Vous êtes sur la page 1sur 38

Atlas Copco Compressores de Ar Estacionários

GA30 VSD, GA50 (W) VSD e GA90 (W) VSD

Manual de Instruções

A partir do seguinte número de série:


GA30 VSD AII 342 000
GA50 (W) VSD AII 350 000
GA90 (W) VSD AII 492 000

Importante: Este manual deve ser utilizado em conjunto com o "Manual do utilizador para o regulador
Elektronikon® para os compressores GA VSD"

• Copyright 2000, Atlas Copco Airpower n.v., Antuérpia, Bélgica.


Está proibida qualquer utilização não autorizada ou reprodução integral ou parcial do
conteúdo. Isto aplica-se em particular a marcas registadas, designações de modelos,
números de peças e desenhos.

• Este manual de instruções satisfaz os requisitos em matéria de instruções especificados


pela directiva sobre maquinaria 98/37/EC, sendo válido para as máquinas com e sem
etiqueta CE.

No. 2919 1412 02 www.atlascopco.com

Substitui No. 2919 1412 01

2000-05

*2919141202*
Manual de Instruções

Este manual de instruções descreve a forma de manusear o equipamento, de modo a garantir um funcionamento seguro, uma
eficiência óptima e uma longa vida útil.

Ler atentamente este manual antes de pôr a máquina a funcionar, para assegurar um manuseamento, funcionamento e manutenção
adequados, desde o início. O programa de manutenção inclui uma série de medidas para manter a máquina em boas condições.

Manter o manual num local acessível ao operador e certificar-se de que o funcionamento e a manutenção da máquina são
efectuados de acordo com as instruções. Registar todos os dados de funcionamento, manutenção efectuada, etc. num diário do
operador, disponível na Atlas Copco. Observar todas as precauções de segurança correspondentes, incluindo as mencionadas
na capa deste manual.

As reparações devem ser realizadas por pessoal qualificado da Atlas Copco, que poderá também ser contactado para qualquer
informação adicional.

Referir, em toda a correspondência, o tipo e número de série indicados na chapa de identificação.

Em relação a todos os dados não mencionados no texto, consultar as secções "Programa de manutenção preventiva" e "Dados
principais".

A companhia reserva-se ao direito de proceder a alterações sem aviso prévio.

Índice
Página Página
1 Características gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.1 Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.1 Programa de manutenção preventiva para o
1.1.1 Débito de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.1.2 Sistema de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Motor do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.1.3 Sistemas de refrigeração e purga de 4.3 Intervalo de mudança de óleo e do filtro de óleo 32
condensados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.4 Especificações do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.2 Sistema de regulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.4.1 Roto-injectfluid da Atlas Copco . . . . . . . 32
1.3 Módulo de controlo Elektronikon . . . . . . . . . . . 11 4.4.2 Óleo mineral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.3.1 Regulador Elektronikon . . . . . . . . . . . . . 11 4.5 Mudança do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.3.2 Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.6 Mudança do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.4 Compartimento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.7 Armazenagem após instalação . . . . . . . . . . . . . . 33
1.5 Secador de ar nos GA Full-feature . . . . . . . . . . . 15 4.8 Kits de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.5.1 Circuito de ar comprimido . . . . . . . . . . . 15
1.5.2 Circuito de refrigeração dos
5 Afinações e procedimentos de assistência . . . . . . . 34
GA30 VSD e 50 (W) VSD . . . . . . . . . . . 15
5.1 Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1.5.3 Circuito de refrigeração dos
5.1.1 Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GA90 (W) VSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1.2 Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.2 Arrefecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Válvula de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.1 Desenhos dimensionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Dimensão dos cabos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.3 Propostas de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 Ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.5 Requisitos da água de refrigeração . . . . . . . . . . . 24 7 Dados principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.1 Leituras no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Instruções de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.2 Afinação da válvula de segurança . . . . . . . . . . . 36
3.1 Arranque inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.3 Afinação dos disjuntores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.2 Antes do arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.4 Especificações do compressor . . . . . . . . . . . . . . 36
3.3 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.4.1 Condições de referência . . . . . . . . . . . . . 36
3.4 Durante o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.4.2 Dados específicos do GA30 VSD . . . . . . 37
3.5 Paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.4.3 Dados específicos do GA50 (W) VSD . . 37
3.6 Retirada de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.4.4 Dados específicos do GA90 (W) VSD . . 38

2 2919 1412 02
Manual de Instruções

1 Características gerais O ar comprimido e o óleo fluem para o reservatório de ar/


separador de óleo (AR). O ar é descarregado através da válvula
de saída através da válvula de pressão mínima (Vp),
1.1 Descrição geral arrefecedor de ar (Ca) e colector de condensados (4).
Os GA (W) VSD (motor de Accionamento de Velocidade A válvula de pressão mínima (Vp) impede a queda de pressão
Variável) são compressores de parafuso estacionários, de um do reservatório abaixo de uma pressão mínima.
andar, com injecção de óleo, accionados por um motor
eléctrico. 1.1.2 Sistema de óleo (Figs. 1.2 e 1.3)
GA Pack (Fig. 1.1) No reservatório de ar/separador de óleo (AR), a maioria do
Os compressores estão alojados numa estrutura com óleo é eliminada da mistura de ar/óleo centrífugamente. O
isolamento sonoro. O painel dianteiro contém um seccionador equilíbrio é eliminado pelo elemento separador de óleo (OS).
(S0) e um módulo de controlo Elektronikon (E1), que inclui O óleo é recolhido na parte inferior do reservatório de ar/
botões de arranque e paragem. Por detrás está localizado um separador de óleo (AR), que serve como tanque de óleo.
compartimento eléctrico que contém fusíveis, transformadores,
relé de sobrecarga do motor, etc. Os compressores são O sistema de óleo é fornecido com uma válvula by-pass (BV).
fornecidos com um sistema de purga automática. Quando a temperatura do óleo é inferior a 60 graus celsius, a
válvula by-pass (BV) fecha o fornecimento de óleo do
GA Full-feature arrefecedor de óleo (Co). A pressão do ar força o óleo a passar
Os GA Full-feature dispõem adicionalmente de um secador do reservatório de ar/separador de óleo (AR) através dos filtros
de ar (1-Fig. 1.5) que elimina a humidade do ar comprimido, de óleo (OF) e da válvula de corte de óleo (Vs) para o elemento
arrefecendo o ar até próximo do ponto de congelação e compressor (E) e seus pontos de lubrificação. O arrefecedor
drenando automaticamente os condensados. de óleo (Co) é ultrapassado.
A válvula by-pass (BV) começa a abrir o fornecimento de
1.1.1 Débito de ar (Figs. 1.2 e 1.3) óleo do arrefecedor (Co) quando a temperatura do óleo tiver
aumentado para o valor acima mencionado. A
O ar captado através do filtro de ar (AF) e da válvula de aproximadamente 75 graus celsius todo o óleo flui através do
retenção (CV) para o elemento compressor (E) é comprimido. arrefecedor de óleo.

E1 S0

50690F
E1 Módulo de controlo Elektronikon
S0 Seccionador

Fig. 1.1 Vista geral do GA50 VSD

2919 1412 02 3
Manual de Instruções

(1)NTRADA DE AR
(2) SAÍDA DE AR COMPRIMIDO
(3) AR COMPRIMIDO
(4) ÓLEO
(6) GÁS REFRIGERANTE
(7) LÍQUIDO REFRIGERANTE

Fig. 1.2 Diagrama de fluxo do compressor GA 30 VSD FF e GA50 VSD FF arrefecido a ar, funcionamento do compressor

AF Filtro de ar M3 Compressor refrigerante 6 Válvula de purga manual de


AO Saída de ar seco M4 Motor do ventilador do condensados
AR Reservatório de ar/separador de condensador 7 Tubo capilar (apenas para os
óleo OF Filtro óleo GA50 (W) VSD)
BV Válvula by-pass do arrefecedor OS Elemento separador de óleo 8 Mangueira de descarga de ar
de óleo PDT1 Sensor do diferencial de 9 Bloco de isolamento
Ca Arrefecedor de ar pressão, separador de óleo 10 Acumulador (apenas para os
Co Arrefecedor de óleo Rf1 Bocal (apenas para os GA50 GA50 (W) VSD)
CV Válvula de retenção (W) VSD) 11 Válvula by-pass de gás quente
CV1 Válvula de retenção Rf2 Restritor (para os GA50 (W) VSD)
CV2 Válvula de não retorno SV Válvula de segurança 12 Secador/filtro refrigerante
DP1 Bujão de purga de óleo, S2 Interruptor de controlo do líquido
reservatório de ar ventilador 13 Permutador de calor ar/ar
DP2 Bujão de purga de óleo, válvula S3 Interruptor de corte de 14 Linha de lavagem de óleo
de corte de óleo funcionamento de alta pressão 15 Permutador de calor/evaporador
DP3 Bujão de purga de óleo, TT11 Sensor de temperatura, saída do ar/refrigerante
elemento compressor elemento compressor 16 Separador de líquidos (apenas
E Elemento compressor Vp Válvula de pressão mínima para os GA90 (W) VSD)
E1 Módulo de controlo Vs Válvula de corte de óleo 17 Reservatório de refrigerante
Elektronikon Y1 Válvula solenóide, descarga líquido (apenas para os GA90
FC Bujão de enchimento de óleo 1 Ventilador de refrigeração do (W) VSD)
FN Ventilador, arrefecedores do condensador 18 Ligações de acesso ao circuito
compressor 2 Condensador refrigerante refrigerante (apenas para os
Gl Indicador do nível de óleo 3 Separador de condensados GA90 (W) VSD)
M1 Motor do compressor 4 Colector de condensados 19 Válvula de expansão do
M2 Motor do ventilador, 5 Mangueira de purga automática refrigerante (apenas para os -
arrefecedores do compressor de condensados GA90 (W) VSD)

Figs. 1.2 e 1.3 Diagramas de fluxo

4 2919 1412 02
Manual de Instruções

Fig. 1.3 Diagrama de fluxo do compressor GA90 VSD FF arrefecido a ar, funcionamento do compressor

1.1.3 Sistema de refrigeração e purga de 1.2 Sistema de regulação


condensados (Figs. 1.4, 1.5 e 1.6)
Se o consumo de ar for inferior à saída de ar do compressor, a
O sistema de refrigeração inclui um arrefecedor de ar (Ca) e pressão da rede aumenta. Quando a pressão da rede difere da
um arrefecedor de óleo (Co). Os GA VSD são compressores estabelecida (pressão da rede desejada), o regulador irá
arrefecidos a ar, o ar de refrigeração é produzido por um diminuir a velocidade do motor. Se a pressão continuar a
ventilador (FN). Os GA W VSD são compressores arrefecidos aumentar quando o motor estiver a funcionar à velocidade
a água. mínima, o regulador irá parar o motor. Se o motor for parado
automaticamente e a pressão da rede se aproximar da
Um colector de condensados (4-Figs. 1.2 e 1.3) é fornecido estabelecida, o regulador irá voltar a arrancar o motor.
no sistema de saída de ar. O colector está equipado com uma
válvula para a purga de condensados automática durante o
funcionamento (Da-Fig. 1.7) e uma válvula de accionamento
manual para a purga após paragem do compressor (Dm-Fig.
1.7).

2919 1412 02 5
Manual de Instruções

AF Filtro de ar
1 VP FN Ca S0 AR Reservatório de ar/
separador de óleo
Ca Arrefecedor de ar
Co Arrefecedor de óleo
DP1 Bujão de purga de
Co óleo, reservatório de
ar
E Elemento compressor
FC Bujão de enchimento
de óleo
FN Ventilador,
2 arrefecedores do
compressor
Gl Indicador do nível de
OF óleo
M1 Motor do compressor
Vp OF Filtro óleo
S0 Seccionador
SV Válvula de segurança
SV Vp Válvula de pressão
mínima
VP Bujão de ventilação
AR 1 Placa do arrefecedor
M12 Compartimento com
sistema de arranque e
GL regulação da
velocidade

Fig. 1.4 Vista dianteira do


50787F GA30 VSD
DP1 FC E AF

FN 1 VP E1 S0
AR Reservatório de ar/
separador de óleo
Co Arrefecedor de óleo
CV Válvula de retenção
2 3 E Elemento compressor
E1 Módulo de controlo
Elektronikon
FN Ventilador,
Co arrefecedores do
compressor
M1 Motor do compressor
OF Filtro óleo
SV S0 Seccionador
SV Válvula de segurança
OF VP Bujão de ventilação
CV 1 Placa do arrefecedor
2 Compartimento com
AR sistema de arranque e
regulação da
E M1 velocidade
3 Entrada dos cabos
eléctricos

Fig. 1.5 Vista dianteira do


50691F GA90 VSD

6 2919 1412 02
Manual de Instruções

AV 1 2 M2 FN

Ca

Vp

AF

AR

GL

50692F
Dm E FC DP1

AF Filtro de ar FC Bujão de enchimento de óleo


AR Reservatório de ar/separador de óleo FN Ventilador, arrefecedores do compressor
AV Válvula de saída de ar Gl Indicador do nível de óleo
Ca Arrefecedor de ar M2 Motor do ventilador
Dm Purga manual de condensados Vp Válvula de pressão mínima
DP1 Bujão de purga de óleo, reservatório de ar 1 Secador de ar
E Elemento compressor 2 Seta, sentido de rotação do motor do ventilador

Fig. 1.6 Vista traseira do GA90 VSD

Dm
Da Purga automática de condensados, colector de
50693F

condensados
Dm Purga manual de condensados, colector de
condensados
1 Pictograma, purga manual de condensados
Da 2 1 2 Pictograma, purga automática de condensados

Fig. 1.7 Saídas de condensados

2919 1412 02 7
(1) Arranque remoto
8

(2) Paragem programada remota


(3) Paragem de emergência
(4) Controlo remoto da pressão máxima (aberto = paragem)
(5) Controlo remoto/local da pressão (ligação = remoto)
(6) Selector do modo de controlo 1
(7) Selector do modo de controlo 2
(8) Sobrecarga do motor do ventilador
(9) Remoto
(10) Emergência
(11) Paragem
(12) Carga/Vazio manual
(13) Funcionamento automático
(14) Aviso geral
(15) Sem aviso

(16) Corte de funcionamento geral


(17) Sem corte de funcionamento
(18) Contactos auxiliares
(19) Alarme da Purga de Água Electrónica
(opcional)

Manual de Instruções
(20) Para ligar a Paragem de Emergência
Remota, remover a ligação entre os
terminais 11 e 10 e ligar o interruptor
entre 11 e 10
(21) Certificada CSA e painel de controlo
industrial listado na UL, conforme
2919 1412 02

apresentado dentro das linhas


ponteadas
(22) Fornecimento do secador
(23) Todas as outras correntes
(24) Interruptor Delta P para o filtro DD
Fig. 1.8 Diagrama eléctrico, GA30 VSD integrado (opcional)
(1) Arranque remoto (16) Corte de funcionamento geral
2919 1412 02

Manual de Instruções
(2) Paragem programada remota (17) Sem corte de funcionamento
(3) Paragem de emergência (18) Contactos auxiliares
(4) Controlo remoto da pressão máxima (aberto (19) Alarme da Purga de Água
= paragem) Electrónica (opcional)
(5) Controlo remoto/local da pressão (ligação = (20) Para ligar a Paragem de
remoto) Emergência Remota, remover a
(6) Selector do modo de controlo 1 ligação entre os terminais 11 e 10
(7) Selector do modo de controlo 2 e ligar o interruptor entre 11 e 10
(8) Sobrecarga do motor do ventilador (21) Certificada CSA e painel de
(9) Remoto controlo industrial listado na UL,
(10) Emergência conforme apresentado dentro das
(11) Paragem linhas ponteadas
(12) Carga/Vazio manual (22) Fornecimento do secador
(13) Funcionamento automático (23) Todas as outras correntes
(14) Aviso geral (24) Interruptor Delta P para o filtro
(15) Sem aviso DD integrado (opcional)

Fig. 1.9 Diagrama eléctrico, GA50 (W) VSD


9
10

Manual de Instruções
(1) Arranque remoto (15) Sem aviso
(2) Paragem programada remota (16) Corte de funcionamento geral
(3) Paragem de emergência (17) Sem corte de funcionamento
(4) Controlo remoto da pressão máxima (aberto = paragem) (18) Contactos auxiliares
(5) Controlo remoto/local da pressão (ligação = remoto) (19) Alarme da Purga de Água Electrónica (opcional)
(6) Selector do modo de controlo 1 (20) Para ligar a Paragem de Emergência Remota, remover a
(7) Selector do modo de controlo 2 ligação entre os terminais 11 e 10 e ligar o interruptor
2919 1412 02

(8) Sobrecarga do motor do ventilador entre 11 e 10


(9) Remoto (21) Certificada CSA e painel de controlo industrial listado na
(10) Emergência UL, conforme apresentado dentro das linhas ponteadas
(11) Paragem (22) Fornecimento do secador
(12) Carga/Vazio manual (23) Todas as outras correntes
(13) Funcionamento automático (24) Interruptor Delta P para o filtro DD integrado (opcional)
(14) Aviso geral Fig. 1.10 Diagrama eléctrico, GA90 (W) VSD
Manual de Instruções

B1 Purga electrónica de condensados opcional Q15 Disjuntor, motor do ventilador


PDT1 Sensor do diferencial de pressão, separador de S0 Seccionador
óleo S5 Interruptor de assistência
PT20 Sensor de pressão, saída de ar T1 Transformador
TT11 Sensor de temperatura, saída do elemento U1 Conversor de frequência
compressor Z1 Filtro EMC
TT51 Sensor de temperatura, saída da água de Z2 Anel de ferrite
refrigeração (compressores arrefecidos a água) 1X1 Régua de terminais
TT90 Sensor de temperatura, ponto de orvalho
TT91 Sensor de temperatura, compartimento do MÓDULO DE CONTROLO (E1)
conversor I Botão de arranque
Y1 Válvula solenóide, descarga K01 Relé auxiliar, motor do ventilador
K02 Relé auxiliar
MOTORES K03 Relé auxiliar
M1 Motor do compressor K04 Relé auxiliar, válvula solenóide
M2 Motor do ventilador, arrefecedores do compressor K05 Relé auxiliar, corte de funcionamento do
conversor
COMPARTIMENTO ELÉCTRICO K06 Relé auxiliar
E1 Módulo de controlo Elektronikon K07 Relé auxiliar, aviso geral
E6 Módulo de comunicação interno tipo 2 K08 Relé auxiliar, corte de funcionamento geral
F1/F5 Fusíveis K10 Relé auxiliar
K15 Contactor, motor do ventilador O Botão de paragem
L1 Indutor

Figs. 1.8 a 1.10 Diagramas eléctricos

1.3 Módulo de controlo Elektronikon paragem directa estabelecida não deve ser nunca mais de 1
bar.
O sistema de controlo consiste num regulador Elektronikon e
um painel de controlo. Protecção do compressor
Se a temperatura na saída do elemento compressor exceder o
nível de corte de funcionamento programado, o compressor
1.3.1 Regulador Elektronikon (E1-Fig. 1.1) será parado. Esta situação será indicada no painel de controlo
(Fig. 1.11). O compressor também será parado em caso de
O regulador tem as seguintes funções: sobrecarga do motor do ventilador (M2-Fig. 1.6).

Controlo do compressor Se a temperatura na saída do elemento compressor exceder o


O regulador ajusta a saída do compressor ao consumo de ar nível de corte de funcionamento, esta situação irá também ser
através da regulação da velocidade do motor. indicada, a fim de avisar o operador antes de ser atingido o
nível de corte de funcionamento.
O regulador pára o compressor sempre que necessário:
- Paragem indirecta: ou seja, o compressor funciona à Monitorização dos componentes sujeitos a assistência
velocidade mínima e a pressão da rede aumenta para o O regulador monitoriza continuamente o óleo, o filtro de óleo,
nível de paragem indirecta o separador de óleo, o filtro de ar e a lubrificação do motor.
- Paragem directa: ou seja, o compressor funciona a uma Cada input é comparado com os intervalos de tempo
velocidade entre o mínimo e o máximo e a pressão da rede programados. Se estes limites forem excedidos, aparece uma
aumenta acima da paragem directa estabelecida. mensagem no visor (4-Fig. 1.11) a fim de avisar o operador
para assistir o componente indicado.
Ambos as afinações são programáveis; consultar o "Manual
do utilizador para o regulador Elektronikon", secção Arranque automático após falha de corrente
"Submenu modificar parâmetros". Esta função encontra-se desactivada para os compressores que
saem de fábrica. Se desejar, a função pode ser activada.
Nota: para impedir a abertura da válvula de segurança muito Consultar a Atlas Copco.
frequentemente nos compressores 13 bar, a afinação de

2919 1412 02 11
Manual de Instruções

Aviso Se activado e fornecido, e o módulo se encontrar 11 1 2 12 4 6


no modo de operação automática, o compressor
torna a arrancar o compressor automaticamente
se a alimentação da corrente for restabelecida
dentro de um período de tempo programado (este
período de tempo é designado de tempo de 3
recuperação de energia). 8
13 9
O tempo de recuperação de energia pode ser
estabelecido entre 1 e 254 ou para o símbolo
5 7
00!. Se o tempo de recuperação de energia for
estabelecido para 00!, o compressor irá 50696F
arrancar sempre após uma falha de corrente,
independentemente do tempo que leva a
restabelecer a corrente.
1 LED, funcionamento 8 Botão de arranque
automático 9 Botão de paragem
2 LED, presença de tensão 11 Pictograma,
3 LED, alarme geral funcionamento
1.3.2 Painel de controlo (Figs. 1.1 e 1.11)
4 Visor automático
5 Teclas de função 12 Pictograma,
De forma a controlar o compressor e ler e alterar os parâmetros
6 Teclas de navegação presença de tensão
programáveis, o regulador é fornecido com um painel equipado
7 Tabulador 13 Pictograma, alarme
que inclui:
Fig. 1.11 Painel de controlo
Ref. Designação Função

1 LED de funciona- Indica se o regulador está a con-


mento automático trolar automaticamente o com-
pressor.
2 LED de presença Indica se a corrente está ligada.
de tensão
3 LED de alarme Normalmente está desligado.
geral Fica aceso ou intermitente se se
verificar uma condição anormal. Ref. Designação Função
Ver abaixo.
4 Visor Indica: 7 Tabulador Tecla para avançar para o campo
- o nome do sensor cuja leitura seguinte do visor.
actual está a ser visualizada
- a unidade de medida e 8 Botão de arranque Premir o botão para fazer
- mensagens da leitura actual, arrancar o compressor. O LED
respeitantes a velocidade do (1) acende indicando que o
motor, erro de sensor, regulador está operacional (em
necessidade assistência ou funcionamento automático).
avaria
5 Teclas de função Teclas para controlar e programar 9 Botão de paragem Premir o botão para fazer parar o
o compressor. A função actual compressor. O LED (1) apaga.
de cada tecla está abreviada e
indicada na linha inferior. As S0 Seccionador Interruptor para isolar o
mais comuns encontram-se compressor da fonte de
listadas abaixo. alimentação ou para parar o
compressor imediatamente em
6 Teclas de navegação Enquanto estiver visível uma seta caso de emergência. O
no lado direito do visor, a tecla compressor é despressurizado
com o mesmo símbolo pode ser automaticamente quando o
utilizada para navegar através do seccionador é desligado.
visor.

12 2919 1412 02
Manual de Instruções

1.3.2.3 Teclas de função


Débito de ar
bar 7,0
rpm 2500 Abre- Desig- Função
Menu Mais viatura nação
F1 F2 F3
Adicionar Adicionar Para adicionar comandos de
Fig. 1.12 Exemplo do visor principal arranque/paragem do compressor
(dia/hora)
Canc Cancelar Para cancelar uma afinação progra-
mada ao programar parâmetros
Apag Apagar Para apagar comandos de arranque/
paragem do compressor
Lim Limites Para mostrar os limites de uma
Dados de estado afinação programável
↓ Listar Listar Para listar os comandos de arranque/
Prin Selc paragem programados (dia/hora)
Prin Prin Para regressar ao écran principal
F1 F2 F3 partindo de um menu qualquer (Fig.
1.12)
Fig. 1.13 Exemplo de um menu principal Menu Menu Partindo do écran principal (Fig.
1.12), para iniciar o menu principal
(Fig. 1.13) que permite o acesso aos
Figs. 1.12 e 1.13 Visores submenus
Partindo de um submenu, para re-
gressar ao menu principal (Fig. 1.13)
Modi Modificar Para modificar parâmetros
1.3.2.1 LED de alarme geral (3-Fig. 1.11) 1) programáveis
Mais Mais Para obter uma visualização rápida
- O LED fica intermitente em caso de corte de funcionamento do estado do compressor
(devido a temperatura demasiado elevada na saída do Prog Programar Para programar parâmetros
elemento compressor, temperatura demasiado elevada do modificados
motor, temperatura demasiado elevada do compartimento Ream Rearmar Para efectuar o rearme de um
do conversor, sobrecarga do motor do ventilador, etc.); temporizador ou de uma mensagem
simultaneamente aparece um ecrã de corte de Retr Regressar Para regressar a uma opção ou menu
funcionamento. Após a eliminação da origem do problema mostrados previamente
e quando a condição anormal tiver desaparecido, premir a Selc Seleccionar Para seleccionar um submenu ou ler
tecla de função (5) abaixo de Ream. mais detalhes de uma selecção
- O LED fica intermitente e o compressor é desligado se o mostrada no visor
sensor do elemento compressor (TT11-Figs. 1.2 e 1.3)
estiver avariado; simultaneamente aparece uma mensagem
de avaria no visor. Despressurizar o compressor,
desligando o seccionador, fechar a válvula de saída de ar 1.4 Compartimento eléctrico (Fig. 1.14)
e abrir a válvula de purga manual. Verificar o sensor e as
suas ligações. O compartimento eléctrico inclui componentes eléctricos como
- O LED fica aceso em caso de um aviso de corte de os transformadores (T1 e T2) e fusíveis (F1/F5) bem como o
funcionamento; simultaneamente aparece uma mensagem contactor de arranque para o motor do ventilador (K15). O
de aviso. Solucionar; consultar a secção 6. disjuntor do motor do ventilador (Q15) também é fornecido.
Nos compressores Full-feature, o contactor de arranque (K11)
para o secador também é fornecido.
1.3.2.2 Selecção de um menu
Se for necessário mudar o sentido de rotação do motor do
Para facilitar o controlo do compressor, são implementados ventilador (M2-Fig. 1.6), desligar a corrente e inverter duas
programas activados por menu no módulo Elektronikon. das ligações nos terminais do disjuntor (Q15).
Utilizar as teclas de função (5) de forma a seleccionar os menus
para programar e monitorizar o compressor. O "Manual do Os parâmetros da unidade de regulação de arranque e da
utilizador para o regulador Elektronikon" trata detalhadamente velocidade (Figs. 1.15 a 1.17) são ajustados de origem e não
de todas as funções do regulador. necessitam de ajustamento. A modificação dos parâmetros
pode danificar o compressor; consultar a Atlas Copco.

2919 1412 02 13
Manual de Instruções

T2 T1 PE L1 S0

Q15

K15 L2

L3
F3/4/5

F1/2 K12

CMS1/2
50697F
1x1 F6/7/8 K11
Fig. 1.14 Compartimento eléctrico (Exemplo típico)

CMS1/CMS2 Interruptores, modo de controlo do


compressor
F1/F5 Fusíveis
F6/F7/F8 Fusíveis, para secador nos compressores
Full Feature
K11 Contactor, compressor refrigerante do
secador de ar (apenas compressores FF)
K12 Contactor, motor do ventilador do secador
K15 Contactor, motor do ventilador
L1/L3 Terminal, fonte de alimentação
PE Terminal de terra
Q15 Disjuntor, motor do ventilador
S0 Seccionador
T Transformador
T1 Transformador
T2 Transformador
1x1 Régua de terminais

Figs. 1.14 a 1.17 Compartimentos eléctricos


T

50788F Fig. 1.15 Compartimento do conversor do GA30 VSD

14 2919 1412 02
Manual de Instruções

50650F

50651F
Fig. 1.16 Compartimento do conversor do GA50 (W) VSD

Fig. 1.17 Compartimento do conversor do GA90 (W) VSD

de condensados (4), sendo automaticamente drenados. O ar


1.5 Secador de ar nos GA Full-feature (Figs. frio e seco passa através do permutador de calor (13), onde é
aquecido pelo ar de admissão pelo ar de admissão. A
1.2, 1.3, 3.6, 3.7 e 3.8)
condensação na rede de ar não pode ocorrer a não ser que o ar
Os GA Full-feature são fornecidos com um secador que seja arrefecido abaixo do ponto de orvalho da pressão.
elimina a humidade do ar comprimido.

1.5.1 Circuito de ar comprimido (Figs. 1.2 e 1.3) 1.5.2 Circuito de refrigeração dos GA30 VSD e
GA50 (W) VSD (Fig. 1.2)
O ar comprimido entra no permutador de calor (13) e é
arrefecido pelo ar frio e seco de saída. A humidade existente
O compressor (M3) fornece gás refrigerante quente, a alta
no ar de admissão começa a condensar. O ar flui, em seguida,
pressão, que passa através do condensador (2), onde a maioria
através do permutador de calor/evaporador (15), onde o
do refrigerante condensa.
refrigerante evapora, originando que o ar seja mais arrefecido
até próximo da temperatura de evaporação do refrigerante, O líquido passa através do secador/filtro de refrigerante líquido
fazendo condensar mais água. O ar frio passa, em seguida, (12) para o tubo capilar (7). O refrigerante sai do tubo capilar
através do separador (3), onde todos os condensados são à pressão de evaporação.
separados do ar. Os condensados são recolhidos no colector

2919 1412 02 15
Manual de Instruções

O refrigerante entra no evaporador (15) onde retira calor ao ar comprimido através de uma evaporação adicional.
ar comprimido através de uma evaporação adicional a pressão Dependente da carga de ar comprimido, total ou quase total, o
constante. O refrigerante aquecido sai do evaporador e é refrigerante evapora à pressão e temperatura constantes. O
aspirado pelo compressor. refrigerante em vapor que sai do evaporador (15) flui para o
separador de líquidos (16). O separador de líquidos impede
qualquer gota de entrar no compressor (M3) uma vez que o
1.5.3 Circuito de refrigeração dos GA90 (W) VSD refrigerante quente, que sai do compressor, passa através da
(Fig. 1.3) serpentina do separador de líquido e evapora o líquido em
redor. O gás refrigerante do separador de líquidos (16) é
O compressor (M3) fornece gás refrigerante quente, a alta aspirado pelo compressor.
pressão, que passa via serpentina do separador de líquidos
(16) através do condensador (2), onde a maioria do
refrigerante condensa. O refrigerante arrefecido é recolhido,
em seguida, no reservatório (17).
Notas de rodapé do capítulo 1
O líquido passa através do secador de refrigerante líquido 1) Consultar o "Manual do utilizador para o regulador
(12) para a válvula de expansão (19), onde se expande até à Elektronikon", secção "Submenu dados de estado".
pressão de evaporação.

O refrigerante entra no evaporador (15) onde retira calor ao

2 Instalação
2.1 Desenhos dimensionais (Figs. 2.1, 2.2
e 2.3)

2.2 Dimensão dos cabos eléctricos

Atenção
- Será aplicável a regulamentação local, caso seja mais
rigorosa que os valores abaixo propostos.
- A queda de tensão não pode exceder 5% da tensão
nominal. Pode ser necessário utilizar cabos de secção
superior à indicada para cumprir este requisito.
- Utilizar a entrada do cabo original ((3)-Figs. 2.1 a 2.3).
- A tensão nos terminais do compressor não pode desviar
mais de 10% da tensão nominal.

Tipo de compressor GA30 VSD GA50 (W) VSD GA90 (W) VSD

Tensão (V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400/460 400/460 400/460


Frequência (Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 50/60 50/60
Corrente máxima da linha (A)
- Pack (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 101 196
- Full-feature (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 116 225
Secção dos cabos (mm² - AWG de secção) . . . . 50 - 1 70 - 2/0 95 - 4/0

16 2919 1412 02
Manual de Instruções

Fig. 2.1 Desenho dimensional do GA30 VSD

(1) Purga automática (10) Saída de água R E (19) Purga automática OSD (opcional)
(2) Purga manual (11) Arrefecido a Água (20) Com secador
(3) Passagem dos cabos eléctricos (12) Arrefecido a Ar (21) Sem secador
(4) Saída para by-pass do secador (13) Dimensões (22) Conversor da saída de ar de refrigeração
(5) Saída de ar comprimido (14) Saída de ar de refrigeração do compressor (23) Conversor da entrada de ar de refrigeração
(6) Entrada de ar de refrigeração do secador (15) Entrada de ar de refrigeração do compressor (24) Entrada de ar de refrigeração
(7) Centro de gravidade (16) Saída de ar de refrigeração do secador (25) Pesos em kg (óleo incluído): aprox. 20 kg
(8) Peso (17) Saída de água
(9) Saída de água R(ecuperação) E(nergia) (18) Entrada de água

2919 1412 02 17
Manual de Instruções

Fig. 2.2 Desenho dimensional do GA50 (W) VSD

18 2919 1412 02
Manual de Instruções

(1) Purga automática (13) Dimensões


(2) Purga manual (14) Saída de ar de refrigeração do compressor
(3) Passagem dos cabos eléctricos (15) Entrada de ar de refrigeração do compressor
(4) Saída para by-pass do secador (16) Saída de ar de refrigeração do secador
(5) Saída de ar comprimido (17) Saída de água
(6) Entrada de ar de refrigeração do secador (18) Entrada de água
(7) Centro de gravidade (19) Purga automática OSD (opcional)
(8) Peso (20) Com secador
(9) Saída de água R(ecuperação) E(nergia) (21) Sem secador
(10) Saída de água R E (22) Conversor da saída de ar de refrigeração
(11) Arrefecido a Água (23) Conversor da entrada de ar de refrigeração
(12) Arrefecido a Ar (24) Entrada de ar de refrigeração
(25) Pesos em kg (óleo incluído): aprox. 20 kg

Fig. 2.3 Desenho dimensional do GA90 (W) VSD

2919 1412 02 19
Manual de Instruções

2.3 Propostas de instalação (Figs. 2.4, 2.5 e 2.6)

(1) Propostas de ventilação


(2) Área livre mínima a ser reservada para a instalação do compressor
(3) Compressor

Fig. 2.4 GA30 VSD

20 2919 1412 02
Manual de Instruções

Fig. 2.5 GA50 VSD

(1) Propostas de ventilação


(2) Área livre mínima a ser reservada para a instalação do compressor
(3) Compressor

2919 1412 02 21
Manual de Instruções

Fig. 2.6 GA90 VSD

(1) Propostas de ventilação


(2) Área livre mínima a ser reservada para a instalação do compressor
(3) Compressor

22 2919 1412 02
Manual de Instruções

Ref. Descrição/recomendação Ref. Descrição/recomendação

1 Instalar o compressor num pavimento horizontal, que 5 Os tubos de purga para o colector de purga não devem
suporte devidamente o peso do compressor. mergulhar na água do mesmo. A Atlas Copco tem
separadores de óleo/água (tipo OSD) para separar a
2 Válvula de saída de ar comprimido. maior parte do óleo dos condensados, a fim de
assegurar que os condensados satisfazem os requisitos
3 O comprimento total máximo do tubo (incluindo a dos códigos ambientais.
interligação da tubagem entre o compressor e o
reservatório) pode ser calculado da seguinte forma: 6 Módulo de controlo com painel de monitorização.

7 Entrada dos cabos de alimentação.


L = (dP x d5 x P) / (450 x Qc1,85)
8 Fornecimento para a entrada e saída do sistema de
L = comprimento do tubo em m recuperação de energia (o sistema é opcional).
dP = queda de pressão máxima admissível
(recomendada 0,1 bar)) 9 Filtro tipo DD (opcional) para aplicações gerais
d = diâmetro interior do tubo em mm (remoção de partículas até 1 mícron com uma passagem
P = pressão de saída do compressor em bar máxima de óleo de 0,5 ppm). Um filtro de alta
absoluta eficiência, tipo PD (opcional) pode ser instalado a
Qc = débito de ar livre do compressor em l/s jusante do filtro DD (remoção de partículas até 0,01
mícron com uma passagem máxima de óleo de 0,01
4 Ventilação: as grelhas de admissão e o ventilador devem ppm). No caso de vapores e odores indesejáveis, deve
ser instalados de modo a evitar qualquer recirculação ser instalado um filtro tipo QD (opcional) a jusante do
do ar de refrigeração para o compressor. A velocidade filtro PD.
do ar para as grelhas não deve exceder 5 m/s. A queda Recomenda-se a instalação de tubos by-pass sobre cada
de pressão máxima admissível sobre as condutas de ar filtro em conjunto com válvulas de esfera, de forma a
de refrigeração (compressores arrefecidos a ar) isolar os filtros durante as operações de assistência sem
depende da temperatura ambiente, consultar a Atlas perturbar o fornecimento de ar comprimido.
Copco. A temperatura máxima do ar na abertura de
admissão do compressor é 40 graus celsius (mínimo 0 10 Válvula de segurança.
graus celsius).
11 Sistema by-pass para ultrapassar o secador durante as
Para as alternativas 1 e 3, a ventilação requerida para operações de assistência (disponível como opção,
limitar a temperatura da sala do compressor pode ser consultar a Atlas Copco).
calculada da seguinte forma:
12 Separador de água de alta eficiência, elimina 90% da
Qv = 1,06 N/dT Para GA Pack arrefecido a ar humidade no ar comprimido quando passa pelo secador.
Qv = 0,16 N/dT Para GA Pack arrefecido a água
13 Posição dos tubos de água de refrigeração
Qv = (1,06 N + 4)/dT para GA30 VSD Full-feature
arrefecido a ar
Qv = (1,06 N + 5)/dT para GA50 VSD Full-feature
arrefecido a ar Atenção:
Qv = (1,06 N + 8)/dT para GA90 VSD Full-feature
arrefecido a ar Trabalhar com máquinas controladas por um conversor de
frequência requer precauções de segurança especiais. Estas
Qv = (0,16 N +5)/dT para GA50 VSD Full-feature precauções de segurança dependem do tipo de rede utilizada
arrefecido a água (sistema TN, TT ou IT). Consultar a Atlas Copco.
Qv = (0,16 N +8)/dT para GA90 VSD Full-feature
arrefecido a água

Qv = capacidade de ventilação requerida em m3/s


N = potência nominal de entrada do motor em kW
dT = aumento de temperatura na sala do
compressor

2919 1412 02 23
Manual de Instruções

2.4 Ligações eléctricas (Fig. 1.14) 3 Instruções de funcionamento


- Verificar os fusíveis e a afinação do disjuntor. Consultar a Precauções de segurança
secção 7.3 O operador deve aplicar todas as precauções de segurança,
- Ligar a fonte de alimentação aos terminais (L1, L2 e L3). incluindo as mencionadas neste manual.
Ligar o condutor de terra ao conector (PE). Consultar a
secção 2.2. Funcionamento em altitude
Consultar a Atlas Copco no caso de funcionamento acima de
1000 m.
2.5 Requisitos da água de refrigeração Movimentação/elevação
O compressor pode ser manuseado com um empilhador,
Os requisitos seguintes são dados como regra geral para utilizando as ranhuras existentes na estrutura. Antes da
impedir os problemas de água de refrigeração. Em caso de elevação, voltar a instalar os parafusos de fixação de transporte
dúvida, consultar a Atlas Copco. (consultar a secção 3.1). Certificar-se de que a forquilha do
empilhador aparece do outro lado da estrutura. O compressor
pode também ser levantado, inserindo vigas nas ranhuras.
Certificar-se de que as vigas estão correctamente fixas e a
Máxima recomendada - Sistema Sistema
igual distância de ambos os lados da estrutura. As correntes
mg/l recirculante aberto
devem ser mantidas paralelas à estrutura por meio de um
expansor, a fim de não danificar o compressor. O equipamento
Cloreto (Cl-) . . . . . . . . . . . . . inferior a 600 inferior a 150 de elevação deve ser colocado de modo que o compressor
Sulfato (SO4--) . . . . . . . . . . . inferior a 400 inferior a 250 seja levantado na perpendicular. Levantar lentamente e sem
Sólidos totais . . . . . . . . . . . . inferior a 3000 inferior a 750 torcer.
Sólidos em suspensão
(como o SiO ) . . . . . . . . . . . .
2
inferior a 10 inferior a 10 3.1 Arranque inicial
Cloro livre (Cl ) . . . . . . . . . . inferior a 4 inferior a 2
2
Amónia (NH4+) . . . . . . . . . . inferior a 0,5 inferior a 0,5 Observações
Cobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . inferior a 0,5 inferior a 0,5 1. Ler o "Manual do utilizador para o regulador Elektronikon"
Ferro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inferior a 0,2 inferior a 0,2 para se familiarizar com todas as funções do regulador.
Manganês . . . . . . . . . . . . . . . inferior a 0,1 inferior a 0,1 2. Consultar a secção 2 para os desenhos dimensionais,
Oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . inferior a 3 inferior a 3 dimensão dos cabos eléctricos e propostas de instalação.
Dureza de carbonatos
(como o CaCO ) . . . . . . . . . . 50-1000 50-500 Arranque
3
Orgânicos 1. O elemento compressor, o reservatório de ar e o motor
(Consumo de KMnO ) . . . . . inferior a 25 inferior a 10 estão fixos à estrutura, imobilizando os amortecedores de
4
vibração durante o transporte.
Remover os parafusos, as porcas e as buchas (1-Figs. 3.1
e 3.3), imobilizando os amortecedores de vibração do
Observações elemento compressor.
- Nenhuma alga ou óleo. Remover os quatros parafusos e buchas (4-Fig. 3.1)
- O cloreto e o sulfato são interactivos. Nos sistemas abertos, imobilizando os amortecedores de vibração do reservatório
a soma dos quadrados destes valores não deverá exceder de ar.
85.000. Para sistemas recirculantes com controlos e Remover os parafusos (2-Figs. 3.2 e 3.3) e suporte (3-Figs.
tratamentos adequados, a soma dos quadrados poderá ser 3.2 e 3.3).
superior a 520.000. De notar que o sulfato deverá incluir 2. Verificar se as ligações eléctricas correspondem aos
qualquer presença de sulfito. códigos locais e se todos os fios se encontram
correctamente presos aos seus terminais. A instalação deve
ser ligada à terra e protegida contra curtos-circuitos através
de fusíveis do tipo inerte em todas as fases.
3. Verificar os fios de selecção de corrente no lado primário
dos transformadores (T1 e T2-Fig. 1.14 e T-Figs. 1.15,
1.16 e 1.17) e a afinação do disjuntor do motor do
ventilador (Q15-Fig. 1.14). Verificar se o interruptor no
disjuntor está na posição "I".
4. Instalar a válvula de saída de ar ((5)-Figs. 2.1, 2.2 e 2.3)
para o tubo de saída de ar. Fechar a válvula. Ligar a rede
de ar à válvula.
5. Ligar a purga de condensados manual e automática para o
colector de purga, conforme descrito na secção 2.3.

24 2919 1412 02
Manual de Instruções

AF

AR

FC 2

GL

1 3

50701F 50702F
4 DP1 4

Fig. 3.1 Parafusos de transporte do reservatório de ar e do Fig. 3.2 Parafusos de transporte do motor dos GA30 VSD
elemento compressor dos GA30 VSD e GA50 e GA50 (W) VSD
(W) VSD

AR Reservatório de ar FC Bujão de enchimento de óleo 2 Parafuso (a ser removido)


AF Filtro de ar Gl Indicador do nível de óleo 3 Suporte (a ser removido)
DP1 Bujão de purga de óleo, 1 Parafuso e bucha (a ser 4 Parafuso e bucha (a ser
reservatório de ar removida) removida)

Figs. 3.1 e 3.2 Parafusos de transporte dos GA30 VSD e GA50 (W) VSD

CV1

DP3
50703F

Vs DP2 1 3 2 M1

CV1 Válvula de retenção E Elemento compressor 1 Parafuso, bucha e porca (a ser


DP2 Bujão de purga de óleo, válvula M1 Motor do compressor removido)
de corte de óleo Vs Válvula de corte de óleo 2 Parafuso (a ser removido)
DP3 Bujão de purga de óleo, válvula 3 Suporte (a ser removido)
de retenção
Fig. 3.3 Parafusos de transporte do motor dos GA90 (W) VSD

2919 1412 02 25
Manual de Instruções

6. Verificar o nível de óleo. O ponteiro do indicador do nível


(Gl-Fig. 3.1) deve situar-se na gama verde ou laranja. A
garrafa fornecida, em separado, com o compressor é 2
enchida com Roto-injectfluid da Atlas Copco e pode ser 4
utilizada para atestar.
7. Nos compressores arrefecidos a água: Fechar a válvula
de purga de água de refrigeração. Abrir a válvula de
admissão de água de refrigeração e a válvula de regulação. 3
Y1
8. É fornecido, com o conjunto de literatura, um autocolante CV
com o resumo das instruções de funcionamento e
explicação dos pictogramas. Afixar o autocolante próximo
do painel de controlo. Familiarizar-se com as instruções e 50789F
pictogramas explicados. 1
Afixar as etiquetas num local óbvio próximo do painel de
Fig. 3.4 Vista do bocal de descarga do GA30 VSD
controlo, para avisar o operador que:
- o compressor é arrancado e parado automaticamente
(consultar a secção 1.2)
- o compressor pode voltar a arrancar automaticamente
após falha de corrente (consultar a secção 1.3.1)
- o compressor pode ser controlado remotamente
(consultar a secção 3.2)
4
9. Nos compressores arrefecidos a água: Verificar a
VI
qualidade da água de refrigeração (consultar a secção 2.5).
Devem ser instaladas, pelo cliente, uma válvula de purga,
uma válvula de regulação e uma válvula de fecho na 3 2
tubagem da água de refrigeração.
10. Ligar a corrente. Remover a placa do arrefecedor (1-Fig. Y1
1.4 e 1.5), abrir a válvula de saída de ar, arrancar o
compressor e pará-lo imediatamente. Verificar o sentido
de rotação do motor do ventilador; o sentido correcto de
CV
1
rotação é indicado por uma seta na placa do ventilador.
Se o sentido de rotação estiver incorrecto, inverter duas
das ligações nos terminais do disjuntor (Q15-Fig. 1.14).
O motor do compressor roda sempre no sentido correcto.
11. Verificar as afinações programadas. 1) 50704F
12. Arrancar o compressor e colocá-lo funcionar durante
alguns minutos. Verificar se o compressor funciona Fig. 3.5 Vista do bocal de descarga do GA50 (W) VSD
normalmente.

CV Válvula de retenção 3 Grampo da


3.2 Antes do arranque VI Indicador de assistência do mangueira,
filtro de ar mangueira de
- Se o compressor não tiver funcionado durante os últimos Y1 Válvula solenóide, descarga admissão de ar
6 meses, devem tomar-se precauções especiais. Melhorar 1 Fixação de palma 4 Tubo de admissão
a lubrificação do elemento compressor no arranque: soltar 2 Bocal de ar
o grampo da mangueira (3-Fig. 3.4 e 3.5) e levantar a
mangueira de entrada. Abrir a válvula de retenção Figs. 3.4 e 3.5 Bocal de descarga
manualmente e deitar 3/4 l de óleo para o elemento
compressor. Voltar a instalar a mangueira de entrada. Esperar o compressor despressurizar. Desaparafusar o
bujão de enchimento de óleo (FC-Fig. 3.1) apenas uma volta
- Verificar o nível de óleo (Gl-Fig. 3.1). O ponteiro deve para permitir a libertação de qualquer pressão existente no
situar-se no campo superior da gama verde ou na gama sistema. Remover a tampa do recipiente e adicionar óleo
SUPERIOR (HIGH). Se o ponteiro se situar na gama até atingir o gargalo. Apertar o bujão.
INFERIOR (LOW), despressurizar o sistema de óleo,
desligando o seccionador, fechar a válvula de saída de - Se a parte colorida do indicador de assistência (VI-Fig.
ar e abrir a válvula de purga manual (Dm-Fig. 1.7). 3.5) apresentar plena carga, substituir o elemento do filtro
de ar.

26 2919 1412 02
Manual de Instruções

Observação
É possível efectuar o controlo remoto das seguintes funções:

Função Acção (ver régua de terminais 1X1- 1


Fig. 1.14)
4 2
Arranque remoto/ Ligar um botão de arranque remoto
paragem (comando de pulsações de 500 ms
programada mínimo) entre os terminais 30 e 31. 6 M3
Ligar um botão de paragem remoto entre
os terminais 30 e 32. Abrir o interruptor
CMS1 e fechar o interruptor CMS2. Os
botões de arranque e de paragem (8 e 9-
5
Fig. 1.11) são desactivados.

50790F
Aviso Após a ligação, conforme descrito acima, o 3
compressor é controlado remotamente.

M3 Compressor refrigerante 4 Ventilador do


1 Válvula by-pass de gás condensador
quente 5 Compartimento
2 Colector de condensados 6 Acumulador
3 Condensador

Fig. 3.6 Secador de ar do GA30 VSD FF

S2/S3
2

6
4

5 M3
50706F

50705F
2 1 M4 M3 S2 S3
M3 Compressor refrigerante 3 Condensador
S2 Interruptor de controlo do 4 Ventilador do M3 Compressor S3 Interruptor de corte
ventilador condensador refrigerante de funcionamento de
S3 Interruptor de corte de 5 Compartimento M4 Motor do ventilador do alta pressão
funcionamento de alta pressão 6 Acumulador condensador 1 Ventilador do
1 Válvula by-pass de gás quente S2 Interruptor de controlo condensador
2 Colector de condensados do ventilador 2 Condensador

Fig. 3.7 Secador de ar do GA50 VSD FF Fig. 3.8 Secador de ar dos GA90 VSD FF

2919 1412 02 27
Manual de Instruções

3.3 Arranque (Fig. 1.11) condições de funcionamento normal. Ajustar o fluxo de


água de forma a obter a temperatura de ar mais adequada
Importante: na saída do elemento, ou seja entre 2 e 5 graus celsius
Para os GA Full-feature, ligar a corrente 4 horas antes do acima da temperatura correspondente na Fig. 3.9.
arranque para activar o aquecedor do cárter do compressor Consultar o exemplo abaixo Fig. 3.9.
refrigerante. Para um funcionamento óptimo, a temperatura de saída da
água de refrigeração não pode exceder nunca o valor
1. Ligar a corrente. Verificar se o LED de presença de tensão especificado na secção 7.4.
(2) acende. Aparece a mensagem de compressor
desligado.
2. Abrir a válvula de saída de ar.
3.4 Durante o funcionamento (Fig. 1.11)
3. Fechar a válvula de purga de condensados (Dm-Fig. 1.7).
4. Nos compressores arrefecidos a água: De forma a assegurar um arrefecimento suficiente do motor,
- Verificar se a válvula de purga de água de refrigeração as portas têm de estar fechadas durante o funcionamento e
está fechada e abrir a válvula de admissão de água de podem ser abertas por períodos curtos para efectuar
refrigeração. verificações.
- Abrir a válvula de regulação do fluxo de água; este
passo pode ser ignorado se, após a operação anterior, 1. Verificar o nível de óleo durante o funcionamento: o
a afinação desta válvula não tiver sido perturbada. ponteiro do indicador de nível (Gl-Fig. 3.1) tem de se situar
5. Premir o botão de arranque I (8). O compressor começa a na gama verde; caso contrário, premir o botão de paragem
funcionar e o LED de funcionamento automático (1) O (9), desligar o seccionador (S0-Fig. 1.1), fechar a
acende. válvula de saída de ar, abrir a válvula de purga manual
6. Nos compressores arrefecidos a água: regular o fluxo (Dm-Fig. 1.7) e esperar o compressor despressurizar.
de água de refrigeração com o compressor a funcionar nas Desaparafusar o bujão de enchimento de óleo (FC-Fig.

(1) Temperatura de admissão


(2) Temperatura de condensação
(3) Humidade relativa do ar
(4) Pressão de trabalho

Exemplo
Se funcionar a uma pressão de 10 bar(e) numa temperatura ambiente de 20 graus celsius e uma humidade relativa de 100
%, a temperatura mínima para impedir a formação de condensados é 68 graus celsius. Regular o fluxo da água de
refrigeração durante o funcionamento em carga para obter uma temperatura entre 70 e aproximadamente 75 graus
celsius na saída do elemento compressor.

Fig. 3.9 Temperatura do ar mínima admissível na saída do elemento compressor (apenas compressores arrefecidos a água)

28 2919 1412 02
Manual de Instruções

3.1) apenas uma volta para permitir a libertação de


qualquer pressão existente no sistema. Remover o bujão
de enchimento e adicionar óleo até o nível atingir o gargalo.
Apertar o bujão.
2. Se a parte colorida do indicador de assistência do filtro de
ar (VI-Fig. 3.5) apresentar plena carga, parar o compressor,
desligar a corrente e substituir o elemento do filtro de ar.
Rearmar o indicador, empurrando o seu botão.
3. Se o LED de funcionamento automático (1) estiver aceso,
o regulador está a controlar automaticamente o compressor,
ou seja, está a ajustar a velocidade do compressor para a
pressão da rede, o arranque e a paragem do motor, sempre
que necessário.
Aviso Quando os motores são parados e o LED (1) está
acesso, os motores podem arrancar
automaticamente.

Verificação do visor 2) (Fig. 1.11)


1. Verificar regularmente as leituras e mensagens do visor.
Normalmente o visor principal (Fig. 1.12) é mostrado,
indicando a pressão de saída do compressor, a velocidade
do motor e as abreviaturas das funções das teclas debaixo
do visor. Consultar a secção 1.3.
2. Verificar sempre o visor (4) e solucionar o problema se
um LED de alarme (3) estiver aceso ou intermitente.
Consultar a secção 1.3.2.1.
3. O visor (4) mostra uma mensagem de assistência se um
dos componentes monitorizados necessitar de assistência;
rearmar o temporizador correspondente após a assistência.
14 Desligar a corrente e despressurizar o compressor antes
Notas: de efectuar qualquer operação de manutenção ou
- Sempre que for apresentada uma mensagem de corte de reparação
funcionamento, de aviso de corte de funcionamento, de 15 Consultar o Manual de instruções antes de proceder à
erro de sensor ou de sobrecarga do motor, os três espaços lubrificação
livres no visor entre as teclas de função (5) são preenchidos 16 Purga manual de condensados
com indicadores intermitentes (**). 17 Purga automática de condensados
- Quando é necessário apresentar mais do que uma 18 Binários para parafusos de ferro (Fe) ou latão (CuZn)
mensagem (p.ex. aviso e assistência simultaneamente), as 19 O compressor permanece pressurizado após desligar a
mensagens são apresentadas alternadamente durante 3 corrente durante:
segundos cada. - 180 segundos para o GA30 VSD
- 30 segundos para o GA50 VSD e GA90 VSD
4. Premir regularmente a tecla de função (5) abaixo de Mais 20 Manter as portas fechadas durante o funcionamento
3) para aceder a informação sobre a condição actual do 21 Entrada da água de refrigeração
compressor: 22 Saída da água de refrigeração
- o estado de controlo do compressor (local ou remoto) 23 Parar o compressor antes da limpeza do arrefecedores.
- o estado do temporizador de arranque/paragem do 24 Aviso, presença de tensão
compressor (ligado ou desligado) 4) 25 Desligar a corrente e esperar pelo menos 6 minutos
- a pressão máxima antes de remover o ecrã
- a pressão de saída 26 Antes de proceder ás ligações eléctricas do compressor,
- a temperatura de saída do elemento compressor consultar o Manual de instruções para verificar o
- a diferença de pressão sobre o separador de óleo sentido de rotação do motor
- a temperatura actual do compartimento do conversor 27 Lubrificar ligeiramente a junta do filtro de óleo,
- a temperatura do ponto de orvalho 5) aparafusá-la e apertar à mão (aprox. meia volta)
- o estado de protecção de sobrecarga do motor do 28 Desligar a corrente antes de retirar a cobertura de
ventilador (normal ou não) protecção no interior do compartimento eléctrico
- o total de horas de funcionamento 29 Posição do bocal, lubrificação ou funcionamento
- a temperatura de saída da água de refrigeração automático
- a velocidade actual
- os m3 acumulados Fig. 3.10 Pictogramas

2919 1412 02 29
Manual de Instruções

3.5 Paragem (Fig. 1.11) 4 Manutenção


1. Premir o botão de paragem O (9). O LED (1) apaga. O Atenção: Antes de efectuar qualquer operação de manutenção,
compressor pára e aparece no ecrã a mensagem Paragem premir o botão de paragem O (9-Fig. 1.11), desligar o
programada. Após 5 segundos, a mensagem passa de seccionador (S0-Fig. 1.1), fechar a válvula de saída de ar,
Paragem programada para Compressor parado. abrir a válvula de purga manual (Dm-Fig. 1.7) e desligar a
2. Para parar o compressor em caso de emergência, desligar corrente.
o seccionador (S0-Fig. 1.1).
3. Fechar a válvula de saída de ar e desligar a corrente. A válvula de saída de ar pode ser bloqueada da seguinte forma:
4. Abrir a válvula de purga de condensados (Dm-Fig. 1.7). - Fechar a válvula.
5. Nos compressores arrefecidos a água, fechar a válvula - Remover o parafuso que fixa o manípulo à válvula.
de admissão de água de refrigeração (instalação do cliente). - Levantar o manípulo e rodá-lo até a ranhura do manípulo
Se forem esperadas temperaturas de congelação, se encaixar na saliência de fixação.
drenar completamente o sistema de refrigeração. - Fixar o manípulo , utilizando o parafuso e a chave especiais
fornecidas em separado com o compressor.

3.6 Retirada de funcionamento


Manutenção mecânica
No final do ciclo de vida do compressor, proceder da seguinte Abrir a válvula de purga (Dm-Fig. 1.7) e esperar no
forma: mínimo 180 segundos para o GA30 VSD ou 30 segundos
para o GA50 (W) VSD e GA90 (W) VSD (tempo necessário
1. Parar o compressor e fechar a válvula de saída de ar. para o compressor despressurizar) antes de efectuar qualquer
2. Desligar a corrente e desligar o compressor da fonte de operação de manutenção.
alimentação.
3. Esperar até o compressor ter despressurizado. Manutenção eléctrica
Desaparafusar o bujão (FC-Fig. 3.1) apenas uma volta para Esperar no mínimo 6 minutos antes de efectuar qualquer
permitir a libertação de qualquer pressão existente no operação de manutenção, uma vez que a perigosa tensão
sistema. Abrir a válvula de purga (Dm-Fig. 1.7). elevada permanece ligada nos condensadores da unidade
4. Desligar e despressurizar a parte da rede de ar que está de regulação de arranque e da velocidade durante 6
ligada à válvula de saída. Desligar o tubo de saída de ar minutos após desligar a corrente.
do compressor da rede de ar.
5. Isolar o sistema de água do compressor (apenas nos Aplicar todas as precauções de segurança, incluindo as
compressores arrefecidos a água) da rede de água de mencionadas neste manual.
refrigeração.
6. Drenar os circuitos de óleo, água e condensados.
7. Desligar a tubagem de condensados do compressor da rede
de purga de condensados.

Notas de rodapé do capítulo 3

1) Consultar o "Manual do utilizador para o regulador


Elektronikon", secções respeitantes aos submenus "Dados
medidos", "Assistência", "Modificação de parâmetros",
"Temporizador" e "Parâmetros programáveis".
2) Consultar o "Manual do utilizador para o regulador
Elektronikon", secções "Submenu Dados de estado" e "Submenu
Assistência".
3) Se a função Mais não estiver a ser indicada na linha inferior do
visor (4-Fig. 1.11), premir a tecla de função (5) abaixo de Menu
até aparecer a função Prin acima da tecla (F1), e em seguida
premir a tecla de função abaixo de Prin.
4) O compressor é arrancado e parado automaticamente se estes
comandos de arranque/paragem tiverem sido programados e
activados; consultar o "Manual do utilizador para o regulador
Elektronikon", secção "Submenu Temporizador".
5) Para compressores Full-feature.

30 2919 1412 02
Manual de Instruções

4.1 Programa de manutenção preventivo para o compressor 1)

Atenção:
Para efectuar qualquer operação de revisão ou de manutenção preventiva, estão disponíveis kits de assistência. Consultar a
secção 4.8.
A Atlas Copco também dispõe de diversos tipos de Contratos de Assistência, libertando-o de todo o tipo de trabalhos de
manutenção preventiva. Para mais informações, consultar o representante da Atlas Copco mais próximo de si.
O programa compreende um resumo das instruções de manutenção. Ler a secção correspondente antes de efectuar qualquer
medida de manutenção.
Durante as operações de assistência, substituir todos os empanques soltos como as juntas, O-rings, anilhas.
As verificações a "intervalos mais longos" devem também incluir as verificações a "intervalos mais curtos".

Período 2) Horas de Ver Ver notas Kit de Operação


funciona- secção abaixo assistência
mento 2) da tabela

Diariamente -- 3.2/3.4 -- Verificar o nível de óleo


" 8 3.4/7.1 -- Verificar as leituras no visor
" 8 -- 10 Verificar se os condensados são descarregados durante
o funcionamento (Da)
" -- 3.5 10 Drenar os condensados (Dm)
" -- -- -- Verificar o indicador de assistência do filtro de ar

Mensal- -- -- -- Limpar o compressor


mente

Trimes- -- 5.3 -- Operar a válvula de segurança (SV)


tralmente -- -- 8 Efectuar um teste aos LEDs/visor
" -- -- -- Verificar eventuais fugas de óleo
" -- -- 1 Verificar o disco do filtro do compartimento do
conversor, substituir se necessário
" 500 5.2 1 Inspeccionar os arrefecedores (Ca/Co) e o condensador
do secador; limpar se necessário
" 500 -- 1/7 Remover o elemento do filtro de ar (AF), inspeccionar
" 500 -- 4 Verificar a diferença de pressão sobre os pré-filtros ou
pós-filtros (opcional) da Atlas Copco

Anualmente -- 5.3 -- Testar a válvula de segurança (SV)


" -- -- -- Mandar testar o funcionamento dos componentes
eléctricos
" -- -- 9 Testar a protecção de corte de funcionamento de
temperatura
" 1.000 4.4/4.5/4.6 2/6 Se for utilizado óleo mineral, mudar o óleo e o filtro de
óleo (OF)
" 1.000 -- -- Se for utilizado óleo mineral, inspeccionar a limpeza
do restritor (Rf2)
" 2.000 -- -- X Remover, desmontar e limpar a válvula flutuadora do
colector de condensados
" 2.000 -- -- Se for utilizado Roto-injectfluid, inspeccionar a limpeza
do restritor (Rf2)
" 4.000 5.1 6 X Substituir o elemento do filtro de ar (AF)
" 4.000 4.6 2/6 X Se for utilizado Roto-injectfluid, mudar os filtros de óleo
(OF)
" 4.000 4.4/4.5 3/5/6 X Se for utilizado Roto-injectfluid, mudar o óleo
-- 4.000 4.2 -- X Lubrificar os rolamentos do motor do compressor (M1)

De 2 em 8.000 -- 6 X Substituir o separador de óleo (OS)


2 anos

2919 1412 02 31
Manual de Instruções

Notas
1. Mais frequentemente em caso de funcionamento num ambiente poeirento.
2. Utilizar apenas filtros de óleo, conforme especificados na Lista de peças. A referência da peça está assinalada no filtro.
3. Óleo especial da Atlas Copco para compressores de parafuso que mantém o compressor em excelentes condições.
4. Se a queda de pressão atingir 0,5 bar, recomenda-se vivamente a substituição do elemento do filtro, à medida que a sua
eficiência vai diminuindo. O elemento do filtro tem de ser mudado quando a queda de pressão atinge 1 bar.
5. Recomenda-se vivamente a utilização do Roto-injectfluid da Atlas Copco.
6. Consultar o "Manual do utilizador para o regulador Elektronikon" para o rearme do temporizador de assistência.
7. Substituir o filtro, se danificado.
8. Consultar o "Manual do utilizador para o regulador Elektronikon", secção "Teste do visor".
9. Consultar o "Manual do utilizador para o regulador Elektronikon", secção "Submenu Modificação de parâmetros" antes de
modificar os parâmetros de protecção de temperatura.
Diminuir os níveis de aviso de corte de funcionamento e corte de funcionamento para a temperatura na saída do elemento
compressor para os valores mínimos. Pôr o compressor a funcionar: quando atingir o parâmetro, o compressor deve ser
desligado. Em seguida, rearmar os níveis de aviso e de corte de funcionamento para os seus valores originais.
10. A Atlas Copco tem separadores de óleo para separar a maior parte do óleo dos condensados de forma a assegurar que a
água separada satisfaça os requisitos dos códigos ambientais.

4.2 Motor do compressor (M1-Figs. 1.4 e 4.4 Especificações do óleo


Fig. 1.5)
4.4.1 Roto-injectfluid da Atlas Copco
O tipo de lubrificante correcto pode ser encomendado na Atlas Recomenda-se vivamente a utilização do Roto-injectfluid da
Copco (consultar a secção 4.8). Atlas Copco. Trata-se de um óleo especial para compressores
Os rolamentos devem ser lubrificados com KLÜBER - de parafuso que mantém o compressor em excelentes
ASONIC HQ 72 - 102. Quantidade: 5 g por rolamento. condições.

Nos GA30 VSD e GA50 (W) VSD (Figs. 3.4 e 3.5): O Roto-injectfluid da Atlas Copco pode ser encomendado nas
desapertar a fixação de palma (1), levantar o bocal (2) e rodá- seguintes quantidades:
lo 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio (pictograma
de funcionamento automático coberto e pictograma lubrificar
bomba visível); apertar a fixação de palma. Executar o Quantidade Número de encomenda
programa de Lubrificação do submenu Teste no regulador. Lata de 5 litros 2901 0245 01
Quando o programa de lubrificação tiver terminado, desapertar Lata de 20 litros 2901 0522 00
a fixação de palma, levantar o bocal e rodá-lo para a sua Barril de 209 litros 2901 0045 01
posição original (pictograma lubrificar bomba coberto e
pictograma de funcionamento automático visível), apertar a
fixação de palma. 4.4.2 Óleo mineral

Nos GA90 (W) VSD: Executar o programa de Lubrificação Apesar de ser recomendado o Roto-injectfluid, também pode
do submenu Teste no regulador. ser utilizado um óleo mineral de elevada qualidade com
inibidores de oxidação e propriedades anti-espuma e anti-
Durante o programa Lubrificação, o compressor funciona desgaste, após tomar algumas precauções. O sistema de óleo
durante 15 minutos à velocidade de: 2000 rpm para o GA30 deve primeiro ser drenado e lavado. O grau de viscosidade
VSD, 1200 rpm para o GA50 (W) VSD e GA90 (W) VSD. O deve corresponder à temperatura ambiente e às normas ISO
ar comprimido é descarregado através da válvula solenóide 3448, como se segue:
(Y1-Figs. 1.2 e 1.3).
O compressor pode ser colocado em funcionamento
novamente, premindo o botão de arranque. Rearmar o Temperatura ambiente Grau de Índice de
regulador, conforme descrito no "Manual do utilizador para o viscosidade viscosidade
regulador Elektronikon" secção "Rearmar assistência".
Regularmente acima de
4.3 Intervalo de mudança de óleo e filtro
25 graus celsius . . . . . . ISO VG 68 Mínimo 95
de óleo Entre 25 e 0 graus
Consultar a secção 4.1 para alteração dos intervalos e a secção celsius . . . . . . . . . . . . . . ISO VG 32 ou 46 Mínimo 95
4.4 para as especificações do óleo.

32 2919 1412 02
Manual de Instruções

Atenção 4.6 Mudança do filtro de óleo (Fig. 3.1)


Nunca misturar óleos de marcas ou tipos diferentes. Utilizar
apenas óleos não tóxicos. 1. Fechar a válvula de saída de ar e permitir o compressor
funcionar à velocidade mínimo durante 3 minutos. Parar
o compressor, desligar o seccionador (S0-Fig. 1.1) e
4.5 Mudança de óleo (Fig. 3.1) abrir a válvula de purga manual (Dm-Fig. 1.7). Esperar
o compressor despressurizar. Desaparafusar o bujão
1. Fazer funcionar o compressor até aquecer. Parar o de enchimento de óleo (FC) apenas uma volta para
compressor, desligar o seccionador (S0-Fig. 1.1), fechar permitir a libertação de qualquer pressão existente no
a válvula de saída de ar, abrir a válvula de purga sistema.
manual (Dm-Fig. 1.7) e esperar o compressor 2. Remover o bujão de ventilação (VP-Figs. 1.4 e 1.5), esperar
despressurizar. Desaparafusar o bujão de enchimento de 5 minutos, remover o bujão de purga (DP2-Fig. 3.3) da
óleo (FC) apenas uma volta para permitir a libertação de válvula de corte de óleo (Vs-Fig. 3.3). Recolher o óleo
qualquer pressão existente no sistema. num recipiente.
2. Remover o bujão de ventilação (VP-Figs. 1.4 e 1.5). 3. Remover o filtro de óleo (OF-Figs. 1.4 e 1.5).
Drenar o óleo removendo os bujões de purga (DP1, DP2 e 4. Limpar as sedes do filtro na tubagem. Lubrificar as juntas
DP3-Figs. 1.2 e 1.3). Recolher o óleo num colector e dos novos elementos. Aparafusar os elementos no local e
entregá-lo no serviço local de recolha de óleo. Instalar e apertá-los firmemente à mão.
apertar os bujões de purga (DP1, DP2 e DP3) após purga. 5. Apertar o bujão na válvula de corte de óleo.
3. Encher o reservatório de ar (AR) com óleo até o nível 6. Encher o reservatório (AR) com óleo até o nível atingir o
atingir o gargalo. Ter cuidado em não deixar cair qualquer gargalo. Instalar e apertar o bujão (FC) e o bujão de
sujidade no sistema. Montar e apertar o bujão. Voltar a ventilação (VP-Figs. 1.4 e 1.5).
instalar e apertar o bujão de enchimento (FC) e o bujão de 7. Rearmar o aviso de assistência do filtro de óleo. 3)
ventilação (VP-Figs. 1.4 e 1.5).
4. Fazer funcionar o compressor durante alguns minutos. 4.7 Armazenagem após instalação
Parar o compressor e desligar o seccionador para
despressurizar o compressor. Esperar alguns minutos Pôr o compressor a funcionar duas vezes por semana até
para permitir que o óleo assente. Desaparafusar o bujão aquecer.
de enchimento de óleo (FC) apenas uma volta para permitir Se o compressor for armazenado sem ser posto a funcionar
a libertação de qualquer pressão existente no sistema. periodicamente, devem tomar-se medidas de protecção.
Encher o reservatório de ar com óleo até o nível atingir o Consultar a Atlas Copco.
gargalo do bujão de enchimento. Instalar e apertar o bujão
de enchimento (FC). 4.8 Kits de assistência
5. Rearmar o aviso de assistência de óleo. 3)
Estão disponíveis kits de assistência que oferecem os
benefícios das peças genuínas da Atlas Copco e custos de
manutenção reduzidos. Os kits incluem todas as peças
necessárias para a assistência.

Tipo de compressor GA30 VSD GA50 (W) VSD GA90 (W) VSD

Kits de assistência para: Número de encomenda Número de encomenda Número de encomenda


Filtros de óleo e filtro de ar: . . . . . . . . . . . . . 2901 0325 00 2901 0326 00 2901 0431 00
Separador de óleo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2901 0713 00 2901 0566 00 2901 0432 00
Lubrificação do motor:
Cartucho (400 g) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2901 0338 01 2901 0338 01 2901 0338 01

Notas de rodapé do capítulo 4

1) Utilizar apenas peças autorizadas. Qualquer dano ou avaria causado pelo uso de peças não autorizadas não é coberto pela Garantia ou
Fiabilidade do Produto.
2) Consoante o intervalo que ocorrer primeiro. O Representante Local da Empresa pode alterar o programa de manutenção, em especial
os intervalos de assistência, em função das condições ambientais e de trabalho do compressor.
3) Utilizar a tecla <<Ream>> no submenu <<Assistência>>: consultar o manual do utilizador para o regulador Elektronikon, secção
"Submenu assistência".

2919 1412 02 33
Manual de Instruções

5 Ajustes e procedimentos de
assistência

5.1 Filtro de ar 5.3 Válvula de segurança

5.1.1 Recomendações Funcionamento


Operar a válvula de segurança, desapertando a cobertura uma
1. Nunca remover o elemento enquanto o compressor estiver ou duas voltas e voltando a apertá-la.
a funcionar.
2. Para um tempo de paralisação mínimo do compressor, Teste
substituir o elemento sujo por um novo. A válvula pode ser testada numa linha de ar comprimido
3. Descartar o elemento quando estiver danificado. separada. Se a válvula não abrir à pressão especificada na
secção 7.2, consultar a Atlas Copco. Não são permitidos
ajustes.
5.1.2 Assistência

1. Parar o compressor. Desligar a corrente. Libertar os


grampos da mola e remover o colector de poeiras e o
elemento do filtro de ar. Limpar o colector. Descartar o
elemento do filtro.
2. Colocar o novo elemento e o colector.
3. Rearmar o indicador de assistência (VI-Fig. 3.5)
empurrando o botão de rearme.
4. Rearmar o aviso de assistência do filtro de óleo 1).

5.2 Arrefecedores

Manter os arrefecedores limpos a fim de assegurar um


arrefecimento eficiente.

Compressores arrefecidos a ar
Para facilitar a limpeza externa dos arrefecedores, os painéis
laterais (1-Figs. 1.4 e 1.5) podem ser removidos.

Eliminar qualquer sujidade dos arrefecedores com uma escova


de fibra. Nunca utilizar um escova de arame ou objectos de
metal. Em seguida, limpar com jacto de ar no sentido oposto
ao do fluxo normal.

Voltar a instalar os painéis laterais.

Compressores arrefecidos a água


Consultar a Atlas Copco.

Notas de rodapé do capítulo 5

1) Utilizar a tecla <<Ream>> no submenu <<Assistência>>:


consultar o Manual do utilizador para o regulador Elektronikon,
secção "Submenu assistência".

34 2919 1412 02
Manual de Instruções

6 Resolução de problemas 3 Válvula de segurança (SV) dispara


a Funcionamento incorrecto da válvula de pressão mínima
- Antes de efectuar reparações, premir o botão de paragem (Vp)
O (9-Fig. 1.11), esperar o compressor parar, desligar o a Remover e verificar. Substituir as peças defeituosas
seccionador (S0-Fig. 1.1) e desligar a corrente. Fechar a b Elemento do separador de óleo (OS) obstruído
válvula de saída de ar; a válvula de saída de ar pode ser b Substituir o elemento
bloqueada, conforme descrito na secção 4. Abrir a válvula c Válvula de segurança (SV) avariada
de purga manual (Dm-Fig. 1.7) e esperar pelo menos c Remover e verificar. Substituir se não estiver estanque ao
180 segundos para o GA30 VSD ou 30 segundos para ar depois de voltar a instalar
GA50 (W) VSD e GA90 (W) VSD (tempo necessário d Nos compressores Full-feature, tubagem do secador
para o compressor despressurizar) antes de iniciar obstruídos devido a formação de gelo
qualquer reparação mecânica. Esperar no mínimo 6 d Mandar verificar o sistema refrigerante pela Atlas Copco
minutos antes de efectuar qualquer reparação eléctrica, 4 Temperatura na saída do elemento 1) ou na saída de ar
uma vez que a perigosa tensão elevada permanece acima do normal
ligada nos condensadores da unidade de regulação de a Nível de óleo demasiado elevado
arranque e da velocidade durante 6 minutos após a Verificar e corrigir, conforme necessário
desligar a corrente. Para além disso, aplicar todas as b Arrefecedor de óleo (Co) obstruído
precauções de segurança correspondentes, incluindo as b Limpar o arrefecedor
mencionadas neste manual. c Funcionamento incorrecto da válvula by-pass (BV)
- A tabela ajuda a resolver problemas mecânicos. Uma c Remover e testar a válvula
avaria eléctrica deve ser localizada por um electricista. d Arrefecedor de ar (Ca) obstruído
Verificar se os fios não estão danificados e se eles estão d Limpar o arrefecedor
bem grampeados aos seus terminais. e Elemento compressor (E) avariado
e Consultar a Atlas Copco
- Consultar o "Manual do utilizador para o regulador
Nos compressores arrefecidos a ar:
Elektronikon" se aparecer uma mensagem de assistência
f Ar de refrigeração insuficiente ou temperatura do ar de
ou uma mensagem de avaria no visor (4-Fig. 1.11) ou
refrigeração demasiado elevada
quando o LED de alarme (3-Fig. 1.11) estiver aceso ou
f Verificar uma eventual restrição do ar de refrigeração ou
intermitente.
melhorar a ventilação da sala do compressor. Evitar a
Avarias mecânicas e soluções sugeridas (Figs. 1.2 e 1.3) recirculação do ar de refrigeração. Se instalado, verificar
Explicação da tabela abaixo: a capacidade do ventilador da sala de compressores
- Condições do compressor, sempre precedidas por um Nos compressores arrefecidos a água:
número, estão impressas a negro. g Fluxo de água de refrigeração insuficiente ou temperatura
- Cada avaria possível é seguida pela sua solução sugerida de água de refrigeração demasiado elevada
e ambas são precedidas pela mesma letra. g Diminuir a temperatura, se possível, ou aumentar o fluxo
1 Os condensados não são descarregados do colector de de água
condensados durante o funcionamento h Restrição do sistema de água de refrigeração devido a
a Mangueira flexível de descarga obstruída sujidade ou formação de escamas
a Verificar e corrigir, conforme necessário h Consultar a Atlas Copco
b Funcionamento incorrecto da válvula flutuadora 5 Temperatura do motor acima do normal
b Remover o conjunto da válvula flutuadora, limpar e a Ar de refrigeração insuficiente ou temperatura do ar de
verificar refrigeração demasiado elevada
2 Débito ou pressão do ar do compressor inferiores ao a Verificar uma eventual restrição do ar de refrigeração ou
normal melhorar a ventilação da sala do compressor. Evitar a
a Consumo de ar excede o débito de ar do compressor recirculação do ar de refrigeração. Se instalado, verificar
a Verificar o equipamento ligado a capacidade do ventilador da sala de compressores
b Elemento do filtro de admissão de ar (AF) obstruído b Vedação dos painéis das portas insuficiente
b Substituir o elemento do filtro b Verificar se todas as portas estão fechadas, verificar a
c Válvula solenóide (Y1) avariada vedação dos painéis das portas
c Remover e verificar a válvula, substituir se necessário
d Elemento do separador de óleo (OS) obstruído 6 Temperatura do compartimento do conversor
d Substituir o elemento demasiado elevada
e Fuga de ar a Disco do filtro obstruído
e Verificar e corrigir, conforme necessário a Substituir o disco do filtro
f Válvula de segurança (SV) não estanque
f Remover e verificar. Substituir se não estiver estanque ao Notas de rodapé do capítulo 6
ar depois de voltar a instalar
g Elemento compressor (E) avariado 1) Aparece uma mensagem de aviso no visor (4-Fig. 1.11).
g Consultar a Atlas Copco

2919 1412 02 35
Manual de Instruções

7 Dados principais
7.1 Leituras no visor (4-Fig. 1.11) 1)
Ref.: Pressão de saída do ar Ref.: Temperatura na saída da água de refrigeração
Leitura: Depende da estabelecida (pressão da rede (compressores arrefecidos a água)
desejada) Leitura: Abaixo de 50 graus celsius
Indicada: No visor principal (Fig. 1.12), quando: Indicada: Quando utilizar a tecla de função (5) abaixo de
ligar a corrente Mais no visor principal (Fig. 1.12)
seleccionar o visor principal com as teclas de Sensor: TT51-Figs. 1.9 a 1.10
função (5) abaixo Menu e Prin
as teclas do módulo não são utilizadas durante Ref.: Temperatura do ponto de orvalho
quatro minutos (compressores Full-feature)
Sensor: PT20-Fig. 1.8 a 1.10 Leitura: Aprox. 4 graus celsius
Ref.: Temperatura na saída do elemento compressor Indicada: Quando utilizar a tecla de função (5) abaixo de
Leitura: A aproximadamente 60 graus celsius acima da Mais no visor principal (Fig. 1.12)
temperatura do ar de refrigeração (temperatura da Sensor: TT90-Figs. 1.8 a 1.10
água de refrigeração nos compressores
arrefecidos a água) Ref.: Temperatura do compartimento do conversor
Indicada: Quando utilizar a tecla de função (5) abaixo de Leitura: Abaixo de 48 graus celsius
Mais no visor principal (Fig. 1.12) Indicada: Quando utilizar a tecla de função (5) abaixo de
Sensor: TT11-Figs. 1.2 e 1.3 Mais no visor principal (Fig. 1.12)
Sensor: TT91-Figs. 1.8 a 1.10

7.2 Afinação da válvula de segurança

GA (W) VSD 14,5 bar(e)

7.3 Afinação dos disjuntores

Tipo de compressor Disjuntor Tensão de alimentação Frequência Afinação máxima

GA30 VSD Motor do ventilador (Q15-Fig. 1.14) 400 V 50 Hz 2.7 A


460 V 60 Hz 2.4 A
GA50 VSD Motor do ventilador (Q15-Fig. 1.14) 400/460 V 50 Hz 6A
GA90 VSD Motor do ventilador (Q15-Fig. 1.14) 400/460 V 50 Hz 12A

7.4 Especificações do compressor

7.4.1 Condições de referência

Pressão de admissão de ar (absoluta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar 1


Temperatura de admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 20
Humidade relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % 0
Para compressores arrefecidos a água também:
Temperatura de admissão da água de refrigeração . . . . . . . . . celsius 20

36 2919 1412 02
Manual de Instruções

7.4.2 Dados específicos do GA30 VSD 2)

Pressão de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,5 10 13


Frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50/60 50/60 50/60
Número de estágios de compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1
Velocidade máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rpm 7030 6300 5500
Pressão de trabalho mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 4 4 4
Temperatura máxima de admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 40 40 40
Temperatura mínima de admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 0 0 0
Temperatura do ar que deixa a válvula de saída de ar, aprox.
- GA Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 28 28 28
- GA FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 24 24 24
Capacidade de óleo, aprox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 15.5 15.5 15.5
Entrada de potência eléctrica
- GA Pack 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 35 34,1 33,9
- GA Pack 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 35,1 34,2 33,9
- GA FF 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 36,3 35,3 35,1
- GA FF 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 37,3 36,3 36,0
Nível de pressão sonora 4) 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 69 69 69

7.4.3 Dados específicos do GA50 (W) VSD 2)

Pressão de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,5 10 13


Frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50/60 50/60 50/60
Número de estágios de compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1
Velocidade máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rpm 4800 4230 3600
Pressão de trabalho mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 4 4 4
Temperatura máxima de admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 40 40 40
Temperatura mínima de admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 0 0 0
Temperatura máxima na saída de água de refrigeração 3) . . . . . . . . . . celsius 50 50 50
Temperatura do ar que deixa a válvula de saída de ar, aprox. . . . . . . . celsius 30 30 30
Capacidade de óleo, aprox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 17,9 17,9 17,9
Entrada de potência eléctrica
- GA Pack 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 63,2 63 60
- GA Pack 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 65,3 65,1 62,1
- GA FF 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 64,6 64,4 61,4
- GA FF 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 67,1 66,9 63,9
Nível de pressão sonora 4) 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71

2919 1412 02 37
Manual de Instruções

7.4.4 Dados específicos do GA90 (W) VSD 2)

Pressão de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,5 10 13


Frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50/60 50/60 50/60
Número de estágios de compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1
Velocidade máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rpm 4820 4230 3600
Pressão de trabalho mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 4 4 4
Temperatura máxima de admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 40 40 40
Temperatura mínima de admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 0 0 0
Temperatura máxima na saída de água de refrigeração 3) . . . . . . . . . . celsius 50 50 50
Temperatura do ar que deixa a válvula de saída de ar, aprox. . . . . . . . celsius 30 30 30
Capacidade de óleo, aprox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 32 32 32
Entrada de potência eléctrica
- GA Pack 50Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 106,9 104,5 100,3
- GA Pack 60Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 109,8 107,4 103,2
- GA FF 50Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 112,8 110,2 105,5
- GA FF 60Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 117,1 114,5 109,8
Nível de pressão sonora 4) 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 77 77 77

Notas de rodapé 7

1) Consultar o "Manual do utilizador para o regulador Elektronikon", secções "Submenu modificação de parâmetros" e "Função Mais"
2) Nas condições de referência
3) Compressores arrefecidos a água
4) De acordo com a norma PNEUROP/CAGI PN8NTC2
5) Condições de campo livre

38 2919 1412 02

Vous aimerez peut-être aussi