Vous êtes sur la page 1sur 8

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO - PET

TÍTULO: MANTENIMIENTO MAYOR DE CELDAS FTD

Área: Flotación
Código: PET-SER-ANT-004 Versión: 04 PMC 4
Antapaccay 330
EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (ESPECÍFICO):
Fecha de elaboración: 23/05/2017 Fecha de Revisión: 30/05/2019  Cascos  Guantes de cuero
 Lentes de Seguridad Claros o  Guantes de nitrilo
espejados  Respirador 2097
ACTIVIDAD DE ALTO RIESGO PERSONAL RESPONSABLE:  Lentes de Seguridad Oscuros
ASOCIADA (HHA):  Respirador de Media Cara de
 Chaleco reflectivo Silicona
 01. Líder de grupo Mecánico  Zapatos de seguridad
 Manejo de sustancias peligrosas  03. Técnicos Mecánicos  Arnés de cuerpo entero, línea
 Tapas de Silicona con cordel de vida
 Aislamiento y Bloqueo  01. Supervisor Mecánico
 Guantes de Nitrilo
 01. Supervisor de Seguridad  Retráctil
 Operación de izaje  Guantes de cuero  Careta de soldar y esmerilar
 Espacio Confinado  Tapones silicona con cordón  Ropa, escarpines, guantes de
 Trabajos de altura  Respirador 6003 soldador
 Incendios y Explosiones  Traje micro poroso (tyvek)

Referencia Legal/otros:
CONSIDERACIONES EQUIPOS MATERIALES HERRAMIENTAS
GENERALES/RESTRICCIONES:  DS 023-2017-EM-Reglamento de
Seguridad y Salud Ocupacional Caja de
Esmeril Chamfercord
Esta Prohibido: en Minería herramientas
Trabajar sin tener los formatos (ATS) y  Ley 29783: Ley de Seguridad y
Máquina de soldar Disco de desbaste Estrobos
permisos de PETAR (Altura), para la Salud en el trabajo (modificatoria
tarea el cual debe estar firmado y 30222)
validado.  DS 005-2012-TR: Reglamento de la Pistola neumática Disco de corte Grilletes
Esta Prohibido: Operar equipos sin Ley de Seguridad y Salud en el
antes haber realizado bloqueo trabajo (modificatoria DS006-2014- Secador eléctrico Cable acerado Sogas
Esta Prohibido: Operar con licencia TR)
interna caducada o sin ella.  Reglamento de seguridad y Salud Esmeril de 7” Supercito 7018 Escaleras portátiles
Es Obligatorio: Realizar el Check list Ocupacional de Seriman.
del Equipo y herramientas antes de  Estándares y procedimientos de Bomba hidráulica Soldadura inox 3/32 Eslinga (1ton)
su uso. Antapaccay
Llaves mixtas 15/16 y
Es Obligatorio:  Ley N° 28611 Ley General Del Norback wearing
1/8
Conocer la Ubicación de los puntos Ambiente
de refugio o area protegida ante la  DS 057-2004 Reglamento de la Ley Tecles (1 ton)
presencia de una tormenta electrica general de Residuos Sólidos
 DS 040-2014 Reglamento de Comba 4 lbs
protección y Gestión ambiental
para las actividades de
explotación, beneficio, Labor

Página 1 de 8
ETAPAS DE LA TAREA RIESGO/ASPECTO PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO
* Localizar los puntos de aislamiento y bloqueo: de las celdas
FTR y FTD, Equipos ubicados aguas arriba y aguas abajo.
* Parada de equipo: El líder mecánico solicita el equipo al
líder operador mediante el procedimiento de Transferencia
de equipo para Mantenimiento
* El líder mecánico es el responsable de obtener los permisos
de bloqueo previos a la parada de equipos.
* El electricista responsable, antes de proceder a des-
energizar la fuente de energía eléctrica de los equipos
deberá de coordinar con el líder operador para que brinde
el permiso respectivo.
* Aislamiento y Bloqueo:
El electricista responsable es el encargado de AISLAR
la energía eléctrica.
• Exposición a energías El electricista responsable, en conjunto con los líderes
1. BLOQUEO DE EQUIPOS
(mecánica) operador, mecánico, son los primeros en realizar el
bloqueo con sus pinzas y candados personales
(blancos) en la caja multibloqueo y/o caja grupal.
* Luego todo el personal involucrado debe colocar sus
candados (amarillo) con tarjetas de bloqueo en la pinza
del Supervisor líder mecánico, de ser más de 6 trabajadores
se deberán usar pinzas para garantizar el bloqueo de todos
los colaboradores.
* Culminado el aislamiento y bloqueo verificar la ausencia de
energía: El líder mecánico realiza la prueba de ausencia de
energía. Esta prueba debe realizarse en las botoneras de
campo y/o control local de la faja.
* Eliminar energías residuales: El líder mecánico apoya en la
Eliminación o Control de Energías Residuales.
*
• Golpeado por objetos
• Al inspeccionar las herramientas hacer uso permanente de
• Contacto con objetos cortantes.
guantes de cuero y/o guante de nitrilo.
• Caída de carga suspendida
• Estar atento a radio de comunicación en cuanto a la situación
• Caídas a nivel
climatológica consultar el estado de tiempo por frecuencia 2, y
2. RETIRO DE GUARDAS DE PROTECCIÓN • Atricción de dedos.
cumplir el procedimiento de tormentas eléctricas.
• Rotura de elementos de izaje.
• Cumplir con el cronograma de inspecciones técnicas de equipo.
• Aplastamientos.
• Clasificación adecuada de residuos sólidos según código de
• Exposición a ruido.
colores
• Exposición a tormentas eléctricas.
• Todo el personal deberá bloquear con su candado y tarjeta de
• Generación de residuos sólidos.
bloqueo el equipo en caja multibloqueo.
• Sobreesfuerzo manos-brazos.

Página 2 de 8
• Colocar letreros de prohibición indicando el nombre del supervisor
al que se deberá pedir autorización para ingresar al área de
trabajo.
• Despejar el área antes de iniciar el izaje el personal no deberá
estar bajo la carga en ningún momento del izaje.
• Deben tomar en cuenta las herramientas que se va utilizar para
hacer el retiro de guardas llaves mixtas y dados.
• Al momento de retirar las guardas tomar en cuenta que para
desmontar la guarda hacerlo con cuatro técnicos mecánicos
para que en forma coordinada puedan realizar un mejor
desmontaje
• El personal deberá contar con herramientas en buen estado.
• Posturas adecuadas durante el desajuste de pernos de sujeción
de motor
• Golpeado por objetos
• Coordinar permanentemente con el personal para evitar lesiones
• Contacto con objetos cortantes.
3. DESAJUSTE DE TEMPLADORES DE • No exponer las manos a puntos de aprisionamiento
• Exposición a tormentas eléctricas.
SUJECIÓN DE MOTOR PARA • El personal deberá contar con sus EPP’s básicos, específicos para
• Sobreesfuerzo manos-brazos.
DESTENSADO DE FAJAS DE cada tarea de trabajo
• Caídas a nivel
TRANSMISIÓN • Tomar en cuenta que al momento del desajuste de los
• Atricción de dedos.
templadores realizarlo con llave francesa n° 18 al momento del
destensado hacer lo con llave mixta 36 y dado 36 para
destensado de faja de transmisión.

• El personal deberá usar el timón de giro, manteniendo la


comunicación para retiro de fajas de transmisión.
• No exponer los dedos a puntos de aprisionamiento, usar
desarmadores de 10” para realizar la maniobra de retiro de cada
• Golpeado por objetos
faja de transmisión.
• Contacto con objetos cortantes.
• Además, el personal de trabajo deberá contar con guante de
4. RETIRO DE FAJAS DE TRANSMISIÓN • Exposición a tormentas eléctricas.
cuero, respirador de polvo y los tapones de oído.
• Sobreesfuerzo manos-brazos.
• Todas las fajas de transmisión deberán ser acopiados en zonas
• Caídas a nivel
secas y sin presencia de componentes de lubricación.
• Atricción de dedos.
• Tener bien calibrado el tensiómetro para ver la tensión de las
correas de transmisión.
• Todas las fajas fatigadas deberán ser llevadas a acopio de residuos
de Jebe

• Golpeado por objetos • Colocación de eslingas y grilletes en orejas de izaje de motor


• Contacto con objetos cortantes. (clasificar los aparejos de izaje de acuerdo al tonelaje a izar, contar
• Caída de carga suspendida con vientos estabilizadores durante la maniobra)
• Caídas a nivel • El operador de la grúa torre deberá mantener una buena
5. DESMONTAJE DE MOTOR
• Atricción de dedos. comunicación con el rigger para realizar el izaje, además el
• Rotura de elementos de izaje. operador de la grúa deberá comunicar por radio a todo el
• Aplastamientos. personal del área de flotación por frecuencia 12.
• Exposición a ruido.

Página 3 de 8
• Exposición a tormentas eléctricas. • Los vigías deberán despejar el área, colocar cintas rojas, letreros de
• Generación de residuos sólidos. prohibición de paso, cerrar temporalmente todo acceso durante
• Sobreesfuerzo manos-brazos. el izaje, deberán contar con silbatos de aviso.
• El personal encargado del trabajo deberá mantener distancias
adecuadas, no exponerse debajo de cargas suspendidas. Se
soltarán los pernos que aseguran la base del motor con llaves
mixtas, una vez liberado se procederá con el izaje con el apoyo de
la grúa torre o una grúa telescópica, se trasladará el motor hasta
un lugar designado para su almacenamiento temporal.
• • Todo el personal de trabajo deberá contar con los EPP’s BÁSICO
y ESPECÍFICO (Mameluco con cinta reflectante, respirador, tapón
auditivo, guantes de cuero o badana).
• El personal deberá contar con capacitaciones de trabajos de
izajes, maniobras, trabajos en altura y operación de herramientas
especiales (torquimetro hidráulico, pistola neumática).
• Clasificar los aparejos de izaje (eslingas de 5” x 6m de doble capa
con capacidad de 8 TN, grilletes de 1 1/4”, 4 unidades, 4 sogas de
¾ para vientos estabilizadores de 8 mts) realizar su Check list de los
aparejos antes de su uso.
• El operador de la grúa torre o grúa telescópica, dará aviso con
alarma de izaje a toda el área de flotación, también deberá
comunicar por radio a todo el personal del área de flotación en
frecuencia 12 para el retiro temporal del personal afectado
• Golpeado por objetos durante el izaje.
• Contacto con objetos cortantes. • El rigger deberá asegurarse que los aparejos de izaje estén bien
• Caída de carga suspendida colocadas en la carga, además debe revisar que no exista ningún
• Caídas a nivel daño en los aparejos de izaje
• Atricción de dedos. • El rigger debe coordinar con operador de grúa torre y los vigías
6. DESMONTAJE DE REDUCTOR, BASE DE
• Rotura de elementos de izaje. durante el izaje de carga
MANTENCIÓN, EJE DE ROTOR, REVISIÓN
• Aplastamientos. • Los vigías deberán retirar a todo el personal cercano a izaje
DE ROTOR.
• Exposición a ruido. manteniendo distancias adecuadas para evitar algún incidente.
• Exposición a tormentas eléctricas. • Además, se deberá demarcar toda el área con cinta ROJA y
• Generación de residuos sólidos. letreros de señalización de aviso de cargas suspendidas
• Sobreesfuerzo manos-brazos. • El rigger y el personal de los vientos de estabilizadores de carga
deberán mantener distancias prudentes de la carga, no exponerse
a riesgos y peligros identificados en el analices de la tarea,
mantener comunicación permanente con todo el personal
(operador de grúa torre, rigger, vigías, mecánico, ayudantes).
• Los mecánicos y los ayudantes deberán instalar barreras duras en
open hole y señalizar con cita roja y carteles de advertencia.
• Se procederá a liberar los pernos de la base del reductor, y se
realizara el izaje, si se va a cambiar solo el reductor se izará hasta
una altura de 80 cm aproximadamente y se procederá a liberar los
pernos de la brida de unión del reductor con el eje, cuando falten
4 pernos se colocará tacos de madera, debajo de la brida del eje
para que se quede suspendido, una vez

Página 4 de 8
• Asentado sobre los tacos se procede a retirar el resto de pernos, y
a retirar el reductor por medio de izaje, de la misma forma inversa
se realizará el cambio del reductor.
• Para el cambio del eje del rotor, rotor se procederá a liberar los
pernos de la plancha base del reductor, una vez liberado todos los
pernos,
• Se procede a colocar los grilletes y las eslingas, de la plancha base
para su izaje, de esta manera se retirará el árbol completo de la
celda para colocarlo en su soporte (torre) respectivo y realizar el
mantenimiento respectivo
• La comunicación tiene que ser de ida y vuelta con el personal para
que realiza el trabajo.
• Aplicación de norma operativa Manejo de residuos sólidos TAN-
NOP-MAM-015
• Programa de Gestión Ambiental de Manejo de Residuos
• Plan de comunicación interna
• Plan de capacitación ambiental

• El asesor de seguridad deberá monitorear el interior de celda


midiendo el nivel de oxigeno antes del ingreso de personal a celda.
• Todo el personal deberá estar con arnés de seguridad y anclado
durante el trabajo
• Uso de guantes de cuero para realizar la tarea
• Mantener comunicación de ida y vuelta entre los involucrados
• Golpeado por objetos
• Mantener limpio y ordenado la zona de trabajo
• Contacto con objetos cortantes.
• Se apertura el piso de la celda, soltando las grapas que sujetan el
• Exposición a tormentas eléctricas.
7. INSTALACIÓN DE ELEMENTO DE grating a las vigas de la celda, y se instalara una barrera rígida con
• Sobreesfuerzo manos-brazos.
ACCESO A CELDA (Escalera accesorios de andamios.
• Caídas a nivel
Telescópica) • Se trabajará en equipo para la colocación de la escalera
• Caídas a desnivel.
telescópica de 36 peldaños, al interior de la celda
• Atricción de dedos.
• Uso de cuerda de ½ “para descender la escalera hasta el piso de
la celda
• Asegurar la escalera a un punto fijo de la celda
• Para poder descender por la escalera deben de bajar con arnés y
retráctil. Una vez descendido retirar el retráctil y comenzar su
trabajo con la seguridad requerida.

• Golpeado por objetos • Se colocará una retráctil con un alcance mayor a 9 metros en la
• Contacto con objetos cortantes. parte de la celda
8. INSPECCIÓN Y REPARACIÓN DE
• Exposición a tormentas eléctricas. • Uso de arnés con línea de vida y estar anclado permanentemente
COMPONENTES INTERNOS (rotor,
• Sobreesfuerzo manos-brazos. • Uso de casco con barbiquejo permanentemente
estator, pernería interna, soportes del
• Caídas a nivel • El personal que ingrese a la celda deberá contar con lentes claros
estator, bafles verticales, válvulas
• Caídas a desnivel. • Mantener buena comunicación entre los involucrados
dardo, canaleta de rebose)
• Atricción de dedos. • Se realizar la medición de la atmosfera antes de ingresar a la celda
y se anotara el resultado en el permiso
• El personal deberá descender a la celda utilizando la línea retráctil

Página 5 de 8
• Adicionalmente deberá contar con línea retractiles de menor
distancia

DE SER NECESARIO

• El trabajador deberá contar con traje Tybex, guantes de nitrilo,


respirador antigases.
• Se deberá contar con la hoja de seguridad en el área
• Se usará guantes de nitrilo para aplicar la pasta cerámica.
• Se inspeccionara el eje del rotor, si existe desgaste del revestimiento
se cubrirá con pasta cerámica, con la ayuda de una espátula y
deberá quedar del mismo espesor del recubrimiento de caucho
del eje, se inspeccionaran los pernos de la brida de unión del eje y
de la unión con el rotor, se observara si existen pernos flojos, rotos o
sueltos, se procederá a ajustar o realizar el cambio respectivo, en
el agujero hexagonal de los pernos, se colocara silicona y recién
encima se cubrirá con pasta cerámica para protegerlos.
• Tanto los alabes y bafles del rotor y estator se inspeccionará el
espesor de los mismos, si estuviera el alma metálica descubierta se
procederá a cubrir con pasta cerámica, conservando el mismo
espesor de los demás alabes y bafles respectivos.
• Se inspeccionará los bafles verticales de la celda y también el
recubrimiento de caucho de la celda, se inspeccionará toda la
superficie verificando si hay desgaste, se reportara en caso de
existir algún desgaste excesivo, y se recubrirá con pasta cerámica
(Wearing compound) las partes dañadas.
• En las válvulas dardo se inspeccionará, el estado de los asientos, si
estuviera desgastado se procederá a su cambio, se verificará los
pernos de sujeción y se recubrirán estos en caso de requerirse. El
dardo se verificará su condición, el eje, los soportes y guiadores, se
procederá a su cambio o reparación según la necesidad.
• Si es estator requiere cambio, se procederá soltar los pernos que
unen los segmentos del estator, una vez retirado los pernos, se
procederá a liberar los pernos que sujetan la base, una vez retirado
se retirara segmento por segmento de la celda, se eslingara y con
el apoyo de la grúa torre o grúa telescópica, se lo retirara del
interior de la celda y se lo ubicara al lugar designado para su
almacenamiento temporal, luego se limpiara la base donde va el
estator, luego se procederá al izaje e ingreso de los segmentos
nuevos del estator, una vez posicionados se procederá a unir los
segmentos dentro de la celda encima de su base luego se
colocaran los pernos de la base y se sujetaran verificando en todo
momento que la excentricidad del rotor y estator se constante.

Página 6 de 8
• Todo el personal deberá estar con arnés de seguridad y anclado
durante el trabajo
• Uso de guantes de cuero para realizar la tarea
• Golpeado por objetos • Mantener comunicación de ida y vuelta entre los involucrados.
• Contacto con objetos cortantes. • Mantener limpio y ordenado la zona de trabajo
• Exposición a tormentas eléctricas. • Trabajo en equipo para el retiro de la escalera telescópica de 36
• Sobreesfuerzo manos-brazos. peldaños, del interior de la celda
• Caídas a nivel • Uso de cuerda de ½ “para ascender la escalera hasta el piso
9. RETIRO DE ELEMENTO DE ACCESO A • Caídas a desnivel. superior de la celda
CELDA(Escalera Telescópica) • Atricción de dedos • Aplicación de norma operativa Manejo de residuos sólidos TAN-
 Generación de residuos peligrosos NOP-MAM-015
y no peligrosos. • Norma operativa manejo de derrames
 Potencial derramen de Sustancias • Programa de Gestión Ambiental de Manejo de Residuos
Químicas. • Plan de comunicación interna
• Plan de capacitación ambiental

 Mantener el área de trabajo libre de obstáculos


 Limpiar y retirar almacén de herramientas y equipos auxiliares
utilizados para esta actividad.
 Trasladar los desechos y depositarlos a los depósitos cerca a
los analizadores de acuerdo a las normas de medio ambiente
 Se entregará el equipo al área de mantenimiento conformo el
 Caídas al mismo nivel
procedimiento de transferencia de equipos para
 Tropiezos
mantenimiento.
 Resbalones
 El personal de mantenimiento de SERIMAN SAC realizara un
10.- RETIRO DE ÁREA DE TRABAJO  Mala segregación de residuos
informe detallado de las actividades realizadas, tiempo que
 Factor climático adverso
duro el mantenimiento, así mismo de los recursos empleados,
 Generación de residuos sólidos
personal, repuestos, consumibles, herramientas y equipos.
peligrosos y no peligrosos
 Segregar correctamente los residuos, en sus respectivos
contenedores.
 Aplicar de Norma Operativa – Manejo de Residuos Sólidos TAN-
NOP-MAM-015
 Programa de Gestión Ambiental de Manejo de Residuos
 Plan de Comunicación Interna

Página 7 de 8
Elaborado Por: Revisado Por: Aprobado Por:
Supervisor de Campo Supervisor de Seguridad Ing. Residente

Firma: ………………….......................... Firma: ….......................... Firma: …………………..........................

Nombre: Jeampierre Araos Ybarcena Nombre: Maribel Pari Flores Nombre: Cesar Sonco Manchego

Página 8 de 8

Vous aimerez peut-être aussi