Vous êtes sur la page 1sur 14

1:1 petrov apostolov ihsou 1Pe 1:1 PEDRO, um apóstolo de Jesus

cristou eklektoiv parepidhmoiv Cristo, aos estrangeiros da dispersão,


diasporav pontou galatiav do Ponto, Galácia, Capadócia, Asia e
kappadokiav asiav kai Bitínia;
biyuniav
1:2 kata prognwsin yeou 1Pe 1:2 Eleitos segundo o pré-
patrov en agiasmw pneumatov conhecimento de Deus Pai, na
eiv upakohn kai rantismon santificação do Espírito, para a
aimatov ihsou cristou cariv obediência e aspersão do sangue de
umin kai eirhnh plhyunyeih Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam
multiplicadas!
1:3 euloghtov o yeov kai pathr 1Pe 1:3 Bendito seja o Deus e Pai do
tou kuriou hmwn ihsou cristou nosso Senhor Jesus Cristo, o qual
o kata to polu autou eleov segundo a sua grande misericórdia,
anagennhsav hmav eiv elpida nos gerou de novo para uma esperança
zwsan di anastasewv ihsou viva pela ressurreição de Jesus Cristo
cristou ek nekrwn dentre os mortos,

1:4 eiv klhronomian afyarton 1Pe 1:4 Para uma herança


kai amianton kai amaranton incorruptível e incontaminável e
tethrhmenhn en ouranoiv eiv imarcescível, guardada nos céus para
umav vós,
1:5 touv en dunamei yeou 1Pe 1:5 Que pela fé estais sendo
frouroumenouv dia pistewv eiv guardados no poder de Deus para a
swthrian etoimhn salvação, já prestes a ser revelada no
apokalufyhnai en kairw último tempo;
escatw
1:6 en w agalliasye oligon arti 1Pe 1:6 Na qual vos alegrais, embora
ei deon estin luphyentev en agora por um pouco de tempo, (se está
poikiloiv peirasmoiv sendo necessário) contristados em
várias tentações,
1:7 ina to dokimion umwn thv 1Pe 1:7 Para que a prova da vossa fé,
pistewv polu timiwteron muito mais preciosa do que o ouro que
crusiou tou apollumenou dia perece, embora sendo provado pelo
purov de dokimazomenou eureyh fogo; seja achada para louvor e honra e
eiv epainon kai timhn kai doxan glória na revelação de Jesus Cristo,
en apokaluqei ihsou cristou
1:8 on ouk idontev agapate eiv 1Pe 1:8 A quem não o tendo visto, vós
on arti mh orwntev pisteuontev amais; em quem não o vendo agora,
de agalliasye cara mas crendo, vos alegrais com
aneklalhtw kai dedoxasmenh contentamento inefável e glorificado.
1:9 komizomenoi to telov thv 1Pe 1:9 Alcançando o fim da vossa fé,
pistewv umwn swthrian qucwn a salvação das vossas almas;
1:10 peri hv swthriav 1Pe 1:10 A cerca da qual salvação
exezhthsan kai exhreunhsan inquiriram e procuraram
profhtai oi peri thv eiv umav diligentemente os profetas, que
caritov profhteusantev profetizaram a respeito da graça para
convosco,
1:11 ereunwntev eiv tina h poion 1Pe 1:11 Indagando em que tempo ou
kairon edhlou to en autoiv que ocasião de tempo, o Espírito de
pneuma cristou Cristo que estava neles, indicava,
promarturomenon ta eiv testificando de antemão a respeito dos
criston payhmata kai tav meta sofrimentos pertencentes ao Cristo e as
tauta doxav glórias depois desses sofrimentos;

1:12 oiv apekalufyh oti ouc 1Pe 1:12 Aos quais foi revelado, que
eautoiv hmin de dihkonoun auta não para si mesmos, mas para nós,
a nun anhggelh umin dia twn ministravam estas coisas que agora vos
euaggelisamenwn umav en foram anunciadas através daqueles
pneumati agiw apostalenti ap que, no Espírito Santo enviado do céu,
ouranou eiv a epiyumousin vos pregaram o Evangelho para dentro
das quais coisas os anjos desejam bem
aggeloi parakuqai
olhar.
1:13 dio anazwsamenoi tav 1Pe 1:13 Portanto havendo cingido os
osfuav thv dianoiav umwn lombos do vosso entendimento, e
nhfontev teleiwv elpisate epi sendo sóbrios, esperai inteiramente na
thn feromenhn umin carin en graça, que vos está sendo trazida na
apokaluqei ihsou cristou revelação de Jesus Cristo;
1:14 wv tekna upakohv mh 1Pe 1:14 Como filhos obedientes, não
suschmatizomenoi taiv vos conformando com as
proteron en th agnoia umwn concupiscências, que havia antes na
epiyumiaiv vossa ignorância;
1:15 alla kata ton kalesanta 1Pe 1:15 Mas como aquele que vos
umav agion kai autoi agioi en chamou é santo, sede vós também
pash anastrofh genhyhte santos em toda a vossa maneira de
viver;
1:16 dioti gegraptai agioi 1Pe 1:16 Porquanto está escrito: Sede
genesye oti egw agiov eimi santos, porque eu sou Santo.
1:17 kai ei patera epikaleisye 1Pe 1:17 E se invocais por Pai àquele
ton aproswpolhptwv krinonta que, sem acepção de pessoas, julga
kata to ekastou ergon en fobw segundo a obra de cada um, andai em
ton thv paroikiav umwn cronon temor o tempo da vossa peregrinação,
anastrafhte
1:18 eidotev oti ou fyartoiv 1Pe 1:18 Sabendo que não com coisas
arguriw h crusiw elutrwyhte corruptíveis, como prata ou ouro fostes
ek thv mataiav umwn resgatados da vossa vã maneira de
anastrofhv patroparadotou viver, recebida dos vossos pais por
tradição,
1:19 alla timiw aimati wv 1Pe 1:19 Mas com o precioso sangue
amnou amwmou kai aspilou de Cristo, como de um cordeiro
cristou imaculado e incontaminado;
1:20 proegnwsmenou men pro 1Pe 1:20 Na verdade, tendo ele sido
katabolhv kosmou pré-conhecido já antes da fundação do
fanerwyentov de ep escatwn mundo, mas manifesto nestes últimos
twn cronwn di umav tempos por amor de vós,
1:21 touv di autou pisteuontav 1Pe 1:21 Que por ele credes em Deus,
eiv yeon ton egeiranta auton ek aquele que o ressuscitou dentre os
nekrwn kai doxan autw donta mortos, e lhe deu glória, para que a
wste thn pistin umwn kai vossa fé e esperança serem em Deus.
elpida einai eiv yeon
1:22 tav qucav umwn hgnikotev 1Pe 1:22 Portanto, tendo purificado as
en th upakoh thv alhyeiav dia vossas almas na obediência à verdade,
pneumatov eiv filadelfian através do Espírito, para o amor
anupokriton ek kayarav fraternal não fingido, amai-vos
kardiav allhlouv agaphsate ardentemente uns aos outros de um
ektenwv puro coração.

1:23 anagegennhmenoi ouk ek 1Pe 1:23 Sendo gerados de novo, não


sporav fyarthv alla da semente corruptível, mas da
afyartou dia logou zwntov incorruptível, através da palavra de
yeou kai menontov eiv ton aiwna Deus que vive e permanece para
sempre;
1:24 dioti pasa sarx wv cortov 1Pe 1:24 Porque toda carne é como
kai pasa doxa anyrwpou wv erva, e toda glória do homem como
anyov cortou exhranyh o flor de erva. Secou-se a erva, e caiu a
cortov kai to anyov autou sua flor,
exepesen
1:25 to de rhma kuriou menei eiv 1Pe 1:25 Mas a palavra do Senhor
ton aiwna touto de estin to permanece para sempre. E esta é a
rhma to euaggelisyen eiv umav palavra que a vós foi Evangelizada.
2:1 apoyemenoi oun pasan 1Pe 2:1 PORTANTO, havendo vós
kakian kai panta dolon kai deixado toda malícia e todo engano e
upokriseiv kai fyonouv kai hipocrisias e invejas e todas as
pasav katalaliav maledicências,
2:2 wv artigennhta brefh to 1Pe 2:2 Desejai afetuosamente, como
logikon adolon gala bebês recém nascidos, o puro leite da
epipoyhsate ina en autw palavra, para que por ele vades
auxhyhte crescendo,
2:3 eiper egeusasye oti crhstov 1Pe 2:3 Se de fato já provastes que o
o kuriov Senhor é benigno.
2:4 prov on prosercomenoi 1Pe 2:4 A quem chegando-vos, a
liyon zwnta upo anyrwpwn men pedra viva, na verdade reprovada
apodedokimasmenon para de pelos homens, mas junto a Deus,
yew eklekton entimon eleita, e preciosa,
2:5 kai autoi wv liyoi zwntev 1Pe 2:5 Também vós mesmos, como
oikodomeisye oikov pedras vivas, sois edificados casa
pneumatikov ierateuma agion espiritual, sacerdócio santo, para
anenegkai pneumatikav yusiav oferecerdes sacrifícios espirituais
euprosdektouv tw yew dia agradáveis a Deus por Jesus Cristo.
ihsou cristou
2:6 dio kai periecei en th grafh 1Pe 2:6 Por isso também na Escritura
idou tiyhmi en siwn liyon está contido: Eis que ponho em Sião a
akrogwniaion eklekton entimon Pedra principal da esquina, eleita,
kai o pisteuwn ep autw ou mh preciosa; e quem está crendo nele de
kataiscunyh modo nenhum será envergonhado.
2:7 umin oun h timh toiv 1Pe 2:7 Assim que para vós os que
pisteuousin apeiyousin de liyon credes, é a preciosa; mas para os que
on apedokimasan oi estão desobedecendo, a pedra que os
oikodomountev outov egenhyh edificadores reprovaram, essa foi feita
eiv kefalhn gwniav por principal da esquina,
2:8 kai liyov proskommatov 1Pe 2:8 E uma pedra de tropeço e
kai petra skandalou oi rocha de escândalo; para aqueles que
proskoptousin tw logw tropeçam na palavra, sendo rebeldes,
apeiyountev eiv o kai eteyhsan para o que também foram designados.
2:9 umeiv de genov eklekton 1Pe 2:9 Mas vós sois a geração eleita,
basileion ierateuma eynov agion o sacerdócio real, a nação santa, o
laov eiv peripoihsin opwv tav povo para sua exclusiva propriedade,
aretav exaggeilhte tou ek para que anuncieis as virtudes daquele
skotouv umav kalesantov eiv que vos chamou das trevas para a sua
to yaumaston autou fwv maravilhosa luz;

2:10 oi pote ou laov nun de 1Pe 2:10 Vós, os que antes não éreis
laov yeou oi ouk hlehmenoi nun povo, mas agora sois o povo de Deus;
de elehyentev que antes não tivestes alcançado
misericórdia, mas agora alcançastes
misericórdia.
2:11 agaphtoi parakalw wv 1Pe 2:11 Amados, vos admoesto como
paroikouv kai parepidhmouv a forasteiros e peregrinos, vos
apecesyai twn sarkikwn absterdes das concupiscências carnais
epiyumiwn aitinev strateuontai que combatem contra a alma.
kata thv quchv
2:12 thn anastrofhn umwn en 1Pe 2:12 Tendo o vosso modo de viver
toiv eynesin econtev kalhn ina honesto entre os gentios, para que
en w katalalousin umwn wv naquilo em que falam mal de vós,
kakopoiwn ek twn kalwn ergwn como de malfeitores, glorifiquem a
epopteusantev doxaswsin ton Deus no dia da visitação, pelas boas
yeon en hmera episkophv obras em vós havendo observado.

2:13 upotaghte oun pash 1Pe 2:13 Portanto sujeitai-vos a toda


anyrwpinh ktisei dia ton kurion instituição humana por amor do
eite basilei wv upereconti Senhor; quer ao rei, como superior,
2:14 eite hgemosin wv di autou 1Pe 2:14 Quer aos governadores como
pempomenoiv eiv ekdikhsin men sendo enviados por ele, para na
kakopoiwn epainon de verdade, castigo dos malfeitores, e
agayopoiwn para louvor dos praticantes do bem;
2:15 oti outwv estin to yelhma 1Pe 2:15 Porque assim é a vontade de
tou yeou agayopoiountav fimoun Deus; em fazendo vós o bem, tapar a
thn twn afronwn anyrwpwn boca à ignorância dos homens
agnwsian insensatos;
2:16 wv eleuyeroi kai mh wv 1Pe 2:16 Como livres, e não como
epikalumma econtev thv kakiav tendo a liberdade como cobertura da
thn eleuyerian all wv douloi malícia, mas como servos de Deus.
yeou
2:17 pantav timhsate thn 1Pe 2:17 Honrai a todos. Amai a
adelfothta agapate ton yeon fraternidade. Temei a Deus. Honrai ao
fobeisye ton basilea timate rei.
2:18 oi oiketai upotassomenoi 1Pe 2:18 Vós, os servos, sujeitai-vos
en panti fobw toiv despotaiv com todo temor aos vossos senhores,
ou monon toiv agayoiv kai não somente aos bons e gentis, mas
epieikesin alla kai toiv também aos maus.
skolioiv
2:19 touto gar cariv ei dia 1Pe 2:19 Porque isto é agradável, se
suneidhsin yeou upoferei tiv alguém, por causa da consciência para
lupav pascwn adikwv com Deus, sofre agravos, padecendo
injustamente;
2:20 poion gar kleov ei 1Pe 2:20 Porque, que glória é esta, se
amartanontev kai pecando e por isso sendo
kolafizomenoi upomeneite all ei esbofeteados, sofreis? Mas se fazendo
agayopoiountev kai pascontev o bem e sofrendo, suportais, isso é
upomeneite touto cariv para agradável a Deus.
yew
2:21 eiv touto gar eklhyhte oti 1Pe 2:21 Porque para isto fostes
kai cristov epayen uper hmwn chamados; pois também Cristo
hmin upolimpanwn upogrammon padeceu por nós, deixando-nos o
ina epakolouyhshte toiv exemplo, para que sigais as suas
icnesin autou pisadas;
2:22 ov amartian ouk epoihsen 1Pe 2:22 O qual não cometeu pecado,
oude eureyh dolov en tw nem foi achado engano na sua boca;
stomati autou
2:23 ov loidoroumenov ouk 1Pe 2:23 O qual sendo injuriado, não
anteloidorei pascwn ouk injuriava de volta; e padecendo, não
hpeilei paredidou de tw ameaçava; mas se remetia àquele que
krinonti dikaiwv julga justamente;
2:24 ov tav amartiav hmwn 1Pe 2:24 O qual levou, ele mesmo, os
autov anhnegken en tw swmati nossos pecados no seu próprio corpo
autou epi to xulon ina taiv sobre o madeiro, para que, havendo
amartiaiv apogenomenoi th nós morrido para os pecados,
dikaiosunh zhswmen ou tw vivêssemos para a justiça; e pelas suas
mwlwpi autou iayhte feridas fostes sarados.
2:25 hte gar wv probata 1Pe 2:25 Porque éreis como ovelhas
planwmena all epestrafhte sendo desgarradas; mas agora fostes
nun epi ton poimena kai retornados ao Pastor e Bispo das
episkopon twn qucwn umwn vossas almas.
3:1 omoiwv ai gunaikev 1Pe 3:1 SEMELHANTEMENTE, as
upotassomenai toiv idioiv esposas, estejais vós sendo sujeitas aos
andrasin ina kai ei tinev vossos próprios maridos; para que,
apeiyousin tw logw dia thv twn mesmo se alguns estão desobedientes à
gunaikwn anastrofhv aneu palavra, através do modo de viver das
logou kerdhyhswntai suas esposas, eles sejam ganhos sem
palavra,
3:2 epopteusantev thn en fobw 1Pe 3:2 Havendo eles observado o
agnhn anastrofhn umwn vosso comportamento casto em temor;
3:3 wn estw ouc o exwyen 1Pe 3:3 O enfeite das quais não seja o
emplokhv tricwn kai exterior, no frisado dos cabelos, e uso
periyesewv crusiwn h endusewv de joias de ouro, ou compostura de
imatiwn kosmov vestidos,
3:4 all o kruptov thv kardiav 1Pe 3:4 Mas o homem encoberto do
anyrwpov en tw afyartw tou coração, no incorruptível traje do
praeov kai hsuciou pneumatov espírito manso e quieto, que é precioso
o estin enwpion tou yeou diante de Deus.
polutelev
3:5 outwv gar pote kai ai agiai 1Pe 3:5 Porque assim também
gunaikev ai elpizousai epi ton antigamente as santas mulheres, que
yeon ekosmoun eautav estavam esperando em Deus se
upotassomenai toiv idioiv adornavam, sendo sujeitas aos seus
andrasin próprios maridos;
3:6 wv sarra uphkousen tw 1Pe 3:6 Assim como Sara obedeceu a
abraam kurion auton kalousa Abraão, chamando-lhe Senhor; da qual
hv egenhyhte tekna vós fostes feitas filhas, fazendo o bem
agayopoiousai kai mh e não temendo nenhum espanto.
foboumenai mhdemian ptohsin
3:7 oi andrev omoiwv 1Pe 3:7 Igualmente vós, os maridos,
sunoikountev kata gnwsin wv coabitando cada um com a sua
asyenesterw skeuei tw própria esposa com entendimento,
gunaikeiw aponemontev timhn wv dando honra à esposa, como a vaso
kai sugklhronomoi caritov mais frágil, como sendo também vós
zwhv eiv to mh ekkoptesyai tav coherdeiros juntamente com elas da
proseucav umwn graça da vida; para não serem
impedidas as vossas orações.
3:8 to de telov pantev 1Pe 3:8 E finalmente, sendo todos de
omofronev sumpayeiv um mesmo pensamento, compassivos,
filadelfoi eusplagcnoi amando os irmãos, entranhavelmente
filofronev misericordiosos, e afáveis,
3:9 mh apodidontev kakon anti 1Pe 3:9 Não pagando mal por mal, ou
kakou h loidorian anti injúria por injúria; mas pelo contrário,
loidoriav tounantion de bendizendo, sabendo que para isto
eulogountev eidotev oti eiv fostes chamados, para que herdeis
touto eklhyhte ina eulogian benção;
klhronomhshte
3:10 o gar yelwn zwhn agapan 1Pe 3:10 Porque, aquele que quer amar
kai idein hmerav agayav a vida, e ver os dias bons, refreie a sua
pausatw thn glwssan autou língua do mal, e os seus lábios para
apo kakou kai ceilh autou tou não falarem engano.
mh lalhsai dolon
3:11 ekklinatw apo kakou kai 1Pe 3:11 Aparte-se do mal, e faça o
poihsatw agayon zhthsatw bem; busque a paz e siga-a.
eirhnhn kai diwxatw authn
3:12 oti oi ofyalmoi kuriou epi 1Pe 3:12 Porque os olhos do Senhor
dikaiouv kai wta autou eiv estão sobre os justos, e os seus
dehsin autwn proswpon de ouvidos atentos às suas orações; mas
kuriou epi poiountav kaka o rosto do Senhor é contra aqueles que
estão fazendo o mal.
3:13 kai tiv o kakwswn umav 1Pe 3:13 E quem é aquele que vos
ean tou agayou mimhtai genhsye estará fazendo mal, se fordes
imitadores do bem?
3:14 all ei kai pascoite dia 1Pe 3:14 Mas se também padecerdes
dikaiosunhn makarioi ton de por amor da justiça, bem-aventurados
fobon autwn mh fobhyhte mhde sois! E não temais o temor deles, nem
taracyhte sejais turbados;
3:15 kurion de ton yeon 1Pe 3:15 Mas santificai ao Senhor
agiasate en taiv kardiaiv umwn Deus nos vossos corações, e estai
etoimoi de aei prov apologian sempre preparados para responder com
panti tw aitounti umav logon mansidão e temor a qualquer que vos
peri thv en umin elpidov meta pedir a razão da esperança que há em
prauthtov kai fobou vós;
3:16 suneidhsin econtev agayhn 1Pe 3:16 Tendo uma boa consciência,
ina en w katalalwsin umwn wv para que naquilo em que falem mal de
kakopoiwn kataiscunywsin oi vós como de malfeitores, sejam
ephreazontev umwn thn agayhn envergonhados os que caluniam a
en cristw anastrofhn vossa boa conduta de vida em Cristo.
3:17 kreitton gar 1Pe 3:17 Porque é melhor sofrer
agayopoiountav ei yelei to fazendo o bem (se a vontade de Deus
yelhma tou yeou pascein h assim o quer), do que fazendo o mal;
kakopoiountav
3:18 oti kai cristov apax peri 1Pe 3:18 Porque também Cristo
amartiwn epayen dikaiov uper padeceu uma vez pelos nossos
adikwn ina hmav prosagagh tw pecados, o justo pelos injustos, para
yew yanatwyeiv men sarki que nos levasse a Deus, tendo sido
zwopoihyeiv de tw pneumati morto na verdade na carne, mas
vivificado pelo Espírito,
3:19 en w kai toiv en fulakh 1Pe 3:19 No qual também indo,
pneumasin poreuyeiv ekhruxen pregou aos espíritos em prisão,
3:20 apeiyhsasin pote ote apax 1Pe 3:20 Os quais noutro tempo
exedeceto h tou yeou desobedeceram, quando uma vez a
makroyumia en hmeraiv nwe longanimidade de Deus aguardava nos
kataskeuazomenhv kibwtou eiv dias de Noé, enquanto a Arca estava
hn oligai tout estin oktw qucai sendo preparada, na qual poucas (isto
dieswyhsan di udatov é, oito) almas foram salvas através da
água;
3:21 w kai hmav antitupon nun 1Pe 3:21 Um antítipo da qual também
swzei baptisma ou sarkov agora nos salva, o batismo, não da
apoyesiv rupou alla remoção da imundícia da carne, mas
suneidhsewv agayhv eperwthma da indagação de uma boa consciência
eiv yeon di anastasewv ihsou para com Deus, através da ressurreição
cristou de Jesus Cristo,

3:22 ov estin en dexia tou yeou 1Pe 3:22 O qual está à destra de Deus,
poreuyeiv eiv ouranon havendo subido ao céu; anjos e
upotagentwn autw aggelwn kai autoridades e potências havendo sido
exousiwn kai dunamewn sujeitados a ele.
4:1 cristou oun payontov uper 1Pe 4:1 Portanto, havendo Cristo
hmwn sarki kai umeiv thn authn padecido por nós na carne, também
ennoian oplisasye oti o paywn vós armai-vos com este mesmo
en sarki pepautai amartiav pensamento, que aquele que padeceu
na carne, já cessou do pecado;
4:2 eiv to mhketi anyrwpwn 1Pe 4:2 Para que no tempo
epiyumiaiv alla yelhmati yeou remanescente na carne, não mais viver
ton epiloipon en sarki biwsai para as concupiscências dos homens,
cronon mas para a vontade de Deus.
4:3 arketov gar hmin o 1Pe 4:3 Porque nos é bastante termos
parelhluywv cronov tou biou cumprido a vontade dos gentios no
to yelhma twn eynwn tempo passado da nossa vida, havendo
katergasasyai peporeumenouv andado em dissoluções,
en aselgeiaiv epiyumiaiv concupiscências, excessos de vinho,
oinoflugiaiv kwmoiv potoiv kai glutonarias, bebedices, e abomináveis
idolatrias.
ayemitoiv eidwlolatreiaiv
4:4 en w xenizontai mh 1Pe 4:4 NO que acham estranho, vós
suntrecontwn umwn eiv thn não estardes correndo com eles no
authn thv aswtiav anacusin mesmo desenfreamento de dissolução,
blasfhmountev blasfemando de vós;
4:5 oi apodwsousin logon tw 1Pe 4:5 Os quais darão conta àquele
etoimwv econti krinai zwntav que está pronto para julgar os vivos e
kai nekrouv os mortos.
4:6 eiv touto gar kai nekroiv 1Pe 4:6 Porque para isto também foi
euhggelisyh ina kriywsin men anunciado o evangelho aos mortos,
kata anyrwpouv sarki zwsin de para que na verdade, fossem julgados
kata yeon pneumati segundo os homens na carne, mas
vivessem segundo Deus no Espírito.
4:7 pantwn de to telov hggiken 1Pe 4:7 E já o fim de todas as coisas
swfronhsate oun kai nhqate está próximo; portanto sede sóbrios e
eiv tav proseucav vigiai nas orações;
4:8 pro pantwn de thn eiv 1Pe 4:8 Mas antes de tudo tendo
eautouv agaphn ektenh econtev ardente amor entre vós mesmos,
oti h agaph kaluqei plhyov porque o amor cobrirá uma multidão
amartiwn de pecados;
4:9 filoxenoi eiv allhlouv aneu 1Pe 4:9 Sendo hospitaleiros uns para
goggusmwn com os outros, sem murmurações;
4:10 ekastov kaywv elaben 1Pe 4:10 Cada um como recebeu um
carisma eiv eautouv auto dom, assim ministrando-o aos outros,
diakonountev wv kaloi como bons despenseiros da
oikonomoi poikilhv caritov multiforme graça de Deus.
yeou
4:11 ei tiv lalei wv logia yeou 1Pe 4:11 Se alguém fala, fale segundo
ei tiv diakonei wv ex iscuov hv as palavras de Deus; se alguém serve,
corhgei o yeov ina en pasin sirva da habilidade que Deus dá; para
doxazhtai o yeov dia ihsou que em tudo Deus seja glorificado
cristou w estin h doxa kai to através de Jesus Cristo, a quem
kratov eiv touv aiwnav twn pertence a glória e o poder para todo o
sempre. Amém.
aiwnwn amhn
4:12 agaphtoi mh xenizesye th 1Pe 4:12 Amados, não estranheis o
en umin purwsei prov peirasmon ardor da aflição sobrevindo entre vós
umin ginomenh wv xenou umin para vos provar, como se alguma coisa
sumbainontov estranha vos está acontecendo;
4:13 alla kayo koinwneite toiv 1Pe 4:13 Mas assim como participais
tou cristou payhmasin cairete nas aflições de Cristo, assim nelas
ina kai en th apokaluqei thv regozijai; para que também na
doxhv autou carhte revelação da sua glória vos regozijeis,
agalliwmenoi exultando.
4:14 ei oneidizesye en onomati 1Pe 4:14 Se sois injuriados no nome
cristou makarioi oti to thv de Cristo, bem-aventurados sois;
doxhv kai to tou yeou pneuma ef porque o Espírito da glória e o de Deus
umav anapauetai kata men repousa sobre vós; quanto a eles, na
autouv blasfhmeitai kata de verdade ele é blasfemado, mas quanto
umav doxazetai a vós, é glorificado.

4:15 mh gar tiv umwn pascetw 1Pe 4:15 Que nenhum de vós padeça
wv foneuv h klepthv h como um homicida, ou ladrão, ou
kakopoiov h wv malfeitor, ou como intrometido em
allotrioepiskopov assuntos alheios;
4:16 ei de wv cristianov mh 1Pe 4:16 Mas se padece como um
aiscunesyw doxazetw de ton cristão, não se envergonhe, antes
yeon en tw merei toutw glorifique a Deus nesta parte.
4:17 oti o kairov tou arxasyai 1Pe 4:17 Porque já é o tempo para
começar o julgamento a partir da casa
to krima apo tou oikou tou de Deus; e se primeiramente começa a
yeou ei de prwton af hmwn ti to partir de nós, qual será o fim daqueles
telov twn apeiyountwn tw tou que estão desobedecendo ao
yeou euaggeliw Evangelho de Deus?
4:18 kai ei o dikaiov moliv 1Pe 4:18 E se com dificuldade o justo
swzetai o asebhv kai é salvo, onde aparecerá o ímpio e
amartwlov pou faneitai pecador?
4:19 wste kai oi pascontev 1Pe 4:19 Portanto, também aqueles
kata to yelhma tou yeou wv que padecem segundo a vontade de
pistw ktisth paratiyesywsan Deus, lhe confiem as suas próprias
tav qucav eautwn en almas como ao fiel Criador na prática
agayopoiia do bem.
5:1 presbuterouv touv en umin 1Pe 5:1 AOS anciãos que estão entre
parakalw o sumpresbuterov vós, exorto eu, que sou um ancião
kai martuv twn tou cristou juntamente com eles, e testemunha das
payhmatwn o kai thv aflições do Cristo, e que também sou
melloushv apokaluptesyai participante da glória estando para ser
doxhv koinwnov revelada:

5:2 poimanate to en umin 1Pe 5:2 Apascentai o rebanho de Deus


poimnion tou yeou que está entre vós, cuidando
episkopountev mh anagkastwv diligentemente dele não por
all ekousiwv mhde constrangimento, mas
aiscrokerdwv alla proyumwv voluntariamente; nem por torpe
ganância, mas de ânimo pronto;
5:3 mhd wv katakurieuontev 1Pe 5:3 Nem como exercendo domínio
twn klhrwn alla tupoi sobre as heranças do Senhor, mas
ginomenoi tou poimniou sendo exemplos ao rebanho.
5:4 kai fanerwyentov tou 1Pe 5:4 E, quando em havendo sido
arcipoimenov komieisye ton manifesto o Sumo Pastor, então
amarantinon thv doxhv recebereis a imarcescível coroa da
stefanon glória.
5:5 omoiwv newteroi upotaghte 1Pe 5:5 Semelhantemente vós, os
presbuteroiv pantev de jovens, sede sujeitos aos anciãos, e
allhloiv upotassomenoi thn todos sendo sujeitos uns aos outros,
tapeinofrosunhn revesti-vos da humildade; porque Deus
egkombwsasye oti o yeov resiste aos soberbos, mas dá graça aos
uperhfanoiv antitassetai humildes.
tapeinoiv de didwsin carin
5:6 tapeinwyhte oun upo thn 1Pe 5:6 Humilhai-vos pois debaixo da
krataian ceira tou yeou ina potente mão de Deus, para que vos
umav uqwsh en kairw exalte no devido tempo;
5:7 pasan thn merimnan umwn 1Pe 5:7 Lançando sobre ele toda a
epirriqantev ep auton oti autw vossa ansiedade, porque ele cuida por
melei peri umwn vós.
5:8 nhqate grhgorhsate oti o 1Pe 5:8 Sede sóbrios, e vigiai, porque
antidikov umwn diabolov wv vosso adversário, o Diabo, anda ao
lewn wruomenov peripatei redor como um leão rugindo, buscando
zhtwn tina katapih a quem devore;
5:9 w antisthte stereoi th 1Pe 5:9 Ao qual resisti firmes na fé;
pistei eidotev ta auta twn sabendo as mesmas aflições serem
payhmatwn th en kosmw umwn cumpridas em vossa irmandade no
adelfothti epiteleisyai mundo.
5:10 o de yeov pashv caritov o 1Pe 5:10 Ora, o Deus de toda graça,
kalesav hmav eiv thn aiwnion que em Cristo Jesus nos chamou para a
autou doxan en cristw ihsou sua eterna glória, havendo vós
oligon payontav autov padecido durante um pouco de tempo,
katartisai umav sthrixai ele mesmo vos aperfeiçoei, firme,
syenwsai yemeliwsai fortifique, e estabeleça;

5:11 autw h doxa kai to kratov 1Pe 5:11 A ele sejam a glória e o
eiv touv aiwnav twn aiwnwn poder para todo o sempre! Amém.
amhn
5:12 dia silouanou umin tou 1Pe 5:12 Através de Silvano, o vosso
pistou adelfou wv logizomai di fiel irmão, como o considero, vos
oligwn egraqa parakalwn kai escrevi abreviadamente, exortando e
epimarturwn tauthn einai alhyh testificando ser esta a verdadeira graça
carin tou yeou eiv hn esthkate de Deus, na qual estais.
5:13 aspazetai umav h en 1Pe 5:13 Saúda-vos a igreja que está
babulwni suneklekth kai em Babilônia eleita juntamente
markov o uiov mou convosco, e Marcos, o meu filho.
5:14 aspasasye allhlouv en 1Pe 5:14 Saudai-vos uns aos outros em
filhmati agaphv eirhnh umin ósculo de amor. Paz seja com todos
pasin toiv en cristw ihsou vós, os que estais em Cristo Jesus!
amhn Amém.

Vous aimerez peut-être aussi