Vous êtes sur la page 1sur 44

English

CLASS D MONO AMPLIFIER


AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
AMPLIFICADOR MONO CLASE D

Français
GM-D8601
GM-D9601

Español

Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

15090307701-B <1>
Section

01 Before you start

Thank you for purchasing this PIONEER If you experience problems


product
Should this product fail to operate properly,
please contact your dealer or nearest author-
To ensure proper use, please read through this ized Pioneer Service Station.
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Visit our website
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference. http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
After-sales service for ! Register your product to receive notices
Pioneer products about product updates and to safeguard
Please contact the dealer or distributor from purchase details in our files in the event of
where you purchased this unit for after-sales loss or theft.
service (including warranty conditions) or any ! Access owner’s manuals, spare parts infor-
other information. In case the necessary infor- mation, service information, and much
mation is not available, please contact the more.
companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without The Safety of Your Ears is in
advance contact.
Your Hands
Get the most out of your equipment by playing
U.S.A. it at a safe level—a level that lets the sound
Pioneer Electronics (USA) Inc. come through clearly without annoying blar-
CUSTOMER SUPPORT DIVISION ing or distortion and, most importantly, with-
P.O. Box 1760 out affecting your sensitive hearing. Sound
Long Beach, CA 90801-1760 can be deceiving. Over time, your hearing
800-421-1404 “comfort level” adapts to higher volumes of
CANADA sound, so what sounds “normal” can actually
Pioneer Electronics of Canada, Inc. be loud and harmful to your hearing. Guard
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT against this by setting your equipment at a
340 Ferrier Street safe level BEFORE your hearing adapts.
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada ESTABLISH A SAFE LEVEL:
1-877-283-5901 ! Set your volume control at a low setting.
905-479-4411 ! Slowly increase the sound until you can
hear it comfortably and clearly, without dis-
For warranty information please see the Lim- tortion.
ited Warranty sheet included with this unit. ! Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.

2 En

15090307701-B <2>
Section

Before you start 01

English
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING ! Always use a fuse of the rating prescribed.
GUIDELINES: The use of an improper fuse could result in
! Do not turn up the volume so high that you overheating and smoke, damage to the pro-
can’t hear what’s around you. duct and injury, including burns.
! Use caution or temporarily discontinue use ! Check the connections of the power supply
in potentially hazardous situations. and speakers if the fuse of the separately sold
! Do not use headphones while operating a battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-
motorized vehicle; the use of headphones mine and resolve the cause, then replace the
may create a traffic hazard and is illegal in fuse with and identical equivalent.
many areas. ! Always install the amplifier on a flat surface.
Do not install the amplifier on a surface that
is not flat or on a surface with a protrusion.
About This Product Doing so could result in malfunction.
! When installing the amplifier, do not allow
This product is a mono amplifier for subwoofer. If parts such as extra screws to get caught be-
both L (left) and R (right) channels are connected tween the amplifier and the automobile.
to the RCA input of this product, output is mixed Doing so could cause malfunction.
because this product is a mono amplifier. ! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
Before connecting/ heating could result from contact with liquids.
installing the amplifier The surfaces of the amplifier and any attached
speakers may also heat up and cause minor
WARNING burns.
! Handling the cord on this product or cords as- ! In the event of any abnormality, the power
sociated with accessories sold with the pro- supply to the amplifier is cut off to prevent
duct may expose you to chemicals listed on equipment malfunction. If this occurs, switch
proposition 65 known to the State of California the system power off and check the power
and other governmental entities to cause can- supply and speaker connections. If you are un-
cer and birth defect or other reproductive able to determine the cause, please contact
harm. Wash hands after handling. your dealer.
! This unit is for vehicles with a 12 V battery and ! Always disconnect the negative * terminal of
negative grounding. Before installing in re- the battery beforehand to avoid the risk of
creational vehicles, trucks or buses, check the electric shock or short circuit during installa-
battery voltage. tion.
! When installing this unit, make sure to con- ! Do not attempt to disassemble or modify this
nect the ground wire first. Ensure that the unit. Doing so may result in fire, electric
ground wire is properly connected to metal shock or other malfunction.
parts of the car’s body. The ground wire of the
one of this unit must be connected to the car CAUTION
separately with different screws. If the screw ! Always keep the volume low enough to hear
for the ground wire loosens or falls out, it outside sounds.
could result in fire, generation of smoke or ! Extended use of the car stereo while the en-
malfunction. gine is at rest or idling may exhaust the bat-
! Be sure to install the fuse to the battery wire. tery.

En 3

15090307701-B <3>
Section

01 Before you start

! Connect either of three subwoofers to the am-


plifier; 1: a subwoofer with a 300 W (GM-
D8601) / 500 W (GM-D9601) or larger nominal
input and an impedance 4 W, 2: a subwoofer
with a 500 W (GM-D8601) / 800 W (GM-D9601)
or larger nominal input and an impedance 2 W
or 3: a subwoofer with a 800 W (GM-D8601) /
1 200 W (GM-D9601) or larger nominal input
and an impedance 1 W.
If the nominal input and impedance are out of
the above ranges, the subwoofer may catch
fire, emit smoke or become damaged.

About the protection function


This product has protection function. When this
product detects something abnormal, the follow-
ing functions will operate to protect the product
and speaker output.
! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the amplifier will shut down in the situa-
tions outlined below.
— If the temperature inside the amplifier gets
too high.
— If a DC voltage is applied to the speaker
output terminal.
! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the output will be muted in the situations
outlined below.
— If the speaker output terminal and speaker
wire are short-circuited.

Important (Serial number)


The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.

4 En

15090307701-B <4>
Section

Setting the unit 02

English
What’s what stereo volume is turned up, turn these con-
trols to higher level.
GM-D8601 ! For use with an RCA equipped car stereo
Front side (standard output of 500 mV), set to the
1 2 3 4 NORMAL position. For use with an RCA
equipped Pioneer car stereo, with maxi-
mum output of 4 V or more, adjust level
to match that of the car stereo output.
! For use with an RCA equipped car stereo
with output of 4 V, set to the H position.
! If you hear too much noise when using
Rear side the speaker input terminals, turn the
gain control to higher level.

3 LPF (low-pass filter) cut off frequency


control
You can select a cut off frequency from
40 Hz to 240 Hz.
GM-D9601
Front side 4 BASS BOOST REMOTE (bass boost level
1 2 3 4 remote control) jack
By connecting the Bass boost level remote
control to the jack on the main unit, you will
be able to select a bass boost level from
0 dB to 18 dB.
For instruction of connecting the bass boost
remote control to the amplifier, see the Con-
Rear side
nection diagram on page 7.

Setting gain properly


! Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers
To adjust the switch, use a flathead screwdri- due to excessive output, improper use or
ver if needed. improper connection.
! When outputting high volume sound etc.,
1 POWER/PROTECT indicator
this function cuts off the output for a few
The power indicator lights up to indicate
seconds as a normal function, but output
power ON.
is restored when the volume of the head
! If something is not normal, the indicator
unit is turned down.
turns red.

2 GAIN (gain) control


If output remains low, even when the car
stereo volume is turned up, turn controls to
lower level. If distortion occurs when the car

En 5

15090307701-B <5>
Section

02 Setting the unit

! A cut in sound output may indicate impro- Signal waveform when outputting at
per setting of the gain control. To ensure high volume using amplifier gain
continuous sound output with the head control
unit at a high volume, set amplifier gain
control to a level appropriate for the preout
maximum output level of the head unit, so
that volume can remain unchanged and to
control excess output.
! Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In
such cases, please contact the nearest Signal waveform distorted with high output, if
authorized Pioneer Service Station. you raise the gain of the amplifier the power
Gain control of this unit changes only slightly.

Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)

Preout level: 4 V

Above illustration shows NORMAL gain set-


ting.

Relationship between amplifier gain


and head unit output power

If amplifier gain is raised improperly, this will


simply increase distortion, with little increase
in power.

6 En

15090307701-B <6>
Section

Connecting the units 03

English
Connection diagram 7 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-
rately)
8 External output
7
2 3 9 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
6
parately)
4 8
a Amplifier with RCA input jacks (sold sepa-
5 rately)
b
9 b Bass boost level remote control
c
c Bass boost level remote control wire (5 m
(16 ft. 5 in.))
a
d RCA input jack
e RCA output jack
f System remote control wire (sold separately)
1 Connect male terminal of this wire to the sys-
tem remote control terminal of the car stereo.
e d
i The female terminal can be connected to the
h
auto-antenna relay control terminal. If the car
j
stereo lacks a system remote control terminal,
connect the male terminal to the power term-
inal via the ignition switch.
g Speaker output terminals
f g Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connections
1 Battery wire (sold separately) when using the speaker input wire on page 9.
! The maximum length of the wire be- h Fuse 40 A × 2 (GM-D8601) / 40 A × 3 (GM-
tween the fuse and the positive + term- D9601)
inal of the battery is 30 cm (12 in.). i Front side
! For the wire size, refer to Connecting the j Rear side
power terminal on page 9. The battery
wire, the ground wire and the optional
direct ground wire must be same size. Before connecting the
After making all other connections at
the amplifier, connect the battery wire amplifier
terminal of the amplifier to the positive
WARNING
+ terminal of the battery.
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
2 Fuse 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601)
sive tape. To protect the wiring, wrap sections
(sold separately)
in contact with metal parts in adhesive tape.
Each amplifier must be separately fused at
! Never cut the insulation of the power supply
100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601).
to feed power to other equipment. Current ca-
3 Positive (+) terminal
pacity of the wire is limited.
4 Negative (*) terminal
5 Battery (sold separately)
6 Ground wire, Terminal (sold separately) CAUTION
The ground wires must be same size as the ! Never shorten any wires, the protection circuit
battery wire. may malfunction.
Connect to metal body or chassis. ! Never wire the speaker negative cable directly-
to ground.

En 7

15090307701-B <7>
Section

03 Connecting the units

! Never band together multiple speaker’s nega- When connecting to one speaker
tive cables.
! If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will re-
main on with the ignition whether the car
stereo is on or off, which may exhaust battery
if the engine is at rest or idling.
! Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery
wire, ground wire, speaker wires and the am-
plifier as far away as possible from the anten-
na, antenna cable and tuner. Speaker output

When connecting to two speakers


The output from two speakers is the same as
Connecting the speakers that of one speaker.
This amplifier can be connected to two speak-
ers in parallel. Connect the speaker leads to
suit the mode according to the figure shown
below.

Precautions for parallel connection


! When wiring two speakers in parallel, make
sure that the synthetic impedance is from
1 W to 8 W to prevent the amplifier from
catching fire, generating smoke and/or
being damaged.
! When connected in parallel with the syn-
thetic impedance less than 1 W, as a nor-
mal function, this amplifier may
automatically be set on mute if outputting
high volume sound. Turn down the volume Speaker output
until the mute function is canceled.

8 En

15090307701-B <8>
Section

Connecting the units 03

English
Connections when using Solderless terminal
the speaker input wire connections
Connect the car stereo speaker output wires ! Since the wire will become loose over time,
to the amplifier using the supplied speaker it must be periodically inspected and tigh-
input wire with RCA pin cord. tened as necessary.
! Do not solder or bind the ends of the
twisted wires.
! Fasten while making sure to not to clamp
the insulating sheath of the wire.
! Use the supplied hexagonal wrench to
tighten and loosen the terminal screw of
the amplifier and use it to securely fasten
the wire. Be careful to avoid excessive tigh-
tening of this screw, which may damage
1 Car Stereo the wire.
2 Speaker output
3 Red: Right +
4 Black: Right * Connecting the power terminal
5 Black: Left * WARNING
6 White: Left + If the battery wire is not securely fixed to the term-
7 Speaker input wire with RCA pin cord inal using the terminal screws, there is a risk of
To the RCA input jack of this unit overheating, malfunction and injury, including
Notes minor burns.
! If speaker wires with an RCA pin cord from a
headunit are connected to this amplifier, the
! Always use the recommended battery and
amplifier will automatically turn on when the
ground wire, which is sold separately. Con-
headunit is turned on. When the headunit is
nect the battery wire directly to the car bat-
turned off, the amplifier turns off automati-
tery positive (+) terminal and the ground
cally. This function may not work with some
wire to the car body.
headunits. In such cases, please use a sys-
! Recommended wires size (AWG: American
tem remote control wire (sold separately). If
Wire Gauge) is as follows. The battery wire,
multiple amplifiers are to be connected to-
the ground wire and the optional direct
gether synchronously, connect the head unit
ground wire must be same size.
and all amplifiers via the system remote con-
! Use a wire of 8 AWG to 16 AWG wire for the
trol wire.
speaker wire.
! Connect the system remote control wire when Battery wire and ground wire size
you wish to only turn on the car stereo, not the
amplifier. Wire length Wire size
! This amplifier automatically selects an input less than 3.6 m (11 ft. 10 in.) 6 AWG
signal mode between the RCA level and the
speaker level by detecting an input signal. less than 6.4 m (20 ft. 12 in.) 4 AWG

En 9

15090307701-B <9>
Section

03 Connecting the units

1 Route battery wire from engine com- 7


partment to the vehicle interior. 6
! When drilling a cable pass-hole into the ve- 2
hicle body and routing a battery wire thor-
4
ough it, take care not to short-circuit the
1
wire damaging it by the cut edges or burrs
of the hole.
After completing all other amplifier connec- 3
tions, finally connect the battery wire terminal 5
of the amplifier to the positive (+) battery
terminal. 1 Battery wire
2 Power terminal
2 3 Ground wire
4 GND terminal
5 System remote control wire
6 System remote control terminal
1 3 7 Terminal screws

1 Positive (+) terminal


2 Battery wire (sold separately) Connecting the speaker output
The maximum length of the wire between terminals
the fuse and the positive + terminal of the
battery is 30 cm (12 in.). 1 Use wire cutters or a utility knife to
3 Fuse 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601) strip the end of the speaker wires to ex-
(sold separately) pose about 10 mm (3/8 in.) of wire and
Each amplifier must be separately fused at then twist the wire.
100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601). Twist

2 Use wire cutters or a utility knife to


strip the end of the battery wire, ground
wire and system remote control wire to ex-
pose about 10 mm (3/8 in.) of the end of
10 mm (3/8 in.)
each of the wires, and then twist the ex-
posed ends of the wires. 2 Connect the speaker wires to the
Twist speaker output terminals.
Fix the wires securely with the terminal
screws.
1
3

10 mm (3/8 in.)

3 Connect the wires to the terminal. 2


Fix the wires securely with the terminal
screws.

1 Terminal screws
2 Speaker wires
3 Speaker output terminals

10 En

15090307701-B <10>
Section

Installation 04

English
Before installing the amplifier Attaching the Bass boost
WARNING
remote control
! To ensure proper installation, use the supplied Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm
parts in the manner specified. If any parts (1/8 in. × 3/8 in.)) at an easily accessible loca-
other than those supplied are used, they may tion such as under the dashboard.
damage internal parts of the amplifier, or be-
come loose causing the amplifier to shut
down.
! Do not install in:
— Places where it could injure the driver or
passengers if the vehicle stops suddenly.
— Places where it may interfere with the dri-
ver, such as on the floor in front of the dri-
ver’s seat. Tapping screws (3 mm × 10 mm
! Install tapping screws in such a way that the (1/8 in. × 3/8 in.))
screw tip does not touch any wire. This is im-
portant to prevent wires from being cut by vi-
bration of the car, which can result in fire.
! Make sure that wires do not get caught in the
Example of installation on
sliding mechanism of the seats or touch the the floor mat or chassis
legs of a person in the vehicle as short-circuit 1 Place the amplifier in the desired instal-
may result. lation location.
! When drilling to install the amplifier, always Insert the supplied tapping screws (4 mm ×
confirm no parts are behind the panel and 18 mm (5/32 in. × 3/4 in.)) into the screw holes
protect all cables and important equipment and push on the screws with a screwdriver so
(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage. they make an imprint where the installation
holes are to be located.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
2 Drill 2.5 mm (3/32 in.) diameter holes at
the imprints either on the carpet or directly
fier, ensure the following during installation:
— Allow adequate space above the amplifier
on the chassis.
for proper ventilation.
— Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
! The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli-
fier at a sufficiently rigid location.
! Check all connections and systems before
final installation.
! After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re-
moved.

En 11

15090307701-B <11>
Section

04 Installation

3 Install the amplifier with the use of


supplied tapping screws (4 mm × 18 mm
( 5/32 in. × 3/4 in.)).
1
3
2

4 5

1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm (5/32 in. ×


3/4 in.))
2 Drill a 2.5 mm (3/32 in.) diameter hole.
3 Floor mat or chassis
4 Hole-to-hole distance: 257 mm (10-1/8 in.)
(GM-D8601) / 307 mm (12-1/8 in.) (GM-
D9601)
5 Hole-to-hole distance: 181 mm (7-1/8 in.)
(GM-D8601) / 181 mm (7-1/8 in.) (GM-
D9601)

12 En

15090307701-B <12>
Appendix

Additional information

English
Specifications Power output ............................. 300 W RMS × 1 Channel (at
14.4 V, 4 W, 20 Hz to 240 Hz
GM-D8601 and ≦ 1 % THD+N)
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V 500 W RMS × 1 Channel (at
allowable) 14.4 V, 2 W, 100 Hz and ≦ 1 %
Grounding system ................... Negative type THD+N)
Current consumption ............ 24 A (at continuous power, 800 W RMS × 1 Channel (at
4 W) 14.4 V, 1 W, 100 Hz and ≦ 1 %
Average current drawn ......... 2.9 A (4 W for one channel) THD+N)
4.0 A (2 W for one channel) S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into
6.0 A (1 W for one channel) 4 W)
Fuse ................................................ 40 A × 2
Dimensions (W × H × D) ... 265 mm × 60 mm × GM-D9601
200 mm Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
(10-3/8 in. × 2-3/8 in. × allowable)
7-7/8 in.) Grounding system ................... Negative type
Weight .......................................... 2.7 kg (6 lbs) Current consumption ............ 39 A (at continuous power,
(Leads for wiring not in- 4 W)
cluded) Average current drawn ......... 3.7 A (4 W for one channel)
Maximum power output ....... 600 W × 1 (4 W) / 1 600 W × 5.2 A (2 W for one channel)
1 (1 W) 7.5 A (1 W for one channel)
Continuous power output ... 300 W × 1 (at 14.4 V, 4 W, Fuse ................................................ 40 A × 3
20 Hz to 240 Hz, ≦ 1 % THD) Dimensions (W × H × D) ... 315 mm × 60 mm ×
500 W × 1 (at 14.4 V, 2 W, 200 mm
100 Hz, ≦ 1 % THD) (12-3/8 in. × 2-3/8 in. ×
800 W × 1 (at 14.4 V, 1 W, 7-7/8 in.)
100 Hz, ≦ 1 % THD) Weight .......................................... 3.3 kg (7.3 lbs)
Load impedance ...................... 4 W (1 W to 8 W allowable) (Leads for wiring not in-
Frequency response ............... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, cluded)
–3 dB) Maximum power output ....... 1 000 W × 1 (4 W) / 2 400 W
Signal-to-noise ratio ............... 100 dB (IHF-A network) × 1 (1 W)
Low pass filter: Continuous power output ... 500 W × 1 (at 14.4 V, 4 W,
Cut off frequency ........... 40 Hz to 240 Hz 20 Hz to 240 Hz, ≦ 1 % THD)
Cut off slope ..................... –12 dB/oct 800 W × 1 (at 14.4 V, 2 W,
Bass boost: 100 Hz, ≦ 1 % THD)
Frequency .......................... 50 Hz 1 200 W × 1 (at 14.4 V, 1 W,
Level ..................................... 0 dB to 18 dB 100 Hz, ≦ 1 % THD)
Gain control: Load impedance ...................... 4 W (1 W to 8 W allowable)
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V Frequency response ............... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB,
Speaker .............................. 0.8 V to 16 V –3 dB)
Maximum input level / impedance: Signal-to-noise ratio ............... 100 dB (IHF-A network)
RCA ...................................... 6.5 V / 25 kW Low pass filter:
Speaker .............................. 16 V / 12 kW Cut off frequency ........... 40 Hz to 240 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
CEA2006 Specifications Bass boost:
Frequency .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0 dB to 18 dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 16 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 25 kW
Speaker .............................. 16 V / 12 kW

En 13

15090307701-B <13>
Appendix

Additional information

CEA2006 Specifications

Power output ............................. 500 W RMS × 1 Channel (at


14.4 V, 4 W, 20 Hz to 240 Hz
and ≦ 1 % THD+N)
800 W RMS × 1 Channel (at
14.4 V, 2 W, 100 Hz and ≦ 1 %
THD+N)
1 200 W RMS × 1 Channel
(at 14.4 V, 1 W, 100 Hz and ≦
1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into
4 W)

Notes
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
! The average current drawn is nearly the maxi-
mum current drawn by this unit when an
audio signal is input. Use this value when
working out total current drawn by multiple
power amplifiers.

14 En

15090307701-B <14>
Section

Avant de commencer 01

Nous vous remercions d’avoir acheté cet Pour connaître les conditions de garantie, re-
appareil PIONEER. portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que Si vous rencontrez des
vous lisiez et respectiez les indications AT- problèmes

Français
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
facilement accessible pour toute consultation
plus proche.
ultérieure.

Visitez notre site Web


Service après-vente des http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
produits Pioneer http://www.pioneerelectronics.ca
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu- ! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- bles pour votre produit (telles que les mises
reil pour le service après-vente (y compris les à jour du firmware).
conditions de garantie) ou pour toute autre in- ! Enregistrez votre produit afin de recevoir
formation. Dans le cas où les informations né- des notifications concernant les mises à
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
contacter les sociétés indiquées ci-dessous : les détails de votre achat dans nos fichiers
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à en cas de perte ou de vol.
l’une des adresses figurant ci-dessous sans ! Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
avoir pris contact au préalable. tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
États-Unis informations.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
MATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411

Fr 15

15090307701-B <15>
Section

01 Avant de commencer

La protection de votre ouïe Quelques mots sur cet appareil


est entre vos mains Ce produit est un amplificateur mono pour haut-
Pour assurer le rendement optimal de votre parleur d’extrêmes graves. Si les canaux L (gau-
matériel et – plus important encore – la protec- che) et D (droit) sont tous les deux connectés à
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau l’entrée RCA de ce produit, la sortie sera combi-
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de née étant donné que ce produit est un amplifica-
la perception, le son doit être clair mais ne teur mono.
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif Avant de connecter/
peut en effet s’adapter à des volumes supéri- d’installer l’amplificateur
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être ex- ATTENTION
cessif et contribuer à endommager votre ouïe ! Cet appareil est utilisable sur des véhicules
de façon permanente. Le réglage de votre ma- équipés d’une batterie 12 V avec mise à la
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous terie avant l’installation dans des véhicules de
protéger. caravaning, des camions ou des bus.
! Lors de l’installation de cet appareil, veillez à
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE : connecter d’abord le fil de masse. Assurez-
! Réglez d’abord le volume à un niveau infé- vous que le fil de masse est connecté correc-
rieur. tement aux parties métalliques de la carrosse-
! Montez progressivement le volume jusqu’à rie du véhicule. Le fil de masse de cet appareil
un niveau d’écoute confortable ; le son doit doit être connecté indépendamment au véhi-
être clair et exempt de distorsions. cule à l’aide de vis différentes. Si la vis du fil
! Une fois que le son est à un niveau confor- de masse se desserre ou tombe, il peut en ré-
table, ne touchez plus au bouton du vo- sulter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
lume. tionnement.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES ! Assurez-vous de bien installer le fusible sur le
DIRECTIVES SUIVANTES : fil de la batterie.
! Lorsque vous montez le volume, assurez- ! Utilisez toujours un fusible correspondant aux
vous de pouvoir quand même entendre ce caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un
qui se passe autour de vous. fusible incorrect peut entraîner une sur-
! Faites très attention ou cessez temporaire- chauffe et de la fumée, des dommages au ni-
ment l’utilisation dans les situations pou- veau du produit et des blessures, incluant des
vant s’avérer dangereuses. brûlures.
! N’utilisez pas des écouteurs ou un casque ! Vérifiez les connexions de l’alimentation et
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule des haut-parleurs en cas de rupture du fusible
motorisé ; une telle utilisation peut créer du fil de batterie vendu séparément ou de
des dangers sur la route et est illégale à de l’amplificateur. Déterminez la cause et résol-
nombreux endroits. vez le problème, puis remplacez le fusible par
un fusible identique.

16 Fr

15090307701-B <16>
Section

Avant de commencer 01

! Installez toujours l’amplificateur sur une sur- D9601) ou plus et une impédance de 4 W; 2 :
face plane. N’installez pas l’amplificateur sur un haut-parleur d’extrêmes graves avec une
une surface qui n’est pas plane ou sur une entrée nominale de 500 W (GM-D8601) / 800 W
surface présentant une saillie. Ceci pourrait (GM-D9601) ou plus et une impédance de 2 W
entraîner un dysfonctionnement. ou 3 : un haut-parleur d’extrêmes graves avec
! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais- une entrée nominale de 800 W (GM-D8601) /
sez pas des pièces telles que des vis supplé- 1 200 W (GM-D9601) ou plus et une impé-

Français
mentaires se coincer entre l’amplificateur et dance de 1 W.
l’automobile. Ceci pourrait entraîner un dys- Si l’entrée nominale et l’impédance sont en
fonctionnement. dehors des plages ci-dessus, le haut-parleur
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact d’extrêmes graves risque de prendre feu, de
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une dégager de la fumée ou d’être endommagé.
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de Quelques mots sur la fonction de
la fumée et une surchauffe de l’appareil. protection
Les surfaces de l’amplificateur et des haut- Ce produit est doté d’une fonction de protection.
parleurs connectés peuvent également chauf- Lorsque ce produit détecte une anomalie, les
fer et entraîner des brûlures mineures. fonctions suivantes permettent de protéger le
! En cas d’événement anormal, l’alimentation produit et la sortie du haut-parleur.
de l’amplificateur est coupée de manière à évi- ! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
ter tout dysfonctionnement de l’équipement. et l’amplificateur se met hors service dans les
Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys- situations indiquées ci-dessous.
tème et vérifiez les connexions de l’alimenta- — Si la température à l’intérieur de l’amplifi-
tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas cateur est trop élevée.
en mesure de déterminer la cause, veuillez — Si une tension CC est appliquée à la borne
contacter votre revendeur. de sortie des haut-parleurs.
! Déconnectez toujours la borne négative * de ! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
la batterie préalablement, de manière à éviter et le son de la sortie est coupé dans les situ-
tout risque de choc électrique ou de court-cir- ations indiquées ci-dessous.
cuit lors de l’installation. — Si la borne de sortie des haut-parleurs et le
! N’essayez pas de démontez ou de modifiez fil du haut-parleur sont en court-circuit.
cet appareil. Ceci pourrait provoquer un in-
cendie, une électrocution ou tout autre dys-
fonctionnement.

PRÉCAUTION
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
! L’utilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au
ralenti peut épuiser la batterie.
! Connectez l’un des trois haut-parleurs d’extrê-
mes graves à l’amplificateur ; 1 : un haut-par-
leur d’extrêmes graves avec une entrée
nominale de 300 W (GM-D8601) / 500 W (GM-

Fr 17

15090307701-B <17>
Section

02 Réglage de l’appareil

Description de l’appareil de l’augmentation du volume du système


stéréo du véhicule, tournez les commandes
GM-D8601 vers un niveau plus élevé.
Face avant ! Procédez au réglage sur la position
1 2 3 4 NORMAL pour l’utilisation avec un sys-
tème stéréo de véhicule équipé d’une
sortie RCA (sortie standard de 500 mV).
Pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule Pioneer équipé d’une sortie
RCA, dont la sortie maximale est de 4 V
ou plus, réglez le niveau en fonction de
Face arrière celui de sortie du système stéréo du véhi-
cule.
! Procédez au réglage sur la position H
pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule équipé d’une sortie de 4 V.
! Si la quantité de parasites est trop impor-
GM-D9601 tante lors de l’utilisation des bornes d’en-
trée des haut-parleurs, tournez la
Face avant
commande de gain à un niveau plus
1 2 3 4 élevé.

3 Commande de fréquence de coupure


LPF (filtre passe-bas)
Vous pouvez sélectionner une fréquence de
coupure de 40 Hz à 240 Hz.

Face arrière
4 Jack BASS BOOST REMOTE (télécom-
mande du niveau d’accentuation des gra-
ves)
En connectant la télécommande du niveau
d’accentuation des graves au jack de l’appa-
reil central, vous pourrez sélectionner le ni-
veau d’accentuation de graves entre 0 dB et
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour
18 dB.
régler le commutateur.
Pour des instructions sur la connexion de la
1 Indicateur POWER/PROTECT télécommande du niveau d’accentuation
L’indicateur de mise sous tension s’allume des graves à l’amplificateur, reportez-vous à
pour indiquer la mise sous tension. la page 20, Schéma de connexion.
! L’indicateur devient rouge en cas d’ano-
malie.

2 Commande GAIN (gain)


Si la sortie reste faible alors que le volume
du système stéréo du véhicule a été aug-
menté, tournez les commandes vers un ni-
veau plus faible. En cas de distorsion lors

18 Fr

15090307701-B <18>
Section

Réglage de l’appareil 02

Réglage correct du gain Relation entre le gain de


l’amplificateur et la puissance de
! Fonction de protection incluse pour éviter sortie de l’appareil central
tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou
des haut-parleurs lié à une sortie excessive
ou à une utilisation ou une connexion in-
correcte.
! Lors de l’émission de sons à haut volume,

Français
etc., cette fonction coupe l’émission pen-
dant quelques secondes. L’émission est ce-
pendant rétablie une fois le volume de
l’appareil central baissé.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer Si le gain de l’amplificateur est augmenté de
un réglage incorrect de la commande de manière incorrecte, les distorsions augmen-
gain. Afin de garantir une émission sonore tent sans que la puissance soit beaucoup plus
continue lorsque le volume de l’appareil importante.
central est élevé, réglez la commande de
gain de l’amplificateur à un niveau adapté Forme de signal lors de l’émission à
au niveau de sortie maximal de la sortie volume élevé avec la commande de
préamp de l’appareil central de manière à gain de l’amplificateur
ce que le volume ne nécessite aucune mo-
dification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
! Le son de l’appareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre d’entretien
agréé par Pioneer le plus proche.
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si
Commande de gain de l’appareil vous augmentez le gain de l’amplificateur, la
puissance n’est que légèrement modifiée.
Niveau de préamp : 2 V (standard : 500 mV)

Niveau de préamp : 4 V

L’illustration ci-dessus représente le réglage


de gain NORMAL.

Fr 19

15090307701-B <19>
Section

03 Connexion des appareils

Schéma de connexion À connecter au châssis ou à la carrosserie en


métal.
7 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
7
2 3 tie RCA (vendu séparément)
6
8 Sortie externe
4 8
9 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
5 rément)
b
9 a Amplificateur avec jacks d’entrée RCA (vendu
c
séparément)
b Télécommande du niveau d’accentuation des
a
graves
c Fil de la télécommande du niveau d’accentua-
tion des graves (5 m)
1 d Jack d’entrée RCA
e Jack de sortie RCA
e d
i f Fil de la télécommande du système (vendu sé-
h
parément)
j
Connectez la borne mâle du fil à la borne de
la télécommande du système stéréo du véhi-
cule. La borne femelle peut être connectée à
la prise de commande du relais de l’antenne
f g motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne
dispose pas d’une borne de télécommande,
1 Fil de la batterie (vendu séparément) connectez la borne mâle à la borne d’alimen-
! La longueur maximale du fil entre le fu- tation via le contact d’allumage.
sible et la borne positive + de la batterie g Bornes de sortie des haut-parleurs
est de 30 cm. Veuillez vous reporter à la section suivante
! Pour connaître la taille du fil, reportez- pour les instructions de connexion des haut-
vous à la page 22, Connexion de la borne parleurs. Reportez-vous à la page 22, Conne-
d’alimentation. Le fil de la batterie, le fil xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des
de terre et le fil de terre directe en option haut-parleurs.
doivent être de la même taille. Une fois h Fusible 40 A × 2 (GM-D8601) / 40 A × 3 (GM-
toutes les autres connexions à l’amplifi- D9601)
cateur effectuées, connectez la borne i Face avant
du fil de la batterie de l’amplificateur à j Face arrière
la borne positive + de la batterie.
2 Fusible 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601)
(vendu séparément) Avant de connecter
Chaque amplificateur doit être doté d’un fu-
sible distinct de 100 A (GM-D8601) / 150 A l’amplificateur
(GM-D9601).
ATTENTION
3 Borne positive (+)
! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
4 Borne négative (*)
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
5 Batterie (vendue séparément)
roulez les sections en contact avec des pièces
6 Fil de terre, borne (vendu séparément)
en métal dans du ruban adhésif.
Les fils de terre doivent être de la même taille
que le fil de la batterie.

20 Fr

15090307701-B <20>
Section

Connexion des appareils 03

! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta- ment normal, le son de cet amplificateur


tion pour alimenter d’autres équipements. La peut automatiquement être coupé en cas
capacité en courant du fil est limitée. d’émission d’un son à volume élevé. Bais-
sez le volume jusqu’à ce que la fonction de
PRÉCAUTION coupure du son soit annulée.
! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de Lors de la connexion à un haut-parleur
quoi le circuit de protection risque de fonc-

Français
tionner de manière incorrecte.
! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Si le fil de la télécommande du système de
l’amplificateur est connecté à la borne d’ali-
mentation via le contact d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur reste sous tension que le sys-
tème stéréo du véhicule soit allumé ou non,
ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo-
teur est à l’arrêt ou au ralenti.
Sortie des haut-parleurs
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de Lors de la connexion à deux haut-
haut-parleurs. parleurs
Installez et positionnez le fil de batterie vendu La sortie des deux haut-parleurs est identique
séparément, le fil de terre, les fils de haut-par- à celle d’un haut-parleur.
leurs et l’amplificateur aussi loin que possible
de l’antenne, du câble d’antenne et du
syntoniseur.

Connexion des haut-parleurs


Cet amplificateur peut être connecté à deux
haut-parleurs en parallèle. Connectez les fils
des haut-parleurs en fonction du mode selon
l’illustration ci-dessous.

Précautions à prendre pour une


connexion parallèle
! Lorsque vous branchez deux haut-parleurs
en parallèle, assurez-vous que l’impédance Sortie des haut-parleurs
synthétique est comprise entre 1 W à 8 W
pour éviter que l’amplificateur ne prenne
feu, ne dégage de la fumée et/ou ne soit
endommagé.
! Lorsqu’il est connecté en parallèle avec
une impédance synthétique inférieure à
1 W, à savoir en condition de fonctionne-

Fr 21

15090307701-B <21>
Section

03 Connexion des appareils

Connexions lors de ! Cet amplificateur sélectionne automatique-


ment un mode de signal d’entrée entre le ni-
l’utilisation du fil d’entrée veau RCA et le niveau de haut-parleur en
des haut-parleurs détectant un signal d’entrée.
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs
du système stéréo du véhicule à l’amplifica-
teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs Connexions de bornes sans
fourni, avec cordon RCA. soudure
! Etant donné que le fil se relâche dans le
temps, il doit être inspecté régulièrement et
resserré si nécessaire.
! Ne soudez et ne pliez pas les extrémités
des fils tordus.
! Lors du serrage, veillez à ne pas coincer la
gaine isolante du fil.
! Utilisez la clé hexagonale fournie pour ser-
1 Système stéréo du véhicule rer et desserrer la vis de la borne de l’ampli-
2 Sortie des haut-parleurs ficateur et pour serrer fermement le fil.
3 Rouge : + droit Veillez à ne pas trop serrer la vis, faute de
4 Noir : * droit quoi le fil pourrait être endommagé.
5 Noir : * gauche
6 Blanc : + gauche
7 Fil d’entrée des haut-parleurs avec cordon
Connexion de la borne
RCA d’alimentation
Vers le jack d’entrée RCA de cet appareil
ATTENTION
Remarques Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la
borne à l’aide des vis de la borne, des risques de
! Si les fils des haut-parleurs avec cordon RCA
surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de
d’un appareil central sont connectés à cet am-
blessures, brûlures mineures incluses, existent.
plificateur, l’amplificateur se met automati-
quement en service lorsque l’appareil central
! Utilisez toujours le fil de la batterie et le fil
est mis en service. Lorsque l’appareil central
de terre recommandés, qui sont vendus sé-
est mis hors service, l’amplificateur se met au-
tomatiquement hors service. Cette fonction
parément. Connectez le fil de la batterie di-
rectement sur la borne positive (+) de la
peut ne pas fonctionner sur certains appareils
batterie du véhicule et le fil de terre sur la
centraux. Dans ce cas, utilisez le fil d’une télé-
carrosserie du véhicule.
commande du système (vendu séparément).
! La taille de fils recommandée (AWG : Ame-
Si plusieurs amplificateurs sont connectés de
manière synchrone, reliez l’appareil central et
rican Wire Gauge) est la suivante. Le fil de
la batterie, le fil de terre et le fil de terre di-
tous les amplificateurs via le fil de la télécom-
recte en option doivent être de la même
mande du système.
taille.
! Connectez le fil de la télécommande du sys-
! Utilisez un fil de 8 AWG à 16 AWG pour les
tème lorsque vous souhaitez mettre le sys-
haut-parleurs.
tème stéréo du véhicule sous tension, et non
l’amplificateur.

22 Fr

15090307701-B <22>
Section

Connexion des appareils 03

Taille du fil de terre et du fil de batterie 2 Utilisez une pince coupante ou un cou-
teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-
Longueur du fil Taille du fil trémité du fil de la batterie, connectez le fil
moins de 3,6 m 6 AWG de terre et le fil de la télécommande afin
d’exposer environ 10 mm à l’extrémité de
moins de 6,4 m 4 AWG
chacun des fils, puis torsadez les extrémités
exposées des fils.
1 Positionnez le fil de la batterie du

Français
compartiment du moteur jusqu’à l’intérieur Torsadez
du véhicule.
! Lors du perçage d’un trou de passage des
câbles dans la carrosserie du véhicule et le
passage d’un fil de la batterie à travers
celui-ci, veillez à ne pas créer un court-cir-
cuit du fil en l’endommageant avec les 10 mm

bords coupants ou les bavures du trou. 3 Connectez les fils à la borne.


Une fois toutes les autres connexions de l’am- Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
plificateur effectuées, connectez la borne du borne.
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po-
sitive (+) de la batterie. 7
6
2 2

4
1
1 3
3
1 Borne positive (+) 5
2 Fil de la batterie (vendu séparément)
La longueur maximale du fil entre le fusible 1 Fil de la batterie
et la borne positive + de la batterie est de 2 Borne d’alimentation
30 cm. 3 Fil de terre
3 Fusible 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM- 4 Borne de terre
D9601) (vendu séparément) 5 Fil de la télécommande du système
Chaque amplificateur doit être doté d’un fu- 6 Borne de la télécommande du système
sible distinct de 100 A (GM-D8601) / 150 A 7 Vis de la borne
(GM-D9601).

Fr 23

15090307701-B <23>
Section

03 Connexion des appareils

Connexion des bornes de sortie


des haut-parleurs
1 Utilisez une pince coupante ou un cou-
teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-
trémité des fils des haut-parleurs et
exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez
le fil.
Torsadez

10 mm

2 Connectez les fils des haut-parleurs aux


bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
borne.
1
3

1 Vis de la borne
2 Fils des haut-parleurs
3 Bornes de sortie des haut-parleurs

24 Fr

15090307701-B <24>
Section

Installation 04

Avant d’installer ! L’emplacement d’installation optimal varie en


fonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-
l’amplificateur ficateur à un emplacement suffisamment ri-
gide.
ATTENTION
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
! Afin de garantir une installation correcte, utili-
mes avant l’installation finale.
sez les pièces fournies de la manière indi-
! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la
quée. Si vous utilisez des pièces autres que

Français
roue de secours, le cric et les outils peuvent
celles fournies, celles-ci risquent d’endomma-
facilement être retirés.
ger des pièces internes de l’amplificateur ou
peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt
de l’amplificateur.
! Ne procédez pas à l’installation dans : Fixation de la
— Des emplacements où l’appareil peut bles- télécommande du niveau
ser le conducteur ou les passagers en cas
d’arrêt soudain du véhicule.
d’accentuation des graves
— Des emplacements où l’appareil peut Fixez à l’aide de vis autotaraudeuses (3 mm ×
gêner le conducteur, tels que sur le sol de- 10 mm ) à un emplacement facilement acces-
vant le siège du conducteur. sible tel que sous le tableau de bord.
! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis n’entre en contact
avec aucun fil. Cela est important pour éviter
toute coupure des fils par les vibrations du vé-
hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.
! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés
dans le mécanisme coulissant des sièges ou
ne touchent pas les jambes d’un passager,
car cela pourrait entraîner un court-circuit. Vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm )
! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-
teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce
derrière le panneau et que tous les câbles et
équipements importants (conduites de carbu- Exemple d’installation sur
rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro- le tapis de sol ou le châssis
tégés des dommages.
1 Placez l’amplificateur à l’emplacement
d’installation souhaité.
PRÉCAUTION Insérez les vis autotaraudeuses fournies
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur (4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-
correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-
les points suivants lors de l’installation : nière créer une empreinte de l’emplacement
— Laissez suffisamment de place au-dessus des trous d’installation.
de l’amplificateur pour permettre une ven-
tilation correcte. 2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre
— Ne couvrez pas l’amplificateur avec un au niveau des empreintes, sur le sol ou di-
tapis de sol ou de la moquette. rectement sur le châssis.
! Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauffage.

Fr 25

15090307701-B <25>
Section

04 Installation

3 Installez l’amplificateur à l’aide des vis


autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm ).
1
3
2

4 5

1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm )
2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.
3 Tapis de sol ou châssis
4 Distance entre les trous : 257 mm (GM-
D8601) / 307 mm (GM-D9601)
5 Distance entre les trous : 181 mm (GM-
D8601) / 181 mm (GM-D9601)

26 Fr

15090307701-B <26>
Annexe

Informations complémentaires

Caractéristiques techniques Puissance de sortie ................ 300 W eff. × 1 voie (à 14,4 V,


4 W, 20 Hz à 240 Hz et ≦ 1 %
GM-D8601 DHT+N)
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V 500 W eff. × 1 voie (à 14,4 V,
acceptable) 2 W, 100 Hz et ≦ 1 % DHT
Mise à la masse ....................... Pôle négatif +N)
Consommation électrique 800 W eff. × 1 voie (à 14,4 V,
..................................................... 24 A (4 W en alimentation en 1 W, 100 Hz et ≦ 1 % DHT

Français
continu) +N)
Courant extrait en moyenne Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur
..................................................... 2,9 A (4 W pour un canal) 4 W)
4,0 A (2 W pour un canal)
6,0 A (1 W pour un canal) GM-D9601
Fusible .......................................... 40 A × 2 Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
Dimensions (L x H x P) ......... 265 mm × 60 mm × acceptable)
200 mm Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Poids .............................................. 2,7 kg Consommation électrique
(fils de câblage non inclus) ..................................................... 39 A (4 W en alimentation en
Puissance de sortie maximale continu)
..................................................... 600 W × 1 (4 W) / 1 600 W × Courant extrait en moyenne
1 (1 W) ..................................................... 3,7 A (4 W pour un canal)
Puissance de sortie continue 5,2 A (2 W pour un canal)
..................................................... 300 W × 1 (à 14,4 V, 4 W, 7,5 A (1 W pour un canal)
20 Hz à 240 Hz, ≦ 1 % DHT) Fusible .......................................... 40 A × 3
500 W × 1 (à 14,4 V, 2 W Dimensions (L × H × P) ...... 315 mm × 60 mm ×
100 Hz, ≦ 1 % DHT) 200 mm
800 W × 1 (à 14,4 V, 1 W, Poids .............................................. 3,3 kg
100 Hz, ≦ 1 % DHT) (fils de câblage non inclus)
Impédance de charge ........... 4 W (1 W à 8 W acceptable) Puissance de sortie maximale
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 240 Hz (+0 dB, ..................................................... 1 000 W × 1 (4 W) / 2 400 W
–3 dB) × 1 (1 W)
Rapport signal/bruit ............... 100 dB (réseau IHF-A) Puissance de sortie continue
Filtre passe-bas : ..................................................... 500 W × 1 (à 14,4 V, 4 W,
Fréquence de coupure 20 Hz à 240 Hz, ≦ 1 % DHT)
........................................... 40 Hz à 240 Hz 800 W × 1 (à 14,4 V, 2 W,
Pente de coupure .......... –12 dB/octave 100 Hz, ≦ 1 % DHT)
Accentuation des graves : 1 200 W × 1 (à 14,4 V, 1 W,
Fréquence ......................... 50 Hz 100 Hz, ≦ 1 % DHT)
Niveau ................................. 0 dB à 18 dB Impédance de charge ........... 4 W (1 W à 8 W acceptable)
Commande de gain : Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 240 Hz (+0 dB,
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V –3 dB)
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 16 V Rapport signal/bruit ............... 100 dB (réseau IHF-A)
Niveau d’entrée maximal/impédance : Filtre passe-bas :
RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW Fréquence de coupure
Haut-parleur ..................... 16 V / 12 kW ........................................... 40 Hz à 240 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Caractéristiques CEA2006 Accentuation des graves :
Fréquence ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB à 18 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 16 V
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW

Fr 27

15090307701-B <27>
Annexe

Informations complémentaires

Haut-parleur ..................... 16 V / 12 kW

Caractéristiques CEA2006

Puissance de sortie ................ 500 W eff. × 1 voie (à 14,4 V,


4 W, 20 Hz à 240 Hz et ≦ 1 %
DHT+N)
800 W eff. × 1 voie (à 14,4 V,
2 W, 100 Hz et ≦ 1 % DHT
+N)
1 200 W eff. × 1 voie (à
14,4 V, 1 W, 100 Hz et ≦ 1 %
DHT+N)
Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur
4 W)

Remarques
! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
! Le courant extrait moyen correspond quasi-
ment au courant maximal extrait par cet appa-
reil lors de l’entrée d’un signal audio. Utilisez
cette valeur lors du calcul du courant total ex-
trait par plusieurs amplificateurs.

28 Fr

15090307701-B <28>
Sección

Antes de comenzar 01

Gracias por haber adquirido este producto Para obtener información sobre la garantía,
PIONEER véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im- En caso de problemas con
portante que lea y cumpla con la información el dispositivo
que aparece bajo los mensajes de ADVER-
En caso de que este producto no funcione co-
TENCIA y PRECAUCIÓN de este manual.
rrectamente, contacte con su distribuidor o
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-
con el servicio técnico oficial Pioneer más pró-
guro y a mano para poder consultarlo en el futu-
ximo a su domicilio.
ro.

Español
Visite nuestro sitio Web
Servicio posventa para http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
productos Pioneer http://www.pioneerelectronics.ca
Póngase en contacto con el concesionario o ! Infórmese de las últimas actualizaciones
distribuidor al que compró esta unidad para (por ejemplo, actualizaciones de firmware)
obtener el servicio posventa (incluidas las con- para su producto.
diciones de garantía) o cualquier otra informa- ! Registre su producto para recibir informa-
ción. En caso de que no esté disponible la ción sobre actualizaciones del producto y
información necesaria, póngase en contacto para mantener la seguridad de los detalles
con las empresas enumeradas abajo. de su compra en nuestros archivos en caso
No envíe su producto para su reparación a las de pérdida o robo.
empresas cuyas direcciones se indican abajo ! Acceso a manuales de instrucciones, infor-
sin haberse puesto antes en contacto con mación sobre piezas de recambio y mucho
ellas. más.

EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. Acerca de este producto
CUSTOMER SUPPORT DIVISION Este producto es un amplificador mono para los
P.O. Box 1760 subgraves. Si ambos canales L (izquierdo) y R
Long Beach, CA 90801-1760 (derecho) están conectados a la entrada RCA de
800-421-1404 este producto, la salida se mezcla debido a que
CANADÁ este producto es un amplificador mono.
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá
1-877-283-5901
905-479-4411

Es 29

15090307701-B <29>
Sección

01 Antes de comenzar

Antes de conectar/instalar tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar


quemaduras.
el amplificador ! Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-
tación del amplificador se desconecta para
ADVERTENCIA
evitar averías en el equipo. Si esto ocurre, des-
! Esta unidad es para vehículos con una batería
conecte el sistema y compruebe las conexio-
de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de
nes de la fuente de alimentación y del altavoz.
instalarla en una caravana, un camión o un
Si no consigue determinar el problema, con-
autobús, compruebe el voltaje de la batería.
tacte con su distribuidor.
! Siempre conecte primero el cable a tierra
! Desconecte siempre primero el terminal nega-
cuando instale esta unidad. Dicho cable debe
tivo * de la batería para evitar riesgos de des-
estar conectado adecuadamente a las partes
carga eléctrica o un cortocircuito durante la
metálicas de la carrocería del automóvil. El
instalación.
cable a tierra del amplificador de esta unidad
! No intente desarmar ni modificar esta unidad,
debe conectarse al automóvil por separado
de lo contrario, podría provocar un incendio,
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
una descarga eléctrico u otros fallos en el fun-
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
cionamiento.
vocar incendios, humo o averías.
! Asegúrese de instalar el fusible al cable de la
batería. PRECAUCIÓN
! Utilice siempre un fusible de la corriente no- ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
minal indicada. El uso de un fusible inadecua- mente bajo como para poder escuchar los so-
do podría provocar sobrecalentamiento y nidos que provienen del exterior.
humo, daños personales y materiales, lesio- ! El uso prolongado del estéreo del vehículo
nes e incluso quemaduras. mientras el motor permanece inactivo o en
! Compruebe las conexiones de la fuente de ali- marcha al ralentí puede agotar la batería.
mentación y los altavoces si se funde el fusi- ! Conecte cualquiera de los tres altavoces de
ble del cable de la batería vendido por subgraves al amplificador; 1: un altavoz de
separado o el fusible del amplificador. Deter- subgraves con una entrada nominal de 300 W
mine y solucione el problema y después reem- (GM-D8601) / 500 W (GM-D9601) o superior y
place el fusible por otro de características una impedancia de 4 W, 2: un altavoz de sub-
idénticas. graves con una entrada nominal de 500 W
! El amplificador debe instalarse en una super- (GM-D8601) / 800 W (GM-D9601) o superior y
ficie plana. Instalarlo en una superficie que una impedancia de 2 W o 3: un altavoz de sub-
no sea plana o con protuberancias puede re- graves con una entrada nominal de 800 W
sultar en un funcionamiento defectuoso. (GM-D8601) / 1 200 W (GM-D9601) o superior y
! Cuando instale el amplificador, no deje que una impedancia de 1 W.
ninguna pieza o tornillo extra quede atrapada Si la entrada nominal e impedancia superan
entre el amplificador y el automóvil. De lo con- dichas frecuencias, el altavoz de subgraves
trario, puede producirse un fallo en su funcio- puede incendiarse, generar humo o resultar
namiento. dañado.
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des- Acerca de la función de protección
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui- Este producto incluye una función de protección.
dos puede causar daños en la unidad, humo y Si el producto detecta alguna anomalía, se activa-
recalentamiento. rán las siguientes funciones para proteger el pro-
Las superficies del amplificador y cualquier al- ducto y la salida de los altavoces.

30 Es

15090307701-B <30>
Sección

Antes de comenzar 01

! El indicador POWER/PROTECT se iluminará


en rojo y el amplificador se apagará en las si-
tuaciones indicadas a continuación.
— Si sube demasiado la temperatura del inte-
rior del amplificador.
— Si se aplica un voltaje CC al terminal de sa-
lida del altavoz.
! El indicador POWER/PROTECT se iluminará
en rojo y la salida de sonido se silenciará en
las situaciones indicadas a continuación.
— Si se encuentran cortocircuitados el termi-
nal de salida del altavoz y el cable del
altavoz.

Español

Es 31

15090307701-B <31>
Sección

02 Configuración de la unidad

Qué es cada cosa el volumen del vehículo, posicione estos


controles en un nivel superior.
GM-D8601 ! Para el uso con un estéreo de vehículo
Parte delantera provisto de RCA (salida estándar de
1 2 3 4 500 mV), posiciónese en NORMAL. Para
el uso con un estéreo de vehículo
Pioneer provisto de RCA, con una salida
máxima de 4 V o superior, ajuste el nivel
para que coincida con la salida de esté-
reo del vehículo.
! Para el uso con un estéreo de vehículo
Parte trasera provisto de RCA con salida de 4 V, posi-
ciónese en H.
! Si se oye ruido excesivo cuando se usan
los terminales de entrada de altavoz, gire
el control de ganancia a un nivel supe-
rior.
GM-D9601
3 Control de la frecuencia de corte del
Parte delantera LPF (filtro de paso bajo)
1 2 3 4 Se puede seleccionar una frecuencia de
corte de 40 Hz a 240 Hz.

4 Conector BASS BOOST REMOTE (mando


a distancia del nivel de intensificación de
graves)
Al conectar el mando a distancia del nivel
Parte trasera
de intensificación de graves al conector de
la unidad principal se podrá seleccionar el
nivel de intensificación de graves de 0 dB a
18 dB.
Para las instrucciones de la conexión del
mando a distancia de intensificación de
graves al amplificador, consulte Diagrama
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice
de conexión en la página 34.
un destornillador de cabeza plana.

1 Indicador POWER/PROTECT
El indicador de encendido se ilumina para
indicar que está activado (ON).
! Si algo no funciona con normalidad, el
indicador se vuelve rojo.

2 Control de GAIN (ganancia)


Si la salida sigue siendo baja, incluso al
subir el volumen del estéreo del vehículo,
posicione los controles en un nivel más
bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir

32 Es

15090307701-B <32>
Sección

Configuración de la unidad 02

Configuración correcta de Relación entre ganancia del


amplificador y corriente de salida de la
la ganancia unidad principal
! Función de protección incluida para evitar
posibles fallos en la unidad y/o altavoces
debido a una salida excesiva, al uso indebi-
do o a una conexión inadecuada.
! Al reproducir sonidos demasiado altos,
etc., esta función interrumpe la reproduc-
ción durante unos segundos como una
función normal, y retoma la reproducción
cuando se baja el volumen de la unidad
principal.
! Una interrupción en la salida del sonido Si la ganancia del amplificador se aumenta in-

Español
puede indicar un ajuste incorrecto del con- correctamente, sólo incrementará la distor-
trol de ganancia. Para garantizar una repro- sión, con un ligero aumento de la potencia.
ducción continua cuando el volumen de la
unidad es alto, configure el control de ga- Forma de onda de la señal en la
nancia del amplificador en un nivel ade- reproducción con el volumen alto
cuado para el nivel de salida máxima del utilizando el control de ganancia del
preamplificador (pre-out), de manera que amplificador
el volumen permanezca sin cambios y le
permita controlar la salida excesiva.
! Una vez corregido el volumen y los ajustes
de ganancia, el sonido de la unidad aún se
interrumpe cada cierto tiempo. De presen-
tarse esta situación, contacte con el servi-
cio técnico oficial Pioneer más cercano a
su domicilio. Forma de onda distorsionada con salida alta,
Control de ganancia de esta unidad si se aumenta la ganancia del amplificador
sólo se modifica ligeramente la potencia.
Nivel de salida del preamplificador: 2 V (están-
dar: 500 mV)

Nivel de salida del preamplificador: 4 V

La imagen anterior muestra un ajuste de ga-


nancia NORMAL.

Es 33

15090307701-B <33>
Sección

03 Conexión de las unidades

Diagrama de conexión Los cables de puesta a tierra deben tener el


mismo tamaño que el cable de la batería.
Conecte a la carrocería metálica o chasis.
7
2 3 7 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA
6
(se venden por separado)
4 8
8 Salida externa
5 9 Conexión de cable con conectores de terminal
b
9 RCA (se venden por separado)
c
a Amplificador con tomas de entrada RCA (se
vende por separado)
a
b Mando a distancia del nivel de intensificación
de graves
c Cable del mando a distancia del nivel de in-
1 tensificación de graves (5 m)
d Toma de entrada RCA
e d
i e Toma de salida RCA
h
f Cable de control a distancia del sistema (se
j
vende por separado)
Conecte el terminal macho de este cable al
terminal del control a distancia del sistema en
el estéreo del vehículo. El terminal hembra se
f g puede conectar al terminal del control de relé
de la antena del automóvil. Si el estéreo del
1 Cable de batería (se vende por separado) vehículo no dispone de un terminal para el
! La longitud máxima del cable entre el control a distancia del sistema, conecte el ter-
fusible y el terminal positivo + de la ba- minal macho al terminal de potencia a través
tería es de 30 cm. de la llave de encendido.
! Para el tamaño del cable, consulte Co- g Terminales de salida del altavoz
nexión del terminal de potencia en la pá- Consulte la siguiente sección para instruccio-
gina 36. El cable de la batería, el cable nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
de puesta a tierra y el cable directo de Conexiones al utilizar el cable de entrada del al-
tierra opcional tienen que tener el tavoz en la página 36.
mismo tamaño. Tras completar el resto h Fusible 40 A × 2 (GM-D8601) / 40 A × 3 (GM-
de conexiones del amplificador, conecte D9601)
el terminal del cable de la batería del i Parte delantera
amplificador al terminal positivo + de j Parte trasera
la batería.
2 Fusible 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601)
(se vende por separado) Antes de conectar el
Cada amplificador ha de llevar sus propios fu-
sibles de 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM- amplificador
D9601).
ADVERTENCIA
3 Terminal positivo (+)
! Asegure el cableado con pinzas para cables o
4 Terminal negativo (*)
cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-
5 Batería (se vende por separado)
vuelva con cinta adhesiva las partes que estén
6 Cable de puesta a tierra, terminal (se vende
en contacto con piezas metálicas.
por separado)

34 Es

15090307701-B <34>
Sección

Conexión de las unidades 03

! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali- normal, este amplificador puede activar
mentación para suministrar energía otros automáticamente la función de silencia-
equipos. La capacidad de corriente del cable miento si el sonido se emite a un volumen
es limitada. alto. Baje el volumen hasta que se cancele
la función de silenciamiento.
PRECAUCIÓN
Si el amplificador se conecta a un
! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito altavoz
de protección podría no funcionar correcta-
mente.
! Nunca conecte el cable negativo de los altavo-
ces directamente a tierra.
! Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
! Si el cable de control a distancia del sistema

Español
del amplificador está conectado a un terminal
de potencia a través de la llave de encendido
(12 V de CC), el amplificador permanecerá ac-
tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga-
do como encendido, lo que puede agotar la
batería si el motor permanece inactivo o en
Salida del altavoz
marcha al ralentí.
! Instale y pase el cable de la batería (adquirido Si el amplificador se conecta a dos
por separado) lo más lejos posible de los ca- altavoces
bles del altavoz. La salida de dos altavoces es la misma que la
Instale y pase el cable de la batería (adquirido de un altavoz.
por separado), junto con el cable de puesta a
tierra, los cables del altavoz y el amplificador
lo más lejos posible de la antena, del cable de
la antena y del sintonizador.

Conexión de altavoces
Este amplificador se puede conectar a dos al-
tavoces en paralelo. Conecte los conectores
del altavoz para ajustarse al modo según las
ilustraciones mostradas abajo.

Precauciones relativas a la conexión en


paralelo
! Al conectar dos altavoces en paralelo, cer- Salida del altavoz
ciórese de que la impedancia sintética es
de 1 W a 8 W para evitar que el amplificador
se incendie, genere humo y/o resulte daña-
do.
! Si se conecta en paralelo con la impedan-
cia sintética inferior a 1 W, como función

Es 35

15090307701-B <35>
Sección

03 Conexión de las unidades

Conexiones al utilizar el RCA y el nivel del altavoz mediante la detec-


ción de una señal de entrada.
cable de entrada del altavoz
Conecte los cables de salida del altavoz del es-
téreo del vehículo al amplificador utilizando el Conexiones de terminal sin
cable de entrada del altavoz facilitado con el
cable del conector RCA. soldar
! Dado que el cable se puede soltar con el
paso del tiempo, se deberá comprobar pe-
riódicamente y apretar cuando sea necesa-
rio.
! No suelde ni acople los extremos de los ca-
bles trenzados.
! Fíjelo cerciorándose de que la cubierta ais-
lante del cable no se apriete en exceso.
! Use la llave hexagonal suministrada con el
1 Estéreo del vehículo producto para aflojar el tornillo del terminal
2 Salida del altavoz del amplificador y utilícela para fijar correc-
3 Rojo: derecha + tamente el cable. Tenga cuidado y evite
4 Negro: derecha * apretar excesivamente este tornillo, ya que
5 Negro: izquierda * podría dañar el cable.
6 Blanco: izquierda +
7 Cable de entrada del altavoz con el cable del
conector RCA Conexión del terminal de potencia
A la toma de entrada RCA de esta unidad
ADVERTENCIA
Notas Si el cable de la batería no está correctamente fi-
! Si se conectan los cables del altavoz con un jado al terminal mediante los tornillos para termi-
cable del conector RCA de una unidad princi- nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,
pal al amplificador, el amplificador se activará funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo
automáticamente al conectar la unidad princi- pequeñas quemaduras.
pal. Cuando se desconecte la unidad princi-
pal, el amplificador se apagará ! Utilice siempre el cable de la batería y el
automáticamente. Esta función puede no fun- cable de toma a tierra recomendados, dis-
cionar con algunas unidades principales. De ponibles por separado. Conecte el cable de
presentarse esta situación, utilice el cable de la batería directamente al terminal positivo
control a distancia del sistema (se vende por (+) de la batería del vehículo y el cable de
separado). Si se conectan varios amplificado- toma a tierra a la carrocería del automóvil.
res a la vez, conecte la unidad principal y ! El tamaño recomendado de los cables
todos los amplificadores a través del cable de (AWG: sistema americano de calibres de
control a distancia del sistema. alambres) es el siguiente. El cable de la ba-
! Conecte el cable de control a distancia del sis- tería, el cable de puesta a tierra y el cable
tema cuando quiera activar sólo el estéreo del directo de tierra opcional han de tener el
vehículo, no el amplificador. mismo tamaño.
! Este amplificador selecciona automáticamen- ! Utilice un cable de 8 AWG a 16 AWG para
te un modo de señal de entrada entre el nivel el cable del altavoz.

36 Es

15090307701-B <36>
Sección

Conexión de las unidades 03

Tamaño del cable de la batería y del 2 Utilice un cortaalambres o un cutter


cable de puesta a tierra para pelar los extremos del cable de la ba-
tería, del cable de puesta a tierra y del
Tamaño del cable del control remoto del sistema y
Longitud del cable
cable
dejar desnudo aproximadamente 10 mm
inferior a 3,6 m 6 AWG del extremo de cada uno de los cables y, a
inferior a 6,4 m 4 AWG continuación, retuerza los extremos ex-
puestos de los cables.
1 Pase el cable de la batería desde el com- Gírelos
partimento del motor hasta el interior del
vehículo.
! Al hacer un agujero para el paso del cable
en la carrocería del vehículo y tender un
cable de batería por él, tenga cuidado de no

Español
cortocircuitear el cable dañándolo con can- 10 mm
tos afilados o las rebabas del agujero.
3 Conecte los cables al terminal.
Tras completar el resto de conexiones del am-
Fije los cables firmemente utilizando los torni-
plificador, finalmente conecte el terminal del
llos para terminales.
cable de la batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería. 7
6
2 2

4
1
1 3

3
1 Terminal positivo (+)
5
2 Cable de batería (se vende por separado)
La longitud máxima del cable entre el fusi- 1 Cable de batería
ble y el terminal positivo + de la batería es 2 Terminal de potencia
de 30 cm. 3 Cable de puesta a tierra
3 Fusible 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM- 4 Terminal de puesta a tierra
D9601) (se vende por separado) 5 Cable de control a distancia del sistema
Cada amplificador ha de llevar sus propios 6 Terminal de control a distancia del sistema
fusibles de 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM- 7 Tornillos para terminales
D9601).

Es 37

15090307701-B <37>
Sección

03 Conexión de las unidades

Conexión de los terminales de


salida del altavoz
1 Utilice un cortaalambres o un cúter
para pelar los extremos de los cables de los
altavoces aproximadamente 10 mm y tren-
ce el cable.
Gírelos

10 mm

2 Conecte los cables del altavoz a los ter-


minales de salida del altavoz.
Fije los cables firmemente utilizando los torni-
llos para terminales.
1
3

1 Tornillos para terminales


2 Cables del altavoz
3 Terminales de salida del altavoz

38 Es

15090307701-B <38>
Sección

Instalación 04

Antes de instalar el ! El lugar idóneo para la instalación difiere


según el modelo del vehículo. Fije el amplifi-
amplificador cador a un lugar lo suficientemente rígido.
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
ADVERTENCIA
antes de la instalación final.
! Para garantizar una instalación correcta, utili-
! Después de instalar el amplificador, confirme
ce las piezas facilitadas del modo indicado. El
que la rueda de repuesto, las tomas y demás
uso de otras piezas diferentes a las facilitadas,
herramientas pueden retirarse fácilmente.
puede dañar las partes internas del amplifica-
dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
! No instalar en:
— Lugares donde pueda lesionar al conduc- Conexión del mando a
tor o a los pasajeros en caso de detener el distancia de la
vehículo de repente.
— Lugares donde pueda interferir con la con-
intensificación de graves

Español
ducción, como es la zona situada en frente Fíjelo con los tornillos con rosca cortante
del asiento del conductor. (3 mm × 10 mm) en un lugar fácilmente acce-
! Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma- sible, por ejemplo, debajo del salpicadero.
nera que el extremo del tornillo no toque nin-
gún cable. Esto es muy importante para evitar
que los cables terminen cortándose por la vi-
bración del vehículo, lo que podría ocasionar
un incendio.
! Asegúrese de que los cables no quedan atra-
pados en el mecanismo de deslizamiento de
los asientos o toquen las piernas de los pasa-
jeros en un vehículo ya que esto podría produ- Tornillos de rosca cortante (3 mm × 10 mm)
cir un cortocircuito.
! Cuando realice un agujero para instalar el am-
plificador, asegúrese siempre de que no haya
ninguna pieza detrás del panel y proteja todos Ejemplo de instalación en
los cables y equipos importantes (p. ej. líneas la alfombra o chasis
de freno/combustible, cableado eléctrico)
1 Coloque el amplificador en el lugar de
para evitar daños.
instalación deseado.
Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-
PRECAUCIÓN dos (4 mm x 18 mm) en los orificios correspon-
! Para garantizar una disipación térmica ade- dientes y apriételos con un destornillador de
cuada del amplificador, asegúrese de lo si- manera que dejen una marca donde se vayan
guiente durante la instalación: a perforar los orificios de instalación.
— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada. 2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro
— No cubra el amplificador con una alfombra en el punto marcado, ya sea en la alfombra
o moqueta. o directamente en el chasis.
! Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.

Es 39

15090307701-B <39>
Sección

04 Instalación

3 Instale el amplificador utilizando los


tornillos con rosca cortante facilitados
(4 mm x 18 mm).
1
3
2

4 5

1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)


2 Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro.
3 Moqueta o chasis del automóvil
4 Distancia entre agujero y agujero: 257 mm
(GM-D8601) / 307 mm (GM-D9601)
5 Distancia entre agujero y agujero: 181 mm
(GM-D8601) / 181 mm (GM-D9601)

40 Es

15090307701-B <40>
Apéndice

Información adicional

Especificaciones Potencia de salida ................... 300 W RMS × 1 canal (a


14,4 V, 4 W, 20 Hz a 240 Hz y
GM-D8601 ≦ 1 % THD+N)
Fuente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per- 500 W RMS × 1 canal (a
misible) 14,4 V, 2 W, 100 Hz y ≦ 1 %
Sistema de derivación a tierra THD+N)
..................................................... Tipo negativo 800 W RMS × 1 canal (a
Consumo actual ...................... 24 A (a potencia continua, 14,4 V, 1 W, 100 Hz y ≦ 1 %
4 W) THD+N)
Consumo medio de corriente Relación de señal a ruido .... 75 dBA (referencia: 1 W a
..................................................... 2,9 A (4 W para un canal) 4 W)
4,0 A (2 W para un canal)
6,0 A (1 W para un canal) GM-D9601
Fusible .......................................... 40 A × 2 Fuente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
Dimensiones (An × Al × Pr) misible)
..................................................... 265 mm × 60 mm × Sistema de derivación a tierra

Español
200 mm ..................................................... Tipo negativo
Peso ............................................... 2,7 kg Consumo actual ...................... 39 A (a potencia continua,
(conectores para cableado 4W )
no incluidos) Consumo medio de corriente
Potencia de salida máxima ..................................................... 3,7 A (4 W para un canal)
..................................................... 600 W × 1 (4 W) / 1 600 W × 5,2 A (2 W para un canal)
1 (1 W) 7,5 A (1 W para un canal)
Potencia de salida continua Fusible .......................................... 40 A × 3
..................................................... 300 W × 1 (a 14,4 V, 4 W, Dimensiones (An × Al × Pr)
20 Hz a 240 Hz, ≦ 1 % THD) ..................................................... 315 mm × 60 mm ×
500 W × 1 (a 14,4 V, 2 W, 200 mm
100 Hz, ≦ 1 % THD) Peso ............................................... 3,3 kg
800 W × 1 (a 14,4 V, 1 W, (conectores para cableado
100 Hz, ≦ 1 % THD) no incluidos)
Impedancia de carga ............. 4 W (1 W a 8 W permisibles) Potencia de salida máxima
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, ..................................................... 1 000 W × 1 (4 W) / 2 400 W
–3 dB) × 1 (1 W)
Relación de señal a ruido .... 100 dB (red IHF-A) Potencia de salida continua
Filtro de paso bajo: ..................................................... 500 W × 1 (a 14,4 V, 4 W,
Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 240 Hz 20 Hz a 240 Hz, ≦ 1 % THD)
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct 800 W × 1 (a 14,4 V, 2 W,
Intensificación de graves: 100 Hz, ≦ 1 % THD)
Frecuencia ........................ 50 Hz 1 200 W × 1 (a 14,4 V, 1 W,
Nivel ..................................... 0 dB a 18 dB 100 Hz, ≦ 1 % THD)
Control de ganancia: Impedancia de carga ............. 4 W (1 W a 8 W permisibles)
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 240 Hz (+0 dB,
Altavoz ................................ 0,8 V a 16 V –3 dB)
Nivel de entrada máximo / impedancia: Relación de señal a ruido .... 100 dB (red IHF-A)
RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW Filtro de paso bajo:
Altavoz ................................ 16 V / 12 kW Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 240 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Especificaciones CEA2006 Intensificación de graves:
Frecuencia ........................ 50 Hz
Nivel ..................................... 0 dB a 18 dB
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 16 V

Es 41

15090307701-B <41>
Apéndice

Información adicional

Nivel de entrada máximo / impedancia:


RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW
Altavoz ................................ 16 V / 12 kW

Especificaciones CEA2006

Potencia de salida ................... 500 W RMS × 1 canal (a


14,4 V, 4 W, 20 Hz a 240 Hz y
≦ 1 % THD+N)
800 W RMS × 1 canal (a
14,4 V, 2 W, 100 Hz y ≦ 1 %
THD+N)
1 200 W RMS × 1 canal (a
14,4 V, 1 W, 100 Hz y ≦ 1 %
THD+N)
Relación de señal a ruido .... 75 dBA (referencia: 1 W a
4 W)

Notas
! Las especificaciones y el diseño están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
! El consumo medio de corriente se aproxima
al consumo de corriente máximo de esta uni-
dad cuando recibe una señal de audio. Utilice
este valor cuando tenga que trabajar con la
corriente total consumida por varios amplifi-
cadores de potencia.

42 Es

15090307701-B <42>
Español

Es 43

15090307701-B <43>
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346
TEL: 65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Ávila Camacho 138, 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000
TEL: 52-55-9178-4270
FAX: 52-55-5202-3714
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓 ã 2012-2016 PIONEER CORPORATION.
電話: 886-(0)2-2657-3588 All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司 ã 2012-2016 PIONEER CORPORATION.
香港九龍長沙灣道909號5樓 Tous droits de reproduction et de
電話: 852-2848-6488 traduction réservés.

<KOKZ16E> <15090307701-B> UC

15090307701-B <44>

Vous aimerez peut-être aussi