Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
INSTRUCCIONES DE USO
Nombre Técnico: Autoclave
Nombre Comercial: Autoclave odontológico
Modelos: 12LX, 19L y 21L
Marca: Dabi Atlante
Fabricante / Representante:
ALLIAGE S/A INDÚSTRIAS MÉDICO ODONTOLÓGICA
Avenida Presidente Castelo Branco, 2525 - CEP 14095-000
Ribeirão Preto - S.P. - Brasil
Telefone 55 (16) 3512-1212
CNPJ: 55.979.736.0001/45
AVISO IMPORTANTE
Para su mayor seguridad:
Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas instrucciones de uso antes de instalar
u operar este equipo.
Estas instrucciones de uso deben ser leídas por todos los operadores de este equipo.
2
INDICE
02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL
07 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
07 Características generales
12 Simbolos del embalaje
12 Simbolos del producto
13 INSTALACIÓN
14 OPERACIÓN
24 RECOMENDACIONES FINALES
3
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO
Estimado Cliente
Felicitaciones por su excelente elección. Adquiriendo equipamientos con la calidad “Dabi Atlante”,
tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnología compatible con los mejores del mundo en
su clase.
Este Manual ofrece una presentación general de su equipamiento. Describe detalles importantes
que podrán orientarlo en su correcta utilización, así como, en la solución de pequeños problemas
eventuales.
Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas.
IDENTIFICACIÓN
Nombre Técnico: Autoclave
Nombre Comercial: Autoclave odontológico
Modelos: 12LX, 19L y 21L
Marca: Dabi Atlante
4
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta página es de carácter informativo, el equipo puede presentarse de
forma diferente de la ilustración. Por eso, al adquirir el producto verifique la compatibilidad
técnica entre el equipo, acoplamiento y accesorios.
Autoclave 21L
02 01 01 - Puerta
02 - Gabinete de la Autoclave
03 - Palanca de abertura
06 04 - Panel
05 - Fusible
03 06 - Cable de alimentación eléctrica
07 a
07 - Salida del agotamiento
04 08 - Llave Conecta/Desconecta
09 - Manómetro
08 09
05
Indicador de NIVEL
5
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO
El contenido de esta página es de carácter informativo, el equipo puede presentarse de
forma diferente de la ilustración. Por eso, al adquirir el producto verifique la compatibilidad
técnica entre el equipo, acoplamiento y accesorios.
Autoclave 12LX
01 - Gabinete de la Autoclave
b 02 - Puerta
08 03 - Palanca de abertura
04 - Panel
07
05 - Salida del agotamiento
b 06 - Llave Conecta/desconecta
02 01
07 - Cable de alimentación eléctrica
08 - Fusible
09 - Galón de descarte del agotamiento
03
04 10 - Manómetro
10
05 06
09
Autoclave 19L
01 - Llave Conecta/desconecta
02 02 -
03 06 Apoyos para bandeja
03 - Puerta
04
04 - Pomo
05 - Bandeja recolectora de agua
b 06 - Tapa del reservorio de agua
07 - Panel
08 - Fusible
09 - Cable de alimentación eléctrica
09 b
08
05 07
01
6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Características generales
Modelo
Autoclave 21L
Presión de esterilización (kgf/cm² ± 0,2)
2,3
Temperatura de operación (°C ±1)
134
Tiempos de esterilización (después de alcanzar la presión y temperatura de operación) (minutos)
15
Volumen (litros)
21
Diámetro de la cámara (mm)
231
Profundidad de la cámara (mm)
522
Reservorio de agua interno (litros)
-
Dimensión Ext. - profundidad (mm)
670
Dimensión Ext. - ancho (mm)
460
Dimensión Ext. - altura (mm)
400
Peso (kg)
32
Tensión (V)
110V o 220V (Dependiendo de la versión escogida)
Potencia (W)
1230
Corriente (A)
10(110) / 5,6 (220V)
Abastecimiento de agua
Manual a través del vaso dosificador
7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Consumo de agua por ciclo
400ml
Seguridad
Válvula con abertura automática contra sobrepresión y sensor de sobrecalentamiento
Sistema de seguridad electrónico de protección por exceso de temperatura
Caso la temperatura exceda el límite ajustado, el sistema desconectará la resistencia
Sistema de seguridad electrónico de puerta abierta
Caso la puerta de la Autoclave no esté bien cerrada, entreabierta o abierta, el sistema avisará
sobre la situación.
Sistema de seguridad mecánico de eliminación de exceso de presión (válvula de seguridad)
Caso la presión de la cámara de esterilización pase de 3,0 Kgf/cm2, el mismo pasará a liberar la
presión evitando el aumento de la misma.
Construcción
Gabinete de acero inoxidable/acero, cámara de esterilización de acero inoxidable AISI 304
Indicación, finalidad o uso a que se destina
Este producto está indicado para materiales que puedan someterse a la temperatura de 134°C,
vapor saturado y presión de 2,3 kgf/cm² en los procesos de esterilización.
Modelo
Autoclave 12LX
Presión de esterilización (kgf/cm² ± 0,2)
2,3
Temperatura de operación (°C ±1)
134
Tiempos de esterilización (después de alcanzar la presión y temperatura de operación) (minutos)
15
Volumen (litros)
12
Diámetro de la cámara (mm)
196
Profundidad de la cámara (mm)
380
Reservorio de agua interno (litros)
-
8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensión Ext. - profundidad (mm)
491
Dimensión Ext. - ancho (mm)
428 (488 c/ palanca abierta)
Dimensión Ext. - altura (mm)
323
Peso (kg)
22
Tensión (V)
127V o 220V (Dependiendo de la versión escogida)
Potencia (W)
654
Corriente (A)
6 (127V) / 3 (220V)
Abastecimiento de agua
Manual a través de vaso dosificador
Consumo de agua por ciclo
250ml
Seguridad
Válvula con abertura automática contra sobrepresión y sensor de sobrecalentamiento
Sistema de seguridad electrónico de protección por exceso de temperatura
Caso la temperatura exceda el limite ajustado, el sistema desconectará la resistencia
Sistema de seguridad electrónico de puerta abierta
Caso la puerta de la Autoclave no esté bien cerrada, entreabierta o abierta, el sistema avisará
sobre la situación.
Sistema de seguridad mecánico de eliminación de exceso de presión (válvula de seguridad)
Caso la presión de la cámara de esterilización pase de 3,0 Kgf/cm2, el mismo pasará a liberar la
presión evitando el aumento de la misma.
Construcción
Gabinete de acero inoxidable/acero, cámara de esterilización de acero inoxidable AISI 304
Indicación, finalidad o uso a que se destina
Este producto se indica para materiales que puedan someterse a la temperatura de 134°C, vapor
saturado y presión de 2,3 kgf/cm² en los procesos de esterilización
9
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
Autoclave 19L
Presión de esterilización (kgf/cm² ± 0,2)
1,3 / 1,7 / 2,1 / 2,3
Temperatura de operación (°C ±1)
121 / 127 / 131 / 134
Tiempos de esterilización (después de alcanzar la presión y temperatura de operación) (minutos)
6 / 15 / 30
Volumen (litros)
19
Diámetro de la cámara (mm)
229
Profundidad de la cámara (mm)
434
Reservorio de agua interno (litros)
2
Dimensión Ext. - profundidad (mm)
620
Dimensión Ext. - ancho (mm)
480
Dimensión Ext. - altura (mm)
390
Peso (kg)
41,5
Tensión (V)
127V o 220V (Dependiendo de la versión escogida)
Potencia (W)
1750
Corriente (A)
16 (127V) / 8 (220V)
Abastecimiento de agua
Automático, con sensor de nivel interno y reservorio interno con capacidad para 2,0 litros
Consumo de agua por ciclo
450 ml
10
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Seguridad
Válvula con abertura automática contra sobre presión y sensor de sobrecalentamiento
Sistema de seguridad electrónico de protección por exceso de temperatura
Caso la temperatura exceda el limite ajustado, el sistema desconectará la resistencia y el display
indicará un código de error
Sistema de seguridad electrónico de puerta abierta
Caso la puerta del Autoclave no esté bien cerrada, entreabierta o abierta, el sistema avisará
sobre la situación
Sistema de seguridad mecánico de eliminación de exceso de presión (válvula de seguridad)
Caso la presión da cámara de esterilización pase de 3,0 Kgf/cm2, el mismo pasará a liberar la
presión evitando el aumento de la misma
Construcción
Gabinete en acero/aluminio, cámara de esterilización de acero inoxidable AISI 304
Indicación, finalidad o uso a que se destina
Este producto se indica para materiales que puedan someterse a la temperatura de 134°C, vapor
saturado y presión de 2,3 kgf/cm² en los procesos de esterilización
11
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Simbolos del embalaje
Advertencia general:
Si las instrucciones no fueran
seguidas debidamente, la
Presione para iniciar la operación.
utilización puede acarrear daños
para el producto, el usuario o el
paciente.
12
INSTALACIÓN
Este equipo debe ser desembalado e instalado por un técnico autorizado Dabi Atlante, bajo pena
de pérdida de la garantía.
ANTES DE OPERAR
19L - Coloque agua en el reservorio hasta el nivel máximo.
Use solamente agua destilada o desmineralizada, para evitar daños prematuros a la cámara
de acero inoxidable o la obstrucción de los sistemas de abastecimiento de agua.
13
OPERACIÓN
Descripción del Panel
01 01 02
03
02
03
05
04 05
04
01 - LED Door (21L y 12LX) - Indica si la puerta está abierta (LED acceso) o cerrada (LED apagado).
14
OPERACIÓN
Descripción del Panel
01 - Display indicador de tiempo
Painel 19L
02 - Display indicador de temperatura
03 - Display indicador de ciclo
01 04 - Display indicador de faz
05 - Tecla Start
06
06 - Display indicador de presión
02 07 07 - Heat
08 - Door
03 08 09 - Water
04 09 10 - Tecla Select
11 - Tecla Stop
10
05 12 - Llave Conecta/desconecta
11
12
Fig. H
15
OPERACIÓN
Modelos 21L y 12LX
Ligue la llave Conecta/desconecta.
El ciclo de esterilización en este modelo es único.
Llene la cámara con agua destilada utilizando el vaso dosificador. Coloque 400ml para autoclave 21L
y 250ml para el modelo de 12L.
No cumplir esta acción puede traer serios problemas para la autoclave. Con la falta de
agua, puede abortar el ciclo automáticamente y hasta causar la quema de los materiales.
Abortando el ciclo
Durante el proceso de esterilización, el usuario podrá abortar el ciclo en cualquier momento. Para
ello, se debe presionar y asegurar el botón Start hasta que el LED Heat se apague.
Después de abortar el ciclo, se iniciará el proceso de agotamiento automático por 2 minutos para
que toda presión de la cámara se retire.
Descarga de presión
No es necesaria, pues la válvula es accionada eléctricamente, y si la energía acabara o la máquina
fuera desconectada en su llave Conecta/desconecta, la presión será automáticamente eliminada
por la acción de abertura de la válvula.
Cuando ocurriera una caída de energía o la autoclave se desconectara de forma incorrecta, después
de la descarga automática de presión, los LEDs quedarán titilando al reconectar la Autoclave. Para
volver a lo normal, presione la tecla Start y reinicie un nuevo ciclo.
16
OPERACIÓN
Modelo 19L
Encienda la llave Conecta/desconecta.
Seleccione el tipo de esterilización adecuado a través de la tecla Select (fig. H, 10 - pág.15) (verifique
el tópico “Tabla de esterilización”).
Cierre la puerta girando el pomo en el sentido horario, hasta apagar el indicador Door (fig. H, 8 -
pág.15), De una vuelta completa más en el pomo.
Presione la tecla Start (fig. H, 5 - pág.15).
En el display aparecerá Filling y el LED Water (fig. H, 9 - pág.15) quedará encendido hasta completar
el llenado de agua en la cámara.
El display indicará Heating y el LED Heat (fig. H, 7 - pág.15) quedará titilando indicando la fase de
calentamiento hasta la temperatura del ciclo seleccionado.
Al alcanzar la temperatura de esterilización el display indicará Steriliz, indicando la fase de
esterilización.
El conteo de tiempo de esterilización será regresivo.
Al final del se producirá automáticamente el agotamiento del vapor y del agua de la cámara,
durante este proceso el display indicará Discharg.
Cuando el display de presión se ponga en cero, aparecerá el mensaje Opendoor.
Para el secado, abra la puerta, girando el pomo en el sentido anti horario dejándola entreabierta,
aparecerá el mensaje Drying en el display y el tiempo de secado (30 minutos) se contará de forma
regresiva. Cuando el ciclo de secado termine un bip sonará por 4 segundos.
Abortando el ciclo
Si fuera necesario interrumpir el ciclo de la Autoclave por cualquier motivo, presione la tecla Stop que
la Autoclave comenzará a descargar la presión. Después de eso el sistema volverá a la condición
anterior.
En caso de caída de energía no habrá descarga automática de la presión por lo tanto es necesaria
la descarga manual. Para ello, tire el acceso a la válvula de seguridad dentro del reservorio de
agua. (fig. N).
Si después del final de un ciclo la puerta fuera cerrada con la máquina todavía caliente, ésta puede
no abrir después de algún tiempo, para ello, encienda la llave Conecta/desconecta, para despresurizar
la cámara, liberando así la puerta.
Drenaje de agua
Con la Autoclave desconectada, encaje la manguera en el desagüe (fig. O).
Coloque un recipiente para recolectar el agua.
Abra el desagüe girándolo en el sentido anti horario a la pieza sextavada (fig. P).
Para cerrar, haga la operación inversa.
17
OPERACIÓN
Esterilización
fig. M
18
OPERACIÓN
Tabla de esterilización
- Autoclave 21L y 12LX
- Autoclave 19L
19
PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
Recomendaciones para conservación del equipamiento
Su equipamiento Dabi Atlante fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna
tecnología. Como todos los aparatos, necesita de cuidados especiais, que muchas vezes son olvidados
por diversos motivos y circunstancias.
Por eso, aquí están algunos recuerdos importantes para su día a día. Procure observar estas
pequeñas reglas que, incorporadas a la rutina de trabajo, irán proporcionar gran economía de tiempo
y evitarán gastos desnecesarios.
20
PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS
Precauciones y advertencias “durante la utilización” del equipo
Desconecte el plug del enchufe y desligue el disyuntor cuando el equipo permanezca sin uso.
Nunca abra la puerta de la Autoclave sin antes verificar si el puntero del manómetro está en la
posición 0 (cero). Nunca fuerce para abrir la puerta.
No accione dos teclas al mismo tiempo.
Tome cuidado para no mojar el plug o el enchufe, eso puede causar cortocircuito.
No esterilice en su Autoclave substancias volátiles y materiales que pueden causar condiciones
tóxicas o explosivas.
Tome cuidado con las superficies calientes de la Autoclave y de los materiales.
Mantenga distancia de la puerta cuando la misma estuviera entreabierta para secado. Pueden ocurrir
quemaduras debido a la liberación de vapor caliente.
El cable a tierra no debe conectarse al cable neutro de la red eléctrica, caños de agua, caños de
gas, tubos PVC, etc.
21
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA
Limpieza
Importante: Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento asegúrese que el
equipamiento esté desconectado de la red eléctrica.
Mensualmente
Modelo 12LX
Coloque 20ml de Limp Clave en el vaso dosificador y complete hasta el nivel máximo con agua
destilada y desmineralizada.
Coloque la solución en la cámara de la autoclave.
Realice 1 ciclo de autoclave.
Abastezca la cámara con agua y realice otro ciclo de autoclave.
Repita el paso anterior.
Modelo 21L
Coloque 40ml de Limp Clave en el vaso dosificador y complete hasta el nivel máximo con agua
destilada y desmineralizada.
Coloque la solución en la cámara de la autoclave.
Realice 1 ciclo de autoclave.
Abastezca la cámara con agua y realice otro ciclo de autoclave.
Repita el paso anterior.
Modelo 19L
Drene el agua del reservorio (verifique el tópico “Drenaje de agua”).
Coloque 200 ml de Limp Clave en el reservorio y complete con agua destilada y desmineralizada
hasta el nivel máximo (2 litros).
Realice un ciclo largo de autoclave.
Drene el agua.
Complete el reservorio con agua destilada, y realice un ciclo corto.
Drene el agua, complete el reservorio nuevamente y realice más un ciclo corto de autoclave.
22
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA
Mantenimiento Preventiva
El equipamiento deberá sufrir mediciones de rutina, conforme legislación vigente del país. Más
nunca con período superior a 3 años.
Para la protección de su equipamiento, busque una asistencia técnica Dabi Atlante para revisiones
periódicas de mantenimiento preventiva.
Mantenimiento Correctivo
Dabi Atlante declara que la provisión de Esquemas de Circuitos, Lista de Piezas o Cualquier otra
información que propicie asistencia técnica por parte del usuario, podrán ser solicitadas, desde que
previamente acordado, entre éste y la Empresa Dabi Atlante.
Atención
Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad, verifique si el problema está relacionado
con alguno de los ítems listados en el ítem Imprevisto (situación, causa y solución). Si no es
posible solucionar el problema, apague el equipamiento y solicite la presencia de un técnico
representante Dabi Atlante en la reventa más próxima, o solicite a través del Servicio de Atención
al cliente Dabi Atlante: + 55 (16) 3512-1212.
23
IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el caso de encontrar algún problema en la operación, siga las instrucciones abajo para
verificar y reparar el problema, y/o entre en contacto con su representante.
RECOMENDACIONES FINALES
Para garantizar la vida útil de su equipo, reponga solamente con piezas originales Dabi Atlante, las
cuales tienen la garantía de los estándares y las especificaciones técnicas exigidas por la empresa.
Utilice solamente los servicios de una Asistencia Técnica Dabi Atlante, pues posee técnicos entrenados
y herramientas específicas para el correcto mantenimiento de su equipo.
24
25
26
27