Vous êtes sur la page 1sur 69

TÉCNOLOGIA APLICADA

FORWARDER 895
FORWARDER 895

Objetivo:

Apresentar todas as especificações técnicas do


equipamento , levando ao conhecimento do
operador a capacidade de desempenho da
maquina, visando a segurança e a preservação do
equipamento.
FORWARDER 895
PROCEDIMENTO OPERACINAL
Informações técnicas
Equipamento - FORWARDER 895 8 X 8
Modelo – Komatsu 895
Aplicação - A máquina é projetada para transporte de madeira e operação no
talhão. Se o forwarder for usado para outras tarefas, ele deve ser apropriadamente
equipado.

Características:
Peso – 23.800 kg
Altura - 3,96 metros
Largura – 3,16 metros
Comprimento – 10,56 metros
Vão livre – 76 cm
FORWARDER 895
MECÂNICA
Mecânica

A - Motor:
 Tipo: AGCO Sisu Power 74 AWI-4V, 6 cilindros, motor diesel com
turbocompressor e intercooler.
 Volume do curso: 7.4 litros.
 Potência: 193 kW DIN (230 hp) a 1700 rpm.
 Torque: 1100 Nm a 1500 rpm.
 Tanque de combustível: 210 litros.
FORWARDER 895

Transmissão
 Tipo: Mecânico-hidrostático, regulado por controle
microprocessador automático, Komatsu TCU;
 Transmissão: 8 rodas;
 Direção e velocidade de transporte: controlado por
teclado no apoio do braço e controles por pedais na
posição da grua; Operação da tração traseira
desengatável, controlado eletro-hidraulicamente.
 Travas do diferencial: Eixo frontal e traseiro. Controle
mecânico e eletro-hidráulico através dos controles
manuais.
FREIOS

Tipo: Freios multi-disco totalmente hidráulicos, 2 circuito


duplo. A carga dos acumuladores de pressão dos Freios é
feita através de válvula automática hidráulica de carga de
acumulador.
 Freio de transporte: Quatro Freios multi disco em banho
de óleo atuam no eixos dianteiro e traseiro.
 Freio de serviço: O mesmo que o freio de transporte.
Engate automático ou manual em conexão com a carga.
 Freio de estacionamento: Freios de mola com manobra
eletro-hidráulica. Funciona também como freio de
emergência
DIREÇÃO

Tipo: Junta hidráulica articulada com 2 cilindros


hidráulicos de ação dupla
 Direção c/joystick: Direção proporcional linha de
serviço (LS) em ambas direções de transporte com
operação via controle proporcional separado próximo
aos controles da grua.
 Ângulo de direção: +/- 42º
SISTEMA HIDRÁULICO

 Tipo: Sistema mono circuito sensor de carga com


bomba de pistão variável.
 Fluxo: 0-360 L/min. a 2000 rpm ou 0-280 L/min. a
2000 rpm.
 Pressão de serviço: 0-23.5 MPA.
SISTEMA HIDRÁULICO

Reservatório óleo hidráulico: 167 L.

Conjunto: Filtro de pressão para circuito hidrostático; Dois


filtros de retorno do óleo para transmissão hidrostática e
hidráulicos; Alarme para baixo nível do óleo hidráulico;
Controle do nível no visor de nível; Indicação de contaminação
para filtro do óleo de retorno; Alarme visual na cabina;
Termômetro para temperatura do óleo hidráulico na cabina.
SISTEMA ELÉTRICO

•Voltagem: 24 V.

•Capacidade da bateria: 2 x 140 Ah.

•Gerador (Alternador): 2 x 100 A.

•Motor de partida: 4 kW.

•Conjunto: Placa de distribuição concentrada de fácil acesso;


Marcação compreensiva dos cabos; Sistema de aviso para pressão,
temperaturas, carga, níveis, etc.
Sistema de controle da máquina
Sistema de controle da máquina
Tipo: MAXI FORWARDER Sistema integrado para controle e ajuste das
funções da grua, com ajustes individuais para 9 operadores e outras
funções da máquina.

 Sistema Maxi FORWARDER de monitorização, comando e configuração da


grua e da máquina. Aqui são também efetuados o armazenamento de
produção, o registo de operação, o registo de alarmes, etc .
Sistema de controle da máquina
 MBU: Unidade básica, controlada centralmente. Outras unidades estão ligadas ao
MBU via CAN.
 CCU: Computador da grua
 MCU: Computador do chassis, unidade da máquina base.
 TCU: Módulo de comando para transmissão hidrostática.
 ECU: Unidade de comando do motor a diesel. Constitui a unidade de recolha de
dados, informação relacionada com o motor, por ex. RPM do motor, temperatura do
motor, pressão do óleo.
PC: Tela a cores de 12 polegadas, portas de série, paralelas e USB e teclado. Sistema
operativo Windows
• MIO : Módulo para partida da máquina e travas elétricas das portas.
Grua

•Tipo: valmet 165 F

•Alcance: 7.500 mm ou 8.500 mm

•Torque de levantamento, bruto: 155 kNm

•Ângulo de giro: 360º

•Torque de giro, bruto: 41 kNm

•Rotator: G121 e elo de oscilação amortecido.

•Garra: Valmet G36


Chassi
Chassi

Empresa utiliza
CABINE
A cabine é espaçosa com amplas áreas envidraçadas. Vidro de
proteção nas janelas laterais e traseira.
A cabina possui amortecedores para minimizar vibrações e nível de
ruído. Unidade combinada de aquecimento e refrigeração. Ar de entrada
filtrado. A escada é manuseada mecânica ou hidraulicamente. Sua
construção é reforçada para suportar capotamento.

 Nível de ruído de acordo com o padrão ISO 6394: máximo de 78 dB


 Medições de acordo com a medição padrão ISO 2631:
CABINE

As cabines são desenhadas sob padrões ROPS, FOPS e OPS.

ROPS- para resistir à força e absorver a energia durante o tombamento.

FOPS- contra queda de um objeto.

OPS- para reduzir ao mínimo a possibilidade de feridas ao operador pela


penetração de objetos.
VISTA GERAL DO FORWARDER 895

1. Braço 5. Rotor

2. Lança 6. Garra

3. Telescópico 7. Torre da grua

4. Amortecedor de rotação 8. Viso


Garra

1. Caixa
2. Mandíbula interior
3. Mandíbula exterior
4. Tirante
5. Cilindro da garra

1. Ano do modelo
2. Número de produção
3. Peso
4. Ano de fabricação
Garra
Partes externas
• 1. Escotilha do capô do
motor

• 2. Escotilha do painel
principal

• 3. Tampa do depósito diesel

• 4. Escotilha do depósito de
óleo hidráulico

• 5. Escotilha do filtro de ar
do sistema de controlo da
climatização

• 6. Escotilha do extintor de
incêndio

• 7. Escotilha da bateria
Partes externas

1. Espaço para a caixa de ferramentas


2. Depósito de expansão de refrigerante
3. Painel elétrico
4. Enchimento de óleo do motor
5. Vareta de óleo
6. Depósito de líquido dos lavadores
SEGURANÇA

Este símbolo de alerta e segurança significa: ATENÇÃO!


FIQUE ALERTA! SUA SEGURANÇA ESTÁ EM JOGO!

PERIGO aponta para uma situação de risco


iminente com resultado de morte ou serias
lesões caso esse risco não seja evitado.
SEGURANÇA

ATENÇÃO aponta para uma situação de risco potencial que pode


resultar em serias lesões ou morte caso esse risco não seja evitado.

CUIDADO aponta para uma situação de risco potencial


que pode resultar em lesões menores ou moderadas
caso esse risco não seja evitado.
PREVENÇÃO E COMBATE À INCÊNDIO
Em caso de incêndio
1. Se possível, afaste a máquina de zona
inflamável.
2. Pare o motor.
3. Desligue o interruptor principal.
4. Utilize extintores de incêndio manuais, se
disponíveis.
5. No caso de incêndio no compartimento do motor
ou sob a cabina, alimente a mangueira do extintor
de incêndio através de uma das aberturas, para
extinguir o incêndio
6. Esteja preparado para apagar qualquer
reincidência de fogo com o extintor
Manual.
Painel externo Cabina

3
1 2

4 5

1- chave geral 4- Luz externa cabina


2- Tomada auxiliar 5- Levantar cabina
3- Acionamento manual 6- Stop do motor
Joystick Esquerdo
Joystick Esquerdo
Joystick Esquerdo

1- Esticar lança
2- Giro da grua para a direita
3- Recolher lança
4- Giro da grua para a esquerda

5- Esticar telescópico
6- Recolher telescópico

7- Avanço lento, diminuição


8- Avanço lento, aumento
Joystick Esquerdo
Joystick Direito
Joystick Direito
Joystick Direito
Joystick Direito

1- Abaixar Braço
2- Rotator da garra para a direta
3- Levantar Braço
4- Rotator da garra para a esquerda
5- Abrir Garra
6- Fechar Garra

7- Virar á esquerda

8- Virar à direita
PAINEL DE INSTRUMENTO
PAINEL DE INSTRUMENTO

1. Operador atual
2. Nível de autorização 10. Porta fechada/aberta e escada
3. Área atual dianteira abaixada
4. Modo de menu ativo 11. Modo de grua ativo
5. Posição de mudança 12. Estabilização ativa/modo flutuante
6. Caixa alta/mudança off- 13. Nível de DEF
road/modo de trabalho 14. Nível de gasóleo
7. Nível "Inch" 15. Temperatura da água
8. Travão de estacionamento / 16. Temperatura do óleo hidráulico
travão de trabalho 17. Velocidade do motor
9. Tração a todas as 18. Relógio
rodas/Bloqueio de diferencial
frente/trás
Alarme do motor
Símbolos do monitor
Testes dos freios

A prova do freio de serviço é feita com a regulação de Inch em 100%. Os


câmbios “off-road” e “tração no trailer” também têm que estar selecionados:

Pressionar a fundo o pedal de condução, de maneira que a máquina comece


rolando.
Depois, pressionar suavemente o pedal do freio até o fundo.

A rotação do motor Diesel deve diminuir para 1.600 rpm ou menos.


Controlar também que o freio de trabalho e o freio de estacionamento engatam e
desengatam ao serem ativados. Se algum dos freios não funcionar, a falha terá
que ser reparada.
Painéis Lateral

1. Limpa para-brisas esquerdo


2. Limpa para-brisas direito
3. Freio de estacionamento
4. Luzes de condução
5. Operador presente
6. Chave de ignição
Freio de estacionamento

Quando o interruptor é ativado (1) engata o Freio de estacionamento. A


plataforma e escada dianteiras são automaticamente abaixadas.
Painel do Pilar Direito
climatizador

1.Desligado/Ligado (Off/On)
2. SET (definições)
3. Ecrã

A = Temperatura
B = Função de ventilação
automática/velocidade da ventoinha manual
C = Função
D = Ar recirculado / ar do exterior
Ajuste dos apoios para os braços

1. Rode as alavancas no
sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para
soltar o controlo manual.
2. Mantenha o botão
premido e rode para trás a
pega antes de soltar o botão.
3. Repita até que o

5. Rode a pega para a direita. controlador manual possa

6. Mantenha o botão premido e rode para trás a ser ajustado.

pega antes de soltar o botão. 4. Incline o controlador

7. Repita até a pega estar apertada. manual para uma posição


confortável.
Ajuste dos apoios para os braços

1. Rode o parafuso no sentido


contrário ao dos ponteiros do
relógio até que o apoio para
os braços possa ser ajustado.

2. Ajuste o apoio para os braços.


3. Vire o parafuso no sentido dos
ponteiros dos relógios para fixar
o apoio para os braços.
Pedal do freio,acelerador e inversor

1 .Pedal do freio
2. Pedal do acelerador
3. Comutador inversor de marcha
Pedais para os freios de serviço estão localizados na parte frontal e traseira da cabine
Pedais do acelerador estão localizados na parte frontal e traseira da cabine.
Fusíveis e relés
Fusíveis no painel elétrico principal
Fusíveis no painel elétrico da cabina
Símbolos do monitor

1. Painel de joystick
2. Paragem de emergência
3. Tomada de 12 V
4. Painel lateral
5. Rádio
6. PC
7. Teclado
8. Tela
9. Câmara de marcha atrás
Sistema de controle da climatização

1-Desligado/Ligado
(Off/On)

2-SET (definições)

3. Tela
Plataformas e escadas
Verificação do refrigerante
INSTRUÇÕES BÁSICAS DE
SEGURANÇA

1 - Sempre desligar a chave geral da máquina ao efetuar soldas ou


manutenções elétricas na máquina.

2 - Cuidado ao efetuar solda ou cortes com maçarico próximo aos cabos do


sistema.

3 – Nunca deixe pessoas não autorizadas abrirem o equipamento.

4 – Cuidado ao manusear o equipamento, evitando choques etc.

5 – Na Instalação certifique de que não existam fios decapados que possam


gerar curto-circuito
Posição Para Abastecimento
PICTOGRAMAS
PICTOGRAMAS
PICTOGRAMAS
PICTOGRAMAS
PICTOGRAMAS
PICTOGRAMAS
PICTOGRAMAS
PICTOGRAMAS
PICTOGRAMAS
PICTOGRAMAS
Cuidados para se lavar máquinas
O local para executar a lavagem no campo deve estar a uma distância mínima de 50
m das Áreas de Preservação Ambiental e 200m de nascente
Não lavar mais de um equipamento no mesmo ponto.

Procurar manter o equipamento livre de vazamentos para aumentar o


período entre lavagens, diminuindo o número de ocorrências.

Antes de iniciar a lavagem, retirar o excesso de graxa e óleo presentes no


equipamento. O excesso de graxa e óleo deve ser armazenados em local
adequado.
Utilizar somente sabão e/ou detergente biodegradável
Maxiforwarder
Maxiforwarder é um sistema de controle da máquina para todas as
funções importantes do forwarder. O sistema permite p.ex., ajustes
individuais para vários operadores diferentes.

O Maxiforwarder também funciona como um sistema de


informação. O monitor da cabina mostra que controles são ativados
(p.ex., grua, freio de estacionamento, porta), temperatura atual do
óleo hidráulico, revoluções do motor, etc.
Um sistema de monitoração também está embutido no
Maxiforwarder, que emite alarmes quando for hora de p.ex., trocar
o filtro.
APONTAMENTO ELETRÔNICO

Maxiforwarder
Inserindo Produção
No teclado do joystick
direito;

Clique no número 1 (1).

Clique na tecla seta


para cima ou para baixo
(2), para inserir ou tirar
uma carga.

Clica Enter para


Guardar Carga (3)

Clique Enter para


Salvar (4)

Vous aimerez peut-être aussi