Vous êtes sur la page 1sur 15

Tradición Perenne

86
Editorial Redacción
Hadices (III) Redacción
El Camino de Chuang-tzu (V) Thomas Merton
Doctrina de la no-dualidad (advaita) y Cristianismo (II) Un monje de Occidente
El Zohar: Bereschit (II) Bar Joyai Simeón

Editorial
Plena canícula. Siempre se ha comentado que el Camino, el sendero Iniciático, comporta cierta dosis de
paciencia, estoicismo y sufrimiento. La Alquimia representaba este proceso con el uso de símbolos como
fuego, ruptura, disgregación, rompimiento… El adepto puede examinar textos, oír a sus maestros, compartir
ideas y reflexiones con sus condiscípulos. Un proceso de interiorización, comprehensión y asunción será
indispensable después. La conclusión será el Despertar que comportará, automáticamente, una nueva forma de
vida y de relaciones con el entorno real.
En esta revista aportamos pequeñas ayudas en ese proceso. Empezamos con los Hadices (plural de Hadiz)
comentarios y palabras que cuentan quienes conocieron al profeta Mahoma o a quienes hablaron con él
directamente y que tienen por finalidad facilitar la comprensión de textos o frases del Sagrado Corán.
Las pequeñas historias, parábolas y/o fábulas, de Chuang-tzu resultan deliciosas por su sencillez y,
precisamente por eso, resultan directas y especialmente útiles para el buscador.
Como hemos comentado en revistas anteriores, la oración, sobre todo en la Iglesia Oriental, en su variante del
Hesicasmo, es el modo más recto y contundente de establecer una relación con Dios.
Por último, las palabras de un discípulo directo de Ramana Maharshi para aclarar términos y enseñanzas del
maestro.

Reconocer es «renacer con», lo que implica una experiencia sensible. Los que han hablado o escrito
sobre este conocimiento experimental o Gnosis, se llaman pues Conocedores, porque describen este
nacimiento y este crecimiento natural; y todas las imágenes que utilizan, no son más que los símbolos
de esta única experiencia, cuyo sentido no podemos descubrir mientras no la hayamos vivido..
Carlos del Tilo, “Introducción al estudio de los símbolos”.

los "pequeños misterios" conciernen solamente a las posibilidades del estado humano, mientras que
los "grandes misterios" conciernen a los estados supra-humanos; por la realización de estas
posibilidades o estados, conducen respectivamente al "Paraíso terrenal" y al "Paraíso celestial" [...]
(René Guénon, Autoridad Espiritual y Poder Temporal.
René Guénon, “Autoridad espiritual y poder temporal”.

Las filosofías modernas son sistemas cerrados, y dan por hecho que los opuestos se excluyen mutuamente.
En la filosofía moderna las cosas o son o no son; en la filosofía eterna esto depende de nuestro punto de
vista. La metafísica no es un sistema, sino una doctrina coherente; no está relacionada simplemente con la
experiencia condicionada y cuantitativa, sino con la posibilidad universal. Considera, por consiguiente,
posibilidades que no son susceptibles de manifestación en ningún sentido formal, así como conjuntos de
posibilidades que pueden ser realizadas en un mundo dado. La realidad última de la metafísica es una
Identidad Suprema en la que las oposiciones de todos los contrarios, incluidas las de ser y no-ser, son
resueltas; sus "mundos" y "dioses" son niveles de referencia y entidades simbólicas que no son ni lugares
ni individuos sino estados del ser realizables en uno mismo..
Ananda Kentish Coomaraswamy, “El Vedanta y la tradición occidental”.

Como sugerimos en los editoriales precedentes queda abierta esta lista de correo, donde aparece esta revista,
para que los lectores hagan sugerencias, críticas y comentarios que puedan complementar las letras que aquí
traemos. Para darse de alta en el boletín y en la lista, escriban un e-mail sin asunto a la dirección:
revistatp-subscribe@yahoogroups.com.
Si lo que desean es participar en la lista, y ya forman parte de ella, escriban un e-mail a la dirección:
revistatp@yahoogroups.com.
También se ha habilitado un espacio en Facebook, página denominada Tradición Perenne (Sophia Perennis).
Para estar al tanto de novedades y descargas de textos relacionados con lo que aquí tratamos, pueden dirigirse
a la siguiente dirección web: www.tradicionperenne.com.

Hadices
Redacción
Los hadices, comentarios, dichos, palabras, se refieren a enseñanzas del profeta
Mahoma para los musulmanes, y son tan queridos por estos que los sitúan solo
ligeramente por debajo, en la jerarquía de la tradición y de las Escrituras, del
Sagrado Corán.

11o. HADIZ 17o. HADIZ


En un relato Abu Muhammad Al Relató Abu la'La, Shadad Ibn Aus
Hasan Ibn 'Ali Ibn Abu Talib, nieto -que Dios este complacido con él-
del Mensajero de Dios -la paz y las que el Mensajero de Dios -la paz y
bendiciones de Dios sean con él-, y las bendiciones de Dios sean con él-,
Ninguno de uno de los más íntimos de él -que dijo:
vosotros Dios esté complacido con los dos- "Ciertamente, Dios prescribió la
cree, hasta
dijo: aprendí de memoria del benevolencia en todos los asuntos;
que quiera
para su Mensajero de Dios -la paz y las entonces si matáis matad bien y si
hermano, lo bendiciones de Dios sean con él-: degolláis, degollad bien. Así pues
que quiere
"Deja lo que dudas hacia lo que no que cada uno afile su cuchillo y no
para sí
mismo. dudas" haga sufrir al animal que mata."
(lo transmitió Muslim)
(lo transmitió al-Tirmidi y al-Nasal y 18o. HADIZ
dijo al-Tirmidi: Es un Hadiz Relatarón Abu Darr, Yundub Ibn
aceptable y correcto). Yunadah y Abu 'Abd al Rahman,
Mu 'Az Ibn Yabal que Dios este
12o. HADIZ complacido con los dos-, que el
En un relato Abu Hurairah -que Mensajero de Dios -la paz y las
Dios este complacido con él- dijo: el bendiciones de Dios sean con él-,
Mensajero de Dios -la paz y las dijo:
bendiciones de Dios sean con él-, "Teme a Dios dondequiera que
dijo: estés, y después de un mal haz un bien
"Es señal del buen Islam de alguien para borrarlo y, trata a la gente con
dejar lo que no le atañe." buen carácter."
Es un Hadiz aceptable y lo (lo transmitió Al-Tirmidi y dijo que es
transmitió así al-Tirmidi y otros. un Hadiz aceptable y, en otras
copias: Es un Hadiz aceptable y
13o. HADIZ correcto).
En un relato Abu Hamzah, Anas Ibn
Malik -que Dios este complacido con 19o. HADIZ
él- , sirviente del Mensajero de Dios En un relato, Abu al-'Abbas,
-la paz y las bendiciones de Dios 'Abdul-lah Ibn 'Abbas -Dios este
sean con él-, dijo que el Profeta -la complacido con los dos-, dijo: Un día
paz y las bendiciones de Dios sean estaba detrás del Profeta -la paz y las
con él- dijó: bendiciones de Dios sean con él-, y
"Ninguno de vosotros cree, hasta me dijo:
que quiera para su hermano, lo que "¡Oh joven!, te voy a enseñar unas
quiere para sí mismo." palabras: Guarda a Dios, y te
(lo transmitieron al-Bujari y Muslim) guardará. Guarda a Dios y lo
encontrarás ante ti. Si pides algo,
14o. HADIZ pídelo a Dios, y si necesitas ayuda,
En un relato Ibn Mas'ud -que Dios acude a Dios, y conoce que si todo el
este complacido con él- dijo: el pueblo se reúne para beneficiarte en
Mensajero de Dios -la paz y las algo, no te beneficiarán excepto en lo
bendiciones de Dios sean con él-, que Dios ha escrito para ti, y si reúne
dijo: para perjudicarte en algo, no te
"No es permitido derramar la sangre perjudicarán salvo en algo que Dios
de un musulmán excepto en uno de haya escrito sobre ti. Las plumas se
estos tres casos: el casado que han levantado y las hojas se han
comete adulterio, vida por vida y el secado."
que deja su religión y rechaza la (lo transmitió al-Tirmidi y dijo que es
comunidad." un Hadiz aceptable y correcto).
(lo transmitieron al-Bujari y Muslim) Y en un relato de otro:
"Salvaguarda a Dios, lo encontrarás
15o. HADIZ ante ti, acuérdate de Dios en el
En un relato Abu Hurairah -que bienestar y se acordará de ti en el
Dios este complacido con él- dijo: el apuro. Y conoce que lo que te ha
Mensajero de Dios -la paz y las fallado no podía haberte tocado. Y
bendiciones de Dios sean con él-, que lo que te ha tocado no podía
dijo: haberte fallado. Y conoce la victoria
"Quien crea en Dios y en el día final, con la paciencia, que el alivio viene
que hable el bien o que se calle. con el apuro y que con la dificultad
Y quien crea en Dios y en el día final, surge la facilidad." Guarda a
Dios, y te
que sea generoso con su vecino.
guardará.
Y quien crea en Dios y en el día final, 20o. HADIZ Guarda a
que sea generoso con su huésped. En un relato Abu Mas'ud, 'Uqbah Dios y lo
encontrar
(lo transmitieron al-Bujari y Muslim) Ibn 'Amr al-Ansari al-Badri -que
ás ante ti.
Dios este complacido con él- dijo: el
16o. HADIZ Mensajero de Dios -la paz y las
Relató Abu Hurairah -que Dios bendiciones de Dios sean con él-,
este complacido con él- que un dijo: "Entre las palabras de la primera
hombre le dijo al Profeta -la paz y las profecía, uqe la gente obtuvo, están:
bendiciones de Dios sean con él-: Si no sientes vergüenza, haz lo que
"Aconséjame" quieras." (lo transmitió al-Bujari).
Dijó:
"No te enfurezcas."
El hombre insistió varias veces.
Dijo: "No te enfurezcas."
(lo transmitió al-Bujari)

El Camino de Chuang-Tzu (V)


Thomas Merton
Traducción, o interpretación, de Thomas Merton (Prades, Francia, 1915 -
Bangkok, 1968), monje trapense, poeta y pensador estadounidense, de origen
francês, sobre los textos que la historia ha atribuído a Chuang-Tzu, el famoso
místico y poeta taoísta del siglo V a.C.
Tres amigos
…yo le he
oído decir,
Maestro, Había tres amigos
que se debe discutiendo sobre la vida.
abandonar
el estado Uno dijo:
bien
"¿Pueden los hombres vivir juntos
gobernado
e ir al que y no ser conscientes de ello?
esté sumido
en el ¿Trabajar juntos
desorden. A y no producir nada?
las puertas
del médico ¿Pueden volar en el espacio
hay y olvidarse de que existe
abundantes
enfermos. el mundo sin fin?"
Los tres amigos se miraron
y rompieron a reír:
No sabían cómo explicarlo.
Así fueron mejores amigos que antes.

Entonces un amigo murió.

Confucio
mandó a un discípulo para ayudar a
los otros dos
a cantar sus exequias.

El discípulo se encontró con que uno de los


amigos
había compuesto una canción.
Mientras el otro tocaba un laúd,
cantaron:

"¡Oye, Sung Hu!


¿Dónde te fuiste?
¡Oye, Sung Hu!
¿Dónde te fuiste?
Te has ido
adonde realmente estabas.
Y nosotros estamos aquí.
¡Maldición! ¡Nosotros estamos aquí!”

Entonces el discípulo de Confucio los


interrumpió y exclamó:
"¿Puedo preguntarles dónde
han encontrado ustedes esto en las
rúbricas para las exequias,
este frívolo canturrear en presencia del que se
ha ido?"

Los dos amigos se miraron y se echaron a reír:


"Pobre tipo", dijeron. "¡No conoce la nueva
liturgia!"

El velatorio de Lao Tzu

Lao Tan yacía muerto.


Chin Shih asistió al velatorio.
Lanzó tres alaridos
y se fue a casa.

Uno de los discípulos dijo:


"¿No era usted el amigo del Maestro?"
"Desde luego", respondió.

"¿Entonces le parece suficiente


condolerse tan poco como usted?"
"Al principio", dijo Chin Shih, "pensaba que era el más grande
entre los hombres.
¡Ya no! Cuando vine a condolerme,
encontré viejos lamentándose por él como si
fuera su hijo,
hombres sollozando como si fuera su
madre.
¿Cómo los ató tanto a sí, sino
por medio de palabras que jamás debió decir
y de lágrimas que jamás debió derramar?
Debilitó su verdadero ser,
depositó carga sobre
carga de emociones, incrementó ese enorme cómputo;
olvidó el regalo que Dios le había confiado:
a esto los antiguos lo llamaban 'el castigo
por descuidar el Verdadero Ser’.

El Maestro vino al mundo en su momento


oportuno.
Cuando se consumió su tiempo,
lo abandonó de nuevo.
Aquel que espera su hora, que se somete,
cuando su labor queda concluída,
no tiene lugar en sí
para el dolor o el regocijo.
Así es como los antiguos expresaban esto
en cuatro palabras: 'Dios corta el hilo.'

Hemos visto consumirse


un fuego de ramas. El fuego
arde ahora en algún otro sitio.¿Dónde?
¿Quién sabe? Estos tizones
están ya consumidos."
Los
antiguos
sabios
empezaba
n por
buscar el
Tao en
ellos
mismos,
después
miraban a
ver si
encontrab
an en los
demás
algo que
se
correspon
diera al
Tao, tal
como ellos
lo
conocían.

Doctrina de la no-dualidad (advaita) y Cristianismo (II)


Un monje de Occidente
Fragmento inicial del primer capítulo de esta pequeña obra de la mística
moderna. Muy interesante por su relación continua con la Vedanta hindú o
teoría de la no dualidad.
Ése es el fondo mismo del misterio -y de la paradoja- de la creación
…para poder que, aun cuando la criatura deba ser considerada y es en realidad
hablar de una distinta del Creador, tanto esencial como existencialmente, no
distinción
esencial, es haya sin embargo más ser (en singular) incluyendo la creación que
necesario excluyéndola. Se debe sin embargo observar que para poder
tomar la
palabra hablar de una distinción esencial, es necesario tomar la palabra
«esencia» en «esencia» en su acepción filosófica más habitual, cuando,
su acepción
filosófica más conjuntamente con «existencia», designa la que define y distingue
habitual…
a cada uno de los seres del universo creado, pues, en una
habría entonces
que decir que la perspectiva «platonizante», ese término es susceptible de una
esencia de los
seres no se
transposición que le confiere un sentido muy próximo al que tienen
distingue las «Ideas divinas», especialmente en san Agustín, donde
realmente de la
propia Esencia aparecen como los Arquetipos in divinis de todos los existentes.
divina. Si se entendiera de esta manera, habría entonces que decir que la
esencia de los seres no se distingue realmente de la propia
Esencia divina. Ésa fue, como veremos más adelante, la posición
de Nicolás de Cusa y, sin duda, la del maestro Eckhart.

Siempre habrá unos que acentuarán la distinción, y otros que


pondrán el énfasis en la ausencia de adición, lo que sin duda es
perfectamente legítimo, a condición sin embargo de que tanto unos
como otros no pierdan nunca de vista el aspecto complementario.
Pero, en general, los integrantes de cada uno de estos dos grupos
se sentirán siempre de manera natural especialmente inclinados a
detectar síntomas de herejía en los que están enfrente. Ahora
bien, hay aquí una particularidad suplementaria: mientras que uno
de esos aspectos, endurecido y hecho exclusivo, desemboca en
una herejía característica, el panteísmo, no sucede así con el otro;
de ahí la tentación de inclinarse más bien hacia el lado más seguro,
pues no parece que sea propiamente herético el endurecimiento
de la propiedad del esse creado, con tal de que se mantenga su
origen a Deo. Sin embargo, si se sitúa el acto creador
enteramente en el pasado, haciendo así del esse actual de la
criatura su posesión absoluta y exclusiva (pero, ¿quién posee?),
tendencia tanto más seductora cuanto que va en el sentido de las
apariencias y del «sentido común», se condena uno a una profesión
sólo verbal del dogma de la creación, no se llega hasta el fondo de
la verdad y se es inducido de este modo, de forma casi inevitable, a
ver panteísmo en todo lo que se sitúe más allá.

En realidad, el esse creado es propiedad de Dios, y esto desde


un doble punto de vista. En primer lugar, no sólo en relación a un
origen pasado, sino ahora; después y sobre todo, no en virtud de
una simple pertenencia de derecho, sino en razón de la naturaleza
misma de las cosas y, si se puede decir así, del ser mismo de su ser.
Ahí está, pensamos, la explicación del suum esse de san
Bernardo. La criatura no se pertenece, pero esto, exceptuada la
criatura inteligente, es ignorado por la criatura. Insistimos: esto es
cierto en primer lugar de sus actos libres, que son, sin duda, actos
personales y responsables, de ningún modo actos propios, siendo
también -habría que decir «en primer lugar», mejor que «también»-
actos de Dios, Causa primera universal. Yo no tengo
verdaderamente como propio más que el acto interior por el que me
adhiero al mal reconocido como tal. Esto es mío, total y
exclusivamente mío, y eso es un profundo misterio. Lo cual no
quiere decir que Dios no haga todo, porque el mal, en tanto que
tal, no tiene ser y «todo lo que sucede es adorable». ¿Es siempre,
como se dice habitualmente, el abandono de esta concepción
«arcaica» de la causalidad (que no debe confundirse con un
«ocasionalismo» como el de Malebranche) fruto de un
refinamiento moral? Por nuestra parte, vemos en ello más bien el
signo de una progresiva individualización, por otra parte
providencial.
Esto es verdad, también, y más profundamente todavía, de
nuestro mismo fondo existencial, de nuestro existir como persona.
Ser pertenece propiamente a Dios, suum ipsius, et omnium esse:
No me pertenece ser quien soy, el que soy no soy yo, yo no soy el
que soy. Se reconocerá aquí la célebre «definición» divina del
Éxodo, pero invertida. El «mundo», por supuesto, no puede ver
en esta doctrina más que alienación y escándalo, y esto es natural,
porque es precisamente la alienación del hombre verdadero lo que
constituye el «mundo» como tal. Recordaremos que, para san
Bernardo, el mundo era la «región de la desemejanza». Si hubiera
vivido en nuestros días habría añadido: y de la alienación. La
«búsqueda del Sí» (con otra terminología) nos parece central en
su doctrina espiritual. Añadamos que los últimos desarrollos del
pensamiento moderno muestran ya esa reacción como algo
superado. Hoy, el mundo diría de buen grado: hasta ahora
habíamos creído que la religión alienaba al hombre, hoy
comprendemos que no era así y que, en realidad, la idea de Dios
fundamentaba la idea del hombre, la fe en Dios la fe en el hombre;
en resumen, que la ilusión de Dios fundamentaba la ilusión del
hombre y, así, comprendemos ahora que no hay hombre. Pensamos
especialmente aquí en una cierta corriente estructuralista o en una No me
concepción de la cibernética. Es el marxismo dado la vuelta y pertenece ser
quien soy, el
superado (¡revelado!). Es también el reemplazo de la aniquilación que soy no
soy yo, yo no
del hombre, que se nos había prometido no hace todavía mucho
soy el que soy.
para dentro de algunos millones de años, por su pura y simple Se
reconocerá
inexistencia actual. ¿Es, como pensaba Teilhard, el aquí la
desmoronamiento de todas nuestras razones para actuar? En célebre
«definición»
cualquier caso, vemos hoy con claridad que la Alianza de Dios y divina del
del hombre es constitutiva del Hombre. Éxodo, pero
invertida.

El hombre verdadero es actualmente (en el doble sentido de «en


este momento» y «de forma efectiva») relativo al Creador-Agente,
y esta actualidad de la relación que le coloca en la existencia hace
de él, esencialmente, una imagen de Dios. «Imagen, ha escrito con
profundidad Étienne Gilson, a la que cuanto más se asemeja el
hombre, más es él mismo». Esta doctrina tan tradicional de la
imagen es crucial para la inteligencia de las cosas. Nos introducirá
directamente en la doctrina hindú demasiado a menudo
desfigurada y mal comprendida --en Oriente a veces tanto como
en Occidente- de la «Ilusión cósmica» (Mâyâ).

El Zohar: Bereschit (II)


Bar Joyai Simeón
Fragmento del primer capítulo de El Zohar. Bereschit, el Comienzo, es su
título. Obra dela mística hebrea atribuida a este autor que la recopiló de una
anterior del s. I d. C.

Solamente hasta ese punto se extienden las alusiones al Más


Misterioso que modela y construye y vivifica de manera misteriosa,
a través de la explicación esotérica de un versículo. De este punto
De este punto fluye bará schit “él creó seis”, desde el fin del cielo hasta el otro fin,
fluye bará schit seis lados que se extienden desde la suprema esencia mística, a
“él creó seis”, través de la expansión de la fuerza creadora de un punto primario.
desde el fin del
cielo hasta el
Aquí fue inscripto el misterio del nombre de cuarenta y dos letras.
otro fin, seis
lados que se
“Y los inteligentes brillarán”.
extienden desde
la suprema
Este “brillar” corresponde al movimiento que los acentos y notas
esencia mística,
imprimen a las letras y a los puntos vocales que les obedecen y les
a través de la
siguen, como tropas a sus reyes. Las letras son el cuerpo, y los
expansión de la
puntos vocales son el espíritu animador, y juntos mantienen el paso
fuerza creadora
con las notas y llegan con ellas a un alto. Cuando el canto de las
de un punto
notas avanza, marchan detrás las letras con sus puntos vocales, y
primario
cuando el canto se detiene, también ellas se paran.

Así, aquí: “los inteligentes” corresponde a las letras con sus


puntos vocales; “el brillo” corresponde a las notas; “el firmamento”
corresponde al fluir del canto a través de la sucesión de las notas;
mientras que “aquellos que se dirigen a la justicia” corresponde a
las notas de pausa que detienen la marcha de las palabras y ponen
de manifiesto claramente su sentido.

Esas “hacen brillar” a letras y vocales, de modo que todas fluyen


juntas a su propia manera mística por sendas secretas. Desde este
impulso se extendió el conjunto.

Igualmente, las palabras “y los inteligentes brillarán como el


esplendor del firmamento” pueden referirse a las columnas y los
zócalos del “palanquín celestial” (Apeiryon).

Los “sabios e inteligentes” como los pilares y zócalos supremos,


dado que ponderan con comprensión todas las cosas necesarias
al sostenimiento del palacio. Este empleo del término
“inteligentes” (maskilim) tiene su paralelo en el pasaje: “Bendito es
aquel que considera (maskil) a los pobres”.
las palabras
“y los
“Ellos brillarán”, pues si ellos no brillan y alumbran, no pueden
inteligentes
considerar bien y ponderar las necesidades del palacio.
brillarán
como el
“Como el esplendor del firmamento”, es decir, de ese firmamento
esplendor del
que descansa sobre esos “inteligentes” que hemos mencionado y
firmamento”
de los que está escrito: “Y sobre la cabeza de la Jayá estaba el
pueden
aspecto de un firmamento como el color del hielo terrible”. referirse a las
columnas y
“El esplendor” es lo que ilumina la Torá y que también ilumina las los zócalos del
cabezas de la Jayá (“bestia”); esas cabezas son los inteligentes, “palanquín
que brillan siempre y por siempre contemplan “el firmamento” y la celestial”
luz que de allí sale, es decir, la luz de la Torá, que irradia sin cesar, (Apeiryon)
perpetuamente.
“Y la tierra era vacía y sin forma.”

La palabra hoithah (“era”), por ser pluscuamperfecto, implica que


la tierra había sido previamente. Había nieve en medio del agua por
cuya acción se produjo un limo. Entonces batió, sobre él, un
potente fuego y produjo en él un desecho. Así se transformó y se
volvió Tohu (“Caos”) la morada del limo, el nido del desecho, y
también Bohu (“Informe”), cuya parte más fina fue tamizada del
Tohu y permaneció sobre él.

Vous aimerez peut-être aussi