Vous êtes sur la page 1sur 206

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

24 de Julho de 2019
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- António Pina; António M. Pereira Costa; Barbara San-
guística, de linguagens de programação e de Perl. tos; Bete Vieira; Bruno Miranda, dicionário de Saloiês
Detalhes acerca do modo como ele está construído e não só; Cândida Ribeiro; Caio Gracco Pinheiro Dias;
podem ser obtidos do autor. Carlos; Carlos; Carlos Carvalho; Carlos Gravato; Car-
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 los Ilhargo; Carlos Moreno; Carol; Célia Soares; Cé-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- sar Analide; Cláudia Magalhães; Cleonice Naedzold
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário de Souza; Conceição Saraiva; Conceição Paiva; Co-
completo mas como uma colecção amadora que tem rina; Daniel Santos; Daniela Rodrigues; David; Drau-
contado com a colaboração de vários informantes a sio Fortes Henrique Faria; Edgar Carvalho; Eduardo
quem muito agradecemos Cavalcanti Gomes Ferreira; Eduardo; Eugénio Otero;
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- Fábio Santos; Fernandes; Fernando Jorge; Fernando
gem programação DPL (dictionary programming lan- Rangel; Fernando Serrano Torres; Felippe; Félix; Fi-
guage), do projecto Natura lipe Carvalhosa; Filipe Silva; Filipe Martins; Filipe
Resão; Florbela Soares; Francisco Almada Lobo; Fran-
Estrutura das entradas cisco Gonçalves; Hernâni Mergulhão; Helena Nogueira;
Hugo Felício; Inês de Matos; Gilberto Conde; Jacinto;
Jorge Gustavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S. Becken;
 sin.:
Jorge Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Bernardo; José
 semantica: signicado João Almeida; José Manuel Ruas; José Nuno Oliveira;
 ex.:
José Pedro; José Pedro Oliveira; José Pinheiro Neta;
• frase: exemplo de uso José Orlando Pereira; José Paracana; José Leon Ma-
• paraf: explicação chado; José Lucena; José Rocha e Silva; João; João;
 level:
João José Cardoso; João Alves; João Pedro Correia;
• normal J. Vicente; J. Varela; Júlio Bueno; Júlio Reis; Jus-
• calão tino Oliveira; Lia Raquel; Luís Pedro Fernandes; Luís
• erudito Miguel Machado; Madalena Vidal; Manuel Rodrigues;
• coloquial Manuela Gonzaga; Márcio Roberto Lisboa; Margarita
• calão carroceiro Correia; Mariana; Macedo; Magda; Magma; Miguel
• calão muito carroceiro Borges; Mirella Ugolini; Noel Soares; Nádia Conceição;
• calão estupidamente carroceiro Nelson Domingos; Nuno Andrade; Orlando Delm; Ós-
 é um:
car Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão; Paulo
• termo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo; Pedro;
• frase pitoresca Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado; Pedro
• interjeição Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo; Renato
• provérbio Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vilela; Sara
• insulto Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne Morch; Te-
• termo calão resa Preta; Tiago Pedroso; Tó Maria; Ulisses Pinto;
• idiomática Valdemar Andrade; Vanda Gutierrez; Victor Rafael;
• outra Virgínia Capoto; Vítor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos
 local:
Pregos; e muitos outros que me esqueci de assentar na
pt

altura
pt norte

pt centro

pt sul

Brasil

Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Gil Vicente; Bocage; Adriano Martins; Alberto Manuel
Brandão Simões; Alexandre; Alexandra; Ana; Ana
Carvalho; Ana Lúcia Batista Rodrigues; Ana Marga-
rida Ferreira; Ana Martins; Ana Salgado; André Mani-
que; André Santos; Antónia Forjaz; António de Sousa;
abafa-palhinha 3 abispar

A
ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
guém mais o viu"
à beça
em grande quantidade
sin.: bué de; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
abafa-palhinha
com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes
◦ homossexual masculino passivo
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
◦ indivíduo efeminado
gram: loc. adv. de quantidade
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
level: coloquial
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
local: Brasil
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; abécula
é um: insulto
boiola; frozô; roto; gay; xibungo
ex.:
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
frase: És um abafa-palhinha sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta;
equiv: És um maricas camelo; calhau; cavalgadura; alimária; estú-
genero: masculino
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
level: calão carroceiro
meno; sendeiro
abafar •
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
um processo ou uma denûncia não siga nadamente na preensão dos objectos (que deixa
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba- frequentemente cair ao chão)
fado pela câmara ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
abafo sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado

festas, carinho abichanado


sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; ◦ homossexual masculino passivo
tagaté; dengo ◦ indivíduo efeminado
abananado sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
admirado, aturdido e sem palavras tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba- rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
cado não; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
level: coloquial genero: masculino
abanar o capacete level: calão
dançar •
abanar os ananases efeminado, aparentando ser homossexual
abanando provocadoramente o rabo sin.: borboleta; amaricado
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
ananases nado
abancar abientô
sentar-se à mesa (para comer) expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: alapar; sentar-se
sin.: à bientôt ; astalavista
ex.: Toca a abancar pessoal!
à bientôt
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: abientô; astalavista
sin.: avacalhar
ex.:
abiscoidato
frase: Não te deixes abandalhar ser doido, sem juízo
equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura, sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;

forma física desmiolado; ser marado dos cornos


abantesma local: Brasil

é um: insulto abismado


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente espantado
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- •
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- é um: trocadilho por aglutinação libertina
túpido; borrego; estafermo; energúmeno; sen- sujeito que caiu de um abismo
deiro abispar
abarbatar-se com coisa sin.: armar-se em esperto; arriscar
guardar para si, fazer desaparecer, car com... ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
abono de família 4 acertar na lata

abono de família A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe


órgão sexual masculino, pénis, pênis usa-se quando a conversa não parece séria mas na
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; verdade é
cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; porra; sin.: ri-te, ri-te que logo choras
drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; abrir o jogo
pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; pin- denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
guelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; claricar as intenções
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; abrir os olhos a alguém
sardão; tora; verga elucidar, alertar
level: coloquial
sin.: isto é um abr'ólhos
à borla à bruta
algo que se recebe ou come gratuitamente excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: à pala; à borliú; de graça; saber a pato com
sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais
penas melhor bom; ser do caralhão
à borliú
abusar da maçaneta
algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
penas sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
patt: à (borliú/borlius)
levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca
aborrecer
level: calão carroceiro
sin.: chatear; incomodar; melgar
local: Brasil
aborrecido
abutre
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
é um: ave
soas, de modo incomodativo
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; ave de rapina necrófaga
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta acabado de estrear
abotoar o paletó coisa nova
sin.: novo em folha
morreu, faleceu
patt: (acabado/acabadinho) de estrear
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir acabar em pizza
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das não se realizar, ao contrário do esperado
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada

os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- acabou-se a papa doce


lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono acabou-se uma regalia ou previlégio
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar a cair aos pedaços
o couro às vacas; entregar a alma a Deus; fazer vi- Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
marchar trabalho ou de farra
patt: (abotoar*/apertar*) o paletó sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
local: Brasil a cair de podre
abotoar-se com coisa Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
guardar para si, fazer desaparecer, car com... grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar- trabalho ou de farra
se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços
garras acarajes
abraçar o jacaré local: Brasil
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável acertar em cheio
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
adivinhar, acertar com muita precisão
solver
sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-
lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
tar feito ao bife; estar metido numa grande em-
quito
brulhada; estar metido num sarilho; estar metido
local: Portugal
numa alhada
local: Brasil
acertar na lata
abrenúncio! adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: o Diabo seja cego, surdo e mudo; vade retro Sa-
mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
tanás; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! quito
local: Brasil
lagarto!
acertar na mosca 5 aéreo

acertar na mosca frase: Havia lá comida a dar c'um pau.


adivinhar, acertar com muita precisão equiv: muita comida
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata; gram: loc. adv. de quantidade
acertar na muche; acertar no olho do mosquito adeceibar
local: Brasil
bater com muita violência em alguém
acertar na muche sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
adivinhar, acertar com muita precisão ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
local: Caxinas
mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos- adesivo
quito
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
acertar no olho do mosquito
soas, de modo incomodativo
adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; besunta
mosca; acertar na lata; acertar na muche
level: coloquial
achandrar-se
é um: ameaça
adeus
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- é um: saudação

aça) olá
◦ envolve car em posição de submissão ex.:

sin.: baixar a bola; ca caladinho; não pies frase: Adeus! Como está?

ex.: equiv: Olá, como está?

frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas local: Algarve

equiv: acalma-te adjectivo como a merda


achavascado superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
é um: insulto sentido positivo ou em sentido depreciativo
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras sin.: adjectivo como o caralho
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- level: calão
seiro; rude; matarruano; ser um casca-grossa adjectivo como o caralho
local: Brasil
superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
aço sentido positivo ou em sentido depreciativo
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
sin.: adjectivo como a merda
ex.: temos que lhe espetar o aço
ex.: um bife grande como o caralho
a coisa está a tornar-se feia level: calão
sin.: a coisa está feia
patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)
patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia
adoçar a pílula
a coisa está feia
é um: frase pitoresca
sin.: a coisa está a tornar-se feia
patt: a coisa está (feia/preta/mal parada/a correr
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
mal) dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
acordar com os pés de fora minimizando os aspectos negativos inerentes ao
acordar muito mal disposto facto a reportar ou comunicar
sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho
que passar por aqui mais uma vez? tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
é um: piropo de gosto duvidoso
mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
acunhar
menos penosa
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
máticas)
visão falar dos novos impostos mas adoçando a
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pílula..."
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
oposto: curto e grosso
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
local: Portugal
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; advogado
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar é um: Denição compacta genial para palavras cru-

peito; picar a mula; escafeder-se; pisar fundo zadas


local: Brasil sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os
a dar com um pau guarda para ele.
em grande quantidade aéreo
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; estar completamente distraído; Não estar atento
baita; um ror de _; pargas; paletes de algo; por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
milhentas; titurnada; catrefada de _ temporária de focalização na realidade do mo-
ex.: mento
aéreo 6 aguentar-se nas canetas

sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- level: calão
ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em •
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- bater em (física ou psicologicamente)
primento de onda sin.: atirar-lhe com
à espreita aição
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- sin.: aperto de alma
rismo ou secretismos) afogar o ganso
sin.: andar à coca; às ocultas ter relações sexuais
a vida são dois dias sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

a vida é curta lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no


patt: (a/esta) vida são dois dias refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
a vida são dois dias mas o Carnaval são três! anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada compras
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são level: calão

três! local: Brasil

à falsa fé à ganância
traiçoeiramente, de modo desleal impecável, perfeito
afanar sin.: à maneira

furtar, roubar •
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri- querer tudo, comer tudo
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão agarrado
leve a pessoa muito agarrada ao dinheiro
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-

level: coloquial lintra; pão duro; perangueiro


aambrar agora é que a porca torce o rabo
vestir-se bem é que aparecem as diculdades
ex.: ele vai todo aambrado patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo

• à grande e à francesa
guardar para si, fazer desaparecer, car com... anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com guês é inegável. Senão vejamos:
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
a mão; deitar as garras que se vê grego;
ex.: - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
frase: aambraste o meu CD que é chinês;
equiv: caste-me com o CD - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
aambrar alguém mouro;
ter relações sexuais - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- inútil... diz que é uma americanice;
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar que é como o espanhol;
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
compras que vive à grande e à francesa;
level: calão - Se alguém faz algo para causar boa impressão
aambrar-se com coisa aos outros ... diz que é só para inglês ver;
guardar para si, fazer desaparecer, car com... - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se coisa ... diz que é pior que um marroquino;
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda- corre mal ... diz que é à Portuguesa!
chuva e nunca mais lhe puz a vista em cima" aguentar os cavalos
anar esperar com calma, conando que tudo se resolverá
car (facilmente) arreliado com piadas, observações sin.: dar tempo ao tempo

ou críticas aguentar-se nas canelas


sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
para palito dade em permanecer em pé
anfar-lhe sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé

ter relações sexuais aguentar-se nas canetas


sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no dade em permanecer em pé
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé

afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e

nardo às compras foi preciso levá-lo


ainda a noite é uma criança 7 almeidas

ainda a noite é uma criança aldrabice


algo que está apenas a começar (e novos e impor- usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
tantes acontecimentos vêm a caminho) trapassar parceiros ou competidores (usualmente
sin.: ainda a procissão vai no adro sem grande impacto económico ou social)
ainda a procissão vai no adro sin.: mangaruça; batota; tramóia; esperteza saloia
algo que está apenas a começar (e novos e impor- •
tantes acontecimentos vêm a caminho) situação confusa, anárquica ou com intento engana-
sin.: ainda a noite é uma criança dor
ainda não caiu a cha sin.: caldeirada; confusão; anarquia

◦ não entender nada alfacinha


◦ não dominar certo assunto habitante de Lisboa
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; •
ser chinês; não entender patavina adivinha:

• p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-

diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o mam alfacinhas?


r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
contexto de uma conversa
ajustar contas com saladinhas
castigar, normalmente ligado a vingança algazarra
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a
◦ Barulho, barulheira
ajustar ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
alapar
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sentar-se à mesa (para comer)
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim;
sin.: abancar; sentar-se
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
ala que se faz tarde rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde
nem trebelho
Alá que se faz tarde ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin-
versão marroquinizada de ala que se faz tarde guém de entende!
alarve alhada
é um: insulto problema ou situação complicada
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho;
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; grosseiro; acha- grande chumbadela
vascado; rude; matarruano; ser um casca-grossa aligeirar
alcagoitas de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
amendoins dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
sin.: minuins minimizando os aspectos negativos inerentes ao
alcofa facto a reportar ou comunicar
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
oposto: curto e grosso
ção estética
sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu; alimária
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate é um: mamífero

ex.: animal de carga


frase: tens uma grande alcofa •
equiv: tens um rabo enorme é um: insulto

alcoviteiro diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
comentar, armar intrigas melo; calhau; cavalgadura; abécula; estúpido;
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
borrego; abantesma; estafermo; energúmeno;
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo sendeiro
• alma danada
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
pessoa instigadora do mal, pessoa perversa
◦ ruão alma do outro mundo
sin.: alma penada; fantasma
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão

aldrabão alma penada


sin.: alma do outro mundo; fantasma
pessoa que engana os outros
sin.: vigarista; vígaro; trapaceiro
almeidas
varredores do lixo
alternadeira 8 andar a esfolar cabritos

alternadeira a meu ver


mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a em minha opinião
intenção de conseguir que os cliente bebam, con- sin.: pela parte que me toca

sumam muito, normalmente uma prostituta a minha fatia


uso: o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
eufemismo: prostituta realizar)
alto e para o baile! sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão
é um: exclamação de desagrado a minha parte
esta expressão é uma ordem de paragem usada o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
quando a situação está a descambar, está a se- realizar)
guir uma direção inconveniente sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia

aluado amuar
estar completamente distraído; Não estar atento car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
temporária de focalização na realidade do mo- a tal facto
sin.: armar o burro; car emburrado
mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;
anafragar
ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
mento de onda leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
ex.:
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
pena falar com ele. ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
(mentalmente) num local tão longínquo como o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que, piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
em função das fases da lua, as pessoas (as mu- tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
lheres em especial) mudam o seu comporta- nar-se; estertorar; marchar
level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4))
mento
local: pt
anarquia
situação confusa, anárquica ou com intento engana-
amalucado
dor
ser doido, sem juízo sin.: caldeirada; confusão; aldrabice
sin.: Sócio da F.N.A.C.; destravado; desmiolado;
andar a arrastar os pés
abiscoidato; ser marado dos cornos estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
à maneira mal, cansado de esforço ou doença
impecável, perfeito sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
sin.: à ganância
andar a balões de soro
amarelar ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar
◦ ser medroso os pés...
◦ tem grandes receios de algo andar a balões de soro
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; mor- estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
rer de medo; borrar-se de medo mal, cansado de esforço ou doença
ex.: então ele amarelou e desistiu sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
local: Brasil andar a arrastar os pés
a maré não está para peixe etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro
usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não andar à cata
aparentem estar recetivas a convite procurar atentamente
ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou sin.: andar ao lambisco
ausência de peixe) andar a coçar os colhões
amaricado não fazer nada de útil
efeminado, aparentando ser homossexual sin.: não fazer a ponta de um corno
sin.: borboleta; abichanado level: calão

amarrar pano patt: andar* a coçar os (colhões/tomates)

casar, ir viver junto com alguém andar a esfolar cabritos


sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar mulher que se prostitui ostensivamente e explora
o sim; viver de casa e pucarinho ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
local: Guiné nota: caricatura da situação em que uma prostituta
amena cavaqueira consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro
sin.: franca cavaqueira; conversa ada que este levava, o qual ca "esfolado como um
cabrito", ie: despojado do que tinha...
andar à futrica 9 andar a coçar o cu pelas esquinas

andar à futrica andar à porra e à maça


andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa- ◦ espancar, lutar
rência ◦ situação de luta generalizada
andar à moina sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

◦ sem dinheiro, a mendigar à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;


◦ situação de penúria, depressão andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- velha
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; level: coloquial
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an- patt: (andar*/) à porra e à maça
dar a pedir esmola; voar baixinho andar às apalpadelas
andar a monte procurar sem saber muito bem o quê ou como
andar às turras
◦ andar fugido à justiça
◦ lutar
◦ ser procurado pela polícia
◦ distudir sistematicamente
andar à nora ◦ dar-se mal com alguém
sin.: andar à turra e à massa
adivinha:

p: Qual o melhor sogro do mundo?


level: coloquial
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
andar à turra e à massa
nora ◦ lutar
• ◦ distudir sistematicamente
não perceber nada do que se disse, estar desorien- ◦ dar-se mal com alguém
tado sin.: andar às turras
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado level: coloquial
andar a nove andar com a casa às costas
é um: frase pitoresca andar sempre muito carregado
com muita pressa andar com a lua
sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca andar de costas ao alto
ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc- não trabalhar nada, vadiar
tricos cujo manípulo de condução girava em torno andar de cu tremido
de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até andar de carro
patt: (andar* de/) cu tremido
ao ponto 9  máxima velocidade
ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
andar desnorteado
dom: eléctricos
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
tado
andar ao lambisco
sin.: andar aos papéis; andar à nora
procurar atentamente andar em pancas
sin.: andar à cata
◦ ter muito (demasiado) que fazer
andar aos caídos ◦ estar super atarefado
◦ estar deprimido, estar num mau período sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ estado de decadência fona; andar numa correria; não chegar para as
◦ seguir muito baixos níveis de exigência encomendas; não dar vazão; não dar saída; não
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura; dar conta do recado
estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa andar à batatada
pior; estar na pior ◦ espancar, lutar
andar aos papéis ◦ situação de luta generalizada
é um: frase pitoresca sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an-
não perceber nada do que se disse, estar desorien- dar à pancada; andar à porrada; andar à porra
tado e à maça; andar à lapada; arraial de pancada-
sin.: andar à nora; andar desnorteado ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar
ex.: bicho; porrada velha
frase: ando aos papéis patt: (andar*/estar*/) à batatada
equiv: não percebi nada andar a coçar o cu pelas esquinas
andar a pedir esmola sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ sem dinheiro, a mendigar não trabalhar e andar na vadiagem
◦ situação de penúria, depressão sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás laréu; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; ócio; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an- a fazer versos à Lua
dar à moina; voar baixinho level: calão
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
andar a fazer cera 10 andar a par

andar a fazer cera ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por esquinas
não trabalhar e andar na vadiagem patt: (andar*/estar*) a polir esquinas
sin.: andar à boa-vida; andar no laréu; andar a co- andar à porrada
çar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; ◦ espancar, lutar
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; ◦ situação de luta generalizada
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an- sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua à traulitada; andar à pancada; andar à porra e
patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar a fazer versos à Lua arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por porrada velha
não trabalhar e andar na vadiagem level: coloquial
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
patt: (andar*/estar*/) à porrada
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a andar a preguiçar
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na não trabalhar e andar na vadiagem
vadiagem; andar na trolaró sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a
andar a aino polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar a aino; ócio; andar na vadiagem; andar
não trabalhar e andar na vadiagem
na trolaró; andar a fazer versos à Lua
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
patt: (andar*/estar*/) a preguiçar
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar
andar à traulitada
a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va-
◦ espancar, lutar
diar; andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem;
◦ situação de luta generalizada
andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
patt: (andar*/estar*/) a aino
andar à lapada à pancada; andar à porrada; andar à porra e à
◦ espancar, lutar maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
◦ situação de luta generalizada raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
porrada velha
patt: (andar*/estar*/) à traulitada
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
andar à porra e à maça; arraial de pancadaria; andar a vadiar
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
porrada velha não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
patt: (andar*/estar*/) à lapada
andar a mandriar laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por polir esquinas; andar a mandriar; andar a aino;
não trabalhar e andar na vadiagem andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a patt: (andar*/estar*/) a vadiar

polir esquinas; andar a vadiar; andar a aino; an- andar à boa-vida


dar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; andar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
na trolaró; andar a fazer versos à Lua não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*/) a mandriar sin.: andar a fazer cera; andar no laréu; andar a
andar à pancada coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
◦ espancar, lutar andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
◦ situação de luta generalizada andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
à traulitada; andar à porrada; andar à porra e patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; andar à mama
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; level: calão
porrada velha patt: (andar*/estar*/car*) à mama
patt: (andar*/estar*/) à pancada andar ao corrente
andar a polir esquinas _ bem informado de determinada situação
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: andar a par
não trabalhar e andar na vadiagem patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
andar a par
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a _ bem informado de determinada situação
mandriar; andar a vadiar; andar a aino; andar sin.: andar ao corrente
a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; andar na patt: (andar*/estar*/car*) a par
trolaró; andar a fazer versos à Lua
andar a sonhar com ladrões 11 andar ó tio ó tio

andar a sonhar com ladrões andar no gamanço


estar a imaginar situações piores que a realidade andar a roubar
patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões patt: (andar*/estar*) no gamanço
andar com a mosca andar no laréu
estar mal disposto e zangado sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei- não trabalhar e andar na vadiagem
tes; estar com a telha; de candeias às avessas; sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar a
estar de mal com alguém coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
andar nas lonas andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
estar desgastado, no limite das suas forças dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas level: coloquial
• patt: (andar*/estar*) no laréu
◦ sem dinheiro, a mendigar andar a butes
◦ situação de penúria, depressão _ a pé
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás e
sin.: ir a calcantes; andar à pata
outra à frente; estar à dependura; sem um tusto; patt: (andar*/ir*) a butes
estar na merda; estar liso; estar teso; teso como andar à pata
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; _ a pé
andar à moina; voar baixinho sin.: andar a butes; ir a calcantes
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
patt: (andar*/ir*/) à pata
andar à coca
andar na boa-vai-ela
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
rismo ou secretismos) festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
sin.: à espreita; às ocultas
patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca
nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios;
andar à rasca naite
ver-se em diculdades para realizar algo andar nas bocas do mundo
sin.: estar à brocha
tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca
quente
patt: (andar*/) nas bocas do mundo
andar na má vida
vida boémia, festejos desregrados andar nas nuvens
sin.: vida airada; estroinice; vagabundagem estar completamente distraído; Não estar atento
patt: (andar*/estar*) na má vida por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
andar na trolaró temporária de focalização na realidade do mo-
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por mento
não trabalhar e andar na vadiagem sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in-
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a certa; dormir na forma; estar noutro compri-
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; mento de onda
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na andar no mundo por ver andar os outros
vadiagem; andar a fazer versos à Lua andar numa correria
patt: (andar*/estar*/) na trolaró ◦ ter muito (demasiado) que fazer
andar na vadiagem ◦ estar super atarefado
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa

não trabalhar e andar na vadiagem fona; não chegar para as encomendas; não dar
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a andar em pancas
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; andar numa fona
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na ◦ ter muito (demasiado) que fazer
trolaró; andar a fazer versos à Lua ◦ estar super atarefado
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
andar no engate correria; não chegar para as encomendas; não dar
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à andar em pancas
procura de clientes patt: (andar*/) numa fona
sin.: engatar; garanhar; galar andar o Diabo à solta
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar andar ó tio ó tio
level: coloquial ◦ sem dinheiro, a mendigar
patt: (andar*/estar*) no engate ◦ situação de penúria, depressão
andar ó tio ó tio 12 ao fechar da loja

sin.: sem cheta; uma mão atrás e outra à frente; an- anhar
dar nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; ex.:
estar na merda; estar liso; estar teso; teso como frase: Eu anhei completamente
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; equiv: não percebi nada
andar à moina; voar baixinho level: calão
ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio! local: pt centro
nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se- anilíngua
riam os mais acessíveis da família para obter uns sexo oro-anal
trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro sin.: botão de rosa
emprestado para inicio da vida conjugal. Depois anjinho
há aquelas histórias dos tios que caram ricos no é um: insulto
Brasil... pessoa fácil de enganar e pouco activa
local: pt norte sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
andar para trás como o caranguejo Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho local: pt norte

sin.: andar para trás como o comboio de Chelas; ano


Regredir; Retroceder adivinha:

patt: (andar* para trás/) como o caranguejo p: qual é o instrumento musical que tem mais
andar para trás como o comboio de Chelas que três e menos que quatro anos?
é um: termo r: piano

Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho antipático


sin.: andar para trás como o caranguejo; Regredir; de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
Retroceder facial agreste ou de antipatia
ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como sin.: ser um cara de pau; estar de trombas

o comboio de Chelas" antro


etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra- casa miserável, suja e desarrumada
mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de sin.: chafarica; espelunca; barraco

via única sem raquete ou via de resguardo para anzoneira


reposicionamento da locomotiva na estação ter- diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor- meter-se na vida dos outros
mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-

de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


a empurrar), portanto a "andar para trás" ex.: fulana é uma anzoneira

patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas ao arrepio de


local: pt sul em oposição a, sem o consentimento
andar tudo numa grande barbuda sin.: à revelia; ao revés

diz de uma situação em que, por falta de autoridade, ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-

ninguém faz nada ou que está a ter comportamen- mente ao arrepio da lei
tos abandalhados ou desadequados ao atar das feridas
sin.: patrão fora dia santo na loja no último instante
sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a
Andas na tropa?!... é que já marchavas!
é um: piropo de gosto duvidoso
cena; ao fechar da loja
ao cair do pano
andorinha
no último instante
é um: insulto
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a
diz-se de alguém muito lento pouco activo cena; ao fechar da loja
sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso
ao desbarato
ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer" barato
local: Portugal
sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço
andrade da uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco
é um: adepto ferrenho de clube de futebol reis de mel coado
adepto do Porto (FCP) ao fechar a cena
sin.: dragão
no último instante
à nesga sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- pano; ao fechar da loja
trapassou algo ou se falhou algo ao fechar da loja
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um no último instante
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
pano; ao fechar a cena
a olho nu 13 aqui há atrasado

a olho nu apitar
sem auxílio de binóculos, fácil de ver avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa
sin.: à vista desarmada ex.:
ao preço da chuva frase: se te vires aito, apita
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos
barato à porta fechada
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da secretamente, em segredo, privadamente
uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco reis sin.: entre quatro paredes
de mel coado à portuguesa
patt: (ao/pelo) preço da chuva
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
ao que consta guês é inegável. Senão vejamos:
locução adverbial - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao
que se vê grego;
que tudo indica - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
ao que parece que é chinês;
locução adverbial - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao mouro;
que tudo indica - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
ao que tudo indica inútil... diz que é uma americanice;
locução adverbial - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao que é como o espanhol;
que parece - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
ao revés que vive à grande e à francesa;
em oposição a, sem o consentimento - Se alguém faz algo para causar boa impressão
sin.: à revelia; ao arrepio de aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ao sabor da maré - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
ao acaso, sem tomar posição coisa ... diz que é pior que um marroquino;
sin.: ir ao sabor da corrente Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
à pala corre mal ... diz que é à Portuguesa!
algo que se recebe ou come gratuitamente a preço irrisório
sin.: à borla; à borliú; de graça; saber a pato com quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
penas barato
apalpar o terreno sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço
proceder com cuidado da uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco
sin.: sondar o terreno reis de mel coado
apanhar com a boca na botija aprender de ouvido
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto _ música sem partituras nem professores
sin.: em agrante delito; em cheio patt: (aprender*/tocar*) de ouvido
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija aproveitador
apanhar com as calças na mão alguém que se aproveita dos outros
desprevenido, em situação melindrosa sin.: chulo; chupista; parasita
patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na
a qualquer preço
mão diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
apanhar um chumbo ser realizado
reprovar sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
sin.: chumbar; gatar
custar
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo
aquecer-lhe o motor
a pensar morreu um burro é um: frase pitoresca
é um: provérbio
◦ punir, sovar, castigar
etim: A expressão nasce de uma história de um ló-
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a sagrado com situação
indecisão característica de muitos seres humanos. sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu-
cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- ras; moer os osso a alguém
se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
água. Por qual começar? Com tanta indecisão,
aqui há atrasado
sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e
... há uns tempos atrás
de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa)
sin.: há três - quinze dias
aperto de alma
ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema
sin.: aição
aqui há gato 14 arraial de porrada

aqui há gato à revelia


é um: interjeição em oposição a, sem o consentimento
◦ ser algo estranho, suspeito sin.: ao arrepio de; ao revés
◦ algo com segundas intenções ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro arma branca
aranha faca, arma não explosiva
é um: animal
arma de desdruição massiva

mau cheiro dos pés
órgão sexual feminino sin.: sulfato de peúga; chulé
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- armante
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fa- se gaba mesmo do que não faz
sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido
nesga; boca do corpo; xana
level: coloquial
en: pussy
level: calão carroceiro armar ao pingarelho
local: Brasil diz-se de alguém que tem a mania que é bom
araújo sin.: armar aos cucos; armar-se

corpo estranho num olho armar aos cucos


sin.: orgueiro diz-se de alguém que tem a mania que é bom
ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no sin.: armar-se; armar ao pingarelho
olho armar o burro
level: coloquial
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
local: pt
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
arbusto a tal facto
pêlos púbicos sin.: amuar; car emburrado
sin.: pintelho; pentelho ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe
level: calão dizer que o vestido dela era horrível...
• armar os sextos
é um: trocadilho por aglutinação libertina armar-se
busto com um certo ar. Busto arejado diz-se de alguém que tem a mania que é bom
arcaboiço sin.: armar aos cucos; armar ao pingarelho
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
armar-se aos cágados
cado
sin.: capado; caparro; físico
◦ armar-se em bom, gabar-se
patt: (arcaboiço/arcabouço)
◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: estar armado em carapau de corrida; estar ar-
ardiúmes na pachacha
calores vaginais mado em parvo; arrotar postas de pescada
sin.: febres da pita; lumes de cona
armar-se em esperto
ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha! sin.: abispar; arriscar

level: calão carroceiro ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!

local: pt norte armar um 31


rebentar pelas costuras armar uma grande confusão
estar muito apertado, muito cheio sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar

sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar confusão


ex.: armar uma lã de cão
frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos- armar uma grande confusão
turas sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão
equiv: estava cheio ex.: vai haver uma lã de cão
patt: (/a) rebentar* pelas costuras
arraial de pancadaria
arejar ◦ espancar, lutar
sin.: desanuviar; espairecer; saltar o muro
◦ situação de luta generalizada
ex.: trata mas é de arejar a cabeça
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
arejar a pevide à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
obrigação; dar um passeio porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma
velha
volta; dar um giro arraial de porrada
ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide
◦ espancar, lutar
local: pt
◦ situação de luta generalizada
arraial de porrada 15 arrumador

sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar arriar a jiga


à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; ◦ temos sarilho
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por- lavreado pouco recomendável
rada velha sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-

level: coloquial niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en-
arranjar chatice tornado
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica- ex.:

ções; meter-se numa grande alhada frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e
arranjar lenha para me queimar disse-lhe das boas...
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de
piorar a sua própria situação
patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
rua (que transportavam os produtos em jigas
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela
arranjinho
linguagem desbragada que frequentemente uti-
◦ negócios ilegal
lizavam
◦ modo ilegal de obter algo arriar o calhau
sin.: esquema
fazer necessidades siológicas sólidas
ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades;
à frente a toda gente. mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer
arrastar a asa cocó; largar o barro
fazer a corte, namorar level: coloquial
sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes arriar o cesto
level: coloquial ◦ temos sarilho
arrebanhar ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
tentar car com tudo ou com o máximo possível lavreado pouco recomendável
arre çamona sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz;

interjeição de espanto e de quantidade estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
sin.: caraças; chiça; chiça penico
arriscar
sin.: abispar; armar-se em esperto
ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares!
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
level: coloquial

arregaçar as mangas arrombado


◦ homossexual masculino passivo
◦ iniciar um trabalho
◦ indivíduo efeminado
◦ trabalhar com anco
sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ concretizar algo
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
pelos cornos frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
arreguntar ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à
guardar o lugar frequente prática do sexo anal.
arrepepar genero: masculino
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar level: calão carroceiro
selvaticamente alguém local: Brasil
sin.: esgadanhar; esgatanhar arrota pelintra, que vais a Sintra
arrepiar caminho pára de te gabares
◦ voltar para trás arrota puta que comeste grelos!
◦ desfazer algo já feito não te gabes
arre porra! level: calão carroceiro
local: Mirandela
interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
arrotar
level: coloquial
porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu!
level: calão
arrotar postas de pescada
◦ armar-se em bom, gabar-se
arrezoirar ◦ alguém que se considera muito esperto
atirar sin.: estar armado em carapau de corrida; armar-se
arriar a canastra aos cágados; estar armado em parvo
◦ temos sarilho arroto
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- level: coloquial
lavreado pouco recomendável arrumador
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz; indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado de 1 euro te risca o carro
sin.: carocho; estacionador
arrumar as botas 16 asterisco

arrumar as botas as paredes têm ouvidos


desistir, abandonar, terminar uma carreira, indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com
reformar-se a possibilidade de que esteja alguém a estudar a
sin.: pendurar as chuteiras conversa, de que não é seguro dizer segredos...
artista de rebolado ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- aspirado
sical que dança com uso gestualidade excessiva e é um: trocadilho por aglutinação libertina
lasciva carta de baralho completamente chanfrada
sin.: corista; dançarina; Mirita assaltante
ex.: é um: trocadilho por aglutinação libertina
frase: "Algumas artistas de rebolado tentam imi- um 'A' que salta compulsivamente
tar, sem conseguir, a Cármen Miranda" assentar as costuras
equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo ◦ punir, sovar, castigar
o efeito de rebolar ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
local: Brasil sagrado com situação
artolas sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
idiota e ingénuo aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
sin.: parvalhão; totó
moer os osso a alguém
árvore das patacas level: coloquial
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho assentar-lhe mal
sin.: galinha dos ovos de ouro
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
ás de paus ◦ alguma coisa que causou repulsa
diz-se de alguém muito magro sin.: dar volta ao estômago
sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
assim de repente
frado; escanzelado; ser um palito
◦ sem necessidade de preparação
aselha
◦ rapidamente, de repente
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia
ência
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
para a noite; dum dia para o outro
ex.:
atolambado; toleirão
• frase: assim de repente, não sei fazer isso
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- equiv: sem preparação não sei
nota: expressão usada em frases negativas
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
frequentemente cair ao chão) assinar de cruz
◦ incapaz de fazer determinada tarefa dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver
sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado
com o modo como assinavam os analfabetos (an-
a seu bel-prazer tigamente, a grande maioria dos portugueses) ,
como quiser que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do
sin.: a seu talante
nome. Diz-se, também, de quem assina um docu-
a seu talante mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como
como quiser no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o
sin.: a seu bel-prazer conteúdo do documento)
level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4)) assobiar às botas
as mais variadas coisas é um: frase pitoresca

um amplo conjunto de coisas ou pessoas dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse-
sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de guir algo que se pretendia, ou para inverter certa
coisa situação
ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!

decorativas local: pt

asneira astalavista
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas expressão de despedida (frequentemente cínica)
◦ distarate sin.: à bientôt ; abientô

sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa- asterisco


tetice é um: insulto
à socapa alguém que devido à sua ausência de personalidade
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente não se consegue aperceber das guras ridículas
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- que faz e cujo único objectivo na vida é inferni-
nhos de lã; sorrateiramente zar todos os seres circundantes. Ver a explicação
às ocultas de cromo e multiplicar pelo maior número que
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- conseguir imaginar...
rismo ou secretismos) ex.:
sin.: andar à coca; à espreita frase: és pior que o asterisco
asterisco 17 avarento

equiv: não existe ninguém no universo pior do a toque de caixa


que tu sob pressão, rapidamente
level: calão a torto e a direito
atamancado frequentemente, indescriminadamente
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- sin.: intempestivamente; à toa
bilidade usado de improviso ou muito precaria- ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a
mente torto e a direito
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- atrapalhar
mento sin.: entalar
sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força; atrunhado
de qualquer maneira; improvisar
indivíduo com alguma curvatura na parte superior
level: coloquial
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
patt: atamancado*GN
caia para a frente

sin.: bisonho
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
ou a melhorar a tua avó torta
é um: interjeição
sin.: arestas a limar
level: coloquial
expressão de discordância e repúdio
sin.: o teu avô torto!; é o tanas!; tanas, badanas e
patt: atamancado*GN
à tangente barbatanas
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- aturdido
trapassou algo ou se falhou algo admirado, aturdido e sem palavras
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba-

o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga cado


• à última hora
com muito curta margem no último instante
sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar
à tanja a cena; ao fechar da loja
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- a última morada
trapassou algo ou se falhou algo cemitério (referência informal a falecer)
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga ausente
aterrar de pára-quedas estar completamente distraído; Não estar atento
chegar a um local e sem saber o teor de uma con- por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
versa, começar a opinar sobre a mesma temporária de focalização na realidade do mo-
sin.: cair lá de pára-quedas
mento
ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
sabe tudo" ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em
atilho parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
o
primento de onda
sin.: nagalho
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
autocolante
atirar-lhe com diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
bater em (física ou psicologicamente) soas, de modo incomodativo
sin.: anfar-lhe
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
atirar-se de cabeça gosma; fega; cromo; postal; adesivo; besunta
ex.: és um autocolante do caralho
Envolver-se numa nova situação sem hesitações
level: coloquial
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça
à toa avacalhar
frequentemente, indescriminadamente fazer algo sem o levar a sério
sin.: a torto e a direito; intempestivamente sin.: abandalhar

atolambado avalizar
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
ência guém
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to- sin.: pôr a mão no fogo
leirão; aselha avarento
atoleimado pessoa muito agarrada ao dinheiro
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- sin.: unhas de fome; sovina; somítico; pelintra;
ência agarrado; pão duro; perangueiro
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
level: coloquial
toleirão; aselha
avec 18 bacano

avec azeitona
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- é um: fruto

cista azucrinar o juízo


indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na ◦ ralhar, protestar
França ◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: franciú; baguete sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar

à velocidade da crusta terrestre cabo do juízo; dar cabo da cabeça; levar na ca-
extremamente lentamente beça
ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo

cruste terrestre... patt: azucrinar (o juízo/)

a verdade é como o azeite, vem sempre ao de azuratado


cima admirado, aturdido e sem palavras
é um: provérbio sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-

diz-se em situações em que alguém tentou, sem su- cado


cesso, esconder a verdade ou enganar alguém level: coloquial

à vista desarmada
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
sin.: a olho nu
B
à viva força
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
babar-se por
ser realizado
babilónia
sin.: doa a quem doer; custe o que custar; a qual-
polícia (instituição/edifício)
quer preço
sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra
azar •
má sorte, paciência, agora aguenta confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
ria ordem
azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe
azar da piça ex.: estou tramado! que grande babilónia!!
má sorte, paciência, agora aguenta baboseira
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
azar do caralho; azar do pirilau; azar veracidade duvidosa
azar do caralho sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
má sorte, paciência, agora aguenta leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
covas; balelas; chuchadeira; patacoadas; mentira
azar da piça; azar do pirilau; azar esfarrapada
azar do pirilau bacalhoar
má sorte, paciência, agora aguenta cumprimentar
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; dar um
azar da piça; azar do caralho; azar aperto de mão
azar é cair de costas e partir o caralho! bacamarte
◦ resposta perante alguém que se queixa continua- órgão sexual masculino, pénis, pênis
mente sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ desvalorizar a importância de um episódio cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
level: calão carroceiro família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
azarento piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
pessoa com muito azar e que atrai o azar lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
sin.: pé-frio and decker ; bordalo; marsápio; marsapo; manga-
azeite lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- sardão; tora; verga
lheres em proveito próprio bacana
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta bom, agradável
level: calão sin.: xe; bestial; porreiro; porreiraço
azeiteiro ex.:
é um: insulto frase: que ideia bacana, meu
sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra equiv: que ideia boa
level: calão level: coloquial
• bacano
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
lheres em proveito próprio referir uma pessoa
sin.: chulo; azeite; proxeneta sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
level: calão fabiano; mano; melro
bacano 19 baladinho

ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço bagunça


pronto ◦ Barulho, barulheira
level: coloquial ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
bacoco soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
é um: insulto ◦ desordem, desorganização
idiota que não sabe fazer nada sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: básico; tosco; idiota; nabo; palerma; palonço; granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim;
papalvo; tatarola; tolinhas chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
ex.: aquele individuo é um bacoco rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
bacorada nem trebelho
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça
◦ distarate bagunceira
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate- ◦ Barulho, barulheira
tice ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ex.: não digas bacoradas! soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
badalhoco ◦ desordem, desorganização
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
limpa granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim;
sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
ex.: que piada badalhoca rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
badalo nem trebelho
órgão sexual masculino, pénis, pênis baita
sin.: pila; pincel; piça; picha; caralho; cacete; ca-
em grande quantidade
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; a dar com um pau; um ror de _; pargas; paletes
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and gram: loc. adv. de quantidade
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
local: Brasil
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- baitola
dalhão; sardão; tora; verga
◦ homossexual masculino passivo
level: coloquial
◦ indivíduo efeminado
badameco
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi-
é um: insulto
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: cretino; imbecil; burro; besta; camelo; calhau;
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
cavalgadura; abécula; alimária; estúpido; bor-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen-
genero: masculino
deiro
level: calão carroceiro
bafar
local: Brasil
fumar um pouco (droga ou cigarro)
sin.: dar uma passa
bai no Batalha
dom: droga
mentira, partida, brincadeira
sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação
bagatela
etim: referência a que a situação presente seria equi-
coisa de pouco valor
sin.: léria; ninharia
valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema
bagete Batalha
level: coloquial
tipo de pão comprido
patt: (bai/vai) no Batalha
sin.: cacete
bago baixar a bola
dinheiro fala com mais humildade, ser mais comedido
sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto; •
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; é um: ameaça
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
guita; tutu; verdinha aça)
level: coloquial ◦ envolve car em posição de submissão
baguete sin.: achandrar-se; ca caladinho; não pies
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
cista baladinho
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na lho cujo os pais são solteiros
França sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo
sin.: avec; franciú
balbúrdia 20 barbicha

balbúrdia bandido
◦ Barulho, barulheira é um: insulto
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- diz-se de alguém que se porta mal
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo
◦ desordem, desorganização •
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; portar não inspira conança, estando associado à
peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem criminalidade menor
trebelho sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
• ralé; escória
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- banhada
ria ordem derrota total, desilusão, contratempo grave
sin.: babilónia; pandemónio; regabofe
ex.: apanhei uma banhada...
balda banha da cobra
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- banheira
bilidade é um: carro
sin.: bandalheira
carro grande
level: calão
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
balelas nheira
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de local: pt
veracidade duvidosa
banheiro
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
casa de banho
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
vas; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira
sanitários; trono
esfarrapada
local: Brasil
bamby
local: Brasil
banzado
banana admiradíssimo
sin.: estupefacto; varado
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
banzé
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ◦ Barulho, barulheira
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
piroca; pirilau; pichota; basalto; pirola; lam- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and ◦ desordem, desorganização
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
dalhão; sardão; tora; verga chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
level: calão rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
bandalheira nem trebelho
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- ex.: porra! Não façam tanto banzé!

bilidade barafunda
sin.: balda confusão
level: coloquial sin.: pessegada; forrobodó

• barata tonta
é um: trocadilho por aglutinação libertina Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
agrupamento de alheiras visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
bandalho certado face ao contexto
é um: insulto sin.: parecer uma barata tonta
pessoa sem princípios, sem merecimento ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o
sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque; outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma
sacana; sacripanta; sacrista barata tonta"
level: coloquial barbela
• queixo
é um: insulto sin.: pêra
diz-se de alguém que se porta mal ex.: tens uma migalha na barbela
sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo local: pt norte
level: coloquial barbicha
bandeira branca é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ símbolo de tréguas bar frequentado por gays
◦ símbolo de rendição
barbie 21 bate-papo

barbie basculho
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- ferramenta usada no ciclo do linho que consistia
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só numa espécie de almofada presa à extremidade
pensam em sexo de um pau usado para guiar a água para o rego
sin.: loira; menina rocha pretendido
ex.: tu só gostas de barbies... •
level: coloquial uma mulher grande, deselegante e desajeitada
barbuda sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
situação agitada com abrandamento de costumes, ser um bacalhau
envolvendo comportamentos que não são adequa- level: coloquial
dos ao local básico
sin.: confusão; promiscuidade
é um: insulto
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
idiota que não sabe fazer nada
grande barbuda sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; palerma; palonço;
level: calão
papalvo; tatarola; tolinhas
ver: patrão fora dia santo na loja
etim: tem origem no termo militar de soldado bá-
local: pt
sico, que é aquele que não tem nenhuma especia-
baronesa da perna aberta lidade
Prostituta que quer dar-se ares de grande dama local: pt sul
ex.:
basqueiral
frase: A Albertina é uma baronesa da perna ◦ Barulho, barulheira
aberta ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
barracão ◦ desordem, desorganização
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
dispositivo que impede a entrada de caninos gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
barraco chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
casa miserável, suja e desarrumada rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sin.: chafarica; espelunca; antro nem trebelho
barregã ex.: acabem lá com esse basqueiral

é um: insulto basqueiro


é usado genericamente para insultar violentamente ◦ Barulho, barulheira
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
- mulher que vive na prostituição ◦ desordem, desorganização
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
tiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; nem trebelho
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
meira bastardo
level: (medieval)
lho cujo os pais são solteiros
barrigudo sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo
pessoa com barriga grande batata
sin.: palaiudo; pançudo
é um: alimento
basalto •
é um: mineral
nariz
• sin.: penca; nariganga
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: coloquial
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
bate papo
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
conversa
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
ex.: quero ter um bate papo com você
piroca; pirilau; pichota; banana; pirola; lam-
local: Brasil
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
bate-papo
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
dalhão; sardão; tora; verga nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa
local: Brasil
level: coloquial
bater a bota 22 bêbado

bater a bota o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso


morreu, faleceu eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; esticar o abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
pernil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir rar; marchar
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; local: Brasil
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; bater pratos
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- acto homossexual feminino que consiste em roçar as
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vaginas
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; sin.: briga de aranhas
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- level: calão estupidamente carroceiro
tertorar; marchar bater uma pívia
bater a caçoleta masturbação masculina
morreu, faleceu sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; Espancar o
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; esticar o per- marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
nil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir esgalhar o pessegueiro
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir level: calão estupidamente carroceiro
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; patt: (bater uma/) (pívia/píbia)
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; bato
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- bater com muita violência em alguém
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; batota
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
tertorar; marchar trapassar parceiros ou competidores (usualmente
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta
sem grande impacto económico ou social)
local: Portugal
sin.: mangaruça; aldrabice; tramóia; esperteza sa-
bater contra um obstáculo loia
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
baza!
bicicleta)
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir
desaparece!
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num
bater coro
seduzir, atirar-se a alguém porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-
ex.:
te na alheta!
frase: bateste-me alto coro bazóas
equiv: enganaste-me gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
bater com a língua nos dentes com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
◦ contar segredos dade)
sin.: gabarolices
◦ denunciar
ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste
sin.: ter a língua comprida; falar de mais
level: calão
patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes
bater em retirada B e A bá, Santa Justa
sair, fugir é um: frase pitoresca

sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que
bater com a porta na cara é, sem desvios
expulsar alguém ou recusar algo a alguém ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava

patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara dela  B e A bá, Santa Justa"


local: Portugal
bater na parede
quebra física em actividade desportiva beata
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per- pontas de cigarro
nas sin.: perisca

ex.: •
frase: Após a quinta volta, bati na parede e de- mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
sisti. igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
equiv: estava tão cansado que desisti lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
bater o cachimbo podres de sobra.
morreu, faleceu sin.: rato de sacristia

sin.: bater a bota; bater a caçoleta; esticar o pernil; nota: também aplicável a homens

ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir para bêbado


o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para pessoa que está muitas vezes bêbada
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir sin.: borracho; borracholas
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
bêbado como um cacho 23 besta

bêbado como um cacho ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,

bêbado usava ouro de menos quilates que o normal sendo


sin.: estar com os copos; com um copo a mais muito criticada por todos...
bebedeira •
car bêbado, beber de mais alguém que tem a mania que é mau
sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher nota: usado normalmente em troça ou gozo
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir berbicacho
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; problema ou situação complicada
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada;
com dois dedos de gramática; tomar um porre grande chumbadela
bebida berdamerda
vinho excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: pomada; precioso néctar; tintol
sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; poio; cirolho;
beca bunicos; trampa; bosta
um pouco, um bocado level: calão carroceiro
sin.: coche; machinha
berlaitada
ex.:
 frase: isso é uma beca complicado copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi-
equiv: um bocado complicado
 frase: dá-me uma beca de pão dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
equiv: um bocado de pão
cambalhota
ex.: dar uma berlaitada
local: pt sul

beijo berlaite
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
zadas jos efeitos no organismo humano são análogos aos
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
um ponto de exclamação. duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
beijoca haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
beijo (sonoro/) sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
sin.: choxo; ósculo
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
ex.:
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
frase: dá cá uma beijoca ó lha!
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
equiv: pedir um beijo à trolha
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
beita
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
sémen, esperma
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
level: calão
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
belinha totalmente exterminada na segunda metade do
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- século XIII.
coço sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
◦ usado tipicamente como aviso prolático dom: droga
sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo
local: pt centro
Beltrano bertoldo
referências quase anónimas a pessoas
é um: insulto
sin.: Fulano; Cicrano
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
Belzebu
sin.: burgesso; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
Diabo cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
sin.: mafarrico; Satanás
ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta
benquista olhar para ele...
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
level: coloquial
adepto ferrenho do Benca local: pt
sin.: lampião
besta
bens materiais
é um: insulto
bentas
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: erro de escrita
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; camelo;
ver: ventas
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
bera pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
é um: insulto
meno; sendeiro
de fraca qualidade
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca
bestão 24 bifar

bestão •
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves-
vez também outros signicados mas foi ouvido tido de modo pouco funcional e demasiado bem
com este penteado
sin.: espenifra; joker betoneira
bestial pessoa com apetite devorador e estômago de innita
bom, agradável capacidade
sin.: xe; porreiro; bacana; porreiraço sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão
• bicha
interjeição de agrado la
sin.: xolas; ser baril; ser altamente •
bestunteira órgão sexual masculino, pénis, pênis
cabeça sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos; cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
cuca; melão; caixa dos pirolitos família; porra; drejo; bregalho; vergalho; piroca;
bestunto pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
cabeça preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos; decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
cuca; melão; caixa dos pirolitos mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
ex.: dalhão; sardão; tora; verga
frase: puxar pelo bestunto level: calão
equiv: pensar •
besugo ◦ homossexual masculino passivo
é um: peixe ◦ indivíduo efeminado
• sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi-
órgão sexual masculino, pénis, pênis chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; genero: masculino
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black level: calão carroceiro
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- local: Brasil
sapo; mangalho; quinta perna do burro; saborda- •
lhão; sardão; tora; verga mangueira
besunta ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- bicha de angola
soas, de modo incomodativo é um: insulto
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; é usado genericamente para insultar violentamente
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; adesivo alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
ex.: Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para vi-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
giar o caro - mulher que vive na prostituição
local: pt sul
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
• mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
mecânico auxiliar mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
(raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
todos os outros, em especial o pessoal de manu- putenga; vadia; oferecida; galdéria; rameira
tenção e ocinas level: calão
ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-
bichano
gico, mas tu és um reles Besunta" é um: mamífero
dom: Força Aérea Portuguesa
animal doméstico que mia
level: calão
sin.: gato
oposto: mágico
bicla
local: pt
bicicleta
betão armado bifar
betinho furtar, roubar
é um: insulto
sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
pessoa fácil de enganar e pouco activa piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
leve a
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole level: coloquial
local: pt sul
bife 25 black and decker

bife biscoito
é um: alimento é um: trocadilho fonético
• fazer sexo duas vezes
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- referente: coito

cista •
indivíduo de nacionalidade inglesa é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: camone fazer sexo duas vezes
bigode bisga
é um: trocadilho por aglutinação libertina rapidez, com elevada velocidade
duplo Deus britânico sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;

ver: dar* um bigode estilha; ir nas horas do caralho


bilha ex.: anda sempre na bisga
level: coloquial
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- bisonho
ção estética pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; humor
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate sin.: sério; carrancudo; trombudo

ex.: Partia-te a bilha toda! •


bilhardeiro indivíduo com alguma curvatura na parte superior
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
meter-se na vida dos outros caia para a frente
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- sin.: atrunhado

tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro bissexual


local: Madeira sin.: gilete

bimbo bitaites
é um: insulto especular, falar sem grande fundamentação
pessoa do norte (onomatopaico) sin.: mandar postas; palpites
local: pt sul ex.: acabaram-se os bitaites

biobardo patt: (bitaites/bitates)

é um: animal imaginário local: Lisboa

ave bitocles
biqueiro absolutamente nada, negar algo
pancada dada com o pé sin.: neps; népia; nicles; nicles de bitocles; nerones;

sin.: pontapé; pantufada coisíssima nenhuma


birra bitola
ex.: órgão sexual masculino, pénis, pênis
frase: não faças birras sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

equiv: deixa-te de tas cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


• família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
lampreão; pinguelo; piçalho; blica; black and dec-
portugueses
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
biruta dalhão; sardão; tora; verga
pessoa que não regula bem da cabeça level: calão carroceiro
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu-
black and decker
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete
órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: Brasil
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
bisbilhotar cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
comentar, armar intrigas piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in-
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; bor-
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo dalo; bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho;
bisbilhoteiro besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar-
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora dão; tora; verga
meter-se na vida dos outros ex.:
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- frase: o gajo tem cá um black and decker
tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro equiv: um pénis grande
blica 26 bom como o milho

blica bofetada
órgão sexual masculino, pénis, pênis pancada na cara
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lapada;
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de lambada; estalo; Levar uma à costa da mão!
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; bofetada sem mão
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; alusão ofensiva, insulto
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; black and bóa
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
referências a um agente da polícia, ou à polícia em
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- geral
dalhão; sardão; tora; verga sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina
local: Açores
ex.: aquele bóa é mesmo bacoco
boa que nem cornos! level: coloquial
é um: piropo de gosto duvidoso

boas noites candeeiro! polícia (instituição/edifício)
expressão de conformação desconsolada sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra
sin.: o que é que se há-de fazer?
boiola
boazona
◦ homossexual masculino passivo
mulher ou rapariga muito jeitosa
◦ indivíduo efeminado
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; és toda
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
level: calão
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
boca do corpo panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
órgão sexual feminino frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
genero: masculino
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- local: Brasil, Rio de Janeiro
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
bólido
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
aranha; fanesga; xana carro, automóvel
sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
ex.:
o namorado já lhe conhece a boca do
frase:
ride; bote
corpo... bolina
equiv: tem já muita intimidade com a moça
rapidez, com elevada velocidade
sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
en: pussy

bocarra estilha; ir nas horas do caralho


boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- ex.:

ções duma pessoa  Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra


sin.: ter boca de charroco
um muro
boceta  ia cá com uma bolina...
level: coloquial
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; bomba
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- mulher ou rapariga muito jeitosa
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; sin.: toura; tuxa; mulher boa; boazona; és toda

passarinha; perseguida; conaça; crica; aranha; fa- grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
nesga; boca do corpo; xana level: coloquial

ex.: a boceta dela é grande •


en: pussy seringa para injectar droga
level: calão carroceiro sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo;
local: Brasil gringa
boche dom: droga

é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- bombarda


cista saída de gazes intestinais
alemão sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum
bodega ex.:
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula...
turas ou detritos que sujam ou incomodam equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór- nhão primitivo a bordo das naus)
dia level: calão
boé bom como o milho
é um: erro de escrita patt: bom*GN como o milho
ver: bué
boneca de capelista 27 bote

boneca de capelista borrar a pintura


mulher que se veste e adorna de forma ridícula e arruinar uma situação através de comentário ou
com manifesto mau gosto, pela superabundância ações desapropriados
de adereços e cores borrar-se de medo
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de ◦ ser medroso
capelista! ◦ tem grandes receios de algo
level: coloquial sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; mor-
local: pt rer de medo; amarelar
bora lá borrego
vamos lá é um: insulto
sin.: bute lá
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
borboleta sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
é um: termo
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
efeminado, aparentando ser homossexual túpido; abantesma; estafermo; energúmeno; sen-
sin.: abichanado; amaricado
deiro
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é
ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,
nisso!
que caracteriza o comportamento público de al-
borrifar-se para situação
guns homossexuais que desejam exprimir publi-
sin.: encolher os ombros
camente a sua orientação sexual
local: pt
bosta
bordalo excrementos, fezes consistentes e enformadas
é um: peixe sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
pequeno peixe de rio poio; cirolho; bunicos; trampa
• ex.:

órgão sexual masculino, pénis, pênis frase: você é um bosta


sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de level: coloquial

família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- bota abaixo


lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi- crítica pouco construtiva
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; ex.: lá estás tu no bota abaixo!
black and decker ; bacamarte; marsápio; marsapo; botão de rosa
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- sexo oro-anal
dalhão; sardão; tora; verga sin.: anilíngua
bordel level: calão muito carroceiro
sin.: casa de passe; casa de alterne local: pt
borga botar
festa, normalmente envolvendo beber uns copos deitar bebida para copo ou jarro
sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada;
sin.: chimpar
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa- botar água no feijão
vai-ela; cópios; naite
Utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi-
ex.: vamos para a borga logo à noite?
sitas inesperadamente e, como não estava prepa-
borracho
rado, precisa fazer com que a comida renda. As-
é um: ave
sim, bota-se água no feijão, para que ele tenha
pombo pequeno
mais caldo e possa render bastante.

ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
mulher ou rapariga muito jeitosa
chegando em meia hora com a família toda"
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
local: Brasil
toda grossa; pitéu; conaça; fema
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
botar faladura
Lewis também discurso vazio e de mau gosto
sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
genero: masculino
patt: (botar*/) faladura
gram: só usado no masculino
• bote
pessoa que está muitas vezes bêbada carro, automóvel
sin.: borracholas; bêbado sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
genero: masculino lhambeque; ride
gram: só usado no masculino ex.:

borracholas frase: vou dar uma volta no meu bote


pessoa que está muitas vezes bêbada equiv: vou dar uma volta no meu carro
sin.: borracho; bêbado
boysinha 28 bujeca

boysinha brochista
◦ mulher que se veste bem ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros ◦ executante de felácio
sin.: dondoca sin.: falófago

local: Brasil broeiro


bragalho é um: insulto

brasuca alguém, normalmente rural, com pouca educação


sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiros
é um: gentílico
level: coloquial
habitanteDe: Brasil

brazuca brozilhão
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
buba
cista car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
brasileiro
sin.: zuca
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
brega
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
fora da moda asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
sin.: cafona
um porre
bregalho ex.:
órgão sexual masculino, pénis, pênis frase: Estou com uma grande buba!
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
equiv: Estou com uma grande bebedeira!
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de local: pt sul
família; porra; drejo; bicha; vergalho; piroca; pi- bué de
rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; em grande quantidade
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; sin.: à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
sardão; tora; verga ex.:
level: calão frase: bué de xe
briga de aranhas equiv: muito xe
acto homossexual feminino que consiste em roçar as gram: loc. adv. de quantidade
vaginas local: Lisboa?, África
sin.: bater pratos bué-muito
level: calão muito carroceiro em grande quantidade
local: Brasil sin.: bué de; à beça; tótil de; muitíssimo; a dar com

brigão um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes de


pessoa que gosta de se envolver em questões algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
sin.: ruão; rua gram: loc. adv. de quantidade

brincadeira bufa
estar a brincar, estar a mangar comigo saída de gazes intestinais
sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom-
sin.: mangação; gozo; reinação

brincar barda
nota: peido sem estrépido
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
bufalampe
brincar com o fogo é um: animal imaginário
brincar com situação perigosa predador que muito amedrontava Joanica Pu
sin.: cutucar onça com vara curta
bufo
briol é um: ave
sin.: griso; frio ave de rapina nocturna
ex.: Hoje tá cá um briol! •
level: coloquial pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
broca tros
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- sin.: chibo; dedo duro

xixe/erva) buja
sin.: ganza; porro; charro cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
dom: droga portugueses
level: calão sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia

broche feminino bujeca


acto sexual oro-genital, lamber a vagina cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
portugueses
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
sar a casa a pano; felácio
level: coloquial
bunda 29 cabrão

bunda cabaré da cocha


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, man-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- dar, etc.
ção estética sin.: casa de mãe Joana

sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu; ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da

peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate cocha?


local: Brasil cabeça-de-abóbora
bunda-mole é um: insulto

é um: insulto distraído


pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro;
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; cabeça-no-ar
menino Pompeu; Zé-Goiaba; betinho cabeça-de-alho-chocho
local: Brasil é um: insulto

bunicos distraído
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça-
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; no-ar
poio; cirolho; trampa; bosta cabeça-de-burro
ex.: bunicos de burro é um: insulto

burgesso distraído
é um: insulto
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras cabeça-no-ar
sin.: bertoldo; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
cabeça-de-giz
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa polícia militar (alusão aos capacetes brancos)
citação:
cabeça-de-vento
 De acordo com: Dicionário inFormal (SP) alguém que está sempre a mudar de ideias
observação: um burgesso fala assim :- Ó lho cabeça-no-ar
da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto é um: insulto

......? distraído
 De acordo com: Dicionário inFormal (SP) sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
observação: Animal, supostamente racional, cabeça-de-burro
que aproveita determinados sítios da Inter- cabeça-oca
net para expressar a sua ignorância pro- é um: insulto

funda e o carácter primário da sua perso- cabelinho à foda-se


nalidade, ao invés de ajudar ...... corte de cabelo avant-garde ou estranho
burro level: calão

é um: mamífero
cabelo na venta
sin.: jumento
caber numa mão fechada
• ser pequeno, pouco
é um: insulto cabide-ambulante
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente cabo dos trabalhos
sin.: cretino; imbecil; badameco; besta; camelo;
estar metido num grande sarilho ou diculdade
sin.: camisa-de-onze-varas
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú- ex.:

meno; sendeiro frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos
bute lá equiv: coisa ou situação complicada, difícil
vamos lá
cabra
sin.: bora lá
é um: insulto
cabrão

C
sin.:
level: calão
local: Portugal

cabra da peste
valente, enérgico, com genica
cabaneiro sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra
local: Brasil
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
meter-se na vida dos outros cabrão
sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis- é um: insulto

bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro sin.: cabra

local: pt norte level: calão carroceiro


local: Portugal
cabritar 30 cagaçal

cabritar os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-


vomitar Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
ex.: cabritou-se todo totalmente exterminada na segunda metade do
caca século XIII.
excrementos, fezes consistentes e enformadas sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; poio; ci- dom: droga
rolho; bunicos; trampa; bosta cachaço
level: calão é um: pancada

cacafelho ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-


◦ criança que está a começar a aprender coisas e coço
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- ◦ usado tipicamente como aviso prolático
perto, criança ainda pequena que crê saber mais sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo

do que de facto sabe ex.:

◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido  frase: levas uma nesse cachaço
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; equiv: ameaça de pancada
garoto; guri  frase: levas um cachaço
ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me equiv: levas um pancada no pescoço
queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou cachimónia
não, meu cacafelho?" cabeça
level: coloquial
sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos;
caçar barulho cuca; melão; caixa dos pirolitos
armar uma grande confusão cachuchos
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar
cada cavadela cada minhocada
confusão acertar em tudo
sin.: cada tiro cada melro
level: coloquial
local: Brasil
cada tiro cada melro
cacau acertar em tudo
sin.: cada cavadela cada minhocada
dinheiro
caderneta militar
sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto; ...tem a haver com o facto de ter capa preta
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; sin.: viuvinha
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; café-jacking
guita; tutu; verdinha Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
cacete jacking consiste em roubar o café acabado de sair
tipo de pão comprido normalmente com uma ligeira carga de ombro.
sin.: bagete
Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a
• amigos com bom feitio.
órgão sexual masculino, pénis, pênis ver: sobremesa-jacking
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cafona
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; fora da moda
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; sin.: brega
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ex.:
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and frase: Que jeito cafona!
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; equiv: feio, fora da moda
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- local: Portugal
dalhão; sardão; tora; verga cafuné
level: calão festas, carinho
local: Brasil sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
• abafo; dengo
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos
jos efeitos no organismo humano são análogos aos local: Brasil
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- cagaçal
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo ◦ Barulho, barulheira
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, ◦ desordem, desorganização
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
do terror mediante assassinatos em massa. Sob lho nem trebelho
cagaçal 31 cair na cantiga

ex.: tanto cagaçal para nada cagar sentenças


cagada ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta cidade ou autoridade para tal
◦ depreciativo geral sin.: dar sentenças

sin.: merda; porcaria ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca-

cagadeira gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa...


casa de banho level: calão

sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette; nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido

sanitários; trono à sentença (decisão de um Magistrado, erudita


level: calão carroceiro por pressuposto), usando o negativo associado às
cagagésimo fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável
local: pt
unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
malmente denido como o espaço de tempo entre caga-tacos
o aparecimento do sinal verde e a businadela do pessoa pequena
carro de trás sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24

cagalhão level: calão

excrementos, fezes consistentes e enformadas cagueiro


sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; poio; cirolho; referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
bunicos; trampa; bosta mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
level: calão carroceiro ção estética
caga-lume sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

sin.: pirilampo; vaga-lume


tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro
ex.: vi ali no quintal um caga-lume
level: calão carroceiro
level: calão
local: pt cair da boca aos cães
caganifância Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
◦ coisa sem importância e sem interesse prático trabalho ou de farra
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a
mariquices; insignicâncias; preocupação injusti-
cada cair da boca aos cães!
local: pt norte
level: calão

cagão cair das nuvens


é um: insulto
cair de cangalhas
sin.: medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; roto;
car completamente surpreendido ou pasmado
sin.: cair de cu
pancona; tanso; lerdo
cagar cair de cu
fazer necessidades siológicas sólidas car completamente surpreendido ou pasmado
sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o sin.: cair de cangalhas

calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; level: coloquial

fazer cocó; largar o barro cair fora


level: calão fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
cagarolas máticas)
é um: insulto sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

sin.: cagão; medricas; cobarde; coneiro; roto; pan- ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
cona; tanso; lerdo pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
level: calão deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
cagar orgasmo bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mandar-se;
ter um enorme orgasmo mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
local: Brasil
level: calão muito carroceiro

cagar para dentro cair lá de pára-quedas


fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
sexo anal (no caso das mulheres) versa, começar a opinar sobre a mesma
sin.: aterrar de pára-quedas
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça-
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar cair na cantiga
rosca ser enganado
level: calão carroceiro sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do

local: Brasil vigário; cair na esparrela


cair na esparrela 32 calhordice

cair na esparrela calcanhar de Aquiles


ser enganado ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra-
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair cos)
no conto do vigário ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para

cair na gandaia que casse indestrutível, mas o calcanhar por


cair no vício de participar em orgias e na má vida onde o segurava cou por submergir; Este único
sin.: cair no mundo ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris
cair no anzol para o derrotar.
◦ cair na armadilha calças do outro
◦ ser seduzido sin.: saias de um lado

cair no conto do vigário caldeirada


ser enganado é um: idiomática

sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair situação confusa, anárquica ou com intento engana-
na esparrela dor
cair no goto sin.: confusão; aldrabice; anarquia

cair no mundo ex.:

cair no vício de participar em orgias e na má vida frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou
sin.: cair na gandaia tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma-
cair no papo ram uma grande caldeirada para enganar o cli-
cair o Carmo e a Trindade ente"
◦ uma grande catástrofe equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de
◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça peixe) há uma grande mistura de ingredientes
ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o local: pt

Carmo e a Trindade calé


etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes de etnia cigana
conventos de Lisboa que ruíram durante o terra- calhambeque
moto de 1755 carro, automóvel
cair que nem um anjinho sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
ser enganado bote
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair calha mesmo bem
na esparrela ◦ algo que ocorre na altura certa
cair redondo ◦ ocorre de modo oportuno
patt: cair* redondo*GN sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
caixa de óculos calhar que nem ginjas
alcunha de quem usa óculos ◦ algo que ocorre na altura certa
sin.: vidrinho ◦ ocorre de modo oportuno
caixa dos pirolitos sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem

cabeça calhar na rifa


sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; algo que é obtido por resultado de um sorteio
cornos; cuca; melão sin.: sair-me em sortes
calabouço nota: normalmente usado negativamente
cadeia patt: (calhar*/sair) na rifa
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; masmor- calhau
ras; cárcere; xadrez é um: insulto
calaceiro diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: insulto sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta;
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- camelo; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
çoso; sorna; mandrião; calão pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
calão meno; sendeiro
é um: insulto calhordas
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- é um: insulto
çoso; sorna; mandrião; calaceiro pessoa sem princípios, sem merecimento
cala o bico sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-

cala-te cana; sacripanta; sacrista


sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca level: coloquial

calar a caixa calhordice


cala-te patifaria, acção vil
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
level: coloquial uma desfeita
calinada 33 canhangulo

calinada caminhoneira
erro linguístico homossexual feminina
sin.: pontapé na gramática sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona

calinas local: Brasil

aquele que nada faz camisa-de-onze-varas


local: Portugal estar metido num grande sarilho ou diculdade
caloiro sin.: cabo dos trabalhos

emprega-se para todo o novato em qualquer coisa ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé

sin.: maçarico; principiante; novato (tenho fortes reservas a esta explicação...)


calotear ex.: despida a camisa-de-onze-varas...

não pagar uma coisa adquirida camisa de Vénus


sin.: camisinha; preservativo
sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão
en: condon
level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4))
level: calão carroceiro
caloteiro
pessoa que não paga o que deve, mau pagador camisinha
sin.: camisa de Vénus; preservativo
sin.: xexêro
en: condon
camafeu
level: calão carroceiro
uma mulher grande, deselegante e desajeitada camone
sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
turista estrangeiro
ser um bacalhau •
ex.:
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca- cista
mafeu indivíduo de nacionalidade inglesa
equiv: muito feia
sin.: bife
local: Portugal
campo
• termo normalmente depreciativo que designa ambi-
mulher ou rapariga elegante e bonita entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
local: Brasil sin.: província; parvónia
• camurcina
retratos miniatura antigos, muito requintados e que sin.: casaco
frequentemente favoreciam a retratada. (usos canalha
opostos em PT e BR) conjunto de miúdos
camandro sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-

órgão sexual masculino, pénis, pênis ada


sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- local: pt norte

cete; pau; pinto; ponteiro; abono de família; •


porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; é um: insulto
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- pessoa sem princípios, sem merecimento
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque;

decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; sacana; sacripanta; sacrista


mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito

dalhão; sardão; tora; verga grave


cambalhota canastrão
copular diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi- ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca-

dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; nastrão do caraças


berlaitada level: coloquial

ex.:
caneta
frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;
a vizinha
equiv: deu uma queca
gringa
dom: droga
camelo
é um: mamífero
cangosta
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas

sin.: rego; vale
é um: insulto
level: calão
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
canhangulo
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; pistola
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú- sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú- •
meno; sendeiro espingarda antiga
canhão 34 caramelo

canhão caraças
pistola interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra;

canhona poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!


level: coloquial
é um: animal

ovelha
interjeição de espanto e de quantidade
canhota sin.: chiça; arre çamona; chiça penico
pistola cara chapada
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca muito parecido com
cantar de galo ex.: ele é a cara chapada do pai!

especialmente dedicado aos políticos mas também a cara de bode


alguns manganões com muita lábia e pouca fei- cara de bolacha
tura cara arrecondada
sin.: falar de alto; ter muita lábia sin.: cara de lua cheia

cantar um fadinho cara de caso


estar preocupado
argumentação com o intuito de tentar comover e
ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?
convencer
cara de cu à paisana
sin.: fazer o choradinho
é um: insulto
cantar vitória level: calão
vangloriar-se, gabar-se patt: cara de cu (à paisana/)
patt: cantar* vitória (/antes do tempo) cara de lua cheia
canzana cara arrecondada
Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma sin.: cara de bolacha

gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta ex.: tens mesmo cara de lua cheia

diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona cara de um, cu do outro
por trás" indica total ausência de parecenças entre duas pes-
ex.: Vai uma à kanzana, lha? soas
level: calão carroceiro level: calão

patt: (canzana/kanzana)
carago!
local: Portugal
interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;
cão
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
é um: mamífero
level: calão
animal doméstico que é o melhor amigo do homem caralheira
cão danado caralho
◦ diz-se de alguém perseguido por todos órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ alguém que é irracionalmente agressivo sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; cacete; ca-
sin.: cão raivoso mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
ex.: abate que é cão danado porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
cão raivoso pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
◦ diz-se de alguém perseguido por todos preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
◦ alguém que é irracionalmente agressivo decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

sin.: cão danado mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


caparro dalhão; sardão; tora; verga
level: calão carroceiro
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
cado caralho!
sin.: capado; arcaboiço; físico
interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra;
capindó poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai level: calão carroceiro
mal, desajeitada caramba
caquenha interjeição de desagrado ou de espanto
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra;
detalhes poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos caramelo
cara usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
Designação pejorativa da cara de alguém referir uma pessoa
sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
bacano; mano; melro
ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal
carango 35 casa de alterne

carango carrancudo
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida humor
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira sin.: sério; bisonho; trombudo
(criada de servir, empregada doméstica que vivia carrapato
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam carraspana
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, car bêbado, beber de mais
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher
a um namoro a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
sin.: galucho; magala a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
caranguejola derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
carro, automóvel com dois dedos de gramática; tomar um porre
sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride; ex.: ele apanhou cá uma carraspana!
bote carripana
carcanhois carro, automóvel
dinheiro sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque;
sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo; ride; bote
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; carroceiro
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são
verdinha tradicionalmente muito hábeis e produtivos no
patt: (carcanhois/carcanhol) uso do calão...
cárcere carro de vassoura
cadeia último
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala- sin.: lanterna vermelha
bouço; masmorras; xadrez dom: ciclismo
carícia •
festas, carinho m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal)
sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté; carrolaços
abafo; dengo pancada
carioca sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
é um: gentílico charutada
habitanteDe: Rio de Janeiro ex.: vais apanhar uns carrolaços
carocho local: Madeira

indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima carvalho


de 1 euro te risca o carro é um: árvore
sin.: estacionador; arrumador •
level: calão é um: eufemismo por semelhança sonora
caroço sin.:
dinheiro casaco
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo; sin.: camurcina
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; casa de doidos
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; usa-se para descrever situações ou organizações ir-
verdinha racionais
ex.: houve falta de caroço para acabar a obra... sin.: manicómio em autogestão
carolo ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- doidos?
coço casa de mãe Joana
◦ usado tipicamente como aviso prolático sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, man-
sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha dar, etc.
nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de- sin.: cabaré da cocha
dos ou cana etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
carrabagem vença (1326-1382), liberou os bordéis em Avig-
monte de miúdos a fazer barulho non, onde estava refugiada, e mandou escrever
level: coloquial nos estatutos: "que tenha uma porta por onde
carrada todos entrarão". O lugar cou conhecido como
tarefas que formam um bloco de trabalho Paço de Mãe Joana, em Portugal
sin.: fornada; empreitada casa de alterne
ex.: Vamos lá acabar com essa carrada sin.: casa de passe; bordel
carrajona patt: casa*N de alterne
casa de passe 36 chamar à pedra

casa de passe cavalo


sin.: bordel; casa de alterne é um: mamífero
patt: casa*N de (passe/tias) sin.: égua; cavalgadura
cascos de rolha •
Diz-se de um sítio muito longe sin.: heroína; charro; xarro
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos in- dom: droga
fernos; morar em casa do Diabo mais velho; car level: coloquial
para lá do sol posto; mais longe que o caralho cavalo de pau
mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; de- mulher alta, magra e ossuda, sem formas
pois do m do mundo; no meio de nenhures; onde ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um
Judas perdeu as botas autêntico cavalo de pau
ex.: ele mora em cascos de rolha!
level: calão
cascudo local: pt
é um: pancada
cavalona
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- uma mulher grande, deselegante e desajeitada
coço sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
◦ usado tipicamente como aviso prolático ser um bacalhau
sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo
cavar
casmurro
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
teimoso
máticas)
sin.: ter cabeça dura
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
catano frosques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar;
admiração, interjeição de espanto
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
ex.: com um catano, cum catano!
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
local: pt
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
catinga mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
mau cheiro
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor
cedo ouviste, tarde piaste
catraio
cenaita
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- coisa, situação, estado de coisas
ex.:
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
do que de facto sabe frase: eh pá, que granda cenaita!
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido equiv: eh pá, o que te foi acontecer
level: calão
sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;
local: Portugal
guri; cacafelho
catrefada de _ cerimonioso
em grande quantidade pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
tos e mesuras
sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;
paletes de algo; milhentas; titurnada cerveja
ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
gram: loc. adv. de quantidade portugueses
cavalgadura sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia

é um: mamífero chaço


sin.: cavalo; égua carro, automóvel
• sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;

é um: insulto ride; bote


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ex.: O meu chaço está outra vez avariado

sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- chá de marmeleiro


melo; calhau; abécula; alimária; estúpido; bor- apanhar umas pauladas
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen- sin.: xarope de bengala
deiro ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de
cavalgar a jibóia marmeleiro e do seu efeito correctivo
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
sexo anal (no caso das mulheres) level: coloquial
sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça- chafarica
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar casa miserável, suja e desarrumada
rosca sin.: espelunca; antro; barraco
level: calão carroceiro chamar à pedra
local: Brasil
chamar-lhe um go 37 chefe

chamar-lhe um go charro


anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando sin.: cavalo; heroína; xarro
os meninos são pequenos tem uma coisa que se dom: droga
chama pila. Quando são homens como se chama level: coloquial
aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go •
chamar nomes cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
insultar xixe/erva)
chamar o Gregório sin.: ganza; porro; broca

vomitar dom: droga

sin.: vomitar; cabritar; gregar level: calão

chambarcos charutada
sin.: tairocos; tamancos pancada
chamon sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;

haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- carrolaços


jos efeitos no organismo humano são análogos aos chatear
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- sin.: aborrecer; incomodar; melgar

duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo level: coloquial

haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- chatear-se


sino: derivam do árabe aschinchin, denominação car (facilmente) arreliado com piadas, observações
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, ou críticas
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente palito
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- chatice
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição situação maçadora e prolongada
do terror mediante assassinatos em massa. Sob sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- maçada
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a chato
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi é um: insecto
totalmente exterminada na segunda metade do sin.: morcão
século XIII. •
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
ex.: soas, de modo incomodativo
frase: tens chamon? sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
equiv: tens haxixe? cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
dom: droga level: coloquial
local: pt sul chavala
chanfrado namorada, rapariga
pessoa que não regula bem da cabeça sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas; mina; miúda; rapariga
doido varrido; liru; tantan; maluquete ex.: Olá chavala, tás boa?
chão que deu uva level: coloquial
é um: frase pitoresca local: Portugal
argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa chavalo
sem relevância ou proveito expectável sin.: rapaz; indivíduo
ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão ex.: o chavalo estava ali e ...
que uva... chavascal
patt: (chão/parra) que deu uva ◦ Barulho, barulheira
local: Portugal ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
chapada soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
pancada na cara ◦ desordem, desorganização
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lapada; sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
lambada; estalo; Levar uma à costa da mão! gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
chapadão chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
pancada na cara rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lapada; lam- nem trebelho
bada; estalo; Levar uma à costa da mão! chefe
chapo é um: Denição compacta genial para palavras cru-
pancada na cara zadas
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lapada; sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde
lambada; estalo; Levar uma à costa da mão! quando tu vens cedo.
chegar a mostarda ao nariz 38 chicuelina

chegar a mostarda ao nariz chibar


estar mal disposto e zangado denunciar
sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar sin.: fazer queixinhas
com a telha; de candeias às avessas; estar de mal chibaria
com alguém denunciar em massa
chegar ao pessegueiro ex.:
indicação (frequentemente exagerada) de que se está frase: depois da polícia começar a fazer os inter-
a morrer rogatórios aquilo foi uma chibaria completa
sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte
e a caldeirinha; estar de pés para a cova chibo
ex.: pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro tros
equiv: Cheguei ao m da vida sin.: bufo; dedo duro
local: pt centro chica
chegar a roupa ao pêlo seringa para injectar droga
bater, normalmente usado como ameaça de punição sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;
didática gringa
sin.: zupar; dar com o chinelo dom: droga
ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo chiça
chegar fogo ao paiol interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol- sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
vorosa porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
chegar lá para as quinhentas level: calão
muito tarde na noite •
ex.: interjeição de espanto e de quantidade
frase: ele só chega lá para as quinhentas sin.: caraças; arre çamona; chiça penico
equiv: ele vai chegar tardíssimo level: calão
patt: (chegar*/) lá para as quinhentas chiça penico
chegar para as encomendas interjeição de espanto e de quantidade
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido sin.: caraças; chiça; arre çamona
◦ ter força para enfrentar tudo e todos level: calão
ex.: chico
frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para militar que se quer evidenciar
as encomendas sin.: militarista
equiv: derrotou-os a todos ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...
chegar para ele level: coloquial
chegar-se à sardinha nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar
cheio de nota que começando por baixo (soldado) e ascendeu a
viver com luxo, ser rico postos mais elevados e anda sempre com o RDM
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como (Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da
um rei; prodigamente língua, como ao militar que, sem ser do quadro,
patt: cheio*GN (de/da) nota exagera no seu porte militarista para se eviden-
cheio de peneiras ciar
patt: cheio*GN de peneiras ver: chico esperto
cheirar a esturro local: pt
◦ ser algo estranho, suspeito chico-esperto
◦ algo com segundas intenções pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
sin.: trazer água no bico; aqui há gato tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
cheiretar lhor e mais esperto que os outros e não olha a
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, meios
comentar, armar intrigas sin.: espertalhão; oportunista
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro; ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto
intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo chicuelina
cheta passe de tauromaquia muito arriscado
dinheiro •
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; manobra automóvel em que um carro, pelo menos,
granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal; faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; rado, pião, passando por espaços onde não cabe
verdinha ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como
chiar toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver
gemer de prazer (sexo) se mata alguém"
chifres 39 chuchadeira

chifres chocar
hastes dos animais Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
sin.: cornos bicicleta)
chimpar sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra

deitar bebida para copo ou jarro um obstáculo


sin.: botar
chonar
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
ir para a cama dormir
sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
chinfrim
◦ Barulho, barulheira
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
chorar baba e ranho
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem car extremamente comovido e chorar copiosamente
◦ desordem, desorganização
chouriço
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sorte
sin.: mijo; paio; reco; piço
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
chover a cântaros
chover muito
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que
nem trebelho
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
chinfrineira mente; ser o penico do céu
◦ Barulho, barulheira chover a potes
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chover muito
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
◦ desordem, desorganização Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
mente; ser o penico do céu
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chover canivetes
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada; chover muito
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
trebelho caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial-
chinoca mente; ser o penico do céu
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- chover no molhado
cista ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
chinês ou asiático em geral a mesma coisa
chiqueiro ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
espaço, quarto ou casa imundos ◦ Inutilidade
sin.: pocilga; esterqueira sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca

• chover picaretas
◦ Barulho, barulheira chover muito
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
◦ desordem, desorganização mente; ser o penico do céu
sin.:chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca- chover que Deus a dá
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; chover muito
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-

rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho retas; chover canivetes; chover torrencialmente;
nem trebelho ser o penico do céu
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro! chover torrencialmente
chispes chover muito
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
pé de porco (designação usada em culinária)
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;

ser o penico do céu
pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica) choxo
ex.:
beijo (sonoro/)
frase:Não voltes a pôr os chispes cá em casa sin.: ósculo; beijoca
enquanto não cortares o cabelo ex.: dá um choxo cá ao rapaz
equiv: não voltes cá enquanto não...
chuchadeira
choça sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
cadeia veracidade duvidosa
sin.: pildra; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas- sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
morras; cárcere; xadrez leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
level: coloquial vas; balelas; baboseira; patacoadas; mentira es-
farrapada
chuço 40 cinco reis de mel coado

chuço chupa-mos!
guarda-chuva é um: interjeição
level: coloquial ordem de não aborrecer e de se ir embora
chui sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir

referências a um agente da polícia, ou à polícia em para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
geral ir para a puta que o pariu!
sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina ex.:

gram: frase: chupa-mos, porco do caraças

pl: chuias equiv: chupa-me a piça

level: coloquial level: calão muito carroceiro

chular local: pt norte

aproveitar-se de, ser parasita de chupar


level: calão carroceiro ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,
chulé (mais tarde/mustard)"
mau cheiro dos pés en: blowjob

sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva chupista


level: coloquial alguém que se aproveita dos outros
chulo sin.: chulo; parasita; aproveitador
é um: insulto level: coloquial
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra chutar
• injetar droga com uma seringa
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- sin.: xuto
lheres em proveito próprio dom: droga
sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta chutar com o pé que estiver mais à mão
level: calão carroceiro é um: citação com origem no mundo do futebol
• andar para a frente
alguém que se aproveita dos outros chuva molha-tolos
sin.: chupista; parasita; aproveitador
chuva ligeira
level: calão
patt: chuva (/de) molha-tolos
• ciar
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta ter ciúmes de alguém
◦ ruão level: calão
sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
local: Brasil
level: calão
ciclista
chumbar
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
reprovar testinais
sin.: apanhar um chumbo; gatar
sin.: feijão frade
chunga local: Guimarães
é um: insulto
Cicrano
sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
referências quase anónimas a pessoas

sin.: Fulano; Beltrano
é um: insulto
cimento desarmado
de fraca qualidade
sin.: chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera
cimento ou betão mal feito com ausência de ferro
level: calão
chungoso
oposto: cimento armado
é um: insulto
de fraca qualidade cinco reis de gente
sin.: chunga; foleiro; fatela; rasca; bera
alguém baixinho, muito pequeno
sin.: meia-leca
chuning
patt: (cinco/dez) reis de gente
tuning (alteração de veículos automóveis) piroso
pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga
cinco reis de mel coado
chupa-me a pichota quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
◦ sexo oral masculino barato
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; fa-
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
zer um bico; falofagia; felácio tuta e meia
ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado...
ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho
patt: (cinco/dez) reis de mel coado
level: calão estupidamente carroceiro
local: pt
patt: chupa-me a (pichota/piça)
cirandar 41 coisíssima nenhuma

cirandar cocó
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por é um: frase pitoresca
obrigação; dar um passeio Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar originalidade e projecção), projectando ostensi-
uma volta; dar um giro vamente tal facto no modo como se referencia,
cirolho comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri-
excrementos, fezes consistentes e enformadas dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; jocosos
poio; bunicos; trampa; bosta ex.: Olha-me para aquele cocó!!
level: calão carroceiro nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-
claro como água choca mensões mas com considerável impacto visual e
Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser a que algumas pessoas dão o nome de cocó??
transmitido ou exposto por outrem local: pt
ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro coio
como água choca sítio onde me escondo
oposto: claro como a água sin.: esconderijo; covil

cleptobandido coirão
pessoa que tem a mania de roubar coisas é um: insulto

sin.: cleptopatife; cleptomaníaco é usado genericamente para insultar violentamente


cleptomaníaco alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
pessoa que tem a mania de roubar coisas que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: cleptopatife; cleptobandido
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
level: erudito

• lher promíscua; mulher de mau porte; mulher de


é um: trocadilho por aglutinação libertina
meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; bar-
mania por Eric Clapton regã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal;
cleptopatife vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
pessoa que tem a mania de roubar coisas
meira
sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
level: calão
clitóris

parte dos órgãos sexuais femininos
é um: insulto
sin.: grelo; pingalim
mulher promíscua ou mesmo prostituta
level: erudito
ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão...
cobarde uma puta!
é um: insulto
level: calão
sin.: cagão; medricas; cagarolas; coneiro; roto; pan-
local: pt
cona; tanso; lerdo coisas de nada
coça ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
coca-bichinhos sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos signicâncias; caganifância; preocupação injusti-
detalhes cada
sin.: não ser um picuinhas; caquenha
coisas do arco-da-velha
level: coloquial
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias
cocaína etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
sin.: quiza gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda-
dom: droga des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma
cocar ponta e devolvê-la na outra.
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as patt: (coisas/) do arco-da-velha
intenções de terceiros coisinha fofa
sin.: mancar; coxear patt: coisinha*N fofa*N
coche coisinho
um pouco, um bocado pronome de emergência utilizado quando não apa-
sin.: beca; machinha rece a palavra correcta
ex.: dá-me um coche de presunto sin.: coiso; não-sei-quê
nota: dar um pouco do que se está a comer a outra coisíssima nenhuma
pessoa absolutamente nada, negar algo
coché sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
comm: ? nerones
coiso 42 come sopa de minhoca

coiso com a pulga atrás da orelha


pronome de emergência utilizado quando não apa- desconado, com desconança
rece a palavra correcta com armas e bagagens
sin.: não-sei-quê; coisinho combinar bem
ex.: Chega-me esse coiso estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
coitado simetria
é um: trocadilho fonético sin.: fazer pandango
pessoa vítima do coito comboio dos torresmos
referente: coito comboio lento que pára em todas as estações e ape-
coito adeiros
copular com cara de poucos amigos
sin.: foda; pinocada; queca; dar uma rapidinha; dar zangado
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; patt: (com/) cara de poucos amigos
cambalhota com duas caras
• alguém traiçoeiro
trocadilho: patt: (com/de) duas caras
é um: com duas pedras na mão
 trocadilho fonético patt: com (duas/sete) pedras na mão
 anedota come merda que não tem osso
fazer sexo duas vezes alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
!name: biscoito
um serviço
• sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
level: calão carroceiro
trocadilho:
é um:
comer à fartar vilanagem
 trocadilho fonético à larga, em grandes quantidades
 anedota sin.: comer à tripa-forra
pessoa vítima do coito comer alguém
!name: coitado
tem um sentido libidinoso
colado com cuspe ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
algo feito de modo muito precário, mal-feito Bisco come a Rainha por detrás da torre"
colegas são as putas comer as papas na cabeça
é um: frase pitoresca
comer à tripa-forra
Forma brusca de chamar a atenção a um recém in- à larga, em grandes quantidades
corporado no Exército de que os seus pares se de- sin.: comer à fartar vilanagem
signam por Camaradas (de armas) e nunca por comer comida de urso
Colegas apanhar pancada, ser sovado
ex.: Soldado: pedi a um Colega para me guardar a
sin.: levar para o tabaco
arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe ex.: Se te apanho vais comer comida de urso
que Colegas são as putas?? level: calão
area: meio militar
comer como um abade
local: pt
comer muito
colhões
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
comer gato por lebre
sin.: quilhões; tomates; testículos
ser enganado ou enganar
patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre
level: calão muito carroceiro
colidir comer e calar
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, não relar
bicicleta) comer o pão que o Diabo amassou
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
passar por grandes diculdades e provações
sin.: cortar um dobrado
um obstáculo
patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou
colo de brocha
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer comer sopas de cavalo cansado
patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado
um serviço
sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
comes e bebes
tem osso come sopa de minhoca
level: calão carroceiro
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
com a cona aos pulos um serviço
sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha
diz-se de uma mulher com vontade de foder
ex.: quer mole? come sopa de minhoca
sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
level: calão carroceiro
estar com tusa; estar cheia de fome
local: Brasil
level: calão muito carroceiro
argolada 43 cona

argolada com paninhos quentes


errar, enganar-se escandalosamente de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
gafe; meter água minimizando os aspectos negativos inerentes ao
patt: (/cometer* uma) argolada facto a reportar ou comunicar
gafe sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem
errar, enganar-se escandalosamente ferir susceptibilidades; eufemismo
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; oposto: curto e grosso
argolada; meter água patt: (com/) (paninhos/panos) quentes
patt: (/cometer* uma) gafe com pés de ladrão
comezaina vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
festa, normalmente envolvendo beber uns copos sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira-
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- mente; à socapa
nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela; com pés e cabeça
cópios; naite com sentido e planeamento
comilão com pilhas de graça
pessoa com apetite devorador e estômago de innita de modo cómico, hilariante
capacidade compincha
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão amigo próximo, companheiro
com mil demónios! sin.: mano; parceiro; Manolo
patt: com (mil/os) demónios! complicação
com nervoso miudinho problema ou situação complicada
com o barulho das luzes sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho;
circunstâncias confusas grande chumbadela
com o coração nas mãos compor o ramalhete
com o Diabo no corpo ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a
como diz o outro minha sogra
como dois pombinhos comprar nabos em saco
de modo muito apaixonado não examinar o que se compra
como gato sobre brasas compressor
rapidamente seringa para injectar droga
como gente grande sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria ex.:
sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu- frase: Aquilo é malta de compressores
rino equiv: aqueles são drogados
como manda a sapatilha dom: droga
é um: termo comprometido
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
sin.: como manda o gurino; como gente grande acção que praticou
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha... sin.: encaralhado
local: pt com punhos de renda
como manda o gurino com que se compram os melões
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria com toda a força
sin.: como manda a sapatilha; como gente grande excelente, algo muito bom, muito grande
como pão para a boca sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
ex.: bom; ser do caralhão
frase: eu precisava de uma casa como pão para a com todos os matadores
boca sem faltar nada
equiv: precisava muito level: coloquial
como quem não quer a coisa com uma mão à frente e outra atrás
disfarçadamente em atitude de pedinte
com o sangue na guelra com uma mão por baixo e outra por cima
com os tarecos às costas com um copo a mais
como um pinto bêbado
todo molhado sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho
como um príncipe cona
como um raio órgão sexual feminino
como veio ao mundo sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
sem roupa, despido parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; estar xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
como Deus o deitou ao mundo; estar em couro; nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
pelacho fanesga; boca do corpo; xana
cona confundir o género humano com o Manuel Germano
44

en: pussy sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-


level: calão muito carroceiro nero humano com o Manuel Germano; confundir
conaça cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
órgão sexual feminino com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- mestre com a prima do mestre de obra; confundir
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; o corredor de fundo com o fundo do corredor
passarinha; perseguida; boceta; crica; aranha; fa- confundir a obra-prima do mestre com a prima
nesga; boca do corpo; xana do mestre de obra
en: pussy é um: frase pitoresca
level: calão muito carroceiro diz-se quando alguém está a trocar tudo
• sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
mulher ou rapariga muito jeitosa nero humano com o Manuel Germano; confundir
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
toda grossa; pitéu; fema; borracho fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
level: calão muito carroceiro do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
cona de sabão do cu com a feira de Borba; confundir o corredor
sujeito que só atrapalha de fundo com o fundo do corredor
sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

level: calão carroceiro interlocutor


local: Leiria confundir cagalhões com nêsperas
condutor de chapéu preto é um: frase pitoresca
alguém sem experiência de condução que anda muito diz-se quando alguém está a trocar tudo
devagar e atrapalha o trânsito sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
sin.: condutor de m de semana; condutor de do- nero humano com o Manuel Germano; confundir
mingo; domingueiro a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
condutor de domingo fundir o olho do cu com a feira de Montemor;
alguém sem experiência de condução que anda muito confundir o olho do cu com a feira de Borba;
devagar e atrapalha o trânsito confundir a obra-prima do mestre com a prima
sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con- do mestre de obra; confundir o corredor de fundo
dutor de chapéu preto com o fundo do corredor
condutor de m de semana level: calão carroceiro

alguém sem experiência de condução que anda muito local: pt centro sul

devagar e atrapalha o trânsito confundir o corredor de fundo com o fundo do


sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor corredor
de chapéu preto é um: frase pitoresca

coneirão diz-se quando alguém está a trocar tudo


pessoa que usa a subserviência para sobreviver sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés nero humano com o Manuel Germano; confundir
ex.: a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
frase:Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
do patrão! do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
seus ns prima do mestre com a prima do mestre de obra
coneirices nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor interlocutor


◦ coisa sem importância e sem interesse prático confundir o género humano com o Manuel Ger-
sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices; mano
insignicâncias; caganifância; preocupação injus- é um: frase pitoresca

ticada diz-se quando alguém está a trocar tudo


level: calão carroceiro sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es-

coneiro trada da Beira com a beira da estrada; confundir


é um: insulto cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; roto; pan- com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
cona; tanso; lerdo com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
level: calão carroceiro mestre com a prima do mestre de obra; confundir
confundir a estrada da Beira com a beira da o corredor de fundo com o fundo do corredor
estrada nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

é um: frase pitoresca


interlocutor
diz-se quando alguém está a trocar tudo
confundir o olho do cu com a feira de Borba 45 contribuir

confundir o olho do cu com a feira de Borba conhecer por dentro e por fora
é um: frase pitoresca _ muito bem
diz-se quando alguém está a trocar tudo sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer de

sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- ginjeira; conhecer às léguas
nero humano com o Manuel Germano; confundir coninha de sabão
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- representa alguém que é manhoso e interesseiro
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso

do cu com a feira de Montemor; confundir a obra- ex.:

prima do mestre com a prima do mestre de obra; frase: Olha-me aquele coninha de sabão.
confundir o corredor de fundo com o fundo do equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro.
corredor level: calão
level: calão local: Madeira
local: pt centro sul coño
confundir o olho do cu com a feira de Montemor é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
é um: frase pitoresca cista
diz-se quando alguém está a trocar tudo espanhóis
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- sin.: nuestros hermanos

nero humano com o Manuel Germano; confundir level: calão carroceiro

a estrada da Beira com a beira da estrada; con- consultar o travesseiro


fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- mente durante a noite
prima do mestre com a prima do mestre de obra; sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;

confundir o corredor de fundo com o fundo do pensar com os pés debaixo da mesa
corredor contagem regressiva
level: calão sin.: estar em contagem decrescente

nota: expressão inesperada que tende a bloquear o conta redonda


interlocutor patt: conta*N redonda*N

local: pt centro sul contar com o ovo no cu da galinha


confusão ◦ contar com incerto
situação confusa, anárquica ou com intento engana- ◦ basear-se em suposições
sin.: contar com sapatos de ruim defunto
dor
sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia
contar com sapatos de ruim defunto
◦ contar com incerto

◦ basear-se em suposições
situação agitada com abrandamento de costumes,
sin.: contar com o ovo no cu da galinha
envolvendo comportamentos que não são adequa-
patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto
dos ao local
contar pelos dedos
sin.: barbuda; promiscuidade
contar ponto por ponto
confusão de narizes contas à moda do Porto
conhecer às léguas contas exactas
_ muito bem conte comigo
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por
Contigo... era até achar petróleo!
dentro e por fora; conhecer de ginjeira é um: piropo de gosto duvidoso
conhecer como as próprias mãos continuar tudo no mesmo pé
_ muito bem conto do vigário
sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de engano, logro
ginjeira; conhecer às léguas contos da carochinha
patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos) contos de fadas
conhecer de ginjeira contra a corrente
_ muito bem atitude, posição, opinião que é oposta à geral
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos
dentro e por fora; conhecer às léguas contra tudo e todos
conhecer de vista atitude, posição, opinião que é oposta à geral
conhecer supercialmente sin.: contra ventos e marés; contra a corrente

conhecer o nome aos bois contra vapor


ser um perito contra ventos e marés
sin.: ser entendido no assunto; saber da poda atitude, posição, opinião que é oposta à geral
conhecer os podres sin.: contra tudo e todos; contra a corrente

conhecer o terreno contribuir


conhecer pela pinta é um: trocadilho por aglutinação libertina
ir para algum lugar com vários indígenas tribais
controlo anti-dopping 46 cortar na casaca

controlo anti-dopping sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;


fazer xixi cuca; melão; caixa dos pirolitos
sin.: mijar; urinar; verter águas; tirar água do joe- ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda

lho; fazer xixi corpo a corpo


conversa de chacha corpo moído
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de corpo sem alma
veracidade duvidosa correr a bom correr
sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista; correr à conquista
paleio de vendedor de escovas; balelas; baboseira; correr a cortina
chuchadeira; patacoadas; mentira esfarrapada correr à pedrada
conversa ada afugentar
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de correr as capelinhas
veracidade duvidosa correr a sete pés
sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio vi- correr às mil maravilhas
garista; paleio de vendedor de escovas; balelas; correr bem
baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira es- sin.: correr tudo sobre rodas

farrapada correr as sete partidas do mundo


• viajar ou percorrer
patt: correr* (as sete partidas do/) mundo
sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira

conversa mole correr a via sacra


conversão percurso ou actividade penosa
é um: trocadilho por aglutinação libertina
correr Ceca e Meca
conversa prolongada procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já
conversa para boi dormir
coordenada corri tudo
correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
é um: trocadilho por aglutinação libertina
procurar em todo o lado, viajar muito
que não tem cor, transparente?
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo
cópios correr como uma lebre
festa, normalmente envolvendo beber uns copos velozmente
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
correr mal
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na sin.: dar para o torto
boa-vai-ela; naite correr muita tinta
ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
correr de boca em boca
copular patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca
ter relações sexuais correr montes e vales
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar
percorrer grandes distâncias, afadigar-se
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; patt: (correr*/por) montes e vales
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; correr riscos
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- arriscar, fazer algo perigoso
nardo às compras patt: correr* (riscos/o risco de)
coração ao largo correr tudo sobre rodas
coração de pedra correr bem
coração rasgado sin.: correr às mil maravilhas
cor berrante corrida de sacos
cor de burro quando foge patt: corrida*N de sacos
corista cortar a alma
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- cortar a direito
sical que dança com uso gestualidade excessiva e com decisão e honestidade
lasciva cortar a palavra
sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita cortar as asas a
corno de vaca não deixar fazer nada
marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver sin.: cortar as pernas
corno) cortar as pernas
ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca! não deixar fazer nada
local: pt sin.: cortar as asas a
cornos cortar as unhas rentes
hastes dos animais cortar na casaca
sin.: chifres censurar, denegrir, dizer mal de
• sin.: estar a desfazer em; se mordes a língua morres

cabeça envenenada
cortar na pele 47 cu

cortar na pele cretino


cortar o coração é um: insulto
cortar o mal pela raiz diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
cortar o pio sin.: imbecil; burro; badameco; besta; camelo;
cortar os braços calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
cortar terreno pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
cortar um dobrado meno; sendeiro
passar por grandes diculdades e provações criar asas
sin.: comer o pão que o Diabo amassou criar barriga
local: Brasil criar calo
cortejar criar embalagem
fazer a corte, namorar criar fama e deitar-se a dormir
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de criar raízes
alferes criar uma alma nova
level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4)) crica
cortina de ferro órgão sexual feminino
fronteira separadora entre países comunistas e oci- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

dentais nos anos 1950 ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
cortina de fumo lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
patt: cortina*N de fumo*N
passarinha; perseguida; boceta; conaça; aranha;
coruja fanesga; boca do corpo; xana
ex.: vai para a crica meu lho da puta
é um: ave
en: pussy
ave de rapina nocturna
level: calão muito carroceiro
corvo-marinho
crime de faca e alguidar
é um: ave
crime passional, envolvendo violência doméstica
sin.: galheta
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar
coscuvilheiro crista da onda
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora crivado de balas
meter-se na vida dos outros patt: crivado*GN de balas
sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-
crivado de dívidas
lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro patt: crivado*GN de dívidas
costas largas crocodilar
covil enganar alguém
sítio onde me escondo sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
sin.: coio; esconderijo
certa; indrominar
coxear level: coloquial
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as local: Brasil
intenções de terceiros cromo
sin.: mancar; cocar diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
cozer a bebedeira soas, de modo incomodativo
sin.: curar a bebedeira; ressacar; marsugado sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
cozido com as paredes gosma; fega; postal; autocolante; adesivo; be-
em segredo, de modo escondido sunta
sin.: na calada da noite ex.: és um cromo do caralho
patt: cozido*GN com as paredes level: coloquial

credo, cruzes, canhoto! local: pt norte

interjeição de desagrado e esconjuro •


sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo; pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
vade retro Satanás; lagarto! lagarto! lagarto! pessoa falsa
patt: (credo,/) cruzes, canhoto! sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda

cremalheria cruzar os braços


dentadura cruzeta
crer a olhos fechados namorada, rapariga
cresce e aparece sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha;

crescer a olhos vistos mina; miúda; rapariga


ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta
verbo muito
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos cu
cresta referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
comm: ?
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ção estética
cu 48 damar

bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro;


sin.: sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete-
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi-
level: calão lhardeiro
cuarra raiz:

é um: insulto abreviado: coscuvilheiro

é usado genericamente para insultar violentamente cuscar


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria comentar, armar intrigas
- mulher que vive na prostituição sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi-

sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; badalo
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- cusinho lavadinho com águas de rosas
puta; barregã; meretriz; vaca; vaca descomunal; exclamação de não permissão
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi-
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
meira nho com água de rosas?"
level: calão carroceiro
ex.: sua cuarra!
level: calão
cuspir para o ar
cuca custar cara a brincadeira
cabeça custar couro e cabelo
ser muito caro
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
sin.: custar os olhos da cara
cornos; melão; caixa dos pirolitos
custar os olhos da cara
cu de Judas ser muito caro
Diz-se de um sítio muito longe sin.: custar couro e cabelo
sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em
custe o que custar
casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
para lá do sol posto; mais longe que o caralho ser realizado
mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois sin.: à viva força; doa a quem doer; a qualquer preço
do m do mundo; no meio de nenhures; onde cutucar onça com vara curta
Judas perdeu as botas brincar com situação perigosa
ex.: ele mora no cu de Judas sin.: brincar com o fogo
cu de sono local: Brasil

D
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: dorminhoco; sonolento; zombi

cueca o dental
cumprir com as obrigações
cumprir o seu papel
cunho pessoal da boca para fora
cunices de ânimo leve
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor dado e arregaçado só o caralho
é um: expressão de rejeição
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mariqui-
Negação veemente e jocosa ou depreciativa
ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado
ces; insignicâncias; caganifância; preocupação
injusticada só o caralho...
level: calão carroceiro
ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora
local: Portugal
level: calão carroceiro
dali a nada
cunilingus
da loja dos 300
acto sexual oro-genital, lamber a vagina produto barato e de muito pouca qualidade
sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a
sin.: loja chineses
pano; felácio; broche feminino level: (anos 80)
level: calão muito carroceiro
patt: da (loja/lojinha) dos 300
patt: (cunilingus/cunnilingus)
dama da noite
curar a bebedeira patt: dama*N da noite
sin.: cozer a bebedeira; ressacar; marsugado dama de honor
curtir patt: dama*N de honor
sin.: gozar à brava damar
curvar a fronte fazer a corte, namorar
cusca sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora alferes


meter-se na vida dos outros level: coloquial
da melhor água 49 dar as despedidas

da melhor água dar água pela barba


da melhor vontade tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli-
da minha banda cações
danado dar alnetadas
◦ alguém perverso e vingativo dar à língua
◦ alguém cuja esperteza surpreende dar alta
sin.: tramado patt: dar* alta*N

dançar conforme a música dar a lume


dançarina dar à luz
é um: depreciativo dar andamento
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- dar a nota
sical que dança com uso gestualidade excessiva e dar ao badalo
lasciva actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
sin.: artista de rebolado; corista; Mirita comentar, armar intrigas
dançar na corda bamba sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-

actividade ou situação de risco elevado e evidente coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar
dançar pau com os ursos dar ao demo a cardada
da noite para o dia esta arrependido
◦ sem necessidade de preparação dar ao dente
◦ rapidamente, de repente comer
sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia sin.: morfar; moufar

para a noite; dum dia para o outro •


nota: expressão usada em frases negativas comer, mastigar
sin.: dar à cremalheira
danos colaterais
vítimas inocentes, não intencionais mas normal- dar ao pé
mente graves andar depressa
sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane-
da pesada
da pior espécie tas
da ponta dos pés à raiz dos cabelos dar aos calcanhares
daqui a nada andar depressa
sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas
daqui lá, é um tiro
daqui não levas nada dar a palavra
daqui não passo dar um bigode
indicação (frequentemente exagerada) de que se está ◦ vencer com grande vantagem
a morrer ◦ ultrapassagem
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos
patt: (dar*/apanhar*) um bigode
cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
dar a alma a Deus dar à perna
sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo
andar depressa
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas
dar a alma ao Criador
dar ares
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo
dar ares de Vila Diogo
dar a alma ao Diabo fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador
máticas)
da raça do Diabo sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
dar à canela cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se
dar a cara na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
apoiar publicamente uma causa pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
patt: dar* a cara (/por)
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
dar a César o que é de César ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
dar aço acunhar; pisar fundo
andar a toda a velocidade (normalmente referente a dar a rodos
carros) em grandes quantidades, exageradamente
sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
dar acordo patt: (dar*/) a rodos
dar à cremalheira dar asas à imaginação
comer, mastigar dar às canetas
sin.: dar ao dente andar depressa
ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna
level: calão dar as cartas
dar a entender dar as despedidas
dar às mãos cheias 50 curuca

dar às mãos cheias dar cabo do juízo


em grandes quantidades, exageradamente ◦ ralhar, protestar
sin.: dar a rodos; esbanjar ◦ apanhar física ou psicologicamente
patt: (dar*/) às mãos cheias sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar

dar asneira cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça


falhar, ser um asco ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo

sin.: dar raia; dar asco; dar zebra dar cabo dos nervos
dar à sola enervar
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- dar carta branca
máticas) concordar, aprovar, dar autorização
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar sin.: dar luz verde; plenos poderes
de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no dar cartas
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- demonstrar grande mestria em certa actividade ou
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- assunto
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; dar com a cabeça nas paredes
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; estar desesperado, tresloucado
escafeder-se; acunhar; pisar fundo dar com a coisa
dar a sua palavra desvendar o mistério
dar as últimas dar com as ventas na porta
dar a tacada deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a entrar
uma situação ou a alguém sin.: dar com o nariz na porta
sin.: mandar bocas dar com o nariz na porta
dar à taramela deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
dar até à última pinga de sangue entrar
dar a volta por cima sin.: dar com as ventas na porta
ultrapassar um momento difícil dar com o nariz no sedeiro
patt: dar* a volta (por cima/) fracassar, errar desastrosamente
dar azo sin.: dar com os burros na água
dar barraca dar com os burros na água
◦ asneira de que toda a gente se apercebe fracassar, errar desastrosamente
◦ escândalo sin.: dar com o nariz no sedeiro
patt: dar* (barraca/barracada) patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
dar boa conta do recado água
terminar, resolver bem as tarefas conadas dar com os costados
sin.: e está a andar a mota! dar conta
patt: dar* (boa/) conta do recado dar conta de si
dar bronca dar contas a Deus
dar cabo da cabeça morrer
◦ ralhar, protestar dar corda
◦ apanhar física ou psicologicamente dar corda aos sapatos
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar andar mais depressa
cabo do juízo; azucrinar o juízo; levar na cabeça ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos
ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando atrasados
soube dar corda aos vitorinos
dar cabo de vou-me embora
destruir, estragar tudo sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a
sin.: esfodaçar andar
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me ex.:
cabo do farol frase: vou dar corda aos vitorinos
dar cabo do canastro equiv: vou dar corda aos sapatos
é um: frase pitoresca patt: (dar* corda aos/) vitorinos
◦ punir, sovar, castigar dar corda para se enforcar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- curuca
sagrado com situação ◦ dar graticações ou subornos
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém; ◦ subornar
ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
os osso a alguém molhar a mão
ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro patt: (/dar*) curuca
local: pt norte local: Brasil
dar o badagaio 51 dar-lhe aço

dar o badagaio dar duas palavrinhas


desmaiou ou cou doente de repente sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em

sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a dia; dar duas de conversa; bate-papo
macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar em chalado
dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran- patt: dar* em chalado*N

gulomango; treco-lareco; piripaque dar em cheio


patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar
dar de bandeja
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem na lata; acertar na muche; acertar no olho do
discussão, sem reclamar mosquito
local: Brasil
sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada

dar de barato dar em nada


não se realizar, ao contrário do esperado
embora seja questionável, não pôr em causa sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza
sin.: não levantar objeções
dar espectáculo
dar de cara com algo dar a mão à palmatória
confrontar-se diretamente com _ reconhecer o erro
sin.: tropeçar em algo
patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
patt: dar* de cara (com algo/) dar a mão
dar de chapa patt: (dar*/estender*) a mão*N
dar de frosques dar faísca
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- dar asco
máticas) falhar, ser um asco
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra
trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no dar frutos
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- dar graxa
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- dar jeito
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; dar largas
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; dar um enxerto de porrada
escafeder-se; acunhar; pisar fundo é um: frase pitoresca

level: coloquial patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio)

local: pt de/uma carga de/) porrada (/da grossa)


dar pérolas a porcos dar com o chinelo
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem bater, normalmente usado como ameaça de punição
não sabe apreciar didática
sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar
sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló
ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo
patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos
patt: (dar*/levar*) com o chinelo
dar de mão
dar de si dar um raspanete
patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete
dar de trancas
dar uma resposta torta
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: (dar*/levar*) uma resposta torta
máticas) dar uma trepa
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
patt: (dar*/levar*) uma trepa
frosques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no dar um banho
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- patt: (dar*/levar*) um banho
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- dar um puxão de orelhas
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; castigar ou repreender alguém
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
escafeder-se; acunhar; pisar fundo dar um toque
level: coloquial patt: (dar*/levar*) um toque
local: pt dar-lhe aço
dar de trombas com ter relações sexuais
encontrar-se imprevistamente com alguém sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-

ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí- pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo;
cia! fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
dar dois dedos de conversa afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia; nardo às compras
dar duas de conversa; bate-papo ex.:

dar duas de conversa frase: "passa um amigo com uma miúda gira e
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
alguém lhe diz  dá-lhe aço"
equiv: ...copular vigoroso
nhas; por a conversa em dia; bate-papo
level: calão
dar-lhe a loxera 52 dar nela

dar-lhe a loxera dar-lhe o fanico


desmaiou ou cou doente de repente desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o tran- lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
gulomango; treco-lareco; piripaque gulomango; treco-lareco; piripaque
patt: dar*-lhe (o/um) fanico
dar-lhe a macacoa
desmaiou ou cou doente de repente dar-lhe para ali
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
que; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar- visto
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
lomango; treco-lareco; piripaque na real gana
dar-lhe uma ensaboadela
dar-lhe a valer ensinar, estudar, relembrar
dar-lhe na cachimónia sin.: refrescar as ideias
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- ex.:
visto frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática
sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real
para o teste de amanhã
gana equiv: ensinar-lhe à pressa
patt: dar*-lhe na (cachimó- dar-lhe um chilique
nia/cabeça/mona/veneta) desmaiou ou cou doente de repente
dar-lhe na real gana sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a macacoa;
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-lhe
visto o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangulo-
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe mango; treco-lareco; piripaque
para ali dar-lhe um xilique
patt: dar*-lhe na (real/) gana desmaiou ou cou doente de repente
dar-lhe o beri-béri sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

desmaiou ou cou doente de repente que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar-
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- lomango; treco-lareco; piripaque
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- nota: graa duvidosa

lomango; treco-lareco; piripaque patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)

dar-lhe o lâmpedo dar luz verde


◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
concordar, aprovar, dar autorização
sin.: dar carta branca; plenos poderes
◦ cou inutilizado
patt: (dar*/) luz verde
sin.: ir à viola; foi à vela; dar o triste pio; foi para
o maneta dar-me cabo da troika
algo que é uma grande preocupação
piripaque sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
desmaiou ou cou doente de repente beça
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- level: coloquial
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar mel pelos beiços
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco elogiar, lisonjear exageradamente alguém
patt: (/dar*-lhe o) piripaque
dar mostras
dar-lhe o trangulomango dar música
desmaiou ou cou doente de repente dar na bolha
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- dar na mesma
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- dar nas vistas
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; tornar-se notado
treco-lareco; piripaque sin.: escandalizar

treco-lareco dar na telha


desmaiou ou cou doente de repente lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
visto
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar-lhe para ali; dar-lhe
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; na real gana
dar-lhe o trangulomango; piripaque dar nela
patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco
copular
sin.: saltar-lhe na pachacha
ex.: gostava muito de dar nela
dar nome às vacas 53 dar os bons-dias

dar nome às vacas dar o doce


identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob- casar, ir viver junto com alguém
jectos em causa sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;
ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas dar o sim; viver de casa e pucarinho
dar no pé local: Brasil

sair, fugir dar o exemplo


sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada dar o anco
local: Brasil dar o fora
dar o arroz terminar uma relação amorosa
◦ punir, sovar, castigar sin.: dar o rebenta

◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- dar o golpe do baú


sagrado com situação patt: (dar* o/) golpe do baú
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir dar o grito do Ipiranga
aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as libertar-se*
costuras; moer os osso a alguém etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)
ex.: antecedeu a independência do Brasil
frase: Espera lá que já te dou o arroz dar o laço
equiv: espera lá que já te vou castigar dar o lamiré
dar o assunto por encerrado ajudar ao início
não falar mais de um assunto sin.: dar o tom; dar o mote
sin.: enterrar o assunto dar o litro
dar o berro esforçar-se
desmaiou ou cou doente de repente dar o mote
sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe ajudar ao início
a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri- sin.: dar o lamiré; dar o tom
béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe dar o nó
o trangulomango; treco-lareco; piripaque casar, ir viver junto com alguém
dar o braço a torcer sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
admitir o erro dar o sim; viver de casa e pucarinho
dar o corpo ao manifesto dar o peido mestre
patt: dar* o corpo*N ao manifesto morreu, faleceu
dar o couro às vacas sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
morreu, faleceu leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; melhor; quinar; dormir o sono eterno; descanso
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
piro; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; tertorar; marchar
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- ex.:
tertorar; marchar frase: Fulano deu o peido mestre.
local: Brasil equiv: Fulano morreu
dar o cu level: calão
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou dar o pontapé de saída
sexo anal (no caso das mulheres) dar início a
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar sin.: dar o primeiro passo
da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau; dar o primeiro passo
queimar rosca dar início a
level: calão carroceiro sin.: dar o pontapé de saída
dar o cu e cinco tostões por dar o rebenta
gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter, terminar uma relação amorosa
gostar muito sin.: dar o fora
ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja •
level: calão quebra física em actividade desportiva
dar o dito por não dito sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
não cumprir o prometido pernas
sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás; dar o salto
faltar à palavra dar os bons-dias
dar o sim 54 dar trela

dar o sim dar-se como o cão e o gato


casar, ir viver junto com alguém diz-se de pessoas que se dão mal
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
sin.: dar-se como cães
rar pano; viver de casa e pucarinho patt: dar*P-se como o cão e o gato
dar os últimos toques dar pulso livre
dar o tiro de misericórdia dar que falar
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia dar raia
dar o tom falhar, ser um asco
ajudar ao início sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra
sin.: dar o lamiré; dar o mote dar rédea larga
dar o triste pio sin.: solta
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se dar satisfações
◦ cou inutilizado justicar-se; explicar
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; foi
sin.: prestar contas
para o maneta ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.
dar troco dar-se à luz
◦ dar conversa, responder tornar-se sócio ou adepto do Benca
◦ vingança sin.: encarnar; lampiar
◦ vingar-se dar-se ao luxo
sin.: não dar bola dar-se ao trabalho
patt: dar* (/o) troco dar-se ares
dar o último suspiro postura snob
morreu, faleceu dar sebo nas botas
dar-se como cães
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
diz-se de pessoas que se dão mal
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
sin.: dar-se como o cão e o gato
dar-se como Deus com os Anjos
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta diz-se de pessoas que se dão muito bem
dar sentenças
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
o sono eterno; descanso eterno; dar o couro às ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; cidade ou autoridade para tal
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-sin.: cagar sentenças
tertorar; marchar ex.: não venhas para aqui dar sentenças que...
dar o nó cego level: coloquial
dar o ouro ao bandido
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
de digerir fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad-
sin.: dar volta ao miolo versários
patt: dar* (o/um) nó cego ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a
dar luvas entregar o ouro ao bandido!
◦ dar graticações ou subornos patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido
◦ subornar dar sinal
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a dar sinal de si
mão; curuca dar tanga
patt: (dar*/pagar*) luvas sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com
dar palmadinhas nas costas ex.: deu-te uma ganda tanga
dar palminhas dar tempo ao tempo
dar para os gastos esperar com calma, conando que tudo se resolverá
suciente mas com pouco folga sin.: aguentar os cavalos
sin.: ganhar para os alnetes dar pano para mangas
ex.: ◦ dar* muito trabalho
frase: como vai essa saúde? Vai dando para os ◦ abundantemente
gastos patt: (dar*/ter*) pano para mangas
equiv: mais ou menos dar tratos de polé
dar para o torto maltratar
sin.: correr mal sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar
dar para trás mal; tratar abaixo de cão
rebater, contrariar, criticar level: (medieval)
dar parte dar trela
dar pela marosca conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali-
dar por ela mentar a conversa
dar por isso ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela
dar tudo por tudo 55 dar um tiro no pé

dar tudo por tudo dar uma rapidinha


dar uma achega copular
dar uma ajuda sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma tran-

ajudar cada; dar uma caimbrada; berlaitada; camba-


sin.: dar uma mão lhota
dar uma apitadela level: calão

telefonar, avisar patt: (dar* uma/) rapidinha

dar uma boleia dar um ar da sua graça


sin.: dar uma carona
dar uma trancada
dar uma cabeçada copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapidi-
dar uma caimbrada
nha; dar uma caimbrada; berlaitada; cambalhota
copular
level: calão
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapidi-
patt: (dar* uma/) trancada
nha; dar uma trancada; berlaitada; cambalhota
dar uma vista de olhos
level: calão
observação supercial
patt: (dar* uma/) caimbrada
dar uma volta
dar uma carona sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: dar uma boleia
obrigação; dar um passeio
dar uma de João sem braço sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
fazer de conta que se desconhece a situação, que não randar; dar um giro
se tem nada a ver com isto dar um bacalhau
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa- cumprimentar
percebido sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto
local: Brasil de mão
dar uma desanda patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada)
dar uma lição dar um giro •
dar uma mão sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
ajudar obrigação; dar um passeio
sin.: dar uma ajuda sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-

patt: dar* uma (mão/mãozinhas) randar; dar uma volta


dar uma no cravo, outra na ferradura ex.:

alternar entre fazer bem e fazer mal frase: Vamos dar um giro.
sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo equiv: Vamos dar uma volta.
patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura
dar um jeitão
dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo dar um jeitinho
alternar entre fazer bem e fazer mal dar um jeito
patt: dar* um (jeito/jeitinho)
sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura
patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do
dar um lamiré
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
cavalo
dar uma explicação
dar uma palavrinha sin.: dar uma palavrinha
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou dar um mau passo
dar uma explicação sin.: dar um passo em falso
sin.: dar um lamiré
patt: (dar*/) um mau passo
dar uma passa dar um passo em falso
fumar um pouco (droga ou cigarro) sin.: dar um mau passo
sin.: bafar patt: (dar*/) um passo em falso
dom: droga dar um passou bem
dar um apertão cumprimentar
dar um aperto de mão sin.: dar um bacalhau; bacalhoar; dar um aperto de

cumprimentar mão
sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; baca- dar um pezinho de dança
lhoar dar um pontapé na gramática
dar uma ponteirada dar um pontapé na sorte
ter relações sexuais dar um rombo
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co- dar um saltinho
pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; visita breve
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar dar um tiro no pé
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às prejudicar-se a si próprio
ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
compras
no pé
dar vazão 56 de alto gabarito

dar vazão de borla


dar volta ao estômago gratuitamente, sem contrapartidas
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil de braço dado
◦ alguma coisa que causou repulsa patt: de braço*N dado*N
sin.: assentar-lhe mal de braços abertos
dar volta ao miolo amistosamente
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e de braços cruzados
de digerir de cabeça
sin.: dar o nó cego de cabeça erguida
dar zebra de cabo a rabo
falhar, ser um asco na totalidade, do princípio ao m
sin.: dar raia; dar asco; dar asneira sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à

local: Brasil ponta; de lés a lés


das Arábias de cacaracá
das duas, três de caixão à cova
falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas de calibre
há mais de caminho
das duas, uma de candeias às avessas
dicotomia, duas hipóteses alternativas estar mal disposto e zangado
das dúzias sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-

da sua justiça riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
da sua lavra de mal com alguém
de escacha-pessegueiro de cara à banda
de modo contundente, drástico, extraordinário ou de caras
assombroso problema de resolução imediata
sin.: de cu

ex.:"As razões que apresentou foram de escacha- ex.:

pessegueiro, deixaram todos sem resposta" frase: isso é de caras


equiv: isso é muito fácil
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver patt: de (caras/caretas)

quem mais fugia de chapéu na mão


patt: (de/à) escacha-pessegueiro* de chofre
de alto a baixo declaração de amor
de alto coturno patt: declaração*N de amor

coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia de cócoras


level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4)) de conta, peso e medida
oposto: de baixo coturno na quantidade certa, nas proporções corretas
de Anás para Caifás patt: (de/com) conta, peso e medida

◦ estar a correr cada vez pior de cor


◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior de coração aberto
sin.: de Herodes para Pilatos; ir de mal a pior; pular de cordel
da panela para o fogo de corpo inteiro
de ânimo leve de corpo presente
de arrebimba o malho de cortar à faca
excelente, algo muito bom, muito grande ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom; sidade
ser do caralhão de cortar o coração
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho de cu
de arromba problema de resolução imediata
de atalaia sin.: de caras

debaixo das asas dedo duro •


debaixo do braço pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
debalde tros
sin.: em vão sin.: bufo; chibo

de barriga para o ar local: Brasil

sem fazer nada, a descançar de alto gabarito


sin.: de papo para o ar ◦ ser excelente num determinada actividade
de beiça ◦ ser um artigo de qualidade excecional
de boa-fé sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;

de bom grado ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
de bom-tom patt: (de/do mais) alto gabarito
de encher as medidas 57 deixa-os pousar

de encher as medidas deitar a mão


diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo- guardar para si, fazer desaparecer, car com...
nito e espectacular sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-

sin.: de fazer parar o trânsito; encher as medidas se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
patt: de encher (as medidas/o olho) deitar as garras
de enada deitar a perder
de espada em riste deitar a rede
de facto deitar as barbas de molho
de fazer chorar as pedras deitar as garras
é um: ironia guardar para si, fazer desaparecer, car com...
situação, argumentação ou história exageradamente sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-

trista e lamentosa se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;


de fazer parar o trânsito deitar a mão
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo- deitar as unhas
nito e espectacular deitar as unhas de fora
sin.: de encher as medidas; encher as medidas
ameaçar, postura ameaçadora
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito deitar contas à vida
defecar fazer contas à vida
fazer necessidades siológicas sólidas deitar corpo
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-
deitar foguetes antes da festa
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; festejar demasiado cedo
patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa
fazer cocó; largar o barro
level: erudito
deitar as mãos à cabeça
de feição car* espantado ou assustado
sin.: pôr as mãos na cabeça
defender-se com unhas e dentes
patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
com desespero e vigor
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes
deitar-lhe as mãos
deitar mau-olhado
de o a pavio
deitar o barro à parede
na totalidade, do princípio ao m deitar o coração ao largo
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à
deitar o nariz de fora
ponta; de lés a lés deitar os bofes pela boca
de fresco estar muito cansado e com respiração ofegante
_ de gema sin.: estar estafado
genuíno deitar os garfos
ex.: Ele é um tripeiro de gema!
roubar
de ginjeira ex.:
ex.: frase: deita os garfos nessa mala
frase: eu conheço-te de ginjeira equiv: roubar a carteira da mala (da senhora)
equiv: conheço-te muito bem deitar para trás das costas
de graça deitar pimenta na língua
algo que se recebe ou come gratuitamente deitar água na fervura
sin.: à pala; à borla; à borliú; saber a pato com apaziguar, acalmar
penas sin.: deitar água benta

• patt: (deitar*/pôr*) água na fervura

de há tempos a esta parte deitar por terra


de Herodes para Pilatos deitar-se a adivinhar
◦ estar a correr cada vez pior deitar-se atrás do comboio
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior Referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; pular da de suicídio
panela para o fogo ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai

de hoje em diante matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum
para o futuro comboio!"
local: pt norte
de homem para homem
deitar a casa abaixo deitar tudo para trás das costas
deitar água benta deitar veneno
sin.: destilar veneno de lacrau
apaziguar, acalmar
sin.: deitar água na fervura
deixa-os pousar
deitar a língua de fora o (castigo/vingança) está a caminho
sin.: não perder pela demora
deixar andar 58 dê por onde der

deixar andar de meia tigela


permitir que uma certa situação continue de fraca qualidade
sin.: deixar correr ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras
deixar a porta aberta de memória
deixar as coisas como estão de mim para mim
deixar correr democracia
permitir que uma certa situação continue é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: deixar andar sistema de governo do inferno
deixar em paz de modo que
deixar muito a desejar de molho
desiludir, car abaixo do esperado de momento a momento
sin.: car muito aquém das expectativas demonstrar por A mais B
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar. demorado
deixar-se de cantigas superlativo: mais demorado que enterro de rico
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não de nada
convence de nariz no ar
sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas dengo
deixar-se de tas festas, carinho
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
convence tagaté; abafo
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias dê no que der
deixar-se de histórias dente do siso
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não patt: dente*N do siso
convence dentro da ordem
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas de olhos abertos
Deixar-se ir na conversa... de olhos tapados
Deixar-se convencer a ter relações sexuais de olho vivo
sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte patt: (de/) olho vivo
deixar-se ir na corrente de ora em diante
deixemo-nos de conversas de palmo e meio
de lamber os beiços de papo cheio
◦ alimento delicioso de papo para o ar
◦ mulher bonita sem fazer nada, a descançar
sin.: de lamber os dedos sin.: de barriga para o ar
de lamber os dedos de par em par
◦ alimento delicioso de pau feito
◦ mulher bonita de pedra e cal
sin.: de lamber os beiços de peito aberto
de lança em riste de pernas para o ar
de lés a lés ◦ grande confusão
na totalidade, do princípio ao m ◦ diz-se de um objecto ou situação invertido
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; depois do m do mundo
de ponta à ponta Diz-se de um sítio muito longe
delinquente sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
portar não inspira conança, estando associado à que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
criminalidade menor as botas; no meio de nenhures; onde Judas per-
sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto; deu as botas
ralé; escória de ponta à ponta
de longe em longe na totalidade, do princípio ao m
de loucos sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
de má fama de lés a lés
de mais a mais de ponta e mola
de mão cheia de pôr a cabeça em água
de exccelente qualidade algo que é uma grande preocupação
de mão em mão sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika
de mãos dadas ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água
patt: (de/) mãos dadas patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça
de mãos livres em água
de mau grado dê por onde der
de porta em porta 59 desconsolo

de porta em porta desanuviar


de pouca monta sin.: arejar; espairecer; saltar o muro
de primeira água desarincanço
de propósito resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
intencionalmente incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ex.: ou por desconforto) relativamente à qual se não
frase: magoaste-me de propósito quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
equiv: magoaste-me intencionalmente rância
deputedo sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de-
modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura senrasque
insultuosa de putedo e deputados ex.: Aquele político só com um grande desarincanço
ex.: o deputedo não faz um caralho
é que não cou mal no boneco...
level: calão
level: calão
de qualquer maneira
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
descalçar a bota
bilidade usado de improviso ou muito precaria- resolver um problema por si criado
sin.: tirar um espinho
mente
ex.: chamaste-a ela veio( tu não querias) agora re-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
mento solve
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
descansar, dormir
sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia
bola e força; improvisar descanso eterno
de quando em quando morreu, faleceu
com frequência sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
quando; de quando em vez para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
de quando em vez tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
com frequência os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
quando; de quando em quando eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
de quarentena abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
de raspão viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
de rastos rar; marchar
de respeito descargo de consciência
de ressuscitar um morto patt: descargo*N de consciência*N
derreter dinheiro descobrir a careca
derreter-se todo ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
derrubar a adega mentiras a alguém
car bêbado, beber de mais ◦ ser exposto ao ridículo
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar descobrir o jogo
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
buba; tosga; estar com um grão na asa; estar com claricar as intenções
dois dedos de gramática; tomar um porre sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo
local: Brasil
descobrir os podres
desajeitado
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
nadamente na preensão dos objectos (que deixa mentiras a alguém
frequentemente cair ao chão) ◦ ser exposto ao ridículo
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima
◦ incapaz de fazer determinada tarefa
sin.: abécula; aselha; mão de aranha
descobriu a pólvora
patt: descobriu*N a pólvora
desamparar a loja
não me dás largueza, não me deixas em paz, não me desconseguir
deixas trabalhar não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas alização de tarefa acordada
a loja! sin.: falhar redondamente; ter um desaire

level: coloquial ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui...

desanda! local: Angola


desaparece! desconsolo
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta desilusão, desapontamento
num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te sin.: ser um balde de água fria
na alheta!
desculpas de mau pagador! 60 de todo o coração

desculpas de mau pagador! desmiolado


sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma ser doido, sem juízo
desculpa esfarrapada sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;

desde que o mundo é mundo abiscoidato; ser marado dos cornos


desde sempre •
desenferrujar a língua pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
desenrascanço modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; esbanjador; perdulário
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
desnortear-se
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
◦ _ muito zangado
ou por desconforto) relativamente à qual se não
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
descontrolado, de mau-humor
rância
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
rasque
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
desenrascar rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-
fazer um favor, ajudar tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder
sin.: quebrar o galho
a tramontana; perder o norte; ferver em pouca
ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
água; ferver-lhe o sangue nas veias
desenrascou de sol a sol
desenrasque desonesto
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
ou por desconforto) relativamente à qual se não portar não inspira conança, estando associado à
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- criminalidade menor
rância sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- ralé; escória
rascanço despedir-se à francesa
desfaço sair sem dizer adeus a ninguém
bater com muita violência em alguém sin.: sair de ninho

sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo! desta feita


desfeito em lágrimas destilado
é um: trocadilho por aglutinação libertina
patt: desfeito*GN em lágrimas

desligado do lado contrário a esse


destilar veneno de lacrau
estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: deitar veneno
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
destrambelhado
temporária de focalização na realidade do mo-
pessoa muito descuidada no vestir
mento
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-
level: coloquial
tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- destravado
mento de onda ser doido, sem juízo
sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; desmiolado;
desmancha-prazeres abiscoidato; ser marado dos cornos
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- desvendar o o à meada
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas desvendar
sin.: empata-fodas
sin.: encontrar o o à meada
desmerdar-se desviado
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão é um: trocadilho fonético
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento uma dezena de homossexuais
ou por desconforto) relativamente à qual se não referente: veado
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- local: Brasil
rância detergente
sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de- é um: trocadilho por aglutinação libertina
senrasque acto de prender seres humanos
ex.: determine
frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho é um: trocadilho por aglutinação libertina
equiv: desenrasca-te prender a namorada do Mickey
level: calão de todo
de todo o coração
de trazer por casa 61 dicionário Lisboa Porto

de trazer por casa de vez em quando


de fraca qualidade com frequência
de uma assentada sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em

de uma vez só quando; de quando em vez


sin.: de um fôlego; de uma tirada de vida ou de morte
de uma ga de viva voz
irritante, que perturba falando
ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo de vulto
level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4)) Dezembro
de uma forma geral é um: mês

sin.: de um modo geral; de uma maneira geral


é uma subdivisão do ano
de uma maneira geral dez cães a um osso
sin.: de um modo geral; de uma forma geral
demasiados candidatos a um recurso escasso
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso
de uma penada
de uma tirada dia a dia
de uma vez só diabos te carreguem
sin.: de uma assentada; de um fôlego
Dia D
de uma vez para sempre dia das mentiras
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
denitivamente, com total certeza
cadeiras diversas
sin.: de uma vez por todas; de vez
sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos
de uma vez por todas dia de nados
denitivamente, com total certeza dia dos enganos
sin.: de uma vez para sempre; de vez
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
de um dia para o outro cadeiras diversas
de um fôlego sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras
de uma vez só diálogo de surdos
sin.: de uma assentada; de uma tirada
discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições
de um lado para o outro em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra-
de um modo geral zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um
sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
consenso
de um momento para o outro dia morto
de um rasgo diante dos olhos
de um trago dia sim, dia não
deu o que tinha a dar dias não são dias
Deus é grande dicionário Lisboa Porto
Deus é testemunha ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
Deus seja louvado Porto: Nem que tu te fodas!
Deus te ajude ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-
sin.: Deus te guarde; Deus te valha sionante!
Deus te guarde Porto: Puta que o pariu!
sin.: Deus te ajude; Deus te valha ◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa!
Deus te livre! Porto: Tou-me a cagar e a andar!
Deus te valha ◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!
sin.: Deus te ajude; Deus te guarde Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
de vão de escada essa merda?
instalações com muito más condições ◦ Lisboa: Interessante, hein?
sin.: xafarica Porto: Foda-se!

ex.: ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo


frase: "aquela sapataria excelente anal não estipulado!
passa de uma xafarica de vão de escada" Porto: Não vai dar nem que me foda todo!

equiv: péssimas instalações ◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-


de vento em popa terna!
dever favores Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho

ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não que me responda???


pode reclamar" ◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
dever muitas obrigações Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-

de vez bém???
◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
denitivamente, com total certeza
Porto: Cala-te caralho!
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas
◦ Lisboa: Desculpe!
dicionário Lisboa Porto 62 doa a quem doer

Porto: Vai pa puta que te pariu! dissimulado


◦ Lisboa: Desculpe, senhor! representa alguém que é manhoso e interesseiro
Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro! sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma-

◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar! nhoso


Porto: Fode-te praí sozinho! dissipar
◦ Lisboa: Adoro desaos! divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
Porto: Puta trabalhinho de corno! de modo boémio
◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe- sin.: estroinar; esbanjar

tência! distância ideal


Porto: Foste ao cu a quem? por denição a distância ideal d é a que separa a
◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an- tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for
tes de ligarem a máquina! sucientemente grande para não permitir que a
Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta sogra venha visitar-te de pantufas e d for su-
merda! cientemente pequeno para que ela não traga as
◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul- malas
tado do trabalho! dom: sogra

Porto: Bando de lhos da puta! distraído


é um: Denição compacta genial para palavras cru-
◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!
Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela
zadas
merda! sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá
◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de corda ao gato e enxota a mulher pela janela.
treino! dito e feito
ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi-
Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez
isso...! lor)
◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices dividir o mal pelas aldeias
de produtividade! partilhar entre todos um problema, perjuízo ou algo
Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da
que não é bom
patt: (dividir*/repartir*) o mal (pelas/entre as) al-
rua???!!!
◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-
deias
dizer à boca cheia
dade!
dizer à boca pequena
Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!
corre o boato de que...
◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de-
patt: (dizer*/) à boca pequena
terminação! dizer adeus ao mundo
Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses
morrer
lhos da puta! dizer adeus à sorte
◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! dizer alto e bom som
Porto: Eu sabia que ia dar merda!
dizer as verdades
◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa dizer bem
estão a apresentar uma queda sensível! dizer cobras e lagartos
Porto: Esta merda tá a ir pro caralho!
sin.: dizer mal
◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre- dizer coisas do outro mundo
visto! patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
Porto: Tá tudo fodido! dizer da sua justiça
diferente como a água do vinho dizer de si para si
completamente diferente dizer do coração
patt: diferente*N como a água do vinho dizer duas palavras
dinheiro dizer-lhe do bom e do bonito
dinheiro dizer mal
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; sin.: dizer cobras e lagartos
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil dizer mal da sua vida
metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu; dizer o que vem à boca
verdinha dizer para os seus botões
dinheiro em caixa diz-me dessas
direito de antena diz o roto ao nu
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda assinalar que alguém fez um reparo a algo de que
eleitoral ela própria sofre
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- doa a quem doer
guém muito ocupado nos dá atenção diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
sin.: tempo de antena ser realizado
discutir o sexo dos anjos sin.: à viva força; custe o que custar; a qualquer
discutir algo irrelevante preço
do antigamente 63 dormir como um porco

do antigamente do pé para a mão


diz-se de algo antigo, de uma época passada ◦ sem necessidade de preparação
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da ◦ rapidamente, de repente
outra senhora sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia
do bom e do melhor para a noite; dum dia para o outro
dobrar a língua ex.:
dobrar a parada frase: uma casa não se arranja assim do pé para
dobrar o Cabo das Tormentas a mão
ultrapassar uma sequência de situações difíceis equiv: uma casa não se arranja facilmente
dobrar o garfo nota: expressão usada em frases negativas
trabalhar local: pt norte
dobras de oiro dor de alma
doce como o mel dor profunda, situação confrangedora
do dia para a noite dor de cotovelo
◦ sem necessidade de preparação inveja
◦ rapidamente, de repente dorminhoco
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
para o dia; dum dia para o outro
sin.: sonolento; zombi; cu de sono
nota: expressão usada em frases negativas

doidivanas dormir
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de ir para a cama dormir
sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
modo boémio
sin.: estroina; desmiolado; esbanjador; perdulário
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
level: coloquial
dormir a sesta
doido sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
pessoa que não regula bem da cabeça fazer
sin.: dormir à sombra da bananeira
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu-
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete dormir à sombra da bananeira
doido varrido sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
pessoa que não regula bem da cabeça fazer
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; sin.: dormir a sesta

doido; pílulas; liru; tantan; maluquete dormir a sono solto


patt: doido*GN varrido*GN dormir profundamente
dois a dois sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-

aos pares dra; dormir como um porco; dormir como um


dois dedos de testa prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe-
do jeito que vem, vai gado no sono
sin.: o que vem fácil, fácil vai dormir com as galinhas
en: easy came, easy go deitar-se muito cedo
do mal o menos sin.: ir-se deitar com as galinhas
domingueiro dormir como uma pedra
alguém sem experiência de condução que anda muito dormir profundamente
devagar e atrapalha o trânsito sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
sin.: condutor de m de semana; condutor de do- dormir como um porco; dormir como um prego;
mingo; condutor de chapéu preto sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir sono
abaixo dormir como um justo
domínio público dormir profundamente
Dom Juan sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;
Dona Elvira dormir como um porco; dormir como um prego;
dondoca sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
◦ mulher que se veste bem sono
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros dormir como um porco
sin.: boysinha
dormir profundamente
level: coloquial
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
dono do seu nariz dormir como uma pedra; dormir como um prego;
diz-se de alguém que é altivo sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado
sono
patt: dono*GN do seu nariz
level: calão
do peito
dormir como um prego 64 duro de cabeça

dormir como um prego dourar a pílula


dormir profundamente de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
dormir como uma pedra; dormir como um porco; minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no facto a reportar ou comunicar
sono sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-

ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
a dormir como um prego etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-

dormir com um olho fechado e outro aberto vam as pílulas em requintados papéis, para dar
dormir e vigiar ao mesmo tempo melhor aparência ao amargo remédio
dormir o sono dos justos oposto: curto e grosso
dormir o sono eterno doutor da mula ruça
morreu, faleceu patt: doutor*N da mula ruça

sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- dragão


leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir é um: adepto ferrenho de clube de futebol

para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das adepto do Porto (FCP)
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para sin.: andrade

os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- drejo


lhor; quinar; dar o peido mestre; descanso eterno; órgão sexual masculino, pénis, pênis
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer via- cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
gem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; família; porra; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
marchar pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
patt: (dormir* o/) sono eterno preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
dormir sobre o assunto decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

ponderar, pensar num assunto com calma, normal- mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
mente durante a noite dalhão; sardão; tora; verga
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro; level: calão

pensar com os pés debaixo da mesa droga!


dormir sobre o caso interjeição de desagrado ou de espanto
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

mente durante a noite porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro; drogado
pensar com os pés debaixo da mesa diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: pedrado; estar com a moca
dormitar
dom: droga
sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar,
dormir duas palavrinhas
dor de cabeça pequeno recado
ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou-
preocupação
patt: dor*N de cabeça
tor
doses industriais duma assentada
muita quantidade duma ga
dos fracos não reza a história duma pernada
dos pés à cabeça dum dia para o outro
na totalidade, do princípio ao m ◦ sem necessidade de preparação
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
ponta; de lés a lés
• para o dia; do dia para a noite
totalmente ex.:

ex.:
frase:isso não se consegue dum dia para o outro
frase: molhou-se dos pés à cabeça equiv: vai demorar
nota: expressão usada em frases negativas
equiv: cou todo molhado
do tempo da Maria Cachucha duro de ouvido
diz-se de algo antigo, de uma época passada não ter grandes aptidões musicais
patt: duro*GN de ouvido
sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente
duro de cabeça
do tempo da outra senhora
patt: duro*N de cabeça
diz-se de algo antigo, de uma época passada
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
férias
E
do tempo da pedra lascada
é boa! 65 em agrante delito

é boa! em apuros
é bom para ir buscar a morte achar-se em situação muito difícil de resolver
é certo e sabido sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
é como quem diz aranha
é da ponta da orelha emaranhado
é de apitos sin.: engastilhado; enleado
é de fazer perder a paciência a um santo é mato
estar completamente farto, estar com a paciência grande quantidade
esgotada em baixo
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não em baixo de forma
aguento mais!; farto até às orelhas; não há pa- embalar a trouxa
chorra! preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo sin.: fazer as malas; fazer a trouxa

é de fazer ressuscitar um morto embasbacado


é de força! admirado, aturdido e sem palavras
é de gritos! sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido

é de marca maior ! embatucar


patt: é de marca (maior/) ! ◦ calar-se derrotadamente
é de olhão! ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
e depois morreram as vacas e caram os bois sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;

é um: lengalenga meter o rabo entre as pernas; perder o pio


level: coloquial
é de pôr os cabelos em pé
assustar em boa ordem
patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos
em boas mãos
em pé embrulhada
é de truz! problema ou situação complicada
é do piorio sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho;
grande chumbadela
muito mau
sin.: é pior que sarna
em câmara lenta
executar algo demasiado lentamente
é dos carecas que elas gostam mais em carne e osso
referência ao órgão sexual masculino em carne viva
e ele a dar-lhe em casa do Diabo mais velho
e está a andar a mota! em cheio
terminar, resolver bem as tarefas conadas apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
sin.: dar boa conta do recado
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
e esta, heim? delito
cite: Fernando Pessoa em cima da hora
e ca pouco feliz com a situação em cima do joelho
eciência feito à pressa
é um: trocadilho por aglutinação libertina em claro
estudo das propriedades e leis da letra F em consciência
é fresco! em corpo e alma
egoísta em dado momento
representa alguém que é manhoso e interesseiro em demasia
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado; em desespero de causa
manhoso em doses industriais
égua em grande quantidade
é um: mamífero em duas palavras
sin.: cavalo; cavalgadura resumidamente
ela por ela emendar a mão
ele é isso em espírito
ele há coisas! em falos
ele lá sabe as linhas com que se cose em família
em aberto em agrante delito
e mais-não-sei-o-quê trocadilho:

utilizado para terminar uma frase já longa e desne- é um:

cessariamente complexa  trocadilho fonético


nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê  anedota
em alto e bom som em agrante delito envolvendo pelo menos um li-
tro...
em agrante delito 66 em que param as modas

!name: em agrante de litro empecilho


• ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto ◦ encargo penoso
sin.: apanhar com a boca na botija; em cheio ◦ pessoa que mal se mexe
em agrante de litro sin.: trambolho

é um: trocadilho fonético •


em agrante delito envolvendo pelo menos um litro... sujeito que só atrapalha
referente: em agrante delito sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão
em força em pêlo
em grandes quantidades sem roupa, despido
sin.: em peso sin.: nu; em pelote; nuzinho da silva; como veio
em forma ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;
eminência parda estar em couro; pelacho
é mister em pelote
em mão sem roupa, despido
em meia dúzia de palavras sin.: nu; em pêlo; nuzinho da silva; como veio ao
em menos de nada mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; es-
num instante tar em couro; pelacho
sin.: em menos de um fósforo; num ápice patt: em (pelote/pelota)
em menos de um fósforo empenhar
num instante pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
sin.: em menos de nada; num ápice emprestado...
empalear sin.: pôr no prego
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar em peso
algo em grandes quantidades
sin.: engonhar; enredar; enconar; indrominar sin.: em força
level: coloquial ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
empalmar em pessoa
furtar, roubar em pleno dia
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; em polvorosa
surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a em ponto
em parte incerta empreitada
estar completamente distraído; Não estar atento tarefas que formam um bloco de trabalho
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: fornada; carrada
temporária de focalização na realidade do mo- emprenhar de ouvido
mento ser fácil de convencer, inuenciar
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
em primeira mão
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado
sente; dormir na forma; estar noutro compri- anteriormente
mento de onda emproado
empata
◦ excesso de segurança
sujeito que só atrapalha ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
◦ pretensioso, vaidoso
level: coloquial
sin.: estar todo cheio de cagança
empata fodas em quatro penadas
pessoa a mais que estorva casal de namorado
◦ assunto ou actividade fácil
sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela
◦ tarefa realizável com muita facilidade
level: calão carroceiro
sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer
patt: (empata/estraga) fodas
algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó
empata-fodas ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem
é um: insulto
espinhas!
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- ex.:
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro
sin.: desmancha-prazeres
penadas
ex.: és mesmo um empata-fodas
equiv: sem diculdade, com grande rapidez
empatar patt: em (quatro/duas) penadas
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
em que param as modas
algo está atrasado
◦ actividade inútil para ocupar tempo
Qual a decisão nal?
sin.: em que pé
sin.: encher chouricos
em que pé 67 Enciclopédia do piropos aprendiz de informática

em que pé encher a cara


Qual a decisão nal? car bêbado, beber de mais
sin.: em que param as modas sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

ex.: Então em que pé caram as coisas? narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir
em risco de vida a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
em segunda mão derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
diz-se de uma coisa que já teve vários donos com dois dedos de gramática; tomar um porre
local: Brasil
ex.:

frase: vou comprar um carro em segunda mão encher a malbada


equiv: vou comprar um carro usado Comer muito
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
em suma
em surdina bandulho; encher o papo
ex.: encher a malbada
em todo o caso
patt: (encher*/) a malbada
em torno
em três tempos encher a pança
rapidamente Comer muito
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o
sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em
papo; encher a malbada
patt: (encher*/) a pança
três tempos
é muito rico, tem um burro e um burrico encher as medidas
é um: frase pitoresca
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-
nito e espectacular
em último recurso
sin.: de fazer parar o trânsito; de encher as medidas
em vão
patt: encher* (as medidas/o olho)
sin.: debalde
encher chouricos
em vida ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
Encanar a perna à rã algo está atrasado
ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer ◦ actividade inútil para ocupar tempo
coisa sin.: empatar
level: coloquial
ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
local: Alcanena
o patrão estava atrasado
encaralhado level: coloquial
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela patt: encher* (chouricos/o chouriço)
acção que praticou encher o bandulho
sin.: comprometido Comer muito
ex.: sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado! papo; encher a malbada
equiv: ar comprometido patt: (encher*/) o bandulho
local: pt encher o papo
encarar as coisas de frente Comer muito
encarcerar sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
meter na cadeia bandulho; encher a malbada
sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras patt: (encher*/) o papo

encarnar encher o saco


tornar-se sócio ou adepto do Benca Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
sin.: lampiar; dar-se à luz tica
ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz, ◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- ◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei Favoritos
para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, ◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
nem esverdeou ◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
encher a barriga ◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
Comer muito ◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o
gura.
papo; encher a malbada ◦ Nós junto somos como um processador dual core.
patt: (encher*/) a barriga
◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
quando não estás ao meu lado.
◦ Tu és o ENTER da minha vida.
Enciclopédia do piropos aprendiz de informática 68 encostar às boxes

◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar  O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que
da minha cabeça. é uma obra.
◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas ◦ V  OS RELIGIOSOS
mãos. ◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao
◦ És o carregador do meu iPod. Menino Jesus.
 Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes
Enciclopédia do piropos à Trolha que o resto do caminho é por minha conta...
◦ I  A RIMA RICA  Por acaso és católica? É que tens um cu que
◦  Ó or, dá para pôr? valha-me Deus.
 Ó musa, dás-me tusa... ◦ VI  OS ESPIRITUOSOS
 Ó bomboca, mostra a toca! ◦  És um bilhete de primeira classe para o pe-
 Ó doce, era onde fosse... cado...
 Ó boneca, vai uma queca?  Queria ser um patinho de borracha para passar
◦ II  O TROCADILHO o dia na tua banheira...
◦  És como um helicóptero  gira e boa...  Deves estar tão cansada, passaste a noite às
 Ó febra, junta-te aqui à brasa. voltas na minha cabeça!
 Ó jóia, anda aqui ao ourives.  Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem
 Ó 'morcona', comia-te o suxo... ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam-
 Andas na tropa? É que marchavas que era ber sou uma Lassie...
uma maravilha!  Com uma montra dessas, imagino como é o
 Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro armazém...
que tens entre as pernas...  Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao
 Tantas curvas e eu sem travões. tareco.
 Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que ◦ VII  QUEM DESDENHA...
é um mimo... ◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a
 A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir pagar...
uma pérola como tu...  Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu
 O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma é um continente!
bomba!  Com umas bóias dessas o Titanic não tinha
 Tens um cu que parece uma cebola, é de comer ido ao fundo.
e chorar por mais! ◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA...
 Belas pernas... A que horas abrem? ◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás,
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão é porque não suas muito!
bem...  És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade
◦ III  A METÁFORA mulher, metade baleia.
◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar  Ó lha, com menos cu também se caga...
bombons...  Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci-
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático sava de um remo para o barrar.
que fazíamos o túnel do Marquês num ins-  Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe-
tante... sados...
 Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar ◦ APÊNDICES
o meu parafuso. ◦ literários
 Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no
 Que rica sardinha para o meu gatinho... país das maravilhas
 Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... encolher os ombros
◦ IV  OS ORDINÁRIOS sin.: borrifar-se para situação

◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. enconar


 Quem me dera que fosses um frango para te não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
meter um pau no cu e fazer-te suar... algo
 Só não tenho pêlos na língua porque tu não sin.: engonhar; enredar; empalear; indrominar

queres... level: calão carroceiro

 Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- encontrar o o à meada


ber os cocos... desvendar
 O teu cu parece uma serra eléctrica  não há sin.: desvendar o o à meada

pau que lhe resista! encostar à parede


 Podia car um mês a cagar trapos, mas comia- encostar às boxes
te com roupa e tudo... quebra física em actividade desportiva
 Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di- sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas
nheiro? ex.:
 Se isso é o que está na montra, imagino o que frase: No nal da primeira parte, já não tinha
estará no armazém pernas e tive que encostar às boxes
encostar às boxes 69 ensimesmado

equiv: tive de parar engraçar com alguém


patt: (encostar*/ir*) às boxes simpatizar
energúmeno engranzel
é um: insulto ◦ Barulho, barulheira
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- ◦ desordem, desorganização
túpido; borrego; abantesma; estafermo; sendeiro sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca-
enfeitar o ramalhete gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
enfeitar-se com penas de pavão chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
enar a carapuça rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- nem trebelho
tivo expressado impessoalmente ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para
sin.: enar o barrete; servir a carapuça aqui fazer
enar nas masmorras engraxador
meter na cadeia aquele que engraxa sapatos (jocoso)
sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender sin.: Massagista de couros
enar o barrete enleado
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- sin.: engastilhado; emaranhado
tivo expressado impessoalmente enquanto o Diabo esfrega um olho
sin.: servir a carapuça; enar a carapuça
rapidamente
enar um barrete sin.: em três tempos
ser enganado enquanto o mundo for mundo
sin.: ser burlado
sempre
ex.:
enrabador de curiosos
frase: Aquela compra foi um barrete de todo o
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
tamanho são de alguém
equiv: foi uma péssima compra
level: calão carroceiro
patt: (enar* um/ser* um) barrete
enrabar
enganar a fome sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
enganar-se na rotunda level: calão muito carroceiro
engasgar-se enreda
engarrafamento
sujeito que só atrapalha
trânsito em bicha
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
sin.: pára-arranca
level: coloquial
engastilhado
sin.: emaranhado; enleado
enredar
ex.:
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
frase: A corrente do cão cou toda engastilhada
algo
sin.: engonhar; enconar; empalear; indrominar
equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada
local: pt norte
ensafornado
engatar pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas limpa
sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
procura de clientes ex.:
frase: estás todo ensafornado
sin.: andar no engate; garanhar; galar
equiv: estás todo sujo
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-
zona? ensardinhar
level: coloquial
estar muito apertado, muito cheio
sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas
engolir as lágrimas
engolir sapos costuras
sin.: engolir sapos vivos ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados

engolir sapos vivos no autocarro


sin.: engolir sapos ensimesmado
engolir um sapo vivo estar completamente distraído; Não estar atento
quando se tem de fazer algo que não se quer, total- por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
mente contra as nossas convicções temporária de focalização na realidade do mo-
engonhar mento
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

algo ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte


sin.: enredar; enconar; empalear; indrominar incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
level: calão mento de onda
ensinar o padre-nosso ao vigário 70 entre mãos

ensinar o padre-nosso ao vigário entrar mudo e sair calado


diz-se em situações em que alguém está a tentar en- não dizer nada (devido a alguma situação embara-
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda çosa)
melhor sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho

sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos entrar na linha


ensinar o teu pai a fazer lhos ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum-
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- prir as leis
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda entrar na matéria
melhor patt: entrar* na*N matéria*N

sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário entrar pela madeira dentro


ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a estar metido em grandes problemas, estar a caminho
fazer lhos... de grandes problemas
entalar pela porta do cavalo
sin.: atrapalhar de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
ex.: fulano cou entalado com a pergunta mente, por cunha
enterrar a gata sin.: por baixo da mesa
patt: (/entrar*) pela porta do cavalo
enterrar o chumbo
enterrar o assunto entrar pelo cano
não falar mais de um assunto entrar por um ouvido e sair pelo outro
sin.: dar o assunto por encerrado
não prestar atenção nenhuma
entre a espada e a parede
enterrar o machado da guerra
entre a vida e a morte
enterrar os mortos e cuidar dos vivos
entre dois fogos
ultrapassar a desgraça e seguir em frente Alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
armas
quando o rei perguntou - que fazer? sin.: fogo cruzado
entornar o barril entrefolhos
car bêbado, beber de mais órgão sexual feminino
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; mexi-
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der- lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
rubar a adega; estar com um grão na asa; estar nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
com dois dedos de gramática; tomar um porre fanesga; boca do corpo; xana
local: Brasil
en: pussy
entornar o caldo level: calão
entornar o caneco entregar a alma a Deus
car bêbado, beber de mais morreu, faleceu
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
dedos de gramática; tomar um porre os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
local: Brasil lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
entradas de leão e saídas de sendeiro eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
entrar a matar o couro às vacas; abotoar o paletó; fazer viagem
entrar com o pé direito sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; mar-
entrar bem, entrar da melhor maneira char
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao
eram obrigados a entrar dextro no salão pede - criador)
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte. entregar-se de alma e coração
entrar em órbita dedicar-se muito a uma tarefa
entrar em parafuso sin.: entregar-se de corpo e alma

car desorientado, transtornado, atordoado entregar-se de corpo e alma


ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com- dedicar-se muito a uma tarefa
pletamente em parafuso. sin.: entregar-se de alma e coração

entrar pelos olhos dentro entreguei


ser evidente, ser uma evidência é um: trocadilho fonético

sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá chapado estar cercado de homossexuais
patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro referente: gay

entre mãos
entre quatro paredes 71 escapar por uma unha negra

entre quatro paredes esbanjar


secretamente, em segredo, privadamente em grandes quantidades, exageradamente
sin.: à porta fechada sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos

entre um e o outro, venha o Diabo e escolha •


opção entre duas más escolhas divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha de modo boémio
entupir sin.: estroinar; dissipar

deixar sem palavras, atrapalhar escafeder-se


e o mais são histórias fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: e o resto são cantigas máticas)
é o que está a dar sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

estar na moda, ser afamado frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: estar na berra; estar muito em voga vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
é o que se leva deste mundo nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
e o resto são cantigas pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
sin.: e o mais são histórias cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
é o tanas! peito; picar a mula; acunhar; pisar fundo
local: Brasil
é um: interjeição
expressão de discordância e repúdio escaganifobético
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; tanas, bada- ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
nas e barbatanas normal
patt: (é/) o tanas! ◦ desajeitado
é o vais! sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético

é pá! level: coloquial

é pegar ou largar escalafobético


é pior que sarna ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
muito mau normal
sin.: é do piorio ◦ desajeitado
é preciso ter muita lata! sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
level: coloquial
que descaramento
local: Brasil
sin.: que lata!

equilibrar o barco escandalizar


era o que faltava tornar-se notado
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica sin.: dar nas vistas

sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que escangalhar-se a rir
sim rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
erecção parar de rir
◦ Homem em estado de de erecção sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser

◦ também aplicável quando alguém está com von- de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa bandeiras despregadas; partir o coco a rir
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar escanifobético
com touça; estar de pau feito; estar abananado ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
é remédio santo normal
errar é humano ◦ desajeitado
erro sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético

incorrecção num texto level: coloquial

sin.: gralha; gato escanifrado


erro crasso diz-se de alguém muito magro
erro imperdoável sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-

sin.: erro de palmatória cela; escanzelado; ser um palito


• escanzelado
enorme erro diz-se de alguém muito magro
erro de palmatória sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-

erro imperdoável cela; escanifrado; ser um palito


sin.: erro crasso escapar de boa
esbanjador evitar um sério problema
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de escapar por uma unha negra
modo boémio escapar por muito pouco
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; perdulário sin.: escapar por um triz
escapar por um triz 72 esgalha

escapar por um triz nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
escapar por muito pouco buscar água à fonte, local onde podiam encon-
sin.: escapar por uma unha negra trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
escarafunchar vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
acto de arranhar compulsivamente uma ferida, tes aproveitavam para convencer as suas amadas
aumentando-a a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
escarduçada ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
bátega de chuva inesperada e curta fonte...
local: pt
escarolho
escrever direito por linhas tortas
com desvio ou deciência ocular
fazer o bem por métodos pouco convencionais
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
escrivão da pena grossa
escarumba
referência depreciativa, antiga a varredor da rua
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: varredor de rua
cista ex.:
indivíduo de raça negra frase: "Ele disse que é empregado da Câmara
sin.: mátumbina
Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es-
level: calão
crivão da pena grossa"
És católica?... É que tens umas mamas, valha- equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
me Deus! (em tempos idos) e a "pena"que o escrivão
é um: piropo de gosto duvidoso
usava na escrituração de livros de escritório ou
escolhido a dedo tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
escolhidos cuidadosamente a distância social entre o trabalhador manual
ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos na base da escala e o "funcionário de carteira",
escolhidos a dedo com mais estudos e outro tipo de inserção so-
oposto: escolhidos ao acaso cial
patt: escolhido*GN a dedo local: pt sul
És como um helicóptero  gira e boa! escroque
é um: piropo de gosto duvidoso é um: insulto

esconderijo pessoa sem princípios, sem merecimento


sítio onde me escondo sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

sin.: coio; covil sacana; sacripanta; sacrista


esconder o jogo é sempre a aviar
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer ◦ conduzir em alta velocidade
mistério ◦ executar trabalho depressa
sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai- sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho

xinha é a doer
escória ◦ atribuir importância
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ◦ aceitar a veracidade
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- ◦ preocupar-se com
sin.: tomar a sério; levar a sério
portar não inspira conança, estando associado à
ex.: agora é a doer
criminalidade menor
patt: (é/ser) a doer
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
desonesto; ralé esfaródia
escorregar em uma casca de banana broa (pão de milho)
_ armadilha esfodaçar
patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-
destruir, estragar tudo
sin.: dar cabo de
nana
level: calão carroceiro
escorregar na calçada
esfolar o rabo
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
terminar
sin.: escorregar na fonte; Deixar-se ir na conversa...
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-
esgadanhar
çada... arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
level: calão
selvaticamente alguém
sin.: esgatanhar; arrepepar
escorregar na fonte
esgalha
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
rapidez, com elevada velocidade
sin.: escorregar na calçada; Deixar-se ir na con-
sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es-
versa...
tilha; ir nas horas do caralho
ex.: Ela lá escorregou na fonte...
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo
level: calão
esgalhar 73 esquadra da polícia

esgalhar ori.: vários carros tinham um modelo "especial de


tirar galhos de uma árvore corrida"com característica excecionais
• ex.:

andar ou realizar uma tarefa com muito depressa frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de
esgalhar o ganso corrida que já é tarde
masturbação masculina equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te

sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- orgulhas


goviar; Espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; espelunca
esgalhar o pessegueiro casa miserável, suja e desarrumada
level: calão carroceiro sin.: chafarica; antro; barraco
esgalhar o pessegueiro espenifra
masturbação masculina é um: termo
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
goviar; Espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; vez também outros signicados mas foi ouvido
esgalhar o ganso com este
level: calão carroceiro
sin.: joker; bestão
esgatanhar ex.: saiu-me nalmente o espenifra
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar local: pt
selvaticamente alguém espera-lhe pela volta
sin.: esgadanhar; arrepepar
esperar a visita da cegonha
esgoviar grávida
masturbação masculina sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; Es-
espertalhão
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
o ganso; esgalhar o pessegueiro pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
level: calão muito carroceiro
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
é sol de pouca dura lhor e mais esperto que os outros e não olha a
meios
algo positivo mas efémero
sin.: chico-esperto; oportunista
espairecer
sin.: arejar; desanuviar; saltar o muro
esperteza saloia
Espancar o marreco usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
masturbação masculina trapassar parceiros ou competidores (usualmente
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
sem grande impacto económico ou social)
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia
goviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para
esgalhar o pessegueiro
ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
atendimento e passou à frente dos outros. Olha
level: calão muito carroceiro
que esperteza saloia!"
espanholada espingardar
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não

sin.: punheta de mamas tive culpa nenhuma


level: calão muito carroceiro espírito de contradição
• espírito de corpo
fanfarronada espírito de sacrifício
espanta ratos Espírito Santo de orelha
espapaçado ter alguém a segredar as respostas
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito

sin.: refastelar-se; esparramar-se Santo de orelha...


esparramar-se esporra
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona sémen, esperma
sin.: refastelar-se; espapaçado sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita

espatifar-se level: calão

Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, esquadra


bicicleta) polícia (instituição/edifício)
sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia
obstáculo esquadra da polícia
especial de corrida polícia (instituição/edifício)
◦ ser excelente num determinada actividade sin.: babilónia; bóa; esquadra
◦ ser um artigo de qualidade excecional patt: (esquadra da/) polícia
sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO;
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
esquema 74 estar à dependura

esquema estampar-se
◦ negócios ilegal Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
◦ modo ilegal de obter algo bicicleta)
sin.: arranjinho sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um

ex.: O nosso director anda sempre metido em es- obstáculo


quemas ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite
essa é boa local: pt
essa é forte está na cara
essa é mais velha do que o cagar de pé ser evidente, ser uma evidência
coisa óbvia e sobejamente conhecida sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;

sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade estar lá chapado


level: calão estar a aar o dente
essa é que é essa preparar-se para comer
essa não lembra ao Diabo estar à altura
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de estar abananado
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- ◦ Homem em estado de de erecção
texto ◦ também aplicável quando alguém está com von-
sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca; tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
não lembrar a ninguém sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar

patt: (essa/) não lembra ao Diabo com touça; estar de pau feito; erecção
essa não parece sua ex.:

está calado que já la vai o tempo em que os frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
animais falavam equiv: com erecção evidente
é um: repreensão benigna level: calão

ordem de não aborrecer e de se ir embora local: pt

estacionador estar à bica


indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima coisas prestes a acontecer, realizar-se
de 1 euro te risca o carro estar a burra nas couves
sin.: carocho; arrumador ◦ temos sarilho
estado de graça ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
estafermo lavreado pouco recomendável
é um: insulto sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente estalar o verniz; temos o caldo entornado
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- estar a cair aos bocados
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
túpido; borrego; abantesma; energúmeno; sen- mal, cansado de esforço ou doença
deiro sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés;

estalar o verniz andar a balões de soro


◦ temos sarilho estar a cair da tripeça
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
lavreado pouco recomendável mal, cansado de esforço ou doença
sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado pés; andar a balões de soro
ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres
estalo
pancada na cara que eu acelere?
pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
lapada; lambada; Levar uma à costa da mão! pés, muito usado sobretudo junto às lareiras
ex.: levas um estalo que até voas!
estar a dar as últimas
está longos períodos com o instrumento apoiado estar a dar tilt
na perna sem tocar car maluco momentaneamente
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
estamboereda
queda aparatosa de vez
level: coloquial
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-
bolhão; grande terno estar a deitar fumo
estamos conversados estar furioso, pretes a explodir
expressão de despedida sintonizada estar à dependura
◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: estamos nessa; vamos nessa
◦ situação de penúria, depressão
estamos nessa
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
expressão de despedida sintonizada
e outra à frente; andar nas lonas; sem um tusto;
sin.: estamos conversados; vamos nessa
estar na merda; estar liso; estar teso; teso como
estar à dependura 75 estar com a pinga

um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; armado em parto


andar à moina; voar baixinho indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou
estar a desfazer em com um discurso incongruente
censurar, denegrir, dizer mal de level: coloquial

sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres patt: (/estar*) armado em parto

envenenada estar arrumado


patt: estar* a desfazer (em/) patt: estar* arrumado*GN
dormir na forma estar às moscas
estar completamente distraído; Não estar atento estar quase vazio
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: meia dúzia de gatos pingados
temporária de focalização na realidade do mo- ex.: ontem, o cinema estava às moscas
mento estar a tenir
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- trocar seis por meia-dúzia
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- não avançar, não progredir
sente; em parte incerta; estar noutro compri- sin.: não passar da cepa torta
mento de onda patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia
patt: (/estar a) dormir na forma estar avariado da caixa dos pirolitos
estar à espera de bebé patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos
grávida estar a ver a coisa muito feia
sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego- estar a ver cena
nha deduzir, entender, compreender, perceber
estar a ferver sin.: estar a ver que
estar a jeito estar a ver que
ao alcance de todos deduzir, entender, compreender, perceber
sin.: estar mão de semear sin.: estar a ver cena
estar a leste ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo
desconhecer patt: estar* a ver (que/porque/)
estar a marimbar-se para situação estar bem arranjado!
patt: estar* a marimbar-se (para situação/) estar metido em problemas
estar a matar sin.: estar bem aviado!; estar entregue à bicharada
estar a mijar fora do penico patt: estar* bem arranjado*GN!
só estás a dizer disparates estar bem aviado!
patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo) estar metido em problemas
estar a apanhar bonés sin.: estar bem arranjado!; estar entregue à bicha-
patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés rada
estar com a corda na garganta patt: estar* bem aviado*GN!
estar cheio de dívidas, ameaçado estar bem entregue
sin.: ter a faca na garganta patt: estar* bem entregue*N
patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na estar bom de ver
garganta/no pescoço) ser evidente, ser uma evidência
no o da navalha sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
inseguro, prestes a fracassar, em risco lá chapado
sin.: estar na corda bamba; estar tremido estar cada vez mais na mesma
patt: (/estar*/andar*) no o da navalha estar cheia de fome
estar a postos diz-se de uma mulher com vontade de foder
estar a pregar no deserto sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
estar armado até aos dentes pulos; estar com o cio; estar com tusa
estar carregado de muitas e poderosas armas level: calão carroceiro
estar armado em parvo estar cheio dele
◦ armar-se em bom, gabar-se estar com a bolha
◦ alguém que se considera muito esperto estar com a caganeira
sin.: estar armado em carapau de corrida; armar-se diarreia
aos cágados; arrotar postas de pescada sin.: pintar a sanita
patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo patt: (estar* com a/) caganeira
estar armado em carapau de corrida estar com a mão na massa
◦ armar-se em bom, gabar-se estar com a moca
◦ alguém que se considera muito esperto diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: armar-se aos cágados; estar armado em parvo; sin.: pedrado; drogado
arrotar postas de pescada dom: droga
patt: (estar* armado em/) carapau de corrida estar com a pinga
estar com a telha 76 estar com uma ponta!

estar com a telha estar como sardinha em lata


estar mal disposto e zangado estar muito apertado, muito cheio
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras
riz; estar com os azeites; de candeias às avessas; patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata
estar de mal com alguém estar com os azeites
estar com a pedra no sapato estar mal disposto e zangado
patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
estar com cagufes riz; estar com a telha; de candeias às avessas;
estar com medo estar de mal com alguém
estar com cara de caso patt: (estar*/) com os azeites

estar com dois dedos de gramática estar com os copos


car bêbado, beber de mais bêbado
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho

narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar cornos no ar


o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; estar atento e curioso
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão level: coloquial
na asa; tomar um porre patt: (/estar* com os) cornos no ar
local: Brasil estar com os olhos fechados
estar com ela ferrada estar como um pinto
intenção inabalável de fazer algo estar todo molhado
estar com fogo no rabo estar com gatilho leve
diz-se de quem vai com muita pressa alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo explode facilmente
estar com o cio patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
diz-se de uma mulher com vontade de foder estar com a barriga a dar horas
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos ter fome
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas
level: calão muito carroceiro estar com dor de corno
estar como Deus com os anjos ter sido traído em questão de amores
estar muito bem level: calão carroceiro
sin.: ser ouro sobre azul patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
estar como Deus o deitou ao mundo estar com o saco cheio
sem roupa, despido patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; como estar com tesão
veio ao mundo; estar em couro; pelacho ◦ Homem em estado de de erecção
estar com olho bem aberto ◦ também aplicável quando alguém está com von-
patt: (estar* com/) olho bem aberto tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
estar como o aço sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
está óptimo, está em excelente forma de pau feito; estar abananado; erecção
ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa level: calão carroceiro
mostrar a José Peseiro que está como o aço" estar com touça
estar com o paquete ◦ Homem em estado de de erecção
menstruação ◦ também aplicável quando alguém está com von-
sin.: estar com o período tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
ex.: A Maria está com o paquete sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
patt: (estar* com o/) paquete de pau feito; estar abananado; erecção
local: Brasil level: calão carroceiro
estar como peixe na água estar com tusa
patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água diz-se de uma mulher com vontade de foder
estar com o período sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
menstruação pulos; estar com o cio; estar cheia de fome
sin.: estar com o paquete level: calão muito carroceiro
patt: (estar* com o/) período estar com uma ponta!
local: Portugal ◦ Homem em estado de de erecção
estar com o pito aos saltos ◦ também aplicável quando alguém está com von-
diz-se de uma mulher com vontade de foder tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau
com tusa; estar cheia de fome feito; estar abananado; erecção
level: calão estupidamente carroceiro level: calão carroceiro
estar com um grão na asa 77 estar estafado

estar com um grão na asa estar em branco


car bêbado, beber de mais estar em brasa
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; estar em causa
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; tência de algo está ameaçada
buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois sin.: estar em risco; estar em perigo
dedos de gramática; tomar um porre ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa meira divisão
estar cru •
estar de boa saúde sin.: estar em discussão
saudável
estar em cima da hora
sin.: estar são como um pêro
estar de esperanças estar no nal do prazo
grávida estar em contagem decrescente
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de sin.: contagem regressiva

bebé estar em couro


patt: (estar*/) de esperanças sem roupa, despido
estar de faxina sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva;
estar destacado para fazer determinada tarefa como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
sin.: estar de serviço ao mundo; pelacho
estar deitado estar em dia
estar acamado por doença ou preguiça estar em discussão
sin.: estar de molho
sin.: estar em causa
estar de mala feita
estar de partida estar em grande
sin.: fazer a mala
estar em jogo
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada)
estar em mangas de camisa
estar de mal com alguém estar em maré de azar
estar mal disposto e zangado patt: (estar* em/) maré de azar

sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- estar em maré de sorte
riz; estar com os azeites; estar com a telha; de patt: (estar* em/) maré de sorte
candeias às avessas estar em perigo
estar de molho situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
estar acamado por doença ou preguiça tência de algo está ameaçada
sin.: estar deitado
sin.: estar em causa; estar em risco
ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho
ex.: Está em perigo o futuro do país
local: pt
estar em picos
estar de pau feito
◦ Homem em estado de de erecção
com grande excitação ou ansiedade
sin.: estar em pulgas
◦ também aplicável quando alguém está com von-
patt: (estar*/) em picos
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
estar em pulgas
com touça; estar abananado; erecção com grande excitação ou ansiedade
ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau sin.: estar em picos

feito patt: (estar*/) em pulgas

level: calão carroceiro estar em risco


estar de perna estendida situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
estar de pernas abertas para tência de algo está ameaçada
ex.: sin.: estar em causa; estar em perigo
frase: estar de pernas abertas para fulano... ex.: Está em risco a nossa independência
equiv: estar sempre disponível para fulano... estar em todas
level: calão carroceiro estar em voga
estar de serviço estar entre a cruz e a caldeirinha
estar destacado para fazer determinada tarefa indicação (frequentemente exagerada) de que se está
sin.: estar de faxina
a morrer
estar em baixo sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
◦ estar deprimido, estar num mau período
passo; estar de pés para a cova
◦ estado de decadência
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar estafado
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
estar muito cansado e com respiração ofegante
sin.: deitar os bofes pela boca
da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
pior; estar na pior
estar farto de 78 estar feliz da vida

estar farto de estar com cara de enterro


estar completamente farto, estar com a paciência _ com ar pouco feliz
esgotada patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro
sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto estar de pé atrás
até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um sin.: estar de sobreaviso
santo; não há pachorra! patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás
ex.: estou farto de te aturar
estar de pés para a cova
estar feito ao bife indicação (frequentemente exagerada) de que se está
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável a morrer
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
solver passo; estar entre a cruz e a caldeirinha
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova
metido numa grande embrulhada; estar metido estar de guarda
num sarilho; estar metido numa alhada; abraçar patt: (estar*/car*) de guarda
o jacaré
estar de sobreaviso
patt: estar* feito*GN ao bife
sin.: estar de pé atrás
estar ferrado a dormir
patt: (estar*/car*) de sobreaviso
dormir profundamente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
estar de trombas
dormir como uma pedra; dormir como um porco; de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
dormir como um prego; sono profundo; pegado facial agreste ou de antipatia
sin.: ser um cara de pau; antipático
no sono
patt: (estar*/car*/) de trombas
estar ferrado
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável estar em cima da jogada
patt: (estar*/car*) em cima da jogada
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
solver estar em cuidados
sin.: estar frito; estar tramado; estar feito ao bife; patt: (estar*/car*) em cuidados

estar metido numa grande embrulhada; estar me- estar em jejum


tido num sarilho; estar metido numa alhada; patt: (estar*/car*) em jejum
abraçar o jacaré estar em pé de guerra
patt: estar* ferrado*GN patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
local: Brasil
estar entre a vida e a morte
estar pela hora da morte patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte
patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte
estar entregue à bicharada
estar pior que estragado estar metido em problemas
◦ _ muito zangado sin.: estar bem aviado!; estar bem arranjado!
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
descontrolado, de mau-humor feito num fanico
sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as
estar muito cansado, ferido, em má forma
estribeiras; passar-se dos carretos; car piurso;
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
car uma fera; car furioso; car furibundo; -
do que para cá; estar feito num oito; estar feito
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
num molho de bróculos
saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
ferver-lhe o sangue nas veias estar feito num molho de bróculos
patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra- estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
gado*/uma barata)
estar atravessado na garganta do que para cá; estar feito num oito; feito num
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus- fanico
patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu-
são, vingança, resolução não cou esquecida, está
apenas adiada... los
sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta
estar feito num oito
patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
estar com as orelhas a arder
sin.: estar com as orelhas quentes
do que para cá; estar feito num molho de brócu-
patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder
los; feito num fanico
patt: (estar*/car*) feito*GN num oito
estar com as orelhas quentes
sin.: estar com as orelhas a arder
estar feliz da vida
patt: (estar*/car*) feliz da vida
patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes
estar fora de si 79 estar liso

estar fora de si patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)


◦ _ muito zangado estar na sombra
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, patt: (estar*/car*) na sombra
descontrolado, de mau-humor estar nas suas sete quintas
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas
perder as estribeiras; passar-se dos carretos; car estar no papel
piurso; car uma fera; car furioso; car furi- patt: (estar*/car*) no papel
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas numa boa
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; estado relaxado, feliz, calmo
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca sin.: na maior; numa naice
água; ferver-lhe o sangue nas veias patt: (/estar*/car*) numa boa
patt: (estar*/car*) fora de si estar numa pior
estar fulo ◦ estar deprimido, estar num mau período
patt: (estar*/car*) fulo*GN ◦ estado de decadência
estar mais morto que vivo ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar muito cansado, ferido, em má forma sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feito da amargura; estar na mó de baixo; estar em
num oito; estar feito num molho de bróculos; feito baixo; estar na pior
num fanico patt: (estar*/car*) numa pior
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN estar o caso muito mal parado
estar mais para lá do que para cá patt: (estar*/car*) o caso muito mal parado
estar muito cansado, ferido, em má forma estar sem pinga de sangue
sin.: estar mais morto que vivo; estar feito num
patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue
oito; estar feito num molho de bróculos; feito num estar frito
fanico ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar metido numa alhada solver
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: estar tramado; estar ferrado; estar feito ao bife;
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar metido numa grande embrulhada; estar me-
solver tido num sarilho; estar metido numa alhada;
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar
abraçar o jacaré
feito ao bife; estar metido numa grande embru- patt: estar* frito*GN
lhada; estar metido num sarilho; abraçar o jacaré estar ganho
patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada
◦ situação controlada
estar metido num beco sem saída
◦ competição está ganha
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
sin.: estar no papo
blema
sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de
estar ganzado
obra está tolo
ex.: Este tipo está completamente ganzado!
patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem
dom: droga
saída
estar na berlinda estar gatado
tema muito falado e comentado por toda a gente cheio de erros
ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
ser assunto quente estar lá chapado
ori.: berlinda - coche muito elegante
ser evidente, ser uma evidência
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
patt: (estar*/car*/) na berlinda
estar na mó de baixo bom de ver
◦ estar deprimido, estar num mau período estar liso
◦ estado de decadência não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
cair morto; não ter com que mandar cantar um
da amargura; estar em baixo; estar numa pior; cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
estar na pior não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis
patt: (estar*/car*) na mó de baixo

estar na pior ◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ estar deprimido, estar num mau período ◦ situação de penúria, depressão
◦ estado de decadência sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
◦ seguir muito baixos níveis de exigência e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas dura; sem um tusto; estar na merda; estar teso;
da amargura; estar na mó de baixo; estar em teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
baixo; estar numa pior esmola; andar à moina; voar baixinho
estar mão de semear 80 estar no xadrez

estar mão de semear estar na jogada


ao alcance de todos estar na lua
sin.: estar a jeito estar completamente distraído; Não estar atento
patt: estar* mão (de semear/) por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
estar metido numa grande embrulhada temporária de focalização na realidade do mo-
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável mento
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
solver simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es- incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
tar feito ao bife; estar metido num sarilho; estar mento de onda
metido numa alhada; abraçar o jacaré na maior
patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru- estado relaxado, feliz, calmo
lhada sin.: numa boa; numa naice
estar metido num sarilho patt: (/estar*) na maior
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável estar na marmelada
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- sin.: fazer marmelada
solver estar na merda
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es- ◦ sem dinheiro, a mendigar
tar feito ao bife; estar metido numa grande em- ◦ situação de penúria, depressão
brulhada; estar metido numa alhada; abraçar o sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
jacaré e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
patt: estar* metido*GN num sarilho dura; sem um tusto; estar liso; estar teso; teso
estar muito batida como um carapau; pedinchar; andar a pedir es-
sin.: estar muito gasta
mola; andar à moina; voar baixinho
ex.:
estar na onda
 Essa (ideia) já está muito batida estar na última
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta estar no ar
muito batida estar no estaleiro
patt: estar* (muito/) batida
estar no poleiro
estar muito cru patt: estar* no*N poleiro*N
imaturo
estar no papo
sin.: estar muito verde
◦ situação controlada
patt: estar* muito cru*N
◦ competição está ganha
estar muito em voga
sin.: estar ganho
estar na moda, ser afamado
sin.: estar na berra; é o que está a dar
estar no refustedo
patt: estar* (muito/) em voga
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
estar muito gasta
sin.: estar muito batida
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar;
ex.:
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
 Essa (ideia) já está muito batida o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta compras
ex.: aqueles dois estão no refustedo
muito batida
level: calão
patt: estar* (muito/) gasta
estar muito verde estar nos braços de morfeu
imaturo estar no sétimo céu
sin.: estar muito cru estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
patt: estar* muito verde*N agradável
estar na berra sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou

estar na moda, ser afamado quase a chegar ao céu; estar regalado


sin.: estar muito em voga; é o que está a dar patt: (estar* no/) sétimo céu

estar na corda bamba estar nos meus dias


inseguro, prestes a fracassar, em risco patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias
sin.: estar tremido; no o da navalha estar noutro comprimento de onda
estar na engorda estar completamente distraído; Não estar atento
estar na la por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
estar na forja temporária de focalização na realidade do mo-
estar na fresca ribeira mento
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
agradável ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase sente; em parte incerta; dormir na forma
a chegar ao céu; estar regalado estar no xadrez
estar numa redoma 81 estás a sacar?

estar numa redoma estar-se nas tintas


estar OK ◦ não se interessar, atitude de indiferença
estar para as curvas ◦ não dar importância a
dispor ainda de muito tempo de vida sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co- se marimbando; não ligar nada a; não ligar;
mer marimbar-se
estar para lavar e durar estar senhor de si
ainda vai (durar/demorar) muito conante, orgulhoso
patt: (estar*/) para lavar e durar estar sobre brasas
estar pelas costuras estar tapado
estar pelos ajustes patt: estar* tapado*GN
estar pelos cabelos estar debaixo de olho
estar completamente farto, estar com a paciência sob vigilância
esgotada patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até estar teso
às orelhas; é de fazer perder a paciência a um ◦ sem dinheiro, a mendigar
santo; não há pachorra! ◦ situação de penúria, depressão
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
cabelos e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
estar por baixo dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
estar por dentro teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
estar por fora esmola; andar à moina; voar baixinho
estar por terra patt: (estar*/) teso
estar por tudo estar todo cheio de cagança
estar por um cabelo ◦ excesso de segurança
estar quase a acontecer ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
sin.: estar por um o ◦ pretensioso, vaidoso
estar por um o sin.: emproado

estar quase a acontecer estar tramado


sin.: estar por um cabelo ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar preto ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar regalado solver
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito sin.: estar frito; estar ferrado; estar feito ao bife;

agradável estar metido numa grande embrulhada; estar me-


sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; tido num sarilho; estar metido numa alhada;
estou no lua e estou quase a chegar ao céu abraçar o jacaré
estar são como um pêro patt: estar* tramado*GN

saudável estar tremido


sin.: estar de boa saúde inseguro, prestes a fracassar, em risco
estar-se a ver sin.: estar na corda bamba; no o da navalha

estar-se borrifando patt: estar* tremido*GN

◦ não se interessar, atitude de indiferença estar uma ruína


◦ não dar importância a estar verde
sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar- patt: estar* verde*N

se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; estar à brocha


marimbar-se ver-se em diculdades para realizar algo
estar-se cagando sin.: andar à rasca

◦ não se interessar, atitude de indiferença patt: (estar*/ver*-se) à brocha

◦ não dar importância a estar em palpos de aranha


sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando; achar-se em situação muito difícil de resolver
estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros

marimbar-se patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha

level: calão estar virado do avesso


estar-se marimbando estás a crescer para mim?
◦ não se interessar, atitude de indiferença estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo?
◦ não dar importância a level: coloquial

sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se estás a sacar?


nas tintas; não ligar nada a; não ligar; marimbar- entendes?
se sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste?
estás a topar? 82 estúpido como uma galinha

estás a topar? estrábico


entendes? com desvio ou deciência ocular
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar? sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho

estás lindo! level: erudito

está um frio de rachar estrafego-te todo!


esta vida não chega a netos bater com muita violência em alguém
esterqueira sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço

espaço, quarto ou casa imundos estrambólico


sin.: chiqueiro; pocilga ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
estertorar normal
morreu, faleceu ◦ desajeitado
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-

leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; tico


ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim estrame
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta sem acompanhante, sem tempero
ex.: - Vou comer o arroz estrame.
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
local: S. Pedro do Sul, Viseu
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en- estrela cadente
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; estrela polar
nar-se; anafragar; marchar estrica
level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4))
aceleramento provocado pela ingestão de cocaína
dom: droga
esticar o pernil
morreu, faleceu estroina
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
leta; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir modo boémio
sin.: doidivanas; desmiolado; esbanjador; perdulá-
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; rio
level: coloquial
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
estroinar
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
de modo boémio
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
sin.: esbanjar; dissipar
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- estroinice
tertorar; marchar vida boémia, festejos desregrados
estilha sin.: andar na má vida; vida airada; vagabundagem
rapidez, com elevada velocidade estrupício
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
sujeito que só atrapalha
bisga; ir nas horas do caralho sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
level: coloquial
estudante
és toda grossa é um: adepto ferrenho de clube de futebol
mulher ou rapariga muito jeitosa adepto do Académica de Coimbra
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; pi- estupefacto
téu; conaça; fema; borracho admiradíssimo
level: calão sin.: banzado; varado
estoirar os miolos level: erudito
estou-me a vir •
é um: interjeição admirado, aturdido e sem palavras
ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasbacado
do sexo masculino) level: erudito
ex.: oh sim! estou-me a vir estúpido
estou no lua e estou quase a chegar ao céu é um: insulto
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
agradável sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta;
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; alimá-
estar regalado ria; borrego; abantesma; estafermo; energúmeno;
estoupar sendeiro
estourar, rebentar estúpido como uma galinha
estouro é um: insulto

bater com muita violência em alguém ser muito pouco inteligente


sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo! sin.: ter miolos de galinha

estou-te a ver patt: estúpido*GN como uma galinha


estupor 83 falinhas doces

estupor explicar tim-tim por tim-tim


é um: insulto esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
diz-se de alguém que se porta mal sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á

sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo mais bê


level: calão patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim

és um homem ou és um rato? explorar o lão


pergunta retórica indicativa de que alguém se está patt: explorar* o*N lão*N

a portar de modo canalha, e apelando a que se expressão corporal


porte de modo mais corajoso e brioso
é tal e coisa
é tão certo como dois e dois serem quatro
F
é garantido
sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo!
fabiano
é tarde Inês é morta usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
não vale a pena perder mais tempo com isto referir uma pessoa
sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
de pratos bacano; mano; melro
level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4))
ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde
patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)
facalhão
etim o músico sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola
é todo doçuras facto consumado
é trigo limpo patt: facto*N consumado*N
é garantido falange de apoio
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo patt: falange*N de apoio
limpo farinha Amparo! falar barato
e troca o passo não dizer nada de relevante
eu cá me entendo sin.: falar de graça
eu cá para mim falar de alto
eufemismo especialmente dedicado aos políticos mas também a
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou tura
minimizando os aspectos negativos inerentes ao sin.: ter muita lábia; cantar de galo
facto a reportar ou comunicar falar de cor
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com especular, sem saber exatamente o que está a dizer
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de
level: erudito pescada
oposto: curto e grosso falar de graça
é uma anedota não dizer nada de relevante
é uma boa encomenda sin.: falar barato
é uma brincadeira falar de mais
é uma chachada ser inconveniente
é uma gota de água no oceano sin.: mala sem alsa
diz-se de um problema, exemplo ou situação insig- •
nicante ◦ contar segredos
patt: (é/) uma gota de água no oceano ◦ denunciar
é um ver se te avias sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
eu na minha comprida
eureka falar no ar
exclamação usada quando de descobre subitamente falar para as paredes
o modo de resolver qualquer coisa falar para nada, para ninguém
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando sin.: pregar aos peixes
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não falar pelos cotovelos
verdadeira falar por falar
eu seja ceguinho falar por meias palavras
é vê-las ir falar torto
exame de consciência falhar redondamente
expedidor não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
é um: trocadilho por aglutinação libertina alização de tarefa acordada
mendigo que mudou de classe social sin.: desconseguir; ter um desaire
falinhas doces
falinhas mansas 84 fazê-la pela calada

falinhas mansas fangiada


fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma- diz-se de algo feito com demasiada pressa
nhoso, com segundas intenções ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-

falofagia tomóveis
◦ sexo oral masculino level: coloquial

◦ interjeição violenta de desagrado fantasma


sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; sin.: alma penada; alma do outro mundo

chupa-me a pichota; fazer um bico; felácio fardalheira


ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar confusão, complicação
level: calão ex.: Vai para ali uma fardalheira!

falófago local: pt norte

◦ aquel (e/a) que chupa pénis farinha do mesmo saco


◦ executante de felácio Pessoas que têm comportamentos ou preferências
sin.: brochista idênticos e pouco recomendáveis
ex.: Ei-la a exímia em falofagia! sin.: tal e qual; idêntico perl

falso testemunho ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo

patt: falso*N testemunho*N saco. nenhum deles me interessa para amigo."


falta de meios faróis
falta de tacto seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos;
faltar ao prometido
não cumprir o combinado pára-choques; seios; prateleiras; marufas
sin.: roer a corda
farpa
faltar ao respeito saída de gazes intestinais
sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-
faltar à palavra
não cumprir o prometido barda
level: coloquial
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
voltar com a palavra atrás farsola
faltar às aulas pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
não comparecer na escola por motivos fúteis pócrita
sin.: ngido; hipócrita
sin.: fazer gazeta
ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu
patt: faltar (às aulas/)

faltar à verdade farto até às orelhas


estar completamente farto, estar com a paciência
mentir
esgotada
faltar-lhe um parafuso sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
ser ou parecer maluco aguento mais!; é de fazer perder a paciência a
sin.: ter um parafuso a menos; ter pancada na mola;
um santo; não há pachorra!
ter a rosca moída; não bater bem da bola; não ser patt: (farto/) até às orelhas
bom da cabeça fatal como o destino
level: coloquial
fatela
patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)
é um: insulto
famelga de fraca qualidade
família sin.: chunga; chungoso; foleiro; rasca; bera
level: coloquial
fato domingueiro
pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
um termo carinhoso do habitual...)
fanar sin.: fato de ver a Deus
furtar, roubar fato de ver a Deus
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão do habitual...)
leve a sin.: fato domingueiro
level: coloquial
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus
fanesga fava
órgão sexual feminino sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; faz-de-conta
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- ex.: mundo de faz-de-conta
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; fazê-la pela calada
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
aranha; boca do corpo; xana ceba, por vezes traiçoeiramente
en: pussy sin.: fazer actividade às escondidas
level: calão carroceiro patt: fazê-la*N pela calada
fazer a cama a alguém 85 fazer cocó

fazer a cama a alguém fazer a mala


preparar uma vingança, castigo, desforra estar de partida
sin.: fazer-lhe a cama sin.: estar de mala feita
ex.: patt: fazer* a*N mala*N
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a fazer a trouxa
cama preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
equiv: já me vingo de ti sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
fazer actividade às escondidas patt: fazer* a*N trouxa*N
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- fazer a papinha toda
ceba, por vezes traiçoeiramente patt: fazer* a papinha (toda/)
sin.: fazê-la pela calada fazer as coisas pela metade
fazer a festa e deitar os foguetes fazer as malas
festejar exageradamente preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa

as canas) fazer asneira


fazer algo a conta-gotas sin.: fazer merda

em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- fazer as onze


mente fazer as pazes
sin.: fazer algo às mijinhas fazer as suas necessidades
fazer algo às mijinhas fazer necessidades siológicas sólidas
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um

mente telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o


sin.: fazer algo a conta-gotas barro
ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca fazer as vezes de
mais acabas substituir
patt: (fazer* algo/) às mijinhas fazer avarias
fazer algo com a avó ao colo fazer a vida negra
◦ assunto ou actividade fácil maltratar
◦ tarefa realizável com muita facilidade sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar

sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma mal; tratar abaixo de cão
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; fazer beicinho
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! fazer boa gura
fazer algo com o pé nas costas sin.: fazer um brilharete

◦ assunto ou actividade fácil •


◦ tarefa realizável com muita facilidade destacar-se
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um

perna às costas; fazer algo com a avó ao colo; papelão


fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! fazer caixinha
local: Brasil não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
fazer algo com uma perna às costas mistério
◦ assunto ou actividade fácil sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar

◦ tarefa realizável com muita facilidade segredo


sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas fazer cara feia
costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo fazer castelos no ar
de olhos fechados; nem tem espinhas! fantasias, sonhar muito mas sem fundamento
local: Portugal fazer cavalo de batalha
fazer algo de olhos fechados assunto ou argumento principal da discussão
◦ assunto ou actividade fácil fazer cenas
◦ tarefa realizável com muita facilidade ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma para convencer outros
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; sin.: fazer uma cena; fazer teatro; fazer tas

fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas! fazer cerimónia
fazer amor fazer chacota
ter relações sexuais sin.: dar tanga; gozar com; reinar com

sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma fazer chorar as pedras
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- fazer cocó
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo- fazer necessidades siológicas sólidas
gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-

às compras riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um


fazer andar a cabeça à roda fax; largar o barro
fazer andar numa roda viva level: coloquial
fazer como a avestruz 86 fazer impressão

fazer como a avestruz fazer farinha


fazer conta ◦ não conseguir enganar
fazer contas de cabeça ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
fazer coro sin.: vir de carrinho
fazer da merda pão ex.:

tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível frase:comigo não faz farinha


ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer equiv:não me consegue (enganar/vencer)
da merda pão fazer farinhêra
level: calão mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção
fazer das fraquezas forças ex.:

ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas frase: hoje ele fez farinhêra...
sin.: inventar forças; fazer das tripas coração equiv: ele não conseguiu copular
fazer das suas level: calão
fazer das tripas coração local: pt sul
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas fazer fé
sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças fazer gas
fazer de armeiro um cavaleiro fazer gura
transformar em tragédia algo que é banal fazer gura de urso
sin.: fazer uma tempestade num copo de água
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
local: Brasil
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
fazer de conta signadamente sempre que se trate de declarações
fazer tas ou actos de guras públicas
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
para convencer outros fazer má gura
patt: (fazer/) gura de urso
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro
patt: (fazer*/deixar*-se de) tas
fazer lhos em mulher alheia
fazer de advogado do Diabo trabalhar para outros terem o proveito
sin.: plantar couves na seara alheia
defender aquilo em que não se acredita no intuito de
level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4))
ajudar a apurar a verdade
ori.: Nos processos de canonização, era nomeada
fazer ncapé
uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar teimar, exigir
sin.: fazer questão de
a verdadeira santidade do candidato, procurando
descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can- fazer ta
didato a santo, em oposição ao defensor do can- ngir
didato, (o advogado de Deus). fazer fofocas
Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
suposto santo não era assim tão santo como pa- comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in-
recia.
patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo
local: Brasil
fazer trinta por uma linha
fazer fogo com pólvora alheia
arranjar confusões devido a imprudências e asneiras
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
variadas
dos outros
patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
fazer do gato sapato sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
maltratar fazer força
sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar
fazer frente
mal; tratar abaixo de cão enfrentar
patt: fazer* (do/) gato sapato
sin.: fazer face
fazer e acontecer fazer furor
fazer efeito fazer gala
fazer em fanicos fazer gazeta
fazer em frangalhos não comparecer na escola por motivos fúteis
fazer em tiras sin.: faltar às aulas
fazer escabeche ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
fazer escola local: pt
fazer espécie fazer gracinhas
fazer face fazer horas
enfrentar passar o tempo, esperar por
sin.: fazer frente
fazer ideia
fazer falar fazer impressão
fazer jeito 87 fazer teatro

fazer jeito fazer panelinha


fazer jus fazer pé de alferes
fazer justiça por suas mãos fazer a corte, namorar
fazer-lhe a cama sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar

preparar uma vingança, castigo, desforra level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4))

sin.: fazer a cama a alguém fazer pela vida


fazer má gura fazer pender a balança
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- fazer pim pam pum
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
signadamente sempre que se trate de declarações cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
ou actos de guras públicas está livre és mesmo tu"
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa; sin.: pimpar; pilhar

fazer gura de urso level: infantil

patt: fazer* (má/fraca) gura patt: (fazer*/) pim pam pum

fazer manchete fazer pouco de


tema muito falado e comentado por toda a gente fazer projectos no ar
sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda; fazer queixinhas
ser assunto quente denunciar
sin.: chibar
fazer mão leve a
furtar, roubar fazer questão de
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
teimar, exigir
sin.: fazer ncapé
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar
ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina
fazer render o peixe
fazer marcha atrás fazer rodeios
não cumprir o prometido fazer saltar os miolos
sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra
fazer-se caro
atrás; faltar à palavra fazer sede
fazer marmelada fazer-se de anjinho
ngir-se de inocente ou desentendido
sin.: estar na marmelada
fazer-se de Inês
fazer menção fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fazer merda se tem nada a ver com isto
sin.: fazer asneira
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
level: calão
de João sem braço
fazer milagres ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
fazer mistério que foste tu
fazer mossa fazer-se desapercebido
fazer nome fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fazer número se tem nada a ver com isto
fazer o bem sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
fazer o choradinho João sem braço
argumentação com o intuito de tentar comover e fazer-se difícil
convencer sin.: fazer-se rogado
sin.: cantar um fadinho fazer-se no
fazer o frete fazer-se gente
fazer o gosto ao dedo fazer-se mula
fazer o impossível fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fazer ondas se tem nada a ver com isto
fazer o ninho atrás da orelha sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar
fazer o papel de uma de João sem braço
fazer o ponto de situação fazer sentir
patt: fazer* o ponto (de/da) situação fazer-se pagar
fazer o possível fazer-se rogado
fazer o que entende sin.: fazer-se difícil
fazer orelhas moucas fazer-se valer
fazer os cabelos brancos fazer sinal
fazer ouvidos de mercador fazer sombra
ngir que não ouviu ou não entendeu fazer tábua rasa
fazer pandango fazer teatro
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
simetria para convencer outros
sin.: combinar bem sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer tas
fazer tempo 88 fazer votos que

fazer tempo fazer um bom vinho de más uvas


fazer tibórneas en: to make a silk purse out of a sow's ear
Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
fazer um brilharete
manipulação descuidada ou inútil de produtossin.: fazer boa gura
ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
fazer um broche
resultado: está tudo sujo! ◦ sexo oral masculino
local: pt
◦ interjeição violenta de desagrado
fazer tibórnia sin.: fazer um bobó; mamada; chupa-me a pichota;
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- fazer um bico; falofagia; felácio
turas ou detritos que sujam ou incomodam level: calão estupidamente carroceiro
sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
patt: (fazer* um/) broche
level: coloquial
fazer um compasso de espera
patt: (fazer*/) tibórnia
fazer uma cena parar, interromper, fazer uma pausa
ngir, simular uma grande dor, zanga, problemafazer um drama
para convencer outros fazer uma complicação com coisas simples
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
sin.: fazer cenas; fazer teatro; fazer tas
fazer um acerto de contas fazer um gurão
castigar, normalmente ligado a vingança destacar-se
sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um
sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
fazer uma desfeita papelão
patifaria, acção vil fazer um frete
fazer um jeito
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
cardia fazer um manguito
fazer uma direta fazer um papelão
não dormir nada destacar-se
sin.: passar a noite em claro; passar a noite emsin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa
branco gura
fazer uma necessidade fazer um quatro
fazer uma ponta fazer um triste papel
pequena participação em lme fazer um vistaço
local: pt
destacar-se
fazer uma razia sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um
fazer uma tempestade num copo de água papelão
transformar em tragédia algo que é banal fazer ver
sin.: fazer de armeiro um cavaleiro
fazer versos à lua
fazer uma vaquinha fazer viagem sem chapéu
associar-se monetariamente para determinada des-morreu, faleceu
pesa ou tarefa sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
de casamento? ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
fazer um bicho de sete cabeças com das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
fazer uma complicação com coisas simples ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
sin.: fazer um drama
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
fazer um bico suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
◦ sexo oral masculino
entregar a alma a Deus; nar-se; anafragar; es-
◦ interjeição violenta de desagrado
tertorar; marchar
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
level: (anos 30)
chupa-me a pichota; falofagia; felácio
ex.:
fazer vista grossa
frase: faz-me um bico
ngir que não se viu, negligenciar
sin.: fechar os olhos a
equiv: lamber o sexo masculino
patt: (fazer*/) vista grossa
level: calão estupidamente carroceiro
fazer um bobó fazer voar os miolos
◦ sexo oral masculino suicidar-se
◦ interjeição violenta de desagrado fazer votos que
sin.: fazer um broche; mamada; chupa-me a pi- expressar o desejo que algo aconteça
chota; fazer um bico; falofagia; felácio ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem

level: calão muito carroceiro patt: fazer* votos (que/de que/para que)

patt: (fazer* um/) bobó


fazer xispa e patanisca 89 fema

fazer xispa e patanisca fedorento


Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló- aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
gica ou emotiva e posições extremadas, que tem sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
ou pode ter consequências signicativas mentais) ,
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram- sin.: malcheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; pu-
se em trocas de acusações e houve xispa e pata- trefacto; podre; piolhoso; tinhoso
nisca" level: calão
level: coloquial fega
patt: fazer (xispa e/) patanisca diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
fazer xixi soas, de modo incomodativo
fazer xixi sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter gosma; cromo; postal; autocolante; adesivo; be-
águas; tirar água do joelho sunta
level: infantil feijão frade •
fazer xi-xi alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
febra testinais
órgão sexual feminino sin.: ciclista

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; feira das vaidades
ninho; parreco; pombinha; racha; entrefolhos; feira da ladra
mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas- patt: feira*N da ladra
sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara- feira franca
nha; fanesga; boca do corpo; xana patt: feira*N franca
en: pussy feito às três pancadas
level: calão carroceiro
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
febres da pita bilidade usado de improviso ou muito precaria-
calores vaginais mente
sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
level: calão carroceiro mento
fechado a sete chaves sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
muito bem (fechado/guardado) em cima dos joelhos; meia bola e força; de qual-
ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar- quer maneira; improvisar
dar tesouros e documentos importantes em baús ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas
ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras, feito em cima dos joelhos
sendo que as chaves distribuídas por pessoas di- ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
ferente, sendo apenas possível a sua abertura com bilidade usado de improviso ou muito precaria-
todas as chaves presentes mente
patt: (fechado*GN/guardado*G-N) a sete chaves ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
fecha-me essa cloaca mento
cala-te sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
sin.: calar a caixa; cala o bico às três pancadas; meia bola e força; de qualquer
ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim maneira; improvisar
das minhas irmãs patt: feito (em cima dos/nos) joelhos
level: calão feito a martelo
fechar com chave d'ouro patt: feito*GN a martelo
terminar da melhor maneira felácio
fechar os olhos a ◦ sexo oral masculino
ngir que não se viu, negligenciar ◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer vista grossa sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;

fechar os olhos ao perigo chupa-me a pichota; fazer um bico; falofagia


fechar-se em copas •
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer acto sexual oro-genital, lamber a vagina
mistério sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi- sar a casa a pano; broche feminino
nha fema
fecundação articial mulher ou rapariga muito jeitosa
fedor sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és

mau cheiro toda grossa; pitéu; conaça; borracho


sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor ex.: aquela gaja é uma fema

level: calão local: Açores


feriado 90 car a ver navios

feriado fezada
um tempo livre na escola ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga-
sin.: furo nhar
ferrar a unha •
vender muito caro, vigarizar intuição
ferrar no sono ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover
ir para a cama dormir fezes
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar excrementos, fezes consistentes e enformadas
a vale de lençóis; ir amassar a palha sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; poio; ci-
ferrar o cão rolho; bunicos; trampa; bosta
não pagar uma coisa adquirida a mais no
sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a
ferrar o dente mais no"
comer patt: (a/pia) mais no
ferrar o galho a-te na Virgem e não corras!
ir para a cama dormir é um: dito proverbial
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas-
◦ não car à espera... fazer algo
sar a vale de lençóis; ir amassar a palha ◦ abusar da sorte
ferver em pouca água
ca caladinho
◦ _ muito zangado
é um: ameaça
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
aça)
◦ envolve car em posição de submissão
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
patt: ca caladinho (/se não levas no focinho)
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per- car a chuchar no dedo
der a tramontana; perder o norte; desnortear-se; ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
ferver-lhe o sangue nas veias ceu, esperar em vão
ferver-lhe o sangue nas veias ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
◦ _ muito zangado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar
descontrolado, de mau-humor de mãos vazias
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se car à dependura
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- car aguado
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei- cara para depois
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder protelar
a tramontana; perder o norte; desnortear-se; fer- sin.: car para as segundas núpcias

ver em pouca água car a rir-se


ferver mentiras car arrumado
fessureira patt: car* arrumado*GN

homossexual feminina car a secar


sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira car a tinir
festa brava car a ver Braga por um canudo
festa de arromba ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
festarola ceu, esperar em vão
festa, normalmente envolvendo beber uns copos ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no

nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai- dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos
ela; cópios; naite vazias
fétido ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- por um canudo
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- patt: (car* a/) ver Braga por um canudo

mentais) , car a ver navios


sin.: fedorento; malcheiroso; nauseabundo; nojento; ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso ceu, esperar em vão
level: erudito ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
Fevereiro sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
é um: mês a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar;
é uma subdivisão do ano voltar de mãos vazias
car a ver navios 91 car verde de raiva

ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer- car de nariz torcido


Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir car de olho
de então, o povo português esperava sempre o vigiar
retorno do monarca salvador. car de orelha murcha
car baço ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
car balhelhas ◦ sofrer uma grande decepção
é um: frase pitoresca sin.: car com um grande cabeça; car com um
car tonto, confuso, toldado grande melão; car de beiça caída
ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas car de pé
de todo car de quarentena
local: pt car descalço
car com a criança nos braços car desvairado
car com um problema alheio para resolver car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
é que co com a criança nos braços cido
car com a parte de leão sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
car com água na boca ter um ataque de caspa; perder o norte
patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água car de tanga
na boca car em branco
car como dantes car emburrado
car como se nada fosse car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
car com pele de galinha sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
car arrepiado a tal facto
patt: (car* com/) pele de galinha sin.: armar o burro; amuar
car com um grande melão car em conta
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car em jejum
◦ sofrer uma grande decepção car em terra
sin.: car com um grande cabeça; car de orelha ◦ perder o transporte que ia apanhar
murcha; car de beiça caída ◦ car para trás
ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com car encalhada
um grande melão rapariga que permanece solteira para além do tempo
car em águas de bacalhau normal para casar
não se realizar, ao contrário do esperado sin.: car para tia; solteirona
sin.: acabar em pizza; dar em nada ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou
patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau encalhada...
car de beiça caída car engasgado
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car entregue à bicharada
◦ sofrer uma grande decepção car escaldado
sin.: car com um grande cabeça; car com um car a zero
grande melão; car de orelha murcha patt: (car*/estar*) a zero
car de boca aberta car um brinco
pasmado car uma perfeição
patt: (car*/) de boca aberta patt: (car*/estar*/como) um brinco
car de braços cruzados car com um grande cabeça
◦ não fazer nada ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
◦ não reagir ◦ sofrer uma grande decepção
car de cara à banda sin.: car com um grande melão; car de orelha
car de emenda murcha; car de beiça caída
car de fora patt: (car*/estar*) com um grande (ca-
car deitar fumo pelas orelhas beça/cachola/mona)
◦ _ muito zangado car de cabeça perdida
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, patt: (car*/estar*) de cabeça perdida
descontrolado, de mau-humor car verde de raiva
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; ◦ _ muito zangado
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- descontrolado, de mau-humor
rioso; car furibundo; car tresloucado; saltar-lhe sin.: estar pior que estragado; estar fora de si; per-
a tampa; perder a tramontana; perder o norte; der as estribeiras; passar-se dos carretos; car
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
sangue nas veias bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
car de molho orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
car verde de raiva 92 car sem sentidos

perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca car muito aquém das expectativas
água; ferver-lhe o sangue nas veias desiludir, car abaixo do esperado
patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva sin.: deixar muito a desejar
car feito num go car na gaveta
car furibundo car na penumbra
◦ _ muito zangado car na prateleira
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, car na sua
descontrolado, de mau-humor car no papel
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; car no rol do esquecimento
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se car nos cornos do touro
dos carretos; car piurso; car uma fera; car é um: idiomática
furioso; car tresloucado; car deitar fumo pelas car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; por uma situação ingrata
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar
água; ferver-lhe o sangue nas veias ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre
car furioso nos cornos do touro.
◦ _ muito zangado local: pt centro
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, car no segredo dos deuses
descontrolado, de mau-humor car para aí
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; car para as segundas núpcias
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se protelar
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- sin.: cara para depois
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas car para lá do sol posto
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; Diz-se de um sítio muito longe
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
água; ferver-lhe o sangue nas veias nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
car grosso de rolha; mais longe que o caralho mais velho;
patt: car* grosso*N onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
car com as mãos a abanar mundo; no meio de nenhures; onde Judas perdeu
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- as botas
ceu, esperar em vão car para semente
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia sobreviver a todos os outros
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car car para tia
a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de rapariga que permanece solteira para além do tempo
mãos vazias normal para casar
patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar sin.: car encalhada; solteirona
car lá para os quintos dos infernos car pelo beicinho
Diz-se de um sítio muito longe estar apaixonado
sin.: cu de Judas; morar em casa do Diabo mais sin.: preso pelo beicinho
velho; cascos de rolha; car para lá do sol posto; patt: car* pelo (beicinho/beiço)
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di- car pendurado
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no patt: car* pendurado*GN
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas car piurso
car mal na fotograa ◦ _ muito zangado
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- descontrolado, de mau-humor
signadamente sempre que se trate de declarações sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
ou actos de guras públicas estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer dos carretos; car uma fera; car furioso; car fu-
gura de urso ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
bem ter defendido perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
car mal no boneco água; ferver-lhe o sangue nas veias
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- level: coloquial
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- car por cima
signadamente sempre que se trate de declarações car queimado
ou actos de guras públicas patt: car* queimado*GN
sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer car sem conserto
gura de urso car sem fala
ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com car sem jeito
a declaração que fez... car sem sentidos
car comido por lorpa 93 que lá com esta

car comido por lorpa lho do Sol e neto da Lua


patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/) pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
car todo inchado muito snob
car tresloucado lho natural
◦ _ muito zangado lho cujo os pais são solteiros
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
descontrolado, de mau-humor lho pródigo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; lme de foda
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se lme pornográgico
dos carretos; car piurso; car uma fera; car level: calão carroceiro
furioso; car furibundo; car deitar fumo pelas losoa jsocrática
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; é um: uso pouco difundido
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
água; ferver-lhe o sangue nas veias e outros negócios de legalidade duvidosa
car trombudo ◦ suborno, corrupção
car tudo na mesma sin.: negócios escuros; jotasocrático
car uma fera ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por-
◦ _ muito zangado tuguesa
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, patt: (losoa/abordagem) jsocrática
descontrolado, de mau-humor na or
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; nar-se
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se morreu, faleceu
dos carretos; car piurso; car furioso; car furi- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
água; ferver-lhe o sangue nas veias ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
level: coloquial para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
car varado o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
patt: car* varado*N piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
car à nora tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
expressão usada para descrever situações difíceis, es- anafragar; estertorar; marchar
tar desorientado level: erudito
adivinha:
ngido
p: qual o melhor sogro do mundo?
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
pócrita
nora sin.: farsola; hipócrita
patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
ngidor
el como um cão Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
el farrapo o impede de trabalhar
gurão das dúzias sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
guras de retórica moles; preguiçoso
lar à perna no como um rato
ex.: se hão-de lar à perna do sr,
ser esperto, astucioso, nório
láucia sin.: nos como corais; no como um alho; melro
comm: ?
de bico amarelo
local: Brasil
no como um alho
lho bastardo ser esperto, astucioso, nório
lho cujo os pais são solteiros sin.: no como um rato; nos como corais; melro de
sin.: baladinho; lho natural; bastardo
bico amarelo
lho da curta patt: (no/esperto) como um alho
é um: eufemismo por semelhança sonora
nos como corais
sin.:
ser esperto, astucioso, nório
lho da mãe
sin.: no como um rato; no como um alho; melro
lho da mamã
de bico amarelo
diz-se de alguém muito mimado
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos
sin.: menino da mamã
como corais, poucos assinam hoje o nome
lho da puta
é um: insulto
o condutor
insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
o da meada
level: calão muito carroceiro
que lá com esta
físico 94 foi o bom e o bonito

físico fode-te e bebe água!


homem com físico desenvolvido, musculado, entron- é um: interjeição conselho
cado ◦ cala-te e aceita a situação
sin.: capado; arcaboiço; caparro ◦ não vais conseguir mais nada
ex.: tu não tens físico para pegar nisso level: calão carroceiro
xe fodilhão
bom, agradável homem que fode muito e com muitas
sin.: bestial; porreiro; bacana; porreiraço
ex.: és um fodilhão
ex.: fulano é um tipo muito xe
level: calão carroceiro
xolas
interjeição de agrado fodo-te todo à porrada
sin.: bestial; ser baril; ser altamente
ameaça muito séria
level: calão carroceiro
zeste-la bonita
zeste asneira patt: fodo-te todo (à porrada/)

atulência fofoqueiro
saída de gazes intestinais diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda meter-se na vida dos outros
level: erudito sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
ausino tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
sin.: trinca-espinhas local: Brasil
ipar fogo!
uma forte demonstração de emoção ou sentimentos é um: eufemismo por semelhança sonora
ex.:
exclamação denotando desagrado ou pasmo
frase: A garina estava a ipar, meu!
sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se!
equiv: A mulher estava completamente louca de
emoção
fogo cruzado
level: coloquial
Alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
• armas
sin.: entre dois fogos
car maluco momentaneamente
sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
ex.:

estar a dar tilt frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de

level: coloquial defesa da barra


irtar equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil-

focinho mente força inimiga, consistindo em combinar


Designação pejorativa da cara de alguém fogo oriundo de duas origens actuando em si-
sin.: ventas; tromba; fronha; cara multâneo de lados opostos do alvo
level: coloquial local: pt

foco de infecção fogo de vista


patt: foco*N de infecção fogo de artifício
foda sin.: fogo preso
copular patt: fogo*N de artifício
sin.: pinocada; queca; coito; dar uma rapidinha; dar
fogo posto
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;
Acção criminosa que consiste em incendiar bens
cambalhota
alheios por vingança, encomenda ou perturbação
level: calão muito carroceiro
mental
foda-se!
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por
interjeição de desagrado ou de espanto
vingança dum antigo empregado
sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! fogo preso
level: calão muito carroceiro sin.: fogo de artifício

foder fogos reais


causar prejuízos ou embaraços a alguém foi à vela
sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
level: calão carroceiro ◦ cou inutilizado
• sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; dar o triste pio;
ter relações sexuais foi para o maneta
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar patt: foi (à/de) vela
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; foi chão que deu uvas
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; foi o bom e o bonito
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito
nardo às compras
level: calão carroceiro
foi para o maneta 95 fronha

foi para o maneta fornada


◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se tarefas que formam um bloco de trabalho
◦ cou inutilizado sin.: carrada; empreitada

sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o fornicar


triste pio ter relações sexuais
nota: Maneta é uma alusão a um general respon- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
aquando das invasões francesas, trata-se do ge- fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
neral Loison (as 3 invasões francesas) afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
patt: foi*N para o maneta nardo às compras
foi o m do mundo level: calão

destruição catastróca, grande desgraça, grande foro íntimo


confusão forrobodó
ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é confusão
chegar atrasados sin.: pessegada; barafunda

patt: (foi o/) m do mundo fortaleza voadora


foi para o caralho patt: fortaleza*N voadora*N

perder-se, ser roubado, avariar, morrer forte e feio


sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar intensamente
que lhe deu; ir à vida fosca-se!
level: calão é um: eufemismo por semelhança sonora

foi sol de pouca dura exclamação denotando desagrado ou pasmo


foi um ar que lhe deu sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!

perder-se, ser roubado, avariar, morrer fosso longo


sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida; comm: ?

foi para o caralho fraldisqueiro


foleiro é um: termo calão

é um: insulto
pessoa muito descuidada no vestir
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado
de fraca qualidade
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira...
sin.: chunga; chungoso; fatela; rasca; bera
nota: fralda da camisa fora das calças??
folha de pagamento
local: pt
patt: folha*N de pagamento

folha de serviços franca cavaqueira


sin.: amena cavaqueira; conversa ada
patt: folha*N de serviços

fome franciú
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: larica; ráa
ex.: estou cá com uma larica
cista
fonha-se! indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
França
é um: eufemismo por semelhança sonora
sin.: avec; baguete
exclamação denotando desagrado ou pasmo
franzir as sobrancelhas
sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
zangado
fonix!
sin.: franzir a testa
é um: eufemismo por semelhança sonora
franzir a testa
exclamação denotando desagrado ou pasmo zangado
sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!
sin.: franzir as sobrancelhas
fonte segura frase feita
patt: fonte*N segura*N
patt: frase*N feita*N
fora da lei frenicoques
fora das marcas arrepios, contracções corporais, por impaciência ou
fora de horas irritação
fora de moda ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- tais disparates
das level: coloquial
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
local: pt
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser frio
um bota de elástico; careta sin.: briol; griso
fora dos eixos fronha
forçar a barra Designação pejorativa da cara de alguém
forçar a nota sin.: focinho; ventas; tromba; cara
forças vivas ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
frozô 96 galar

frozô fusca
◦ homossexual masculino passivo pistola
◦ indivíduo efeminado sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- fuso horário
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; futum
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; mau cheiro
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor
boiola; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
genero: masculino
local: Brasil
fruto proibido
G
fubanga
uma mulher grande, deselegante e desajeitada gabarolas
sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga; diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
ser um bacalhau se gaba mesmo do que não faz
local: Brasil sin.: granadas; ser um convencido; armante
fufa level: coloquial
homossexual feminina gabarolices
sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
level: calão carroceiro
com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
fugante dade)
pistola sin.: bazóas
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
level: calão
fugir gaba-te cesta!
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
gabiru
máticas)
sin.: malandro
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar; gadelha
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa

bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; gadelhudo


mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo idade mas desleixado ou de aparência descuidada
fugir como o Diabo da cruz sin.: zabeludo

fugir com o rabo à seringa ver: gadelha

fugir-lhe a boca para a verdade gaforina


fuínha cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
é um: mamífero sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa
fulano local: Brasil
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de gaja
referir uma pessoa namorada, rapariga
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha;
bacano; mano; melro mina; miúda; rapariga
Fulano gajo
referências quase anónimas a pessoas
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: Cicrano; Beltrano
referir uma pessoa
patt: Fulano (/de tal)
sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
fumar o cachimbo da paz
fumar uma cena ano; bacano; mano; melro
level: coloquial
drogar (ganza, ganzado)
sin.: ganzar
galantear
dom: droga
fazer a corte, namorar
sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de
furar
tirar a virgindade a (mulher) alferes
level: calão carroceiro galar
furar a bicha ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
furar a greve ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
furo procura de clientes
um tempo livre na escola sin.: andar no engate; engatar; garanhar

sin.: feriado level: calão

ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo


galdéria 97 garanhar

galdéria level: coloquial


é um: insulto gambuzino
é usado genericamente para insultar violentamente é um: animal imaginário
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ex.: vai caçar gambuzinos
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria ganapada
- mulher que vive na prostituição
conjunto de miúdos
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
local: pt norte
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- ganapo
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; rameira a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
ex.: és uma galdéria perto, criança ainda pequena que crê saber mais
galdérias do que de facto sabe
conjunto de putas ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: putedo; levianas sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;

galera guri; cacafelho


grupo de pessoas ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas

sin.: grupo; turma level: coloquial

galheta ganda
é um: ave é um: deturpação de pronúncia
sin.: corvo-marinho grande
• gandufa
é um: pancada
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa
coço
◦ usado tipicamente como aviso prolático gandulagem
sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo sin.: malandragem

ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas gandulo


que até andas de lado é um: insulto
level: calão tipo suspeito
galifona sin.: maoso
galinha ganhar a vida
é um: ave ganhar calo
galinha dos ovos de ouro ganhar fama e deitar-se a dormir
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho ganhar o dia
sin.: árvore das patacas
ganhar para os alnetes
galinha choca suciente mas com pouco folga
alguém que não se mexe
sin.: dar para os gastos
patt: galinha*N choca*N
galucho ganhar tempo
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- ganhar terreno
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida ganza
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
(criada de servir, empregada doméstica que vivia xixe/erva)
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam sin.: porro; charro; broca

a curta folga de domingo para se catrapiscarem, ex.: vou fumar uma ganza

ou seja, para trocarem olhares que podiam levar dom: droga

a um namoro level: calão

sin.: magala; carango local: pt sul

gamar ganzar
furtar, roubar drogar (ganza, ganzado)
sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri- sin.: fumar uma cena
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão dom: droga
leve a garanhar
ex.: Ainda de hei de gamar a galinha
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
level: coloquial
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à

procura de clientes
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
sin.: andar no engate; engatar; galar
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
level: calão
se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
mão; deitar as garras
gardanho 98 gigolô

gardanho gato
furtar, roubar é um: mamífero
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar; animal doméstico que mia
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve sin.: bichano
a •
ex.: ele anda no gardanho incorrecção num texto
level: calão sin.: gralha; erro
garina genero: masculino

namorada, rapariga gram: só usado no masculino

sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha; level: coloquial

mina; miúda; rapariga gato pingado


level: coloquial ex.:
local: sul frase:só apareceram uns 5 gatos pingados...
garota equiv: apareceu muito pouca gente
namorada, rapariga patt: gato*N pingado*N
sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha; gay
mina; miúda; rapariga ◦ homossexual masculino passivo
garotada ◦ indivíduo efeminado
conjunto de miúdos sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
garoto rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
◦ criança que está a começar a aprender coisas e panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; xibungo
perto, criança ainda pequena que crê saber mais genero: masculino

do que de facto sabe level: calão carroceiro

◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido •


sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; trocadilho:

guri; cacafelho é um:

gás à tábua!  trocadilho fonético


andar a toda a velocidade (normalmente referente a  anedota
carros) estar cercado de homossexuais
sin.: dar aço; meter o prego a fundo !name: entreguei

gasganete gazonete
garganta, amígdalas. rapidez, com elevada velocidade
sin.: goelas; gorgomilo sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-

gáspea lha; ir nas horas do caralho


level: coloquial
rapidez, com elevada velocidade
sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;
gelado quente
estilha; ir nas horas do caralho pancada
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car-
ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à
vista rolaços
level: coloquial gelar-lhe o sangue nas veias
gastar cera com ruim defunto gente de fora
não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres- gente de palmo e meio
tados a alguém crianças
ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me
gente de paz
deu. Andei a gastar cera com ruim defunto" gente na é outra coisa
gastar o meu latim geração rasca
argumentar, tentar convencer gibra
ex.:
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
frase: não vale a pena gastares o teu latim...
equiv: não me tentes convencer lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o
gastar uns cobres
Bernardo às compras
gata borralheira
gigolô
patt: gata*N borralheira*N
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
gatar
◦ ruão
reprovar sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão
sin.: apanhar um chumbo; chumbar
level: calão
gilete 99 grana

gilete gordo
sin.: bissexual sin.: obeso; labumba
ex.: gordo como um nabo
frase: essa fulana é gilette...
sin.: gordo como um texugo
equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a
gordo como um texugo
que dá para os dois lados.
sin.: gordo como um nabo
ginástica rítmica
glossário de contra-resposta infantil gordura é formosura
é um: lenga-lenga infantil gorduroso
◦ exp: estou com fome! ◦ alguma coisa que se cola a tudo
resp: come um homem! ◦ alguém incomodativo que não nos larga
◦ exp: estou com sede! sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento

resp: bebe uma parede! gorgomilo


◦ exp: estou com pressa! garganta, amígdalas.
resp: come uma travessa! sin.: goelas; gasganete
◦ exp: o que é para o almoço? ex.:
resp: cascas de tremoço! frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!
◦ exp: o que é para o jantar? equiv: comeu de mais
resp: bordas de alguidar!
gorpelha
◦ exp: o que é para a ceia?
alcofa muito grande para transportar coisas
resp: morrões de candeia!
ex.: leva os gos na gorpelha
◦ exp: e depois?
local: alentejo e Algarve
resp: morreram as vacas e caram os bois!
◦ exp: queres que te diga? gosma
resp: sim. diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
resp2: morreu uma formiga. soas, de modo incomodativo
◦ exp: queres que te conte? sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega;
resp: sim. cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
resp2: morreu no monte. gostar à brava
◦ exp: queres que te acabe de contar? gostos não se discutem
resp: sim. gozar à brava
resp2: ainda está por enterrar. sin.: curtir
glutão gozar com
pessoa com apetite devorador e estômago de innita sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
capacidade gozar o panorama
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão
gozo
Godoma e Somorra
estar a brincar, estar a mangar comigo
é um: trocadilho por cruzamento
sin.: mangação; brincadeira; reinação
versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e
Gomorra graças a Deus
goelas gralha
garganta, amígdalas. é um: ave

sin.: gorgomilo; gasganete ave preta da famílias dos corvídeos


gola do vento •
usado quando um ma porção de líquido ou sólido se incorrecção num texto
aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu sin.: erro; gato
normal trajecto pelo tubo digestivo superior level: coloquial
ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do •
vento... pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que
level: coloquial
nunca se cala
local: pt
gramar a bucha
golpe de asa grana
golpe de vista
dinheiro
golpe baixo
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
patt: golpe*N baixo*N
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
golpe de estado
metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
patt: golpe*N de estado
verdinha
golpe de mão
level: coloquial
patt: golpe*N de mão
local: Brasil
golpe de mestre
patt: golpe*N de mestre
granadas 100 guarda de honra

granadas grelo
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que é um: alimento
se gaba mesmo do que não faz •
sin.: gabarolas; ser um convencido; armante parte dos órgãos sexuais femininos
ex.: sin.: pingalim; clitóris
frase: tás-te a armar em granada? level: calão estupidamente carroceiro
equiv: pensas que és melhor do que os outros?
greta
level: coloquial
órgão sexual feminino
local: pt norte
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
grande chumbadela ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
problema ou situação complicada
lhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; passa-
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber-
rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
bicacho
fanesga; boca do corpo; xana
local: Alentejo
en: pussy
grande malho
level: calão carroceiro
queda aparatosa
sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram-
gringa
bolhão; grande terno seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
patt: (grande/) malho
grande penalidade martelo
patt: grande*N penalidade*N dom: droga
grande terno griso
queda aparatosa sin.: briol; frio

sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam- gritar a plenos pulmões
boereda; trambolhão gritaria
ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido ◦ Barulho, barulheira
os ossos todos! ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
patt: (grande/) terno soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
grande trabalheira ◦ desordem, desorganização
indica algo muito difícil e penoso sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor- chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
mentas peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem
granel trebelho
◦ Barulho, barulheira grosseiro
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- é um: insulto
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
◦ desordem, desorganização sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; achavas-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; grosso da coluna
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei- parte principal
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
grunho
nem trebelho
grupo
ex.: que grande granel que para aqui vai
granfo mentira, partida, brincadeira
sin.: treta; peta; patranha; reinação; bai no Batalha
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; ex.:

frase: Eu cá não papo grupos


grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
equiv: Não acredito em histórias da carochinha
verdinha
gravatada
pancada nos testículos ex.:

graveto frase: Era grupo

dinheiro equiv: era (mentira/brincadeira)

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo; level: coloquial


papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; •
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; grupo de pessoas
verdinha sin.: galera; turma
gregar guarda avançada
vomitar guarda de honra
sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
patt: guarda*N de honra
ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
guardar segredo 101 hoje em dia

guardar segredo habilidoso


não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer prossional não habilitado
mistério sin.: picaretagem; picareta
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai- há-de-mas pagar
xinha há de tudo como na farmácia
guerra aberta halogéneo
sin.: guerra sem quartel; guerra total é um: trocadilho por aglutinação libertina
guerra de nervos forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes
guerra fria Há ... mas são verdes
guerra sem quartel há pouco
sin.: guerra total; guerra aberta há que séculos!
guerra total exclamação usada quando se encontra alguém após
sin.: guerra sem quartel; guerra aberta ausência prolongada
guerreiro há três - quinze dias
é um: adepto ferrenho de clube de futebol ... há uns tempos atrás
adepto do Braga sin.: aqui há atrasado
guita arestas a limar
dinheiro diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
ou a melhorar
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil sin.: atamancado
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu; ex.:
verdinha frase: O trabalho está quase pronto mas ainda
ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...
há umas arestas a limar...
guito equiv: ainda não está perfeito
dinheiro patt: (/haver* umas) arestas a limar
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
haxixe
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu; jos efeitos no organismo humano são análogos aos
verdinha do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
ex.: já não há guito...
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
guna haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
portar não inspira conança, estando associado à o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
criminalidade menor de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso-
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
nesto; ralé; escória Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! /
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
gunas! / Este bairro é só gunas!" Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
local: pt norte
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
guri totalmente exterminada na segunda metade do
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
século XIII.
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
dom: droga
do que de facto sabe
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
francês hachisch.
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
heroína
garoto; cacafelho
sin.: cavalo; charro; xarro
level: coloquial
dom: droga
local: Brasil
hipócrita
guria
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
namorada, rapariga
pócrita
sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha;
sin.: ngido; farsola
mina; miúda; rapariga
história da carochinha
ex.: As gurias aqui são muito bonitas
história fantasiosa e nada credível
local: sul do Brasil (RS)
patt: história*N da carochinha

H hoje em dia
esta expressão não diz nada  normalmente apenas
introduz uma frase de paleio vigarista
gram: locução conjuntiva paliativa
holofotes 102 indigestão

holofotes ilustre desconhecido


seios de mulher, busto patt: ilustre*N desconhecido*GN
sin.: mamas; tetas; marmelos; peitos; faróis; pára- imbecil
choques; seios; prateleiras; marufas é um: insulto
ex.: os teus holofotes cegam-me diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
level: coloquial sin.: cretino; burro; badameco; besta; camelo;
homem ao mar calhau; cavalgadura; abécula; alimária; estú-
homem da rua pido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
homem de barba rija meno; sendeiro
homem de Deus •
homem de mão Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
pessoa que faz o trabalho sujo por outra sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
homem do povo bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
homem público tador de perturbação mental
homossexual sin.: pateta alegre; idiota; simplório

é um: trocadilho por aglutinação libertina imbondeiro


sabão em pó para lavar as partes íntimas é um: árvore

honra lhe seja feita árvore africana de grande dimensões


horas a o •
horas de ponta ◦ homem com pénis de grande dimensão
horas mortas ◦ pénis
horas vagas level: calão
humor ocinal local: Angola
piadas (pornográcas) em ambiente de ocina impávido e sereno-N

I
patt: impávido*GN e sereno*G-N
implicância
crítica constante, remoque
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição
impróprio para cardíacos
idade avançada situação ou evento desportivo com demasiada emo-
idade da inocência ção, onde tipicamente o adversário está prestes a
ideia xa conseguir vencer.
obsessão improvisar
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
noutra coisa! bilidade usado de improviso ou muito precaria-
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome mente
do cão do Obelix ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
patt: ideia*N xa*N mento
ideia peregrina sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
sin.: ideia que não lembra ao Diabo em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia
ideia que não lembra ao Diabo bola e força; de qualquer maneira
sin.: ideia peregrina improviso
idêntico perl resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
Pessoas que têm comportamentos ou preferências incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
idênticos e pouco recomendáveis ou por desconforto) relativamente à qual se não
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
idiota rância
é um: insulto sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço;
idiota que não sabe fazer nada desenrasque
sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; palerma; palonço; incomodar
papalvo; tatarola; tolinhas sin.: chatear; aborrecer; melgar
• incomodativo
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- soas, de modo incomodativo
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; cromo;
tador de perturbação mental postal; autocolante; adesivo; besunta
sin.: pateta alegre; imbecil; simplório indigestão
idiota chapado é um: Denição compacta genial para palavras cru-
muito idiota zadas
sin.: parvo chapado; parvóide criação de Deus para impor uma certa moralidade
patt: idiota*N chapado*GN ao estômago.
índio 103 ir a morrer

índio intriguista
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
irracional comentar, armar intrigas
sin.: palhaço sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-

level: coloquial coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo


indivíduo Intruso
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de aquele que se faz abusivamente convidado em festas
referir uma pessoa ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano; sin.: penetra; passageiro clandestino

bacano; mano; melro inventar a pólvora


• descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
sin.: chavalo; rapaz sin.: inventar a roda

indrómina inventar a roda


diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
sin.: vígaro sin.: inventar a pólvora
level: coloquial inventar forças
indrominar ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
algo ração
sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear
in vitro
level: coloquial
ir à boleia de
• ser arrastado por uma situação ou sequência de
enganar alguém acontecimentos
sin.: ir a reboque
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a
certa; crocodilar
level: coloquial
boleia
patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de
in extremis
ingado ir a banhos
ir de férias
Diz-se no campo que quando um gato se habitua a
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado ir à borla
e volta constantemente diz-se que cou ingado - ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
sin.: ir à guna
um termo que denuncia vício perverso
from: Pina
sin.: viciado
local: pt centro
ir a calcantes
inhaca _ a pé
sin.: andar a butes; andar à pata
mau cheiro
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor
ir à certa
ir à conança
in loco
ir à faca
insignicâncias
ir ser operado
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
faca?
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
mariquices; caganifância; preocupação injusti-
ir à guna
cada ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
sin.: ir à borla
inspector do cacimbo
from: Pina
Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im- ir amassar a palha
portante, pouco ou nada faz
ir para a cama dormir
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
por razões familiares...é um inspector do ca-
no sono; passar a vale de lençóis
cimbo"
patt: (ir*/) amassar a palha
local: Portugal
local: Brasil
intempestivamente ir a morrer
frequentemente, indescriminadamente andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
sin.: a torto e a direito; à toa
carros)
interesseiro ex.:
representa alguém que é manhoso e interesseiro frase: eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
morrer
nhoso equiv: ia muito devagar
ir ao cu 104 ir nas calmas

ir ao cu ir às meninas
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia ir à sua vida
level: calão muito carroceiro ir-se embora
• ir às urnas
◦ castigar ir a eleições, ir a votos
◦ ameaçar ir a todas
level: calão ir a todo o pano
ir ao galheiro velozmente
perder-se, estragar-se, desfazer-se sin.: ir na brasa
sin.: ir tudo por água abaixo ir a trocar o passo
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro car bêbado, beber de mais
ir ao sabor da corrente sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
ao acaso, sem tomar posição narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
sin.: ao sabor da maré caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
ir aos arames a adega; estar com um grão na asa; estar com
car furioso dois dedos de gramática; tomar um porre
ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não ir à vida
podia ajudar perder-se, ser roubado, avariar, morrer
ir aos fagotes de alguém sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
◦ punir, sovar, castigar que lhe deu; foi para o caralho
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- •
sagrado com situação morreu
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer ir para os anjinhos; ir fazer tijolo
os osso a alguém ir à viola
ex.: ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
frase: ele foi-lhes aos fagotes ◦ cou inutilizado
equiv: bateu-lhe sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; dar o triste pio;
ir aos ss foi para o maneta
estar bêbado ir buscar a morte
trono comportamento de risco
casa de banho ir caçar grilos
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; é um: interjeição
wc; toilette; sanitários ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (/ir ao) trono sin.: vai dar sangue; vai à missa!
ir a reboque ir chupar uma piroca!
ser arrastado por uma situação ou sequência de é um: interjeição
acontecimentos ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir à boleia de sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a
ir às fuças puta que o pariu!
◦ punir, sovar, castigar level: calão muito carroceiro
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- local: Brasil
sagrado com situação ir de cana
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir sin.: ir para a prisão
aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as ir de mal a pior
costuras; moer os osso a alguém ◦ estar a correr cada vez pior
ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
ir às malvas sin.: de Anás para Caifás; de Herodes para Pilatos;
morreu, faleceu pular da panela para o fogo
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ir de vento em popa
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir estar a correr bem
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das ir enviar um fax
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para fazer necessidades siológicas sólidas
os anjinhos; passar desta para melhor; quinar; sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó;
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às largar o barro
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; ex.: vou ali mandar um fax
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- patt: ir* (enviar/mandar) um fax
tertorar; marchar ir nas calmas
level: (rural) patt: (ir*/estar*) nas calmas
ir fazer tijolo 105 ir para o céu

ir fazer tijolo ir para a puta que o pariu!


morreu é um: interjeição
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir para os anjinhos; ir à vida sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir

ir à fava para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;


é um: interjeição chupa-mos!
ordem de não aborrecer e de se ir embora level: calão muito carroceiro

patt: (ir*/mandar*) à fava patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!

ir à merda ir para a quinta dos pés juntos


é um: interjeição morreu, faleceu
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

sin.: vai à berdamerda; mandar abaixo de Braga leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
level: calão carroceiro para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
patt: (ir*/mandar*) à merda tabuletas; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
ir para o raio que te parta ! sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
é um: interjeição tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
ordem de não aborrecer e de se ir embora último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o
patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos) paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
(parta/carregue) ! chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar
ir na brasa ir para a terra da verdade
velozmente morreu, faleceu
sin.: ir a todo o pano sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

ir na cantiga çoleta; esticar o pernil; ir para o céu; ir para o


deixar-se convencer, ar-se beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para
sin.: ir na ta; ir na conversa a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir
ir na conversa às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
deixar-se convencer, ar-se o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
sin.: ir na ta; ir na cantiga
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
ir na ta abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
deixar-se convencer, ar-se viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
sin.: ir na conversa; ir na cantiga
rar; marchar
ir na onda ir para o beleléu
ser arrastado pela situação ou pelos outros morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ir na peugada
seguir ou perseguir alguém leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
ir nas horas do caralho ir para o céu; ir para o jardim das tabuletas; ir
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
rapidez, com elevada velocidade
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
bisga; estilha
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
level: calão
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
ir nisso
tertorar; marchar
concordar
ir para o caralho!
ir num pé e vir no outro é um: interjeição
vir já ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir o gato às lhós sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
ir para a cona da tia Virgínia! Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para
é um: interjeição
a puta que o pariu!
ordem de não aborrecer e de se ir embora ex.:
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande
enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o lho da puta
pariu! equiv: estou um bocado zangado contigo
level: calão muito carroceiro
level: calão carroceiro
local: pt norte
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
ir para a cova se
morreu ir para o céu
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
morreu, faleceu
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ir para a prisão leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
sin.: ir de cana
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
ir para o céu 106 isto não vai lá

para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir de cavalo para burro
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; passar para uma situação ou estatuto pior
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às ir peneirar o fraque
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; sair, fugir
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- sin.: dar no pé; bater em retirada
tertorar; marchar ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.

ir para o comboio patt: (ir*/) peneirar o fraque

com muita pressa local: Brasil

sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca ir por conta


ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio! ir o carro à frente dos bois
ir para o Diabo patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois

ir para o estaleiro ir por partes


perder-se, ser roubado, avariar, morrer ir pregar a outra freguesia
sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à é um: interjeição

vida; foi para o caralho ordem de não aborrecer e de se ir embora


patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
ir para o jardim das tabuletas
morreu, faleceu ir-se deitar com as galinhas
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
deitar-se muito cedo
sin.: dormir com as galinhas
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
para o céu; ir para o beleléu; ir para a quinta dos
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- ir tirar o pai da forca
é um: frase pitoresca
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o ticação
ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar correr; parece que vai tirar o pai da forca"
local: Portugal
patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas

ir para o maneta ir tomar ar


perder-se, ser roubado, avariar, morrer ir tudo por água abaixo
sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à
perder-se, estragar-se, desfazer-se
sin.: ir ao galheiro
vida; foi para o caralho
patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo
ir para os anjinhos
isso é dos livros
morreu
patt: (isso/) é dos livros
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
isso é outra história
ir fazer tijolo; ir à vida
sin.: isso é outra música
ir para os quintos dos infernos isso é outra música
morreu sin.: isso é outra história
sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer
isso mais devagar
tijolo; ir à vida isso não pega
ir para os anjinhos isso nem se pergunta!
morreu, faleceu sin.: isso sim!
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
isso sim!
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; sin.: isso nem se pergunta!
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim isto é que está uma crise
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir isto é um abr'ólhos
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar elucidar, alertar
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso sin.: abrir os olhos a alguém
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; isto é uma gaita!
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer exclamação de desagrado
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto- patt: (isto/) é uma gaita!
rar; marchar isto não me cheira
patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
patt: (isto/) não me cheira
ir tirar o pai da forca isto não vai lá
com muita pressa patt: (isto/) não vai lá

J
sin.: andar a nove; ir para o comboio
ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai
da forca!
patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca
já a formiga tem catarro! 107 joker

já a formiga tem catarro! já se sabe o que a casa gasta


quando alguém insignicante toma uma posição de já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre-
força. É usado para contestar, de modo meigo, parado para isto
a opinião de alguém que pela sua pouca idade level: coloquial
ou experiência, emite opinião sobre determinado patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta
assunto para o qual, aparentemente, não está ha- javardo
bilitado pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
já agora limpa
já aqui não está quem falou sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- ex.: és um grande javardo
viamente levantadas já vi esse lme!
sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
disse sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu
patt: já (aqui/cá) não está quem falou jeco
já cá canta é um: mamífero
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi- sin.: porco
nada coisa •
já cheira mal cão
◦ algo do qual já estou farto level: coloquial
◦ situação de insistência desagradável jet leg de segunda
ex.:
Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às
frase: esta conversa já cheira mal
aulas após um m de semana de borga. Embora
equiv: já está gasta, já está podre
os sintomas possam variar, é habitual presenciar-
level: coloquial
se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça,
patt: (já/) cheira mal
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se
já corri tudo queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta.
procurar em todo o lado, viajar muito Pode ser contagioso.
sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-
ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg
vais de Santarém patt: jet leg (de segunda/)
ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
jogar à defesa
patt: (já corri/correr*) tudo
jogar a feijões
já deu o que tinha a dar jogar às escondidas
sin.: já foi chão que deu uvas
jogar bilhar de bolso
já disse! masturbação masculina
já foi chão que deu uvas sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
sin.: já deu o que tinha a dar
goviar; Espancar o marreco; esgalhar o ganso; es-
janado galhar o pessegueiro
ex.: tu és janado dos cornos?
ex.:
já não aguento mais! frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes...
estar completamente farto, estar com a paciência equiv: masturbar-se sem preocupação grande de
esgotada ser visto
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às
level: calão muito carroceiro
orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo;
jogar fora
não há pachorra!
jogar pela certa
já não morremos hoje
evitar correr riscos
Janeiro
sin.: jogar pelo seguro
é um: mês
é uma subdivisão do ano
jogar pelo seguro
japona evitar correr riscos
sin.: jogar pela certa
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
cista
japonês jogar uma cartada
já que estar com a mão na massa jogo do empurra
jardim à beira-mar plantado jogo do pau
jardim botânico jogo limpo
jardim das tabuletas jogos de azar
cemitério (referência informal a falecer) joker
sin.: quinta das tabuletas; a última morada
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
jardim infantil vez também outros signicados mas foi ouvido
patt: jardim*N infantil*N
com este
sin.: espenifra; bestão
já se me varreu
jola 108 lamber as botas

jola novazelandês

L
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
portugueses
sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia
jotasocrático
é um: uso pouco difundido
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias labrego
e outros negócios de legalidade duvidosa é um: insulto
◦ suborno, corrupção sem maneiras, mal vestido, sem educação
sin.: negócios escuros; losoa jsocrática sin.: simplório; parolo; ter falta de chá

ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos ex.: o fulano é um labrego

juba local: pt centro

cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada labumba


sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa sin.: gordo; obeso

judite laços de sangue


referências a um agente da polícia, ou à polícia em lado a lado
geral lafarúzio
sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina lá fora
ex.: vamos vasar antes que venha a judite lagaço
level: coloquial pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros limpa
polícias usam este termo sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco

jufas boas lagarto


juízo nal é um: adepto ferrenho de clube de futebol

Júlio adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)


é um: eufemismo por semelhança sonora sin.: sportinguista

sin.: lagarto! lagarto! lagarto!


ex.: esse? é cá um júlio interjeição de desagrado e esconjuro
local: Portugal sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;
jumento vade retro Satanás; credo, cruzes, canhoto!
é um: mamífero lágrimas de crocodilo
sin.: burro choro ou atitude de pesar, hipócrita
juntar os trapinhos ori.: Quando os crocodilos se alimentam das pre-
casar, ir viver junto com alguém sas, a forte pressão no céu da boca que estimula
sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim; as glândulas lacrimais, causando a impressão de
viver de casa e pucarinho que o animal está chorando enquanto trucida a
ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os vítima.
trapinhos lágrimas de sangue
juntar o útil ao agradável l Alentejo
beneciar duplamente fardo de palha (maneira indireta de chamar burro)
sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de
juntar-se a fome com a vontade de comer dois armes
beneciar duplamente patt: l (Alentejo)
sin.: juntar o útil ao agradável lambada
jurar a pés juntos pancada na cara
patt: (jurar*/negar*) a pés juntos sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
justa lapada; estalo; Levar uma à costa da mão!
é um: prisão
lambe-botas
zona prisional da Polícia Judiciária pessoa que usa a subserviência para sobreviver

K sin.: lamber as botas; lamber os pés; coneirão


lambe cricas
animal que tem o costume de lamber muito as pes-
soas, ainda que estranhos
ex.: este cão é um lambe-cricas
kiwi
level: calão carroceiro
é um: fruto
nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA

é um: gentílico como sinónimo de vulva
local: pt
habitanteDe: Nova Zelândia
• lamber as botas
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- pessoa que usa a subserviência para sobreviver
cista sin.: lambe-botas; lamber os pés; coneirão
lamber as feridas 109 lavado em lágrimas

lamber as feridas lanterna vermelha


recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa- último
vorável vivida sin.: carro de vassoura
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém lapada
o vê: anda por aí a lamber as feridas" pancada na cara
lamber o garrafão sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
car bêbado, beber de mais lambada; estalo; Levar uma à costa da mão!
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o level: calão
caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar lá para o ano dois mil
a adega; estar com um grão na asa; estar com ◦ um dia que nunca chegará, nunca
dois dedos de gramática; tomar um porre ◦ num futuro muito longínquo
local: Brasil sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à
lamber os pés tarde; quando o rei faz anos
pessoa que usa a subserviência para sobreviver largar o barro
sin.: lambe-botas; lamber as botas; coneirão fazer necessidades siológicas sólidas
lamber sabão sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
é um: interjeição
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
ordem de não aborrecer e de se ir embora fax; fazer cocó
ex.: vai lamber sabão!
level: coloquial
local: pt
patt: (largar*/arriar*) o barro
lamber-se todo local: Brasil
lamber-te largar o osso
acto sexual oro-genital, lamber a vagina larica
sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a
sin.: ráa; fome
pano; felácio; broche feminino ex.: estou cá com uma larica
ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda
larilas
lampião ◦ homossexual masculino passivo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
◦ indivíduo efeminado
adepto ferrenho do Benca
sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi-
sin.: benquista
lampiar chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
tornar-se sócio ou adepto do Benca beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: encarnar; dar-se à luz
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
lampreão frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
genero: masculino
órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: calão carroceiro
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de laroca
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; bonita, usado em piropos
ex.: anda cá minha carinha laroca
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; lateiro
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- pessoa com apetite devorador e estômago de innita
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; capacidade
sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão
sardão; tora; verga
lançar a moda ex.:

lançar as culpas frase: é um lateiro à mesa


lançar às feras equiv: comilão
lançar achas na fogueira latrina
piorar uma situação já complicada casa de banho
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-

lançar mãos ao arado lette; sanitários; trono


◦ iniciar um trabalho laurear a pevide
◦ trabalhar com anco sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
◦ concretizar algo obrigação; dar um passeio
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma

ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro volta; dar um giro


pelos cornos ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a

langonho pevide!
sémen, esperma level: coloquial
sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita lavado em lágrimas
level: calão muito triste, choroso e desconsolado
patt: (langonho/langonha) patt: lavado*GN em lágrimas
lavagem ao cérebro 110 levar no focinho

lavagem ao cérebro •
patt: lavagem*N ao cérebro car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
lavar a roupa suja por uma situação ingrata
discutir assuntos pessoais com pouca descrição sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se
ex.: não se lava a roupa suja em público ler pela mesma cartilha
lavar as mãos lésbica
descartar-se das responsabilidades homossexual feminina
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos) sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira
lavar-se com a mão do gato lesma
é um: frase pitoresca
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
Higiene diária muito sumária pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda
ex.:
frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com letra garrafal
a mão do gato letra muito grande
equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-
patt: letra*N garrafal*N
fregando estas, seguidamente, em diversas par-
levado da casqueira
tes do corpo
◦ endiabrado
local: pt norte
◦ apresentar comportamento desajustado, por
lazarento
desgraçado grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma-
sin.: sarnento; miserável; sarnoso
lei da rolha caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
censura pintar o sete
local: Brasil
lei da selva
lei do menor esforço levantar âncora
lelé partir, ir-se embora
sin.: levantar ferro
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado levantar a voz
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;
levantar cabeça
abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; levantar cabelo
rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani- levantar ferro
las; panão; panuco; picolho; veado; perobo; boi- partir, ir-se embora
ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo sin.: levantar âncora

genero: masculino levantar uma ponta do véu


level: calão ◦ divulgar parcialmente um segredo
lenda urbana ◦ explicar parcialmente um mistério
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio levar a bem
comum que é provavelmente falso convencer alguém de modo não conituoso
sin.: mito urbano levar a cabo
ler a cartilha a realizar, executar
lerdo levar a carta a Garcia
é um: insulto
terminar uma missão com sucesso
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
levar à certa
roto; pancona; tanso enganar alguém

sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; indromi-
pessoa lenta a entender, deciente mental nar; crocodilar
sin.: tecla 3
levar a mal
léria
coisa de pouco valor car ofendido
sin.: bagatela; ninharia

patt: léria*N
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
ler nas entrelinhas ou críticas
sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para
lerpar
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- palito
ceu, esperar em vão levar a melhor
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia vencer
sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver levar no focinho
navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos dar ou apanhar pancada, tareia
a abanar; voltar de mãos vazias patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*

ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei tromba*/na cara/no toutiço)


level: coloquial
levar uma coça 111 levar uma descompustura

levar uma coça levar na anilha


dar ou apanhar pancada, tareia fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sin.: levar uma sova; levar um arraial de porrada; sexo anal (no caso das mulheres)
levar um enxoval de porrada sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;

patt: (levar*/apanhar*) uma coça abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar
levar um arraial de porrada rosca
dar ou apanhar pancada, tareia level: calão carroceiro

sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um en- patt: (levar* na/abrir a) anilha

xoval de porrada levar na cabeça


patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada ◦ ralhar, protestar
levar uma sova ◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: levar uma coça; levar um arraial de porrada;
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o
levar um enxoval de porrada juízo
patt: (levar*/apanhar*) uma sova
levar na tarraqueta
levar um enxoval de porrada ◦ ralhar, protestar
◦ apanhar física ou psicologicamente
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar-
raial de porrada cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada
ideias
levar a sério
levar nos cornos
◦ atribuir importância
sova, raspanete
◦ aceitar a veracidade
level: coloquial
◦ preocupar-se com
levar para o tabaco
sin.: é a doer; tomar a sério
apanhar pancada, ser sovado
ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
sin.: comer comida de urso
cação ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o
levar a sua conta tabaco
levar boa-vida level: calão
levar coiro e cabelo local: pt
cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al- levar por diante
gum serviço prestado, produto ou trabalho levar que contar •
ex.:
ser ostensivamente repreendido ou castigado, na
frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e sequência de falha cometida
cabelo ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...
equiv: foi muito caro
level: calão
patt: levar* (coiro/couro) e cabelo
levar em conta
levar com a porta na cara prestar atenção a certa situação, argumento, facto
obter uma recusa violenta sin.: levar em consideração
sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés patt: (levar*/ter*) em conta
levar com os pés levar uma abada
obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro, ser derrotado humilhantemente
namoro ou propostas análogas) sin.: levar um baile
sin.: levar sopa; levar um cabaz Levar uma à costa da mão!
• pancada na cara
obter uma recusa violenta sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;

sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na lapada; lambada; estalo
cara ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão...

levar nas ventas levar uma desanda


_ uma tareia repreensão, reprimenda forte
patt: (levar*/dar*) nas ventas sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-

levar sopa panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-


obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro, tura; pregar um sermão
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda
namoro ou propostas análogas)
sin.: levar um cabaz; levar com os pés
levar uma descompustura
patt: (levar*/dar*) (sopa/tampa)
repreensão, reprimenda forte
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
levar em consideração
panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda; pre-
prestar atenção a certa situação, argumento, facto
gar um sermão
sin.: levar em conta
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura
levar uma lição levas um pontapé
112 no céu da boca que até as orelhas batem palmas!

levar uma lição levas um chapadão que andas de canto para es-
levar um raspanço quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co-
repreensão, reprimenda forte mer por uma palhinha!
sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete; nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

levar uma descompustura; levar uma desanda; interlocutor


pregar um sermão sardinha nessas ventas
patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço aviso, ameaça
levar uma trepa sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
dar ou apanhar pancada, tareia ventas; lambada nessas ventas
levar um baile patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas

ser derrotado humilhantemente levas um banano


sin.: levar uma abada ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levar um cabaz sar à realidade
obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro, sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;

namoro ou propostas análogas) levas um murro


sin.: levar sopa; levar com os pés levas um biqueiro no céu da boca que cas com
levar um pontapé no cu a tosse nos calcanhares!
obter uma recusa violenta é um: frase pitoresca

sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés aviso, ameaça
levar um rombo sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as

levas milho orelhas batem palmas!; levas uma que dás três
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
sar à realidade chapadão que andas de canto para esquina!; cas
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
banano; levas um murro palhinha!
lambada nessas ventas nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

aviso, ameaça interlocutor


sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas bufardo nessas ventas
ventas; sardinha nessas ventas aviso, ameaça
patt: (/levas uma) lambada nessas ventas sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas

levas uma lontra nessas ventas ventas; lambada nessas ventas


aviso, ameaça patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-

sin.: bufardo nessas ventas; sardinha nessas ventas; nho)


lambada nessas ventas local: pt norte

patt: (levas uma/) lontra nessas ventas levas um chapadão que andas de canto para es-
levas uma nêspera quina!
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- é um: frase pitoresca

sar à realidade aviso, ameaça


sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano; sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as

levas um murro orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu


ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
estrelas levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar
cas a cuspir ninho! no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano
é um: frase pitoresca
a comer por uma palhinha!
ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão
aviso, ameaça
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
que andas de canto para esquina!
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu levas um murro
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- sar à realidade
car no elástico!; levas um chapadão que andas de sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;

canto para esquina!; cas um ano a comer por levas um banano


uma palhinha! levas um pêro
patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho! ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- sar à realidade
car no elástico! sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-

é um: frase pitoresca nano; levas um murro


aviso, ameaça levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as orelhas batem palmas!
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu é um: frase pitoresca
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; aviso, ameaça
levas um pontapé no céu da boca que até as orelhas
113batem palmas! lorpa

sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com linguareiro


a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três alguém que fala demais e com pouco acerto
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um sin.: ser um fala barato

chapadão que andas de canto para esquina!; cas línguas de perguntador


a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
palhinha! do almoço ou jantar
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o linha da frente
interlocutor liru
cas um ano a comer por uma palhinha! pessoa que não regula bem da cabeça
é um: frase pitoresca sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
aviso, ameaça doido; pílulas; doido varrido; tantan; maluquete
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as ex.: De repente cou liru...

orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu local: pt

da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; Lisboa


levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- adivinha:

car no elástico!; levas um chapadão que andas de p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
canto para esquina!; cas a cuspir ninho! mam alfacinhas?
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer
por uma palhinha! saladinhas
leve como uma pena literatura de cordel
muito leve livrar-se de algo
afastar-se, despedir, deitar fora
levianas sin.: ver-se livre de algo
conjunto de putas livre como um pássaro
sin.: putedo; galdérias
livre pensador
limpar o cu a frase nominal patt: livre*N pensador*N
armar um desprezo completo em relação a frase lixar
nominal causar prejuízos ou embaraços a alguém
ex.: esse quadro? Limpa o cu a isso! sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar
level: calão muito carroceiro lixar-se
limpar o salão car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
limpar o sebo por uma situação ingrata
matar sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar
limpa-travessas lobo com pele de carneiro
pessoa com apetite devorador e estômago de innita lobo do mar
capacidade logo vi!
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão loira
lindo de morrer usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
muito lindo dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
patt: lindo*GN de morrer pensam em sexo
lindo serviço! sin.: barbie ; menina rocha

esclamação de desagrado ex.: vê-se logo que é loira

lingrinhas level: coloquial

◦ homossexual masculino passivo •


◦ indivíduo efeminado cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- portugueses
tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; rabeta; sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia

rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa- loja chineses


não; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; produto barato e de muito pouca qualidade
sin.: da loja dos 300
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
genero: masculino
lol
é um: abreviatura inglesa de origem chat
level: coloquial

língua comprida rindo sem parar, vagamente trocista


ex.:
◦ alguém incapaz de guardar um segredo
◦ alguém que fala excessivamente
frase: lol
sin.: má língua
equiv: a rir sem parar
originalmente: lots of laugh
língua da sogra lorpa
bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente é um: insulto
vendidas na altura da praia pessoa fácil de enganar e pouco activa
língua de perguntador sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino
língua de trapos Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho
lua de mel 114 mais coisa, menos coisa

lua de mel mãe coruja


primeiros dia a seguir ao casamento mãe exageradamente agarrada aos lhos
lufada de ar sin.: mãe galinha

patt: lufada*N de ar mãe galinha


lugar de culto mãe exageradamente agarrada aos lhos
lumes de cona sin.: mãe coruja

calores vaginais mafarrico


sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita Diabo
level: calão carroceiro sin.: Satanás; Belzebu

lutar contra moinhos de vento maoso


luz solar é um: insulto

é um: trocadilho por aglutinação libertina tipo suspeito


luz emitida pela parte de baixo do sapato sin.: gandulo

M
magala
soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
(criada de servir, empregada doméstica que vivia
macaco de imitação na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
patt: macaco*GN de imitação
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
macacos me mordam! a um namoro
maçada sin.: galucho; carango
situação maçadora e prolongada magarefe
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques; mágico
chatice piloto aviador
má cara ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu-
maçarico guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa-
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa damente o pessoal de manutenção e ocinas
sin.: caloiro; principiante; novato ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-
• quanto os Besuntas preparam os aviões para os
recruta, mas mais modernamente emprega-se para voos de treino desse dia"
todo o novato em qualquer coisa dom: Força Aérea Portuguesa
machinha level: coloquial
um pouco, um bocado oposto: desunta
sin.: beca; coche local: Portugal
ex.: põe só uma machinha de sal na sopa magnório
maconha é um: fruto
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- fruto do magnoreiro
jos efeitos no organismo humano são análogos aos sin.: nêspera
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- magricela
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo diz-se de alguém muito magro
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação frado; escanzelado; ser um palito
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, mainate
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia-
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- tivamente, ou em exclamações de reacção
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição ex.:
do terror mediante assassinatos em massa. Sob frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sorte
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi local: pt
totalmente exterminada na segunda metade do maior e vacinado
século XIII. mais cedo ou mais tarde
sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete inevitavelmente
dom: droga
mais coisa, menos coisa
Madalena arrependida aproximadamente
pessoa chorosa, sempre a lamentar-se ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos
patt: Madalena*N arrependida*N coisa
mais demorado que enterro de rico 115 mancar

mais demorado que enterro de rico mal amanhado


é um: superlativo por comparação pitoresca pessoa muito descuidada no vestir
grau-normal: demorado sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado
mais do que três sacudidelas é punheta malandragem
reclamação jocosa e brejeira quando um homem de- sin.: gandulagem
mora muito tempo a urinar malandro
level: calão carroceiro sin.: gabiru
mais lento que um cágado às cavalitas de um malcheiroso
caracol aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
estar extremamente lento sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um mentais) ,
cágado às cavalitas de um caracol" sin.: fedorento; fétido; nauseabundo; nojento; pu-
mais longe que o caralho mais velho trefacto; podre; piolhoso; tinhoso
Diz-se de um sítio muito longe mal empregado
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- mal e porcamente
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos malhar com os ossos
de rolha; car para lá do sol posto; onde o Di- malhar em ferro frio
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas a mesma coisa
level: calão carroceiro ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
mais melhor bom ◦ Inutilidade
excelente, algo muito bom, muito grande sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a má língua
força; ser do caralhão ◦ alguém incapaz de guardar um segredo
mais morto que vivo ◦ alguém que fala excessivamente
estar completamente exausto sin.: língua comprida
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não mal parado
se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo mal por mal
rabo mal-pronto
mais ou menos pessoa muito descuidada no vestir
mais que as mães sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado
muitos malta da pesada
sin.: mais que muitos maluco
mais que muitos pessoa que não regula bem da cabeça
muitos sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas;
sin.: mais que as mães doido varrido; liru; tantan; maluquete
mais sujo que poleiro de galinha maluquete
é um: superlativo por comparação pitoresca pessoa que não regula bem da cabeça
grau-normal: sujo sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
mais triste que a noite doido; pílulas; doido varrido; liru; tantan
muito triste ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo
mais vale sustentar burros a pão de ló maluquete
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem local: Brasil
não sabe apreciar mamada
sin.: dar pérolas a porcos ◦ sexo oral masculino
patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló ◦ interjeição violenta de desagrado
mais velho que a Sé de Braga sin.: fazer um broche; fazer um bobó; chupa-me a
muito velho pichota; fazer um bico; falofagia; felácio
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga ex.: Faz-me uma mamada!
malagueiro mamar
é um: termo sofre, apanhar
ex.: ex.: mamaste um golo que até um cego defendia
frase: ir para o malagueiro mamar na teta da vaca
equiv: cair, morrer, ter um acidente grave mamas
malaique seios de mulher, busto
é um: insulto sin.: tetas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; pára-
podre choques; seios; prateleiras; marufas
ex.: mancar
frase: muito malaique estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
equiv: muito podre intenções de terceiros
local: Angola sin.: coxear; cocar
mandar alguém bugiar! 116 mangação

mandar alguém bugiar! mandar para os anjinhos


é um: interjeição matar
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: mandar para o outro mundo
sin.: mandar pentear macacos; vai dar a volta ao mandar postas
bilhar grande especular, falar sem grande fundamentação
level: coloquial sin.: bitaites; palpites
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar! level: coloquial
mandar à outra banda mandar postas de pescada
é um: interjeição especular, sem saber exatamente o que está a dizer
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa
mandar às urtigas mandar-se
deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço, fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
etc) máticas)
ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas! sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
mandar bocas frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
uma situação ou a alguém andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
sin.: dar a tacada se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares fora; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a
para aí a mandar bocas mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
mandar para o outro mundo local: Brasil
matar mandar uma bisga
sin.: mandar para os anjinhos cuspir
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro mandar um telegrama
mundo fazer necessidades siológicas sólidas
mandar abaixo de Braga sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
é um: interjeição riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
ordem de não aborrecer e de se ir embora o barro
sin.: ir à merda; vai à berdamerda ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira
mandar vir
e local para onde escorriam os esgotos de Braga mandrião
(zona de Frossos?) é um: insulto
level: coloquial
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga
çoso; sorna; calaceiro; calão
mandar para o inferno •
é um: interjeição
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
ordem de não aborrecer e de se ir embora fugir ao trabalho
patt: (mandar*/ir*) para o inferno
sin.: calceteiro marítimo; vadio
mandar pentear macacos mano
é um: interjeição
maoso
ordem de não aborrecer e de se ir embora
mâno
sin.: mandar alguém bugiar!; vai dar a volta ao
bilhar grande diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
level: coloquial
se deixa enganar
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos

mandar o Bernardo às compras manga


é um: fruto
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no é um: insulto
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso;
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra sorna; mandrião; calaceiro; calão
ex.: mangação
frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às estar a brincar, estar a mangar comigo
compras sin.: brincadeira; gozo; reinação

equiv: substitui - copular ex.:

level: calão frase: disse-o por mangação


local: pt sul equiv: não é verdade o que disse
mandar para o maneta level: calão
matar ou ferir gravemente local: pt sul
mangalho 117 mariazinha

mangalho mão de aranha


órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- nadamente na preensão dos objectos (que deixa
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de frequentemente cair ao chão)
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sin.: abécula; aselha; desajeitado

lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais

and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- um copo...


sapo; besugo; quinta perna do burro; saborda- level: coloquial

lhão; sardão; tora; verga local: Portugal

mangaruça mão de ferro


usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- autoritariamente, com prepotência
trapassar parceiros ou competidores (usualmente mão na roda
sem grande impacto económico ou social) ex.: sua ajuda foi uma mão na rola

sin.: aldrabice; batota; tramóia; esperteza saloia comm: ?

ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande mãos ao ar!


mangaruça mãos à obra!
level: calão preferir o simples ao complicado
manguela sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé

é um: insulto à montanha


sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna; mãos de fada
mandrião; calaceiro; calão marafona
level: coloquial travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
manhoso Carnaval de Torres Vedras
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não sin.: matrafona

se deixa enganar maralhal


sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno multidão
• marar
representa alguém que é manhoso e interesseiro car maluco momentaneamente
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi- sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;

mulado estar a dar tilt


manicómio em autogestão level: coloquial

usa-se para descrever situações ou organizações ir- marcar passo


racionais sem sair do sítio
sin.: casa de doidos
marcar pontos
mano marcha forçada
patt: marcha*N forçada*N
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa marcha nupcial
patt: marcha*N nupcial*N
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
fabiano; bacano; melro marchar
ex.: aquele mano não me deixa em paz
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
level: coloquial

• leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;


amigo próximo, companheiro ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
sin.: compincha; parceiro; Manolo
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
Manolo ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
amigo próximo, companheiro para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
sin.: compincha; mano; parceiro
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
ex.: O Mosca é o meu manolo.
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
local: pt norte
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
manso como um cordeiro nar-se; anafragar; estertorar
manta de farrapos mar de gente
patt: manta*N de farrapos
mar encapelado
Maria vai com as outras
manta de retalhos
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
◦ algo incoerente
que os outros fazem
◦ junção de coisas heterogéneas
ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
patt: manta*N de retalhos
outras...
manter à distância local: pt
manter à rédea curta mariazinha
mão amiga level: calão
maricas 118 masteigada

maricas and decker ; bordalo; bacamarte; marsapo; man-


◦ homossexual masculino passivo galho; besugo; quinta perna do burro; saborda-
◦ indivíduo efeminado lhão; sardão; tora; verga
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- level: calão

tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra- marsapo


beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; órgão sexual masculino, pénis, pênis
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
genero: masculino família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
level: calão piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
marijuana lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
dom: droga and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; man-

marimbar-se galho; besugo; quinta perna do burro; saborda-


◦ não se interessar, atitude de indiferença lhão; sardão; tora; verga
◦ não dar importância a level: calão

sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se marsugado


marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar

a; não ligar martelar os ouvidos


marinheiro de água doce gritar ou falar insistentemente
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his-
patt: marinheiro*N de água doce

mariquices tória
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor martelo
◦ coisa sem importância e sem interesse prático seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
insignicâncias; caganifância; preocupação injus- gringa
dom: droga
ticada
marmanjão marufas
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
sin.: marmanjo
róis; pára-choques; seios; prateleiras
marmanjo
ex.:
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
frase:a fotograa é enganadora, parece que tem
sin.: marmanjão
as marufas de fora
ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado
equiv: parece que tem os seios de fora
sem fazer nada
level: coloquial
marmelo masmorras
é um: fruto
cadeia
marmelos sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
seios de mulher, busto bouço; cárcere; xadrez
sin.: mamas; tetas; holofotes; peitos; faróis; pára-
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
choques; seios; prateleiras; marufas masmorras
ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
massa
level: coloquial
dinheiro
marrã sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
mulher jovem, ainda não totalmente mulher granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal;
sin.: pita; miúda grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
level: coloquial verdinha
marrão massa cinzenta
que estuda muito cérebro, inteligência
level: calão massa folhada
local: pt centro Massagista de couros
marrar é um: graçola jocosa
tipo de estudo que consiste em decorar violenta- aquele que engraxa sapatos (jocoso)
mente tudo sin.: engraxador
marsápio ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas
órgão sexual masculino, pénis, pênis deve pensar que é massagista de couros"
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- masteigada
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; turas ou detritos que sujam ou incomodam
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ex.:
masteigada 119 megera

frase: Teresinha, não faças masteigadas com a mau como a potassa


comida! muito mau
equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en- sin.: mau como as cobras
volvendo o escorrimento de líquidos ou restos mau grado
local: pt norte mau-Maria!
mastronço interjeição de descontentamento e ameaça
matabichar sin.: mau-mau-Maria

tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- mau-mau-Maria


nhã interjeição de descontentamento e ameaça
sin.: mata-bicho; bucha sin.: mau-Maria!

mata-bicho mau como as cobras


tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- muito mau
nhã sin.: mau como a potassa

sin.: matabichar; bucha patt: mau*N como as cobras

matar a cabeça maus tratos


matar a fome má vida
◦ comer ◦ prostituição
◦ tomar o pequeno almoço ◦ boémia
sin.: matar o bicho
má vontade •
matar dois coelhos duma cajadada crítica constante, remoque
sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância
fazer algo que resolve dois problemas duma só vez
matar o bicho mea culpa
meco
◦ comer
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ tomar o pequeno almoço
referir uma pessoa
sin.: matar a fome
sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-

ano; bacano; mano; melro
beber (normalmente bebidas alcoólicas) level: coloquial
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
medalha de cortiça
vra; tirar a poeira da garganta patt: medalha*N de cortiça
level: coloquial
medir as forças
matar o tempo medir as palavras
patt: matar* (o/) tempo
meditabundo
matarruano estar completamente distraído; Não estar atento
é um: insulto por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras temporária de focalização na realidade do mo-
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- mento
seiro; achavascado; rude; ser um casca-grossa sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-
local: pt sul simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
mata-velhos incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral- mento de onda
mente conduzido por idosos medricas
sin.: papa-reformas Pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
matrafona sin.: ter medo da própria sombra
mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca •
• é um: insulto

travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do sin.: cagão; cagarolas; cobarde; coneiro; roto; pan-

Carnaval de Torres Vedras cona; tanso; lerdo


sin.: marafona megera
matreiro mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve-
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não josa
se deixa enganar ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida

sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre-
mátumbina gadas de perseguir os mortais que tivessem come-
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior
cista fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe
indivíduo de raça negra aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em
sin.: escarumba castigar e vingar crimes ligados às indelidade
genero: feminino matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove.
gram: só usado no feminino ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa
até ao m
meia bola e força 120 merda

meia bola e força melro


◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- é um: ave
bilidade usado de improviso ou muito precaria- •
mente usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- referir uma pessoa
mento sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito fabiano; bacano; mano
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; de melro de bico amarelo
qualquer maneira; improvisar ser esperto, astucioso, nório
ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É sin.: no como um rato; nos como corais; no como
tudo meia bola e força... um alho
meia casa memória de elefante
meia dúzia de gatos pingados boa memória
estar quase vazio menage à trois
sin.: estar às moscas
sin.: surba
ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados
menção honrosa
meia irmã patt: menção*N honrosa*N
meia leca menina e moça
meia-leca menina rocha
alguém baixinho, muito pequeno usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
sin.: cinco reis de gente
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
local: pt norte
pensam em sexo
meias palavras sin.: loira; barbie
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda ex.: só me saciem meninas rochas...
meias solas level: coloquial
meiguice menino da mamã
festas, carinho diz-se de alguém muito mimado
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté; sin.: lho da mamã
abafo; dengo patt: menino*GN da mamã

meio morto Menino Jesus


muito cansado menino de coro
meita patt: menino*N de coro

sémen, esperma menino Pompeu


sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra é um: insulto

level: calão pessoa fácil de enganar e pouco activa


melão sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;

cabeça Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho


sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; menos mal
cornos; cuca; caixa dos pirolitos mentira esfarrapada
melga sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
é um: insecto
veracidade duvidosa
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- vas; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas
soas, de modo incomodativo mentira piedosa
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;
patt: mentira*N piedosa*N
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
level: coloquial
mentir com quantos dentes tem na boca
melgar mentir descaradamente
sin.: chatear; aborrecer; incomodar
mercado negro
level: coloquial
merda
excrementos, fezes consistentes e enformadas
meliante
sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; poio; ciro-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- lho; bunicos; trampa; bosta
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- level: calão carroceiro
portar não inspira conança, estando associado à •
criminalidade menor
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
◦ depreciativo geral
ralé; escória
sin.: cagada; porcaria
merdices 121 meter o nariz onde não é chamado

merdices meter dó
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor situação confrangedora
◦ coisa sem importância e sem interesse prático meter a viola no saco
sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices; ◦ calar-se derrotadamente
insignicâncias; caganifância; preocupação injus- ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
ticada sin.: meter a língua no saco; meter o rabo entre as
level: calão pernas; embatucar; perder o pio
meretriz level: coloquial
é um: insulto patt: (meter*/enar*) a viola no saco
é usado genericamente para insultar violentamente meter o pé na argola
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, errar, enganar-se escandalosamente
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter
- mulher que vive na prostituição água
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
patt: (meter*/enar*) o pé na argola
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; meter o rabo entre as pernas
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- ◦ calar-se derrotadamente
tiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca descomunal; ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- embatucar; perder o pio
meira patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as
level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4))
pernas
mesa redonda meter na cabeça
mestre de cerimónias meter na linha
patt: mestre*N de cerimónias
meter na ordem
mesureiro meter o bedelho
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
intrometer-se sem ser chamado
tos e mesuras
sin.: meter a colherada; meter o guedelho
sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
metediço

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
meter-se na vida dos outros intrometer-se
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis-
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
mete mais alto e desliga! mado
é um: frase conselho insultuoso
meter o bico
pede-se a DJ que está a passar má música meter o focinho
meter a colherada intrometer-se
sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o guedelho; meter o bedelho
mado; meter-se onde não é chamado; meter o be-
meter a foice em seara alheia delho
entrar em assuntos que não são meus meter o guedelho
ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia intrometer-se sem ser chamado
acho que devias deixá-lo sin.: meter a colherada; meter o bedelho

meter água ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo

errar, enganar-se escandalosamente meter ombros ao trabalho


sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; ◦ iniciar um trabalho
gafe; argolada ◦ trabalhar com anco
meter a língua no saco ◦ concretizar algo
◦ calar-se derrotadamente sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao

◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos
sin.: meter a viola no saco; meter o rabo entre as cornos
pernas; embatucar; perder o pio meter o nariz
meter a mão na consciência intrometer-se
meter a mão na massa sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é
lançar-se a um trabalho chamado; meter-se onde não é chamado; meter
meter a pata na poça o bedelho
errar, enganar-se escandalosamente meter o nariz onde não é chamado
sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter intrometer-se
água sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde
meter a unha não é chamado; meter o bedelho
meter a uso
meter o prego a fundo 122 mina

meter o prego a fundo level: coloquial


andar a toda a velocidade (normalmente referente a local: Portugal
carros) meuzola
sin.: gás à tábua!; dar aço mexilhão
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo órgão sexual feminino
meter o Rossio na Betesga sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
actividade volumetricamente impossível ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da lhos; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
pequena rua da Betesga nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
meter os pés pelas mãos fanesga; boca do corpo; xana
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta en: pussy

sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas level: calão muito carroceiro

mãos mexiriqueiro
meter pena diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
meter-se na boca do lobo meter-se na vida dos outros
entrar numa situação perigosa sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-

patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro


meter-se com miasco
meter-se em altas cavalarias ◦ homossexual masculino passivo
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- ◦ indivíduo efeminado
masiada quantidade sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra-
des beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
para a minha camioneta; dose de cavalo ex.: és mesmo miasco!

meter-se em complicações genero: masculino

sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice; level: calão carroceiro

meter-se numa grande alhada mijão


meter-se em despesas pessoa com muita sorte
meter-se em trabalhos sin.: piçudo; sortudo

sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice; level: calão

meter-se numa grande alhada mijar


meter-se nos copos fazer xixi
meter-se numa grande alhada sin.: urinar; controlo anti-dopping ; verter águas; ti-

sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica- rar água do joelho; fazer xixi
ções; arranjar chatice level: calão carroceiro

meter-se numa redoma mijar nos nados


meter-se num beco sem saída trair, desrespeitar os antepassados
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- level: calão

blema mijo
sin.: estar metido num beco sem saída; ser um bico urina
de obra sin.: xixi; urina

meter-se onde não é chamado level: calão

intrometer-se •
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz sorte
onde não é chamado; meter o bedelho sin.: paio; reco; piço; chouriço
meter uma cunha level: calão
metrix! milhentas
é um: eufemismo por semelhança sonora em grande quantidade
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;

sin.: a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;


ex.: Metrix! Aleijei-me! paletes de algo; titurnada; catrefada de _
meu caro gram: loc. adv. de quantidade

meu dito, meu feito • militarista


Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- militar que se quer evidenciar
ciado ou proposto sin.: chico

sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda mina


ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar namorada, rapariga
com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

data" pailha; miúda; rapariga


mineração dissimulada 123 moeda corrente

mineração dissimulada mitra


◦ tentar extrair um segredo a alguém é um: insulto
◦ pedir mais informações de modo velada sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
sin.: tirar nabos da púcara ex.: aquele tipo é mesmo mitra
minete •
acto sexual oro-genital, lamber a vagina alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
a pano; felácio; broche feminino portar não inspira conança, estando associado à
level: calão estupidamente carroceiro criminalidade menor
mineteiro sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-

pessoa que faz o cunnilingus nesto; ralé; escória


sin.: trombeiro ex.: Aquele bairro é só mitrada

level: calão muito carroceiro miúda


minhoca namorada, rapariga
é um: animal sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

ministério pailha; mina; rapariga


é um: trocadilho por aglutinação libertina •
aparelho de som de dimensões muito reduzidas mulher jovem, ainda não totalmente mulher
minorca sin.: pita; marrã

pessoa pequena miúda-jacking


é um: manobra reprovável
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24
level: coloquial
roubar descaradamente a namorada a alguém
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer
minuins
amendoins miúda-jacking ao teu próprio irmão??"
sin.: alcagoitas
miúdo
Mirita ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sical que dança com uso gestualidade excessiva e perto, criança ainda pequena que crê saber mais
lasciva do que de facto sabe
sin.: artista de rebolado; corista; dançarina
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto;
mirolho
com desvio ou deciência ocular guri; cacafelho
sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico
mixórdia
miserável manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
turas ou detritos que sujam ou incomodam
desgraçado
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso

missa de corpo presente
usado como vocativo em exclamações ou interroga-
missa de funerais em que o caixão está presente
ções
missa do galo sin.: pá; ó meu; moço
missa da meia noite no dia de Natal ex.: Mó, não dizes nada?
misturada level: calão
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- local: Algarve
turas ou detritos que sujam ou incomodam mocar
sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega
comm: ?
misturar alhos com bugalhos moço
é um: frase pitoresca
usado como vocativo em exclamações ou interroga-
diz-se quando alguém está a trocar tudo ções
sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger-
sin.: pá; ó meu; mó
mano; confundir a estrada da Beira com a beira patt: moço*GN
da estrada; confundir cagalhões com nêsperas; modelo nu
confundir o olho do cu com a feira de Montemor; patt: modelo*N nu*N
confundir o olho do cu com a feira de Borba; con- modelo vivo
fundir a obra-prima do mestre com a prima do patt: modelo*N vivo*N
mestre de obra; confundir o corredor de fundo modo de dizer
com o fundo do corredor sin.: modo de falar
patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos
modo de falar
mito urbano sin.: modo de dizer
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio modo de ser
comum que é provavelmente falso modo de vida
sin.: lenda urbana
moeda corrente
moeda de troca 124 monta-te num porco

moeda de troca frase:O João estava lá na altura da pancadaria


moeda forte aproveitou e também molhou a sopa
patt: moeda*N forte*N equiv: também bateu

moer os osso a alguém local: Portugal

◦ punir, sovar, castigar molhar o bico


◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sagrado com situação sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-

sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir eira da garganta; matar o bicho
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; momento decisivo
assentar as costuras patt: momento*N decisivo*N

moer de pancada mona


dar muita pancada cabeça
patt: (moer*/rilhar*) de pancada sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-

moina nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos


referências a um agente da polícia, ou à polícia em monção
geral ex.:

sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona frase:tás-te a armar em monção?


ex.: olha, o moina está armado equiv: tás-te a armar em parvo?
level: coloquial level: calão

• local: pt norte

é um: insulto monco caído


sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso; monga
sorna; mandrião; calaceiro; calão é um: insulto

ex.: que gajo moina! atrasado mental


level: coloquial level: coloquial

moinante raiz:

é um: insulto
abreviado: mongolóide
sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna; monhê
mandrião; calaceiro; calão é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
moita, carrasco cista
Não informar ou reportar por conveniência própria ◦ indivíduo de etnia indiana
de quem o deveria ou poderia fazer, em prejuízo ◦ mestiço árabe e negro
de terceiros ou do conhecimento da verdade dos monstrão
factos homem muito musculado
ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns- sin.: saradão; Rambo

tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita, level: coloquial

carrasco" local: Brasil

level: coloquial monstro sagrado


local: Portugal patt: monstro*N sagrado*N

molhado até aos ossos montanha russa


patt: molhado*GN até aos ossos patt: montanha*N russa*N

molhar a goela montanha que pariu um rato


beber (normalmente bebidas alcoólicas) diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira
ocorre apenas algo insignicante
ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma
da garganta; matar o bicho
molhar a mão montanha que pariu um rato"
◦ dar graticações ou subornos montanheiros
é um: insulto
◦ subornar
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino
curuca
local: Brasil
monta num porco e baza!
molhar a palavra desaparece!
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta!
da garganta; matar o bicho monta-te num porco
é um: interjeição
molhar a sopa
é um: frase pitoresca
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora!
Participar em acto de agressão sobre alguém, espe-
level: calão
cialmente quando há vários intervenientes
local: pt norte
ex.:
montês 125 mulher boa

montês morrer na praia


rural sosticado, interessante fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado

level: coloquial quilómetros morre já ao chegar à praia


local: pt norte morrinhento
morada eterna morsar
morar em casa do Diabo mais velho morte em pé
Diz-se de um sítio muito longe morto de fome
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- patt: morto*GN de fome

nos; cascos de rolha; car para lá do sol posto; mostrar a porta da rua
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di- mostrar as ferraduras
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas máticas)
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

morar paredes meias frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


ser vizinho vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
patt: (morar*/) paredes meias nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
morcão pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
é um: insecto cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula;
sin.: chato escafeder-se; acunhar; pisar fundo
• level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4))
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, mostrar as unhas
pessoa falsa mostrar má cara
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda mostrar o jogo
morde aqui! motivo de força maior
patt: motivo*N de força maior
morder nas canelas
morder o isco moufar
morder-se de inveja comer
sin.: morfar; dar ao dente
morfar
ex.: quem moufou esse pão
comer
level: coloquial
sin.: moufar; dar ao dente
local: pt norte
morfos
comida mouro
ex.: vou dar de morfos
term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
moró? tantes do sul
sin.: sarraceno
entendes?
level: coloquial
sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar?
local: pt norte
local: Brasil

morra marta, morra farta mover o céu e a terra


morrer à fome mudar de ares
passar fome ou diculdades mudar de roupa
sin.: morrer à míngua
muita parra e pouca uva
muitíssimo
morrer à míngua
em grande quantidade
passar fome ou diculdades
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; a dar com
sin.: morrer à fome
um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes de
morrer à nascença algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
fracassar logo no início gram: loc. adv. de quantidade
morrer de amor muito embora
morrer de medo muito meu
◦ ser medroso muito senhor do seu nariz
◦ tem grandes receios de algo orgulhoso, arrogante
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; ama-
mula
relar; borrar-se de medo diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
morrer de morte macaca se deixa enganar
morrer ingloriamente sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno
patt: (morrer*/) de morte macaca
mulher boa
morrer de morte matada mulher ou rapariga muito jeitosa
morrer de morte natural sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa;
morrer de sede pitéu; conaça; fema; borracho
morrer de velho level: calão
mulher da má vida 126 na or da vida

mulher da má vida mulher da vida


é um: insulto patt: mulher*N da vida

é usado genericamente para insultar violentamente mulher pública


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, patt: mulher*N pública
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria mulher promíscua
- mulher que vive na prostituição é um: insulto
sin.: puta; mulher devassa; mulher promíscua; coi- é usado genericamente para insultar violentamente
rão; mulher de mau porte; mulher de meia porta; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; - mulher que vive na prostituição
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida; sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; coi-
bicha de angola; galdéria; rameira rão; mulher de mau porte; mulher de meia porta;
mulher de mau porte prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
é um: insulto meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
é usado genericamente para insultar violentamente pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, bicha de angola; galdéria; rameira
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria mundo cão
- mulher que vive na prostituição música pimba

N
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
lher promíscua; coirão; mulher de meia porta;
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
bicha de angola; galdéria; rameira na berlinda
mulher de meia porta na berra
é um: insulto
nabo
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; palerma; pa-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição lonço; papalvo; tatarola; tolinhas
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
na boa vai ela
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; na brasa
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; na calada da noite
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; em segredo, de modo escondido
sin.: cozido com as paredes
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
bicha de angola; galdéria; rameira na cara
ex.:
na crista da onda
sin.: na dianteira
frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas
mulheres de meia-porta à espera dos seus cli- nada
sin.: néstes; nerones
entes"
equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
nada na manga
cada ao nível da rua, ser outrora frequente as sem ocultar partes
mulheres carem visíveis do exterior através nadar como um prego
de porta entreaberta para o efeito não saber nadar, ir ao fundo imediatamente
mulher devassa nadar contra a corrente
é um: insulto
nadar contra a maré
é usado genericamente para insultar violentamente agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
sin.: remar contra a maré
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria nadar em dinheiro
- mulher que vive na prostituição ser muito rico
sin.: puta; mulher da má vida; mulher promíscua;
nadar em seco
coirão; mulher de mau porte; mulher de meia nadegueiro
porta; prostituta; putéa; prostiputa; barregã; aquele que só pensa em rabos
cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; na dianteira
sin.: na crista da onda
quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira na or da idade
mulher a dias juventude
sin.: na or da vida
patt: mulher*N a dias

mulher da rua na or da vida


juventude
patt: mulher*N da rua
sin.: na or da idade
nagalho 127 não dar

nagalho não aquece nem arrefece


o ◦ não valer nada
sin.: atilho ◦ não inuir em nada
ex.: tem um nagalho para atar este saco? ◦ ser indiferente
local: pt norte sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero

na hora H à esquerda; ser um verbo de encher


naifa não aquecer o lugar
sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola não arredar pé
level: coloquial não ata nem desata
naite car irresoluto, não andar em frente
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
é um: neologismo por importação anárquica do In-
glês cima
festa, normalmente envolvendo beber uns copos não bater bem da bola
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- ser ou parecer maluco
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-

boa-vai-ela; cópios nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
ori.: night ser bom da cabeça
ex.: logo não contem comigo, vou para a naite! level: coloquial

na linha patt: não bater* bem da


na manga (bola/mona/cachimónia/tola)
na mão bater mais no ceguinho
na mecha ◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para
rapidez, com elevada velocidade fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão)
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti- ◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as-
lha; ir nas horas do caralho neira
level: coloquial ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que

na medida do possível z asneira


patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
patt: na medida do*N possível*N

na melhor das intenções não beber chá em pequeno


sin.: não ter tomado chá em pequeno
na moral
patt: não beber* chá em (pequeno/criança)
é um: insulto
não há problema não caber em si de contente
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-
não caber na cova de um dente
blema; tá limpeza ◦ quantidade insuciente
local: Brasil
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
nanha asse mais tempo
sin.: saber a pouco
sémen, esperma
patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita
dente
level: calão
não cair em cesto roto
não abrir a boca
abrir o bico teve consequência, não cou esquecido
ex.:
◦ falar
frase:Essa denúncia não caiu em cesto roto.
◦ confessar
equiv: foi levada a sério
◦ denunciar
patt: não cair* em (cesto/saco) roto
patt: (/não) abrir* o bico
não chegar a aquecer o lugar
não acertar uma
ser despedido de um cargo logo no início
não (fazer/dizer) nada acertado
sin.: não dar uma para a caixa
não chegar aos calcanhares
estar muito abaixo de algo
não adianta chorar sobre o leite derramado
não chegar para as encomendas
não vale a pena lamentar-se de algo que já passou,
◦ ter muito (demasiado) que fazer
que não volta atrás
◦ estar super atarefado
não agradar a gregos a troianos sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
impossibilidade de agradar a todos... fona; andar numa correria; não dar vazão; não
patt: (não/) agradar* a gregos a troianos
dar saída; não dar conta do recado; andar em
não aguentar a pedalada pancas
não alinhar não cuspir para o ar
não alterar uma vírgula não dá para entender
não andar católico não dar
não dar bola 128 não é por aí que o gato vai às lhoses

não dar bola não dar vazão


◦ dar conversa, responder ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ vingança ◦ estar super atarefado
◦ vingar-se sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sin.: dar troco fona; andar numa correria; não chegar para as
patt: (não/) dar* bola encomendas; não dar saída; não dar conta do re-
não dar conta de nada cado; andar em pancas
◦ não valer nada •
◦ não inuir em nada ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
◦ ser indiferente deixar comida no prato
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
zero à esquerda; ser um verbo de encher não conseguir
não dar conta do recado sin.: ter mais olhos que barriga
◦ ter muito (demasiado) que fazer não deixar fazer o ninho atrás da orelha
◦ estar super atarefado não deixar pedra sobre pedra
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa car tudo destruído
fona; andar numa correria; não chegar para as patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
encomendas; não dar vazão; não dar saída; andar não deixar o crédito por mãos alheias
em pancas não despegar
não dar pica não diz a bota com a perdigota
emoção, vontade coisa, actividade ou discurso sem coerência
sin.: tesão sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com
ex.: as calças
frase: assim não dá pica não diz a cara com a careta
equiv: assim é fácil demais coisa, actividade ou discurso sem coerência
level: calão sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu
patt: (não dar*/dar*) pica com as calças
não dar uma para a caixa não dizer coisa com coisa
não (fazer/dizer) nada acertado atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
sin.: não acertar uma sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas
patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa mãos
não dar o braço a torcer não dizer nem uma nem duas
◦ não querer dar razão ao adversário não dizer palavra
◦ não admitir um erro ◦ guardar segredo
◦ teimar ◦ car calado
não dar ouvidos sin.: não dar palavra; não dar pio
não prestar atenção não diz o cu com as calças
patt: (não/) dar* ouvidos coisa, actividade ou discurso sem coerência
não dar palavra sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota
◦ guardar segredo com a perdigota
◦ car calado não é cedo nem é tarde
sin.: não dizer palavra; não dar pio altura ideal
não dar parte de fraco não enche o saco!
não mostrar as suas fraquezas é um: interjeição
patt: (não/) dar* parte de fraco ordem de não aborrecer e de se ir embora
não dar pio sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
◦ guardar segredo para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para
◦ car calado a puta que o pariu!
sin.: não dar palavra; não dizer palavra level: calão
não dar ponto sem nó local: Brasil
◦ intuitos interesseiros não entender patavina
◦ nada fazer sem lucro ◦ não entender nada
não dar saída ◦ não dominar certo assunto
◦ ter muito (demasiado) que fazer sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
◦ estar super atarefado ser chinês; ainda não caiu a cha
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium
fona; andar numa correria; não chegar para as (hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso,
encomendas; não dar vazão; não dar conta do da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu
recado; andar em pancas patavinismo, que originariamente signicava não
não dar sinal de si entender Tito Lívio, não entender patavina.
não dar tréguas não é por aí que o gato vai às lhoses
não está mais aqui quem falou 129 não ir lá com duas cantigas

não está mais aqui quem falou não ganhar p'ro susto
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- não gostas? azar!
viamente levantadas resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse algo
não estar bom da cabeça sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na

patt: não estar* bom*GN da cabeça borda do prato!


não estar com meias medidas não gostas? não comas!
não estar em si resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
não estar muito católico algo
não corresponde ao normal, ao habitual, ao esperado sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda

patt: não estar* muito*N católico*GN do prato!


não estar nas nossas mãos não gostas, põe na borda do prato!
não estar nos seus dias resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
não estar para aí virado algo
não estar pelos ajustes sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!

não é tarde nem é cedo patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato!

é o preciso momento, é agora mesmo não gramar


não faltava mais nada! não gostar de pessoa ou situação
sin.: não morrer de amores
não fazer a mais pálida ideia
ignorar completamente não há azar
não fazer a ponta de um corno tudo bem
sin.: não há espiga; não há problema
não fazer nada de útil
sin.: andar a coçar os colhões
não há bela sem senão
level: coloquial
não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
não há duas sem três
patt: não fazer (a ponta de/) um corno
não há uma saída airosa
não fazer farinha ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
não fazer mal a uma mosca sin.: preso por ter cão e preso por não ter
patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
mosca não há espiga
não fazer milagres tudo bem
não fazer mossa sin.: não há azar; não há problema
não fazer nenhum • nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
não fazer nada blema
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
não há fumo sem fogo
corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum não há mas nem meio mas
level: coloquial
não há meio
não fazer nestum não há nada para ninguém
não fazer nada não há pachorra!
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
estar completamente farto, estar com a paciência
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum esgotada
level: coloquial
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
não fazer ondas aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
não fazer por menos perder a paciência a um santo
não fazer a ponta de um corno não há pai
não fazer nada não há problema
sin.: não verbo néria; não fazer um chavelho; não tudo bem
fazer nestum; não fazer nenhum sin.: não há azar; não há espiga
level: coloquial não há que ar
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno não há quem ponha os olhos nele
não fazer um chavelho não há santo que lhe valha
não fazer nada não interessa nem ao Menino Jesus
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um não ir com a cara de alguém
corno; não fazer nestum; não fazer nenhum antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
level: coloquial racional)
não car a dever nada sin.: não poder com alguém
não fode nem sai de cima não ir em cantigas
car irresoluto, não andar em frente não ir lá com duas cantigas
sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar não é actividade fácil
level: calão carroceiro ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá
não foi pelos meus lindos olhos com duas cantigas
patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos patt: (não ir* lá/) com duas cantigas
não ir longe 130 não perder pela demora

não ir longe não me deixa mentir


patt: (não/) ir* longe patt: não me deixa*N mentir
não lembra ao careca não me gozes!
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de vai gozar com outra pessoa
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- sin.: vai gozar com a tua avó torta
texto não me lixem!
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela não me sair da cabeça
cabeça; não lembrar a ninguém patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra não me põe a vista em cima
ao careca patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima
não lembrar a ninguém não me venhas lá com essa
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de não mexer uma palha
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
texto sin.: não levantar uma palha
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela não mexer um pé sem pedir licença ao outro
cabeça; não lembra ao careca não morrer de amores
não levantar objeções não gostar de pessoa ou situação
embora seja questionável, não pôr em causa sin.: não gramar
sin.: dar de barato não mostrar os dentes
não levantar uma palha não sorrir, estar de mau humor
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin-
sin.: não mexer uma palha guém consegue aturar o teu mau humor"
não levantar um dedo não nasci hoje
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para sin.: não nasci ontem
ajudar não nasci ontem
não lhe chegar aos calcanhares sin.: não nasci hoje
ser muito inferior ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci
não lhe gabo o gosto ontem?
não lhe queria estar na pele não olhar a despesas
não lhe tocar nem com um dedo não o querer ver nem pintado
não ligar nada a patt: não o querer* ver nem pintado*GN
◦ não se interessar, atitude de indiferença não passar cartão
◦ não dar importância a não ligar nada a alguém
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar- não passar de
se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar; não passar pela cabeça
marimbar-se Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
ex.: O João não liga nada aos exames fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
não ligar texto
◦ não se interessar, atitude de indiferença sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-
◦ não dar importância a reca; não lembrar a ninguém
não passar da cepa torta
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada não avançar, não progredir
a; marimbar-se sin.: trocar seis por meia-dúzia
patt: não ligar* (/nenhuma) patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)
não mata mas mói não perceber peva
reclamar de uma situação que incomoda, irrita ◦ não entender nada
sin.: não matam mas moem ◦ não dominar certo assunto
não matam mas moem sin.: não perceber um boi de; ser chinês; ainda não
reclamar de uma situação que incomoda, irrita caiu a cha; não entender patavina
sin.: não mata mas mói não perceber um boi de
não me caem os parentes na lama ◦ não entender nada
tipicamente usado quando alguém que se acha su- ◦ não dominar certo assunto
perior aos outros, usa argumentos de reputação e sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu
de status como desculpa para não realizar certas a cha; não entender patavina
tarefas patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/)
ex.: não perder o comboio
frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os continuar* a acompanhar
parentes na lama patt: (não/) perder* o comboio
equiv: não mancho a minha reputação, não en- não perder pela demora
vergonho a família aviso, ameaça
patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama sin.: deixa-os pousar
não perder pitada 131 não ser nariz de santo

não perder pitada não sair debaixo das saias da mãe


não pies ser muito mimado, ser pouco independente
é um: ameaça patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- não se dar por achado
aça) patt: não se dar* por achado*GN
◦ envolve car em posição de submissão não se deixar comer por parvo
sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
não poder com alguém não se descoser
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo não sei o que dizer
racional) não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
sin.: não ir com a cara de alguém discurso vazio e de mau gosto
não poder com uma gata pelo rabo sin.: verborreia; botar faladura
estar completamente exausto não-sei-quê
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não pronome de emergência utilizado quando não apa-
se ter nas pernas; mais morto que vivo rece a palavra correcta
nota: não convem pegar na gata pelo rabo sin.: coiso; coisinho
não poder deixar de ser não sei se me entende!
não poder vê-lo nem pintado não dar cavaco
não poder ver não responder, não informar
não pode ser nada patt: (não/sem) dar* cavaco
não pôr lá os pés não ser ouvido nem achado
não comparecer não foi consultado
patt: (não/) pôr* lá os pés
patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
não pôr as mãos no fogo não se ouvir nem uma mosca
não garantir silêncio absoluto
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
não se podem fazer omeletes sem ovos
não pôr pé em ramo verde não se poder ter em pé
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde
não poupar ninguém não se ralar
não pregar olho não ser boa praça
sin.: não ser boa rês; não ser de conança
dormir
patt: (não/) pregar* olho
não ser boa rês
sin.: não ser boa praça; não ser de conança
não prestar para nada
não quer dizer nada não ser bom da cabeça
não querer nem dado ser ou parecer maluco
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
não querer outra vida
não regular nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
não resta a menor dúvida bater bem da bola
não riscar não ser bom de assoar
◦ não valer nada pessoa de difícil trato
sin.: mau feitio; ter maus fígados
◦ não inuir em nada
patt: (não ser*/) bom de assoar
◦ ser indiferente
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
não ser certo
patt: não ser* certo*N
nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de
encher não ser da sua conta
ex.: neste trabalho fulano não risca
não é assunto que te diga respeito
não saber a quantas andar! não ser de cerimónia
estar deslocado, perdido, desorientado não ser de conança
ex.: sin.: não ser boa praça; não ser boa rês

frase: tu já não sabes a quantas andas! não ser or que se cheire
equiv: Não sabes o que andas a fazer! alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode
não saber da missa a metade conar
desconhecer a maior parte dos factos não ser grande coisa
não saber nicles não ser morte de homem
não saber nada não tem muita importância
não saber onde se meter não ser nariz de santo
não saber para onde se voltar está muito bem assim!
não saber de que terra é ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém
◦ totalmente descontrolado ou desorientado que o seu nariz que perfeito: vai haver muita
◦ alguém que está mesmo mal gente a olhar para ele...
ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é não é nariz de santo
não ser para graças 132 não ter safa

não ser para graças não ter eira nem beira


não ser pêra doce não ter dinheiro nenhum
◦ ser difícil sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter cair morto; não ter com que mandar cantar um
razão, incomoda com coisas de somenos impor- cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
tância plafont; estar liso; não ter cinco reis
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé não ter em grande conta
no saco não ter encomendado o sermão
não ser senhor de fazer o que quer não ter vergonha na cara
não ser um picuinhas patt: (não ter*/ganha) vergonha na cara

alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos não ter mãos a medir
detalhes ter muito que fazer
sin.: caquenha; coca-bichinhos patt: não (ter*/haver*) mãos a medir

ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem não ter plafont
level: coloquial não ter dinheiro nenhum
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

não serve de nada cair morto; não ter com que mandar cantar um
não serve para nada cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
não se safar não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis
ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
não se ter de pé
estar completamente exausto tenho plafont
patt: não (ter*/haver*) plafont
sin.: não se ter nas canetas; não se ter nas pernas;
mais morto que vivo; não poder com uma gata não ter nada a ver
pelo rabo não existe relação entre
patt: (não se/) ter* de pé
não ter nada com isso
não se ter em pé não ter nada na manga
Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul- não ter népia
dade em permanecer em pé não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
las ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
não se ter nas canetas ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
estar completamente exausto não ter onde cair morto
sin.: não se ter de pé; não se ter nas pernas; mais
não ter dinheiro nenhum
morto que vivo; não poder com uma gata pelo sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
rabo que mandar cantar um cego; não ter eira nem
não se ter nas pernas beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
estar completamente exausto plafont; estar liso; não ter cinco reis
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; mais
não ter pachorra
morto que vivo; não poder com uma gata pelo diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
rabo tes, inconsequentes
patt: (não se/) ter* nas pernas
sin.: ter mais que fazer
não se ver vivalma não ter papas na língua
não tem de quê não ter pernas
não te rales quebra física em actividade desportiva
não ter cinco reis sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
não ter dinheiro nenhum benta
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
cair morto; não ter com que mandar cantar um tinham pernas
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; não ter ponta por onde se lhe pegue
não ter vagar; não ter plafont; estar liso sem qualquer valor nem senso
não ter com que comprar os melões sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se
não ter com que mandar cantar um cego aproveite
não ter dinheiro nenhum não ter por onde se lhe pegue
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde não ter que ver o cu com as calças
cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem não ter nada a ver com o assunto em causa
beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso; sin.: o que é que o cu tem a ver com calças?
não ter cinco reis patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as
patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um calças
cego não ter rei nem roque
não ter safa
não ter pés nem cabeça 133 nasceram um para o outro

não ter pés nem cabeça não ver bóia


sem qualquer valor nem senso não ver nada
sin.: não ter ponta por onde se lhe pegue; não ter sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do
nada que se aproveite nariz
patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça não verbo néria
não ter nada que se aproveite não fazer nada
sem qualquer valor nem senso sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter ponta por chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
onde se lhe pegue ex.:
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite frase: não fazer néria
não ter tomado chá em pequeno equiv: não fazer nada
sin.: não beber chá em pequeno level: coloquial
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança) patt: não verbo (néria/népia)
não ter um chavo não verbo puto
não ter dinheiro nenhum não verbo nada
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira level: calão
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não ver népia
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não ver nada
não ter unhas sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do
não ter vagar nariz
não ter dinheiro nenhum não ver razão
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ver um palmo à frente do nariz
cair morto; não ter com que mandar cantar um
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; não ver nada
sin.: não ver népia; não ver bóia
não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
não ver vivalma
mas não tenho vagar... na praça pública
não ter vintém na puta da nome feminino
não ter voto na matéria na nome feminino (exprime desagrado)
sin.: no raio da nome feminino
não ter capacidade ou permissão de discutir algo
ex.: nunca vez nada na puta da vida
sin.: não ter voz activa
level: calão carroceiro
não ter voz activa
não ter capacidade ou permissão de discutir algo na real gana
sin.: não ter voto na matéria
nariganga
não tinha mais que fazer! nariz
sin.: batata; penca
não tirar os olhos de
não tugir nem mugir nariz furado ao contrário
não dizer nada (devido a alguma situação embara- ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao

çosa) contrário
sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho local: Brasil

não valer a pena nariz arrebitadon


não valer dois caracóis patt: nariz*N arrebitado*n

não vale nada nariz de papagaio


sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não patt: nariz*N de papagaio
valer um tostão furado nariz torcido
não valer um chavo patt: nariz*N torcido*N
não vale nada narsa
sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco;
car bêbado, beber de mais
não valer um tostão furado sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
não valer um pataco encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
não vale nada neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
não valer um tostão furado asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
não valer um tostão furado um porre
não vale nada patt: (narsa/nasa)
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
nas barbas
não valer um pataco nasceram um para o outro
não vá o Diabo tecê-las
nascer com o cu virado para a Lua 134 nem só de pão vive o homem

nascer com o cu virado para a Lua nem carne nem peixe


pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar nada armativo, que é cobarde a assumir uma
sin.: sortudo posição
level: calão sin.: nem peixe nem carne
patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua nem dado
nascer em berço de ouro nem de perto nem de longe
pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem nem mais nem menos
tudo foi dado precisamente
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na nem mas nem meio mas
droga nem oito nem oitenta
nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à
"mas", ou algum coisa negativa terra; nem tanto nem tão pouco
nascer uma alma nova patt: (nem/) oito nem oitenta
nas calendas gregas nem o pai morre nem a gente almoça
◦ um dia que nunca chegará, nunca nem para trás nem para diante
◦ num futuro muito longínquo nem peixe nem carne
sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
tarde; quando o rei faz anos nada armativo, que é cobarde a assumir uma
obs: posição
 os gregos não tinham calendas sin.: nem carne nem peixe
 as calendas romanas eram o primeiro dia do nem pensar
mês expressão de negação veemente.
 calendas deu origem a calendário sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
patt: (nas/lá para/) calendas gregas que me matem; nem à quinta facada; nem que
na sombra chovam picaretas
nas ruas da amargura nem pintado
◦ estar deprimido, estar num mau período patt: nem pintado*GN
◦ estado de decadência nem por isso
◦ seguir muito baixos níveis de exigência nem por sombras
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na negação completa
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; nem que a vaca tussa
estar na pior expressão de negação veemente.
patt: (nas/pelas) ruas da amargura sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me
nas pontas dos pés matem; nem à quinta facada; nem que chovam
nauseabundo picaretas
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- nem que chovam picaretas
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- expressão de negação veemente.
mentais) , sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nojento; putre- pensar; nem que me matem; nem à quinta facada
facto; podre; piolhoso; tinhoso ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas
navalha patt: (nem que chovam/chover*) picaretas
sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola nem que me matem
navegar num mar de rosas expressão de negação veemente.
patt: (navegar*/ser*/viver*) num mar de rosas sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

necessitar como de pão para a boca pensar; nem à quinta facada; nem que chovam
negócios escuros picaretas
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias nem que te fodas
e outros negócios de legalidade duvidosa expressão de negação veemente.
◦ suborno, corrupção sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que
sin.: jotasocrático; losoa jsocrática me matem; nem à quinta facada; nem que chovam
nem 8 nem 80 picaretas
sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem level: calão carroceiro

tanto à terra; nem tanto nem tão pouco nem rasto


nem à quinta facada nem sinal (de pessoa ou coisa)
expressão de negação veemente. sin.: nem sombra

sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem nem se fala!
pensar; nem que me matem; nem que chovam nem sim nem sopas
picaretas diz-se para comentar situações de hesitação
nem assim nem assado nem só de pão vive o homem
nem sombra 135 nome de guerra

nem sombra ninguém ca para semente


nem sinal (de pessoa ou coisa) toda a gente morre
sin.: nem rasto ninguém merece!
nem tanto ao mar nem tanto à terra ninharia
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem coisa de pouco valor
tanto nem tão pouco sin.: léria; bagatela
nem tanto nem tão pouco ninho
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem órgão sexual feminino
tanto ao mar nem tanto à terra sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
nem tem espinhas! parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
◦ assunto ou actividade fácil xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
◦ tarefa realizável com muita facilidade nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma fanesga; boca do corpo; xana
perna às costas; fazer algo com o pé nas cos- ex.: chupava-te esse ninho
tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de en: pussy
olhos fechados level: calão carroceiro
patt: (nem tem/sem) espinhas! ninja
nem tudo são rosas indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
nem uma nem duas malmente com pouca cabeça
nem uma sede de água sin.: rambo
nenhures nível de vida
em sítio longínquo no bem bom
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no no cabo do mundo
quinto caraças nó cego
ex.: tu moras no meio de nenhures... situação com difícil resolução
oposto: algures ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
népia no dia de São Nunca à tarde
absolutamente nada, negar algo nunca
sin.: neps; nicles; bitocles; nicles de bitocles; nero-
ex.:
nes; coisíssima nenhuma frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São
neps Nunca à tarde
é um: partícula de negação
equiv: não arrumas
absolutamente nada, negar algo patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
sin.: népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles; nero-
no dia de são nunca à tarde
nes; coisíssima nenhuma ◦ um dia que nunca chegará, nunca
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não
◦ num futuro muito longínquo
nerones sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;
absolutamente nada, negar algo quando o rei faz anos
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
nódoa negra
coisíssima nenhuma patt: nódoa*N negra*N
• no m de contas
sin.: néstes; nada
noite alta
nervos à or da pele noite cerrada
pessoa que se irrita facilmente noite e dia
nervos em franja nojento
nervoso miudinho aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nêspera sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
é um: fruto
mentais) ,
fruto do magnoreiro sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
sin.: magnório
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso
nessa não caio eu nome comum do caralho
néstes
ênfase sobre nome comum
sin.: nada; nerones
sin.: nome comum dos diabos
nicles ex.: que mulher do caraças!
absolutamente nada, negar algo
level: calão
sin.: neps; népia; bitocles; nicles de bitocles; nero-
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco)
nes; coisíssima nenhuma
nicles de bitocles
nome comum dos diabos
ênfase sobre nome comum
absolutamente nada, negar algo
sin.: nome comum do caralho
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nerones; coisís-
sima nenhuma nome de guerra
no meio de nenhures 136 nunca mais é sábado

no meio de nenhures notícia fresca


Diz-se de um sítio muito longe patt: notícia*N fresca*N
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
no tocante
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos novato
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu sin.: maçarico; caloiro; principiante
as botas; depois do m do mundo; onde Judas novo em folha
perdeu as botas coisa nova
no meio do nada sin.: acabado de estrear
em sítio longínquo patt: (novo/novinho) em folha
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto
nu
caraças sem roupa, despido
no melhor da festa sin.: em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; como veio
no melhor dos mundos ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;
nome feio estar em couro; pelacho
insulto carroceiro nu em pêlo
patt: nome*N feio*N
nuestros hermanos
no mesmo instante é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
nó nas tripas cista
no papo espanhóis
no pino do Verão sin.: coño
no que me toca
num abrir e fechar de olhos
no que me diz respeito
no que toca em muito curto espaço de tempo
sin.: num ápice
no quinto caraças
em sítio longínquo numa naice
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
estado relaxado, feliz, calmo
sin.: na maior; numa boa
inferno
nora numa palavra
adivinha: resumindo
p: Qual o melhor sogro do mundo? num ápice
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à num instante
nora sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo
no raio da nome feminino level: erudito
na nome feminino (exprime desagrado) •
sin.: na puta da nome feminino em muito curto espaço de tempo
no rol do esquecimento sin.: num abrir e fechar de olhos

nos braços de Morfeu numa roda-viva


nós dos dedos ◦ ter muito (demasiado) que fazer
no segredo dos deuses ◦ estar super atarefado
em sigilo total sin.: num corropio; andar numa fona; andar numa
nos nossos dias correria; não chegar para as encomendas; não dar
nos quintos do inferno vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
em sítio longínquo andar em pancas
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças num corropio
Nosso Senhor ◦ ter muito (demasiado) que fazer
Deus ◦ estar super atarefado
nos trinques sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar
ex.: numa correria; não chegar para as encomendas;
frase: está nos trinques! não dar vazão; não dar saída; não dar conta do
equiv: está óptimo! recado; andar em pancas
nota em bisca e sueca, palha corresponde às car- números redondos
tas diferentes do ás, manilha e guras num pulo
desabafo de quem tem más cartas no jogo ou azar nunca ando
na vida é um: dito proverbial
sin.: só me saem duques
convem ter cautelas
patt: nota (em bisca e sueca, palha corresponde às
nunca, jamais, em tempo algum
cartas diferentes do ás, manilha e guras) nunca mais é sábado
nota falsa expressão de aborrecimento com um trabalho que
patt: nota*N falsa*N
não se quer fazer
no tempo dos Afonsinhos
nunca metas o segundo golo antes do primeiro 137 oitavas da consciência

nunca metas o segundo golo antes do primeiro o coco é seco


é um: citação com origem no mundo do futebol ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
concentra-te numa coisa de cada vez masiada quantidade
nunca o vi mais gordo-N ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
nunca o vi des
patt: nunca o*GN vi mais gordo*G-N ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
nuzinho da silva sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha
sem roupa, despido camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca-
sin.: nu; em pêlo; em pelote; como veio ao mundo;
valarias
local: Brasil
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
couro; pelacho ó da casa!
local: pt
ó da guarda!
o Diabo que o carregue!
O é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
o Diabo seja cego, surdo e mudo
interjeição de desagrado e esconjuro
o amor e uma cabana sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás; credo, cruzes,

obeso canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!


sin.: gordo; labumba ódio mortal
objecção de consciência odor
Ó boa, dá um beijinho ao trolha! mau cheiro
é um: piropo de gosto duvidoso sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca

obra acabada Ó Febra! Anda cá à brasa!


é um: piropo de gosto duvidoso
obra de arte
patt: obra*N de arte
ou quê?
obra de fachada utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa
ex.: Estás parvo, ou quê?
patt: obra*N de fachada
patt: (/ofensa,) ou quê?
obra do Diabo
oferecida
patt: obra*N do Diabo
é um: insulto
obras de Santa Engrácia é usado genericamente para insultar violentamente
obras ou actividade que nunca mais acaba alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
obrigato que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
agradecer - mulher que vive na prostituição
sin.: obrigrato sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
trocadilho: obrigado + gato mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
obrigrato mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
agradecer puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
sin.: obrigato munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
trocadilho: obrigado + grato tenga; vadia; bicha de angola; galdéria; rameira
o buraco da agulha o m da macacada
sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou o m do mundo
caber sin.: ser o m da picada

ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo o gato comeu-te a língua?
um golo de belo efeito" diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
obviamente que sim pondem, que são muito calados
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica oh égua!
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava interjeição de espanto e de diculdade
o caso está preto oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
o cerne da questão aviso, ameaça
ócio patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê

sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por lá se) te fodes
não trabalhar e andar na vadiagem oh minha puta, tu precisavas que te enassem
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
uma pescada pelo parreco acima que te mor-
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar desse os ovários e te espetasse as escamas nas
a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va- bordas da cona!
diar; andar a aino; andar a preguiçar; andar na é um: praga

vadiagem; andar na trolaró; andar a fazer versos ordem de não aborrecer e de se ir embora
à Lua level: calão estupidamente carroceiro
oitavas da consciência
Ó jóia! Anda aqui ao ourives. 138 o que não mata engorda

Ó jóia! Anda aqui ao ourives. onde Judas perdeu as botas


é um: piropo de gosto duvidoso Diz-se de um sítio muito longe
olha o passarinho sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-

olha quem fala! nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
olhar com bons olhos de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
olhar como boi para palácio que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
olhar pasmado e admirado as botas; depois do m do mundo; no meio de
nenhures
olhar de esguelha
ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju-
olhar desconado das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore.
sin.: olhar de soslaio
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30
olhar de soslaio dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol-
olhar desconado dados partiram sofregamente em busca das botas
sin.: olhar de esguelha de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro.
level: erudito onde o Diabo perdeu as botas
olhar para o dia de amanhã Diz-se de um sítio muito longe
pensar no futuro sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-

olhar pelo canto do olho nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
olhar por cima do ombro de rolha; car para lá do sol posto; mais longe que
olhar com desprezo, superioridade o caralho mais velho; depois do m do mundo; no
olhar por si meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
o pão nosso de cada dia
tomar conta de o sustento, o alimento necessário
olho ori.: oração Pai Nosso
adivinha: ó patego olha o balão
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e o peso dos anos
menos que quatro? ó pés para que te quero!
r: piolho é um: interjeição

olho alerta fuga em pânico


olho do cu patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!

ânus ópio do povo


ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português oportunista
Via mais com um só olho do que nós com todos pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
três tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
level: calão carroceiro lhor e mais esperto que os outros e não olha a
olho por olho, dente por dente meios
sin.: chico-esperto; espertalhão
ori.: pena de Talião
o prato forte
olhos nos olhos a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
frontalmente feição
olhos trocados patt: o prato*N forte*N
o mais tardar o puto do nome
ó meu ênfase sobre nome
usado como vocativo em exclamações ou interroga- genero: masculino
ções gram: só usado no masculino
sin.: pá; mó; moço level: calão
ex.: Ó meu, qual é a tua? patt: o puto*N do*N nome
level: coloquial o que é doce nunca amargou
o meu homem o que ele diz não se escreve
o meu velho o que é que o cu tem a ver com calças?
expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai não ter nada a ver com o assunto em causa
ou mãe sin.: não ter que ver o cu com as calças

ex.: vou telefonar aos meus velhos o que é que se há-de fazer?
level: coloquial expressão de conformação desconsolada
patt: o meu*N velho*N sin.: boas noites candeeiro!

o meu quinhão o que lá vai, lá vai


o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a o que me toca
realizar) o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia
realizar)
sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia
o que não mata engorda
o que para aí vai! 139 outra banda

o que para aí vai! ortográco


o que vem à rede é peixe é um: trocadilho por aglutinação libertina
o que vem fácil, fácil vai horta feita com letras
é um: dito proverbial o sangue gelou-se-me nas veias
sin.: do jeito que vem, vai ósculo
o rabo é o pior de esfolar beijo (sonoro/)
a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con- sin.: choxo; beijoca
cluir level: erudito
ora bolas! os dados estão lançados
interjeição de desagrado o segredo é a alma do negócio
patt: (ora/) bolas! os extremos tocam-se
ora essa! os homens não se medem aos palmos
ora, ora! é um: provérbio
ora toma! os meus dedos são um túmulo
o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia podes contar com o meu segredo
é um: travalínguas
area: informática
ora vamos e venhamos... situação: talk ou mail
Não é bem assim... tipo: gíria
ex.:
os meus pecados
frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va- os nervos em franja
mos e venhamos... os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
equiv: exagero
é um: provérbio
ora viva! diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
ora viva quem é uma or! ..., coisas demais
ordem de ideias os podres
ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias
os primeiros passos
arrumar as tuas coisas"
ordem do dia ossos do ofício
ordem de captura actividades menos agradáveis mas que têm de ser
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um feitas
prender alguém logo que seja encontrado ostra
sin.: ordem de prisão
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
patt: ordem*N de captura
ordem de despejo ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar lhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca; passa-
uma casa arrendada rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
patt: ordem*N de despejo
fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
ordem de prisão
level: calão muito carroceiro
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
prender alguém logo que seja encontrado os três pratos
sin.: ordem de captura sexo envolvendo boca, cu e cona
patt: ordem*N de prisão level: calão muito carroceiro

ordem de serviço patt: os (três/3) (pratos/)

patt: ordem*N de serviço local: Brasil

ordinário o suor do rosto


é um: insulto otário
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras é um: insulto

sin.: bertoldo; burgesso; alarve; grosseiro; achavas- pessoa fácil de enganar e pouco activa
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino

o rei vai nu Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho


coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer local: pt norte
orelha murcha o teu avô torto!
patt: orelha*N murcha*N é um: interjeição
orelhas de burro expressão de discordância e repúdio
o resto são cantigas sin.: a tua avó torta; é o tanas!; tanas, badanas e
o reverso da medalha barbatanas
orgueiro o todo poderoso
corpo estranho num olho ou haja moralidade ou comem todos
sin.: araújo ouro negro
ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo ou sim ou sopas!
ver nada decide-te!
patt: (orgueiro/orguelho) outra banda
outra música 140 palavra por palavra

outra música pacóvio


outro galo cantaria diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
... seria uma situação diferente ência
ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-
outro que tal! bado; toleirão; aselha
outro tanto padrão
ou vai ou racha é um: trocadilho por aglutinação libertina
ouvir um ralhete padre muito alto
repreensão, reprimenda forte pagar a factura
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- sofrer as consequências
panço; levar uma descompustura; levar uma de- sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas
sanda; pregar um sermão pagar a meias
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete dividir a despesa igualmente
ouvir um raspanete sin.: rachar a conta
repreensão, reprimenda forte local: Portugal
sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete; pagar as culpas
levar uma descompustura; levar uma desanda; sofrer as consequências
pregar um sermão sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa- pagar as custas
nete sofrer as consequências
ovelha negra sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas
algo que depois de exposto todos acham simples mas pagar as favas
de que ninguém se tinha lembrado... sofrer as consequências
sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
patt: ovelha*N negra*N tura
ovelha ranhosa ovo de Colombo pagar caro
algo que depois de exposto todos acham simples mas pagar com juros
de que ninguém se tinha lembrado... pagar com língua de palmo
sin.: ovelha negra
◦ pagar contrariadamente
patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo
◦ sofrer as consequências
ovos moles pagar e não bufar

P pagar na mesma moeda


pagar o justo pelo pecador
pagar o pato
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
pá culpas e maus tratos
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas
usado como vocativo em exclamações ou interroga-
local: Brasil
ções
sin.: ó meu; mó; moço
pago a peso de oiro
level: coloquial
pagode
pachacha festa, normalmente envolvendo beber uns copos
órgão sexual feminino sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa-

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- ela; cópios; naite
lhos; mexilhão; ostra; greta; patareca; passari- ex.: ele passa a vida no pagode...

nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; pailha


fanesga; boca do corpo; xana namorada, rapariga
en: pussy sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

level: calão muito carroceiro mina; miúda; rapariga


paciência de corno paio
alguém que aceita e reage passivamente a uma in- sorte
delidade sin.: mijo; reco; piço; chouriço

paciência de santo ex.: aquele golo foi um paio do caneco

paciência innita paitrocínio


pacote patrocínio dos pais
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: patrocínio da CP

mente usado em expressões brejeiras de aprecia- level: coloquial

ção estética palaiudo


sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; pessoa com barriga grande
tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate sin.: barrigudo; pançudo

level: coloquial palavra por palavra


palavra puxa palavra 141 panasca

palavra puxa palavra palermice


palavras caras ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
linguagem demasiado erudita ◦ distarate
palavras cruzadas sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate-

palavras leva-as o vento tice


palavras ocas paletes de algo
paleio em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
veracidade duvidosa a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
milhentas; titurnada; catrefada de _
gram: loc. adv. de quantidade
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; bale-
las; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira palhaço
é um: insulto
esfarrapada
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
bubónico
irracional
é um: uso pouco difundido
sin.: índio
◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi-
ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
vas cete
◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li-
level: coloquial
vros, programas e formações envolvendo etiqueta, •
protocolo e boas maneiras, que, como todos os queda aparatosa
textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça- sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
doramente aos lhos. Este termo é tipicamente trambolhão; grande terno
usado pelos lhos para tentar desmontar e fugir pálido como um defunto
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras. palmar
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso furtar, roubar
da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico, sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
a mesa está muito bem assim!" nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer
patt: ((/paleio) (bubónico/Bonónico) /conversa mão leve a
(bubónica/Bonónica) ) ex.:
paleio de vendedor de escovas frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de loja
veracidade duvidosa equiv: roubar
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- palmo a palmo
palonço
leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-
deira; patacoadas; mentira esfarrapada é um: insulto

level: (anos 60) idiota que não sabe fazer nada


patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias) sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;

paleio vigarista papalvo; tatarola; tolinhas


sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de palpites
veracidade duvidosa especular, falar sem grande fundamentação
sin.: mandar postas; bitaites
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
leio; paleio de vendedor de escovas; balelas; ba- panão
boseira; chuchadeira; patacoadas; mentira esfar- ◦ homossexual masculino passivo
rapada ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
palerma
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
é um: insulto
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
idiota que não sabe fazer nada
panilas; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palonço;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
papalvo; tatarola; tolinhas
genero: masculino
• level: calão carroceiro
é um: insulto
panasca
pessoa fácil de enganar e pouco activa ◦ homossexual masculino passivo
sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino ◦ indivíduo efeminado
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
• tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas;
ência panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
toleirão; aselha genero: masculino
level: calão carroceiro
pancada 142 papava-te tipo happy meal

pancada genero: masculino


sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra level: calão carroceiro
pancada de criar bicho pantomineira
◦ espancar, lutar pantufada
◦ situação de luta generalizada pancada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada;
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; carrolaços
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de •
pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada pancada dada com o pé
velha sin.: pontapé; biqueiro
level: coloquial
panuco
pancona
◦ homossexual masculino passivo
é um: termo
◦ indivíduo efeminado
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
roto; tanso; lerdo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
pancrácio
panilas; panão; picolho; veado; perobo; boiola;
pançudo
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
pessoa com barriga grande
genero: masculino
sin.: barrigudo; palaiudo
level: calão
pândega
festa, normalmente envolvendo beber uns copos pão de milho
sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa-
pão de segunda
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- pão duro
ela; cópios; naite pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-
pandemónio
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- lintra; agarrado; perangueiro
local: Brasil
ria ordem
sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
pão pão, queijo queijo
ori.: reunião de demónios ◦ claramente
paneleiro ◦ com franqueza
◦ homossexual masculino passivo papa-açorda
◦ indivíduo efeminado pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- pessoa falsa
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; papagaiada
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; ◦ Barulho, barulheira
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
genero: masculino soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: calão carroceiro ◦ desordem, desorganização
panhonhas sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
ex.: somos uns panhonhas granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
panilas chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada;
◦ homossexual masculino passivo balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
◦ indivíduo efeminado trebelho
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ex.: mas que raio de papagaiada é esta?
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; papalvo
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; é um: insulto
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; idiota que não sabe fazer nada
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
ex.: oh seu panilas, vai-te embora
palonço; tatarola; tolinhas
genero: masculino
papa-reformas
level: calão carroceiro
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
panisga
mente conduzido por idosos
◦ homossexual masculino passivo
sin.: mata-velhos
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
papava-te tipo happy meal
é um: piropo fast-food
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas; Fodia-te já toda!
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
papel 143 parreco

papel para vilão, vilão e meio


dinheiro sin.: para sacana, sacana e meio
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; parceiro
granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; amigo próximo, companheiro
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; sin.: compincha; mano; Manolo
verdinha parceiro social
pára-arranca pardal
trânsito em bicha é um: ave
sin.: engarrafamento par de botas
para as bandas diculdade, trapalhada
para a semana dos nove dias parece que andas a pisar ovos
nunca é um: frase pitoresca
sin.: quando as galinhas tiverem dentes andar devagar
para a vida e para a morte level: coloquial
pára-choques patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
seios de mulher, busto local: Portugal
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- parece que viu o Diabo
róis; seios; prateleiras; marufas preto da Casa Africana
ex.: pessoa muito carregada de embrulhos
frase: granda pára-choques !img: pretoCasaAfricana.jpg
equiv: mulher com mamas grandes level: (anos 30)
para dar e vender patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana
para inglês ver • parecer uma barata tonta
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
guês é inegável. Senão vejamos: visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz certado face ao contexto
que se vê grego; sin.: barata tonta
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz parece um morto-vivo
que é chinês; parece um pinto
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um diz-se de quem está todo molhado
mouro; pargas
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos em grande quantidade
inútil... diz que é uma americanice; sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz a dar com um pau; baita; um ror de _; paletes
que é como o espanhol; de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
que vive à grande e à francesa; da pedra.
- Se alguém faz algo para causar boa impressão gram: loc. adv. de quantidade
aos outros ... diz que é só para inglês ver; paródia
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma festa, normalmente envolvendo beber uns copos
coisa ... diz que é pior que um marroquino; sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa-
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
corre mal ... diz que é à Portuguesa! ela; cópios; naite
para lá caminha parolo
está-se a tornar... é um: insulto
ex.: se não é o mais bonita, para lá caminha alguém, normalmente rural, com pouca educação
para mim, isso é grego sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei-
não percebi nada ros
patt: para mim, isso é (grego/chinês) •
para o que der e vier é um: insulto
para os seus alnetes sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra
para os seus gastos pessoais ligeiros •
para quem é, bacalhau basta! sem maneiras, mal vestido, sem educação
para sacana, sacana e meio sin.: labrego; simplório; ter falta de chá
sin.: para vilão, vilão e meio parreco
parasita órgão sexual feminino
alguém que se aproveita dos outros sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: chulo; chupista; aproveitador ninho; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
para todo o sempre xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passa-
patt: para (todo o/) sempre rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
para trás mija a burra fanesga; boca do corpo; xana
parreco 144 passar da conta

en: pussy paspalho


level: calão é um: insulto
partes baixas diz-se de alguém muito lento pouco activo
partir a cara sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha
dar ou apanhar pancada, tareia passador
partir a louça indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
partir deste mundo passageiro clandestino
partir do zero aquele que se faz abusivamente convidado em festas
partir o coco a rir ou comemorações. Aquele que entra sem convite
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir sin.: penetra; Intruso
parar de rir passaporte para o outro mundo
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; passar a batata quente
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; passar a casa a pano
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas acto sexual oro-genital, lamber a vagina
partir pedra sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
partiu-se a roda do leme! cio; broche feminino
diz-se quando se constata que alguém não actua ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
como é seu costume, quando se mostra outra pes- grande prazer com isso...
soa level: calão carroceiro
local: Alvor passar adiante
parvalhão passar a ferro
é um: insulto passar à história
é um insulto foneticamente consolador, de largo es- terminou, já não tem relevância
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não passar a vale de lençóis
concretiza a razão do grande desagrado que trans- ir para a cama dormir
porta. sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
• no sono; ir amassar a palha
idiota e ingénuo ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
sin.: artolas; totó
não tarda...
parvoeira patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas passar a limpo
◦ distarate passar a noite em branco
sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate-
não dormir nada
tice sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta
ex.:
passar a noite em claro
frase: Ele hoje está com a parvoeira
não dormir nada
equiv: só diz disparates
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
parvoíce passar a pente no
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
procurar ou analisar cuidadosamente algo
◦ distarate
passar a perna a alguém
sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
tice enganar alguém
sin.: vigarizar; levar à certa; indrominar; crocodilar
ex.:
frase: Que parvoíce!
passar as passas do Algarve
equiv: que disparate
passar grandes diculdades
parvóide passar à tangente
muito idiota passar com o nota mínima
sin.: parvo chapado; idiota chapado
passar carros e carretas
parvo chapado passar a vias de facto
muito idiota ◦ espancar, lutar
sin.: idiota chapado; parvóide
◦ situação de luta generalizada
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar
patt: parvo*N chapado*GN

parvónia à pancada; andar à porrada; andar à porra e à


termo normalmente depreciativo que designa ambi- maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
sin.: província; campo
porrada velha
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
paspalhão
é um: insulto
passar da conta
diz-se de alguém muito lento pouco activo exceder o aceitável
sin.: passar os limites; passar das marcas
sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha
passar das marcas 145 patacoadas

passar das marcas passar-se dos carretos


exceder o aceitável ◦ _ muito zangado
sin.: passar os limites; passar da conta ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
passar de bestial a besta descontrolado, de mau-humor
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

de repente passar a ser mal visto, descriminado, estar fora de si; perder as estribeiras; car piurso;
ostracizado car uma fera; car furioso; car furibundo; -
passar de esfogueteão car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
nos, sem fazer paragem demorada der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: (passar/) de esfogueteão
ferver-lhe o sangue nas veias
level: coloquial
passar de mão em mão
passar de moda passar uma esponja
passar despercebido passar uma rasteira
sin.: passar em claro
passar um cheque em branco
passar um mau bocado
passar em claro
passar vergonhas
sin.: passar despercebido
passear
passarinha sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
órgão sexual feminino obrigação; dar um passeio
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre- uma volta; dar um giro
folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- passos perdidos
reca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; pasta
fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
level: calão
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
passar desta para melhor metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu;
morreu, faleceu verdinha
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ex.: tens pasta?
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir level: coloquial
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
pastar a vaca
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
pastel
os anjinhos; ir às malvas; quinar; dar o peido mes-
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar •
patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
passar muita água sobre as pontes
passar os limites granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
exceder o aceitável metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
sin.: passar da conta; passar das marcas
verdinha
level: coloquial
passar pelas brasas
sin.: dormitar; pesar gos; descansar, dormir
pataca a mim, pataca a ti
patacão
passar pelo sono
por baixo da mesa dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me-
mente, por cunha
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita;
sin.: pela porta do cavalo
tutu; verdinha
patt: (/passar*) por baixo da mesa

passar rente patacoadas


passar resvés sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
passar revista às tropas veracidade duvidosa
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
passar-se
car maluco momentaneamente leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;
covas; balelas; baboseira; chuchadeira; mentira
estar a dar tilt esfarrapada
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram
level: calão
patareca 146 pede para cagar e sai!

patareca pau
órgão sexual feminino órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- cete; camandro; pinto; ponteiro; abono de famí-
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; passari- lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
fanesga; boca do corpo; xana lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
en: pussy and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-

level: calão sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;


pateta alegre sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
patt: pateta*N alegre*N


pau das tripas
arco do violino
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- pau de vassoura
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- pau para toda a obra
tador de perturbação mental diz-se de alguém que faz de tudo
sin.: ser pau para toda a colher
sin.: idiota; imbecil; simplório
ex.: paz podre
frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne-
pdi
nhuma actividade: é um pobre pateta alegre! é um: abreviatura

" abreviatura de puta da idade


equiv: Algumas pessoas exploram a candura de level: calão

um diminuído mental para o envolverem em pé ante pé


situações risíveis  daí o 'alegre' associado a vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
'pateta' sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;

patt: pateta*N alegre*N sorrateiramente; à socapa


patetice pechenga
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas é um: insulto

◦ distarate é usado genericamente para insultar violentamente


sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
rada que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ex.: Deixa-te de patetices - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
patife
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
é um: insulto
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
pessoa sem princípios, sem merecimento
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;
munal; vacão; quenga; piriguete; reputenga; va-
sacana; sacripanta; sacrista
dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
patranha level: calão carroceiro
mentira, partida, brincadeira pechincha
sin.: grupo; treta; peta; reinação; bai no Batalha
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
level: coloquial
barato
patrão fora dia santo na loja sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
é um: provérbio chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta e meia;
diz de uma situação em que, por falta de autoridade, cinco reis de mel coado
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen- •
tos abandalhados ou desadequados coisa vendida ao desbarato
sin.: andar tudo numa grande barbuda sin.: pexinxa
patrocínio da CP level: coloquial

patrocínio dos pais pechinchar


sin.: paitrocínio ◦ ir aos saldos procurar pechinchas
pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna ◦ vender ao desbarato
patuscada sin.: pexinxar

festa, normalmente envolvendo beber uns copos pede para cagar e sai!
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- é um: frase conselho insultuoso

nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela; grita-se para um artista em palco que canta ou ac-
cópios; naite tua muito mal no sentido de se ir embora discre-
tamente
pedinchar 147 peixeirada

pedinchar homossexual masculino passivo


◦ sem dinheiro, a mendigar ex.:
◦ situação de penúria, depressão frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás empurrão
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em

dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado'
estar teso; teso como um carapau; andar a pedir no acto)
esmola; andar à moina; voar baixinho local: Portugal

pedir a mão pegar o bonde andando


pedir para casar com alguém entrar num conversa sem saber do que se trata
local: Brasil
pedir a palavra
pedir boleia pegar o touro pelos cornos
◦ iniciar um trabalho
pedir contas
◦ trabalhar com anco
pedir de boca
◦ concretizar algo
pedir licença a um pé para mexer o outro
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
ser preguiçoso
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as
pedir muito
mangas
pedir para as almas pegar ou largar
pedrado peida
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: drogado; estar com a moca
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ex.: estás mas é pedrado
ção estética
dom: droga
sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu;
level: coloquial
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
pedra losofal level: calão carroceiro
pedra lascada peidar-se
patt: pedra*N lascada*N saída de gazes intestinais
pedras preciosas level: calão carroceiro
pé frio peido
pessoa azarada saída de gazes intestinais
local: Brasil sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom-
pé-frio barda
pessoa com muito azar e que atrai o azar level: calão carroceiro
sin.: azarento peidola
local: Brasil referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
pegado no sono mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
dormir profundamente ção estética
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

dormir como uma pedra; dormir como um porco; tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
dormir como um prego; sono profundo; estar fer- level: calão carroceiro

rado a dormir peito


sin.: tórax
pegajoso
◦ alguma coisa que se cola a tudo peitos
◦ alguém incomodativo que não nos larga
seios de mulher, busto
sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; faróis;
ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
peixe graúdo
level: coloquial
pessoas importantes, cabecilhas
peganhento sin.: ser pesca grossa
◦ alguma coisa que se cola a tudo ex.:
◦ alguém incomodativo que não nos larga frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento
equiv: anda pessoa importante
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz peixeirada
level: coloquial ◦ Barulho, barulheira
peganhiço ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
descreve a transmissibilidade de uma doença soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço ◦ desordem, desorganização
pegar de empurrão sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
empurrar um carro que não tem bateria para activar granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
o motor de arranque chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
• balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
é um: termo trebelho
peixe miúdo 148 pentelho

peixe miúdo penca


pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas é um: alimento
pouco importantes sin.: tronchuda
ex.: •
frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo nariz
equiv: não apanhou os cabecilhas sin.: batata; nariganga
pela calada level: coloquial
pelacho pendurar as chuteiras
sem roupa, despido desistir, abandonar, terminar uma carreira,
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; reformar-se
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou sin.: arrumar as botas
ao mundo; estar em couro pendureza
ex.: pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
frase: ele estava pelacho dente de algo ; normalmente associado a ideia de
equiv: ele estava despido mau gosto ou má combinação estética
pela hora da morte sin.: penduricalho
◦ estar deprimido, estar num mau período penduricalho
◦ estado de decadência é um: termo
◦ seguir muito baixos níveis de exigência pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar dente de algo ; normalmente associado a ideia de
na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; mau gosto ou má combinação estética
estar na pior sin.: pendureza
ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da ex.:
morte  candeeiro clássico mas com um penduricalho
pela minha saúde pouco bonito
pela parte que me toca  senhora bem vestida mas com um pendurica-
em minha opinião lho de mau gosto ao peito
sin.: a meu ver local: pt
pelar-se de medo penetra
◦ ser medroso aquele que se faz abusivamente convidado em festas
◦ tem grandes receios de algo ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: tem medo que se pela; morrer de medo; ama- sin.: Intruso; passageiro clandestino
relar; borrar-se de medo ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
pela tua saúde penetras
patt: pela (tua/sua) saúde level: calão
pele e osso penitência
pelintra é um: prisão
pessoa muito agarrada ao dinheiro Estabelecimento prisional de Lisboa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pensar com os seus botões
agarrado; pão duro; perangueiro pensar com os pés debaixo da mesa
pelo andar da carruagem ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
pelo beiço mente durante a noite
pelo amor de Deus! sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
patt: (pelo/por) amor de Deus! consultar o travesseiro
pelo preço da uva mijona patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, pensar na morte da bezerra
barato estar alheio, distraído
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-
chuva; pechincha; por tuta e meia; cinco reis de crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando
mel coado Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
pelo próprio punho cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
pelo que me toca grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
pelos bonitos olhos mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
pelo sim, pelo não céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
por causa das dúvidas lado do altar "pensando na morte da bezerra".
pelos vistos Consta que meses depois veio a falecer.
locução adverbial pensar que o mundo se acaba
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece; pentelho
ao que tudo indica pêlos púbicos
pena capital sin.: pintelho; arbusto
pena de morte level: calão muito carroceiro
pequenos nadas 149 perseguição

pequenos nadas perder o pé


pêra perder o pio
queixo ◦ calar-se derrotadamente
sin.: barbela ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
perangueiro sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
pessoa muito agarrada ao dinheiro meter o rabo entre as pernas; embatucar
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-
perder o seu latim
lintra; agarrado; pão duro perder o seu tempo
per capita perder o sono
perdas e danos perder o teu latim
perder a cabeça • perder o teu tempo
car maluco momentaneamente perder o uso da razão
sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
perder-se na noite dos tempos
dar tilt perder-se por saias
perder a cor perder terreno
perder aos pontos perder um tempo louco
perder a paciência perdulário
perder a parada pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
perder as estribeiras modo boémio
◦ _ muito zangado
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
descontrolado, de mau-humor pergunta de algibeira
sin.: car verde de raiva; estar pior que estra- pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
gado; estar fora de si; passar-se dos carretos; car dir
piurso; car uma fera; car furioso; car furi- perisca
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas pontas de cigarro
sin.: beata
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca Permissividade indevida
água; ferver-lhe o sangue nas veias Facilitação sem critério ou medida
sin.: perna aberta
ori.: ligado aos estribos
perder a tramontana perna aberta
◦ _ muito zangado Facilitação sem critério ou medida
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: Permissividade indevida

descontrolado, de mau-humor ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; sempre de perna aberta a todas as infracções
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-selocal: Portugal

perna ao léu
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-patt: perna*N ao léu

tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per-perna de pau


der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; patt: perna*N de pau

ferver-lhe o sangue nas veias pernas de arame


perder o o à meada Pessoa com pernas excessivamente magras
desconcentrar-se e perder o o do raciocínio sin.: pernas de canivete
perder o meu latim pernas de canivete
perder o meu tempo Pessoa com pernas excessivamente magras
perder o norte sin.: pernas de arame
◦ _ muito zangado pêro
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, é um: fruto
descontrolado, de mau-humor perobo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
◦ homossexual masculino passivo
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se◦ indivíduo efeminado
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu-sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; per- rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
der a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca panilas; panão; panuco; picolho; veado; boiola;
água; ferver-lhe o sangue nas veias frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo

genero: masculino
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
local: Brasil S.Paulo
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
cido perseguição
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
crítica constante, remoque
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância
ter um ataque de caspa; car desvairado
perseguida 150 picar a mula

perseguida pi
órgão sexual feminino adivinha:

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre- menos que quatro?
folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- r: piolho
reca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha; •
fanesga; boca do corpo; xana adivinha:
en: pussy p: qual é o instrumento musical que tem mais
level: coloquial que três e menos que quatro anos?
pertencer à ordem de S. Cornélio r: piano
é um: frase pitoresca •
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher 3,141592...
◦ insulto genério piano
sin.: cornudo; corno; pôr os cornos adivinha:

ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e p: qual é o instrumento musical que tem mais
ainda não sabe... que três e menos que quatro anos?
level: calão r: piano
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter •
cornos" é um:trocadilho por aglutinação libertina
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S. ano internacional da descoberta de Pi
Cornélio piça
local: pt órgão sexual masculino, pénis, pênis
pesado como chumbo sin.: pila; badalo; pincel; picha; caralho; cacete;

patt: pesado*N como chumbo camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
pesar as palavras lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
pesar gos roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar, dor- lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
mir and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-

pesar na consciência sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;


pesar os prós e os contras sabordalhão; sardão; tora; verga
pescadinha de rabo na boca level: calão carroceiro

patt: pescadinha*N de rabo na boca piçada


peso bruto repreensão, reprimenda forte
peso líquido sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir

peso morto um ralhete; levar uma descompustura; levar uma


peso pesado desanda; pregar um sermão
patt: peso*N pesado*N ex.:

pessegada No outro dia levei cá uma piçada do co-


frase:

confusão mandante!
equiv: ouvir uma repreensão
sin.: barafunda; forrobodó
level: calão carroceiro
pessoa de bem
local: pt
pessoa de crédito
pessoa de idade piçalho
pessoa de poucas palavras órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
peta
mentira, partida, brincadeira cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
sin.: grupo; treta; patranha; reinação; bai no Bata-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
lha piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
ex.:
lampreão; pinguelo; bitola; blica; black and dec-
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
frase: tu enas cada peta!
equiv: tu pregas cada mentira mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
pexinxa dalhão; sardão; tora; verga
level: calão carroceiro
coisa vendida ao desbarato
sin.: pechincha
picar a mula
nota: graa duvidosa
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pexinxar máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
◦ vender ao desbarato
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
sin.: pechinchar
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
nota: graa duvidosa
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
picar a mula 151 pilhar

cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar piçudo


peito; escafeder-se; acunhar; pisar fundo pessoa com muita sorte
local: Brasil sin.: sortudo; mijão
picardia level: calão
patifaria, acção vil picuinha
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer
crítica constante, remoque
uma desfeita sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância
picareta ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
é um: insulto
level: coloquial
prossional não habilitado local: Brasil, pt?
sin.: picaretagem; habilidoso
piela
ex.:
frase: Médico picareta car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
equiv: Que não tem boa formação médica
local: Brasil encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;

tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
é um: insulto
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
pessoa desonesta
um porre

instrumento de cavar pifar
picaretagem furtar, roubar
sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
é um: insulto
prossional não habilitado piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
sin.: picareta; habilidoso
leve a
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
picha
órgão sexual masculino, pénis, pênis nada
level: coloquial
sin.: pila; badalo; pincel; piça; caralho; cacete; ca-
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; pila
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; órgão sexual masculino, pénis, pênis
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- sin.: badalo; pincel; piça; picha; caralho; cacete;

preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
dalhão; sardão; tora; verga lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
level: calão carroceiro and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-

pichota sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;


órgão sexual masculino, pénis, pênis sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- level: coloquial

cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de pilar


família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ter relações sexuais
piroca; pirilau; basalto; banana; pirola; lam- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dalhão; sardão; tora; verga nardo às compras
level: calão ex.: vou-te pilar toda
piço pildra
sorte cadeia
sin.: mijo; paio; reco; chouriço
sin.: choça; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
level: calão carroceiro
morras; cárcere; xadrez
picolho level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo pilha de nervos
◦ indivíduo efeminado pilhar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
panilas; panão; panuco; veado; perobo; boiola; está livre és mesmo tu"
sin.: pimpar; fazer pim pam pum
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
level: infantil
genero: masculino
level: calão
pilim 152 pintar o Diabo a quatro

pilim pinguelo
dinheiro órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal; cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
verdinha piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
pílulas lampreão; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
pessoa que não regula bem da cabeça bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
doido; doido varrido; liru; tantan; maluquete sardão; tora; verga
pimba pinheiral
é um: prisão
é um: insulto
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra
Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
pinocada
pimenta no cu dos outros é refresco copular
ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros sin.: foda; queca; coito; dar uma rapidinha; dar
level: calão carroceiro
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;
pimpar cambalhota
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, level: calão
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quempinocar
está livre és mesmo tu" ter relações sexuais
sin.: pilhar; fazer pim pam pum sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
level: infantil lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
pinar refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
ter relações sexuais anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber-
sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar nardo às compras
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; level: calão
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;pinpin
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
nardo às compras necessidade de uso
level: coloquial sin.: quiriquiqui

pincel pintar a macaca


órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ endiabrado
◦ apresentar comportamento desajustado, por
sin.: pila; badalo; piça; picha; caralho; cacete; ca-
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; grande agitação, disparates e exageros
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o

pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and pintar o sete
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; level: coloquial

mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-pintar a manta


dalhão; sardão; tora; verga ◦ endiabrado
ex.: ◦ apresentar comportamento desajustado, por
frase: agarra aqui no meu pincel grande agitação, disparates e exageros
equiv: mexe-me no pénis sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
level: calão
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
pindérico pintar o sete
level: coloquial
é um: termo
pessoa de mau gosto; pouco burilada embora com pintar a sanita
pretensões; com má apresentação para a gura diarreia
sin.: estar com a caganeira
que pretende fazer
ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico
pintar de cor-de-rosa
local: pt
apresentar a situação de modo mais positivo do que
na realidade é
pingalim
patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
parte dos órgãos sexuais femininos pintar o Diabo a quatro
sin.: grelo; clitóris
◦ endiabrado
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga-
◦ apresentar comportamento desajustado, por
lim... grande agitação, disparates e exageros
level: calão muito carroceiro
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
local: Portugal
caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar
o sete
pintar o Diabo a quatro 153 piripalho

level: coloquial sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
pintar o caneco xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
◦ endiabrado nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
◦ apresentar comportamento desajustado, por fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
grande agitação, disparates e exageros
level: coloquial
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; pirado
pintar o sete pessoa que não regula bem da cabeça
level: coloquial sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu-

pintar o sete las; doido varrido; liru; tantan; maluquete


◦ endiabrado pirar de vez
◦ apresentar comportamento desajustado, por car maluco momentaneamente
grande agitação, disparates e exageros sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar

sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o a dar tilt


caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; pirar-se
pintar a manta fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: coloquial máticas)
pintelheira sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

conjunto dos pintelhos ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; pôr-se
pintelho no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bu-
pêlos púbicos lir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
sin.: pentelho; arbusto
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
level: calão muito carroceiro
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pinto piriguete
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: insulto
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
é usado genericamente para insultar violentamente
cete; camandro; pau; ponteiro; abono de famí- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; - mulher que vive na prostituição
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
sabordalhão; sardão; tora; verga puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
level: coloquial
munal; vacão; quenga; pechenga; reputenga; va-
local: Brasil
dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
pinto calçudo local: Brasil
diz-se de alguém deselegante e desajeito pirilampo
level: coloquial
sin.: caga-lume; vaga-lume
patt: pinto*N calçudo*N
pirilau
piolho órgão sexual masculino, pénis, pênis
adivinha: sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
menos que quatro? família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
r: piolho piroca; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
piolhoso preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
mentais) , dalhão; sardão; tora; verga
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; level: calão

nojento; putrefacto; podre; tinhoso local: Brasil

piopardo piripalho
é um: animal imaginário
ex.:

ave frase: Que piripalho é esse?


patt: (piopardo/pio-pardo)
equiv: que porra é essa
pipi level: calão
local: Madeira, Brasil
é um: termo de uso infantil
órgão sexual feminino
piroca 154 pivete

piroca pisar o risco


órgão sexual masculino, pénis, pênis pisar os calos
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- piscareto
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; quentemente ou excessivamente os olhos
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ex.:
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and frase:O António é um piscareto.
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; equiv: da raíz de piscar (os olhos)
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- level: coloquial
dalhão; sardão; tora; verga local: pt
level: calão piscar o olho
local: Brasil pistola
pirola pistola
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
pita
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de mulher jovem, ainda não totalmente mulher
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; sin.: miúda; marrã
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; lam- ex.: aquela pita é gira!
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and level: coloquial
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
local: pt sul
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- pitaço
dalhão; sardão; tora; verga órgão sexual feminino
level: calão
sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; ninho;
local: pt norte e Galiza
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
pirolito
pancada xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
tada; carrolaços fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
pirona
level: calão
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; ninho;
pitéu
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- mulher ou rapariga muito jeitosa
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és

nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; toda grossa; conaça; fema; borracho
fanesga; boca do corpo; xana ex.: Que pitéu que aqui vai

en: pussy level: coloquial

level: calão carroceiro pito


pirraça órgão sexual feminino
crítica constante, remoque sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;

sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân- parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
cia xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
pirralho nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
◦ criança que está a começar a aprender coisas e fanesga; boca do corpo; xana
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- en: pussy
perto, criança ainda pequena que crê saber mais level: calão muito carroceiro
do que de facto sabe pivetada
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido conjunto de miúdos
sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada
guri; cacafelho local: Brasil
level: coloquial pivete
pisar a linha ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
pisar fundo a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- perto, criança ainda pequena que crê saber mais
máticas) do que de facto sabe
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se guri; cacafelho
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; •
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mau cheiro
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar level: coloquial
local: Brasil
plantar couves na seara alheia 155 ponta dos dedos

plantar couves na seara alheia põe-te a milhas!


trabalhar para outros terem o proveito desaparece!
sin.: fazer lhos em mulher alheia sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e

playboy baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na


menino ou jovem rico e mimado alheta!
plenos poderes põe-te na alheta!
concordar, aprovar, dar autorização desaparece!
sin.: dar carta branca; dar luz verde sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta

pobre diabo num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!


qualquer pessoa poio
sin.: qualquer bicho-careta excrementos, fezes consistentes e enformadas
pobre coitado! sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ci-

patt: pobre*N coitado*N! rolho; bunicos; trampa; bosta


pobre de Cristo pois, não!
patt: pobre*N de Cristo pois, sim!
pobre de espírito polícia
patt: pobre*N de espírito referências a um agente da polícia, ou à polícia em
pobre Diabo geral
sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina
patt: pobre*N Diabo*N

pobre e mal-agradecido polir as pedras da calçada


patt: pobre*N e mal-agradecido*N
politicamente correcto
é um: manobra reprovável
pobrete mas alegrete •
Pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
ex.:
por uma ineciência atroz ligada a substituir as
frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
por isso que deixa de estar em todas as festas dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
do bairro. Pobrete mas alegrete!" em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
equiv: jogo com a rima em 'ete'
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
pobreza franciscana
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
poça!
sin.: registo de bloco de esquerda
interjeição de desagrado ou de espanto
pomada
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! vinho
sin.: bebida; precioso néctar; tintol
level: calão
ex.:
poça de sangue
frase: bebemos uma rica pomada
pocilga
equiv: bebemos um bom vinho
espaço, quarto ou casa imundos
level: coloquial
sin.: chiqueiro; esterqueira
pomba da paz
poço de sabedoria
pombinha
poço sem fundo
poder de compra órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
poder limpar as mãos à parede
ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; mexi-
patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
podes tirar o cavalo da chuva nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
nem penses! fanesga; boca do corpo; xana
ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou
en: pussy
deixar sair à noite! level: coloquial
patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
pombo
podre
é um: ave
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
pombo correio
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
patt: pombo*N correio*N
mentais) ,
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
pomo da discórdia
nojento; putrefacto; piolhoso; tinhoso ponta e mola
sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão
põe-te a andar!
desaparece! ponta de lança
patt: ponta*N de lança
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na ponta dos dedos
alheta! patt: ponta*N dos dedos
pontapé 156 por conta

pontapé pôr
à margem
pancada dada com o pé pôr
a mesa
sin.: biqueiro; pantufada por
amor à arte
pontapé de saída por
amor à camisola
início pôr
a nu
patt: pontapé*N de saída ◦ pôr visível
pontapé na gramática ◦ expôr, mostrar
erro linguístico ◦ desmascarar
sin.: calinada sin.: pôr ao léu; pôr à vista
patt: pontapé*N na gramática pôr ao corrente
ponteiro pôr ao léu
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ pôr visível
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ◦ expôr, mostrar
cete; camandro; pau; pinto; abono de família; ◦ desmascarar
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; sin.: pôr a nu; pôr à vista
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- por apenas que não fosse ...
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black andênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; sin.: era o que faltava; obviamente que sim
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem
dalhão; sardão; tora; verga na vida. Por apenas que não fosse...
level: coloquial local: pt norte
ponto de honra por artes do Diabo
ponto de partida por magia
ponto e vírgula pôr a salvo
ponto nal pôr as barbas de molho
ponto morto pôr as cartas na mesa
ponto de vista denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
patt: ponto*N de vista claricar as intenções
ponto negro sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
ponto fraco pôr as coisas nos eixos
patt: ponto*N fraco*N pôr as mãos na cabeça
ponto por ponto car* espantado ou assustado
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente sin.: deitar as mãos à cabeça
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no pôr as patas em cima
branco; por á mais bê por assim dizer
pôr a andar por atacado
pôr a carne toda no assador pôr a um canto
é um: citação com origem no mundo do futebol por avião
◦ apostar fortemente em tudo pôr à vista
◦ competir em todas as frentes ◦ pôr visível
pôr a casa em ordem ◦ expôr, mostrar
por a conversa em dia ◦ desmascarar
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- sin.: pôr ao léu; pôr a nu
nhas; dar duas de conversa; bate-papo por cabeça
ex.: porcaria
frase: Vamos pôr a conversa em dia! ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do ◦ depreciativo geral
outro sin.: cagada; merda
pôr a descoberto por causa da tosse
pôr a dormir porco
pôr a escrita em dia é um: mamífero
por agora sin.: jeco
por aí além •
pôr a limpo pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
por alta recreação limpa
por alto sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço
por á mais bê pôr cobro
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente terminar
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no porco espinho
branco; ponto por ponto patt: porco*N espinho*N
pôr a mão na consciência por conta
por conta da casa 157 pôr os palitos

por conta da casa pôr mãos à obra


por conta, peso e medida ◦ iniciar um trabalho
por dá cá aquela palha ◦ trabalhar com anco
◦ sem razão nenhuma ◦ concretizar algo
◦ por motivos insignicantes sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-

pôr tudo em pratos limpos çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o
claramente, esclarecer bem as coisas touro pelos cornos
sin.: pôr os pontos nos ii patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra

ex.: pôr os palitos a


frase: gosto de deixar tudo em pratos limpos trair, ser (sexualmente) inel a alguém
equiv: gosto de deixar tudo bem claro sin.: pôr os palitos; pular a cerca
patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos patt: (pôr/meter*) os palitos a

pôr de molho por milagre


pôr de pantanas por miúdos
pôr de rastos por momentos
por descargo de consciência pôr na rua
por detrás da cortina ◦ despedir ou ser despedido
pôr e dispor ◦ expulsar
pôr em fanicos sin.: pôr no olho da rua
pôr em jogo pornográco
pôr em pé é um: trocadilho por aglutinação libertina
pôr em prática o mesmo que colocar no desenho
pôr em xeque pôr no olho da rua
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de ◦ despedir ou ser despedido
alguma coisa ◦ expulsar
comm: metáfora do xadrez?
sin.: pôr na rua
por entre os dedos patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da
por esse andar rua
pôr a ferros pôr no prego
meter na cadeia pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras
emprestado...
patt: (pôr*/estar*) a ferros
sin.: empenhar
por exclusão de partes pôr no rol do esquecimento
por extenso pôr nos píncaros da lua
por fás e por nefas pôr numa redoma
◦ a bem ou a mal por obra e graça de
◦ legal ou ilegalmente pôr o coração ao largo
pôr m à vida pôr o dedo na ferida
por fora levantar uma questão incómoda
por força ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida
por fortuna pôr o preto no branco
por instinto
por inteiro esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto;
por junto
por linhas travessas por á mais bê
patt: (pôr*/) o preto no branco
patt: por (linhas/vias) travessas
por ora
por maioria de razão
por mais que me digam por agora
por mal dos meus pecados! pôr os cornos
por meias palavras ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
pôr a mão no fogo ◦ insulto genério
sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
guém nélio
level: calão carroceiro
sin.: avalizar
ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto pôr os palitos
à sua honestidade trair, ser (sexualmente) inel a alguém
patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo sin.: pular a cerca; pôr os palitos a

pôr nos eixos level: calão


patt: pôr* os (palitos/cornos)
patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
pôr os pontos nos ii 158 pôr-se a milhas

pôr os pontos nos ii porro


claramente, esclarecer bem as coisas cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
sin.: pôr tudo em pratos limpos xixe/erva)
patt: pôr* os pontos nos (ii/is) sin.: ganza; charro; broca

pôr o pé em falso dom: droga


level: calão
patt: pôr* (o/um) pé em falso

por outro lado pôr-se a andar


pôr para um canto fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
por pouco máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
por pouco mais que nada
por que carga de água é que _? frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
pergunta reclamatória e indignada
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
sin.: por que raio é que _?
se a bulir; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se;
por quem é! mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
por que raio é que _? escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pergunta reclamatória e indignada pôr-se a bulir
sin.: por que carga de água é que _?
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
porque torna e porque deixa máticas)
porra sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
órgão sexual masculino, pénis, pênis frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
família; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and escafeder-se; acunhar; pisar fundo
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; pôr-se a jeito
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito
dalhão; sardão; tora; verga pôr-se a mexer
level: calão fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
• máticas)
interjeição de desagrado ou de espanto sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
level: calão andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr-
• se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
sémen, esperma mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
level: calão
pôr-se ao fresco
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
porrada
máticas)
guisado que leva alhos porros sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
• frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
porrada velha andadeiras; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
◦ espancar, lutar a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
◦ situação de luta generalizada mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar escafeder-se; acunhar; pisar fundo
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; pôr-se ao largo
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de pôr-se a salvo
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada pôr-se de nariz para no ar
de criar bicho pôr-se em dia
ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido actualizar-se
porreiraço pôr-se em nos bicos dos pés
bom, agradável patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés

sin.: xe; bestial; porreiro; bacana pôr-se a milhas


porreiro fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
bom, agradável máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: xe; bestial; bacana; porreiraço
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
pôr-se a milhas 159 poupar palavras

andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- por tuta e meia


se a bulir; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; barato
escafeder-se; acunhar; pisar fundo sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco
pôr-se na alheta reis de mel coado
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: (por/) tuta e meia
máticas) por tuta-e-meia
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de muito barato
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; por uma mão travessa
vazar; pôr-se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr- pôr uma pedra em cima
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- ◦ encerrar um assunto
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; ◦ esquecer
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; por uma unha negra
escafeder-se; acunhar; pisar fundo pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde
trapassou algo ou se falhou algo
o tripulante se tem de colocar no momento do sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à
barco andar tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
pôr-se nas andadeiras por um cabelo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
máticas) trapassou algo ou se falhou algo
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se por um o
ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
trapassou algo ou se falhou algo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
pôr-se no piro
por um pentelho seco de velha
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
é um: frase pitoresca
máticas)
superlativo de "por muito pouco"
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
ex.:
ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se frase:falhei por um pentelho seco de velha
ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se equiv:falhei por pouco
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; por um triz
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
escafeder-se; acunhar; pisar fundo trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
patt: (pôr-se* no/dar* o) piro

por ser quem sois o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga


por sinal •
por sistema com muito curta margem
por sua alta recriação sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente

por sua conta e risco por via de regra


porta bagagens por volta de
porta sim, porta não postal
pôr todos os ovos no mesmo cesto diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
pôr tudo a ferro e fogo soas, de modo incomodativo
pôr tudo a nu sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: pôr tudo às escancaras gosma; fega; cromo; autocolante; adesivo; be-
pôr tudo às escancaras sunta
sin.: pôr tudo a nu ex.: és um postal do caralho

pôr tudo em estado de sítio level: coloquial

sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa posto à prova


patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio pouca conversa!
pôr tudo em polvorosa pouca terra, pouca terra
sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao é um: onomatopeia

paiol barulho dos comboios


por tudo e por nada pouco a pouco
muito frequentemente poupar palavras
pozinhos de perlimpimpim 160 príncipe encantado

pozinhos de perlimpimpim prejudicar


pós (reais ou simulados) que acompanham, para au- causar prejuízos ou embaraços a alguém
mentar o efeito visual, um passe de mágica efec- sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
tuado perante o público prender
ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai meter na cadeia
sair um coelho da minha cartola" sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
level: infantil preocupação injusticada
local: Portugal ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
p'rá frente é que é o caminho ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
prantar sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
colocar, dispor mariquices; insignicâncias; caganifância
ex.: prantar o chapéu na cabeça preparar terreno
prateleiras presença de espírito
seios de mulher, busto presente de grego
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- Presente com intenção de tirar proveito futuro
róis; pára-choques; seios; marufas local: Brasil
ex.: Aquela mulher tem umas belas prateleiras
presente envenenado
level: coloquial
presente que em nada benicia quem o recebe, só dá
prato do dia complicações
patt: prato*N do dia
preservativo
prato ladeiro sin.: camisinha; camisa de Vénus
patt: prato*N ladeiro*N
en: condon
precioso néctar presidiário
vinho é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: pomada; bebida; tintol
aquele que é preso diariamente
level: erudito
preso pelo beicinho
preço de fábrica estar apaixonado
preço xo sin.: car pelo beicinho
patt: preço*N xo*N
preso por ter cão e preso por não ter
pregar aos peixes
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
falar para nada, para ninguém
sin.: não há uma saída airosa
sin.: falar para as paredes
pressupor
ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
é um: trocadilho por aglutinação libertina
pregar um sermão
colocar preço em alguma coisa
repreensão, reprimenda forte
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
prestar contas
panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus- justicar-se; explicar
sin.: dar satisfações
tura; levar uma desanda
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão

pregar mentiras prestar ouvidos


pregar no deserto prestar-se ao ridículo
pregar o calote preto no branco
não pagar uma coisa adquirida primavera da vida
sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear
primeira apanha
pregar um calote primeira mão
não pagar uma coisa adquirida primeiro de Abril
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
preguiçoso cadeiras diversas
sin.: dia das mentiras; dia dos enganos
é um: insulto
diz-se de alguém muito lento pouco activo primeiro milho é dos pardais
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha
◦ diz-se a pessoas impacientes
• ◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em
é um: insulto
perda
ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
sin.: manga; manguela; moina; moinante; sorna;
mandrião; calaceiro; calão milho é dos pardais
latim de contrafacção: primum milhum pardalorum

Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que est
o impede de trabalhar príncipe das trevas
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
príncipe encantado
patt: príncipe*N encantado*N
moles; ngidor
principiante 161 prostiputa

principiante prometer o céu e a terra


emprega-se para todo o novato em qualquer coisa prometer, merecer tudo
sin.: maçarico; caloiro; novato sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo

prisa e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que


cadeia seja; prometer tudo e um par de botas
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; calabouço; mas- patt: (prometer*/) o céu e a terra

morras; cárcere; xadrez prometer tudo e mais alguma coisa


level: coloquial prometer, merecer tudo
prisão sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo

cadeia e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome-


sin.: pildra; choça; xilindró; prisa; calabouço; mas- ter tudo e um par de botas
morras; cárcere; xadrez patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa

prisão de ventre prometer tudo e mais que seja


obstipação, diculdade em defecar prometer, merecer tudo
procurar confusão sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo

armar uma grande confusão e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba- prometer tudo e um par de botas
rulho patt: (prometer*/) tudo e mais que seja

procurar uma agulha num palheiro promiscuidade


procura impossível ou improvável situação agitada com abrandamento de costumes,
prodigamente envolvendo comportamentos que não são adequa-
viver com luxo, ser rico dos ao local
sin.: barbuda; confusão
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
um rei; cheio de nota pronome demonstrativo caralho
profeta da desgraça pronome universal que pode substituir um nome,
patt: profeta*N da desgraça
pessoa ou ação (exprime desagrado)
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
prossão de fé
demonstrativo merda
prognósticos só no m do jogo
ex.: onde é que aquele caralho vai?
é um: citação com origem no mundo do futebol
level: calão
não querer fazer previsões futuristas
prometer este mundo e o outro pronome demonstrativo merda
prometer, merecer tudo pronome universal que pode substituir um nome,
sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais
pessoa ou ação (exprime desagrado)
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
demonstrativo caralho
meter tudo e um par de botas
ex.: essa merda está toda cagada
patt: (prometer*/) este mundo e o outro
level: calão
prometer este mundo e o outro
◦ grandes quantidades
pronome demonstrativo porra
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir pronome universal que pode substituir um nome,
sin.: prometer mundos e fundos
pessoa ou ação (exprime desagrado)
pronome demonstrativo caralho; pro-
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este sin.:
nome demonstrativo merda
mundo e o outro
ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra!
prometer mundos e fundos
level: calão
◦ grandes quantidades
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
prostiputa
é um: insulto
sin.: prometer este mundo e o outro
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun- é usado genericamente para insultar violentamente
dos e fundos alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
prometer tudo e um par de botas que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
prometer, merecer tudo
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu-
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;
lher de meia porta; prostituta; putéa; barregã;
prometer tudo e mais que seja
cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão;
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas
quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
convence-a a vir!
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-
level: calão carroceiro
tas
prostituta 162 putedo

prostituta punheta
é um: insulto prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada)
é usado genericamente para insultar violentamente com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, azeite. O bacalhau, normalmente, é desado.
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria level: calão

- mulher que vive na prostituição punheta de mamas


sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu- copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu- sin.: espanholada

lher de meia porta; putéa; prostiputa; barregã; level: calão muito carroceiro

cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; punho cerrado


quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia; punhos de renda
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira pura e simplesmente
provar do próprio veneno pura verdade
ex.: fazer provar do próprio remédio
expressões usadas para armar a veracidade do que
prova real se diz
sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha
provar por á mais bê
província puta
é um: insulto
termo normalmente depreciativo que designa ambi-
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: parvónia; campo
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli- - mulher que vive na prostituição
sin.: mulher da má vida; mulher devassa; mulher
cável às mais selvagens serras, bem como a Coim-
bra, Braga ou Porto promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
local: Lisboa
de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
proxeneta barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
lheres em proveito próprio tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
sin.: chulo; azeiteiro; azeite
rameira
level: calão carroceiro
level: calão

público e notório car bêbado, beber de mais
pular a cerca sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa;
trair, ser (sexualmente) inel a alguém encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
sin.: pôr os palitos; pôr os palitos a
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
pular da panela para o fogo tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
sair duma situação má para outra ainda pior asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
local: Brasil
um porre
pular da panela para o fogo ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta...
◦ estar a correr cada vez pior
level: calão carroceiro
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior putanheiro
sin.: de Anás para Caifás; de Herodes para Pilatos;
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
ir de mal a pior ◦ ruão
local: Brasil
sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão
pular de contente level: calão carroceiro
pulha puta que pariu!
é um: insulto interjeição de desagrado ou de espanto
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque; porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!
sacana; sacripanta; sacrista level: calão carroceiro
level: calão putaria
pulhice prática de actos libidinosos
patifaria, acção vil ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer tavam na maior putaria
uma desfeita level: calão carroceiro
pulso aberto local: Brasil
pulso de ferro putedo
pulso livre conjunto de putas
pum sin.: galdérias; levianas

saída de gazes intestinais ex.: isto aqui é só putedo!

sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom- level: calão carroceiro

barda local: pt norte


putéa 163 quanto mais juras, mais mentes

putéa quadratura do círculo


é um: insulto algo impossível, um enunciado que sabemos não ter
é usado genericamente para insultar violentamente solução
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, level: erudito
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria quadrilheiro
- mulher que vive na prostituição membro de uma quadrilha
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu- sin.: salteador
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu- •
lher de meia porta; prostituta; prostiputa; bar- intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de
regã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; a primeira organização de tipo policial, ao que
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- designada)
meira quadros vivos
ex.: qualidade de vida
frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa... qual nada!
equiv: puta de baixo nível expressão (incrédula) de negação
level: calão carroceiro sin.: qual carapuça!; qual quê!

puto qual quê!


◦ criança que está a começar a aprender coisas e expressão (incrédula) de negação
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- sin.: qual carapuça!; qual nada!

perto, criança ainda pequena que crê saber mais qualquer bicho-careta
do que de facto sabe qualquer pessoa
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido sin.: pobre diabo

sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga- qual carapuça!


roto; guri; cacafelho expressão (incrédula) de negação
genero: masculino sin.: qual nada!; qual quê!

gram: só usado no masculino ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a
level: calão mesa e depois é que sais.
putos patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!

conjunto de miúdos quando as galinhas tiverem dentes


sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa- nunca
ziada sin.: para a semana dos nove dias

putrefacto Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta-


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- vas na casa de banho
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- é um: insulto indireto

mentais) , insulto à inteligência de alguém


sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai
nojento; podre; piolhoso; tinhoso asneira
puxão de orelhas só diz tolices
repreender patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou

patt: (puxão de/puxar* as) orelhas sai asneira


puxar conversa quando o rei faz anos
puxar dos galões ◦ um dia que nunca chegará, nunca
invocar a aus autoridade no presente assunto ◦ num futuro muito longínquo
puxar a brasa à sua sardinha sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no

dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser dia de são nunca à tarde
interpretado como depreciativo ou não) ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do

sin.: saber levar a água ao meu moinho rei faz anos!


patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha quando te cumprimentar no m conta os dedos
puxar os cordões à bolsa a ver se estão todos
puxar pela cabeça expressão indirecta para indicar pessoa desonesta,
pensar traiçoeira, enganadora
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
puxar pela língua
puxar por os dedos a ver se estão todos
apoiar quando um diz mata, o outro diz esfola
patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola
sin.: torcer por
quando um não quer, dois não dançam
Q é um: provérbio
quanto antes
quanto ao cabo e ao resto
quanto mais juras, mais mentes
quanto muito 164 que o leve o Diabo!

quanto muito que lata!


quanto toca a cada um que descaramento
quarto poder sin.: é preciso ter muita lata!
Que belas pernas! A que horas abrem? quem arrota quer pichota!
é um: piropo de gosto duvidoso é um: provérbio carroceiro

que bicho lhe mordeu dichote entre amigos quando alguém arrota...
quebrar o galho sin.: quem retorquiu caralho pediu!

fazer um favor, ajudar contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota

sin.: desenrascar level: calão carroceiro

local: Brasil quem dera!


queca que me importa
copular que merda!
sin.: foda; pinocada; coito; dar uma rapidinha; dar interjeição de desagrado
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!

cambalhota level: calão carroceiro

level: calão carroceiro quem está de fora racha canhotas


que canudo! é um: provérbio

interjeição de desagrado usa-se para mandar calar quem não está a par do
sin.: que caralho!; que gaita!; que merda! assunto
level: coloquial sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá

que caralho! dentro


interjeição de desagrado quem está no convento é que sabe o que vai lá
sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!
dentro
é um: provérbio
level: calão carroceiro

que coisa chunga! usa-se para mandar calar quem não está a par do
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de assunto
sin.: quem está de fora racha canhotas
desaprovação
sin.: que rabetice!; que pirusada!
quem fala assim não é gago
level: coloquial
Quem me dera ser um barco pirata para ir des-
que Deus tenha cobrir o teu tesouro!
é um: piropo de gosto duvidoso
indicação que já faleceu (positivo)
ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
quem não está bem, muda-se
bolo-rei quem não te conhecer que te compre
que Diabo zeste ! quem nem ginjas!
interjeição de desagrado quem o viu e quem o vê
patt: que Diabo (zeste/) !
quem retorquiu caralho pediu!
é um: provérbio carroceiro
que gaita!
dichote entre amigos quando alguém arrota...
interjeição de desagrado
sin.: quem arrota quer pichota!
sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!
level: calão carroceiro
level: coloquial
quem sabe
que grande piço quem sabe, sabe!
ser um acto de sorte quem tem unhas é que toca guitarra
sin.: ser um piço
quem vê um, vê outro
level: calão
quenga
queima das tas é um: insulto
queimar as pestanas é usado genericamente para insultar violentamente
◦ estudar alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
◦ esforçar-se para entender algo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
queimar os fusíveis - mulher que vive na prostituição
queimar os últimos cartuchos sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
queimar o tempo mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
queimar rosca mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
sexo anal (no caso das mulheres) comunal; vacão; pechenga; piriguete; reputenga;
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito meira
do pau level: calão carroceiro
level: calão carroceiro
patt: (quenga/kenga)
local: Brasil
local: pt centro
queira Deus! que o leve o Diabo!
que pirusada! 165 quiriquiqui

que pirusada! que vida a minha!


diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de quilhar
desaprovação causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: que rabetice!; que coisa chunga! sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar
level: coloquial level: coloquial
que rabetice! •
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de ter relações sexuais
desaprovação sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar
sin.: que pirusada!; que coisa chunga!
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
level: coloquial
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
quer chova quer faça sol afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
em quaisquer circunstâncias nardo às compras
ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer
level: coloquial
faça sol quilhões
que remédio!
querer mama elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; tomates; testículos
querer ser 31 de fevereiro
gram: só usado no plural
Aparentar o que não é
level: calão muito carroceiro
ex.:
numero: plural
frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
não dá quinar
equiv: só quer ser o que não é morreu, faleceu
local: Brasil sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

querer voar sem ter asas leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
queres festa ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
queres ado? toma! das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
é um: expressão de rejeição ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
frase de negação veemente. para melhor; dar o peido mestre; dormir o sono
ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
tarde. Resposta (habitualmente com o gesto): o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
queres ado? toma!" alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se;
nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi- anafragar; estertorar; marchar
nho) ex.: O Fulano quinou
local: pt level: coloquial
querias! quindim
exclamação de não permissão festas, carinho
sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la- sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté;
vadinho com águas de rosas abafo; dengo
querias! batatinhas com enguias! quinta coluna
exclamação de não permissão quinta das tabuletas
sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de rosas cemitério (referência informal a falecer)
quer queira, quer não sin.: jardim das tabuletas; a última morada
que se amanhe quinta perna do burro
que grande pincel! órgão sexual masculino, pénis, pênis
indica algo muito difícil e penoso sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor- família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
mentas piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
patt: (que/ser* um) grande pincel!
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
questão de crime de lesa majestade and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
coisa gravíssima e indesculpável sapo; mangalho; besugo; sabordalhão; sardão;
etim: Crime contra o rei, ou membro da família real.
tora; verga
Normalmente dava pena capital ex.: Vai mamar na quinta perna do burro!
level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4))
patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes-
quiriquiqui
tade/pátria) de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
questão de honra necessidade de uso
sin.: pinpin
questão de lana-caprina
ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
questão de tempo
local: pt
que tal
que vens cá cheirar?
quitute 166 rambo

quitute raboterapia
festas, carinho terapia envolvendo rabos
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté; racha
abafo; dengo órgão sexual feminino
quiza sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
sin.: cocaína gina; ninho; parreco; pombinha; febra; entrefo-
dom: droga lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
quizumba passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
◦ Barulho, barulheira aranha; fanesga; boca do corpo; xana
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- en: pussy

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem level: calão

◦ desordem, desorganização rachar a conta


sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- dividir a despesa igualmente
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sin.: pagar a meias
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; local: Brasil
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem racho-te ao meio
trebelho ráa
local: Brasil sin.: larica; fome

R ex.: estou cá com uma larica

rainha do cortiço
Depreciativo em relação a mulher que se pretende
evidenciar
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar
rabeta
◦ homossexual masculino passivo que é a rainha do cortiço!
local: Portugal
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
raios e coriscos
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; raios te parta
rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; ralar peito
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
genero: masculino
level: calão carroceiro
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
local: pt norte
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
rabo andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; picar a
ção estética mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
local: Brasil
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ralé
• alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
◦ homossexual masculino passivo ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
◦ indivíduo efeminado portar não inspira conança, estando associado à
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- criminalidade menor
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; desonesto; escória
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; ramada
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo car bêbado, beber de mais
genero: masculino sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-

level: calão carroceiro cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco;


rabolho ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
◦ homossexual masculino passivo tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
◦ indivíduo efeminado asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
um porre
level: coloquial
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas; rambo
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo malmente com pouca cabeça
ex.: tu és um granda rabolho! sin.: ninja

genero: masculino ex.: saiste-me cá um rambo


Rambo 167 refrescar as ideias

Rambo rata
homem muito musculado órgão sexual feminino
sin.: saradão; monstrão sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ninho;

ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
de aranhas! xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
rameira nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
é um: insulto fanesga; boca do corpo; xana
é usado genericamente para insultar violentamente en: pussy

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, level: calão estupidamente carroceiro

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria raticar


- mulher que vive na prostituição é um: trocadilho por aglutinação libertina

sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; tornar-se um rato


mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; rato de sacristia
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria podres de sobra.
sin.: beata
ramona
referências a um agente da polícia, ou à polícia em razão de Estado
patt: razão*N de Estado
geral
sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina
razão de monta
patt: razão*N de monta
ex.: vem aí a ramona

rapariga real gana


rebentar a escala
namorada, rapariga rebileira
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
pailha; mina; miúda alegre, contente e festiva
local: Portugal
sin.: rapioqueira
rapaz rebola
sin.: chavalo; indivíduo
◦ homossexual masculino passivo
rapaziada ◦ indivíduo efeminado
conjunto de miúdos sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rapinar rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
furtar, roubar panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão genero: masculino

leve a level: calão carroceiro

rapioqueira receber de mão beijada


pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
alegre, contente e festiva discussão, sem reclamar
sin.: rebileira sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!
raposa velha
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
se deixa enganar receber luvas
sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno
reco
sorte
rasca
sin.: mijo; paio; piço; chouriço
é um: insulto
level: coloquial
de fraca qualidade redonda mentira
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; bera
reduzir a pó
rasgar seda refastelar-se
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
comentar, armar intrigas sin.: espapaçado; esparramar-se
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
patt: (refastelar-se/estar* refastelado)
coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo refrescar a memória
local: Brasil
refrescar as ideias
raspa-jaca ensinar, estudar, relembrar
cutelo sin.: dar-lhe uma ensaboadela
comm: ? ex.:
frase: tens refrescar essa matéria
refrescar as ideias 168 ressonar

equiv: relembrar evento que lhe deu origem: baseado num boato que
patt: refrescar (as ideias/a matéria) circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja
regabofe virilidade teria mandado para o hospital uma
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- cantora das Doces, boato amplamente negado na
ria ordem altura
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia level: coloquial
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran- local: Portugal
des excessos reinar com
regar com lágrimas sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com

registo de bloco de esquerda ex.:

É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza frase: tás a reinar comigo?


por uma ineciência atroz ligada a substituir as equiv: tás a gozar comigo?
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- reino animal
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: relação aberta
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar relação sexual aberta
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- ex.: possuo uma relação aberta com fulano

ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... Relações Públicas


muito bom dia, boa tarde, boa noite" remar contra a maré
sin.: politicamente correcto
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
sin.: nadar contra a maré
patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda
rego remédio santo
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas ◦ solução categórica
sin.: cangosta; vale
◦ resolver completamente uma questão por meios
level: calão
menos previsíveis
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
regras do jogo
Regredir remeter-se ao silêncio
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho renascer das próprias cinzas
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
render a alma a Deus
sin.: render a alma ao Criador
andar para trás como o caranguejo; Retroceder
render a alma ao Criador
regueifa sin.: render a alma a Deus
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- render-se à evidência
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- reconhecer contrariadamente o óbvio
ção estética reputenga
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
é um: insulto
tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate é usado genericamente para insultar violentamente
ex.: tens uma bela regueifa, chavala
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
level: coloquial
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
rei morto, rei posto - mulher que vive na prostituição
reinação sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
mentira, partida, brincadeira mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sin.: grupo; treta; peta; patranha; bai no Batalha
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
level: coloquial
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
• comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; va-
estar a brincar, estar a mangar comigo dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
sin.: mangação; brincadeira; gozo
local: Brasil
reinaldice resmungão
é um: Termo nascido de evento
responder à letra
brincadeira, fantasia reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas
dataDesuso: 1940? responder com sete pedras na mão
dataOrigem: 1930? com grande animosidade e desconança
evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens resposta torta
de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua patt: resposta*N torta*N
fantástica imaginação para criar algumas repor- ressacar
tagens que fazia sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; marsu-
level: coloquial gado
local: Portugal ressoar aos ouvidos
• patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos

é um: Termo nascido de evento ressonar


orgia, sexo demasiado viril ou violento ir para a cama dormir
dataDesuso: 1985? sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;

dataOrigem: 1977? passar a vale de lençóis; ir amassar a palha


restinga 169 roto

restinga riscar do mapa


rés-vés fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade,
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- país)
trapassou algo ou se falhou algo ri-te, ri-te que logo choras
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um usa-se quando a conversa não parece séria mas na
o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga verdade é
ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe

na porta ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina


res-vés Campo de Ourique tem areia
com muito curta margem aviso, ameaça
sin.: à tangente; por um triz level: calão carroceiro

ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755 patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-

varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique lina tem areia (/até choras)
que escapou por muito pouco roda 24
ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
pessoa pequena
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca
carro entrar
ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-
local: pt sul
retiro espiritual nas
patt: retiro*N espiritual*N
rodada de vinho
retiro o que disse rodar na maçaneta
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- rodas baixas
viamente levantadas rodas-baixas
sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui
pessoa pequena
sin.: caga-tacos; minorca; roda 24
quem falou
retrete roer a corda
não cumprir o combinado
casa de banho
sin.: faltar ao prometido
sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-
roer as unhas
lette; sanitários; trono roer na consciência
Retroceder bucha
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
nhã
andar para trás como o caranguejo; Regredir sin.: matabichar; mata-bicho
retrógrado patt: (/roer* uma) bucha
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- rogar pragas
das roleta
sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
◦ espancar, lutar
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de ◦ situação de luta generalizada
elástico; fora de moda; careta sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
level: erudito
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
reverso da medalha andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial
revolver céu e terra de pancadaria; arraial de porrada; pancada de
procurar em todo o lado criar bicho; porrada velha
ride local: Brasil
carro, automóvel romance de cordel
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- roncar como um porco
lhambeque; bote roto
rijo como o ferro ◦ homossexual masculino passivo
rir a bandeiras despregadas ◦ indivíduo efeminado
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
parar de rir tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
escangalhar-se a rir; partir o coco a rir boiola; frozô; abafa-palhinha; gay; xibungo
rir à socapa genero: masculino
rir como um perdido level: calão
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir local: pt norte
parar de rir •
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser é um: insulto
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
bandeiras despregadas; partir o coco a rir pancona; tanso; lerdo
rir na cara ex.: és um roto de merda
roubar 170 sacripanta

roubar saber levar a água ao meu moinho


furtar, roubar dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; interpretado como depreciativo ou não)
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão sin.: puxar a brasa à sua sardinha
leve a patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-

roupa branca nho


roupa de cama saber por portas e travessas
roupa suja saber ser homem
rude patt: saber* ser homem*N

é um: insulto saber na ponta da língua


alguém, normalmente rural, com pouca educação saber muito bem, com muita segurança
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta- sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a

nheiros frente
• patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua

é um: insulto saber mexer os cordelinhos


mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras inuenciar (clandestinamente) uma resolução
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- ori.: referências à manipulação de marionetas

seiro; achavascado; matarruano; ser um casca- ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-

grossa delinhos
rua patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos

pessoa que gosta de se envolver em questões saber vender o seu peixe


sin.: brigão; ruão patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe

ruão saber viver


◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda
◦ ruão amarrotada no chão do meu quarto...
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro é um: piropo de gosto duvidoso

• sabes que mais? arroz com pardais!


pessoa que gosta de se envolver em questões exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al-
sin.: brigão; rua guém começa a estar farto de determinada situ-

S
ação
sabordalhão
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
sabe-a todo família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sabe que mais? piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
saber amanhar-se lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
saber a pato com penas and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
algo que se recebe ou come gratuitamente sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sin.: à pala; à borla; à borliú; de graça sardão; tora; verga
saber a potes ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima
saber a pouco local: pt centro
◦ quantidade insuciente sacana
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu- é um: insulto
asse mais tempo pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: não caber na cova de um dente sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
ex.: Hoje soube-me a pouco... escroque; sacripanta; sacrista
saber as linhas com que se coser sacanice
saber da poda patifaria, acção vil
ser um perito sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no uma desfeita
assunto sacaste?
saber de cor e salteado entendes?
saber muito bem, com muita segurança sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da saco azul
língua saco sem fundo
saber de trás para a frente sacripanta
saber muito bem, com muita segurança é um: insulto
sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da pessoa sem princípios, sem merecimento
língua sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
saber do ofício escroque; sacana; sacrista
sacrista 171 Santinha do pau oco

sacrista saltar-lhe a tampa


é um: insulto ◦ _ muito zangado
pessoa sem princípios, sem merecimento ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; descontrolado, de mau-humor
escroque; sacana; sacripanta sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez! estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sacudir a água do capote dos carretos; car piurso; car uma fera; car
Sagrada Família furioso; car furibundo; car tresloucado; car
saia justa deitar fumo pelas orelhas; perder a tramontana;
saias de um lado perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
sin.: calças do outro água; ferver-lhe o sangue nas veias
sair a terreiro saltar-lhe na pachacha
sair caro copular
sair da casca sin.: dar nela
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido level: calão carroceiro
sin.: saltar o muro; saltar a cerca local: pt norte

sair da conta saltar o muro


sair da linha car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sair da toca sin.: sair da casca; saltar a cerca
sair de ninho •
sair sem dizer adeus a ninguém sin.: arejar; desanuviar; espairecer
sin.: despedir-se à francesa ex.: ela precisava de saltar o muro
local: Brasil saltar os miolos
sair de si salteador
sair dos eixos membro de uma quadrilha
sair fora de si sin.: quadrilheiro
sair-lhe cara a brincadeira salto alto
sair-lhe na rifa patt: salto*N alto*N
sair-me em sortes salto à vara
algo que é obtido por resultado de um sorteio patt: salto*N à vara
sin.: calhar na rifa
salto mortal
nota: normalmente usado negativamente
patt: salto*N mortal*N
patt: (sair-me/calhou-me) em sortes
salva de palmas
sair melhor que a encomenda
salvar a face
patt: sair* melhor*N que a encomenda
salvar a honra do convento
sair melhor que a encomenda salvar a pele
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- salve-se quem puder!
çoeiro, vigarista, salvo o devido respeito
sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda
salvo pelo gongo
sair o tiro pela culatra salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
quando se faz algo que se volta contra quem o fez salvação
sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro
etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do
ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-
assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
tra que salve um lutador em apuros
sair uma rica prenda salvo raras excepções
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- salvo seja!
çoeiro, vigarista, sangue azul
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco-
sangue na guelra
menda sanitários
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda!
casa de banho
saloio sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
é um: insulto
wc; toilette; trono
alguém, normalmente rural, com pouca educação level: erudito
sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei-
Santa Bárbara
ros santa ignorância
saltar a cerca Santinha do pau oco
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
sin.: sair da casca; saltar o muro
sin.: santinho de pau carunchento
saltar aos olhos etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas
saltar à vista de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas
Santinha do pau oco 172 segunda mão

de santos ocas por dentro. O santo era "reche- Satanás


ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en- Diabo
viado para Portugal.(from:Renato Plantier) sin.: mafarrico; Belzebu
local: Brasil satisfazer uma necessidade
santinho de pau carunchento saúde de ferro
pessoa que se faz de boazinha, mas não o é se a memória não me falha
sin.: Santinha do pau oco se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à
Santo Graal montanha
santo sudário é um: provérbio
são favas contadas preferir o simples ao complicado
são mais as vozes que as nozes sin.: mãos à obra!
são mais que as mães etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que
são muitos anos a virar frangos ensinava, realizando um milagre. Maomé orde-
tenho muita experiência nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como
level: coloquial o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo
são e salvo até à montanha. De seguida, elogiou a miseri-
patt: são*N e salvo*N córdia de Deus, porque a montanha poderia ter
sapatas esmagado todo o mundo no caso de se haver des-
pneus locado. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa)
patt: sapatas (/do meu bólido) patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
sapatona à montanha/)
homossexual feminina se bem o disse melhor o fez
sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
local: Brasil ciado ou proposto
saradão sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
homem muito musculado se bem o disse, melhor o fez
sin.: monstrão; Rambo sebento
level: coloquial ◦ alguma coisa que se cola a tudo
local: Brasil ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sardão sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: coloquial
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sebo nas canelas!
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de se cair não passa do chão
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; secreta
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; casa de banho
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- lette; sanitários; trono
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; local: Minho
sabordalhão; tora; verga se eu fosse a ti
level: calão se eu soubesse o que sei hoje!
sarilho Se é verdade que somos o que comemos, eu ama-
problema ou situação complicada nhã podia ser tu!
sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho; é um: piropo de gosto duvidoso
grande chumbadela segóvia
sarnento masturbação masculina
desgraçado sin.: bater uma pívia; tocar à punheta; esgoviar; Es-
sin.: lazarento; miserável; sarnoso pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
sarnoso o ganso; esgalhar o pessegueiro
desgraçado level: calão muito carroceiro
sin.: lazarento; sarnento; miserável segredo da abelha
saroto segredo de polichinelo
cão com o rabo cortado segredo de Estado
ex.: O cão deles é saroto patt: segredo*N de Estado
level: coloquial segredos da alcova
local: pt seguir as pegadas
sarraceno sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- seguir as pisadas
tantes do sul sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
sin.: mouro seguir os passos
level: coloquial sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
local: pt norte segunda mão
segunda meninice 173 sem tugir nem mugir

segunda meninice sem cheta


segundo consta ◦ sem dinheiro, a mendigar
locução adverbial ◦ situação de penúria, depressão
sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao sin.: andar ó tio ó tio; uma mão atrás e outra à
que tudo indica frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
segurar a barra um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
segurar as pontas teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
segurar a vela esmola; andar à moina; voar baixinho
pessoa a mais que estorva casal de namorado patt: (sem/não ter*) cheta

sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas se mordes a língua morres envenenada


local: Brasil é um: expressão de censura subtil

seios censurar, denegrir, dizer mal de


sin.: estar a desfazer em; cortar na casaca
seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- sem ovos não se fazem omeletas
róis; pára-choques; prateleiras; marufas sem papas na língua
seja feita a vossa vontade sem ferir susceptibilidades
seja o que Deus quiser de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
patt: (seja o que/se) Deus quiser
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
semana dos nove dias minimizando os aspectos negativos inerentes ao
semana inglesa facto a reportar ou comunicar
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
semana santa
se Maomé não vai à montanha, vem a montanha paninhos quentes; eufemismo
level: erudito
a Maomé
oposto: curto e grosso
é um: provérbio de contrafação
patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades
sem apelo nem agravo
sem perda de tempo
decisão nal, sem margem para discussão
imediatamente, sem hesitação
sem atar nem desatar sin.: sem pestanejar
car irresoluto, não andar em frente sem pestanejar
sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima
imediatamente, sem hesitação
sem conhecimento de causa sin.: sem perda de tempo
especular, sem saber exatamente o que está a dizer sem pinga de sangue
sin.: falar de cor; mandar postas de pescada
sem ponta por onde se lhe pegue
sem conta sempre a aviar
sem dar um pio sempre a aviar cartucho
sem dó nem piedade ◦ conduzir em alta velocidade
sem eira nem beira ◦ executar trabalho depressa
não ter dinheiro nenhum sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
sem problema
cair morto; não ter com que mandar cantar um é um: insulto
cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não não há problema
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou
tá limpeza
cimento onde grãos cam ao ar livre para secar.
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não
sem rei nem roque
tem beira, o vento leva os grãos.
sem remédio
sem ter onde cair morto
sem fundo sem tirar nem pôr
sem gota de sangue sem trelho nem trebelho
sem jeito
◦ Barulho, barulheira
sem mais aquelas
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
de imediato, sem pedir autorização soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sem mais nem menos ◦ desordem, desorganização
sem dizer água vai sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sem avisar nem dar explicações granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran- chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
seuntes de que se ia lançar pela janela águas de peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
despejos... level: (dpl::grammar=HASH(0x9911eb4))
patt: (sem/não) dizer* água vai
sem tugir nem mugir
sem um tusto 174 areia a mais para a minha camioneta

sem um tusto ser a correia de transmissão


◦ sem dinheiro, a mendigar ser a gota de água
◦ situação de penúria, depressão é um: idiomática
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás facto (normalmente insignicante) que despoleta a
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- crise acumulada
dura; estar na merda; estar liso; estar teso; teso sin.: ser a palha que faz arriar o burro
como um carapau; pedinchar; andar a pedir es- ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram
mola; andar à moina; voar baixinho a discutir
se não me pôr a pau local: pt
patt: se não (me/te/se/nos) pôr* a pau ser água de cheiro
sendeiro ser algo de alma e coração
é um: insulto ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- pés à cabeça; ser algo de corpo e alma
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- ser algo de corpo e alma
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
meno sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
senhor do seu nariz pés à cabeça; ser algo de alma e coração
pessoa orgulhosa ser algo dos pés à cabeça
sin.: senhor da sua vontade; senhor de si ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
patt: senhor*GN (do/de) seu nariz sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
senhor da sua vontade corpo e alma; ser algo de alma e coração
pessoa orgulhosa ser algo dos quatro costados
sin.: senhor de si; senhor do seu nariz ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
patt: senhor*N da sua vontade sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
senhor de si e alma; ser algo de alma e coração
pessoa orgulhosa ex.:
sin.: senhor da sua vontade; senhor do seu nariz frase: ele é um benquista dos 4 costados
patt: senhor*N de si equiv: é um ferrenho benquista
senso comum etim: referência à nomenclatura da genealogia  4
sentar-se costados signicando os 4 avós  têm a mesma
sentar-se à mesa (para comer) origem
sin.: abancar; alapar local: pt
sentei-me ser altamente
indicação (frequentemente exagerada) de que se está interjeição de agrado
a morrer sin.: bestial; xolas; ser baril
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar patt: (ser*/) altamente
entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a ser a palha que faz arriar o burro
cova facto (normalmente insignicante) que despoleta a
sentir ganas crise acumulada
sentir nó na garganta sin.: ser a gota de água
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro
separar o trigo do joio ser apoucado
ser abichanado pessoa portadora de deciência mental facilmente
ser amaricado, de gosto duvidoso perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
ex.: ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
frase: esse casaco é um bocado abichanado patt: (ser/) apoucado
equiv: tem um ar maricas ser aquecedor
level: coloquial aquece as mulheres para os outros irem lá
ser a cara chapada sin.: ser microondas
ser muito parecido level: calão
ser a cereja em cima do bolo areia a mais para a minha camioneta
ser o retoque nal perfeito ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em masiada quantidade
cima do bolo ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
ser a cerveja em cima do bolo des
versão copista de a cereja em cima do bolor ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
ser a chave da cadeia sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;
diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris- meter-se em altas cavalarias
cada patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a
patt: (ser* a/) chave da cadeia minha camioneta
ser assunto quente 175 corno

ser assunto quente anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

tema muito falado e comentado por toda a gente guês é inegável. Senão vejamos:
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete; - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
estar na berlinda que se vê grego;
ser baço de mais para espelho - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
ser baril que é chinês;
interjeição de agrado - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
sin.: bestial; xolas; ser altamente mouro;
patt: (ser*/) baril - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
ser bicho cacau inútil... diz que é uma americanice;
◦ ser excelente num determinada actividade - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
◦ ser um artigo de qualidade excecional que é como o espanhol;
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta que vive à grande e à francesa;
local: Brasil - Se alguém faz algo para causar boa impressão
ser boa peça aos outros ... diz que é só para inglês ver;
patt: (ser*/) (boa/má) peça
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
ser boa praça coisa ... diz que é pior que um marroquino;
ser burlado Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ser enganado corre mal ... diz que é à Portuguesa!
sin.: enar um barrete
ser colhido de surpresa
calceteiro marítimo ser como a espada de D. Afonso Henriques
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por situação maçadora e prolongada
sin.: maçada; chatice
fugir ao trabalho
ex.:
sin.: mandrião; vadio
frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de
ex.:

frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim,


D. Afonso Henriques
equiv: chata e comprida
agora é calceteiro marítimo
patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser
local: pt
impossível
patt: (/ser*) calceteiro marítimo
ser carne de canhão
ex.: detesto que façam de mim carne para canhão
local: pt
patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão
ser canja
ser muito fácil
ser como o cão e o gato
ser inimigos
ser cavalo de cortesias
pai da noiva
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
alguém que educadamente demora muito nos prepa-
tos e mesuras
rativos, cumprimenta toda gente.
sin.: cerimonioso; mesureiro
ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da
ex.:
noiva
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-
etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se
tesias
sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri-
equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-
menta toda gente, e acaba por nunca comer nada
nados (entre outros aspectos) para cumpri-
de jeito.
mentarem o público
patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva
level: coloquial
ser ouro sobre azul
patt: (ser*/) cavalo de cortesias
local: pt
estar muito bem
sin.: estar como Deus com os anjos
ser chato como a ferrugem
patt: (ser*/como/) ouro sobre azul
ser muito chato
ser como São Tomé
sin.: ser chato como a potassa
diz-se de alguém que só acredita no que vê
ser chato como a potassa
ser contas doutro rosário
ser muito chato
ser outro assunto
sin.: ser chato como a ferrugem
corno
ser chinês
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
◦ não entender nada
◦ insulto genério
◦ não dominar certo assunto
sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
os cornos
ainda não caiu a cha; não entender patavina level: calão carroceiro
ex.: isso para mim é chinês
patt: (/ser*) corno

cornudo 176 dose de cavalo

cornudo ex.: a viagem foi de partir a moca a rir


◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher patt: (ser*/) de partir a moca
◦ insulto genério local: pt
sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr ser de pedra
os cornos ser de poucas palavras
level: calão carroceiro ser de rir às gargalhadas
patt: (/ser*) cornudo rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
ser curto e grosso parar de rir
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
dades ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a
sin.: ser sucinto e objectivo bandeiras despregadas; partir o coco a rir
ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva- patt: (ser* de/) rir às gargalhadas
lhona! ser de se lhe tirar o chapéu
oposto: com paninhos quentes ser fantástico
ser cuspido sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
ser da cor assobios; ser de comer e chorar por mais
ser dado a patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu
ser da geração do papel, canetas e selos ser de sonho
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ser de trás da orelha
das ser fantástico
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer
das; ser um bota de elástico; fora de moda; careta e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu
patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos patt: (ser*/) de trás da orelha
ser de boa boca ser de três assobios
ser de bom comer ser fantástico
ser de bom tempo sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer
ser de cair o queixo e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu
ser de calibre patt: (ser*/) de três assobios
ser de carne e osso ser do caraças!
ser de comer e chorar por mais bom, incrível
ser fantástico ex.:
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três frase: és um gajo do caraças!
assobios; ser de se lhe tirar o chapéu equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe
patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais como és chato...
ser de estalo ser do caralhão
ser fantástico excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o força; mais melhor bom
chapéu patt: (ser*/) do caralhão
patt: (ser*/) de estalo do contra
ser de gancho pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca
ser matreiro e perigoso aceita a situação
patt: (ser*/) de gancho patt: (/ser*) do contra
ser de ganho ser doente por
ser de gritos ser fanático por
ser de má raça ser dose
ser de marca ◦ ser difícil
ser de morrer a rir ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir razão, incomoda com coisas de somenos impor-
parar de rir tância
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce;
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a ser um pé no saco
bandeiras despregadas; partir o coco a rir dose de cavalo
patt: (ser* de/) morrer a rir ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ser de olhão masiada quantidade
ser de partir a moca ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir des
parar de rir ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ex.:
dose de cavalo 177 mala sem alsa

frase: aquele trabalho foi dose de cavalo levado da breca


equiv: _ foi demasiado ◦ endiabrado
patt: (/ser*) dose de cavalo ◦ apresentar comportamento desajustado, por
ser do tempo do arroz de quinze grande agitação, disparates e exageros
coisa muito antiga sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a

ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
quinze,... pintar o sete
level: coloquial ex.: fulana é levada da breca

nota: Possível alusão a um tempo em que o preço patt: (/ser*) levado da breca

do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo ser levado da breca


local: pt diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser engraçado preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
faz rir (desabafo de desilusão) )
sin.: ter graça; ter piada sin.: ser levado do Diabo; ser fodido; ser quilhado;
ser entendido no assunto ser lixado
ser um perito patt: ser* levado*GN da breca
sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda ser levado do Diabo
ser estuturado diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
é um: insulto preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
diz-se de alguém que se porta mal (desabafo de desilusão) )
sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo sin.: ser levado da breca; ser fodido; ser quilhado;
ser faroleiro ser lixado
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
sin.: ter peneiras ser um balde de água fria
ex.: desilusão, desapontamento
frase: aquele gajo é um faroleiro sin.: desconsolo
equiv: fala, fala, mas não sai do sítio patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
ser feia como os trovões ser lixado
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser fodido preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- (desabafo de desilusão) )
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
(desabafo de desilusão) ) fodido; ser quilhado
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
quilhado; ser lixado nha?
level: calão level: coloquial
patt: ser* fodido*GN patt: ser* lixado*GN
ser grosso para palito ser maior e vacinado
car (facilmente) arreliado com piadas, observações ser adulto
ou críticas ser mais papista que o Papa
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo
ser homem para uma causa ou realizando uma tarefa de forma
serigaita mais empenhada que os próprios donos ou auto-
rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem ridades máximas.
resposta para tudo patt: (ser*/) mais papista que o Papa
• ser mais velho que o cagar
é um: ave
coisa óbvia e sobejamente conhecida
pássaro muito comum em Portugal
sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
sin.: trapadeira
ridade
ser igual ao litro ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho
seringa que o cagar...
seringa para injectar droga level: calão
sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo;
local: pt
gringa
mala sem alsa
dom: droga
ser inconveniente
sério
sin.: falar de mais
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
patt: (/ser*) mala sem alsa
humor
local: Brasil
sin.: bisonho; carrancudo; trombudo
ser marado dos cornos 178 ser o cabo dos trabalhos

ser marado dos cornos ser o caralho


ser doido, sem juízo ser algo muito difícil
sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado; ex.: aquela chuva era o caraças
desmiolado; abiscoidato level: calão
level: coloquial patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
patt: ser* marado (dos cornos/) Diabo em gura de gente
ser marca do carago ◦ patife
ser microondas ◦ criança traquinas
aquece as mulheres para os outros irem lá patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
sin.: ser aquecedor serôdio
ex.: ser o m
frase: aquele gajo é o meu microondas ser o m da picada
equiv: aquece as mulheres para os outros come- sin.: o m do mundo
rem ser o mau da ta
level: calão carroceiro patt: (ser*/) o* mau* da ta
ser minado ser o penico do céu
ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento chover muito
nem consentimento sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ser muita fruta caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- chover torrencialmente
masiada quantidade ex.:
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- frase: Braga é o penico do céu
des equiv: em Braga chove muito
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades pião das nicas
sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio- uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias culpas e maus tratos
ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato
ser muito à frente patt: (/ser* o) pião das nicas
◦ ser excelente num determinada actividade ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
◦ ser um artigo de qualidade excecional ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; dos outros
ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
ser muito esperto mas não caçar ratos sin.: fazer fogo com pólvora alheia
será esperto mas pouco se nota ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar
ser muito sabido a sala"
ser o ai Jesus de level: calão
ser o bode expiatório patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-

uma vítima inocente sobre quem recaem todas as ques com o cu (dos outros/alheio)
culpas e maus tratos ser o retrato vivo de
sin.: pião das nicas; pagar o pato ser outra loiça
ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa- sin.: ser outra música
crifícios de animais como maneira de puricar os patt: ser* outra (loiça/louça)
próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer- ser outra música
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa- sin.: ser outra loiça
cricar no intuito do animal carregar todos os ser para a frentex
pecados do povo à morte. ser muito modernista
ser o bombo da festa ex.: és muito pra frentex
_ aquele em que todos (se vingam/batem) patt: ser* (para a/pra) frentex
ser obra! ser parecida com o pai
indica algo muito difícil e penoso rapariga com muito pouco volume de peito
sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos; ex.: A Maria é parecida com o pai
grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo level: calão
das Tormentas local: Portugal
ser o braço direito de ser o cabo dos trabalhos
ser uma ajuda indispensável a indica algo muito difícil e penoso
ser o cabo das Tormentas sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba-
indica algo muito difícil e penoso lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de mentas
trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel! patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos
ser pau para toda a colher 179 ser uma faca de dois gumes

ser pau para toda a colher ser tiro e queda


diz-se de alguém que faz de tudo Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
sin.: pau para toda a obra ciado ou proposto
patt: (ser*/) pau para toda a colher sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o
ser peludo fez
car (facilmente) arreliado com piadas, observações ori.: ser muito certeiro na pontaria
ou críticas ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con-
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para vicção que ele aceitou-a de imediato"
palito ser todo ouvidos
ex.: estar* a prestar muita atenção
frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar ser todo XPTO
contigo ◦ ser excelente num determinada actividade
equiv: não ques arreliado ◦ ser um artigo de qualidade excecional
ser pesca grossa sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
pessoas importantes, cabecilhas ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
sin.: peixe graúdo
patt: ser* (todo/) XPTO
patt: (ser*/) pesca grossa
ser uma anedota
ser pior a emenda que o soneto alguém muito ridículo
ainda ser pior do que era ser uma baranga
ser podre de rico uma mulher grande, deselegante e desajeitada
ser riquíssimo
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um
ser ponto assente bacalhau
inquestionável
level: calão
ser posto na prateleira patt: (ser* uma/) baranga
ser prá frentex local: Brasil
pessoa decidida, corajosa e vanguardista
oposto: retrógrado
ser uma boa prenda
ser quilhado diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- çoeiro, vigarista,
sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco-
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
(desabafo de desilusão) ) menda
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
ser uma brincadeira de crianças
fodido; ser lixado Fácil de fazer ou concretizar
level: coloquial
carga de trabalhos
patt: ser* quilhado*GN indica algo muito difícil e penoso
serranada sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande
pessoas da serra com aspecto de ciganas trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das
ex.: olha a serranada Tormentas
local: Beira Baixa particular patt: (/ser* uma) carga de trabalhos

ser remédio santo ser uma carta fora do baralho


sempre a abrir patt: (ser uma/) carta fora do baralho
◦ conduzir em alta velocidade ser um achado
◦ executar trabalho depressa ser fantástico
sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho ser uma desculpa de mau pagador
patt: (/ser*) sempre a abrir sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
ser sol de pouca dura esfarrapada
algo que acaba muito depressa patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca ser uma desculpa esfarrapada
dura sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
ser sucinto e objectivo de mau pagador
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada
dades ser uma dor de cabeça
sin.: ser curto e grosso
algo que é uma grande preocupação
level: erudito
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
oposto: com paninhos quentes
troika
ser dor de cotovelo ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
ter* inveja ser uma faca de dois gumes
ex.:
situação incerta com vantagens e desvantagens
frase: Isso é tudo dor de cotovelo
sin.: ser um pau de dois bicos
equiv: tens inveja
patt: (ser* uma/) faca de dois gumes
patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo
ser uma or de estufa 180 careta

ser uma or de estufa ser um bananas


Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
diga respeito e pouco hábil também no que toca ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
à via quotidiana sin.: ser um bola de naftalina
sin.: ultra-sensível; susceptível genero: masculino
ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe gram: só usado no masculino
as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos level: calão
a gozar com ela " patt: ser* um (bana-
patt: (ser* uma/) or de estufa nas/merdas/batata/conas/coninhas)
local: pt ser um bicho do mato
ser um algarismo pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu-
ser um amigo da onça ada a conviver
sin.: ser um amigo de Peniche ser um bico de obra
ser um amigo de Peniche situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
sin.: ser um amigo da onça blema
ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer sin.: meter-se num beco sem saída; estar metido
dieta e tu dás-me chocolates! num beco sem saída
ser uma mulher de armas patt: (ser* um/) bico de obra
correspondente feminino a ser um homem de toma- ser um bola de naftalina
tes ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
sin.: ser uma mulher de cona funda ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
ser uma mulher de cona funda sin.: ser um bananas
é um: frase pitoresca
ser um bom garfo
correspondente feminino a ser um homem de toma- alguém que come muito bem, que aprecia a comida
tes ser um bom partido
sin.: ser uma mulher de armas
ser um boneco nas mãos de
level: calão muito carroceiro
patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
patt: ser* uma*N mulher*N de cona funda
ser um borra-botas
local: alto Minho
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
ser uma nódoa evidencia no seu comportamento ou no trajar.
ser uma vergonha, péssimo Rasca
patt: ser* uma*N nódoa*N
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
ser um ar que lhe deu mérito, destaque, poder ou inuência
ser um ás sin.: ser um Zé-Ninguém; não fede nem cheira
◦ ser excelente num determinada actividade
ex.:
◦ ser um artigo de qualidade excecional
 há quem diga que os estudantes são todos uns
sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo
borra-botas
XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho
 O Carlos bem quer parecer importante mas,
cacau
coitado, é um borra-botas
ser uma sopa de pedra
diz-se de uma situação ou actividade em é sempre ser um bota de elástico
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
necessário mais qualquer coisa para além do pre-
das
visto
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra
das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
ser um atraso de vida de moda; careta
patt: (ser* um/) bota de elástico
ser muito mau
ser uma virgem dos cabritos ser um cagalhão engomado
é um: insulto
uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale
prostituta nada
level: calão
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca-
patt: (ser* um/) cagalhão engomado
britos
nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-
ser um caga na saquinha
ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha...
britos"
patt: (ser* um/) caga na saquinha
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos
local: pt
careta
ser um bacalhau pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
uma mulher grande, deselegante e desajeitada das
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-

baranga das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser


patt: (ser* um/) bacalhau um bota de elástico; fora de moda
local: Brasil patt: (/ser* um) careta
ser um casca-grossa 181 ser um pássaro bisnau

ser um casca-grossa ser um convencido


é um: insulto diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras se gaba mesmo do que não faz
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- sin.: gabarolas; granadas; armante

seiro; achavascado; rude; matarruano patt: ser* um*GN convencido*GN

ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é ser um homem com tomates
um casca-grossa! ser valente
level: calão sin.: ter-os no sítio

patt: (ser* um/) casca-grossa level: coloquial

ser um cliché patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates

uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo uso:

sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme!  só se aplica a homens


ex.: isso é um pouco cliché  ver também `mulher de armas`
local: pt ser um livro aberto
ser um coroa ser um mãos rotas
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ser um moiro do trabalho
das não fede nem cheira
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge-
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de evidencia no seu comportamento ou no trajar.
elástico; fora de moda; careta Rasca
patt: (ser* um/) coroa
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
local: Brasil
mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: ser um Zé-Ninguém; ser um borra-botas
ser um cota
level: calão
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
patt: (/ser* um) não fede nem cheira
das
local: Brasil
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
ser um crava
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
patt: ser* um*N crava*N
elástico; fora de moda; careta
ser um negócio da China
patt: (ser* um/) cota
bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen-
local: Portugal
temente referindo negócios pouco lícitos)
ser um dejá-vu patt: (ser* um/) negócio da China
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo ser um nabo
sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
patt: ser* um*N nabo*N
ser um Deus nos acuda ser um palito
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de diz-se de alguém muito magro
resolver sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
sin.: um dia de juízo cela; escanifrado; escanzelado
patt: (ser/) um Deus nos acuda patt: ser* um*N palito*N
ser um escrivão da pena grossa ser um zero à esquerda
é um: frase pitoresca ◦ não valer nada
Diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta ◦ não inuir em nada
mas que pretende simular um estatuto social algo ◦ ser indiferente
mais elevado sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena nada; não riscar; ser um verbo de encher
grossa patt: ser* um*N zero*N à esquerda
nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser ser um osso duro de roer
Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral) ◦ ser difícil
era sinónimo de alguma elevação social no meio ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
urbano, por contraste com a condição de operário razão, incomoda com coisas de somenos impor-
ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura tância
é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco- sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco
las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer
começavam a escrever nas lousas com uma barra ser um pássaro bisnau
argilosa e muito na dita "pena") grossa é um: frase pitoresca
patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes-
local: pt soa estranha
ser um fala barato ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis-

alguém que fala demais e com pouco acerto nau...


sin.: linguareiro patt: (ser* um/) pássaro bisnau
local: pt
ser um pau de dois bicos 182 servo da gleba

ser um pau de dois bicos ser um tubarão


situação incerta com vantagens e desvantagens alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar
sin.: ser uma faca de dois gumes todo o tipo de técnicas e armas
patt: (ser* um/) pau de dois bicos patt: (ser* um/) tubarão
ser um pau de virar tripas ser um barra
diz-se de alguém muito magro ser perito nessa área
sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze- ex.:
lado; ser um palito frase: O Manel é um barra a matemática
patt: (ser* um/) pau de virar tripas equiv: é excelente
ser um pau mandado patt: ser* (um/uma) barra
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem velhadas
patt: (ser* um/) pau*N mandado*N
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
ser um peida gadocha das
Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da
ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
banco todo elástico; fora de moda; careta
level: calão
patt: (/ser* um) velhadas
patt: (ser* um/) peida gadocha
local: Portugal
local: pt
ser um verbo de encher
ser um pé no saco ◦ não valer nada
◦ ser difícil
◦ não inuir em nada
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
◦ ser indiferente
razão, incomoda com coisas de somenos impor- sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
tância nada; não riscar; ser um zero à esquerda
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
ser um ver se te avias
doce
ser um vira-casacas
ex.: fulano é um pé no saco
level: calão
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
local: Brasil
mente
◦ traidor
ser um piço
sin.: ser um troca-tintas
ser um acto de sorte
patt: (ser* um/) vira-casacas
sin.: que grande piço
level: calão
ser um Zé-Ninguém
ser um poço sem fundo ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
algo muito extenso, que nunca mais acaba evidencia no seu comportamento ou no trajar.
ser um rato de biblioteca Rasca
pessoa muito fechada, tímida e estudiosa ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: ser um borra-botas; não fede nem cheira
ser um cara de pau
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão ser unha com carne
facial agreste ou de antipatia ser muito ligado a ...
patt: (ser*/) unha com carne
sin.: antipático; estar de trombas
ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão servir a carapuça
medonha por razões simbólicas sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
ex.: Aquele funcionário é um cara de pau tivo expressado impessoalmente
patt: (ser* um/ter*/) cara de pau sin.: enar o barrete; enar a carapuça

ser um troca-tintas servir de cobaia


◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- servir de pau-de-cabeleira
mente pessoa a mais que estorva casal de namorado
◦ traidor sin.: segurar a vela; empata fodas
sin.: ser um vira-casacas servir numa bandeja
patt: (ser* um/) troca-tintas entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
local: Portugal discussão, sem reclamar
ser um truta sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada
◦ ser excelente num determinada actividade ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-
◦ ser um artigo de qualidade excecional nato numa bandeja!
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba- patt: servir* (numa/de) bandeja
rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho servo da gleba
cacau patt: servo*N da gleba
local: Portugal
sessenta e nove 183 somítico

sessenta e nove só chupanço por aqui


metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre "só chupanços por aqui"resposta caustica quando
dois parceiros (homo ou heterossexual) alguém diz, "és linda", "muito gira"etc
ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po- level: calão
sição invertida Sócio da F.N.A.C.
sete olhos é um: frase pitoresca
sete palmos de terra ser doido, sem juízo
ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa... sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
sétima arte dato; ser marado dos cornos
cinema ex.:
sexo frase: O Eleutério é muito maluco. Dever ser
é um: Denição compacta genial para palavras cru- sócio da F.N.A.C...
zadas equiv: Sócio da Federação Nacional dos Apanha-
é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau dos dos Cornos.
ainda é muito bom. local: pt sul
sexto sentido só de te ver co com os calcanhares à mostra
intuição sodomia
sim ou sopas sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar
expressão para requerer uma decisão clara (sim ou level: erudito
não) sodomizar
simplório sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia
sem maneiras, mal vestido, sem educação level: erudito
sin.: labrego; parolo; ter falta de chá sofrer do toutiço
• sogra
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- adivinha:
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- p: Qual o melhor sogro do mundo?
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
tador de perturbação mental nora
sin.: pateta alegre; idiota; imbecil
solta
sine qua non sin.: dar rédea larga
siririca soltar a língua a
masturbação feminina fazer com que alguém fale, conte segredos
ex.: bater uma siririca
soltar as rédeas
level: calão muito carroceiro
soltar a voz
local: Brasil
soltar o último suspiro
sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon- soltar uma gargalhada
trou a Nossa Senhora solteirona
vagina (indicação metafórica) rapariga que permanece solteira para além do tempo
nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
normal para casar
que acompanhava a neta com sangramento vagi- sin.: car encalhada; car para tia
nal por traumatismo provavelmente devida a uma
soltou-se a cadeia
primeira e precoce relação sexual
é um: interjeição
snifar
diz-se quando aparece de repente muita gente, ou
inalar cocaína
muitos carros
dom: droga
soar a hora soma e segue
soar bem só me faltava essa agora!
está bem explicado, concordo só me saem duques
soar mal desabafo de quem tem más cartas no jogo ou azar
só a tiro! na vida
sin.: nota em bisca e sueca, palha corresponde às
sob a espada de Dâmocles
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele cartas diferentes do ás, manilha e guras
patt: só me saem duques (/e cenas tristes)
montado!
é um: piropo de gosto duvidoso
somístico
sobremesa-jacking pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com
é um: manobra reprovável
pouca generosidade
trocadilho: somítico + místico
Em situações de self-services e cantinas, roubar e
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que somítico
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur- pessoa muito agarrada ao dinheiro
presa. sin.: avarento; unhas de fome; sovina; pelintra;
ver: café-jacking
agarrado; pão duro; perangueiro
sondar o terreno 184 subir pelas paredes

sondar o terreno sorte madrasta


proceder com cuidado má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: apalpar o terreno sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar

sonhar alto do caralho; azar do pirilau; azar


sonhos cor-de-rosa sortudo
sono dos justos pessoa com muita sorte
sonolento sin.: piçudo; mijão

pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir •


sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
sono leve (amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
sono profundo sin.: nascer com o cu virado para a Lua

dormir profundamente sossego de espírito


sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sostra
dormir como uma pedra; dormir como um porco; mulher (por vezes também usado com homens) pre-
dormir como um prego; estar ferrado a dormir; guiçosa e desmazelada
pegado no sono ex.: Vai trabalhar seu sostra!

sono solto local: Portugal

sonso só tem uma sapatilha de fora


pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, está quase a morrer
pessoa falsa sova
sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu sovina
és! pessoa muito agarrada ao dinheiro
sopinhas de mel sin.: avarento; unhas de fome; somítico; pelintra;
só por cima do meu cadáver agarrado; pão duro; perangueiro
soprar aos ouvidos só visto
Só queria que fosses uma pastilha elástica para sportinguista
te comer o dia todo. é um: adepto ferrenho de clube de futebol
é um: piropo de gosto duvidoso adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
sorna sin.: lagarto
é um: insulto status
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- é um: Denição compacta genial para palavras cru-
çoso; mandrião; calaceiro; calão zadas
sorrateiramente comprar coisas que não queres, com dinheiro que
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente não tens, para mostrar às pessoas de quem não
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- gostas, a pessoa que não és.
nhos de lã; à socapa sua graça
sorrir e acenar suar a bom suar
evitar dizer a verdade para não ser desmancha- esforçar-se até à exaustão
prazeres e para não se meter em complicações sin.: suar as estopinhas
citação: suar as estopinhas
De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar esforçar-se até à exaustão
observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins sin.: suar a bom suar
deitados na praia; todos os outros animais en- ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
traram já para o barco para voltar. Um dos suar em bica
pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar subir à cabeça
que o barco não tem combustível. O chefe res- ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
ponde: Não, sorrir e acenar subir a mostarda ao nariz
en: just smile and wave car furioso e incontrolável
sorriso amarelo sin.: subir o sangue à cabeça
patt: sorriso*N amarelo*N subir na horizontal
sorte ingrata usar de favores sexuais para subir prossionalmente
má sorte, paciência, agora aguenta level: coloquial
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça; subir o sangue à cabeça
azar do caralho; azar do pirilau; azar car furioso e incontrolável
sorte macaca sin.: subir a mostarda ao nariz
má sorte, paciência, agora aguenta subir pelas paredes
sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça; estar desesperado
azar do caralho; azar do pirilau; azar sin.: trepar pelas paredes
sujo 185 tagarelar

sujo tabela de superlativos mais ajectivo que _


pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco é um: superlativo por comparação pitoresca

limpa ◦ mais grosso que rolha pra poço


sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; lagaço ◦ mais aada que língua de sogra
• ◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar
superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
◦ mais ansioso que anão em comício
sulfato de peúga ◦ mais apressado que cavalo de carteiro
◦ mais áspero que língua de gato
mau cheiro dos pés
◦ mais asqueroso que colherada de ranho
sin.: chulé; arma de desdruição massiva
◦ mais baixo que vôo de pata choca
level: coloquial
◦ mais complicado que calças de polvo
suplício de Tântalo ◦ mais comprido que suspiro em velório
surba ◦ mais conhecido que o padre-nosso
sin.: menage à trois
◦ mais contente que cão com dois rabos
surbia ◦ mais contente que centopeia com sapatos novos
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos ◦ mais desconado que cego que tem amante
portugueses ◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja ◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio
ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3 ◦ mais difícil que varrer escada à cima
local: pt norte ◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa
surdo como uma porta ◦ mais fácil que tabuada do um
muito surdo ◦ mais falso que nota de três
surra ◦ mais fechado que porta de submarino
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia
◦ mais feio que cuspir na sopa
◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo
surrapiar
◦ mais inútil que buzina em avião
é um: erro de escrita
◦ mais inútil que sauna no deserto
level: coloquial
◦ mais inútil que uma mama nas costas
ver: surripiar
◦ mais lento que tartaruga grávida
surripiar ◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa
furtar, roubar ◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; ◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve ◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia
a ◦ mais perigoso que cirurgião com soluços
level: coloquial ◦ mais pesado que porta-avião a remo
susceptível ◦ mais preocupada que mãe de juiz
Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe ◦ mais quieto que puto cagado
diga respeito e pouco hábil também no que toca ◦ mais rasteiro que umbigo de cobra
à via quotidiana ◦ mais ridículo que Tarzán com meias
sin.: ser uma or de estufa; ultra-sensível ◦ mais velho que rascunho da Bíblia

T
ex.: Tu estás mais ... que ...

tachista
aquele pessoa que luta por arranjar um bom tacho,
um bom emprego
tacho
tá emprego bem remunerado obtido normalmente por
é um: deturpação de pronúncia meio de conhecimentos pessoais
está taco
tá a andar de mota dinheiro
desaparece! sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto;
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta! vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota guita; tutu; verdinha
daqui para fora level: coloquial
level: calão taco a taco
tabefe tagarelar
pancada na cara actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lapada; comentar, armar intrigas
lambada; estalo; Levar uma à costa da mão! sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo
tagaté 186 taveirada

tagaté tanto anda como desanda


festas, carinho tanto faz assim como assado
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; tanto faz correr como saltar
abafo; dengo tanto me faz
tainada sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
festa, normalmente envolvendo beber uns copos faz como se me fez
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa- tanto melhor
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- tanto pior
ela; cópios; naite tanto se me dá como se me deu
ex.: vamos fazer uma tainada? sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz
tairocos tanto se me faz como se me fez
sin.: tamancos; chambarcos sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz
tal e qual • tão certo como dois e dois serem quatro
Pessoas que têm comportamentos ou preferências tão ligeiro como o vento
idênticos e pouco recomendáveis tapado como uma porta
sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl
é um: insulto
tá limpeza patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma
é um: insulto
porta
não há problema tapar a boca
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
tapar o furo do balão de ar quente com penso
sem problema rápido
local: Brasil
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
tal pai tal lho sin.: tapar o sol com a peneira
tamancos patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com
sin.: tairocos; chambarcos
penso rápido
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga
é um: provérbio
tapar o sol com a peneira
diz-se quando alguém não pousa uma tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que
está a carregar alguma coisa rápido
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira
também ser lho de Deus
não ser descriminado, também ter direitos tapar os ouvidos
ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
tapete rolante
patt: tapete*N rolante*N
Deus
também ser gente tarde e a más horas
tanas, badanas e barbatanas tareia
sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra
é um: expressão pitoresca rimada
expressão de discordância e repúdio tá-se bem
é um: insulto
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!
ex.:
não há problema
frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal- sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-

tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata- blema; tá limpeza


nas" tasse bem
equiv: reforça a expressão negativa mais simples está-se bem
(o tanas) tatarola
tanso é um: insulto

é um: insulto idiota que não sabe fazer nada


pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;

sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino palonço; papalvo; tolinhas
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho ex.: és um tatarola

• taveirada
é um: insulto é um: Termo nascido de evento

sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; sexo em posições criativas


roto; pancona; lerdo ex.: ela só pensa em taveiradas...
Tanta carne e eu em jejum... dataDesuso: 1999
é um: piropo de gosto duvidoso dataOrigem: 1986?
tantan evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
pessoa que não regula bem da cabeça a circulação de um vídeo clandestino documen-
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
doido; pílulas; doido varrido; liru; maluquete lisboeta
ex.: Está completamente tantan level: calão
local: pt local: Portugal
taveirada 187 ter à perna

• tempo de vacas magras


é um: Termo nascido de evento época de grande pobreza (que segue ou que precede
choque que ocorre quando um carro embate na tra- uma época de prosperidade, as vacas gordas)
seira do carro da frente ori.: bíblica
ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada patt: (tempo de/) vacas magras
dataDesuso: 1999 tempo perdido
dataOrigem: 1986? tem-te Maria, não caias!
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após sin.: tem-te não caias
a circulação de um vídeo clandestino documen- tem-te não caias
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto sin.: tem-te Maria, não caias!
lisboeta tenda de campismo
level: calão
patt: tenda*N de campismo*N
local: Portugal
tenho para mim
taxa arreganhada
acho que
taxativamente
literalmente Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
sin.: tomar à letra
ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
taxi fam as cinco mafaganhas
é um: travalínguas
sapatada no rabo
tecla 3 tenra idade
é um: insulto
tens rabo comprido?
pessoa lenta a entender, deciente mental diz-se quando alguém deixa a porta aberta
sin.: ter medo de entalar o rabo
sin.: lerdo
ex.:
Tens um rabo que parece uma cebola! É de
frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu! comer e chorar por mais!
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF) é um: piropo de gosto duvidoso

teias de aranha tentar a fortuna


telhados de vidro tentar a sorte
tem dinheiro como terra ter a barba rija
tem medo que se pela ter a barriga cheia
◦ ser medroso ter a cabeça a prémio
◦ tem grandes receios de algo ter a escola toda
sin.: pelar-se de medo; morrer de medo; amarelar; ter a faca e o queijo na mão
borrar-se de medo com todas as condições para resolver algo
tem-me tento nessa língua sin.: ter todos os trunfos

sin.: vê lá como falas ter a faca na garganta


temos o caldo entornado estar cheio de dívidas, ameaçado
◦ temos sarilho sin.: estar com a corda na garganta

◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- ter a garganta seca
lavreado pouco recomendável ter a língua comprida
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; ◦ contar segredos
estalar o verniz; estar a burra nas couves ◦ denunciar
patt: (temos/está/) o caldo entornado sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais

temos que ser uns para os outros ter altos e baixos


temos que ajudar as outras pessoas vicissitudes da vida, mudanças da sorte
tem para si patt: (ter*/) altos e baixos
tempo de antena ter a mão pesada
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda ◦ castigar severamente
eleitoral ◦ bate com força
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- ter amor à pele
guém muito ocupado nos dá atenção não arriscar demasiadamente, proceder com cautela
sin.: direito de antena
ter a palavra de
ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
ter a palavra debaixo da língua
ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má- estar quase a lembrar-se da palavra
quina" patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
tempo de vacas gordas ter a papinha toda feita
época de grande prosperidade (que segue ou que pre- patt: ter* a papinha (toda/) feita
cede uma época de pobreza, as vacas magras)
ter à perna
ori.: bíblica
patt: (tempo de/) vacas gordas
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos
ter a rosca moída 188 ter mais olhos que barriga

ter a rosca moída pêlo na venta


ser ou parecer maluco valente, enérgico, com genica
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me- sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste
nos; ter pancada na mola; não bater bem da bola; patt: (/ter*/de) pêlo na venta
não ser bom da cabeça ter diante dos olhos
level: coloquial ter dois dedos de testa
ter as cartas na mão ter dois pesos e duas medidas
ter as costas largas ter dom
costas quentes ter em alto preço
◦ impunidade ter em conta
◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica ter em vista
actos menos legais ter entre mãos
patt: (/ter* as) costas quentes estar a tratar de
ter a seus pés teres e haveres
ter as ter a língua aada
não poder fazer nada perante uma situação dizer mal de alguém
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas patt: (ter*/estar* com) a língua aada

ter as horas contadas ter olhos de carneiro mal morto


ter as rédeas nas mãos patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal
ter a sua conta morto
já ter recebico punição, recriminação suciente ter estômago
ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou- ter falta de chá
me embora sem maneiras, mal vestido, sem educação
ter a vida por um o sin.: labrego; simplório; parolo

ter bicho-carpinteiro ori.: O chá esteve sempre associado a um certo

diz-se de alguém que não pára quieto requinte, a classes sociais altas por ser original-
ter boa cara mente consumido por famílias nobres.
ter boa boca patt: (ter*/) falta de chá

patt: ter* (boa/má) boca ter fraca gura


ter bom corpo ter futuro
ter bom estômago ter ganas
ter bom olho ter garra
ter bom ouvido valente, enérgico, com genica
ter facilidade de aprendizagem musical sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da

patt: ter* (bom/) ouvido peste


ter cabeça ter graça
ter bom senso e ser racional faz rir
ter cabeça fria sin.: ser engraçado; ter piada

ter lucidez e calma ter inclinação para


patt: (ter*/) cabeça fria ter vocação, ter jeito
ter cabelos no coração sin.: ter queda

ser cruel e perverso jogo de cintura


ter calo saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin-
ter carradas de razão drosa, mantendo rmeza
ter casa posta ex.:

terceira idade frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para


velhice lidar com aquela gente
ter o credo na boca equiv: exibilidade com situação difícil de aturar

com grande medo e perigo dom: luta desportiva

patt: (ter*/com) o credo na boca patt: (/ter*) jogo de cintura

ter conversa ter macaquinhos no sótão


ter culpas no cartório ser maluco, apresentar comportamentos completa-
patt: (ter*/) culpas no cartório mente irracionais
ter de comer muita broa ter má cara
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas ter mais olhos que barriga
sin.: ter muito que andar ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co- deixar comida no prato
mer muita broa! ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
level: coloquial não conseguir
ter de memória sin.: não dar vazão

ter de nascer outra vez patt: (ter*/) mais olhos que barriga
ter mais que fazer 189 ter piada

ter mais que fazer ter o cu quadrado


diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado
tes, inconsequentes tempo sentado
sin.: não ter pachorra ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
ter mão em si valo?
controlar-se level: calão
mau feitio ter o dom da palavra
pessoa de difícil trato ter o dom de palavra
sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados ser bem-falante, eloquente
patt: (/ter*) mau feitio patt: ter* (o/) dom de palavra
ter maus fígados ter o juízo no seu lugar
pessoa de difícil trato ter olho clínico
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar saber do assunto, ter intuição
ter medo da própria sombra patt: ter* olho (clínico/)
Pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas ter olhos na cara
sin.: medricas estar atento, ver as coisas
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?
sombra. ter o nariz arrebitado
ter medo de entalar o rabo diz-se de alguém que é altivo
diz-se quando alguém deixa a porta aberta sin.: ter o rei na barriga; dono do seu nariz
sin.: tens rabo comprido? ter os dias contados
ter medo que se pela algo que vai acabar em breve
ter muito medo ter os nervos à or da pele
ter miolos de galinha ter-os no sítio
é um: insulto ser valente
ser muito pouco inteligente sin.: ser um homem com tomates
sin.: estúpido como uma galinha level: coloquial
ter muita feijoada a comer uso:
dispor ainda de muito tempo de vida  só se aplica a homens
sin.: ter muito para andar; estar para as curvas  ver também `mulher de armas`
ter muita lábia ter os pés bem assentes na terra
especialmente dedicado aos políticos mas também a patt: ter* os pés bem assentes (na terra/)
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- ter os seus quês
tura é discutível, não é directo
sin.: falar de alto; cantar de galo ter ossos moles
ter muita pinta Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
ter muita saída o impede de trabalhar
capado sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- guiçoso
cado patt: (ter*/) ossos moles
sin.: arcaboiço; caparro; físico ter ouvidos de tísico
ex.: ouvir extremamente bem
frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca- ter paciência de santo
pado ter paleio
equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca- ter capacidade de convencer os outros
boiço ter pancada na mola
patt: (/ter* muito) capado ser ou parecer maluco
local: pt sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
ter muito para andar nos; ter a rosca moída; não bater bem da bola;
dispor ainda de muito tempo de vida não ser bom da cabeça
sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas level: coloquial
ter muito que andar ter para dar e vender
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas ter grande quantidade
sin.: ter de comer muita broa ter pavio curto
ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an- ter peneiras
dar ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
ter na ponta da língua sin.: ser faroleiro
ter o condão ter pés de barro
ter o coração ao pé da boca ter piada
patt: (ter* o/) coração ao pé da boca faz rir
ter o coração aos pulos sin.: ter graça; ser engraçado
ter pinta 190 ter veia

ter pinta ter uma dor em frente do joelho


ter pó a Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
inimizada a, ódio a o impede de trabalhar
ter pulso sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso
ter queda ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre
ter vocação, ter jeito doente... O que ele tem é uma dor em frente do
sin.: ter inclinação para joelho"
ex.: tu até tens queda para a música patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho
ter quem lhe faça a papinha ter uma panca
ter que se haver ◦ ter alguma xação por alguma coisa
ter que se lhe diga ◦ ter alguma mania
ser inesperadamente difícil ou importante ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
terra de ninguém bom sentido)
terra natal sin.: ter uma pancada
ter sangue na guelra ter uma pancada
valente, enérgico, com genica ◦ ter alguma xação por alguma coisa
sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste ◦ ter alguma mania
ter galo ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
_ azar bom sentido)
patt: (ter*/ser*) galo sin.: ter uma panca
ter boca de charroco ter uma pista
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- ter umas contas a ajustar
ções duma pessoa castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: bocarra sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com
ex.:
ter umas luzes
frase: A Manuela tem um bocado boca de char- saber um pouco de uma determinada área
roco... ter um ataque de caspa
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
patt: (ter*/ser* um/) boca de charroco
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
ter cabeça dura cido
teimoso sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
sin.: casmurro
perder o norte; car desvairado
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
ter um ataque de nervos
ter todos os ases na mão car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
ter todos os trunfos de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
com todas as condições para resolver algo cido
sin.: ter a faca e o queijo na mão
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa;
ter o Diabo no corpo perder o norte; car desvairado
patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
ter uma veia de água salobra
ter o rei na barriga ter um coração de ouro
diz-se de alguém que é altivo ter um desaire
sin.: ter o nariz arrebitado; dono do seu nariz
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
alização de tarefa acordada
ter três vinténs
sin.: desconseguir; falhar redondamente
(tirar/ter) a virgindade
sin.: tirar os três
ter um fraco por
ex.:
gostar de alguém
frase: a catraia ainda tem os três vinténs ter um parafuso a menos
equiv: ainda é virgem ser ou parecer maluco
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter pancada na mola;
level: calão carroceiro
patt: (ter*/) três vinténs
ter a rosca moída; não bater bem da bola; não
ter treta ser bom da cabeça
level: coloquial
ter uma apoplexia
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ter um peso na consciência
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- ter um pó
cido ter veia
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de
inspiração artística
sin.: veia poética
caspa; perder o norte; car desvairado
ex.: "deixar aqui um poema/manda o coração e
boa voz para escrever à máquina
cantar mal, ter um voz péssima a ética/porém estou com varizes/na minha veia
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina
poética"
ter vida de cão 191 tirar nabos da púcara

ter vida de cão frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia
ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida- equiv: está um lindo dia
des tiquinho
ter voto na matéria pequena quantidade
ter direito e capacidade de discutir algo sin.: um nico
sin.: ter voz activa
tirar água do joelho
ter voz activa
ter direito e capacidade de discutir algo fazer xixi
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter
sin.: ter voto na matéria
tesão águas; fazer xixi
patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos)
emoção, vontade
local: Brasil
sin.: não dar pica
ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum
tirar a limpo
level: calão tirar uma conclusão mais segura
teso como um carapau sin.: tirar a prova dos nove

◦ sem dinheiro, a mendigar tirar a poeira da garganta


◦ situação de penúria, depressão beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- vra; matar o bicho
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; local: Brasil
estar teso; pedinchar; andar a pedir esmola; an- tirar a prova dos nove
dar à moina; voar baixinho tirar uma conclusão mais segura
testículo sin.: tirar a limpo
é um: trocadilho fonético
tirar a saca-rolhas
texto pequeno tirar a sorte grande
• tirar a vez
é um: trocadilho por aglutinação libertina tirar boa nota
texto pequeno tirar da cabeça
testículos tirar do cu com um gancho
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
sin.: colhões; quilhões; tomates
bilidade usado de improviso ou muito precaria-
tetas
mente
seios de mulher, busto
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
sin.: mamas; marmelos; holofotes; peitos; faróis;
mento
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
sin.: atamancado; feito em cima dos joelhos; feito
level: calão
às três pancadas; meia bola e força; de qualquer
tingir as mãos de sangue
maneira; improvisar
tinhoso
ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
mesmo!
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
level: calão carroceiro
mentais) ,
local: Portugal
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
nojento; putrefacto; podre; piolhoso tirar do nada
tintim por tintim tirar leito do pau
de modo muito detalhado fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
tintol sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
vinho
sin.: pomada; bebida; precioso néctar
abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
tipo rosca
level: calão carroceiro
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa tirar-lhe as medidas
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
ano; bacano; mano; melro juízo quanto ao seu carácter ou intenções
level: coloquial sin.: tirar pela pinta

• ex.: já te tirei as medidas, meu menino...

enche-frases abusadamente utilizado por adolescen- tirar nabos da púcara


tes sobre pressão ou com incapacidade de cons- ◦ tentar extrair um segredo a alguém
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado ◦ pedir mais informações de modo velada
várias vezes numa mesma frase, antes de verbos, sin.: mineração dissimulada
adjectivos, nomes, e antes de tipo.
ex.:
tirar o pano ao rabecão 192 tola

tirar o pano ao rabecão titurnada


é um: frase pitoresca em grande quantidade
chegar excessivamente cedo a um espectáculo. Tam- sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;

bém pode ser usado para designar o início dos a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;
preparativos de uma actividade paletes de algo; milhentas; catrefada de _
ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do gram: loc. adv. de quantidade

espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão.... piar baixinho


nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an- não dizer nada (devido a alguma situação embara-
tes da hora de início do espectáculo para dis- çosa)
porem os seus instrumentos e (quando seja caso sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir

disso, também) retirar os instrumentos das caixas patt: (/toca a) piar baixinho

ou panos que os acondicionam no transporte tocar à punheta


local: pt masturbação masculina
tirar o pio sin.: bater uma pívia; segóvia; esgoviar; Espancar o

tirar os olhos marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;


tirar o sono esgalhar o pessegueiro
level: calão estupidamente carroceiro
desassocego
patt: (tocar* à/bater uma/) punheta
tirar os três
(tirar/ter) a virgindade
tocar a rebate
sin.: ter três vinténs
tocar as raias
level: calão carroceiro
tocar a mesma tecla
insistir (irritantemente)
patt: tirar os (três/3)
ex.:
tirar partido frase: para com isso, estás a bater sempre na
sin.: tirar proveito
mesma tecla
tirar pela pinta • equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um patt: (tocar*/bater*) a mesma tecla
juízo quanto ao seu carácter ou intenções tocar na coisa
sin.: tirar-lhe as medidas tocar na ferida
ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela toda a sorte de coisa
pinta e não gostei. um amplo conjunto de coisas ou pessoas
tirar proveito sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas

sin.: tirar partido coisas


tirar o tapete debaixo dos pés toda uma variedade de coisa
atraiçoar um amplo conjunto de coisas ou pessoas
patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/) sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas

tirar satisfações todo cheio de não me toques


pedir ou exigir explicações ou justicações, após todo cheio de nove horas
uma provocação, normalmente em pose ameaça- todo inchado-N
patt: todo*GN inchado*G-N
dora e pré-bélica
todo lampeiro
tirar um espinho
todo contente
resolver um problema por si criado todo o el farrapo
sin.: descalçar a bota
todo o mundo
tirar um peso de cima todos
tiro de pólvora seca todo o santo dia
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre toilette
a mesma coisa casa de banho
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
◦ Inutilidade wc; sanitários; trono
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio toino
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um é um: insulto
tiro de pólvora seca alguém, normalmente rural, com pouca educação
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; montanhei-
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a ros
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva level: coloquial
como é o caso da munição real) tola
local: Portugal cabeça
tiro no escuro sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-
tentativa incerta e nada fundamentada nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
fonetica: tóla
toleirão 193 tosco

toleirão level: calão


diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- numero: plural
ência •
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; adivinha:
atolambado; aselha p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
tolinhas mam alfacinhas?
é um: insulto r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
idiota que não sabe fazer nada saladinhas
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
tombo
palonço; papalvo; tatarola
queda aparatosa
tolo sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda;
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
trambolhão; grande terno
ência
sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam-
tonanta
bado; toleirão; aselha gozona, tonta, teimosa
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz
toma lá, dá cá
local: pt
toma lá, que é democrático!
toma lá, que já almoçaste tons quentes
tomar a dianteira topar uma parada
tomara eu! topas?
tomar alguém de ponta entendes?
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?

guém tora
tomar a nuvem por Juno órgão sexual masculino, pénis, pênis
tomar a sério sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ atribuir importância cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ aceitar a veracidade família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
◦ preocupar-se com piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: é a doer; levar a sério lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
tomar a seu cargo and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
tomar as rédeas sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
passar a dirigir, a controlar ou a mandar sabordalhão; sardão; verga
tomar em consideração tórax
tomar forma sin.: peito
tomar à letra torcer o bico ao prego
literalmente inverter uma situação
sin.: taxativamente
sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego
ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar
torcer o nariz
isso à letra
patt: (tomar*/levar*) à letra
mostrar desagrado
tomar medidas torcer o pescoço
tomar o pulso torcer por
tomar parte apoiar
tomar partido sin.: puxar por

tomar posse tornar a si


tomar providências torre de marm
tomar um porre patt: torre*N de marm
car bêbado, beber de mais torto que nem um arrocho
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; muito torto
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar tosco
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; é um: insulto
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão alguém, normalmente rural, com pouca educação
na asa; estar com dois dedos de gramática sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; montanhei-
level: calão
ros
local: Brasil

tomates
é um: alimento
é um: insulto

idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; palerma; palonço;
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; quilhões; testículos
papalvo; tatarola; tolinhas
gram: só usado no plural
tosga 194 tramóia

tosga - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma


car bêbado, beber de mais coisa ... diz que é pior que um marroquino;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar corre mal ... diz que é à Portuguesa!
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; trabalhar como um negro
buba; derrubar a adega; estar com um grão na sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
um porre duro
ex.: O Chico estava com uma tosga trabalhar de sol a sol
level: calão sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
tótil de um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar
em grande quantidade no duro
sin.: bué de; à beça; bué-muito; muitíssimo; a dar trabalhar para o boneco
com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes verbo para nada, sem qualquer proveito
de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _ sin.: trabalhar para aquecer
ex.: O teste era tótil de difícil ex.:
gram: loc. adv. de quantidade frase: estiva a falar para o boneco
local: pt norte equiv: estive a falar para nada
totó patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo-
é um: insulto neco
pessoa fácil de enganar e pouco activa trabalhar no duro
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; betinho um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar
• de sol a sol
idiota e ingénuo trabalhar o umbigo
sin.: parvalhão; artolas trabalhar para aquecer
toura verbo para nada, sem qualquer proveito
mulher ou rapariga muito jeitosa sin.: trabalhar para o boneco

sin.: tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és toda tralho


grossa; pitéu; conaça; fema; borracho queda aparatosa
ex.: que toura, comia-a toda! sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda;
level: calão trambolhão; grande terno
trabalha cão! tramado
interjeição de desagrado e escravidão ◦ alguém perverso e vingativo
ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. - ◦ alguém cuja esperteza surpreende
Trabalha cão! sin.: danado
trabalhar como um escravo tramar
sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um causar prejuízos ou embaraços a alguém
negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar

trabalhar como um mouro tramar-se


sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no por uma situação ingrata
duro sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar

• trambolhão
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- queda aparatosa
guês é inegável. Senão vejamos: sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-

- Se tem um problema para ultrapassar ... diz boereda; grande terno


que se vê grego; trambolho
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
que é chinês; ◦ encargo penoso
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um ◦ pessoa que mal se mexe
mouro; sin.: empecilho
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
inútil... diz que é uma americanice; para que não se afastem para longe
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz tramóia
que é como o espanhol; usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz trapassar parceiros ou competidores (usualmente
que vive à grande e à francesa; sem grande impacto económico ou social)
- Se alguém faz algo para causar boa impressão sin.: mangaruça; aldrabice; batota; esperteza saloia
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
trampa 195 treta

trampa travar-se de razões


excrementos, fezes consistentes e enformadas discussão acesa, altercação, por vezes com pancada-
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ria associada
poio; cirolho; bunicos; bosta travessia do deserto
transar ver uma tarefa árdua a terminar
ter relações sexuais sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- túnel
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re- trazer a lume
fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe; sin.: trazer a terreiro; trazer a público
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
nardo às compras trazer a público
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume
level: calão
local: Brasil trazer a terreiro
transmissão de pensamento sin.: trazer a lume; trazer a público

patt: transmissão*N de pensamento trazer de ponta


trapaceiro trazer água no bico
pessoa que engana os outros ◦ ser algo estranho, suspeito
sin.: aldrabão; vigarista; vígaro ◦ algo com segundas intenções
local: Brasil sin.: cheirar a esturro; aqui há gato

trapadeira patt: (trazer*/levar*) água no bico

é um: ave trazer na cabeça


pássaro muito comum em Portugal trazer nas palmas das mãos
sin.: serigaita sin.: trazer nas palminhas
traque trazer nas palminhas
saída de gazes intestinais sin.: trazer nas palmas das mãos
sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bombarda
trazer uma espinha atravessada na garganta
ex.: dar um traque
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
level: calão
são, vingança, resolução não cou esquecida, está
traseiro apenas adiada...
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: estar atravessado na garganta
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- tremer como varas verdes
ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu;
estar com medo
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate trengo
tratar abaixo de cão diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
maltratar ência
sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam-
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
a vida negra; tratar mal bado; toleirão; aselha
patt: (tratar*/) abaixo de cão trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas
tratar como um cão estar em desespero sexual
_ mal ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às

tratar como um príncipe lâmpadas


level: calão carroceiro
tratar muito bem alguém
tratar de igual para igual trepar às paredes
tratar-lhe da saúde trepar pelas paredes
dar ou apanhar pancada, tareia estar desesperado
tratar mal sin.: subir pelas paredes

maltratar três da vida airada


sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer três tristes tigres
a vida negra; tratar abaixo de cão é um: travalínguas

tratar pela rama treta


tratar por tu mentira, partida, brincadeira
tratamento sem formalidades sin.: grupo; peta; patranha; reinação; bai no Bata-
sin.: tu cá, tu lá lha
traulitada ex.:
pancada  ganda treta
sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada;  isso são tretas
carrolaços level: coloquial
travar relações
tretas 196 tutu

tretas trombada
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de acto sexual oro-genital, lamber a vagina
veracidade duvidosa sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a
sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa- pano; felácio; broche feminino
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; bale- level: calão muito carroceiro
las; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira trombeiro
esfarrapada pessoa que faz o cunnilingus
trevo de quatro folhas sin.: mineteiro
é um símbolo de sorte level: calão muito carroceiro
patt: trevo*N de quatro folhas
trombeteiro
trigo limpo farinha Amparo! mosquito que ferra muito
é garantido local: pt norte
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é
trombudo
trigo limpo pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
trinca-espinhas humor
sin.: ausino
sin.: sério; bisonho; carrancudo
trinta e um
zaragata, confusão tronchuda
é um: alimento
trinta e um de boca
sin.: penca
armação não conrmada por escrito, sem tem va-
lidade legal, que por vezes descamba em boato tropeçar em algo
ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a confrontar-se diretamente com _
GNR, já não sabia de nada. sin.: dar de cara com algo

tripeça trunfa
espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
por sapateiros sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba
tripeiro ex.: Tens que cortar essa trunfa.
habitante do Porto tubarão
ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto é um: peixe
teve uma enorme actividade de salgar carnes para tu cá, tu lá
a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas- tratamento sem formalidades
tronomia loca sin.: tratar por tu
tripulante tudo jóia
é um: trocadilho por aglutinação libertina
é um: insulto
especialista em triplo salto não há problema
tristezas não pagam dívidas sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-
troca de galhardetes blema; tá limpeza
trocado por miúdos tudo na boa
explicar
é um: insulto
trocar as voltas
não há problema
trocar de time
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;
mudar de sexo
level: calão carroceiro
tá limpeza
local: Brasil
tudo o que vem à rede é peixe
trocar impressões tudo pela hora da morte
trocar os pés pelas mãos tudo por tudo
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta tuga
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
mãos cista
trocar seis por meia-dúzia português
car tudo na mesma turma
local: Brasil grupo de pessoas
trocas e baldrocas sin.: galera; grupo

trolaró tutu
festa, normalmente envolvendo beber uns copos referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa- mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- ção estética
ela; cópios; naite sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
tromba peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
Designação pejorativa da cara de alguém level: infantil
sin.: focinho; ventas; fronha; cara •
level: coloquial dinheiro
tutu 197 um sopro de vida

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- uma mão atrás e outra à frente
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; ◦ sem dinheiro, a mendigar
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; ◦ situação de penúria, depressão
guita; verdinha sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; andar nas lonas;
level: calão estar à dependura; sem um tusto; estar na merda;
local: Brasil estar liso; estar teso; teso como um carapau; pe-
tuxa dinchar; andar a pedir esmola; andar à moina;
mulher ou rapariga muito jeitosa voar baixinho
sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda uma ova!
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho um ar que lhe deu
ex.: uma vez por outra
Aquela miúda é mesmo uma tuxinha
frase: um bom bocado
equiv:muito jeitosa, talvez de nível inferior a um bom garfo
toura pessoa que come bem e aprecia boa comida
level: coloquial um bom partido
patt: (tuxa/tuxinha) pessoa com muito dinheiro que constitui um bom

U
potencial conjugue
um dedo de testa
um destes dias
um Deus nos acuda
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)
ucra um dia de juízo
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
cista resolver
ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral sin.: ser um Deus nos acuda

uísque um dia em cheio


é um: Denição compacta genial para palavras cru- um dia não são dias
zadas uma situação de excepção
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! um dia por outro
sin.: whisky um Dom Quixote
última palavra um erro de todo o tamanho
◦ conclusão nal um fora da lei
◦ frase para a qual não há mais resposta um lugar ao sol
ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco
um mãos-largas
última vontade um esbanjador (de dinheiro)
sin.: um mãos-rotas
último abencerragem
um mãos-rotas
a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa
um esbanjador (de dinheiro)
etim: abencerragem eram os membros da tribo que
sin.: um mãos-largas
ocupava Granada antes da reconquista pelos es-
um nada
panhóis (149x)
um não sei quê
level: erudito
um nico
último suspiro pequena quantidade
ultra-sensível sin.: tiquinho
Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe um nunca acabar de algo
diga respeito e pouco hábil também no que toca sin.: um sem-número de algo
à via quotidiana um pingo
sin.: ser uma or de estufa; susceptível
um pouco
uma coisa de nada sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
uma dor d'alma um ror de _
uma grande cabeça em grande quantidade
alguém muito inteligente sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
uma grande seca simo; a dar com um pau; baita; pargas; paletes
grande chatice de algo; milhentas; titurnada; catrefada de _
patt: uma (grande/) seca ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
uma lança em África ir ter contigo
um empreendimento muito difícil gram: loc. adv. de quantidade

ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando um sem-número de algo


já se tinha tornado monge sin.: um nunca acabar de algo

uma Madalena arrependida um sem-vergonha


um sopro de vida
um tal 198 vadio

um tal sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;


um tanto mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
um tanto ou quanto tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca descomu-
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
um tudo nada tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco rameira
um ver se te avias ex.:

um virar de página frase: Que vaca!


unhas de fome equiv: que puta
level: calão
pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: avarento; sovina; somítico; pelintra; agarrado;
vaca descomunal
pão duro; perangueiro é um: insulto

level: calão é usado genericamente para insultar violentamente


uns são lhos outros enteados alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
diz-se em situações em que é notória a diferença de que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
tratamentos entre pessoa - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
untar as mãos
◦ dar graticações ou subornos mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
◦ subornar mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão;
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vacão;
curuca quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
untar as unhas de
level: calão
◦ dar graticações ou subornos
◦ subornar
vacão
é um: insulto
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; curuca
é usado genericamente para insultar violentamente
urina
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
urina
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: mijo; xixi
- mulher que vive na prostituição
urinar sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
fazer xixi mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sin.: mijar; controlo anti-dopping ; verter águas; ti-
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
rar água do joelho; fazer xixi puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
usar a cabeça munal; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
pensar, raciocinar vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
usar da palavra meira
discursar level: calão
palavras caras vade retro Satanás
usar vocabulário demasiado erudito interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: palavras de sete-e-quinhentos sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;
patt: (/usar*) palavras caras credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
palavras de sete-e-quinhentos patt: vade retro (Satanás/)
usar vocabulário demasiado erudito vadia
sin.: palavras caras é um: insulto
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos é usado genericamente para insultar violentamente
Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
é um mimo! que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
é um: piropo de gosto duvidoso - mulher que vive na prostituição
uva mijona sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

V
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
putenga; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
vaca meira
é um: insulto vadio
é usado genericamente para insultar violentamente Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, fugir ao trabalho
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: calceteiro marítimo; mandrião
- mulher que vive na prostituição
vagabundagem 199 vai mamar na quinta pata do cavalo

vagabundagem vai dar banho ao cão!


vida boémia, festejos desregrados é um: interjeição
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice ordem de não aborrecer e de se ir embora
local: Brasil sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava
vaga de fundo enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
vaga-lume vai guardar canhonas!
sin.: caga-lume; pirilampo vai dar milho
vagina situação descontrolada na iminência de haver pan-
órgão sexual feminino cadaria
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; ninho; sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- molho
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- vai dar molho
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; situação descontrolada na iminência de haver pan-
fanesga; boca do corpo; xana cadaria
en: pussy
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-
vaginásio cadaria
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos ex.: vamo-nos embora depressa que isto vai dar mo-
(não te espantes, usamos isto frequentemente) lho
level: calão estupidamente carroceiro
vai dar pancadaria
vai à berdamerda
é um: interjeição
situação descontrolada na iminência de haver pan-
ordem de não aborrecer e de se ir embora cadaria
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho
sin.: ir à merda; mandar abaixo de Braga
level: calão carroceiro
vai dar pra torto
vai à fava! situação descontrolada na iminência de haver pan-
é um: interjeição
cadaria
sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
lho
à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se vai dar sangue
chove!; vai guardar canhonas! é um: interjeição

vai à fava enquanto a ervilha não enche! ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição sin.: ir caçar grilos; vai à missa!

ordem de não aborrecer e de se ir embora vai dar uma curva!


sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai é um: interjeição
à fava!; vai ver se chove!; vai guardar canhonas! ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai à missa! vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
é um: interjeição
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue
ex.:
vai bem aviado frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu
vai chamar pai a outro pai
vai comer um balde de merda equiv: Vai chatear o caralho
é um: interjeição
level: calão carroceiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô)
sin.: vai comer um calhão
vai gozar com a tua avó torta
level: calão muito carroceiro
patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda
vai gozar com outra pessoa
sin.: não me gozes!
vai comer um calhão
é um: interjeição
vai guardar canhonas!
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: interjeição

sin.: vai comer um balde de merda ordem de não aborrecer e de se ir embora


level: calão muito carroceiro sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai

patt: (vai/) comer* um calhão à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
vai dar a volta ao bilhar grande vai ver se chove!
etim: canhonas são ovelhas
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai mamar na quinta pata do cavalo
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma- diabo
cacos sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda

level: coloquial e traz-me o troco!; vai dar uma volta!


patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande
vai mamar na quinta perna do burro! 200 válvula de escape

vai mamar na quinta perna do burro! vai-te foder


Forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém é um: interjeição
ex.: ordem de não aborrecer e de se ir embora
frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!
mas é mamar na quinta perna do burro!" level: calão carroceiro
equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro vai-te lixar!
que quase equivale ao tamanho das suas pernas é um: interjeição
level: calão carroceiro ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai dar uma volta! vai tomar banho!
diabo é um: interjeição
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
ordem de não aborrecer e de se ir embora
loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me vai tratar da tua vida!
o troco! é um: interjeição
patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai-me à loja e traz-me o troco! vai tudo a eito
é um: frase pitoresca
vai ver se chove!
diabo é um: interjeição
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
ordem de não aborrecer e de se ir embora
venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta! sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
local: Minho
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
vai-me à venda e traz-me o troco! vai guardar canhonas!
é um: frase pitoresca
diabo
vai ver se estou lá fora!
é um: interjeição
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta! ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai-te foder; monta-te num porco
local: Minho
vai passear! vá lá
é um: interjeição
vale
ordem de não aborrecer e de se ir embora espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
sin.: cangosta; rego
vai pela sombra!
level: calão
diz-se quando alguém está de saída, constituindo
uma maneira ofensiva de se despedir valer a pena
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete! compensar
vai pela sombra que a merda ao sol derrete! valer o peso dele em ouro
é um: expressão de despedida diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
diz-se quando alguém está de saída, constituindo sin.: valer quanto pesa

uma maneira ofensiva de se despedir patt: valer* o peso dele*GN em ouro

sin.: vai pela sombra! valer quanto pesa


vai plantar batatas! diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
é um: interjeição sin.: valer o peso dele em ouro
ordem de não aborrecer e de se ir embora valer tudo menos tirar olhos
sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava valha a verdade
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; valha-me Santa Engrácia!
vai guardar canhonas! Exclamação de desagrado (desabafo)
vai p'ro inferno! sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
é um: interjeição e outro aos pinotes!
ordem de não aborrecer e de se ir embora valha- me Deus!
vai-se fazendo tarde Exclamação de desagrado (desabafo)
vais ter um lindo enterro sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
ir acabar mal aos coices e outro aos pinotes!
ex.: patt: valha- (me/te) Deus!
frase: Continua assim que vais ter um lindo en- valha-me um burro aos coices e outro aos pino-
terro tes!
equiv: vai acabar mal
é um: interjeição
patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro
Exclamação de desagrado (desabafo)
vai-te catar! sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!
é um: interjeição
local: pt
ordem de não aborrecer e de se ir embora valor acrescentado
vai-te cozer! valor facial
é um: eufemismo por semelhança sonora
válvula de escape
ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: válvula*N de escape
sin.:
vamos à deita! 201 verdade nua e crua

vamos à deita! veia poética


vamos dormir inspiração artística
vamos a ver sin.: ter veia
vamos nessa ex.: "deixar aqui um poema/manda o coração e
expressão de despedida sintonizada a ética/porém estou com varizes/na minha veia
sin.: estamos conversados; estamos nessa poética"
vândalo vê lá como falas
é um: insulto
sin.: tem-me tento nessa língua
diz-se de alguém que se porta mal velhacaria
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido
patifaria, acção vil
vá que não vá sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer
varado uma desfeita
admiradíssimo velha guarda
sin.: estupefacto; banzado
velho do Restelo
varinha de condão ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
varredor de rua telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama
referência depreciativa, antiga a varredor da rua
que partia para as Índias
sin.: escrivão da pena grossa
patt: velho*N do Restelo
varreu-se-lhe da memória
esquecer velhos são os trapos
varreu-se-me da memória vem a dar na mesma
esquecer venda a retalho
vazar venda em pequenas quantidades
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- vender a alma ao Diabo
máticas) vender banha da cobra
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de vender caro a vida
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vender água sem caneco
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- não fazer nada
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a patt: (vender/dar) água sem caneco

bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; vender por qualquer preço
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- patt: (vender/) (por/a) qualquer preço

car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo vender por atacado


ex.: vamos vazar daqui vender saúde
patt: (vazar/bazar) ser muito saudável
veado vender-se por um prato de lentilhas
é um: mamífero venham lá esses ossos!
• interjeição à qual se segue um cumprimento por
◦ homossexual masculino passivo abraço
◦ indivíduo efeminado ventas
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- Designação pejorativa da cara de alguém
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; sin.: focinho; tromba; fronha; cara
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; level: coloquial
panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola; ver a morte diante dos olhos
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo ver ao longe
genero: masculino ver a vida andar para trás
level: calão carroceiro verborreia
local: Brasil discurso vazio e de mau gosto
• sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura
trocadilho: level: calão
é um:
ver com bons olhos
 trocadilho fonético ver com estes dois que a terra há-de comer
 anedota patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
uma dezena de homossexuais comer
!name: desviado
ver com olhos de ver
local: Brasil
visão, análise mais profunda e atenta

patt: (ver*/) com olhos de ver
trocadilho:
local: pt
é um:
 trocadilho fonético ver com os próprios olhos
 anedota verdade nua e crua
local por onde circulam homossexuais expressões usadas para armar a veracidade do que
!name: viaduto
se diz
sin.: pura verdade; verdade verdadinha
local: Brasil
verdade verdadinha 202 ver-se livre de algo

verdade verdadinha ver o caso a dar para torto


expressões usadas para armar a veracidade do que ver uma situação normal começar a dar par o torto,
se diz dar em zanga ou em escaramuça
sin.: pura verdade; verdade nua e crua sin.: ver o caso mal parado

verde de inveja ver o caso mal parado


ver de que lado sopra o vento ver uma situação normal começar a dar par o torto,
claricar em que pé se encontra uma determinada dar em zanga ou em escaramuça
situação sin.: ver o caso a dar para torto

sin.: ver em que param as modas; ver onde param ver o m do túnel
as modas ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; travessia do
verdes anos
verdinha deserto
dinheiro ver o fundo ao tacho
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
estar prestes a terminar algo
patt: (ver*/) o fundo ao tacho
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;ver onde param as modas
guita; tutu claricar em que pé se encontra uma determinada
comm: dólar situação
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que
ver em que param as modas
claricar em que pé se encontra uma determinada param as modas
situação ver o sol aos quadradinhos
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param
estar* preso
as modas ver para crer
verga ver pelos seus olhos
ver por um canudo
órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ ver de muito longe
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ não conseguir alcançar algo
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
ver-se a braços
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
ver-se doido
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
ver-se em maus lençóis
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
achar-se em situação muito difícil de resolver
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
sin.: estar em palpos de aranha; em apuros
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
etim: contágios por má higiene
sabordalhão; sardão; tora
patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-
level: coloquial
çóis
vergalho ver-se grego •
órgão sexual masculino, pénis, pênis anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
guês é inegável. Senão vejamos:
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
família; porra; drejo; bregalho; bicha; piroca; pi- que se vê grego;
rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; que é chinês;
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; mouro;
sardão; tora; verga - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
ex.:
inútil... diz que é uma americanice;
frase: levas co vergalho
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
que é como o espanhol;
level: calão
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
vergar a mola que vive à grande e à francesa;
◦ iniciar um trabalho - Se alguém faz algo para causar boa impressão
◦ trabalhar com anco aos outros ... diz que é só para inglês ver;
◦ concretizar algo - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho; coisa ... diz que é pior que um marroquino;
lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
o touro pelos cornos corre mal ... diz que é à Portuguesa!
level: coloquial ver-se livre
patt: (vergar*/bergar) a mola ver-se livre de algo
ver jeito de afastar-se, despedir, deitar fora
sin.: livrar-se de algo
verter águas 203 virar do avesso

verter águas vígaro


fazer xixi diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; tirar água sin.: indrómina
do joelho; fazer xixi level: coloquial

verter lágrimas •
verter lágrimas de sangue pessoa que engana os outros
ver tudo cor-de-rosa sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro

ver tudo negro level: coloquial

ver uma luz ao fundo do túnel vil metal


ver uma tarefa árdua a terminar dinheiro
sin.: ver o m do túnel; travessia do deserto sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-

patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
vesgo grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
com desvio ou deciência ocular verdinha
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico vingança do chinês
vezes sem m vingança requintada que já se antevia
patt: vezes sem (m/conta) vinha de alhos
vez sim, vez não molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
viaduto parar a carne antes de ser cozinhada
é um: trocadilho fonético vinho a martelo
local por onde circulam homossexuais vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
referente: veado com água
local: Brasil vinho a tostão
vicente violentamente
é um: prisão é um: trocadilho por aglutinação libertina

Estabelecimento prisional de Alcoentre viu com lentidão


viciado vir à baila
Diz-se no campo que quando um gato se habitua a tornar-se assunto da conversa
sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
e volta constantemente diz-se que cou ingado - vir à cabeça
um termo que denuncia vício perverso lembrar
sin.: ingado ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;

vida airada nunca pensa


vida boémia, festejos desregrados vir a lume
sin.: andar na má vida; estroinice; vagabundagem
tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso
vida de cão
vidente vir ao caso
é um: trocadilho por aglutinação libertina
tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice
o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo
dia de trabalho vir ao de cima
vidrado nele car* claro que
sin.: vir à tona
patt: vidrado nele*G

vidrinho vira o disco e toca o mesmo


alcunha de quem usa óculos diz-se de alguém que está em constante repetição
patt: vira o disco (e toca o mesmo/)
sin.: caixa de óculos


vir ao mundo
Pessoa que se melindra por questões insignicantes nascer
sin.: vidrinho de cheiro
vir a propósito
vidrinho de cheiro virar a cara a
◦ tratar alguém com desprezo
Pessoa que se melindra por questões insignicantes
◦ ignorar
sin.: vidrinho
◦ ir-se embora
ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
◦ não atender
pode dizer nada"
sin.: virar as costas
vigarista
virar as costas
pessoa que engana os outros
◦ tratar alguém com desprezo
sin.: aldrabão; vígaro; trapaceiro
◦ ignorar
vigarizar ◦ ir-se embora
enganar alguém ◦ não atender
sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; indro-
sin.: virar a cara a
minar; crocodilar virar do avesso
virar o bico ao prego 204 vivo como um pardal

virar o bico ao prego vir para junto a _


inverter uma situação perto de
sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;

virar-se o feitiço contra o feiticeiro vir para ao pé de _


quando se faz algo que se volta contra quem o fez patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _

sin.: sair o tiro pela culatra vir tarde e a más horas


patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti- atrasado
ceiro viscoso
vir a saber-se ◦ alguma coisa que se cola a tudo
vir a si ◦ alguém incomodativo que não nos larga
vir a talho de foice sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento

tornar-se assunto da conversa visita de médico


sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso visita muito curta
vir à tona patt: visita*N de médico

car* claro que visita protocolar


sin.: vir ao de cima patt: visita*N protocolar*N

vir com pezinhos de lã vistas curtas


vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente alguém que não tem visão, que não pensa no futuro
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente; Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de
à socapa pratos
patt: (vir*/) com pezinhos de lã não vale a pena perder mais tempo com isto
vir da parvónia visto isto e os actos, quem não almoça escusa
vir de carrinho de pratos
◦ não conseguir enganar não vale a pena perder mais tempo com isto
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém sin.: é tarde Inês é morta

sin.: fazer farinha patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-

ex.: moça escusa de pratos


local: Alcanena
frase: tu pra mim vens de carrinho
equiv: não me enganas viúva alegre
vir do nada viúva-negra
é um: animal
virgem ofendida
mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por variedade de aranha
nada. viuvinha
ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só
...tem a haver com o facto de ter capa preta
sin.: caderneta militar
me saiem virgens ofendidas
vir mesmo a calhar viver à barba longa
◦ algo que ocorre na altura certa à grande e à francesa
◦ ocorre de modo oportuno viver com luxo, ser rico
sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;
sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem

vir os podres ó de cima cheio de nota


patt: (/viver*) à grande e à francesa
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
mentiras a alguém viver à larga
◦ ser exposto ao ridículo
viver com luxo, ser rico
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro-
sin.: descobrir a careca; descobrir os podres
digamente; cheio de nota
vir para à beira de _
viver como um rei
perto de
viver com luxo, ser rico
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga-
para ao pé de _
mente; cheio de nota
patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
viver debaixo do mesmo tecto
vir para à minha beira
viver na mesma casa
perto de
viver de casa e pucarinho
sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir
casar, ir viver junto com alguém
para ao pé de _
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira
rar pano; dar o sim
vir para ao pé de _ viver do expediente
perto de viver no seu canto
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
viver noutro mundo
para à beira de _ não ser realista
patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _
vivo como um pardal
voar baixinho 205 xarro

voar baixinho voz de cana rachada


◦ sem dinheiro, a mendigar voz anasalada ultra aguda
◦ situação de penúria, depressão voz de sereia
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás voz do povo
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- voz do sangue
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; voz rme
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an- vulgaridade
dar a pedir esmola; andar à moina coisa óbvia e sobejamente conhecida
local: Brasil
sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha
volta e meia do que o cagar de pé
com frequência
sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
em quando; de quando em vez
volta não volta
W
com frequência
sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em wc
quando; de quando em vez casa de banho
voltar à carga sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
◦ repisar assunto já tratado toilette; sanitários; trono
◦ voltar ao assunto da conversa
whisky
◦ pedido para não divagar
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sin.: voltar à vaca-fria
voltar a casaca zadas
voltar à estaca zero É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
sin.: uísque
voltar ao ponto de partida
voltar as costas a
abandonar alguém ou alguma causa
voltar a si
X
voltar as tripas do avesso
voltar à vaca-fria xadrez
◦ repisar assunto já tratado
◦ voltar ao assunto da conversa
cadeia
◦ pedido para não divagar
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
sin.: voltar à carga
bouço; masmorras; cárcere
ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa-
voltar com a palavra atrás
não cumprir o prometido drez
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
xafarica
faltar à palavra instalações com muito más condições
voltar de mãos vazias sin.: de vão de escada

◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- xana


ceu, esperar em vão órgão sexual feminino
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
a ver navios; car a chuchar no dedo; car com lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
as mãos a abanar passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
voltar o bico ao prego aranha; fanesga; boca do corpo
inverter uma situação en: pussy
sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego level: calão carroceiro
volúvel como o vento xarope de bengala
vomitar apanhar umas pauladas
vomitar sin.: chá de marmeleiro
sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar
ex.:
vontade de ferro frase: o que tu precisavas era de um xarope de
voto de louvor bengala
vou dar corda aos atacadores equiv: umas boas bengaladas
vou-me embora
level: coloquial
sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar
patt: (vou dar/) corda aos atacadores
xarro
sin.: cavalo; heroína; charro
vou-me pôr a andar
dom: droga
vou-me embora
level: coloquial
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
vitorinos
xuto 206 zupar

xexêro xulo
pessoa que não paga o que deve, mau pagador é um: erro de escrita
sin.: caloteiro level: calão carroceiro
local: Brasil ver: chulo
xibungo
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado xuto
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- injetar droga com uma seringa
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; sin.: chutar
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; dom: droga

Z
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino
level: calão carroceiro
local: Brasil, Nordeste
xilindró zabeludo
cadeia é um: termo calão
sin.: pildra; choça; prisão; prisa; calabouço; mas- jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
morras; cárcere; xadrez idade mas desleixado ou de aparência descuidada
level: coloquial sin.: gadelhudo
xingar-lhe a cabeça ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
◦ ralhar, protestar local: pt
◦ apanhar física ou psicologicamente zarolho
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
com desvio ou deciência ocular
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
xito
Zé-Goiaba
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
é um: insulto
jos efeitos no organismo humano são análogos aos
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- pessoa fácil de enganar e pouco activa
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- menino Pompeu; bunda-mole; betinho
local: Brasil
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, zombi
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono

na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- zuate


Sabbah tendo como meio de ação, a imposição referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
do terror mediante assassinatos em massa. Sob mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- ção estética
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
totalmente exterminada na segunda metade do level: calão
século XIII. patt: (zuate/zuaque)
sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete local: Trás-os-Montes
dom: droga
zuca
patt: (xito/chito)
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
xixi
urina cista
sin.: mijo; urina
brasileiro
sin.: brazuca
level: infantil
xnaxo zumba que zumba
xoné zupar
pessoa que não regula bem da cabeça bater, normalmente usado como ameaça de punição
sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí- didática
lulas; doido varrido; liru; tantan; maluquete sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo

Vous aimerez peut-être aussi