Manuel d’utilisation
Ref:12062-V07 / FR
Avant toute utilisation, lire attentivement le mode d’emploi afin d’être en mesure d’utiliser cet
équipement de façon correcte.
Le manuel d’utilisation doit être conservé à proximité afin de pouvoir le consulter à tout moment.
RAL STAINER
www.ral-diagnostics.fr
Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, modifiée ou utilisée sous
une forme quelconque sans l’accord écrit de la société RAL Diagnostics.
1 INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 RESPONSABILITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 SIGNALISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 SIGNALISATION DANS CE MODE D’EMPLOI. . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 DESCRIPTION DES SYMBOLES VISIBLES SUR L’APPAREIL . . . . . 6
3 GARANTIE ET LIMITE DE LA GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RAL STAINER
12 NETTOYAGE ET DÉCONTAMINATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12.1 NETTOYAGE DE SURFACE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12.2 NETTOYAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12.3 FILTRE À CHARBON ACTIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12.4 DÉCONTAMINATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
13 CONSOMMABLES ET ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS . . . . . . . . . 40
13.1 CONSOMMABLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14 MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
15 SERVICE APRES VENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
16 PROBLÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
16.1 MESSAGES D’ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
16.2 QUE FAIRE EN CAS DE…?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
17 RÉSUMÉ DES ASTUCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
18 PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
19 DÉCLARATION CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
20 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1.1 RESPONSABILITÉ
Le plus grand soin a été apporté à la rédaction de ce manuel, RAL Diagnostics ne saurait être responsable
des dégâts, causés ou supposés avoir été causés, directement ou indirectement, en cas de non respect des
RAL STAINER
Mise en garde : Ce symbole précède toute information importante pour une bonne utilisation de
l’appareil et un diagnostic de qualité.
Risques biologiques
RAL STAINER
Information : Ce symbole précède les informations qui peuvent être utiles à l’utilisateur dans
l’usage de l’appareil.
Risques biologiques
Adresse du fabricant
Date de fabrication
Contrôle Pollution
Certification Sécurité
Conformité européenne
La durée de la garantie sur les défauts de matériels et de fabrication est stipulée sur votre contrat de
garantie.
Le non respect de l’ensemble des consignes de sécurité énoncées ci-dessous ou une utilisation non conforme
au présent manuel peut entraîner l’annulation de la garantie.
La garantie ne couvre pas les pièces d’usures.
RAL STAINER
4.2 AVERTISSEMENTS
• Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation peut compromettre la
sécurité de l’utilisateur.
•R
especter la tension et la fréquence d’alimentation spécifiées. La tension du réseau d’alimentation
ne doit pas dépasser ±10% de la tension spécifiée (100-240V). Le fait d'ignorer cette consigne
peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
• Ne pas endommager le câble d'alimentation. Ne poser aucune charge dessus. Ne pas tirer sur le câble.
Le non-respect de cette consigne peut engendrer un court-circuit, un choc électrique ou un incendie.
•A
vant de raccorder le produit au réseau électrique, vérifier que l’installation électrique du bâtiment
est conforme à la norme nationale d’installation en vigueur.
• Ne pas utiliser un câble d’alimentation d’une longueur supérieure à 3m.
•N
e jamais toucher les composants électriques de l'appareil. Il y a risque de choc électrique, en
particulier si les mains sont humides.
• L a pile lithium contenue dans la carte électronique située dans le tiroir gauche de l’appareil
doit être remplacée par une pile de mêmes caractéristiques (CR1220 3v). Mettre au rebus les
batteries usagées conformément aux instructions en vigueur dans votre laboratoire.
•E
n cas d'odeurs ou de fumées inhabituelles émises par l'appareil, éteindre immédiatement le
dispositif via l'interrupteur principal et débrancher le câble d'alimentation secteur. Contacter
votre service après vente.
• Ne jamais forcer les ouvertures du capot, des tiroirs lames et réactifs et le bras rotatif.
•P
orter gants, lunettes et blouse de laboratoire pour utiliser l’appareil et ses réactifs.
Consulter l’emballage et les fiches de données de sécurité des réactifs.
• Il convient de considérer tous les échantillons biologiques et tous les effluents et
consommables utilisés comme potentiellement dangereux.
• Le contact entre des mains contaminées et l’appareil peut entraîner la contamination
de l’appareil. Voir paragraphe 12.2.
• D
’une manière générale, veiller à respecter les bonnes pratiques de laboratoire en vigueur.
•8• Manuel d’utilisation RAL STAINER
4.3 DÉCHETS
4.3.1 DÉCHETS ÉLECTRONIQUES
Avant toute évacuation d’échantillons biologiques et/ou de réactifs chimiques, se reporter aux consignes de
sécurité des réactifs.
D’une manière générale, veiller à respecter les bonnes pratiques de laboratoire en vigueur.
RAL STAINER
Bouton Veille
Capot rotatif de
protection
RAL STAINER
Bras pour
coloration
Buse de vidange
Stations de coloration
avec couvercles
étanches (x4)
Station de rinçage
Tiroirs de
chargement des
réactifs
Tiroirs de chargement/déchargement
des lames et zone de séchage (x2)
Autonomie de 1 à 20 lames (2 pinces-
lames de 10 lames)
Filtre
à charbon actif
Interrupteur
Marche/Arrêt
ou 0/1
Connectique pour
les niveaux de
rinçage et niveau
poubelle
Entrée alimentation
Connectique pour liquide de électrique
rinçage et poubelle
Pompe péristaltique
pour aspiration des effluents
5.2 PERFORMANCES
• 4 stations de coloration
• 1 station de rinçage
• 2 tiroirs de chargement/déchargement de 1 à 10 lames chacun, avec ventilateur pour séchage des lames
• Système RFID
Reconnaissance automatique des kits et du programme de coloration adéquat optimisé par RAL Diagnostics.
Gestion des lots, des péremptions et de l’autonomie des kits de coloration.
• Protocole de coloration personnalisable, RAL Stainer garde en mémoire les préférences. Jusqu’à 10
programmes en mémoire par coloration
• Polyvalence
Possibilité de passer d’un kit à un autre, d’une application à une autre ; RAL Stainer mémorise les informations
de tous les kits en cours d’utilisation
• Traçabilité des colorations : date, utilisateur, coloration, paramètres, et lot des kits
5.4 DIMENSIONS
Poids : 28 kg
Diamètre : 42,5 cm
Hauteur : 62,4 cm
RAL Stainer est strictement réservé à un usage intérieur. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet appareil à
plus de 3 000 mètres d’altitude et dans un environnement ayant un degré de pollution supérieur à 2.
RAL Stainer fonctionne exclusivement avec les Kits RAL Stainer de RAL Diagnostics. Il n’est destiné à aucun
autre usage.
Se reporter à la notice d’utilisation de chaque kit de coloration pour le détail attendu des performances, du
contrôle qualité, et du programme de coloration proposé par défaut.
RAL STAINER
L’installation de RAL Stainer doit être effectuée par un technicien agréé par RAL Diagnostics.
Vérifier que l’ensemble des éléments suivants est contenu dans l’emballage RAL Stainer :
Description Quantité
Bac de rétention 1
Stylet 1
CD RAL Stainer 1
Quick Start RAL Stainer 1
Planches Etiquettes 20
Clé USB RAL Stainer 1
Certificat de décontamination 1
Certificat instrument 1
Si un des éléments est manquant ou endommagé, contacter votre représentant RAL Diagnostics.
• Prévoir un espace respectant les limites environnementales d’utilisation. Voir paragraphe 5.6.
• Positionner l’appareil sur une table stable, plane, propre supportant 28 kg. Eviter chocs et vibrations.
• Ne pas installer dans une atmosphère contenant des émanations dangereuses.
624 mm
Si l’appareil a été stocké à des températures ne respectant pas les limites environnementales
d’utilisation, il doit rester 1H entre 18 et 30°C avant tout branchement.
RAL STAINER
424 mm
624 mm
421 mm
460 mm
250 mm
Rayon vrai 200 mm
424 mm
Si vous utilisez vos bidons usuels, l’étanchéité bouchon/flacon ne peut être Etiquette Rinçage
garantie.
Le bac permet de récupérer les fuites en cas de perçage ou déconnexion d’un tuyau
maintenance.
prise courant
100/240V, 50-60Hz
A l’aide du câble d’alimentation fourni, raccorder RAL Stainer à une prise de courant alternatif à proximité.
L’appareil fonctionne sur la plage de tension de : 100V à 240V, 50-60Hz.
1. Introduire la tubulure et le capteur de niveau de la canne effluents dans le bidon poubelle et visser le
bouchon.
2. Introduire la tubulure et le capteur de niveau de la canne rinçage dans le bidon de rinçage et visser le
bouchon.
3. R
accorder les tubulures aux coupleurs correspondants de l’appareil
en respectant le code couleur :
Bleu : rinçage
Jaune : effluents
4. R
accorder les câbles électriques en reliant indifféremment les fiches
jack mâles aux fiches femelles de l’appareil. Les prises de niveaux
n’ont pas de raccords spécifiés. Tuyau bidon
rinçage
Tuyau bidon
poubelle
Raccords niveau
rinçage et niveau
poubelle
RAL STAINER
RAL STAINER
Message d’information
ou d’erreur
ZONE DE MESSAGE
Autonomie: х cycles/x Nombre de cycles
x lames / x jours réalisables
min:sec
Ouvert Etat du tiroir
Progression de la coloration
Séchage
Coloration
Disponible
10 fonctions:
RAL STAINER
ADJUST USER RIGHTS
PROTOCOL MANAGEMENT
SET LANGUAGE
PROTOCOL
LOAD/CHANGE OPEN
RAL STAINER
DATE / HOUR
REAGENTS COVER LID
Per met d’enregistrer
ADJUST
RAL STAINER jusqu’à 9 protocoles
PROTOCOL
personnalisés par kit de
coloration.
min:sec
Permet de selectionner le
SET RAL STAINER protocole de travail.
PROTOCOL
Standard
RAL STAINER
EMPTY
REAGENTS
UTILISATEUR
USER
EXPERT
ADMINISTRATOR
INSTALLER
Permet de choisir la
LANGUAGE RAL STAINER langue d’utilisation.
Français Português
English 日本人
Deutsch Español
法语 Italiano
RAL STAINER
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
Accessible
MAINTENANCE
- + - + H2O NS uniquement
à u n e
- + - + erase
personne habilitée.
Per met de vérifier
trace
les paramètres de
erase
mem l’automate.
6
T1 T3 C1 C3 L1 V
T2 T4 C2 C4 L2 R
Renseigner le code
RAL STAINER
CODE :
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
RAL STAINER
A B C D E F G H I
Space
J K L M N O P Q R -
S T U V W X Y Z
En fin de saisie : ou .
Indique :
• Lot du kit en cours d’utilisation et nombre de cycles restants;
• Numéro de série et versions logiciels (version soft IHM/version soft Moteur/version soft RFID) de
l’automate;
• Le temps d'utilisation restant du filtre à charbon actif;
• La session en cours et les profils créés.
RAL STAINER
REAGENT KIT INFORMATION
Loaded kit : ---
INFO
Remaining cycles : 0
MACHINE INFORMATIONS
Serial number: 0000 20/02/2012 15:09:31
Software version : 02:41 / 02:14 / V305
Filter autonomy : 61h INIT
PROFILES
Current session : XXX PROFILES
Ces informations peuvent vous être utiles lors de vos échanges avec votre représentant RAL
Diagnostics.
0 1 2 3 4 0 1 2 3 4
5 6 7 8 9 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I
4
Space
J K L M N O P Q R -
9
S T U V W X Y Z
RAL STAINER
E F G H I
R - de saisir des chiffres, des lettres, d’ajouter un caractère d’espacement [Space] ou un tiret [-].
N O P Q Permettent
W X Y Z permet d’annuler les caractères saisis.
Dans la page numérique, le curseur passe automatiquement des minutes aux secondes.
En fin de saisie : ou .
RAL STAINER
CODE :
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
A B C D E F G H I
RAL STAINER
Space
J K L M N O P Q R -
S T U V W X Y Z
Saisir le code utilisateur créé lors de l’installation avec votre représentant RAL Diagnostics, .
A la première utilisation, enregistrer les utilisateurs en choisissant leur niveau de droit et leur code, qui
suffira alors pour allumer la machine.
Niveau Utilisateur :
USER RAL STAINER Utilisation de routine
ADJUST USER RIGHTS
PROTOCOL MANAGEMENT
EXPERT
SET LANGUAGE
PROTOCOL
EMPTY AUTOCLEAN
ADMINISTRATOR REAGENTS
MAINTENANCE
USER
Niveau Expert :
EXPERT RAL STAINER
Niveau utilisateur +
ADJUST USER RIGHTS
PROTOCOL MANAGEMENT
paramétrage des
INSTALLER protocoles de coloration
SET LANGUAGE
PROTOCOL
EXPERT
RAL STAINER
Niveau Maintenance :
RAL STAINER
INSTALLER
Niveau Administrateur
ADJUST USER RIGHTS + accès complet à la
PROTOCOL MANAGEMENT
maintenance
ADMINISTRATOR
SET LANGUAGE
PROTOCOL
Niveau réservé
LOAD/CHANGE
REAGENTS
OPEN DATE / HOUR à votre
COVER LID
distributeur
EMPTY AUTOCLEAN MAINTENANCE
REAGENTS
USER RIGHTS
MANAGEMENT
a. Dans le menu , .
Standard
Si vous choisissez un emplacement déjà utilisé, le
nouvel enregistrement écrasera le précédent.
RAL STAINER
NAME :
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
A B C D E F G H I
Space
J K L M N O P Q R -
S T U V W X Y Z
RAL STAINER
RAL STAINER
CODE :
0 1 2 3 4
Utiliser un code facilement mémorisable, l’appareil ne
5 6 7 8 9
peut le rappeler.
A B C D E F G H I
Space
J K L M N O P Q R -
S T U V W X Y Z
RAL STAINER
UTILISATEUR
USER
EXPERT
ADMINISTRATOR
INSTALLER
Vous pouvez aussi supprimer des utilisateurs en appuyant sur la poubelle puis sur l’utilisateur à supprimer.
10.1 ALLUMAGE
RAL STAINER
CODE :
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
RAL STAINER
A B C D E F G H I
Space
J K L M N O P Q R -
S T U V W X Y Z
Si à l’allumage, l’appareil ne détecte pas de kit de coloration, il demandera d’en insérer un.
1. LOAD/CHANGE
REAGENTS
Face avant
flacon
Lecteur RFID
Le goulot des flacons doit être propre afin que le capteur de niveau ajuste
la hauteur de trempe des lames.
Ne pas laisser les bagues d’inviolabilité, elles empêchent le bon
fonctionnement du bras.
RAL STAINER
RAL Stainer identifie le kit de coloration introduit et
Kit de coloration
propose un protocole dit "Standard".
Protocole utilisé
RAL STAINER
LOAD/CHANGE
La fonction REAGENTS
permet d’alterner des kits de coloration en cours de vie.
Remplir le bidon prévu à cet effet avec le liquide de rinçage adéquat selon la coloration pratiquée. Se reporter
à la notice d'utilisation du kit de coloration.
Adapter le bouchon avec la canne d’aspiration au bidon de rinçage.
Un capteur avertit et empêche le lancement d’une coloration si le volume de liquide de rinçage est
insuffisant.
Les protocoles dits ”Standards” sont optimisés par RAL Diagnostics en collaboration avec des
laboratoires référents.
La complexité du mode d’action des colorants requiert des conditions standardisées pour assurer
qualité et reproductibilité.
Tester et apprécier les protocoles mis au point par RAL Diagnostics avant d’effectuer toute modification
des paramètres.
Paramètres principaux :
RAL STAINER
Temps de séchage
RAL STAINER
min:sec
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
Number of rinses
Définir si vous souhaitez une Définir le nombre de rinçage en
agitation pendant le rinçage . appuyant sur les flèches.
Vidange
RAL Stainer permet de limiter les effluents en choisissant de ne pas vidanger le liquide de rinçage
après chaque trempe. Si vous décidez de ne jamais vidanger au cours d’un cycle, RAL Stainer
RAL STAINER
RAL Di agnostics recommande de vidanger le bac de rinçage après chaque trempe afin d’optimiser
la qualité des colorations.
Séchage
RAL STAINER
PROTOCOL NAME :
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
A B C D E F G H I
Space
J K L M N O P Q R -
S T U V W X Y Z
Standard
L’emplacement 1 est exclusivement réservé au protocole dit ”Standard”. A tout moment, vous
pouvez revenir à ce protocole.
Il est possible de supprimer un protocole en appuyant sur le bouton poubelle puis sur le protocole
à supprimer.
• 32 • Manuel d’utilisation RAL STAINER
10.3.2 CHANGER DE PROTOCOLE
SET
Dans le menu , PROTOCOL .
RAL STAINER
Standard
Cette fonction est accessible à tous les utilisateurs.
Voir paragraphe 9.1.
Le dernier protocole sélectionné reste le protocole actif après toute opération d’arrêt/allumage de
l’appareil.
RAL STAINER
Nom du kit Kit de coloration
de coloration
Protocole utilisé Nom du protocole utilisé
RAL STAINER
Message d’information
ZONE DE MESSAGE ou d’erreur
Autonomie: х cycles/x
Nombre de cycles
x lames / x jours
réalisables
min:sec
Ouvert Etat du tiroir
Fonction utile si vous souhaitez utiliser l’appareil pour plusieurs types de colorations.
LOAD/CHANGE
Dans le menu , REAGENTS . L’automate libère les tiroirs de chargement des réactifs.
10.6.2 VIDANGER
Lorsque :
- Il convient d’éliminer les flacons par la filière de traitement des déchets contaminés.
- Si la date limite d’utilisation après ouverture est dépassée, RAL Stainer affiche le message :
«Attention DLUO expirée».
- Nous conseillons de suivre les recommandations de RAL Stainer pour un souci d’assurance qualité.
Bouton Veille
En cas de longue période d’inactivité, préférer la mise hors tension à la mise en veille.
Interrupteur
Marche/Arrêt
ou 0/1
1. Créer sur la clé USB fournie un document texte vierge nommé "TRACE"(en majuscules) à l’aide du bloc-
note windows.
3. Rallumer la machine :
- L’apparition de l’écran demandant le code
utilisateur indique que le fichier trace est chargé
sur la clé.
4. Retirer la clé USB et ouvrir ”TRACE.txt” avec le logiciel ”Trace.exe” de votre ordinateur.
Il est recommandé de faire des sauvegardes régulières de la trace et de supprimer la trace de la machine
par un erase trace en page de maintenance.
OPEN
Dans le menu , COVER LID permet d’accéder à l’intérieur de la machine.
Nettoyer :
- Les tiroirs lames
RAL STAINER
- Les pinces-lames
- Les surfaces intérieures et extérieures
- Le bac de rinçage
Ne jamais verser de liquide sur l’appareil, cela pourrait endommager les composants électroniques.
Ne pas utiliser de solvant sur l’écran et le capot.
En cas de chute accidentelle d’un réactif, éteindre votre appareil et éponger au plus vite à l’aide
d’un chiffon et nettoyer à l’aide d’un solvant approprié.
Dans tous les cas, limiter l’usage de solvant.
SET LANGUAGE
PROTOCOL
le circuit hydraulique.
5. Dans la page , remettre à zéro le compteur de temps de vie d'une cartouche en appuyant sur INIT.
RAL STAINER
REAGENT KIT INFORMATION
Loaded kit : ---
INFO
Remaining cycles : 0
MACHINE INFORMATIONS
Serial number: 0000 20/02/2012 15:09:31
Software version : 02:41 / 02:14 / V305
Filter autonomy : 61h INIT
PROFILES
Current session : XXX PROFILES
Des cartouche-filtres RAL Stainer sont disponibles chez votre revendeur RAL Diagnostics.
Il convient de considérer tous les échantillons biologiques et tous les effluents, consommables
utilisés comme potentiellement dangereux.
Le contact entre des mains contaminées et l’appareil peut entraîner la contamination de
l’appareil.
L es effluents et leur bidons seront éliminés et/ou décontaminés selon les bonnes pratiques de laboratoire
en vigueur. La procédure dépend du type de bidon effluent que vous utilisez.
- Bidon 10L RAL Stainer : décontamination par voie aérienne ou nettoyage manuel
D’une manière générale, veiller à respecter les bonnes pratiques de laboratoire en vigueur. L’usage
de solvants organiques est de la responsabilité de l’utilisateur et peut entraîner une décoloration
de certaines parties de l’appareil ainsi que l’altération des pièces en matière plastique.
13.1 CONSOMMABLES
6 mois
Pack Pince-lames RAL Stainer (X3)
RAL STAINER
62 heures
Cartouche-filtre RAL Stainer
La maintenance doit être effectuée par un technicien agréé par RAL Diagnostics.
Veuillez vous reporter à votre contrat de maintenance pour connaître les services de maintenance fournis
avec le RAL Stainer.
RAL STAINER
Si votre automate fait l’objet d’un retour en atelier chez votre représentant RAL Diagnostics, celui-ci doit avoir
été décontaminé.
La déclaration de décontamination jointe avec votre appareil doit être dûment complétée pour que la machine
soit acceptée en atelier.
Erreur carte moteur Le bras ne trouve pas son Le capot est-il fermé ?
initialisation. Eteindre l’appareil puis
le rallumer.
Si le problème persiste,
contacter votre
distributeur.
Vérifier qu’un point du
Défaut de remplissage Problème de pompe de circuit hydraulique n’est
du bac de rinçage remplissage (le remplissage pas débranché.
est temporisé). Eteindre l’appareil puis
Il peut y avoir de l’air dans le le rallumer.
circuit, une fuite ou un Si le problème persiste,
Corriger le défaut en
Code X - 1+X +1 = Perte Mauvaise mise en place du ouvrant le capot rotatif.
de pas en Z lors de la pince-lames dans le tiroir. Eteindre l’appareil puis
descente vers le bac x. Couvercle réactif mal fermé le rallumer.
X = numéro de bac. lors d’une intervention. Vérifier en effectuant
Exemple : 3 - 131 : Perte de Lames mal positionnées dans une simulation de
pas en Z lors de la descente le support. changement de kit de
dans le bac 3. Buse de vidange mal coloration que le bras
positionnée sur son support. fonctionne correctement.
Si le problème persiste,
contacter votre
distributeur.
Lecture Tag impossible. Vérifier que la LED • Si la LED est Essayer un autre kit.
Message « lecture Tag » sur la carte RFID allumée. Si le système n’est
très long. est allumée et pas restauré,
vérifier dans la contacter votre
RAL STAINER
reprendre.
incorrecte.
A tout moment, il est possible de changer d’utilisateur par un simple appui sur l’icône .
Voir paragraphe 8.2.3.
Une utilisation rigoureuse de cet outil permet d’enrichir la traçabilité liée à l’utilisation de
la machine.
RAL STAINER
Un capteur avertit et empêche le lancement d’une coloration si le volume de liquide de rinçage est
insuffisant.
RAL Stainer permet de limiter les effluents en choisissant de ne pas vidanger le liquide de
rinçage après chaque trempe. Si vous décidez de ne jamais vidanger au cours d’un cycle,
RAL Stainer demandera à quelle fréquence vous souhaitez vidanger par la question :
”Après combien de cycles souhaitez vous vidanger ?” Saisir la valeur.
Vous pouvez lancer 2 cycles en même temps, ils seront exécutés successivement.
Il est possible de reprendre un pince-lames en attente pour rajouter ou échanger une lame.
Vous pouvez récupérer le premier lot de lames alors que le deuxième est en cours de coloration.
Il est possible d’interrompre le séchage.
Le modèle du RAL Stainer est un modèle communautaire déposé par RAL Diagnostics sous le N° 001733361-001.
Sont interdits, à défaut d’autorisation écrite expresse de RAL Diagnostics, la fabrication, l’offre, la mise sur
le marché, l’importation, l’exportation, l’utilisation ou la détention à ces mêmes fins d’un produit incorporant
le modèle.
RAL STAINER
A Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 L
Autoclean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lames. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
C M
Câble d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
N
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
RAL STAINER
Déchets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Normes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
R
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réactifs de coloration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
F Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Filtres à charbon actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Frottis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
S
G Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gestion des droits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Solution de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
H
T
Hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Traçabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
I
V
Initialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
HAEMATOLOGY
BACTERIOLOGY
MYCO-PARASITOLOGY
CYTOLOGY
HISTOLOGY
www.ral-diagnostics.fr