Vous êtes sur la page 1sur 51
RAL STAINER L’automate de Coloration selon RAL Manuel d’utilisation Ref:12062-V07 / FR

RAL STAINER

L’automate de Coloration selon RAL

RAL STAINER L’automate de Coloration selon RAL Manuel d’utilisation Ref:12062-V07 / FR

Manuel d’utilisation

Ref:12062-V07 / FR

Avant toute utilisation, lire attentivement le mode d’emploi afin d’être en mesure d’utiliser cet équipement

Avant toute utilisation, lire attentivement le mode d’emploi afin d’être en mesure d’utiliser cet équipement de façon correcte.

Le manuel d’utilisation doit être conservé à proximité afin de pouvoir le consulter à tout moment.

Historique des évolutions

Révision

Date

Paragraphe

Version logiciel

 

1 03/2012

 

2.43

 

2 07/2012

6

2.55

 

3 08/2012

12

2.55

 

4 02/2013

-

2.60

 

5 07/2013

-

2.62

 

6 11/2014

-

2.69A /2.70

 

7 11/2016

4.3

2.69A /2.70

- 2.69A /2.70   7 11/2016 4.3 2.69A /2.70 RAL Diagnostics - Site Montesquieu - 33650

RAL Diagnostics - Site Montesquieu - 33650 Martillac - FRANCE E-mail: commercial@ral-diagnostics.fr Tel: +33 (0) 557 960 404 - Fax: +33 (0) 557 960 405

www.ral-diagnostics.fr

Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, modifiée ou utilisée sous une forme quelconque sans l’accord écrit de la société RAL Diagnostics.+33 (0) 557 960 404 - Fax: +33 (0) 557 960 405 www.ral-diagnostics.fr • 2 •

2

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 3 • SOMMAIRE 1 INTRODUCTION 5 1.1 RESPONSABILITÉ 5 2 SIGNALISATION 6 2.1
• 3 • SOMMAIRE 1 INTRODUCTION 5 1.1 RESPONSABILITÉ 5 2 SIGNALISATION 6 2.1

3

SOMMAIRE

1

INTRODUCTION

5

1.1

RESPONSABILITÉ

5

2

SIGNALISATION

6

2.1 SIGNALISATION DANS CE MODE D’EMPLOI

 

6

2.2 DESCRIPTION DES SYMBOLES VISIBLES SUR L’APPAREIL

 

6

3 GARANTIE ET LIMITE DE LA GARANTIE

 

7

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

8

4.1 UTILISATION EN CONFORMITÉ

8

4.2 AVERTISSEMENTS

8

 

4.3.1

DÉCHETS ÉLECTRONIQUES

9

5

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

10

5.1

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

13

5.2

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.13

5.3

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

13

5.4

DIMENSIONS

13

5.5

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

13

5.6

LIMITES ENVIRONNEMENTALES D’UTILISATION

 

14

5.7

LIMITES ENVIRONNEMENTALES DE TRANSPORT ET STOCKAGE .14

6 RÉACTIFS DE COLORATION

15

7 INSTALLATION

16

7.1 LISTE DE POINTAGE

16

7.2 ENVIRONNEMENT D’INSTALLATION

17

7.3 MISE EN PLACE

17

7.4 CONNEXION DE L’INSTRUMENT AU SECTEUR

18

7.5 CONNEXIONS HYDRAULIQUES

18

8

DESCRIPTION DES ÉCRANS

19

8.1 SIGNIFICATION DES SYMBOLES

19

8.2 DESCRIPTION DES PAGES

20

8.2.1 PAGE COLORATION

20

8.2.2 PAGE RÉGLAGES

21

8.2.3 PAGE CHANGER DE SESSION

24

8.2.4 PAGE INFORMATION

24

8.2.5 CLAVIERS ALPHANUMÉRIQUE ET NUMÉRIQUE

25

9

INITIALISATION

26

9.1

CRÉATION DES UTILISATEURS ET GESTION DES DROITS

26

10 UTILISATION

29

10.1 ALLUMAGE

29

10.2 MISE EN PLACE DES RÉACTIFS

29

10.2.1 KIT DE COLORATION

29

10.2.2 SOLUTION DE RINÇAGE

30

 

10.3

PROTOCOLE DE COLORATION

30

10.3.1 MODIFIER UN PROTOCOLE

30

10.3.2 CHANGER DE PROTOCOLE

33

 

10.4

MISE EN PLACE DES LAMES

33

10.4.1

CHARGER LE PINCE-LAMES

33

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 4 • 10.4.2 METTRE EN PLACE LE PINCE-LAMES DANS L’APPAREIL 10.5 COLORATION 10.6 CHANGER
• 4 • 10.4.2 METTRE EN PLACE LE PINCE-LAMES DANS L’APPAREIL 10.5 COLORATION 10.6 CHANGER

4

10.4.2 METTRE EN PLACE LE PINCE-LAMES DANS L’APPAREIL

10.5 COLORATION

10.6 CHANGER DE KIT DE COLORATION OU VIDANGER

10.6.1 CHANGER DE KIT DE COLORATION

10.6.2 VIDANGER

10.7 MISE EN VEILLE

10.8 MISE HORS TENSION

11 TRAÇABILITÉ

11.1 INSTALLATION DU LOGICIEL TRACE

11.2 CHARGEMENT DU FICHIER TRAÇABILITÉ

12 NETTOYAGE ET DÉCONTAMINATION

12.1 NETTOYAGE DE SURFACE

12.2 NETTOYAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE

12.3 FILTRE À CHARBON ACTIF

12.4 DÉCONTAMINATION

13 CONSOMMABLES ET ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS

13.1 CONSOMMABLES

14 MAINTENANCE

15 SERVICE APRES VENTE

16 PROBLÈMES

16.1 MESSAGES D’ERREUR

16.2 QUE FAIRE EN CAS DE…?

17 RÉSUMÉ DES ASTUCES

18 PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE

19 DÉCLARATION CE

20

INDEX

Manuel d’utilisation RAL STAINER

33

34

34

34

35

35

35

36

36

36

37

37

37

38

39

40

40

41

41

42

42

44

47

48

49

50

1 INTRODUCTION RAL Stainer est destiné à la coloration de frottis bactériologiques et hématologiques. Il

1 INTRODUCTION

RAL Stainer est destiné à la coloration de frottis bactériologiques et hématologiques. Il permet la coloration de 20 lames en autonomie et restitue les lames prêtes à l’observation. Grâce à la lecture d’une étiquette RFID portée par les kits, il reconnait les protocoles de coloration à utiliser, gère le renouvellement des réactifs et garantie une traçabilité. Par un jeu de tiroirs l’utilisateur charge et décharge les échantillons en sécurité. Les émanations résiduelles de colorants sont fixées par un filtre à charbon actif.

1.1 RESPONSABILITÉ

fixées par un filtre à charbon actif. 1.1 RESPONSABILITÉ • 5 • Le plus grand soin

5

Le plus grand soin a été apporté à la rédaction de ce manuel, RAL Diagnostics ne saurait être responsable des dégâts, causés ou supposés avoir été causés, directement ou indirectement, en cas de non respect des instructions contenues dans ce manuel.

Manuel d’utilisation RAL STAINER

2 SIGNALISATION 2.1 SIGNALISATION DANS CE MODE D’EMPLOI

2 SIGNALISATION

2.1

SIGNALISATION DANS CE MODE D’EMPLOI

Attention : Le non-respect des informations précédées de ce symbole peut se révéler dangereux pour l’utilisateur : Le non-respect des informations précédées de ce symbole peut se révéler dangereux pour l’utilisateur ou l’environnement ; ou entrainer des dommages importants à l’appareil.

Mise en garde : Ce symbole précède toute information importante pour une bonne utilisation de l’appareil et un : Ce symbole précède toute information importante pour une bonne utilisation de l’appareil et un diagnostic de qualité.

utilisation de l’appareil et un diagnostic de qualité. • 6 • Risques biologiques Information : Ce

6

de l’appareil et un diagnostic de qualité. • 6 • Risques biologiques Information : Ce symbole

Risques biologiques

Information : Ce symbole précède les informations qui peuvent être utiles à l’utilisateur dans l’usage de : Ce symbole précède les informations qui peuvent être utiles à l’utilisateur dans l’usage de l’appareil.

Astuces : Ce symbole précède les conseils pratiques. : Ce symbole précède les conseils pratiques.

2.2 DESCRIPTION DES SYMBOLES VISIBLES SUR L’APPAREIL

2.2 DESCRIPTION DES SYMBOLES VISIBLES SUR L’APPAREIL Vue avant Risques biologiques REF Référence de

Vue avant

Risques biologiques

Risques biologiques

REF

Référence de l’appareil

SN

Numéro de série de l’appareil

Adresse du fabricantde l’appareil SN Numéro de série de l’appareil Date de fabrication Limites hygrométriques d’utilisation

Date de fabricationSN Numéro de série de l’appareil Adresse du fabricant Limites hygrométriques d’utilisation Limites de

Limites hygrométriques d’utilisationde l’appareil Adresse du fabricant Date de fabrication Limites de températures d’utilisation Vue arrière

Limites de températures d’utilisationDate de fabrication Limites hygrométriques d’utilisation Vue arrière Recyclage de l’instrument en retour chez le

d’utilisation Limites de températures d’utilisation Vue arrière Recyclage de l’instrument en retour chez le

Vue arrière

Limites de températures d’utilisation Vue arrière Recyclage de l’instrument en retour chez le distributeur

Recyclage de l’instrument en retour chez le distributeurLimites de températures d’utilisation Vue arrière Contrôle Pollution Attention, voir Manuel d’utilisation

Contrôle PollutionRecyclage de l’instrument en retour chez le distributeur Attention, voir Manuel d’utilisation Consulter le Manuel

Attention, voir Manuel d’utilisationen retour chez le distributeur Contrôle Pollution Consulter le Manuel d’utilisation Dispositif médical de

Consulter le Manuel d’utilisationContrôle Pollution Attention, voir Manuel d’utilisation Dispositif médical de Diagnostic In Vitro Certification

Dispositif médical de Diagnostic In Vitro

Certification Sécuritéd’utilisation Dispositif médical de Diagnostic In Vitro Conformité européenne Manuel d’utilisation RAL STAINER

médical de Diagnostic In Vitro Certification Sécurité Conformité européenne Manuel d’utilisation RAL STAINER

Conformité européenned’utilisation Dispositif médical de Diagnostic In Vitro Certification Sécurité Manuel d’utilisation RAL STAINER

Manuel d’utilisation RAL STAINER

3 GARANTIE ET LIMITE DE LA GARANTIE La durée de la garantie sur les défauts

3 GARANTIE ET LIMITE DE LA GARANTIE

La durée de la garantie sur les défauts de matériels et de fabrication est stipulée sur votre contrat de garantie. Le non respect de l’ensemble des consignes de sécurité énoncées ci-dessous ou une utilisation non conforme au présent manuel peut entraîner l’annulation de la garantie. La garantie ne couvre pas les pièces d’usures.

de la garantie. La garantie ne couvre pas les pièces d’usures. • 7 • Manuel d’utilisation

7

Manuel d’utilisation RAL STAINER

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4.1 UTILISATION EN CONFORMITÉ

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.1

UTILISATION EN CONFORMITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4.1 UTILISATION EN CONFORMITÉ • 8 • • RAL Stainer est destiné à

8

RAL Stainer est destiné à un usage exclusivement professionnel.

RAL Stainer fonctionne exclusivement avec les Kits RAL Stainer de RAL Diagnostics. Il n'est destiné à aucun autre usage.

Les frottis seront étalés sur des lames standards.

RAL Stainer est strictement réservé à un usage intérieur.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme aux instructions figurant dans le présent manuel.

Les conditions d'utilisation en conformité comprennent également le nettoyage régulier de l'appareil ainsi que la réalisation des opérations de maintenance.

Le déballage, l’installation et les opérations de réparation de RAL Stainer doivent être assurés par un technicien habilité par RAL Diagnostics.

Le bac de rétention doit toujours être en place. Voir paragraphe 7.3.

Cet appareil satisfait aux dispositions de la partie 15 des règles FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable.

RAL Stainer est conforme aux exigences d’émission et d’immunité décrites dans la norme CEI 61326-2-6. RAL Stainer a été conçu et testé conformément à la norme CISPR 11 classe A. Dans un environnement domestique, il peut provoquer des perturbations radioélectriques. Pour éviter tout risque :

- Évaluer l’environnement électromagnétique avant d’utiliser RAL Stainer.

- Utiliser les câbles fournis. Risque de dysfonctionnement de RAL Stainer en raison des perturbations radioélectriques provoquées par d’autres appareils électriques. Pour éviter tout risque :

- Ne pas utiliser d’émetteurs ayant un fort champ électromagnétique (par exemple, téléphones mobiles,

émetteurs récepteurs portatifs, dispositifs d’ouverture et de fermeture automatique des portes, ascenseurs) dans le voisinage RAL Stainer.

4.2 AVERTISSEMENTS

dans le voisinage RAL Stainer. 4.2 AVERTISSEMENTS • Le non-respect des consignes de sécurité et des

Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation peut compromettre la sécurité de l’utilisateur.

Respecter la tension et la fréquence d’alimentation spécifiées. La tension du réseau d’alimentation ne doit pas dépasser ±10% de la tension spécifiée (100-240V). Le fait d'ignorer cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

Ne pas endommager le câble d'alimentation. Ne poser aucune charge dessus. Ne pas tirer sur le câble. Le non-respect de cette consigne peut engendrer un court-circuit, un choc électrique ou un incendie.

Avant de raccorder le produit au réseau électrique, vérifier que l’installation électrique du bâtiment est conforme à la norme nationale d’installation en vigueur.

Ne pas utiliser un câble d’alimentation d’une longueur supérieure à 3m.

Ne jamais toucher les composants électriques de l'appareil. Il y a risque de choc électrique, en particulier si les mains sont humides.

La pile lithium contenue dans la carte électronique située dans le tiroir gauche de l’appareil doit être remplacée par une pile de mêmes caractéristiques (CR1220 3v). Mettre au rebus les batteries usagées conformément aux instructions en vigueur dans votre laboratoire.

En cas d'odeurs ou de fumées inhabituelles émises par l'appareil, éteindre immédiatement le dispositif via l'interrupteur principal et débrancher le câble d'alimentation secteur. Contacter votre service après vente.

Ne jamais forcer les ouvertures du capot, des tiroirs lames et réactifs et le bras rotatif.

Porter gants, lunettes et blouse de laboratoire pour utiliser l’appareil et ses réactifs. Consulter l’emballage et les fiches de données de sécurité des réactifs.

• Il convient de considérer tous les échantillons biologiques et tous les effluents et consommables utilisés comme potentiellement dangereux. • Le contact entre des mains contaminées et l’appareil peut entraîner la contamination de l’appareil. Voir paragraphe 12.2. • D’une manière générale, veiller à respecter les bonnes pratiques de laboratoire en vigueur.

générale, veiller à respecter les bonnes pratiques de laboratoire en vigueur. Manuel d’utilisation RAL STAINER

Manuel d’utilisation RAL STAINER

4.3 DÉCHETS 4.3.1 DÉCHETS ÉLECTRONIQUES Ce symbole est applicable aux pays européens. Il indique que

4.3 DÉCHETS

4.3.1 DÉCHETS ÉLECTRONIQUES

4.3 DÉCHETS 4.3.1 DÉCHETS ÉLECTRONIQUES Ce symbole est applicable aux pays européens. Il indique que cet

Ce symbole est applicable aux pays européens. Il indique que cet instrument est conforme à la directive 2003/108/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Hors communauté européenne, se reporter à la réglementation locale ou nationale en vigueur.

4.3.2 DÉCHETS BACTÉRIOLOGIQUES ET CHIMIQUES

Avant toute évacuation d’échantillons biologiques et/ou de réactifs chimiques, se reporter aux consignes de sécurité des réactifs.

D’une manière générale, veiller à respecter les bonnes pratiques de laboratoire en vigueur.

veiller à respecter les bonnes pratiques de laboratoire en vigueur. • 9 • Manuel d’utilisation RAL

9

Manuel d’utilisation RAL STAINER

5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Vue de face ouvert Vue de droite Vue de gauche Vue

5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL

Vue de face ouvert
Vue de face ouvert

Vue de droite

DESCRIPTION DE L’APPAREIL Vue de face ouvert Vue de droite Vue de gauche Vue de dessus

Vue de gauche

L’APPAREIL Vue de face ouvert Vue de droite Vue de gauche Vue de dessus tiroirs réactifs
L’APPAREIL Vue de face ouvert Vue de droite Vue de gauche Vue de dessus tiroirs réactifs

Vue de dessus tiroirs réactifs ouverts

Vue de côté tiroirs lames ouverts de droite Vue de gauche Vue de dessus tiroirs réactifs ouverts • 1 0 • Manuel

10

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 1 1 • Ecran Interface tactile Bouton Veille Capot rotatif de protection Bras pour
• 1 1 • Ecran Interface tactile Bouton Veille Capot rotatif de protection Bras pour

11

Ecran Interface tactile Bouton Veille Capot rotatif de protection Bras pour coloration Buse de vidange
Ecran Interface tactile
Bouton Veille
Capot rotatif de
protection
Bras pour
coloration
Buse de vidange
Stations de coloration
avec couvercles
étanches (x4)
Station de rinçage
Tiroirs de
chargement des
réactifs
Tiroirs de chargement/déchargement
des lames et zone de séchage (x2)
Autonomie de 1 à 20 lames (2 pinces-
lames de 10 lames)

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 1 2 • Port USB pour téléchargement des informations de traçabilité et mise à
• 1 2 • Port USB pour téléchargement des informations de traçabilité et mise à

12

• 1 2 • Port USB pour téléchargement des informations de traçabilité et mise à jour

Port USB pour téléchargement des informations de traçabilité et mise à jour soft

des informations de traçabilité et mise à jour soft Filtre à charbon actif Interrupteur Marche/Arrêt ou

Filtre à charbon actif

Interrupteur

Marche/Arrêt

ou 0/1

Connectique pour les niveaux de rinçage et niveau poubelle

Entrée alimentation

électrique

Connectique pour liquide de rinçage et poubelle

Pompe péristaltique pour aspiration des effluents

Manuel d’utilisation RAL STAINER

5.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT RAL Stainer est un automate de coloration par bain. Un bras

5.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

RAL Stainer est un automate de coloration par bain. Un bras à mouvement circulaire et vertical :

- Accroche le pince-lames mis en place par l’utilisateur ;

- Amène le pince-lames dans chaque station de coloration puis dans la station de rinçage selon le protocole enregistré ;

- Ramène le pince-lames en position initiale. Les lames sont alors séchées. La coloration est terminée.

5.2 PERFORMANCES

Ecran LCD tactile

Capacité 2x10 lames

4 stations de coloration

1 station de rinçage

2 tiroirs de chargement/déchargement de 1 à 10 lames chacun, avec ventilateur pour séchage des lames

30 utilisateurs paramétrables, quatre niveaux de droits : Utilisateur, Expert, Administrateur et Installateur

Système RFID

Reconnaissance automatique des kits et du programme de coloration adéquat optimisé par RAL Diagnostics. Gestion des lots, des péremptions et de l’autonomie des kits de coloration.

Protocole de coloration personnalisable, RAL Stainer garde en mémoire les préférences. Jusqu’à 10 programmes en mémoire par coloration

Polyvalence

Possibilité de passer d’un kit à un autre, d’une application à une autre ; RAL Stainer mémorise les informations de tous les kits en cours d’utilisation

Traçabilité des colorations : date, utilisateur, coloration, paramètres, et lot des kits

5.3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

Un couvercle étanche ferme chaque station de coloration limitant l’évaporation. Par un jeu de tiroirs l’utilisateur charge et décharge les échantillons en sécurité. Les émanations résiduelles de colorants sont fixées par un filtre à charbon actif. Le capot est ouvert, uniquement pour les opérations de nettoyage. Un capteur de niveau ajuste la hauteur de trempe des lames en fonction du volume de liquide. L’automate vidange les solutions usagées dans la poubelle (10 L), préservant des manipulations dangereuses. Le niveau de la poubelle est détecté évitant tout débordement. Un capteur avertit et empêche le lancement d’une coloration si le volume de liquide de rinçage est insuffisant. Des trous d’évacuation et un bac de rétention sous l’appareil permettent de récupérer les liquides en cas de fuites accidentelles.

5.4 DIMENSIONS

Poids : 28 kg Diamètre : 42,5 cm Hauteur : 62,4 cm

5.5 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

Tension : 100-240V/ ~ 50-60Hz Puissance consommée : 150 VA Catégorie de surtension 2 (appareils et matériels portatifs ou domestiques): 42,5 cm Hauteur : 62,4 cm 5.5 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES • 1 3 • Manuel d’utilisation

13

Manuel d’utilisation RAL STAINER

5.6 LIMITES ENVIRONNEMENTALES D’UTILISATION Limites hygrométriques d’utilisation : 20 - 85 % Limites de

5.6 LIMITES ENVIRONNEMENTALES D’UTILISATION

Limites hygrométriques d’utilisation : 20 - 85 %

Limites de températures d’utilisation : 18 - 30°C

RAL Stainer est strictement réservé à un usage intérieur. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet appareil à plus de 3 000 mètres d’altitude et dans un environnement ayant un degré de pollution supérieur à 2.

5.7 LIMITES ENVIRONNEMENTALES DE TRANSPORT ET STOCKAGE

Limites hygrométriques de transport et stockage : 5 - 85 %

Limites de températures de transport et stockage : -10 - +55°C

Limites de températures de transport et stockage : -10 - +55°C • 1 4 • Manuel

14

Manuel d’utilisation RAL STAINER

6 RÉACTIFS DE COLORATION RAL Stainer fonctionne exclusivement avec les Kits RAL Stainer de RAL

6 RÉACTIFS DE COLORATION

RAL Stainer fonctionne exclusivement avec les Kits RAL Stainer de RAL Diagnostics. Il n’est destiné à aucun autre usage.

Se reporter à la notice d’utilisation de chaque kit de coloration pour le détail attendu des performances, du contrôle qualité, et du programme de coloration proposé par défaut.

qualité, et du programme de coloration proposé par défaut. • 1 5 • Manuel d’utilisation RAL

15

Manuel d’utilisation RAL STAINER

7 INSTALLATION L’installation de RAL Stainer doit être effectuée par un technicien agréé par RAL
7 INSTALLATION L’installation de RAL Stainer doit être effectuée par un technicien agréé par RAL

7 INSTALLATION

L’installation de RAL Stainer doit être effectuée par un technicien agréé par RAL Diagnostics.

7.1 LISTE DE POINTAGE

Vérifier que l’ensemble des éléments suivants est contenu dans l’emballage RAL Stainer :

suivants est contenu dans l’emballage RAL Stainer : • 1 6 • Description Quantité Automate de

16

Description Quantité Automate de coloration avec un bac de rinçage et un filtre à charbon
Description
Quantité
Automate de coloration avec un bac de rinçage et un filtre à charbon
1
Câble d’alimentation (L=2m)
1
Bidon 10L RAL Stainer
2
Canne hydraulique pour effluents
1
Canne hydraulique pour liquide de rinçage
1
Bac de rétention
1
Pack Pince-lames RAL Stainer (X3)
1
Cartouche filtre RAL Stainer
1
Stylet
1
CD
RAL Stainer
1
Quick Start RAL Stainer
1
Planches Etiquettes
20
Clé
USB RAL Stainer
1
Certificat de décontamination
1
Certificat instrument
1

Si un des éléments est manquant ou endommagé, contacter votre représentant RAL Diagnostics.

Manuel d’utilisation RAL STAINER

7.2 ENVIRONNEMENT D’INSTALLATION • Prévoir un espace respectant les limites environnementales d’utilisation. Voir

7.2 ENVIRONNEMENT D’INSTALLATION

Prévoir un espace respectant les limites environnementales d’utilisation. Voir paragraphe 5.6.

Positionner l’appareil sur une table stable, plane, propre supportant 28 kg. Eviter chocs et vibrations.

Placer l’appareil à proximité d’une prise de courant électrique.

Prévoir un espace fonctionnel minimum de 70x60 cm.

Ne pas positionner à proximité d’une source de chaleur (fenêtre, radiateur

).

Ne pas installer dans une atmosphère contenant des émanations dangereuses.

Si l’appareil a été stocké à des températures ne respectant pas les limites environnementales d’utilisation, il doit rester 1H entre 18 et 30°C avant tout branchement.dans une atmosphère contenant des émanations dangereuses. 624 mm 460 mm 424 mm Rayon vrai 200

il doit rester 1H entre 18 et 30°C avant tout branchement. 624 mm 460 mm 424
624 mm 460 mm
624 mm
460 mm
424 mm Rayon vrai 200 mm 421 mm 250 mm
424 mm
Rayon vrai 200 mm
421 mm
250 mm
624 mm 460 mm 424 mm Rayon vrai 200 mm 421 mm 250 mm Garder accessible

Garder accessible l’interrupteur marche/arrêt et la prise d’alimentation.

Si vous devez déplacer la machine, la manipuler avec précaution en la soulevant légèrement par le dessous, ainsi que représenté sur la photo ci-contre. Ne pas prendre la machine au niveau des connections liquides (risque de casse).

au niveau des connections liquides (risque de casse). 7.3 MISE EN PLACE Garder accessible l’interrupteur

7.3 MISE EN PLACE

connections liquides (risque de casse). 7.3 MISE EN PLACE Garder accessible l’interrupteur marche/arrêt et la prise

Garder accessible l’interrupteur marche/arrêt et la prise d’alimentation. Poser RAL Stainer sur la table et placer dessous les deux bidons fournis. Identifier chaque bidon avec les étiquettes fournies afin d’affecter à chaque bidon la fonction Effluent ou Rinçage.

Si vous utilisez vos bidons usuels, l’étanchéité bouchon/flacon ne peut être garantie.

l’étanchéité bouchon/flacon ne peut être garantie. Glisser le bac de rétention sous la machine à

Glisser le bac de rétention sous la machine à l’arrière. Il doit venir en butée.

Le bac de rétention doit toujours être vide. S’il est plein, certains produits ayant un risque d’inflammabilité, enlever le délicatement par glissement, vider le et appeler votre technicien de maintenance.

vider le et appeler votre technicien de maintenance. Etiquette Rinçage Etiquette Effluent • 1 7 •
vider le et appeler votre technicien de maintenance. Etiquette Rinçage Etiquette Effluent • 1 7 •

Etiquette Rinçage

appeler votre technicien de maintenance. Etiquette Rinçage Etiquette Effluent • 1 7 • Manuel d’utilisation
appeler votre technicien de maintenance. Etiquette Rinçage Etiquette Effluent • 1 7 • Manuel d’utilisation
appeler votre technicien de maintenance. Etiquette Rinçage Etiquette Effluent • 1 7 • Manuel d’utilisation

Etiquette Effluent

technicien de maintenance. Etiquette Rinçage Etiquette Effluent • 1 7 • Manuel d’utilisation RAL STAINER

17

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 1 8 • 7.4 CONNEXION DE L’INSTRUMENT AU SECTEUR Utiliser uniquement le câble d’alimentation
• 1 8 • 7.4 CONNEXION DE L’INSTRUMENT AU SECTEUR Utiliser uniquement le câble d’alimentation

18

7.4 CONNEXION DE L’INSTRUMENT AU SECTEUR

• 1 8 • 7.4 CONNEXION DE L’INSTRUMENT AU SECTEUR Utiliser uniquement le câble d’alimentation fourni

Utiliser uniquement le câble d’alimentation fourni avec l’appareil.

le câble d’alimentation fourni avec l’appareil. prise courant 100/240V, 50-60Hz A l’aide du câble
le câble d’alimentation fourni avec l’appareil. prise courant 100/240V, 50-60Hz A l’aide du câble

prise courant

100/240V, 50-60Hz

A l’aide du câble d’alimentation fourni, raccorder RAL Stainer à une prise de courant alternatif à proximité. L’appareil fonctionne sur la plage de tension de : 100V à 240V, 50-60Hz.

7.5 CONNEXIONS HYDRAULIQUES

1. Introduire la tubulure et le capteur de niveau de la canne effluents dans le bidon poubelle et visser le bouchon.

2. Introduire la tubulure et le capteur de niveau de la canne rinçage dans le bidon de rinçage et visser le bouchon.

3. Raccorder les tubulures aux coupleurs correspondants de l’appareil en respectant le code couleur :

Bleu : rinçage Jaune : effluents

4. Raccorder les câbles électriques en reliant indifféremment les fiches jack mâles aux fiches femelles de l’appareil. Les prises de niveaux n’ont pas de raccords spécifiés.

Manuel d’utilisation RAL STAINER

Tuyau bidon rinçage Tuyau bidon poubelle
Tuyau bidon
rinçage
Tuyau bidon
poubelle
Raccords niveau rinçage et niveau poubelle
Raccords niveau
rinçage et niveau
poubelle
8 DESCRIPTION DES ÉCRANS 8.1 SIGNIFICATION DES SYMBOLES

8 DESCRIPTION DES ÉCRANS

8.1 SIGNIFICATION DES SYMBOLES

8 DESCRIPTION DES ÉCRANS 8.1 SIGNIFICATION DES SYMBOLES • 1 9 • Valider Atteindre les pages

19

8.1 SIGNIFICATION DES SYMBOLES • 1 9 • Valider Atteindre les pages : Coloration Annuler Réglages

Valider

Atteindre les pages :

SYMBOLES • 1 9 • Valider Atteindre les pages : Coloration Annuler Réglages Déverrouiller le tiroir

Coloration

• 1 9 • Valider Atteindre les pages : Coloration Annuler Réglages Déverrouiller le tiroir de

• 1 9 • Valider Atteindre les pages : Coloration Annuler Réglages Déverrouiller le tiroir de

Annuler

1 9 • Valider Atteindre les pages : Coloration Annuler Réglages Déverrouiller le tiroir de lames

Réglages

Déverrouiller le tiroir de lames

Annuler Réglages Déverrouiller le tiroir de lames Trempe Rinçage Manuel d’utilisation RAL STAINER Suivant

Trempe

Annuler Réglages Déverrouiller le tiroir de lames Trempe Rinçage Manuel d’utilisation RAL STAINER Suivant

Rinçage

Manuel d’utilisation RAL STAINER

lames Trempe Rinçage Manuel d’utilisation RAL STAINER Suivant Changer de Session Lancer la coloration Information

Suivant

Trempe Rinçage Manuel d’utilisation RAL STAINER Suivant Changer de Session Lancer la coloration Information Arrêter

Changer de Session

d’utilisation RAL STAINER Suivant Changer de Session Lancer la coloration Information Arrêter la coloration

Lancer la coloration

RAL STAINER Suivant Changer de Session Lancer la coloration Information Arrêter la coloration Agitation Séchage Vidange

Information

RAL STAINER Suivant Changer de Session Lancer la coloration Information Arrêter la coloration Agitation Séchage Vidange

Arrêter la coloration

RAL STAINER Suivant Changer de Session Lancer la coloration Information Arrêter la coloration Agitation Séchage Vidange

Agitation

RAL STAINER Suivant Changer de Session Lancer la coloration Information Arrêter la coloration Agitation Séchage Vidange

Séchage

RAL STAINER Suivant Changer de Session Lancer la coloration Information Arrêter la coloration Agitation Séchage Vidange

Vidange

• 2 0 • 8.2 DESCRIPTION DES PAGES 8.2.1 PAGE COLORATION S’affiche par défaut et
• 2 0 • 8.2 DESCRIPTION DES PAGES 8.2.1 PAGE COLORATION S’affiche par défaut et

20

8.2 DESCRIPTION DES PAGES

8.2.1 PAGE COLORATION

S’affiche par défaut et permet de lancer les colorations.

Nom du kit de coloration

RAL STAINER Kit de coloration Protocole utilisé ZONE DE MESSAGE Autonomie: х cycles/x x lames
RAL STAINER
Kit de coloration
Protocole utilisé
ZONE DE MESSAGE
Autonomie: х cycles/x
x lames / x jours
min:sec
Ouvert
Panneaux de contrôle des deux
zones de travail
Temps de coloration restant, hors séchage
Progression de la coloration
Séchage Coloration Disponible
Séchage
Coloration
Disponible

Manuel d’utilisation RAL STAINER

Nom du protocole utilisé

Message d’information ou d’erreur

Nombre de cycles réalisables

Etat du tiroir

• 2 1 • 8.2.2 PAGE RÉGLAGES 10 fonctions: RAL STAINER ADJUST PROTOCOL SET PROTOCOL
• 2 1 • 8.2.2 PAGE RÉGLAGES 10 fonctions: RAL STAINER ADJUST PROTOCOL SET PROTOCOL

21

8.2.2 PAGE RÉGLAGES

10 fonctions:

RAL STAINER

RAL STAINER
ADJUST PROTOCOL
ADJUST
PROTOCOL
SET PROTOCOL
SET
PROTOCOL
LOAD/CHANGE REAGENTS
LOAD/CHANGE
REAGENTS
EMPTY REAGENTS
EMPTY
REAGENTS
USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE OPEN DATE / HOUR COVER LID AUTOCLEAN MAINTENANCE
USER RIGHTS
MANAGEMENT
LANGUAGE
OPEN
DATE / HOUR
COVER LID
AUTOCLEAN
MAINTENANCE

Pour accéder à cette page,

LID AUTOCLEAN MAINTENANCE Pour accéder à cette page, Présentation des fonctions : Nom ADJUST PROTOCOL

Présentation des fonctions :

Nom

ADJUST PROTOCOL
ADJUST
PROTOCOL

Écran

 

RAL STAINER

RAL STAINER
 
  RAL STAINER  
 
 
 
 

1

Reagent name

min:sec
min:sec
yes
yes
1
1
no
no

2

Reagent name

Reagent name
2 Reagent name
2 Reagent name
2 Reagent name

3

4

Reagent name

Reagent name

3 4 Reagent name Reagent name min:sec
min:sec
min:sec
3 4 Reagent name Reagent name min:sec
3 4 Reagent name Reagent name min:sec
3 4 Reagent name Reagent name min:sec
3 4 Reagent name Reagent name min:sec
3 4 Reagent name Reagent name min:sec
3 4 Reagent name Reagent name min:sec
3 4 Reagent name Reagent name min:sec

Fonction

Permet d’enregistrer jusqu’à 9 protocoles personnalisés par kit de coloration.

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 2 2 • Nom SET PROTOCOL LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS OPEN COVER LID
• 2 2 • Nom SET PROTOCOL LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS OPEN COVER LID

22

Nom

SET PROTOCOL
SET
PROTOCOL
LOAD/CHANGE REAGENTS
LOAD/CHANGE
REAGENTS
EMPTY REAGENTS
EMPTY
REAGENTS
OPEN COVER LID
OPEN
COVER LID
USER RIGHTS MANAGEMENT
USER RIGHTS
MANAGEMENT

Écran

RAL STAINER

RAL STAINER
RAL STAINER
RAL STAINER
Standard

Standard

Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard

Pas d’écran spécifique, action de l’automate

RAL STAINER EMPTY REAGENTS
RAL STAINER
EMPTY
REAGENTS

Pas d’écran spécifique, action de l’automate

RAL STAINER

RAL STAINER
RAL STAINER

UTILISATEURUSER USER

EXPERTRAL STAINER UTILISATEUR USER ADMINISTRATOR INSTALLER

ADMINISTRATORRAL STAINER UTILISATEUR USER EXPERT INSTALLER

INSTALLERRAL STAINER UTILISATEUR USER EXPERT ADMINISTRATOR

Fonction

Permet de selectionner le protocole de travail.

Permet d’installer un kit de coloration.

Permet de vidanger les réactifs usagés.

Permet d’ouvrir le capot rotatif.

Permet

droits d’accés.

de

gérer

les

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 2 3 • Nom LANGUAGE DATE / TIME AUTOCLEAN MAINTENANCE Écran RAL STAINER
• 2 3 • Nom LANGUAGE DATE / TIME AUTOCLEAN MAINTENANCE Écran RAL STAINER

23

Nom LANGUAGE DATE / TIME AUTOCLEAN MAINTENANCE Écran RAL STAINER Français Português English 日本人

Nom

LANGUAGE
LANGUAGE
DATE / TIME
DATE / TIME
AUTOCLEAN
AUTOCLEAN
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nom LANGUAGE DATE / TIME AUTOCLEAN MAINTENANCE Écran RAL STAINER Français Português English 日本人

Écran

RAL STAINER

RAL STAINER
RAL STAINER
Français Português

Français

Français

Português

English 日本人

English

English

日本人

Deutsch Español

Deutsch

Deutsch

Español

法语 Italiano

法语

法语 Italiano

Italiano

法语 Italiano
法语 Italiano
法语 Italiano
法语 Italiano
RAL STAINER 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
RAL STAINER
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Pas d’écran spécifique, action de l’automate.

- + - + H2O NS - + - + erase trace erase mem 6
-
+
-
+
H2O
NS
-
+
-
+
erase
trace
erase
mem
6
T1
T3
C1
C3
L1
V
T2
T4
C2
C4
L2
R
- + - + H2O NS - + - + erase trace erase mem 6 T1
- + - + H2O NS - + - + erase trace erase mem 6 T1
- + - + H2O NS - + - + erase trace erase mem 6 T1
- + - + H2O NS - + - + erase trace erase mem 6 T1
erase mem 6 T1 T3 C1 C3 L1 V T2 T4 C2 C4 L2 R Fonction

Fonction

Permet

de

choisir

la

langue

d’utilisation.

Permet de régler l’heure.

Permet de décontaminer les tubulures et le bac de rinçage.

A c c e s s i b l e

A

c c e s s i b l e

u

n i q u e m e n t

à

personne

u habilitée.

e

n

Permet

de

vérifier

les

l’automate.

paramètres

de

Manuel d’utilisation RAL STAINER

8.2.3 PAGE CHANGER DE SESSION Permet le changement d’utilisateur en cours de fonctionnement. Pour accéder

8.2.3 PAGE CHANGER DE SESSION

Permet le changement d’utilisateur en cours de fonctionnement.

Pour accéder à cette page,

.
.

Renseigner le code

RAL STAINER CODE : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A
RAL STAINER
CODE :
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
-
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Space

ou

.
.
L M N O P Q R - S T U V W X Y Z

En fin de saisie :

8.2.4 PAGE INFORMATION

Indique :

• Lot du kit en cours d’utilisation et nombre de cycles restants;

• Numéro de série et versions logiciels (version soft IHM/version soft Moteur/version soft RFID) de l’automate;

• Le temps d'utilisation restant du filtre à charbon actif;

• La session en cours et les profils créés.

Pour accéder à cette page,

.cours et les profils créés. Pour accéder à cette page, RAL STAINER REAGENT KIT INFORMATION ---

RAL STAINER

RAL STAINER
RAL STAINER

REAGENT KIT INFORMATION ---

Loaded kit :

Remaining cycles :

0

REAGENT KIT INFORMATION --- Loaded kit : Remaining cycles : 0
INFO
INFO

MACHINE INFORMATIONS Serial number: 0000 20/02/2012 15:09:31 Software version : 02:41 / 02:14 / V305 Filter autonomy : 61h

MACHINE INFORMATIONS Serial number: 0000 20/02/2012 15:09:31 Software version : 02:41 / 02:14 / V305 Filter
INIT
INIT

PROFILES Current session :

XXX

PROFILES
PROFILES
Software version : 02:41 / 02:14 / V305 Filter autonomy : 61h INIT PROFILES Current session
Software version : 02:41 / 02:14 / V305 Filter autonomy : 61h INIT PROFILES Current session
Software version : 02:41 / 02:14 / V305 Filter autonomy : 61h INIT PROFILES Current session

Ces informations peuvent vous être utiles lors de vos échanges avec votre représentant RAL Diagnostics.: 61h INIT PROFILES Current session : XXX PROFILES • 24 • Manuel d’utilisation RAL STAINER

24

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 2 5 • 8.2.5 CLAVIERS ALPHANUMÉRIQUE ET NUMÉRIQUE RAL STAINER 0 1 2 3
• 2 5 • 8.2.5 CLAVIERS ALPHANUMÉRIQUE ET NUMÉRIQUE RAL STAINER 0 1 2 3

25

8.2.5 CLAVIERS ALPHANUMÉRIQUE ET NUMÉRIQUE

RAL STAINER 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C
RAL STAINER
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
-
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Space
RAL STAINER 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
RAL STAINER
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Permettent de saisir des chiffres, des lettres, d’ajouter un caractère d’espacement [Space] ou un tiret [-].

permet d’annuler les caractères saisis.un caractère d’espacement [Space] ou un tiret [-]. Dans la page numérique, le curseur passe automatiquement

Dans la page numérique, le curseur passe automatiquement des minutes aux secondes.

En fin de saisie :

le curseur passe automatiquement des minutes aux secondes. En fin de saisie : ou . Manuel

ou

.
.

Manuel d’utilisation RAL STAINER

9 INITIALISATION 9.1 CRÉATION DES UTILISATEURS ET GESTION DES DROITS

9 INITIALISATION

9.1 CRÉATION DES UTILISATEURS ET GESTION DES DROITS

9.1 CRÉATION DES UTILISATEURS ET GESTION DES DROITS • 2 6 • Appuyer sur l’interrupteur O/1

26

Appuyer sur l’interrupteur O/1 situé à l’arrière de l’appareil.

RAL STAINER CODE : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A
RAL STAINER
CODE :
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
-
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Space

Saisir le code utilisateur créé lors de l’installation avec votre représentant RAL Diagnostics,

.
.

A la première utilisation, enregistrer les utilisateurs en choisissant leur niveau de droit et leur code, qui suffira alors pour allumer la machine.

4 niveaux de droits paramétrables :

Type

USER
USER
EXPERT
EXPERT

Fonctions actives selon le niveau de droits

RAL STAINER

RAL STAINER
RAL STAINER
ADJUST PROTOCOL
ADJUST
PROTOCOL
SET PROTOCOL
SET
PROTOCOL
LOAD/CHANGE REAGENTS
LOAD/CHANGE
REAGENTS
EMPTY REAGENTS
EMPTY
REAGENTS
USER RIGHTS MANAGEMENT
USER RIGHTS
MANAGEMENT
LANGUAGE
LANGUAGE
DATE / HOUR
DATE / HOUR
MAINTENANCE
MAINTENANCE
OPEN COVER LID AUTOCLEAN
OPEN
COVER LID
AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN

RAL STAINER

RAL STAINER
RAL STAINER
ADJUST PROTOCOL
ADJUST
PROTOCOL
SET PROTOCOL
SET
PROTOCOL
USER RIGHTS MANAGEMENT
USER RIGHTS
MANAGEMENT
LANGUAGE
LANGUAGE
PROTOCOL SET PROTOCOL USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS OPEN COVER
LOAD/CHANGE REAGENTS
LOAD/CHANGE
REAGENTS
EMPTY REAGENTS
EMPTY
REAGENTS
OPEN COVER LID
OPEN
COVER LID
AUTOCLEAN
AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS OPEN COVER LID AUTOCLEAN DATE / HOUR MAINTENANCE
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS OPEN COVER LID AUTOCLEAN DATE / HOUR MAINTENANCE
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS OPEN COVER LID AUTOCLEAN DATE / HOUR MAINTENANCE
DATE / HOUR
DATE / HOUR
MAINTENANCE
MAINTENANCE

Droits

Niveau

Utilisation de routine

Utilisateur :

Niveau

Expert :

Niveau utilisateur + paramétrage d e s protocoles de coloration

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 2 7 • Type ADMINISTRATOR INSTALLER Fonctions actives selon le niveau de droits RAL
• 2 7 • Type ADMINISTRATOR INSTALLER Fonctions actives selon le niveau de droits RAL

27

Type

ADMINISTRATOR
ADMINISTRATOR
INSTALLER
INSTALLER

Fonctions actives selon le niveau de droits

RAL STAINER

RAL STAINER
RAL STAINER
ADJUST PROTOCOL
ADJUST
PROTOCOL
SET PROTOCOL
SET
PROTOCOL
LOAD/CHANGE REAGENTS
LOAD/CHANGE
REAGENTS
EMPTY REAGENTS
EMPTY
REAGENTS
USER RIGHTS MANAGEMENT
USER RIGHTS
MANAGEMENT

LANGUAGEPROTOCOL LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN

DATE / HOUR
DATE / HOUR
MAINTENANCE
MAINTENANCE
OPEN COVER LID AUTOCLEAN
OPEN
COVER LID
AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN

RAL STAINER

RAL STAINER
RAL STAINER
ADJUST PROTOCOL
ADJUST
PROTOCOL
SET PROTOCOL
SET
PROTOCOL
LOAD/CHANGE REAGENTS
LOAD/CHANGE
REAGENTS
EMPTY REAGENTS
EMPTY
REAGENTS
USER RIGHTS MANAGEMENT
USER RIGHTS
MANAGEMENT
LANGUAGE
LANGUAGE
DATE / HOUR
DATE / HOUR
MAINTENANCE
MAINTENANCE
OPEN COVER LID AUTOCLEAN
OPEN
COVER LID
AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN
LOAD/CHANGE REAGENTS EMPTY REAGENTS USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE DATE / HOUR MAINTENANCE OPEN COVER LID AUTOCLEAN

Droits

Niveau Administrateur :

Niveau Expert + tous les réglages + fonctions de maintenance légères (déplacement du bras, action de la pompe à eau et de la pompe péristaltique, mise à zéro du fichier trace)

Niveau Maintenance :

Niveau Administrateur

accès complet à la maintenance

+

à votre distributeur
à votre
distributeur

Niveau réservé

a. Dans le menu

USER RIGHTS MANAGEMENT ,
USER RIGHTS
MANAGEMENT
,

.

La liste des 10 premiers utilisateurs apparaît.

RAL STAINER

RAL STAINER
RAL STAINER
Standard  

Standard

Standard  
 
RAL STAINER Standard  
RAL STAINER Standard  
RAL STAINER Standard  
RAL STAINER Standard  
RAL STAINER Standard  
RAL STAINER Standard  
RAL STAINER Standard  
RAL STAINER Standard  
RAL STAINER Standard  
RAL STAINER Standard  

b. Sélectionner un emplacement.

Standard   b. Sélectionner un emplacement. Si vous choisissez un emplacement déjà utilisé, le nouvel

Si vous choisissez un emplacement déjà utilisé, le nouvel enregistrement écrasera le précédent.

Vous pouvez créer jusqu’à 30 utilisateurs, la flèche vous permet de changer de page de profils.

Manuel d’utilisation RAL STAINER

c. Saisir le nom d’utilisateur, Saisir le nom d’utilisateur,

.
.
RAL STAINER NAME : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A
RAL STAINER
NAME :
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
-
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Space

d. Saisir le code d’identification de cet utilisateur,

RAL STAINER CODE : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A
RAL STAINER
CODE :
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
-
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Space
.
.

Utiliser un code facilement mémorisable, l’appareil ne peut le rappeler.

e. Choisir le niveau de droits à associer à l’utilisateur,

RAL STAINER

RAL STAINER
UTILISATEURUSER
UTILISATEURUSER
EXPERT
EXPERT
ADMINISTRATOR
ADMINISTRATOR
INSTALLER
INSTALLER
.
.
EXPERT ADMINISTRATOR INSTALLER . Vous pouvez changer d’utilisateur à tout moment : Voir

Vous pouvez changer d’utilisateur à tout moment :

Voir paragraphe 8.2.3. Une utilisation rigoureuse de cette fonction permet d’enrichir la traçabilité.

.
.

Vous pouvez aussi supprimer des utilisateurs en appuyant sur la poubelle puis sur l’utilisateur à supprimer.

en appuyant sur la poubelle puis sur l’utilisateur à supprimer. • 2 8 • Manuel d’utilisation

28

Manuel d’utilisation RAL STAINER

10 UTILISATION 10.1 ALLUMAGE

10 UTILISATION

10.1

ALLUMAGE

10 UTILISATION 10.1 ALLUMAGE • 2 9 • Appuyer sur l’interrupteur O/1 situé à l’arrière de

29

Appuyer sur l’interrupteur O/1 situé à l’arrière de l’appareil.

RAL STAINER CODE : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A
RAL STAINER
CODE :
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
-
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Space

Saisir le code utilisateur,

- S T U V W X Y Z Space Saisir le code utilisateur, . 10.2

.

10.2 MISE EN PLACE DES RÉACTIFS

10.2.1 KIT DE COLORATION

Si à l’allumage, l’appareil ne détecte pas de kit de coloration, il demandera d’en insérer un.

1.

LOAD/CHANGE REAGENTS
LOAD/CHANGE
REAGENTS

2. L’automate libère les tiroirs de chargement des réactifs.

libère les tiroirs de chargement des réactifs. 3. Rompre la bague d’inviolabilité des flacons, puis les

3. Rompre la bague d’inviolabilité des flacons, puis les positionner encore fermés dans l’appareil, en respectant la numérotation. Enlever les bouchons (les conserver) et les bagues d’inviolabilité avec précaution.

et les bagues d’inviolabilité avec précaution. Face avant flacon Précaution particulière pour le flacon 1

Face avant

flacon

Précaution particulière pour le flacon 1 : Le flacon 1 porte la puce RFID qui
Précaution particulière pour le flacon 1 :
Le flacon 1 porte la puce RFID qui doit être face au lecteur
RFID (situé à gauche du tiroir réactif gauche) afin que ses
informations soient lues. En cas d’erreur, le message
"Charger un kit de coloration" apparaîtra. Il suffit alors de
retourner le flacon 1 pour corriger le défaut. Puce RFID

Manuel d’utilisation RAL STAINER

alors de retourner le flacon 1 pour corriger le défaut. Puce RFID Manuel d’utilisation RAL STAINER

Lecteur RFID

4. Fermer délicatement les tiroirs jusqu’à entendre un ”clic” de verouillage. Le goulot des flacons

4. Fermer délicatement les tiroirs jusqu’à entendre un ”clic” de verouillage.

tiroirs jusqu’à entendre un ”clic” de verouillage. Le goulot des flacons doit être propre afin que

Le goulot des flacons doit être propre afin que le capteur de niveau ajuste la hauteur de trempe des lames. Ne pas laisser les bagues d’inviolabilité, elles empêchent le bon fonctionnement du bras.

5. L’automate referme les couvercles des emplacements réactifs.

referme les couvercles des emplacements réactifs. RAL STAINER Kit de coloration Protocole utilisé RAL
RAL STAINER Kit de coloration Protocole utilisé
RAL STAINER
Kit de coloration
Protocole utilisé

RAL Stainer identifie le kit de coloration introduit et propose un protocole dit "Standard".

Les paramètres du protocole (temps, agitation, rinçage) sont ajustables. Voir paragraphe 10.3.

permet d’alterner des kits de coloration en cours de vie.agitation, rinçage) sont ajustables. Voir paragraphe 10.3. 10.2.2 SOLUTION DE RINÇAGE Remplir le bidon prévu à

10.2.2 SOLUTION DE RINÇAGE

Remplir le bidon prévu à cet effet avec le liquide de rinçage adéquat selon la coloration pratiquée. Se reporter à la notice d'utilisation du kit de coloration. Adapter le bouchon avec la canne d’aspiration au bidon de rinçage.

En cas de faible consommation de liquide de rinçage, RAL Diagnostics recommande de le renouveler régulièrement pour éviter toute prolifération bactérienne et de nettoyer le bidon de façon hebdomadaire. Voir paragraphe 12.bouchon avec la canne d’aspiration au bidon de rinçage. Un capteur avertit et empêche le lancement

le bidon de façon hebdomadaire. Voir paragraphe 12. Un capteur avertit et empêche le lancement d’une

Un capteur avertit et empêche le lancement d’une coloration si le volume de liquide de rinçage est insuffisant.

10.3 PROTOCOLE DE COLORATION

10 protocoles sont mémorisables.

PROTOCOLE DE COLORATION 10 protocoles sont mémorisables. Les protocoles dits ”Standards” sont optimisés par RAL

Les protocoles dits ”Standards” sont optimisés par RAL Diagnostics en collaboration avec des laboratoires référents. La complexité du mode d’action des colorants requiert des conditions standardisées pour assurer qualité et reproductibilité.

Tester et apprécier les protocoles mis au point par RAL Diagnostics avant d’effectuer toute modification des paramètres.

avant d’effectuer toute modification des paramètres. • • 3 0 3 0 • • Manuel d’utilisation

3030

Manuel d’utilisation RAL STAINER

10.3.1 MODIFIER UN PROTOCOLE Dans le menu ADJUST , PROTOCOL . Cette fonction est accessible

10.3.1 MODIFIER UN PROTOCOLE

Dans le menu

ADJUST , PROTOCOL .
ADJUST
,
PROTOCOL
.

Cette fonction est accessible seulement aux administrateurs et experts. Voir paragraphe 9.1.MODIFIER UN PROTOCOLE Dans le menu ADJUST , PROTOCOL . • 3 1 • Paramètres principaux

aux administrateurs et experts. Voir paragraphe 9.1. • 3 1 • Paramètres principaux : Réactifs

31

Paramètres principaux :

Réactifs présents

3 1 • Paramètres principaux : Réactifs présents RAL STAINER 1 Reagent name min:sec yes 1
RAL STAINER 1 Reagent name min:sec yes 1 no 2 Reagent name 3 Reagent name
RAL STAINER
1 Reagent name
min:sec
yes
1
no
2 Reagent name
3 Reagent name
4 Reagent name
min:sec
Temps de séchage

Pour modifier un paramètre,

min:sec yes 1 no
min:sec
yes
1
no

.

Vidange de la station de rinçage

Nombre de rinçage Agitation des lames Temps de trempe

Modifie le temps de trempe (min:sec) dans le bac concerné. Permet de passer du Oui
Modifie le temps de trempe (min:sec) dans le bac concerné. Permet de passer du Oui
Modifie le temps de trempe (min:sec) dans le bac concerné. Permet de passer du Oui
Modifie le temps de trempe (min:sec) dans le bac concerné. Permet de passer du Oui
Modifie le temps de trempe (min:sec) dans le bac concerné. Permet de passer du Oui

Modifie le temps de trempe (min:sec) dans le bac concerné.

Permet de passer du Oui au Non. "Oui" agite les lames dans le bac concerné. «Non» supprime cette action.

Modifie le nombre de rinçages après le bac concerné. Voir paragraphe suivant.

Permet de passer du Oui au Non. «Oui» vidange le liquide de rinçage. «Non» supprime cette action.

En cas d’erreur,le liquide de rinçage. «Non» supprime cette action. ramène à l’écran précédent. Manuel d’utilisation

rinçage. «Non» supprime cette action. En cas d’erreur, ramène à l’écran précédent. Manuel d’utilisation

ramène à l’écran précédent.

Manuel d’utilisation RAL STAINER

Rinçage 3 Paramètres : Définir si vous souhaitez une agitation pendant le rinçage . Vidange

Rinçage

3 Paramètres :

Définir si vous souhaitez une agitation pendant le rinçage .

Vidange

RAL STAINER Min Sec 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Number
RAL STAINER
Min
Sec
0 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Number of rinses

Saisir le temps de rinçage à l'aide du clavier numérique.

Définir le nombre de rinçage en appuyant sur les flèches.

RAL Stainer permet de limiter les effluents en choisissant de ne pas vidanger le liquide de rinçage après chaque trempe. Si vous décidez de ne jamais vidanger au cours d’un cycle, RAL Stainer demandera à quelle fréquence vous souhaitez vidanger par la question :Définir le nombre de rinçage en appuyant sur les flèches. "Après combien de cycles souhaitez vous

quelle fréquence vous souhaitez vidanger par la question : "Après combien de cycles souhaitez vous vidanger

"Après combien de cycles souhaitez vous vidanger ?"

Saisir la valeur.

RAL Diagnostics recommande de vidanger le bac de rinçage après chaque trempe afin d’optimiser la qualité des colorations.

Séchage

afin d’optimiser la qualité des colorations. Séchage 00min 00s Saisir le temps de séchage à l’aide
00min 00s
00min 00s

Saisir le temps de séchage à l’aide du clavier numérique.

Lorsque tous les paramètres sont corrects,

RAL STAINER PROTOCOLNAME: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B
RAL STAINER
PROTOCOLNAME:
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
-
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Space
.
.
 
.
.
.
 

Donner un nom au protocole défini,

RAL STAINER

RAL STAINER
Donner un nom au protocole défini, RAL STAINER
 
Standard

Standard

Standard
 
 
 
au protocole défini, RAL STAINER   Standard   Sélectionner un emplacement pour l’enregistrer dans la
au protocole défini, RAL STAINER   Standard   Sélectionner un emplacement pour l’enregistrer dans la
au protocole défini, RAL STAINER   Standard   Sélectionner un emplacement pour l’enregistrer dans la
au protocole défini, RAL STAINER   Standard   Sélectionner un emplacement pour l’enregistrer dans la

Sélectionner un emplacement pour l’enregistrer dans la liste des protocoles.

Sélectionner un emplacement pour l’enregistrer dans la liste des protocoles.
Sélectionner un emplacement pour l’enregistrer dans la liste des protocoles.
Sélectionner un emplacement pour l’enregistrer dans la liste des protocoles.
Sélectionner un emplacement pour l’enregistrer dans la liste des protocoles.
pour l’enregistrer dans la liste des protocoles. Si vous choisissez un emplacement déjà utilisé, le nouvel

Si vous choisissez un emplacement déjà utilisé, le nouvel enregistrement écrasera le précédent.

L’emplacement 1 est exclusivement réservé au protocole dit ”Standard”. A tout moment, vous pouvez revenir à ce protocole. Il est possible de supprimer un protocole en appuyant sur le bouton poubelle puis sur le protocole à supprimer.

32

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 3 3 • 10.3.2 CHANGER DE PROTOCOLE Dans le menu SET , . PROTOCOL
• 3 3 • 10.3.2 CHANGER DE PROTOCOLE Dans le menu SET , . PROTOCOL

33

10.3.2 CHANGER DE PROTOCOLE

Dans le menu

SET , . PROTOCOL
SET
,
.
PROTOCOL

Cette fonction est accessible à tous les utilisateurs. Voir paragraphe 9.1.10.3.2 CHANGER DE PROTOCOLE Dans le menu SET , . PROTOCOL La liste des protocoles paramétrés

La liste des protocoles paramétrés s’affiche, sélectionner le protocole souhaité.

RAL STAINER

RAL STAINER
RAL STAINER
Standard

Standard

Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard
RAL STAINER Standard

Le dernier protocole sélectionné reste le protocole actif après toute opération d’arrêt/allumage de l’appareil.le protocole souhaité. RAL STAINER Standard 10.4 MISE EN PLACE DES LAMES 10.4.1 CHARGER LE PINCE-LAMES

10.4 MISE EN PLACE DES LAMES

10.4.1 CHARGER LE PINCE-LAMES

Positionner de 1 à 10 lames dans le pince-lames.

Positionner de 1 à 10 lames dans le pince-lames. 1. Retourner le pince- 2. Mettre en
Positionner de 1 à 10 lames dans le pince-lames. 1. Retourner le pince- 2. Mettre en
Positionner de 1 à 10 lames dans le pince-lames. 1. Retourner le pince- 2. Mettre en

1. Retourner le pince-

2.

Mettre

en

place

3. Bloquer la mâchoire

lames et libérer la

jusqu'à

10

lames

en remettant la molette

mâchoire en mettant la

(zone

d'identification

sur la position C

molette sur la position

maintenue).

 

"Close".

O "Open". Toujours veiller à ce que les lames soient correctement mises en place et alignées. Le pince-lames est un consommable qui doit être changé tous les 6 mois. Il est recommandé d’utiliser le même type de lames par cycle.

recommandé d’utiliser le même type de lames par cycle. 10.4.2 METTRE EN PLACE LE PINCE-LAMES DANS

10.4.2 METTRE EN PLACE LE PINCE-LAMES DANS L’APPAREIL

Depuis la page

EN PLACE LE PINCE-LAMES DANS L’APPAREIL Depuis la page , pour ouvrir le tiroir sélectionné. Positionner
,
,

pour ouvrir le tiroir sélectionné.

Positionner le pince-lames correctement dans le tiroir. Refermer le tiroir jusqu’au "clic" de verrouillage.
Positionner le pince-lames correctement dans le
tiroir.
Refermer le tiroir jusqu’au "clic" de verrouillage.
En cours de coloration, l’accès au tiroir non
utilisé est libre.
verrouillage. En cours de coloration, l’accès au tiroir non utilisé est libre. Manuel d’utilisation RAL STAINER

Manuel d’utilisation RAL STAINER

10.5 COLORATION permet d’accéder à la page coloration depuis n’importe quelle autre page. Une fois

10.5 COLORATION

10.5 COLORATION permet d’accéder à la page coloration depuis n’importe quelle autre page. Une fois le

permet d’accéder à la page coloration depuis n’importe quelle autre page.

Une fois le protocole sélectionné et les lames mises en place,

fois le protocole sélectionné et les lames mises en place, pour lancer la coloration. L’automate s’actionne,

pour lancer la coloration.

L’automate s’actionne, le bras vient chercher le pince-lames, la coloration débute.

RAL STAINER Kit de coloration Protocole utilisé ZONE DE MESSAGE Autonomie: х cycles/x x lames
RAL STAINER
Kit de coloration
Protocole utilisé
ZONE DE MESSAGE
Autonomie: х cycles/x
x lames / x jours
min:sec
Ouvert
Panneaux de contrôle des
deux zones de travail
Temps de coloration restant, hors séchage

Nom du kit de coloration

Nom du protocole utilisé

Message d’information ou d’erreur

Nombre de cycles réalisables

Etat du tiroir

Progression de la coloration

Pour arrêter une coloration en cours,

de la coloration Pour arrêter une coloration en cours, . Séchage Coloration Disponible A la fin

.

Séchage Coloration Disponible
Séchage
Coloration
Disponible

A la fin d’un cycle, déverrouiller le tiroir pour récupérer le pince-lames. Vos lames sont prêtes pour l’observation.

Vous pouvez lancer 2 cycles en même temps, ils seront exécutés successivement. Il est possible de reprendre un pince-lames en attente pour rajouter ou échanger une lame. Vous pouvez récupérer le premier lot de lames alors que le deuxième est en cours de coloration. Il est possible d’interrompre le séchage.le pince-lames. Vos lames sont prêtes pour l’observation. 10.6 CHANGER DE KIT DE COLORATION OU VIDANGER

10.6 CHANGER DE KIT DE COLORATION OU VIDANGER

10.6.1 CHANGER DE KIT DE COLORATION

Fonction utile si vous souhaitez utiliser l’appareil pour plusieurs types de colorations.

utiliser l’appareil pour plusieurs types de colorations. • 3 4 • LOAD/CHANGE Dans le menu ,

34

LOAD/CHANGE Dans le menu , . L’automate libère les tiroirs de chargement des réactifs. REAGENTS
LOAD/CHANGE
Dans le menu
,
. L’automate libère les tiroirs de chargement des réactifs.
REAGENTS
Reboucher les flacons et les retirer.
Conserver les flacons à l’abri de la lumière.
Insérer les flacons du nouveau kit de coloration.
Fermer délicatement les tiroirs jusqu’à entendre un
”clic” de verouillage.
L’automate est prêt à fonctionner, aucun cycle de
nettoyage n’est nécessaire.

Manuel d’utilisation RAL STAINER

L’automate est capable de gérer plusieurs kits de coloration en parallèle, il conserve en mémoire
L’automate est capable de gérer plusieurs kits de coloration en parallèle, il conserve en mémoire

L’automate est capable de gérer plusieurs kits de coloration en parallèle, il conserve en mémoire les données de chaque kit : autonomie et protocoles personnalisés pour cette référence de kit.

10.6.2 VIDANGER

Lorsque :

- le kit est périmé,

- l’autonomie (cycles ou lames) est dépassée,

- le niveau d’un réactif est trop bas.

le bouton « charger/changer réactifs » apparait.

Pour remplacer le flacon de MCDh1, appuyez sur «charger/changer réactifs ».

flacon de MCDh1, appuyez sur «charger/changer réactifs ». EMPTY REAGENTS Pour vidanger, allez à la page
EMPTY REAGENTS
EMPTY
REAGENTS

Pour vidanger, allez à la page de maintenance. Les réactifs sont rejetés dans la poubelle de l’automate, les tiroirs réactifs s’ouvrent pour vous permettre d’enlever les flacons vides

Il convient d’éliminer les flacons par la filière de traitement des déchets contaminés.pour vous permettre d’enlever les flacons vides - - Si la date limite d’utilisation après ouverture

-

-

Si la date limite d’utilisation après ouverture est dépassée, RAL Stainer affiche le message :

«Attention DLUO expirée».

- Nous conseillons de suivre les recommandations de RAL Stainer pour un souci d’assurance qualité.Stainer affiche le message : «Attention DLUO expirée». 10.7 MISE EN VEILLE A la fin de

10.7 MISE EN VEILLE

A la fin de votre session de travail, il est conseillé de mettre l’appareil en veille.

Bouton Veille

RAL Stainer peut être remis en service par un nouvel appui.

RAL Stainer peut être remis en service par un nouvel appui. 10.8 MISE HORS TENSION En

10.8 MISE HORS TENSION

En cas de longue période d’inactivité, préférer la mise hors tension à la mise en veille.

préférer la mise hors tension à la mise en veille. Appuyer sur l’interrupteur O/1 situé à

Appuyer sur l’interrupteur O/1 situé à l’arrière de l’appareil.

Interrupteur

Marche/Arrêt

ou 0/1

à l’arrière de l’appareil. Interrupteur Marche/Arrêt ou 0/1 • 3 5 • Manuel d’utilisation RAL STAINER

35

Manuel d’utilisation RAL STAINER

11 TRAÇABILITÉ Le fichier de traçabilité indique : - Date/heure de coloration - Utilisateur -

11 TRAÇABILITÉ

Le fichier de traçabilité indique :

- Date/heure de coloration

- Utilisateur

- Nom et lot du Kit de coloration

- Coloration conforme Oui/Non avec message d’erreur. Voir paragraphe 16.1.

- Paramètres de coloration

- Version softs

- Autonomie du filtre à charbon

11.1 INSTALLATION DU LOGICIEL TRACE

Insérer dans votre ordinateur le CD fourni. Exécuter le fichier ”Trace.exe” et suivre les instructions. Le CD installe un logiciel qui permet de décrypter le fichier traçabilité du RAL Stainer.

11.2 CHARGEMENT DU FICHIER TRAÇABILITÉ

1. Créer sur la clé USB fournie un document texte vierge nommé "TRACE"(en majuscules) à l’aide du bloc-

note windows.

"(en majuscules) à l’aide du bloc- note windows. 2 . Eteindre l’appareil et insérer la clé
"(en majuscules) à l’aide du bloc- note windows. 2 . Eteindre l’appareil et insérer la clé
"(en majuscules) à l’aide du bloc- note windows. 2 . Eteindre l’appareil et insérer la clé

2. Eteindre l’appareil et insérer la clé USB dans l’emplacement prévu.

3. Rallumer la machine :

- L’apparition de l’écran demandant le code utilisateur indique que le fichier trace est chargé sur la clé.

4. Retirer la clé USB et ouvrir ”TRACE.txt” avec le logiciel ”Trace.exe” de votre ordinateur.

Il est recommandé de faire des sauvegardes régulières de la trace et de supprimer la trace de la machine par un erase trace en page de maintenance.” avec le logiciel ”Trace.exe” de votre ordinateur. • 3 6 • Manuel d’utilisation RAL STAINER

36

Manuel d’utilisation RAL STAINER

12 NETTOYAGE ET DÉCONTAMINATION 12.1 NETTOYAGE DE SURFACE

12 NETTOYAGE ET DÉCONTAMINATION

12.1

NETTOYAGE DE SURFACE

Dans le menu

OPEN , COVER LID
OPEN
,
COVER
LID

permet d’accéder à l’intérieur de la machine.

Un simple nettoyage hebdomadaire à l’aide d’un chiffon humide suffit. Vous pouvez par exemple utiliser de l’éthanol à 70°.

Nettoyer :

- Les tiroirs lames

- Les pinces-lames

- Les surfaces intérieures et extérieures

- Le bac de rinçage

Procédure de libération du bac de rinçage:

de rinçage Procédure de libération du bac de rinçage: 1. Tourner la vis 1/4 de tour

1. Tourner la vis 1/4 de tour

du bac de rinçage: 1. Tourner la vis 1/4 de tour 2. Soulever la buse de

2. Soulever la buse de rinçage et la faire pivoter légèrement.

la buse de rinçage et la faire pivoter légèrement. 3. Enlever la buse de vidange 4.

3. Enlever la buse de vidange

faire pivoter légèrement. 3. Enlever la buse de vidange 4. Enlever le bac de rinçage Ne

4. Enlever le bac de rinçage

Ne jamais verser de liquide sur l’appareil, cela pourrait endommager les composants électroniques. Ne pas utiliser de solvant sur l’écran et le capot.Enlever la buse de vidange 4. Enlever le bac de rinçage En cas de chute accidentelle

En cas de chute accidentelle d’un réactif, éteindre votre appareil et éponger au plus vite à l’aide d’un chiffon et nettoyer à l’aide d’un solvant approprié. Dans tous les cas, limiter l’usage de solvant.Ne pas utiliser de solvant sur l’écran et le capot. 12.2 NETTOYAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE La

12.2 NETTOYAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE

La décontamination du système hydraulique par la fonction Autoclean n’est pas nécessaire en Hématologie. En Bactériologie, l’Autoclean est recommandé à chaque changement de kit.l’usage de solvant. 12.2 NETTOYAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE L’équipement doit être sous tension. Les circuits de

L’équipement doit être sous tension. Les circuits de rinçage et de vidange doivent être connectés à l’équipement.

et de vidange doivent être connectés à l’équipement. • 3 7 • Solutions de decontamination conseillées

37

Solutions de decontamination conseillées :

-

Steranios des Laboratoires Anios

-

Elusept de Pierre Fabre Santé

-

Ethanol

-

 

a.

Nettoyer le bidon de rinçage avec une solution de décontamination pour éliminer tout potentiel dépôt de

microorganismes.

b. Remplir le bidon de rinçage avec environ 500 ml de solution de décontamination.

c. Plonger la canne de rinçage dans le bidon de rinçage.

Manuel d’utilisation RAL STAINER

d. Dans le menu , AUTOCLEAN . Le RAL Stainer va procéder à 3 remplissages

d. Dans le menu

, AUTOCLEAN
,
AUTOCLEAN

.

d. Dans le menu , AUTOCLEAN . Le RAL Stainer va procéder à 3 remplissages et

Le RAL Stainer va procéder à 3 remplissages et vidanges successifs du bac de rinçage décontaminer le circuit hydraulique.

RAL STAINER

RAL STAINER
ADJUST PROTOCOL
ADJUST
PROTOCOL
SET PROTOCOL
SET
PROTOCOL
LOAD/CHANGE REAGENTS
LOAD/CHANGE
REAGENTS
EMPTY REAGENTS
EMPTY
REAGENTS
USER RIGHTS MANAGEMENT LANGUAGE OPEN DATE / HOUR COVER LID AUTOCLEAN MAINTENANCE
USER RIGHTS
MANAGEMENT
LANGUAGE
OPEN
DATE / HOUR
COVER LID
AUTOCLEAN
MAINTENANCE

e. Rincer le bidon de rinçage avec le liquide de rinçage de votre coloration

f. Replonger la canne de rinçage dans le liquide de rinçage de votre coloration.

g. Relancer l’autoclean comme en d.

12.3 FILTRE À CHARBON ACTIF

RAL Stainer préconise les changements de cartouches-filtres à charbon actif. La durée de vie est calculée en fonction du temps de fonctionnement de RAL Stainer.

RAL Stainer prévient de la nécessité du changement par le message : «Le filtre à charbon est usagé, l’avez-vous remplacé ?»

Les cartouches-filtres sont logées sur le côté gauche de la machine.

sont logées sur le côté gauche de la machine. 1 . Dévisser les deux vis ¼
sont logées sur le côté gauche de la machine. 1 . Dévisser les deux vis ¼

1. Dévisser les deux vis ¼ de tour

2. Enlever la cartouche-filtre usagée

3. Positionner une cartouche-filtre neuve

4. Revisser les deux vis ¼ de tour

5. Dans la page

neuve 4 . Revisser les deux vis ¼ de tour 5. Dans la page , remettre

, remettre à zéro le compteur de temps de vie d'une cartouche en appuyant sur INIT.

RAL STAINER REAGENT KIT INFORMATION --- Loaded kit : INFO Remaining cycles : 0 MACHINE
RAL STAINER
REAGENT KIT INFORMATION
---
Loaded kit :
INFO
Remaining cycles :
0
MACHINE INFORMATIONS
Serial number: 0000 20/02/2012 15:09:31
Software version : 02:41 / 02:14 / V305
Filter autonomy : 61h
INIT
PROFILES
Current session :
PROFILES
XXX

Des cartouche-filtres RAL Stainer sont disponibles chez votre revendeur RAL Diagnostics.

RAL Stainer sont disponibles chez votre revendeur RAL Diagnostics. • 3 8 • Manuel d’utilisation RAL

38

Manuel d’utilisation RAL STAINER

12.4 DÉCONTAMINATION Il convient de considérer tous les échantillons biologiques et tous les effluents, consommables

12.4 DÉCONTAMINATION

Il convient de considérer tous les échantillons biologiques et tous les effluents, consommables utilisés comme potentiellement dangereux. Le contact entre des mains contaminées et l’appareil peut entraîner la contamination de l’appareil.12.4 DÉCONTAMINATION Avant toute décontamination, débrancher l’appareil de la prise secteur. Utiliser les

Avant toute décontamination, débrancher l’appareil de la prise secteur. Utiliser les équipements de protection individuels adaptés : gants, lunettes, masque et blouse.peut entraîner la contamination de l’appareil. • 3 9 • Solutions de decontamination conseillées

individuels adaptés : gants, lunettes, masque et blouse. • 3 9 • Solutions de decontamination conseillées

39

Solutions de decontamination conseillées :

-

Steranios des Laboratoires Anios

-

Elusept de Pierre Fabre Santé

-

Ethanol

-

Les flacons réactifs peuvent être décontaminés avant d’être jetés; L’automate et ses accessoires (pince-lames, bac de rinçage) peuvent être décontaminés par voie aérienne ou nettoyage manuel. Frotter avec un chiffon propre imbibé d’une solution de décontamination toutes les parties de l’automate :

surfaces intérieures et extérieures, canne d’aspiration, circuit hydraulique. Se reporter au paragraphe 12.1 et 12.2.

Les effluents et leur bidons seront éliminés et/ou décontaminés selon les bonnes pratiques de laboratoire en vigueur. La procédure dépend du type de bidon effluent que vous utilisez.

- Bidon 10L RAL Stainer : décontamination par voie aérienne ou nettoyage manuel

D’une manière générale, veiller à respecter les bonnes pratiques de laboratoire en vigueur. L’usage de solvants organiques est de la responsabilité de l’utilisateur et peut entraîner une décoloration de certaines parties de l’appareil ainsi que l’altération des pièces en matière plastique.- Bidon 10L RAL Stainer : décontamination par voie aérienne ou nettoyage manuel Manuel d’utilisation RAL

Manuel d’utilisation RAL STAINER

13 CONSOMMABLES ET ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS 13.1 CONSOMMABLES

13 CONSOMMABLES ET ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS

13.1 CONSOMMABLES

ET ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS 13.1 CONSOMMABLES • 4 0 • Nom du consommable Description

40

Nom du consommable

Description

Renouvellement

Pack Pince-lames RAL Stainer (X3)

Pack Pince-lames RAL Stainer (X3) 6 mois

6 mois

Cartouche-filtre RAL Stainer

Cartouche-filtre RAL Stainer 62 heures

62 heures

Bac de rinçage RAL Stainer

Bac de rinçage RAL Stainer 1 fois/an

1 fois/an

Bidon 10L RAL Stainer

Bidon 10L RAL Stainer  
 

Manuel d’utilisation RAL STAINER

14 MAINTENANCE La maintenance doit être effectuée par un technicien agréé par RAL Diagnostics. Veuillez

14 MAINTENANCE

La maintenance doit être effectuée par un technicien agréé par RAL Diagnostics.

Veuillez vous reporter à votre contrat de maintenance pour connaître les services de maintenance fournis avec le RAL Stainer.

les services de maintenance fournis avec le RAL Stainer. • 4 1 • 15 SERVICE APRES

41

15 SERVICE APRES VENTE

Si votre automate fait l’objet d’un retour en atelier chez votre représentant RAL Diagnostics, celui-ci doit avoir été décontaminé.

La déclaration de décontamination jointe avec votre appareil doit être dûment complétée pour que la machine soit acceptée en atelier.

Manuel d’utilisation RAL STAINER

16 PROBLÈMES 16.1 MESSAGES D’ERREUR

16 PROBLÈMES

16.1 MESSAGES D’ERREUR

• • 42 • 42 •
• •
42 •
42

Message

Message

Diagnostic

Diagnostic

Solution

Solution

Attention DL

Attention DL

UO expirée

UO expirée

La Date Limite d’Utilisation

La Date Limite d’Utilisation

après Ouverture de votre kit

après Ouverture de votre kit

est dépassée.

est dépassée.

Changer le kit de

Changer le kit de

coloration. IL est

coloration. IL est

possible de continuer

possible de continuer

avec ce kit mais les

avec ce kit mais les

résultats ne sont plus

résultats ne sont plus

garantis.

garantis.

L

L

e

e

filtre à charbon est

filtre à charbon est

usagé

usagé

Charbon actif saturé

Charbon actif saturé

Changer le filtre à

Changer le filtre à

charbon actif.

charbon actif.

Erreur Tag

Erreur Tag

Puce RFID défectueuse.

Puce RFID défectueuse.

Remplacer le kit de

Remplacer le kit de

coloration.

coloration.

Contacter votre

Contacter votre

distributeur.

distributeur.

L

L

ecture T

ecture T

AG (en continu)

AG (en continu)

Ou

Ou

Erreur reader

reader

Erreur

 

Changer le kit de

Changer le kit de

coloration. Si le

coloration. Si le

problème n’est pas

problème n’est pas

restauré, voir

restauré, voir

paragraphe 16.2.

paragraphe 16.2.

L

L

ecteur RFID non

ecteur RFID non

connecté

connecté

 

Contacter votre

Contacter votre

distributeur.

distributeur.

Erreur RFID

Erreur RFID

 

Eteindre l’appareil puis

Eteindre l’appareil puis

le rallumer.

le rallumer.

Si le problème persiste,

Si le problème persiste,

contacter votre

contacter votre

distributeur.

distributeur.

Charger un kit de

Charger un kit de

coloration

coloration

Puce RFID non lue.

Puce RFID non lue.

(Note : si le message est en

(Note : si le message est en

rouge, la date de péremption

rouge, la date de péremption

est dépassée).

est dépassée).

Vérifier la présence et la

Vérifier la présence et la

position de la puce RFID,

position de la puce RFID,

l’orientation du flacon en

l’orientation du flacon en

1

1

voir paragraphe

voir paragraphe

10.2.1.

10.2.1.

Tag SID Incorrect

Tag SID Incorrect

 

Changer de kit de

Changer de kit de

coloration.

coloration.

Erreur carte moteur

Erreur carte moteur

Le bras ne trouve pas son

Le bras ne trouve pas son

initialisation.

initialisation.

Le capot est-il fermé ?

Le capot est-il fermé ?

Eteindre l’appareil puis

Eteindre l’appareil puis

le rallumer.

le rallumer.

Si le problème persiste,

Si le problème persiste,

contacter votre

contacter votre

distributeur.

distributeur.

Défaut de remplissage

Défaut de remplissage

du

du bac de rinçage

bac de rinçage

Problème de pompe de

Problème de pompe de

remplissage (le remplissage

remplissage (le remplissage

est temporisé).

est temporisé).

Il peut y avoir de l’air dans le

Il peut y avoir de l’air dans le

circuit, une fuite ou un

circuit, une fuite ou un

Vérifier qu’un point du

Vérifier qu’un point du

circuit hydraulique n’est

circuit hydraulique n’est

pas débranché.

pas débranché.

Eteindre l’appareil puis

Eteindre l’appareil puis

le rallumer.

le rallumer.

Si le problème persiste,

Si le problème persiste,

Manuel d’utilisation RAL STAINER

• 4 3 •   problème de connexion. contacter votre distributeur. Perte de pas en
• 4 3 •   problème de connexion. contacter votre distributeur. Perte de pas en

43

 

problème de connexion.

contacter votre

distributeur.

Perte de pas en THE

T

A

Mauvaise mise en place du support-lames dans le tiroir. Couvercle réactif mal fermé lors d’une intervention. Lames mal positionnées dans le support. Buse de vidange mal positionnée sur son support.

Eteindre l’appareil puis le rallumer. Vérifier en effectuant une simulation de changement de kit de coloration que le bras fonctionne normalement. Si le problème persiste, contacter votre distributeur.

Code 200

Bac de colorant vide

 

Le niveau de l’un des réactifs dans le flacon est insuffisant

Changer de kit de coloration.