Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
PARA
SISTEMA DE DIAGNOSTICO DE ULTRASONIDO
/ /
MODELOS TUS-A500/TUS-A400/TUS-A300
¡IMPORTANTE!
2. El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso y sin
obligación legal.
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Palabras de Significado
Advertencia
Simbolo Description
Tipo-B parte aplicada
* Tipo B cuando se conecta tipo B parte aplicada.
El sensor de PCG y sensor de pulso que se puede conectar a
este sistema son piezas aplicadas Tipo-B.
Tipo-BF parte aplicada
* Tipo BF cuando se conecta de tipo BF parte aplicada.
Los cables de señal de referencia que se pueden conectar a este
sistema son partes Tipo-BF aplicada.
4
3. Precauciones de Seguridad.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para garantizar la seguridad de los técnicos de
mantenimiento, así como los operadores cuando se utiliza este sistema.
PELIGRO: No utilice gases inflamables tales como anestésicos o líquidos inflamables, tales
como etanol, cerca del producto, ya que existe peligro de explosión. Si
el gas inflamable o combustible está presente en la sala donde está instalado el
sistema, ventile la habitación abriendo las ventanas o el uso de otras medidas
adecuadas antes de encender la alimentación d e l sistema ON / OFF.
Si la fuente de alimentación del sistema esté encendido / apagado en una
habitación que contiene gas inflamable o combustible, una explosión puede
ocurrir como resultado de chispas en los contactos en un circuito de relé o
interruptor automático.
ADVERTENCIA:
1. La información relativa al terminal al que la compensación de potencial
conductor se va a conectar ( ):
5
PRECAUCION: 1. Mal funcionamiento debido a las ondas de radio
(1) El uso de dispositivos de radio de onda que emiten en la proximidad de
este tipo de sistema electrónico médico puede interferir con su
funcionamiento. No llevar o usar aparatos que generan ondas de radio,
como teléfonos celulares, transceptores, y juguetes de radio control, en
la habitación donde está instalado el sistema.
(2) un usuario lleva un dispositivo que genere ondas de radio cerca del
sistema, se deben dar instrucciones para activar inmediatamente el
dispositivo. Esto es necesario para garantizar el funcionamiento
adecuado del sistema.
6
PRECAUCION: 1. La salida de servicio de la unidad principal está destinada únicamente para las
unidades periféricas recomendadas.
No conecte dispositivos que no sean unidades periféricas recomendadas a la salida
de servicio. Dispositivos que no sean los recomendados conexión pueden hacer
que la corriente del consumo
exceda de la capacidad de potencia de la unidad principal, posiblemente resultando
en un mal funcionamiento.
7
CONTENIDOS
Pagina
1. ESQUEMA ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
2. LIMPIEZA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------15
8
5.5 Corriente de fuga de paciente III --------------------------------------------------------------------------- -28
9
1. ESQUEMA
1.1 Introducción
1.2.2 Documentos
10
1.2.3 Herramientas, instrumentos de medición, y consumibles para el sistema de ultrasonido de
diagnóstico
Papel de aluminio 1
Solución salina fisiologica (0.85 to 0.95% ⎯ El recipiente se debe llenar de
Solución salina) solucion salina.
Detergente neutro Para la limpieza de las cubiertas y
paneles
Trapo
PRECAUCIÓN:
1. No utilice un líquido de limpieza a base de hidrocarburos de vidrio o de aparatos de
oficina para limpiar el monitor.
11
1.2.4 Set estandar de herramientas, consumibles
12
1.3 Programa de Inspeccion
Plan de Inspeccion
Modelo Observaciones
Cada 12 meses
TUS-A500 Básicamente, el sistema debe ser
TUS-A400 c inspeccionado cada año. Limpiar en función de
TUS-A300 su condición o el entorno del sistema.
El contenido de las inspecciones basadas en contratos hechos con posterioridad al primer año
después de la instalación varía dependiendo del contrato de mantenimiento. La delegación
correspondiente o centro de servicio deben determinar el contenido y los intervalos de dichas
inspecciones dependiendo de las condiciones de uso del sistema y / o el medio ambiente del
sistema.
(1) La aparición de cualquier cosa fuera de lo normal, mientras que el sistema está en
funcionamiento
(2) Las anomalias ocurren intermitentemente.
(3) Historial de Problemas
(4) Las peticiones del usuario
Compruebe las condiciones preestablecidas del sistema, la configuración del monitor y las
opciones, incluyendo el transductor. Hacer una copia de las condiciones preestablecidas
utilizados normalmente y depositarlas en el libro de registro.
13
1.5 Resulatdos de Inspección
1.6 Las inspecciones de seguridad son los elementos descritos en el apartado 2.2 "Filtros", sección 5
"VER DE SEGURIDAD ELÉCTRICA", y la sección 6 "VER SEGURIDAD MECÁNICA"
14
2. LIMPIEZA
15
No. 2Y730-511EN*A
Aspiradora
(5) Ponga la boquilla de la aspiradora en la bolsa de vinilo y encenderlo
para aspirar el polvo.
Soplador
(6) En la bolsa de vinilo, hacer una abertura tan grande como puede permitir
Makita 4014NV 600 W o
que la boquilla del soplador para ser insertado y soplar el polvo en el equivalente a 16000
monitor, ventilador, fuente de alimentación, tarjetas electrónicas, estante,, mm/min
etc, de arriba a abajo.
16
No. 2Y730-511EN*A
17
No. 2Y730-511EN*A
PRECAUCIÓN: 1. No utilice un líquido de limpieza a base de hidrocarburos de vidrio o de aparatos de oficina para limpiar el monitor.
2. No limpie el sistema con disolventes orgánicos (como bencina, diluyente de pintura o alcohol) o limpiadores abrasivos.
18
No. 2Y730-511EN*A
3. SISTEMA DE AUTODIAGNOSTICO
TUS-A500/TUS-A400/TUS-A300.
Test de Diagnostico
19
No. 2Y730-511EN*A
20
No. 2Y730-511EN*A
Funciona el trackball.
Funciona el Ventilador.
21
No. 2Y730-511EN*A
22
5. VER SEGURIDAD ELÉCTRICA
Para las mediciones señaladas debajo, utilice los dispositivos de medición CANON-
específicados, para tareas como la comprobación de seguridad eléctrica, segun ESA-1.
Para más información sobre los dispositivos mencionados, consulte el manual de
mantenimiento e inspección (2Y549-903E).
23
• Procedimientos de Medición en los articulos 5.2 a 5.6
1. Mida la corriente de fuga de linea a tierra, fugas de la sala, las corrientes de fuga de paciente
actuales I y III y la corriente auxiliar de paciente con polaridad normal de entrada de alimentación A
(condición normal A).
La corriente de Fuga de paciente III debe ser medida con cada una de las polaridades de voltaje
aplicadas A 'y B '.
5. Gire el interruptor del sistema en OFF. Encienda el interruptor y el interruptor de poder del
sistema (condición normal B) con la polaridad de entrada de alimentación B del dispositivo de
prueba. Mida la corriente de fuga de linea a tierra, corrientes de fuga del recinto, las corrientes
de fuga de paciente I y III, y la corriente auxiliar de paciente. La corriente de fuga del paciente
actual III debe ser medida con cada una de las polaridades de voltaje aplicadas A 'y B '.
Protección de puesta
Polaridad de entrada Potencia de los cables
a tierra.
de Energía conductores
Condición Normal A A Conectado Conectado
Condición Normal B B Conectado Conectado
Condición de falla A Conectado Roto
individual A
Condición de falta A Un solo hilo roto Conectado
individual B
Condición de falta B Un solo hilo roto Conectado
individual C
Condición de falta B Conectado Roto
individual D
24
No. 2Y730-511EN*A
25
No. 2Y730-511EN*A
26
No. 2Y730-511EN*A
27
No. 2Y730-511EN*A
28
No. 2Y730-511EN*A
(2) Envolver los electrodos del ECG con papel de aluminio y conectar
un electrodo al punto de medición A y la otra para medir el punto B
en el dispositivo de ensayo (G2).
Conecte el cable de alimentación de 3 pines del sistema a la toma
en el dispositivo de prueba.
29
No. 2Y730-511EN*A
6. SEGURIDAD MECANICA
• Evaluación se realiza mediante controles visuales y operativas.
30
No. 2Y730-511EN*A
E08 6.8 Apariencia externa Confirme que los transductores no tienen grietas, descamación, aflojamiento de
del transductor piezas o daños. Si se utiliza un transductor TEE, realizar la prueba de resistencia de
aislamiento. (Consulte el manual de operación acerca del equipo de seguridad
suministrado con el transductor.)
31
No. 2Y730-511EN*A
Utilice los ajustes de fábrica para los artículos que no sean los descritos en este manual. Si los ajustes son
cambiados por razones especiales, registre los ajustes como información complementaria.
Compruebe la penetración
* Realizar las inspecciones que se muestran arriba para todos los transductores utilizados por el
usuario.
32
No. 2Y730-511EN*A
F02 7.2 Penetración (1) Aplique Gel de ultrasonido sobre el fantoma y coloque el transductor a la misma.
F03 7.3 Caracteristicas de Evaluar los cambios en el tiempo mediante el registro periódico de las imágenes
los granos como se describe anteriormente.
7.4 Registro de Presentar las imágenes impresas de acuerdo con el procedimiento descrito
F04 anteriormente
Imagenes
33
No. 2Y730-511EN*A
8. REEMPLAZO DE PARTES
34
No. 2Y730-511EN*A
35
No. 2Y730-511EN*A
36
Este equipo cumple los requisitos de la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS) y de la Directiva 93/42/CEE sobre productos
sanitarios. Tenga en cuenta que el cumplimiento de la directiva RoHS es responsabilidad exclusiva del fabricante.
Zilverstraat 1, 2718 RP
Zoetermeer
La modificación no autorizada del producto o de la configuración conlleva la invalidación del Marcado CE.
FABRICANTE LEGAL