Vous êtes sur la page 1sur 4

Confusión entre "På" y "i"

Mi imagen general respecto al significado de “en” en sueco se decía “i”, ya que para
decir” Yo vivo en España” se diría “Jag bor i Spanien”, pero esa preposición no se puede
extrapolar a todos los contextos. Después de tanto leer encotraba siempre "På” entre
las frases que se traducía como “en” pero no sabía una explicación decente. Vamos a
poner esta confusión en practica.

Hur vet jag om talspråket i filmen? = Como se sobre el idioma que hablan en la película

Att hitta glädje i skrivandet = Encontrar la felicidad en la escritura

Samtalet skedde i tystnad = La conversación sucedió en silencio

I det militära = En lo militar

I= se utiliza para hacer mención a sustantivos abstractos, para cosas que no puedes
tocar ni ver físicamente, en la gramática se considerará como “dentro de”, y por ello se
utiliza i.

Jag vill gå upp i hierarkin = La jerarquía es algo abstracto, = dentro de = EN LA


JERARQUIA

Jag gå upp på hierankin = En este contexto se podría interpretar como que estás
escalando sobre jerarquía como lo harías con una montaña, ya que se convertiría en
algo físico.

BONUS: El significado de i siempre va a expresar dentro de (algo), en el interior de,


incluyendo cosas visibles si es posible entrar al interior de ello.

Todo lo que lleve la preposición “i” se refiere al interior de algo, por tanto

I poolen= en la piscina (dentrode)


En una casa, en una tienda, en una iglesia….

Jag gå upp i tornet= Quiero subir a (entrar) la torre.

På = Se emplea para hacer mención a cosas que se pueden ver o tocar físicamente,y
que literalmente no se pueden atravesar o entrar en el interior como tal.

Ej: På min arm, på väggen, på toa = En mi brazo, en la pared, en el aseo

o Han klättrar på väggen = El escala en la pared


o På min arm

o Du behöver trycka på hjärtan i appen för att starta appen = Tienes que
pulsar en el corazón en la aplicación para arrancar la app (sobre el
corazón)

o Ravioli på burk = Ravioli de bote.

o Brevlådan hänger på staketet = El buzón está colgado en el vallado


o Jag skrapade på staketet med nageln = Raspé en el vallado con la uña
o Hon knackade på dörren = Ella tocó a la puerta
o Hon satte foten på dörren och tryckte in den= Ella puso el pie en la puerta y
la metió para dentro.

Comparativa:

- " Nu är du gammal" hade hon skrivit på sin teckning = “Ahora eres vieja” había
escrito ella en su dibujo. (El dibujo es algo físico que se puede tocar)
EXTRA: På se aplica a los siguientes contextos

1. En (sobre)/ encima de “På bordet” = En la mesa. En kyss på kinden= Un


beso en la mejilla, På sidan 30= en la página 30

2. Para indicar ubicación = På tennisbanan/restaurang = En la pista de tenis/ el


restaurante, På Gröna Lund = En Gröna Lund (Parque de atracciones)

3. Indica dirección, a qué o quién se dirige la frase =

Hon är arg på mig = Está enfadada conmigo


Titta på TV = Mira la televisión

Så mycket tid lägger studenter på studier = Tanto tiempo ponen los


estudiantes en los estudios

I väntan på kungen = En la espera del rey.

Jag jobbar på en arbetsplats med det bästa målet av alla = Trabajo en un


lugar de trabajo con el major objetivo de todos.

4. Indica movimiento dentro de una zona

Gå på gatan = Ir por la calle

Rulla på golvet = Rodar por el suelo

5. Indica altura/ distancia

På 100 meters avstånd = A 100 metros de distancia

Flyga på 1000 meters höjd = Volar a 1000 metros de altura

6. Expresa la realización de una actividad

Gå på bio = Ir al cine

Gå ut på stan = Salir a la calle

Gå på fest = Ir de fiesta

7. Expresa una fecha aproximada


På den tiden = en aquellos tiempos

På semestern = En (durante) las vacaciones

8. Por un cierto tiempo

Hon har åkt bort på tre dagar = Se ha ido por tres dias

9. En cuanto a/ en lo que respecta a

Färgen på byxorna = El color de los pantalones

Jag är kass (på att spela fotboll)= soy malo (jugando al fútbol)

10. Con referencia al tamaño de algo

En fisk på cirka tre kilo = Un pez de alrededor de tres kilos.

EXTRA: “DE” (Modo): Surt att förlora på det här sättet = Perder de este modo

Vous aimerez peut-être aussi