Vous êtes sur la page 1sur 2

Si musica cibus amoris sit

[Traducción latina y adaptación texto: J. I. Pérez]


H. Purcell (1659-1695)

¬ b b b 4 Jœ» ««ˆ« «« «« «« œ» »œ Jœ» «« « « ,


»
œ
» œ» « «
S. l & b 4 »» l » »»
“========================= «ˆ ˆ« «ˆ »» »» l »» j ˆ« j ˆ« «j ˆ« nˆ«« . _««j
«ˆ=l
“l
“l b
Si mu - si - ca ci - bus a- mo - ris sit, can -
« œ»
l & b b b 44 ««jˆ l »» œ»»» ««ˆ« «««ˆ ««ˆ« «««ˆ ««ˆ«
“========================= «
l «ˆ« ««
ˆ« «««ˆ Œ =l
_
A.
“l
“l
Si mu - si - ca a - mo - ris sit,
,
“l b b b b 44 Jœ»»» œ»»
» œ»» œ»» ««ˆ« .»
œ
» œ
J
»
»» ˆ« «
« ««ˆ«
T. =========================
“l •& l » » l » =l
“l Si mu - si - ca a - mo - ris sit, can -
“l b b 4 ∑ Œ œ»»» œ»»» œ»» œ
» ««ˆ« «« ˆ««« «« ««
B. l? bb 4
L“=========================
l » l » » ˆ « ˆ« «ˆ=l
Si mu - si - ca ci - bus a -

¬ b b « « , « «« «« , «« Jœ» œ» , Jœ» Jœ»» œ»» , Jœ»» »»»œ œ» œ» «« « ««


3

b b « « « «
ˆ
j «
ˆ «
ˆ
j » » » » » » » » »» ˆ« «««ˆ ˆ« =l
œ
»
ˆ« ˆ«
j ˆ«
j
“===============================
l& l » » » l » »» »
“l
“l b
ta - te, can - ta - te, can - ta - te, can - ta - te, et sem - per con - ci - ni - te

l & b bb Œ «« «« , «« ««j ˆ
«« , «« œ»
ˆ ˆ
j ««ˆ« «« «« ««ˆ« ««
“===============================
«_««ˆ ˆ« ˆ«
j ˆ« l
j « « « »
» l ˆ« ˆ« ˆ« =l
“l
“l
can - ta - te, can - ta - te, can - ta - te in lae -
«« œ»»» ,
“l b b b b œ»»» . œ
J
»
» ˆ
« œ»»» œ»»» œ»» .
» »Jœ»» œ»»» »œ»» œ»»
» œ»»» =l
===============================
“l •& » l l
“l ta - te, can - ta - te, can - ta - te in lae -
“l b b « «« « « , « œ» œ
» , œ» œ»» œ»» «« ««ˆ«
b b «
«
ˆ «
ˆ «
«
ˆ « « «
«
ˆ
j »
» »
» »
» » œ»»» » ˆ
« œ»» =
L“===============================
l? «ˆ j «
ˆ« l l » l
mo - ris sit, can - ta - te, can - ta - te in lae -

¬ b b œ» œ» ««ˆ« . , Jœ»» ««ˆ« , Jœ»»


6

b b » » œ
»» »» »» »» » »
œ »
œ
» œ » ‰ «
«j « « « œ
»
» œ
» . » =l
l&
“=============================== » l » »» ˆ« «ˆ« _««ˆ «ˆ« l » »»
“l
“l b «
in lae - ti - ti - a. Can - ta - te, can - ta - te, cum gau - di - o, can -

b b b «
«
ˆ «« ««˙« Œ « « « « « « « «
« «« . , ««
l&
“===============================
ˆ« l ««ˆ «j ««ˆ «j l «ˆ« ˆ«« «ˆ« ˆ« ˆ« ˆ«=l
j
“l _ _ ˆ
« _ _ ˆ
«
“l
ti - ti - a. Can - ta - te, cum - gau - di - o, can -

“l b b b b œ»»» œ»»» œ»» . , Jœ»»» œ»»» œ»» ‰ ««j ˆ


« ««ˆ« «« ««ˆ« »
œ
» œ
» »
œ
» œ
»
» œ»»» . , Jœ»
“===============================
l &•
» l » ««ˆ l » »» » » »» =l
“l ti - ti - a. Can - ta - te, can - ta - te, cum - gau - di - o can -
“l b b œ»» œ œ»»» ˙ ,
»
» «
« Œ «
« «
« «
« «
« «
« »
»
l? b b » »
L“=============================== ˙« l ˆ« ˆ« ˆ« ˆ« l ˆ« » =l
ti - ti - a. Can - ta - te, cum gau - di - o
¬ b b œ»» œ
» »
œ œ »
œ »
œ Jœ»» Jœ» Jœ» «« «
« « »
9

b »
œ ‰ « « « œ
» » » »
œ » » » » »» » »» ˆ« ««ˆ« œ»»» =l
» œ
J
»
l & b »» »»
“===============================ˆ« ˆ« ««ˆ »»
j l » » »» » » » l
“l
“l b b b b «« « «
ta - te, ut om - ni tem - po - re a - ni - ma me - a in a -
««ˆ« «« ««ˆ« «« «« «« «« «« ««j ««
“l «
ˆ « «
===============================
& ˆ
« ˆ
« ˆ
« l ˆ
« ˆ
j
« ˆ
j
« ˆ
« l ˆ
« . ˆ
« _«ˆ«
« ˆ« =l
“l
«
“l b b b b «ˆ« «««ˆ ‰ Jœ»» «ˆ« «««ˆ œ»»« « ««
ta - te, ut om - ni tem - po - re a - ni - ma a- mo - re
œ»» nˆ «« Jœ»» Jœ»» œ»» »œ»» œ»» nˆ « œ»»
===============================
“l • & » » l » » » » l » » =l
“l ta - te, ut om - ni
«
tem - po - re a - ni - ma
œ»» œ
» bœ
»»»
a - mo - re
ll ? b b b b Œ œ»»» œ»»» œ»»» « œ
»
»» «
«j «
ˆ« »
ˆ« «j »
» œ»»» œ»»» =
“L“=============================== l «ˆ l l
ut om - ni tem - po - re a - ni - ma a - mo - re

¬ b b b œ» »œ »»œ œ» »œ œ ‰ Jœ «« « , Jœ» Jœ» «« , Jœ»» , Jœ»» Jœ» œ , Jœ


12

b » » » » » »
» »
» ˆ
j
« «
ˆ
« » » ˆ
« » œ
J
»
» œ
»
» » »» »»» »»»
» » » » »
“===============================
l& » “{ » » l » » =l
“l
“l b b b b «« , « , «
mo - re flo - re - at. Can - ta - te, can - ta - te, can - ta - te, can - ta - te, in
«
««ˆ« ««ˆ «« «ˆ« « « «ˆ« . Jœ»»»=
ˆ«
“===============================
l& «ˆ “ { ««ˆ« ««ˆ« «ˆ« ««
«ˆ l ««ˆ« «ˆ« l
“l , ,
“l b b b b Jœ»»» œ»» « . Jœ»» »»˙
flo - re - at. Can - ta - te, can - ta - te, can -
«
nˆj
« »» œ
» œ
»
» œ
» œ
»
»» œ
»
»» œ
»
» œ
»
» » »
» “ { »» » l »
“===============================
l &• » =l
“l flo - re - at. Can - ta - te,
« ,
can - ta
œ»»»
-
œ»»» , œ»»» œ»»
te
ll ? b b b b œ»»» œ»»»
“L“=============================== ««ˆ« ««ˆ« œ»» «
ˆ
« ˙»»» œ»» » =l
“{ » l »
flo - re - at. Can - ta - te, can - ta - te, can -

¬ b b œ» »
œ »»»œ œ»»» œ» Jœ» œ
J , «« « « « 1.
» «
15

b » » »» »» Jœ»»» l »»»œ »» »» œ
J
» «
ˆ « « «
ˆ« ˆ«« ˆ«« l ««˙ Œ . »»» ”{ ««˙« .
œ
J Œ=
2.
l & b »» »
“=============================== ”
“l
“l b b b b ««ˆ« . «« « , «
ae - ter - num can- ta - te, can-ta
, « - te. Can - te.

bˆ«j «ˆ« «ˆ« « « «ˆ« ˆ««« nˆ««« l ««˙« Œ ««ˆ« « Œ =”


“===============================
l& l ««ˆ« ˆ«« «ˆ« ”{ «˙« .
“l , ,
b « œ
» œ
» « ««˙« .
ta - te, can - ta - te, can - ta - te. Can - te.
“l b b b ‰ «j ˆ« œ»»» »»»œ œ»»» »» »» ««ˆ« œ»»» œ»» œ»» œ» «˙«
» » »» l Œ œ»»» Œ
===============================
“l • & l {
” =”
“l ,
can- ta - te, can - ta - te,
« « , «
can - ta - te.
« , «
Can - te.
ll ? b b b b œ»»» œ»»»
“L“=============================== œ»»» «ˆ«
l «ˆ« «ˆ«
« «ˆ« «ˆ« l œ»»» «ˆ« »œ»» »»»œ œ»»» ”{ ««˙« .
Œ=

ta - te, can - ta - te, can - ta - te, can - ta - te, Can - te.

Documentación:
El texto original inglés de Purcell es una adaptación de los famosos versos que Shakespeare pone en boca
del Duque de Orsino en su obra "Twelfth Night" (1601):
"If music be the food of love, play on;
give me excess of it, that, surfeiting, /
the appetite may sicken, and so die".
La traducción del texto latino dice:
"Si la música es el alimento del amor,
cantad, cantad siempre,
cantad a coro con gozo y alegría,
para que nuestra alma siempre rebose amor".

Si musica cibus amoris sit, 2