Vous êtes sur la page 1sur 20

NSHS1106

22 septiembre 2010
(Traducción: Septiembre 2010)

MANUAL DE OPERACIÓN
DE LA HERRAMIENTA
i04059294 Almacenamiento ............................................... 18
Información de contacto adicional ..................... 19
Utilización del Kit de
Reparación de Conectores Introducción
362-3555 para el Información importante de seguridad
mantenimiento y reparación
de mazos de cables con
conectores Ampseal 16.
Código SMCS: 0685; 1408-023

Productos de Caterpillar
Todos

Contenido
Introducción .......................................................... 1
Información sobre la documentación técnica ....... 2
Sección de seguridad ........................................ 2 g02139237
Ilustración 1
Sección de información general ........................ 2 Piense en la seguridad.
Sección de funcionamiento ............................... 2
Sección de mantenimiento ................................ 2 La mayoría de los accidentes relacionados con el
Sección de seguridad ........................................... 3 manejo, mantenimiento y reparación de un producto
Nomenclatura de los iconos de seguridad ........ 3 son causados por no seguir las reglas o precauciones
Protección personal/Información básicas de seguridad. Con frecuencia, un accidente
importante .................................................... 3 puede evitarse reconociendo las situaciones
Acciones prohibidas ...................................... 3 potencialmente peligrosas antes de que ocurran.
Advertencias de seguridad ................................ 3 Las personas deben estar atentas a los posibles
Sección de información general ........................... 4 peligros. También deberían tener la formación, las
Introducción ....................................................... 4 competencias y las herramientas necesarias para
Materiales .......................................................... 4 realizar estas funciones correctamente.
Diámetros de cable aceptables ......................... 4
Identificación de códigos por color .................... 4 Un manejo, lubricación, mantenimiento o
Kit de Reparación de Conectores 362-3555 reparación inapropiados de este producto
(conector eléctrico) .......................................... 5 pueden ser peligrosos y producir lesiones
Descripción de los componentes .......................... 7 personales o incluso la muerte.
Conjuntos de enchufe y receptáculo ................. 7
Contactos .......................................................... 8 No maneje ni realice ninguna operación de
Conjunto de enchufe y receptáculo ...................... 9 lubricación, mantenimiento o reparación de este
Desconexión ..................................................... 9 producto hasta que haya leído y comprendido
Desmontar ......................................................... 10 la información de manejo, lubricación,
Engastar un contacto ........................................ 11 mantenimiento y reparación.
Montaje ............................................................. 13
Conectar los conjuntos de enchufe y de
receptáculo ...................................................... 17
Sustitución de la junta de recubrimiento. .......... 18
Sección de mantenimiento ................................... 18

1
En este manual y en el producto se proporcionan Algunas fotografías o ilustraciones de esta
advertencias y precauciones de seguridad. Si no publicación muestran detalles que pueden ser
hace caso de estos avisos de peligro, podría sufrir diferentes en su herramienta de servicio. Es posible
daños o causárselos a terceros. que se hayan quitado los protectores y cubiertas a
efectos de una mayor claridad.
Los peligros se identifican mediante el “símbolo
de alerta de seguridad” seguido de una “palabra La mejora y perfeccionamiento continuos del diseño
explicativa” como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” del producto pueden haber llevado a introducir
o “AVISO”. A continuación se muestra la alerta de cambios en su herramienta de servicio que no estén
seguridad “ADVERTENCIA” reflejados en esta publicación.

Esta publicación incluye una lista no exhaustiva Siempre que tenga alguna duda sobre su herramienta
de operaciones que pueden dañar el producto y de servicio o sobre esta publicación, póngase en
que están identificadas por medio de etiquetas de contacto con la división Dealer Service Tools (DST)
“ATENCIÓN”. (Herramientas de Servicio para Distribuidores) con
el fin de que le proporcionen la información más
Caterpillar no puede anticipar todas las reciente disponible.
circunstancias posibles que pueden suponer
un peligro. Así pues, las advertencias en el Sección de seguridad
producto y en esta publicación no incluyen todas
las situaciones de peligro. Si se emplea una La sección de seguridad enumera las precauciones
herramienta, procedimiento, método de trabajo básicas de seguridad.
o técnica de manejo no recomendados por
Caterpillar, el operador debe asegurarse de que Antes de utilizar esta herramienta de servicio o
tales procedimientos son seguros. Asimismo, el realizar cualquier operación de mantenimiento o
operador debe asegurarse de que el producto no de reparación, lea detenidamente las precauciones
quedará dañado ni se volverá peligroso por el básicas enumeradas en la sección de seguridad
empleo de procedimientos no especificados. hasta haberlas comprendido.
La información, especificaciones e ilustraciones
de este manual están basadas en la información Sección de información general
disponible en el momento de su publicación. Las
especificaciones, pares, presiones, medidas, ajustes, La sección de información general describe las
ilustraciones y demás elementos pueden cambiar en funciones y características de las herramientas.
cualquier momento. Estos cambios podrían afectar Esta sección también proporciona información útil
al servicio del producto. Obtenga la información sobre piezas individuales, herramientas adicionales
completa y más reciente antes de realizar cualquier y recursos.
operación.
Sección de funcionamiento
En lo que se refiere a piezas de repuesto para
este producto, Caterpillar recomienda usar piezas La sección de funcionamiento es una referencia para
de repuesto Caterpillar o con especificaciones los operadores noveles y un recordatorio para los
equivalentes, incluidas, pero no limitadas a, las operadores con experiencia.
dimensiones físicas, el tipo, la resistencia y el
material. Las fotografías e ilustraciones guían al operador para
que pueda seguir los procedimientos correctos a la
hora de utilizar el grupo de herramientas.
Información sobre la
documentación técnica Las técnicas de funcionamiento descritas en
esta publicación son básicas. A medida que el
Este manual contieneinformación sobre seguridad, operador adquiera mayores conocimientos sobre la
instrucciones de manejo y información sobre el herramienta de servicio y su utilidad, desarrollará
mantenimiento y debería guardarse junto al grupo de mayores habilidades y técnicas.
herramientas.
Sección de mantenimiento
Este manual debería guardarse junto al Kit de
Reparación de Conectores 362-3555 para el La sección de mantenimiento es una guía
mantenimiento y reparación de mazos de cables con de procedimientos de inspección, limpieza,
conectores Ampseal 16. almacenamiento y eliminación de herramientas.

2
Sección de seguridad
Nomenclatura de los iconos de seguridad El levantamiento o el bloqueo inapropiados pue-
den ocasionar lesiones personales o la muerte.
Protección personal/Información importante
Cuando se utilice una cabria o un gato para le-
vantar cualquier pieza o componente, manténga-
se alejado del área. Cerciórese de que la cabria o
el gato tengan la capacidad correcta para levantar
un componente. Instale bloques o tarimas antes
de realizar cualquier trabajo debajo de un compo-
nente pesado.

Se muestran los pesos aproximados de los com-


ponentes. Limpie todas las superficies donde se
vayan a instalar las piezas.

ATENCION
Cerciórese de que se contengan los fluidos durante
la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes
y reparación del producto. Esté preparado para
recoger el fluido en un recipiente adecuado antes de
abrir un compartimiento o desarmar un componente
que contenga fluidos.

g02140175 Para obtener información sobre las herramientas


Ilustración 2
y suministros necesarios para contener los fluidos
Protección personal/Información importante de productos Caterpillar, consulte la Publicación
Especial, NENG2500, “Caterpillar Dealer Service
Acciones prohibidas Tool Catalog”.
Prohibido soldar Deseche todos los fluidos según los reglamentos y
leyes locales.

Prohibido fumar ATENCION


Para evitar que entre suciedad y contaminantes
en el sistema hidráulico, tape o cierre siempre
los conductos, accesorios y manguitos al
desconectarlos.
Advertencias de seguridad
Esta operación también reduce la posibilidad de
derrames de aceite.

A la temperatura de operación, el tanque hidráuli-


co está caliente y bajo presión.

El aceite y los componentes calientes pueden cau-


sar lesiones al personal. No deje que el aceite o
los componentes calientes toquen su piel.

Quite la tapa de llenado sólo con el motor parado


y la tapa lo suficientemente fría para quitarla con
la mano. Quite lentamente la tapa de llenado para
aliviar la presión.

3
Sección de información general Materiales

Introducción Los conjuntos de receptáculo y de enchufe están


hechos de termoplástico reforzado con fibra de vidrio
en su interior y con juntas de caucho de silicona.
Los contactos macho están hechos de latón y los
contactos hembra, de aleación de cobre.

Diámetros de cable aceptables


Los conjuntos de enchufe y de receptáculo admiten
cables con un diámetro de aislamiento de entre 2,24
y 3,94 mm (de 0,088 a 0,155 pulg), excepto los
Conjuntos de Receptáculo Conector 247-2693, los
Conjuntos de Receptáculo Conector 247-2694 y
los Conjuntos de Receptáculo Conector 247-2695,
que admiten diámetros de aislamiento de entre 1,35
g02264033
y 2,30 mm (0,053 y 0,091 pulg). A pesar de que los
Ilustración 3 contactos admiten cables de otros calibres con un
rango más amplio de diámetros de aislamiento, sólo
Este manual se refiere al Kit de Reparación de deben emplearse cables con calibres AWG 14, 16,
Conectores 362-3555. El kit incluye conjuntos y 18, con diámetros de aislamiento dentro del rango
de enchufe (macho), conjuntos de receptáculo, recomendado para los conjuntos de enchufe y de
contactos macho, contactos hembra, tapones de receptáculo contenidos en el Kit de Reparación de
cierre, juntas de recubrimiento de silicona y una Conectores 362-3555 (conector eléctrico).
herramienta de extracción. Todo ello en una caja de
almacenamiento adecuada.
ATENCION
Los conjuntos de conector y receptáculo están Si se utilizan cables con diámetros de aislamiento
disponibles en versiones de 2, 3, 4, 6, 8, y 12 que se salgan del rango recomendado, se puede
clavijas, y están destinados a conexiones entre dañar la junta del cable, lo que puede causar un
cables. Este sistema de conector sellado se acopla sellado inadecuado y eso a su vez corrosión y
de forma mecánica y está diseñado con un sistema transmisiones con señal débil.
de contacto sin punta.
Identificación de códigos por color
Las cubiertas TPA (aseguramiento de la posición del
terminal) que llevan los conjuntos de enchufe y de
receptáculo están codificadas con colores con el fin
de indicar la polarización mecánica (chaveta).

Tabla 1
Códigos de color para chavetas

Color de TPA Número de chaveta

Rojo Chaveta 1

Gris Chaveta 2

g02268656 Amarillo Chaveta 3


Ilustración 4
Herramienta de Engaste 1U-5804

Nota: El Kit de Reparación de Conectores 362-3555


no contiene la Herramienta de Engaste 1U-5804. La
Herramienta de Engaste 1U-5804 debe solicitarse
por separado.

4
g02266193
Ilustración 5
Conector de 8 Clavijas 231-2295, chaveta 1 (TPA de color rojo).
Receptáculo de 8 Clavijas 243-4509, chaveta 1 (TPA de color rojo).

Nota: Sólo se pueden conectar conjuntos de enchufe


y de receptáculo con el mismo TPA. Por ejemplo,
el Enchufe 231-2295 (8 clavijas, TPA de color rojo,
chaveta 1) con el Receptáculo 243-4509 (8 clavijas,
TPA de color rojo, chaveta 1).

Kit de Reparación de Conectores


362-3555 (conector eléctrico)
Tabla 2
Kit de Reparación de Conectores 362-3555 (conector eléctrico)

N.° de pieza Artículo Descripción Chaveta Color de TPA Cantidad

230-4011 Enchufe, conjunto, 2 clavijas - Una fila Chaveta 1 Rojo 3


conector

238-8245 Enchufe, conjunto, 2 clavijas - Una fila Chaveta 2 Gris 3


conector

238-8247 Enchufe, conjunto, 2 clavijas - Una fila Chaveta 3 Amarillo 3


conector

230-4013 Enchufe, conjunto, 3 clavijas - Una fila Chaveta 1 Rojo 5


conector

237-0227 Enchufe, conjunto, 3 clavijas - Una fila Chaveta 2 Gris 3


conector

230-5008 Enchufe, conjunto, 4 clavijas - Dos filas Chaveta 1 Rojo 5


conector

230-5010 Enchufe, conjunto, 6 clavijas - Dos filas Chaveta 1 Rojo 3


conector

239-7352 Enchufe, conjunto, 6 clavijas - Dos filas Chaveta 2 Gris 3


conector

231-2295 Enchufe, conjunto, 8 clavijas - Dos filas Chaveta 1 Rojo 3


conector

230-4009 Enchufe, conjunto, 12 clavijas - Tres Chaveta 1 Rojo 3


conector filas

239-7356 Enchufe, conjunto, 12 clavijas - Tres Chaveta 2 Gris 3


conector filas

243-4505 Conjunto de 2 clavijas - Una fila Chaveta 1 Rojo 10


receptáculo

243-4506 Conjunto de 3 clavijas - Una fila Chaveta 1 Rojo 5


receptáculo
(continúa)

5
(Tabla 2, cont.)
243-4507 Conjunto de 4 clavijas - Dos filas Chaveta 1 Rojo 5
receptáculo

243-4508 Conjunto de 6 clavijas - Dos filas Chaveta 1 Rojo 3


receptáculo

247-2693(1) Conjunto de 6 clavijas - Dos filas Chaveta 2 Gris 3


receptáculo

243-4509 Conjunto de 8 clavijas - Dos filas Chaveta 1 Rojo 3


receptáculo

243-4510 Conjunto de 12 clavijas - Tres Chaveta 1 Rojo 3


receptáculo filas

247-2694(1) Conjunto de 12 clavijas - Tres Chaveta 1 Rojo 32


receptáculo filas

247-2695(1) Conjunto de 12 clavijas - Tres Chaveta 2 Gris 3


receptáculo filas

9X-3401 Clavija, conector Contacto - calibre 30


AWG 16-18

126-1767(2) Clavija, conector Contacto - calibre 30


AWG 14

9X-3402 Hembra, conector Contacto - calibre 30


AWG 16-18

126-1768(2) Hembra, conector Contacto - calibre 30


AWG 14

8T-8737 Tapón de cierre Enchufe de circuito 30


sin uso

264-7029 Junta de Enchufe de 2 clavijas 9


recubrimiento

264-7030 Junta de Enchufe de 3 clavijas 8


recubrimiento

264-7031 Junta de Enchufe de 4 clavijas 10


recubrimiento

264-7032 Junta de Enchufe de 6 clavijas 10


recubrimiento

264-7033 Junta de Enchufe de 8 clavijas 10


recubrimiento

264-7034 Junta de Enchufe de 12 10


recubrimiento clavijas

147-6456 Herramienta de Herramienta de 1


extracción extracción de
cubierta/contacto

152-7997 Caja de herramientas Contenedor de 1`


de plástico almacenamiento

NSEG3121 Adhesivo Adhesivo de número 1


de pieza - Interior

NSEG3120 Adhesivo Adhesivo de número 1


de pieza - Exterior

1U5804 Herramienta de No forma parte del 1


engaste grupo 1 (adquirir por
separado)
(1) Junta de cable pequeña
(2) Con tira de identificación verde

6
Descripción de los componentes
Conjuntos de enchufe y receptáculo

g02266213
Ilustración 7
(2) Conjunto de receptáculo. (5) Números de identificación del
circuito. (12) Cubierta TPA (aseguramiento de la posición del
terminal). (14) Cubierta de junta de cable. (15) Chavetas
g02266194
Ilustración 6
(1) Conjunto de enchufe. (5) Números de identificación del circuito. Los conjuntos de receptáculo (2) incluyen una
(6) Bloqueo CPA (aseguramiento de la posición del conector). cubierta TPA (aseguramiento de la posición del
(2) Cubierta TPA (aseguramiento de la posición del terminal).
(13) Junta de recubrimiento. (14) Cubierta de junta de cable. (15)
terminal) codificada con colores (12) que bloquea los
Chavetas contactos macho en su sitio cuando se encuentra en
posición cerrada. Los números de identificación del
Los conjuntos de enchufe y de receptáculo están circuito (5) están marcados en las cubiertas TPA y
disponibles en versiones de 2, 3, 4, 6, 8, y 12 clavijas. las cubiertas de junta de cable (14). Los conjuntos
de receptáculo tienen chavetas TPA (aseguramiento
Los conjuntos de enchufe (1) incluyen una cubierta de la posición del terminal) moldeadas (15) que
TPA (aseguramiento de la posición del terminal) (12) garantizan que las conexiones acopladas del
codificada con colores que bloquea los contactos enchufe y el receptáculo son correctas.
hembra en su sitio cuando se encuentra en posición
cerrada. Los números de identificación del circuito
(5) están marcados en las cubiertas TPA y las
cubiertas de junta de cable (14). Los conjuntos
de enchufe tienen chavetas TPA (aseguramiento
de la posición del terminal) (15) que garantizan
que las conexiones del enchufe y el receptáculo
son correctas. Los conjuntos de enchufe también
incluyen un bloqueo CPA (aseguramiento de la
posición del conector) (6) que evita que el enchufe y
el receptáculo se desconecten de forma accidental.
La junta de recubrimiento de silicona (13) situada
en todos los conjuntos de enchufe protege de la
humedad y la suciedad a las conexiones del enchufe
y el receptáculo acoplados. g02266233
Ilustración 8
(16) Herramienta de Extracción 147-6456.

Se necesita una Herramienta de Extracción 147-6456


especial (16), que forma parte de este kit de servicio,
para desbloquear y retirar las cubiertas TPA y extraer
los contactos de los conjuntos de enchufe y los
conjuntos de receptáculo.

7
g02266255
Ilustración 10
(1) Conjunto de enchufe cargado. (2) Conjunto de receptáculo
cargado. (3) Contacto hembra engastado. (4) Contacto macho
engastado.

Un conjunto de conector completado consiste en


g02266235
un conjunto de enchufe (1 )provisto de contactos
Ilustración 9 hembra (3) (engastados a los cables) acoplado a un
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (14) conjunto de receptáculo (2) provisto de contactos
Cubierta de junta de cable. macho (4) (engastados a los cables).
Los conjuntos de enchufe y de receptáculo incluyen
una cubierta para junta de cable (14) sellada y unida
Contactos
de forma permanente al extremo de la carcasa
correspondiente al mazo de cables.

ATENCION
No intente extraer las cubiertas de junta de cable
(14) del conjunto de enchufe o del conjunto de
receptáculo. La carcasa puede sufrir daños y quedar
inservible.

g02266256
Ilustración 11
(3) Contacto hembra. (17) Cilindro de engaste. (18) Orificio de
inspección. (37) Anclaje de retención.

Los contactos hembra (3) sólo se emplean en


conjuntos de enchufe.

8
El Conector Hembra 9X-3402 (9) y el Conector
Macho 9X-3401 (10), sin tira de identificación de
colores, se emplean con cables de calibre AWG 16 y
18 que tengan un diámetro de aislamiento de entre
2,24 mm (0,08819 pulg) y 3,94 mm (0,15512 pulg).

g02266293
Ilustración 12
(4) Contacto macho. (17) Cilindro de engaste. (18) Orificio de
inspección. (37) Anclaje de retención.

Los contactos macho (4) sólo se emplean en los


conjuntos de receptáculo. Ilustración 15
g02266335

(11) Tapón de Cierre 8T-8737.

El Tapón de Cierre 8T-8737 (11) se introduce en


conjuntos de enchufe y receptáculo de circuitos sin
utilizar para evitar la entrada de suciedad y humedad.

Conjunto de enchufe y receptáculo


Desconexión
No se necesitan herramientas para desacoplar los
conectores Ampseal.

Ilustración 13
g02266313 ATENCION
La utilización de herramientas para desconectar
(7)Conector Hembra 126-1768. (8) Conector Macho 126-1767.
las piezas acopladas puede dañar el CPA
(aseguramiento de la posición del conector) o el
El Conector Hembra 126-1768 (7) y el Conector pestillo de conector y, de esta forma, impedir que los
Macho 126-1767 (8), con una tira verde (A) en conjuntos de enchufe y de receptáculo se vuelvan a
la parte de engaste del contacto, se emplean con conectar de forma segura.
cables de calibre AWG 14 (American Wire Gauge o
calibre americano de cable) que tengan un diámetro
de aislamiento de entre 2,24 mm (0,08819 pulg) y
3,94 mm (0,15512 pulg).

g02266314
Ilustración 14
(9) Conector Hembra 9X-3402. (10) Conector Macho 9X-3401.

9
ATENCION
NO tire de los cables para separar las dos partes del
conector. Tirar de los cables puede provocar daños
tanto en los cables como en los conectores.

Desmontar
Los conectores Ampseal tienen una cubierta TPA que
mantiene los contactos macho y hembra bloqueados
de forma segura en su sitio. Primero debe retirar
la cubierta TPA antes de extraer los contactos del
conector.

g02266376
Ilustración 16
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (6) Oreja
CPA. (39) Pestillo del conector.

1. Deslice la oreja CPA roja (6) hacia la parte trasera


del conjunto de enchufe (extremo correspondiente
al cable) (1) hasta que la oreja haya sobrepasado
la base del pestillo de conector (39). Ilustración 18
g02266393

(1) Conjunto de enchufe (o de receptáculo). (12) Cubierta TPA.


(16) Herramienta de Extracción de Cuña 147-6456. (35) Ranura
de herramienta.

ATENCION
Para evitar que la cubierta TPA sufra daños, oriente
la herramienta de extracción de forma que la muesca
quede de cara al centro de la cubierta TPA.

1. Introduzca la punta con muescas de la


Herramienta de Extracción de Cuña 147-6456
(16) en la ranura de herramienta (35) de la
cubierta TPA (12) del enchufe o el receptáculo.
Oriente la herramienta de extracción de modo que
la muesca quede de cara al centro de la cubierta
TPA. Enganche firmemente la herramienta al
borde de la ranura de la herramienta y tire
despacio de la cubierta del TPA, hasta retirarla del
conjunto de enchufe o el de receptáculo. Guarde
la cubierta TPA para volver a montarla.
g02266378
Ilustración 17
2. Anote la ubicación del número de circuito y
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (39) Pestillo marque todos los cables que va a retirar de los
de conector.
conjuntos de enchufe y de receptáculo. Este
información será de utilidad durante el montaje.
2. Para separar el conjunto de conector acoplado,
pulse el extremo del pestillo de conector (39)
situado cerca de extremo del conjunto de enchufe
(1) correspondiente al cable. Siga pulsando la
base del pestillo al mismo tiempo que separa los
conjuntos del enchufe y el receptáculo( 2).

10
g02266414 g02266455
Ilustración 19 Ilustración 20
(9) Contacto. (16) Herramienta de extracción. (42) Saliente de (17) Cilindro de engaste. (18) Orificio de inspección
retención del contacto.
2. Pele de 6,4 mm (0,25197 pulg) a 7,0 mm
3. Introduzca la punta de la Herramienta de (0,27559 pulg) del aislamiento del cable (con
Extracción de Cuña 147-6456 (16) en la cavidad cuidado de no cortar ni rayar los hilos de cobre
del contacto que le interese con la punta de la del cable). Un cable pelado de forma correcta
herramienta bajo el labio del saliente de retención debe llegar a tocar el fondo del cilindro de engaste
del contacto (42). Separe el saliente de retención (17), con el cable visible a través del orificio de
del contacto de éste (9). Tire suavemente del inspección (18). El aislamiento del cable será de
cable hasta que el contacto quede libre de la 1,5 mm (0,05906 pulg) midiendo desde el extremo
carcasa. del contacto.

4. Repita 2 el proceso para retirar los contactos Nota: En el contacto hembra el cable pelado se
restantes del conjunto de enchufe o de introduce en el extremo que tiene el orificio de
receptáculo. inspección (18).

5. Realice las operaciones necesarias de reparación


o mantenimiento de los contactos que ha extraído.
Consulte la sección “Engastar un contacto” en
este manual para obtener más información sobre
los procedimientos de engastado de contactos.

Engastar un contacto
Para garantizar un rendimiento eléctrico adecuado,
los contactos deben engastarse mediante la
Herramienta de Engaste 1U-5804 (solicitar por
separado) y el siguiente procedimiento. NO suelde
los cables en el interior de los contactos.

1. Corte el extremo de los cables de calibre AWG


14, 16 ó 18 de forma recta y limpia.

g02266457
Ilustración 21
(19) Herramienta de Engaste 1U-5804. (20) Rueda selectora del
cable. (21) Pinza de bloqueo. (22) Pomo selector.

11
3. Asegúrese de que la rueda selectora del cable
(20) de la Herramienta de Engaste 1U-5804 (19)
está ajustada conforme al tamaño del cable que
desea engastar. Si la rueda selectora del cable se
encuentra correctamente ajustada, vaya al paso 4.
Si el ajuste de la rueda selectora no corresponde
al tamaño del cable que desea engastar, siga los
pasos que se indican a continuación.

a. Retire la pinza de bloqueo (21)

b. Levante el pomo selector (22) y gírelo hasta


que la flecha quede en línea con el tamaño de
cable que desea engastar.

c. Presione el pomo selector y coloque la pinza


de bloqueo.

g02266635
Ilustración 23
(23) Contratuerca. (24) Tornillo de ajuste. (25) Contacto.

5. Introduzca el contacto (25) y saque el tornillo de


g02266633
Ilustración 22 ajuste (24) hasta que el extremo del contacto
(23) Contratuerca. (24) Tornillo de ajuste. correspondiente al cable/engaste quede al mismo
nivel que la cara de la herramienta. Apriete la
4. Afloje la contratuerca (23) y apriete el tornillo de contratuerca (23).
ajuste (24) hasta llegar al tope.

g02266675
Ilustración 24
(26) Salientes de engaste.

6. El contacto debe estar centrado entre los


salientes de engaste (26). Introduzca el cable en
el contacto. Asegúrese de que todos los hilos
del cable se encuentran dentro del cilindro de
engaste.

12
7. Engaste el cable en el contacto cerrando las
dos partes de la herramienta de engaste, hasta
que el asa alcance el tope y se suelte de forma
automática.

8. Retire el contacto engastado de la Herramienta


de Engaste 1U-5804.

g02266757
Ilustración 25
(27) Muescas de engaste (correcto).

g02266913
Ilustración 27

a. Alinee las chavetas de la cubierta TPA con


los elementos coincidentes del conjunto de
g02266758 enchufe o de receptáculo. Introduzca los
Ilustración 26
salientes extendidos de retención del contacto
(27) Muescas de engaste (incorrecto). de la cubierta TPA dentro de la carcasa del
conjunto de enchufe.
9. Compruebe que todos los hilos del cable del
contacto se encuentran en el cilindro de engaste Nota: Al alinear las chavetas de la cubierta TPA con
y que las muescas de engaste (27) quedan en el los elementos coincidentes del conjunto de enchufe o
centro del cilindro de engaste del contacto. de receptáculo, los salientes del pestillo del contacto
se colocarán en la posición correcta.
10. Si las muescas de engaste (27) no quedan
centradas, o si los hilos del cable quedan fuera del b. Empuje con cuidado la cubierta TPA hasta
cilindro de engaste, corte el contacto y repita el que alcance la posición de desbloqueo en el
procedimiento explicado en la sección “Engastar conjunto de enchufe o de receptáculo.
un contacto”.
Nota: Los elementos de retención del contacto en
Montaje los conjuntos de enchufe y de receptáculo no se
conectarán si los contactos se introducen con la
1. Instale las cubiertas TPA que extrajo durante el cubierta TPA en la posición de bloqueo.
desmontaje.
2. Verifique que las cubiertas TPA se encuentran en
la posición de desbloqueo.

13
g02266916 g02266953
Ilustración 28 Ilustración 29
(1) Conjunto de enchufe. (29) Brida de enchufe. (30) 19,9 mm (2) Conjunto de receptáculo. (12) Cubierta TPA. (32) Labio exterior
(0,78346 pulg) de distancia mínima. (31) Espacio libre entre la del conjunto de receptáculo. (33) 14 mm (0,55118 pulg) de
junta y la cubierta TPA. distancia máxima.

a. En los conjuntos de enchufe (1), mida la b. En los conjuntos de receptáculo(2), mida la


distancia desde debajo de la brida del enchufe distancia desde la cara de la cubierta TPA
(29) hasta la cara de la cubierta TPA (12), (12) hasta el labio exterior (32) del conjunto
como muestra la imagen. La distancia mínima de receptáculo, como muestra la ilustración.
(30) debe ser de 19,9 mm (0,78346 pulg). El La distancia máxima (33) debe ser de 14 mm
espacio libre (31) entre la junta y el labio de la (0,55118 pulg).
cubierta TPA será visible.
3. Si una cubierta TPA se encuentra en la posición
de bloqueo, siga el procedimiento indicado a
continuación para desbloquearla.

14
g02266974
Ilustración 30
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (12)
Cubierta TPA. (16) Herramienta de Extracción de Cuña 147-6456
(35) Ranura de herramienta.

a. Introduzca la punta con muescas de la


Herramienta de Extracción de Cuña 147-6456 g02266593
(16) en la ranura de herramienta (35) en la Ilustración 31
cubierta TPA del conjunto de enchufe o de
receptáculo(1). Oriente la herramienta de 5. Agarre el cable adecuado a una distancia de
extracción de modo que la muesca quede de aproximadamente 25 mm (0,98425 pulg) del
cara al centro de la cubierta TPA. Enganche contacto engastado. Alinee el contacto con la
firmemente la herramienta al borde de la cavidad de circuito que le interese en la parte
ranura de herramienta y tire despacio de la posterior del conector. Introduzca el contacto en
cubierta TPA, hasta que se desbloquee y se la cavidad, empujándolo a través de la junta de
mueva aproximadamente 5 mm (0,19685 pulg) cable.
hacia delante.
Nota: Los contactos hembra deben emplearse
Nota: Para evitar que la cubierta TPA sufra daños, únicamente en los conjuntos de enchufe. Los
oriente la herramienta de extracción de forma que la contactos macho deben emplearse únicamente en
muesca quede de cara al centro de la cubierta TPA. los conjuntos de receptáculo.

4. Si la cubierta TPA se desmonta durante el proceso


de desbloqueo, vuelva a instalarla y asegúrese
de empujarla únicamente hacia la posición de
desbloqueo.

15
g02266976 g02267873
Ilustración 32 Ilustración 34
(1) Conjunto de enchufe (o receptáculo). (36) Saliente de
retención. (37) Anclaje del contacto hembra (o macho) b. Las cubiertas TPA de los conjuntos de
receptáculo se bloquean completamente
6. Siga empujando el contacto dentro del conector sujetando la parte trasera de la carcasa
hasta que el saliente de retención del contacto mientras se empuja en el centro de la cubierta
(36) quede bloqueado en su sitio detrás del TPA empotrada con la punta de la Herramienta
anclaje de retención (37) en el contacto, lo que le de Extracción de Cuña 147-6456 o un
indicará un "clic" sonoro y táctil. Un suave tirón destornillador de punta plana del número 10,
del cable servirá para confirmar que el contacto hasta que la cubierta TPA queda encajada en
está bloqueado correctamente en su sitio. la posición bloqueada.

7. Cuando haya introducido todos los contactos Nota: Para verificar que las cubiertas TPA están
necesarios, complete el conjunto empujando completamente bloqueadas, presione ambas
la cubierta TPA a la posición completamente cubiertas TPA. Instale un enchufe coincidente para
bloqueada. verificar que los dos conjuntos están completamente
conectados.

8. Compruebe que todos los contactos están


bloqueados en su sitio. Tire de todos los cables
con una fuerza de entre 4,5 N (1,01165 lb) y 8 N
(1,79848 lb).

g02267855
Ilustración 33

a. Las cubiertas TPA de los conjuntos de enchufe


se bloquean completamente sujetando la parte
trasera de la carcasa y empujando la cubierta
hasta que se encaje en la posición bloqueada.

16
Conectar los conjuntos de enchufe y de
receptáculo

g02267893
Ilustración 36
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (39) Pestillo
del conector.

g02267875
Ilustración 35
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (11) Tapón
de Cierre 8T-8737. (14) Cubierta de junta de cable.

a. Introduzca el Tapón de Cierre 8T-8737 (11) en


todos los circuitos de conjuntos de enchufe (1)
o de receptáculo (2) que no tengan un cable
conectado. El tapón de cierre debe introducirse
empujándolo hasta que la brida del tapón
quede firmemente sujeta contra la cubierta de
junta de cable (14).

g02267933
Ilustración 37
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (40) Oreja
de bloqueo. (41) Punta del pestillo del conjunto de enchufe.

Nota: La punta del pestillo del conjunto de enchufe


(41) debe rebasar las dos pequeñas orejas de
bloqueo (40) que hay en el conjunto de receptáculo y
estar en posición horizontal para bloquearlas.

17
1. Cuando todos los contactos se encuentren Sustitución de la junta de recubrimiento.
bloqueados de forma segura en su posición,
complete el montaje del sistema del conector
acoplando el conjunto de enchufe (1) al de
receptáculo (2) correspondiente, hasta que el
pestillo del conector (39) quede completamente
echado. Oirá un "clic".

g02267935
Ilustración 39
(1) Conjunto de enchufe. (12) Cubierta TPA (aseguramiento de la
posición del terminal). (13) Junta de recubrimiento de silicona.

La junta de recubrimiento (13) se puede sustituir en


g02267934
los conjuntos de enchufe (1) cuando se separa el
Ilustración 38 conector, mediante el siguiente procedimiento.
(1) Conjunto de enchufe. (2) Conjunto de receptáculo. (6) Oreja
CPA. (39) Pestillo del conector. 1. Extraiga la cubierta TPA (12). Consulte el punto 1
de la sección “Desmontaje” del presente manual.
2. Bloquee y asegure el conjunto de enchufe (1) y
de receptáculo (2) de forma conjunta empujando 2. Extraiga la junta de recubrimiento (13)
la oreja CPA (aseguramiento de la posición del deslizándola hasta separarla del conjunto de
conector) roja (6) hacia el interior, deslizando la enchufe (1).
CPA bajo la base del pestillo del conector (39).
Empuje el conjunto de enchufe hasta que la CPA 3. Limpie la superficie de la junta en el conjunto de
haga "clic" al quedar en la posición correcta. enchufe.
Cuando la oreja CPA esté cerrada, la base del
pestillo del conector no se puede presionar, lo que 4. Instale la nueva junta de recubrimiento
evita que el conjunto de enchufe y receptáculo se deslizándola sobre el conjunto de enchufe (1).
separe de forma accidental.
Nota: Asegúrese de que la junta de recubrimiento no
se retuerce durante el proceso de instalación.

5. Instale la cubierta TPA en el conjunto de enchufe.


Consulte el punto 1.a de la sección “Desmontaje”
del presente manual.

Sección de mantenimiento
Almacenamiento
Almacene los conjuntos de conector, los contactos y
los otros componentes en las cajas de envío hasta
que los vaya a utilizar, para evitar que se deformen y
se contaminen. Utilice los contactos en el orden en
que los vaya recibiendo para evitar la contaminación
de los elementos almacenados, lo cual puede afectar
de manera negativa a las transmisiones de señales.

18
ATENCION
No almacene los contactos cerca de las sustancias
químicas enumeradas a continuación. La exposición
a estas sustancias químicas puede provocar
agrietamiento por corrosión bajo tensión en los
contactos.

Sustancias alcalinas, Aminas, Amoniaco, Carbonatos


y citratos, Nitratos, Fosfatos, Sulfuros y nitratos,
Compuestos de azufre y Tartratos

Información de contacto adicional


Si desea hacer alguna pregunta sobre esta
herramienta, llame a la línea directa de la división
Dealer Service Tools (Herramientas de Servicio para
Distribuidores) de Caterpillar:

EE. UU.: +1-800-542-8665


Illinois:: +1-800-541-8665
Canadá:: +1-800-523-8665
Resto del mundo:: +1-309-675-6277
Fax:: +1-309-494-1355

dealerservicetool_hotline@cat.com

19
©2010 Caterpillar Cat, Caterpillar, sus logotipos respectivos, el color “Amarillo Caterpillar”, la imagen Impreso en
Derechos Reservados comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y del producto utilizados EE.UU.
aquí, son marcas comerciales registradas de Caterpillar y no pueden usarse sin su
autorización.

Vous aimerez peut-être aussi