Vous êtes sur la page 1sur 4

Learn French

The unboring way

65 frequent
French
expressions used
in newspapers.

By Talk in French
English Français
the international community la communauté internationale
the political spectrum/the political chessboard l’échiquier politique
the political stage la scène politique
his fine words ses beaux discours
it is probably just pie in the sky ce ne sont sans doute que des paroles en l’air
to keep pace with aller de pair avec
a (mighty) step forward un (grand) pas en avant
there is still a long way to go il y a encore beaucoup de chemin à parcourir
journalists will be journalists les journalistes, on ne les changera jamais
to have peaks and troughs avoir des hauts et des bas
(sth that) comes as a (heavy/severe/shattering) blow (qqch qui) porte un coup sévère à
to (...)
economic recovery has been sluggish so far la reprise économique a été timide jusqu’à mainten-
ant
sth is lagging behind (...) qqch à la traine par rapport à
stocks could take a tumble les actions pourraient dégringoler
the economy is beginning to pick up again l’économie commence à repartir
the economy is back on its feet again l’économie s’est rétablie , s’est remise sur pied
the economy is running out of steam l’économie s’essouffle
two billion extra mouths to feed 2 milliards de bouches supplémentaires à nourrir
wreaks havoc on the population cause des ravages au sein de la population
to meddle in sth s’immiscer dans qqch
to span over (thirty years) couvrir une période de (trente ans)
to give a wink and a nod un clin d’œil
checks-and-balances l’équilibre des pouvoirs
unrest des troubles sociaux, une agitation sociale
bribe(s) (bribing) pot(s)-de-vin
to buy off sby / to buy sby off acheter qqn
to hit back at (...) répondre aux critiques/ frapper en retour/ se venger
de qqn?/riposter
political turmoil les bouleversement(s) politique(s) l’agitation, effer-
vescence, tourmente
to face down sth/sby tenir tête à un évènement, à qqn
threshold le seuil, la porte, la lisière
to make catching comments faire des commentaires cinglants
to hush up/to cover étouffer (une affaire)
allegedly à ce que l’on prétend
to breed violence engendrer la violence
to work behind the scenes travailler en coulisse
to work for a pittance travailler pour une bouchée de pain
to encroach upon/on gagner du terrain sur
to be handicapped by être handicapé par
to close a gap combler un fossé
the film bursts onto the big screenthe film comes le film crève l’écran
through the screenthe film steals the limelight (=
(feu des) projecteurs)
on the fringe (of sth) / to remain on the fringe of à l’écart de / rester à l’écart de
to be at an all-time low/high être à son plus bas/haut (depuis des lustres)
which is still in its infancy qui n’en est (encore) qu’à ses balbutiements
hot button [informal] sujet brûlant, sensible, sujet qui fâche/ point sensible
by hearsay (= rumour) d’après les on-dit/ d’après les rumeurs
to come into office prendre le pouvoir
an act of God un cas de force majeure, une catastrophe
naturelle(for insurances)
your heyday l’âge d’or
foremost de premier plan, le/la plus en vue
in the aftermath of sth à la suite de (d’un évènement)
to play havoc with sth semer la pagaille
culture shock le choc culturel
“that’s just waffle” c’est de la langue de bois
to waffle on about sth faire de la langue de bois sur (...)
an implied threat une menace (à peine) voilée
a veiled threat une menace voilée
to raise the bar /to raise the level /to raise the stan- relever le niveau
dards
a portmanteau word / a blend un mot-valise
a watershed un (grand) tournant, un tournant décisif, un mo-
ment charnière
political correctness /political correctitude le politiquement correct
a red-letter day un jour à marquer d’une pierre blanche
to foreshadow présager, annoncer, laisser présager
to be locked up être derrière les barreaux, sous les verrous
this topic has been cropping up for a while ce sujet revient sans cesse dans l’actualité en ce mo-
ment
to be the cornerstone of sth être la pierre angulaire de qqch
About Talk In French
Visit my website to get more awesome content

Facebook: 1 word and 1 French Expression per day and so


much more

Vous aimerez peut-être aussi