Vous êtes sur la page 1sur 125

AUTORIDADES

Horacio Rodrigez Larreta


Jefe de Gobierno

Diego Santilli
Vicejefe de Gobierno

Guadalupe Tagliaferri
Ministra de Hábitat y Desarrollo Humano

Matias Alonso Ron


Subsecretario de Hábitat e Inclusión

Ramiro Alem
Presidente del Ente de Turismo

Agustina Señorans
Presidente de COPIDIS
GUíA DE
TURISMO
ACCESIBLE
2016

/1
Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires
Guia de turismo accesible. - 1a ed . - Ciudad Autónoma de Buenos Aires :
Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Comisión para la plena
Participación e Inclusión de las Personas con Discapacidad - COPIDIS, 2015.

320 p. ; 24 x 21 cm.

ISBN 978-987-673-031-0

1. Turismo. I. Título.
CDD 338.4791

COPIDIS
Av. Roque Saénz Peña 832 - Piso 7 - C1035AAQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
copidis@buenosaires.gob.ar
(011)5552-6500 internos: 142 / 153 / 156
www.buenosaires.gob.ar/copidis

Colaboradores:
Marcela Bayala
Jaime Micha Halac
Julieta Urrutia
Sergio Placeres
Agustina Benitez Cruz
Josefina Casaux Alsina

Traducciones: Julia Benseñor

Diseño gráfico: Tamara Goldenberg

2/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE /3


COPIDIS
COPIDIS es la Comisión para la Plena Participación e Inclusión de las Personas con Discapacidad que RELACIONES INSTITUCIONALES: Trabajamos con organizaciones de la sociedad civil
promueve los derechos y fomenta la igualdad de oportunidades, el acceso al trabajo, la educación y la y con todas las áreas las áreas del CGBA, para promover los derechos de las personas
vida independiente. con discapacidad y generar políticas públicas inclusivas.
Mail: copidis@buenosaires.gob.ar
COPIDIS is the Commission for the Full Participation and Inclusion of Persons with Disabilities that
promotes their rights, including equal opportunities, access to work and education, and independent INSTITUTIONAL RELATIONS: We work with civil society organizations and all the
living. areas of the City Government to promote the rights of persons with disabilities and
design inclusive public policies.
COPIDIS é a Comissão para a Plena Participação e Inclusão da Pessoa com Deficiência que promove os Email: copidis@buenosaires.gob.ar
direitos, como a igualdade de oportunidades, o acesso ao trabalho, à educação e à vida independente.
RELAÇÕES INSTITUCIONAIS: Trabalhamos com as organizações da sociedade civil e
com todas as áreas do governo da cidade de Buenos Aires (CGBA) para promover os
direitos das pessoas com deficiências e gerar políticas públicas inclusivas.
e-mail: copidis@buenosaires.gob.ar

ACCESIBILIDAD: Realizamos relevamientos en materia de accesibilidad en el espacio


público y en empresas, y emitimos informes técnicos con recomendaciones. TOMA DE CONCIENCIA: Formamos a agentes del Gobierno y a vecinos de la Ciudad
Mail: copidis_accesibilidad@buenosaires.gob.ar para que sean promotores de los derechos de las personas con discapacidad.
Mail: copidiscapacitacion@buenosaires.gob.ar
ACCESSIBILITY: We perform accessibility surveys in public spaces and private
companies, and issue technical reports including recommendations. AWARENESS-RAISING: We train government officials and City residents to become
Email: copidis_accesibilidad@buenosaires.gob.ar disability-rights advocates. Email: copidiscapacitacion@buenosaires.gob.ar

ACESSIBILIDADE: Realizamos um levantamento sobre a acessibilidade nos espaços TOMADA DE CONSCIÊNCIA: Formamos agentes do governo e moradores da cidade
públicos e nas empresas e emitimos relatórios técnicos com recomendações. para que sejam defensores dos direitos das pessoas com deficiência.
e-mail: copidis_accesibilidad@buenosaires.gob.ar e-mail: copidiscapacitacion@buenosaires.gob.ar

EDUCACIÓN: Becas de Estudio y Capacitación Laboral. Promovemos el acceso a la TRABAJO: COPIDIS cuenta con una bolsa de trabajo, con el objetivo de mejorar las
educación terciaria y universitaria, la formación profesional y la capacitación de las posibilidades de inclusión laboral de las personas con discapacidad, dentro de los
personas con discapacidad. sectores público y privado.
Mail: becascopidis@buenosaires.gob.ar Mai: copidis_registro@buenosaires.gob.ar

EDUCATION: Education and Job Training Grants. We promote access of persons with WORK: We run a job bank to improve the inclusion of persons with disabilities in the
disabilities to higher education, occupational training and continuing education. labor market, either in the public or the private sector.
Email: becascopidis@buenosaires.gob.ar Email: copidis_registro@buenosaires.gob.ar

EDUCAÇÃO: Bolsas de estudo e formação profissional. Promovemos o acesso ao TRABALHO: COPIDIS dispõe de uma bolsa de empregos nos setores público e privado
ensino superior e universitário, à formação profissional e à capacitação para pessoas com o objetivo de melhorar as possibilidades de integração profissional das pessoas
com deficiências. portadoras de deficiências.
Email: becascopidis@buenosaires.gob.ar e-mail: copidis_registro@buenosaires.gob.ar

4/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE /5


Carta Horacio Rodriguez Larreta, Jefe de Gobierno A Letter from Horacio Rodríguez Larreta, Mayor

The City of Buenos Aires is considered a cultural benchmark in Latin America and this is
why it is chosen every day by tourists around the world.
La Ciudad de Buenos Aires es considerada referente cultural de Latinoamerica y por
eso es elegida todos los días por turistas de todo el mundo. Buenos Aires offers a wide range of possibilities, because we want all our visitors to
enjoy and love it, just as all of us who live in it enjoy and love it.
Buenos Aires ofrece un amplio abanico de posibilidades porque queremos que todos In this regard, we understand “accessible tourism” to involve not only providing physical
los que nos visitan puedan disfrutarla y enamorarse de ella como nosotros que la accessibility to city spaces, but also promoting public policies that take into account
vivimos diariamente. En este sentido es que entendemos que el “turismo accesible” no universal design in a comprehensive manner.
implica solamente pensar en la accesibilidad física de los espacios sino en promover A good example is this Accessible Tourism Guide, offering relevant information on the
políticas públicas que contemplen el diseño universal de manera integral. physical and communication accessibility of the city landmarks to facilitate and improve
Un buen ejemplo, es esta Guía de Turismo Accesible que ofrece información relevante our tourists’ experience.
sobre la accesibilidad física y comunicacional de los recorridos turísticos que contiene
para facilitar y mejorar la experiencia del turista. We will keep on working with COPIDIS and the Tourist Office to develop new initiatives
for Buenos Aires to be recognized as the most inclusive city in Latin America.
Seguiremos trabajando junto a COPIDIS y el Ente de Turismo para desarrollar nuevas
iniciativas para que Buenos Aires sea reconocida como la ciudad más inclusiva de
América Latina.

Carta de Horacio Rodríguez Larreta - Preferito

A cidade de Buenos Aires é considerada um referente cultural na América Latina e, por


isso, é escolhida todos os dias por turistas de todo o mundo.
Buenos Aires oferece muitas possibilidades porque queremos que todos os que nos
visitam possam desfrutá-la e apaixonar-se por ela como nós, que vivemos esta cidade
diariamente.

Neste sentido, entendemos que “turismo acessível” não significa apenas acessibilidade
física nos espaços, mas também promover políticas públicas que levem em
consideração o design universal de forma integral.
Um bom exemplo é este Guia de Turismo Acessível que proporciona informação
relevante sobre a acessibilidade física e de comunicação dos percursos turísticos para
facilitar e melhorar a experiência do turista.

Continuaremos trabalhando junto com o CODIPIS e a Secretaria de Turismo com o


objetivo de desenvolver novas iniciativas para que Buenos Aires seja reconhecida como
a cidade mais inclusiva da América Latina.

6/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE /7


Carta de Matías Alonso Ron, Presidente de COPIDIS A Letter from Matías Alonso Ron, President of COPIDIS

La Comisión para la Plena Participación e Inclusión de las Personas con Discapacidad The Commission for the Full Participation and Inclusion of Persons with Disabilities
(COPIDIS), es el Organismo Gubernamental de nuestra Ciudad de Buenos Aires, desde (COPIDIS) is the agency of the Government of the City of Buenos Aires where we
donde trabajamos por y para las personas con discapacidad en constante articulación work for and on behalf of people with disabilities in constant collaboration with the
con todas las áreas del Gobierno. other government areas.
Esta Guía, que desarrollamos en conjunto con el Ente de Turismo, es una prueba cabal This Guide, designed jointly with the Tourism Authority, evidences the coordinated
del trabajo articulado que llevamos adelante con las diversas áreas que conforman efforts of all the levels of our Government in our shared commitment to make Buenos
nuestro Gobierno, y del compromiso de cada una de ellas en trabajar en pos de un Aires a more inclusive city.
Ciudad más inclusiva. We are aware that working towards inclusion involves not only providing physical
Somos conscientes que trabajar por la inclusión no implica sólo pensar en la accessibility in the city, but implementing policies that promote universal design
accesibilidad física de la ciudad, sino en políticas que promuevan el diseño universal at all levels —from including other languages (such as English, Portuguese, and
a todo nivel. Esto va desde incluir otras lenguas (inglés, portugués, Lengua de Señas the Argentine Sign Language) to ensuring access for people with disabilities to all
Argentina, etc.), hasta contemplar el acceso de personas con discapacidad a los activities and services in our city.
diversos espacios.
This fourth edition of the Accessible Tourism Guide gives priority to information on
En esta, la 4ta edición de la Guía de Turismo Accesible, la información sobre accessibility over the history of our city, and has been organized by circuits to make it
accesibilidad (priorizada por sobre la reseña histórica), se ha clasificado de una forma more understandable and readable. Maps and recent pictures have been incorporated
más clara y simple. Además, organizamos la información por circuitos para que sea de to facilitate locating and identifying places of interest.
fácil lectura y comprensión, e incorporamos mapas y nuevas fotografías que facilitan We will keep on working with the Tourism Authority on the development of inclusive
la ubicación e identificación de los lugares de interés. public policies that promote the integration of tourists into the local environment in
Vamos a seguir trabajando junto con el Ente de Turismo en el desarrollo de políticas order to improve the quality of our visitors’ experience.
públicas inclusivas, que promuevan la integración del turista al entorno, para mejorar We hope that this Accessible Tourism Guide will inspire you to book a trip to Buenos
la calidad de la experiencia de quienes nos visitan. Aires, the City of All Argentines.
Queremos que esta Guía de Turismo Accesible, sea una atractiva invitación a conocer
la Ciudad de Todos los Argentinos.
Carta de Matias Alonso Ron - Presidente da COPIDIS

A Comissão para a Plena Participação e Inclusão da Pessoa com Deficiência


(COPIDIS) é o órgão do governo de nossa cidade de Buenos Aires onde trabalhamos
por e para as pessoas portadoras de deficiências em coordenação constante com
todas as áreas do governo.
Este Guia, desenvolvido em conjunto com a Entidade de Turismo, é uma prova
concreta do trabalho articulado que realizamos com as diversas áreas que compõem
o nosso governo e do compromisso assumido por cada uma delas para trabalhar por
uma cidade mais inclusiva.
Somos conscientes de que trabalhar pela inclusão implica pensar não só sobre a
acessibilidade física da cidade, mas em diversas políticas que promovam seu projeto
universal em todos os níveis. Isso significa desde incluir outros idiomas (inglês,
português, Língua de Sinais Argentina, entre outras) até contemplar o acesso das
pessoas com deficiências aos diversos espaços da cidade.

Nesta 4ª edição do Guia de Turismo Acessível, a informação sobre acessibilidade


(privilegiada sobre a descrição histórica) foi classificada de forma mais clara e
simples. Além disso, também organizamos a informação por circuitos, para facilitar
a leitura e a compreensão do Guia, e incorporamos mapas e novas fotografias para
facilitar a localização e a identificação dos pontos de interesse turístico.
Vamos continuar trabalhando com a Entidade de Turismo para desenvolver políticas
públicas inclusivas que promovam a integração do turista com o meio ambiente para
melhorar a qualidade da experiência de nossos visitantes.
Queremos que este Guia de Turismo Acessível seja um convite atraente para conhecer
Buenos Aires, a cidade de todos os argentinos.

8/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE /9


Carta de Fernando de Andreis – Presidente del Ente de Turismo A Letter from Fernando de Andreis, President of the Tourism Authority

La inclusión social es una prioridad para nosotros, hacer una ciudad para todos es Social inclusion is a priority for us. When we came to power, we committed to the
un compromiso que asumimos cuando llegamos al Gobierno. Estamos construyendo creation of a city for all. We are working to have a fair city that provides equal
una ciudad justa, con igualdad de oportunidades y respeto, en la que todos seamos opportunities and respect for all; a city that recognizes and values our individual
tenidos en cuenta con nuestras singularidades y nuestras necesidades. Estamos characteristics and needs. We are building an accessible and friendly city.
construyendo una ciudad accesible y amigable.
Buenos Aires, the City of All Argentines, is one of the most popular destinations
Buenos Aires es uno de los destinos preferidos de millones de turistas de todo el for tourists from all over the world. We therefore believe it is essential that we work
mundo y es, además, la Ciudad de Todos los Argentinos. Por eso, consideramos on improving the quality of life of all our visitors through equitable and accessible
fundamental trabajar en mejorar la calidad de vida de todos los que nos visitan a tourism.
través de un turismo equitativo y accesible para todos.
Accessible tourism benefits everyone. More people enjoy the opportunity to travel and
El turismo accesible es una oportunidad. Si son más las personas que tienen la we get more visitors, longer seasons and new incomes. Society as a whole benefits
posibilidad de viajar, son más las personas que nos visitan, lo que genera temporadas from new job opportunities, more tax revenue and an accessible environment for local
más largas y nuevos ingresos. La sociedad en su conjunto se beneficia de las nuevas communities and visitors.
oportunidades de empleo, de los mayores ingresos fiscales y de un entorno accesible
tanto para la población como para los visitantes. We will keep on working on new projects so that an increasing number of travelers
from around the world can enjoy our city to the fullest and on an equal basis.
Vamos a continuar trabajando en nuevos proyectos para que cada vez más personas
de todo el mundo puedan disfrutar de nuestra ciudad de la mejor manera y en
igualdad de condiciones.

Carta de Fernando de Andreis - Presidente da Entidade de Turismo

A inclusão social é uma prioridade para nós, porque construir uma cidade para
todos é um compromisso que assumimos quando chegamos ao Governo. Estamos
construindo uma cidade justa, com igualdade de oportunidades e respeito,
onde todos sejam levados em consideração segundo suas singularidades e suas
necessidades. Estamos construindo uma cidade acessível e amigável.

Buenos Aires, a cidade de todos os argentinos, é um dos destinos turísticos favoritos


de milhões de turistas de todo o mundo. Portanto, consideramos que é fundamental
trabalhar para melhorar a qualidade de vida de nossos visitantes através de um
turismo equitativo e acessível para todos.

O turismo acessível é uma oportunidade. Se mais pessoas têm a possibilidade de


viajar, mais pessoas nos visitarão, gerando temporadas turísticas mais longas e novas
receitas. A sociedade como um todo é beneficiada pelas novas oportunidades de
emprego, pelo aumento da arrecadação fiscal e pelos ambientes mais acessíveis,
tanto para a população local como para os visitantes.

Vamos continuar trabalhando em novos projetos para que cada vez mais pessoas ao
redor do mundo possam apreciar a nossa cidade da melhor forma e em igualdade de
condições.

10/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 11


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ÍNDICE

14 SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS


MEANING OF ICONS / SIGNIFICADO DOS ICONES 146 CIRCUITO 4 / CIRCUIT 4
PUERTO MADERO

148 PUERTO MADERO

16 BUENOS AIRES

174 CIRCUITO 5 / CIRCUIT 5


PALERMO

20
CIRCUITO 1 / CIRCUIT 2 BELGRANO
SAN NICOLÁS
CASCO HISTÓRICO/ HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT 176 PALERMO
CIRCUITO CENTRO HISTÓRICO
206 BELGRANO
22 SAN NICOLÁS
42 CASCO HISTÓRICO/ HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT

226
CIRCUITO CENTRO HISTÓRICO CIRCUITO 6 / CIRCUIT 6
BALVANERA

62
CIRCUITO 2 / CIRCUIT 2
LA BOCA 228 BALVANERA
SAN TELMO

64
82
LA BOCA
SAN TELMO
240 HOTELES ACCESIBLES / Accessible Hotels
Hotéis com acessibilidade

102
CIRCUITO 3 / CIRCUIT 3
RETIRO
RECOLETA
CIRCUITO CENTRO HISTÓRICO
104 RETIRO
134 RECOLETA

12/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 13


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
SIGNIFICADO
ACCESIBILIDAD MOTORA / PHYSICAL ACCESSIBILITY / ACESSIBILIDADE MOTORA

1. Acceso / Access / Entrada Acesso


2. Sanitario adaptado / adapted sanitary facilities / banheiros adaptados
3. Circulación / movement / circulação

DE LOS ÍCONOS 1. Posee: acceso a nivel-rampa-plataforma de elevación-acceso alternativo / level access on


level-ramped access-lifting platform-alternative access / Possui: entrada sem barreiras -
rampa - elevador - acesso alternativo
2. Posee sanitario adaptado / adapted sanitary facilities / possui banheiros adaptados
MEANING OF ICONS / SIGNIFICADO DOS ICONES 3. Posee circuito accesible / accesible way design / tem circulação acessível

1. Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
2. Posee sanitario practicable / usable practicable sanitary / possui banheiros com condições mínimas
3. es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

ACCESIBILIDAD AUDITIVA / HEARING ACCESSIBILITY/ACESSIBILIDADE AUDITIVA 1. Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada
2. No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Aro magnético / magnetic ring / Anel magnético laço de indução
Asistencia de lengua de señas / sign language assistance / assistência de linguagem de sinais

Posee aro magnético / magnetic ring induction loop / tem anel magnético laço de indução ACCESIBILIDAD VISCERAL / VISCERAL ACCESSIBILITY / ACESSIBILIDADE VISCERAL
Posee Asistencia de Lengua de Señas / sign language assistance /
tem assistência de linguagem de sinais Áreas de descanso / rest areas / Áreas de descanso
No posee Aro magnético / no magnetic ring induction loop / não tem anel magnético laço de indução
No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

No posee áreas de descanso / no sitting areas no rest areas / não tem áreas de descanso

ACCESIBILIDAD MENTAL / MENTAL ACCESSIBILITY / ACESSIBILIDADE INTELECTUAL

Visita guiada / guided tour / visita guiada


ACCESIBILIDAD VISUAL / VISUAL ACCESSIBILITY / ACESSIBILIDADE VISUAL

POSEE INFORMACIÓN ADAPTADA / adapted information / informação adaptada


Posee visita guiada / guided tour / tem visita guiada

No posee visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada Posee información adaptada / adapted information / tem informação adaptada

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

14/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 15


////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BUENOS AIRES Enchufes y Tomas Corriente / Plugs and outlets/ Plugues e tomadas
para corrente

Toma 1 y 2: muy común en hoteles y edificios modernos. Toma 3: se utilizaba en el pasado, poco común
/ Plugs 1 and 2: very commonly used in hotels and modern facilities. Plug 3: not common nowadays,
as it was the model used in the past / Tomadas 1 e 2: muito comuns em hotéis e edifícios modernos.
Tomada 3: era utilizada no passado, pouco comum

Ubicada a la vera del Río de la Plata, en el centro-este de la República Argentina, la Ciudad


Autónoma de Buenos Aires (CABA) es una de las 24 entidades federales y capital del país. Por
ser la sede del gobierno federal, es llamada Capital Federal.
La ciudad es el mayor conglomerado urbano argentino y una de las más pobladas de Sudaméri-
ca, y se divide en 48 barrios, organizados en 15 comunas.
NÚMEROS ÚTILES / USEFUL NUMBERS/ TELEFONES ÚTEIS

Located on the banks of the Rio dela Plata, in the center-east of Argentina, Buenos Aires (CABA)
is one of the 24 federal entities and capital.
As the seat of the federal government, is called
Federal capital. The city is the largest urban conglomerate argentino and one of the most
populated areas of South America and is divided into 48 districts, organized in 15 communes.
POLICÍA 911
BOMBEROS 100
ATENCIÓN MÉDICA 107
Localizado nas margens do Rio Dela Plata, no centro-leste da Argentina, Buenos Aires (CABA) é
uma das 24 entidades federais e capital. Como a sede do governo federal, é chamado DEFENSA CIVIL 103
Capital Federal. ATENCIÓN AL TURISTA 0800 999 2838 BUETUR
A cidade é a maior argen-destino urbano e uma das mais populoso da América do Sul, e está
dividido em 48 distritos, organizado em 15 comunas
POLICE 911
FIRE 100
HEALTH CARE 107
CIVIL DEFENSE 103
Electricidad y voltaje en Buenos Aires / Electricity and voltage in TOURIST ATTENTION BUETUR 0800 999 2838
Buenos Aires/ Eletricidade e voltagem em Buenos Aires
POLÍCIA 911
FOGO 100
CUIDADOS DE SAÚDE 107
En la Argentina la corriente eléctrica es de 220 volts y las tomas tienen dos orificios cilíndricos (tomas DEFESA CIVIL 103
antiguas) o de orificios chatos más uno de descarga a tierra. / Argentina uses 220 volt electricty, the TURISTA ATENÇÃO BUETUR 0800 999 2838
plugs used have two round pins (old standard) or two flat ones plus another one for grounding. / Na
Argentina a corrente elétrica é de 220 volts e as tomadas têm dois orifícios cilíndricos (tomadas
antigas) ou dois orifícios chatos mais um de descarga a terra.

16/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 17


////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CLIMA en Buenos Aires / Climate in Buenos Aires/ TEMPLO em Buenos Aires PARA OBTENER INFORMACIÓN TURÍSTICA SOBRE LA CIUDAD/ For further
tourist information About the City/ Para obter informação turística
Sobre a cidade

Puerto Madero
Juana M. Gorriti 200
(Dique 4)
El clima de Buenos Aires es agradable durante todo el año, teniendo como temperatura media
anual 18º, lo que permite disfrutar de la ciudad en cualquier época. Recoleta
En verano, el calor es húmedo. Siendo la mañana calurosa y aumentando la temperatura hacía el Av. Quintana 596
mediodía y primeras horas de la tarde. Los picos de calor pueden llegar a superar los 35º c. Por la
noche la temperatura desciende levemente.Durante el otoño y primavera es cuando se registra la Florida
temporada más lluviosa del año (de marzo a junio y de septiembre a diciembre). Son generalmente Florida y Av. Roque
lloviznas o lluvias breves. Sáenz Peña
En los días soleados de otoño y primavera las mañanas son frescas, la temperatura sube en forma
agradable hacia el mediodía y desciende por la noche. El mes más frío es Julio. La media invernal es Plaza San Martín
de 11º c, raramente llega a ser inferior a 0º c. Durante el día el frío es moderado, pero por las noches Florida y Marcelo T. de Alvear
baja considerablemente la temperatura. No se presentan heladas pero es necesario salir con abrigo
de lana, campera o sobretodo y bufanda. Retiro
Terminal de ómnibus, local 83

Neighborhood: Puerto Madero


200. Moró de Justo Street (Dock 4)
The climate in Buenos Aires is pleasant all year round, with an annual average temperature of 18ºC.
Therefore, the city can be enjoyed at any time. Neighborhood: Recoleta
In summer, it gets hot and humid. Mornings are warm, with the temperature rising by noon and first Av. Quintana 596
afternoon hours. The heat can get well over 35 ºC. At night, the temperature may drop slightly.
Fall and spring (from March to July and from September to December, respectively) are the most Florida
rainy seasons. It may drizzle or rain briefly. In these periods, on sunny days, mornings may be chilly, Florida and Av. Roque Saenz Peña
but the temperature rises at noon and drops at night.
July is the coldest month in the year. The average temperature is 11 ºC, but it seldom drops below Plaza San Martin Square
0ºC. During the day, the cold is moderate, but the temperature drops significantly at night. Frosts Florida and Marcelo T. de Alvear streets
are not common at all, but you need to go out with a woolen coat, a jacket or overcoat and a
scarf. Neighborhood: Retiro
Bus Terminal, Local 83

Bairro: Puerto Madero (Doca 4)


Moreau de Justo 200
O clima de Buenos Aires é agradável durante todo o ano e a temperatura média anual é de 18º C, o
que permite desfrutar da cidade em qualquer época.
Bairro: Recoleta
No verão, o calor é úmido. De manhã é quente e a temperatura aumenta ao meio-dia e durante as
Av. Quintana 596
primeiras horas da tarde. As temperaturas máximas podem superar os 35º C; à noite, a temperatura
diminui levemente.
Florida
O outono e a primavera são as temporadas mais chuvosas do ano (de março a junho e de setembro
Florida e Av. Roque Sáenz Peña
a dezembro). Geralmente são chuviscos ou chuvas breves.
Nos dias ensolarados do outono e da primavera, as manhãs são frescas, a temperatura sobe de for-
Praça San Martín
ma agradável ao meio-dia e diminui à noite.
Florida e Marcelo T. de Alvear
Julho é o mês mais frio. A média do inverno é de 11º C, raramente chega a ser inferior a 0º C. Du-
rante o dia o frio é moderado, mas durante a noite a temperatura diminui consideravelmente. Não
Bairro: Retiro.
costuma haver geadas, mas é necessário sair com casaco de lã, agasalho ou sobretudo e cachecol
Terminal Rodoviário Local 83

18/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 19


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 1 / CIRCUIT 1

32

SAN NICOLÁS CASCO


HISTÓRICO
1 Teatro Presidente Alvear /
President Alvear Theater 1 Casa de Gobierno- Casa Rosada
/ Government House – The Pink
2 Teatro General San Martín / General House / Casa de Governo –
San Martín Theater Casa Rosada
3 Av. Corrientes / Corrientes Avenue
2 Museo del Bicentenario / Museum
4 Calle Florida / Florida street / Rua Florida of the Bicentennial / Museu do
Bicentenário
5 Obelisco / Obelisk
3 Catedral Metropolitana /
Metropolitan Cathedral
6 Palacio de la Justicia / Palace of Justice
/ Palácio da Justiça 4 Plaza de Mayo / May Square /
7 Teatro Colón / Colon Theater Praça de Maio

8 Teatro Nacional Cervantes / 5 Cabildo de Buenos Aires / old


Cervantes National Theater Buenos Aires Town Hall

9 Centro Cultural Borges 6 Casa de la Cultura / House of


/ Borges Cultural Center Culture / Casa da Cultura
7 Legislatura / City Council
8 Iglesia San Ignacio / San Ignacio
Church / Igreja San Ignacio

9 Manzana de las Luces / The Block


of the Enlightenment / Quarteirões
das Luzes

20/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 21


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
SAN NICOLÁS
SÃO NICOLÁS

ENG POR
El barrio tomó su nombre actual en 1720 a partir This area was first named San Nicolás in 1720 with O bairro obteve seu nome atual em 1720, a partir da
de la construcción de la iglesia San Nicolás de the construction of the San Nicolás de Bari church, construção da igreja São Nicolás de Bari, localizada
Bari, ubicada en la esquina de las actuales calle which is located at the crossroads between Carlos na esquina das atuais ruas Carlos Pellegrini e
Carlos Pellegrini y avenida Corrientes. Las calles Pellegrini and Corrientes avenues. The streets of Avenida Corrientes. As ruas do bairro de São
del barrio de San Nicolás fueron escenario de this neighborhood were the setting of the fights Nicolás foram cenários da luta contra as forças
la lucha contra las fuerzas inglesas durante las against the British soldiers during the 1806 and inglesas durante as invasões de 1806 e 1807, e a
invasiones de 1806 y 1807, y la iglesia se utilizó 1807 invasions, when the church was used to store igreja foi utilizada como depósito de munições. O
como depósito de municiones. El siglo XX trajo ammunition. The XX century brought with it the século XX trouxe a transformação para a cidade.
consigo la transformación de la Ciudad, y con el transformation of the city and with the alignment Com o traçado da avenida Diagonal Norte e o
trazado de Diagonal Norte y el ensanchamiento of Diagonal Norte avenue and the broadening of alargamento da Avenida Corrientes, a igreja foi
de la avenida Corrientes, la iglesia fue demolida y Corrientes avenue, the church was demolished demolida e reconstruída na sua localização atual
reconstruida en su ubicación actual sobre la ave- and rebuilt in its current location, on Santa Fe da Avenida Santa Fe.
nida Santa Fe. avenue.

22/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN NICOLÁS / 23


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1 PRESIDENT ALVEAR THEATER

TEATRO PRESIDENTE ALVEAR


AV. CORRIENTES 1659
AGENDACULTURAL.BUENOSAIRES.GOB.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Posee Aro magnético / magnetic ring / anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No posee visita guiada / no special guided tour / não tem visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada ESP ENG POR
Este teatro fue inaugurado This theater was opened by Este teatro foi inaugurado em
el 24 de abril de 1942 por el show businessman Mr. Pascual 24 de abril de 1942 por Pascual
empresario del espectáculo don E. Carcavallo on April 24, 1942. E. Carcavallo, um empresário
Pascual E. Carcavallo. Desde From the beginning, it was an do setor de espetáculos. É um
sus orígenes es un clásico de icon of the Argentine theater clássico da música e do teatro
la música y el teatro argentino and music scene and a landmark argentino e polo de atração da
y polo de atracción de la vida of the cultural life of the city. vida cultural portenha desde sua
cultural porteña. Con una With its modern infrastructure inauguração. Com capacidade
capacidad para mil localidades and a capacity for 1,000 para mil espectadores e uma
y una moderna infraestructura spectators, it hosts workshops infraestrutura técnica moderna,
técnica, cuenta con talleres on set design, sound and light possui oficinas para cenografia,
de escenografía, luminotecnia, technology, and tailoring. iluminação, som e alfaiataria.
sonido y sastrería.

24/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN NICOLÁS / 25


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 GENERAL SAN MARTÍN THEATRE/ TEATRO GENERAL SAN MARTÍN

TEATRO GENERAL SAN MARTÍN


AV. CORRIENTES 1530
COMPLEJOTEATRAL.GOB.AR
INFORMES@MHN.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Posee Aro magnético / magnetic ring / anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No posee visita guiada / no special guided tour / não tem visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information


não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El Teatro San Martín es uno de The General San Martín Theater O Teatro San Martín é um dos
los teatros más prestigiosos is one of the most prestigious teatros mais prestigiosos e
y vanguardistas de América and avant-guard playhouses vanguardistas da América
Latina. Forma parte del in Latin America. It forms part Latina. Faz parte do Complexo
Complejo Teatral de Buenos of the Buenos Aires Theater Teatral de Buenos Aires que
Aires que depende del Gobierno Complex, which is under the depende do governo da
porteño. El teatro dispone de purview of the local government cidade. O teatro dispõe de dois
dos elencos teatrales estables, of Buenos Aires. There are two elencos teatrais fixos, do Balé
el Ballet Contemporáneo y el permanent theater ensembles, Contemporâneo e do Grupo de
Grupo de Titiriteros, ambos the Contemporary Ballet and the Títeres, todos precursores a nível
precursores en el orden Group of Puppeteers, both of nacional.
nacional. them truly pioneering groups at
the national level.

26/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN NICOLÁS / 27


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3 CORRIENTES AVENUE / AV. CORRIENTES

AV. CORRIENTES
AV. CORRIENTES 0 - 3000

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


En esta avenida se agrupan This avenue features the Nesta avenida agrupa-se o
la mayor cantidad de greatest number of book stores, maior número de librerias,
librerías, teatros, pizzerías y theaters, pizza shops, and cafés. teatros, pizzerias e cafés. Muitos
cafés. Muchos de ellos son Many bars have been callsified deles são considerados bares
considerados bares notables, as Notable Bars based on notáveis por sua antiguidade,
por su antigüedad, arquitectura their long-standing reputation, sua arquitetura ou relevância,
o relevancia, y forman parte del architecture or relevance, as e fazem parte do patrimônio
patrimonio cultural de la ciudad. they form part of the cultural cultural da cidade. Apelidada
Apodada la “la calle que nunca heritage of the city. Known as “a rua que nunca dorme” por
duerme”, por su vibrante vida the “street that never sleeps” sua vibrante vida noturna, foi
nocturna, fue testigo de la época due to its vibrating nightlife, testemunha dos anos dourados
de oro del tango. En sus bares, this avenue was a witness to the do tango. Em seus bares, teatros
teatros y cabarets, se reunieron golden age of tango. Famous e cabarets, reuniam-se os
los grandes músicos de la musicians of the 1930s, 1940s grandes músicos dos anos trinta,
década del treinta, cuarenta y and 1950s used to meet or quarenta e cinquenta.
cincuenta. play in its bars, theaters and
cabarets.

28/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN NICOLÁS / 29


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 FLORIDA STREET/ RUA FLORIDA

CALLE FLORIDA
FLORIDA 0 - 1100

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


La calle Florida está ubicada en This street is in the heart of the A rua Florida está localizada
pleno centro porteño y atraviesa city center, running across some em pleno centro e atravessa
calles importantes del distrito of the most important roads of importantes ruas da região,
como la av. Santa Fe, Lavalle, av. the district, such as Santa Fe, como a Av. Santa Fe, Lavalle,
Corrientes, Perú y la av. de Mayo. Lavalle, Corrientes, Perú and Av. Corrientes, Peru e a Av. de
Hecha peatonal, en esta calle Avenida de Mayo. Along this Maio. Esta rua é exclusivamente
están las tiendas orientadas pedestrian street you can find para pedestres e nela estão
a los turistas. Aquí podrás stores for tourists full of typical situadas as principais lojas
encontrar algunos productos Argentine souvenirs. The street destinadas a turistas. É possível
típicos argentinos. La calle fue was designed by Juan de Garay encontrar vários produtos
diseñado por Juan de Garay during the second foundation típicos argentinos. Foi projetada
durante la segunda fundación de of the city in 1580. By the por Juan de Garay durante a
la ciudad en 1580 . A comienzos beginning of the XVII century, segunda fundação da cidade,
del siglo XVII ya era una de las it had already been paved with em 1580. No início do século
primeras calles con pavimento cobblestones. XVII já era uma das primeiras
de piedra. ruas com paralelepípedos.

30/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN NICOLÁS / 31


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 OBELISK

OBELISCO
AV. 9 DE JULIO Y AV. CORRIENTES / AV. 9 DE JULIO AND AV. CORRIENTES
AV. 9 DE JULIO E AV. CORRIENTES

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee circuito accesible / accesible way design / tem circulação acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


El Obelisco, una construcción The Obelisk is a hollow pyramid O Obelisco é uma construção
hueca de hormigón armado of concrete, almost 68 meters oca de concreto com quase
de casi 68 metros de altura, high, towering above the Republic 68 metros de altura que está
se alza en la Plaza de la Square (Plaza de la República). situada na Praça da República.
República, fue inaugurado Opened in 1936, it was built Este monumento foi inaugurado
en 1936 en conmemoración to commemorate the Fourth em 1936 em comemoração
del IV centenario del primer Centennial Anniversary of the ao IV centenário do primeiro
asentamiento español en el first Spanish settlement in the assentamento espanhol no Rio
Río de la Plata. En este época region of the Río de la Plata. At da Prata. Naquela época gerou
generó fuerte resistencia por that moment, it encountered uma forte resistência por parte
parte de la opinión pública,pero strong opposition from the public do público, mas ao longo dos
con el paso de los años se opinion, but as time went by, it anos tornou-se um símbolo da
transformó en símbolo de la became a symbol of the city. cidade. Sobre a praça destacam-
ciudad.Sobre el suelo de la plaza On the floor surrounding the se os escudos das províncias
se destacan los escudos de las obelisk lie the coats of arms of all argentinas.
provincias argentinas. the Argentine provinces.

32/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN NICOLÁS / 33


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
6 PALACE OF JUSTICE / PALÁCIO DA JUSTIÇA

PALACIO DE JUSTICIA
TALCAHUANO 550

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee circuito accesible / accesible way design / tem circulação acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


El edificio del Palacio de The Palace of Justice is a seven- O edifício do Palácio dos
Tribunales tiene siete pisos de storey builidng, neoclassical in Tribunais tem sete andares
estilo neoclásico con influencias style with Greek and Roman de estilo neoclássico com
griegas y romanas, alberga influences. It is the seat of the influências gregas e romanas.
la sede del Poder Judicial y Judiciary and the Supreme É a sede do Poder Judiciário e
la Suprema Corte de Justicia Court. It was designed by do Supremo Tribunal (Suprema
de la Nación. Fue diseñado French architect Norbert Maillart Corte de Justicia de la Nación).
por el arquitecto francés and was opened in 1942. The Foi projetado pelo arquiteto
NorbertMaillart e inaugurado en building has a mansard roof on francês Norbert Maillart e
1942. El edificio remata con una top. In the entrance hall, there inaugurado em 1942. O edifício
mansarda. En el hall de entrada is a bronze sculpture made by termina com uma mansarda.
se alza una escultura de Rogelio Rogelio Yrurtia representing No hall de entrada encontra-
Yrurtia realizada en bronce que Justice. se uma escultura de Rogélio
representa la Justicia. Yrurtia realizada em bronze que
representa a Justiça.

34/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN NICOLÁS / 35


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
7 COLON THEATRE/ TEATRO COLÓN

TEATRO COLÓN
CERRITO 618.

EL INGRESO ACCESIBLE PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD MOTORA SE ENCUENTRA EN LA CALLE


TUCUMÁN / ACCESS FOR THE DISABLED IS THROUGH THE ENTRANCE ON TUCUMÁN STREET.
A ENTRADA ACESSÍVEL PARA PESSOAS COM DEFICIÊNCIA MOTORA ESTÁ SITUADA NA RUA TUCUMÁN.
VISITAS GUIADAS: LUNES A VIERNES DE 9.00 A 17.00 HORAS (CADA 15 MINUTOS). PARA ACCEDER AL
RECORRIDO DE VISITAS, SE DEBE SUBIR AL PRIMER PISO POR ASCENSOR.
GUIDED TOUR: MONDAY TO FRIDAY, 9:00 A.M. TO 5:00 P.M. (EVERY 15 MINUTES). TO GET TO THE
MEETING POINT, TAKE THE ELEVATOR TO THE FIRST FLOOR.
VISITAS GUIADAS: 2° A 6° DAS 9.00 ÀS 17.00 HORAS (A CADA 15 MINUTOS). PARA TER ACESSO AO
PERCURSO DA VISITA É NECESSÁRIO SUBIR AO PRIMEIRO ANDAR POR ELEVADOR.
WWW.TEATROCOLON.ORG.AR
VISITASGUIADAS@TEATROCOLÓN.ORG.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Posee Aro magnético / magnetic ring / anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Posee visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee acceso alternativo / alternative access / acesso alternativo


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados ESP ENG POR
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
El Colón, declarado Monumento The Colon Theater, declared a O Teatro Colón, declarado
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso Histórico Nacional en 1991, se National Historic Monument in Monumento Histórico Nacional
encuentra entre los diez mejores 1991, ranks among the ten best em 1991, está entre os dez
No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada teatros líricos del mundo. El opera houses in the world. The melhores teatros líricos do
edificio fue inaugurado el building was inaugurated on May mundo. O edifício foi inaugurado
25 de mayo de 1908, con la 25, 1908, its first performance em 25 de maio de 1908 com a
presentación de la ópera Aída, being Aída, by Giuseppe Verdi. apresentação da ópera Aída, de
de Giuseppe Verdi. Giuseppe Verdi.

36/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN NICOLÁS / 37


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
8 CERVANTES NATIONAL THEATER

TEATRO NACIONAL CERVANTES


AV. CÓRDOBA 1155
WWW.TEATROCERVANTES.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Posee Aro magnético / magnetic ring / anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario practicable / usable practicable sanitary / possui banheiros com condições mínimas
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El teatro fue declarado The theater, declared a National O teatro foi declarado
Monumento Histórico Nacional Historic Monument, is one the Monumento Histórico Nacional
y constituye una de las most important playhouses in e é uma das principais salas
principales salas de teatro del the country. It opened in 1921 do país. Foi inaugurado em
país. Se inauguró en 1921 con la with the staging of La Dama 1921 com a apresentação da
puesta en escena de La Dama Boba, by Lope de Vega. It is peça La Dama Boba, de Lope
Boba, de Lope de Vega. Se lo named after Cervantes, the de Vega. Recebeu o nome de
llamó Cervantes en homenaje Spanish author of Don Quixote. Cervantes em homenagem ao
al literato español autor de Many of its interior decoration autor de Dom Quixote de La
Don Quijote de la Mancha. elements, such as its tiles, Mancha. Muitos dos elementos
Muchos de los elementos de su stained glasses, trapestries da decoração interior, tais como
ambientación interior, como los and blacksmith artworks, were azulejos, vitrais, tapeçarias
azulejos, los vitrales, los tapices brought from Spain. e trabalhos em metal, foram
y la herrería, fueron traídos de trazidos da Espanha.
España.

38/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN NICOLÁS / 39


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
9 BORGES CULTURAL CENTER

CENTRO CULTURAL BORGES


VIAMONTE 525
WWW.CCBORGES.ORG.AR
PUBLICO@CCBORGES.ORG.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee Aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais
No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Es un importante This important cultural É um importante
emprendimiento cultural creado undertaking was carried out empreendimento cultural criado
por la Fundación para las Artes. by the Foundation for the Arts pela Fundação para as Artes.
Tiene como objetivo promover (Fundación para las Artes.) Tem como objetivo promover e
y estimular el arte y la cultura with the purpose of promoting estimular a arte e a cultura de
de nuestro país y difundir tanto and encouraging the art and nosso país e difundir, tanto a
a nivel local e internacional, the culture of our country and nível local como internacional,
nuestro patrimonio histórico, to disseminate our historical, o nosso patrimônio histórico,
cultural y artístico. Sus salas cultural and historical heritage cultural e artístico. Suas salas e
y diferentes espacios reciben at the national and international diferentes espaços são cenários
manifestaciones artísticas y levels. Opened in 1995, it is para manifestações artísticas e
culturales de todas partes del based in Galerías Pacífico culturais de todas as partes do
mundo. Inaugurado en 1995, (Pacífico Shopping Mall). mundo. Inaugurado em 1995,
ocupa un importante espacio ocupa um importante espaço
dentro de Galerías Pacífico. dentro das Galerias Pacífico.

40/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN NICOLÁS / 41


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CASCO HISTÓRICO
HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT / CIRCUITO CENTRO HISTÓRICO

ENG POR
Monserrat es la zona más antigua de Buenos Ai- The historic city center is the oldest area of Buenos O Centro Histórico é a zona mais antiga da cidade
res. Aquí se establecieron en 1580 los primeros Aires, where the first Spaniards who arrived in de Buenos Aires. Nesta região foram estabelecidos
pobladores españoles. 1580 settled down. os primeiros assentamentos espanhóis em 1580.
The Plaza de Mayo, located in this area, was the A Praça de Maio, localizada neste bairro, foi a
La Plaza de Mayo, ubicada en este barrio, fue la first square of the city and the scene of major primeira da cidade e testemunha de fatos heróicos
primera de la Ciudad y testigo de hechos tras- events that took place in Argentine history, such da história argentina, como a Revolução de Maio
cendentes de la historia argentina como la Re- as the May Revolution in 1810 or the weekly de 1810 ou as marchas das Mães da Praça de Maio
volución de Mayo de 1810, o las marchas de las demonstrations of Mothers de Plaza de Mayo durante a ditadura militar que começou em 1976.
Madres de Plaza de Mayo durante la dictadura during the military dictatorship that ruled the A Avenida de Maio foi inaugurada em 1894. Seu
militar comenzada en 1976. La Avenida de Mayo country as from 1976. The Avenida de Mayo percurso une a Casa Rosada (sede do Poder
se inauguró en 1894. Su traza une la Casa Rosada (May avenue), inaugurated in 1894, connects Executivo nacional) e o Congresso (sede do Poder
(sede del Poder Ejecutivo nacional) con el Con- Casa Rosada (Pink House), seat of the National Legislativo nacional), e abriga a histórica Praça de
greso (asiento del Poder Legislativo nacional), Executive Branch, with the Congress (seat of the Maio. A Avenida de Maio, com seus cafés, sinucas
y alberga en su recorrido a la histórica Plaza de National Legislative Branch), passing through the e restaurantes, é testemunha da influência da
Mayo. La Avenida de Mayo junto con sus cafés, historic Plaza de Mayo.The Avenida de Mayo with imigração espanhola na identidade portenha.
billares y restaurantes es testimonio de la influen- its cafes, billards and restaurants is testimony to
cia de la inmigración española en la identidad the influence of the Spanish immigration on the
porteña. identity of the city.

42/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE CASCO HISTÓRICO / 43


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1 GOVERNMENT HOUSE – THE PINK HOUSE / CASA DE GOVERNO - CASA ROSADA

CASA DE GOBIERNO/CASA ROSADA


BALCARSE 50
SÁBADOS Y DOMINGOS DE 10.00 A 18.00 HORAS(CADA 10 MINUTOS).
SATURDAYS AND SUNDAYS - 10.00AM TO 6.00PM (EVERY 10 MINUTES).
SÁBADOS E DOMINGOS DAS 10.00 ÀS 18.00 HORAS (A CADA 10 MINUTOS).
WWW.PRESIDENCIA.GOB.AR/VISITAS-GUIADAS
MUSEO@PRESIDENCIA.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Posee aro magnético / magnetic ring / anel magnético


Posee asistencia de lengua de señas / language assistance /
assistência de linguagem de sinais
Ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada
Posee rampa / ramp / tem rampa
Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


La Casa Rosada, sede del Casa Rosada, seat of the A Casa Rosada, sede do
Gobierno Nacional, ocupa el National Government, is located Governo Nacional, ocupa o
predio donde se erigió el Fuerte on the premises where the prédio onde se erigiu o Forte
de Buenos Aires en 1580 y Buenos Aires Fortress was built de Buenos Aires em 1580 e
donde se asentaron en 1810 in 1580 and from which the onde se radicaram em 1810
las autoridades de la flamante authorities of the brand-new as autoridades da flamante
Nación. Durante la presidencia nation ruled in 1810. During Nação. Durante a presidência
de Domingo F. Sarmiento the presidency of Domingo de Domingo F. Sarmiento
(1868-1874), se pintó de rosado F. Sarmiento (1868-1874), it (1868-1874), a casa foi pintada
obteniendo así su nombre. El was painted pink and this is de rosa ganhando assim seu
edificio actual es producto de la the reason for its name. The nome. O edifício atual é produto
fusión llevada a cabo en 1894 de present building is the result of da fusão realizada em 1894 de
dos construcciones anteriores: having merged two previous duas construções anteriores:
el Palacio de Correos y la sede buildings in 1894: the Post Office o Palácio de Correios e a sede
presidencial. Palace and the President’s presidencial.
headquarters.

44/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE CASCO HISTÓRICO / 45


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 MUSEUM OF THE BICENTENNIAL / MUSEU DO BICENTENÁRIO

MUSEO DEL BICENTENARIO


AV. PASEO COLÓN 100
MIÉRCOLES A DOMINGOS Y FERIADOS DE 10.00 A 18.00 HORAS.
WEDNESDAY TO SUNDAY, AND HOLIDAYS, 10.00AM TO 6.00PM.
4ª A DOMINGO E FERIADOS DAS 10:00H ÀS 18:00H.
WWW.MUSEOBICENTENARIO.GOB.AR
MUSEO@PRESIDENCIA.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee Aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Se exhiben objetos personales The museum exhibits Argentine Exibe objetos pessoais dos
de los presidentes de Argentina presidents’ personal belongings presidentes da Argentina e
y videos sobre la historia de and videos about the history of vídeos sobre a história do país.
nuestro país. the country. O museu está situado atrás da
El museo se encuentra ubicado It is located behind the Casa de Governo, nas galerias
a espaldas de la Casa de Government House in the que fazem parte da antiga
Gobierno, en las galerías que galleries that were part of the alfândega de Taylor, construída
fueron parte de la antigua old Customs House, built by em 1855, e do Forte de Buenos
aduana de Taylor, construida enginee Aires, do século XVIII.
en 1855 y del Fuerte de Buenos
Aires del siglo XVIII.

46/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE CASCO HISTÓRICO / 47


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3 THE METROPOLITAN CATHEDRAL

CATEDRAL METROPOLITANA
AV. RIVADAVIA Y SAN MARTÍN / AV. RIVADAVIA AND SAN MARTÍN / AV. RIVADAVIA E SAN MARTÍN
LUNES A SÁBADOS A LAS 11.45 HORAS.
MONDAY TO SATURDAYS AT 11.45AM.
2ª A SÁBADO ÀS 11:45H.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee Aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada

Posee rampa / ramp / tem rampa


Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível ESP ENG POR
La primera Catedral de Buenos The first cathedral of Buenos A primeira Catedral de Buenos
Aires se erigió en 1622 en este Aires was buit in this very site Aires foi erguida neste lugar em
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso lugar. La construcción defini- in 1622. Its definitive construc- 1622. A construção definitiva
tiva comenzó en 1752 bajo la tion started in 1752 under the começou em 1752 sob a direção
No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada dirección del arquitecto italiano direction of Italian architect do arquiteto italiano Antonio
Antonio Masella. En 1822, los Antonio Masella. In 1822, French Masella. Em 1822, os franceses
franceses Próspero Catelin y architects Próspero Catelin Próspero Catelin e Pedro Benoit
Pedro Benoit diseñaron la facha- and Pedro Benoit designed the projetaram a fachada de esti-
da de estilo neoclásico, cuyas neoclassic façade, the columns lo neoclássico, cujas colunas
columnas simbolizan a los doce of which represent the twelve simbolizam os doze apóstolos.
apóstoles. En 1860 el escultor apostles. In 1860, sculptor José Em 1860, o escultor José Du-
José Dubourdieu realizó el bajo- Dubourdieu was responsible bourdieu realizou o baixo-relevo
rrelieve del frontispicio, que re- for the bas-relief on the fron- do frontispício, que representa o
presenta el encuentro de Jacob tispiece, which represents the encontro de Jacó com seu filho
con su hijo José en Egipto. moment Jacob meets his son José no Egito.
En 1877 se agregó una nave Joseph in Egypt. Em 1877 foi adicionada uma
lateral que alberga el mausoleo In 1877, a side nave was added nave lateral que abriga o mauso-
del General José de San Martín to host the tomb of General léu do general José de San Mar-
(1778-1850); el libertador de José de San Martín (1778-1850), tin (1778-1850), o libertador da
Argentina, Chile y Perú. who liberated Argentina, Chile Argentina, do Chile e do Peru.
and Peru.

48/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE CASCO HISTÓRICO / 49


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4

PLAZA DE MAYO
HIPÓLITO YRIGOYEN, BALCARCE, AV. RIVADAVIA Y BOLÍVAR / HIPÓLITO YRIGOYEN,
BALCARCE, RIVADAVIA AND BOLÍVAR / HIPÓLITO YRIGOYEN, BALCARCE, AV. RIVADA-
VIA E BOLÍVAR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Es la plaza más antigua de It is the oldest square in Buenos É a praça mais antiga de
Buenos Aires. Su ubicación fue Aires. Its location was decided Buenos Aires. Sua localização
determinada en la segunda at the time of the second foi determinada na segunda
fundación de la Ciudad, en foundation of the city, in 1580. fundação da Cidade, em 1580.
1580. Está rodeada por edificios It is surrounded by historic Está rodeada por edifícios
históricos y gubernamentales: and government buildings: the históricos e governamentais:
el Cabildo, la Catedral, la Casa Cabildo (the first City Hall), the o Cabildo, a Catedral, a Casa
Rosada (sede del Gobierno Cathedral, the Casa Rosada Rosada (sede do Governo
Nacional), bancos y ministerios. (Pink House) (seat of the Nacional), o bancos e
National Government), banks ministérios.
and ministries.

50/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE CASCO HISTÓRICO / 51


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
5 OLD BUENOS AIRES TOWN HALL

CABILDO DE BUENOS AIRES


BOLÍVAR 65
MARTES A VIERNES A LAS 15.30 HORAS; SÁBADOS Y DOMINGOS 12.00, 14.00 Y 15.30 HORAS.
TUESDAY TO FRIDAY, AT 3.30 P.M.; SATURDAY AND SUNDAY, AT 12.00 A.M., 2.00 P.M. AND 3.30 P.M.
3ª A 6ª ÀS 15:30H; SÁBADOS E DOMINGOS ÀS 12:00H, 14:00H E 15:30H.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El Cabildo porteño fue sede The Cabildo was the seat of the O Cabildo portenho foi sede
de la Administración colonial Colonial administration in 1580. da administração colonial
desde 1580. Su edificio sufrió The building underwent several desde 1580. Seu edifício sofreu
sucesivas modificaciones. reforms. In 1894, three arches on sucessivas modificações. Em
En 1894 se suprimieron tres the northern wing were pulled 1894 foram suprimidos três
arcos del ala norte para dar down to give way to a newly arcos da ala norte para dar
paso a la Avenida de Mayo. planned avenue, Avenida de espaço à Avenida de Maio.
Hacia 1940, el Arquitecto Mayo. By 1940, architect Mario Finalmente, em 1940, o arquiteto
Mario Buschiazzo realizó la Buschiazzo completed the last Mario Buschiazzo realizou a
última reforma importante del important reform of the building, última reforma importante
edificio que rescató, en parte, which managed to restore, at do edifício, que resgatou,
el diseño original de Bianchi y least partially, the original design parcialmente, o projeto original
Prímoli. Desde 1938, funcionan created by Bianchi and Prímoli. de Bianchi e Prímoli.
aquí la Comisión Nacional de Since 1983, this building has Desde 1938, funcionam aqui a
Museos, Monumentos y Lugares served as the seat of the National Comissão Nacional de Museus,
Históricos, y el Museo Histórico Commission of Museums, Monumentos e Sítios Históricos,
Nacional del Cabildo de Buenos Monuments and Historic Sites e o Museu Histórico Nacional do
Aires y de la Revolución de and of the National Historic Cabildo de Buenos Aires e da
Mayo. Museum of the Buenos Aires Revolução de Maio.
Cabildo and May Revolution.

52/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE CASCO HISTÓRICO / 53


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
6 HOUSE OF CULTURE

CASA DE LA CULTURA
AV. DE MAYO 575
SÁBADOS A LAS 16.00 Y A LAS 17.00 HORAS; DOMINGOS DE 11.00 A 16.00 HORAS (CADA 1 HORA).
SATURDAY, AT 04.00 P.M. AND 05.00 P.M.; SUNDAY, 11.00 A.M. TO 04.00 P.M. (EVERY HOUR).
SÁBADOS ÀS 16:00H E ÀS 17:00H; DOMINGOS DAS 11:00H ÀS 16:00H (DE HORA EM HORA).
WWW.BUENOSAIRES.GOB.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee Aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee acceso alternativo / alternative access / Possui: acesso alternativo


Posee sanitario practicable / usable practicable sanitary / possui banheiros com condições mínimas
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Es uno de los edificios del siglo It is one of the most luxurious O Cabildo portenho foi sede
XIX más suntuosos de Buenos buidlings of the XIX century. da Administração colonial
Aires. Se inauguró en 1898 y Inaugurated in 1898, it served desde 1580. Seu edifício sofreu
hasta 1992 albergó las oficinas as the headquarters of La sucessivas modificações. Em
del diario La Prensa que ya no Prensa newspaper until 1992. 1894 foram suprimidos três
existe. El primer ejemplar del The first edition was issued in arcos da asa norte para dar
diario apareció en 1869 y en la 1869, and by the first half of the espaço à Avenida de Maio.
primera mitad del siglo XX, llegó XX century, it came to be the Em 1931 foram demolidos
a ser el más popular del país. most widely read newspaper outros três da asa sul para o
Un año más tarde, el Gobierno in the country. A year later, the traçado da Avenida Julio A.
porteño puso en valor el edificio city government repaired the Roca. Finalmente, em 1940, o
para Casa de la Cultura. Aquí building of the House of Culture, Arquiteto Mario Buschiazzo
se llevan a cabo muestras, where exhibitions, shows and realizou a última reforma
espectáculos y talleres. different cultural workshops take importante do edifício que
Actualmente, es la sede del place.At present, it is the seat of resgatou, em parte, o desenho
Ministerio de Cultura de la the local ministry of culture. original de Bianchi e Prímoli.
Ciudad.

54/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE CASCO HISTÓRICO / 55


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
7 BUENOS AIRES CITY COUNCIL / LEGISLATURA DA CIDADE DE BUENOS AIRES

LEGISLATURA
PERÚ 160
MARTES A VIERNES A LAS 15.30 HORAS; SÁBADOS Y DOMINGOS 12.00, 14.00 Y 15.30 HORAS.
TUESDAY – FRIDAY AT 3.30PM; SATURDAYS AND SUNDAYS AT 12.00AM, 2.00PM AND 3.30PM.
3° A 6° ÀS 15.30 HORAS; SÁBADOS E DOMINGOS 12.00, 14.00 E 15.30 HORAS.
WWW.LEGISLATURA.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais
Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada
Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras
Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El edificio es sede del Poder The building is the seat of O edifício é a sede do Poder
Legislativo de la Ciudad. En the City Council. Its imposing Legislativo da Cidade. Nesta
esta imponente construcción se construction features a tower imponente construção se
destaca la torre de 97 metros of 97 meters high, a four-sided destaca a torre de 97 metros de
de altura y su reloj de cuatro clock and a 30-bell carillon. altura e seu relógio de quatro
esferas y un carillón de 30 The biggest bell is tuned to esferas e um carrilhão com 30
campanas. La mayor de ellas Sol, weighs 4,300 kg, while the campanas. A maior delas, em
en tono sol, pesa 4.300 kg y la smallest is tuned to Do and sol, pesa 4.300 kg e a menor
menor, en tono do pesa 40 kg. weighs 40 kg. The City Council pesa 40 kg. A Legislatura possui
La Legislatura cuenta con una hosts a library specialized in uma biblioteca especializada em
biblioteca especializada en leyes Argentine law and jurisprudence, leis e jurisprudência argentinas
y jurisprudencia argentinas, y as well as a periodicals e uma hemeroteca que preserva
una hemeroteca que guarda las library that keeps all the most as publicações mais importantes
publicaciones más importantes important journals published in do país desde 1892.
del país desde 1892. the country from 1892 onwards.

56/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE CASCO HISTÓRICO / 57


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
8 SAN IGNACIO CHURCH / IGREJA SAN IGNACIO

IGLESIA SAN IGNACIO


BOLÍVAR 225
MARTES A VIERNES A LAS 15.30 HORAS; SÁBADOS Y DOMINGOS 12.00, 14.00 Y 15.30 HORAS.
TUESDAY – FRIDAY AT 3.30PM; SATURDAYS AND SUNDAYS AT 12.00AM, 2.00PM AND 3.30PM.
3° A 6° ÀS 15.30 HORAS; SÁBADOS E DOMINGOS 12.00, 14.00 E 15.30 HORAS.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Se comenzó su construcción Its construction began in 1686 Sua construção começou em
en 1686 sobre los muros de on top of the adobe walls of 1686 sobre os muros de adobe
adobe de un templo que ya an even older temple that de um templo que existia
existía en el lugar. Se inauguró was there at the time. It was no lugar. Foi inaugurado em
en 1722. La obra estuvo a cargo inaugurated in 1722. The works 1722 e a obra esteve sob a
de los arquitectos jesuitas had been commissioned to responsabilidade dos arquitetos
Krauss, Bianchi y Prímolo. A Jesuit architects Krauss, Bianchi jesuítas Krauss, Bianchi e
fines del siglo XVIII funcionó and Prímolo. By the end of the Prímolo. No final do século XVIII
como catedral de la ciudad y XVIII century, it served as the funcionou como catedral da
se convirtió en cuartel militar cathedral of the city, and was cidade e se tornou um quartel
durante la resistencia a la used as a military headquarter militar durante a resistência à
invasión inglesa de 1806. Debajo during the city resistance invasão inglesa de 1806. No
de la manzana corre una red de against the British invasion of subsolo do quarteirão existe
túneles de los siglos XVII y XVIII 1806. Under the Church, there is uma rede de túneis dos séculos
que unían edificios del centro a series of tunnels from the XVII XVII e XVIII que uniam edifícios
con el fuerte de Buenos Aires. and XVIII centuries connecting do centro com o forte de
the city center buildings with Buenos Aires.
the Buenos Aires fortress.

58/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE CASCO HISTÓRICO / 59


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
9 THE BLOCK OF THE ENLIGHTENMENT / QUARTEIRÃO DAS LUZES

MANZANA DE LAS LUCES


PERÚ 272
MARTES A VIERNES A LAS 15.30 HORAS; SÁBADOS Y DOMINGOS 12.00, 14.00 Y 15.30 HORAS.
TUESDAY – FRIDAY AT 3.30PM; SATURDAYS AND SUNDAYS AT 12.00AM, 2.00PM AND 3.30PM.
3° A 6° ÀS 15.30 HORAS; SÁBADOS E DOMINGOS 12.00, 14.00 E 15.30 HORAS.
WWW.MANZANADELASLUCES.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais
Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


En 1633, se instalaron en este In 1633, this area was occupied Os jesuítas se instalaram neste
solar los padres jesuitas que, by the Jesuits who, until they solar em 1633 e permaneceram
hasta su expulsión en 1767, were expelled in 1767, had até a sua expulsão em 1767.
levantaron numerosos edificios, commissioned the construction Construíram inúmeros edifícios,
principalmente educativos y of a number of buildings, mostly principalmente com fins
culturales. El nombre Manzana for educational and cultural educativos e culturais. O nome
de las Luces hace referencia purposes. The term “Manzana de Quarteirão das Luzes é uma
a los importantes estableci- de las Luces” makes reference referência aos importantes
mientos educativos y culturales to such educational and cultural estabelecimentos de ensino e
que funcionaron aquí durante establishments that had been culturais que funcionaram nesta
siglos. Estas edificaciones están open and active for centuries. área durante séculos. Estes
entre las más antiguas que aún These buildings are among edifícios estão entre os mais
permanecen en pie en la Ciudad. the oldest constructions still antigos que ainda permanecem
standing. em pé na cidade.

60/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE CASCO HISTÓRICO / 61


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 2 / CIRCUIT 2

LA BOCA SAN TELMO

1 Caminito / Southern Cultural Mile / 1 Parque Lezama / Lezama Park /


Milha Cultural do Sul
2 Museo Histórico Nacional / Mu-
2 Fundación PROA / PROA Foundation / seum of National History / Museu
Fundação Proa Histórico Nacional /

3 Vuelta de Rocha / Volta de Rocha 3 Iglesia Ortodoxa Rusa / Russian


Orthodox Church / Igreja Orto-
doxa Russa
4 Museo de Bellas Artes de Artistas Ar-
gentinos Quinquela Martín / Quinquela
Martín Museum of Fine Arts / Museu de 4 Museo de Arte Contemporáneo de
de Belas Artes Quinquela Martín Buenos Aires -MACBA / Buenos
Aires Museum of Contemporary
Art - (MACBA) / Museu de Arte
5 Teatro de la Ribera / De la Ribera Contemporânea de Buenos Aires
Theater Teatro da Ribeira
(MACBA)
6 Club Boca Juniors / Boca Juniors Club /
Clube Boca Juniors 5 Museo de Arte Moderno de Bue-
nos Aires (MAMBA) / Museum of
Modern Art of Buenos Aires (MAM-
7 Museo del Cine / Film Museum / Museu BA) / Museu de Arte Moderna de
do Cinema
Buenos Aires (MAMBA)
8 Usina del Arte/ Art Center at Former
Power Station / Usina da Arte 6 Plaza Dorrego / Dorrego Square /
Praça Dorrego

7 Iglesia Nuestra Señora de Belén


– Parroquia San Pedro Telmo /
Nuestra Señora de Belén Church
– San Pedro Telmo Parish / Igreja
Nossa Senhora de Belém – Paró-
quia São Pedro Telmo

8 El Viejo Almacén / El Viejo


Almacén Dinner Tango Show /
O Velho Armazém
9 Casa Mínima y Zanjón de Granados
/ Calle Casa Mínima and Zanjón de
Granados (Minimum House) / Casa
Mínima e Zanjón de Granados

62/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 63


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 2 / CIRCUIT 2

LA BOCA
HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT / CIRCUITO CENTRO HISTÓRICO

mapa LA BOCA
ENG POR
El barrio de La Boca, a orillas del Riachuelo, fue La Boca, on the banks of the Riachuelo, was the O bairro de La Boca, às margens do Riachuelo, foi
el lugar donde se estableció el primer adelanta- neighborhood where the first Adelantado , Don o lugar onde se estabeleceu Pedro de Mendoza,
do don Pedro de Mendoza en 1536, en la primera Pedro de Mendoza, settled in 1536, at the time of o primeiro “adelantado”, em 1536 na primeira
fundación de Buenos Aires. the first foundation of Buenos Aires. fundação de Buenos Aires.

Durante muchos años, fue una zona pantanosa, During many years, La Boca was a swampy area, Durante muitos anos, foi uma zona pantanosa
poblada de ranchos y bodegas. A mediados del full of precarious dwellings and taverns. In mid- povoada de casebres e depósitos. A meados do
siglo XIX, con el aumento del movimiento, La XIX century, as trade increased, the neighborhood século XIX, com o aumento do movimento, La Boca
Boca se transformó en un barrio marítimo. Para turned into a sailors’ district. To protect themselves transformou-se num bairro marítimo. Para lidar com
hacer frente a las crecidas del Riachuelo, los in- from the recurrent floods, immigrants built their as cheias do Riachuelo, os imigrantes construíram
migrantes construyeron sus casas sobre pilotes homes on pilings that they painted with the color suas casas sobre palafitas que pintavam com
que coloreaban con los sobrantes de pintura que paints left over at the shipyards. With time, artists sobras de tinta doadas pelos estaleiros. Depois
les regalaban en los astilleros. Más tarde, llega- and bohemians came to live here, giving rise to chegaram os artistas e boêmios, e assim surgiu
ron aquí los artistas y bohemios, y así surgió este a pintoresque neighborhood immortalized in the este bairro pitoresco, imortalizado nas obras do
barrio pintoresco, inmortalizado en las obras del works of local artist Benito Quinquela Martín. artista plástico Benito Quinquela Martín.
artista plástico Benito Quinquela Martín.

64/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE LA BOCA / 65


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1

CAMINITO
PASAJE CAMINITO, ENTRE GRAL. A. DE LAMADRID Y MAGALLANES GARIBALDI
LUNES A DOMINGO DE 10.00 A 17.00 HORAS.
MONDAY TO SUNDAY FROM 10:00 A.M. TO 5:00 P.M.
2ª A DOMINGO DAS 10:00H ÀS 17:00H.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


In the 1950s, Arturo Cárrega
En la década del cincuenta, el decided to recover an area run Nos anos cinquenta, o morador
vecino Arturo Cárrega decidió across by a narrow stream that, Arturo Cárrega decidiu recuperar
recuperar un terreno por el que once dried up, was traversed o terreno por onde passava um
corría un angosto arroyo y, más by a railroad track. For such riacho estreito e, depois, o trem.
tarde, el tren. Para ello, convo- purpose, he invited Quinquela Para completar a recuperação,
có al famoso pintor Quinque- Martín, a famous painter, to ele convocou o famoso pintor
la Martín, quien bautizó esta participate in his initiative Quinquela Martin, quem chamou
calle¬cita como “Caminito”, and who named this street esta pequena rua de “Caminito”,
en honor al popular tango de “Caminito” to honor the popular como homenagem ao popular
Peñaloza y Filiberto. tango written by Peñaloza and tango de Peñaloza e Filiberto.
Es el primer museo al aire libre Filiberto. This is the first street É o primeiro museu ao ar livre
del mundo ya que se observan museum in the world, since as do mundo, já que em seu
en sus recorridos murales, es- you walk along you will see on percurso podem ser observados
culturas, bajorrelieves y mosai- house walls sculptures, reliefs murais, esculturas, baixo relevos
cos de reconocidos artistas del and mosaics by renowned artists e mosaicos de reconhecidos
barrio. who lived in the neighborhood. artistas do bairro.

66/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE LA BOCA / 67


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 PROA FOUNDATION / FUNDAÇÃO PROA

FUNDACIÓN PROA
AV. PEDRO DE MENDOZA 1929
MARTES A DOMINGOS DE 11.00 A 19.00 HORAS.
TUESDAY TO SUNDAY FROM 11:00 A.M. TO 7:00 P.M
3ª A DOMINGO DAS 11:00H À 19:00H.
WWW.PROA.ORG/
INFO@PROA.ORG

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso


ESP ENG POR
No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada El museo es un punto de refe- The museum is an indisputable O museu é um ponto de referên-
rencia ineludible para las ar- referent for the arts. It is an arts cia obrigatório para as artes, um
tes, un espacio centrado en la center that focuses on dissemi- espaço focado na difusão dos
difusión de los grandes movi- nating the great art movements grandes movimentos artísticos
mientos artísticos del Siglo XX, of the XX century, including do Século XX que também inclui
que también incluye propuestas contemporary and special pro- propostas atuais e projetos
actuales y proyectos especiales, jects, at both the national and especiais, tanto nacionais como
nacionales e internacionales. international level. The museum internacionais.
Cuenta con una programación organizes temporary exhibitions Apresenta uma programação de
de exhibiciones temporarias y la as well as seminars, courses, exibições temporárias e a orga-
organización de seminarios, cur- lectures, and concerts. nização de seminários, cursos,
sos, conferencias y conciertos. On the terrace, you can enjoy conferências e concertos.
En su terraza, se puede disfrutar unique panoramic views of the De seu terraço pode ser des-
una vista panorámica única del Riachuelo. frutada uma vista panorâmica
Riachuelo. única do Riachuelo.

68/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE LA BOCA / 69


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3

VUELTA DE ROCHA
AV. PEDRO DE MENDOZA Y DEL VALLE IBERLUCEA / AV. PEDRO DE MENDOZA AND DEL VALLE
IBERLUCEA / AV. PEDRO DE MENDOZA E DEL VALLE IBERLUCEA

WWW.USINADELARTE.ORG

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


En esta plazoleta, que simula la In this small square, which Nesta pracinha, que simula o
cubierta de un barco, un mono- looks like the deck of a ship, a convés de um barco, um mo-
lito recuerda que en este sitio monolith reminds us that here nólito lembra que neste local o
el almirante Guillermo Brown Admiral Guillermo Brown had almirante Guillermo Brown ins-
instaló el arsenal, en donde set up an arsenal and the doc- talou o arsenal e também uma
además se reparaban las naves kyard workshops to repair the oficina onde se consertavam os
durante la Guerra con el Brasil. ships during the war against navios durante a Guerra com o
En su homenaje, se erigen un Brazil. There is a bust in his Brasil. Em sua homenagem foi
busto realizado por el escultor honor built by sculptor Julio C. colocado um busto realizado
Julio C. Vergottini y un cañón Vergottini and a cannon from pelo escultor Julio C. Vergottini
que perteneció al buque 25 de the May 25 warship. e um canhão que pertenceu ao
mayo. navio 25 de maio.

70/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE LA BOCA / 71


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 BENITO QUINQUELA MARTIN MUSEUM OF FINE ARTS / MUSEUDE BELAS ARTES QUINQUELA MARTÍN

MUSEO DE BELLAS ARTES DE ARTISTAS


ARGENTINOS BENITO QUINQUELA MARTÍN
AV. PEDRO DE MENDOZA 1835
MARTES A VIERNES DE 10.00 A 18.00 HORAS; SÁBADOS Y DOMINGOS DE 11.00 A 18.00 HORAS.
TUESDAY TO FRIDAY, 10:00 A.M. TO 6:00 P.M., SATURDAY AND SUNDAY, 10:00 A.M. TO 6:00 P.M.
3ª A 6ª DAS 10:00H ÀS 18:00H; SÁBADOS E DOMINGOS DAS 11:00H ÀS 18:00H.
WWW.MUSEOQUINQUELA.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


Posee asistencia de lengua de señas / sign language assistance /
tem assistência de linguagem de sinais
Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


no posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


En 1933, el artista Benito Quin- In 1933, artist Benito Quin- Em 1933, o artista plástico
quela Martín donó este terreno quela Martín donated this lot Benito Quinquela Martín doou
al Estado para la construcción to the State to build a school esse terreno para que o Es-
de una escuela para los niños for children living in La Boca, tado construísse uma escola
de La Boca, que se inauguró en which was opened in 1936 and para as crianças de La Boca. A
1936 y para la que hizo 18 mu- for which he painted 18 mu- escola foi inaugurada em 1936
rales. El Museo de Artistas Ar- rals. This museum of Argenti- e o artista realizou 18 pinturas
gentinos tiene una colección de ne artists has a collection of murais para decorá-la. O Museu
autores nacionales figurativos works by national figurative de Artistas Argentinos possui
de fines del siglo XIX y contem- artists from the late XIX and XX uma coleção de autores figu-
poráneos, y una colección de centuries as well as a collection rativos argentinos do final do
mascarones de proa, única en of figureheads unique in Latin século XIX e contemporâneos
Latinoamérica. En el tercer piso America. On the third floor e uma coleção de figuras de
se encuentra la Casa Museo stands the Quinquela Martín proa única na América Latina.
de Quinquela Martín, donde House Museum, exhibiting his No terceiro andar está situada
se exhiben sus obras y objetos works and personal objects. a Casa Museu de Quinquela
personales. Martin, onde são exibidas suas
obras e seus objetos pessoais.

72/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE LA BOCA / 73


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
5

TEATRO DE LA RIBERA
AV. DON PEDRO DE MENDOZA 1821

COMPLEJOTEATRAL.GOB.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada


Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El teatro fue inaugurado en The theater was opened in 1971, O teatro foi inaugurado em
1971, gracias a una donación de thanks to a donation by Quin- 1971, graças a uma doação do
Quinquela Martín. quela Martín. pintor Quinquela Martin. Na
En su sala y en el hall de ingre- In its rooms and entrance sala e no hall de entrada, des-
so, se destacan ocho murales, hall, eight mural paintings by tacam-se oito murais realizados
realizados por el autor, que Quinquela Martín depicting the por Quinquela Martín que refle-
reflejan la vida cotidiana de los daily life of the people living in tem a vida cotidiana dos mo-
vecinos del puerto. the vicinity of the port can be radores do porto. Este teatro é
Constituye un espacio multi- found. It is a multidisciplinarian um espaço multidisciplinar que
disciplinario perteneciente al space that forms part of the pertence ao Complexo Teatral
Complejo Teatral de Buenos Buenos Aires Theater Complex de Buenos Aires.
Aires. Hoy, funciona con una playhouses. Today, it puts on Atualmente, funciona com um
programación de obras under y stage first-rate experimental programa de obras alternativas
de teatro experimental, de gran and off plays. e de teatro experimental de
calidad. alta qualidade.

74/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE LA BOCA / 75


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
6 BOCA JUNIORS FOOTBALLSTADIUM / ESTÁDIO DO CLUBE ATLÉTICO BOCA JUNIORS

ESTADIO CLUB ATLÉTICO


BOCA JUNIORS
BRANDSEN 805
WWW.BOCAJUNIORS.COM.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras ESP ENG POR
Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados El estadio apodado “La Bom- The stadium, known as “La Este estádio, apelidado “La
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível bonera” debido a su forma y Bombonera” (bombon box) Bombonera” devido à sua
pisos superpuestos, pertenece because of its shape and forma que lembra a de uma
Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso a uno de los clubes de fútbol superimposed stands, belongs caixa de bombons, pertence a
más populares de la Argentina. to one of the most famous um dos clubes de futebol mais
El Club Atlético Boca Juniors football clubs in Argentina. populares da Argentina.
Accesible / accesible / acessível fue fundado en 1905 y su The Boca Juniors football team O Clube Atlético Boca Ju-
estadio, con capacidad para was founded in 1905 and its niors foi fundado em 1905 e
60.000 espectadores, se inau- stadium, with a capacity for seu estádio, com capacidade
guró en 1940. En su fachada 60,000 fans, was opened in para 60.000 espectadores, foi
exterior se destacan los mura- 1940. Its exterior façade has inaugurado em 1940. Em sua
les realizados por los célebres murals made by famous artists fachada exterior destacam-se
artistas plásticos Pérez Celis y Péres Celis and Rómulo Macció. os murais realizados pelos cé-
Rómulo Macció. En el interior, Inside, you will be welcomed lebres artistas plásticos Pérez
da la bienvenida un gran mural by a huge mural painting Celis e Rómulo Mació. No inte-
MUSEO DE LA PASIÓN BOQUENSE de Benito Quinquela Martín, by Benito Quinquela Martín, rior, as boas-vindas são dadas
que ilustra distintas postales depicting various scenes of the por um grande mural de Benito
BRANDSEN 805 de la vida y los personajes del life and people of the club and Quinquela Martín, que ilustra
club y el barrio. neighborhood. diferentes postais da vida e
LUNES A VIERNES DE 10.00 A 18.00 HORAS dos personagens do clube e do
MONDAY TO FRIDAY FROM 10:00 A.M TO 6:00 P.M. El Museo de la pasión boquen- The Museum of the Fan’s bairro.
2ª À 6ª FEIRA DAS 10:00 ÀS 18:00 HORAS.
se, lindero al estadio, invita a Passion, next to the stadium,
WWW.MUSEOBOQUENSE.COM vibrar la historia del club en un invites visitors to vibrate with O Museu da Paixão por Boca,
recorrido multimedia, disfru- the history of the club in a que está ao lado do estádio,
tando de los recuerdos y los multimedia exhibition, cherished convida a vibrar com a história
trofeos obtenidos. with memories and amazed at do clube em um circuito multi-
the trophies won. mídia para apreciar lembranças
e troféus.

76/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE LA BOCA / 77


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
7 FILM MUSEUM / MUSEU DO CINEMA

MUSEO DEL CINE


AGUSTÍN R. CAFFARENA 49
LUNES A VIERNES DE 11.00 A 18.00 HORAS; SÁBADO Y FERIADOS DE 10.00 A 19.00 HORAS.
MONDAY TO FRIDAY FROM 11:00 A.M. TO 6:00 P.M, SATURDAY AND HOLIDAYS FROM 10:00 A.M. TO 7:00 P.M.
2ª A 6ª FEIRA DAS 11:00 ÀS 18:00 HORAS; SÁBADO E FERIADOS DE 10:00 ÀS 19:00 HORAS
WWW.MUSEODELCINE.BUENOSAIRES.GOB.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Posee Aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR

El museo fue creado en 1971 The museum was opened in O Museu foi criado em 1971
para preservar y difundir el 1971 to preserve and dissemina- para preservar e divulgar o
patrimonio cinematográfico te the film heritage of Argen- patrimônio cinematográfico ar-
argentino. Cuenta con una tina. Its collection belonged to gentino. Aqui está preservada a
colección original que pertene- Ducrós Hicken, an Argentine coleção original que pertencia
ció a DucrósHicken, ensayista, essayist, researcher and acade- a Pablo Ducrós Hicken, ensaís-
investigador y académico ar- mic who devoted his life to co- ta, pesquisador e acadêmico
gentino que dedicó gran parte llecting objects and recording argentino que dedicou grande
de su vida a reunir objetos y testimonies related with the parte de sua vida a reunir obje-
testimonios relacionados con el national film-making industry. tos e testemunhos relacionados
cine nacional. com o cinema argentino.

78/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE LA BOCA / 79


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
8 ART CENTER AT FORMER POWER STATION / USINA DA ARTE

USINA DEL ARTE


AV. PEDRO DE MENDOZA 501
VISITAS GUIADAS: SÁBADOS, DOMINGOS Y FERIADOS DE 11.00 A 17.00 HORAS.
GUIDED VISITS: SATURDAY, SUNDAY AND PUBLIC HOLIDAYS, 11:00 A.M. TO 5:00 P.M.
VISITAS GUIADAS: SÁBADOS, DOMINGOS E FERIADOS DAS 11:00H ÀS 17:00H
WWW.USINADELARTE.ORG

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Posee Aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


La Usina del Arte es un moder- Usina del Arte is a modern A Usina de Arte é um moderno
no complejo cultural que ocupa cultural complex built on the complexo cultural situado no
el antiguo edificio de la Usina premises of a former power antigo edifício da Usina Pedro
Pedro de Mendoza, construida station which was in operation de Mendoza, construído no iní-
a principios del siglo XX para in the early XX century and has cio do século XX. Este comple-
ser utilizado como espacio cul- now been turned into a center xo foi concebido como espaço
tural, diseñado especialmente especially designed for music, cultural, projetado especial-
para la música, la danza y las dance and the visual arts. It mente para a música, a dança
artes visuales.Posee una sala features a huge concert hall e as artes visuais. Possui uma
sinfónica con modernos reque- that meets the most modern sala sinfônica com modernos
rimientos acústicos, grandes acoustic standards, a large requerimentos acústicos, gran-
espacios para intervenciones space for artistic interventions, des espaços para intervenções
artísticas, performances, mues- performances, art exhibitions, artísticas, performances, expo-
tras de arte y de danza. and dance shows. sições de arte e espetáculos de
dança.

80/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE LA BOCA / 81


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 2 / CIRCUIT 2

SAN TELMO
HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT / CIRCUITO CENTRO HISTÓRICO

San Telmo es uno de los barrios más antiguos y ENG POR


tradicionales de Buenos Aires. San Telmo is one of the oldest and most traditional San Telmo é um dos bairros mais antigos e
Forma parte del casco histórico de la Ciudad y areas of Buenos Aires. tradicionais de Buenos Aires.
conserva gran parte de su patrimonio arquitec- It is part of the old city center and still has a Faz parte do centro histórico da Cidade e conserva
tónico: sus calles empedradas, casas bajas y great part of its architectural heritage intact: grande parte de seu patrimônio arquitetônico:
patios con aljibes. También se destaca por sus cobblestoned streets, low houses, and courtyards suas ruas de paralelepípedos, casas baixas e pátios
bares, restaurantes, tanguerías y, en especial, por with water wells (aljibes). The neighborhood also com algibes. Também se destaca por seus bares,
su amplia variedad de anticuarios de distintos stands out for its bars, restaurants, tanguerías and restaurantes, casas de tango e, em especial, por
rubros. En el corazón de San Telmo yace la plaza especially, for its wide variety of antiquity stores. sua ampla variedade de antiquários. No coração de
Dorrego, la más antigua de Buenos Aires después In the heart of San Telmo, you can visit the Plaza San Telmo descansa a praça Dorrego, a mais antiga
de la histórica Plaza de Mayo. Los domingos este Dorrego, the oldest in Buenos Aires after the de Buenos Aires depois da histórica Praça de Maio.
espacio es escenario de la feria de antigüedades historic Plaza de Mayo. On Sundays, the square Aos domingos este espaço é cenário da feira de
al aire libre más importante de la Ciudad. Pedro hosts the most important Antiques Fair of the city. antiguidades ao ar livre mais importante da cidade.
González Telmo, Patrono de los Navegantes, era Pedro González Telmo, patron saint of sailors, was Pedro González Telmo, Padroeiro dos Navegantes,
un fraile de la orden de los dominicos que vivió a Dominican brother who lived in Spain in the XIII era um frade da ordem dos dominicanos que morou
en España en el siglo XIII. Allí se dedicaba a pre- century. There, he used to preach the Gospel to na Espanha no século XIII e que se dedicava a
dicar el Evangelio a los navegantes y pescadores sailors and fishermen from Galicia and Portugal. predicar o Evangelho aos navegantes e pescadores
de Galicia y Portugal. En el siglo XVII, la vida de In the XVII century, the life of the first peoples da Galícia e de Portugal. No século XVII, a vida dos
los primeros pobladores del lugar giraba en torno in this part of the city revolved around the port primeiros povoadores do lugar girava em torno
a la actividad portuaria y esa fue la razón por la activities, and this was the reason why San Pedro da atividade portuária, e essa foi a razão pela
cual se eligió a San Pedro González Telmo patro- González Telmo was chosen as the patron of this qual escolheram São Pedro González Telmo como
no de este barrio que hoy lleva su nombre. neighborhood, named after him. padroeiro deste bairro que hoje leva seu nome.

82/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN TELMO / 83


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1 LEZAMA PARK/ PARQUE LEZAMA

PARQUE LEZAMA
AV. BRASIL 200

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

ESP ENG POR


Es uno de los grandes parques It is one of the many large par- É um dos grandes parques
porteños. Está emplazado en ks the city has. It is located in portenhos. Está localizado
una de las pocas barrancas na- one of the few natural ravines em um dos poucos barrancos
turales de la Ciudad. En 1857, la in the city. In 1857, the proper- naturais da cidade. Em 1857 a
propiedad fue comprada por el ty was bought by merchant propriedade foi comprada pelo
comerciante Gregorio Lezama, Gregorio Lezama, who deci- comerciante Gregorio Lezama,
que importó árboles y plantas ded to import trees and exotic que importou árvores e plantas
exóticas y contrató a paisajis- plants and who hired European exóticas e contratou paisagistas
tas europeos para que dise- landscape designers to crea- europeus para que projetassem
ñaran uno de los jardines más te one of the most luxurious um dos jardins mais luxuosos
lujosos de la época. Su viuda gardens of the time. Its widow da época. Sua viúva vendeu o
vendió el terreno a la antigua sold this piece of land to the terreno para a antiga Prefeitura
Municipalidad de Buenos Aires municipal government on the da Cidade de Buenos Aires com
a condición de que lo convir- condition that it be used as a a condição de que fosse trans-
tieran en un espacio público public space named after her formado em um espaço público
con el nombre de su esposo. El late husband. The park has com o nome de seu marido. O
parque tiene varias esculturas several sculptures and monu- parque possui várias esculturas
y monumentos como el Monu- ments, such as the Monument e monumentos, como o Monu-
mento a la cordialidad argenti- to the Argentine/Uruguayan mento à cordialidade argentina/
no / uruguaya, un anfiteatro, un Friendliness, an amphitheater, a uruguaia, um anfiteatro, um
mirador y una fuente. viewpoint, and a fountain. mirante e uma fonte.

84/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN TELMO / 85


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 MUSEUM OF NATIONAL HISTORY / MUSEU HISTÓRICO NACIONAL

MUSEO HISTÓRICO NACIONAL


DEFENSA 1600
MIÉRCOLES A DOMINGOS DE 11.00 A 18.00 HORAS.
WEDNESDAY TO SUNDAY FROM 11.00AM TO 06.00PM
4ª A DOMINGO DAS 11:00H ÀS 18:00H
MHNBIBLIOTECA@HOTMAIL.COM

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Posee Aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee acceso alternativo / alternative access / Possui: acesso alternativo


No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptadoses
Parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Este museo fue fundado en This museum was founded Este museu foi fundado em
1889. Reúne una amplia varie- in 1889. It features a wide 1889. O museu reúne uma
dad de objetos que permiten variety of items that illustrate grande variedade de objetos
revivir la historia argentina. our history. The collection que permitem reviver a história
La colección incluye piezas de includes works of art, religious argentina. A coleção inclui obras
arte; imágenes religiosas; images, flags, weapons and war de arte, imagens religiosas,
banderas, armas y uniformes uniforms from the time of the bandeiras, armas e uniformes
de las guerras de la indepen- wars of independence, objects das guerras de independência,
dencia; elementos de las fami- belonging to traditional families artigos das famílias tradicionais
lias tradicionales del siglo XIX; of the XIX century, keepsakes do século XIX, lembranças da
recuerdos de la celebración del from the 100th anniversary of celebração do Centenário da
Centenario del a Revolución de the May Revolution, and gaucho Revolução de Maio em 1910
Mayo; y artículos gauchos. items. e elementos utilizados pelos
gaúchos.

86/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN TELMO / 87


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3 RUSSIAN ORTODOX CHURCH / IGREJA ORTODOXA RUSSA

IGLESIA ORTODOXA RUSA


AV. BRASIL 315

WWW.IGLESIARUSA.ORG.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


La iglesia presenta un estilo This church has a XVII- A igreja apresenta um estilo
moscovita del siglo XVII. Fue century Muscovite style. It moscovita do século XVII e foi
inaugurada en 1904. El proyecto was inaugurated in 1904. The inaugurada em 1904. O projeto
original fue trazado por el original project was made by the original foi realizado pelo
arquitecto del Santo Sínodo de architect of the Holy Synod of arquiteto do Santo Sínodo da
Rusia, Mihail Preobrazensky y the Russian Orthodox Church, Rússia, Mihail Preobrazensky, e
luego, adaptado en la Ciudad Mihail Preobrazensky, which depois foi adaptado na cidade
de Buenos Aires por su par was later adapted to the city of de Buenos Aires por Alejandro
Alejandro Christophersen. De Buenos Aires by his colleague Christophersen. De cada uma
cada una de las cúpulas azules Alejandro Christophersen. From das cúpulas azuis se eleva uma
se eleva una cruz orientada each of its blue-colored domes cruz orientada em direção ao
hacia el Este, sostenida por there emerges a cross looking to leste, sustentada por correntes,
cadenas, como se acostumbra the East, which is held by chains, de acordo com o estilo russo.
en Rusia. as is common practice in Russia.

88/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN TELMO / 89


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 BUENOS AIRES MUSEUM OF CONTEMPORARY ART /
MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE BUENOS AIRES

MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO


DE BUENOS AIRES (MACBA)
AV. SAN JUAN 328
LUNES, MIÉRCOLES, JUEVES, VIERNES, SÁBADOS, DOMINGOS Y FERIADOS DE 11.00 A 19.00 HORAS.
MONDAY, WEDNESDAY, THURSDAY, FRIDAY, SATURDAY, SUNDAY AND HOLIDAYS, 11.00 A.M. TO- 7.00 P.M.
2ª, 4ª, 5ª, 6ª, SÁBADO, DOMINGO E FERIADOS DAS 11:00H ÀS 19:00H.
WWW.MACBA.COM.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais
Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada
Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras
Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El Museo de Arte Contemporá- The MACBA opened its doors on O Museu de Arte Contemporâ-
neo de Buenos Aires fue inau- September 1, 2012, with the goal nea de Buenos Aires foi inau-
gurado el 1º de Septiembre de to acquire, preserve, research on, gurado no dia 1º de setembro
2012. Tiene por misión adquirir, document, communicate, and de 2012. A sua missão é adqui-
conservar, investigar, docu- exhibit national and international rir, conservar, investigar, docu-
mentar, comunicar y exhibir el contemporary art, focusing mentar, comunicar e exibir a
arte contemporáneo nacional particularlys on geommetric arte contemporânea nacional e
e internacional, con espe- abstract art. It is proposed as internacional, com especial ên-
cial énfasis en la abstracción fase na abstração geométrica.
a forum to reflect upon the
geométrica. Se propone como Sua proposta é ser um fórum
un foro de reflexión y acceso a different trends underway. de reflexão e acesso às dife-
las distintas tendencias. A par- Temporary exhibitions have also rentes tendências. Desde 2013
tir de 2013 también presenta been taking place since 2013. também apresenta exposições
exposiciones temporarias. temporárias.

90/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN TELMO / 91


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
5 MUSEUM OF MODERN ART OF BUENOS AIRES / MUSEU DE ARTE MODERNA

MUSEO DE ARTE MODERNO DE


BUENOS AIRES (MAMBA)
AV. SAN JUAN 350
MARTES A VIERNES DE 11.00 A 19.00 HORAS; SÁBADOS Y FERIADOS DE 11.00 A 20.00 HORAS.
TUESDAY TO FRIDAY FROM 11.00AM TO 7.00PM; SATURDAY AND HOLIDAYS FROM 11.00 AM TO 8.00PM.
3ª A 6ª DAS 11:00H ÀS 19:00H; SÁBADOS, DOMINGOS E FERIADOS DAS 11:00H ÀS 20:00H.
WWW.MUSEODEARTEMODERNO.BUENOSAIRES.GOB.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada


Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras
Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso ESP ENG POR
Fiel exponente de las A true representative of the Expoente fiel das construções
construcciones inglesas British industrial constructions of industriais britânicas do século
No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada industriales del siglo XIX, este the XX century, this building was XIX, este edifício foi uma
edificio fue un depósito de originally the storehouse of a armazém de uma companhia de
una tabacalera. En 1980, fue tobacco company. In 1980, it was tabaco. Em 1980 foi adquirido
adquirido por la entonces purchased by the then municipal pela então Prefeitura da Cidade
Municipalidad de la Ciudad government, and in 1989, it was de Buenos Aires, e em 1989
de Buenos Aires y, en 1989, se inaugurated as the new seat foi realizada a mudança para
trasladó aquí la sede del museo of this museum having almost este local do museu que abriga
que atesora cerca de 7000 7,000 avant-guard works of art cerca de 7 mil obras de arte da
obras de la vanguardia de los of the XX and XXI centuries. vanguarda dos séculos XX e XXI.
siglos XX y XXI. El Museo de El Museo de Arte Moderno de O Museu de Arte Moderna de
Arte Moderno de Buenos Aires Buenos Aires (Buenos Aires Buenos Aires exibe a produção
exhibe la producción argentina Museum of Modern Art) exhibits argentina contemporânea das
contemporánea de artes contemporary Argentine visual artes plásticas entre 1940 e
plásticas entre 1940 y 1960. works of arts of the 1940- 1960. Inclui obras concretistas,
Incluye obras de concretistas, 1960 period. It includes works informalistas, neofigurativas
informalistas, neofigurativos of concretist, informalist and e a Coleção Ignacio Pirovano,
y la Colección Ignacio neofigurative artists as well as acompanhadas por obras
Pirovano, junto con obras de the Ignacio Pirovano collection internacionais das mais
las más destacadas firmas and works of the most relevant destacadas.
internacionales. international artists.

92/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN TELMO / 93


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
6 DORREGO SQUARE/ PRAÇA DORREGO

PLAZA DORREGO
HUMBERTO PRIMO 400

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Su terreno era conocido como This area was known as Alto de Estas terras eram conhecidas
Alto de las Carretas porque las Carretas (Wagons’ Stop) as como Alto de las Carretas,
aquí paraban los carros tirados this was the place where old porque aqui paravam os carros
por bueyes o caballos. Desde horse or oxen-driven wagons puxados por bois ou cavalos.
1822 hasta 1867 funcionó aquí used to stop. From 1822 to De 1822 até 1867 funcionou
un mercado y en 1900, la plaza 1867, it was used as an open air um mercado nesta praça, e em
adoptó su nombre actual. La market, and in 1900, it received 1900 recebeu seu nome atual. A
plaza fue declarada Lugar His- its current name. The square praça foi declarada como Lugar
tórico Nacional. Es la más an- was declared a National His- Histórico Nacional. É a mais
tigua de Buenos Aires después toric Site as it is the second antiga de Buenos Aires depois da
de Plaza de Mayo. oldest square in Buenos Aires Praça de Maio.
Los domingos de 10.00 a 17.00 after Plaza de Mayo. A big An- Aos domingos, das 10:00h às
horas funciona una enorme tiques Fair opens on Sundays, 17:00h, funciona uma enorme
feria de antigüedades. from 10 a.m. to 5 p.m. feira de antiguidades.

94/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN TELMO / 95


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
NUESTRA SEÑORA DE BELÉN CHURCH – SAN PEDRO TELMO PARISH /
7 IGREJA NOSSA SENHORA DE BELÉM – PARÓQUIA DE SÃO PEDRO TELMO

PARROQUIA DE SAN PEDRO TELMO


IGLESIA NUESTRA SEÑORA DE BELÉN
HUMBERTO PRIMO 340

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Es una de las iglesias más an- This is one of the oldest É uma das igrejas mais antigas
tiguas de la ciudad, comenzó churches in the city. Its da cidade e começou a ser
a construirse a fines del siglo construction started by the construída no final do século
XVIII. La última reforma que se end of the XVIII century. Its last XVIII. Em 1918 foi reformada
le hizo fue en 1918. La fachada reform dates back to 1918. Its pela última vez. A fachada é de
es de estilo ecléctico con ele- façade is of an eclectic style, estilo eclético com elementos
mentos neocoloniales y fue de- with neocolonial elements, and neocoloniais e foi declarada
clarada Monumento Histórico
was declared a National Historic Monumento Histórico Nacional.
Nacional. Los claustros fueron
restaurados en 2000 y, en la Monument. Its cloisters were Os claustros foram restaurados
actualidad, funciona un museo restored in 2000 and, at present, em 2000 e atualmente ali
que atesora piezas de más de it holds a museum that treasures funciona um museu com peças
doscientos años de antigüedad. items dating back to more than de mais de duzentos anos de
200 years. antiguidade.

96/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN TELMO / 97


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
8 DINNER TANGO SHOW

EL VIEJO ALMACÉN
AV. INDEPENDENCIA 303
WWW.VIEJOALMACEN.COM.AR
INFO@VIEJOALMACEN.COM

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


La antigua casona de comienzos This old house from the early XIX O antigo casarão do início do
del siglo XIX, fue un almacén de century served as a general store século XIX foi um armazém de
campaña en pleno virreinato. during the war campaign at the campo durante o vice-reinado.
Construida en una esquina sin time of the viceroyalty. Built on a Construído em uma esquina em
ochava, alberga una tanguería chamfered sidewalk street corner, ângulo reto, neste local funciona
fundada por el popular cantante it hosts a tangueria founded by uma casa de show de tango
de tango Edmundo Rivero. Su Edmundo Rivero, a popular tango fundada pelo popular cantor
nombre está inspirado en el singer. Its name was inspired in de tango Edmundo Rivero. Seu
tango “Sentimiento Gaucho”, the tango entitled “Sentimiento nome está inspirado no tango
compuesto por Juan Andrés Gaucho” (Gaucho feeling), written “Sentimento Gaúcho”, composto
Caruso que escribió la letra by Juan Andrés Caruso and por Juan Andrés Caruso que
y Francisco y Rafael Canaro, musicalized by Francisco and escreveu a letra e Francisco
autores de la música. Rafael Canaro. e Rafael Canaro, autores da
música.

98/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SANCIRCUITO


TELMO /1
99
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
9 CASA MÍNIMA AND ZANJÓN DE GRANADOS / CASA MÍNIMA E ZANJÓN DE GRANADOS

CASA MÍNIMA Y
ZANJÓN Y GRANADOS
SAN LORENZO ENTRE DEFENSA Y PASEO COLÓN / SAN LORENZO BETWEEN DEFENSA AND PASEO
COLÓN / SAN LORENZO ENTRE DEFENSA E PASEO COLÓN

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee Aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível


Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


En este pasaje de dos cuadras, Along this two-block passageway, Nesta passagem de dois quar-
con construcciones de la se- with houses that date back to teirões de extensão, com casas
gunda mitad del siglo XIX y los the second half of the XIX and que datam da segunda metade
primeros años del XX, se em- early XX centuries, you can find do século XIX e dos primeiros
plaza la Casa Mínima que, con Casa Mínima, which with its two anos do século XX, está situada
poco más de dos metros de meters wide, is the narrowest a Casa Mínima, que com pouco
frente, es la más angosta de la construction in the city. In the mais de dois metros de largu-
ciudad. Antiguamente era co- past, it was common to annex a ra é a mais estreita da cidade.
mún que este tipo de adiciones small construction to the house Antigamente era comum que
a las casas fueran ocupadas for the family’s slaves. However, este tipo de anexo das casas
por los esclavos de la familia. it is known that this was not fosse ocupado pelos escravos
Sin embargo, no era una casa for dwelling use, but it was the da família. Entretanto, não era
sino el ingreso original a la pro- original access to the house in uma casa, mas o acesso origi-
piedad de la esquina. El mito the corner. But people call it the nal à propriedade da esquina.
la llama “la casa del esclavo” o “slave’s house” or “the minimum O mito a denomina “A casa do
“casa mínima”. house”. escravo” ou “Casa mínima”.

100/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE SAN TELMO/ 101


CIRCUITO 3 / CIRCUIT 3

RECOLETA RETIRO

1 Bar Notable La Biela / Biela Notable Bar 1 Palacio San Martín / San Martín
/ Bar Notável “La Biela” Palace / Palácio San MartínPlaza
2 Plaza Intendente Alvear/ Alvear Square 2 San Martín / San Martín Square /
/ Praça Intendente Alvear Praça San Martín

3 Cementerio de Recoleta / Recoleta Cul- 3 Torre Monumental / Monumental


tural Center / Cemitério de Recoleta Tower / Torre Monumental

4 Basílica Ntra Sra. Del Pilar / Nuestra Sra. 4 Museo Nacional Ferroviario/ Na-
Del Pilar Basilica / Basílica Nossa Sra. do tional Railway Museum / Museu
Pilar Nacional Ferroviário

5 Centro Cultural Recoleta / 5 Museo de Arte Hispanoamericano


Recoleta Cultural Center Isaac Fernández Blanco / Isaac
Fernández Blanco Museum of
6 Paseo Buenos Aires Design / Buenos Hispanic-American Art / Museu
Aires Design Shopping Mal / Shopping de Arte Hispano-americana Isaac
Buenos Aires Design Fernández Blanco
7 Palais de Glace

8 Plaza Francia / Francia Square / Praça


França

9 Museo Nacional de Bellas Artes / Natio-


nal Museum of Fine Arts / Museu Nacio-
nal de Belas Artes

10 Floralis Genérica

11 Facultad de Derecho / University School


of Law / Faculdade de Direito

12 Museo de la Televisión Pública / Public


Television Museum / Museu da Televisão
Pública
13 Biblioteca Nacional / National Library

14 Parque Thays / Thays Park

102/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 103


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 3/ CIRCUIT 3

RECOLETA
HISTORIC CITY CENTER CIRCUIT / CIRCUITO CENTRO HISTÓRICO

ENG POR
Quando Juan de Garay fundou a Cidade de Buenos
Cuando en 1580, Juan de Garay fundó la Ciudad When Juan de Garay founded the city of Buenos Aires em 1580, distribuiu terras entre os integrantes
de Buenos Aires, repartió tierras entre los inte- Aires in 1580, he distributed large plots of land de sua expedição. O setor compreendido pelo atual
grantes de su expedición. El sector comprendido among the members of his expedition. The area bairro de Recoleta foi concedido a Rodrigo Ortiz
por el actual barrio de Recoleta fue concedido a corresponding to what today is known as the de Zárate. O nome deste bairro portenho deriva do
Rodrigo Ortiz de Zárate. Recoleta neighborhood was granted to to Rodrigo Convento e Igreja dos frades recoletos que chegaram
El nombre de este barrio porteño deriva del Con- Ortíz de Zárate. The name of the neighborhood aqui no início do século XVIII. Era comum que as
vento e Iglesia de los frailes recoletos que llega- refers to the Convent and Church of the Recoletos ordens religiosas tivessem seus conventos longe
ron aquí a principios del siglo XVIII. Era común monks, who arrived in the country in the early XVIII do centro da metrópole – naquela época limitada
que las órdenes religiosas tuvieran sus conventos century. At that time, it was a common practice ao arredores da Praça de Maio – para as práticas
alejados del centro de la para las prácticas de re- for religious orders to set up their convents far de retiro espiritual e contemplação. Hoje o bairro
tiro espiritual y contemplación. Hoy el barrio se from the urban center to go on their spiritual and se distingue pela qualidade de sua arquitetura, o
distingue por la calidad de su arquitectura, el ca- contemplative retreats. Today, this neighborhood caráter aristocrático de suas residências e palácios,
rácter aristocrático de sus residencias y palacios, stands out for its elegant architecture, the e suas esplêndidas praças. A Igreja, o Cemitério e
y sus espléndidas plazas. La Iglesia, el Cemente- aristocratic features of its mansions and palaces o atual Centro Cultural constituem um conjunto
rio y el actual Centro Cultural constituyen un con- and its splendid squares. The Church, the arquitetônico rico em história. Uma série de locais
junto arquitectónico rico en historia. Una serie de Cemetery and the recent Cultural Center make up de entretenimento convoca os visitantes para que
locales de esparcimiento convoca a los visitantes a historically rich architectural complex. There are desfrutem de música, gastronomia e passeio. Nos
conjugando música, gastronomía y paseo. En los some recreational areas inviting visitors to enjoy espaços verdes, com vegetação profusa e árvores
espacios verdes, de vegetación profusa y árboles themselves listening to music, eating out and antigas, existe um amplo leque de opções, onde
añosos, se desarrolla un amplio abanico de acti- going for a walk. In the green areas, filled with convergem atividades culturais e de recreação
vidades, donde convergen el quehacer cultural y exhuberant plants and very old trees, visitors have junto com shows, feiras e exposições.
la recreación junto con recitales, ferias y exposi- a wide variety of options combining culture and
ciones. entertainment, concerts, fairs and exhibitions.

104/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 105


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1 BIELA NOTABLE BAR/ BAR NOTÁVEL “LA BIELA”

BAR NOTABLE LA BIELA


AV. QUINTANA 596
WWW.LABIELA.COM
INFO@LABIELA.COM

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Uno de los primeros bares en La Biela, one of the first bars Um dos primeiros bares
establecerse en la zona fue La in this neighborhood, is at the estabelecidos nesta área foi La
Biela, ubicado en la esquina de crossroads of Quintana and Biela, situado na esquina da
avenida Quintana y Roberto Roberto M. Ortiz avenues. It Avenida Quintana com a rua
M. Ortiz. Su nombre actual se carries this name (in English, Roberto M. Ortiz. Seu nome
debe a que aquí solían reunirse, “connecting rod”) because, in é uma referência aos jovens
en la década de los años the 1940s, young men fond of amantes do automobilismo
cuarenta, jóvenes aficionados car races used to gather here. In que se reuniam neste lugar
al automovilismo. En 1999, el 1999, the bar was declared a Site nos anos quarenta. Em 1999 o
establecimiento fue declarado of Cultural Interest by the local estabelecimento foi declarado
Sitio de Interés Cultural por city council. Local de Interesse Cultural pela
la Legislatura de la Ciudad de Legislatura da Cidade de Buenos
Buenos Aires. Aires.

106/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 107


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 MAYOR ALVEAR SQUARE / PRAÇA INTENDENTE ALVEAR

PLAZA INTENDENTE ALVEAR


AV. DEL LIBERTADOR 1100, AV. PUEYRREDÓN 2500

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

ESP ENG POR


Feria de artesanías que funciona Here there is a crafts fair open Feira de artesanato que funciona
los fines de semana y feriados. during the weekends and on durante os fins de semana
Este parque es popularmente public holidays. This park is e feriados. Este parque é
conocido como Plaza Francia. popularly known as Plaza popularmente conhecido como
Francia. “Praça França”.

108/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 109


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3 RECOLETA CEMETERY / CEMITÉRIO DA RECOLETA

CEMENTERIO DE RECOLETA
JUNÍN 1760
LUNES A DOMINGO DE 7.00 A 17.00 HORAS.
MONDAY TO SUNDAY FROM 7:00 A.M. TO 5:00 P.M
2ª A DOMINGO DAS 7:00H ÀS 17:00H.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee acceso alternativo / alternative access / Possui: acesso alternativo

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

ESP ENG POR


Fue el primer cementerio It was the first public cemetery Este foi o primeiro cemitério
público de la ciudad, proyectado of the city, designed by French público da cidade, projetado
por el ingeniero francés engineer Próspero Catelin and pelo engenheiro francês
Próspero Catelin y construido built in 1822. Many of the crypts Próspero Catelin e construído
en 1822. Muchas de las bóvedas and mausoleums, ornamented em 1822. Muitas sepulturas
y mausoleos son obras de with marble and sculptures, are e mausoléus são obras de
arquitectos célebres y están the work of famous architects. arquitetos famosos e estão
adornados con mármoles y More than 90 of these tombs decorados com mármore e
esculturas. Más de 90 de estas have been declared National esculturas. Mais de 90 dessas
bóvedas han sido declaradas Historic Monuments. Many of sepulturas foram declaradas
Monumento Histórico Nacional. the leading protagonists of Monumento Histórico Nacional.
En ellas, descansan muchos de our history, as is the case of Nelas jazem muitos dos
los principales protagonistas de Eva Perón, presidents, writers, principais protagonistas da
la historia argentina, como Eva Nobel Prize winners and popular história argentina, como Eva
Perón, presidentes de la Nación, figures lie in there. Perón, vários presidentes
escritores, Premios Nobel y da Argentina, escritores,
figuras populares ganhadores do Prêmio Nobel e
figuras populares.

110/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 111


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 NUESTRA SEÑORA DEL PILAR BASILICA / BASÍLICA NOSSA SENHORA DO PILAR

BASÍLICA NUESTRA
SEÑORA DEL PILAR
JUNÍN 1904
WWW.BASILICADELPILAR.ORG.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


La basílica, obra del arquitecto A basílica, obra do arquiteto
jesuita Andrea Bianchi, fue The basilica, built by Jesuit jesuíta Andrea Bianchi, foi
inaugurada en 1732. Su fachada architect Andrea Bianchi, was inaugurada em 1732. Sua
respeta los principios clasicistas opened in 1732. Its façade keeps fachada respeita os princípios
y cuenta en el lateral derecho to the classical style and on its classicistas e possui uma
con una doble espadaña, única right there is a double bell- espadana dupla na lateral
en la Ciudad. La capilla lateral gable, unique in the city. The direita que é a única na cidade.
izquierda alberga la imagen de left-side chapel holds the statue A capela lateral esquerda
San Pedro Alcántara, fundador of San Pedro Alcántara, founder contém a imagem de San Pedro
de la orden de los recoletos. of the order of the Recoletos. Alcántara, fundador da ordem
Aún se conservan numerosos Several worship elements from dos recoletos. Ainda estão
elementos de culto de los the first monks have been preservados inúmeros elementos
primeros monjes que se exhiben preserved and are exhibited in de culto dos primeiros monges
en un pequeño museo ubicado the small museum next to the que são exibidos num pequeno
junto a la iglesia. church. museu localizado junto da igreja.

112/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 113


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
5 RECOLETA CULTURAL CENTER

CENTRO CULTURAL RECOLETA


JUNÍN 1930
LUNES A VIERNES DE 13.00 A 20.00 HORAS; SÁBADOS Y FERIADOS DE 10.00 A 21.00 HORAS.
MONDAY TO FRIDAY, 1:00 TO 8:00 P.M.; SATURDAY AND PUBLIC HOLIDAYS, 10:00 A.M. TO 9:00 P.M.
2ª A 6ª DAS 13:00H ÀS 20:00H; SÁBADOS E FERIADOS DAS 10:00H ÀS 21:00H.
WWW.CENTROCULTURALRECOLETA.ORG
DIRECCION@CENTROCULTURALRECOLETA.ORG

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada


Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Aquí funcionó el convento de This was the convent of the Aqui funcionou o convento dos
los monjes recoletos. Hoy, es Recoletos monks. Today it is an monges recoletos. Atualmente
sede de numerosas actividades arts center offering numerous é a sede de muitas atividades
culturales, desde exposiciones cultural activities, from art culturais, desde exposições
de artes plásticas hasta recitales exhibitions to concerts and de arte até concertos e
y representaciones teatrales. plays. On the terrace, open apresentações teatrais. Dispõe
Cuenta con espacios al aire libre air concerts, fashion shows de espaços ao ar livre para
para conciertos, desfiles y otros and other cultural events are concertos, desfiles e outros
eventos culturales. organized. eventos culturais.

114/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 115


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
6 BUENOS AIRES DESIGN SHOPPING MALL SHOPP/ SHOPPING BUENOS AIRES DESIGN

PASEO BUENOS AIRES DESIGN


AV. DEL LIBERTADOR 1100
WWW.DESIGNRECOLETA.COM.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada


Posee acceso alternativo / alternative access / Possui: acesso alternativo
Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El Paseo Buenos Aires Design Paseo Buenos Aires Design O shopping Buenos Aires Design
constituye uno de los paseos de is one of the most important é um dos centros de compras
compras más importantes de shopping malls in Recoleta. It is mais importantes da Recoleta.
Recoleta. Se encuentra dentro in the park itself and its facilities Está situado na Praça Intendente
de la Plaza Intendente Alvear y look down on to the landscaped Alvear e sua estrutura está
su estructura se abre al paisaje area. aberta à paisagem da praça.
de la misma.

116/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 117


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
7

PALAIS DE GLACE
POSADAS 1725
MARTES A VIERNES DE 12.00 A 20.00 HS; SÁBADOS, DOMINGOS Y FERIADOS DE 10.00 A 20.00 HS.
TUESDAY TO FRIDAY FROM 12:00 P.M. TO 8:00 P.M., SATURDAY, SUNDAY AND HOLIDAY FROM 10:00A.M.
TO 8:00 P.M.// 3° A 6° DAS 12.00 ÀS 20.00 HORAS; SÁBADOS, DOMINGOS E FERIADOS DAS 10.00 ÀS
20.00 HORAS.
WWW.PALAISDEGLACE.GOB.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptadoses
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Inaugurado en 1910, el Palais Opened in 1910, the Palais de Inaugurado em 1910, o Palais
de Glace fue construido para Glace was built to house an de Glace foi construído para
albergar una pista de patinaje ice skating rink. Now, it is the abrigar uma pista de patinagem
sobre hielo. Actualmente es institutional site par excellence no gelo. Atualmente é o espaço
el espacio institucional por for the exhibition by the national institucional do Estado Nacional
excelencia del Estado Nacional government of Argentine art. Its para a exibição de arte argentina
para la exhibición de arte facilities host the Salón Nacional e sede do Salão Nacional de
argentino y sede del Salón de Artes Visuales, the most Artes Visuais, o concurso mais
Nacional de Artes Visuales, el important contest in this field in importante do país. Possui um
certamen más importante del the country. Its artistic heritage patrimônio de aproximadamente
país. Posee un patrimonio de comprises around 1,000 works. mil obras e oferece biblioteca e
alrededor de mil obras. Cuenta There is also a library and a serviço de visitas guiadas.
con biblioteca y servicio de guided tour service.
visitas guiadas.

118/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 119


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
8 FRANCE SQUARE/ PRAÇA FRANÇA

PLAZA FRANCIA
AV. DEL LIBERTADOR 1400

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


El monumento central de esta The central monument of O monumento central desta
plaza, llamado “Francia a la the Square, called “Francia praça, chamado “França à
Argentina”, obra del escultor a la Argentina” (France to Argentina”, obra do escultor
francés Edmond Peynot, Argentina), a work of the French francês Edmond Peynot, foi
fue inaugurado en 1910. La sculptor Edmond Peynot, was inaugurado em 1910. Foi um
colectividad francesa lo opened in 1910. The French presente da coletividade
obsequió al país con motivo del group gave this monument francesa ao país com motivo
Centenario de la Revolución de to the country to mark the do Centenário da Revolução de
Mayo. Centenary of the Revolución de Maio.
Mayo (May Revolution).

120/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 121


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
9 NATIONAL MUSEUM OF FINE ARTS/ MUSEU NACIONAL DE BELAS ARTES

MUSEO NACIONAL
DE BELLAS ARTES
AV. DEL LIBERTADOR 1473
SE PUEDE SOLICITAR EL ARMADO DE VISITAS GUIADAS PARA DISCAPACIDAD MOTORA. LUNES
A VISITAS GUIADAS PARA DISCAPACIDAD: SE REALIZAN VISITAS GUIADAS PARA DISCAPACIDAD
VISUAL LOS DÍAS SÁBADOS, PERO SE REQUIERE LLAMAR PREVIAMENTE AL SIGUIENTE NÚME-
RO TELEFÓNICO 5288-9900. / GUIDED TOURS FOR DISABLED PEOPLE: THE GUIDED TOURS FOR
THE BLIND OR VISUALLY IMPAIRED ARE ON SATURDAYS UPON REQUEST, BY CALLING 5288-9900.
/ VISITAS GUIADAS PARA DEFICIENTES: SÃO OFERECIDAS VISITAS GUIADAS PARA DEFICIENTES
VISUAIS NOS SÁBADOS, MAS É NECESSÁRIO MARCAR A VISITA PREVIAMENTE LIGANDO PARA O
NÚMERO 5288-9900.

MARTES A VIERNES DE 12.30 A 20.30 HS; SÁBADOS Y DOMINGOS DE 9.30 A 20.30 HS /


TUESDAY TO FRIDAY, 12:30 TO 6:00 P.M.; SATURDAY AND SUNDAY 10:00 A.M. TO 8:30 P.M. / 3ª A 6ª
DAS 12:30H ÀS 20:30H; SÁBADOS E DOMINGOS DAS 9:30H ÀS 20:30H.

WWW.MNBA.GOB.AR
DIRECCION@CENTROCULTURALRECOLETA.ORG

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais ESP ENG POR
Su colección permanente incluye The Museum’s permanent Sua coleção permanente inclui
Ofrece visita guiada adaptada / guided tour / visita guiada más de 2000 piezas, con obras collection amounts to more mais de duas mil peças, com
de arte desde la Edad Media than 2,000 work, covering obras de arte desde a Idade
Posee rampa / ramp / tem rampa hasta el siglo XX. Entre las más from the Middle Ages to the Média até o século XX. Entre
Posee sanitario practicable / usable practicable sanitary / possui banheiros com condições mínimas destacadas se encuentran obras XX century. The works by as mais destacadas estão as
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível de Tiépolo, Greco, Goya, Rodin, Tiépolo, Greco, Goya, Rodin, obras de Tiépolo, El Greco,
Manet, Monet, Van Gogh, Degas, Manet, Monet, Van Gogh, Goya, Rodin, Manet, Monet,
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso De Chirico, Kandinsky, Picasso, Degas, De Chirico, Kandinsky, Van Gogh, Degas, De Chirico,
Tàpies. Arte argentino: piezas Picasso, Tàpies, among others, Kandinsky, Picasso e Tàpies.
de Morel, Pueyrredón, de la stand out. As for Argentine art, Arte argentina: obras de Morel,
No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada Cárcova, Sívori, Fader, Guttero, visitors will find works by Morel, Pueyrredón, de la Cárcova,
Curatella Manes, Petorutti, Pueyrredón, de la Cárcova, Sívori, Fader, Guttero, Curatella
Quinquela Martín, Berni, Sívori, Fader, Guttero, Curatella Manes, Petorutti, Quinquela
Spilimbergo, Deira, Distéfano, Manes, Petorutti, Quinquela Martín, Berni, Spilimbergo, Deira,
Alonso y Seguí. Martín, Berni, Spilimbergo, Deira, Distéfano, Alonso e Seguí.
Distéfano, Alonso and Seguí.

122/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 123


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
10

FLORALIS GENÉRICA
AV. PRES. FIGUEROA ALCORTA 2301

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR

La escultura de 20 metros de The 20-meter high sculpture A escultura de 20 metros de


altura que domina la plaza towering above the Naciones altura que domina a Praça
Naciones Unidas fue donada Unidas square was donated Nações Unidas foi doada à
a la Ciudad por su autor, el to the City by its creator, the cidade por seu autor, o arquiteto
arquitecto argentino Eduardo Argentine architect Eduardo argentino Eduardo Catalano. É
Catalano. Está realizada en Catalano. It is made of stainless uma escultura de aço inoxidável
acero inoxidable y aluminio steel and aluminum, and weighs e alumínio que pesa 18
y pesa 18 toneladas. Es 18 tons. It is the first moving toneladas. É a primeira escultura
la primera escultura en sculpture driven by a hydraulic em movimento controlada por
movimiento controlada por system and photocells. Its petals um sistema hidráulico e células
un sistema hidráulico y células stay open in daylight and close fotoelétricas. As pétalas se
fotoeléctricas. Los pétalos se at night. abrem durante o dia e fecham à
abren de día y se cierran de noite.
noche.

124/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 125


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
11 SCHOOL OF LAW / FACULDADE DE DIREITO

FACULTAD DE DERECHO
AV. PTE. FIGUEROA ALCORTA 2263

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


El edificio cuenta con un museo, The building hosts a museum, OO edifício possui um museu,
una pinacoteca y una biblioteca an art gallery, and a specialized uma pinacoteca e uma
especializada. En su interior, en library. Inside its auditorium, biblioteca especializada. No
el salón de actos, se destaca un there is a large oil painting salão de atos destaca-se um
óleo de grandes dimensiones by Antonio González Moreno óleo de grandes dimensões
del artista Antonio González describing the opening do artista Antonio González
Moreno, que describe la ceremony of the University of Moreno, que descreve a
ceremonia de inauguración de la Buenos Aires. cerimônia de inauguração da
Universidad de Buenos Aires. Since 1949, the building has Universidade de Buenos Aires.
Aquí funciona la Facultad de been used as the seat of the Aqui funciona, desde 1949,
Derecho de la Universidad de Buenos Aires University School a Faculdade de Direito da
Buenos Aires, desde 1949. of Law. Universidade de Buenos Aires.

126/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 127


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
12 MUSEUM OF THE PUBLIC TELEVISION/ MUSEU DA TELEVISÃO PÚBLICA

MUSEO DE LA TELEVISIÓN PÚBLICA


AV. PRES. FIGUEROA ALCORTA 2977
WWW.TVPUBLICA.COM.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee acceso alternativo / alternative access / Possui: acesso alternativo


Posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptadoses
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El Canal 7 fue pionero en los O Canal 7 foi pioneiro nos três
tres momentos más importantes TV Channel 7 was a pioneer in momentos mais importantes
de la televisión en el país: la the three most important events da televisão no país: a primeira
primera transmisión, la llegada for television in the country: transmissão, a chegada da
de la televisión en color y la the first program broadcast, televisão a cores e a chegada
llegada de la televisión digital. El the advent of the color TV and da televisão digital. O Museu
Museo de la TV Pública cuenta the introduction of the digital da TV Pública conta com uma
con una serie de entrevistas TV. The Museum has a series série de entrevistas realizadas
realizadas por el Noticiero a of interviews done by the TV pelo noticiário a diversos
diversos trabajadores del Canal, channel to workers of all periods trabalhadores do canal de
de todas las épocas, archivos —unpublished audiovisual todas as épocas e arquivos
audiovisuales inéditos que material that summarize audiovisuais inéditos que
resumen hechos importantes de important events of the 1960s. resumem fatos importantes
estos 60 años. destes 60 anos.

128/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 129


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
13 NATIONAL LIBRARY

BIBLIOTECA NACIONAL
AGÜERO 2502
LUNES A VIERNES DE 9.00 A 24.00 HORAS; SÁBADOS Y DOMINGOS DE 12.00 A 19.00 HS.
TUESDAY TO FRIDAY FROM 9:30 A.M. TO 00:00 A.M.,SATURDAY AND SUNDAY FROM 12:00 P.M. TO 7:00 P.M.
2° A 6° DAS 9.00 ÀS 24.00 HORAS; SÁBADOS E DOMINGOS DAS 12.00 ÀS 19.00 HORAS.
WWW.BN.GOV.ARG

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
Posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptadoses
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


La Biblioteca cuenta con The library contains about two A Biblioteca Nacional possui
aproximadamente dos millones millions items, including books aproximadamente dois milhões
de piezas, distribuidas en el and periodicals, thus being the de obras distribuídas no setor de
sector “Libros” y la Hemeroteca, most important library in Latin livros e na hemeroteca, motivo
por lo que se convierte America. The most valuable pelo qual é a mais importante
en la más importante de books are kept in the Treasure da América Latina. As peças
Latinoamérica. Las piezas más Room (Sala del Tesoro), which mais valiosas da biblioteca estão
valiosas de la Biblioteca se has 11,000 volumes, most of na Sala do Tesouro, que reúne
hallan en la Sala del Tesoro, que which date back to the XVI and onze mil volumes procedentes
reúne once mil volúmenes, de XVII centuries. The building was principalmente dos séculos
los cuales la mayoría pertenece designed by architect Clorindo XVI e XVII. O atual edifício
a los siglos XVI y XVII. El actual Testa. foi projetado pelo arquiteto
edificio fue proyectado por el Clorindo Testa.
arquitecto Clorindo Testa.

130/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 131


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
14 THAYS PARK / PARQUE THAYS

PARQUE THAYS
AV. DEL LIBERTADOR Y AV. CALLAO

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Este espacio verde, de This green area of about Este espaço verde com
aproximadamente 4.500 m2, fue 4,500 m2 was named after aproximadamente 4.500 m2 foi
bautizado en honor al arquitecto its French architect and batizado em homenagem ao
y paisajista francés Carlos Thays, landscape designer, Carlos arquiteto e paisagista francês
responsable de los más bellos Thays, responsible for the most Carlos Thays, responsável pelos
parques de la ciudad. beautiful parks in the city. mais belos parques da cidade.

132/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RECOLETA / 133


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 4 / CIRCUIT 4

RETIRO

ENG POR
El barrio abarca una zona de oficinas lindera con This neighborhood comprises a business district O bairro abrange uma zona de escritórios próxima
el área conocida como la City, centro financiero adjacent to the financial center known as the City, da área conhecida como “City”, o centro financeiro
de la Ciudad, y otra de perfil residencial con edi- as well as a residential area with elegant, high- da cidade, e outra com perfil residencial e edifícios
ficaciones de alta categoría. quality buildings. de alta categoria.

Se caracteriza por tener un importante nodo de It holds the major transport node in the city, Caracteriza-se por sua importante rede de
transporte, con tres estaciones de trenes, una de namely, three railway stations, a subway station, transporte, com três estações de trens, uma de
subterráneo, además de numerosas líneas de co- several local bus lines, and the long-distance bus metrô, além de numerosas linhas de ônibus e a
lectivos y la terminal de ómnibus de larga dis- terminal. rodoviária da cidade.
tancia.

134/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RETIRO/ 135


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1 SAN MARTÍN PALACE/ PALÁCIO SAN MARTÍN

PALACIO SAN MARTÍN


ARENALES 761

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Palacio construido a principios A palace built at the beginning O Palácio foi construído no
del siglo XX para la familia of the XX century for the início do século XX e foi a
Anchorena, que residió aquí Anchorenas, a family that lived residência da família Anchorena
hasta la década del treinta. En here until the 1930s. In 1936, the até os anos trinta. Em 1936, foi
1936, fue adquirido por el Estado palace was purchased by the adquirido pelo Estado nacional
nacional para el Ministerio national State to serve as the para destiná-lo ao Ministério
de Relaciones Exteriores En seat of the Ministry of Foreign de Relações Exteriores.
la actualidad funciona en su Affairs. At present, it is the seat Atualmente funciona a sede do
interior la sede de ceremonial of only the ceremonial and departamento de cerimonial
de este Ministerio, cuyas protocol department of that e protocolo do Ministério de
dependencias administrativas Ministry, as all its administrative Relações Exteriores, Comércio
se mudaron en 1998 al moderno offices were moved in 1998 to Internacional e Culto, cujos
edificio situado en la esquina the modern building located on escritórios administrativos
opuesta. the opposite corner. foram transladados em 1998 ao
moderno edifício localizado na
esquina oposta.

136/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RETIRO / 137


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 SAN MARTÍN SQUARE / PRAÇA SAN MARTÍN

PLAZA SAN MARTÍN


AV. DEL LIBERTADOR Y MAIPÚ

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR

En 1807, se libró aquí una batalla In 1807, a big battle against Em 1807, foi travada uma batalha
contra los invasores ingleses que the British invaders was fought contra os invasores britânicos
resultó en la victoria criolla. En and won here. In 1812, General nesta praça, que resultou na
1812, el general San Martín usó San Martín used this square vitória dos habitantes da antiga
la plaza para la preparación de to get his troops ready for the cidade. Em 1812, o General San
las tropas, para las campañas independence campaigns. This Martin utilizou esta praça para
de la Independencia; por ello is why it was named after him preparar as tropas que lutaram
fue bautizada en su memoria in 1878. On the park stands depois nas campanhas para a
en 1878. En este parque se the monument to General San independência sul-americana.
encuentra el monumento al Martín and the Independence Por isso a praça recebeu o seu
general San Martín y a los Armies he led. You can also find nome em 1878. Neste parque
Ejércitos de la Independencia; the cenotaph in honor to those encontra-se o monumento
y el cenotafio a los Caídos en who died during the Malvinas ao General San Martin e aos
Malvinas; allí se inscriben los war. The inscription includes Exércitos da Independência, e
nombres de 649 soldados que the names of 649 soldiers who também o cenotáfio que lembra
perdieron la vida en la batalla lost their lives in the war for the os soldados argentinos mortos
librada por la soberanía de las sovereignty of the islands, in na Guerra das Malvinas. Neste
islas, en 1982. 1982. monumento estão inscritos os
nomes dos 649 soldados que
perderam a vida na dura batalha,
lutando pela soberania das ilhas
Malvinas em 1982.

138/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RETIRO / 139


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3 MONUMENTAL TOWER

TORRE MONUMENTAL
PLAZA FUERZA AÉREA ARGENTINA (SAN MARTÍN Y AV. DEL LIBERTADOR) / IN THE MIDDLE OF
THE FUERZA AÉREA ARGENTINA SQUARE (SAN MARTÍN AND DEL LIBERTADOR AVENUE.) / DENTRO
DA PRAÇA FUERZA AÉREA ARGENTINA (SAN MARTÍN E AV. LIBERTADOR)

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Llamada popularmente Torre Popularly known as Torre Denominada popularmente
de los Ingleses, fue donada de los Ingleses (The English Torre dos Ingleses, foi doada
por los residentes británicos Tower), it was donated by pelos residentes britânicos à
a la República Argentina en the British residents to the República Argentina na época
ocasión del Centenario de la Argentine Republic for the do Centenário da Revolução
Revolución de Mayo de 1810. La 100th Anniversary of the May de Maio de 1810. A construção
construcción de unos 60 metros Revolution. It is 60 meters high, com quase 60 metros de
de altura está revestida con made of red bricks and carved altura está revestida com uma
una combinación de ladrillos stone, divided into six records. combinação de tijolos vermelho
rojos y piedra labrada, dividida On the top, at a height of 35 e pedra lavrada, dividida em
en seis registros. En el piso meters, there is a four-sided seis registros. No andar superior,
superior, a 35 metros de altura, clock, 4.40 meters in diameter. a 35 metros de altura, está
se encuentra el reloj que posee o relógio que possui quatro
cuatro cuadrantes de 4,40 quadrantes de 4,40 metros de
metros de diámetro. diâmetro.

140/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RETIRO / 141


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 RAILWAY NATIONAL MUSEUM / MUSEU NACIONAL FERROVIÁRIO

MUSEO NACIONAL FERROVIARIO


AV. DEL LIBERTADOR 405
LUNES A DOMINGOS DE 12.00 A 18.00 HORAS; FERIADOS CERRADO.
MONDAY TO SUNDAY FROM 12:00 PM TO 8:00 PM CLOSED ON HOLIDAY.
2ª A DOMINGO DAS 12:00H ÀS 18:00H; FERIADOS FECHADO.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / sign language assistance /
tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada


Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada
No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Posee uno de los patrimonios It has one of the most important Possui um dos patrimônios
históricos ferroviarios más railway historic heritages of históricos ferroviários mais
importantes de América y America. The museum exhibits importantes da América e
presenta un recorrido del the history of the railway in apresenta um percurso do
desarrollo del ferrocarril en la Argentina, presenting the desenvolvimento da estrada
Argentina. Cuenta con maquetas models of carriages, engines and de ferro na Argentina. Conta
de vagones, locomotoras y signaling elements used since com maquetes de vagões,
elementos de señalización, the introduction of the train in locomotivas e elementos de
utilizados desde el arribo del Argentina more than 150 years sinalização utilizados desde a
tren a la Argentina hace más de ago. chegada do trem à Argentina há
150 años. mais de 150 anos.

142/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RETIRO / 143


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ISAAC FERNÁNDEZ BLANCO MUSEUM OF HISPANIC-AMERICAN ART
5 MUSEU DE ARTE HISPANO-AMERICANA ISAAC FERNÁNDEZ BLANCO

MUSEO DE ARTE HISPANOAMERICANO


ISAAC FERNÁNDEZ BLANCO
SUIPACHA 1422
MARTES A VIERNES DE 14.00 A 19.00 HS. SÁBADOS, DOMINGOS Y FERIADOS DE 11.00 A 19.00 HS.
TUESDAY TO FRIDAY FROM 2:00 PM TO 7:00 PM SATURDAY, SUNDAY AND HOLIDAYS FROM 11:00 AM TO
7:00 PM // 3° A 6° DE 14.00 A 19.00 HORAS. SÁBADOS, DOMINGOS E FERIADOS DE 11.00 A 19.00 HORAS.
MUSEOS.BUENOSAIRES.GOB.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptadoses
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El museo brinda un panorama The museum offers a O museu oferece um panorama
exhaustivo de los ámbitos comprehensive overview of the exaustivo dos âmbitos culturais
culturales sudamericanos, various South American cultural sul-americanos, cuja confluência
cuya confluencia contribuyó circles, the influence of which contribuiu para a formação da
a la formación de la primera contributed to shape Argentine primeira identidade argentina.
identidad argentina. En su identity. Its permanent collection Na sua coleção permanente
colección permanente se includes the most important encontra-se o patrimônio
encuentra el patrimonio public heritage of Colonial público de prata colonial mais
público de platería colonial más silverworks in Ibero-America. Its importante dos países ibero-
importante de Iberoamérica. collection of paintings ranges americanos. Sua pinacoteca
Su pinacoteca abarca desde la from the Colonial era to the abrange desde a época colonial
época colonial hasta el período independent period. até o período independente.
independiente.

144/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE RETIRO / 145


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 4 / CIRCUIT 4

PUERTO MADERO

1 Colección Amalia Lacroze de Fortabat /


Amalia Lacroze de Fortabat Art
Collection / Coleção Amalia Lacroze de
Fortabat

2 Parque Micaela Bastidas / Micaela


Bastida Park

3 Museo de Calcos y Escultura Comparada


Museum of Reproductions and
Comparative Sculpture / Museu de Decal-
ques e Escultura Comparada

4 Fuente de las Nereidas / The Fountain of


the Nereids / Fonte das Nereidas
5 Reserva Ecológica / Ecological Reserve

6 Monumento al Tango / Tango Monument


/ Monumento ao Tango

7 Faena Art Center

8 Pabellón de las Bellas Artes de la UCA /


UCA Fine Arts Pavilion / Pavilhão das
Belas Artes da UCA

9 Parque Mujeres Argentinas / Argentine


Women’s Park / Parque Mulheres
Argentinas

10 Museo del Humor / Humor Museum /


Museu do Humor

11 Buque Museo Fragata Sarmiento / Sar-


miento Frigate Ship Museum / Navio
Museu Fragata Sarmiento

12 Puente de la Mujer / Woman’s Bridge /


Ponte da Mulher

146/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 147


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 4 / CIRCUIT 4

PUERTO MADERO

mapa PUERTO El Congreso de la Nación, en el año 1882, aprobó


ENG POR

MADERO
la propuesta del arquitecto Eduardo Madero que In 1882, the National Congress of Argentina passed O Congresso da Nação, em 1882, aprovou a
preveía la ubicación del puerto en las inmediacio- a bill proposed by architect Eduardo Madero to proposta do arquiteto Eduardo Madero que
nes de la Plaza de Mayo. relocate the port close to Plaza de Mayo. propunha a localização do porto nas imediações
da Praça de Maio.
Las obras se inauguraron en 1897, y a principios The works commenced in 1897, and at the beginning
del siglo XX se edificaron los depósitos de ladrillo of the XX century, the red bricks warehouses, now As obras foram inauguradas em 1897 e no começo
rojo, que hoy constituyen la estampa del barrio. a typical picture of this area of the city, were built. do século XX foram construídos os depósitos de
Luego, hacia 1916, se trazó la avenida Costanera y By 1916, the Costanera avenue was aligned and tijolo vermelho, que hoje são a marca registrada do
se creó el Balneario Municipal. the Municipal Riverbank Beach was created. Due bairro. Em 1916 foi traçada a Avenida Costaneira e foi
Debido al deterioro de las instalaciones, entre to the deterioration of the port, new port facilities criado o Balneário Municipal. Devido à deterioração
1911 y 1930, se construyó el Puerto Nuevo en re- were built between 1911 and 1930 to replace the das instalações, entre 1911 e 1930, foi construído
emplazo del proyectado por Madero, que quedó ones designed by Madero, while the old port was o Puerto Nuevo que substituiu o que havia sido
abandonado durante más de cincuenta años. En left abandoned for more than fifty years. In 1989, a projetado por Madero, que ficou abandonado
1989 se resolvió rescatar la vieja zona portuaria decision was made to reconstruct the area of the durante mais de cinquenta anos. Em 1989 decidiu-
para integrar la Ciudad al Río. El proyecto implicó old port in order to integrate the river to the city. se resgatar a velha zona portuária para integrar a
la recuperación de 170 hectáreas para viviendas The project involved recovering 170 hectares for cidade ao rio. O projeto significou a recuperação de
y espacio público. Este barrio, cuyas calles rin- dwellings and public walk areas. This district, with 170 hectares para moradias e espaço público. Este
den homenaje a mujeres destacadas de la historia street names honoring prominent women of the bairro, cujas ruas rendem homenagem a mulheres
argentina, pronto se transformó en un exclusivo Argentine history, soon turned into an exclusive, destacadas da história argentina, rapidamente se
centro residencial, gastronómico y de negocios elegant residential, food and business city center. transformou em um exclusivo centro residencial,
de la Ciudad. gastronômico e de negócios da cidade.

148/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 149


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1 AMALIA LACROZE DE FORTABAT COLLECTION
COLEÇÃO AMALIA LACROZE DE FORTABAT

COLECCIÓN AMALIA
LACROZE DE FORTABAT
OLGA COSSETTINI 141

MARTES A DOMINGOS DE 12.00 A 20.00 HORAS / TUESDAY TO SUNDAY, 12.00 TO 8.00 P.M.
3ª A DOMINGO DAS 12:00H ÀS 20:00H

WWW.COLECCIONFORTABAT.ORG.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada adaptada / guided tour / visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way design / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso
ESP ENG POR
No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada El moderno edificio de This modern concrete, steel and O moderno edifício de concreto,
hormigón, acero y vidrio fue glass building was designed by a aço e vidro foi projetado pelo
diseñado por el prestigioso prestigious Uruguayan architect, prestigioso arquiteto uruguaio
arquitecto uruguayo Rafael Mr. Rafael Viñoly, and it harbors Rafael Viñoly e abriga a coleção
Viñoly y alberga la colección Amalia Fortabat’s art collection. de arte de Amalia Fortabat. A
de arte de Amalia Fortabat. La The building is topped by a construção está coroada com
construcción está coronada glass curved dome, covered by uma cúpula curva envidraçada,
con una cúpula curva vidriada, a system of mobile aluminum coberta por um sistema de
cubierta por un sistema de parasols that open and close guarda-sóis móveis de alumínio
parasoles móviles de aluminio depending on the sun position. que abrem e fecham segundo
que se abren y cierran según la It exhibits works of artists like a posição do sol. Inclui obras
posición del Sol. Incluye obras Antonio Berni, Benito Quinquela de artistas como Antonio Berni,
de artistas como Antonio Berni, Martín, Raúl Soldi, Xul Solar, Benito Quinquela Martín, Raúl
Benito Quinquela Martín, Raúl Andy Warhol, and Salvador Dalí. Soldi, Xul Solar, Andy Warhol e
Soldi, Xul Solar, Andy Warhol y Salvador Dali.
Salvador Dalí.

150/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 151


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 MICAELA BASTIDAS PARK

PARQUE MICAELA BASTIDAS


JULIETA LANTERI Y ROSARIO VERA PEÑALOZA / JULIETA LANTERI AND ROSARIO VERA PEÑALOZ
JULIETA LANTERI E ROSARIO VERA PEÑALOZA

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR

El parque fue diseñado por The park was designed by O parque foi projetado pelos
el estudio de los arquitectos architects Néstor Magariños, arquitetos Néstor Magariños,
Néstor Magariños, Irene Irene Joselevich and Graciela Irene Joselevich e Graciela
Joselevich y Graciela Novoa. Novoa. Novoa.
Fue inaugurado en enero de Inaugurated in January 2003, it Foi inaugurado em janeiro de
2003 y ocupa una superficie covers an area of 5,4 hectares. 2003 e ocupa uma área de 5,4
de 5,4 hectáreas. El parque The Park has different sectors hectares. Possui diversos setores
tiene distintos sectores que se connected by paths and stairs: que se comunicam através de
comunican mediante caminos y Plaza del Huerto (Orchard caminhos e escadarias: Praça
escaleras: la Plaza del Huerto, la Square), Plaza de los Niños da Horta, Praça das Crianças e
Plaza de los Niños y la Plaza del (Children’s Square) and Plaza Praça do Sol.
Sol. del Sol (Sun Square).

152/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 153


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3 MUSEUM OF REPRODUCTIONS AND COMPARATIVE SCULPTURE /
MUSEU DE DECALQUES E ESCULTURA COMPARADA

MUSEO DE CALCOS Y
ESCULTURA COMPARADA
DR. TRISTÁN ACHÁVAL RODRÍGUEZ 1701

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada adaptada / guided tour / visita guiada

Posee rampa / ramp / tem rampa


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way design / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Es el más importante de su It is the most important museum É o museu mais importante de
género en América del Sur. Sus of its class in South America. Its seu tipo na América do Sul. Suas
colecciones están conformadas collections are made up of copies coleções estão compostas por
por copias de obras famosas, of famous sculptures, made with cópias de esculturas famosas
logradas mediante la técnica the plaster cast technique. This obtidas por meio da técnica
del vaciado. Esta metodología method consists in using special de vazado. Esta metodologia
consiste en la utilización de moulds prepared on the basis envolve a utilização de moldes
moldes especiales sacados de of the original sculptures, which especiais tirados dos próprios
los propios originales, por lo can consequently be reproduced originais, de modo que as
cual las reproducciones alcanzan accurately in all their details. réplicas atingem um máximo
una máxima fidelidad hasta en de fidelidade, até nos menores
los más mínimos detalles. detalhes.

154/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 155


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 THE FOUNTAIN OF THE NEREIDS / FONTE DAS NEREIDAS

FUENTE DE LAS NEREIDAS


AV. DR. T. ACHÁVAL RODRIGUEZ 1600

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


La fuente, obra de la The fountain, a work by A fonte, obra da escultora
escultora argentina Lola Argentine sculptor Lola Mora, argentina Lola Mora, foi
Mora, fue inaugurada en 1903. was inaugurated in 1903. It was inaugurada em 1903.
Originalmente se concibió originally created for Plaza de Originariamente foi pensada
para Plaza de Mayo pero fue Mayo but it was considered para ser instalada na Praça
considerada indecorosa y por indecorous at the time and de Maio, mas foi considerada
ello se decidió emplazarla en la therefore it was decided to set indecorosa e por isso foi
esquina de la avenida Leandro it up at the corner of Leandro decidido que seria colocada na
N. Alem y Teniente General Juan N. Alem and Juan Domingo esquina da Avenida Leandro
Domingo Perón. Más adelante se Perón streets. Years later, it was N. Alem com a rua Tenente
la trasladó a su ubicación actual. moved to its present location. General Juan Domingo Perón.
La escultora, Dolores “Lola” The sculptor, Dolores “Lola” Com o tempo, foi levada à sua
Mora fue una de las primeras Mora, was one of the first female localização atual. A escultora
escultoras de la Argentina y de sculptors of Argentina and Dolores “Lola” Mora foi uma
Sudamérica. South America. das primeiras escultoras da
Argentina e da América do Sul.

156/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 157


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
5 ECOLOGICAL RESERVE

RESERVA ECOLÓGICA
AV. DR. TRISTÁN ACHÁVAL RODRÍGUEZ 1550
MARTES A DOMINGOS DE 8.00 A 19.00 HORAS / TUESDAY TO SUNDAY, 8.00 A.M. TO 7.00 P.M.
3ª A DOMINGO DAS 8:00H ÀS 19:00H.

WWW.BUENOSAIRES.GOB.AR/AREAS/MED_AMBIENTE/RESERVA/

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso
ESP ENG POR
Accesible / accesible / acessível
Aquí funcionaba, desde This used to be the municipal Aqui funcionava, no início
principios del siglo XX, el riverbank beach at the beginning do século XX, o Balneário
Balneario Municipal, que hizo of the XX century, when the Municipal que transformou
de la costanera un espacio riverbank was a popular esta parte do litoral do Rio da
recreativo popular En el año recreational area. In 1978, an Prata num local de recreação
1978 se inició un proyecto urban reestructuring project popular. Em 1978 foi iniciado
urbanístico que tenía el objetivo was designed to enlarge the um projeto urbanístico que
de ensanchar la Ciudad, por city, so about 350 hectares were teve como objetivo alargar
lo que se rellenaron cerca de reclaimed from the river. However, a cidade, motivo pelo qual
350 hectáreas de la costa. the project was cancelled and the foram aterrados quase 350
Sin embargo, el proyecto fue lands were left abandoned. The hectares da costa. Entretanto,
cancelado y las tierras quedaron area was gradually invaded by o projeto foi cancelado e as
abandonadas. Numerosas numerous native plant and animal terras ficaram abandonadas.
especies vegetales y animales species, turning it into a rich Numerosas espécies vegetais
fueron poblando la zona que se natural reserve of local flora and e animais foram povoando a
transformó en una rica reserva fauna. In 1986, the City Council zona que se transformou em
natural de la flora y fauna decided to declare it a protected uma rica reserva natural da flora
autóctonas. En 1986, el Concejo area, open to the public. e fauna autóctones. Em 1986,
Deliberante de la Ciudad decidió a Câmara dos Vereadores da
convertirla en área protegida, Cidade decidiu convertê-la em
abierta a los visitantes. área protegida, mas aberta aos
visitantes.

158/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 159


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
6 TANGO MONUMENT / MONUMENTO AO TANGO

MONUMENTO AL TANGO
AZUCENA VILLAFLOR Y AIMÉ PAINÉ / AAZUCENA VILLAFLOR AND AIMÉ PAINÉ /
AZUCENA VILLAFLOR E AIMÉ PAINÉ

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


El monumento fue obra de la This monument, made by O monumento foi obra da
escultora Estela Trebino y el sculptor Estela Trebino and escultora Estela Trebino e do
ingeniero Alejandro Coria. Es un engineer Alejandro Coria,is a engenheiro Alejandro Coria. É
homenaje al género musical más tribute to the most emblematic uma homenagem ao gênero
emblemático de la Ciudad de musical genre of Buenos Aires. musical mais emblemático
Buenos Aires. Fue inaugurado It was inaugurated on November da Cidade de Buenos Aires.
el 22 de noviembre de 2007 por 22, 2007 for the Music Day. This Foi inaugurado no dia 22 de
ser el Día de la Música. La figura abstract, accordion-pleated novembro de 2007, o Dia da
abstracta con forma de fuelle figure is 3,5 metres high and Música. A figura abstrata com
alcanza los 3,5 metros de altura resembles a bandoneon, an forma de fole tem 3,5 metros de
y se asemeja a un bandoneón, instrument that cannot be altura e parece um bandoneón,
instrumento infaltable en la absent in any tango ensemble or instrumento fundamental na
interpretación del tango. orchestra. interpretação do tango.

160/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 161


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
7 TANGO MONUMENT / MONUMENTO AO TANGO

FAENA ART CENTER


AIMÉ PAINÉ 1169
WWW.FAENAARTSCENTER.ORG
INFO@FAENAARTSCENTER.ORG

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


El museo se encuentra en lo que The museum, located in the old O museu está situado numa
fue la antigua sala de máquinas engine room of one of the first antiga sala de máquinas de
de uno de los primeros large milling companies in the um dos primeiros grandes
grandes molinos del país, fue country, was rebuilt respecting moinhos do país. O edifício foi
reedificado respetando todos all the elements representative reconstruído respeitando todos
los elementos representativos of the factory construction os elementos representativos da
de la construcción industrial style of the early XX century. Its arquitetura industrial do início
de comienzos del siglo XX. exhibitions are characterized by do século XX. Seu programa
Su programa de exhibiciones their experimental, international de exibições se destaca por
se distingue por su carácter and dynamic nature. This art seu caráter experimental,
experimental, internacional y center is characterized by taking internacional e dinâmico, um
dinámico, un espacio para un risks and looking ahead. espaço para uma arte arriscada
arte arriesgado que mira al que olha para o futuro.
futuro.

162/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 163


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
8 UCA FINE ARTS PAVILION / PAVILHÃO DAS BELAS ARTES DA UCA

PABELLON DE LAS
BELLAS ARTES UCA
ALICIA M. DE JUSTO 1300 PB
WWW.UCA.EDU.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptadoses
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Ubicado en el Edificio Santa Located in the Santa María Localizado no Edifício Santa
María de los Buenos Aires de la de los Buenos Aires Building, Maria de los Buenos Aires da
Universidad Católica Argentina, which belongs to the Argentine Universidade Católica Argentina,
El pabellón es un espacio de Catholic University, this pavilion o pavilhão é um espaço de
arte y cultura pluridisciplinario is a pluridisciplinary and open arte e cultura multidisciplinar
y abierto. Es, al mismo tiempo, art cultural center. As it is an art e aberto. É, ao mesmo tempo,
un pabellón de arte y un centro creation and exhibition center, it um pavilhão de arte e um
de creación, favoreciendo la promotes all kinds of expression centro de criação, favorecendo
expresión de nuevas formas y of artistic forms and conceptions. a expressão de novas formas e
concepciones artísticas. concepções artísticas.

164/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 165


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
9 ARGENTINE WOMEN’S PARK / PARQUE MULHERES ARGENTINAS

PARQUE MUJERES ARGENTINAS


LIMITADO POR LAS CALLES MANUELA MANSO, MARTA LINCH, AV. DE LOS ITALIANOS, MANUELA SÁENZ
/ SURROUNDED BY MANUELA MANSO, MARTA LINCH, AVENIDA DE LOS ITALIANOS, MANUELA SÁENZ.
LIMITADO PELAS RUAS MANUELA MANSO, MARTA LINCH, AV. DE LOS ITALIANOS, MANUELA SÁENZ.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


El parque fue inaugurado en The park was opened to the O parque foi inaugurado em
agosto de 2007. Rinde homenaje public in August 2007. It is a agosto de 2007. Homenageia
a las grandes mujeres argentinas tribute to prominent Argentine as grandes mulheres argentinas
cuyos nombres designan las women, after whom the streets cujos nomes designam as ruas
calles del barrio. Tiene una of this district have been named. do bairro. Tem uma ampla praça
amplia plaza central y distintos It has a large central square and central e distintos níveis que
niveles que ofrecen una vista different ground levels offering oferecem uma vista panorâmica
panorámica de la zona. Su joven a panoramic view of the area. da zona. Seu jovem arvoredo
arboleda está conformada Its young trees include species está conformado por jacarandás,
por jacarandaes, araucarias, typical of the Argentine flora, araucárias, magnólias e tipas,
magnolias y tipas, ejemplares such as jacarandas, araucarias, exemplares característicos da
característicos de la flora magnolias and tipas. flora argentina.
argentina.

166/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 167


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
10 HUMOR MUSEUM / MUSEU DO HUMOR

MUSEO DEL HUMOR


AV. DE LOS ITALIANOS 851

LUNES A VIERNES DE 14.00 A 18.00 HORAS; SÁBADOS, DOMINGOS Y FERIADOS DE 10.00 A 19.00 HORAS.
MONDAY TO FRIDAY, 2 TO 6 P.M.; SATURDAY, SUNDAY AND PUBLIC HOLIDAYS. 10 A.M. TO 7 P.M.
2ª A 6ª DAS 14:00H ÀS 18:00H; SÁBADOS, DOMINGOS E FERIADOS DAS 10:00H ÀS 19:00H.
WWW.MUSEOS.BUENOSAIRES.GOV.AR
PRENSADGM@BUENOSAIRES.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


Posee asistencia de lengua de señas / sign language assistance /
tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


no posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Este edificio, sede de la Este edifício, sede da Direção
Dirección General de Museos, se This building, currently the seat Geral de Museus se destaca
destaca por su valor histórico of the General Directorate of por seu valor histórico e
y arquitectónico. Fue diseñado Museums, stands out for its arquitetônico. Foi projetado
por el arquitecto húngaro historic and architectural value. pelo arquiteto húngaro Andrés
Andrés Kálnay y se inauguró en It was designed by Hungarian Kálnay e inaugurado em 1927.
1927. Aquí funcionó hasta 1970 architect Andrés Kálnay and was Aqui funcionou até 1970 a
la Cervecería Munich y en el año inaugurated in 1927. Until 1970, it Cervejaria Munich e em 2002 foi
2002 fue restituido al Gobierno was used by Cerveceria Munich restituído ao governo da cidade.
de la Ciudad. En el Centro de (The Munich Brewery), but in No Centro de Museus de Buenos
Museos de Buenos Aires se 2002 it was handed over to the Aires são realizadas exposições,
realizan exposiciones, visitas city government. Exhibitions, visitas guiadas, espetáculos,
guiadas, espectáculos, talleres y guided tours, shows, workshops oficinas e outras atividades.
otras actividades. and other activities are held at
this center.

168/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 169


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
11 SARMIENTO FRIGATE SHIP MUSEUM / BUQUE MUSEU FRAGATA SARMIENTO

BUQUE MUSEO
FRAGATA SARMIENTO
AV. ALICIA MOREAU DE JUSTO 980
LUNES A DOMINGOS DE 10.00 A 19.00 HORAS. / MONDAY TO SUNDAY, FROM 10.00 A.M. TO 7.00 P.M.
2ª A DOMINGO DAS 10:00H ÀS 19:00H.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais
No ofrece visita guiada / no guided tour / no tem visita guiada

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR

La fragata, botada en 1897, fue The frigate, launched in 1897, A fragata construída em 1897
una de las más adelantadas de was one of the most advanced foi uma das mais adiantadas
su época. Cuenta con un casco warships of its time. It features de sua época. Possui um casco
de acero forrado en madera y a steel hull lined in wood and de aço coberto com madeira e
chapa de cobre, tres mástiles y copper, three masts and an chapa de cobre, três mastros
un imponente mascarón de proa imposing figurehead with e um imponente mascarão de
con la efigie de la República the effigy of the Republic of proa com a efígie da República
Argentina. La nave fue Argentina. The vessel was named Argentina. A nave foi batizada
bautizada en honor al fundador after the founder of the Argentine em homenagem ao fundador
de la Escuela Naval Argentina, Naval Academy, Domingo da Escola Naval Argentina,
Domingo Faustino Sarmiento. Faustino Sarmiento. It undertook Domingo Faustino Sarmiento.
Entre 1889 y 1938 llevó a cabo 37 voyages around the world Entre 1889 e 1938 realizou 37
37 viajes alrededor del mundo, y between 1889 and 1938, after viagens ao redor do mundo e
luego funcionó como buque de which it served as a training ship depois funcionou como navio de
prácticas en aguas nacionales on national waters until 1960. prática em águas nacionais até
hasta 1960. 1960.

170/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 171


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
12 WOMAN’S BRIDGE / PONTE DA MULHER

PUENTE DE LA MUJER
JUANA MANUELA GORRITI - DIQUE 3 / JUANA MANUELA GORRITI - DOCK 3

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


El puente peatonal es obra Esta ponte de pedestres é
del arquitecto e ingeniero This pedestrian bridge is the obra do arquiteto e engenheiro
catalán Santiago Calatrava. Fue work of catalan architect and catalão Santiago Calatrava.
inaugurado oficialmente en engineer Santiago Calatrava. Foi inaugurada oficialmente
diciembre de 2001. Consta de It was oficially inaugurated in em dezembro de 2001. Consta
un cuerpo cubierto en madera, December 2001. Its wooden de um corpo coberto de
de 160 metros de largo, y un structure is 160 m long, with a madeira com 160 metros de
obelisco inclinado de 39 metros 39-meter high inclined mast held comprimento e um obelisco
de altura, sostenido por varios by several cables, which makes inclinado de 39 metros de altura,
tensores, lo que le da la forma it look like a big harp. Thanks sustentado por vários tensores,
de una gran arpa. Posee un to its rotating center platform, o que lhe dá a forma de uma
tramo central móvil giratorio vessels can pass safely under grande harpa. Possui uma
que permite el paso de las the bridge. parte central móvel giratória
embarcaciones. que permite a passagem das
embarcações.

172/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PUERTO MADERO / 173


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 5/ CIRCUIT 5

PALERMO BELGRANO
1 Jardín Botánico / Botanical Gardens / 1 Recova /Arcade
Jardim Botânico
2 Parroquia de la Inmaculada
2 Museo Evita / Evita Museum / Bar Notá- Concepción de Belgrano / Im-
Museu Evita maculate Conception Parish of
Belgrano / Paróquia da Imaculada
3 Sociedad Rural / Rural Society Exhibition Conceição de Belgrano
Premises / Sociedade Rural Argentina
3 Plaza Gral. Manuel Belgrano /
4 Hipódromo de Palermo / Palermo Horse General Manuel Belgrano Square /
Racetracks / Hipódromo de Palermo Praça Gral. Manuel Belgrano

5 Bosques de Palermo – Rosedal 4 Museo de Arte Español Enrique


Palermo Woods - Rose Garden / Bosques Larreta / Enrique Larreta Spanish
de Palermo – Roseiral Art Museum / Museu de Arte
Espanhola Enrique Larreta
6 Museo Sívori / Sívori Museum
Museu Sívori
5 Museo Histórico Sarmiento
Sarmiento History Museum /
7 Planetario Galileo Galilei / Galileo Galilei Museu Histórico Sarmiento
Planetarium / Planetário Galileu Galilei
6 Museo Casa Rogelio Yrurtia /
8 Club de Pescadores / Fishermen’s Club Rogelio Yrurtia House Museum /
Clube de Pescadores Museu Casa Rogelio Yrurtia
Jardín Japonés / Japanese Garden /
9
Jardim Japonês 7 Barrio Chino / Chinatown /
Bairro Chinês
10 MALBA / Latin American Art Museum of
Buenos Aires 8 Barrancas de Belgrano / Barrancas
de Belgrano Park
11 Museo de Arte Popular José Hernández- 9 Tierra Santa /
José Hernández Folk Art Museum /
Museu de Arte Popular José Hernández

12 Museo de Arte Decorativo / Decorative


Art Museum / Museu de Arte
DecorativaPública

13 Museo del Automóvil Club Argentino /


Argentine Automobile Club Museum /
Museu do Automóvel Clube Argentino

14 Mercado de las Pulgas / Flea Market Mer-


cado das Pulgas

174/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 175


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 5 / CIRCUIT 5

PALERMO

ENG POR
Palermo es el barrio que presenta la mayor exten-
sión dentro de la Ciudad de Buenos Aires. Palermo is the largest neighborhood in the city of Palermo é o bairro mais extenso da Cidade de
Buenos Aires. Buenos Aires.
Posee una vasta zona parquizada, considerada
el pulmón de la ciudad, que está constituida por As it is a vast landscaped area, it is considered the Possui uma vasta área de parques, considerada o
el Jardín Botánico, el Jardín Japonés, el Zoo de lung of the city. It comprises the Jardín Botánico pulmão da cidade, que está constituída pelo Jardim
Buenos Aires, los Bosques de Palermo y el Pla- (Botanical Gardens), Jardín Japonés (Japanese Botânico, o Jardim Japonês, o Jardim Zoológico
netario. Garden), the Buenos Aires Zoo, the Bosques de de Buenos Aires, os Bosques de Palermo e o
Además, el barrio se encuentra dividido en otros Palermo (Palermo Woods) and the Planetarium. Planetário.
sectores más pequeños que tienen característi- Besides, the large urbanized neighborhood is Além disso, o bairro está dividido em outros setores
cas propias: Palermo Chico, Palermo Viejo y Pa- divided into smaller districts, each one having its menores que têm características próprias: Palermo
lermo Hollywood, Por último, sobre la av. Santa own characteristics: Palermo Chico, Palermo Viejo Chico, Palermo Viejo e Palermo Hollywood. Por
Fe se sitúa una importante zona comercial que and Palermo Hollywood. Finally, Santa Fe avenue último, sobre a Av. Santa Fe está situada uma
se extiende a lo largo de 40 cuadras aproxima- has a relevant commercial and shopping area importante área comercial que se estende ao longo
damente. extending for about 40 blocks. de 40 quarteirões aproximadamente.

176/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 177


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1 CARLOS THAYS BOTANICAL GARDENS / JARDIM BOTÂNICO CARLOS THAYS

JARDÍN BOTANICO
AV. 9 DE JULIO Y AV. CORRIENTES / AV. 9 DE JULIO AND AV. CORRIENTES
AV. 9 DE JULIO E AV. CORRIENTES
VISITAS GUIADAS PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD: SE REALIZAN VISITAS GUIADAS PARA PERSONAS
CON HIPOACUSIA, BAJA VISIÓN, CEGUERA Y DISCAPACIDAD MENTAL. ES PRECISO REALIZAR RESERVA PREVIA
DE MODO TELEFÓNICO. SE REQUIERE UN MÍNIMO DE 5 PERSONAS POR GRUPO.
GUIDED TOURS FOR THE DISABLED: GUIDED TOURS ARE ORGANIZED FOR GROUPS OF PEOPLE WITH HEARING,
VISUAL, AND MENTAL DISABILITIES. CALL FOR RESERVATION. A MINIMUM OF FIVE IS REQUIRED FOR THE TOUR
TO TAKE PLACE.
VISITAS GUIADAS PARA PESSOAS COM DEFICIÊNCIA: SÃO REALIZADAS VISITAS GUIADAS PARA PESSOAS COM
DEFICIÊNCIA AUDITIVA, VISÃO REDUZIDA, CEGUEIRA E DEFICIÊNCIA MENTAL. É PRECISO REALIZAR RESERVA
POR TELEFONE COM ANTECEDÊNCIA. É NECESSÁRIO UM MÍNIMO DE CINCO PESSOAS POR GRUPO.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee: acceso a nivel / level access on level / Possui: entrada sem barreiras
Posee sanitario adaptado / adapted sanitary facilities / possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível ESP ENG POR
El Jardín Botánico de Buenos The Botanical Gardens, named O Jardim Botânico de Buenos
Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso Aires, llamado desde 1937 after its French designer in 1937, Aires, batizado em 1937 de
“Carlos Thays” en honor was opened in 1898. It hosts “Carlos Thays” em homenagem
No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada al paisajista francés que lo more than 6,000 plant species, ao arquiteto e paisagista que o
concibió, fue inaugurado en a specialized library, three criou, foi inaugurado em 1898.
el año 1898.Se encuentran stylish gardens, an herbary, five No Jardim Botânico há mais de
allí más de 6.000 especies greenhouses, a large collection of 6 mil espécies vegetais, além de
vegetales, además de una sculptures and an English-style uma biblioteca sobre botânica,
biblioteca de botánica, tres mansion, where art exhibitions três jardins de estilo, um
jardines de estilo, un herbario and workshops are organized. herbário e cinco estufas, uma
y cinco invernaderos, una gran grande coleção de esculturas
colección de esculturas y una e uma mansão de estilo inglês
casona de estilo ingles, en la que onde são realizadas exposições
se realizan muestras de arte y de arte e oficinas relacionadas
talleres. com a botânica.

178/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 179


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 EVITA MUSEUM / MUSEU EVITA

MUSEO EVITA
AV. SANTA FE 3951
MARTES DESDE LAS 11.00 HASTA LAS 19.00 HORAS. / TUESDAY, 11:00 A.M. TO 7:00 P.M /
QUARTA, DAS 11:00 ÀS 7:00 P.M
WWW.MUSEOEVITA.ORG
VISITASGUIADAS@MUSEOEVITA.ORG

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais
Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary facilities / possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El museo propone a los O museu propõe aos visitantes
visitantes un recorrido por The museum invites visitors um percurso por diferentes
momentos de la vida de Eva to walk through Eva Duarte momentos da vida de Eva
Duarte de Perón, recreados de Peron’s life, enlivened Duarte de Perón recriados
mediante modernas técnicas de through modern museological mediante modernas técnicas de
museografía. techniques. museografia.

180/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 181


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3 ARGENTINE RURAL SOCIETY EXHIBITION PREMISES / SOCIEDADE RURAL ARGENTINA

SOCIEDAD RURAL ARGENTINA


AV. SARMIENTO 2704
WWW.LARURAL.COM.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptadoses
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


En 1866, se fundó la Sociedad In 1866, these premises Em 1866, fundou-se a Sociedade
Rural Argentina, para fomentar were founded to encourage Rural Argentina para fomentar o
el desarrollo del patrimonio the development of the desenvolvimento do patrimônio
agropecuario del país. En 1875, agricultural heritage of the agropecuário do país. Em 1875,
el Estado le cedió 12 hectáreas country. In 1875, the State o Estado cedeu 12 hectares para
para la construcción de este granted this piece of land to a construção de este prédio,
predio en el cual, desde 1878, the agricultural association to onde todos os anos desde 1878
se realiza todos los años la build the premises, where the realiza-se a Exposição Rural.
Exposición Rural. Declarada Rural Exhibiton has been held Declarada Monumento Histórico
Monumento Histórico Nacional, since 1878. Declared a National Nacional, hoje a Rural é o
hoy La Rural es el principal Historic Monument, it is today principal espaço ferial do país e
espacio ferial del país y de la the most important venue in the da região.
región. country and region to hold fairs
and exhibitions.

182/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 183


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 PALERMO HORSE RACETRACKS

HIPÓDROMO DE PALERMO
AV. DEL LIBERTADOR 4101
WWW.PALERMO.COM.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


El turf es un deporte muy O turfe é um esporte muito
popular entre los porteños. Horce racing is a very popular popular entre os habitantes
El hipódromo fue inaugurado sport in Buenos Aires. This locais, os portenhos. O
en 1876 y su pista de arena de venue was opened in 1876, and hipódromo foi inaugurado em
2400 metros está entre las más its 2,400-m sand tracks are 1876 e sua pista de areia com
importantes del mundo. Cuenta among the best ones in the 2.400 metros está entre as mais
con cuatro tribunas: la Oficial, world. There are four stands: importantes do mundo. Possui
la más elegante, construida en the official and most elegant quatro arquibancadas: a Oficial,
1908; la Paddock, cercana a los stand, built in 1908; the Paddock mais elegante e construída em
boxes y a la rotonda de exhi- stand, close to the horse boxes 1908; a Paddock, perto dos
bición; la Especial y la Nueva. and the exhibition plaza; the boxes de largada e da área
Todos los años, en noviembre, se Special stand and the New one. de exibição; a Especial e a
corre el Gran Premio Nacional. The Grand National takes place Nova. Anualmente, no mês de
every year, in November. novembro, é realizado o Grande
Prêmio Nacional.

184/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 185


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
5 PALERMO WOODS - ROSE GARDENS / BOSQUES DE PALERMO – ROSEIRAL

BOSQUES DE
PALERMO ROSEDAL
AV. SARMIENTO Y AV. LIBERTADOR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Con más de 80 hectáreas de With its more than 80 hectares, Com mais de 80 hectares, este
extensión, este es uno de los it is one of the largest parks é um dos parques mais extensos
parques más grandes de Buenos in the city. Its design was da Cidade de Buenos Aires.
Aires. Comenzó a construirse en commissioned in 1874 by Começou a ser construído em
1874 por iniciativa del presidente President Domingo F. Sarmiento 1874 por iniciativa do presidente
Domingo F. Sarmiento y en su to a team of outstanding Domingo Faustino Sarmiento. Na
diseño y reformas trabajaron architects, made up of sua concepção e nas posteriores
notables arquitectos como Oldendorf, Mauduit, Wysocky reformas trabalharam notáveis
Oldendorf, Mauduit, Wysocky and Dormal, and to Carlos arquitetos como Oldendorf,
y Dormal, y el paisajista Carlos Thays, a landscape designer. The Mauduit, Wysocky e Dormal,
Thays. El parque cuenta con park has huge plant heritage, e o paisagista Carlos Thays.
un patrimonio vegetal de gran combining native and world O parque possui um amplo
variedad que combina la flora species, four artificial lakes, a e variado patrimônio vegetal
nativa y la mundial, cuatro rose garden with more than que combina a flora nativa e a
lagos artificiales, un rosedal 12,000 specimens and numerous mundial, quatro lagos artificiais,
con más de 12 mil ejemplares y works of art. um roseiral com mais de 12 mil
numerosas obras de arte. exemplares e numerosas obras
de arte.

186/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 187


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
6 SÍVORI MUSEUM / MUSEU SÍVORI

MUSEO SÍVORI
AV. INFANTA ISABEL 555
MARTES A VIERNES DE 12.00 A 20.00 HORAS. DOMINGOS Y FERIADOS DE 10.00 A 20.00 HORAS.
TUESDAY TO FRIDAY, 12:00 TO 8:00 P.M. SUNDAYS AND PUBLIC HOLIDAYS, 10:00 A.M. TO 8:00 P.M.
3ª A 6ª DAS 12:00H ÀS 20:00H; DOMINGOS E FERIADOS DAS 10:00H ÀS 20:00H.
WWW.MUSEOS.BUENOSAIRES.GOV.AR
INFO@MUSEOSIVORI.ORG.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
Posee sanitario practicable / usable practicable sanitary / possui banheiros com condições mínimas
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El museo alberga una vasta The museum harbors a huge O museu alberga uma vasta
colección de arte argentino collection of Argentine art made coleção de arte argentina que
que conforma un patrimonio de up of more than 4,200 paintings, conforma um patrimônio de
más de 4200 piezas de pintura, engravings, drawings and mais de 4.200 peças de pintura,
grabado, dibujo y tapiz. tapestries. gravuras, desenho e tapeçaria.
Cuenta con obras de artistas Some of the artists exhibited are Possui obras de artistas como
como Lino Enea Spilimbergo, Lino Enea Spilimbergo, Carlos Lino Enea Spilimbergo, Carlos
Carlos Morel, Libero Badii, Morel, Libero Badii, Antonio Morel, Libero Badii, Antonio
Antonio Berni, Emilio Pettoruti, Berni, Emilio Pettoruti, among Berni, Emilio Pettoruti, entre
entre otros, y posee un patio others. There is also a courtyard outros, e possui um pátio de
de esculturas y una importante with sculptures and an important esculturas e uma importante
biblioteca especializada. library specialized in art. biblioteca especializada.

188/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 189


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
7 GALILEO GALILEI PLANETARIUM / PLANETÁRIO GALILEO GALILEI

PLANETARIO GALILEO GALEI


AV. SARMIENTO Y AV. CASARES
WWW.PLANETARIO.GOV.AR
WGERMANA@BUENOSAIRES.GOB.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Posee aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
Posee sanitario practicable / usable practicable sanitary / possui banheiros com condições mínimas
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Es el principal centro de This is the main center in the É o principal centro de
divulgación de la astronomía city for the dissemination of divulgação da astronomia da
de la ciudad. En su sala de astronomy. cidade de Buenos Aires. Na sua
proyección semiesférica con In a semi-circular room, which sala de projeção semiesférica,
360 butacas reclinables y una hosts 360 reclining seats com 360 assentos reclináveis
cúpula de 20 m de diámetro, and a 20-m diameter dome, e uma cúpula de 20 metros
se pueden ver cerca de 8900 nearly 8,900 stars, planets de diâmetro, podem ser
estrellas, planetas y satélites del and satellites are projected. vistos cerca de 8.900 estrelas,
universo. Además, se proyectan Documentary films are also planetas, satélites e outros
documentales temáticos, gracias shown with an amazing fenômenos do universo.
a una tecno-logía inmersiva que immersion technology that Além disso, são projetados
permite disfrutar una definición, ensures high definition, color documentários temáticos graças
color, movimiento y realismo resolution, neat movements and a uma tecnologia de imersão
sorprendentes. a stark realism. que permite desfrutar de
definição, som, cor, movimento e
realismo impressionantes.

190/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 191


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
8 FISHERMEN CLUB / CLUBE DE PESCADORES

CLUB DE PESCADORES
AV. COSTANERA R. OBLIGADO Y AV. SARMIENTO / AV. COSTANERA R. OBLIGADO AND AV. SARMIENTO /
AV. COSTANERA R. OBLIGADO E AV. SARMIENTO
WWW.PALERMO.COM.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


En plena Costanera Norte, a In Costanera Norte (the northern Em plena avenida Costanera
más de 50 metros avanzando boardwalk), on a pier more than Norte, a mais de 50 metros
sobre el Río de la Plata, se ubica 50 meters away into the River sobre o Rio da Prata, o Clube de
el Club de Pescadores sobre Plate, you see the Fishermen’s Pescadores está situado sobre
un muelle, con una estructura Club. Its construction resembles um cais, com uma estrutura
similar a la de un castillo belga, a Belgian castle, surrounded by similar à de um castelo belga,
rodeado de agua y cielo. water and sky. rodeado de água e céu.
Caminar por su muelle de Walking along the 500-m pier Andar por esse cais de
más de 500 metros, es una is a unique experience. Its solid mais de 500 metros é uma
experiencia única. Su sólida structure enables visitors to experiência única. Sua estrutura
estructura permite caminar walk over the river any day, at sólida permite caminhar com
sobre el río todos los días y a any time. Founded in 1903 and segurança sobre o rio todos os
toda hora. Fundado en 1903, fue declared a National Historic dias e em todos os horários.
declarado Monumento Histórico Monument, it has become an Fundado em 1903, foi declarado
Nacional, y se convir¬tió en un icon of the city. Monumento Histórico Nacional
ícono porteño. e tornou-se um símbolo de
Buenos Aires.

192/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 193


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
9 JAPANESE GARDEN / JARDIM JAPONÊS

JARDÍN JAPONÉS
AV. CASARES 2966
LUNES A DOMINGOS DE 10.00 HASTA LAS 18.00 HORAS. / MONDAY TO SUNDAY, 10:00 A.M. TO 6:00 P.M.
2ª A DOMINGO DAS 10:00H ÀS 18:00H.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El Jardín Japonés fue The Japanese Garden was O Jardim Japonês foi
inaugurado en 1967 por la visita opened in 1967 with the visit of inaugurado em 1967 durante
del Príncipe heredero Akihito y the then Crown Prince Akihito a visita do príncipe herdeiro
la Princesa Michiko, actualmente and Princess Michiko, now Akihito e da princesa Michiko,
emperadores de Japón. Diez emperors of Japan. Ten years atualmente imperadores do
años más tarde, el Jardín fue later, the Garden was redesigned Japão. Dez anos depois, o
rediseñado por el ingeniero by landscape engineer Yasuo Jardim foi reestruturado pelo
paisajista Yasuo Inomata. En Inomata. On these premises there engenheiro paisagista Yasuo
el parque hay un edificio que is a building hosting a cultural Inomata. No parque há um
alberga un centro cultural, un center, a Japanese restaurant, prédio que abriga um centro
restaurante de cocina japonesa, a plant nursery and a Japanese cultural e um restaurante de
un vivero y una tienda de crafts store, The garden features a comida japonesa, um viveiro e
artesanías japonesas. El Jardín great variety of native species. uma loja de artesanato japonês.
cuenta con numerosas especies O jardim possui muitas espécies
vegetales autóctonas. de plantas nativas.

194/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 195


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
10 MUSEO DE ARTE LATINOMAERICANO DE BUENOS AIRES

MALBA
AV. FIGUEROA ALCORTA 3415
LUNES, JUEVES, VIERNES, SÁBADO Y DOMINGO DE 12.00 A 20.00 HORAS. MIÉRCOLES DE 12.00 A
21.00 HORAS. / TUESDAY TO FRIDAY, 12:00 TO 8:00 P.M. SUNDAYS AND PUBLIC HOLIDAYS, 10:00 A.M.
TO 8:00 P.M. / MONDAY, THURSDAY, FRIDAY, SATURDAY AND SUNDAY, 12:00 TO 8:00 P.M.; WEDNESDAY,
12:00 TO 9:00 P.M. / 2ª, 5ª, 6ª, SÁBADO E DOMINGO DAS 12:00H ÀS 20:00H E 4ª DAS 12:00H ÀS 21:00H.
WWW.MALBA.ORG.AR
INFO@MALBA.ORG.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


Posee asistencia de lengua de señas / sign language assistance /
tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada

Posee rampa / ramp / tem rampa ESP ENG POR


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados El Museo de Arte This XX century Latin-American O Museu de Arte Latino-
Posee circuito accesible / accesible way design / tem circulação acessível Latinoamericano del siglo XX Art Museum hosts a unique americana do século XX
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso posee una colección única collection in the world, bringing possui uma coleção única no
en el mundo que exhibe las together the main trends and mundo que exibe as principais
principales tendencias y movements that characterize tendências e movimentos que
No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada movimientos que caracterizan the art of the region in all media. caracterizam a arte da região
al arte de la región en todos The museum holds and em todos os tipos de suportes.
los soportes. Conserva y exhibits abound 400 works O museu preserva e exibe um
exhibe un patrimonio de by prominent modern and patrimônio de aproximadamente
aproximadamente 400 obras de contemporary artists from the 400 obras dos mais importantes
los principales artistas modernos region, namely Frida Kahlo, artistas latino-americanos
y contemporáneos de la región. Wilfredo Lam, Roberto Matta, modernos e contemporâneos.
Se encuentran piezas de Frida Diego Rivera, Joaquín Torres Encontram-se peças de Frida
Kahlo, Wilfredo Lam, Roberto García, and Antonio Berni. Kahlo, Wilfredo Lam, Roberto
Matta, Diego Rivera, Joaquín Furthermore, the Museum Matta, Diego Rivera, Joaquín
Torres García y Antonio Berni. organizes film cycles, literary Torres García e Antonio Berni.
Ofrece ciclos de cine, literatura and design events, and carries O museu também oferece ciclos
y diseño, y lleva adelante una out an important educational de cinema, literatura e design,
importante tarea educativa program for all kinds of public. e desenvolve um importante
abierta a todos los públicos. trabalho educativo aberto para
todo o público.

196/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 197


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
13 ARGENTINE AUTOMOBILE CLUB MUSEUM / MUSEU DO AUTOMÓVEL CLUBE ARGENTINO

MUSEO DEL AUTOMÓVIL


CLUB ARGENTINO
AV. DEL LIBERTADOR 1850 1º PISO
LUNES A VIERNES DE 10.00 A 17.00 HORAS. / MONDAY TO FRIDAY,10:00 A.M. TO 5:00 P.M.
2ª A 6ª DAS 10:00H ÀS 17:00H.
WWW.ACA.ORG.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee acceso alternativo / alternative access / Possui: acesso alternativo


Posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptadoses
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El museo cuenta con una The Museum holds a large, well- O museu possui uma coleção
colección de vehículos de fines preserved vehicle collection de automóveis do final do
del siglo XIX y principios del from the late XIX and early XX século XIX e início do século
siglo XX en excelente estado de centuries. XX em excelente estado de
conservación. conservação.

198/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 199


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
11 JOSÉ HERNÁNDEZ FOLK ART MUSEUM /
MUSEU DE ARTE POPULAR JOSÉ HERNÁNDEZ

MUSEO DE ARTE POPULAR


JOSÉ HERNÁNDEZ
AV. DEL LIBERTADOR 2373
MARTES A VIERNES , DE 1:00 A 07:00 , SÁBADOS Y FESTIVOS , DE 10:00 AM A 20:00
TUESDAY TO FRIDAY, 1:00 TO 7:00, SATURDAY AND PUBLIC HOLIDAYS, 10:00 A.M. TO 8:00 P.M.
3ª A 6ª FEIRA DAS 13:00H ÀS 19:00H; SÁBADOS E FERIADOS DAS 10:00H ÀS 20:00H.
WWW.MUSEOHERNANDEZ.ORG.AR
INFO_HERNANDEZ@BUENOSAIRES.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / magnetic ring / tem anel magnético


No posee Asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / não tem visita guiada

Posee: acceso a nivel / level access on level / Possui: entrada sem barreiras
Posee sanitario practicable / usable practicable sanitary / possui banheiros com condições mínimas
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR

El museo posee un patrimonio The Museum’s collection O museu possui um patrimônio


compuesto principalmente is made up of historical composto principalmente
por artesanías, históricas and contemporary crafts por artesanato histórico e
y contemporáneas, representing the tradition of contemporâneo representativo
representativas de las the criollos and the indigenous das tradições locais e das
tradiciones criollas y de las communities of Argentina. comunidades aborígenes da
comunidades aborígenes de la There are pottery pieces, Argentina.
Argentina. knittings, embroidery as well Preserva exemplares de
Preserva ejemplares en alfarería, as masks made up of leather, cerâmica, tecidos, imagens e
tejidos, imaginería y máscaras vegetable fiber, wood, horn, máscaras de couro, fibra vegetal,
de cuero, fibra vegetal, madera, bone, and pumpkin. madeira, osso e casca de
asta, hueso y calabaza. abóbora.

200/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 201


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
12 DECORATIVE ART MUSEUM / MUSEU DE ARTE DECORATIVA

MUSEO DE ARTE DECORATIVO


AV. DEL LIBERTADOR 1902
MARTES, SÁBADO Y DOMINGO DE 11.00 A 19.00 HORAS; MIÉRCOLES A VIERNES DE 11.00 A 16.30 HORAS.
TUESDAY, SATURDAY AND SUNDAY, 11:00 A.M. TO 7:00 P.M., WEDNESDAY TO FRIDAY, 11:00 A.M. TO 4:30 P.M.
3ª, SÁBADO E DOMINGO DAS 11:00H ÀS 19:00H; 4ª A 6ª DAS 11:00H ÀS 16:30H.
WWW.MNAD.ORG
MUSEO@MNAD.ORG

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada


Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada
No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


El edificio de estilo neoclásico This French neoclassical building O edifício de estilo neoclássico
francés, era la antigua residencia was the old residence of the francês era a antiga residência
de la familia Errázuriz-Alvear, Errázuriz-Alvear family. Built at da família Errázuriz-Alvear. Foi
construida a principios del siglo the beginning of the XX century, construído no início do século
XX y declarado Monumento it was declared a National XX e declarado Monumento
Histórico Nacional, en 1997. Historic Monument in 1997. Histórico Nacional em 1997.
Posee diferentes salas, The mansion has several Possui diferentes salas
ambientadas por los más rooms, decorated by the most que foram decoradas por
prestigiosos decoradores prestigious European decorators profissionais europeus com
europeos respondiendo a of the time in different styles: muito prestígio e apresenta
distintos estilos: Renacimiento, Renaissance, Louis XIV, Regency diferentes estilos: Renascimento,
Luis XIV, Regencia y Luis XVI. and Louis XVI. The Museum’s Luis XIV, Regência e Luis XVI. O
El patrimonio del museo incluye collection includes works by El patrimônio do museu também
también obras de El Greco, Greco, Fragonard, Corot, Manet, inclui obras de El Greco,
Fragonard, Corot, Manet, Boudin Boudin, and Fantin-Latour. Fragonard, Corot, Manet, Boudin
y Fantin-Latour. e Fantin-Latour.

202/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 203


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
14 FLEA MARKET / MERCADO DAS PULGAS

MERCADO DE PULGAS
AV. MANUEL DORREGO 1650
MARTES A VIERNES DE 14.00 A 18.00 HORAS / TUESDAY TO FRIDAY, 2:00 TO 6:00 P.M. /
3ª A 6ª DAS 14:00H ÀS 18:00H.

WWW.ELMERCADODEPULGAS.COM.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR

Un gran galpón donde se In this large one-storey Um grande galpão onde podem
pueden encontrar todo tipo construction you can find all ser encontrados muitos tipos
de curiosidades: muebles, kinds of curiosities: furniture, de objetos: móveis, quadros,
pinturas, esculturas, mármoles, paintings, sculptures, marble, esculturas, objetos de mármore,
bronces, cristales, piedras, joyas, bronze, crystals, stones, jewelery, bronze e vidro, pedras, joias,
platería, porcelanas, música, silversmith’s crafts, chinaware, prataria, porcelana, partituras,
instrumentos, vestimentas, etc. music, instruments, clothes, etc., instrumentos musicais, roupa,
Se destacan las antigüedades but antique furniture, works of art entre outros. Neste mercado
en mobiliario, obras de arte y and objects of all times and styles destacam-se os móveis antigos,
objetos de todas las épocas y stand out from the rest. You may as obras de arte e os objetos de
estilos. come across souvenirs or relics of todos os períodos e estilos. Os
Quienes lo visitan se encuentran your childhood or past. visitantes também se encontram
con recuerdos de la infancia e com lembranças da infância e
imágenes del pasado. imagens do passado.

204/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE PALERMO / 205


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 1 / CIRCUIT 1

BELGRANO

ENG POR
En el año 1855, en homenaje a Manuel Belgrano, Em 1855, em homenagem a Manuel Belgrano, o
el creador de la bandera argentina, se le dio su In 1855, the settlement located north of Buenos criador da bandeira argentina, este assentamento
nombre al asentamiento ubicado al norte de Aires was named after Manuel Belgrano, localizado ao norte da Cidade de Buenos Aires
Buenos Aires. En la actualidad, la zona presenta creator of the Argentine flag. Nowadays, the recebeu seu nome.
una intensa actividad comercial, concentrada neighborhood is characterized by an intense
fundamentalmente en la avenida Cabildo. Algu- commercial activity, mainly along Cabildo Atualmente, esta zona apresenta uma
nos lugares del barrio conservan sus antiguas avenue. Old mansions and stately homes have intensa atividade comercial, concentrada
casonas y residencias señoriales, que conviven survived in some areas, which stand side by side fundamentalmente na Avenida Cabildo. Alguns
con edificios altos y modernos. with tall and modern buildings. lugares do bairro conservam seus antigos
casarões e residências senhoriais, que convivem
com edifícios altos e modernos.

206/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BELGRANO / 207


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1 ARCADE

RECOVA
JURAMENTO 2356

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


La placa que está aquí evoca The plate that is seen here is Neste local está a placa que
a la novela de Ernesto Sábato, a tribute to Ernesto Sábato’s evoca o romance de Ernesto
Sobre Héroes y Tumbas .En el novel, On Heroes and Tombs. In Sábato Sobre Heróis e Tumbas.
capítulo titulado “Informe sobre the chapter entitled “Report on No capítulo intitulado “Informe
ciegos”, el escritor alude a este the Blind”, the writer refers to sobre cegos”, o escritor
lugar en el que se encontraba la this place as the entrance to a menciona este lugar no qual
entrada al túnel laberíntico del labyrinthine tunnel leading to estava a entrada do túnel
submundo de los no videntes. the underworld where the blind labiríntico do submundo dos
lived. cegos.

208/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BELGRANO / 209


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 IMMACULATE CONCEPTION PARISH OF BELGRANO /
PARÓQUIA DA IMACULADA CONCEIÇÃO DE BELGRANO

PARROQUIA DE LA INMACULADA
CONCEPCIÓN DE BELGRANO
VUELTA DE OBLIGADO 2042
SE PUEDE VISITAR SOLAMENTE EN HORARIOS DE MISA / OPEN ONLY AT MASS TIMES /
PODE SER VISITADA APENAS NOS HORÁRIOS DAS MISSAS.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee acceso alternativo / alternative access / Possui: acesso alternativo

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Esta iglesia circular, conocida This circular church, popularly Esta igreja circular, conhecida
popularmente como “La known as “La Redonda” (The popularmente como “A
Redonda”, se inauguró en el Round Church), was inaugurated Redonda” foi inaugurada em
año 1878. Su diseño se inspira in 1878. Its design was inspired 1878. Sua arquitetura está
en el Panteón de Agripa de by the Pantheon of Rome and inspirada no Panteão de Agripa
Roma y presenta influencias del was influenced by the Italian de Roma e apresenta influência
neorrenacimiento italiano. Renaissance Revival. neorrenascentista italiana.

210/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BELGRANO / 211


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3 GENERAL MANUEL BELGRANO SQUAR / PRAÇA GRAL. MANUEL BELGRANO

PLAZA GRAL. MANUEL BELGRANO


AV. JURAMENTO Y VUELTA DE OBLIGADO

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee acceso alternativo / alternative access / Possui: acesso alternativo

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR

En el centro de la plaza se alza In the center of the square No centro da praça está
el monumento al General Manuel stands the General Manuel o monumento ao General
Belgrano, obra del escultor Belgrano Monument, a work Manuel Belgrano, obra do
Héctor Rocha, inaugurado en by sculptor Héctor Rocha. The escultor Héctor Rocha que foi
1961. Se encuentra también monument was opened in 1961. inaugurada em 1961.
allí el grupo escultórico de A white marble sculpture by Ali também podemos encontrar
mármol blanco, titulado “Las Italian sculptor Antonio Canova um grupo de esculturas de
tres gracias”, realizada por known as “The Three Graces” mármore branco realizadas
el escultor italiano Antonio also stands here. This square pelo escultor italiano Antonio
Canova. En esta plaza se monta hosts a crafts fair on Saturdays, Canova, intitulado “As três
una feria de artesanías los Sundays and public holidays. graças”. Nesta praça há uma
sábados, domingos y feriados. feira de artesanato nos fins de
semana e feriados.

212/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BELGRANO / 213


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 ENRIQUE LARRETA SPANISH ART MUSEUM /
MUSEU DE ARTE ESPANHOLA ENRIQUE LARRETA

MUSEO DE ARTE ESPAÑOL


ENRIQUE LARRETA
AV. JURAMENTO 2291
SÁBADOS, DOMINGOS Y FERIADOS A LAS 16.00 Y 18.00 HORAS / SATURDAY, SUNDAY AND PU-
BLIC HOLIDAYS, 4:00 TO 6:00 P.M./ SÁBADOS, DOMINGOS E FERIADOS DAS 16:00H.
LUNES A VIERNES DE 13.00 A 19.00 HORAS; SÁBADOS, DOMINGOS Y FERIADOS 10.00 A 20.00
HORAS./ MONDAY TO FRIDAY, 1:00 P.M. TO 7:00 P.M.; SATURDAY, SUNDAY AND PUBLIC HOLIDAYS,
10:00 A.M. TO 8:00 P.M. / 2ª A 6ª DAS 13:00H ÀS 19:00H; SÁBADOS, DOMINGOS E FERIADOS DAS
10:00H ÀS 20:00H.

MUSEOS.BUENOSAIRES.GOB.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada


ESP ENG POR
Posee acceso alternativo / alternative access / Possui: acesso alternativo Enrique Larreta se desempeñó Enrique Larreta, who Enrique Larreta foi embaixador
No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados como embajador argentino was appointed Argentine argentino na França e escreveu
Posee circuito accesible / accesible way design / tem circulação acessível en Francia y escribió novelas, ambassador in France, was a romances, poemas e obras de
poemas y obras de teatro. A novelist, a poet and a playright. teatro. Ao longo de sua vida
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso lo largo de su vida reunió una In addition, during his lifetime reuniu uma grande coleção de
gran colección de arte español, he gathered a vast collection arte espanhola, que depois de
No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada que después de su muerte fue of Spanish art, which upon sua morte foi doada ao governo
donada al Gobierno porteño y his death was donated to the da cidade de Buenos Aires e
hoy constituye el patrimonio government of Buenos Aires, que hoje constitui o patrimônio
del museo. Entre los objetos making up the museum’s do museu. Entre os objetos
expuestos se encuentran present heritage. The exhibition expostos encontram-se valiosas
valiosas tallas, esculturas y includes invaluable carvings, talhas, esculturas e pinturas,
pinturas; muebles; cerámicas; sculptures and paintings, as well móveis, objetos de cerâmica,
armaduras y armas del siglo XVI; as furniture, pottery, XVI-century armaduras e armas do século
y libros antiguos. armors and weapons, and XVI, e livros antigos.
antique books.

214/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BELGRANO / 215


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
5 SARMIENTO HISTORY MUSEUM / USEU HISTÓRICO SARMIENTO

MUSEO HISTÓRICO SARMIENTO


JURAMENTO 2180
VISITAS GUIADAS PARA DISCAPACIDAD: SE PUEDE SOLICITAR CON ANTICIPACIÓN EL ARMA-
DO DE VISITAS GUIADAS PARA GRUPOS CON DISCAPACIDAD VISUAL / GUIDED TOURS FOR
PEOPLE WITH DISABILITIES: GUIDED TOURS FOR VISUALLY IMPAIRED PEOPLE CAN BE ORGANIZED
UPON REQUEST / VISITAS GUIADAS PARA DEFICIENTES: PODE SER SOLICITADA, COM ANTECEDÊN-
CIA, A PREPARAÇÃO DE VISITAS GUIADAS PARA GRUPOS DE PESSOAS COM DEFICIÊNCIA VISUAL.
LUNES A VIERNES DE 13.00 A 18.00 HORAS; SÁBADOS Y DOMINGOS DE 15.00 A 19.00 HORAS.
MONDAY TO FRIDAY FROM 1:00 P.M. TO 6:00 P.M., SATURDAY AND SUNDAY FROM 15:00 P.M.
TO 7:00 P.M. / 2ª A 6ª DAS 13:00H ÀS 18:00H; SÁBADOS E DOMINGOS DAS 15:00H ÀS 19:00H.
WWW.MUSEOSARMIENTO.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way design / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso
ESP ENG POR
No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada El edificio fue declarado The building was declared a O edifício foi declarado
Monumento Histórico Nacional. National Historic Monument. Monumento Histórico Nacional.
Se inauguró en 1871 como sede Opened in 1871, it was the seat Foi inaugurado em 1871 como
de la Municipalidad de Belgrano. of the municipal government of sede da Prefeitura de Belgrano.
En 1938, con motivo del Belgrano. Em 1938, em homenagem ao
cincuentenario de la muerte de In 1938, the building was turned cinquentenário da morte de
Domingo Faustino Sarmiento, se into a Museum as a tribute to Domingo Faustino Sarmiento, foi
creó este museo en su memoria. Domingo Faustino Sarmiento criado este museu.
En su colección posee objetos, on the occasion of his 50th Esta coleção possui objetos,
la biblioteca y los archivos de anniversary. a biblioteca e os arquivos de
Sarmiento, que fueron cedidos Its collection includes his Domingo Sarmiento que foram
por sus nietos. belongings, books and files, doados por seus netos.
which were donated by his
grandchildren.

216/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BELGRANO / 217


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
6 ROGELIO YRURTIA HOUSE MUSEUM / MUSEU CASA ROGELIO YRURTIA

MUSEO CASA ROGELIO YRURTIA


O´HIGGINS 2390
MIÉRCOLES, JUEVES Y VIERNES DE 11.30 A 18.00 HORAS; SÁBADOS, DOMINGOS Y FERIADOS DE 10.30
A 18.00 HORAS. / WEDNESDAY, THURSDAY AND FRIDAY, 11:30 A.M. TO 6:00 P.M.; SATURDAY, SUNDAY
AND PUBLIC HOLIDAYS, 10:30 A.M. TO 6:00 P.M. / 4ª, 5ª E 6ª DAS 11:30H ÀS 18:00H; SÁBADOS, DOMIN-
GOS E FERIADOS DAS 10:30H ÀS 18:00H.
INFO_HERNANDEZ@BUENOSAIRES.GOV.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / tem visita guiada

Posee rampa asistida / ramp with assistance / tem rampa que requer assistência
No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Posee circuito accesible / accesible way design / tem circulação acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Esta casona de estilo This Neocolonial residence Este antigo casarão neocolonial
neocolonial fue vivienda y was the home and atelier of foi lar e ateliê do escultor
taller del escultor argentino Argentine sculptor Rogelio argentino Rogelio Yrurtia e sua
Rogelio Yrurtia y de su esposa, Yurtia and his wife, painter Lía esposa, a pintora Lia Correa
la pintora Lía Correa Morales. Correa Morales. The couple Morales. O casal doou a casa
El matrimonio donó la casa y donated their house and e sua coleção de arte para a
su colección de arte a la ciudad collection of art to the city in cidade em 1942. Yrurtia foi autor
en 1942. Yrurtia fue autor de 1942. Yrurtia created several de monumentos importantes
importantes monumentos como important monuments, the most como “Canto ao Trabalho”. O
“Canto al Trabajo”. El museo important one being “Canto al museu exibe esboços e estudos,
exhibe bocetos y estudios, obras Trabajo” (A Song to Labor). The obras em bronze e gesso,
en bronce y yeso, pinturas y museum exhibition includes the pinturas e mobiliário do artista.
mobiliario del artista. artist’s sketches and studies,
bronzes and plaster casts,
paintings and furniture.

218/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BELGRANO / 219


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
7 CHINATOWN / BAIRRO CHINÊS

BARRIO CHINO
ARRIBEÑOS, MENDOZA Y MONTAÑESES, DESDE OLAZÁBAL HASTA JURAMENTO /
ARRIBEÑOS, MENDOZA AND MONTAÑESES, FROM OLAZÁBAL UP TO JURAMENTO STREET.
ARRIBEÑOS, MENDOZA E MONTAÑESES, DESDE OLAZÁBAL ATÉ JURAMENTO.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada


Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras
Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Surgió alrededor de la This district emerged in Surgiu nos anos oitenta com
década del ochenta con el the1980s as immigrant families o estabelecimento de famílias
establecimiento en la zona from the Far East, mainly from de imigrantes orientais,
de familias de inmigrantes Taiwan, arrived in the country, principalmente procedentes
orientales, principalmente settling here. Chinatown is a de Taiwan. O bairro chinês é
procedentes de Taiwán. popular spot for tourists and muito visitado por sua oferta
El barrio Chino es muy visitado locals alike on account of its gastronômica e cultural:
por su oferta gastronómica food and culture. Chinese restaurantes, supermercados
y cultural: restaurantes, restaurants, supermakets de produtos orientais, peixarias,
supermercados de productos filled with Chinese products, quitandas e lojas de mangá e
orientales, pescaderías, fishmongers’, produce markets, anime.
verdulerías y locales de manga and manga and animé stores are Outras grupos de imigrantes
y animé. Otra oleada de some of the attractions. chegaram recentemente ao
inmigrantes llegó hace poco Another wave of immigrants bairro: agora também há comida
al barrio: ahora tam¬bién hay has recently sellted in this peruana.
comida peruana. neighborhood, and now you can
also enjoy Peruvian food.

220/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BELGRANO / 221


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
8 BARRANCAS DE BELGRANO PARK

BARRANCAS DE BELGRANO
VIRREY VÉRTIZ, AV. JURAMENTO, ZABALA Y 11 DE SEPTIEMBRE / VIRREY VÉRTIZ, JURAMENTO, ZABALA
AND 11 DE SEPTIEMBRE / VIRREY VÉRTIZ, AV. JURAMENTO, ZABALA E 11 DE SEPTIEMBRE

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Hasta mediados del siglo XIX, el Until mid-XIX century, the Río Até meados do século XIX, o Rio
Río de la Plata llegaba a los pies de la Plata (River Plate) waters da Prata chegava aos pés destas
de estas barrancas. El terraplén got right up to the bottom of barrancas. O aterro da estrada
del ferrocarril Mitre sirvió para this ravine. The Mitre railway de ferro da linha Mitre serviu
contener las aguas y secar los embankment helped contain the para conter as águas e secar os
terrenos. Actualmente, entre las river and drain the waters off the terrenos. Entre as esculturas
esculturas del parque se destaca land. This park includes, among das barrancas, se destaca uma
una réplica de la Estatua de la other sculptures, a replica of réplica da Estátua da Liberdade
Libertad realizada por el autor the Statute of Liberty, sculpted realizada pelo autor da original,
de la original, el francés Frédéric by its French original creator, o francês Frédéric Bartholdi.
Bartholdi. En la glorieta Antonio Frédéric Bartholdi. There is No coreto Antonio Malvagni
Malvagni solían tocar orquestas. also a park band-stand named tocavam diversas orquestras.
En este parque, se encuentra after Antonio Malvagni where Neste parque está situada a
la biblioteca infantil La Reina orchestras used to play music. biblioteca infantil “La Reina
Batata, un espacio que The children’s library La Reina Batata”, um espaço que
promueve la lectura para niños. Batata, a space to encourage promove a leitura entre as
children to read, can also be crianças.
found on the park premises,.

222/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BELGRANO / 223


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
9 HOLY LAND THEME PARK / TERRA SANTA

TIERRA SANTA
AV. COSTANERA R. OBLIGADO 5790
WWW.TIERRASANTA-BSAS.COM.AR

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

Ofrece visita guiada / guided tour / visita guiada


Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras
Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Este parque temático religioso, This unique religious theme Este parque temático religioso,
único en el mundo, refleja park illustrates the different único no mundo, reflete as
las distintas etapas de la stages in the life of Jesus Christ, diferentes etapas da vida
vida de Jesucristo, desde su from birth to crucifixion and de Jesus Cristo, desde seu
nacimiento hasta su crucifixión y resurrection. This park, which nascimento até sua crucificação
resurrección. El parque, ubicado covers a 7-hectare area in e ressurreição. O parque,
en un predio de 7 hectáreas Costanera Norte (the northern localizado num terreno de 7
en la Costanera Norte, está boardwalk), is a huge mock-up hectares na Av. Costanera Norte,
conformado por una maqueta of the city of Jerusalem 2000 está formado por uma maquete
gigante de la ciudad de years ago to be walked along gigante da cidade de Jerusalém
Jerusalén hace 2.000 años atrás, while learning about the places como era há 2.000 anos
que se puede recorrer y sirve where Jesus lived in his lifetime. atrás. Esta maquete pode ser
para conocer los lugares por los explorada e permite observar os
que transitó Jesús durante su lugares pelos quais passou Jesus
vida. durante a sua vida.

224/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BELGRANO / 225


//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
BALVANERA
1 Pasaje y Monumento a Carlos Gardel /
Botanical Gardens / Jardim Botânico

2 Museo Carlos Gardel / Evita Museum /


Bar NotáMuseu Evita

3 Pasaje Zelaya / Paseo del Filete / Rural


Society Exhibition Premises / Sociedade
Rural Argentina

4 Ciudad Cultural Konex / KONEX Cultural


City / Cidade Cultural Konex

5 Palacio del Congreso


Palermo Woods - Rose Garden / Bosques
de Palermo – Roseiral

226/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BALVANERA / 227


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CIRCUITO 6 / CIRCUIT 6

BALVANERA

ENG POR
En el siglo XIX, este barrio era considerado un In the XIX century, this neighborhood was a No século XIX, o bairro era considerado uma
suburbio de Buenos Aires. Con el crecimiento suburb of the city of Buenos Aires. With the região suburbana da cidade de Buenos Aires.
de la población y la instalación del ferrocarril, growth of the population and the advent of Com o crescimento da população e a instalação
se incorporó a la ciudad. A comienzos del siglo the railway, this suburb was absorbed into dos primeiros trens, foi incorporado à cidade.
XX, atrajo a un sinfín de inmigrantes de distintas the city. At the beginning of the XX century, a No início do século XX, atraiu inúmeros imigran-
procedencias: judíos, árabes, italianos y arme- great number of immigrants of different origin, tes de diferentes origens: judeus, árabes, italia-
nios, que se instalaron y dejaron su impronta. namely, Jews, Arabs, Italians and Armenians, nos e armênios, que se mudaram a este bairro
El tango es parte de la identidad de Balvanera; were attracted to the country and left their e deixaram a sua marca. O tango faz parte da
cerca del Mercado de Abasto, vivieron algu- marks behind. Tango is part of the identity of identidade de Balvanera. Perto do Mercado de
nos de los músicos que definieron este género Balvanera; here, very close to the Mercado de Abasto, moravam alguns dos músicos que mel-
musical: Aníbal Troilo, Osvaldo Pugliese y Carlos Abasto, there lived some of the most promi- hor definiram esse gênero musical: Aníbal Troilo,
Gardel. nent singers and composers of this musical Osvaldo Pugliese e Carlos Gardel.
genre, such as Aníbal Troilo, Osvaldo Pugliese
and Carlos Gardel.

228/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BALVANERA / 229


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CARLOS GARDEL PASSAGEWAY AND MONUMENT
1 PASSAGEM E MONUMENTO A CARLOS GARDEL

PASAJE Y MONUMENTO
A CARLOS GARDEL
PASAJE CARLOS GARDEL, ENTRE ANCHORENA Y JEAN JAURÈS. / PASAJE CARLOS GARDEL, BETWEEN
ANCHORENA AND JEAN JAURÈS. / PASAJE CARLOS GARDEL, ENTRE ANCHORENA E JEAN JAURÈS.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Rinde homenaje a Carlos Gardel It is a tribute to Carlos Gardel Presta homenagem a Carlos
(1890-1935), ícono del tango (1890-1935), an indisputable icon Gardel (1890-1935), ícone do
porteño, quien vivió durante of tango, who lived many years tango argentino que morou
varios años en el barrio de in the Balvanera neighborhood. durante vários anos no bairro
Balvanera. El monumento que The monument in honor to the de Balvanera. O monumento
honra al artista fue realizado por artist was made by a sculptor que homenageia o artista foi
el escultor sanjuanino Mariano from San Juan, Mariano Pagés, realizado pelo escultor Mariano
Pagés, y se inauguró en el año and was inaugurated in the year Pagés, nascido na província de
2000. 2000. San Juan, e foi inaugurado em
2000.

230/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BALVANERA / 231


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2 CARLOS GARDEL MUSEUM / MUSEU CARLOS GARDEL

MUSEO CARLOS GARDEL


JEAN JAURÉS 735

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

No posee aro magnético / no magnetic ring / não tem anel magnético


No posee asistencia de lengua de señas / no sign language assistance /
não tem assistência de linguagem de sinais

No ofrece visita guiada / no guided tour / no tem visita guiada

Posee escalones en su ingreso / steps at the entrance / tem escada na entrada


No posee sanitario adaptado / no adapted sanitary facilities / não possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas / tem áreas de descanso

No posee información adaptada / no adapted information / não tem informação adaptada

ESP ENG POR


Inaugurado en 2003, el museo Opened in 2003, the museum Inaugurado em 2003, o museu
funciona en lo que fue la última is located in the last house está instalado na última
casa de Carlos Gardel en Buenos occupied by Carlos Gardel in residência de Carlos Gardel em
Aires. La compró en 1926 y vivió Buenos Aires, which he had Buenos Aires. Ele comprou esta
aquí con su madre, Berta, hasta bought in 1926 and where he casa 1926, onde morou com a
1933, cuando viajó a París. lived with his mother, Berta, until sua mãe Berta até 1933, quando
La construcción es típica de la 1933, when he left for Paris. viajou para Paris.
época, del estilo llama¬do “casa The house is in the style known A construção é típica da época,
chorizo” por la disposición en as “casa chorizo”, which was the do estilo denominado “casa
hilera de sus ambientes. typical distribution of the time, chouriço” pela disposição em
i.e. the rooms shared doors, thus fileira de seus ambientes.
communicating to one another,
and all of them looked onto the
side yard.

232/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BALVANERA / 233


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
3 ZELAYA PASSAGEWAY - FILETE ART WALK / PASSAGEM ZELAYA - PASSEIO DO FILETE

PASAJE ZELAYA/
PASEO DEL FILETE
PASAJE ZELAYA, ENTRE AGÜERO Y JEAN JAURÈS / PASAJE ZELAYA, BETWEEN AGÜERO AND
JEAN JAURÈS / PASAJE ZELAYA, ENTRE AGÜERO E JEAN JAURÈS

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Algunas fachadas de este pasaje Some façades along this Algumas fachadas desta
están decoradas con retratos, passageway are decorated with passagem estão decoradas
letras y partituras de Carlos Carlos Gardel’s portraits, lyrics com retratos, letras e partituras
Gardel. Se trata de una obra del and scores. This artwork was de Carlos Gardel. Trata-se de
artista plástico argentino Marino made by the Argentine visual uma obra do artista plástico
Santa María. artist Marino Santa María. argentino Marino Santa María.
El filete es un arte popular The filete art is a popular O chamado filete é uma arte
decorativo típico de Buenos decorative style typical of popular decorativa típica de
Aires que a principios del siglo Buenos Aires in the early XX Buenos Aires do início do
XX, se usó para decorar los century, used to decorate horse- século XX. Foi utilizado para
carros tirados por caballos; driven carriages, and later trucks decorar as carroças puxadas
más adelante, en camiones y and buses. All along this street, por cavalos e, mais tarde, em
colectivos. En este tramo se experienced filete artists have caminhões e ônibus. Neste setor
lucen los frentes intervenidos intervened the building walls da passagem as frentes das
por los avezados fileteadores. and façades. casas estão decoradas pelos
experientes “fileteadores”, os
artistas do filete.

234/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BALVANERA / 235


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
4 KONEX CULTURAL CENTER / CIDADE CULTURAL KONEX

CIUDAD CULTURAL KONEX


SARMIENTO 3151.

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Posee acceso a nivel / access on level / Possui: entrada sem barreiras


Posee sanitario adaptado / adapted sanitary / possui banheiros adaptados
Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível
Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Una antigua fábrica de aceite, This old oil manufacturing plant, Uma antiga fábrica de óleo
construida en la década del built in the 1920s, was turned construída nos anos vinte e
veinte, convertida en centro into a cultural center. It holds transformada em centro cultural.
cultural. Propone exposicio¬nes, exhibitions, plays and musical Propõe exposições, obras de
teatro y shows musicales shows, following a very dynamic teatro e shows musicais em
en constante rotación. Por schedule. For example, the show rotação constante. Por exemplo,
ejemplo, el show de La Bomba by La Bomba de Tiempo, a o show de La Bomba de Tiempo,
de Tiempo, una orquesta de percussion ensemble, is already uma orquestra de percussão,
percusión, que ya es un clásico a modern-day classic on Monday que já é um clássico nas noites
de los lunes por la noche. nights. de segunda-feira.

236/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BALVANERA / 237


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
5 THE PALACE OF THE NATIONAL CONGRESS / PALÁCIO DO CONGRESSO

PALACIO DEL CONGRESO


AV. ENTRE RÍOS, ENTRE HIPÓLITO YRIGOYEN Y AV. RIVADAVIA. / AV. ENTRE RÍOS, BETWEEN HIPÓLITO
YRIGOYEN AND RIVADAVIA. / AV. ENTRE RÍOS, ENTRE HIPÓLITO YRIGOYEN E AV. RIVADAVIA

DATOS DE ACCESIBILIDAD POR TIPO DE DISCAPACIDAD / DATA ON ACCESSIBILITY


FOR TYPE OF DISSABILITY / DADOS DE ACCESIBILIDADE POR TIPO DE DEFICIENCA

Accesible / accesible / acessível

Accesible / accesible / acessível

Es parcialmente accesible / is partially accesible / é parcialmente acessível

Posee áreas de descanso / sitting areas rest areas / tem áreas de descanso

Accesible / accesible / acessível

ESP ENG POR


Es la sede del Congreso de la This is the seat of the National É a sede do Congresso Nacional,
Nación, el órgano legislativo Congress, the legislative branch o órgão legislativo do Governo
del gobierno de la República of the Argentine government. da República Argentina. A
Argentina. La construcción The construction of this Palace, construção deste palácio, de
de este palacio, de estilo built in the Italian academic style estilo academicista italiano do
academicista italiano de fines of the late XIX century, started final do século XIX, começou
del siglo XIX, comenzó en 1898 in 1898 and, although it was em 1898. Embora tenha sido
y, si bien se inauguró en 1906, inaugurated in 1906, it was not inaugurado em 1906, a sua
no se completó hasta 1946. Su finished until 1946. Its 80-meter construção só foi concluída em
cúpula, de 80 m de alto, es una high dome is one of the largest 1946. Sua cúpula de 80m de
de las más grandes de la ciudad. in the city. altura é uma das altas da cidade.

238/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE BALVANERA / 239


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

NH 9 DE JULIO EUROPLAZA
Hoteles accesibles / Accessible Hotels / Hotéis com acessibilidade
Cerrito 156 Montevideo 327
Listado de hoteles que cuentan con medidas de accesibilidad para personas con discapacidad. Se 4124-7400 4371-4272
recomienda comunicarse previamente con el hotel para consultar acerca de las necesidades que www.nh-hotels.com www.europlaza.com.ar
cada persona con discapacidad requiera. / Please find below a list of hotels with accessible facilities.
Guests with special needs are advised to make a previous phone call to check specific requirements./ NH JOUSTEN HOLIDAY INN EXPRESS
Lista de hotéis com meios de acesso especiais para pessoas com deficiência. Recomenda-se entrar
em contato com o hotel previamente para consultar sobre as necessidades de cada pessoa com Corrientes 280 L. N. Alem 770
deficiência. 4321-6750 4311-5200
www.nh-hotels.com

NH TANGO IBIS CONGRESO
CIRCUITO 1/ CIRCUIT 1
San Nicolas/Casco Histórico Cerrito 550 H. Yrigoyen 1592
725 CONTINENTAL BE TRIMOS 4124-6700 S/D
www.nh-hotels.com www.ibishotel.com
Diagonal Norte 725 Venezuela 649
4131-8000 4136-9393 NOVOTEL IBIS OBELISCO
www.725continental.com www.betrimoshotel.com.ar
INTERCONTINENTAL Corrientes 1334 Av. Corrientes 1344
CAESAR PARK SILVER OBELISCO 4370-9545 4370-9300
Moreno 809 www.novotel.com www.ibishotel.com
4340-7100 Cerrito 328
www.buenos-aires.intercontinental.com 4106-4444 RECONQUISTA GARDEN
www.caesar-park.com RPT
NH City Reconquista 675 LA CAYETANA – RPT
DAZZLER TOWER SAN TELMO 4830-2212 México 1330
Bolívar 160 www.hotelesreconquista.com.ar 4383-2230
4121-6464 Piedras 303 www.lacayetanahotel.com.ar
5217-5700 SAVOY
www.nh-hotels.com
www.dazzlertowersantelmo.com Apart 2 Estrellas
PANAMERICANO Callao 181 ICARO SUITES
ESPLENDOR BUENOS AIRES 4370-8000
C. Pellegrini 551 www.savoyhotel.com.ar Montevideo 229
4348-5000 San Martín 780 5256-8800 4372-9000
www.panamericano.us www.esplendorbuenosaires.com TRYP BUENOS AIRES www.icarosuites.com

EUROBUILDING San Martín 474
REGAL PACIFIC 5222-9600 CIRCUITO 3 / CIRCUIT 3
Lima 187 www.tryphotels.com Retiro/Recoleta
25 de Mayo 764 5325-1111
4310-7000 www.eurobuilding.com.ar CAESAR PARK
www.regal-pacific.com D`ARTIST HOTEL BOUTIQUE
LENNOX HOTELS BUENOS AIRES Posadas 1232
J. D. Perón 838 4819-1100
AMERIAN BUENOS AIRES
Talcahuano 52 5252-6210 www.caesar-park.com
PARK HOTEL 5275-6550
www.lennoxhotels.com EMPERADOR
Reconquista 699 DE LAS LUCES
5171-6500 Av. Del libertador 420
www.amerian.com Alsina 525 4131-4000
4343-6776 www.hotel-emperador.com.ar
www.hoteldelasluces.com.ar

240/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 241


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

FOUR SEASONS DAZZLER TOWER SAN MARTIN
REGENTE HOTEL MADERO
Posadas 1086 San Martín 920
4321-1200 5256-7700 Suipacha 964 Rosario Vera Peñaloza 360
www.dazzlertowersanmartin.com 4328-6800 4776-7777
LOI SUITES RECOLETA www.regente.com www.hotelmadero.com
DOLMEN
Vicente López 1955
5777-8950 Suipacha 1069 BEL AIR HOTEL CIRCUITO 5 / CIRCUIT 5
www.loisuites.com.ar 4315-7117 Palermo/ Belgrano
www.hoteldolmen.com.ar Arenales 1462
MARRIOT PLAZA HOTEL BUENOS AIRES 4021-4000 RPT
EL CONQUISTADOR www.hotelbelair.com.ar ORO APPART HOTEL
Florida 1005 F. Justo Sta. María de Oro 2706
4318-3000 Suipacha 948 HOWARD JOHNSON BOUTIQUE 4773-6980
www.marriotplazabuenosaires.com 4328-3012 RECOLETA www.oroaparthotel.com.ar
www.elconquistador.com.ar
MELIA Peña 2049 BOUTIQUE
HOWARD JOHNSON FLORIDA 4800-1992 BO BO HOTEL BOUTIQUE
Reconquista 945 www.hjboutiquerecoleta.com.ar Guatemala 4870
4891-3834 Florida 944 4774-0505
www.meliabuenosaires.com.ar 4891-9200 RPT www.bobohotel.com
MIO BUENOS AIRES
PARK HYATT BUENOS AIRES – PALACIO INTERSUR RECOLETA Av. Quintana 465 SOHO ALL SUITES
DUHAU 5295-8500
Callao 1764 www.miobuenosaires.com Honduras 4762
Av. Alvear 1661 5533-4000 4832-3000
5171-1234 www.intersurrecoleta.com.ar ASPEN SUITES www.sohosuites.com
www.buenosaires.park.hyatt.com Esmeralda 933
NH FLORIDA 5166-1800
SHERATON BUENOS AIRES& www.aspensuites.com.ar CIRCUITO 6 / CIRCUIT 6
CONVENTION CENTER San Martin 839 Balvanera
4321-9850 URBAN SUITES RECOLETA
San Martín 1225 www.nh-hotels.com Junín 1727 BEST WESTERN CENTRAL HOTEL
4318-9000 4803-2300
www.sheraton.com.ar NH CRILLON www.urbanrecoleta.com Junín 357
4953-4455
SOFITEL Santa Fe 796 APPART www.bwhotel.com.ar
4310-2000 LOI SUITES
Arroyo 841 www.nh-hotels.com ESMERALDA CARRARA
4131-0000 M. T. de Alvear 842
NH LANCASTER 4131-6800 Av. Rivadavia 2307
www.loisuites.com.ar 4952-1888
AMERICAN TOWER Av. Córdoba 405 www.hotelcarrara.com.ar
4131-6464
Libertad 1070 www.nh-hotels.com
4129-0700 Circuito 4 / Circuit 4
www.grupoamericas.com.ar PESTANA Puerto Madero

BUE TREE RECOLETA KER Carlos Pellegrini 877 HILTON BUENOS AIRES
4239-1000
www.pestana.com Macacha Güemes 351
M.T. de Alvear 1368
4891-0000
5277-4600 www.hilton.com
www.bluetree.com.ar

242/ GUÍA DE TURISMO ACCESIBLE / 243

Vous aimerez peut-être aussi