Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
VOLUMEN 6
Por
LEIDEN | BOSTÓN
Ilustración de la cubierta: Emblema para el mes de noviembre de 354 ad-Agustín mes y el año-natal en Furio Dionisio Filocalus' Cronógrafo o Codex-Ca
de 354. Un sacerdote de Isis sacude un sonajero y se mueve en un campo de granados flotantes. Él está rodeado de otros símbolos
Isis-culto. KBR MS 7543-49, reproducido con permiso de la Bibliothèque Royale de Belgique / België Koninklijke Bibliotheek van. Biblioteca
El espacio de tiempo: una interpretación sensual de tiempo en Agustín, Confesiones X a XII / por David van Dusen.
Páginas cm. - (suplementos del estudio del tiempo, ISSN 1873 a 7463; VOLUMEN 6) Incluye
referencias bibliográficas e índice.
ISBN 978-90-04-26686-5 (. De tapa dura: alq papel) - ISBN 978-90-04-26931-6 (e-book)
1. Agustín, Santo, Obispo de Hipona. Confesiones. Liber 10-12. 2. Tiempo. I. Título. BR65.A62V35
2014 115.092-DC23
2014007723
Esta publicación ha sido componer la tipografía multilingüe 'Brill'. Con más de 5.100 caracteres que cubre América, IPA, griego y cirílico, este
tipo de letra es especialmente adecuado para su uso en las humanidades. Para obtener más información, consulte brill.com/brill-typeface. ISSN
1873-7463
Derechos de autor 2014 por Koninklijke Brill nv, Leiden, Países Bajos.
Koninklijke Brill nv incorpora las huellas Brill, Brill Nijhoff, Global orientales y Hotei publicación. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de
esta publicación puede ser reproducida, traducida, almacenada en un sistema de recuperación, o transmitida en cualquier forma o por cualquier
medio, electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o de otra manera, sin la autorización previa por escrito del editor.
La autorización para fotocopiar artículos para uso interno o personal se concede por Koninklijke Brill nv siempre que los derechos correspondientes se
pagan directamente al Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, EE.UU.. Las tarifas están sujetas a cambios.
∵
Χρόνος, es decir, el espacio de tiempo.
Presente en tiempo no tiene dimensión, no hay espacio. ¿Dónde, pues es el tiempo que llamamos 'larga'?
∵
Contenido
Expresiones de gratitud xi
lista de abreviaciones xii
Nota sobre las citas xvi
Introducción
Para recuperar de Agustín Tiempo-pregunta 5
proemio 7
parte I
Anticipaciones y aclaraciones sesenta y cinco
Parte II
El tiempo está iluminada por Atemporalidad 143
parte III
Una interpretación de Sensualist confesiones xi 223
( Conf. Xi.11-29) 246
Capacidad 12.1 del alma al sentido del tiempo ( Conf. XI.15-16) 247
12.2 “A Long Time no puede convertirse en largo. . .”( Conf. XI.11) 249
12.3 La producción de Times como una condición para el Tiempo ( Conf. XI.11,
XII.8) 251
13 Desde un sentido del paso del tiempo a una dilatación de los Sentidos
( Conf. Xi.14-29) 254
13.1 praesens Tempus y sentido de intervalos temporales
( Conf. XI.15-16) 256
13.2 tiempos no son 'tiempos' y la presencia no es 'Presencia' ( Conf. XI.20)
264
13.3 “Como acabo de decir, medimos tiempos a medida que pasan” ( Conf. XI.21) 269
Apéndices 314
1 Observaciones sobre Plotino, Aristóteles, Sexto Empírico y Agustín 314
2
Agustín y las condenas de París de 1277 320 3
de Pierre Gassendi metafísico Confesión del Tiempo 324 4
de Thomas Hobbes Confesión física del tiempo 328
Bibliografía Seleccionada 334
índice 356
Expresiones de gratitud
Estoy en deuda con los profesores Robert J. Dodaro, Johannes Hoff, Mathijs Lamberigts, James Luchte,
Gerard JP O'Daly, James J. O'Donnell y Gerd Van Riel, para patrocinio en el viejo estilo.
Es gracias a la generosidad del singular del Paters Augustijnen de Thomas van Villanovaklooster que
revisé El espacio de tiempo mientras que en residencia en el Augustijns Histórico Instituut de Lovaina. El
trabajo se ha beneficiado de sus propiedades, y yo de su camaradería.
Mis editores en Leiden, Joed Elich y Nicolette van der Hoek, eran sumamente ayuda- ful, y los colaboradores de Brill
son generosas y perceptivo. Rebecca Mahay fue por encima del texto mecanografiado con un buen ojo y una mano
ligera.
Y finalmente gracias a mi pariente, que se han visto más allá de la fortuna y la desgracia con la uniformidad
Lovaina, 2013
DD
lista de abreviaciones
Dondequiera que una obra es citada tomando la forma I.1 o I.1.1 sin un título que está siendo dado, la referencia
es a Augustine de Confesiones.
Cito el confesiones del texto latino de JJ O'Donnell, y en los lugares han modificado en silencio
puntuacion. Me he apoyado en gran medida en manlike de obra traducción de JG Pilkington del siglo 19, los
Confesiones de San Agustín.
Las traducciones de las obras pre-modernos rara vez son mi propio, pero en general han sido modificados.
Todas las traducciones que he utilizado, y en los lugares que se tienen en el texto sin cambios, aparecen en la
1 Es curioso que el único superviviente cuarto de siglo calendario del latín sorprendentemente iluminado
cronógrafo de 354 (Stern, 1953; Salzman 1990) -fue preparados por el calígrafo Furio Dionisio Filocalus para un
Cristiano aristocrática en Roma, en el año natal de Agustín. Del mismo modo, el primer libro existente de Amiano
Marcelino crónica, que es el libro XIV de la obra original a abrir en el año 354 (Amm. R.gest. XIV numerales 2).
2 En “les Modestes Aurelii de Tagaste”: Lepelley 2001, 332-34, 344. 'Aurelio' parece tener
sido un apellido común en la antigüedad tardía (Lepelley 2001, 332-34), y bastante común como un apodo (Mandouze
1982, 105-31). Lepelley observaciones, sin embargo, “la rareté, presque la singu- larité des cognomina ”De nuestra
Augustinus y su padre Patricio (Lepelley 2001, 333). Es nuestra Augustinus quien se conserva el nombre de uno-a otra
Augustinus Donatista bishop- en agosto C.Parm. I.12.19:. . . quendam Augustinum episcopum eorum.
3 Lepelley 2001, 329: “Tagaste, en Numidie Proconsulaire. . . provinciale une cité oscura.”
Merdinger (1997, 68) describe “las tierras altas de Numidia” a finales del siglo cuarto como “una región de bosques
de pinos achaparrados y cañones” que se beneficiaron de una red de vías romanas. 4 Amm. R.gest. XV.1.3:. . . “Meam
aeternitatem” aliquotiens subsereret ipse dictando. El emperador es Constancio II (317-361), y para la crítica de esta
escandalosa Amiano Marcelino personal epíteto, a pesar de que no se hace excepción a clichés como “la ciudad eterna”:
5 Lepelley 2001, 333: “L'abandonar du gentilice exprimait une ruptura avec les vanitas du
monde. . . peut-être aussi une ruptura avec la famille humaine, au ganancias de l'Eglise, no te l'Évêque devenait le
'père'. ”
6 Merdinger 1997, 68: “Hippo fue el segundo puerto más grande del norte de África, ensombrecida
solamente por Cartago. . . También fue una antigua comunidad, fundada siglos antes por los fenicios [cf. Sall. Jarra. 19.2],
quien lo legó su característica. . . calles irregulares; pero después de tres siglos como un municipio romano, que
también contó con el foro requisito, THE- ater, baños, templos,”etc.
7 Para un estudio quebradiza de las fechas y los alrededores de San Agustín: Drecoll 2007, 20-27, 36-49.
Al escribir estas líneas, entonces, Agustín es 'de largo dead.'8 Y esta expresión, por banal, es
sugerente, 9 desde preguntó Agustín cuando aún vivía: ‘¿Dónde está el tiempo que llamamos 'larga'?’
10 o dicho de otra manera: ¿Cuál es la condición de posibilidad de tropo de un poeta griego como “los
largos años de tiempo” (τῷ πολλῷ χρόνῳ), 11 o un Latinism12 manida como “el espacio de tiempo” ( temporis
spatium)? 13
8 premodernas avisos biográficos de Agustín proporcionan el sentido más claro de su distancia de nosotros, por
ejemplo: Cama. Temperatura. 22: Arcadius Annis XIII cum Fratre Honorio. Joannes Chysostomus et Augustini
prædicantur episcopi. Honorio Annis XV cum Theodosio minore; Hon. Imag. I.32: India Numidia, en qua Regnavit
Yugurta. En civitas hac est
Hippone, en qua fuit Augustinus episcopus; Hon. Imag. III “Sexta Aetas”: Augustinus tunc Obiit. Gildo occiditur
tyrannus. Valentinianus filius Constantii comitis, annos duodecim. Atiila rex Hunnorum; Hon. Lum. II.38: Augustinus,
de Afer, Hipponensis oppidi episcopus, vir eruditione divina et humana orbi clarus, número entero fide, et vita
purus, scripsit tanta quanta possunt ncp inveniri; Prosp. Cron. 737: Augustinus, beatos Ambrosii discipulus, multa
facundia doctrinaque excellens, regio Hyppone en África ordinatur episcopus. Hoc tempore Claudianus poeta
habetur insignis. Teodosio imperator Mediolani moritur; Prosp.
Cron. 744: Augustinus episcopus por omnia excellentissimus moritur v Kal. septembris,
libris Juliani entre impetum obsidentium Vandalorum, en ipso dierum suorum respondens finas, et Gloriose
en confessione Christianæ gratiæ perseverans. 9
Cf. Arist. Phys. IV.13 (222a): “[Decimos] 'Ha llegado ahora' si viniera hoy. Pero no hablamos de la misma manera de la
guerra de Troya. . . porque el tiempo es continuo entre nosotros y esos eventos, pero no están cerca de nosotros (οὐκ
ἐγγύς).”10
Ver epígrafe tercero del volumen, agosto de Conf. XI.15.20: ubi est. . . tempus dicamus quod longum?
La pregunta de Agustín es importante distinta de una similar en el CIC. Tusc. I.39.94: Quae vero aetas longa
est aut quid omnino homini longum? 11
Plut. Is.Os. 23 (359f): “'los largos años de tiempo, como dijo Simónides.” La misma expresión, τῷ πολλῷ
χρόνῳ-que es difícil de traducir a aparecer en Plut. Delph. 17 (391f), sin la atribución a Simónides.
Cf. πολὺν χρόνον para describir la pared de los aqueos, en Hom. Illinois. XII.9; χρόνον πολὺν de
infortunios de Odiseo, en Hom. Sobredosis. XI.161; y más informal, ἐν πολλῷ χρόνῳ para la redacción de discursos de Lisias,
Cf. También Lucr. Rer.nat. II.1174: aetatis espacio. . . vetusto; Ov. Fas. II.443: nomen Longis
intercidit Annis.
12 En el Totius Latinitatis Lexicon, Forcellini glosa el sentido temporal de la spatium, simplemente, como “tempus,
intervallum seu temporis y longitudinem, tempo, intervallo o estensione di tempo ”(1771, IV: 179), citando a Cicerón,
Julio César, Livio, Ovidio, Plinio, Propercio, Terence y Valerio Flaccus- Entre otros -para este sentido de spatium.
14 Cf. por ejemplo, Arist. Gato. 6 (5b): “Una acción se denomina 'larga' (πρᾶξις μακρὰ) o un movimiento
'Larga' (κίνησις πολλή) ya que ocupa mucho tiempo ( χρόνον πολὺν)”; 12 (14a): “Cada vez que utilizamos el término 'antes'
(πρότερον) en su sentido propio y primaria, que el sentido está determinado por hora ( κατὰ χρόνον), como cuando llamamos
a una cosa 'mayores' o 'más antiguo' que otra cosa, lo que significa que su tiempo ha sido más largo ( τὸν χρόνον πλείω
εἶναι) “.
Confesiones.
15 Cf. tiempo como un φορά o 'dimensión' de movimiento en Arist. Phys. IV.11 (220a); tiempo como τὸ μέγεθος, una 'distancia' o 'espacio',
en relación con el movimiento en IV.12 (220b); apelación de Aristóteles a la ποσός, un 'espacio' o 'magnitud' o 'cuántica', de
vez en IV.13 (222a); y el uso de ἀρόστασις para un 'intervalo' o 'distancia' de tiempo en IV.14 (223a).
Y, por supuesto, la concepción de la tragedia de Aristóteles es definido por un 'espacio de time'- a saber, “una
revolución, uno -Ciclo periódico del sol”(μίαν περίοδον ἡλίου) -al Arist.
Poeta. 5,7-9 (1449b), cf. 7,8-12 (1450B-1451a), 23,3 (1459a), 24,4-7 (1459b), etc.
16 Cic. Nat.deor. II.25.64: χρόνος, id est temporis spatium.
Cf. Cic. Inv. I.26.39: in tempore perspiciendo longinquitas . . . consideranda est; I.27.40:
in tempore spatium quodam Modo declaratur quod en Annis aut aut en anno en aliqua anni spectatur parte, en
occasione anuncio temporis spatium faciendi quaedam Opportunitas tual legitur adiuncta. 17 de de agosto Epist. 197,2-3:
Divjak (2002, 1033) Fechas Epist. 197 a 418-420. Con respecto a finales de adquisición de un griego-controvertida
pregunta-cf Agustín. por ejemplo, Courcelle 1969, 149-65; Marrou 1983, 31-37.
Cf. También isId. Etim. IV.7.1: enim χρόνος, apud Graecos tempus dicitur; V.39.1: χρόνος Graece enim, Latine tempus
interpretatur. 18 En Macr. Sab. I.8.6-7, la χρόνος griego = latín tempus, mientras que: Tempus est certa dimensión
enim intervallum tempus; VI.2.3: dicunt Tempus esse en <ter> vallum motus mundi. 19 de de agosto Conf. XI.14.17: quid
est enim tempus? Una pregunta relacionada en griego-“¿Cuál es perpetuo ¿hora? Cuál es el sin límites espacio de tiempo
“(τί γὰρ ὁ αἰών ἐστι;) - aparece en Luci. Auct. 14, y Lucian presumiblemente funciona hasta la respuesta de Heráclito a ella
desde Herac. Fr. 52 (Diels): tiempo perpetuo, escribe Luciano, es “un niño que juega, backgammoning, tirando los dados y
proceder a su recogida (διαφερόμενος, συμφερόμενος)” Esta imagen se remonta, al menos, a Hom. Illinois. XV.362-64, y
Lampey (1960, 35) plantea la pregunta así: “Gibt es ein Dauern der Zeit, fue und ist dieses Dauern?” Heidegger (2012, 58)
En el Ochenta y tres preguntas, Agustín alude a la estrella-relojes que podría subdividir hora en
sesenta minutos “(” minutas Sexaginta), en “segundo” minutos ( minutas minutarum). 21 En confesiones
XI, luego especula que podrían segundos subdividirse en “instantes hiper-minimal” ( minutissimas
momentorum). Sólo un 22 'microsegundos,' tal, sólo un “punto de tiempo hiper-mínimo” es cada
vez presente. 23
Esta es la razón por Agustín se pregunta en confesiones XI ' Dónde es el tiempo que llamamos
tiempo?' Él responde, “en el alma.” 24 Y lo que es la espacio ¿de tiempo? En las últimas páginas de confesiones
XI, Agustín sugiere que es “cierta dilatación” ( presa can- . . . distentionem), 25 y, al parecer, “una
dilatación. . . del alma-sí”( distentionem. . . ipsius animi). 26
En El espacio de tiempo, En primer lugar indicar cómo las interpretaciones canónicas de 'dilation' y de
Agustín, más en general, de su tiempo en conceptos confesiones
X a XII-son en aspectos cruciales interpretaciones erróneas; y luego demostrar que una interpretación
sensual de tiempo en el confesiones no sólo es philologi- camente válida, pero filosóficamente aguda. Para
los tiempos han cambiado desde la muerte de Agustín, pero el tiempo-misma- ipsum tempus -is no ha
cambiado.
21 de 83 de agosto Quaest. 45.2: En contradictorio Notari constellationibus autem, las quales trecentas Sexaginta dicunt habere
signiferum Circulum. Motum autem caeli por la UNAM Horam fieri in partibus Quindecim, ut tanta mora Quindecim
contradictorio oriantur, Quantam principio Una Hora. contradictorio quae singulae Sexaginta minutas habere dicuntur.
Minutas autem minutarum iam en con- stellationibus, de Quibus futura praedicere se dicunt, no inveniunt. 22 de de agosto Conf.
XI.15.20: si quid intellegitur temporis, quod en minutissimas vel iam nullas
Dividi contradictorio momentorum possit, dicatur Identificación del solum quod est 'praesens'. 23 de 83 de agosto Quaest. 45.2:.
ron no tendatur.
24 Cf. Ago. Conf. XI.20.26, XI.28.37. 25 de de agosto Conf. XI.23.30: tempus igitur de vídeo quandam
esse distentionem.
Cf. Hrdlicka 1931, 2: “The Late [América] afición por los sustantivos abstractos, especialmente para los que terminan
en - tio (SiO) y - tas es muy evidente en las Confesiones.”26 de agosto Conf. XI.26.33:. . . mihi est visum nihil esse quam tempus
Para Eugippius (. C 482-c 533.) Específicamente: Pietri y Pietri 1999, 676-79; Dolbeau 2005, 201-202. 28
Agustín distentio tiene antecedentes en los términos griegos y διάστασις διάστημα, que son
∵
Proemio
Siete siglos antes de que Agustín escribe que hay “una presencia del pasado, cosas, la memoria, la presencia
de la actual cosas, la observación, la presencia de las cosas futuro-, expectativa,” 1 Aristóteles escribe que es
“en tiempo presente” o “en el ahora” (ἐν τῷ νῦν) que “la sensación (αἴσθησις) se refiere a lo que está presente,
esperanza (ἐλπίς) a lo que es el futuro, la memoria (μνήμη) a lo que es pasado”, y que sin tal refracción, no
puede haber sin “sentido del tiempo” (χρόνου αἰσθάνεται) 0.2 o también: Aristóteles supone que así se
axiomático que todos los objetos de placer “deben estar necesariamente presentes en la sensación o pasada
en el recuerdo o en el futuro con esperanza, porque uno siente presentes, cosas, recuerda pasados lo espera
para futuras-cosas.”3
XI, o para sugerir que Agustín toma frases de Aristóteles. Es concebible que pueda
Agustín poseía extractos latinizada de Aristóteles de Memoria
o Retórica, pero esto es indemostrable, y tal vez poco interesante. Más bien, estas partes delanteras
ecos sirven para subrayar que -como Augustine confesses- tiempo es “hiper-manifiesto y la
hiper-común”. 4 antes de es recóndita: el tiempo es común.
1 de agosto Conf. XI.20.26: sunt enim haec in anima tria quaedam et ea coartada no vídeo, praesens de praeteritis
memoria, praesens de praesentibus contuitus, praesens de futuris expectatio. 2 Arist. Mem. I (449b).
Y observando un cambio intellectivist, cf. por ejemplo, Cic. Inv. II.53.160-61: est 'memoria' por quam repetit
animus illa fuerint quae; 'Intellegentia,' por quam perspicit ea sunt quae; 'Providentia,' por quam Futurum aliquid videtur
ante est quam factum. . . 'Veritas', por quam quae immutata ea sunt quae aut fuerunt ante aut sunt Futura dicuntur; Tusc.
I.10.22: 'mens'
cogitare enim et providere. . . et meminisse; Reps. IV.1 (fr.):. . . atque ipsa de los hombres ea, quae Futura
Inv. II.53-55); y más tarde en desacuerdo, en concreto, con las líneas que he citado de Cic. Inv.
II.53, en agosto Trin. XIV.11.14.
3 Cf. Arist. Rhet. I.11.7 (1370a), Arist.Lat. Rhet. I.11: ἐν τῷ αἰσθάνεσθαι εἶναι παρόντα = en sen- tiendo presentia; ἐν τῷ
μεμνῆσθαι γεγενημένα = en facta memorando; ἐν τῷ ἐλπίζειν μέλλοντα = en futura sperando; αἰσθάνονται μὲν γὰρ τὰ
παρόντα, μέμνηνται δὲ τὰ γεγενημένα, ἐλπίζουσι δὲ τὰ μέλλοντα = sentiunt quidem enim presentia, reminiscuntur
Factorum, sperant vero futura.
Cf. También agosto Imm.anim. 3.3: Et exspectatio futurarum rerum est, praeteritarum vero ria recuer-. A intentio ad
agendum Praesentis est temporis, por quod Futurum en Praeteritum tránsito. . . 4 de agosto Conf. XI.22.28: dicimus
'tempus' et 'tempus' 'tempora' et 'tempora'. . . dicimus haec et Audimus haec et intellegimur et intellegimus. manifestissima
et usitatissima sunt, et eadem Rursus nimis latente et nova est inventio eorum.
Por lo tanto, cualquiera que sea refinamientos conceptuales Agustín puede introducir en el
confesiones, su tiempo-concepto no sólo se hará eco de Aristóteles, sino que redistribuir una distribución de
triplex 'tiempos' que vemos en las primeras líneas de Homero Ilíada,
donde es prerrogativa de un sinfín pagana de revelar lo que “había sido, es o debería ser de aquí en
adelante.” 5 Más tarde, en las primeras líneas de Hipócrates Prognosticon, 6 es un pagano El médico de prerrogativa
de descifrar las “cosas que son, y eran antes, y será,” 7, pero tenga en cuenta esto: esquema empírico, su
división tivo primi- de Hipócrates veces, 'sigue siendo el Ilíada 'S. Y más tarde, sin embargo, en el confesiones,
primitiva división de Agustín de 'tiempos' sigue siendo el Ilíada 'Para s.8 antes de el tiempo es oscura: es
manifiesto.
5 En la traducción de Thomas Hobbes. Cf. Hobbes 2008, 6; Hom. Illinois. I.70: τά τ ἐόντα τά τ ἐσσόμενα πρό τ ἐόντα.
Cf. También Virg. Georg. IV.392-3: novit. . . vates, omnia | quae sint, quae fuerint, mox quae
trahantur ventura; Cic. Div. I.30.63: Cum ergo est somno sevocatus Animus un societate et una contagione
corporis, tum meminit praeteritorum, praesentia Cernit, praevidet futura.
Y para un estudio de la homérica 'tiempo', específicamente en el Ilíada: García 2013. 6
Cf. una referencia similar a Hipócrates en agosto Conf. IV.3.4 ( Hippocraten intellexisset), donde la medicina de Hipócrates
se contrasta con la astrología, en lugar de, como en este caso, con el augurio. 7
En Macr. Sab. I.20.5, Macrobio también cita Hipócrates, Virgilio y Homero en la triplicidad de tiempo. Entonces, después
de una serie de párrafos densos y herméticos, racionaliza un Sarapis estatua- “la estatua de una criatura de tres
Su cabeza central, que es más grande, tiene el aspecto de un león; a la derecha, la cabeza de un perro se alza,
dócil y aduladora; la parte izquierda del cuello termina en la cabeza de un lobo cious rapa-. . . . Por lo tanto, la
cabeza de león indica el tiempo presente ( Praesens tempus), a punto de moverse, impetuosa y fuerte, debido a su
situación entre el pasado y el futuro ( inter futurumque eritum praet-); pero la cabeza del lobo 's significa tiempo
pasado ( Praeteritum tempus), ya que la memoria de las cosas acabadas ( memoria rerum transactarum) es atraído y
destruido; y del mismo modo, la imagen del perro fawning designa los eventos de tiempo futuro ( temporis Futuri), La
cual ( spes) -si bien manifiestamente inciertos-nos presenta con un aspecto inofensivo. (Macr. Sab. I.20.13-15).
9 Ago. Conf. XI.14.17: nemo si ex me quaerat, Scio . . . fidenter tamen dico me SCIRE quod, si nihil praeteriret, no
esset Praeteritum tempus, et si nihil adveniret, no esset futurum tempus, et si nihil esset, no esset Praesens
tempus. 10
Zarb (1934, 37-38) realiza el período de la composición a ser 388 a 395, mientras que Mutzenbecher (1984, xviii) sugiere
388-397.
proemio 9
Todo lo que los toques sentido corporal, y que se llama 'el sensible,' está siendo alterada sin
de flux.13 temporal Este es también un casi duplicados de la primera frase de la carta segundo
Todas esas cosas que el touches15 sentido corporal de ninguna manera puede permanecen
inalterados, no, ni siquiera por algún momento del tiempo, sino que se deslizan lejos, 16 de flujo en ( effluere),
17 y retener nada de 'presencia' de manera que, para quedarse con América terms18-son inexistentes ( no
esse). 19
11 de agosto 83 Quaest. 9: omne quod corporeus sensus adtingit, quod et 'sensibile' dicitur, seno
ulla temporis intermissione commutatur.
Cf. agosto 83 Quaest. 9: ulla sine intermissione temporis commutatur; Conf. XIII.33.48:
eius informitatem ulla sine temporis interpositione formasti. 12
Pl. Crat. 402a: “Heráclito dice, ya sabes, que todas las cosas se precipitan en y nada se aferra (πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν
μένει), y se compara todas las cosas para el flujo de un río (ποταμοῦ ῥοῇ ἀπεικάζων τὰ ὄντα) “.
13 Agustín se refiere a 'flujo' temporal ( fluxus), en agosto Conf. IX.8.18: en tu, Domine, rector caelitum et terrenorum, ad
usus tuos contorquens profunda torrentis, FLUXUM saeculorum
turbulentum ordenada. . .
Cf. Hrdlicka 1931, 70: “ fluxus, fluir, marea (de tiempo): [ Conf.] 9, 8, 18,. . . FLUXUM saeculorum ordenada
turbulentum; -a que fluye, de flujo (de líquidos) “14 Divjak 2002, 1028:“(Plin mai, Abierto.). Epistula 2. . . Ende 386.”15 Cf.
Ago. Epist. 2.1: Omnia, quae corporeus sensus adtingit . . .; 83 Quaest. 9: quod omne
corporeus sensus adtingit . . . 16 Cf. Ago. Conf. IX.3.6: “. . . cuando, mira: esos días habían deslizado lejos”(ecce cum evoluti
sunt
muere Illi).
Por lo tanto Hrdlicka 1931, 76: “ evolui, a rodar lejos. . . deslizarse distancia (verg., plata).”17 Cf. También agosto Enarr. 38.7:
“ Todas las cosas son barridos, llevada fuera rodando instantes de tiempo:
el torrente de todas las cosas se precipita y los flujos ”(Transvolantibus Momentis cuncta rapiuntur,
Esta reticencia a utilizar términos griegos se dirige, como en muchos lugares en Cicero de diálogos en,
por ejemplo, agosto de Util. 3.5. Y debo incluir este Pearl- filológico de-gran-precio, que debemos a Clemente
Louis Hrdlicka (1931, 7): “El adjetivo griego
theatricus es el único en las Confesiones de los cuales se puede afirmar sin duda que se introdujo en la
literatura latina por San Agustín.”19 de agosto Epist. 2.1: Omnia, quae corporeus sensus adtingit, ne puncto
quidem temporis eodem Modo manere Posse, labi sed, effluere et praesens nihil obtinere, id est, ut latine
loquar, no esse.
10 proemio
Sin embargo, esta 'inexistencia' de temporalia Nunca implica la inexistencia de tempus. Por el contrario, a
finales de contra-historia de Agustín, 20 La Ciudad de Dios contra los paganos, sostiene que el tiempo
No solo es (no solum est), pero es tan real y tan acoso que ninguna dis- curso puede expresarlo
y ningún sofisma puede evadir it.21 No hay eleática o finalmente tendencia escéptica en Agustín, a
propósito del tiempo. Contra los “anti-físicos” (ἀφυσίκους) o “descargadores” (στασιώτας), 22 tales
como Parménides; y en contra de los escépticos radicales, 23 tales como Sexto Empírico: tiempo en
corpus de Agustín es, y es común, y es manifiesto. Por lo tanto, el tiempo concepto de Agustín tomará su
ascenso desde -al menos un carácter manifiesto-sensual de tiempo que 'ningún discurso puede
expresar y sin sofisma puede evadir. Y, en consecuencia, según la frase Sexto Empírico, Agustín Será
una continuación de los filósofos que, como las masas, ya diferencia de Parmenides- ‘asistir a los
20 Zarb (1934, 88) da 413-426 como la fecha de gama, mientras que Mutzenbecher (1984, xx) tiene 412-426 / 7. 21 de de
agosto Civ. XIII.11: Nunc autem non solum est, verum etiam tam molesta est, ut nec ulla
párrafo que sugiere un paralelismo estricto de la muerte "y 'tiempo' que justifica mi uso de la frase aquí. Cf. Civ. XIII.11:
Ita etiam en transcursu Temporum quaeritur prae- sens, nec invenitur, quia non Ullo espacio est, quod por transitur ex
Futuro en Praeteritum.
También sugeriría que Agustín puede muy bien aquí, con su referencia a un 'ismo soph-' respecto a la muerte, y con
su vinculación estructural de tiempo-modalidades y el 'punto' de la muerte, sea conversando con, y criticar, Lucrecio en
Lucr. Rer.nat. III.824-42, un sabio PAS que depende de la reclamación epicúreo ( 'sofisma'?): “Por lo tanto, la muerte no
es nada para nosotros” (Cero igitur mors est ad nos). Este 'sofisma' está flanqueado por estrofas sobre la expectativa y
Los términos aquí son Aristóteles ( vía Sexta. Ad.Phys. II.45-46), pero para la στασιώτας epíteto, cf. Pl. Teet. 180d-181a,
en donde los eleáticos son “partidarios de la totalidad inmóvil” (τοῦ ὅλου στασιῶται). 23 Cf. Sexta. Ad.Phys. II.45-49. Y
aunque Sexto Empírico está aquí dirigiendo 'movimiento', la interrelación de 'movimiento' y 'tiempo' es tan cerca y tan
esencial como para permitir una transposición. Sexto vuelve a la cuestión del tiempo en el siguiente capítulo de Ad.Phys. II.
24 Sexta. Ad.Phys. II.45: “Eso [el movimiento] se afirma que existe tanto por las masas, que asisten a las
apariencias, y por la mayor parte de los físicos (φυσικῶν), tales como Pitágoras y Empédocles y Anaxágoras
y Demócrito y Epicuro. . . pero su no existencia es afirmada por Parménides y Meliso “.
Capítulo 1
primera observación de Lyotard no es discutible. Edmund Husserl abre la conciencia del tiempo
1905-conferencias en el manuscrito, como en el de Martin Heidegger edición-con elogios sin mezclar
para confesiones XI.2 Tampoco es discutible cuando Lyotard, después en su Confesión de Agustín, traza
temática heideggeriana de la temporalidad a estados Augustine.3 Heidegger en 1925 que se encontró
por primera vez su Ur-fenómeno de preocupación ( Sorge) en Agustín, 4 y repite en 1941 que “la única
cuestión” de Ser y Tiempo está en deuda con él.5 El trabajo sobre Heidegger publicó, y aún sin
publicar, 6 conferencias y seminarios continúa analizando la relación de la confesiones y de Heidegger
1920 phenomenology.7 Y en
Cf. Ricœur 1983, 34: “[distentio animi est] Le Trait de Génie du livre XI des confesiones
d'Augustin, dans le sillage duquel s'engageront Husserl, Heidegger et MerleauPonty”; Corradini 1997, 37: “An
Diesen genialen Gedanken [es decir distentio animi] schließen Husserl, Heidegger und Ricoeur una”.
4 Heidegger (1979, 418/1985, 302) recuerda que notó por primera vez “el fenómeno de la atención” (das
Phänomen der Sorge), alrededor de 1918, en sus “intentos para llegar a los fundamentos ontológicos de la antropología
agustiniana”.
5 Heidegger 1991, 48; donde Heidegger también cita a Aristóteles, Plotino, Kant, Hegel y
Kierkegaard.
6 de Heidegger “Augustinus und der Neuplatonismus (SS 1921)” apareció en 1995 en el Heidegger
Gesamtausgabe 60, y en la traducción de Inglés en 2004. Su “Augustinus, Confesiones XI (de tempore). Übungen im
Wintersemester 1930-1931” apareció en 2012 en Gesamtausgabe 83, que se titula Seminare:
Platon-Aristoteles-Augustinus. 26 de de octubre de 1930 tura de Heidegger LEC en el monasterio de Beuron, “Des hl.
Augustinus Betrachtungen über Zeit. Confesiones Liber XI,”está programado para aparecer en Gesamtausgabe 80.
7 Por ejemplo: Barizza 2005; Brachtendorf 2007; Capelle 2005; Falque 2012, 2013; Fischer
2007; Sommer 2005, 2013; Van Fleteren 2005; von Herrmann y Fischer 2007.
A raíz de la fenomenología, no sólo Lyotard, pero Jacques Derrida y Paul Ricoeur, Rainer
Schürmann y Friedrich-Wilhelm von Herrmann han tomado Agustín como una tarea difícil, pero
esencial, interlocutor.8
Más deteniendo de la reivindicación doxográfica de Lyotard, sin embargo, es la afirmación de
hermeneu- tic que le sigue, sin conjunción o disyunción. En confesiones XI, 'Agustín esboza desde
abajo una Constitución de la libido-ontológica porality de tem- '. La sugerencia es oblicua, y Lyotard no
vuelve a ella en La Confesión de Agustín. Sin embargo, también podría decirse que Lyotard Confesión es
en su totalidad un brillo lírico, en conflicto, pero lúcida sobre esta frase.
"Desde abajo" ( par en-dessous), 9 que es: Agustín escribe bajo un dosel especulativa de la
eternidad, pero sin recurrir a la eternidad. Varios contrastes preliminares ayudan a establecer este
punto.
Cuando Cicerón confiesa lo difícil que es “para definir el tiempo en sí y en términos genéricos ( generaliter),
“10 que alegremente procede definirla-para los propósitos de un retórico, al menos, como“una
cierta parte de la eternidad ( pars quaedam aeternitatis) que se indica por un espacio
determinado ( certa Späti), ”Como el año o el mes, día o night.11
8 Lyotard 1998, 2000; Derrida 1991, 1998, 2001; Ricœur 1983, 1985; Schürmann 1993, 2003; von Herrmann 1992,
2008. 9
Es de suponer, sobre la base de los reparos de Cicerón aquí que, cuando Guillermo de Conches cita definición de
'tiempo' en su siglo 12 de Cicerón Glosae en Timaeum -en función de división triplex de los sentidos de 'Conches
tiempo' en la generalis, la total; y el partialis - se lo lleva a ser una definición de 'parcial' y no 'de tiempo general.' Cf.
Conc. Glos. gorra. XCIV: partialis vero datos talis est un Tullio: Tempus est pars quedam eternitatis, id est illius
Magni spacii, cum certa significatione alicuius spacii diurni, mensurnive nocturni: certa significa- TIONE, id est
determinata certa cuantificar et nomine. Que partialis est quia convenit parti et non Toti.
A diferencia de las conchas, Pierre Gassendi (1658, I: 220) más tarde establece esta advertencia ciceroniano lado
along- muy citado, la confesión apertura de Agustín en Conf. XI.14.17: “profecto Vero haud abdominales en el mineral de re
est omnium, quod D. habet Augustinus, nemo Si, Inquit, ex me quærat, sentada quid Tempus, Scio; Si quærenti Velim
explicare, Nescio. . . . Cúmque Proinde Cicero DICAT, dife- ficile esse Tempus definire generaliter; Parum abest, quin
pronunciemus impossibile Identificación del esse; . ADEO no Licet definitionem, quae satisfaciat reperire”Gassendi (1658, I:
226) completa definición provisional de Cicerón algunas páginas más adelante:“Cicero, Est tempus, Inquit, pars quaedam
aeternitatis, cum alicuius annui, menstrui, diurni, nocturnive significatione spaty certa. ”11 Cic. Inv. I.26.39: Tempus autem
est-id quo nunc utimur, nam ipsum quidem generalización ter definire difficile est-pars quaedam aeternitatis cum alicuius
Cuando Macrobio es oriundo de Saturno como “el inaugurador de los tiempos” ( auctor est
temporum) -por lo que quiere decir que los institutos de sol “una orden de los elementos [que]
se transmite [y] delimitadas por veces numeradas intrínsecamente ( numerositate temporum) “-Se
postula un‘lazo eterno’( aeternitate nexo) que sostiene este fin diurna de times.12 Cuando
Calcidio brillos de las alteraciones infinitos que constituyen en su latinizada Timeo -la muy
“rudimento y la secuencia de tiempo”, 13 que representa estas alteraciones como “lábil e
irresistible” 14 imagen de la eternidad; 15 o como un numinous y periodized imitación de la
eternidad ( vicios temporis imitantis aevum). dieciséis
12 Macr. Sab. I.22.8: Saturnus IPSE, qui auctor est temporum et ideo un Graecis immutata littera Κρόνος cuasi vocatur
Χρόνος, quid aliud nisi sol intellegendus est cum tradatur ordo Elementorum temporum numerositate
distinctus, luce patefactus, nexo aeternitate ductus con-, visione discretus, omnia quae actum Solis ostendunt?
A propósito de Macrobius Κρόνος-Χρόνος maniobrar aquí, vid. Plut. Is.Os. 32 (363d), que Panofsky (1972, 73 n. 8)
cita como “la [apariencia de] más temprano esta identidad en ing ESCRITO.” De notable importancia para nosotros es la
identificación de Κρόνος con χρόνος, y luego una traducción como temporis, spatium en el CIC. Nat.deor. II.25.64:
interpretamur ' tempus Universum, 'Quod Graecum etiam vocabulum eius Ostendit; vocación tur enim Cronos, quod
adspiratione addita etiam nomen temporis est, unde et Latine Saturnus appellatur, cuasi anni saturetur.
Pépin (1976, 515) concluye sus páginas en “Le temps et le mythe” de esta manera: “Si les Anciens n'ont
CESSE de recourir au mythe pour se défendre contre le temps, ILS mettaient volontiers le temps des au nombre
enseignements qu 'ILS découvraient dans les mitos; en particulier, il leur arrivait constamment d'ajouter au dieu
Cronos l'aspiración qui lui manque verter figurer adéquatement le Cronos. ”13 Calc. Epist. 105:. . . vicios, elementa
temporis seriesque ex quibus menstruación et años, contradictorio
eius ratione ac dividuae supputatione. 14 Calc. Epist. 106: praesentia vero ñeque plano esse ñeque omnino no
esse propter inestabi-
bilis atque inrefrenabile agmen momentorum. 15 Calc. Epist. 105:. . . mundus intellegibilis exemplum est mundi
SENSILIS. . . Imagen quoque
eius hic SENSILIS simulacro aevi facto atque iungetur Instituto; imagen enim demum aevi tempus est manentis
en suo statu, Manens minime tempus Porro, immo progrediens SEM por et replicabile. 16 Calc. Epist. 105:. . . sunt
omnia haec vicios temporis imitantis aevum. . . . archetypus
quippe omni AEVO semper existens est, HIC sensibilis imagoque eius es est qui per omne tempus fuerit, quippe et
futurus sentarse.
14 Capítulo 1
Y cuando Proclo recuerda que “los teúrgos más eminentes” 17 tenían reversión
tiempo-sí mentado “como Dios” (θεὸν); 18 y que, como una “imagen de eternidad, ”El tiempo es,
cuando menos, el“ imagen de un dios”(εἰκὼν θεοῦ); concluye en una vena parmenídea-que “el tiempo
es eterno (χρόνος αἰώνίος ἐστιν). . . en lo que respecta a su esencia (οὐσίᾳ).”19 En confesiones XI, por
'22 y, en consecuencia, la palabra misma- aeternitas -disappears después de las primeras frases de
17 Y yo añadiría 'poetas' a 'teúrgos' aquí. Cf. por ejemplo, Soph. El. 178: “El tiempo es un leve
Dios”(χρόνος εὐμαρὴς θεός...); Plut. Plat.Q. VIII.4 (1007b): “No se intuición media (οὐ φαύλως ὑπονοῶν) parece haber sido
expresada por Píndaro en las palabras: 'El Señor, el noble, Tiempo, que supera a todos los dioses beatífica' (ἄνακτα τὸν
humana que corresponde a (refleja? Presenta una imagen de?) Eternidad divina.”21
Paso Milbank de (2008, 198 n. 60) estrictamente inútil formulación, “Cristo es tiempo”en su reciente mirada a‘Agustín a
tiempo.’síntesis sibilino de Milbank no tiene ninguna base en Conf.
Por lo tanto O'Daly 1987, 152: “Tal vez de forma única entre los platónicos antiguos, Agustín no trata de entender el tiempo
con referencia a su supuesta paradeigma o modelo, la eternidad. En otros lugares, en efecto, que se refiere al tiempo como
un 'trace ( vestigio) 'O' copia ( imitatio) 'Nidad de eter-, pero en conf. 11 es más bien el contraste total entre la trascendencia de
Dios del tiempo y la experiencia de angustia del hombre de la dispersión. . . en el tiempo que desea poner de relieve “.
Y cf. Bruto 1999, 134: “ontología del tiempo de Agustín es notable por su tura excepciones con respecto a Plotino. Si en
los primeros escritos se ve el tiempo como una 'imagen' o 'vestigio' de la eter- nidad. . . desde el confesiones hacia adelante,
que hará hincapié en el contraste radical. . . la oposición entre el tiempo y la eternidad”; 136: “Para el tiempo de Augustine y
23 Esta es la razón por Marion (2012, 193) se ve obligado a invocar Conf. XI.30.40, que vuelve a interpretar la eter-
nidad-meditación de Conf. XI.3-13, no el tiempo de investigación Conf. XI.14-29 (véase 5.1) - cuando escribe que “el libro XI
de la confesiones No se trata de una definición de tiempo. . . [Pero] tiene como objetivo en lugar de concebir cómo el tiempo
no está cerrada a la eternidad como tampoco lo es abolida en ella, en una palabra, cómo [hora] podrían articularse. . . con
[eternidad], sin confusión o separación. Y de hecho, el libro XI llegará a la conclusión”-como veremos en 5.3, esto es
elaborado a partir de dentro de lo que Lyotard llama “esta transitividad de ser finito.” 24 Y dentro del
espacio que su tiempo a la investigación ocupa, Agustín no sólo procede 'en tiempo'-como él mismo
confiesa (XI.25.32), pero también, metodológicamente, 'desde abajo.'
constitución de la temporalidad”en confesiones XI? 25 ¿Qué Lyotard transmite con este término
compuesto es la idea (α) que con el tiempo a la investigación de Agustín, es “ deseo que lleva tres veces
el llanto de sus cosas,”y (beta) que el tiempo sí de Agustín ( ipsum tempus) es “medido por affectio, en el
modo singular en la que cosas que nos tocan (La eligió touche nous) . En su Eclipse”26 En el presente
trabajo, busco aclarar (β): 'constitución ontológica de la tem- porality' de Agustín en confesiones X a XII.
Una secuela necesaria para esta investigación sería la de elaborar, a la luz de la interpretación que
desarrollo aquí, (α): Agustín indissev- blemente "Constitución libidinal de la temporalidad. Es decir, los
papeles de los sentidos-afectiva del deseo ( desiderium), preocupación ( Cura), Lust ( libido) y la indigencia
( indi- Gentia) en el 'tiempo' de Agustín Confesiones. 27
Pero, de nuevo en términos de Lyotard-mi preocupación en este trabajo es con las cosas
que 'nos toca en su eclipse,' con las cosas que ilumina un alma deseosa '' tres veces, medidas, y
se lamenta en el tiempo. Y para Agustín, en confesiones
X a XII, estas cosas-propios ( res ipsa) que co-constituyen tiempo como affectio
son corpus: cuerpos, en el movimiento y en reposo (XI.24.31). Y para Agustín, en confesiones X a XII, una
condición adicional de tiempo a sí mismo como 'medido por
affectio ' es sensus: sensación. Y mas especificamente, carnis Sensus: ción del sensacionalismo de la
flesh.28 Es por esta razón por la que me referiré al 'sentido-afectiva' o el tiempo 'sentido-imaginal' en
Agustín. Esta fórmula se bosquejada en la última
que comprender que la eterna creador de todos los tiempos y con los que no hay tiempo o cualquier tura crea- es co-eterno'([ Conf.]
Lyotard 1998, 53/2000, referencia 32. Lyotard aquí es explícitamente a Conf. XI.27.36: FIN-que continúa cuando entra esta
frase, “ affectio quam res praetereuntes en los nn faciunt. ”27 Cf. por ejemplo, agosto de Enarr. 6.13. 28 de de agosto Conf. IV.10.15:
sensus carnis est: ipse est modus eius. sufficit anuncio Aliud, ad quod factus est . . .
cualitativo”, más adelante un genitivo latino que aparece con Apuleyo, es “también usado por Símaco, Sulpicio
Severo, Sidonio Apolloniarus, etc.,” y es “debido principalmente a la influencia hebraica.” Que es decir: “Este genitivo
tiene su origen en un modismo hebreo que se conservó en el texto griego de la Biblia y de allí trasladado a la
América.”
dieciséis Capítulo 1
frases de confesiones XI, 29 y el arco de El espacio de tiempo está dedicado a, y determinado por, la
tarea de recuperar de Agustín mucho-citado (y mis- citada) 'distentio animi' en el confesiones ya que la
mayoría significando originariamente un 'distentio sensuum': una dilatación del senses.30
Si bien la interpretación que desarrollo aquí se decisivamente influenciada por las interpretaciones
fenomenológicas y post-fenomenológicas de Agustín-ante todo por von Herrmann y de
Lyotard's-todavía representa un cambio fundamental. Para Lyotard ve incluso distentio como una
refracción o alargamiento de la 'mente' ( intellectus, para hombre): “La espera, la atención y la memoria
[son] la presencia
a la mente (espíritu) del futuro, del presente y del pasado “31 O también:. articula von Herrmann distentio
como “el fluir del tiempo en la interioridad ( Innerlichkeit) de las veces, en sintonía mente (Geistes), “32
mientras Ricoeur insiste en que
29 de de agosto Conf. XI.31.41: variatur affectus sensusque distenditur. 30 Mientras que de ninguna manera ha influido en mi
ción,' J.-L. Chrétien (2007, 33-63) encuestas sobre el uso de Agustín de dilatare en varios sermones, y una aparición
Hay un uso temporal muy interesante de dilatio al senador Brev. 16.4: Omnis illis espe-
longa Ratae rei dilatio est; en illud tempus quod breve amant est et praeceps breviusque Multo, suo Vitio. 31
Lyotard 1998, 68/2000, 45: “Il attente nomme respectivement, la atención, la mémoire présence à l'esprit du
futur, du présent, du passé”.
Espíritu en esta formulación debe ser tomado como Agustín ánimo desde auto Lyotard a sí iguala los términos
en su sección, “contemporizar”: “la mente misma. . . ánimo ”(L'Esprit meme... animus) ( 1998, 51/2000, 30). ders y
en un pasaje posterior, Lyotard explícitamente re-Ren- Agustín ánimo con 'inteligencia': “De hecho, el intelecto
(l'intelecto), ánimo, retoma la mano de nuevo para los últimos cuatro libros largos [de la Conf.], el pensador
multiplica análisis, explicaciones, interpretaciones alegóricas. . .”(1998, 80/2000, 56; tr. Mod.). En resumen:
Lyotard Esprit = Agustín ánimo, mientras que Agustín animus = Lyotard lect tual. Por lo tanto, Lyotard Esprit = Lyotard
intelecto.
Es extraño, sin embargo, que Lyotard (1998, 68) también escribe de la co-presencia de 'tiempos' de Agustín a la spiritus
- “DIT Augustin: à l'esprit, spiritu “-Desde el término spiritus es notación Bly ausente en confesiones XI, aparte de agosto Conf.
XI.1.1: vocasti nos, ut simus pauperes spiritu et ácaros et lugentes et Esurientes iustitiam ac sitientes. . .
32 Von Herrmann 1992, 151/2008, 155 (tr mod..): “Fue dagegen ALS Augustinus Zeitfluß en der
Innerlichkeit des zeitverstehenden Geistes en den Blick nimmt, ist die Objektive Zeit, und so zwar, wie sie
innerlich verstanden wird. Die innerlich verstandene fließende auch Zeit ist die Äusseren der Zeit dinglichen
Welt “.
Agustín y la contemporización intriga temporal affectio es “en el alma ( AME) sólo en la 17
Cf. von Herrmann 1992, 120: “morir der distentio Zeit morir distentio des zeitverstehenden Geistes ist “.
33 Ricœur 1983, 38/1984, 19: “C'est dans l'âme, donc à titre d'impression, que l'attente et
la mémoire de l'ont extensión. Mais l'impresión n'est dans l'âme Que verter autant que l'esprit agit, c'est-à-dire
asistir, fait et atención se souvient.”
Cf. Ricoeur 1983, 37: “Il ne pas Faudrait croire ce que recours à l'impresión [en Conf.
XI.37] termine l'enquête. La noción de animi distentio pas n'a recu hijo dû Tant qu'on n'a pas contrasté la passivité
de l'impresión avec l'activité d'un esprit des tendu baño direcciones opposées, Entre l'attente, la mémoire et
l'atención. Seul ONU Esprit ainsi diversement tendú peut être distendu. ”
Y cf. También, por ejemplo, Guitton 1955, 187: “Elle est vraiment une extensión, c'est- à-dire qu'elle implique
une activité de l'esprit. . . L'Esprit asistir, L'Esprit fait atención et l'esprit se souvient “; Jordan 1955, 398: “No hay tres
veces, en sentido estricto, sino tres modos de tiempo presente un presente de las cosas pasadas, un presente de las
cosas presentes, y un presente de las cosas futuras, cada uno con su correspondiente acto de la mente -Memoria, la
vista ( contuitus), y la expectativa.”34 Cf. Ago. Fid.simb. 10.24: Omnis enim corpus est etiam caro, no autem omne
corpus etiam
Caro est: primo en terrestribus ISTIS, quoniam Lignum corpus est, sed no caro; hominis autem vel pecoris et
corpus et caro est; en caelestibus vero nulla caro, sed corpora simplicia et lucida, quae appellat Apostolus 'spiritalia';
nonnulli autem vocant 'aetherea.' 35 Cf. Ago. Conf. III.6.10: vita corporum; X.6.10: tibi dico, anima, QUONIAM TU
vegetas molem
corporis tui praebens ei vitam, quod nullum corpus praestat corpori. 36 Cf. Ago. Conf. XII.15.18: “La expectativa de
una futura cosas se convierte visión cuando tienen
llegado, y esta misma visión se convierte en la memoria cuando han pasado por”(expectatio
18 Capítulo 1
el quid privilegiada y inconmutables de Agustín distentio, el punto transitivo hiper ( punctum) a partir del
cual se refracta en forma veraz tiempo en sí, es lo que Agustín llama a una praesens de
praesentibus: una presencia-of-presentes-cosas en sensation.37
Pero todo esto sólo entrará en la claridad, y la validez, en la Parte III. Y la ruta a la Parte III no será
directa, ya que un resultado básico de mi investigación es la convicción de que el tiempo a la investigación
en confesiones XI.14-29 no se debe interpretar, y no puede interpretarse de manera adecuada, como una
investigación de pie discreta o de libre. (Goulven Madec está totalmente en la derecha cuando dice que
este tipo de interpretación truncada es un “mal hábito” de la filósofos). 38 Como única indicación de esto:
Agustín es alabado o dispraised para ver el tiempo en sí en un primer momento “en el alma” de diversas
maneras ( anima); 39 y, a continuación, indistintamente, como “algunos dilatación” ( distentio); 40 y,
finalmente, la mayoría likely41-como la dilatación “del alma” ( ánimo). 42 Pero lo que es anima, ¿aquí? Y lo
que es ¿ánimo? Y son diferentes? 43
rerum ajuste venturarum contuitus, venerint cum, idemque contuitus memoria ajuste, cum praeterierint). 37 agosto Conf.
XI.20.26: praesens de praeteritis memoria, praesens de praesentibus contuitus,
ánima tria quaedam et ea coartada no vídeo. 40 agosto Conf. XI.23.30: tempus igitur de vídeo quandam esse distentionem. de
vídeo de sed? un videre
mihi Videor?
Cf. Arist. Phys. IV.4 (212a), aunque de 'lugar' (ὁ τόπος): “porque no parece ser cierto
dimensión, algunos extensión”(γὰρ φαίνεται εἶναι διάστημα). Διάστημα luego se convierte en una ter- menos technicus en las
el uso de ánima y ánimo para la concepción cristiana del 'alma'. ”44 Cf. por ejemplo,
agosto de 83 Quaest. 7.
Agustín y la intriga temporal y necesariamente findings.45 indeterminada Lo que generalmente
19
imported.46 Es precisamente esto lo que mis cortes de interpretación contra, si bien es cierto en
Es necesario hacer frente a la tendencia básica de mi interpretación, que es de hecho una sensualista
interpretación, antes de proceder. (Para los escépticos o impaciente: el descriptor 'sensual,' a
propósito de la enunciación rítmica de la línea de Ambrose, Deus omnium creador, es originario de
Agustín: ver 13.6).
En primer lugar, el término 'sensual' por supuesto no es elegido para insinu- comieron que el
obispo de Hipona era un tipo lánguida, un sibarita-puesto que no era. Para tener una visión de
tiempo-análisis de un verdadero romano 'sensual', en el sentido vulgar, 47 que más bien debe
recurrir a un pasaje de Séneca De Brevititate Vitae:
He oído que uno de estos deliciosos tipos -si se le puede llamar 'deliciosa' deconstruir ( dediscere) los
hábitos de una vida humana, cuando había sido levantada de un baño por hands48 sus infelices
esclavos varones y se coloca en su silla de manos, dijo con curiosidad, ‘¿Estoy ahora sentado?’ ( sedeo
iam?)
45 Nota bene: lo mismo vale para sensus dentro del plazo de investigación Conf. XI, y de hecho, para carnis sensus dentro de Conf. como
un todo. Para las encuestas incisivas de la teoría de Agustín sensus, en el que la supervivencia, en Agustín, de una noción
estoica de corpórea pneuma es de especial interés: Colish 1985, 169-79; O'Daly 1987, 21-31, 80-105.
O'Daly (1987, 80 n. 1), con su característica modestia, cita Kälin 1920, 8-40 ( no vidi) como “la cuenta más
clara de la teoría de la percepción sensorial de Agustín.” 46 Cf. Corradini 1997, 32: “ ánima ist hier als, Bewußtsein zu
verstehen.”47
Para 'sensualist' en el sentido vulgar, cf. por ejemplo, Sen. Brev. 12.7: Audio quendam ex deli- catis . . .; Cic. Aleta. II.7.21-22:
Idque si ita dicit, reprendendos no esse luxuriosos TES SI sapien- sint. . . Sed tamen reprenderes nonne, Epicure, luxuriosos
He transpuesta 'infelices esclavos varones del senador Brev. 12.5: “¿Cómo cuidadosamente estos pequeños esclavos chicos
tiempo aquí, yo soy, lo que significa 'ahora,' 'ya' o 'tan pronto.' Este conocedor sin nombre de la
auto-indulgencia, a pesar de alcance más de Séneca preguntas todavía, evidentemente, 'sabe' qué
hora es en el sentido más básico que Agustín abre su tiempo a la investigación con, por lo confesiones
XI.14.17: “Si nadie me lo pregunta qué hora es, lo sé ( Scio). medusas “50 de Séneca‘’51 tiene claro
que fue recientemente no sentado; sabe que el tiempo tiene pasado; sabe que tiene ahora
49 El senador Brev. 12.7: Audio quendam ex delicatis (SI Modo deliciae vocandae sunt et vitam con- suetudinem
humanam dediscere), cum ex balneoterapia entre manus elatus y en Sella positus esset, interrogando dixisse: “? Sedeo
Iam” hunc tu ignorantem un sedeat putas scire un vivat , un videat, un otiosus sientan? 50 agosto Conf. XI.14.17: si nemo
'Medusa' es una posible traducción de πλεύμων de Platón ( '-pulmón mar,' 'medusa') en un pasaje de la Filebo el cual, estoy
influye en el pasaje que acabo de citar a Séneca De Brevititate Vitae. Lo que sigue es una tarde-platónica
'Sócrates', en Pl. Phil. 21b-d:
Viviendo así, ¿estaría disfrutando de la placeres más intensas (muy μεγίσταις ἡδοναῖς) toda su vida? . . . Pero si
no posees cuenta (νοῦν) o de la memoria (μνήμην) o conocimiento (ἐπιστήμην) o verdadera opinión (δόξαν...
si usted estaba disfrutando de sus placeres o no. . . . Si usted no tenía ninguna memoria ni siquiera se podía
recordar que alguna vez hizo disfrutar de placer, y no recuerda lo que sea de
placer presente ( παραχρῆμα ἡδονῆς) podría permanecer con usted; si no tuviera cierto opin- iones no se podía
pensar (δόξάζειν) que estaban disfrutando el placer en el momento en que estaban disfrutando de ella, y si
estuvo sin la potencia de cálculo que no sería capaz de calcular (λογίζεσθαι) que te va a gustar en el futuro. Su
vida no sería una vida humana (ζῆν δὲ οὐκ ἀνθρώπου βίον), sino el de una medusa (πλεύμονος) o alguna otra
criatura marina. . .
Esta es una mirada platónica de enorme importancia en la 'conciencia del tiempo', y el enlace íntimo de la conciencia del
tiempo a placer intenso es todavía evidente, oblicuamente, a modo de disculpa los epicúreos en el CIC. Aleta. I.17.55-57:
Podemos sentido nada por el cuerpo, pero lo que está presente [en el tiempo] y presente para que [en el espacio], mientras por
el alma podemos sentir más allá-cosas-y futuros cosas. . . . [Y] así como estamos eufóricos por el expectativa de las cosas
buenas, por lo que estamos encantados con su olecci reco-. . . . [Y] cuando las cosas del pasado son percibidos por la fuerza
de la atención del alma, a continuación, la tristeza o la alegría se produce, según que estas cosas eran desagradable o
agradable.
Nam corpore nihil nisi praesens et quod Adest sentire possumus, Animo autem praet- erita et futura. . . . [Et]
ut iis bonis erigimur quae expectamus, sic Laetamur iis quae
Agustín y la intriga temporal 21
(Tal vez) ha depositado en su balneario silla de manos; o si no, sabe que va a en el futuro ser 'levantado de la
bañera,' y así sucesivamente. Todo esto indica una primi- tiva, el sentido afectivo, sin embargo, formalmente
unimpugnable comprensión de 'tiempo' -que es de ninguna manera decir, una reflexivo comprensión de 'time.'52
Pero, independientemente, Agustín hay una “piel suave, voluptuoso acicalarse”, como por
los epicúreos inmerecida todavía duradera reputation.53 El obispo de Hippo Regius hay Lucullus. Y
mientras confiesa una predilección por las doctrinas de Epicuro ( más una vida post-mortem de
“placer corporal perpetua”) 54 tan tarde como Milán, en confesiones VI, 55, es la idea de un
anacoreta demonio con cebo en el desierto, y no a los ideales de Epicuro Jardín-Quers que
finalmente con- voluntad de Agustín en un jardín de Milán, en confesiones VIII.56 En el momento
escribe Agustín confesiones X a XII (c. 400), 57 que se adhiere a un templado
recordamur. . . . [Et] cum ea quae praeterierunt acri animo et attento intuemur, tum ajuste ut sint aegritudo
sequatur si Illa mala, si bona Laetitia. 52 agosto Conf. XI.14.17: quis ad hoc verbum de illo proferendum vel comprehenderit
cogitatione?
53 Cic. Aleta. I.11.37:. . . voluptuaria, delicata, mollis. 54 agosto Conf. VI.16.26: si essemus Immortales et en perpetua
corporis voluptate Ullo sinusoidal
amissionis terrore viveremus. 55 agosto Conf. VI.16.26: Epicurum accepturum fuisse palmam in animo Meo. . . Mientras que
el propio Agustín se inclina “a finales de 385 o temprano en 386” (O'Donnell 1992, II: 386), a la doctrina epicúrea, que
escribe en el 410 que “las cenizas” de los sistemas estoicos y epicúreos que no son tan fríos incluso “la más mínima chispa
(ápice) podría ser golpeada hacia fuera de ellas en contra de la fe cristiana” ( Epist. 118.2.12). También tenga en cuenta
que, curiosamente, es “miedo a la muerte” de Agustín (metus mortis) en Conf. VI.16.26 que lo Aceros contra Epicuro cura para
el miedo a la muerte. Cf. También aguda de Agustín “miedo a morir” (moriendi metus) a Conf.
IV.6.11.
56 Cf. Ago. Conf. VIII.6.14: Antonio Aegyptio monacho, nomen Cuius Excellenter tuos apud servos clarebat; X.43.70:
agitaveram corde meditatusque fueram fugam en solitudinem, me SED prohibuisti. 57
Zarb (1934, 43-45), Mutzenbecher (1984, xviii) y varios otros fecha Conf. I-IX al anuncio
397, Conf. X-XIII “ante annum 401.”
Más recientemente, Hombert (2000, 8-23) ha asignado la composición de libros I-IX a los años 397-400,
y el intento de fijar la composición de libros X-XIII, con firmeza, en
403. Los esfuerzos de Hombert son impresionantes, pero no concluyente. De hecho, la datación de disyunción Conf. I-IX /
X-XIII es en sí impugnada. O'Donnell (1992, I: XXXII) todavía escribe, con su conocimiento sin igual de la Conf. y su
literatura cronológico, y sin ningún prejuicio 'piadosa' lo-que “El confesiones son una sola obra en trece libros, escrito en
el año 397.”Incluso si una datación disyunción es aceptada, O'Donnell (1992, I: XLI) sigue siendo del todo correcto en
esto:“Retórica y la unidad estilística. . . [Ejecutar] a través del libro como una corriente eléctrica.”Sólo si esto hace que la
unidad Conf. “Más fácil de leer como una obra escrita enteramente en 397”, como por O'Donnell, que sigue siendo una
pregunta.
22 Capítulo 1
El tiempo no tiene existencia en sí, pero de las cosas, sí resulta una sensación de lo que ha ocurrido en
el pasado, por lo que está presente, y de lo que ocurrirá más tarde como consecuencia de ello.
58 Esta línea polémica aparece en el prefacio de Nietzsche Más allá del bien y el mal.
Parece que una interpretación seria de Agustín y Nietzsche aún tiene que ser escritas que. Es de suponer que
comenzará con la lectura de la de Nietzsche confesiones en 1885, en los meses antes de comenzar a trabajar en Más
II.6.2. Se trata de una convergencia extraordinaria: lo atestigua, a la vez, a la agudeza de Nietzsche como lector y la integridad
También: en las primeras páginas de Más allá del bien y el mal, Nietzsche describe toda la filosofía como 'confesión'; y
aunque Agustín sólo es nombrado varias veces en el trabajo, una lectura aten- tiva de la parte 3, en la neurosis religiosa,
'revela que la preocupación de Nietzsche con Agustín es más profundo y más difuso que sus referencias directas sugieren. 59
agosto rel Vera. 01.01 a 05.08, esp. 4.6: “Si los hombres [Sócrates, Platón, etc.] en los hombres cuyos nombres gloria iban a
ser elevado a la vida de nuevo por descubrir. . . que la raza humana ( humanum género)
que se llama fuera de un deseo de los bienes temporales y transitorias a la esperanza de vida eterna y bienes
espirituales e inteligibles, tal vez dirían. . . Estas son las cosas que no hicimos atrevimiento para instar a la gente común
Bailey 1947, II: 675-76: “Epicuro ( Ep. ad Hdt., 72, 73 y, en su scholiast nos dice, en el Μεγάλη Ἐπιτομή y el segundo libro
de la Περὶ Φύσεως) ocupó de la cuestión del tiempo. . . . Lucr. [Está] simplificar y abreviar Epicuro, como lo hace todo a
través de este gráfico para-. . . . Sin embargo, las siguientes líneas 464-82 hacen que sea muy probable que Lucr. aquí
no es más que seguir Epicuro, pero la lucha contra sus adversarios naturales, los estoicos, que tenían, de acuerdo con
la sexta. Emp. Adv. Mates. X. 218, que el tiempo era ἀσώματον, sino también καθ αὑτό τι νοούμενον πρᾶγμα (215), al
Es esta fórmula que fija doctrina de tiempo como 'ist sensual- los epicúreos,' en De Rerum Natura I. Y
es esta fórmula que puede ayudar, de forma preliminar, para fijar doctrina de la época de Agustín como
'sensual' en confesiones X a XII, 64 en la que ninguna parte confiesa la noción de tiempo que Lucrecio
después, se advierte en contra:
Tampoco hay que confesar que cualquiera detecta el tiempo en sí o lejos de removido del movimiento
y sin problemas resto de los cuerpos. ncp per se quemquam tempus sentire fatendumst
Más bien, como voy a sentar en la parte II, la idea de Agustín de un descarnado, la mente
hiper-celestial en confesiones XII-a saber, un “cielo de los cielos” ( cae- lum caeli) 66 que es, en
Lucrecio términos, 'lejano retira del movimiento de
61 Bailey 1947, II: 675: “Servio en [Virg.] AEN. iii. 587 dice, en referencia a este pasaje en [Lucrecio], per se
tempus no intelligitur, nisi por actus humanos, y de nuevo el [Virg.
AEN.] vii. 37 tempora, nisi ex rebus colligantur, per se nulla sunt. ”
Cf. Artes 1927, 25: “Estas frases preposicionales como per se son poco comunes en Cicerón y César, pero muy
frecuente en Livio. Estas frases tienen su origen en el habla popular. . . Los ejemplos de la expresión per se en
per se cernimus ipsa INTUS, Conf. 10, 11. num et ipsa por imaginem suam Adest Sibi ac no per se Ipsam, Conf.
10, 15. per se Ipsam Sibi praesto est ipsa memoria, Conf. 10, 16.”62
Bailey 1947, II: 676: “consequitur consenso: 'sigue una sensación,' no. . . 'El sentido percibe. ”63
poeta epicúreo cuando se trata de cuestiones de la naturaleza. ”Y voy a discutir en el capítulo 2 que el tiempo-pregunta de Agustín
Lucr. Rer.nat. I.462-63. Cf. Munro 1920, II: 11: “. . . nadie se siente el tiempo por sí mismo abstraído del movimiento y la
Esta expresión, 'caeli caelum,' Es una tarde genitivo de aposición América que Agustín se levanta de la Salmos. Cf.
Artes 1927, 16: “En latín eclesiástico, bajo la tendencia a ampliar los usos del genitivo, nos encontramos con
poca o ninguna restricción en el empleo del genitivo de aposición. Esta extensión del genitivo aposicional,
incluyendo un sustantivo con
24 Capítulo 1
bodies'-no puede ser concebida como “dilatada en tiempos de” 67 o que tiene “tiempo en ella.” 68 Para Agustín,
un alma desencarnada es una insensato alma, de 69 años, que no quiere decir una
especulativamente inconsciente soul.70 Y para Agustín-como para Lucrecio-un alma insensible es eo ipso
una eterno soul.71
Es por esto que es necesario, en primer lugar, y será necesario a lo largo-distinguir rigurosamente la
cuestión de la temporalidad en el confesiones de la cuestión de superioridad en el Confesiones. 72
me referiré a este último como una ción cues- de 'axiología,' con axiología de Agustín ser un
mystico-lógico, graduada
un genitivo de un sinónimo de ese sustantivo, marca un excepcional. . . elemento en las obras de finales de los escritores
latinos. . . . ejemplos notables de esta tarde tipo de genitivo de aposición son los siguientes, tomada de la Escritura:. . .
PD. 9, 6; en generationes generationum, Es. 51.8. . . . Agustín hace un abundante uso del genitivo de aposición
tarde, que de hecho es característico de los escritores africanos. . . . Aetate anno- ron, Conf. 4, 15; . . . por Spatia
locorum, Conf. 7, 1; . . . nugarum Nugae, Conf. 8, 11; . . . abys- SUS divortia, Conf. 12, 8.”67 agosto Conf. XII.11.12: no
habens Futurum quod expectet NEC en Praeteritum traiciens quod meminerit, nulla vice variatur NEC en tempora
distenditur ulla.
68 agosto Conf. XII.15.21: ETSI Non Solum ante Illam SED NEC en la Illa tempus invenimus.
69 Cf. Ago. Epist. 137.2.5: ñeque sentire nisi est viventis, cárcel ab anima est corpus. . . certe
sentire homo non potest, nisi vivat; Vivit autem en carne, antequam morte utrumque dirimatur.
70 Como veremos en la segunda parte, Agustín Caelum caeli se fusiona a-dios el inmutable dios-in
Para los epicúreos, por el otro mano por 'Velleius'-un alma insensible de Cicerón es
un alma especulativamente inconsciente. Cf. Cic. Nat.deor. I.12.30: “Las inconsistencias de Platón (Platonis inconstantia)
toma mucho tiempo para relacionarse. . . . Él sostiene que Dios es totalmente poreal incor- (sine corpore Ullo), como los
necesariamente ser insensible (careat... sensu necesse est), que también carecen de previsión y estar desprovisto de placer
(careat voluptate); todos los cuales se incluyen dentro de nuestro concepto de dioses “. 71
'Timeless' es muy preciso aquí, ya que Agustín escribe (ante Dios) de una hiper-terrestre
informis Materia, como de un hiper-celeste Caelum caeli, a Conf. XII.12.15: dúo reperio quae fecisti temporibus
carentia.
72 Cf. Solignac 1962, 297 n. 1: “La trascendencia de l'Eternité au temps divina par rapport
n'est pas selon le modo de l'antériorité mais selon le modo de l'excelencia “.
Agustín y la intriga temporal 25
pedido natures73 de acuerdo con su participación en el ser ( esse) como perdur- Ance ( en manet
cuántica) y como unicidad ( en cuántica unum est). 74
dios de Agustín es el ser, unicidad, immutability.75 Tal es su invariable interpretación de la Vetus
Latina proclamación, Ego sum qui sum (Éxodo 3,14) 0,76 Es como inmutabilidad que Dios es ipseidad,
77 unicidad, la pureza y la belleza: beatitas ipsa. 78 Este dios incondicionado e inmutable es
“arco-sustancia”, de Agustín 79 su
summum y verum, mientras que todos condicionados y naturalezas mutive se escalan
73 Cf. Ago. Epist. 18.2: distributione naturarum; Civ. XI.16: naturae ordine. En Civ. XI.16, Agustín contrasta la
axiología de la ordo naturae -que discuto
aquí, con un comercial-libidinal operandi aestimationis. También caracteriza a esta como una diferencia entre la
axiología que determine el los grados rerum, y axiología como determinado por libidinal necessitas. De acuerdo con la ordo
naturae, una joya es inferior a una chica de esclavos; pero según el aestimationis operandi, la esclava es inferior a la
joya. A pesar de la innata Dignitas de la esclava, la joya tiene un precio más alto en los mercados romanos. 74
nisi quod est? Quid est quod est? Quod est aeternum.. . . nomen suum noluit Aliud dicere quam: Ego sum qui
sum; Gen.litt. V.16.34: Illa Aeterna incommutabilisque natura, quod Deus est, habens en sí, sit ut, sicut Moysi
dictum est: Ego sum qui sum; Serm. 6.4: Ergo incommutabilitas dei isto vocabulo se dignata est Intimare: Ego
sum qui sum; Tracto.
38.10: Ego sum qui sum. . . mutationes rerum Discute, Invenies fuit et erit: deum cogita, Invenies est, ubi fuit et erit
esse no possit; rel Vera. 49.97: Aeternitas. . . est tantummodo, fuit nec, casi no se sientan iam, erit nec, adhuc cuasi
no se sientan. Quare sola ipsa verissime dicere potuit humanae menti: Ego sum qui sum.
Cf. También Brunn 1978, para un estudio de la interpretación de Agustín de este verso; y Runia
1995, por la evidencia de una directo Philonic influencia en la exégesis de Agustín éxodo 3.14-15. Y tenga en cuenta,
finalmente, que Pierre Gassendi (1658, I: 227) se opone a esta América traducción en su capítulo, “Quid sit Tempus”,
en el que Agustín es varias veces citado: “Obiicitur tamen Scriptura, en qua Praesens tribuatur Deo, ut quid proprium
Maxime, gratiâ ejemplifica, verbis illis, Ego sum sum qui: Y, Qui est, misit me ad vos. Verum, ut præteream Hebraicum
eo loci exprimere no Praesens Sane, sed Futurum Tempus. . . Ero, qui ero; y, . . . ero ( seu mavis, qui erit) misit me ad
vos . . . ”77 Cf. Ago. Conf. IX.4.11: o en idipsum! . . . ma [domine] ES idipsum valde, qui no mutaris;
XII.7.7: ma, Domine, qui no es alias Aliud et alias de Aliter, sed idipsum et idipsum et idipsum,
de acuerdo con los análisis (necesariamente) más difícil de alcanzar, 80 que son frecuentemente SIG-naled
en el confesiones por la palabra Melior. Por ejemplo: “Un conjunto da más placer que las singularidades. . .
pero muy superior ( Melior) 81 es el que condicionó la totalidad”; 82 o,“The vida de los cuerpos es superior ( Melior)
a y más-determinado ( certior) que cuerpos.”83
Esta última frase es sugerente desde Agustín indica aquí una edness relat- interior de la Melior
y el certior. El 'superior' es el 'más-cierta', y por lo tanto es que inmutabilidad-que es
formalmente -más seguro -es Agustín
summum. Una relación fundamental surge: ordenamiento gradual de Agustín de
natura refleja un orden gradual de scientia. Axiology es su cuasi lógica ación valiosa de ser-como
perdurance, como unicidad-de acuerdo con un perdurance y unicidad que se co-da en el concepto. Sin
embargo, esto se traduce en una dificultad que se miraba en el confesiones: la formalmente más-determinado,
es decir, Dios de Agustín, es también menos presente de un lagarto en Análisis chambers.84 de Agustín de
la
Melior-certior en el confesiones es, en tales casos, totalmente irrelative a análi- sis de la praesentior -la
'más-present' -como Agustín fesses con mucha precisión en con- confesiones X.5.7.85 Agustín Melior
no es necesariamente praesentior,
80 Por ejemplo: en Epist. 18 es evidente que la categoría, cuerpo, comprende cuerpos bestias y seres humanos; mientras anima,
como su potencialidad decisiva en esta carta es 'conversión' (conversione ad summum), está estrictamente identificado
con el alma humana. En contraste con esto, Agustín atribuye de manera decisiva ánima y ánimo a las bestias en Conf. X
(véase el capítulo 8), lo que hace necesario, entonces, su apóstrofe a la “ humano alma”(anima Humana)
en Conf. XI.15.
81 Cf. Ago. Conf. IV.11.17: longe. . . Melior; Artes 1927, 45: “. . . longe Melior, Magis longe son primero
encontrado en Salustio.”82 Cf. Ago. Conf. IV.11.17: plus quam delectant omnia SINGULA ... sed longe su Melior fecit qui
omnia; Cic. Nat.deor. II.6.16:. . . Identificación del est igitur quo Illa conficiuntur homine Melius; Identificación del autem quid
potius dixeris quam 'deum'? . . . esse autem hominem qui nihil en Mundo omni
Melius esse quam se Putet desipientis adrogantiae est; ergo est aliquid Melius; est igitur profecto deus.
83 agosto Conf. III.6.10: Melior vita corporum certiorque quam corpus. 84 agosto Conf. X.35.57: Me quid cum domi
sedentem stelio muscas captans vel aranea retibus suis inruentes implicans saepe intentum facit? 85 agosto Conf. X.5.7:
et ideo, quamdiu peregrinor abs te, mihi suma praesentior quam tibi et
tamen te novi nullo Modo Posse Violari; ego vero Quibus temptationibus resistere Valem quibusve no valeam,
Nescio. . . . confitear ergo quid de mi Sciam, confitear et quid de mi nesciam, quoniam et quod de mí Scio, te
mihi Lucente Scio, et quod de mí Nescio, tamdiu Nescio, donec fiant tenebrae meae sicut meridies en vultu tuo.
Agustín y la intriga temporal, mientras que su praesentior no es necesariamente certior demuestra la presencia
27
Volveré a este registro en conflicto de la Melior-certior y el prae- sentior en una serie de lugares,
pero es imprescindible tener en cuenta, aquí, en primer lugar, que Agustín de retórica en confesiones
X a XII tiene una tendencia pre-decidido hacia su Melior y certior -después de todo, él se dirige a
god87-mientras mi interpretación tiene una tendencia pre-decidido hacia la praesentior en su
text.88 Para Agustín filosófico vitalidad consiste en un perdurance llamativo de este praesentior -la
'más-present' en sus análisis. Por lo tanto, Sud- den en primer plano la de Agustín affectio ( que
Lyotard cita) en el extremo de confesiones XI; y con ella, lo cual es decisivo para mi
interpretación, un primer plano la
res y de sensus en Conf. XI.27.35, es decir, precisamente donde Agustín podría estar tentado, axiológico, a
enrarecer y de-volver sensual su tiempo-analysis.89
Es por ello en ningún sentido 'revisionistic'-en el sentido de esa palabra de moda-para proponer una
interpretación sensual de tiempo en el Confesiones. Esta sensual Agustín es, como ya he dicho, hay epicúreo. Él
sigue siendo un platónico ( sensu lato), axi - metodológicamente; y él sigue siendo un Cristiano ( en sentido
estricto), teológicamente. O, para decirlo de nuevo la terminología de Nietzsche a utilizar: la sensual Agustín, que
se recupera
86 Cf. Ago. Conf. X.28.39: no Numquid tentacià est vita Terram súper humana Ullo sinusoidal
interstitio ?; X.32.48: nemo debet Securus esse in vita ISTA, quae tentacià tota nominatur, Utrum qui potuit fieri Melior
deteriore ex etiam no Fiat ex Meliore Deterior.
La primera frase del Conf. X.28.39 es especialmente interesante, ya que Agustín utiliza una muy
expresión similar para 'tentación' (seno Ullo interstitio) y para 'sensualidad' a los 83 años Quaest.
9: “Todo lo que los toques sentido corporal, y que se llama 'el sensible,' está siendo alterado
sin ningún descanso o espacio de tiempo lo que sea ( sine ulla temporis intermissione).”87
Para este nuevo modo de dirección: Herzog 2002. 88 de Agustín varios '' en el ascensos confesiones están
logía,' en este sentido cuádruple: comenzando con su entorno ( para es), Augustine (i) encuestas y luego se
vuelve desde el mundo de mutable partes, que son ( 'ser' qua) bueno,
(Ii) a la totalidad del mundo, que es mutable, pero (qua 'totalidad') muy bien, luego se vuelve (iii) de la corpórea Corte
Tout ( es decir para es), al alma incorporal aún mutable (es decir,
INTUS), y, finalmente, se convierte (iv) de este mutable INTUS -el alma humana a ese INTUS mesa de inmu- a la que (una vez
que un alma humana se convierte) todo el para es También da testimonio, y que es de Agustín bien más elevado ( es decir,
Dios).
89 Cf. Ago. Conf. XI.18.23: quamquam Praeterita cum vera narrantur, ex memoria profer- untur no ipsae res quae
praeterierunt, sed Concepta verba ex imaginibus earum quae
in animo vestigio Velut por consenso praetereundo fixerunt; XI.27.35: pronuntio et renuntio, et ita est sentitur
cuántica Manifiesto sensu. cuántico sensus Manifestus est, Brevi Syllaba longam Metior eamque Sentio habere bis
tantum. . . et ego Metior respondeo fidenterque, exercitato cuántica sensu fiditur, Illam simplam esse, Illam duplam,
en espaciotemporal es decir
temporis.
28 Capítulo 1
aquí sigue siendo militante, 90 'unremittingly91 platónico-cristiana.' (Voy a identi- ficar, en 3.3, el cual vena de
antigüedades platonismo es más relevante para el tiempo a la investigación de Agustín, y anticipar: no es el
neoplatonismo) 92 Sin embargo, es. esta
Agustín, que se despliega y re-despliega sensus de forma decisiva en su investigación tiempo-
(XI.14-29); 93 es esta Agustín, que identifica sensus como el “ción sen- del cuerpo” ( corporis sensus) en
la eternidad-meditación que precede
90 Cf. Ago. rel Vera. 6.10: Haec Ecclesia catholica enim. . . utitur enim gentibus anuncio mate-
riam operationis SUAE; 5.9:. . . ñeque en confusione paganorum, ñeque en purgamentis
haereticorum, ñeque en languore schismaticorum, ñeque en caecitate Iudaeorum quae- renda est religioso, foe
apud sed solos qui catholici christiani, vel nominantur orthodoxi, id est integritatis custodes, et recta sectantes; Serm.
71.2: paganus hostis Christi et Iudaeus
hostis Christi, divisi sunt adversum se; et ambo ad regnum pertinente diaboli. Ariano et
Photinianus ambo haeretici, et adversum se ambo divisi; Donatista et Maximianista ambo haeretici, et adversum se
ambo divisi; omnia vitia erroresque mortalium inter se contra- RII, divisi sunt adversum se; et omnes ad regnum
pertinente diaboli. 91 Agustín es menos sanguinario que Jerome, que escribe en Jer. Epist. 109,3 (. Cit. Y tr Gaddis
2005, 183): “No hay crueldad en consideración por el honor de Dios” (non est crudelitas Pro Deo pietas). Sin
embargo, Agustín disfruta de una destrucción del viejo orden por los cristianos, para los que cf. Ago. Civ. VI.1: gentium
deos, QUOS christiana destruit religio; Contras. I.21.29: Quis est deus iste, qui omnes deos gentium sic persequitur,
qui omnia eorum sacra sic Prodit, extinguit sic ?; Defensor. 7,10: Videmus relictis DIIS falsis, et eorum confractis
Por el término en sí, 'Neoplatonist,' cf. Ago. Contras. I.23.35: philosophi eorum recentiores Platonici, qui iam
Christianis temporibus fuerunt. . .
A propósito de los neoplatónicos de Agustín, O'Donnell (1992, II: 416) es el exceso de corrección, pero muy
refrescante: “El platonicorum libri [ que se dan a Agustín en Milán] gozan de prestigio sin igual entre los
estudiosos, a los que se han convertido en un talismán. . . Con la esperanza de restaurar perspectiva, incluso
con el riesgo de empañar su prestigio, podemos con- Sider algunas de las cosas que [Agustín] no hizo con ellos.
No identifica los libros que leía; no cita a ellos en Cassiciacum (donde cita textos de las escrituras y Virgilio
explícitamente); que no los hace los objetos de discusión explícita con quo- tación; él no escribe el comentario
sobre ellos (la forma en que comenta sobre la escritura); que nunca se convierten en parte de su vida literaria
explícita, de manera espontánea citado; no hay ninguna señal de contacto continuo con ellos. . . El movimiento
intelectual de sus escritos registrados, a partir de las Cassiciacum y que duró hasta su muerte, es consistente y
continua lejos de neoplatonismo.”93 Cf. Ago. Conf. XI.18.23: quamquam Praeterita cum vera narrantur, ex
memoria profer- untur no ipsae res quae praeterierunt, sed Concepta verba ex imaginibus earum quae
in animo vestigio Velut por consenso praetereundo fixerunt; XI.27.35: pronuntio et renuntio, et ita est cuántica
sentitur sensu manifiesto. cuántica sensus Manifestus est, Brevi Syllaba longam Metior eamque Sentio habere bis
tantum. . . et ego Metior respondeo fidenterque,
cuántica exercitato sensu fiditur, Illam simplam esse, Illam duplam, en espaciotemporal es decir
temporis.
Agustín y la intriga temporal (XI.3-13); 94 y es esta Agustín, que evoca una 'dilatación de los sentidos'
29
en las últimas frases del libro (XI.30-31) .95 Proporción y de los hombres son indiscutiblemente 'supe-
rior' a sensus y cuerpo, 96 para Agustín-al igual que una atemporal, hiper-angélica
No es su praesentior, 98 y 'tiempo' es manifiestamente para él una cuestión de sens, prae- a saber: “a presencia
del pasado-cosas, memoria, una presencia de la actual cosas, la observación, una presencia de las
94 Cf. Ago. Conf. XI.3.5: nam si esset, tenerem eum et rogarem eum et per te obsecrarem ut mihi ISTA panderet, et
praeberem Aures corporis mei Sonis erumpentibus eius ex mineral, et si Hebraea voce loqueretur, pulsaret frustra meum
dato sensorial ncp inde mentem meam quicquam tangeret; XI.5.7: ma [fabro] dato sensorial corporis quo interprete
traiciat ab animo anuncio materiam id quod facit et renuntiet Animo sit factum libras; XI.13.15: en Si cuiusquam
volatilis sensus vagatur por imagina temporum retro.
En quadam quippe medietate posita est, infra se habens corporalem creaturam, supra se autem sui et corporis
creatorem; 140.2.4: Sicut enim sunt omnia bona quae creavit deus, ab ipsa rationali creatura usque ad corpus
ínfimo: ita bene agit en su rationalis anima, si ordinem Servet, et distinguendo, eligendo, pendendo subdat labios
maioribus, Corpora- ralia spiritalibus, inferiora superioribus, temporalia sempiternis; ne superiorum neglectu et
appetitu inferiorum (quoniam Hinc encajar ipsa Deterior) et se et corpus suum mittat en peius, sed potius
ordinata caritate se et corpus suum convertat en Melius.
97 agosto Conf. VIII.10.24: ita etiam cum aeternitas delectat superius et temporal Boni volup-
retentat TAS inferius, eadem anima est no tota voluntate illud aut hoc volens et ideo dis- cerpitur gravi molestia,
dum illud veritate praeponit, hoc familiaritate no ponit. 98 Cf. por ejemplo, agosto de Conf. XI.9.11: spe enim salvi
facti sumus et Tua promissa por patien-
Tiam expectamus; Enarr. 91.1: no sumus christiani, propter nisi Futurum saeculum: nemo speret praesentia
Bona, nemo sibi promittat felicitatem mundi, quia christianus est;
Civ. XIX.4: beatitudinem no iam tenemus praesentem, sed exspectamus futuram, et hoc por patientiam. 99
Para aquellos que insisten en la asignación de 'tiempo' una posición axiológica en Agustín: se refiere a la segunda
esta pregunta sudoroso, intrincada y resbaladizo del sentido-temporal praesens, 100 en la que lo que llamo
'impresence' ( memoria-expectatio) es una condición duplex de 'presencia' ( contuitus) en un marcado
carácter temporal modo que también es decir, en un incommutably s ensual modo. Y mientras que la
eternidad es Agustín Melior y
certior en confesiones X a XII, el tiempo es su praesentior, y que es capaz de llevar a cabo una
cuestión de presencia como tal. Agustín demuestra en este
confesiones X, mediante la articulación de una decisión (y una distinción) que por lo general se pasa por alto,
101, pero cuya importancia no puede ser exagerada. En su única, referencia indirecta a la caducidad de Adán
en libros X y XI, Agustín se niega explícitamente a tomar esta cifra (y doctrinas concomitantes) 102 en
consideration.103 A la pregunta de si “la vida de la felicidad” ( beata vita) 104 es un genérico Ur-mnémicas todos
los seres humanos de haber probado que, oscuramente “, en el que el hombre que primero pecó [sc. Adán], en
los cuales también todos murió”105-dice San Agustín,“ Yo no pido ahora: pero me pregunto si una vida de
felicidad está en la memoria. “106 Esta es una exclusión metodológico que es decisiva en el libro X, 107 más
que la exclusión de los fenómenos 'profética', posiblemente bajo la influencia de Agustín de Cicero De
100 Lacey 1968, 230: “Parte del problema aquí es que la palabra 'presente' tiene varios diferentes
usos."
101 Heidegger (2004, 142) señala lo siguiente: “Agustín no quiere determinar cómo todos nosotros
recibida [una idea de la voluntad y de beata vita], o cómo lo perdimos; él sólo quiere determinar si se trata de la memoria.
”102 Cf. por ejemplo, agosto de Conf. V.8.15:. . . reliquiarium evae; V.9.16:. . . originalis Peccati vincu-
104 Es la idea de esta felicidad imposible de deseo (vita beata), y no pura morbid-
dad, que impulsa a Agustín habla de “esta vida” como “por así decirlo, una especie de demonios” (huius... cuasi
105 Cf. Ago. Civ. XIII.14. 106 agosto Conf. X.20.29: omnes singillatim Utrum, una en illo homine qui primus peccavit, en
quo et omnes Mortui sumus. . . nunc no Quaero, SED Quaero Utrum en memoria sentarse
vita beata.
107 O'Donnell (1992, III: 208) también observa una ausencia de demonología en Conf. X: “La discusión
de la tentación aquí es por completo sin la mención del diablo como agente de la tentación (el más cercano que venimos en
108 Meijering (1979, 71) nos se refiere a Cic. Div. en sus páginas de Conf. XI.18.24, pero no para el pasaje más sugerente;
O'Donnell (1992, III: 282) limita las comparaciones con otras obras de
Agustín y la intriga temporal 31
libro XI.109 Por la presente, Agustín decide que sus investigaciones de la memoria y el tiempo en el confesiones
no será pre decidida apelando fáciles a la superfi- cie de sus escrituras, sino más bien investigado en el
terreno de presencia.
Y que lo temporal, para Agustín, es originariamente una cuestión de sentido-
presencia ya es sugerido por su referencia en confesiones IX “ciertamente lo que queda visto y temporal
(Videntur et temporalia), ”Con 'sight'-en el mismo pasaje bienestar atribuido expresamente a‘los
ojos de la carne’( ocu- lis carneis). 110 Este enlace visible-temporal ( Visibilia et temporalia) se
repite en
Agustín. Hagendahl (1967, 70-72) registra ningún testimonio aquí, aunque el siguiente es una cita más convincente
Más al punto: Testard (1958, II: 27, cf. 135) sólo se propone una cita de Cic. Div. en el Conf., y es uno
indirecto: Ennio frase Plagas Caeli, scrutantur que Agustín recuerda a Conf. X.16.25 (ñeque enim nunc scrutamur
plagas caeli, aut siderum inter valla demetimur. . .), Puede haber sido mediada por Cic. Div. II.13.30 (quod
est ante pedes, spectat nemo, caeli scutantur plagas). Que Agustín cita Ennio Ifigenia a Conf.
X.16 no está en duda, ya que la alusión es no sólo léxica, sino temática; que su fuente es Cic. Div. II es sólo
probable, sin embargo, ya que estas líneas Ennian eran un lugar común.
Los enlaces a continuación, a partir de la CIC. Div. I agosto Conf. XI, son léxica y temática, aunque
(I) Cic. Div. I.56.127:. . . reliquendum est homini, ut signis quibusdam CONSECUENTE tia declarantibus
futura praesentiat.
No enim Illa, quae sunt Futura, subito existunt, SED . . . ETSI qui Causas IPSAS
no cernunt, Signa tamen causarum et notas cernunt.
(Ii) agosto Conf. XI.18.24: Modo Quoquo se Itaque habeat arcano praesensio futuro-
ron, Videri nisi quod est non potest. . . . cum ergo Videri dicuntur futura,
quae no ipsa nondum sunt, id est quae sunt Futura, sed eorum causae vel signa forsitan videntur, quae
sunt IAM. Cf. También agosto Civ. V.9 (cit. Hagendahl 1967, 71), donde Augustine cita Cic. div .: En libris
vero de divinatione ex se ipso apertissime praescientiam futurorum. Fundamentalmente, sin embargo, Agustín escribe
varias frases previamente que esta oposición a 'conocimiento previo de los futuros-cosas' en de divinatione es absoluta:.
. . neget esse scientiam futurorum. . . vel en homine vel in Deo, nullamque rerum praedictionem. Es la negación de la
presciencia de Cicerón
en Dios que los ataques de Agustín en Civ. V.9, mientras que en Conf. XI.17-19, confiesa su ignorancia con respecto a la
presciencia en hombre.
109 agosto Conf. XI.19.25: ma Itaque, regnator creaturae tuae, Quis est modus quo doces animas ea quae sunt Futura? . . .
nimis longe est modus iste ab ACIE mea: invaluit. 110 agosto Conf. IX.4.10: nec bona iam mea para es nec erant carneis
textos tardíos de Agustín, 111 y en una compilación significativa de sus notas de pre-episcopales, el 112 Ochenta
Todo lo que toca el sentido corporal, y que se denomina 'lo sensible,' está siendo alterada sin
ningún respiro o espacio de tiempo que sea.
Omne quod corporeus sensus adtingit, quod et 'sensibile' dicitur, ulla sine intermissione
temporis commutatur.114 En un trabajo aún más antiguo, el De cuantificar Animae ( 387/8) 115-y
en el primer pasaje en el que Agustín habla de un ser-'dilated' en el tiempo ( por tempus tendebatur
dis-. . . distenta por tempus) 116-lo temporal se asimila a la sen- sual, y viceversa:
Debido a que todas las cosas que son detectada están contenidos en tiempo y espacio. . . todo lo que
percibimos con los ojos se divide por el espacio, y todo lo que percibimos con los oídos se divide en el
tiempo.
Cum. . . locus et tempus sentarse, Quibus omnia quae sentiuntur tur occupan-. . . oculis
quod sentimus, por locum; auribus quod, por dividitur tempus. 117
111 Por ejemplo, agosto de Civ. VIII.6: Ita quod notum est dei, manifestavit eis IPSE, cum ab eis invisibilia eius por ea,
quae facta sunt, intellecta conspecta sunt; sempiterna quoque virtus eius et divinitas; un etiam quo Visibilia et
temporalia cuncta creata sunt [≈ Romanos
1,19-20]. haec de Illa parte, physicam quam, id est naturalem, nuncupant, sint dicta. 112 Cf. Ago. Retr. I.26.
113 Vid. Zarb 1934, 37-38. 114 83 agosto Quaest. 9.
115 Tanto Zarb (1934, 87) y Mutzenbecher (1984, xvii) la fecha, la Quant.anim. a 387/8. 116 agosto Quant.anim. 32.68:.
. . ita majorem temporis moram principio, cum dicitur 'Lucifer', quam si 'Luci' tantummodo diceretur. Quare si hoc
significatione vivit en ea temporis diminutione, quae diviso illo sono facta est, cum eadem significatio divisa no
sentarse ( no enim ipsa por tempus distendebatur, Sonus sed) . . . sicut illa significatio no distenta por tem- pus, erga
tamen nominis Litteras suas Moras ac possidentes tempora, Velut animaverat atque compleverat. 117 agosto Quant.anim.
32.68.
Agustín y la intriga temporal 33
por lo tanto, no debería ser una sorpresa que es sensus, como DICIÓN con- decisiva de Agustín para la
presencia de cuerpos Corte Tout en esta vida, 118 que ilumina y articula el “poder y la naturaleza del tiempo,
con el que medimos los movimientos de los cuerpos ”(XI.23.30) 0.119 Del mismo modo, debe venir como
ninguna sorpresa que el análisis de esta modalidad de la 'más-presente' en de Agustín confesiones XI
termina, no con la “dulzura inexplicable” raro y de sus místico-lógica 'ascensiones,' 120 como en
confesiones VII, IX y X, sino más bien con un brote de auto-imprecación y se lamentan: “¡Mira! Mi vida es la
dilatación, es mi vida hora ”(XI.29.39) 0.121 Tampoco es insignifi- peralte que un estado de 'dilatación' y
'tiempo' ( distentio est vita mea) -es decir Agustín
praesentior -es inmediatamente en contraste, en estas últimas frases de su investigación tiempo-, con una
piedad divina que es “superior a” ( Melior) su vida como vida y el tiempo como tiempo (XI.29.39) 0,122
118 Como en efecto, para cualquier premonición de la presencia de cuerpos después la muerte, en agosto Gen.litt.
VIII.16.34: Nos enim quomodo intellegimus, cum dicitur resurrectio, quam numquam Experti sumus? nonne quia
sentimus quid sit vivere, et eius rei privationem vocamus mor- tem, unde ad reditum sentimus id quod, appellamus
resurrectionem?
Agustín también hace hincapié en este pasaje que es nuestro “sentido de la vida” (sensus vitae) que inspira nuestro
'sentido' de muerte, que es la “privación de la vida” (privationem vitae), pero que, por supuesto, ninguno de los vivos ha
experimentado. 119 agosto Conf. XI.23.30: ego scire Cupio vim naturamque temporis, quo metimur corporum
motus. 120 agosto Conf. X.40.65: et aliquando me intromittis en affectum multum inusitatum intror- sus, ad
Nescio quam dulcedinem, quae si perficiatur en mí, Nescio quod quid erit vita ISTA
no erit. 121 agosto Conf. XI.29.39: ecce distentio est vita mea. Hrdlicka (1931, 81-82) y la mayoría de los
comentaristas distentio en Conf. XI.29.39 a
marcar uno de los “cambios de diversos [de un término latino] que significa” en el Conf., un tipo de cambio que surge
de léxico “el hecho de que este nuevo significado se une a [a] palabra por los primeros traductores de la Biblia.” No me
opongo a una inflexión de las escrituras del sentido del término distentio en Conf. XI.29.39 como 'distracción' o 'aflicción'.
Sin embargo, insisto en que su sentido dúplex en Conf. XI.28.38 ( distenditur vita huius actionis meae en memoria prop-
Conf. XI.31.41 ( expectatione vocum futurarum et Memoria praeteritarum variatur afec- tus distenditur
sensusque) -es su mayor cierto y más provocativo sentido. Agustín
distentio, aquí, la mayoría esencialmente significa (i) 'dilatación' o 'alargamiento', y (ii) 'tiempo'. Su vida, Agustín confiesa
aquí, es 'dilatación.' Esta es una condición que sólo la muerte, y ningún mandato moral, lo pueden liberar de. Sin embargo,
en esta vida, hacia la eternidad, lo cual, porque de la muerte, es su futuro absoluto (en ea quae sunt no ante distentus SED
extentus, XI.29.39).
122 agosto Conf. XI.29.39: Melior est Misericordia Tua súper vitas.
34 Capítulo 1
123 Cf. Ago. Conf. XI.1.1-2.4, proemio de Agustín de reserva XI, en la que Misericordia es un recurrente
término anillo. En el tiempo a la investigación, Misericordia sólo re-superficies en XI.22.28 (noli claudere Desiderio
Meo ISTA et usitata et abdita, quominus en penetret ea et dilucescant allucente Tua Misericordia, Domine)
-incidentally, esta es la sección del libro donde veo una re-calibración y renovación de tiempo la pregunta de Agustín
(véase el capítulo 4) -y como se ha señalado, en XI.29.39 (quoniam sed Melior est Tua Misericordia súper vitas), que
considero la última sección del tiempo a la investigación (XI.14-29). 124 Para la temática de vita HAC, cf. Ago. Conf. I.
Vitam mortalem un mortem Vitalem ?; I.7.11: quis me commemorat peccatum infantiae meae, quoniam nemo
mundus un peccato coram te, nec infans cuius est unius Diei vita súper Terram ?; I.7.12:. . . meae vitae huic quam
vivo en hoc saeculo; II.5.20: et vita quam HIC vivimus habet inlecebram suam propter quendam modum decoris
sui et cum convenientiam sus infimis ómnibus pulchris; III.7.13: homines autem, quórum vita súper Terram bre-
vis est, quia sensu no valente Causas conexere saeculorum priorum; IV.4.7: ecce abstu- listi hominem de hac vita .
. .; VI.1.1:. . . placidissime et pectore pleno fiduciae respondit mihi credere se en Christo quod priusquam de hac
vita emigraret me Visura esset fidelem catholicum; VI.5.7:. . . omnino en vita hac nihil ageremus, Postremo quam
inconcusse sueldo fijo entre fide retinerem de Quibus parentibus ortus essem; IX.3.5: cum Romae essemus iam,
corporali aegritudine correptus et en ea christianus et fidelis factus ex vita hac emigración vit; IX.6.14: Cito de terra
abstulisti vitam eius . . .; IX.8.17: sed no praeteribo Quidquid mihi ánima parturit de Illa Famula Tua, me QUAE parturivit
et carne, Utah temporalem en Hanc, et corde, ut en aeternam lucem nascerer; IX.10.26: “fili, Quantum ad me
attinet, nulla re delector iam en vita HAC. quid HIC faciam adhuc et cur HIC sim, Nescio, iam consumpta spe
huius saeculi. unum quod erat propter en vita hac Aliquantum immorari cupiebam, ut te christianum catholicum
viderem priusquam morerer”; IX.13.37: Monnicae, tuae famulae, cum Patricio, quondam eius coniuge, por
carnem quórum me introduxisti Vitam en Hanc,
Cf. también, por ejemplo, Lucr. Rer.nat. II.54: omnis cum in tenebris praesertim vita
laboret?
Agustín y la intriga temporal 35
temporalem . . . lucem, IX.8.17) .125 Y lo que es más, se reconoce que esta cuestión de la presencia católica es
una forma rigurosa, es decir, un 126 universal one.127
'Time', es decir, las condiciones Epicure de Séneca en los baños romanos sólo ya que condiciona Agustín
y su madre, Monnica, de pie en una ventana que da a un jardín de Ostia y discursivamente en llamas hacia
arriba hasta que se vislumbran towards- o aparentemente “toque” en un solo “tiempo de compás” ( ictus), en
su mentes (En Mentes nostras) -el dios hiper-exaltado, sin edad e indiferente que love.128 pregunta de
Nuestra epicúreo, '¿Ahora estoy sentado?' sonidos hacia fuera en el aire y en el tiempo con todos iguales Las
determinaciones de los sentidos-temporal como cuestión de Agustín a Monnica, con respecto a su cipher129
delicioso de una vita aeterna sanctorum: “Y cuando se ese ser “130 (La respuesta es, por supuesto?: Post
mortem.) 131 o para presionarlo aún más sin embargo, como el propio Agustín no dudarán en hacerlo (véase
10.2), la pregunta de nuestro epicúreo, '¿Ahora estoy sentado?' es formalmente idéntico - en cuanto a sus
originarios de los sentidos-temporal determinaciones a que “la voz de
Por lo tanto Solignac 1962, 357 n. 1: “ Iste Désigne souvent chez les choses Augustin présentes, les choses
d'ici-bas, les choses personnelles, avec une matiz despectivo Très classique (cf. mundus iste. . . Una oposición par ille). ”125
Pero esta 'luz temporal' no es, por supuesto, sin sombras. Cf. por ejemplo, Enarr. 22.4: en
Medio huius vitae, quae umbra mortis est; 43.18:. . . enim haec Mortalitas umbra mortis est;
rel Vera. 45.84: en temporalium rerum principatu. . . omnia transeunt tamquam umbría.
126 Courcelle (1969, 154) señala que Agustín es “apenas capaz de dar la etimología de. . . la
término católico ”Circa 400, citando agosto C.Petil. II.46.108.
127 Cf. Ago. Serm. 43.4: Intellegi omnis vult homo; intellegere nemo est qui Nolit; credere no
volunt omnes.
128 agosto Conf. IX.10.24: et Venimus Mentes en nostras et transcendimus eas, ut attingere-
mus regionem ubertatis indeficientis. . . et ibi vita sapientia est, por quam fiunt omnia ISTA. . . potius quin fuisse et
futurum esse non est en ea, sed solum esse, quoniam Aeterna est: nam fuisse et futurum esse non est aeternum.
et loquimur dum et inhiamus Illi, attingimus EAM modice toto ictu cordis.
129 Para 'cifrado' aquí, ver donde el acento recae en Conf. IX.10.23: conloquebamur ergo soli valde dulciter et, Praeterita
obliviscentes en ea quae ante sunt extenti, quaerebamus Inter Nos veritatem apud praesentem, quod tu es, Qualis
Futura esset vita aeterna sanctorum,
quam ncp óculo vidit nec nec Auris audivit en ascendit cor hominis.
130 agosto Conf. IX.10.25: et istud quando?
Esta pregunta -con su “que” (istud) -takes su sentido de la expresión caracte- carac- del Agustín, “ esta vida"
( HAC vita), en la primera frase del Conf. IX.10.23.
131 En cuanto a qué 'vida', Agustín escribe con admirable franqueza, en agosto Civ. XXII.29: “Si quiero hablar con la
verdad” así -y nota: ' Si Deseo hablar la verdad "-“No sé [lo que la vida inmortal será como], por No he visto nada
de ella por medio de los sentidos corporales ”(... Si dicere verum Velim, Nescio. Non enim hoc umquam por
consenso corporis vidi).
36 Capítulo 1
una nube”en el evangelio, que pronunció sobre Jesús de Nazaret:‘Este es mi hijo amado’132.
Esta es la razón por la hora a la investigación en confesiones crestas-a saber, XI, donde “la voz de
un cuerpo comienza a sonar ( incipit sonare) . . . y mirar: cesa ( desinit) “133- muy precisamente donde
el éxtasis místico-lógica de Agustín en
confesiones IX, al lado de su madre, se derrumba: “Volvimos al ruido de nuestras bocas, donde una palabra
que se pronunció comienza y termina ( ubi verbum et incipitur et finitur). “134 no es menos indicativo de que
Augustine se refiere al tiempo, en el último párrafo de su tiempo a la investigación, como una condición en la
que“las vísceras más íntimo de [su] alma están desgarrada por cambios tumultuosos (varietatibus
tumultuosis) ”(XI.29.39) .135 Por esta es la única aparición de 'alboroto' en confesiones X a XII, y Agustín no
ha seleccionado la palabra desde su Ostia-ascenso, por lo confesiones
Esta, para Augustine, es el nivel en el que “la intriga temporal” 137 se despliega y debe ser
investigado: 'de below.'138 Con esta mucho establecido, entonces, y recordando la división
triplex de la filosofía ( relación philosophandi
132 agosto Conf. XI.6.8: sed quomodo dixisti? Numquid illo Modo quo facta est vox de nube dicens, 'Hic est Filius meus
dilectus'? illa enim VOX acta atque transacta est, coepta et finita. syllabae sonuerunt atque transierunt, secunda
después primam, puesto Tertia secundam atque ex ordine inde, donec ultima posterior ceteras silentiumque
posterior ultimam. Claret unde atque quod Eminet creaturae motus exPressit EAM.
Cf. Agustín Vetus Latina variante- dilectissimus -para 'Hic est Filius meus dilectus, 'En Milne 1926, 3 (= Mateo 3.15),
79 (= marca 9,7), 99 (= Lucas 9,35).
133 agosto Conf. XI.27.34: ecce puta VOX corporis incipit sonare et sonat et adhuc sonat, et ecce desinit, iamque
silentium est, et VOX illa Praeterita est et non est iam VOX. 134 agosto Conf. IX.10.24: suspiravimus et et reliquimus
IBI religatas primitiua spiritus et
remeavimus anuncio strepitum oris nostri, ubi et Verbum incipitur et finitur.
135 agosto Conf. XI.29.39: ego en tempora dissilui quórum ordinem Nescio, et tumultuosis variabilidad
etatibus dilaniantur cogitationes meae, íntima vísceras animae meae, Donec en Te confluam purgatus et liquidus
Igne amoris tui. 136 agosto Conf. IX.10.25: dicebamus ergo, “sileat si cui carnis Tumultus, phantasiae sileant
terrae et aquarum et aeris, sileant et Poli, et ipsa Sibi anima sileat et transeat se non se cogitando, sileant
somnia et imaginariae Revelationes. . “.
Cf. Conf. IV.11.16: en Aure cordis tumultu Vanitatis; VI.9.15: audivit omnesque tuantes tumul-; VII.7.11: totus
Numquid tumultus animae meae, cui nec nec tempora meum OS
sufficiebat, sonabat eis ?; VIII.8.19: Me abstulerat tumultus angina; IX.7.16: tumultuante
Laetitia.
137 Lyotard 1998, 97/2000, 71: “temporelle intriga l'” 138 Cf. Madec 2001, 190: “Le moindre battement verbal, le
moindre ictus prend du temps.
La sílaba 'est,' lettres ES trois: e, s, t, prend du temps. . . . C'est la contrainte du langage, La contrainte de la vie
ici-bas! ”
Agustín y la intriga temporal 37
triple) que Agustín hereda de Cicero139-es decir, 'física' 'lógica' y 'ética' philosophy140-que se podría
predecir que Agustín consideraría la cuestión de 'tiempo' para ser una físico pregunta, una pregunta
de 141 físico losofía losophy.142 Y es esta cuestión taxonómica de la colocación de tiempo-pregunta
de Agustín que nos va a permitir, en el capítulo 2, para resituar fundamentalmente su tiempo en
conceptos confesiones XI y XII; y para trabajar hasta una tipología elemento accesible crudo, pero
ser- de las interpretaciones canónicas de vez en esos libros, al tiempo que indicó
preliminarmente-how estas interpretaciones son, en el fondo, malas interpretaciones.
139 Cic. Acad. I.5.19: Fuit ergo iam Accepta un Platone relación philosophandi triplex, Una De Vita et
moribus, Altera De Natura et rebus occultis, Tertia de disserendo et quid verum, quid falsum.
140 Cf. por ejemplo, agosto de Civ. VIII.3: Sócrates ergo, primus universam philosophiam ad cor- rigendos
componendosque costumbres flexisse memoratur, cum ante Illum erga magis
physicis, id est, naturalibus perscrutandis rebus operam maximam impenderent; VIII.4: Platón. . . philosophiam
perfecisse laudatur, quam en Tres contradictorio distribuit: UNAM moralem,
maxime quae en versatur actione; alteram naturalem, quae contemplationi deputata est; tertiam rationalem, qua
verum disterminatur un falso; VIII.10:. . . . vel naturalem vel Latine
physicam Graece appellet EAM partem, en qua naturae de inquisitione tractatur, et racio- nalem siva logicam, en
qua quaeritur quonam Modo Veritas percipi possit, et moralem
vel ethicam, en qua de moribus Agitur bonorumque finibus appetendis malorumque vitandis. . . 141 Paso Jordan
1955, 394: “St. comprensión de Agustín de tiempo es tal que hace un tiempo
problema no de la física ni de la cosmología. . . sino de la filosofía moral.”142 Agustín tarde observa que su natura
φύσις traduce del griego ( 'physicon,' id est...
naturale, agosto de Civ. VI.5), y que 'teología física' es el dominio de filósofos (en hoc genere... Quod 'physicon'
vocant et ad philosophos pertinente, Civ. VI.5). Esto de ninguna manera complica su elogio o su censura de los
filósofos de 'este mundo' en Conf. V. En el Conf., como en el Civ., Agustín lo rechaza es la siguiente: “En la opinión
de los filósofos, el mundo es la el mas excelente de todas las cosas”(Hanc enim ad pertinere testatur mun- dum,
quo Isti excellentius nihil esse opinantur en jeroglífico, Civ. VI.5).
En el género de la 'física' o 'naturales' preguntas en la antigüedad tardía, cf. Marrou 1983, 143- 44: “. . . La φυσική
proprement dite ou, comme les disaient latinos, les Naturales quaestiones:
même amputé de Historia Natural, de la Geografía y de la Médecine, c'était Encore un dominio très vaste. . .
Au temps d'Augustin, coexistaient deux manières d'étudier ces problèmes; il y avait deux físicos: celle des
philosophes, celle des érudits. L'une des était faite teorías, l'autre rassemblait des faits. Les deux sí amables
son tus représentées dans la cultura d'Augustin “.
Capitulo 2
En los primeros párrafos de su siglo 13 Tractatus de tempore, 1 Robert Kilwardby, más tarde
arzobispo de Canterbury, 2 opone un concepto tiempo- “metafísico” en Agustín de confesiones a
una consideración “física” de vez en Aristóteles Física. confrater contemporánea y 3 de
Kilwardby, Alberto Magno, es menos evasiva en su comentario Física IV: Agustín “escribió mal”
sobre temas físicos ( naturas rerum), y específicamente en tiempo.4
1 Silva (2012, 6) data la Tractatus de tempore, no dogmática, a 1245-1250. 2 Vid. Silva 2012,
2-5.
Kilwardby sirvió como Regent Maestro de Oxford en 1256-1261; fue uno de los tres dominicanos los otros son
Alberto Magno y Tomás de Aquino-que fueron con- sultado por el Maestro General de la Orden, Juan de Vercelli, en
el (todavía) no determinado teo- preguntas lógicas en 1271; y fue consagrado como el Arzobispo de Canterbury en
1273. 3 Kil. Temperatura. 10: Si est tempus, est libras? sit Quid secundum Augustinum dictum est [cf. Temperatura. 4];
conjunto quia HEC consideratio quoniam secundum Augustinum magis metaphysica videtur, Vide- amus sentada quid secundum
5 A pesar de proceder de forma independiente aquí, me precedió en esta por Kurt Flasch (1993, 160-95). 6 Existe, sin embargo, queda
mucho trabajo bien en el concepto de tiempo en este periodo: Duhem 1959, VII;
Flasch 1993; Fox 2006; Maier 1955; Mansión 1934; Porro 1987, 1996; Acero 2001; Trifogli 2000,
2001.
La obra más imponente es sin duda Jeck 1993, que, lamentablemente, sólo llegó a mi conocimiento una vez que el
manuscrito estaba en prensa. El trabajo de jeck, Aristoteles Contra Augustinum, habría perfeccionado mis muy breves
comentarios sobre Agustín, Aristóteles y Averroes (véase el Apéndice 2). 7 El escolástico más precisa Agustín-interpretación
Bruto. En Phys. IV: Quidam autem, ut invenirent tempus esse aliquod, quod putaverunt tem pus esset affeccio relicta
en el ánima ex transitu rerum Mobilium. et sic videtur Velle Augustinus, ut et Memoria de preteritis continuacio de
presentibus et expectatio de futuris putantur ab ipso esse tria tempora; IBI sunt tria Presencia et ibi sunt longa aut
Brevia.
Pero también debe incluir lo que es, a mis ojos, el single más ingeniosa varia- ción medieval en confesiones XI, que
lleva la fecha de la década de 1180, y con el que un cortesano Plantagenet, Walter Map, presenta a su De Nugis
Curialium:
“Vivo en el tiempo y hablo de tiempo”, dijo Agustín, añadiendo lo siguiente: “No sé qué hora es.”
Puedo decir con asombro similar que yo vivo en la corte y hablar de un tribunal, y no sé -Dios sabe
qué es este tribunal. Y aunque sé que el tribunal no es en sí el tiempo, es algo temporal: mutable y
variable, colocado todavía errática, sin permanecer en un estado.
“En suma tempore et de loquor tempore,” AIT Augustinus, et adiecit: “Nescio quid sentarse tem- pus.” Quod ego
simili zarigüeya admiracione dicere en suma curia, et de curia loquor, et Nescio, deus SCIT, quid sentarse Curia. Scio
tamen quod non est curia tempus; temporal quidem est, mutabilis et varia, Localis et Erratica, nunquam en
permanens statu eodem. (Mapa Nug.cur. dist. 1, cap. 1.)
He consultado la traducción de este pasaje por Alexander Murray (1985, 85), y deberá la referencia a él.
8 Tenga en cuenta que esto es, reconocidamente, una caracterización muy cruda. Lo que encontramos en Nicolás de
Cf. También Arist. Phys. IV.14 (223a), Arist.Lat. Phys. IV.14: ἀδύνατον εἶναι χρόνον ψυχῆς μὴ
edición de Sexto Empírico después de valorización 1569,10 y Pierre Gassendi del de Epicuro de vez en
la investigación de 1647-Agustín en confesiones XI se asoció con el tiempo a la investigación de
Aristóteles Física IV como una cuestión de curso. Es en gran parte debido a la transmisión de la historia
del siglo 13 que la recepción de tic scholas- confesiones XI resultados en una oposición simplista de
tiempo a la investigación 'físi- cas' de Aristóteles y la hora a la investigación 'metafísico' de Agustín, y
una conclusión precipitada de que Agustín, con su distentio animi, 'Escribe mal' en la cuestión física del
tiempo.
A la luz de esta recepción escolar, que será útil para seleccionar varias indicaciones preliminares
en corpus de Agustín que él considera a su vez preguntas como una cuestión de físico filosofía.
que son producidos físicamente (Corporaliter) en el orden de la naturaleza de las cosas (En rerum
naturae ordine) por un lapso hiper-común de veces ( transcursu temporum), como la salida y
puesta de las estrellas, los nacimientos y muertes de los seres vivos, las innumerables
diversidades de la semilla y el brote, los vapores y nubes. . . rayos y truenos . . . vientos e
incendios, frío y calor, y todas esas cosas. 13
Augustine es también no es ajeno a fenómenos que son no 'Hiper-común', pero que aún
puede ser periódica; y que en cualquier caso-se 'producido
físicamente en el orden de la naturaleza de las cosas '. Por lo tanto, en el mismo párrafo de
de Trinitate III, escribe de los fenómenos
10 Para la transmisión complicada historia de Sexto Empírico: Floridi 2002. 11 Cf. Zarb 1934, 48-49. 12 Cf.
Ago. Trin. III.9.19:. . . illis quae usitatissimo transcursu temporum en rerum natu-
rae ordine corporaliter fiunt; Conf. XI.22.28: dicimus 'tempus' et 'tempus' 'tempora' et 'tempora'. . . dicimus haec
et Audimus haec et intellegimur et intellegimus. manifestis- sima et usitatissima sunt, et eadem Rursus nimis
latente et nova est inventio eorum. 13 de agosto Trin. III.9.19: illis quae usitatissimo transcursu temporum en
rerum naturae ordine corporaliter fiunt, sicuti sunt ortus occasusque siderum, generationes et mortes anima-
Lium, Seminum et germinum innumerabiles diversitates, nebulosas et nubes. . . Fulgura et tonitrua. . . venti et
ignes, Frigus et aestus, et omnia talia.
Agustín y la cuestión física del tiempo 41
cual en el mismo orden [física] (in ordine eodem) ocurren con poca frecuencia, tales como los eclipses,
las apariencias inusuales de estrellas, nacimientos monstruosos, terremotos y otros tales things.14
[De] todas estas cosas. . . la primera y la más alta causa ( prima et summa causa) no es más
que la voluntad de Dios ( voluntas dei), por lo que en una de las salmos, cuando ciertos
fenómenos físicos ( quaedam generis huius)
han sido llamados a mente- “fuego, granizo, nieve, vapor, viento fuerte” se añade -es inmediato “que
cumple su palabra”, de modo que nadie va a creer que fueron producidos por casualidad, o por solamente
causas físicas . . . fuera de la voluntad de Dios.19
14 de agosto Trin. III.9.19: illis quae en eodem ordine rara sunt, sicut et defectus luminum especies inusitatae siderum
et terrae motus et monstra et similia. 15 Cf. Ago. Conf. IV.3.5:. . . vim sortis hoc facere in natura rerum diffusam
usquequaque. . .;
VII.6.10:. . . quórum plerique ita poste invicem funduntur ex utero ut parvum ipsum tem- poris intervallum,
quantamlibet vim in natura rerum contendant habere. . . 16 Cf. expresiones similares en un contexto similar, en
agosto Gen.litt. VIII.1.3: est otras cosas Sed, inquiunt, Narratio Factorum mirabilium, entre otras creaturarum
institutarum. Illic enim ea ipsa alios insolita ostendunt esse tamquam Naturales Modos rerum, miraculorum alios,
nominantur quae 'MAG' nalia; HIC autem ipsa insinuatur institutio naturarum. Quibus respondetur: Sed ideo
insolita et ipsa, quia prima. Nam quid exemplo sine tam, et sine Pari facto en rerum constitutione mundanarum quam
mundus ?; VIII.8.16: Quod enim maius mirabili- usque spectaculum est, aut ubi magis cum rerum natura relación
humana quodammodo loqui potest, quam cum positis seminibus, plantatis surculis, translatis arbusculis, insitis
malleolis, tamquam interrogatur quaeque vis radicis et germinis possit quid, quidve no possit; possit unde, no
possit unde; quid en ea valeat numerorum invisibilis interiorque potentia, extrinsecus quid adhibita Diligentia. . .
17 Cf. por ejemplo, Lucr. Rer.nat. I.174-214. 18 Cf. Lucr. Rer.nat. I.73-74: processit longe flammantia mundi
Moenia | atque omne
immensum peragravit mente animoque; Ago. Trin. IV.1:. . . praeposuit scire infirmitatem suam magis quam
scire mundi Moenia, fundamentum terrarum et fastigia coelorum. . .
El Corpus Christianorum Serie Latina (Turnhout 1968) edición de la de Trinitate
mis-Lucrecio cita, dando Lucr. Rer.nat. II.73 para I.73.
19 de de agosto Trin. III.9.19: ISTIS omnibus quórum quidem prima et summa causa non est nisi en volumen UNTAS dei-unde et
En el De Rerum Natura, Lucrecio es implacable en su insistencia en que todos los fenómenos son producido
por causas físicas 'fuera de la voluntad de los dioses, '20 por lo que la defensa de Agustín aquí se
enfrenta, si no se eleva en contra, de Lucrecio metafísica.
Por lo tanto, para responder a la pregunta: '¿Qué es el tiempo?' con la línea: 'Los momentos que pasan en
Grando, nix, Glacies, spiritus tempestatis, ne ea quis vel fortuitu, vel causis tantummodo corporalibus. . .
praeter voluntatem dei exsistentibus AGI crederet, subiecit continuo:
Quae faciunt verbum eius [= Salmos 148.8].
20 Cf. por ejemplo, Lucr. Rer.nat. I.146-158: “Ninguna cosa se produce siempre por el poder divino de la nada (e nilo gigni
divinitus). . . [Y] todo se hace sin el trabajo de los dioses (ópera sine divom).”21 de agosto Conf. XI.2.3: ad nutum tuum
momentos transvolant. 22 de de agosto Conf. XI.30.40: aeternum creatorem omnium temporum. 23 de de agosto Trin. III.9.19.
24 de de agosto Trin. III.9.19. 25 de de agosto Trin. III.9.19. 26 de de agosto Conf. XII.8.8: mutationibus rerum fiunt tempora.
Agustín y la cuestión física del tiempo 43
pregunta: "¿Qué es el fuego? con la línea: 'Las llamas que queman a voluntad y placer del Señor.' De
hecho, en este modo, se podría indiferentemente responder a la pregunta: '¿Qué es el tiempo?' con: 'Las
llamas que queman en la voluntad del Señor y plea- seguro'; y '¿Qué es el fuego? con: 'Los momentos
que pasan a voluntad y placer del Señor.' Precisamente no se resuelve nada, nada se aclara por este
modo de razonar en el nivel en el cual el tiempo y el fuego y el trueno y el vapor diferir de - que es decir,
en el nivel en que el tiempo y el fuego y el trueno y el vapor son ' físicamente producido, 'son' producido por
los movimientos de cosas.' Y no hay ninguna indicación, en confesiones XI, que Agustín se propone
resolver la pregunta tiempo- en este orden de ideas turbias de la filosofía primera o metafísica, mientras
que hay iS- a mi mente una indicación muy elegante y concluyente en su corpus que se concibe este
tiempo-pregunta, y se elaborará , como una cuestión de la filosofía física.
Esta indicación es proporcionada por las primeras frases de Agustín Sin terminar comentario
literal de Génesis ( do. 394), 27 frases que son de singular relevancia, por lo que sugieren a su
comentario filosófico sobre Génesis 1,1 en
confesiones XI. En el que el comentario más tarde, Agustín escribe-en cuanto a su pregunta de la
esencia del tiempo- “Busco ( Quaero), padre, no dogmatizar, no afirmo ( no adfirmo). “28 voy a
identificar el origen de esta declaración en
3.3; pero aquí, es Agustín Comentario literal sin terminar que ayuda a fijar su sentido. Y así es
como Agustín abre su inacabada Génesis comentario:
No es por dogmatizar o afirmando ( adfirmando) pero por buscando (Rendo quae) que tenemos
para tratar cuestiones relativas a oscuras cosas naturales
( de obscuris naturalium rerum) todos los cuales tenemos que ha sido hecha por el arquitecto
omnipotente: dios. Especialmente en los libros que la autoridad divina encomienda a nosotros,
la precipitación en la afirmación de una concluyentes, duda- opinión ful ( temeritas adserendae
incertae dubiaeque opinionis) es difícil de distinguir de delito de sacrilegio ( crimen sacrilegii) -yet
aún, la duda en la búsqueda ( quaerendi dubitatio) no debe transgredir los límites de la faith.29
Católica
27 Mutzenbecher (1984, xvii) data este comentario a 393/4, pero Zarb (1934, 87) tiene 393/4
además de un retraso, además de menor importancia en 426: “Excepta igitur parva additione finali, quae poni debet
anno 426, etcétera conscripta fuere anno 393/4” 28 de agosto Conf. XI.17.22: Quaero, padrenuestro, no adfirmo. 29 de de
agosto Gen.lib.imp. 1.1: De obscuris naturalium rerum, quae omnipotente deo artificio sentimus facta, no adfirmando, sed
quaerendo tractandum est en libris maxime QUOS nobis divina commendat auctoritas, en quibus temeritas adserendae
incertae dubiaeque opini- onis difficile evitat crimen sacrilegii: ea tamen quaerendi dubitatio catholicae fidei Metas no
debet excedere.
44 Capitulo 2
Como ya he dicho, Agustín no tiene metafísico cuestión de tiempo que sea, desde la creación
del tiempo por dios es un límite establecido por su fe. Sin embargo, no hay necesidad de mano de
obra al punto de que Agustín busca en confesiones XI, y no dogmatizar en cuanto a la esencia del
tiempo, precisamente debido a usar su fraseo en el Comentario sin terminar -su tiempo pregunta es
una pregunta “en relación con cosas naturales ”( de. . . naturalium rerum). 30 Es decir, su
tiempo-pregunta se refiere a físico filosofía, y procede a nivel de
físico causalidad. Esta inferencia se solidifica cuando comparamos frase de Agustín aquí, es decir “ oscuro
preguntas respecto a cosas naturales ”( de obscuris naturalium rerum) 31, con la delimitación de
Cicerón de la 'filosofía física' en el Academica. la filosofía física, escribe Cicerón, es “ preocupados
con la naturaleza
y con cosas oscuras ”( De Natura et rebus occultis). 32 Por más de siete años Dred tenares, intérpretes
de Agustín no han podido discernir este enlace; y como resultado, la interpretación de hora recibida en
el confesiones no han logrado SIT concepto de 'dilatación' luar de Agustín dentro de la problemática
sensual-física-o, más precisamente, que dio origen a la misma.
Received
Vamos a recordar que en los primeros párrafos de Kilwardby Tractatus de tempore, que se opone a tiempo
concepto de 'metafísico' de Agustín a 'física' defini- ción de tiempo.33 Para Kilwardby, 34 de Aristóteles como
30 de de agosto Gen.lib.imp. 1.1. 31 de de agosto Gen.lib.imp. 1.1. 32 Cic. Acad. I.5.19: Fuit ergo iam Accepta un Platone relación
et moribus, altera De Natura et rebus occultis, Tertia de disserendo et quid verum, quid falsum. 33 Kil. Temperatura. 10.
34 Kil. Temperatura. 4: Propter tiene et consimiles rationes posuit Augustinus quod non est tempus
nisi in anima, sicut patet libro 13 Confessionum, et sicut patet ibidem, Capitulo 30 [ sic], tempus secundum
ipsum est quedam distensio no alicuius existentis extra animam
establecer affectionis animi presentis Eidem et Derelicte en eo ex rebus transeuntibus, en qua scilicet affectione
intentio animi Presens trahicit expectationem futurorum en memo- riam preteritorum. 35 Alb. Phys. IV, tr. 3, cap. 3:
disputans etiam Augustinus, un tempus se sientan en el ánima, quaerit, tempus si se siente extra animam, plantón UBI.
gorra. 4:. . . et alia multa inconvenientia ex hoc Sequi videntur, quae Galieno et Augustinus evadere no
possunt, qui dicunt su ánima de Causis en esse tempus.