Vous êtes sur la page 1sur 5

MA1510-SA © 2016 CASIO COMPUTER CO., LTD.

Guía de operación 5479


ESPAÑOL
Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO.

S-1

Acerca de este manual Contenido


x Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-2
aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o
bien con caracteres claros sobre un fondo oscuro. Todos Guía general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-6
los ejemplos de pantallas en este manual se muestran con
Indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-10
caracteres oscuros sobre un fondo claro.
x Las operaciones de los botones se indican mediante las Para ajustar la hora y fecha digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-11
letras mostradas en la ilustración. Para cambiar entre indicación horaria de 12 horas y 24 horas . . . . . . . . . . . . S-14
x Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que Para cambiar la hora digital del modo de indicación de la hora entre DST y
figuran en este manual son solo para fines de referencia, hora estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-15
por lo tanto, podrán diferir ligeramente del producto real. Para ajustar la hora analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-16
Telememo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-18
Para crear un nuevo registro de Telememo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-19
Para llamar registros de Telememo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-23
Para editar un registro de Telememo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-24
Para borrar un registro de Telememo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-25
S-2 S-3

Hora mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-26 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-39


Para ajustar la hora mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-27
Para ver la hora en otro código de ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-28
Para cambiar la hora de un código de ciudad entre hora estándar y
horario de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-29
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-30
Para ajustar una hora de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-31
Para probar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-33
Para activar y desactivar una alarma y la señal horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-33
Temporizador de cuenta regresiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-35
Para ajustar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-35
Para usar el temporizador de cuenta regresiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-36
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-37
Para medir tiempos con el cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-38

S-4 S-5

Guía general
x Presione C para cambiar de un modo a otro. Tras realizar una operación en
cualquier modo (excepto B), presione C para volver al modo de indicación de
la hora.
x Para volver al modo de indicación de la hora desde cualquier otro modo, mantenga
presionado C durante aproximadamente un segundo.

Modo de indicación de Modo de Telememo Modo de hora Modo de alarma Modo de Modo de Modo de ajuste de
la hora mundial temporizador de cronómetro las manecillas
cuenta regresiva

C C C C C C

C
S-6 S-7

Características del retorno automático Pantallas iniciales


x El reloj vuelve automáticamente al modo de indicación de la hora si no se acciona x Cuando ingrese al modo de Telememo, hora mundial o alarma, aparecerán en
ningún botón durante dos o tres minutos en el modo de Telememo, alarma o ajuste primer lugar los datos que se estaban visualizando la última vez que salió del
de manecillas. modo.
x Si no se realiza ninguna operación durante dos o tres minutos mientras se visualiza
una pantalla con el cursor o los dígitos destellando, el reloj saldrá automáticamente
de la pantalla de ajuste.
x Si mantiene presionado C durante aproximadamente un segundo en cualquier
modo, se pasa directamente al modo de indicación de la hora. Esta operación no
es posible mientras se está visualizando una pantalla de ajuste.
Desplazamiento
x Los botones B y D se utilizan en diversos modos y pantallas de ajuste para
desplazarse a través de los datos en la pantalla. Por lo general, si mantiene
presionado estos botones durante una operación de desplazamiento, los datos se
desplazarán rápidamente.

S-8 S-9
Guía de operación 5479
Indicación de la hora Hora y fecha digital
Utilice el modo de indicación de la hora para definir y ver la indicación digital de la
Este reloj cuenta con indicación separada de hora digital y hora analógica. Los hora y fecha actuales. Cuando ajuste la hora digital, también puede configurar los
procedimientos de ajuste de la hora digital (página S-11) y de la hora analógica (página ajustes para el horario de verano (horario de ahorro de luz diurna o DST).
S-15) son diferentes.
x En el modo de indicación de la hora, presione A para cambiar entre la pantalla de Para ajustar la hora y fecha digital
fecha y la pantalla de la hora. 1. En el modo de indicación de la hora, mantenga
presionado A hasta que los segundos comiencen a
Pantalla de fecha Pantalla de la hora destellar, indicando que está en la pantalla de ajuste.
Minutos 2. Para seleccionar los otros ajustes, presione C
Indicador de PM para mover el destello en la secuencia indicada a
Segundos continuación.
A
Hora C C C
Segundos DST Hora Minutos

Día de la C C
semana Hora : Minutos
Mes – Día Día Mes Año
S-10 C C S-11

3. Cuando destelle el ajuste que desea cambiar, utilice B y D para cambiarlo, 4. Presione A para salir de la pantalla de ajuste.
como se describe a continuación. x Si se reposicionan solamente los segundos (sin cambiar el ajuste de la hora,
Pantalla Para: Haga lo siguiente: minutos o DST), el ajuste de la manecilla analógica de minutos se realiza
automáticamente. Si usted cambia el ajuste de la hora, minutos o DST, deberá
Reposicionar los segundos a 00. Presione D. realizar el procedimiento descrito en “Para ajustar la hora analógica” (página S-16)
para ajustar en consecuencia las manecillas analógicas.
Alternar entre horario de verano (ON) y hora
estándar (OFF). Presione D. x Para obtener información sobre el ajuste DST, consulte “Ajuste del horario de
verano (DST) de la hora digital” (página S-14).
Cambiar la hora o los minutos. x Si reposiciona los segundos a 00 mientras la cuenta en curso está en el rango
de 30 a 59, los minutos aumentarán en 1. En el rango de 00 a 29, los segundos
Utilice D (+) y B (–). se restablecen a 00 sin ningún cambio en los minutos.
Cambiar el año.
x El día de la semana se visualiza automáticamente de acuerdo con los ajustes de
Cambiar el mes o el día. la fecha (año, mes y día).
x El año se puede definir dentro del rango de 2000 a 2099.
x El calendario completamente automático incorporado al reloj se ajusta a las
distintas duraciones de los meses y años bisiestos. Una vez que ajuste la fecha,
ya no necesitará cambiarla, a menos que haya cambiado la pila del reloj.

S-12 S-13

Para cambiar entre indicación horaria de 12 horas y 24 horas Para cambiar la hora digital del modo de indicación de la hora entre DST y
En el modo de indicación de la hora, presione D para alternar entre formato hora estándar
horario de 12 horas (indicado mediante A o P en la pantalla), y de 24 horas. 1. En el modo de indicación de la hora, mantenga
x En el formato de 12 horas, el indicador P (PM) aparece en la pantalla para las presionado A hasta que los segundos comiencen a
horas comprendidas entre el mediodía y las 11:59 p.m., y el indicador A (AM) destellar, indicando que está en la pantalla de ajuste.
aparece para las horas comprendidas entre la medianoche y las 11:59 a.m.
2. Presione C para visualizar la pantalla de ajuste de DST.
x Con el formato de 24 horas, las horas se visualizan desde las 0:00 hasta las 23:59,
sin ningún indicador. 3. Presione D para alternar entre horario de verano (se
x El formato horario de 12 horas/24 horas que seleccionó en el modo de indicación visualiza ON) y hora estándar (se visualiza OFF).
de la hora se aplica a todos los modos. 4. Presione A para salir de la pantalla de ajuste.
Ajuste del horario de verano (DST) de la hora digital x El indicador DST aparece en el modo de indicación
Con el horario de verano (horario de ahorro de luz diurna), el ajuste de la hora de la hora, alarma y ajuste de las manecillas para
digital se adelanta una hora con respecto a la hora estándar. Tenga en cuenta que indicar que el horario de verano está activado.
no todos los países o incluso áreas locales se rigen por el horario de verano.
Ajuste de la hora analógica
Realice el procedimiento descrito a continuación cuando la hora indicada por las
manecillas analógicas no coincide con la hora de la pantalla digital.

S-14 S-15

Para ajustar la hora analógica x Para un avance significativo de la hora analógica, presione simultáneamente
1. En el modo de indicación de la hora, presione C D y B. Con esto se bloquea el desplazamiento rápido de las manecillas, por
seis veces para ingresar en el modo de ajuste de las lo que puede soltar los dos botones. La manecilla continuará desplazándose
manecillas (página S-7). rápidamente hasta que usted presione cualquier botón. También se detiene
automáticamente después de avanzar 12 horas, o cuando empiece a sonar una
2. Mantenga presionado A hasta que la hora digital alarma (alarma diaria, señal horaria, o alarma de cuenta regresiva).
actual comience a destellar, indicando que está en la
pantalla de ajuste analógico. 4. Presione A para salir de la pantalla de ajuste.
x Para volver al modo de indicación de la hora, presione C.
3. Presione D para adelantar 20 segundos el ajuste de
la hora analógica.
x Mantenga presionado D para adelantar el ajuste de
la hora analógica a alta velocidad.

S-16 S-17

Telememo Para crear un nuevo registro de Telememo


1. En el modo de Telememo, presione simultáneamente
Memoria restante
Telememo le permite guardar hasta 30 registros, cada B y D para visualizar la pantalla de datos nuevos.
uno incluyendo un nombre y los datos de un número de x En la pantalla de datos nuevos aparece ———, lo
teléfono. Los registros se clasifican automáticamente en cual indica que no hay ningún texto en el campo de
base a los caracteres del nombre. Puede acceder a los nombre.
Nombre
registros desplazándolos en la pantalla. x Si la pantalla de datos nuevos no aparece, significa
x Cada registro del modo de Telememo contiene un que la memoria está llena. Para poder guardar otro
campo de nombre y un campo de número. Pantalla de datos registro, primero debe borrar algunos de los datos
x Para saber cómo se clasifican los registros en el reloj, nuevos guardados en la memoria.
consulte “Character List” (Lista de caracteres) al final de
este manual. 2. Mantenga presionado A hasta que el cursor
x Todas las operaciones de esta sección se ejecutan en destellante (—) aparezca en el campo de nombre de la
el modo de Telememo, al que se ingresa presionando pantalla, indicando que está en la pantalla de ajuste.
Número de registro
C (página S-6).
3. Utilice D y B para cambiar el carácter en el que está
Número situado el cursor en el campo de nombre. El carácter
cambia en la secuencia siguiente.

S-18 S-19
Guía de operación 5479
D D D D x El cursor largo (—) le permite saber que está en el campo de nombre. El campo
de número tiene un cursor corto ( – ).
(espacio) AaZ @a— 0a9 x En el campo de nombre puede introducir ocho caracteres, de manera que
B B B B deberá presionar C para desplazarse más allá del 8º carácter y pasar al campo
de número.
x El nombre puede contener espacios, caracteres alfabéticos, símbolos y números. Para x En el campo de número puede introducir hasta 16 dígitos. Si presiona C hasta
los detalles, consulte “Character List” (Lista de caracteres) al final de este manual. que el cursor se desplace hasta más allá del 16º dígito, se volverá al primer
carácter del campo de nombre.
4. Cuando el carácter que desee se encuentre en la posición del cursor, presione
C para mover el cursor hacia la derecha. 7. Utilice D y B para cambiar el carácter en el que está situado el cursor en el
campo de número. El carácter cambia en la secuencia siguiente.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta completar la entrada del nombre.
x Es posible ingresar hasta ocho caracteres para el nombre. D D D D D D
6. Después de ingresar el nombre, presione C tantas (espacio) 0a9 ( ) + –
veces como sea necesario para mover el cursor al B B B B B B
campo de número.

S-20 S-21

8. Cuando el carácter que desee se encuentre en la posición del cursor, presione Para llamar registros de Telememo
C para mover el cursor hacia la derecha. En el modo de Telememo, presione D (+) para desplazarse a través de los
registros de Telememo en la pantalla.
9. Repita los pasos 7 y 8 hasta completar la entrada del número.
x Solo se muestran los datos del nombre mientras se desplaza a través de los
x Puede ingresar hasta 16 dígitos para el número.
registros de Telememo.
10. Presione A para guardar sus datos y volver a la pantalla de registro de x Presione A para alternar la pantalla entre los campos de nombre y de número.
Telememo (sin el cursor).
x Después de presionar A para guardar los datos, el nombre destella durante Nombre Número
aproximadamente un segundo para indicar que los registros se están
clasificando.
A
x Tenga en cuenta que para poder guardar un registro, es necesario que haya
algún ingresado algún dato en el campo de nombre.

x El nombre y el número se desplazan de derecha a izquierda en la pantalla. Un


separador (s ) se inserta entre el último carácter y el primer carácter de los datos.

S-22 S-23

x Si presiona D mientras se está visualizando un registro de Telememo en la Para borrar un registro de Telememo
pantalla, aparecerá la pantalla de datos nuevos. 1. En el modo de Telememo, utilice D para desplazarse a través de los registros y
visualizar el que desee borrar.
Para editar un registro de Telememo
2. Mantenga presionado A hasta que el cursor destellante aparezca en la pantalla.
1. En el modo de Telememo, utilice D para desplazarse a través de los registros y
visualizar el que desee editar. 3. Presione simultáneamente B y D para borrar el registro.
2. Mantenga presionado A hasta que el cursor destellante aparezca en la pantalla. x Aparece CLR para indicar que se está borrando el registro. Una vez borrado,
aparece el cursor en la pantalla, listo para la entrada.
3. Utilice C para mover el destello al carácter que desea cambiar.
4. Ingrese los datos o presione A para volver a la pantalla de registro de
4. Utilice B y D para cambiar el carácter. Telememo.
x Para obtener detalles sobre la entrada de caracteres, consulte “Para crear un
nuevo registro de Telememo” (paso 3 para la entrada del nombre y 7 para la
entrada del número).
5. Tras realizar los cambios que desee, presione A para guardarlos y volver a la
pantalla de registro de Telememo.

S-24 S-25

Hora mundial x Si su ubicación geográfica no está incluida en los códigos de ciudades preajustados,
seleccione el código de ciudad preajustado cuya zona horaria sea igual que la de
Código de ciudad La hora mundial muestra digitalmente la hora actual en su ubicación.
30 ciudades (29 zonas horarias) del mundo. x Para obtener una información completa sobre los códigos de ciudades, vea “City
x Todas las operaciones de esta sección se ejecutan en Code Table” (Tabla de los códigos de ciudades) al final de este manual.
el modo de hora mundial, al que se ingresa presionando
C (página S-6). Para ajustar la hora mundial
1. En el modo de hora mundial, presione D para
Hora mundial desplazarse a través de los códigos de ciudades.
Los ajustes de hora del modo de indicación de la hora 2. Presione A hasta que el ajuste de activación/
y del modo de hora mundial son independientes entre desactivación de DST comience a destellar, indicando
Hora actual para el código
sí y, por lo tanto, deberá realizar ajustes separados para que está en la pantalla de ajuste.
cada uno. Este reloj viene preajustado con varios códigos
de ciudad seleccionado
de ciudades, cada uno de los cuales representa la zona 3. Para seleccionar los otros ajustes, presione C para
horaria correspondiente a cada ciudad. mover el destello en la secuencia indicada a continuación.

x Cada vez que cambie el ajuste de la hora de cualquier ciudad en el modo de hora C C
DST Hora Minutos
mundial, los ajustes de todas las demás ciudades cambian en consecuencia.
C
S-26 S-27

4. Mientras destella un ajuste, utilice D y B para cambiarlo. Para cambiar la hora de un código de ciudad entre hora estándar y horario
x Si presiona simultáneamente D y B mientras está destellando cualquier ajuste de verano
de la hora mundial, la hora visualizada cambiará al mismo ajuste que la hora del 1. En el modo de hora mundial, utilice D para visualizar
modo de indicación de la hora actual. el código de ciudad cuyo ajuste de hora estándar/
x Mientras está seleccionado (destellando) el ajuste de activación/desactivación horario de verano desea cambiar.
de DST, presione D para alternar entre horario de verano (ON) y hora estándar 2. Presione A hasta que el ajuste de activación/
(OFF). desactivación del horario de verano comience a
x Mientras está seleccionado (destellando) el ajuste de hora o de minutos, utilice destellar, indicando que está en la pantalla de ajuste.
D (+) y B (–) para cambiarlo.
3. Presione D para alternar entre horario de verano (se
5. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. visualiza ON) y hora estándar (se visualiza OFF).
Para ver la hora en otro código de ciudad 4. Presione A para salir de la pantalla de ajuste.
En el modo de hora mundial, presione D para desplazarse a través de los códigos x El indicador DST aparece en la pantalla del modo de hora mundial para indicar
de ciudades. que el horario de verano está activado.
x La operación anterior permite alternar todos los códigos de ciudades de la hora
mundial entre horario de verano y hora estándar. Tenga en cuenta que no es
posible ajustar individualmente los códigos de ciudades.
S-28 S-29
Guía de operación 5479
Alarmas Para ajustar una hora de alarma
1. En el modo de alarma, utilice D para desplazarse
Indicador de AM Puede ajustar tres alarmas diarias independientes. a través de las pantallas de alarma hasta que se
Cuando se activa una alarma, el tono de alarma suena visualice la pantalla de alarma cuya hora desea ajustar.
cuando llega la hora de alarma. Una de ellas es una D D D
alarma con repetición, mientras que las otras dos son SNZ AL1 AL2 SIG
alarmas sin repetición.
Si lo desea, puede activar una señal horaria para que el D
reloj emita dos pitidos a cada hora en punto.
x Para ajustar una alarma sin repetición, visualice una de las pantallas indicadas
x Hay cuatro pantallas en el modo de alarma. Dos son
Hora de la alarma por un número de alarma AL1 o AL2. Para ajustar la alarma con repetición,
para las alarmas sin repetición (indicadas por los
(Hora : Minutos) visualice la pantalla indicada mediante SNZ.
números AL1 y AL2), una para la alarma con repetición
x La alarma con repetición se repite cada cinco minutos.
(indicada mediante SNZ), y la otra para la señal horaria
(indicada mediante SIG). 2. Después de seleccionar una alarma, mantenga presionado A hasta que el
x Todas las operaciones de esta sección se ejecutan en ajuste de hora de la hora de alarma comience a destellar, indicando que está en
el modo de alarma, al que se ingresa presionando C la pantalla de ajuste.
(página S-7). x Esta operación hace que la alarma se active automáticamente.
3. Presione C para mover el destello entre los ajustes de hora y de minutos.
S-30 S-31

4. Mientras destella un ajuste, utilice D (+) y B (–) para cambiarlo. Para probar la alarma
x Cuando ajuste la hora de alarma utilizando el formato de 12 horas, tenga la En el modo de alarma, mantenga presionado D para hacer sonar la alarma.
precaución de ajustar la hora correctamente a a.m. (indicador A) o p.m. (indicador P).
Para activar y desactivar una alarma y la señal horaria
5. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar una alarma o la señal horaria.
Operación de la alarma 2. Presione A para alternar entre activación y desactivación.
La alarma suena a la hora preajustada por unos 10 segundos, independientemente x Los indicadores mostrados a continuación aparecen en la pantalla mientras
del modo en el que se encuentre el reloj. En el caso de la alarma con repetición, están activadas la alarma diaria y la señal horaria. Cada indicador desaparece
el tono de alarma suena un total de siete veces, cada cinco minutos, o hasta que cuando se desactiva la función correspondiente.
usted apague la alarma (página S-33).
Indicador de alarma 1 activada
x Las operaciones de alarma y de señal horaria se ejecutan de acuerdo con la hora
digital del modo de indicación de la hora. Indicador de alarma 2 activada
x Presione cualquier botón para detener el tono de alarma después que empiece a sonar.
x Si ejecuta cualquiera de las siguientes operaciones durante un intervalo de
5 minutos entre las alarmas con repetición, se cancelará la operación actual de la Indicador de alarma con repetición
alarma con repetición. activada
− Visualización de la pantalla de ajuste del modo de indicación de la hora (página S-6) Indicador de señal horaria activada
− Visualización de la SNZ pantalla de ajuste (página S-31)
S-32 S-33

x Los indicadores de activación mostrados arriba aparecen en la pantalla en todos Temporizador de cuenta regresiva
los modos.
x El indicador de activación correspondiente destella en la pantalla mientras suena Minutos El temporizador de cuenta regresiva puede ajustarse en
una alarma. Horas
un rango de un minuto a 24 horas. Suena una alarma
x El indicador de alarma con repetición activada destella durante los intervalos de cuando la cuenta regresiva llegue a cero.
5 minutos entre las alarmas. x Todas las operaciones de esta sección se ejecutan en
el modo de temporizador de cuenta regresiva, al que se
ingresa presionando C (página S-7).
Para ajustar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva
1. En el modo de temporizador de cuenta regresiva,
mantenga presionado A hasta que el ajuste de la hora
del tiempo de inicio de la cuenta regresiva comience a
Segundos destellar, indicando que está en la pantalla de ajuste.
2. Presione C para mover el destello entre los ajustes de hora y de minutos.
3. Mientras destella un ajuste, utilice D (+) y B (–) para cambiarlo.
x Para ajustar el valor de inicio del tiempo de la cuenta regresiva a 24 horas, ajuste a 0:00.
4. Presione A para salir de la pantalla de ajuste.
S-34 S-35

Para usar el temporizador de cuenta regresiva Cronómetro


Para iniciar el temporizador de cuenta regresiva, presione
D en el modo de temporizador de cuenta regresiva. Minutos El cronómetro le permite medir el tiempo transcurrido, los
x Al llegar al final de la cuenta regresiva, la alarma suena tiempos fraccionados, y dos llegadas a meta.
Horas
durante 10 segundos o hasta que la pare presionando x El rango de visualización del cronómetro es de 23 horas,
cualquier botón. Después que se detenga la alarma, 59 minutos, 59,99 segundos.
el tiempo de la cuenta regresiva se restablecerá x El cronómetro sigue funcionando, reiniciándose desde
automáticamente a su valor inicial. cero después de llegar a su límite, hasta que usted lo
pare.
x Presione D para poner en pausa una operación de cuenta regresiva en curso. x La operación de medición del cronómetro continúa
Vuelva a presionar D para reanudar la cuenta regresiva. aunque se salga del modo de cronómetro.
x Para detener completamente una operación de cuenta regresiva, primero póngala x Si sale del modo de cronómetro mientras haya un
en pausa (presionando D) y luego presione A. Esto hace que el tiempo de la tiempo fraccionado congelado en la pantalla, se
cuenta regresiva vuelva a su valor inicial. 1/100 segundos
cancelará el tiempo fraccionado y se volverá a la
x La operación de medición del temporizador de cuenta regresiva continúa aunque Segundos medición del tiempo transcurrido.
salga del modo de temporizador de cuenta regresiva. x Todas las operaciones de esta sección se ejecutan en
el modo de cronómetro, al que se ingresa presionando
C (página S-7).
S-36 S-37

Para medir tiempos con el cronómetro Especificaciones


Tiempo transcurrido
Precisión a la temperatura normal: ±30 segundos al mes
D D D D A
Indicación de la hora: Hora, minutos, segundos; a.m. (A)/p.m. (P), mes, día, día
Inicio Parada Reanudación Parada Reposición de la semana
Formato de la hora: 12 horas y 24 horas
Tiempo fraccionado
Sistema de calendario: Calendario completamente automático preprogramado
D A A D A desde el año 2000 a 2099
Inicio Fracción Liberación del tiempo Parada Reposición Otros: 2 formatos de pantalla (fecha, hora); horario de verano (horario de ahorro
fraccionado de luz diurna)/hora estándar
Telememo:
Dos llegadas a meta Capacidad de la memoria: Hasta 30 registros, incluyendo cada uno un nombre (8
D A D A A caracteres) y un número de teléfono (16 dígitos)
Inicio Fracción Parada Liberación Reposición Otros: Pantalla de memoria restante; clasificación automática
Llegada del primer Llegada a meta del del tiempo Hora mundial: 30 ciudades (29 zonas horarias)
corredor. segundo corredor. fraccionado Otros: Horario de verano/Hora estándar
Muestra el tiempo Muestra el tiempo
del primer corredor. del segundo
Alarmas: 3 alarmas diarias (2 alarma sin repetición: 1 alarma con repetición); señal
corredor. horaria
S-38 S-39
Guía de operación 5479
Temporizador de cuenta regresiva:
Unidad de medición: 1 segundo
Rango de entrada: 1 minuto a 24 horas (incrementos de 1 minuto e incrementos
de 1 hora)
Cronómetro:
Unidad de medición: 1/100 de segundo
Capacidad de medición: 23:59'59,99"
Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado, dos llegadas a
meta
Character List
Otros: 2 manecillas analógicas: hora, minutos (la manecilla se mueve cada
20 segundos) City Code Table
Pila: Una pila de litio (Tipo: CR2025)
Aproximadamente 10 años con el tipo CR2025 (suponiendo una operación de
alarma de 10 seg./día)

S-40 L-1

Character List City Code Table


City UTC Offset/ City UTC Offset/
City City
Code GMT Differential Code GMT Differential
PPG PAGO PAGO –11 JED JEDDAH
+3
HNL HONOLULU –10 MOW MOSCOW
ANC ANCHORAGE –9 THR TEHRAN +3.5
LAX LOS ANGELES –8 DXB DUBAI +4
DEN DENVER –7 KBL KABUL +4.5
CHI CHICAGO –6 KHI KARACHI +5
NYC NEW YORK –5 DEL DELHI +5.5
CCS* CARACAS –4 DAC DHAKA +6
RIO RIO DE JANEIRO –3 RGN YANGON +6.5
––– –2 BKK BANGKOK +7
––– –1 HKG HONG KONG +8
LON LONDON 0 TYO TOKYO +9
PAR PARIS ADL ADELAIDE +9.5
+1
BER BERLIN SYD SYDNEY +10
CAI CAIRO NOU NOUMEA +11
+2
JRS JERUSALEM WLG WELLINGTON +12
L-2 L-3

xAbove table data is current as of July 2015.


* This watch does not reflect the change in the Caracas, Venezuela (CCS) time offset
to –4.5. For Caracas, Venezuela, please use the –4.0 offset time zone.
xThis table shows the city codes of this watch.
xThe rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer
time are determined by each individual country.

L-4

Vous aimerez peut-être aussi