Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Hechos sencillos de mi infancia, y juventud, tales como, era el pinche ayudante preferido de
mi Aita, (Vicente Amezaga Aresti) al construir sus propias bibliotecas,....martillando los
clavos y serrucnado los tablones de madera,..o era el unico de los cuatro hijos, que en los
ultimos años de su vida, le acompañaba en las caminatas de los sabados por la mañana, a
los parques de Golf del Caracas Country Club, donde durante horas que duraba, el recorrido,
hablabamos, era bastante larga la caminata, subiamos hasta las faldas del monte Avila, que
limita la ciudad de Caracas por el Norte, y regresabamos a casa a comer...
Al igual que El, fuimos los benjamines de la familia, ambos fuimos los hijos menores, al ser
su ultimo hijo, de los 5 hijos que tuvo, quizás no pude asimilar, por la falta de años, en mi
proceso de madurez natural, su valía; aparte del hecho que lo perdí a los 22 años.
Lo que sí puedo decir, es que lo acompañé en algunas de las cosas mas sencillas, que a
veces es la mejor manera de conocerse y estimarse como personas.
Tales hechos de mi juventud, no parecieron dejarme mas que recuerdos gratos y nada mas.
Pero algo quedo cosechado, pues años despues, ya en edad adulta, decidi Compilar, Editar
Publicar y Difundir internacionalmente, en diversas bibliotecas y entes (12) de diveros paises,
sus Obras Completas, a traves de los diversos generos que El cultivo.
Acometi la Publicacion de las Obras completas de Vicente Amezaga Aresti (mi Aita). Tanto en
papel Libros 9 Volumenes, 2.325 paginas, como en la Editorial (Electronic Publishing House)
Xamezaga con un catalogo de Obras (863) – Asi como la creacion de una Pagina Web que
lleva su nombre, con su Biografia en un resumen de (24 Paginas) y su Obra, y el Repositorio
Vicente Amezaga Aresti (R.V.A.A.) Todo lo anterior sin fines de lucro.
Con esta suscinta introduccion, solo pretendo describir quien era y que hizo en la vida, mi
Aita, la persona a quien yo acompañaba a caminar las mañanas de los Sabados
Su labor en pro del Euskera, al dictar 90 conferencias en tres paises, Argentina, Uruguay y
Venezuela, 60 de ellas en Pro de la Univesidad Vasca (año 1961) en el Centro Vasco de
Caracas, en pleno Franquismo,
Consejo Directivo Del Instituto De Estudios Superioires – Aprueba La Realizacion Del Curso
Sobre Lengua Vasca- En Carta Dirigida A El.- fecha 5 de Mayo 1947
Figura Como Delegado Del Ministerio De Instrucción Pública Del Uruguay ante La VIII
Conferencia De La Unesco, 1954
La Editorial Florensa y lafon De Uruguay- Le Hace Entrega De 200 Ejemplares Del Libro -
Platero Ta Biok – Traduccion Del Autor Juan Ramon Jimenez fecha 3 Diciembre 1953.
Traduccion Ingelesa-Euskara: Wilde, Oscar: Reading Bahitegiko Leloa. Euzko Gogoa
(Guatemala) 1954
Asi como otras publicaciones Biografia Del Educador Rector Universitario, Cientifico y
politico J.M. Tebar 1847-1909
1961: Ciclo De 60 Clases Sobre Cultura Vasca - Pro Universidad Vasca – Dictadas En El
Centro Vasco De Caracas.
1964: Traduccion Ingelesa-Gaztelera Frankel, B., «Venezuela and the United States».
«Venezuela y los Estados Unidos. Caracas.
1966: Abril, Publicacion Del Libro – Vicente Antonio De Icuza, Comandante De Corsarios –
Talleres Italgrafica Caracas – Ediciones Del Cuatricentenario De Caracas 265 Paginas
1966: Traduccion Ingelesa-Gaztelera: Carl, George, «The boundary dispute between British
Guiana and Venezuela». «Orígenes del conflicto de límites de Venezuela y Guayana»,
Caracas.
1966: Abril 15, Publicacion Del Libro El Elemento Vasco En El Siglo XVIII Venezolano –
Tipografia Vargas Caracas – Ediciones Del Cuatricentenario De Caracas 372 Paginas
1966: Septiembre, George Carl – Traduccion Del Ingles a el Castellano - Origenes Del
Conflicto De Limites Entre Venezuela y La Guayana Britanica – Boletin Historico De La
Fundacion John Boulton Caracas.
1967. Enero, Traduccion Del Ingles A El Castellano John Lombardi – Los Esclavos En La
Legislacion Republicana De Venezuela – Boletin Historico N. 13, De La Fundacion John
Boulton Caracas.
1967: Octubre 7, Publicacion Del Libro El Hombre Vasco – Talleres Graficos Amorrotu
Buenos Aires Editorial Ekin.
Lo acompañé en su lecho de muerte, lo sostuve en mis brazos, con todas mis fuerzas, en su
ultima exhalación, en ese ultimo momento estábamos solos mi hermano Joseba Bingen y yo.
Un largo camino que Alta emprendió desde Algorta, Londres, París, Dakar, Casablanca,
México, La Habana, Buenos Aires, Montevideo y finalmente Caracas
En Francia nacen dos de sus hijas, Mirentxu y Begoña, la tercera de ellas, Arantzazu en
Buenos Aires, Argentina, y los dos últimos hijos, Joseba Bingen y Xabier Iñaki en
Montevideo, Uruguay,
La Inauguracion Plaza Vicente Amezaga Aresti, justo homenaje que su pueblo natal, Algorta
le hizo al designar una plaza que lleva su nombre.
Nota: adicionalmente a la obra impresa, 9 Volumenes 2.325 paginas - Pagina Web, que lleva
su nombre, Catalogo de Obras (590) en la Editorial Xamezaga, y la transcripción completa a
un libro electrónico (e-Book), que lleva el nombre - Obras y referencias de Vicente Amezaga,
y la presencia en la nube (E-cloud) del Repositorio (R.V.A.A.).
Resumen Biografico
1917: Euskaldunberri.
o Intziriak
o Euskaldun barriaren abestia
o Berez
o Ez dago!
o Abertzalearen ituna
o Neure aberria
o Ene Urtzi!
o Ituna
o Udabarri goiza
o Eleizalde hil da
o Koskotegian
o Lorarik onena
o Paultxoren irribarrea
o Euskera zeruan
o Euskerari
o Otoia
o Itsaso aurrean
o Guztiz garbiari
o Artzubiko lertegiari
o Tibalt erregerena
o Biziaren alegia
1920: Gaztelera-Euskara: León, Fray Luis de: Jauna donokiratziau. Euzko Deya
(Bilbo)
1920: Traduccion Gaztelera-Euskara: Palacio Valdés, Amando: Deunen ibilaldia.
Euzko Deya (Bilbo)
1931: Junio A José Antonio Aguirrc, Iza La ¡kurriña y Proclaman Desde El Balcón Del
Ayuntamiento El Advenimiento De La República.
1931: Marcha Hacia Gernika. Primer Conflicto Con La Recién Estrenada República.
o Hizkuntzaren deia
o Lagun onari
o Mirentxuren mahai-azkena
o Aita jaunaren zahartzaroa
o Herrimina
o Begoñaren jaiotzean
o Amerikarako bidean
o Emakume euskal-ikaslearena
o Artzubiko lertegiari
o Enbeita'tar Kepari (G.B.)
o Mahatsaren gorespena
o Otoi bat
o Amets
o Lurmina
o Mona Lisa
o Euskal poetak
o Axular
o Urrundik
o Getxori
o Getxoko basetxe zaharrentzako kantua
o Musu bat
o Ene maitea
o Askatasun
o Arrabita soinu
o Getxo
o Athalie
o Bihotza jauzten jat
o Ontziburu!, nire ontziburu!
o Aholku onaren balada
o Agur
o Zuhaitzak
o Artzain maiteminduak bere maiteari
o Bakartasuna
o Zurekin hizketan
o Finojosako neska behizaina
o V. hamalaukoa
o Andere bati
o Bihar
o Loreei
o Hamleten neurtitzak Ofeleri
o Ofeleren kantuak
o Hobigilearen kantua
o Maitagarrien kantua
o LXVI. hamalaukoa
o Reading Bahitegiko Leloa
o Errusiako mintzoa
1941: Enero 15, Embarca En El Vapor Alsina Rumbo A América. Tardará En Arribar
Más De Quince Meses. Se Embarcara En Tres Barcos, El Alsina, El Quanza, y El Rio
De La Plata.
1941: Durante la travesia en el Alsina, escribe una Poesia en Euskera - Itxaso aurrean.
1942: Abril 15, Desembarca En Buenos Aires. Junto con su esposa Mercedes
Iribarren- en el barco Rio De La Plata
1942: Diciembre 20, Articulo de Prensa - Euzko Deya Buenos Aires – Cantemos En
Vasco.
1943: Marzo 10, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, - El Pueblo Vasco
Ventila Una Cuestión De Vida O Muerte
1943: Agosto 10, Conferencia En El Teatro Alvear Buenos Aires Tema -pedro De
Enbeita.
1943: Abril 20, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, - Viajeros Extranjeros
En Vasconia.
1943: Mayo, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, - Dialogo De Muertos
1943: Mayo 10, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, - En Los Campos
Elíseos, Euskaldun V Vasco. Dialogo De Muertos.
1943: Julio 10, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, - Intermedio Jovial
1944: Marzo 30, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires -recuerdo De
Gernika.
1944: Julio 30, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, Dialogo De
Actualidad.
1944: Traduccion Gaztelera-Euskara: Iriarte, Tomás de: Burintza eta zaldia. Euzko
Deya (Buenos Aires)
1944: Noviembre 10. Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, - Juan
Sarrasqueta.
1944: Noviembre 15, Conferencia En Euskal Erria- Tema: La Perdida De Los Fueros
Vascos.
1945: Febrero 28, Escribe Articulo de Prensa - Tema: Doctor Real Aldecocea
1945: Julio 10. Articulo de Prensa - El Plata, Montevideo, - Leyendo A Víctor Hugo.
1945: Julio 10, Creacion De La Catedra Del Idioma Vasco - En La Universidad Del
Uruguay.
1946: Enero 10, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, "urrundik", Versos De
Telesforo De Monzón* Bergara, 1905 – Bayona, 1981
1946: Febrero 26, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, - Hermandad
Vasca
1946: Marzo 20, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, "alboras" y
"Albokaris"
1946: Octubre 20 . Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, El Pueblo De Las
Ermitas
1947: Julio 30. Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, - Arteche y su Coche.
El Castigo De Los Dioses.
1948: Mayo 20, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, El Otro Nieto Del
Árbol De Guernica
1948: Junio 3, Articulo de Prensa - El Plata, Montevideo, Juan De Zumarraga*
Durango 1463 – 1548.
1948: Julio 10, Articulo de Prensa - Euzko Deya, Buenos Aires, El Doctor Couture En
La Academia De Letras Del Uruguay.
1949: Septiembre 14, Articulo de Prensa - El Plata Uruguay– Los Juegos Florales
Catalanes
1949: Diciembre 3, Conferencia Dia De La Lengua Vasca – Euskal Erria San Jose
1950: Diciembre 2, Conferencia Sobre Literatura Vasca -salon Actos Sociedad Euskal
Erria.
1952: Abril 30, Articulo de Prensa - – En Memoria Del Compatriota Baracaldes Juan
De Uraga
1952: Noviembre 17, Articulo de Prensa - Montevideo, Algo Sobre El Carácter Vasco
1952: Noviembre 25, Publiccion Del Libro - Traducción Al Euskera De Hamlel De
Shakespeare. - Editorial Ekin – Talleres Graficos Angel Dominguez Buenos Aires
1953: Mayo 1, Articulo de Prensa - Euzko Deya, México, - Ensayo Sobre El Retorno
1954: Figura Como Delegado Del Ministerio De Instrucción Pública Del Uruguay ante
La VIII Conferencia De La Unesco,
1956, Enero 13, Conferencia - Pro Resurgimiento Del Euskera.- Centro Vasco De
Caracas.
1956: Enero 30, Secretario Del Centro Vasco De Caracas. (copia Del Contrato)
1956: Diciembre Su Hija Arantzazu Regresa Por Barco Desde Euskadi A Venezuela
1957: Articulo Revista Aniversario Del Centro Vasco De Caracas - Literatura Vasca.
1958: Noviembre 11, Conferencia - Perdida De Los Fueros Vascos.- Centro Vasco De
Caracas.
1959: Noviembre 11, Articulo de Prensa - El Nacional – Murio Don Pio El Temerario-
1960: Diciembre 12, Articulo de Prensa - Euzko Gastedi, Caracas, - Leizaola: Cultura
V Responsabilidad* San Sebastián-Donoslia, 1826-1988
1961: Marzo 22, Conferencia - José Antonio Aguirre.- Centro Vasco De Caracas.
1961: Articulo Mona Lisa - Revista Egan San Sebastian N- 1-3, Enero Junio
1961: Ciclo De 60 Clases Sobre Cultura Vasca - Pro Universidad Vasca – Dictadas En
El Centro Vasco De Caracas.
1.—la Tierra. Territorio Primitivo y actual Suelo Vasco. Zonas y paisajes. .la
Montaña y el Mar.
1961: Setiembre 13, Conferencia Orixe* Nicolás Ormaetxea - Euzko Gastedi, Caracas,
1962: Articulo Revista Centro Vasco De Caracas - A Una Mujer Vasca - (bingen Aresti)
1962: Junio 15, Articulo – Mecenas En Billa – Revista Zeruko Argia San Sebastian.
1963: Junio, Aticulo – Kementsua – Revista Egan San Sebastian N- 1-3, Enero Junio
1964: Traduccion Ingelesa-Gaztelera Frankel, B., «Venezuela and the United States».
«Venezuela y los Estados Unidos. Caracas.
1965: Enero 26, Conferencia - Sabino Arana Goiri.- Centro Vasco De Caracas.
1965: Enero 28, Articulo de Prensa - El Nacional, Caracas, 1965: Sabino De Arana
Goiri: El Libertador Vasco* Abatido, 1865 - Sukarríela, 1903
1965 Julio Se Casa En Caracas Su Hija Arantzazu Con Pello Mari Irujo Elizalde.
1965: Agosto 24, Articulo de Prensa - El Universal, Índice Literario, Caracas - Andrés
De Urdaneta.
1965 Septiembre 16, Se Casa En Caracas Su Hija Mayor Mirentxu Con Robert Clark P
1965: Articulo de Prensa - Euzko Gastedi Caracas - Narciso De Oyarzabal (s. Xviii)
1966: Abril 15, Publicacion Del Libro El Elemento Vasco En El Siglo Vxiii Venezolano –
Tipografia Vargas Caracas – Ediciones Del Cuatricentenario De Caracas 372 Paginas
1966: Septiembre, George Carl – Traduccion Del Ingles a el Castellano - Origenes Del
Conflicto De Limites Entre Venezuela y La Guayana Britanica – Boletin Historico De
La Fundacion John Boulton Caracas.
1967. Enero, Traduccion Del Ingles A El Castellano John Lombardi – Los Esclavos En
La Legislacion Republicana De Venezuela – Boletin Historico N. 13, De La Fundacion
John Boulton Caracas.
1967: Octubre 7, Publicacion Del Libro El Hombre Vasco – Talleres Graficos Amorrotu
Buenos Aires Editorial Ekin.
1968: Julio 2, Articulo de Prensa - El Universal, Caracas, - .un Reflejo Del País Vasco