Vous êtes sur la page 1sur 104

Declaración de conformidad

El producto:
Modelo nº:
Nº de serie:
Año de fabricación:

Descrito en la documentación adjunta, se halla en conformidad con:


 Directiva 2006/42/CE de 29 de Diciembre de 2009 que sustituye a la
Directiva 98/37/CE de 22 de Junio de 1998 relativa a la aproximación de
legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas, que recoge en
un solo texto las Directivas 89/392/CEE de 14 de Junio de 1989,
91/368/CEE de 20 de Junio de 1991, 93/44/CEE de 14 de Junio de 1993
y 93/68/CEE de 22 de Julio de 1993. Directiva aplicable a la norma EN
ISO 12100-1 y EN ISO 12100-2, relativas a seguridad de las máquinas; a
la norma EN ISO 14121-1 y EN ISO 14121-2, relativas a Seguridad de las
máquinas. Evaluación del riesgo; a la norma UNE-EN 60204-1, relativa a
Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas; norma
UNE-EN 61310-1, UNE-EN 61310-2 y UNE-EN 61310-3, relativas a
Seguridad en máquinas. Indicación, marcado y maniobra.
 Directiva 73/23/CEE de 19 de Febrero de 1973 sobre material eléctrico.
 Directiva 2004/108/CE de 20 de Julio de 2007 que sustituye a la Directiva
89/336/CEE de 3 de Mayo de 1989 sobre Compatibilidad
Electromagnética.
 Directiva 93/68/CEE de 22 de Julio de 1993 que modifica a la 73/23/CEE
y a la Directiva 89/336/CEE.
 Las mangueras se prueban en la fabrica a 100 bares y 220 ºC.

hasta el alcance de las especificaciónes indicadas en el capitulo de descripción del


equipo con un nivel de riesgo B1. Como está destinado a formar parte de un conjunto de
máquinas que, para llegar a un mismo resultado, están dispuestas y accionadas para
funcionar solidariamente. No puede ser puesta en servicio antes de haber sido
declarado conforme a las Directivas el conjunto del que va a formar parte por el
responsable del montaje final.

Orcoyen, a fecha: / /

Fdo.:______________________

Gonzalo Marco, Director Gerente.

Polígono Industrial Agustinos, calle G, nave D-34Tel: +34.948.321.580 Fax:


+34.948.326.58431160 ORCOYEN (Navarra ESPAÑA
TARJETA DE CONTROL

CONTROL NUM:
................................................................
FECHA:
...............................................................................
VERIFICACIONES ELECTRICAS: ❏
VERIFICACIONES MENU PROGRAMACION: ❏
VERIFICA. CONTROL TEMPERATURA 150º/180º: ❏
VERIFICACIONES HIDRAULICAS (100 bar): ❏
VERIFICACIONES NEUMATICAS: ❏
EQUIPO

TARJETA DE GARANTIA

DISTRIBUIDOR:...................................................................................... CONTACTO
SR:....................
DIRECCION:.............................................................................................TELEFONO
:..........................
FABRICANTE:..................................................
DIRECCION:.................................................................
TIPO:....................................... MARCA:............................................

USARIO:.................................................................................EQUIPO:.......................................................................
...............
DIRECCION:..........................................................................POBLACION:.................................................................
..............
TELEFONO:...........................................................................CONTACTO
SR:..........................................................................
EMPLAZAMIENTO DEL EQUIPO
(DIRECCION):.....................................................................................................................
FECHA DE PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO:

EQUIPO NÚMERO:
¡IMPORTANTE!
EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBE SER
CONSERVADO EN UN LUGAR ACCESIBLE Y CONOCIDO POR
TODOS LOS OPERADORES Y POR EL PERSONAL DE
MANTENIMIENTO.
ANTES DE PONER LA MÁQUINA EN OPERACIÓN, LEER LAS
INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y RESPETAR LAS
INDICACIONES DE USO.
PARA EL CORRECTO USO Y MANIPULACIÓN DEL EQUIPO ES
NECESARIO LLEVAR A CABO LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD DADAS EN EL PRESENTE MANUAL.
EL HACER CASO OMISO DE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PUEDE DAR LUGAR A QUEMADURAS, LESIONES E
INCLUSO HERIDAS DE CARÁCTER IRREVERSIBLE, ADEMÁS DE
PODER CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO U A OTROS MATERIALES
PROPIEDAD DEL USUARIO.

ADVERTENCIA:
Cualquier modificación de la función, del rendimiento, de las
seguridades del equipo, sustitución de piezas originales por
otras similares pero no idénticas, (modificaciones
sustanciales) realizadas sin la autorización de MELTON y
según lo especificado en la Directiva 89/392/CEE, le
convertirán en fabricante y por tanto en responsable de la
modificación efectuada.

MUS1300102 18/04/2011 0
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
ÍNDICE
CAPITULO 1 3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD _________________________ 3
1.1. SÍMBOLOS Y TÉRMINOS:____________________________ 4
1.2. USO PREVISTO: ___________________________________ 6
1.3. PRIMEROS AUXILIOS: ______________________________ 7
CAPITULO 2 DESCRIPCIÓN ____________________________________________ 9
2.1. INTRODUCCIÓN: __________________________________ 10
2.2. PARTES PRINCIPALES: ____________________________ 10
2.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: _____________________ 13
2.4. DIMENSIONES GENERALES:________________________ 15
CAPITULO 3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA ____________________________ 17
3.1. INTRODUCCIÓN: __________________________________ 18
3.2. MANUTENCIÓN: __________________________________ 18
3.3. REQUISITOS INSTALACIÓN: ________________________ 18
3.4. INSTALACIÓN MECÁNICA:__________________________ 20
3.5. INSTALACIÓN NEUMÁTICA _________________________ 25
3.6. INSTALACIÓN ELÉCTRICA__________________________ 25
CAPITULO 4 REGLAJES DE LA MÁQUINA_______________________________ 27
4.1. INTRODUCCIÓN: __________________________________ 28
4.2. CONTROL DE LA TEMPERATURA: ___________________ 28
4.3. OTROS REGLAJES ________________________________ 38
4.4. REGLAJE DE PRESION DE SALIDA: __________________ 55
4.5. NIVELES DE CONTRASEÑA_________________________ 56
CAPITULO 5 FUNCIONAMIENTO ______________________________________ 58
5.1. INTRODUCCIÓN: __________________________________ 59
5.2. PUESTA EN MARCHA: _____________________________ 59
5.3. PARADAS: _______________________________________ 62
CAPITULO 6 MANTENIMIENTO ________________________________________ 64
6.1. INTRODUCCIÓN: __________________________________ 65
6.2. RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO: __________ 66
6.3. PROCESOS DE MANTENIMIENTO: ___________________ 66
CAPITULO 7 PROBLEMAS EN EL EQUIPO ______________________________ 69
7.1. INTRODUCCIÓN: __________________________________ 70
7.2. AVERÍAS MECÁNICAS:_____________________________ 70
7.3. AVERÍAS ELÉCTRICAS: ____________________________ 72
7.4. PROBLEMAS EN LA APLICACIÓN DE ADHESIVO: ______ 77
CAPITULO 8 AYUDAS PARA REPARACIÓN DEL EQUIPO __________________ 84
8.1. INTRODUCCIÓN: __________________________________ 85
8.2. CAMBIO DE FILTRO: _______________________________ 85
8.3. REPARACIÓN DEL DISTRIBUIDOR: __________________ 86
8.4. LIMPIEZA DE VÁLVULAS ___________________________ 96
8.5. REPARACIONES DE ELEMENTOS ELÉCTRICOS _______ 97
CAPITULO 9 HOJAS DE INCIDENCIAS _________________________________ 98

MUS1300102 18/04/2011 1
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
MUS1300102 18/04/2011 2
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
CAPITULO 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

MUS1300102 18/04/2011 3
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
1.1. SÍMBOLOS Y TÉRMINOS:

Prohibiciones Logotipo
diversas correspondiente al
marcado Comunidad
Europea
Peligro superficie Nota de especial
caliente interés

Precauciones Necesario uso de


diversas gafas de seguridad

Precaución corriente Necesario uso de


eléctrica guantes de seguridad

Precaución liquido Elementos susceptibles a


inflamable descargas
electroestáticas

Precaución riesgo de
escapes de fluido a
alta presión

Precaución riesgo de
atrapamiento entre
partes móviles de la
máquina

MUS1300102 18/04/2011 4
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Quemaduras:
Las quemaduras se pueden producir por las partes no cubiertas del
aplicador, como son las pistolas o por salpicaduras de Hot - Melt
caliente.
El Hot - Melt caliente y bajo presión en las boquillas pueden causar
serias lesiones cutáneas.
Personal cualificado:
Es la persona (técnico) que ha adquirido un conocimiento suficiente en
un campo especial bien por estudios o por experiencia.
Esta persona debe estar familiarizada con las normativas de seguridad
y prevención de accidentes así como tener un conocimiento general
de los datos técnicos de la máquina.
Ropa de protección:
Será del tipo que cumplan la normativa EN510 y EN340, protegiendo
frente a partículas a gran velocidad y altas temperaturas.
Será lo mas ajustada posible para evitar que pueda engancharse en
elementos móviles de las máquinas, permitiendo ajustar a la medida
del trabajador las mangas, cintura, piernas, etc.
Gafas de protección y pantallas faciales:
Serán del tipo que cumplan la normativa EN 166, protegiendo frente a
partículas a gran velocidad y altas temperaturas.
Las gafas protegen solo los ojos, siendo por tanto preferibles las
pantallas faciales que protegen todo el rostro.
Guantes de protección:
Serán del tipo que cumplan la normativa EN 407 y EN 420,
protegiendo las manos contra las quemaduras producidas por masas
térmicas exteriores a temperaturas superiores a 100ºC.

Elementos susceptibles a descargas electrostáticas:


Durante la manipulación del equipo evitar el contacto con los
elementos electrónicos y pines metálicos de los conectores.

MUS1300102 18/04/2011 5
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
1.2. USO PREVISTO:
Esta unidad está fabricada de acuerdo con las normativas de
seguridad vigentes.
El uso previsto de esta unidad, y para el cual ha sido diseñada, es el
descrito en el capítulo 2 de este manual, Descripción.
Para una utilización correcta y segura de la máquina se deberán
seguir las indicaciones del Manual de Instrucciones, y en particular:
 La máquina solamente deberá ser instalada y utilizada por
personal cualificado y previamente informado acerca del
correcto uso de la misma (consultando en caso necesario al
fabricante), así como de los peligros que representa, de las
medidas de seguridad que deben ser utilizadas en el trabajo,
incluyendo el reglaje y mantenimiento, y de las acciones
expresamente prohibidas.
 Esta unidad no esta construida para funcionar en ambientes
peligrosos, tales como ambientes explosivos y/o inflamables
 Cuando trabaje con el equipo deberá usar ropa, guantes y
pantallas faciales de seguridad, así como quitarse anillos,
pulseras y relojes.
 Dado que la máquina está destinada a formar parte de un
conjunto de máquinas que, para llegar a un mismo resultado,
están dispuestas y accionadas para funcionar solidariamente,
la máquina para aplicar hot-melt no puede ser puesta en
servicio antes de haber sido declarado conforme a las
disposiciones de las Directivas del conjunto del que va a formar
parte.
 El funcionamiento debe realizarse siempre con los sistemas de
protección de que va provista la máquina (no deben ser
retirados ni anulados), que deben ser revisados y mantenidos
con la periodicidad indicada.
 Asegúrese que el equipo está conectado a tierra.
 Nunca funcione con el equipo si sabe que existe alguna fuga
en el circuito de adhesivo.
 Las operaciones de mantenimiento y/o reparación será
realizado por personal que tenga los conocimientos básicos del
funcionamiento de la máquina, de la mecánica, neumática y de
la electricidad que le capaciten para ejercer correctamente su
función.
 Las operaciones de mantenimiento y/o reparación se realizarán
siempre con la máquina consignada, es decir, desconectada y
con bloqueo mecánico del interruptor de la fuente de
alimentación eléctrica.
 Las operaciones de mantenimiento y/o reparación se realizarán
siempre con la máquina despresurizada y desconectada de la
acometida de aire.

MUS1300102 18/04/2011 6
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
1.3. PRIMEROS AUXILIOS:

En caso de quemadura:
Sumergir inmediatamente la parte lesionada en
agua fría y limpia, hasta que el adhesivo se
haya enfriado.
Bajo ningún concepto intente quitarse el
adhesivo de la piel aunque este frío (pues
pudiera producirse mayores lesiones).
Vaya a un centro médico INMEDIATAMENTE.
En caso de accidente con disolvente:
CONTACTO CON LA PIEL: Lavar
abundantemente con agua y jabón.
CONTACTO CON LOS OJOS: Lavar
abundantemente con agua corriente durante 15
minutos.
INHALACIÓN: En caso de sobre exposición,
sacar al afectado al aire libre y dejarlo en
reposo.
INGESTIÓN: No inducir al vomito, buscar
atención medica INMEDIATAMENTE.

MUS1300102 18/04/2011 7
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
MUS1300102 18/04/2011 8
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
CAPITULO 2
DESCRIPCIÓN

MUS1300102 18/04/2011 9
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
2.1. INTRODUCCIÓN:
Es una máquina que mediante acción térmica transforma el Hot - Melt
(o materiales similares) de estado sólido a líquido en un deposito
calefactado, y mediante una bomba lo absorbe a una determinada
presión a través de mangueras calefactadas hasta su lugar de
utilización.
2.2. PARTES PRINCIPALES:
Las partes principales del equipo se pueden observar en la figura siguiente:

Descripción equipo básico (opción A):

N. DESCRIPCIÓN
1 Armario eléctrico
2 Bastidor
3 Bomba
4 Distribuidor
5 Depósito
6 Panel de control
7 Modulo descarga

Descripción equipos opcionales:

Intermedio (opción Completo (opción


Nº DESCRIPCION
B) C)
8 Sensor de nivel
9 Cargador de granza
٧ ٧
٧

MUS1300102 18/04/2011 10
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
2.2.1. Bastidor:
Es la base sobre la que se asientan el conjunto del equipo.
2.2.2. Depósito:
Es donde se funde el Hot - Melt u otros materiales similares, estos
pueden ser en forma de granza o tacos. El tanque de aluminio fundido
va recubierto de teflón para evitar carbonillas y cristalizaciones e
incorpora un sistema de calentamiento por resistencias.
El calentamiento de las resistencias es controlado por sensor con un
micro controlador, programable hasta 240ºC.
2.2.3. Sistema de bombeo distribución:
Esta constituido por los siguientes elementos.
Distribuidor:
Distribuidor es el que reparte el Hot - Melt una vez filtrado a las
mangueras y pistolas.
Fabricado en aluminio esta montado en la parte inferior del tanque
para que las resistencias de este lo calienten indirectamente.
El filtro que incorpora el distribuidor esta constituido por un núcleo y
una pantalla de malla fina para filtrar las partículas de cristalización o
suciedad que pudiera tener el adhesivo.
El distribuidor tiene 6 orificios de salida para conectar las mangueras
de Hot - Melt.
Bomba de pistón:
Bomba es la que impulsa el Hot - Melt u otro producto termofusible a
una determinada presión desde el tanque hasta el sustrato (o material
a encolar) pasando por el distribuidor, filtro, mangueras y pistolas.
El conjunto de la bomba esta compuesto por una electroválvula un
cilindro neumático y una bomba hidráulica de doble efecto a la que se
le ha incorporado un compensador de presión para evitar la caída de
caudal que se producen en el cambio de sentido de la bomba y
permitir una uniformidad en la salida del Hot - Melt.

El distribuidor no debe ser desmontado, solamente se realizará esta


operación en el caso de que exista fuga de adhesivo entre el tanque
y el distribuidor.

2.2.4. Regulador de presión y electroválvula de permiso


Regulador de presión:
Es el elemento que sirve para subir o bajar la presión que indica el
manómetro y se regula en función de la aplicación que se tenga que
realizar. Incorpora un filtro de aire para evitar la entrada de impurezas
al equipo.

MUS1300102 18/04/2011 11
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Electroválvula de permiso:
Es el elemento que controla el paso de aire a la bomba. Esta
conectado eléctricamente al control eléctrico. Este permite que el
aplicador se adecue a la velocidad de la máquina principal.

2.2.5. Panel de control:


En la parte frontal se encuentra el panel de control que controla todo el
sistema (aplicador, mangueras y pistolas) por medio de un equipo
electrónico digital controlado por microprocesador.

2.2.6. Cargador de granza:


El cargador de granza sirve para cargar el adhesivo, este sistema está
controlado a través de unos sensores, que automáticamente
detectarán el fin de existencia de adhesivo; en el apartado de ajuste
hay que fijarlo como STATED.
En caso de que el sensor detecte un nivel bajo de adhesivo, la
electroválvula se abrirá y el cargador de granza transportará el
adhesivo hasta que se vuelva a detectar un nivel mayor de adhesivo.
En caso de que el adhesivo no se cargue al pasar 200 segundos, una
luz de color ámbar parpadeará y sonará un pitido de alarma.
En el momento en que se abra la tapa del cargador de granza, éste se
desactivará. Para volver a activarlo, hay que cerrar la tapa y el cierre
correctamente.

MUS1300102 18/04/2011 12
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
2.2.7. Modulo descarga:
El modulo de descarga actua como una valvula de
soplado. Cuando el equipo es funcionando
normalmente el modulo permanece cerrado, pero si
hay un fallo eléctrico el modulo se abrirá
inmediatamente (el aire que mantiene al modulo
cerrado ha sido cortado por el fallo eléctrico), así que
la presión que pudiera haber en las mangueras y en
las pistolas va al depósito.

El propósito de este modulo es evitar situaciones


peligrosas cuando aparezcan fallos eléctricos.

MUS1300102 18/04/2011 13
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
2.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

ELEMENTO DATOS
GENERAL

I 220V+N+T (50/60Hz), III 220V+T (50/60 Hz),


Alimentación
III 380V+N+T (50-60Hz)

Mangueras (max.) 6

Presión hidráulica (máxima de trabajo) 2.8 – 80 bares (40 – 1138 psi)

Nivel de ruido 63 dB

Temperatura ambiente de trabajo -10 – 50 ºC (32 – 122ºF) HR 20% a 80% no condensada

CONTROL

Temperatura programable 15º - 230º C (59º - 446º F)

Precisión del control de temperatura +/- 0.5º C (+/- 1º F)

Tipo de control Control PID

BOMBA BAJO CAUDAL ALTO CAUDAL

Capacidad de bombeo (Kg./h) 35 100

Relación de compresión de bombeo 1:14 1:13

Presión neumática de trabajo 0.5 a 6 bares

DEPÓSITO EC4 EC8 EC14

Volumen (litros) 4 8 14

Capacidad de fusión (Kg./h) 4.2 7.9 13.5

Consumo eléctrico del depósito (W) 1700 2800 4000

CARGADOR DE GRANZA

Entrada de aire comprimido 2 - 6 bar (29 hasta 87PSI)- 350 I/min (92 gallon/minuto)

Longitud de la manguera 3m (43,5PSI)

MUS1300102 18/04/2011 14
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
2.4. DIMENSIONES GENERALES:

Dimensiones (mm) EC4 EC8 EC14


A 307 307 367
B 583 658 658
C 532 532 592
D 631 631 691
E 340 340 398
F 0 51 51

MUS1300102 18/04/2011 15
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
MUS1300102 18/04/2011 16
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
CAPITULO 3
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
MÁQUINA

MUS1300102 18/04/2011 17
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
3.1. INTRODUCCIÓN:
En este capitulo se explica la metodología para la correcta instalación
del equipo.
AVISO: Las operaciones descritas en el presente capitulo, deberán
ser realizadas por personal cualificado, siguiendo las indicaciones de
seguridad.
3.2. MANUTENCIÓN:
El equipo viene embalado de fábrica en una caja de cartón
Para el desembalado se retirará la tapa superior y el frontal.

Realice el proceso de desembalado con cuidado para evitar dañar el


equipo. Inspeccione el equipo para detectar cualquier daño
producido en el equipo durante el transporte.

3.3. REQUISITOS INSTALACIÓN:


Al instalar el equipo se debe dejar el suficiente espacio para sea
accesible durante su funcionamiento.

MUS1300102 18/04/2011 18
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
MUS1300102 18/04/2011 19
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Evite condiciones extremas de temperatura (inferiores a -10ºC y
superiores a +50ºC.
Procure instalar el equipo evitando las corrientes de aire, si éstas
existieran, se deberá proteger las pistolas de las mismas; pues una
disipación rápida de la temperatura puede impedir su correcto
funcionamiento.
3.4. INSTALACIÓN MECÁNICA:
La instalación mecánica incluye los siguientes pasos:
 Posicionar el equipo.
 Conexión de las mangueras.
Posicionar el equipo:
Retirar el equipo de la caja y colocarlo respetando los requisitos de
instalación (capítulo 3.3)
Instalación de las mangueras:
Para la instalación de las mangueras se deberá seguir el siguiente
procedimiento:
Antes de instalar la manguera asegúrese que el equipo se encuentra
sin presión, para ello ponga el selector del control del motor a cero y
púrguelo con las válvulas de purga. Caliente el equipo para fundir
cualquier resto de adhesivo presente.

MUS1300102 18/04/2011 20
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Quitar el tapón del distribuidor.

SILENBLOCK

ENTRADA AIRE

ENTRADA AIRE ALTERNATIVA

MINIFILTRO

Comience a conectar las mangueras de derecha a izquierda, de no


hacerlo así, creará un punto muerto que acumulará carbonilla
aumentando los problemas de bloqueo de las boquillas.

MUS1300102 18/04/2011 21
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
3 2 1
3
Para la conexión hidráulica, en caso de que el equipo esté lleno de
adhesivo, caliente el tanque antes de soltar el tapón del distribuidor.

MUS1300102 18/04/2011 22
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Disposición de las mangueras:
No doble nunca las mangueras con curvaturas inferiores a 150 mm de
radio.

Las mangueras no deben fijarse a zonas muy anchas de superficie


fría.

MUS1300102 18/04/2011 23
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
No instale mangueras juntas, deje una separación entre ellas (mínimo
25 mm), para que disipen adecuadamente el calor.

No tape las mangueras, si fuera necesario taparlas deje orificios de


aireación para que puedan disipar el calor

No instale mangueras con abrazaderas que presionen el diámetro de


las mismas.

MUS1300102 18/04/2011 24
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
3.5. INSTALACIÓN NEUMÁTICA
Conecte la línea de aire al regulador. Asegúrese de que la línea de
conexión de aire tiene la capacidad necesaria para el correcto
funcionamiento de la bomba.
Tiene un enchufe rápido y sencillo que se conecta mediante presión.
Entrada de aire

Entrada de aire

Acometida
eléctrica

3.6. INSTALACIÓN ELÉCTRICA


La acometida de corriente depende del modelo. Véase esquemas
eléctricos.

MUS1300102 18/04/2011 25
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
MUS1300102 18/04/2011 26
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
CAPITULO 4
REGLAJES DE LA MÁQUINA

MUS1300102 18/04/2011 27
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.1. INTRODUCCIÓN:
Los reglajes que a continuación se explican deben realizarse antes o
durante el funcionamiento de la máquina, con el fin de garantizar un
funcionamiento correcto y seguro de la máquina.
4.2. CONTROL DE LA TEMPERATURA:
4.2.1. Introducción:
El panel de control del equipo está dotado de un circuito electrónico
digital distribuido en varias tarjetas de circuito impreso, gobernado por
un sistema microcontrolado que incorpora hardware y software para el
control específico de equipos encoladores de series compatibles.
Está equipado con reloj-calendario para el control de conexiones y
desconexiones automáticas.
La regulación es del tipo proporcional, con parámetros adaptados
desde fábrica a las inercias de calentamiento del tanque, mangueras y
pistolas separadamente.
La temperatura es medida por medio de sondas RTD en cada uno de
los dispositivos de calentamiento, pudiéndose programar
individualmente y en cada uno de los canales de salida entre los
márgenes 14ºC - 240º C (57,2ºF – 464ºF).
El rango de medida del controlador se sitúa entre -20ºC (-4ºF) y
240ºC(464ºF);
Por debajo de -20ºC(-4ºF). El equipo visualizará avería por sonda en
cortocircuito y por encima de 240ºC(464º). Se visualizará avería por
sonda abierta.
4.2.2. Breve descripción de funcionamiento:
El equipo permite la regulación de temperatura de las resistencias
conectadas a los distintos canales dobles manguera - pistola (2, 4 o 6
según modelo) y las de un canal especial para calentamiento del
depósito con sus menús de acceso a la programación de parámetros,
así como permiso de funcionamiento a la máquina principal, alarmas y
diversas funciones de trabajo que mas adelante serán descritas.
En el panel de control se visualizan los datos de funcionamiento del
equipo así como las alarmas producidas en las señales de las sondas.
También se visualizan por medio de LEDS el estado de las salidas de
regulación de las resistencias calefactoras, bomba de presión, alarmas
de sobretemperatura, seguridad y estado de bajo mantenimiento.
Precalentamiento:
Dado que el calentamiento del depósito de adhesivo tiene mayor
inercia que el de los aparatos periféricos (mangueras y pistolas), estos
últimos alcanzarán con mayor antelación la temperatura programada.
Este rápido proceso de calentamiento tiene una enorme repercusión
en las resistencias y en el aislante. Al mismo tiempo este proceso crea
una excesiva presión que fluye por las mangueras.
Para resolver esta situación el equipo tiene un sistema de
precalentamiento, que por un lado calentará los aparatos periféricos
en un modo secuencial, mientras que el depósito se calentará a una
velocidad normal. Es decir, cuando el depósito alcance una

MUS1300102 18/04/2011 28
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
temperatura de 41ºC por debajo de la programada, el sistema de
precalentamiento pasará a las mangueras y cuando el depósito
alcance una temperatura de 14º por debajo de la temperatura
programada, el sistema pasará a las pistolas.
4.2.3. Descripción panel de control:
4.2.3.1 Teclado
El panel de control del equipo dispone de 11 teclas de control que
permitirán el acceso a los menús de programación y la operativa
general de manejo.

6 3 7 21 20 23 22 13 1 2

4
9

10

16 17 14 15 18 19 12 11

MUS1300102 18/04/2011 29
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Elem. Nombre Descripción
1 LED de calentamineto Se ilumina en verde cuando la unidad está
ON/OFF encendida, y en naranja cuando está en modo
espera.
2 Boton calentar ON/OFF Para encender y apagar el equipo. Luz verde
cuando esta encendido y luz roja cuando esta
apagado
3 LED Zona Depósito Se ilumina en verde cuando el tanque está
(Tanque) calentando y en rojo cuando existe alguna
alarma
4 LED Zona Manguera Se ilumina en verde cuando la zona de la
manguera está encendida, y en rojo cuando la
zona está en alarma.
5 LED Zona Pistola Se ilumina en verde cuando la zona de la
pistola está encendida, y en rojo cuando existe
alguna alarma.
6 LED Sistema Listo Se ilumina en verde cuando el sistema alcanza
la temperatura programada
7 LED Alarma Se ilumina en rojo cuando salta alguna alarma
8 Botón Más Incrementa el valor del parámetro seleccionado
9 Botón OKs Entra o sale de una pantalla donde el campo
seleccionado puede ser editado
10 Botón Flecha Derecha Mueve hacia la derecha a través de campos
editables en el menú seleccionado
11 Botón Menos Disminuye el valor del parámetro seleccionado
12 Botón Flecha Izquierda Mueve hacia la izquierda a través de campos
editables en el menú seleccionado
13 Pantalla Ajustes Muestra la pantalla de menús
14 Botón Configuración Muestra las pantallas de configuraciones
15 LED Configuración Se ilumina en verde cuando el equipo entra en
la pantalla de configuraciones.
16 Botón Temperatura Muestra las pantallas para las temperaturas
17 LED Temperatura Se ilumina en verde cuando el equipo entra en
la pantalla de temperaturas
18 Botón Control de Deshabilitado
disparos
19 LED Control disparos Deshabilitado
20 Botón Pone la unidad en modo
Enfriamiento/Regresión Enfriamiento/Regresión o fuera de él
On/Off
21 LED Se ilumina en Amarillo cuando la unidad entra
Enfriamiento/Regresión en modo Enfriamiento/Regresión.
On/Off
22 Botón Reloj On/Offn Enciende o apaga la función reloj
23 LED Reloj On/Off Se ilumina en verde cuando la función reloj
está activada.

MUS1300102 18/04/2011 30
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.2.3.2 Interruptor On/Off y modo Standby:
El interruptor On/Off se localiza en la parte inferior de la carcasa frontal
(ver foto).

Power On/Off
Interruptor

El botón de Standby controla la corriente de la unidad de Hot melt.


Presiona el botón de Standby. La pantalla se encenderá y el LED se
encenderá en verde, indicando que la unidad está encendida. Cuando
se presione otra vez el botón de Standby, la pantalla se volverá en
blanco y el LED del Stanbay se iluminará en naranja, indicando que la
unidad está en el modo de Standby.
Cuando la unidad está en el modo
Standby, el reloj interno continúa
funcionando. El reloj apagará la
unidad y la encenderá según los
turnos programados. Sin embargo el
interruptor está apagado el reloj
interno no funcionará y por tanto los
turnos tampoco.

Botón
Calentar
On/Off

MUS1300102 18/04/2011 31
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.2.3.3 Navegacion
Los símbolos de navegación en la parte superior de la pantalla indican
que los menús adicionales están disponibles. Use los siguientes
botones para navegar:

4.2.3.4 Ajustes
La información mostrada es editable. Use los botones apropiados
(dependiendo de los símbolos mostrados) para navegar a través de
los menús.

MUS1300102 18/04/2011 32
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.2.3.5 Introduciendo contraseñas
La contraseña se requiere para prevenir accesos no autorizados a la
unidad de programación. Para introducir una contraseña:

Introduce la contraseña

MUS1300102 18/04/2011 33
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.2.3.6 Programar temperaturas
Presionar el botón de temperatura (si el LED de temperatura no está
iluminado en verde) para mostrar la primera pantalla de temperatura.

Botón de
temperatura

4.2.3.7 Pantallas de temperatura


La pantalla de temperatura del depósito muestra la temperatura actual
y la programada. A la derecha de la pantalla alterna las temperaturas
de la salida 1 y la salida 2.

Temperatura Temperatura
actual del actual de la
depósito manguera
Temperatur
a actual de
la pistola
Temperatura programada del depósito

Presione el botón de la temperatura repetidamente (o use las teclas de


navegación) para seleccionar la temperatura deseada mostrada en la
pantalla.

MUS1300102 18/04/2011 34
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.2.3.8 Temperatura del depósito

END

4.2.3.9 Temperatura de la manguera / pistola

MUS1300102 18/04/2011 35
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Para programar la manguera/pistola 2 repetir el mismo proceso
descrito.

MUS1300102 18/04/2011 36
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.2.3.10 Programación de la temperatura
Es relativo a la temperatura fijada para cada zona. El sistema indica
que está listo (y se ilumina el LED de System Ready en verde) cuando
cada zona alcanze su temperatura programada el sistema da el
permiso. El permiso habilta a la bomba. Esto previene que la bomba
esté activada antes de que el adhesivo se funda.
Consulte la hoja técnica del adhesivo para encontrar el punto de
fusion.
La temperatura pre-programada debe fijarse al menos a -5°F (-3°C). Si
se fija muy cercano al punto (por ejemplo, -1°F), la bomba se parará
momentáneamente hasta que alcance de nuevo la temperatura.
El rango del parámetro es desde 0°F hasta 36°F (0°C a 20°C) y el
valor de fábrica es 5°F (3°C).

MUS1300102 18/04/2011 37
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.2.3.11. Unidad de temperatura
El equipo tiene la opción de elegir entre dos unidades de temperatura.

MUS1300102 18/04/2011 38
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.2.3.12 Salida balizas

La tarjeta tiene dos salidas de alarma para baliza de 24VDC. Las


opciones de alarma que tiene en cada una de las salidas son:

- Nivel bajo
- Error zona
- Sistema listo
- Bomba y sistema listo
- Reposo

X7

X1

MUS1300102 18/04/2011 39
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3. OTROS REGLAJES
4.3.1. Tiempo para comienzo

Cuando se utiliza la opción tiempo para comienzo, el LED de sistema


listo se iluminará un tiempo preestablecido después de que todas las
zonas hayan alcanzado su respectivas temperaturas de ajuste, menos
la temperatura de compensación de sistema listo. Esta característica
permite al adhesivo del sistema calentarse un tiempo adicional, antes
de que se active el motor de la bomba.
Una vez se haya alcanzado la temperatura del tiempo de comienzo, el
tiempo restante antes de que el equipo este listo se muestra en una
barra de estado en la parte inferior de la pantalla.
El rango de tiempos es de 1 minuto a 120 minutos. De la fábrica
vendrá encendido y con un tiempo de 15 minutos.
Para prolongar la vida de las juntas de la bomba, este tiempo de 15
minutos no debe reducirse.
A este parámetro se puede acceder en el nivel 2 de contraseña ó
superior.

MUS1300102 18/04/2011 40
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3.2. Alarma sobre-temperatura

La alarma de sobre-temperatura se refiere a las temperaturas de


ajuste de cada zona del equipo.
La tolerancia de la alarma de sobre-temperatura es el número de
grados que cada zona se ha calentado por encima de su temperatura
de ajuste sin que se haya disparado la alarma.
Si alguna zona entra en la zona de alarmas de sobre-temperatura, el
calentamiento de dicha zona se apaga automáticamente.
El rango de tolerancia de la alarma es de 9º F a 108º F (5º C a 60º C).
De la fábrica vendrá a 45º F (25º C).
A este parámetro se puede acceder en el nivel 2 de contraseña o
superior.

X4

MUS1300102 18/04/2011 41
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3.3. Alarma temperatura baja

La alarma de temperatura baja se refiere a las temperaturas de ajuste


de cada zona del equipo.
La tolerancia de la alarma de temperatura baja es el numero de grados
que cada zona se ha enfriado por debajo de su temperatura de ajuste
sin que se haya disparado la alarma.
El rango de tolerancia de la alarma es de 9º F a 108º F (5º C a 60º C).
De la fábrica vendrá a 27º F (15º C).
Si alguna zona entra en la zona de alarmas por temperatura baja, el
calentamiento de dicha zona se mantendrá hasta alcanzar la
temperatura.
A este parámetro se puede acceder en el nivel 2 de contraseña ó
superior.

X5

MUS1300102 18/04/2011 42
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3.4. Temperatura máxima

La temperatura máxima es el máximo valor de la temperatura de


ajuste de cada zona. El rango de temperatura máxima es de 32ª F a
446º F (0º C a 230º C). De fábrica viene puesto 446º F (230º C).
A este parámetro se puede acceder en el nivel 3 de contraseña ó
superior.

X6

MUS1300102 18/04/2011 43
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3.5. Temperatura reposo

La opción tiempo de reposo se utiliza para reducir la temperatura de


todas zonas dando una diferencia de temperatura que permite al hot-
melt estar blando y no fundirse. Se usa para tiempos de inactividad.
El diferencial de temperatura es relativo a la temperatura programada
de cada zona.
El diferencial de temperatura tiene un rango que va desde 45ºF hasta
342ºF (25ºC a 190ºC). El valor por defecto de fábrica es 90ºf (50ºC).
A este parámetro se puede acceder en el nivel 2 de contraseña ó
superior.

X2

MUS1300102 18/04/2011 44
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3.6. Tiempo espera reposo
Si el tiempo de espera en reposo automático esta habilitado y el quipo
no tiene una unidad externa en su entrada, el equipo irá
automáticamente al reposo.
El tiempo de espera reposo automático se utiliza solo con la entrada
externa de reposo automático. No se usará en manual o modos de
reposo programados.

El rango del tiempo de reposo es de 1 minuto a 120 minutos. De


fábrica vendrá a 30 minutos.

A este parámetro se puede acceder en el nivel 2 de contraseña.

X2

MUS1300102 18/04/2011 45
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3.7. Calentamiento secuencial manguera

La opción encender manguera permite a la manguera empezar a


calentarse después de que el tanque alcance una temperatura
especifica por debajo de la temperatura de ajuste. Esta característica
se utiliza para reducir le degradación del adhesivo causada por el
calentamiento del adhesivo en la manguera debido a que el adhesivo
permanece mucho tiempo en la manguera porque esta esperando a
que el tanque alcance su temperatura de funcionamiento.

El rango de temperaturas de la opción encender manguera es de 0º F


a 450º F (0º C a 250º C). De fábrica la opción vendrá apagada.

A este parámetro se puede acceder en el nivel 2 de contraseña ó


superior.

X2
X2

MUS1300102 18/04/2011 46
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3.8. Calentamiento secuencial pistola

La opción encender pistola permite a la pistola empezar a calentarse


después de que el tanque alcance una temperatura especifica por
debajo de la temperatura de ajuste. Esta característica se utiliza para
reducir le degradación del adhesivo causada por el calentamiento del
adhesivo en la pistola debido a que el adhesivo permanece mucho
tiempo en la pistola porque esta esperando a que el tanque alcance su
temperatura de funcionamiento.

El rango de temperaturas de la opción encender manguera es de 0º F


a 450º F (0º C a 250º C). De fábrica la opción vendrá apagada.

A este parámetro se puede acceder en el nivel 2 de contraseña ó


supeior.

X2
X2

MUS1300102 18/04/2011 47
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3.9. Entradas y salidas
Las entradas y salidas son entradas y salidas eléctricas que pueden
ser activadas por una señal remota. Las entradas incluyen bomba
habilitada, resistencia habilitada y tiempo de reposo. Las salidas
incluyen alarmas y señal de sistema listo. Ver debajo otras opciones.

A este parámetro se puede acceder en el nivel 3 de contraseña.

X3

X3

Opciones de submenu:

Entrada Salida 1
Deshabilitado Deshabilitado
Reposo Sistema Listo
Reposo Automático Bomba y Sist
Enc/Apag Bomba Alarma

Depósito On/Off Standby


Depósito Mang-Pist. 1 Sensor nivel interno
Depósto Mang-Pist. 2 Sensol nivel externo
Depósito Mang-Pist.3

MUS1300102 18/04/2011 48
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Deposito Mang-Pist.4
Depósito Mang-Pist.5

Depósito Mang-Pist.6

4.3.10. Historia
El historial de errores guarda una lista de fallos que han ocurrido en
cada zona.
El cambiar la historia guarda una lista de todos los parámetros y
cambios de configuración.
El historial de errores y el cambiar la historia se borran cuando se
apaga el equipo.

X3

4.3.11. Diagnóstico

La pantalla de diagnóstico muestra la versión del software actual, así


como la temperatura actual y el estado de cada zona.

X3

MUS1300102 18/04/2011 49
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3.12. Reloj y temporizador de 7 dias

El submenú del Reloj se usa para elegir día y hora y para establecer
turnos de encendido, apagado y tiempos y temperaturas de
Enfriamiento/Regresión/reposo de forma que automáticamente el
sistema las ejecute

MUS1300102 18/04/2011 50
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.3.13. Horas de turnos de trabajo / tiempos de enfriamiento-
regresion / reposo

Desde esta pantalla, use los botones


Arriba/Abajo e Izquierda/Derecha
para ajustar los turnos de trabajo y
tiempos de Enfriamiento/Regresión
como desee. Véase la página
siguiente para una descripción
completa.

4.3.14. Programación de turnos de trabajo

Es posible programar tres turnos de trabajo en el equipo. Se puede


pre-programar los tiempos de arranque, parada y
Enfriamiento/Regresión para cada turno con el fin de reducir el tiempo
de ocio de la maquina. Asegúrese de que las temperaturas deseadas
hayan sido establecidas antes (véase Programar Temperaturas, en
esta sección).

Comience por programar las horas de encendido, apagado y


Enfriamiento/Regresión de las resistencias para cada uno de los tres
turnos. Use las flechas de los botones izquierda/derecha para
moverse a través de los turnos e interruptores y el botón OK para
acceder a la ruleta que le permite fijar las horas y activar la opción
Enfriamiento/Regresión con el interruptor en la ruleta. (Las
resistencias se pueden fijar con o sin los tiempos de
Enfriamiento/Regresión)

Programe los tiempos de arranque, parada y Enfriamiento/Regresión


para todos los turnos. Deje los turnos/horas que no vaya a usar en
blanco (-- -- )

Turno (A, B, C)

Horas de
Arranque/Parada de los
Horas de
tiempos de
arranque/parada para
Enfriamiento/Regresión
los calentamientos
(para el turno mostrado
(para el turno
arriba)
mostrado arriba)
MUS1300102 18/04/2011 51
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Esta pantalla indica que para el turno A, las resistencias
comenzarán a las 07:00 AM hasta la temperatura
programada (establecido previamente en la pantalla de
temperaturas) y se apagará a las 15:00 PM, con todos
los calentadores alcanzando la temperatura de
Enfriamiento/Regresión entre las 11:30 AM y las 12:00
PM.

Horas de Turno (A, B, C)


arranque/parada para
los calentamientos
(para el turno
mostrado arriba) Horas de
Arranque/Parada de los
tiempos de
Enfriamiento/Regresión
(para el turno mostrado
arriba)

Esta pantalla indica que para el turno C,


nada estará activado, ya que no hay un
turno C trabajando.

Después de haber definido todos las horas de turnos (página anterior),


programe los turnos que serán activados para cada día de la semana.
Use las flechas Arriba/Abajo para navegar a través de las diferentes
combinaciones de turnos, y las flechas Izquierda/Derecha para
navegar a través de los diferentes días de la semana.

Esta pantalla indica que los Lunes los tres


turnos (A, B, C) estarán trabajando.

Esta pantalla indica los lunes sólo el turno


A estará trabajando.

MUS1300102 18/04/2011 52
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Después de configurar todas las horas
de turnos (página anterior) y de
programar los turnos que van a trabajar
cada día de la semana (página actual),
asegúrese de que la función reloj está
encendida y esté correctamente
configurado.

• Navegar a través de las Pantallas Horas/Dia para los turnos:

X2

X2 X4

X4

Continúe usando los botones Derecha/Izquierda,


Arriba/Abajo y OK para configurar todos las horas
de turnos y qué turnos trabajan cada día. Active el
reloj y su unidad estará lista para funcionar con las
horas de turnos establecidas.

MUS1300102 18/04/2011 53
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Botón Reloj

Pulse el botón reloj para activar todas


las configuraciones para los periodos.
(temporizador 7-Días)

4.3.15. Restaurar valores de fábrica

Para restaurar las configuraciones predeterminadas de fábrica, siga


estos pasos:

Restaurar los valores de configuración predeterminados borrará


cualquier cambio que usted haya hecho.

1. Quite la alimentación a la unidad

2. Vuelva a alimentar el equipo pulsando y manteniendo pulsado


los botones Configuración y OK. Los botones pueden soltarse
una vez que la pantalla de inicio aparezca.

MUS1300102 18/04/2011 54
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.4. REGLAJE DE PRESION DE SALIDA:
La presión de salida del adhesivo se controla desde el conjunto
regulador electroválvula. Este elemento que contiene los mandos
neumáticos y electroneumáticos de la bomba está situado en la parte
interior del equipo.
Manómetro:
Es el elemento que indica la presión en bares y psi que está
trabajando el cilindro neumático de la bomba y válvula de
compensación.

Levante el pomo para graduar y bájelo para bloquear.


Gradúe la presión de la bomba a 40 Psi (2.5 bar)

Pomo

NOTA: Esta presión es un punto de origen. Puede que necesite


cambiarla para adecuarla a su aplicación.
La bomba se pondrá en marcha y presurizará el sistema.
La relación entre presión neumática y presión hidráulica es de 1 a14.
Esto quiere decir que por cada Kg/cm² neumático que indica el
manómetro, tendremos 14 kg/cm² hidráulicas en la bomba.

MUS1300102 18/04/2011 55
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4.5. NIVELES DE CONTRASEÑA

La serie EC tiene múltiples niveles de sguridad para proteger el


acceso de personal no autorizado a la información importante. Los
niveles se activan con diferentes códigos PIN al entrar al “Menú
Configuración”. La lista siguiente incluye los códigos PIN para los
diferentes nivels y describe las diferencias entre ellos.

Nivel 1- Operador (no require contraseña)

• Puede ver información, pero no puede editar más que los


parámetros básicos.
• Puede ajustar los valores de temperatura programada.
• Puede encender y apagar zonas

Nivel 2 – Operario Avanzado (Código PIN: 1234)

• Puede acceder a todas las características del nivel 1.


• Puede acceder a la mayoría de configuraciones de parámetros.
• Puede acceder a todos los Relojes, Enfriamiento/Retroceso,
Inicio, Histórico y Diagnósticos de los menús.

Nivel 3 - Supervisor (Código PIN: 6550)

• Puede acceder a los Niveles 1 y 2.


• Puede acceder al menu de párámetros máximos de
temperatura en el Menú de Configuración del Sistema.
• Puede acceder a los menús Periféricos (Entradas/Salidas) y al
control de Temperaturas (PID).

MUS1300102 18/04/2011 56
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
MUS1300102 18/04/2011 57
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
CAPITULO 5
FUNCIONAMIENTO

MUS1300102 18/04/2011 58
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
AVISO: El equipo deberá ser utilizado únicamente por personal
cualificado, que ha comprendido los procesos a realizar y esta
familiarizado con las medidas de seguridad.
5.1. INTRODUCCIÓN:
En el presente capítulo se explican instrucciones para el
funcionamiento del equipo.
Antes de comenzar verificar que el operador esta debidamente
protegido y se siguen todas las medidas de seguridad, disponiendo el
equipo de todas las medidas de seguridad en perfecto estado.
5.2. PUESTA EN MARCHA:
1º Apriete el interruptor general.

2º Compruebe que los reglajes del equipo son los adecuados


para el funcionamiento deseado, reajustándolos en caso
contrario (véase capítulo 4)

3º Cuando el equipo esté a la temperatura programada y no hay


ninguna alarma activada se encenderá el relé de servicio.

4º Se tienen los permisos de la maquina principal en caso de que


estén ambas conectadas. El sistema tiene dos terminales para
conexiones externas.

5º Ya puede comenzar con la aplicación.

El equipo no funcionará, en caso de estar unido a una máquina


principal, hasta que tenga los permisos necesarios.
Estos terminales vienen cortocircuitados de fábrica.
Llenado del depósito:
Antes de proceder al llenado del depósito póngase gafas, guantes y
mangas largas para evitar posibles quemaduras producidas por
salpicaduras del adhesivo caliente.

1º Asegúrese de que el depósito este limpio y libre de partículas


extrañas.
2º Llene el deposito calefactado con el material termofusible hasta un
máximo de 10mm por debajo del borde del tanque.
3º Cierre la tapa del tanque inmediatamente después de llenarlo.

MUS1300102 18/04/2011 59
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Llenar depósito

Nota: Nunca haga funcionar el aplicador si el depósito esta vacío. Si la


cantidad de material termofusible es muy pequeña el depósito puede
sobrecalentarse, produciendo una carbonización del material
termofusible y la formación de depósitos en el interior de la unidad.
Esto puede producir mas tarde tiempos muertos innecesarios.
Vaciado del depósito:
Antes de proceder al vaciado del la depósito, póngase pantalla facial,
guantes y manga larga para evitar posibles quemaduras producidas
por salpicaduras del adhesivo caliente.
1º Caliente el equipo hasta la temperatura de trabajo.
2º Reduzca la presión de aire a cero.
3º Elimine la presión del sistema disparando las pistolas
manuales o abriendo la válvula de purga.
4º Coloque un recipiente adecuado debajo del distribuidor
para recoger el adhesivo.
5º Destornille el purgador con un destornillador.
6º Aumente un poco la presión hasta que salga adhesivo por
el purgador y se vacíe el distribuidor y el depósito.
7º Una vez vacío el depósito se recomienda cambiar el filtro y
las juntas de las piezas desmontadas.

MUS1300102 18/04/2011 60
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Proceso de purga:
El proceso de purga se realiza para arrastrar las pequeñas
cristalizaciones que se hubieran podido generar en el filtro y en caso
de querer despresurizar el sistema.
Antes de proceder a la purga del filtro, póngase gafas, guantes y manga
larga para evitar posibles quemaduras producidas por salpicaduras del
adhesivo caliente.
1º Para proceder a la purga del filtro el aplicador debe estar a
temperatura de funcionamiento.
Consejo:
Purgar el equipo 2º Reducir la presión de aire del aplicador a "0".
una vez a la
3º Coloque un recipiente debajo para recoger el adhesivo que se
semana o cada
encuentra en el distribuidor.
40 horas de
trabajo.
4º Abrir la válvula de purga con un destornillador.

MUS1300102 18/04/2011 61
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
5º Aumentar la presión de aire hasta que el adhesivo salga por el
orificio de purga y deje limpio el filtro de las partículas
contaminantes.

6º Cerrar la válvula de purga con un destornillador.

7º Ponga la presión adecuada para trabajar.

5.3. PARADAS:
Se distinguen dos casos:
Parada de bombeo:
Si lo que desea es dejar de bombear, deberá girar el regulador de la
presión a 0.
El control de temperatura mantendrá la temperatura del equipo.
Si esta parada va a ser de una duración considerable, se
recomienda activar la función Bajo Mantenimiento. (Véase punto D
del capítulo 4.4.)
Parada total:
Para la desconexión total del equipo apriete el interruptor general.

MUS1300102 18/04/2011 62
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
MUS1300102 18/04/2011 63
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
CAPITULO 6
MANTENIMIENTO

MUS1300102 18/04/2011 64
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
AVISO: Las operaciones de mantenimiento indicadas en el presente
capítulo deberán ser realizadas únicamente por personal cualificado,
que ha comprendido los procesos a realizar y esta familiarizado con
las medidas de seguridad.
6.1. INTRODUCCIÓN:
Este capítulo contiene los procedimientos para el adecuado
mantenimiento del equipo EC. El seguimiento de estos garantiza la
seguridad de funcionamiento y prolonga la vida del equipo. Antes de
comenzar cualquier proceso de mantenimiento lea atentamente el
capitulo 1 Seguridad.

Recomendaciones generales para un buen mantenimiento:


• Mantener el depósito tan lleno de adhesivo como sea posible.
Esto reducirá la formación de carbonillas en las paredes
interiores del depósito.
• Mantener cerrada la tapa del depósito. (Cualquier
contaminación en el depósito aumentará la posibilidad de bajo
rendimiento, humedad, suciedad, adhesivos carbonizados son
las causas principales de obstrucción en los inyectores)
• Mientras el equipo este caliente, pero no funcionando, use una
estopilla para quitar material fugado de las juntas y otros
conectores.
• Vacie y limpie completamente el sistema cuando las
obstrucciones debidas a suciedad y a carbonillas sean
frecuentes.
Antes de comenzar verificar que el operador esta debidamente
protegido y se siguen todas las medidas de seguridad:

1º Quite la acometida de aire.


2º Desconecte el interruptor general.
3º Proteja el interruptor general mediante la llave
para evitar reconexiones.
4º Comprobar la ausencia de energía.
5º Trabaje siguiendo las normas de Seguridad
aplicables.

MUS1300102 18/04/2011 65
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
6.2. RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO:
La siguiente tabla muestra la frecuencia con la que se deben hacer las
operaciones de mantenimiento:

Frecuencia Mantenimiento
Apague el sistema y saque y limpie el filtro del
distribuidor.
Limpie la superficie exterior del equipo. Use un limpiador
líquido según recomienda la información técnica del
adhesivo que vaya a usar.
Semanal Inspeccione todas las conexiones eléctricas,
(40 horas) neumáticas e hidráulicas. Reemplace o repare
aquellas cuando sea necesario.

Inspeccione la válvula de presión.

Cambie filtros de secado.


6 meses
(2000 horas)
Limpie la rejilla del depósito.

En cualquier caso, la frecuencia a realizar el mantenimiento dependerá


del adhesivo utilizado y de las condiciones del emplazamiento del
equipo.
6.3. PROCESOS DE MANTENIMIENTO:
6.3.1. Limpieza:
Aspire o retire mediante un paño suave el polvo y los restos de
adhesivo, especialmente del distribuidor y el purgador..
Limpie periódicamente con un paño suave el panel de control. No
ponga en contacto el panel con disolventes que puedan corroer los
mandos.
Limpie con un paño suave el polvo y los restos adhesivos que
pudieran encontrarse en el conjunto cilindro, válvula y cambio.
Si emplea un agente de limpieza asegúrese de que es compatible
con el adhesivo que esta empleando.
Para cualquier duda consulte con el fabricante de adhesivo.
6.3.2. Purga del filtro del aire del regulador
La purga de la unidad de regulación de aire se realiza apretando el
botón inferior del filtro.
El cambio del filtro del regulador se realizará cuando sea necesario
dependiendo de la suciedad arrastrada en la red neumática.

MUS1300102 18/04/2011 66
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
6.3.3. Procedimiento para la colocación de la carcasa bomba

Para colocar y fijar la carcasa de la bomba es necesario seguir estos


pasos:

1. Desatornillar un cuarto de vuelta los 2 tornillos de la carcasa


bomba.

2. Soltar el terminal fast-on que se encuentra en su interior.

3. Colocar el cable de protección contra corriente en el terminal.

4. Se realizan las labores que se consideren y se realiza el


proceso inverso.

MUS1300102 18/04/2011 67
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
6.3.4 Cambio de adhesivo

Para sustituir un adhesivo por otro, vacie el sistema (Vease 5.2


“vaciado depósito”).

Es importante realizar el vaciado para el cambio de adhesivo. El no


cumplimiento de ésto puede provocar daños en el equipo.

MUS1300102 18/04/2011 68
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
CAPITULO 7
PROBLEMAS EN EL EQUIPO

MUS1300102 18/04/2011 69
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
AVISO: Las reparaciones indicadas en el presente capítulo deberán
ser realizadas únicamente por personal cualificado, que ha
comprendido los procesos a realizar y esta familiarizado con las
medidas de seguridad.
7.1. INTRODUCCIÓN:
Este capítulo incluye las averías más habituales que puede sufrir su
equipo.
Las averías comienzan cuando el flujo de adhesivo disminuye, se
corta o el sistema de alertas muestra alguna. Trate de solucionar el
problema con la ayuda de este manual.
En el caso de que la avería sufrida no pueda solventarla con
información aquí mostrada, contacte con su representante Melton.
7.2. AVERÍAS MECÁNICAS:

La bomba no efectúa su carrera La bomba efectúa su carrera


con mucha rapidez

Mirar si el aplicador está a la


Compruebe si el tanque tiene
temperatura adecuada
adhesivo

Comprobar la presión del aire


Comprobar la inexistencia de Si lo tiene, comprobar
fugas en los racores que este fundido

Comprobar si los módulos


están obstruidos Si sigue actuando con mucha rapidez y
continua sin tener presión, desmontar la
bomba y limpiar los asientos de las válvulas
por si hubiera alguna carbonilla impidiendo su
Comprobar si los filtros están
cierre adecuado
atascados

Comprobar si actúa la Comprobar las juntas del


electroválvula de mando subconjunto hidráulico

En las pistolas múltiples los


módulos no disparan al mismo
tiempo

Ajuste el tornillo de la parte


posterior del modulo

MUS1300102 18/04/2011 70
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
La pistola no deposita
adhesivo al accionar la
electroválvula

Comprobar la temperatura
del tanque, mangueras y
pistolas

Comprobar si actúa la
válvula de apertura y cierre
de la pistola

Comprobar si las boquillas


están obstruidas (soltar y
limpiar)

Comprobar si el asiento del


modulo esta atascado (soltar
y limpiar)

Comprobar si existe fuga por


el orificio de purga del
modulo (cambiar juntas)

Comprobar los filtros

Comprobar si la manguera
esta obstruida

MUS1300102 18/04/2011 71
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
7.3. AVERÍAS ELÉCTRICAS:

Disparo del diferencial en el


cuadro que suministra energía
al encolador

Comprobar derivación
eléctrica en resistencia del
aplicador y periféricos

Comprobar que el
diferencial es el adecuado al
consumo del encolador

No se enciende el equipo El equipo se enciende pero no


se habilita

Comprobar la conexión de Comprobar la correcta


alimentación del equipo programación y
parametrización del equipo

Comprobar los fusibles de


alimentación de la tarjeta
electrónica Comprobar termostato
seguridad

El tanque se sobrecalienta

Comprobar la sonda de
temperatura en el tanque

Comprobar si el triac del


tanque esta cortocircuitado

Comprobar el perfecto
funcionamiento de la tarjeta Comprobar la temperatura
electrónica programada del tanque

MUS1300102 18/04/2011 72
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
El tanque no calienta

Comprobar la correcta Comprobar que


Comprobar si se activa el
programación de funciona el termostato
contactor de servicio
temperatura de seguridad

Comprobar los fusibles del Comprobar si existe cortocircuito


tanque en la resistencia del tanque

Comprobar la correcta Comprobar el consumo


conexión de los terminales de la resistencia tanque
en Tank (Tanque)

Comprobar que la tarjeta


electrónica no tenga alarmas

Si la sonda esta cortocircuitada Comprobar la sonda de Si la sonda esta abierta el


el Display marca CCC temperatura en el tanque Display marca AAA

Comprobar si el triac
funciona correctamente

Comprobar la resistencia del


tanque

Una vez echas estas


comprobaciones reiniciar el
equipo (apagar y encender)

MUS1300102 18/04/2011 73
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Una manguera se sobrecalienta

Comprobar la sonda de
temperatura de la
manguera

Comprobar si el triac de la
manguera esta
cortocircuitado

Comprobar el perfecto Comprobar la temperatura


funcionamiento de la tarjeta programada de la manguera
electrónica

Una pistola no calienta

Comprobar la correcta Comprobar que el canal


programación de la tarjeta este habilitado y a
electrónica temperatura adecuada

Si la sonda esta
cortocircuitada el Display Comprobar la sonda de Si la sonda esta abierta el
marca CCC temperatura de la pistola Display marca AAA

Asegúrese de la perfecta Comprobar la correcta Dentro del conector


conexión del conector conexión en los conectores comprobar el perfecto
externo de la pistola estado de los pines

Comprobar el fusible de la
pistola

Comprobar el
funcionamiento correcto del
triac de la pistola

Comprobar la resistencia de
la pistola (eléctrica)

MUS1300102 18/04/2011 74
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Una manguera no calienta

Comprobar la correcta Comprobar que el canal


programación de la tarjeta este habilitado y a
electrónica temperatura adecuada

Si la sonda esta Comprobar la sonda de


cortocircuitada el Display temperatura de la Si la sonda esta abierta el
marca CCC manguera Display marca AAA

Asegúrese la perfecta Comprobar la correcta Dentro del conector


conexión del conector conexión en los conectores comprobar el perfecto
externo de la manguera estado de los pines

Comprobar el fusible de la
manguera

Comprobar el
funcionamiento correcto del
triac de la manguera

Comprobar la resistencia de
la manguera (eléctrica)

MUS1300102 18/04/2011 75
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
La electroválvula de la bomba
no actúa

Comprobar si llega la
presión de aire

Alarma de Comprobar que la tarjeta Alarma de configuración o


sobretemperatura en electrónica no tenga conexión de mangueras y
encolador o periféricos alarmas pistolas

Comprobar correcto
funcionamiento termostato Inactivación del contactor
de seguridad del servicio

Comprobar fusibles de
FS15/FS4

Asegúrese de la perfecta Comprobar correcta Dentro del conector


conexión del conector conexión en los conectores comprobar el perfecto
externo de la electroválvula estado de los pines

Comprobar si hay salida de


24V cuando el led indicador
luce

Comprobar la bobina de la
electroválvula

MUS1300102 18/04/2011 76
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
7.4. PROBLEMAS EN LA APLICACIÓN DE ADHESIVO:

Cordones fríos

Temperatura baja Boquillas lejos de la


superficie a encolar

Subir temperatura Acercar boquillas

Exceso de cola en el inicio o


en el final del cordón

Boquillas lejos de la Poca presión de bomba Boquilla sucia (obstruida)


superficie a encolar

Limpiar y desobstruir
Acercar boquillas Subir presión boquilla

Rotura del cordón

Adhesivo demasiado Adhesivo frío Adhesivo viejo


viscoso

Subir la temperatura Subir la temperatura Cambiar el adhesivo

MUS1300102 18/04/2011 77
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Adhesivo con hilos finos

Aplicador lejos de la
Acercar
superficie a encolar

Incrementar
levemente la
Adhesivo frío temperatura

Cambiar el bidón
Adhesivo viejo

Incrementar
Adhesivo demasiado levemente la
viscoso temperatura

Corriente de aire al
Precalentar el aplicador y/o baja Apantallar aplicador
sustrato temperatura ambiente para protegerlo

Incrementar levemente Calentar el aire


la temperatura del ambiente
adhesivo

MUS1300102 18/04/2011 78
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Goteo de adhesivo en la
boquilla aplicadora

Presión de aire válvula de


Agujero obturadora y/o Apertura de obturadores
accionamiento obturadores
asiento desgastado o sucio desajustada
inadecuada

Limpiar y/o sustituir partes Regular la apertura de los


obturadores Ajustar presión de aire
sucias y/o desgastadas

Obstrucción frecuente de
boquillas

Aumento de elementos
Lavado del sistema Limpiar filtros
sólidos

Cambiar tipo de adhesivo


Reducir la temperatura

Demasiado flujo de adhesivo

Demasiadas r.p.m. en la Válvula control flujo Orificio boquilla demasiado


bomba demasiado abierto grande

Reducir las r.p.m. en la Cambiar a boquilla de


Cerrar con varias vueltas
bomba o abrir el regulador calibre inferior

MUS1300102 18/04/2011 79
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Rebotes o salpicaduras de
adhesivos desde el sustrato

Reducir temperatura
Temperatura de adhesivo del plato
demasiada alta

Reducir las r.p.m. de Demasiadas r.p.m. en la


la bomba bomba

Reducir las r.p.m. de Viscosidad de adhesivos Usar boquilla calibre


la bomba demasiado baja inferior

Reducir temperatura Usar adhesivo viscosidad Abrir el regulador


más alta

Adhesivo humeante

Aplicador lejos de la Reducir temperatura


superficie a encolar

Adhesivo demasiado
caliente

Utilizar adhesivo más


estable

MUS1300102 18/04/2011 80
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Carbonización de
adhesivo en el fusor

Reducir
Temperatura del fusor temperatura
demasiado alta

Reajustar reglaje control


de temperatura o Fallo del control de
sustitución de la tarjeta temperatura

Cambiar el bidón
Nivel de adhesivo bajo

Cambiar el bidón
Oxidación del adhesivo

Adhesivo gelatinoso

Vaciar y lavar el
sistema Reducir la
Sobrecalentamiento
completamente temperatura

Comprobar la
Vaciar y lavar el Adhesivos incompatibles compatibilidad de los
sistema mezclados adhesivos
completamente

MUS1300102 18/04/2011 81
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
Burbujas en el adhesivo

Cambio de bidón
Bidón vacío

Aumentar Usar un adhesivo


ligeramente la de viscosidad
temperatura Adhesivo demasiado inferior
viscoso

Secar el sustrato.
Comprobar aplicando Accionar aplicador
adhesivo en sustrato hasta la desaparición
seco Humedad en el sustrato
de las burbujas

Utilizar adhesivo Comprobar


exento de humedad en el
humedad Humedad en el adhesivo
adhesivo

Consultar al
fabricante del
adhesivo

MUS1300102 18/04/2011 82
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
MUS1300102 18/04/2011 83
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
CAPITULO 8
AYUDAS PARA REPARACIÓN DEL EQUIPO

MUS1300102 18/04/2011 84
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
AVISO: Las reparaciones indicadas en el presente capítulo deberán
ser realizadas únicamente por personal cualificado, que ha
comprendido los procesos a realizar y esta familiarizado con las
medidas de seguridad.
8.1. INTRODUCCIÓN:
En el presente capítulo se explican los procedimientos para el
desmontaje y cambio de algunos componentes. Estos procedimientos
deberán realizarse en las tareas de mantenimiento o en caso de
avería.
Antes de comenzar verificar que el operador esta debidamente
protegido y se siguen todas las medidas de seguridad:

1º Quite la acometida de aire.


2º Desconecte el interruptor general.
3º Proteja el interruptor general mediante llave para
evitar reconexiones.
4º Comprobar la ausencia de energía.
5º Trabaje siguiendo las normas de Seguridad y
Salud aplicables.

Adjuntos se encuentran los despieces a los que se refieren los


procedimientos.
8.2. CAMBIO DE FILTRO:
Antes de proceder al cambio del filtro, póngase pantalla facial, guantes y
manga larga para evitar posibles quemaduras producidas por
salpicaduras del adhesivo caliente.
Es recomendable guardar un filtro o su malla en stock para cambiar
cuando sea necesario. Este cambio es rápido de hacer y mejora el
funcionamiento del equipo.

1º Para cambiar el filtro el aplicador debe estar a temperatura de


funcionamiento.

2º Reducir la presión de aire del aplicador a "0".

3º Coloque un recipiente debajo para recoger el adhesivo que se


encuentra en el distribuidor.

4º Abrir la válvula de purga con un destornillador, para eliminar


presión residual.

5º Abrir el tornillo pomo filtro con un destornillador y extraer el conjunto


filtro.

MUS1300102 18/04/2011 85
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
6º Suelte el tornillo cartucho filtro con una llave allen y quedaran libres el
cartucho filtro malla y el cuerpo interior.

7º Una vez desmontado el filtro se recomienda cambiar las juntas y la


malla.

8º Monte las juntas en el tornillo pomo, la malla e introduzca el cuerpo


interior filtro. Atornille el conjunto con el tornillo cartucho filtro.

9º Introduzca el filtro en el distribuidor y atorníllelo con un destornillador.

10º Cerrar la válvula de purga con un destornillador.

11º Ponga la presión adecuada para trabajar.

8.3. REPARACIÓN DEL DISTRIBUIDOR:


El distribuidor es elemento que reparte el Hot - Melt una vez filtrado, a
las mangueras y pistolas.
Fabricado en aluminio esta montado en la parte inferior del tanque de
este modo las resistencias de este lo calientan indirectamente.
El distribuidor dispone de seis orificios de salida para conectar las
mangueras de Hot - Melt, tres en la parte trasera y otros tres en la
parte frontal.
El distribuidor no debe ser desmontado, solamente se realizara esta
operación en el caso de que exista fuga de Hot- Melt entre el tanque
y el distribuidor.

MUS1300102 18/04/2011 86
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
8.4. REPARACIÓN DEL CONJUNTO BOMBA NEUMÁTICA:
El conjunto de la bomba está compuesto por una válvula, un cambio,
un cilindro neumático y una bomba hidráulica de doble efecto a la que
se le ha incorporado un compensador de presión para evitar la caída
de caudal que se produce en el cambio de sentido de la bomba y
permita la máxima uniformidad en la salida de Hot - Melt.

Conjunto cilindro

Conjunto hidráulico

Antes de proceder al desmontaje de la bomba póngase gafas, guantes y


mangas largas para evitar posibles quemaduras producidas por
salpicaduras del adhesivo caliente.

1º Caliente el tanque hasta que el adhesivo esté fundido.

2º Reduzca la presión de aire a cero.

3º Elimine la presión del sistema disparando las pistolas


manualmente o abriendo la válvula de purga.

4º Desconecte la conexión eléctrica.

MUS1300102 18/04/2011 87
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
5º Desconecte el conjunto regulador tanto eléctricamente como
mecánicamente.

6º Afloje los 2 tornillos 1/4 vuelta Soutcho y levante la carcasa de la


bomba.

Siga cuidadosamente las instrucciones concernientes al


procedimiento de montaje.
El posicionamiento y la alineación de algunos elementos son
críticos para un perfecto funcionamiento de la bomba.
En caso de que la bomba no funcione correctamente haga las
siguientes comprobaciones.

¿Está el tubo de aire conectado?


¿Funciona la electroválvula?
¿Está el equipo a la temperatura correcta?
¿Está trabajando a la presión correcta?
¿Están limpios los filtros?
¿Están los módulos bloqueados?
¿Está el eje alineado correctamente?

MUS1300102 18/04/2011 88
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
8.3.1 Bomba alto caudal:

CILINDRO

CONJUNTO
HIDRÁULICO

MUS1300102 18/04/2011 89
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
8.3.1.1 CILINDRO:

1. Suelte los tornillos. 2. Separe los conjuntos.

3. Suelte los 4 distanciales. 4. Suelte la rótula del eje.

MUS1300102 18/04/2011 90
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
8.3.1.2 CONJUNTO HIDRÁULICO:

1. Suelte los tornillos. 2. Separe los conjuntos.

3.Gire y separe la tuerca

MUS1300102 18/04/2011 91
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
4. Suelte. 5. Retire el eje

6. Retire el muelle y el tubo de 7. Retire el eje guía del muelle


impulsión.

MUS1300102 18/04/2011 92
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
8.3.2 Bomba bajo caudal:

CILINDRO

CONJUNTO
HIDRÁULICO

MUS1300102 18/04/2011 93
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
8.3.2.1 CILINDRO:
1. Suelte los 4 tornillos de la parte 2. Suelte los 4 distanciales.
inferior.

3. Suelte la rótula del eje.

MUS1300102 18/04/2011 94
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
8.3.2.2 CONJUNTO HIDRAÚLICO
1. Suelte los 4 tornillos de la parte 2. Suelte.
inferior.

3. Suelte. 4. Retire el eje

5. Retire el muelle y el tubo de 6. Retire el eje guía del muelle


impulsión.

MUS1300102 18/04/2011 95
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
8.4. LIMPIEZA DE VÁLVULAS

1. Suelte los 4 tornillos de la parte 2. Suelte.


inferior.

4. Con ayuda de una llave allen


3. Limpie la válvula M6 y una llave fija 10 retire la
válvula de compresión.

7. Retire la bola y el muelle y


limpie.

MUS1300102 18/04/2011 96
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
8.5. REPARACIONES DE ELEMENTOS ELÉCTRICOS
Si en el funcionamiento alguno de los elementos se deteriora y es
necesaria su sustitución, éste se realizará según los despieces A y
respetando los esquemas eléctricos.
Todas estas operaciones deberán realizarse con la máquina
consignada y desconectada de la red general de aire, estando seguro
que el sistema está debidamente purgado y despresurizado.

Tras la rotura de los fusibles, es imprescindible utilizar los fusibles


suministrados con el equipo.
Durante la manipulación del equipo evitar el contacto con los
elementos electrónicos y pines metálicos de los conectores.

MUS1300102 18/04/2011 97
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
CAPITULO 9
HOJAS DE INCIDENCIAS

MUS1300102 18/04/2011 98
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com
FECHA INCIDENCIA

MUS1300102 18/04/2011 99
VALCO MELTON S.L.U. Pol. Ind. Agustinos C/G 34 3116 0 ORCOYEN, NAVARRA
TEL: +34 948 321580 Fax: +34 948 326584 melton@melton.es www.valcomelton.com

Vous aimerez peut-être aussi