Vous êtes sur la page 1sur 3

ASSEMBLY

-1) -4)
-
SCHEMA DI MONTAGGIO

Componenti a
carico del cliente.
-5) Esempio
-2) solo indicativo.

Customer's
components.
Only example.

-6)
-3)
016376000 REV.00
ENGLISH (Translated from Italian) ENGLISH (Translated from Italian) ENGLISH (Translated from Italian) ENGLISH (Translated from Italian) ENGLISH (Translated from Italian) ENGLISH (Translated from Italian)

A INDEX F FIRST AID RULES I ELECTRICAL SPECIFICATIONS SUCTION The self-priming pumps have a good suction capability N CONNECTIONS P DAILY USE
During the start-up phase, when the suction pipe is emp-
A INDEX Contact with In the event of problems developing following eye/skin ty and the pump is wet with the fluid, the electric pump FOREWORD This pump is for professional use only.
B MACHINE AND MANUFACTURER IDENTIFICATION the product contact, inhalation or ingestion of the treated product, please PUMP MODEL FUSES ELECTRICAL POWER CURRENT unit is able to suck liquid from a maximum vertical dis- N1 ELECTRICAL CONNECTIONS USE 1 If using flexible tubing, attach the ends of the tubing to
refer to the safety data sheet PROCEDURE the tanks. In the absence of an appropriate slot, solidly
C DECLARATION OF INCORPORATION OF Current Voltage Maximum(*) tance of 2m. It is important to note that it could take up to GENERAL Comply with the following (not exhaustive) instructions
PARTLY-COMPLETED MACHINERY Persons who Disconnect the power source, or use a dry insulator to 1 minute for the pump to prime and that the presence of WARNING to ensure a proper electrical connection: grasp the delivery tube before beginning dispensing
have suffered protect yourself while you move the injured person away (V) (A)
D MACHINE DESCRIPTION from any electrical conductor. Avoid touching the injured an automatic dispensing nozzle on the delivery side will 2 Before starting the pump make sure that the delivery
D1 MOVING AND TRANSPORT electric shock person with your bare hands until he is far away from any VERSION 12V 25 DC 12 22 prevent the air trapped during the installation from being valve is closed (dispensing nozzle or line valve)
conductor. Immediately call for help from qualified and 1 Before installation and maintenance make sure that
E GENERAL WARNINGS VERSION 24V 15 DC 24 12 released and, therefore, the correct priming of the pump. power supply to the electric lines has been turned off 3 Turn the ON/OFF switch on. The by-pass valve allows
trained personnel. Do not operate switches with wet hands. functioning with delivery closed only for brief periods.
F FIRST AID RULES ATTENTION it is always advisable to prime the pump without 2 Use cables with minimum cross-sections, rated voltages
G GENERAL SAFETY RULES NOTE Please refer to the safety data sheet for the product (*) referred to operations in by-pass mode an automatic delivery nozzle, verifying the proper 4 Open the delivery valve, solidly grasping the end of the tubing
and installation type that are suitable for the characteris-
H

I
L
TECNICAL DATA
H1 PERFORMANCE SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
OPERATING CONDITIONS
SMOKING When operating the dispensing system and in par-
wetting of the pump.
Always install a foot valve to prevent the suction pipe
from being emptied and to keep the pump wet at all
3
tics indicated in paragraph I ELECTRICAL SPECIFICATIONS.
Always close the cover of the terminal strip box before switch-
ing on the power supply, after having checked the integrity of
5
6
While dispensing, do not inhale the pumped product
Should you spill any fluid while dispensing, bank it with
earth or sand to absorb it and limit its spreading
BY PASS3000
PROHIBITED ticular during refuelling, do not smoke and do not use times. In this way, the pump will always start up imme- the seal gaskets that ensure the IP55 protection grade 7 Close the delivery valve to stop dispensing. When dis-
L1 ENVIRONMENTAL CONDITIONS diately the next times it is used. When the system is in
L2 ELECTRICAL POWER SUPPLY open flame. L OPERATING CONDITIONS operation, the pump can operate with back pressures of
ATTENTION For connection the installer shall have to use a cable pensing is finished, turn off the pump
L3 DUTY CYCLE of adequate diamater for the cable gland to ensure ATTENTION After use, make sure the pump is turned off
up to 0.5 bars on the suction inlet; beyond this point, the In case of a power break, switch the pump off
L4 FLUIDS PERMITTED / FLUIDS NOT PERMITTED L1 ENVIRONMENTAL CONDITIONS pump may begin to cavitate resulting in a drop of the protection grade IP55.
M INSTALLATION G GENERAL SAFETY RULES flow rate and an increase in the noise levels of the sys- SPECIFICATIONS straight away.
M1 PRELIMINARY INSPECTION TEMPERATURE min. +23 °F / max +104 °F
Essential protective Wear protective equipment that is: min. -5 °C / max +40 °C tem. In light of this, it is important to guarantee small 1 Cables with faston connector coupling for connection to the power supply line
M2 POSITIONING THE PUMP back pressures on the suction side, by using short pipes
equipment character- suited to the operations that need to be performed; RELATIVE max. 90% 2 RED cable: positive pole (+)
M3 NOTES ON SUCTION AND DELIVERY LINES
istics resistant to cleaning products. HUMIDITY with diameters that are equal to or larger than those Q MAINTENANCE
M4 CONFIGURATION AND ACCESSORIES recommended, reducing bends to a minimum, and us- 3 BLACK cable: negative pole (-)
M5 LINE ACCESSORIES Personal Wear the following personal protective equipment dur- LIGHTING The environment must conform to directive 89/654/EEC 4 Terminal strip box (protection class IP55 in conformance with the directive NOTE Maintenance must be performed only by authorized and
ing filters with a large cross-section and foot valves with properly trained personnel.
N CONNECTIONS protective ing handling and installation: on work environments. minimum possible resistance on the suction side. EN 60034-5-97) complete of:
N1 ELECTRICAL CONNECTIONS equipment that safety shoes; In case of non-EU countries, refer to directive EN ISO 4A ON/OFF switch;
12100-2 § 4.8.6. ATTENTION It is very important to keep the suction filters clean
N2 CONNECTING THE PIPING must be worn because, when they become clogged, they increase 4B Safety fuse against short circuits and overcurrent,25a fuse for 12v models SAFETY Thanks to the design, the pump requires simple main-
O INITIAL START-UP ATTENTION The temperature limits shown apply to the pump 4C Safety fuse against short circuits and overcurrent, 15a fuse for 24v models WARNINGS tenance. Before carrying out any maintenance work,
P DAILY USE close-fitting clothing; components and must be respected to avoid pos- the resistance of the system.
The vertical distance between the pump and the fluid 5 power cable complete of pincers for connection to the battery disconnect the pump from any electrical and hydraulic
Q MAINTENANCE sible damage or malfunction.
R
S
T
NOISE LEVEL
PROBLEMS AND SOLUTIONS
DEMOLITION AND DISPOSAL
protective gloves;
L2 ELECTRICAL POWER SUPPLY
must be kept as short as possible, and it must fall within
the 2m maximum required for priming. If the distance
is greater, a foot valve must be installed to allow the
ATTENTION IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER TO
CARRY OUT THE ELECTRICAL CONNECTIONS IN
COMPLIANCE WITH THE APPLICABLE REGULATIONS.
power source. During maintenance, the use of personal
protective equipment (PPE) is compulsory. In any case al-
ways bear in mind the following basic recommendations
for a good functioning of the pump
CARRY 3000
CA
suction pipes to fill up and the diameter pipes must be NOTE DO NOT INVERT FUSES TO AVOID ANY MOTOR DA-
safety goggles; NOTE N.B.: THE PUMP SHOULD BE POWERED BY A SAFE larger. It is however recommended that pump not be in- ONCE A WEEK: Check that the pipe connections are not loose to prevent
MAGE OR MALFUNCTION. any leaks
SOURCE: BATTERY OR POWER SUPPLY 12/24V WITH stalled if the vertical distance is greater than 3m. 25A FUSE CAN BE FITTED ONLY ON 12V PUMP
SAFETY TRANSFORMER. ATTENTION If the suction tank is higher than the pump, an anti- Check and keep the filter installed on the suction line
B MACHINE AND MANUFACTURER IDENTIFICATION Protective instruction manual 15A FUSE CAN BE FITTED ONLY ON 24V PUMP clean
equipment In accordance with the model, the pump must be siphon valve should be installed to prevent accidental
AVAILABLE By-pass 3000 12 - 24 Vdc powered by a direct current line, the nominal values of product leaks. Size the installation to contain the back 4B ONCE A Check the pump body and keep it clean and free of any
MODELS Carry 3000 which are indicated on the table in the paragraph “I – pressures caused by water hammering. MONTH: impurities
Battery kit 3000 Protective Prolonged contact with the treated product may cause ELECTRICAL SPECIFICATIONS”. 4C Check that the electrical supply cables are in good con-
gloves skin irritation; always wear protective gloves during dis- It is a good system practice to immediately install vacu- 4A
The maximum acceptable variations from the electrical um and air pressure gauges at the inlets and outlets of dition
PRODUCT pensing. parameters are: 2 ATTENTION Do not put your fingers into the pump openings
CODE Voltage: +/- 10% of the nominal value
the pump which allow verification that operating con-
DANGER Never touch the electric plug or socket with wet ditions are within anticipated limits. To prevent the suc- 1 while the pump is working
PRODUCT hands. ATTENTION Power supply from lines with values that do not fall tion pipes from being emptied when the pump stops, a
MODEL YEAR Do not switch the dispensing system on if the net- within the indicate limits could cause damage to foot valve should be installed.
work connection cable or important parts of the ap- the electrical components and reduction of work- It is the installer’s responsibility to perform the electrical
3
TECNICHAL paratus are damaged, such as the inlet/outlet pipe, ing performance. connections with respect for the applicable regulations. R NOISE LEVEL
5
DATA nozzle or safety devices. Replace the damaged pipe
immediately. NOTE Under normal working conditions the noise emission
L3 DUTY CYCLE M4 CONFIGURATION AND ACCESSORIES from all models does not exceed the value of 70 db at a
Before each use, check that the network connection distance of 1 meter from the electric pump.
NOTE The wide range of accessories and the possibility to fit the 6

MANUFACTUR- Piusi S.p.A.


ATTENTION
cable and power plug are not damaged. Have the
network connection cable replaced immediately by
a qualified electrician.
The electrical connection between the plug and
NOTE The pumps have been designed for intermittent
use and a 20-minute duty cycle under conditions of
maximum back pressure.
base in different posititions allow the pump to be used for
different installations. The installation is stationary if the pro-
vided fixing bracket is used while it is mobile if the handle is
BLACK
BATTERY KIT 3000
ER Via Pacinotti Z.I. Rangavino used (if required)
46029 Suzzara (Mantova) Italy socket must be kept well away from water. ATTENTION Functioning under by-pass conditions is only RED S PROBLEMS AND SOLUTIONS
allowed for short periods of time (max. 3 minutes). LIST OF 1 Fixing bracket
For any problems contact the authorised dealer nearest to you.
Unsuitable extension leads can be dangerous. In ACCESSORIES 2 Straight hosetails
accordance with current regulations, only exten- 3 90° Curved hosetails PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
sion cords that are labelled for outdoor use and BLACK
C DECLARATION OF INCORPORATION OF 4 Coupling 90° with flange 1” THE MOTOR IS NOT Lack of electric power Check the electrical con- MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
PARTLY-COMPLETED MACHINERY
have a sufficient conduction path should be used
L4 FLUIDS PERMITTED / FLUIDS NOT PERMITTED 5 Handle TURNING nections and the safety IT
outdoors. systems.
The undersigned ATTENTION During operation a few parts may reach high tem- 6 Kit terminal box ( with or w/out switch). If the terminal board
PIUSI S.p.A The decals DIESEL FUEL at a viscosity of from 2 to 5.35 cSt (at a temperature of kit is present and the switch is in position “0”, the pump is RED Rotor jammed Check for possible damage
Via Pacinotti c.m.- z.i.Rangavino peratures and result in burns if touched present are as 37.8°C) Minimum Flash Point (PM): 55°C switched OFF while if the switch in position “I”, the pump is or obstruction of the rotat-
follows: ing components. USE AND MAINTENANCE MANUAL
46029 Suzzara - Mantova - Italy
Products not NOT PERMITTED RELATED DANGERS 7
working.
Straight hose connector for horizontal openings
N2 CONNECTING THE PIPING Motor problems Contact the Service Depart- EN
HEREBY STATES under its own responsibility, that the partly-completed machinery: permitted and - GASOLINE - FIRE EXPLOSION FOREWORD 1 Before any connections, please refer to the indications (sticker ment
Description : Machine for diesel oil transfer related dangers ("40-*/&t*/'-".."#-&-*26*%4 - FIRE EXPLOSION 8 BP3000 body with horizontal openings on the pump) to detect suction and delivery univocally THE MOTOR TURNS Low voltage in the electric Bring the voltage back
Model : By-pass 3000 12 - 24 Vdc / Carry 3000 / Battery kit 3000 with PM < 55°C 9 BP3000 body with vertical openings 2 Before connecting, make sure that the pipes and the suc- SLOWLY WHEN power line within the anticipated lim-
Serial number: refer to Lot Number shown on CE plate affixed to product t-*26*%48*5)7*4$04*5:D4U - PUMP OXIDATION 10 Pump motor tion tank are free of dirt and thread residue, which could STARTING its
t8"5&3 - CONTAMINATION OF THE Bulletin M0192AITEN rev. 0
Year of manufacture: refer to the year of production shown on the CE plate affixed to H TECNICAL DATA t'00%-*26*%4 SAME
11 Straight flanged coupling damage the pump and accessories LOW OR NO FLOW RATE Low level in the suction Refill the tank
the product. 12 Rubber hose 3 Before connecting, make sure that the pipes and the suc- tank
Is intended to be incorporated in a machine (or to be with other machines) t$03304*7&$)&.*$"-130%6$54 - PUMP CORROSION tion tank are free of dirt and thread residue, which could
H1 PERFORMANCE SPECIFICATIONS INJURY TO PERSONS 13 Self 2000 nozzle Foot valve blocked Clean and/or replace the
so as to create a machine to which applies Machine Directive 2006/42/EC, may not be damage the pump and accessories. valve
brought into service before the machine into which it is to be incorporated has been The performance diagram shows flow rate as a function of back pressure. - FIRE – EXPLOSION
t40-7&/54 DAMAGE TO GASKET SEALS 4 Do not use conical threaded fittings, which could dam- Filter clogged Clean the filter
declared in conformity with the provisions of the directive 2006/42/EC. 9 8 age the threaded inlet or outlet openings of the pumps if
Is in conformity with the legal provisions indicated in the directives : Typical Delivery Configuration - MOTOR OVERLOAD Excessive suction pressure Lower the pump with re-
5 excessively tightened spect to the level of the
Absorption (A)

- Machine Directive 2006/42/EC 5 If not already fitted, fit a suction filter


- Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC tank or increase the cross-
dispensing

dispensing

Functioning
4 meters of
Voltage (V)

Automatic

SUCTION PIPES
K33 Meter

recommended minimum nominal diameter: ¾” section of the tubing


Flow Rate

3/4” tube

Point 10 nominal recommended pressure: 10 bar


Manual

To which the essential safety requirements have been applied and complied with what M INSTALLATION High loss of head in the de- Use shorter tubing or of
nozzle

nozzle

indicated on annex I of the machine directive applicable to the product and shown use pipes that are suitable for operation with back pressure livery circuit (working with greater diameter
below: 1.1.3 - 1.1.5 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.3.7 - 1.3.8 - 1.4.1 - 1.4.2.1 - 1.5.1 - 1.5.2 - 1.5.4 6 DELIVERY recommended minimum nominal diameter: ¾” the by-pass open)
- 1.5.5 - 1.5.8 - 1.5.9 - 1.5.11 - 1.5.13 - 1.5.15 - 1.6.1 - 1.6.3 - 1.6.4 - 1.7.1 - 1.7.2 - 1.7.3 - 1.7.4.
M1 PRELIMINARY INSPECTION PIPES: nominal recommended pressure: 10 bar By-pass valve blocked Dismantle the valve, clean
A 12 15 1 Verify that all components are present. Request any missing parts ATTENTION The provided tubes have a resistivity of <1 MOhm, and/or replace it
The documentation is at the disposal of the competent authority following motivated (Maximum Flow 50 t t from the manufacturer as specified by the EN 13617-1 standard. All the in- Air entering the pump or Check the seals of the con-
request at Piusi S.p.A. or following request sent to the e-mail address: doc_tec@piusi. Rate) 24 8 2 Check that the machine has not suffered any damage during stalled tubes that are different from those supplied, the suction tubing nections
com transport or storage must have the above mentioned characteristics. A narrowing in the suction Use tubing suitable for
The person authorised to compile the technical file and draw up the declaration is Otto B 12 16
48 t t t 3 Carefully clean the suction and delivery inlets and outlets, remov- When the connections are completed, the installer tubing working under suction
Varini as legal representative. (High Flow Rate) 24 8,5 ing any dust or other packaging material that may be present should check that the resistivity of the assembly com- pressure
12 17 4 Make sure that the motor shaft turns freely. plies with the EN 13617 and EN 13612 standards. Low rotation speed Check the voltage at the
C 46 t t t 5 Check that the electrical data corresponds to those indicated on 1 The use of tubes that are not suitable could cause pump Adjust the voltage
(Rated Conditions) 24 9 the data plate damage to the pump or to persons, as well as pol- and/or use cables of greater
6 Always install in an illuminated area lution. Loosening of the connections (threaded con- cross-section
Suzzara, 01/01/2010 legal representative D 12 21 The suction tubing is rest- Raise the tubing
0 Delivery Closed 7 Install the pump in ventilated place to avoid any vapours accumu- nections, flanges, gasket seals) could cause serious
(By pass) 24 12 lation ecological and safety problems. Check all the con- ing on the bottom of the
8 We recommend that a suction filter be used nections after the first installation on a daily basis. tank
D MACHINE DESCRIPTION If necessary, tighten all the connections. INCREASED PUMP NOISE Cavitation occurring Reduce suction pressure
PUMP Self-Priming, volumetric, rotating vane pump, equipped Irregular functioning of the Dispense fuel until the air
2 3 4 7 by-pass is purged from the by-pass
with by-pass valve.. M2 POSITIONING THE PUMP O INITIAL START-UP system
Portata (l/min)

MOTOR Brush motor, DC, low tension with intermittent cycle, The pumps can be installed in any position (with pump GETTING 1 Check that the quantity of diesel fuel in the suction tank is
closed type in protection class IP55 according to CEI-EN Air present in the diesel fuel Verify the suction connec-
axis in vertical or horizontal position). STARTED greater than the amount you wish to transfer tions
60034-5, directly flanged to the pump body. The pump must be securely attached by means of the 2 Make sure that the residual capacity of the delivery tank LEAKAGE FROM THE Seal damaged Check and replace the seal
provided fixing bracket and fixing screws is greater than the quantity you wish to transfer PUMP BODY
D1 MOVING AND TRANSPORT ATTENTION THE MOTORS ARE NOT OF THE ANTI-EXPLOSIVE- 3 Do not run the pump dry. This can cause serious damage
Due to the limited weight and dimensions of the pumps, special lifting equipment is TYPE. DO NOT install them where inflammable va- 11 12 13 to its components
not required to move them. The pumps are carefully packed before dispatch. Check pours could be present. body orientation 4 Make sure that the tubing and line accessories are in T DEMOLITION AND DISPOSAL
the packing when receiving the material and store in a dry place. It is the responsibility of the installer to provide the good condition. Diesel fuel leaks can damage objects
necessary line accessories to ensure the correct and and injure persons Foreword If the system needs to be disposed, the parts which make it up
Contropressione (bar)
safe operation of the pump. The accessories that 5 Do not operate switches with wet hands. must be delivered to companies that specialize in the recycling
E GENERAL WARNINGS are not suitable to be used with the previously in- By-Pass 3000 and disposal of industrial waste and, in particular:
ATTENTION Extreme operating conditions with working cycles
ATTENTION The curve refers to the following operating condi- dicated material could damage the pump and/or longer than 30 minutes can cause the motor tem- Disposal of The packaging consists of biodegradable cardboard which can be
Important To ensure operator safety and to protect the pump from
tions: cause injury to persons, as well as causing pollution. packing delivered to companies for normal recycling of cellulose.
precautions potential damage, workers must be fully acquainted with perature to rise, thus damaging the motor itself.
Fluid Diesel Fuel To maximise performance and prevent damage Each 30-minute working cycle should always be fol- materials
this instruction manual before performing any operation. Disposal of Metal parts, whether paint-finished or in stainless steel, can be
Temperature 20° C that could affect pump operation, always demand lowed by a 30-minute power-off cooling phase.
Symbols used The following symbols will be used throughout the manual
Suction Conditions The tube and the pump po- metal parts consigned to scrap metal collectors.
in the manual to highlight safety information and precautions of particu- original accessories. In the priming phase the pump must blow the air
lar importance: sition relative to the fluid level is such that a pres- initially present in the entire installation out of the Disposal of These must be disposed of by companies that specialize in the
ATTENTION sure of 0.3 bar is generated at the nominal flow delivery line. Therefore it is necessary to keep the electric and disposal of electronic components, in accordance with the indica-
rate. M3 NOTES ON SUCTION AND DELIVERY LINES outlet open to permit the evacuation of the air electronic com- tions of directive 2002/96/CE (see text of directive below).
This symbol indicates safe working practices for op-
erators and/or potentially exposed persons. Under different suction conditions higher pres- By-Pass 3000 in line If an automatic type dispensing nozzle is installed ponents
sure values can be created that reduce the flow DELIVERY The selection of the pump model must be made taking European Directive 2002/96/EC requires that all equipment
WARNING into account the characteristics of the system. at the end of the delivery line, the evacuation of the
This symbol indicates that there is risk of damage to rate compared to the same back pressure values. air will be difficult because of the automatic stop- marked with this symbol on the product and/or packaging not
To obtain the best performance, it is very impor- The combination of the length of the pipe, the diameter be disposed of together with non-differentiated urban waste.
the equipment and/or its components. of the pipe, the flow rate of the diesel or other liquid, as ping device that keeps the valve closed when the
NOTE tant to reduce loss of suction pressure as much as line pressure is too low. It is recommended that the The symbol indicates that this product must not be disposed of
possible by following these instructions: well as the accessories installed on the line, could create together with normal household waste. It is the responsibility of
This symbol indicates useful information. back pressure that are greater than the maximum pre- automatic dispensing nozzle be temporarily dis- Information
t4IPSUFOUIFTVDUJPOUVCFBTNVDIBTQPTTJCMF dicted pressure, thereby causing the pump’s electronic connected during the initial start-up phase. the owner to dispose of these products as well as other electric
t"WPJEVTFMFTTFMCPXTPSUISPUUMJOHJOUIFUVCFT regarding the or electronic equipment by means of the specific refuse collection
Manual pres- This manual should be complete and legible throughout. It controls to intervene and reducing the dispensed flow PRIMING The priming phase can last from several seconds to a few minutes, environment for structures indicated by the government or the local governing
t,FFQUIFTVDUJPOöMUFSDMFBO considerably. as a function of the characteristics of the system. If this phase is
ervation should remain available to end users and specialist installa- t6TFBUVCFXJUIBEJBNFUFSFRVBMUP PSHSFBUFS clients residing authorities.
tion and maintenance technicians for consultation at any In these cases, to guarantee correct operation of the M5 LINE ACCESSORIES prolonged, stop the pump and verify within the Euro-
time. than, indicated (see Installation) pump, it is necessary to reduce the resistance of the sys- That the pump is not running completely dry pean Union
Reproduction All reproduction rights are reserved by Piusi S.p.A. The text tem using pipes that are shorter or that have a greater ATTENTION It is the responsibility of the installer to provide the That the suction tubing is not allowing air to seep in
diameter, as well as line accessories with smaller resis- necessary line accessories to ensure the correct and Disposal of Other components, such as pipes, rubber gaskets, plastic parts and
rights cannot be reprinted without the written permission of Piusi That the suction filter is not clogged miscellaneous wires, must be disposed of by companies specialising in the dis-
S.p.A. tances (e.g. an automatic dispensing nozzle with greater safe operation of the pump. The accessories that posal of industrial waste.
flow rate capacity). are not suitable to be used with the indicated mate- That the suction height does not exceed 2 m. (if the parts
rial could damage the pump or cause injury to per- height exceeds 2 m, fill the suction hose with fluid) PIUSI S.p.A.
© Piusi S.p.A.
THIS MANUAL IS THE PROPERTY OF PIUSI S.p.A. sons, as well as causing pollution That the delivery tube is allowing the evacuation of the air. Suzzara (MN) Italy
ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS FORBIDDEN. IT IS THE INSTALLER’S RESPONSIBILITY TO APPLY When priming has occurred, verify that the pump is operating
THE FOLLOWING SIGNALS ON THE MACHINE ANY- within the anticipated range, in particular:
WHERE PUMP WILL BE USED. That under conditions of maximum back pressure, the
power absorption of the motor stays within the values
shown on the identification plate
That the suction pressure is not greater than 0.5 bar
That the back pressure in the delivery line is not greater
than the maximum back pressure foreseen for the pump. Bulletin M0192AITEN rev 0
ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale) ITALIANO (Lingua originale)

A INDICE F NORME DI PRONTO SOCCORSO I DATI ELETTRICI ASPIRAZIONE Le pompe di tipo autoadescante sono caratterizzate da una N COLLEGAMENTI e ALLACCIAMENTI P USO GIORNALIERO S PROBLEMI E SOLUZIONI
buona capacità di aspirazione. Durante la fase di avviamento
A INDICE Contatto con Per problematiche derivanti dal prodotto trattato con OC- MODELLO POMPA FUSIBILI ALIMENTAZIONE CORRENTE con tubo di aspirazione svuotato, e pompa bagnata dal fluido, il PREMESSA L'USO DELLA POMPA è RISERVATO AD UN USO ESCLUSI- Per qualunque problema, è buona norma rivolgersi al centro di assistenza autorizzato
B IDENTIFICAZIONE MACCHINA E COSTRUTTORE il prodotto CHI, PELLE, INALAZIONE e INGESTIONE fare riferimento alla gruppo elettropompa è in grado di aspirare il liquido con un di- N1 COLLEGAMENTO ELETTRICO VAMENTE PROFESSIONALE. più vicino alla sua zona
SCHEDA DI SICUREZZA AUS32/DEF/AD-BLUE Corrente Voltaggio (V) Massima (*) (A) PROCEDURA 1 Se si utilizzano tubazioni flessibili, fissare le estremità di PROBLEMA POSSIBILE CAUSA AZIONE CORRETTIVA
C DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DELLE slivello massimo di 2 mt. E’importante segnalare che il tempo di AVVERTENZE Rispettare le seguenti indicazioni (non esaustive) per assi-
 26"4*."$$)*/& Persone colpi- Staccare l’alimentazione, o usare un isolante asciutto per VERSIONE 12V 25 DC 12 22 adescamento può durare fino ad 1 minuto e l’eventuale presen- GENERALI curare una corretta installazione elettrica: D’USO queste ai serbatoi . In caso di assenza di opportuni allog- Mancanza di alimentazioneControllare le connessioni elet-
D DESCRIZIONE DELLA MACCHINA te da scariche proteggersi nell’operazione di spostamento dell’infortuna- za di una pistola automatica in mandata, impedisce l’evacuazio- giamenti, impugnare saldamente l’estremità della tuba- triche ed i sistemi di sicurezza
elettriche to lontano da qualsiasi conduttore. Evitare di toccare l’in- VERSIONE 24V 15 DC 24 12 zione di mandata prima di iniziare l’erogazione IL MOTORE NON Rotore bloccato Controllare possibili danni o
D1 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO ne dell’aria dall’installazione e quindi il corretto adescamento. GIRA
fortunato con le mani nude fino a che quest’ultimo non sia 1 Prima l’installazione e le manutenzioni accertarsi che le linee elet- 2 Prima di avviare la pompa assicurarsi che la valvola in man- ostruzioni agli organi rotanti.
E AVVERTENZE GENERALI (*) si riferiscono al funzionamento in by-pass. ATTENZIONE E’ sempre consigliabile eseguire le operazioni di ade- triche di alimentazione non siano sotto tensione.
F NORME DI PRONTO SOCCORSO lontano da qualsiasi conduttore. Chiedere immediatamen- scamento senza pistola automatica, verificando la data sia chiusa ( pistola di erogazione o valvola di linea ) Problemi al motore Contattare il Servizio Assistenza
G NORME GENERALI DI SICUREZZA te l’aiuto di persone addestrate e qualificate. Non interveni- 2 Utilizzare cavi caratterizzati da sezioni minime, tensioni nominali e tipo di posa 3 Azionare l’interruttore di marcia. La valvola di by-pass IL MOTORE GIRA Bassa tensione di alimentazione Riportare la tensione nei limiti
re sugli interruttori a mani bagnate.
corretta bagnatura della pompa. adeguati alle caratteristiche indicate nel paragrafo“I – DATI ELETTRICI”ed all’am-
H DATI TECNICI consente il funzionamento a mandata chiusa solo per LENTAMENTE IN FA- previsti
NOTA Fare riferimento alle schede di sicurezza del prodotto Si raccomanda di installare sempre una valvola di fondo per biente di installazione brevi periodi (2-3 minuti massimo)
H1 PRESTAZIONI impedire lo svuotamento della tubazione di aspirazione e SE DI AVVIAMENTO
I DATI ELETTRICI L CONDIZIONI OPERATIVE 3 Chiudere sempre il coperchio della scatola morsettiera prima di fornire ali- 4 Aprire la valvola in mandata, impugnando saldamente Basso livello serbatoio di aspirazione Riempire il serbatoio
mantenere bagnata la pompa. In questo modo, le successive mentazione elettrica, dopo essersi accertati dell’integrità delle guarnizioni
L CONDIZIONI OPERATIVE operazioni di avviamento saranno sempre immediate. l’estremità della tubazione Valvola di fondo bloccata Pulire e/o sostituire la valvola
L1 CONDIZIONI AMBIENTALI che assicurano il grado di protezione IP55 5 Durante l’erogazione evitare l’inalazione del prodotto
NON FUMARE Operando sul sistema di distribuzione, in particolare du- L1 CONDIZIONI AMBIENTALI 2VBOEPMJNQJBOUPÒJOGVO[JPOF MBQPNQBQVÛMBWPSBSFDPO ATTENZIONE Sarà cura dell’installatore utilizzare per il collegamen-
Filtro intasato Pulire il filtro
L2 ALIMENTAZIONE ELETTRICA depressioni alla bocca di aspirazione fino a 0.5 bar., dopodi- pompato Eccessiva depressione dell’a- Abbassare la pompa rispetto al
L3 CICLO DI LAVORO rante l’operazione di erogazione, non fumare e non usare TEMPERATURA min. –20 °C to un cavo di diametro adeguato al passacavo, al fine
fiamme libere chè possono avere inizio fenomeni di cavitazione, con con- 6 Se durante l’erogazione dovesse spargersi del liquido spirazione livello serbatoio o aumentare la
L4 FLUIDI AMMESSI E NON AMMESSI max +60°C di garantire il grado di protezione IP55. pompato intervenire arginandolo con terra o sabbia per sezione delle tubazioni
seguente caduta della portata ed aumento della rumorosità
M INSTALLAZIONE UMIDITÀ max. 90% dell’impianto. Per quanto esposto, è importante garantire DOTAZIONE ELETTRICA assorbirlo e limitarne lo spargimento Elevate perdite di carico nel Usare tubazioni più corte o di
M1 CONTROLLI PRELIMINARI RELATIVA basse depressioni all’aspirazione, utilizzando tubazioni brevi 1 Cavetti provvisti di attacchi a innesto tipo faston per il collegamento all’alimentazione 7 2VBOEPMFSPHB[JPOFÏDPNQMFUBUBTQFHOFSFMBQPNQB circuito di mandata (funziona- maggior diametro
M2 POSIZIONAMENTO DELLA POMPA G NORME GENERALI DI SICUREZZA ILLUMINAZIONE L’ambiente deve essere conforme alla direttiva 89/654/ e di diametro maggiore o uguale a quello consigliato, ridur- mento a bypass aperto)
M3 CONSIDERAZIONI SULLE LINEE DI MANDATA 2 Cavo ROSSO: polo positivo (+) ATTENZIONE Dopo l’uso assicurarsi che la pompa sia spenta
Caratteristiche Indossare un equipaggiamento di protezione che sia: CEE sugli ambienti di lavoro. re al minimo le curve e utilizzare filtri in aspirazione di ampia PORTATA BASSA O Valvola di bypass bloccata Smontare la valvola, pulirla e/o
ED ASPIRAZIONE tJEPOFPBMMFPQFSB[JPOJEBFòFUUVBSF Per i paesi extra UE fare riferimento alla direttiva EN ISO 3 Cavo NERO: polo negativo (-) In caso di mancanza di energia elettrica procedere NULLA
essenziali dell’e- sezione e valvole di fondo con la minima resistenza possibile. immediatamente allo spegnimento della pompa
sostituirla
M4 CONFIGURAZIONI E ACCESSORI quipaggiamen- tSFTJTUFOUFBJQSPEPUUJJNQJFHBUJQFSMBQVMJ[JB 12100-2 § 4.8.6. 4 Scatola morsettiera (protezione IP55 in accordo con la normativa EN 60034- Ingresso d’aria nella pompa o Controllare la tenuta delle
M5 ACCESSORI DI LINEA ATTENZIONE E’ molto importante mantenere puliti i filtri di aspira- 5-97) completa di:
to di protezione ATTENZIONE Le temperature limite indicate si applicano ai com- zione perché una volta intasati, aumentano la resi- nel tubo di aspirazione connessioni
N COLLEGAMENTI e ALLACCIAMENTI ponenti della pompa e devono essere rispettate per 4A Interruttore di marcia/arresto Restrizione del tubo in aspi- Utilizzare un tubo adatto a
N1 COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI stenza dell’impianto. 4B Fusibile di protezione contro i corto circuiti e le sovracorrenti DA 25A PER I MODELLI A 12V Q MANUTENZIONE
scarpe antinfortunistiche; evitare possibili danneggiamenti o mal funziona- razione lavorare in depressione
N2 COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI Dispositivi di Il dislivello tra pompa e livello del fluido, deve essere man-
protezione menti 4C Fusibile di protezione contro i corto circuiti e le sovracorrenti DA 15A PER I MODELLI A 24V NOTA LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE Bassa velocità di rotazione Controllare la tensione alla
O PRIMO AVVIAMENTO tenuto il più basso possibile comunque entro i 2 mt previsti 5 Cavo di alimentazione, completo di pinze per il collegamento alla batteria pompa; regolare la tensione o/e
P USO GIORNALIERO individuale da per la fase di adescamento. Se si supera questa altezza oc- ESEGUITE SOLO DA PERSONALE AUTORIZZATO ED ADE-
indumenti attillati al corpo; ATTENZIONE E’ responsabilità dell’installatore effettuare il collega- GUATAMENTE ADDESTRATO. usare cavi di maggior sezione
2 ."/65&/;*0/& indossare corre installare sempre una valvola di fondo per consentire La tubazione di aspirazione Sollevare la tubazione
R LIVELLO DEL RUMORE L2 ALIMENTAZIONE ELETTRICA il riempimento della tubazione di aspirazione e prevedere mento elettrico nel rispetto delle applicabili normative. poggia sul fondo del serbatoio
tubazioni di diametro maggiore. Si consiglia comunque di NOTA BENE I FUSIBILI NON POSSONO ESSERE INVERTITI PER NON AVVERTENZE DI La pompa è stata progettata e costruita per richiedere
S PROBLEMI E SOLUZIONI NOTA LA POMPA DEVE ESSERE ALIMENTATA DA FONTE SICURA: SICUREZZA una manutenzione minima. Presenza di cavitazione Ridurre la depressione all’aspirazione
T VISTE ESPLOSE / EXPLODED VIEWS BATTERIA O ALIMENTATORE 12V/24V CON TRASFORMA- non installare la pompa per dislivelli maggiori di 3 mt. CAUSARE DANNI O MALFUNZIONAMENTI AL MOTORE. Prima di effettuare ogni tipo di manutenzione la pompa ELEVATA Funzionamento irregolare del Erogare sino a spurgare l’aria
U INGOMBRI / OVERALL DIMENSIONS guanti di protezione; IL FUSIBILE DA 25A VA SOLO SULLA POMPA A 12V
TORE DI SICUREZZA. ATTENZIONE Nel caso che il serbatoio di aspirazione risulti più alto deve essere scollegata da ogni fonte di alimentazione RUMOROSITA’ bypass presente nel sistema di bypass
In funzione del modello, la pompa deve essere alimentata della pompa, è consigliabile prevedere una valvola IL FUSIBILE DA 15A VA SOLO SULLA POMPA A 24V elettrica e idraulica. DELLA POMPA Presenza di aria nel gasolio Verificare connessioni in
occhiali di sicurezza; da una linea in corrente continua, i cui valori nominali sono rompi-sifone per impedire accidentali fuoriuscite di 4B Durante la manutenzione è obbligatorio utilizzare i di- aspirazione
B IDENTIFICAZIONE MACCHINA E COSTRUTTORE indicati nella tabella del paragrafo “I – DATI ELETTRICI”. gasolio. Dimensionare l’installazione al fine di conte- spositivi di protezione individuale (DPI) PERDITE DAL Danneggiamento della tenuta Controllare ed eventualmente
Le massime variazioni accettabili per i parametri elettrici nere le sovrapressioni dovute al colpo d’ariete. 4C Tenere comunque in considerazione le seguenti racco- CORPO POMPA sostituire la tenuta
MODELLI By-pass 3000 12 - 24 Vdc Dispositivi di manuale di istruzioni sono: E’ buona norma impiantistica installare immediata- 4A mandazioni minime per un buon funzionamento della
DISPONIBILI Carry 3000 protezione Tensione:+/- 10% del valore nominale mente a monte e a valle della pompa, vuotometri e 2 pompa:
Battery kit 3000 ATTENZIONE L’alimentazione da linee con valori al di fuori dei li- manometri che consentono di verificare che le condi- UNA VOLTA Controllare che i giunti delle tubazioni non siano allenta-
Guanti protet- Il contatto prolungato con il prodotto trattato può pro- miti indicati, può causare danni ai componenti elet- 1 T DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
CODICE PRO- zioni di funzionamento rientrano in quelle previste. ALLA ti, per evitare eventuali perdite
DOTTO tivi vocare irritazione alla pelle; durante l’erogazione, utiliz- tronici oltre che la riduzione della pressione. E’ buona norma prevedere l’installazione (a carico SETTIMANA Controllare e mantenere pulito il filtro di linea installato Premessa In caso di demolizione del sistema, le parti di cui è composto devo-
zare sempre i guanti di protezione. dell’installatore) di un filtro in aspirazione 3 in aspirazione no essere affidate a ditte specializzate nello smaltimento e riciclag-
ANNO DI PRO- gio dei rifiuti industriali e, in particolare:
MODELLO DUZIONE Non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate UNA VOLTA Controllare il corpo pompa e mantenerlo pulito da even-
PERICOLO Non accendere Il sistema di distribuzione nel caso L3 CICLO DI LAVORO M4 CONFIGURAZIONI E ACCESSORI 5 AL MESE tuali impurità Smaltimento L’imballaggio è costituito da cartone biodegradabile che può esse-
Controllare che i cavi di alimentazione elettrica siano in dell’imballaggio re consegnato alle aziende per il normale recupero della cellulosa.
DATI TECNICI il cavo di allacciamento alla rete o parti importan- NOTA Le pompe sono state progettate per un uso intermitten- NOTA La vasta gamma di accessori che corredano la pompa ne
ti dell’apparecchio, per es. il tubo di aspirazione/ buone condizioni Smaltimento Le parti metalliche, sia quelle verniciate, sia quelle in acciaio inox
te e un ciclo di lavoro di 20 min in condizioni di massima consentono la molteplicità di usi, installazioni e applica- delle parti sono normalmente recuperabili dalle aziende specializzate nel set-
mandata, la pistola, oppure i dispositivi di sicurez- contropressione. zioni, per finire con le varianti di orientamento della base BLACK 6 ATTENZIONE Non infilare le dita nelle bocche a pompa funzionante.
metalliche tore della rottamazione dei metalli.
za siano danneggiati. Sostituire immediatamente il di appoggio. L’installazione è fissa se si utilizza la staffa di
tubo danneggiato. ATTENZIONE Il funzionamento in condizioni di by-pass è ammes- fissaggio in dotazione mentre l’installazione è mobile se si Smaltimento devono obbligatoriamente essere smaltite da aziende specializ-
COSTRUTTORE Piusi S.p.A. Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di al- so solo per periodi brevi (3 minuti massimo). dei componenti zate nello smaltimento dei componenti elettronici, in conformità
utilizza la maniglia (se richiesta) alle indicazioni della direttiva 2002/96/CE (vedi testo direttiva nel
Via Pacinotti Z.I. Rangavino lacciamento alla rete e la spina di alimentazione elettrici ed
46029 Suzzara (Mantova) Italy
ELENCO 1 Staffa di fissaggio RED elettronici seguito).
non presentino danni. Far sostituire immediata- ACCESSORI 2 Portagomma dritti R LIVELLO DEL RUMORE La direttiva Europea 2002/96/EC richiede che le apparecchiature
mente il cavo di allacciamento alla rete danneggia- PROPOSTI: 3 Portagomma 90° Infor-
to, da un elettricista specializzato. L4 FLUIDI AMMESSI E NON AMMESSI BLACK
NOTA In normali condizioni di funzionamento, l’emissione di mazioni contrassegnate con questo simbolo sul prodotto e/o sull’imballag-
C DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DELLE 4 Attacchi 90° flangiati 1” rumore di tutti i modelli non supera il valore di 70dB alla relative gio non siano smaltite insieme ai rifiuti urbani non differenziati. Il
ATTENZIONE l’allacciamento tra spina e presa deve rimanere lon- FLUIDI GASOLIO a VISCOSITA’ da 2 a 5,35 cSt (a temperatura di 37,8°C) distanza di 1 metro dall’elettropompa simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito in-
tano dall’acqua. 5 Maniglia di sollevamento all’am-
QUASI MACCHINE AMMESSI Punto di infiammabilità minimo (PM): 55°C 6 Kit morsettiera (con o senza interruttore). Se presente il kit biente sieme ai normali rifiuti domestici. E’ responsabilità del proprietario
La sottoscritta Prolunghe non adatte possono risultare pericolose. FLUIDI NON NON AMMESSI PERICOLI RELATIVI morsettiera e l’interruttore è in posizione “0” la pompa è smaltire sia questi prodotti sia le altre apparecchiature elettriche
PIUSI S.p.A All’aperto, utilizzate solo prolunghe autorizzate e AMMESSI E
RED per i clienti ed elettroniche mediante le specifiche strutture di raccolta indica-
- BENZINA - INCENDIO, ESPLOSIONE spenta mentre se l’interrutore è in posizione “I” la pompa è residenti
Via Pacinotti c.m.- z.i.Rangavino previste per quell’utilizzo, con sezione di conduzio- PERICOLI -*26*%**/'*".."#*-*$0/1. - INCENDIO, ESPLOSIONE in funzione. te dal governo o dagli enti pubblici locali.
46029 Suzzara - Mantova - Italia ne sufficiente, in base alle normative vigenti. RELATIVI <55°C
nell’unione
7 Portagomma dritti per bocche orizzontali N2 COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI europea
Per motivi di sicurezza si consiglia, in linea di princi- "$26" - OSSIDAZIONE DELLA POMPA
DICHIARA sotto la propria responsabilità, che la quasi macchina: pio, di utilizzare l’apparecchio solo con un interrut- -*26*%*"-*.&/5"3* - CONTAMINAZIONE DEGLI STESSI 8 Corpo BP3000 con bocche orizzontali Smaltimento di Ulteriori parti costituenti il prodotto, come tubi, guarnizioni in
PREMESSE 1 Prima del collegamento fare riferimento alle indicazioni
gomma, parti in plastica e cablaggi, sono da affidare a ditte specia-
Descrizione : Pompa destinata al travaso di gasolio tore differenziale (max 30mA). - PRODOTTI CHIMICI CORROSIVI - CORROSIONE DELLA POMPA, 9 Corpo BP3000 con bocche verticali (adesivo posizionato sulla pompa) per individuare univo- ulteriori parti
Modello : By-pass 3000 12-24 Vdc; Carry 3000; Battery Kit 3000 DANNI ALLE PERSONE 10 Motore pompa lizzate nello smaltimento dei rifiuti industriali.
Matricola: riferirsi al Lot Number riportato sulla targa CE apposta sul prodotto
Prima di procedere all’avviamento dell’impianto, camente aspirazione e mandata.
assicurarsi che la pompa sia correttamente assem- - SOLVENTI - INCENDIO, ESPLOSIONE 11 Attacco flangiato dritto 2 Prima del collegamento, accertarsi che le tubazioni e il serbato-
Anno di costruzione: riferirsi all’anno di produzione riportato sulla targa CE apposta DANNI ALLE GUARNIZIONI
sul prodotto. blata, con tutti i coperchi chiusi a regola d’arte 12 Tubo in gomma io di aspirazione siano privi di scorie o residui di filettatura che
ATTENZIONE Durante il funzionamento alcune parti del prodotto -*26*%*$0/7*4$04*5"D4U - SOVRACCARICO DEL MOTORE 13 Pistola Self 2000 potrebbero danneggiare la pompa e gli accessori
E’ destinata ad essere incorporata in una macchina (o ad essere con altre macchine)
onde costituire una macchina cui si applica la Direttiva Macchine 2006/42/CE, non po- possono raggiungere temperature elevate e causa- 3 Prima di collegare la tubazione di mandata riempire parzial-
trà essere messa in servizio prima che la macchina nella quale sarà incorporata venga re ustioni se toccate. mente il corpo pompa con gasolio per facilitare l’adescamento. ITALIANO (Lingua originale)
dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva 2006/42/CE. Porre attenzione 9 8 4 Non utilizzare giunti di collegamento a filettatura conica
E’ conforme alle disposizioni legislative che traspongono le direttive : M INSTALLAZIONE che potrebbero causare danni alle bocche filettate delle
- Direttiva Macchine 2006/42/CE
5
pompe se serrati eccessivamente (vale solo per versioni
T VISTE ESPLOSE / EXPLODED VIEWS
- Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE M1 CONTROLLI PRELIMINARI con bocche filettate)
1 Verificare la presenza di tutti i componenti. Richiedere al produttore 10 5 La pompa non è provvista di filtro. Prevedere sempre un
Alla quale sono stati applicati e rispettati i requisiti essenziali di sicurezza, gli eventuali pezzi mancanti. filtro in aspirazione
riportati nell’allegati I della direttiva macchine applicabili al prodotto e riportati di se- H DATI TECNICI TUBAZIONI DI Diametri nominali minimi raccomandati : ¾”
guito: 1.1.3 - 1.1.5 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.3.7 - 1.3.8 - 1.4.1 - 1.4.2.1 - 1.5.1 - 1.5.2 - 1.5.4 2 Controllare che la macchina non abbia subito danni durante il tra-
sporto o l’immagazzinamento. 6 ASPIRAZIONE Pressione nominale raccomandata: 10 bar.
- 1.5.5 - 1.5.8 - 1.5.9 - 1.5.11 - 1.5.13 - 1.5.15 - 1.6.1 - 1.6.3 - 1.6.4 - 1.7.1 - 1.7.2 - 1.7.3 - 1.7.4. Utilizzare tubazioni adatta a funzionamento in depressione
H1 PRESTAZIONI 3 Pulire con cura le bocche di aspirazione e mandata, rimuovendo
La documentazione è a disposizione dell’autorità competente su motivata richiesta Il diagramma delle prestazioni, mostra la portata in funzione della contro pressione. eventuale polvere o eventuale materiale di imballo residuo TUBAZIONE DI Diametri nominali minimi raccomandati: ¾”
presso Piusi S.p.A. o richiedendola all’indirizzo e-mail: 4 Assicurarsi che l’albero motore ruoti liberamente MANDATA Pressione nominale raccomandata: 10 bar
doc_tec@piusi.com Tipica configurazione in mandata 5 Controllare che i dati elettrici corrispondano a quelli indicati in tar- ATTENZIONE Le tubazioni in dotazione hanno una resistività <1 Ohm, così
Assorbimento (A)

La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico e a redigere la dichiarazione è ghetta come specificato dalla normativa EN 13617-1. Tutte le tubazio-
Contalitri K33

Otto Varini in qualità di legale rappresentante. 6 Installare sempre in luogo illuminato ni installate diverse da quelle date in dotazione devono avere
Pistola auto-
tubo da 3/4”
Tensione (V)

Punto di le caratteristiche appena indicate. E’ obbligo dell’installatore


Pistola ma-

7 Installare la pompa in luogo areato per evitare l’accumulo di vapori


4 metri di

funzionamento verificare al completamento delle connessioni che la resistività


Portata

8 Si consiglia di prevedere un filtro in aspirazione


matica

dell’insieme sia conforme alle norme EN 13617 e EN 13612.


nuale

1 L’’utilizzo di tubazioni inadatte può causare danni alla pompa


Suzzara, 01/01/2010 legale rappresentante o alle persone oltre che inquinamento. L’allentamento delle
A 12 15
M2 POSIZIONAMENTO DELLA POMPA connessioni (connessioni filettate, flangiature, guarnizioni)
(Massima 50 t t La pompa può essere installata in qualunque posizione può causare seri problemi ecologici e di sicurezza. Controllare
portata) 24 8 (asse pompa verticale o orizzontale) tutte le connessioni dopo la prima installazione con frequenza
D DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
12 16 La pompa deve essere fissata in modo stabile utilizzando quotidiana. Se necessario, serrare tutte le connessioni.
POMPA Pompa rotativa autoadescante di tipo volumetrico a pa- B 48 t t t la staffa di fissaggio in dotazione e viti di fissaggio pre-
lette, equipaggiata con valvola di by-pass. (Portata elevata) 24 8,5 viste
MOTORE Motore a spazzole alimentato con corrente continua in 2 3 4 7
O PRIMO AVVIAMENTO
C 12 17 ATTENZIONE I MOTORI NON SONO DI TIPO ANTI DEFLAGRANTE.
bassa tensione con ciclo intermittente , chiuso in classe Non installare dove possono essere presenti vapori OPERAZIONI 1 Controllare che la quantità di gasolio presente nel serbatoio
di protezione IP55 secondo CEI-EN 60034-5, direttamen- (Condizioni 46 t t t PRELIMINARI di aspirazione sia maggiore di quella che si desidera trasferire
nominali) 24 9 infiammabili.
te flangiato al corpo pompa 2 Assicurarsi che la capacità residua del serbatoio di man-
12 21 È responsabilità dell’installatore provvedere agli data sia maggiore di quella che si desidera trasferire
D 0 Mandata chiusa accessori di linea necessari per un sicuro e corretto
D1 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO (By pass) 24 12 3 Non utilizzare la pompa a secco; ciò può comportare seri
funzionamento della pompa. La scelta di accessori danni ai suoi componenti
Dato il limitato peso e dimensione delle pompe, la loro movimentazione non richiede inadatti all’uso, con quanto indicato in precedenza, 11 12 13
l’ausilio di mezzi di sollevamento. Prima della spedizione le pompe vengono accurata- 4 Assicurarsi che le tubazioni e gli accessori di linea sia-
può causare danni alla pompa e/o alle persone ol- orientamento corpo no in buone condizioni. Perdite di gasolio possono causare
mente imballate. Controllare l’imballo al ricevimento ed immagazzinare in luogo asciutto. tre ad inquinare. danni a cose e persone
Per massimizzare le prestazioni ed evitare danni 5 Non avviare o arrestare mai la pompa inserendo o disinse-
Portata (l/min)

che possono compromettere la funzionalità della rendo l’alimentazione


E AVVERTENZE GENERALI pompa, richiedere accessori originali. By-Pass 3000
ATTENZIONE Condizioni operative estreme con cicli di lavoro
Avvertenze Per salvaguardare l’incolumità degli operatori, per evitare maggiori di 30 minuti possono causare l’innalza-
importanti possibili danneggiamenti alla pompa e prima di compiere
qualsiasi operazione, è indispensabile aver preso cono- mento della temperatura del motore e conseguen-
scenza di tutto il manuale istruzioni. M3 CONSIDERAZIONI SULLE LINEE DI MANDATA temente il suo danneggiamento. Per ogni ciclo di
Simbologia Sul manuale verranno utilizzati i seguenti simboli per evi- ED ASPIRAZIONE lavoro di 30 minuti, prevedere un fase di raffredda-
utilizzata nel denziare indicazioni ed avvertenze particolarmente impor- mento a motore spento di 30 minuti
manuale tanti: MANDATA La scelta del modello di pompa, dovrà essere fatto tenen-
Nella fase di adescamento la pompa deve scaricare U INGOMBRI / OVERALL DIMENSION
do conto delle caratteristiche dell’impianto.
ATTENZIONE La combinazione della lunghezza del tubo del diametro dalla linea di mandata l’aria inizialmente presente in
Contropressione (bar)
Questo simbolo indica norme antinfortunistiche per del tubo della portata di o gasolio, e degli accessori di linea tutta l’installazione. Pertanto è necessario mantenere NOTA Peso pompa/Pump weight: 3,5 Kg
installati, possono creare contropressioni superiori a quel- By-Pass 3000 in line aperto lo scarico per consentire l’evacuazione dell’aria. Peso pompa + Imballo/Pump weight+Packaging: 4,3 Kg (Può variare a seconda della configurazione/Can be different according to the configuration)
gli operatori e/o eventuali persone esposte. ATTENZIONE La curva si riferisce alle seguenti condizioni operative: le massime previste, con conseguente sensibile riduzione Se alla fine della linea di mandata è installata una
AVVERTENZA Fluido: Gasolio della portata erogata. pistola di tipo automatico, l’evacuazione dell’aria
Questo simbolo indica che esiste la possibilità di arreca- Temperatura 20 C° In questi casi, per consentire un corretto funzionamento può essere difficoltosa a causa del dispositivo d’ar-
re danno alle apparecchiature e/o ai loro componenti. Condizioni di aspirazione: Il tubo e la posizione della della pompa, è necessario ridurre le resistenze dell’im- resto automatico che mantiene la valvola chiusa
pompa rispetto pianto, utilizzando tubazioni più corte e/o di maggior quando la pressione della linea è troppo bassa. E’
NOTA al livello del fluido è tale che si generi una depressione diametro ed accessori di linea con resistenze minori (es. raccomandato smontare provvisoriamente la pi- 110
Questo simbolo segnala informazioni utili. di 0,3 bar alla portata nominale. una pistola automatica per portate maggiori). stola automatica nella fase di primo avviamento. 204
Conserva- Il presente manuale deve essere integro e leggibile in ogni Con diverse condizioni di aspirazione si possono crea- 60 103 163.3
sua parte, l’utente finale ed i tecnici specializzati autorizzati re valori più alti della depressione che riducono la por- M5 ACCESSORI DI LINEA ADESCAMENTO La fase di adescamento può durare da qualche secondo a pochi ø 23.8 - 3/4G
zione del all’installazione e alla manutenzione, devono avere la pos- minuti, in funzione delle caratteristiche dell’impianto. Se tale fase si
manuale tata a fronte degli stessi valori di contropressione.Per
sibilità di consultarlo in ogni momento. ottenere le migliori prestazioni è molto importante ATTENZIONE E’ responsabilità dell’installatore provvedere agli prolunga arrestare la pompa e verificare
Diritti di Tutti i diritti di riproduzione di questo manuale sono riser- ridurre il più possibile le perdite di pressione in aspira- accessori di linea necessari per un sicuro e corretto che la pompa non giri completamente a secco

113.5
vati alla Piusi S.p.A. Il testo non può essere usato in altri funzionamento della pompa. La scelta di accessori

130
riproduzione zione seguendo le seguenti indicazioni: che la tubazione di aspirazione garantisca l’assenza di infiltrazioni;

98.4
113
100
stampati senza autorizzazione scritta della Piusi S.p.A. inadatti all’uso con quanto indicato, può causare

77
© Piusi S.p.A. tBDDPSDJBSFJMQJáQPTTJCJMFJMUVCPEJBTQJSB[JPOF che il filtro in aspirazione non sia intasato
danni alla pompa o alle persone, oltre ad inquinare

56
IL PRESENTE MANUALE È PROPRIETÀ DELLA PIUSI S.p.A. tFWJUBSFJOVUJMJHPNJUJPTUSP[[BNFOUJOFJUVCJ che l’altezza di aspirazione non sia maggiore di 2 mt. (se l’altez- 3/4" G
OGNI RIPRODUZIONE, ANCHE PARZIALE, E’ VIETATA. tUFOFSFQVMJUPJMöMUSPEJBTQJSB[JPOF E’ CURA DELL’INSTALLATORE APPLICARE LA PRESENTE SE- za è maggiore di 2 mt., riempire il tubo d’aspirazione di fluido)
tVTBSFVOUVCPEJEJBNFUSPVHVBMFPNBHHJPSFBMNJ- GNALETICA A BORDO MACCHINA OVE LA POMPA VERRA’
MESSA IN FUNZIONE che la tubazione di mandata garantisca l’evacuazione dell’aria 70 (nr. 4 ø6) ø6 38 ø6
nimo indicato ( vedi installazione)
Ad adescamento avvenuto, verificare che la pompa funzioni all’in-
78 (nr.2 ø7)
17.5 112 46
terno del campo previsto, in particolare ø7 52.5
che nelle condizioni di massima contropressione l’assor-
bimento del motore rientri nei valori indicati in targhetta 146.9
che la depressione in aspirazione non superi 0.5 bar
che la contropressione in mandata non superi la massi-
ma contropressione prevista dalla pompa.

Vous aimerez peut-être aussi