Vous êtes sur la page 1sur 378

Catálogo de peças Guindaste hidráulico

Grúa hidráulica
Lista de piezas de repuesto Hydraulic crane
Spare parts list
PKK 23000

Validade a partir do número do guindaste


Validez a partir del número de la grúa
Valid from crane number

10000....
DE 962

Edição
Edición 12/2004
Edición

Palfinger – Europe

Dok Nr.: s406ska A 5101 Bergheim–Salzburg/Austria


Franz – W. – Scherer Straße 24
www.palfinger.com
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
Informações na ordem de peças de reposição

Para o fornecimento correto das peças no menor tempo possível, informe os seguintes
detalhes:
- Modelo do guindaste, código e n° do guindaste (ver placa de identificação)
- Código de peças
- Quantidade de peças de reposição
- Para guindastes com conexão 37° código das peças de reposição para tubos e
conexão de mangueira com JI
Información para el pedido de piezas de repuesto

Para realizar cualquier pedido son implescindibles los siguientes datos:


- Modelo, código y número de serie de la grúa (véase placa identificadora)
- Referencia de la pieza
- Cantidad
- Las referencias de los tubos rígidos y latiguillos de las grúas com racores de 37°
acaba en JI

Information on the ordering of spare parts

To supply you with the correct parts in the shortest possible time it is necessary to inform
us about following details:
- Loader type, code and serial number (look identification plate)
- Spare parts number
- Required quantity of spare parts
- For cranes with flange-couplings 37° spare parts numbers for pipes and hoses end
with JI

Exemplo – Ejemplo – Example

Ano de fabricação
Año de construcción
Year of construction

Modelo
Modelo de grúa
Loader type

Código
Código
Code

N° do guindaste
Número de serie
Serial number
Guindaste hidrulico
Gra hidrulica
PKK 23000 Hydraulic crane
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página

010 Base Base Base


010.0100 Base Base Base
010.0200 Suporte Consola Bracket
010.0300 Tampa RC Tapadera abatible RC Cover RC
010.0400 Sistema de giro Sistema de giro Slewing system
010.0500 Tubos do sistema de lubrific. Tubos del sistema de lubric. Pipes–Lube system
010.0600 Tubos do comando F,H Tubos del mando F, H Pipes–Control F,H
010.0700 Tubos do comando F,H Tubos del mando F, H Pipes–Control F,H
010.0800 Tubos do comando RC Tubos del mando RC Pipes–Control RC
010.0900 Braço da sapata R1 Brazo de extensión–R1 Extension box–R1
010.1000 Tubo –R1 Entubado R1 Pipes–R1
010.1100 Braço da sapata R2X Brazo de extensión–R2X Extension box–R2X
010.1200 Cilindro de extensão R2X Cilindro de extens.–R2X Extension cylinder–R2X
010.1300 Tubo–R2X Entubado R2X Pipes–R2X
010.1400 Braço da sapata R3X Brazo de extensión–R3X Extension box–R3X
010.1500 Cilindro de extensão R3X Cilindro de extens.–R3X Extension cylinder–R3X
010.1600 Tubo–R3X Entubado R3X Pipes–R3X
010.1700 Cilindro de estabilização–STZS Cilindro de apoyo–STZS Stabilizer ram–STZS
010.1800 Tubos do suporte STZS Tubos del soporte STZS Pipes–Support STZS
010.1900 Cilindro de estabilização STZY Cilindro de estab.–STZY Stabilizer ram–STZY
010.2000 Tubos do suporte STZY Tubos del soporte STZY Pipes–Support STZY
010.2100 Cilindro de estabilização STZY Cilindro de estab.–STZY Stabilizer ram–STZY
010.2200 Cilindro de estabilização STZY Cilindro de estab.–STZY Stabilizer ram–STZY
010.2300 Tubos do suporte STZY Tubos del soporte STZY Pipes–Support STZY
010.2400 Cj.Tanque hidrá ulico,(90l) Depósito,cpl.(90l) Oil tank,cpl.(90l)
010.2500 Radiador Radiador Oil cooler

020 Controle do comando Control del mando Control


020.0100 Comando dos estabili Mando de los estabilizadores Control valve–Support
020.0200 Comando–F Vá lvula de control–F Control valve–F
020.0300 Comando –H Vá lvula de control Control valve–H
020.0400 Comando–RC Vá lvula de control Control valve–RC
020.0500 Comando–RC Vá lvula de control Control valve–RC
020.0600 Comando–RC001 Vá lvula de control–RC001 Control valve–RC001
020.0700 Controle do comando Control del mando Control

030 Proteção de sobrecar Protección de sobr. Overload protection


030.0100 Proteção de sobrecar Protección de sobr.–OSK–F Overload protection–OSK–F
030.0200 Proteção de sobrecar Protección de sobr.–OSK(M)–H–K Overload protect.–OSK(M)–H–KL0
030.0300 – Protec.sobrecarga–OSK(M)–H–KK1 Overload protect.–OSK(M)–H–KK1
030.0400 Proteção de sobr.–OS Protección de sobr.–OSK–RC Overload protection–OSK–RC
030.0500 Limitador de rotação SBM Límite de rotación–SBM Limit. of rotation–SBM
030.0600 Controle do patolamento Cuidados con el punto de apoyo Support control
030.0700 Controlo da posicao de trans osicion de tran Transport position control
Notizen
Notes
Notes
Guindaste hidrulico
Gra hidrulica
PKK 23000 Hydraulic crane
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página

031 PALTRONIC PALTRONIC PALTRONIC


031.0100 Peças elétricas Partes electricas Elektrical parts

040 Coluna Columna de grú a Crane column


040.0100 Coluna Columna de grú a Crane column
040.0200 Cilindro de elevacao Cilindro elevacion Inner boom ram
040.0300 Tubos do cilindro de elevação Tubos del cilindro de elevació Pipes–Lifting cylinder
040.0400 Assento aéreo Asiento alto Top seat

050 Braço anterior Brazo principal Main boom


050.0100 Braço anterior Brazo principal Main boom
050.0200 Tubos do cilindro do braço pos Tubos del cilindro del má stil Pipes–Outer boom ram

060 Braço posterior Brazo acodado Outer boom


060.0100 Braço posterior Brazo acodado Outer boom

070 Lanças Brazo de empuje Boom extensions


070.0100 Lança 1 Brazo de empuje 1 Boom extension 1
070.0200 Lança 2 Brazo de empuje 2 Boom extension 2
070.0300 Lança 3 Brazo de empuje 3 Boom extension 3
070.0400 Lança 4 Brazo de empuje 4 Boom extension 4
070.0500 Cilindro de extensão 1–2 Cilindro de prolonga 1–2 Boom extensions ram 1–2
070.0600 Cilindro de extensão 3–4 Cilindro de prolonga 3–4 Boom extensions ram 3–4
070.0700 Tubos dos cilindros de extens. Tubos de los cilindros de ext. Pipes–Boom extens.ram
070.0800 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide
070.0900 Tubos do guia das mangueira Tubos de la guía de las mangue Pipes–Hose guide

080 Lança manual Prolongas Man. boom extensions


080.0100 Lança manual 1–3 Prolongación 1–3 Extension 1–3
080.0200 Lança manual 4–5 Prolongación 4–5 Extension 4–5

090 Guincho Torno de cable Rope winch


090.0100 Guincho –S Torno de cable–S Rope winch–S
090.0200 Tubos do guincho Tubos de la grú a Pipes–Rope winch
090.0300 Roldana guia Polea inversión,aparato halar Guide pulley,trolley head

100 Diversos Diversos Diverses


100.0100 Acessórios Accesorios Accesories
100.0200 Diversos Diversos Diverses
100.0300 Adesivos Placa Shields
Base
Base
010.0100
12/2004 PKK 23000
Base

RC

R1

R2X,R3X
PALFINGER Base zu Tafel

PKK 23000
Base
Base
to figure
voir planche
010.0100
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 S405G03SA 1 Base Base Base


(R1) (R1) (R1)
2 S405G01SB 1 Base Base Base
(R2X,R3X) (R2X,R3X) (R2X,R3X)
3 HBS1092 1 Arruela Anillo deslizante Washer
4 HT4424 1 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush 3 mm
5 HT4425 1 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush 3 mm

6 HBS1381 1 Anel espaçador Anillo distanciador Distance ring


7 EQ 304 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 205 DIN 471
8 2202–201A 1 Balancim Balanceador Balance
9 EQ 039 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 155 DIN 471
10 ES 479 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x80 DIN 933

11 EA2168 1 Filtro de alta pres. Filtro de alta pres. High press. filter ab BJ 09/2004
TD1553 Reparo Juego de juntas Seal kit
(para EA2168) (para EA2168) (for EA2168)
12 EA1391 1 Filtro de alta pres. Filtro de alta pres. High press. filter
TD 513 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EA1391) (para EA1391) (for EA1391)
13 EM 026 3 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
14 HXL 020 1 Anel da mangueira Anillo de manguera Hose ring
15 ES 265 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912

16 EK 003 5 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125


17 ES 264 3 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
18 KMG00...A 2 Cj. carcaça Carcasa de trinquete Housing cpl.
(Ver KMG00303A) (Véase KMG00303A) (look KMG00303A)
(Pá gina 020.0200) (Pá gina 020.0200) (page 020.0200)
19 HA7306 1 Suporte Consola Bracket
(TOQU) (TOQU) (TOQU)
20 ES 006 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x25 DIN 912

21 EA2169 1 Filtro de reposição Filtro Filter element ab BJ 09/2004


22 EA1392 1 Filtro de reposição Filtro Filter element
BZ204S Cartucho de filtro Cartucho filtro Filter element,
completo cplto. cpl.
(Pá gina 100.0200) (Pá gina 100.0200) (page 100.0200)
Suporte
Cónsola
010.0200
12/2004 PKK 23000
Bracket
PALFINGER Suporte zu Tafel

PKK 23000
Cónsola
Bracket
to figure
010.0200
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 264 3 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912


2 ES 374 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 912
3 EM 014 4 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 985
4 ES 019 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x20 DIN 912
5 HA7367 1 Suporte Consola Bracket PALTRONIC

6 HA8368 1 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate


7 HXE... 1 Console Consola distribuidor Bracket
(Ver KSC0000) (Véase KSC0000) (look KSC0000)
(Pá gina 100.0200) (Pá gina 100.0200) (page 100.0200)
8 HXE... 1 Console Consola distribuidor Bracket
(Ver KSC0000) (Véase KSC0000) (look KSC0000)
(Pá gina 100.0200) (Pá gina 100.0200) (page 100.0200)
9 ES1154 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x60 DIN 912
10 EM 026 2 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
Tampa RC
Tapadera abatible RC
010.0300
12/2004 PKK 23000
Cover RC
PALFINGER Tampa RC zu Tafel

PKK 23000
Tapadera abatible RC
Cover RC
to figure
010.0300
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HXE2104 1 Suporte Consola Bracket


2 HTR 750 2 Suporte de borracha Asiento de goma Rubber mat
3 EM 026 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
4 EK 340 1 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
5 ES 308 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 7984

6 EQ 091 2 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 150–170


7 HT6967 1 Suporte Soporte Bearer
8 ES 419 3 Parafuso Tornillo Screw M 6x12 DIN 7991
9 EK 567 3 Arruela Arandela Washer D6
10 ES 991 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x30 DIN 7991

11 HXE2103 1 Tampa Tapadera abatible Cover


12 EK1045 1 Tampa Tapa Cover
Sisteme de giro
Sistema de giro
010.0400
12/2004 PKK 23000
Slewing system

Lado B
Lado B
Side–B

Base Lado A
Base Lado A
Base Side–A

Lado B
F Lado B
Side–B

Base Lado A
Base Lado A
Base Side–A
PALFINGER Sisteme de giro zu Tafel

PKK 23000
Sistema de giro
Slewing system
to figure
voir planche
010.0400
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HY 439A+00001 2 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube


2 ES1433 2 Parafuso Tornillo Screw M 16x30 DIN 961
3 EK 411 2 Arruela Arandela Washer D 17 DIN 125
4 EQ 076 2 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 80 DIN 471
5 HK 643 2 Êmbolo Pistón Piston

6 ED1226 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring D 125x120x14.7


7 ED1227 2 O’ring Anillo obturador Seal ring D 125x105x12.5
8 HK 642 2 Êmbolo Pistón Piston
9 EO 061 2 O’ ring Anillo en O O–seal D 37,2x3
10 HZS 043 1 Cremalheira Cremallera Rack

11 HIG 247 1 Tubo de lubrificação Tubo de lubricación Grease tube


12 HF 097 1 Guia Pieza deslizante Guide block
13 HK 647 2 Limitador de rotação Límite de rotación Limit. of rotation l=166 mm
(230 graus) (230 grados) (230 degree)
14 HK 648 2 Limitador de rotação Límite de rotación Limit. of rotation l=185 mm
(210 graus) (210 grados) (210 degree)
15 HK 649 2 Limitador de rotação Límite de rotación Limit. of rotation l=198 mm
(200 graus) (200 grados) (200 degree)

16 EV5037–210 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve 210 bar
TD1001 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV5037) (para EV5037) (for EV5037)
17 HA6639 1 Suporte Consola Bracket
18 ES 265 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912
19 EM 026 4 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
20 ES 432 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x50 DIN 912

21 EH 778 2 Mangueira Manguera Hose NW 8x3850


22 HLR 9950 1 Tubo Tubo Pipe D 12
23 EA1749 1 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 3/8–O
24 EA 183 4 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
25 HLR 9949 1 Tubo Tubo Pipe D 12

26 EA 039 1 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED


27 HLR 9946 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RSQ 240) (RSQ 240) (RSQ 240)
27 HLR12447 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC)
27 HLR 9948 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RC001) (RC001) (RC001)
28 HLR 9945 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RSQ 240) (RSQ 240) (RSQ 240)
28 HLR12446 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC)
28 HLR 9947 1 Tubo Tubo Pipe D 12
(RC001) (RC001) (RC001)
Tubos do sistema de lubrific.
Tubos del sistema de lubric.
010.0500
12/2004 PKK 23000
Pipes–Lube system
PALFINGER Tubos do sistema de lubrific. zu Tafel

PKK 23000
Tubos del sistema de lubric.
Pipes–Lube system
to figure
voir planche
010.0500
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA 002 5 Conexão Racor Adaptor GE 6L M10x1–ED


2 EA 005 4 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
3 EA 440 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 6 LR
4 EA 001 1 Conexão Engranaje Banjo WH 06L M 10x1
5 EA 623 2 Conexão Racor Adaptor WE 06–LM

6 ED 391 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD M10


7 EO 547 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 9,3x1,5
8 EA 265 8 Anel Anillo cortante Cutting ring D6S
9 EA 641 8 Porca Tuerca de racor Nut M6L
10 EH1434 Tubo de lubrificação Tubo de lubricación Grease tube
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
Tubos do comando F,H
Tubos del mando F,H
010.0600
12/2004 PKK 23000
Pipes–Control F,H

Comando
Distribuidor
Control valve
H

Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank

Filtro de alta pressão


Filtro alta presión
High pressure filter

Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank

Comando
Distribuidor
Control valve

Filtro de alta pressão


Filtro alta presión
High pressure filter
PALFINGER Tubos do comando F,H zu Tafel

PKK 23000
Tubos del mando F,H
Pipes–Control F,H
to figure
010.0600
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA 106 1 Porca Tuerca de racor Nut M 20 S


2 EA 345 1 Bujão Tapón Locking bolt BUZ 20 S
3 EA 097 2 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
4 EH3136 1 Mangueira Manguera Hose NW 16x600
5 EH1793 1 Mangueira Manguera Hose NW 25x1300

6 HA2673 1 Suporte Soporte Bearer


7 EM 026 4 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
8 ES 265 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912
9 HG 167 1 Carcaça Carcasa Housing
10 ES 059 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x70 DIN 912

11 EA 258 2 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 28 L


12 HLA 102 2 Conexão Racor Adaptor GE 28–L 3/4"–ed
13 ES 111 1 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R3/4"
14 EA 033 1 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 3/4"ED
15 EH5023 1 Mangueira Manguera Hose NW 25x3500

16 EH3361 1 Mangueira Manguera Hose NW 16x3900


17 EA 098 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 20 S
18 EH3168 1 Mangueira Manguera Hose NW 12x3800
Tubos do comando F,H
Tubos del mando F,H
010.0700
12/2004 PKK 23000
Pipes–Control F,H

Bloqueio de conexão
Bloque de conexion
Connection block

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.

Comando
Comando do estabilizador Distribuidor
Distribuidor – Gatos Control valve
Control valve – stabil.

Comando
Distribuidor
Control valve

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.
PALFINGER Tubos do comando F,H zu Tafel

PKK 23000
Tubos del mando F,H
Pipes–Control F,H
to figure
010.0700
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA 019 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 16 S


2 EA 237 2 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 18 L
3 HLR10535 1 Tubo Tubo Pipe D 16
4 HLR10536 1 Tubo Tubo Pipe D 18
(R2X,R3X) (R2X,R3X) (R2X,R3X)
4 HLR10537 1 Tubo Tubo Pipe D 18
(R1) (R1) (R1)
5 HLR10007 1 Tubo Tubo Pipe D 16

6 HLR10008 1 Tubo Tubo Pipe D 18


(R2X,R3X) (R2X,R3X) (R2X,R3X)
6 HLR10012 1 Tubo Tubo Pipe D 18
(R1) (R1) (R1)
7 HLR 9267 1 Tubo Tubo Pipe D 16
8 HLR 9268 1 Tubo Tubo Pipe D 18
(R2X,R3X) (R2X,R3X) (R2X,R3X)
8 HLR 9269 1 Tubo Tubo Pipe D 18
(R1) (R1) (R1)
9 EA 033 1 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 3/4"ED
10 EA 243 1 Conexão Racor Adaptor GE 18 LRed
Tubos do comando RC
Tubos del mando RC
010.0800
12/2004 PKK 23000
Pipes–Control RC

RC001

Radiador
Refrigerador Comando
Oil cooler Distribuidor
Control valve

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.

Filtro de alta pressão


Filtro alta presión
High pressure filter

RSQ 240 RC
Comando
Distribuidor
Control valve

Comando do estabilizador
Radiador
Distribuidor – Gatos
Refrigerador
Control valve – stabil.
Oil cooler
Filtro de alta pressão
Filtro alta presión
High pressure filter
PALFINGER Tubos do comando RC zu Tafel

PKK 23000
Tubos del mando RC
Pipes–Control RC
to figure
010.0800
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA 401 1 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 28–L


2 EA 555 1 Redução Tubuladura reducción Reduction RED 28/18–L
3 EA 258 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 28 L
4 EH1898 1 Mangueira Manguera Hose NW 25x2100
5 EH5321 1 Mangueira Manguera Hose NW 16x1900

6 EA 754 2 Conexão Racor Adaptor GE 20S R1/1–ED


7 EA 345 1 Bujão Tapón Locking bolt BUZ 20 S
8 EA 106 1 Porca Tuerca de racor Nut M 20 S
9 EH1873 1 Mangueira Manguera Hose NW 16x700
10 EH1012 1 Mangueira Manguera Hose NW 12x1900

11 EH 763 1 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 50x1300


12 EA 237 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 18 L
13 EH4657 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x900
14 EH5196 1 Mangueira Manguera Hose NW 10x2000
15 EA1023 1 Bujão Obturador Blanking part ROV–10L
Braço da sapata R1
Brazo de extensión–R1
010.0900
12/2004 PKK 23000
Extension box–R1

R1
PALFINGER Braço da sapata R1 zu Tafel

PKK 23000
Brazo de extensión–R1
Extension box–R1
to figure
010.0900
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 276 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912


2 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
3 HA7276 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 4 mm
3 HA7705 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 3 mm
4 HA7199 2 Chapa de reforço Chapa de refuerzo Stiffening plate
5 HA7198 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 2 mm

6 HTR1192 2 Batente Tope Stop buffer


7 HXE1718 2 Cj. Rolamento Rodillo portante, Tread roller,
cpl. cpl.
8 EK 003 8 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
9 ES 264 8 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
10 S405A10–B 2 Braço da sapata Brazo de extensión Extension box

11 HF 050 8 Calço Rodillo Guide 3 mm


11 HF 108 8 Calço Rodillo Guide 4 mm
11 HF 007 8 Calço Rodillo Guide 5 mm
11 HF 795 8 Calço Rodillo Guide 6 mm
12 HXE 139 2 Patin Patín Sliding shoe
13 HTR3548 2 Placa Placa Plate l=80 mm
14 HTR3549 2 Placa Placa Plate l=102 mm
15 EM 180 8 Porca Tuerca Nut M 24x1.5

16 HIG 428 4 Calço Rodillo Guide l=40 mm


17 EM 021 1 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
18 EK 202 1 Arruela Arandela Washer D 10,5 DIN 134
19 HA6238 1 Fechamento Place de cubierta Cover plate
20 HA6237 1 Suporte Soporte Bearer

21 HR 226 1 Pino excêntrico Bulón excéntrico Eccentric bolt


22 HR 225 1 Rolamento Rodillo portante Tread roller D 70 mm
23 EM 004 4 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 934
24 ES 855 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x25 DIN 912
25 HI 521 2 Pino Pasador Pin

26 EQ 043 4 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 12 DIN 471


27 HR 124 2 Rolamento Rodillo portante Tread roller D 47 mm
Tubos R1
Tubos R1
010.1000
12/2004 PKK 23000
Pipes–R1

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.

Braço da sapata
Lado A
Brazo de extensión
Lado A
Extension box Side–A

Braço da sapataLado B
Brazo de extensión
Lado B
Extension box Side–B
PALFINGER Tubos R1 zu Tafel

PKK 23000
Tubos R1
Pipes–R1
to figure
010.1000
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HLR 9272 1 Tubo Tubo Pipe D 12


2 HLR 9273 1 Tubo Tubo Pipe D 12
3 HLR 9271 1 Tubo Tubo Pipe D 12
4 HLR 9270 1 Tubo Tubo Pipe D 12
5 EH5071 2 Cj. Mangueira Manguera cpl Hose,cpl. NW 8x2650
EH5072 Mangueira Manguera Hose NW 8x2650
EH4804 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 40x2000

6 HLR 8497 4 Tubo Tubo Pipe D 12


7 EA 204 4 Conexão Racor Adaptor G 12 S
8 EH1487 2 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 50x750
(STZY) (STZY) (STZY)
Braço da sapata R2X
Brazo de extensión–R2X
010.1100
12/2004 PKK 23000
Extension box–R2X

R2X
PALFINGER Braço da sapata R2X zu Tafel

PKK 23000
Brazo de extensión–R2X
Extension box–R2X
to figure
voir planche
010.1100
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 050 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912


2 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
3 HA7276 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 4 mm
3 HA7705 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 3 mm
4 HA7199 2 Chapa de reforço Chapa de refuerzo Stiffening plate
5 HA7198 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 2 mm

6 HTR1192 2 Batente Tope Stop buffer


7 EK 003 8 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
8 ES 264 8 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
9 EM 180 8 Porca Tuerca Nut M 24x1.5
10 HIG 428 4 Calço Rodillo Guide l=40 mm

11 HF 047 8 Calço Rodillo Guide 2 mm


11 HF 050 8 Calço Rodillo Guide 3 mm
11 HF 108 8 Calço Rodillo Guide 4 mm
11 HF 007 8 Calço Rodillo Guide 5 mm
11 HF 795 8 Calço Rodillo Guide 6 mm
11 HF 796 8 Calço Rodillo Guide 8 mm

12 HF 576 4 Calço Rodillo Guide 4 mm


12 HF 577 4 Calço Rodillo Guide 5 mm
12 HF 578 4 Calço Rodillo Guide 6 mm
12 HF 608 4 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
12 HIA 130 4 Calço Rodillo Guide 3 mm

13 HF 834 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=55 mm


13 HF 835 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=55 mm
13 HF 836 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=55 mm

14 UP1408 2 Cilindro de extensão Cilindro de extens. Extension ram


(Pá gina 010.1200) (Pá gina 010.1200) (page 010.1200)
15 ES 458 2 Parafuso Tornillo Screw M 12x50 DIN 912

16 EK 301 2 Arruela Arandela Washer D 12 DIN 125–A2


17 EM 031 2 Porca Tuerca Nut M 16 DIN 985
18 S405A20–A 2 Braço da sapata Brazo de extensión Extension box
19 HX 611 4 Braçadeira Abrazadera Clip
20 EQ 123 4 Arruela dentada Arandela dentada Fan disc V 8,4 DIN 6798

21 ES 297 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x25 DIN 7991


22 HTR 976 2 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
23 ES1146 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x14 DIN 912
24 HTR 987 2 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
25 EK 567 4 Arruela Arandela Washer D6

26 ES 418 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x16 DIN 7991


27 ES1082 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
28 EZ1367 2 Junção Pieza de empalme Special single part
29 EZ 437 48 Elo Eslabón de cadena Chain link
30 EZ1368 2 Junção Pieza de empalme Special single part
Cilindro de extensão R2X
Cilindro de extens.–R2X
010.1200
12/2004 PKK 23000
Extension cylinder–R2X
PALFINGER Cilindro de extensão R2X zu Tafel

PKK 23000
Cilindro de extens.–R2X
Extension cylinder–R2X
to figure
010.1200
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UP1408 1 Cilindro de extensão Cilindro de extens. Extension ram


2 HY1280 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
3 HSK1166 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
4 TD 526 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
5 HV 437 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
Tubos R2X
Tubos R2X
010.1300
12/2004 PKK 23000
Pipes–R2X

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.

Cilindro de extensão do estabilizador


Cilindros de extensiones
Stabilizer extension ram
Lado A
Lado A
Side–A

Cilindro de extensão do estabilizador


Cilindros de extensiones
Stabilizer extension ram
Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Tubos R2X zu Tafel

PKK 23000
Tubos R2X
Pipes–R2X
to figure
010.1300
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HLR 9275 1 Tubo Tubo Pipe D 12


2 HLR 9271 1 Tubo Tubo Pipe D 12
3 HLR 9270 1 Tubo Tubo Pipe D 12
4 HLR 9273 1 Tubo Tubo Pipe D 12
5 HLR 9274 1 Tubo Tubo Pipe D 12

6 HLR 9272 1 Tubo Tubo Pipe D 12


7 HLR 8487 2 Tubo Tubo Pipe D 12
8 EA 204 6 Conexão Racor Adaptor G 12 S
9 HLR 8488 2 Tubo Tubo Pipe D 12
10 EH 286 2 Mangueira Manguera Hose NW 8x4000

11 EA 195 2 Conexão em T Racor en T T–coupling T 12 S


12 EH5073 2 Mangueira Manguera Hose NW 8x4000
13 HLR 8486 2 Tubo Tubo Pipe D 12
14 UV423 2 Cj. vá lvula de Vá lvula pretensión Pretension valve, 40 bar
pretensão cplta. cpl.
15 HLR 9283 1 Tubo Tubo Pipe D 12

16 HLR 9282 1 Tubo Tubo Pipe D 12


17 EV4107/040 1 Vá lvula de pretensão Vá lvula de pretens. Pretension valve
18 EA 039 1 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
19 EH1487 2 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 50x750
(STZY) (STZY) (STZY)
Braço da sapata R3X
Brazo de extensión–R3X
010.1400
12/2005 PKK 23000
Extension box–R3X

R3X
PALFINGER Braço da sapata R3X zu Tafel

PKK 23000
Brazo de extensión–R3X
Extension box–R3X
to figure
voir planche
010.1400
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 050 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912


2 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
3 HA7276 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 4 mm
3 HA7705 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 3 mm
4 HA7199 2 Chapa de reforço Chapa de refuerzo Stiffening plate
5 HA7198 2 Guia Guía deslizamiento Sliding guide 2 mm

6 HTR1192 2 Batente Tope Stop buffer


7 EK 003 8 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
8 ES 264 8 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
9 EM 180 8 Porca Tuerca Nut M 24x1.5
10 HIG 428 4 Calço Rodillo Guide l=40 mm

11 HF 047 16 Calço Rodillo Guide 2 mm


11 HF 050 16 Calço Rodillo Guide 3 mm
11 HF 108 16 Calço Rodillo Guide 4 mm
11 HF 007 16 Calço Rodillo Guide 5 mm
11 HF 795 16 Calço Rodillo Guide 6 mm
11 HF 796 16 Calço Rodillo Guide 8 mm

12 HF 576 4 Calço Rodillo Guide 4 mm


12 HF 577 4 Calço Rodillo Guide 5 mm
12 HF 578 4 Calço Rodillo Guide 6 mm
12 HF 608 4 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
12 HIA 130 4 Calço Rodillo Guide 3 mm

13 HF 834 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=55 mm


13 HF 835 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=55 mm
13 HF 836 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=55 mm

14 UP1407A 2 Cilindro de extensão Cilindro de extens. Extension ram


(Pá gina 010.1500) (Pá gina 010.1500) (page 010.1500)
15 ES 458 2 Parafuso Tornillo Screw M 12x50 DIN 912

16 EK 301 2 Arruela Arandela Washer D 12 DIN 125–A2


17 EM 026 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985

18 ES 265 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912


19 HA8836 1 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup M 8x12 DIN 912

20 EM 031 2 Porca Tuerca Nut M 16 DIN 985


21 S405A30–A 2 Braço da sapata Brazo de extensión Extension box,long
longo
22 HTR1246 2 Calço Guía Guide block 8 mm
22 HTR1278 2 Calço Guía Guide block 6 mm
23 ES 314 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x16 DIN7991
24 S405A31–A 2 Braço da sapata Brazo de extensión Extension box,short
curto

25 ES 142 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x12 DIN7991


26 HTR3871 2 Calço Guía Guide block 6 mm
26 HTR3872 2 Calço Guía Guide block 8 mm
27 HX 611 4 Braçadeira Abrazadera Clip
28 EQ 123 4 Arruela dentada Arandela dentada Fan disc V 8,4 DIN 6798
Braço da sapata R3X
Brazo de extensión–R3X
010.1400
12/2005 PKK 23000
Extension box–R3X

R3X
PALFINGER Braço da sapata R3X zu Tafel

PKK 23000
Brazo de extensión–R3X
Extension box–R3X
to figure
voir planche
010.1400
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

29 ES 297 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x25 DIN 7991

30 HTR 976 2 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate


31 ES1329 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x20 DIN 7991
32 EK 567 4 Arruela Arandela Washer D6
33 ES1146 8 Parafuso Tornillo Screw M 6x14 DIN 912
34 EM 014 8 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 985

35 HA2598 2 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide


36 EZ1367 2 Junção Pieza de empalme Special single part
37 EZ 437 56 Elo Eslabón de cadena Chain link
38 EZ1368 2 Junção Pieza de empalme Special single part
39 HF 281 2 Calço Rodillo Guide 13.5 mm
Cilindro de extensão R3X
Cilindro de extens.–R3X
010.1500
12/2004 PKK 23000
Extension cylinder–R3X
PALFINGER Cilindro de extensão R3X zu Tafel

PKK 23000
Cilindro de extens.–R3X
Extension cylinder–R3X
to figure
010.1500
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UP1407A 1 Cilindro de extensão Cilindro de extens. Extension ram


2 HY1279A 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
3 HSK1164 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
4 TD 526 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
5 HV 437 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
Tubos R3X
Tubos R3X
010.1600
12/2004 PKK 23000
Pipes–R3X

Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.

Cilindro de extensão do estabilizador


Cilindros de extensiones
Stabilizer extension ram
Lado A
Lado A
Side–A

Cilindro de extensão do estabilizador


Cilindros de extensiones
Stabilizer extension ram
Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Tubos R3X zu Tafel

PKK 23000
Tubos R3X
Pipes–R3X
to figure
010.1600
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HLR 9275 1 Tubo Tubo Pipe D 12


2 HLR 9271 1 Tubo Tubo Pipe D 12
3 HLR 9270 1 Tubo Tubo Pipe D 12
4 HLR 9273 1 Tubo Tubo Pipe D 12
5 HLR 9274 1 Tubo Tubo Pipe D 12

6 HLR 9272 1 Tubo Tubo Pipe D 12


7 HLR 9324 2 Tubo Tubo Pipe D 12
8 EA1749 2 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 3/8–O
9 EA 204 6 Conexão Racor Adaptor G 12 S
10 HLR 9323 2 Tubo Tubo Pipe D 12

11 EH 286 2 Mangueira Manguera Hose NW 8x4000


12 EA 195 2 Conexão em T Racor en T T–coupling T 12 S
13 EH5073 2 Mangueira Manguera Hose NW 8x4000
14 HLR 9322 2 Tubo Tubo Pipe D 12
15 UV423 2 Cj. vá lvula de Vá lvula pretensión Pretension valve, 40 bar
pretensão cplta. cpl.

16 HLR 9967 1 Tubo Tubo Pipe D 12


17 HLR 9966 1 Tubo Tubo Pipe D 12
18 EV4107/040 1 Vá lvula de pretensão Vá lvula de pretens. Pretension valve
19 EA 039 1 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
20 EH1487 2 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 50x750
(STZY) (STZY) (STZY)
Cilindro de estabilização–STZS
Cilindro de apoyo–STZS
010.1700
12/2004 PKK 23000
Stabilizer ram–STZS

O disco estabilizador não está incluído na entrga,ele deve ser incluido no pedido em separado como um acessório.
Los platos de soporte no se incluyen en la entrega,éstos se deben pedir como accesorios por separado.
The support plates are not included in the delivery,they mast be ordered separatly as accrssoires.
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZS zu Tafel

PKK 23000
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZS
to figure
010.1700
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UP1900 1 Cilindro de estab. Cilindro de apoyo Stabilizer ram l=1080 mm


1 UP1733 1 Cilindro de estab. Cilindro de apoyo Stabilizer ram l=980 mm
2 HY1653 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
(Para UP1900) (para UP1900) (for UP1900)
2 HY1515 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
(Para UP1733) (para UP1733) (for UP1733)
3 TD 508 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
(+6) (+6) (+6)
4 HSK1493 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
(Para UP1900) (para UP1900) (for UP1900)
4 HSK 478 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
(Para UP1733) (para UP1733) (for UP1733)
5 HV 389 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut

6 EG 063 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring 85 X 80 X 15


7 EZ 872 1 Separador Chapa separadora Distance plate D 400
8 HD 505 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate Standard
8 HD 507 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate +250 mm
8 HD 509 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate +100 mm
9 EM 026 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
10 ES1165 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x120 DIN 912

11 HAU 197 2 Estribo Estribo extraíble Stirrup


12 ES 656 10 Parafuso Tornillo Screw M 14x45 DIN 933
13 EM 271 10 Porca Tuerca Nut M 14 DIN 985
Tubos do suporte STZS
Tubos del soporte STZS
010.1800
12/2004 PKK 23000
Pipes–Support STZS

Lado B Lado A
Lado B Lado A
Side–B Side–A

Cilindro de estabilização Cilindro de estabilização


Cilindr. gatos Cilindr. gatos
Stabilizer ram Stabilizer ram
PALFINGER Tubos do suporte STZS zu Tafel

PKK 23000
Tubos del soporte STZS
Pipes–Support STZS
to figure
010.1800
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA1749 4 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 3/8–O


2 EA 201 2 Conexão Racor Adaptor GE 12 SRed
3 EA 245 2 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling W 12–S
4 EV4109A 2 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve
TD 264 Reparo Juego de juntas Seal kit
(para EV4109A) (para EV4109A) (for EV4109A)
5 HLR 9758 2 Tubo Tubo Pipe D 12
(Para UP1733) (para UP1733) (for UP1733)
5 HLR12341 2 Tubo Tubo Pipe D 12
(Para UP1900) (para UP1900) (for UP1900)

6 EA1449 1 Parafuso fêmea Tornillo racor Female screw


7 ED 620 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 3/8"
Cilindro de estabilização–STZY
Cilindro de apoyo–STZS
010.1900
12/2004 PKK 23000
Stabilizer ram–STZY

O disco estabilizador não está incluído na entrga,ele deve ser incluido no pedido em separado como um acessório.
Los platos de soporte no se incluyen en la entrega,éstos se deben pedir como accesorios por separado.
The support plates are not included in the delivery,they mast be ordered separatly as accrssoires.
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZY zu Tafel

PKK 23000
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZY
to figure
010.1900
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UP1904 1 Cilindro de estab. Cilindro de apoyo Stabilizer ram l=1059 mm


2 HY1658 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
3 EZ 253 1 Pomo preto Maneta negra Handle,black
4 HA6490 1 Pino Pasador Pin
5 EQ 275 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 2x20 DIN 1481

6 EQ 299 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 4x18 DIN 1481


7 HX 463 1 Bucha Casquillo trinquete Bush
8 EA 558 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
9 EA 005 2 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
10 EF 061 1 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 24,2,5x60

11 HI2738 1 Pino Pasador Pin


12 TD 508 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
(+15) (+15) (+15)
13 HSK1497 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
14 HV 389 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
15 EG 063 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring 85 X 80 X 15

16 EZ 872 1 Separador Chapa separadora Distance plate D 400


17 HD 505 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate Standard
17 HD 507 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate +250 mm
17 HD 509 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate +100 mm
18 EM 026 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
19 ES1165 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x120 DIN 912
20 ES1181 2 Parafuso Tornillo Screw M 12x40 DIN 912

21 HA6446 1 Estribo Estribo extraíble Stirrup


22 HXE2418 1 Suporte de cilindro Soporte de apoyo Cylinder support
23 ES 415 10 Parafuso Tornillo Screw M 14x30 DIN 933
Tubos do suporte STZY
Tubos del soporte STZY
010.2000
12/2004 PKK 23000
Pipes–Support STZY

Lado B Lado A
Lado B Lado A
Side–B Side–A

Cilindro de estabilização Cilindro de estabilização


Cilindr. gatos Cilindr. gatos
Stabilizer ram Stabilizer ram
PALFINGER Tubos do suporte STZY zu Tafel

PKK 23000
Tubos del soporte STZY
Pipes–Support STZY
to figure
010.2000
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV4109A 2 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve


TD 264 Reparo Juego de juntas Seal kit
(para EV4109A) (para EV4109A) (for EV4109A)
2 ED 620 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 3/8"
3 EA1449 1 Parafuso fêmea Tornillo racor Female screw
4 HLR12395 2 Tubo Tubo Pipe D 12
5 EA1749 6 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 3/8–O
Cilindro de estabilização–STZY
Cilindro de apoyo–STZS
010.2100
12/2004 PKK 23000
Stabilizer ram–STZY
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZY zu Tafel

PKK 23000
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZY
to figure
010.2100
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UP1903 1 Cilindro de estab. Cilindro de apoyo Stabilizer ram l=1059 mm


(Pá gina 010.2200) (pá gina 010.2200) (page 010.2200
2 ES 240 2 Parafuso Tornillo Screw M 12x25 DIN 799
3 HD 989 1 Tampa Tapa Cover
4 ES 264 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
5 UP1832A 1 Cilindro de elevacao Cilindro elevacion Inner boom ram
(Pá gina 010.2200) (pá gina 010.2200) (page 010.2200

6 EM 005 3 Porca Tuerca Nut M 12 DIN 934


7 HA7582 1 Suporte Soporte Bearer
8 HIG 768 2 Parafuso roscado Perno roscado Threaded bolt
9 EK1063 2 Pino Pasador Pin
10 EZ2160 1 Corrente Cadena Chain

11 HBS3039 1 Cinta guia Anillo–guía Guide ring


12 HXE2381 1 Suporte de cilindro Soporte de apoyo Cylinder support
13 EK 148 8 Arruela Arandela Washer D 14 DIN 134
14 ES 415 8 Parafuso Tornillo Screw M 14x30 DIN 933
15 EK1064 1 Batente Amortiguador de tope Stop buffer

16 ES 503 2 Parafuso Tornillo Screw M 14x35 DIN 931


17 EM 003 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 934
18 HXE2382 1 Suporte Consola Bracket
19 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
20 ES 608 1 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912
Cilindro de estabilização–STZY
Cilindro de apoyo–STZS
010.2200
12/2004 PKK 23000
Stabilizer ram–STZY

O disco estabilizador não está incluído na entrga,ele deve ser incluido no pedido em separado como um acessório.
Los platos de soporte no se incluyen en la entrega,éstos se deben pedir como accesorios por separado.
The support plates are not included in the delivery,they mast be ordered separatly as accrssoires.
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZY zu Tafel

PKK 23000
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZY
to figure
010.2200
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UP1903 1 Cilindro de estab. Cilindro de apoyo Stabilizer ram l=1059 mm


2 HSK1497 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
3 TD 508 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
(+5) (+5) (+5)
4 HV 389 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
5 EG 063 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring 85 X 80 X 15

6 HY1657 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube


7 EA 005 2 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
8 EA 558 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
9 HI2738 1 Pino Pasador Pin
10 EF 061 1 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 24,2,5x60

11 HX 463 1 Bucha Casquillo trinquete Bush


12 EQ 299 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 4x18 DIN 1481
13 EQ 275 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 2x20 DIN 1481
14 EZ 253 1 Pomo preto Maneta negra Handle,black
15 HA6490 1 Pino Pasador Pin

16 UP1832A 1 Cilindro de elevacao Cilindro elevacion Inner boom ram


17 TD 526 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
18 HV 437 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
19 HSK1433 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
20 HY1591A 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube

21 ES1165 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x120 DIN 912


22 EM 026 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
23 HD 505 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate Standard
23 HD 507 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate +250 mm
23 HD 509 1 Disco estabilizador Plato de soporte Stabilizer plate +100 mm
24 EZ 872 1 Separador Chapa separadora Distance plate D 400
Tubos do suporte STZY
Tubos del soporte STZY
010.2300
12/2004 PKK 23000
Pipes–Support STZY

Cilindro de estabilização
Cilindr. gatos
Stabilizer ram
PALFINGER Tubos do suporte STZY zu Tafel

PKK 23000
Tubos del soporte STZY
Pipes–Support STZY
to figure
010.2300
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HTR4028 1 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate


2 HX 416 1 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip
3 ES 216 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x30 DIN 7991
4 EV4673 2 Cj. vá lvula anti Vá lvula Nonreturn valve,
retorno antirretorno cplto cpl.
TD 848 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4673) (para EV4673) (for EV4673)
5 EA1449 1 Parafuso fêmea Tornillo racor Female screw

6 ED 620 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 3/8"


7 UV305 1 Cj. vá lvula de Vá lvula pretensión Pretension valve 40 bar
pretensão cplta. cpl.
8 EA1052 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SR 3/8–ed
9 EV1268/040 1 Vá lvula de pretensão Vá lvula de pretens. Pretension valve 40 bar
10 EA1236 1 Conexão Racor Adaptor evGE 8 S 3/8–ed

11 HLA2046 1 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 0.8 mm


12 HLR12393 1 Tubo Tubo Pipe D8
13 HLR12394 1 Tubo Tubo Pipe D 12
14 HLR12392 1 Tubo Tubo Pipe D8
15 EA 039 3 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED

16 EA 280 2 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 12 S


17 EA 089 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
Cj.Tanque hidráulico,(90l)
Depósito,cpl.(90l)
010.2400
12/2004 PKK 23000
Oil tank,cpl.(90l)
PALFINGER Cj.Tanque hidrá ulico,(90l) zu Tafel

PKK 23000
Depósito,cpl.(90l)
Oil tank,cpl.(90l)
to figure
010.2400
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

KTK016–BA 1 Cj. tanque Depósito aceite Oil tank 90l


hidrá ulico cplto. cpl.
1 KTK016A–A 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 90l
cplto.
2 ES 006 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x25 DIN 912
3 EK 340 2 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
4 HTR1546 2 Placa Placa Plate
5 EM 026 2 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985

6 EA 369 1 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/1"


7 EA1207 1 Bujão Tapón roscado Locking screw VSTI R 5/4"–ED
8 EA1512 1 Registro Grifo de cierre Stop–cock G 5/4"
9 EA 163 1 Conexão Racor doble Nipple R 5/4"
10 EA 027 1 Indic.de nív.de óleo Indic.de niv. de Oil gauge glass
aceite

11 EA 442 1 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 3/8"


12 EA1688 1 Luva Casquillo Sleeve
13 EA1411 1 Filtro de retorno Filtro de retorno Return filter
(+14) (+14) (+14)
TD 519 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EA1411) (para EA1411) (for EA1411)
14 EA1412 1 Elemento filtro Cartucho de filtro Filter element 80 l/min
BZ204S Cartucho de filtro Cartucho filtro Filter element,
completo cplto. cpl.
(Pá gina 100.0200) (Pá gina 100.0200) (page 100.0200)
15 EZ1308 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap

16 EK 043 1 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134


17 ES 080 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x35 DIN 6912
18 ES 011 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x30 DIN 912
19 EK 003 2 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
20 EA 053 1 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed

21 EA 347 1 Bujão Tapón Locking bolt BUZ 28 L


22 EA 227 1 Porca Tuerca de racor Nut M 28 L
Radiador
Refrigerador
010.2500
12/2004 PKK 23000
Oil cooler

Bloqueio de conexão
H Bloque de conexion
Connection block

Comando
Distribuidor
Control valve

Radiador
Refrigerador
Oil cooler

Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank
PALFINGER Radiador zu Tafel

PKK 23000
Refrigerador
Oil cooler
to figure
010.2500
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HA7459 1 Suporte Consola Bracket


2 ES 374 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 912
3 EK 003 4 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
4 EK 862 4 Amortizador de borr. Amortiguador de goma Rubber damper
5 EP 629–12V 1 Radiador Radiador Oil cooler 12 V ÖKO 25–1
EZ1570 Ventilador com motor Ventilacion Ventilator with 12 V
motor
EZ1221 Termostato Termostato Thermostat
EZ1572 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box
5 EP 629–24V 1 Radiador Radiador Oil cooler 24 V ÖKO 25–1
EZ1571 Ventilador com motor Ventilacion Ventilator with 24 V
motor
EZ1221 Termostato Termostato Thermostat
EZ1573 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box

6 ES 031 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912


7 EK 007 3 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
8 EM 021 3 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
9 EM 026 4 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
10 BKA53 1 Radiador Radiador Oil cooler 35–3 12V–DC
EZ1221 Termostato Termostato Thermostat
EZ1568 Ventilador com motor Ventilacion Ventilator with 12 V
motor
EZ1572 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box
EZ1574 Grade de proteção Reja de protección Screen
EZ1575 Espaçador Distanciador Spacing piece
10 BKA54 1 Radiador Radiador Oil cooler 35–3 24V–DC
EZ1221 Termostato Termostato Thermostat
EZ1569 Ventilador com motor Ventilacion Ventilator with 24 V
motor
EZ1573 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box
EZ1574 Grade de proteção Reja de protección Screen
EZ1575 Espaçador Distanciador Spacing piece

11 EA 053 2 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed


12 EH1898 1 Mangueira Manguera Hose NW 25x2100
13 HLA 102 1 Conexão Racor Adaptor GE 28–L 3/4"–ed
14 EA 258 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 28 L
15 EH1793 1 Mangueira Manguera Hose NW 25x1300

16 EH3071 1 Mangueira Manguera Hose NW 25x900


Comando do estabilizador
Distribuidor–Gatos
020.0100 12/2004 PKK 23000
Control valve–stabil.

R1 R2X,R3X
RSQ 240 RC RSQ 240 RC

Peça de reposição ver KSC0000 Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000 Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000 Spare parts look KSC0000
R1(RSQ 240 RC) R2X,R3X(RSQ 240 RC)
Estrangulador

Estrangulador
Unión roscada

Unión roscada
Estrangulador

Estrangulador
Pressão/bar

Pressure/bar

Pressão/bar

Pressure/bar
Presión/bar

Presión/bar
Elemento

Elemento
Alavanca

Alavanca
Restrictor

Restrictor
Conexão

Elemento
Elemento

Conexão

Elemento
Elemento
Palanca

Palanca
Válvula

Adaptor

Válvula

Adaptor
Válvula

Válvula
Valve

Valve
Leve

Leve

R1 R2X,R3X
Estrangulador

Estrangulador
Unión roscada

Unión roscada
Estrangulador

Estrangulador
Pressão/bar

Pressure/bar

Pressão/bar

Pressure/bar
Presión/bar

Presión/bar
Elemento

Elemento
Alavanca

Alavanca
Restrictor

Restrictor
Conexão

Elemento
Elemento

Conexão

Elemento
Elemento
Palanca

Palanca
Válvula

Adaptor

Válvula

Adaptor
Válvula

Válvula
Valve

Valve
Leve

Leve

Comando Distribuidor Control valve

KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = remote controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando do estabilizador zu Tafel

PKK 23000
Distribuidor–Gatos
Control valve–stabil.
to figure
020.0100
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 KSC00012A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve


control
Cj.(2 elementos) cpl.(2 secciones) cpl.(2–sections)
(R1) (R1) (R1)
EA 039 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
EA 746 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti M 18x1.5
EA 769 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 3/8–ed
HLA 376 Conexão Racor Adaptor GE 18 L 3/8–ed
1 KSC00234A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve
control
(2 elementos) (2 secciones) (2–sections)
(RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC)
EA 039 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
EA 746 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti M 18x1.5
HLA 376 Conexão Racor Adaptor GE 18 L 3/8–ed

2 KSC00013A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve


control
Cj.(4 elementos) cpl.(4 secciones) cpl.(4–sections)
(R2X,R3X) (R2X,R3X) (R2X,R3X)
EA 039 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
EA 746 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti M 18x1.5
EA 769 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 3/8–ed
HLA 376 Conexão Racor Adaptor GE 18 L 3/8–ed
2 KSC00235A 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve
control
Cj.(4 elementos) cpl.(4 secciones) cpl.(4–sections)
(RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC)
EA 039 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
EA 746 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti M 18x1.5
HLA 376 Conexão Racor Adaptor GE 18 L 3/8–ed
Comando–F
Válvula de control–F
020.0200 12/2004 PKK 23000
Control valve–F

RSQ 240 RSQ 240

Peça de reposição ver KSC0000 Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000 Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000 Spare parts look KSC0000
Estrangulador

Estrangulador
Unión roscada

Unión roscada
Estrangulador

Estrangulador
Pressão/bar

Pressure/bar

Pressão/bar

Pressure/bar
Presión/bar

Presión/bar
Elemento

Elemento
Alavanca

Alavanca
Restrictor

Restrictor
Conexão

Elemento
Elemento

Conexão

Elemento
Elemento
Palanca

Palanca
Válvula

Adaptor

Válvula

Adaptor
Válvula

Válvula
Valve

Valve
Leve

Leve

Comando Distribuidor Control valve

KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = remote controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–F zu Tafel

PKK 23000
Vá lvula de control–F
Control valve–F
to figure
020.0200
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV5474 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve


control
Cj.(6 elementos) cpl.(6 secciones) cpl.(6–sections)
Sem EA.,EV.,HH. sin EA.,EV.,HH. without EA.,EV.,HH.
EA 074 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA1514 Conexão Racor Adaptor GE 18–LR 1/1–ed
EA1646 Conexão Racor Adaptor GE 12K R1/2" ED
2 EV5337 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve
control
Cj.(6 elementos) cpl.(6 secciones) cpl.(6–sections)
Sem EA.,EV.,HH. sin EA.,EV.,HH. without EA.,EV.,HH.
EA 074 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 261 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R1/2"–ed
EA1514 Conexão Racor Adaptor GE 18–LR 1/1–ed
EA1646 Conexão Racor Adaptor GE 12K R1/2" ED
Comando–H
Válvula de control–H
020.0300 12/2004 PKK 23000
Control valve–H

RSQ 240 KL0 RSQ 240 KK1

Peça de reposição ver KSC0000 Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000 Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000 Spare parts look KSC0000
Estrangulador

Estrangulador
Unión roscada

Unión roscada
Estrangulador

Estrangulador
Pressão/bar

Pressure/bar

Pressão/bar

Pressure/bar
Presión/bar

Presión/bar
Elemento

Elemento
Alavanca

Alavanca
Restrictor

Restrictor
Conexão

Elemento
Elemento

Conexão

Elemento
Elemento
Palanca

Palanca
Válvula

Adaptor

Válvula

Adaptor
Válvula

Válvula
Valve

Valve
Leve

Leve

Comando Distribuidor Control valve

KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = remote controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–H zu Tafel

PKK 23000
Vá lvula de control–H
Control valve–H
to figure
020.0300
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV5337 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve


control
Cj.(6 elementos) cpl.(6 secciones) cpl.(6–sections)
Sem EA.,EV.,HH. sin EA.,EV.,HH. without EA.,EV.,HH.
EA 074 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 261 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R1/2"–ed
EA 369 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/1"
2 EV5339 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve
control
Cj.(6 elementos) cpl.(6 secciones) cpl.(6–sections)
Sem EA.,EV.,HH. sin EA.,EV.,HH. without EA.,EV.,HH.
EA 074 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 261 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R1/2"–ed
EA 369 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/1"
Comando–RC
Distribuidor–RC
020.0400 12/2004 PKK 23000
Control valve–RC

RSQ 240 RC RSQ 240 RC

Peça de reposição ver KSC0000 Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000 Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000 Spare parts look KSC0000
Estrangulador

Estrangulador
Unión roscada

Unión roscada
Estrangulador

Estrangulador
Pressão/bar

Pressure/bar

Pressão/bar

Pressure/bar
Presión/bar

Presión/bar
Elemento

Elemento
Alavanca

Alavanca
Restrictor

Restrictor
Conexão

Elemento
Elemento

Conexão

Elemento
Elemento
Palanca

Palanca
Válvula

Adaptor

Válvula

Adaptor
Válvula

Válvula
Valve

Valve
Leve

Leve

Comando Distribuidor Control valve

KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = remote controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–RC zu Tafel

PKK 23000
Distribuidor–RC
Control valve–RC
to figure
020.0400
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV5333 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve


control
Cj.(4 elementos) cpl.(4 secciones) cpl.(4–sections)
Sem EA.,EV.,HH. sin EA.,EV.,HH. without EA.,EV.,HH.
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 183 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
EA1052 Conexão Racor Adaptor GE 8 SR 3/8–ed
EA1514 Conexão Racor Adaptor GE 18–LR 1/1–ed
EA1646 Conexão Racor Adaptor GE 12K R1/2" ED
2 EV5334 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve
control
Cj.(5 elementos) cpl.(5 secciones) cpl.(5–sections)
Sem EA.,EV.,HH. sin EA.,EV.,HH. without EA.,EV.,HH.
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 183 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
EA1052 Conexão Racor Adaptor GE 8 SR 3/8–ed
EA1514 Conexão Racor Adaptor GE 18–LR 1/1–ed
EA1646 Conexão Racor Adaptor GE 12K R1/2" ED
Comando–RC
Distribuidor–RC
020.0500 12/2004 PKK 23000
Control valve–RC

RSQ 240 RC

Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000
Estrangulador
Unión roscada

Estrangulador
Pressão/bar

Pressure/bar
Presión/bar

Elemento
Alavanca
Restrictor
Conexão

Elemento
Elemento
Palanca
Válvula

Adaptor
Válvula
Valve

Leve

Comando Distribuidor Control valve

KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = remote controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–RC zu Tafel

PKK 23000
Distribuidor–RC
Control valve–RC
to figure
020.0500
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV5335 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve


control
Cj.(6 elementos) cpl.(6 secciones) cpl.(6–sections)
Sem EA.,EV.,HH. sin EA.,EV.,HH. without EA.,EV.,HH.
EA 053 Conexão Racor Adaptor GE 28 LR 1/1ed
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 183 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
EA1052 Conexão Racor Adaptor GE 8 SR 3/8–ed
EA1514 Conexão Racor Adaptor GE 18–LR 1/1–ed
EA1646 Conexão Racor Adaptor GE 12K R1/2" ED
Comando–RC001
Distribuidor–RC001
020.0600
12/2004 PKK 23000
Control valve–RC001

Peça de reposição ver PVG32


Pieza de recambio ver PVG32
Spare parts look PVG32
PALFINGER Comando–RC001 zu Tafel

PKK 23000
Distribuidor–RC001
Control valve–RC001
to figure
020.0600
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 KSC00123B 1 Comando hidrá ulico Bloque vá lvula de Control valve RC001


control
EA 033 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 3/4"ED
EA 089 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
EA 097 Conexão Racor Adaptor GE 20 SR 3/4"ED
EA 261 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R1/2"–ed
EA 590 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
EA 716 Conexão de manômetro Racor de presión Pressure gauge conn. EMA3 R1/4"
EA1646 Conexão Racor Adaptor GE 12K R1/2" ED
HD 075 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 2,5 mm
HLA 871 Conexão Racor Adaptor GE 28L R3/4"
Comando
Control
020.0700
12/2004 PKK 23000
Control

Lado A
Lado A
Side–A

Controlo do com. (lado opos)


Control del mano
Control (reverse acting)

Peça de reposição ver KSC0000


Pieza de recambio ver KSC0000
Spare parts look KSC0000

Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Comando zu Tafel

PKK 23000
Control
Control
to figure
voir planche
020.0700
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 265 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912


2 EK 003 2 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
3 HH 409 CJ.Alavanca Palanca de mando, Control lever,cpl.
cpl.
(Preto) (negro) (black)
3 HH 429 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)
4 HI 827 1 Varão Eje de cambio Control axle
5 EK 884 2 Tampa Tapa Cover

6 HH 408 1 Alavanca Palanca de mando Control lever


(Preto) (negro) (black)
6 HH 428 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)
7 EM 234 2 Porca Tuerca Nut M5
8 HI1543 2 Pino Pasador Pin
9 EK 866 2 Chaveta Chaveta Cotter
10 EK 867 2 Chaveta Chaveta Cotter

11 ES1381 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x80 DIN 931


12 HSV 211 Varão Varilla Control rod
13 HI2603 Pino Pasador Pin
14 EQ 116 Arruela de segurança Arandela seguridad Locking washer D 4 DIN 6799
15 HH 411 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Preto) (negro) (black)
15 HH 425 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)

16 HI2907 2 Pino Pasador Pin


17 EK 868 1 Pino trava Seguro de perno Pin locking
18 HH 410 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Preto) (negro) (black)
18 HH 424 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Azul) (azul) (blue)
19 HH 420 4 CJ.Alavanca Palanca de mando, Control lever,cpl.
cpl.
20 HSV 212 Varão Varilla Control rod

21 EM 014 4 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 985


22 EK 043 3 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134
23 ES 080 3 Parafuso Tornillo Screw M 6x35 DIN 6912
24 HI2735 1 Varão Eje de cambio Control axle
25 HH 423 Alavanca Palanca de mando Control lever

26 ES 105 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x40 DIN 912


27 HA6509 1 Suporte Soporte Bearer
(R2X,RC) (R2X,RC) (R2X,RC)
28 HH 422 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
29 EK 871 1 Pomo Empuñadura Handle
30 ES 051 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 7984

31 EK 871 1 Pomo Empuñadura Handle


32 HH 419 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
Proteção da sobrecarga–OSK–F
Seguro de sobrecarga–OSK–F
030.0100
12/2004 PKK 23000
Overload protection–OSK–F

OSK–F

Comando
Distribuidor
Control valve

Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder

EN–12999

Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank
PALFINGER Proteção da sobrecarga–OSK–F zu Tafel

PKK 23000
Seguro de sobrecarga–OSK–F
Overload protection–OSK–F
to figure
voir planche
030.0100
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV4452 1 Bloco de sobrecarga Bloque de sobrecarga Overload block


EV4690 Vá lvula de sequência Vá lvula de secuencia Valve
TD 947 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4452) (para EV4452) (for EV4452)
2 EA 236 2 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/4"
3 EV4454 2 Adaptador Pieza prolongación Adapter RSQ 240
4 EV4501 1 Adaptador Pieza prolongación Adapter RSQ 240
5 EA 074 3 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED

6 EA 089 6 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed


7 UV392 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
(Pá gina 040.0300) (Pá gina 040.0300) (page 040.0300)
8 EH1369 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x4400
9 HLR 8437 1 Tubo Tubo Pipe D8
10 EA1655 1 Conexão Racor Adaptor STE 10K R 3/8"

11 EA1052 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SR 3/8–ed


12 HLR 8846 1 Tubo Tubo Pipe D8
13 EH5162 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x750
14 EA 190 1 Conexão Racor Adaptor GE 10–L 3/8–ED
15 EA 091 1 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 8 S

16 HLR 9839 1 Tubo Tubo Pipe D8


17 HLR 9485 1 Tubo Tubo Pipe D8
18 UV097A 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch
19 EA 263 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 8 S
20 EA 151 1 Conexão Racor Adaptor evGE 8 S

21 EA 782 1 Conexão Racor Adaptor GZ 8 S


22 EA 192 1 Conexão em T Racor en T T–coupling T8S
Proteção da sobr.–OSK(M)–H–KL0
Seguro sobrecorga–OSK(M)–H–KL0
030.0200
12/2004 PKK 23000
Overload protect.–OSK(M)–H–KL0

OSK(M)–H–KL0

Comando
Distribuidor
Control valve

Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder

EN–12999

Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank
PALFINGER Proteção da sobr.–OSK(M)–H–KL0 zu Tafel

PKK 23000
Seguro sobrecorga–OSK(M)–H–KL0
Overload protect.–OSK(M)–H–KL0
to figure
030.0200
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV4452 1 Bloco de sobrecarga Bloque de sobrecarga Overload block


EV4690 Vá lvula de sequência Vá lvula de secuencia Valve
TD 947 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4452) (para EV4452) (for EV4452)
2 EA 236 2 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/4"
3 EV4454 2 Adaptador Pieza prolongación Adapter RSQ 240
4 EV4501 1 Adaptador Pieza prolongación Adapter RSQ 240
5 EM 154 3 Porca Tuerca Nut M 4 DIN 985

6 EK 124 3 Arruela Arandela Washer D 4,3 DIN 433


7 ES 393 3 Parafuso Tornillo Screw M 4x10 DIN 84
8 EA1604 1 Manômetro Manómetro Manometer 400 bar
9 EA 074 3 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
10 EA 089 6 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed

11 UV392 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve


(Pá gina 040.0300) (Pá gina 040.0300) (page 040.0300)
12 EH3496 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x1210
13 EA 755 1 Conexão do manômetro Conexión de Manometer connec= MAV 8–SR 1–4
manómetro tion
14 EH1925 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x600
15 EA2118 1 Conexão Racor Adaptor TR 16/08/16S

16 EA 181 1 Conexão Racor Adaptor EGE 16S 1/2"–ed


17 HLR10013 1 Tubo Tubo Pipe D8
18 EA 263 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 8 S
19 HLR 8437 1 Tubo Tubo Pipe D8
20 EA 091 3 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 8 S

21 EH5308 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x1500


22 EH4479 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x4500
23 EA 190 1 Conexão Racor Adaptor GE 10–L 3/8–ED
24 HLR10014 1 Tubo Tubo Pipe D8
25 HLR10015 1 Tubo Tubo Pipe D8

26 UV097A 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch


27 EA 151 1 Conexão Racor Adaptor evGE 8 S
Proteção da sobr.–OSK(M)–H–KK1
Seguro sobrecorga–OSK(M)–H–KK1
030.0300
12/2004 PKK 23000
Overload protect.–OSK(M)–H–KK1

OSK(M)–H–KK1

Comando
Distribuidor
Control valve

Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder

Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank

EN–12999
PALFINGER Proteção da sobr.–OSK(M)–H–KK1 zu Tafel

PKK 23000
Seguro sobrecorga–OSK(M)–H–KK1
Overload protect.–OSK(M)–H–KK1
to figure
voir planche
030.0300
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 106 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x55 DIN 7984


2 EK 043 2 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134
3 EV3263 1 Vá lvula de Vá lvula sobrecarga Overload valve
sobrecarga
(+4,5) (+4,5) (+4,5)
4 EM 199 1 Porca de vedação Tuerca obturadora Sealing nut M 8x1.5
5 EM 200 1 Porca de vedação Tuerca obturadora Sealing nut M 12x1.5

6 HA2978 1 Suporte Consola Bracket


7 EM 154 3 Porca Tuerca Nut M 4 DIN 985
8 EK 124 3 Arruela Arandela Washer D 4,3 DIN 433
9 ES 393 3 Parafuso Tornillo Screw M 4x10 DIN 84
10 EA1604 1 Manômetro Manómetro Manometer 400 bar

11 EV 174 1 Pulsador de bico de Pulsador de pico de Pressure peak button


pressão presión
TD 845 Reparo Juego de juntas Seal kit
EZ1277 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap
Cj. para EV 174 cpl. para EV 174 cpl. for EV 174
12 EA 074 3 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
13 EA 089 8 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
14 UV392 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
(Pá gina 040.0300) (Pá gina 040.0300) (page 040.0300)
15 EH4485 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x700

16 EA 181 1 Conexão Racor Adaptor EGE 16S 1/2"–ed


17 EA2118 1 Conexão Racor Adaptor TR 16/08/16S
18 EA 755 1 Conexão do manômetro Conexión de Manometer connec= MAV 8–SR 1–4
manómetro tion
19 EH1925 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x600
20 EH3496 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x1210

21 EH5308 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x1500


22 EA 192 2 Conexão em T Racor en T T–coupling T8S
23 EA 236 1 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/4"
24 EA 151 4 Conexão Racor Adaptor evGE 8 S
25 EA 463 1 Conexão Racor Adaptor W 08–S

26 HLR 8659 1 Tubo Tubo Pipe D8


27 EH3511 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x600
28 HLR 8658 1 Tubo Tubo Pipe D8
29 HLR 8661 1 Tubo Tubo Pipe D8
30 EA 091 4 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 8 S

31 EA 263 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 8 S


32 EA1747 2 Conexão Engranaje Banjo WH 8S 1/4–O
33 HLR 8662 1 Tubo Tubo Pipe D8
34 HLR 8663 1 Tubo Tubo Pipe D8
35 EH4479 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x4500

36 EA 190 1 Conexão Racor Adaptor GE 10–L 3/8–ED


37 HLR 9854 1 Tubo Tubo Pipe D8
38 UV097A 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch
39 EA1544 1 Conexão em T Racor en T T–coupling ET 08–S
Proteção de sobr.–OSK–RC
Protección de sobr.–OSK–RC
030.0400
12/2004 PKK 23000
Overload protection–OSK–RC

OSK–RSQ 240 RC

Comando
Distribuidor
Control valve

Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder

EN–12999
PALFINGER Proteção de sobr.–OSK–RC zu Tafel

PKK 23000
Protección de sobr.–OSK–RC
Overload protection–OSK–RC
to figure
voir planche
030.0400
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV4452 1 Bloco de sobrecarga Bloque de sobrecarga Overload block


EV4690 Vá lvula de sequência Vá lvula de secuencia Valve
TD 947 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4452) (para EV4452) (for EV4452)
2 EA 236 2 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/4"
3 EV4454 2 Adaptador Pieza prolongación Adapter RSQ 240
4 EV4501 1 Adaptador Pieza prolongación Adapter RSQ 240
5 ED 619 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/4"

6 EEA1194 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch 30–400 bar


7 EA 074 3 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
8 EA 089 6 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
9 UV392 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
(Pá gina 040.0300) (Pá gina 040.0300) (page 040.0300)
10 EH1924 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x400

11 EA1023 1 Bujão Obturador Blanking part ROV–10L


12 EH5162 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x750
13 EH1369 1 Mangueira Manguera Hose NW 6x4400
14 HLR 8437 1 Tubo Tubo Pipe D8
15 EA1655 1 Conexão Racor Adaptor STE 10K R 3/8"

16 EA1052 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SR 3/8–ed


17 EA 091 2 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 8 S
18 EA 263 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 8 S
19 EA 192 1 Conexão em T Racor en T T–coupling T8S
20 EA 151 2 Conexão Racor Adaptor evGE 8 S

21 EA 782 1 Conexão Racor Adaptor GZ 8 S


22 UV097A 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch
23 HLR 9839 1 Tubo Tubo Pipe D8
24 HLR 9485 1 Tubo Tubo Pipe D8
25 EA 755 1 Conexão do manômetro Conexión de Manometer connec= MAV 8–SR 1–4
manómetro tion
Limitador de giro–SBM
Limitador del giro–SBM
030.0500
12/2004 PKK 23000
limitation of rotation–SBM

SHB

Lado B
Lado B
Side–B

Base Lado A
Base Lado A
Base Side–A
PALFINGER Limitador de giro–SBM zu Tafel

PKK 23000
Limitador del giro–SBM
limitation of rotation–SBM
to figure
voir planche
030.0500
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HBS 969 2 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer l=12 mm


2 ES1330 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x25 DIN 7991
3 HT6341 1 Placa Placa Plate
4 EV5037–210 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve 210 bar
TD1001 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV5037) (para EV5037) (for EV5037)
5 HA6639 1 Suporte Consola Bracket

6 ES 265 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912


7 EM 026 4 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
8 ES 432 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x50 DIN 912
9 EA 039 1 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
10 HLR 9950 1 Tubo Tubo Pipe D 12

11 EA 183 4 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED


12 HLR 9949 1 Tubo Tubo Pipe D 12
13 EA1749 1 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 3/8–O
14 EH2304 2 Mangueira Manguera Hose NW 8x550
15 HA6551 1 Suporte Soporte Bearer

16 EM 004 2 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 934


17 EK 043 4 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134
18 HA6550 1 Suporte Soporte Bearer
19 ES 019 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x20 DIN 912
20 EM 154 4 Porca Tuerca Nut M 4 DIN 985

21 EK 124 4 Arruela Arandela Washer D 4,3 DIN 433


22 EEA... 2 Interruptor de Interruptor Limit switch
limite
(Ver ELEKTRIK) (Véase ELEKTRIK) (look ELEKTRIK)
(Pá gina 030.0400) (Pá gina 030.0400) (page 030.0400)
23 HIG 459 2 Estribo de fixação Estribo de fijación Fixing stirrup
Controle do patolamento
Cuidados con el punto de apoyo
030.0600
12/2004 PKK 23000
Support control
PALFINGER Controle do patolamento zu Tafel

PKK 23000
Cuidados con el punto de apoyo
Support control
to figure
030.0600
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EM 154 4 Porca Tuerca Nut M 4 DIN 985


2 EK 124 4 Arruela Arandela Washer D 4,3 DIN 433
3 EK 301 2 Arruela Arandela Washer D 12 DIN 125–A2
4 ES 458 2 Parafuso Tornillo Screw M 12x50 DIN 912
5 HIG 459 2 Estribo de fixação Estribo de fijación Fixing stirrup

6 EEA... 4 Interruptor de Interruptor Limit switch


limite
(Ver ELEKTRIK) (Véase ELEKTRIK) (look ELEKTRIK)
(Pá gina 030.0400) (Pá gina 030.0400) (page 030.0400)
7 HA7142 2 Suporte Soporte Bearer
8 EZ2071 2 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip
9 HA7143 2 Suporte Soporte Bearer
10 ES 853 4 Parafuso Tornillo Screw M 4x16 DIN 912

11 EM 026 2 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985


12 HXE2315 2 Batente Tope Stop buffer
13 ES1165 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x120 DIN 912
Controle do posicion. trans.
Cuidados de transporte
030.0700
12/2004 PKK 23000
Transport position control
PALFINGER Controle do posicion. trans. zu Tafel

PKK 23000
Cuidados de transporte
Transport position control
to figure
030.0700
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 175 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x16 DIN 912


2 HT7544 1 Guia Rodillo Guide slot/gate
3 HB 356 1 Tampa Tapa Cover
4 ES 450 2 Parafuso Tornillo Screw M 4x50 DIN 84
5 EEA... 1 Interruptor de Interruptor Limit switch
limite
(Ver ELEKTRIK) (Véase ELEKTRIK) (look ELEKTRIK)
(Pá gina 030.0400) (Pá gina 030.0400) (page 030.0400)

6 HTR3900 1 Espaçador Distanciador Spacing piece


Peças elétricas
Partes electricas
031.0100
12/2004 PKK 23000
Elektrical parts

Peça de reposição ver ELEKTRIK


Pieza de recambio ver ELEKTRIK
Spare parts look ELEKTRIK
PALFINGER Peças elé tricas zu Tafel

PKK 23000
Partes electricas
Elektrical parts
to figure
031.0100
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
040.0100
01/2006 PKK 23000
PALFINGER figura

PKK 23000
Coluna
Crane column
Columna
to figure
figura
040.0100
01/2006

Nr. Nº da peça Qtd.. Dimensão


No. Sparepart no. Qty. Descrição Description Descrición Dimensión
No. Pieza Ctd.. Dimensión
numero

1 S406S01SA 1 Coluna Crane colume Columna


(F) (F) (F)
1 S406S02SA 1 Coluna Crane colume Columna
(H) (H) (H)
2 HXL 020 1 Anel da mangueira Hose ring Anillo de manguera d= 100 mm
3 EK 003 1 Arruela Washer Arandela D 8 DIN 125
4 ES 051 1 Parafuso Screw Tornillo M 8x16 DIN 7984
5 ELG 019 2 Bucha do mancal Bearing bush Casquillo

6 EA 005 1 Graxeira Grease nipple Racor de engrase M 10x1 DIN71412


7 UP1915 1 Cilindro de elevação Lifting cylinder Cilindro de elevación
(Pág.040.0200) (page 040.0200) (page 040.0200)
8 EQ 062 2 Anel de segurança Circlip Circlip exterior D 70 DIN 471
9 HBS 888 2 Arruela espaçadora Distance washer Arandela espaçiadora 2,0 mm
9 HBS 760 2 Arruela espaçadora Distance washer Arandela espaçiadora 1,5 mm
10 HI7240 1 Pino Pin Pasador

11 EH 809 1 Mangueira de proteção Protection hose Manga protectora D 70x800


(H) (H) (H)
11 EH1154 1 Mangueira de proteção Protection hose Manga protectora D 102x600
(H) (H) (H)
11 EH1487 1 Mangueira de proteção Protection hose Manga protectora D 50x750
(F,H) (F,H) (F,H)
11 EH1942 1 Mangueira de proteção Protection hose Manga protectora D 50x900
(F) (F) (F)
11 EH1567 1 Mangueira de proteção Protection hose Manga protectora D 102x2600
(H) (H) (H)
11 EH3417 1 Mangueira de proteção Protection hose Manga protectora D 150x2600
(H) (H) (H)
12 ES1150 1 Parafuso Screw Tornillo M 6x12 DIN 912
13 1603 2 Arruela Washer Arandela D 6 DIN 125
14 HT7778 1 Seta metálica Arrow Flecha
15 HXE2960 1 Tampa Cover Tapa

16 ES 126 1 Parafuso Screw Tornillo M 6x8 DIN 912


Cilindro de elevação
Cilindro elevación
040.0200
12/2004 PKK 23000
Lifting cylinder
PALFINGER Cilindro de elevação zu Tafel

PKK 23000
Cilindro elevación
Lifting cylinder
to figure
040.0200
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UP1915 1 Cilindro de elevacao Cilindro elevacion Inner boom ram


2 ELG 007 4 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
3 EA 005 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
4 HBD 440 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer
5 HSK1503 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod

6 TD 683 1 Reparo Juego de juntas Seal kit


(+7) (+7) (+7)
7 EG 066 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring 115 X 110 X 25
8 HV 383 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
9 HK 485 1 Êmbolo Pistón Piston
10 ES 030 1 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 8x8 DIN 913

11 HY1664 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube


12 EA 023 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN 7141
13 HBD 438 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer
Tubos do cilindro de elevação
Tubos del cilindro de elevació
040.0300
12/2004 PKK 23000
Pipes–Lifting cylinder

PALTRONIC

Cilindro de elevação Cilindro de elevação


Cilindro elevación Cilindro elevación
Lifting cylinder Lifting cylinder

F H
PALFINGER Tubos do cilindro de elevação zu Tafel

PKK 23000
Tubos del cilindro de elevació
Pipes–Lifting cylinder
to figure
040.0300
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EH3000 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x3900


(F) (F) (F)
2 EH2002 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x1750
(H) (H) (H)
3 EH1691 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x1200
(H) (H) (H)
4 HLR12439 1 Tubo Tubo Pipe D 16
5 EA 089 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed

6 HLA 804 1 Conexão Racor Adaptor


7 HLR12119 1 Tubo Tubo Pipe D8
8 EA 755 1 Conexão do manômetro Conexión de Manometer connec= MAV 8–SR 1–4
manómetro tion
9 UV392 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
10 EA 074 3 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED

11 EA 236 2 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/4"


12 HLA1013 1 Parafuso fêmea Tornillo racor Female screw
13 ER 314 1 Anel anti–extrusão Anillo de apoyo Back up ring D 22
14 HG 161 1 Carcaça Carcasa Housing
15 EV 330 1 Vá lvula de segurança Vá lvula de seguridad Lock valve

16 ED 370 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/2"


17 EO 136 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 22x1.5
18 EV3941 1 Suplemento de vá lv. Asiento de vá lvula Valve insert
TD 842 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV3941) (para EV3941) (for EV3941)
19 EM 256 1 Porca de vedação Tuerca obturadora Sealing nut M 10x1
20 ES1455 1 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 10x1x40

21 EZ1438 1 Capa do lacre Capuchón de precinto Cape


22 UV481–330 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
23 HG 197 1 Carcaça Carcasa Housing
24 EA1747 1 Conexão Engranaje Banjo WH 8S 1/4–O
Assento aéreo
Asiento alto
040.0400
12/2004 PKK 23000
Top seat

KL0
KK1

Peça de reposição ver KBH0000


Pieza de recambio ver KBH0000
Spare parts look KBH0000
PALFINGER Assento aé reo zu Tafel

PKK 23000
Asiento alto
Top seat
to figure
040.0400
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 259 4 Parafuso Tornillo Screw M 16x40 DIN 933


2 EM 031 4 Porca Tuerca Nut M 16 DIN 985
3 ES 050 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912
4 EK 007 3 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
5 HXE2041 1 Escada Escalera Ladder
Braço anterior
Brazo principal
050.0100
04/2005 PKK 23000
Main boom
PALFINGER Braço anterior zu Tafel

PKK 23000
Brazo principal
Main boom
to figure
voir planche
050.0100
04/2005

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 S406H01SA 1 Braço anterior Brazo principal Main boom


1 S406H02SA 1 Braço anterior Brazo principal Main boom
Para guincho para torno de cable for rope winch
2 HBS 760 4 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,5 mm
2 HBS 888 4 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 2,0 mm
3 EQ 062 4 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 70 DIN 471
4 ES 979 1 Parafuso Tornillo Screw M 16x25 DIN7984
5 HB 267 1 Arruela Arandela Washer

6 ES 103 3 Parafuso Tornillo Screw M 6x45 DIN 6912


7 HBS2074 3 Bucha Casquillo Bush l=20 mm
8 HA1381 1 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp
9 HIG 735 1 Pino Pasador Pin
10 HI7238 2 Pino Pasador Pin

11 UP1916 1 Cilindro de Cilindro de Outer boom ram


inclinação articulación
12 ELG 019 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
13 EA 005 3 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
14 ES 653 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x12 DIN 912
15 HXE2874 1 Proteção do cilindro Protección de cilin. Protecting sheet

16 HF 108 4 Calço Rodillo Guide 4 mm


17 ELG 007 4 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
18 HBD 438 2 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer
19 HY1663 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
20 TD 683 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
(+24) (+24) (+24)

21 ES 030 1 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 8x8 DIN 913
22 HK 485 1 Êmbolo Pistón Piston
23 HV 383 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
24 EG 066 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring 115 X 110 X 25
25 HSK1502 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod

26 EZ 578 Borda de proteção Protección de arista Edge protection


(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
Tubos do cilindro do braço pos
Tubos del cilindro del mástil
050.0200
12/2004 PKK 23000
Pipes–Outer boom ram

Cilindro de inclinação
Cilindro articulación
Outer boom ram

Cilindro de inclinação
Cilindro articulación
Outer boom ram

H F
PALFINGER Tubos do cilindro do braço pos zu Tafel

PKK 23000
Tubos del cilindro del má stil
Pipes–Outer boom ram
to figure
voir planche
050.0200
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EH5454 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x4100


(F) (F) (F)
2 EH2002 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x1750
(H) (H) (H)
3 EH4099 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x1450
(H) (H) (H)
4 HLR 9107 1 Tubo Tubo Pipe D8
5 UV495–330 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve

6 HLR12440 1 Tubo Tubo Pipe D 16


7 HLA 789A 1 Parafuso fêmea Tornillo racor Female screw
8 ER 223 1 Anel anti–extrusão Anillo de apoyo Back up ring D 19x1.5
9 EO 208 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 19x1.5
10 EA1747 1 Conexão Engranaje Banjo WH 8S 1/4–O

11 EA1875 1 Conexão Engranaje Banjo WH 12S 1/2–0


12 HG 175 1 Carcaça Carcasa Housing
13 EA 236 1 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/4"
14 ED 370 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/2"
15 EV 612 1 Suplemento de vá lv. Asiento de vá lvula Valve insert
TD 204 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV 612) (para EV 612) (for EV 612)

16 EA 089 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed


17 EA 074 2 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
18 EV2152 1 Êmbolo Pistón Piston
19 EV2151 1 Suplemento de vá lv. Asiento de vá lvula Valve insert
20 EM 199 1 Porca de vedação Tuerca obturadora Sealing nut M 8x1.5

21 ES1036 1 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 8x20 DIN 916
Braço posterior
Brazo acodado
060.0100
12/2004 PKK 23000
Outer boom
PALFINGER Braço posterior zu Tafel

PKK 23000
Brazo acodado
Outer boom
to figure
060.0100
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 S406K04SA 1 Braço posterior Brazo acodado Outer boom


1 S406K05SA 1 Braço posterior Brazo acodado Outer boom
Para guincho para torno de cable for rope winch
2 EQ 056 2 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x40 DIN 1481
3 EA 005 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
4 EK 176 2 Arruela Arandela Washer D 20 DIN 125
5 HI 680 1 Pino Pasador Pin

6 HT5796 1 Gancho Gancho Hook


7 ES 979 1 Parafuso Tornillo Screw M 16x25 DIN7984
8 HB 267 1 Arruela Arandela Washer
9 ES 276 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912
10 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125

11 EM 021 2 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985


12 HTR 659 2 Calço Guía Guide block 8 mm
12 HTR 837 2 Calço Guía Guide block 6 mm
12 HTR1024 2 Calço Guía Guide block 10 mm
13 HIG 797 1 Pino Pasador Pin
14 ES 264 5 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
15 HI7239 1 Pino Pasador Pin

16 HA1048 1 Mangueira protetoura Manguera de Flexible tube protec


protección
Para guincho para torno de cable for rope winch
17 EK 003 12 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
18 HA5220B 1 Suporte Soporte Bearer
19 EF 144 2 Mola Resorte Feather
20 HT5746 2 Suporte Soporte Bearer

21 EM 180 8 Porca Tuerca Nut M 24x1.5


22 HIG 653 4 Calço Rodillo Guide l=28 mm
23 HTR3998 2 Calço Guía Guide block 1 mm
23 HTR3999 2 Calço Guía Guide block 6 mm
23 HTR4000 2 Calço Guía Guide block 8 mm
23 HTR4001 2 Calço Guía Guide block 10 mm

24 HF 926 4 Calço Guía Guide block 9 mm l=180 mm


24 HF 931 4 Calço Guía Guide block 10 mm l=180 mm
24 HF 932 4 Calço Guía Guide block 11 mm l=180 mm
24 HF 933 4 Calço Guía Guide block 12 mm l=180 mm
24 HF 970 4 Calço Guía Guide block 13 mm l=180 mm
24 HF1021 4 Calço Guía Guide block 14 mm l=180 mm

25 ES 374 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 912

26 HA4256 1 Mangueira protetoura Manguera de Flexible tube protec


protección
27 ES1082 8 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
28 ES 051 6 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 7984
Lança 1
Brazo de empuje 1
070.0100
12/2004 PKK 23000
Boom extension 1
PALFINGER Lança 1 zu Tafel

PKK 23000
Brazo de empuje 1
Boom extension 1
to figure
070.0100
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 S406T11–A 1 Lança 1 Brazo de empuje 1 Boom extension 1 335x178 mm


2 HF 575 2 Calço Rodillo Guide 2 mm
2 HF 576 2 Calço Rodillo Guide 4 mm
2 HF 577 2 Calço Rodillo Guide 5 mm
2 HF 578 2 Calço Rodillo Guide 6 mm
2 HF 608 2 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
2 HIA 130 2 Calço Rodillo Guide 3 mm

3 UP1963 1 Cilindro de Cilindro de Boom extension ram 1


extensão 1 prolonga 1
(Pá gina 070.0500) (Pá gina 070.0500) (page 070.0500)
4 EM 180 4 Porca Tuerca Nut M 24x1.5
5 HIG 653 2 Calço Rodillo Guide l=28 mm

6 HF 925 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=150 mm


6 HF 928 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=150 mm
6 HF 929 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=150 mm
6 HF 930 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=150 mm
6 HF 959 2 Calço Guía Guide block 13 mm l=150 mm
6 HF 960 2 Calço Guía Guide block 14 mm l=150 mm

7 HTR3998 2 Calço Guía Guide block 1 mm


7 HTR3999 2 Calço Guía Guide block 6 mm
7 HTR4000 2 Calço Guía Guide block 8 mm
7 HTR4001 2 Calço Guía Guide block 10 mm

8 HT5746 1 Suporte Soporte Bearer


9 EF 144 2 Mola Resorte Feather
10 HT1040 1 Suporte Soporte Bearer

11 EQ 218 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x30 DIN 1481
12 HI 919 1 Pino Pasador Pin
13 ES1082 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
13 ES1089 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
Lança 2
Brazo de empuje 2
070.0200
12/2004 PKK 23000
Boom extension 2

Guindasta com mais de 2 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con más de 2 prolagnas hidráulicas
Crane with more than 2 hydraulic boom extensions

Guindasta com 2 lanças de extenção hidráulicas


Grúa con 2 prolagnas hidráulicas
Crane with 2 hydraulic boom extensions
PALFINGER Lança 2 zu Tafel

PKK 23000
Brazo de empuje 2
Boom extension 2
to figure
070.0200
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 S406T02–A 1 Lança 2 Brazo de empuje 2 Boom extension 2 296x158 mm


2 UP1993 1 Cilindro de Cilindro de Boom extension ram 2
extensao 2 prolonga 2
(Pá gina 070.0500) (Pá gina 070.0500) (page 070.0500)
3 HF 575 2 Calço Rodillo Guide 2 mm
3 HF 576 2 Calço Rodillo Guide 4 mm
3 HF 577 2 Calço Rodillo Guide 5 mm
3 HF 578 2 Calço Rodillo Guide 6 mm
3 HF 608 2 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
3 HIA 130 2 Calço Rodillo Guide 3 mm

4 HF 925 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=150 mm


4 HF 928 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=150 mm
4 HF 929 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=150 mm
4 HF 930 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=150 mm
4 HF 959 2 Calço Guía Guide block 13 mm l=150 mm
4 HF 960 2 Calço Guía Guide block 14 mm l=150 mm

5 HXE2733 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide

6 ES 050 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912


7 HI 919 1 Pino Pasador Pin
8 EQ 218 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x30 DIN 1481
9 EK 019 2 Arruela Arandela Washer D 20 DIN 134
10 UP1992 1 Cilindro de Cilindro de Boom extension ram 2
extensao 2 prolonga 2
(Pá gina 070.0500) (Pá gina 070.0500) (page 070.0500)

11 EM 180 4 Porca Tuerca Nut M 24x1.5


12 HIG 653 2 Calço Rodillo Guide l=28 mm
13 HF 846A 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=130 mm
13 HF 847A 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=130 mm
13 HF 848A 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=130 mm
13 HF 849A 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=130 mm
13 HF 850A 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=130 mm
13 HF 851A 2 Calço Guía Guide block 13 mm l=130 mm

14 HTR2951 2 Calço Guía Guide block 6 mm


14 HTR2952 2 Calço Guía Guide block 8 mm
14 HTR2953 2 Calço Guía Guide block 10 mm
14 HTR2982 2 Calço Guía Guide block 1 mm

15 HT5746 2 Suporte Soporte Bearer

16 EF 144 2 Mola Resorte Feather


17 ES1089 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
17 ES1082 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
Lança 3
Brazo de empuje 3
070.0300
12/2004 PKK 23000
Boom extension 3
PALFINGER Lança 3 zu Tafel

PKK 23000
Brazo de empuje 3
Boom extension 3
to figure
070.0300
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 S406T03–A 1 Lança 3 Brazo de empuje 3 Boom extension 3 260x138 mm


2 UP1911 1 Cilindro de Cilindro de Boom extension ram 3
extensão 3 prolonga 3
(Pá gina 070.0600) (Pá gina 070.0600) (page 070.0600)
3 HF 575 2 Calço Rodillo Guide 2 mm
3 HF 576 2 Calço Rodillo Guide 4 mm
3 HF 577 2 Calço Rodillo Guide 5 mm
3 HF 578 2 Calço Rodillo Guide 6 mm
3 HF 608 2 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
3 HIA 130 2 Calço Rodillo Guide 3 mm

4 HF 846A 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=130 mm


4 HF 847A 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=130 mm
4 HF 848A 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=130 mm
4 HF 849A 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=130 mm
4 HF 850A 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=130 mm
4 HF 851A 2 Calço Guía Guide block 13 mm l=130 mm

5 HXE2342 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide

6 ES 050 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912


7 EM 180 4 Porca Tuerca Nut M 24x1.5
8 HIG 653 2 Calço Rodillo Guide l=28 mm
9 HF 840A 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=105 mm
9 HF 841A 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=105 mm
9 HF 842A 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=105 mm
9 HF 843A 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=105 mm
9 HF 844A 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=105 mm
9 HF 845A 2 Calço Guía Guide block 13 mm l=105 mm

10 HI 919 1 Pino Pasador Pin

11 EQ 218 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x30 DIN 1481
12 HTR2951 2 Calço Guía Guide block 6 mm
12 HTR2952 2 Calço Guía Guide block 8 mm
12 HTR2953 2 Calço Guía Guide block 10 mm
12 HTR2982 2 Calço Guía Guide block 1 mm

13 HT5746 2 Suporte Soporte Bearer


14 EF 144 2 Mola Resorte Feather
15 ES1089 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
15 ES1082 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
Lança 4
Brazo de empuje 4
070.0400
12/2004 PKK 23000
Boom extension 4
PALFINGER Lança 4 zu Tafel

PKK 23000
Brazo de empuje 4
Boom extension 4
to figure
070.0400
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 S205T04–A 1 Lança 4 Brazo de empuje 4 Boom extension 4 224x120 mm


2 UP1644+00001 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 4
extensão 4 prolonga 4
(Pá gina 070.0600) (Pá gina 070.0600) (page 070.0600)
3 HF 575 2 Calço Rodillo Guide 2 mm
3 HF 576 2 Calço Rodillo Guide 4 mm
3 HF 577 2 Calço Rodillo Guide 5 mm
3 HF 578 2 Calço Rodillo Guide 6 mm
3 HF 608 2 Calço Rodillo Guide 1.5 mm
3 HIA 130 2 Calço Rodillo Guide 3 mm

4 HF 840A 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=105 mm


4 HF 841A 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=105 mm
4 HF 842A 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=105 mm
4 HF 843A 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=105 mm
4 HF 844A 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=105 mm
4 HF 845A 2 Calço Guía Guide block 13 mm l=105 mm

5 HXE2690 1 Guia do cilindro Guía de cilindro Cylinder guide

6 ES 050 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912


7 HI 704 1 Pino Pasador Pin
8 EQ 218 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x30 DIN 1481
Cilindro de extensão 1–2
Cilindro de prolonga 1–2
070.0500
12/2004 PKK 23000
Boom extensions ram 1–2
PALFINGER Cilindro de extensão 1–2 zu Tafel

PKK 23000
Cilindro de prolonga 1–2
Boom extensions ram 1–2
to figure
070.0500
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UP1963 1 Cilindro de Cilindro de Boom extension ram 1


extensão 1 prolonga 1
2 UP1992 1 Cilindro de Cilindro de Boom extension ram 2
extensao 2 prolonga 2
(Versão B,C) (Version B,C) (Type B,C)
3 UP1993 1 Cilindro de Cilindro de Boom extension ram 2
extensao 2 prolonga 2
(Versão A) (Version A) (Type A)
4 HY1712 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
5 TD 507 3 Reparo Juego de juntas Seal kit

6 HK 246A 2 Êmbolo Pistón Piston


7 HV 372 3 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
8 ES 289 2 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 6x10 DIN 914
9 HSK1537 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
10 HY1743 2 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube

11 HSK 584N 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod


12 HSK1344 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
Cilindro de extensão 3–4
Cilindro de prolonga 3–4
070.0600
12/2004 PKK 23000
Boom extensions ram 3–4
PALFINGER Cilindro de extensão 3–4 zu Tafel

PKK 23000
Cilindro de prolonga 3–4
Boom extensions ram 3–4
to figure
070.0600
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UP1911 1 Cilindro de Cilindro de Boom extension ram 3


extensão 3 prolonga 3
2 UP1644+00001 1 Cilindro de Cilindro de Boom extens. ram 4
extensão 4 prolonga 4
3 HY1660 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
4 TD 507 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
5 HK 246A 1 Êmbolo Pistón Piston

6 HV 372 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut


7 ES 289 1 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 6x10 DIN 914
8 HSK 494N 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
9 HY1479 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
10 TD 528 1 Reparo Juego de juntas Seal kit

11 HSK1221 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod


12 HV 370 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
Tubos dos cilindros de extens.
Tubos de los cilindros de ext.
070.0700
12/2004 PKK 23000
Pipes–Boom extens.ram

Cilindro de extensão 6
Cilindro prolonga 6
Boom extension ram 6

Cilindro de extensão 3
Cilindro prolonga 3
Boom extension ram 3

Cilindro de extensão 2
Cilindro prolonga 2
Boom extension ram 2

Cilindro de extensão 1
Cilindro prolonga 1
Boom extension ram 1

Braço posterior
Brazo acodado
Outer boom

F H
PALFINGER Tubos dos cilindros de extens. zu Tafel

PKK 23000
Tubos de los cilindros de ext.
Pipes–Boom extens.ram
to figure
070.0700
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV5144 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve


2 ES1161 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x100 DIN 912
3 HBS1073 2 Cinta espaçadora Faja espaciadora Distance washer l=30 mm
4 EH5455 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x7500
(F) (F) (F)
5 EH2002 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x1750
(H) (H) (H)

6 EH3001 2 Mangueira Manguera Hose NW 12x4550


(H) (H) (H)
7 EA 074 6 Conexão Racor Adaptor GE 16 SR 1/2"ED
8 EA 183 1 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
9 HLR10534 1 Tubo Tubo Pipe D 16
10 EA 496 1 Conexão Racor Adaptor G 16 S

11 HLR 8838 1 Tubo Tubo Pipe D 16


12 HLR10533 1 Tubo Tubo Pipe D 12
13 EA 039 3 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 3/8"ED
14 HLR 9525 1 Tubo Tubo Pipe D 16
15 HLR 9429 1 Tubo Tubo Pipe D 12

16 HLR 9526 1 Tubo Tubo Pipe D 16


17 HLR 9431 1 Tubo Tubo Pipe D 12
18 HLR 9527 1 Tubo Tubo Pipe D 16
19 HLR 9433 1 Tubo Tubo Pipe D 12
Guia de mangueira
Guia de manguera
070.0800
12/2004 PKK 23000
Hose guide

Guia de mangueira 4
Guia de manguera 4
Hose guide 4

Guia de mangueira 3
Guia de manguera 3
Hose guide 3

Guia de mangueira 2
Guia de manguera 2
Hose guide 2

Guia de mangueira 1
Guia de manguera 1
Hose guide 1
PALFINGER Guia de mangueira zu Tafel

PKK 23000
Guia de manguera
Hose guide
to figure
voir planche
070.0800
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EZ 227 Borda de proteção Protección de arista Edge protection


(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
2 HA3559 1 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide
3 ES 374 6 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 912
4 EK 003 6 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
5 EM 026 4 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985

6 HBS2126 4 Tubo espaçador Lamina Spacer tube l=92 mm


7 ES1163 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x110 DIN 912
8 HXE1154 4 Guia de mangueira Guía de manguera Hose guide
9 ES 050 14 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912
10 EK 007 14 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125

11 EQ 044 14 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve


12 HT7656 2 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
13 HT7657 1 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
14 HA4298 3 Suporte Soporte Bearer
15 EK 043 3 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134

16 ES 414 3 Parafuso Tornillo Screw M 6x10 DIN 912


17 HI2453 1 Pino Pasador Pin
18 EQ 021 1 Pino Pasador aletas Split pin D 5x50 DIN 94
19 HXS 032 1 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain
Tubos do guia das mangueira
Tubos de la guía de las mangue
070.0900
12/2004 PKK 23000
Pipes–Hose guide

Guia de mangueira 4
Guia de manguera 4
Hose guide 4

Guia de mangueira 3
Guia de manguera 3
Hose guide 3

Guia de mangueira 2
Guia de manguera 2
Hose guide 2

Guia de mangueira 1
Guia de manguera 1
Hose guide 1

Guia de mangueira
Guia de manguera
Hose guide

H F
PALFINGER Tubos do guia das mangueira zu Tafel

PKK 23000
Tubos de la guía de las mangue
Pipes–Hose guide
to figure
voir planche
070.0900
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA1113 4 Cj. engate rá pido Acoplamiento rá pido Quick coupling,cpl. 12–S DIN 2353
2 TD 045 1 Cj. reparo Juego de juntas Seal kit cpl.
cplto.
3 EK 112 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Rot
(Vermelho) (Rojo) (Red)
3 EK 143 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Schwarz
(Schwarz)
4 EA1266 1 Conexão Caja de enchufe Plug box 12 S
5 EK 113 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Rot
(Vermelho) (Rojo) (Red)
5 EK 144 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Schwarz
(Schwarz)

6 EA1267 1 Conexão Enchufe Plug 12 S


7 EH 617 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 50x1400
7 EH 619 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 50x1500
7 EH 768 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 70x1500
7 EH1329 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 70x1300
7 EH6345 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 70x1150
8 EA1646 4 Conexão Racor Adaptor GE 12K R1/2" ED
(F) (F) (F)
9 EA 183 4 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
(H) (H) (H)
10 EH5456 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x7800
(F) (F) (F)

11 EH5058 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x1700


(H) (H) (H)
12 EH5115 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x5200
(H) (H) (H)
13 EH6344 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x2400
14 EH2283 8 Mangueira Manguera Hose NW 10x2700
15 EH4786 4 Mangueira Manguera Hose NW 10x3350
Lança manual 1–3
Prolongación 1–3
080.0100
12/2004 PKK 23000
Extension 1–3
PALFINGER Lança manual 1–3 zu Tafel

PKK 23000
Prolongación 1–3
Extension 1–3
to figure
voir planche
080.0100
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 KMT002ASA 1 Cj. Lança manual Prolonga,cplta. Extension,cpl.


2 KMT004ASB 1 Cj. Lança manual Prolonga,cplta. Extension,cpl.
3 KMT005ASB 1 Cj. Lança manual Prolonga,cplta. Extension,cpl.
4 KMT002A–A 1 Lança manual prolonga Extension 260x140 mm
5 KMT004A–A 1 Lança manual prolonga Extension 224x118 mm

6 KMT005A–A 1 Lança manual prolonga Extension 188x100 mm


7 HT6827 2 Calço Guía Guide block 8 mm
7 HT6828 2 Calço Guía Guide block 10 mm
8 HIS 168 1 Pino Bulon anchufe Pin l=228 mm
9 EQ 042 3 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
10 HF 846A 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=130 mm
10 HF 847A 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=130 mm
10 HF 848A 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=130 mm
10 HF 849A 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=130 mm
10 HF 850A 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=130 mm
10 HF 851A 2 Calço Guía Guide block 13 mm l=130 mm

11 HTR2951 6 Calço Guía Guide block 6 mm


11 HTR2952 6 Calço Guía Guide block 8 mm
11 HTR2953 6 Calço Guía Guide block 10 mm
11 HTR2982 6 Calço Guía Guide block 1 mm

12 HT6702 2 Calço Guía Guide block 8 mm


12 HT6703 2 Calço Guía Guide block 10 mm
13 HIS 073 1 Pino Bulon anchufe Pin l=184 mm
14 HF 840A 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=105 mm
14 HF 841A 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=105 mm
14 HF 842A 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=105 mm
14 HF 843A 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=105 mm
14 HF 844A 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=105 mm
14 HF 845A 2 Calço Guía Guide block 13 mm l=105 mm

15 HT6704 2 Calço Guía Guide block 8 mm


15 HT6705 2 Calço Guía Guide block 10 mm
15 HT7076 2 Calço Guía Guide block 12 mm

16 HIS 040A 1 Pino Bulon anchufe Pin l=162 mm


17 HF 834A 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=80 mm
17 HF 835A 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=80 mm
17 HF 836A 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=80 mm
17 HF 837A 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=80 mm
17 HF 838A 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=80 mm
17 HF 839A 2 Calço Guía Guide block 13 mm l=80 mm

18 ES1082 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984


18 ES1088 Parafuso Tornillo Screw M 8x6 DIN 7984
18 ES1089 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
19 KLG001A–A 1 Balança de pressão Balanza de presión Pressure balance
(Ver KMG00303A) (Véase KMG00303A) (look KMG00303A)
(Pá gina 030.0100) (Pá gina 030.0100) (page 030.0100)
Lança manual 4–5
Prolongación 4–5
080.0200
12/2004 PKK 23000
Extension 4–5
PALFINGER Lança manual 4–5 zu Tafel

PKK 23000
Prolongación 4–5
Extension 4–5
to figure
voir planche
080.0200
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 KMT006ASB 1 Cj. Lança manual Prolonga,cplta. Extension,cpl.


2 KMT007ASB 1 Cj. Lança manual Prolonga,cplta. Extension,cpl.
3 KMT006A–A 1 Lança manual prolonga Extension 155x81 mm
4 KMT007A–A 1 Lança manual prolonga Extension 123x64 mm
5 HT2220 2 Calço Guía Guide block 8 mm
5 HT2221 2 Calço Guía Guide block 10 mm

6 HIS 040A 1 Pino Bulon anchufe Pin l=162 mm


7 EQ 042 2 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
8 HF 829 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=40 mm
8 HF 830 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=40 mm
8 HF 831 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=40 mm
8 HF 832 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=40 mm
8 HF 833 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=40 mm

9 HTR2951 4 Calço Guía Guide block 6 mm


9 HTR2952 4 Calço Guía Guide block 8 mm
9 HTR2953 4 Calço Guía Guide block 10 mm
9 HTR2982 4 Calço Guía Guide block 1 mm

10 HT2218 2 Calço Guía Guide block 8 mm


10 HT2219 2 Calço Guía Guide block 10 mm
10 HT6723 2 Calço Guía Guide block 7 mm

11 HIS 061 1 Pino Bulon anchufe Pin l=128 mm


12 HF 824 2 Calço Guía Guide block 8 mm l=40mm
12 HF 825 2 Calço Guía Guide block 9 mm l=40mm
12 HF 826 2 Calço Guía Guide block 10 mm l=40mm
12 HF 827 2 Calço Guía Guide block 11 mm l=40mm
12 HF 828 2 Calço Guía Guide block 12 mm l=40mm

13 ES1082 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984


13 ES1088 Parafuso Tornillo Screw M 8x6 DIN 7984
13 ES1089 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
14 KLG001A–A 1 Balança de pressão Balanza de presión Pressure balance
(Ver KMG00303A) (Véase KMG00303A) (look KMG00303A)
(Pá gina 030.0100) (Pá gina 030.0100) (page 030.0100)
Guincho do cabo–S
Cable–S
090.0100
12/2004 PKK 23000
Rope winch–S

Guincho do cabo–S Guincho do cabo–SES


Cable–S Cable–SES
Rope winch–S Rope winch–SES

Peça de reposição ver KBW0000


Pieza de recambio ver KBW0000
Spare parts look KBW0000
PALFINGER Guincho do cabo–S zu Tafel

PKK 23000
Cable–S
Rope winch–S
to figure
090.0100
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES1395 4 Parafuso Tornillo Screw M 16x40 DIN 912


2 EK 041 4 Arruela Arandela Washer D 16 DIN 134
3 HA6787 1 Suporte Consola Bracket
4 EM 031 4 Porca Tuerca Nut M 16 DIN 985
5 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024

6 HXV 061 1 Tensor de cabo Tensor de cable Rope winder


7 EZ 567 1 Chaveta de cabo Chaveta de cable Rope guard DIN 43148
8 EZ 293 1 Cabo de carga Cable portador Load rope D 10x52 m
Tubos do guincho
Entubado–Torno de cable
090.0200
12/2004 PKK 23000
Pipes–Rope winch

Peça de reposição ver KBW0000


Pieza de recambio ver KBW0000
Spare parts look KBW0000

S – SES

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch Válvula de retenção
Válvula retención
Load holding valve

Tanque hidráulico
Depósito F H
Oil tank
PALFINGER Tubos do guincho zu Tafel

PKK 23000
Entubado–Torno de cable
Pipes–Rope winch
to figure
090.0200
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA1646 2 Conexão Racor Adaptor GE 12K R1/2" ED


2 EA 183 2 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
3 EH5314 2 Mangueira Manguera Hose NW 10x8400
(F,Braço posterior) (F,brazo acodado) (F,Outer boom)
4 EH5058 2 Mangueira Manguera Hose NW 10x1700
(H) (H) (H)
5 EH5309 2 Mangueira Manguera Hose NW 10x5400
(H,braço posterior) (H,brazo acodado) (H,Outer boom)

6 EA 183 2 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED


7 EA 190 1 Conexão Racor Adaptor GE 10–L 3/8–ED
8 EA 531 1 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 10 L
9 EH4933 1 Mangueira Manguera Hose NW 8x9000
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
10 EA 278 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 10 L
Roldana reversora,roldana
Polea inversión,aparto halar
090.0300
12/2004 PKK 23000
Guide pulley,trolley head

Peça de reposição ver KUR0000


Pieza de recambio ver KUR0000
Spare parts look KUR0000
PALFINGER Roldana reversora,roldana zu Tafel

PKK 23000
Polea inversión,aparto halar
Guide pulley,trolley head
to figure
090.0300
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UL056 1 Cj. suporte de carga Carga colgante cpl. Load attachment


cpl.
2 UL057 1 Cj. moitão Polea inferior Bottom sheaver
cplta. cpl.
3 UR084 1 Cj. moitão Polea inferior Bottom sheaver
cplta. cpl.
4 KUR003–BA 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cpl. cpl.
5 KUR004–BA 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cpl. cpl.

6 UR028 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley


reversora cpl. cpl.
7 EK 301 4 Arruela Arandela Washer D 12 DIN 125–A2
8 ES 196 4 Parafuso Tornillo Screw M 12x20 DIN7984
9 HHK 051 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=70 mm
10 HHK 326 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=110 mm

11 HHK 338 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=152 mm


12 EQ 042 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
13 HIS 061 1 Pino Bulon anchufe Pin l=128 mm
14 HIS 073 1 Pino Bulon anchufe Pin l=184 mm
15 HIS 168 1 Pino Bulon anchufe Pin l=228 mm
Acessório
accessoires
100.0100
12/2004 PKK 23000
accessoires
PALFINGER Acessório zu Tafel

PKK 23000
accessoires
accessoires
to figure
100.0100
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HIS 008 1 Pino Bulon anchufe Pin l=135 mm


2 EQ 042 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
3 HXL 010 1 Elo Grillete Shackle 10 t
4 EZ1600 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 8,0 t
(+5) (+5) (+5)
5 EZ1599 1 Trava de segurança Cierre de seguridad Safety latch
(Para EZ1600) (para EZ1600) (for EZ1600)
Diversos
Diversos
100.0200
12/2004 PKK 23000
Diversos
PALFINGER Diversos zu Tafel

PKK 23000
Diversos
Diversos
to figure
100.0200
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HA3041 Braçadeira Abrazadera Clip


2 HA3022 Braçadeira Abrazadera Clip
3 HTR 810 Placa Placa Plate
4 EZ 124 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip
5 EK 216 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 10
5 EK 217 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 20
5 EK 221 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 12
5 EK 256 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 16
5 EK 351 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 14
5 EK 352 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D8

6 HX 007 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip


7 HX 611 Braçadeira Abrazadera Clip
8 HX 416 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip
9 HX 335 Chapa de reforço Chapa de refuerzo Stiffening plate
10 EZ 257 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 19–22
10 EZ 259 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 15–18

11 HX 599 Placa Placa Plate


12 EZ 502 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 28
13 EZ 306 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip D 14
14 EK 084 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=368 mm
14 EK 085 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=211 mm
14 EK 165 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=150 mm
15 HX 337 Chapa de reforço Chapa de refuerzo Stiffening plate

16 EZ 256 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 19–21


16 EZ 258 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 15–18
17 HX 336 Chapa de reforço Chapa de refuerzo Stiffening plate
18 EZ 186 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 19–21
18 EZ 223 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 15–18
19 EZ1718 Placa de fechamento Pare la placa Stop plate
20 EZ1589 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip NW 10
20 EZ1590 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip NW 12

21 HX 965 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate


22 HTR3661 1 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
23 HX 964 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
24 HX 963 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
25 EZ 188 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip

26 EZ 272 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip


27 EQ 007 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 110–130
27 EQ 020 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 130–150
27 EQ 091 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 150–170
27 EQ 099 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 90–110
27 EQ 103 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 170–190
27 EQ 107 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 70–90
27 EQ 271 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 180–200
27 EQ 276 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 280–320
27 EQ 302 Braçadeira Abrazadera manga Hose clamp D 230–250
28 HX 058 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip
29 HX 448 Braçadeira Abrazadera de tubo Pipe clip
30 HTR1231 Placa Placa Plate
Diversos
Diversos
100.0200
12/2004 PKK 23000
Diversos
PALFINGER Diversos zu Tafel

PKK 23000
Diversos
Diversos
to figure
100.0200
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

31 BZ204S 1 Cartucho de filtro Cartucho filtro Filter element,


completo cplto. cpl.
32 EA1392 1 Filtro de reposição Filtro Filter element
33 EA1412 1 Elemento filtro Cartucho de filtro Filter element 80 l/min
Adesivos
Placa
100.0300
12/2004 PKK 23000
Shields
PALFINGER Adesivos zu Tafel

PKK 23000
Placa
Shields
to figure
100.0300
voir planche
12/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 72882 ( EB2107) 2 Placa Placa constructor Shield 835x140 mm


2 EB1401 2 Adesivo Placa Shield
3 EB4385 2 Placa Placa constructor Shield
4 EB4386 3 Adesivo de Placa de capacidad Capacity shield PKK 23000
capacidade
5 EB1846 1 Adesivo Placa de pegado Shield

6 EB1826 2 Adesivo de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


7 EB1279 2 Adesivo Placa de pegado Shield
8 EB4076 1 Adesivo Placa de pegado Shield
9 EB3413 1 Adesivo Placa Shield SWK 2.3t
10 EB3829 1 Adesivo Placa Shield

11 EB4181 1 Adesivo Placa de pegado Shield


12 EB3269 2 Adesivo Placa de pegado Shield D 60 mm
12 EB3815 2 Adesivo Placa de pegado Shield D 45 mm
13 EB 754 1 Adesivo Placa de pegado Shield
14 EB2806 2 Adesivo de Placa de advertencia Warning shield
advertência
15 EB3775 1 Adesivo de símbolos Placa de símbolos Symbol shield

16 EB4154 1 Adesivo de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


17 EB3883 1 Placa de controle Placa de control Control shield
18 EB3851 1 Adesivo de Placa de capacidad Capacity shield SHB
capacidade
Adesivos
Placa
100.0400
06/2006 PKK 23000
Shields
PALFINGER Adesivos
zu Tafel
Figura

PK 23000
Placa
Shields
to figure
to figure
voir
Figura
100.0400
planche
06/2006

Nr.
Nr. Ersatzteil
Nº da peça Nr. Stk.
Qtd. Abmessung
Dimensão
No.
No. Sparepart
Nº piez.a no. Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece denr
Sparepart Nbre.
Ctd. Dimension
Dimensión
rechange

1 28537 2 Adesivo Placa Shield A+


1 28885 2 Adesivo Placa Shield B+
1 28962 2 Adesivo Placa Shield C

2 26338 1 Suporte Soporte Support


Notizen
Notes
Notes
O’ ring
Junta tórica
O–ring

Conexão O’ ring Dimensões


Unión roscada Junta tórica Dimensión
Adaptor O–ring Dimension
08–L/S EO 143 6x1.5 mm
10–L/S EO 205 8x1.5 mm
12–L/S EO 144 10x1.5 mm
14–S EO 145 11x2.0 mm
16–S EO 146 13x2.0 mm
18–L EO 802 15x2.0 mm
20–S EO 052 16.3x2.4 mm
22–L EO 006 20x2.0 mm
Mangueira armações
Manguera armatures
Hose fittings

Mangueira Dimensões
Manguera Dimensión
Hose Dimensions
EH 838 NW 10
EH 839 NW 12

Braçadeira Dimensões
Acoplamiento Dimensión
Hose sleeve Dimensions
EA 312 NW 10
EA 313 NW 12

Braçadeira Dimensões
EA1645 Acoplamiento Dimensión
Hose clip Dimensions
EA1648 NW 10
EA1649 NW 12

Comando
Distribudor
Control valve
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

PVG 32

DE 091

Ediçã o
Edición
Dok Nr.: pvg32 Edición 09/98
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG

Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben:


– Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild)
– Ersatzteilnummer
– gewünschte Anzahl der Ersatzteile
– Ersatzteilnummern für Druckleitungen bzw. Druckschläuche bei
Kranen mit Bördelverschraubungen 37 enden mit JI

INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS

To supply you with the correct parts in the shortest possible


time it is necessary to inform us about following details:
– Loader type, code and serial number (look identification plate)
– Spare parts number
– Required quantity of spare parts
– For cranes with flange–couplings 37 , spare parts numbers
for pipes and hoses end with JI

CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Pour toute commande nous indiquer necessairement:


– Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique)
– La reference de piece
– La quantite de pieces
– Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37
se terminent par JI

Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code

Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:

A–5101 Salzburg
Steuerventil
Control valve
PVG 32 Distributeur de commande
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página

010.0100 Steuerventil Control valve Distributeur de commande


010.0200 Schieberstange Control rod Tige de commande
010.0300 Einlassdeckel–PVSK Inlet cover–PVSK Couvercle de entree–PVSK
Comando
Distribuidor
010.0100
06/2002 PVG 32
Control valve

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Comando zu Tafel

PVG 32
Distribuidor
Control valve
to figure
voir planche
010.0100
06/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV1395 1 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5110


EV1892 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5111
EV2181 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5112
EV2654 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5101
EV2919 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5100
EV3025 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVP–157B5113
TD 312 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B5999
(Para n°1) (para nº1) (for No.1)
2 EV2344 1 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6200
EV4141 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6203
TD 313 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B6999
(Para n° 2) (para nº2) (for No.2)
3 EV1397 1 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6220
(Versão antiga) (Version antiqua) (Type old)
EV1398 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6222
(Versão antiga) (Version antiqua) (Type old)
EV2059 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6120
(Versão antiga) (Version antiqua) (Type old)
TD 313 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B6999
(Para n° 3) (para nº3) (for No.3)
4 EV1405 1 Vá lvula anti cavi= Vá lvula anticavi= Anti cavicat. valve PVLA–157B1001
tação tación
(Versão antiga) (Version antiqua) (Type old)
5 EV1406/... 1 Vá lvula de seção Vá lvula de sección Section valve PVLP–157B1...
050,063,080,100,125, 050,063,080,100,125, 050,063,080,100,125, bar
140,150,160,175,190, 140,150,160,175,190, 140,150,160,175,190, bar
140,150,160,175,190, 210,230,240,250,280, 210,230,240,250,280, bar
300,320 300,320 300,320 bar
(Versão antiga) (Version antiqua) (Type old)

6 EV4142 1 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6230


(Versão nova) (Versión nueva) (Type new)
EV4143 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6233
(Versão nova) (Versión nueva) (Type new)
EV4144 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve PVB–157B6130
(Versão nova) (Versión nueva) (Type new)
TD 313 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B6999
(Para n°6) (para nº6) (for No.6)
7 EV4145 1 Vá lvula anti Vá lvula de Anti cavicat. valve PVLA–157B2001
cavitação postaspiración
(Versão nova) (Versión nueva) (Type new)
8 EV4021/... 1 Vá lvula de seção Vá lvula de sección Section valve PVLP–157B2...
032,050,063,080,100, 032,050,063,080,100, 032,050,063,080,100, bar
125,140,150,160,175, 125,140,150,160,175, 125,140,150,160,175, bar
190,210,230,240,250, 190,210,230,240,250, 190,210,230,240,250, bar
265,280,300,320,345 265,280,300,320,345 265,280,300,320,345 bar
(Versão nova) (Versión nueva) (Type new)
9 EV2535 1 Tampa final Placa extrema End cover PVSI–157B2014
9 EV3826 1 Tampa final Placa extrema End cover PVSI–157B2015
10 ES 998 1 Tirante (1 está gio) Tirante Tension rod 157B8001
(1–elementos) (1–element)
10 ES 999 1 Tirante (2 está gios) Tirante (2 Tension rod 157B8002
elementos) (2–elements)
10 ES1000 1 Tirante (3 está gios) Varilla (3 Tension rod 157B8003
elementos) (3–elements)
Comando
Distribuidor
010.0100
06/2002 PVG 32
Control valve

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Comando zu Tafel

PVG 32
Distribuidor
Control valve
to figure
voir planche
010.0100
06/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

10 ES1001 1 Tirante (4 está gios) Varilla (4 Tension rod 157B8004


elementos) (4–elements)
10 ES1002 1 Tirante (5 está gios) Varilla (5 Tension rod 157B8005
elementos) (5–elements)
10 ES1003 1 Tirante (6 está gios) Varilla (6 Tension rod 157B8006
elementos) (6–elements)
10 ES1004 1 Tirante (7 está gios) Tirante Tension rod 157B8007
(7–elementos) (7–elements)
10 ES1005 1 Tirante (8 está gios) Tirante Tension rod 157B8008
(8–elementos) (8–elements)
10 ES1006 1 Tirante (9 está gios) Tirante Tension rod 157B8009
(9–elementos) (9–elements)
10 ES1007 1 Tirante (10 Tirante Tension rod 157B8010
está gios) (10–elementos) (10–elements)

11 EV1404 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve


12 EV2039 1 Bujão Pieza prolongación Plug 157B5400
13 EV4391 1 Bujão Pieza prolongación Plug 155L5153
(Para bomba fixa) (para bomba (for Fixed
constante) displacement pump)
14 EV1576 1 Jogo de Juego transformación Retrofit kit
transformação
(Para bomba com vaz. (para bomba de caud. (for variable
variá vel) variable) displac. pump)
15 EV3648–12V 1 Comando elétrico Mando manual Electric actuation PVPX–157B4256
eléctrico
15 EV3648–24V 1 Comando elétrico Mando manual Electric actuation PVPX–157B4258
eléctrico

16 EV3024–12V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEO–157B4216


16 EV3024–24V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEO–157B4228
17 EV3016–12V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEM–157B4516
proporcional proporcional manipulation
17 EV3016–24V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEM–157B4528
proporcional proporcional manipulation
18 EV3015–12V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEH–157B4016
proporcional proporcional manipulation
18 EV3015–24V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEH–157B4028
proporcional proporcional manipulation
19 EV1401 1 Tampa Tapa Cover PVM–157B0001
20 EV2462 1 Tampa Tapa Cover PVH–157B0008

21 EV5315–12V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEB 157B4925


proporcional proporcional manipulation
21 EV5315–24V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEB 157B4926
proporcional proporcional manipulation
22 EV5316–12V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEBDI 157B4927
proporcional proporcional manipulation
22 EV5316–24V 1 Acionamento Accionamiento Proportional PVEBDI 157B4928
proporcional proporcional manipulation
23 EV.... 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B....
(Ver pá g. 2) (véase pá gina 2) (see page 2)
24 EV1400 1 Cj.carcaça Carcasa, cpl. Housing,cpl. 157B3171
(22.5 graus) (22.5 grados) (22.5 degrees)
Comando
Distribuidor
010.0100
06/2002 PVG 32
Control valve

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Comando zu Tafel

PVG 32
Distribuidor
Control valve
to figure
voir planche
010.0100
06/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

(+25,26) (+25,26) (+25,26)


24 EV4390 1 Cj.carcaça Carcasa, cpl. Housing,cpl. 157B3172
(37.5 graus) (37.5 grados) (37.5 degrees)
(+25,26) (+25,26) (+25,26)
25 EZ1509 1 Suporte da alavanca Soporte de palanca Lever support 155L3450
(22.5 graus) (22.5 grados) (22.5 degrees)
25 EZ1510 1 Suporte da alavanca Soporte de palanca Lever support 155L3451
(37.5 graus) (37.5 grados) (37.5 degrees)

26 EZ1511 1 Cj. alavanca Palanca, cpl. Hand lever cpl. 155L3151


27 HH 435 1 Cj. alavanca Palanca de mando Control lever,cpl.
28 EM 003 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 934
29 HH 434 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
30 EK 871 1 Pomo Empuñadura Handle

31 TD 316 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B8999


32 TD 315 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B4997
(––>06.1993) (––>06.1993) (––>06.1993)
32 TD 781 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B4999
(06.1993––>) (06.1993––>) (06.1993––>)
33 TD 314 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B3999
34 EB3829 1 Adesivo Placa Shield
Varão
Vara distribuidor
010.0200
03/2001 PVG 32
Control rod

157B7*** = varão padrão


157B9*** = versão especial
157B*0** = ambos os lados fechados na posição zero
157B*1** = ambos os lados abertos na posição zero
157B*2** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão A)
157B*3** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão B)
157B*4** = somente de um lado na posição zero A–––>T
157B*5** = somente de um lado na posição zero B–––>T
157B*6** = posição da chave
157B**0* = sem válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**1* = sem válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**2* = com válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**3* = com válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**4* = sem válvula primária, pressão do comando lado A
157B**5* = sem válvula primária, pressão do comando lado B
157B**6* = com válvula primária, pressão do comando lado A
157B**7* = com válvula primária, pressão do comando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = vara distribuidor estándar
157B9*** = versión especial
157B*0** = ambos lados cerrados en la posición cero (neutral)
157B*1** = ambos lados abiertos en la posición cero (neutral)
157B*2** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión A)
157B*3** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión B)
157B*4** = solamente de un lado en la posición cero A–––>T
157B*5** = solamente de un lado en la posición cero B–––>T
157B*6** = posición de la lave
157B**0* = sin válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**1* = sin válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**2* = con válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**3* = con válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**4* = sin válvula primaria, presión del mando lado A
157B**5* = sin válvula primaria, presión del mando lado B
157B**6* = con válvula primaria, presión del mando lado A
157B**7* = con válvula primaria, presión del mando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = control rod standard
157B9*** = special typ
157B*0** = neutral position two–sided closed
157B*1** = neutral position two–sided open
157B*2** = control rod for single effect cylinder, lift (link A)
157B*3** = control rod for single effect cylinder, lift (link B)
157B*4** = neutral position one–sided open A–––>T
157B*5** = neutral position one–sided open B–––>T
157B*6** = forth lever position
157B**0* = without primary fusing, volume–control two–sided
157B**1* = without primary fusing, pressure–control two–sided
157B**2* = with primary fusing, volume–control two–sided
157B**3* = with primary fusing, pressure–control two–sided
157B**4* = without primary fusing, pressure–control side A
157B**5* = without primary fusing, pressure–control side B
157B**6* = with primary fusing, pressure–control side A
157B**7* = with primary fusing, pressure–control side B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
PALFINGER Varão zu Tafel

PVG 32
Vara distribuidor
Control rod
to figure
010.0200
voir planche
03/2001

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV2673 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7000


1 EV1407 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7001
1 EV1408 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7002
1 EV1409 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7003
1 EV2514 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7004

1 EV2248 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7010


1 EV1410 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7011
1 EV3798 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7012
1 EV2090 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7013
1 EV3594 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7015

1 EV1891 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7020


1 EV1411 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7021
1 EV1412 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7022
1 EV1413 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7023
1 EV1615 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7024

1 EV1890 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7025


1 EV3559 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7030
1 EV2144 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7031
1 EV2288 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7032
1 EV2065 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7033

1 EV3832 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7035


1 EV2120 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7041
1 EV2066 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7042
1 EV1904 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7043
1 EV4313 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7051

1 EV2500 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7052


1 EV2068 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7053
1 EV1414 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7061
1 EV1415 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7062
1 EV1416 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7063

1 EV2067 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7064


1 EV2112 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7071
1 EV2069 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7072
1 EV3035 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7073
1 EV2582 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7074

1 EV2993 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7100


1 EV2501 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7101
1 EV2063 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7102
1 EV2064 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7103
1 EV1903 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7104

1 EV2619 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7105


1 EV2989 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7111
1 EV2230 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7113
1 EV3061 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7120
1 EV2074 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7121
Varão
Vara distribuidor
010.0200
03/2001 PVG 32
Control rod

157B7*** = varão padrão


157B9*** = versão especial
157B*0** = ambos os lados fechados na posição zero
157B*1** = ambos os lados abertos na posição zero
157B*2** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão A)
157B*3** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão B)
157B*4** = somente de um lado na posição zero A–––>T
157B*5** = somente de um lado na posição zero B–––>T
157B*6** = posição da chave
157B**0* = sem válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**1* = sem válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**2* = com válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**3* = com válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**4* = sem válvula primária, pressão do comando lado A
157B**5* = sem válvula primária, pressão do comando lado B
157B**6* = com válvula primária, pressão do comando lado A
157B**7* = com válvula primária, pressão do comando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = vara distribuidor estándar
157B9*** = versión especial
157B*0** = ambos lados cerrados en la posición cero (neutral)
157B*1** = ambos lados abiertos en la posición cero (neutral)
157B*2** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión A)
157B*3** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión B)
157B*4** = solamente de un lado en la posición cero A–––>T
157B*5** = solamente de un lado en la posición cero B–––>T
157B*6** = posición de la lave
157B**0* = sin válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**1* = sin válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**2* = con válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**3* = con válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**4* = sin válvula primaria, presión del mando lado A
157B**5* = sin válvula primaria, presión del mando lado B
157B**6* = con válvula primaria, presión del mando lado A
157B**7* = con válvula primaria, presión del mando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = control rod standard
157B9*** = special typ
157B*0** = neutral position two–sided closed
157B*1** = neutral position two–sided open
157B*2** = control rod for single effect cylinder, lift (link A)
157B*3** = control rod for single effect cylinder, lift (link B)
157B*4** = neutral position one–sided open A–––>T
157B*5** = neutral position one–sided open B–––>T
157B*6** = forth lever position
157B**0* = without primary fusing, volume–control two–sided
157B**1* = without primary fusing, pressure–control two–sided
157B**2* = with primary fusing, volume–control two–sided
157B**3* = with primary fusing, pressure–control two–sided
157B**4* = without primary fusing, pressure–control side A
157B**5* = without primary fusing, pressure–control side B
157B**6* = with primary fusing, pressure–control side A
157B**7* = with primary fusing, pressure–control side B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
PALFINGER Varão zu Tafel

PVG 32
Vara distribuidor
Control rod
to figure
010.0200
voir planche
03/2001

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV1417 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7122


1 EV1418 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7123
1 EV1877 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7124
1 EV3550 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7125
1 EV4175 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7126

1 EV3496 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7131


1 EV2075 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7161
1 EV2062 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7162
1 EV3821 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7163
1 EV2061 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7164

1 EV3401 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7171


1 EV2992 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7173
1 EV2005 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7174
1 EV4062 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7204
1 EV2499 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7402

1 EV1954 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7403


1 EV3951 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7404
1 EV3549 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7421
1 EV2164 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7422
1 EV1955 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7423

1 EV3964 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7424


1 EV2774 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7452
1 EV2410 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7453
1 EV2165 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7472
1 EV2179 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7473

1 EV3161 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7501


1 EV2516 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7502
1 EV2674 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7503
1 EV2912 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7521
1 EV3632 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7522

1 EV1878 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7524


1 EV2268 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7542
1 EV2653 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7543
1 EV1718 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7562
1 EV1719 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7563

1 EV3158 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9020


1 EV3159 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9021
1 EV2503 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9022
1 EV2502 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9024
1 EV2277 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B7112

1 EV3156 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9064


1 EV3157 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9074
1 EV3160 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9120
1 EV4069 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9121
1 EV2504 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9124
Varão
Vara distribuidor
010.0200
03/2001 PVG 32
Control rod

157B7*** = varão padrão


157B9*** = versão especial
157B*0** = ambos os lados fechados na posição zero
157B*1** = ambos os lados abertos na posição zero
157B*2** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão A)
157B*3** = varão simples actuação no cilindro, alavanca (conexão B)
157B*4** = somente de um lado na posição zero A–––>T
157B*5** = somente de um lado na posição zero B–––>T
157B*6** = posição da chave
157B**0* = sem válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**1* = sem válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**2* = com válvula primária, volume do comando nos dois lados
157B**3* = com válvula primária, pressão do comando nos dois lados
157B**4* = sem válvula primária, pressão do comando lado A
157B**5* = sem válvula primária, pressão do comando lado B
157B**6* = com válvula primária, pressão do comando lado A
157B**7* = com válvula primária, pressão do comando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = vara distribuidor estándar
157B9*** = versión especial
157B*0** = ambos lados cerrados en la posición cero (neutral)
157B*1** = ambos lados abiertos en la posición cero (neutral)
157B*2** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión A)
157B*3** = barrote para simple actuación en el cilindro, palanque (conexión B)
157B*4** = solamente de un lado en la posición cero A–––>T
157B*5** = solamente de un lado en la posición cero B–––>T
157B*6** = posición de la lave
157B**0* = sin válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**1* = sin válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**2* = con válvula primaria, volume del mando en los dos lados
157B**3* = con válvula primaria, presión del mando en los dos lados
157B**4* = sin válvula primaria, presión del mando lado A
157B**5* = sin válvula primaria, presión del mando lado B
157B**6* = con válvula primaria, presión del mando lado A
157B**7* = con válvula primaria, presión del mando lado B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
157B7*** = control rod standard
157B9*** = special typ
157B*0** = neutral position two–sided closed
157B*1** = neutral position two–sided open
157B*2** = control rod for single effect cylinder, lift (link A)
157B*3** = control rod for single effect cylinder, lift (link B)
157B*4** = neutral position one–sided open A–––>T
157B*5** = neutral position one–sided open B–––>T
157B*6** = forth lever position
157B**0* = without primary fusing, volume–control two–sided
157B**1* = without primary fusing, pressure–control two–sided
157B**2* = with primary fusing, volume–control two–sided
157B**3* = with primary fusing, pressure–control two–sided
157B**4* = without primary fusing, pressure–control side A
157B**5* = without primary fusing, pressure–control side B
157B**6* = with primary fusing, pressure–control side A
157B**7* = with primary fusing, pressure–control side B
157B***0 = máx. 10 litros/min.
157B***1 = máx. 25 litros/min.
157B***2 = máx. 40 litros/min.
157B***3 = máx. 65 litros/min.
157B***4 = máx. 100 litros/min.
157B***5 = máx. 5 litros/min.
157B***6 = máx. 130 litros/min.
PALFINGER Varão zu Tafel

PVG 32
Vara distribuidor
Control rod
to figure
010.0200
voir planche
03/2001

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV4320 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9528


1 EV4321 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9529
1 EV4352 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9532
1 EV4353 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9533
1 EV4354 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9534

1 EV4355 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9535


1 EV4356 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9536
1 EV4357 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9537
1 EV4358 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9538
1 EV4621 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9589
1 EV2515 1 Varão Vara distribuidor Control rod 157B9753
Tampa de entrada–PVSK
Tapa de entrada–PVSK
010.0300
06/2002 PVG 32
Inlet cover–PVSK

PVSK

CC––> Bomba com vazão variável


OC––> Bomba fixa
CC––> Bomba de caudal variable
OC––> Bomba constante
CC––> Variable displacement pump
OC––> Fixed displacement pump
PALFINGER Tampa de entrada–PVSK zu Tafel

PVG 32
Tapa de entrada–PVSK
Inlet cover–PVSK
to figure
010.0300
voir planche
06/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV5056–12V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEO–157B4901


(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
1 EV5056–24V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEO–157B4902
(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
2 EV5057–12V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEODI–157B4905
(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
2 EV5057–24V 1 Comando manual Mando manual Actuation of switch PVEODI–157B4906
(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
3 EV5052 1 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover PVSK–157B6935
4 EV5050 1 Tampa final Placa extrema End cover PVP–157B5945
(OC) (OC) (OC)
4 EV5051 1 Tampa final Placa extrema End cover PVP–157B5946
(CC) (CC) (CC)
5 EV5049 1 Comando manual de Mando manual Emergency manual PVML–157B3200
emergência emergencia operation
(+6) (+6) (+6)

6 EM 251 1 Porca de vedação Tuerca obturadora Sealing nut


7 HLA1130 1 Comando manual de Mando manual Emergency manual
emergência emergencia operation
8 EK 917 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap
9 EV5054 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9560
(OC) 40l/min (OC) 40l/min (OC) 40l/min
9 EV5350 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9644
(OC) 25l/min (OC) 25l/min (OC) 25l/min
9 EV5055 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9561
(CC) 40l/min (CC) 40l/min (CC) 40l/min
9 EV5351 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9645
(CC) 25l/min (CC) 25l/min (CC) 25l/min
9 EV5084 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9580
(OC) (OC) (OC)
9 EV5085 1 Varão Vara distribuidor Control rod PVSK–157B9581
(CC) (CC) (CC)
10 EV4601 1 Abastecimento de Piloto de aviso Pilot oil supplies PVSK–155L5157
óleo

11 ES1439 1 Cj. tirante (2 Tirante, cpl. Tension rod,cpl.


está gios) (2–elements)
11 ES1440 1 Cj. tirante (3 Tirante, cpl. (3 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (3–elements)
11 ES1417 1 Cj. tirante Tirante, cpl. Tension rod,cpl. 157B8054
(4 elementos) (4 elementos) (4–elements)
11 ES1418 1 Cj. tirante Tirante, cpl. Tension rod,cpl. 157B8055
(5 elementos) (5 elementos) (5–elements)
11 ES1419 1 Cj. tirante Tirante, cpl. Tension rod,cpl. 157B8056
(6 elementos) (6 elementos) (6–elements)
11 ES1420 1 Cj. tirante Tirante, cpl. Tension rod,cpl. 157B8057
(7 elementos) (7 elementos) (7–elements)
11 ES1421 1 Cj. tirante Tirante, cpl. Tension rod,cpl. 157B8058
(8 elementos) (8 elementos) (8–elements)
12 TD 781 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B4999
13 TD 313 1 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B6999
14 TD 312 1 Reparo Juego de juntas Seal kit 157B5999
15 EB3829 1 Adesivo Placa Shield
Tampa de entrada–PVSK
Tapa de entrada–PVSK
010.0300
06/2002 PVG 32
Inlet cover–PVSK

PVSK

CC––> Bomba com vazão variável


OC––> Bomba fixa
CC––> Bomba de caudal variable
OC––> Bomba constante
CC––> Variable displacement pump
OC––> Fixed displacement pump
PALFINGER Tampa de entrada–PVSK zu Tafel

PVG 32
Tapa de entrada–PVSK
Inlet cover–PVSK
to figure
010.0300
voir planche
06/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

EV4603 Jogo de Juego transformación Retrofit kit


transformação
(CC––> OC) (CC ––> OC) (CC ––> OC)
EV4604 Jogo de Juego transformación Retrofit kit
transformação
(OC––> CC) (OC ––> CC) (OC ––> CC)
Notizen
Notes
Notes
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

RC 400
Controle remoto
Control a distancia de radio
Radio remote control

DE 695

Ediçã o
Dok Nr.: rc400
Edición 04/2004
Edition
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG

Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben:


– Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild)
– Ersatzteilnummer
– gewünschte Anzahl der Ersatzteile
– Ersatzteilnummern für Druckleitungen bzw. Druckschläuche bei
Kranen mit Bördelverschraubungen 37 enden mit JI

INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS

To supply you with the correct parts in the shortest possible


time it is necessary to inform us about following details:
– Loader type, code and serial number (look identification plate)
– Spare parts number
– Required quantity of spare parts
– For cranes with flange–couplings 37 , spare parts numbers
for pipes and hoses end with JI

CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Pour toute commande nous indiquer necessairement:


– Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique)
– La reference de piece
– La quantite de pieces
– Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37
se terminent par JI

Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code

Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:

A–5101 Salzburg
Hydraulischer Ladekran
Hydraulic loader
RC 400 Grue hydraulique
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página

010 Standard Standard Standard


010.0100 Sendepult Portable control Portative commande
010.0200 Antennenbox Antenna box Cadre d’ antenne
010.0300 Empfänger Receiver Recepteur
010.0400 Zubehör Accessoires Accessoires
010.0500 Übersichtsblatt PVG32 Masterlist sheet PVG32 Recapitulation PVG32
010.0600 Übersichtsblatt PVG32 Masterlist sheet PVG32 Recapitulation PVG32
010.0700 Übersichtsblatt RSQ 240–24V Masterlist sheet RSQ 240–24V Recapitulation RSQ 240–24V
010.0800 Übersichtsblatt RSQ 240–12V Masterlist sheet RSQ 240–12V Recapitulation RSQ 240–12V

020 mit Rückmeldung with return signal avec retrosignal


020.0100 Sendepult Portable control Portative commande
020.0200 Antennenbox Antenna box Cadre d’ antenne
020.0300 Empfänger Receiver Recepteur
020.0400 Zubehör Accessoires Accessoires
020.0500 Übersichtsblatt PVG32 Masterlist sheet PVG32 Recapitulation PVG32
020.0600 Übersichtsblatt PVG32 Masterlist sheet PVG32 Recapitulation PVG32
020.0700 Übersichtsblatt PVG32–RS220 Masterlist sheet PVG32–RS220 Recapitulation PVG32–RS220
Controle portátil
Botonera
010.0100
04/2004 RC 400
Portable control

PVG32
RSQ 240

PVG32 PVG32
RSQ 240

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Controle portá til zu Tafel

RC 400
Botonera
Portable control
to figure
010.0100
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control


(Pá gina 010.0500) (Pá gina 010.0500) (page 010.0500)
(Pá gina 010.0600) (Pá gina 010.0600) (page 010.0600)
2 EK 880 1 Adesivos Placa de pegado Shields KL0–RC
Comando de alavancas Control Linear lever control
3 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control
(Pá gina 010.0500) (Pá gina 010.0500) (page 010.0500)
(Pá gina 010.0600) (Pá gina 010.0600) (page 010.0600)
4 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control
(Pá gina 010.0500) (Pá gina 010.0500) (page 010.0500)
5 EK 879 1 Adesivos Placa de pegado Shields KK1–RC
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)

6 EEA2541 1 Tampa Tapadera abatible Cover


7 EEA2506 1 Alavanca Palancas lineales Linear levers
8 EEA2758 1 Tampa Tapadera abatible Cover
9 EEA4000 1 Alavanca Palanca Cross levers
(Dois eixos) (biaxial) (two–axis)
9 EEA4001 1 Alavanca Palanca Cross levers
(Tres eixos) (tres ejes) (three–axis)
10 EEA2759 1 Tampa Tapadera abatible Cover

11 EEA2571 1 Tecla de parada de Botón de parada de Emergency cut–off


emergência emergencia feeler
12 EEA2542 1 Tampa Tapadera abatible Cover
13 EEA2760 1 Unidade de Unidad de Switch unit
interruptor interruptor
Cj. (cpl.) (cpl.)
14 EEA3583 1 Unidade de Unidad de Switch unit
interruptor interruptor
CJ. cpl. cation valve, cpl.
15 EEA3589 1 Capa Capuchón Cap

16 EEA2570 1 Botão de pressão Pulsador Push button


EEA2583 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA2570) (para EEA2570) (for EEA2570)
17 EEA2569 1 Pulsador Pulsadores Tapping switches
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA 2569) (para EEA2569) (for EEA2569)
17 EEA2582 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches
balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
(3 posições) (3–posiciones) (3–positions)
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA 2582) (para EEA2582) (for EEA2582)
17 EEA4013 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches
balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
(2 posições) (2 posiciones) (2–positions)
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA4013) (para EEA4013) (for EEA4013)
17 EEA4059 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches
balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
Controle portátil
Botonera
010.0100
04/2004 RC 400
Portable control

PVG32
RSQ 240

PVG32 PVG32
RSQ 240

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Controle portá til zu Tafel

RC 400
Botonera
Portable control
to figure
voir planche
010.0100
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

(2 posições) (2 posiciones) (2–positions)


lifted before switch lifted before switch lifted before switch
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA4059) (para EEA4059) (for EEA4059)
18 EEA2585 1 Cabos de controle Cable de control Control cables
19 EEA2764 2 Conexão Enchufe Plug
20 EEA2756 1 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup
(KL0) (KL0) (KL0)
20 EEA3134 1 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup
(KK1) (KK1) (KK1)

21 EEA2755 1 Tampa Carcasa superior Housing top KLO


Cj. (cpl.) (cpl.)
21 EEA3312 1 Tampa Carcasa superior Housing top KK1
Cj. (cpl.) (cpl.)
22 EEA2757 1 Base Carcasa inferior Housing base
Cj. (cpl.) (cpl.)
23 EEA2584 1 Conexão Enchufe Plug
24 EEA2761 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card
(Alavancas) (Mando pal.lineal) (linear levers)
6–elementos (6–elementos) (6–sections)
24 EEA4047 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card
(Alavancas) (Mando pal.lineal) (linear levers)
7–elementos 7–secciones (7–sections)
(8/6–elementos) (8/6–secciones) (8/6–sections)
(8+1/7–elementos) (8+1/7–secciones) (8+1/7–sections)
24 EEA3514 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
24 EEA4208 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 Pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
6–elementos (6–elementos) (6–sections)
(8/6–elementos) (8/6–secciones) (8/6–sections)
24 EEA4048 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
24 EEA4209 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 Pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
7–elementos 7–secciones (7–sections)
24 EEA4049 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
24 EEA4210 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
(9/7–elementos) (9/7–secciones) (9/7–sections)
25 EEA2762 1 Transmisora de rá dio Transmisora Radio transmitter
Caixa da antena
Caja de antena
010.0200
04/2004 RC 400
Antenna box
PALFINGER Caixa da antena zu Tafel

RC 400
Caja de antena
Antenna box
to figure
voir planche
010.0200
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA2591 1 Caixa da antena Caja de antena Antenna box


CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3051 1 Caixa da antena Caja de antena Antenna box
CJ. cpl. cation valve, cpl.
Antena Antena Antenna
externo com cabo externo con cable external with cable
(5m) (5m) (5m)
2 EEA2767 1 Conexão Enchufe Plug
3 EEA2768 1 Suporte de fixação Soporte de fijacion Attaching bracket
4 EEA2509 1 Antena Antena Antenna
Receptor
Caja receptora
010.0300
04/2004 RC 400
Receiver

PVG32
RSQ 240
PALFINGER Receptor zu Tafel

RC 400
Caja receptora
Receiver
to figure
010.0300
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA2587 1 Receptor Caja receptora Receiver


(APITECH) (APITECH) (APITECH)
(6,7 elementos) (6,7–secciones) (6,7–sections)
1 EEA3129 1 Receptor Caja receptora Receiver
(APITECH) (APITECH) (APITECH)
(8–elementos) (8–secciones) (8–sections)
1 EEA2588 1 Receptor Caja receptora Receiver
(DANFOSS,Hirschm.) (DANFOSS,Hirschm.) (DANFOSS,Hirschm.)
(6,7 elementos) (6,7–secciones) (6,7–sections)
1 EEA3126 1 Receptor Caja receptora Receiver
(DANFOSS,Hirschm.) (DANFOSS,Hirschm.) (DANFOSS,Hirschm.)
(8–elementos) (8–secciones) (8–sections)
1 EEA... 1 Receptor Caja receptora Receiver
(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
(Pá gina 010.0500) (Pá gina 010.0500) (page 010.0500)
(Pá gina 010.0600) (Pá gina 010.0600) (page 010.0600)
1 EEA2765 1 Receptor Caja receptora Receiver
(VOAC) (VOAC) (VOAC)
(6,7 elementos) (6,7–secciones) (6,7–sections)
1 EEA3131 1 Receptor Caja receptora Receiver
(VOAC) (VOAC) (VOAC)
(8+1–elementos) (8+1–secciones) (8+1–sections)
1 EEA... 1 Receptor Caja receptora Receiver
(RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC) (RSQ 240 RC)
(Pá gina 010.0500) (Pá gina 010.0500) (page 010.0500)
(Pá gina 010.0600) (Pá gina 010.0600) (page 010.0600)
2 EEA2584 1 Conexão Enchufe Plug
3 EEA2766 2 Conexão Enchufe Plug
4 EEA2608 Conexão sem cabo Enchufe sin cable Plug without cable
(AMP) (AMP) (AMP)
(0511769––>) (0511769––>) (0511769––>)
5 EEA2133 Conexão sem cabo Enchufe sin cable Plug without cable
(APITECH) (APITECH) (APITECH)
5 EEA2135 Conexão sem cabo Enchufe sin cable Plug without cable
(VOAC) (VOAC) (VOAC)

6 EK1070 1 Plug de acoplamento Enchufe Blank plug


7 EEA1672 1 Cabos de controle Cable de control Control cables
8 EEA2767 1 Conexão Enchufe Plug
9 BD365 1 Cabos de controle Cable de control Control cables
Acessório
accessoires
010.0400
04/2004 RC 400
accessoires
PALFINGER Acessório zu Tafel

RC 400
accessoires
accessoires
to figure
010.0400
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA3729 1 Carregador Cargador Charger 10–30V


1 EEA4036 1 Carregador Cargador Charger 110–220VAC
2 EEA4024 1 Suporte Soporte Bearer
3 EEA2512 1 Acumulador Acumulador Accu 7.2 VDC
4 EK 997 2 Mola Resorte Feather
5 EEA2763 2 Conexão de correia Conexion de correa Belt attachment

6 EZ1607 1 Correia Correa Neck belt


6 EZ1608 1 Cinta abdominal Cintura de regazo Lap belt
(+7) (+7) (+7)
7 EZ2083 1 Grampo Clip Clip
(Para EZ1608) (para EZ1608) (for EZ1608)
Recapitulação PVG32
Recapitulación PVG32
010.0500
04/2004 RC 400
Masterlist sheet PVG32

Danfoss – PVG32
Alavanca Palancas lineales Linear levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 8+1(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3616 EEA3618 EEA3620 EEA3622
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2507 EEA2735 EEA2736 EEA3120
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3624 EEA3624 EEA3625 EEA3626
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
303 303 303 303
Alavanca Palanca Cross levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3617 EEA3619 EEA3621 EEA3623
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2737 EEA2738 EEA2739 EEA3121
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3624 EEA3624 EEA3625 EEA3626
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
303 303 303 303
Alavanca Palanca Cross levers
(tres eixos) (tres ejes) (three–axis)
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3638
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2890
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3624
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
303

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Recapitulação PVG32 zu Tafel

RC 400
Recapitulación PVG32
Masterlist sheet PVG32
to figure
voir planche
010.0500
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA3616 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3618 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3620 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3622 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EEA2507 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA2735 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA2736 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA3120 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
3 EEA3624 1 Receptor Caja receptora Receiver
3 EEA3625 1 Receptor Caja receptora Receiver
3 EEA3626 1 Receptor Caja receptora Receiver
4 EEA3617 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3619 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3621 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3623 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
5 EEA2737 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA2738 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA2739 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA3121 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC

6 EEA3638 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 EEA2890 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
Recapitulação RSQ 240
Recapitulación RSQ 240
010.0600
04/2004 RC 400
Masterlist sheet RSQ 240

Nordhydraulic – RSQ240 (24V)


Alavanca Palancas lineales Linear levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 8+1(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3640 EEA3642
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2507 EEA2735
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3644 EEA3644
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
612 612
Alavanca Palanca Cross levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3641 EEA3643
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2737 EEA2738
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3644 EEA3644
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
612 612

Nordhydraulic – RSQ240 (12V)


Alavanca Palancas lineales Linear levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 8+1(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3645 EEA3647
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2507 EEA2735
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3649 EEA3649
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
612 612
Alavanca Palanca Cross levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3646 EEA3648
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2737 EEA2738
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3649 EEA3649
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
612 612

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Recapitulação RSQ 240 zu Tafel

RC 400
Recapitulación RSQ 240
Masterlist sheet RSQ 240
to figure
voir planche
010.0600
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA3640 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3642 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EEA2507 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA2735 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
3 EEA3644 1 Receptor Caja receptora Receiver
4 EEA3641 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3643 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
5 EEA2737 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA2738 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC

6 EEA3645 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
6 EEA3647 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 EEA3649 1 Receptor Caja receptora Receiver
8 EEA3646 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
8 EEA3648 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
Controle portátil
Botonera
020.0100
04/2004 RC 400
Portable control

PVG32

PVG32
PVG32

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Controle portá til zu Tafel

RC 400
Botonera
Portable control
to figure
020.0100
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control


(Pá gina 020.0500) (Pá gina 020.0500) (page 020.0500)
2 EK 880 1 Adesivos Placa de pegado Shields KL0–RC
Comando de alavancas Control Linear lever control
3 EK 879 1 Adesivos Placa de pegado Shields KK1–RC
Controle de alavanca Ctrl palanca cruz Cross lever control
4 EK1030 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
5 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control
(Pá gina 020.0500) (Pá gina 020.0500) (page 020.0500)

6 EEA.... 1 Controle portá til Botonera Portable control


(Pá gina 020.0500) (Pá gina 020.0500) (page 020.0500)
7 EEA2541 1 Tampa Tapadera abatible Cover
8 EEA2506 1 Alavanca Palancas lineales Linear levers
9 EEA3061 1 Indicador (LED) Display (LED) Display (LED)
10 EEA4000 1 Alavanca Palanca Cross levers
(Dois eixos) (biaxial) (two–axis)
10 EEA4001 1 Alavanca Palanca Cross levers
(Tres eixos) (tres ejes) (three–axis)

11 EEA2576 1 Alavanca Palanca Cross levers


(Dois eixos) (biaxial) (two–axis)
11 EEA2577 1 Alavanca Palanca Cross levers
(Tres eixos) (tres ejes) (three–axis)
12 EEA2759 1 Tampa Tapadera abatible Cover
13 EEA2571 1 Tecla de parada de Botón de parada de Emergency cut–off
emergência emergencia feeler
14 EEA2542 1 Tampa Tapadera abatible Cover
15 EEA3060 1 Unidade de Unidad de Switch unit
interruptor interruptor
Cj. (cpl.) (cpl.)

16 EEA3583 1 Unidade de Unidad de Switch unit


interruptor interruptor
CJ. cpl. cation valve, cpl.
17 EEA2570 1 Botão de pressão Pulsador Push button
EEA2583 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA2570) (para EEA2570) (for EEA2570)
18 EEA2569 1 Pulsador Pulsadores Tapping switches
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA 2569) (para EEA2569) (for EEA2569)
18 EEA2582 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches
balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
(3 posições) (3–posiciones) (3–positions)
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA 2582) (para EEA2582) (for EEA2582)
18 EEA4013 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches
balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
(2 posições) (2 posiciones) (2–positions)
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA4013) (para EEA4013) (for EEA4013)
Controle portátil
Botonera
020.0100
04/2004 RC 400
Portable control

PVG32

PVG32
PVG32

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Controle portá til zu Tafel

RC 400
Botonera
Portable control
to figure
020.0100
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

18 EEA4059 1 Interruptor do Interruptor de Rocker switches


balancim balancin
(Detenção) (detención) (detent)
(2 posições) (2 posiciones) (2–positions)
lifted before switch lifted before switch lifted before switch
EEA2578 Capa de borracha Capuchon de goma Rubber hood
(Para EEA4059) (para EEA4059) (for EEA4059)
19 EEA3059 1 Unidade de Unidad de Switch unit
interruptor interruptor
Cj. (cpl.) (cpl.)
20 EEA3589 1 Capa Capuchón Cap

21 EEA2585 1 Cabos de controle Cable de control Control cables


22 EEA2764 2 Conexão Enchufe Plug
23 EEA2756 1 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup
(KL0) (KL0) (KL0)
23 EEA3134 1 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup
(KK1) (KK1) (KK1)
24 EEA2755 1 Tampa Carcasa superior Housing top KLO
Cj. (cpl.) (cpl.)
24 EEA3312 1 Tampa Carcasa superior Housing top KK1
Cj. (cpl.) (cpl.)
25 EEA2757 1 Base Carcasa inferior Housing base
Cj. (cpl.) (cpl.)

26 EEA2584 1 Conexão Enchufe Plug


27 EEA3058 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card
(Alavancas) (Mando pal.lineal) (linear levers)
6–elementos (6–elementos) (6–sections)
27 EEA4050 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card
(Alavancas) (Mando pal.lineal) (linear levers)
7–elementos 7–secciones (7–sections)
(8/6–elementos) (8/6–secciones) (8/6–sections)
(8+1/7–elementos) (8+1/7–secciones) (8+1/7–sections)
27 EEA3515 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
27 EEA4211 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 Pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
6–elementos (6–elementos) (6–sections)
(8/6–elementos) (8/6–secciones) (8/6–sections)
27 EEA4051 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
27 EEA4212 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 Pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
7–elementos 7–secciones (7–sections)
27 EEA4052 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 5 Pins
27 EEA4213 1 Cartão eletrônico Tarjeta electronica Electronic card 8 Pins
(Alavancas) (Mando palanca cruz) (cross levers)
(9/7–elementos) (9/7–secciones) (9/7–sections)
28 EEA3057 1 Transmisora de rá dio Transmisora Radio transmitter
Caixa da antena
Caja de antena
020.0200
04/2004 RC 400
Antenna box
PALFINGER Caixa da antena zu Tafel

RC 400
Caja de antena
Antenna box
to figure
voir planche
020.0200
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA3055 1 Caixa da antena Caja de antena Antenna box


CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3077 1 Caixa da antena Caja de antena Antenna box
CJ. cpl. cation valve, cpl.
Antena Antena Antenna
externo com cabo externo con cable external with cable
(5m) (5m) (5m)
2 EEA2767 1 Conexão Enchufe Plug
3 EEA2768 1 Suporte de fixação Soporte de fijacion Attaching bracket
4 EEA2509 1 Antena Antena Antenna
Receptor
Caja receptora
020.0300
04/2004 RC 400
Receiver

PVG32
PALFINGER Receptor zu Tafel

RC 400
Caja receptora
Receiver
to figure
020.0300
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA... 1 Receptor Caja receptora Receiver


(DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP) (DANFOSS,AMP)
(Pá gina 020.0500) (Pá gina 020.0500) (page 020.0500)
2 EEA2584 1 Conexão Enchufe Plug
3 EEA2766 2 Conexão Enchufe Plug
4 EK1070 1 Plug de acoplamento Enchufe Blank plug
5 EEA1672 1 Cabos de controle Cable de control Control cables

6 EEA2767 1 Conexão Enchufe Plug


7 BD365 1 Cabos de controle Cable de control Control cables
Acessório
accessoires
020.0400
04/2004 RC 400
accessoires
PALFINGER Acessório zu Tafel

RC 400
accessoires
accessoires
to figure
020.0400
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA3729 1 Carregador Cargador Charger 10–30V


1 EEA4036 1 Carregador Cargador Charger 110–220VAC
2 EEA4024 1 Suporte Soporte Bearer
3 EEA2512 1 Acumulador Acumulador Accu 7.2 VDC
4 EK 997 2 Mola Resorte Feather
5 EEA2763 2 Conexão de correia Conexion de correa Belt attachment

6 EZ1607 1 Correia Correa Neck belt


6 EZ1608 1 Cinta abdominal Cintura de regazo Lap belt
(+7) (+7) (+7)
7 EZ2083 1 Grampo Clip Clip
(Para EZ1608) (para EZ1608) (for EZ1608)
Recapitulação PVG32
Recapitulación PVG32
020.0500
04/2004 RC 400
Masterlist sheet PVG32

Danfoss – PVG32
Alavanca Palancas lineales Linear levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 8+1(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3627 EEA3629 EEA3631 EEA3633
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA3062 EEA3063 EEA3064 EEA3122
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3635 EEA3635 EEA3636 EEA3637
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
302 302 302 302
Alavanca Palanca Cross levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3628 EEA3630 EEA3632 EEA3634
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA3065 EEA3066 EEA3067 EEA3123
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3635 EEA3635 EEA3636 EEA3637
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
302 302 302 302
Alavanca Palanca Cross levers
(tres eixos) (tres ejes) (three–axis)
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3639
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA3068
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3635
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
302

Controle especial: * Encomenda somente com


Control especial: * Orden solamente con
Special control: * Order only with
PALFINGER Recapitulação PVG32 zu Tafel

RC 400
Recapitulación PVG32
Masterlist sheet PVG32
to figure
voir planche
020.0500
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA3627 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3629 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3631 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
1 EEA3633 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EEA3062 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA3063 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA3064 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
2 EEA3122 1 Controle portá til Botonera Portable control KL0–RC
3 EEA3635 1 Receptor Caja receptora Receiver
3 EEA3636 1 Receptor Caja receptora Receiver
3 EEA3637 1 Receptor Caja receptora Receiver
4 EEA3628 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3630 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3632 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 EEA3634 1 Controle remoto Telemando Remote control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
5 EEA3065 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA3066 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA3067 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
5 EEA3123 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC

6 EEA3639 1 Controle remoto Telemando Remote control


CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 EEA3068 1 Controle portá til Botonera Portable control KK1–RC
Notizen
Notes
Notes
Lista de peças de reposiçã o
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

Peças elétricas
Partes electricas
Elektrical parts

DE 884

Ediçã o
Edición 11/2002
Dok Nr.: elektrik Edition
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG

Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben:


– Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild)
– Ersatzteilnummer
– gewünschte Anzahl der Ersatzteile
– Ersatzteilnummern für Druckleitungen bzw. Druckschläuche bei
Kranen mit Bördelverschraubungen 37 enden mit JI

INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS

To supply you with the correct parts in the shortest possible


time it is necessary to inform us about following details:
– Loader type, code and serial number (look identification plate)
– Spare parts number
– Required quantity of spare parts
– For cranes with flange–couplings 37 , spare parts numbers
for pipes and hoses end with JI

CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Pour toute commande nous indiquer necessairement:


– Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique)
– La reference de piece
– La quantite de pieces
– Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37
se terminent par JI

Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code

Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:

A–5101 Salzburg
Hydraulischer Ladekran
Hydraulic loader
ELEKTRIK Grue hydraulique
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página

010 Grundelement Basic element Element de base


010.0100 Gehäuse – PG Housing – PG Moufle inferieur – PG
010.0200 Gehäuse – (mm) 1 Housing – (mm) 1 Moufle inferieur – (mm) 1
010.0300 Gehäuse – (mm) 2 Housing – (mm) 2 Moufle inferieur – (mm) 2
010.0400 Schalter Switch Commutateur
010.0500 Elektroteile Elektrical parts Pieces electrique

020 Verschiedenes Diverses Diverses


020.0100 Verschraubung Adaptor Raccord
020.0200 Stecker–Zusatzausrüstung Plug–Addit equipment Fiche–Equipment addit

030 PALTRONIC PALTRONIC PALTRONIC


030.0100 Grundelement Basic element Element de base
030.0200 Steuergerät Control unit Distributeur
030.0300 Schieberbox Valve casing Corps de distributeur
030.0400 Zubehör für PAL 50 (1) Accessoires for PAL 50 (1) Accessoires pour PAL 50 (1)
030.0500 Zubehör für PAL 50 (2) Accessoires for PAL 50 (2) Accessoires pour PAL 50 (2)

040 Schilder Shields Plaques


040.0100 Schilder (1) Shields (1) Plaques (1)
040.0200 Schilder (2) Shields (2) Plaques (2)
Carcaça – PG
Carcasa – PG
010.0100
03/2003 ELEKTRIK
Housing – PG

PG
PALFINGER Carcaça – PG zu Tafel

ELEKTRIK
Carcasa – PG
Housing – PG
to figure
010.0100
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA2842 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 330x230x180


2 EEA 788 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 330x230x110
3 HEEA 200 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 360x160x90
4 EEA2695 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 260x160x100
5 EEA1691 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 220x120x91

6 EEA 928 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 125x80x57


7 EEA2891 1 Base Bastidor Base
(PVC) (PVC) (PVC)
8 EEA2892 1 Tampa Tapa Cover
(PVC) (PVC) (PVC)
9 EEA2707 1 Base Bastidor Base PG13.5
10 EEA2706 1 Tampa Tapa Cover

11 EEA2703 1 Base Bastidor Base


12 EEA2702 1 Tampa Tapa Cover
13 EEA1695 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 125x80x57
14 EEA2705 1 Base Bastidor Base
15 EEA2704 1 Tampa Tapa Cover
Carcaça – (mm)
Carcasa – (mm)
010.0200
03/2003 ELEKTRIK
Housing – (mm)

(mm)
PALFINGER Carcaça – (mm) zu Tafel

ELEKTRIK
Carcasa – (mm)
Housing – (mm)
to figure
010.0200
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA3696 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 330x230x180


2 EEA3686 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 330x230x110
3 EEA3688 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 360x160x90
4 EEA3687 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 260x160x100
5 EEA2887 4 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=10 mm
distanciador
(NK) (NK) (NK)

6 EEA3547 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 330x230x180


7 EEA3693 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 220x120x91
8 EEA3691 1 Base Bastidor Base
(PVC) (PVC) (PVC)
9 EEA2892 1 Tampa Tapa Cover
(PVC) (PVC) (PVC)
10 EEA3689 1 Base Bastidor Base M25x1.5

11 EEA2706 1 Tampa Tapa Cover


12 EEA3692 1 Base Bastidor Base
13 EEA2702 1 Tampa Tapa Cover
14 EEA3690 1 Base Bastidor Base
15 EEA2704 1 Tampa Tapa Cover

16 EEA3685 1 Caixa de conexão Caja de sujeción Connection box 125x80x57


Chave
Interruptor
010.0300
03/2003 ELEKTRIK
Switch
PALFINGER Chave zu Tafel

ELEKTRIK
Interruptor
Switch
to figure
voir planche
010.0300
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EK 370 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap


2 ES 412 4 Parafuso Tornillo Screw M 3x16 DIN 84
3 EEA 599 1 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
EEA 605 Conexão Conmutador contact. Contact C 16–3
(para EEA 599) (para EEA 599) (for EEA 599)
4 EEA3008 1 Chave Interruptor Switch
5 EEA2998 1 Botão de par. de em. Interruptor de em. Emergency cut–off
button

6 EEA3001 1 Bujão Tapón ciego Blank plug


7 EEA2999 1 Botão preto Pulsador negro Press–button black
8 EEA3000 1 Interruptor Interruptor Switch 2–ST
(2 posições) (2 posiciones) (2–positions)
9 EEA3156 1 Chave Key Key RONIS 455
(Para EEA 3000) (para EEA3000) (for EEA3000)
10 EEA3002 1 Interruptor Interruptor Switch
(3 posições) (3–posiciones) (3–positions)

11 EEA3157 1 Chave Key Key RONIS 601


(Para EEA3002) (para EEA3002) (for EEA3002)
12 EEA3777 1 Chave Interruptor Switch
13 EEA3268 2 Frente Frente Front
14 EEA3311 2 Contacto Contacto Contact
Peças elétricas
Partes electricas
010.0400
09/2003 ELEKTRIK
Elektrical parts
PALFINGER Peças elé tricas zu Tafel

ELEKTRIK
Partes electricas
Elektrical parts
to figure
voir planche
010.0400
09/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA 195 Terminal Borne terminal End terminal


2 EEA 234 Terminal em série Borne en fila Line–up terminal SAKD 2.5/035
3 EEA 516 Placa Placa Plate
4 EEA 594 Conexão transversal Conexión transversal Cross connection 10–fach
5 EE 102 Cj. relé Relé Relay,cpl. 24V 4P
5 EE 105 Cj. relé Relé Relay,cpl. 12V

6 EEA 219 Trilho Raíl de carga Bearing rail


(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
7 EEA 241 Canaleta do cabo Canaleta de cables Cable duct h=60 mm b=25 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
8 EEA3075 Placa de fechamento Pare la placa Stop plate WAP/WDK 2.5
9 EEA3074 Terminal em série Borne en fila Line–up terminal WDK 2.5
9 EEA4071 Terminal em série Borne en fila Line–up terminal WDK 2.5 LD
(com LED) (con LED) (with LED)
10 EEA3073 Conexão transversal Conexión transversal Cross connection WQV 2.5/10

11 EEA3076 Conexão transversal Conexión transversal Cross connection WQV 2,5/4


12 EE 101 Relé Relé Relay 24 V
12 EE 104 Relé Relé Relay 12 V
12 EE 127 Cj. relé Relé Relay,cpl. 24 V
(2–polos) (2–polos) (2–pole)
12 EE 128 Cj. relé Relé Relay,cpl. 12 V
(2–polos) (2–polos) (2–pole)
12 EEA1812 Relé Relé Relay 24 VDC
12 EEA2419 Relé Relé Relay 12 VDC
12 EEA4088 Relé Relé Relay 24 V (2 U)
12 EEA4089 Relé Relé Relay 12 V (2 U)
13 EE 020 1 Relé Relé Relay 12 V
13 EE 024 1 Relé Relé Relay 24 V
Conexão
Unión roscada
020.0100
11/2002 ELEKTRIK
Adaptor

PG

(mm)
PALFINGER Conexão zu Tafel

ELEKTRIK
Unión roscada
Adaptor
to figure
020.0100
voir planche
11/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA 508 1 Conexão Racor Adaptor PG 9


1 EEA 509 1 Conexão Racor Adaptor PG 11
1 EEA 510 1 Conexão Racor Adaptor PG 13.5
1 EEA 511 1 Conexão Racor Adaptor PG 16
1 EEA 512 1 Conexão Racor Adaptor PG 21

2 EEA 513 1 Conexão Racor Adaptor PG 21 4x6 mm


2 EEA1754 1 Conexão Racor Adaptor PG 13.5 4x4 mm

3 EEA 279 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor PG 13,5


3 EEA 280 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor PG 16
3 EEA 281 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor PG 21

4 EEA1473 1 Contra porca Contratuerca Nut PG 13,5


4 EEA1474 1 Contra porca Contratuerca Nut PG 16
4 EEA1475 1 Contra porca Contratuerca Nut PG 21

5 EEA 262 1 Redução Tubuladura reducción Reduction PG 21/16


5 EEA 285 1 Redução Tubuladura reducción Reduction PG 13.5/11

6 EEA 291 1 Extenção Extension Extension PG 11–13.5


6 EEA 293 1 Extenção Extension Extension PG 16–21
6 EEA 294 1 Extenção Extension Extension PG 21–29

7 EEA3703 1 Conexão Racor Adaptor M 25x1.5 PVC


7 EEA3704 1 Conexão Racor Adaptor M 32x1.5 PVC
7 EEA3705 1 Conexão Racor Adaptor M 20x1.5 PVC

8 EEA3706 1 Conexão Racor Adaptor M 32x1.5 4x7 mm


8 EEA3707 1 Conexão Racor Adaptor M 32x1.5 2x9 mm
8 EEA3708 1 Conexão Racor Adaptor M 25x1.5 4x5 mm
8 EEA3709 1 Conexão Racor Adaptor M 25x1.5 3x7 mm

9 EEA3710 1 Chapa de proteção Pare la placa Cartridge M 32x1.5 3x8 mm

10 EEA3711 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor M 25x1.5 PVC


10 EEA3712 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor M 32x1.5 PVC
10 EEA3727 1 Adaptador Racor tuerca tapón Adaptor M 20x1.5 PVC

11 EEA3713 1 Contra porca Contratuerca Nut M 25x1.5 PVC


11 EEA3714 1 Contra porca Contratuerca Nut M 20x1.5 PVC
11 EEA3725 1 Contra porca Contratuerca Nut M 32x1.5 PVC

12 EEA3715 1 Redução Tubuladura reducción Reduction M 32 – M 25x1.5


12 EEA3726 1 Redução Tubuladura reducción Reduction M 25 – M 20x1.5

13 EEA3716 1 Extenção Extension Extension M 25 – M 32x1.5


13 EEA3728 1 Extenção Extension Extension M 20 – M 25x1.5
Conexão–Equipamento adicional
Enchufe–Equipo adicional
020.0200
03/2003 ELEKTRIK
Plug–Addit equipment

Fly–jib
Fly–jib
Fly–jib

Cesto aéreo
Cesta de trabajo
Workman basket
PALFINGER Conexão–Equipamento adicional zu Tafel

ELEKTRIK
Enchufe–Equipo adicional
Plug–Addit equipment
to figure
020.0200
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA1666 1 Suplemento de bucha Inserción de casq. Bush insert


2 EEA1663 1 Caixa do conector Caja del enchufe Plug case
3 EEA1664 1 Caixa da base Caja de la base Base case
4 EEA1665 1 Conector Inserto del enchufe Plug insert
5 EEA1667 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap

6 HA6721 1 Suporte Soporte Bearer


7 ES 954 4 Parafuso Tornillo Screw M 5x55 DIN 7991
8 HTR3506 1 Placa Placa Plate
9 EEA3898 1 Caixa da base Caja de la base Base case
10 EEA4111 1 Caixa do conector Caja del enchufe Plug case

11 EEA3815 1 Caixa do conector Caja del enchufe Plug case


12 EEA3816 1 Caixa do conector Caja del enchufe Plug case
13 EEA3817 1 Conector Inserto del enchufe Plug insert
14 EEA3818 1 Suplemento de bucha Inserción de casq. Bush insert
Elemento básico
Elemento base
030.0100
09/2003 ELEKTRIK
Basic element
PALFINGER Elemento bá sico zu Tafel

ELEKTRIK
Elemento base
Basic element
to figure
voir planche
030.0100
09/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA4054 1 Elemento bá sico Elemento base Basic element Version 3.0


CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EEA2702 1 Tampa Tapa Cover
3 EEA 599 1 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
EEA 605 Conexão Conmutador contact. Contact C 16–3
(para EEA 599) (para EEA 599) (for EEA 599)
4 ES 412 4 Parafuso Tornillo Screw M 3x16 DIN 84
5 EK 370 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap

6 EB2440 1 Adesivo Placa de pegado Shield


7 HT1009 1 Fechamento Placa de cubierta Cover plate
8 EEA2607 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(24 elementos) (24 secciones) (24–sections)
9 EEA2606 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(12 elementos) (12 secciones) (12–sections)
10 EEA2605 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(10 elementos) (10 secciones) (10–sections)

11 EEA2604 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug


(8–elementos) (8–secciones) (8–sections)
12 EEA2698 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(3 elementos) (3 secciones) (3–sections)
13 EEA2603 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(2 elementos) (2 secciones) (2–sections)
14 EEA4058 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board Version 3.0
15 EEA2937 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board
CJ. cpl. cation valve, cpl.

16 EEA3087 1 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug


6–elementos (6–elementos) (6–sections)
17 EB3499 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
Distribuidor
Aparato de mando
030.0200
11/2002 ELEKTRIK
Control unit
PALFINGER Distribuidor zu Tafel

ELEKTRIK
Aparato de mando
Control unit
to figure
voir planche
030.0200
11/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA1717 1 Cj. distribuidor Aparato de manto Control unit,cpl.


2 EEA2740 1 Cj. distribuidor Aparato de manto Control unit,cpl.
3 EEA2234 1 Botão de par. de em. Interruptor de em. Emergency cut–off
button
4 EEA2706 1 Tampa Tapa Cover
5 EEA1931 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board

6 EEA2603 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug


(2 elementos) (2 secciones) (2–sections)
7 EEA2604 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(8–elementos) (8–secciones) (8–sections)
8 HT1042 1 Fechamento Placa de cubierta Cover plate
9 EB2468 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
10 EB3221 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
Corpo de válvula
Caja corredera
030.0300
11/2002 ELEKTRIK
Valve casing
PALFINGER Corpo de vá lvula zu Tafel

ELEKTRIK
Caja corredera
Valve casing
to figure
voir planche
030.0300
11/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA1716 1 Schieberbox, Valve casing, Corps de distri=


kpl. cpl. buteur,cplt.
2 EEA2704 1 Tampa Tapa Cover
3 EEA1930 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board
4 EEA2604 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(8–elementos) (8–secciones) (8–sections)
5 EEA2606 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
(12 elementos) (12 secciones) (12–sections)

6 HT1011 1 Fechamento Placa de cubierta Cover plate


7 EEA3019 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board AOS 24V
CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 EEA3429 1 Placa de conexão Placa de conexión Attachment board AOS 12V
CJ. cpl. cation valve, cpl.
8 EEA3087 1 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
6–elementos (6–elementos) (6–sections)
Acessórios para PAL 50 (1)
Accesorios para PAL 50 (1)
030.0400
03/2004 ELEKTRIK
Accessoires for PAL 50 (1)

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Modelo velho
Versión viejo
Novo modelo Type old
Nuevo versión
Type new

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Acessórios para PAL 50 (1) zu Tafel

ELEKTRIK
Accesorios para PAL 50 (1)
Accessoires for PAL 50 (1)
to figure
voir planche
030.0400
03/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA2574 2 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable 8m
2 EEA2559 2 Acumulador Acumuladores Pressure absorbers 24 V 400 bar
2 EEA2812 2 Acumulador Acumuladores Pressure absorbers 12 V 400 bar
3 EEA4164 2 Acumulador Acumuladores Pressure absorbers 12 V 600 bar
3 EEA4165 2 Acumulador Acumuladores Pressure absorbers 24 V 600 bar
4 EEA2595 1 Tomada do cabo (AMP) Enchufe de cable Wire plug (AMP) 4x0.34 l=1500
(AMP)
Com cabo con cable with cable
4 EEA2889 1 Tomada do cabo (AMP) Enchufe de cable Wire plug (AMP) 4x0.34 l=2500
(AMP)
Com cabo con cable with cable
4 EEA3037 1 Tomada do cabo (AMP) Enchufe de cable Wire plug (AMP) 3x0.75 l=2150
(AMP)
Com cabo con cable with cable
5 EZ1731 1 Capa de borracha Caperuza de goma Cap

6 EEA2608 1 Conexão sem cabo Enchufe sin cable Plug without cable
(AMP) (AMP) (AMP)
7 EEA1755 Cabo Cable Cable 4x0.34 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
8 EEA1718 1 Tomada do cabo Enchufe con cable Wire plug
9 EEA2696 1 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable 1m
10 EEA 031 1 Cj.fusível Fusible, cpl. Fuse, cpl.

11 EEA 058 Cabo Cable Cable LS–YY 3x0,5


(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA 134 Cabo Cable Cable LS–YY 12x1 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA 162 Cabo Cable Cable 3x1.5 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA 169 Cabo Cable Cable 2x1 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA 170 Cabo Cable Cable 2x1.5 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA 192 Cabo Cable Cable 7x1.5 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA2141 Cabo Cable Cable 5x1 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
11 EEA2478 Cabo Cable Cable 2x2.5 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
12 EEA 772 1 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable 1.5 m
12 EEA 773 1 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable 3m
13 EK 155 1 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=102 mm
13 EK 165 1 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=150 mm
14 EV3612 1 Controle do spool Control vara del= Spool position
distribuidor control
(APITECH) (APITECH) (APITECH)
15 EV3613 1 Controle do spool Control vara del= Spool position
distribuidor control
(DANFOSS) (DANFOSS) (DANFOSS)

16 EV3614 1 Controle do spool Control vara del= Spool position


distribuidor control
(NORDHYDRAULIC) (NORDHYDRAULIC) (NORDHYDRAULIC)
Acessórios para PAL 50 (1)
Accesorios para PAL 50 (1)
030.0400
03/2004 ELEKTRIK
Accessoires for PAL 50 (1)

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Modelo velho
Versión viejo
Novo modelo Type old
Nuevo versión
Type new

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Acessórios para PAL 50 (1) zu Tafel

ELEKTRIK
Accesorios para PAL 50 (1)
Accessoires for PAL 50 (1)
to figure
voir planche
030.0400
03/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

17 EV3615 1 Controle do spool Control vara del= Spool position


distribuidor control
(VOAC) (VOAC) (VOAC)
18 ES 087 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x30 DIN 912
18 ES 855 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x25 DIN 912
19 EK 190 2 Arruela Arandela Washer D 6 DIN 125
20 HXE 953 1 Cj. pêndulo Péndulo, cpl. Pendulum,cpl.

21 HT3612 1 Carcaça Carcasa Housing


22 EK 610 1 Esfera Bola Ball
23 EE 110 1 Interruptor Detector proximidad Switch
24 EEA1150 1 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable 11 m
25 HBS3084 2 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=33 mm
distanciador
(PJ170) (PJ170) (PJ170)

26 ES 105 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x40 DIN 912


27 EEA4018 1 Cj. pêndulo Péndulo, cpl. Pendulum,cpl.
28 ES 414 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x10 DIN 912
29 BH242–0803 1 Bucha roscada Casquillo roscado Screwed bush M 12x1
30 EEA3104 1 Interruptor Detector proximidad Switch

31 EEA3105 1 Conexão com cabo Enchufe con cable Plug with cable
32 ES 810 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x65 DIN 912
33 EEA1252 2 Interruptor Detector proximidad Switch
34 EM 247 4 Porca Tuerca Nut M 5 DIN 562 VZ
35 EEA3942 1 Interruptor de Interruptor Limit switch
limite
EEA3944 Anel de conexão Regleta de conexión Connection element
com cabo (2m) con cable (2m) with cable (2m)
EEA3945 Anel de conexão Regleta de conexión Connection element
com cabo (5m) con cable (5m) with cable (5m)
EEA3949 Anel de conexão Regleta de conexión Connection element
com cabo (10m) con cable (10m) with cable (10m)

36 EEA3943 1 Braço da roldana Brazo del polea Roller tappet


acanalada
37 EEA3986 1 Motor Motor Drive
38 EEA3987 1 Roldana Palanca Roller lever
39 HBS1533 2 Bucha Casquillo Bush l=25 mm
40 HT6592 1 Placa Placa Plate

41 ES 408 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x35 DIN 7991


42 HTR4023 1 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
43 EZ1266 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 15.8/12.3 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
43 EZ1293 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 13/9.8 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
44 EH 822 1 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 50x500
44 EH 878 1 Mangueira de proteç. Manga protectora Protection hose D 102x1000
Acessórios para PAL 50 (2)
Accesorios para PAL 50 (2)
030.0500
12/2003 ELEKTRIK
Accessoires for PAL 50 (2)
PALFINGER Acessórios para PAL 50 (2) zu Tafel

ELEKTRIK
Accesorios para PAL 50 (2)
Accessoires for PAL 50 (2)
to figure
030.0500
voir planche
12/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA 036 1 Buzina Bocina Horn 12 V


1 EEA 037 1 Buzina Bocina Horn 24 V
2 EEA 080 1 Buzina Bocina Horn 12/24 V
2 EEA2729 1 Buzina Bocina Horn 12/24 VDC
2 EEA3674 1 Buzina Bocina Horn 12/24 VDC
(Para EN–12999) (Para EN–12999) (for EN–12999)
3 EEA1998 1 Buzina Bocina Horn 12 V
3 EEA1999 1 Buzina Bocina Horn 24 V
4 EEA2753 1 Buzina Bocina Horn CE
(Para EN–12999) (Para EN–12999) (for EN–12999)
5 EEA 028 1 Conexão Enchufe Plug
(3 polos) (3 polos) (3–pole)

6 EEA 029 1 Conexão Caja de enchufe Plug box


(3 polos) (3 polos) (3–pole)
7 EEA3427 1 Horímetro Contador de horas Hour counter
8 EEA 030 1 Caixa distribuição Caja de derivación Branch box
9 EEA 378 1 Caixa Caja de sujeción Clamp housing
Adesivos (1)
Placa (1)
040.0100
04/2003 ELEKTRIK
Shields (1)
PALFINGER Adesivos (1) zu Tafel

ELEKTRIK
Placa (1)
Shields (1)
to figure
040.0100
voir planche
04/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EB3322 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


2 EB3323 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
3 EB3324 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
4 EB3374 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
5 EB3512 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield

6 EB3736 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


7 EB3776 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
8 EB3781 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
9 EB3888 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
10 EB3949 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield

11 EB4044 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


12 EB4066 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
Adesivos (2)
Placa (2)
040.0200
04/2003 ELEKTRIK
Shields (2)
PALFINGER Adesivos (2) zu Tafel

ELEKTRIK
Placa (2)
Shields (2)
to figure
040.0200
voir planche
04/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EB3903 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


2 EB3241 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
3 EB3902 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
4 EB3499 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
5 EB 450 1 Adesivo Placa de pegado Shield

6 EB 382 1 Adesivo Placa de pegado Shield 12V


7 EB 383 1 Adesivo Placa de pegado Shield 24V
Notizen
Notes
Notes
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

Comando
Distribuidor
Control valve

KSC...

Edição
Edición 03/2003
Edición

Dok Nr.: ksc0000


Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
Informações na ordem de peças de reposição

Para o fornecimento correto das peças no menor tempo possível, informe os seguintes
detalhes:
- Modelo do guindaste, código e n° do guindaste (ver placa de identificação)
- Código de peças
- Quantidade de peças de reposição
- Para guindastes com conexão 37° código das peças de reposição para tubos e
conexão de mangueira com JI
Información para el pedido de piezas de repuesto

Para realizar cualquier pedido son implescindibles los siguientes datos:


- Modelo, código y número de serie de la grúa (véase placa identificadora)
- Referencia de la pieza
- Cantidad
- Las referencias de los tubos rígidos y latiguillos de las grúas com racores de 37°
acaba en JI

Information on the ordering of spare parts

To supply you with the correct parts in the shortest possible time it is necessary to inform
us about following details:
- Loader type, code and serial number (look identification plate)
- Spare parts number
- Required quantity of spare parts
- For cranes with flange-couplings 37° spare parts numbers for pipes and hoses end
with JI

Exemplo – Ejemplo – Example

Ano de fabricação
Año de construcción
Year of construction

Modelo
Modelo de grúa
Loader type

Código
Código
Code

N° do guindaste
Número de serie
Serial number
Steuerventil
Control valve
KSC... Distributeur de commande
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página

010 Ersatzteile–VDM07 Spare parts–VDM07 Pié ces de rechange–VDM07


010.0100 Steuerventil–VDM07 Control valve–VDM07 Distributeur de commande–VDM07

020 Ersatzteile–RSQ 240 Spare parts–RSQ 240 Pié ces de rech.–RSQ 240
020.0100 Steuerventil–RSQ 240 Control valve–RSQ 240 Distribut. de commande–RSQ 240
020.0200 Steuerventil–RSQ 240 Control valve–RSQ 240 Distribut. de commande–RSQ 240

030 Ersatzteile–RSQ 240 RC Spare parts–RSQ 240 RC Pié ces de rech–RSQ 240 RC
030.0100 Steuerventil–RSQ 240 RC Control valve–RSQ 240 RC Distri. de commande–RSQ 240 RC
030.0200 Steuerventil–RSQ 240 RC Control valve–RSQ 240 RC Distri. de commande–RSQ 240 RC

040 Ersatzteile–RS 210 Spare parts–RS 210 Pié ces de rechange–RS 210
040.0100 Steuerventil–RS 210 Control valve–RS 210 Distribut. de commande–RS 210
040.0200 Steuerventil–RS 210 Control valve–RS 210 Distribut. de commande–RS 210

050 Ersatzteile–RS 220 Spare parts–RS 220 Pié ces de rechange–RS 220
050.0100 Steuerventil–RS 220 Control valve–RS 220 Distribut. de commande–RS 220
050.0200 Steuerventil–RS 220 Control valve–RS 220 Distribut. de commande–RS 220

060 Ersatzteile–RS 220 RC Spare parts–RS 220 RC Pié ces de rech.–RS 220 RC
060.0100 Steuerventil–RS 220 RC Control valve–RS 220 RC Distri. de commande–RS 220 RC
060.0200 Steuerventil–RS 220 RC Control valve–RS 220 RC Distri. de commande–RS 220 RC

100 Steuerung Control Commande


100.0100 Steuerung (umgekehrt) Control (reverse acting) Commande (inversement)
100.0200 Konsole Bracket Console
Comando–VDM07
Distribuidor–VDM07
010.0100
03/2003 KSC...
Control valve–VDM07
PALFINGER Comando–VDM07 zu Tafel

KSC...
Distribuidor–VDM07
Control valve–VDM07
to figure
voir planche
010.0100
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV 990 1 Cj. vá lvula de Vá lv. de Main relief valve,


alívio princip. sobrepresión pral,cp cpl.
2 EK 279 1 Bucha Casquillo Bush
3 EF 077 1 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring
4 EK 278 1 Arruela Arandela Washer
5 EV 989 1 Carcaça da vá lvula Asiento de vá lvula Valve housing

6 EK 715A 1 Capa do lacre Capuchón de precinto Cape


7 EZ2147 1 Cj.capa da mola Tapa de resorte, Spring housing cpl.
cpl.
(sem controlador) (sin contracontrol) (without counter
switch)
7 EZ2148 1 Cj.capa da mola Tapa de resorte, Spring housing cpl.
cpl.
(com controlador) (con contracontrol) (with counter
switch)
8 EZ2146 1 Cj. suporte da Palanca, cpl. Lever support,cpl.
alavanca
9 EV1778 1 Transmissão de Continuación de Pressure forward
pressão presión
10 UV148A 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve M 18x1.5

11 EV2083 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve M 18x1.5


(Versão JI) (Version JI) (Type JI)
Comando–RSQ 240
Distribuidor–RSQ 240
020.0100
03/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240
PALFINGER Comando–RSQ 240 zu Tafel

KSC...
Distribuidor–RSQ 240
Control valve–RSQ 240
to figure
voir planche
020.0100
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA1828 1 Conexão Racor Adaptor


2 EV4557 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve
3 EF 148 1 Mola Resorte Feather
4 EA1827 1 Bujão Tapón roscado Looking screw
5 TD 953 1 Reparo Juego de juntas Seal kit

6 EM 021 4 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985


7 EK 007 4 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
8 EA 716 1 Conexão de manômetro Racor de presión Pressure gauge conn. EMA3 R1/4"
9 EV4556 1 Elemento da entrada Elemento Inlet element RSQ 240
10 EV2718 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Main relief valve 35–350 bar
TD 955 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV2718) (para EV2718) (for EV2718)

11 EB1976 1 Lacre Precinto Seal


12 EA 261 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R1/2"–ed
13 EV2773 1 Bujão Tapón ciego Blank plug
TD 954 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV2773) (para EV2773) (for EV2773)
14 EV4615 1 Vá lvula magnética Vá lvula magnética Magnet valve
TD 239 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4615) (para EV4615) (for EV4615)
15 EV2811 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 12 V
15 EV2812 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 26 V

16 HLA1123 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap


17 ES1404 1 Cj. tirante (4 Tirante, cpl. (4 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (4–elements)
17 ES1405 1 Cj. tirante (5 Tirante, cpl. (5 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (5–elements)
17 ES1406 1 Cj. tirante (6 Tirante, cpl. (6 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (6–elements)
17 ES1407 1 Cj. tirante (7 Tirante, cpl. (7 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (7–elements)
18 EV5207 Elemento do comando Elemento corredera Control element 133 SB
(giro) (bascular) (slewing)
18 EV5210 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 AC
(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
18 EV5213 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 AB
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
18 EV5216 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 ZA
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
18 EV5403 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 ZB
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
18 EV4948 Elemento do comando Elemento corredera Control element 134 BB
(Zusatzausrüstung) (Auxiliary equipment (Equipment auxiliair
18 EV4950 Elemento do comando Elemento corredera Control element 434 BB
(Guincho de cabo) (Torno de cable) (Rope winch)
19 EV4546 1 Bujão Tapón roscado Looking screw RSQ 240
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4546) (para EV4546) (for EV4546)

20 EV4560/... 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ... bar
Comando–RSQ 240
Distribuidor–RSQ 240
020.0100
03/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240
PALFINGER Comando–RSQ 240 zu Tafel

KSC...
Distribuidor–RSQ 240
Control valve–RSQ 240
to figure
voir planche
020.0100
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

com anticavitação con anticavitación with anti


cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4560/...) (para EV4560/...) (for EV4560/...)

21 EB 925 Lacre Precinto Seal


22 EV4935/... 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ––>300 bar
EV5117/... Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve 300 bar––>
sem anticavitação sin anticavitación without anti
cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4936/...) (para EV4935/...) (for EV4935/...)
(Para EV5117/...) (para EV5117/...) (for EV5117/...)
23 EV4607 1 Elemento de saída Elemento de salida Middle outlet
central central element
24 EA 442 2 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 3/8"
25 EV4547 2 Bujão Tapón roscado Looking screw RSQ 240

26 HLA 372 Conexão Racor Adaptor


27 ED 170 O’ring Anillo obturador Seal ring R 1/2"
28 HD 073 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 2,0 mm
29 EF 008 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 11x0.8x22
30 EA 590 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED

31 HLA 508 Conexão Racor Adaptor 8–8F40XS


32 EV4549 1 Elemento final Elemento final End element RSQ 240
Comando–RSQ 240
Distribuidor–RSQ 240
020.020003/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240

Identificaçäo do varão
Identificatión del barrote
Indication of piston rod

Vazäo nominal/Bomba
Caudal nominal/Bomba 60–100l
Nominal discharge/pump

1 134 BB
2 133 SA 133 SB
3 134 AB 135 AB
4 134 AC 135 AC
5 134 ZA 135 ZA 135 ZB
6 434 BB

1 = Varão standart
2 = Varão para sistema de giro
3 = Conexäo assimétrica no varão (*)
4 = Conexäo assimétrica no varão (**)
5 = Varão com ranhuras de escoamento em ambos os lados
6 = Varão com abertura na posiçäo zero

1 = Barrote standrad
2 = Barrote para sistema de giro
3 = Conexión asimétrica en el barrote (*)
4 = Conexión asimétrica en el barrote (**)
5 = Barrote con ranuras de vaciado en ambos lados
6 = Barrote con abertura en la posición cero
1 = Standard piston rod
2 = Piston rod for slewing system
3 = Piston rod assymetric terminal (*)
4 = Piston rod assymetric terminal (**)
5 = Piston rod with drain groove both sided
6 = Piston rod with open O–position
PALFINGER Comando–RSQ 240 zu Tafel

KSC...
Distribuidor–RSQ 240
Control valve–RSQ 240
to figure
voir planche
020.0200
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EK 881 1 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing RSQ 240


CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EV4537 1 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing RSQ 240
3 ED 076 2 O’ ring com Anillo en O con O–seal with back up
anti–extrusão anillo apoyo ring
4 EV4543 1 Valvula de estrang= Vá lvula de estrang= Check valve RSQ 240
ulamento ulación
TD 964 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4543) (para EV4543) (for EV4543)
5 EV4542 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve RSQ 240
TD 964 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4542) (para EV4542) (for EV4542)

6 EB1976 1 Lacre Precinto Seal


7 EV4534 1 Cj. suporte da Palanca, cpl. Lever support,cpl. RSQ 240
alavanca
8 TD 959 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
9 EV4478 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl. RSQ 240
(Pressionado) (apretando) (push)
TD 942 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4478) (para EV4478) (for EV4478)
10 EV1122 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder
(Pressionado) (apretando) (push)

11 EV4477 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl. RSQ 240


(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
TD 941 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4477) (para EV4477) (for EV4477)
12 EV2758 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
13 EV4971 1 Controle do spool Control vara del= Spool position RSQ 240
distribuidor control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
(PALTRONIC) (PALTRONIC) (PALTRONIC)
14 EV5090 1 Controle do spool Control vara del= Spool position
distribuidor control
(PALTRONIC) (PALTRONIC) (PALTRONIC)
Comando–RSQ 240 RC
Distribuidor–RSQ 240 RC
030.0100
06/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240 RC
PALFINGER Comando–RSQ 240 RC zu Tafel

KSC...
Distribuidor–RSQ 240 RC
Control valve–RSQ 240 RC
to figure
030.0100
voir planche
06/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA1828 1 Conexão Racor Adaptor


2 EV4557 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve
3 EF 148 1 Mola Resorte Feather
4 EA1827 1 Bujão Tapón roscado Looking screw
5 TD 953 1 Reparo Juego de juntas Seal kit

6 EM 021 4 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985


7 EK 007 4 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
8 EA 716 1 Conexão de manômetro Racor de presión Pressure gauge conn. EMA3 R1/4"
9 EV4567 1 Valvula de alívio Vá lvula de alivio Pressure regulator
TD 961 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4567) (para EV4567) (for EV4567)
10 EV4562 1 Elemento da entrada Elemento Inlet element RSQ 240 RC
TD 962 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4562) (para EV4562) (for EV4562)

11 EV2718 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Main relief valve 35–350 bar
TD 955 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV2718) (para EV2718) (for EV2718)
12 EB1976 1 Lacre Precinto Seal
13 EA 261 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R1/2"–ed
14 EV2773 1 Bujão Tapón ciego Blank plug
TD 954 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV2773) (para EV2773) (for EV2773)
15 EV4615 1 Vá lvula magnética Vá lvula magnética Magnet valve
TD 239 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4615) (para EV4615) (for EV4615)

16 EV2811 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 12 V


16 EV2812 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 26 V
17 HLA1123 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap
18 ES1404 1 Cj. tirante (4 Tirante, cpl. (4 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (4–elements)
18 ES1405 1 Cj. tirante (5 Tirante, cpl. (5 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (5–elements)
18 ES1406 1 Cj. tirante (6 Tirante, cpl. (6 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (6–elements)
18 ES1407 1 Cj. tirante (7 Tirante, cpl. (7 Tension rod,cpl.
está gios) elementos) (7–elements)
19 EV4951 Elemento do comando Elemento corredera Control element 133 SA RC
(giro) (bascular) (slewing)
19 EV4952 Elemento do comando Elemento corredera Control element 134 AC RC
(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
19 EV4953 Elemento do comando Elemento corredera Control element 134 AB RC
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
19 EV4954 Elemento do comando Elemento corredera Control element 134 ZA RC
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
19 EV4955 Elemento do comando Elemento corredera Control element 134 BB RC
(Zusatzausrüstung) (Auxiliary equipment (Equipment auxiliair
19 EV4956 Elemento do comando Elemento corredera Control element 434 BB RC
(Guincho de cabo) (Torno de cable) (Rope winch)
19 EV5208 Elemento do comando Elemento corredera Control element 133 SB RC
(giro) (bascular) (slewing)
Comando–RSQ 240 RC
Distribuidor–RSQ 240 RC
030.0100
06/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240 RC
PALFINGER Comando–RSQ 240 RC zu Tafel

KSC...
Distribuidor–RSQ 240 RC
Control valve–RSQ 240 RC
to figure
voir planche
030.0100
06/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

19 EV5211 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 AC RC


(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
19 EV5217 Elemento do comando Elemento corredera Control element 135 ZA RC
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
20 EV4546 1 Bujão Tapón roscado Looking screw RSQ 240
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4546) (para EV4546) (for EV4546)

21 EV4560/... 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ... bar
com anticavitação con anticavitación with anti
cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4560/...) (para EV4560/...) (for EV4560/...)
22 EB 925 Lacre Precinto Seal
23 EV4935/... 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ––>300 bar
sem anticavitação sin anticavitación without anti
cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
EV5117/... Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve 300 bar––>
sem anticavitação sin anticavitación without anti
cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
TD 956 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4936/...) (para EV4935/...) (for EV4935/...)
(Para EV5117/...) (para EV5117/...) (for EV5117/...)
24 HLA 372 Conexão Racor Adaptor
25 ED 170 O’ring Anillo obturador Seal ring R 1/2"

26 HD 073 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 2,0 mm


27 EF 008 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 11x0.8x22
28 EA 590 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
29 EV4563 1 Elemento final Elemento final End element RSQ 240 RC
30 EA 442 1 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 3/8"

31 EV4547 1 Bujão Tapón roscado Looking screw RSQ 240


Comando–RSQ 240 RC
Distribuidor–RSQ 240 RC
030.020003/2003 KSC...
Control valve–RSQ 240 RC

Identificaçäo do varão
Identificatión del barrote
Indication of piston rod

Vazäo nominal/Bomba
Caudal nominal/Bomba 60–100l
Nominal discharge/pump
1 134 BB
2 133 SA
3 134 AB
4 134 AC
5 134 ZA
6 434 BB

1 = Varão standart
2 = Varão para sistema de giro
3 = Conexäo assimétrica no varão (*)
4 = Conexäo assimétrica no varão (**)
5 = Varão com ranhuras de escoamento em ambos os lados
6 = Varão com abertura na posiçäo zero
1 = Barrote standrad
2 = Barrote para sistema de giro
3 = Conexión asimétrica en el barrote (*)
4 = Conexión asimétrica en el barrote (**)
5 = Barrote con ranuras de vaciado en ambos lados
6 = Barrote con abertura en la posición cero
1 = Standard piston rod
2 = Piston rod for slewing system
3 = Piston rod assymetric terminal (*)
4 = Piston rod assymetric terminal (**)
5 = Piston rod with drain groove both sided
6 = Piston rod with open O–position
PALFINGER Comando–RSQ 240 RC zu Tafel

KSC...
Distribuidor–RSQ 240 RC
Control valve–RSQ 240 RC
to figure
voir planche
030.0200
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EK 882 1 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing RSQ 240 RC


CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EV4555 1 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing RSQ 240 RC
3 EV4554–12V 2 Bobina Magneto Magnet 12 V
3 EV4554–24V 2 Bobina Magneto Magnet 24 V
4 EV4542 1 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve RSQ 240
TD 964 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4542) (para EV4542) (for EV4542)
5 EB1976 1 Lacre Precinto Seal

6 EV4535 1 Suporte da alavanca Soporte de palanca Lever support RSQ 240 RC


CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 HH 439 1 Cj. alavanca Palanca de mando Control lever,cpl.
8 TD 960 1 Reparo Juego de juntas Seal kit
9 EV4543 1 Valvula de estrang= Vá lvula de estrang= Check valve RSQ 240
ulamento ulación
TD 964 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4543) (para EV4543) (for EV4543)
10 EK 871 1 Pomo Empuñadura Handle

11 HH 438 1 Alavanca Palanca de mando Control lever


12 ES 051 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 7984
13 ES 172 1 Parafuso Tornillo Screw M 5x16 DIN 912
14 EV4536 1 Suporte da alavanca Soporte de palanca Lever support
15 EM 018 1 Porca Tuerca Nut M 5 DIN 934

16 EV4471 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl. RSQ 240 RC


(Pressionado) (apretando) (push)
TD 940 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4471) (para EV4471) (for EV4471)
17 EV4969 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder RSQ 240 RC
(Pressionado) (apretando) (push)
18 EV4470 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl. RSQ 240 RC
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
TD 879 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4470) (para EV4470) (for EV4470)
19 EV4970 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder RSQ 240 RC
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
Comando–RS 210
Distribuidor–RS 210
040.0100
06/2003 KSC...
Control valve–RS 210
PALFINGER Comando–RS 210 zu Tafel

KSC...
Distribuidor–RS 210
Control valve–RS 210
to figure
voir planche
040.0100
06/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EV 784 1 Parafuso Racor para enroscar Screw in nipple


2 EV 472 1 Corpo de saída Tapa final End cover
3 EM 021 6 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
4 EA 590 Conexão Racor Adaptor GE 12 SR 1/2"ED
5 EF 008 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 11x0.8x22

6 HD 108 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 1,0 mm


6 HD 376 Estrangulador Estrangulador Restrictor D 1,5 mm
7 HLA 372 Conexão Racor Adaptor
8 ED 170 O’ring Anillo obturador Seal ring R 1/2"
9 EV 043/... Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ... bar
Com anticavitação con anticavitación with anti cavication
CJ. cpl. cation valve, cpl.
10 EV 044/... Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Relief press. valve ... bar
sem anticavitação sin anticavitación without anti
cavication valve
CJ. cpl. cation valve, cpl.
11 EV 049 Bujão Tornillo ciego Plug
12 EO 025 O’ ring Anillo en O O–seal D 17,3x2,4
13 ED 055 Anel anti–extrusão Anillo de apoyo Back up ring
14 EO 026 O’ ring Anillo en O O–seal D 12,3x2,4
15 EB 925 Lacre Precinto Seal

16 EV5021 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 1DH


(Abstützung) (stabilisation) (stabilisateur)
(Zusatzausrüstung) (Auxiliary equipment (Equipment auxiliair
16 EV5022 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 12SAH
(giro) (bascular) (slewing)
16 EV5023 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 12XAH
(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
16 EV5025 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 12ZAH
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
16 EV5027 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 1KH
(Padrão) (Está ndar) (Standard)
16 EV5028 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 14SAH
(giro) (bascular) (slewing)
16 EV5029 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 14XAH
(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
16 EV5031 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 14ZAH
(Lança) (Brazo de empuje) (Boom extension)
16 EV5032 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 124SAH
(giro) (bascular) (slewing)
16 EV5033 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 124XAH
(F, Braço anterior) (F,brazo pral.) (F,Main boom)
(F, Braço posterior) (F,brazo acodado) (F,Outer boom)
16 EV5034 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 124YAH
(H,braço anterior) (H,brazo pral.) (H,Main boom)
(H,braço posterior) (H,brazo acodado) (H,Outer boom)
16 EV5035 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 124ZAH
(F, Lança) (F,brazo de empuje) (F,Boom extension)
16 EV5036 Comando hidrá ulico Vá lvula de control Control valve 124ZBH
(H, lança) (H,brazo de empuje) (H,Boom extension)
Comando–RS 210
Distribuidor–RS 210
040.0100
06/2003 KSC...
Control valve–RS 210
PALFINGER Comando–RS 210 zu Tafel

KSC...
Distribuidor–RS 210
Control valve–RS 210
to figure
040.0100
voir planche
06/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

17 ES 065 3 Tirante (4 está gios) Varilla (4 Tension rod


elementos) (4–elements)
17 ES 066 3 Tirante (5 está gios) Varilla (5 Tension rod
elementos) (5–elements)
17 ES 067 3 Tirante (6 está gios) Varilla (6 Tension rod
elementos) (6–elements)
17 ES 068 3 Tirante (7 está gios) Tirante Tension rod
(7–elementos) (7–elements)
18 EV4615 1 Vá lvula magnética Vá lvula magnética Magnet valve
TD 239 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV4615) (para EV4615) (for EV4615)
19 EV2811 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 12 V
19 EV2812 1 Bobina magnética Bobina de imá n Magnet coil 26 V
20 HLA1123 1 Tampa protetora Sombrerete protec. Protecting cap

21 EV 821 1 Bujão Tornillo ciego Plug


22 EV2552 1 Balança de pressão Balanza de presión Pressure balance
23 EV2718 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Main relief valve 35–350 bar
24 EA 261 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R1/2"–ed
25 EV2085A 1 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover
TD 636 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV2085A) (para EV2085A) (for EV2085A)

26 EA 716 1 Conexão de manômetro Racor de presión Pressure gauge conn. EMA3 R1/4"
27 ES 310 3 Tirante (5 está gios) Varilla (5 Tension rod
elementos) (5–elements)
28 EV2723 1 Tampa de entrada Tapa de entrada Inlet cover
29 EV5118 1 Vá lvula de alívio Vá lvula de sobrepr. Main relief valve 35–350 bar
Comando–RS 210
Distribuidor–RS 210
040.0200 06/2003 KSC...
Control valve–RS 210

Identificaçäo do varão
Identificatión del barrote
Indication of piston rod

1 = Varão standart
2 = Varão com abertura na posiçäo zero
3 = Varão para sistema de giro
4 = Varão com ranhuras de escoamento em ambos os lados
5 = Varão com ranhuras de escoamento lado A
6 = Varão com ranhuras de escoamento lado B

1 = Barrote standrad
2 = Barrote con abertura en la posición cero
3 = Barrote para sistema de giro
4 = Barrote con ranuras de vaciado en ambos lados
5 = Barrote con ranuras de vaciado en el lado A
6 = Barrote con ranuras de vaciado en el lado B

1 = Standard piston rod


2 = Piston rod with open O–position
3 = Piston rod for slewing system
4 = Piston rod with drain groove both sided
5 = Piston rod with drain groove side–A
6 = Piston rod with drain groove side–B
Compensador de pressão
Máx. Vazão Compensador de presión
Caudal máximo Pressure compensator
Quantity of flow max.
20–30l 35–50l 35–50l
1 1DH 1KH 1KH
2 4DH 4KH 4KH
3 12SAH 14SAH 124SAH
12ZAH 14ZAH 124ZAH F
4
12ZBH 14ZBH 124ZBH H
5 12XAH 14XAH 124XAH
6 12YAH 14YAH 124YAH
PALFINGER Comando–RS 210 zu Tafel

KSC...
Distribuidor–RS 210
Control valve–RS 210
to figure
voir planche
040.0200
06/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ED 076 2 O’ ring com Anillo en O con O–seal with back up


anti–extrusão anillo apoyo ring
2 EK 120 1 Arruela Arandela Washer
3 EK 122 1 Capa da mola Platillo de resorte Spring cap
4 EF 036 1 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring
5 EK 724 1 Arruela Arandela Washer s=0.5 mm
(giro) (bascular) (slewing)

6 EK 746 1 Arruela Arandela Washer s=0.3 mm


(giro) (bascular) (slewing)
7 EK 121 1 Capa da mola Platillo de resorte Spring cap
8 ES 176 1 Parafuso Tornillo Screw
9 EV 982 1 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing
10 ES 497 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x6 DIN 912

11 EV 164 2 Vá lvula de ret. Vá lvula de ret. Check valve


12 EV4462 1 Suporte da alavanca Soporte de palanca Lever support
(+13) (+13) (+13)
13 ER 009 1 O’ring Anillo obturador Seal ring
14 ES 172 6 Parafuso Tornillo Screw M 5x16 DIN 912
15 TD 774 Reparo Juego de juntas Seal kit

16 EV1121 3 Capa da mola Tapa de resorte Spring housing


17 ES 316 4 Parafuso Tornillo Screw M 5x55 DIN 7984
18 EV1093 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl.
(Pressionado) (apretando) (push)
19 EV1094 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl.
(Puxando) (estirando) (pull)
20 EV2788 1 Cj.cilindro de bloq. Vá lvula de bloqueo Block cylinder,cpl.
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)

21 EV1122 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder


(Pressionado) (apretando) (push)
22 EV1123 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder
(Puxando) (estirando) (pull)
23 EV2758 1 Vá lvula de bloqueio Vá lvula de bloqueo Bloc–cylinder
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
24 EV1573 1 Êmbolo Pistón Piston
(Pressionado) (apretando) (push)
25 EV1572 1 Êmbolo Pistón Piston
(Puxando) (estirando) (pull)

26 ES 498 1 Parafuso Tornillo tensor Traction screw


27 EV2759 1 Êmbolo Pistón Piston
(Efeito duplo) (doble efecto) (double–acting)
28 ES1055 1 Parafuso Tornillo tensor Traction screw
29 ES1054 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x80 DIN 912
30 EV3614 1 Controle do spool Control vara del= Spool position
distribuidor control
CJ. cpl. cation valve, cpl.
(PALTRONIC) (PALTRONIC) (PALTRONIC)
31 EV5090 1 Controle do spool Control vara del= Spool position
distribuidor control
(PALTRONIC) (PALTRONIC) (PALTRONIC)
Controlo do com. (lado opos)
Control del mano
100.0100
08/2003 KSC...
Control (reverse acting)

Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Controlo do com. (lado opos) zu Tafel

KSC...
Control del mano
Control (reverse acting)
to figure
voir planche
100.0100
08/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 265 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912


2 EK 003 2 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
3 HH 450 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.
4 HH 451 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.
5 HH 452 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.

6 HH 409 1 Alavanca Palanca de mando Control lever


CJ. cpl. cation valve, cpl.
7 HH 453 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.
8 HH 454 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.
9 HH 455 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
CJ. cpl. cation valve, cpl.
10 EK 901 1 Pomo preto Maneta negra Handle,black
(Estabilização) (Apoyo) (stabilisation)

11 HI 827 1 Varão Eje de cambio Control axle


12 EK 884 Tampa Tapa Cover
13 HH 408 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
(Preto) (negro) (black)
14 EM 234 Porca Tuerca Nut M5
15 HI1543 Pino Pasador Pin

16 EK 866 Chaveta Chaveta Cotter


17 EK 867 Chaveta Chaveta Cotter
18 ES1381 Parafuso Tornillo Screw M 5x80 DIN 931
19 EK 900 1 Pomo azul Maneta azul Handle,blue
20 HXE1923 1 Alavanca Palanca de mando Control lever

21 EK 899 Pomo preto Maneta negra Handle,black


22 HXE1924 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
23 HXE1925 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
24 HXE1926 1 Alavanca Palanca de mando Control lever
25 HXE1927 1 Alavanca Palanca de mando Control lever

26 HXE1928 1 Alavanca Palanca de mando Control lever


Suporte
Cónsola
100.0200
03/2004 KSC...
Bracket

RS 210
RSQ 240

RSQ 240 RC

RC001
PALFINGER Suporte zu Tafel

KSC...
Cónsola
Bracket
to figure
100.0200
voir planche
03/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EK 898 2 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield


CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 EK 894 Tampa Tapa Cover
3 EK 893 Chassi Bastidor Frame
4 EK 889 Chassi Bastidor Frame
5 EK 890 Tampa Tapa Cover

6 EM 026 3 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985


7 EK 003 3 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
8 HXE1684 3 Suporte Soporte Bearer
9 EK 756 2 Nível de bolha Nivel de burbuja Clinometer
10 ES 061 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x12 DIN 912

11 HA3962 2 Suporte Soporte Bearer


12 EM 040 2 Porca Tuerca Nut M 5 DIN 985
13 ES 393 4 Parafuso Tornillo Screw M 4x10 DIN 84
14 HT6718 2 Fechamento Placa de cubierta Cover plate
15 HXE1794 1 Console Consola de oposición Bracket

16 EK 895 Chassi Bastidor Frame


17 EK 896 Tampa Tapa Cover
18 EK 891 Chassi Bastidor Frame
19 EK 892 Tampa Tapa Cover
20 EK1031 1 Anel fechamento Anillo de tapa Cover ring

21 ES 414 7 Parafuso Tornillo Screw M 6x10 DIN 912


22 EEA3427 1 Horímetro Contador de horas Hour counter
23 HA7465 1 Suporte Soporte Bearer
24 HBS1819 3 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=50 mm
distanciador
(RSQ 240) (RSQ 240) (RSQ 240)
25 ES1157 3 Parafuso Tornillo Screw M 8x70 DIN 912
(RSQ 240) (RSQ 240) (RSQ 240)
26 ES1159 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x80 DIN 912
(RS 210) (RS 210) (RS 210)
27 ES1165 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x120 DIN 912
(RS 210) (RS 210) (RS 210)
28 HBS2786 2 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=66 mm
distanciador
(RS 210) (RS 210) (RS 210)
29 HBS2783 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=101 mm
distanciador
(RS 210) (RS 210) (RS 210)
30 HXE2213 1 Console Consola distribuidor Bracket

31 HXE2212 1 Console Consola distribuidor Bracket


32 HXE2044 1 Tampa Tapadera abatible Cover
33 HXE2675 1 Console Consola distribuidor Bracket
34 HXE2676 1 Console Consola distribuidor Bracket
35 HXE2045 1 Tampa Tapadera abatible Cover

36 HXE2210 1 Console Consola distribuidor Bracket RC001


37 HXE2211 1 Console Consola distribuidor Bracket RC001
38 HBS2887 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=87 mm
distanciador
Notizen
Notes
Notes
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

Tanque adicional
Tanque adicional
External tank

KTK...

DE 760

Ediçã o
Dok Nr.: ktk0000 Edición 04/2004
Edición
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG

Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben:


– Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild)
– Ersatzteilnummer
– gewünschte Anzahl der Ersatzteile
– Ersatzteilnummern für Druckleitungen bzw. Druckschläuche bei
Kranen mit Bördelverschraubungen 37 enden mit JI

INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS

To supply you with the correct parts in the shortest possible


time it is necessary to inform us about following details:
– Loader type, code and serial number (look identification plate)
– Spare parts number
– Required quantity of spare parts
– For cranes with flange–couplings 37 , spare parts numbers
for pipes and hoses end with JI

CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Pour toute commande nous indiquer necessairement:


– Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique)
– La reference de piece
– La quantite de pieces
– Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37
se terminent par JI

Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code

Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:

A–5101 Salzburg
Zusatztank
External tank
KTK... Reservoir d’huile supplementair
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página

010.0100 Öltank,kpl.(75l) Oil tank,cpl.(75l) Reservoir a huile,cplt.(75l)


010.0200 Öltank,kpl.(140l) Oil tank,cpl.(140l) Reservoir a huile,cplt.(140l)
010.0300 Öltank,kpl.(200l) Oil tank,cpl.(200l) Reservoir a huile,cplt.(200l)
010.0400 Öltank,kpl.(300l) Oil tank,cpl.(300l) Reservoir a huile,cplt.(300l)
010.0500 Öltank,kpl.(400l) Oil tank,cpl.(400l) Reservoir a huile,cplt.(400l)
Cj.Tanque hidráulico,(75l)
Depósito,cpl.(75l)
010.0100
04/2004 KTK...
Oil tank,cpl.(75l)
PALFINGER Cj.Tanque hidrá ulico,(75l) zu Tafel

KTK...
Depósito,cpl.(75l)
Oil tank,cpl.(75l)
to figure
010.0100
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 KTK001–BA 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 75l


cplto.
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 KTK001A–A 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 75l
cplto.
3 EM 021 4 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
4 KTK001B–A 2 Suporte Consola Bracket
5 KTK001C–A 2 Cinta Cinta de sujeción Tightening band

6 ES1174 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x65 DIN 912


7 EA1814 1 Filtro de ar Filtro de aireación Breather cartridge
CJ. cpl. cation valve, cpl.
8 ES 856 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x35 DIN 912
9 EK 007 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
10 ES 015 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN 912

11 EA1815 1 Cj. filtro de Filtro de baja Return filter,cpl. 80 l/min


retorno presión cplt
(+12) (+12) (+12)
TD 519 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für EA1815) (for EA1815) (pour EA1815)
12 EA1412 1 Elemento filtro Cartucho de filtro Filter element 80 l/min
13 EA1138 1 Bujão Tapón roscado Looking screw VSTI R 5/4" ED
14 EA 442 2 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 3/8"
15 EA 027 1 Indic.de nív.de óleo Indic.de niv. de Oil gauge glass
aceite

16 EA 369 1 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1"


17 EA1818 1 Joelho Tubo Pipe bend 1 1/4"
18 EA1390 1 Valvula de esfera Llave esférica cierr Shut–off cock 1 1/4" PN25
Cj.Tanque hidráulico,(140l)
Depósito,cpl.(140l)
010.0200
04/2004 KTK...
Oil tank,cpl.(140l)
PALFINGER Cj.Tanque hidrá ulico,(140l) zu Tafel

KTK...
Depósito,cpl.(140l)
Oil tank,cpl.(140l)
to figure
010.0200
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 KTK002–BA 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 140l


cplto.
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 KTK002A–A 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 140l
cplto.
3 EM 021 4 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
4 KTK002B–A 2 Suporte Consola Bracket
5 KTK002C–A 2 Cinta Cinta de sujeción Tightening band

6 ES 740 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x100 DIN912


7 EK 007 3 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
8 ES 015 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN 912
9 EA1760 1 Cj. filtro de Filtro Return filter,cpl 180 l/min
retorno
(+10) (+10) (+10)
TD 308 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für EA1760) (for EA1760) (pour EA1760)
10 EA1761 1 Elemento filtro Cartucho de filtro Filter element 180 l/min

11 ES 856 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x35 DIN 912


12 EA1814 1 Filtro de ar Filtro de aireación Breather cartridge
CJ. cpl. cation valve, cpl.
13 EA1816 1 Bujão Tapón roscado Looking screw R 2"
14 EA 442 2 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 3/8"
15 EA 027 1 Indic.de nív.de óleo Indic.de niv. de Oil gauge glass
aceite

16 EA 369 1 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1"


17 EA1817 1 Joelho Tubo Pipe bend 2"
18 EV4512 1 Valvula de esfera Llave esférica cierr Shut–off cock 2" PN25
Cj.Tanque hidráulico,(200l)
Depósito,cpl.(200l)
010.0300
04/2004 KTK...
Oil tank,cpl.(200l)
PALFINGER Cj.Tanque hidrá ulico,(200l) zu Tafel

KTK...
Depósito,cpl.(200l)
Oil tank,cpl.(200l)
to figure
010.0300
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 KTK003–BA 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 200l


cplto.
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 KTK003A–A 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 200l
cplto.
3 EM 021 4 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
4 KTK002B–A 2 Suporte Consola Bracket
5 KTK002C–A 2 Cinta Cinta de sujeción Tightening band

6 ES 740 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x100 DIN912


7 EK 007 3 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
8 ES 015 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN 912
9 EA1760 1 Cj. filtro de Filtro Return filter,cpl 180 l/min
retorno
(+13) (+13) (+13)
TD 308 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für EA1760) (for EA1760) (pour EA1760)
10 EA1816 1 Bujão Tapón roscado Looking screw R 2"

11 ES 856 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x35 DIN 912


12 EA1814 1 Filtro de ar Filtro de aireación Breather cartridge
CJ. cpl. cation valve, cpl.
13 EA1761 1 Elemento filtro Cartucho de filtro Filter element 180 l/min
14 EA 442 2 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 3/8"
15 EA 027 1 Indic.de nív.de óleo Indic.de niv. de Oil gauge glass
aceite

16 EA 369 1 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1"


17 EA1817 1 Joelho Tubo Pipe bend 2"
18 EV4512 1 Valvula de esfera Llave esférica cierr Shut–off cock 2" PN25
Cj.Tanque hidráulico,(300l)
Depósito,cpl.(300l)
010.0400
04/2004 KTK...
Oil tank,cpl.(300l)
PALFINGER Cj.Tanque hidrá ulico,(300l) zu Tafel

KTK...
Depósito,cpl.(300l)
Oil tank,cpl.(300l)
to figure
010.0400
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 KTK004–BA 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 300l


cplto.
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 KTK004A–A 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 300l
cplto.
3 EM 021 4 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
4 KTK002B–A 2 Suporte Consola Bracket
5 KTK002C–A 2 Cinta Cinta de sujeción Tightening band

6 ES 740 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x100 DIN912


7 ES 856 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x35 DIN 912
8 EA1814 1 Filtro de ar Filtro de aireación Breather cartridge
CJ. cpl. cation valve, cpl.
9 EK 007 3 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
10 ES 015 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN 912

11 EA1760 1 Cj. filtro de Filtro Return filter,cpl 180 l/min


retorno
(+13) (+13) (+13)
TD 308 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für EA1760) (for EA1760) (pour EA1760)
12 EA1816 1 Bujão Tapón roscado Looking screw R 2"
13 EA1761 1 Elemento filtro Cartucho de filtro Filter element 180 l/min
14 EA 442 2 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 3/8"
15 EA 027 1 Indic.de nív.de óleo Indic.de niv. de Oil gauge glass
aceite

16 EA 369 1 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1"


17 EA1817 1 Joelho Tubo Pipe bend 2"
18 EV4512 1 Valvula de esfera Llave esférica cierr Shut–off cock 2" PN25
Cj.Tanque hidráulico,(400l)
Depósito,cpl.(400l)
010.0500
04/2004 KTK...
Oil tank,cpl.(400l)
PALFINGER Cj.Tanque hidrá ulico,(400l) zu Tafel

KTK...
Depósito,cpl.(400l)
Oil tank,cpl.(400l)
to figure
010.0500
voir planche
04/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 KTK005–BA 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 400l


cplto.
CJ. cpl. cation valve, cpl.
2 KTK005A–A 1 Tanque hidrá ulico Depósito aceite Oil tank 400l
cplto.
3 EM 021 4 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
4 KTK002B–A 2 Suporte Consola Bracket
5 KTK002C–A 2 Cinta Cinta de sujeción Tightening band

6 ES 740 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x100 DIN912


7 ES 856 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x35 DIN 912
8 EA1814 1 Filtro de ar Filtro de aireación Breather cartridge
CJ. cpl. cation valve, cpl.
9 EA1816 1 Bujão Tapón roscado Looking screw R 2"
10 EK 007 3 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125

11 ES 015 3 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN 912


12 EA1760 1 Cj. filtro de Filtro Return filter,cpl 180 l/min
retorno
(+13) (+13) (+13)
TD 308 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für EA1760) (for EA1760) (pour EA1760)
13 EA1761 1 Elemento filtro Cartucho de filtro Filter element 180 l/min
14 EA 442 2 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 3/8"
15 EA 027 1 Indic.de nív.de óleo Indic.de niv. de Oil gauge glass
aceite

16 EA 369 1 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1"


17 EA1817 1 Joelho Tubo Pipe bend 2"
18 EV4512 1 Valvula de esfera Llave esférica cierr Shut–off cock 2" PN25
Notizen
Notes
Notes
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch

KBW...

DE

Ediçã o
Edición 03/2003
Edición

Dok Nr.: kbw0000


Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
Informações na ordem de peças de reposição

Para o fornecimento correto das peças no menor tempo possível, informe os seguintes
detalhes:
- Modelo do guindaste, código e n° do guindaste (ver placa de identificação)
- Código de peças
- Quantidade de peças de reposição
- Para guindastes com conexão 37° código das peças de reposição para tubos e
conexão de mangueira com JI
Información para el pedido de piezas de repuesto

Para realizar cualquier pedido son implescindibles los siguientes datos:


- Modelo, código y número de serie de la grúa (véase placa identificadora)
- Referencia de la pieza
- Cantidad
- Las referencias de los tubos rígidos y latiguillos de las grúas com racores de 37°
acaba en JI

Information on the ordering of spare parts

To supply you with the correct parts in the shortest possible time it is necessary to inform
us about following details:
- Loader type, code and serial number (look identification plate)
- Spare parts number
- Required quantity of spare parts
- For cranes with flange-couplings 37° spare parts numbers for pipes and hoses end
with JI

Exemplo – Ejemplo – Example

Ano de fabricação
Año de construcción
Year of construction

Modelo
Modelo de grúa
Loader type

Código
Código
Code

N° do guindaste
Número de serie
Serial number
Guincho
Torno de cable
KBW... Rope winch
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página

010 Guincho–S (2.3t) Torno de cable–S (2.3t) Rope winch–S (2.3t)


010.0100 Guincho Torno de cable Rope winch
010.0200 Tubos do guincho S Entubado–Torno de cable S Pipes–Rope winch S

020 Guincho–SES (2.3t) Torno de cable–SES (2.3t) Rope winch–SES (2.3t)


020.0100 Guincho do cabo–SES (2,3t) Torno de cable–SES (2,3t) Rope winch–SES (2,3t)
020.0200 Tubos do guincho SES Entubado–Torno de cable SES Pipes–Rope winch SES
020.0300 Tubos do guincho SES (JI) Entub.–Torno de cable SES (JI) Pipes–Rope winch SES (JI)

030 Guincho–SES (3.2t) Torno de cable–SES (3.2t) Rope winch–SES (3.2t)


030.0100 Guincho do cabo–SES (3,2t) Torno de cable–SES (3,2t) Rope winch–SES (3,2t)
030.0200 Tubos do guincho SES Entubado–Torno de cable SES Pipes–Rope winch SES

040 Guincho–S (1.2t) Torno de cable–S (1.2t) Rope winch–S (1.2t)


040.0100 Guincho do cabo–S (1,2t) Torno de cable–S (1,2t) Rope winch–S (1,2t)
040.0200 Tubos do guincho S Entubado–Torno de cable S Pipes–Rope winch S

050 Guincho–SES (1.2t) Torno de cable–SES (1.2t) Rope winch–SES (1.2t)


050.0100 Guincho do cabo–SES (1,2t) Torno de cable–SES (1,2t) Rope winch–SES (1,2t)
050.0200 Tubos do guincho SES Entubado–Torno de cable SES Pipes–Rope winch SES

060 Seilwinde–SES (4.5t) Seilwinde–SES (4.5t) Seilwinde–SES (4.5t)


060.0100 Guincho do cabo–SES (4,5t) Torno de cable–SES (4,5t) Rope winch–SES (4,5t)
060.0200 Tubos do guincho SES Entubado–Torno de cable SES Pipes–Rope winch SES
Guincho do cabo–S (2,3t)
Torno de cable–S (2,3t)
010.0100
03/2003 KBW...
Rope winch–S (2,3t)
PALFINGER Guincho do cabo–S (2,3t) zu Tafel

KBW...
Torno de cable–S (2,3t)
Rope winch–S (2,3t)
to figure
voir planche
010.0100
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EM 071 5 Porca Tuerca Nut M 14x1,5 DIN 98


2 EK 148 5 Arruela Arandela Washer D 14 DIN 134
3 HXE1419 1 Tambor Tambor de cable Rope drum
4 EP 606 1 Engrenagem do Engranaje de torno Rope winch gear i=18.3
guincho
TD 325 Reparo Juego de juntas Seal kit Fa. Brevini
(EP 606 RX20/....) (EP 606 RX20/....) (EP 606 RX20/....)
TD 325B Reparo Juego de juntas Seal kit
(EP 606 RX21/....) (EP 606 RX21/....) (EP 606 RX21/....)
5 EV1956 1 Vá lvula de pressão Vá lvul Relief valve 8–10 bar

6 BW121–1000 1 Suporte Consola Bracket


7 EK 041 8 Arruela Arandela Washer D 16 DIN 134
8 ES 009 8 Parafuso Tornillo Screw M 16x35 DIN 933
9 EO 118 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 100x3
10 EP 054 1 Radiador Motor oleohidrá ulico Oil motor SAM HPRC 80
TD 324 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für EP 054) (for EP 054) (pour EP 054)

11 EK 007 4 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125


12 ES 031 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912
13 ES 270 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x60 DIN 912
14 EV1295 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
(+15) (+15) (+15)
15 EO 048 2 O’ ring Anillo en O O–seal D 23,47x2,64

16 EK 043 4 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134


17 ES 855 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x25 DIN 912
18 HXE 354 1 Tampa Tapadera abatible Cover
19 EEA2208 1 Horímetro Contador de horas Hour counter
Tubos do guincho S
Entubado–Torno de cable S
010.0200
03/2003 KBW...
Pipes–Rope winch S

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch Válvula de retenção
Válvula retención
Load holding valve

Válvula de retenção
Válvula retención
Load holding valve
PALFINGER Tubos do guincho S zu Tafel

KBW...
Entubado–Torno de cable S
Pipes–Rope winch S
to figure
010.0200
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA 370 1 Conexão Racor Adaptor GE 6 SRed


2 EA 282 2 Conexão Engranaje Banjo WHO 8 SR
3 EA 236 1 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/4"
4 HLR 3964 1 Tubo Tubo Pipe D8
5 HLA 496 1 Conexão Racor Adaptor

6 HLR 3962 1 Tubo Tubo Pipe D6


7 HLA 495 1 Conexão Racor Adaptor
8 EEA1501 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch
9 EA 581 1 Conexão do manômetro Conexión de Manometer connec= MAV 6 LR
manómetro tion
10 HLR 8376 1 Tubo Tubo Pipe D6

11 EA 593 1 Conexão L Racor en L L–coupling EL 6–L


12 ED 229 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring R 1/4"
13 EO 906 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 12,5x1,5
14 ED 619 2 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/4"
15 ED 351 1 O’ring Junta Sealing ring
Guincho do cabo–SES (2,3t)
Torno de cable–SES (2,3t)
020.0100
05/2004 KBW...
Rope winch–SES (2,3t)
PALFINGER Guincho do cabo–SES (2,3t) zu Tafel

KBW...
Torno de cable–SES (2,3t)
Rope winch–SES (2,3t)
to figure
020.0100
voir planche
05/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EM 071 5 Porca Tuerca Nut M 14x1,5 DIN 98


2 EK 148 6 Arruela Arandela Washer D 14 DIN 134
3 HXE1419 1 Tambor Tambor de cable Rope drum
4 EV1956 1 Vá lvula de pressão Vá lvul Relief valve 8–10 bar
5 EO 215 2 O’ ring Anillo en O O–seal D 250x3,55

6 EK 027 53 Esfera Bola de acero Ball D 15,875 DIN 54


7 HLA 226 1 Bujão Tornillo ciego Plug
8 EO 136 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 22x1.5
9 HXE 270 1 Suporte Consola Bracket
10 EO 118 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 100x3

11 EK 059 4 Arruela Arandela Washer D 5,3 DIN 134


12 ES 353 4 Parafuso Tornillo Screw M 5x40 DIN 7984
13 EEA4112 1 Interruptor de Interruptor Limit switch M 20
limite
14 EP 054 1 Radiador Motor oleohidrá ulico Oil motor SAM HPRC 80
TD 324 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für EP 054) (for EP 054) (pour EP 054)
15 EK 007 4 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125

16 ES 031 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912


17 EEA2208 1 Horímetro Contador de horas Hour counter
18 HXE 354 1 Tampa Tapadera abatible Cover
19 ES 855 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x25 DIN 912
20 EK 043 8 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134

21 EV1295 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve


(+22) (+22) (+22)
22 EO 048 2 O’ ring Anillo en O O–seal D 23,47x2,64
23 ES 270 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x60 DIN 912
24 ES1207 8 Parafuso Tornillo Screw M 16x60 DIN 912
25 EK 041 13 Arruela Arandela Washer D 16 DIN 134

26 HT1512 1 Anel interno Anillo interior Inner ring


27 EP 606 1 Engrenagem do Engranaje de torno Rope winch gear i=18.3
guincho
TD 325 Reparo Juego de juntas Seal kit Fa. Brevini
(EP 606 RX20/....) (EP 606 RX20/....) (EP 606 RX20/....)
TD 325B Reparo Juego de juntas Seal kit
(EP 606 RX21/....) (EP 606 RX21/....) (EP 606 RX21/....)
28 ES 429 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x30 DIN 933
29 EF 005 1 Mola Resorte de tracción Tension spring 20x3x93
30 EM 004 2 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 934

31 EM 003 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 934


32 ES 267 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x40 DIN 912
33 HT1515 1 Alavanca Palanca Lever
34 EQ 056 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x40 DIN 1481
35 EK 019 1 Arruela Arandela Washer D 20 DIN 134

36 EQ 035 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 30 DIN 471


37 ES 175 5 Parafuso Tornillo Screw M 6x16 DIN 912
38 ES1208 5 Parafuso Tornillo Screw M 16x70 DIN 912
Guincho do cabo–SES (2,3t)
Torno de cable–SES (2,3t)
020.0100
05/2004 KBW...
Rope winch–SES (2,3t)
PALFINGER Guincho do cabo–SES (2,3t) zu Tafel

KBW...
Torno de cable–SES (2,3t)
Rope winch–SES (2,3t)
to figure
020.0100
voir planche
05/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

39 HXE 273 1 Alavanca Palanca de par Lever


40 ELG 087 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush

41 EA 005 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412


42 HBS1237 1 Tubo do mancal Tubo de cojinete Bearing tube
43 HXE 274 1 Alavanca Palanca de rodillo Roller lever
44 ELW 015 1 Rolamento de esféras Rodamiento de bolas Ball bearing 6004 2RS
DIN 625
45 HBS2629 1 Rolo guia Rodillo–guía Guide roller

46 ELW 039 1 Rolamento de esféras Rodamiento de bolas Ball bearing 6203 2RS
DIN 625
47 EQ 873 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 17 DIN 471
48 EV 468 1 Vá lvula Vá lvula distrib. Valve
49 ES1394 1 Parafuso Tornillo Screw M 14x120 DIN931
50 HBS2929 1 Bucha Casquillo Bush

51 EF 048 14 Mola de disco Resorte de disco Disc spring A 70x24,5x3,5


52 EK 167 1 Arruela Arandela Washer D 14 DIN 7349
53 EZ 427 1 Cj. Garfo de Articulación Fork joining,cpl. DIN 71751
articulação
54 EM 014 1 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 985
55 HX 483 1 Excêntrico Excéntrico Eccentric d=6.2 mm

56 HIG 371 1 Pino excêntrico Bulón excéntrico Eccentric bolt


Tubos do guincho SES
Entubado–Torno de cable SES
020.0200
03/2003 KBW...
Pipes–Rope winch SES

Válvula direcional
Llave de vías
Directional control valve

Válvula de retenção
Válvula retención
Guincho do cabo Load holding valve
Torno de cable
Rope winch

Válvula de retenção
Válvula retención
Load holding valve
PALFINGER Tubos do guincho SES zu Tafel

KBW...
Entubado–Torno de cable SES
Pipes–Rope winch SES
to figure
020.0200
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA 089 2 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed


2 EA 370 1 Conexão Racor Adaptor GE 6 SRed
3 EA 282 3 Conexão Engranaje Banjo WHO 8 SR
4 HLR 3961 1 Tubo Tubo Pipe D8
5 HLR 4179 1 Tubo Tubo Pipe D8

6 EA 185 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling WE 8 SR


7 HLR 3960 1 Tubo Tubo Pipe D8
8 HLR 3962 1 Tubo Tubo Pipe D6
9 HLA 495 1 Conexão Racor Adaptor
10 HLA 496 1 Conexão Racor Adaptor

11 EEA1501 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch


12 EA 581 1 Conexão do manômetro Conexión de Manometer connec= MAV 6 LR
manómetro tion
13 HLR 8376 1 Tubo Tubo Pipe D6
14 EA 593 1 Conexão L Racor en L L–coupling EL 6–L
15 ED 229 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring R 1/4"

16 ED 351 1 O’ring Junta Sealing ring


17 EO 906 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 12,5x1,5
18 ED 619 2 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/4"
Tubos do guincho SES (JI)
Entub.–Torno de cable SES (JI)
020.0300
03/2003 KBW...
Pipes–Rope winch SES (JI)

Válvula direcional
Llave de vías
Directional control valve

Válvula de retenção
Válvula retención
Guincho do cabo Load holding valve
Torno de cable
Rope winch
PALFINGER Tubos do guincho SES (JI) zu Tafel

KBW...
Entub.–Torno de cable SES (JI)
Pipes–Rope winch SES (JI)
to figure
020.0300
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA 926 4 Conexão Racor Adaptor 5–4F40XS


2 EA 940 3 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling 5–4C40XS
3 HLR 4179JI 1 Tubo Tubo Pipe D8
4 HLR 3961JI 1 Tubo Tubo Pipe D8
5 HLR 3960JI 1 Tubo Tubo Pipe D8

6 EA1001 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling 5C6XS


7 HLR 3962JI 1 Tubo Tubo Pipe D6
8 HLA1151 1 Conexão Racor Adaptor l=78 mm
9 HLA 564 1 Conexão Racor Adaptor l=94 mm
10 ED 229 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring R 1/4"

11 ED 351 1 O’ring Junta Sealing ring


Guincho do cabo–SES (3,2t)
Torno de cable–SES (3,2t)
030.0100
03/2003 KBW...
Rope winch–SES (3,2t)

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Guincho do cabo–SES (3,2t) zu Tafel

KBW...
Torno de cable–SES (3,2t)
Rope winch–SES (3,2t)
to figure
voir planche
030.0100
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EP 127 1 Tambor Tambor de cable Rope drum


TD 322 Reparo Juego de juntas Seal kit
für Bremse for Brake pour Frein
TD 323 Reparo Juego de juntas Seal kit
für Getriebe for gear pour engrenage
2 ED 186 Gaxeta Junta tórica Gasket cord D 3,53
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
3 EK 027 68 Esfera Bola de acero Ball D 15,875 DIN 54
4 HB 172 1 Anel interno Anillo interior Inner ring
5 EK 041 17 Arruela Arandela Washer D 16 DIN 134

6 ES 022 10 Parafuso Tornillo Screw M 12x35 DIN 933


7 ES 528 2 Parafuso Tornillo Screw M 12x35 DIN7984
8 EA 005 2 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
9 HLA 280 1 Bujão Tornillo ciego Plug
10 EO 136 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 22x1.5

11 HXE 202 1 Suporte Consola Bracket


(Braço posterior) (Brazo acodado) (Outer boom)
11 HXE2135 1 Suporte Consola Bracket
(Braço anterior) (Brazo pral.) (Main boom)
12 ES1147 2 Parafuso Tornillo Screw M 5x16 DIN 912
13 EE 015 1 Interruptor de Interruptor Limit switch
limite
14 HA6759 1 Suporte Consola Bracket
15 ES 019 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x20 DIN 912

16 EM 004 3 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 934


17 EEA2208 1 Horímetro Contador de horas Hour counter
18 ES 157 4 Parafuso Tornillo Screw M 12x35 DIN 912
19 HEP 034 1 Motor hidrá ulico Motor hidrá ulico Hydraulic motor
TD 203 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für HEP 034) (for HEP 034) (pour HEP 034)
20 EO 048 2 O’ ring Anillo en O O–seal D 23,47x2,64

21 EV1295 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve


(+20) (+20) (+20)
22 ES 270 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x60 DIN 912
23 ES 265 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912
24 BW214 1 Guia do cabo Guía de cable Rope guide
(siehe KUR0000) (look KUR0000) (voir KUR0000)
(Pá gina 010.0100) (Pá gina 010.0100) (page 010.0100)
25 ES 587 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x25 DIN7984

26 BW214A 1 Guia do cabo Guía de cable Rope guide


(siehe KUR0000) (look KUR0000) (voir KUR0000)
(Pá gina 010.0100) (Pá gina 010.0100) (page 010.0100)
27 ES 458 6 Parafuso Tornillo Screw M 12x50 DIN 912
28 ES 016 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x25 DIN 933
29 EM 003 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 934
30 EF 005 1 Mola Resorte de tracción Tension spring 20x3x93

31 ES 011 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x30 DIN 912


32 BW053–1030 1 Alavanca Palanca Lever
Guincho do cabo–SES (3,2t)
Torno de cable–SES (3,2t)
030.0100
03/2003 KBW...
Rope winch–SES (3,2t)

Modelo velho
Versión viejo
Type old

Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Guincho do cabo–SES (3,2t) zu Tafel

KBW...
Torno de cable–SES (3,2t)
Rope winch–SES (3,2t)
to figure
030.0100
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

33 EQ 056 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x40 DIN 1481
34 EK 019 2 Arruela Arandela Washer D 20 DIN 134
35 EQ 035 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 30 DIN 471

36 ELG 087 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush


37 BW053–0030 1 Alavanca Palanca de par Lever
38 HB 173M 1 Tubo do mancal Tubo de cojinete Bearing tube
39 HXE 203M 1 Alavanca Palanca de rodillo Roller lever
40 ELW 062 1 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing

41 BW052–1025 1 Rolete Rodillo Roller


42 ELW 064 1 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing
43 EQ 011 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 16 DIN 471
44 EV 468 1 Vá lvula Vá lvula distrib. Valve
45 EK 043 4 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134

46 ES 344 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x20 DIN 933


47 EM 031 1 Porca Tuerca Nut M 16 DIN 985
48 HBA 085M 1 Bucha Casquillo Bush
49 EF 048 18 Mola de disco Resorte de disco Disc spring A 70x24,5x3,5
50 HXE 251 1 Fuso Árbol guía Draw spindle

51 ES 488 1 Parafuso Tornillo Screw M 14x60 DIN 933


52 EM 055 1 Porca Tuerca Nut M 14 DIN 985
Tubos do guincho SES
Entubado–Torno de cable SES
030.0200
03/2003 KBW...
Pipes–Rope winch SES

Válvula direcional
Llave de vías
Directional control valve

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch

Válvula de retenção
Válvula retención
Load holding valve

Válvula de retenção
Válvula retención
Load holding valve
PALFINGER Tubos do guincho SES zu Tafel

KBW...
Entubado–Torno de cable SES
Pipes–Rope winch SES
to figure
030.0200
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HLR 9031 1 Tubo Tubo Pipe D8


2 EA 089 4 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
3 EA 247 1 Conexão de manômetro Racor de presión Pressure gauge conn. D8
4 EA 531 1 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 10 L
5 EA 283 1 Conexão Racor Adaptor GE 10 LRed

6 EA 533 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 LMed


7 HLR 9032 1 Tubo Tubo Pipe D8
8 EA 506 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling WE 10 LR
9 HLR 9035 1 Tubo Tubo Pipe D 10
10 HLR 9033 1 Tubo Tubo Pipe D8

11 HLR 9034 1 Tubo Tubo Pipe D8


12 EA 185 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling WE 8 SR
13 EEA1501 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch
14 ED 619 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/4"
15 EA 581 1 Conexão do manômetro Conexión de Manometer connec= MAV 6 LR
manómetro tion

16 HLR 8376 1 Tubo Tubo Pipe D6


17 EA 437 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 06 LR
Guincho do cabo–S (1,2t)
Torno de cable–S (1,2t)
040.0100
08/2003 KBW...
Rope winch–S (1,2t)
PALFINGER Guincho do cabo–S (1,2t) zu Tafel

KBW...
Torno de cable–S (1,2t)
Rope winch–S (1,2t)
to figure
voir planche
040.0100
08/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 510 17 Parafuso Tornillo Screw M 14x1.5x35 DIN


2 EK 148 17 Arruela Arandela Washer D 14 DIN 134
3 HXE 379 1 Tambor Tambor de cable Rope drum
4 EP 190 1 Engrenagem do Engranaje de torno Rope winch gear
guincho
TD 423 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für EP 190) (for EP 190) (pour EP 190)
5 EV1956 1 Vá lvula de pressão Vá lvul Relief valve 8–10 bar

6 ER 024 1 Anel v Anillo Truarc V–ring D 233–260


7 BW150–1000 1 Suporte Consola Bracket
8 EO 118 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 100x3
9 ES 270 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x60 DIN 912
10 EV1295 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve
(+12) (+12) (+12)

11 EO 048 2 O’ ring Anillo en O O–seal D 23,47x2,64


12 HEP 229 1 Radiador Motor oleohidrá ulico Oil motor
TD 324 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für HEP 229) (for HEP 229) (pour HEP 229)
13 EK 007 4 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
14 ES 031 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912
15 HXE 373 1 Tampa Tapadera abatible Cover

16 EEA2208 1 Horímetro Contador de horas Hour counter


17 EK 043 4 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134
18 ES 855 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x25 DIN 912
19 EA 437 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 06 LR
20 HLR 2805 1 Tubo Tubo Pipe D6

21 EA 581 1 Conexão do manômetro Conexión de Manometer connec= MAV 6 LR


manómetro tion
22 ED 619 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/4"
23 EEA1501 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch
24 EEA 030 1 Caixa distribuição Caja de derivación Branch box
25 EEA 170 Cabo Cable Cable 2x1.5 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
Tubos do guincho S
Entubado–Torno de cable S
040.0200
08/2003 KBW...
Pipes–Rope winch S

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch Válvula de retenção
Válvula retención
Load holding valve
PALFINGER Tubos do guincho S zu Tafel

KBW...
Entubado–Torno de cable S
Pipes–Rope winch S
to figure
040.0200
voir planche
08/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA 282 2 Conexão Engranaje Banjo WHO 8 SR


2 EA 370 1 Conexão Racor Adaptor GE 6 SRed
3 EA 236 1 Bujão Tapón roscado Locking screw vsti R 1/4"
4 HLR 3964 1 Tubo Tubo Pipe D8
5 HLR 3962 1 Tubo Tubo Pipe D6

6 HLA 682 1 Conexão Racor Adaptor


7 HLA 496 1 Conexão Racor Adaptor
8 EO 906 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 12,5x1,5
9 ED 619 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/4"
10 ED 229 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring R 1/4"

11 ED 351 1 O’ring Junta Sealing ring


Guincho do cabo–SES (1,2t)
Torno de cable–SES (1,2t)
050.0100
08/2003 KBW...
Rope winch–SES (1,2t)
PALFINGER Guincho do cabo–SES (1,2t) zu Tafel

KBW...
Torno de cable–SES (1,2t)
Rope winch–SES (1,2t)
to figure
voir planche
050.0100
08/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 510 5 Parafuso Tornillo Screw M 14x1.5x35 DIN


2 EK 148 17 Arruela Arandela Washer D 14 DIN 134
3 HXE 379 1 Tambor Tambor de cable Rope drum
4 EP 190 1 Engrenagem do Engranaje de torno Rope winch gear
guincho
TD 423 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für EP 190) (for EP 190) (pour EP 190)
5 EV1956 1 Vá lvula de pressão Vá lvul Relief valve 8–10 bar

6 ER 024 1 Anel v Anillo Truarc V–ring D 233–260


7 HLA 226 1 Bujão Tornillo ciego Plug
8 EO 136 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 22x1.5
9 HXE 357 1 Suporte Consola Bracket
10 ES 291 4 Parafuso Tornillo Screw M 5x35 DIN 912

11 EEA4112 1 Interruptor de Interruptor Limit switch M 20


limite
12 EK 059 4 Arruela Arandela Washer D 5,3 DIN 134
13 ER 161 1 Anel v Anillo Truarc V–ring D 210–233
14 EA 005 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
15 HBS1356 1 Anel interno Anillo interior Inner ring

16 EK 027 43 Esfera Bola de acero Ball D 15,875 DIN 54


17 EO 211 2 O’ ring Anillo en O O–seal D 200x3,55
18 ES 581 12 Parafuso Tornillo Screw M 14x1.5x80 DIN
19 EK 007 4 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
20 ES 031 4 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912

21 HXE 373 1 Tampa Tapadera abatible Cover


22 EEA2208 1 Horímetro Contador de horas Hour counter
23 HEP 229 1 Radiador Motor oleohidrá ulico Oil motor
TD 324 Reparo Juego de juntas Seal kit
(für HEP 229) (for HEP 229) (pour HEP 229)
24 EO 118 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 100x3
25 EO 048 2 O’ ring Anillo en O O–seal D 23,47x2,64

26 EV1295 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve


(+28) (+28) (+28)
27 ES 270 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x60 DIN 912
28 EK 043 8 Arruela Arandela Washer D 6,4 DIN 134
29 ES 855 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x25 DIN 912
30 EA 437 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 06 LR

31 HLR 2805 1 Tubo Tubo Pipe D6


32 EA 581 1 Conexão do manômetro Conexión de Manometer connec= MAV 6 LR
manómetro tion
33 ED 619 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/4"
34 EEA1501 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch
35 EEA 030 1 Caixa distribuição Caja de derivación Branch box

36 EEA 170 Cabo Cable Cable 2x1.5 mm


(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
37 HIG 375 1 Parafuso tensor Tornillo tensor Tensioning screw
38 EF 048 8 Mola de disco Resorte de disco Disc spring A 70x24,5x3,5
Guincho do cabo–SES (1,2t)
Torno de cable–SES (1,2t)
050.0100
08/2003 KBW...
Rope winch–SES (1,2t)
PALFINGER Guincho do cabo–SES (1,2t) zu Tafel

KBW...
Torno de cable–SES (1,2t)
Rope winch–SES (1,2t)
to figure
050.0100
voir planche
08/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

39 ES 175 5 Parafuso Tornillo Screw M 6x16 DIN 912


40 EZ 427 1 Cj. Garfo de Articulación Fork joining,cpl. DIN 71751
articulação

41 EF 005 1 Mola Resorte de tracción Tension spring 20x3x93


42 ES 429 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x30 DIN 933
43 EM 004 2 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 934
44 EM 014 1 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 985
44 EM 026 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
45 HX 483A 1 Excêntrico Excéntrico Eccentric d=8.2 mm

46 HIG 376 1 Pino excêntrico Bulón excéntrico Eccentric bolt


47 HT1765 1 Alavanca Palanca Lever
48 EQ 218 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x30 DIN 1481
49 EQ 110 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 24 DIN 471
50 HXE 361 1 Alavanca Palanca de par Lever

51 ELG 188 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush


52 ES 267 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x40 DIN 912
53 EM 003 1 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 934
54 EV 468 1 Vá lvula Vá lvula distrib. Valve
55 HBS1359 1 Tubo do mancal Tubo de cojinete Bearing tube

56 HXE 362 1 Alavanca Palanca de rodillo Roller lever


57 ELW 015 1 Rolamento de esféras Rodamiento de bolas Ball bearing 6004 2RS
DIN 625
58 BW052–1025 1 Rolete Rodillo Roller
59 ELW 039 1 Rolamento de esféras Rodamiento de bolas Ball bearing 6203 2RS
DIN 625
60 EQ 873 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 17 DIN 471
Tubos do guincho SES
Entubado–Torno de cable SES
050.0200
08/2003 KBW...
Pipes–Rope winch SES

Válvula direcional
Llave de vías
Directional control valve

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch Válvula de retenção
Válvula retención
Load holding valve
PALFINGER Tubos do guincho SES zu Tafel

KBW...
Entubado–Torno de cable SES
Pipes–Rope winch SES
to figure
050.0200
voir planche
08/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EA 089 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed


2 EA 370 1 Conexão Racor Adaptor GE 6 SRed
3 EA 282 4 Conexão Engranaje Banjo WHO 8 SR
4 HLR 5011 1 Tubo Tubo Pipe D8
5 HLR 5010 1 Tubo Tubo Pipe D8

6 HLR 5009 1 Tubo Tubo Pipe D8


7 EA 185 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling WE 8 SR
8 HLR 5008 1 Tubo Tubo Pipe D6
9 HLA 682 1 Conexão Racor Adaptor
10 HLA 496 1 Conexão Racor Adaptor

11 EO 906 1 O’ ring Anillo en O O–seal D 12,5x1,5


12 ED 619 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/4"
13 ED 229 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring R 1/4"
14 ED 351 1 O’ring Junta Sealing ring
Guincho do cabo–SES (4,5t)
Torno de cable–SES (4,5t)
060.0100
03/2003 KBW...
Rope winch–SES (4,5t)
PALFINGER Guincho do cabo–SES (4,5t) zu Tafel

KBW...
Torno de cable–SES (4,5t)
Rope winch–SES (4,5t)
to figure
060.0100
voir planche
09/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EP 645 1 Cj. guincho Torno de cable, cpl. Rope winch cpl. 4.5 t
TD 721 Reparo Juego de juntas Seal kit
EP 334 Motor hidrá ulico Motor hidrá ulico Hydraulic motor
EV3242 Freio de descida Freno de bajada Overcenter valve
EP 501 Freio Freno Brake
(Para EP 645) (para EP 645) (for EP 645)
2 EK 384 12 Arruela Arandela Washer D 24 DIN 6916
3 ES 961 4 Parafuso Tornillo Screw M 24x70 DIN 933
4 ES1234 2 Parafuso Tornillo Screw M 24x200 DIN912
5 HXK 174 1 Balancim Balanceador Balance

6 EQ 060 2 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 25 DIN 471


7 HI2512M 1 Pino Pasador Pin
8 EA 005 3 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
9 EM 179 6 Porca Tuerca Nut M 24 DIN 985–10
10 EEA4112 1 Interruptor de Interruptor Limit switch M 20
limite

11 HXK 173 1 Suporte Consola Bracket


12 EF 048 48 Mola de disco Resorte de disco Disc spring A 70x24,5x3,5
13 EQ 026 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 5x26 DIN 1481
14 HT5246 1 Alavanca Palanca de par Lever
15 EK 019 17 Arruela Arandela Washer D 20 DIN 134

16 ELG 087 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush


17 EM 018 1 Porca Tuerca Nut M 5 DIN 934
18 ES 353 1 Parafuso Tornillo Screw M 5x40 DIN 7984
19 EM 003 2 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 934
20 EF 005 2 Mola Resorte de tracción Tension spring 20x3x93

21 ES 432 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x50 DIN 912


22 HH 377 1 Alavanca Palanca de rodillo Roller lever
23 ELW 039 1 Rolamento de esféras Rodamiento de bolas Ball bearing 6203 2RS
DIN 625
24 HBS2879 1 Rolete Rodillo Roller
25 ELW 015 1 Rolamento de esféras Rodamiento de bolas Ball bearing 6004 2RS
DIN 625

26 EQ 873 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 17 DIN 471


27 EK 151 2 Arruela Arandela Washer D 10,5 DIN 9021
28 EK 230 2 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 7989A
29 ES1376 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x110 DIN912
30 HXE1414 1 Elo Estribo de sujeción Shackle

31 EV 468 1 Vá lvula Vá lvula distrib. Valve


32 ES 175 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x16 DIN 912
33 ES 188 2 Parafuso Tornillo Screw M 16x45 DIN 933
Tubos do guincho SES
Entubado–Torno de cable SES
060.0200
09/2004 KBW...
Pipes–Rope winch SES

Válvula direcional
Llave de vías
Directional control valve

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
PALFINGER Tubos do guincho SES zu Tafel

KBW...
Entubado–Torno de cable SES
Pipes–Rope winch SES
to figure
060.0200
voir planche
09/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HLR 9084 1 Tubo Tubo Pipe D8


2 EA 089 1 Conexão Racor Adaptor GE 8 SRed
3 EA 283 2 Conexão Racor Adaptor GE 10 LRed
4 HLR 9082 1 Tubo Tubo Pipe D 10
5 EA 185 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling WE 8 SR

6 EA 782 1 Conexão Racor Adaptor GZ 8 S


7 EV 093 1 Vá lvula de seleção Vá lvula de mú ltiples Shuttle valve WV 8 S
8 EA 278 1 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling evW 10 L
9 EA 531 1 Conexão L Racor en L L–coupling EVL 10 L
10 HLR 9085 1 Tubo Tubo Pipe D8

11 HLR 9083 1 Tubo Tubo Pipe D8


12 EA1076 2 Conexão Racor Adaptor RED 20/08–S
13 EA 101 2 Conexão Racor Adaptor T 20–S
14 EA 098 2 Conexão Acoplamiento acodado Angle coupling EVW 20 S
15 EA 114 2 Conexão Racor Adaptor EGE 20–SR 3/4"
Notizen
Notes
Notes
O’ ring
Junta tórica
O–ring

Conexão O’ ring Dimensões


Unión roscada Junta tórica Dimensión
Adaptor O–ring Dimension
08–L/S EO 143 6x1.5 mm
10–L/S EO 205 8x1.5 mm
12–L/S EO 144 10x1.5 mm
14–S EO 145 11x2.0 mm
16–S EO 146 13x2.0 mm
18–L EO 802 15x2.0 mm
20–S EO 052 16.3x2.4 mm
22–L EO 006 20x2.0 mm
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

Roldana reversora,roldana
Polea de inversión,aparto de halar
Guide pulley,trolley head

KUR...

DE

Ediçã o
Edición 03/2003
Edición

Dok Nr.: kur0000


Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
Informações na ordem de peças de reposição

Para o fornecimento correto das peças no menor tempo possível, informe os seguintes
detalhes:
- Modelo do guindaste, código e n° do guindaste (ver placa de identificação)
- Código de peças
- Quantidade de peças de reposição
- Para guindastes com conexão 37° código das peças de reposição para tubos e
conexão de mangueira com JI
Información para el pedido de piezas de repuesto

Para realizar cualquier pedido son implescindibles los siguientes datos:


- Modelo, código y número de serie de la grúa (véase placa identificadora)
- Referencia de la pieza
- Cantidad
- Las referencias de los tubos rígidos y latiguillos de las grúas com racores de 37°
acaba en JI

Information on the ordering of spare parts

To supply you with the correct parts in the shortest possible time it is necessary to inform
us about following details:
- Loader type, code and serial number (look identification plate)
- Spare parts number
- Required quantity of spare parts
- For cranes with flange-couplings 37° spare parts numbers for pipes and hoses end
with JI

Exemplo – Ejemplo – Example

Ano de fabricação
Año de construcción
Year of construction

Modelo
Modelo de grúa
Loader type

Código
Código
Code

N° do guindaste
Número de serie
Serial number
Hydraulischer Ladekran
Hydraulic loader
KUR... Grue hydraulique
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página

010 Seilwinde (2.3t) Rope winch (2.3t) Treuil a cable (2.3t)


010.0100 UL120,UR079,UR199,BW214,BW214AUL120,UR079,UR199,BW214,BW214AUL120,UR079,UR199,BW214,BW214A
010.0200 UL132,UL133,UR193 UL132,UL133,UR193 UL132,UL133,UR193
010.0300 UR194,UR195A,UR196,UR230 UR194,UR195A,UR196,UR230 UR194,UR195A,UR196,UR230
010.0400 UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00 UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00 UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00
010.0500 UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245 UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245 UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245
010.0600 UR253,UR254,UR255,UR256,UR257 UR253,UR254,UR255,UR256,UR257 UR253,UR254,UR255,UR256,UR257
010.0700 UR260,KUR008–BA UR260,KUR008–BA UR260,KUR008–BA
010.0800 UR252,UR269,UR270,UR271,UR272 UR252,UR269,UR270,UR271,UR272 UR252,UR269,UR270,UR271,UR272
020 Seilwinde (3.2t) Rope winch (3.2t) Treuil a cable (3.2t)
020.0100 UL058,UL121,UR180,UR225,UR206 UL058,UL121,UR180,UR225,UR206 UL058,UL121,UR180,UR225,UR206
020.0200 UR052A,UR182,UR184,UR213,UR232 UR052A,UR182,UR184,UR213,UR232 UR052A,UR182,UR184,UR213,UR232
020.0300 UR036,UR259,UL163 UR036,UR259,UL163 UR036,UR259,UL163
020.0400 UR242,UR244,UR246,UR248,UR249 UR242,UR244,UR246,UR248,UR249 UR242,UR244,UR246,UR248,UR249
020.0500 UR261,UR262,UR263,UR265,UR266 UR261,UR262,UR263,UR265,UR266 UR261,UR262,UR263,UR265,UR266
030 Seilwinde (2.5t) Rope winch (2.5t) Treuil a cable (2.5t)
030.0100 UR236,UR239 UR236,UR239 UR236,UR239

040 Seilwinde (1.2t) Rope winch (1.2t) Treuil a cable (1.2t)


040.0100 KUR001,KUR002,UL085 KUR001,KUR002,UL085 KUR001,KUR002,UL085

050 Seilwinde Rope winch Treuil a cable


050.0100 UR243,UR247,UR251 UR243,UR247,UR251 UR243,UR247,UR251

060 Seilwinde (4.5t) Rope winch (4.5t) Treuil a cable (4.5t)


060.0100 UR209,UR210,UR211,UR212 UR209,UR210,UR211,UR212 UR209,UR210,UR211,UR212
060.0200 UL140,UL141,UL143 UL140,UL141,UL143 UL140,UL141,UL143
UL120,UR079,UR199,BW214
UL120,UR079,UR199,BW214
010.0100
03/2003 KUR...
UL120,UR079,UR199,BW214

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t,3.2t

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UL120,UR079,UR199,BW214 zu Tafel

KUR...
UL120,UR079,UR199,BW214
UL120,UR079,UR199,BW214
to figure
010.0100
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UL120 1 Cj. suporte de carga Carga colgante cpl. Load attachment


cpl.
2 UR079 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
3 UR199 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
4 BW214 1 Guia do cabo Guía de cable Rope guide
5 HI 469 1 Pino Pasador Pin

6 EQ 056 2 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x40 DIN 1481
7 HXE1222 1 Suporte de carga Carga colgante Load attachment
8 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
9 HIS 054 1 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm
10 EZ 349 1 Corrente Aparejo suspensión Bridle mooring

11 HIS 160 1 Pino Pasador Pin


12 UR079–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
13 HBS 985 12 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,0 mm
14 EQ 223 3 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x50 DIN 1481
15 HI1101 2 Pino Pasador Pin

16 HR 207 2 Roldana Polea de cable Rope pulley


17 ELW 031 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing
18 HR 206 1 Roldana Polea de cable Rope pulley
19 HIS 012 1 Pino Bulon anchufe Pin
20 EQ 042 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023

21 UR199–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley


22 EA 005 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 10x1 DIN71412
23 ELG 153 2 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
24 HXE2393 1 Suporte do mancal Soporte del cojinete Bearing block
(+22,23) (+22,23) (+22,23)
25 ES1174 2 Parafuso Tornillo Screw M 10x65 DIN 912

26 EM 021 2 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985


27 HXV 464 1 Suporte Soporte Bearer
28 EF 808 1 Mola Resorte de tracción Tension spring
29 HT2445 1 Alavanca Palanca Lever
30 HXE 550 1 Alavanca Palanca Lever

31 EK 690 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe D 20/1 DIN 988
32 ELW 018 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing
33 HR 151 1 Rolo de pressão Rodillo de presión Pressure roller
34 EQ 041 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 20 DIN 471
UL132,UL133,UR193
UL132,UL133,UR193
010.0200
03/2003 KUR...
UL132,UL133,UR193

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UL132,UL133,UR193 zu Tafel

KUR...
UL132,UL133,UR193
UL132,UL133,UR193
to figure
010.0200
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UL132 1 Cj. moitão Aparejo inferior cpl Bottom sheaver cpl.


2 UL133 1 Cj. moitão Aparejo inferior cpl Bottom sheaver cpl.
3 UR193 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
4 HR 181 6 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
5 HIS 030 1 Pino Bulon anchufe Pin

6 EQ 042 6 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
7 HI 710 2 Pino Pasador Pin
8 EQ 459 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve
9 HI2390 1 Pino Pasador Pin
10 HXE1242 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver

11 EQ 172 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 45 DIN 471


12 HBS 955 12 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 EK 147 4 Arruela Arandela Washer D 30 DIN 126
14 HBS1838 1 Espaçador Distanciador Spacing piece
15 EZ 401 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 8,0 t

16 EQ 236 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x80 DIN 1481


17 HI 743 1 Pino Pasador Pin
18 UL058–01 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver
19 EQ 026 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 5x26 DIN 1481
20 HI 742 2 Pino Pasador Pin

21 EQ 283 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x75 DIN 1481


22 EQ 269 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 6x70 DIN 1481
23 HBS1154 1 Arruela Arandela Washer
24 ELW 067 1 Mancal Soporte Bearing
25 EZ 486 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 15 t

26 UR180–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley


27 EQ 045 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
28 HI 707 2 Pino Pasador Pin
29 HIS 222 1 Pino Pasador Pin
30 ELW 041 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing

31 HR 180 1 Roldana Polea de cable Rope pulley


32 EQ 114 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 85 DIN 472
UR194,UR195A,UR196,UR230
UR194,UR195A,UR196,UR230
010.0300
03/2003 KUR...
UR194,UR195A,UR196,UR230

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR194,UR195A,UR196,UR230 zu Tafel

KUR...
UR194,UR195A,UR196,UR230
UR194,UR195A,UR196,UR230
to figure
010.0300
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR195A 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.


2 UR194 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
3 UR196 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
4 UR230 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
5 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin

6 EQ 042 7 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
7 HIS 017 1 Pino Bulon anchufe Pin
8 UR052–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
9 HI 798 3 Pino Pasador Pin
10 EQ 045 4 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HBS 955 12 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm


12 HR 181 5 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0200) (Pá gina 010.0200) (page 010.0200)
13 HIS 096 1 Pino Bulon anchufe Pin
14 UR182–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
15 HIS 095 2 Pino Pasador Pin

16 HI 745 1 Pino Pasador Pin


17 HBS 997 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer
distanciador
18 HIS 036 1 Pino Bulon anchufe Pin
19 HIS 187 1 Pino Bulon anchufe Pin
20 EQ 953 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 9.5 DIN 11023

21 UR184–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head


22 HIS 156 1 Pino Bulon anchufe Pin
23 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
24 HIS 206 1 Pino Pasador Pin l=141 mm
25 UR213–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00
UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00
010.0400
03/2003 KUR...
UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00 zu Tafel

KUR...
UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00
UR028,UR084,UL056,UL057,KUR00
to figure
010.0400
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR028 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley


reversora cplto. cpl.
2 UL056 1 Cj. suporte de carga Carga colgante cpl. Load attachment
cpl.
3 UR084 1 Cj. moitão Polea inferior Bottom sheaver
cplta. cpl.
4 UL057 1 Cj. moitão Polea inferior Bottom sheaver
cplta. cpl.
5 KUR003–BA 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.

6 KUR004–BA 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley


reversora cplto. cpl.
7 KUR007–BA 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
8 HR 082 4 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
9 HXE 160 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
10 EQ 045 4 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HI 625 2 Pino Pasador Pin


12 HBS 879 4 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 HXE 161 1 Suspenção Aparato de suspens. Attachment
14 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
15 HIS 054 1 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm

16 EQ 056 2 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x40 DIN 1481
17 HI 469 1 Pino Pasador Pin
18 EZ 349 1 Corrente Aparejo suspensión Bridle mooring
19 EQ 042 8 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
20 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin

21 HIS 114 1 Pino Bulon anchufe Pin


22 UR084–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
23 HI1375 1 Pino Pasador Pin
24 HBS 879 4 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
25 HIS 053 2 Pino Pasador Pin

26 HXE 162 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver


27 HI 730 1 Pino Pasador Pin
28 HIS 030 4 Pino Bulon anchufe Pin
29 EZ1598 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 8t
30 KUR003A–A 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley

31 EQ 223 3 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x50 DIN 1481


32 HI1330 3 Pino Pasador Pin
33 HBS 985 6 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,0 mm
34 HR 207 3 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 010.0100) (Pá gina 010.0100) (page 010.0100)
35 KUR004A–A 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley

36 KUR007A–A 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley


37 ELW 034 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing 6208 Z
38 EQ 051 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 80 DIN 472
UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245
UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245
010.0500
03/2003 KUR...
UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245 zu Tafel

KUR... UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245
to figure
UR034,UR035,UR126A,UR223,UR245 voir planche 010.0500
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR126A 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR035 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
3 UR034 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
4 UR223 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
5 UR245 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.

6 EQ 042 8 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
7 HIS 040A 2 Pino Bulon anchufe Pin l=162 mm
8 UR126–10 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
9 HI1004 1 Pino Pasador Pin
10 EQ 045 6 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HR 082 5 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.


cplto.
(Pá gina 010.0400) (Pá gina 010.0400) (page 010.0400)
12 HBS 879 10 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 HI 587 4 Pino Pasador Pin
14 HI 625 4 Pino Pasador Pin
15 UR035–0100 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley

16 UR034–0100 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley


17 EQ 056 2 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x40 DIN 1481
18 HI 717 1 Pino Pasador Pin
19 HBS 508 2 Arruela Arandela Washer
20 ELW 026 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing 6005 Z

21 EQ 092 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 47 DIN 472


22 HR 093 1 Roldana Polea de cable Rope pulley
23 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin
24 HHK 242 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=70 mm
25 HXE 233 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

26 HI 798 1 Pino Pasador Pin


27 HBS 955 4 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
28 HR 181 1 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0200) (Pá gina 010.0200) (page 010.0200)
29 UR245–0100 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
UR253,UR254,UR255,UR256,UR257
UR253,UR254,UR255,UR256,UR257
010.0600
09/2003 KUR...
UR253,UR254,UR255,UR256,UR257

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR253,UR254,UR255,UR256,UR257 zu Tafel

KUR...
UR253,UR254,UR255,UR256,UR257
UR253,UR254,UR255,UR256,UR257
to figure
010.0600
voir planche
09/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR253 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR254 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UR255 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
4 UR256 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
5 UR257 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.

6 UR258 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
7 UR242–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
8 HXS 022 2 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain
9 HI 798 1 Pino Pasador Pin
10 EQ 045 10 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HIS 217 2 Pino Pasador Pin


12 HBS 955 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 HR 181 11 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0200) (Pá gina 010.0200) (page 010.0200)
14 UR249–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
15 HIS 187 1 Pino Bulon anchufe Pin

16 EQ 298 4 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
17 HI 707 9 Pino Pasador Pin
18 UR250–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
19 HIS 054 1 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm
20 UR248–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

21 HIS 200 1 Pino Pasador Pin


22 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
23 HIS 218 1 Pino Pasador Pin
24 EQ 042 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
25 UR244–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

26 HIS 206 2 Pino Pasador Pin l=141 mm


27 UR246–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
UR260,KUR008–BA
UR260,KUR008–BA
010.0700
11/2003 KUR...
UR260,KUR008–BA

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR260,KUR008–BA zu Tafel

KUR...
UR260,KUR008–BA
UR260,KUR008–BA
to figure
010.0700
voir planche
11/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR260 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 KUR008–BA 1 Cj. moitão Polea inferior Bottom sheaver
cplta. cpl.
3 HR 181 2 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0200) (Pá gina 010.0200) (page 010.0200)
4 HI 707 2 Pino Pasador Pin
5 EQ 045 3 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

6 HIS 222 2 Pino Pasador Pin


7 EQ 042 4 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
8 HBS 955 10 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
9 HIS 105 1 Pino Pasador Pin
10 UR259–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

11 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin


12 KUR008A–A 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver
13 HI1375 1 Pino Pasador Pin
14 HR 082 1 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0400) (Pá gina 010.0400) (page 010.0400)
15 HBS 879 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
UR252,UR269,UR270,UR271,UR272
UR252,UR269,UR270,UR271,UR272
010.0800
05/2004 KUR...
UR252,UR269,UR270,UR271,UR272

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
2.3t
PALFINGER UR252,UR269,UR270,UR271,UR272 zu Tafel

KUR...
UR252,UR269,UR270,UR271,UR272
UR252,UR269,UR270,UR271,UR272
to figure
010.0800
voir planche
05/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR252 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR269 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UR270 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
4 UR271 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
5 UR272 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
6 EQ 045 9 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
7 HI 798 1 Pino Pasador Pin
8 HBS 879 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
9 HR 181 9 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.
cplto.
(Pá gina 010.0200) (Pá gina 010.0200) (page 010.0200)
10 UR252–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

11 HXS 022 3 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain


12 HIS 184 2 Pino Pasador Pin l=160 mm
13 HIS 179 1 Pino Pasador Pin l=155 mm
14 UR263–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
15 HIS 054 2 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm

16 EQ 298 3 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
17 HBS 955 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
18 HI 707 8 Pino Pasador Pin
19 UR265–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
20 HIS 206 2 Pino Pasador Pin l=141 mm

21 EQ 222 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 6 DIN 11023


22 UR266–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
23 UR262–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
UL058,UL121,UR180,UR225
UL058,UL121,UR180,UR225
020.0100
03/2003 KUR...
UL058,UL121,UR180,UR225

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UL058,UL121,UR180,UR225 zu Tafel

KUR...
UL058,UL121,UR180,UR225
UL058,UL121,UR180,UR225
to figure
020.0100
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UL121 1 Cj. moitão Aparejo inferior cpl Bottom sheaver cpl.


2 UL058 1 Cj. moitão Aparejo inferior cpl Bottom sheaver cpl.
3 UR180 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
4 UR225 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
5 HR 092 6 Roldana Polea de cable Rope pulley

6 HIS 030 1 Pino Bulon anchufe Pin


7 EQ 042 6 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
8 HI 710 2 Pino Pasador Pin
9 EQ 459 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve
10 HI2390 1 Pino Pasador Pin

11 HXE1242 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver


12 EQ 172 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 45 DIN 471
13 HBS 955 12 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
14 EK 147 4 Arruela Arandela Washer D 30 DIN 126
15 HBS1838 1 Espaçador Distanciador Spacing piece

16 EZ 401 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 8,0 t


17 EQ 236 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x80 DIN 1481
18 HI 743 1 Pino Pasador Pin
19 UL058–01 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver
20 EQ 026 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 5x26 DIN 1481

21 HI 742 2 Pino Pasador Pin


22 EQ 283 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x75 DIN 1481
23 EQ 269 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 6x70 DIN 1481
24 HBS1154 1 Arruela Arandela Washer
25 ELW 067 1 Mancal Soporte Bearing

26 EZ 486 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 15 t


27 UR180–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
28 EQ 045 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
29 HI 707 2 Pino Pasador Pin
30 HIS 222 1 Pino Pasador Pin

31 HIS 160 1 Pino Pasador Pin


32 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
33 UR225–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
34 EQ 223 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x50 DIN 1481
35 HI1101 2 Pino Pasador Pin

36 HBS 985 4 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,0 mm


37 HR 207 2 Roldana Polea de cable Rope pulley
38 ELW 031 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing
39 HR 206 1 Roldana Polea de cable Rope pulley
40 ELW 041 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing

41 HR 091 1 Roldana Polea de cable Rope pulley


42 EQ 114 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 85 DIN 472
UR052A,UR182,UR184,UR213
UR052A,UR182,UR184,UR213
020.0200
03/2003 KUR...
UR052A,UR182,UR184,UR213

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UR052A,UR182,UR184,UR213 zu Tafel

KUR...
UR052A,UR182,UR184,UR213
UR052A,UR182,UR184,UR213
to figure
020.0200
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR052A 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.


2 UR182 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
3 HR 092 5 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 020.0100) (Pá gina 020.0100) (page 020.0100)
4 UR184 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.
5 UR213 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head cpl.

6 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin


7 EQ 042 8 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
8 HIS 017 1 Pino Bulon anchufe Pin
9 UR052–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
10 HI 798 2 Pino Pasador Pin

11 EQ 045 4 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481


12 HBS 955 12 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 HIS 096 1 Pino Bulon anchufe Pin
14 UR182–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
15 HIS 095 2 Pino Pasador Pin

16 HIS 187 1 Pino Bulon anchufe Pin


17 EQ 953 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 9.5 DIN 11023
18 UR184–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
19 HIS 036 1 Pino Bulon anchufe Pin
20 HI 745 1 Pino Pasador Pin

21 HBS 997 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer


distanciador
22 HIS 206 1 Pino Pasador Pin l=141 mm
23 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
24 HIS 156 1 Pino Bulon anchufe Pin
25 UR213–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

26 HI 798 1 Pino Pasador Pin


UR036,UR259,UL163
UR036,UR259,UL163
020.0300
11/2003 KUR...
UR036,UR259,UL163

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UR036,UR259,UL163 zu Tafel

KUR...
UR036,UR259,UL163
UR036,UR259,UL163
to figure
020.0300
voir planche
11/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR036 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR259 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UL163 1 Cj. Gancho de carga Carga colgante Load attachment
cpl.
4 HXE 233 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
5 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin

6 EQ 042 7 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
7 HHK 051 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate b=70 mm
8 HIS 040A 1 Pino Bulon anchufe Pin l=162 mm
9 HI 798 1 Pino Pasador Pin
10 EQ 045 3 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HBS 955 15 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm


12 HR 092 5 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 020.0100) (Pá gina 020.0100) (page 020.0100)
13 HI 707 2 Pino Pasador Pin
14 HIS 222 2 Pino Pasador Pin
15 HIS 105 1 Pino Pasador Pin

16 UR259–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head


17 EQ 236 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x80 DIN 1481
18 HI 743 1 Pino Pasador Pin
19 UL058–01 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver
20 EQ 026 2 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 5x26 DIN 1481

21 HI 742 2 Pino Pasador Pin


22 HBS7227 2 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer
distanciador
23 EZ 486 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 15 t
24 EQ 283 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x75 DIN 1481
25 EQ 269 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 6x70 DIN 1481

26 HBS1154 1 Arruela Arandela Washer


27 ELW 067 1 Mancal Soporte Bearing
UR242,UR244,UR246,UR248,UR249
UR242,UR244,UR246,UR248,UR249
020.0400
09/2003 KUR...
UR242,UR244,UR246,UR248,UR249

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UR242,UR244,UR246,UR248,UR249 zu Tafel

KUR...
UR242,UR244,UR246,UR248,UR249
UR242,UR244,UR246,UR248,UR249
to figure
020.0400
voir planche
09/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR242 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR244 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UR246 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
4 UR248 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
5 UR249 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.

6 UR250 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
7 UR242–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
8 HXS 022 2 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain
9 HI 798 1 Pino Pasador Pin
10 EQ 045 10 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

11 HIS 217 2 Pino Pasador Pin


12 HBS 955 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
13 HR 092 11 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 020.0100) (Pá gina 020.0100) (page 020.0100)
14 UR244–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
15 HIS 206 2 Pino Pasador Pin l=141 mm

16 EQ 298 4 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
17 HI 707 9 Pino Pasador Pin
18 UR246–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
19 UR248–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
20 HIS 200 1 Pino Pasador Pin

21 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
22 HIS 218 1 Pino Pasador Pin
23 EQ 042 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
24 UR249–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
25 HIS 187 1 Pino Bulon anchufe Pin

26 UR250–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head


27 HIS 054 1 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm
UR261,UR262,UR263,UR265,UR266
UR261,UR262,UR263,UR265,UR266
020.0500
05/2004 KUR...
UR261,UR262,UR263,UR265,UR266

Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch
3.2t
PALFINGER UR261,UR262,UR263,UR265,UR266 zu Tafel

KUR...
UR261,UR262,UR263,UR265,UR266
UR261,UR262,UR263,UR265,UR266
to figure
020.0500
voir planche
05/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR261 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 UR263 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UR265 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
4 UR266 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
5 UR262 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
6 EQ 045 9 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481
7 HI 798 1 Pino Pasador Pin
8 HBS 879 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
9 HR 092 9 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 020.0100) (Pá gina 020.0100) (page 020.0100)
10 UR252–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

11 HXS 022 3 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain


12 HIS 184 2 Pino Pasador Pin l=160 mm
13 HIS 179 1 Pino Pasador Pin l=155 mm
14 UR263–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
15 HIS 054 2 Pino Bulon anchufe Pin l=138 mm

16 EQ 298 3 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
17 HBS 955 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
18 HI 707 8 Pino Pasador Pin
19 UR265–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
20 HIS 206 2 Pino Pasador Pin l=141 mm

21 EQ 222 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 6 DIN 11023


22 UR266–0100 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
23 UR262–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head
UR236,UR239
UR236,UR239
030.0100
04/2003 KUR...
UR236,UR239
PALFINGER UR236,UR239 zu Tafel

KUR...
UR236,UR239
UR236,UR239
to figure
030.0100
voir planche
04/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR236 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley


reversora cplto. cpl.
2 UR239 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 HIS 030 1 Pino Bulon anchufe Pin
4 EQ 042 3 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
5 UR236–01 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley

6 EQ 223 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x50 DIN 1481


7 HI1101 1 Pino Pasador Pin
8 HBS 985 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,0 mm
9 HR 207 2 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 010.0100) (Pá gina 010.0100) (page 010.0100)
10 UR239–01 1 Roldana Aparato de halar Trolley head

11 HHK 352 1 Placa de conexão Fijación Fitting plate


12 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin
13 HIS 095 1 Pino Pasador Pin
14 HI 798 1 Pino Pasador Pin
15 EQ 045 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 8x65 DIN 1481

16 EQ 066 1 Pino elá stico Pasador elá stico Spring pin DIN 11024
17 HI3173 1 Pino Pasador Pin
18 HBS 955 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1 mm
19 HR 092 1 Roldana Polea de cable Rope pulley
(Pá gina 020.0100) (Pá gina 020.0100) (page 020.0100)
KUR001,KUR002,UL085
KUR001,KUR002,UL085
040.0100
08/2003 KUR...
KUR001,KUR002,UL085
PALFINGER KUR001,KUR002,UL085 zu Tafel

KUR...
KUR001,KUR002,UL085
KUR001,KUR002,UL085
to figure
040.0100
voir planche
08/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 KUR001–BA 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head


cpl.
2 KUR002–BA 1 Cj. roldana Polea acanalada cpl. Trolley head
cpl.
3 UL085 1 Cj. moitão Polea inferior Bottom sheaver
cplta. cpl.
4 HIS 039 1 Pino Bulon anchufe Pin
5 EQ 042 5 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023

6 KUR001A–A 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley


7 EK 116 2 Arruela Arandela Washer D 26 DIN 134
8 HI2943 1 Pino Pasador Pin
9 EQ 146 3 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 8x40 DIN 7343
10 HBS 985 8 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,0 mm

11 HR 133 2 Cj. roldana Polea de cable Rope pulley cpl.


cplto.
12 HI2944 1 Pino Pasador Pin
13 KUR002A–A 1 Roldana reversora Polea de inversión Reversing pulley
14 ELW 026 2 Rolamento de esferas Rodamiento de bolas Ball bearing 6005 Z
15 EQ 092 1 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 47 DIN 472

16 HR 132 1 Roldana Polea de cable Rope pulley


17 UL085–01 1 Moitão Aparejo inferior Bottom sheaver
18 HI1101 1 Pino Pasador Pin
19 HIS 090 2 Pino Bulon anchufe Pin
20 HIS 071 1 Pino Bulon anchufe Pin
UR243,UR247,UR251
UR243,UR247,UR251
050.0100
09/2003 KUR...
UR243,UR247,UR251
PALFINGER UR243,UR247,UR251 zu Tafel

KUR...
UR243,UR247,UR251
UR243,UR247,UR251
to figure
050.0100
voir planche
09/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 UR243 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley


reversora cplto. cpl.
2 UR247 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
3 UR251 1 Cj. roldana Polea de inversión Reversing pulley
reversora cplto. cpl.
4 HIS 090 6 Pino Bulon anchufe Pin
5 HXS 032 6 Corrente segurança Cadena de seguridad Safety chain

6 ES 858 6 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 912


7 EK 674 6 Arruela Arandela Washer D 8,4 DIN 9021
8 UR243–0100 1 Suporte Consola Bracket
9 EQ 042 3 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
10 HIS 189 2 Pino Bulon anchufe Pin

11 EQ 035 6 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 30 DIN 471


12 HI3186 2 Eixo Eje Axle
13 HR 228 3 Roldana Polea de cable Rope pulley
14 ELG 351 3 Bucha do mancal Casquillo Bearing bush
15 UR247–0100 1 Suporte Consola Bracket

16 HIS 220 1 Pino Bulon anchufe Pin


17 HBS 902 2 Arruela espaçadora Arandela espaciadora Distance washe 1,5 mm
18 HI3201 1 Eixo Eje Axle
19 UR251–01 1 Suporte Consola Bracket
Notizen
Notes
Notes
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list

Assento aéreo
Asiento alto
Top seat

KMG00303A

DE 832

Ediçã o
Edición 06/2001
Dok Nr.: kmg00303 Edición
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
..........  = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo

Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
..........  = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo

Abbrevations and symbols


........... = to crane number R0 = One side extension box
..........  = from crane number R1 = Both side extension box
(1-16) = consists out of position 1-16 R2 = Both side extension box - extended
(+20) = with position 20 R3 = Extension box telescopic
Side-A = Control valve side R4 = Extension box telescopic - extended
Side-B = Counter control side SR.. = Support controllable from top seat
F = Control - base X = Both side extension box - hydraulic
H = Control – top seat STZS = Stabilizer ram - rigid
KL0 = Top seat linear control STZY = Stabilizer ram - slewable
KK1 = Top seat joystick control OS = Overload protection - hydraulic
HF = Control top seat - base OE = Overload protection acoustical or optional
2K = Double circuit system OM = Overload protection with manometer
J = Control - cabin OB = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
I = Control – high stand OFB = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
RC = Remote control OSE = Overload protection – elektrohydraulic without pendulum
NK = Emergency control – crane column OFS = Overload protection – elektrohydraulic with pendulum
l = lenght in mm OSK = Overload protection - hydraulic
s = thickness in mm OSK(M) = Overload protection – hydraulic with manometer
LS = Load Sensing SBM = Limitation of rotation with manometer
S = Cable winch without final layer switch and extension stop SHB = slew angle dependent lifting capacity limitation
TOQU = Death center over transverse spar SES = Cable winch with final layer switch and extension stop
TOWI = Death center over balance CC = variable displacement pump
OC = fixed displacement pump
PREFÁCIO
Este catálogo de peças, basea-se no estágio final de projeto do produto e
desenvolvimento.Portanto, é muito importante que a manutenção seja feita
corretamente conforme descrita no manual do operador, pois desta forma
raramente será necessária uma consulta ao catálogo de peças.
É indispensável o pedido de peças através do catálogo (VER DICAS DE
INFORMAÇÕES NA ORDEM DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO). Desta forma não
teremos dificuldade no envio das peças.
A Palfinger reserva o direito de fazer modificações.

PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.

PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG

Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben:


– Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild)
– Ersatzteilnummer
– gewünschte Anzahl der Ersatzteile
– Ersatzteilnummern für Druckleitungen bzw. Druckschläuche bei
Kranen mit Bördelverschraubungen 37 enden mit JI

INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS

To supply you with the correct parts in the shortest possible


time it is necessary to inform us about following details:
– Loader type, code and serial number (look identification plate)
– Spare parts number
– Required quantity of spare parts
– For cranes with flange–couplings 37 , spare parts numbers
for pipes and hoses end with JI

CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Pour toute commande nous indiquer necessairement:


– Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique)
– La reference de piece
– La quantite de pieces
– Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37
se terminent par JI

Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code

Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:

A–5101 Salzburg
Zubehör
Accesoires
KMG00... Accesoires
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página

010 Hochsitz Top seat Siege haute


010.0100 Hochsitz Top seat Siege haute
010.0200 Hochsitz–NK Top seat–NK Siege haute–NK
010.0300 Hochsitz Top seat Siege haute
010.0400 Klappsitz Folding seat Strapontin

020 Verschiedenes Diverses Diverses


020.0100 Arbeitsscheinwerfer Work lamp Phare de trav
020.0200 Schnapper Catcher Loqueteau
020.0300 Schnapper PK 18080,PK 7000 Catcher PK 18080,PK 7000 Loqueteau PK 18080,PK 7000

030 Überlastsicherung Overload protection Soupape de surcharge


030.0100 Verlängerung Extension Rallonge
Assento aéreo
Asiento alto
010.0100
02/2003 KMG00...
Top seat

válido para:
válido para:
valid for:
PK 7501
PK 9501
PK 10000
PK 13000
PK 14080
PK 14600
PK 16000
PK 17000
PK 18080
PK 19000
PK 21000
PK 23080
PK 24500
PK 32080

válido para:
válido para:
valid for:
PK 11502
PK 12000
PK 15002
PK 15500
PK 17502
PK 21502
PK 26502
PALFINGER Assento aé reo zu Tafel

KMG00...
Asiento alto
Top seat
to figure
010.0100
voir planche
02/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EZ1535 1 Assento Asiento anatómico Seat


(Pá gina 010..0300) (Pá gina 010.0300) (page 010.0300)
2 ES 265 7 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912
3 EK 003 11 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
4 EM 026 6 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
5 ES 175 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x16 DIN 912

6 HA5616 1 Suporte Soporte Bearer


7 EZ1071 1 Mola de pressão do Resorte presion Gas pressure spring
gá s
8 HXE1413 1 Suporte do assento Soporte de asiento Seat support
9 ES1048 1 Parafuso de Tornillo de apriete Clamping screw
travamento
10 ES1370 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x75 DIN 912

11 HBS2123 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=21 mm


distanciador
12 HBS2124 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=25 mm
distanciador
13 ES 121 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x80 DIN 7984
14 EK 307 12 Arruela Arandela Washer D 6 DIN 125–A2
15 KSS001B03 1 Suporte para Soporte control Bearer for distant
controlador de di distancia control

16 EZ1805 1 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 32


17 HX 963 1 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
18 EM 014 2 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 985
19 HXE2148 1 Suporte Soporte Bearer
20 ES 175 4 Parafuso Tornillo Screw M 6x16 DIN 912

21 EM 004 4 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 934


22 KHS001A–A 1 Assento aéreo Asiento alto Top seat
23 EM 021 6 Porca Tuerca Nut M 10 DIN 985
24 EK 007 6 Arruela Arandela Washer D 10 DIN 125
25 ES 259 4 Parafuso Tornillo Screw M 16x40 DIN 933

26 EM 031 4 Porca Tuerca Nut M 16 DIN 985


27 HXK 258 1 Suporte Consola Bracket
28 ES 276 6 Parafuso Tornillo Screw M 10x30 DIN 912
29 ES 148 4 Parafuso Tornillo Screw M 16x30 DIN 961
30 EK 041 4 Arruela Arandela Washer D 16 DIN 134

31 ES 024 6 Parafuso Tornillo Screw M 10x16 DIN 912


32 HXK 323 1 Suporte Consola Bracket
33 ES 050 6 Parafuso Tornillo Screw M 10x20 DIN 912
34 HXE1788 1 Escada Escalera Ladder
35 HXE2041 1 Escada Escalera Ladder

36 EB3805 1 Adesivo Placa Shield


Assento aéreo–NK
Asiento alto–NK
010.0200
12/2001 KMG00...
Top seat–NK
PALFINGER Assento aé reo–NK zu Tafel

KMG00...
Asiento alto–NK
Top seat–NK
to figure
010.0200
voir planche
12/2001

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 BZ240 1 Cj. assento Asiento plegable Folding seat,cpl.


dobradiço
(Pá gina 010.0400) (Pá gina 010.0400) (page 010.0400)
1 BZ351 1 Cj. assento Asiento plegable Folding seat,cpl.
dobradiço
Cj. com calefação cpl. con calefacción cpl. with heating
(Pá gina 010.0400) (Pá gina 010.0400) (page 010.0400)
2 EZ1536 1 Assento Asiento Seat
3 HA6811 1 Chapa protetora Reja de protección Cover
4 HT5982 1 Placa Placa soldada Plate
5 ES 019 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x20 DIN 912

6 EK 307 8 Arruela Arandela Washer D 6 DIN 125–A2


7 EM 014 4 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 985
8 EK 852 6 Arruela de segurança Arandela seguridad Locking washer D 16 DIN 25201
9 ES 009 6 Parafuso Tornillo Screw M 16x35 DIN 933
10 ES1147 1 Parafuso Tornillo Screw M 5x16 DIN 912

11 KSS001B–A 1 Estribo Estribo Stirrup


12 ES 265 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912
13 EK 003 4 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
14 EM 026 4 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
15 EK 153 1 Arruela Arandela Washer D 5 DIN 125

16 EM 042 2 Porca Tuerca Nut M 20 DIN 936


17 EM 040 1 Porca Tuerca Nut M 5 DIN 985
18 HXS 033 1 Corrente Cadena Chain
19 KSS001D–A 1 Estribo de proteção Reja de protección Protection stirrup
20 KSS001A–A 1 Console do assento Consola asiento Top seat bracket
aéreo

21 KSS001C–A 1 Escada Escalera Ladder


22 ES 647 4 Parafuso Tornillo Screw M 12x60 DIN 912
23 EM 023 4 Porca Tuerca Nut M 12 DIN 985
24 HX 963 1 Placa de fixação Placa de sujeción Bracket plate
25 EZ1805 1 Braçadeira Abrazadera p.mangas Hose clip D 32

26 KSS001B03 1 Suporte para Soporte control Bearer for distant


controlador de di distancia control
27 ES 121 2 Parafuso Tornillo Screw M 6x80 DIN 7984
28 EB3805 1 Adesivo Placa Shield
Assento aéreo
Asiento alto
010.0300
06/2002 KMG00...
Top seat
PALFINGER Assento aé reo zu Tafel

KMG00...
Asiento alto
Top seat
to figure
voir planche
010.0300
06/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EZ1535 1 Assento Asiento anatómico Seat


1 EZ 916 1 Assento Asiento anatómico Seat
Cj. com calefação cpl. con calefacción cpl. with heating
2 KBH00017A 1 Mecanismo de Clapeta Tilt mechanism
inclinação
CJ. cpl. cation valve, cpl.
3 EM 026 2 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
4 HA5616 1 Suporte Soporte Bearer
5 ES 175 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x16 DIN 912

6 EK 176 2 Arruela Arandela Washer D 20 DIN 125


7 ES 061 1 Parafuso Tornillo Screw M 5x12 DIN 912
8 EQ 915 1 Pino Pasador aletas Split pin D 6x40 DIN 94
9 HI3014 1 Pino Pasador Pin
10 EQ 052 2 Arruela de segurança Arandela seguridad Locking washer D 5 DIN 6799

11 HXE2175 1 Suporte Consola Bracket


12 HI3015 2 Pino Pasador Pin
13 EZ1002 1 Mola de pressão do Resorte presion Gas pressure spring
gá s
14 HXE2176 1 Suporte Consola Bracket
15 EZ1071 1 Mola de pressão do Resorte presion Gas pressure spring
gá s

16 ES1370 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x75 DIN 912


17 HBS2123 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=21 mm
distanciador
18 HBS2124 1 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=25 mm
distanciador
Assento dobradiço
Asiento plegable
010.0400
06/2002 KMG00...
Folding seat
PALFINGER Assento dobradiço zu Tafel

KMG00...
Asiento plegable
Folding seat
to figure
voir planche
010.0400
06/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 BZ240 1 Cj. assento Asiento plegable Folding seat,cpl.


dobradiço
1 BZ351 1 Cj. assento Asiento plegable Folding seat,cpl.
dobradiço
Cj. com calefação cpl. con calefacción cpl. with heating
2 EM 004 4 Porca Tuerca Nut M 6 DIN 934
3 HXE1193 1 Suporte do assento Consola de asiento Seat support
4 HBS2372 2 Arruela guia Arandela de guía Guide disc
5 EQ 083 2 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 60 DIN 471

6 ES 002 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x25 DIN 933


7 EM 003 6 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 934
8 EZ1002 1 Mola de pressão do Resorte presion Gas pressure spring
gá s
9 HXE1194 1 Suporte do assento Consola de asiento Seat support
10 ES 192 2 Parafuso Tornillo Screw M 12x16 DIN 933

11 EZ 525 1 Assento Asiento anatómico Seat


(Para BZ240) (para BZ240) (for BZ240)
11 EZ 916 1 Assento Asiento anatómico Seat
Cj. com calefação cpl. con calefacción cpl. with heating
(Para BZ351) (para BZ351) (for BZ351)
Refletor
Faro
020.0100
10/2002 KMG00...
Work lamp
PALFINGER Refletor zu Tafel

KMG00...
Faro
Work lamp
to figure
voir planche
020.0100
10/2002

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 EEA 575 1 Botão Botón (palpador) Button


2 EEA 500 1 Interruptor auxiliar Contacto Sub switch
3 EEA 499 1 Carcaça Carcasa vacía Housing
4 EEA 298 1 Porca Tuerca Nut PG 13.5
5 EEA 510 1 Conexão Racor Adaptor PG 13.5

6 EEA 169 Cabo Cable Cable 2x1 mm


(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
6 EEA 170 Cabo Cable Cable 2x1.5 mm
(Por metros) (en metros) (sold by the meter)
7 EB2485 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
8 EK 084 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=368 mm
8 EK 165 Cinta do cabo Cinta de cable Mounting band l=150 mm
9 HXE2248 1 Suporte Soporte Bearer
10 HA6884 1 Suporte Soporte Bearer

11 HA7050 1 Suporte Soporte Bearer


12 EEA 242 1 Projetor Faro Projector 12/24 VDC
12 EEA 243 1 Lâmpada halógena Lá mpara halógena Halogen light 24V 100W
12 EEA3507 1 Lâmpada halógena Lá mpara halógena Halogen light 12V 50W
13 EZ 934 1 Grade de proteção Reja de protección Screen
14 EB3902 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
15 EB3903 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
Trinco
Trinquete
020.0200
03/2003 KMG00...
Catcher
PALFINGER Trinco zu Tafel

KMG00...
Trinquete
Catcher
to figure
020.0200
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ES 291 1 Parafuso Tornillo Screw M 5x35 DIN 912


2 EK 153 1 Arruela Arandela Washer D 5 DIN 125
3 EK1072 1 Pomo Empuñadura Handle
4 ES1329 1 Parafuso Tornillo Screw M 6x20 DIN 7991
5 EK 567 1 Arruela Arandela Washer D6

6 EK1071 1 Tampa Tapa Cover


(+7) (+7) (+7)
7 EK1082 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
8 EK1073 1 Tampa Tapadera abatible Cover
9 EQ 352 2 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 18 DIN 471
10 EK1033 1 Guia Rodillo Guide slot/gate

11 HI7209 1 Pino Pasador Pin


12 HT6976 1 Chapa de segurança Chapa de seguridad Locking plate
13 EF 168 1 Mola Resorte Feather
14 EA1240 1 Graxeira Racor de engrase Grease nipple M 6x1 H3 71412
15 EF 081 1 Mola de pressão Resorte de compres. Pressure spring D 20,5x1,5x115

16 HI3064 1 Pino Pasador Pin


17 EQ 363 1 Adaptador Casquillo de apriete Adapter sleeve D 10x10 1481DAC
18 EEA4020 1 Interruptor Detector proximidad Switch
Trinco PK 18080,PK 7000
Trinquete PK 18080,PK 7000
020.0300
03/2003 KMG00...
Catcher PK 18080,PK 7000

Lado B
Lado B
Side–B

PK 18080

Lado A
Lado A
Side–A

Lado A
Lado A
Side–A

PK 7000

Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Trinco PK 18080,PK 7000 zu Tafel

KMG00...
Trinquete PK 18080,PK 7000
Catcher PK 18080,PK 7000
to figure
020.0300
voir planche
03/2003

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 HA7787 4 Estribo Estribo Stirrup


2 ES 275 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x30 DIN 7984
3 EK 003 20 Arruela Arandela Washer D 8 DIN 125
4 EM 026 12 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
5 ES 266 6 Parafuso Tornillo Screw M 8x35 DIN 912

6 EQ 352 4 Anel de segurança Circlip exterior Circlip D 18 DIN 471


7 HT8427 4 Alavanca de Fusible Safety hook
segurança
8 EF 161 2 Mola Resorte Feather
9 HBS 531 4 Bucha Casquillo Bush
10 ES 265 6 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912

11 HBS7048 4 Cinta espaçadora Faja espaciadora/ Distance washer l=7 mm


distanciador
12 HXE2457 2 Suporte Consola Bracket
13 ES 264 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x16 DIN 912
14 EF 168 2 Mola Resorte Feather
15 HA7788 2 Estribo Estribo Stirrup

16 ES 655 4 Parafuso Tornillo Screw M 12x40 DIN 933


17 EM 023 4 Porca Tuerca Nut M 12 DIN 985
18 HXE2479 1 Suporte Consola Bracket
19 ES 267 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x40 DIN 912
20 HXE2478 1 Suporte Consola Bracket
Lança manual
Prolongación
030.0100
02/2004 KMG00...
Extension
PALFINGER Lança manual zu Tafel

KMG00...
Prolongación
Extension
to figure
030.0100
voir planche
02/2004

Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung


No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension
No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange

1 ET 041 1 Tambor do cabo Tambor de cable Cable drum 5500 mm


1 ET 042 1 Tambor do cabo Tambor de cable Cable drum 25000 mm
2 EZ 232 1 Gancho Gancho Hook
3 EB4054 1 Placa de símbolos Placa de símbolos Symbol shield
4 KLG001A–A 1 Balança de pressão Balanza de presión Pressure balance
5 KLG001A20 1 Suporte Consola Bracket

6 EQ 042 1 Pino chavetado Pasador abatible Split pin D 4,5 DIN 11023
7 HIS 008 1 Pino Bulon anchufe Pin
8 EEA3888 1 Chave de pressão Monocontacto Pressure switch
9 ED 619 1 O’ring Arista obturadora Sealing ring KD 1/4"
10 EA 236 1 Bujão Tapón roscado Looking screw vsti R 1/4"

11 EQ 218 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x30 DIN 1481
12 HI7203 1 Pino Pasador Pin
13 EA 423 2 Bujão Tapón roscado Looking screw Vsti R 1/8"–Ed
14 KLG001A10 1 Cj.camisa Cilindro Cylinder tube
15 TD1521 1 Reparo Juego de juntas Seal kit

16 ES 228 1 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 6x6 DIN 913
17 KLG001A01 1 Êmbolo Pistón Piston
18 HV 552 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
19 KLG001A30 1 Suporte Consola Bracket
20 EZ1422 1 Gancho de carga Gancho de carga Crane hook 4,5 t
Notizen
Notes
Notes

Vous aimerez peut-être aussi