Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
www.wuolah.com/student/Jgg
191
TEMA 2.pdf
Tema 2: el Significado y la Pragmática
Grado en Periodismo
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su
totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-49049
La referencia
El significado está íntimamente ligado con la referencia. Pero la
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
referencia varía según el contexto.
Mi profesora de lengua
Deixis
La palabra viene del griego y quiere decir señalar, apuntar.
Las palabras deícticas son las que señalan; apuntan a un referente que
varía según el contexto.
Son elementos cuyo significado depende exclusivamente del contexto:
La presuposición
Es todo aquello que no se dice pero que se desprende directamente del
enunciado.
La influencia de Grice
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Grice nos dice: “Las palabras significan lo que la gente quiere que
signifiquen”.
Principios de cooperación La búsqueda de implicaturas va a surgir
precisamente por la existencia de unos principios o máximas de
cooperación que se dan entre la persona que habla y la que escucha.
Pero señala una oposición o contraste entre los dos contenidos. Por eso
esta oración implica que los pensionistas son en general gente inactiva.
ANEXO
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
HUMPTY DUMPTY
Alicia en el país de las maravillas (Lewis Carroll)
Sin embargo, lo único que le ocurrió al huevo es que se iba haciendo cada
vez mayor y más y más humano: cuando Alicia llegó a unos metros de
donde estaba pudo observar que tenía ojos, nariz y boca; y cuando se hubo
acercado del todo vio claramente que se trataba nada menos que del mismo
Humpty Dumpty.
[…]
–No te quedes ahí charloteando contigo misma –recriminó Humpty
Dumpty, mirándola por primera vez– dime más bien tu nombre y
profesión.
–Mi nombre es Alicia, pero...
–¡Vaya nombre más estúpido! –interrumpió Humpty Dumpty con
impaciencía. –¿Qué es lo que quiere decir?
–¿Es que acaso un nombre tiene que significar necesariamente algo? –
preguntó Alicia, nada convencida.
–¡Pues claro que sí! –replicó Humpty Dumpty soltando una risotada: –
El mío significa la forma que tengo... y una forma bien hermosa que es.
Pero con ese nombre que tienes, ¡podrías tener prácticamente
cualquier forma!
–¿Por qué está usted sentado aquí fuera tan solo? –dijo Alicia que no quería
meterse en discusiones.
[…]
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
–¡No sabes lo que estás diciendo! –gritó Humpty Dumpty–.
–A ver: ¿cuántos días tiene el año?
–Trescientos sesenta y cinco –respondió Alicia.
–¿Y cuántos días de cumpleaños tienes tú?
–Uno.
–Bueno, pues si le restas uno a esos trescientos sesenta y cinco días,
¿cuántos te quedan?
–Trescientos sesenta y cuatro, naturalmente.
Humpty Dumpty no parecía estar muy convencido de este cálculo. –Me
gustaría ver eso por escrito –dijo.
Alicia no pudo menos de sonreír mientras sacaba su cuaderno de notas y
escribía en él la operación aritmética en cuestión:
365
-1
–––
364
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.