Vous êtes sur la page 1sur 191

Manual de Programação

H-2000-6380-0C-A

Software Inspection Plus para centros


de usinagem

para comandos Siemens 810D e 840D


© 1997–2005 Renishaw plc. Todos os direitos reservados.

Este documento não pode ser copiado ou reproduzido no todo ou


em parte, ou transmitido por qualquer outro modo ou por qualquer
outro meio sem prévia autorização, por escrito, da Renishaw.

A publicação do material deste documento não implica em


liberdade dos direitos de patente da Renishaw plc.

Isenção de responsabilidade

Foram feitos todos os esforços para assegurar que o conteúdo


deste documento esteja livre de erros e omissões. No entanto,
a Renishaw não oferece nenhuma garantia acerca do conteúdo
deste documento e especificamente isenta qualquer garantia
subentendida. A Renishaw reserva o direito de alterar este
documento e o produto aqui descrito sem obrigação de notificar
quaisquer pessoas destas mudanças.

Marcas registradas
O logotipo RENISHAW® e a logomarca do apalpador são marcas
registradas da Renishaw plc no Reino Unido e outros países.
apply innovation é uma marca registada da Renishaw plc.
Todas as marcas e nomes de produtos utilizados neste documento
são nomes comerciais, marcas comerciais, ou marcas registradas
de seus respectivos proprietários.

Código Renishaw: H-2000-6380-0C-A

Edição: 11.2005
Formulário 1
Registro de equipamento
Por favor complete este formulário (e o Formulário 2 se necessário) depois que o equipamento Renishaw for instalado em
sua máquina. Guarde uma cópia com você e envie outra cópia para o escritório mais próximo da Renishaw (veja detalhes em
nosso site www.renishaw.com/contact ). Este formulário é normalmente preenchido pelo técnico de instalação da Renishaw.

DETALHES DA MÁQUINA

Descrição da Máquina..............................................................…………….........................................................

Tipo da Máquina....................................................……………….........................................................................

Comando................................……………………….............................................................................................

Opcionais do
Comando.............................................................................….......................................….............

....................................................................................................................………………………………..............

....................................................................................................................………………………………..............
EQUIPAMENTO RENISHAW SOFTWARE RENISHAW

Apalpador de inspeção ............................................ Arquivo(s) de Inspeção.............................……...............

Interface .................................................................. ..........................................................................…...........

.............................................................................…........

Apalpador de preset de ferramentas........................ Arquivo(s) de preset de ferramentas......................…......

Interface .................................................................. ..................................................................................…...

.........................................................................................
CÓDIGOS “M” USADOS PARA O SISTEMA RENISHAW
Apenas para dois sistemas na máquina

Ligar o apalpador (Spin)...........................................


Ligar o apalpador de inspeção.........................................
Desligar o apalpador (Spin)......................................
Ligar o apalpador de preset de ferramentas....................
Sinal de Partida/Erro
Outro................................................................................

....................................................................….................
.
INFORMAÇÃO ADICIONAL Assinale aqui se o Formulário
2 foi preenchido.

Cliente..................…...................................................................... Data da Instalação....…...........................


Endereço...................……................................................................
.....................................…................................................................. Técnico de instalação.............................
.........................................................................................................
…...................................................................................................... Data do treinamento.................................
Telefone..........................................……..........................................
Contato.............................………..................................................
Formulário 2
Registro de alterações no software
Nº do kit Renishaw Nº do(s) arquivo(s) do software

Motivo da alteração

Nº do software e nº da Comentários e correções


subrotina

O software para o qual estas alterações foram autorizadas está protegido por copyright.

Uma cópia deste registro de alterações será guardada pela Renishaw.

Uma cópia do software corrigido deve ser guardada pelo cliente.


Precauções i

Aviso – Segurança do software


!
O software é usado para controlar os movimentos da máquina. Ele foi desenvolvido com
o objetivo de operar a máquina sob a supervisão de um operador, e foi configurado para
uma combinação perfeita entre máquina e comando.

A Renishaw não tem controle da configuração exata do programa do comando usado


pela máquina, nem mesmo do sistema mecânico da máquina. Portanto, é de
responsabilidade de quem instalar o software no comando:

z ter certeza que a máquina está em perfeitas condições e todas as medidas de


segurança foram providenciadas antes de iniciar a operação;

z ter certeza que todos os controles manuais de avanço estão desativados antes de
iniciar a operação;

z verificar se todas as chamadas de programa do software são compatíveis com o


comando;

z ter certeza de que todos os movimentos que a máquina realizará de acordo com os
programas inseridos no comando não causarão danos físicos a pessoas;

z estar completamente familiarizado com a máquina e com o comando e conhecer a


localização de todas as chaves para “parada de emergência”.

Publicação nº H-2000-6380
ii

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Índice iii

Índice
Antes de iniciar ...................................................................Error! Bookmark not defined.
Unidades de medida utilizadas neste manual ....................Error! Bookmark not defined.
Lista de documentos associados........................................Error! Bookmark not defined.
Sobre o software.................................................................Error! Bookmark not defined.
Software Inspection Plus: Renishaw ref. A-4014-0075Error! Bookmark not
defined.
Software Inspection Plus: Renishaw ref. A-4014-0356Error! Bookmark not
defined.
Memória de subrotina necessária.......................................Error! Bookmark not defined.
Software Inspection Plus: Renishaw ref. A-4014-0075Error! Bookmark not
defined.
Software Inspection Plus: Renishaw ref. A-4014-0356Error! Bookmark not
defined.
Número / nome da ferramenta............................................Error! Bookmark not defined.
Opção de impressão...........................................................Error! Bookmark not defined.
Serviços de Suporte Renishaw...........................................Error! Bookmark not defined.
Solicitando o auxílio da Renishaw ...............................Error! Bookmark not defined.

Capítulo 1 Introdução
Por que calibrar o apalpador? ........................................ 1-Error! Bookmark not defined.
Calibração em um furo usinado ...................................... 1-Error! Bookmark not defined.
Calibração em um anel padrão....................................... 1-Error! Bookmark not defined.
Calibração do comprimento do apalpador ...................... 1-Error! Bookmark not defined.
Ciclos de calibração........................................................ 1-Error! Bookmark not defined.
Subrotina L9800: Limpar parâmetros globais ‘R’............ 1-Error! Bookmark not defined.

Capítulo 2 Instalação do software


Instalação do software.................................................... 2-Error! Bookmark not defined.
Dado digital RENP[5] para monitorar o estado do apalpador2-Error! Bookmark not
defined.
Distância de retorno RENP[6]......................................... 2-Error! Bookmark not defined.
Dado de medição RENP[7]............................................. 2-Error! Bookmark not defined.
Subrotina de ajustes L9724 ............................................ 2-Error! Bookmark not defined.

Capítulo 3 Dados opcionais


Dados opcionais ............................................................. 3-Error! Bookmark not defined.

Capítulo 4 Saídas de dados

Publicação nº H-2000-6380
iv Índice

Saída de dados – tabela 1.............................................. 4-Error! Bookmark not defined.


Saída de dados – tabela 2.............................................. 4-Error! Bookmark not defined.

Capítulo 5 Ciclo de deslocamento protegido


Deslocamento protegido (controle do contato do apalpador) (L9810)5-Error! Bookmark
not defined.

Capítulo 6 Calibração do apalpador


Ciclos de calibração – introdução ................................... 6-Error! Bookmark not defined.
Calibração do comprimento do apalpador (L9801)......... 6-Error! Bookmark not defined.
Calibração do desalinhamento da ponta em X e Y (L9802)6-Error! Bookmark not
defined.
Calibração do raio da esfera (L9803) ............................. 6-Error! Bookmark not defined.
Calibração vetorial do raio da esfera (L9804)................. 6-Error! Bookmark not defined.
Exemplo 1: Calibração total em um diâmetro interno .... 6-Error! Bookmark not defined.
Exemplo 2: Calibração total em um diâmetro externo ... 6-Error! Bookmark not defined.

Capítulo 7 Ciclos de medição


Medição de superfície X,Y e Z (L9811) .......................... 7-Error! Bookmark not defined.
Medição de rebaixo/ressalto (L9812).............................. 7-Error! Bookmark not defined.
Medição de diâmetro int./ext. (L9814) ............................ 7-Error! Bookmark not defined.
Canto interno (L9815)..................................................... 7-Error! Bookmark not defined.
Canto externo (L9816).................................................... 7-Error! Bookmark not defined.

Capítulo 8 Ciclos de medição vetorial


Medição de superfície em ângulo (L9821)..........................Error! Bookmark not defined.
Medição de rebaixo/ressalto em ângulo (L9822)................Error! Bookmark not defined.
Medição de diâmetro ext./int. com 3 pontos (L9823)..........Error! Bookmark not defined.

Capítulo 9 Ciclos adicionais


4º eixo, medição no eixo X (L9817) ................................ 9-Error! Bookmark not defined.
4º eixo, medição no eixo Y (L9818) ................................ 9-Error! Bookmark not defined.
Medição de diâmetros eqüidistantes (L9819) ................. 9-Error! Bookmark not defined.
Divisão de sobre-metal (L9820) – quando usar o software A-4014-00759-Error!
Bookmark not defined.
Divisão de sobre-metal (L9820) – quando usar o software A-4014-03569-Error!
Bookmark not defined.

Publicação nº H-2000-6380
Índice v

Calibração adicional - Armazenar (L9830) ..................... 9-Error! Bookmark not defined.


Calibração adicional - Carregar (L9831)......................... 9-Error! Bookmark not defined.
Ligar o apalpador (L9832) .............................................. 9-Error! Bookmark not defined.
Desligar o apalpador (L9833) ......................................... 9-Error! Bookmark not defined.
Resultados geométricos no plano XY (L9834) ............... 9-Error! Bookmark not defined.
Resultados geométricos no plano Z (L9834) .................. 9-Error! Bookmark not defined.
Atualização do CEP de ferramenta (L9835) ................... 9-Error! Bookmark not defined.
Medição de ângulo no plano X ou Y (L9843).................. 9-Error! Bookmark not defined.

Capítulo 10 Alarmes das subrotinas


Alarmes no comando.................................................... 10-Error! Bookmark not defined.

Apêndice A Características, ciclos e limitações do software


Características do software "Inspection Plus" ................ A-Error! Bookmark not defined.
Ciclos .............................................................................. A-Error! Bookmark not defined.
Limitações....................................................................... A-Error! Bookmark not defined.
Limitações usando os ciclos vetoriais L9821, L9822 e L9823A-Error! Bookmark not
defined.
Uso da subrotina L9823 ..................................... A-Error! Bookmark not defined.
Precisão matemática ............................................... A-Error! Bookmark not defined.
Efeito dos dados da calibração vetorial nos resultadosA-Error! Bookmark not
defined.

Apêndice B Detalhes da subrotina de ajustes


Subrotina L9724 ............................................................. B-Error! Bookmark not defined.

Apêndice C Tolerâncias
Tolerâncias .....................................................................C-Error! Bookmark not defined.
Tolerâncias de posição real ............................................C-Error! Bookmark not defined.

Apêndice D Valores de correção RENE[ ]


Valor de correção RENE[ ] .............................................D-Error! Bookmark not defined.
Motivos para o uso desta opção .....................................D-Error! Bookmark not defined.

Apêndice E Fluxograma de dados (dia int./ext. e rebaixo/sessalto)


Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto) ..... E-Error! Bookmark not defined.

Publicação nº H-2000-6380
vi Índice

Apêndice F Uso de variáveis em subrotinas


Variáveis locais............................................................... F-Error! Bookmark not defined.
Variáveis comuns ........................................................... F-Error! Bookmark not defined.
Variáveis comuns de medição ........................................ F-Error! Bookmark not defined.

Apêndice G Impressão de dados


Opção de impressão.......................................................G-Error! Bookmark not defined.
Imprimir para arquivo...............................................G-Error! Bookmark not defined.
Opção RPrint da Renishaw .....................................G-Error! Bookmark not defined.
Exemplos de saída da subrotina “Imprimir para arquivo”G-Error! Bookmark not
defined.
Exemplo da saída de uma subrotina RPrint ............G-Error! Bookmark not defined.

Apêndice H Aplicações gerais


Exemplo 1: Identificação de peças ................................H-Error! Bookmark not defined.
Exemplo 2: Medição a cada ‘N’ peças...........................H-Error! Bookmark not defined.

Glossário – abreviaturas e definições

Publicação nº H-2000-6380
Antes de iniciar 1

Antes de iniciar
Este manual de programação contém informações detalhadas sobre como usar o
software de localização e inspeção da Renishaw.

Dividido em dez capítulos, o manual é estruturado para trazer a informação que você
precisa para utilizar eficientemente o software de localização e inspeção da Renishaw:

z O Capítulo 1, “Para começar”, explica porque seu apalpador deve ser calibrado
antes de se começar a usá-lo.

z O Capítulo 2, “Instalação do software”, descreve como instalar e personalizar o


software de localização e inspeção em sua máquina.

z O Capítulo 3, “Dados opcionais”, fornece uma lista completa dos dados opcionais
que são necessários em alguns ciclos.

z O Capítulo 4, “Saídas de dados”, fornece uma lista completa das saídas opcionais
que são produzidas por alguns ciclos.

z O Capítulo 5, “Ciclo de deslocamento protegido”, descreve como utilizar a subrotina


de deslocamento protegido (L9810). Quando corretamente usada, esta subrotina
evita que a ponta sofra avarias caso o apalpador colida com a peça.

z O Capítulo 6, “Calibração do apalpador”, descreve como utilizar os quatro ciclos


dados para calibrar o apalpador.

z O Capítulo 7, “Ciclos de medição”, descreve como utilizar os ciclos de medição


não-vetorial.

z O Capítulo 8, “Ciclos de medição vetorial”, descreve como utilizar as três


subrotinas de medição vetorial.

z O Capítulo 9, “Ciclos adicionais”, descreve como utilizar os ciclos que não foram
descritos nos capítulos anteriores.

z O Capítulo 10, “Alarmes das subrotinas”, descreve os números ou mensagens dos


alarmes que podem surgir na tela do comando da máquina quando ocorre um erro.
Você encontrará uma explicação e a possível causa de cada alarme, junto com a
providência a ser tomada para corrigir a falha ocorrida.

Unidades de medida utilizadas neste manual


Em todo este manual usam-se nos exemplos as unidades do sistema métrico
(milímetros). Os valores equivalentes no sistema imperial são dados entre parênteses.

Publicação nº H-2000-6380
2 Antes de iniciar

Lista de documentos associados


Ao trabalhar com o software de localização e inspeção, alguns documentos da Renishaw
podem auxiliá-lo:

z Probe software for machine tools data sheet (Código Renishaw nº H-2000-2289 e
H-2000-2298).

Sobre o software
Para uma total compreensão das facilidades e limitações do software, você deve ler o
Apêndice A, "Características, ciclos e limitações do software".

Este manual cobre agora dois softwares de medição para os controles Siemens
810/840D. Embora o funcionamento e a aparência dos dois tenham-se mantido iguais,
existem diferenças devido a atualizações introduzidas para dar conta de mudanças no
software de sistema da Siemens e no sistema operacional usado nos comandos.

z Kit código A-4014-0075 – criado a princípio para o controle por hardware do


sistema Siemens MMC103 que rodava no Microsoft Windows 95 e para seu
equivalente baseado no comando 810D (MMC100).

z Kit código A-4014-0356 – só funciona nos comandos 810/840D com software de


sistema Siemens versão 5 e superior. Esses controles normalmente serão do tipo
baseado em hardware do sistema PCU50, rodando no Microsoft Windows NT, e
seu equivalente baseado no comando 810D (PCU20).

O software de sistema Siemens 810/840D (e 802D), versão 5 ou superior, possui um


conjunto estendido de modos de programação MÉTRICOS/IMPERIAIS (G710 e G700
respectivamente) além dos modos G71/G70, mais comuns. Estes novos códigos
introduzem a conversão interna métrica/imperial de dados como pontos-zeros, corretores
de ferramentas e dados de posicionamento da máquina. Antes, isto era executado por
fatores de conversão existentes no software da Renishaw e pela forma como o software
de medição era configurado e usado.

Os modos G710/G700 não convertem dados armazenados nos parâmetros R da


Siemens nem nos parâmetros globais de dados do usuário onde são armazenados a
calibração da Renishaw e os resultados da rotina de medição.

A nova versão do software faz uso da variável RENC[7]. Ela é introduzida na subrotina
L9724, sendo carregada com o valor de 1 para dados de calibração no sistema métrico
ou 0,03937 no sistema imperial. Se a RENC[7] for definida como 1 na subrotina L9724,
todos os dados guardados nos parâmetros RENP[x] serão tratados como valores
métricos e convertidos de acordo. Da mesma forma, se RENC[7] for definida como
0,03937, os dados da subrotina L9724 serão tratados como submúltiplos da polegada.
Em ambos os casos, isto também se aplica quando são executados ciclos de calibração.

Publicação nº H-2000-6380
Antes de iniciar 3

Dados produzidos pelas rotinas L9802, L9803 e/ou L9804 são determinados pelo valor
de RENC[7] na subrotina L9724. Os resultados das rotinas de medição, inscritos na faixa
de variáveis de RENC[35] a RENC[49], quando for o caso, serão produzidos nas
mesmas unidades do programa de usinagem.

Software Inspection Plus: Renishaw ref. A-4014-0075


O software contém o seguinte item:

z Disquete – Código A-4014-0076

O disquete contém os seguintes dados:

Ciclos básicos (arquivo 40140077)

Ciclos (Opção 1) (arquivo 40140078)

Ciclos (Opção 2) (arquivo 40140079)

Arquivo 40140077 – Ciclos básicos

L9700 L9701 L9702 L9710 L9721 L9722 L9724


L9725 L9726 L9727 L9731 L9732 L9800 L9801
L9802 L9803 L9810 L9811 L9812 L9814

As subrotinas estão contidas num único arquivo, para carregamento de uma só vez.

Arquivo 40140078 – Ciclos (Opção 1)

L9730 L9804 L9815 L9816 L9817 L9818 L9821


L9822 L9823 L9834 L9843

As subrotinas estão contidas num único arquivo, para carregamento de uma só vez.

Arquivo 40140079 – Ciclos (Opção 2)

L9819 L9820 L9830 L9831 L9832 L9833 L9835

As subrotinas estão contidas num único arquivo, para carregamento de uma só vez.

Publicação nº H-2000-6380
4 Antes de iniciar

Software Inspection Plus: Renishaw ref. A-4014-0356


O software contém o seguinte item:

z Disquete – Código A-4014-0357

O disquete contém os seguintes dados:

Ciclos básicos (arquivo 40140358)

Ciclos (Opção 1) (arquivo 40140359)

Ciclos (Opção 2) (arquivo 40140360)

Arquivo 40140358 – Ciclos básicos

L9700 L9701 L9702 L9710 L9721 L9722 L9723


L9724 L9725 L9726 L9731 L9732 L9800 L9801
L9802 L9803 L9810 L9811 L9812 L9814

As subrotinas estão contidas num único arquivo, para carregamento de uma só vez.

Arquivo 40140359 – Ciclos (Opção 1)

L9727 L9730 L9804 L9815 L9816 L9817 L9818


L9821 L9822 L9823 L9834 L9843

As subrotinas estão contidas num único arquivo, para carregamento de uma só vez.

Arquivo 40140360 – Ciclos (Opção 2)

L9819 L9820 L9830 L9831 L9832 L9833 L9835

As subrotinas estão contidas num único arquivo, para carregamento de uma só vez.

Memória de subrotina necessária


Esta seção relaciona a quantidade de memória (em quilobytes) que cada subrotina
fornecida pelo arquivo do software requer. Antes de carregar as subrotinas, deve-se
verificar a quantidade total de memória necessária. Depois, deve-se verificar se o
comando da máquina possui memória suficiente para elas.

Conversões úteis de tamanho de memória:

1 KB = 2.5 m (8,2 ft) de fita do software


8 KB = 20 m (65,6 ft) de fita do software

Publicação nº H-2000-6380
Antes de iniciar 5

Software Inspection Plus: Renishaw ref. A-4014-0075


Arquivo 40140077

A memória total necessária para todas as subrotinas deste arquivo é 30,5 Kb. A memória
necessária para cada uma delas está detalhada a seguir:

Número da subrotina Função Memória (kB)

Subciclos chamados por ciclos chamados pelo usuário:

L9700 Seleção de mensagens de erro 0,26


L9701 Mensagens de erro (inglês) 3,95
L9702 Mensagens de erro (alemão) 4,35
L9710 Movimento do apalpador (quando instalado) 0,56
L9721 Movimento em X (diâmetro) 1,27
L9722 Movimento em Y (diâmetro) 1,22
L9724 Subrotina de ajuste 0,67
L9725 Saída limpa 0,14
L9726 Movimento em X, Y e Z 2,11
L9727 Movimento vetorial (diâmetro) 1,08
L9731 Carrega dados de cal. vetorial 1,07
(também usado para cálculo de ATAN)

L9732 Atualiza corretores 1,79

Número da subrotina Função Memória (kB)

Ciclos chamados pelo usuário:

L9800 Entrada de parâmetro limpo 0,29


L9801 Calibração do comprimento 0,79
L9802 Calibração do desalinhamento 0,83
L9803 Calibração do raio da esfera 1,13
L9810 Deslocamento protegido 0,51
L9811 Medição de superfície (XYZ) 3,37
L9812 Medição de rasgo/ressalto 2,90
L9814 Medição de diâmetro int./ext. 2,25

Arquivo 40140078

A memória total necessária para todas as subrotinas deste arquivo é 38 Kb. A memória
necessária para cada uma delas está detalhada a seguir:

Número da subrotina Função Memória (kB)

Subciclos chamados por ciclos chamados pelo usuário:

L9730 Subrotina de imprimir para arquivo 8,01

Publicação nº H-2000-6380
6 Antes de iniciar

Número da subrotina Função Memória (kB)

Ciclos chamados pelo usuário:

L9804 Calibração vetorial do raio da esfera 1,56


L9815 Medição de canto interno 3,82
L9816 Medição de canto externo 3,98
L9817 Medição para 4º eixo (X) 1,78
L9818 Medição para 4º eixo (Y) 1,77
L9821 Medição vetorial de superfície 2,81
L9822 Rasgo/ressalto inclinado 3,20
L9823 Diâmetro interno/externo (3 pontos) 3,95
L9834 Resultados geométricos 5,17
L9843 Medição de ângulo (XY) 2,06

Arquivo 40140079

A memória total necessária para todas as subrotinas deste arquivo é 9 Kb. A memória
necessária para cada uma delas está detalhada a seguir:

Número da subrotina Função Memória (kB)

L9819 Diâmetros int/ext eqüidistantes 2,64


L9820 Divisão de sobre-metal 3,18
L9830 Calibração adicional - Armazenar 0,66
L9831 Calibração adicional - Carregar 0,66
L9832 Subrotina para ligar 0,59
L9833 Subrotina para desligar 0,50
L9835 Atualização do CEP de ferramenta 0,80

Software Inspection Plus: Renishaw ref. A-4014-0356


Arquivo 40140358

A memória total necessária para todas as subrotinas deste arquivo é 31,97 Kb. A
memória necessária para cada uma delas está detalhada a seguir:

Número da subrotina Função Memória (kB)

Subciclos chamados por ciclos chamados pelo usuário:

L9700 Seleção de mensagens de erro 0,26


L9701 Mensagens de erro (inglês) 3,97
L9702 Mensagens de erro (alemão) 4,35
L9710 Movimento do apalpador (quando instalado) 0,56
L9721 Movimento em X (diâmetro) 1,28
L9722 Movimento em Y (diâmetro) 1,28
L9723 Corretor real da ferramenta 0,14
L9724 Subrotina de ajuste 1,33
L9725 Saída limpa 0,14

Publicação nº H-2000-6380
Antes de iniciar 7

L9726 Movimento em X, Y e Z 2,11


L9731 Carrega dados de cal. vetorial 1,10
(também usado para cálculo de ATAN)

L9732 Atualiza corretores 2,09

Número da subrotina Função Memória (kB)

Ciclos chamados pelo usuário:

L9800 Entrada de parâmetro limpo 0,15


L9801 Calibração do comprimento 0,71
L9802 Calibração do desalinhamento 0,90
L9803 Calibração do raio da esfera 1,31
L9810 Deslocamento protegido 0,51
L9811 Medição de superfície (XYZ) 3,92
L9812 Medição de rebaixo/ressalto 3,33
L9814 Medição de diâmetro int./ext. 2,59

Arquivo 40140359

A memória total necessária para todas as subrotinas deste arquivo é 38 Kb. A memória
necessária para cada uma delas está detalhada a seguir:

Número da subrotina Função Memória (kB)

Subciclos chamados por ciclos chamados pelo usuário:

L9727 Movimento vetorial (diâmetro) 1,13


L9730 Subrotina de imprimir para arquivo 8,01

Ciclos chamados pelo usuário:

L9804 Calibração vetorial do raio da esfera 1,56


L9815 Medição de canto interno 3,82
L9816 Medição de canto externo 3,98
L9817 Medição para 4º eixo (X) 1,78
L9818 Medição para 4º eixo (Y) 1,77
L9821 Medição vetorial de superfície 2,81
L9822 Rebaixo/ressalto inclinado 3,20
L9823 Diâmetro interno/externo (3 pontos) 3,95
L9834 Resultados geométricos 5,17
L9843 Medição de ângulo (XY) 2,06

Publicação nº H-2000-6380
8 Antes de iniciar

Arquivo 40140360

A memória total necessária para todas as subrotinas deste arquivo é 9 Kb. A memória
necessária para cada uma delas está detalhada a seguir:

Número da subrotina Função Memória (kB)

L9819 Diâmetros int/ext eqüidistantes 2,95


L9820 Divisão de sobre-metal 1,75
L9830 Calibração adicional - Armazenar 0,66
L9831 Calibração adicional - Carregar 0,66
L9832 Subrotina para ligar 0,59
L9833 Subrotina para desligar 0,50
L9835 Atualização do CEP de ferramenta 0,82

Número / nome da ferramenta


Nos controles sem Gestão de Ferramentas / ShopMill, usa-se um parâmetro R (R20)
para indicar o número da ferramenta para os ciclos. O formato pode ser tanto R20 = 1,
em que o corretor atualizado será ferramenta 1 aresta D1 (será padrão) ou, por exemplo,
R20 = 1,3, em que o corretor atualizado será ferramenta 1 aresta D3.

Quando existe Gestão de Ferramentas / ShopMill instalado, os nomes das ferramentas


são usados no lugar dos seus números. Usa-se um parâmetro global da Renishaw,
RENTL, para armazenar o nome da ferramenta. Por default, a aresta D1 da ferramenta
será atualizada de acordo com o seu nome, usando-se R20 para definir a aresta se
alguma outra exigir atualização.

Opção de impressão
Para detalhes, veja o Apêndice G, “Impressão de dados”.

Serviços de Suporte Renishaw


Solicitando o auxílio da Renishaw
Caso exista alguma dúvida em relação ao software, primeiramente consulte a
documentação e/ou outra informação impressa junto ao seu produto.

Caso não seja possível encontrar uma solução, você pode receber informação de como
obter suporte ao cliente entrando em contato com a Renishaw que atende seu país (para
detalhes de contato da rede mundial, visite nosso site – www.renishaw.com/contact ).

Publicação nº H-2000-6380
Antes de iniciar 9

Quando você entrar em contato, tenha em mãos a documentação apropriada do produto


para nos auxiliar no suporte. Esteja preparado para fornecer as seguintes informações
(conforme o caso):

z A versão do produto que você está usando (veja no formulário Registro de


Equipamento);

z O tipo de sistema que você está usando (veja no formulário Registro de


Equipamento);

z O texto exato de todas as mensagens que aparecem na sua tela;

z Uma descrição do que está acontecendo e o que você estava fazendo quando o
problema ocorreu;

z Uma descrição de como você tentou solucionar o problema.

Publicação nº H-2000-6380
10 Antes de iniciar

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Introdução 1-1

Capítulo 1

Introdução

Antes de começar a usar o software de localização e inspeção, leia este capítulo com
atenção. Desta maneira você entenderá a importância da calibração do apalpador que
você pretende utilizar para localização e inspeção. Apenas quando o apalpador estiver
precisamente calibrado você poderá alcançar um controle total da qualidade do seu
processo de fabricação.

Conteúdo deste capítulo


Por que calibrar o apalpador?......................................................................................... 1-2

Calibração em um furo usinado ...................................................................................... 1-2

Calibração em um anel padrão....................................................................................... 1-2

Calibração do comprimento do apalpador ...................................................................... 1-3

Ciclos de calibração........................................................................................................ 1-3

Subrotina L9800: Limpar parâmetros globais ‘R’............................................................ 1-4

Publicação H-2000-6380
1-2 Introdução

Por que calibrar o apalpador?


No Capítulo 6 deste manual você verá detalhes das subrotinas usadas para calibrar o
apalpador Renishaw. Mas, por que é tão importante calibrá-lo?

Quando seu apalpador Renishaw já está montado na máquina (cone/fuso), não é


necessário que sua ponta fique exatamente alinhada com o centro do fuso da máquina.
Um pequeno erro de centro pode ser tolerado, mas é importante praticar o alinhamento
mecânico da ponta para reduzir os efeitos dos erros do fuso e da orientação da
ferramenta. Caso o apalpador não seja calibrado, este desalinhamento provocará
resultados inexatos. Calibrando o apalpador, este desalinhamento será automaticamente
compensado. O ciclo ‘calibração em um furo usinado’ (L9802) calcula a compensação
necessária para este desalinhamento.

Como cada sistema Renishaw é único, é importante recalibrá-lo nas seguintes


circunstâncias:

z Caso seja a primeira vez que o sistema esteja sendo usado.

z Caso a ponta tenha sido trocada.

z Caso exista a suspeita de que a ponta foi danificada ou que o apalpador sofreu
algum tipo de colisão.

z Em intervalos regulares para compensar alterações mecânicas da sua máquina.

z Caso a repetitividade do sistema cone/fuso de sua máquina seja baixa. Neste caso,
o apalpador deve ser recalibrado em cada troca de ferramenta.

Existem três operações diferentes para a calibração do apalpador: São elas:

z Calibração em um furo usinado.

z Calibração em um anel padrão.

z Calibração do comprimento do apalpador.

Calibração em um furo usinado


A calibração do seu apalpador em um furo usinado armazena automaticamente os
valores de desalinhamento da ponta do apalpador com o fuso da máquina. Os valores
armazenados são usados automaticamente nos ciclos de medição. Eles compensam os
valores medidos, que são relativos ao centro do fuso da máquina .

Calibração em um anel padrão


A calibração do seu apalpador em um anel padrão de diâmetro conhecido armazena
automaticamente os valores do raio da esfera. Os valores armazenados são usados

Publicação H-2000-6380
Introdução 1-3

automaticamente nos ciclos de medição para que seja fornecida a dimensão real da
característica medida. Os valores também são usados para que seja fornecida a posição
real de uma superfície medida.

NOTA: Os valores armazenados do raio são baseados nos pontos de contato eletrônico
do apalpador. Estes valores são diferentes das dimensões físicas reais.

Calibração do comprimento do apalpador


A calibração do comprimento do apalpador em uma superfície referenciada armazena o
comprimento baseado no ponto de contato eletrônico. O comprimento encontrado na
calibração é diferente do comprimento físico de montagem. Adicionalmente, esta
operação pode automaticamente compensar erros de fixação e da máquina,
simplesmente ajustando o valor do comprimento do apalpador que é armazenado.

Ciclos de calibração
São fornecidos quatro ciclos de calibração com o software. Eles devem ser utilizados em
conjunto para a calibração completa do apalpador. A seguir uma breve explicação sobre
as quatro subrotinas. Para maiores detalhes, leia o Capítulo 6, "Ciclos de calibração".

Subrotina L9801 Usada para estabelecer o comprimento do apalpador.

Subrotina L9802 Usada para estabelecer o desalinhamento da ponta.

Subrotina L9803 Usada para estabelecer os valores do raio da esfera. Atende todos
os ciclos de medição, exceto L9821, L9822 e L9823.

Subrotina L9804 Usada para estabelecer os valores vetoriais do raio da esfera.


Atende todos os ciclos de medição, incluindo L9821, L9822 e
L9823.

Para uma calibração completa do sistema, é preciso usar os ciclos L9801, L9802 e
L9803 ou L9804.

Os ciclos de calibração da Renishaw são independentes, para maior flexibilidade.


Entretanto, se o padrão utilizado é precisamente conhecido, tanto na sua característica
dimensional quanto de posição, então é possível preparar um programa que contenha a
calibração completa em uma única operação.

Publicação H-2000-6380
1-4 Introdução

Subrotina L9800: Limpar parâmetros globais ‘R’


A subrotina L9800 é chamada no final de cada subrotina de medição e calibração (série
9800) para devolver um valor padrão àqueles parâmetros globais ‘R’ que forem usados
como entradas.

Se os parâmetros globais ‘R’ R00 a R26 forem usados para outros fins de programação
fora deste software de inspeção, recomenda-se usar L9800 antes de defini-los para o
ciclo de medição seguinte. Todos os exemplos deste manual mostram o emprego deste
procedimento.

Publicação H-2000-6380
Instalação do software 2-1

Capítulo 2

Instalação do software

Este capítulo descreve como carregar e personalizar o software Inspection Plus.

Conteúdo deste capítulo


Instalação do software.................................................................................................... 2-2

Dado digital RENP[5] para monitorar o estado do apalpador ......................................... 2-3

Distância de retorno RENP[6]......................................................................................... 2-3

Dado de medição RENP[7]............................................................................................. 2-3

Subrotina de ajustes L9724 ............................................................................................ 2-3

Publicação nº H-2000-6380
2-2 Instalação do software

Instalação do software

NOTA: O software deve ser instalado corretamente de acordo com o tipo do comando e
as opções disponíveis. O tipo de processador e a versão do software de sistema
instalados no comando determinarão o kit de software a ser fornecido e as opções de
ciclos disponíveis.

1. Primeiramente, leia o Apêndice B, "Características, ciclos e limitações do software


Inspection Plus" para determinar se o software Inspection Plus é apropriado para
as suas necessidades.

2. Decida quais os ciclos de que você necessita antes de prosseguir (leia a seção
"Memória necessária para subrotinas" no início deste manual "Antes de iniciar").

3. Carregue os ciclos básicos dos arquivos 40140077 ou 40140358.

(1) Apague os ciclos desnecessários que iniciem por L98.

(2) Caso os ciclos vetoriais forem utilizados, apague a seguinte subrotina:


L9803 (a subrotina L9804 é usada em seu lugar).
Caso contrário, apague as seguintes subrotinas:
L9727, L9731 e L9804 (usados apenas em ciclos vetoriais).

(3) Se nenhuma das opções de impressão for usada, apague a seguinte


subrotina:
L9730

NOTA: Os arquivos 40140077 e 40140358 contêm um pacote básico completo


(veja as relações de arquivos em “Antes de iniciar”).

4. Determine quais ciclos do arquivo opcional 1 40140078 / 40140358 você precisará.


Carregue o arquivo opcional 1 se necessário. Antes de carregar outras subrotinas,
apague do comando aquelas que não precisar.

5. Determine quais ciclos do arquivo opcional 2 40140079 / 40140359 você precisará.


Carregue o arquivo opcional 2 se necessário. Apague todas as subrotinas
desnecessárias do comando.
Se a máquina não tiver 4º eixo instalado, apague L9817 e L9818. Se houver
necessidade de usar uma das rotinas de 4º eixo, carregue apenas aquela
correspondente ao eixo pelo qual o 4º eixo se alinhar (L9817 é a subrotina de 4º
eixo com medição do X e L9818 com medição do Y).

Publicação nº H-2000-6380
Instalação do software 2-3

6. Antes de usar os ciclos pela primeira vez, é preciso configurar os diferentes


parâmetros RENP[x].
Defina os valores nominais dos dados de calibração em RENP[0] e RENP[1]. Por
exemplo, faça os dois iguais a 3,0 se usar ponta com 6 mm de diâmetro e faça
RENP[2] e RENP[3] iguais a zero.

Dado digital RENP[5] para monitorar o estado do apalpador


Para uma descrição de uso das variáveis da subrotina, veja o Apêndice F, “Uso de
variáveis em subrotinas”.

Observe que esta entrada não é usada no conjunto subseqüente de rotinas do software
de medição (Kit nº A-4014-0356). Isto é porque a versão 4 do software de sistema da
Siemens disponibilizou um indicador “Estado do Apalpador” que é usado no lugar do
método de entrada digital.

Distância de retorno RENP[6]


Para uma descrição de uso das variáveis da subrotina, veja o Apêndice F, “Uso de
variáveis em subrotinas”.

Para máquinas de pequeno e médio porte, por exemplo máquinas que possuam o curso
do eixo inferior a 1000 mm (40 in) , os avanços padrões fornecidos são normalmente
aceitáveis.

Dado de medição RENP[7]


Para uma descrição de uso das variáveis da subrotina, veja o Apêndice F, “Uso de
variáveis em subrotinas”.

Subrotina de ajustes L9724


Se os valores padrões não forem adequados, será preciso modificar a subrotina de
ajustes (L9724). Veja no Apêndice B, "Detalhes da subrotina de ajustes", uma descrição
da subrotina L9724.

Configure as seguintes opções na subrotina de ajustes:

z Taxas de avanço rápido.

z Alarmes de tolerância ou apenas indicador (aplicação tipo FMS).

Publicação nº H-2000-6380
2-4 Instalação do software

Os exemplos neste documento são apenas para uma orientação geral. Lembre-se de
que o formato exato de programação pode não ser adequado para a configuração da sua
máquina ou o método recomendado pelo fabricante.

Publicação nº H-2000-6380
Instalação do software 2-5

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Dados opcionais 3-1

Capítulo 3

Dados opcionais

Este capítulo descreve os dados opcionais que podem ser aplicados em algumas das
subrotinas. Você deverá consultar este capítulo sempre que precisar de algum dado
opcional.

Veja outras informações sobre dados opcionais nos apêndices deste manual.

Conteúdo deste capítulo


Dados opcionais ............................................................................................................. 3-2

Publicação nº H-2000-6380
3-2 Dados opcionais

Dados opcionais
Os exemplos descritos abaixo consideram que o comando esteja configurado para o
sistema métrico (milímetros). Os valores equivalentes no sistema imperial são dados
entre parênteses.

R2 = b Tolerância do ângulo da superfície, por exemplo: 30 graus ± 1 grau


R1 = 30. R2 = 1.
Exemplo: R2 = 5 define uma tolerância de 5 graus.

R8 = e Valor de correção.
Especifica o número de um parâmetro global de correção onde um valor de
ajuste para a dimensão medida é armazenado (leia o Apêndice D, "Valor de
correção RENE [ ]").
Exemplo: R8 = 2 aplica o valor de correção armazenado no parâmetro
global RENE[2] à dimensão medida.

R9 = f Porcentagem para atualização do corretor da ferramenta (leia o Apêndice C,


"Tolerâncias").
Digite um valor entre 0 e 1 (0% e 100%).
Padrão: 100%.
Ainda:
Avanço na subrotina de deslocamento protegido (L9810) (leia o Capítulo 5,
"Ciclo de deslocamento protegido").
Exemplo: R9 = 15 define um avanço de 15 mm/min.
(R9 = 0,6 define um avanço de 0,6 in/min.)

R11 = h Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.


Exemplo: Para a dimensão de 50,0 mm +0,4 mm –0 mm, a tolerância
nominal é de 50,2 mm com R11 = 0,2.
(Para a dimensão de 1,968 in +0,016 in –0 in, a tolerância nominal é de
1,976 in com R11 = 0,008.)

R4 =
R5 = Consulte os respectivos ciclos de medição e as chamadas específicas da
subrotina.
R6 =

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.
Exemplo: R13 = 0,1 define a tolerância de posição real como 0,1 mm.
(R13 = 0,004 define a tolerância de posição real como 0,004
in.)

Publicação nº H-2000-6380
Dados opcionais 3-3

R17 = q Trata-se da distância adicional de percurso do apalpador a ser usada


quando os valores padrões não forem suficientes. O apalpador irá deslocar-
se até encontrar a superfície.
Padrão: 4 mm (0,16 in) no eixo Z, e 10 mm (0,394 in) nos eixos X e Y.
Exemplo: R17 = 8.0 define um percurso adicional de 8 mm.
(R17 = 0,3 define um percurso adicional de 0,3 in.)

R18 = r Trata-se de um incremento dimensional usado em características externas –


por exemplo, eixos e rebaixos – causando um deslocamento radial adicional
em relação ao padrão antes do movimento no eixo Z.
Padrão: 5 mm (0,200 in).
Exemplo: R18 = 10 define um deslocamento radial adicional de 10 mm.
(R18 = 0,4 define um deslocamento radial adicional de 0,4 in.)

R18 = –r Similar ao R18 = r, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na


direção oposta, para o caso de furos e rebaixos.
Padrão: 5 mm (0,200 in).
Exemplo: R18 = -10 define um deslocamento radial adicional de -10 mm.
(R18 = -0,4 define um deslocamento radial adicional de -0,4 in.)

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto- zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 = 1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (corretor zero básico)
Exemplo: R19 = 3.

R20 = t Número do corretor da ferramenta para ser atualizado


Exemplo: R20 = 20 atualiza o corretor da ferramenta
número 20 e a aresta D1.
R20 = 20,2 atualiza o corretor da ferramenta número 20
e a aresta D2.

RENTL = "toolname"
Para clientes que utilizem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill, pode-
se usar o nome de uma ferramenta em lugar do seu número. Lembre-se de
que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir exatamente o
mesmo formato do nome real.
Exemplo: RENTL = "3D_Probe"

Publicação nº H-2000-6380
3-4 Dados opcionais

R21 = u Limite de tolerância superior.


Se este valor for ultrapassado, nem o corretor da ferramenta nem o ponto-
zero serão atualizados e o ciclo será interrompido com um alarme. Esta
tolerância é aplicada tanto para dimensão quanto para posição, quando
usada.
Exemplo: R21 = 2.0 para definir o limite de tolerância superior como 2
mm.
(R21 = 0,08 para defini-lo como 0,08 in.)

R22 = v Faixa inválida.


Esta é uma zona de tolerância para o corretor de ferramenta não ser
atualizado. Enquanto dentro da tolerância, não há correção.
Padrão: 0.
Exemplo: R22 = 0,5 define uma zona de tolerância de ±0,5 mm.
(R22 = 0,02 define uma zone de tolerância de ±0,22 in.)

R23 = w Dados para impressão


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.
Exemplo: R23 = 1.

Publicação nº H-2000-6380
Saída de dados 4-1

Capítulo 4

Saída de dados

Este capítulo exibe as variáveis que podem conter dados fornecidos por algumas
subrotinas. Consulte este capítulo sempre que uma variável for carregada com algum
dado pelos ciclos de medição.

Conteúdo deste capítulo


Saída de dados – tabela 1 .............................................................................................. 4-2

Saída de dados – tabela 2 .............................................................................................. 4-3

Publicação nº H-2000-6380
4-2 Saída de dados

Saída de dados – tabela 1

Superfície Rebaixo e Diâm. Canto Canto 4º eixo Medição


ressalto int/ext interno externo ângulo X/Y

L9811 L9812 L9814 L9815 L9816 L9817/18 L9843

RENC[35] Posição X Posição X Posição X Posição X Posição X

RENC[36] Posição Y Posição Y Posição Y Posição Y Posição Y

RENC[37] Posição Z

RENC[38] Dimensão Dimensão Dimensão

RENC[39] Ângulo na Ângulo na Ângulo do 4º Ângulo


superfície X superfície X

RENC[40] Erro em X Erro em X Erro em X Erro em X Erro em X

RENC[41] Erro em Y Erro em Y Erro em Y Erro em Y Erro em Y

RENC[42] Erro em Z Ângulo na Ângulo na


superfície Y superfície Y

RENC[43] Erro de Erro de Erro de Erro de Erro de Erro de Erro de altura


dimensão dimensão dimensão ângulo em Y ângulo em Y altura

RENC[44] Erro de Erro de Erro de Erro de


ângulo em X ângulo em X ângulo ângulo

RENC[45] Erro de Erro de Erro de Erro de Erro de


posição posição posição posição posição

RENC[46] Condição de Condição de Condição de


metal metal metal

RENC[47] Indicador de
direção

RENC[48] Indicador de tolerância excedida (1 até 7)

RENC[49] Indicador de erro do apalpador (0 até 2)

Publicação nº H-2000-6380
Saída de dados 4-3

Saída de dados – tabela 2

Dia int/ext Divisão de Superfície Rebaixo/res Diâmetro Resultados


eqüidistant sobre- inclinada salto interno/exte geométricos
es metal inclinado rno (3
pontos)

L9819 L9820 L9821 L9822 L9823 L9834

RENC[35] Posição X Posição X a partir Posição X Posição X Distância X


do início incremental

RENC[36] Posição Y Posição Y a partir Posição Y Posição Y Distância Y


do início incremental

RENC[37] PCD Distância Z


incremental

RENC[38] Dimensão Dimensão a partir Dimensão Dimensão Distância


do início mínima

RENC[39] Ângulo Ângulo

RENC[40] Erro em X Erro em X Erro em X Erro em X Erro em X

RENC[41] Erro em Y Erro em Y Erro em Y Erro em Y Erro em Y

RENC[42] Erro PCD Erro em Z

RENC[43] Erro de Erro de dimensão Erro de Erro de Erro de


dimensão dimensão dimensão distância
mínima

RENC[44] Erro de Valor Erro de ângulo


ângulo máximo

RENC[45] Erro de Valor Erro de posição Erro de Erro de Erro de posição


posição mínimo posição posição

RENC[46] Condição de Variação Condição de Condição de Condição de Condição de


metal metal metal metal metal

RENC[47] Número de Indicador de


furos direção

RENC[48] Indicador de tolerância excedida (1 até 7)

RENC[49] Indicador de erro do apalpador (0 até 2)

Publicação nº H-2000-6380
4-4 Saída de dados

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclo de deslocamento protegido 5-1

Capítulo 5

Ciclo de deslocamento protegido

Quando o apalpador movimenta-se próximo à área de trabalho, é importante que a ponta


esteja protegida no caso de colisões. Este capítulo descreve como usar a subrotina
L9810 para executar o deslocamento protegido do apalpador. Utilizando o ciclo
corretamente, o movimento do apalpador será interrompido em uma eventual colisão
com a ponta.

Conteúdo deste capítulo


Deslocamento protegido (controle do contato do apalpador) (L9810)............................ 5-2

Publicação nº H-2000-6380
5-2 Ciclo de deslocamento protegido

Deslocamento protegido (controle do contato do apalpador)


(L9810)

Figura 5.1 Deslocamento protegido do apalpador

Descrição
É importante proteger a ponta contra colisões em seu movimento ao redor da peça de
trabalho. Quando este ciclo é usado, a máquina interrompe o movimento do apalpador
em uma eventual colisão com a ponta.

Aplicação
Com o apalpador no fuso, movimente-o para um plano seguro. Agora o apalpador deve
ser ligado e depois ele pode ser deslocado até a posição de medição usando esta
subrotina.

No caso de uma colisão, a máquina irá interromper o movimento, emitindo o alarme


“PATH OBSTRUCTED” ou um indicador de erro RENC[48] (ver a entrada R13).

Formato
R24 = x R25 = y R26 = z [R9 = f R13 = m]
L9810
onde [ ] indica dados opcionais

Exemplo: R26 = 10. R9 = 0,8 R13 = 0.2


L9810

Publicação nº H-2000-6380
Ciclo de deslocamento protegido 5-3

Entradas
R24 = x x =
R25 = y y = A posição final do deslocamento do apalpador.
R26 = z z =

R9 = f Avanço modal para todos os deslocamentos protegidos.


O avanço será modal, dispensando que seja usado novamente a menos
que seja necessário outro valor de avanço. O avanço máximo
estabelecido durante a instalação não pode ser excedido.

R13 = m = 1,0 Ajustará um indicador de apalpador tocado (sem o alarme “PATH


OBSTRUCTED”)
RENC[48] = 0 (apalpador não está tocado)
RENC[48] = 7 (apalpador está tocado)

Exemplo
G1G54X20.Y50.

T20Z100. Movimento para posição segura.

L9832 Ligar o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do fuso).

L9800 Limpar parâmetros globais ‘R’

R26 = 10 R9 = 3000 Deslocamento protegido.


L9810

R26 = 0 R19 = 1 Medição de uma superfície.


L9811

Publicação nº H-2000-6380
5-4 Ciclo de deslocamento protegido

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Calibração do apalpador 6-1

Capítulo 6

Calibração do apalpador

Antes de usar o apalpador é importante calibrá-lo corretamente. Este capítulo descreve


quatro ciclos que se deve usar para calibrar o apalpador. Se precisar de mais
informações, você encontrará informações úteis no capítulo 1, “Introdução”.

Conteúdo deste capítulo


Ciclos de calibração – introdução ................................................................................... 6-2

Calibração do comprimento do apalpador (L9801)......................................................... 6-3

Calibração do desalinhamento da ponta em X e Y (L9802) ........................................... 6-5

Calibração do raio da esfera (L9803) ............................................................................. 6-8

Calibração vetorial do raio da esfera (L9804)............................................................... 6-11

Exemplo 1: Calibração total em um diâmetro interno .................................................. 6-14

Exemplo 2: Calibração total em um diâmetro externo ................................................. 6-15

Publicação nº H-2000-6380
6-2 Calibração do apalpador

Ciclos de calibração – introdução


São fornecidos quatro ciclos de calibração com o software. Eles podem ser utilizados em
conjunto para a calibração completa do apalpador. O objetivo de cada subrotina está
indicado a seguir.

Subrotina L9801 Usada para estabelecer o comprimento do apalpador.

Subrotina L9802 Usada para estabelecer o desalinhamento da ponta.

Subrotina L9803 Usada para estabelecer os valores do raio da esfera. Atende todos
os ciclos de medição, exceto L9821, L9822 e L9823.

Subrotina L9804 Usada para estabelecer os valores vetoriais do raio da esfera.


Atende todos os ciclos de medição, incluindo L9821, L9822 e
L9823.

Para uma calibração completa do sistema, é preciso usar os ciclos L9801, L9802 e
L9803 ou L9804. Exemplos de procedimentos de calibração completa são descritos nas
seções intituladas “Exemplo 1: Calibração total em um diâmetro interno” e “Exemplo 2:
Calibração total em um diâmetro externo”, no final deste capítulo.

Os ciclos de calibração da Renishaw são independentes, para maior flexibilidade.


Entretanto, se o padrão utilizado é precisamente conhecido, tanto na sua característica
dimensional quanto de posição, então é possível preparar um programa que contenha a
calibração completa em uma única operação.

Publicação nº H-2000-6380
Calibração do apalpador 6-3

Calibração do comprimento do apalpador (L9801)

Tool offset =
R20 = t
Corretor da
Tool offset
ferramenta R26 = x
Ref. height

Ref. height =
Altura de ref.

Z
Y

Figura 6.1 Calibração do comprimento do apalpador

Descrição
O apalpador é posicionado a uma altura Z segura para calibração. Quando o ciclo é
finalizado, o valor do comprimento do apalpador é atualizado na tabela de ferramentas.

Aplicação
Insira um valor aproximado do comprimento do apalpador. O apalpador deve ser
posicionado adjacente à superfície de referência. Quando o ciclo é iniciado a superfície é
medida e o comprimento do apalpador é atualizado. O apalpador retorna para a posição
inicial.

Formato
R26 = z R20 = t ou RENTL = "nomeferramenta"
L9801

Exemplo: R26 = 50. R20 = 20


L9801

Publicação nº H-2000-6380
6-4 Calibração do apalpador

Dados obrigatórios
R26 = Posição da superfície da referência.

Sem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

R20 = Número da ferramenta ativa.


Exemplo: R20 = 10

Com a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

RENTL = “nomeferramenta”
Lembre-se de que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir
exatamente o mesmo formato do nome real.
Example: RENTL = “3D_Probe”

Saídas
Serão definidos o corretor da ferramenta e a aresta (D).

Exemplo: Ajustar os valores para X, Y e Z no ponto zero G54


%_N_????_MPF

G80G40G0 Códigos preparatórios da máquina.

G54X0Y0 Posição inicial.

Z100 D01 Ativa a correção da aresta D1, avança para 100 mm


(3,94 in).

L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS=0 para orientação do fuso).

L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

R26 = 10. R9 = 3000 Deslocamento protegido.


L9810

R26 = 0 R20 = 10 Direção da referência Z.


L9801

R26 = 100. Deslocamento protegido.


L9810

L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

G53Z100. Retorno.

M30 Fim do programa.

Publicação nº H-2000-6380
Calibração do apalpador 6-5

NOTA: A compensação da ferramenta deve ser ativada. O número / nome da


ferramenta usado na letra T deve ser o mesmo usado na entrada R20 / RENTL (ver
acima).
O número da aresta ativa (D) do momento é atualizado.

Calibração do desalinhamento da ponta em X e Y (L9802)

1 2

RENP[2]
Y

3 R26 = z
X

R7 = d

Figura 6.2 Calibração do desalinhamento da ponta em X e Y

Descrição
O apalpador é posicionado dentro de um furo pré-usinado, em altura adequada para
calibração. Quando o ciclo é concluído, os valores do desalinhamento da ponta nos eixos
X e Y são armazenados em uma variável.

Aplicação
Usine um furo com uma ferramenta adequada, de forma que o centro do furo seja
conhecido. Posicione o apalpador para ser calibrado dentro do furo, com o fuso
posicionado no centro conhecido e com a orientação do mesmo ativa (M19).

Quando o ciclo iniciar, serão feitos quatro movimentos de medição para determinar a
diferença em X e Y da ponta. Então o apalpador retorna à posição inicial.

Publicação nº H-2000-6380
6-6 Calibração do apalpador

Formato
R7 = d [R26 = z]
L9802
onde [ ] indica dados opcionais.

Exemplo: R7 = 50,005 R26 = 50.


L9802

Dados obrigatórios
R7 = d Dimensão nominal da característica.

Dado opcional
R26 = z Valor absoluto da posição de medição no eixo Z no caso de calibração em
um diâmetro externo. Quando omitido, o ciclo assumirá a medição de um
diâmetro interno.

Saídas
Os seguintes dados serão armazenados:

RENP[2] = Diferença no eixo X


RENP[3] = Diferença no eixo Y

Exemplo 1: Calibração do desalinhamento da ponta em X e Y


A compensação da ferramenta deve ser ativada antes de iniciar este programa.

Posicione a ponta no furo usinado à profundidade desejada. O centro do fuso tem de


ficar exatamente na linha de centro do furo usinado.

%_N_????_MPF

G80G40G0 Códigos preparatórios da máquina.

L9832 Ligar o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do fuso).

L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

R7 = 50 Calibração em um furo com diâmetro de 50 mm (1,97 in).


L9802

L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

M30 Fim do programa.

Publicação nº H-2000-6380
Calibração do apalpador 6-7

Exemplo 2: Calibração do desalinhamento da ponta em X e Y


(método alternativo)
Execute um programa completo com posicionamento e calibração como a seguir.

Ajuste as posições exatas nos eixos X, Y, e Z em um ponto zero (G54, por exemplo).

%_N_????_MPF

G80G40G0 Códigos preparatórios da máquina.

G54X0Y0 Move para o centro do furo.

Z100. D01 Ativa a correção da aresta D1, avança para 100 mm


(3,94 in) acima.

L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do fuso).

L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

R26 = –5. R9 = 3000 Deslocamento protegido avança para o furo.


L9810

R7 = 50. Calibração em um furo com diâmetro de 50 mm (1,97 in).


L9802

R26 = 100. R9 = 3000 Deslocamento protegido retrai para 100 mm (3,94 in).
L9810

L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

G53Z100. Retorno.

M30 Fim do programa.

Publicação nº H-2000-6380
6-8 Calibração do apalpador

Calibração do raio da esfera (L9803)

NOTA: Não utilize este ciclo para calibrar o raio da esfera se depois você quiser utilizar
os ciclos de medição vetorial L9821, L9822 ou L9823. Em lugar deles, calibre o raio da
esfera com a subrotina L9804.

RENP[0]

RENP[1]
1 2

5 6

R26 = z
3
X

R7 = d

Figura 6.3 Calibração do raio da esfera

Descrição
O apalpador é posicionado dentro de um furo calibrado, a uma altura adequada para
calibração. Quando o ciclo é concluído, o valor do raio da esfera será armazenado em
variáveis.

Aplicação
Fixe o anel padrão na mesa da máquina. Posicione o apalpador para ser calibrado
dentro do anel e no centro aproximado do mesmo, com a orientação do fuso ativada.

Quando o ciclo é iniciado, seis movimentos são executados para determinar o valor do
raio da esfera. Então o apalpador retorna à posição inicial.

Formato
R7 = d [R26 = z R19 = s]
L9803
onde [ ] indica dados opcionais.

Publicação nº H-2000-6380
Calibração do apalpador 6-9

Exemplo: R7 = 50,005 R26 = 50. R19 = 1.


L9803

Dados obrigatórios
R7 = d Dimensão exata do anel padrão.

Dados opcionais
R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.
O ponto- zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto zero básico).
Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.

R26 = z Valor absoluto da posição de medição no eixo Z no caso de calibração em


um diâmetro externo. Caso seja omitido, será considerada a medição em
um furo.

Saídas
Os seguintes dados serão armazenados:

RENP[0] = X+, X-, raio da esfera (RAIOX)


RENP[1] = Y+, Y–, raio da esfera (RAIOY)

Exemplo 1: Calibração do raio de uma esfera


A compensação da ferramenta deve ser ativada antes de iniciar este programa. Se a sua
máquina não estiver retendo a compensação, use o exemplo alternativo.

Posicione o apalpador aproximadamente no centro do furo e na altura adequada para


calibração.

%_N_????_MPF

G80G40G0 Códigos preparatórios da máquina.

L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do fuso).

L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

R7 = 50.001 Calibração em um diâmetro de 50,001 mm (1,97 in).


L9803

L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

M30 Fim do programa.

Publicação nº H-2000-6380
6-10 Calibração do apalpador

Exemplo 2: Calibração do raio de uma esfera (método


alternativo)
Execute um programa completo com posicionamento e calibração como a seguir.

Ajuste as posições exatas nos eixos X, Y, e Z em um ponto zero (G54, por exemplo).

%_N_???_MPF

G80G40G00 Códigos preparatórios da máquina.

G54X0Y0 Move para o centro do furo.

Z100. D01 Ativa a correção da aresta D1, avança para 100 mm


(3,94 in) acima.

L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do fuso).

L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

R26 = –5 R9 = 3000 Deslocamento protegido avança para o furo.


L9810

R7 = 50.001 Calibração em um diâmetro de 50.001 mm (1.97 in).


L9803

R26 = 100 R9 = 3000 Deslocamento protegido retrai para 100 mm (3,94 in).
L9810

L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

G53Z100. Retorno.

M30 Fim do programa.

Publicação nº H-2000-6380
Calibração do apalpador 6-11

Calibração vetorial do raio da esfera (L9804)

NOTA: Você deve usar este ciclo para a calibração do raio da esfera se quiser utilizar os
ciclos de medição vetorial L9821, L9822, ou L9823 (descritos no Capítulo 8, "Ciclos de
medição vetorial"). Não execute a calibração do raio da esfera com a subrotina L9803.

RENP[0]

RENP[1]

1 2

5 6

3 R26 = z
X

R7 = d

Figura 6.4 Calibração vetorial do raio da esfera da ponta

Descrição
O apalpador é posicionado dentro de um furo calibrado, a uma altura adequada para
calibração. Quando o ciclo estiver concluído, o valor do raio da esfera será armazenado
em variáveis. Serão determinados 12 pontos de calibração no raio em um intervalo de
30º.

Aplicação
Fixe o anel padrão na mesa da máquina. Posicione o apalpador para ser calibrado
dentro do anel e no centro aproximado do mesmo, com a orientação do fuso ativada.

Quando o ciclo é iniciado, 14 movimentos são executados para determinar o valor do


raio da esfera. Então o apalpador retorna à posição inicial.

Formato
R7 = d [R26 = z R19 = s]
L9804
onde [ ] indica dados opcionais.

Publicação nº H-2000-6380
6-12 Calibração do apalpador

Exemplo: R7 = 50.005 R26 = 50 R19 = 1.


L9804

Dados obrigatórios
R7 = d Dimensão exata do anel padrão.

Dados opcionais
R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.
O ponto- zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto zero básico).
Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.

R26 = z Valor absoluto da posição de medição no eixo Z no caso de calibração em


um diâmetro externo. Caso seja omitido, será considerada a medição em
um furo.

Saídas
Os seguintes dados serão armazenados (tal como para o ciclo L9803):

RENP[0] = X+, X-, raio da esfera (RAIOX)


RENP[1] = Y+, Y–, raio da esfera (RAIOY)

Dados adicionais da calibração vetorial:

RENP[10] = 30 graus raio da esfera (RAIOV)


RENP[11] = 60 graus raio da esfera (RAIOV)
RENP[12] = 120 graus raio da esfera (RAIOV)
RENP[13] = 150 graus raio da esfera (RAIOV)
RENP[14] = 210 graus raio da esfera (RAIOV)
RENP[15] = 240 graus raio da esfera (RAIOV)
RENP[16] = 300 graus raio da esfera (RAIOV)
RENP[17] = 330 graus raio da esfera (RAIOV)

Publicação nº H-2000-6380
Calibração do apalpador 6-13

Exemplo 1: Calibração vetorial do raio da esfera


A compensação da ferramenta deve ser ativada antes de iniciar este programa. A
compensação da ferramenta deve ser ativada antes de iniciar este programa.

Posicione o apalpador aproximadamente no centro do furo e na altura adequada para


calibração.

%_N_????_MPF

G80G40G0 Códigos preparatórios da máquina.

L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do fuso).

L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

R7 = 50.001 Calibração em um diâmetro de 50,001 mm (1,97 in).


L9804

L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

M30 Fim do programa.

Exemplo 2: Calibração vetorial do raio da esfera (método


alternativo)
Execute um programa completo com posicionamento e calibração como a seguir.

Ajuste as posições exatas nos eixos X, Y, e Z em um ponto zero (G54, por exemplo).

%_N_????_MPF

G80G40G0 Códigos preparatórios da máquina.

G54X0Y0 Move para o centro do furo.

Z100 D01 Ativa a correção da aresta D1, avança para 100 mm


(3,94 in) acima.

L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do fuso).

L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

R26 = –5. R9 = 3000 Deslocamento protegido avança para o furo.


L9810

R7 = 50.001 Calibração em um diâmetro de 50,001 mm (1,97 in).


L9804

R26 = 100 R9 = 3000 Deslocamento protegido retrai para 100 mm (3,94 in).
L9810

L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

G53Z100. Retorno.

M30 Fim do programa.

Publicação nº H-2000-6380
6-14 Calibração do apalpador

Exemplo 1: Calibração total em um diâmetro interno


Este exemplo descreve como efetuar a calibração total de um apalpador em um diâmetro
interno usando as subrotinas L9801, L9802 e L9804.

2
12
3
11
4
10 6
7 5

8 and 9

Figura 6.5 Calibração total em um diâmetro interno

Utiliza um anel com diâmetro de 50,001 mm (1,9685 in) com posição do centro
conhecida e valor da altura da superfície.

O comprimento aproximado do apalpador deve ser armazenado na tabela de


ferramentas antes que este programa seja executado. Ajuste as posições exatas nos
eixos X, Y, e Z em um ponto zero (G54, por exemplo).

%_N_????_MPF

G80G40G0 Códigos preparatórios da máquina.

1. G54X35.Y0 Move para posição de calibração.

2. Z100. D01 Ativa a correção da aresta D1, avança para 100 mm


(3,94 in) acima.

3. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do


fuso).
3.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

4.0 R26 = 30 R9 = 3000 Deslocamento protegido acima da superfície.


4.1 L9810

5.0 R26 = 20.006 R20 = 20. Calibração do comprimento.


5.1 L9801 A superfície está a 20,006 mm (7,876 in)

6.0 R24 = 0 R25 = 0 Deslocamento protegido avança para o centro.


6.1 L9810

7.0 R26 = 5. Deslocamento protegido avança para o furo.


7.1 L9810

Publicação nº H-2000-6380
Calibração do apalpador 6-15

8.0 R7 = 50. Calibração em um furo com diâmetro de 50 mm


(1,97 in) para estabelecer o desalinhamento da ponta
nos eixos X e Y.
8.1 L9802

9.0 R7 = 50.001 Calibração em um diâmetro de 50,001mm (1,9685 in)


para estabelecer o valor do raio da esfera, incluindo
as direções vetoriais).
9.1 L9804

10.0 R26 = 100 R9 = 3000 Deslocamento protegido retrai para 100 mm


10.1 L9810 (3,94 in).

L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

G53Z100. Retorno.

M30 Fim do programa.

Exemplo 2: Calibração total em um diâmetro externo


Este exemplo descreve como efetuar a calibração total de um apalpador em um diâmetro
externo usando as subrotinas L9801, L9802 e L9804.

1
2
11 3

10
4
9
7 and 8 6

Figura 6.6 Calibração total em um diâmetro externo

Utiliza um anel com diâmetro de 50,001 mm (1,9685 in) com posição do centro
conhecida e valor da altura da superfície.

O comprimento aproximado do apalpador deve ser armazenado na tabela de


ferramentas antes que este programa seja executado. Defina as posições exatas no
ponto-zero escolhido (exemplo usando o G54) dos eixos X, Y, e Z.

%_N_????_MPF

G80G40G0 Códigos preparatórios da máquina.

Publicação nº H-2000-6380
6-16 Calibração do apalpador

1.0 G54X135Y100 Move para posição de calibração.


2.0 Z100 D01 Ativa a correção da aresta D1, avança para 100 mm
(3,94 in) acima.

3.0 L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do


fuso).
3.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

4.0 R26 = 30 R = 3000 Deslocamento protegido acima da superfície.


4.1 L9810

5.0 R26 = 0 R20 = 20 Calibração do comprimento.


5.1 L9801 Superfície Z no zero.

6.0 R24 = 100 R25 = 100. Deslocamento protegido avança para o centro.
6.1 L9810

7.0 R7 = 50.001 R26 = 10. Calibração em um diâmetro de 50,001 mm (1,9685 in)


para estabelecer o valor do raio da esfera.
7.1 L9802

8.0 R7 = 50.001R26 = 10. Calibração em um diâmetro de 50,001 mm (1,9685 in)


para estabelecer o valor do raio da esfera, incluindo
direções vetoriais.
8.1 L9804

9.0 R26 = 100 R9 = 3000 Deslocamento protegido retrai para 100 mm (3,94 in).
9.1 L9810

10.0 L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

11.0 G53Z100. Retorno.

M30 Fim do programa.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-1

Capítulo 7

Ciclos de medição

Este capítulo descreve como utilizar as subrotinas de ciclos de medição não-vetoriais.


Antes de usar as subrotinas descritas aqui, é preciso calibrar o raio da esfera usando a
subrotina L9803 ou a L9804 (ver Capítulo 6, “Calibração do apalpador”).

Conteúdo deste capítulo


Medição de superfície X,Y e Z (L9811) .......................................................................... 7-2

Medição de rebaixo/ressalto (L9812).............................................................................. 7-6

Medição de diâmetro int./ext. (L9814) .......................................................................... 7-11

Canto interno (L9815)................................................................................................... 7-16

Canto externo (L9816).................................................................................................. 7-20

Publicação nº H-2000-6380
7-2 Ciclos de medição

Medição de superfície X,Y e Z (L9811)

X,Y

Figura 7.1 Medição de superfície

Descrição
Este ciclo mede uma superfície para estabelecer o tamanho ou posição.

Aplicação
O apalpador deve ser posicionado adjacente à superfície com a sua compensação
ativada. O ciclo mede a superfície e retorna para a posição inicial.

Existem duas aplicações que devem ser consideradas:

1. A superfície pode ser tratada como uma dimensão, onde o corretor da ferramenta
pode ser atualizado em conjunto com R20 = t ou RENTL = “nomeferramenta” e
R11 = dado h.

2. A superfície pode ser tratada como uma posição de referência, onde o ponto-zero
pode ser atualizado usando os dados R19 = s e R13 = m.

Formato
R24 = x ou R25 = y ou R26 = z [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R19 = s
R20 = t ou RENTL="nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9811
onde [ ] indica dados opcionais.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-3

Exemplo: R24 = 50 R8 = 0,005 R9 = 0,8 R11 = 0.2 R13 = 0,2 R17 = 10 R19 = 1
R20 = 20 R21 = 0.5 R22 = 0,5
L9811

Dados obrigatórios
R24 = x
ou
R25 = y x,y,z = Posição ou dimensão da superfície.
ou
R26 = z

Dados opcionais
R11 = h Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valores padrões: 4 mm (0,16 in) no eixo Z e 10 mm (0.394 in) nos eixos X
e Y.

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19=0 (G500)
R19=1 a R19=4 (G54 a G57)
R19=5 a R19=99 (G505 a G599)
R19=1000 (corretor zero básico)
Novo corretor zero = corretor zero ativo + erro.

Sem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

R20 = Número da ferramenta / aresta.


Exemplos:
R20 = 10 Ferramenta T10 e aresta D1 será padrão.
R20 = 10,2 Ferramenta 10 e aresta D2.

Publicação nº H-2000-6380
7-4 Ciclos de medição

Com a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

RENTL = “Nome da ferramenta”.


Lembre-se de que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir
exatamente o mesmo formato do nome real.
Exemplo:
RENTL = "10MM DRILL"

R20 = Número da aresta da ferramenta.


Exemplos:
Com R20 ausente Aresta D1 será padrão.
R20 = 2 Aresta D2.

R23 = w Dados para impressão.


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes dos dados opcionais R8 = e, R9 = f, R21 = u e R22 = v, ver Capítulo 3,


“Dados opcionais”.

Exemplo: Medição de superfície em X e Z


1.0 T1 Troca para ferramenta 1.
1.1 M06 Seleciona o apalpador.
1 2
2. G54X–40.Y20. Posição inicial.
3
12 3. Z100. D01 Avança para 100 mm (3,94 in), ativa
4 aresta D1.
11
10 8 5 4. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para
orientação do fuso).
9 4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’
7
5.0 R26 = –8. R9 = 3000
6
Z 5.1 L9810 Deslocamento protegido para a posição
de início.
Y
6.0 R25 = –50. R20 = 10.
X 6.1 L9811 Medição de uma superfície.

7.0 R26 = 10.


Figura 7.2
7.1 L9810 Deslocamento protegido.
Movimentos do
apalpador 8.0 R24 = –60.
8.1 L9810 Deslocamento protegido.

9.0 R26 = 0 R20 = 10


9.1 L9811 Medição de uma superfície.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-5

10.0 R26 = 100.


10.1 L9810 Deslocamento protegido.

11. L9833 Desliga o apalpador (quando


necessário).

12. G53Z100. Retorno.

continua

O corretor do raio da ferramenta (10) é atualizado através do erro da posição da


superfície.

Publicação nº H-2000-6380
7-6 Ciclos de medição

Medição de rebaixo/ressalto (L9812)

Z0
R26 = z
Z0

R18 = r

R24 = x, R25 = y R24 = x, R25 = y

Z0
R26 = z
Z
Y

X
R18 = –r

R24 = x, R25 = y

Figura 7.3 Medição de rebaixo/ressalto

Descrição
Este ciclo mede uma característica de rebaixo ou ressalto. Ele utiliza dois movimentos de
medição ao longo do eixo X Y.

Aplicação
Posicione o apalpador no centro da característica que será medida (eixos X e Y) e a uma
altura adequada (eixo Z) e ative a compensação do comprimento da ferramenta
(apalpador). Execute o ciclo com as entradas adequadas como descrito.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-7

Formato
Entradas entre colchetes são opcionais.

R24 = x [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R18 = r R19 = s R20 = t ou


RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9812

ou

R25 = y [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R18 = r R19 = s R20 = t ou


RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9812

ou

R24 = x R26 = z [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R18 = r R19 = s R20 = t


ou RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9812

ou

R25 = y R26 = z [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R18 = r R19 = s R20 = t


ou RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9812

Exemplo: R24 = 50. R26 = 100. R8 = 0,005 R9 = 0,8 R11 = 0,2 R13 = 0,2 R17 = 10.
R18 = 10.R19 = 1. RENTL = "20MM CUTTER" R21 = 0,5 R22 = 0,5
L9812

Dados obrigatórios
R24 = x Dimensão nominal da característica quando medida no eixo X.
ou
R25 = y Dimensão nominal da característica quando medida no eixo Y.

R26 = z Posição absoluta do eixo Z para medição de ressalto. Quando omitida, o


ciclo assumirá a medição de um rebaixo.

Dados opcionais
R11 = h Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valores padrões: 4 mm (0,16 in) no eixo Z e 10 mm (0.394 in) nos eixos X
e Y.

Publicação nº H-2000-6380
7-8 Ciclos de medição

R18 = r Trata-se de um incremento dimensional usado em características externas –


por exemplo, eixos e ressaltos – causando um deslocamento radial
adicional em relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.
Valor padrão: 5 mm (0,200 in).

R18 = –r Similar ao R18 = r, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na


direção oposta, para o caso de furos e rebaixos.
Valor padrão: 5 mm (0,200 in).

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

Sem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

R20 = Número da ferramenta / aresta.


Exemplos:
R20 = 10 Ferramenta T10 e aresta D1 será padrão.
R20 = 10,2 Ferramenta 10 e aresta D2.

Com a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

RENTL = “Nome da Ferramenta”.


Lembre-se de que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir
exatamente o mesmo formato do nome real.
Exemplo:
RENTL = "BROCA 10MM"

R20 = Número da aresta da ferramenta.


Exemplos:
Com R20 ausente Aresta D1 será padrão.
R20 = 2 Aresta D2.

R23 = w Dados para impressão


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes dos dados opcionais R8 = e, R9 = f, R21 = u e R22 = v, ver Capítulo 3,


“Dados opcionais”.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-9

Saídas
Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".

Exemplo 1: Medição de ressalto


1.0 T1 Troca para ferramenta 1.
1.1 M06 Seleciona o apalpador.
1 2
2. G54X0Y0 Posição inicial.
9 3
3. Z100. D01 Avança para 100 mm (3,94 in), ativa
4 correção da aresta D1.
8
4. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para
5
7 orientação do fuso).
4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’
6
5.0 R26 = 10. R9 = 3000
5.1 L9810 Deslocamento protegido.

6.0 R24 = 50. R26 = –10. R19 = 2


Z 6.1 L9812 Mede um ressalto de 50,0 mm (1,9685 in).
Y
7.0 R26 = 100.
X 7.1 L9810 Deslocamento protegido.

8. L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).


Figura 7.4
Movimentos do apalpador 9. G53Z100. Retorno.

continua

O centro do ressalto no eixo X é armazenado no ponto-zero G55 (R19=2).

Publicação nº H-2000-6380
7-10 Ciclos de medição

Exemplo 2: Medição de rebaixo


1.0 T1 Troca para ferramenta 1.
1 2 1.1 M06 Seleciona o apalpador.

2. G54X100.Y50. Posição inicial.


3
9
3. Z100. D01 Avança para 100mm (3,94 in), ativa
4 correção da aresta D1.
8
5 4. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para
7 orientação do fuso).
6
4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

5.0 R26 = –10. R9 = 3000.


G55 5.1 L9810 Deslocamento protegido.

6.0 R24 = 30. R19 = 2


Z
Y 6.1 L9812 Mede um rebaixo de 30,0 mm (1,181 in).

7.0 R26 = 100.


X
7.1 L9810 Deslocamento protegido.
Figura 7.5 8. L9833 Desliga o apalpador (quando
Movimentos do apalpador necessário).

9. G53Z100. Retorno.

continua

O centro do rebaixo no eixo X é armazenado no ponto-zero G55 (R19 = 2).

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-11

Medição de diâmetro int./ext. (L9814)

Z0
R26 = z
Z0.0

R18 = r
R7 = d R7 = d

Z0
R26 = z
Z
Y

R18 = –r

R7 = d

Figura 7.6 Medição de diâmetro interno ou externo

Descrição
Este ciclo mede uma característica de diâmetro interno ou externo. Ele utiliza quatro
movimentos de medição ao longo do eixo X Y.

Aplicação
Posicione o apalpador no centro da característica que será medida (eixos X e Y) e a uma
altura adequada (eixo Z) e ative a compensação do comprimento da ferramenta
(apalpador). Execute o ciclo com as entradas adequadas como descrito.

Publicação nº H-2000-6380
7-12 Ciclos de medição

Formato
R7 = d [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R18 = r R19 = s R20 = t ou
RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9814

ou

R7 = d R26 = z [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R18 = r R19 = s R20 = t ou


RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9814

onde [ ] indica dados opcionais.

Exemplo: R7 = 50,005 R26 = 100. R8 = 0,005 R9=0,8 R11 = 0,2 R13 = 0,2 R17 = 10.
R18 = 10. R19 = 1. RENTL = "FERR. CORTE 25MM" R21 = 0,5 R22 = 0,5
L9814

Dados obrigatórios
R7 = d Dimensão nominal da característica.

R26 = z Posição absoluta do eixo Z para medição de diâmetro externo. Quando


omitido o ciclo assumirá a medição de um diâmetro interno.

Dados opcionais
R11 = h Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valores padrões: 4 mm (0,16 in) no eixo Z e 10 mm (0.394 in) nos eixos X
e Y.

R18 = r Trata-se de um incremento dimensional usado em características externas –


por exemplo, eixos e ressaltos – causando um deslocamento radial
adicional em relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.
Valor padrão: 5 mm (0,200 in).

R18 = –r Similar ao R18 = r, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na


direção oposta, para o caso de diâmetro interno.
Valor padrão: 5 mm (0,200 in).

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-13

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

Sem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

R20 = Número da ferramenta / aresta.


Exemplos:
R20 = 10 Ferramenta T10 e aresta D1 será padrão.
R20 = 10,2 Ferramenta 10 e aresta D2.

Com a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

RENTL = “Nome da ferramenta”.


Lembre-se de que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir
exatamente o mesmo formato do nome real.
Exemplo:
RENTL = "BROCA 10MM"

R20 = Número da aresta da ferramenta.


Exemplos:
Com R20 ausente Aresta D1 será padrão.
R20 = 2 Aresta D2.

R23 = w Dados para impressão.


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes dos dados opcionais R8 = e, R9 = f, R21 = u e R22 = v, ver Capítulo 3,


“Dados opcionais”.

Saídas
Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".

Publicação nº H-2000-6380
7-14 Ciclos de medição

Exemplo 1: Medição de diâmetro externo


1.0 T1 Troca para ferramenta 1.
1 2 1.1 M06 Seleciona o apalpador.

3 2. G54X0Y0 Posição inicial.


9
3. Z100. D01 Avança para 100 mm (3,94 in), ativa
4
8 correção da aresta D1.
5
7 4. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para
6
orientação do fuso).
4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

5.0 R26 = 10 R9 = 3000


5.1 L9810 Deslocamento protegido.

6.0 R7 = 50. R26 = –10. R19 = 2.R18 = 10.


6.1 L9814 Mede um diâmetro externo de 50,0 mm
(1,968 in).
G55
7.0 R26 = 100.
Z 7.1 L9810 Deslocamento protegido.
Y
8. L9833 Desliga o apalpador (quando
X necessário).

Figura 7.7 9. G53Z100. Retorno.


Movimentos do continua
apalpador
O centro do diâmetro externo nos eixos X e Y é armazenado no ponto-zero
G55 (R19=2).

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-15

Exemplo 2: Medição de furo


1.0 T1 Troca para ferramenta 1.
1 2 1.1 M06 Seleciona o apalpador.

2. G54X100.0Y100. Posição inicial.

3 3. Z100. D01 Avança para 100 mm (3,94 in), ativa


9 correção da aresta D1.
4 4. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para
8
orientação do fuso).
5 4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’
7
5.0 R26 = –10. R9 = 3000
5.1 L9810 Deslocamento protegido.

6.0 R7 = 30. R19 = 2


6 6.1 L9814 Medição de um furo de 30,0 mm (1,181
in).
G55
7.0 R26 = 100.
7.1 L9810 Deslocamento protegido.
Z
Y 8. L9833 Desliga o apalpador (quando
necessário).
X
9. G53Z100. Retorno.
Figura 7.8
Movimentos do apalpador continua

O centro do furo nos eixos X e Y é armazenado no ponto-zero G55 (R19=2).

Publicação nº H-2000-6380
7-16 Ciclos de medição

Canto interno (L9815)

R24 = x
R25 = Ø
R25 = y

R4 = i

R5 = j

R24 = Ø
Y

Figura 7.9 Canto interno

Descrição
O ciclo é usado para definir a posição de um vértice. A real posição de intersecção é
encontrada, mesmo que o vértice não possua 90º.

Aplicação
O apalpador deve ser posicionado como mostrado na figura acima, com o seu corretor
ativado. Ele mede primeiro a superfície no eixo Y e depois no eixo X, retornando então à
posição inicial.

Se houver algum erro durante a execução do ciclo, o apalpador retornará à posição


inicial.

NOTA: Se não forem usados os dados R4 e R5, serão executados apenas dois
movimentos de medição. O ciclo assume que as superfícies estão paralelas aos eixos.

Caso seja usado apenas um dos dados R4 ou R5, serão executados três movimentos de
medição. O ciclo assume que o vértice possui 90º.

Formato
R24 = x R25 = y [R2 = b R4 = i R5 = j R13 = m R17 = q R19 = s R21 = u R23 = w]
L9815
onde [ ] indica dados opcionais.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-17

Exemplo: R24 = 100. R25 = 100. R2 = 2. R4 = 10. R5 = 10. R13 = .2 R17 = 10.
R19 = 1.R21 = .5
L9815

Dados obrigatórios
R24 = x Posição nominal do vértice no eixo X.

R25 = y Posição nominal do vértice no eixo X.

Dados opcionais
R2 = b Tolerância angular. Aplica-se às superfícies nos eixos X e Y. Equivale à
metade da tolerância total, p.ex. ±0,25 graus = R2 = tolerância de 0,25.

R4 = i Distância incremental até o segundo ponto de medição no eixo X (sempre


positivo).
Padrão: Sem movimento.

R5 = j Distância incremental até o segundo ponto de medição no eixo Y (sempre


positivo).
Padrão: Sem movimento.

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valores padrões: 4 mm (0,16 in) no eixo Z e 10 mm (0,394 in) nos eixos X
e Y.

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

R23 = w Dados para impressão


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes sobre a entrada opcional R21 = u, veja o Capítulo 3, "DADOS opcionais".

Publicação nº H-2000-6380
7-18 Ciclos de medição

Saídas
As medições serão armazenadas nas variáveis RENC[45] a RENC[49] (veja a tabela de
variáveis).

As saídas serão as seguintes:

1. Posição dos vértices.

2. Tolerância, se usada.

3. Erro no eixo X.

4. Erro no eixo Y.

5. Nº do ponto-zero, se usado.

R19 = s O ponto-zero será atualizado.

R13 = m ) Ver no Apêndice E, “Fluxograma de dados”, a estrutura geral das saídas.


R21 = u )

NOTA: RENC[39] é o ângulo da superfície X, sendo medido a partir da direção do eixo


X+.
RENC[42] é o ângulo da superfície Y, sendo também medido a partir da direção do eixo
X+.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-19

Exemplo: Canto interno


1.0 T1 Troca para ferramenta 1.
1.1 M06 Seleciona o apalpador.
2 1
2. G54X10.0Y10. Posição inicial.

3. Z100. D01 Avança para 100 mm (3,94 in), ativa


9 3
correção da aresta D1.

8 4 4. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para


orientação do fuso).
7 5 4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’
11
5.0 R26 = –5. R9 = 3000
5.1 L9810 Deslocamento protegido.
6
6.0 R24 = 20. R25 = 20. R4 = 10. R5 = 10.
6.1 L9815 Medição do canto interno.

7.0 R26 = 100.


Z
7.1 L9810 Deslocamento protegido.
Y
8. L9833 Desliga o apalpador (quando
necessário).
X
9. G53Z100. Retorno.
Figura 7.10 10. G17 Seleciona o plano.
Movimentos do
apalpador 11.0 ATRANS X = RENC [35] Aplica um ponto para rotação.
Y = RENC [36]
11.1 ROT RPL = RENC [39] Gira o plano.
11.2 ATRANS X = –RENC [35] Cancela o ponto de translação da
rotação.
Y = –RENC [36]

continua a usinagem

Publicação nº H-2000-6380
7-20 Ciclos de medição

Canto externo (L9816)

R4 = i NOTA:
O ponto inicial define a
c d distância até a primeira
medição

a
R25 = y

Movimentos:
R5 = j
a e b são iguais.
c e d são iguais.

R24 = x

Figura 7.11 Canto externo

Descrição
O ciclo é usado para definir a posição de um vértice. A real posição de intersecção é
encontrada, mesmo que o vértice não possua 90º.

Aplicação
O apalpador deve ser posicionado como mostrado na figura acima, com o seu corretor
ativado. Ele mede primeiro a superfície do eixo Y e depois a do eixo X. O apalpador
então retorna para a posição inicial.

Caso ocorram erros durante a execução do ciclo, o apalpador retorna à posição inicial.

NOTA: Se não forem usados os dados R4 e R5, serão executados apenas dois
movimentos de medição. O ciclo assume que as superfícies estão paralelas aos eixos.

Caso seja usado apenas um dos dados R4 ou R5, serão executados três movimentos de
medição. O ciclo assume que o vértice possui 90º.

Formato
R24 = x R25 = y [R2 = b R4 = i R5 = j R13 = m R17 = q R19 = s R21 = u R23 = w]
L9816
onde [ ] indica dados opcionais.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-21

Exemplo: R24 = 100. R25 = 100. R2 = 2. R4 = 10. R5 = 10. R13 = .2 R17 = 10.
R19 = 1.R21 = .5
L9816

Dados obrigatórios
R24 = x Posição nominal do vértice no eixo X.

R25 = y Posição nominal do vértice no eixo X.

Dados opcionais
R2 = b Tolerância angular. Aplica-se às superfícies nos eixos X e Y. Equivale à
metade da tolerância total, p.ex. ±0,25 graus = R2 = tolerância de 0,25.

R4 = i Distância incremental até o segundo ponto de medição no eixo X (sempre


positivo).
Padrão: Sem movimento.

R5 = j Distância incremental até o segundo ponto de medição no eixo Y (sempre


positivo).
Padrão: Sem movimento.

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valores padrões: 4 mm (0,16 in) no eixo Z e 10 mm (0,394 in) nos eixos X
e Y.

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

R23 = w Dados para impressão.


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes sobre a entrada opcional R21 = u, veja o Capítulo 3, "DADOS opcionais".

Publicação nº H-2000-6380
7-22 Ciclos de medição

Saídas
As medições serão armazenadas nas variáveis RENC[45] a RENC[49] (veja a tabela de
variáveis).

As saídas serão as seguintes:

1. Posição dos vértices.

2. Tolerância, se usada.

3. Erro no eixo X.

4. Erro no eixo Y.

5. Nº do ponto-zero, se usado.

R19 = s O ponto-zero será atualizado.

R13 = m ) Ver no Apêndice E, “Fluxograma de dados”, a estrutura geral das saídas.


R21 = u )

NOTA: RENC[39] é o ângulo da superfície X, sendo medido a partir da direção do eixo


X+.
RENC[42] é o ângulo da superfície Y, sendo também medido a partir da direção do eixo
X+.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição 7-23

Exemplo: Canto externo


1.0 T1 Troca para ferramenta 1.
1.1 M06 Seleciona o apalpador.
2 1
2. G54X–10.0Y–10. Posição inicial.

9 3 3. Z100. D01 Avança para 100 mm (3,94 in), ativa


correção da aresta D1.
8 4 4. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para
orientação do fuso).
11 4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’
7 5
5.0 R26 = –5. R9 = 3000
5.1 L9810 Deslocamento protegido.
6
6.0 R24 = 0. R25 = 0. R4 = 10. R5 = 10.
6.1 L9816 Medição do canto externo.
Z
7.0 R26 = 100.
Y
7.1 L9810 Deslocamento protegido.

X 8. L9833 Desliga o apalpador (quando


necessário).
Figura 7.12
9. G53Z100. Retorno.
Movimentos do apalpador
10. G17 Seleciona o plano.

11.0 ATRANS X = RENC [35] Aplica um ponto para rotação.


Y = RENC [36]
11.1 ROT RPL = RENC [39] Gira o plano.
11.2 ATRANS X = –RENC [35] Cancela o ponto de translação da
rotação.
Y = –RENC [36]

continua a usinagem.

Publicação nº H-2000-6380
7-24 Ciclos de medição

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição vetorial 8-1

Capítulo 8

Ciclos de medição vetorial

Este capítulo descreve como utilizar as subrotinas de ciclos de medição vetoriais.

Antes de usar as subrotinas descritas aqui, é preciso calibrar o raio da esfera usando a
subrotina L9804 (ver Capítulo 6, “Calibração do apalpador”). Não utilize a subrotina
L9803 para calibrar o apalpador.

Conteúdo deste capítulo


Medição de superfície em ângulo (L9821)......................................................................... 2

Medição de rebaixo/ressalto em ângulo (L9822)............................................................... 6

Medição de diâmetro ext./int. com 3 pontos (L9823)....................................................... 10

Publicação nº H-2000-6380
8-2 Ciclos de medição vetorial

Medição de superfície em ângulo (L9821)

NOTA: Antes de usar este ciclo, o apalpador deve ter sido calibrado recentemente
usando a subrotina de calibração vetorial do raio da esfera (L9804) (descrita no Capítulo
6, "Calibração do apalpador"). Não utilize a subrotina L9803 para calibrar o apalpador.

NOTA:
Ângulos determinados em ±180º
R1 = ±a sempre positivo (anti-horário).

R7 = d

Y
90°
R1 = a
X 180° 0°

–90°

Figura 8.1 Medição de superfície em ângulo

Descrição
O ciclo mede a superfície utilizando um movimento vetorial através dos eixos X e Y.

Aplicação
Posicione o apalpador próximo ao ponto que será medido ( eixos X, Y e Z) e ative a
compensação do comprimento da ferramenta (apalpador). Execute o ciclo com as
entradas adequadas como descrito.

Formato
R1 = a R7 = d [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R19 = s R20 = t ou
RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9821
onde [ ] indica dados opcionais.

Exemplo: R1 = 45,005 R7 = 50,005 R8 = 0,005 R9 = 0,8 R11 = 0,2 R13 = 0,2


R17 = 10. R19 = 1. R20 = 20. R21 = 0,5 R22 = 0,5
L9821

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição vetorial 8-3

Dados obrigatórios
R1 = a Ângulo de inclinação.

R7 = d Distância nominal até a superfície.

Dados opcionais
R11 = h Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valores padrões: 4 mm (0,16 in) no eixo Z e 10 mm (0,4 in) nos eixos X e
Y.

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

Sem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

R20 = Número da ferramenta / aresta


Exemplos:
R20 = 10 Ferramenta T10 e aresta D1 será padrão.
R20 = 10,2 Ferramenta 10 e aresta D2.

Com a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

RENTL = “Nome da ferramenta”


Lembre-se de que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir
exatamente o mesmo formato do nome real.
Exemplo:
RENTL = "BROCA 10MM"

Publicação nº H-2000-6380
8-4 Ciclos de medição vetorial

R20 = Número da aresta da ferramenta.


Exemplos:
Com R20 ausente Aresta D1 será padrão.
R20 = 2 Aresta D2.

R23 = w Dados para impressão


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes dos dados opcionais R8 = e, R9 = f, R21 = u e R22 = v, ver Capítulo 3,


“Dados opcionais”.

Saídas
Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição vetorial 8-5

Exemplo: Medição de superfície em ângulo

50.0

45°
X

Figura 8.2 Medição de superfície em ângulo

1.0 T1 Troca para ferramenta 1.


2 1 1.1 M06 Seleciona o apalpador.

3 2. G54X–40.Y20. Posição inicial.


9
4 3. Z100. D01 Avança para 100 mm (3,94 in), ativa
8 correção da aresta D1.

5 4. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para


7 orientação do fuso).
4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

6 5.0 R26 = –8. R9 = 3000


5.1 L9810 Deslocamento protegido para a posição
Z
de início.
Y
6.0 R1 = 45. R7 = 50. RENTL="FERR. CORTE 25MM" R20 = 2
6.1 L9821 Medição de uma superfície.
X
7.0 R26 = 100.
Figura 8.3 7.1 L9810 Deslocamento protegido.
Movimentos do apalpador
8. L9833 Desliga o apalpador (quando
necessário).

9. G53Z100. Retorno.

A aresta 2 do corretor do raio da ferramenta chamada “FERR. CORTE 25MM” é


atualizado através do erro da posição da superfície.

Publicação nº H-2000-6380
8-6 Ciclos de medição vetorial

Medição de rebaixo/ressalto em ângulo (L9822)

NOTA: Antes de usar este ciclo, o apalpador deve ter sido calibrado recentemente
usando a subrotina de calibração vetorial do raio da esfera (L9804) (descrita no Capítulo
6, "Calibração do apalpador"). Não utilize a subrotina L9803 para calibrar o apalpador.

R1 = a

R1 = a
180° 0°
R1 = –a
R7 = d

Y+
R1 = a

X+

NOTA:
Ângulos determinados em ±180º
R1 = ±a sempre positivo (anti-horário). R1 = a

Figura 8.4 Medição de rebaixo/ressalto em ângulo

Descrição
O ciclo mede rebaixo ou ressalto utilizando dois movimentos vetoriais através dos eixos
X e Y.

Aplicação
Posicione o apalpador no centro da característica que será medida (eixos X e Y) e a uma
altura adequada (eixo Z) e ative a compensação do comprimento da ferramenta
(apalpador). Execute o ciclo com as entradas adequadas como descrito.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição vetorial 8-7

Formato
R1 = a R7 = d [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R18 = r R19 = s R20 = t ou
RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9822

ou

R1 = a R7 = d R26 = z [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R18 = r R19 = s R20 = t


ou RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9822
onde [ ] indica dados opcionais.

Exemplo: R1 = 45,005 R7 = 50,005 R26 = 50. R8 = 0,005 R9 = 0,8 R11 = 0,2


R13 = 0,2 R17 = 10. R18 = 10. R19 = 1. R20 = 20. R21 = 0,5 R22 = 0,5
L9822

Dados obrigatórios
R1 = a Ângulo de inclinação.

R7 = d Dimensão nominal da característica.

R26 = z Posição absoluta do eixo Z para medição de ressalto. Quando omitida, o


ciclo assumirá a medição de um rebaixo.

Dados opcionais
R11 = h Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valores padrões: 4 mm no eixo Z e 10 mm nos eixos X e Y.

R18 = r Trata-se de um incremento dimensional usado em características externas –


por exemplo, eixos e ressaltos – causando um deslocamento radial
adicional em relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.
Valor padrão: 5 mm.

R18 = –r Similar ao R18 = r, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na


direção oposta, para o caso de furos e rebaixos.
Valor padrão: 5 mm.

Publicação nº H-2000-6380
8-8 Ciclos de medição vetorial

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

Sem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

R20 = Número da ferramenta / aresta.


Exemplos:
R20 = 10 Ferramenta T10 e aresta D1 será padrão.
R20 = 10,2 Ferramenta 10 e aresta D2.

Com a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

RENTL = “Nome da ferramenta”


Lembre-se de que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir
exatamente o mesmo formato do nome real.
Exemplo:
RENTL = "BROCA 10MM"

R20 = Número da aresta da ferramenta.


Exemplos:
Com R20 ausente Aresta D1 será padrão.
R20 = 2 Aresta D2.

R23 = w Dados para impressão.


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes dos dados opcionais R8 = e, R9 = f, R21 = u e R22 = v, ver Capítulo 3,


“Dados opcionais”.

Saídas
Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição vetorial 8-9

Exemplo: Medição de ressalto em ângulo

50.0

–10

30°

Figura 8.5 Medição de ressalto em ângulo

1.0 T1 Troca para ferramenta 1.


1.1 M06 Seleciona o apalpador.
2 1
9
3 2. G54X0.Y0. Posição inicial.
4 3. Z100. D01 Avança para 100 mm, ativa correção da
aresta D1.
8 5 4. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para
7 orientação do fuso).
6
4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

5.0 R26 = 10. R9 = 3000


5.1 L9810 Deslocamento protegido para a posição
de início.

6.0 R1 = 30. R7 = 50. R26 = –10 R19 = 2


Z 6.1 L9822 Mede um ressalto de 30.0 mm.
Y
7.0 R26 = 100.
X 7.1 L9810 Deslocamento protegido.

8. L9833 Desliga o apalpador (quando


Figura 8.6 necessário).
Movimentos do apalpador
9. G53Z100. Retorno.

continua

O centro do ressalto no eixo X é armazenado no ponto-zero G55 (R19 = 2).

Publicação nº H-2000-6380
8-10 Ciclos de medição vetorial

Medição de diâmetro ext./int. com 3 pontos (L9823)

NOTA: Antes de usar este ciclo, o apalpador deve ter sido calibrado recentemente
usando a subrotina de calibração vetorial do raio da esfera (L9804) (descrita no Capítulo
6, "Calibração do apalpador"). Não utilize a subrotina L9803 para calibrar o apalpador.

90°

R2 = b
R1 = a
180° 0°
R3 = c

R18 = r

–90°

R7 = d

NOTA:
Ângulos determinados em ±180º
R1 = ±a sempre positivo (anti-horário).
R18 = –r

Figura 8.7 Medição de diâmetro ext./int. com 3 pontos

Descrição
O ciclo mede diâmetro externo ou interno utilizando movimento vetorial através dos eixos
X e Y.

Aplicação
Posicione o apalpador no centro da característica que será medida (eixos X e Y) e a uma
altura adequada (eixo Z) e ative a compensação do comprimento da ferramenta
(apalpador). Execute o ciclo com as entradas adequadas como descrito.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição vetorial 8-11

Formato
R1 = a R2 = b R3 = c R7 = d [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R18 = r R19 = s
R20 = t ou RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9823

ou

R1 = a R2 = b R3 = c R7 = d R26 = z [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R17 = q R18 = r


R19 = s R20 = t ou RENTL = "nomeferramenta" R21 = u R22 = v R23 = w]
L9823

onde [ ] indica dados opcionais.

Exemplo: R1 = 45,005 R2 = 0,25 R3 = 35,005 R7 = 50,005 R26 = 50. R8 = 0,005


R9 = 0,8 R11 = 0,2 R13 = 0,2 R17 = 10. R18 = 10. R19 = 1. R20 = 20.
R21 = 0,5 R22 = 0,5
L9823

Dados obrigatórios
R1 = a Primeiro ângulo para o vetor de medição.

R2 = b Segundo ângulo para o vetor de medição.

R3 = c Terceiro ângulo para o vetor de medição.

R7 = d Dimensão nominal da característica.

R26 = z Posição absoluta do eixo Z obtida do programa para medição de diâmetro


externo. Quando omitida, o ciclo assumirá a medição de um diâmetro
interno.

Dados opcionais
R11 = h Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valores padrões: 4 mm no eixo Z e 10 mm nos eixos X e Y.

Publicação nº H-2000-6380
8-12 Ciclos de medição vetorial

R18 = r Trata-se de um incremento dimensional usado em características externas –


por exemplo, furos e rebaixos – causando um deslocamento radial adicional
em relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.
Valor padrão: 5 mm.

R18 = –r Similar ao R18 = r, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na


direção oposta, para o caso de diâmetro externo.
Valor padrão: 5 mm.

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

Sem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

R20 = Número da ferramenta / aresta


Exemplos:
R20 = 10 Ferramenta T10 e aresta D1 será padrão.
R20 = 10,2 Ferramenta 10 e aresta D2.

Com a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

RENTL = “Nome da ferramenta”


Lembre-se de que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir
exatamente o mesmo formato do nome real.
Exemplo:
RENTL = "BROCA 10MM"

R20 = Número da ferramenta / aresta


Exemplos:
Com R20 ausente Aresta D1 será padrão.
R20 = 2 Aresta D2.

R23 = w Dados para impressão.


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes dos dados opcionais R8 = e, R9 = f, R21 = u e R22 = v, ver Capítulo 3,


“Dados opcionais”.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos de medição vetorial 8-13

Saídas
Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".

Exemplo: Medição de diâmetro externo com 3 pontos


1.0 T1 Troca para ferramenta 1.
1.1 M06 Seleciona o apalpador.
2 1
2. G54X100.Y100. Posição inicial.
3 3. Z100. D01 Avança para 100 mm, ativa correção da
9
aresta D1.
4
4. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para
8 orientação do fuso).
7 5 4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

5.0 R26 = –10. R9 = 3000


5.1 L9810 Deslocamento protegido.
6
6.0 R7 = 30. R1 = 30. R2 = 150. R3 = –90 R19 = 2
6.1 L9823 Mede um diâmetro interno de 30.0 mm
Z (1.181 in).
Y
7.0 R26 = 100.
X 7.1 L9810 Deslocamento protegido.

8. L9833 Desliga o apalpador (quando


Figura 8.8 necessário).
Movimentos do
apalpador 9. G53Z100. Retorno.

Continua

O centro do furo nos eixos X e Y é armazenado no ponto-zero G55 (R19 = 2).

Publicação nº H-2000-6380
8-14 Ciclos de medição vetorial

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-1

Capítulo 9

Ciclos adicionais

O software “Inspection Plus” possui uma série de subrotinas que não foi possível
enquadrar nos capítulos anteriores (Capítulos 5 a 8). Este capítulo descreve como utilizá-
las.

Conteúdo deste capítulo


4º eixo, medição no eixo X (L9817) ................................................................................ 9-2

4º eixo, medição no eixo Y (L9818) ................................................................................ 9-5

Medição de diâmetros eqüidistantes (L9819) ................................................................. 9-8

Divisão de sobre-metal (L9820) – quando usar o software A-4014-0075..................... 9-11

Divisão de sobre-metal (L9820) – quando usar o software A-4014-0356..................... 9-17

Calibração adicional - Armazenar (L9830) ................................................................... 9-23

Calibração adicional - Carregar (L9831)....................................................................... 9-26

Ligar o apalpador (L9832) ............................................................................................ 9-30

Desligar o apalpador (L9833) ....................................................................................... 9-31

Resultados geométricos no plano XY (L9834) ............................................................. 9-32

Resultados geométricos no plano Z (L9834) ................................................................ 9-38

Atualização do CEP de ferramenta (L9835) ................................................................. 9-44

Medição de ângulo no plano X ou Y (L9843)................................................................ 9-48

Publicação nº H-2000-6380
9-2 Ciclos adicionais

4º eixo, medição no eixo X (L9817)


R24 = x
NOTA:
Correção do ângulo do 4º eixo:
+ (positivo) sentido anti-horário
- (negativo) sentido horário

X0 (BO)
Z+

X+
R26 = z

Figura 9.1 4º eixo, medição no eixo X

Descrição
Esta subrotina é utilizada para medir o grau de inclinação de uma superfície entre dois
pontos (Z1 e Z2), rotacionando o 4º eixo para compensar o erro de inclinação.

Aplicação
O 4º eixo tem de ser colocado na posição angular esperada para a característica - ou
seja, na superfície normal ao eixo Z. Se for usado o dado R19 = s, o registro do ‘ponto-
zero’ será ajustado pela grandeza do erro.

NOTA: Normalmente é necessário, na maioria das máquinas, um movimento do 4º eixo


após o ciclo de medição para validar o novo ponto-zero.

Formato
R24 = x R26 = z [R17 = q R2 = b R19 = s R23 = w]
L9817
onde [ ] indica dados opcionais.

Exemplo: R24 = 100. R26 = 50. R17 =10. R2 = 2. R19 = 1


L9817

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-3

Dados obrigatórios
R24 = x Distância, no eixo X, entre as posições de medição Z1 e Z2.

R26 = z Posição nominal da superfície no eixo Z.

Dados opcionais
R2 = b Tolerância do ângulo da superfície, por exemplo: Equivale à metade das
tolerâncias totais. Por exemplo, se a dimensão do componente for de 45
graus (± 0,25 grau), o 4º eixo deve ser posicionado a 45 graus e a tolerância
deve ser B0,25.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valor padrão: 10 mm

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

R23 = w Dados para impressão


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Saídas
RENC[43] indicará o valor de (Z1 – Z2).

RENC[44] indicará o valor de correção do ângulo.

RENC[39] indicará a posição real do 4º eixo.

NOTA: Em algumas máquinas ou aplicações pode ser necessária a modificação da


variável de sistema do 4º eixo. Isto se dá adaptando a subrotina L9817 para sua
máquina quando ela é instalada.

Edição do endereço do 4º eixo:


AXV = B; (ENDEREÇO DO 4º EIXO)
modifique = B para a letra do endereço desejado

Publicação nº H-2000-6380
9-4 Ciclos adicionais

Edição da direção do eixo:


R4 = 1(1 = CW –1 = CCW)
modifique conforme necessário

Exemplo: Ajuste do 4º eixo através de uma superfície usinada


1.0 T1 Troca para ferramenta 1.
1.1 M06 Seleciona o apalpador.

2. Z200. D01 Avança para 200 mm ativa correção da


9 1
aresta D1.
2
3. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para
8 3 orientação do fuso).

7 5 4. G0B45. Posiciona o 4º eixo a 45 graus.


BO 45° 4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’
6
5.0 R24 = 0 R25 = 0 R26 = 20. R9 = 3000
5.1 L9810 Posiciona a 10 mm acima da superfície.

6.0 R24 = 50. R26 = 10. R19 = 1 R2 = 5.


6.1 L9817 Mede a uma distância de 50 mm atualiza
4
o G54 e usa uma tolerância de 5 graus.

7. R26 = 200.
7.1 L9810 Deslocamento protegido.
Z
8. L9833 Desliga o apalpador (quando
C B Y
necessário).
A
X 9. G53Z200. Retorno.

continua
Figura 9.2
Movimentos do apalpador

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-5

4º eixo, medição no eixo Y (L9818)


R25 = y
NOTA:
Correção do ângulo do 4º eixo:
+ (positivo) sentido anti-horário
- (negativo) sentido horário

Y0 (BO)
Z+
R26 = z

Y+

Figura 9.3 4º eixo, medição no eixo Y

Descrição
Esta subrotina é utilizada para medir o grau de inclinação de uma superfície entre dois
pontos (Z1 e Z2), rotacionando o 4º eixo para compensar o erro de inclinação.

Aplicação
O 4º eixo tem de ser colocado na posição angular esperada para a característica - ou
seja, na superfície normal ao eixo Z. Se for usado o dado R19=s, o registro do ‘ponto-
zero’ será ajustado pela grandeza do erro.

NOTA: Normalmente é necessário, na maioria das máquinas, um movimento do 4º eixo


após o ciclo de medição para validar o novo ponto-zero.

Formato
R25 = y R26 = z [R17 = q R2 = b R19 = s R23 = w]
L9818
onde [ ] indica dados opcionais.

Exemplo: R25 = 100. R26 = 50. R17 =10. R2 = 2. R19 = 1


L9818

Publicação nº H-2000-6380
9-6 Ciclos adicionais

Dados obrigatórios
R25 = y Distância, no eixo Y, entre as posições de medição Z1 e Z2.

R26 = z Posição nominal da superfície no eixo Z.

Dados opcionais
R2 = b Tolerância do ângulo da superfície, por exemplo: Equivale à metade das
tolerâncias totais. Por exemplo, se a dimensão do componente for de 45
graus (± 0,25 grau), o 4º eixo deve ser posicionado a 45 graus e a tolerância
deve ser R2=0,25.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valor padrão: 10 mm

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

R23 = w Dados para impressão


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Saídas
RENC[43] indicará o valor de (Z1 – Z2).

RENC[44] indicará o valor de correção do ângulo.

RENC[39] indicará a posição real do 4º eixo.

NOTA: Em algumas máquinas ou aplicações pode ser necessária a modificação da


variável de sistema do 4º eixo. Isto se dá adaptando a subrotina L9818 para sua
máquina quando ela é instalada.

Edição do endereço do 4º eixo:


AXV = B; (ENDEREÇO DO 4º EIXO)
modifique = B para a letra do endereço desejado

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-7

Edição da direção do eixo:


R4 = 1(1 = CW –1 = CCW)
modifique conforme necessário.

Exemplo: Ajuste do 4º eixo através de uma superfície usinada


1.0 T1 Troca para ferramenta 1.
1.1 M06 Seleciona o apalpador.

2. Z200. D01 Avança para 200 mm ativa correção da


9 1 aresta D1.
2
3. L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para
8 3 orientação do fuso).

7 4. G0B45. Posiciona o 4º eixo a 45 graus.


5
45° 4.1 L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’
6 AO
5.0 R24 = 0 R25 = 0 R26 = 20. R9 = 3000
5.1 L9810 Posiciona a 10 mm acima da superfície.

6.0 R24 = 50. R26 = 10. R19 = 1 R2 = 5.


6.1 L9818 Mede a uma distância de 50 mm atualiza
4
o G54 e usa uma tolerância de 5 graus.

7. R26 = 200.
7.1 L9810 Deslocamento protegido.
Z 8. L9833 Desliga o apalpador (quando
necessário).
Y
9. G53Z200. Retorno.
X
continua
Figura 9.4
Movimentos do apalpador

Publicação nº H-2000-6380
9-8 Ciclos adicionais

Medição de diâmetros eqüidistantes (L9819)


NOTA:
Ângulos determinados em ±180º
+Aa sempre positivo (anti-horário).

90°
R1 = a
R6 = k R6 = k
180° 0°

R7 = d
–90°

R3 = c PCD R26 = z R26 = z

Figura 9.5 Medição de diâmetros eqüidistantes

Descrição
A subrotina mede cada diâmetro. Todos os movimentos do apalpador são automáticos e,
após a medição retorna para a posição inicial, no centro dos diâmetros.

Aplicação
1. O apalpador é posicionado no centro dos diâmetros acima da peça. O apalpador
movimenta-se para cada diâmetro e mede um a um. Então o apalpador retorna ao
centro dos diâmetros no final do ciclo.

2. A subrotina faz uso do ciclo de medição de diâmetro int./ext para fazer as


medições. Isto significa que está sendo utilizado um encadeamento de 4 níveis, o
que significa que este ciclo não pode ser inserido dentro de uma subrotina.

3. Caso ocorra uma condição de 'probe open' durante qualquer movimento entre os
diâmetros, um alarme de PATH OBSTRUCTED será gerado e o movimento do
apalpador será interrompido. Isto é feito por razões de segurança.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-9

Formato
Diâmetro externo R3 = c R7 = d R26 = z [R1 = a R2 = b R8 = e R11 = h R13 = m
R17 = q R18 = r R21 = u R23 = w]
L9819

ou

Diâmetro interno R3 = c R7 = d R6 = k [R1 = a R2 = b R8 = e R11 = h R13 = m


R17 = q R18 = r R21 = u R23 = w]
L9819

onde [ ] indica dados opcionais.

Exemplo: R3 = 28,003 R7 = 50,005 R6 = 11. R1 = 45,005 R2 = 2. R8 = 0,005


R11 = 0,2 R13 = 0,2 R17 = 10. R18 = 10. R21 = 0.5
L9819

Dados obrigatórios
R3 = c PCD. Diâmetro entre os diâmetros a serem medidos.

R7 = d Diâmetros a serem medidos.

R6 = k Posição absoluta do eixo Z para medição de diâmetro externo.

R26 = z Posição absoluta do eixo Z para medição de diâmetro interno.

Dados opcionais
R1 = a Ângulo entro o eixo X e o primeiro diâmetro a ser medido.
Valor padrão: 0.

R2 = b Número de diâmetros a serem medidos.


Valor padrão: 1.

R11 = h Tolerância dimensional dos diâmetros sendo medidos.

R13 = m Tolerância de posição real do diâmetro. Trata-se de uma área cilíndrica em


torno da posição teórica.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando os valores


padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se até encontrar a
superfície.
Valores padrões: 4 mm no eixo Z e 10 mm nos eixos X e Y.

Publicação nº H-2000-6380
9-10 Ciclos adicionais

R18 = r Trata-se de um incremento dimensional usado em características externas


– por exemplo, eixos e ressaltos – causando um deslocamento radial
adicional em relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.
Valor padrão: 5 mm.

R18 = –r Similar ao Rr, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na direção


oposta, para o caso de furos e rebaixos.
Valor padrão: 5 mm.

R23 = w Dados para impressão


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes sobre as entradas opcionais R8 = e e R21 = u, veja o Capítulo 3, "Dados


opcionais".

Saídas
Os seguintes dados são transmitidos através da porta RS232:

1. Diâmetros a serem medidos.

2. Posição absoluta XY de cada característica.

3. Posição angular de cada característica.

4. Diâmetro (PCD) de cada característica.

5. Número da característica.

6. Erro de dimensão e de posição.

As medições serão armazenadas nas variáveis RENC[35] a RENC[49] (ver o Capítulo 4,


“Saídas de dados”).

R21 = u Limite de tolerância superior. Caso este valor seja excedido, o ciclo continua
até o fim e os dados são impressos.
Quando RENC[20] é ativado, o alarme UPPER TOLERANCE EXCEEDED
ocorre e ativa RENC[19] = 2.
Caso contrário, somente o indicador RENC [19] = 2 é ativado.
O programa continua.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-11

Divisão de sobre-metal (L9820) – quando usar o software A-4014-


0075

+P2
+Pn

P1

+P2
+Pn X Y

+P1 +P1

+P2
+P2

Figura 9.6 Medição para divisão de sobre-metal

Descrição
O ciclo executa medições nas superfícies X, Y ou Z, para definir o sobre-metal mínimo e
máximo.

Aplicação
O apalpador deve ser posicionado acima da superfície que será medida. O ciclo mede a
superfície nesta posição (P1). Pontos adicionais (P2 até no máximo P6) podem ser
medidos também, dependendo do número de dados solicitados (I, J, ou K).

NOTAS:

1. Caso seja usado o ajuste de ponto-zero, será atualizado através do menor valor
encontrado e o valor do sobre-metal será armazenado na variável RENC[46].

2. Caso NÃO seja usado o ajuste de ponto-zero, é assumida a posição nominal e os


valores máximos e mínimos são armazenados nas variáveis RENC[44] e RENC[45].

Publicação nº H-2000-6380
9-12 Ciclos adicionais

Formato
Medição da superfície X
R5 = j R6 = k; (P2) NOTA: Valores sucessivos dos pares de j e k
R8 = j R9 = k; (P3) para P2 a P6 (máx).
R11 = j R12 = k; (P4)
R14 = j R15 = k; (P5)
R17 = j R18 = k; (P6)
R24 = x [R19 = s R21 = u]
L9820

ou

Medição da superfície Y
R4 = i R6 = k; (P2) NOTA: Valores sucessivos dos pares de i e k
R7 = i R9 = k; (P3) para P2 a P6 (máx).
R10 = i R12 = k; (P4)
R13 = i R15 = k; (P5)
R16 = i R18 = k; (P6)
R25 = y [R19 = s R21 = u]
L9820

ou

Medição da superfície Z
R4 = i R5 = j; (P2) NOTA: Valores sucessivos dos pares de i e j
R7 = i R8 = j; (P3) para P2 a P6 (máx).
R10 = i R11 = j; (P4)
R13 = i R14 = j; (P5)
R16 = i R17 = j; (P6)
R26 = z [R19 = s R21 = u]
L9820
onde [ ] indica dados adicionais.

Exemplo: R24 = 100. R5 = 10. R6 = 11. R19 = 1. R21 = 0,5


L9820

(Note que isto mostra um par adicional [j k] de valores, por exemplo P2.)

Dados obrigatórios
Xx
ou
Yy x, y, z = Posição nominal da superfície para verificar sobre-metal.
ou
Zz

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-13

R4 = i (P2) Posições da supefície X para P2 a P6.


até
R16 = i (P6) (Máximo de cinco posições adicionais.)

ou

R5 = j (P2) Posições da supefície Y para P2 a P6.


até
R17 = j (P6) (Máximo de cinco posições adicionais.)

ou

R6 = k (P2) Posições da supefície Z para P2 a P6.


até
R18 = k (P6) (Máximo de cinco posições adicionais.)

NOTA: Selecione somente dois dos conjuntos acima para cada direção de medição (ver
os exemplos de formato na página anterior).

Dados opcionais
R21 = u Valor máximo de sobre-metal ou limite de tolerância superior.
1. Somente entrada R21 = u. O limite de tolerância superior – por
exemplo, a superfície está em 30,00 +2,0/–0,0
R26 = 30,0 R21 = 2,0
L9820
2. Entradas R21 = u e R19 = s. O valor máximo de sobre-metal.

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

Publicação nº H-2000-6380
9-14 Ciclos adicionais

Saídas
1. Somente entrada R21 = u No caso da tolerância ser excedida será inserido 3 na
variável RENC[48].

2. Entradas R21 = u e R19 = s No caso do sobre-metal ser excedido será inserido 6


na variável RENC[48].

RENC[44] Máximo sobre-metal encontrado.

RENC[45] Mínimo sobre-metal encontrado.

RENC[46] Variação do sobre-metal.


Dados R21 = u e R19 = s
Somente entrada R21 = u
Limite de tolerância excedido Sobre-metal

RENC[45] R21 = u RENC[45]


R21 = u RENC[46]
RENC[44]

RENC[44]

Posição Ponto-zero Posição


nominal definido para nominal
esta posição

Figura 9.7 Saídas do ciclo de medição para divisão de sobre-metal

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-15

Exemplo 1: Verificação da variação de sobre-metal na


superfície Z

+P +P

+P

X50.
Y50.

P1 em X55
P2 em X155
P3 em X55

Figura 9.8 Verificação da variação de sobre-metal na superfície Z

Seleciona o apalpador.

R24 = 55. R25 = 55. Deslocamento protegido até P1.


R26 = 20. R9 = 3000
L9810

R4 = 155 R5 = 55 R7 = 55 Medição em P1, P2 e P3


R8 = 155 R26 = 0 R21 = 2. e define uma tolerância de 2 mm.
L9820

continua a usinagem

Publicação nº H-2000-6380
9-16 Ciclos adicionais

Exemplo 2: Verificação da superfície X e atualização do ponto-


zero
X20.

Y50.
+P

Z50.

+P
X

P1 em Y55.
P2 em Y105.
+P
P3 em Y180.

Figura 9.9 Verificação da superfície X e atualização do ponto-zero

Seleciona o apalpador.

R24 = 40. R25 = 55. Deslocamento protegido até P1.


R26 = 45. R9 = 3000
L9810

R5 = 105 R6 = 45 R8 = 180. Faz a medição em P1, P2 e P3 e define o zero no


eixo X
R9 = 45 R24 = 20 R19 = 2. desvia G55 para o menor valor encontrado para a
posição X20.
L9820 Retrai, seleciona a ferramenta e desvia G55 para
uxinagem da superfície X na nova posição X20.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-17

Divisão de sobre-metal (L9820) – quando usar o software A-4014-


0356

+P2
+Pn

P1

+P2
+Pn X Y

+P1 +P1

+P2
+P2

Figura 9.10 Medição para divisão de sobre-metal

Descrição
O ciclo é usado em conjunto com a subrotina de medição da superfície XYZ L9811
(somente) numa das superfícies X, Y ou Z, nas posições definidas, para definir o sobre-
metal máximo e mínimo da superfície.

Aplicação
O apalpador, em sua primeira posição de medição, deve ser posicionado adjacente à
superfície com a sua compensação ativada. Chame a subrotina L9811, de medição da
superfície XYZ, com os dados adequados, seguida pela L9820 SEM dados.

Avance para perto da próxima posição de medição e chame novamente a subrotina


L9811, seguida da L9820 SEM dados. Repita este procedimento para todos os pontos a
serem medidos, porém, após a última medição, chame a subrotina L9820 com R19 = s
se for preciso atualizar o ponto-zero e/ou R21 = u para definir uma tolerância superior.

Não há limite quanto ao número de pontos que podem ser aferidos.

Publicação nº H-2000-6380
9-18 Ciclos adicionais

NOTAS:
1. Caso seja usado o ajuste de ponto-zero, será atualizado através do menor valor
encontrado e o valor do sobre-metal será armazenado na variável RENC[46].

2. Caso NÃO seja usado o ajuste de ponto-zero, será assumida a posição nominal
e os valores máximos e mínimos serão armazenados nas variáveis RENC[44] e
RENC[45].

3. Os dados usuais para a subrotina L9811 podem ser usados para definir uma
tolerância, mudar o percurso adicional do apalpador ou definir uma tolerância
superior para cada medição. Use R20 = t ou R19 = s para o ponto-zero ou NÃO
programe o corretor da ferramenta quando usado em conjunto com esta subrotina.

Formato
L9820 Durante a captação dos pontos.

R19=s R21=u
L9820 Depois do último ponto de medição.

Dados obrigatórios
É importante que não se forneçam dados para a subrotina L9820 até depois da última
rotina de medição, para que os resultados não saiam incorretos.

Dados opcionais
R21 = u Valor máximo de sobre-metal ou limite de tolerância superior.

R19 = s O número do ponto-zero que será atualizado.


R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

Saídas
Somente entrada R21 = u No caso da tolerância ser excedida será inserido 3 na
variável RENC[48].

Dados R21 = u e R19 = s. No caso do sobre-metal ser excedido será inserido 6 na


variável RENC[48].

RENC[44] Máximo sobre-metal encontrado.

RENC[45] Mínimo sobre-metal encontrado.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-19

RENC[46] Variação do sobre-metal.


Somente entrada R21 = u Dados R21 = u e R19 = s

Limite de tolerância excedido Sobre-metal

RENC[45] R21 = u RENC[45]


R21 = u RENC[46]
RENC[44]

RENC[44]
Ponto-zero Posição
Posição
definido para nominal
nominal
esta posição

Figura 9.11 Saídas do ciclo de medição para divisão de sobre-metal

Exemplo 1: Verificação da variação de sobre-metal na


superfície Z

P3 P2

P1

X50.0
Y50.0

Z0
P1 em X55 Y55
P2 em X155 Y55
P3 em X55 Y155

Figura 9.12 Verificação da variação de sobre-metal na superfície Z

Selecionar o apalpador e ligá-lo.

G0 Z100 D1 Ativa a correção do comprimento e a


posição do desbaste.

R24 = 55. R25 = 55. R26 = 20. R9 = 3000. Define os dados do ciclo.

L9810 Deslocamento protegido até P1.

Publicação nº H-2000-6380
9-20 Ciclos adicionais

R26 = 0 Define os dados do ciclo L9811.

L9811 Medição em P1.

L9820 Lê os resultados.

R24 = 155. R25 = 55. R26 = 20. R9 = 3000 Define os dados do ciclo.

L9810 Deslocamento protegido até P2.

R26 = 0 Define os dados do ciclo L9811.

L9811 Medição em P2.

L9820 Lê os resultados.

R24 = 55. R25 = 155. R26 = 20. R9 = 3000 Define os dados do ciclo.

L9810 Deslocamento protegido até P3.

R26 = 0 Define os dados do ciclo L9811.

L9811 Medição em P3.

R21 = 2.5 Define os dados do ciclo.

L9820 Lê o último conjunto de resultados e define


uma tolerância de 2,5 mm.

continua a usinagem

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-21

Example 2: Verificação da superfície X e atualização do ponto-


zero

X20,

Y50,
P2

Z50,
P1
X

P1 em Y55.
P2 em Y105. P3
P3 em Y180.

Figura 9.13 Verificação da superfície X e atualização do ponto-zero

Selecionar o apalpador e ligá-lo.

G0 Z100 D1 Ativa a correção do comprimento e a


posição do desbaste.

R24 = 40. R25 = 55. R26 = 45. R9 = 3000 Define os dados do ciclo.

L9810 Deslocamento protegido até P1.

R24 = 20 Define os dados do ciclo.

L9811 Medição em P1.

L9820 Lê os resultados.

R24 = 40 R25 = 155 R26 = 45 Define os dados do ciclo.

L9810 Deslocamento protegido até P2.

R24 = 20 Define os dados do ciclo.

L9811 Medição em P2.

L9820 Lê os resultados.

R24 = 40 R25 = 55 R26 = 5 Define os dados do ciclo.

L9811 Medição em P3.

R19 = 1 Define os dados do ciclo.

Publicação nº H-2000-6380
9-22 Ciclos adicionais

L9820 Lê os últimos resultados e atualiza o


ponto-zero G54.

Continua a usinagem.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-23

Calibração adicional - Armazenar (L9830)


Apalp. Apalp.

K2 K1
Dados Dados

Figura 9.14 Calibração adicional - Armazenar

Descrição
Esta subrotina é utilizada para armazenar dados de uma calibração adicional. Os dados
são armazenados em variáveis que não sejam utilizadas pelo usuário.

Para utilizar estes dados armazenados a subrotina L9831 deve ser utilizada para
carregá-los. Pode-se armazenar no máximo quatro conjuntos de dados (R6 = 1 a R6 = 4
ou R6 = 11 a R6 = 14, no caso de dados de calibração vetorial).

Aplicação
Execute a calibração normalmente, utilizando as subrotinas L9802 e L9803. Use a
subrotina L9830 para armazenar os dados de calibração RENC[0] a RENC[3]. Os valores
serão chamados de volta quando a subrotina L9831 for executada.

Também é possível armazenar dados de calibração para ciclos vetoriais L9804 usando
R6 = 1 a R6 = 14.

Publicação nº H-2000-6380
9-24 Ciclos adicionais

Formato
R6 = k
L9830

Exemplo: R6 = 11.
L9830

Dados obrigatórios
R6 = k Número do apalpador para armazenamento dos dados (R6 = 1 a R6 = 4).

Dados atuais de calibração Local de armazenamento


XRAD, YRAD, XOFF, YOFF XRAD, YRAD, XOFF, YOFF

R6 = 1 RENP[0] RENP[1] RENP[2] RENP[3] RENP[18] RENP[19] RENP[20] RENP[21]

R6 = 2 RENP[0] RENP[1] RENP[2] RENP[3] RENP[22] RENP[23] RENP[24] RENP[25]

R6 = 3 RENP[0] RENP[1] RENP[2] RENP[3] RENP[26] RENP[27] RENP[28] RENP[29]

R6 = 4 RENP[0] RENP[1] RENP[2] RENP[3] RENP[30] RENP[31] RENP[32] RENP[33]

Para armazenamento de dados de calibração vetorial (R6 = 11 a R6 = 14)

RENP[0] a RENP[3] são armazenados como mostrados acima e todos os raios vetoriais
como mostrados abaixo).

Dados de calibração do buffer Local de armazenamento


RAD, RAD, RAD, RAD

R6 = 11 RENP[10] RENP[11] RENP[12] RENP[13] RENP[34] RENP[35] RENP[36] RENP[37]


RENP[14] RENP[15] RENP[16] RENP[17] RENP[38] RENP[39] RENP[40] RENP[41]

R6 = 12 RENP[10] RENP[11] RENP[12] RENP[13] RENP[42] RENP[43] RENP[44] RENP[45]


RENP[14] RENP[15] RENP[16] RENP[17] RENP[46] RENP[47] RENP[48] RENP[49]

R6 = 13 RENP[10] RENP[11] RENP[12] RENP[13] RENP[50] RENP[51] RENP[52] RENP[53]


RENP[14] RENP[15] RENP[16] RENP[17] RENP[54] RENP[55] RENP[56] RENP[57]

R6 = 14 RENP[10] RENP[11] RENP[12] RENP[13] RENP[58] RENP[59] RENP[60] RENP[61]


RENP[14] RENP[15] RENP[16] RENP[17] RENP[62] RENP[63] RENP[64] RENP[65]

NOTA: As variáveis globais RENP[ ] utilizadas como local de armazenamento são


dependentes das opções disponíveis das máquinas e das variáveis já utilizadas pelos
programas existentes.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-25

Exemplo: Calibração adicional – Armazenar (R6 = 1)


%_N_????_MPF

G80G40G0 Códigos preparatórios da máquina.

G54X0Y0 Posição inicial (os valores de X, Y e Z tem de ser definidos


no ponto-zero).

Z100 D01 Ativa a correção da aresta D1, avança para 100 mm acima.

L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do fuso).

L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

R26 = –5 R9 = 3000 Deslocamento protegido.


L9810

R7 = 50.001 Calibração.
L9803

R6 = 1 Armazena os valores da calibração adicional R6 = 1.


L9830

R26 = 100 Deslocamento protegido.


L9810

L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

G53 Z100 Retorno.

M30 Fim do programa.

Publicação nº H-2000-6380
9-26 Ciclos adicionais

Calibração adicional - Carregar (L9831)


Apalp. Apalp.

R6 = R6 =
Dados Dados

Figura 9.15 Carregando dados de calibração

Descrição
Esta subrotina é usada em conjunto com a L9830. Ela serve para carregar os dados de
calibração armazenados para a faixa da variável de calibração ativa antes de se utilizar
uma determinada configuração de ponta do apalpador. Pode-se armazenar no máximo
quatro conjuntos de dados (R6 = 1 a R6 = 4 ou R6 = 11 a R6 = 14, no caso de dados de
calibração vetorial).

Aplicação
O ciclo deve ser utilizado antes de qualquer ciclo de medição para que sejam utilizados
os dados corretos de calibração. O dado R6 = k determina as variáveis que serão
carregadas.

Formato
R6 = k
L9831

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-27

Exemplo: R6 = 11.
L9831

Publicação nº H-2000-6380
9-28 Ciclos adicionais

Dados obrigatórios
R6 = k Número do apalpador para carregamento dos dados (R6 = 1 a R6 = 4).

NOTA: O número do dado deve ser sempre o mesmo utilizado no ciclo L9830.

Dados atuais de calibração Local de armazenamento


XRAD YRAD XOFF YOFF XRAD YRAD XOFF YOFF

R6 = 1 RENP[0] RENP[1] RENP[2] RENP[3] RENP[18] RENP[19] RENP[20] RENP[21]

R6 = 2 RENP[0] RENP[1] RENP[2] RENP[3] RENP[22] RENP[23] RENP[24] RENP[25]

R6 = 3 RENP[0] RENP[1] RENP[2] RENP[3] RENP[26] RENP[27] RENP[28] RENP[29]

R6 = 4 RENP[0] RENP[1] RENP[2] RENP[3] RENP[30] RENP[31] RENP[32] RENP[33]

Para armazenamento de dados de calibração vetorial (R6 = 11 a R6 = 14)

RENP[0] a RENP[3] são carregados como mostrados acima e todos os raios vetoriais
como mostrados abaixo).

Dados de calibração do buffer Local de armazenamento


RAD RAD RAD RAD

R6 = 11 RENP[10] RENP[11] RENP[12] RENP[13] RENP[34] RENP[35] RENP[36] RENP[37]


RENP[14] RENP[15] RENP[16] RENP[17] RENP[38] RENP[39] RENP[40] RENP[41]

R6 = 12 RENP[10] RENP[11] RENP[12] RENP[13] RENP[42] RENP[43] RENP[44] RENP[45]


RENP[14] RENP[15] RENP[16] RENP[17] RENP[46] RENP[47] RENP[48] RENP[49]

R6 = 13 RENP[10] RENP[11] RENP[12] RENP[13] RENP[50] RENP[51] RENP[52] RENP[53]


RENP[14] RENP[15] RENP[16] RENP[17] RENP[54] RENP[55] RENP[56] RENP[57]

R6 = 14 RENP[10] RENP[11] RENP[12] RENP[13] RENP[58] RENP[59] RENP[60] RENP[61]


RENP[14] RENP[15] RENP[16] RENP[17] RENP[62] RENP[63] RENP[64] RENP[65]

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-29

Exemplo: Calibração adicional – Carregar (R6 = 1 e R6 = 2)


T1 Troca para ferramenta 1.

M06 Seleciona o apalpador.

G54X100.Y100. Posição inicial.

Z100. D01 Avança para 100 mm, ativa correção da aresta D1.

L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do fuso).

L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

R26 = –10. R9 = 3000 Deslocamento protegido.


L9810

R6 = 1 Carrega os valores de calibração R6 = 1.


L9831

R7 = 30. R19 = 2 Mede um diâmetro interno de 30,0 mm.


L9814

R26 = 10. Deslocamento protegido.


L9810

R24 = 350. Deslocamento protegido.


L9810

D02 Z-10 Avança para -10 mm, ativa correção da aresta D2.

R6 = 2 Carrega os valores de calibração R6 = 2.


L9831

R7 = 130. R19 = 2 Mede um diâmetro interno de 130,0 mm.


L9814

R26 = 100. Deslocamento protegido.


L9810

L9833 Desliga o apalpador (quando necessário).

G53Z100. Retorno.

continua

Publicação nº H-2000-6380
9-30 Ciclos adicionais

Ligar o apalpador (L9832)

Descrição
Esta subrotina é usada para ligar o apalpador antes de utilizá-lo. O apalpador é
carregado no fuso e conduzido a um plano de partida seguro. O formato descrito abaixo
passa a ser usado para ativá-lo.

Em caso de falha para ligá-lo, o software fará até quatro tentativas de ligar o apalpador.
Se ainda assim fracassar, será emitido um alarme.

NOTA: Esta característica normalmente não vem instalada. Ela é reservada para
instalação por um OEM.

Formato
L9832

Exemplo
T1 Troca para ferramenta 1.

M06 Seleciona o apalpador.

G54 Z100. D01 Ativa a compensação D1 e avança até um plano seguro.

L9832 Liga o apalpador (inclui SPOS = 0 para orientação do fuso).

L9800 Apaga parâmetros globais ‘R’

R24 = x R25 = y R26 = z Deslocamento protegido.


L9810

NOTA: Esta subrotina contém a subrotina L9800, usada para apagar parâmetros globais
‘R’, que zera todos os dados. Ela contém ainda um comando de orientação do fuso
‘SPOS = 0’.

Quando usada com um apalpador que não precisa acionar a rotação, pode ser
modificada durante a instalação de modo a incorporar códigos M para ligação do
apalpador.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-31

Desligar o apalpador (L9833)

Descrição
Esta subrotina é usada para desligar o apalpador antes de utilizá-lo. O apalpador é
recolhido para um plano de partida seguro quando o formato descrito abaixo é usado
para desligá-lo antes de uma troca de ferramenta.

O software executa até quatro tentativas para desligar o apalpador. Se isto não
acontecer, será emitido um alarme.

A subrotina não costuma ser usada com um apalpador que dispense rotação para ser
desligado.

NOTA: Esta característica normalmente não vem instalada. Ela é reservada para
instalação por um OEM.

Formato
L9833

Exemplo
R26 = 100. Recolhe para um plano seguro com o corretor da ferramenta
ainda ativo.
L9810

L9833 Desliga o apalpador

G53Z0 Recolhe.

continua

Publicação nº H-2000-6380
9-32 Ciclos adicionais

Resultados geométricos no plano XY (L9834)


NOTA:
Ângulos determinados em ±180º
R1 = ±a sempre positivo (anti-horário).

R7 = d

P2

R25 = y
R1 = a

P1

R24 = x

Figura 9.16 Resultados geométricos no plano XY

Descrição
Esta é uma subrotina sem movimentos, usada após dois ciclos de medição para
determinar dados geométricos entre as características medidas.

Aplicação
Dados para P1 e P2 devem já estar armazenados nas variáveis RENC[30] a RENC[34]
(para P1) e RENC[35] a RENC[47] (para P2) através da execução dos devidos ciclos de
medição.

NOTA: A ordem de P1 e P2 é importante, por motivos de cálculos matemáticos.

Os valores para P1 são obtidos programando L9834 sem qualquer outro dado depois do
primeiro ciclo de medição.

Os valores para P2 são obtidos pela execução de um segundo ciclo de medição. Para
estabelecer os dados geométricos, programa-se L9834 com dados adequados após o
segundo ciclo de medição.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-33

Formato
R24 = x [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R19 = s R20 = t ou RENTL = “nomeferramenta”
R21 = u R22 = v R23 = w]
L9834

ou

R25 = y [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R19 = s R20 = t ou RENTL = “nomeferramenta”


R21 = u
R22 = v R23 = w]
L9834

ou

R24 = x R25 = y [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R19 = s R21 = u R23 = w]


L9834

ou

L9834
R1 = a R7 = d [R2 = b R8 = e R11 = h R13 = m R19 = s R21 = u R23 = w]

ou

L9834 (sem dados).

onde [ ] indica dados opcionais.

Exemplos: R24 = 100. R8 = 0,005 R9 = 0,8 R11 = 0.2 R13 = 0,2 R19 = 1. R20 = 20.
R21 = 0,5 R22 = 0,5
L9834

ou

R25 = 100. R8 = 0,005 R9 = 0,8 R11 = 0,2 R13 = 0,2 R19 = 1. R20 = 20.
R21 = 0,5 R22 = 0,5
L9834

ou

R24 = 100 R25 = 100. R2 = 2 R8 = 0,005 R11 = 0,2 R13 = 0,2 R19 = 1.
R21 = 0,5
L9834

ou

R1 = 45.005 R7 = 50,005 R2 = 2 R8 = 0,005 R11 = 0,2 R13 = 0,2 R19 = 1.


R21 = 0,5
L9834

Publicação nº H-2000-6380
9-34 Ciclos adicionais

NOTAS:

1. A atualização da compensação da ferramenta com o dado R20 só é possível se o


ciclo L9811 ou L9821 for usado para o dado P2. Do contrário, será emitido um
alarme (R20 INPUT NOT ALLOWED).

2. Este ciclo não pode ser utilizado em conjunto com a subrotina L9812, de rebaixo e
ressalto.

3. Ângulos. O plano XY guarda relação com a direção do eixo X+. Use ângulos no
campo de ±180 graus.

4. Quando for usado L9834 (sem dados), os seguintes dados são armazenados:
RENC[35] de – a RENC[30]
RENC[36] RENC[31]
RENC[37] RENC[32]
RENC[38] RENC[33]
RENC[39] RENC[34]

Dados obrigatórios
R24 = x Distância incremental nominal no eixo X.

R25 = y Distância incremental nominal no eixo Y.

R1 = a O ângulo de P2 em relação ao P1 medido no eixo X+ (ângulos entre ±180


graus).

R7 = d A distância mínima entre P1 e P2.

(sem dados) Usado para P1.

Dados opcionais
R2 = b Tolerância angular da superfície.
Exemplo: 30 graus ±1 grau.

R11 = h Tolerância dimensional.

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 =1 a R19 = 4 (G54 a G57)
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599)

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-35

R19 = 1000 (ponto-zero básico)


Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

Sem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

R20 = Número da ferramenta / aresta.


Exemplos:
R20 = 10 Ferramenta T10 e aresta D1 será padrão.
R20 = 10,2 Ferramenta 10 e aresta D2.

Com a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

RENTL = “Nome da ferramenta”


Lembre-se de que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir
exatamente o mesmo formato do nome real.
Exemplo:
RENTL = "BROCA 10MM"

R20 = Número da aresta da ferramenta.


Exemplos:
Com R20 ausente Aresta D1 será padrão.
R20 = 2 Aresta D2.

R23 = w Dados para impressão.


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes dos dados opcionais R8 = e, R9 = f, R21 = u e R22 = v, ver Capítulo 3,


“Dados opcionais”.

Publicação nº H-2000-6380
9-36 Ciclos adicionais

Exemplo 1: Medição da distância incremental entre dois furos


1.0 R24 = 30. R25 = 50. R9 = 3000
1 2 1.1 L9810 Deslocamento protegido.

2.0 R26 = –10.


3
7 2.1 L9810 Deslocamento protegido.
8
3.0 R7 = 20.
6
3.1 L9814 P1, furo de 20 mm.

4.0 L9834 Armazena os dados.


9 and 10 5.0 R26 = 10.
4 and 5 5.1 L9810 Deslocamento protegido.
Z
6.0 R24 = 80. R25 = 78.867
Y
6.1 L9810 Passa para uma nova posição.
X 7.0 R26 = –10.
7.1 L9810 Deslocamento protegido.
Figura 9.4
Movimentos do apalpador 8.0 R7 = 30.
8.1 L9814 P2, furo de 30 mm.

e o seguinte

9.0 R24 = 50. R25 = 28.867 R13 = .1


9.1 L9834 Distância incremental medida com
0,1 mm de tolerância de posição.
ou este

9.0 R1 = 30. R7 = 57.735 R13 = .1


9.1 L9834

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-37

Example 2: Medição da distância entre superfície e furo


1.0 R24 = 10. R25 = 50. R9 = 3000
1
1.1 L9810 Deslocamento protegido.

2.0 R26 = –10.


2 2.1 L9810 Deslocamento protegido.

3.0 R24 = 0.
3.1 L9810 P1, na posição X0 mm.
8 and 9
6 4.0 L9834 Armazena os dados.
7
5.0 R26 = 10.
5
5.1 L9810 Deslocamento protegido.

6.0 R24 = –50.


3 and 4
6.1 L9810 Passa para uma nova posição.
Z
Y 7.0 R26 = –10.
7.1 L9810 Deslocamento protegido.
X
8.0 R7 = 20.5
Figura 9.4 8.1 L9814 P2, furo de 20,5 mm.
Movimentos do apalpador
9.0 R24 = –50. R11 = .2
9.1 L9834 Distância de -50 mm.

Publicação nº H-2000-6380
9-38 Ciclos adicionais

Resultados geométricos no plano Z (L9834)


NOTA:
Ângulos determinados em ±180º
R1 = ±a sempre positivo (anti-horário).

P2
R1 = a
R26 = +z
P1 R26 = z
R7 = +d
Zz

Z+

Y+

P1
R1 = a
R26 = –z X+
P2
R7 = –d

Figura 9.19 Resultados geométricos no plano Z

Descrição
Esta é uma subrotina sem movimentos, usada após dois ciclos de medição para
determinar dados geométricos entre as características medidas.

Aplicação
Dados para P1 e P2 devem já estar armazenados nas variáveis RENC[30] a RENC[34]
(para P1) e RENC[35] a RENC[47] (para P2) através da execução dos devidos ciclos de
medição.

NOTA: A ordem de P1 e P2 é importante, por motivos de cálculos matemáticos.

Os valores para P1 são obtidos programando L9834 sem qualquer outro dado depois do
primeiro ciclo de medição.

Os valores para P2 são obtidos pela execução de um segundo ciclo de medição. Para
estabelecer os dados geométricos, programa-se L9834 com dados adequados após o
segundo ciclo de medição.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-39

Formato
R26 = z [R8 = e R9 = f R11 = h R13 = m R19 = s R20 = t ou RENTL = “nomeferramenta”
R21 = u R22 = v R23 = w]
L9834

ou

R1 = a R26 = z [R2 = b]
L9834

ou

R7 = d R26 = z [R2 = b]
L9834

ou

L9834 (sem dados)

onde [ ] indica dados opcionais.

Exemplos: R26 = 50. R8 = 0,005 R9 = 0,8 R11 = 0,2 R13 = 0,2 R19 = 1. R20 = 20.
R21 = 0,5 R22 = 0,5
L9834
ou
R1 = 45,005 R26 = 50. R2 = 2
L9834
ou
L9834 (sem dados)

NOTAS:

1. A atualização da compensação da ferramenta com o dado R20 só é possível se o


ciclo L9811 ou L9821 for usado para o dado P2. Do contrário, será emitido um
alarme (R20 INPUT NOT ALLOWED).

2. Ângulos. Medidos com relação ao plano XY. Use ângulos no campo de ±180 graus.

3. Quando for usado L9834 (sem dados), os seguintes dados são armazenados:
RENC[35] de – a RENC[30]
RENC[36] RENC[31]
RENC[37] RENC[32]
RENC[38] RENC[33]
RENC[39] RENC[34]

Publicação nº H-2000-6380
9-40 Ciclos adicionais

Dados - gerais
Dados R1 = a e R26 = z ou R7 = d e R26 = z

1. Os valores R7 = d/R7 = -d devem ser usados para indicar a direção de P2 em


relação a P1.

2. Os ângulos R1 = ±a são sempre positivos (anti-horário).

3. Ângulos variam entre ±180 graus.

Somente dado R26 = z

1. Os valores R26 = z/R26 = –z devem ser usados para indicar a direção de P2 em


relação a P1.

Dados obrigatórios
R1 = a O ângulo de P2 em relação ao P1 medido no plano XY (ângulos entre ±180
graus).

R26 = z Distância nominal incremental no eixo Z.


ou
R7 = d Distância mínima entre P1 e P2 medida no plano XY.

R26 = z Distância nominal incremental no eixo Z.


ou
(sem dados) Usado para P1.

Dados opcionais
R2 = b Tolerância angular da superfície.
Exemplo: 30 graus ±1 grau.

R11 = h Tolerância dimensional.

R13 = m Tolerância de posição real de uma característica. Trata-se de uma área


cilíndrica em torno da posição teórica.

R19 = s Número do ponto-zero que será ajustado.


O ponto-zero será atualizado.
R19 = 0 (G500)
R19 = 1 a R19 = 4 (G54 a G57).
R19 = 5 a R19 = 99 (G505 a G599).
R19 = 1000 (ponto-zero básico)
Novo ponto-zero = ponto-zero ativo + erro.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-41

Sem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

R20 = Número da ferramenta / aresta


Exemplos:
R20=10 Ferramenta T10 e aresta D1 será padrão.
R20=10,2 Ferramenta 10 e aresta D2.

Com a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

RENTL = “Nome da ferramenta”


Lembre-se de que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir
exatamente o mesmo formato do nome real.
Exemplo:
RENTL = "BROCA 10MM"

R20 = Número da ferramenta / aresta


Exemplos:
Com R20 ausente Aresta D1 será padrão.
R20=2 Aresta D2.

R23 = w Dados para impressão


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Para detalhes dos dados opcionais R8 = e, R9 = f, R21 = u e R22 = v, ver Capítulo 3,


“Dados opcionais”.

Publicação nº H-2000-6380
9-42 Ciclos adicionais

Exemplo 1: Medição da distância incremental entre duas


superfícies
1.0 R24 = 30. R25 = 50. R9 = 3000
1.1 L9810 Deslocamento protegido.
1

2
2.0 R26 = 30.
5 2.1 L9810 Deslocamento protegido.

3 and 4 3.0 R26 = 20.


3.1 L9811 P1, superfície de 20 mm.
6 and 7 4.0 L9834 Armazena os dados.

5.0 R24 = 50.


5.1 L9810 Passa para uma nova posição.
Z 6.0 R26 = 15.
Y 6.1 L9811 P2, superfície de 15 mm.
X 7.0 R26 = –5. R11 = 0.1
7.1 L9834 Distância de -5,0 mm
Figura 9.20 .
Movimentos do apalpador

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-43

Example 2: Medição de uma superfície em ângulo


1.0 R24 = 30. R25 = 50. R9 = 3000
1.1 L9810 Deslocamento protegido.
1
2.0 R26 = 30.
2 2.1 L9810 Deslocamento protegido.
5
3.0 R26 = 20.
3 and 4 3.1 L9811 P1, furo de 20 mm.
6 and 7 4.0 L9834 Armazena os dados.

5.0 R24 = 77.474


5.1 L9810 Passa para uma nova posição.

Z 6.0 R26 = 10.


Y 6.1 L9811 P2, posição em 10 mm.

X e o seguinte

7.0 R7 = 27.474 Z–10. B.5


Figura 9.21 7.1 L9834 Medida da inclinação de -20 graus
Movimentos do apalpador
(sentido horário) tolerância angular de
±0,5 grau.

ou este

7.0 R1 = –20. R26 = –10 R2 = .5


7.1 L9834

Publicação nº H-2000-6380
9-44 Ciclos adicionais

Atualização do CEP de ferramenta (L9835)

R3 = R3 = c Número de medições fora de


limite antes da correção.

x
x x x
+ x
x x

R22 =

xx
Dimensão
x
nominal

R22 =

Figura 9.22 Atualização do CEP de ferramenta

Descrição
Esta subrotina pode ser utilizada em conjunto com os ciclos de medição para controlar a
atualização de ferramenta. Através de amostras de medições, o ciclo é usado para
atualizar a ferramenta pelos valores médios.

Aplicação
Um ciclo de medição deve ser executado, mas sem atualização de ferramenta (dado R20
= t). Uma tolerância (dado R11 = h) pode ser usada se necessário.

A subrotina CEP deve ser executada em seguida. Um valor médio é acumulado, até que
seja alcançado o número de medições estabelecido. Neste momento a ferramenta é
atualizada, baseado no valor médio.

IMPORTANTE: Antes de usar, defina os valores de correção de R13 = m RENE[m] e


[m+1] 0.

Formato
R20 = t ou RENTL = “nomeferramenta” R13 = m [R22 = v R3 = c R9 = f R26=z]
L9835

onde [ ] indica dados opcionais.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-45

Exemplo: RENTL = "25MM CUTTER" R13 = 0,2 R22 = 0,25 R3 = 4 R9 = 0,8


L9835

Publicação nº H-2000-6380
9-46 Ciclos adicionais

Dados obrigatórios
Sem a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

R20 = Número da ferramenta / aresta


Exemplos:
R20 = 10 Ferramenta T10 e aresta D1 será padrão.
R20 = 10,2 Ferramenta 10 e aresta D2.

Com a opção Gestão de Ferramentas / ShopMill

RENTL = “Nome da ferramenta”


Lembre-se de que o nome da ferramenta terá de ficar entre aspas e repetir
exatamente o mesmo formato do nome real.
Exemplo:
RENTL = "BROCA 10MM"

R20 = Número da ferramenta / aresta


Exemplos:
Com R20 ausente Aresta D1 será padrão.
R20 = 2 Aresta D2.

R13 = m Valor de correção RENE[M] para armazenar o valor médio e o contador.


m = Valor médio acumulado.
m + 1 = Contador.

Dados opcionais
R3 = c Número de medições antes da atualização da ferramenta.
Valor padrão: 3

R26 = z Indicador do preset de comprimento.


O corretor do raio da ferramenta é atualizado quando se usa a subrotina
L9835. Para forçar a atualização do corretor do comprimento, use um dado
R26 = 1.

Para os dados R9 = f e R22 = v, consulte o Capítulo 3, “Dados opcionais”.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-47

Exemplo: Atualização do CEP de ferramenta


Do anterior

R7 = 50. R11 = .5 Medição do furo com tolerância de 0,5 mm.


L9814

R20 = 30. R 13 = 3. R20 = 30. = Número do corretor da ferramenta para


atualização.
R22 = .1 R3 = 4. R13 = 3. = Variável armazenada em RENE[3] e RENE[4].
L9835 R22 = 0,1 = Limite de controle.
R3 = 4. = Número de medições.

Continuação

Publicação nº H-2000-6380
9-48 Ciclos adicionais

Medição de ângulo no plano X ou Y (L9843)


R7 = d
NOTE:
R1 = +a sempre positivo (anti-
horário).

R1 = a

R7 = d X+ (AO)

Y+ R25 = y

X+

R24 = x

Figura 9.23 Medição de ângulo no plano X ou Y

Descrição
Este ciclo mede a superfície no eixo X ou Y em dois pontos para definir a posição
angular da superfície.

Aplicação
A ponta do apalpador deve ser posicionada adjacente à superfície e na altura Z
adequada. O ciclo realiza duas medições, simetricamente em relação a posição inicial,
definindo o ângulo da superfície.

Formato
R24 = x R7 = d [R1 = a R2 = b R17 = q R23 = w]
L9843

ou

R25 = y R7 = d [R1 = a R2 = b R17 = q R23 = w]


L9843

onde [ ] indica dados opcionais.

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-49

Exemplo: R24 = 50. R7 = 30.R1 = 45. R11 = .2 R17 = 15.


L9843

Dados obrigatórios
R7 = d Distância entre os dois pontos de medição.

R24 = x Posição nominal da superfície.


Um dado R24 = x resulta em uma medição na direção do eixo X.

R25 = y Posição nominal da superfície.


Um dado R25 = y resulta em uma medição na direção do eixo Y.

NOTA: Não utilize simultaneamente os dados R24 = x e R25 = y.

Dados opcionais
R1 = a Ângulo nominal da superfície com relação ao eixo X. Especificar ângulos
entre ±90 graus do valor padrão.
Padrões:
Eixo X medição de 90 graus.
Eixo Y medição de 0 grau.

R2 = b Tolerância angular da superfície.


Exemplo: para 30 graus ±1 grau, os dados são R1 = 30. R2 = 1.

R17 = q Distância adicional de percurso do apalpador.


Valor padrão: 10 mm.

R23 = w Dados para impressão


1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça e zera o número da característica.

Saídas
RENC[39] Ângulo da superfície com relação ao eixo X.

RENC[43] Diferença.

RENC[44] Erro angular da superfície.

Publicação nº H-2000-6380
9-50 Ciclos adicionais

Alarmes
Para detalhes dos alarmes das subrotinas, consulte o Capítulo 10, “Alarmes das
subrotinas”.

Exemplo: Medição de uma superfície em ângulo

30.0

Y+

45°
X+

Y30.0

X30.0

Figura 9.24 Exemplo de medição do ângulo de uma superfície

R24 = 30.R25 = 50. Deslocamento protegido.


R26 = 100. R9 = 3000
L9810

R26 = –15. Deslocamento protegido até a posição inicial.


L9810

R25 = 30. R7 = 30. Medição do ângulo.


R1 = 45.
L9843

R26 = 100. Retorno.


L9810

continua

G17

ROT RPL = RENC[44] Rotaciona o sistema de coordenadas através do ângulo


encontrado.

Continua p programa de usinagem

Publicação nº H-2000-6380
Ciclos adicionais 9-51

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Alarmes das subrotinas 10-1

Capítulo 10

Alarmes das subrotinas

Quando ocorre um erro durante o uso do software “Inspection Plus”, um número de


alarme ou mensagem é gerado. Isto pode ser mostrado na tela do comando.

Este capítulo descreve o significado e a possível causa de cada mensagem de alarme


que possa ser exibida. Ele também descreve providências típicas para solucionar cada
falha.

Conteúdo deste capítulo


Alarmes no comando.................................................................................................... 10-2

Publicação nº H-2000-6380
10-2 Alarmes das subrotinas

Alarmes no comando
Formato
Ind. RENC[48 ]
1 OUT OF TOL Atualiza o corretor se 1
1 OUT OF POS o botão “cycle start” for 2
1 ANGLE OUT OF TOL pressionado para 4
1 DIA OFFSET TOO LARGE continuar. 5

1 UPPER TOL EXCEEDED Não atualiza o corretor 3


1 EXCESS STOCK se o botão “cycle start” 6
for pressionado para
continuar.

NOTA: Os dois alarmes descritos a seguir normalmente NÃO são instalados. Eles são
reservados para instalação por um OEM.

Formato: 1 PROBE SWITCH OFF FAILURE


Causa: Subrotina L9833 para desligar por giro.
O ciclo para desligar o apalpador por giro pode falhar se a velocidade do
fuso não atingir 500 RPM.
Providência: Verifique se o potenciômetro da velocidade do fuso está em 100%.
Verifique se o apalpador está com defeito.
Pressione o botão “cycle start” para continuar.

Formato: 101 PROBE START UP FAILURE


Causa: Subrotina L9832 para ligar por giro.
Providência: Verifique o seguinte:
Caso 1: Apalpador MP700 – ligá-lo pelo método M3S500. O ciclo para ligar
o apalpador por giro pode falhar se a velocidade do fuso não atingir 500
RPM. Verifique se o potenciômetro da velocidade do fuso está em 100%.
Verifique se o apalpador está com defeito.
Caso 2: Método MP10/MP700 código M. Verifique se as pausas ‘G4F?’
adequadas foram inseridas depois do código M. Verifique se há erros de
transmissão – por exemplo, campo de comunicação ou defeito na ligação.
Esta é uma condição para reinício. Edite e inicie novamente em uma
posição segura.

Publicação nº H-2000-6380
Alarmes das subrotinas 10-3

Formato: 91 FORMAT ERROR

91 R1 INPUT MISSING
91 R2 INPUT MISSING
91 R3 INPUT MISSING
91 R7 INPUT MISSING
91 R4 INPUT MISSING
91 R5 INPUT MISSING
91 R6 INPUT MISSING
91 R24 INPUT MISSING
91 R25 INPUT MISSING
91 R26 INPUT MISSING
91 R24,R25,R26 INPUT MISSING)

91 DATA RENC[30] TO RENC[39] MISSING

91 R24=0 INPUT NOT ALLOWED


91 R25=0 INPUT NOT ALLOWED
91 R11 INPUT NOT ALLOWED
91 R20 INPUT NOT ALLOWED
91 R4,R5,R6 INPUTS 5 MAX

91 R24,R25 INPUT MIXED


91 R26,R6 INPUT MIXED
91 R19,R11 INPUT MIXED
91 R19,R20 INPUT MIXED
91 R20,R13 INPUT MIXED
91 R24,R25,R26 INPUT MIXED

91 R6 INPUT OUT OF RANGE


Providência: Edite e inicie novamente em uma posição segura.
Esta é uma condição para reinício.

Formato: 86 PATH OBSTRUCTED


Causa: O apalpador fez contato com uma obstrução. Ocorre somente durante um
ciclo de deslocamento protegido.
Providência: Edite o programa. Elimine a obstrução e reinicie de uma posição segura.
Esta é uma condição para reinício.

Formato: 88 NO FEED RATE


Causa: Ocorre somente durante um ciclo de deslocamento protegido.
Providência: Edite o programa. Introduza o dado do código F___ e reinicie de uma
posição segura.
Esta é uma condição para reinício.

Publicação nº H-2000-6380
10-4 Alarmes das subrotinas

Formato: 92 PROBE OPEN


Causa: Este alarme é gerado quando o apalpador já está em contato antes do
movimento.
A ponta deve estar em contato com a superfície, ou o apalpador falhou.
Certifique-se que a região em torno do apalpador esteja livre de obstáculos.
Providência: Elimine a falha e inicie novamente em uma posição segura.
Esta é uma condição para reinício.

Formato: 93 PROBE FAIL


Causa: Este alarme é gerado quando o apalpador não executa o toque durante o
movimento.
A superfície não foi encontrada ou o apalpador falhou.
Providência: Edite e inicie novamente em uma posição segura.
Esta é uma condição para reinício.

Publicação nº H-2000-6380
Características, ciclos e limitações A-1

Apêndice A

Características, ciclos e limitações do


software

Conteúdo deste capítulo


Características do software "Inspection Plus" ................................................................A-2

Ciclos ..............................................................................................................................A-2

Limitações.......................................................................................................................A-3
Limitações usando os ciclos vetoriais L9821, L9822 e L9823 ............................................A-3
Uso da subrotina L9823..................................................................................................A-3
Precisão matemática ..........................................................................................................A-4
Efeito dos dados da calibração vetorial nos resultados ......................................................A-4

Publicação nº H-2000-6380
A-2 Características, ciclos e limitações

Características do software "Inspection Plus"


z Deslocamento protegido.

z Medições de características internas e externas para determinar dimensão e


posição. Incluindo:

z Obtenção de relatório impresso da característica medida.

z Aplicação de tolerâncias tanto para dimensão quanto para posição.

z Características adicionais para aviso de erros, incluindo:

z Valores de correção que podem ser aplicados à dimensão medida.

z Uma porcentagem do erro gerado pode ser aplicada.

z Zona de faixa inválida para ausência de atualização do corretor da


ferramenta.

z CEP de ferramenta baseado em um valor médio.

z Cálculo de resultados geométricos.

z Medição de cantos externos e internos, onde as superfícies não precisam estar


paralelas.

z Calibração adicional.

z Correção de 4º eixo.

z Medição angular de características.

z Opção de não gerar alarme e fornecer apenas um aviso de erro através de um


indicador. Adequado para aplicações onde não existe operador.

z Desenvolvido com proteção contra colisões com a ponta ou toques inoportunos


para todos os ciclos.

z Diagnósticos e rotinas de verificação para erro de formato para todos os ciclos.

Ciclos
z Deslocamento protegido.

z Medição:

z Superfície (XYZ).

z Rebaixo e ressalto.

z Diâmetro interno/externo (4 pontos).

z Canto interno e externo.

Publicação nº H-2000-6380
Características, ciclos e limitações A-3

z Medições vetoriais:

z Diâmetro interno/externo (3 pontos).

z Rebaixo e ressalto.

z Superfície.

z Subrotinas adicionais:

z Medição para 4º eixo.

z Diâmetros int/ext eqüidistantes.

z Divisão de sobre-metal.

z Calibração adicional.

z Medição de ângulo (XY).

Limitações
z Se a função de espelhamento estiver ativa, os ciclos de medição não deverão ser
usados.

z Se o sistema de coordenadas estiver rotacionado, os ciclos de medição não


deverão ser usados.

z Considerar disponibilidade de variável global e parâmetro R.

Limitações usando os ciclos vetoriais L9821, L9822 e L9823


Ciclos vetoriais implicam em operações matemáticas de elevação ao quadrado dos
valores. Isto pode levar a erros de exatidão se forem usados grandes valores. É preciso
considerar os fatores a seguir:

Uso da subrotina L9823

A subrotina pode ser utilizada para estabelecer o centro e o diâmetro de um furo ou


característica externa. Entretanto existe uma limitação prática para o uso desta
subrotina. Convém usar a maior distância viável entre os contatos. As condições
mínimas para se obter dados confiáveis são as seguintes:

z 1. Amplitude máxima de 168 graus.


2. 48 graus entre dois pontos quaisquer.

z O software não verifica estas condições.

z A exatidão do resultado é reduzida caso essas condições não sejam seguidas.

z Os furos vão se mostrar pequenos e a posição irregular.

Publicação nº H-2000-6380
A-4 Características, ciclos e limitações

z A dimensão da característica é sempre mais exata.

z O diâmetro é calculado como raio a partir do novo centro até cada um dos três
pontos superficiais. A média dos três valores é usada como diâmetro do furo.

Precisão matemática
A precisão matemática do comando é um fator de limitação quando se usam grandes
valores.

Efeito dos dados da calibração vetorial nos resultados


O ciclo de calibração vetorial estabelece dados de calibração exatos a cada 30 graus.
Devido às características do contato do apalpador, pode existir um pequeno erro nos
pontos intermediários situados entre aqueles calibrados a cada 30 graus. Entretanto este
é um valor muito pequeno para apalpadores com ponta padrão.

NOTA: Para melhor exatidão, sempre que possível use o ciclo de medição de furo
padrão (L9814).

Publicação nº H-2000-6380
Detalhes de ajustes da subrotina B-1

Apêndice B

Detalhes da subrotina de ajustes

Conteúdo deste capítulo


Subrotina L9724 .............................................................................................................B-2

Publicação nº H-2000-6380
B-2 Detalhes de ajustes da subrotina

Subrotina L9724
Esta subrotina é chamada no início de todas as principais para definir as informações
necessárias utilizadas.

Os dados a seguir podem ser ajustados durante a instalação, editando-se esta subrotina.

Os valores a seguir são os padrões fornecidos:

RENC[7]=1; SISTEMA MÉTRICO Esta posição determina as unidades da calibração


RENC[7]=0,03937; SISTEMA IMPERIALdados armazenados em parâmetros de usuário
global RENP[xx]
Sempre que este valor for alterado o sistema
de apalpadores DEVERÁ ser recalibrado.

Default: 1 (sistema métrico)

NOTA: O ajuste citado aplica-se somente ao kit do software de controle A-4014-0356,


não sendo usado na versão anterior A-4014-0075.

RENC[14]=n O gerenciador de ferramentas está sendo usado,


sendo “n” o número DUPLO (geralmente 1) no
buffer da ferramenta.
Default: 0 (inativo)

RENC[20] = 1 ou 4 (Veja abaixo detalhes das opções.)

RENC[19] = 5000 (FAST FEED MM) O avanço utilizado nos ciclos pode ser otimizado
RENC[19] = 200 (FAST FEED INCH) através desta variável para que seja adequado às
características da máquina.

RENC[20] = 1 ou 4 Este parâmetro serve para selecionar o tipo de


tratamento dado às mensagens de erro.
RENC[20] = 1 Ativa o sinalizador de erro RENC[48] e exibe uma
mensagem de erro com parada de programa
‘M00’.
RENC[20] = 4 Ativa somente o sinalizador de erro RENC[48] e
continua com o programa sem uma parada M00
ou mensagem de erro.

NOTAS:

1. O avanço para movimento do eixo Z, na subrotina L9726 é RENC[19]*0,3, ou seja, o


padrão é 3 metros/min.

2. Todos os movimentos do eixo Z são RENC[19]*0,6, ou seja, o padrão é 3


metros/min.

Publicação nº H-2000-6380
Detalhes de ajustes da subrotina B-3

3. Todos os movimentos do eixo XY são RENC[19], ou seja, o padrão é 5 metros/min.

Presume-se que ajustes da variável RENC[20] para habilitar ‘Alarmes somente de


indicadores’ sejam mais adequados onde células de usinagem trabalham sem operadores.
O indicador de erro de processo RENC[48] será ativado, devendo ser monitorado depois dos
respectivos ciclos do apalpador para providência corretiva.

Exemplo
L9800 Parâmetro limpo.

R24=30. R11=0,2 Define a tolerância na dimensão medida.


L9812

IF RENC[48]==1 GOTOF LN999 Teste de tolerância excedida.

continua o programa de usinagem

GOTOF LN1000

LN999:
L5001 Troca de pallet. O pallet é trocado para que inicie a
próxima usinagem (detalhes dependem da
máquina).

GOTOB LN1 Retorna para o início do programa.

LN1000:

M30

Publicação nº H-2000-6380
B-4 Detalhes de ajustes da subrotina

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Tolerâncias C-1

Apêndice C

Tolerâncias

Conteúdo deste capítulo


Tolerâncias .....................................................................................................................C-2

Tolerâncias de posição real ............................................................................................C-3

Publicação nº H-2000-6380
C-2 Tolerâncias

Tolerâncias
R21 = u, R11 = h e R22 = v valem somente para atualizações de dimensão e corretor da
ferramenta.

e
+
d

c
R21 = u R11 = h
R22 = v b

a = Dimensão nominal.

b = Faixa inválida. Esta é uma zona de tolerância para o corretor de ferramenta


não ser atualizado. Enquanto dentro da tolerância, não há correção.

c = Área onde a entrada R9 = f é utilizada em porcentagem. R9 = f


(0 até 1) retorna de 0% a 100% ao corretor da ferramenta.

d = R11 = h O alarme 'Out of tolerance' ocorre. O valor da tolerância é o mesmo


aplicado à dimensão de uma característica medida.

e = R21 = u limite superior da tolerância. Caso este valor seja excedido, nem o
corretor da ferramenta nem o ponto-zero é atualizado e o ciclo é
interrompido com um alarme. Esta tolerância é aplicada tanto para
dimensão quanto para posição, quando usada.

Figura C.1 Tolerâncias de dimensão e atualização de corretores de ferramenta

Veja também a subrotina L9835 (leia o Capítulo 9, "Ciclos adicionais") que também pode
ser usada como método de atualização do corretor da ferramenta. Use-a em lugar de
R9 = f.

Publicação nº H-2000-6380
Tolerâncias C-3

Tolerâncias de posição real


Para uma tolerância de posição real (R13 = entrada m), veja a figura abaixo.

Axis of datum = Eixos de


referência
Possible axes = Possíveis eixos
True position = Posição real
Tolerance = Tolerância
m input = dado de entrada m

Axis of datum Possible axes

True position
Tolerance 0.1
(R13 = m input)

Figura C.2 Furos no centro real

Publicação nº H-2000-6380
C-4 Tolerâncias

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Valor de correção RENE[ ] D-1

Apêndice D

Valor de correção RENE[ ]

Conteúdo deste capítulo


Valor de correção RENE[ ] .............................................................................................D-2

Motivos para o uso desta opção .....................................................................................D-2

Publicação nº H-2000-6380
D-2 Valor de correção RENE[ ]

Valor de correção RENE[ ]


A dimensão medida pode ser ajustada através de um valor armazenado em variáveis
globais RENE[ ]. Existem 20 destas variáveis globais disponíveis: RENE[0] a RENE[19].

Exemplo: Meça um diâmetro de 40mm e atualize o corretor 20

R7 = 40. R20 = 20 R8 = 15 Um valor de correção armazenado em


RENE[15] será aplicado à dimensão medida.
L9814

NOTA: O valor de correção é sempre


adicionado à dimensão medida.

Motivos para o uso desta opção


Em algumas aplicações, os dispositivos de fixação podem influenciar na dimensão
medida. Portanto, um valor de correção para que a dimensão seja ajustada de acordo
com o valor de um padrão, tal como uma máquina de medição de coordenadas, é
extremamente útil. As condições ambientais também podem ser compensadas desta
maneira.

Publicação nº H-2000-6380
Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto) E-1

Apêndice E

Fluxograma de dados (dia int/ext e


rebaixo/ressalto)

Conteúdo deste capítulo


Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto) .....................................................E-2

Publicação nº H-2000-6380
E-2 Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto)

Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto)

Medir N10

S Se N Se R21 =
RENC[49] u usado
NE 0

Se S Se R8 = N Erro de
RENC[49] E usado dimensã
NE 2
o

Falha no Valor de correção Erro de S


apalpador dimensional posição

N11

Variáveis de Se R11 = N Indicador RENC[48]


saída RENC[35] a h usado =3
RENC[49]

Apalpador N10 S
aberto Erro de N Se apenas
dimensã indicador
o

Tolerância
Indicador superior
RENC[48] = 1 excedida

Se apenas S FIM
indicador

Erro de N
dimensã
o

Fora de
tolerância

N13

Publicação nº H-2000-6380
Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto) E-3

N13 N15 N19

N N Se R19 = N
Se R13 = Se R20
m usado =t s usado
usado

N Se R22 = v N Atualiza o ponto-


Erro de
excedido zero
posição

Indicador RENC[48] Se R9 = S
f usado FIM
=2

S Ajuste R9 = 1.
Se
indicador
somente

Erro de N Atualiza erro


posição corretor
ferramenta x R9 =
f

Fora de Se raio N
posição muito
grande

N15 Indicador RENC[48]


=5

S
Apenas se

Fora de
tolerância

N19

Publicação nº H-2000-6380
E-4 Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto)

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Uso de variáveis em subrotinas F-1

Apêndice F

Uso de variáveis em subrotinas

Conteúdo deste capítulo


Variáveis locais............................................................................................................... F-2

Variáveis comuns ........................................................................................................... F-2

Variáveis comuns de medição ........................................................................................ F-3

Publicação nº H-2000-6380
F-2 Uso de variáveis em subrotinas

Variáveis locais
RENL[0] a RENL[32] Usadas em cada subrotina conforme necessário para o cálculo
(apenas com kit de software A-4014-0075).

–REN[0] a –REN[32] Usadas em cada subrotina conforme necessário para o cálculo


(apenas com kit de software A-4014-0356).

Variáveis comuns
RENC[12] Contador de impressões para arquivo (resultados de medição).

RENC[13] Número máximo de arquivos – opção de imprimir para arquivo.

RENC[14] Variável de ajuste usada na subrotina L9724.

RENC[15] Número do indicador de rotina de erro.

RENC[17] Valor modal do avanço, usado na subrotina de deslocamento


protegido (L9810).

RENC[18] Indicador de área muito grande, usado nas subrotinas L9812,


L9814, L9822, L9823 (também usada para armazenamento
temporário de ATAN na subrotina L9731).

RENC[19] Valor de avanço rápido. Este valor é ajustado na subrotina


L9724 como 5000 mm/min (200 in/min).

RENC[20] Variável de ajuste usada na subrotina L9724.

RENC[21] Opção de impressão. O número do componente (6 dígitos) é


incrementado em 1 a cada vez que o programa chama a
subrotina de impressão. Indique RENC[21] = 0 para zerar.

RENC[22] Opção de impressão. O número da característica (4 dígitos) é


incrementado em 1 a cada vez que o programa chama a
subrotina de impressão. Indique RENC[22] = 0 para zerar.

RENC[24] Posição do toque em X armazenada no final do deslocamento


da subrotina L9726.

RENC[25] Posição do toque em Y armazenada no final do deslocamento


da subrotina L9726.

RENC[26] Posição do toque em Z armazenada no final do deslocamento


da subrotina L9726.

RENC[27] Posição de centro em X armazenada no final do deslocamento


do diâmetro X da subrotina L9721.

Publicação nº H-2000-6380
Uso de variáveis em subrotinas F-3

RENC[28] Posição de centro em Y armazenada no final do deslocamento


do diâmetro Y da subrotina L9722.
RENC[29] Multiplicador de sistema imperial para métrico (0,04/1,0)

RENC[30] a RENC[34] Usadas como saída de dados quando a subrotina L9834 é


usada.

RENC[35] a RENC[49] Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".

Variáveis comuns de medição

Nota: As variáveis RENP[4], RENP[5] e RENP[7] têm de ser definidas durante a


instalação antes de executar o software. Defina também valores nominais para RENP[0]
a RENP[3].

RENP[0] (XRAD) Raio da esfera no eixo X.

RENP[1] (YRAD) Raio da esfera no eixo Y.

RENP[2] (XOFF) Desalinhamento da ponta no eixo X.

RENP[3] (YOFF) Desalinhamento da ponta no eixo Y.

RENP[4] Seleção de idioma.


1 = inglês, 2 = alemão, 3 = francês (não disponível).

RENP[5] Número da saída digital para monitorar o sinal de estado do


apalpador. Só pode ser usado se o fabricante da máquina tiver
fornecido a entrada (ver a seção intitulada “Verificação do
estado do apalpador” no manual de instalação Sistemas de
medição para máquinas-ferramentas, código Renishaw nº H-
2000-6131).

Exemplos
RENP[5]=1 Entrada 1 no pino 8.
RENP[5]=2 Entrada 2 no pino 7.
RENP[5]=3 Entrada 3 no pino 6.
RENP[5]=4 Entrada 4 no pino 5.
Nos softwares 840D versão 4 e 810D versão 2 da Siemens há
um indicador do estado do apalpador disponível. Ele é usado
como padrão (0). Ajuste RENP[5] para um valor maior do que 4
se as versões do software forem anteriores às citadas E o
fabricante da máquina não tiver fornecido a entrada necessária
para a verificação do estado do apalpador.

Publicação nº H-2000-6380
F-4 Uso de variáveis em subrotinas

RENP[6] Fator para controle de movimento. Usado para controlar a


distância de retorno antes do último movimento de medição.
Deve ser definido durante a instalação de acordo com a
máquina. Para uma representação esquemática, veja a Figura
F.1, na página a seguir.
Um valor padrão de 0,5 é instalado pelo software. O fator real
normalmente fica entre 0 e 1,0. Reduza o valor para reduzir a
distância de retorno.

(a) (c)

(b)

X
RENC[6]
(BMCF)
X

1 2 3

Movimento 1 avanço rápido para encontrar a superfície. a = Avanço rápido.


Movimento 2 leitura da superfície. b = Avanço da medição (30 mm/min).
Movimento 3 avanço de medição 30 mm/min (1,2 in/min) c = Retorno.

NOTA: O valor pode ser alterado na subrotina de ajustes L9724.

Figure F.1 Fator para controle de movimento

RENP[7] = (1 ou –1) Dado de medição (MEPUS 0) usado no conector da interface


de E/S X121.
RENP[7] = 1 configurada para a entrada de N/F.
RENP[7] = -1 configurada para a entrada de N/A.

RENP[7] = (2 ou -2) Dado de medição (MEPUS 1) usado no conector da interface


de E/S X121.
RENP[7] = 2 configurada para a entrada de N/F.
RENP[7] = -2 configurada para a entrada de N/A.

RENP[8] (Reservado para outros softwares)

Publicação nº H-2000-6380
Uso de variáveis em subrotinas F-5

RENP[9] Raio do vetor ativo usado nas subrotinas L9821, L9822 e


L9823.
RENP[10] a RENP[65] Reservadas para dados de calibração vetorial e calibração
adicional como mostrado a seguir:

RENP[10] (30 graus) RENP[34]


RENP[11] (60 graus) Dados de RENP[35] Dados da
RENP[12] (120 graus) calibração RENP[36] calibração
RENP[13] (150 graus) vetorial RENP[37] adicional
RENP[14] (210 graus) RENP[38]
RENP[15] (240 graus) RENP[39] K11
RENP[16] (300 graus) RENP[40]
RENP[17] (330 graus) RENP[41]

RENP[18] Dados da RENP[42] Dados da


RENP[19] calibração RENP[43] calibração
RENP[20] adicional RENP[44] adicional
RENP[21] RENP[45]
K1 e K11 RENP[46] K12
RENP[47]
RENP[48]
RENP[49]

RENP[22] Dados da RENP[50] Dados da


RENP[23] calibração RENP[51] calibração
RENP[24] adicional RENP[52] adicional
RENP[25] RENP[53]
K2 e K12 RENP[54] K13
RENP[55]
RENP[57]

RENP[26] Dados da RENP[58] Dados da


RENP[27] calibração RENP[59] calibração
RENP[28] adicional RENP[60] adicional
RENP[29] RENP[61]
K3 e K13 RENP[62] K14
RENP[63]
RENP[64]
RENP[65]

RENP[30] Dados da
RENP[31] calibração
RENP[32] adicional
RENP[33]
K4 e K14

Publicação nº H-2000-6380
F-6 Uso de variáveis em subrotinas

As variáveis reais disponíveis são o fator que restringe o uso, dependendo das opções
do comando.

Publicação nº H-2000-6380
Uso de variáveis em subrotinas F-7

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Impressão de dados G-1

Apêndice G

Impressão de dados

Conteúdo deste apêndice


Opção de impressão...................................................................................................... G-2
Imprimir para arquivo.............................................................................................. G-2
Opção RPrint da Renishaw .................................................................................... G-3
Exemplos de saída da subrotina “Imprimir para arquivo” ....................................... G-3
Exemplo da saída de uma subrotina RPrint ........................................................... G-3

Publicação nº H-2000-6380
G-2 Impressão de dados

Opção de impressão

Imprimir para arquivo


Nos controladores Siemens 810D/840D mais novos existe agora uma opção para enviar
as informações para um arquivo no controlador (Imprimir para arquivo). Pode-se, então,
dar saída manual no arquivo através da porta RS232, usando a opção “Serviços” da
interface do controlador.

Os resultados das rotinas de medição da Renishaw podem ser enviados para um arquivo
com o emprego desta opção, se for preciso. Para isto, usa-se a entrada opcional R23 =
w na linha de dados da subrotina.

Devido a limitações de memória nos controladoes 840D e, principalmente, 810D, convém


baixar periodicamente estes arquivos de impressão, para evitar a sobrecarga da
memória.

Há um sistema contador configurável incluído na subrotina “imprimir para arquivo” que


começa a gravar por cima dos arquivos existentes depois que um certo número deles for
gerado.

A variável global RENC[13] da Renishaw deve ser definida para um limite máximo
adequado. Para defini-la manualmente, basta digitar um valor no parâmetro global da
RENC[13] ou carregá-lo a partir do programa; pode-se usar, por exemplo, a linha de
comando RENC[13] = 20. Como alternativa, é possível embuti-lo na subrotina de
configurações L9724, como se descreve abaixo:

%_N_L9724_SPF

;$PATH=/_N_SPF_DIR

; SETTINGS

RENC[13] = 20 Adicione esta linha ao código para definir o número


máximo de arquivos.

RENC[7] = 1; METRIC UNITS

;RENC[7] = 1/25.4 ;INCH UNITS

RENC[20] = 1; SELECT OPTIONS

A opção “Imprimir para Arquivo” só se encontra disponível no software de sistema da


Siemens nas versões 4.3 ou superior.

Os resultados são gravados na área do programa WORKPIECES, em um subdiretório


chamado RESULTS. Se este subdiretório não existir, será criado automaticamente
durante a primeira execução dos ciclos.

Publicação nº H-2000-6380
Impressão de dados G-3

NOTA: Com a configuração atual desta opção, emite-se um relatório para cada
característica medida, ou seja, para cada R23 = w programada nas linhas de chamada
da subrotina. O valor de RENC[13] descrito acima deve ser definido de modo a refletir o
número total de medições em um programa de usinagem específico, senão os primeiros
resultados acabarão apagados antes do fim do ciclo.

Opção RPrint da Renishaw


Com a opção RPrint da Renishaw instalada, torna-se possível dar saída nos resultados
de medição diretamente através da porta RS232 do controlador sob o controle do
programa. Esses resultados podem ser mandados para uma impressora serial ou um
computador devidamente configurado.

A opção de imprimir só pode ser instalada em controladores Siemens 810/840D


equipados com o módulo MMC103/PCU50 e o software de sistema na versão 04.02.21
ou superior.

Exemplos de saída da subrotina “Imprimir para arquivo”


COMP NO 21 FEATURE NO 1 DATE 02-06-05 TIME 8:35
TOOL 20 D1
SIZE X 100.0000 ACTUAL 100.0100 TOL 0.0050 DEV 0.0100
OUT OF TOLERANCE ERROR 0.0050

Exemplo da saída de uma subrotina RPrint


COMP NO 17 FEATURE NO 3 DATE 02-06-05 TIME 16:01
TOOL 15 D2
WORK OFFSET S 4
SIZE D 50.0000 ACTUAL 49.755 TOL 0.0200 DEV -0.2450
OUT OF TOLERANCE ERROR -0.0450

O formato das saídas “Imprimir para arquivo” e RPrint da Renishaw é muito parecido.

Com a saída “Imprimir para arquivo”, é necessário combinar os arquivos de relatório


separados para formar um relatório de inspeção completo.

Com a opção RPrint, quando instalada, o relatório de inspeção é montado na saída da


impressora ou em um arquivo em computador devidamente configurado à medida que o
ciclo vai progredindo.

Publicação nº H-2000-6380
G-4 Impressão de dados

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Aplicações gerais H-1

Apêndice H

Aplicações gerais

Conteúdo deste capítulo


Exemplo 1: Identificação de peças ................................................................................H-2

Exemplo 2: Medição a cada ‘N’ peças...........................................................................H-3

Publicação nº H-2000-6380
H-2 Aplicações gerais

Exemplo 1: Identificação de peças


Caso um grupo de peças possa ser identificado através de uma característica em
comum, o apalpador pode ser usado para inspecionar a característica e decidir qual peça
está presente. Isto é possível utilizando os dados fornecidos pela tabela depois de cada
medição.

74 A
72 70 B
C

Cada superfície da peça é conhecido com exatidão de + 0,5.

Figura H.1 Identificação de peça

R26 = 84. R9 = 3000 Deslocamento protegido até a posição inicial.


L9810

R26 = 70. Medição de superfície (Peça C).


L9811

IF RENC[37] > 73 GOTOF LN100 Se o erro for maior do que 73,0, passe para
N100.

IF RENC[37] > 71 GOTOF LN200 Se o erro for maior do que 71,0, passe para
N200.

IF RENC[37] > 69 GOTOF LN300 Se o erro for maior do que 69,0, passe para
N300.

GOTOF LN400:

LN100:;(PROGRAM TO MACHINE A)

continua peça ‘A’

GOTOF LN400:

LN200:;(PROGRAM TO MACHINE B)

continua peça ‘B’

Publicação nº H-2000-6380
Aplicações gerais H-3

GOTOF LN400:

LN300:;(PROGRAM TO MACHINE C)

continua peça ‘C’

LN400:

M30

Exemplo 2: Medição a cada ‘N’ peças


Costuma-se pedir a medição depois de cada ‘N’ peças no intuito de reduzir o tempo total
do ciclo.

O seguinte método de programação pode ser empregado:

%_N_????_MPF Program. de usinagem

RENC[0] = 0 Reinicia o contador.

RENC[1] = 5 Limite do contador.

LN1:

;(INICIA A USINAGEM)

programação convencional de usinagem

LN32:

(INICIA AS ROTINAS DE MEDIÇÃO)

IF RENC[0] < RENC[5]GOTOF LN33 Se o contador marcar menos de 5, salta para


LN33.

T01M06 ;(PART INSPECTION) Seleciona o apalpador.

rotinas de medição

RENC[0] = 0 Reinicia o contador.

LN33:

;(CONTINUA A USINAGEM OU FINALIZA)

RENC[0] = RENC[0]+1 Incrementa o contador.

final do programa de usinagem

Publicação nº H-2000-6380
H-4 Aplicações gerais

GOTOB Retorna para LN1.

M30

Publicação nº H-2000-6380
Aplicações gerais H-5

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Glossário – Abreviaturas e definições GLY-1

Glossário – Abreviaturas e definições

As definições de muitos dos termos utilizados neste manual podem ser encontrados
nesta seção para ajudá-lo a entender melhor o software Inspection Plus.

NOTA: Este glossário também inclui termos que estão associados a apalpadores mas
que não são utilizados nesta publicação.

Cálculo de ATAN
Descreve uma chamada interna do software escrita pela Renishaw para utilizar a função
ATAN em cálculos matemáticos, de uso interno, apenas pelo software.

Transparente para o usuário


Macros utilizadas pelo software mas que não são usadas diretamente pelo usuário, ou
seja, servem apenas para uso interno do software.

BRDO
Raio da esfera. Este é um termo usado para descrever as compensações armazenadas
pelo software para o raio da esfera. Elas são determinadas durante a calibração.

Medição de diâmetro int./ext.


Este é a definição do tipo de ciclo de medição da Renishaw.

Diâmetro interno – é uma característica de perímetro circular e uma profundidade


qualquer. Os tipos da característica consistem de aberturas ou perfurações.

Diâmetro externo – é uma característica de perímetro circular e um ressalto de uma


altura qualquer. Os tipos da característica consistem de eixos, cubos e espichos.

Calibração
Este é o método de definição das compensações do ponto de toque do apalpador.
Incluindo os efeitos do apalpador e da máquina, que o software deve utilizar para corrigir
os resultados.

C.W.
Sentido horário

Publicação nº H-2000-6380
GLY-2 Glossário – Abreviaturas e definições

C.C.W.
Sentido anti-horário

Referência
Método usado para determinar um ponto de referência da característica da peça, que
depois será usado para outras operações de medição ou usinagem. Uma referência
define qualquer valor de coordenadas como posição de referência.

DPRNT
Este é um comando do controle Fanuc. Gera uma saída de dados ASCII para a porta
RS-232 do controle. Utilizado para gerar um relatório de inspeção baseado nos
resultados do apalpador.

DTI
Dial Test Indicator. Trata-se de instrumento tradicional usado no alinhamento de tornos
e dispositivos com respeito ao eixo da máquina.

Movimento de medição
Descreve o movimento do apalpador pela superfície com a captura de dados ativa.

IMM
Inductive Module Machine.
Módulo indutivo da máquina. Em conjunto com o IMP, forma o sistema de transmissão
indutivo que é utilizado para transmitir sinais para o controle da máquina. O IMM é
instalado na máquina. Leia também IMP.

IMP
Inductive Module Probe. Módulo indutivo do apalpador. Em conjunto com o IMM,
formam o sistema de transmissão indutivo que é utilizado para transmitir sinais para o
controle da máquina. O IMP é instalado no apalpador. Leia também IMM.

Sinal de inibição
Este é um sinal de entrada de uma interface Renishaw. Usado para impedir a
transmissão do sinal do apalpador para o controle da máquina.

MDI
Manual Data Input. Entrada de dados manual. Este é um termo normalmente usado por
comandos Fanuc (e comandos com base em Fanuc). Isto indica que a operação da
máquina é determinado por dados que são inseridos por meio de um teclado.

MMS
Mazatrol Monitoring System. Sistema de monitoramento Mazatrol. Esta é uma opção
da Mazak normalmente utilizada em equipamentos originais.

Publicação nº H-2000-6380
Glossário – Abreviaturas e definições GLY-3

Interface MI5
Interface da Renishaw usada para controlar os sinais do apalpador para a máquina.

M19 (orientação do fuso)


Código “M” do fabricante da máquina que orienta a máquina para rotacionar o fuso e
orienta-lo em uma posição fixa.

Posição nominal da superfície


É a posição esperada ou teórica da superfície. Quando usada em relação a tolerâncias,
refere-se à posição intermediária entre os limites superior e inferior.

OMI
Optical Module Interface. Interface óptica. É uma fusão entre o receptor óptico e a
interface da máquina que formam o sistema óptico de transmissão de dados do
apalpador Renishaw. A unidade é montada em uma posição na máquina onde o campo
de transmissão é ideal.

OMM
Optical Module Machine. Receptor óptico. Parte do sistema óptico de transmissão de
dados do apalpador Renishaw. A unidade é montada em uma posição na máquina onde
o campo de transmissão é ideal.

OMP
Optical Module Probe. Receptor para apalpador OMP. Parte do sistema óptico de
transmissão de dados do apalpador Renishaw. A unidade é montada no apalpador.

Ciclo de otimização
Parte do software Renishaw. Usado para definir o melhor avanço e a melhor distância de
retorno do apalpador.

PCD
Pitch Circle Diameter. Diâmetro (PCD). Trata-se de expressão britânica geralmente
usada para indicar um conjunto de características dispostas em arranjo circular.

Probe trigger flag


Retardo do sinal do apalpador. Variável ou registro de diagnóstico definido para um valor
quando o apalpador é acionado.

Deslocamento protegido
Movimento do apalpador de um local a outro enquanto o sinal do apalpador é
monitorado. Caso seja gerado um sinal de toque, o deslocamento do eixo da máquina é
interrompido para prevenir colisões contra a ponta do apalpador.

Publicação nº H-2000-6380
GLY-4 Glossário – Abreviaturas e definições

PTR
Paper Tape Reader. Leitora de Fita de Papel. Interface da máquina que é usada para
carregar os programas de peças armazenados. Hoje foi substituída quase que
totalmente pelos drives de disquetes, PCs externos e pela interface serial RS-232.

RMM
Receiver Module Machine. Módulo Receptor da Máquina. Parte do sistema rádio de
transmissão de dados do apalpador Renishaw. A unidade é montada em uma posição na
máquina onde o campo de transmissão é ideal.

RMP
Radio Module Probe. Módulo de Rádio do Apalpador. Parte do sistema de rádio-
transmissão de dados do apalpador Renishaw. A unidade é montada no apalpador.

CEP
Controle Estatístico do Processo. Alguns softwares da Renishaw contém um ciclo que
utiliza uma forma simples de CEP para controlar as correções de atualizações de
corretores de ferramentas durante o processo de usinagem.

Ponta
É o conjunto na extremidade do apalpador usado para ativá-lo durante a medição de
uma ferramenta.

SSR
Solid State Relay. Relé de Estado Sólido. O bloco de terminais do conversor de SSR é
um componente do hardware da Renishaw que se usa na conversão do sinal de um
módulo condicionador para uma saída por SSR.

Limites de Tolerância
Valores extremos superior e inferior de sobre-metal a partir da posição da superfície
nominal.

Ciclo Vetorial, Medição/Calibração Vetorial


Movimento do apalpador que movimenta um ou mais eixos da máquina simultaneamente
para aproximar a superfície da direção normal.

Calibração Vetorial do Raio da Esfera


Este é um ciclo de calibração do raio da esfera para valores adicionais que devem ser
determinados quando forem utilizados ciclos vetoriais de medição. São os valores de
compensação do software do apalpador requeridos para a medição em direções
diferentes.

Medição de Rebaixo/Ressalto
Este é a definição do tipo de ciclo de medição da Renishaw.

Publicação nº H-2000-6380
Glossário – Abreviaturas e definições GLY-5

Rebaixo – é uma característica com uma profundidade qualquer. Dentre elas incluem-se
ranhuras, rasgos e recessos internos.

Ressalto – é uma característica com um ressalto de uma altura qualquer. Dentre elas
incluem-se blocos, espessuras de chapas e teclas salientes.

Ponto zero de trabalho


Similar ao conceito de referência. Define onde o sistema de coordenadas de trabalho
tem seu zero. Uma referência pode definir qualquer valor de coordenadas como posição
de referência.

Referência da peça
Pode ser qualquer característica ou coordenada de uma peça que seja escolhida como
posição de referência.

Publicação nº H-2000-6380
GLY-6 Glossário – Abreviaturas e definições

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Publicação nº H-2000-6380
Renishaw Latino Americana Ltda. T +55 11 4195 2866
Calçada dos Cravos, 141 F +55 11 4195 1641
Centro Comercial de Alphaville E brazil@renishaw.com
06453-053 -- Barueri -- SP -- Brasil www.renishaw.com.br

Para detalhes sobre nossos


contatos em todo mundo, visite por
favor nosso site principal
www.renishaw.com/contact

*H-2000-6380-0C*

Vous aimerez peut-être aussi