Vous êtes sur la page 1sur 84

PROCEDIMIENTO DE MANEJO Y

MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE
PRODUCCIÓN Y CONTROL DE
CALIDAD.
Fecha de emisión:
21 de agosto de 2019

Elaborado: Revisado:
Kenneth S. Gallo Leyla María Calero.
Encargado de Manuales. Regente de laboratorio.
Firma: Firma

Aprobado:
Lic. Abelardo Sánchez M.
Gerente General.

Firma:
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Contenido
I. Introducción. ........................................................................................................................... 3
II. Objetivos. ................................................................................................................................. 3
III. Responsabilidad. ................................................................................................................ 3
V. Definiciones. ............................................................................................................................ 4
VI. Procedimiento. .................................................................................................................... 6
a. Equipos de Mezclado........................................................................................................... 7
1. Agitador de pala (PR). ..................................................................................................... 7
2. Agitador de hélice de tres hojas (PR). ........................................................................ 10
3. Agitados de aspas (CC). ............................................................................................... 12
4. Agitador de turbina (PR). ............................................................................................... 14
b. Equipos de impulsión y succión. ...................................................................................... 17
1. Bombas neumáticas de doble diafragma (PR). ......................................................... 17
2. Bombas centrifugas. (PR) ............................................................................................. 19
c. Equipos de dosificación. .................................................................................................... 21
1. Dosificador de líquidos para galón. (PR) .................................................................... 21
2. Maquina dosificado de líquidos para envases de 120 mL. (PR)............................. 24
3. Dosificadora de geles. (PR). ......................................................................................... 25
d. Equipos de etiquetado. ...................................................................................................... 26
1. Maquina etiquetadora semiautomática de envases planos (PR). .......................... 26
2. Maquina etiquetadora semiautomática de recipientes redondos. (PR). ................ 27
e. Equipos de sellado. ............................................................................................................ 29
1. Maquina selladora de tubos colapsibles. (PR)........................................................... 29
2. Pistola de calor Wagner. (PR) ...................................................................................... 34
f. Equipo de esterilizado. ...................................................................................................... 36
1. Autoclave LS-B50L (PR). .............................................................................................. 36
g. Equipos de pesado............................................................................................................. 38
1. Balanza ADAM Dune. (PR)........................................................................................... 38
2. Balanza ADAM Warrior (WFK165a). (PR) .................................................................. 40
3. Balanza ADAM Nimbus. (CC). ..................................................................................... 43
4. Balanza ADAM LBK-65a. (PR)..................................................................................... 45

Página 1 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

h. Equipos de análisis. ........................................................................................................... 47


1. Viscosímetro. (CC) ......................................................................................................... 47
2. Multímetro MM41. (CC) ................................................................................................. 48
3. Bomba de vacío. (CC). .................................................................................................. 52
4. Estufa de doble plato (Kalorik) (CC). ........................................................................... 55
5. Calentador/agitador magnético H4000 (CC). ............................................................. 57
6. Horno de laboratorio. (CC). ........................................................................................... 59
i. Equipos auxiliares. ............................................................................................................. 61
1. Carretilla hidráulica. (PR). ............................................................................................. 61
2. Elevadores eléctricos. (PR) .......................................................................................... 63
j. Equipos de codificado. ....................................................................................................... 66
1. Domino A320i (PR). ....................................................................................................... 66
2. Anser U2 ProS (PR). ...................................................................................................... 70
VII. Régimen de mantenimiento........................................................................................... 74
Mantenimiento preventivo equipos de producción y control de calidad. ................. 74
Mantenimiento Correctivo equipos de producción y control de calidad. ................. 78
Condiciones especiales. ............................................................................................................ 81
Sistema de aire y de tratamiento de agua. ............................................................................. 81
VIII. Anexos. ............................................................................................................................... 82

Página 2 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

I. Introducción.

En toda fábrica se utilizan equipos que permiten una producción más eficiente,
rápida y de bajo costo que mejore la cantidad y calidad el producto fabricado. El
laboratorio Sánchez Collado ha implementado a lo largo de los años el uso de
equipos que permiten aumentar su producción. Dentro de la planta se utiliza desde
equipos neumáticos para el llenado de soluciones o geles hasta codificadores para
identificar cada uno de sus productos rápidamente.
La eficiencia de estos equipos se ha hecho notar con el aumento de la producción
por lote dentro de las instalaciones. Pero esta eficiencia y funcionamiento se puede
ver afectada por dos factores claves: el manejo del equipo y el deterioro bajo su
constante uso. Por lo tanto el documento pretende mostrar el funcionamiento de
cada uno de estos equipos para dar a conocer la forma adecuada de manejarlos y
ajustarlos. Así mismo se debe conocer la forma en que estos equipos deben ser
preservados mediante los procedimientos de mantenimiento.
Sin embargo cabe destacar que este procedimiento no reemplaza los manuales
específicos de cada equipo. Este procedimiento funciona como una guía
introductoria y básica para el manejo y mantenimiento de los equipos. En caso de
que se requiera un conocimiento más profundo en el manejo del equipo se deberá
consultar el manual directo de la maquina a usar.

II. Objetivos.

 Describir el funcionamiento y manejo correcto de los equipos de producción


y control de calidad.
 Definir un régimen de mantenimiento para los equipos e instruir al personal
del laboratorio acerca de los indicadores que delimitan el mantenimiento.

III. Responsabilidad.

La responsabilidad de este documento recae principalmente en el departamento de


producción y el departamento de mantenimiento. Por consiguiente, estos
departamentos se hacen responsables de la difusión correcta de este documento a
todo el personal que maneje los equipos dentro del laboratorio. El departamento de
control de calidad, se hará cargo de los equipos que maneja, haciéndose

Página 3 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

responsable también de la difusión de las secciones que abarcan los equipos que
le competen.

IV. Alcance.

El universo que comprende el documento abarca para todo el laboratorio, en


específico al personal que esté a cargo de manejar los equipos del laboratorio y al
personal del departamento de mantenimiento.

V. Definiciones.

Área: un área dentro de una planta es el espacio designado y rotulado que ocupa
un paso en el flujo de procedimiento. Conteniendo en su interior los equipos
necesarios para el procedimiento a realizar al cual está dirigido.
Almacenar: es el procedimiento que consiste en almacenar la materia implicada en
el proceso de fabricación de un producto en su lugar correspondiente con los
controles pertinentes dentro de la planta, así también como, el producto terminado.
BPM: Buenas Prácticas de Manufactura.
Codificar: es el procedimiento que consiste en las operaciones implicadas en la
codificación de un producto terminado, ubicando en él, el número de lote, su fecha
de fabricación y vencimiento, etc.
Dosificar: es el procedimiento que consiste en las operaciones implicadas en el
llenado del producto en sus envases correspondientes conforme al lote proyectado
en la orden de proceso.
Laboratorio farmacéutico: Aquellas personas físicas o jurídicas, que, previamente
autorizadas por la administración competente, fabriquen de forma industrial
medicamentos o participen en alguna de sus fases, tales como el envasado,
acondicionamiento, presentación para su venta, o comercialización.
Motor: es la parte sistemática de una máquina capaz de hacer funcionar el sistema,
transformando algún tipo de energía (eléctrica, de combustibles fósiles, etc.), en
energía mecánica capaz de realizar un trabajo.
Operación: consiste en la ejecución de técnicas y maniobras implicadas en un
procedimiento.
Página 4 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Proceso: es una secuencia de pasos dispuesta en un orden que se enfoca en lograr


un resultado. Es el mecanismo de diseño para mejorar la productividad de algo,
establecer un orden y corregir errores.
Procedimiento: consiste en seguir ciertos pasos predefinidos para desarrollar una
labor de manera eficaz.
Presión: es una magnitud física que mide la proyección de la fuerza en dirección
perpendicular por unidad de superficie, y sirve para caracterizar cómo se aplica una
determinada fuerza resultante sobre una línea.
Peso: es una medida de la fuerza gravitatoria que actúa sobre un objeto. El peso
equivale a la fuerza que ejerce un cuerpo sobre un punto de apoyo, originada por la
acción del campo gravitatorio local sobre la masa del cuerpo. Por ser una fuerza, el
peso se representa como un vector, definido por su módulo, dirección y sentido,
aplicado en el centro de gravedad del cuerpo y dirigido aproximadamente hacia el
centro de la Tierra.
Solido: es un estado de agregación de la materia, que se caracteriza por su
resistencia a cambios de forma y de volumen. Sus partículas se encuentran juntas
y correctamente ordenadas.
Semi-solido: es una sustancia que tiene atributos tanto de materiales solidos como
de los líquidos, pero relacionado más con lo sólidos. Esto incluye geles, cremas y
ungüentos.
Temperatura: es una magnitud referida a las nociones comunes de calor medible
mediante un termómetro. Más específicamente, está relacionada directamente con
la parte de la energía interna conocida como energía cinética, que es la energía
asociada a los movimientos de las partículas del sistema, sea en un sentido
traslacional, rotacional, o en forma de vibraciones.

Página 5 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

VI. Procedimiento.

Dentro del laboratorio existen distintos tipos de equipos que son usados a diario en
un proceso de fabricación. Para identificar fácilmente la procedencia de los equipos
y el departamento al que pertenecen se hará notar con el siguiente código único
para este documento:
- (PR): Producción.
- (CC): Control de calidad.

 Clasificación de equipos.

Los equipos dentro de la planta se clasifican en función de su uso, por lo tanto se


subdividen en las siguientes categorías:

a. Equipos de mezclado.
b. Equipos de impulsión y succión de fluidos.
c. Equipos de dosificación.
d. Equipos de etiquetado.
e. Equipos de sellado.
f. Equipos de esterilizado.
g. Equipos de pesado.
h. Equipos de análisis.
i. Equipos auxiliares.

Cada uno de los equipos que conforman las categorías mencionadas, poseen un
código de identificación interno. Dicho código será mencionado en este documento
al final del mismo, en el apartado de anexos.

Página 6 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

a. Equipos de Mezclado.

Los equipos de mezclado son todos aquellos en los que su principio de


funcionamiento se basa en un motor eléctrico que hace rotar una serie de aspas a
muchas revoluciones para lograr homogeneidad en las disoluciones formuladas. La
gran mayoría de estos equipos poseen un motor trifásico, ya sea, con velocidad fija
o variable.
1. Agitador de pala (PR).

Un agitador de pala consiste en una hoja plana sujeta a un eje rotatorio.


Normalmente, el eje se sitúa al centro del tanque y gira a velocidades de 20-150
rpm. El flujo del líquido tiene una componente radial grande en el plano de la pala y
también una gran componente rotacional. EL flujo vertical es escaso. Con frecuencia
se utilizan contrapalas para reducir la formación de remolinos y vórtices.

- Manejo.
EL agitador de aspas con el que cuenta el laboratorio esta fijo, ubicado en el centro
del tanque, Este agitador no posee configuración de velocidad variable por lo tanto
su uso se limita a conectar el motor a la corriente eléctrica para que el equipo
funcione.
Sin embargo cabe destacar que el eje de rotación puede ser retirado del motor. El
operario que utilice este equipo debe asegurarse que el eje este colocado
Página 7 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

correctamente para que el motor no vibre sobre su base, si esto sucede, se puede
dañar tanto el eje, como el motor debido a las vibraciones constantes.

- Mantenimiento.

Los agitadores deben ser inspeccionados regularmente. Se debe cerciorar que las
fijaciones del agitador (tuercas y piezas ajustables) estén colocadas correctamente
y bloqueadas, estas fijaciones pueden salirse de su posición debido a la vibración
del motor, Si alguna de estas fijaciones esta defectuosa se debe cambiar por una
nueva para evitar accidentes.
También se debe realizar una limpieza regular del ventilador integrado en el motor
Esta intervención permite garantizar una buena disipación del calor:
 Poner el agitador fuera de tensión. Cerciorarse que el material no puede ser
puesto en marcha accidentalmente y señalar la intervención.

 Limpiar cualquier traza de suciedad o de polvo. No utilizar limpiador de alta


presión, ni herramientas puntiagudas.
Para casos en donde el motor no gira es probable que la protección térmica ha
puesto en marcha.
Demasiada intensidad, causas posibles:
o Estopas,
o Viscosidad, densidad del medio agitado son más fuerte que previsto.
o El motor es defectuoso.
o El cableado es defectuoso
SI el motor se calienta es anormal:
o El ventilador del motor está enmugrecido.
o El agitador está utilizado en condiciones diferentes que previstas.

 Precauciones
Secar los motores húmedos antes de la puesta en marcha y hacer comprobar su
valor de aislamiento por un especialista.

Página 8 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

o Cojinetes
Los cojinetes de los motores están engrasados para tiempo indefinido. Entonces,
no necesitan mantenimiento.
Los ruidos no habituales de los cojinetes y una temperatura elevada en los
alojamientos de los cojinetes denotan un mal estado
Nota: Debido a que los agitadores usan el mismo principio de funcionamiento, el
mantenimiento de este equipo es similar en todos los casos. Sin embargo, aquellos
que poseen velocidad variable, se les considera un acápite más incluyendo lo antes
mencionado.

Página 9 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

2. Agitador de hélice de tres hojas (PR).

Los agitadores de hélice poseen elementos impulsores de hojas cortas (usualmente


de menos de ¼ del diámetro del tanque), giran a gran velocidad (de 500 a millares
de rpm.). Las corrientes que generan son principalmente longitudinales y rotatorias,
por lo que estos agitadores relativamente pequeños son efectivos en tanques
bastante grandes, si se usan para líquidos poco viscosos. Sin embargo, como las
hélices cortar y cizallan el material, se pueden utilizar para dispersar sólidos y para
preparar emulsiones igualmente.

- Manejo.

Este equipo no posee un controlador de velocidad variable, por lo tanto el operario


solo debe conectar el equipo a la corriente eléctrica y seguir las indicaciones
siguientes:
 Debido a la naturaleza predominante longitudinal de las corrientes de flujo,
las hélices no son muy efectivas si van montadas sobre ejes verticales
situados en el centro del depósito. Por ellos, se suelen montar descentradas
con el eje formando un ángulo respecto a la vertical. En los tanques grandes
el eje de las hélices se puede montar horizontalmente atravesando las
paredes laterales del tanque, pero no el centro. Ejemplo:

Página 10 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

- Mantenimiento.
Los agitadores deben ser inspeccionados regularmente. Se debe cerciorar que las
fijaciones del agitador (tuercas y piezas ajustables) estén colocadas correctamente
y bloqueadas, estas fijaciones pueden salirse de su posición debido a la vibración
del motor, Si alguna de estas fijaciones esta defectuosa se debe cambiar por una
nueva para evitar accidentes.
También se debe realizar una limpieza regular del ventilador integrado en el motor
Esta intervención permite garantizar una buena disipación del calor:
 Poner el agitador fuera de tensión. Cerciorarse que el material no puede ser
puesto en marcha accidentalmente y señalar la intervención.

 Limpiar cualquier traza de suciedad o de polvo. No utilizar limpiador de alta


presión, ni herramientas puntiagudas.
Para casos en donde el motor no gira es probable que la protección térmica ha
puesto en marcha.
Demasiada intensidad, causas posibles:
o Estopas,
o Viscosidad, densidad del medio agitado son más fuerte que previsto.
o El motor es defectuoso.
o El cableado es defectuoso
SI el motor se calienta es anormal:
o El ventilador del motor está enmugrecido.
o El agitador está utilizado en condiciones diferentes que previstas.

 Precauciones
Secar los motores húmedos antes de la puesta en marcha y hacer comprobar su
valor de aislamiento por un especialista.
o Cojinetes
Los cojinetes de los motores están engrasados para tiempo indefinido. Entonces,
no necesitan mantenimiento.
Los ruidos no habituales de los cojinetes y una temperatura elevada en los
alojamientos de los cojinetes denotan un mal estado

Página 11 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

3. Agitados de aspas (CC).

EL principio de funcionamiento del agitados de aspas se mencionó anteriormente,


sin embargo, la diferencia con el anterior menciona es la capacidad y el tamaño el
motor que usa este agitador limita las revoluciones a 1750 rpm. Sin embargo las
revoluciones pueden ser variadas en su rango de funcionamiento con el controlador
de velocidad con el que este cuenta.
Este equipo posee un menor tamaño debido al uso que está dirigido, por ejemplo:
pruebas piloto de algunos de los productos fabricados en la planta.

- Manejo.
El equipo primeramente se conecta a la corriente y se enciende accionando el
switch de encendido/apagado. Una vez encendido se ajusta la velocidad de rotación
del eje. El ajuste posee 10 velocidades desde el límite inferior de rotación al
superior.

Página 12 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

- Mantenimiento.
Los agitadores deben ser inspeccionados regularmente. Se debe cerciorar que las
fijaciones del agitador (tuercas y piezas ajustables) estén colocadas correctamente
y bloqueadas, estas fijaciones pueden salirse de su posición debido a la vibración
del motor, Si alguna de estas fijaciones esta defectuosa se debe cambiar por una
nueva para evitar accidentes.
También se debe realizar una limpieza regular del ventilador integrado en el motor
Esta intervención permite garantizar una buena disipación del calor:
 Poner el agitador fuera de tensión. Cerciorarse que el material no puede ser
puesto en marcha accidentalmente y señalar la intervención.

 Limpiar cualquier traza de suciedad o de polvo. No utilizar limpiador de alta


presión, ni herramientas puntiagudas.
Para casos en donde el motor no gira es probable que la protección térmica ha
puesto en marcha.
Demasiada intensidad, causas posibles:
o Estopas,
o Viscosidad, densidad del medio agitado son más fuerte que previsto.
o El motor es defectuoso.
o El cableado es defectuoso
SI el motor se calienta es anormal:
o El ventilador del motor está enmugrecido.
o El agitador está utilizado en condiciones diferentes que previstas.
SI el ajuste de velocidad variable no funciona:
o Desarmar el modulo integrado y comprobar que el cableado funcione
correctamente.
o Si el modulo está dañado debe ser reemplazado.

 Precauciones
Secar los motores húmedos antes de la puesta en marcha y hacer comprobar su
valor de aislamiento por un especialista.

Página 13 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

 Cojinetes
Los cojinetes de los motores están engrasados para tiempo indefinido. Entonces,
no necesitan mantenimiento.
Los ruidos no habituales de los cojinetes y una temperatura elevada en los
alojamientos de los cojinetes denotan un mal estado del equipo.

4. Agitador de turbina (PR).

Los agitadores de turbina están constituidos por un componente impulsor con más
de cuatro hojas, montadas sobre el mismo elemento y fijan a un eje rotatorio. En
general con más pequeñas que las de palas, miden del 30 % al 50% del diámetro
del tanque y giran a velocidades de 30 a 500 rpm. Como en los de palas el eje suele
estar montado en el centro del tanque. El agitador que se dispone en la planta de
están provistas de resaltes, destinados a aumentar el flujo vertical y también posee
un impulso de disco con aspa para dispersar los líquidos. La turbulencia y la cizalla
producidas por este impulsor las hace útiles para las pre mezcla de emulsiones.

Página 14 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

- Manejo.
El equipo disponible pertenece al departamento de producción, y se encuentra
colocado en un soporte dentro del área de formulación de líquidos en el centro de
un tanque con capacidad de 1100 litros. Para manejar el equipo el encargado
deberá conectar el cable de corriente en el enchufe. Debido a que no posee un
control de velocidad variable no se efectúa algún otro paso.

- Mantenimiento.
Los agitadores deben ser inspeccionados regularmente. Se debe cerciorar que las
fijaciones del agitador (tuercas y piezas ajustables) estén colocadas correctamente
y bloqueadas, estas fijaciones pueden salirse de su posición debido a la vibración
del motor, Si alguna de estas fijaciones esta defectuosa se debe cambiar por una
nueva para evitar accidentes.
También se debe realizar una limpieza regular del ventilador integrado en el motor
Esta intervención permite garantizar una buena disipación del calor:
 Poner el agitador fuera de tensión. Cerciorarse que el material no puede ser
puesto en marcha accidentalmente y señalar la intervención.

 Limpiar cualquier traza de suciedad o de polvo. No utilizar limpiador de alta


presión, ni herramientas puntiagudas.
Para casos en donde el motor no gira es probable que la protección térmica ha
puesto en marcha.
Demasiada intensidad, causas posibles:
o Estopas,
o Viscosidad, densidad del medio agitado son más fuerte que previsto.
o El motor es defectuoso.
o El cableado es defectuoso
SI el motor se calienta es anormal:
o El ventilador del motor está enmugrecido.
o El agitador está utilizado en condiciones diferentes que previstas.

 Precauciones
Secar los motores húmedos antes de la puesta en marcha y hacer comprobar su
valor de aislamiento por un especialista.

Página 15 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

 Cojinetes
Los cojinetes de los motores están engrasados para tiempo indefinido. Entonces,
no necesitan mantenimiento.
Los ruidos no habituales de los cojinetes y una temperatura elevada en los
alojamientos de los cojinetes denotan un mal estado

Página 16 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

b. Equipos de impulsión y succión.

Los equipos de impulsión y succión lo conforma diferentes tipos de bombas que


permiten transportar los fluidos fabricados en el laboratorio. Las bombas más
usadas dentro de las áreas de producción correspondes a las de doble diafragma
por acción de aire comprimido. Otro tipo de bombas usadas en la planta son las
bombas centrifugas para la impulsión del agua, sin embargo, estas son abarcadas
en un procedimiento específico para los equipos del sistema de agua.

1. Bombas neumáticas de doble diafragma (PR).

Actualmente dentro de la planta existen cuatro bombas de estas tres bombas de


este tipo para la impulsión de fluidos. Dos de ellas se encuentran conectadas a
equipos dosificadores y una de ellas se utiliza para la impulsión de fluidos viscosos
tal como alcohol gel, desde la planta baja a planta alta.
El principio de funcionamiento de estas bombas consiste en que los diafragmas
conexos por un eje motor se mueven juntos con movimientos alternativos en las
respectivas cámaras, aspirando el fluido desde un conducto común y bombeándolo
en el otro conducto común. El movimiento esta alimentado por aire comprimido
distribuido por un distribuidor detrás de un diafragma y detrás de otro después, de
manera que mientras una cámara bombea la otra aspira.

Página 17 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

- Manejo.
Con un mínimo de 60 psi de aire comprimido en la tubería, se abre la válvula que
conecta el distribuidor de aire con los diafragmas, y la maquina empieza su ciclo de
trabajo de succión/impulsión.
Si el fluido presta resiste debido a la elevada viscosidad que posee se deberá
amentar la presión procurando no exceder los 90 psi, ya que, esto puede dañar los
diafragmas.
Para apagar el equipo solo basta con cerrar la entrada de aire comprimido y los
diafragmas volverán a su estado de reposo.

- Mantenimiento.

EL mantenimiento de estas bombas se ve afectado por el fluido que bombean en


su régimen de trabajo normal dentro de la planta. Aquellas bombas que impulsan
fluidos en estado líquido no presentan muchos inconvenientes a lo largo de varios
meses, sin embargo se debe realizar una limpieza y ajuste de las cámaras de los
diafragmas con una frecuencia mensual y se les debe hacer recircular agua cada
que el tipo de producto a bombear cambia.
Para aquellas bombas que impulsan fluidos viscosos se requiere un mantenimiento
constante debido al esfuerzo grande que requieren los diafragmas para bombear
estos fluidos. Por lo tanto su mantenimiento esta designado semanalmente en
función de la frecuencia de producción de geles en la planta.
Limpieza de la bomba se realiza de la siguiente forma:
1. Retire la mangue del lado de succión de la bomba.
2. Cierre la válvula de flujo en el lado de descarga. Abra la válvula de drenaje y
luego, opere la bomba iniciando la presión de aire un rato para descargar en
todo lo posible el líquido que pueda quedar dentro de la bomba.
3. Retire la manguera de lado de descarga e instale en el lado de succión y de
descarga mangueras adecuadas para realizar las tareas de limpieza.
4. Prepare un recipiente con una solución limpiadora, elija la solución de
limpieza adecuada para el tipo de líquido bombeado y luego, conecte las
mangueras del lado de succión y de descarga de la bomba.
5. Ponga en funcionamiento la bomba subiendo la presión de aire lentamente y
deje que la solución de limpieza circule para realizar una limpieza profunda.
6. Por último, enjuague con agua limpia.

Página 18 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

7. Retire la manguera del lado de succión de la bomba, haga funcionar la bomba


un rato y purgue en todo lo posible la bomba del líquido permanente.

2. Bombas centrifugas. (PR)

Las bombas centrifugas son usualmente usadas para impulsión de fluidos


incompresibles, es decir todos aquellos fluidos con una densidad parecida a la del
agua. Actualmente existen dos bombas dentro de las áreas productivas en la planta,
específicamente en el área de formulación de líquidos. Una de ellas es usada para
la impulsión de los líquidos formulados del tanque de 1100 litros hacia la pila de
3300 litros con el fin de ser posteriormente succionados por la acción de la maquina
dosificado de líquidos.
Una bomba centrifuga se compone de un rodete o impulsor, constituido por álabes
que producen un cambio en el momento cinético del fluido, de modo que su
velocidad y presión a la salida son superiores a las de la entrada. Una voluta, se
encarga de conducir al fluido desde la salida del rodete hasta la brida de descarga.

- Manejo.
Toda bomba periférica cuenta de un moto trifásico para hacer rotar el impulsor a
grandes velocidades. Por lo tanto estas bombas al no poseer un regulador de
velocidad solamente deben ser conectadas a la corriente eléctrica para que
funcionen.

Página 19 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

- Mantenimiento.
El mantenimiento será dado los siguientes casos:
1. Si después de 5 minutos del arranque de la bomba el agua no fluye en la
cantidad y la presión esperadas, de acuerdo a las características de la
bomba, apáguela, revise que no haya escapes de agua en la tubería de
succión, que la válvula de pie esté libre de obstrucciones y que selle
adecuadamente.
2. En caso de congelamiento del agua abra el tapón de drenaje arranque
brevemente la bomba para evacuar el agua, después ajuste el tapón, llene la
bomba y arránquela nuevamente.
3. En caso que la electrobomba no se vaya a usar por largo tiempo vacié el
agua de la bomba, recubra el cuerpo de la bomba, el impulsor y el plato porta
sello con aceite anticorrosivo. Colóquela en un lugar seco y ventilado.
4. Cuando se vuelva a usar después de estar guardada por un largo periodo,
arranque la bomba como se indica anteriormente.
5. En sitios o épocas con temperaturas muy altas ponga especial atención a la
ventilación. Evite la condensación sobre los contactos eléctricos esto puede
causar fallas.
6. Si se presentan ruidos y vibraciones anormales, apague la bomba
inmediatamente y acuda a su servicio técnico.

Página 20 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

c. Equipos de dosificación.

En el laboratorio se encuentran tres equipos de dosificación principales en la


mayoría de procesos de fabricación. Dos de ellos como se ha mencionado antes
posees como parte de sus componentes un bomba neumática de doble diafragma.
Los equipos de dosificación son usados a como su nombre indica para dosificar un
producto en sus envases correspondientes. Cada uno de estos equipos posee un
principio de funcionamiento diferente.

1. Dosificador de líquidos para galón. (PR)

Este equipo de llenado o dosificado funciona por medio de una conexión con la
planta superior. El fluido cae directamente a la maquina desde el área de
formulación y por medio de cuatro tuberías de circulación conectadas a un cilindro
neumático se dosifica.
- Manejo.
Montaje de la maquina dosificadora:

El montaje de la máquina consiste en conectar las válvulas dosificadoras al depósito


superior donde estará almacenado el líquido, para cada accionamiento. Cada
válvula es un cilindro neumático que se ajusta a la plataforma de accionamiento
conectando la entrada y salida del fluido a dosificar.

Tuerca y arandela Tubo entrada de fluido


de ajuste.

Tubo salida de fluido


Cilindro neumático/
Válvula

Página 21 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Como se puede observar en la figura las partes montables se unen al cilindro


regulador. Cada una de estas partes debe estar colocada en su sitio antes de
montar cada cilindro en la plataforma de la máquina como se verá en la siguiente
figura.
Los cilindros neumáticos serán ajustados con las tuercas y arandelas a la plataforma
superior de accionamiento. Se debe procurar que las tuercas estén ajustadas
correctamente para evitar que estos cilindros se caigan o muevan mucho durante
un ciclo de accionamiento.

Los tubos de polietileno de color ámbar van unidos a las dos entradas del cilindro
y se ajustan con arandelas regulables y la ayuda de un desarmador de estrella. Así
mismo el tubo superior se ajustara a la salida del recipiente de almacenamiento
usando también una arandela metálica regulable.
Según el ejemplo:

Página 22 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

En la figura, los tubos de color naranja y rojo tienen conexión hacia las válvulas
dispensadoras. Cada uno de estos tubos se ajusta con una arandela metálica
regulable a cada una de las terminales. El tubo rojo se coloca en forma de “u” entre
la primer y penúltima válvula, a como se observa en la figura; usando dos arandelas
regulables se ajusta cada extremo a la válvula a la que se conectan; esta parte
funciona como una recirculación del fluido en el tanque.
Una vez terminada la instalación de todas las tuberías correspondientes en la
máquina, se conecta la bomba a la corriente eléctrica y se prueba el accionamiento
neumático de los cilindros con el tanque vacío. Si todo está bien colocado, al bajar
la válvula de accionamiento los cilindros bajan de su posición de reposo para
empezar el llenado. Luego al subir la válvula los cilindros vuelven a su estado de
reposo y termina el ciclo de llenado.

- Mantenimiento.

Mantenimiento preventivo: La máquina debe ser limpiada y lavada cada día, o luego
de un ciclo de trabajo. Así mismo debe ser lavada cada que el producto dosificado
cambie, para evitar la contaminación cruzada entre dos productos.
Mantenimiento correctivo: Cada uno de los actuadores que funciona con aire
comprimido deben ser revisados con una regularidad mínima de 15 días, en busca
de corrosión, roturas en los empaques o rines. En caso de encontrar fallas las partes
deben ser cambiadas según el tipo de pieza que presenta un daño. Esto será
llevado a cabo por el departamento de mantenimiento o bien por una persona
calificada en el equipo.

Página 23 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

2. Maquina dosificado de líquidos para envases de 120 mL. (PR)

En el caso de esta máquina de dosificado no necesita un ensamblaje específico, ya


que esta máquina es compacta de fábrica, solamente es necesario desarmarla en
caso de errores de funcionamiento o bien errores en el sistema.
La máquina funciona con la acción succionadora e impulsora de un pistón, el cual
impulsa el fluido por medio de unos tubos flexibles. Por cada ciclo del pistón se llena
un envase vacío, por lo tanto, el ciclo de llenado es rápido y el operario debe prestar
suma atención en el momento de realizar el procedimiento.

- Mantenimiento.

Mantenimiento preventivo: La máquina debe ser limpiada y lavada cada día, o luego
de un ciclo de trabajo. Así mismo debe ser lavada cada que el producto dosificado
cambie, para evitar la contaminación cruzada entre dos productos.
Mantenimiento correctivo: Cada uno de los actuadores que funciona con aire
comprimido deben ser revisados con una regularidad mínima de 15 días, en busca
de corrosión, roturas en los empaques o rines. En caso de encontrar fallas las partes
deben ser cambiadas según el tipo de pieza que presenta un daño. Esto será
llevado a cabo por el departamento de mantenimiento o bien por una persona
calificada en el equipo.

Página 24 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

3. Dosificadora de geles. (PR).

- Manejo.
Se debe ensamblar la máquina dosificadora antes de iniciar el procedimiento:
1. Conectar la maquina a la corriente eléctrica.
2. Conectar las entradas de aire comprimido al suministro.
3. Ensamblar el torque del cilindro neumático, Primero se ajusta el recorrido del
cilindro con el maneral trasero del cilindro y se hace pasar el torque del
cilindro por medio de los dos soportes hasta chocar con el tope del módulo
regulador. Este paso amerita el uso de herramientas adecuadas para el
montaje.
4. Regular el cilindro neumático para definir la salida de fluido por envase.
5. Una vez todo conectado y funcional, encender la bomba de succión.

Cuando termine el ensamblaje y enciende la bomba el operario debe esperar hasta


que la tolva este casi llena. Una vez lleno se toman los recipientes que contendrán
el producto.
1. Coloque un recipiente vacío debajo de la boquilla de salida de la tolva. (el
recipiente correspondiente al producto a fabricar).
2. Accionar el pedal, para permitir la salida del fluido, retirar el exceso.
3. Transferir el envase lleno hacia la máquina de sellado.
Nota: En caso de derrames o roturas en el envase, se debe descartar el envase
dañado y limpiar el área. Luego se notifica al supervisor de planta el incidente con
el envase dañado.

- Mantenimiento.

Mantenimiento preventivo: La máquina debe ser limpiada y lavada cada día, o luego
de un ciclo de trabajo. Así mismo debe ser lavada cada que el producto dosificado
cambie, para evitar la contaminación cruzada entre dos productos.
Mantenimiento correctivo: Cada uno de los actuadores que funciona con aire
comprimido deben ser revisados con una regularidad mínima de 15 días, en busca
de corrosión, roturas en los empaques o rines. En caso de encontrar fallas las partes
deben ser cambiadas según el tipo de pieza que presenta un daño. Esto será

Página 25 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

llevado a cabo por el departamento de mantenimiento o bien por una persona


calificada en el equipo.

d. Equipos de etiquetado.

1. Maquina etiquetadora semiautomática de envases planos (PR).

Esta máquina posee un sensor de alta precisión que detecta la separación entre
cada etiqueta para el área de trabajo y usando la presión de aire se crea un vacío
en el cabezal etiquetador para absorber la etiqueta, después el cabezal es
accionado por un pistón que coloca la etiqueta en el envase.

- Manejo.

I. Coloque el rollo en el cabezal de etiquetas ajustándolo de forma que quede


céntrico en los topes de acrílico, la etiqueta se coloca en el sentido de las
agujas del reloj, finalmente coloque el freno al rodillo (banda de color verde).
II. Haciendo referencia a las siguientes direcciones de la figura de la etiqueta,
Coloque las etiquetas alrededor del núcleo de la cabeza inferior en el sentido
de las agujas del reloj. Saque la prensa para sujetación de papel. Finalmente
cierre el rodillo de tracción para papel, de lo contrario la maquina no
funcionara.
III. Ajuste las cabezas de la fibra óptica en sus puntos de fijación. Luego ajuste
el regulador en sentido a la posición más baja. Pase la etiqueta a través de
la base para el sensor, ajuste las cabezas de fibra óptica a la distancia donde
la puede reconocer el sensor. Luego, en el sentido de las agujas del reloj,
gire el regulador, girando lentamente de bajo a alto hasta que la luz se
ilumine.

- Mantenimiento.

Como mantenimiento preventivo la maquina requiere estar limpia, o almacenada en


un lugar donde no hay mucho polvo. Debe ser limpiada con un trapo seco en caso
de derrames del producto al que se está etiquetando. En caso de otras fallas o

Página 26 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

malfunciones de la maquina irreparables en el momento por el departamento de


mantenimiento, se deberá contactar a la compañía fabricante del equipo
TECNOFAR, para acordar una visita para la revisión del equipo.
Nota: Consultar el manual del equipo en caso de fallas.

2. Maquina etiquetadora semiautomática de recipientes redondos. (PR).

Esta máquina funciona por medio de la presión generada por dos rodos conjuntos
que centrado en un eje coloca la etiqueta en el recipiente mientras los hace girar.
La acción es realizada cuando el sensor detecta que el brazo de soporte está
colocado encima del envase a etiquetar y esta se detiene automáticamente en la
separación entre una etiqueta y la otra.

- Manejo.

i. Ajuste del soporte de la botella.


Desajuste los dos tornillos de fijación del soporte de botella, ajuste y mueva el
soporte para botella de acuerdo con el diámetro de las botellas de etiquetado
requeridas para hacer que la botella quede entre el rodillo de soporte de botella y el
rodillo suave para etiquetado. Cuanto más grande es el diámetro de la botella mayor
será el espacio entre dos rodillos. Ajuste los tornillos después de colocar a la botella.

ii. Ajuste del rodillo para sujeción de la botella.


Desajuste los tornillos en ambos extremos del rodillo para sujeción de la botella y
ajuste el rodillo en la posición adecuada para hacer que el mismo presione el centro
de la botella junto con el brazo para presión de la botella. Ajuste los tornillos después
de colocar la botella correctamente.

iii. Instalación de la etiqueta plástica autoadhesiva


Instale un rollo de etiquetas autoadhesivas en el soporte del rollo para hacer que la
etiqueta autoadhesiva quede hacia arriba y la parte inferior hacia abajo. Pase a
través de la palanca de la banda de conducción y la placa de zona de compresión
elástica para hacer que la etiqueta pase a través del espacio entre los asientos de

Página 27 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

fibra. Haga que el rodillo de transmisión se mueva hacia arriba y pase a través del
espacio entre las placas de separación y el rodillo de etiquetado suave, luego pasar
hacia abajo a la izquierda del panel de separación a través de rodillos de
transmisión.
Aflojar la etiqueta ajustada entre los rodillos para llegar al lado izquierdo del rodillo
de tracción de la etiqueta inferior. Fije el papel de respaldo de la etiqueta a los
tornillos en ambos lados para dejar una distancia entre el rodillo de etiquetado suave
y el rodillo de tracción de la etiqueta. Haga que la etiqueta pase por el lado derecho
del rollo de etiquetado suave y pase a través de la rueda de recepción de papel,
luego ajuste los tornillos de etiquetado en ambos lados para ejercer cierta presión
sobre el rodillo de tracción de etiquetas esto hará que en ambos lados esté
equilibrado

iv. Apagado
Apague directamente el interruptor de encendido para detener toda la máquina.
Cuando hay una etiqueta de emergencia o de error, apague directamente la energía.
Asegúrese de que no haya peligro cuando la energía se enciende de nuevo.
Después del trabajo o en caso de no usar la maquinaria por un período prolongado,
apague el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de alimentación y limpie
las máquinas en toda la superficie.

- Mantenimiento.

 Limpie con un paño suave y seco la superficie de la máquina.


 Los materiales adhesivos en las ruedas de goma, la correa y la tabla de
arrastre podrían limpiarse con un paño húmedo relativamente seco.
 Se debe prestar atención para aflojar los tornillos de la máquina durante la
limpieza.
 Limpie el sensor de detección todos los meses.

En caso de otras fallas o malfunciones de la maquina irreparables en el momento


por el departamento de mantenimiento, se deberá contactar a la compañía
fabricante del equipo TECNOFAR, para acordar una visita para la revisión del
equipo.
Nota: Consultar el manual del equipo en caso de fallas.

Página 28 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

e. Equipos de sellado.

Los equipos de sellado corresponden a aquellos usados en envases colapsibles


que requieren la hermetización de su recipiente por ejemplo algunos geles
producidos en la planta. Las máquinas de las que dispone el laboratorio son:

1. Maquina selladora de tubos colapsibles. (PR)

La selladora de tubos colapsibles, es un equipo semiautomático el cual funciona por


medio de una prensa metálica con resistencias de acero que transmiten la energía
calorífica generada por el paso de corriente eléctrica en las mismas las cuales
cubiertas de una lámina de teflón evita que el envase a sellar no se dañe o derrita.
- Manejo.
Antes de encender la maquina considere las siguientes instrucciones:
 Por ningún motivo accione la máquina sin el material completo para sellar.
 Llene y selle inmediatamente para evitar contaminación del tubo y sellos
defectuosos.
 El porta tubos debe tener el lote de tubos colapsibles completo para poder
accionar la máquina, o bien en caso de no tenerlos completos distribuir
equitativamente en el carrillo a fin de uniformar la presión aplicada por la
prensa.
 LA RESISTENCIA Y EL TEFLÓN SE QUEMAN DE FORMA INMEDIATA SI
NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES RIGUROSAMENTE
 Por ningún motivo arroje agua sobre la selladora. La máquina contiene
componentes eléctricos y puede sufrir daños no amparados por la garantía

Encendido
La máquina es alimentada de dos fuentes una hídrica y otra eléctrica. El operario
debe verificar antes de encender la máquina que el nivel del agua este al menos al
70 % de la capacidad del tanque.
Una vez verificado el nivel del agua, se conecta el enchufe de la maquina a una
corriente de 110 v, por otro lado la conexión de la bomba de agua se realiza en un
toma ubicado al extremo derecho de la máquina.
Cuando todo esté listo se dirige al panel de control:

Página 29 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

En la figura se muestra los indicadores y controladores del panel de control. Una


vez cumplidas las condiciones anteriores, se enciende el equipo accionando el
switch de encendido/apagado.
Una vez encendido, en el panel digital de control de temperatura se muestra el valor
del voltaje por defecto en color rojo. La temperatura está dada por tiempo de
calentamiento de la resistencia, el cual es regulado por el temporizador de “sellado”
que es ajustable. A mayor fracción de tiempo mayor temperatura. Se recomienda
iniciar con el temporizador en 6 segundos e ir ajustando la escala según el calibre
del tubo a sellar.
Sellado.
El método de accionamiento al proceso de sellado, se inicia en un pedal metálico.
El pedal queda sostenido “enclavado” mientras dura el proceso de sellado y
enfriamiento. Si el pedal se desbloquea antes de terminado el tiempo de
enfriamiento, el plástico se encoge y se arruga deteriorando la calidad y por ende la
presentación y resistencia del sello.
1. Encienda la selladora. Switch de encendido en posición “ON”
2. Cargue el porta tubos con la carga completa.
3. Llévela al punto de sellado deslizando lateralmente por el lado derecho del
soporte sobre la mesa, hasta el tope lateral y empuje hasta que los tubos
toquen el sellador fijo
4. Alinee las marcas o etiquetas de los tubos hacia el frente.
5. Pise fuertemente el pedal hasta que éste se enganche, en ese momento se
inicia el ciclo de sellado ilustrado por el parpadeo en la luz indicadora del
temporizador, el cual enciende una segunda luz al terminar el tiempo de
sellado. En este tiempo ajuste el voltaje a 9.5 voltios utilizando la perilla del
control de voltaje y visualizándolo en la pantalla digital (voltaje de trabajo).
6. NUNCA TRABAJE POR ENCIMA DE 9.5 VOLTIOS.
7. Si requiere más temperatura de sellado incremente el tiempo de sellado.

Página 30 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

8. Automáticamente se inicia el proceso de enfriamiento, el cual es indicado por


el temporizador en la misma forma del numeral anterior.
9. Una vez terminado el ciclo, desbloquee el pedal, presionándolo hacia abajo
y halando la manija lateral. Retire la bandeja y observe el sello de los tubos.
10. Si observa que no han sellado bien y les falta fusión, incremente el rango en
la perilla de sellado. El incremento debe ser gradual, de 1/2 raya hasta ubicar
el punto exacto.
11. Si observa exceso de fusión, disminuya el rango de sellado.
12. Si observa exceso de proyección lateral de material en el área del sello, ver
instrucciones en utilización de calzos de separación mordazas.
13. No someta los tubos recientemente sellados a pruebas de presión, pues las
puntas selladas se encuentran calientes y no han adquirido su máxima
resistencia.
14. Efectúe tres lotes de sellado y cuando monte el cuarto lote, revise el primero;
cuando monte el quinto lote, revise el segundo y así sucesivamente.
15. Separe los tubos defectuosos hasta completar la carga de porta tubos para
efectuar su reproceso.
16. Apague la selladora cuando termine el lote de producción o tenga que
alejarse de ella temporalmente (Coloque el switch de encendido en “OFF”),
para evitar que alguien involuntariamente la accione.

Indicadores led.
Cuando el pedal se encuentra enclavado, existen cuatro indicadores led que ayudan
a guiarlo durante el sellado.

0 1
2
9 3
8 4
7 6 5

a. Luz led izquierda del timer de sellado encendida indica inicio de calentado.

Página 31 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

0 1
2
9 3
8 4
7 6 5

b. Dos luces led encendidas en el timer de sellado indican sellado completado.

0 1
2
9 3
8 4
7 6 5

c. Luz led del timer de enfriado indica inicio del proceso de enfriado.

0 1
2
9 3
8 4
a 7 6 5

d. Proceso terminado.

- Mantenimiento.

 Nunca selle sin tener el porta tubos lleno, pues quemaría el teflón del espacio
donde no tiene tubo.

Página 32 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

 Cambie el agua del tanque mensualmente o cada 6 meses si adiciona aditivo


antioxidante para el agua tipo vehicular o manténgalo vacío y destapado si la
selladora va a estar sin trabajo por períodos prolongados.
 Lubrique los puntos de giro con ACEITE Nº 40 (1 gota a cada punto de
lubricación.)
 Con SILICONA SPRAY GRC LUBRICANTE DE ALTA PRESIÓN Y ALTA
TEMPERATURA REF 3529-2900 limpie periódicamente las superficies del
teflón para aumentar su vida útil y evitar la adherencia del material al sellador.

Sellador.

1. Retire la parte Nº 5 Teflón.


2. Retire la parte Nº 4 Resistencia.
3. Retire la parte Nº 3 Mica, humedeciendo previamente con algún disolvente;
tenga cuidado de no rayar la base que la soporta, retire completamente los
restos de pegante dejando la superficie limpia y libre de residuos.
4. Revise el buen funcionamiento de la parte Nº2 Tensores, los cuales deben
quedar libres y limpios.
5. Proceda a fijar la mica sobre la superficie del cuerpo del sellador; para tal fin
aplique a éste como a la mica una capa de pegante delgada y uniforme a
base de caucho (XL). Deje secar 5 minutos y pegue la mica al cuerpo del
sellador.
6. Limpie la Resistencia Nº4 con mucho cuidado. Recuerde que si se producen
quiebres o deformaciones se “daña”; para limpiar la resistencia utilice lija Nº
400.
7. Monte la resistencia Nº4 teniendo la precaución de ajustar bien los tornillos
que la soportan.
8. Monte el teflón Nº5 teniendo en cuenta de dejarlo un poco suelto sobre la
resistencia (ver figura 2), este hará más durable la vida del teflón; debido a
que solo está en contacto con la resistencia en el momento del sellado.

Nota: Para más detalles, consulte el Manual del equipo. Disponible en el


departamento de producción.

Página 33 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

2. Pistola de calor Wagner. (PR)

Una pistola de aire caliente es un dispositivo utilizado para emitir una corriente de
aire, generalmente a temperaturas entre 100 y 550 oC, con otros modelos se puede
alcanzar hasta 750 oC.
Su funcionamiento es similar al de un secador de cabello: un ventilador introduce el
aire en el cuerpo de la herramienta y la conduce a través de un elemento de
calentamiento eléctrico para luego ser expulsado por una boquilla

- Manejo.

1. Conecte la pistola a una salida eléctrica con la capacidad adecuada.


2. Coloque el conmutador basculante en la posición de “HOT” [caliente]. La
pistola alcanzará su temperatura de funcionamiento total en
aproximadamente dos minutos.
3. Ajuste el regulador de entrada de aire a la posición deseada. Abra el
regulador para un flujo de aire ligeramente más frío. Ciérrelo completamente
para alcanzar la temperatura de funcionamiento más alta.
4. El pedestal ajustable permite la rotación de la boquilla desde la posición casi
horizontal hasta la posición vertical.
5. Para apagar la pistola, coloque el conmutador en la posición de “COLD” [frío].
Hágala funcionar en frío durante aproximadamente tres minutos. Esto
permitirá que la pistola y la boquilla se enfríen lo suficiente para permitir
tocarlas.
6. Coloque el conmutador en la posición de “OFF” [apagado].

- Mantenimiento.

Antes de realizar cualquier mantenimiento desconecte el equipo y espere a que se


enfrié completamente, para evitar quemaduras.
Escobillas de motor.
1. Antes de quitar las escobillas, desconecte la herramienta.

Página 34 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

2. Inspeccione regularmente las escobillas (por lo menos cada 100 horas de


tiempo en marcha). Si las escobillas tienen menos de 3 mm (1/8”) de largo,
reemplácelas inmediatamente.
3. Quite las escobillas una por una. Para quitarlas, desenrosque la tapa
escobilla situada en el costado de la caja, voltee la herramienta de manera
que el agujero sea apuntado hacia abajo y deje que caigan la escobilla y el
resorte.
4. Siempre reemplace las escobillas en juegos (2 escobillas y 2 resortes)
para asegurar igual tensión. Si se vuelven a poner escobillas parcialmente
usadas, ajuste la curvatura de las escobillas a la curvatura del colector.
5. Para reemplazarlas, introduzca en el agujero la escobilla nueva y el resorte
nuevo y atornille la tapa de escobilla.
6. Después que se haya gastado el segundo juego de escobillas, envíe la
herramienta a un técnico calificado en reparaciones y que esté familiarizado
con
las reparaciones de herramientas eléctricas, o a una organización de servicio
calificada.
7. Siempre use las piezas de repuesto originales.

Lubricación.

Los rodamientos están lubricados en fábrica y no requieren lubricación adicional.

Limpieza.

Antes de efectuar la limpieza, desconecte la pistola de aire


caliente. Para limpiar el exterior de la herramienta, use un jabón suave y una tela
húmeda. No use agentes limpiadores, trementina [aguarrás], gasolina, diluyente
de laca o de pintura u otros disolventes conteniendo substancias químicas que
pueden ser dañinas a los materiales plásticos y otros materiales aislantes. Nunca
sumerja la herramienta en líquido o deje que un líquido penetre en el interior de la
herramienta. Cerciórese de que todas las aberturas y áreas de ventilación estén
libres de desechos.

Página 35 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

f. Equipo de esterilizado.

La esterilización es el proceso mediante el cual se inactivan todas las funciones


microbiológicas que pueden estar presentes en un producto fabricado. Existen
distintos métodos de esterilización: calor húmedo, calor seco, incineración, aire
caliente, pasteurización, ebullición, radiación, etc. En el laboratorio Sánchez collado
se hace uso de un esterilizador de calor húmedo o como bien se conoce autoclave.

1. Autoclave LS-B50L (PR).

- Manejo.
Precalentado del equipo.
1. Se conecta la máquina a la corriente eléctrica.
2. Se agregan al fondo de la cámara agua hasta llenar el depósito de la
resistencia.
3. Cierra la compuerta y ajusta los tornillos de sellado.
4. Cierre las válvulas de presión.
5. Se precalienta la cámara a 120 oC durante 15 0 20 minutos.
6. Una vez terminado el procedimiento se sigue con el primer lote de
esterilizado.
Esterilización de los envases.
1. Abra las válvulas de presión para despresurizar la cámara luego del
precalentado. Espere a que todo el aire caliente comprimido escape.
2. Abra la tapa de la cámara, desatornillando los soportes.
3. Llene cada rejilla con los envases correspondientes a su capacidad
respectivamente.
4. Ubique en uno de los envases la cinta termosensible para el control de
esterilizado.
5. Deposite las dos rejillas dentro de la cámara de la autoclave.
6. Cierre la tapa de la cámara y séllela con los tornillos. Asegúrese de que todo
esté bien ajustado.
7. Cierre las válvulas de presión.
8. Inicie el régimen de esterilizado accionando el botón.
9. A 120 oC durante 15 minutos.
10. Una vez terminado el procedimiento abra las válvulas de presión para
despresurizar la cámara.

Página 36 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

11. Retire la tapa, y saque las rejillas de la cámara (ya sea usando guantes o los
ganchos de metal).
12. Cierre la tapa nuevamente.

- Mantenimiento.
Para asegurar que el equipo continúe funcionando correctamente y minimizar el
número de fallas durante la operación.
Antes de realizar cualquier mantenimiento asegúrese que el equipo está totalmente
apagado y no haya presión de vapor en la cámara de esterilizado.
Luego de cada día de trabajo, limpie la puerta de la cámara usando un trapo suave
o con un pedazo de gasa. Posteriormente remueva las rejillas de la cámara.
Limpie las paredes internas de la cámara de esterilización usando un pedazo de
gaza sumergido en detergente y agua. No use un esponja metaliza o un cepillo de
acero para lavarlo, esto dañaría la integridad estructural de la cámara para la
distribución del calor.
Luego remueva el detergente remanente en las paredes mediante enjuague y drene
toda el agua residual por medio de la válvula del costado del tanque.
Para casos en donde el equipo presente una mal función o no caliente bien, el
operario deberá informarle al encargado de producción para la contratación de una
persona especializada en equipos de este tipo.

Página 37 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

g. Equipos de pesado.

1. Balanza ADAM Dune. (PR).

- Manejo.
Encendido.
Enchufe la unidad utilizando el adaptador DC o las baterías. No la utilice con
batería su el adaptador de DC al mismo tiempo.
1. Para encender pulse la tecla el [on/off] una vez. Todos los segmentos en el
display se iluminarán, después el display mostrara cero >0<
2. La balanza está lista para el uso.
3. Para apagar la balanza después de su uso, pulse la tecla [on/off] otra vez.
Hay una función de apague automático para ahorrar energía. la unidad se
apagará automáticamente después de 4 min. de inactividad o ningún
cambio en la lectura de peso.
Ajuste a Cero [TARE].
Si se utiliza un contenedor para pesar colóquelo sobre la plataforma y pulse la tecla
[Tare], proporcionando el peso del contenedor es más del 4% de la capacidad
máxima de la balanza, el display mostrará cero y el indicador tare se iluminará.
Ahora se puede pesar el objeto en el contenedor. Al peso tarando es restado de la
capacidad total de la balanza.
Nota: Cuándo el contenedor es removido un valor negativo será mostrado. Si la
balanza fue tarada antes de remover el contenedor, este valor es el peso bruto del
contenedor más los productos que fueron removidos.
Pesando.
Para determinar el peso de una muestra, primero tara el contenedor vacío (si
utilizado), después coloque la muestra en el contenedor. El display mostrará el peso
y la unidad de peso en uso.

- Mantenimiento.
Calibración.
Antes de calibrar es importante de encender la unidad y permitir un periodo de
calentamiento de aproximadamente 1 minuto.

Página 38 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

1. Pulse la tecla [on/off] para encender la unidad


2. Pulse y detenga la tecla [Unit], hasta que “CAL” sea indicado
3. Remueva la pesa del plato.
4. Pulse la tecla [Unit], el display indique “CAL” después indicara la mass cal
requerida. Si la masa cal no es indicada entonces la balanza no está
estabilizada o fuera del rango cero. Apague la unidad y atente de regresar el
display a cero antes de atentar una calibración de Nuevo.
5. Coloque la masa apropiada de calibración sobre la balanza:

6. Después de una indicación estable el display indicara "PASS" después


vuelve al modo de pesaje. Si la calibración no pasa el display indicara "FAIL"
y se apagara.
7. La calibración ha sido terminada. Si la calibración ha sido un éxito, el display
indicara el valor de peso.
NOTA: Si la calibración falla vuelva a intentar, si falla de nuevo, entonces puede ser
un daño al mecánicos o un asunto con la energía. Si usted no sigue los
procedimientos en una manera oportuna la balanza se apagará automáticamente y
la calibración no será aceptada.

Página 39 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

2. Balanza ADAM Warrior (WFK165a). (PR)

- Manejo.
Funciones.

Página 40 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Colocando a cero.
Se puede pulsar la tecla [0/T] en cualquier momento para ajustar el punto cero. Esto
es normalmente necesario cuando la plataforma está vacía. Cuando el punto cero
se obtienen la pantalla indicará cero.
La báscula tiene una función automática de reducción a re‐cero para dar cuenta a
derivados menores o acumulación de material en la plataforma. Sin embargo es
posible que necesite pulsar la tecla [0/T] para re‐cero de la báscula si pequeñas
cantidades de peso son indicados cuando la plataforma está vacía.

Tarando.
1. Para poner la báscula en cero pulse la tecla [0/T] si es necesario. El indicador
"CERO" se encenderá.
2. Coloque un contenedor sobre la plataforma, un valor por su peso será
indicado.
3. Pulse la tecla [0/T] para tarar la báscula. El peso que se indico es almacenado
como el valor de tara y ese valor es restado del display, dejando cero en el
display. El indicador "NET” estará en ON. Cunado un producto se agrega,
solo el peso neto del producto será indicado. La báscula puede ser tarada
por segunda vez si otro tipo de producto es añadido al primero. Una vez más,
sólo el peso que se agrega después de tarar será indicado.
4. Cuando se retira el contenedor, un valor negativo será indicado. Si la balanza
se tara antes de retirar el recipiente, este valor es el peso bruto del
contenedor más todos los productos que se retiraron. El indicador "CERO"
se encenderá para indicar que la plataforma ha regresado a la misma
condición en que estaba cuando fue puesta a cero la última vez.
Pesar una muestra.
Para determinar el peso de una muestra, en primer lugar tarar el contenedor vacío
si se va a utilizar y luego colocar la muestra en el contenedor. El display indicará el
peso neto de la muestra y las unidades de peso actualmente en uso.

- Mantenimiento.

1. Introduzca la sección de calibración utilizando Func 4, CAL C8 o el uso de la


contraseña.
2. El display indicará "unLoAd".

Página 41 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

3. Remueva todo el peso sobre la plataforma, cuando el símbolo de estabilidad


se encienda, pulse [0/T].
4. El display indicará el mensaje "Ld", el "0000XX" para mostrar el peso de
calibración utilizado por última vez. Coloque el peso de calibración sobre el
plato. Pulse la tecla [0/T]. Si el peso colocado sobre el plato no coincide con
el valor que aparece, pulse la tecla [Func/C] para borrar el valor a
continuación, utilice las teclas [Unit/] y [PC/] para establecer el valor correcto.
Cuando este correcto pulse [0/T].
5. Si la calibración es aceptable la báscula ejecutará una prueba automática
durante el cual debe ser removido el peso de calibración. Si el mensaje de
error “FAiL L” es indicado pruebe la calibración de nuevo, una perturbación
pudo haber causado el fallo de la calibración.
Después de la calibración, la báscula debe ser controlada para verificar que la
calibración es correcta. Si es necesario repita la calibración, asegúrese de que la
báscula se estabilice antes de aceptar cualquier peso.

Página 42 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

3. Balanza ADAM Nimbus. (CC).

- Manejo.

Pesaje.

Pulse [ 0/T ] par pone la balanza a cero si es necesario, “ 0 “será indicado.


Cuidadosamente coloque una masa sobre el plato y el peso se mostrará con el
símbolo en el lado izquierdo de la pantalla para indicar que una lectura estable se
ha obtenido.
Si se utiliza un recipiente, pulse [ 0/T ] para tarar la balanza cuando el símbolo se
encienda. “Net” será mostrado para indicar que la balanza esta tarada.

Página 43 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Cuando la pantalla muestra cero, coloque el material para pesar. Solo el peso neto
será indicado. Cuando se ha obtenido un peso tarado, pulsando [ 0/T ] de nuevo
lo removerá
En cualquier momento la tecla [Unit] se puede pulsar para seleccionar otra unidad.
Utilice el las teclas [Up] o [Down] para desplazarse a través de las unidades y
seleccionar la unidad que desee pulsando [Setup], la pantalla cambiará para mostrar
el peso en la unidad de pesaje seleccionada. Las unidades de pesaje disponibles
pueden ser activadas o desactivadas por el usuario (ver sección 13.1).
Sólo las unidades de peso que se han habilitado serán accesibles cuando se pulse
[Unit].

Mantenimiento.
1. Utilice el adaptador CA diseñado por el fabricante para la balanza. Otros
adaptadores pueden dañar la balanza.
2. Las baterías recargables sólo pueden ser instaladas por un centro de
servicio principal. Si está equipado, asegure que las baterías no se
sobrecalienten o estén dañadas. No intente reparar o cambiar el paquete.
No las remueva o arroje al fuego o residuos generales.
3. Busque el consejo del fabricante o su proveedor. Se recomienda descargar
periódicamente paquetes de baterías para obtener mayor duración de
someter la balanza a uso inadecuado o golpes durante el transporte,
montaje y operación. No sobrecargue la balanza más de su capacidad
máxima, y no deje caer el material sobre el plato que puede dañar la
balanza.
4. No derrame líquidos sobre la balanza, ya que no es resistente al agua. Los
líquidos pueden dañar la carcasa y si llega a entrar dentro de la balanza
puede causarle daños a los componentes electrónicos. Se recomiende el
uso de nuestras fundas/cubiertas especiales de protección transparentes.
5. Materiales que tienes una carga electro estática pueden influir en el pesaje.
6. Descargue la electricidad estática de las muestras, si es posible. Otra
solución al problema sería limpiar ambos lados del plato y la parte superior
de la cabina con un agente anti-estático.

Página 44 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

4. Balanza ADAM LBK-65a. (PR).

- Manejo
Pesado.
1. Pulse la tecla [On/Off] para encender la báscula. El display indicará LBK
“LBK-1.0" y mostrará el voltaje actual “X.X vol”. Después comenzará la
prueba de auto verificar de 0 a 9. Cuándo la lectura este fija, el display
indicará “0.00", símbolo estable, símbolo cero, y la unidad de pesaje utilizada
la última vez que la báscula fue utilizada
2. Pulse [Unit] para seleccionar las unidades, "g" / "Kg" / "lb" / "oz"/ ”Lb.z”.
3. Controle si la lectura es "0,00", si no, pulse [Zero]. "0,00" y el símbolo cero
serán indicado.
4. Coloque el material que debe ser pesado sobre el plato. Cuando la lectura
se estabilice, el peso neto será indicado.
5. Si se usa un contenedor, coloque el contenedor sobre el palto y pulse la tecla
[Tare] cuando la lectura se estabilice. El display indicara “0.00” y los símbolos
cero y peso neto.

- Mantenimiento
Calibración.
o Calibración puede ser requerida cuando la balanza es instalada inicialmente
o movida a una nueva locación.
o Para desempeño máximo es recomendado calibrara la balanza
regularmente.
o Antes de calibrar asegure que tengan las masas correctas, las pesas deben
ser de una certeza apropiada, por ejemplo, de OIML de clase M1 o de tipo
ASTM E617 clase 4.
o Si no tienen las pesas correctas no atenten la calibración.
Calibración automática.
 En el modo de pesaje pulse la tecla [Func] para acceder el modo de
calibración. El display indicara "CAL".
 Pulse la tecla [Zero], un código de acceso es requerido para continuar
 (Pin code), El display indicara “Pin”.
 Pulse la tecla [Func] después la tecla [Unit] después la tecla [Tare], después
pulse la tecla [Zero] para confirmar el código pin.

Página 45 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

 El display indicara la última unidad de pesaje usada para calibrar la balanza,


“S-Unit kg”(o ”S-Unit Lb”) ,pulse la tecla [Unit] para cambiar a lb’s o kg’s para
el valor de la unidad de calibración.6
 Pulse la tecla [Zero] para comenzar la calibración de cero. El display indicara
“CAL 0” y cuando el símbolo de estabilidad es indicado pulse la tecla [Zero]
para confirmar.
 El display indicara la masa de calibración necesitada. ”CAL XX Kg “o”CAL
XX Lb “.Pulse la tecla [Tare] para cambiar el valor de la calibración si
necesario. cada modelo tiene 3 valores de selección de calibración Kg y Lb.

 Pulse la tecla [Zero], el display indicara “Load” después agregue el valor de


la masa de calibración seleccionada al plato.
 Después de añadir la masa de calibración, espere que el símbolo de
estabilidad sea indicado y pulse la tecla [Zero] el display indicará “PASS”, y
regresara al modo de pesaje normal después de 3 segundos.
 Si está fuera del valor anterior de calibración por más del 5%, indicará
"FALLA L" o "FALLA H" indicando que el nuevo peso de calibración fue
demasiado bajo (FALLA L) o demasiado alto (FALLA H) en el respeto al valor
anterior de la calibración.

Página 46 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

h. Equipos de análisis.

1. Viscosímetro. (CC)

- Manejo.
Asegúrese de que el equipo está conectado al correcto voltaje de operación
especificado en su manual. (100-240 VAC).
En la parte lateral del equipo hay un switch de goma que tiene 3 posiciones:
 UP (arriba): en esta posición el equipo estará apagado, el motor deja de girar
y el dial se detiene.
 MIDDLE (medio): en esta posición el equipo se enciende y el dial empieza a
girar a la velocidad ajustada.
 DOWN (Abajo): en esta posición el equipo el motor se detiene y el dial deja
de girar, sin apagar totalmente el equipo.
La velocidad puede ser cambiada girando el switch de color negro en la parte
superior del equipo, de máximo a mínimo.
Para detener el dial, sin apagar el equipo, se usa la manivela de retención en la
parte trasera del equipo. Al presionar la manivela hacia abajo el dial se levanta el
dial presionando la aguja facilitando tomar una medida exacta. SI la manivela es
soltada el dial vuelve a su posición original.

Tomar una medida.

1. Para tomar una medida monte el viscosímetro en el soporte de acero.


2. Baje el cuerpo del equipo, girando el tornillo en el extremo derecho de la
prensa. Centre el viscosímetro bajo la muestra.
3. Tome cuidado de no atrapar burbujas bajo la aguja, especialmente en
aquellos de disco. Comience insertando la aguja de forma diagonal en la
muestra y posteriormente súbala a una posición de 90 grados para ser
conectada.
4. Conectar la aguja correctamente es importante. Suavemente presione la
aguja apretando el tornillo, evitando que esta se mueve hacia los lados.
5. Baje el viscosímetro y centre la aguja en el recipiente que contiene la prueba
hasta la marca de inmersión de la aguja.

Página 47 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Mantenimiento.

Todo mantenimiento interno del equipo será dado por una persona especializada
en ello, sin embargo, como mantenimiento preventivo el equipo deber ser limpiado
con cierta regularidad.
Antes de iniciar la limpieza debe asegurarse de que la aguje no esté conectada al
equipo, si es así, y se realiza la limpieza el equipo puede dañarse al mover
bruscamente la aguja conectada.
Limpie el equipo con un trapo seco no abrasivo. No use solventes o agentes de
limpieza.
Las agujas y los componentes sumergibles de acero, deben ser lavados con un
trapo no abrasivo mediante el uso de un solvente apropiado en dependencia de la
muestra al que fue expuesto el componente.

2. Multímetro MM41. (CC)

El multímetro MM41 posee dos canales con electrodos para la detección de pH, CE
e ISE, uno de los cuales es doble. Para comprender el funcionamiento de este
multímetro, habrá que conocer las magnitudes que pueden ser medidas.
pH: el pH es una medida de acidez o alcalinidad de una disolución. El pH indica la
concentración de iones de hidrogeno presentes en determinadas disoluciones.
Conductividad (CE): La conductividad es la propiedad que presentan las soluciones
para conducir el flujo de corriente eléctrica y depende de la presencia de iones, su
concentración y la temperatura de medición. La conductancia de una solución es el
reciproco de su resistencia y se expresa en unidades mhos (reciproco de ohms) o
bien en Siemens por metro (S/m).
Electrodo de ion específico (ISE): es un transductor que convierte la actividad de un
ion específico disuelto en una solución en un potencial eléctrico el cual puede ser
medido.

- Manejo
Para manejar el equipo, sus canales (electrodos), deben de estar calibrados
correctamente en función del rango que se desee medir en un analito.

Página 48 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Calibración de pH.
Calibrando con disoluciones tampón se corrigen las variaciones de respuesta que
experimenta el electrodo. El equipo permite realizar la calibración en 1, 2 0 3 puntos
de la escala de pH. Los parámetros de calibración quedan almacenados en la
memoria hasta que se efectué una nueva calibración.
La calibración estándar se realiza con tampones técnicos y criterios de estabilidad
estándar pero además el equipo tiene otras opciones de calibración. La calibración
estar se realiza con tampones técnicos y criterios de estabilidad estándar. Pero
además el equipo tiene otras opciones de calibración.
Se recomienda calibrar y medir aplicando el mismo criterio de estabilidad.

Calibración en un punto.
Este modo de calibración es aceptable cuando se miden valores de pH cercanos al
valor del tampón utilizado. Se corrige solo el potencial de asimetría del electrodo.

Calibración en dos puntos.


Es la calibración más habitual. Se recomienda con primer tampón el de pH neutro y
como segundo tampón puede utilizarse el ácido o el alcalino según la zona en la
que se vaya a trabajar.

Calibración en tres puntos.


Este tipo de calibración se aconseja cuando habitualmente mide en toda escala de
pH. Como primer punto se aconseja el de pH neutro, como segundo y tercer punto
deben elegirse dos de los valores restantes.
Calibrando en tres puntos pH 4.00, 7.01 y 9.21 (a 25 oC) se compensan la asimetría
del electrodo y su sensibilidad tanto en la zona acida como en la alcalina.

Calibración CE.
El equipo permite realizar la calibración en 1,2, o 3 puntos utilizando los patrones
de 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm y 111.8 mS/cm. Los parámetros de
calibración quedan almacenados en la memoria hasta que se efectúe una nueva
calibración.

Página 49 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Calibración en un punto.
Este modo de calibración se utiliza cuando se miden valores de conductividad
cercanos, al valor del patrón utilizado. Es la calibración habitual. El patrón CRISON
más utilizado, en este tipo de calibración es el de 1413 µS/cm.

Calibración en dos puntos.


Cuando se quiere trabajar con precisión bien en la zona de bajas conductividades
o en la de altas, se recomienda calibrar en dos puntos. Siempre que se calibre con
más de un patrón es necesario empezar con el de menor conductividad. Así se
evitan problemas de contaminación.

Calibración en tres puntos.


Se recomienda calibrar en tres puntos cuando las muestras a medir tengas
conductividades que abarcan desde la zona de bajas conductividades a la de altas.
Siempre que se calibre con más de un patrón es necesario empezar con el de menor
conductividad. Así se evitan problemas de contaminación.
Tomar una medida.
En el modo lectura estándar del equipo. Mientras evoluciona la medida, aparece en
pantalla puntualmente la lectura. Cuando la señal del electrodo y la célula
permanecen invariables durante un cierto tiempo esta se fija en la pantalla como
una medida estable.
Los parámetros de estabilidad de los electrodos son:
pH: 0.01 (0.5mV) en 6 s.
CE: ± 1 digito en 6 s.
Si tras un cierto tiempo la lectura no se estabiliza, automáticamente pasa a medida
en continuo (muestra en pantalla el calor medido en todo momento).

- Mantenimiento.
EL equipo entero está garantizado contra cualquier defecto de fabricación o fallo de
componentes. Por lo tanto cualquier mal función del equipo puede referirse a la

Página 50 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

empresa fabricante del equipo en un periodo de 5 años para el equipo y 6 meses


para los electrodos.
Si se excede este tiempo, se deberá contratar a terceros, con experiencia en este
tipo de equipos para reparar cualquier mal función que se presente. Sin embargo
es importante tener las siguientes medidas de seguridad para conservar el equipo
e buen estado por el mayor tiempo posible:
 No trabajar nunca en un ambiente sujeto a peligro de explosión. La carcasa
del instrumento no es hermética a la penetración de gases.
 En caso de salpicaduras limpiar inmediatamente. El instrumento no es
impermeable.
 Evitar las siguientes perturbaciones sobre el instrumento:
 Vibraciones.
 Radiación solar directa.
 Humedad atmosférica superior al 80%.
 Gases corrosivos.
 Temperaturas < 5 oC, ó >40 oC
 Campos magnéticos o eléctricos fuertes.
 Utilizar solo recambios originales.
 Para su revisión envié el instrumento al servicio técnico del fabricante.

Página 51 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

3. Bomba de vacío. (CC).

Una bomba de vacío está compuesta de una turbina que extrae el aire de un
contenedor para crear un vacío parcial.

Partes de la bomba.

Página 52 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Referencia Descripción.
1 Presión manométrica.
2 Regulador de presión-
válvula de alivio.
3 Presión de vacío.
4 Regulador de presión
de vacío-válvula de
alivio
5 Cabezal.
6 Anillo del cabezal.
7 Filtro/mufla.
8 Maneral.
9 Válvula.
10 Tonillo de la válvula.
11 Limitador.
12 Válvula de alivio.
13 Retenedor de la
válvula.
14 Codo.
15 Plato retenedor.
16 Diafragma.
17 Arandela espaciadora.
18 Espaciador.
19 Ventilador.
20 Rejilla.
21 Pies de goma.
22 Cable de corriente.
23 Carcasa trasera.
24 Plato de ensamblaje.
25 Tornillos del plato
retenedor.

El equipo empieza a trabajar una vez se enciende la máquina. Antes de empezar


tome en cuenta lo siguiente:
1. Conecte la tubería de entrada y salida correctamente.
2. Procure que el envase en que se creara el vacío soporte la presión negativa
generada.
3. Evite que el equipo se moje.
4. Procure que el equipo se encuentre en un lugar estable.
5. Ajuste la presión de vacío adecuada con la válvula de regulación.

Página 53 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Para encender el equipo.


1. Conecte la bomba a la corriente correspondiente (120-240 v).
2. Encienda el equipo mediante la acción del switch de encendido/apagado.

- Mantenimiento.

Desconecte el equipo de la corriente eléctrica antes de efectuar cualquier


procedimiento de mantenimiento. Tenga cuidado al realizar el mantenimiento ya que
el equipo suele calentarse cuando está en funcionamiento, por lo tanto, hay riesgos
de quemaduras si no se deja alcanzar la temperatura ambiente.
1. Revise los filtros de entrada y salida luego de 500 horas de funcionamiento.
2. Límpielos y determina con qué frecuencia deben ser checados durante
futuras operaciones.
3. Mantener los filtros limpios e íntegros mantendrá la vida útil del equipo.

Limpieza con solventes.


1. Remueva los cuatro tornillos en la parte superior del equipo. Y retire la
carcasa superior.
2. Retire los filtros y límpielos con una gasa sumergida en un solvente
adecuado. Use aire comprimido para secar los filtros y asegúrese de que
todo humedad ha sido removida. Vuelva a colocar los filtros.
3. Inspeccione el cabezal y sus tónicas por daños.
4. Reinstale la carcasa y ajuste los cuatro tornillos correctamente.
Si el equipo presenta fallas, consulte con el personal de mantenimiento, para llamar
a una persona experta en este tipo de equipos.

Página 54 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

4. Estufa de doble plato (Kalorik) (CC).

Antes de usar.
 Coloque el aparato en una superficie plana, seca y resistente al calor, cerca
de una toma de corriente.
 Compruebe que el termostato (4) se encuentra en la posición mínima (MIN)
y que el botón de encendido (1) está en la posición “OFF”. Conecte el aparato
al tomacorriente.
 Encienda el botón de encendido (1) en la parte de atrás de la unidad.
 Deje calentar el aparato durante 10 minutos a fin de fijar el barniz de
protección de las placas y darles su máxima resistencia. Apague el aparato
y déjelo enfriar. Ahora puede utilizar su aparato.
 Coloque el botón del termóstato en la posición "MIN", apague las placas de
cocción con el botón de encendido, y déjelas enfriar. Las placas ahora están
listas para usar.
 Mantenga las placas (2) limpias y secas.

Partes de la estufa.

Página 55 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Uso de la estufa.
 Coloque el aparato en una superficie plana, seca, y resistente al calor, cerca
de una toma de corriente.
 Compruebe que el termostato (4) se encuentra en la posición mínima (MIN)
y que el botón de encendido (1) esté en la posición “OFF”. Conecte el aparato
a la toma de corriente.
 Encienda el botón de encendido (1) en la parte posterior de la unidad.
 Utilice sólo cacerolas o sartenes con doble fondo, concebidas para placas
eléctricas. Su diámetro no debe ser inferior al de las placas para evitar un
desperdicio inútil de calor.
¡IMPORTANTE! No coloque la comida directamente sobre las placas de
calentamiento.
 Para calentar las placas, gire el botón de termóstato hacia la derecha hasta
llevarlo a la posición deseada. Cada placa tiene una amplia gama de
temperaturas, entre “MIN” (poca potencia) y “MAX” (potencia alta). La luz
indicadora (3) se iluminará al principio y luego se enciende y se apaga, como
la temperatura primero se alcanza y después es regulada por el termostato
¡PRECAUCION! Las superficies metálicas se calientan. ¡No las toque mientras
están en uso!
 Después de la utilización, coloque el botón del termóstato en la posición
"MIN", gire el botón de encendido de nuevo a “OFF”, y desenchufe el aparato.
 Las placas siguen calentando una vez apagadas. Esto le permite mantener
la comida caliente durante un corto periodo de tiempo. Tenga cuidado de no
tocar los elementos calefactores hasta que se hayan enfriado!

Mantenimiento.

 Tras el empleo y antes de su limpieza, desenchufe el aparato y déjelo enfriar.


 Limpie el aparato con papel de cocina absorbente o con un paño suave.
 Nunca limpie el aparato con productos abrasivos que podrían dañar el
revestimiento. No utilice productos abrasivos para limpiar esta unidad.
Pedazos metálicos se pueden desprender y causar cortocircuitos eléctricos.
Esto crea la posibilidad de descargas eléctricas.
 ¡No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido!

Página 56 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Nota: En caso de que la estufa no caliente o sobrepase su temperatura de


calentado, consulte con una persona calificada en el equipo.

5. Calentador/agitador magnético H4000 (CC).

- Panel de control.

1. Control de temperatura.
Encendido/apagado y control de temperatura.
2. Indicador de calentado.
La luz roja se encienda una vez el calentador ha sido encendido.
3. Control del agitador.
Encendido/apagado y controlador de revoluciones.
4. Indicador del agitador.
Una luz verde se enciende cuando el motor de agitación esta encendido.

- Manejo.

Antes de operar el equipo ubíquelo en una superficie plana y bien nivelada. Conecte
la maquina en la fuente energética correspondiente (120v o 220v).

Página 57 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

1) Para calentar.
Gire el controlador hasta que la luz roja se ilumine. Luego ajuste la temperatura
deseada para el calentado.
2) Para agitar.
Gire el controlado hasta que la luz verde se ilumine y luego ajuste las revoluciones
a la que se desea agitar la muestra. Asegúrese que en su muestre se encuentre
sumergido el magneto para agitación.
Nota: No deje caer el magneto de forma vertical al envase de muestra, deslícelo por
las paredes en forma diagonal, cuidando no caiga muestra en el muestra en el
equipo.

- Mantenimiento.

Este equipo no requiere un mantenimiento especializado debido a la garantía que


adjunta el fabricante sin embargo se adjuntan las siguientes recomendaciones, para
evitar accidentes, y mejorar el tiempo de vida del equipo.
1. Siempre use el voltaje de corriente adecuado para el equipo.
2. Desconecte el equipo antes de cualquier limpieza o mantenimiento.
3. Siempre coloque el equipo en una superficie plana perfectamente nivelada.
4. No toque el plato superior cuando el equipo esté funcionando. El calor
permanece después de que el equipo haya sido apagado.
5. No use el equipo en presencia de materiales inflamables o explosivos, los
componentes del aparato son ignífugos.
6. Reemplace el plato superior al menor daño o quebradura.
7. No use contenedores de metal o materiales que transmitan su calor, esto
puede dañar el plato.
8. Use equipo apropiado como guantes y gafas de laboratorio cuando se
manejen compuestos peligrosos.

Página 58 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

6. Horno de laboratorio. (CC).

- Manejo.
Para ajustar la temperatura en unidad de Celsius, gire la perilla del termostato de
forma horaria hasta que el triángulo blanco con la “oC” este sobre la temperatura
deseada. Para ajustarlo en la unidad de Fahrenheit, gire la perilla de forma horaria
hasta que la temperatura deseada este sobre la marca central de “oF”.
Remueva el termómetro de vidrio de su contenedor y colóquelo al fondo y a través
de la arandela de forma. La arandela de goma debe estar ubicada en uno de los
agujeros de la parte superior del cuerpo del equipo. Ajuste el termómetro al menos
dos pulgadas dentro de la cámara del horno. Encienda el equipo accionado el switch
ON/Off. Gire la perilla del termostato hasta el número “8”. La luz indicadora de que
el equipo está funcionando se encenderá. Monitoree el termómetro hasta que la
cámara alcance la temperatura deseada. Luego gire la perilla de control muy
lentamente hasta que la luz se apague.
El termostato entrara automáticamente en un ciclo de equilibrio de temperatura.
Para apagar el equipo pulse el switch ON/Off, La temperatura ajustada se guarda
para el siguiente uso.

- Cámara del horno.


La uniformidad de proceso de calentado y el tiempo dependen de la densidad y el
posicionamiento de la carga. La carga del horno debe estar ubicada de tal forma
que la circulación de air dentro de la cámara no sea impar. Por ejemplo:
1. Deje un espacio entre las cargar que ubique en los estantes. Sepárelos de
forma que se forme un V entre todos los estantes.
2. Evite ubicar muestras encimas de otras o demasiado cercas entre sí.
Especialmente en el estante inferior, si las muestras obstruyen el paso del
aire desde el estante inferior la uniformidad del calentado se verá afectada
sustancialmente.
3. Para un mejor rendimiento en el procesamiento para una sola muestra, ajuste
el estante de tal forma que la muestra está completamente centrada en la
cámara.

Página 59 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

4. No sobrecargue la capacidad del horno, ya sea usando recipientes


demasiado largos o pesados dentro de la cámara. Esto restringirá el flujo de
aire y afectara la transmisión de calor en las muestras, ya que le será
imposible al aire caliente pasar por todas las muestras al mismo tiempo.
Nota: El ajuste de temperatura en el termostato puede verse afectado por el
ambiente en donde se encuentra el horno. Tómese el tiempo necesario para
encontrar la ubicación adecuada para instalar el equipo.

- Mantenimiento.
El equipo está diseñado para ser virtualmente innecesario de mantenimiento. Pero,
una operación adecuada del equipo requiere una limpieza regular de las paredes
de la cámara. Se debe checar periódicamente los ventiladores de toma de aire por
tierra y polvo. Mantenga la entrada y salida de aire libres de obstrucciones, polvo y
tierra. Una vez al año cheque que la temperatura de alcance del horno se mantenga
en un rango de efectividad +/- 15 oF (8 oC).

Página 60 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

i. Equipos auxiliares.

1. Carretilla hidráulica. (PR).

- Manejo.

Viraje.
La carretilla hidráulica puede girar moviendo la manivela de izquierda a derecha
sobre su eje.
Posee un radio máximo de giro como se muestra en el siguiente ejemplo:

Sistema de levantamiento hidráulico.


Levantamiento inicial.

1. Coloque la palanca de operación en su posición baja.


2. Luego bombee con el manillar de arriba abajo para levantar las paletas.

Página 61 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

3. Si se desea bajar las paletas coloque la palanca de operación en la


posición arriba.
4. Las paletas bajaran a su posición inicial.
Nota: Las paletas suben a un máximo de altura especificado en el manual
correspondiente del equipo; consultar para los detalles.

Frenado.
Para frenar la carretilla, con o sin carga, se realiza de la moviendo el manillar contra
la dirección de manejo y use la fuerza muscular para reducir la velocidad de la
carretilla.
Freno de emergencia: Si la velocidad de la carretilla es demasiado alta y no se
puede detener, se deberá ubicar la palanca de operación a la posición “arriba” para
que las paletas bajen y la carretilla será frenada por la fricción contra el piso.

- Mantenimiento.
EL mantenimiento general de estos equipos requiere de personar calificado para
realizar los procedimientos. El chequeo anual deber ser realizado por una persona
calificada que conozca este tipo de equipos.
Sin embargo puede ser realizado un mantenimiento simple por los encargados del
departamento de “Mantenimiento”. Según el ejemplo, los intervalos de
mantenimiento son los siguientes:

Mantenimiento.
Pieza. Chequeo. Mantenimiento.
En caso de que el chasis
tenga daños deberá ser
Se debe inspeccionar la enderezado o bien
condición del chasis, no cambiado. (Solamente
debe haber abolladuras puede ser realizado por
Chasis de la carretilla.
en el armazón, y las una persona calificada).
ruedes deben girar En caso de que las
plenamente. ruedas estén dañadas se
deben cambiar para
evitar accidentes.
Página 62 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

En caso de atascamiento
El sistema hidráulico o mayor resistencia de las
debe ser chequeado paletas al subir, se debe
Sistema hidráulico. constantemente, cambiar el aceite
observando la subida y hidráulico del equipo. Y
bajada de las paletas. se debe realizar el ajusta
el sistema.

2. Elevadores eléctricos. (PR)

Manejo.
Antes de operar el equipo.
Limpie la cadena con un solvente e inspecciónela cuidadosamente. Reemplace la
cadena si esta está dañada antes de usar el equipo.
La cadena deberá ser reemplazada si alguno de los siguientes casos es identificado:
1. Se encuentra seriamente quebrada u oxidada.
2. Las marcas en los alabes son más profundas que el cinco por ciento del
diámetro del alabe.
3. Los alabes están torcidos o deformados.
4. Los alabes están estirados; lo suficientemente largos para que la cadena se
rompa con su peso.
Nunca coloque otros alabes adicionales para alargar la longitud de la cadena.

Inspección de los garfios.


Es importante chequear la integridad de los garfios, para que no se queden
atascados. Un garfio debe ser reemplazado si uno de los siguientes problemas es
especificado:
1. El cerrojo no hace contacto en la abertura del garfio.
2. El ángulo vertical del cuello del garfio alcanza más de 10 grados.
3. El garfio presenta corrosión o quebraduras.
4. La apertura del garfio se ha hecho más grande, excediendo los límites
permitidos.

Página 63 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

- Manejo del equipo.


Antes de operar, permita que el elevador se detenga totalmente antes de cambiar
de dirección. Subir y bajar rápidamente la plataforma con carga puede sobrecargar
el equipo debido a una falla en el motor o en la cadena, resultando en un accidente.
El mecanismo de frenado debe mantenerse limpio y libre de tierra, agua y aceite.
Nunca se debe permitir que el aceite penetre en el mecanismo de frenado. Siempre
se debe mantener el elevador limpie y en un lugar seco.
Tome en cuenta las siguientes indicaciones para elevar una carga:
1. Asegure el garfio superior en estructura de soporte.
2. Coloque el soporte de la carga o cadena en el centro del garfio,
asegurándose de que el cerrojo este bien cerrado.
3. Presione el botón “arriba” y corrija cualquier torcedura en la cadena.
Incremente la tensión en la cadena hasta que el elevador esté a punto de
elevar la carga.
4. Vuelva a revisar que la carga está correctamente centrada y asegurada con
el garfio, para evitar que gire o se mueva.
5. Levante a carga una o dos pulgadas y obsérvela por un momento, en
búsqueda de indicadores de que el motor del elevador sea inestables y cause
que la carga se mueva mucho.
6. Verifique nuevamente que la cadena no este torcida.
7. Eleve la carga a la altura deseada.
8. Si la carga se mueve detenga la elevación y espere a que se estabilice.
Luego siga con el recorrido.
9. Suavemente baje la carga al piso o al soporte donde será colocado hasta
que la cadena pierda su tensión. Retire la carga.

- Mantenimiento.

Para realizar el mantenimiento se debe realizar una inspección según el siguiente


orden:
1. Revise los frenos por deslizamiento.
2. Verifique que los controles de los botones funcionen correctamente.
3. Sin carga, opere el control del elevador mientras observa el resorte del tope.
4. Si el resorte del tope se comprime y el motor no se detiene, detenga la
operación inmediatamente. El interruptor de límite no funciona
correctamente.
Página 64 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

5. Repita la prueba con el botón de control hacia abajo.


6. Revise el garfio superior y el garfio de carga por deformación, daños de
oxidación, o grietas.
7. Verifique que la cadena de carga este limpia y ligeramente lubricada, libre de
desgaste excesivo o deformación en los puntos de contacto entre los
eslabones.
8. Verifique que la cadena pase a través de todas las ruedas dentadas
suevamente mientras opera bajo carga.
9. Verifique todo el elevador en busca de signos de daño y pérdida de
integridad.
Si se identifica algunas de las fallas mencionadas, informar al departamento de
mantenimiento para que el procedimiento sea efectuado por una persona calificada
en el equipo.

Página 65 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

j. Equipos de codificado.

1. Domino A320i (PR).

- Manejo.
La impresora es controlada exclusivamente por medio del panel de control. EN el
panel hay dos tipos de teclas:
a. Teclas permanentes con funciones de corrección.
b. Teclas de función que realizar cambios bajo el control de software.
Las áreas principales en el panel son identificadas de la siguiente forma:

Teclas de
Teclas
Pantalla. dirección.
principales. Teclas de
aum./dis.

Encendido/
apagado.

Funciones.

Símbolos. Entrada de
datos.

Página 66 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Teclas.

Cada una de las teclas principales abre una serie de opciones en pantalla.

Brinda acceso a las


Edición de mensajes. opciones de creado de
mensajes.
Brinda acceso a los
Almacenamiento de
mensajes previamente
mensajes.
almacenados.
Brinda acceso a las
Opciones de impresión. funciones de control de
impresión del mensaje.
Brinda acceso a los
Opciones de la máquina. ajustes de instalación de
la máquina.
Brinda acceso para
realizar el servicio de
Mantenimiento.
mantenimiento a la
máquina.
Brinda acceso a
Memoria.
funciones PCMCIA.
Muestra el mensaje
Monitor de mensajes. siendo imprimido en
tiempo real.
Cambia a la protección
Bloqueo.
con contraseña.

Se usan para mover el


Dirección. cursor alrededor de la
pantalla.

Se usan para aumentar o


Aumento/disminución
disminuir los valores
(aum./dis.)
mostradas en la pantalla.

Página 67 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Se usan para
Cambio de opciones. intercambiar la barra de
funciones.
Funciones identificados
Funciones. con los nombres en la
barra.
Borra cualquier entrada
Borrar.
digitada.
Mantenga para cambiar
Shift. los caracteres en mayus.
O minus.
Presione esta tecla para
Enter. ingresar datos en el
sistema.

Crear un mensaje.

1. Presione la tecla principal para crear un mensaje.


2. Digite el mensaje.
Crear un mensaje detallado puede incluir datos de números de series, distintos
caracteres y tamaños, para ello use las funciones antes descritas.

Imprimir un mensaje.

1. Con el mensaje seleccionado presione las teclas de cambio de opciones


hasta encontrar la función de imprimir un mensaje.
2. Presione la función y un mensaje aparecerá en la pantalla “Message ready
for printing”. El mensaje será impreso a cada señal de la impresora si esta en
el modo “ready to print”.

Página 68 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

- Mantenimiento.

Los errores se mostraran en la pantalla con una señal roja de alerta que notificara
la mal función del equipo. Cada uno de estos errores está detallado en el manual
del equipo, que debido a su gran cantidad de contenido no se incluyen directamente
en este procedimiento. Por lo tanto es recomendado consultar el manual del equipo
directamente para brindar el mantenimiento adecuado en función del error que
muestre el equipo.
En casos en donde el manual no puede resolver los problemas que presente el
equipo, deberá consultarse con el fabricante una visita por expertos en el equipo, o
bien contratación de terceros dentro de la región con experiencia en el equipo.

Página 69 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

2. Anser U2 ProS (PR).

- Manejo.

Partes de la impresora.

Página 70 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Control remoto.

Crear un mensaje.
Nombre del mensaje.
Presione la tecla función (function) y luego la tecla edición (editing).
1. Presione [Function] [3] [2]
2. Presione las teclas de navegación para seleccionar ON.

Página 71 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Fecha.
Para crear un nuevo formato:
1. Presione [Function] [3][3]
2. Seleccione EMPTY y luego presione [Enter]
3. Ingrese el símbolo de separación ya sea / o – .
4. Ingrese la fecha.

Imprimir.

Para imprimir un sensor apunta a los objetos y ejecuta la impresión. Se seleccionan


diferentes tipos de prioridades en las fotoceldas según la necesidad.
1. Presione [function][5][3] para ajustes.
2. Presiones las teclas de navegación para escoger [INTERNAL] or
[EXTERNAL].
INTERNAL: Configuración por defecto de la impresora.
EXTERNAL: Permite Conectar un dispositivo externo a la interfaz.

Para impresiones de forma vertical siga el siguiente diagrama:

Página 72 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

- Mantenimiento.

Los errores se mostraran en la pantalla con una señal roja de alerta que notificara
la mal función del equipo. Cada uno de estos errores está detallado en el manual
del equipo, que debido a su gran cantidad de contenido no se incluyen directamente
en este procedimiento. Por lo tanto es recomendado consultar el manual del equipo
directamente para brindar el mantenimiento adecuado en función del error que
muestre el equipo.
En casos en donde el manual no puede resolver los problemas que presente el
equipo, deberá consultarse con el fabricante una visita por expertos en el equipo, o
bien contratación de terceros dentro de la región con experiencia en el equipo.

Página 73 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

VII. Régimen de mantenimiento.

Mantenimiento preventivo equipos de producción y control de calidad.


Realizado
Código interno. Equipo. Actividad a realizar. Frecuencia. Observación.
por.
El equipo debe estar
Agitador de desconectado para evitar
EME-01-FL Limpieza de filtros. Semanal. Operarios
pala. electrocución. Usar equipo
adecuado para la limpieza.
El equipo debe estar
Agitador de
desconectado para evitar
EME-02-FL hélice (tres Limpieza de filtros. Semanal. Operarios
electrocución. Usar equipo
hojas).
adecuado para la limpieza.
El equipo debe estar
Agitador de desconectado para evitar
EME-03-CC Limpieza de filtros. Semanal. Operarios
aspas. electrocución. Usar equipo
adecuado para la limpieza.
El equipo debe estar
Agitador de desconectado para evitar
EME-04-FSS Limpieza de filtros. Semanal. Operarios
turbina. electrocución. Usar equipo
adecuado para la limpieza.
Procure que no quede ningún
remanente de alguno de los
Mezclador de
EME-05-FDS1 Limpieza del equipo. Diario. Operarios componentes del producto
volteo.
antes contenido en la cámara
del mezclador.
Procure usar un solvente
Bomba
Dpto. adecuado para limpiar las
neumática de Limpieza interna de Cada vez en
EIM-01-AFL Mantenimien piezas internas del equipo en
doble la bomba. uso.
to. función del producto que se
diafragma.
haya bombeado.
Bomba
Procure usar un solvente
neumática de
Dpto. adecuado para limpiar las
doble Limpieza interna de Cada vez en
EIM-02-DL Mantenimien piezas internas del equipo en
diafragma la bomba. uso.
to. función del producto que se
(dosificador
haya bombeado.
liquido).
Bomba
Procure usar un solvente
neumática de
Dpto. adecuado para limpiar las
doble Limpieza interna de Cada vez en
EIM-03-DSS Mantenimien piezas internas del equipo en
diafragma la bomba. uso.
to. función del producto que se
(dosificador
haya bombeado.
semisólidos.).

Página 74 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Bomba Procure que la bomba esta


Al menos una
EIM-04-FL centrifuga con Reemplazo de filtro. Operarios. desconectada de la corriente
vez cada mes.
filtro. eléctrica.
Limpieza de piezas y
recambio de Use el equipo adecuado para
Dosificador de Dpto.
empaques. Chequeo Cada 7 o 15 la revisión, y procure no
EDO-01-DL líquidos por Mantenimien
de rines. Revisión días. perder ninguna pieza del
galón. to.
del módulo equipo.
filtro/lubricante.
Limpieza de piezas
internas y chequeo Use el equipo adecuado para
Dosificado de Dpto.
del pistón de la revisión, y procure no
EDO-02-DL líquidos 120 Cada 15 días. Mantenimien
bombeo. Revisión perder ninguna pieza del
ml. to.
del módulo equipo.
filtro/lubricante.
Limpieza de piezas
internas, chequeo
Procure no perder de vista
de cilindro
Dpto. ninguna de las piezas en el
Dosificador de neumático y
EDO-03-DSS Cada 15 días. Mantenimien desarmado de la máquina.
geles. tuberías de aire
to. Limpie el actuador y chequee
comprimido.
fugas en las tuberías.
Revisión del módulo
filtro/lubricante.
Limpieza interna de
Maquina la maquina con aire
Operarios/Dp Procure revisar las tuberías
etiquetador comprimido, y
to. por fugas. Una vez terminada
EET-01-AFL semiautomátic chequeo de tuberías Cada 15 días.
Mantenimien la limpieza pruebe la
o de envases de aire comprimido.
to. máquina.
planos. Revisión del módulo
filtro/lubricante.
Maquina Procure secar bien la
Limpieza interna de Operarios/Dp
etiquetadora maquina antes de usarla
la máquina, to.
EET-02-AFL semiautomátic Cada 15 días. nuevamente en caso de usar
chequeo de los Mantenimien
a de envases un trapo húmedo para su
cables de corriente. to.
redondos. limpieza.

Maquina
Limpieza de la Una vez que la Dpto. Procure armar correctamente
selladora de
ESE-01-DSS máquina y recambio resistencia Mantenimien la conexión de la resistencia
tubos
de resistencias. exceda su uso. to. para evitar accidentes.
colapsibles.

Página 75 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Limpieza de la
pistola (filtro de Dpto. Siga el procedimiento
Pistola de calor
ESE-02 aire, piezas Mensual. Mantenimien contenido en el manual del
(wagner).
internas) y chequeo to. equipo.
de escobillas.
Procure usar un trapo suave o
Limpieza del equipo
Autoclave bien una gasa sumergida en
EES-01-EST según Diario. Operarios.
LSB50L detergente para no dañar las
procedimiento.
paredes internas.
Asegúrese de secar bien el
Balanza ADAM
EPE-01-PE Limpieza del equipo. Diario. Operarios. equipo para evitar fallos
DUNE.
futuros.
Asegúrese de secar bien el
Balanza ADAM
EPE-02-PE Limpieza del equipo. Diario. Operarios. equipo para evitar fallos
warrior.
futuros.
Asegúrese de secar bien el
Balanza ADAM
EPE-03-CC Limpieza del equipo. Diario. Operarios. equipo para evitar fallos
Nimbus.
futuros.
Asegúrese de secar bien el
Balanza ADAM
EPE-03-PE Limpieza del equipo. Diario. Operarios. equipo para evitar fallos
LBK
futuros.
Procure no mover
Dpto. Control bruscamente el equipo al
EAN-01-CC Viscosímetro. Limpieza del equipo. Diario.
de calidad. limpiarlo. Nunca limpie con la
aguja conectada.
Use el tipo de calibración
Multímetro Calibración del Dpto. Control
EAN-02-CC Diario. adecuado para el rango de
MM41 equipo. de calidad.
estudio.
Procure que los filtros estén
Bomba de Limpieza y revisión Dpto. Control
EAN-03-CC Mensual. limpios e íntegros, si no
vacío GAST de filtros. de calidad.
cámbielos por unos nuevos.
Procure usar los solventes
adecuados para la limpieza de
Cromatógrafo las tuberías internas del
Limpieza del equipo, Según el uso Dpto. Control
EAN-04-CC. de líquidos equipo, el procedimiento es
tuberías internas. del equipo. de calidad.
HPLC delicado, por lo tanto solo
será realizado por las
personas calificadas para ello.
Use un trapo seco para la
limpieza del equipo y procure
Agitador Dpto. Control que se encuentre
EAN-05-CC Limpieza del equipo. Diario.
magnético. de calidad. desconectado de la corriente
energética antes de realizar el
procedimiento.

Página 76 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Procure que el equipo este


Estufa Dpto. Control desconectado de la corriente,
EAN-06-CC Limpieza del equipo. Según su uso.
analítica. de calidad. y que los platos no estén
calientes.
Revise la entrada y salida de
Dpto. Control aire en búsqueda de polvo o
EAN-07-CC Horno crisol. Limpieza del equipo. Según su uso.
de calidad. tierra y limpie correctamente
para evitar obstrucciones.
Use el tipo de calibración
pH-metro Calibración del Dpto. Control
EAN-08-CC Diario. adecuado para el rango de
marca equipo. de calidad.
estudio.
Limpieza del equipo Dpto. Procure usar el líquido
Carretilla
EAU-01-XX y recambio de Mensual. Mantenimien adecuado indicado por el
hidráulica.
líquido hidráulico. to. fabricante.
Limpieza del equipo Dpto. Procure usar el líquido
Carretilla
EAU-02-XX y recambio de Mensual. Mantenimien adecuado indicado por el
hidráulica.
líquido hidráulico. to. fabricante.
Chequeo del motor Dpto. Procure usar el equipo
Elevador de
EAU-02-FL e integridad de la Mensual. Mantenimien adecuado para el
polea Dayton.
cadena. to. mantenimiento.
Chequeo del motor Dpto. Procure usar el equipo
Elevador de
EAU-03-AFSS e integridad de la Mensual. Mantenimien adecuado para el
polea Jet.
cadena. to. mantenimiento.
Limpieza del equipo Procure usar la tinta
ECO-01 Domino a320i Diario. Operarios.
y recambio de tinta. adecuada para el equipo.
Limpieza del equipo Procure usar la tinta
ECO-02 Anser U2 ProS Diario. Operarios.
y recambio de tinta. adecuada para el equipo.

Página 77 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Mantenimiento Correctivo equipos de producción y control de calidad.


Código
Equipo. Actividad a realizar. Frecuencia. Realizado por. Observación.
interno.
Revisión de bobina y
Según el daño se
Agitador de pala. limpieza interna del Anual. Técnico calificado.
determinara la acción.
EME-01-FL motor.
Agitador de Revisión de bobina y
Según el daño se
hélice (tres limpieza interna del Anual. Técnico calificado.
determinara la acción.
EME-02-FL hojas). motor.
Revisión de bobina y
Agitador de Según el daño se
limpieza interna del Anual. Técnico calificado.
aspas. determinara la acción.
EME-03-CC motor.
Revisión de bobina y
Agitador de Según el daño se
limpieza interna del Anual. Técnico calificado.
turbina. determinara la acción.
EME-04-FSS motor.
Revisión de bobina y
Mezclador de Según el daño se
limpieza interna del Anual. Técnico calificado.
volteo. determinara la acción.
EME-05-FDS1 motor.
Usar membranas del
Bomba Cambio de Dos años o
fabricante en caso de
neumática de membranas y revisión en caso de Técnico calificado.
que el cambio sea
doble diafragma. de tuberías. daño.
EIM-01-AFL requerido.
Bomba
Usar membranas del
neumática de Cambio de Dos años o
fabricante en caso de
doble diafragma membranas y revisión en caso de Técnico calificado.
que el cambio sea
(dosificador de tuberías. daño.
requerido.
EIM-02-DL liquido).
Bomba
Usar membranas del
neumática de Cambio de Dos años o
fabricante en caso de
doble diafragma membranas y revisión en caso de Técnico calificado.
que el cambio sea
(dosificador de tuberías. daño.
requerido.
EIM-03-DSS semisólidos.).
Bomba Revisión de bobina y
Según el daño se
centrifuga con limpieza interna del Dos años. Técnico calificado.
determinara la acción.
EIM-04-FL filtro. motor.

Dosificador de Revisión de piezas, En caso de recambios


Dpto.
líquidos por desarme por Anual. usar piezas indicadas por
Mantenimiento.
galón. completo de cilindros. el fabricante.
EDO-01-DL

Página 78 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Revisión de piezas, En caso de recambios


Dosificado de Dpto.
desarme por Anual. usar piezas indicadas por
líquidos 120 ml. Mantenimiento.
EDO-02-DL completo de pistón. el fabricante.
Revisión de piezas, En caso de recambios
Dosificador de Dpto.
desarme de cilindro Anual. usar piezas indicadas por
geles. Mantenimiento.
EDO-03-DSS neumático. el fabricante.
Maquina
etiquetadora Revisión de piezas y En caso de recambios
Dpto.
semiautomática sistema de aire Anual. usar piezas indicadas por
Mantenimiento.
de envases interno. el fabricante.
EET-01-AFL planos.
Maquina
etiquetadora En caso de recambios
Revisión de piezas y Dpto.
semiautomática Anual. usar piezas indicadas por
sistema eléctrico. Mantenimiento.
de envases el fabricante.
EET-02-AFL redondos.
Maquina
En caso de recambios
selladora de Revisión de piezas y Dpto.
Anual. usar piezas indicadas por
tubos sistema eléctrico. Mantenimiento.
el fabricante.
ESE-01-DSS colapsibles.
Pistola de calor
No aplica. No aplica. No aplica.
ESE-02 (wagner).
Revisión del
termostato y
En caso de recambios
Autoclave presostato, Dpto.
Anual. usar piezas indicadas por
LSB50L resistencia, e Mantenimiento.
el fabricante.
integridad de la
EES-01-EST cámara.
Balanza ADAM Calibración de
Dos años. Técnico calificado.
EPE-01-PE DUNE. pesado.
Balanza ADAM Calibración de
Dos años. Técnico calificado.
EPE-02-PE warrior. pesado.
Balanza ADAM Calibración de
Dos años. Técnico calificado.
EPE-03-CC Nimbus. pesado.
Balanza ADAM Calibración de
Dos años. Técnico calificado.
EPE-03-PE LBK pesado.
EAN-01-CC Viscosimetro. No aplica. No aplica. No aplica.
Multímetro
No aplica. No aplica. No aplica.
EAN-02-CC MM41
En caso de recambios
Bomba de vacío
Revisión del motor. Dos años. Técnico calificado. usar piezas indicadas por
GAST
EAN-03-CC el fabricante.

Página 79 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Según la mal En caso de recambios


Cromatógrafo de
Recambio de piezas. función Técnico calificado. usar piezas indicadas por
líquidos HPLC
EAN-04-CC. detectada. el fabricante.
Agitador
No aplica. No aplica. No aplica.
EAN-05-CC magnético.
EAN-06-CC Estufa analítica. No aplica. No aplica. No aplica.
Revisión del
En caso de recambios
termostato e
Horno crisol. Dos años. Técnico calificado. usar piezas indicadas por
integridad de la
el fabricante.
EAN-07-CC cámara.
pH-metro
No aplica. No aplica. No aplica.
EAN-08-CC OAKTON
Dos años o En caso de recambios
Carretilla Revisión del pistón Dpto.
en caso de usar piezas indicadas por
hidráulica. hidráulico. Mantenimiento.
EAU-01-XX daño. el fabricante.
Dos años o En caso de recambios
Carretilla Revisión del pistón Dpto.
en caso de usar piezas indicadas por
hidráulica. hidráulico. Mantenimiento.
EAU-02-XX daño. el fabricante.
Dos años o En caso de recambios
Elevador de Revisión de motor y Dpto.
en caso de usar piezas indicadas por
polea Dayton. cambio de cadena. Mantenimiento.
EAU-02-FL daño. el fabricante.
Dos años o En caso de recambios
Elevador de Revisión de motor y Dpto.
en caso de usar piezas indicadas por
polea Jet. cambio de cadena. Mantenimiento.
EAU-03-AFSS daño. el fabricante.

Limpieza de tuberías
internas del sistema Dos años o En caso de recambios
Domino a320i de tuberías y revisión en caso de Técnico calificado. usar piezas indicadas por
del software daño. el fabricante.
(actualización).
ECO-01
ECO-02 Anser U2 ProS No aplica. No aplica. No aplica.

Página 80 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Condiciones especiales.

Todo equipo que requiera un mantenimiento por personal calificado, deberá ser
notificado por medio de una carta al gerente del laboratorio, para la contratación de
terceros.
La carta debe llevar el motivo de la solicitud y las fallas que presenta el equipo, una
vez aprobada la carta el departamento de administración se encargará de la
contratación.
Para los casos en donde el mantenimiento correctivo no aplica, esto quiere decir,
que la garantía del fabricante certifica la integridad del equipo. En ocasiones con un
intervalo de hasta 5 años de funcionamiento. Por lo tanto, estos equipos no
requerirán el mantenimiento correctivo a menos que presenten una falla significativa
y en caso de requerir el mantenimiento se seguirá el mismo procedimiento que con
cualquier otro mantenimiento que requiera personal calificado.

Equipos en desuso.

Este procedimiento no incluye aquellos equipos que se encuentran en desuso. Un


equipo es estado de desuso es considerado aquel que no ha funcionado en un
intervalo mayor a 3 meses. En caso de que el equipo vuelva a ser usado, se deberá
evaluar durante una semana su funcionamiento y rendimiento antes de incluirse en
el procedimiento.
Estas modificaciones, deberán ser agregadas si el equipo evaluado pasa una
semana de usos.

Sistema de aire y de tratamiento de agua.

Estos sistemas son el pilar de funcionamiento del laboratorio, por lo tanto los
equipos que los componen, son abarcados en procedimientos específicos para ello.
Tanto el mantenimiento, manejo y precauciones, de estos sistemas serán
encontrados en esos documentos.

Página 81 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

VIII. Anexos.

1. Código interno de equipos.

Código
Nombre del equipo Cantidad Área interno

Agitador de pala. 1 Formulación de liquidos. EME-01-FL

Agitador de helice (tres hojas). 1 Formulación de liquidos. EME-02-FL

Agitador de aspas. 1 Control de calidad. EME-03-CC


Formulación de
Agitador de turbina. 1 semisólidos. EME-04-FSS

Mezclador de volteo. 1 Solidos 1. EME-05-FDS1


Acondicionamiento final
Bomba neumática de doble diafragma. 1 líquidos. EIM-01-AFL
Bomba neumática de doble diafragma (dosificador
liquido). 1 Dosificación líquidos. EIM-02-DL
Bomba neumática de doble diafragma (dosificador Dosificación de
semisólidos.). 1 semisólidos. EIM-03-DSS

Bomba centrifuga con filtro. 1 Formulación líquidos. EIM-04-FL

Dosificador de líquidos por galón. 1 Dosificación líquidos. EDO-01-DL

Dosificado de líquidos 120 ml. 1 Dosificación líquidos. EDO-02-DL


Dosificación de
Dosificador de geles. 1 semisólidos. EDO-03-DSS
Maquina etiquetador semiautomático de envases Acondicionamiento final
planos. 1 líquidos. EET-01-AFL
Maquina etiquetadora semiautomática de envases Acondicionamiento final
redondos. 1 líquidos. EET-02-AFL
Dosificación de
Maquina selladora de tubos colapsibles. 1 semisólidos. ESE-01-DSS

Pistola de calor (wagner). 1 ESE-02

Autoclave LSB50L 1 Esterilización. EES-01-EST

Balanza ADAM DUNE. 1 Pesado de materia prima. EPE-01-PE

Página 82 de 83
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO Y Departamento:
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Producción.
Codificación: PRODUCCION Y CONTROL DE Fecha:
Modificación: - CALIDAD.

Balanza ADAM warrior. 1 Pesado de materia prima. EPE-02-PE

Balanza ADAM Nimbus. 1 Control de calidad. EPE-03-CC

Balanza ADAM LBK 1 Pesado de materia prima. EPE-03-PE

Viscosímetro. 1 Control de calidad. EAN-01-CC

Multímetro MM41 1 Control de calidad. EAN-02-CC

Bomba de vacío GAST 1 Control de calidad. EAN-03-CC

Cromatógrafo de líquidos HPLC 1 Control de calidad. EAN-04-CC.

Agitador magnético. 1 Control de calidad. EAN-05-CC

Estufa analítica. 1 Control de calidad. EAN-06-CC

Horno crisol. 1 Control de calidad. EAN-07-CC

pH-metro marca 1 Control de calidad. EAN-08-CC

Carretilla hidráulica. 1 EAU-01-XX

Carretilla hidráulica. 1 EAU-02-XX

Elevador de polea Dayton. 1 Formulación líquidos. EAU-02-FL


Acondicionamiento final
Elevador de polea Jet. 1 de semisólidos. EAU-03-AFSS

Domino a320i 1 ECO-01

Anser U2 ProS 1 ECO-02

Página 83 de 83

Vous aimerez peut-être aussi