Vous êtes sur la page 1sur 210

19_CHEV_Tornado_COV_es_MX_U_84257732A_2017FEB12.

ai 1 2/7/2018 8:18:57 AM

2019

2019 Tornado
C

CM

MY

CY

CMY

Tornado
Manual del propietario
K

NÚMERO DE PARTE. 84257732 A


Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Llaves, puertas y ventanas . . . . . 14
Asientos y sistemas de
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instrumentos y Controles . . . . . . . 59
Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sistema de
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 93
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 96
Conducción y
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 101
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 131
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Información al cliente . . . . . . . . . 192
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 2/12/18

2 Introducción

Introducción
Gráfica de datos del vehículo

Impreso en los EE.UU.


©
Número de parte 84257732 A Primera impresión 2018 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Introducción 3
Datos específicos del vehículo y aplicaciones que pueden no estar
Por favor, anote los datos de su
{ Peligro disponibles en su región; o debido a
vehículo en la página anterior para cambios posteriores a la impresión
Nunca realice, por su propia de este manual. Consulte la
tenerlos a mano. Esta información cuenta, ninguna reparación o
está disponible en las secciones documentación de compra
ajuste al motor, chasis o específica para su vehículo, para
"Servicio y mantenimiento" y "Datos componentes relacionados con la
técnicos", así como en la placa de confirmar las funciones aplicables.
seguridad del vehículo. Puede
características. infringir leyes ambientales y/o de El paquete de información del
cliente debe estar siempre listo a la
seguridad.
Introducción mano en el vehículo; se le puede
encontrar dentro de la guantera.
Su vehículo es una combinación Por favor, considere que el vehículo
diseñada de avanzada tecnología, que ha comprado puede no estar
seguridad, compatibilidad ecológica equipado con todos los elementos
y economía. opcionales que se describen en
El presente Manual del propietario este manual.
le proporciona toda la información Todos los Distribuidores de servicio
necesaria para conducir el vehículo de Chevrolet ofrecen un servicio de
de forma segura y eficiente. primera clase. Mecánicos
Informe a los ocupantes sobre los experimentados entrenados por
posibles peligros de lesiones y Chevrolet trabajan de acuerdo a las
accidentes derivados de un uso instrucciones específicas de
incorrecto del vehículo. Chevrolet.
Siempre debe cumplir las leyes y Este manual describe funciones que
los reglamentos del país en que se podrían o no ser parte de su Usted puede conocer un poco más
encuentre. Dichas leyes pueden vehículo debido a: equipo opcional acerca de GM y de los productos
diferir de la información contenida que no fue comprado con el Chevrolet entrando al sitio:
en el presente Manual del vehículo; variaciones de modelo; www.chevrolet.com.mx
propietario. especificaciones del país; funciones
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

4 Introducción
Uso de este manual . Los mensajes en pantalla y los
rótulos interiores están escritos
. La sección "En pocas palabras" en negritas.
le proporciona una primera
visión de conjunto. Peligro, Advertencia, y
. Las tablas de contenidos al Precaución
principio del manual y de cada
capítulo le ayudarán a localizar
la información. { Peligro
. El Manual del Propietario utiliza El texto marcado como {
las designaciones de motor de Peligro proporciona información
fábrica. Las denominaciones de sobre el riesgo de accidentes con
venta correspondientes se Este símbolo indica un
lesiones, incluso fatales.
encuentran en el capítulo "Datos procedimiento prohibido que puede
técnicos". No prestar atención a esta causar lesiones personales o daños
. Las indicaciones de dirección (p. información puede conllevar al vehículo.
ej. izquierda o derecha, delante lesiones de diversa severidad y
o detrás) se refieren siempre al poner en riesgo la vida.
sentido de marcha.
. Dependiendo de la variante del
modelo, variante del país, Precaución
equipo especial integrado y
accesorios, el alcance de los El texto marcado { Precaución
equipos en su vehículo puede proporciona información de
diferir de los artículos posibles daños al vehículo. No
mencionados en este manual de prestar atención a esta
instrucciones. información puede ocasionar
daños al vehículo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Guía rápida 5
Guía rápida
Tablero de instrumentos
Tablero de Instrumentos . . . . . . . . 6
Información para empezar a
manejar
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . . . 8
Cinturones de Seguridad . . . . . . . . 9
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del volante (Si así está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 10
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 12
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

6 Guía rápida
Tablero de instrumentos
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Guía rápida 7
1. Ventilas ajustables de aire 0 99 13. Consulte "Pedal de freno" en Información para
2. Cambiador de luces altas/ Control de vehículo 0 103
bajas, faros 0 85 14. Consulte "Pedal del
empezar a manejar
Luz Intermitente 0 86 acelerador" en Control de
vehículo 0 103 Ajuste del asiento
Señales direccionales y de
cambio de carril 0 88 15. Tomas de corriente 0 64 o Posicionar el asiento
Tomas de corriente 0 64
3. Información general del panel
de instrumentos 0 60 16. Guantera 0 53

Centro de información del 17. Transmisión manual 0 122


conductor (DIC) 0 73 18. Sistema de cerradura central
4. Limpia/lavaparabrisas 0 62 (Si está equipado) 0 19

5. Sistema de bolsas de aire 0 39 19. Almacenamiento del tablero de


instrumentos 0 51
6. Controles de Lámparas
Exteriores 0 82 20. Control automático de luces
0 84
7. Claxon 0 62
21. Portavasos 0 53
8. Intermitentes de advertencia de
peligro 0 87 22. Consulte "bolsa de aire del
pasajero" en Interruptor de Jale la manilla, deslice el asiento,
9. Sistema de ventilación y encendido-apagado de la bolsa suelte la manilla.
calefacción 0 96 de aire 0 43
10. Posiciones del encendido 23. Control de velocidad constante
0 118 (Si así está equipado) 0 125
11. Cofre 0 135 24. Controles del volante de
12. Consulte "Pedal de Embrague dirección (Si está equipado)
en Control de vehículo 0 103 0 93
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

8 Guía rápida
Abatimiento de los Respaldos Altura del asiento del Ajuste de las cabeceras
de los Asientos conductor

Pulse el botón de liberación


Para ajustar los respaldos, utilice la (flecha), ajuste la altura, active.
perilla redonda en la parte lateral Para levantar : Aligerar el peso y
del asiento. No se apoye en el jalar de la palanca hacia arriba.
respaldo mientras lo ajusta. Para bajar : Aplicar peso y jalar de
la palanca hacia arriba.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Guía rápida 9
Cinturones de Seguridad Ajuste del espejo Espejo exterior
Espejo interior Ajuste Manual

Extraiga el cinturón de seguridad y


fíjelo en el broche. El cinturón de Mueva la palanca hacia la dirección
seguridad no debe estar retorcido y El ajuste del espejo retrovisor deseada.
debe quedar bien ajustado al interior se hace de forma manual.
cuerpo. El respaldo no debe estar Para evitar el deslumbramiento de
demasiado reclinado. los faros que vienen detrás de usted
al conducir de noche, utilice la
Para soltar el cinturón, presione el pestaña detrás del espejo.
botón rojo en el broche.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

10 Guía rápida
Espejos ajustables eléctricamente Ajuste del volante (Si así Iluminación Exterior
(si está equipado)
está equipado)

Interruptor de cuatro vías en la Para vehículos con faros antiniebla


puerta del conductor. Desbloquee palanca, ajuste la delanteros y traseros y control
altura del volante, luego enganche automático de la luz.
Seleccione el espejo
la palanca y asegúrese de que esté
correspondiente con el interruptor
completamente cerrada.
"A" y ajuste con el interruptor "B".
El volante sólo se debe ajustar con
el vehículo detenido y el bloqueo de
la dirección liberado.
Nota
Este equipo puede no estar
disponible en su país o modelo de
vehículo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Guía rápida 11
Para vehículos sin faros antiniebla Destello de luces altas y luces
delanteros y control automático de altas
la luz.
Control de lamparas exteriores:
0 : Gire ligeramente a ésta posición
para encender el sistema
automático de luces o para
apagarlo nuevamente. Libere el
control para regresar a AUTO.
AUTO : Enciende las luces bajas
automáticamente dependiendo de
Para vehículos con faros antiniebla las condiciones de luz externas,
delanteros y control automático de junto con las luces de
la luz. estacionamiento, luz de la placa de
circulación y las luces del panel de
instrumentos. Destello de luces altas : jale la
; : Luces de estacionamiento palanca
5 : Luces bajas Luces altas : jale la palanca para
encender, jale la palanca de nuevo
Presione: para apagar.
# : faros antiniebla delanteros
s : faros antiniebla traseros
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

12 Guía rápida
Señales direccionales y de Luces de Emergencia Controles de clima
cambio de carril
Desempañado de las ventanas

On (Encendido) : Presione |
Derecho : palanca hacia arriba Gire el botón derecho a la
Izquierdo : palanca hacia abajo
Apagado : Presione | posición 0.
nuevamente
Enfriamiento # activado.
Ajuste el control de temperatura al
nivel más cálido.
Ajuste la velocidad del ventilador a
la posición 0 (botón central).
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Guía rápida 13
Transmisión Si la marcha no entra con facilidad,
regrese la palanca de cambios a
neutral y retire el pie del pedal del
embrague, presione de nuevo y
mueva la palanca de cambios.

{ Peligro
Nunca ponga reversa con el
vehículo en movimiento.

) : Neutral.
1 a 5 : Velocidades primera a
quinta.
R : Reversa.
Reversa
Presione el pedal del embrague,
jale el botón (flecha) hacia arriba y
empuje la palanca de cambios
hacia la posición R.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

14 Llaves, puertas y ventanas


Llaves, puertas y Espejos eléctricos (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Llaves y seguros
ventanas Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 26
Llaves
Espejos interiores
Llaves y seguros
Espejo retrovisor manual . . . . . . 27 { Peligro
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ventanas
TARJETA DE Si se gira involuntariamente la
Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . 27
INFORMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 16 Ventanillas eléctricas (Si así llave mientras el vehículo está en
Control remoto del radio (Si está está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 27 operación, la ignición se puede
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mover fuera de la posición de
Ajustes grabados en memoria ignición encendida. Esto podría
(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . 18 ser causado por artículos
Bloqueo manual pta . . . . . . . . . . . 18 pesados que cuelguen del
Sistema de cerradura central (Si llavero, o por artículos grandes o
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 19 largos sujetos al llavero que
Seguros automáticos de podrían hacer contacto con el
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 conductor o el volante. Si la
Puertas ignición se mueve fuera de la
Compartimiento de carga . . . . . . 22 posición de ignición encendida, el
motor se apagará, puede tener
Seguridad del vehículo impacto en la asistencia de
Sistema de bloqueo frenado y dirección hidráulica, y
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 las bolsas de aire pueden no
Inmovilizador (Si está desplegarse. Para reducir el
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 riesgo de giro inadvertido de la
Espejos exteriores llave de ignición, no cambie la
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 25 (Continúa)
Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 25
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Llaves, puertas y ventanas 15


El uso de la llave ordenada a los
Peligro (Continúa) Distribuidores o a Operaciones de
servicio autorizado de Chevrolet
manera en que la llave de garantiza el funcionamiento correcto
ignición y el transmisor de del sistema inmovilizador.
Entrada remota sin llave (RKE),
si está equipado, están sujetos a Esto evitará gastos innecesarios y
los llaveros provistos. posibles problemas relacionados
con los seguros en caso de daños y
perjuicios, así como los problemas
Si el vehículo está equipado con relacionados con las reclamaciones
ignición con llave, la llave de de garantía.
ignición, los llaveros, y el transmisor
RKE, si está equipado, están
diseñados para funcionar juntos.
Sólo se utiliza una llave para todas { Peligro
las cerraduras del vehículo y para el
Como sistema, reducen el riesgo si encendido. Se proporcionan dos Evite dejar su vehículo con el
se mueve la llave inadvertidamente llaves, una de ellas es como motor funcionando.
fuera de la posición de ignición repuesto (sin el radio control
encendida. Si se requieren No deje niños dentro del vehículo
remoto), y tienen su código de
reemplazos o adiciones, consulte a con la llave de ignición. Podrían
identificación. La llave de repuesto
su distribuidor. Limite los artículos se debe mantener en un lugar operar las ventanas eléctricas y
adicionales a unas cuantas llaves seguro, pero no en el vehículo. otros controles e incluso provocar
esenciales o artículos pequeños y el movimiento del vehículo. Un
ligeros no mayores al La solicitud de un reemplazo de la niño u otras personas podrían
transmisor RKE. llave, en caso de pérdida, sólo será sufrir lesiones o incluso la
posible con el código de muerte.
identificación de la llave.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

16 Llaves, puertas y ventanas


Nota TARJETA DE Control remoto del radio
Si es necesario mantener la llave en INFORMACIÓN (Si está equipado)
el encendido, después que el motor
se ha apagado, la llave debe ser
retirada e insertada de nuevo para
evitar que los circuitos electrónicos
del vehículo consuman corriente.
Ese consumo puede causar
descarga de la batería. Cuando se
abre una puerta, el sistema
electrónico emitirá un sonido
audible para avisar al conductor de
que el procedimiento descrito
anteriormente no se ha ejecutado.

Esta tarjeta contiene los códigos Utilizado para operar:


esenciales para reparaciones o . Sistema de bloqueo central (si
mantenimiento específicos. está equipado)
. Sistema de alarma antirrobo
Peligro
. Ventanas eléctricas
No deje la tarjeta de información
dentro del vehículo. Contiene El radio control remoto tiene un
alcance de aproximadamente 20
información importante sobre su
metros. Este rango puede ser
vehículo.
afectado por influencias externas.
Las luces de advertencia de peligro
confirman la operación.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Llaves, puertas y ventanas 17


Manéjelo con cuidado, protéjalo de . Accionamiento repetido y Reemplazo de la batería del
la humedad y de las altas frecuente del radio control Control remoto
temperaturas, y evite la operación remoto mientras no esté en
innecesaria. rango, lo cual requerirá de
El radio control remoto no funciona resincronización.
cuando se inserta en el encendido . Sobrecargar el bloqueo central
como medida de precaución para operando a intervalos
evitar la activación involuntaria del frecuentes, la fuente de
control remoto. alimentación se interrumpe por
un corto tiempo.
{ Peligro . Interferencia debido a ondas de
radio de alta potencia desde
Al accionar el sistema de alarma otras fuentes.
antirrobo, compruebe si todas las
ventanas sin accionamiento Consulte Bloqueo manual pta 0 18
eléctrico están cerradas. Reemplazo de la batería del radio 1. Abra la cubierta del transmisor.
control remoto 2. Retire la batería usada. Evite
Falla Reemplace la batería tan pronto que el tablero de circuitos
como se reduzca el rango. toque otros componentes.
Si el sistema de bloqueo central (si
está equipado) no se puede operar Las baterías se deben desechar en 3. Monte la nueva batería.
con el control remoto, puede un punto de recolección de reciclaje Asegúrese de que el lado
deberse a lo siguiente: apropiado. negativo (-) esté orientado
hacia abajo hacia la base.
. Se excedió el rango.
4. Cierre la cubierta del
. Voltaje de la batería transmisor.
demasiado bajo.
5. Revise el funcionamiento del
transmisor con su vehículo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

18 Llaves, puertas y ventanas


. Mantenga el transmisor alejado Bloqueo manual pta
Precaución del agua y de la luz solar
directa. Si el transmisor se moja,
Evite tocar las superficies planas séquelo con un trapo suave.
de la batería con los dedos
desprotegidos, ya que acortará la Ajustes grabados en
vida útil de la batería.
memoria (Si está
Nota
equipado)
Use la batería de reemplazo Al retirar la llave del interruptor de
CR2032 (o equivalente). encendido la configuración se
guarda automáticamente:
Nota
Las baterías de litio usadas pueden . Sistema de aire acondicionado
dañar el medio ambiente. (si está equipado)
(Encendido/Apagado, Para vehículos sin sistema de
Acate las leyes locales de reciclaje
temperatura del aire y velocidad bloqueo central, las puertas se
para su eliminación.
del ventilador) pueden bloquear individualmente
No las elimine junto con la basura por medio del "pasador" estando la
del hogar. . Circulación del aire interior puerta abierta o cerrada, con
Nota . Elementos de menú de la excepción de la puerta del
computadora de a bordo conductor que sólo se puede
Siga estos lineamientos para
. bloquear con el pasador si la misma
conservar el transmisor funcionando Elementos del menú de
se cierra para evitar el olvido de la
adecuadamente: personalización
llave dentro del vehículo.
. Evite tirar el transmisor.
. No coloque objetos pesados
sobre el transmisor.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Llaves, puertas y ventanas 19


Nota cerrar todas las puertas y el de una de las puertas (excepto la
Para evitar que el conductor quede llenador del tanque de combustible puerta del conductor), con las
inadvertidamente encerrado, el (deje que la llave regrese a la puertas cerradas, se desbloquea
botón de la puerta del conductor no posición vertical y retírela); sólo esa puerta, cuando se jala de
se puede oprimir cuando la puerta alternativamente, cuando el bloqueo nuevo, se abrirá la puerta.
está abierta. se realiza desde el interior del
Si la puerta del conductor no está
vehículo, el pasador de bloqueo en
las puertas o el botón en el panel
{ Peligro
cerrada, el sistema de bloqueo de instrumentos debe presionarse. En caso de que una de las
central se desbloquea de nuevo
inmediatamente después de Para evitar que el conductor quede puertas o la tapa del maletero se
bloquearse. inadvertidamente encerrado, el abra sin desactivar la alarma, la
pasador de la puerta del conductor alarma sonará una señal de
Si el bloqueo se utiliza muchas no se puede oprimir cuando la advertencia y puede ser
veces el bloqueo no se produce puerta está abierta. desactivada sólo a través del
más para salvar al sistema de control remoto o mediante la
bloqueo. Desbloqueo inserción de la llave en el
Gire la llave en el seguro de la interruptor de encendido.
Sistema de cerradura puerta del conductor en sentido
central (Si está equipado) contrario al de las manecillas del
reloj para desbloquear todas las Botones del cierre centralizado
En vehículos equipados con
sistema de bloqueo central, el puertas y la puerta del conductor y Bloquea o desbloquea todas las
sistema funciona para puertas, el llenador del tanque del puertas y el llenador del tanque de
cristales de las puertas y tapa de combustible. combustible.
llenado del tanque de combustible. Nota
Al jalar la manija interior (lado del
Bloqueo conductor) con las puertas
Gire la llave en el seguro de la cerradas, serán desbloqueadas;
puerta del conductor en el sentido jalándola de nuevo, se abre la
de las manecillas del reloj para puerta. Al jalar de la manija interior
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

20 Llaves, puertas y ventanas


sin darse cuenta, no es posible Desbloqueo
accionar el pasador de bloqueo
si la puerta está abierta.
Bloqueo del coche con la llave
Bloqueo

. Con el interruptor T presione


para bloquear o desbloquear
todas las puertas y el llenador Al girar la llave en sentido contrario
del tanque de combustible. En al de las manecillas del reloj, todas
caso de que el sistema haya las puertas y el llenador del tanque
sido sometido a una sobrecarga de combustible se desbloquean.
debido a actuaciones repetidas,
Gire la llave en el sentido de las Nota
el suministro de corriente se
interrumpe durante manecillas de reloj. En caso de desbloquear sobre el
aproximadamente 30 segundos; seguro de la puerta, debido a la
El seguro de las puertas y la tapa seguridad, la alarma no se
o de acceso al llenador del tanque de desactiva, se activa cuando las
. combustible se activarán. puertas están abiertas y se detiene
Con el pasador de seguridad:
baje el pasador de bloqueo de la La alarma no se activa y las al girar la llave en el contacto del
puerta (lado del conductor) para ventanas no se cerrarán si se vehículo, o presionando el botón de
bloquear la puerta o súbalo para bloquea el coche con la llave. apertura de la unidad de control
abrir la puerta. Para evitar que el remoto.
conductor bloquee las puertas
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Llaves, puertas y ventanas 21


Bloqueo de puertas Seguros automáticos de puertas no va a ocurrir cuando
las puertas se cierran
puertas manualmente.
El bloqueo automático de las . Maneje la unidad de control
puertas ocurre cuando la velocidad remoto con cuidado, debe estar
del vehículo excede de 15 km/h. protegida de la humedad y no se
Si las puertas ya están cerradas, debe utilizar sin necesidad.
cuando el vehículo comienza a
moverse, y las puertas están
desbloqueadas antes de que el
vehículo alcance 15 km/h, el
bloqueo automático de las puertas
ocurre cuando el vehículo alcance
dicha velocidad. Sin embargo, en
caso de que las puertas estén
Para hacer funcionar las cerraduras desbloqueadas por encima de 15
de las puertas desde el interior, km/h, el bloqueo automático de las
presione los pasadores de puertas no volverá a suceder.
seguridad. Si la puerta del
conductor se bloquea Nota
inadvertidamente al cerrar, la . Si el bloqueo automático de
palanca volverá a la posición de puertas ocurre después de que
desbloqueo. Esto evitará al vehículo el vehículo alcance 15 km/h, al
se bloquee con la llave dentro. detenerse el vehículo y retirar la
llave de ignición de la cerradura
de encendido, las puertas se
desbloquearán
automáticamente. Sin embargo,
el desbloqueo automático de las
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

22 Llaves, puertas y ventanas


Puertas Para desbloquear : Gire la llave en
el sentido de las manecillas del reloj
Seguridad del
hasta que la ranura de la cerradura vehículo
Compartimiento de carga esté en posición vertical.
Cerradura de la cubierta de Nota Sistema de bloqueo
carga Usted puede retirar la llave en la antirrobo
posición de bloqueo o desbloqueo, Para la activación de la alarma
opcionalmente. todas las puertas deben estar
cerradas.
Cierre de puertas y sistema
antirrobo con control remoto
Dirija la llave al vehículo y presione
el botón Q.
Al accionar la alarma, compruebe si
las ventanas accionadas
manualmente están cerradas,
evitando la activación accidental.
Por razones de seguridad, el
Para bloquear : Gire la llave en
vehículo no debe estar cerrado con
sentido contrario al de las
la llave en el interruptor de
manecillas del reloj hasta que la
encendido.
ranura de la cerradura esté en
posición horizontal.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Llaves, puertas y ventanas 23


Desbloqueo de puertas y Cuando se activa el sistema de Inhibidor de sensor de
sistema antirrobo con alarma antirrobo, la luz permanece movimiento del sistema de
desactivación de control encendida durante unos 10 alarma anti-robo (ultrasonido)
remoto. segundos y comienza a parpadear
indicando la activación del sistema.
Dirija la llave al vehículo y presione
Nota
el botón K una vez.
Cuando se activa el sistema de
El sistema desbloquea todas las alarma antirrobo, si la lámpara
puertas. comienza a parpadear durante los
primeros 10 segundos, una puerta o
Diodo emisor de luz (LED) del el cofre del motor puede estar
sistema de alarma antirrobo abierto o el sistema de alerta puede
estar defectuoso. En este caso,
consulte a un distribuidor Chevrolet
o Taller de Reparación Autorizado
para revisión y reparaciones.
. Oprima los botones (flechas) de
forma simultánea. El LED
parpadea durante unos 10
segundos.
. Salga del vehículo y cierre las
puertas.
. Bloquee las puertas y active el
sistema de alarma anti robo con
el control remoto, el cual será
activado sin monitoreo desde el
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

24 Llaves, puertas y ventanas


interior del vehículo. Este Este sistema no necesita activarse encendida, hay un problema en el
recurso es bueno cuando se o desactivarse manualmente. sistema. Apague el interruptor de
dejan animales en el vehículo. El vehículo queda inmovilizado encendido e inténtelo de nuevo.
Nota automáticamente cuando la llave se Si el motor sigue sin arrancar y la
Este procedimiento sólo se puede retira del encendido. llave no parece estar dañada,
hacer con el cofre del motor cerrado Este sistema se desactiva intente con otra llave.
y el interruptor de ignición apagado automáticamente cuando el Si el motor no arranca con la otra
(sin la llave en el cilindro de vehículo se arranca con la llave llave, el vehículo necesita servicio.
ignición). correcta. La llave usa un Acuda a su distribuidor, quien podrá
transpondedor que coincide con una dar servicio al sistema anti-robo y
Inmovilizador (Si está unidad de control de inmovilización solicitar una llave nueva.
equipado) en el vehículo, y automáticamente
desactiva el sistema. Únicamente la
llave correcta arranca el vehículo.
El vehículo podría no arrancar si la
llave está dañada.
La luz de inmovilización B,
ubicada en el tablero de
instrumentos, se enciende si existe
un problema con la activación o
desactivación del sistema anti-robo.
Al intentar arrancar el vehículo, la
inmovilización se enciende
brevemente al girar la llave de
encendido. Si el motor no arranca y
Este vehículo cuenta con un la luz de inmovilización permanece
sistema pasivo antirrobo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Llaves, puertas y ventanas 25


Espejos exteriores Ajuste de espejos exteriores Espejos manuales

Espejos convexos { Peligro


Siempre ajuste los espejos
{ Peligro retrovisores, antes de conducir el
vehículo, entonces mueva el
La superficie del espejo está espejo para tener una visión más
curvada (convexa) para aumentar clara y cómoda detrás de su
el campo de visión del conductor. vehículo.
Los objetos vistos a través de los Es recomendable ajustar el
espejos retrovisores exteriores espejo exterior de modo que
parecerán mas pequeños y a pueda ver una pequeña parte del
mayor distancia de la real, debido vehículo y el área detrás de éste.
a la convexidad. No hay que Los espejos retrovisores exteriores
subestimar la distancia real del son fácilmente ajustables por medio
vehículo reflejado en el espejo, de las palancas de ajuste en el
compruebe siempre la vehículo. Para realizar el ajuste de
retaguardia también por el espejo posición, mueva la palanca de
retrovisor interno o echando un ajuste instalada en los paneles de
vistazo por encima del hombro puerta.
antes de cambiar de carril.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

26 Llaves, puertas y ventanas


Espejos eléctricos (Si 2. Oprima en las cuatro marcas reducir la anchura total del vehículo
ubicadas en la almohadilla de y también para evitar daños cuando
está equipado) control (B) para mover el el vehículo está estacionado.
espejo en la dirección
deseada. { Peligro
Espejos plegables Empuje el espejo para volver a la
posición original antes de
Espejo exterior plegable conducir el vehículo.

El control de los espejos eléctricos


se encuentra en el panel de la
puerta a un lado del conductor.
Para ajustar los espejos:
1. Mueva el interruptor selector
(A) hacia la izquierda o hacia Los espejos retrovisores exteriores
la derecha para elegir el espejo pueden plegarse en la dirección que
del lado del conductor o del se muestra en la ilustración, esta
pasajero. característica está diseñada para
protección de los peatones en caso
de colisión. Los espejos también se
pueden plegar manualmente para
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Llaves, puertas y ventanas 27


Espejos interiores Peligro (Continúa) Ventanas
Espejo retrovisor manual Siempre ajuste los espejos Ventanas manuales
retrovisores antes de conducir el
Anti deslumbramiento manual vehículo, mueva el espejo para
obtener una visión clara y
cómoda detrás de su vehículo y
que no afecte la visión delantera
del conductor.

El ajuste del espejo retrovisor


interior se hace de forma manual.
Para evitar el deslumbramiento de
los faros que vienen detrás de usted
al conducir de noche, utilice la
pestaña detrás del espejo.
Gire la manija de la ventana para
abrirla o cerrarla.
{ Peligro
Ventanillas eléctricas (Si
El espejo retrovisor interno es así está equipado)
bi-articulado, para que, al
regularlo, pliegue los parasoles y Las ventanas eléctricas se pueden
ajuste el espejo de modo que no operar con la posición ACC o ON
haya ningún contacto entre ellos. de la ignición.
(Continúa) En vehículos equipados con
ventanas eléctricas, el sistema es
controlado por medio de
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

28 Llaves, puertas y ventanas


interruptores situados en las puertas Model A Model B
respectivas. La disponibilidad de
accionamiento está indicada por las
luces de los interruptores:
. Listo para actuación: Luces
encendidas.
. Desactivada: Luces apagadas.
Los interruptores de la puerta del
conductor controlan las ventanas de
las dos puertas. El interruptor de la
puerta del pasajero controla la
ventana de su respectiva puerta.
Un ligero comando sobre el
interruptor de accionamiento Operation Operation
permite la apertura o cierre de las Para abrir la ventana, presione la Para abrir la ventana, oprima el
ventanas en pequeñas etapas. Para parte baja del interruptor. interruptor.
la apertura o el cierre automático,
mantenga oprimido el interruptor Para cerrar la ventana, presione la Para cerrar la ventana, levante en el
durante un mayor tiempo, para parte alta del interruptor. interruptor.
detener el movimiento de la Suelte el interruptor cuando la Suelte el interruptor cuando la
ventana, oprima de nuevo el ventana llegue a la posición ventana llegue a la posición
interruptor. deseada. deseada.
Nota
Este equipo podría no estar
disponible en su país o en el
modelo de su vehículo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Llaves, puertas y ventanas 29


Sistema de protección Sistema de apertura
{ Peligro anti-aplastamiento secuenciada
. Al activar los controles Si el cristal de la ventanilla Al accionar el sistema de apertura
eléctricos de las ventanas encuentra resistencia en la mitad automática, la ventana se detendrá
hay riesgo de lesiones, superior del recorrido durante el aproximadamente 10 mm antes de
especialmente para los cierre automático, se detiene su posición final. Si se requiere una
niños. Partes del cuerpo inmediatamente y la ventana se apertura total, accione el interruptor
humano u objetos podrían abre de nuevo. Para apagar el nuevamente.
quedar atrapados entre la sistema de protección, oprima el
ventana y la puerta al interruptor intermitentemente para Programación electrónica de
cerrarla. cerrar la ventana en etapas. ventana
. Asegúrese de que todos los Sistema vivo de presión Automáticamente
ocupantes del vehículo interna Las ventanas también se pueden
sepan cómo manejar las programar cuando se acciona el
ventanas correctamente. Cuando una de las puertas está
abierta, la ventana de una de las control remoto del sistema
. Cierre las ventanas sólo antirrobo. Las ventanas accionadas
puertas se abre parcialmente. La
después de asegurarse de apertura parcial de la ventana de la eléctricamente se mantienen
que no haya ningún objeto puerta se producirá en forma cerradas y se pueden programar de
de obstaculización al alternada, una vez que esto ocurra forma automática.
cerrarlas. en la puerta del conductor y en otro Nota
. Antes de salir del vehículo, momento en la puerta del pasajero. Si el sistema está sobrecargado, la
retire la llave del encendido. Al cerrar la puerta, la ventana se fuente de energía se corta
cierra automáticamente. automáticamente en un período de
tiempo corto.
Los interruptores de la unidad
eléctrica de las puertas de cristal
tienen un sistema de protección que
inhibe su actividad antitérmica
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

30 Llaves, puertas y ventanas


activadas por varios usos Cerrar las ventanas desde el Viseras
consecutivos en un corto período de exterior del vehículo
tiempo.
Al bloquear la puerta del vehículo
La apertura / cierre automático de con la unidad de control remoto,
ventanas no será posible después todas las ventanas de
de una interrupción de la fuente de accionamiento eléctrico que estén
alimentación o una caída en el abiertas se cerraran
voltaje de la batería. En este caso automáticamente.
se requiere de una programación
adecuada del sistema electrónico. Salir del vehículo
Manualmente Las ventanas pueden ser
accionadas después de que se
Cierre todas las puertas, encienda apague la ignición. Una vez que las
el interruptor de encendido y puertas están cerradas, las
programe cada una de las ventanas no se pueden accionar Los parasoles están acojinados y se
ventanas. Para ello, cierre la desde el interior del vehículo. Antes mueven hacia arriba, hacia abajo o
ventana que se está programando y de salir del vehículo, el conductor hacia los lados para bloquear el
mantenga el interruptor presionado debe retirar la llave del encendido a resplandor que molesta al conductor
durante al menos 5 segundos fin de evitar que otros pasajeros del y a los pasajeros.
después de cerrarla. Después, abra vehículo accionen las ventanas
la ventana y mantenga el interruptor (riesgo de lesiones).
presionado durante al menos 5
segundos después de abrirla.
Este procedimiento también se
puede realizar primero abriendo y
después cerrando la ventana.
Ejecute esto en la otra ventana.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Asientos y sistemas de sujeción 31


Asientos y Restricciones para niños
Sistemas de Restricción para
Cabeceras
sistemas de Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ubicaciones de instalación de
sujeción restricción para niños . . . . . . . . 48

Cabeceras
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Asientos delanteros
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 32
Doblar el respaldo del
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad . . . . . . . 36
Cómo usar correctamente los
{ Peligro
cinturones de seguridad . . . . . . 37 Los reposa-cabezas son
Cinturón de seguridad de tres dispositivos de seguridad.
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conduzca siempre con ellos
Uso del Cinturón de Seguridad correctamente ajustados. La
Durante el Embarazo . . . . . . . . . 38 porción superior de la cabecera
Cuidado del cinturón de
debe estar siempre cerca de la
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
cabeza, alineado con su porción
Sistema de bolsas de aire superior de su cabeza. Nunca la
Sistema de bolsas de aire . . . . . 39 ajuste al nivel del cuello.
Interruptor de (Continúa)
encendido-apagado de la
bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

32 Asientos y sistemas de sujeción


Remoción de la cabecera Asientos delanteros
Peligro (Continúa)
Solamente conduzca con la Ajuste del asiento
cabecera colocada en la posición
apropiada. Ajuste de distancia
Posicionamiento longitudinal de
Ajuste de las cabeceras cojín del asiento

Para remover la cabecera, presione


el botón (flecha) y jale de la
cabecera.

Jale la manija, deslice el asiento,


Para ajustar la cabecera presione el suelte la manija. Trate de mover el
botón de liberación (flecha) y asiento hacia adelante y hacia atrás
deslice la cabecera manualmente para asegurarse que esté
hacia arriba o hacia abajo. La asegurado en su posición.
cabecera se puede colocar en tres
alturas diferentes.
Asegúrese de que esté bien cerrada
en una de las tres posiciones.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Asientos y sistemas de sujeción 33

{ Peligro Peligro (Continúa) Peligro (Continúa)


Para permitir el despliegue No ajuste el asiento colocando Después de ajustar la posición
seguro de la bolsa de aire, no se sus manos, dedos, pies o del asiento, intente moverlo hacia
siente más cerca de 25cm del cualquier otra parte del cuerpo adelante y hacia atrás para
volante. debajo del asiento, ya que tiene asegurarse que esté bloqueado
Nunca coloque objetos de ningún mecanismos móviles y partes de en posición. Después de ajustar
tamaño o forma debajo de los metal que pueden causar el respaldo, presione hacia abajo
asientos delanteros, ya que lesiones. el cuerpo para asegurarse que
pueden interferir con los esté bloqueado en posición.
mecanismos de movimiento, otras Cuando ajuste el asiento,
partes del marco del asiento o
componentes eléctricos, cuando
{ Peligro asegúrese de no golpear a un
pasajero o equipaje.
estén disponibles, reduciendo o Nunca ajuste los asientos
Mantenga las manos, dedos, pies
cancelando el desempeño mientras conduzca ya que
u otras partes del cuerpo lejos de
correcto de estos componentes y podrían moverse
las áreas funcionales del
el sistemas de seguridad. Aún incontrolablemente.
mecanismo de ajuste, el bloqueo
así, si existe la necesidad de Siempre que necesite ajustar el de los asientos y otros
colocar cualquier objeto debajo asiento, asegúrese de sentarse componentes de metal.
de los asientos delanteros, se cómodamente y usar la palanca
recomienda colocar primero los Si existe la necesidad de recoger
para desbloquear o los botones
asientos en la posición algún objeto debajo del asiento
eléctricos de ajuste, cuando
completamente atrás para facilitar del pasajero delantero, se
estén disponibles.
el acceso. recomienda colocar primero los
(Continúa) asientos en la posición
(Continúa)
completamente hacia atrás.
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

34 Asientos y sistemas de sujeción


Respaldos de los asientos Posición incorrecta del
Peligro (Continúa) respaldo del asiento
Nunca coloque objetos de ningún
tamaño o forma debajo de los
asientos delanteros, ya que
pueden interferir con los
mecanismos de movimiento, otras
partes del marco del asiento o
componentes eléctricos, cuando
estén disponibles, reduciendo o
cancelando el desempeño
correcto de estos componentes y
el sistemas de seguridad. Aún
así, si existe la necesidad de
Para ajustar el respaldo del asiento,
colocar cualquier objeto debajo
gire la perilla redonda en la parte
de los asientos delanteros, se Precaución
lateral del asiento. No se apoye en
recomienda colocar primero los el asiento mientras lo ajusta.
asientos en la posición Incluso si usted abrocha el
completamente atrás para facilitar cinturón, el cinturón de seguridad
el acceso. no puede hacer su trabajo
cuando usted está reclinado.
No ajuste el asiento colocando
El cinturón diagonal no puede
sus manos, dedos, pies o
cumplir su propósito debido a que
cualquier otra parte del cuerpo
no estará apoyado contra su
debajo del asiento, ya que tiene
cuerpo. En un accidente usted
mecanismos móviles y partes de
puede ir hacia éste, y recibir
metal que pueden causar
lesiones de cuello o de otro tipo,
lesiones.
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Asientos y sistemas de sujeción 35

Precaución (Continúa)
Altura del asiento del Doblar el respaldo del
conductor asiento
o incluso la muerte. El cinturón de
la cintura tampoco puede hacer
su trabajo. En un choque el
cinturón podría subir hasta su
abdomen. La fuerza del cinturón
estará ahí y no en sus huesos de
la pelvis. Esto podría resultar en
graves lesiones internas o la
muerte. Ponga el respaldo en
posición vertical para una
protección adecuada cuando el
vehículo esté en movimiento.
Entonces, siéntese bien en el Jale la palanca hacia arriba y retire
asiento y colóquese su cinturón Para plegar el respaldo mueva la
el peso del asiento para levantarlo. palanca de liberación, ubicada en el
de seguridad correctamente. Jale la palanca y empuje el asiento lado exterior superior del respaldo,
hacia abajo para bajarlo. Ajuste el hacia arriba y simultáneamente, jale
cojín del asiento a la altura del el asiento hacia adelante.
conductor para ajustar los pedales y
el volante de dirección.
Precaución
Cada vez que realice este
procedimiento, devuelva el
asiento a la posición de reposo
hasta que se bloquee. Cuando el
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

36 Asientos y sistemas de sujeción

Precaución (Continúa) Cinturones de asiento no debe estar


excesivamente inclinada hacia
asiento no está bloqueado, podría
seguridad atrás. El vehículo está equipado con
cinturón de seguridad de tres
moverse y hacer daño en caso de puntos.
un frenazo brusco o de un golpe.
Los cinturones de seguridad no
deben estar apoyados contra
Manija de Seguridad (si esta objetos en los bolsillos de las
equipado) prendas de vestir, como bolígrafos,
vasos, etc., ya que esto podría
causar daños al usuario.
La parte inferior del cinturón de
seguridad debe estar en la posición
más baja y al ras de las caderas,
tocando los muslos. El cinturón de
seguridad debe ir sobre el hombro y
Los cinturones de seguridad son cruzado sobre su pecho. Estas
uno de los dispositivos de seguridad partes del cuerpo son adecuadas
más importantes para el conductor y para recibir los esfuerzos de los
sus pasajeros. Nunca rehuse utilizar cinturones de seguridad.
los cinturones de seguridad. Antes
de arrancar su vehículo, jale
suavemente los cinturones de
{ Peligro
La manija de seguridad está fija en
el techo por encima de la puerta del seguridad y abróchelos. Cuando se . Todos los ocupantes del
pasajero. Para utilizarla, jálela hacia abroche el cinturón, éste no debe vehículo deben usar
abajo, regresa automáticamente a estar retorcido. Además de no estar cinturón de seguridad. En
su posición original después de retorcida, la parte superior del caso de que usted no esté
su uso. cinturón debe estar contra su
(Continúa)
cuerpo. La parte posterior del
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Asientos y sistemas de sujeción 37

Peligro (Continúa)
Cómo usar
correctamente los
usando el cinturón de cinturones de seguridad
seguridad, las lesiones
causadas por un choque 1. Cierre y bloquee la puerta.
podrían ser aún más 2. Ajuste el asiento para que
severas o incluso causar la pueda sentarse con la espalda
muerte. Es posible que se recta.
golpee contra objetos en el
interior del compartimiento 3. Jale suavemente de la placa
del pasajero así como de cierre y asegúrese de que
también podría ser lanzado el cinturón no esté torcido.
fuera del coche. 5. Jale la diagonal para ajustar la
. Un cinturón de seguridad banda.
que se someta a esfuerzos
severos, por ejemplo, en un
choque, debe ser
reemplazado por uno
nuevo.
. Antes de cerrar la puerta,
asegúrese de que el
cinturón de seguridad esté
fuera de su recorrido. En
caso de que el cinturón de
seguridad quede atrapado 4. Coloque la placa de cierre en
en la puerta, el cinturón de la hebilla hasta que escuche
seguridad o el vehículo un clic.
podrían dañarse.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

38 Asientos y sistemas de sujeción


6. Para desabrochar el cinturón,
oprima el botón de cierre. { Peligro Precaución
El cinturón se retrae de forma
automática. Nunca lleve a cabo el ajuste de Los cinturones de seguridad
altura mientras esté conduciendo. funcionan para todos, incluyendo
Cinturón de seguridad de mujeres embarazadas. Como
todos los ocupantes, es más
tres puntos Uso del Cinturón de probable que ellos se lesionen
Ajuste de altura del cinturón Seguridad Durante el seriamente o incluso mueran si
de seguridad de tres puntos Embarazo no utilizan los cinturones de
seguridad. Una mujer
embarazada debe usar un
cinturón de regazo y hombro. La
parte abdominal debe ser usada
lo más bajo posible durante todo
el embarazo.

La mejor forma de proteger al feto


es proteger a la madre. En un
accidente, es más probable que el
feto no resulte lastimado cuando un
cinturón de seguridad se utiliza
correctamente. Para las mujeres
Para realizar el ajuste presione el embarazadas, así como para todos,
botón (flecha izquierda), ajuste la la clave para que los cinturones de
altura de acuerdo a su tamaño seguridad sean efectivos es usarlos
(flecha derecha). Esto es muy adecuadamente.
importante si el usuario anterior era
de menor estatura que usted.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Asientos y sistemas de sujeción 39


Cuidado del cinturón de .
Sistema de bolsas Control electrónico con sensor
de desaceleración integrado.
seguridad de aire . Indicación de disponibilidad del
Mantenga siempre limpios y secos grupo del tablero de
los cinturones. Para limpiar los
cinturones, utilice jabón y agua tibia. instrumentos 9.
Asegúrese de que los cinturones no
estén dañados o atrapados en { Peligro
objetos cortantes. No modifique los
sistemas de cinturones de Con el uso obligatorio por ley, los
seguridad. Asegúrese de que el cinturones de seguridad son los
botón de liberación de la hebilla dispositivos de protección más
esté hacia arriba o hacia afuera importantes para los pasajeros y
para que pueda desabrocharse su uso se exige estrictamente.
rápidamente si es necesario. Sólo a través del uso de los
cinturones de seguridad, el
{ Peligro Este sistema se identifica con la
sistema de bolsa de aire podría
inscripción "Airbag" en el volante ayudar a reducir la gravedad de
. Todos los componentes del las heridas ocasionales a los
cinturón deben (lado del conductor) y arriba de la
guantera (lado del pasajero), pasajeros del vehículo en caso
inspeccionarse de un choque.
periódicamente, reemplace además de la etiqueta adhesiva en
los componentes dañados. la zona lateral de la puerta, lado del
conductor.
. Un cinturón que haya sido
sometido a fuerzas, como El sistema "Bolsa de aire" incluye:
en un accidente, debe . Bolsas inflables en el volante y
reemplazarse por uno en el panel del generador de
nuevo. gas integrado al tablero.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

40 Asientos y sistemas de sujeción


El sistema de bolsa de aire no se Si es necesario, en el primer
despliega en caso de impactos momento acciona el generador de
frontales, laterales o traseros, gas que infla las bolsas, suavizando
volcaduras, patinazos o en otras el contacto entre el cuerpo del
situaciones en las que los pasajeros pasajero y el volante o el tablero de
no sean lanzados seriamente hacia instrumentos.
adelante (para estos casos el El despliegue del dispositivo
cinturón de seguridad es suficiente generador de gas para el inflado de
para proteger a los pasajeros). las bolsas de aire no es perjudicial
Para certificar desaceleraciones para los oídos.
bajas o para evitar un choque del
pasajero contra partes del vehículo
por delante, el sistema de bolsa de
{ Peligro
Las bolsas de aire son dispositivos
de seguridad complementarios, los aire sólo se debe implementar en La bolsa de aire fue diseñada
cuales conjuntamente con los los impactos frontales, donde el para ser tocada sólo después de
cinturones de seguridad aumentan cinturón de seguridad no es que esté completamente inflada.
el nivel de protección de los suficiente para retener la De esta manera, antes de
pasajeros en caso de colisiones con desaceleración impuesta en el conducir, le recomendamos que
desaceleraciones muy fuertes del vehículo de pasajeros en el que se los asientos delanteros estén
vehículo. lanzan hacia adelante. debidamente ajustados.
La función de la bolsa de aire es Tenga en cuenta que la velocidad
proteger la cabeza y el tórax de los de impacto no es el factor más
ocupantes del vehículo en caso de importante para implementar el
impactos violentos contra el volante sistema de bolsa de aire, sino la { Peligro
o contra el tablero de instrumentos, desaceleración impuesta sobre el . Los cinturones de seguridad
en el caso de la protección ofrecida ocupante. Un módulo electrónico
deben estar bien sujetos.
por el cinturón de seguridad no es con un sensor de deceleración
suficiente para evitar lesiones controla el accionamiento del (Continúa)
graves o letales. sistema de bolsa de aire.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Asientos y sistemas de sujeción 41


que en caso de que se infle la . En caso que el vehículo sea
Peligro (Continúa) "Bolsa de aire" pueden ser expuesto a cualquier inundación,
lanzados contra los ocupantes, póngase en contacto con un
. Si se produce una colisión y causando lesiones. distribuidor de Chevrolet o
la bolsa de aire se Centro autorizado.
despliega y los pasajeros . No instale accesorios no
del vehículo no estuvieran originales en el volante o el . El desmontaje de volante y el
usando cinturones de tablero de instrumentos, ya que tablero de instrumentos sólo
seguridad, el riesgo de pueden interferir con el debe llevarse a cabo en un
lesiones graves podría despliegue de la bolsa de aire distribuidor Chevrolet o Centro
aumentar en el momento en que se infla, autorizado.
considerablemente. lo que impide el funcionamiento . Cada "Bolsa de aire" está
del sistema, o bien ser arrojado diseñada para desplegarse sólo
a los ocupantes, resultando en una vez. Después de
Nota lesiones. descargada, debe ser sustituida
Esta luz 9 debe estar encendida . Nunca debe modificar los inmediatamente en un
cada vez que la ignición pasa a la componentes de la "Bolsa de distribuidor Chevrolet o Centro
posición de encendido, dado que aire". La manipulación incorrecta autorizado.
previamente la ignición se mantiene puede hacer que se infle
en la posición de apagado por al . No lleve objetos ni mantenga
accidentalmente, ocasionando objetos en la boca cuando esté
menos 1 seg, y debe apagarse en lesiones al conductor o al
poco tiempo. En caso de que esto conduciendo, si la "Bolsa de
pasajero del asiento. aire" se infla, el riesgo de lesión
no ocurra, busque un distribuidor
autorizado Chevrolet o Taller de . El sistema electrónico que o accidente de muerte
reparación para que se repare la controla la Bolsa de aire está aumentará notablemente.
falla. situado en la consola delantera. . Al transferir el vehículo a otro
Para evitar fallas, no coloque propietario, por favor coméntele
Precauciones importantes: ningún objeto magnético cerca que el vehículo se ofrece con
. Nunca guarde ningún objeto de la consola. una Bolsa de aire y
entre la "Bolsa de aire" y los
ocupantes de los asientos, ya
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

42 Asientos y sistemas de sujeción


recomiéndele que se familiarice Los vehículos equipados con "Bolsa
con la información contenida en de aire" se pueden identificar por la Peligro (Continúa)
este Manual del propietario. palabra "Airbag" en la etiqueta
autoadherible que está en la visera reemplazados por tornillos
. Desensamblar un vehículo con originales con el mismo
una Bolsa de aire no inflada del lado del pasajero.
número de parte.
puede ser muy peligroso.
Cuando se deshaga de un { Peligro . Sin embargo,
recomendamos firmemente
vehículo contacte a un
distribuidor Chevrolet o a un En vehículos equipados con que cualquier servicio que
Centro autorizado. bolsa de aire en el asiento del involucre los sistemas de
pasajero, el sistema de retención seguridad del vehículo (es
Montaje de un sistema de infantil no debe ir instalado en el decir, frenos, suspensión,
retención infantil en el asiento asiento del pasajero. asientos, cinturones de
del acompañante de un seguridad, etc), o aún
vehículo equipado con una cualquier servicio que
afecte indirectamente a los
Bolsa de aire:
{ Peligro sistemas mencionados debe
realizarse con un
. Este vehículo fue diseñado distribuidor Chevrolet o
para proporcionar completa Taller de reparación
seguridad a cualquier autorizado. Para más
ocupante. explicaciones, póngase en
. Es por esto que en la línea contacto con cualquier
de ensamble se utilizan Distribuidor Chevrolet o
tornillos de bloqueo químico Taller de reparación
que después de su autorizado de su
remoción deben ser preferencia.
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Asientos y sistemas de sujeción 43

Peligro (Continúa)
Interruptor de El sistema de bolsa de aire del
pasajero delantero se puede
encendido-apagado de la desactivar mediante un interruptor
. Los vehículos equipados bolsa de aire de llave en la guantera, tal como se
con sistema de "Bolsa de muestra en la imagen.
aire" tienen componentes El sistema de bolsa de aire frontal
específicos como bolsas para el asiento del pasajero Utilice la llave de ignición para
infalibles, cinturones de delantero se debe desactivar si se elegir la posición:
seguridad, vigas de va a montar un sistema de
retención infantil en este asiento.
+: las bolsa de aires de pasajero
parachoques, artículos delantero están desactivadas, y no
electrónicos que deben ser Los pretensores de cinturón y todos
se inflarán en caso de una colisión.
reemplazados solamente los sistemas de bolsa de aire del
conductor permanecerán activos. El indicador de control + se ilumina
por partes originales e
idénticas como las continuamente. A ninguna persona
ensambladas por la fábrica. adulta se le permite ocupar el
asiento del pasajero delantero
mientras que éste indicador de
control esté apagado.
{ Peligro / las bolsas de aire del pasajero
delantero están activas. No debe
Nunca instale una barra de estar instalado un sistema de
impacto frontal (barra retención infantil.
parachoques) en la Bolsa de aire
- vehículo equipado. Este
accesorio puede afectar la
operación del sistema de bolsa
de aire.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

44 Asientos y sistemas de sujeción


Mientras que el indicador de control Restricciones para
{ Peligro + no esté iluminado, los sistemas
Peligro de muerte para un niño
de bolsas de aire para el asiento de niños
pasajero delantero se inflarán en
con un sistema de restricción
para niños en un asiento de
caso de colisión. Sistemas de Restricción
pasajero frontal con bolsa de aire Si ambos indicadores de control se para Niños
activada. iluminan al mismo tiempo, hay un
fallo del sistema. El estado del Las caderas de un bebé son
Peligro de muerte para una sistema no es perceptible, por lo demasiado pequeñas y un cinturón
persona adulta en un asiento con tanto, a ninguna persona se le de seguridad regular no
bolsa de aire del pasajero permite ocupar el asiento del permanecerá en el lugar correcto,
delantero desactivada. pasajero delantero. Póngase en como es necesario. De lo contrario,
contacto con un distribuidor de existe la posibilidad que el cinturón
Chevrolet de inmediato. de seguridad permanezca en el
abdomen del bebé haciendo fuerza
Consulte a un distribuidor Chevrolet directamente sobre éste y puede
inmediatamente si ninguno de los causar lesiones serias en caso de
dos indicadores de control se una colisión.
ilumina.
Cambie el estado sólo cuando el
vehículo esté detenido y con el
encendido apagado. El estado se
mantiene hasta el siguiente cambio.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Asientos y sistemas de sujeción 45


Clasificación de sistemas de
asiento para niños del Peligro (Continúa)
mercado bolsa de aire del pasajero para
Los sistemas de asiento para niños instalar un asiento para niños en
disponibles en el mercado se la sección Interruptor de
clasifican respecto a la masa del encendido-apagado de la bolsa
niño como sigue: de aire 0 43.
Grupo Clase de peso
Hasta 10 kg
Grupo 0
(22 lbs.)
Hasta 13 kg
Grupo 0+ Modelo A - Grupo 0 y 0+ (Asiento
(28 lbs.)
de bebé)
9 a 18 kg (20 a
Grupo I
39 lbs.) { Peligro
15 a 25 kg (34 a
Grupo II No coloque un asiento para bebé
55 lbs.)
en un asiento con bolsa de aire
22 a 36 kg (49 a de pasajero delantero activada;
Grupo III
79 lbs.) de lo contrario, la bolsa de aire en
caso de colisión puede causar
lesiones al bebé, ya que la Modelo B- Grupo I (Asiento
para niño)
cabeza del niño estaría muy
cerca de la bolsa de aire que se Modelo C- Grupo II y III (asiento de
infla. Consulte la información refuerzo)
respecto a cómo desactivar la
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

46 Asientos y sistemas de sujeción


Nota
Observe las reglas provistas por la Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
legislación actual respecto a la . En algunos países, el uso . Después de retirar al niño
instalación del sistema de asiento de sistemas de asiento de del vehículo, mantenga el
para niños en el asiento delantero. seguridad para niños está dispositivo de asiento de
Nota prohibido en ciertos seguridad para niños sujeto
Para una elección correcta del estados. con el cinturón de
sistema de asiento para niños, es . Asegúrese que el seguridad, para evitar que
importante considerar no sólo los dispositivo de asiento para el dispositivo sea arrojado
factores de edad y peso, sino niños esté instalado hacia el frente en caso de
también el biotipo del niño. adecuadamente. Si el frenado repentino
General Motors recomienda usar el asiento para niños no está . Si no es necesario
sistema de asiento para niños de sujeto adecuadamente, se mantener el dispositivo de
GM genuino. incrementa el riesgo de asiento para niños en el
lesiones serias en caso de asiento trasero, retírelo del
Nota accidente. vehículo y guárdelo.
Antes de adquirir un dispositivo de
asiento para niños, revise si es . No sujete o coloque objetos . Después de un accidente,
adecuado para el cinturón de u otros materiales en el es necesario reemplazar el
seguridad y el asiento. dispositivo de asiento para dispositivo de asiento de
niños. seguridad para niños ya que
puede haber sufrido daños
{ Advertencia . No deje ningún objeto
no visibles.
suelto en el vehículo
. Cuando lleve a un niño, durante el impacto, este
siga los procedimientos objeto puede causar
para transporte del niño lesiones en los ocupantes.
establecidos por las leyes (Continúa)
locales.
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Asientos y sistemas de sujeción 47


Nota Siempre use el dispositivo de
Asegúrese que el dispositivo de asiento de seguridad para niños
asiento de seguridad para niños: instalado adecuadamente y con el
cinturón de seguridad colocado,
. Esto es de acuerdo con las
incluso en un trayecto corto. Revise,
instrucciones proporcionadas principalmente, si el cinturón de
por el fabricante del dispositivo seguridad está estirado
de asiento para niños. adecuadamente, si no está torcido o
. Tengan la etiqueta de colocado incorrectamente.
aprobación de cumplimiento de
regulaciones de seguridad, en
términos de las leyes locales.
. Sean adecuados para su
vehículo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

48 Asientos y sistemas de sujeción


Ubicaciones de instalación de restricción para niños
Posiciones admisibles para ajustar un sistema de asiento para niños (con cinturón de seguridad de 3 puntos)
Grupo de peso Asiento del pasajero
Bolsa de aire activada Bolsa de aire desactivada
0: hasta 10 kg X U
0+: hasta 13 kg X U
I: 9 a 18 kg X U
II: 15 a 25 kg X U
III: 22 a 36 kg X U
X: No se permite sistema de asiento para niños en esta posición y clase de peso.
U: Instalación permitida junto con cinturón de seguridad de tres puntos (Universal). Mueva el asiento del pasajero
lo más atrás posible. Ajuste la inclinación del respaldo del asiento lo más lejos posible conforme sea necesario a
una posición vertical para asegurar que el cinturón esté ajustado en el lado de la hebilla.

Nota asiento de seguridad para niños


Mueva la cabecera a la posición equipado únicamente con conexión { Peligro
más arriba. Si interfiere con la ISOFIX. El sistema de asiento de
Advertencia – Peligro extremo
instalación adecuada del sistema de seguridad para niños sólo se puede
asiento de seguridad para niños, instalar en este vehículo con el Nunca use un asiento de
retire la cabecera. cinturón de seguridad de 3 puntos. seguridad para niños que vea
hacia atrás en un asiento
Este vehículo no tiene anclajes
ISOFIX, por lo tanto, no se permite protegido por una bolsa de aire
la instalación de un Sistema de (Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Asientos y sistemas de sujeción 49


Niños mayores a 10 años
Peligro (Continúa) de edad
activa frente a éste, puede ocurrir Uso correcto del cinturón de
la muerte o lesiones serias para seguridad en niños mayores a
el niño. 10 años.

Nota
Las provisiones establecidas por las
leyes coexisten con las
disposiciones de este Manual.

{ Peligro { Peligro
Nunca use un cinturón de
Los bebés y niños nunca se
seguridad sencillo con un adulto y
deben llevar sentados en las
un niño. Durante un impacto, el
piernas de otro ocupante.
cinturón de seguridad
probablemente ejercerá fuerte Aunque el bebé no pese mucho,
presión en el niño, causado será demasiado pesado durante Para verificar si un niño puede usar
una colisión que será imposible un cinturón de tres puntos,
lesiones serias o fatales.
asegúrese que las rodillas del niño
sostenerlo, incluso si el ocupante
Nunca permita que dos niños se doblen de manera cómoda en el
está sujeto al cinturón de
compartan el mismo cinturón de borde del asiento, el cinturón
seguridad. transversal pase sobre el pecho del
seguridad. Ambos podrían sufrir
lesiones serias en una colisión. niño (entre el cuello y el brazo), el
cinturón de cadera esté lo más bajo
posible sobre la cadera del niño.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

50 Asientos y sistemas de sujeción

{ Peligro
. Los niños sin cinturón de
seguridad pueden ser
arrojados hacia afuera en
un accidente.
. Siempre que se siente un
niño, el cinturón de cadera
deberá estar en posición
baja lo más cerca a las
caderas, tocando los
muslos del niño. En un
accidente, aplica la fuerza
del cinturón en los huesos
{ Peligro
pélvicos del niño. Esta imagen muestra a un niño
sentado en un asiento con un
cinturón de tres puntos usado
incorrectamente.
Si un niño usa el cinturón de esta
manera, en un accidente puede
sufrir lesiones y el riesgo de
muerte.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Almacenamiento 51
Almacenamiento Compartimientos de Almacenamiento en la parte
superior del tablero de
almacenamiento instrumentos
Compartimientos de
almacenamiento Almacenamiento del
Almacenamiento del tablero de tablero de instrumentos
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ubicaciones para equipaje/
carga
Compartimiento del equipaje . . . 54
Compartimiento de carga . . . . . . 54
Área de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Características adicionales del
almacenamiento El almacenamiento en la parte
Ganchos y rieles de carga . . . . . 55 superior del tablero de instrumentos
Triángulo de Advertencia (Si se usa para guardar objetos
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 56 El almacenamiento se puede pequeños.
Extintor (Si así está encontrar al lado de y debajo del
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 botón de la iluminación interior y en
la consola central.
Sistema portaequipajes
Sistema portaequipajes . . . . . . . . 57
Información para cargar el
vehículo
Información sobre la carga del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

52 Almacenamiento
Puertas de almacenamiento Espacios de almacenamiento
de piso

En el lado izquierdo del asiento del


coche se puede encontrar otro
Las puertas tienen áreas de almacenamiento de objetos.
almacenamiento, la parte superior Entre los asientos se puede
para monedas y objetos pequeños y encontrar un almacenamiento en la
la inferior para mapas y objetos más alfombra y un dispositivo de
grandes. almacenamiento en la consola
central para objetos pequeños.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Almacenamiento 53
Guantera Portavasos Nota
Evite acelerar o frenar bruscamente
cuando el portavasos está en uso,
para evitar el derrame de líquidos.
Se recomienda que los vasos estén
cubiertos cuando se coloquen en el
portavasos.
Los portavasos se desarrollaron
para las bebidas en lata de tamaño
estándar y botellas pequeñas.
Botellas o vasos más grandes no
deben ser forzados a encajar en el
portavasos, porque pueden
deformarse.
Para abrirlo, jale la manija. Los portavasos están situados en la
consola central, frente a la palanca
de cambios.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

54 Almacenamiento
Ubicaciones para Hay 2 bolsillos de almacenamiento Área de Carga
en las partes laterales del arreglo
equipaje/carga de equipajes. Puerta de la cubierta de carga

Compartimiento del Compartimiento de carga


equipaje Capacidad de carga
Acomodo de equipaje
Paquetes/equipaje pequeños se
pueden organizar en el
compartimento situado detrás de los
asientos. Paquetes/equipaje más
grandes se pueden colocar en la
cubierta de carga y sujetarse
firmemente.

Para abrirla, jale la manija central y


baje la tapa. Para cerrarla, levante
la tapa y presione sobre los
extremos superiores hasta que se
Caja de carga volumen "A" (en escuche un ruido de bloqueo.
litros)
. con revestimiento de caja
- 1.100
. sin revestimiento de caja - 1.180
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Almacenamiento 55

{ Peligro Características Para atar la carga en el


compartimiento de carga use los
Al abrir la puerta trasera, se
adicionales del ganchos interiores (ganchos
metálicos).
recomienda que el peso de la almacenamiento
puerta trasera se apoye en su Estribos: Cubierta de carga
mano libre, mientras libera la Ganchos y rieles de
manija central. carga
La puerta trasera nunca debe
removerse porque la placa de
circulación está unida a la tapa.
Si es necesario, busque un
distribuidor autorizado Chevrolet
o Taller de reparaciones.

Hay dos estribos laterales que


hacen más fácil el acceso a la
cubierta de carga desde la parte
En las porciones exteriores e
lateral del vehículo. Además de
interiores del compartimiento de
estos estribos laterales, también se
carga, hay ganchos para guiar
puede utilizar la defensa trasera
cuerdas o sujetadores de plástico
para facilitar el acceso a la
para inmovilizar la carga.
plataforma de carga. La capacidad
de carga sobre los estribos es de
120 kg.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

56 Almacenamiento
Triángulo de Advertencia Extintor (Si así está 3. Siga las instrucciones del
extintor de incendios para
(Si está equipado) equipado) manejarlo adecuadamente.

{ Peligro
El mantenimiento del extintor de
incendios es responsabilidad del
propietario, por lo tanto, se debe
realizar indefectiblemente en los
intervalos especificados por el
fabricante, de acuerdo con las
instrucciones impresas en la
etiqueta del equipo. El propietario
debe comprobar
periódicamente si:
El triángulo de advertencia se El extintor de incendios se debe
encuentra debajo de la cubierta y usar como sigue: . Su presión interna todavía
detrás del asiento del pasajero. está indicada por la zona
1. Pare el vehículo en el lugar verde de funcionamiento del
seguro más cercano y apague manómetro
el motor de inmediato.
. El sello de plomo no
2. La desinstalación del extintor está roto.
de incendios en el asiento del
pasajero se puede realizar . La validez del extintor no ha
retirando la cubierta y caducado.
liberando el seguro de fijación. (Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Almacenamiento 57

Peligro (Continúa) Sistema Información para


En caso de alguna irregularidad o
portaequipajes cargar el vehículo
después de usarlo, el extintor Barra de Techo (si esta Información sobre la
debe ser reemplazado por uno equipado)
nuevo, fabricado de acuerdo con carga del vehículo
la ley actual. Límite de carga en la tapa

Nota
Este equipo puede no estar
disponible en su país o modelo de
vehículo.

La barra del techo no fue diseñada


para ningún tipo de carga y no
protege a los ocupantes del El límite de carga en la tapa se
vehículo en caso de volcadura. debe respetar, de otra manera la
tapa y la carrocería pueden
dañarse.
Límite de carga en la tapa:
. Concentrado: 50 kg
. Distribuido: 150 kg
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

58 Almacenamiento
Límite de carga en la defensa . Nunca exceda el Peso máximo
trasera Precaución (Continúa) autorizado ni la Carga máxima
permitida sobre el eje delantero
Las barras protectoras de y trasero, respectivamente, al
ventanas traseras fueron cargar el vehículo. Esto podría
diseñadas para proteger el cristal dañar los componentes del
trasero/ocupantes en caso de vehículo y también alterar las
cargas sueltas en la caja de condiciones de conducción del
carga. vehículo. Esto podría provocar
la pérdida de control. Además,
Recuerde algunos puntos el exceso de carga podría
importantes al cargar el vehículo: reducir la vida útil del vehículo.
. El equipaje más pesado debería . La garantía no cubre las piezas
colocarse sobre el piso, delante o componentes dañados por
del eje trasero. Coloque el exceso de carga.
La carga máxima sobre el equipaje más pesado delante
parachoques trasero es de 100 kg. tanto como sea posible.
Cuando cargue el vehículo . Asegúrese de que la carga esté
bien sujeta para evitar el
lanzamiento de objetos hacia
Precaución adelante mientras se conduce.
No utilice las Barras traseras del . Coloque los objetos en la
protector de ventana para cubierta de carga del vehículo.
asegurar/atar/unir cualquier tipo Intente distribuir el peso
de cargas. uniformemente.
(Continúa) . Si coloca algún objeto dentro del
vehículo, sujételo con seguridad
siempre que sea posible.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 59
Instrumentos y Avisos de cinturones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pantallas de información
Centro de información del
Controles Luz de disponibilidad de bolsa
de aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . . 68
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 73

Luz del sistema de carga . . . . . . 68 Mensajes del vehículo


Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . 68 Mensajes del vehículo . . . . . . . . . 76
Introducción del Tablero de
instrumentos Luz de verificación del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Información general del panel
Luz de advertencia del sistema
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 60
de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Controles Luz de advertencia del sistema
Ajuste del volante (Si así está de frenos
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 70
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Luz de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 62 Luz de advertencia de
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Temperatura del refrigerante
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 64 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 64 Luz de la presión de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luces de advertencia, Luz de advertencia de
marcadores e indicadores combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 72
Cuadro de instrumentos . . . . . . . 65 Luz indicadora de luces altas
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . 65 Luz indicadora de luz antiniebla
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indicador de combustible . . . . . . 66 Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . 72
Indicador de temperatura del Luz control de velocidad
refrigerante del motor . . . . . . . . . 66 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Luz pta entreab . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

60 Instrumentos y Controles
Introducción del Tablero de instrumentos
Información general del panel de instrumentos
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 61
U : Luz pta entreab 0 72 5 : Luz control de velocidad Controles
s : Luz antiniebla trasera 0 72 constante 0 72

# : Luz indicadora de luz antiniebla ; : Vea Controles de Lámparas Ajuste del volante (Si así
delantera 0 72 Exteriores 0 82. está equipado)
. : Luz de advertencia de * : Luz de cambio 0 70
combustible bajo 0 72
B : Vea Luz de verificación del
sistema 0 69.
$ : Luz indicadora de luces altas
encendidas 0 72
: : Luz de la presión de aceite
del motor 0 71
$ : Luz de advertencia del sistema
de frenos 0 69
! : Luz de advertencia del sistema
de frenos antibloqueo (ABS) 0 70 Desbloquee palanca, ajuste altura
B : Luz de advertencia de del volante, después enganche la
Temperatura del refrigerante del palanca y asegúrese de que esté
motor 0 71 totalmente bloqueada.

* : Indicador de falla 0 68
" : Luz del sistema de carga 0 68
9 : Vea Luz de disponibilidad de
bolsa de aire (airbag) 0 68.
G : Señal de giro 0 67
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

62 Instrumentos y Controles
Para vehículos equipados con Limpia/lavaparabrisas
{ Peligro "Bolsa de aire", presione cualquiera
de los puntos a. Limpiaparabrisas
No ajuste el volante de dirección
a menos que el vehículo esté
estacionado y el seguro del { Peligro
volante de dirección haya sido
liberado. En vehículos equipados con el
sistema de "Bolsa de aire", no
presione el cojín central del
Nota volante de dirección para evitar
Este equipo puede no estar deformación de la cubierta del
disponible en su país o modelo de sistema "Bolsa de aire".
vehículo.

Claxon
La palanca de accionamiento de
limpiaparabrisas se puede mover a
cuatro posiciones:
9 : Apagar
_ : Una vez que ha sido
accionado, opera en intervalos de
aproximadamente 7 segundos.
x : Función continua a baja
velocidad.
[ : Función continua a alta
velocidad.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 63
Lavaparabrisas Reloj Botón de pie Operación
Presione por
El número
menos de 2
aumenta
segundos
Presione por
Los minutos
más de 2
parpadean
segundos
Presione por
El número
menos de 2
aumenta
segundos

El tiempo de modo de ajuste se


finaliza oprimiendo el botón durante
Jale la palanca para iniciar el rocío más de 2 segundos.
de agua y las hojas de los { Peligro
limpiadores; cuando se liberan, el
movimiento del limpiaparabrisas Por su seguridad, el reloj sólo se
continuará por un período corto puede ajustar con la ignición
para limpiar el vidrio. apagada.
Nota
Evite utilizar los limpiaparabrisas en Para ajustar el reloj realice lo
seco o sin que los lavadores se siguiente:
hayan activado. Botón de pie Operación
Presione por
Las horas
más de 2
parpadean
segundos
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

64 Instrumentos y Controles
Tomas de corriente La fuente de alimentación máxima alimentación máxima de los
de los accesorios no debe exceder accesorios no debe exceder de 120
Toma de corriente/Encendedor de 120 vatios para la toma de vatios para la toma de corriente.
de cigarrillos (si está corriente. No conecte un dispositivo que
equipado) No conecte ningún dispositivo que suministre energía eléctrica a la
suministre energía eléctrica a la toma de corriente, como por
toma de corriente, como por ejemplo baterías.
ejemplo baterías. Conveniencia: en caso que lo desee
puede substituir la toma eléctrica
Tomas de corriente para un juego de accesorios, que
contiene el cenicero y el
encendedor de cigarrillos que se
instalará en la consola central de su
vehículo. Consulte a un Distribuidor
o Taller Autorizado Chevrolet.

Con la ignición encendida, presione


el encendedor de cigarrillos. La
calefacción cesa automáticamente
una vez que el elemento está
brillando. Retire el encendedor para
su uso.
Hay un enchufe de 12V en el
El enchufe para la conexión del tablero central que permite conectar
encendedor puede ser utilizado dispositivos eléctricos, tal como
para la conexión de accesorios cargadores de teléfonos celulares y
eléctricos de 12V. otros accesorios. La fuente de
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 65
Luces de advertencia, Velocímetro instrumentos. El odómetro registra
la distancia recorrida desde el
marcadores e último reinicio. Para restablecer
presione el botón del panel de
indicadores instrumentos cuando se muestre el
odómetro de viaje.
Cuadro de instrumentos
Tacómetro

Indica la velocidad del vehículo en


kilómetros por hora.

Odómetro del viaje


En el grupo del tablero de
instrumentos se puede ver: El tacómetro indica la velocidad del
velocímetro, tacómetro, indicador de motor en revoluciones por minuto
combustible, temperatura del (RPM) (la lectura correcta se realiza
refrigerante del motor, indicadores multiplicando el número indicado
direccionales y luces indicadoras. por 1000).
El odómetro y odómetro de viaje se
encuentran en la parte superior de
la pantalla del grupo del tablero de
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

66 Instrumentos y Controles
Al activar la ignición, el medidor de que el tanque estaba medio
Precaución combustible muestra cuánto lleno, pero en realidad se
combustible queda en el tanque. requirió un poco más o un poco
Si la aguja está en la zona roja Una flecha en el medidor de menos que medio tanque para
de advertencia, se está combustible indica de que lado del rellenarlo.
excediendo la velocidad máxima vehículo se encuentra la compuerta
permitida del motor. Motor en . No se recomienda llenar su
del tanque. El medidor indica que tanque con la ignición encendida
riesgo. está vacío antes que el vehículo se o el motor en funcionamiento,
quede sin combustible, para alertar pero si así sucede el indicador
Para obtener el mejor rendimiento que el tanque de combustible del de combustible tomará
del motor, el vehículo debe ser vehículo debe llenarse pronto. aproximadamente 10 minutos
conducido en rango entre la Cuando el depósito de combustible para indicar el nivel real del
revolución máxima de torque y la está bajo en combustible (zona roja combustible en el interior del
revolución máxima de potencia. de advertencia), se encenderá la luz tanque de combustible.
de advertencia de combustible bajo. . La aguja del medidor de
Indicador de combustible Las siguientes son situaciones que combustible está en la posición
pueden ocurrir con el medidor de de vacío cuando la ignición está
combustible. Ninguno de estos apagada.
indica un problema con el medidor
de combustible:
Indicador de temperatura
. En la estación de gasolina, la
bomba de combustible se apaga
del refrigerante del motor
antes de que el medidor lea
tanque lleno.
. Se requiere un poco más o un
poco menos de lo que indicaba
el medidor de combustible para
llenar el tanque. Por ejemplo, el
medidor pudo haber indicado
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 67
Muestra la temperatura del Parpadea mientras que las luces Los indicadores inteligentes de
refrigerante del motor. direccionales estén en, a la derecha advertencia del cinturón de
. Marcador en la posición más o a la izquierda y/o cuando la luces seguridad funcionan como un
baja de la escala: el motor no ha de advertencia de peligro están recordatorio por medio de una señal
alcanzado la temperatura de activadas. acústica y del indicador de
trabajo normal. advertencia de la luz, cada vez que
Precaución el cinturón de seguridad del
. Marcador en la posición central conductor no esté abrochado. Los
de la escala: temperatura normal indicadores inteligentes de
Si la lámpara G parpadea
de trabajo. advertencia del cinturón de
rápidamente, esto significa que
. Marcador en la posición superior seguridad estarán encendidos sólo
uno de los focos de la lámpara de
de la escala: motor mientras el interruptor de ignición
luz direccional ha fallado esté encendido.
sobrecalentado. Detenga el
motor inmediatamente. Con el cinturón de seguridad
Avisos de cinturones de abrochado, la luz se enciende al
{ Peligro seguridad girar la llave de contacto y
permanece encendida durante unos
No haga funcionar el motor a alta segundos.
velocidad hasta que se haya Mientras el cinturón de seguridad
alcanzado la temperatura normal del conductor no esté abrochado,
de operación. se mostrarán las siguientes
condiciones:
Señal de giro . La luz permanece encendida,
La luz indicadora > ilumina o si el motor no está funcionando.
G parpadea verde. parpadea en rojo para el cinturón de . La luz parpadea, si el motor está
seguridad del conductor. funcionando.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

68 Instrumentos y Controles
. La luz parpadea y el zumbador conduciendo, puede haber Si se va a conducir una distancia
se activará, si el vehículo está evidencias de fallo del sistema pequeña con la luz encendida,
en marcha. "Bolsa de aire". asegúrese de apagar todos los
Si el cinturón de seguridad está En este caso, el sistema de "Bolsa accesorios, como el radio y el aire
abrochado, se desactivarán los de aire" podría no funcionar en caso acondicionado.
indicadores de advertencia. de un accidente. Póngase en
contacto con un Distribuidor Indicador de falla
Nota
Esta función puede no estar
Chevrolet o un Taller de reparación * se ilumina o parpadea amarillo.
autorizado para reparaciones
disponible en su país o modelo de Este indicador de control de las
vehículo. luces se ilumina cuando la ignición
Luz del sistema de carga se enciende y durante el arranque y
Vea Cinturones de seguridad 0 36.
" se ilumina rojo. se apaga inmediatamente después
de arrancar el motor.
Luz de disponibilidad de La luz del sistema de carga se
bolsa de aire (airbag) enciende brevemente cuando se Si el indicador de control de luces
enciende la ignición y el motor no se ilumina con el motor funcionando
9 se ilumina rojo, si está equipado. está funcionando, como verificación y hay una falla en el sistema de
para mostrar que la luz funciona. Se control de emisiones del motor. En
Esta luz 9 debe estar encendida
debe apagar cuando el motor se este momento el sistema
siempre que la ignición pase a la enciende. electrónico cambia a un programa
posición de encendido, después de de emergencia que permite que el
haber permanecido en posición Si la luz permanece encendida, o si
se enciende mientras conduce, vehículo pueda conducirse con un
apagada por al menos 1 seg, y rendimiento reducido. Busque a un
debe apagarse pronto puede haber un problema con el
sistema de carga eléctrico. Pida a distribuidor Chevrolet o un Servicio
(aproximadamente 4 segundos Autorizado de Operaciones tan
después). Si la luz no funciona su distribuidor que lo revise.
pronto como sea posible.
como se describe aquí, o si se
enciende cuando se está No conduzca durante mucho tiempo
con la luz de falla iluminada, ya que
esto causa daños al convertidor
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 69
catalítico, se incrementará el Este indicador de control de las control B se enciende
consumo de combustible, también luces se ilumina brevemente brevemente y luego se apaga, no
puede indicar que las emisiones de cuando la ignición se enciende y tiene importancia.
contaminantes están por encima de durante el arranque y se apaga
lo legalmente permitido. inmediatamente al arrancar el Si la luz indicadora de control B
Esta luz indicadora de control motor. La duración de la inyección, parpadea cuando se enciende la
puede iluminarse por sí misma o la ignición, la velocidad de marcha ignición hay una falla en el sistema
junto con el indicador de control de en vacío y de corte en la inmovilizador, en este caso, el
falla en el sistema electrónico y de deceleración se controlan motor no es accionado (consulte en
inmovilización electrónica del motor. electrónicamente. Si se ilumina la esta Sección, bajo Sistema
luz mientras el vehículo está en inmovilizador del motor).
Vehículos a gasolina marcha, significa que hay una falla.
En caso de que la luz * esté
En este caso, el sistema electrónico Luz de advertencia del
cambia a un programa de
iluminada o parpadeando durante la emergencia que permite que el
sistema de frenos
operación del motor, significa que vehículo pueda conducirse con un $ se ilumina o parpadea rojo.
hay una falla en el sistema del rendimiento reducido. Busque a un
motor, lo cual puede dañar el distribuidor Chevrolet o un Centro Si la $ luz no se apaga con el
catalizador. Conduzca a un autorizado de operaciones de motor funcionando y con el freno de
distribuidor Chevrolet o a un Centro servicio tan pronto como sea estacionamiento no aplicado,
autorizado de operaciones de posible. No conduzca durante conduzca el vehículo
servicio tan pronto como sea mucho tiempo con la luz de falla cuidadosamente a un distribuidor
posible para verificar y reparar. iluminada, ya que esto causa daños Chevrolet cercano o a un Centro
en el convertidor catalítico, autorizado de operación y servicio.
Luz de verificación del aumentará el consumo de En esta condición, el pedal de freno
sistema combustible y va a afectar la debe apretarse a fondo con una
capacidad de conducción del mayor presión sobre el pedal y la
B se ilumina o parpadea amarillo. vehículo. Si la luz indicadora de distancia requerida para el frenado
será mayor.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

70 Instrumentos y Controles
Evite riesgos innecesarios en estas Durante un frenado de emergencia,
situaciones y, si la eficiencia del cuando el sistema ABS está Peligro (Continúa)
sistema de frenos ha disminuido, funcionando, la luz ! se
estacione el vehículo y llame a refieren a las características de
encenderá intermitentemente y funcionamiento normal del
servicio técnico. luego se apagará. Si no nota sistema.
Cuando la ignición está encendida, ninguno de los síntomas anteriores,
la luz de advertencia del sistema de mencionados en esta sección en
frenos también se enciende condiciones de manejo normales o Para mayor información de la
después de 3 segundos de que se si la luz ! se enciende mientras el función ABS, por favor consulte
accione el freno de motor está funcionando y no se Sistema de frenos antibloqueo
estacionamiento. La luz permanece encuentra en la condición (ABS) 0 124
encendida si el freno de mencionada, el sistema ABS puede
estacionamiento no se libera por estar dañado. Sin embargo, el Luz de cambio
completo. Si permanece encendida sistema de frenos del vehículo
después que se ha liberado el freno Marcha en cambio ascendente
seguirá trabajando. Póngase en
de estacionamiento por completo y contacto con un distribuidor * Para vehículos con transmisión
de una demora de tres segundos, Chevrolet o Taller de reparación manual, el indicador de cambio
quiere decir que el vehículo tiene un autorizado para inspección y ascendente se ilumina verde
problema con los frenos. reparaciones. cuando se recomienda una marcha
más alta para obtener economía de
Luz de advertencia del { Peligro combustible, evitando mantener alta
sistema de frenos rotación del motor. La menor
Durante el frenado de rotación del motor, permite mayor
antibloqueo (ABS) emergencia, siempre que note economía de combustible.
Ésta luz ! se encenderá siempre una pulsación del pedal de freno
que la ignición se encienda y luego y control ruidoso, no suelte el
se apagará. pedal de freno, ya que estos se
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 71
Se ilumina al conectar el encendido
{ Peligro Precaución y se apaga poco después de
arrancar el motor. De otro modo,
La recomendación para cambio Si la temperatura del refrigerante consulte a un distribuidor Chevrolet
ascendente es sólo una ayuda del motor es demasiado alta, o a un Centro autorizado de
para el conductor y no un detenga el vehículo, apague el operaciones de servicio Chevrolet
sustituto de la atención del motor. Peligro para el motor. para reparaciones.
conductor. Elegir la velocidad Revise el nivel del refrigerante.
correcta es responsabilidad del Puede permanecer encendido
intermitentemente cuando el motor
conductor y depende de la
está caliente a velocidad de marcha
situación de la conducción, como
al rebasar, remolcar o en tramos { Peligro en vacío, se debe apagar cuando
se incrementan las revoluciones del
montañosos.
La lámpara C debe encenderse motor. Si la luz se enciende, el
cuando se enciende la ignición y motor debe detenerse de inmediato,
Luz de advertencia de se apaga poco después de que ya que el sistema de lubricación
arranca el motor. De otro modo, pudo estar interrumpido y puede
Temperatura del causar daños al motor y al bloqueo
consulte a un distribuidor
refrigerante del motor Chevrolet o a un Centro
de las ruedas.
B Parpadea rojo. autorizado de operaciones de
Siempre preste atención a este servicio Chevrolet para { Peligro
indicador, ya que el calor excesivo reparaciones. Si las ruedas se están
es uno de los factores más bloqueando con el vehículo en
peligrosos para la salud de su
motor.
Luz de la presión de movimiento, presione el pedal del
embrague, coloque la palanca de
aceite del motor cambios en neutral y apague la
Este indicador parpadea cuando el
motor está en marcha si la : se ilumina rojo. ignición. Se requerirá una fuerza
temperatura del refrigerante es (Continúa)
demasiado alta.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

72 Instrumentos y Controles

Peligro (Continúa)
Luz indicadora de luces La luz indicadora se apaga cuando
el faro de niebla trasero se apaga.
altas encendidas
mayor para el frenado del $ se ilumina azul.
vehículo y el movimiento del
Luz control de velocidad
volante. Consulte aun distribuidor Esta luz se enciende cuando las constante
luces altas o los faros delanteros
Chevrolet o a un Centro
están encendidos o cuando se
5 se ilumina verde, si está
autorizado de operaciones de equipado.
servicio de Chevrolet. opera el parpadeo de los faros
delanteros. La luz de control de crucero es
blanca cuando el control de crucero
Luz de advertencia de Luz indicadora de luz está programado, y verde cuando el
control de crucero está activo.
combustible bajo antiniebla delantera
Se apaga cuando éste se desactiva.
. se ilumina o parpadea amarillo. # se ilumina verde, si está Vea Control de velocidad constante
Nota equipado. (Si así está equipado) 0 125 para
La luz indicadora . debe La luz de los faros de niebla obtener más información.
iluminarse al encender la ignición y delanteros se enciende cuando
luego debe apagarse. En caso de estos están en uso. Luz pta entreab
que esto no suceda busque a un Las luces indicadoras se apagan U se ilumina rojo, si está equipado.
Distribuidor Chevrolet o un Centro cuando los faros de niebla
autorizado de operaciones de delanteros se apagan. La lámpara se enciende siempre
servicio de Chevrolet para realizar cuando una o más puertas están
abiertas o semi-abiertas.
la reparación. Luz antiniebla trasera
Se enciende cuando el nivel de s se ilumina amarillo, si está
gasolina desciende hasta el nivel de equipado.
la reserva. Rellene el tanque
inmediatamente. La luz del faro de niebla trasero se
enciende cuando los faros de niebla
traseros están en uso.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 73
Pantallas de Selección de funciones Menú de computadora de
Los menús y las funciones se carrocería
información pueden seleccionar por medio de Se pueden seleccionar las
los botones en la palanca del siguientes funciones:
Centro de información limpiaparabrisas. . Rango
del conductor (DIC) Hay dos menús disponibles: Menú . Temperatura del aire exterior
El vehículo puede contar con un de computadora de carrocería y
Centro de información del menú de personalización. . Reloj
conductor. . Consumo promedio de
El Centro de información del combustible (Km/l)
conductor proyecta información . Consumo absoluto de
acerca de su vehículo. También combustible / Consumo de viaje
muestra mensajes de advertencia si
se detecta un problema en el . Velocidad promedio
sistema. . Digital Speedometer
Todos los mensajes aparecen en la (Velocímetro digital)
pantalla de Centro de información . Cronómetro
del conductor ubicada en el centro
del grupo del tablero de Cuando un elemento del menú de
instrumentos. Computadora de a bordo se
muestra, presionar el botón R por 2
El vehículo también puede tener Presione el botón R para reiniciar el segundos restablecerá la función
características que son elemento del menú cuando se (excepto para la Temperatura de
personalizadas por medio de los muestra. aire exterior).
controles del Centro de información
del conductor. Presione el botón S para Si se mantiene oprimido el botón
desplazarse por las funciones en durante 4 segundos, se activa un
cada menú. restablecimiento total. El Consumo
promedio de combustible, Consumo
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

74 Instrumentos y Controles
absoluto de combustible y la información del conductor Reloj
Velocidad promedio se ven parpadeando para alertar que el
afectados por un restablecimiento vehículo se está quedando sin
total. combustible. Reabastezca su
vehículo a la brevedad posible.
Rango de combustible
Cuando el rango de combustible es
inferior a 30 km, la distancia se
sustituye por tres guiones.
Reabastezca el tanque de su
vehículo inmediatamente.
Temperatura del aire exterior

La pantalla de Rango de
combustible muestra la distancia El reloj se muestra en el grupo, para
aproximada que se puede conducir ajustarlo consulte "Reloj" en esta
el vehículo sin cargar combustible. sección.
El estimado del Rango de
combustible se basa en un
promedio del consumo de
combustible del vehículo en la
historia reciente y la cantidad de
combustible que resta en el tanque.
El Rango de combustible puede ser
restablecido manteniendo el botón
R presionado por 2 segundos. El indicador de temperatura del aire
Cuando el rango de combustible es exterior muestra la temperatura del
inferior a 50 km, se muestra la aire ambiente exterior.
distancia en el Centro de
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 75
Velocidad promedio Consumo de combustible presionando el botón R por 2
promedio segundos mientras se muestra el
consumo promedio de combustible.
Consumo absoluto de
combustible / Consumo de
viaje

La pantalla de velocidad promedio


del vehículo muestra la velocidad La pantalla de consumo promedio
promedio del vehículo, en millas por de combustible muestra el promedio
hora (mph) o en kilómetros por hora aproximado en millas por galón
(km/h). (mpg), kilómetros por litro (km/l) o
Este promedio se calcula en base a litros por cada 100 kilómetros
(l/100 km). La pantalla de consumo absoluto de
las diferentes velocidades del combustible / consumo de viaje
vehículo que se registran desde la Este número se calcula basado en muestra el consumo aproximado de
última vez que se reinició el valor. el número de mpg (km/l o l/100km) combustible / viaje del vehículo en
La velocidad promedio puede ser registrado desde la última vez que galones (gal) o litros (l).
restablecida presionando el botón R este elemento de menú se
restableció. La economía de Este número se calcula en base al
mientras que se muestra la volumen de combustible en galones
Velocidad promedio del vehículo. combustible puede reiniciarse
o litros consumidos desde la última
vez que este elemento de menú se
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

76 Instrumentos y Controles
restableció. El consumo de Cronómetro Mensajes del vehículo
combustible / consumo de viaje
puede restablecerse presionando el Los mensajes aparecen en el
botón R por 2 segundos mientras se Centro de información del conductor
muestra el consumo absoluto de para notificar al conductor que ha
combustible / consumo de viaje. cambiado el estatus del vehículo y
que algunas acciones pudieran
Velocímetro digital necesitarse por parte del conductor
para corregir la condición. Pueden
aparecer mensajes múltiples, uno
tras otro.
Algunos mensajes pueden no
requerir de acción inmediata. Para
esos usted puede presionar el
El cronómetro mide el tiempo que botón S para confirmar que usted
ha pasado desde el último recibió el mensaje y para borrarlos.
restablecimiento. Algunos mensajes no pueden ser
borrados porque son de carácter
Presione brevemente el botón R más urgente. Tome con seriedad
para iniciar el cronómetro y estos mensajes que aparecen en la
presione brevemente el mismo pantalla y recuerde que borrar los
Este modo indica la velocidad del botón para detener > reinicio > alto mensajes sólo hará que
vehículo. > reinicio > alto y de nuevo. desaparezcan, pero no corregirá el
Mantener presionado el botón R problema. Posibles mensajes que
durante 2 segundos restablecerá el pueden ser mostrados y alguna
cronómetro. información acerca de ellos,
agrupados por tema, están en la
siguiente información.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 77
Combustible bajo Aparece este mensaje y suena una El mensaje se mostrará hasta que
campana si el sistema de el vehículo sea llevado a un
enfriamiento del motor llega a distribuidor Chevrolet o Taller de
temperaturas de funcionamiento reparación autorizado para que se
inseguras. Deténgase y apague el realice la inspección
vehículo lo más pronto posible para correspondiente.
evitar daño severo. Este mensaje El sistema de advertencia no toma
se borra cuando el motor se ha en cuenta los intervalos de
enfriado a una temperatura de inspección en los que la batería
funcionamiento segura. permaneciera desconectada. Los
Inspección intervalos de mantenimiento
especificados en su póliza de
garantía y el programa de
mantenimiento se deben considerar
Este mensaje se despliega cuando como prioridades para el
el vehículo tiene combustible bajo. mantenimiento de su vehículo.
Rellene el combustible lo más
pronto posible.
Temperatura de refrigerante Este mensaje se muestra durante
del motor 10 segundos cuando se inicia la
ignición.
Nota
Una semana antes de llegar al
límite de tiempo o cada 12000
kilómetros conducidos, después de
girar la ignición, el mensaje "INSP"
se mostrará en la pantalla.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

78 Instrumentos y Controles
Indicador de batería baja del Este mensaje se muestra si un foco Modo nocturno con
control remoto del señalador de vuelta necesita ser Computadora de carrocería
remplazado.
Desbordamiento del odómetro

Este mensaje se muestra durante 5


segundos cada vez que la ignición
se enciende si el odómetro se
desborda (superior a 999999
Este mensaje aparece cuando Para seleccionar el modo nocturno
kilómetros o millas).
necesite reemplazarse la batería del sostenga el botón R y el botón S
Control remoto del radio. Menú de personalización presionados al mismo tiempo hasta
que el Modo nocturno aparezca en
Indicador de apagado de foco Se puede tener acceso al menú de pantalla. Presionando el botón R
personalización del grupo puede encender o apagar esta
presionando el botón S por función.
aproximadamente 5 segundos.
Al entrar en función Modo nocturno
Presione el botón S nuevamente con luces exteriores encendidas, la
para desplazarse por las funciones siguiente configuración se activará:
del menú.
1. Todos los indicadores de grupo
Presione el botón R para cambiar se apagan, excepto el
configuración. velocímetro.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 79
2. La iluminación de la pantalla 2. Se alcanza la condición de Al entrar en función Modo nocturno
del grupo se apaga después rango bajo en combustible. con luces exteriores encendidas, la
de una demora de 10 3. Se llega a condiciones de alta siguiente configuración se activará:
segundos. temperatura del refrigerante del 1. Todos los indicadores de grupo
3. Toda la iluminación interior y motor. se apagan, excepto el
funciones de luces testigo en el 4. Activación de una alerta o luz velocímetro.
grupo se establecen al nivel de de falla en el grupo de 2. La iluminación de la pantalla
atenuación más bajo. instrumentos. del grupo se apaga después
Mientras que el modo nocturno está de una demora de 10
activado, el Centro de información Modo nocturno sin segundos.
del conductor todavía está Computadora de carrocería
3. Toda la iluminación interior y
disponible y se puede activar para funciones de luces testigo en el
mostrar mensajes de advertencia grupo se establecen al nivel de
del vehículo, para responder a los atenuación más bajo.
comandos de la computadora de
viaje y para acceder al menú de Mientras que el modo nocturno está
configuración. En este caso, el activado, el Centro de información
Centro de información del conductor del conductor todavía está
se activa por sólo 10 segundos. disponible y se puede activar para
mostrar mensajes de advertencia
La función de Modo nocturno se del vehículo, para responder a los
puede desactivar por cualquiera de comandos de la computadora de
las siguientes acciones: viaje y para acceder al menú de
1. Acceda al menú de configuración. En este caso, el
configuración y ajuste el modo Centro de información del conductor
Para seleccionar el Modo nocturno
nocturno en off (apagado). se activa por sólo 10 segundos.
sostenga el botón por al menos 3
segundos hasta que Modo nocturno
aparezca en la pantalla.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

80 Instrumentos y Controles
La función de Modo nocturno se AL : Sistema latinoamericano
puede desactivar por cualquiera de US : Sistema de los Estados
las siguientes acciones: Unidos de América
1. Acceda al menú de Presione el botón R para
configuración y ajuste el modo seleccionar la configuración
nocturno en off (apagado). deseada.
2. Se alcanza la condición de Selección de idioma
rango bajo en combustible.
3. Se llega a condiciones de alta
temperatura del refrigerante del
motor.
4. Activación de una alerta o luz
de falla en el grupo de
instrumentos.
Selección del sistema de
unidades
Seleccione "sistema de unidades",
de acuerdo con su país / región.
Para seleccionar la Unidad Seleccione "Idioma (Language)", de
sostenga el botón R y el botón S acuerdo con su país / región.
presionados al mismo tiempo hasta Para seleccionar el idioma sostenga
que la Unidad aparezca en pantalla. el botón R y el botón S presionados
Presionando el botón R puede al mismo tiempo hasta que Idioma
elegir la unidad. aparezca en pantalla. Presionando
SI : Sistema internacional el botón R puede elegir el idioma.
EN : Sistema inglés PO : Portugués
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Instrumentos y Controles 81
EN : Inglés Características adicionales
ES : Español Revisión de medidores y luces
Presione el botón R para El grupo del tablero de instrumentos
seleccionar la configuración barre todos los indicadores de
deseada. medidores sobre la balanza cuando
Control de luz automática la ignición se enciende. Si el motor
se pone en marcha durante la
verificación de medidores e
iluminación, éste es abortado y el
grupo del tablero de instrumentos
comienza a indicar información real
del vehículo.

AUTO ON (ENCENDIDO
AUTOMÁTICO) : Este mensaje se
muestra cuando se enciende el
control automático de iluminación.
AUTO OFF (APAGADO
AUTOMÁTICO) : Este mensaje se
muestra cuando se apaga el control
automático de iluminación.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

82 Iluminacion
Iluminacion Iluminación interior
Control de Iluminación del
Iluminación exterior
Tablero de Instrumentos . . . . . . 90
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Controles de Lámparas
Iluminación exterior Exteriores
Controles de Lámparas Características de iluminación
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Iluminación de Entrada . . . . . . . . 91 Interruptor de luz (si está
Control automático de luces . . . 84 Atenuación teatro . . . . . . . . . . . . . . 92 equipado)
Cambiador de luces altas/bajas, Protección de la corriente de la
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 86
Luz Centinela (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Intermitentes de advertencia de
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Señales direccionales y de
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 88
Luces de niebla delanteras (Si
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lamp neblinera tras (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Para vehículos con luces anti-niebla


delanteras y traseras y control de
luz automático.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Iluminacion 83
Para vehículos sin luces anti-niebla Nota
delanteras y control de luz Cuando encienda la ignición, las
automático. luces del tablero de instrumentos
Control de luces exteriores: permanecen encendidas por un
momento y al arrancar el motor, el
9 : Gire brevemente a esta tablero de instrumentos
posición para apagar el control permanecerá constantemente
automático de luces o encenderlo encendido.
de nuevo. Cuando se suelta, el
control regresa a la posición AUTO Se escucha un aviso acústico si la
(Automático) puerta del conductor está abierta
cuando la ignición está apagada y
AUTO (Automático) : Enciende la las luces de estacionamiento están
Para vehículos con luces anti-niebla luz baja automáticamente encendidas.
delanteras y control de luz dependiendo de las condiciones de
automático. luz externa, junto con las luces de Luz baja
estacionamiento, la luz de la Enciende la luz baja junto con la luz
matrícula y las luces del tablero de de estacionamiento, la luz de la
instrumentos. matrícula y las luces del tablero de
; : Luces de estacionamiento instrumentos.
2 : Luz baja Se escucha avisos acústicos si la
puerta del conductor está abierta
Luces de estacionamiento cuando la ignición está apagada y
Enciende las luces de la luz baja está encendida.
estacionamiento junto con la luz de
la matrícula y las luces del tablero
Luces anti-niebla
de instrumentos. Oprima el botón de las luces
anti-niebla delanteras para
encender o apagar los faros
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

84 Iluminacion
anti-niebla delanteros. Las luces encender o apagar las luces El sensor de luz está ubicado en la
anti-niebla delanteras se encienden anti-niebla traseras. Las luces parte superior del tablero de
en conjunto con las siguientes: anti-niebla delanteras y la luz baja instrumentos y enciende/apaga los
# : Luces anti-niebla delanteras se encienden automáticamente faros de luz baja cuando el
ciando la luz anti-niebla trasera está interruptor está en modo AUTO
s : Luz anti-niebla trasera encendida. (automático).
Luces anti-niebla delanteras Si el control de luz automático está Nota
(si está equipado) apagado, las luces anti-niebla No cubra el sensor de luz de otra
delanteras se pueden encender manera el modo AUTO no
Si el control de luz automático está cuando: la luz baja está encendida funcionará adecuadamente.
encendido, oprima los botones de o las luces de estacionamiento y las
las luces anti-niebla delanteras para luces anti-niebla delanteras están Sistema de advertencia
encender o apagar las luces encendidas. acústico de luces exteriores
anti-niebla delanteras. Las luces encendido
anti-niebla delanteras se encienden Sensor de luz (si está
automáticamente con las luces de equipado) Cuando abra la puerta, con la
estacionamiento y la luz baja. ignición apagada y las luces
exteriores encendidas, se activa
Si el control de luz automático está una señal de advertencia acústica
apagado, las luces anti-niebla para el conductor.
delanteras sólo se pueden encender
cuando: las luces de
estacionamiento están encendidas
Control automático de
o la luz baja está encendida. luces
Luces anti-niebla traseras (si Cuando sea suficiente oscuro
está equipado) afuera y el interruptor de luz está en
AUTO (automático), el sistema de
Si el control de luz automático está control de luz automático encenderá
encendido, oprima los botones de la luz baja con otras luces tales
las luces anti-niebla traseras para como las luces de estacionamiento,
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Iluminacion 85
la luz de la matrícula, y las luces del vehículo se arranca en una cochera minuto si se enciende la ignición, el
tablero de instrumentos. También se oscura, el sistema automático de control de las luces exteriores se
atenuarán las luces del radio. faros se enciende inmediatamente. activa o el vehículo se bloquea con
Para apagar el sistema de faros el control remoto.
Luz de seguimiento
automático, gire el interruptor de luz La activación de la luz baja, las
exterior a la posición 0 y luego Cuando el motor se apaga y la llave luces de estacionamiento y la luz de
libérelo. no está en la ignición y se abre la la matrícula en esta función se
puerta del conductor, esta función puede encender o apagar
El vehículo tiene un sensor de luz se activa siguiendo la palanca de
localizado en la parte superior del sosteniendo presionado el botón de
direccionales hacia usted. la luz de techo durante más de 3
tablero de instrumentos. No cubra el
sensor, o el sistema se encenderá Al jalar la palanca de nuevo, sin segundos con la ignición encendida.
siempre que el interruptor de cerrar la puerta, la luz se apaga.
encendido esté en la posición ON La luz baja, luces de Cambiador de luces altas/
(encendido). estacionamiento y la luz de la bajas, faros
El sistema también puede encender matrícula se encenderán durante 30
minutos mientras la puerta del Luz Alta
las luz baja cuando se maneje en
un estacionamiento techado, con conductor esté abierta o 1 minuto
clima muy nublado o en un túnel. después que se cierre la puerta.
Esto es normal. Luz guíame al automóvil (si
Existe una demora en los sistemas está equipado)
de control de luz automáticos de Cuando las puertas se desbloquean
forma que conducir debajo de con el control remoto, la luz baja,
puentes o luces de calle brillantes las luces de estacionamiento, la luz
no afecte el sistema. El sistema de de la matrícula y las luces del
control de luz automático, sólo se tablero de instrumentos se
verá afectado cuando el sensor de encienden durante
luz vea un cambio de iluminación aproximadamente 1 minuto. Las
que dure más que el retardo. Si el luces se apagarán antes de 1
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

86 Iluminacion
Con el botón de las luces colocado La luz baja del faro está diseñada Luz Intermitente
en la posición 2, la luz alta se de tal forma que ilumine ciertas
consigue empujando la palanca áreas con una mejor intensidad,
hacia adelante. Para regresar a la proporcionando la visualización de
condición de luz inclinada la indicación y reduciendo el efecto de
palanca se debe empujar hacia deslumbramiento a los conductores
adelante de nuevo. que vienen en el carril opuesto.
Estas regiones e intensidades de
Luz baja luz son normales y los faros de su
Cuando gire el botón de luces a la vehículo se diseñaron para cumplir
las reglas de seguridad y
posición 2, la luz inclinada se proporcionar un mejor desempeño
iluminará. de iluminación del vehículo. De esta
Enfoque de luz baja manera, las diferencias ocasionales
respecto al formato de la luz,
cuando se proyecta en una Se usa para enviar señales de luz
mampara o pared, son el resultado con las luces altas del faro. Para
de la condición de diseño óptico hacerlo, jale la palanca hacia el
descrita anteriormente. En caso de volante. La ráfaga del faro se puede
cualquier duda, busque un operar al mismo tiempo que la
Distribuidor o Taller de Reparación direccional esté funcionando.
Autorizado Chevrolet.
Luz Centinela (Si está
equipado)
Cuando sea suficiente oscuro
afuera y el interruptor de luz está en
AUTO (automático), el sistema de
control de luz automático encenderá
la luz baja con otras luces tales
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Iluminacion 87
como las luces de estacionamiento, vehículo se arranca en una cochera Las luces se apagarán antes de 1
la luz de la matrícula, y las luces del oscura, el sistema automático de minuto si se enciende la ignición, el
tablero de instrumentos. También se faros se enciende inmediatamente. control de las luces exteriores se
regularán las luces del radio. activa o el vehículo se bloquea con
Luz de seguimiento el control remoto.
Para apagar el sistema de faros
automático, gire el interruptor de luz Cuando el motor se apaga y la llave La activación de la luz baja, las
exterior a la posición 0 y luego no está en la ignición y se abre la luces de estacionamiento y la luz de
libérelo. puerta del conductor, active la matrícula en esta función se
siguiendo la palanca de puede encender o apagar
El vehículo tiene un sensor de luz direccionales hacia usted.
localizado en la parte superior del sosteniendo presionado el botón de
tablero de instrumentos. No cubra el Al jalar la palanca de nuevo, sin la luz de techo durante más de 3
sensor, o el sistema se encenderá cerrar la puerta, la luz se apaga. La segundos con la ignición encendida.
siempre que el interruptor de luz baja, luces de estacionamiento y
encendido esté en la posición ON la luz de la matrícula se encenderán Intermitentes de
(encendido). El sistema también durante 30 minutos mientras la advertencia de peligro
puede encender las luz baja cuando puerta del conductor esté abierta o
se maneje en un estacionamiento 1 minuto después que se cierre la
techado, con clima muy nublado o puerta.
en un túnel. Esto es normal. Luz guíame al automóvil
Existe una demora en los sistemas Cuando las puertas se desbloquean
de control de luz automáticos de con el control remoto, la luz baja,
forma que conducir debajo de las luces de estacionamiento, la luz
puentes o luces de calle brillantes de la matrícula y las luces del
no afecte el sistema. El sistema de tablero de instrumentos se
control de luz automático, sólo se encienden durante
verá afectado cuando el sensor de aproximadamente 1 minuto.
luz vea un cambio de iluminación
que dure más que el retardo. Si el
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

88 Iluminacion
Presione este botón localizado en el Señales direccionales y Un sonido de advertencia y una
tablero de instrumentos cerca del flecha en el grupo del tablero de
sistema de control de clima para
de cambio de carril instrumentos parpadea en la
encender y apagar las luces dirección de la vuelta o del cambio
intermitentes de las direccionales de carril.
delanteras y traseras. Esto advierte Si después de señalar una vuelta o
a otros que tiene una emergencia y cambio de carril la flecha parpadea
se deben usar con el vehículo rápidamente o no se enciende, esto
detenido. Presione nuevamente quiere decir que una bombilla de
para apagar las intermitentes. direccionales puede estar fundida.
Luz de freno central elevada Reemplace la bombilla. Si la
bombilla no está fundida, revise el
fusible.

Precaución
Mueva la palanca completamente
Si la lámpara G parpadea
hacia arriba o hacia abajo para
señalar una vuelta. rápidamente, esto significa que
uno de los focos de la lámpara de
Levante o baje la palanca hasta que luz direccional ha fallado
la flecha comience a titilar para
señalar un cambio de carril.
Sujétela en esa posición hasta que
haya completado el cambio de
carril. Si la palanca se presiona
La luz de freno central elevada brevemente y se suelta, la luz
debe reemplazarla un distribuidor direccional parpadea tres veces.
de Chevrolet.
La palanca regresa a su posición
inicial cuando se suelta.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Iluminacion 89
Luces de niebla Las luces anti-niebla delanteras
proporcionan iluminación frontal
delanteras (Si está auxiliar y mejoran la visibilidad en
equipado) condiciones ambiente adversas.

Lamp neblinera tras (Si


está equipado)

Para vehículos con luces anti-niebla


delanteras y traseras.
El botón se encuentra ubicado en el
control de lámparas exteriores, del
lado externo del tablero de
Para vehículos con luces anti-niebla
instrumentos.
delanteras.
La ignición y las luces de
estacionamiento se deben encender
para encender las luces anti-niebla, Para vehículos equipados con luces
anti-niebla traseras, el botón se
un indicador # en el grupo del
encuentra ubicado en el control de
tablero de instrumentos se enciende luces exteriores, del lado externo
cuando las luces anti-niebla del tablero de instrumentos.
delanteras están encendidas.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

90 Iluminacion
La ignición, las luces de Iluminación interior Luces interiores
estacionamiento y las luces
anti-niebla o la ignición y la luz baja Vehículo con sistema de
se deben encender para encender Control de Iluminación alarma anti-robo (si está
las luces anti-niebla traseras. del Tablero de equipado)
Cuando las luces anti-niebla están Instrumentos
encendidas se enciende un
indicador en el cuadro del tablero
de instrumentos.
Las luces anti-niebla traseras
mejoran la visualización del
vehículo desde el exterior en
condiciones ambiente adversas.

El botón de la lámpara del techo se


Esta función controla el brillo de las encuentra en la consola superior.
luces del tablero de instrumentos. Se enciende cuando se abre una o
El control giratorio está ubicado a más puertas o cuando las puertas
un lado del control de luces son desbloqueadas con el control
exteriores. remoto.
Mueva el mando giratorio hacia
arriba o hacia abajo para aumentar
o disminuir el brillo de las luces del
tablero de instrumentos.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Iluminacion 91
Para encender o apagar la luz, Vehículo sin sistema de alarma Características de
presione el botón central en el anti-robo.
ensamble. iluminación
Las luces interiores se apagan
automáticamente después de una Iluminación de Entrada
demora cuando todas las puertas Las luces dentro del vehículo se
están cerradas. encienden al abrirse la puerta.
Luces de lectura Permanecerá encendida
aproximadamente 3 minutos.
Para encender o apagar las luces Cuando se hayan cerrado todas las
de lectura, presione los botones puertas, las luces dentro del
laterales en el ensamble, las luces automóvil permanecen encendidas
de lectura se apagan durante 15 segundos. Cuando la
automáticamente si enciende las ignición se enciende se atenúan
luces interiores. gradualmente. También se enciende
La luz se encenderá cuando se presiona el botón con el
automáticamente cuando se abra símbolo de desbloqueo en el control
cualquier puerta y se apagará remoto, si está equipado.
después de un momento después Las luces dentro del vehículo
que se cierren las puertas. Si desea permanecen encendidas alrededor
apagar la luz con la puerta abierta de 15 segundos después que la
presione el botón sobre la luz. llave se haya retirado de la ignición
Puede encender o apagar la luz para proporcionar luz mientras sale.
manualmente sólo presionando este
botón. Si se deja cualquier puerta abierta,
las luces dentro del vehículo
permanecen encendidas durante
aproximadamente 3 minutos antes
que comiencen a atenuarse.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

92 Iluminacion
Atenuación teatro
Esta función permite una
atenuación de 3 a 5 segundos de
las luces de cortesía en vez de
apagarlas inmediatamente.

Protección de la corriente
de la batería
Esta característica apaga las luces
exteriores e interiores si se dejan
encendidas durante más de 50
minutos cuando la ignición está en
la posición apagada. Esto ayuda a
evitar que la batería se descargue.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Sistema de Infoentretenimiento 93
Sistema de Introducción 2. Botón Call (Llamar)
. Presione el botón para
Infoentretenimiento Controles del volante de contestar la llamada o para
ingresar el modo de
dirección (Si está selección remarcar.
Introducción equipado) . Sostenga el botón para
Controles del volante de
Control de audio del volante entrar al registro de
dirección (Si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 llamadas realizadas o para
retroceder y avanzar del
Radio modo manos libres y modo
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 de llamada privada durante
Antena de mástil fijo (Si así está una llamada.
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 3. Botón/perilla de control Source
Teléfono (fuente) [_ SRC ^ ]
Equipo de radio CB y teléfonos . Presione el botón para
(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . 95
seleccionar un modo de
reproducción de sonido.
. Gire la perilla de control
para cambiar las
1. Botón Mute (silenciar)/Colgar estaciones de radio
Presione el botón para registradas o cambiar la
encender o apagar la función música que se reproduce.
de silencio. Para el modo
conectado, puede rechazar
llamadas o terminar la llamada
presionando este botón.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

94 Sistema de Infoentretenimiento
4. Botones de Volumen [+ −] Radio Nota
. Oprima el botón + para Este equipo puede no estar
disponible en su país o modelo de
incrementar el volumen. Radio AM-FM vehículo.
. Oprima el botón - para Vea el manual del fabricante
disminuir el volumen. incluido con el vehículo respecto a Antena de mástil fijo (Si
las instrucciones de operación del así está equipado)
sistema de audio.
Nota
La potencia de los altavoces
instalados en la planta es de 40 W
RMS con impedancia de 4 (Ω)
ohms, por lo tanto no se permite
instalar un dispositivo de sistema de
audio más potente a 40 W RMS y
que tenga una impedancia diferente
a 4 (Ω) ohms. Si lo prefiere, puede
elegir una de nuestras opciones de
Accesorios Chevrolet para sistemas
de sonido en el Distribuidor o Taller
de Reparación Autorizado
Chevrolet. La antena de radio está ubicada en
la parte frontal del techo. Para
Nota retirarla, gírela en sentido contrario
. El propósito de la perilla de a las manecillas del reloj. Para
control de volumen de radio es instalar la antena, gírela en sentido
proporcionar protección para los de las manecillas del reloj.
oídos del usuario, así como para
preservar los altavoces del
vehículo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Sistema de Infoentretenimiento 95
Nota Teléfono No deben excederse los siguientes
Cuando use un autolavado con la parámetros de transmisión:
antena instalada, puede resultar en Frecuencia de Transmisión
daños a la antena o el tablero del
Equipo de radio CB y
banda máxima
techo. Retire la antena antes de teléfonos (Si está
Onda corta de
usar el autolavado. equipado) hasta 50 MHz
100W
Nota
8m 20W
Los teléfonos celulares y radio (CB)
con antena integral usados dentro 4m 20W
del vehículo podrían causar 2m 50W
interferencia con los sistemas
electrónicos del vehículo, como 70 cm 50W
resultado de la emisión de 23 cm 10W
frecuencias altas. Los teléfonos
celulares y radios (CB) deben Estándar NMT
25W
usarse sólo con antenas externas. de C-Net
Al instalar y operar los celulares (teléfono celular nacional)
asegúrese de observar las D-Netz
instrucciones de instalación de 20W
(GSM 900)
General Motors, así como las
instrucciones de cableado y E-Netz
10 W
operación del fabricante del (GSM 1800)
teléfono.
Todas las instalaciones de celulares
deben realizarse por un distribuidor
u operación de servicio autorizado
Chevrolet.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

96 Controles de clima
Controles de clima Sistemas de control Nota
El sistema de mezcla de aire
de clima permite elegir la cantidad de aire
Sistemas de control de clima tibio y aire frío de forma que la
Sistema de ventilación y Sistema de ventilación y temperatura se pueda ajustar rápido
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 calefacción al nivel deseado en cualquier
Sistema aire acondicionado . . . . 98 velocidad. El flujo de aire se
determina de acuerdo con la
Ventilas de aire velocidad del ventilador y puede ser
Ventilas ajustables de aire . . . . . 99 afectada por la velocidad del
Ventilas fijas de aire . . . . . . . . . . . 99 vehículo.
Mantenimiento Temperatura
Funcionamiento regular del
aire acondicionado . . . . . . . . . . 100
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Además del flujo de aire natural que


entra al vehículo por las entradas
de aire en el tablero delantero.
Cuando el vehículo está en
movimiento, el ventilador se puede
usar para incrementar el flujo de
aire. Para comodidad mejorada este
aire se puede enfriar o calentar (a Escala roja : Tibio
través del aire acondicionado). Escala azul : frío
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Controles de clima 97
La calefacción no será Desempañamiento y Nota
completamente efectiva hasta que descongelamiento de las La circulación de aire interior se
el motor haya alcanzado la ventanas (sin aire apaga automáticamente para una
temperatura de operación normal. acondicionado) mejor eficiencia del sistema, pero
se puede encender
Ajuste de salida de aire . Ajuste el control de distribución
presionando @.
Permite dirigir el flujo de aire a la de aire (botón derecho) a 5.
dirección seleccionada. . Ajuste el control de temperatura Precaución
Distribución de aire al nivel más tibio.
. Fije la velocidad del ventilador al La recirculación de aire se debe
Gire el interruptor hasta que encender sólo temporalmente
aparezca el símbolo nivel máximo.
debido al deterioro de aire
correspondiente en la pantalla para . Abra la ventilas laterales de aire gradual. El deterioro de aire es
elegir la distribución de aire como se requiera y diríjalas perjudicial para la salud si se usa
deseada. hacia las ventanas de las por un periodo de tiempo
\ : hacia la cabeza y los pies. puertas. prolongado.
Y : al área de la cabeza. Circulación de aire interior
5 : al parabrisas y ventanas de La circulación de aire interior se Para encender el sistema de flujo
las puertas delanteras. debe encender sólo en casos de de aire dentro del compartimiento
- : al parabrisas, ventanas de olores desagradables desde el de pasajeros, presione @; el
puertas delanteras y a los pies. exterior, o en caminos con polvo, símbolo aparece en la pantalla.
o cuando se requiera el Para apagarlo, presione @ de
[ : hacia los pies. enfriamiento rápido. nuevo.
Velocidad del ventilador El sistema de circulación de aire
interior interrumpe la admisión de
Ajuste el flujo de aire cambiando el
aire del exterior, forzando la
interruptor a la velocidad deseada,
circulación del aire interior dentro
la escala aparece en la pantalla.
del vehículo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

98 Controles de clima
Sistema aire Si el ventilador está apagado y Nota
acondicionado presiona Q, el ventilador cambia a El aire acondicionado se enciende
la primera velocidad automáticamente para una mejor
Para encender presione Q, el automáticamente. eficiencia del sistema, pero se
símbolo aparece en la pantalla. Con la refrigeración conectada, se puede apagar presionando Q.
Para apagar presione Q de nuevo, debe dejar abierta al menos una de
el símbolo desaparece de la las salidas de aire para evitar que
pantalla. se congele el evaporador debido a
Nota la falta de movimiento del aire.
El sistema de aire acondicionado Desempañamiento y
sólo funciona con el motor en descongelamiento de las
operación. Para una mejor ventanas (con aire
eficiencia del sistema, las ventanas acondicionado)
deberían estar cerradas. Si el
interior del vehículo está . Ajuste el control de distribución
excesivamente caliente después de a 5 (botón derecho).
un periodo prolongado bajo la luz
. Fije la velocidad del ventilador al
solar directa, abra las ventanas
durante unos minutos para expulsar nivel máximo.
rápidamente el aire caliente. . El botón de control de
Nota temperatura se puede colocar
en cualquier posición.
Cuando cambia a la posición 5
. Abra la ventilas laterales de aire
(en el botón derecho) en vehículos
con sistema de aire acondicionado, como se requiera y diríjalas
el sistema de aire acondicionado se hacia las ventanas de las
activa automáticamente de forma puertas.
que el parabrisas se desempañe
rápidamente.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Controles de clima 99
Ventilas de aire Para abrir la ventila, presione la Ventilas fijas de aire
aleta.
Ventilas ajustables
de aire
Hay cuatro salidas de aire
ajustables en la porción frontal del
tablero de instrumentos, dos salidas
laterales, salidas al parabrisas y
salidas en la porción inferior del
tablero de instrumentos, que
proporcionan una ventilación
agradable, con aire a temperatura
ambiente o aire refrigerado (a través
del aire acondicionado).
Ventilas de aire adicionales se
Dirija el flujo de aire girando las dirigen al parabrisas y las ventanas
aletas. de las puertas.
Cierre totalmente las salidas de aire
para restringir el flujo de aire.
Nota
No se evita completamente la
entrada de aire en el vehículo a
través de la restricción del flujo de
aire por las salidas de aire.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

100 Controles de clima


Mantenimiento Para desempeño óptimo de
enfriamiento, se recomienda revisar
el sistema de control de clima en un
Funcionamiento regular Distribuidor o Taller de Reparación
del aire acondicionado Autorizado Chevrolet, incluyendo:
Para garantizar un funcionamiento . Prueba de funcionamiento y
eficiente continuamente, el presión
enfriamiento debe activarse durante . Funcionalidad de calefacción
unos minutos una vez al mes,
independientemente de la situación . Prueba de estanqueidad
climatológica y de la época del año. . Limpieza del condensador y del
La operación con enfriamiento no desagüe del evaporador
es posible cuando la temperatura
exterior es demasiado baja.

Servicio
En caso de una falla del sistema,
consulte a un Distribuidor o Taller
de Reparación Autorizado Chevrolet
para realizar una reparación
correcta y segura.
Cuando se enciende el sistema de
aire acondicionado, ocurre
condensación de agua que se
elimina desde la parte inferior del
vehículo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 101


Conducción y Vehículo estacionado en
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 121
Información de
funcionamiento conducción
Transmisión manual
Transmisión manual . . . . . . . . . . 122
Ambiente de conducción
Información de conducción Frenos
Ambiente de conducción . . . . . 101 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Manejo para un mayor ahorro Sistema de frenos
de combustible . . . . . . . . . . . . . . 102 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 124
Conducción defensiva . . . . . . . . 103 Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 125
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 103
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Control de velocidad
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 constante
Conducción carretera sin Control de velocidad constante
asfalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 (Si así está equipado) . . . . . . . 125
Conducción en caminos
Combustible
mojados (Atención) . . . . . . . . . 112
Reemplazo del filtro de
Cuestas y caminos
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 127 En el diseño y ensamble de
Si el vehículo se atasca . . . . . . 117
nuestros productos, General Motors
Arranque y Operación está preocupado continuamente
Rodaje de vehículo nuevo . . . . 117 respecto a la protección ambiental y
Posiciones del encendido . . . . . 118 ha usado materiales ecológicos y
Estac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 materiales reciclados.
Estacionarse sobre materiales
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Los métodos de producción también
cumplen los requisitos sobre
Emisiones del motor protección ambiental. No se utilizan
Convertidor catalítico . . . . . . . . . 120 materiales perjudiciales como
asbesto y cadmio. El aire
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

102 Conducción y funcionamiento


acondicionado utiliza un gas . La eliminación de desechos de La aceleración fuerte innecesaria
refrigerante libre de fluorocloruro de aceite lubricante usado en el incrementa notablemente el
hidrocarbonato. Se ha reducido el suelo o vías de agua está consumo de combustible. El ruido
porcentaje de emisiones prohibido por ley, y crea daño de las llantas y altas rpm de
contaminantes de los gases de ambiental severo. arranques rápidos resulta en
escape. . La combustión sin control de incremento en el nivel de ruido.
aceite lubricante genera gases Siempre que sea posible, cambie a
Política ambiental de General una velocidad mayor. Al observar
Motors residuales dañinos al ambiente.
las distancias de frenado y no
"General Motors está comprometida . El reciclaje es el instrumento rebasar a otros vehículos puede
con la preservación del medio primordial para el destino de evitar el frenado y aceleración
ambiente y de los recursos este residuo. frecuentes que resultan en
naturales mediante el contaminación por ruido y
Reciclaje obligatorio
establecimiento de objetivos y emisiones excesivas, e incremento
metas que permitan la mejora Cuando se debe cambiar el en el consumo de combustible.
continua de su desempeño lubricante busque preferentemente
un Distribuidor Chevrolet o Taller de Consejos
ambiental, para reducir los residuos,
el cumplimiento de leyes y normas, Reparación Autorizado. Marcha mínima : Incluso durante
la prevención de la contaminación y marcha en vacío el motor consume
una buena comunicación con la Manejo para un mayor combustible y genera ruido. Apagar
comunidad." ahorro de combustible el motor es viable incluso si no tiene
que esperar más de un minuto.
Sepa que: Si su conducción es compatible con
. El uso de aceites lubricantes el ambiente mantendrá el ruido y las Alta velocidad : Mientras mayor
emisiones en los niveles permitidos. sea la velocidad, mayor será el
resulta en su daño parcial, lo
Conducir de acuerdo con el consumo de combustible y el ruido
cual se refleja en la información
ambiente provee ahorros y mejora producido por las llantas y el viento.
de compuestos cancerígenos y
resinas, entre otros. la calidad de vida.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 103


Presión de llantas : La baja Conducción defensiva Control de vehículo
presión de llantas es doblemente
costosa; mayor consumo de El mejor consejo que le podemos No reduzca la velocidad con el
combustible y desgaste de llantas. dar es: conduzca a la defensiva. motor sin funcionar
Comience con un elemento muy
Carga : Las cargas innecesarias importante de su vehículo; el En dicha situación, muchos
incrementan el consumo de cinturón de seguridad. Conducir a la sistemas no funcionan (por ej. la
combustible, en especial bajo defensiva significa estar listo para unidad de servofreno, dirección
aceleración (tráfico de ciudad). cualquier situación. En las calles de hidráulica). Conducir de este modo
Reparaciones e inspecciones : Ya la ciudad, caminos rurales de supone un peligro para usted y para
que General Motors aplica carreteras, significa estar preparado los demás.
materiales compatibles con el para lo inesperado. Suponga que Pedales
ambiente en las operaciones de los peatones u otros conductores
reparación así como en la andan sin cuidado y cometen
producción e inspección, nunca errores. Anticipe lo que pueden
realice las operaciones de hacer. Esté listo para sus errores.
reparación, afinación e inspección Las colisiones del extremo trasero
del motor por sí mismo, por las son los accidentes que se pueden
siguientes razones: la falta de prevenir con más frecuencia. Y
conocimiento puede estar en estos son comunes. Siempre
conflicto con la legislación de conserve la distancia. Éste es el
protección al ambiente actual; los mejor procedimiento defensivo
componentes reciclables pueden no cuando conduce tanto en la ciudad
ser recuperados para reuso; el como en áreas rurales. Nunca sabe
contacto con la piel de ciertos cuándo e vehículo al frente de usted
materiales podría resultar en va a detenerse o girar
peligros para la salud. repentinamente. Para asegurar que no se impida el
viaje del pedal, no deben haber
tapetes en el área de los pedales.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

104 Conducción y funcionamiento


El pedal del freno y el acelerador . Utilice únicamente un tapete en
tienen alturas diferentes para Peligro (Continúa) el lado del conductor. Nunca
proporcionar un movimiento más coloque un tapete de piso
fácil del pie, siempre que cambie la velocidad, lo cual puede encima del otro.
posición del pie - del pedal del freno resultar en un choque o
al pedal del acelerador y viceversa. lesiones. Pedal del acelerador
El pedal del embrague tiene un . Los tapetes originales han
recorrido más largo para mejorar la sido diseñados para su
capacidad de respuesta para su vehículo. Si necesita
control. reemplazarlos, escoja
reemplazos Chevrolet
Tapete originales. Los tapetes que
no fueron diseñados para
{ Peligro su vehículo pueden no
caber apropiadamente e
. Asegúrese que el tapete no interferir con la función del
interfiera con los pedales. pedal.
. Si un tapete es del tamaño
incorrecto o si no está Siga las instrucciones con el fin de
instalado apropiadamente, La aceleración repentina lleva al
utilizar correctamente sus tapetes incremento del consumo de
puede interferir con el pedal de piso.
del acelerador y/o el pedal combustible. Siempre que se eleven
del freno. La interferencia . Asegúrese siempre de que los las revoluciones del motor, intente
con los pedales puede tapetes no están interfiriendo cambiar a la siguiente velocidad.
causar aceleración con los pedales.
involuntaria, mayor . Utilice el tapete de piso cara
distancia de frenado o arriba. No lo utilice cara abajo.
dificultad en el cambio de
. No coloque nada sobre el tapete
(Continúa) de piso en el lado del conductor.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 105


Pedal del embrague
Precaución (Continúa) { Peligro
puede causar un efecto de freno . Aplique el pedal del freno
en las neumáticos de tracción, y suave y progresivamente.
causar un derrape. Evite aplicaciones abruptas,
que pueden causar
derrapones peligrosos,
Freno de Pedal además de desgaste
excesivo de las llantas
(vehículos sin ABS) (si su
vehículo está equipado con
ABS vea el Sistema de
frenos anti-bloqueo).
Nota . Ponga atención a las luces
indicadoras de fallas en el
No maneje descansando el pie en
sistema de frenos.
el pedal del embrague. Este hábito
puede resultar en daños al sistema . No maneje con el motor
del embrague y al motor, además apagado, el servofreno no
de aumentar el consumo de funcionará, lo que resulta en
combustible. más presión del pie para
Al presionar el pedal del freno, la activar los frenos.
Precaución luz del freno se enciende en las . Si el motor se detiene con
luces traseras y en la luz del el vehículo en movimiento,
No cambie repentinamente a una freno alta. frene normalmente,
velocidad más baja al conducir en presionando continuamente
caminos resbaladizos. Esto el pedal de freno, sin
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

106 Conducción y funcionamiento


son factores que influyen. Al igual
Peligro (Continúa) Peligro (Continúa) que el alcohol y las drogas. Pero
incluso en 3/4 de segundo, un
bombearlo; de otra manera . Verifique las luces de los vehículo que circula a 100km/h
se terminará el vacío en la frenos regularmente. recorre 20 m. Eso puede ser una
unidad de servofreno, distancia enorme en un caso de
perdiendo la asistencia de emergencia, así que es muy
Nota
freno en la aplicación y, en importante dejar espacio suficiente
consecuencia el pedal de Dentro de las puertas, hay barras
de acero para proteger a los entre su vehículo y los demás. Y,
freno se debe presionar por supuesto, las distancias de
completamente con mayor pasajeros en caso de impactos
laterales. frenado reales varían mucho según
presión del pedal y la la superficie del camino (si es
distancia requerida para asfalto o grava); el estado del
frenado será mayor. Frenos
camino (mojado, seco); el dibujo de
. Si el pedal del freno no Aplicación de los frenos la llanta y los frenos. La mayoría de
regresa a su altura inicial o los conductores cuidan los frenos
La acción de frenado involucra
si aumenta el recorrido del del vehículo. No obstante algunas
tiempo de percepción y tiempo de
pedal del freno, esto indica personas sobrecargan el sistema de
reacción. Primero, tiene que decidir
que hay una falla en el frenos al usar los frenos
que hay que pisar el pedal del
sistema de frenos. Consulte incorrectamente.
freno. Eso es tiempo de percepción.
de inmediato a un
Luego tiene que hacer que su pie Atención
Distribuidor Chevrolet o un
realice la acción. Eso es tiempo de
Servicio Autorizado . No obstruya el recorrido del
reacción. El tiempo de reacción
Chevrolet. pedal del freno.
promedio es de 3/4 de segundo.
. El nivel del fluido de freno Pero es sólo un promedio. Puede . Evite las frenadas innecesarias -
se debe revisar ser menos para algún conductor, y algunas personas conducen a
regularmente en el hasta dos o tres segundos para tirones - una fuerte aceleración
recipiente. otro. La edad, la condición física, la seguida de un frenazo - en vez
(Continúa) atención, la coordinación y la vista de mantener el ritmo del tráfico.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 107


Esto es un error. Sus frenos se . Algunas condiciones de salirse del camino. Frene
desgastarán mucho más rápido conducción o climáticas pueden gradualmente. Este método le
si realiza demasiado frenado generar rechinido ocasional de ofrece el máximo control de la
pesado, y además existe el los frenos ya sea cuando se frenada y de la dirección. Pise el
riesgo de provocar derrapones aplican los frenos ligeramente o pedal del freno gradualmente y con
peligrosos. la primera vez que se aplican los más fuerza. En caso de
. Para aumentar la vida útil de los frenos. Esto no es una falla. emergencia, es probable que usted
frenos intente seguir el ritmo del quiera accionar los frenos con
Desplazamiento del pedal de fuerza pero sin bloquear las ruedas.
tráfico, evite frenadas freno
innecesarias y deje distancias Suelte el pedal del freno si nota u
de seguridad realistas. Si tiene Lleve su vehículo a su Distribuidor oye que las ruedas se bloquean.
que usar los frenos o Chevrolet o Centro de Reparación Esto le hará mantener control de la
desacelerar, pise el pedal del Autorizado siempre que observe dirección.
freno de forma suave y continua. que el pedal de freno no regresa o
el recorrido del pedal del freno es Dirección
. No conduzca con el motor más largo. Esto puede indicar una
apagado. El reforzador del freno falla del sistema de frenos. Conducción de emergencia
no se accionará, siendo
En algunas situaciones el manejo
necesario un mayor esfuerzo Frenado en emergencias del volante puede ser más eficiente
para hacer trabajar los frenos. Todo el mundo ya ha afrontado una que la frenada.
. Si su motor se detiene mientras situación de frenado de emergencia. Por ejemplo, si se aproxima a una
conduce, frene normalmente La primera reacción de una persona colina y se encuentra un camión
pero no bombee los frenos, de es jalar el pedal de freno y estacionado en su carril, o si de
otra manera la asistencia de sostenerlo. De hecho, esto es repente se le cruza otro automóvil o
vacío de poder se gastará, incorrecto porque puede hacer que si sale un niño corriendo desde
resultando en un pedal de freno las ruedas se bloqueen. Cuando detrás de vehículos estacionados y
más difícil de presionar y esto sucede el vehículo no obedece se detiene delante de su vehículo.
distancias más largas de la dirección y puede seguir la
frenado. dirección de las ruedas antes que
se bloqueen. Su vehículo puede
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

108 Conducción y funcionamiento


Podría evitar estos problemas Pero tiene que actuar con presteza, En la conducción fuera del camino
accionando los frenos, siempre que girar el volante rápidamente y volver se necesitan algunas habilidades
fuese posible parar a tiempo. Pero a a enderezarlo en cuanto haya adicionales. A continuación se
veces esto no es posible; superado el obstáculo. El hecho de muestran algunas recomendaciones
simplemente porque no hay que las situaciones de emergencia y sugerencias que harán más
espacio. Es el momento de una pueden presentarse en cualquier segura y placentera la conducción
acción defensiva, evitando el momento es un motivo suficiente fuera del camino.
problema con el manejo del volante. para practicar una conducción
Su vehículo puede tener un buen defensiva y usar los cinturones de Antes de conducir fuera del
desempeño bajo situaciones de asiento correctamente. camino
emergencia como se describe Antes de conducir fuera del camino,
anteriormente. Conducción carretera sin deberán tenerse en cuenta algunas
Primero, pise el freno pero no tanto asfalto cosas. Por ejemplo, asegúrese de
como para bloquear las ruedas haber realizado todos los servicios
delanteras. En la oportunidad de Recomendaciones acerca de de reparación y mantenimiento:
colisión ocasional es aconsejable conducción fuera del camino . ¿Cuenta con suficiente
desacelerar lo más posible. A La conducción fuera del camino combustible?
continuación, esquive el problema podría ser placentera: sin embargo . ¿La llanta de refacción está bien
girando el volante a la derecha o a tiene diversos riesgos y el principal
la izquierda, dependiendo del inflada? ¿Los niveles de líquidos
es la superficie propiamente. Fuera llegan a la marca especificada?
espacio disponible. Una situación del camino significa fuera del
de emergencia como la descrita sistema de autopista. No hay . ¿Cuál es el reglamento local de
anteriormente requiere demasiada demarcación de tránsito para la tránsito que se aplica para la
atención y una decisión rápida. superficie. No hay señalamientos de conducción fuera del camino? Si
Si sujeta el volante según lo carretera. Las superficies podrían no lo sabe, consulte a las
recomendado, en la posición de las estar resbalosas, irregulares, con autoridades locales. ¿Va a
nueve en punto y tres en punto, subidas y bajadas en pendientes. entrar a una propiedad privada?
podría hacer un rápido giro de 180º En breve, significa conducción En este caso, obtenga la debida
sin soltar las manos del volante. sobre la condición natural del suelo. autorización.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 109


Después de conducir fuera del Estar alerta a los distintos tipos de . Será necesaria una mayor
camino señalamientos. Su visión, por distancia de frenado,
ejemplo, debería observar especialmente si conduce sobre
Elimine todo el material acumulado constantemente el terreno por si carreteras sin asfaltar.
en los bajos del vehículo, en el hay obstáculos inesperados. Preste
chasis o debajo de la tapa del cofre. atención a posibles ruidos
Puede incendiarse. Después de Precaución
anómalos de los neumáticos y el
conducir sobre barro o arena, limpie motor. Cuando conduzca fuera del
y compruebe las balatas del freno.
Sus brazos, pies y cuerpo deberán camino, los movimientos y
Dichas sustancias pueden responder a las vibraciones y a los maniobras repentinas podrían
ocasionar anomalías al frenar y el movimientos externos del vehículo. hacerle perder el control sobre el
vidriado de las balatas. Revise el El control del vehículo es el punto volante. Esto podría resultar en la
bastidor de la carrocería, la principal para una buena pérdida de control del vehículo,
dirección, la suspensión, las ruedas, conducción fuera del camino. La ocasionando un choque. De esta
las llantas, el sistema de escape, mejor forma de controlar el vehículo manera, cuando conduzca en
las tuberías de combustible y el es controlar la velocidad. Hay carretera y fuera de carretera,
sistema de enfriamiento. Durante el algunos puntos que deben tenerse usted y sus pasajeros deben usar
uso de la conducción fuera del en cuenta. A altas velocidades: los cinturones de seguridad.
camino, su vehículo demandará
intervalos de mantenimiento en un . Se acerca a los objetos más
menor plazo. rápidamente y tiene menos
tiempo para observar los
Familiarícese con la obstáculos del terreno:
conducción fuera del camino . Tiene menos tiempo para
Antes de empezar cualquier viaje, reaccionar;
es aconsejable practicar en un área . El vehículo oscila más cuando
segura y cercana. Para la
se conduce sobre obstáculos;
conducción fuera del camino son
necesarias algunas habilidades
nuevas y distintas, por ejemplo:
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

110 Conducción y funcionamiento


Conducción con niebla Los posibles peligros incluyen Con los faros a menudo puede
chocar contra el vehículo de darse cuenta de la niebla delantera,
enfrente o recibir un impacto sin embargo algunas veces se verá
trasero. Intente darse cuenta de la atrapado en la cima de una colina o
densidad de la niebla. Si le resulta en la parte baja de un valle.
difícil ver el vehículo que va delante Encienda el limpiaparabrisas y el
de usted (o de noche le resulta lavaparabrisas para quitar la
difícil percatarse de las luces del suciedad que se adhiere durante el
vehículo trasero) lo más probable camino. Disminuya la velocidad.
es que esté conduciendo en niebla
densa. Disminuya su velocidad para Consejos para conducir con
niebla
que el vehículo de atrás también
pueda disminuirla. . Cuando conduzca con niebla,
encienda las luces de niebla o
La niebla delantera podría
las luces bajas, incluso con luz
La niebla se forma cuando hay un extenderse unos cuantos metros
de día. Usted verá mejor a los
alto nivel de humedad en el aire o únicamente o muchos kilómetros y,
otros vehículos y también los
fuertes heladas. La niebla puede no lo sabrá hasta que conduzca a
demás lo verán mejor.
estar tan ligera que no le impide través de ella. Todo lo que tiene que
poder ver a cientos de metros hacer es enfrentarla . No encienda las luces altas, de
adelante o puede estar tan densa cuidadosamente. lo contrario el destello se
que empeora la visibilidad a unos reflejará sobre usted.
Incluso si el tiempo se ve agradable
cuantos metros adelante. algunas veces podría haber niebla, . Use el desempañador. Si la
La niebla puede aparecer especialmente en la noche o al humedad está alta incluso la
repentinamente en un camino amanecer, sobre las autopistas que condensación de la luz en el
regular y volverse un alto riesgo. La atraviesan valles o zonas bajas y interior del vehículo empeorará
conducción a través de la niebla húmedas. Repentinamente podría la visibilidad disminuida
limita rápidamente su visibilidad. estar rodeado de niebla densa que previamente. Active brevemente
puede empeorar su visibilidad a los limpiaparabrisas y el
través del parabrisas.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 111


lavaparabrisas. La humedad en Conducción sobre lodo o (como en las playas y dunas) las
el exterior de ventanas puede arena llantas tienden a hundirse. Esto
aparecer como neblina. afecta la dirección, la aceleración y
. Si su visibilidad es casi cero y el frenado. Para una mejor tracción,
necesita parar y, no está seguro cuando conduzca sobre arena,
si está sobre el camino, libere ligeramente la presión de aire
encienda sus faros, active las de las llantas.
luces intermitentes y toque el Nota
claxon periódicamente o cuando Después de conducir en barro o
vea que un vehículo se arena, limpie y compruebe las
aproxime. balatas de los frenos. Si no lo
. Con niebla, no rebase a menos comprueba, esto pude ocasionar un
que tenga buena visibilidad de frenado irregular o que las balatas
frente y el rebase sea seguro. se pulan. Verifique si hay algún
Sin embargo, posiblemente daño en la estructura de la
vuelva a rezagarse ante la Cuando conduce sobre lodo o carrocería, dirección, suspensión,
niebla densa. Si otros vehículos arena, las ruedas cuentan con poca ruedas, llantas y el sistema de
lo están rebasando, déjelos tracción. No puede acelerar escape.
pasar. rápidamente, ya que será más difícil
maniobrar y para frenar el vehículo
necesitará de mayores distancias.
En el lodo, lo mejor es conducir con
una velocidad baja - entre más
denso esté el lodo, deberá ser más
baja la velocidad. En acumulación
de lodo denso, mantenga el
vehículo en movimiento para que el
vehículo no se atasque. Cuando
conduce sobre arena muy floja
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

112 Conducción y funcionamiento


Conducción en caminos componentes del motor. En este
caso, el motor se daña severamente
mojados (Atención) y el vehículo se detendrá de
inmediato o poco tiempo después,
dependiendo del nivel de daño.
No intente operar el motor de
nuevo. Esto podría incrementar el
daño en el vehículo.
La garantía no cubrirá el daño del
motor que resulte de penetración
de agua.
Cuando se requiera conducir a
través de cualquier área inundada,
Precaución
hágalo a baja velocidad, alrededor Conducir a través de una
de 10 km/h en 1ra velocidad. corriente de agua puede ser
Esta es una situación que podría
desear evitar incluso en caminos Observe cualquier vehículo grande peligroso. El agua podría
pavimentados de la ciudad. Además que conduzca cerca, manténgase arrastrar el vehículo y causar
de no ser posible evaluar el camino alejado de ondas de agua grandes ahogamiento. Incluso una
adelante adecuadamente, su que incrementen la oportunidad de corriente de unos cuantos
vehículo se puede dañar daño. Cuando pase sobre áreas centímetros puede impedir el
severamente ya que no está inundadas, el problema más severo contacto con el suelo, causando
diseñado para tal uso. que puede ocurrir es la posibilidad pérdida de tracción y volcadura
de que entre agua al motor, a través del vehículo. No conduzca en
Como recomendación básica nunca del sistema de aire de admisión.
intente conducir a través siempre corrientes de agua.
que la capa de agua exceda la Esto se conoce como "ariete
altura central de las ruedas. hidráulico"; el agua no permite el
desplazamiento de los pistones y en
consecuencia se dañarán los
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 113


Conducir con lluvia La superficie se puede humedecer Conducir demasiado rápido a través
de repente cuando sus reflejos de charcos grandes de agua o
estén preparados para conducir incluso pasar a través de algunos
sobre pavimento seco. Cuanta más autolavados puede causar
fuerte sea la lluvia más disminuye la problemas técnicos y poner a las
visibilidad. Aunque sus personas en peligro.
limpiaparabrisas estén en buen El agua puede afectar a los frenos.
estado, una lluvia intensa puede Intente evitar los charcos, pero si no
dificultar la visión de la señalización puede, reduzca la velocidad antes
de la carretera y de las señales de de cruzarlas. Los frenos mojados
tráfico, de las marcas sobre el pueden ocasionar accidentes. No
pavimento, la orilla del camino e funcionarán bien en caso de
incluso peatones caminando. Las frenazo brusco y pueden causar un
salpicaduras de la carretera pueden derrape lateral. Podría perder el
dificultar la visión más que la propia control del vehículo.
La lluvia y los caminos mojados lluvia, especialmente sobre un
pueden significar problemas para camino de tierra. Después de atravesar un charco
conducir. Sobre un camino mojado grande o de lavar el vehículo, pise
no se puede parar, acelerar o girar Es prudente que mantenga su su pedal del freno suavemente
igual de bien porque el agarre de equipo de limpiaparabrisas en buen hasta que sus frenos funcionen
las llantas no es tan bueno como lo estado y tener lleno el depósito del normalmente.
es sobre caminos secos. Y, si sus lavaparabrisas. Reemplace las
llantas ya no tienen mucho dibujo, hojas de los limpiaparabrisas en Algunos consejos para el tiempo
usted tendrá mucha menos tracción. cuanto muestren señales de lluvioso
Si empieza a llover mientras usted desgaste o dejen de limpiar partes . Encienda sus luces bajas para
está conduciendo, siempre es del parabrisas, o cuando empiecen ayudar a hacerlo más visible a
prudente reducir la velocidad y ser a desprenderse tiras de hule de las otros.
cauteloso. hojas.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

114 Conducción y funcionamiento


. Esté alerta a la vista restringida Hidroplaneación constantemente. Puede observar la
de los vehículos detrás de hidroplaneación cuando intente
usted. Si está lloviendo fuerte, desacelerar, tomar una curva,
use sus faros incluso durante cambiar de carriles para rebasar un
el día. vehículo o cuando lo golpee una
. Además de desacelerar, permita ráfaga de viento.
una distancia adicional de De repente se dará cuenta que no
seguimiento. Y tenga cuidado en puede controlar su vehículo. La
especial cuando rebase a otro hidroplaneación no sucede a
vehículo. Mantenga el suficiente menudo, pero puede ocurrir.
espacio al frente, y esté Puede suceder si sus llantas no
preparado en caso que su visión tienen mucho dibujo o si la presión
se restrinja por rocío del camino. en una o más es baja. Puede
Deténgase si el rocío es suceder si hay mucha agua en el
demasiado fuerte que bloquee Ya que se puede acumular camino. Si puede ver los reflejos de
su visión. No pase si no puede demasiada agua debajo de sus árboles, postes telefónicos u otros
ver. Conducir más lento es más llantas en realidad pueden vehículos, y las gotas de lluvia
prudente que arriesgarse a un desplazarse sobre el agua y esto es hacen ondas en la superficie del
accidente. peligroso. Esto puede suceder si el agua, podría haber hidroplaneación.
. Use su desempañador si se camino está muy mojado y usted va
a una velocidad considerable. La hidroplaneación a menudo
requiere. sucede en mayores velocidades.
Cuando su vehículo está
. Revise periódicamente la hidroplaneando, cuenta con muy Simplemente no hay una regla firme
profundidad correcta del dibujo poco o ningún contacto con el y rápida sobre la hidroplaneación.
de las llantas. camino. El mejor consejo es desacelerar
Puede no observar hidroplaneación cuando esté lloviendo - y estar
e incluso conducir por algún tiempo alerta.
sin notar que sus llantas no hacen
contacto con el camino
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 115


Conducir de noche Aquí se presentan algunos puede acumular una capa
consejos sobre la conducción causada por el polvo. El humo
durante la noche de cigarrillos puede empañar las
. Conduzca a la defensiva. Tenga ventanas en el interior
en mente que es la hora más dificultando la visión.
peligrosa para conducir. . Tenga en mente que los faros
. No beba y conduzca. iluminan mucho menos el
camino cuando está en una
. Ya que su visibilidad puede curva.
estar limitada, desacelere y
. Mantenga sus ojos en
mantenga una mayor distancia
entre su vehículo y otros movimiento de forma que sea
conductores. más fácil objetos iluminados
escasamente.
. Desacelere, en especial cuando
. Justo como sus faros necesitan
Tan sólo observando las luces conduzca en autopistas, a pesar
traseras es difícil darse cuenta de la que los faros le proporcionan inspección periódica, debe
velocidad de un vehículo que se muy buena visibilidad al frente. revisarse los ojos regularmente.
mueve al frente de usted. La Algunos conductores sufren de
. En áreas remotas, tenga ceguera nocturna - la
conducción durante la noche es cuidado con los animales.
más peligrosa que la conducción incapacidad de ver con luz
durante el día. Una razón es que . Si está cansado, salga del tenue - y ni siquiera están
probablemente algunos conductores camino en un lugar seguro y conscientes de ello.
estén bajo la influencia de alcohol, descanse.
drogas, fatiga o problemas de visión . Mantenga el parabrisas y todos
durante la noche. los vidrios limpios, en el interior
y exterior. El deslumbramiento
durante la noche es mucho peor
con suciedad sobre el vidrio.
Incluso el interior del vidrio
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

116 Conducción y funcionamiento


Cuestas y caminos Precaución
caminos de dos carriles en
colinas o las montañas. No entre
montañosos al carril opuesto o corte a través
El manejo en colinas empinadas y Si no cambia a una velocidad del centro del camino. Maneje a
montañas es diferente al manejo en menor, los frenos podrían velocidades que le permitan
terreno plano. Si conduce calentarse demasiado y dejar de mantener su carril. Esto
regularmente en terreno empinado, funcionar correctamente. Cambie permitirá que no sea
o si planea visitarlo, se debe tener a una velocidad inferior para sorprendido por conductores
un poco de cuidado. permitir que el motor ayude a los que vienen en la dirección
frenos al bajar por una colina opuesta. Rebasar cuando
A continuación se indican algunos empinada. Conducir en una conduce cuesta arriba toma más
consejos que pueden hacer sus colina en neutro o con la ignición tiempo. Mantenga distancias
viajes más seguros y más seguras al rebasar. Facilite el
apagada es muy peligroso. Los
disfrutables rebase para otros vehículos.
frenos tendrán que realizar un
. Mantenga su vehículo en trabajo adicional. Se calentarán . Cuando conduzca en caminos
buenas condiciones. Revise excesivamente y no serán cuesta arriba tenga en cuenta.
todos los niveles de fluido y efectivos. Cuando conduzca Se pueden encontrar
también los frenos, las llantas y cuesta abajo mantenga la ignición obstrucciones del camino que
el sistema de enfriamiento. encendida y use una velocidad resulten de accidentes o
Estos sistemas pueden adecuada. vehículos con fallas.
funcionar demasiado en
caminos montañosos; . Puede encontrar señales
. Sepa como subir colinas. especiales en caminos
. Sepa cómo descender colinas.
Cambie a una velocidad menor. montañosos. Los ejemplos
No sólo confíe en los frenos. pueden ser pendientes
Para propósitos de enfriamiento
Además deje que el motor prolongadas, zonas sin rebase,
del motor, mantenga la menor
realice un poco de la área de caída de rocas o
velocidad que permita usar la
desaceleración. Cambie a una caminos con curvas. Esté alerta
velocidad deseada sin calentar
velocidad menor; de esta y conduzca adecuadamente.
el motor en exceso. Manténgase
manera reducirá velocidad sin
en su carril cuando conduzca en
usar los frenos excesivamente;
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 117


Si el vehículo se atasca cuando cambie a velocidades hacia Arranque y Operación
el frente y hacia atrás, la
Nunca gire las llantas si el vehículo transmisión se puede arruinar.
está atascado. El método conocido Rodaje de vehículo nuevo
como balance puede ayudar a Rebote del vehículo para
No frene fuerte innecesariamente
desatascar el vehículo, aunque liberarlo durante los primeros viajes.
debe tener cuidado.
Primero, gire el volante a la Durante la primera conducción,
izquierda y a la derecha. Esto puede ocurrir un poco de humo de
Precaución liberará el área alrededor de las la cera y aceite que se evapora del
ruedas delanteras. Después, alterne sistema de escape. Estacione el
Si giran a alta velocidad, las la transmisión entre primera y
llantas se pueden reventar, vehículo en espacio abierto durante
segunda y reversa, girando las un momento después de conducir
resultando en lesiones ruedas lo menos posible. Libere el
personales para usted u otras por primera vez y evite inhalar los
pedal del acelerador cuando realice vapores.
personas. La transmisión u otros los cambios y presione ligeramente
componentes se pueden el pedal cuando la transmisión esté El consumo de combustible y aceite
sobrecalentar. En caso de quedar conectada. Si algunos intentos no del motor puede ser mayor durante
atascado, gire las ruedas lo sean suficientes para liberar el el periodo de asentamiento.
menos posible. No las gire a vehículo necesita ser remolcado.
velocidades mayores a 55 km/h
como se indica en el velocímetro.

Nota
Girar las ruedas puede resultar en
arruinar los componentes de su
vehículo así como las llantas. Si las
ruedas giran a altas velocidades
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

118 Conducción y funcionamiento


Posiciones del encendido Nota . Sostenga la llave hasta 3
. Cuando encienda la ignición, las segundos. Si el motor no
luces del tablero de arranca la primera vez, apague
instrumentos permanecerán la ignición y espere 10 segundos
encendidas por un momento y al antes de arrancar el motor de
arrancar el motor, las luces del nuevo.
tablero de instrumentos . Después de tres intentos, si el
permanecerán encendidas motor no arranca, por favor
constantemente. intente de nuevo con el pedal
. Un pequeño incremento en la del acelerador presionado
rotación de la marcha lenta con completamente, liberando el
el motor frío es normal, pedal del acelerador
estabilizándose pronto. completamente cuando el motor
comience a operar.
Precaución Nota
0 : Ignición apagada Nunca encienda el motor
I : Ignición encendida Antes de operar el motor, continuamente por más de 10
asegúrese de familiarizarse con segundos. No insista si el motor no
II : Arranque el funcionamiento de los controles arranca después de varios intentos.
Arranque del motor con el diferentes e instrumentos. Encuentre la causa antes de
interruptor de ignición arrancar el motor de nuevo. Si es
Cuando el combustible dominante necesario consulte a un Distribuidor
. Gire la llave a la posición l. Chevrolet o un Servicio Autorizado
en el tanque del vehículo sea
. No acelere. etanol, en el arranque del motor en Chevrolet.
. Gire la llave a la posición lI. bajas temperaturas, debe proceder
como sigue:
Antes de volver a arrancar o apagar
el motor, gire la llave de regreso
a 0.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 119


Estac
Precaución { Peligro
En especial tenga cuidado mientras
. Los niños en el vehículo Antes de arrancar el motor, tome se estaciona. Por su seguridad,
con la llave en la ignición las siguientes precauciones, para mientras se estaciona en un camino
pueden causar accidentes no inhalar gases tóxicos: en pendiente gire las ruedas
serios. delanteras para evitar que el
. No arranque el motor en
. Las llaves pueden activar áreas cerradas - la cochera, vehículo ruede cuesta abajo o salga
las ventanas eléctricas y por ejemplo - por un periodo del camino mientras está
otras funciones, o incluso mayor al requerido para estacionado.
mover el vehículo. maniobrar el vehículo. Los Estacionamiento cuesta abajo
motores de combustión
interna generan gases que Gire las ruedas a la derecha. Las
Nota ruedas no deben estar contra un
contienen substancias
Si olvida la llave en el seguro del obstáculo, incluso si hay alguno. Un
altamente tóxicas, tales
cilindro de ignición, después que se contacto ligero es suficiente.
como monóxido de carbono
apague el motor y la puerta se abre,
que aunque es incoloro e Estacionamiento cuesta arriba
el sistema electrónico emitirá una
inodoro, es letal.
advertencia audible, que avisa que Si hay algún obstáculo, gire las
la llave está en el interruptor de . Si sospecha que los gases ruedas a la izquierda si el obstáculo
ignición. Si es necesario mantener de escape entran al está a la derecha de su vehículo.
la llave en el seguro del cilindro de compartimiento de
ignición después que se apague el pasajeros, conduzca el Si se estaciona en el lado izquierdo
motor, retire la llave y colóquela en vehículo con las ventanas en un camino de una vía cuesta
el seguro del cilindro de nuevo para abiertas y tan pronto como arriba, las ruedas deben girarse al
desactivar el sistema electrónico de sea posible, pida que lado derecho. Si no hay obstáculos
advertencia audible, evitando el revisen el sistema de para estacionarse en una
consumo innecesario de la carga de escape, el piso y la pendiente, gire las ruedas al lado
la batería. carrocería. derecho.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

120 Conducción y funcionamiento


Estacionarse sobre Precaución Emisiones del motor
materiales inflamables
Los objetos susceptibles de Convertidor catalítico
incendiarse podrían tocar las
partes calientes del sistema de
escape de su vehículo y
comenzar a encenderse. No se
estacione sobre papeles, hojas,
pasto seco u otros materiales que
pudieran incendiarse.

Evite estacionarse sobre pasto


seco, arbustos, gotas de Este equipo, ubicado sobre sistema
combustible u otro material de escape, promueve la
inflamable cuando el sistema de disminución de contaminantes
escape esté caliente. Dependiendo indeseados antes de salir a la
de la situación, puede causar un atmósfera.
incendio.
{ Peligro
No mantenga el motor en
operación en áreas cerradas más
de lo necesario para maniobrar el
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 121


. Tiempo innecesario prolongado Vehículo estacionado en
Peligro (Continúa) durante arranque.
funcionamiento
vehículo, ya que el monóxido de La penetración de agua al tubo de
escape puede dañar el convertidor Antes de encender el motor,
carbono (SO), que es incoloro e observe algunas precauciones de
inodoro, es letal si se inhala. catalítico ya que funciona a alta
temperatura. forma que no inhale las emisiones
nocivas del escape.
En el caso de fallas o Evite la aplicación de cualquier
. No opere el motor en lugares
funcionamiento irregular del motor producto en la parte inferior de la
carrocería del vehículo, ya que cerrados - una cochera por
después de un arranque en frío, ejemplo - más tiempo del
una pérdida significante de potencia existe riesgo de incendio debido al
calentamiento del sistema de necesario para maniobrar; los
del motor u otras anomalías, esto motores de combustión interna
puede indicar una falla del sistema escape.
generan emisiones altamente
de ignición. Pare el vehículo, Se debería percibir un olor tóxicas tales como monóxido de
necesita ser remolcado. desagradable e inocuo, que carbono (CO), que no puede ver
proviene de los gases de escape, u oler pero puede ser fatal.
Cuidados con el convertidor causado por el combustible con alto
catalítico: . Si observa emisiones del motor
contenido de azufre en
determinadas condiciones de dentro del compartimiento de
Si entra una porción de combustible
conducción. pasajeros, mantenga las
sin quemar en el convertidor
ventanas abiertas y pida que
catalítico, esto puede resultar en Para asegurar que exista un bajo revisen el sistema de escape, el
sobrecalentamiento y nivel de emisiones de piso y la carrocería de su
probablemente daño irreparable en contaminantes y el sistema del vehículo lo antes posible.
este componente. Por lo tanto, con convertidor catalítico tenga una vida
el motor caliente, se debe evitar lo prolongada, todo el servicio de
siguiente: mantenimiento debe ser realizado
. Para repetir el arranque cuando en el Distribuidor o Servicio
el motor presenta dificultades Autorizado Chevrolet.
para comenzar a funcionar.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

122 Conducción y funcionamiento

{ Peligro Transmisión manual Reversa


Presione el pedal del embrague,
Los gases de escape del motor jale el botón (flecha) hacia arriba y
contienen monóxido de carbono empuje la palanca de cambios
venenoso, el cual es incoloro e hacia la posición R.
inodoro y puede ser fatal si se Nota
inhala. Coloque la palanca de cambios en
Si los gases de escape entran al la posición R (reversa) sólo con el
interior del vehículo, abra las vehículo detenido y unos cuantos
ventanas. Pida que un segundos después de presionar el
Distribuidor Chevrolet o Servicio pedal del freno.
Autorizado Chevrolet rectifique la Si la velocidad no se embraga
causa de la falla. fácilmente, regrese la palanca de
cambios a la posición neutra y retire
Cambie las posiciones de la el pie del pedal del embrague,
palanca: presione de nuevo y mueva la
) : Neutral. palanca de cambios.
1 a 5 : Primera a quinta velocidad. Nota
R : Reversa. El módulo electrónico no evita
daños al motor debido a altos picos
Velocidades frontales de revolución en caso de cambios
Presione el pedal del embrague y descendentes inadecuados. Por
mueva la palanca de cambios de ejemplo:
acuerdo con las ilustraciones sobre . Al intentar cambiar de 4ta a 5ta
la palanca. Cuando cambie a una velocidad, pone la 3ra velocidad
velocidad menor, no acelere el por error;
motor a revoluciones muy altas.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 123


. Desembragar el motor en una
cuesta abajo prolongada (y Peligro (Continúa) Frenos
cuando lo embrague de nuevo, Todo el mundo ya ha afrontado una
usa una velocidad muy baja); velocidad del vehículo se situación de frenado de emergencia.
mantienen estables. En estos La primera reacción de una persona
Bajo estas condiciones, las casos, recomendamos cuidado es oprimir el pedal de freno y
revoluciones del motor se extremo cuando rebase a otro sostenerlo. De hecho, esto es
incrementarán sin importar la vehículo así como mientras incorrecto porque puede hacer que
cantidad de inyección de maniobra el vehículo cuando la las ruedas se bloqueen.
combustible. Podría exceder los
potencia de motor se requiere
límites de tolerancia y llevar a daño Cuando esto sucede el vehículo no
ampliamente. La reducción de obedece la dirección y puede seguir
severo a los componentes internos
del motor. inyección de combustible evitará la dirección de las ruedas antes que
que se incremente la velocidad se bloqueen. Su vehículo puede
del vehículo.
{ Peligro salirse del camino. Frene
gradualmente.
Su vehículo está equipado con un Este método le ofrece el máximo
módulo electrónico, que entre control de la frenada y de la
muchas otras características, dirección. Pise el pedal del freno
ayuda a evitar daños al motor gradualmente y con más fuerza. En
debido a revoluciones arriba del caso de emergencia, es probable
límite de par especificado. que usted quiera accionar los frenos
Cuando esté cerca de este límite, con fuerza pero sin bloquear las
el sistema reduce la cantidad de ruedas.
inyección de combustible, Suelte el pedal del freno si nota u
evitando el incremento de oye que las ruedas patinan. Esto le
revoluciones del motor. De esta hará mantener control de la
manera la potencia generada y la dirección. Si su vehículo está
(Continúa) equipado con ABS vea Sistema de
frenos antibloqueo (ABS) 0 124.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

124 Conducción y funcionamiento


Separar circuitos hidráulicos caso que no se apague después de mantiene bajo control, incluso en
arrancar el motor o en caso que se una curva o cuando gire alrededor
El sistema de freno del vehículo
encienda mientras el vehículo es de un obstáculo. En caso de
tiene un circuito diagonal (delantero
conducido, esto significa que hay frenado de emergencia, el sistema
izquierdo/trasero derecho, delantero
una falla en el sistema ABS. De ABS permite girar alrededor de un
derecho/trasero izquierdo). Si un
cualquier forma, el sistema de obstáculo sin liberar el pedal de
circuito falla, si vehículo todavía se
frenos continuará funcionando. freno.
puede detener usando el otro
El sistema ABS también será
circuito. Si esto llega a suceder
aplique el pedal de freno más
inoperante en caso que los fusibles
del indicador de frenos y de
{ Peligro
fuerte.
direccional estén defectuosos. En Durante un frenado de
Bajo estas circunstancias, las estos casos, visite un Distribuidor o emergencia, siempre que observe
distancias de frenado del vehículo Centro de Servicio Autorizado que el pedal de freno pulsa y un
son mayores. Llévelo de inmediato Chevrolet para que reparen el control ruidoso, no libere el pedal
a un Distribuidor Chevrolet o Centro problema. del freno, ya que éstas son
de Reparación Autorizado y pida características de operación
Inmediatamente después que se
que reparen la falla. normal del sistema.
arranque el motor, incluyendo a
velocidad mínima, el sistema realiza
Sistema de frenos una revisión automática que el
Para mayor información sobre la
antibloqueo (ABS) conductor puede escuchar.
función de la luz de advertencia
Nota El sistema de frenos anti-bloqueo ABS, por favor consulte Sistema de
Este equipo puede no estar (ABS) mantiene el sistema de frenos antibloqueo (ABS) 0 124
disponible en su país o modelo de frenos del vehículo bajo control y
vehículo. evita que las ruedas se bloqueen,
sin importar la condición del camino
Nota y el agarre de las llantas.
Cuando el interruptor de la ignición
El sistema ABS ajusta el efecto de
esté encendido, el indicador ! se frenado tan pronto como una rueda
enciende y después se apaga. En tiende a bloquearse. E vehículo se
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 125


Freno de Mano El freno de estacionamiento actúa Control de velocidad
mecánicamente en las ruedas
traseras y permanece aplicado constante
mientras la palanca de activación
esté en la posición superior de su Control de velocidad
carrera. El indicador $ permanece constante (Si así está
iluminado en el tablero de
instrumentos, mientras el freno de
equipado)
estacionamiento está aplicado.

Precaución
Nunca aplique el freno de
estacionamiento con el vehículo
Para liberar el freno de en operación. Esto puede causar
estacionamiento, jale la palanca que el vehículo gire y causar
ligeramente hacia arriba, presione el lesiones personales.
botón en el extremo de la palanca
(flecha) y empújela hacia abajo
hasta que el indicador $ en el
tablero se apague. El control crucero puede guardar y
mantener velocidades de
aproximadamente 40 a 140 km/h.
Las desviaciones de las
velocidades guardadas pueden
ocurrir cuando se conduce cuesta
arriba o abajo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

126 Conducción y funcionamiento


Por razones de seguridad, el control pedal del acelerador, se reanuda la velocidad de crucero se desactiva.
de velocidad no se puede activar velocidad almacenada La velocidad almacenada se
hasta que el pedal de freno se haya anteriormente. memoriza.
operado una vez. El control crucero se desactiva
Aumentar la velocidad
No utilice el control de velocidad si automáticamente cuando:
no es aconsejable mantener una Con el control de velocidad activo,
mantenga la palanca empujada . La velocidad del vehículo es
velocidad constante. aproximadamente menor a 40
hasta RES/+ o brevemente empuje
Consulte Luz control de velocidad hasta RES/+ repetidamente; la km/h.
constante 0 72. velocidad aumenta continuamente o . Se presiona el pedal del freno.
Encender en pequeños incrementos.
Reanudar la velocidad
Presione el botón de bloqueo ON Acelere alternativamente a la
velocidad que desee y almacene
almacenada
OFF. El indicador de control I se girando hasta SET/−. Mueva la palanca hasta RES/+ en
ilumina blanco. una velocidad mayor a 40 km/h. Se
Reducir la velocidad obtendrá la velocidad guardada.
Activación
Con el control crucero activo, El indicador de control I cambia
Acelere a la velocidad deseada y mantenga la palanca oprimida hasta de blanco a verde para indicar que
presione la palanca hacia abajo a SET/- o gire brevemente hasta SET/ el control de velocidad está activo.
SET/−. La velocidad actual se - repetidamente; la velocidad Si la diferencia entre la velocidad
guarda y mantiene. El indicador de disminuye continuamente o en actual y la velocidad almacenada es
control I cambia de blanco a pequeños incrementos. de más de 40 kmh, el vehículo no
verde para indicar que el control de puede volver a reanudar la
velocidad está activo. Se puede Desactivación
velocidad memorizada.
soltar el pedal del acelerador. Presione el botón de bloqueo
Se puede aumentar la velocidad del CANCEL. El indicador de control [
vehículo presionando el pedal del se ilumina blanco. El control de
acelerador. Cuando se suelta el
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 127


Apagar Combustible Llenado del tanque
Presione el botón de bloqueo ON
OFF. El indicador de control I se Reemplazo del filtro de
apaga. La velocidad almacenada se combustible
borra. Apagar la ignición también
borra la velocidad almacenada. Reemplace el filtro de combustible
de acuerdo a los intervalos
recomendados que se encuentran
en el Plan de mantenimiento.
Nota
Ya que funciona a una mayor
presión que los sistemas
convencionales, el sistema de
inyección de combustible requiere
algún cuidado de servicio. Su vehículo es una combinación de
Reemplace el filtro de combustible y diseño de tecnología avanzada,
las mangueras sólo con partes GM seguridad, cumplimiento ambiental
originales. y economía.

{ Peligro
Apague el motor al cargar
gasolina. Evite fumar cerca de la
gasolina o al cargar gasolina en
el vehículo. No utilice teléfonos
celulares. Mantenga las chispas,
flamas y materiales humeantes
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

128 Conducción y funcionamiento


contrario a las manecillas de lengüeta de relleno de
Peligro (Continúa) reloj hasta la posición de combustible (vehículos con
desbloqueo. sistema de bloqueo central).
lejos de la gasolina. No deje la
bomba de gasolina sin atención 5. Gire la cubierta de la misma 9. Cierre la tapa del cuello de
mientras carga gasolina. No manera para retirarla. relleno de combustible.
vuelva a entrar en el vehículo 6. Coloque la tapa en la parte OBS.: En vehículos sin sistema de
mientras carga gasolina. superior de la puerta del cuello bloqueo central, cuando la tapa de
Mantenga los niños alejados del de relleno, como se indica en relleno de combustible esté
surtidor de combustible. la siguiente ilustración. bloqueada sólo puede abrirla con la
7. Rellene el tanque. llave.
Cargue gasolina antes que el 8. Vuelva a instalar la tapa de
indicador de bajo nivel en el grupo relleno de combustible
del tablero de instrumentos se manteniendo la llave en la
encienda o el indicador de posición de desbloqueo hasta
combustible llegue a la indicación que escuche un "clic" y
de límite inferior. después gire la llave en
Para cargar combustible: sentido de las manecillas del
reloj, la tapa de relleno de
1. Apague el motor.
combustible no se puede
2. Apague la ignición. retirar cuando está bloqueada
3. Abra la tapa del cuello de (vehículos sin sistema de
relleno de combustible. bloqueo central).

4. Para vehículos sin sistema de Vuelva a instalar la tapa de La tapa de relleno de combustible
bloqueo central, abra la relleno de combustible y gírela se puede retener en el soporte de la
cubierta de combustible en sentido de las manecillas lengüeta de relleno de combustible
girando la llave en sentido del reloj hasta que escuche un (sólo vehículos con sistema de
"clic", después cierre la bloqueo central).
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Conducción y funcionamiento 129


Rellene por lo menos con 5 litros de Tapón de llenado de combustible Recomendamos usar solo
combustible. Sólo el tapón del depósito original le combustible de alta calidad de 95
proporciona un correcto octanos (RON), y un octanaje
Precaución funcionamiento. mínimo de 91 (RON). El uso de
combustible de menor octanaje
Limpie inmediatamente el Vehículos de gasolina reduce la potencia y el torque,
combustible que rebose. además de aumentar ligeramente el
Para mantener su vehículo en
consumo de combustible.
excelentes condiciones de
Nota operación y asegurar la vida
Para evitar rellenar el recipiente, prolongada del vehículo, le
que recolecta los gases que recomendamos usar sólo
provienen del tanque de combustible de alta calidad libre de
combustible y en consecuencia aditivos metálicos (combustibles
reduce la contaminación ambiental, basados en manganeso).
rellene el tanque de combustible Calidad de combustible para
lentamente y después de la tercera motores de gasolina:
desconexión automática de la
pistola de la bomba, deje de Su vehículo representa una
rellenar. combinación avanzada de diseño
tecnológico, seguridad,
compatibilidad ecológica y
{ Peligro economía. Para mantenerlo en La etiqueta adhesiva anterior
óptimas condiciones de operación y contiene una indicación del tipo de
Después de un impacto delantero combustible y está ubicada en la
o trasero fuerte, lleve su vehículo asegurar su durabilidad,
recomendamos usar solo lengüeta de relleno de combustible
a un Distribuidor Chevrolet o del vehículo.
combustibles de alta calidad sin
Taller de Reparación Autorizado
aditivos metálicos (con base de
para revisar el sistema de manganeso).
combustible.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

130 Conducción y funcionamiento


Atención: Atención: recomendados para combustibles
Usar cualquier combustible de Nunca use gasolina destinada para diferentes, ya que es probable que
número de octanos muy bajo puede motores diesel marítimos, gasolina el motor, los inyectores de
resultar en combustiones no para calefacción o gasolina con combustible, el catalizador y todos
controladas y daños al motor. contenido vegetal total o parcial, tal los sensores del sistema de
Nunca use combustibles que como aceite de colza o biodiesel, anti-contaminación se sometan a
contengan aditivos metálicos ya que Aquazole y emulsiones similares de daño severo que no estaría cubierto
estudios han demostrado que es diesel-agua. por la garantía del vehículo.
probable que causen deterioro Nunca diluya gasóleo en gasolina. Boquillas de inyección
prematuro de los componentes del La fluidez y capacidad de filtrado
sistema de control de emisiones Las boquillas de inyección de los
del diesel dependen de la vehículos Chevrolet son el tipo de
con el que está equipado su temperatura. En bajas temperaturas
vehículo. auto-limpieza y por lo tanto no
(durante la temporada de invierno) requieren limpieza periódica.
En la tapa del cuello de relleno de rellene usando gasolina
combustible por favor consulte la especificada debidamente con
etiqueta que contenga la indicación propiedades adecuadas y segura
del tipo de combustible. para cualquier zona fría.
Vehículos diesel / gasolina (si En la tapa del cuello de relleno de
está equipado) combustible por favor consulte la
etiqueta que contenga la indicación
Use sólo gasolina de alta calidad del tipo de combustible.
con bajo contenido de azufre
(máximo 50 ppm) o Grado 3. Evite cualquier daño:
La etiqueta adhesiva anterior Nunca use ningún combustible
contiene una indicación del tipo de diferente a las recomendaciones de
combustible y está ubicada en la calidad, no que contenga aditivos
lengüeta de relleno de combustible metálicos a base de manganeso.
del vehículo. Nunca agregue al tanque de
combustible de su vehículo aditivos
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 131


Cuidado del Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 148
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 169
Arranque con cables
vehículo Cambio de la pluma
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 151 pasacorríente
Arranque con cables
Reemplazo de focos pasacorríente . . . . . . . . . . . . . . . 172
Información general Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 152
Accesorios y Luces de halógeno . . . . . . . . . . . 153 Remolque
modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 132 Faros, señal giro delant, luz Cómo remolcar el vehículo . . . 174
Accesorios y marcador lado y luces
modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 132 Cuidado Apariencia
estacionamiento . . . . . . . . . . . . 154
Elevación del vehículo . . . . . . . . 133 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 176
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 155
Interruptor de desconexión de Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 178
Luces cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 157
Almacenamiento del Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 158
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Información de emisiones . . . . 135 Sistema eléctrico
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Verificaciones del vehículo Centro del relevador . . . . . . . . . . 162
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Vista general del Herramientas del vehículo
compartimiento del motor . . . 138 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 139
Depurador/filtro de aire Ruedas y llantas
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . 164
Refrigerante del motor . . . . . . . . 141 Inspección de las llantas . . . . . 166
Sobrecalentamiento del Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 166
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Cuándo es momento para
Ventilador del motor . . . . . . . . . . 145 nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 167
Líquido dir accionam . . . . . . . . . 146 Diferentes tipos de neumáticos
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 147 y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Cubiertas de las llantas . . . . . . . 168
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

132 Cuidado del vehículo


Información general especificación de ventas de productos, incluso si cuentan con
acuerdo con el número de una autorización oficial o de otra
identificación del vehículo (VIN). índole.
Accesorios y
modificaciones Accesorios y Precaución
Este manual fue impreso en la modificaciones
fecha especificada en la portada y Nunca modifique el vehículo.
Para cumplir con sus Agregar accesorios no
contiene información basada en un
requerimientos de comodidad y certificados por GM o hacer
vehículo totalmente equipado con
personalización del vehículo, modificaciones al vehículo,
opciones y accesorios disponibles
General Motors desarrolla y ofrece cambia su estado original y las
en tal fecha. Por lo tanto, pudieran
opciones de fabricante originales y especificaciones de fábrica,
existir discrepancias entre el
accesorios aprobados para que deteriora la funcionalidad y el
contenido del manual y la
sean instalados por un distribuidor
configuración del vehículo, desempeño de los sistemas del
Chevrolet o por medio de alguna
o incluso, su vehículo pudiera no vehículo, afectando a la
operación de servicio autorizada por
incluir algunos de los artículos seguridad y durabilidad, además
Chevrolet.
mencionados aquí dentro. de perder la garantía del
Le recomendamos contactar a su vehículo.
General Motors se reserva el
distribuidor o taller autorizado
derecho de implementar cualquier
Chevrolet con el fin de obtener
cambio a sus productos para Algunos ejemplos, pero no se
información sobre opciones
cumplir los requerimientos y limita a:
existentes y accesorios disponibles.
expectativas de sus clientes en
cualquier momento. Recomendamos utilizar refacciones El uso de combustibles fuera de las
y accesorios genuinos y piezas especificaciones, la instalación de
En caso de tener preguntas acerca gas natural comprimido, el blindaje,
aprobadas por el fabricante
del contenido de su vehículo, buque cambios en la suspensión del
específicamente para su tipo de
un distribuidor Chevrolet para vehículo y el uso de neumáticos no
vehículo. No podemos evaluar ni
consultar el Manual de originales, son algunos ejemplos de
garantizar la confiabilidad de otros
modificaciones que afectan las
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 133


especificaciones originales del instalar accesorios genuinos, que área entre el hueco para la
vehículo, la funcionalidad correcta, son compatibles con los sistema instalación del gato y los
la garantía del vehículo y la específicos de su vehículo. alojamientos de las ruedas.
seguridad de los ocupantes. Por favor, consulte con su centro de Nota
Nota servicio autorizado de Chevrolet los Si los puntos de soporte del
Debido a la tecnología aplicada al accesorios aprobados para su elevador o los gatos son metálicos,
sistema eléctrico, no instale ningún vehículo y los métodos de se debe utilizar una protección de
tipo de equipo eléctrico que no sea instalación adecuados. hule para evitar daños al vehículo.
genuino a los arneses de cableado
del vehículo, tales como alarmas, Elevación del vehículo Interruptor de
ventanas eléctricas, cerraduras
eléctricas, inhibidores de encendido
desconexión de la batería
y/o combustible, sistemas de audio
(por ejemplo, módulos de radio y
potencia), sistemas de aire
acondicionado, iluminación auxiliar,
entre otros. Como consecuencia, el
vehículo puede estar dañado, y
puede causar descompostura
eléctrica, falla de comunicación
entre los componentes electrónicos,
inmovilización o incluso fuego.
ESTAS SITUACIONES NO ESTÁN
CUBIERTAS POR LA GARANTÍA La ubicación de los puntos de
Los Distribuidores y Talleres soporte de un elevador o gato de Desconectar
Autorizados Chevrolet, se taller deben ser aplicados
encuentran calificados y tienen el únicamente en las ubicaciones 1. Abra la tapa del cofre.
conocimiento adecuado para indicadas en la ilustración, en las
porciones frontales y traseras, en la
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

134 Cuidado del vehículo


2. Asegure que todos los 2. Mueva la palanca de . Ajustar presión de llantas al
sistemas eléctricos se aseguramiento del extremo de valor especificado para carga
encuentren apagados, como el la terminal en dirección de la completa.
sistema de sonido, faros, flecha (B) hasta que se . Estacionar el vehículo en un
sistema de alarma antirrobo y asegure. lugar seco y bien ventilado.
accesorios. Asegure que el 3. Cierre la tapa del cofre. Colocar en primera o reversa
encendido se encuentre para prevenir que el vehículo
apagado. Nota
ruede.
3. Cierre todas las puertas del Antes de cualquier trabajo, consulte
la sección Previniendo Daños a los . No aplicar el freno de
vehículo y no active el sistema estacionamiento.
de alarma antirrobo. Componentes Electrónicos.
. Abrir cofre, cerrar todas las
4. Mueva la palanca de Almacenamiento del puertas y asegurar el vehículo.
aseguramiento del extremo de
la terminal en dirección de la vehículo . Desconectar la batería de
flecha (A). acuerdo al procedimiento
Almacenamiento durante un
descrito en Desconexión /
5. Desmonte la terminal del borne periodo de tiempo prolongado Conexión de la Batería.
de la batería.
Si el vehículo será almacenado por . Cerrar del cofre.
Conectar varios meses:
1. Asegure que el encendido se . Lavar y encerar el vehículo. Regresar a funcionamiento
encuentre apagado. Abra el . Limpiar y conservar las juntas Cuando el vehículo se debe
cofre del motor e instale la de goma. regresar a funcionamiento:
terminal en la terminal de la . Conectar la batería de acuerdo
batería. . Cambiar el aceite del motor.
al procedimiento descrito en
. Vaciar el depósito de fluido de Desconexión / Conexión de la
lavado del limpiador. Batería.
. Verificar el anticongelante y la . Verificar la presión de las
protección contra corrosión. llantas.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 135


. Llenar el depósito de fluido de efectiva en la fecha de
lavado. fabricación, para controlar la
Verificaciones del
. Verificar el nivel de aceite del contaminación de aire de vehículo
motor vehículos automotores.
. . La velocidad de ralentí no es Cofre
Revise el nivel de refrigerante.
ajustable. El módulo de control
Para abrir:
electrónico (ECM) calcula
Información de emisiones electrónicamente el porcentaje
. Las emisiones de CO (monóxido de CO y los ajustes de
de carbono) máximas permitidas velocidad de ralentí.
en los momentos de ralentí y Nota
encendido especificados
El uso de un combustible diferente
(avance inicial) son de 0.5%.
a aquel especificado puede
Esto aplica a combustible
arriesgar el desempeño del vehículo
estándar especificado para
así como dañar los componentes
pruebas de emisiones.
del sistema de combustible e
. La descarga de emisiones del incluso el motor; dichos daños no
cárter de aceite hacia la son cubiertos por la garantía.
atmósfera debe ser cero en
cualquier condición del vehículo.
Para abrir el cofre del motor, jale la
. Este vehículo se encuentra palanca de control de la cerradura
equipado con un sistema (ubicada del lado izquierdo), debajo
anticontaminante de gas de del tablero de instrumentos.
evaporación del tanque de
combustible (depósito). Jale la palanca de liberación y
regrese a su posición original.
. Este vehículo cumple con los
límites de emisiones El cofre del motor se abrirá
establecidos por la legislación parcialmente y se sujetará
únicamente por el pestillo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

136 Cuidado del vehículo


Nota
Antes de cerrar el cofre asegure
que todas las cubiertas se
encuentren colocadas, asegure que
todas las tapas de depósito se
encuentren cerradas. Verifique que
la varilla de medición de aceite se
encuentre colocada
adecuadamente.

Precaución

Empuje el gancho de seguridad Para mantener el cofre del motor La varilla de soporte del cofre del
hacia la derecha y abra el cofre. abierto, inserte la varilla de soporte motor podría calentarse debido al
en el orificio en el cofre del motor. incremento de temperatura dentro
del compartimento del motor. De
Para cerrar: esta manera, siempre que toque
Retire la varilla de soporte, coloque la varilla de soporte, utilice
de regreso en el retenedor, baje el guantes (o una pieza de tela)
cofre y permita que caiga en el para proteger sus manos.
gancho. Verifique que el cofre se
haya enganchado, de lo contrario,
repita el proceso.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 137

{ Peligro
Los ventiladores u otras partes
móviles del motor pueden
provocar lesiones serias. Cuando
el motor se encuentre en
funcionamiento, mantenga las
manos y ropa alejadas de las
partes móviles.
Los productos inflamables en
contacto con partes calientes del
motor se pueden encender.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

138 Cuidado del vehículo


Vista general del compartimiento del motor
Motor a gasolina de 1.8L
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 139


1. Depurador/filtro de aire motor Nota Inspeccione el nivel de aceite cada
0 141 Cambie el aceite de acuerdo a los semana o antes de planear un viaje.
2. Batería 0 149 intervalos de tiempo o kilómetros Se considera consumo normal de
recorridos, porque el aceite pierde aceite hasta 0,75 L de aceite por
3. Líquido de frenos 0 148 sus propiedades de lubricación no cada 1000 km de uso.
4. Líquido de lavado 0 147 solamente debido a la operación del El nivel de aceite se debe
motor sino también debido al inspeccionar con el vehículo
5. Líquido dir accionam 0 146 envejecimiento. Preferentemente, nivelado y con el motor (el cual
6. Refrigerante del motor 0 141 cambie el aceite en un Distribuidor debe estar a temperatura de
7. Varilla de medición de aceite. Autorizado o Taller de Reparación funcionamiento normal) apagado.
Vea Aceite del Motor 0 139. Chevrolet, asegurando así el uso
del aceite especificado para Espere por lo menos dos minutos
8. Aceite del Motor 0 139 mantener la integridad de los antes de revisar el nivel para
componentes del motor. Los daños permitir que la acumulación normal
Aceite del Motor causados por aceite no de aceite en el motor se vuelva a
especificado no serán cubiertos por vaciar dentro del cárter de aceite.
Con el motor calentado, cambie el Si el aceite se encuentra frío, el
la garantía.
aceite cada 5000 km ó 6 meses, lo aceite puede tardar más en
que ocurra primero, si el vehículo se Nota vaciarse dentro del cárter de aceite.
ve sujeto a "utilización en Chevrolet utiliza y recomienda
condiciones severas". lubricantes, fluidos y químicos
En caso que el vehículo no se ACDelco y recomienda Partes
conduzca en condiciones severas, Genuinas GM.
cambie el aceite cada 12,000 km o Para especificaciones de viscosidad
12 meses, lo que ocurra primero. de aceite, consulte el programa de
Siempre cámbielo con el motor mantenimiento.
caliente.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

140 Cuidado del vehículo


Verificar el nivel de aceite del encuentra bajo la misma, agregue
motor máximo 1 litro, luego vuelva a
verificar el nivel.

Precaución
Nunca mezcle diferentes tipos de
calidades de aceite. Use
solamente la calidad y viscosidad
de aceite especificadas en el
manual. Usar otro aceite que el
especificado puede causar daños
al motor y la anulación de la Para especificaciones de viscosidad
garantía. Verifique con un de aceite, consulte el programa de
Distribuidor o Taller de mantenimiento.
Para verificar el nivel de aceite, jale Reparación Autorizado Chevrolet
Si es necesario llenar el nivel de
la varilla de medición de aceite y si el aceite se encuentra aceite, siempre utilice el mismo tipo
retire. aprobado bajo la especificación de aceite que en el último cambio
Dexos 1. de aceite.
Limpie por completo e inserte
completamente, vuelva a removerla La estabilización del consumo de
y verifique el nivel de aceite, que El nivel de aceite no debe aceite ocurrirá después que se haya
debe encontrarse entre las marcas encontrarse en la marca Superior conducido el vehículo varios miles
de medición Superior (B) e (B) de la varilla de medición. Si esto de kilómetros. Únicamente entonces
Inferior (A). ocurre, existirá, por ejemplo, un se puede establecer el grado real
incremento en el consumo de de consumo.
Agregue aceite únicamente si el
aceite, el aislamiento de las bujías y
nivel alcanza la marca Inferior (A)
formación excesiva de residuos de
en la varilla de medición ó si se
carbón.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 141


Filtro de aceite - cambio Limpieza de elementos: Refrigerante del motor
El filtro de aceite se debe 1. Levante el cofre del motor.
Cambio del líquido refrigerante
reemplazar cada vez que reemplace 2. Retire los 4 tornillos (flecha 1)
el aceite del motor. de la caja de aire.
Nota 3. Afloje la abrazadera (flecha 2).
Realice los cambios de filtro de
aceite de preferencia en un 4. Retire la manguera.
Distribuidor o Taller de Reparación 5. Libere el pestillo en la parte
Autorizado Chevrolet. inferior del conector (flecha 3)
y desconecte.
Depurador/filtro de aire 6. Retire la cubierta de la caja
motor de aire.
Motor 1.8L 7. Retire el elemento de
purificación de aire y limpie;
golpee ligeramente.
El sistema de refrigeración del
8. También limpie la porción motor se llena con un aditivo de
interior del purificador de aire. larga duración para el radiador
(glicol etileno) cuyas propiedades
Reemplazo del elemento de
ofrecen una protección adecuada
purificación de aire contra la congelación, ebullición y
Reemplace el elemento purificador corrosión.
de aire cada 30000 km, bajo Aditivo para especificaciones de
condiciones normales de operación, radiador, periodo de concentración
y más frecuentemente si el vehículo e intercambio, consulte el programa
es utilizado en caminos de tierra o de mantenimiento.
arena.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

142 Cuidado del vehículo


Nota aunque debe ser verificado cada líquido refrigerante en una relación
. Cambie el refrigerante en un semana, con el vehículo en una de 50% de aditivo y 50% agua
Distribuidor o Taller de superficie plana y con el motor frío. potable.
Reparación Autorizado En caso que se requiera rellenar, Nota
Chevrolet, ya que es necesario hágalo siempre verificando la marca El aditivo para radiador (larga
drenar el aire del sistema al indicada con una flecha junto a las duración - color naranja) no debe
rellenar. palabras "Frió/Cold" ó "Kalt/Cold" ser mezclado con aditivos estándar
. Antes de agregar refrigerante, que indican la capacidad máxima (color verde) u otros productos,
limpie su sistema de de líquido refrigerante en el sistema tales como refrigerantes de aceite
refrigeración. de refrigeración. Con el motor frío, soluble. Las mezclas reaccionan
retire la tapa, agregue al tanque de formando sedimentos que pudieran
Nivel de Anticongelante compensación una mezcla de agua obstruir el sistema y en
potable y aditivo para radiador. consecuencia sobrecalentar el
Nota motor. En caso de cambiar el tipo
Chevrolet utiliza y recomienda de aditivo, primero lave el sistema.
lubricantes, fluidos y químicos, y Nota
recomienda Partes Genuinas GM. En caso que requiera rellenar
Aditivo para especificaciones de constantemente, vaya a un
radiador, periodo de concentración Distribuidor Chevrolet u Operación
e intercambio, consulte el programa de Servicio Autorizado Chevrolet
de mantenimiento. para verificar la tapa del sistema (o
fugas ocasionales) y cambiar el
Instale la tapa, asegurándola. refrigerante para obtener la relación
Nota adecuada.
Rara vez existen pérdidas en un Si el vehículo se utiliza en una
sistema de refrigeración de circuito región muy fría (alrededor de
cerrado. Por lo tanto rara vez se -20°C), se recomienda utilizar
requiere llenar hasta el nivel,
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 143


tablero de instrumentos - de Sobrecalentamiento de Motor
{ Peligro inmediato verifique el sistema de sin Formación de Vapor
refrigeración.
Los vapores y líquidos hirviendo Si nota la advertencia de
que salen del sistema de Si el nivel es normal y la alta sobrecalentamiento y no existen
refrigeración en ebullición, temperatura persiste, contacte a un señales de formación de vapores, el
pueden explotar y causar Distribuidor Chevrolet u Operación problema pudiera no ser tan serio.
quemaduras serias. Se de Servicio Autorizada Chevrolet Algunas veces el motor se
encuentran bajo presión, y si la para la identificación y reparación sobrecalienta cuando:
de la falla.
cubierta del tanque de . El vehículo sube colinas
compensación se abre incluso inclinadas a altas temperaturas
parcialmente, los vapores pueden Sobrecalentamiento del ambientales.
ser expulsados a altas motor . El vehículo se detiene después
velocidades. Nunca retire la La lámpara indicadora de de conducir a altas velocidades.
cubierta del tanque de temperatura de refrigerante de su
compensación mientras el motor . El vehículo a sido conducido a
vehículo se encuentra ubicada en el
y el sistema de refrigeración se velocidad de ralentí durante un
tablero de instrumentos. Esta
encuentren calientes. Si es largo recorrido.
lámpara indica el incremento de la
necesario retirar la cubierta del temperatura del motor. Si no existen cambios o señales de
tanque de compensación, espere formación de vapor, observe el
Nota
a que el motor se enfríe. siguiente procedimiento durante
Si el motor opera sin refrigerante, aproximadamente un minuto.
su vehículo pudiera sufrir serios
En caso de detectar cualquier daños. En este caso, las 1. Apague el sistema de aire
anormalidad de temperatura en el reparaciones no serán cubiertas por acondicionado (Si se
motor - por ejemplo, la luz de la garantía. encuentra equipado)
advertencia de temperatura de 2. Intente mantener el motor bajo
refrigerante se enciende en el carga (utilice una marcha en la
cual el motor gire lentamente).
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

144 Cuidado del vehículo


Si la advertencia de inmediato. Si abre el compartimento
sobrecalentamiento desaparece, del motor, verifique el tanque de Precaución (Continúa)
debe continuar conduciendo. Por compensación del refrigerante.
razones de seguridad, conduzca estar calientes. No las
despacio durante aproximadamente toque. De lo contrario,
Precaución podría quemarse.
diez minutos.
Si el refrigerante que se . Si existen fugas, el motor
Si la escala del indicador de
temperatura baja a la posición encuentra dentro del tanque de no debe ser encendido. De
normal, continué conduciendo. compensación se encuentra lo contrario, se podría
hirviendo, no haga nada más que perder todo el refrigerante,
Si la temperatura del refrigerante no esperar que se enfríe. provocado quemaduras.
baja, detenga el motor y estacione Antes de conducir el
el vehículo inmediatamente. vehículo, mande reparar las
El nivel de refrigerante debe fugas.
Si aun no aparecen señales de
encontrarse donde se especifica.
formación de vapor, encienda el
Si el nivel baja, significa que existe
motor a velocidad de ralentí por
la posibilidad de fugas en las
aproximadamente dos o tres
mangueras del radiador, mangueras
minutos, con el vehículo detenido y
del calefactor, radiador o bomba
observe si las luces de advertencia
de agua.
de sobrecalentamiento se apagan.
Si la advertencia de Precaución
sobrecalentamiento continua
encendida, apague el motor, solicite . Las mangueras del
a los pasajeros que salgan del calefactor y las mangueras
vehículo y espere a que se enfrié. del radiador así como otras
Puede decidir si abre el partes del motor pudieran
compartimento del motor, pero (Continúa)
busque asistencia técnica de
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 145


Sobrecalentamiento con
Precaución (Continúa)
Ventilador del motor
Formación de Vapor
salgan del vehículo y
espere a que se enfríe.
Antes de abrir el
compartimento del motor,
espere a que se extingan
las señales de vapor de
refrigerante.
. Si el vehículo continua en
movimiento mientras el
motor se encuentra
sobrecalentado, los líquidos
pueden escapar debido a la
alta presión. Usted y otras Si no existen fugas, verifique el
personas pudieran sufrir funcionamiento del ventilador del
Precaución
quemaduras serias. Apague motor. Su vehículo se encuentra
. Los vapores generados por el motor sobrecalentado, no equipado con un ventilador
el sobrecalentamiento del haga nada al vehículo y eléctrico. Si el motor se encuentra
motor pueden provocar espere a que se enfríe. sobrecalentado, el ventilador debe
quemaduras serias, incluso encontrarse en funcionamiento.
si abre el compartimento del Si el ventilador no actúa, será
motor un poco. Aléjese del necesaria su reparación. Apague el
compartimento del motor si motor. Si el problema no es
observa emisiones de identificado, pero el nivel de
vapor. Apague el motor, refrigerante no se encuentra al nivel
solicite a los pasajeros que máximo, agregue al tanque de
compensación una mezcla de agua
(Continúa)
potable y aditivo para el radiador.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

146 Cuidado del vehículo


Arranque el motor cuando el nivel Nota
de refrigerante esté al máximo. Si la Precaución Para evitar daños al vehículo y
señal de advertencia de facilitar el arenque cuando el motor
. Los vapores y líquidos
sobrecalentamiento se encuentra se encuentra caliente (debido a
encendida consulte a un hirviendo que salen del
sistema de refrigeración en evaporación de combustible), el
Distribuidor Chevrolet o a una sistema de ventilación del motor
Operación de Servicio Autorizada ebullición, pueden explotar
y causar quemaduras pudiera ser activado incluso
Chevrolet. después que el vehículo se haya
serias. Se encuentran bajo
Nota presión, y si la cubierta del detenido por un periodo,
Chevrolet utiliza y recomienda radiador se abre incluso dependiendo de la temperatura
lubricantes, fluidos y químicos, y parcialmente, los vapores ambiente y la temperatura del
recomienda Partes Genuinas GM. pueden ser expulsados a motor.

Aditivo para especificaciones de altas velocidades. Nunca


gire la cubierta del radiador Líquido dir accionam
radiador, periodo de concentración
e intercambio, consulte el programa mientras el motor y el
de mantenimiento. sistema de refrigeración se
encuentren calientes. De
ser necesario gire la
Precaución cubierta del radiador y
espere a que el motor se
Los ventiladores y otras piezas
enfríe.
móviles del motor pueden causar
lesiones severas. Mantenga sus . El aditivo de larga vida para
manos y ropa lejos de las partes el sistema de enfriamiento
móviles mientras el motor se es venenoso y debe ser
encuentre en funcionamiento. manejado cuidadosamente.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 147


Inspección y Llenado de Nivel de Con el motor frío, el fluido no se motor. Para una limpieza eficiente,
Fluido debe encontrar por debajo de la se recomienda agregar aditivo
Verifique el nivel de aceite de la marca inferior. limpiador de parabrisas al agua.
dirección hidráulica con el motor Nota Volumen de depósito, consulte
apagado. Si es necesario corregir el nivel de Capacidades/especificaciones
Nota fluido, lleve su vehículo a un 0 189.
Chevrolet utiliza y recomienda Distribuidor o a una Operación de El sistema de lavado de parabrisas
lubricantes, fluidos y químicos Servicio Autorizada Chevrolet para y faros no se congelará en
ACDelco y recomienda Partes remediar la perdida de nivel de temperaturas bajas:
Genuinas GM. fluido.
Protección Solución de
Especificaciones del aceite de la anticongelante líquido de
Líquido de lavado hasta lavador GM y
dirección hidráulica, consulte el
programa de mantenimiento. anticongelante:
agua
Inspeccione el nivel de acuerdo a
los intervalos recomendados -5 ºC 1:3
programados en el Plan de -10 ºC 1:2
Mantenimiento en la Póliza de
Garantía. -20 ºC 1:1
Una varilla de medición, localizada -30 ºC 2:1
en la cubierta del depósito, tiene
dos marcas. La marca inferior indica Al cerrar el tanque, asegúrese de
que el sistema debe ser llenado; la presionar firmemente la tapa junto
marca superior indica que el con la boquilla de llenado.
sistema se encuentra lleno. Con el
motor funcionando a temperatura El depósito de líquido del sistema
normal, el nivel de fluido debe de lavado del parabrisas se
encontrarse en la marca superior. encuentra ubicado del lado
izquierdo del compartimento del
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

148 Cuidado del vehículo


Líquido de frenos desgaste de la balata. Esto puede
Peligro (Continúa)
ser verificado bajo las siguientes
condiciones:
. Si se agrega demasiado
. Si la lámpara indicadora de los fluido para frenos, puede
frenos $ se enciende con derramarse sobre el motor y
frenadas abruptas y quemarse, si el motor está
aceleraciones fuertes o en suficientemente caliente.
curvas pronunciadas, significa Usted u otras personas
que el 70% del grosor de la pueden sufrir quemaduras y
balata se ha desgastado. el vehículo puede sufrir
daños.
. Si la lámpara indicadora $
. Utilizar el vehículo con
permanece encendida por
balatas desgastadas o
periodos mayores vaya a un
fugas en el sistema de
Distribuidor o a una Operación
Verifique el fluido de frenos frenado puede afectar la
de Servicio Autorizada Chevrolet
mensualmente y cuando la lámpara integridad del sistema de
para reemplazar las balatas
indicadora de nivel en el tablero de frenado del vehículo y debe
desgastadas.
instrumentos $ se encienda. ser reparado de inmediato
El nivel de fluido debe encontrarse por un Distribuidor o a una
entre las marcas MAX y MIN { Peligro Operación de Servicio
grabadas en el depósito. . Autorizada Chevrolet, ya
Si el nivel de fluido de los
que su seguridad se
No se recomienda rellenar el fluido frenos en el depósito se
encuentra en riesgo.
de los frenos, antes de la encuentra fuera de la
evaluación de un Distribuidor o a especificación, consulte a
una Operación de Servicio un Distribuidor o a una
Autorizada Chevrolet, ya que existe Operación de Servicio
relación entre el nivel de fluido y el Autorizada Chevrolet.
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 149


de Mantenimiento Preventivo es
{ Peligro de la mayor importancia para su Precaución
seguridad.
El líquido de frenos es venenoso . Encender fuego cerca de la
y corrosivo. Evite el contacto con batería puede causar una
ojos, piel, telas y superficies
Batería explosión por gas.
pintadas. Si requiere mayor
iluminación en el
compartimento del motor,
Nota utilice una linterna.
Chevrolet utiliza y recomienda
. La batería, incluso sellada,
lubricantes, fluidos y químicos
ACDelco y recomienda Partes contiene ácido que puede
Genuinas GM. causar quemaduras. Si el
ácido cae en su piel u ojos,
Especificaciones de fluido de lave las partes afectadas
frenos, consulte el programa de con agua corriente y busque
mantenimiento. atención medica de
inmediato.
Cuidados con las Nuevas
Balatas . Para minimizar el riesgo de
La batería AC Delco que se
encuentra equipada en si vehículo salpicaduras de solución en
Cuando las nuevas balatas sean los ojos, utilice lentes
instaladas, no frene no requiere mantenimiento
periódico. Si el vehículo no es protectores al manipular
innecesariamente fuerte durante los baterías.
primeros 300 km. utilizado por 30 o más días,
desconecte el cable negativo de la . General Motors no es
El desgaste de las batatas no debe batería para no descargarla. responsable por accidentes
sobrepasar un limite determinado. causados por negligencia o
Por lo tanto, un mantenimiento manipulación incorrecta de
regular como se detalla en el Plan baterías.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

150 Cuidado del vehículo


Reciclaje Obligatorio de Previsión de Daños a los
Baterías Precaución (Continúa) Componentes Electrónicos
una manera inadecuada,
podrían contaminar el suelo,
subsuelo y agua, así como
provocar riesgos de salud a
los humanos.
. Si existe un contacto
accidental de estos
productos con los ojos o la
piel, las partes afectadas
deben ser lavadas de
inmediato con agua y se
debe buscar atención
médica.
Para evitar descomposturas de los
Precaución . Siempre que transporte la componentes electrónicos, nunca
batería, mantenga en desconecte la batería con el motor
Riesgos al entrar en contacto con posición horizontal para
la solución ácida y plomo: en funcionamiento.
evitar fugas de la
. Composición básica: plomo, ventilación. Siempre que desconecte la batería,
ácido sulfúrico diluido y primero desconecte el cable
plástico. negativo y luego el cable positivo.
No invierta la posición de los
. En caso que la solución cables.
ácida y el plomo contenidos
en la batería sea desechado Al reconectar, conecte primero el
en el medio ambiente de cable positivo y luego el cable
negativo.
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 151


Cambio de la pluma lluvia. Para esto, presione la tuerca
de aseguramiento, empuje la
limpiaparabrisas escobilla hacia abajo y retire.
La operación correcta de las
escobillas del limpiaparabrisas y un Reemplazo de Escobilla de
campo de visión libre son Limpiaparabrisas
esenciales para un manejo seguro.
Verifique las escobillas del limpiador
frecuentemente. Limpie las
escobillas del limpiador con jabón
neutro diluido en agua. Evite utilizar
los limpiaparabrisas en seco o sin
que los lavadores hayan sido
Presione la lengüeta de
activados. Por razones de
aseguramiento (flecha 1) y jale la
seguridad, se recomienda que las
escobilla para retirarla (flecha 2).
escobillas del limpiador se cambien
al menos una vez al año o cuando
la eficiencia se reduzca
perjudicando la visibilidad en la
lluvia. Gire la escobilla del limpiador en
Inspección: inspeccione dirección de la flecha.
regularmente las condiciones de las
escobillas. Limpie con jabón neutro
diluido en agua.
Reemplazo: reemplace las
escobillas al menos anualmente o
cuando su eficiencia se reduzca
impidiendo la visibilidad bajo la
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

152 Cuidado del vehículo


Reemplazo de focos Potencia
Aplicación (W)
El reemplazo de los focos debe ser
realizado de preferencia por un Lámpara de lectura
Distribuidor o a una Operación de frontal - sin 10
Servicio Autorizada Chevrolet. Al alarma (C91)
reemplazar un foco, apague el Luz alta 55
interruptor del circuito respectivo.
Evite tocar el cristal del foco con las Luz baja 55
manos. Ya que las huellas digitales Luz direccional
en el cristal se evaporaran y 21
frontal
podrían nublar el cristal del foco.
Los focos manchados pueden ser Luz direccional
Para colocar la nueva escobilla, 21
limpiados con un paño limpio sin trasera
empuje (flecha 3) hasta que la pelusa, utilizando alcohol. Los focos
lengüeta de aseguramiento se Luz (frontal) 5
de reemplazo deben tener las
asegure en el orificio del brazo. mismas características y Freno/luz (trasera) –
capacidades del foco defectuoso. freno/estaciona- 21/5
miento
Potencia
Aplicación (W) Luces de niebla
55
frontales
Compartimento de
10 (2 uds.)
carga Lámpara de niebla
21
trasera
Lámpara de lectura
frontal - con 5 Engranaje de
21
alarma (C95) reversa
Guantera 8 Placa de circulación 5 (2 uds.)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 153


Luces de halógeno

3. Retire el foco con el conector 2. Retire el protector del foco del


(A), jalando el enchufe a la faro girándolo hacia la
El sistema de faros se encuentra parte trasera del faro. izquierda (flecha)
provisto con focos separados para 4. Desenganche el foco del 3. Afloje la conexión de foco de la
la luz baja y alta. enchufe jalando (B). luz alta.
. Foco (lado exterior) - luz baja 5. Instale el nuevo foco en el
. Foco (lado interior) - luz alta enchufe sin tocar el cristal del
foco y el enchufe en su
Luz baja albergue. Instale el protector
1. Abra el cofre del motor y del foco del faro girándolo
coloque la varilla de soporte. hacia la derecha.

2. Retire el protector del foco del Luz alta


faro girándolo hacia la 1. Abra el cofre del motor y
izquierda (flecha). coloque la varilla de soporte.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

154 Cuidado del vehículo


Faros, señal giro delant, 5. Instale el enchufe con el nuevo
foco en el albergue girándolo
luz marcador lado y luces hacia la derecha.
estacionamiento
Luz Direccional Frontal
Luces Laterales
1. Abra el cofre del motor y
1. Abra el cofre del motor y coloque la varilla de soporte.
coloque la varilla de soporte.
2. Retire el enchufe del foco de la
2. Retire el protector del enchufe lámpara direccional frontal
de la lámpara frontal girándolo girándolo hacia la izquierda
hacia la izquierda.

4. Jale cada broche hacia atrás y


hacia un lado (flechas).
5. Retire el foco del reflector.
6. Inserte el nuevo foco en el
reflector, sin tocar el cristal
del foco.
7. Enganche los broches, con
movimientos contrarios al
procedimiento de
desinstalación.
8. Instale la conexión en el 3. Presione ligeramente el foco
nuevo foco. 3. Retire el foco, jalando (flecha). en el enchufe; gire hacia la
4. Instale el nuevo foco en el izquierda y retire.
9. Reinstale el protector del foco
del faro girándolo hacia la enchufe.
derecha.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 155


4. Instale un nuevo foco y 2. Afloje los dos tornillos de
enganche el enchufe en el sujeción del ensamble de la
reflector girándolo hacia la lámpara como se muestra en
derecha. la figura.
3. Jale el ensamble de la lámpara
Luces antiniebla hacia atrás para liberarlo
Mande reemplazar lo focos de
niebla frontales por un Distribuidor
Chevrolet o un Taller de Reparación
Autorizado.

Luces cola
5. Retire cuidadosamente la
1. Abra la puerta del ventilación de aire para no
compartimento de carga. dañarla.

4. Afloje el seguro del conector y


desabroche del ensamble de la
lámpara.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

156 Cuidado del vehículo

6. Afloje los dos tornillos y los dos 8. Las lámparas se encuentran 9. Retire el foco fundido
pestillos, como se muestra en ordenadas como se muestra a empujándolo y girándolo hacia
la Figura. continuación (de arriba a la izquierda, inserte el nuevo
7. Retire la cubierta abajo): foco utilizando el
cuidadosamente para no A. Luz de freno y luz de procedimiento contrario.
desenganchar la ventilación de estacionamiento 10. Reinstale la cubierta cuidando
aire en la parte superior del B. Luz indicadora de señal los focos y asegurando que los
ensamble de la lámpara. direccional/ luz de seguros se hayan colocado,
advertencia de peligro apriete los tornillos.

C. Luz de reversa 11. Instale la ventilación de aire.

D. Luz de niebla 12. Instale el conector.


13. Asegurando que las lengüetas
se aseguren a su alojamiento
en la carrocería.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 157


14. Apriete los dos tornillos de Luz de Matrícula
sujeción del ensamble de la
lámpara.
15. Cierre la puerta del
compartimento de carga.
Luz de freno central elevada

3. Gire el enchufe hacia la


izquierda y libere.
1. Retire el soporte del foco con
un desarmador, aplique presión
hacia un lado y hacia abajo
(como en ilustración) hasta que
se libere.
La luz de freno central montada en 2. Retire el soporte.
alto debe ser reemplazada por un
distribuidor Chevrolet.

4. Quite la bombilla del


receptáculo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

158 Cuidado del vehículo


5. Instale la nueva lámpara.
6. Instale el enchufe del foco en
el soporte girándolo a la
derecha. Reinstale el enchufe
del foco en el albergue.

Luces interiores
Lámparas de Lectura/Cortesía
Frontales
Antes de retirar, cierre las puertas y
apague las lámparas de lectura
frontales de manera que la lámpara 1. Libere el lente utilizando una 3. Reemplace el foco fundido,
se mantenga apagada durante el espátula de nylon, insertándola liberándolo del enchufe.
cambio. en las áreas indicadas y 4. Instale un nuevo foco en el
girándola. enchufe, luego instale el
2. Retire el enchufe del foco con enchufe en el ensamble del
el foco fundido girándolo hacia foco girándolo hacia la
la izquierda (1). derecha (2).
5. Instale el ensamble del foco en
su montura.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 159


Sistema eléctrico después de descubrir la causa de
su falla (sobrecarga, corto circuito,
etc.) y por un fusible de igual
Fusibles capacidad.
Se recomienda siempre tener un
juego completo de fusibles que
pueden ser adquiridos en un
Distribuidor o una Operación de
Servicio Autorizada Chevrolet.
La capacidad de los fusibles se
encuentra relacionada con su color,
para saber:
Color Amperaje
Gris 2
Café claro 5
La caja de fusibles y el centro de Café obscuro 7,5
relevadores se encuentran ubicados
bajo el tablero de instrumentos, Rojo 10
para acceder, jale el Azul 15
almacenamiento como en la figura.
Amarillo 20
Antes de sustituir un fusible,
desconecte el interruptor del circuito Blanco 25
afectado. Verde 30
Un fusible fundido es identificado Fusibles Uso
visualmente por la ruptura del 1 No utilizado
filamento interno. El fusible
únicamente debe ser cambiado
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

160 Cuidado del vehículo


Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso
10A - Tablero de 11 No utilizado de aseguramiento
instrumentos / central y sistema de
2 5A - Radio (función de alarma antirrobos)
controles de
12 "encendido-apagado" 5A - Sensor
iluminación (BCM)
del encendido) ultrasónico (vehículo
2A - Control de con sistema de
3 20A - Relevador de
volante de dirección aseguramiento central
inyector (principal)
13 y sistema de alarma
20A - Encendedor de 20A – Módulo de
cigarrillos (si se control del motor antirrobos)
4 5A - Lámpara de
encuentra equipado)
14 No utilizado lectura (vehículo con
20A - Enchufe de 12V
20A - Sistema de sistema de
5A - Tablero de aseguramiento central
15 ventanas eléctricas
5 instrumentos y sistema de alarma
(lado izquierdo)
5A – Módulo de ABS antirrobos)
5A - Módulo de control
6 10A – Radio 10A - Relevador de
de calefacción, 19
7 15 A – Claxon ventilación y aire arranque en frío (Flex)
16
acondicionado 15A - Sistema de
15A - Luces de señal 20
8 5A - Módulo de alarma
direccional (BCM)
comodidad
20A - Sistema de 20A – Bomba de
17 15A - Luz alta combustible
9 ventanas eléctricas 21
(lado derecho) 5A - Módulo de control 20A – Módulo de
de calefacción, control del motor
15A - Luz de freno
18 ventilación y aire 5A - Espejos externos
15A - Luz de 22
10 acondicionado eléctricos
engranaje de reversa
(vehículo con sistema
15A - Luz de guantera
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 161


Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso
5A - Módulo de 10A - Lámpara de 15A - Lavador de
comodidad posición (frontal parabrisas
5A - Tablero de izquierda)
10A - Luz baja (Lado
instrumentos 29 10A - Lámpara de 34
izquierdo)
posición (trasera
25A - Módulo de
23 izquierda) 10A - Lámpara de
frenos ABS
10A - Luces del Radio posición (frontal
24 No utilizado derecha)
30 No utilizado
10A - Lámpara de
20A - Sistema de
5A - Lámpara de matrícula de
alarma
cortesía / atenuador circulación
25 20A - Sistema de 31
de tablero de 10A - Lámpara de
cerraduras de las 35
instrumentos posición (trasera
puertas
derecha)
5A - Interruptor de
20A – Lámpara de 10A - Módulo de
advertencia de peligro
niebla frontal control de calefacción,
5A - Módulo de control
20A - Lámpara de ventilación y aire
de calefacción,
26 niebla trasera acondicionado ("modo
ventilación y aire
20A - Lámpara de nocturno")
acondicionado
compartimento de 32
(vehículo sin sistema 7.5A - Aire
carga 36
de aseguramiento acondicionado
15A - Módulo de bolsa central y sistema de
27 37 30A - Modo logístico
de aire alarma antirrobos)
5A - Claxon (vehículo 38 No utilizado
10A - Luz baja (Lado
28 con Bolsa de Aire)
derecho)
15A - Limpiapara-
33
brisas
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

162 Cuidado del vehículo


Centro del relevador Posición Función Posición Función
I Bomba de combustible Compresor de aire
XI-b
acondicionado
II Inyección (principal)
XII No utilizado
III Motor de arranque
XII-a No utilizado
IV Limpiaparabrisas
XII-b No utilizado
V No utilizado
XIII No utilizado
VI Luz alta
Conector de
Ventilador de radiador
XIV inspección de
(gasolina/flex)
diagnóstico
VII (vehículos con aire
acondicionado) XV No utilizado
velocidad 1
Lámpara de niebla
XV-a
Relevador de frontal
VIII protección (sistema de
Lámpara de niebla
inyección) XV-b
trasera
IX-a Luz baja
Ventilador de radiador
IX-b Lámpara de posición (gasolina/flex)
XVI (vehículos con aire
X-a No utilizado
acondicionado)
Claxon (vehículos con velocidad 2
X-b
bolsa de aire)
Luz de engranaje de
XVII
Lámpara de reversa
XI-a compartimento de
XVII-a No utilizado
carga
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 163


Posición Función Fusibles en la batería Herramientas del
XVII-b No utilizado vehículo
Fusible J-Case 40A -
XVIII-a Herramientas
Ventilador interno
30A fusible J-Case -
XVIII-b
Arrancador
40A fusible J-Case -
Ventilador de radiador
(gas/flex) (con aire
acondicionado)
XIX-a
30A fusible J-Case -
Ventilador de radiador
(gas/flex) (sin aire
acondicionado) Posición Función
40A fusible J-Case - fusible midi de 300A -
XIX-b F1
bomba ABS Arrancador
XX No utilizado Las herramientas del vehículo se
Fusible Midi de 150A - encuentran ubicadas bajo la
F2 Caja de fusibles de cubierta y detrás del asiento del
protección primaria pasajero.
Fusible midi 70A - Son:
Protección primaria
F3 . El Gato
del interruptor de
encendido . La llave para pernos de las
F4 No utilizado ruedas
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

164 Cuidado del vehículo


. El triángulo de advertencia (si se
encuentra equipado)
Ruedas y llantas
. Las llantas originales de fábrica son
Gancho para remolcar
aptas para las características
técnicas de su vehículo y ofrecen
máxima comodidad y seguridad.
Inspección de presión de las
llantas
Es esencial para la comodidad,
seguridad y desgaste, que las
llantas se mantengan a la presión
de inflado recomendada.
Verifique la presión de las llantas
semanalmente incluyendo la llanta
de repuesto antes de cualquier viaje
largo o para un vehículo cargado.
Las llantas deben ser revisadas
cuando se encuentren frías con un
manómetro calibrado.
Las presiones de las llantas son
indicadas en la etiqueta ubicada de
acuerdo con la ilustración.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 165


Información de Etiqueta de A. Especificaciones de las Llantas Un incremento de presión resultado
Presión de las Llantas B. Posiciones de las Llantas de el calentamiento de las llantas
después de un viaje es normal y no
C. Condición normal de carga debe ser reducida.
(hasta 2 personas).
Después de verificar la presión de
D. Condición de carga completa (2 las llantas, coloque de nuevo las
personas + carga). cubiertas protectoras de las
E. Información de Llanta de válvulas de inflado.
Repuesto Balanceo de Ruedas
Presiones de inflado de las llantas Las ruedas de su vehículo deben
incorrectas incrementaran el ser balanceadas para prevenir
desgaste y perjudicaran el vibraciones en el volante de
desempeño de su vehículo, la dirección, proporcionando un
comodidad de los pasajeros y el manejo seguro y cómodo.
consumo de combustible.
Siempre balancee las ruedas
cuando se presenten vibraciones y
si ha cambiado las llantas.

Precaución
Después de rotar las llantas, se
recomienda verificar el balanceo
del ensamble de ruedas/llantas.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

166 Cuidado del vehículo


Inspección de las llantas de desgaste (profundidad de huella) Rotación de la llanta
ó daños visibles. También revise las
ruedas en busca de daños.
Condiciones de Llantas,
Condiciones de Ruedas
Conducir sobre bordes afilados
puede provocar daños ocultos a las
llantas y daños a las ruedas que
solo se notarán después: existe el
peligro que una llanta explote.
Conduzca sobre bordes lentamente
y en ángulo recto de ser posible. Al
estacionarse, asegure que las
Los impactos contra los machuelos llantas no se presionen contra el Las llantas frontales y traseras
de las banquetas pueden provocar borde de la cuneta. ejercen diferentes fuerzas y pueden
lesiones a las partes interiores de Revise las llantas regularmente en presentar un desgaste diferente
las ruedas y llantas. Existe un busca de daños (cuerpos extraños, dependiendo directamente de las
riesgo de accidentes a altas perforaciones, cortes, grietas, superficies de los caminos, modo
velocidades debido a daños protuberancias en las caras de conducción, alineación de la
externamente escondidos de las laterales). Una llanta dañada podría suspensión, balanceo de las
llantas. Por lo tanto si requiere estallar. ruedas, presiones de inflado de las
ascender un machuelo de llantas, etc.
banqueta, hágalo lentamente y en En caso de daños o desgaste
anormal, consulte a un Distribuidor El propietario debe llevar acabo una
un ángulo recto de ser posible. evaluación de la condición de
o a una Operación de Servicio
Al estacionarse, asegure que las Autorizada Chevrolet para repararlo utilización del vehículo y también la
llantas no se presionen contra el y para la calibración de la rotación de las llantas en intervalos
machuelo de la banqueta. Revise suspensión frontal y alineación de la cortos de kilómetros recorridos, no
las llantas regularmente en busca dirección. debe exceder los 12.000 km.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 167


El resultado obtenido será un
Precaución (Continúa)
Cuándo es momento para
desgaste regular de la huella y por
consecuencia una mayor vida.
nuevas llantas
aplica para la llanta de
La rotación de las llantas debe ser repuesto incluso si no ha
realizada como se indica en la sido utilizada.
ilustración.
. El envejecimiento de las
La condición de las llantas es un llantas depende de mucho
artículo de verificación en las factores, incluyendo
inspecciones periódicas en los temperatura, condiciones de
Distribuidores u Operaciones de carga y también presión de
Servicio Autorizadas Chevrolet, que inflado de las llantas.
son capaces de diagnosticar
. Para evaluar las
señales de desgaste irregular o
cualquier falla que comprometa al condiciones de uso, las
producto. llantas deben ser llevadas
regularmente con la
Nunca incluya la llanta de refacción asistencia técnica del Por razones de seguridad, las
temporal con las llantas de fabricante. llantas deben ser reemplazadas
diferentes dimensiones de su cuando la profundidad de su huella
. Una llanta de repuesto,
vehículo (uso normal) en la rotación se haya desgastado hasta cerca de
de llantas debido a las diferencias que no haya sido utilizada los 3 mm.
de tamaño. en un periodo de 6 años,
debe ser utilizada
únicamente en Precaución
Precaución emergencias. Cuando esta . La profundidad mínima de
. llanta se este utilizando,
Debido al envejecimiento, el la huella es de 1.6 mm.
maneje a bajas velocidades.
hule de las llantas se Esta información está
deteriora. Esto también identificada por la
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

168 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)
Diferentes tipos de Peligro (Continúa)
neumáticos y ruedas
abreviatura TWI tamaño y tipo de neumático
(indicadores de desgaste
del dibujo) que se muestra
{ Peligro puede afectar seriamente el viaje,
manejo, espacio libre del suelo,
en la ilustración. El uso de llantas o ruedas distancia de frenado, espacio
. Note que el peligro de inadecuadas puede conducir a libre de carrocería y confiabilidad
deslizarse en el agua es accidentes e invalidará la del velocímetro.
mayor si las llantas se aprobación del tipo de vehículo.
encuentran desgastadas.
Cubiertas de las llantas
Se deben utilizar cubiertas de
La llanta también debe sustituirse
cuando presente: cortes,
{ Peligro ruedas y llantas homologados por el
protuberancias en las caras No use neumáticos y ruedas de fabricante para el vehículo
laterales o cualquier otro tipo de ningún tamaño y tipo que sean correspondiente y que cumplen
deformación. todos los requisitos de las
diferentes a las instaladas
combinaciones de ruedas y llantas.
Nota originalmente en el vehículo. Esto
puede afectar la seguridad y el Si las cubiertas de rueda y llantas
Al reemplazar, utilice llantas de la
rendimiento del vehículo. Esto utilizadas no se encuentran
misma marca y dimensiones como
podría conducir a un accidente y homologadas por el fabricante, las
las originales que reemplaza, de
lesiones graves. Al reemplazar llantas no deben tener una cresta
preferencia, todo el conjunto en el
los neumáticos, asegúrese de de protección de borde.
mismo eje, frontal y trasero.
instalar los cuatro neumáticos y Los tapacubos no deben
ruedas del mismo tamaño, tipo, menoscabar la refrigeración de los
rodada, marca y capacidad de frenos.
carga. El uso de cualquier otro
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 169


2. Apague las lámparas de
{ Peligro advertencia de peligro y
aplique el freno de
El uso de llantas y cubiertas de estacionamiento.
ruedas inadecuadas puede
resultar en pérdida repentina de 3. Seleccione primera o reversa.
presión y, por lo tanto, 4. Coloque correctamente el
accidentes. triángulo de advertencia detrás
del vehículo.
Cambio de llanta 5. Bloquee la rueda
diagonalmente opuesta a la
Al cambiar la rueda, tenga cuidado rueda siendo cambiada,
con lo siguiente: colocando bloques de cuña o 7. Con la llave para pernos de
. No se meta nunca debajo de un cualquier bloque de madera o rueda, afloje los pernos de la
vehículo que esté alzado con rocas disponibles delante y rueda 1/2 o 1 vuelta sin
un gato. atrás. retirarlos.
. No encienda el motor durante el 6. Retire la cubierta de los pernos
reemplazo. de la rueda (si se encuentra
equipada).
. Utilice el gato únicamente para
cambiar ruedas.
Lleve a cabo los cambios de rueda
como se indica:
1. Estacione en una superficie
nivelada, de ser posible.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

170 Cuidado del vehículo


8. Observe los puntos de sujeción 9. Coloque el brazo del gato en el posición del orificio mayor del
del gato (flechas). adaptador más cercano a la domo. Instale el tapacubos a la
Nota rueda que será reemplazada. rueda, alineando el orificio
La garra del gato (flecha) debe mayor con el perno ya
Las partes inferiores del cubrir la cuchilla vertical y debe instalado
compartimento del motor, tales ser adaptado en el hueco de la
como los brazos de control, las cuchilla.
monturas del motor y el eje trasero
no deben ser utilizadas para 10. Al girar el gato, asegure que el
soportar el gato, caballete o borde de la base del gato
cabestrante. Aunque dichos daños toque el piso y se encuentre
pudieran ser imperceptibles a colocado directamente debajo
simple vista, los componentes del hueco de la cuchilla.
podrían ser deformados, dañando 11. Levante el vehículo, girando la
las partes y afectando su operación. palanca del gato.
12. Retire los tornillos de la rueda.
13. Retire el tapacubos (si se
encuentra equipado).
16. Instale los pernos y apriete
14. Sustituir la rueda.
parcialmente.
15. Con tapacubos integrado:
17. Bajar el vehículo.
antes de instalar el tapacubos,
verifique cual es la posición del 18. Apriete los pernos.
orificio mayor en el tapacubos 19. Almacene la rueda retirada, las
en relación con el hueco de la herramientas, el gato y el
boquilla de llenado de la llanta triángulo de seguridad.
y reinstale el primer tornillo en
el orificio de la rueda,
correspondiendo con la
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 171


20. Mande reparar la llanta Para retirar la rueda de repuesto:
dañada; mande balancear y
reinstalar en el vehículo, tan
pronto como sea posible.
Nota
No olvide aplicar el freno de
estacionamiento y seleccionar 1° o
reversa antes de utilizar el gato
para levantar el vehículo.
Llanta de refacción
Se ubica debajo de la cubierta de
carga del vehículo, colgado a través 3. Levante el soporte de la rueda
de una rejilla de apoyo. de repuesto y libere el gancho.
1. Instale la porción biselada de
Nota la llave para ruedas (extremo
Siempre que retire la rueda de ranurado) al eje del sistema de
repuesto, el vehículo debe elevación de la rueda de
encontrarse en una superficie repuesto.
nivelada. En caso que esta
2. Gire la llave para ruedas,
condición no se posible o en caso
bajando la rueda de repuesto
que el vehículo se encuentre
para obtener acceso al gancho
cargado y una de las llantas
de fijación de soporte.
traseras se encuentre perforada, se
requiere levantar el vehículo hasta
que alcance su altura libre para
retirar la rueda de repuesto
(alrededor de 3 mm).
4. Libere el cable de seguridad.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

172 Cuidado del vehículo


5. Baje completamente el soporte vueltas y al frenar, sin embargo no Arranque con cables
y retire la rueda de repuesto. afecta la seguridad si se le utiliza a
6. Al almacenar la rueda que fue velocidades inferiores a 80 Km/h. pasacorríente
reemplazada, siga la La llanta de refacción temporal tiene
secuencia de remoción en rueda de acero.
reversa, colocando la rueda
con la cara exterior hacia abajo { Peligro
7. Asegure que el perno se
encuentre seguramente Siempre use la llanta de refacción
apretado. temporal a velocidades de menos
de 80 km/h.
La rueda de repuesto tiene un rin de
acero.
Si este vehículo está equipado con
una llanta de refacción temporal, la
cual tenga dimensiones, presión y
vida útil diferentes de las llantas de Un vehículo con la batería
camino de su vehículo (uso descargada puede arrancarse con
regular), úsela únicamente en extensiones pasacorrientes y la
situaciones de emergencia y batería de otro vehículo. Esto se
reemplácela tan pronto como sea debe realizar con extremo cuidado y
posible, tan pronto como se repare siguiendo las instrucciones a
o reemplace la llanta de camino. continuación.
El uso de la llanta de refacción . Nunca exponga las baterías a
temporal puede alterar el llamas o chispas.
comportamiento dinámico del
vehículo, especialmente al dar
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 173


. Utilice una batería auxiliar del . Verifique que el aislante de los Realice las operaciones en la
mismo voltaje (12V). Su cables auxiliares no presente siguiente secuencia:
capacidad (Ah) no debe ser holguras o faltantes. 1. Apague el encendido y
inferior a la capacidad de la . Evite el contacto entre las desconecte todos los circuitos
batería descargada. terminales de la extensión eléctricos que no requieran
. Utilice extensiones pasacorrientes o con las partes estar conectados.
pasacorrientes de al menos metálicas de los vehículos. 2. Aplique firmemente la palanca
calibre de 16mm² (25mm² a del freno de estacionamiento.
motores Diesel) y terminales
aisladas
{ Peligro Mueva la palanca de cambios
a neutral.
. No utilice equipos de carga Sea extremadamente cuidadoso
al arrancar con cables pasadores 3. Localice las terminales positiva
rápida en este procedimiento. (+) y negativa (-) en las
de corriente. Cualquier desviación
. Coloque las extensiones baterías.
de las siguientes instrucciones
pasacorrientes de manera que puede resultar en lesiones o daño
no toquen las partes móviles del
causado por una explosión de la
motor.
batería o daño a los sistemas
. No encienda el motor cuando se eléctricos en ambos vehículos.
empuje o remolque el vehículo;
de lo contrario, el convertidor
catalítico podría dañarse.
. Durante esta operación de { Peligro
arranque, no se aproxime a la Evite el contacto con ojos, piel,
batería. telas, y superficies pintadas.
. Con la batería auxiliar instalada El líquido contiene ácido
en el otro vehículo, evite el sulfúrico, el cual puede causar
contacto entre los dos vehículos. lesiones y daños en caso de
contacto directo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

174 Cuidado del vehículo


4. Conecte la extensión 7. Invierta exactamente la Remolque
pasacorrientes en la secuencia secuencia anterior para
indicada: desconectar las extensiones
pasacorrientes. Cómo remolcar el
. + con +: terminal positiva
de la batería auxiliar (1) con Nota
vehículo
la terminal positiva de la . El motor del vehículo que
batería descargada (2). proporciona el arranque auxiliar
. - con tierra: terminal debe estar en funcionamiento
negativa de la batería durante la operación.
auxiliar (3) con un punto de . En caso que el radio se
tierra del vehículo 30 cm encuentre encendido, puede ser
alejado de la batería y de seriamente dañado. Los costos
partes móviles y/ó calor (4). de reparación no serán cubiertos
5. Encienda el motor del vehículo por la garantía.
auxiliar. Espere 5 minutos.
6. Arranque el motor con la Precaución
batería descargada. No realice Los ventiladores y otras partes
intentos de arranque durante Bajo situaciones de emergencia,
móviles del motor pueden
más de 15 segundos. Espere 1 que requieren remolcar el vehículo,
provocar lesiones serias.
minuto entre intentos. En caso de preferencia busque compañías
Mantenga las manos y ropa lejos con grúas o asistencia en el camino
de éxito al encender, espere 3
minutos con las extensiones de las partes móviles cuando el oficial que utilice grúas con soporte
pasacorrientes conectadas. motor se encuentre en para las ruedas o grúas de
Si el motor no enciende funcionamiento o incluso cuando plataforma.
después de varios intentos, el motor se encienda.
Nota
existe la posibilidad de requerir
Al realizar servicios de remolcado
reparación.
(vehículo se encuentra parcialmente
elevado - extremo trasero o frontal),
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 175


el vehículo siendo remolcado no Nota
debe ser colgado por el sistema de Las porciones inferiores del
suspensión; existe el riesgo de compartimento del motor, tales
dañarlo. como los brazos de control, las
En caso de utilizar cadenas o monturas del motor y el eje trasero
correas para asegurar el vehículo, no deben ser utilizadas para
tenga cuidado de no dañar las soportar el gato, caballete o
tuberías o los arneses de cableado. cabestrante. Aunque dichos daños
pudieran ser imperceptibles a
Gancho de Emergencia simple vista, los componentes
Fije el cable o cadena de podrían ser deformados, dañando
emergencia al gancho de las partes y afectando su operación.
emergencia. No fije el cable de El orificio para instalar el gancho de
emergencia a otras porciones del emergencia trasero se encuentra { Peligro
vehículo. ubicado en la defensa trasera del
. No utilice los ganchos de
Evite movimientos repentinos del vehículo, del lado derecho.
emergencia para remolcar
vehículo. El gancho de remolcado se ubica el vehículo, ni algún otro.
en la caja de herramientas, detrás Bajo situaciones de
del asiento del pasajero. emergencia que requieren
Atornille el gancho de emergencia, remolcar el vehículo,
girándolo a la izquierda, utilizando contacte compañías de
una llave para ruedas. Apriete grúas especializadas o
firmemente. ayudas en el camino
oficiales, que utilicen una
Evite movimientos repentinos del grúa equipada con soportes
vehículo. para las ruedas o una
plataforma.
(Continúa)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

176 Cuidado del vehículo


Cambie la palanca a neutral. Cuidado Apariencia
Peligro (Continúa)
Gire la llave en el encendido a la
. No jale el vehículo en un posición I (encendido activado) para Cuidado exterior
ángulo o repentinamente habilitar la operación de las luces
por medio del gancho de de freno, claxon y limpiaparabrisas. Aquí encontrará información acerca
emergencia. Aplique fuerza del cuidado periódico de la
Evite movimientos repentinos del apariencia de su vehículo.
firme y continua. vehículo. Observarlas es un prerequisito para
. Siempre que se mueva el Con el motor apagado, el servo dar servicio a reclamos de garantía
vehículo a través del freno no funcionará, así que se referentes a la pintura y
gancho de emergencia, requerirá una fuerza mayor para revestimientos internos y externos.
dicho procedimiento solo activar los frenos. Las recomendaciones presentadas
puede ser realizado de en esta sección prevendrán daños
manera recta, recorriendo En vehículos equipados con que resulten de efectos ambientales
distancias cortas en dirección asistida, se requerirá una
a los cuales su vehículos sea
superficies planas y fuerza mayor para girar el volante expuesto.
pavimentadas. de dirección, ya que con el motor
apagado, el sistema no funcionará. Limpieza Exterior
. No utilice los ganchos de
emergencia para sacar el La mejor manera de preservar el
vehículo de lodo, arena o acabado de su vehículo es
cualquier otra situación en mantenerlo limpio con el lavado
la cual el vehículo pudiera frecuente.
ser movido con su propia Lavado
fuerza motriz.
. No lave su vehículo
. No utilice el gancho de directamente bajo los rayos
emergencia al colocar el del sol.
vehículo sobre una
plataforma.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 177


. Primero retire la antena (si está . Las manchas de aceite, asfalto autorizado ya que el metal desnudo
equipada) y retire los o suciedad pueden ser se corroerá rápidamente y puede
limpiaparabrisas. eliminadas con solvente. No se desarrollar una mayor corrosión.
. Luego, para quitar el polvo, recomienda lavar toda la Si nota manchas de aceite o brea,
rocíe agua por toda la carrocería con solvente. residuos del balizamiento del
carrocería. . Después de lavar, seque bien. camino, savia de árbol, excremento
de pájaro, químicos de chimeneas
. No rocíe agua directamente en Encerado industriales, sal de mar y otros, pida
el radiador para no distorsionar que los retiren tan pronto como sea
el núcleo del radiador y en Utilice cera de silicona en su
posible. Use solvente para retirar
consecuencia resulte en una vehículo si nota gotas en la pintura
manchas de aceite, brea y residuos
eficiencia menor del sistema. después de enjuagar. No utilice
de pintura.
Utilice únicamente aire a cera en los componentes de
presión. plástico o cristal ya que las Bajos del vehículo
manchas en ellos son difíciles de
. Se se desea, aplique un quitar. El agua salada y otros agentes
detergente suave o champú y corrosivos pueden acelerar la
utilizando una esponja o una Pulimento oxidación temprana y deteriorar las
toalla suave, frote mientras partes inferiores de la carrocería,
Ya que la mayoría de los productos
enjuaga el área. Retire todo el tales como la línea de los frenos,
de pulido contienen abrasivos,
detergente o champú antes de tableros metálicos, sistemas de
mande pulir su vehículo en un
que seque. escape, soportes, cables del freno
servicio especializado.
de estacionamiento, etc. Además,
. Utilice un cepillo o toalla
Rasguños de la Pintura y desechos de suciedad, lodo o tierra
diferente para limpiar las en la abertura de la salpicadera
ventanas para remover la grasa. Materiales Extraños
guardarán humedad. Para minimizar
. Con agua y detergente suave, Cualquier pedazo de piedra, los daños, enjuague periódicamente
limpie la moldura de hule de las fractura o rasguño profundo en el estos materiales de la carrocería
escobillas del limpiaparabrisas. acabado debe ser reparado de inferior.
inmediato en un Concesionario
Chevrolet o Taller de reparación
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

178 Cuidado del vehículo


Rociado cepillos abrasivos ya que pueden Cuidado interior
dañar la capa protectora de las
No utilice rocío de aceite en la
ruedas.
carrocería inferior. Además de Precaución
recolectar polvo del camino, el rocío Compartimiento del motor
daña las monturas, juntas, Mucho agentes de limpieza
mangueras, etc. pueden ser dañinos o inflamables
Precaución
o pueden provocar lesiones y
Puertas también dañar su vehículo. Así
No se recomienda lavar el
1. Lubrique los tambores de la compartimiento del motor ya que que cuando se limpien las partes
cerradura con grafito en polvo. esto puede dañar algunos con acabado, no utilice solventes
2. Lubrique las bisagras de la componentes tales como: volátiles tales como acetona,
puerta, compartimiento de alternador, depósito de cilindro disolventes de pintura,
carga y cofre y los retenes de maestro, componentes eléctricos blanqueadores o agentes
la puerta. y electrónicos, conectores reductores. Nunca utilice gasolina
eléctricos, caja de fusibles, el para limpiar.
3. La aberturas ubicadas en la
porción inferior de la puerta radiador y otros.
permitirán que el agua escape No lave ninguno de los Nota
después de lavar o llover. componentes debajo del cofre Recuerde remover manchas tan
Deben ser mantenidas sin pronto como sea posible antes de
que tiene este símbolo e.
obstrucciones para evitar que que permanezcan.
la acumulación de agua resulte Esto podría causar daño que no
en oxidación. Tapetes y vestiduras
estaría cubierto por la garantía
del vehículo. . Para buenos resultados aspire y
Ruedas de aleación cepille el área.
Si es necesario, limpie el motor
Las ruedas de aleación reciben . Para remover manchas ligeras o
protección similar a la pintura del con una tela húmeda.
suciedad, utilice un cepillo o
vehículo. Nunca utilice productos esponja humedecida en agua y
químicos, pulidores o productos y jabón suave.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Cuidado del vehículo 179


. Primero utilice cinta adhesiva Computadora Abordo Panel Frontal
para remover suciedad excesiva Limpie utilizando un paño seco, ya
de grasa o manchas grasosas. que los productos químicos o Precaución
Luego talle con un paño mojado incluso el agua pueden dañar el
en benceno. sistema de la computadora abordo. Al ser expuesto al calor del solo
. Nunca aplique demasiado por periodos extendidos, la región
solvente de limpieza; Penetrará Cinturones de Seguridad superior del tablero de
y dañará las vestiduras. Siempre mantenga alejados de instrumentos y el interior de la
objetos afilados o cortantes. guantera pueden alcanzar
Paneles de Puertas, Partes de Inspeccione periódicamente las temperaturas de hasta 100°C.
Plástico y Vinilo correas, hebillas y puntos de Por lo tanto, nunca utilice estas
. Utilice solamente un paño anclaje. Si se encuentran sucios, áreas para almacenar
húmedo y luego seque con un lave con jabón suave y agua tibia. encendedores, cintas, disco de
paño seco. Mantenga limpios y secos. computadora, discos compactos,
. Para remover manchas de grasa Ventanas lentes de sol, etc. que pudieran
o aceite, utilice un paño húmedo distorsionarse o incluso
. Para remover tabaco, películas encenderse al ser expuestos a
y jabón suave disuelto en agua
y luego seque con un de polvo y vapores de los altas temperaturas. Existe el
paño seco. paneles de plástico, lave riesgo de dañar los objetos y
seguido utilizando gamuza y una
también el vehículo.
Interruptores de la Consola solución de agua y jabón suave.
Nunca utilice productos de limpieza . Nunca utilice limpiadores
en el área de los interruptores. abrasivos en las ventanillas, ya
Limpie con una aspiradora y un que pueden provocar rasguños y
paño húmedo. daños a las ventanillas.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

180 Datos técnicos


Datos técnicos Identificación del
Vehículo
Identificación del Vehículo
Número de Identificación del Número de Identificación
Vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 180 del Vehículo (VIN)
Datos del vehículo Ubicación de número de
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . 182 chasis
Peso del vehículo . . . . . . . . . . . . 186
Dimensiones del vehículo . . . . 187 . Estampado: Sobre el piso, en el
Capacidades/ lado derecho del asiento del
especificaciones . . . . . . . . . . . . 189 pasajero delantero.
Información de llantas . . . . . . . . 189 . Etiquetas autoadheribles: En el
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 190 pilar de la puerta delantera
Dimensiones de la instalación derecha, en el compartimiento
del gancho del remolque . . . . 191 del motor (brida del tablero
interno de la defensa, lado
derecho) y sobre el piso en el
lado derecho del asiento del
pasajero delantero.
. Placa de identificación: Visible a
través del borde izquierdo del
parabrisas, fija en la parte
superior izquierda del panel de
instrumentos.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Datos técnicos 181


Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

182 Datos técnicos


Datos del vehículo
Datos del motor
Motor 1.8L Gasolina
Combustible Gasolina
Tipo Frente transversal
Número de cilindros 4 en línea
Número de cojinetes principales 5
Orden de encendido 1–3–4–2
Diámetro de barreno 80.5 mm
Carrera de pistón 88.2 mm
Desplazamiento de pistones 1,796 cm³
900 rpm (aire acondicionado (A/C) apagado)
Velocidad de marcha en vacío
950 rpm (aire acondicionado (A/C) encendido)
Relación de compresión 10.5:1
Potencia máxima neta 105 CV (77.2 kw) a 5,400 rpm
Par máximo neto 161 Y (16.4 mkgf) a 3,000 rpm
Corte de revolución de motor 6,300 rpm
A/C = Aire acondicionado
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Datos técnicos 183


Sistema eléctrico 1.8L Gasolina
45Ah (sin A/C)
Batería
55Ah (con A/C)
Alternador 100A con A/C
Bujías NGK BPR6EY-D
Espacio de electrodo 0.8 - 0.9 mm
A/C = Aire acondicionado
HPS = Dirección electrohidráuica

Transmisión 1.8L Gasolina


1ª velocidad 3.73:1
2ª velocidad 2.14:1
3ª velocidad 1.41:1
4ª velocidad 1.12:1
5ª velocidad 0.89:1
Marcha atrás 3.63:1
Diferencial 4.19:1
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

184 Datos técnicos


Velocidades recomendadas para cambio de velocidades
Cambio de velocidades 1.8L Gasolina
Motor frío Motor caliente
1ra - 2da 15 km/h 15 km/h
2da - 3ra 35 km/h 35 km/h
3ra - 4ta 50 km/h 50 km/h
4ta - 5ta 70 km/h 70 km/h

Velocidad máxima por cambio 1.8L Gasolina


1ª velocidad 46 km/h
2ª velocidad 80 km/h
3ª velocidad 121 km/h
4ª velocidad 152 km/h
1
5ta velocidad 192 km/h
1
Velocidad máxima teórica del vehículo (calculada). Bajo condiciones usuales, en pista plana y sin viento, el
vehículo no llega a esta velocidad
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Datos técnicos 185


Frenos
Tipo Sistema de freno de circuito dual de división diagonal
Delantero Freno de disco
Traseras Freno de tambor
Líquido Líquido alto rendimiento DOT 4 ACDelco
Freno de estacionamiento Mecánico, activación de ruedas traseras

Geometría de la dirección Delantero Traseras Diámetro de giro (m)


Ángulo de caída¹ −1°35' a −0°04' −2°12' a −1°00' -
Caída transversal (izquierda - derecha)¹ −0°45' a 0°45' −0°45' a 0°45' -
Ángulo de avance¹ 0°37' hasta 2°07' - -
Avance transversal (izquierda -
−0°45' a 0°45' - -
derecha)¹
Ángulo de empuje (izquierdo - derecho)
- −0°18 a 0°18' -
/ 2¹
Convergencia¹ 0°00' hasta 0°24' 0°00' hasta 0°50' -
De pared a pared - - 11.6
Diámetro de giro - - 11.3
¹ Cuneta (sin carga de asiento)
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

186 Datos técnicos


Peso del vehículo
1.8L Gasolina
LS Deportivo
Versión básica Versión equipada
Peso bruto general 1,857 1,857 1,857
Capacidad de carga bruta
812 812 812
sobre el eje (delantero)
Capacidad de carga bruta
1,045 1,045 1,045
sobre el eje (trasero)
Peso bruto combinado
2,300 2,300 2,300
general (remolque sin freno)
Peso bruto combinado
3,050 3,050 3,050
general (con freno)
Carga útil 738 706 697
Masa de cuneta 1,119 1,151 1,160
Masa de cuneta (delantera) 669 698 704
Masa de cuneta (trasera) 450 453 456
Todas las mediciones son en kg.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Datos técnicos 187


Dimensiones del vehículo B. Dibujo: G. Distancia entre el centro de la
‐ Delantero - 1429 mm rueda trasera y la defensa
trasera - 1001 mm
‐ Trasero - 1439 mm
H. Longitud total - 4514 mm
C. Ancho total - 1700 mm
I. Claro de suelo:
D. Ancho total (desde espejo
retrovisor a espejo retrovisor) - ‐ con llantas 185/65 R15 92H -
1918 mm 137 mm
‐ con llantas 195/55 R16 91V -
146.0 mm
J. Altura de cubierta de carga -
525 mm; (con plataforma -
508 mm)
A. Altura general al techo:
con llantas 185/65 R15 92H -
1577 mm
con llantas 195/55 R16 91V -
1572 mm
Altura general a la barra de
techo: E. Distancia entre el centro de la
con llantas 185/65 R15 92H - rueda delantera y la defensa
1628 mm delantera - 844 mm
con llantas 195/55 R16 91V - F. Distancia entre ruedas -
1624 mm 2669 mm
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

188 Datos técnicos

K. Ancho interno de cubierta de


carga - 1340 mm; (con
plataforma - 1324 mm)
L. Longitud interna total - 1680
mm; (con plataforma -
1636 mm)
M. Ancho entre pozos de rueda -
1119 mm; (con plataforma -
1089 mm)
N. Ancho en piso de carga -
1324 mm
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Datos técnicos 189


Capacidades/especificaciones
CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y FLUIDOS
Cigüeñal de motor (sin filtro de aceite) 3.25 l
Filtro de aceite 0.25 l
Caja de engranes manual 1.60 l
Sistema de refrigeración 5.50 l
Sistema de frenos 0.45 l
Limpiaparabrisas 2.60 l
Fluido de la dirección hidráulica 0.95 l
Tanque de combustible 56 l
Sistema de aire acondicionado 400 g

Información de llantas
RUEDAS
Acero estampado 6J x 15 (si está disponible)
Ruedas
Aleación de metal ligero 6J x 16
185/65 R15 92H
Llantas
195/55 R16 91V
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

190 Datos técnicos


Presión de llantas
Carga norma (hasta 2 ocupantes) Carga completa
Llantas¹ Delantero Traseras Delantero Traseras
185/65 R15 92H
210 (30)² 235 (34)² 210 (30)² 310 (45)²
195/55 R16 91V

Llanta de refacción
175/70 R14 88T 310 (45)²
¹ Los datos de llanta están relacionados con llantas frías. La presión de la llanta que se incrementa en la
operación de conducción no se debe reducir.
² La primer especificación está en KPa y la segunda, entre paréntesis, está en psi.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Datos técnicos 191


Dimensiones de la . La conexión mala o deficiente
de los componentes eléctricos
instalación del gancho (cableado, enchufe, conectores,
del remolque etc.) puede causar daño al
vehículo y/o acoplamiento de
remolque trasero.
. No deje los accesorios de
acoplamiento de remolque
conectados cuando el motor del
vehículo esté apagado, debido a
que esto puede causar la
descarga de la batería del
vehículo.
. La instalación del acoplamiento
de remolque trasero en
vehículos equipados con
sensores de estacionamiento
Información sobre instalación de (accesorio Chevrolet) requerirá
acoplamiento de remolque trasero la reprogramación de este
Los puntos de conexión del sistema (vea el manual del
acoplamiento de remolque trasero fabricante del sensor de
se deben ubicar dentro de las áreas estacionamiento).
"A" de la estructura del vehículo, . Siempre observe la capacidad
como se muestra anteriormente. de tracción de remolque máxima
Nota recomendada en esta Sección.
. Por su propia seguridad, respete
las instrucciones de instalación
del fabricante del acoplamiento
de remolque trasero.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

192 Información al cliente


Información al Información al cliente Procedimiento de asistencia al
cliente
cliente Procedimiento de La satisfacción y preferencia de los
Satisfacción al Cliente clientes son muy importantes para
su distribuidor y General Motors.
Información al cliente Garantía extendida
Procedimiento de Satisfacción En una situación normal, cualquier
al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 problema con la transacción, venta
Oficinas de atención al o uso del vehículo debe ser
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 manejado por los departamentos de
Centro en línea del ventas o servicio de su distribuidor.
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Empero, reconocemos que a pesar
Programa de Asistencia en el de las buenas intenciones de todas
Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 las partes involucradas, a veces
Declaración de frecuencia de puede ocurrir un malentendido.
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Si tiene algún problema que no
Elaboración de informes sobre haya sido manejado en forma
defectos de seguridad satisfactoria por los medios
normales, le sugerimos los pasos
Cómo informar defectos de
siguientes:
seguridad a General ¿Aceptó el plan de garantía
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 extendida? General Motors PASO UNO
Grabación de datos y recomienda este plan para Explique su caso al agente de
privacidad del vehículo complementar la garantía incluida servicio de su distribuidor, gerente
Registro y privacidad de los en la compra del nuevo vehículo. de servicio, agente de ventas del
datos del vehículo . . . . . . . . . . . 199 Visite a su distribuidor para obtener distribuidor, o gerente de ventas,
Grabadoras de datos más detalles. dependiendo de su caso.
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Información al cliente 193


Asegúrese que todos tengan la . Número de identificación del México
información necesaria. Ellos están vehículo (VIN)
01-800-466-0811
interesados en su satisfacción . Kilometraje
continua. Estados Unidos
. Fecha de entrega
PASO DOS 1-866-466-8901
. Descripción del problema
Si no está satisfecho, contacte al Canadá
gerente general o al propietario del . Nombre del distribuidor
distribuidor para solicitar su ayuda. . Dirección del distribuidor 1-800-268-6800
Si no pueden ayudarle a resolver su Costa Rica
caso, solicíteles que lo pongan en Vea Oficinas de atención al cliente
contacto con las personas 0 193. 0-800-052-1646
adecuadas en General Motors para
Oficinas de atención al Guatemala
obtener ayuda, si es necesario.
PASO TRES
cliente 1-800-835-0436

Si su caso no es resuelto en un Para contactar el Centro de Panamá


plazo de tiempo razonable por su atención al cliente (CAC), use los
00-800-052-1479
distribuidor, por favor llame al números de teléfono que se listan
Centro de atención al (CAC) de en esta sección. La asistencia a República Dominicana
General Motors, y proporcione la clientes está disponible de lunes a
viernes, de 08:00 a 20:00 horas, y 1-888-760-1991
información siguiente:
los sábados de 09:00 a 15:00 Nicaragua
. Nombre horas.
00-1800-226-0510
. Dirección Si tiene preguntas, puede enviar
. Número telefónico correos electrónicos al Centro de Honduras
Atención a Clientes (CAC) a 800-2791-9097
. Año modelo cac.chevrolet@gmcc.com.mx.
. Marca
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

194 Información al cliente


Otros países de Centro D : Seleccione un distribuidor Como nuevo propietario, su
América y el Caribe preferido y vea las ubicaciones, vehículo se registra
mapas, números telefónicos, y automáticamente en el programa de
52-722-2360680 asistencia en el camino. Los
horarios.
servicios están disponibles sin costo
Centro en línea del r : Rastree la información de bajo los términos y condiciones del
propietario garantía de su vehículo. programa. El programa de
J : Vea recordatorios activos por asistencia en el camino no es parte,
Experiencia de propietario en Número de identificación del ni está incluido en la cobertura
línea my.chevrolet.com.mx vehículo (NIV). Vea Número de provista por la Garantía Limitada del
La experiencia del propietario en Identificación del Vehículo (VIN) Vehículo Nuevo.
linea de Chevrolet permite la 0 180. La asistencia en el camino brinda
interacción con Chevrolet y H : Vea la información de cuenta asistencia al conductor y pasajeros
mantiene información importante OnStar (si está equipado). mientras conduce el vehículo dentro
específica del vehículo en un lugar. de su ciudad de residencia o
F : Converse con alguno de cualquier camino autorizado en
Beneficios de la membresia nuestros representantes de apoyo
México, los Estados Unidos o
E : Descargue los manuales del en línea.
Canadá. Los servicios están sujetos
propietario y vea vídeos prácticos Vea my.chevrolet.com.mx para a las limitaciones descritas en las
específicos del vehículo. registrar su vehículo. páginas siguientes. La cobertura del
G : Ver horarios de mantenimiento, programa varía según el país.
alertas e Información de diagnóstico Programa de Asistencia La asistencia en el camino está
del vehículo OnStar. Programación en el Camino disponible 24 horas al día, 365 días
de citas para servicio. del año.
El programa de Asistencia en el
I : Vea e imprima los registros de Camino no está disponible para Este programa caduca dos años
servicio grabados automáticamente. ninguno de los países en la región después de la fecha de facturación
de Centro América y el Caribe. del vehículo, sin importar el millaje o
los cambios de propietario.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Información al cliente 195


Para más información sobre la Podría ser posible abrir las Si el vehículo se ve involucrado
renovación de este programa y el puertas de su vehículo de en un accidente durante un
final de su vigencia, póngase en manera remota si tiene OnStar. crimen, falta administrativa o
contacto con el Centro de Atención Por cuestiones de seguridad, el incumplimiento de las leyes de
a clientes de Chevrolet en el conductor debe presentar su tránsito, asistencia en el camino
01-800-466-0811. identificación antes de que se no dará servicio. Cuando el
proporcione el servicio. vehículo no esté accesible para
Servicios que se ofrecen ser remolcado, todas las
. Arranque de batería con
. Cambio de llantas desinfladas: maniobras requeridas para
cables: El servicio para pasar
Si no puede cambiar una llanta corriente y arrancar una batería acceder al vehículo serán por
pochada, el servicio de descargada. cuenta del propietario.
asistencia en el camino Si el vehículo está en una
proporcionará servicio de grúa . *Mensajes de emergencia:
Transmisión de mensajes ciudad fuera de su ciudad de
hasta la concesionaria Chevrolet residencia, el servicio de
más cercana. Es telefónicos urgentes.
asistencia en el camino se limita
responsabilidad del conductor . *Llamadas de emergencia: a mover el vehículo al
reparar o reemplazar la llanta. Llamada a servicios de distribuidor más cercano.
Este servicio se limita a la emergencias. Si desea que el vehículo sea
transferencia del vehículo a las llevado a otro distribuidor, se le
instalaciones para su . *Asistencia para la
localización de distribuidores: pedirá que cubra la diferencia de
reparación. costos al momento del servicio.
Información relativa a las
. Entrega de combustible de direcciones y números de Si el vehículo no puede ser
emergencia: Entrega de teléfono de los distribuidores de recibido por el distribuidor
suficiente combustible para que Chevrolet. Chevrolet más cercano debido a
el vehículo llegue a la siguiente conflictos de horarios, el
estación de servicio. . Grúa de emergencia: Servicio
de remolque hasta el distribuidor vehiculo será llevado a un lugar
. Servicio de cerrajero: El más cercano si no se puede seguro, donde permanecerá
servicio para abrir el vehículo si conducir el vehículo. hasta 48 horas, hasta que
lo ha cerrado y no tiene la llave. pueda llevarse al distribuidor.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

196 Información al cliente


Si los costos de servicios, deberá pagar la Si está en la carretera, se le
almacenamiento exceden la diferencia al momento del dará el servicio de taxi a la
cantidad autorizada, el servicio. estación de autobuses o
propietario es responsable de El servicio de asistencia en el aeropuerto más cercano.
pagar la diferencia al momento camino hará arreglos para una . *Transporte de cortesía para
del servicio. Póngase en estadía en hotel para todos los recoger el vehículo: Transporte
contacto con el servicio de ocupantes del vehículo durante para recoger el vehículo
asistencia en el camino para hasta dos noches. después de completar las
obtener información sobre los reparaciones. Una vez que el
montos autorizados. Se proveerá un auto rentado
durante hasta dos días, y el distribuidor haya informado que
. *Interrupción del viaje: Este el vehículo está reparado, el
vehículo debe regresar al
servicio se le proporciona si no destino original, excluyendo servicio de asistencia en el
puede continuar utilizando su vehículos con capacidad de camino proveerá un servicio de
vehículo durante su viaje, y no carga mayor a 3.5 toneladas. ida en autobús o aerolínea
es posible realizar la reparación comercial (sujeto a
en una concesionaria Chevrolet Transporte de cortesía: Si disponibilidad) para la persona
el mismo día, requiriendo que el prefiere continuar su viaje hacia designada por usted, para
vehículo se quede en la el destino planeado o volver a recoger el vehículo en el
concesionaria durante una su lugar de residencia, y el viaje distribuidor si no se encuentra
noche o más. Si esto sucede, requiere de más de 8 horas de en la misma ciudad que ésta.
además de los servicios manejo en carretera, se
arreglará el transporte para el *Estos servicios no se proporcionan
previamente enumerados y para residentes de EE.UU o
previa confirmación con el conductor y los pasajeros en
autobús de primera clase o Canadá. El pago de todos los
distribuidor, puede elegir entre servicios proporcionados en EE.UU.
las siguientes alternativas, vuelo en clase turista hacia el
destino elegido por asistencia en o Canadá es responsabilidad del
dentro de los límites propietario, y asistencia en el
establecidos en las guías del el camino, dependiendo de la
disponibilidad. Aplican camino reembolsará dichos gastos.
servicio de asistencia en el
camino. Si el costo excede el restricciones dependiendo de las
monto autorizado para estos especificaciones del vehículo.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Información al cliente 197


Servicios que no se incluyen en . El servicio de comidas, bebidas, Contacto con asistencia en el
Asistencia en el Camino llamadas u otros costos extra. camino
Asistencia en el camino no cubre ni Los costos de alojamiento Los servicios de asistencia en el
reembolsa los servicios siguientes: aplican sólo para México, en los camino son gratuitos y están
términos y condiciones del disponibles las 24 horas del día, los
. Los eventos causados por programa de asistencia en el
fraudes o mala fe del conductor. 365 días del año. Los costos sólo
camino. se generan en situaciones que
. Inmovilización de vehículos . Cualquier daño al vehículo no exceden los límites del programa;
debido a circunstancias de intencional, derivado de los algunos de los cuales están listados
fuerza mayor o no previsibles, servicios provistos. en esta sección.
como fenómenos naturales de
. El costo de la grúa al elegir un Para contactar la asistencia en el
naturaleza extraordinaria,
temblores, erupciones distribuidor Chevrolet que está camino por teléfono, use los
volcánicas y otras tormentas tipo cerca del almacenamiento números que se listan a
ciclón. temporal para el vehículo continuación:
descompuesto.
. Inmovilización del vehículo México
. El costo de las maniobras
debido a situaciones que surjan 01-800-466-0811
de accidentes causados por el requeridas para llegar al
conductor del vehículo o vehículo cuando no está Estados Unidos
terceros. Esto incluye cualquier accesible para remolcarlo.
1-866-466-8901
suceso que cause lesiones . El costo del combustible
físicas al vehículo o los provisto. Canadá
ocupantes provocadas por Los costos de reparación de rutina 1-800-268-6800
fuerzas externas. del vehículo no están cubiertos por Correo electrónico
. Actos de terrorismo, tumultos o el programa de asistencia en el
acciones de la policía y fuerzas camino. Para más información, asistencia.chevrolet@gmcc.com.mx
armadas que eviten brindar los consulte la garantía del vehículo Chevrolet se reserva el derecho de
servicios en el tiempo adecuado. nuevo. hacer cualquier cambio o
descontinuar el programa de
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

198 Información al cliente


Servicio de asistencia en el camino Elaboración de General Motors of Canada
en cualquier momento, sin previa Company
notificación. informes sobre Centro de servicio al cliente, Código
de correo postal: CA1-163-005
Declaración de frecuencia
defectos de seguridad 1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
de radio Cómo informar defectos
En México, llame al
Este vehículo tiene sistemas que de seguridad a General 01-800-466-0811.
operan en frecuencia de radio que Motors
cumple con los requisitos de la En otros países de Centro América
NOM-EM-016-SCFI-2015 or Además de notificar a la NHTSA (o y el Caribe, llame al
NOM-208–SCFI-2016 . Transport Canada) en una situación 52-722-236-0680.
como ésta, notifíquelo también a
La operación de este equipo está
General Motors.
sujeta a las siguientes dos
condiciones: Llame al 1-800-222-1020, o escriba:
1. Es posible que este equipo o División motores de Chevrolet
dispositivo no cause Centro de Atención a Clientes de
interferencia perjudicial. Chevrolet
P.O. Box 33170
2. Este equipo o dispositivo debe
Detroit, MI 48232-5170
aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda En Canadá, llame al
causar su operación no 1-800-263-3777 (Inglés) o al
deseada. 1-800-263-7854 (Francés),
o escriba a:
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Información al cliente 199


Estos módulos pueden retener . Si los cinturones de seguridad
Grabación de datos y preferencias personales, como del conductor y pasajero
privacidad del ajustes de radio, posiciones de estaban abrochados o no;
asiento y ajustes de temperatura.
vehículo . Cuánto estaba presionando el
conductor el acelerador o pedal
Registro y privacidad de Grabadoras de datos del freno (en caso de haberlo
los datos del vehículo eventos hecho); y,
Este vehículo está equipado con un . A qué velocidad viajaba el
El vehículo tiene una cantidad de registrador de datos de evento vehículo.
computadoras que registran (EDR). El objetivo principal de un
información sobre el desempeño del Estos datos pueden ayudar a
registrador de datos de evento proveer una mejor comprensión de
vehículo y cómo se maneja. Por (EDR) es registrar, en ciertas
ejemplo, el vehículo usa módulos las circunstancias en las cuales
situaciones de colisión o similares a ocurren colisiones y lesiones.
de computadora para monitorear y una colisión, tales como un
controlar el desempeño del motor y despliegue de la bolsa de aire o un Nota
la transmisión, para monitorear las impacto con un obstáculo de la Los datos EDR se registran
condiciones para el despliegue de carretera, los datos que ayudarán a solamente si ocurre una situación
la bolsa de aire y para desplegarlas entender cómo funcionaron los de colisión importante; el EDR no
en una colisión y, si está equipado, sistemas del vehículo. El EDR está registra datos bajo condiciones
para suministrar frenado diseñado para registrar los datos normales de manejo y tampoco
antibloqueo y ayudar al conductor a relacionados con los sistemas de datos personales (por ejemplo:
controlar su vehículo. Estos dinámica y seguridad del vehículo nombre, género, edad y ubicación
módulos pueden almacenar datos por un período corto de tiempo, de la colisión). Sin embargo, otros
para ayudar al técnico a dar servicio usualmente 30 segundos o menos. organismo, tales como las fuerzas y
al vehículo. Algunos módulos El EDR en este vehículo está cuerpos de seguridad, podrían
pueden almacenar también datos diseñado para registrar datos combinar los datos EDR con el tipo
sobre cómo se opera el vehículo, tal tales como: de datos de identificación personal
como la tasa de consumo de adquiridos rutinariamente durante la
combustible o velocidad promedio. . Cómo operaban diversos
investigación de una colisión.
sistemas en su vehículo:
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

200 Información al cliente


Para leer los datos registrados por
un EDR se requiere de equipo
especial y se necesita acceder al
vehículo o al EDR. Además del
fabricante del vehículo, otros
organismos como las fuerzas y
cuerpos de seguridad que tienen el
equipo especial pueden leer la
información si tienen acceso al
vehículo o al EDR.
GM no accederá a estos datos ni
los compartirá con otros a menos
que sea con el consentimiento del
propietario del vehículo o, si el
vehículo está arrendado, con el
consentimiento del arrendatario; en
respuesta a una petición oficial por
la policía u oficina de gobierno
similar; como parte de la defensa de
litigio de GM a través del proceso
de descubrimiento; o según lo
requiera la ley. Los datos que GM
recolecta o recibe pueden usarse
también para fines de investigación
de GM o pueden ponerse a
disposición a terceros para fines de
investigación, siempre que sea
necesario y que los datos no estén
ligados a un vehículo o propietario
específico.
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Índice 201
Ajustes
Índice A
Abanico Memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Almacenamiento
Accesorios y modificaciones . . . . 132 Compartimiento de carga . . . 22, 54
Aceite Compartimiento de equipaje . . . . 54
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Extintor de incendios . . . . . . . . . . . 56
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Activación automática de Almacenamiento del
faros al oscurecer . . . . . . . . . . . . . . 86 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Advertencia Antena
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . 87 Mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Luz del sistema de frenos . . . . . . 69 Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 4 Antirrobo
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . 98 Sistema de bloqueo . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste puerta abertura faro - Apagado progresivo . . . . . . . . . . . . . 92
sistemas iluminación Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 152 Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . 172
Cambiador de luces altas/ Asentamiento, vehículo
bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Centinela de obscuridad . . . . . . . . 86 Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 117
Control automático de luces . . . . 84 Asientos
Faros, señal direccional, Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
marcador lateral, y luces Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
de estacionamiento . . . . . . . . . 154 Doblar el respaldo del
Halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Luz indicadora de luces Asientos de seguridad para niños
altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . 72 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ubicaciones de instalación . . . . . 48
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

202 Índice
Asientos delanteros Calefacción, ventilación y aire Carga
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 acondicionado Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Asistencia al cliente Luz de advertencia de Cargando al vehículo . . . . . . . . . . . . 57
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 temperatura del motor . . . . . . . . . 71 Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 194
Automático Medidor de temperatura del Carreteras de colinas y
Control de luces . . . . . . . . . . . . . . . . 84 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 21 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Centro de información del
Cambio de bombillas conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . 73
B
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Centro de propietarios en‐
BANDEJA DE BATERÍA Y
Faros de halógeno . . . . . . . . . . . 153 línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Faros, señal direccional, Centro de Relevadores,
Arranque de puenteo . . . . . . . . . 172
marcador lateral, y luces Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Interruptor de desconexión . . . 133
de estacionamiento . . . . . . . . . 154 Cinturón de seguridad de tres
Protección de potencia . . . . . . . . . 92
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 155 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bisel de la salida de aire central del
Luces de la placa de Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 36
panel de instrumentos
matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Asientos de seguridad para
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 158 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bolsas de aire
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio de la pluma Cómo usar los cinturones de
Interruptor de encendido‐
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 151 seguridad adecuadamente . . . . 37
apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cambio de la pluma, Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 151 Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
C Caminos Uso durante el embarazo . . . . . . . 38
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Conducción, mojados . . . . . . . . . .112 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Calefacción y Ventilación, Capacidades y Combustible
Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 189 Economía, Conducir para
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 mejorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 127
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Índice 203
Combustible (cont.) Conducción (cont.) Cubiertas
Luz de advertencia de Carreteras de colinas y Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 72 montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Cubiertas de las ruedas . . . . . . . . 168
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Cuidado de apariencia
Reemplazo filtro . . . . . . . . . . . . . . 127 Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . 108 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Cómo usar los cinturones de Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . 101 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
seguridad adecuadamente . . . . . 37 Mejor economía del
D
Compartimento de carga . . . . . . . . 22 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Compartimento de equipaje . . . . . 54 Si el vehículo está
Datos técnicos
Compartimentos atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Información de llanta . . . . . . . . . 189
Área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Conducción defensiva . . . . . . . . . . 103
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 190
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Configuración memorizada . . . . . . 18
Declaración de frecuencia
Información para cargar el Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 125
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Deflector agua
Panel de instrum, Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 103
Luz de puerta entreabierta . . . . . . 72
manómetros y consola . . . . . . . . 51 Control remoto
Seguros de puertas
Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . 57 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Compartimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Control remoto del radio . . . . . . . . . 16
Sistema central de seguros . . . . . 19
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Controles
Depurador de aire/filtro,
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Compartimiento de carga . . . . . . . . 54 Controles del volante de
Descripción general del
Comprobación dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
tablero de instrumentos . . . . . . . . 60
Luz de motor (Indicador de Controles exteriores de las
Dimensiones
falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Instalación de gancho de
Conducción Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . 120
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Caminos mojados . . . . . . . . . . . . .112 Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . 65
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Cuándo es momento para
nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

204 Índice
Dimensiones del vehículo . . . . . . 187 Energía F
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Filtro
Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . 61 Aceite de la dirección . . . . . . . . . 146 Reemplazo (combustible) . . . . . 127
Líquido, potencia . . . . . . . . . . . . . 146 Protección, batería . . . . . . . . . . . . . 92 Filtro,
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Depurador de aire de motor . . 141
Doblar el respaldo del asiento . . . 35 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 98 Freno
E
Equipo Luz de advertencia del
El motor se detiene cuando está
Teléfonos y radio CB . . . . . . . . . . . 95 sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . 69
desacelerando
Especificaciones y Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Abanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Depurador de aire/filtro . . . . . . . 141
Espejos Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 125
Estacionado en
Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 121
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 108
Luz de advertencia de
Espejo retrovisor manual . . . . . . . 27 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
temperatura de refrigerante . . . 71
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Luz de motor (Indicador de
Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Centro de Relevadores . . . . . . . 162
falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 25
Luz de presión de aceite . . . . . . . 71 G
Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . 25
Medidor de temperatura de Glove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 26
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . 65
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 27
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 119 H
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 143
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Visión general del
Sobre objetos inflamables . . . . 120 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
compartimiento . . . . . . . . . . . . . . 138
Extintor contra incendios . . . . . . . . 56 HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . 96, 98
Embarazo, uso de cinturones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Índice 205
I Limpieza (cont.) Luces (cont.)
Iluminación Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 178 Avisos de cinturones de
Apagado progresivo . . . . . . . . . . . . 92 Líquido seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Control de iluminación . . . . . . . . . . 90 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . 146 Cambiador de luces altas/
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . 91 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Cambio a una marcha
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 147 superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Llanta desinflada Control automático . . . . . . . . . . . . . 84
Información de Emisiones . . . . . . 135 Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Controles exteriores . . . . . . . . . . . . 82
Información de llanta . . . . . . . . . . . 189 Llantas De niebla delanteras . . . . . . . . . . . . 89
Información para cargar el Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Estado de las bolsas de aire . . . . 68
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Faro de niebla, trasero . . . . . . . . . 72
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Indicador de falla (Revise el
Interruptor, desconexión de Cuándo es momento para motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 167 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90, 158
Interruptores Levantamiento del vehículo . . . 133 Luces altas encendidas . . . . . . . . . 72
Encendido‐Apagado de Llantas y Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . 164 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 155
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Luz de niebla delantera . . . . . . . . . 72
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Luces Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 72 Niebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
L Advertencia de Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 157
Las luces antiniebla delanteras
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 72 Presión de aceite de motor . . . . . 71
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Advertencia de sistema de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 72
Las luces antiniebla traseras . . . . 89
frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . 70 Revise el motor (Indicador
Levantamiento del vehículo,
Advertencia de temperatura de falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
de refrigerante del motor . . . . . . 71 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 68
Limpieza
Advertencia del sistema de Luces antiniebla
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 176
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

206 Índice
Luces antiniebla (cont.) M Operación regular del aire
Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 155 Manómetros acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Otros elementos de servicio
Luces de advertencia de Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sistema aire acondicionado . . . . 98
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 65
P
Luces direccionales de giro y Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Peligro, Advertencia, y
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Temperatura de refrigerante Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Luces direccionales, giro y del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Peso del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 186
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Pesos
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mantenimiento Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Operación regular del aire Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Luces, advertencia de peligro . . . . 87 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . 100 Posiciones del encendido . . . . . . 118
Luz de advertencia de Mensajes Precaución, Peligro, y
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . 72 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Luz de cambio a una marcha Moldura de reborde Presión
superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . . 62 Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Luz de faro de niebla, trasero . . . . 72
N Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . 190
Luz de revisión de sistema . . . . . . 69
Neumáticos y ruedas Privacidad
Luz del sistema de carga . . . . . . . . 68
Diferentes tipos . . . . . . . . . . . . . . . 168 Registro de datos del
Luz indicadora de faro
Norma de Radiofrecuencia . . . . . 198 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . 72
Procedimiento para la
Luz indicadora de luces altas O
satisfacción del cliente . . . . . . . . 192
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Odómetro
Programa de Asistencia en
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . 65
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

Índice 207
R S T
Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Salidas Tabla de datos
Radios Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Seguros Tabla de datos del vehículo . . . . . . . 2
Registradores de datos de Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . 21 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Puerta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Teléfonos y equipo de
Registradores de datos, Sistema central de seguros . . . . . 19 radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . . 99
Registro y privacidad de los Accesorios y Transmisión manual . . . . . . . . . . . . 122
datos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 199 modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 132 Transmisión manual - Isuzu
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sistema MLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Remolcar Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Triángulo de Advertencia . . . . . . . . 56
Dimensiones de instalación Sistema central de seguros . . . . . . 19 Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . 56
de gancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Sistema de frenos
U
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 124
Ubicaciones de instalación de
Reporte de defectos de seguridad Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . 70
restricción para niños . . . . . . . . . . 48
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 198 Sistema eléctrico
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 4
Resumen Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Panel de instrum, Centro de Relevadores . . . . . . . 162 V
manómetros y consola . . . . . . . . 60 Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . 57 Vehículo
Rieles de carga y ganchos . . . . . . 55 Sistemas antirrobo Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Rieles y ganchos de carga . . . . . . 55 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Sistemas de bloqueo, Número de
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Anti-robo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 identificación (VIN) . . . . . . . . . . 180
Sistemas de climatización . . . . . . . 98 Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Calefacción y ventilación . . . . . . . 96 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 117
Sobrecalentamiento, motor . . . . . 143
Chevrolet Montana/Tornado Owner Manual (GMSA-Localizing-Mexico-
12167392) - 2019 - crc - 1/24/18

208 Índice
Vehículo estacionado en
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ventanas
Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . . 27
Ventilación
Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . 99
Ventilas de aire ajustables . . . . . . . 99
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
19_CHEV_Tornado_COV_es_MX_U_84257732A_2017FEB12.ai 1 2/7/2018 8:18:57 AM

2019

2019 Tornado
C

CM

MY

CY

CMY

Tornado
Manual del propietario
K

NÚMERO DE PARTE. 84257732 A

Vous aimerez peut-être aussi