Vous êtes sur la page 1sur 13

Pantalla anterior

Bienvenido: r462het
Producto: CARGADORA DE RUEDAS
Modelo: CARGADORA DE RUEDAS 966H RYF01077
Configuración: Cargadora de ruedas 966H RYF00001-UP (MÁQUINA)
ALIMENTADA POR un motor C11

Desmontaje y montaje de los


cargadores de ruedas 966H y 972H Tren de fuerza
Número de medio -RENR8847-07 Fecha de publicación -01/03/2013 Fecha Actualización -04/03/2013

i07431064

Carcasa del eje: ensamblar


SMCS - 3260-016

Procedimiento de montaje
tabla 1
Herramientas requeridas

Herramienta Número de pieza Parte Descripción Cantidad

UNA 138-7573 Soporte de enlace 2


1P-2420 Soporte de reparación de transmisión 1

segundo FT-0996 Posicionamiento Gp (Reparación del Eje) 44

FT-0957 Posicionamiento Gp (Reparación del Eje) 44

do 1P-1863 Alicates de anillo de retención 1


re 138-7575 Soporte de enlace 3
6V-7820 Multiplicador de par GP 1
mi
4C-8500 Llave inglesa como 1

sol 1U-6436 Instalador de sellos Duo-Cone 1


H FT-2619 Barra de torsión rodante 1
J 6V-6640 Sellador 1

Nota: Los conjuntos de carcasa del eje que se utilizan en el eje fijo y en el eje oscilante son similares. Por lo
tanto, ambos conjuntos de eje pueden ensamblarse de la misma manera.

Nota: la limpieza es un factor importante. Antes del ensamblaje, todas las piezas deben limpiarse a fondo con
líquido de limpieza. Permita que las partes se sequen al aire. Los trapos o trapos de limpieza no deben usarse
para secar las piezas. Se puede depositar pelusa en las partes, lo que puede causar problemas posteriores.
Inspeccionar todas las partes. Si alguna pieza está desgastada o dañada, use piezas nuevas para reemplazar.

Ilustración 1 g01159147

1. Sujete el eje del eje a la herramienta (B), como se muestra.

2. Eleve la temperatura del cono del rodamiento (16) e instale el cono del rodamiento (16) en el eje del eje
(4).

Nota: El cono del rodamiento debe asentarse contra el hombro del eje del eje. Permita que el cono del
rodamiento y el eje alcancen una temperatura uniforme. Use un controlador adecuado o una prensa para
restablecer el cono del rodamiento. Esto asegurará que el cono del rodamiento esté asentado
correctamente.

Nota: Asegúrese de que las juntas de goma y todas las superficies que entran en contacto con las juntas
estén limpias y secas. Después de la instalación de los sellos, aplique aceite SAE 30 limpio en las
superficies de contacto de los sellos de metal y el cono del rodamiento (16).

3. Use las Herramientas (G) para instalar el sello Duo-Cone (17) en el eje del eje (4). Consulte Desmontaje y
montaje, "Sellos convencionales Duo-Cone - Instalar".
Ilustración 2 g01159114

4. Baje la temperatura de las copas de los rodamientos (13) y (14) e instale las copas de los rodamientos (13)
y (14) en los extremos de la carcasa del eje (2). Las copas de los cojinetes deben asentarse contra el
hombro de la superficie de contacto.

Nota: Permita que las copas de los rodamientos (13) y (14) y la carcasa del eje (2) alcancen una
temperatura uniforme. Use un controlador adecuado o presione para reiniciar las copas de los rodamientos
(13) y (14). Esto asegurará que las copas de los cojinetes (13) y (14) estén asentadas correctamente.

Nota: Asegúrese de que las juntas de goma y todas las superficies que entran en contacto con las juntas
estén limpias y secas. Después de la instalación de los sellos, aplique aceite SAE 30 limpio en las
superficies de contacto de los sellos de metal.

5. Use las Herramientas (G) para instalar el sello Duo-Cone (15) en el extremo de la carcasa del eje.
Consulte Desmontaje y montaje, "Sellos convencionales Duo-Cone - Instalar".
Ilustración 3 g01159115

6. Utilice las herramientas (A) y un dispositivo de elevación adecuado para colocar la carcasa del eje (2)
sobre el eje del eje, como se muestra. El peso de la carcasa del eje (2) es de aproximadamente 136 kg
(300 lb) .

7. Eleve la temperatura del cono del rodamiento (12).

8. Instale el cono del rodamiento (12) en el eje del eje para que haya un ligero juego final. Cuando el cono
del rodamiento (12) esté frío, aplique aceite limpio SAE 30 al cono del rodamiento.

Nota: La tuerca del rodamiento (11) debe instalarse de manera que el número de parte quede alejado del
cono del rodamiento (12).

9. Aplique aceite limpio SAE 30 en la tuerca del rodamiento (11) e instale la tuerca del rodamiento (11) en el
eje del eje. Apriete la tuerca hasta que quede una pequeña cantidad de juego final.

10. El par de arrastre del sello es el par necesario para rotar la carcasa del eje. Use uno de los siguientes
métodos para medir el par de arrastre del sello:
Ilustración 4 g03801416

a. Para medir el par de arrastre del sello, instale la herramienta (H) en la carcasa del eje. Coloque una
llave dinamométrica en el perno en el centro de la barra. Use la llave dinamométrica para girar la
carcasa. Registre la lectura de la llave dinamométrica. La lectura en la llave dinamométrica es el par
de arrastre del sello.

Ilustración 5 g03801397

b. Para medir el torque de arrastre del sello, instale un perno y una tuerca a través de un orificio de
montaje externo en la carcasa del eje. Instale una llave dinamométrica en el perno. Asegúrese de
que el mango esté alineado con el centro del eje del eje. Use la llave dinamométrica para girar la
carcasa. Registre la lectura en la llave dinamométrica. Use la siguiente fórmula para calcular el par
de arrastre real del sello:

SDT = C x (A + B) / B

"SDT" is the actual seal drag torque in newton meters (N·m).

"C" is the torque wrench reading in newton meters (N·m).

"B" is the length of the torque wrench in meters.

"A" is the bolt circle radius of axle housing assembly (2) in meters. This is equal to 0.229 m
(9.016 inch).

11. Tighten nut (11) by using one of the following methods:


Illustration 6 g03801398

Illustration 7 g03801416

a. Rotate the axle housing assembly. Use Tooling (E) to tighten bearing nut (11). Install Tooling (H) on
the axle housing. Place a torque wrench on the bolt at the center of Tooling (H). The torque wrench
reading is equal to the seal drag torque plus the axle bearing preload rolling torque. Use the seal
drag torque that was recorded in Step 10.

Note: The preload rolling torque for new bearings is 9 to 16 N·m (7 to 12 lb ft). The preload rolling
torque for used bearings is 4.5 to 8 N·m (3.5 to 6 lb ft).

Illustration 8 g03801399
Illustration 9 g03801400

b. Use the torque wrench to rotate the axle housing assembly. Use Tooling (E) to tighten nut (11). The
torque wrench reading must equal the axle bearing preload rolling torque plus the actual seal drag
torque. Use the seal drag torque that was recorded in Step 10. Use the following formula to calculate
the required torque wrench reading. This formula is used to measure torque at the bolt circle.

Actual Torque= C x (A + B) / B

"C" is the torque wrench reading in newton meters (N·m).

"B" is the length of the torque wrench in meters.

"A" is the bolt circle radius of axle housing assembly (2) in meters. This equals 0.229 m
(9.0160 inch).

"SDT" is the actual seal drag torque in newton meters (N·m).

"T" is the axle bearing preload rolling torque. The preload rolling torque for new bearings is
9 to 16 N·m (7 to 12 lb ft). The preload rolling torque for used bearings is 4.5 to 8 N·m
(3.5 to 6 lb ft).

12. The axle shaft should have zero end play. If the axle bearing preload rolling torque exceeds the
specification, back off bearing nut (11) by 1/8 turn and reseat bearing cone (12) against bearing nut (11).
Perform Step 11 again.

13. The following steps are for the assembly of planetary carrier assembly (5):
Illustration 10 g00450743

a. Install retaining ring (3) in the carrier.

Illustration 11 g01159054

b. Apply a thin coat of clean SAE 30 oil on all parts of planetary carrier assembly (5).

c. Install bearing (10) in planetary gear (9).


d. Install thrust washers (8) and planetary gear (9) in planetary carrier assembly (5).

Illustration 12 g00450669
Illustration 13 g01159052

e. Install shaft (7) in the carrier. Make sure that the spring pin hole in the shaft is aligned with the
spring pin hole in the carrier. Install a new spring pin (6) through the carrier and in shaft (7). Install
spring pin (6) slightly below the outside surface of the carrier.

f. Repeat Steps 13.a through 13.e for the remaining two planetary gears.
Illustration 14 g01159051

14. Use Tooling (D) and a suitable lifting device to position planetary carrier assembly (5) into the axle
housing assembly. The weight of planetary carrier assembly (5) is approximately 80 kg (175 lb).

15. Use Tooling (C) to install retaining ring (3) on axle shaft (4).
Illustration 15 g01159049

16. Remove axle housing assembly (2) from Tooling (B). Install the other half of the axle housing assembly
on Tooling (B) in a vertical position.

17. Apply Tooling (J) on the mating surfaces of axle housing assembly (2) and of the differential housing.
Illustration 16 g01159047

18. Use Tooling (A) and a suitable lifting device to position axle housing assembly (2) onto the differential
housing, as shown. The weight of axle housing assembly (2) is approximately 365 kg (800 lb).

19. Install bolts (1) that secure axle housing assembly (2) to the differential housing. Tighten bolts (1) to a
torque of 300 ± 40 N·m (220 ± 30 lb ft).

End By:

a. Install the fixed axle. Refer to Disassembly and Assembly, "Fixed Axle (Front) - Install".

b. Install the oscillating axle. Refer to Disassembly and Assembly, "Oscillating Axle (Rear) - Install".

Copyright 1993 - 2019 Caterpillar Inc. Wed Aug 21 2019 07:33:30 GMT-0500 (hora estándar de Colombia)
All Rights Reserved.
r462het
Private Network For SIS Licensees.

Vous aimerez peut-être aussi