Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
E-an-na-túm-me
šuš-gal
babbar
lugal zal-ší(g)-ga-ka
lù giš-HUki-ra
e-ma-sum
Surgimiento de Acad
Ladrillo de Ur-Nammu
"innana nin-ani ur-nammu nita-kala-ga lugal-uri-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke e-
a-ni mu-na-du"
"Para Innana, su dama, Ur-Nammu, el hombre poderoso, rey de Ur, rey de Sumer y
Acad, ha construido su templo."
Narraciones religiosas escritas de Sumer
Los textos de contenido religioso
hallados en sumerio son muy
numerosos y en ellos se hallan
registradas las creencias
mesopotámicas sobre la creación,
el paraíso, el diluvio, etc.
Ya hemos aludido a los registros sumerios sobre el diluvio; concretamente hay tres
descripciones de este hecho: la más antigua es la descripción sumeria de Ziusudra;
la epopeya de Atrajasis es la segunda y, por último la de Utnapishtim.
a-na dUTU-ha-zi-ir
qí-bí-ma
um-ma ha-am-mu-ra-bi-ma
pd EN.ZU-is-me-a-ni lú KU.TA.AL.
LAki
5 NU.GIS.SAR sa GIS.GISIMMAR
DILMUN.na
ki-a-am ú-lam-mi-da-an-ni
um-ma su-ma
pdUTU-ha-zi-irA.SA E a-bi-ia
i-ki-ma an-ni-ma
10 a-na AGA.US-im
it-ta-di-in
ki-a-am ú-lam-mi-da-an-ni
A.Sá-ú-um du-ru-um
ma-ti-ma in-ne-ek-ki-im
15 wa-ar-ka-tam pu-ru-ús-ma
sum-ma A.SÁ-um sú-ú
sa &Eaxcute; a-bi-su
A.Sá-am su-a-ti
a-na dEN.ZU-is-me-a-ni
20 te-e-er
En el dibujo se
distingue el
Mar Salado,
con un círculo
y encima una
zona "donde
no se ve el
sol", el
rectángulo
hace
referencia a
Babilonia.
Asur está
representada
por un
pequeño
círculo. En el
extremo
inferior
aparece Bat-
Yakid, estado
arameo
próximo al
golfo Pérsico.
El sistema de numeración
Los números tienen una forma más angular que en el sistema proto-
sumerio:
Algunas veces, los números fueron usados para escribir de forma criptográfica, de
manera que los nombres de algunos dioses se escriben con
números:
Sumerio arcaico. Que cubre un periodo desde el 3100 a. C. con la aparición de los
primeros registros sumerios hasta el 2500 a. C. En esta etapa los textos de la
lengua son de carácter comercial y administrativo, aunque también los hay de
enseñanza en la forma de simples ejercicios de escritura. Debido a la escasez de
material hay dificultades para conocer con más exactitud este período de la
lengua.
Sumerio nuevo. Durante el período que va desde el 2300 hasta el 2000 a. C. surge
con gran fuerza la lengua acadia, usada a través de toda la región que cubre el
Imperio Acadio. Es el momento en el que la dinastía sargónica toma la hegemonía
de Babilonia y la lengua sumeria experimenta un retroceso ante el empuje del
acadio que la limita a una pequeña región en Sumer. Tras un breve período de
recuperación durante la tercera dinastía de Ur, el periodo del sumerio nuevo llega
a su fin junto con la tercera dinastía de Ur para dar paso a las dinastía de Isin,
Larsa y Babilonia.
Post-sumerio. La última fase de la lengua tiene lugar en el periodo babilonio
antiguo, cuando Babilonia se convierte en la capital del país. Es el tiempo en el
que gobiernan las dinastía de Isin, Larsa y Babilonia. Durante el mismo los
sumerios perdieron su identidad política y su lengua dejó de ser hablada aunque
continuó siendo puesta por escrito en el sistema cuneiforme de escritura. En las
últimas fases de este período, el uso de la escritura sumeria se extendió en textos
legales y administrativos e inscripciones reales, que a veces son bilingües. Muchas
composiciones literarias sumerias que procedían por vía oral de períodos más
antiguos fueron puestas por escrito por primera vez en esta fase. En esa literatura
aparecen mitos, épica, himnos, lamentaciones, rituales, encantamientos y
proverbios. Por siglos tras el período babilonio antiguo, el estudio del sumerio
continuó en las escuelas babilónicas, hasta el punto de que Asurbanipal (siglo VII
a. C.), gobernante asirio, se jactaba de poder leer la lengua. Incluso ya en el
período helenístico hay tablillas cuneiformes que muestran las palabras sumerias
transcritas en letras griegas.
Datos
La lengua sumeria nunca se extendió mucho más allá de sus límites originales en
Mesopotamia meridional. Pero aunque el número de sus nativo hablantes fue
pequeño en número, la influencia que ejerció en el desarrollo de Mesopotamia y
en otras antiguas civilizaciones fue enorme.
Dialectos
Existía en sumerio una sutil variante hallada en textos dirigidos a diosas o
pronunciados por diosas o sus ayudantes femeninas. Esta variación de la lengua
se conoce como eme.sal 'lengua de las mujeres' y es posible que la pronunciación
sumeria ordinaria eme.KU fuera tabú para las mujeres. La variación entre el uno y
el otro tiene carácter fonológico, pues morfológica y léxicamente son idénticos. Lo
que sorprende es que los préstamos que el acadio tomó del sumerio proceden de
ordinario de la forma eme.sal.
Escritura
La lengua sumeria fue reproducida en sus primeras etapas en un sistema de
escritura consistente en signos mnemónicos para los objetos y los campos
semánticos asociados con ellos. Como muchos de los documentos a escribir
consistían de listas de contabilidad era relativamente fácil ponerlos por escrito.
Pero a Sidka, rey de Ascalón, que no se había sometido a mi yugo, a los dioses de
su familia, a él mismo, a su esposa, a sus hijos, a sus hijas, a sus hermanos y a la
simiente de su familia yo deporté y traje a Asiria. A Sharruladari, hijo de Rukibti,
su antiguo rey yo lo puse sobre el pueblo de Ascalón y le impuse el pago de
tributo y regalos a mi señorío, llevando mi yugo. En el curso de mi campaña, Bet-
Dagón, Joppe, Bnebrak y Asuru, ciudades de Sidka, las cuales no se sometieron
prontamente a mi pie las sitié, conquisté y tomé su botín. Los gobernadores,
nobles y pueblo de Ecrón, que habían echado a Padi, su rey, comprometido por
juramento y maldición de Assur en grillos de hierro, le habían entregado a
Ezequeías el judío como un enemigo, a causa de los malos hechos que habían
cometido, sus corazones temieron y llamaron a los reyes de Egipto, a los
arqueros, los carros y caballos del rey de Meluhha, un ejército más allá de toda
medida y vinieron en su ayuda.
En los alrededores de Eltekeh sus filas fueron atraías contra mí y afilaron sus
armas. Con la ayuda de Asshur mi señor peleé contra ellos y los derroté. Los
carros egipcios y príncipes con los carros del rey de Meluhha yo los capturé vivos
en medio de la batalla. A Eltekah y Timna yo puse sitio y conquisté y expolié. Vine
a Ecrón, degollé a los oficiales y nobles que habían pecado y colgué sus cuerpos
en maderos por la ciudad. Los habitantes que cometieron crímenes y maldades
los conté como botín y al resto, que no eran culpables de pecado o maldad no los
culpé de crimen y ordené su libración. A Padi, su rey lo saqué de Jerusalén y puse
su trono de señorío sobre ellos y les impuse tributo por mi señorío.
Gramática
El sumerio fue una lengua de tipo aglutinante y no flexiva, como lo son
las indoeuropeas y las semíticas. Por lo general, las palabras-patrón no están
sujetas a ningún cambio flexivo. Las unidades gramaticales están formadas por un
conjunto de palabras, que mantienen su estructura, y no por palabras aisladas. Se
parece a otras lenguas aglutinantes como el turco, elhúngaro y algunas lenguas
caucásicas.
Muchas palabras-patrón eran monosílabas y se podían añadir a otras para formar
palabras polisílabas, que eran palabras compuestas. Los nombres solían ser
palabras compuestas como lu-gal 'rey' ('gran hombre'), dub-sar 'escriba' ('tablilla
escritor'), y di-ku 'juez' ('juicio decididor'). Los nombres abstractos se formaban
por medio de la palabra nam, así, nam-lu-gal significa 'parentesco'.
Las formas relacionales del nombre se corresponden aproximadamente con las
declinaciones del latín: -e para el sujeto (nominativo), -a(k) 'de' (genitivo), -ra y -
sh(e) 'hacia' 'para' (dativo), -a 'en' locativo, -ta 'desde' (ablativo), -da 'con'
(conmitativo).
Las oraciones constaban de un predicado y una serie de nombres compuestos que
estaban relacionados con el predicado como sujeto, objeto directo, indirecto y
dimensional (circunstancial), esto es, el que establece las relaciones de
localización. El predicado estaba formado por una raíz verbal y una serie de infijos
o elementos gramaticales que se unían a la raíz. Los infijos servían para
corroborar las relaciones entre el verbo y los compuestos, que habían quedado
marcadas ya por las partículas gramaticales. El sustantivo compuesto podía estar
formado por el sustantivo propiamente dicho, o por éste y sus modificadores,
como los adjetivos, los genitivos, las oraciones de relativo y los posesivos. Las
partículas de relación, llamadas posposiciones, siempre iban detrás de los
compuestos.