Vous êtes sur la page 1sur 4

INTERPRETACIÓN DE LOS TRATADOS

“Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de
atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto
y fin”
La interpretación de los tratados, con el fin de determinar el consenso expresado por las
partes, precisa el objeto, contenido, sentido y alcance de sus disposiciones
convencionales y esclarece las condiciones para su aplicación práctica.
Hermenéuticamente esa operación colma vacíos, introduce correcciones, complementa
textos e, incluso, previene arbitrariedad. Existen tres grandes métodos para la
interpretación de los tratados, los que a su vez determinan el procedimiento a seguir:

 Teleológico: enfatiza la finalidad del tratado con independencia del texto e


intención de las partes;
 Subjetivo: busca esclarecer la intención común manifestada por las partes, y
 Textual: persigue fijar el sentido corriente, natural, ordinario o usual del: i) texto
dentro del contexto en que se utiliza; ii) del contexto del tratado en su conjunto, y
iii) del objeto y fin del tratado.

Descripción y definición de Interpretación de los Tratados Internacionales aparecidas en el


diccionario de derecho procesal constitucional y convencional, escrito por Daniel
Francisco Cabeza de Vaca Hernández y publicado por el Poder Judicial de la Federación
(mexicana) y el Instituto de Investigaciones Jurídicas de la Universidad Nacional
Autónoma de México (UNAM)
La Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969 Convención), en vigor
desde el 27 de enero de 1980, es el instrumento que regula esa clase de actos jurídicos y
que contiene las reglas universalmente aceptadas para su interpretación. Estas normas,
parte del sistema jurídico internacional, se configuran como verdaderas disposiciones de
cumplimiento obligatorio y no como meras indicaciones o recomendaciones, si bien
admiten la aplicación de principios distintos a los que incorporan, por lo que no configuran
un marco regulatorio totalmente rígido.
Buscó darles ese carácter deliberadamente a partir de las prácticas consuetudinarias en
la materia. Actualmente:
 Tratados, convenciones y acuerdos internacionales remiten usualmente a dichas reglas;
 Estados, aun sin ser partes de la Convención: a) las consideran para adecuar su
ordenamiento interno y celebrar tratados; b) se encuentran sujetos a ellas al consistir
tanto derecho consuetudinario como la codificación de éste, y
 Tribunales, cortes y órganos creados o reconocidos por tratados las utilizan como parte
de su actividad para su control, ya sea por norma o por autoridad.

Esta aceptación general se debe a que esas reglas se basan en el consenso objetivo de
voluntades con independencia de la naturaleza de las partes.
Un tratado debe interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de
atribuirse a sus términos en el contexto de estos, considerando su objeto y fin. Esos
elementos interpretativos tienen carácter auténtico y obligatorio por sí mismos, por lo que
debían incluirse en el art. 31 de la Convención como regla general única, separada y
distinta de los medios complementarios o subsidiarios contenidos en el diverso art. 32.
Dichos medios auténticos constituyen, en todas sus partes siguientes, una sola operación
o unidad combinada, por lo que no se trata de un conjunto de reglas independientes:

A) Contenido: la citada regla general contiene estos principios fundamentales:


 buena fe: precepto básico que debe aplicarse durante el proceso de interpretación, en
tratados definitivos y provisionales, a fin de cumplir la norma “pacta sunt servanda,” así
como el “efecto útil” que persigue concretar la función práctica para la que
fue concebido el tratado;
 primacía del texto: como expresión objetiva de la voluntad de las partes;
 contexto: la expresión “en el contexto de éstos” quiere significar el tratado en su totalidad,
y
 objeto y fin: unidad objetiva del sentido del tratado (art. 31.1);

B) Contexto: para la Convención el sentido atribuido a los términos del tratado debe
tener un “efecto conforme” al considerarlo como un todo, precisamente al vincular:
 artículos;
 preámbulo;
 anexos;
 todo acuerdo sobre el tratado concertado entre todas las partes con motivo de su
celebración (
 todo instrumento formulado por una o más partes con motivo de la celebración del tratado
y aceptado por las demás como instrumento referente al tratado

En principio, el preámbulo facilita la interpretación como parte del contexto del tratado
pero no como elemento autónomo. Luego, el título del tratado, los títulos de las partes, los
capítulos y las secciones también forman parte integrante del tratado (art. 31.2);

C) Interpretación auténticas: juntamente, es decir, armónicamente con el texto y


contexto, debe tomarse en cuenta:
 todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la
aplicación de sus disposiciones;
 toda práctica ulteriormente seguida en la aplicación del tratado por la cual conste el
acuerdo de las partes acerca de la interpretación del tratado, y
 toda norma pertinente de derecho internacional aplicable en las relaciones entre las
partes, escrita o consuetudinaria, de naturaleza convencional o judicial.
Estos tres elementos tienen carácter obligatorio y no se considera que por su naturaleza
sean normas de interpretación de rango inferior al texto y a su contexto. No obstante, su
fuerza probatoria variará según el acuerdo común de las partes sobre el sentido de los
términos que la práctica uniforme y universal ponga de manifiesto (art. 31.3);

D) Sentido especial: se otorga éste a un término si consta que tal fue la intención de
las partes. La parte que lo invoca debe demostrarlo (art. 31.4).

Interpretación de los Tratados


Articulo 31 regla general de interpretación según la Convención de Viena, sobre el
derecho de los tratados entre estados y organizaciones internacionales o entre
organizaciones internacionales

1. Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de


atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto
y fin.
2. Para los efectos de la interpretación de un tratado, el contexto comprenderá, además
del texto, incluidos su preámbulo y anexos: a) todo acuerdo que se refiere al tratado y
haya sido concertado entre todas las partes con motivo de la celebración del tratado; b)
todo instrumento formulado por una o más partes con motivo de la celebración del tratado
y aceptado por las demás como instrumento referente al tratado.
3. Juntamente con el contexto, habrá de tenerse en cuenta: a) todo acuerdo ulterior entre
las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones;
b) toda práctica ulteriormente seguida en la aplicación del tratado por la cual conste el
acuerdo de las partes acerca de la interpretación del tratado; c) toda norma pertinente de
derecho internacional aplicable en las relaciones entre las partes.
4. Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.

LOS TRATADOS Y LOS TERCEROS ESTADOS


Los tratados y los terceros estados o las terceras organizaciones
Artículo 34 Norma general concerniente a terceros Estados y terceras organizaciones,
según la Convención de Viena, sobre el derecho de los tratados entre estados y
organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales

Un tratado no crea obligaciones ni derechos para un tercer Estado o una tercera


organización sin el consentimiento de ese Estado o de esa organización.

 Artículo 35 Tratados en que se prevén obligaciones para terceros Estados o


terceras organizaciones
Una disposición de un tratado dará origen a una obligación para un tercer Estado o una
tercera organización si las partes en el tratado tienen la intención de que tal disposición
sea el medio de crear la obligación y si el tercer Estado o la tercera organización acepta
expresamente por escrito esa obligación. La aceptación de tal obligación por la tercera
organización se regirá por las reglas de esa organización.

 Artículo 36 Tratados en que se prevén derechos para terceros Estados o terceras


organizaciones 1. Una disposición de un tratado dará origen a un derecho para un
tercer Estado si con ella las partes en el tratado tienen la intención de conferir ese
derecho al tercer Estado o a un grupo de Estados al cual pertenezca, o bien a
todos los Estados, y si el tercer Estado asiente a ello. Su asentimiento se
presumirá mientras no haya indicación en contrario, salvo que el tratado disponga
otra cosa. 2. Una disposición de un tratado dará origen a un derecho para una
tercera organización si con ella las partes en el tratado tienen la intención de
conferir ese derecho a la tercera organización o a un grupo de organizaciones
internacionales al cual pertenezca, o bien a todas las organizaciones, y si la
tercera organización asiente a ello. Su asentimiento se regirá por las reglas de la
organización. 3. Un Estado o una organización internacional que ejerza un
derecho con arreglo al párrafo 1 o 2 deberá cumplir las condiciones que para su
ejercicio estén prescritas en el tratado o se establezcan conforme a éste.
 Artículo 37 Revocación o modificación de obligaciones o de derechos de terceros
Estados o de terceras organizaciones 1. Cuando de conformidad con el artículo 35
se haya originado una obligación para un tercer Estado o una tercera
organización, tal obligación no podrá ser revocada ni modificada sino con el
consentimiento de las partes en el tratado y del tercer Estado o de la tercera
organización, a menos que conste que habían convenido en otra cosa al respecto.
2. Cuando de conformidad con el artículo 36 se haya originado un derecho para un
tercer Estado o una tercera organización, tal derecho no podrá ser revocado ni
modificado por las partes si consta que se tuvo la intención de que el derecho no
fuera revocable ni modificable sin el consentimiento del tercer Estado o de la
tercera organización. 3. El consentimiento de una organización internacional parte
en el tratado o de una tercera organización, previsto en los párrafos precedentes,
se regirá por las reglas de esa organización.
 Artículo 38 Normas de un tratado que lleguen a ser obligatorias para terceros
Estados o terceras organizaciones en virtud de una costumbre internacional Lo
dispuesto en los artículos 34 a 37 no impedirá que una norma enunciada en un
tratado llegue a ser obligatoria para un tercer Estado o una tercera organización
como norma consuetudinaria de derecho internacional reconocida como tal.

Referencia bibliográfica:

 CONVENCIÓN DE VIENA, SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS ENTRE ESTADOS Y


ORGANIZACIONES INTERNACIONALES O ENTRE ORGANIZACIONES INTERNACIONALES,
http://www.ordenjuridico.gob.mx
 INTERPRETACIÓN DE LOS TRATADOS EN DERECHO INTERNACIONAL,
https://www.juridicas.unam.mx/

Vous aimerez peut-être aussi