Vous êtes sur la page 1sur 116

H8J&I

REGLAMENTO INTERNO
DE SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO
2017

0
REGLAMENTO INTERNO
DE SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO

AREA DE SSOMAC.

1
ÍNDICE

CAPÍTULO I: OBJETIVOS, ALCANCES Y BASE LEGAL

ART.1 OBJETIVOS
ART.2 ALCANCES
ART.3 BASE LEGAL

CAPÍTULO II: LIDERAZGO, COMPROMISO Y LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL


TRABAJO:

ART.4 LIDERAZGO Y COMPROMISO


ART.5 POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

CAPÍTULO III: ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES:

ART.6 DE QUICKSA RENTA CAR S.A.


ART.7 GERENTE GENERAL
ART.8 JEFE CORPORATIVO DE SSOMACC.
ART.9 RESIDENTE DE OBRAS.
ART.10 EQUIPO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPÁCIONAL.
ART.11 COMITÉ PARITARIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
ART.12 TRABAJADORES
ART.13 EMPRESAS SUB CONTRATISTAS QUE BRINDAN SERVICIOS

CAPÍTULO IV: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES

ART.14 CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS LUGARES DE


TRABAJO
ART.14.1 ILUMINACIÓN
ART 14.2 VENTILACIÓN
ART.14.3 TEMPERATURA
ART.14.4 RUIDO
ART.14.5 ERGONOMÍA

ART.15 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LAS ACTIVIDADES ADMINISTRATIVAS


ART.15.1 TRABAJOS EN OFICINA

ART.16 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO EN OPERACIONES


ART.16.1 OPERACIONES UNITARIA.
ART.16.2 SOSTENIMIENTO PARA INGRESO DE VOLQUETES.
ART.16.4 MANTENIMIENTO
ART.16.5 MANEJO Y CONTROL DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
ART.16.6 ALMACENES DE PRODUCTOS QUÍMICOS
ART.16.7 ADVERTENCIAS.

2
ART 17 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y
ACTIVIDADES CONVEXAS
ART.17.1 ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO LÍQUIDOS INFLAMABLES
ART.17.2 ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE.
ART.17.2 DEPÓSITOS DE CONCENTRADOS
ART.17.3 ORDEN Y LIMPIEZA
ART.17.4 MANEJO DE RESIDUOS

ART.18 SISTEMAS DE CANDADOS Y TARJETAS DE SEGURIDAD


LOCK-OUT/TAG-OUT
ART.19 SISTEMA DE IZAJE
ART.20 ESCALERAS Y ANDAMIOS
ART.21 AGUA. AIRE COMPRIMIDO.
ART.22 MAQUINARIA, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
ART.23 TRANSPORTE PERSONAL

CAPÍTULO V : EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

ART.24 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)


ART.24.1 REQUISITOS DE UN EPP
ART.24.2 CLASIFICACIÓN DE LOS EPP
ART.24.3 CONSIDERACIONES GENERALES DE LOS EPP
ART.24.4 REPORTES DE CONDICIONES SUB-ESTANDAR

ART.25 EQUIPOS O SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA TRABAJOS DE


DE ALTURA.
ART.25.1 CAPACITACIÓN E INSTRUCCIÓN SOBRE EL USO CORRECTO DE LOS EPPS
ART.25.2 SISTEMAS O EPP CONTRA RIESGOS DE CAÍDAS EM ALTURA
25.2.1 USO DE ANDAMIOS
25.2.2 USO DE ESCALERAS
25.2.3 USO DE HERRAMIENTAS
25.2.4 USO DE MÁQUINAS
25.2.5 MANIPULACIÓN DE CARGAS PESADAS

CAPÍTULO VI : PREPARACIÓN Y RESPUESTA PARA CASOS DE EMERGENCIA

ART.26 EVACUACIÓN
ART.27 PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SISMOS
ART.27.1 ANTES DEL SISMO
ART.27.2 DURANTE EL SISMO

ART.28 PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS


ART.28.1 CLASES DE INCENDIOS
ART.28.2 PREVENCIÓN DE INCENDIOS
28.2.1 SI QUEDA SITIADO POR LAS LLAMAS
28.2.2 SI EL INCENDIO SE PRODUCE EN EL ÁREA DE TRABAJO

3
28.2.3 SI EL HUMO INVADE EL LUGAR DONDE SE ENCUENTRA
28.2.4 SI EL HUMO SE PRENDE EN LA ROPA
28.2.5 SOFOCACIÓN POR INHALACIÓN DE HUMO

ART.28.3 USO DE EXTINTORES


28.3.1 PROCEDIMIENTO

ART.29 SEÑALES DE SEGURIDAD


29.1 DIMENSIONES DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD
29.2 APLICACIÓN DE LOS COLORES Y SÍMBOLOS EN LAS SEÑALES DE
SEGURIDAD
ART.30 ALMACENAJE DE SUSTANCIAS INFLAMABLES
30.1 GASES COMPRIMIDOS
30.1.1 CILINDROS QUE CONTENGAN GAS COMPRIMIDO
30.1.2 CILINDROS QUE CONTENGAN G.L.P.

ART.31 ELIMINACIÓN DE DESPERDICIOS


ART.32 PRIMEROS AUXILIOS
ART.32.1 REGLAS GENERALES
32.1.1 TRATAMIENTO EN SHOCK
32.1.2 TRAMAMIENTO EN HERIDAS COM HEMORRAGIAS
32.1.3 TRATAMIENTO EN FRACTURAS
32.1.4 TRATAMIENTO EN QUEMADURAS
32.1.5 RESPIRACIÓN BOCA A BOCA
32.1.6 COMPRESIONES TORÁCICAS DE CALIDAD
ART.32.2 BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS
ART.32.3 BRIGADAS DE EMERGENCIA

CAPÍTULO VII: INFRACCIONES Y SANCIONES POR INCUMPLIMIENTO DEL


REGLAMENTO
ART.33 INFRACCIONES
ART.34 SANCIONES.

ANEXOS

4
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
Y SALUD EN EL TRABAJO
PRESENTACIÓN

La empresa establece los fundamentos de Liderazgo manteniendo un ambiente de trabajo


seguro y saludable, administrando la seguridad y la salud ocupacional, de la misma forma
que administra la productividad y calidad, liderando con el ejemplo, bajo la concepción de la
importancia del talento humano dentro del proceso productivo.

La alta gerencia de nuestra empresa asumirá el liderazgo y compromiso con la seguridad y


salud ocupacional, incluyendo lo siguiente:

a) Estar comprometidos con los esfuerzos de seguridad y salud ocupacional de la empresa

b) Administrar la seguridad y salud ocupacional de la misma forma que administra la


productividad y calidad del trabajo.

c) Integrar la seguridad y la salud ocupacional en todas las funciones de la empresa,


incluyendo el planeamiento estratégico.

d) Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplir con los


estándares y normas relacionados con la seguridad y salud ocupacional

e) Asumir su responsabilidad por la seguridad y salud ocupacional, brindando el apoyo


económico necesario.

f) Liderar y predicar con el ejemplo, determinando la responsabilidad en todos los niveles.

g) Comprometerse con la prevención de incidentes, lesiones y enfermedades


ocupacionales, promoviendo la participación de los trabajadores en el desarrollo e
implementación de actividades de Seguridad y Salud Ocupacional, entre otros.

La Gerencia.

5
INTRODUCCIÓN

CAPÍTULO I: OBJETIVOS, ALCANCES Y BASE LEGAL

ART.1 OBJETIVOS: El presente reglamento tiene como objetivo:

a) Garantizar el cumplimiento de la política de seguridad en las unidades mineras donde se


esté operando y soporte en la gestión,
b) El objetivo es la mejora continua, promoviendo una cultura de prevención de los riesgos
laborales , garantizando las condiciones de seguridad, brindando protección a los
trabajadores, contratistas , proveedores y todos aquellos que presten servicios con el fin de
prevenir accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales .
c) El conocimiento y práctica de las normas de seguridad con base en programas de
capacitaciones amplias, se deben lograr un adecuado grado de asimilación y compromiso
de seguridad de parte de nuestros trabajadores.
d) Fomentar, el liderazgo, compromiso, participación y trabajo en equipo -Continuar con los
logros "cero accidentes fatales" y viabilizaremos el de "cero accidentes Incapacitantes".
Fomentar el Liderazgo, compromiso, participación y trabajo en equipo de toda la empresa
en materia de seguridad y salud en el trabajo.
e) Capacitación en temas de seguridad y salud en el trabajo, asimismo plantear efectivos
programas de orden y limpieza, control de agentes nocivos que serán fundamentales para
el bienestar de nuestros trabajadores.
f) Realizar el programa de reconocimientos anuales con los premios en Seguridad,
herramientas como la evaluación del riesgo a nivel de campo y todos los demás esfuerzos
continuos y acciones que crean una cultura de seguridad a lo largo de la empresa.
g) Comunicaciones personales interactivas, que permitan aumentar la productividad,
armonizar el ambiente de trabajo y reducir considerablemente los accidentes leves de
trabajo.

6
h) Implementar nuestras operaciones con estándares y procedimientos sostenibles que
garanticen cumplir con las metas propuestas.
i) Minimizar impactos negativos en el medio ambiente.

ART.2 ALCANCES:
Este Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el trabajo de Quick Rent a Car S.A.,
establece las normas que serán aplicables a todos los niveles de la empresa: Gerencias,
Jefaturas, Supervisores, Operadores y otros, que realicen trabajos dentro de las
instalaciones de la empresa, tanto en Lima como en las Minas.

ART.3 BASE LEGAL:

La base legal que sustenta el presente reglamento es la siguiente:

a) Constitución Política del Perú de 1993, Artículos 7°, 9° y 59°.


b) Ley N°29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.
c) D.S.N° 005-2012-TR Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.
b) Decisión 584, instrumento Andino de Seguridad y Salud en el Trabajo.
c) Resolución N°957, Reglamento del Instrumento Andino de Seguridad y Salud en el
trabajo.
d) Decreto Legislativo (Nº 635, código penal: artículo 168º inciso 3
d) Reglamento de Seguridad Industrial – aprobado por D.S. 42 F. del 22/05/64.
e) Ley N° 26790 del 17.05.97 – Ley de Modernización de la Seguridad Social sus
concordancias y demás normas conexas.
f) D.S. N° 009-97-S.A. del 09.09.97 – Reglamento de la Ley 26790 – Ley de Modernización
de la Seguridad Social en Salud.
g) D.S. 003-98-SA. Del 14.04.98 – Normas Técnicas del Seguro Complementario de Trabajo
de Riesgo.

7
CAPÍTULO II: LIDERAZGO, COMPROMISO Y LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD
EN EL TRABAJO:

ART.4 LIDERAZGO Y COMPROMISO

La Gerencia General de Quick Rent a Car. Liderará y brindará los recursos para el
desarrollo de todas las actividades en la empresa conduncentes a la implementación del
sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional, a fin de lograr el éxito en la
prevención de incidentes y enfermedades ocupacionales, en concordancia con las prácticas
aceptables de la industria minera y la normatividad vigente.
La Gerencia General asumirá el liderazgo y compromiso con la seguridad y salud
ocupacional, incluyendo lo siguiente:

a) Estar comprometidos con los esfuerzos de seguridad y salud de la organización.


b) Integrar la seguridad y salud en todas las funciones de la organización, incluyendo el
planeamiento estratégico.
c) Administrar la seguridad y salud de la misma forma que administra la productividad y
calidad del trabajo.
d) Asumir su responsabilidad por la seguridad y salud, brindando el apoyo económico
necesario.
e) Liderar y predicar con el ejemplo, determinando la responsabilidad en todos los
niveles.
f) Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplir
con los estándares y normas relacionadas con la seguridad y salud.
g) Implementar las mejoras necesarias de acuerdo a la naturaleza y magnitud de los
riesgos de seguridad y salud.
h) Comprometerse con la prevención de incidente, lesiones y enfermedades
ocupacionales, promoviendo la participación de los trabajadores en el desarrollo e
implementación de actividades de seguridad y salud.

8
ART.5 POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

a) En el presente artículo se detalla nuestra Política de Seguridad y Salud Ocupacional


de Quick Rent a Car S.A., dedicada al alquiler de volquetes y maquinaria pesada,
considera al hombre como su principal activo en la empresa y dentro de su interés
para prevenir impactos y trabajar en equilibrio armónico con el Medio Ambiente
conduce su negocio de una manera ética y socialmente responsable consistente con
el espíritu e intención de sus objetivos, metas, principios y valores organizacionales
comprometiéndose a:
1. Nuestro valor fundamental es la búsqueda de la excelencia en lo relacionado a
la Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, para lo cual proveemos
los recursos y condiciones necesarios para garantizar un ambiente de trabajo
seguro y saludable desarrollando nuestras actividades de acuerdo a los
principios de Desarrollo Sostenible.
2. Operar bajo un sistema de gestión auditable que defina procedimientos y
estándares y que monitoree nuestras actividades, a fin de prevenir, evaluar y
mitigar posibles impactos.
3. Potenciar el liderazgo de Quicksa Renta Car., en su entorno de actividad
mediante su compromiso con el desarrollo, implementación y mejora continua
del Sistema Integrado de Gestión.

4. Identificar los peligros y controlar los riesgos dando importancia los aspectos
ambientales a través del Comité de Gestión de Seguridad, bajo un marco de
mejora continua apropiado a la naturaleza y condiciones de las operaciones.

5. Trabajar en concordancia con la normatividad legal y otros requisitos


aplicables y allí donde hagan falta leyes, establecer principios que minimicen

9
cualquier impacto ambiental y/o incidentes, promoviendo el trabajo en equipo y
la participación activa de todos los trabajadores.
6. Capacitar al personal en las prácticas de Prevención e Identificación de
Riesgos significativos de la organización proporcionando la apropiada
sensibilización en cultura de Seguridad y Salud Ocupacional, fomentando
programas de formación, de capacitación, y entrenamiento en Respuestas a
Emergencias a nuestro personal, incentivándoles a desarrollar buenas
prácticas de comportamiento seguro.
7. Comprometer y apoyar a las comunidades y pueblos vecinos a nuestra
operación en un manejo ambiental seguro responsable apoyando al desarrollo
socio-económico de las comunidades del entorno, reconociéndolas,
respetando su cultura e identidad y fomentando el diálogo.
8. Potenciar el factor humano, ya que la calidad, el respeto por el medio
ambiente y la seguridad y salud laboral de los empleados solo puede
conseguirse con la comunicación, formación continua, participación activa y
trabajo en equipo de todas las personas de la organización, promoviendo una
cultura orientada a la mejora continua.
9. Es compromiso de Quick Rent a Car S.A., difundir a las partes interesadas del
cumplimiento de esta política, legislación, reglamentación y normativa
aplicable en los ámbitos del medio ambiente y la seguridad y salud
ocupacional, logrando así acreditarnos en la región como líder ejemplar en
Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiental Minera.

10
CAPÍTULO III: ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES:

ART.6 DE QUICK RENT A CAR S.A.

b) Es responsable del mantenimiento y conservación del local de trabajo.


c) Proveer a sus trabajadores los Equipos de Protección Personal (EPPs) de acuerdo a
los riesgos que estén expuestos, dotar de implementos y dispositivos de seguridad
necesarios, para evitar accidentes de trabajo y el deterioro de la salud.
d) Instruir y difundir a los trabajadores sobre los peligros y riesgos a que se encuentren
e) expuestos, adoptando medidas para proteger su integridad física y su salud.
f) Apoyar la ejecución de las actividades de la gestión SSOMAC.
g) Establecer normas, disposiciones, procedimientos y estándares relativos a la
prevención de riesgos en los lugares de trabajo.

ART.7 GERENTE GENERAL

a) Establecer y comunicar la Política de Seguridad y Salud en el Trabajo.


b) Asignar las responsabilidades que correspondan a cada nivel jerárquico de la
Empresa respecto al cumplimiento del sistema de gestión de seguridad y salud en el
trabajo.
c) Fomentar la participación de los trabajadores, en las decisiones sobre seguridad y
salud.
d) Asegura el cumplimiento de la normatividad vigente en seguridad y salud en el
trabajo de las empresas que operen en Quick Renta a Car S.A.
e) Designar a los representantes de la Empresa, titulares y suplentes ante el comité de
Seguridad y salud en el trabajo, entre el personal de dirección y confianza.
f) Asegurar los recursos y facilidades necesarias para el desarrollo del plan integral de
seguridad y salud en el trabajo, para la gestión de los riesgos laborales en la
empresa.
g) Asegura el establecimiento y el funcionamiento efectivo del comité y sub comités de
seguridad y salud en el trabajo, el reconocimiento de los representantes de los
trabajadores y facilitar su participación.

11
h) Garantizar , oportuna capacitación y entrenamiento en seguridad y salud en el centro
y puesto de trabajo ,tal como se señala la normativa vigente :
i) Al momento de la contratación, cualquiera sea la modalidad o duración.
j) Durante el desempeño de la labor.
k) Cuando se produzcan cambios en la función o puesto de trabajo o en la tecnología.
l) Realiza la convocatoria a la instalación del Comité de Seguridad y Salud en el
trabajo.
m) Proporcionar al personal que conforma el Comité y Sub Comités y Supervisores de
Seguridad y Salud en el trabajo un distintivo que acredite su condición.

ART.8 COORDINADORES DE AREAS.

a) Asumir el compromiso de todas las actividades orientadas al desarrollo de gestión de


la Seguridad y Salud en el Trabajo.
b) Evaluar el desempeño de la gestión de seguridad y salud en el trabajo en los
procesos y actividades de su Gerencia, planteando oportunidades de mejora.
c) Gestionar los riesgos de Seguridad y Salud en el trabajo, las medidas de control de
los peligros y riesgos de los procesos y actividades de los equipos.
d) Asegurar la disponibilidad de recursos de los equipos de su gerencia que garanticen
procesos de trabajos seguros y saludables (Infraestructura, materiales. equipos,
maquinarias, herramientas, programas de mantenimiento preventivo y correctivos.

ART.9 JEFES DE AREAS.

a) Implementar, supervisar, verificar y realizar el seguimiento de las medidas de control


de los peligros y riesgos significativos identificados en sus procesos y actividades
laborales.
b) Asegurar el cumplimiento de los estándares de los sistemas de gestión de seguridad
y salud en el trabajo y la mejora continua de la seguridad y salud laboral en sus
procesos y actividades.
c) Definir los objetivos y metas derivados del proceso de evaluación de riesgos, para
elaborar e implementar programas de gestión de riesgos en los procesos y
actividades de su responsabilidad.

12
d) Participará en forma activa en la identificación de peligros, evaluación de riesgos e
implementación de controles en todos los procesos y actividades laborales de su
equipo realizada por trabajadores propios y/o contratistas.
e) Reportar y participar en la investigación y análisis de los incidentes o no
conformidades que ocurran en su ámbito de responsabilidad, implementa las
medidas correctivas e informa la eficacia de las mismas.
f) Evaluar el desempeño de la Gestión de Seguridad y salud en el trabajo en los
procesos y actividades de su equipo, planteando oportunidades de mejora y elaboran
y remiten el informe trimestral de los resultados de la gestión de SST.
g) Los jefes de área son responsables de autorizar los permisos de trabajo de alto
riesgo a trabajadores propios o de empresas contratistas que prestan servicios. Entre
dichos trabajos tenemos: Trabajos en caliente, Trabajos en Altura, Trabajos en
Equipos o Sub estaciones eléctricas, trabajos en espacios confinados y otros
identificados, ya que son una herramienta de prevención y control, antes y después
de un trabajo de alto riesgo.
h) Los jefes de área solicitan como parte de las especificaciones técnicas de todo
servicio cuya duración es superior o igual a 30 días y las actividades a desarrollar
son rutinarias, el Plan de SST y el Programa Anual de Seguridad y Salud en el
Trabajo , de acuerdo a lo establecido en la ley 29783 y su reglamento el D.S. N°005-
2012-TR , el cual debe tener la firma del empleador de mayor rango con
responsabilidad en la organización de la contratista , o su representante legal
.Asimismo deberán verificar y realizar el seguimiento a los contratistas y los
proveedores de bienes y servicios ,para asegurar la gestión de SST, en las
actividades que realizan como parte del contrato con Quicksa Renta Car, para todas
las modalidades de contratación de servicios por terceros su incumplimiento puede
ser motivo de aplicación de penalidad de acuerdo a lo establecido en la cuarta
disposición complementaria ,Artículo 168-A. Atentado contra las condiciones de
Seguridad e Higiene Industrial, de la ley 29783.

ART.10 EQUIPO DE SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL

13
a) El área SSOMAC realiza el monitoreo y la evaluación de los riesgos ergonómicos e
higiénicos (iluminación, ruido, gases), así como el seguimiento a los controles de los
riesgos en cumplimiento a los dispositivos legales vigentes.
b) Elabora y desarrolla el programa de Capacitación Retroalimentación interna de
Seguridad y Salud en el Trabajo, de acuerdo a las necesidades de formación en
aspectos de SST.
c) Brinda soporte a la gestión de SST de la empresa y asesora a los equipos en la
gestión de riesgos de sus procesos, mediante la implementación del Plan Operativo
Anual.
d) Implementar registros y documentos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en
el Trabajo con el fin de evaluar , controlar y mejorar el Sistema de manera continua :
i. Registro de accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y otros
incidentes en el que deben constar la investigación y las medidas
correctivas.
ii. Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos,
psicosociales y factores de riesgos disergonomicos.
iii. Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo.
iv. Registro de estadísticas de seguridad y salud.
v. Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de
emergencia.
vi. Registro de equipos de seguridad o emergencia.
vii. Registro de auditorías.

e) Brinda asesoría y soporte técnico al Comité Central y Sub Comités de Seguridad y


Salud en el Trabajo, en la elaboración de los planes de trabajo y el cumplimiento de
sus funciones.

ART.11 COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

a) El Comité, Sub Comités y Supervisores de Seguridad y Salud en el Trabajo tienen


por objetivos promover la salud y seguridad en el trabajo, asesorar y vigilar el
cumplimiento de lo dispuesto por el Reglamento Interno de Seguridad Y Salud en el
Trabajo y la normativa nacional, favoreciendo el bienestar laboral y apoyando el
desarrollo del empleador.

14
b) El Comité, Sub Comités y Supervisores de Seguridad y Salud en el Trabajo
desarrollan sus funciones con sujeción a lo señalado en la ley N°29783 “Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo” , el D.S. N° 005-2012-tr “Reglamento de la Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo” y el presente Reglamento interno de SST, no están
facultados a realizar actividades con fines distintos a la prevención y protección de la
Seguridad y Salud en el Trabajo.
c) El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo está compuesto en forma paritaria
entre los miembros representantes de la empresa y los representantes de los
trabajadores, no pudiendo ser menor de cuatro, ni mayor de doce miembros.
d) Cuando el empleador cuenta con varios centros de trabajo, cada uno de estos puede
contar con un Supervisor o Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, en
función al número de trabajadores.
El Comité tiene la siguiente estructura:
i. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
ii. Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
iii. Supervisores de Seguridad y Salud en el Trabajo.

e) Para la conformación del Comité , Sub Comités de Seguridad y Salud en el Trabajo


se considera lo siguiente :
i. Presidente
ii. Secretario
iii. Representantes de la Empresa y Trabajadores.

f) El comité de Seguridad y Salud en el Trabajo realiza sus actividades en coordinación


con el Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo.
 Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que
sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los
procedentes de la actividad del servicio de seguridad y salud en el trabajo.
 Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud del empleador.
 Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
 Conocer y aprobar la programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud
en el Trabajo.
 Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de
las políticas, planes y programas de promoción de la Seguridad y Salud en el
Trabajo, de la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.
 Aprobar el plan anual de capacitación de los trabajadores sobre seguridad y
salud en el trabajo.

15
 Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas
operativas, instalaciones, maquinarias, equipos, a fin de reforzar la gestión
preventiva.
 Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos los
trabajadores en la prevención de los riesgos del trabajo, mediante la
comunicación eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de los
problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el entrenamiento,
concursos, simulacros, entre otros.
 Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las
especificaciones técnicas del trabajo relacionadas con la seguridad y salud en
el lugar de trabajo; así como el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
 Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones,
especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o
gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.
 Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación,
instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.
 Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y
enfermedades ocupacionales ocurridas a nivel de la Empresa, cuyo registro y
evaluación deben ser constantemente actualizados por la unidad orgánica de
seguridad y salud en el trabajo del empleador.
 Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes,
accidentes y de las enfermedades ocupacionales que ocurran a nivel de
Empresa, emitiendo las recomendaciones respectivas para evitar la repetición
de estos.
 Hacer recomendaciones para mejorar las condiciones y medio ambiente de
trabajo, velar porque se lleven a cabo las medidas adoptadas y examinar su
eficiencia.
 Supervisar los servicios de seguridad y salud en el trabajo y la asistencia y
asesoramiento al empleador y al trabajador.
 Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la
repetición de los accidentes y la ocurrencia de enfermedades profesionales, a
nivel de Empresa.
 Colaborar con los servicios médicos y primeros auxilios.

16
 Reportar a la máxima autoridad del empleador la siguiente información:
i. El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata.
ii. La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas
adoptadas dentro de los diez (6) días de ocurrido.
iii. Las estadísticas trimestrales de accidentes, incidentes y
enfermedades ocupacionales.
iv. Informar trimestralmente las actividades del Comité de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
v. Llevar en el Libro de Actas el control del cumplimiento de los
acuerdos.

 Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance


de los objetivos establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria
para analizar accidentes que revistan gravedad o cuando las circunstancias lo
exijan.
 Responsabilidades en Situaciones de Emergencias.
Remite Informe de Emergencias a la Gerencia General.
Comunica al Gerente General cuando se presenta una Emergencia Total.
Elabora y ejecuta el programa de simulacros, en coordinación con los Sub
Comité de SST y el SSOMAC.
Aprueba los Planes de Operaciones de Emergencias de los Sub Comité de
SST.
Actualiza el Plan de Operaciones de Emergencias lineamientos generales
para los simulacros nacionales programados por INDECI.

17
 El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo asesora y vela por el
cumplimiento según lo dispuesto en la R.M. N°148-2012-TR Guía y formatos
referenciales para el proceso de elección de los representantes ante el Comité
de Seguridad y Salud en el Trabajo – CSST y su instalación, en el sector
público, el presente Reglamento y la Normativa Nacional, con la finalidad de
favorecer el bienestar laboral y apoyar el desarrollo de la Empresa.

g) Son funciones de los Sub Comités y Supervisores de Seguridad y Salud en el


Trabajo:

 Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que


sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los
procedentes de la actividad del servicio de seguridad y salud en el trabajo.
 Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de
las políticas, planes y programas de promoción de la seguridad y salud en el
trabajo, de la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.
 Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada
formación, instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.
 Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las
especificaciones técnicas del trabajo relacionadas con la seguridad y salud en
el lugar de trabajo; así como, el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
 Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones,
especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o
gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.
 Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos los
trabajadores en la prevención de los riesgos del trabajo, mediante la
comunicación eficaz la participación de los trabajadores en la solución de los
problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el entrenamiento,
concursos, simulacros, entre otros.

18
 Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas
operativas, instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de reforzar la gestión
preventiva en el área de su responsabilidad.

 Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes,


accidentes y de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de
trabajo, emitiendo las recomendaciones respectivas para evitar la repetición
de éstos, en el área de su responsabilidad.
 Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la
repetición de los accidentes y la ocurrencia de enfermedades profesionales, en
el área de su responsabilidad.
 Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y
el medio ambiente de trabajo, velar porque se lleven a cabo las medidas
adoptadas y examinar su eficiencia, en el área de su responsabilidad.
 Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y
enfermedades ocupacionales ocurridas en el área de su responsabilidad, cuyo
registro y evaluación deben ser constantemente actualizados por la unidad
orgánica de seguridad y salud en el trabajo del empleador.
 Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios.
 Reportar al Comité de Seguridad y Salud en el trabajo la siguiente información:

i. El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata.


ii. La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas adoptadas
dentro de los diez (5) días de ocurrido.
iii. Las estadísticas trimestrales de accidentes, incidentes y enfermedades
ocupacionales.
iv. Informar trimestralmente las actividades del Sub Comité de Seguridad y
Salud en el Trabajo, al Comité de SST.
 Llevar en el Libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos.
 Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance
de los objetivos establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria
para analizar accidentes que revistan gravedad o cuando las circunstancias lo
exijan.
 Responsabilidades en Situaciones de Emergencias.

19
Elabora y actualiza los Planes de Operaciones de Emergencias.
Brindar apoyo técnico a los Coordinadores de Brigadas de su área de
responsabilidad para el manejo y control de las Emergencias.
Participa en la elaboración y ejecución del Programa de Simulacro, que les
corresponde en coordinación con el Comité Central de SST y el SSOMACC.
Remite las Actas de Simulacro, al Comité Central con copia al
SSOMACC en un plazo máximo de los 3 días útiles de realizado el simulacro.
Remite al Comité Central de Seguridad y Salud en el Trabajo con copia al
SSOMACC el Informe de Emergencias.

ART.12 TRABAJADORES

 Cumplir el presente Reglamento y las normas generales de Seguridad y Salud


en el Trabajo, con los estándares, procedimiento, instructivos de seguridad en
el trabajo.
 Usar adecuadamente durante el desempeño de sus labores los uniformes,
equipos de protección personal (EPP) que se les suministre de acuerdo a la
naturaleza de la labor que desempeña.
 Comunicar al comité paritario o supervisor SST todo evento o situación que
ponga o pueda poner en riesgo su seguridad y salud o la de otros
trabajadores, usuarios, visitantes y contratistas, debiendo adoptar
inmediatamente, de ser posible, las medidas correctivas del caso.
 Informar inmediatamente a su Jefe directo los incidentes (Accidentes de
trabajo y Cuasi Accidentes) que puedan presentarse en el desempeño de sus
actividades laborales.
 Informar y aportar sugerencias para hacer más seguros los lugares de trabajo.
 Participar en la elección del representante de los trabajadores al Comité. Sub
Comités
 y supervisores de Seguridad y Salud en el Trabajo.
 Participar en la investigación de incidentes cuando sea requerido.
 Participar en las capacitaciones sobre seguridad y salud en el trabajo, acorde
con lo
 Dispuesto en el D.S.005-2012-TR.

20
 Todo trabajador tiene derecho a la paralización de la actividad en caso de
peligro grave e inminente.
 Los trabajadores deberán realizar sólo las actividades para las cuales han sido
capacitados, entrenados, equipados y autorizados.
 Los trabajadores, que no tengan experiencia deberán realizar la actividad bajo
la dirección de un trabajador experimentado y calificado.

 Si un trabajador tiene dudas sobre la ejecución segura de cualquier actividad,


deberá solicitar instrucciones al supervisor o al trabajador encargado. En caso
de persistir la duda, deberá detener la ejecución de la actividad.
 Los trabajadores deberán respetar los carteles, avisos y señales de seguridad.
 Los trabajadores deberán respetar y hacer respetar los equipos, materiales
herramientas para el control de emergencias o primeros auxilios como:
extintores,
 equipo de protección respiratoria autónomo, camilla de emergencia,
mangueras contra incendio, duchas de emergencia, lavaojos y otros.

21
ART.13 EMPRESAS QUE BRINDAN SERVICIOS

Toda Empresa contratista que preste servicios a Quick Rent a Car S.A. Deberá:

a. Cumplir con la Política del Sistema de Gestión Integrado.


b. Cumplir con los dispositivos Legales vigentes así como con el presente
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.

c. Cumplir con los compromisos especificados en el contrato del servicio con


relación al cumplimiento de las especificaciones técnicas relacionadas a la
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo de acuerdo a las regulaciones
legales vigentes, con el fin de garantizar la prevención y control eficaz de los
riesgos laborales. Para ello las contratistas que ejecuten actividades rutinarias en
un plazo mayor a 30 días, deben presentar el Plan de SST y el Programa Anual
de Seguridad y Salud en el Trabajo, de acuerdo a lo establecido en la Ley 29783
y su reglamento el D.S. N° 005 -2012-TR, el cual debe ser firmado por el
empleador de mayor rango con responsabilidad en la organización o
representante legal.

d. Ser responsable de la seguridad y salud de su propio personal, asegurar y


garantizar que las actividades realizadas como parte del servicio y/o proyecto se
lleven a cabo cumpliendo los procedimientos de Seguridad y Salud en el Trabajo,
los requisitos legales, u otros términos regulatorios.

e. Contar con un responsable de Seguridad y Salud en el Trabajo, quien será el


Coordinador de la Empresa Contratista con la Unidad Orgánica Supervisora
del
contrato, quien deberá acreditar conocimientos experiencia en la materia.

f. Deben Implementar el Programa de SST y cumplir con su programación, así


como con los registros obligatorios de SST especificados en el artículo 32 y 33

22
del D.S. N° 005-2012-TR.

g. Presentar trimestralmente al Jefe del Equipo responsable de la contratación, los


resultados del desempeño de la SST inherentes al servicio y/o proyecto.

h. En el caso que el contratista deba incorporar personal nuevo en los trabajos en


curso, comunicará en forma anticipada al Jefe del Equipo responsable de la
supervisión del contrato. Este personal debe recibir la capacitación adecuada
antes de iniciar los trabajos.

i. Garantizar que los planes de mantenimiento de máquinas y equipos que serán


utilizados para el servicio y/o proyecto se encuentren actualizados y ejecutados,
debiendo presentar los registros correspondientes, antes de que las máquinas y
equipos ingresen a nuestras instalaciones al supervisor del contrato.

j. Informar inmediatamente a la Unidad Orgánica supervisor del contrato cuando


ocurra un incidente o accidente de trabajo del personal a su cargo.

k. Notificación de los accidentes de trabajo mortales, incidentes peligrosos y las


Enfermedades profesionales, al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo
según el artículo 111 del D.S. 005-2012-TR, y comunicar y entregar copia al
Equipo supervisor del contrato, dentro de las 24 de producido.

l. Los trabajadores que prestan servicios deberán respetar y hacer respetar los
equipos, materiales y herramientas para el control de emergencias o primeros
auxilios como: extintores, equipo de protección respiratoria autónomo, camilla de
emergencia, mangueras contra incendio, duchas de emergencia, lavaojos y
otros.

23
CAPÍTULO IV: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES

ART.14 CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS


LUGARES DE TRABAJO

ART.14.1 ILUMINACIÓN

 La empresa dotará de una iluminación natural adecuada a todas sus instalaciones,


complementándose en los casos que sean necesarios, con iluminación artificial
siendo responsabilidad del Equipo Tecnologías de la Información y Comunicaciones,
el Equipo de Mantenimiento, Administración y Conservación, el mantenimiento del
sistema de iluminación según lo establecido en la normatividad vigente.

 Todos los lugares de tránsito en general, tales como pasadizos, gradas, escaleras,
vías de evacuación, zonas de carga y descarga y áreas de trabajo, deberán contar
con iluminación segura y apropiada.

 Los trabajos específicos, deberán contar con la iluminación individual que se


requiera.

24
 Las luces se conservarán encendidas siempre que haya personas en los talleres de
mantenimiento u oficinas.

 Los niveles mínimos de iluminación que deben observarse en el lugar de trabajo son
los valores de iluminancias establecidos por la siguiente tabla:

TAREA VISUAL DEL PUESTO DE TRABAJO ÁREA DE


TRABAJO(LUX)
En exteriores: distinguir el área de Áreas generales exteriores: 20
tránsito estacionamientos.
En interiores: distinguir el área de Áreas generales interiores: 50
tránsito, desplazarse caminando, almacenes de poco
vigilancia, movimiento de vehículos. movimiento, pasillos, escaleras,
estacionamientos cubiertos,
labores en minas subterráneas,
iluminación de emergencia.
Requerimiento visual simple: Áreas de servicios al personal: 200
inspección visual, recuento de piezas, almacenaje rudo, recepción y
trabajo en banco máquina. despacho, casetas de
vigilancia.

Distinción moderada de detalles: Talleres: áreas de empaque y 300


ensamble simple, trabajo medio en ensamble y oficinas.
banco y máquina, inspección simple y
trabajos de oficina.
Distinción clara de detalles: maquinado Talleres de precisión: salas de 500
y acabados delicados, ensamble e cómputo, áreas de dibujo,
inspección moderadamente difícil, laboratorios.
captura y Procesamiento de
información, manejo de instrumentos y

25
equipo de laboratorio.
Distinción fina de detalles: maquinado Talleres de alta precisión: de 750
de precisión, ensamble e inspección de pintura y acabado de
trabajos delicados, manejo de superficies, y laboratorios de
instrumentos y equipo de precisión, control de calidad.
manejo de piezas pequeñas.
Alta exactitud en la distinción de Áreas de proceso: ensamble e 1000
detalles: Ensamble, proceso e inspección de piezas complejas
inspección de piezas pequeñas y y acabados con pulido fino.
complejas y acabado con pulidos finos.
Alto grado de especialización en la Áreas de proceso de gran 2000
distinción de detalles. exactitud.

* Fuente: R.M.375-2008-TR Norma Básica de Ergonomía y de Procedimiento de Evaluación


de Riesgo Disergonomicos.

ART 14.2 VENTILACIÓN

 En los locales de trabajo se mantendrán por medios naturales o artificiales la


renovación adecuada de aire de acuerdo al número de trabajadores y naturaleza de
la labor.

 Las emanaciones de polvo, gases y otros agentes similares producidos en el interior


de los ambientes, serán extraídos en lo posible del lugar de origen (ventilación
natural o artificial), evitando que se expandan en el aire respirable de la instalación.

26
 En los lugares de trabajo donde por su propia naturaleza sea necesario mantener las
ventanas y puertas cerradas o la ventilación natural sea insuficiente, se proveerá de
sistemas mecánicos de ventilación para asegurar la evacuación del aire viciado
(sistema de ventilación artificial).

ART.14.3 TEMPERATURA

 La temperatura en todas las instalaciones de la empresa se mantendrá durante las


horas de labor a un nivel que no sea perjudicial para la salud de los trabajadores ya
sea por medios naturales o artificiales.

 Temperatura Efectiva (T.E.) es el resultado de la combinación de tres factores:


temperatura del aire, humedad relativa y velocidad del aire. En un solo valor expresa
el grado de confort.

27
 El concepto termo-ambiental se refiere a la sensación y efecto de calor y frío del
cuerpo humano. Las zonas de comodidad o confort durante el verano presentan una
variación de temperatura efectiva entre 19 y 24 grados, siendo la temperatura
efectiva óptima de 22 grados; en invierno entre 17 y 22 grados, y 19 grados de
temperatura efectiva óptima.

ART.14.4 RUIDO

 Cuando por la naturaleza del trabajo de los equipos se produzcan ruidos superiores a
los límites permisibles, se deberá tratar de controlar en el siguiente orden:

o Eliminar o reducir el ruido en su origen.


o Aislar las operaciones ruidosas.
o Utilizar implementos de protección auditiva.

Se proporcionará protección auditiva cuando el nivel de ruido en relación al tiempo de


exposición sea superior a los siguientes valores:

NIVEL DE RUIDO EN LA TIEMPO DE EXPOSICIÓN


ESCALA “A”
80 decibeles 24 horas/día
82 decibeles 16 horas/día
83 decibeles 12 horas/día
85 decibeles 8 horas/día
88 decibeles 4 horas/día
91 decibeles 2 horas/día
94 decibeles 1 horas/día

28
*Fuente: R.M.375-2008-TR Norma Básica de Ergonomía y de Procedimiento de Evaluación
de Riesgo Disergonomicos.

-No se deberá exponer a ninguna persona a ruido continuo intermitente o de impacto


por encima de un nivel ponderado de 115 dB.

ART.14.5 ERGONOMÍA

a) El personal debe tener en cuenta la postura correcta: tanto sentado como de pie, con las
articulaciones en posición neutra o descansada y estar cambiando de posición para
disminuir la tensión muscular y lesiones osteomusculares.

b) Evitar que en el desarrollo de las tareas que utilicen flexión y torsión del cuerpo
combinados, esta combinación es el origen y causa de la mayoría de las lesiones músculo
esqueléticas.

29
c) El puesto de trabajo deberá tener las dimensiones adecuadas que permita el
posicionamiento y el libre movimiento de los segmentos corporales. Se debe evitar las
restricciones de espacio, que pueden dar lugar a giros e inclinaciones del tronco que
aumentarán considerablemente el riesgo de lesión.

d) Las tareas no se deberán realizar por encima de los hombros ni por debajo de las
rodillas.

e) Para las actividades en las que el trabajo debe hacerse utilizando la postura de pie, se
debe poner asientos para descansar durante las pausas.

f) Todo personal asignado a realizar tareas en postura de pie y/o sentado debe recibir una
formación e información adecuada, en cuanto a las técnicas de posicionamiento postural y
manipulación de equipos, con el fin de salvaguardar su salud.

ART.15 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LAS ACTIVIDADES ADMINISTRATIVAS

ART.15.1 TRABAJOS EN OFICINA

a) Para minimizar o eliminar los riesgos en el lugar de trabajo, se deberá tener en


cuenta:
• Organizar la distribución de muebles, equipos y artefactos en el lugar de trabajo, tratando
de encontrar mayor comodidad durante las labores.

30
• Colocar los artículos de trabajo que se utilizan con mayor frecuencia, al alcance de las
manos en el plano de trabajo.
• No ubicar cajas, papelería u otro tipo de elementos debajo de escritorios, o mesas de
trabajo, puesto que esta situación impide la movilidad necesaria o limita el acercamiento al
plano de trabajo incrementando la fatiga.

• No coloque materiales u objetos encima de armarios, archivadores o muebles a una altura


superior a la de los hombros. Solo podrá realizarse esta actividad si se cuenta con ayudas
mecánicas (escalerillas, plataformas).
• Al abrir los cajones de los estantes, debe abrir un sólo cajón la vez y no varios ya que todo
el mueble se puede venir abajo, de ser posible se deberán fijar los archivadores.
• Los Equipos y/o áreas que cuentan con archimoviles deben programar el mantenimiento
anual.
• Para acceder a estantes elevados deben contar con escaleras que cumplan los requisitos
de seguridad para prevenir las caídas.
• Mantener el orden en pasillos y áreas de trabajo libre de obstáculos.
• Mantengamos limpio el lugar de trabajo, aplicar las 5S.
• Mantenga libres de obstáculos las salidas y zonas de paso.
• Comunique si se ha derramado algún líquido para su limpieza inmediata.
• Revisar periódicamente el área de trabajo, evaluar la existencia de materiales inservibles o
en desuso y proceder a desecharlos.
• Si sube o baja por escaleras, hágalo despacio, utilizando pasamanos, se recomienda no
usar teléfonos, o bajar haciendo lectura de documentos, para prevenir el riesgo de caída.

31
• No correr, mantenerse atento, seguir las indicciones de las señales.

b) Para el manejo de cargas y levantamiento de pesos, se deberá de seguir los


siguientes pasos:

• Adoptar posición de seguridad cuando se requiera levantar objetos, ubicarse frente al


objeto que se desea levantar, con los pies ligeramente separados uno delante del otro,
inclinar levemente la cabeza, flexionando las rodillas y manteniendo la espalda recta. Coger
firmemente el objeto utilizando ambas manos, finalmente acercar al cuerpo y levantar
efectuando la mayor fuerza con las piernas.

• Solicitar ayuda cuando se requiera alzar pesos desde el piso a los que la persona no se
encuentra acostumbrado levantar.

• No levantar objetos desde el piso estando sentado. Procurar levantarse y adoptar la


postura adecuada y segura que se describió anteriormente según norma se deberá alzar 25
kg y las personas entrenadas 40 kg.

c) Para trabajos en computadora deberá de tener en cuenta:

• Ubicar el monitor, el mobiliario y demás elementos de oficina, de acuerdo a la distribución


de las luminarias y la entrada de las fuentes de luz natural (puertas, ventanas) evitando la
formación de reflejos en las pantallas y superficies de trabajo.

• El borde superior de la pantalla debe quedar a nivel de los ojos, a fin de evitar la mala
postura del cuello que incrementa la fatiga, mantener el cuello recto y sin tensión.

32
• La pantalla debe ser ubicada de tal forma que la parte superior de la pantalla se encuentre
ubicada a la misma altura que los ojos, dado que lo óptimo es mirar hacia abajo en vez que
hacia arriba.

33
• Las pantallas deben tener protección contra reflejos, parpadeos y deslumbramientos.

• Deberán tener regulación en altura y ángulos de giro.

• La pantalla se colocará a una distancia no superior del alcance de los brazos, antebrazos y
manos extendidas, tomada cuando la espalda está apoyada en el respaldar de la silla.

• El teclado debe ser independiente y tener la movilidad que permita al trabajador adaptarse
a Las tareas a realizar, debe estar en el mismo plano que el ratón para evitar el flexo
extensión del codo.

• Organizar el entorno ergonómico de acuerdo con aprovechamiento máximo de recursos


existentes para que las actividades puedan desarrollarse con el máximo confort posible.

34
d) Adopción de Posturas durante el Uso de la Computadora:

• Los hombros deben estar relajados.

• Los codos a la altura del teclado y próximos al cuerpo.

• Las muñecas rectas.

• La cabeza derecha y en posición equilibrada.

• Espalda apoyada en el respaldo de la silla.

• Evitar la presión de las piernas sobre el borde anterior del asiento.

• Los pies firmemente apoyados.

e) No está permitido:

• Fumar o prender fuego en los interiores de las oficinas.

• Generar exceso de ruido, que perturben las actividades de las demás personas.

• La reparación de máquinas o artefactos de uso administrativo deteriorados.

f) Orden y la limpieza y para ello se debe de:

- Mantener aseado y ordenado su sitio de trabajo.

- Revisar periódicamente el área de trabajo, evaluar la existencia de materiales inservibles o


en desuso y proceder a desecharlos.

- Es importante, para reducir los riesgos derivados de la electricidad, las siguientes normas
de seguridad.

- Abstenerse de usar equipos eléctricos defectuosos o con arreglos improvisados.

- Asegurarse que las instalaciones y conexiones eléctricas se encuentran en buen estado.

35
g) Las conexiones eléctricas de las computadoras, ventiladores

Deberán estar:

-Ordenadas, protegidas o aseguradas, para evitar accidentes y tropiezos con el cableado.

- Tenga presente dejar desconectados los equipos eléctricos de la oficina cuando ésta va a
permanecer cerrada por un periodo largo.

- Informe de cualquier avería o condición peligrosa que se presente en máquinas o equipos,


puede desencadenar accidentes o emergencias.

36
ART.16 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y EN
OPERACIONES MINA

ART.16.1 VERIFICACIÓN DE SOSTENIMIENTO PARA INGRESO DE VOLQUETES.

Siendo el desprendimiento de rocas la principal causa de accidentes en las minas, se


instruirá y obligará al personal a seguir las siguientes reglas de trabajo al ingresar a las
labores de mina con volquetes:

a) Inspeccionar las labores subterráneas antes de ingresar, con el fin de verificar las
condiciones del terreno antes de entrar en la zona no sostenida.

b) Si en caso de detectará banco colgados en las vías subterráneas se coordinará con Cía
para desatar todas las rocas sueltas o peligrosas antes, durante y después de la actividad.

c) Conservar el orden y la limpieza en el área de trabajo para realizar las tareas con
seguridad y tener las salidas de escape despejadas.

d) Proceder de acuerdo a los PETS.

ART.16.4 MANTENIMIENTO DE VOLQUETES.

Quick Rent a Car S.A, realiza mantenimiento preventivo y correctivo de lo volquetes,


equipos pesados, realizando trabajos críticos, en altura, en caliente, con energía eléctrica,

37
en espacios confinados y manipulación de sustancias peligrosas, manipulación de equipos y
maquinas energizadas.
Establece reglas de seguridad que se deben cumplir en todo trabajo de mantenimiento ya
sea predictivo o correctivo.

a) Está absolutamente prohibido realizar trabajos de cualquier naturaleza en circuitos


energizados.

b) Solamente personal autorizado que realiza trabajos en caliente podrá realizar trabajos de
soldadura eléctrica, dentro de las instalaciones de la empresa.

c) Se usarán candados y tarjetas de bloqueo, en el equipo en mantenimiento, para


asegurarse que los interruptores principales del circuito en reparación permanezcan
desenergizados y se colocarán, en caso de mantenimiento correctivo, avisos o señales en
el lugar de trabajo, mientras dure el mismo.

d) Asegurarse que el interruptor principal este abierto (en off) antes de enchufar o conectar
un equipo, así se evitará riesgos de accidentes a personas, equipos o instalaciones.

e) Toda máquina con fuente de alimentación eléctrica deberá disponer de un punto de


conexión a tierra.

f) En general no desconectar una máquina si previamente no se ha presionado el botón de


parada y abierto el interruptor principal que asegure que la misma ya está fuera de
operación.

38
g) Todo trabajo se desarrollará de acuerdo a un plan preestablecido, salvo trabajos de
emergencia.

h) Proceder de acuerdo al PETS – ESTANDAR DE MANTENIMIENTO.

ART.16.5 MANEJO Y CONTROL DE SUSTANCIAS PELIGROSAS

El uso de los materiales peligrosos o sustancias químicas deberá cumplir con los
requerimientos del fabricante del producto y las medidas de seguridad para Sustancias
Químicas Peligrosas en el que se especifica responsabilidades:

a) Elaborar las especificaciones técnicas de los materiales y sustancias químicas peligrosas


a utilizar en sus procesos considerando para su selección aquellos que por sus
características fisicoquímicas no representen peligro a la salud.

b) Considerar en las especificaciones técnicas las medidas de seguridad que debe adoptar
el proveedor en el transporte interno de los materiales y sustancias químicas peligrosas en
las instalaciones de Quick Rent a Car S.A.

c) Considerar en las especificaciones técnicas la entrega de las Hojas de Datos de


Seguridad de Materiales de los productos a ser adquiridos, los mismos que deben estar
escritos en castellano, así como la capacitación a los trabajadores con relación a los riesgos
y medidas de seguridad. (transporte, manipulación y almacenamiento), de las sustancias

39
químicas peligrosas que por sus características fisicoquímicas pueden causar daños
significativos a la salud.

d) Mantener actualizado el Inventario de Sustancias Químicas.

e) Asegurar que los materiales y sustancias químicas peligrosas, cuenten con Hojas de
Datos de Seguridad de Materiales, se encuentren en el lugar donde se realiza las
actividades, ser de conocimiento del trabajador, para que aplique las medidas de seguridad
durante la utilización del producto.

f) Los Equipos responsables deben tener capacidad de respuesta frente a una situación de
Emergencia, (derrame, fuga, explosión).

g) Asegurarse de que todos los materiales y sustancias químicas peligrosas estén


adecuadamente etiquetados antes de almacenarlos, usarlos, despacharlos o transportarlos.

h) Usar los Equipos de Protección Personal indicados durante la manipulación y uso de


materiales y sustancias químicas peligrosas.

i) Inspeccionar las instalaciones de almacenamiento de materiales y químicos peligrosos, y


verificar que cuentan con Hoja de Datos de Seguridad de Materiales en el área donde se
realiza el trabajo.

j) Asegurar que los trabajadores identifican los peligros y riesgos a los que están expuestos
durante la manipulación y uso de materiales y sustancias químicas peligrosas.

k) Realizar la inspección de la implementación de las medidas de seguridad en el


almacenamiento, manipulación, traslado, y condiciones en las que se encuentran las
sustancias químicas y materiales peligrosos, así como del uso correcto de EPP y EPC.

l) No manipular, trabajar, ni utilizar ningún químico peligroso si no tiene la capacitación


adecuada.

m) comunicar y reportar los incidentes de trabajo a su Jefe inmediato superior.

40
ART.16.6 ALMACENES DE PRODUCTOS QUÍMICOS

a) Las hojas de datos de seguridad de material (MSDS) de los productos químicos utilizados
deben estar disponibles y en lugar visible, debiéndose identificar la toxicidad y riesgos de
todos los compuestos químicos con los que se trabaje.

b) Durante la jornada de trabajo, el trabajador deberá estar provisto de:

- Mandil, gafas de seguridad cuando exista riesgo de salpicadura y Guantes de seguridad y


de diferente tipo para manipular productos químicos corrosivos o materiales calientes.

c) Mantener sólo el material requerido para la sesión sobre la mesa de trabajo.

d) Los frascos de reactivos deberán permanecer en los lugares indicados para tal fin.

e) Los objetos personales o innecesarios deben guardarse o colocarse fuera o lejos del área
de trabajo.

f) Al manejar reactivos se deberá leer previamente sus frases R (riesgos a los que se
pueden ver expuestos) y S (medidas de previsión para contrarrestar el riesgo).

g) Es obligatorio el uso de gafas protectoras.

h) Todo reactivo, deberá estar debidamente clasificado y el lugar de almacenamiento estará


debidamente rotulado, indicando los reactivos que son nocivos para la salud de las persona.

41
i) No tocar los productos químicos con las manos. Usar papel, espátulas.

j) Los frascos de los reactivos deben cerrarse inmediatamente después de su uso, durante
su utilización las tapas o tapones deberán colocarse siempre boca arriba sobre la mesa.

k) Si algún reactivo se derrama, deberá limpiarse inmediatamente dejando el lugar limpio.


Prever la posible generación de gases producto de la reacción con otros materiales,
debiendo usar los equipos de protección necesarios para esta actividad.

l) Culminado el uso del mechero, deberán cerciorase del cierre completo de la válvula de
gas, complementando esta actividad con el cierre de la válvula general.

m) Cuando se trabaje con gases a temperatura ambiente o por calentamiento, dichas tareas
se deberán realizar haciendo uso de la campana extractora.

n) Al trasvasar y almacenar soluciones, los recipientes utilizados deberán limpiarse


previamente, eliminando cualquier residuo y etiqueta anterior, debiendo rotular el envase
con las características de su nuevo contenido.

o) Al concluir el laboratorio, lavarse las manos antes de comer, beber o fumar.

p) Los laboratorios deben contar con lavaojos y los trabajadores conozcan la ubicación de
lavaojos, ducha, extintor y salida para casos de emergencia.

ART 17 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y

ACTIVIDADES CONVEXAS

42
ART.17.1 ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO DE MATERIALES

Respecto a prácticas de apilamiento y almacenaje se establecerá las siguientes medidas


de prevención de riesgos:

a) El material debe estar apilado ordenadamente en piso estable y nivelado capaz de


soportar el peso de la pila. El peso máximo de cada pila debe estar en función de la forma
del material a ser apilado y a la carga máxima que puedan soportar los componentes que
queden en la parte baja.

b) Cuando el material sea de forma regular y de tal naturaleza y tamaño que se pueda
asegurar la estabilidad de la pila, dicho material se apilará manteniendo los lados de la pila
verticales. El alto total no debe exceder tres (03) veces el ancho menor de la base. Las pilas
adyacentes no deben pegarse unas con otras.

c) Cuando las pilas estén adyacentes a pasillos o caminos transitados por vehículos, se
debe tomar precauciones especiales para evitar una colisión accidental que pudiera poner
en peligro la estabilidad de la pila y de los trabajadores. Ninguna pila debe obstruir equipos
de seguridad, de iluminación, de ventilación o contra incendios. Todos los pasillos deben
estar despejados y demarcados de acuerdo al código de colores.

d) Los materiales tales como tuberías, tambores o cilindros, deben ser almacenados en
repisas especialmente diseñadas y adecuadamente afianzadas. Las plataformas de carga
usadas para apilar deben estar en buen estado. El encargado es responsable de asegurar
que las plataformas dañadas sean descartadas reparadas inmediatamente.

43
e) El almacenaje de materiales en estantes, repisas pisos debe ser ordenado, permitiendo
su fácil acceso por cualquier trabajador o equipo de carga. Las repisas con altura que
exceda cuatro (04) veces el ancho de ellas deben ser afianzadas a las paredes o ancladas
al piso. Se debe disponer de escaleras para el fácil acceso a las repisas que excedan 1.70
m de altura.

f) Las sustancias químicas o los materiales que pudieran reaccionar ante un contacto entre
ellos o contaminarse unos con otros, deberán almacenarse separadamente. Los lugares de
almacenaje deben estar bien ventilados e iluminados.

g) Los patios de almacenaje y apilamiento deben estar clasificados, mientras que los
materiales deben estar claramente identificados y etiquetados. La construcción y el desarme
de las pilas deben ser llevados a cabo por trabajadores capacitados en los procedimientos
correctos de apilamiento y almacenaje.

h) Los montacargas de cuchillas y otros de tipo similar deben ser operados con la carga
inclinada hacia atrás para que esté estable y segura en posición hacia arriba cuando el
montacargas u otro ascienda o descienda gradientes de más del diez por ciento (10%) y sin
levantarla ni bajarla cuando el equipo esté en movimiento, excepto para ajustes pequeños.

ART.17.2 ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE.

Almacenamiento y manipulación de materiales inflamables o combustibles

Para el almacenamiento y manipulación de materiales inflamables o combustibles se deberá


considerar las siguientes pautas:

44
a. Se debe cumplir con los manuales internos sobre procedimientos específicos
establecidos por Quick Rent a Car S.A.

b. Está prohibido el almacenamiento conjunto de sustancias o materias que pueden


reaccionar y causar incendios o explosiones.

c. En los almacenes de materiales inflamables o combustibles, los pisos serán


impermeables e incombustibles. Se tomará precauciones para evitar escapes de material
hacia sótanos o desagües.

d. Los recipientes que contienen sustancias inflamables serán expresamente rotulados,


indicando su contenido, peligrosidad y modo de usarse. Se comprobará el cierre hermético
de los envases.

e. Los equipos e instalaciones eléctricas deberán ser del tipo “a prueba de explosión”, en
lugares donde se almacenen o manejen materiales líquidos o gases combustibles o
inflamables y dentro de aquellas zonas o áreas donde puedan existir vapores inflamables.

f. Los tanques que almacenen derivados de hidrocarburos deberán cumplir con las
disposiciones legales vigentes referidas a la seguridad en el almacenamiento y transporte
de combustibles líquidos y gaseosos dispuestos por la Ley N° 26221 “Ley Orgánica de
Hidrocarburos “y sus normas complementarias.

g. Los productos líquidos y materiales combustibles o inflamables se almacenarán en


locales distintos a los de trabajo, y si éste fuera único, en recintos completamente aislados;
en los puestos o lugares de trabajo sólo se depositará la cantidad estrictamente necesaria
para el proceso de producción o mantenimiento.

h. Todas las zonas de almacenamiento de materiales inflamables deben estar


correctamente señalizadas precisando el tipo de material y el riesgo de inflamación en
pintura ignífuga, de acuerdo a lo indicado por las Normas Técnicas Peruanas respectivas.

45
ART.17.3 DEPÓSITOS DE RELAVES.

Respecto a prácticas de almacenamiento, transporte y manipuleo, Quicksa Renta Car S.A.


establecerá las siguientes medidas de prevención de riesgos:

1. Se coordinara con el cliente para controlar la humedad de las rumas de relaves mediante
aspersores, en forma permanente, a fin de no generar material particulado. El rango de
humedad de los concentrados apilados deberá estar entre seis por ciento (6%) y nueve por
ciento (9%).

2. Las aguas de lavado de vehículos y de lluvias captadas en los depósitos de concentrados


no serán descargadas directamente a cursos de agua, sino deberán ser tratadas,
evaporadas o recicladas.

3. Recuperar los concentrados remanentes mediante un sistema de barrido y aspirado


mecanizado que permita dejar limpia las tolvas, las vías de acceso y los pisos del depósito.

46
4. El operador de volquete designado al transporte de relave tendrá que utilizar de manera
obligatoria los EPP correspondientes.

15. Deben contar con un manual de procedimientos y PETS relacionados con el sistema de
depósitos de relaves refinados y acabados.

16. Coordinar con el cliente sobre el monitoreo de polvos.

ART.17.3 ORDEN Y LIMPIEZA.

El mantenimiento del taller de mantenimiento y otras instalaciones del centro de trabajo en


general deberá efectuarse teniendo en consideración las siguientes medidas:

a. Todo almacenamiento se debe realizar en los lugares autorizados. Los materiales


inservibles deben ser retirados de los lugares de trabajo. Todo material reutilizable debe
depositarse en forma clasificada en el almacén correspondiente. El material desechado
debe ser eliminado.

b. Los almacenes deben contar con suficientes pasillos para permitir el fácil acceso a todo el
material en los estantes. Cada área del almacén debe tener lugares de estacionamiento
debidamente señalizados.

c. Todos los accesos, pasillos y pisos deben estar siempre libres de aceites, grasas, agua,
hoyos y toda clase de obstáculos a fin de facilitar el desplazamiento seguro de los
trabajadores en sus tareas normales y/o emergencias.

d. Los caminos de tránsito de peatones y de vehículos deben estar demarcados y/o


señalizados para garantizar una circulación segura y eficiente. Estos caminos deben seguir
una ruta lógica para facilitar la circulación.

47
ART.17.4 MANEJO DE RESIDUOS

A. El manipuleo de los residuos generados y/o producidos en la unidad minera


deberá realizarse en concordancia con las disposiciones de la Ley N°
27314, Ley General de Residuos Sólidos, sus modificatorias y demás
normas vigentes aplicables y de acuerdo a lo establecido en el Programa
Anual de Seguridad y Salud en coordinación con el cliente.

B. Los residuos generados y/o producidos en la unidad minera como,


desmonte, relaves, aguas ácidas, escorias, entre otros serán, según el
caso, almacenados, encapsulados o dispuestos en lugares diseñados para
tal efecto hasta su disposición final, asegurando la estabilidad física y
química de dichos lugares, a fin de garantizar la seguridad y salud de los
trabajadores en coordinación con el cliente.

48
ART.18 SISTEMAS DE CANDADOS Y TARJETAS DE SEGURIDAD

LOCK-OUT/TAG-OUT

A. Establecer un estándar y un PETS para el uso de un sistema de candados (una sola


llave por candado) y tarjetas de seguridad (Lock-Out-Tag Out = candado personal y
tarjeta de identificación).
B. Todo equipo y/o maquinaria, válvula, interruptor y otros, deben permitir la instalación
de candados y tarjetas de seguridad.
C. Los bloqueos deben aislar la fuente principal de energía y no los circuitos o sistemas
de control.

D. Los sistemas de suministro de energía eléctrica para casos de emergencia deben ser
operados por trabajadores capacitados.
E. Antes de realizar algún trabajo en cualquier equipo se debe tomar todo tipo de
precauciones para tener la certeza que las tareas se realicen con seguridad.
F. El equipo en el cual se realice el trabajo debe bloquearse hasta que el trabajo esté
terminado.

ART.19 SISTEMA DE IZAJE

El izaje es un sistema utilizado para levantar, bajar, empujar o tirar una carga por medio de
equipos tales como elevadores eléctricos, de aire o hidráulicos, grúas móviles, puentes -

49
grúa, winches y tecles. Los componentes accesorios, en el proceso de izaje, son aquellos
utilizados para conectar la máquina elevadora a la carga, tales como cadenas, eslingas de
fibra, estrobos, ganchos, grilletes, anillos y poleas. Para el uso de equipos y accesorios de
izaje se debe tener en consideración lo siguiente:

a) La construcción, operación y mantenimiento de todos los equipos y accesorios de izaje


deben efectuarse de acuerdo a las normas técnicas establecidas por los fabricantes. Cada
equipo de izaje y accesorios debe tener claramente indicada la capacidad máxima y una
tabla de ángulos de izaje debe ser pegada en un lugar adecuado, fácilmente visible para el
operador.

b) Usar la cuerda guía amarrada a la carga.

c) La inspección de equipos y componentes accesorios es esencial para asegurar que el


sistema de izaje se encuentra en buenas condiciones de operación y funcionamiento.

d) El supervisor responsable del área de trabajo autoriza el uso del equipo de izaje sólo al
trabajador calificado, certificado y autorizado.

e) Quicksa Renta Car será responsable del mantenimiento, así como de las inspecciones
periódicas que deben ser efectuadas por trabajadores capacitados, a fin de mantenerlos en
condiciones seguras de trabajo, colocando en lugar visible la constancia de dichas
inspecciones.

50
f) Cualquier trabajo con movimientos de carga en altura debe señalizarse en los niveles
inferiores con avisos o barreras advirtiendo la probabilidad de caída de objetos. Toda grúa
móvil debe estar dotada de un dispositivo de sonido que alarme respecto de su
desplazamiento o giro.

g) Durante las operaciones de izaje sólo debe usarse señales manuales estándares.
Durante el proceso de ascenso, el trabajador responsable de las señales debe identificarlas
y coordinar su uso. La única excepción a la regla es una señal de detección de emergencia
que puede ser ejecutada por otro trabajador.

h) La carga debe estar amarrada por un cordel o cuerda guía que evite su balanceo, en toda
circunstancia. El equipo de izaje debe ser usado para el propósito diseñado. No debe
exceder la capacidad de carga. Debe brindarse acceso seguro a las grúas aéreas.

i) Los equipos de izaje y sus accesorios deben tener números identificativos claramente
pintados o estampados, además de su hoja de registro. El equipo accesorio debe
mantenerse limpio y almacenado en lugares adecuados, de manera tal que no esté en
contacto con el suelo.

j) En los ganchos se debe marcar tres (03) puntos equidistantes a fin de medir la
deformación producto de su uso, la cual jamás deberá exceder el quince por ciento (15%)
de las longitudes originales. Todos los ganchos deben estar equipados con un pasador de
seguridad para prevenir una desconexión de la carga. Los ganchos de levante no deben
pintarse a fin de detectar fisuras, no deben soldarse, afilarse, calentarse ni repararse.

l) El número de hilos rotos en el tramo de dos (2) metros del cable donde haya roturas que
exceda el diez por ciento (10%) de la cantidad total de hilos, deberá ser retirado.

m) En el caso de tambores de enrollado de cables, se debe asegurar que, con el gancho


depositado a nivel del suelo, permanezcan en el tambor por lo menos tres (03) vueltas de
cables.

ART.20 ESCALERAS Y ANDAMIOS

51
En la selección de escaleras y andamios se debe considerar lo siguiente:

a) La selección del tipo y uso de escaleras portátiles deberá estar aprobada por el
supervisor responsable del área de trabajo. Estas escaleras deberán estar construidas con
peldaños y puntos de apoyo antideslizantes.

b) Cada escalera debe tener su identificación propia para efectos de registro, mantenimiento
e inspección. Los defectos deben corregirse a tiempo y el supervisor del área debe
asegurarse de que no se use ninguna escalera portátil defectuosa ni de confección
artesanal. Las escaleras de madera no deben pintarse. Para evitar que se oculten
desperfectos en los peldaños de madera, se debe usar barniz transparente o aceite como
capa protectora, de tal modo que permita la detección de fisuras.

c) Cuando están en uso las escaleras, deben estar atadas, sujetas o aseguradas para
prevenir que resbalen. Las escaleras deben colocarse de manera tal que su punto de apoyo
basal debe alejarse del muro.

d) a una distancia máxima de un cuarto (1/4) de su longitud.

e) Las escaleras de metal no deben usarse cerca de conductores eléctricos o en otras áreas
peligrosas donde la producción de chispas puedan ocasionar fuego o explosión. En el lugar
donde se almacena las escaleras metálicas, debe colocarse un aviso que diga “NO USAR
CERCA DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS”.

52
f) El supervisor responsable del área de trabajo, igualmente, deberá identificar las escaleras
fijas para efectos de registro, mantenimiento e inspección. Asimismo, deberá asegurarse de
que las escaleras y pasillos se mantengan limpios y en buen estado. Las inspecciones
deben hacerse por lo menos semestralmente. Los defectos deben corregirse
inmediatamente.

g) Para labores específicas y temporales, las escaleras telescópicas de más de ocho (08)
metros de longitud deben instalarse con plataformas de descanso cada cinco (05) metros,
con barandas, rodapiés y cadenas o barras de seguridad. Los peldaños no deben separarse
uno de otro más de 0.30 metros. La distancia entre la escalera y el muro que la sustenta
debe ser suficiente para dar cabida al pie de la persona que lo usa.

h) Las escaleras fijas verticales utilizadas en silos y torres cuya longitud sea mayor de cinco
(05) metros, deben estar provistas de una protección tipo jaula que debe comenzar a los
2.50 metros del suelo y debe superar en 0.9 m la estructura en su punto más alto.

i) La altura de las barandas debe ser, por lo menos, de 1.20 metros con pasamanos. Las
escaleras metálicas deberán estar pintadas de acuerdo al código de colores.

j) Los andamios y plataformas de trabajo deben ser construidos sólidamente con barandas
protectoras adecuadas y conservadas en buenas condiciones. Los tablones del piso deben
armarse apropiadamente y éstos no deben sobrecargarse. Se colocará rodapiés cuando
sea necesario. Debe estar diseñado para soportar por lo menos cuatro (04) veces el peso
de los trabajadores y materiales que estarán sobre éstos.

k) Los componentes individuales del andamio serán inspeccionados antes de levantar el


andamio. El andamio levantado debe inspeccionarse todos los días antes de ser usado por
si los componentes están sueltos, faltan o están dañados. Su instalación debe hacerse
sobre piso sólido, parejo y absolutamente estable.

l) El andamio que exceda los tres (03) metros de alto, debe ser levantado por personal
debidamente capacitado, de acuerdo con las especificaciones del fabricante y afianzado a
una estructura colindante permanente. Si las plataformas de trabajo consisten en tablones

53
de madera, éstos deben sobrepasar al menos 0.2 metros la distancia entre los soportes.
Los extremos de los tablones deben estar atados para impedir que se corran.

m) La altura de la baranda, en las plataformas de trabajo, debe ser de 0.90 a 1.00 metro y
los soportes verticales no deben estar separados más de 2.10 metros. Los andamios deben
afianzarse a la estructura o muros a los cuales están adosados. El trabajo en andamios
obliga al uso del arnés de seguridad.

ATRT.20.1 En las bocaminas, piques, chimeneas e inclinados se debe observar las


siguientes condiciones de seguridad.

a) Los inclinados subterráneos con más de veinte grados (20°) con respecto a la horizontal
y más de veinte (20) metros de avance deben tener un compartimiento con escaleras para
permitir el tránsito de los trabajadores. Este compartimiento debe estar separado de aquél
que se use para el transporte mecánico por medio de un tabique de seguridad hermético.

b) Las escaleras usadas para el tránsito en las labores mineras no deberán tener una
inclinación de más de ochenta grados (80°) con la horizontal. Los peldaños deberán ser
empotrados, uniformemente espaciados y a una distancia no mayor de 0.30 metros.

c) El compartimiento de escaleras tendrá dimensiones adecuadas para el paso cómodo de


una camilla en posición vertical.

d) Es obligación mantener las escaleras y vías de tránsito libres y en perfecto estado de


conservación.

e) Las escaleras deberán tener descansos a distancias no mayores a cinco (05) metros.

ART.21 AGUA. AIRE COMPRIMIDO.

54
A. En las labores, las instalaciones de agua, aire comprimido se ubicarán, separadas de
las instalaciones de electricidad, por una distancia mínima de un (01) metro.

B. Los tanques de aire comprimido y deben estar provistos de manómetros indicadores


de presión; deben tener una o más válvulas de seguridad y serán inspeccionados
periódicamente, junto con la línea matriz de aire. Quicksa Renta Car llevará un
registro de las operaciones de limpieza y mantenimiento.
C. Al usar aire comprimido se debe tomar todas las precauciones necesarias para
prevenir lesiones personales. En ningún momento se debe dirigir el aire comprimido
hacia un trabajador.

ART.22 MAQUINARIA, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

A. La instalación, operación y mantenimiento de equipos mecánicos fijos y móviles


deberá hacerse de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes, con especial
atención a su programa de mantenimiento, descarga de gases contaminantes,

55
calidad de repuestos y lubricación. El trabajador que opera los equipos debe ser
seleccionado, capacitado y autorizado por Quicksa Renta Car.

B. Para el mantenimiento, protección y uso de maquinarias, equipos y herramientas se


deberá tener en cuenta lo siguiente:

-Mantener las maquinarias, equipos, herramientas y materiales que se utilice en


condiciones de seguridad adecuadas.
-Proteger las maquinarias, equipos y herramientas adecuadamente.
-Velar por que los mecanismos peligrosos tales como cabrestantes, compresoras,
tornos, ventiladores, locomotoras, camiones, bombas, entre otros, sean manejados
solamente por el trabajador capacitado y especialmente autorizado para ello, para lo
cual se tendrá en cuenta el certificado del área de salud ocupacional.
-Las palas mecánicas deben emplear válvulas de seguridad antes del ingreso de aire
a la máquina.

56
-El taller donde funcionen máquinas estacionarias tendrán un tamaño adecuado para
la instalación de sus diversos mecanismos; dejando, además, amplio espacio para el
movimiento del trabajador encargado de su manejo y reparación.

- Se colocará carteles en sitios visibles indicando, mediante leyendas y dibujos


ilustrativos, los posibles peligros que puedan existir y la forma de evitarlos.

-En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se dejará entre el punto
más sobresaliente de una máquina cualquiera y el techo o paredes será de un (01)
metro.

D. Para el uso de maquinarias y equipos se tendrá en cuenta lo siguiente:

-Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico estacionario será operado sólo


por trabajadores debidamente capacitados, certificados y autorizados.

- Los equipos móviles que circulen dentro de las áreas de operaciones como,
camioneras, volquetes, moto niveladoras, tractores, cargadores frontales, camiones
regadores, palas eléctricas, retroexcavadoras, entre otros, serán manejados sólo por
trabajadores que cuenten con la autorización escrita expedida por Quick Rent Car
S.A. previo examen. El trabajador que ingrese al área de operaciones deberá contar
con la autorización correspondiente.

- Los conductores que operan dentro y fuera del área de operaciones con equipos
móviles de transporte de personal y carga, deberán ser debidamente seleccionados,
capacitados y evaluados mediante exámenes médicos, psicotécnicos, de manejo y
reglas de tránsito y seguridad vial, además de contar con licencia de conducir
correspondiente al tipo de equipo móvil que manejará, otorgada por el Ministerio de
Transportes y Comunicaciones y la autorización por Quick Rent Car S.A. con
licencias especiales, sin las cuales estarán terminantemente prohibidos de hacerlo.

- Se elaborará programas de inspecciones y mantenimiento para los equipos de


transporte y equipo auxiliar.

57
-Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o reparaciones se asegurará que el
equipo móvil se encuentre en posición correcta y segura, donde no corra peligro de
ser alcanzado por desprendimiento de rocas o su deslizamiento por pendiente.

- Donde los cables cruzan vías de tránsito de vehículos se empleará puentes o


protectores a nivel de superficie.

-Para realizar movimientos de pala y cargadores frontales dentro del tajo, el operador
empleará el siguiente código de señales auditivas, utilizando el claxon de su
maquinaria:

• Dos (02) toques corto : Avanzar y esperar 3 seg.

• Tres (03) toques cortos : Retroceder y esperar 3 ses.

• Un (01) toque largo: Parada de emergencia.

. Para el uso nocturno de los volquetes en Mina, se instalará iluminación necesaria.

F. En el uso del equipo móvil debe observarse lo siguiente:

- El operador efectuará una inspección de pre uso antes de ponerlo en operación en


cada turno de trabajo. No obstante dicha inspección, si detectara durante su
funcionamiento defectos que afecten su seguridad, debe detener el equipo
inmediatamente y reportarlo a su superior inmediato para corregir las fallas
detectadas.

- El equipo móvil debe tener el/los cinturón/es de seguridad en buenas condiciones


de operación para que los operadores los utilicen todo el tiempo.

- Tendrán instaladas alarmas de retroceso automáticas en buenas condiciones de


funcionamiento.

G. Se instalará sistemas de protección contra vuelcos en: camionetas y volquetes. Su


instalación debe hacerse de conformidad con las recomendaciones del fabricante.

58
ART.23 TRANSPORTE PERSONAL

El transporte de trabajadores en superficie se sujetará a las disposiciones del


Ministerio de Transportes y Comunicaciones. Quick Rent Car S.A. elaborará un
Estándar para Transporte de Personal, en el que se considerará básicamente:

a) Las condiciones eléctricas y mecánicas y la comodidad del vehículo, su velocidad


máxima y el número máximo de pasajeros permitido.

b) Que el conductor tenga, como mínimo, licencia de conducir profesional con


categoría A III.

c) Las condiciones físicas y mentales del conductor.

d) Las características riesgosas de las vías.

e) Que el servicio de movilidad cuente con las comodidades y dispositivos de


seguridad necesarios para un viaje cómodo y seguro para el trabajador.

59
f) En el transporte con vehículos livianos, el uso de cinturón de seguridad es
obligatorio tanto en los asientos delanteros como en los posteriores.

g) Que los vehículos de transporte, especialmente de trabajadores, sean mantenidos


en perfectas condiciones operativas y de seguridad. Asimismo, que el trabajador
acate todas las disposiciones que se dicte para su seguridad.

h) La prohibición de utilizar equipo minero para el transporte de trabajadores.

i) Que todo vehículo de transporte de trabajadores debe contar con póliza de seguro
vigente, con cobertura para sus pasajeros y contra terceros.

j) Los cables de carriles aéreos no podrán ser utilizados para el transporte de


trabajadores, salvo casos especiales debidamente autorizados por Quicksa Renta
Car S.A.

k) Está prohibido el transporte de trabajadores de y hacia las áreas de trabajo en


vehículos con pasajeros parados.

CAPÍTULO V : EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

ART.24 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

60
Los equipos de protección personal (EPP) comprenden todos aquellos dispositivos,
accesorios y vestimentas de diversos diseños que emplea el trabajador para
protegerse contra posibles lesiones.

ART.24.1 REQUISITOS DE UN EPP

a) Proporcionar máximo confort y su peso debe ser el mínimo compatible con la


eficiencia en la protección.

b) No debe restringir los movimientos del trabajador.

c) Debe ser durable y de ser posible el mantenimiento debe hacerse en la empresa.

ART.24.2 CLASIFICACIÓN DE LOS EPP

a) Protección a la Cabeza (cráneo).

61
1. El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades de trabajo,
para evitar esto puede usarse una correa sujetada a la mandíbula.

2. Es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar rajaduras o daño que


pueden reducir el grado de protección ofrecido.

b) Protección de Ojos y Cara.

1. Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda poner en
peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para estos órganos.

2. Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones que


requieran empleo de sustancias químicas corrosivas o similares, serán fabricados de
material blando que se ajuste a la cara, resistente al ataque de dichas sustancias.

3. Para casos de desprendimiento de partículas deben usarse lentes con lunas


resistentes a impactos.

62
4. Para casos de radiación infrarroja deben usarse pantallas protectoras provistas de
filtro. También pueden usarse caretas transparentes para proteger la cara contra
impactos de partículas.

5. Las máscaras con lentes de protección (máscaras de soldador), están formados de


una máscara provista de lentes para filtrar los rayos ultravioletas e infrarrojos.

6. Los protectores faciales, permiten la protección contra partículas y otros cuerpos


extraños. Pueden ser de plástico transparente, cristal templado o rejilla metálica

b) Protección a los Oídos.

1. Cuando el nivel del ruido exceda los 65 decibeles, limite que es considerado como
superior para la audición normal, es necesario dotar de protección auditiva al
trabajador.

2. Los protectores auditivos, pueden ser: tapones de caucho u orejeras (auriculares).

3. Los tapones, son elementos que se insertan en el conducto auditivo externo y


permanecen en posición sin ningún dispositivo especial de sujeción.

63
4. Las orejeras, son elementos semiesféricos de plástico, rellenos con absorbentes
de ruido (material poroso), los cuales se sostienen por una banda de sujeción
alrededor de la cabeza.

d) Protección de las Vías Respiratorias.

Ningún respirador es capaz de evitar el ingreso de todos los contaminantes del aire a
la zona de respiración del usuario. Los respiradores ayudan a proteger contra
determinados contaminantes presentes en el aire, reduciendo las concentraciones en
la zona de respiración por debajo de los niveles de exposición recomendados. El uso
inadecuado del respirador puede ocasionar una sobreexposición a los contaminantes
provocando enfermedades o muerte.

1. Limitaciones generales de su uso.

-Los respiradores no suministran oxígeno.

-No los use cuando las concentraciones de los contaminantes sean peligrosas para la
vida o la salud, o en atmósferas que contengan menos de 16% de oxígeno.

-No use respiradores de presión negativa o positiva con máscara de ajuste facial si
existen barbas u otras porosidades en el rostro que no permita el ajuste hermético.

64
2. Tipos de respiradores.

-Respiradores de filtro mecánico: polvos y neblinas.

-Respiradores de cartucho químico: vapores orgánicos y gases.

-Máscaras de depósito: Cuando el ambiente está viciado del mismo gas o vapor.

f) Protección de Manos y Brazos.

1. Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a


los riesgos a los cuales el usuario este expuesto y a la necesidad de movimiento libre
de los dedos.

2. Los guantes deben ser de la talla apropiada y mantenerse en buenas condiciones.

3. No deben usarse guantes para trabajar con o cerca de maquinaria en movimiento


o giratoria.

4. Los guantes que se encuentran rotos, rasgados o impregnados con materiales


químicos no deben ser utilizados.

65
5. Para la manipulación de materiales ásperos o con bordes filosos, se recomienda el
uso de guantes de cuero o lona.

6. Para realizar trabajos de soldadura o fundición donde haya el riesgo de


quemaduras con material incandescente, se recomienda el uso de guantes y mangas
resistentes al calor.

7. Para trabajos eléctricos se deben usar guantes de material aislante.

8. Para manipular sustancias químicas se recomienda el uso de guantes largos de


hule o de neopreno.

f) Protección de Pies y Piernas.

1. El calzado de seguridad debe proteger el pie de los trabajadores, contra humedad


y sustancias calientes, contra superficies ásperas, contra pisadas sobre objetos
filosos y agudos y contra caída de objetos, así mismo debe proteger contra el riesgo
eléctrico.

2. Para trabajos donde haya riesgo de caída de objetos contundentes, tales como
lingotes de metal, planchas, etc., debe dotarse de calzado de cuero con puntera de
metal.

66
3. Para trabajos eléctricos, el calzado debe ser de cuero sin ninguna parte metálica,
la suela debe ser de un material aislante.

4. Para trabajos en medios húmedos, se usarán botas de goma con suela


antideslizante.

5. Para trabajos con metales fundidos o líquidos calientes, el calzado se ajustará al


pie y al tobillo, para evitar el ingreso de dichos materiales por las ranuras.

6. Para proteger las piernas contra la salpicadura de metales fundidos se dotará de


polainas de seguridad, las cuales deben ser resistentes al calor.

g) Cinturones de Seguridad para trabajo en Altura.

1. Son elementos de protección que se utilizan en trabajos efectuados en altura, para


evitar caídas del trabajador.

2. Para efectuar trabajos a más de 1.8 metros de altura del nivel del piso, se debe
dotar al trabajador de Cinturón o Arnés de Seguridad enganchados a una línea de
vida.

h) Ropa de Trabajo (mameluco).

67
1. Cuando se seleccione ropa de trabajo, se deberá tomar en consideración los
riesgos a los cuales el trabajador puede estar expuesto y se seleccionará aquellos
tipos de ropa de trabajo que reduzcan los riesgos al mínimo.

2. La ropa de trabajo no debe ofrecer peligro de engancharse o de ser atrapado, por


las piezas de las máquinas en movimiento.

3. No se debe llevar en los bolsillos objetos afilados o con puntas, ni materiales


explosivos o inflamables.

4. Es obligación del personal el uso de la ropa de trabajo dotado por la empresa,


mientras dure la jornada de trabajo.

i) Ropa Protectora.

68
1. Es la ropa especial, que debe usarse como protección contra ciertos riesgos
específicos y en especial contra la manipulación de sustancias cáusticas o corrosivas
y que no protegen la ropa ordinaria de trabajo.

2. Los vestidos protectores y capuchones, para los trabajadores expuestos a


sustancias corrosivas u otras sustancias dañinas, serán de caucho o goma.

3. Para trabajos de fundición, se dotan de trajes o mandiles de asbesto y últimamente


se usan trajes de algodón aluminizado, que refracta el calor.

4. Para trabajos en equipos que emiten radiación (rayos x), se utilizan mandiles de
plomo.

ART.24.3 CONSIDERACIONES GENERALES DE LOS EPP

Para que los elementos de protección personal resulten eficaces se deberá


considerar lo siguiente:

a) Entrega del protector a cada usuario.

b) La responsabilidad de la empresa es proporcionar los EPP adecuados; la del


trabajador es usarlos.

c) El único EPP que sirve es aquel que ha sido seleccionado técnicamente y que el
trabajador usa durante toda la exposición al riesgo.

d) Capacitación respecto al riesgo que se está protegiendo.

e) Responsabilidad de la línea de supervisión en el uso correcto y permanente de los


EPP.

f) Es fundamental la participación de los supervisores en el control del buen uso y


mantenimiento de los EPP. El supervisor debe dar el ejemplo utilizándolos cada vez
que esté expuesto al riesgo.

69
ART.24.4 REPORTES DE CONDICIONES SUB-ESTANDAR

En caso de evidencia de cualquier deterioro, defecto o condición sub-estándar,


deberá ser reportada e informada debidamente por el usuario a su jefatura directa.
Se deberá colocar especial atención a detectar la presencia de las siguientes señales
de daño o deterioro:

a) Cortes o roturas del tejido o correa, como fibras externas cortadas o desgastadas.

b) Grietas.

c) Quemaduras.

d) Desgastes o desgarros.

e) Estiramiento o elongación excesivos.

f) Defectos de funcionamiento.

g) Corrosión por exposición a productos químicos.

h) Ganchos o mosquetones defectuosos o deformados, o resortes con fallas, ajuste


inadecuado o incorrecto de los cierres de resorte.

i) Accesorios metálicos como hebillas, argollas en “D’’, remaches, etc.; con grietas.

j) Deformaciones o piezas con desgaste excesivo.

70
ART.25 EQUIPOS O SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA TRABAJOS DE

DE ALTURA.

ART.25.1 CAPACITACIÓN E INSTRUCCIÓN SOBRE EL USO CORRECTO DE LOS


EPPS

Todo trabajador antes de utilizar cualquier tipo de sistema o equipo de protección personal
contra riesgo de caída en altura, deberá recibir una adecuada y completa capacitación y
entrenamiento por parte de una persona especialmente designada para dar dichas
instrucciones. Al trabajador se le deberá proporcionar toda la información necesaria y
específica, de los riesgos a los que está expuesto, asociados a las operaciones o trabajos a
realizar a distinto nivel.

La capacitación deberá contemplar la siguiente información:

a) Riesgos de trabajo en altura.

b) Uso correcto del equipo de protección personal (instrucciones de uso).

c) Componentes del equipo e instrucciones sobre su uso correcto.

d) Limitaciones de uso del equipo.

e) Instalaciones requeridas.

f) Sistemas de anclaje correctos.

g) Técnicas correctas de conexión de los distintos componentes de los sistemas/equipos.

h) Métodos de uso de sistemas/equipos.

i) Inspección periódica del sistema/equipo que debe efectuar el usuario.

j) Mantenimiento y almacenamiento del equipo/ sistema.

71
ART.25.2 SISTEMAS O EPP CONTRA RIESGOS DE CAÍDAS EN ALTURA

a) Todos los sistemas o equipos de protección contra riesgos de caídas en altura y sus
componentes deberán ser sometidos a inspecciones visuales antes de cada uso, para
detectar signos de daño, deterioro o defectos.

b) Deberán además, ser sometidos a una completa revisión cada tres meses y/o según las
indicaciones del fabricante.

c) Si el equipo o sistema de protección personal contra riesgos de caídas, están sometidos


a un uso severo y riguroso continuo o expuesto a ambientes de atmósferas adversas, la
frecuencia de las inspecciones y revisión del equipo se deberá efectuar mensualmente, o
semanalmente, o cuando se requiera, conforme además a las recomendaciones respecto a
inspección, prescritas por el fabricante.

d) La inspección completa deberá ser realizada por personas responsables y competentes,


con conocimientos y experiencia necesarias para revisar correctamente el equipo/sistema.

e) La fecha de dicha inspección se deberá indicar, mediante una etiqueta autoadhesiva en


el cinturón o arnés.

25.2.1 USO DE ANDAMIOS

a) Los andamios que se utilicen deben garantizar la capacidad de carga y estabilidad.

b) Los andamios se fijarán a la edificación de tal modo que se garantice la verticalidad y se


eviten movimientos de oscilación.

c) Antes de subir a un andamio hay que comprobar su estabilidad, así como que esté
situado sobre una superficie firme. No apoyar sobre pilas de materiales, bidones, etc.

d) Delimitar la zona de trabajo evitando el paso de personal por debajo.

e) Las plataformas ubicadas a más de dos metros de altura, dispondrán de barandillas


perimetrales de 90 cm., listón intermedio y rodapié.

f) La anchura de la plataforma de trabajo, será de 60 cm. como mínimo.

72
g) Si la plataforma de trabajo se encuentra a 3,5 m. o más, se deberá utilizar equipo de
protección anti caída o medidas de protección alternativas.

h) En andamios móviles se deberá contar con estabilizadores que eviten su movimiento.

i) No se moverá un andamio móvil, con personal o material sobre él.

j) No se deben realizar movimientos bruscos, depositar pesos violentamente sobre los


andamios ni sobrecargar la plataforma de trabajo.

k) No se debe trabajar en andamios en el exterior con condiciones climatológicas adversas


(viento, etc.).

25.2.2 USO DE ESCALERAS

a) Antes de usar una escalera, ésta será inspeccionada visualmente.

b) Si tiene rajaduras en largueros o peldaños, o los últimos están flojos, no deberá ser
usada.

c) Estará apoyada sobre el piso firme y nivelado.

d) Se atará la escalera en el punto de apoyo superior.

e) Sobresaldrá el apoyo superior por lo menos 60 centímetros.

f) La altura máxima a cubrir con una escalera portátil, no excederá de 5 metros.

g) Antes de subir por una escalera deberá verificarse la limpieza de la suela del calzado.

h) Se deberá exigir que el personal se tome con ambas manos de los peldaños.

i) Las herramientas se llevarán en bolsos especiales o serán izadas.

j) Subirá o bajará una persona a la vez.

k) Estará provisto de tacos antideslizantes en la base de los largueros.

l) No utilizar escaleras de metal o aluminio para realizar trabajos de electricidad.

73
m) Además de estos implementos, no se debe descuidar en trabajos de altura la instalación
de barandas en contornos de las edificaciones, redes de seguridad anti caídas.

25.2.3 USO DE HERRAMIENTAS.

La manipulación de herramientas manuales comunes como martillos, destornilladores,


alicates, tenazas y llaves diversas, constituye una práctica habitual en labores de
mantenimiento, así como en laboratorios y aulas de prácticas. Aunque a primera vista tales
herramientas puedan parecer poco peligrosas, cuando se usan de forma inadecuada llegan
a provocar lesiones (heridas y contusiones, principalmente) que de modo ocasional revisten
cierta gravedad, por ello se requiere cumplir con normas mínimas:

a) Conservación de las herramientas en buenas condiciones de uso.

b) Utilización de las herramientas adecuadas a cada tipo de trabajo que se vaya a realizar.

c) Entrenamiento apropiado de los usuarios en el manejo de estos elementos de trabajo.

d) Retirar de uso las herramientas defectuosas.

e) No llevar herramientas en los bolsillos, salvo que estén adaptados para ello.

f) Dejar las herramientas en lugares que no puedan producir accidentes, cuando no se


utilicen.

g) Transporte adecuado y seguro, protegiendo los filos y puntas y manteniéndolas


ordenadas, limpias y en buen estado, en el lugar destinado a tal fin.

25.2.4 USO DE MÁQUINAS

a) No usar máquinas sin estar autorizado para ello.

b) Evitar los vuelcos, caídas o desplazamientos intempestivos de las máquinas.

74
c) Los interruptores y demás mandos de puesta en marcha de las máquinas, se deben
asegurar para que no sean accionados involuntariamente.

d) La máquina debe estar provista de protección, que impida o dificulte el acceso al punto
de peligro.

e) Los engranajes, correas de transmisión, poleas, cadenas, e incluso los ejes lisos que
sobresalgan, deben ser protegidos por cubiertas.

f) Todas las operaciones de comprobación, medición, ajuste, etc., deben realizarse con la
máquina parada.

g) Manejar la máquina sin distraerse.

h) Asimismo debe cuidarse el orden y conservación de las herramientas, útiles y accesorios;


tener un sitio para cada cosa y cada cosa en su sitio.

i) La zona de trabajo y las inmediaciones de la máquina deben mantenerse limpias y libres


de obstáculos y manchas de aceite. Los objetos caídos y desperdigados, pueden provocar
tropezones y resbalones peligrosos, por lo que deben ser recogidos antes de que esto
suceda.

j) Las virutas deben ser retiradas con regularidad, sin esperar al final de la jornada,
utilizando un cepillo o brocha para las virutas secas y una escobilla de goma para las
húmedas y aceitosas.

k) Las herramientas deben guardarse en un armario o lugar adecuado. No debe dejarse


ninguna herramienta u objeto suelto sobre la máquina. Tanto las piezas en bruto como las
ya mecanizadas deben apilarse de forma segura y ordenada o bien utilizar contenedores
adecuados si las piezas son de pequeño tamaño.

l) Se deben dejar libres los caminos de acceso a la máquina.

m) Eliminar los desperdicios, trapos sucios de aceite o grasa que puedan arder con
facilidad, acumulándolos en contenedores adecuados (metálicos y con tapa).

75
n) Recuerde: los trapos sucios de aceite o grasa son residuos especiales no deben
disponerse con la basura común.

o) Las averías de tipo eléctrico solamente pueden ser investigadas y reparadas por un
electricista profesional; a la menor anomalía de este tipo desconecte la máquina, ponga un
cartel de Máquina averiada y avise al electricista.

p) Los conductores eléctricos deben estar protegidos contra cortes y daños producidos por
las virutas y/o herramientas. Vigile este punto e informe a su inmediato superior de cualquier
anomalía que observe.

q) Durante las reparaciones coloque en el interruptor principal un cartel de No Tocar. Peligro


Hombre Trabajando. Si fuera posible, ponga un candado en el interruptor principal o quite
los fusibles.

25.2.5 MANIPULACIÓN DE CARGAS PESADAS

Cuando las cargas que se van a manipular superen los 25 Kg. de peso y/o se encuentren
en el suelo o cerca del mismo, se utilizarán las técnicas ergonómicas de manejo de cargas,
que permiten utilizar los músculos de las piernas más que los de la espalda, tratando de
disminuir la tensión en la zona lumbar:

76
a) Separar los pies hasta conseguir una postura estable, colocando un pie más adelantado
que el otro en la dirección del movimiento.

b) Flexionar las rodillas, manteniendo en todo momento la espalda recta o ligeramente


inclinada hacia delante.

c) Acercar al máximo el objeto al cuerpo, a una altura comprendida entre los codos y los
nudillos.

d) Levantar el peso gradualmente, sin sacudidas y realizando la fuerza con las piernas.

e) No girar el tronco mientras se esté levantando la carga. Es preferible pivotar sobre los
pies para colocarse en la posición deseada.

f) Si el levantamiento se lleva a cabo desde el suelo, hasta una altura superior a la de los
hombros, apoyar la carga a medio camino para poder cambiar el agarre.

CAPÍTULO VI : PREPARACIÓN Y RESPUESTA PARA CASOS DE EMERGENCIA

ART.26 EVACUACIÓN

Cuando suene la alarma de desalojo o se le indique que abandone el edificio:

77
a) Mantenga la calma.
b) Suspenda cualquier actividad.
c) Siga las instrucciones.
d) Ayude a las personas discapacitadas.
e) Abandone la zona de un modo ordenado. Cierre las puertas pero no con llave.
f) Salga por las salidas de emergencia establecidas.
g) Aléjese de la estructura. Vaya directamente a la zona segura (siga las señales).
h) Preséntese ante el coordinador de evacuación para hacer un recuento del personal.
i) No bloquee la calle o las vías de acceso.
j) Permanezca en el punto de reunión hasta que se le dé otra indicación.

ART.27 PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SISMOS

En un terremoto, el movimiento del suelo en sí, raramente es la causa directa de muertos y


heridos. La mayoría de las víctimas resultan de la caída de objetos y escombros porque los
sismos pueden sacudir, dañar o demoler edificios y otras estructuras. Los terremotos
también pueden provocar derrumbes.

ART.27.1 ANTES DEL SISMO

a) Asegurar el anclaje de muebles y electrodomésticos altos y pesados a la pared, para su


vuelco durante la sacudida.

78
b) Mover los objetos pesados a las partes bajas de los muebles para evitar que caigan; si
esto no es posible trate de sujetarlos mediante anillas, alambres o vuelcos a la pared o
estantes.
c) Situar los objetos frágiles en zonas próximas al suelo.
d) Disponer los muebles, de manera que pueda evacuarse rápidamente tras cesar el sismo.
Evite acumular objetos, que puedan entorpecer las posibles vías de escape.
e) Sustituir las puertas de vidrio crudo por otro material similar, que no sea cortante en caso
de romperse.
f) Almacenar productos químicos (de limpieza, pinturas, etc.) en zonas ventiladas y lejos de
donde guarde objetos de emergencia (comida, medicinas, etc.).
g) Identificar edificaciones próximas a árboles o postes de luz o teléfono. Si uno de éstos
cae, puede derribar la pared.
h) Localizar mentalmente las ventanas, espejos o cualquier otro vidrio que pueda romperse
y salir despedido.
i) Identifique las zonas más seguras en cada lugar: muros de carga, columnas, marcos de
puertas (que no tengan cristal sobre ellos), etc. Las habitaciones grandes, con grandes
ventanales y pocos elementos de apoyo suelen ser más las propensas a colapsar durante
terremotos. Trate de evacuarlas rápidamente en caso de terremoto.
j) Identificar a los brigadistas del local en el que trabaja.
k) Ubicar en los planos del local en el que se encuentra, las rutas de evacuación y zonas
seguras.
l) Conocer la ubicación de la mochila o botiquín de primeros auxilios.
m) Participar en los simulacros programados.

ART.27.2 DURANTE EL SISMO

1. Si está bajo techo

a) Si tiene oportunidad de salir rápidamente del inmueble hágalo inmediatamente, pero en


orden. RECUERDE: NO grite, NO corra, NO empuje, y diríjase a una zona segura.

79
b) En caso de encontrarse lejos de una salida, ubíquese debajo de una mesa o escritorio
resistente, que no sea de vidrio, cúbrase con ambas manos la cabeza y colóquelas junto a
las rodillas. Si no, diríjase a alguna esquina, columna o bajo del marco de una puerta.
c) No corra hacia las salidas, puede ser víctima de algún elemento suelto que cae de lo alto
de la fachada, de vidrios rotos o que las escaleras pueden estar dañadas o abarrotadas de
gente.
d) No utilice los ascensores.
e) Aléjese de las ventanas o puertas de vidrio, vitrinas, estanterías, etc.
f) Tenga calma y oriente al personal visitante que está atendiendo, para que se dirija a los
puntos de reunión.
g) Pasado el sismo, evacuar de acuerdo a las instrucciones de los responsables de
evacuación, dirigiéndose al punto de reunión Si se percató de algún empleado herido
informar a los brigadistas o personal de seguridad y vigilancia inmediatamente.

2. Si se encuentra al aire libre

a) Diríjase a una zona al aire libre, alejada de las edificaciones, tendidos eléctricos, árboles,
postes, etc.
b) Si se ve forzado a permanecer cerca de una edificación, esté atento a los objetos que
pudiesen caer
c) NO hacer uso del inmueble, si presenta daños visibles.
d) No use velas, fósforos, encendedores, etc., pues podría haber escapes de gas.
e) En caso de fugas de agua o gas, repórtelas inmediatamente.
f) Compruebe si hay incendios o peligro de incendio y repórtelo a los brigadistas.
g) Verifique si hay lesionados y busque ayuda médica de ser necesaria.
h) Evite pisar o tocar cualquier cable suelto o caído.
i) No use el teléfono, excepto para llamadas de emergencias; encienda la radio para
enterarse de los daños y recibir información. Colabore con las autoridades.
j) No propague rumores.
k) Aléjese de los edificios dañados.

80
l) En caso de quedar atrapado, conserve la calma y trate de comunicarse al exterior
golpeando con algún objeto.

ART.28 PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS.

La seguridad contra incendios, se convierte en tarea de todos en un sitio de trabajo. Un


incendio puede ocurrir en cualquier momento y casi en cualquier parte; no existen
suficientes extintores para apagar un incendio cuando usted no sabe cómo utilizarlos
apropiadamente. Cualquier trabajador que detecte un incendio, procederá de la forma
siguiente:
a) Dar la alarma interna y externa.
b) Comunicar a los brigadistas.
c) Evacuar el área de manera ordenada, con dirección a la puerta de salida más cercana.

Todos los locales, estarán provistos de suficiente equipo para la extinción de incendios, que
se adapte a los riesgos particulares que éstos presenten. Quicksa Renta Car S.A., realizará
periódicamente programas de capacitación en seguridad contra incendios, de modo que el
personal esté debidamente capacitado y entrenado para actuar contra incendios,
evacuación y primeros auxilios. En casos de evacuación, el personal deberá seguir la
señalización indicada como SALIDA. La empresa deberá contar con sistemas de alarma
sonoros.

81
ART.28.1 CLASES DE FUEGO

CLASE DESCRIPCIÓN

Son fuegos de materiales sólidos generalmente de naturaleza orgánica, cuya

A combustión se realiza con la formación de brasas, como madera, papel, goma,


telas, cauchos y diversos materiales plásticos.

B Producido por líquidos y gases inflamables (ceras, pinturas, alcohol, thiner,


querosene, gasolina, petróleo, gas propano GLP y gas natural)

Fuego de equipos eléctricos bajo tensión (TV, equipo de Sonido Instalaciones


C eléctricas en General).

Fuego de ciertos metales combustibles como, aluminio, titanio, circonio, (En


D calidad de partículas o virutas) y no metales como magnesio, sodio, potasio,
azufre, fósforo, que al arder alcanzan temperaturas elevadas (2700°C
-3300°C). Requieren extintores especiales.

K Este fuego es producido por aceites, Grasa de Cocina vegetal o animal.

ART.28.2 PREVENCIÓN DE INCENDIOS

En todo lugar de trabajo deberán implementarse las medidas necesarias, para la prevención
de incendios, con el fin de disminuir la posibilidad de inicio de un fuego. Consideraciones
generales más importantes.
a) La mejor forma de combatir incendios, es evitando que éstos se produzcan.

82
b) Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y en lo posible libre de materiales
combustibles y líquidos inflamables.

c) Usar sólo productos de limpieza no inflamables.

d) Informe a su Superior sobre cualquier equipo eléctrico defectuoso.

e) Familiarícese con la ubicación y forma de uso de los extintores y/o grifos contra
incendios, de contarse con éstos.

f) En caso de incendio de equipos eléctricos, desconecte el fluido eléctrico. No use agua ni


extintores que lo contengan si no se ha cortado la energía eléctrica.

g) Apagar los aparatos eléctricos cuando no estén en uso.

h) Evitar sobrecargar los circuitos con equipos de oficina.

i) Apagar los aparatos eléctricos no esenciales, al final de cada jornada de trabajo.

j) No emplear extensiones construidas con cable mellizo, si se necesita mejoras en el


cableado y tener cuidado de no sobrecargar los circuitos con varios equipos.

k) Asegurar de que los cables de extensión, no se coloquen debajo de las alfombras.

l) Si emplea materiales inflamables, almacenarlos en lugares bien ventilados lejos de


fuentes de ignición o combustión.

m) Colocar los residuos de combustible, en contenedores de metal, herméticos y cubiertos.

n) Reportar toda fuga de gas inmediatamente. La persona responsable se asegurará de que


todas las fugas de gas, se reparen inmediatamente después de la notificación.

83
o) No obstruya las puertas, vías de acceso o pasadizos con materiales que puedan dificultar
la libre circulación de las personas.

p) La operación de emplear un extintor dura muy poco tiempo; por consiguiente, utilícelo
bien, acérquese la más que pueda, dirija el chorro a la base de las llamas, no desperdicie su
contenido.

q) Obedezca los avisos de seguridad y familiarícese con los principios fundamentales de


primeros auxilios.

r) La Universidad, dotará de extintores de incendios adecuados al tipo de incendio que


pueda ocurrir, considerando la naturaleza de los procesos y operaciones.

s) Los aparatos portátiles contra incendios, serán inspeccionados por lo menos una vez por
mes y serán recargados cuando se venza su tiempo de vigencia o hayan sido utilizados.

t) Todos los extintores se colocarán en lugares visibles, de fácil acceso; los que pesen
menos de 18 kg. Se colgarán a una altura máxima de 1.50 m. medidos del suelo a la parte
superior del extintor.

u) En los incendios de tipo B y C, no se usará agua para extinguirlos, debiéndose usar para
combatirlos polvo químico seco (PQS); en caso de que el incendio sea en el centro de
cómputo, laboratorios o implique equipos sofisticados, se utilizarán los extintores de gas
carbónico (CO2), para su extinción.

28.2.1 SI QUEDA SITIADO POR LAS LLAMAS

Una persona puede quedar rodeada por las llamas y para salvarse, no tener otro recurso
que atravesarlas.

84
a) Envolverse la cabeza con una tela mojada, dejando sólo al descubierto los ojos, que
pueden protegerse con las manos, que también deben cubrirse.
b) Mojarse la ropa y desprenderse de cualquier prenda de nylon o de otro material
inflamable.
c) Para atravesar la zona en llamas, debe correrse no por el centro de las ambientes sino
cerca de las paredes, para aprovechar la protección de las mismas.
d) Una vez atravesado el fuego, si éste ha prendido en la ropa, envolverse rápidamente en
una manta de lana o, a falta de ésta, revolcarse en el suelo.

28.2.2 SI EL INCENDIO SE PRODUCE EN EL ÁREA DE TRABAJO

a) Intentar apagarlo antes de que tome más proporción. En sus inicios puede ser suficiente
el uso de extintores; el agua es contraproducente contra líquidos inflamados.
b) No echar agua sobre lo incendiado si se trata de petróleo, aceite u otro cuerpo graso.
c) Si a los primeros intentos no lograra dominarse, cerrar herméticamente la habitación
donde se ha producido el incendio, llamar a los bomberos e informar a los brigadistas.

28.2.3 SI EL HUMO INVADE EL LUGAR DONDE SE ENCUENTRA

a) Aplicar sobre la boca y la nariz un trapo mojado en agua.


b) Agacharse y salir de la habitación, arrastrándose sobre el piso y respirando lo menos
posible.

28.2.4 SI EL HUMO SE PRENDE EN LA ROPA.

a) Revolcarse en el suelo o envolverse en una alfombra, tapiz, o manta, a fin de sofocar las
llamas.
b) Una vez apagado el fuego de los vestidos, separar con sumo cuidado las prendas
quemadas, para no arrancar zonas de la piel que pudieron afectarse.
c) Es conveniente cortar la tela adherida con una tijera o, en su defecto, dejar que el médico
realice esta operación.

85
28.2.5 SOFOCACIÓN POR INHALACIÓN DE HUMO

Al tratar de sofocar un incendio, una persona inhala gran cantidad de humo y a


consecuencia de ello sufre mareos, sofocación, tos, vértigos y fuerte dolor de cabeza;
puede perder el conocimiento y llegar a la asfixia.
a) Si el accidentado está inconsciente y ha dejado de respirar, aflojarle la ropa.
b) Si el accidentado está inconsciente no hacerle beber agua o cualquier otro liquido; con
ello se corre el riesgo de ocasionarle ahogo y lesiones en los pulmones.
c) Colocarle compresas frías en la frente hasta que el médico llegue.

ART.28.3 USO DE EXTINTORES

a) Es importante conocer los tipos de extintores y su ubicación en el lugar de trabajo antes


de necesitarlos.
b) Los extintores de fuego pueden ser pesados, es buena idea practicar levantando y
manejando uno para tener una idea del peso.
c) Tómese el tiempo para leer las instrucciones de operación que se encuentran en la
etiqueta del extintor. No todos los extintores son parecidos.
d) Practique moviendo la manguera y apuntando a la base de un fuego imaginario. No jale
el seguro ni apriete la palanca. Esto quebraría el sello y causaría pérdida de presión del
extintor.

28.3.1 PROCEDIMIENTO

a) Retire el extintor del lugar donde se encuentra ubicado.

b) Acérquese al siniestro tanto como se lo permita el calor, asegurándose de no poner en


riesgo su integridad física. Mantenga el extintor en posición vertical.

86
c) Quite el seguro que el extintor posee entre la palanca de soporte y accionamiento. Nunca
combata el fuego en contra del viento.

d) Tome la manguera y apunte hacia la base de las llamas desde la distancia segura
recomendada.

e) Apriete la palanca de accionamiento para descargar el agente extintor.

f) Descargue el agente extintor de un lado a otro en forma de abanico, hasta que el fuego
este apagado. Muévase hacia adelante o alrededor del área mientras el fuego disminuye.
Observe el área en caso de que haya reinicio del fuego.

g) Una vez utilizado el extintor procure entregarlo a los responsables de recargarlo de


inmediato, aunque no se haya vaciado completamente, ya que éste no sólo perderá la
presión, sino que en otra emergencia, la carga al ser residual, podría no ser suficiente.

ART.29 SEÑALES DE SEGURIDAD

El objeto de las señales de seguridad será el hacer conocer, con la mayor rapidez posible,
la posibilidad de accidente y el tipo de accidente y también la existencia de circunstancias
particulares.

87
29.1 DIMENSIONES DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD

Las señales de seguridad serán tan grandes como sea posible y su tamaño será congruente
con el lugar en que se colocan o el tamaño de los objetos, dispositivos o materiales a los
cuales se fijan. En todos los casos, el símbolo de seguridad debe ser identificado desde una
distancia segura. Las formas, dimensiones y disposición de las señales de seguridad serán
de acuerdo a las normas técnicas establecidas por el órgano competente (Indecopi NTP
399.010-1y otras).

29.2 APLICACIÓN DE LOS COLORES Y SÍMBOLOS EN LAS SEÑALES DE


SEGURIDAD

a) La aplicación de los colores y símbolos de las señales de seguridad serán de acuerdo a


las normas técnicas establecidas por el órgano competente (Indecopi NTP 399.009:1974 y
otras)

b) Las señales de prohibición serán de color rojo de fondo blanco, la corona circular y la
barra transversal serán rojas, el símbolo de seguridad será negro y se ubicará al centro y no
se superpondrá a la barra transversal; el color rojo cubrirá como mínimo el 35% del área de
la señal.
c) Las señales de advertencia tendrán un color de fondo amarillo, la banda triangular será
negra, el símbolo de seguridad será negro y estará ubicado en el centro; el color amarillo
cubrirá como mínimo el 50% del área de la señal.

d) Las señales de obligatoriedad tendrán un color de fondo azul, la banda circular será
blanca, el símbolo de seguridad será blanco y estará ubicado en el centro; el color azul
cubrirá como mínimo el 50% del área de la señal.

88
e) Las señales informativas se ubicarán en equipos de seguridad en general, rutas de
escape, etc. Las formas de las señales informativas serán cuadradas o rectangulares,
según convengan a la ubicación del símbolo de seguridad o el texto; el símbolo de
seguridad será blanco, el color de fondo será verde; el color verde cubrirá como mínimo el
50% del área de la señal.

f) Cualquier otro tipo de señal deberá ajustarse a las normas técnicas nacionales.

ART.30 ALMACENAJE DE SUSTANCIAS INFLAMABLES.

a) El tanque estacionario de petróleo que abastece al grupo electrógeno se debe ubicar en


construcción resistente al fuego, realizándose su distribución para el trabajo del grupo
electrógeno, por medio de tuberías.

b) Se tomarán las medidas para evitar escapes de líquidos inflamables, hacia desagües y
detener cualquier pérdida de líquido dentro de la zona de seguridad, así como también para
evitar la formación de mezclas explosivas o inflamables de vapores y aire, especialmente
durante el trasiego.

c) Queda terminantemente prohibido el empleo de líquidos inflamables, para fines de


limpieza en general, excepto en aquellos casos en que las condiciones técnicas del trabajo
así lo exijan, en cuyo caso estos trabajos se efectuarán en ambientes adecuados, libres de
otros materiales combustibles, dotados de los sistemas preventivos de incendios.

89
30.1 GASES COMPRIMIDOS

30.1.1 CILINDROS QUE CONTENGAN GAS COMPRIMIDO

a) Los cilindros de acetileno, oxígeno y otros gases deben ser manejados por personas
experimentadas.
b) Los cilindros, que contengan gases comprimidos se almacenarán separadamente según
el tipo de gas, al aire libre, en posición vertical, debidamente sujetados a una cadena,
estando protegidos adecuadamente a cambios excesivos de temperatura, a los rayos
directos del sol o humedad. No se almacenaran los cilindros de gases comprimidos, cerca
de materiales inflamables, o demás fuentes de calor.
c) No hacer rodar los cilindros de gases comprimidos, estos deben transportarse en sus
carritos respectivos.
d) Los casquetes de protección de las válvulas de los cilindros, estarán colocados en su
posición, cuando los cilindros se transporten o no estén en uso.

90
e) Los cilindros de oxígeno, no se manipularán con las manos o guantes grasientos y no se
empleará grasas o aceites como lubricante en las válvulas, accesorios, manómetros o
equipo regulador.
f) Los cilindros de gases comprimidos, estarán identificados con su color correspondiente
según Norma Técnica Peruana 399.013 Colores de identificación de cilindros gases
industriales contenidos a presión, tales como cilindros, balones, botellas, tanques.

30.1.2 CILINDROS QUE CONTENGAN G.L.P.

a) Los cilindros de GLP, deben ser manejados por personas experimentadas.

b) Los cilindros que contengan gases comprimidos, se almacenarán separadamente según


el tipo de gas, al aire libre, en posición vertical, debidamente sujetados a una cadena,
estando protegidos adecuadamente a cambios excesivos de temperatura, a los rayos
directos del sol o humedad. No se almacenarán los cilindros de gases comprimidos, cerca
de materiales inflamables o demás fuentes de calor.

c) No hacer rodar los cilindros de GLP, deben transportarse en sus carritos respectivos.

91
d) Si los cilindros de GLP están en armarios o compartimientos, los cuales deben ser
incombustibles, éstos deberán estar provistos de apertura de ventilación en la parte inferior
y apertura en la parte superior.

e) Se prohíbe la instalación de cilindros de GLP cualquiera que sea tu tamaño, en locales


cuyo piso esté más bajo que el nivel del suelo (sótanos), en cajas de escalera y en pasillos.

f) No se podrá instalar cilindros de GLP, en pasadizos de uso común y vía pública.

g) Se resguardará de la acción del agua y de la manipulación de extraños, todo cilindro de


GLP. Éstos deben estar alejados de toda fuente de calor, de toda instalación eléctrica
productora de chispas (por ejemplo: campanillas, enchufes, interruptores, etc.) respetando
las distancias mínimas de seguridad.

h) Los cilindros tipo 45, podrán adosarse al muro medianero, siempre que éste resista los
golpes que pueda recibir al reponer los cilindros tipo 45.
i) Los cilindros de GLP se mantendrán en todo momento en posición vertical.

ART.31 ELIMINACIÓN DE DESPERDICIOS

a) No se permite que se acumulen en el piso, desperdicios de material inflamable. Se


dispondrá de recipientes, para recoger inmediatamente los trapos saturados de aceite,
pintura u otros materiales combustibles, sujeto a combustión espontánea, en los lugares de
trabajo donde éstos se produzcan
b) Diariamente, el encargado de limpieza recolectará los recipientes de basura de cada
ambiente, colocándose en un lugar determinado para ser erradicados de la empresa.

92
ART.32 PRIMEROS AUXILIOS.

a) Los primeros auxilios, son las primeras atenciones que se toman con las víctimas de
accidentes o enfermedades repentinas, se pueda disponer de la atención médica idónea
para el caso.

b) Aquella persona que quiere conocer de primeros auxilios, debe saber, que para estar
apropiadamente preparado, debe recibir entrenamiento teórico y práctico y que es tan
importante saber qué hacer en una emergencia, como saber qué no hacer, pues una mala
ayuda puede tener consecuencias tan severas como el accidente mismo. Además, debe ser
consciente que primero está su propia seguridad. Un solo accidentado ya es bastante
problema como para que quien lo socorre se accidente también.

ART.32.1 REGLAS GENERALES

El siguiente es un listado de normas que deberá respetarse para cualquier tipo de


emergencia médica.
a) Mantener la calma. Si uno no se controla así mismo, menos podrá controlar la situación
de emergencia.

93
b) Antes de intervenir, se debe asegurar la escena del accidente para que se asegura, no
sólo para el accidentado, sino también para las personas que lo ayuden. La función principal
del socorrista, es que las condiciones del accidentado no se deterioren.
c) Pedir ayuda profesional.

d) Todo cambio de posición del accidentado, debe ser evitado a fin de no agravar las
lesiones que presente. Esta medida, debe respetarse a menos que la vida del accidentado
esté en riesgo inminente.

a) El socorrista debe tranquilizar a la víctima, debe darle confianza y hacerle saber que
la ayuda está en camino.

32.1.1 TRATAMIENTO EN SHOCK

Cuando ocurra un “shock” se debe seguir estas reglas básicas:


a) Acostar al paciente con la espalda hacia abajo, esto se puede conseguir levantando los
pies de la camilla o banca, donde esté acostado el paciente, 30 centímetros más alto que la
cabeza.

b) Constatar que la boca esté libre de cuerpos extraños y que la lengua esté hacia adelante.

c) Suministrarle abundante cantidad de aire fresco u oxígeno, si existe disponible.

94
d) Evitar el enfriamiento, se le debe abrigar al paciente con una frazada.

32.1.2 TRAMAMIENTO DE HERIDAS COMO LA HEMORRAGIA.

Seguir el siguiente tratamiento:


a) Se puede parar o retardar la hemorragia, colocando una venda o pañuelo limpio sobre la
herida, presionando moderadamente.

b) Se presionará la herida y se levantará el miembro afectado.

c) Acostar al paciente y tratar de mantenerlo abrigado.

32.1.3 TRATAMIENTO EN FRACTURAS.

Siga el siguiente tratamiento:

a) No doble, ni tuerza, ni jale el miembro fracturado.

b) Mantenga al paciente descansando y abrigado.

95
c) Por fracturas de espalda, cuello, brazo o pierna, no mueva al paciente.

d) Por facturas de cualquier otra parte del cuerpo, lleve al accidentado al médico.

e) Si hay duda acerca de que si un hueso está o no fracturado, trátese como fractura.

32.1.4 TRATAMIENTO EN QUEMADURAS

Son lesiones que se producen a causa del calor seco o del calor húmedo y se clasifican de
acuerdo al grado de lesión que causa en los tejidos del cuerpo en el 1er, 2do y 3er Grado:
a) Para quemaduras leves o de 1er grado, sólo se debe aplicar agua por un tiempo de 20
minutos y puede ser cubierta por una gasa esterilizada.

b) Para quemaduras de 2do y 3er grado, quitar la ropa suelta, sólo se deberá aplicar agua
por un tiempo de 20 minutos y cubrir con gasa esterilizada suficientemente grande para
cubrir la quemadura y la zona circundante y lo suficientemente larga para evitar el contacto
del aire con la quemadura.

96
32.1.5 RESPIRACIÓN BOCA A BOCA.

Es un método efectivo, mediante el cual se asiste a una persona que no puede respirar por
sí misma, su aplicación nunca daña a la víctima, aunque la falta de ésta puede resultar fatal,
ya que cualquier demora puede producir consecuencias graves o fatales:

a) Acostar al paciente de espaldas, en su posición horizontal y colóquese junto a la cabeza


del lesionado.

b) Levantar la mandíbula inferior del lesionado, para asegurar el paso del aire.
c) Presionar el mentón hacia adelante, siempre y cuando no haya lesión de columna
cervical. Con la otra mano, tape los orificios nasales (esto evita la pérdida del aire).

d) Respire y coloque su boca sobre la de la víctima y sople en forma suave y regular.

e) Retire su boca para permitir que la víctima exhale, vuelva a soplar y repita 12 veces por
minuto como mínimo. Algunas veces, la víctima cierra la boca fuertemente y resulta difícil
abrirla, en estos casos sople el aire por la nariz, selle los labios con el índice de la mano que
contiene la barbilla.

32.1.6 COMPRESIONES TORÁCICAS DE CALIDAD.

97
Es un método efectivo mediante el cual se asiste a una persona que ha sufrido un paro
cardíaco, cualquier demora, puede producir consecuencias graves o fatales. Las
compresiones crean un flujo de sangre vital y permite que llegue oxígeno y energía al
corazón y cerebro:
a) La compresión se realizará en el centro del tórax, con una profundidad de 5 centímetros
en adultos, 4 centímetros en lactantes y 5 centímetros en niños.

b) Colocar adecuadamente las manos, en el centro del pecho, se puede tomar como
referencia en la línea media de los pezones.

c) Dar 30 compresiones torácicas, fuertes y rápidas, dejar recuperarse al tórax.

d) Frecuencia 100 por minuto.

e) Luego de 30 compresiones dar 2 respiraciones.

f) Reevaluar después de 5 ciclos completos de 30 X 2.

ART.32.2 BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS.

La empresa abastecerá de manera que haya siempre un stock permanente de los


siguientes medicamentos y materiales en el botiquín:

98
a) Instrumentos: Tijera chica y grande, termómetro, pinzas (si fuera posible).

b) Materiales: Vendas, Gasa esterilizada, guantes, esparadrapo, curitas, algodón, apósitos,


férulas.

c) Agua oxigenada, alcohol, jabón germicida, yodopovidona solución y espuma, cloruro de


sodio al 9%, crema para tratamiento de quemaduras, etc.

ART.32.3 BRIGADAS DE EMERGENCIA.

El Comité de Seguridad debe capacitar a los trabajadores en temas de lucha contra


incendios, primeros auxilios, evacuación y rescate lo cual será la encargada de organizar
las brigadas de emergencia.
El Comité de Seguridad elaborará un programa de capacitación, anual con la participación
de todo el personal.

99
CAPÍTULO VII: PREVENCIÓN Y SANCIÓN DEL HOSTIGAMIENTO SEXUAL

ART.33 Compromiso de la empresa frente a la Ley de Prevención y Sanción del


Hostigamiento Sexual.

Quick Rent a Car S.A. tiene el compromiso de tomar acciones referentes a la ley Ley Nº
27942 Ley de Prevención y Sanción del Hostigamiento Sexual, puesto que esta ley se
aplica al tanto al sector público como al sector privado.

ART 34 Derecho a denunciar el Hostigamiento Sexual

Los trabajadores tienen derecho a denunciar el Hostigamiento Sexual. El Hostigamiento


Sexual es la conducta física o verbal reiterada, que vulnera tu libertad sexual.

ART 35 El hostigamiento sexual atenta contra:

 La Dignidad
 La Libertad sexual
 La Intimidad
 La Integridad personal
 Tu Derecho a una vida libre de violencia.
 Tu Derecho a la educación
 Tu Derecho a la igualdad y no discriminación
 Tú Derecho al trabajo y a la formación para el trabajo.
 Tu Derecho a desarrollar actividades en un ambiente digno y sano que te genere
bienestar personal

ART 36. Como reconocer conductas de hostigamiento sexual

100
a) Te hacen promesas de un trato preferente o beneficioso sobre tu situación actual o futura
a cambio de que brindes favores sexuales. Por ejemplo: “Si sales a cenar conmigo,
hablaremos de tu ascenso.

b) Te amenazan o presionan exigiéndote una conducta que no deseas atentando o


agraviando tu dignidad. Por ejemplo: “Usa una falda más corta, de lo contrario no trabajaras
más en mi gerencia”.

c) -Uso de términos sexuales: Escritos o Verbales.

-Insinuaciones sexuales: Gestos obscenos insoportables, hostiles, humillantes u


ofensivos.

- Mensajes: Escritos, Llamadas telefónicas y Exposiciones indecentes de contenido sexual.

- Bromas obscenas: Preguntas, Chistes o Piropos de contenido sexual;

d) Se producen acercamientos corporales, roces, tocamientos u otras conductas físicas


de naturaleza sexual que te ofenden y no quieres.

e) Cuando te tratan ofensivamente o de modo hostil, en venganza por haber rechazado la


5 conducta del hostigador.

ART 37: Efectos negativos del hostigamiento sexual en la victima

a) Física: Dolores de cabeza, trastornos gastrointestinales, tensión muscular y reacciones


alérgicas

b) Mentales: Depresión, ansiedad, angustia, agresividad, insomnio, baja autoestima

c) Afectación de tu Trabajo: Desarrollo profesional, discriminación segregación ocupacional,


disminución de la productividad y calidad del trabajo, desarrollo económico, desempleo,
discriminación laboral, pérdida de seguridad social, deterioro de la calidad de vida.

d) Conflictos Familiares: Relaciones interpersonales, mala comunicación, tensión,


Irritabilidad, calidad de vida, Pérdida de calidad de vida por pérdida del empleo.

101
ART 38 Acciones del Ministerio de Trabajo frente al Hostigamiento Sexual

a) Si Tu empleador comete una infracción muy grave cuando realiza actos de hostilidad y
hostigamiento sexual, o cualquier otro acto que afecte tu dignidad como trabajador o el
ejercicio de tus derechos constitucionales.

b) También comete infracción muy grave, si no adopta medidas para prevenir o cesar dichos
actos en el centro de trabajo.

c) En ambos casos puede ser sancionado con multas que oscilan entre S/. 1,980 y S/.
72,000 nuevos soles.

ART39 Si eres víctima de hostigamiento sexual puedes optar por:

a) En el Art. 35º del TUO del D.Leg. Nº 728 Solicitar el cese de hostilidad; mediante la
presentación de una queja ante la Oficina de Personal o RR.HH, o quien haga sus veces
en el mismo centro laboral.

b)Dar por terminado el contrato de trabajo; y exigir el pago de una indemnización mediante
una demanda judicial, en el caso que el hostigador sea el empleador, personal de dirección,
personal de confianza, asociado, director o accionista.

c) PLAZO: 30 días calendario desde el día siguiente del último acto de hostigamiento.

ART 40. Consecuencias de la Falsa Queja

Cuando la queja o demanda de hostigamiento sexual es declarada infundada por resolución


firme y queda acreditada la mala fe del demandante, la persona a quien se le imputan los
hechos en la queja o demanda tiene expedito su derecho a interponer judicialmente las
acciones pertinentes. En este caso, el supuesto hostigado denunciante queda obligado a
pagar la indemnización que fije el Juez respectivo.

ART 41.Si eres Víctima puedes presentar las siguientes pruebas:

a) Declaración de testigos

102
b) Documentos públicos o privados
c) Grabaciones, correos electrónicos, mensajes de texto, fotografías, cintas de grabación,
etc.
d) Pericias sicológicas, psiquiátricas forenses, grafo técnicas, análisis biológicos, químicos,
entre otros.
e) Cualquier otro medio probatorio idóneo

Ley Nº 27942 - Ley de Prevención y Sanción del Hostigamiento Sexual.

Ley Nº 29430 - Ley que modifica la Ley de Prevención y Sanción al


Hostigamiento Sexual.

103
CAPÍTULO VIII: INFRACCIONES Y SANCIONES POR INCUMPLIMIENTO DEL
REGLAMENTO

ART.43 INFRACCIONES

-Son infracciones al Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo los


incumplimientos de las normas, dispositivos o estándares definidos en el presente
reglamento.
Todas las infracciones son objeto de sanción y se clasifican de acuerdo al tipo de
incumplimiento y cantidad de trabajadores afectados, en leves, graves y muy graves.

ART.43.1-Se considera como Infracción Leve lo siguiente:

a. La falta de orden y limpieza del ambiente de trabajo de la que no se derive riesgo para la
integridad física o salud de los trabajadores.
b. No reportar oportunamente los incidentes.
c. No asistir a la capacitación programada en SST.
d. No asistir a los exámenes médicos programados de carácter obligatorio en SST.
e. No adoptar las disposiciones, recomendaciones o medidas en SST.

ART.43.2- Se considera como Infracciones Graves las siguientes:


a. Obstaculizar o impedir el desarrollo y aplicación del Programa de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
b. No informar a los trabajadores de los riesgos a que están expuestos durante la ejecución
de su labor.
c. Ingresar al centro de trabajo bajo la influencia de alcohol.

104
d. No entregar a los trabajadores los Equipos de Protección Personal (EPP).
d. Malograr, alterar o perjudicar, ya sea por acción u omisión; cualquier sistema, máquina,
herramienta/implemento de trabajo o equipo de protección personal.
e. Asignar trabajos a personal que no posea la calificación adecuada.
f. No supervisar o no disponer la supervisión para los trabajos diarios asignados.

ART.43.3 Se considera como Infracción Muy Grave lo siguiente:


a. Cualquier acto de imprudencia o negligencia que cause la muerte o lesión muy grave a
un trabajador.
b. Proporcionar información inexacta de forma deliberada durante el proceso de análisis e
investigación del accidente.
c. Ingresar al trabajo con síntomas de alcohol, que pasa los límites permisibles.
c. Autorizar operar equipos o volquetes sin autorización.
c. No paralizar ni suspender de forma inmediata los trabajos con riesgo inminente o
reanudarlos sin haber subsanado previamente las causas que motivaron dicha paralización.
d. No utilizar los EPP, o hacerlo en forma inadecuada.

ART.44 SANCIONES

- En salvaguarda de la disciplina se reconoce como necesaria la aplicación de sanciones a


quienes incurran en falta, facultad que corresponde a la Gerencia General o a quienes están
autorizados para ello.
Las sanciones:
a. Deben ser adecuadas, idóneas y justas, sin discriminación de acuerdo a ley 29783.
b. Deben estar en relación a la gravedad de la falta y a las circunstancias que produjeron los
hechos u otros factores que contribuyeron a crear la situación anómala.

En la apreciación de la falta se tendrán en cuenta los antecedentes del servidor, según su


récord personal, y la posición jerárquica del trabajador dentro de la empresa.
- La duración de la separación (suspensión) estará en relación a la gravedad de la falta y al
criterio que el personal autorizado determine conveniente.

105
- Los infractores del presente Reglamento serán sancionados por la empresa de acuerdo la
gravedad de la falta, previa evaluación de la Gerencia.
a. Las sanciones al personal de la empresa serán las siguientes:

1) Recomendación (Amonestación verbal)


2) Amonestación. (Amonestación escrita)
4) Suspensión.
5) Despido
b. Las sanciones al personal de empresas sub contratistas, usuarios y visitantes serán
impuestas por la Empresa, previa recomendación del Comité Paritario de SST, siendo estas
las siguientes:

1) Recomendación.
2) Amonestación.
3) Prohibición de ingreso a las instalaciones de la empresa.

106
ANEXOS.
ANALISIS DE RIESGOS

QUICK RENT A CAR S.A. considera los alcances según el proceso laboral contemplado con el
cliente en:

a) Labores internas, Es cuando los volquetes, trasladan minerales y relave con material
peligroso, en este procesos hay desarrollo de actividades de abastecimiento, traslado y
descarga; estas actividades cuentan con procedimientos establecidos y se desarrollan solamente
en superficie y mina.

ANALISIS DE TAREAS CRÍTICAS EN MINA

PET TAREA CRITICA RIESGO POTENCIAL MEDIDAS DE CONTROL

- Colisión - El personal deberá permanecer alejado de


- Atropellos los equipos pesados durante el carguío
- Derrame de insumos: - El operador deberá cumplir los estándares y
MOVILIZACION DE
1 Petróleo procedimientos
EQUIPOS - Contaminación del - El operador deberá cumplir la señalización
suelo existente en la carretera.
- Corto circuito

- Estacionar equipos en el área de parqueo, aplicar


sistema de bloqueo (apagar el vehículo, retirar
- Caídas
ABASTECIMIENTO llave de contacto, colocar tacos y conos)
- Colisiones
- Utilizar los 3 puntos de apoyo.
2 DE COMBUSTIBLE - Atropellos
- Siempre usar arnés y línea de vida
DE VOLQUETES. - Contaminación del
- Aplicar 2 toques de bocina si va avanzar y 3 si va a
suelo
retroceder
- Golpes

- Golpes - Realizar el Análisis de Riesgo del trabajo


- Atrición específico.
MANTENIMIENTO
3 - Fracturas - Inspeccionar las herramientas de mano
DE VOLQUETES - Caídas - Hacer uso del Lock Out al intervenir un Equipo
- Laceraciones - Utilizar herramientas adecuadas no hechizas
- Aplastamientos -
- En el lugar de uso y almacenamiento debe de
existir el fólder de MSDS
TRABAJO CON - Intoxicación
- Cada sustancia debe contar con nombre y Rombo
4 MATERIALES - Incendios
NFPA
PELIGROSOS - Explosión
Coordinar con el supervisor todo trabajo que
- Derrames
requiera el uso de sustancias peligrosas

107
TRABAJOS EN - Fatalidad - Uso de arnés y líneas de vida
5
ALTURA - Caídas - Check list de herramientas y EPP
- Lesiones - Cumplimiento de procedimientos

CAMBIO DE ACEITE - Cumplimiento de procedimientos


- Derrames
6 A EQUIPOS - Uso de envases adecuados para el vaciado
- Aplastamiento
VEHICULARES - Aplicación del lockout en vehículo
- Lesiones
- Uso de EPP
MONTAJE Y - Colocación de tacos y aplicación de lock-out
- Aplastamiento
7 DESMONTAJE DE - Uso de herramientas adecuadas
- Lesiones
LLANTAS - Cumplimiento de procedimientos
- Atrición
- Check list de herramientas
- Uso de radio handie en canal 3
- Alejarse del área de trabajo de acuerdo al grado
TRABAJOS BAJO
- Fatalidad de tormenta
12 TORMENTAS - Lesiones - Alejarse de elementos metálicos
ELECTRICAS - Daño a la propiedad - Colocarse dentro de vehículos e instalaciones
- Apagar radios, portátiles CD, y otros
- Esperar que pase la tormenta.

1. ANALISIS DE AREAS CRITICAS EN EL TRASLADO EXTERNO

IDENTIFICACION DE RUTAS (salida de mina a planta Selene)

 Centro de control PROSEGUR - : Inicio salida destino final (Planta Selene)


IDENTIFICACION DE RUTAS (Retorno de planta Selene a Mina Pallancata)

 Planta Selene: pre inspección general del vehículo, documentos, combustible, pre uso del
vehículo, elementos de seguridad y medio ambiente.
 Centro de control PROSEGUR: Ingreso a mina Pallancata.

IDENTIFICACION DE ÁREAS CRÍTICAS DURANTE LA RUTA

TRAMO EXTENCIÓN

Pallancata puesto de control PROSEGUR: 5 Km.

Poblado/ciudad Peligro Riesgo

Pallancata - Animales (pastoreo y rebaño) - Atropello, muerte

- Peatones - Atropello

- Cunetas - Choque, Volcaduras

- Cruces de carril - Choque.

108
- Quebradas - Volcaduras

- Animales (pastoreo y rebaño) - Atropello, muerte

- Peatones - Atropello

Planta Selene - Cunetas - Choque, Volcaduras

- Cruces de carril - Choque.

- Quebradas - Volcaduras

Jerarquía de Controles - Orden de Prioridad

1 Eliminación

2 Sustitución

3 Ingeniería / Aislamiento

Control Administrativo (Señalización, Capacitación, Normas, PETS, PROCEDIMIENTOS,


4
Manuales Técnicos, etc.)

5 EPP básico o especial

PELIGROS RIESGOS CONSECUENCIAS

SALUD

Agua no potable Ingesta de agua no potable Neumonía, infecciones estomacales


(Legionella u otras
bacterias)

Carga de Trabajo: Comportamientos inseguros Insomnio, fatiga mental, transtornos


Presión o exceso laboral digestivos, transtornos cardiovasculares

Falta de condiciones Posturas inadecuadas / sobre esfuerzos Lumbalgias, Inflamación de tendones,


ergonómicas durante la labor Mialgias, Dolor de cuello en región cervical,
Síndrome de Túnel Carpiano, Tensión
muscular

Ruido (radio musical y Exposición a ruido Pérdida auditiva progresiva (Hipoacusia),


comunicaciones) Estrés laboral

109
ACTOS O CONDICIONES

Condiciones climáticas Descargas eléctricas / Hipotermia / Colisión, Lesiones Graves y/o Fatalidad, Daño a la
adversas (tormenta, lluvia Volcadura o Despiste / Inundaciones / Alud propiedad, Detención del proceso
intensa, granizada, productivo
neblina, nevada)

Falta de orden y limpieza Caídas, golpes, tropezones, Incendios Traumatismo, Politraumatismos, Fatalidad

Piedras, rocas o material Caída o deslizamiento / Atrapamientos Traumatismo, Politraumatismo, Daño a la


suelto a desnivel propiedad

Pisos Resbaladizos / Caídas al mismo nivel o a desnivel Lesión Grave y/o Fatalidad
Disparejos / Sin Barrera

Sismos / Terremoto - Exposición durante el sismo / terremoto Lesiones Graves y/o Fatalidad, Daños a la
Evento fortuito propiedad

Superficie / terreno Deslizamiento, Atrapamiento, Hundimiento de Ahogamiento, Asfixia, Potencial de


Inestable Equipos y Personas Fatalidad, Daño a la propiedad

Trabajos en altura Caídas a diferente nivel, Atrapamiento en Fatalidad, Politraumatismo Grave, Paros
altura, Golpes Cardiacos

EQUIPOS / HERRAMIENTAS / COMPONENTES / PARTES / ACCESORIOS

Equipos / partes en Atrapamiento por, atrapamiento entre Mutilación, Politraumatismos, Lesiones


movimiento con / sin Graves y/o Fatalidad
guarda

Herramientas o máquinas Atrapamiento, Cortes profundos, Golpes, Shock eléctrico, Electrocución,


eléctricas / neumáticas / Contacto con Traumatismos, Politraumatismos, Fatalidad
mecánicas / hidráulicas

Neumáticos Aplastamiento, Explosión Lesiones Graves y/o Fatalidad

Proyección de materiales Incrustación / Inhalación de fragmentos o Cortes en la piel (heridas), Ceguera,


(partículas o fragmentos) partículas Fatalidad, Lesiones Graves

SUSTANCIAS ORGANICAS / INORGÁNICAS / COMBUSTIBLES / GASES / PULPAS / POLVO /


NEBLINAS

Combustibles Generación de incendios Quemaduras, Daños mayores a la


propiedad

110
Gases tóxicos Inhalación o exposición a Intoxicación, Asma Ocupacional, Fatalidad

Sustancias Químicas / Exposición o contacto con, Derrame, Asfixia, Asma Ocupacional, Quemadura,
Orgánicas Salpicaduras, Explosión, Incendio, Inhalación Intoxicación, Dermatitis, Lesiones oculares,
Conjuntivitis, Fatalidad, Daño a la
propiedad, daño a terceros, sanciones o
multas, protesta social, daño de la
reputación

Material particulado Inhalación o exposición a Neumoconiosis, Silicosis, Asma


(Polvo) Ocupacional, Asfixia, Dermatitis,
Conjuntivitis (irritación visual), Cáncer

TRANSPORTE / VEHÍCULOS

Vehículo liviano en Atropello, volcadura, colisiones, despistes, Lesiones Graves y/o Fatalidad, Daño a la
movimiento incendio propiedad

Vehículos pesados en Volcadura, despiste, colisión, Golpes, Lesión Grave y/o Fatalidad, Daños a la
movimiento Deslizamientos, Hundimientos propiedad

ASPECTOS SOCIALES / ANIMALES / OTROS

Delincuencia Secuestro / Robos / Vandalismo Lesiones Graves y/o más de una fatalidad /
Pérdidas Materiales

Paros en carreteras Agresión física o verbal, vandalismo, robos Traumatismo / Politraumatismo / Mas de
Disturbios sociales una fatalidad / Daños a la propiedad /
directos / indirectos Detención del proceso productivo

ANEXO 17.
DS 024 - 2016

111
112
113
GESTION AMBIENTAL
NTP 900.058 2005.

La identificación por colores de los dispositivos de almacenamiento de los residuos es como sigue:

6.1 Residuos reaprovechables

6.1.1 Residuos no Peligrosos

Color amarillo Para metales: latas de conservas, café, leche, gaseosa, cerveza.. Tapas
de metal, envases de alimentos y bebidas, etc.

Color verde Para vidrio: Botellas de bebidas, gaseosas, licor, cerveza, vasos,
envases de alimentos, perfumes, etc.

Color azul Para papel y cartón: Periódicos, revistas, folletos, catálogos,


impresiones, fotocopias, papel, sobres, cajas de cartón, guías
telefónicas, etc.

Color blanco Para plástico: Envases de yogurt, leche, alimentos. etc. Vasos, platos y
cubiertos descartables.

Botellas de bebidas gaseosas, aceite comestibles, detergente,


champo. Empaques o bolsas de fruta, verdura y huevos, entre otros.

Color marrón Para orgánicos: Restos de la preparación de alimentos, de comida, de


jardinería o similares.

NOTA 1: Si se conoce los fines del residuo y como será utilizado, colocar el símbolo de reciclaje y el
rotulado correspondiente al tipo de residuo a almacenar.

NOTA 2: En este rubro no se consideran residuos contaminados con aceites no comestibles, solventes u
otros (véase 6.1.2).

114
Símbolo de
reciclaje

6.1.2 Residuos peligrosos

Color rojo Para peligrosos: Baterías de autos, pilas, cartuchos de tinta, botellas
de reactivos químicos, entre otros.

6.2 Residuos no reaprovechables

6.2.1 Residuos no peligrosos

Color negro Para generales: Todo lo que no se puede reciclar y no sea catalogado
como residuo peligroso: restos de la limpieza de la casa y del aseo
personal, toallas higiénicas, pañales desechables, colillas de cigarros,
trapos de limpieza, cuero, zapatos, entre otros.

6.2.2 Residuos peligrosos

Color rojo Para peligrosos: Escoria, medicinas vencidas, jeringas desechables,


entre otros.

NOTA 3: Los dispositivos de almacenamiento deben utilizar el símbolo de reciclaje si el residuo puede ser
reaprovechado.

NOTA 4: Ciertos residuos peligrosos podrían ser reaprovechados, siempre y cuando su manejo sea
cumpliendo la normatividad vigente. En este caso se debe evitar ser mezclados con otro tipo de residuo, ya
que podría generar mezclas explosivas, corrosivas, reactivas, oxidantes entre otros.

NOTA 5: Los residuos reaprovechables que se encuentren dentro del rubro mencionado en el apartado 6.1.1
pueden adoptar estos colores, añadiendo símbolos como el de reciclaje y colocando específicamente el tipo
de residuo a reaprovechar.

Por ejemplo: Como resultado de la fabricación de productos de PET podría generar residuos de este mismo, el
cual puede volver al ciclo de la producción o por sus características puede ser vendido para otros fines. Este
residuo deberá colocarse en un dispositivo de almacenamiento de color blanco, con el símbolo de reciclaje y
con el rótulo PET, para no ser mezclado con otros residuos de plástico (véase Figura 2).

SSOMAC.

115

Vous aimerez peut-être aussi