Istruzioni per l'installazione Base per rilevatori Instrucciones de instalación Zócalo del Notice d’installation Socle pour détecteurs
d'incendio 805590 / 805591 avisador de incendios 805590 / 805591 d'incendie 805590 / 805591
Meldersockel mit Relaisausgang 805591 Base 805591 with relay contact Base 805591 con contatto relè Zócalo avisador con salida de relé 805591 Socle 805591 avec sortie sur contact relais
Installation Instruction Kontakt: potentialfrei, Relay: dry contact, N.O / N.C. Relè: contatto flottante, funzione Contacto: Libre de potencial, función Contact du flottant, configurable avec
Fire Detector Base 805590 / 805591 Schließer/Öffner Funktion configurable with soldering N.A. / N.C. configurabile con de contacto de cierre / relais: contact de fermeture/ ouverture
über Löt-/ Kratzbrücke gap ponticello a saldare apertura ajustable a través par un pontet de soudure
einstellbar de puente de soldadura /
raspado
Belastbarkeit:: 30 V DC / 1 A Contact rating: 30V DC / 1A Carico nominale Capacidad: 30 V DC / 1 A Pouvoir de
contatto: 30 Vcc / 1A coupure: 30V DC / 1A
Max. 80 µA (ohne Melder, Max. Current: 80 µA (without detector, Corrente max.: 80 µA (senza rilevatore, Potencia máx. 80 µA Consommation 80 µA
Stromaufnahme: Relais aktiviert) relay activated) Relè aktivato) Absorbida: (sin avisador, Relè activar) en courant: (sans détecteur, relais aktiver)
Sockelausgang: Wird bei Auslösung des Base unit output: Activated with each Uscita base: Attivata quando entra in Salida de zócalo: Excitada al disparar el Sortie du socle: Activée à l’activation du détecteur.
Melders angesteuert, detector alarm. Further funzione l'allarme. Possibilità avisador, programación Autres configurations possibles
weitere Programmierung in configuration with customer di programmazione ulteriore ulterior en los datos de par programmation des données
den Kundendaten der data settings at the FACP. con impostazioni del cliente cliente de la central spécifiques du client au niveau de
Zentrale. presso la centrale. la centrale.
Allgemeine Technische Daten General Specifications Specifiche tecniche generali Datos técnicos generales Spécifications générales
Umgebungs- Ambient Temperatura Temperatura Température de
temperatur: -20°C bis +72°C temperature: -20 °C to +72 °C ambiente: -20 °C fino +72 °C ambiente: -20 °C a +72 °C fonctionnement: -20 °C à +72 °C
Lagertemperatur: -25°C bis +75°C Storage Temperatura Temperatura Température
temperature: -25 °C to +75 °C di stoccaggio: -25 °C fino +75 °C de almacen.: -25 °C a +75 °C de stockage: -25 °C à +75 °C
Luftfeuchte: ≤ 95 % rel. Feuchte Ambient humidity: ≤ 95% relative Umidità ≤ 95% di umidità relativa Humedad ≤ 95 % humedad rel. Humidité ≤ 95%
(ohne Betauung) (non-condensing) dell'ambiente: (senza condensa) atmosférica: (sin condensación) ambiante: (HR, sans condensation)
Anschlussklemmen: 0,6mm ∅ bis 2mm2 Terminals: 0.6mm ∅ to 2mm2 Morsetti: 0,6 mm ∅ fino 2 mm2 Bornes de conexión: 0,6mm ∅ a 2mm2 Bornes: 0,6mm ∅ à 2mm2
Gehäuse: ABS Housing: ABS Custodia: ABS Caja: ABS Boîtier: ABS
Farbe: weiß (ähnlich RAL 9010) Colour: white (similar to RAL 9010) Colore: bianco (simile al RAL 9010) Color: blanco (similar a RAL 9010) Couleur: blanc (semblable à RAL 9010)
798932 GB I Gewicht: ca. 60 g Weight: approx. 60g Peso: circa 60g Peso: 60 g aprox. Poids: environ 60 g
Technische Änderungen vorbehalten!
D Technical changes reserved! Maße Dimensions Dimensioni Dimensiones Dimensions
01.2005 E F (mit Melder): Ø 117 mm, H = 62 mm (incl. detector): Ø 117mm, H = 62mm (incluso rilevatore): Ø 117 mm, H = 62 mm (con avisador): Ø 117 mm, altura = 62 mm (détecteur incl.): Ø 117 mm, H = 62mm
122 3
∅ 114 7 7
5 IP–Schutz (Option 805570)
4, IP Protection (Option 805570)
2
∅5
4
23
50
89
-8
oder /
8
or
8
1
/4
5
16
24 6
62
+ BR1 = n.o.
Typ : WAGO 243-204 (∅ 0.5 – 1.0 mm) Option (default)
1
WAGO 273-104 (0.75 – 2.5 mm2) EP6 EP6 1 6
1 BR1 = n.c.
9
2
OUT5 EM2
OUT5
EM2 - OUT5 BR1
A- C3 / B +
A+
B-
B+