Vous êtes sur la page 1sur 52

Manual del usuario

Puesto de control de diluvio


Tipo FSX – A disparo hidráulico, eléctrico, neumático
SÍMBOLOS Y OBSERVACIONES

La versión original de estas instrucciones de funcionamiento se ha creado en inglés.


Cualquier edición no inglesa de este manual es una traducción del manual original en inglés.
En caso de duda la versión original en inglés prevalece.

Fabricante:
The Viking Corporation
210 North Industrial Park Drive
Hastings, Michigan 49058, USA
Tlfn.: +1 (269) 945-9501
Fax: +1 (269) 945-9599
E-Mail: techsvcs@vikingcorp.com

Información del documento:


- / es
Número de archivo / idioma
Número de documento 100053694
Número de pieza 919401
Revisión 00
Versión 00
Edición 07-2014
© PL-W 2014

2 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


SÍMBOLOS Y OBSERVACIONES

Indice
1 SÍMBOLOS Y OBSERVACIONES ................................................................................................. 5
1.1 Explicación de símbolos ............................................................................................... 5
1.2 Información adicional .................................................................................................... 5
2 LISTADO DE COMPONENTES DEL PUESTO DE CONTROL, FUNCIONES .............................. 6
3 GENERALIDADES ......................................................................................................................... 8
3.1 Uso adecuado de los equipos....................................................................................... 8
3.2 Responsabilidades del usuario ..................................................................................... 8
3.3 Garantía y responsabilidad ........................................................................................... 8
3.4 Actualizaciones y mejoras ............................................................................................ 8
3.5 Modificaciones del puesto de control de diluvio FSX-A ............................................... 8
3.6 Almacenamiento ........................................................................................................... 9
3.7 Transporte y embalaje .................................................................................................. 9
3.8 Limpieza........................................................................................................................ 9
4 SEGURIDAD ................................................................................................................................... 9
4.1 Instrucciones de seguridad generales .......................................................................... 9
4.2 Observación de las instrucciones en el manual de usuario .......................................... 9
4.3 Indicaciones de manipulación del puesto de control de diluvio FSX-A ....................... 10
4.4 Dispositivos de protección .......................................................................................... 10
4.5 Medidas de seguridad adicionales.............................................................................. 10
4.6 Medidas de seguridad durante el funcionamiento normal .......................................... 10
4.7 Peligros eléctricos ....................................................................................................... 10
5 PROGRAMA DE ENTREGA......................................................................................................... 11
5.1 Puesto de control de diluvio FSX-A, disparo hidráulico .............................................. 11
5.2 Accesorios .................................................................................................................. 12
5.2.1 Conjunto de disparo eléctrico (24V CC) ..................................................................... 12
5.2.2 Línea de válvula de alivio accionada por presión (PORV) .......................................... 13
5.2.3 Conjunto de drenaje rápido......................................................................................... 14
5.2.4 Línea de prueba de caudal ......................................................................................... 15
5.2.5 Conjunto de prueba de alarma ................................................................................... 16
6 DATOS TÉCNICOS ...................................................................................................................... 17
6.1 Puesto de control de diluvio FSX-A, disparo hidráulico .............................................. 20
6.2 Conjunto de disparo eléctrico ..................................................................................... 21
6.3 Conjunto de válvula de alivio accionada por presión (PORV)(Ver anterior) ............... 22
6.4 Conjunto de drenaje rápido......................................................................................... 23
6.5 Línea de prueba de caudal ......................................................................................... 24
6.6 Conjunto de prueba de alarma ................................................................................... 25
6.7 El peso ........................................................................................................................ 26
6.7.1 Puesto de control de diluvio FSX-A, disparo hidráulico .............................................. 26
6.7.2 Conjunto de disparo eléctrico ..................................................................................... 26
6.7.3 Conjunto de válvula de alivio accionada por presión (PORV)(Ver anterior) ............... 26
6.7.4 Conjunto de drenaje rápido......................................................................................... 26
6.7.5 Línea de prueba de caudal ......................................................................................... 26
6.7.6 Conjunto de prueba de alarma ................................................................................... 26
6.8 Válvulasolenoide ......................................................................................................... 27
6.9 Presostato de alarma .................................................................................................. 28

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 3


SÍMBOLOS Y OBSERVACIONES

6.10 Válvula de drenaje automático ....................................................................................29


6.11 Válvula de alivio accionada por presión (PORV) ........................................................29
6.12 Altura manométrica máxima admisible para el disparo hidráulico ..............................30
7 DESCRIPCIÓN GENERAL............................................................................................................34
7.1 Funcionamiento del puesto de control de diluvio FSX-A .............................................34
7.1.1 Disparo eléctrico ..........................................................................................................34
7.1.2 Disparo eléctrico en sistemas dotados de PORV .......................................................34
7.1.3 Disparo hidráulico ........................................................................................................34
7.1.4 Disparomanual ............................................................................................................34
8 ELEMENTOS DEL PUESTO DE CONTROL DE DILUVIO FSX-A ...............................................35
8.1 Válvula de diluvio .........................................................................................................35
8.2 Válvula solenoide ........................................................................................................36
8.3 Válvula de alivio accionada por presión (PORV) ........................................................37
8.3.1 Funcionamiento de la válvula de alivio accionada por presión (PORV) ......................37
8.4 Presostato de alarma ..................................................................................................37
8.4.1 Modo de funcionamiento del presostato de alarma .....................................................38
9 INSPECCIONES, PRUEBA Y MANTENIMIENTO ........................................................................38
9.1 Instrucción de mantenimiento de la válvula de diluvio ................................................39
9.1.1 Solución de averías del sistema de válvula de diluvio FSX-A .....................................41
9.2 Instrucciones de mantenimiento para válvulas solenoide ...........................................42
9.2.1 Regulación del mantenimiento de la válvula solenoide ...............................................42
9.2.2 Solución de averías de la bobina de la válvula solenoide ...........................................42
9.3 Instrucciones de mantenimiento de la válvula de alivio accionada por presión (PORV)43
9.3.1 Solución de averías de la válvula de alivio de presión accionada (PORV) .................44
9.4 Instrucciones de mantenimiento para el presostato de alarma ...................................45
9.4.1 Solución de averías del presostato de alarma ............................................................45
9.5 Instrucciones de mantenimiento para el filtro de aspiración DN15 .............................45
9.5.1 Solución de averías del filtro de aspiración DN15 ......................................................45
10 PIEZAS DE REPUESTO ...............................................................................................................46
10.1 Válvula de diluvio FSX .................................................................................................46
10.2 Válvula solenoide DN15 24V/CC .................................................................................49
10.3 Válvula de alivio accionada por presión (PORV) modelo D3 ......................................49
10.4 Disparo manual de emergencia ...................................................................................49
10.5 Presostato de alarma ..................................................................................................50
10.6 Piezas del trim .............................................................................................................50
10.6.1 Filtro de aspiración DN15 ............................................................................................50
10.6.2 Válvula de drenaje automático ....................................................................................50
10.6.3 Válvula de retención G1/2-I/O .....................................................................................50

4 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


SÍMBOLOS Y OBSERVACIONES

1 SÍMBOLOS Y OBSERVACIONES

1.1 Explicación de símbolos


En la presente documentación, las instrucciones de seguridad y las explicaciones
importantes se indicarán mediante los siguientes pictogramas.

PELIGRO
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro
directo, que en caso de no evitarse, puede tener como consecuencia lesiones graves e
incluso mortales.

ATENCIONCION
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una posible situación de
peligro, que en caso de no evitarse, puede tener como consecuencia lesiones graves e
incluso mortales.

CUIDADO
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una posible situación de
peligro, que en caso de no evitarse, puede tener como consecuencia lesiones leves o de
poca importancia.

AVISO
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una posible situación de
peligro, que en caso de no evitarse, puede tener como consecuencia daños materiales y
medioambientales.

1.2 Información adicional


INFORMACIÓN
Este símbolo destaca cualquier consejo y recomendación útil, así como cualquier
información para asegurar un funcionamiento eficaz y libre de fallos.

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 5


LISTADO DE COMPONENTES DEL PUESTO DE CONTROL, FUNCIONES

2 LISTADO DE COMPONENTES DEL PUESTO DE CONTROL,


FUNCIONES

1 6

4 5

8 12

9 11

10

13

6 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


LISTADO DE COMPONENTES DEL PUESTO DE CONTROL, FUNCIONES

Elemento Descripción Función


Supervisión de la presión de trabajo. Para comprobar si
1 Presostato de alarma
los sistemas se han descargado.

Válvula de drenaje
2 automático
Drenaje del agua de escape.

Válvula de prueba de la Para comprobar la alarma del motor de agua y el


3 alarma presostato de alarma, sin el llenado de la tubería.

Manómetro de presión de
4 alimentación de agua
Muestra la presión de alimentación de agua.

5 Filtro de aspiración Filtro en la línea de cebado.

Muestra la presión del agua en la cámara de cebado.


Manómetro de presión de
6 la cámara de cebado
(La presión de la cámara de control debería ser superior o
igual que la presión de alimentación de agua).
Disparo manual de
Para una descarga manual del puesto de controlde
7 emergencia
diluvio.
(válvula dentro de la caja)

Activa el puesto de control de diluvio mediante suministro


8 Válvula solenoide
eléctrico.

Previene que la válvula de diluvio se cierre, p. ej. en caso


9 PORV
de interrupción del suministro eléctrico.

10 Válvula de drenaje Para un drenaje lento de la tubería de aguas abajo.

Válvula de drenaje rápido


11 (1” hasta 2”)
Permite un drenaje rápido de la tubería de aguas abajo.

Válvula de corte de
12 alarma
Para desconectar la alarma del motor de agua.

Válvula de caudal de
13 prueba Para comprobar el suministro de agua.
(1” hasta 2”)

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 7


GENERALIDADES

3 GENERALIDADES

3.1 Uso adecuado de los equipos


El dispositivo solo deberá utilizarse para su uso dentro de un equipo de extinción de
incendios como puesto de control de diluvio FSX-A para sistemas de extinción de
incendios. Sólo para sistemas de diseño hidráulico.
Cualquier otro uso será considerado inadecuado.
La Compañía Viking no será responsable de ningún daño resultante de este uso
inadecuado.
El uso adecuado también requiere lo siguiente:
– la observación de todas las instrucciones del manual y
– el cumplimiento de las instrucciones de inspección y mantenimiento.

3.2 Responsabilidades del usuario


En este manual, el concepto usuario designa a toda persona individual o jurídica que
utilice el puesto de control de diluvio FSX-A por sí misma o en beneficio de un tercero. En
casos especiales (p. ej. alquiler, renting), el usuario es la persona que, respetando los
acuerdos contractuales vigentes entre propietarios y otros usuarios del puesto de control
de diluvio FSX-A, tiene que observar las obligaciones de funcionamiento específicas.

3.3 Garantía y responsabilidad


Deben aplicarse nuestros “Términos y condiciones generales de venta y entrega”. Estos
tienen que ponerse a disposición del cliente a más tardar en la formalización del contrato.
La garantía y responsabilidad por daños personales o a la propiedad no serán válidas si
se derivan de una de las siguientes causas:
– Uso inadecuado del puesto de control de diluvio FSX-A.
– Instalación, puesta a punto, funcionamiento o mantenimiento inadecuados del puesto
de control de diluvio FSX-A.
– Funcionamiento del puesto de control de diluvio FSX-A con sistemas de seguridad
defectuosos o dispositivos de protección y seguridad incorrectamente ajustados o que
no funcionen.
– Incumplimiento de las instrucciones de este manual en materia de transporte,
almacenamiento, instalación, puesta en funcionamiento, funcionamiento y
mantenimiento del puesto de control de diluvio FSX-A.
– Modificaciones no autorizadas del puesto de control de diluvio FSX-A.
– Reparaciones realizadas de forma incorrecta.

3.4 Actualizaciones y mejoras


El fabricante se reserva el derecho de adaptar las características técnicas acordes al
desarrollo técnico, manteniendo siempre las propiedades principales del producto en
cuestión, sin efectuar cambios en el presente manual.

3.5 Modificaciones del puesto de control de diluvio FSX-A


– No deberán realizarse cambios, adiciones ni reconstrucciones en el puesto de control
de diluvio FSX-A sin la autorización previa del fabricante. Esto también será aplicable
a la soldadura de las piezas sometidas a carga y presión.
– Cualquier pieza del sistema que no esté en perfecto estado de funcionamiento deberá
sustituirse inmediatamente.
– Utilice solo piezas de repuesto y recambio originales.
En caso de uso de piezas de otros fabricantes ajenos, no se garantiza que se hayan
diseñado y fabricado de acuerdo con los estándares requeridos de servicio y seguridad.

8 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


SEGURIDAD

3.6 Almacenamiento
El puesto de control de diluvio FSX-A tiene que almacenarse en su embalaje original. Si
esto no fuera posible, utilice un embalaje similar, de manera que el puesto de control de
diluvio FSX-A esté protegido frente a daños y contaminación. La temperatura de
almacenamiento no deberá ser inferior a
-10 °C / 14 °F ni superior a 40 °C / 104 °F, asimismo, el puesto de control de diluvio FSX-
A deberá almacenarse en un lugar seco y sin condensación. El tiempo de
almacenamiento será de hasta 3 años,antes de la instalación, Tras este tiempo de
almacenamiento, será necesario comenzar con una inspección interna, véase la
información del producto en el capítulo 9.3.

3.7 Transporte y embalaje


El puesto de control de diluvio FSX-A tiene que transportarse siempre de manera que no
haya peligro de que caíga o se resbale. El embalaje deberá reciclarse una vez finalizado
el proceso.
En cuanto reciba el puesto de control de diluvio FSX-A, compruebe que no hay daños
externos. El puesto de control de diluvio FSX-A deberá volverse a embalar en su
embalaje original hasta que esté listo para instalarse.

3.8 Limpieza
Para la limpieza, utilice una gamuza de limpieza húmeda. No utilice disolvente ni otros
detergentes químicos.

4 SEGURIDAD

4.1 Instrucciones de seguridad generales


Este manual está previsto para el usuario del sistema de extinción y para el personal
técnico formado de este sistema de extinción de incendios.
El usuario tiene que garantizar lo siguiente:
– Protección contra acceso no autorizado.
– Todos los usuarios tienen que conocer y comprender este manual.
– Se tiene que evitar el uso inadecuado.
– Cumplimiento de las normas de prevención de accidentes, las normas de la asociación
de seguros de responsabilidad del empleador, las correspondientes disposiciones
nacionales.

4.2 Observación de las instrucciones en el manual de usuario


– Un requisito fundamental para el uso seguro y correcto y el funcionamiento sin fallos
del puesto de control de diluvio FSX-A es conocer las normativas e instrucciones
básicas de seguridad.
– Este manual contiene las instrucciones más importantes para el funcionamiento
correcto y seguro del puesto de control de diluvio FSX-A.
– Todas las personas que trabajen en el puesto de control de diluvio FSX-A tienen que
respetar este manual de usuario, en especial las instrucciones de seguridad.
– Además deberán observarse todas las normas y regulaciones respecto a la prevención
de accidentes en el puesto de funcionamiento.

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 9


SEGURIDAD

4.3 Indicaciones de manipulación del puesto de control de diluvio FSX-A


El puesto de control de diluvio FSX-A se ha construido de acuerdo con los últimos
avances técnicos y las normas de seguridad técnicas establecidas. El puesto de control
de diluvio FSX-A solo deberá utilizarse:
– para el uso previsto,
– en un estado técnico perfecto.
¡PRECAUCIÓN! Corrija los fallos inmediatamente.

4.4 Dispositivos de protección


Todos los dispositivos de seguridad deben estar correctamente instalados y en buen
estado de funcionamiento antes de la puesta en marcha del puesto de control de diluvio
FSX-A.
Los dispositivos de seguridad sólo deberán retirarse:
– tras una parada total y una vez asegurada la imposibilidad de un rearranque del
puesto de control de diluvio FSX-A.
Tras la instalación de las piezas de repuesto, los dispositivos de protección deberán
volver a instalarse de acuerdo con las normativas.

4.5 Medidas de seguridad adicionales


– Además de este manual de usuario, deberán respetarse y cumplirse las regulaciones
locales y generales en materia de protección del medioambiente y de prevención de
accidentes.
– Sólo el personal formado y correctamente instruido puede trabajar en el puesto de
control de diluvio FSX-A.

4.6 Medidas de seguridad durante el funcionamiento normal


– Opere el puesto de control de diluvio FSX-A sólo si todos los dispositivos de protección
se encuentran en unas condiciones de trabajo perfectas.
– Antes de conectar el puesto de control de diluvio FSX-A, asegúrese de que el
arranque del puesto de control de diluvio FSX-A no supone ningún peligro para las
personas.
– Realice un control visual del puesto de control de diluvio FSX-A para detectar daños al
menos una vez en semana.

4.7 Peligros eléctricos


– Un electricista profesional es el único autorizado para trabajar en los elementos
eléctricos.
– El equipo eléctrico del puesto de control de diluvio FSX-A tiene que comprobarse
regularmente. Las conexiones flojas tienen que reapretarse y los cables dañados
tienen que repararse inmediatamente.
– Los armarios de conmutación y de control deberán mantenerse cerrados en todo
momento. Sólo el personal autorizado deberá abrir el armario con una llave o
herramienta.

10 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


PROGRAMA DE ENTREGA

5 PROGRAMA DE ENTREGA

5.1 Puesto de control de diluvio FSX-A, disparo hidráulico

Accionamiento del puesto de control de diluvio mediante el disparo de emergencia o con


un sistema de rociadores piloto.
También puede instalarse el accionamiento del puesto de control de diluvio mediante el
sistema de rociadores piloto.

DIN ISO según


Versión de brida: ANSI B16.5 Clase 150
DIN EN 1092
DN 50 / 2” N.º art.: 918472 918473
DN 80 / 3” N.º art.: 918474 918475
DN100 / 4” N.º art.: 918476 918477
DN150 / 6” N.º art.: 918478 918479
DN200 / 8” N.º art.: 918480 918481

Pilot sprinkler system*

Alarma del motor de agua incluida

* Rociador mín. K80 métrico / K5,6 U.S.


La medida de factor K métrica es cuando la presión se mide en bares.
La medida de factor K U.S. es cuando la presión se mide en PSI.

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 11


PROGRAMA DE ENTREGA

5.2 Accesorios
5.2.1 Conjunto de disparo eléctrico (24V CC)

Accionamiento del puesto de control de diluvio mediante la válvula solenoide .


En caso de interrupción del suministro eléctrico, el puesto de control de diluvio se cerrará
automáticamente.

Opción para la versión convencional.


DN 50 / 2” N.º art.: 911740
DN 80 / 3” N.º art.: 911788
DN100 / 4” N.º art.: 911789
DN150 / 6” N.º art.: 911790
DN200 / 8” N.º art.: 911791

Pilot sprinkler system

to open drain

INFORMACIÓN
La válvula solenoide, el panel de control del sistema y los detectores eléctricos tienen que ser
compatibles. Consulte el listado adecuado y/o las guías aprobadas.
El sistema con disparo eléctrico requiere un panel de control. Se recomiend el panel Viking VFR
400

12 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


PROGRAMA DE ENTREGA

5.2.2 Línea de válvula de alivio accionada por presión (PORV)

Este diseño es una solución a prueba de fallos en el caso de averia del sistema de
detección o rotura del cable eléctrico de la electroválvula. El puesto con esta opción evita
el cierre de la válvula de diluvio aunque falle el sistema de detección o exista rotura del
cable eléctrico.

Opción para la versión eléctrica.


DN 50 / 2” N.º art.: 911741
DN 80 / 3” N.º art.: 911784
DN100 / 4” N.º art.: 911785
DN150 / 6” N.º art.: 911786
DN200 / 8” N.º art.: 911787

Pilot sprinkler system

to open drain

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 13


PROGRAMA DE ENTREGA

5.2.3 Conjunto de drenaje rápido

Una válvula de bola de mayor tamaño permite un drenaje más rápido de la tubería de
aguas abajo de la válvula.

Opción para todos los sistemas de válvula de diluvio.


DN 50 / 2” N.º art.: 911743
DN 80 / 3” N.º art.: 911792
DN100 / 4” hasta DN200 / 8” N.º art.: 911793

14 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


PROGRAMA DE ENTREGA

5.2.4 Línea de prueba de caudal

Conexión para probar la tubería de alimentación y para comprobar el puesto de control de


acuerdo con las regulaciones de UL, FM y NFPA.

Opción para todos los puestos de control de diluvio.


DN 50 / 2” N.º art.: 911742
DN 80 / 3” N.º art.: 911794
DN100 / 4” hasta DN200 / 8” N.º art.: 911795

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 15


PROGRAMA DE ENTREGA

5.2.5 Conjunto de prueba de alarma

Para comprobar la alarma del motor de agua y el presostato de alarma, sin necesidad de
circular agua por la línea de descarga.

Opción para todos los puestos de control de diluvio.


DN 50 / 2” hasta DN200 / 8” N.º art.: 912011

16 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


DATOS TÉCNICOS

6 DATOS TÉCNICOS

General:
Aprobaciones

Diámetro nominal DN50 / 2“ , DN80 / 3“, DN100 / 4“, DN150 / 6“, DN200 / 8“
Presión máx. funcionamiento 17,2 bares / 250 PSI
Presión mín. funcionamiento 2,0 bares / 29 PSI
Tamaños conexión de brida ANSI B16.5 CLASE 150 / DIN ISO según DIN EN 1092
Posición de instalación vertical
Medio agua limpia / mezcla de agua espuma
Temp. de funcionamiento 4 °C / 39 °F hasta 60 °C / 140 °F
Alarma presostato de alarma con contacto conmutador
1 contacto NA, 1 contacto NC; véase cap. 4.8.1 y 4.8.2
Accionamiento válvula solenoide eléctrica 24 V CC distribuidora de 2/2 vías /
disparo hidráulico (rociador) / operación manual
Friction Loss Chart
Graph is for reference purposes

Flow Rate [GPM]


1004
1110
1215
1321
1427
1532
1717
1981
2245
2510
2774
3038
3302
3566
3831
4095
4359
4623
4887
5151
5416
211
106

317
370
476
581
687
793
898
26

2,00
1,90 28,00
1,80 DN 100 / 4" DN 150 / 6"
26,00
1,70 DN 200 / 8" 24,00
1,60

Friction Loss p [PSI]


Friction Loss p [bar]

1,50 22,00
1,40 20,00
1,30 DN 80 / 3"
1,20 18,00
1,10 16,00
1,00 14,00
0,90
DN 50 / 2" 12,00
0,80
0,70 10,00
0,60
8,00
0,50
0,40 6,00
0,30 4,00
0,20
0,10 2,00
0,00 0,00
1200
1400
1800
2200
2600
3000
3400
3800
4200
4600
5000
5400
5800
6500
7500
8500
9500

11500
100
400
800

10500

12500
13500
14500
15500
16500
17500
18500
19500
20500

Flow Rate [l/min]

Longitud equivalente:
Diámetro DIN EN 10220 Long. equivalente Δp Q
nominal mm m pies bar PSI l./min gpm
DN 50 2" 60,3 x 2,6 4,65 15,26 0,18 2,63 594 157
DN 80 3" 88,9 x 2,9 10,63 34,87 0,24 3,54 1310 346
DN100 4" 114,3 x 3,2 21,96 72,05 0,38 5,44 2256 596
DN150 6" 168,3 x 4 34,96 114,70 0,40 5,85 5114 1351
DN200 8" 219,1 x 4,5 41,38 135,76 0,35 4,99 8854 2339
Diámetro Sch 40 Long. equivalente Δp Q
nominal mm m pies bar PSI l./min gpm
DN 50 2" 60,3 x 3,91 3,67 12,04 0,18 2,63 594 157
DN 80 3" 88,9 x 5,49 7,77 25,49 0,24 3,54 1310 346
DN100 4" 114,3 x 6,02 16,91 55,48 0,38 5,44 2256 596
DN150 6" 168,3 x 7,11 28,83 94,59 0,40 5,85 5114 1351
DN200 8" 219,1 x 8,18 34,78 114,11 0,35 4,99 8854 2339

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 17


DATOS TÉCNICOS

Caudal máx. / velocidad del agua:


Diámetro DIN EN 10220 V Q
nominal mm m/s pies/s l./min gpm
DN 50 2" 60,3 x 2,6 10 32,8 1340 354
DN 80 3" 88,9 x 2,9 10 32,8 3195 844
DN100 4" 114,3 x 3,2 10 32,8 5427 1434
DN150 6" 168,3 x 4 10 32,8 12050 3184
DN200 8" 219,1 x 4,5 10 32,8 20742 5480
Diámetro Sch 40 V Q
nominal mm m pies l./min gpm
DN 50 2" 60,3 x 3,91 10 32,8 1240 328
DN 80 3" 88,9 x 5,49 10 32,8 2802 740
DN100 4" 114,3 x 6,02 10 32,8 4869 1286
DN150 6" 168,3 x 7,11 10 32,8 11128 2940
DN200 8" 219,1 x 8,18 10 32,8 19340 5110

Presión de alimentación de agua [pmín]:


2,0 bares / 29,0 PSI a 5 m/s / 16,4 pies/s de velocidad de flujo
2,25 bares / 32,6 PSI a 6 m/s / 19,7 pies/s de velocidad de flujo
2,5 bares / 36,0 PSI a 7 m/s / 23,0 pies/s de velocidad de flujo
3,0 bares / 43,5 PSI a 8 m/s / 26,2 pies/s de velocidad de flujo
3,35 bares / 48,6 PSI a 9 m/s / 29,5 pies/s de velocidad de flujo
3,8 bares / 55,0 PSI a 10 m/s / 32,8 pies/s de velocidad de flujo

Material / superficie de la válvula de diluvio:


Cuerpo / acabado fundicióndúctil / RAL 3000
Asiento de válvula latón
Vástago del pistón acero inoxidable
Disco de válvula latón
Diafragma NBR nitrilo butadieno
Juntas de estanqueidad NBR nitrilo butadieno

18 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


DATOS TÉCNICOS

Caudal máximo de agua en las líneas de disparo

AL DRENAJE ABIERTO

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 19


DATOS TÉCNICOS

6.1 Puesto de control de diluvio FSX-A, disparo hidráulico

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200 DB DF


2“ 3“ 4“ 6“ 8“ DBAG

A 310 320 290 320 355


AG 220 220 200 220 250
B 220 270 280 315 415
C 220 225 235 260 305
L 150 120 90 15 10
H1 400 410 420 500 575
H2 280 310 350 480 600
DF 210 250 280 335 450
DB 210 245 330 325 325
DBAG 190 190 190 190 190
DB1 140 150 160 170 180
DB1
Dimensiones en mm

A B
AG
H1
H2
L

20 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


DATOS TÉCNICOS

6.2 Conjunto de disparo eléctrico

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200


2“ 3“ 4“ 6“ 8“
B 325 335 335 380 475
Dimensiones en mm

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 21


DATOS TÉCNICOS

6.3 Conjunto de válvula de alivio accionada por presión (PORV)(Ver anterior)

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200


2“ 3“ 4“ 6“ 8“
B 340 350 350 390 490
Dimensiones en mm

22 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


DATOS TÉCNICOS

6.4 Conjunto de drenaje rápido

DB

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200


2“ 3“ 4“ 6“ 8“
FD 115 140 155 210 245
DB 210 245 330 325 325
Dimensiones en mm

FD

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 23


DATOS TÉCNICOS

6.5 Línea de prueba de caudal

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200


2“ 3“ 4“ 6“ 8“
LT 65 75 150 130 115
DBT 110 125 180 200 235
Dimensiones en mm

DBT
LT

24 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


DATOS TÉCNICOS

6.6 Conjunto de prueba de alarma

DBAG
DN50 DN80 DN100 DN150 DN200
2“ 3“ 4“ 6“ 8“
A 360 370 340 370 405
AG 270 270 255 270 300
H1 370 380 390 470 545
DBAG 190 190 190 190 190
Dimensiones en mm

A
AG
H1

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 25


DATOS TÉCNICOS

6.7 El peso
6.7.1 Puesto de control de diluvio FSX-A, disparo hidráulico

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200


2“ 3“ 4“ 6“ 8“
peso / kg 22.47 30.56 43.86 68.84 140.75

6.7.2 Conjunto de disparo eléctrico

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200


2“ 3“ 4“ 6“ 8“
peso / kg 1.5 1.55 1.58 1.7 1.82

6.7.3 Conjunto de válvula de alivio accionada por presión (PORV)(Ver anterior)

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200


2“ 3“ 4“ 6“ 8“
peso / kg 2.89 2.95 2.97 3.13 3.29

6.7.4 Conjunto de drenaje rápido

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200


2“ 3“ 4“ 6“ 8“
peso / kg 1.17 1.8 3.11 3.11 3.11

6.7.5 Línea de prueba de caudal

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200


2“ 3“ 4“ 6“ 8“
peso / kg 0.97 1.5 3.74 3.74 3.74

6.7.6 Conjunto de prueba de alarma

DN50 DN80 DN100 DN150 DN200


2“ 3“ 4“ 6“ 8“
peso / kg 1.61 1.61 1.61 1.61 1.61

26 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


DATOS TÉCNICOS

6.8 Válvulasolenoide

General:
Presión de trabajo 0 hasta 20 bares / 0 hasta 290 PSI

Datos eléctricos:
Voltaje nominal 24V CC
Voltaje de funcionamiento 22,8 hasta 26,4 V CC
Potencia nominal 5,5 W
Corriente de funcionamiento máx. 0.25 A
Código IP con clavija de IP 67 Nema 6
conexión
Ciclo de rendimiento 100 %
Posición de reposo abrir con corriente (NC → normalmente cerrado)
Conector de instalación GM 209NJ incluido

Material / superficie:
Cuerpo latón
Junta de estanqueidad / NBR nitrilo butadieno
diafragma

Símbolo conmutación:

82 mm
G 1/2

P => A

66 mm

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 27


DATOS TÉCNICOS

6.9 Presostato de alarma

General:
Presión de trabajo 0 hasta 17,2 bares / 0 hasta 250 PSI

Datos eléctricos:
Voltaje máx. 250V CA
máx. 220V CC
Corriente de funcionamiento 250V CC máx. 6A
220V CC máx. 0,3A
24V CC máx. 5A
Bridas de tornillos máx. 2.5 mm²
Código IP con clavija de IP 54 con arandelas aislantes de goma / Nema 3
conexión IP 65 con prensaestopas de cable M20 / Nema 4

Material / superficie:
Cuerpo Aluminio
Cubierta Policarbonato
Diafragma Perbunan

Símbolo conmutación:

Dimensiones en mm

28 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


DATOS TÉCNICOS

6.10 Válvula de drenaje automático

General:
Presión de trabajo 17,2 bares / 250 PSI
Coeficiente de k ≤ 2 fuga continua
descarga k ≤ 20 cuando se pulsa el pomo
esférico

Material / superficie:
Cuerpo latón
Vástago de válvula latón
Botón esférico plástico
Muelle acero inoxidable

49 mm
73 mm

6.11 Válvula de alivio accionada por presión (PORV)

General:
Presión de trabajo 17,2 bares / 250 PSI

Material / superficie:
Cuerpo latón
Pistón de empuje latón / EPDM
Diafragma poliéster / EPDM
Muelle acero inoxidable
74 mm
32,5 mm

48 mm 30 mm

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 29


DATOS TÉCNICOS

6.12 Altura manométrica máxima admisible para el disparo hidráulico


Los rociadores se utilizan como elementos de disparo. Cuando seabren, descargan la
presión de la tubería piloto y, consecuentemente, también la presión de la cámara de
control. Para asegurar el accionamiento de la válvula de diluvio, se limita la altura
manométrica máxima entre la válvula de diluvio y el rociador de descarga más alto (en
función de la presión de alimentación de agua) de la tubería hidráulica piloto.
La altura manométrica máxima admisible para la tubería piloto se calcula con la siguiente
fórmula:
p
H= − ∆p
2⋅I
H = Altura manométrica máxima admisible para la tubería hidráulica piloto [m]
p = Presión de alimentación de agua [m ca]
I = Factor de transferencia para la válvula de diluvio como función de la presión de
alimentación de agua
(véase tabla de abajo)
= Pérdidas de presión en la tubería piloto según “Hazen/Williams” [m ca]

Factor de transferencia “Ι” como una función de la presión de alimentación de agua

Presión de alimentación de agua


Tamaño de 2 bar 4 bar 6 bar 8 bar 10 bar 12 bar 14 bar 16 bar 17,2 bar
válvula 29 PSI 58 PSI 87 PSI 116 PSI 145 PSI 174 PSI 203 PSI 232 PSI 250 PSI
DN 50 / 2” 3,30 2,63 2,49 2,40 2,34 2,30 2,25 2,20 2,09
DN 80 / 3” 3,25 2,58 2,37 2,25 2,20 2,16 2,13 2,10 2,00
DN100 / 4” 3,90 2,62 2,42 2,30 2,22 2,16 2,11 2,05 1,93
DN150 / 6” 2,50 2,14 2,06 2,00 1,97 1,94 1,92 1,90 1,81
DN200 / 8” 2,45 2,40 2,35 2,30 2,20 2,10 2,08 2,05 1,94

Ejemplo:
El factor de transferencia de la válvula de diluvio DN 80 con una presión de alimentación
de agua de 10 bares / 145 PSI es I = 2,2 (véase tabla de abajo). Si la pérdida de presión
en la tubería piloto se calcula a 2,5 m ca, la altura “H” resulta de:

p 100
H= − ∆p = − 2,5 = 20,2 m / 66,3 pies
2⋅I 2 ⋅ 2,2

El rociador más alto en la tubería piloto puede estar hasta 20,2 m / 66,3 pies por encima
de la válvula de diluvio.
Rociador que se tiene que usar ha de ser como mínimo de K80 métrico / K5,6 U.S.
La medida de factor K métrica es cuando la presión se mide en bares.
La medida de factor K U.S. es cuando la presión se mide en PSI.

30 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


DATOS TÉCNICOS

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 31


DATOS TÉCNICOS

32 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


DATOS TÉCNICOS

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 33


DESCRIPCIÓN GENERAL

7 DESCRIPCIÓN GENERAL
Los puestos de control de diluvio son sistemas de extinción de incendios conectados a
una red de tuberías con boquillas abiertas. La descarga se hace de forma simultánea
sobre toda la zona protegida por las boquillas . Las aplicaciones típicas de este tipo de
sistemas son la protección contra incendios para:
– Refrigeración de tanques
– Protección de transformadores
– Escenarios
– Areas de proceso,
– Zonas de carga y descarga

7.1 Funcionamiento del puesto de control de diluvio FSX-A


Además de los sistemas de disparo automáticos(eléctrico y/o hidráulico), todas
lasválvulas disponen de un dispositivo de disparo manual. Al abrir la válvula de bola
(alojada dentro del armario de disparo manual), la presión en la cámara de control
disminuye y permite el disparo de la válvula de diluvio (de la misma forma que en el caso
del disparo eléctrico o hidrúlico ); es decir, la válvula de diluvio abre como resultado del
efecto de la presión existente en la línea de abastecimiento sobre la claveta de la válvula
cuando disminuye la presión en la cámara de control.

7.1.1 Disparo eléctrico


El disparo eléctrico del puesto de control de diluvio se produce cuando la válvula
solenoide es alimentada por el panel de control como consecuencia de la activación del
sistema de detección eléctrico ante la presencia de un incendio. La válvula solenoide
abre, aliviando la presión en la cámara de control de la válvula, de forma que la presión
del agua de la red de abastecimiento es capaz de levantar la claveta permitiendo el paso
del agua. El agua es transportada por la red de tuberías hasta las boquillas, mientras que
el gong hidráulico suena y el presostato de supervisión(señal conectado a una zona
permanente vigilada, p.e bomberos o central de control) se activa.

7.1.2 Disparo eléctrico en sistemas dotados de PORV


Al usar una válvula solenoide normalmente cerrada(NC),si se produce un fallo en el
suministro eléctrico, la válvula solenoide se cierra. Esto provoca, a través de la línea de
cebado, un aumento de presión en len la cámara de control y como consecuencia el
cierre de la válvula de diluvio. Esto puede producir la parada de un proceso de extinción. .
Por esta razón, para mantener la válvula abierta se instala la válvula PORV.

7.1.3 Disparo hidráulico


En el sistema de disparo hidráulico, como detectores se usan rociadotes. Cuando el
rociador se abre, se descarga la presión en la línea de pilotaje y, como consecuencia, la
presión en la cámara de control de la válvula de diluvio, lo que produce su apertura.

7.1.4 Disparomanual
Como se ha mencionado anteriormente,Todos los puestos de control dotados de disparo
automático disponen de un dispositivo de disparo manual que consiste en una válvula de
bola alojada dentro de un armario.

34 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


ELEMENTOS DEL PUESTO DE CONTROL DE DILUVIO FSX-A

8 ELEMENTOS DEL PUESTO DE CONTROL DE DILUVIO FSX-A

8.1 Válvula de diluvio


La válvula de diluvio es una válvula de diafragma, lo que permite mantener la válvula
cerrada con una fuerza de al menos el doble de la ejercida por la presión de la línea de
alimentación. La claveta de la válvula está conectada al diafragma a través de un eje. La
compensación de presiones entre la cámara de control y la cámara d entrada se produce
mediante una línea de cebado, que dispone de un orificio de restricción de 3,5 mm (no
mostrada en la figura). La línea de cebado dispone de una válvula de retención que
permite mantener la presión en la cámara de control incluso si disminuye la presión del
abastecimiento. El cierre de la válvula se asegura mediante un diafragma que tiene el
doble de superficie que la claveta de la válvula. La fuerza del cierre se incrementa por la
acción del muelle, que además mantiene la claveta cerrada cuando no hay presión y
facilita las operaciones de puesta en marcha.

La red de tuberías está a presión atmosférica y se llena cuando se brea la válvula de


diluvio. Esta apertura se produce por la pérdida de presión en la cámara de control como
consecuencia de la apertura del sistema de disparo apropiado, como por ejemplo, disparo
manual, válvula solenoide o apertura de un rociador en la línea de pilotaje hidráulico.

1 Cámara de salida 5 Disco de cierre


2 Cámara de control 6 Cámara de entrada
3 Diafragma 7 Tubería de extincion

4 Vástago 8 Alimentación de agua

Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 35


ELEMENTOS DEL PUESTO DE CONTROL DE DILUVIO FSX-A

8.2 Válvula solenoide


La válvula solenoide para la actuación eléctrica es una válvula distribuidora de 2/2 vías
con un voltaje de funcionamiento de 24 V CC, conmandada desde un panel de control. La
válvula solenoide está activa durante el funcionamiento del puesto de control de diluvio y
r, está cerrada con corriente cero en estado normal (NC = normalmente cerrado). De esta
manera garantiza la estanqueidad a la cámara de control de la válvula de diluvio.
Esta válvula solenoide sólo permanece en posición abierta mientras la bobina esté
recibiendo tensión. La válvula solenoide vuelve a la posición de cierre en caso de fallo
eléctrico.
Cuando se dispara, la válvula solenoide solo se mantiene abierta mientras se aplique
voltaje a la bobina.

1
2
3
5 4
Conexiones de terminal
Terminal 1 = conexión
Terminal 2 = } opcionalmente +/-
Terminal = conductor protector

1. Bobina
2. Kit de núcleo
3. Muelle de retroceso de núcleo
4. Ensamblaje de guía del anillo tórico
5. Ensamblaje de diafragma

36 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


ELEMENTOS DEL PUESTO DE CONTROL DE DILUVIO FSX-A

8.3 Válvula de alivio accionada por presión (PORV)


La válvula de alivio accionada por presión (PORV) se usa en puestos de control de diluvio
FSX-A equipados con una válvula solenoide (NC), que se vuelve a cerrar tras un fallo en
la alimentación. Una vez disparada, la PORV permanece abierta e impide el cierre del
puesto de control de diluvio. Así, el puesto de control de diluvio permanece en la posición
abierta hasta que la presión de agua en la conexión del puerto de disparo de PORV se
haya reducido a la presión atmosférica.

Figure 2 Pressure Operated Relief Valve (PORV)

8.3.1 Funcionamiento de la válvula de alivio accionada por presión (PORV)


El lado de entrada de la PORV está conectado con la cámara de control de la válvula de
diluvio. Cuando ésta se encuentra en la posición de reposo, la presión se transmite hacia
la entrada. La presión en la varilla de empuje previene el escape del agua. Cuando se
encuentra en funcionamiento, mantiene despresurizada la cámara de conrrol de la válvula de diluvio para evitar que ésta
se rearme prematuramente de forma automática.

Si se reinicia una descarga, el agua de la cámara de control seguirá escapando por la


PORV, permitiendo a la válvula de diluvio seguir funcionando hasta que el sistema se
haya rearmado manualmente.

8.4 Presostato de alarma


Supervisión de la presión de trabajo en el sistema de extinción, p. ej. depósito de presión
de agua, tubería seca, etc.

Presostato de alarma (tipo 01)

Puesto de control de diluvioFSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 37


INSPECCIONES, PRUEBA Y MANTENIMIENTO

8.4.1 Modo de funcionamiento del presostato de alarma


La presión del medio supervisado incide contra un diafragma, fuelle o pistón, que tienen
una resistencia de medio distinta. El funcionamiento de conmutación se realiza mediante
el uso de un microinterruptor, garantizando una conmutación sin oscilaciones. Cuando la
presión alcanza el punto de conmutación superior, el microinterruptor cambia de estado.
Si la presión cayera por debajo del punto de conmutación inferior, el contacto del
microinterruptor vuelve a la posición por reposo. La conexión de presión, el elemento
sensible a la presión y las conexiones eléctricas están montados sobre una base. La
cubierta protege los componentes y el interruptor contra los efectos medioambientales.

9 INSPECCIONES, PRUEBA Y MANTENIMIENTO


– Todas las tareas de inspección, prueba y mantenimiento tiene que realizarse dentro
del período estipulado (véase el capítulo "Mantenimiento" o la información del
producto, capítulo 9).
– Todas las piezas del sistema de tubería ascendente y descendente y el equipo de
diluvio deben asegurarse contra posibles puestas en funcionamiento accidentales.
– Compruebe el apriete de las conexiones roscadas.
– Tras completar los trabajos de mantenimiento, compruebe que el puesto de control de
diluvio queda en unas condiciones de trabajo perfectas.

Deberá cumplirse la siguiente secuencia de mantenimiento:


1. Mantenimiento de componentes (esquema, véase la información del producto, puesto
de control de diluvio FSX-A; capítulo 9):
9.1 Válvula de diluvio (DN 50 / 2” – 200 / 8“)
9.1.1 Causas de averías en el sistema de válvula de diluvio
9.2 Válvula solenoide
9.2.1 Válvula solenoide distribuidora de 2/2 vías
9.2.2 Causas de averías en la válvula solenoide distribuidora de 2/2 vías
9.3 Válvula de alivio de presión accionada (PORV)
9.3.1 Causas de averías en la válvula de alivio accionada por presión
9.4 Interruptor de alarma
9.4.1 Causas de averías en el interruptor de alarma
9.5 Filtro de aspiración DN15
9.5.1 Causas de averías en el filtro de aspiración DN15
2. Nueva puesta en servicio de acuerdo con la información del producto; capítulo 8.3
3. Prueba de funcionamiento del puesto de control de diluvio
– por accionamiento del detector en caso de actuación eléctrica
– con una válvula de prueba en caso de disparo hidráulico (válvula de prueba instalada
en la tubería de actuación hidráulica).
Para evitar la inundación de la tubería, se deberá cerrar la válvula de corte situada en el
lado de salida.

38 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


INSPECCIONES, PRUEBA Y MANTENIMIENTO

9.1 Instrucción de mantenimiento de la válvula de diluvio


El puesto de control de diluvio y el correspondiente sistema de accionamiento, como por
ejemplo, el panel de control, se deben descargar siempre y se tiene que llevar a cabo una
prueba de funcionamiento antes de cada mantenimiento de la válvula de diluvio. Para
evitar la inundación de la tubería de extinción, se deberá cerrar la válvula de corte situada
en el lado de salida. No utilice disolvente ni otros detergentes químicos.
El posterior mantenimiento se deberá realizar de la siguiente manera:
– Cierre la válvula de corte de entrada y salida en el puesto de control de diluvio.
– Drene la válvula de diluvio.
– Desatornille la cubierta (4) y el cojinete de guía (3) (tornillos hexagonales, elemento 19
y 20). Para retirar la cubierta (4) y la copa guía (3), se aconseja soltar primero solo 2
tornillos hexagonales opuestos (20) y usar 2 pernos del inserto como guía. Para las
válvulas grandes DN150 y DN200, es totalmente necesario usar 2 pernos del inserto
como guía. Esta es la única forma de retirar la cubierta y el cojinete de guía de la
carcasa sin causar daños.

CUIDADO
Peligro de lesiones
Debido al muelle de presión (14) debajo de la cubierta (4), los tornillos hexagonales (19
y 20) se tienen que soltar uniformemente y con cuidado.

– Retire el muelle de presión (14), extraiga el accionamiento del diafragma completo con
el vástago de válvula (6), el cojinete de guía (3) y el disco de válvula (7) y límpielo.
– Limpie la junta de estanqueidad del disco de válvula (8), el diafragma (13) y el anillo
tórico (18), compruebe que no haya deterioros y, si fuese necesario, sustituya el
componente correspondiente.
– Para sustituir la junta de estanqueidad del disco de válvula y/o el diafragma, afloje las
tuercas hexagonales (11) y extraiga el disco de válvula completo y/o los discos de
soporte (12) junto con el diafragma (13) del vástago de válvula.
– Limpie todas las piezas y compruebe que no sufren deterioros, sustitúyalas si fuese
necesario.
– Coloque el disco de válvula (7) con el anillo tórico (10), junta de estanqueidad (8) y la
placa de soporte (9) ya insertados en el vástago de válvula (6) y apriételo con las
tuercas hexagonales (11).
– Introduzca el vástago de válvula con el disco de válvula completamente montado en el
cojinete de guía (3) o en el casquillo guía (5).
– Coloque los discos de soporte (12) con los anillos tóricos (10) y el diafragma (13)
insertados (véase figura 9) en el vástago de válvula y apriete con las tuercas
hexagonales (11).
– Limpie el interior de la válvula, especialmente el asiento de válvula (2) y el hueco del
anillo tórico.
– Limpie y engrase el huevo para alojar el anillo tórico (18) en el cojinete de guía (3) e
introduzca el anillo tórico.
– Con los pernos del inserto como guía, inserte con cuidado el cojinete de guía (3)
incluyendo el disco de válvula premontado y el disco de soporte (12) en la carcasa de
la válvula de diluvio y alinéelo conforme a los orificios de los tornillos.
– Inserte el muelle de presión (14) y apriete la cubierta de la carcasa (4) con los tornillos
hexagonales (19) y (20) tal y como se muestra en la siguiente página. Véase la tabla
de rangos de pares de apriete en el capítulo –
– Nueva puesta en funcionamiento de acuerdo con la información del producto, capítulo
8.3
– Prueba de funcionamiento final de acuerdo con el paso 3 (capítulo 8.4.1).

Puesto de control de diluvioFSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 39


INSPECCIONES, PRUEBA Y MANTENIMIENTO

1. Carcasa
2. Asiento de válvula
3. Cojinete de guía
4. Cubierta
5. Casquillo guía
6. Vástago de válvula
7. Disco de válvula
8. Juntas de estanqueidad
9. Disco de sujeción
10. Anillo tórico
11. Tuerca hexagonal
12. Disco de soporte
13. Diafragma
14. Muelle de presión
15. Tapón guía
16. Anillo tórico
17. Anillo tórico
18. Anillo tórico
19. Tornillo hexagonal
20. Tornillo hexagonal
21. Señal de tipo*
22. Polea accionamiento
estriada *
23. Tapa roscada

* no se muestra en la
ilustración

Rango de pares de apriete para tornillos hexagonales


Tornillo hexagonal pos. Tornillo hexagonal pos.
19 20
DN50 20 – 25 Nm 10 – 15 Nm
DN80 / DN100 40 – 45 Nm 20 – 25 Nm
DN150 70 – 75 Nm 20 – 25 Nm
DN200 120 – 130 Nm 40 – 45 Nm

Las piezas de recambio siguientes están disponibles en forma de juego de sellado para
todos los tamaños nominales (véanse piezas de repuesto, capítulo 10) y deberán
sustituirse siempre que se lleve a cabo el mantenimiento.
– 1 unidad de diafragma (13)
– 1 unidad de junta de estanqueidad, disco de válvula (8)
– 3 unidades de anillos tóricos, vástago de válvula (10) Véase cap. 10
– 1 unidad de anillo tórico, tapón guía (16) Juego de sellado SPV-
FSX DN… Pos. 1 -6
– 1 unidad de anillo tórico, cojinete de guía (18)
– 2 unidades anillos tóricos, tapa roscada (24)

40 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


INSPECCIONES, PRUEBA Y MANTENIMIENTO

9.1.1 Solución de averías del sistema de válvula de diluvio FSX-A

Fallo Causas

La válvula de diluvio no descarga − Presión de alimentación de agua demasiado baja.


− El elemento de disparo no se ha activado o está
defectuosa (consulte la instrucción de mantenimiento
para la válvula de solenoide en 9.2).
La válvula de diluvio no se cierra − El elemento de disparo no se ha cerrado o sigue
activada (panel de control).
− El elemento de disparo está defectuosa (consulte la
regulación del mantenimiento para las válvulas de
solenoide en 9.2).
− Tamiz o estrangulador del filtro de aspiración del
conducto de desvío atascado
− Junta de estanqueidad del disco de válvula (8) sucia o
dañada
El agua fluye continuamente desde la válvula − El anillo tórico (10) entre el vástago de válvula y el
de contención de la purga de agua disco de válvula está dañado o falta.
− Los anillos tóricos (10) entre el vástago de válvula y el
disco de soporte están dañados o faltan.
− Junta de estanqueidad del disco de válvula (8) sucia o
dañada.
− El diafragma (13) está dañado.
La presión de la cámara de control gotea − La válvula de retención del conducto de desvío está
durante el alivio de presión de alimentación sucia o dañada.
de agua
− Los anillos tóricos (10) entre el vástago de válvula y
las arandelas de soporte están dañados o faltan.
− El diafragma (13) está dañado.
Póngase en contacto con nuestra oficina (véase página 2) para más ayuda experta.

Puesto de control de diluvioFSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 41


INSPECCIONES, PRUEBA Y MANTENIMIENTO

9.2 Instrucciones de mantenimiento para válvulas solenoide


La válvula solenoide siempre debe activarse mediante el panel de control o los detectores
de comprobación y debe realizarse una prueba de funcionamiento antes de cada
mantenimiento (véanse también las instrucciones de mantenimiento para el puesto de
control de diluvio en –).
Se tiene que comprobar siempre durante los intervalos de mantenimiento anual del modo
descrito en la información del capítulo; capítulo 9.

9.2.1 Regulación del mantenimiento de la válvula solenoide


La parte de control (conjunto de bobina) de la válvula está firmemente sellada contra los
medios externos mediante un anillo tórico. De esta forma, el compartimento interno no
puede ensuciarse y la parte de control no necesita mantenimiento.

AVISO
Disfunción por conector suelto
Soltar el conector provocará una disfunción.

– En caso necesario, deberá sustituirse la parte de control completa (conjunto de


bobina).

9.2.2 Solución de averías de la bobina de la válvula solenoide

1
2
1. Bobina
2. Kit de núcleo
3. Muelle de retroceso de núcleo
4. Ensamblaje de guía del anillo tórico
5. Ensamblaje de diafragma 3
5 4

Fallo Causas
− Orificios atascados
La válvula no se abre
− Falta suministro eléctrico
− El kit de bobina (2) se desmontó o se montó
Incorrectamente sin tener en cuenta la
regulación
− Diafragma defectuoso (5)
La válvula no se cierra − Orificios atascados
− El asiento del diafragma está sucio o
defectuoso
Fuga en la válvula − El asiento del diafragma está sucio o
defectuoso
Póngase en contacto con nuestra oficina (véase página 2) para más ayuda experta.

42 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


INSPECCIONES, PRUEBA Y MANTENIMIENTO

9.3 Instrucciones de mantenimiento de la válvula de alivio accionada por


presión (PORV)

1. Asiento
2. Cuerpo
3. Muelle
4. Diafragma
5. Cubierta
6. Tornillo
7. Soporte
8. Varilla de empuje
9. Tuerca de bloqueo
10. Arandela
11. Arandela de goma

El funcionamiento de la válvula de alivio accionada por presión (PORV) debería


comprobarse anualmente. En caso de que se produzcan dificultades durante las pruebas,
póngase en contacto con el fabricante de la válvula o el representante autorizado en caso
de que tengan que realizarse ajustes de cualquier tipo.
A. Prueba: Descargue la válvula de diluvio y compruebe si la PORV funciona, y el agua
saldrá por la salida.
B. Desmontaje:
1. Ponga fuera de funcionamiento el sistema de diluvio y el sistema de descarga.
2. Retire la PORV del trim.
3. Para retirar la cubierta (5), retire cada uno de los tornillos de la cubierta (6) con una
llave Allen 3/16".
4. Con la cubierta (5) retirada, ahora puede retirar la tuerca de bloqueo (9).
- Para retirar la tuerca de bloqueo (9), coloque un destornillador de cabeza plana por
la parte inferior de la PORV para sujetar la varilla de empuje (8) en su sitio.
- Utilice una llave de vaso con un vaso de 3/8" para retirar la tuerca de obstrucción
(9).
5. Con la tuerca de bloqueo (9) retirada, puede retirar las arandelas (10, 11), el diafragma
(4), el soporte (7), el muelle (3) y la varilla de empuje (8).

Puesto de control de diluvioFSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 43


INSPECCIONES, PRUEBA Y MANTENIMIENTO

C. Instalación de piezas de reparación:


1. La primera pieza que hay que instalar es el muelle (3) en el cuerpo (2).
2. Instale el soporte (7) en el muelle (3).
3. Instale una arandela de goma (11) en el soporte.
4. Instale el diafragma (4) en la arandela de goma (11) y el soporte (7).
5. Instale una arandela de goma (11) en el diafragma (4).
6. Instale la arandela (10) en la arandela de goma (11).
7. Instale la varilla de empuje (8) por la parte inferior de la PORV hasta el final de la
varilla de empuje (8) haya pasado por la arandela (10).
8. Enrosque la tuerca de bloqueo (9) a mano en la varilla de empuje (8).
9. Para mantener los orificios del diafragma (4) alineados con los orificios del cuerpo (2)
durante el apriete de la tuerca de obstrucción (9), sustituya la cubierta (5) y enrosque
a mano los tornillos de la cubierta (6) parcialmente en el cuerpo (2).
10. Coloque un destornillador de cabeza plana en la varilla de empuje (8) a través de la
parte inferior de la PORV y use una llave de vaso con un vaso de 3/8” para apretar la
tuerca de obstrucción (9).
11. Apriete los tornillos de la cubierta (6) con una llave Allen de 3/16”.
12. Tras el paso B y C, inicie la prueba (paso A).

9.3.1 Solución de averías de la válvula de alivio de presión accionada (PORV)

Fallo Causas

La válvula no se abre − La presión de control en el puerto de disparo es


insuficiente.
La válvula no se cierra − La presión de control en el puerto de disparo no
se ha despresurizado apenas dado el caso,
cierre la válvula de corte en el puesto de control
de diluvio y vacíe completamente la tubería de
boquilla.
− El sellado en la varilla de empuje está
defectuoso o sucio.

La válvula en la entrada de la cámara de control no


está apretada − Cubo del alojamiento o junta del cubo de la
unidad de diafragma dañados o sucios.
(Sale agua constantemente del conducto de
drenaje abierto)

La válvula en la salida no está apretada − El sellado en la varilla de empuje está


(Sale agua constantemente del conducto de defectuoso o sucio.
drenaje abierto)

Póngase en contacto con nuestra oficina (véase página 2) para más ayuda experta.

44 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


INSPECCIONES, PRUEBA Y MANTENIMIENTO

9.4 Instrucciones de mantenimiento para el presostato de alarma


Comprobación del funcionamiento durante la prueba de funcionamiento específica del
puesto de control de diluvio.

9.4.1 Solución de averías del presostato de alarma

Presostato de alarma (tipo 01)

Fallo Causas

Presostato de alarma no se abre − Compruebe las conexiones del cable.


− Junta del cubo de la unidad de diafragma
Presostato de alarma no se cierra
dañada.
− Compruebe las conexiones del cable.
− Conexiones de conducto en el presostato
Pérdida de agua en el presostato de alarma
flojas.
− Diafragma dañado.
Póngase en contacto con nuestra oficina (véase página 2) para más ayuda experta.

9.5 Instrucciones de mantenimiento para el filtro de aspiración DN15


Comprobación del funcionamiento durante la prueba de
funcionamiento específica del puesto de control de diluvio.
Retire el tapón (1). Limpie el tamiz (2) y el anillo tórico (3).
Asegúrese de que el anillo tórico se instala correctamente
durante el montaje.

El tapón (1) solo tiene que instalarse con la fuerza de la 1 3


mano
2

9.5.1 Solución de averías del filtro de aspiración DN15

Fallo Causas
− Anillo tórico (3) defectuoso o sucio.
Fugas en la filtro de aspiración
− Tapón (1) demasiado flojo.

No hay flujo de agua a través del filtro de aspiración − Tamiz (2) atascado
Póngase en contacto con nuestra oficina (véase página 2) para más ayuda experta.

Puesto de control de diluvioFSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 45


PIEZAS DE REPUESTO

10 PIEZAS DE REPUESTO

10.1 Válvula de diluvio FSX

Válvula de diluvio FSX - DN 50 / 2”


N.º art.: 84 5827
Piezas de desgaste
Element Descripción DIN / Dimensiones Cantidad N.º art.
o
Juego de sellado SPV-FSX DN50 Pos. 1-6 1 84 3331

1 Diafragma SPV-FSX DN50 1


2 Junta de estanqueidad SPV-FSX DN50 1
3 Anillo tórico 14x2,5 3
4 Anillo tórico 18x2,5 1
5 Anillo tórico 137x4,0 1
6 Anillo tórico 18x2,5 2
Otras piezas de repuesto
Element Descripción DIN / Dimensiones Cantidad N.º art.
o
7 Cojinete de guía SPV-FSX DN50 1 84 2279
8 Cubierta SPV-FSX DN50 1 84 2280
9 Casquillo guía SPV-FSX DN50 1 84 2261
10 Vástago de válvula SPV-FSX DN50 1 84 2262
11 Disco de válvula SPV-FSX DN50 1 84 2276
12 Disco de sujeción SPV-FSX DN50 1 84 2264
13 Tuerca hexagonal DIN439 M12x1,5-A2/70 3 84 2285
14 Disco de soporte SPV-FSX DN50 2 84 2275
15 Muelle de presión SPV-FSX DN50 1 84 2287
16 Tapón guía SPV-FSX DN50 1 84 2266
17 Tornillo hexagonal DIN 933-M8x30-8.8 gal Zn/B 8 84 2291
18 Tornillo hexagonal DIN 933-M6x20-8.8 gal Zn/B 2 21 5072
19 Conector G1“ 2 20 3600

46 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


PIEZAS DE REPUESTO

Válvula de diluvio FSX - DN 80 / 3”


N.º art.: 84 5828
Piezas de desgaste
Element Descripción DIN / Dimensiones Cantidad N.º art.
o
Juego de sellado SPV -FSX DN80 Pos.1-6 1 84 3332
1 Diafragma SPV -FSX DN80 1
2 Junta de estanqueidad SPV -FSX DN80 1
3 Anillo tórico 18x2,5 3
4 Anillo tórico 23x2,5 1
5 Anillo tórico 155x4,5 1
6 Anillo tórico 18x2,5 2
Otras piezas de repuesto
Element Descripción DIN / Dimensiones Cantidad N.º art.
o
7 Cojinete de guía SPV -FSX DN80 1 84 1098
8 Cubierta SPV -FSX DN80 1 84 1097
9 Casquillo guía SPV -FSX DN80 1 84 0997
10 Vástago de válvula SPV -FSX DN80 1 84 1106
11 Disco de válvula SPV -FSX DN80 1 84 1107
12 Disco de sujeción SPV -FSX DN80 1 84 1108
13 Tuerca hexagonal DIN439 M16x1,5-A2/70 3 84 2049
14 Disco de soporte SPV -FSX DN80 2 84 1099
15 Muelle de presión SPV -FSX DN80 1 84 2046
16 Tapón guía SPV -FSX DN80 1 84 1105
17 Tornillo hexagonal DIN 933-M10x40-8.8 gal Zn/B 8 84 2047
18 Tornillo hexagonal DIN 933-M 8x25-8.8 gal Zn/B 2 84 2048
19 Conector G1 1/4“ 2 84 0146
Válvula de diluvio FSX - DN 100 / 4”
N.º art.: 84 5829
Piezas de desgaste
Element Descripción DIN / Dimensiones Cantidad N.º art.
o
Juego de sellado SPV -FSX DN100 Pos.1-6 1 84 3333
1 Diafragma SPV -FSX DN100 1
2 Junta de estanqueidad SPV -FSX DN100 1
3 Anillo tórico 18x2,5 3
4 Anillo tórico 23x2,5 1
5 Anillo tórico 188x4,5 1
6 Anillo tórico 18x2,5 2
Otras piezas de repuesto
Element Descripción DIN / Dimensiones Cantidad N.º art.
o
7 Cojinete de guía SPV -FSX DN100 1 84 2751
8 Cubierta SPV -FSX DN100 1 84 2749
9 Casquillo guía SPV -FSX DN100 1 84 2753
10 Vástago de válvula SPV -FSX DN100 1 84 2755
11 Disco de válvula SPV -FSX DN100 1 84 2756
12 Disco de sujeción SPV -FSX DN100 1 84 2757
13 Tuerca hexagonal DIN439 M16x1,5-A2/70 3 84 2049
14 Disco de soporte SPV -FSX DN100 2 84 2752
15 Muelle de presión SPV -FSX DN100 1 84 2286
16 Tapón guía SPV -FSX DN100 1 84 1105
17 Tornillo hexagonal DIN 933-M10x40-8.8 gal Zn/B 8 84 2047
18 Tornillo hexagonal DIN 933 M 8x25-8.8 gal Zn/B 2 84 2048
19 Conector G2“ 2 84 0148

Puesto de control de diluvioFSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 47


PIEZAS DE REPUESTO

Válvula de diluvio FSX - DN 150 / 6”


N.º art.: 84 5830
Piezas de desgaste
Element Descripción DIN / Dimensiones Cantidad N.º art.
o
Juego de sellado SPV -FSX DN150 Pos.1-6 1 843334
1 Diafragma SPV -FSX DN150 1
2 Junta de estanqueidad SPV -FSX DN150 1
3 Anillo tórico 22x3,0 3
4 Anillo tórico 28x3,0 1
5 Anillo tórico 252x4,5 1
6 Anillo tórico 18x2,5 2
Otras piezas de repuesto
Element Descripción DIN / Dimensiones Cantidad N.º art.
o
7 Cojinete de guía SPV -FSX DN150 1 84 2227
8 Cubierta SPV -FSX DN150 1 84 2228
9 Casquillo guía SPV -FSX DN150 1 84 2229
10 Vástago de válvula SPV -FSX DN150 1 84 2230
11 Disco de válvula SPV -FSX DN150 1 84 2231
12 Disco de sujeción SPV -FSX DN150 1 84 2233
13 Tuerca hexagonal DIN439 M20x1,5-A2/70 3 84 2284
14 Disco de soporte SPV -FSX DN150 2 84 2234
15 Muelle de presión SPV -FSX DN150 1 84 2760
16 Tapón guía SPV -FSX DN150 1 84 2236
17 Tornillo hexagonal DIN 933-M12x40-8.8 gal Zn/B 12 84 2290
18 Tornillo hexagonal DIN 933 M 8x25-8.8 gal Zn/B 2 84 2048
19 Conector G 2“ 2 84 0148

Válvula de diluvio FSX - DN 200 / 8”


N.º art.: 84 5831
Piezas de desgaste
Element Descripción DIN / Dimensiones Cantidad N.º art.
o
Juego de sellado SPV -FSX DN200 Pos.1-6 1 84 5493
1 Diafragma SPV -FSX DN200 1
2 Junta de estanqueidad SPV -FSX DN200 1
3 Anillo tórico 26,2x3,0 3
4 Anillo tórico 28x3,0 1
5 Anillo tórico 390x4,5 1
6 Anillo tórico 18x2,5 2
Otras piezas de repuesto
Element Descripción DIN / Dimensiones Cantidad N.º art.
o
7 Cojinete de guía SPV -FSX DN200 1 84 3814
8 Cubierta SPV -FSX DN200 1 84 3815
9 Casquillo guía SPV -FSX DN200 1 84 3823
10 Vástago de válvula SPV -FSX DN200 1 84 3825
11 Disco de válvula SPV -FSX DN200 1 84 3824
12 Disco de sujeción SPV -FSX DN200 1 84 3826
13 Tuerca hexagonal DIN439 M24x1,5-A2/70 3 84 3830
14 Disco de soporte SPV -FSX DN200 2 84 3818
15 Muelle de presión SPV -FSX DN200 1 84 3813
16 Tapón guía SPV -FSX DN200 1 84 3827
17 Tornillo hexagonal DIN 933-M16x45-8.8 gal Zn/B 12 83 3858
18 Tornillo hexagonal DIN 933 M10x30-8.8 gal Zn/B 2 24 4851
19 Conector G2“ 2 84 0148

48 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


PIEZAS DE REPUESTO

10.2 Válvula solenoide DN15 24V/CC


N.º art.: 91 2434

10.3 Válvula de alivio accionada por presión (PORV) modelo D3


N.º art.: 91 1717

10.4 Disparo manual de emergencia


N.º art.: 91 1689

Puesto de control de diluvioFSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 49


PIEZAS DE REPUESTO

10.5 Presostato de alarma


N.º art.: 91 1690

10.6 Piezas del trim


10.6.1 Filtro de aspiración DN15
N.º art.: 84 8271

10.6.2 Válvula de drenaje automático


N.º art.: 84 5951

10.6.3 Válvula de retención G1/2-I/O


N.º art.: 84 2144

50 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es


PIEZAS DE REPUESTO

This page intentionally left blank

Puesto de control de diluvioFSX 919401-00 V00 / es Manual del usuario 51


PIEZAS DE REPUESTO

Características del producto:


fabricación de 2” 3” 4” y 6”
desde 2005
fabricación de 8”
desde 2008

No hay que instalar línea de cebado


desde el lado ascendente de la válvula

Diafragma y juntas
se pueden sustituir en el campo

Autoajuste:
abra lentamente la válvula
de compuerta para
llevar la válvula a la posición de
servicio

Diseño del trim sencillo

Permite altas velocidades de flujo

52 Manual del usuario Puesto de control de diluvio FSX 919401-00 V00 / es

Vous aimerez peut-être aussi