Vous êtes sur la page 1sur 44

SM6 --- 24 kV

Cellule DM1 W
DM1 W cubicle

Notice d’utilisation
Instructions for use
07896811FE01 revision : 00
29/04/2016
SCHNEIDER ELECTRIC à votre service / Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations importantes / Important informations . . . . . . . . . . . . . . 3
Remarques importantes / Important remarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de diffusion / Diffusion rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de sécurité / Safety rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instructions de nettoyage / Cleaning instructions . . . . . . . . . . . . . . . 6
Traitement de l’appareil en fin de vie / Disposal of the equipment at
end---of---life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Description générale / General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


Cellule disjoncteur débrochable / Withdrawable circuit breaker
cubicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instructions de manutention / Handling instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


Identification de l’appareil / Cubicle identification . . . . . . . . . . . . . . . 9
Liste et nº des sachets et accessoires / Accessories list . . . . . . . . . 9
Encombrement/masse / Dimensions/mass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manutention / Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stockage / Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Préconisation d’installation et d’exploitation / Installation and operation


recommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Instructions d’installation / Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Préparation de la cellule avant l’assemblage du tableau / Preparing the
cubicles for switchboard assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pose de la tôle d’extrémité / End sheet assembly . . . . . . . . . . . . . . . 16
Assemblage du tableau / Assembling the switchboard . . . . . . . . . . 17
Fixation au sol / Securing to the floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Implantation dans le poste / Layout in the substation . . . . . . . . . . . . 18
Mise en place du jeu de barres après installation des cellules à
l’emplacement définitif / Fitting the busbars after installing the cubicles in
their operating location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en place du collecteur des masses / Mounting the earth bars 20
Accès au raccordement des auxiliaires basse tension / Cable entry for
connection of low voltage auxiliaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement des câbles HTA / MV cable connection . . . . . . . . . . 21

Instructions de mise en serviceet de conduite / Start-up and operating instructions . 23


Vérification avant mise sous tension / Checks before energising . . 23
VPIS / VPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comparateur de phases / Phase concordance unit . . . . . . . . . . . . . 24
Règle d’utilisation des comparateurs de phases / Rules for the use of
phase concordance unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Position du levier de manœuvre des sectionneurs de ligne / Disconnector
operating handle positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manœuvres à vide du disjoncteur / Circuit breaker operating tests before
energising . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise sous tension de la partie aval de l’installation / Energising the
downstream part of the installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise hors tension de la partie aval de l’installation / De-energising the
downstream part of the installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Extraction du disjoncteur / Withdrawing the circuit breaker . . . . . . . 31
Mise en place du disjoncteur / inserting the circuit breaker . . . . . . . 31
Sécurité d’exploitation / Operating safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Condamnation des appareils par cadenas / Padlocking . . . . . . . . . 33
Verrouillage par serrures / Keylocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

07896811FE01 revision : 00 1
Instructions de maintenance / Maintenance instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Maintenance préventive, instructions de nettoyage et mise en service /
Preventive maintenance, cleaning instructions and power---up . . . 35
Maintenance corrective / Corrective maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tableau des anomalies / remèdes / Trouble-shooting chart . . . . . . . 39
Options / Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
éléments de rechange / Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Traitement de l’appareil en fin de vie (rappel) / Disposal of the equipment
at end---of---life (reminder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

2 07896811FE01 revision : 00
SCHNEIDER ELECTRIC à votre service
/ Foreword

Informations Lisez attentivement ces instructions


et examinez le matériel pour vous
Read these instructions carefully
and look at the equipment to
importantes / Important familiariser avec l’appareil avant de become familiar with the device
informations tenter de l’installer et de le mettre before trying to install, operate,
en service. Les messages spéciaux service or maintain it. The following
Avis / suivants que vous trouverez dans special messages may appear
Notice cette documentation ou sur throughout this bulletin or on the
l’appareil ont pour but de vous equipment to warn of potential
mettre en garde contre des risques hazards or to call attention to
potentiels ou d’attirer votre information that clarifies or
attention sur des informations qui simplifies a procedure.
clarifient ou simplifient une
procédure. /

La présence de ce symbole sur une Ce symbole est le symbole d'alerte


étiquette ”Danger” ou de sécurité. Il vous avertit d'un
”Avertissement” signale un risque risque de blessures corporelles.
d'électrocution qui provoquera des Respectez scrupuleusement les
blessures physiques en cas de consignes de sécurité associés à
non-respect des consignes de ce symbole pour éviter de vous
sécurité. / The addition of either blesser ou de mettre votre vie en
symbol to a “Danger” or “Warning” danger. / This is the safety alert
safety label indicates that an symbol. It is used to alert you to
electrical hazard exists which will potential personal injury hazards.
result in personal injury if the Obey all safety messages that
instructions are not followed. follow this symbol to avoid possible
injury or death.

DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque la mort ou des
blessures graves. / DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.

AVERTISSEMENT / WARNING
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer la
mort ou des blessures graves. / WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or
serious injury.

ATTENTION / CAUTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer des
blessures légères ou moyennement graves. / CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.

AVIS / NOTICE
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels. / NOTICE is used to address practices not related to
physical injury. The safety alert symbol shall not be used with this signal word.

INFORMATION-CONSEIL / INFORMATION-ADVICE
Nous attirons votre attention sur ce point particulier. / We draw your attention on this
particular point.
07896811FE01 revision : 00 3
Remarques importantes L'installation, l'utilisation, la
réparation et la maintenance des
Electrical equipment should be
installed, operated, serviced, and
/ Important remarks équipements électriques doivent maintained only by qualified
être assurées par du personnel personnel. No responsibility is
qualifié uniquement. assumed by Schneider Electric for
Schneider Electric décline toute any consequences arising out of
responsabilité quant aux the use of this material.
conséquences de l'utilisation de A qualified person is one who has
ce matériel. Une personne skills and knowledge related to the
qualifiée est une personne construction, installation, and
disposant de compétences et de operation of electrical equipment
connaissances dans le domaine and has received safety training to
de la construction, du recognize and avoid the hazards
fonctionnement et de involved.
l'installation des équipements
électriques, et ayant suivi une
formation en sécurité leur
permettant d'identifier et d'éviter
les risques encourus.

Règles de diffusion /
Diffusion rules ATTENTION / CAUTION
La reproduction totale ou partielle de ce manuel est interdite et seuls les
agents de Schneider Electric possèdent un droit exclusif d'utilisation. /
The total or partial reproduction of this manual is prohibited and only the
Schneider Electric agents have an exclusive right to use.

4 07896811FE01 revision : 00
Règles de sécurité /
Safety rules DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, HAZARD OF ELECTRIC
D’EXPLOSION OU D’ARC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC
ÉLECTRIQUE. FLASH
● Portez un équipement de protec- ● Apply appropriate personal
tion individuel (EPI) adapté et res- protective equipment (PPE) and
pectez les consignes de sécurité follow safe electrical work
électrique courantes. Reportez-vous practices. See NFPA 70E or
aux normes NFPA 70E, CSA Z462 CSA Z462.
ou aux textes équivalents applicables ● This equipment must only be
dans votre région du monde. installed and serviced by qua-
● Seul un personnel qualifié doit lified electrical personnel.
effectuer l’installation et l’entretien de ● Turn off all power supplying
cet appareil. this equipment before working on
● Débranchez toutes les sources or inside equipment.
d’alimentation de cet équipement ● Always use a properly rated
avant d’effectuer toute opération voltage sensing device to confirm
interne ou externe sur celui-ci. power is off.
● Utilisez toujours un dispositif de ● Replace all devices, doors and
détection de tension ayant une covers before turning on power
valeur nominale appropriée pour to this equipment.
vous assurer que l’alimentation est ● Beware of potential hazards,
coupée. and carefully inspect the work
● Remettez en place tous les équi- area for tools and objects that
pements, les portes et les capots may have been left inside the
avant de remettre l’appareil sous ten- equipment.
sion.
● Faites attention aux dangers Failure to follow these instruc-
potentiels et inspectez attentivement tions can result in death, serious
la zone de travail pour vous assurer injury, or equipment damage.
qu’aucun outil ou objet n’est resté à
l’intérieur de l’appareil.

Le non-respect de ces instruc-


tions provoquera la mort ou des
blessures graves.

Interdiction de percer l'habillage de la cellule /


Drilling the switchgear is forbidden

07896811FE01 revision : 00 5
Instructions de
nettoyage / Cleaning SOLVANTS ET ALCOOL INTERDITS /
instructions SOLVENTS AND ALCOHOL FORBIDDEN

NETTOYEUR HAUTE PRESSION INTERDIT /


HIGH-PRESSURE CLEANER FORBIDDEN

Traitement de l’appareil
en fin de vie / Disposal
of the equipment at
AVERTISSEMENT /
end---of ---life WARNING
Cet appareil contient du gaz SF6. This equipment contains SF6
Le SF6 est un gaz à effet de serre gas. SF6 is a powerful
puissant et est nuisible pour greenhouse gas and is harmful
l'environnement. Avant élimination for the environment. Prior to
de l'appareil en fin de vie, le gaz disposal of the equipment at end-
SF6 doit être récupéré afin d'être of-life, the SF6 gas must be
recyclé, régénéré ou détruit. recovered in order for it to be
recycled, reclaimed or destroyed.
● NE PAS effectuer d'opérations
de démontage sans en être ● DO NOT carry out any
autorisé. dismantling operations unless
● NE PAS manipuler le gaz SF6 authorized.
sans en être certifié. ● DO NOT handle SF6 gas
● NE PAS relâcher le gaz SF6 unless certified.
dans l'atmosphère. ● DO NOT release SF6 gas to
the atmosphere.
Des sanctions pourraient être
imposées selon les lois locales Penalties may apply according to
(règlement (UE) n° 517/2014 pour local regulations and rules
tous les pays Européens). (Regulation (EU) N° 517/2014 for
all European countries).
Schneider Electric met à votre
service un dispositif complet de Schneider Electric offers a com-
traitement en fin de vie d'appareils plete service to dismantle and
moyenne tension et de gaz SF6. recycle Medium Voltage
Ce service est conforme à la equipment and SF6 gas at end-
norme IEC 62271-4 et aux of-life. This service is compliant
réglementations locales. with IEC 62271-4 and conforms
Contactez Schneider Electric pour to local regulations.
plus d'informations. Please contact Schneider Electric
for details.

6 07896811FE01 revision : 00
Description générale /
General description

Cellule disjoncteur
débrochable /
Withdrawable circuit
breaker cubicle
A
1 : compartiment jeu de barres /
busbar compartment
1 2
2 : caisson contrôle / control
cabinet B
3 : compartiment appareillage :
sectionneur de ligne / switchgear 3
compartment line disconnector
4 : caisson commande /
operating mechanism cabinet 4
5 : compartiment raccordement C
des câbles / cable connection
compartment 5 D
A : plage de raccordement du
collecteur des masses / earth bar
connection pad
B : plages de raccordement du
jeu de barres / busbar connection E
pads
C : disjoncteur HTA de type SF1 /
SF1 type MV circuit breaker
D : hublots de contrôle de
raccordement des câbles et de
visualisation de la position du
sectionneur de terre aval / windows
for cable connection inspection and
downstream earthing switch position
indications
E : panneau avant / front panel

07896811FE01 revision : 00 7
Vue de face / Front view
F : indicateur de présence de
tension / voltage presence
indicator
G : transformateurs de courant /
current transformers
H : diviseurs capacitifs /
capacitive dividers
K : sectionneur de terre aval / F
downstream earthing switch
L : plages de raccordement des
câbles HTA / MV cable connection
pads
M : levier d’extraction ou de mise
en place du disjoncteur / circuit
breaker racking lever
G
N : platine de commande du
disjoncteur / circuit breaker
operating mechanism front plate
P : verrou d’interverrouillage entre H
le sectionneur de terre aval et le
disjoncteur / interlock between K
L
downstream earthing switch and
circuit breaker M
N

8 07896811FE01 revision : 00
Instructions de manutention /
Handling instructions

Identification de
l’appareil / Cubicle A D3
identification D2 D2

A : plaque indicatrice / indicator


plate B
1
B : caractéristiques et
désignations / characteristics and
designation D1
C : plaque de firme /
manufacturer’s name plate
Remarque : les caractéristiques
du disjoncteur se trouvent sur ce
dernier. / Note : the circuit breaker C
characteristics are indicated on the
manufacturer’s name plate.
Numéro de série / Serial number
D1 : riveté sur le capot de
commande / riveted to the
operating mechanism cover
D2 : collé derrière les capots de
contrôle / glued to the back of the
low voltage compartment cover
D3 : collé sur le montant du cadre /
glued to the upright of the frame

B
1

: numéro de la notice
1
: instructions for use number

Liste et nº des sachets Colisage tableau :


(éventuellement suivant la
Switchboard accessories:
(may vary depending on the
et accessoires / constitution du tableau) cubicles making up the
Accessories list 1 levier de manœuvre switchboard)
2 tôles d’extrémité 1 operating lever
Fournis avec la cellule /
1 sachet visserie de tôles d’extrémité 2 end panels
Supplied with the cubicle
1 bag of nuts and bolts for the end
panels bag
Colisage cellule : Cubicle accessories:
1 sachet liaison intercellules 1 bag of intercubicle connection
S1 : S1B82890 accessories bag S1 : S1B82890
3 brides câbles secs 3 clamps for dry cables
3 supports brides 3 clamp supports
1 sachet de visserie 1 bag of nuts and bolts
S7 : 3731664 S7: 3731664
1 collecteur des masses 1 earth bar
6 barres 6 bars
2 sachets répartiteurs jeu de 2 bags of field distributors for
barres >12 kV S2 : 3729742 busbars > 12 kV S2: 3729742
ou 2 sachets fixations jeu de or 2 bags of fastening accessories
barres ≤12kV S6 : 3729746 for busbars ± 12 Kv S6: 3729746
2 entretoises avec 8 joints toriques 2 spacers with 8 O-rings (for 25 kA
(seulement pour version 25kA) version only)

07896811FE01 revision : 00 9
35
Encombrement/masse /
Dimensions/mass 47
L1 L2 L3
(en mm) / (in mm)
Poids moyen d’une cellule
équipée =400 kg. / Overage
weight for a fully equipped
cubicle : 400kg.

1630
1600
750 80 840 300
1220

Manutention / Handling
Par élingues / By sling
Les oreilles de manutention (D)
sont réservées exclusivement à la C
manutention des cellules SM6 / Schneider Electric

The handling lugs (D) are reserved CMU


Schneider Electric

solely for handling SM6 cubicles.


CMU

D =400 KG
CE
=400
KG
CE

A : vis écrous HM12 / HM12 nuts


and screws
B : Schneider Electric 60° L
max A B L
CMU / WLL= 400 KG CE
CMU : charges maximale
d’utilisation / WLL: Work Load
Limit

ATTENTION
CAUTION

C : En cas de déformation des


trous (ovalisation) remplacer
les oreilles. / In event of hole
deformation (ovalisation)
replace the lugs.
L = 750 mm mini. L = 1130 mm mini, whithout low
Avec caisson ou goulotte. voltage case or wiring duct.
L = 1130 mm mini. L = 750 mm mini, whithout low
Sans caisson ou goulotte. voltage case or wiring duct.

10 07896811FE01 revision : 00
Par fourches / Using a
forklift

ATTENTION
CAUTION

Ne pas manipuler la cellule à


partir du plastron de commande.
/ Do not grasp the operating
mechanism front plate to
manipulate the cubicle.

07896811FE01 revision : 00 11
Stockage / Storage

70° C

--- 40° C

12 07896811FE01 revision : 00
Préconisation d’installation et
d’exploitation / Installation and
operation recommendation

La tenue au vieillissement La nécessité d’une bonne The need for proper


de l’appareillage dans un mise en oeuvre des implementation of connections:
raccordements : the new cold slip ---on and
poste MT dépend de 3
facteurs essentiels / les nouvelles technologies retractable technologies offer ease
rétractables ou enfilables à froid of installation, thereby promoting
Switchgear ageing offrent une facilité d’installation withstand over time.
withstand in an MV qui favorise la tenue dans le Their design enables operation in
substation depends on 3 temps. polluted environments with harsh
main factors Leur conception permet une atmospheres.
exploitation dans des The influence of the relative
environnements pollués avec humidity factor:
ambiance sévère.
installation of heating resistors is
L’incidence du facteur essential in climates with high
d’humidité relative : relative humidity and large
la mise en place de résistance temperature differences.
de chauffage est impérative sous Ventilation control:
les climats à fort taux d’humidité
relative et avec des différentiels the grids must be sized according
de température importants. to power loss in the substation.
La maîtrise de la ventilation : These grids must only be placed
near the transformer, so as to
la dimension des grilles doit être prevent air circulating on the MV
appropriée à la puissance dissipée switchboard.
dans le poste.
Ces grilles doivent être placées
exclusivement à proximité du
transformateur, afin d’éviter la
circulation d’air sur le tableau MT.

Exploitation / Operation Notre centre de service est à Our service centre is at your
votre disposition à tout moment : disposal at all times:
Pour réaliser un diagnostic To conduct an installation
d’installation. diagnosis.
Pour vous proposer si nécessaire To suggest the appropriate
des opérations d’entretien maintenance operations.
appropriées. To offer you maintenance
Pour vous proposer contracts.
des contrats de maintenance. To suggest adaptations.
Pour vous proposer
des adaptations.

07896811FE01 revision : 00 13
.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

14 07896811FE01 revision : 00
Instructions d’installation /
Installation instructions

Préparation de la cellule V
avant l’assemblage du
tableau / Preparing the
cubicles for
switchboard assembly
Etat de livraison :
disjoncteur ouvert
sectionneur de ligne en position
terre.
Status upon delivery : B
circuit breaker open A
line disconnector in earthed
position.
Déposer le panneau avant A en le Retirer la vis V de maintien du
: vis+rondelle soulevant et en le tirant vers l’avant. disjoncteur pour le transport. /
: bolt+washer Déposer la palette B. (visserie non Remove bolt V securing the circuit
réutilisable) / Remove the front breaker for transport.
: vis+rondelle+écrou nylstop panel A by lifting it and pulling it
: bolt+washer+nylstop nut forwards. Remove pallet B. (the
bolts cannot be re ---used)

Dévisser les quatres vis de fixation Déposer les 2 demi---traverses D


des capots du caisson contrôle C du caisson contrôle. (cellule sans
et le retirer. / Unscrew the four caisson B.T.) / Remove the two half
screws fixing the control cabinet cross nembers D on the control
covers C, and remove them. cabinet (cubicle without low
voltage case).

E’ E F

Déposer les 2 parties E et E’. Déposer les 2 parties F. (12 vis sur
(16 vis) / Remove the 2 parts E and le toit de l’appareil) (cellule sans
E’. (16 bolts) caisson B.T.) / Remove the 2 parts
F. (top plate of cubicle,12 bolts)
(cubicle without LV case)
07896811FE01 revision : 00 15
G Enlever les 2 ou les 4 pièces de
manutention G (traverses et
anneaux de levage). / Remove the
2 or 4 handling parts C. (cross bars
and lifting rings)

Pose de la tôle Se reporter à la notice du colis


tableau 07897631FE.
Rappel: Cette opération doit être
réalisée avec le disjoncteur hors
d’extrémité / End sheet Refer to the switchboard parcel de la cellule. Se reporter a la
assembly manual 07897631FE. page 15.
Reminder: Conduct this
operation with the CB out of the
switchgear. Refer to page 15.

16 07896811FE01 revision : 00
Assemblage du tableau Rappel: Cette operation doit etre
realisee avec le disjoncteur hors
/ Assembling the de la cellule. Se reporter a la
switchboard page 15.
Reminder: Conduct this
sachet visserie S1 : S1B82890 operation with the CB out of the
nuts and bolts in bag switchgear. Refer to page 15.
S1: S1B82890

Fixer les cellules entre elles. Couple de serrage :


(la visserie restante est prévue Vis M6 : 6 N.m
pour le montage du collecteur
des masses). / Fix the cubicles Vis M8 : 18 N.m
together (the additional screws are Tightening torque :
for mounting the earth collector). M6 screw : 6 N.m
M8 screw : 18 N.m

Fixation au sol / Ne pas mettre de vis de fixation au


50

sol côté disjoncteur. / Do not


Securing to the floor secure the cubicle to the floor on
(visserie à prévoir par l’installateur the circuit breaker side.
en fonction du génie civil) / (nuts
and bolts to be provided by the
840

740

installer according to the civil


works)
12,3x12,3
50

15 720 15
750

07896811FE01 revision : 00 17
Implantation dans le
poste / Layout in the 140
mm
substation

DM1 W DM1 W

21,5 à 100 mm 21,5 à 100mm

Installation du tableau à droite Installation du tableau à gauche


du mur (côte minimale pour du mur.
assurer un bon fonctionnement de Switchboard installed to the left of
l’appareil). a wall.
Switchboard installed to the right of
a wall (minimum clearance).

Mise en place du jeu de Sachets d’accessoires : S2 :


3729742 ou S6 : 3729746.
Bag accessories: S2 : 3729742
or S6 : 3729746.
barres après installa- Outillage Tools
tion des cellules à l’em- 1 clé dynamométrique 1 à 50 N.m. 1 torque wrench. (1 to 50 N.m)
placement définitif / Fit- 1 réducteur 1/4 ---3/8 1 1/4 ---3/8 adapter.
ting the busbars after 1 embout douille de 6 mm 1 6 mm extension fitting.
installing the cubicles 1 douille 6 pans mâle de 6 mm ou 1 6 mm male hexagonal (Allan)
in their operating 1 douille 6 pans femelle fitting 1 6 mm female hexagonal
socket.
location
Généralités / General

Version ≤ 12 kV S6 : 3729746 Version > 12 kV S2 : 3729742 Position incorrecte, risque de


Montage sans répartiteur Position correcte du répartiteur détérioration / Field distributor
de champ de champ. positioned incorrectly. (risk of
damage)
Version > 12 kV S6 : 3729746 Version > 12 kV S2 : 3729742
Mounted without field distributors Field distributor positioned
correctly.

18 07896811FE01 revision : 00
Jeu de barres supérieur
d’une DM1 A / Upper A
busbar of a DM1 A
Remarque : les entretoises ne barre
sont à installer que pour la
version 25 kA et sur la portion de bar
jeu de barres située entre le
sectionneur de ligne et les
isolateurs du compartiment jeu de
barres. / Note: the spacers are for vue en coupe de l’entretoise
installation on the 25 kA version cross ---sectional view of spacer
only and for the busbar section
located between the line Installer les deux entretoises Mettre de chaque coté
disconnector and the circuit de manière qu’elles se trouvent de l’entretoise entre phases
breaker compartment insulators. centrées sur la portion de jeu deux joints toriques A. / Fit O-rings
de barres. / Install the two spacers A on each side of the spacers.
between the phases at the
mid-point of the busbar section.

Montage du jeu de barres.


Couple de serrage : 28 N.m.
Busbar connection
Tightening torque : 28 N.m.

DM1 W

Remontage de la cellule /
Reassembly of cubicle F E’ E
Réutiliser et replacer au même
endroit la visserie récupérée
lors du démontage. / Re ---use and
replace in the same places the
nuts and bolts recovered during
dismantling.

: vis+rondelle
: bolt+washer
: vis+rondelle+écrou nylstop
: bolt+washer+nylstop nut
Remonter les deux tôles de toits Remonter les deux parties du toit
avant F. / Refit the 2 front top plates arrière E et E’. / Refit the 2 parts of
F. rear top plates E and E’.

07896811FE01 revision : 00 19
Mise en place du
collecteur des masses /
Mounting the earth bars
Sachet visserie S1 : S1B82890 /
Nuts and bolts in bag S1:
S1B82890

Les collecteurs se raccordent entre 2 façons de se raccorder à la terre


eux. (vis HM 8x30) / Interconnect des masses du poste. / Earth the
the earth bars (using the HM 8x30 substation frames in either of these
bolts) two ways.

Accès au raccordement
des auxiliaires basse B
tension / Cable entry for A
connection of low A C
voltage auxiliaries
A
A

L’accès des câbles au bornier de B : relais de protection à propre


raccordement se fait par les deux courant de type ”statimax”.
orifices A. / Cable entry to the (pour le réglage, se reporter
auxiliary terminal block is via two à la notice du relais) / Statimax
holes A. type autonomous protection
relay. (For adjustments, see the
instructions provided with the
relay)
C : bornier de raccordement
utilisateur / user connection
terminal block.

20 07896811FE01 revision : 00
Après raccordement, remonter Remonter les capots du caisson
les deux demi---traverses contrôle. / Refit the low voltage
du caisson contrôle. control cabinet covers.
(cellule sans caisson B.T.) / After
connection, refit the two half-width
cross members of the low voltage
control cabinet (cubicle without
additional LV case)

Raccordement des
câbles HTA / MV cable
connection
Sachet de visserie S7 : 3731664 /
Nuts and bolts in bag S7 : 3731664

Démonter les tôles de fond. Monter les supports bride---câbles


Remarque : sur 3 tôles de fond. Vis HM 6x16.
la plinthe avant inférieure P n’est La visserie restante est prévue pour
pas démontable mais l’extraction le bridage des câbles.
du disjoncteur est possible. Mount the cable clamps on the
Remove the bottom plates. 3 bottom plates.
Note: HM6x16 bolts. (the remaining nuts
and bolts are for cable clamping)
the front plinth P cannot be
removed but the circuit breaker
can be withdrawn.

07896811FE01 revision : 00 21
Monter la première tôle de fond, Installer le passe---câbles. / Fit the
phase L1 à l’arrière de la cellule. / cable bushing.
Mount the first bottom plate (for
phase L1) in the back of the
cubicle.

Raccordement du câble phase L1. Brider le premier câble et monter


Couple de serrage : 50 N.m. / la deuxième tôle de fond. (vis HM
Connection of phase L1 cable. 8x50). Monter les phases L2 et L3
suivant les mêmes instructions que
Tightening torque : 50 N.m. la phase L1.
Clamp the first cable and mount
the second bottom plate. (HM8x50
bolts). Mount phases L2 and L3
following the same procedure as
for L1.

2 3

Remarque : Fixer les 3 tresses de masse


les tôles 2 et 3 sont à fixer comme des 3 câbles sur le collecteur.
indiqué ci---dessus. Secure the 3 earthing braids to the
Note : plates 2 and 3 must be earth bar.Secure the 3 earthing
secured as shown above. braids to the earth bar.

22 07896811FE01 revision : 00
Instructions de mise en service
et de conduite / Start-up and operating
instructions

Vérification avant mise Remettre le panneau avant


en place. / Refit the front panel.
sous tension / Checks
before energising
Ne rien laisser dans le
compartiment raccordement. /
Check that nothing has been left in
the connection compartment.

VPIS / VPIS VPIS : Voltage Presence Indicating


System, boîtier comprenant 3
Présentation / Presentation lampes intégrées.
VPIS :Voltage Presence Indicating
System, a case with 3 built ---in
lights.

Caractéristiques / Conforme à la CEI 61958, Conforming to IEC 61958,


Characteristics relative à la présence de tension. relative to voltage presence.

Instruction d’emploi / Using


instruction AVIS / NOTICE D

ATTENTION En présence d’un éclairage E


CAUTION ambiant extrêmement brillant, il
peut être nécessaire d’améliorer la D : lampe indicateur présence
visibilité en protégeant l’indication. de tension (un pour chaque
L’indication d’un VPIS-- V2, à elle / When the ambient lighting is parti- phase) / voltage presence
seule, est insuffisante pour cularly bright, it may be necessary indicator light (one for each
s’assurer que le système est hors to improve visibility by protecting phase)
tension. / The indication provided the indication. E : point de connexions
by a VPIS---V2 alone is not permettant de connecter
sufficient to ensure that the system un comparateur de phase.
is de ---energised. (un pour chaque phase) /
connection point designed for
the connection of a phase
concordance unit (one for
each phase)

07896811FE01 revision : 00 23
Comparateur de pha- Le test de concordance de phases
pour VPIS---V1 et VPIS---V2 doit
Phase concordance testing for
VPIS ---V1 and VPIS ---V2 must be
ses / Phase concor- être fait après chaque carried out each time a cable is
dance unit raccordement de câble sur une connected to a functional unit.
unité fonctionnelle. It is a way of making sure that all
Il permet de s’assurer que les 3 three cables are each connected to
câbles sont raccordés, chacun, the corresponding phase of the
sur la phase correspondante du panel.
tableau.

Principe / Principle Le principe du comparateur de The principle of the phase


phases est de permettre la concordance unit is that it allows a
vérification de la concordance de check of the phase concordance
phases entre 2 unités between 2 energised functional
fonctionnelles arrivées sous input units on the same panel.
tension d’un même tableau.

Accessoires utilisables pour la


comparaison de phases /
Accessories that can be used for
phase concordance testing

Phase concordance V2 /
Phase concordance unit
V2
(VPI62421)

Règle d’utilisation des En concordance de phases : la


lampe du comparateur (1) ne
comparateurs de pha- s’allume pas. / Balanced phase:
ses / Rules for the use the phase concordance unit light
of phase concordance (1) is unlight.
En discordance de phase : la
unit lampe du comparateur s’allume. /
Unbalanced phase: the phase
concordance unit light (1) is light.
1

V2 ---VPI62421

24 07896811FE01 revision : 00
Règle de choix du
comparateur / Rules for
choosing phase
concordance unit
Comparateur Unité Unité Résultat de
de phases / fonctionnelle 1 / fonctionnelle 2 compatibilité Actions correctives / Corrective actions
Phase Functional unit / Functional unit / Compatibi-
concordance
1 2 lity result
unit
V1 V1
OK

1) Remplacer le VPIS---V1 par le VPIS---V2.


et utiliser un comparateur V2. / Replace
V1 V2 VPIS---V1 by VPIS---V2 and use a phase
OK concordance unit V2.

2) Utiliser un comparateur V2 -- V1 / Use a


phase concordance unit V2_V1.
V2 V2 Utiliser un comparateur V2 ou V2 -- V1 /
OK Use a phase concordance unit V2 or
V2 ---V1

Remplacer les VPIS-- V1


V1 V1 par des VPIS-- V2 OU
OK comparer avec un comparateur V1. /
Replace VPIS---V1 units by VPIS---V2 units
OR test with 1 phase concordance unit V1.
Remplacer le VPIS-- V1 par le VPIS-- V2
V1 V2 OU utiliser le comparateur V2 -- V1 /
OK Replace VPIS---V1 units by VPIS---V2 units
OR test with 1 phase concordance unit
V2 ---V1.
V2 V2
OK

07896811FE01 revision : 00 25
Contrôle préliminaire à la Veuillez consulter les chapitres Please refer to the previous
comparaison de phases / précédents dans le cas d’un chapters in the event of test
Preliminary check before dysfonctionnement de tests. malfunctioning.
phase concordance
TEST / TEST RESULTAT / RESULT ACTION / ACTION
Les 3 voyants de chaque VPIS Les 2 cellules sont sous tension,
sont allumés. / The 3 indicator les VPIS fonctionnent, la vérifica-
lights of each VPIS are on. tion peut être poursuivie. / The 2
functional units are energised, the
VPIS units are operating and the
1 2 check can continue.
Les 3 voyants du VPIS sont Alimenter l’unité fonctionnelle, si le
éteints. La cellule n’est pas ali- VPIS---V1 reste éteint, changez le
Vérification visuelle des voyants des mentée ou le VPIS est défectueux. par un VPIS---V2. / Apply power to
VPIS de l’unité fonctionnelle 1 et de / The 3 indicator lights of the VPIS the functional unit. If VPIS ---V1
l’unité fonctionnelle 2 / Visual chec- are off. The functional unit is not remains unlit, replaced it by a
king of the indicator lights on the energised or the VPIS is defective. VPIS ---V2.
VPIS units of functional unit 1 and of
functional unit 2 Un ou 2 voyants sont éteints. / Le VPIS est probablement
One or 2 indicator lights unlit. défectueux. Remplacez le par
un VPIS---V2. / The VPIS is proba-
bly defective. Replace by a VPIS ---
V2.
Contrôle du choix unité fonctionelle 1 unité fonctionelle 2 Vous pouvez comparer. / You can
du comparateur / functional unit 1 functional unit 2 test.
Phase concor- Sur chaque
dance unit check unité fonc-
choice tionnelle
comparer
entre les Vous ne pouvez pas comparer. /
phases You cannot test them.
1 et 3. / On
each functio-
nal unit test
phases 1
and 3.

Condition de stockage du
comparateur de phase / +85° C
Conditions storage of the
phase concordance unit
Température / Temperature

-- 45° C

26 07896811FE01 revision : 00
Position du levier de
manœuvre des
sectionneurs de ligne /
Disconnector operating
handle positions

Positionner le levier comme Positionner le levier comme


indiqué, pour les manœuvres indiqué, pour les manœuvres de
d’ouverture vers le bas. / Position fermeture vers le haut. / Position
the lever as indicated for the lever as indicated for upward
downward (opening) operations. (closing) operations.

Manœuvres à vide du
disjoncteur / Circuit
I
breaker operating tests
before energising O

État de départ :
0
Les sectionneurs de ligne sont en
position ouvert ou terre. E
Le disjoncteur est verrouillé ouvert. B
C
Initial conditions:
line disconnectors in open or
earthed position.
circuit breaker locked in open
position. Verrouiller l’entrée de levier E Retirer la clé en B puis la placer
du sectionneur de ligne avec en C. Déverrouiller puis armer le
la clé en B. / Lock the lever hole E disjoncteur. (voir notice du
of the line disconnector with the disjoncteur) / Remove the key from
key in B and insert it in C.Unlock and
lock B. then charge the operating
mechanism of the circuit breaker.
(see circuit breaker manual)

I I

O O

O I

Fermer le disjoncteur en appuyant Ouvrir le disjoncteur en appuyant


sur le bouton poussoir I. / Press sur le bouton poussoir O. / Press
the I (ON) pushbutton to close the the O (OFF) pushbutton to open
circuit breaker. the circuit breaker.

07896811FE01 revision : 00 27
I

E
B
C

Verrouiller le disjoncteur ouvert Retirer la clé en C puis la placer


avec la clé en C en appuyant en B. Déverrouiller l’entrée de
sur le bouton poussoir O. / With levier E du sectionneur de ligne. /
the key in C, lock the circuit Remove the key from C and insert
breaker in open position by it in B. Unlock the line
pressing the O (OFF) pushbutton. disconnector lever hole E.

Mise sous tension de la


partie aval de
l’installation / Energising
the downstream part of
the installation
État de départ :
le sectionneur de ligne est en E
position terre. A
le disjoncteur est verrouillé ouvert.
le panneau avant est en place.
Initial conditions:
line disconnector in earthed
position. Passer le sectionneur de ligne Passer le sectionneur de ligne
circuit breaker locked in open en position ouverte à l’aide du en position fermée puis, verrouiller
position. levier de manœuvre. l’entrée E du sectionneur de ligne
front panel in place. Remarque : le sectionneur de avec la clé en A.
terre aval s’ouvre simultanément. Set the line disconnector to closed
Set the line disconnector to open position and then, with the key in
position using the operating lever. A, lock the lever hole E of the line
Note: the downstream earthing disconnector.
switch opens at the same time.

28 07896811FE01 revision : 00
I I

O O

0 O

Retirer la clé en A, la placer en C Fermer le disjoncteur en appuyant


puis déverrouiller le disjoncteur. sur le bouton poussoir I. La partie
?Armer ce dernier. (voir la notice aval de l’installation est sous
du disjoncteur) / Remove the key tension. / Press the I (ON)
from A, insert it in C and unlock the pushbutton to close the circuit
circuit breaker. Charge the circuit breaker. The downstream part of
breaker operating mechanism. the installation is now energised.
(see the circuit breaker manual)

Mise hors tension de la


partie aval de
I I
l’installation /
De-energising the O O
downstream part of the
installation I 0

État de départ :
le sectionneur de ligne C
est en position fermé.
le disjoncteur est fermé.
Initial conditions:
line disconnector in closed
position. Ouvrir le disjoncteur en appuyant Verrouiller le disjoncteur ouvert
circuit breaker in closed position. sur le bouton poussoir O. / Press avec la clé en C en appuyant
the O (OFF) pushbutton to open sur le bouton poussoir O. / With
the circuit breaker. the key in C, lock the circuit
breaker in open position by
pressing the O (OFF) pushbutton.

07896811FE01 revision : 00 29
E
A

Retirer la clé en C puis la placer Passer le sectionneur de ligne


en A. Déverrouiller l’entrée de en position ouverte. / Set the line
levier E du sectionneur de ligne. / disconnector to open position.
Remove the key from C and insert
it in A. Unlock the line
disconnector lever hole E.

Passer le sectionneur de ligne


en position terre. Le panneau
avant peut être retiré. / Set the line
disconnector to earthed position.
The front panel can now be
removed.
Remarque : le sectionneur
de terre aval se ferme simultanément.
/ Note: the downstream earthing
switch closes at the same time.

30 07896811FE01 revision : 00
Extraction du
disjoncteur /
Withdrawing the circuit
breaker
État de départ :
Sectionneur de ligne R
en position terre. S
Panneau avant enlevé.
Vis de maintien du disjoncteur
pour le transport enlevée. U
(voir sous chapitre vérification
avant mise sous tension)
Initial conditions: Retirer la prise R de raccordement Effacer le verrou U. / Disengage
Line disconnector in earthed des auxiliaires basse tension du the lock U.
position. disjoncteur. Le verrou S remonte et
Front panel removed. vient empêcher la remise en place
du panneau avant. / Unplug the
Bolt securing the circuit breaker for circuit breaker low voltage
transport removed. (see section on auxiliaries connector R. The lock S
checks before energising) move upwards to prevent the
refitting of the front panel.

Tirer sur le levier T pour dégager le


disjoncteur des pinces
d’embrochage puis le sortir
manuellement. / Pull on lever T to
disconnect the circuit breaker and
then withdraw it manually.

Mise en place du
disjoncteur / Inserting
the circuit breaker
État de départ :
sectionneur de ligne
en position terre. T
panneau avant enlevé.
Initial conditions: U
line disconnector in earthed
position. U
front panel removed.

Effacer le verrou U puis introduire Pousser le levier T pour embrocher


manuellement de disjoncteur le disjoncteur. Activer le verrou U. /
jusqu’en butée. / Disengage lock Push on lever T to connect the
U and insert the circuit breaker circuit breaker. Reactivate lock U.
manually until it is blocked.

07896811FE01 revision : 00 31
Retirer le verrou S qui empêche
la mise en place de la prise
de raccordement des auxiliaires
basse tension vers la bas.
Embrocher la prise R.
Remarque : le panneau avant
peut être remis en place.
R Disengage lock S, by moving it
S downwards, so that the low voltage
auxiliaries connector can be
plugged in. Plug in connector R.
Note: the front panel can be refitted.

Sécurité d’exploitation /
Operating safety

Manœuvre impossible lorsque Sectionneur le ligne en position


le disjoncteur est fermé. / ouverte ou fermée, il est
Operation impossible with the impossible de retirer le panneau
circuit breaker closed. avant. / With the line disconnector
in open or closed position, it is
impossible to remove the front
panel.

Le panneau avant ne peut être retiré Panneau avant retiré, il est possible
ou mis en place que sectionneur de passer le sectionneur de ligne
de ligne en position terre. / The front en position ouverte.
panel can only be removed or fitted (et donc d’ouvrir le sectionneur
with the line disconnector in de terre aval) par contre, il est
earthed position. impossible de le passer en position
fermée. / With the front panel
removed, it is possible to set the
line disconnector to open position.
(and thus to open the downstream
earthing switch) It cannot however
be set to closed position.

32 07896811FE01 revision : 00
Condamnation des
appareils par cadenas /
Padlocking
De 1 à 3 cadenas Ø 8 mm
par point de condamnation. / With
one to three 8 mm padlocks per
padlocking point

Condamnation par cadenas Condamnation par cadenas du


du sectionneur de ligne en sectionneur de ligne en position
position terre. / Padlocking of the ouverte. / Padlocking of the line
line disconnector in earthed disconnector in open position.
position.

Condamnation par cadenas Condamnation par cadenas du


du sectionneur de ligne en panneau avant. (1 seul cadenas) /
position fermée. / Padlocking of Padlocking of the front panel. (1
the line disconnector in closed padlock only)
position.

Verrouillage par se reporter à la notice see the instruction manual for


d’installation et d’exploitation installation and operation of
serrures / Keylocks des verrouillages nº 7896785. keylocks Nº 7896785EN.
(en option) / (option) pour l’installation d’une serrure to install a keylock on the circuit
sur le disjoncteur, voir la notice breaker, see the instruction manual
de l’appareil concerné. for the unit concerned.
dans le cas où l’option serrure if the keylock option was not
n’a pas été prévue à la commande specified with the order, call the
faire appel au centre de services Groupe Schneider Electric service
du groupe Schneider Electric. centre.
(voir le chapitre : les centres de (see the chapter on groupe
services du groupe Schneider Schneider Electric service
Electric). centres)

07896811FE01 revision : 00 33
.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

34 07896811FE01 revision : 00
Instructions de maintenance /
Maintenance instructions

Maintenance préventi- Il est vivement conseillé de


réaliser périodiquement (au
ve, instructions de net- minimum tous les 2 ans environ),
toyage et mise en ser- quelques cycles de
vice / Preventive fonctionnement sur les organes
de manoeuvre.
maintenance, cleaning We strongly recommend that you
instructions and carry out at regular intervals (at
power ---up least roughly every 2 years) a few
operating cycles on the
En cas de besoin : voir les switching devices.
services de Schneider Electric. /
If necessary: contact the
Schneider Electric service
centre.

Ne jamais graisser le mécanisme Never lubricate the disconnector


ATTENTION de commande. operating mechanism.
CAUTION En cas de besoin, voir les If necessary: contact the
services de Schneider Electric. Schneider Electric service
Dans des conditions d’exploitation centre. In normal operating
normales (température comprise conditions (temperature between
entre ---5° C et 40° C) pas --- 5°C and 40° C) no special
d’entretien particulier. maintenance is required.

Ne jamais utiliser de solvant et Never use solvents and alcohol.


ATTENTION d’alcool. We recommend that you inspect
CAUTION Il est recommandé d’inspecter each compartment (cable, fuse,
chaque compartiment (câble, busbar) at regular intervals
fusible, jeu de barre) à intervalle according to environmental
régulier en fonction de conditions.
l’environnement. If the insulating parts are dusty, that
Si les parties isolantes sont you remove the dust using a dry
poussiéreuses, il est conseillé de cloth.
les dépoussiérer au moyen d’un
chiffon sec.

Conditions plus sévères


ATTENTION
d’exploitation / Harsher
operating conditions CAUTION

Dans des conditions plus


sévères (ambiance agressive,
poussières, température inférieure
à ---5° C ou supérieure à 40° C),
consulter le centre de services
Schneider Electric le plus
proche.
In harsher conditions
(aggressive atmosphere, dust,
temperature less than --- 5° C
or greater than 40° C) consult
the nearest Schneider Electric
service centre.

07896811FE01 revision : 00 35
Maintenance corrective
/ Corrective
maintenance

Remplacement d’un boîtier


indicateur de présence de
tension / Replacing a
voltage indicator block
Sur cellule antérieure à Extraire manuellement le boîtier
0040001U / On a cubicle indicateur de tension, le tableau
pouvant être sous tension. / Pull
prior to 0040001U out the voltage indicator block (the
switchboard can remain
energized).

Type VPIS sur cellule B


postérieure à 0040001U /
VPIS type on a cubicle after
0040001U
Dépose / Removal
Cette opération peut s’effectuer A
interrupteur sous tension. / This
operation can be conducted with
an energised switch.
Démonter les 2 vis (A) de fixation Extraire le boîtier indicateur
du boîtier indicateur de présence de présence de tension
de tension. / Remove the 2 fixing et débrancher le connecteur
screws from the voltage indicator à l’arrière de celui---ci). / Remove
block (A). the voltage indicator block and
unplug the incoming connector
from it.

Pose / Install Vérifier sur l’étiquette Effectuer la pose du nouveau


caractéristiques (B) que le boîtier indicateur de présence de
nouveau boîtier correspond bien tension dans le sens inverse de la
à la tension assignée de votre dépose.
réseau. Couple de serrage : 1 N.m
1,7 kV à 3 kV Install the new voltage indicator
3 kV à 7,2 kV bock in the reverse order for
10 kV à 24 kV removal.
/ On the electrical data label (B), Tightening torque: 1 N.m
make sure that the new block
correctly corresponds to the rated
network voltage.
1,7 kV to 3 kV
3 kV to 7,2 kV
10 kV to 24 kV

36 07896811FE01 revision : 00
Type VPIS---V2 / VPIS---V2 Pour le remplacement sur une For replacement in an SM6 unit fit-
type cellule SM6 équipée d’unité de ted with a VPIS---V2 voltage pre-
présence de tension VPIS-- V2, sence unit: all the VPIS---V2 in the
Instructions à respecter / tous les VPIS-- V2 sur la cellule unit must be replaced in order to
Instructions to be respect doivent être remplacées afin de be able to compare the phases for
pouvoir comparer les phases sur all the cubicles in the substation.
toutes les cellules du tableau.

Constitution du kit VPIS-- V2 / 1


Contents of the kit VPIS---V2
1 : boîtier indicateur / indicator
unit 4
2 : joints passe fils / cable gland
seals
3 : protection VPIS / VPIS safety
4 : vis (x 4) / screws (x4)
2
ATTENTION
CAUTION

La visserie est récupérée sur la


première dépose.(2 vis
auto---taraudeuses) / The screws
removed earlier are reused (2
self ---tapping screws). 3

Montage de la présence de
tension (VPIS-- V2) / Mounting 2
1 3
the voltage presence unit
VPIS---V2

5
5

Positionner le joint passe fils (2) Clipser le connecteur du faisceau


sur la connection de la présence (5) sur la protection (3) VPIS, en
de tension (5). Vérifier le bon posi- mettant le joint en place.
tionnement du joint. Clip the cable harness connector
Position the cable gland seal (2) on (5) onto the VPIS---V2 safety (3)
the voltage presence connection and fit the seal.
(5). Check the good position of
seal.

07896811FE01 revision : 00 37
Choix du VPIS-- V2 / Choice of
VPIS---V2 voltage
Référence /
Reference VPI62401 VPI62403 VPI62404 VPI62405 VPI62407 VPI62408

Valeur /
3.5 µA 7.4 µA 10.7 µA 15.5 µA 32.5 µA 47.2 µA
Value
Plage de
tension de Min Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min Max
service
Operating
voltage ran- 1 kV 1,9 kV 2 kV 3 kV 3,1 kV 5,9 kV 6 kV 8,9 kV 9 kV 17,9 kV 18 kV 25 kV
ge

Se reporter au chapitre
“Constitution du kit” / Please
refer to the chapter entitled
”contents of the kit”
1

3
1

Visser le boîtier indicateur (1) sur Serrer les 4 vis jusqu’à exercer une
la protection VPIS (3) à l’aide des légère pression sur le joint passe
4 vis. / Screw the indicator unit (1) fils, sans que ce dernier soit
onto the VPIS---V2 safety (3) using déformé.
the 4 screws.
Couple de serrage : 0,6 N.m
Tighten the screws to exert slight
pressure on the cable gland seal
without distorting it.
Tightening torque : 0,6 N.m

ATTENTION
CAUTION

La visserie est récupérée sur la


première dépose. / The screws
removed earlier are reused.
Positionner la présence de tension
en lieu et place, utiliser les 2 vis
auto---taraudeuses du démontage
précédent. / Install the voltage
presence unit in the correct
position using the 2 self ---tapping
screws removed earlier.

38 07896811FE01 revision : 00
Tableau des anomalies
/ remèdes /
Trouble-shooting chart
l’indicateur de présence de tension ne s’éclaire pas / vérifier l’indicateur présence de tension / check the
voltage indicator not illuminated voltage indicator block
vérifier que le sectionneur de ligne et le disjoncteur
sont fermés (pour une cellule départ) / check that
the line disconnector and the circuit breaker are
closed (for an outgoing cubicle)
vérifier que les câbles d’arrivée sont sous
tension / check that the incoming cables are live
le panneau avant ne s’ouvre pas ou ne peut être mis en vérifier que le sectionneur de ligne soit
place / front panel cannot be opened or closed en position terre / check that the line disconnector
is in earthed position
passage du sectionneur de ligne en position terre impossi- vérifier que le sectionneur de ligne soit
ble / line disconnector cannot be set to earthed position en position ouverte / check that the line
disconnector is in open position
passage du sectionneur de ligne en position fermée vérifier que le sectionneur de ligne soit
impossible / line disconnector cannot be set to closed en position ouverte / check that the line
position disconnector is in open position
manœuvre du disjoncteur impossible / circuit breaker voir notice disjoncteur / see the circuit breaker
cannot be operated manual

Options / Options contacts auxiliaires sur sectionneur auxiliary contacts on the line
disconnector
caisson contrôle
(nous consulter) / (please consult additional LV enclosure
us) protection par relais statimax
ou par unité électronique protection by Statimax relays or by
programmable SEPAM a SEPAM programmable electronic
1 à 3 transformateurs protection unit
de courant 1 to 3 current transformers
verrouillage par serrures keyed interlocks
sur la fonction terre heating element
élément chauffant

Éléments de rechange / indicateur de présence


de tension.
voltage indicator
Spare parts For other parts, please consult us.
(pour d’autres interventions, (see the Groupe Schneider
nous consulter : Electric services)
voir services du groupe
Schneider Electric le plus proche)

07896811FE01 revision : 00 39
Traitement de l’appareil
en fin de vie (rappel) /
Disposal of the
AVERTISSEMENT /
equipment at
end---of ---life (reminder)
WARNING
Cet appareil contient du gaz SF6. This equipment contains SF6
Le SF6 est un gaz à effet de serre gas. SF6 is a powerful
puissant et est nuisible pour greenhouse gas and is harmful
l'environnement. Avant élimination for the environment. Prior to
de l'appareil en fin de vie, le gaz disposal of the equipment at end-
SF6 doit être récupéré afin d'être of-life, the SF6 gas must be
recyclé, régénéré ou détruit. recovered in order for it to be
recycled, reclaimed or destroyed.
● NE PAS effectuer d'opérations
de démontage sans en être ● DO NOT carry out any
autorisé. dismantling operations unless
● NE PAS manipuler le gaz SF6 authorized.
sans en être certifié. ● DO NOT handle SF6 gas
● NE PAS relâcher le gaz SF6 unless certified.
dans l'atmosphère. ● DO NOT release SF6 gas to
the atmosphere.
Des sanctions pourraient être
imposées selon les lois locales Penalties may apply according to
(règlement (UE) n° 517/2014 pour local regulations and rules
tous les pays Européens). (Regulation (EU) N° 517/2014 for
all European countries).
Schneider Electric met à votre
service un dispositif complet de Schneider Electric offers a com-
traitement en fin de vie d'appareils plete service to dismantle and
moyenne tension et de gaz SF6. recycle Medium Voltage
Ce service est conforme à la equipment and SF6 gas at end-
norme IEC 62271-4 et aux of-life. This service is compliant
réglementations locales. with IEC 62271-4 and conforms
Contactez Schneider Electric pour to local regulations.
plus d'informations. Please contact Schneider Electric
for details.

40 07896811FE01 revision : 00
En raison de l’évolution des normes et du matériel,
Schneider Electric Industries SAS les caractéristiques indiquées par le texte et les images
de ce document ne nous engagent qu’après confirmation
35, rue Joseph Monier par nos services.
CS 30323 As standards, specifications and designs change from time
F --- 92506 Rueil Malmaison Cedex (France) to time, please ask for confirmation of the information given
Tél. : +33 (0)1 41 29 70 00 in this publication.
http://www.schneider--- electric.com Conception, rédaction: Service Documentation
Technique T&D

07896811FE01 revision : 00 Edition du : 29/04/2016

Vous aimerez peut-être aussi