Vous êtes sur la page 1sur 136

Judah Hallevi

Al Khazari de Kitab
traduzido por Hartwig Hirschfeld
[ 1905 ]

Quadro como um diálogo entre o rei do Khazars, um reino asian central, e um rabbi, o
Khazari é uma exposição da filosofia jewish medieval atrasada. A legenda tem-no que o
rei do Khazars prendeu um symposium para se decidir se seus povos devem se
converter ao judaism, ao christianity ou ao islam. Este livro é um cliente fictional do
lado jewish deste debate.

Judah Ha-Levi-Levi, autor, foi carregado aproximadamente 1080 C.E. em área


Muçulmano-controlada de Spain do sul. Este era um ponto brilhante no history de
relações dos Jewish-Muçulmanos, quando as comunidades jewish prospered sob um
estado islamic tolerante, e o scholarship floresceu. Estudou o Talmud e o Kabbalah,
escreveu a poesia secular, e foi fluent ambos no hebrew e no árabe. (este trabalho foi
escrito originalmente no árabe). Midlife teve awakening que lhe conduziu escrever em
uns temas mais espirituais, e o corpo resultante do trabalho é considerado alguma da
mais melhor poesia jewish borne-post-Biblical.

O conflito estava aumentando entre os muçulmanos no sul de Spain e os cristãos no


norte, com a linha que move-se para a frente e para trás. Enquanto os cristãos
avançaram, as comunidades jewish vieram sob a pressão converter-se a fim sobreviver.
Mais tarde em sua vida o Ha-Levi-Levi terminou acima em Toledo christian, onde seu
outlook fêz exame compreensìvel de uma volta pessimistic. O al Khazari de Kitab
(escrito o circa 1120 a 1140) é um produto desse período. É uma defesa da religião e
dos povos jewish, com underpinning filosófico original baseado nos estudos Ha-Levi's-
Levi's e nas vistas.

Quanto para ao Khazars, a legenda envolve acima com eles que convertem-se ao
judaism baseado na apresentação do rabbi. Esta legenda tem uma base factual: o estado
de Khazar era um reino de Turkic entre os mares pretos e caspian, que existiram do
séptimo ao décimo século. O judaism era a religião do estado de aproximadamente 830
sobre, e outras religiões, including o paganism do christianity, do islam, do
Zoroastrianism, do Turkic Shamanism, e dos norse e do Slavic foram tratadas com a
tolerância excepcional. Parece provavelmente que o Ha-Levi-Levi usou o Khazars como
um ajuste para seu treatise mostrar que havia uma esperança imóvel para a tolerância
religiosa entre as guerras iberian da cultura.

Judah Hallevi
Al Khazari de Kitab,
Traduzido do árabe por Hartwig Hirschfeld
New York, E. P. Dutton

[ 1905 ]

O AL KHAZARI DO LIVRO
PARTE UMA

Eu fui pedido para indicar que argumentos e as respostas mim poderiam trazer para
carregar de encontro aos ataques dos filósofos e seguidores de outras religiões, e
também de encontro aos sectarians [ jewish ] que atacaram o descanso de Israel. Isto
lembrou-me de algo que eu me tinha ouvido uma vez a respeito dos argumentos de um
rabbi que sojourned com o rei do Khazars. O último, como nós sabemos dos registros
históricos, assentou bem em um converso ao judaism aproximadamente quatro cem
anos há. A veio-ele um sonho, e apareceu como se um angel se dirigiu lhe, dig: ' a
maneira de Thy de pensar é certamente agradável ao criador, mas à maneira nao thy de
agir.' Contudo era assim zealous no desempenho da religião de Khazar, isso devotou-se
com um coração perfeito ao serviço do temple e dos sacrifícios. Notwithstanding esta
devoção, o angel veio outra vez na noite e repetiu: ' a maneira de Thy de pensar é
agradável ao deus, mas à maneira nao thy de agir.' Isto fêz com que ponder sobre a
opinião e as religiões diferentes, e transformasse-se finalmente um converso ao judaism
junto com muitos o outro Khazars. Como eu encontrei entre os argumentos do rabbi,
muitos que me apelaram, e estavam na harmonia com minhas próprias opiniões, mim
resolveram escrevê-las para baixo exatamente porque tinham sido faladas.'

Quando o rei de Khazar (como é relacionado) sonhou aquele


p. 36

sua maneira de pensar era agreeable ao deus, mas à não sua maneira de agir, e foi
comandada no mesmo sonho para procurar o trabalho Deus-agradável, ele inquiriu de
um filósofo a respeito de seu persuasion religioso. O filósofo respondeu: Não há
nenhum favor ou desagrado [ a natureza de ] no deus, porque está acima do desejo e da
intenção. Um desejo intimates querer na pessoa que o sente, e não até que é satisfeito
torna-se (assim para falar) termina. Se remanescer unfulfilled, falta a conclusão. Em
uma maneira similar está, na opinião dos filósofos, acima do conhecimento dos
indivíduos, porque a última mudança com os tempos, whilst não há nenhuma mudança
no conhecimento do deus. , conseqüentemente, não sabe o thee, pensamentos e ações
muito mais menos thy, nem escuta prayers thy, ou veja movimentos thy. Se os filósofos
disserem que criou o thee, usam somente um metaphor, porque é a causa das causas na
criação de todas as criaturas, mas não porque esta era sua intenção do começo. Nunca
criou o homem. Para o mundo é sem começar, e nunca levantou-se um homem de outra
maneira do que com um quem veio na existência antes que, em quem estavam os
formulários unidos, os presentes, e as características herdaram do pai, a mãe, e as outras
relações, além das influências do clima, os países, os alimentos e a água, as esferas, as
estrelas e as constelações. Tudo é reduzido a uma causa principal; não à vontade de a
que prosegue desta, mas um emanation de que emanated um segundo, um third, e a
quarta causa.

A causa e causados são, como mil o mais seest, conectado intimately com a uma outro,
sua coerência sendo tão eternal quanto a causa principal e não tendo nenhum começo.
Cada indivíduo na terra tem suas causas de terminação; conseqüentemente um indivíduo
com perfeito
p. 37

as causas tornam-se perfeitas, e outras com causas imperfeitas remanescem imperfeitas,


enquanto o negro que pode não receber mais nada do que a forma e o discurso humanos
em seu menos formulário desenvolvido. O filósofo, entretanto, que é equipado com a
capacidade a mais elevada, recebe com ela as vantagens da disposição, da inteligência e
do poder ativo, de modo que não queira nada o fazer perfeito. Agora estes perfections
existem mas no abstracto, e requerem a instrução e o treinamento para tornar-se
práticos, e a fim de que esta capacidade, com todas suas integralidade ou deficiências e
classes infinitas, possa se tornar visível. Na pessoa perfeita uma luz da natureza divine,
chamada Ativo Intellect, é com ele, e seu intellect passivo é conectado assim pròxima
therewith que ambos são mas um. A pessoa [ de tal perfeição ] observa assim que é o
intellect ativo ele mesmo, e que não há nenhuma diferença entre eles. Seus órgãos -- eu
significo os membros de tal pessoa -- servem somente para as finalidades as mais
perfeitas, no tempo o mais apropriado, e na mais melhor circunstância, como se eram os
órgãos do intellect ativo, mas não do intellect material e passivo, que as usou em um
período mais adiantado, às vezes bem, mas mais frequentemente impropriamente. O
intellect ativo, entretanto, é sempre bem sucedido. Este grau é o último e a maioria
longed-para o objetivo para o homem perfeito cuja a alma, em seguida purified, agarrou
as verdades internas de todas as filiais da ciência, se tornou assim igual a um angel, e se
encontrou um lugar na etapa nethermost de seres seraphic. Este é o grau do intellect
ativo, viz. desse angel cujo o grau está abaixo do angel que é conectado com a esfera da
lua. Há umas forças espirituais, destacadas da matéria, mas eternal como
p. 38

a causa principal e nunca ameaçado pela deterioração. Assim a alma do homem perfeito
e esse intellect transformam-se uma, sem interesse para a deterioração de seu corpo ou
de seus órgãos, porque se torna unido à outra. Sua alma é cheerful quando estiver vivo,
porque aprecía a companhia de Hermes, de Asclepios, de Socrates, de Plato e de
Aristotle; nay, e, as.well.as cada quem compartilha de seu grau, e do intellect ativo, são
uma coisa. Este é o que é chamado allusively e aproximadamente prazer do deus.
Esforce-se para alcançar o, e o conhecimento verdadeiro das coisas, a fim de que o
intellect thy possa se tornar ativo, mas nao passivo. Mantenha maneiras justas como
considera caráter e ações, porque isto ajudará ao thee efetuar a verdade, ganhar a
instrução, e se tornar similar a este intellect ativo. A conseqüência desta será
contentment, humility, meekness, e cada outra inclinação praiseworthy, acompanhada
pelo veneration da causa principal, a fim não receber o favor dela, ou desviar seu wrath,
mas tornar-se unicamente como o intellect ativo em encontrar a verdade, em descrever
tudo em uma maneira apropriada, e direita em reconhecer sua base. Estas são as
características do intellect [ ativo ]. Se o hast de mil alcançar tal disposição da opinião,
não seja concernido sobre os formulários do humility ou religião ou adoração thy, ou a
palavra ou a língua ou o mil das ações o mais employest. Mil o mais mayest escolhe
mesmo uma religião na maneira do humility, a adoração, e o benediction, para a
gerência do temperament thy, a casa thy e [ os povos de thy ] o país, se lhe
concordarem. Ou a religião thy da forma de acordo com as leis do jogo da razão acima
por filósofos, e strive após o purity da alma. Na multa, purity da busca do coração em
que arte de mil da maneira capaz, desde que hast de mil
p. 39

adquiriu o total de soma do conhecimento em sua essência real; então mil wilt objetivo
thy do alcance, viz. a união com este espiritual, ou intellect rather ativo. Talvez
comunicar-se-á com o thee ou ensinar-se-á a thee o conhecimento de o que é escondido
com os sonhos verdadeiros e as visões positivas.

2. Dito a ele o Khazari: As palavras de Thy estão convencendo, contudo não


correspondem a o que eu desejo encontrar. Eu sei já que minha alma é pura e que
minhas ações estão calculadas para ganhar o favor do deus. Ao todo o isto eu recebi a
resposta que esta maneira da ação não encontra o favor, embora a intenção . Deve
nenhuma dúvida haver uma maneira de agir, satisfazendo por sua natureza very, mas
não com o meio das intenções. Se isto não for assim, por que, então, o cristão e Moslim,
que divide o mundo habitado entre ele, lutam com um outro, cada um dele que serve a
seu deus com intenção pura, vivendo como monks ou hermits, fasting e praying? Para
tudo que vie com se em assassinatos cometendo, acreditando que este é um trabalho o
mais pious e os traz mais próximo ao deus. Lutam na opinião que o paradise e o bliss
eternal serão sua recompensa. É, entretanto, impossível concordar com o ambos.

3. O filósofo respondido: O credo dos filósofos não sabe nenhum manslaughter, porque
cultivam somente o intellect.

4. Al Khazari: O que poderia ser mais errôneo, na opinião dos filósofos, do que a
opinião que o mundo estêve criado em seis dias, ou que a causa principal falou com os
mortals, para não mencionar a doutrina filosófica, que declara o anterior para estar
acima de saber detalhes. Além a este pôde esperar o presente da profecia completamente
comum entre filósofos,
p. 40

considerando suas ações, seu conhecimento, seu pesquisa após a verdade, os seus
exertions, e sua conexão próxima com todas as coisas espiritual, também que quer
saber, miracles, e as coisas extraordinárias seriam relatadas delas. Contudo nós
encontramos que as visões verdadeiras estão concedidas às pessoas que não se devotam
ao estudo ou ao purification de suas almas, visto que o oposto é o caso com aqueles que
strive após estas coisas. Isto prova que a influência divine assim como as almas tenha
um segredo qual não é idêntico com que mil o mais sayest, filósofo de O.

Após isto o Khazari dito a himself: Eu pedirei os cristãos e o Moslims, desde que um
destes persuasions é, nenhuma dúvida, Deus-agradável. Como considera os jews, eu sou
satisfeito que são da estação baixa, pouca no número, e despised geralmente.
Convidou então um scholastic christian, e pôs-lhe perguntas a respeito da teoria e da
prática de sua fé.

O scholastic respondido: Eu acredito que todas as coisas estão criadas, whilst o criador é
eternal; que criou o mundo inteiro em seis dias; que toda a humanidade saltou de Adam,
e após ele de Noah, a quem se seguem para trás; que o deus toma cuidado dos seres
criados, e se mantem no toque com homem; que mostra o wrath, o prazer, e o
compassion; que fala, aparece, e se revela seus prophets e aos favorecidos; que reside
entre aqueles que por favor ele no short [ eu acredito ] no todo o que está escrito no
Tōrāh e nos registros das crianças de Israel, que são undisputed, porque são sabidas
geralmente como durando, e estêve revelado antes de um multitude vasto.
Subseqüentemente a essência divine
p. 41

tornou-se embodied em um embrião no womb de uma virgem feita exame dos Rank os
mais nobres de mulheres de Israelitish. Fura-o com o semblance ser humano, mas
cobrindo um divinity, seemingly um prophet, mas na realidade um deus emitiu adiante.
É o messiah, quem nós chamamos o filho do deus, e é o pai, e o filho e o espírito holy.
Nós condensamos sua natureza em uma coisa, embora o trinity apareça em nossas
lingüetas. Nós acreditamos nele e em seu domicílio entre as crianças de Israel,
concedidas a elas como uma distinção, porque a influência divine nunca cessou de lhes
ser unida, até que as massas rebelled de encontro a este messiah, e crucified o. Então o
wrath divine burdened os everlastingly, whilst o favor foi confinado a alguns que
seguiram o messiah, e 2 aquelas nações que seguiram estes poucos. Nós pertencemos a
seu número. Embora nós não sejamos da descida de Israelitish, nós somos merecer bom
da chamada Criança de Israel, porque nós seguimos o messiah e seus doze
companheiros de Israelitish que fizeram exame do lugar dos tribes. Muitos israelites
seguiram estes doze [ apostles ], e transformaram-se o leaven, enquanto era, para os
cristãos. Nós somos dignos do grau das crianças de Israel. A foi-nós concedido também
a vitória, e a expansão sobre os países. Todas as nações são convidadas a esta religião, e
carregadas a praticar, adore o messiah e a cruz sobre que foi posto, e o gosto. Nossos
leis e regulamentos são derivados do apostle Simon, e dos ordinations feitos exame do
Tōrā, qual nós estudamos. Sua verdade é indisputable, como é também o fato que veio
do deus. Indica-se também no testament novo: Eu vim não destruir uma das leis de
Moses, mas eu vim confirmá-la e ampliar.
p. 42

5. Disse então o Khazari: Eu não v aqui nenhuma conclusão lógica; nay, rejeições da
lógica mais de que mil o mais sayest. Se a aparência e a experiência forem assim
palpable que faz exame da preensão do coração inteiro, a opinião compelindo em uma
coisa de que um é não convencido ela rende a matéria mais praticável por um
semblance da lógica. Isto é como os filósofos naturais tratam dos fenômenos estranhos
que vêm em cima deles unawares, e que não acreditariam se se ouvissem somente deles
sem os ver. Quando os examinaram, discutem-nos, e atribuem-nos à influência das
estrelas ou dos espíritos sem disproving a evidência ocular. Quanto para a mim, eu não
posso aceitar estas coisas, porque vêm em cima de mim de repente, crescendo acima
nelas. Meu dever deve investigar mais mais.
Convidou então um dos doutores de Islām, e questionou-o a respeito de seus doutrina e
observance.

O doutor disse: Nós reconhecemos a unidade e o eternity do deus, e aquele todos os


homens é derivado de Adam-Adam-Noah. Nós rejeitamos absolutamente a
incorporação, e se qualquer elemento deste aparecer no writ, nós explicamo-lo como um
metaphor e um allegory. Ao mesmo tempo nós mantemos que nosso livro é o discurso
do deus, sendo um miracle que nós sejamos limitados para aceitar para sua própria
causa, desde que ninguém pode lhe trazer qualquer coisa similar, ou a um de seus
versos. Nosso prophet é o selo dos prophets, que revogaram cada lei precedente, e
convidou todas as nações para embrace Islām. A recompensa do pious consiste no
retorno de seu espírito a seu corpo no paradise e bliss, onde nunca cessam de apreciar
comer, beber, o amor da mulher, e qualquer coisa que pode desejar. O requital do
disobedient consiste
p. 43

em condemned ao fogo do inferno, e em sua punição não sabe nenhuma extremidade.

6. Dito a ele o Khazari: Se qualquer dever ser guiado nas matérias divine, e ser
convencido que o deus fala ao homem, whilst o considera improbable, deve ser
convencido dele por meio dos fatos geralmente sabidos, que não permitem nenhum
refutation, e imbue particularmente o com a opinião que o deus falou ao homem.
Embora seu livro possa ser um miracle, tão por muito tempo como se escreve no árabe,
um non-Árabe, enquanto eu sou, não pode perceber seu caráter miraculous; e mesmo se
se leu me, eu não poderia distinguir entre ele e nenhum outro livro escritos na língua
árabe.

7. O doutor respondeu: Contudo os miracles foram executados por ele, mas não foram
usados como a evidência para a aceitação de sua lei.

8. Al Khazari: Exatamente assim; mas a mente humana não pode acreditar que o deus
tem o intercourse com homem, exceto perto um miracle que mude a natureza das coisas.
Reconhece então aquele para fazer assim que sozinho é capaz quem os criou do nought.
Deve também ter ocorrido na presença dos multitudes grandes, que a viram
distintamente, e não a aprendeu dos relatórios e das tradições. Mesmo então devem
examinar a matéria com cuidado e repetidamente, de modo que nenhuma suspeita da
imaginação ou da mágica possa incorporar suas mentes. Então é possível que a mente
pode agarrar esta matéria extraordinária, viz. que o criador deste mundo e do seguinte,
dos heavens e das luzes, deve manter o intercourse com esta parte contemptible de
argila, eu significo o homem, lhe falo, e o cumpro seus desejos e desejos.

9. O Doutor: Não é nosso livro completamente das histórias


p. 44

de Moses e das crianças de Israel? Ninguém podem negar o que fêz ao pharaoh, como
dividiu o mar, conservou aqueles que apreciaram seu favor, mas afogou aqueles que
tinham despertado seu wrath. Vieram então o manna e as codornizes durante quarenta
anos, his que fala a Moses na montagem, fazendo o sol para estar ainda para Joshua, e
ajudando a lhe de encontro ao poderoso. [ adicione a isto ] o que aconteceu
previamente, viz. a inundação, a destruição dos povos do lote; é isto não assim poço
sabido que nenhuma suspeita do deceit e da imaginação é possível?

10. Al Khazari: Certamente, eu v que compeliu para perguntar aos jews, porque são o
relic das crianças de Israel. Para eu v que constituem nse a evidência para a lei divine na
terra.

Convidou então um rabbi jewish, e perguntou-lhe sobre sua opinião.

11. O rabbi respondeu: Eu acredito no deus de Abraham, de Isaac e de Israel, que


conduziu às crianças de Israel fora de Egipto com sinais e miracles; quem os alimentou
no deserto e lhes deu a terra, fazendo os atravessar em seguida o mar e o Jordão em uma
maneira miraculous; quem emitiu Moses com sua lei, e subseqüentemente milhares dos
prophets, que confirmaram sua lei por promessas ao observant, e ameaças ao
disobedient. Nossa opinião é compreendida no Tōrāh -- um domínio muito grande.

12. Eu não tinha pretendido pedi-las a nenhum jew, porque eu estou ciente de sua
condição reduzida e estreito-me ocupei de vistas, como sua miséria à esquerda nada
commendable. Agora mil do shouldst, jew de O, para não ter dito esse mil o mais
believest no criador do mundo, seu regulador e guia, e nele que criou e
p. 45

mantem o thee, e os tais atributos que servem como a evidência para cada believer, e
para a causa de que ele persegue a justiça a fim se assemelhar ao criador em suas
sabedoria e justiça?

13. O Rabbi: Isso que o dost de mil expresso é religião baseada no speculation e no
sistema, a pesquisa do pensamento, mas abre a muitas dúvidas. Pergunte agora aos
filósofos, e mil wilt achado que não concordam com uma ação ou um princípio, desde
que algumas doutrinas podem ser estabelecidas pelos argumentos, que são somente
parcialmente satisfatórios, e ainda muito mais menos capaz de ser provado.

14. Al Khazari: Isso que mil o mais sayest agora, jew de O, parece ser mais ao ponto do
que o começo, e eu devemos gostar de ouvir mais.

15. O Rabbi: Certamente o começo de meu discurso era justo a prova, e assim evidente
que não requer nenhum outro argumento.

16. Al Khazari: Como assim?

17. O Rabbi: Permita que eu faça algumas observações preliminares, porque eu v o thee
que negligencío e que deprecío minhas palavras.

18. Al Khazari: Deixe-me ouvir observações thy.

19. O Rabbi: Se o wert de mil disser que o rei de India era um homem excelente, um
admiration comandante, e merecer sua reputação elevada, uma cujas as ações foram
refletidas na justiça que réguas seu país e as maneiras virtuous de seus assuntos, este
thee do ligamento ao revere ele?
20. Al Khazari: Como poderia isto me ligar, whilst eu não sou certo se a justiça dos
povos indian fosse natural, e nao dependente de seu rei, ou devido ao rei ou a ambos?
p. 46

21. O Rabbi: Mas se seu mensageiro vier ao thee que traz os presentes que mil o mais
knowest para ser somente procurable em India, e no palácio real, acompanhado por uma
letra em que se indica distintamente quem vem, e a qual são as drogas adicionadas para
curar doenças thy, preserve a saúde thy, venenos para inimigos thy, e outros meios lutá-
los e matar sem batalha, isto thee do make beholden a ele?

22. Al Khazari: Certamente. Para esta removeria minha dúvida anterior que os indians
têm um rei. Eu devo também reconhecer que uma prova de seus poder e dominion me
alcançou.

23. O Rabbi: Como mil do wouldst, então, se pedido, o descreve?

24. Al Khazari: Nos termos sobre que eu estou completamente desobstruído, e a estes
eu poderia adicionar outro que estavam em primeiro rather duvidoso, mas sou não mais
longo assim.

25. O Rabbi: Nesta maneira eu respondi à primeira pergunta thy. Na mesma tensão
falou Moses ao pharaoh, quando lhe disse: ' o deus dos Hebrews emitiu-me ao thee, '
viz. o deus de Abraham, Isaac e Jacob. Para Abraham foi sabido bem às nações, que
souberam também que o espírito divine estava no contato com os patriarchs, importado
com eles, e os miracles executados para eles. Não disse: ' o deus do heaven e a terra, '
nem ' o meu criador e thine emitiu-me.' Na mesma maneira o deus começou seu
discurso aos povos montados de Israel: ' eu sou o deus quem você adora, que lhe
conduziu fora da terra de Egipto, ' mas não disse: ' eu sou o criador do mundo e seu
criador.' Agora no mesmo estilo eu falei ao thee, um príncipe do Khazars, quando o
didst de mil me pergunta sobre meu credo. Eu respondi ao thee como estava cabendo, e
sou
p. 47

cabendo para o todo de Israel que soube estas coisas, primeiramente da experiência
pessoal, e mais tarde com a tradição uninterrupted, que é igual ao anterior.

26. Al Khazari: Se isto for assim, a seguir sua opinião yourselvesestá- confinada?

27. O Rabbi: Sim; mas todo o Gentile que nos juntar incondicional compartilha de nossa
fortuna boa, without, entretanto, sendo completamente igual a nós. Se a lei ligasse em
nós somente porque o deus nos criou, o branco e o homem preto seriam iguais, desde
que o criou todo. Mas a lei foi-nos dada porque nos conduziu fora de Egipto, e
remanesceu unida a nós, porque nós somos a picareta da humanidade.

28. Al Khazari: Jew, eu v o thee alterado completamente, e as palavras thy são pobres
em seguida que são assim agradáveis.

29. O Rabbi: Pobre ou agradável, dê-me a atenção thy, e deixe-me expressar-se mais
inteiramente.
30. Al Khazari: Palavra que mil wilt.

31. O Rabbi: As leis de natureza compreendem nurture, crescimento, e propagação, com


seus poders e todas as circunstâncias unidos a isso. Este é particularmente o caso com
plantas e animais, à exclusão da terra, pedras, metais, e elementos.

32. Al Khazari: Este é um maxim que requeira a explanação, embora seja verdadeiro.

33. O Rabbi: Como considera a alma, é dada a todos os seres animated. O resultado é
movimento, power, externo as.well.as sentidos internos e tais como.

34. Al Khazari: Isto, demasiado, não pode contradicted.

35. O Rabbi: O intellect é seres vivendo do birthright do homem sobretudo. Isto conduz
ao desenvolvimento de suas faculdades, seu repouso, seu país, de que se levantam as
leis administrativas e regulative.
p. 48

36. Al Khazari: Isto é também verdadeiro.

37. O Rabbi: Qual é o grau o mais elevado seguinte?

38. Al Khazari: O grau de sages grandes.

39. O Rabbi: Eu significo somente esse grau que separa aqueles que o ocupam do ponto
físico da vista, enquanto a planta é separada das coisas inorgánicas, ou do homem dos
animais. As diferenças a respeito da quantidade, entretanto, são infinitas, porque são
somente acidentais, e não dão forma realmente a um grau.

40. Al Khazari: Se isto for assim, a seguir não há nenhum grau acima do homem entre
coisas tangible.

41. O Rabbi: Se nós encontrarmos um homem que ande no fogo sem hurt, ou abstains
do alimento por alguma hora sem starving, cuja na cara uma luz brilha que o olho não
possa carregar, que é nunca doente, nem idades, até que alcançando a extremidade
natural da sua vida, que morre espontâneamente apenas enquanto um homem se
aposenta a seu couch para dormir em um dia e em uma hora apontados, equipados com
o conhecimento de o que é escondido a respeito de passado e do futuro: não é tal grau
visivelmente distinto do grau humano ordinário?

42. Al Khazari: Este é, certamente, o grau divine e seraphic, se existir em tudo. Pertence
à província da influência divine, mas não àquele do mundo intelectual, humano, ou
natural.

43. O Rabbi: Estes são algumas das características dos prophets indubitáveis através de
quem o deus se fêz se manifesta, e de que tornou conhecido também que há um deus
que os guia como deseja, de acordo com seu obedience ou disobedience. Revelou 2
aqueles prophets aquele que foi escondido, e ensinou-lhes como o mundo foi criado,
como as gerações antes da inundação se seguiram,
p. 49

e como contaram sua descida de Adam. Descreveu a inundação e a origem ' das setenta
nações de Shem, presunto e de Japheth, filhos de Noah; como as línguas foram rachadas
acima, e onde os homens procuraram seus habitations; como as artes se levantaram,
como construíram cidades, e o chronology de Adam até este dia.

44. Al Khazari: É estranho que você deve possuir o chronology authentic da criação do
mundo.

45. O Rabbi: Certamente nós contamos de acordo com ele, e não há nenhuma diferença
entre os jews de Khazar e Etiópia neste respeito.

46. Al Khazari: Que data você lhe considera no presente?

47. O Rabbi: Quatro mil e novecentos anos. Os detalhes podem ser demonstrados das
vidas de Adam, de Seth e de Enōsh a Noah; então Shem e Eber a Abraham; então Isaac
e Jacob a Moses. Todo representaram a essência e o purity de Adam no cliente de seu
intimacy com o deus. Cada um deles teve as crianças a ser-lhes comparadas somente
externa, mas não realmente como elas, e, conseqüentemente, sem a união direta com a
influência divine. O chronology foi estabelecido com o meio daqueles sainted as
pessoas que eram somente únicos indivíduos, e não uma multidão, até o begat de Jacob
os doze tribes, que eram todos sob esta influência divine. Assim o elemento divine
alcançou um multitude das pessoas que carregaram os registros mais mais. O
chronology daqueles que viveram antes que estes nos estivessem entregados para baixo
por Moses.

48. Al Khazari: Um arranjo deste tipo remove toda a suspeita do untruth ou do lote
comum. Não
p. 50

dez povos poderiam discutir tal coisa sem discordar, e divulgar sua compreensão
secreta; nem poderiam refute qualquer quem tentou estabelecer a verdade de uma
matéria como esta. Como é possível onde tal massa dos povos é concernida?
Finalmente, o período envolvido não é grande bastante admitir o untruth e o fiction.

49. O Rabbi: Isso é assim. Abraham ele mesmo viveu durante o período da separação
das línguas. E seus parentes retiveram a língua de seu Eber de primeira geração, que
para essa razão é chamado Hebrew. Quatro cem anos após ele apareceram Moses em
uma hora em que o mundo fosse rico na informação a respeito dos heavens e da terra.
Aproximou o pharaoh e os doutores de Egipto, as.well.as aqueles dos israelites. Whilst
concordando com ele questionaram-no, e recusaram-no completamente acreditar que o
deus falou com o homem, até que fêz com que ouvissem as dez palavras. Na mesma
maneira os povos eram em seu lado, não do ignorance, mas no cliente do conhecimento
possuíram. Temeram artes mágicas e astrological, e snares similares, as coisas que,
como o deceit, não carregam a examinação próxima, visto que o poder divine é como o
ouro puro, aumentando sempre no brilliancy. Como poderia se imaginar que uma
tentativa tinha sido feita de mostrar que uma língua falada cinco cem anos não era
previamente nenhuma mas própria língua de Eber rachou acima em Babel durante os
dias de Peleg; para seguir também a origem disto ou dessa parte traseira da nação a
Shem ou a presunto, e a mesma com seus países? É provável que qualquer poderia hoje
inventar as indicações falsas que concernem a origem, o history, e as línguas de nações
well-known, último ser menos de cinco cem anos velho?
p. 51

50. Al Khazari: Isto não é possível. Como poderia ser, desde que nós possuímos livros
no handwriting de seus autores escritos cinco cem anos há? Nenhum interpolation falso
poderia incorporar os índices de um livro que não se realizasse acima de cinco cem anos
de idade, tais como as tabelas genealogical, lingüísticas e outro trabalha.

51. O Rabbi: Agora porque devem os discursos de Moses' remanescer uncontradicted?


Seus próprios povos não levantaram objeções, para não falar de outras?

52. Al Khazari: Estas coisas são entregadas abaixo o poço fundado e estabelecido
firmemente.

53. O Rabbi: Mil de Dost pensa de que as línguas são eternal e sem começar?

54. Al Khazari: Não; tiveram indubitàvelmente um começo, que originasse em uma


maneira convencional. A evidência desta é encontrada em sua composição dos
substantivos, dos verbos, e das partículas. Originaram dos sons derivados dos órgãos do
discurso.

[ 55. O Rabbi: Mil de Didst vê sempre qualquer quem contrived uma língua, ou mil do
didst ouve-se dele? ]

56. Al Khazari: Nem esse nem o outro. Não há nenhuma dúvida que apareceu em
alguma hora, mas antes deste não havia nenhuma língua a respeito de que uma nação, à
exclusão de outra, poderia vir a todo o acordo.

57. O Rabbi: Mil de Didst ouve-se sempre de uma nação que possua tradições diferentes
no que diz respeito à semana geralmente reconhecida que começa com o domingo e as
extremidades com o Sabbath? Como é possível que os povos de China poderiam
concordar com as aquelas dos consoles ocidentais sem começo, acordo e convenção
comuns?

58. Al Khazari: Tal coisa teria somente


p. 52

sido possível se mandarem todos vir a um acordo. Isto, entretanto, é improbable, a


menos que todos os homens forem os descendentes de Adam, de Noah, ou de algum
outro antepassado de quem receberam o cálculo hebdomadal.

59. O Rabbi: Aquele é o que eu signifiquei. O leste e o oeste concordam com o sistema
decimal. Que instinto. induzido lhes a manter-se ao número dez, a menos que for uma
tradição entregue para baixo pela primeira quem assim?

60. Al Khazari: Não enfraquece a opinião thy se a arte de mil disser que os indians têm
antiquities e edifícios qual consideram ser milhões dos anos velho?
61. O Rabbi: , certamente, enfraqueceria minha opinião teve-os um formulário fixo da
religião, ou um livro a respeito de que um multitude dos povos prendeu a mesma
opinião, e em qual nenhuma discrepância histórica poderia ser encontrada. Tal livro,
entretanto, não existe. Aparte deste, são uns povos dissolute, unreliable, e despertam o
indignation dos seguidores das religiões com sua conversa, whilst as irritam com seus
idols, talismans, e witchcraft. A tais coisas fixam sua fé, e deride aqueles que boast da
possessão de um livro divine. Contudo possuem somente alguns livros, e estes foram
escritos para mislead fraco-ocupado. A esta classe pertencem as escritas astrological,
em que falam de dez milhares dos anos, como o livro na agricultura de Nabataean, em
que são mencionados os nomes de Janbūshār, de Sagrīt e de Roanai. Acredita-se que
viveram antes de Adam, que era o disciple de Janbūshār, e tais como.

62. Al Khazari: Se eu suportar meus argumentos pela referência a um pessoa do negro,


isto é um pessoa não unido
p. 53

em cima de uma lei comum, a resposta thy estaria correta. Agora o que é opinião thy
dos filósofos que, como o resultado do seu cuidadoso pesquisa, concorde que o mundo é
sem começar, e aqui ele não concerne dez dos milhares, e não dos milhões, mas de
números ilimitados dos anos.

63. O Rabbi: Há uma desculpa para os filósofos. Ser Grecians, ciência e religião não
lhes veio como inheritances. Pertencem aos descendentes de Japheth, que habitaram o
norte, whilst esse conhecimento que vem de Adam, e suportado pela influência divine,
deve ser encontrado somente entre o progeny de Shem, que representou os sucessores
de Noah e constituídos, como era, sua essência. Este conhecimento foi conectado
sempre com esta essência, e remanescerá sempre assim. Os gregos receberam-no
somente quando se tornaram poderosos, de Persia. Os persas tiveram-no do Chaldaeans.
Era somente então que os filósofos [ gregos ] famosos se levantaram, mas assim que
Roma supusesse a liderança política não produziram nenhum filósofo digno o nome.

64. Al Khazari: este meio que a filosofia de Aristotle não é merecer do credence?

65. O Rabbi: Certamente. Exerceu sua mente, porque não teve nenhuma tradição de
nenhuma fonte de confiança em sua eliminação. Meditated no começo e na extremidade
do mundo, mas encontrou tanta dificuldade na teoria de um começo como naquela do
eternity. Finalmente, estes speculations abstratos que fizeram para o eternity,
prevalecidos, e não encontraram nenhuma razão inquirir no chronology ou na derivação
daqueles que viveram antes dele. Teve viveu entre um pessoa com o poço authenticated
e reconheceu geralmente tradições, ele
p. 54

aplicaram seus deduções e argumentos para estabelecer a teoria da criação, de qualquer


modo difícil, em vez do eternity, que é mesmo muito mais difícil de aceitar.

66. Al Khazari: Há alguma prova decisive?

67. O Rabbi: Onde poderíamos nós encontrar um para tal pergunta? O heaven proíbe
que deve haver qualquer coisa no bible contradict isso que é manifesto ou provou! Na
outra mão diz dos miracles e das mudanças do ordinário, coisas que levantam-se
recentemente, ou mudando um no outro. Isto prova que o criador do mundo pode
realizar que ele vontade, e sempre que . A pergunta do eternity e da criação é obscura,
whilst os argumentos são balançados uniformente. A teoria da criação deriva um peso
mais grande da tradição prophetic de Adam, de Noah, e de Moses, que é mais merecer
do credence do que o mero speculation. Se, apesar de tudo, um believer nos achados da
lei ele mesmo compelidos para admitir uma matéria eternal e a existência de muitos
mundos antes deste, este não danificar sua opinião que este mundo estêve criado em um
determinado epoch, e que Adam e Noah eram os primeiros seres humanos.

68. Al Khazari: Assim distante eu encontro estes argumentos completamente


satisfatórios. Se nós continuarmos nossa conversação, eu incomodarei o thee para
adduce provas mais decisive. Faça exame agora acima da linha da exposição mais
adiantada thy, como a convicção grande se estabeleciu na alma thy, que o criador do
corpo e o espírito, a alma, o intellect e os angels -- ele que é demasiado elevado, holy e
exalted para a mente ainda mais menos para que os sentidos agarrem -- que prende o
intercourse. com as criaturas feitas do material baixo e contemptible, por mais
maravilhoso que isto possa parecer. Para
p. 55

o sem-fim o menor mostra as maravilhas de sua sabedoria em uma maneira além da


mente humana.

69. O Rabbi: O hast de mil preveniu muita de minha resposta pretendida ao thee. Mil de
Dost atribui a sabedoria aparente na criação de uma formiga (para o exemplo) a uma
esfera ou a uma estrela, ou a todo o outro objeto, à exclusão do criador almighty, que
pesa e dá a tudo seu devido, dando nem demasiado, nem demasiado pouco?

70. Al Khazari: Isto é atribuído à ação da natureza.

71. O Rabbi: Que é natureza?

72. Al Khazari: Tanto quanto a filosofia ensina, é algum poder; somente nós não
sabemos o que é realmente. Nenhum filósofo da dúvida sabe.

73. O Rabbi: Sabem tanto quanto nós . Aristotle 13 definiu-a como o começo e a causa
preliminar com que movimentos ou descansos de uma coisa, não por acidentes, mas no
cliente de sua essência innate.

74. Al Khazari: Isto significaria que a coisa que se move ou os descansos em seu
próprio cliente têm uma causa com que se move ou se descansa. Esta causa é natureza.

75. O Rabbi: Esta opinião é o resultado da pesquisa, do criticism, e da discriminação


diligent entre ocorrências acidentais e naturais. Estas coisas não astonish aquelas que os
ouvem, mas nada as molas outras do conhecimento da natureza.

76. Al Khazari: Tudo que eu posso ver é, isso misled nos por estes nomes, e fêz com
que nós coloquem outros que são em um par com deus, se nós dissermos que a natureza
é sábia e ativa. Falando em seu sentido, nós pudemos mesmo dizer: possuído da
inteligência.

77. O Rabbi: Certamente; mas os elementos, a lua, o sol e as estrelas têm poders tais
como aquecer-se, refrigerando,
p. 56

umedecer, secando, etc., mas não merece que a sabedoria deve lhes ser atribuída, nem
seja contado mais do que uma função. Dando forma, medindo, produzindo, entretanto, e
todos que mostram uma intenção, podem somente ser atribuídos ao Todo-sábio e
almighty. Não há nenhum dano em chamar o poder que arranja a matéria por meio do
calor e de refrigerar, ' natureza, ' mas toda a inteligência deve sê-la negada. Deve assim
a faculdade de criar o embrião para ser negado aos seres humanos, porque ajudam
somente à matéria em receber o formulário humano de seu criador sábio. Mil não deve
julgá-la improbable que os traços divine exalted devem ser visíveis neste mundo
material, quando esta matéria é preparada para os receber. Está aqui ser encontrado as
raizes da fé as.well.as do unbelief.

78. Al Khazari: Como é isto possível?

79. O Rabbi: Estas circunstâncias que rendem o ajuste do homem para receber esta
influência divine não se encontram dentro dele. É impossível para ele calibrar sua
quantidade ou qualidade, e uniforme se sua essência for sabida, contudo nem seu tempo,
lugar, e conexão, nem o suitability poderia ser descoberto. Para esta, a instrução
inspirada e detalhada é necessária. Que foi inspirado assim, e obedece o ensino em cada
respeito com uma mente pura, é um believer. Whosoever strives pelo speculation e pela
dedução preparar as circunstâncias para a recepção desta inspiração, ou divining, como
é encontrado nas escritas dos astrologers, tentando se chamar abaixo seres supernatural,
ou talismans manufaturando, tal homem é um unbeliever. Pode trazer offerings e
queimar o incense no nome do speculation e do conjecture, whilst está na realidade
ignorant daquela que deve fazer, quanto, em que maneira, por que meios, em que o
lugar, por quem,
p. 57

em que maneira, e em muitos outros detalhes, a enumeração de que conduziria


demasiado distante. É como um ignoramus que incorpore a cirurgia de um médico
famoso para o poder curative de suas medicinas. O médico não está no repouso, mas os
povos vêm para medicinas. O tolo dispensa-os fora dos frascos, não sabendo nada dos
índices, nem quanto deve ser dado a cada pessoa. Assim mata com a medicina very que
deve os ter curado. Se por acaso efetuar uma cura com uma das drogas, os povos girar-
lhe-ão para e para dizer que lhes ajudou, até que descobrem que as iludiu, ou procuram
o outro conselho, e aderem-se a este sem observar que a cura real estêve efetuada pela
habilidade do médico instruído que preparou as medicinas e explicou a maneira
apropriada em que deviam ser administrada. Ensinou também aos pacientes que
alimento e bebida, exercício e descanso, etc., era necessário, do mesmo modo que ar era
o mais melhor, e que lugar do repose gosta até os pacientes duped pelo ignoramus, eram
assim os homens, com poucas exceções, antes da época de Moses. Foram iludidos por
réguas astrological e físicas, vagueados da lei à lei, do deus ao deus, ou adotados um
plurality ao mesmo tempo. Esqueceram-se de seus guia e mestre, e consideraram-se
seus deuses falsos porque ajudando a causas, whilst estão em causas de danificação da
realidade, de acordo com seus construção e arranjo. Profitable em seu próprio cliente é a
influência divine, hurtful no seus próprias cliente a ausência disso.

80. Al Khazari: Deixe-nos agora do retorno a nosso assunto, e explique-me a como sua
opinião cresceu, a como espalhou e se tornou geral, a como as opiniões se
transformaram em seguida ter diferido unido, e a quanto tempo fêz exame para a fé
p. 58

coloque sua fundação, e para ser construído acima em uma estrutura forte e completa. O
primeiro elemento da religião apareceu, nenhuma dúvida, entre os únicos indivíduos,
que suportaram um outro em upholding a fé que deus pleased deve ser promulgada. Seu
número aumenta continuamente, crescem mais poderosos, ou um rei levanta-se e ajuda-
se lhes, compele também seus assuntos adotar o mesmo credo.

81. O Rabbi: Em religiões racionais desta maneira somente, da origem humana, pode
levantar-se. Quando um homem sucede e alcança uma posição exalted, diz-se que está
suportado por Deus, que o inspirou, etc.. Uma religião da origem divine levanta-se de
repente. É oferecida para levantar-se, e está lá, como a criação do mundo.

82. Al Khazari: Mil o mais surprisest mim, rabbi de O.

83. O Rabbi: É, certamente, astonishing. Os israelites viveram em Egipto como os


escravos, seis cem mil homens acima da idade de vinte, descendentes dos doze tribes.
Não um deles tinha separado ou emigrated em um outro país, nem era um desconhecido
entre eles. Olharam para a frente à promessa dada a seus antepassados, Abraham, Isaac,
e Jacob, que a terra de Palestina deve ser seu inheritance. Nesse tempo estava no poder
de sete poderosos e de nações prósperas, whilst os israelites sighed nas profundidades
da miséria sob o bondage do pharaoh, que fêz com que suas crianças fossem postas à
morte, a fim de que não devessem aumentar no número. Notwithstanding sua posição
humilde em comparação ao tyrant em his puderam, Moses emitido deus e Aaron antes
do pharaoh com sinais e miracles, permitindo que mesmo mudem o curso da natureza.
O pharaoh não poderia começar afastado deles, nem prejudica-os, nenhuns poderia ele
proteger-se de
p. 59

os dez pragas que o befel os egyptians, afetando seus córregos, terra, ar, plantas,
animais, corpos, nivela suas almas. Para em um momento, na meia-noite, morreu de
membros os mais preciosos e a maioria os mais beloved de suas casas, viz. cada macho
do firstborn. Não havia nenhuma moradia sem mortos, exceto as casas dos israelites.
Todos estes pragas foram precedidos por avisos e por ameaças, e sua cessação foi
notificada na mesma maneira, de modo que cada devesse se tornar convencida que
ordained por Deus, que faz que ele vontade e quando ele vontade, e não eram
fenômenos naturais ordinários, nem feita por constelações ou por acidente. Os israelites
sairam do país do bondage do pharaoh, pelo comando do deus, da mesma noite e no
mesmo momento, quando o firstborn morreu, e alcançaram as costas do mar vermelho.
Foram guiados por colunas da nuvem e do fogo, e conduzido por Moses e por Aaron,
venerated, chefes inspirados, então aproximadamente eighty anos da idade. Até este
tempo tiveram somente algumas leis que tinham herdado de Adam e de Noah. Estas leis
não foram revogadas por Moses, mas foram aumentadas rather por ele. Quando o
pharaoh perseguiu os israelites que não tiveram o recourse aos braços, sendo inábil em
seu uso. O deus, entretanto, dividiu o mar, e atravessaram-no. O pharaoh e seu anfitrião
foram afogados, e as ondas lavaram seus corpses para os israelites, de modo que
pudessem os ver com seus próprios olhos. É uma história longa e well-known.

84. Al Khazari: Este é, na verdade, poder divine, e os commandments conectados com


ele devem ser aceitados. Ninguém poderiam imaginar por um momento que este era o
resultado do necromancy, do cálculo, ou de phantasy. Para tido lhe sido possível para
obter
p. 60

opinião em dividir-se imaginário das águas, e o cruzamento do mesmo, também seria


possível ganhar o credence para um imposition similar a respeito de sua entrega do
bondage, a morte de seus tormentors, e a captação de seus bens e chattels. Isto seria
mesmo mais mau do que negando a existência do deus.

85. O Rabbi: E mais tarde sobre, quando vieram ao deserto, que não foi semeado,
emitiu-lhes o alimento que, à excecpção de Sabbath, foi criado diariamente para eles, e
comeu-o por quarenta anos.

86. Al Khazari: Esta é também irrefutable, viz. uma coisa que ocorreram a seis cem mil
povos por quarenta anos. Seis dias na semana o manna veio para baixo, mas no Sabbath
parou. Isto faz o observance do Sabbath obligatory, desde que o ordination divine é
visível nele.

87. O Rabbi: A lei de Sabbatical é derivada desta circunstância, assim como da criação
do mundo em seis dias, de uma outra matéria a ser discutida também mais tarde sobre.
Embora os povos acreditassem na mensagem de Moses, retiveram, uniforme após o
desempenho dos miracles, alguma dúvida a respeito de se spake do deus realmente aos
mortals, e se a lei não era da origem humana, e somente mais tarde no suportado pela
inspiração divine. Não poderiam associar o discurso com ser divine, desde que é algo
tangible. O deus, entretanto, desejou remover esta dúvida, e comandado lhes para
preparar-se moral, as.well.as fisicamente, enjoining os para manter-se aloof de suas
esposas, e para estar pronto para ouvir as palavras de deus. Os povos prepararam-se e
tornaram-se cabidos para receber o afflatus divine, e uniforme para ouvir publicamente
as palavras de
p. 61

deus. Isto veio passar mais tarde três dias, sendo introduzido pelos
[ o parágrafo continua ]
fenômenos oprimindo, pelo relâmpago, pelo trovão, pelo terremoto e pelo fogo, que
cercaram a montagem Sinai. O fogo remanesceu visível na montagem quarenta dias.
Viram também Moses entrar n e emergir dele; ouviram distintamente os dez
commandments, que representam a essência very da lei. Um deles é o ordination de
Sabbath, uma lei que seja conectada previamente com o presente do manna. Os povos
não receberam estes dez commandments dos únicos indivíduos, nem de um prophet,
mas do deus, only não possuíram a força de Moses para carregar o grandeur da cena.
Henceforth os povos acreditaram que Moses prendeu uma comunicação direta com o
deus, que suas palavras não eram as criações de sua própria mente, que a profecia
(como os filósofos supõem) não estourado adiante em uma alma pura, tornado unido
com o intellect ativo (denominado também espírito holy ou Gabriel), e para ser
inspirado então. Não acreditaram que Moses tinha visto uma visão no sono, ou que
algum tinha falado com ele entre dormir e acordando, de modo que ouvisse somente as
palavras na fantasia, mas não com suas orelhas, que viu um phantom, e fingiu mais
tarde que o deus tinha falado com ele. Antes de uma cena tão impressive todas as idéias
do jugglery desapareceram. O allocution divine foi seguido pela escrita divine. Para
escreveu estas dez palavras em duas tabuletas da pedra preciosa, e entregou-as a Moses.
Os povos viram a escrita divine, porque tinham ouvido as palavras divine. Moses fêz
uma arca pelo comando de Deus, e construiu a barraca sobre ela. Remanesceu entre os
israelites tão por muito tempo como a profecia durou, isto é aproximadamente
novecentos anos, até que os povos se tornaram disobedient. Então a arca era
p. 62

escondido, e Nebuchadnezzar conquistou e dirigiu os israelites no exile.

88. Al Khazari: Se qualquer o ouvir se relacionar que o deus falou com seu multitude
montado, e escreveu tabelas para você, etc., seria responsabilizado acusando o de
prender a teoria do personification você, na outra mão, está livre da culpa, porque este
espetáculo grande e elevado, visto por milhares, não pode ser negado. Você é justificado
em rejeitar [ a carga de ] o meros raciocínio e speculation.

89. O Rabbi: O heaven proíbe que eu devo supor o que está de encontro ao sentido e à
razão. O primeiro dos dez commandments enjoins a opinião no providence divine. O
segundo comando contem a proibição da adoração de outros deuses, ou a associação de
alguns que são com ele, a proibição para representá-lo nas estátuas, formulários e
imagens, ou todo o personification dele. Como se nós não o julgarmos exalted acima do
personification, desde que nós fazemos assim com as muitas de suas criações, por
exemplo a alma humana, que representa a essência verdadeira do homem. Para essa
parte de Moses que nos falou, nos ensinou e guiou, não eram sua lingüeta, ou o coração,
ou o cérebro. Aqueles eram somente órgãos, whilst Moses ele mesmo é o intelectual,
alma discriminando, incorporeal, não limitada pelo lugar, nem demasiado grande, nem
demasiado pequeno para todo o espaço a fim conter as imagens de todas as criaturas. Se
nós lhe atribuirmos elementos espirituais, quanto mais devem nós fazer assim ao criador
de tudo? Nós não devemos, entretanto, esforçar-se para rejeitar as conclusões a ser
extraídas do revelation. Nós dizemos, a seguir, que nós não sabemos a intenção se
tornou corporealised e o discurso evoluiu que golpearam nossa orelha, nem o que deus
novo da coisa criou
p. 63

nought, nem que coisa existente empregou. Não falta o poder. Nós dizemos que criou as
duas tabelas, gravadas um texto nelas, na mesma maneira que criou o heaven e as
estrelas por his sozinho. O deus desejou-o, e tornaram-se concreta enquanto o desejou,
gravado com o texto das dez palavras. Nós dizemos também que dividiu o mar e lhe deu
forma em duas paredes, que fêz com que estivessem na direita e na esquerda dos povos,
para quem fêz estradas largas fáceis e uma terra lisa para elas à caminhada sobre sem
medo e problema. Este rending, construir e arranjar, são atribuídas ao deus, que não
requereu nenhum ferramenta ou intermediary, como seriam necessários para a labuta
humana. Como a água estêve em seu comando, dado forma em his vontade, assim o ar
que tocou na orelha do prophet, suposto o formulário dos sons, que fizeram saber às
matérias a ser comunicadas por Deus ao prophet e aos povos.

90. Al Khazari: Esta respresentação é satisfatória.

91. O Rabbi: Eu não mantenho que este é exatamente como estas coisas ocorreram; o
problema não é nenhuma dúvida demasiado profunda para que eu fathom. Mas o
resultado era que cada quem era presente naquele tempo se tornou convencido que a
matéria proseguiu do deus direto. Deve ser comparado ao primeiro ato da criação. A
opinião na lei conectou com aquelas cenas como é estabelecida firmemente na mente a
opinião na criação do mundo, e isso criou-o na mesma maneira em que -- que é sabido -
- criou as duas tabuletas, o manna, e outras coisas. Desaparecem assim da alma do
believer as dúvidas dos filósofos e dos materialists.

92. Al Khazari: Ciao, rabbi de O, a fim de que não demasiado grande


p. 64

o indulgence na descrição do superiority de povos thy faz o thee nao unbearable,


fazendo com que o thee negligencie o que é sabido de seu disobedience apesar do
revelation. Eu ouvi-me que no meio dele fizeram uma vitela e a adoraram.

93. O Rabbi: Um sin que fosse contado toda o mais pesado no cliente de seu greatness.
Grande é cujos os sins são contados

94. Al Khazari: Este é o que faz o thee tedious e os makes o thee parecer parciais aos
povos thy. Que sin poderia ser mais grande do que este, e que ação poderia ter excedido
esta?

95. O Rabbi: Carregue com mim pouco quando que eu mostro a estação elevada dos
povos. Para mim é suficiente que o deus os escolheu como seus povos de todas as
nações do mundo, e o permitiu que sua influência descansasse em todo, e que
aproximaram quase ser dirigido por ele. Desceu mesmo em suas mulheres, entre quem
eram os prophetesses, whilst desde que Adam se isolou somente os indivíduos tinham
sido inspirados até então. Adam era a perfeição própria, porque nenhuma falha não
poderia ser encontrada em um trabalho de um criador sábio e almighty, feito de uma
substância escolhida por ele, e formada de acordo com seus próprias o projeto. Não
havia nenhuma influência contendo, nenhum medo do atavism, nenhuma pergunta do
nutrition ou instrução durante os anos da infância e do crescimento; nenhum estava lá a
influência do clima, da água, ou do solo a considerar. Para criou-o no formulário de um
adolescent, aperfeiçoa-o no corpo e ocupa-se. A alma com que foi dotado era perfeita;
seu intellect era o mais elevado que é possível para ser humano possuir, e além deste era
gifted com o poder divine de tal Rank elevado, que o trouxe
p. 65

na conexão com os seres divine e espiritual, e permitido lhe, com reflexão ligeira, para
compreender as verdades grandes sem instrução. Nós chamamo-lo filho do deus, e nós
chamamos todo o aqueles que eram como ele também filhos do deus. Deixou muitas
crianças, de quem único capaz de fazer exame de seu lugar era Abel, porque sozinho era
como ele. Depois que slain por Kain com o jealousy deste privilégio, passou a seu irmão
Seth, que era também como Adam, sendo [ enquanto era ] seus essência e coração,
whilst o outro era como husks e a fruta rotten. A essência de Seth, então, passou a
Enosh, e nesta maneira a influência divine foi herdada por indivíduos isolados para
baixo a Noah. São comparados ao coração; assemelharam-se a Adam, e foram-se filhos
denominados do deus. Eram perfeitos externa e interna, seus vidas, conhecimento e
abilidade sendo do mesmo modo faultless. Suas vidas reparam o chronology de Adam a
Noah, as.well.as de Noah a Abraham. Havia algum, entretanto, entre elas que não
vieram sob a influência divine, como Terah, mas seu filho Abraham era o disciple de
seu Eber de primeira geração, e foi carregado na vida de Noah. Assim o espírito divine
desceu do avô aos grandchildren. Abraham representou a essência de Eber, sendo seu
disciple, e para esta razão foi chamado Ibri. Eber representou a essência de Shem, o
último isso de Noah. Herdou a zona temperate, o centro e a parte principal de que são
Palestina, a terra da profecia. Japheth girou para o norte, e o presunto para o sul. A
essência de Abraham passou sobre a Isaac, à exclusão dos outros filhos que todos foram
removidos da terra, o inheritance especial de Isaac. O prerogative de
p. 66

Isaac desceu em Jacob, whilst Esau foi emitido da terra que pertenceu a
[ o parágrafo continua ]
Jacob. Os filhos do último eram todo o dignos da influência divine, as.well.as do país
distinguido pelo espírito divine. Este é o primeiro exemplo da influência divine que
desce em um número de povos, visto que tinha sido previamente somente vouchsafed
aos indivíduos isolados. Então o deus tendeu-os em Egipto, multiplicou-os e
engrandeceu-, como uma árvore com uma raiz sadia cresce até que produza a fruta
perfeita, se assemelhando à primeira fruta de que foi plantada, viz. Abraham, Isaac,
Jacob, Joseph e seus irmãos. A semente um Moses produzido mais adicional, um Aaron
e um Miriam, um Bezaleel, um Oholiab, e chefes dos tribes, as setenta pessoas idosas,
que eram tudo dotou com o espírito da profecia; então Joshua, Kaleb, Hur, e muito
outro. Então tornaram-se dignos de ter a luz divine e o providence fêz visível a eles. Se
os homens disobedient existissem entre eles, foram odiados, mas remanescidos, sem
dúvida, da essência visto que eram parte dela no cliente de sua descida e natureza, e das
crianças do begat que eram do mesmo selo. Um homem ungodly recebeu a consideração
em proporção ao minuteness da essência com que foi dotado, porque reapareceu em
seus crianças e grandchildren de acordo com o purity de seu lineage. Isto é em como
nós consideramos Terah e outro quem o afflatus divine não era visível, em embora, a
alguma extensão, underlay sua disposição natural, assim que que ele begat que um
descendente se encheu com a essência, que não era o caso com toda a posteridade do
presunto e do Japhet. Nós percebemos um fenômeno similar na natureza em grande.
Muitos povos não se assemelham a seu pai, mas fazem-se exame após seus avôs.
p. 67

não pôde, conseqüentemente, haver nenhuma dúvida que estas natureza


[ o parágrafo continua ]
e semelhança fossem escondidas no pai, embora não se tornasse visível externa, como
eram a natureza de Eber em suas crianças, até que reapareceu em Abraham.

96. Al Khazari: Este é o greatness verdadeiro, que desceu direto de Adam. Era a criatura
a mais nobre na terra. Conseqüentemente você espesso sobretudo os outros habitantes
da terra. Mas que deste privilégio naquele tempo quando esse sin foi cometido?
97. O Rabbi: Todas as nações foram dadas ao idolatry nesse tempo. Teve-os mesmo
sida filósofos, discursando na unidade e no governo do deus, seriam incapaz de
dispensar com imagens, e teriam ensinado as massas que uma influência divine pairou
sobre esta imagem qual foi distinguido por alguma característica miraculous. Alguma
delas atribuíram esta ao deus, mesmo enquanto nós tratamos hoje alguns pontos
particulares com o reverence, indo assim distante a respeito de acreditam-se que blessed
por sua poeira e as pedras outras o atribuíram à influência espiritual de alguma estrela
ou constelação, ou de um talisman, ou a outras coisas daquele amável. Os povos não
pagaram assim muita atenção a uma única lei a respeito de uma imagem tangible em
que acreditaram. Os israelites tinham sido prometidos que algo visível desceria neles do
deus qual poderia seguir, porque seguiu as colunas da nuvem e do fogo quando partiu
de Egipto. Isto que indicaram, e girou-lhe para, elogiando o, e adorando o deus em sua
presença. Assim giraram também para a nuvem que pairou sobre Moses quando spake
do deus com ele; remanesceram deus estando e adoring oposto a ela. Agora em que os
povos tinham ouvido o proclamation
p. 68

dos dez commandments, e de Moses ascended a montagem a fim receber as tabelas


inscritas que devia lhes trazer para baixo, e faz então uma arca que devesse ser o ponto
para que ela devesse dirigir seu olhar durante suas devoções, * esperou seu retorno clad
no mesmo apparel em que tinha testemunhado o drama em Sinai, sem remover suas
jóias ou mudar sua roupa, justo restante como ele à esquerda ela, esperando cada
momento vê-lo do retorno. , entretanto, tarried quarenta dias, embora não se fornecesse
com o alimento, deixando somente os com a intenção de retornar o mesmo dia. Um
espírito evil overpowered uma parcela dos povos, e começaram a dividir-se em partidos
e em factions. Muitas vistas e opiniões foram expressadas, até que no último alguns
decididos fazer como as outras nações, e procurar um objeto em que poderiam ter a fé,
without, entretanto, prejudicando o supremacy dele que as tinha trazido fora de Egipto.
No contrário, este devia ser algo a que poderiam apontar quando relacionar as
maravilhas do deus, como os philistines fêz com a arca quando disseram que o deus
residiu dentro dele. Nós fazemos o mesmo com o céu e cada outro objeto a respeito de
que nós sabemos que estão ajustados no movimento pela vontade divine
exclusivamente, e não perto

algum acidente ou desejo do homem ou da natureza. Seu sin eu consisti na manufatura


de uma imagem de uma coisa proibida, e em atribuir o poder divine a uma criação do
seus próprios, algo escolhida por se without
p. 69

a orientação do deus. Alguma desculpa pode ser encontrada para eles no dissension que
tinha quebrado para fora entre eles, e no fato que fora de seis cem mil almas o número
daqueles que adoraram a vitela era abaixo de três mil. Para aquelas de uma estação mais
elevada que ajudasse em a fazer uma desculpa pôde ser encontrada no fato que
desejaram separar claramente o disobedient do pious, a fim slay aqueles que adorariam
a vitela. Na outra mão, sinned em causar o que era somente um sin da intenção se
transformar um sin na ação. Este sin não estava em um par com um lapso inteiro de
todo o obedience a ele que lhes tinha conduzido fora de Egipto, porque somente um de
seus comandos violated por eles. O deus tinha proibido imagens, e apesar deste fizeram
um. Devem ter esperado e para não ter suposto o poder, arranjaram um lugar da
adoração, de um altar, e de sacrifícios. Isto tinha sido feito pelo conselho dos astrologers
e dos mágicos entre eles, que eram da opinião que suas ações baseadas em suas idéias
estariam mais corretas do que verdadeiras. Assemelharam-se ao tolo de quem nós
falamos, que incorporaram a cirurgia de um médico e distribuíram a morte em vez de
healing àquelas que vieram lá. Ao mesmo tempo os povos não pretenderam dar acima
seu allegiance ao deus. No contrário, estavam, na teoria, mais zealous em sua devoção.
Aproximaram conseqüentemente Aaron, e, desejando fazer seu público da planta,
ajudou-lhes em seu empreendimento. Por esta razão deve ser responsabilizado mudando
seu disobedience teórico em uma realidade. O caso inteiro é repulsive a nós, porque
nesta idade a maioria das nações abandonou a adoração das imagens. Pareceu mais
menos desagradável nesse tempo, porque tudo
p. 70

as nações eram então idolators. Teve seu sin consistiu em construir uma casa da
adoração do seus próprios, e em fazer um lugar do prayer, de oferecer e de veneration, a
matéria não seria assim grave, porque hoje em dia nós também construímos nossas
casas da adoração, as prendemos no respeito grande, e os procuramos o blessing com
seus meios. Nós dizemos mesmo que o deus reside neles, e que estão cercados por
angels. Se isto não fosse essencial para o recolhimento de nossa comunidade, seria tão
desconhecido como era na altura dos reis, quando os povos foram proibidos erigir
lugares da adoração, chamados alturas. Os reis pious destruíram-nos, a fim de que não
fossem venerated ao lado da casa escolhida por Deus em que devia ser adorado de
acordo com seus próprios ordinances. Não havia nada estranho no formulário do
cherubim feito por seu comando. Apesar destas coisas, aqueles que adoraram a vitela
foram punidos no mesmo dia, e em três mil fora de seis cem mil slain. O manna,
entretanto, não cessou de cair para que sua manutenção, nem a nuvem dê-lhes a
máscara, nem a coluna do fogo para guiá-los. A profecia continuou espalhando e
aumentando entre elas, e nada que tinha sido concedido foi feito exame delas, exceto as
duas tabelas, que Moses quebrou. Mas então pleaded para sua restauração; foram
restaurados, e o sin foi perdoado.

98. Al Khazari: A teoria que eu tinha dado forma, e a opinião de o que eu vi em meu mil
ideal agora mais confirmest, viz. esse homem pode somente merecer a influência divine
agindo de acordo com comandos do deus e era mesmo ele não assim, a maioria de
homens strive obtê-lo, mesmo os astrologers, os mágicos, os worshippers do fogo e do
sol, os dualists etc..
p. 71

99. O Rabbi: Direita da arte de mil. Nossas leis foram escritas no Tōrāh por Moses, que
o mandou dirigir do deus, e entregadas o para baixo às massas montadas no deserto.
Não havia nenhuma necessidade para citar nenhuma autoridade mais velha no que diz
respeito aos únicos capítulos e versos, nem no que diz respeito à descrição dos
sacrifícios, em onde e que maneira deviam ser oferecidos acima, e em o que devia ser
feita com o sangue e os membros, etc.. Tudo foi indicado claramente por Deus, porque
os desaparecidos os menores da matéria interfeririam com a integralidade da coisa
inteira. Está aqui, como nas formações da natureza, que são compostas de tais elementos
minuciosos que defy a percepção, e se sua relação mútua sofresse a mudança a menor, a
formação inteira seria danificada, que a planta ou o animal, ou o membro, seriam
imperfeita e nonexisting. Na mesma maneira a lei prescreve como o animal sacrificado
deve dismembered, e o que deve ser feito com cada membro, o que deve ser comido e o
que se queimaram, que devem comer e que se queimam, e que a seção [ dos priests ]
deve ter a carga de a oferecer acima, e que ousou não. Prescreveu também em que
circunstância aquelas que trouxeram os offerings devem ser, de modo que devessem ser
faultless, como considerassem aparência e apparel, especial priest elevado, que teve o
privilégio de entrar no lugar do divinity que incluiu o glory do deus, a arca e o Tōrāh. A
este são unidos as réguas para o cleanliness e o purity, e as várias classes do
purification, do sanctification, e do prayer, a descrição de que nos conduziria demasiado
distante. Em todas estas matérias tiveram que confiar na leitura do Tōrāh, combinada
com as tradições dos rabbis, baseadas em comunicações do deus
p. 72

a Moses. Na mesma maneira o formulário do Tabernacle foi mostrado a Moses na


montanha, viz. o tabernacle, o interior, o candlestick, a arca, e a corte circunvizinha,
com suas colunas, os coverings, e todos os appurtenances, foram causados por Deus
aparecer-lhe em sua forma real, no formulário em que comandou para o ter executado.
Na mesma maneira estava o temple de Solomon construído de acordo com o modelo
revelado a David. Queira assim também o último sanctuary prometeu-nos que esteja
dado forma e arranjado de acordo com os detalhes vistos pelo prophet Ezekiel. No
serviço do deus não há nenhum discutir, raciocinando, e debater teve este sido possível,
filósofos com sua sabedoria e o acumen conseguiria mesmo mais do que Israel.

100. Al Khazari: Assim a mente humana pode aceitar a lei cheerfully e unhesitatingly,
sem duvidar que um prophet viria aos povos oppressed e enslaved, e promete-lhes que
em uma estadia apontada, assim e sem atrasa, esteja entregado do bondage. Moses
conduziu-lhes a Palestina de encontro a sete nações, cada uma de que era mais forte do
que eram, atribuídas a cada tribe sua parcela da terra antes que a alcançaram. Todo o
isto foi realizado no espaço o mais curto do tempo, e acompanhado por eventos
miraculous. Isto prova o omnipotence do remetente as.well.as o greatness do
mensageiro, e a estação elevada daqueles que receberam sozinho esta mensagem. Teve
disse: ' eu fui emitido para guiar o mundo inteiro no trajeto direito, ' e somente
cumpriria parcialmente sua tarefa, sua mensagem seria deficient, desde que a vontade
divine não seria realizada completamente. A perfeição de seu trabalho foi estragada

Israel e humanidade 73

pelo fato que seu livro estêve escrito no hebrew, que fêz unintelligible aos povos de
Sind, India, e por Khazar. , seriam conseqüentemente incapazes de praticar suas leis até
que certos séculos tinham decorrido, ou tinham sido preparados para ele por mudanças
do conquest, ou o alliance, mas não com o revelation desse prophet ele mesmo, ou de
outro que estaria acima para ele, e testify a sua lei.

101. O Rabbi: Moses convidou somente seus povos e aqueles de sua própria lingüeta
para aceitar sua lei, whilst o deus prometeu que deve em todas as vezes haver prophets
para expound sua lei. Isto assim que long como encontraram o favor em sua vista, e sua
presença era com eles.

102. Al Khazari: Não seria melhor ou mais proporcional com a sabedoria divine, se toda
a humanidade fosse guiada no trajeto verdadeiro?
103. O Rabbi: Ou não seria o mais melhor para que todos os animais sejam seres
razoáveis? Hast de mil, aparentemente, esquecido o que nós dissemos previamente a
respeito do genealogy do progeny de Adam, e como o espírito da profecia divine
descansou em uma pessoa, que foi escolhida de seus irmãos, e a essência de seu pai. Era
ele em quem esta luz divine foi concentrada. Era a semente, whilst o outro era como os
escudos que não tiveram nenhuma parte nela. Os filhos de Jacob, entretanto, foram
distinguidos dos povos pelas qualidades godly, que as fizeram, assim que para falar, um
caste angelic. Cada um deles, permeated pela essência divine, esforçou-se para alcançar
o grau de profecia, e a maioria deles sucederam assim em fazer. Aqueles que não eram
bem sucedidos strove aproximá-la por meio dos atos, do sanctity, do purity, e do
intercourse pious
p. 74

com prophets. Saiba que que conversa com um spiritualization das experiências do
prophet durante o tempo ele escuta seu oration. Difere de seu próprio tipo no purity da
alma, em um anseio para os graus [ mais elevados ] e no acessório às qualidades do
meekness e do purity. Este era-lhes uma prova manifesta, e um espaço livre e convencer
da recompensa sinal daqui por diante. Para que o único resultado espere-se deste é que a
alma humana se torna divine, sendo destacado dos sentidos materiais, juntando o mundo
o mais elevado, e apreciando a visão da luz divine, e ouvindo o discurso divine. Tal
alma é segura da morte, uniforme depois que seus órgãos físicos perished. Se mil, então,
o mais findest uma religião o conhecimento e a prática de que ajuda na realização deste
grau, no lugar indicado e com as circunstâncias colocadas por ele, esta for além dúvida
a religião que segura o immortality da alma após o demise do corpo.

104. Al Khazari: As antecipações de outras igrejas são mais brutas e mais sensuous do
que sua.

105. O Rabbi: Não são nenhuma delas realizaram até após a morte, whilst durante esta
vida nada lhes aponta.

106. Al Khazari: Pode ser; Eu nunca vi qualquer quem acreditado nestas promessas
deseje seu fulfilment speedy. No contrário, se poderia os atrasar mil anos, e remanesce
nas ligações desta vida apesar do hardship deste mundo, preferi-lo-ia.

107. O Rabbi: Que é opinião thy que concerne o que testemunhado aquelas cenas
grandes e divine?

108. Al Khazari: Que, nenhuma dúvida, longs para a separação perpetual de sua alma de
seu material
p. 75

sentidos, a fim apreciar essa luz. É tal pessoa que desejaria a morte.

109. O Rabbi: Agora tudo que nossas promessas implicam é que nós nos tornaremos
conectados com a influência divine por meio da profecia, ou algo que aproxima quase a,
e também com nossa relação à influência divine, como indicada a nós em miracles
grandes e awe-inspirando. Conseqüentemente nós não encontramos no bible: ' se você
mantem esta lei, eu trá-lo-ei após a morte em jardins bonitos e em prazeres grandes.' No
contrário é dita: ' você será meu pessoa escolhido, e eu serei um deus até você, que o
guiará. Quem quer que de você vem-me, e ascends ao heaven, é como aqueles que, eles
mesmos, interrupção entre os angels, e meus angels residirá entre eles na terra. Você vê-
los-á única ou nos anfitriões, prestando atenção a lhe e lutando por você sem seu juntar
na luta. Você remanescerá no país que dá forma a uma pis-pedra a este grau, viz. a terra
holy. Seu fertilidade ou barrenness, sua felicidade ou o infortúnio, dependem em cima
da influência divine que sua conduta merecerá, whilst o rest.of.the.world continuaria seu
curso natural. Para se a presença divine for entre você, você perceberá pela fertilidade
de seu país, pelo regularity com que seus rainfalls aparecem em suas estações da dívida,
por suas vitórias sobre seus inimigos apesar de seus números inferior, que seus casos
não estão controlados por leis de natureza simples, mas pela vontade divine. Você vê
também que a seca, a morte, e as bestas selvagens o perseguem em conseqüência do
disobedience, embora o mundo inteiro viva na paz. Isto mostra-lhe que seus interesses
estão arranjados por um poder mais elevado do que a mera natureza.'
p. 76

todo o este, as leis incluídas, é conectado pròxima com as promessas, e


[ o parágrafo continua ]
nenhum desapontamento é temido. Todas estas promessas têm uma base, viz. a
antecipação de ser deus próximo e seus anfitriões. Que alcança este grau não necessita
temer a morte, como é demonstrado claramente em nossa lei. O seguinte parable
ilustrará este: Uma de uma companhia dos amigos que procuraram o solicitude em um
ponto remoto, viajaram uma vez a India, e tiveram a honra e o Rank bestowed nele por
seu rei, que souberam que era um destes amigos, e que tinha conhecido também seus
pais, camaradas anteriores do seus próprios. O rei carregou-o com os presentes para
seus amigos, deu-lhe o raiment caro para himself, e demitiu-o então, emitindo membros
de seu próprio retinue para acompanhá-lo em sua viagem do retorno. Ninguém
souberam que pertenceram à corte, nem que viajaram no deserto. Tinha recebido
commissions e tratados, e no retorno teve que jurar o fealty ao rei. Então e sua escolta
indian retornaram a seus companheiros, e receberam uma boa vinda hearty deles.
Fizeram exame de dores para acomodá-las e para mostrar-lhes a honra. Também
construíram um castelo e permitiram que residissem nele. Henceforth emitiram
freqüentemente embaixadores a India à espera em cima do rei, que era agora mais fácil
da realização, como os primeiros mensageiros os guiaram a rota a mais curta e a mais
reta. Todos souberam aquele que viaja que o país estêve rendido mais fácil jurando o
allegiance a seu rei e respeitando seus embaixadores. Não havia nenhuma ocasião para
inquirir porque este homage era necessário, porque era a patente que pelo este os meios
ele vieram na conexão com o monarch -- uma circunstância a mais agradável. Agora
estes companheiros são as crianças de Israel,
p. 77

o primeiro traveller é Moses, os travellers mais atrasados são os prophets, whilst os


mensageiros indian são o Shekinah e os angels. Os garments preciosos são a luz
espiritual que residiu na alma de Moses no cliente de seu prophetship, whilst a luz
visível apareceu em seu countenance. Os presentes são as duas tabelas com os dez
commandments. Aqueles na possessão de outras leis não viram nada desta, mas foram
ditos: ' continue no obedience ao rei de India como esta companhia dos amigos, e você
depois que a morte assenta bem nos associados do rei, se não girá-lo-á ausente, e pune-o
após a morte.' Alguns puderam dizer: Ninguém retornaram sempre para informar-nos
se, após a morte, residiu no paradise ou no inferno. A maioria foi satisfeita com o
arranjo, que coincidiu com suas vistas. Obedeceram disposta, e permitido para entertain
uma esperança fraca, que a toda a aparência fosse muito forte, porque começou ser
orgulhosa e se comportar haughtily para os povos. Mas como podem boast das
expectativas após a morte àqueles que aprecíam o fulfilment já na vida? Não é a
natureza dos prophets e dos homens godly mais próxima ao immortality do que a
natureza dele que nunca alcançou esse grau?

110. Al Khazari: Não concorda com o sentido comum que quando o homem perishes,
corpo e a alma deve desaparecer ao mesmo tempo, como é o caso com animais, e que
dos filósofos a vontade sozinho -- enquanto acreditam -- escape. O mesmo aplica-se à
indicação feita por believers em outras fé -- esse homem, pela pronunciação de uma
palavra sozinha, pode herdar o paradise, mesmo se, durante o todo de sua vida, não
soube nenhuma outra palavra do que este, e desta não compreendeu mesmo
p. 78

o significado grande, viz. que uma palavra o levantou dos Rank de um bruto para aquele
de um angel. Que não expressou esta palavra remanesceria um animal, embora pôde ser
um filósofo instruído e pious, que ansiasse para o deus toda sua vida.

111. O Rabbi: Nós não negamos que as ações boas de nenhum homem, a qualquer
povos puder pertencer, seremos recompensados por Deus. Mas a prioridade pertence
aos povos que são deus próximo durante sua vida, e nós estimamos o Rank que ocupam
perto do deus após a morte conformemente.

112. Al Khazari: Aplique isto também no outro sentido, e julgue seu grau no mundo
seguinte de acordo com sua estação neste mundo.

113. O Rabbi: Eu v o thee repreender-nos com nossas degradação e pobreza, mas o mais
melhor do outro boast das religiões de ambos. Não o glorificam que disse: Ele que
smites o thee no mordente direito, volta a ele a esquerda também; e que faz exame do
revestimento thy ausente, deixou-o tem a camisa thy também. E seus amigos e
seguidores, após centenas dos anos da contumélia, flogging e slaying, alcançaram seu
sucesso well-known, e apenas nestas coisas que glorifica. Este é também o history do
founder de Islām e de seus amigos, que prevaleceram eventualmente, e tornou-se
poderoso. O boast das nações destes, mas não do poder destes reis cujo e pôde é grande,
cujo as paredes são fortes, e cujo os chariots são terríveis. Contudo nossa relação ao
deus é mais próxima do que se nós alcançarmos o greatness já na terra.

114. Al Khazari: Isto pôde ser assim, se seu humility fosse voluntário; mas é
involuntary, e se você tiver o poder você slay.
p. 79

115. O Rabbi: O hast de mil tocou em nosso ponto fraco, rei de O do Khazars. Se a
maioria de nós, como mil o mais sayest, aprendesse o humility para o deus e a sua lei de
nossa estação baixa, o providence não nos forçaria a carregá-la por um período tão
longo. Somente ' a parcela a menor pensa assim. Contudo a maioria pode esperar uma
recompensa, porque carregam sua degradação em parte da necessidade, em parte de sua
própria vontade livre. Para quem quer que deseja fazer assim que pode transformar-se o
amigo e o semelhante de seu oppressor expressando uma palavra, e sem nenhuma
dificuldade. Tal conduta não escapa do juiz justo. Se nós carregarmos nossos exile e
degradação para a causa do deus, como é reunião, nós seremos o orgulho da geração
que virá com o messiah, e aceleramos o dia do deliverance que nós esperamos para.
Agora nós não permitimos nenhum quem embraces nossa religião teòrica por meio de
uma palavra sozinho para fazer exame do Rank do igual com nos, mas exijimos o self-
sacrifice real, o purity, o conhecimento, o circumcision, e ceremonies religiosos
numerosos. O converso deve adotar nossa modalidade da vida inteiramente. Nós
devemos ter que o rite do circumcision é um símbolo divine, ordained por Deus para
indicar que nossos desejos devem curbed, e por discreção usada, de modo que o que nós
engender possa ser cabido para receber a influência divine. O deus permite-o que pisa
este trajeto, as.well.as seu progeny, para o aproximar muito pròxima. Aqueles,
entretanto, que se transformam jews não fazem exame do Rank do igual com israelites
nascidos, que são privilegiados especialmente para alcançar à profecia, whilst a lata
anterior consegue somente algo aprendendo deles, e podem somente se transformar
pious e instruídos, mas nunca prophets. Como considera as promessas em que arte de
mil assim que astonished, nossos sages, longos há, deram descrições
p. 80

do paradise e o inferno, o seu comprimento e a largura, e descrito as apreciações e as


punições no detalhe mais grande do que é dado em todas as religiões mais atrasadas.
Muito do começo eu falei somente ao thee de o que é contido nos livros dos prophets
ele, entretanto, não discuta as promessas do after-life com assim muito diffuseness
como é feito nos provérbios dos rabbis. Não obstante os livros prophetic allude ao
retorno da poeira do corpo humano à terra, whilst o espírito retorna ao criador que o
deu. Mencionam também o resurrection dos mortos em alguma hora futura, a emissão
de um prophet chamado Elijah AlKhidr, que tinham sido emitidos já uma vez, mas
quem foi removido por Deus na mesma maneira que outra dita que nunca provou a
morte. O Tōrāh contem o prayer de um quem foi privilegiado especialmente para
assentar bem em um prophet, e prayed que sua morte pôde ser feita fácil, e sua
extremidade fosse como a extremidade das crianças de Israel. Depois que a morte do rei
Saul de Samuel o invocou seu dae (dispositivo automático de entrada), e prophesied
para ele a respeito do todo o que lhe aconteceria na mesma maneira que prophesied a ele
whilst vivendo. Embora esta ação de Saul, viz. consultando os mortos, seja proibida em
nossa lei, mostra que os povos na altura dos prophets acreditaram no immortality da
alma após a deterioração do corpo. Para esta razão consultaram os mortos. Todos os
povos educados, including mulheres, sabem pelo coração o prayer da abertura de nosso
liturgy da manhã, que funciona como segue: O senhor de O, o espírito que o hast de mil
respirou em mim hallowed; O hast de mil criou-o, mil o mais guardest ele, e mil wilt
depois que uma tomada do tempo ele de mim, mas wilt restore ele a mim no outro
mundo. Tão por muito tempo quanto ele é
p. 81

dentro de mim, eu elogio Thee, e am grato a Thee, senhor de O do universo. Elogie seja
a Thee que restoreth o espírito até os mortos. A noção ' do paradise ' própria, de que os
povos falam frequentemente, é derivada do Tōrāh, sendo o domicílio exalted que foi
pretendido para Adam. Teve não sido disobedient, ele remanesceria nela para sempre.
Similarmente ' Gēhinnōm ' não era nada mas um lugar well-known perto da casa holy,
uma trincheira em que o fogo foi extinguido nunca, porque os ossos unclean, o carrion e
outras impurezas se usaram ser queimados lá. A palavra é um hebrew composto um.
116. Al Khazari: Se isso for assim, a seguir não houve nada novo desde que sua religião
foi promulgada, exceto determinados detalhes a respeito do paradise e o inferno, seu
arranjo, e a repetição e a ampliação destes.

117. O Rabbi: Mesmo isto não é novo tampouco. Os rabbis disseram que assim muito
no assunto que não há nada couldst de mil se ouça a respeito dele qual não poderia ser
encontrado em suas escritas, se didst mas busca de mil para ela.

Notas de rodapé

68: * No original, uma cláusula é introduzida que eu coloque aqui a fim facilitar a
leitura: Neste estavam o convénio divine e a criação a mais atrasada do deus, as
tabuletas. A ela pertenceram também a nuvem, Urim, e todos os miracles por seu
instrumentality.

PARTE DOIS

1. APÓS este o Khazari, como é relacionado no history do Khazars, era ansioso para
revelar a seu Vezier nas montanhas de Warsān o segredo de seu sonho e de sua
repetição, em que foi incitado procurar a ação Deus-agradável. O rei e seu Vezier
viajaram às montanhas deserted na costa do mar, e chegaram uma noite na caverna em
que alguns jews se usaram comemorar o Sabbath. Divulgaram-lhes sua identidade,
embraced sua religião, foram-nos circumcised na caverna, e retornaram então a seu país,
ansioso para aprender a lei jewish. Mantiveram seu segredo da conversão, entretanto,
até que encontraram uma oportunidade de divulgar o fato gradualmente a alguns de seus
amigos especiais. Quando o número tinha aumentado, fizeram o público do caso, e
induzem o descanso do Khazars para embrace a fé jewish. Emitiram aos vários países
para scholars e livros, e estudaram o Tōrāh. Seus chronicles dizem também de sua
prosperidade, como batem seus foes, conquistaram suas terras, tesouros grandes
fixados; como seu exército inchou às centenas dos milhares, como amou sua fé, e
promoveu tal amor para a casa holy que erigiu um Tabernacle na forma daquele
construída por Moses. Também honraram e estimaram aqueles israelites nascidos que
viveram
p. 83

entre eles. Quando o rei estudou o Tōrāh e os livros dos prophets, empregou o rabbi
como seu professor, e pôs-lhe muitas perguntas sobre matérias hebrew. O primeiro
destas perguntas consultou aos nomes e os atributos atribuíram ao deus e a seus
formulários anthropomorphistic, que são semelhantes unmistakeably desagradável a
raciocinar e à lei.

2. Disse o rabbi: Todos os nomes do deus, excepto o Tetragrammaton, são predicados e


as descrições attributive, derivadas da maneira suas criaturas são afetadas por seus
decrees e medidas. Está chamado merciful, se melhorar a condição de qualquer homem
quem os povos pity para seu plight pesaroso. Atribuem-lhe a mercê e o compassion,
embora este não seja, em nosso conception, certamente em nada mas em uma fraqueza
da alma e em um movimento rápido da natureza. Isto não pode ser aplicado ao deus, que
é um juiz justo, ordaining a pobreza de uma individual e a riqueza de outra. Sua
natureza remanesce completamente não afetada por ela. Não tem nenhum sympathy
com um, nem raiva de encontro a outro. Nós vemos o mesmo nos juizes humanos a
quem as perguntas são postas. Decidem-se de acordo com a lei, fazendo alguns povos
felizes, e outros miseráveis. Aparece-nos, enquanto nós observamos seus doings, às
vezes ' um deus merciful e compassionate, ' (Exod. xxxiv. 6), às vezes ' um deus jealous
e revengeful ' (Nahum i. 2), whilst nunca muda de um atributo ao outro. Tudo atribui
(com exceção do Tetragrammaton) é dividido em três classes, viz. creativo, parente e
negativo. Como considera os atributos creativos, são derivados dos atos que emanating
dele por maneiras do meio natural, por exemplo. fazendo pobre e rich, exalting ou
moldando para baixo, 'merciful e compassionate, ' 'jealous e revengeful, ' 'forte e
p. 84

almighty, ' e o gosto. Como considera os atributos relativos, viz. ' blessed, elogiado,
glorificou, holy, exalted, e extolled, ' são pedidos do reverence dado a ele pela
humanidade. Porém numeroso estes podem ser, não produzem nenhum plurality, tanto
quanto é concernido, nem afetam sua unidade. Como considera o negativo atribui, como
' viver, only, primeiramente e por último, ' lhe é dado negativo seus contrastes, mas para
não o estabelecer no sentido que nós o compreendemos. Para nós não podemos
compreender a vida exceto acompanhado pelo sensibility e pelo movimento. O deus,
entretanto, está acima deles. Nós descrevemo-lo como o negativo vivendo a idéia do
rígido e absolutamente, desde que seria uma conclusão a priori que aquele que não vive
está inoperante. Isto não pode, entretanto, ser aplicado ao intellect. Um não pode, por
exemplo falar do tempo como sendo dotado com a vida, contudo não segue que está
inoperante, desde que sua natureza não tem nada fazer com vida ou morte. Na mesma
maneira se não pode chamar um ignorant de pedra, embora nós possamos dizer que não
se aprende. Apenas porque uma pedra é demasiado baixa ser trazida na conexão com a
aprendizagem ou o ignorance, assim a essência do deus exalted demasiado para ter
qualquer coisa fazer com vida ou morte, nem podem a luz ou a escuridão dos termos
ser-lhe aplicadas. Se nos formos perguntados se esta essência é clara ou escuridão, nós
devemos dizer a luz por o metaphor, porque o medo um pôde conclir que aquela qual
não é clara deve ser escuridão. De fato nós devemos dizer que somente os corpos
materiais são sujeitos a claro e à escuridão, mas a essência divine não é nenhum corpo, e
pode conseqüentemente somente receber os atributos da luz ou da escuridão por simile,
ou negativo um atributo sugerindo em uma deficiência. Vida
p. 85

e a morte é, conseqüentemente, only aplicável aos corpos materiais, whilst a essência


divine é tanta isenta de ambos porque extolled altamente acima deles. ' a vida ' de qual
nós falamos nesta conexão não é como nossas, e esta é o que eu desejo indicar, desde
que ' nós não podemos pensar de nenhum outro tipo da vida mas de nossas. É como se
se diria: Nós sabemos não o que é. Se nós dissermos ' o deus vivendo ' e ' o deus da vida
' (picosegundo cvi. 28), é mas uma expressão relativa colocada na oposição aos deuses
do Gentiles, que são ' os deuses inoperantes de que nenhuma ação emanates. Na mesma
maneira nós fazemos exame do termo um, viz. ao plurality negativo, mas para não
estabelecer a unidade como nós a compreendemos. Para nós chamamos uma coisa um,
quando as peças componentes são coherent e dos mesmos materiais, por exemplo um
osso, um sinew, uma água, um ar. Na maneira similar um tempo é comparado a um
corpo compacto, e nós falamos de um dia, e de um ano. A essência divine é isenta da
complexidade e do divisibility, e ' um ' está somente para excluir o plurality. Na mesma
maneira [ nós o denominamos ] ' primeiramente ' a fim excluir a noção de alguma
origem mais atrasada, mas não afirmar que tem um começo; assim também ' últimos '
carrinhos para repudiate a idéia que sua existência não tem nenhuma extremidade, mas
para não reparar um termo para ele. Todo toque destes atributos nem na essência divine,
nem nos conduzem supor um multiplicity. Os atributos que são conectados com o
Tetragrammaton são aqueles que descrevem seu poder de criar sem nenhuns
intermediaries naturais, viz. Criador, produtor, fabricante, ' a ele que maravilhas grandes
do doeth sozinho (picosegundo cxxxvi. 4), ' que significa que [ cría ] por suas intenção e
vontade desencapadas, à exclusão de alguma causa ajudando. Isto talvez é significado
na palavra do bible: ' E I
p. 86

aparecido até Abraham. . . como o EL Shaddāi' (Exod. vi. 3), viz. na maneira do poder e
do dominion, como é dito: ' não sofreu nenhum homem para fazê-los erradamente; yea,
reproved reis para sua causa ' (cv do picosegundo. 14). , entretanto, não executou
nenhum miracle para os patriarchs como fêz para Moses, dig: ' mas meu nome J H W H
era I não sabido a eles ' (Exod. 1. c). Este meios por meu nome J H W H, desde que o
bēth em beēl shaddāi consulta ao anterior. As maravilhas feitas para Moses e os
israelites não deixaram nenhuma maneira da dúvida em suas almas que o criador do
mundo criou também estas coisas que trouxe na existência imediatamente por his quer,
como os pragas de Egipto, se dividir do mar vermelho, do manna, da coluna de uma
nuvem, e do gosto. A razão desta não era porque eram mais elevada do que os
patriarchs, mas porque eram um multitude, e nourished a dúvida em suas almas, whilst
os patriarchs tinham promovido a fé e o purity máximos da mente. Se todas suas vidas
fossem perseguidos pelo infortúnio, sua fé no deus não sofreria. Conseqüentemente não
requereram nenhum sinal. Nós denominamo-lo também sábio do coração, porque é a
essência da inteligência, e da inteligência própria; mas este não é nenhum atributo. A
respeito ' do almighty, ' isto pertence aos atributos creativos.

3. Al Khazari: ' como mil do dost explica aqueles atributos que são uniformes de uma
natureza mais corporeal do que aqueles, viz. vendo, ouvindo-se, falando, escrevendo as
tabuletas, descendo na montagem Sinai, rejoicing em seus trabalhos, afligidos em seu
coração.'

4. O Rabbi: Eu não o comparei com um juiz justo cujas em qualidades nenhuma


mudança existe, e de de quem resultado dos decrees a prosperidade e a fortuna boa dos
povos, de modo que digam que os ama e
p. 87

faz exame do prazer neles? Outros, cujo fate deve ter suas casas destruídas e elas
mesmas para annihilated, o descreveria como enchido com o ódio e o wrath. Nada,
entretanto, que é feito ou escapes falados ele, ' vê e ouviu-se; o ar e todos os corpos
vieram na existência por his vontade, e supuseram a forma por seu comando, como
heaven e a terra. É descrito também como ' falando e escrevendo.' Similarmente da
substância aethereal e espiritual, que é chamada ' espírito holy, ' levantaram-se os
formulários espirituais chamados ' glory do deus ' (Exod. xix. 20). É chamado
metaphorically J H W H (o ibid.) quem desceu na montagem Sinai. Nós discutiremos o
este mais minuciosa ao tratar no metaphysics.

5. Al Khazari: Conceder que o hast de mil justificou o uso destes atributos, de modo que
nenhuma idéia da necessidade do plurality da necessidade siga, contudo um remains da
dificuldade como consideram o atributo da vontade com que o dost de mil invest o, mas
que o filósofo negam.

6. O Rabbi: Se nenhuma outra objeção for levantada, a não ser que a vontade, nós
vontade vindicate logo. Nós dizemos: Filósofos de O, o que é ele qual na opinião thy
fêz os heavens revolver continuamente, a esfera a mais mais alta que carrega o todo,
sem lugar ou inclinação seu movimento, na terra reparada firmemente no centro sem
sustentação ou no suporte; qual formou a ordem do universo na quantidade, na
qualidade, e nos formulários que nós percebemos? A ajuda do canst de mil não que
admitem esta, porque as coisas fizeram nem críam-se nem. Agora o mesmos adaptaram
o ar a dar o som dos dez commandments, e deram forma à escrita gravado nas tabelas,
chamam-na, ou coisa, ou que mil wilt.
p. 88

7. Al Khazari: O segredo dos atributos está agora desobstruído, e eu compreendo o


meaning ' do glory do deus, ' ' angel do deus, ' e Shekhinah. São nomes aplicados pelos
prophets às coisas perceptíveis, como ' a coluna da nuvem, ' ' fogo consumindo, ' '
nuvem, ' ' névoa, fogo, Splendour, ' porque é dita da luz na manhã, na noite, e em dias
cloudy que os raios da luz vão adiante do sol, embora não seja visível. Contudo nós
dizemos que os raios da luz são inseparable do sol, embora na realidade este não esteja
assim. É os corpos terrestrial que, sendo opostos a ele, são afetados por ele, e reflete sua
luz.

8. O Rabbi: Mesmo faz assim o glory do deus, que é somente um raio da luz divine,
beneficiam seus povos em seu país.

9. Al Khazari: Eu compreendo que mil o mais médio ' por seus povos, ' mas mais menos
intelligible é que mil o mais sayest sobre ' seu país.'

10. O Rabbi: Mil wilt não tem nenhuma dificuldade em perceber que um país pode ter
umas qualificações mais elevadas do que outro. Há os lugares em que as plantas, os
metais, ou os animais particulares são encontrados, ou onde os habitantes são
distinguidos por seus formulário e caráter, desde que a perfeição ou a deficiência da
alma são produzidas mingling dos elementos.

11. Al Khazari: Contudo eu nunca ouvi-me que os habitantes de Palestina eram


melhores do que os povos.

12. O Rabbi: Como sobre o monte em que você diz que as videiras prosperam assim
bem? Se não fosse plantado e não fosse cultivado corretamente, nunca produziria uvas.
A prioridade pertence, no primeiro exemplo, aos povos de que, como indicada antes,
são a essência e a semente [ das nações ]. No segundo exemplo, ele
p. 89
pertenceria ao país ], no cliente dos atos religiosos conectados com ele, que eu
compararia ao cultivation do vinhedo. Nenhum outro lugar compartilharia da distinção
da influência divine, apenas porque nenhuma outra montanha pôde poder produzir o
vinho bom.

13. Al Khazari: Como podia isto ser? No tempo entre Adam e Moses não se realizavam
as visões prophetic em outros lugares concedidos a Abraham em Ur do Chaldaeans,
Ezekiel e Daniel em Babylon, e Jeremiah em Egipto?

14. O Rabbi: Whosoever prophesied fêz assim na terra [ holy ], ou em concerni-la, viz.
Abraham a fim alcançar o, Ezekiel e Daniel no cliente dele. Os dois últimos tinham
vivido durante a época do primeiro temple, tinham visto o Shekhinah, com a influência
de que cada quem foi preparada devida aconteceu com eleger, e capaz de prophesy.
Adam viveu e morreu na terra. A tradição diz-nos que isso na caverna [ de Machpelāh ]
estiveram enterrados os quatro pares: Adam e eve, Abraham e Sarah, Isaac e Rebeccah,
Jacob e Leah. Esta é a terra de que furam o nome ' antes do senhor, ' e de qual se indica
que ' os olhos do senhor deus thy são sempre em cima dele ' (Deut. xi. 12). Era também
o primeiro objeto do jealousy e o envy entre Cain e Abel, quando desejaram saber qual
dele seria sucessor de Adam, e o heir a suas essência e perfeição intrínseca; para herdar
a terra, e para estar em relação à influência divine, whilst o outro seria um nonentity.
Abel foi matado então por Cain, e o reino era sem um heir. Indica-se que ' Cain ' saiu da
presença do senhor (iv do gerador. 16), que significa que saiu da terra, dig: ' behold,
hast de mil dirigido me para fora deste dia
p. 90

da cara da terra, e da cara de Thy I será escondido ' (ib. v. 14). Na mesma maneira está
dito: ' mas a rosa de Jonah foge até até Tarshish da presença do senhor ' (Jonah i. 3),
mas fujiram somente do lugar da profecia. O deus, entretanto, trouxe-o para trás lá fora
da barriga dos peixes, e apontou-o prophet na terra. Quando Seth foi carregado era
como Adam, como é dito: ' ele begat em seu próprio likeness, após sua imagem '
(gerador v. 3), e fizeram exame do lugar de Abel, como é dito: Para o deus apontou-me
uma outra semente, em vez de Abel, quem o pântano de Cain (iv de ib.. 25). Mereceu o
título: ' o filho do deus, ' como Adam, e ele teve uma reivindicação na terra, que é a
etapa seguinte ao paradise. A terra era então o objeto do jealousy entre Isaac e Ishmael,
até o último foi rejeitado como worthless, embora fosse dito a respeito dele: ' behold, eu
blessed o, e multiplicá-lo-ei exceedingly ' (ib. xvii. 20) na prosperidade worldly; mas
imediatamente depois que é dita: ' minha vontade que do convénio eu estabeleço com
Isaac ' (v. 21), que consulta a sua conexão com a influência divine e a felicidade no
mundo para vir. Nem Ishmael nem Esau poderiam boast de um convénio, embora fosse
de outra maneira próspero. O jealousy levantou-se entre Jacob e Esau para o birthright e
o blessing, mas Esau foi rejeitado no favor de Jacob, apesar de sua força e da última
fraqueza. A profecia de Jeremiah a respeito de Egipto foi expressada em Egipto próprio.
Este era também o caso com Moses, Aaron e Miriam. Sinai e Parān são contados como
pertencendo a Palestina, porque está neste lado do mar vermelho, porque é dito: ' e eu
ajustarão limites thy do mar vermelho, uniforme até o mar dos philistines, e do deserto
até o rio ' (Exod. xxiii. 31). ' o deserto ' é aquele de
p. 91
Parūn, ' que as regiões selvagens grandes e terríveis (Deut. i. 19), sendo
[ o parágrafo continua ]
a beira do sul. ' o quarto rio é Euphrates' (gerador ii. 14), designam a beira do norte,
onde havia os altars dos patriarchs, que foram respondidos pelo fogo do heaven e da luz
divine. ' ligar ' de Isaac ocorreu em uma montanha desolada, viz. Moriah. Não até os
dias de David, quando foi habitado, realizava-se o segredo revelou que era o lugar
preparado especialmente para o Shekhinah. Araunah, o Jebusite, tilled sua terra lá.
Assim é dito: ' e Abraham chamou o nome do lugar, o senhor verá, como se diz a este
dia, na montagem do senhor que se verá ' (ib. xxii. 14). No livro dos chronicles indica-
se mais claramente que o temple estêve construído na montagem Moriah. Estes são, sem
dúvida, os lugares dignos da chamada as portas do heaven. Mil de Dost para não ver
que Jacob atribuiu a visão que viu, não ao purity de sua alma, nem a sua opinião, nem à
integridade verdadeira, mas ao lugar, como é dito: ' como terrível é este lugar ' (ib.
xxviii. 17). Antes deste é dito: ' e iluminou-se em cima de um determinado lugar ' (ver.
11), viz. do escolhido. Abraham também, e em seguida não exalted extremamente,
trazido no contato com a influência divine, e feito o coração desta essência, removido de
seu país ao lugar em que sua perfeição deve se tornar completa? Assim o agriculturer
encontra a raiz de uma árvore boa em um lugar do deserto. Transplants o na terra
corretamente tilled, para melhorá-lo e fazê-lo crescer; para mudá-lo de uma raiz
selvagem em uma cultivada, de uma que furam a fruta por acaso somente a uma que
produziu uma colheita luxuriant. Na mesma maneira o presente da profecia foi retido
entre descendentes de Abraham em Palestina,
p. 92

a propriedade de muitos tão por muito tempo como remanesceram na terra, e cumpriu as
condições requeridas, viz. purity, adoração, e sacrifícios, e, sobretudo, o reverence do
Shekhinah. Para a influência divine, se pôde dizer, escolhe para fora dele que parece
digno de ser conectado com ele, tal como prophets e homens pious, e é seu Deus Razão
escolhe aqueles cujos os presentes naturais são perfeitos, viz. Filósofos e aqueles cujos
almas e o caráter é assim harmonious que pode encontrar sua moradia entre eles. O
espírito da vida, puro e simples, deve ser encontrado nos seres que são dotados com
faculdades preliminares ordinárias, e ser adaptado particularmente a um vitality mais
elevado -- viz. animais. Finalmente, a vida orgânica encontra seu habitat em uma
mistura de elementos harmonious, e produz --a planta.

15. Al Khazari: Estas são as réguas gerais de uma ciência que deva ser classificada. Isto
não nos concerne agora, e eu pedirei o thee sobre ele quando nós falamos ' no assunto.
Continue o discurso thy nas vantagens especiais da terra de Israel.

16. O Rabbi: Foi apontada para guiar o mundo, e apportioned aos tribes de Israel da
época da confusão das línguas, como é dita: ' quando dividido o mais altamente entre as
nações seu inheritance ' (Deut. xxxii. 8). Abraham não foi cabido para ganhar a
influência divine, e para participá-la em um estojo compacto mútuo, até que, em
Palestina, estêve feito ao convénio com ele ' entre as partes (gerador xv. 17). O que é
agora opinião thy de uma comunidade seleta que merecesse o appellation ' pessoa do
deus, ' e também um nome especial chamado ' o inheritance do deus, ' e das estações
reparadas por ele, concordadas não meramente ou estabelecidas por cálculos
astronômicos, e por "Sabbath conseqüentemente denominado da terra"
p. 93
' as festas do senhor.' As réguas a respeito do purity e da adoração, os
[ o parágrafo continua ]
prayers e os desempenhos, são reparados por Deus, e ' pelo trabalho conseqüentemente
chamado do deus ' e ' pelo serviço do senhor.'

17. Al Khazari: Em tal arranjo ' o glory do deus ' foi limitado para tornar-se aparente.

18. O Rabbi: Mil de Dost para não ver que mesmo a terra estêve dada seu Sabbaths,
como é dito: ' Sabbath da terra ' (lev. xxv. 6), e ' a terra manterão um Sabbath até o
senhor ' (ibid. 2). Proíbe-se para vendê-lo para sempre, porque é dito: ' para minhas é a
terra ' (ver. 23). Observe que ' as festas do senhor ' e ' o Sabbaths da terra ' pertencem ' à
terra do senhor.'

19. Al Khazari: O dia não foi calculado primeiramente como dawning primeiramente
em China, porque dá forma ao começo oriental da terra habitada?

20. O Rabbi: O começo do Sabbath deve ser calculado de Sinai, ou rather de Alush,
onde o Mannah desceu primeiramente. Conseqüentemente Sabbath não vem dentro até
que o sol se ajustou atrás de Sinai, e assim por diante ao oeste remoto, e arredonda o
globo a China, que é a extremidade extrema da terra habitada. Sabbath começa em
China dezoito horas mais atrasada do que em Palestina, desde que as últimas mentiras
no centro do mundo. O por do sol em Palestina, concurs conseqüentemente com a meia-
noite em China, e o meio-dia em Palestina concurs com o por do sol em China. Este é o
problema do sistema baseado nas dezoito horas na régua [ de Talmudical ]: Se a junção
da lua ocorrer antes do meio-dia, a lua nova transforma-se por do sol próximo visível.

Isto consulta a Palestina, o lugar onde a lei foi dada, e onde Adam no fim de Sabbath foi
transferido do paradise. É lá onde
p. 94

o calendário começou após os seis dias da criação. Adam, então, começou a nomear os
dias, como fêz com todo o que residiu na terra, e as seguintes gerações continuaram
contando na mesma maneira. Esta é a razão porque não há nenhuma diferença entre a
humanidade sobre os sete dias da semana, que começou na hora em que os habitantes do
oeste extremo prenderam o meio-dia. Esta era a hora do por do sol para Palestina, e
neste momento a primeira luz foi criada, o sol que está sendo criado mais tarde sobre.
Esta primeira luz era mas uma iluminação, que passasse logo afastado, deixando o
mundo na escuridão. A ordem estabelecida era então que a noite precedeu o dia, como
se escreve: ' era noite e era manhã.' Na mesma maneira o Tōrāh ordained: ' de nivelar
até a noite ' (lev. xxiii. 32). Não cite de encontro a mim aqueles astrónomos recentes,
ladrões da ciência, embora seu roubo era involuntário. Encontraram, entretanto, sua
ciência em uma condição precarious, desde que o olho da profecia foi golpeado com
blindness; assim tiveram o recourse ao speculation, e livros compostos na força dela. No
contradistinction ao Tōrāh, consideraram China como o repouso original do cálculo dos
dias. O contraste não está, entretanto, completo, porque concordam com a teoria jewish
em supor o começo da ruptura do dia para ter ocorrido em China. A diferença entre
nossa teoria e dela consiste principalmente na circunstância que nós contamos a noite
antes do dia. ' as dezoito ' horas devem, conseqüentemente, ser feitas à base do
nomination dos dias da semana. Para houver seis horas entre Palestina, onde o
nomination dos dias começou, e o lugar do sol naquele tempo quando nomination
p. 95

começou. Assim o nome de Sabbath, por exemplo foi empregado para o começo do dia
em que o sol se levantou para o oeste extremo, whilst se ajustou para Adam em
Palestina. Manteve ' o começo conhecido de Sabbath ' até que o sol culminou para ele
dezoito horas mais tarde, quando era noite em China, e também começo do Sabbath.
Este era o limite extremo para que o dia seja chamado Sabbath, porque a região mais
mais em é chamada somente leste do lugar onde os dias começaram a ser contados. Um
lugar deve, entretanto, existir que seja ao mesmo tempo ocidental extremo e o começo
do leste. Este é, para Palestina, o começo do mundo habitado, não somente do ponto da
vista da lei, mas também daquele da ciência natural. Para ele seja impossível para os
dias da semana ter os mesmos nomes toda sobre o mundo a menos que nós repararmos
um lugar que marca o começo, e outro não distante fora, não que esse seja meramente
um ponto oriental para o outro, mas que esse deve ser para o leste absolute, e o outro
para o oeste absolute. Se isto não for assim que os dias não poderiam ter nomes
definitivos, desde que cada ponto do equador pode ser do leste ou ocidental ao mesmo
tempo. China seria assim do leste para Palestina, mas ocidental para o lado antipodal. O
último seria do leste para China, mas ocidental para [ o que nós chamamos ] o oeste, e o
last-named seria do leste para o lado antipodal, mas ocidental para Palestina, e haveria
nem do leste, nem ocidental, nem um começo, nem uma extremidade, nem uns nomes
definitivos para os dias. Adam, entretanto, dá nomes definitivos aos dias, fazendo
exame de Palestina para seu starting-point, mas as propagações de cada nome sobre uma
determinada latitude geográfica, porque é impossível reparar o horizonte para cada
único ponto na terra Jerusalem próprio teriam muitos do leste e os pontos ocidentais;
p. 96

leste de Zion não seja também leste do temple, e de seus horizontes, estritamente
discurso, diferente, though nao visível ao olho. Este seria o caso em um grau mais
grande entre Damasco e Jerusalem, e nós não poderíamos negar que no lugar anterior
Sabbath começado mais cedo do que ele faz no último, e em Jerusalem mais logo do
que faz em Egipto. Uma determinada latitude deve, conseqüentemente, ser permitida.
Mas a latitude em que as diferenças no nomination do dia se transformam quantidades
aparentes a dezoito horas, nem mais nem menos. Os habitantes de um meridiano
chamam ainda o dia Sabbath, whilst aqueles de outro são após ele, e assim por diante
até dezoito horas após o tempo quando o Sabbath começou, e o sol culminado em
Jerusalem. É então quando o Sabbath conhecido vem a uma extremidade.
Conseqüentemente ninguém existe quem chamaria o dia Sabbath, mas usos o nome do
no dia seguinte. Isto é significado pelas palavras: Se a junção ocorrer antes do meio-dia,
compreende-se que a lua nova é visível no por do sol. Em outras palavras: Se o Mōlād
ocorrer antes do meio-dia no Sabbath em Jerusalem, compreende-se que a lua nova é
visível no Sabbath no por do sol. Isto é porque o nome Sabbath é retido para dezoito
horas depois que a razão para assim o chamar tinha partido do lugar onde tinha
começado, e o sol um o dia e uma noite culmina mais tarde outra vez em Palestina. A
lua nova é, conseqüentemente, limite a aparecer na beira oriental de China no
crepúsculo do Sabbath. Isto concorda com a régua dos sages: Uma noite e um dia são
contados ao mês. O Sabbath conhecido dá o lugar em toda parte a domingo, embora
Palestina tenha antes esse Sabbath esquerdo, e estava no meio de domingo. A intenção
de [ isto
p. 97
a régua ] era que o nome do mesmo dia da semana deve prender bom toda sobre o
mundo, e a pergunta poderia ser posta aos habitantes de China e do oeste: ' em que dia
você comemorou o ano novo?' A resposta seria: ' Em Sabbath.' Isto apesar de que isso
os últimos povos terminasse a festa, whilst o anteriores, de acordo com a posição
geográfica de seu país para Palestina, a comemoravam ainda. No que diz respeito ao
nome dos dias da semana, ambos tinham-se mantido o mesmo dia.

Faz assim o conhecimento 'do Sabbath do senhor' e 'os festivals do senhor' dependem
em cima da terra que é ' o inheritance do senhor, ' e têm, porque didst de mil para ler, os
outros nomes ' de sua montanha holy ' (picosegundo xcix. 9), ' seu footstool, ' ib. 5 '
porta do heaven ' (gerador xxviii. 7). Para a lei irá adiante de Zion ' (iv de Micah. 2). [
didst de mil lido também ] como os patriarchs se esforçaram para viver no país whilst
estava nas mãos dos pagans, como ansiaram para ele, e tiveram seus ossos carregados
nele, como Jacob e Joseph. Moses prayed para vê-lo, e quando este lhe foi negado,
considerou-o um infortúnio. A isso mostrou-se lhe do summit de Pisgah, que lhe era um
ato do grace. Os persas, os indians, os gregos, e as crianças de outras nações imploraram
para ser permitidos oferecer acima dos sacrifícios, e para prayed para no temple holy;
gastaram sua riqueza no lugar, embora acreditaram em outras leis não reconhecidas pelo
Tōrāh. Honram-no a este dia, embora o Shekhinah apareça não mais por muito tempo
lá. Todas as nações lhe fazem pilgrimages, longo para ele, excetuando nós ourselves,
porque nós somos punidos e na desonra.
p. 98

todos os rabbis dizem de suas qualidades grandes fariam exame


[ o parágrafo continua ]
demasiado longo para se relacionar.

21. Al Khazari: Deixe-me ouvir algumas de suas observações.

22. O Rabbi: Uma sentença é: Todas as estradas conduzem a Palestina, mas a nenhumas
dela. A respeito de uma mulher que recusasse ir lá com seu marido, decreed que está
divorciada, e perdem seu estabelecimento da união. Na outra mão, se o marido recusar
acompanhar sua esposa a Palestina, é limitado para divorciá-la e pagar seu
estabelecimento. Dizem mais mais: É melhor residir na terra holy, uniforme em uma
cidade habitada na maior parte por heathens, do que no exterior em uma cidade povoada
principalmente por Israelites; para que reside na terra holy é-lhe comparado que tem um
deus, whilst que reside no exterior lhe é comparado que não tem nenhum deus. Diz
assim David: ' para dirigiram-me para fora deste dia de abiding no inheritance do
senhor, provérbio, vão, servem a outros deuses (1 Sam. xxvi. 19), que significa que ele
que reside no exterior são como se serviu a deuses estranhos. A Egipto atribuíram
algum superiority sobre outros países na base de um syllogism na seguinte maneira: Se
Egipto, no que diz respeito a que um convénio estêve feito, for uma terra proibida,
outros países são ainda mais assim. Outro provérbio é: Para ser enterrado em Palestina é
como se enterrado abaixo do altar. Elogiam-no que é na terra mais do que ele que é
thither carregado absolutamente. Isto é expressado assim: Ele que embraces o quando
vivo não é como ele que faz assim após sua morte. Dizem a respeito dele que poderia
viver lá, mas não fizeram assim, e requisitaram somente seu corpo ser thither carregado
após sua morte: Quando você viveu você fêz
p. 99
mine o inheritance um abomination, mas na morte ' você vem
[ o parágrafo continua ]
contaminar meu país ' (Jer. ii. 1). Diz-se que R. Hananyah, quando perguntado se era
lawful para que uma pessoa vá no exterior a fim casar a viúva de seu irmão, disse: Seu
irmão casou uma mulher pagan; elogiado seja o deus que fêz com que morresse; agora
este segue-o que os sages proibiram também vender propriedades ou o remains de uma
casa a um heathen, ou saindo de uma casa nas ruínas. Outros provérbios são: As multas
podem somente ser impostas na terra própria; nenhum escravo não deve ser
transportado no exterior, e muitos regulamentos similares. Mais mais, a atmosfera da
terra holy faz sábio. Expressaram seu amor da terra como segue: Que anda quatro jardas
na terra é assegurado da felicidade no mundo para vir, R. Zērā dito a um heathen quem
criticasse seu foolhardiness em cruzar um rio sem esperar para alcançar um ford, em sua
ânsia entrar na terra: Como pode o lugar que Moses e Aaron não poderiam alcançar, ser
alcançado por mim?

23. Al Khazari: Se isto fosse assim, o short o mais fallest de mil do dever colocou na lei
thy, não se esforçando para alcançar esse lugar, e fazendo lhe o domicílio thy na vida e
na morte, embora mil o mais sayest: ' tenha a mercê em Zion, porque é a casa de nossa
vida, ' e mais believest que o Shekhinah retornará o thither. E teve-o nenhuma outra
preferência do que esse o Shekhinah residiu lá cinco cem anos, esta é razão suficiente
para que as almas dos homens aposentem o thither e encontrem lá o purification, como
acontece perto dos domicílios do pious e dos prophets. Não é ' a porta do heaven '?
Todas as nações concordam com este ponto. Os cristãos acreditam que as almas estão
recolhidas lá e levantadas então até o heaven. Islām ensina que é
p. 100

o lugar do ascent, e aquele prophets são causados ascend de lá ao heaven, e, mais mais,
isso é o lugar do recolhimento no dia de Resurrection. Todos gira-lhe para no prayer e
visita-o no pilgrimage. O bowing de Thy e ajoelhar-se no sentido dele são mera
aparência ou adoração thoughtless. Contudo seus primeiros forefathers escolheram-no
como um domicílio na preferência a seus birth-places, e viveram-nos lá como
desconhecido, melhor que como cidadãos em seu próprio país. Isto que nivelaram em
uma hora em que o Shekhinah fosse contudo visível, mas o país estava cheio do
unchastity, da impureza, e do idolatry. Seus pais, entretanto, não tiveram nenhum outro
desejo do que para remanescer nele. Nenhuns eles deixam-no nas épocas do dearth e do
famine exceto pela permissão de Deus. Finalmente, dirigiram seus ossos para ser
enterrados lá.

24. O Rabbi: Esta é uma reprimenda severa, rei de O do Khazars. É o sin que manteve a
promessa divine no que diz respeito ao segundo temple, viz.: Cante e rejoice, filha de O
de Zion ' (Zech. ii. 10), de ser cumprido. O providence divine estava pronto para
restaurar tudo porque tinha estado no início, se tiveram todos consentiram disposta
retornar. Mas somente uma peça estava pronta para fazer assim, whilst a maioria e o
aristocracy remanesceram em Babylon, preferindo a dependência e o slavery, e
unwilling deixar suas casas e seus casos. Um allusion a eles poder seja encontrado nas
palavras enigmatic de Solomon: Eu durmo, mas meu waketh do coração (canção v. 2-4).
Designa o exile pelo sono, e a continuação da profecia entre eles pelo wakefulness do
coração. ' é a voz do meu beloved que o knocketh ' significa a chamada do deus
retornar; ' minha cabeça é enchida com o orvalho ' alludes ao Shekhinah que emergiu da
sombra do temple. As palavras: ' eu pus fora
p. 101

meu revestimento, ' consulta ao slothfulness do pessoa em consentir no retorno. A


sentença: ' meu stretcheth beloved adiante sua mão com a abertura ' pôde ser
interpretado como a chamada urgente de Ezra, de Nehemiah, e dos prophets, até que
uma parcela dos povos respondeu grudgingly a seu invitation. De acordo com sua mente
média não receberam a medida cheia. O providence divine dá somente o homem tanto
quanto é preparado para receber; se sua capacidade receptiva for pequena, obtem pouco,
e muito se for grande. Éramos nós preparamo-nos para encontrar-se com o deus de
nossos forefathers com uma mente pura, nós devemos encontrar o mesmo salvation que
nossos pais fizeram em Egipto. Se nós dissermos: ' adore seu monte holy -- adore em
seu footstool -- ele que restoreth seu glory a Zion ' (picosegundo xcix. 9, 5), e outras
palavras, esta são mas como vibrar do starling e do rouxinol. Nós não realizamos o que
nós dizemos por esta sentença, nem outros, como mil direita o mais observest, príncipe
de O do Khazars.

25. Al Khazari: Bastantes neste assunto. Agora eu devo gostar de uma explanação de o
que eu leio sobre os sacrifícios. A razão não pode aceitar expressões como: Meu
oferecer, meu pão para meus sacrifícios feitos pelo fogo, ' para um savour doce até mim
' (xxviii numérico. 2), empregado em relação aos sacrifícios, descrevendo os como
sendo deus que oferece, o pão, e o incense.

26. O Rabbi: A expressão: Por meus fogos remove toda a dificuldade. Indica que
oferecer, pão e savour doce, que me são atribuídos, na realidade pertencem a meus
fogos, isto é ao fogo que kindled no behest do deus, e foi alimentado pelos offerings. As
partes restantes eram alimento para os priests. O signification mais profundo deste devia
criar um sistema bem arranjado, em cima de que o rei deve descansar em um exalted,
mas nao local
p. 102

sentido. Como um símbolo da influência divine, considere a alma do raciocínio que


reside no corpo perecível. Se suas faculdades físicas e mais nobres corretamente forem
distribuídas e arranjadas, levantando a a elevação acima do mundo animal, então ele é
uma moradia digna para o rei Razão, que a guiará e dirigirá, e remanesce com ela tão
por muito tempo como a harmonia é imperturbada. Como logo, entretanto, como isto é
danificado, parte dele. Um tolo pode imaginar que a razão requer o alimento, a bebida, e
os scents, porque se vê que preservou tão por muito tempo como estes são forthcoming,
mas perish se privado deles. Este não é o caso. A influência divine é beneficent, e
desirous de fazer bom a tudo. Onde quer que algo é arranjado e preparado receber sua
orientação, não a recusa, nem retem-na, nem hesitate verter a luz, a sabedoria, e a
inspiração nela. Se, entretanto, a ordem for perturbada, não pode receber esta luz, que é,
a seguir, perdido. A influência divine está acima da mudança ou dos danos. Tudo que é
contido ' na ordem do serviço sacrificial, ' suas continuações, offerings, queimadura do
incense, cantando, comendo, bebendo, deve ser feito no purity e no holiness máximos.
É chamado: ' serviço do senhor, ' ' o pão do deus thy ' (viii numérico. 11; Lev. xxi. 8), e
termos similares que se relacionam a seu prazer na harmonia bonita que prevalece entre
os povos e o priesthood. , assim que para dizer, aceita seus hospitality e interrupções
entre eles a fim mostrar-lhes a honra. , entretanto, é o mais holy, e exalted distante
demasiado para encontrar o prazer em sua carne e para bebê-lo. É para seu próprio
benefício, como é também a ordem de funcionamento apropriada da digestão no
estômago e no fígado. Os ingredientes mais nobres do alimento vão strengthen o
coração; o mais melhor de tudo, o espírito. O coração, a mente, e o cérebro são
regenerados não somente por meio deste
p. 103

alimento, mas também os órgãos digestivos e todos órgãos restantes através da matéria
strengthening que os alcança através dos arteries, dos nervos e dos sinews.
Completamente, isto é assim que arranjado e preparado, a respeito do tornado apto para
receber a orientação da alma do raciocínio, que é uma substância independente, e
aproxima quase o angelic, de que se indica: ' sua moradia não é com carne ' (Dan. ii.
11). Habita o corpo como a régua e a guia, não no sentido do espaço, nem partake deste
alimento, porque exalted acima dela. A influência divine reside somente em uma alma
que seja suscetível ao intellect, whilst a alma assocía somente com a respiração vital
morna. As últimas necessidades da obrigação têm mainspring a qual é unido, como são
a flama ao alto do feltro de lubrificação. O coração é comparado ao feltro de
lubrificação, e alimentado pelo fluxo do sangue. O sangue é produzido pelos órgãos
digestivos, e requer conseqüentemente o estômago, o fígado, e uns órgãos mais baixos.
O coração, na mesma maneira, requer os pulmões, a garganta, o nariz, o diafragma, e os
músculos que movem os músculos da caixa para respirar, as.well.as ao sustento no
contrapeso a temperatura do coração entre o ar que entra, e aquele que é expelido.
Requer mais mais para a remoção do alimento, da recusa que expelem forças, viz. dos
órgãos excretory e urinary. Nesta maneira o corpo é dado forma de todas as peças
componentes mencionadas. Requer também órgãos do movimento do lugar ao lugar, a
fim obter o seu quer, evitar isso que é prejudicial, e atrai-lo e repeli-lo. Requer as mãos
e os pés, os conselheiros que distinguem, advertindo de encontro a o que deve ser
temido, e recomendando o que é ser esperado para; quem mantêm o cliente de o que
ocorreu, e o registro o que passou, a fim recomendar o cuidado ou a esperança para os
eventos futuros.
p. 104

requer os sentidos internos e externos, o assento de que está na cabeça, e


[ o parágrafo continua ]
de que são ajudados pelas funções do coração. O corpo inteiro é arranjado assim
harmoniously, mas sob o controle do coração, que dá forma ao repouso preliminar da
alma. Seu localization no cérebro é da importância secundária, o coração restante seu
regulador. Exatamente na mesma maneira está o pessoa vivo, godly arranjado, como
Joshua dito: ' por este meio o ye saberá que o deus vivo é entre você ' (iii. 10). O fogo
kindled pela vontade do deus, quando os povos encontraram o favor em sua vista, sendo
um sinal que aceitou seu hospitality e seus offerings. Para o fogo é o elemento o mais
fino e o mais nobre abaixo da esfera da lua. Seu assento é a gordura e o vapor dos
sacrifícios, o fumo do incense e óleo, porque é a natureza do fogo a se aderir à gordura e
ao óleo. Faz assim também o calor natural aderem-se aos globules fatty os mais finos do
sangue. O deus comandou a construção altar dos offerings queimados o altar, do
incense, e o candlestick; seus holocausts, incense, e o óleo da lâmpada. Como considera
o altar de offerings queimados, era destined carregar o fogo visível, whilst o altar
dourado era reserved para o fogo invisível e mais fino. O candlestick devia carregar a
luz da sabedoria e da inspiração; a tabela que de provisões da abundância e do material.
Os sages dizem: Ele que deseja ser volta sábia da obrigação ao sul; ele que deseja ser
volta rica da obrigação ao norte. Todos estes instrumentos estiveram no serviço da arca
holy e do Cherubim que ocuparam o lugar do coração, e nos pulmões acima dele. Todas
as embarcações, tais como o laver e seu pé, tongs, firepans, pratos, colheres, bacias,
potenciômetros, e forquilhas, etc., eram requeridas. Um lugar foi querido abrigar os, viz.
o Tabernacle,
p. 105

barraca e tampa, e a corte do Tabernacle com seus appurtenances, como um cerco para
o todo. Porque os portadores do deus inteiro da casa apontaram o Levites, porque eram
os mais próximos a ele, especial após o caso da vitela dourada, como é dita: ' e todos os
filhos de Levi recolheram-se junto até ele ' (Exod. xxxii. 26). Entre deles escolheu
Elazar, o mais fino e mais nobre deles, como é dito: ' e ao escritório de Elazar o filho de
Aaron o priest [ pertaineth ] o óleo para a luz, e o incense doce, e a carne diária que
oferecem, e o óleo anointing ' (iv. numb. 16) -- coisas a que o fogo mais fino se adere. A
luz da sabedoria, entretanto, e da inspiração foi unida ao Urim e ao Tummim, assim
como ao a maioria selecione a seção de Levites, viz. a família de Kohāth, que carregou
os appurtenances do serviço interno: a arca, tabela, candlestick, altars, e as embarcações
holy ' com qual serviu.' No que diz respeito a ele é dito: ' porque o serviço do sanctuary
pertenceu até eles, devem carregar em cima de seus ombros (vii. numérico 9) -- apenas
enquanto os órgãos internos do corpo são sem ossos que ajudam os carregar, mas seja,
eles mesmos, carregado pelos poders innate conjuntamente com o todo o que lhe
pertence. Uma outra filial das crianças do furo de Gershōn os appurtenances externos
mais delicados, viz. os tapetes do Tabernacle, a barraca e sua tampa, e o covering de
badgers’ descasque que estava acima dele. A seção mais baixa do B’nē Furo de Merāri
os utensílios mais brutos, viz. seus ganchos, placas, barras, colunas, e soquetes. As
últimas duas seções foram ajudadas em carregar seu burden tendo chariots, como é dito:
' dois vagões para o Gershoni e quatro vagões para Merāri de acordo com seu serviço '
(vii numérico. 7-8). Todo o isto foi arranjado sistematicamente
p. 106

por Deus. Eu não , por nenhuns meios, para afirmar que o serviço estêve instituído na
ordem expounded por mim, desde que envolveu algo mais segredo e mais elevado, e
baseado em uma lei divine. Que aceita este completamente sem scrutiny ou argumento,
é melhor fora de do que ele que investiga e analisa. , entretanto, que pisa para baixo da
classe a mais elevada ao scrutiny, faz bem para girar sua cara para a sabedoria latente,
em vez de conduzir-lhe às opiniões e às dúvidas evil que conduzem ao corruption.

27. Al Khazari: O rabbi, symbolization thy era excelente, mas a cabeça e seus sentidos,
assim como o óleo anointing foi deixado unconsidered.

28. O Rabbi: Completamente assim. A raiz de todo o conhecimento foi depositada na


arca que fêz exame do lugar do coração, viz. os dez commandments, e sua filial são os
Tōrāh em seu lado, porque é dito: ' ponha-a no lado da arca do convénio do senhor seu
deus ' (xx)d de Deut.. 26). De foi adiante um conhecimento twofold, firstly, o
conhecimento scriptural, cujos os portadores eram os priests; secondly, o conhecimento
prophetic que estava nas mãos dos prophets. Ambas as classes eram, assim que para
falar, os conselheiros watchful do pessoa, que compilaram os chronicles. , representam
conseqüentemente a cabeça dos povos.

29. Al Khazari: Assim você é hoje um corpo sem cabeça ou coração.


30. O Rabbi: Mil o mais sayest direita, mas nós não é uniformes um corpo, only os
membros dispersados, como ' os ossos secos que Ezekiel viu [ em sua visão ] (rachadura
xxxvii.). Estes ossos, entretanto, rei de O do Khazars, que retiveram um traço do poder
vital, sendo uma vez o assento de um coração, de um cérebro, de uma respiração, de
uma alma, e de um intellect, são melhores do que determinados corpos dados forma do
mármore e do emplastro, dotado
p. 107

com cabeças, olhos, orelhas, e todos os membros, em que nunca residiu o espírito da
vida, nem sempre podem residir neles, desde que são mas imitations do homem, não
homem na realidade.

31. Al Khazari: É como mil o mais sayest.

32. O Rabbi: As nações ' inoperantes ' que desejam ser prendidas iguais aos povos '
vivendo ' podem não obter nada mais do que uma semelhança externa. Construíram
casas para o deus, mas nenhum traço dele era visível nisso. Giraram hermits e ascetics a
fim fixar a inspiração, mas veio não. , então, deterioraram-se, tornaram-se disobedient, e
maus; contudo nenhum fogo caiu para baixo do heaven em cima deles, nem do
pestilence rápido, como uma punição manifesta do deus para seu disobedience. Seu
coração, eu significo a casa em que se usaram se encontrar com, fui destruído, mas seu
status não foi afetado de outra maneira. Isto podia somente ocorrer de acordo com o
largeness ou o smallness de seu número, com sua força ou fraqueza, disunion ou
unidade, seguindo em cima das causas naturais ou acidentais. Nós, entretanto, desde
nosso coração, mim significamos a casa holy, fomos destruídos, fomos perdidos com
ela. Se for restaurada, nós, demasiado, estaremos restaurados, sejamos nós poucos ou
muitos, ou em qualquer maneira isto pode acontecer. Para nosso mestre é o deus vivo,
nosso rei, que nos mantem nestas nossas condições atuais na dispersão e no exile.

33. Al Khazari: Certamente. Uma dispersão similar não é imaginable nenhuns outros
povos, a menos que se tornar absorvida por outros, especial após assim por muito tempo
um período. Muitas nações que se levantaram depois que você perished sem deixar uma
memória, como Edōm, Mōāb, Ammōn, Aran, philistines, Chaldaeans, números médios,
persas, e Javān, brahmans, Sabaeans, e muitas outras.

34. O Rabbi: Não acredite que I, concordando though


p. 108

com thee, admita que nós estamos inoperantes. Nós prendemos ainda a conexão com
essa influência divine com as leis que colocou como uma ligação entre nós e ele. Há o
circumcision, de que é dita: ' meu convénio estará em sua carne para um convénio
everlasting ' (gerador xvii. 13). Há mais mais o Sabbath, ' é um sinal entre mim e você
durante todo suas gerações (Exod. xxxi. 13). Além deste há ' o convénio dos pais, ' e o
convénio da lei, concedido primeiramente em Hōreb, e então nas planícies de Moab em
relação às promessas e aos avisos colocados na seção:

Quando o shalt de mil beget crianças e grandchildren ' (iv de Deut.. 25). Compare mais
mais o antithesis: ' se algum do thine for dirigido para fora até as partes máximas do
heaven ' (rachadura xxx. 10); ' retorno do shalt de mil até o senhor deus thy ' (ibid. 2),
finalmente, a canção: ' dê a orelha ' (rachadura xxxii. 1); e outros lugares. Nós somos
não como mortos, mas rather como um doente e uma pessoa atenuada que seja dada
acima pelos médicos, no entanto esperamos para um miracle ou uma recuperação
extraordinária, porque é dita: ' podem estes ossos vivos?' (Ezek. xxxvii. 3). Compare
também o simile nas palavras: ' behold meu empregado prosper '; ' não tem nenhum
formulário nem comeliness, ' ' como um de quem os homens esconderam suas caras
(está o lii. 13; qual significa que está, no cliente de seu deformity e visage repulsive,
comparado a uma coisa unclean, que equipem somente beholds com aversão, e gira
afastado; ' despised e rejeitou dos homens, ' ' um homem dos sorrows e familiarizado
com liii do grief '. 3).

35. Al Khazari: Como pode este saque como uma comparação para Israel, porque é dito:
' certamente carregou nossos griefs?' Isso que befallen Israel veio passar sobre o cliente
de seus sins.
p. 109

36. O Rabbi: Israel entre as nações é como o coração entre os órgãos do corpo; está em
um e a mesma cronometra o mais doente e o mais saudável delas.

37. Al Khazari: Faça a isto pouco clearer.

38. O Rabbi: O coração é exposto a todas as sortes das doenças, e visitado


freqüentemente por elas, tais como o sadness, a ansiedade, o wrath, o envy, o enmity, o
amor, o ódio, e o medo. Seu temperament muda continuamente, undulating entre o
excesso e a deficiência, e além disso influenciado pelo nourishment inferior, pelo
movimento, pelo exertion, pelo sono, ou pelo wakefulness. Todos afetam o coração
whilst os membros descansam.

39. Al Khazari: Agora eu compreendo como pode ser o mais doente e o mais saudável
de todos os órgãos simultaneamente.

40. O Rabbi: São possível que poderia sofrer do inchamento, ou um cancer, ou as


fervuras, uma ferida, a fraqueza, e o asthma, como é possível em outros órgãos?

41. Al Khazari: Impossível. Para o traço o menor destes traria na morte. Seu sensibility
extremo, causado pelo purity de seu sangue, e sua inteligência grande fazem com que
sinta o sintoma o mais ligeiro, e expelem-no tão por muito tempo como pode fazer
assim. Os outros órgãos faltam este sensibility fino, e é conseqüentemente possível que
podem ser afetados por alguma matéria estranha que produz a doença.

42. O Rabbi: Exposição assim sua do sensibility e do sentimento ele a muitos mais, mas
eles é ao mesmo tempo a causa de seu próprio expulsion no começo muito, e antes que
tiverem o tempo para fazer exame da raiz.

43. Al Khazari: Completamente assim.

44. O Rabbi: Nossa relação à influência divine


p. 110
é o mesmo que aquele da alma ao coração. Para esta razão é dito: ' você tem somente I
sabido de todas as famílias da terra, conseqüentemente eu puni-lo-ei para todos seus
inquities' (Amos iii. 2). Estas são as doenças. Como considera sua saúde, alluded nas
palavras dos sages: Perdoa os sins de seus povos, fazendo com que o primeiro dele
desapareça primeiramente. Não permite que nossos sins tornem-se oprimindo, ou
destruir-nos-iam completamente por seu multitude. Assim diz: ' para o iniquity do
Amorites não está ainda cheio ' (gerador xv. 16). Deixou-os sozinhos até que o ailment
de seus sins se tinha tornado fatal. Apenas porque o coração é puro na substância e na
matéria, e do temperament uniforme, a fim ser acessível à alma intelectual, é assim
também Israel em suas peças componentes. Na mesma maneira que o coração pode ser
afetado pela doença dos outros órgãos, viz. dos lusts do fígado, do estômago e dos
genitals, causados através do contato com elementos malignant; assim é também Israel
exposta aos mais que originam em seus inclinings para o Gentiles. Como é dita: '
mingled entre os heathens e aprenderam seus trabalhos (picosegundo cvi. 35). Não o
considere estranho se se disser no mesmo sentido: ' certamente, carregou nossos griefs e
carregou nossos sorrows' (está o liii. 4). Agora nós burdened por eles, whilst o mundo
inteiro aprecía o descanso e a prosperidade. As experimentações que se encontram com
nos são significadas provar nossa fé, cleanse completamente nos, e remover todo o taint
de nós. Se nós formos bons, a influência divine é com nós neste mundo. Mil o mais
knowest que os elementos evoluíram gradualmente metais, plantas, animais, homem,
finalmente a essência pura do homem. A evolução inteira ocorreu para a causa desta
essência, a fim de que a influência divine devesse a habitar. Essa essência, entretanto,
veio na existência
p. 111

para a causa da essência a mais elevada, viz. dos prophets e do pious. Um gradation
similar pode ser observado no prayer: ' dê o medo thy, senhor de O nosso deus, sobre
todos os trabalhos de Thy.' Então: ' dê o glory aos povos de Thy '; finalmente: ' o pious
verá e rejoice, ' porque é a essência a mais pura.

45. Al Khazari: A comparação interessante de Thy rebitou completamente minha


atenção. Mas eu devo esperar ver mais hermits e ascetics entre você do que entre os
povos.

46. O Rabbi: Eu lamento esse hast de mil esquecido aqueles princípios fundamentais em
que o didst de mil concur. Nós não concordamos que o homem não pode aproximar o
deus a não ser que por meio das ações comandasse por ele? Mil de Dost pensa de que
este pode ser ganhado pelo meekness, pelo humility, etc., sozinho?

47. Al Khazari: Certamente, e direita assim. Eu penso que eu leio dentro seus livros
como segue: ' que doth o senhor deus thy requer do thee, mas para temer o senhor deus
thy ' (Deut. x. 12) e ' que doth o senhor requer do thee ' (Mic. vi. 8), e muitas passagens
similares?

48. O Rabbi: Estas são as leis racionais, sendo a base e o preamble da lei divine,
precedendo o no caráter e no tempo, e sendo indispensable na administração de cada
sociedade humana. Mesmo um grupo dos salteadores deve ter um tipo da justiça entre
eles se seu confederacy for ao último. Quando a deslealdade de Israel tinha vindo a uns
princípios tão racionais e sociais da passagem que negligenciaram (que são tão
absolutamente necessários para uma sociedade quanto são as funções naturais de comer,
de beber, de exercício, descanso, de dormir, e de acordar para o indivíduo), mas tinha
prendido rapidamente à adoração sacrificial e a outras leis divine, foi satisfeito com
mesmo o menos. Foi dita a
p. 112

eles: ' Haply você pôde observar aquelas leis que governam o menor e a comunidade a
mais média, como consultam à justiça, as ações boas, e recognition do bounty do deus.'
Para a lei divine não pode tornar-se completo até o social e as leis racionais são
aperfeiçoadas. A lei racional exige a justiça e o recognition do bounty do deus. Que o
tem, que falha neste respeito, a fazer com offerings, Sabbath, circumcision, etc., que
raciocinam nem demandas, nem o proíbe? Estes são, entretanto, os ordinations dados
especial a Israel como um corollary às leis racionais. Com esta receberam a vantagem
da influência divine, sem saber veio passar que ' o glory do deus ' desceu em cima deles,
e que ' o fogo do deus ' consumiu seus offerings; como ouviram o allocution do senhor;
e como seu history se tornou. Estas são as matérias que a razão recusaria acreditar se
não fossem garantidas pela evidência irrefutable. Em um sentido similar disse-se lhes: '
que doth o senhor deus thy requer do thee?' (Deut. x. 12) e ' adicionam seus offerings'
queimados (Jer. vii. 21), e versos similares. Pode-se imaginar que os israelites observam
' fazer da justiça e o amor da mercê;' mas circumcision da negligência, Sabbath, e as
outras leis, e withal feliz sentido?

49. Al Khazari: Após que hast de mil dito eu não devo pensar assim. Na opinião dos
filósofos, entretanto, transforma-se um homem pious que não se ocupe em que maneira
aproxima o deus, se como um jew ou um cristão, ou qualquer outra coisa que escolhe.
Nós temos retornado agora ao raciocínio, a speculating e a dialética. Concordar deste
todos pôde esforçar-se para pertencer a um credo ditado seu próprio speculating, uma
coisa que fosse absurd.
p. 113

50. O Rabbi: A lei divine não impõe nenhum asceticism em nós. Deseja rather que nós
devemos manter o equipoise, e concede cada faculdade mental e física sua dívida, tanto
quanto pode carregar, sem overburdening uma faculdade à custa de outra. Se uma
pessoa der a maneira ao licentiousness blunts sua faculdade mental; que é inclined à
violência fere alguma outra faculdade. Fasting prolongado não é nenhum ato do piety
para uma pessoa fraca que, sucedendo em verificar his deseje, não é greedy. Para ele
deleitar-se é um burden e um self-denial. Nenhum é diminution da riqueza um o ato do
piety, se estiver ganhado em uma maneira lawful, e se sua aquisição não interferir com
o estudo e os trabalhos bons, especial para ele que tem uma casa e crianças. Pode gastar
a parte dela em almsgiving, que não estaria desagradando ao deus; mas aumentá-lo é
melhor para himself. Nossa lei, ao todo, é dividida entre o medo, o amor, e a alegria,
por cada uma de que uma pode aproximar Deus Thy que o contrition em um dia rápido
não faz nada o mais próximo ao deus do que a alegria thy no Sabbath e nos dias holy, se
for o resultado de um coração devout. Apenas porque os prayers exigem a devoção, é
assim também uma mente pious necessária encontrar o prazer no comando e na lei do
deus; esse shouldst de mil seja satisfeito com a lei própria do amor do lawgiver. Mil o
mais seest quanto distinguiu o thee, como se hadst de mil sido seu convidado convidado
a sua placa festive. Mil o mais thankest ele na mente e na palavra, e se o thee thy da
ligação da alegria assim distante a respeito de cantar e dançar, transforma-se adoração e
uma ligação da união entre o thee e a influência divine. Nossa lei não considerou estas
matérias opcionais, mas os injunctions decisive colocados a respeito deles, desde que
não está no poder do homem mortal apportion a cada faculdade da alma e a corpo sua
medida direita, nem a
p. 114

decida-se que quantidade de descanso e o exertion é bom, ou para determinar quanto


tempo a terra deve ser cultivada até que encontra o descanso nos anos da liberação e do
jubilee, ou a quantidade de tithe a ser dados, etc.. O deus comandou a cessação do
trabalho em Sabbath e em dias holy, as.well.as na cultura do solo, toda a isto ' como um
remembrance do exodus de Egipto, ' e ' o remembrance do trabalho da criação.' Estas
duas coisas pertencem junto, porque são o resultado da vontade divine absoluta, mas
não o resultado do acidente ou de fenômenos naturais. É dito: ' para pergunte agora dos
dias que é past -- fêz sempre um pessoa ouvem a voz do deus -- ou deus do hath
assayed, ' etc.. (iv de Deut.. 32 sqq.). O observance do Sabbath são próprio um
reconhecimento de seu omnipotence, e ao mesmo tempo um reconhecimento da criação
pela palavra divine. Que observa o Sabbath porque o trabalho da criação foi terminado
nele reconhece a criação própria. Que acredita na criação acredita no criador. ,
entretanto, que não acredita nela cai uma rapina às dúvidas do eternity do deus e às
dúvidas da existência do criador do mundo. O observance do Sabbath é
conseqüentemente mais próximo ao deus do que a aposentadoria e o ascetism monastic.
Behold como a influência divine se uniu a Abraham, e então a todos os aqueles que
compartilharam de seu excellence e da terra holy. Esta influência seguiu-o em toda
parte, e guardou-a sua posteridade, impedindo o destacamento de alguns deles, trouxe-
os ao lugar o mais protegido e mais melhor, e causado os a multiplicar em uma maneira
miraculous, e levantado finalmente lhes para ocupar um grau digno de tal excellence. , é
chamado conseqüentemente: ' deus de Abraham ' (gerador xxviii. 13), 'God da terra ' (1
Sam. iv. 4), 'Dwelling entre o Cherubim ' (picosegundo ix. 12), ' residindo em Zion '
p. 115

(picosegundo cxxxv. 21), ' abiding em Jerusalem ' (picosegundo cxxiii.


[ o parágrafo continua ]
1), estes lugares que estão sendo comparados ao heaven, como é dito: ' residindo no
heaven ' (picosegundo cxxiii. 1). Sua luz brilha nestes lugares como no heaven, embora
com os meios que são cabidos para receber esta luz. Verte-a em cima deles, e isto é que
é chamado amor. Ensinou-se nos que, e nós enjoined para acreditar nele, assim como
para o elogiar e agradecer no prayer: "com mil eternal do amor o mais lovest nós"; de
modo que nós devamos ter que veio originalmente dele, mas não de nós. Para dar um
exemplo, nós não dizemos que um animal se criou, mas que o deus lhe deu forma e
formou, selecionando a matéria apropriada para ela. Na mesma maneira que era ele que
inicía nossa entrega de Egipto para ser seus povos e para o reconhecer como o rei, como
ele disse: ' eu sou o senhor seu deus que lhe conduziu fora da terra de Egipto ser até
você um deus ' (lev. xxii. 33, xv numérico. 41). Diz também: ' O Israel, em quem eu
estarei glorificou ' (está o xlix. 3).

51. Al Khazari: Esta sentença parece ir demasiado distante, e é overbold em expressar


que o criador é glorificou através do homem mortal.

52. O Rabbi: Achado de mil de Wouldst isto mais menos estranho na criação do sol?
53. Al Khazari: Certamente, no cliente de seu poder grande. Ao lado do deus é a causa
de ser. Por seus meios noite e dia e as estações do ano são determinados; os minerais, os
metais, as plantas, e os animais foram desenvolvidos com seu instrumentality. Suas
vista e cores produzidas luz. Wherefore não deve a ação de tal coisa ser um objeto do
glory entre homens?

54. O Rabbi: As faculdades intelectuais muito mais finas do que a luz que é não são
vistas? Ou não eram
p. 116

os habitantes da terra antes dos israelites no blindness e no erro com exceção daqueles
poucos quem eu mencionei? Alguns povos disseram que não havia nenhum criador; que
nenhuma parte do mundo era mais digna de ser criado do que sendo criador, o universo
que é eternal. Outros dizem que as esferas são eternal e creativas. Adore
conseqüentemente os. Outros afirmam outra vez que o fogo é a essência de luz e de
todos os produtos miraculous de seu poder; deve, conseqüentemente, ser adorado. A
alma é também fogo. Outros adoram coisas diferentes, viz. sol, lua, estrelas, e os
formulários animais, que são em relação aos fenômenos especiais. Os povos adore seus
reis e sages. Todos, entretanto, concordam que não há nada no mundo que é contrário à
natureza, nem há todo o providence. Mesmo os filósofos que, com seus intuition
refinado e vista desobstruída, reconhecem uma causa principal diferente das coisas
earthly e unparalleled, são inclined pensar de que esta causa principal não exercita
nenhuma influência no mundo, e não nos indivíduos, enquanto exalted demasiado para
os conhecer, fazer-lhes certamente muito mais menos a base de uma entidade nova. A
comunidade estava no último considerado suficientemente puro para que a luz resida
nela, para ser digna de ver os miracles que mudaram o curso da natureza, e para
compreendê-lo que o mundo teve um rei que prestasse atenção e guardasse, que soube
grande e pequeno, recompensou o bom e o mau, e dirigiu os corações. Tudo que veio
depois que estes filósofos não poderiam se destacar de seus princípios, de modo que
hoje o mundo civilized todo reconheça que o deus é eternal, e que o mundo estêve
criado. Olham em cima dos israelites e de tudo que befell os como uma prova deste.

55. Al Khazari: Este é glory certamente, e um extraordinário


p. 117

prova. Escreve-se justa: ' para fazer-se um nome everlasting ' (está o lxiii. 12), ' assim
mil do didst começam a Thee um nome porque é este dia ' (Neh. ix. 10), e ' no elogio,
no nome, e na honra ' (Deut. xxvi. 19).

56. O Rabbi: Mil de Didst para não ver como David introduz o elogio do Tōrāh, quando
falar primeiramente do sol nas palavras: ' os heavens declaram o glory do deus '
(picosegundo xix. 2). Descreve como ubiquitous sua luz, como puro seus corpo, como
firme seu trajeto, e bonito seu countenance. Isto é seguido pelas palavras: ' a lei do
senhor é perfeita ' (ver. 7), etc., como se desejou fazer saber que se não deve querer
saber em tal descrição. Para o Tōrāh é mais puro, o destilador mais resplendent, mais
extensamente sabido, exalted, e mais útil. Se não houvesse nenhum israelites não
haveria nenhum Tōrāh. Não derivaram sua posição elevada de Moses, mas Moses
recebeu his para sua causa. O amor divine residiu entre os descendentes de Abraham, de
Isaac, e de Jacob. A escolha de Moses, entretanto, foi feita a fim de que a fortuna boa
pudesse lhes vir com seu instrumentality. Nós não somos chamados os povos de Moses,
mas os povos do deus, porque é dita: ' os povos do senhor ' (Ezek. xxxvi. 20) e ' os
povos do deus de Abraham ' (xlvii do picosegundo. 10). A prova da influência divine
não é encontrada em palavras bem escolhidas, em levantar as sobrancelhas, fechando os
olhos durante prayers, contrition, o movimento, e a conversa atrás de que lá não é
nenhuma ação; mas uma mente pura, ilustrada pelas ações correspondentes que, por sua
natureza very, são difíceis de executar, e é executada ainda com o zeal e o amor
máximos. Deve ser encontrado em um quem, onde quer que pode, strives alcançar o
lugar escolhido três vezes um ano, e o rolamento com todos o prazer e a alegria os mais
grandes desgasta-se
p. 118

e as despesas conectaram therewith. Paga ' o primeiro tithe, ' e ' o segundo tithe, ' e ' o
tithe pobre, ' e as despesas conectadas com seu apparel pelo temple. Renuncía a colheita
nos anos da liberação e o jubilee, incorre a despesa para um tabernacle, uns dias holy, e
um abstention do trabalho; dá as primeiras frutas, os animais do firstborn, emoluments
dos priests', os primeiros de cortar, e os primeiros da massa de pão, aparte dos votos e
presentes livres, e multas conectadas com os sins intencionais e involuntários, e os
offerings da paz. Offerings mais adicionais devidos no cliente de happenings
confidenciais, de impureza, de criança-cama, de edição, de leprosy, e de muitas outras
coisas. Todo o isto é regulado pelo comando divine, sem speculation [ do ser humano ].
Não é possível para o homem determinar a importância relativa de cada um, e não
necessita temer nenhuma deterioração neles. É como se avaliou Israel, e medido lhes
as.well.as as colheitas de Palestina como considera a vida vegetal e animal. Considerou
também o tribe de Levi, e ordained estas avaliações no deserto, porque soube que, tão
por muito tempo como não infringed, Israel reteria seu excesso, e o Levite não estaria
dentro quer. Nunca poderia vir a tal passagem que um tribe ou uma família seriam
reduzidos à pobreza, porque ordained o retorno da propriedade inteira no ano do jubilee
no mesmo status que era no primeiro ano da distribuição da terra. Os detalhes destes
regulamentos encheriam volumes. Que os estuda com cuidado verá que não são da
origem humana. Elogiado seja ele que contrived os: ' ele hath não tratado assim de
alguma nação; são os julgamentos que souberam não ' (cxlvii do picosegundo. 20). Este
arranjo durou durante os períodos de ambos os temples por aproximadamente 1.300
anos, e teve os povos remanesceu dentro
p. 119

o trajeto reto, realizar-se-ia ' como os dias do heaven na terra ' (Deut. xi. 20).

57. Al Khazari: No presente você está na confusão grande a respeito daqueles deveres
pesados. Que nação podia observar tais regulamentos?

58. O Rabbi: A comunidade cujos guardian e o compensador está sempre em seu meio -
- mim significa Deus Joshua dito: ' você não pode servir ao senhor, porque é um deus
holy ' (rachadura xxiv. 19). Notwithstanding este, sua comunidade observava assim
zealously que, na matéria da transgressão ' da coisa devotada de Jericho, ' não mais do
que esse, Achan, estêve encontrado disobedient entre mais de seis cem mil. A punição
seguiu imediatamente, apenas como fêz no exemplo de Miriam, que afflicted com
leprosy; também nos exemplos de Uzzah, Nadab e Abihu, e os povos de Beth-Shemesh,
que foram punidos porque ' tinham olhado na arca do senhor ' (1 Sam. vi. 19). Era um
dos traços maravilhosos do deus que seu displeasure para transgressions menores foi
mostrado nas paredes das casas e na roupa, whilst para sins mais grievous os corpos
eram mais ou mais menos severamente stricken. Os priests foram apontados para
estudar esta ciência profunda e para descobri-la a que extensão estas experimentações
eram punição do deus (esta fêz exame que frequentemente d as semanas a encontram
para fora, como era o caso com Miriam), ou quanto era simplesmente constitutionally
curable ou incurable. Esta é uma ciência abstruse a que o deus apontou nas palavras: '
faça exame do heed no praga do leprosy, esse mil observa diligently e faz de acordo
com tudo que os priests, o Levites, lhe ensinarão ' (Deut. xxiv. 8).

59. Al Khazari: Mil de Hast um argumento satisfatório na matéria?


p. 120

60. O Rabbi: Eu disse a thee que não há nenhuma comparação a ser feita entre nossa
inteligência e a influência divine, e é apropriado que nós deixamos a causa destas coisas
importantes unexamined. Eu faço exame, entretanto, a liberdade de indicar -- though
não com certeza absoluta -- esse leprosy e a edição são ocasionalmente a conseqüência
da contaminação por corpses. Um corpo inoperante representa o grau o mais elevado de
malignancy, e um membro leprous é como se inoperante. É o mesmo com σπέρµα
perdido;, porque tinha sido dotado com o poder vivo, capaz de engendering ser humano.
Sua perda, dá forma conseqüentemente a um contraste à vida e a respirar, e no cliente de
seu potentiality ideal afeta somente as mentes nobres e as almas altamente amarradas
que incline para o divine, prophetic, visionary, e para a imaginação genuína. Há os
povos que sentem comprimidos tão por muito tempo como não purified após tal
acidente. A experiência tem-nos ensinado que seu toque deteriora coisas finas como
pérolas e vinho. A maioria de nós sensação influenciada pela vizinhança de corpos e de
sepulturas inoperantes, e nossos espíritos são comprimidos tão por muito tempo como
nós nos encontramos em uma casa em que há um corpse. Aqueles de um molde mais
grosseiro remanescem untouched. Nós vemos o mesmo em matérias intelectuais. Que
procura o purity do pensamento em estudos filosóficos, ou o purity da alma no prayer,
sente incômodo na associação com mulheres e scoffers, ou durante o recitation de
canções jocular ou do amor.

61. Al Khazari: Isto explica-me porque o birthright físico, viz. os σπέρµα, contamina,
embora sendo completamente espiritual, whilst outros excreta não fazem assim, apesar
de seu aspecto repulsive, odor, e quantidade. Agora mim se imóvel como ouça a
explanação do leprosy do garment e da casa.
p. 121

62. O Rabbi: Eu mencionei que como uma das características do Shekhinah, aquele ele
ocupa em Israel o mesmo lugar que o espírito da vida no corpo humano. Concedeu-lhes
uma vida divine, e permitido os para encontrar o lustre, a beleza, e a luz em seus almas,
corpos, disposições, e casas. Quando era ausente deles, sua inteligência waned, seus
corpos deteriorados, e sua beleza desvaneceu-se. O efeito do disappearance da luz
divine tornou-se visível em cada indivíduo. Um pode fàcilmente ver como a respiração
de uma pessoa é perdida de repente com o medo e o sorrow, por meio de que o corpo
sofre também. Nas mulheres e nos meninos que saem na noite uma pode às vezes ver as
marcas pretas e verdes, o resultado de seus nervos fracos. Isto é atribuído aos demons,
mas as doenças do corpo e da mente são produzidas pela vista dos povos que morreram
ou foram matadas frequentemente.

63. Al Khazari: Eu percebo que sua lei compreende todas as sortes de ciências
profundas e estranhas, - para não ser encontrado em outros códigos.

64. O Rabbi: Os membros do Synhedrion foram limitados não deixam toda a ciência,
real e fictitious, ou convencional, escape de seus conhecimento, mágica e língua
incluídos. Como era possível em todas as vezes encontrar setenta scholars a menos que
aprender fosse comum entre os povos? Se uma pessoa idosa morresse, outro do mesmo
selo sucedeu-o. Isto não poderia ser de outra maneira, porque todas as filiais da ciência
foram requeridas para a prática da lei. As ciências naturais foram queridas para a
agricultura, a fim reconhecer ' a semente mingled, ' ter cuidados com o produto do
sétimo ano e de árvores recentemente plantadas, para distinguir os vários tipos das
plantas, que sua natureza pôde ser preservada, e uma espécie não estivesse misturada
p. 122

acima com de outros. É difícil bastante saber se os chondros são um tipo da cevada, ou
soletrado, um tipo do trigo, ou o brassica são um tipo do repolho; para estudar os
poders de suas raizes e como distante espalharam na terra; quanto dele remanescem por
o seguinte ano, e quanto não remanesce; quanto espaço e hora deve ser saida entre cada
espécie. Mais mais, a distinção da vária espécie dos animais serviu às várias finalidades,
entre que é saber qual comunicam o veneno e quais não. Com o este é conectado o
conhecimento dos ferimentos que fazem um animal ilegal para o alimento. Isto é mesmo
mais profundo do que que Aristotle escreveu no assunto, viz. como saber que
ferimentos são fatais e deter assim povos de comer o carrion. O resto pequeno deste
conhecimento que tem makes remanescidos nós maravilha. Adicione a este o
conhecimento com os blemishes que disqualify priests de fazer exame da parte no
serviço do temple, as.well.as dos blemishes que proíbem oferecer acima de
determinados animais como sacrifícios. Então há o conhecimento dos vários tipos da
edição e do período do purification. Todo o isto requer a instrução. O homem não pode
determinar estas matérias pela reflexão sozinho, sem auxílio divine. O mesmo é o caso
com o conhecimento das voltas das esferas, de que o calendário anual é mas de uma
fruta. O excellence do cálculo do calendário é famoso, e sabe-se bem que raiz profunda
fêz exame entre estes povos, poucos no número, contudo equipado excelente com as
instituições modelo. Poderia ser de outra maneira? No cliente do smallness, do
humbleness, e da dispersão dos povos observa-se mal entre as outras nações, contudo
aqueles relics do divine feito lhe em uma organização firmemente estabelecida.
p. 123

o calendário, baseado nas réguas da volta da lua, como entregue para


[ o parágrafo continua ]
baixo pela casa de David, é verdadeiramente maravilhoso. Embora as centenas dos anos
passaram, nenhum erro estêve encontrado nele, whilst as observações do grego e dos
outros astrónomos não são faultless. Foram obrigados introduzir correções e
suplementos que cada século, whilst nosso calendário está sempre livre do erro, como
ele descansa na tradição prophetic. Tinha havido a falha a menor em uma régua que
fundamental este hoje suporia proporções sérias, no cliente da diferença do tempo entre
a junção da lua e o momento em que se torna visível. Na mesma maneira nossos sages,
sem dúvida, foram familiarizados com os movimentos do sol e a astronomia no general.
A música era o orgulho de uma nação que distribuísse suas canções de tal maneira que
caíram ao lote do aristocracy dos povos, viz. do Levites, que fizeram o uso prático deles
na casa holy e na estação holy. Para sua manutenção foram satisfeitos com os tithes,
porque não tiveram nenhuma ocupação mas música. Como uma arte ele esteemed
altamente entre a humanidade, tão por muito tempo como não é abusado e não é
degradado, e tão por muito tempo como o pessoa preserva seus nobleness e purity
originais. David e Samuel eram seus mestres grandes. Mil de Dost pensa de que o
compreenderam bom ou não?

65. Al Khazari: Não pode haver nenhuma dúvida que sua arte era a mais perfeita, e
tocava nas almas, como os povos dizem que muda o humour da alma de um homem a
uma diferente. É impossível que deve agora alcançar o mesmo nível elevado.
Deteriorou-se, e os empregados e os povos metade-loucos são seus patrons.
Verdadeiramente, rabbi, afundou-se de seu greatness, como você se afundou apesar de
seu greatness anterior.
p. 124

66. O Rabbi: Que é opinião thy de realizações de Solomon? não, com o auxílio do poder
divine, intelectual, e natural, inverso em todas as ciências? Os habitantes da terra
viajaram-lhe, a fim carregar adiante sua aprendizagem, mesmo até India. Agora as
raizes e os princípios de todas as ciências foram entregados para baixo de nós
primeiramente ao Chaldaeans, então aos persas e aos números médios, então a Greece, e
finalmente ao Romans. No cliente do comprimento deste período, e em muitas
circunstâncias perturbando, esqueceu-se que tinham originado com os Hebrews, e assim
que foram atribuídos aos gregos e ao Romans. Ao hebrew, entretanto, pertence o
primeiro lugar, ambos como considera a natureza das línguas, e a respeito do fullness
dos meanings.

67. Al-Khazari-Khazari: É o superior hebrew a outras línguas? Nós não vemos


distintamente que o últimos são mais terminados e detalhados?

68. O Rabbi: Compartilhou do fate de seus portadores, degenerating e dwindling com


eles. Considerado historicamente e logicamente, seu formulário original é o mais nobre.
De acordo com a tradição é a língua em que o deus falou a Adam e a eve, e em qual o
último conversado. É provada pela derivação de Adam de adāmāh, ishshāh do ish;
ḥayyāh de ḥayy; Cain de qānīthī; Shēth de shāth, e Noah de yenaḥ, mēnū. Isto é
suportado pela evidência do Tōrāh. O todo é seguido para trás a Eber, a Noah e a Adam.
É a língua de Eber após quem foi chamado Hebrew, porque depois que a confusão das
lingüetas ele era ele que o reteve. Abraham era um aramaean de Ur Kasdim, porque a
língua do Chaldaeans era aramaic. Empregou o hebrew como uma língua especialmente
holy e
p. 125

aramaic para o uso diário. Para esta razão Ishmael trouxe-a às nações
[ o parágrafo continua ]
faladoras árabes, e a conseqüência era esse aramaic, árabe e o hebrew é similar a se em
seus vocabulário, réguas gramaticais, e formações. O superiority do hebrew é manifesto
do ponto lógico da vista se nós considerarmos os povos que o empregaram para
discursos, particularmente naquele tempo quando a profecia era rife entre eles, também
para preaching, canções e psalmody. É concebível que suas réguas tais como por
exemplo, Moses, Joshua, David, e Solomon faltaram as palavras para expressar o que
desejaram, porque é o caso com nós hoje, porque nos é perdido? Mil de Dost para não
ver como o Tōrāh, ao descrever o Tabernacle, Ephōd e o breastplate e outros objetos,
encontram sempre a palavra a mais apropriada para todas estas matérias estranhas? Esta
descrição é composta como belamente? É justa o mesmos com os nomes dos povos,
espécies dos pássaros e das pedras, o diction de psalms de David, os lamentations do
trabalho, e sua disputa com seus amigos, os endereços de Isaiah, etc..

69. Al-Khazari-Khazari: Mil wilt sucede somente em colocá-lo em um par com outras
línguas assim. Mas onde é seu pre-pre-eminence? Outras línguas surpass o nas canções
mètrica construídas e arranjadas para os tunes 41

70. O Rabbi: É óbvio que um tune é independent do medidor, ou do pouco ou do


número mais grande das sílabas. O verso hōdū a lata do ki tōb de la’dōnāi,
conseqüentemente, seja cantada ao mesmo tune que leōsē niflāōth gedōlōth lebaddō. Esta
é a régua nas sentenças em que o tune deve seguir a construção gramatical. Os poemas
rimados, entretanto, em que são recited, e em qual um medidor bom é visível, são
negligenciados para algo mais altamente e mais útil.
p. 126

71. Al-Khazari-Khazari: E que pode aquele ser?

72. O Rabbi: A faculdade do discurso deve transmitir a idéia do altofalante na alma do


hearer. Tal intenção, entretanto, pode somente ser realizada à perfeição por meio de uma
comunicação oral. Isto é melhor do que a escrita. O proverb é: ' das bocas dos scholars,
mas não da boca dos livros.' Vários dae (dispositivo automático de entrada) dos achados
verbais de uma comunicação em pausar ou em continuar a falar, de acordo com as
exigências da sentença, levantando ou abaixando a voz, em expressar o astonishment, a
pergunta, a narrativa, o desejo, o medo ou a submissão por meio dos gestos, sem que o
discurso por se remanesceria inadequado. Ocasionalmente o altofalante tem mesmo o
recourse aos movimentos dos olhos, sobrancelhas, ou a cabeça e as mãos inteiras, a fim
expressar a raiva, o prazer, o humility ou o haughtiness ao grau desejado. No resto de
nossa língua que foi criada e instituída por Deus, estão os elementos subtle implanted
calculados para promover compreender, e para fazer exame do lugar dos dae
(dispositivo automático de entrada) acima ao discurso. Estes são os acentos com que o
texto holy é lido. Denotam a pausa e continuação, separam a pergunta da resposta, o
começo da continuação do discurso, haste da hesitação, comando do pedido, em que os
livros sujeitos puderam ser escritos. Que pretende fazer este deve omitir a poesia,
porque pode somente ser recited no one-way. Para ele conecta na maior parte quando
deve parar e batentes onde deve ir sobre. Um não pode evitar este exceto com o
problema grande.

73. Al-Khazari-Khazari: É mas apropriado que a mera beleza do som deve render ao
lucidity do discurso. A harmonia satisfaz a orelha, mas makes do exactness o espaço
livre do meaning.

Eu v, entretanto, que você jews long para um prosody, dentro


p. 127
imitation de outros povos, a fim forçar a língua hebrew em seus medidores.

74. O Rabbi: Isto é porque nós remanescemos e é froward. Em vez de ser satisfeito com
o superiority mencionado acima, nós corrupted a estrutura de nossa língua, que é
construída na harmonia, e do discord criado.

75. Al-Khazari-Khazari: Como assim?

76. O Rabbi: Mil de Didst para não ver que cem pessoas para ler o Tōrāh como uma
pessoa, parando em um momento, e continuando simultaneamente?

77. O al-Khazari-Khazari I, certamente, observou este, e nunca viu o gosto dele entre
persas ou árabes. É impossível no recitation de um poema. Agora eu devo gostar de
saber como a língua hebrew obteve essa vantagem, e o medidor interfere com ele.

78. O Rabbi: A razão é que você pode unir duas consoantes [ vowelless ], mas não três
vogais, a não ser que em casos raros esta dê não somente ao discurso um descanso, mas
permitem-no de obter esses vantagem, viz. consonância e fluency na leitura. Isto faz a
aprendizagem pelo coração e agarrar do meaning fácil. A primeira coisa que destrói a
leitura métrica é a relação daquelas duas consoantes. O accentuation correto torna-se
impossível, de modo que ŏkhlāh (alimento) seja lido como ōkhelāh (está comendo);
ŏmrō (sua palavra) e āmerū (falaram) tenha mètrica o mesmo valor que ōmēr (discurso)
e ōmer (palavra). Assim também a diferença do tempo entre o shábti, que é tempo
passado, e o shabtíde w e, que é futuro, perdido. Nós pudemos encontrar uma maneira fora desta dificuldade se nós
seguíssemos as maneiras do Piyyūt que não interfere com a língua,

p. 128

e emprega meramente a rima. Mas nas matérias da poesia, o mesmos befell nos quais befell nossos forefathers, concernindo quem se
escreve: ' mingled entre os gentiles e aprenderam seus trabalhos ' (picosegundo cvi. 35).

79. Al-Khazari-Khazari: Eu devo gostar de perguntar se mil o mais knowest a razão porque os jews se movem para e fro ao ler o
bible?

80. O Rabbi: Diz-se que está feito a fim despertar o calor natural. Minha opinião pessoal é que está em relação ao assunto sob a
discussão. Enquanto aconteceu frequentemente que muitas pessoas leram ao mesmo tempo, era possível que dez ou mais leram de
um volume. Esta é a razão porque nossos livros são assim grandes. Cada um deles foi obrigado dobrar-se para baixo em sua volta a
fim ler uma passagem, e girá-la para trás outra vez. Isto resultou em uma dobra contínua e em sentar-se acima, o livro que encontra-
se na terra. Esta era uma razão. Então transformou-se um hábito com ver constante, observar e imitating, que está na natureza do
homem. Os povos leram cada um fora de seu próprio livro, um ou outro trazendo ele próximo a seus olhos, ou, se satisfizesse,
dobrando-se para baixo a ele sem incomodar seu vizinho. Não havia, conseqüentemente, nenhuma necessidade da dobra e de sentar-
se acima. Nós discutiremos agora a importância dos acentos, o valor orthographic dos sete sinais principais da vogal, a exatidão
gramatical resultando deles as.well.as da distinção entre Qāmeṣ, Pataḥ, Ṣērē e Sēgōl. Influenciam o meaning de formulários
gramaticais e ajudam-no em distinguir no meio past e nos tempos futuros por exemplo, ‫ ַשׁמתִּי‬e ‫ושׁ ְמתִּי‬
ַ e ‫ הוּוַ ֲא ָב ְר ֵכ‬e ‫וְאַ ָב ְרכֵהוּ‬. (está o li. 2,
e gerador xxvii, 33); ou entre um verbo e um adjetivo, por exemplo ‫ ָחבַם‬e ‫ ; ָחבָם‬entre o Hē interrogativo; e o artigo, como em ‫הָעוֹלָה‬
‫הִיא ִל ָמ ְעלָה‬

p. 129

[ o parágrafo continua ] (Eccl. iii. 21), e outros casos. O euphony e a estrutura do discurso são aumentados pela seqüência de duas consoantes
vowelless, que permite um congregation inteiro de ler simultaneamente o hebrew sem erros. Outras réguas aplicam-se aos acentos
musicais. Para a vogal os sons são divididos no hebrew em três classes, viz. U-som, Um-som, e Eu-som; ou em uma outra divisão:
U-som grande, ou Qāmeṣ, U-som médio, ou Ḥōlem; pouco U-som, ou Shūreq; Um-som grande, ou Pataḥ; pouco Um-som ou Sēgōl;
Eu-som grande ou Sērē; pouco Eu-som, ou Ḥīreq. Shewā é soado com todo o estes [ vogais ] sob determinadas circunstâncias. É
absolute da vogal, porque toda a adição requereria uma consoante vowelless seguir. Qāmeṣ é seguido por uma sílaba closed longa,
mas não por dāgēsh no primeiro formulário Dagēsh pode somente seguir, se exijido pelos exigencies dos segundos ou terceiros
formulários, a sílaba que é longa, por um do alef das letras da vogal ou do hē, como em ‫ ארב‬e ‫הנק‬. Uma sílaba deste tipo pode
também terminar em uma consoante vowelless, como em ‫( םאק‬Hos. x. 14). Ḥōlem também pode ser seguido por uma letra da vogal
que seja wāw ou alef como em ‫ אל‬e ‫ול‬, ou uma sílaba deste tipo pode ser fechada por uma consoante como ‫ שׁור‬e ‫שׂמׂאל‬. As letras da
vogal após Ṣērē são o alef ou yōd como em ‫ אצוי‬e ‫יאצוי‬. Hē, entretanto, somente no segundo formulário, mas não no primeiro.
Shūreq está livre para todos os três formulários. Pode ser seguido por uma letra da vogal, ou dāgēsh, ou consoante vowelless. Sua
vogal longa é expressada por wāw somente como, ‫ול‬, ‫ ןולל‬e ‫לֻקח‬. Ḥīreq segue a régua de Shūreq como em ‫ןיל‬, ‫ יל‬e ‫יבל‬. Pataḥ, e Sēgōl
não são seguidos por uma letra da vogal no primeiro formulário, mas são alongados pelo segundo formulário, para a causa da
ênfase, ou no cliente do acento, ou na pausa

p. 130

no fim de uma sentença. As réguas do primeiro formulário são obtidas considerar a formação de cada palavra separada, sem
nenhuma relação à construção da sentença com sua variedade da combinação e da separação, e por palavras longas e curtas. São
obtidos então as sete vogais principais em seu formulário original, inalterado e no Shewā simples; sem qa’yā. O segundo formulário
trata do euphony na construção das sentenças. Os elementos do primeiro formulário são alterados ocasionalmente por favor ao
segundo. O terceiro formulário concerne os acentos, e reage às vezes em ambos os precedendo. Primeiros no formulário três as
vogais consecutivas sem uma consoante ou um dāgesh de intervenção são possíveis, mas em três, ou mais, vogais curtas podem
seguir-se como no árabe. Isto, entretanto, é impossível no segundo formulário. Assim que três vogais se seguirem no primeiro
formulário, segundo alonga um delas à quantidade de uma vogal longa como em ‫משבָני‬, ‫לשבֵני‬, ‫( תפצר‬picosegundo xxxi. 12; Esth. i.
6). O hebrew não permite três vogais consecutivas, exceto quando uma consoante é qualquer uma repetida como em ‫( ךררש‬cant. vii.
3), ou no exemplo dos gutturals como em ‫ ירהנ‬e ‫ילחנ‬, o leitor que está na liberdade para ler [ a primeira sílaba ] longo ou curto. Na
mesma maneira o primeiro formulário permite a seqüência de duas sílabas closed longas. O segundo formulário, entretanto, para
impedir o clumsiness do discurso, encurta uma sílaba longa como em ‫ יתמש‬e ‫יתמשו‬. É óbvio que a pronunciação de ‫ לעפ‬e os
formulários similares são contrários a seu vocalisation, a segunda sílaba que está sendo alongada apesar do Pataḥ, whilst o primeiro
é lido brevemente apesar do Qāmeṣ. Heightening da segunda sílaba é devido ao tom, mas para não o fazer ligeiramente mais longo.
Palavras como ‫רמא‬-‫ יל‬e ‫השע‬-‫( יל‬gerador xx. 5; xxi. 6)

p. 131

remanesça conseqüentemente no primeiro formulário, porque a palavra menor tem o tom. Nós encontramos também ‫ ָפעָל‬com dois
Qāmeṣ though no tempo passado. A causa desta deve ser encontrada no athnaḥ ou sōf pāsūq, e nós dizemos que este é possível no
segundo formulário no cliente da pausa. Nós seguimos este acima até que nós encontramos ‫ ָפעָל‬uniforme; com dois Qāmeṣ e zāqēf.
A razão disto que nós encontramos em uma pausa virtual, a palavra que está sendo intitulada a athnaḥ ou sōf pāsūq, mas outras
razões cogent fêz athnaḥ e sōf pāsūq neste caso impossível. Na outra mão nós encontramos estes dois acentos com dois pataḥs,
porém estranho este pode ser, por exemplo ‫ויאמַר‬, ‫יתנקזו‬, ‫הנרבשתו‬, ‫וַיִַּל ָך‬. A razão de pataḥ em ‫ רמאיו‬é encontrado em examinar seu
meaning, porque não pode estar na pausa, e conectado necessariamente com o seguinte complemento da sentença lá são somente
algumas exceções como ‫כאשר אָמָר‬, (gerador xxi. 1), porque o verbo termina a sentença logicamente, e podem fazer exame de Qāmeṣ
por causa da pausa.

Como a consideração, entretanto, ‫ ךליו‬e ‫הנרבשתו‬, devem originalmente ser ‫ ויֵלֵך‬e ‫ ;ותשבֵרנה‬mas a transformação do Eu-som com Pataḥ
grande;, sem nenhum elemento intermediário, era demasiado inábeis, e conseqüentemente Pataḥ pisado dentro. O formulário ‫יתנקז‬
pertence provavelmente à mesma classe, porque a raiz é ‫זָקֵן‬, o Ṣērē sendo mudado em Pataḥ no fim de uma sentença. Nós
maravilhamo-nos porque o ‫ ֶפעֶל‬os formulários têm o acento na primeira sílaba que é lida por muito tempo, embora tenha Sēgōl. Nós
devemos, entretanto, considerar que, se a primeira sílaba remanescer curta, a fonologia hebrew requereria a segunda sílaba ser lida
por muito tempo e com acento, e um quieto ligeiro rastejaria dentro entre os segundos e terceiros radicais. Isto seria inelegant, que
não é

p. 132

caso na primeira sílaba, que deve ter este quieto e tem também o quarto para ele. Este alongar do penultima corresponde a ‫פֶן עֶל‬, mas
não a ‫פָן עֱל‬. Para quando a palavra tiver athnaḥ, ou sōf pāsūq, é ‫ ָפעֶל‬corresponder a ‫פָאן עֶל‬. Isto mostra a necessidade de alongar a
vogal em ‫ ַשמתי‬e ‫ ָשמתי‬. Nós consideramos formulários como ‫ רעש‬e ‫ רענ‬do mesmo modo estranho, porque o Pataḥ da primeira sílaba é
lido por muito tempo. Nós descobrimos logo, entretanto, que são ‫ ֶפעֶל‬formulários com Pataḥ no cliente do guttural. Para esta razão
não se submetem a nenhuma mudança no constructus do status, como ‫ רהנ‬e ‫( להק‬gerador xv. 18; Exod. xii 6), que são dados forma
como ‫ ָדבָר‬. Então nós encontramos ‫השעא‬, ‫השעי‬, ‫ הנבא‬e ‫ הנקא‬com Sēgōl e letras da vogal. Se nós considerarmos o primeiro exemplo,
nós encontramo-lo para ser um formulário ‫לעפא‬, ‫לעפי‬, o segundo radical que não é longo, mas dando forma sempre a uma sílaba
ֶ em vez de Pataḥ, porque nenhum Um-som pode preceder um hē silencioso;, a
closed com Pataḥ. Nós devemos agora ler ‫אעשה‬
menos que for Qāmeṣ. Qāmeṣ é longo, whilst o segundo radical de um verbo pode nunca ter uma vogal longa, a não ser que quando
lido com uma vogal, ou quando seguido por Alef como em ‫אצֵא‬. É para esta razão que ‫ אעשׂה‬é lido com Sēgōl que é a vogal a mais
curta imaginable, mas intercambiado com Ṣērē quando o segundo formulário requerer para substituir esse pelo outro nos fins das
sentenças. Não há quase nenhuma necessidade para o hē de ‫ השעא‬exceto na pausa ou com o acento, e é facilitado por dāgesh como
em ‫השעא‬-‫ ךל‬e ‫הנבא‬-‫יל‬, (Exod. xxxiii. 5), que em casos os hē não têm nenhuma função. Este não é o caso [ com ‫ ] א‬em ‫אצא‬, ‫אבא‬. Em
‫אב‬-‫יל‬, não há nenhum dāgesh, o ‫ א‬sendo precedido por Ṣērē e sendo um radical. Hē, entretanto, é considerado para ser assim fraco
que é gràfica e phonetically

p. 133

omitido em ‫ןביו‬, ‫ ןקיו‬e ‫שעיו‬. Como poderia, então, fechar uma sílaba vocalized por Ṣērē? Era, conseqüentemente, esquerdo a Sēgōl, a
vogal a mais ligeira, em todos os eventos, no primeiro formulário. O segundo formulário mudou-o em Sērē, ao estar na pausa.
Parece do mesmo modo estranho que ‫הארמ‬, ‫השעמ‬, ‫ הנקמ‬e os formulários similares têm Ṣērē no estado da construção, mas em Sēgōl
no absolute. Nós devemos pensar do reverso para estar corretos. Mas se nós considerarmos esse o terceiro radical, viz. um Hē
silencioso; é tratado como completamente ausente, e aqueles substantivos têm os formulários de ‫ארמ‬, ‫שעמ‬, ‫ןקמ‬, nada mas Sēgōl
servirá até que algumas circunstâncias o trazem para fora com uma vogal longa como em ‫מראֵה‬, ‫מעשה‬
ֵ , ‫ ןהיארמ‬e ‫ןהישעמ‬. Sēgōl
transforma-se Ṣērē para fazer exame do lugar de Pataḥ [ pequeno ]; em ‫ מראֵם‬e ‫מעשׁ ֵם‬. As palavras do primeiro formulário podem ser
alteradas pelo segundo a respeito das vogais, mas não a respeito da pronunciação. A palavra ‫ ןב‬tem Sērē no estado absoluto, Sēgōl
na construção. O último é alongado ocasionalmente pelo tom como em ‫ןב‬-‫( ריאי‬Esth. ii. 5) com o Sēgōl do primeiro formulário em
outro encaixotam o tom precipitates o, embora tenha Ṣērē de acordo com o primeiro formulário, como em ‫( רחא ןב‬gerador xxx. 24).
Em formulários do segolate com o acento na última sílaba Sērē é perplexing não mais longo. O autor desta ciência profunda prendeu
os segredos que são desconhecidos a nós. Nós podemos ter descoberto algum por meio de que pretendeu estimular nossa
investigação como nós dissemos acima de, no que diz respeito a ‫הלעמל איה הלועה‬. Ou nós pudemos encontrar para fora as réguas de
distinguir no meio past e o futuro, o infinitivo e o participle da voz passiva, por exemplo ‫( נאסָף אל עמי‬xlix do gerador. 29), com
Qāmeṣ, e ‫( נאשר נאסַף‬xxvii numérico. 13) com Pataḥ. O texto masoretic vocalizes três vezes ‫( וישהָט‬lev. viii. 15, 19, 23), com Qāmeṣ,
embora

p. 134

sintaticamente falando as palavras estão somente virtualmente na pausa. Há muitos exemplos esses o Sēgōl após Zarqā tem a força
de Athnaḥ, ou sōf pāsūq, ou Zākēf, causando uma alteração do primeiro formulário. Se eu desejasse ampliar o assunto, o livro
tornar-se-ia demasiado longo. Eu desejei somente dar a thee um gosto deste estudo profundo, que não é construído em hap-hazard,
mas em réguas fixas.

81. Al Khazari: Isto é suficiente enlighten me no caráter maravilhoso da língua hebrew. Agora eu desejo a descrição de um
empregado do deus de acordo com seu conception. Mais tarde eu pedirei o thee para argumentos thy de encontro ao Karaites. Então
eu devo gostar de ouvir os artigos principais da fé e de axioms religiosos. Finalmente eu desejo saber que filiais do estudo antigo
foram preservadas entre você.
É terminada a segunda parte, e nós começamos --

PARTE TRÊS

O RABBI: De acordo com nossa vista um empregado do deus não é um quem se


destaca do mundo, a fim de que não lhe seja um burden, e o a ele; ou a vida dos ódios,
que é um de bounties do deus concedeu-lhe, como se escreve: ' o número de dias thy eu
cumprirei '; ' longo vivo do shalt de mil ' (Exod. xxiii. 26). No contrário, ama o mundo e
uma vida longa, porque o tem recursos para oportunidades de merecer o mundo vir.
Melhor faz mais grande é sua reivindicação ao mundo seguinte. Alcança mesmo o grau
de Enoch, concernindo quem é dito: ' e Enoch andou com deus ' (gerador v. 24); ou o
grau de Elijah, livrado das matérias worldly, e para ser admitido ao reino dos angels.
Neste caso não sente nenhum loneliness no solitude e no seclusion, desde que dão forma
a seus associados. É rather doente na facilidade em uma multidão, porque falta a
presença divine que o permite de dispensar com comer e beber. Tais pessoas puderam
talvez ser mais felizes no solitude completo; puderam mesmo dar boas-vindas à morte,
porque conduz à etapa além de que não há nenhuns mais altamente. Os filósofos e os
scholars amam também o solitude refinar seus pensamentos, e para reap as frutas da
verdade do seu pesquisa, a fim de que todas as dúvidas restantes dispelled pela verdade.
Desejam somente a sociedade dos disciples que estimulam sua pesquisa
p. 136

e retentiveness, apenas porque que é dobrado em cima de fazer o dinheiro se cercaria


somente com as pessoas com quem poderia fazer o negócio lucrative. Tal grau é aquele
de Socrates e aqueles que são como ele. Há ninguém hoje em dia quem sente tempted
strive para tal grau, mas quando a presença divine estava ainda na terra holy entre os
povos capazes da profecia, algumas poucas pessoas viveram uma vida ascetic nos
desertos e associada com os povos do mesmo frame da mente. Não seclude
completamente, mas esforçaram-se para encontrar a sustentação no conhecimento da lei
e nas ações holy e puras que as trouxeram próximo a esse Rank elevado. Estes eram os
disciples dos prophets. Ele, entretanto, que em nossos tempo, lugar, e povos, ' whilst
nenhuma visão aberta existiu (1 Sam. iii. 1), o desejo para o estudo que é pequeno, e as
pessoas com um talent natural para ele ausente, gostariam de aposentar-se no solitude
ascetic, cortejam somente a aflição e a doença para a alma e o corpo. A miséria da
doença é visivelmente em cima dele, mas uma pôde considerá-la como a conseqüência
do humility e do contrition. Considera-se na prisão como era, e nos desesperos da vida
da aversão de suas prisão e dor, mas não porque aprecía seu seclusion. Como poderia
ser de outra maneira? Não tem nenhum intercourse com a luz divine, e não pode
associar-se com ele como os prophets. Falta a aprendizagem necessária ser absorvido
nela e apreciá-la, como os filósofos , todo o descanso de sua vida. Suponha que é god-
fearing, righteous, desejos se encontrar com seu deus no solitude, posição, humbly e
contritely, reciting tantos como prayers e supplications porque possivelmente pode
recordar, todos os este o tem recursos para satisfação por alguns dias tão por muito
tempo como é novo. As palavras repetidas freqüentemente pela lingüeta perdem sua
influência sobre
p. 137
a alma, e não podem dar ao última humbleness ou submissão. Assim remanesce noite e
dia, whilst sua alma o incita empregar seus poders innate em ver, ouvindo-se, falando,
ocupação, comendo, cohabitation, ganho, controlando sua casa, ajudando ao pobre,
upholding a lei com o dinheiro caso que da necessidade. Não deve lamentar aquelas
coisas a que amarrou sua alma, um pesar que tenda a o remover da influência divine,
que desejou aproximar?

2. Al Khazari: Dê-me uma descrição dos doings de um de seus homens pious no tempo
atual.

3. O Rabbi: Um homem pious é, assim que para falar, o guardian de seu país, que dá a
seus habitantes provisões e tudo necessitam. É assim justo que trata injustamente
ninguém, nem concede qualquer um mais do que sua dívida. Então, quando os requer,
encontra-os obedient a sua chamada. Requisita, eles executa; proíbe, eles abstain.

4. Al Khazari: Eu pedi o thee a respeito de um homem pious, não um príncipe.

5. O Rabbi: O homem pious não é nada mas um príncipe que seja obedecido por seus
sentidos, e por his mental assim como suas faculdades físicas, que governa corporeally,
porque se escreve: ' ele esse ruleth seu espírito [ é melhor ] do que ele esse taketh uma
cidade ' (Prov. xvi. 32). É cabido para governar, porque se for o príncipe de um país
seria tão justo como é a seus corpo e alma. Subdues suas paixões, mantendo as nas
ligações, mas dando a lhes sua parte a fim satisfer-lhes como considera alimento, a
bebida, a cleanliness, etc.. Subdues mais mais o desejo para o poder, mas permite-lhes
tanta expansão quanto aproveita-se eles para a discussão de vistas científicas ou
mundane, as.well.as advertir o evil-minded. Permite
p. 138

deteta sua parte conforme o que os requer para o uso das mãos, dos pés, e da lingüeta,
como a necessidade ou o desejo levanta-se. Os mesmos são o caso com hearing, ver, e
os sensations kindred que os sucedem; a imaginação, conception, pensamento, a
memória, e power, que comanda todo o estes; mas está, em sua volta, subservient à
vontade do intellect. Não permite que algumas destas membros ou faculdades vão além
de sua tarefa especial, ou encroach em cima de outros. Se, então, satisfazizer a cada um
deles (dando aos órgãos vitais a quantidade necessária de descanso e de sono, e a
acordar físico os uns, a movimentos, e à ocupação worldly), ele convida sua
comunidade enquanto um príncipe respeitado chama seu exército disciplinado, para
ajudar-lhe em alcançar o grau mais elevado ou divine que deve ser encontrado acima do
grau do intellect. Arranja sua comunidade na mesma maneira que Moses arranjou sua
montagem redonda Sinai dos povos. Requisita his power para receber cada comando
emitido por ele obediently, e para carregá-lo para fora forthwith. Faz faculdades e
membros fazer his que oferece sem contradiction, proíbe-os inclinações evil da mente e
da fantasia, proíbe-os escutar, ou acredita-as nelas, até que faça exame de conselhos
com o intellect. Se permitir podem obedecê-lo, mas não de outra maneira. Nesta
maneira que his power recebe suas ordens dele, carregando as para fora conformemente.
Dirige os órgãos do pensamento e a imaginação, aliviando os de todas as idéias worldly
mencionadas acima, carrega sua imaginação para produzir, com o auxílio da memória,
os retratos os mais esplêndidos possíveis, a fim assemelhar-se às coisas divine
procuradas em seguida. Tais retratos são as cenas de Sinai, Abraham e Isaac em Moriah,
o Tabernacle de Moses, o serviço do temple, a presença do deus no temple, e
p. 139

o gosto. , então, requisita sua memória para reter todo o estes, e para não se esquecer d;
adverte sua fantasia e seus prompters sinful para não confundir a verdade ou para não a
incomodar por dúvidas; adverte seus irascibility e greed para não influenciar ou não
conduzir a astray, nem para não fazer exame preensão de his da vontade, nem subdue o
ao wrath e ao lust. Assim que a harmonia for restaurada, his power estimula todos seus
órgãos obedecê-la com alertness, prazer, e alegria. Estão sem fatiga quando a ocasião
exige, eles curvaram-se para baixo quando os oferece fazer assim, e sentam-se no
momento apropriado. Os olhos olham enquanto um empregado olha seu mestre, a gota
das mãos seu jogo e não se encontram com, o carrinho dos pés em linha reta, e todos os
membros são como frightened e ansioso para obedecer seu mestre, não pagando
nenhum heed para causar dor ou ferimento. A lingüeta concorda com o pensamento, e
não overstep seus limites, não fala no prayer em uma mera maneira mecânica como
starling e o papagaio, mas cada palavra é expressada pensativamente e attentively. Este
momento dá forma ao coração e à fruta de seu tempo, whilst as outras horas
representam a maneira que lhe conduz. Olha para a frente a sua aproximação, porque
quando durar se assemelha aos seres espirituais, e é removido da existência meramente
animal. Aqueles três tempos do prayer diário são a fruta de seu dia e noite, e o Sabbath é
a fruta da semana, porque foi apontado para estabelecer a conexão com o espírito divine
e para servir ao deus na alegria, não no sadness, como tem sido explicado antes. Todo o
isto está na mesma relação à alma que o alimento ao corpo humano. O prayer é para sua
alma que nourishment é para seu corpo. O blessing de um prayer dura até a época do
seguinte, apenas como a força se derivou dos últimos da refeição da manhã até o supper.
Sua alma é removida mais mais do
p. 140

época do prayer, o mais são escurecidas vindo no contato com matérias worldly. Mais
assim, como a necessidade trá-la na companhia das juventudes, em mulheres, ou em
povos maus; quando se ouvir as palavras e as canções unbecoming e alma-se
escurecendo que exercitam uma atração para sua alma que é incapaz de dominar.
Durante o prayer remove sua alma de tudo que passou sobre ela, e prepara-a para o
futuro. De acordo com este arranjo decorre não uma única semana em que sua alma e o
corpo não recebem a preparação. Os elementos escurecendo-se que aumentam durante a
semana, não podem cleansed exceto consecrating um dia para prestar serviços de
manutenção e ao descanso físico. O corpo repara no Sabbath que o desperdício sofreu
durante os seis dias, e prepara-se para que o trabalho venha, whilst a alma recorda sua
própria perda com o companionship do corpo. Cura-se, assim que para falar, de a após a
doença, e fornece-se com um remédio à divisão fora de toda a doença futura. Este é
quase o mesmo como o trabalho fêz com suas crianças cada semana, como se escreve: '
pode-se ser que meus filhos tenham sinned ' (trabalho i. 5). , então, fornece-se com uma
cura mensal, que seja ' a estação do atonement para o todo o que aconteceu durante este
período, ' viz. a duração do mês, e os eventos diários, porque se escreve: ' mil o mais
knowest não o que um dia pode trazer adiante ' (Prov. xxvii. 1) atende mais mais aos
três festivals e ao dia rápido grande, em que alguns de seus sins atoned para, e em quais
se esforça para compensar por o que pode ter faltado nos dias daqueles círculos
semanais e mensais. Sua alma livra-se dos whisperings da imaginação, do wrath, e do
lust, e nenhuma no pensamento ou na ação dá-lhes toda a atenção. Embora sua alma
seja incapaz de atone para pensamentos sinful -- o resultado
p. 141

das canções, dos tales, etc., ouvidos na juventude, e que se aderem à memória --
cleanses dos sins reais, confesses o repentance para o anterior, e o empreende permitir
que mais escape de sua lingüeta, para o pôr muito mais menos na prática, porque se
escreve: ' eu sou purposed que minha boca não deve os transgress' (picosegundo xvii.
3). O rápido deste dia está como traz um próximo aos angels, porque é gastado no
humility e o contrition, a posição, se ajoelhar, elogiar e cantar. Todas suas faculdades
físicas são negadas suas exigências naturais, inteiramente sendo abandonado ao serviço
religioso, como se o elemento animal tinha desaparecido. O rápido de um homem pious
é tal que olho, orelha, e parte da lingüeta nela, que não considera nada exceto aquele
que o traz próximo ao deus. Isto consulta também a suas faculdades innermost, tais
como a mente e a imaginação. A este adiciona trabalhos pious.

6. Al Khazari: Mil de Dost consulta às ações sabidas geralmente?

7. O Rabbi: As leis sociais e racionais são aquelas sabidas geralmente. Divine,


entretanto, que foram adicionadas a fim de que devessem existir nos povos ' do deus
vivendo ' quem os guiam, não foram sabidas até que estiveram explicadas em detalhe
por ele. Leis mesmo aquelas sociais e racionais não são sabidas completamente, e
embora uma pôde saber o gist deles, seu espaço remanesce desconhecido. Nós sabemos
que dar do conforto e o sentimento da gratitude são enquanto encarregado em nós como
é chastening da alma por meio de fasting e de meekness; nós sabemos também que o
deceit, o intercourse immoderate com mulheres, e o cohabitation com parentes são
abominable; aquele que honra pais é um dever, etc.. A limitação de todas estas coisas à
quantidade de utilidade geral é deus. A razão humana é fora do lugar nas matérias de
p. 142

ação divine, no cliente de sua incapacidade para agarrá-los. A razão deve rather
obedecer, apenas enquanto uma pessoa doente deve obedecer o médico em aplicar seus
medicinas e conselho. Considere como pouco circumcision tem que fazer com filosofia,
e como pequena é sua influência social. Contudo Abraham, apesar do hardship a
natureza very deste comando deve ter parecido em sua idade, sujeitada suas pessoa e
crianças a ele, e transformou-se o sinal do convénio, do acessório da influência divine
lhe, como se escreve: ' e eu estabelecerei meu convénio entre mim e thee e semente thy
após elas em suas gerações, para um convénio everlasting, para ser um deus até o thee. .
. ' (gerador xvii. 7).

8. Al Khazari: Você aceitou este comando em uma maneira apropriada certamente, e


você executa-a publicamente com o zeal e a prontidão os mais grandes, elogiando a e
expressando suas raiz e origem na fórmula do blessing. Outras nações podem desejar
imitate o, mas têm somente a dor sem a alegria que pode somente ser sentida por ele que
recorda a causa para que carrega a dor.

9. O Rabbi: Mesmo em outros exemplos do imitation nenhum pessoa não pode igualar-
nos em tudo. Olhe o outros que apontaram um dia de descanso no lugar de Sabbath.
Poderiam contrive qualquer coisa que se assemelha lhe mais do que estátuas se
assemelham a corpos humanos vivos?
10. Al Khazari: Eu frequentemente refleti sobre você e venho à conclusão que o deus
tem algum projeto secreto em o preservar, e que apontou o Sabbath e os dias holy entre
os meios os mais fortes de preservar seus força e lustre. As nações quebraram-no acima
e fizeram-lhe seus empregados no cliente de seus inteligência e purity. Mesmo fá-lo-iam
que seus guerreiros eram ele não por aquelas estações festive
p. 143

observado por você com assim muito conscientiousness, porque originam com deus, e
são baseados em causas como ' Remembrance da criação, ' ' Remembrance do exodus
de Egipto, ' e ' Remembrance de dar da lei.' Estes são tudo comandos divine, observar
qual você é carregado. Teve estes não sidos, não um de você poria sobre um garment
limpo; você não prenderia nenhum congregation para recordar a lei, no cliente de seus
affliction e degradação everlasting. Teve estes não sidos, você não apreciaria um único
dia em suas vidas. Agora, entretanto, é permitido você gastar a sexta parte da vida no
descanso do corpo e da alma. Mesmo os reis são incapazes de fazer do mesmo modo,
porque suas almas não têm nenhum respite em seus dias de descanso. Se a empresa de
pequeno porte os chamar nesse dia para trabalhar e agitar, devem mover-se e agitar-
lhes, descanso completo que está sendo negado. Teve estas leis não sidas, sua labuta
beneficiaria outra, porque se transformaria sua rapina. O que quer que você gasta nestes
dias é seu lucro para esta vida e o seguinte, porque é gastado para o glory do deus.

11. O Rabbi: O observant entre nós cumpre aqueles leis divine, viz. circumcision,
Sabbath, dias holy, e os acessórios incluídos na lei divine. Refrains das uniões
proibidas, usando misturas nas plantas, roupa e os animais, sustentos os anos da
liberação e jubilee, evitam o idolatry e os seus acessórios, viz. descobrindo os segredos
somente acessíveis por meio do Urim e o Thummim, ou sonhos. Não escuta o
soothsayer, ou astrologer, ou mágico, augur ou necromancer. Mantem os regulamentos
a respeito da edição, de comer e de tocar animais e lepers unclean; abstains de partaking
do sangue e da gordura proibida, porque dão forma à parte ' dos cinco offerings do
senhor.'
p. 144

observa os sacrifícios ordained para transgressions intencionais e


[ o parágrafo continua ]
involuntários; o dever do redeeming primeiro-carregado do homem e da besta. Traz-lhe
os offerings para cada criança carregada, e sempre que é removido da edição e do
leprosy; paga os vários tipos dos tithes, visita a terra holy três vezes no ano; observa as
réguas do cordeiro de Paschal com todos os acessórios, porque é ' um sacrifício
encarregado do senhor ' em cima de cada israelite freeborn. Observa as leis do
tabernacle, da filial da palma e do shofar, e toma cuidado dos instrumentos holy e puros
requeridos para os offerings. Observa os sacrifícios para seu próprio purification, como
também o regulamento do canto, ' o Orlah, ' e [ as frutas ] holy para elogiar therewith o
senhor. No short, observa tanto como dos comandos divine a respeito de para justificá-
lo em dizer: ' eu não tenho transgressed um de comandos de Thy, nem esquecido '
(Deut. xxvi. 13). Há mais mais estar uns votos adicionados e presentes livres, uns
offerings da paz e uns self-denials. Estas são as leis religiosas, a maioria de que são
executadas em relação ao serviço priestly. As leis sociais são como o seguinte: ' o
assassinato do shalt de mil não, ' ' shalt de mil para não cometer o adultery, rouba, dá o
testimony falso de encontro ao vizinho thy, ' ' honrando pais thy, ' ' você amará o
desconhecido, ' ' você não falará o untruth e não se encontrará '; como o interesse a
vacância do usury, dar de pesos corretos e medidas; os gleanings a ser saidos, como as
uvas esquecidas, os cantos, etc.. As leis éticas são: ' eu sou o senhor deus thy, ' ' shalt de
mil não tenho nenhum outro deus, ' e ' do shalt de mil tomada não o nome do deus thy
em vão, ' com seu corollary que o deus é todo o presente, e penetra todos os segredos do
homem, as.well.as suas ações e palavras, que ele os requites bons e evil, e ' que os olhos
do senhor
p. 145

funcione a e fro ' (2 Chron. xvi. 9), etc.. A pessoa religiosa nunca age, fala ou pensa sem
acreditar de que está observado pelos olhos que vêem e fazem exame da nota, que
recompensam e punem e se chamam para esclarecer tudo desagradável na palavra e na
ação. Em andar ou em sentar-se é como um receoso e tímido, que é às vezes ashamed de
seus doings; mas na outra mão está contente e rejoices, e sua alma exults sempre que fêz
uma ação boa, como se tinha mostrado alguma atenção ao senhor em resistir hardships
no obedience a Deus Completamente acredita dentro e tem as seguintes palavras: '
considere três coisas, e mil wilt não comete nenhum sin; compreenda o que está acima
do thee, de um olho todo-vendo e de uma orelha do hearing, e todas as ações do thine
são escritas em um livro ' (Abōth. ii. 1). Recorda mais mais a prova convencendo
adduced por David: ' que plantou a orelha, ele não se ouvirá; Que deu forma ao olho, ele
não verá?' (picosegundo xciv. 9). Há também o começo do psalm: ' o senhor de O, hast
de mil procurarou-me e mais knowest mim ' (picosegundo cxxxiv.). [ ao o ler, ] recorda
que todos seus membros estão colocados com sabedoria consummate, na ordem e na
proporção apropriadas. Vê como obedecem his vontade, embora sabe que não que parte
delas deve mover-se. Se, para o exemplo, desejar se levantar, encontra que seus
membros, como ajudantes obedient, estiveram levantados seu corpo, embora não saiba
mesmo [ a natureza de ] estes membros. É a mesma quando deseja se sentar, andar, ou
supõe toda a posição. Isto é expressado nas palavras: ' mil o mais knowest meus
downsitting e uprising da mina. . . Mil o mais searchest para fora de meu trajeto e de
meu encontrar-se para baixo, e arte familiarizada com todas minhas maneiras (ver. 2-3).
Os órgãos do discurso são muito mais finos e mais delicados do que estes. A criança,
como mil o mais seest, repete tudo que se ouve,
p. 146

sem saber com que órgão, nervo, músculo deve falar. O mesmo é o caso com os órgãos
de respirar em melodias cantar. Os povos reproduzem-nos completamente harmoniously
sem estar cientes como foi feito; como se seu criador os produziu sempre anew e os
colocou no serviço do homem. Tal, certamente, é o caso; ao menos aproxima-o quase.
Se não deve considerar o trabalho da criação na luz do ofício de um artisan. Quando o
último, por exemplo construir um moinho, ele parte, whilst o moinho faz o trabalho para
que estêve construído. O criador, entretanto, cría os membros e dota-os continuamente
com suas faculdades. Deixe-nos imaginar seus solicitude e orientação removidos
somente para um instante, e o mundo inteiro sofreria. Se a pessoa religiosa recordar esta
com cada movimento reconhece primeiramente a peça do criador neles, porque criando
e equipado os com o auxílio necessário para sua perfeição permanente. Isto é como se a
presença divine era com ele continuamente, e os angels acompanharam-no virtualmente.
Se seu piety for consistente, e abides nos lugares dignos da presença divine, são com ele
na realidade, e vê-os com seus próprios olhos que ocupam um grau justo abaixo daquele
da profecia. Assim o mais proeminente do Sages, durante a época do segundo temple,
viu algum apparition e ouviu um tipo da voz [banho Qōl]. Este é o grau do pious, ao
lado de que está aquele dos prophets que o homem pious se deriva de seu veneration da
influência divine, perto dele, o que o empregado deriva de seu mestre que o criou, o
carregou com os presentes, e lhe presta atenção a fim o recompensar ou punir. Mil wilt
não, então, encontra todo o exaggeration nas palavras que expressa ao se aposentar em
um confidencial
p. 147

câmara: ' com sua permissão, O honrou , ' na referência à presença divine! E quando o
retornar recites o blessing: ' ele que criou o homem na sabedoria.' Como sublime é esta
fórmula do blessing; que meaning profundo está em seu fraseio para ele que o considera
no espírito direito? Começo com ' a sabedoria ' e conclir com as palavras: ' healer de
toda a carne e doer das maravilhas, ' fornece uma prova para o miraculousness visível
na criação de seres vivos, dotada com as faculdades de expelir e da reter. As palavras '
toda a carne ' abrangem todos os seres vivos. Nesta maneira conecta sua mente com a
influência divine pelos vários meios, alguns de que são prescritos na lei escrita, outros
na tradição. Desgasta os phylacteries em sua cabeça no assento da mente e da memória,
as cintas que caem para baixo em sua mão, onde pode os ver no lazer. O phylactery que
desgasta acima do mainspring de suas faculdades, o coração da mão. Desgasta o Zīzith a
fim de que não entrapped por pensamentos worldly, porque se escreve: ' esse ye não
pode ir astray após seu coração e após seus olhos (xv numérico. 39). Dentro dos
phylacteries são escritos [ os versos que descrevem his ] a unidade, a recompensa, a
punição, e ' o remembrance do exodus de Egipto, ' porque fornecem a prova irrefutable
que a influência divine está unida à humanidade, e que o providence presta atenção a lhe
e ao registro dos sustentos de suas ações. O homem pious, então, examina seus
sensations, e devota a parte deles a Deus Tradição ensina que a medida a menor do
elogio qual é dever do homem a oferecer ao deus, consiste em cem blessings
diariamente. Primeiramente entre estes são ordinários, então suplementa-os no curso do
dia pelos blessings que acompanham savouring dos odores, eatables e
p. 148

coisas ouvidas e vistas. O que quer que faz além daqueles são um ganho, e trazem-no
mais próximo ao deus, porque David diz: ' minha boca mostrará adiante o righteousness
de Thy, salvation de Thy todo o dia, porque eu sei não os números disso ' (lxxi do
picosegundo. 15). Significa dizer: O glory de Thy não é compreendido por números,
mas eu devotar-me-ei a ele toda minha vida e nunca estar-me-ei livre dele. O amor e
teme que nenhuma dúvida incorpora a alma por estes meios, e está medida com a
medida da lei, a fim de que não o feltro da alegria em Sabbaths e outstep holy dos dias
seus limites e se torna o extravagance, o debauchery e o idleness, e a negligência das
horas do prayer. Tema, na outra mão, não deve ir assim distante a respeito do desespero
do forgiveness, e fazem-no gastar toda sua vida no dread, causando lhe aos transgress o
comando dado o ao prazer da sensação em tudo que o sustenta, porque se escreve: ' o
shalt de mil rejoice em cada coisa boa ' (Deut. xxvi. 11). Diminuiria também sua
gratitude para bounties do deus; para a gratitude é o efeito da alegria. , entretanto, será
como um alluded nas palavras: ' porque saque do didst de mil não o senhor deus thy na
alegria. . . inimigos do thine do saque do shalt de mil (Deut. xxviii. 47, 49; Lev. xix.
17). O zeal em reproving ' o vizinho thy, ' e no estudo não deve passar no wrath e no
hatred, perturbando o purity de sua alma durante o prayer. É convencido profundamente
' da justiça do julgamento do deus.' Encontra nele a proteção e o solace do sorrow e os
problemas da vida se for convencido da justiça do criador de todas as criaturas vivas;
Ele que os sustenta e guia com uma sabedoria que o intellect humano seja somente
capaz de agarrar em uma maneira geral, mas não em detalhe. Veja como conceived
maravilhosamente é a natureza das criaturas; quantos presentes maravilhosos possuem
que mostram adiante a intenção de um todo-sábio
p. 149

Criador, e a vontade de ser todo-poderoso omniscient. Dotou o pequeno e o grande com


sentidos internos e externos toda necessários e membros. Deu-lhes os órgãos que
correspondem a seus instintos. Deu os hare e o veado os meios do vôo requeridos por
sua natureza tímida; dotou o leão com ferocity e os instrumentos para roubar e rasgar.
Que considera a formação, o uso e a relação dos membros ao instinto animal, vê a
sabedoria neles e aperfeiçoa assim um arranjo que nenhuma dúvida ou incerteza possam
remanescer em sua alma a respeito da justiça do criador. Quando um pensamento evil
sugerir que há um injustice na circunstância que o hare cai uma rapina ao leão ou ao
lobo, e a mosca à aranha, etapas da razão no aviso ele como segue: Como posso eu
carregar o todo-Sábio com o injustice quando eu sou convencido de sua justiça, e esse
injustice é completamente fora da pergunta? Se a perseguição do leão dos hare e a
aranha da mosca forem meros acidentes, eu devo afirmar a necessidade do acidente. Eu
v, entretanto, que este gerente sábio e justo do mundo equipou o leão com os meios para
a caça, com ferocity, força, dentes e garras; que forneceu a aranha com o cunning e
ensinada o para tecer uma rede qual constrói sem ter aprendido fazer assim; como o
equipou com os instrumentos requeridos, e o apontou a mosca como seu alimento,
apenas tanto como saque dos peixes outros peixes para o alimento. Posso eu digo o
aught mas que esta é a fruta de uma sabedoria que eu seja incapaz de agarrar, e que eu
devo se submeter lhe que é chamado: ' a rocha cujo fazer é perfeito ' (Deut. xxxii. 4).
Quem quer que reflete neste fará como Nahum de Gimzō, de quem se relaciona que não
importa o que acontecido a ele, disse sempre: ' isto, demasiado, é para o mais melhor.' ,
então,
p. 150

viva sempre feliz, e todos os tribulations cairão levemente em cima dele. Dar-lhes-á
boas-vindas mesmo se for conscious de ter transgressed, e cleansed através deles como
um quem pagou seu débito, e estiver contente de ter facilitado sua mente. Olha alegre
para a frente à recompensa e ao retribution que o esperam; nay, aprecía ter recursos para
a humanidade uma lição da paciência e da submissão ao deus, não mais menos do que
ganhando uma reputação boa. Assim é com [ seus próprios problemas, e também com ]
as aquelas da humanidade em grande. Se sua mente for perturbada pelo comprimento do
exile e do diaspora e pela degradação de seus povos, encontra o conforto primeiramente
' em reconhecer a justiça do decree, ' como dito antes; então em cleansed de seus sins;
então na recompensa e no recompense que esperam o no mundo para vir, e no acessório
à influência divine neste mundo. Se um pensamento evil lhe fizer o desespero dele, dig:
' podem estes ossos vivos?' (Ezek. xxxvii. 3) -- nossos traços que estão sendo destruídos
completamente e nosso history deteriorado, como ele são escritos: dizem: ' nossos ossos
são secados ' (o ibid 11) -- o deixe pensar da maneira da entrega de Egipto e de tudo que
é colocado no parágrafo: ' para quantos favores nós devem a gratitude ao deus?' , a
seguir, não encontrará nenhuma dificuldade em retratar como nós podemos recuperar
nosso greatness, embora somente um de nós pode ter remanescido. Para ele é escrito: '
sem-fim de Jacob ' - - que pode remanescer de um homem quando se transformar um
sem-fim em sua sepultura?
12. Al Khazari: Nesta maneira vive uma vida feliz mesmo no exile; recolhe a fruta de
sua fé neste mundo e no seguinte. , entretanto, que carrega o exile unwillingly, perde
seu primeiro e suas recompensas do último.

13. O Rabbi: Seu prazer strengthened e "podem estes ossos vivos?"


p. 151

realçado pelo dever de dizer blessings sobre tudo aprecía ou que lhe acontece neste
mundo.

14. Al Khazari: Como pode isso ser, não é os blessings um o burden adicional?

15. O Rabbi: É que não beseeming que um homem perfeito deve encontrar mais prazer
naquele que partakes do que uma criança ou um animal; mesmo enquanto um animal o
aprecía mais do que uma planta though que o último está fazendo exame continuamente
do nourishment?

16. Al Khazari: Isto é assim porque é favorecido com o consciousness da apreciação. Se


uma pessoa drunken for dada tudo deseja-o, whilst completamente intoxicated, comeria
e beberia, ouve canções, encontra-se com seus amigos, e embrace his beloved. Mas se
dito dele quando sober, lamentaria o e considerá-lo-ia como uma perda melhor que um
ganho, desde que teve todas estas apreciações whilst era incapable de as apreciar.

17. O Rabbi: Preparando-se para um prazer, experimentando o e olhando para a frente a


ele, o o sentimento dobro da apreciação. Esta é a vantagem dos blessings para ele que é
usado os dizer com atenção e devoção. Produzem em sua alma um tipo do prazer e da
gratitude para o giver. Foi preparado para dá-los acima; agora seu prazer é toda o mais
grande, e diz: ' manteve-nos vivos e preservou-nos.' Foi preparado para a morte, agora
sente a gratitude para a vida, e considera-a como o ganho. Se a doença e a morte
alcançarem o thee, será clara, porque o hast de mil communed com o thyself e visto esse
mil o mais gainest com o senhor thy. De acordo com a arte thy de mil da natureza
cabida bem para abjurar a apreciação, desde a poeira da arte de mil. Tem apresentado
agora o thee com vida e desejo; arte de mil grata a ele. Se os remover, mil o mais sayest:
' O Senhor
p. 152

deu, o senhor fêz exame.' (trabalho i. 21). Assim a vida inteira thy é uma apreciação.
Quem quer que é incapaz de perseguir tal curso, considera não seu prazer um prazer
humano, mas um brutish um, que não perceba, mais do que o drunkard alluded a acima.
A pessoa godly agarra inteiramente o meaning de cada blessing, e sabe sua finalidade
em cada conexão. O blessing, ' que criou as luzes, ' lugares antes de his eye a ordem do
mundo superior, o greatness dos corpos heavenly e sua utilidade, que nos olhos de seu
criador são não mais grandes do que sem-fins, embora nos aparecem immense no
cliente do lucro nós derivamo-nos deles. A prova que é seu criador pode ser encontrada
na circunstância mencionada já, nessa sua sabedoria e power o observable na criação da
formiga e da abelha não está menos do que naquela do sol e de sua esfera. Os traços
destes providence e sabedoria são mais finos e mais maravilhoso na formiga e na
abelha, porque, apesar de seu minuteness, pôs faculdades e órgãos nelas. Isto que tem a
fim de que não a luz lhe apareça demasiado grande, e um gênio evil conduz-lhe adotar
algumas vistas dos worshippers dos espíritos, e fá-lo acreditar que o sol e a lua podem
ajudar independentemente ou ferir, whilst pode somente ajudar a fazer assim
indiretamente, como o vento e o fogo. Escreve-se: ' se eu behold o sol quando brilhar. . .
e meu coração foi seduzido secreta ' (trabalho xxxi. 26, 27). No começo do blessing: '
com amor eternal, ', em uma maneira similar, tem o acessório da influência divine à
comunidade que foi preparada para a receber, como um espelho liso recebe a luz, e que
a lei é o resultado de his vontade a fim estabelecer seu balanço na terra; como está no
heaven. Sua sabedoria
p. 153

não a demanda dele para criar angels na terra, mas mortals da carne e sangue, em quem
os presentes naturais e determinadas características prevalecem de acordo com
influências favoráveis ou desfavoráveis, como esta é explicada ' no livro da criação.'
Sempre que alguns poucos, ou uma comunidade inteira, são suficientemente puros, os
descansos claros divine neles e guias em uma maneira incomprehensible e miraculous
que seja completamente fora do curso ordinário do mundo natural. Isto é chamado '
amor e alegria." A influência divine, entretanto, encontrada ao lado das estrelas e das
esferas nenhuns que aceitaram seus comandos e que aderiram ao curso ele tinham
ditado, à excecpção de alguns entre Adam e Jacob. Quando tinham assentado bem em
uns povos, a influência divine descansou em cima deles fora do amor, ' a fim ser um
deus até eles.' No deserto arranjou-os na maneira da esfera em quatro padrões,
correspondendo aos quatro quartos da esfera, e em doze tribes, correspondendo aos doze
sinais do zodiac, o acampamento do Levites que está no centro, apenas como se indica '
no livro da criação.' ' o temple holy está exatamente no centro, mas o deus carrega-os
todos.' Todo o isto aponta ' ao amor ' para a causa de que o blessing é recited. Na leitura
do Shema, que segue então, aceita as obrigações da lei, como no começo da parte '
verdadeiro e certo, ' que expressa a definição firme observar o Tōrāh. Isto é como se, em
seguida claramente e unmistakably imbibed tudo que precedeu, liga sua alma e testifies
que as crianças devem se submeter à lei para sempre, apenas como os forefathers
tinham feito, de acordo com as palavras: ' em cima de nossos pais, e em cima de nós, e
nossas crianças e nossas gerações (de vinda). . . uma palavra boa, estabelecida
firmemente, aquela
p. 154

nunca passa afastado.' A este une estes artigos do credo que terminam a opinião jewish,
viz. o recognition do sovereignty do deus, do seu eternity, e do cuidado providential que
bestowed em nossos forefathers; que o Tōrāh emanated dele, e que a prova para o todo
o isto deve ser encontrada na entrega de Egipto. Isto alluded nas palavras: ' é verdadeiro
que arte de mil o senhor nosso deus; verdadeiramente de everlasting é o nome de Thy. .
. a ajuda de nossos pais. . . de mil do didst de Egipto redeem nos.' Que une todo o este
no pensamento puro é um israelite verdadeiro e digno de aspiring à influência divine
que entre todas as nações foi conectada exclusivamente com as crianças de Israel. Não
encontra nenhuma dificuldade em estar antes da presença divine, e recebe uma resposta
tão frequentemente como pede. O prayer obrigações ' das dezoito dos benedictions'
segue o blessing ' que redeemed Israel ' imediatamente e prontamente, estando ereto
para este prayer na circunstância descrita previamente, quando nós discutimos os
blessings que se relacionam à nação inteira de Israelitish. Os prayers de um caráter mais
individual são voluntários e não encarregado, e têm seu lugar no ending do parágrafo, '
ele que ouve o prayer.' No primeiro parágrafo, intitulado, ' os pais, ' o worshipper
recordam o piety dos patriarchs, o estabelecimento do convénio com eles na parte do
deus por todas as vezes, que nunca cessa, como são expressados nas palavras: ' traz o
Redeemer às crianças das suas crianças.' O segundo blessing, sabido como ' ações
poderosas, ' ensina que o deus é a régua eternal do mundo, não entretanto, como os
filósofos naturais afirmam, esse isto está feito por meios naturais e empíricos. O
worshipper é lembrado mais mais que revives os mortos ' sempre que deseja, como
p. 155

sempre distante isto pode ser removido do speculation de filósofos naturais. As idéias
similares prevalecem nas palavras: ' faz com que o vento funda, e a chuva desça.' De
acordo com seu desejo ' entrega aqueles no bondage, ' como pode ser estabelecido por
exemplos do history de Israel. Lendo estes parágrafos que enlighten o na opinião que o
deus prosegue uma conexão com este mundo material, o worshipper extols e sanctifies
o pela declaração que nenhuma atitude corporeal lhe pertence. Isto é feito no começo do
parágrafo: ' a arte de mil holy, ' um blessing que inculcates a opinião nos atributos do
sublimity e do holiness comentou upon por filósofos. Este parágrafo segue o outro em
que o absoluteness do sovereignty do deus é colocado. Convencem-nos que nós temos
um rei e um lawgiver, e sem eles nós tínhamos vivido na dúvida, nas teorias dos
filósofos e em materialists. Os parágrafos ' de pais e ' de ações poderosas, ' devem
conseqüentemente preceder aquele ' do sanctification do deus.' Depois que isto que o
worshipper começa a pray para quer do todo de Israel, e não é permissível introduzir
outros prayers exceto no lugar de supplications voluntários. Um prayer, a fim para ser
ouvido, deve ser recited para um multitude, ou em um multitude ou, para um indivíduo
que poderia fazer exame do lugar de um multitude. Nenhum tais, entretanto, deve ser
encontrado em nossa idade.

18. Al Khazari: Por que é isto? Se cada lesse seus prayers para himself, sua alma não
seria mais pura e sua mente abstraiu mais menos?

19. O Rabbi: O prayer comum tem muitas vantagens. No primeiro exemplo uma
comunidade nunca pray para uma coisa que seja hurtful para o indivíduo,
p. 156

whilst o último prays às vezes para algo [ à desvantagem de outros indivíduos, ou a


algumas delas pode pray para algo ] que é a sua desvantagem. Uma das condições do
prayer, craving para ser ouvido, é que seu objeto seja profitable ao mundo, mas nao
hurtful em toda a maneira. Outro é que um indivíduo realiza raramente seu prayer sem
deslizamentos e erros. Colocou-se, conseqüentemente, que o recite individual os prayers
de uma comunidade, e se possível em uma comunidade de não menos de dez pessoas,
de modo que uma compensasse pelo forgetfulness ou pelo erro da outra. Nesta maneira
[ um prayer completo é ganhado, lido com unalloyed a devoção. Seu blessing descansa
em todos ] cada recepção de sua parcela. Para a influência divine é como a chuva que
molha uma área (se merecer dele), e inclui alguma parcela menor que não o merece,
mas partes a abundância geral. Na outra mão, a chuva é retida de uma área que não a
mereça, embora alguma parcela seja incluída que a mereceu, mas a sofra com a maioria.
Isto é como o deus governa o mundo. Reserva a recompensa de cada indivíduo para o
mundo para vir; mas neste mundo dá-lhe a mais melhor compensação, concedendo o
salvation no contradiction a seus vizinhos. Há mas poucos que escapam completamente
do retribution geral. Uma pessoa que prays mas para himself é como ele que se aposenta
sozinho em sua casa, recusando ajudar a seus companheiro-cidadãos no reparo de suas
paredes. Sua despesa é tão grande quanto seu risco. , entretanto, que junta a maioria
gasta pouco, contudo remanesce na segurança, porque uma substitui os defeitos da
outra. A cidade está na mais melhor condição possível, todos seus habitantes que
aprecíam sua prosperidade com mas pouca despesa, que toda
p. 157

parte igualmente. Em uma maneira similar, estilos de Plato isso que expended em nome
da lei, ' a parcela do todo.' Se o indivíduo, entretanto, negligenciar esta ' parcela do todo
' que é a base do bem-estar da comunidade de que dá forma a uma peça, na opinião que
a melhora na despesa nhimself, em sins de encontro à comunidade, e em mais de
encontro a himself. Para a relação do indivíduo é como a relação do único membro ao
corpo. Se o braço, caso que o sangramento está requerido, recuse seu sangue, o corpo
inteiro, o braço incluído, sofreria. É, entretanto, o dever do indivíduo para carregar
hardships, ou a morte uniforme, para a causa do bem-estar da comunidade. Deve
particularmente ter cuidado para contribuir sua ' parcela do todo, ' sem falha. Desde que
o speculation ordinário não instituiu este, o deus prescreveu-o nos tithes, presentes, e os
offerings, etc., como ' uma parcela do todo ' da propriedade worldly. Entre ações isto é
representado por Sabbath, dias holy, anos da liberação e jubilee e instituições similares;
entre palavras é prayers, blessings e thanksgivings; entre coisas abstratas é amor, medo
e alegria. O primeiro lugar [ do segundo grupo dos blessings ] é dado muito
apropriadamente ao prayer para que a inteligência e o enlightenment obedeça Deus
Homem prays para ser trazido próximo a seu mestre. , diz conseqüentemente
primeiramente: ' a razão graciously a mais givest de mil equipar, ' que é seguida
imediatamente ' pelo ele que faz exame do prazer no repentance.' Assim ' sabedoria, '
movimento ' do conhecimento ' e ' da inteligência ' no trajeto da lei e adoração nas
palavras: ' restaure-nos, O nosso pai, à lei de Thy.' Desde que o homem mortal não pode
ajudar sinning, um prayer é requerido para o forgiveness dos transgressions no
pensamento e na ação. Isto é feito no ending da fórmula:
p. 158

' o merciful quem forgiveth muito.' A este parágrafo adiciona o resultado


[ o parágrafo continua ]
e o sinal do forgiveness, viz. do redemption de nossa condição atual. Começa: ' behold
nossa miséria, ' e concli-a: ' Redeemer de Israel.' Depois que isto que prays para a saúde
do corpo e da alma, e para o bestowal do alimento para proseguir a força no blessing '
dos anos.' Então prays para o reunion do dispersado, no ending do parágrafo: ' ele que
recolhe junto dispersado de seus povos da casa de Israel.' Com o este é conectado a re-
aparência da justiça e restauração da condição anterior [ dos povos ] nas palavras: '
régua sobre nós mil sozinho.' , então, prays de encontro ao evil e à destruição dos
espinhos no parágrafo ' dos heretics.' Isto é seguido pelo prayer para a preservação da
essência pura em: ' o justo.' , então, prays para o retorno a Jerusalem que deve outra vez
dar forma ao assento da influência divine, e com este é conectado o prayer a respeito do
messiah, filho de David. Isto concli toda worldly quer. Prays agora para a aceitação de
seu prayer, as.well.as para o revelation visível do Shekhinah, apenas como aparecido
aos prophets, pious, e aqueles que foram entregadas de Egipto, no ending do parágrafo: '
mil de O que o prayer o mais hearest.' Então prays: ' deixe o olho de mina behold, ' e
concla-o: ' ele que restaura seu Shekhinah a Zion.' Imagina o Shekhinah estar oposto a
ele e curva-se para baixo com as palavras: ' nós damos os agradecimentos, ' que contêm
o reconhecimento e a gratitude para a mercê do deus. O todo concli com o parágrafo: '
ele paz do maketh, ' a fim fazer exame da licença do Shekhinah na paz.

20. Al Khazari: Não há nada criticar, porque eu v como estabelecido e circumspect


todos estes arranjos são.
p. 159

havia um ponto a ser mencionado, viz. que seus prayers dizem assim
[ o parágrafo continua ]
pouco do mundo vir. Mas o hast de mil provou-me já que que prays para o acessório à
luz divine, e a faculdade de a ver com seus próprios olhos neste mundo, e que,
aproximando quase o Rank dos prophets, é acoplado assim no prayer -- e nada podem
trazer o homem mais próximo ao deus do que este -- tem sem dúvida prayed para mais
do que o mundo para vir. Ganha-o com o outro. Cuja a alma está no contato com a
influência divine, though exposto ainda aos acidentes e aos sofrimentos do corpo, ele
está para raciocinar que ganhará uma conexão mais intimate com o anterior, quando se
tornou livre e destacado desta embarcação unclean.

21. O Rabbi: Eu posso explicar este melhor ao thee por um parable. Um homem visitou
o rei. O último concordado o seu friendship mais intimate, e permitido lhe para
incorporar sua presença sempre que desejou. Tornou-se assim familiar com o rei que o
convidou a suas casa e tabela. O rei consentido não somente, mas emitido seus veziers
mais nobres a ele e fêz-lhe o que tinha feito a ninguém mais. Sempre que tinha
negligenciado algo, ou tinha feito algo erradamente, e o rei mantido aloof dele,
entreated somente o para retornar a seu costume anterior, e para não proibir seus veziers
para vir vê-lo. Os outros habitantes do país craved somente a proteção do rei quando
empreenderam uma viagem, de encontro aos salteadores, bestas selvagens, e os terrors
da estrada. Eram confiáveis que o rei ajudaria e tomaria a cuidado deles durante sua
viagem, embora nunca fizesse de modo a por mais longos que remanescessem no
repouso. Cada um deles boasted que o rei se importou com ele mais do que para
qualquer um outro, pensando ele tinha honrado
p. 160

rei mais do que qualquer um mais. O desconhecido, entretanto, pensamento pouco de


sua partida, nem pediu um protetor. Quando a hora chegou foi dito que perish nos
perigos da viagem desde que teve ninguém para tomar cuidado dele. ' quem lhe deu
companheiros?' pedido ele. ' o rei ' disse-os, ' quem nós peticionamos para o auxílio
sempre desde que nós estivemos nesta cidade;' mas nós não vimos que o thee do mesmo
modo.' ' você engana, ' respondeu-lhe; ' é uma pessoa que o convide na hora da
segurança não mais intitulada para esperar seu auxílio na hora do perigo, embora não
aberto sua boca? Recusará seu auxílio a um homem na época da necessidade em seguida
que responde a ele durante sua prosperidade? Se você boast que toma cuidado de você
porque você lhe mostrou a honra, qualquer um de você fêz assim muito neste respeito,
fêz exame de assim muito problema na execução de seus comandos, em manter-se aloof
do dishonour, em respeitar seus nome e código como eu ? O que quer que eu , eu fiz em
seus comando e instrução. A respeito de você, você honra-o de acordo com seus
próprios conception e fantasia, contudo falha-o não. Como pode, agora, me deixar, se eu
estiver na necessidade, durante minha viagem, porque, confiando em sua justiça, eu não
lhe falei dela como você fêz.' Este parable é significado somente para aqueles que
partem do curso direito, e não aceita as palavras do Sages. Mas aparte deste, nossos
prayers estão cheios dos allusions do mundo vir, e os utterances do Sages, que são
entregados para baixo dos prophets, studded com descrições do paradise e do
Gehinnōm, como explicado antes. Eu tenho esboçado agora para fora ao thee a conduta
de uma pessoa religiosa no tempo atual, e o canst de mil imagina o que era como nesse
tempo feliz e esse lugar divine entre os povos cujas as raizes eram
p. 161

Abraham, Isaac e Jacob. Representam a essência do último, dos homens


[ o parágrafo continua ]
e das mulheres distinguidos pelo virtue, não sofrendo nada que unbecoming para passar
seus bordos. O homem godly move-se aproximadamente entre eles, mas sua alma não
polluted pelas palavras impróprias que pode ouvir, nem toda a impureza adere a seus
garment ou vestido da edição, ou vermin, ou corpses, ou leprosy, etc., porque todas
vivem no holiness e no purity. Este é em uma medida mais grande o caso na terra do
Shekhinah, onde se encontra com somente os povos que ocupam o grau de holiness,
como o priest, o Levites, o Nazirites, o Sages, os prophets, os juizes e os overseers. Ou
vê ' um multitude que mantenha o feriado com a voz da alegria e do elogio ' (xlii do
picosegundo. 5), ' nos três festivals no ano.' Ouve somente ' a canção do senhor, ' vê
somente ' o trabalho do senhor, ' particularmente se é um priest ou Levite que vive no
pão do senhor e, como Samuel, vive ' na casa do senhor ' de seu infancy. Não necessita
procurar nenhuns meios de subsistência, porque sua vida inteira é devotada ' ao serviço
do senhor.' Como seu trabalho e o purity e o excellence de sua alma aparecem ao thee?

22. Al Khazari: Este é o grau o mais elevado, acima de que não há nenhuns mas angelic.
Tal modalidade da vida intitula o homem ao afflatus prophetic, particularmente lá onde
o Shekhinah reside. Uma religião deste tipo pode fazer sem aposentadoria ascetic ou
monastic. Agora eu peço o thee para dar-me um esboço da doutrina do Karaites. Para eu
v que são believers muito mais zealous do que o Rabbanites, e seus argumentos são,
porque eu percebo, mais golpear e na harmonia com o Tōrāh.

23. O Rabbi: nós não indicamos antes esse speculation,


p. 162

o raciocínio e o fiction na lei não conduzem ao prazer do deus? Se não os dualists, os


materialists, os worshippers dos espíritos, os anchorites, e aqueles que queimam suas
crianças são todos que esforçam-se para vir próximo ao deus? Nós temos, entretanto,
dito, esse não pode aproximar o deus exceto por seus comandos. Para sabe seus
comprehensiveness, divisão, épocas, e lugares, e conseqüências no fulfilment de que o
prazer do deus e a conexão com a influência divine devem ser ganhados. Assim estava
no edifício do Tabernacle. Com cada artigo é dita: ' e Bezaleel fêz a arca. . ., a tampa. . .,
os tapetes. . ., ' e concernindo cada um deles é indicado: ' apenas como o senhor tinha
comandado Moses.' Isto significa nem demasiado nem demasiado pouco, embora nosso
speculation não possa carregar em trabalhos deste tipo. Finalmente é dito:

' e Moses viu o trabalho do todo, e behold os tinha-o executado apenas porque o senhor
tinha comandado, assim trabalharam, e Moses blessed os ' (Exod. xxxix. 43). A
conclusão do Tabernacle foi seguida pela descida do Shekhinah, as duas circunstâncias
que dão forma às colunas da lei que está sendo cumprida, viz., firstly, que a lei originou
com deus; secondly, isso os povos conformou-se com ele em uma mente pura. O deus
comandou o edifício do Tabernacle, e os povos inteiros obedecidos -- como é dito ' de
cada homem que o giveth ele disposta com seu coração, deve tomada do ye meu
oferecer ' (rachadura xxv. 2) -- com o zeal e o entusiasmo os mais grandes. O resultado
era ingualmente perfeito, viz. a aparência do Shekhinah, como é dito: ' e eu residirei em
seu meio.' Eu dei a thee o exemplo da criação da planta e do animal, e disse a thee esse
o formulário qual distingue
p. 163

uma planta de uns outro e um animais de outro não é uma força natural [ mas um
trabalho do deus, chamado natureza por filósofos. De fato os poders da natureza ] estão
capazes de favorecer tal desenvolvimento de acordo com a proporção do calor e frios,
da umidade e do dryness. Uma coisa , então, transforma-se uma planta, outra uma
videira, esta um cavalo, que um leão. Nós somos incapazes de determinar estas
proporções, e poderíamos nós fazemo-la, nós pudemos produzir o sangue ou o leite, etc.
dos líquidos misturaram por nossos próprios cálculos. Nós pudemos, eventualmente,
criar os seres vivos, dotados com o espírito da vida. Ou nós pudemos produzir um
substituto para o pão dos ingredientes que não têm nenhum poder nourishing,
simplesmente misturando as proporções direitas do calor e frio, da umidade e do
dryness, e particularmente se nós soubemos as constelações esféricas e suas influências
que, na opinião dos astrologers, assistência a trazer adiante de qualquer coisa que é
desejado neste mundo. Nós vimos, entretanto, que todos os alchymists e necromancers
que tentaram aquelas coisas, fomos postos ao shame. Não levante a objeção que estes
povos podem produzir animais e seres vivos, como abelhas da carne e dos mosquitos do
vinho. Estas não são as conseqüências de seus cálculos e agência, mas das experiências.
Encontrou-se que o cohabitation estêve seguido pelo nascimento de uma criança; o
homem, entretanto, faz mas planta a semente no solo preparado para recebê-lo e
desenvolver. O cálculo das proporções que dão o formulário humano pertence
exclusivamente ao criador. Na mesma maneira está a determinação dos povos vivos
dignos para dar forma ao assento do deus divine da influência sozinho. Isto que calcula
e que pesa, deve ser aprendido dele, mas nós não devemos raciocinar sobre sua palavra,
como
p. 164

escreve-se: ' não há nenhum sabedoria nem compreensão nem conselho de encontro ao
senhor ' (Prov. xxi. 30). Que mil do dost pensa que nós devemos adotar a fim se tornar
como nossos pais, imitate os, e não speculate sobre a lei?

24. Al Khazari: Nós podemos somente realizar este com o meio de seus ensinos
tradicionais, pela sustentação de suas ações, e esforçando-se para encontrar um quem é
considerado como uma autoridade por uma geração, e capaz de entregar abaixo o
history de outra. A última geração, entretanto, não pode, no cliente do multitude de seus
indivíduos, para ser suspeitado de ter feito um acordo geral carregar a lei com suas
filiais e interpretações unaltered de Moses descendente em suas memórias ou em um
volume.

25. O Rabbi: Que mil do wouldst pensa de se a diferença for encontrada em uma ou
dois cópias?
26. Al Khazari: [ se deve estudar diversas cópias, ] a maioria de que não pode ser
defeituosa. O minority pode, então, ser negligenciado. O mesmo processo aplica-se às
tradições. Se o minority diferir, nós giramos para a maioria.

27. O Rabbi: Agora, o que é opinião thy se nos manuscritos uma letra for encontrada
que esteja no contraste ao sentido comum, por exemplo. ṣādū (iv do lam.. 18), onde nós
devemos esperar ṣārū, e nafshī (picosegundo xxiv. 4), onde nós devemos ler nafshō?

28. Al Khazari: O sentido comum nestes e outros casos alterar-se-ia em todos os


volumes, primeiramente as letras, a seguir as palavras, a seguir a construção, a seguir as
vogais e os acentos, e conseqüentemente também o sentido. Há muitos versos a que o
leitor pode dar um meaning oposto alterando o lugar de alguns destes appositives.
p. 165

29. O Rabbi: Em que formulário Moses deixou seu livro aos israelites na opinião thy?

30. Al Khazari: Indubitàvelmente sem vogais ou acentos, apenas como nossos scrolls
são escritos. Havia como pouco acordo possível entre os povos neste ponto, como no
pão unleavened, ou passover, ou outras leis que foram dadas como ' um remembrance
da entrega de Egipto.' Estas leis confirmam nas mentes dos israelites a verdade histórica
do exodus de Egipto por meio dos ceremonies retornando, que não poderiam
possivelmente ser o resultado do acordo comum sem causar o contradiction.

31. O Rabbi: Não há, conseqüentemente, nenhuma dúvida que o livro estêve preservado
na memória com todas suas vogais, divisões das sílabas e acentos: pelos priests, porque
os requereram para o serviço do temple, e a fim ensinar os povos; pelos reis, porque
foram comandados: ' e será com ele e lerá nisso todos os dias de sua vida ' (Deut. xvii.
19). Os juizes tiveram que sabê-lo para permiti-los de dar o julgamento; os membros do
Sanhedrion, porque foram advertidos: ' o sustento conseqüentemente e fá-los, para este
é sua sabedoria e compreensão ' (iv de Deut.. 6); o pious, a fim receber a recompensa; e,
finalmente, os hypocrites, para adquirir um nome bom. As sete vogais e acentos foram
apontados como sinais para os formulários que foram considerados como a tradição do
mosaic. Agora, como nos tenha para julgar aquelas pessoas que dividiram
primeiramente o texto em versos, equipado lhe com a vogal assina, acentos, e os sinais
masoretic, a respeito do orthography cheio ou defeituoso; e contado as letras com tal
exatidão que encontraram para fora que o gimel de gāḥōn (lev. xi. 42) estado direito no
meio do Tōrāh, e mantido um registro de todas as vogais irregulares?
p. 166

[ o parágrafo continua ] mil de Dost considera este trabalho superfluous ou inativo, ou o zeal
dutiful?

32. Al Khazari: O último nenhuma dúvida. Devia servir como uma cerca em volta da lei
a fim não sair de nenhum quarto para alterações. Além disso, é uma ciência grande. O
sistema de sinais e de acentos da vogal revela uma ordem que poderia somente emanate
das noções divinely-divinely-instilled, completamente fora da proporção a nosso
conhecimento. Pode somente ter sido recebido de uma comunidade das favorecidas ou
de um único indivíduo do mesmo selo. No último caso deve ter sido um prophet, ou
uma pessoa ajudada pela influência divine. Para um scholar que falte este auxílio pode
ser desafiado por um outro scholar para adotar suas vistas na preferência.

33. O Rabbi: O reconhecimento da tradição é conseqüentemente encarregado em cima


de nós as.well.as em cima do Karaites, como em cima de qualquer um que admite que o
Tōrāh, em sua forma atual e enquanto ele está lido, é o Tōrāh de Moses.

34. Al Khazari: Este é exatamente que a palavra de Karaites. Mas porque têm o Tōrāh
completo, consideram a tradição superfluous.

35. O Rabbi: Longe dela. Se o texto consonantic do livro do mosaic requerer assim
muitas classes tradicionais de sinais da vogal, de acentos, de divisões das sentenças e de
sinais masoretic para a pronunciação correta das palavras, quanto mais é este o
argumento para a compreensão do mesmo? O meaning de uma palavra é mais detalhado
do que sua pronunciação. Quando o deus revelou o verso: ' este mês será até você o
começo dos meses (Exod. xii. 2), lá não eram nenhuma dúvida se significou o
calendário o Copts -- ou rather os egyptians -- entre quem viveu, ou daquele do
Chaldæans que era povos de Abraham em Ur-Kasdim; ou solar [ ou
p. 67

meses lunares ], ou os anos lunares, que são feitas para concordar com os anos solares,
como é feito em anos embolismic. Eu desejo que o Karaites poderia me dar uma
resposta satisfatória às perguntas deste tipo. Eu não hesitate adotar sua vista, como me
satisfaz enlightened. Eu desejo mais mais ser instruído na pergunta a respeito de o que
faz um animal lawful para o alimento; se ' slaughtering ' significa cortar sua garganta ou
qualquer outra modalidade da matança; porque a matança por gentiles faz a carne ilegal;
o que é a diferença entre slaughtering, descascar, e o descanso dele. Eu devo desejar
uma explanação da gordura proibida, vendo que se encontra no estômago e nos entrails
perto da gordura lawful, as.well.as das réguas de cleansing a carne. Deixe-os extrair-me
a linha entre a gordura que é lawful e aquela que não é, visto que não há nenhuma
diferença visível. Deixe-os explicar-me onde a cauda dos carneiros, que declaram ilegal,
termina. Um deles pode possivelmente proibir a extremidade da cauda sozinho, outro a
peça hind do todo. Eu desejo uma explanação do lawful e os pássaros ilegais, com
exceção dos comuns, tais como o pombo e a tartaruga mergulharam. Como sabem que a
galinha, o ganso, o pato, e a perdiz não são pássaros unclean? Eu desejo mais mais uma
explanação das palavras: ' não deixe nenhum homem sair de seu lugar [ no sétimo dia ] '
(Exod. xvi. 29). Faz isto consultam à casa ou os precincts, propriedade -- onde pode ter
muitas casas -- território, distrito, ou país. Para a palavra o lugar pode consultar a toda a
estes. Eu devo, mais adicional, gosto de saber onde a proibição do trabalho no Sabbath
começa? Porque as penas e o material da escrita não são admissíveis na correção de um
scroll da lei (neste dia), mas levantar um livro pesado, ou uma tabela, ou eatables,
convidados entertaining e todos os cuidados do hospitality devem
p. 168

seja permitido, embora os convidados estejam descansando, e o anfitrião seja mantido


empregado? Isto aplica mesmo mais às mulheres e aos empregados, porque se escreve: '
que o manservant thy e o maidservant thy descansam as.well.as mil ' (Deut. v. 14).
Wherefore proíbe-se para montar [ no Sabbath ] os cavalos que pertencem aos gentiles,
ou ao comércio. Então, outra vez, eu desejo ver que um Karaite dá um julgamento entre
dois partidos de acordo com o exodus xxi. dos capítulos e Deuteronomy xxi. sqq 10.
Para aquela que parece lisas no Tōrāh, são contudo obscurecem, e muito mais assim que
são as passagens obscuras, porque o suplemento oral foi confiado upon. Eu devo desejar
ouvir as deduções que extrai do exemplo das filhas de Zelophehād às perguntas do
inheritance no general. Eu quero saber os detalhes do circumcision, das franjas e do
tabernacle; porque é encarregado nele para dizer prayers; whence deriva sua opinião na
recompensa e na punição no mundo após a morte; como tratar das leis que interferem
com se, como o circumcision ou o cordeiro de Paschal com Sabbath, que deve render a
qual, e a muitas outras matérias que não podem enumerated no general, muito menos
em detalhe. Mil de Hast ouvido sempre, rei de O do Khazars, que o Karaites possui um
livro que contenha uma tradição fixa em um dos assuntos mencionasse apenas, e que
não permite nenhuma diferença em leituras, sinais da vogal, acentos, ou lawful ou
matérias ilegais, ou decisões?

36. Al Khazari: Eu nem vi qualquer coisa do tipo, nem ouvido sobre ele. Eu v, não
obstante, que são muito zealous.

37. O Rabbi: Isto, porque eu tenho dito já o thee, pertence na província da teoria
speculative. Aqueles que speculate nas maneiras de glorificar o deus com a finalidade
de sua adoração, são muito mais zealous do que
p. 169

aqueles que praticam o serviço do deus exatamente enquanto se comanda. O últimos


estão na facilidade com sua tradição, e sua alma é calma como uma quem vive em uma
cidade, e teme não nenhuma oposição hostil. O anterior, entretanto, é como um straggler
no deserto, que não sabe o que pode acontecer. Deve fornecer-se com os braços e
preparar-se para a batalha como um perito na guerra. , não astonished conseqüentemente
vê-los assim que energético, e não perdem a coragem se mil o mais seest os seguidores
da tradição, mim significar o Rabbanites, falter. O anteriores procuram um fortress onde
possam entrench, whilst o últimos se encontram para baixo em seus couches em um
lugar fortified bem de velho.

38. Al Khazari: Todo o mil o mais sayest está convencendo, porque a lei enjoins que
haverá ' um Tōrāh e um statute.' Se os métodos de Karaite prevalecerem haveria tantos
como códigos diferentes como opiniões. Não um indivíduo remanesceria constante a
um código. Para cada dia dá forma a opiniões novas, aumenta seu conhecimento, ou
encontra-se com alguém que refutes o com algum argumento e o converte a suas vistas.
Mas sempre que nós os encontramos concordar, nós sabemos que seguem a tradição de
uma ou muitas de seus antepassados. Em tal caso nós não devemos acreditar suas vistas,
e palavra: ' como é que você concorda a respeito deste regulamento, whilst a razão
permite que a palavra de deus seja interpretada em várias maneiras?' Se a resposta for
que este era a opinião de Anan, ou Benjamin, Saul, ou outro, a seguir elas admita a
autoridade da tradição recebida dos povos que viveram antes deles, e da mais melhor
tradição, viz. daquela do Sages. Para eram muitos, whilst aqueles professores de Karaite
eram mas únicos indivíduos. A opinião os rabbis é baseada na tradição dos prophets;
p. 170

o outro, entretanto, no speculation sozinho. O Sages está no concord, o Karaites no


discord. Os provérbios do Sages originam com ' o lugar que o deus escolherá, ' e nós
devemos conseqüentemente aceitar mesmo suas opiniões individuais. O Karaites não
tem nada do tipo. Eu desejo que eu soube sua resposta a respeito do cálculo da lua que
nova eu v que suas autoridades seguem a prática de Rabbanite no intercalation de Adar.
Não obstante elas taunt o Rabbanites, quando a lua nova de Tishri aparecer, com a
pergunta: ' como poderia acontecer que você [ uma vez ] manteve o rápido do dia de
Atonement no nono de Tishri?' São nao ashamed para não saber, ao intercalar, se o mês
é Ellul ou Tishri; ou Tishri ou Marḥeshwān, se não intercalarem? Ought rather dizer: '
eu estou afogando-me, mas medo não o molhado!' Nós não sabemos se o mês é Tishri,
Marḥeshwān, ou Ellul. Como podemos nós criticar aqueles cujas em etapas que nós
seguimos, e cujas ensinos nós adotamos, e perguntamos: Você fast no nono ou no
décimo de Tishri?

39. O Rabbi: Nossa lei é ligada ' ao ordination dado a Moses em Sinai, ' ou saltado ' do
lugar que o senhor escolherá ' (estão ii. 3), ' para de Zion vão adiante a lei, e a palavra de
deus de Jerusalem.' Seus mediators eram os juizes, overseers, priests, e os membros do
Synhedrion. É encarregado em cima de nós para obedecer o juiz apontado por o tempo
que é, porque se escreve: ' ou ao juiz que estará naqueles dias. . . e o shalt de mil
inquire, e dirão a thee a sentença do julgamento, e o shalt de mil faz de acordo com a
palavra qual diz a thee. . . do lugar que o senhor escolherá. . . e mil fará exame do heed
para fazer de acordo com tudo que ensinam
p. 171

thee ' (Deut. xvii. 9 sqq.). Mais adicional: ' o homem que doeth presumptuously a não
escutar o priest. . . este homem morrerá, e o shalt de mil remove o evil do meio thy.' O
disobedience ao priest ou ao juiz é colocado em um par com os transgressions os mais
graves, nas palavras: ' o shalt de mil remove o evil do meio thy.' Isto concli com as
palavras: ' e todos os povos ouvir-se-ão e medo, e fazem mais presumptuously.' Isto
consulta ao tempo em que a ordem do serviço do temple e do Synhedrion, e as seções [
do Levites ], que terminou a organização, eram ainda intatas, e a influência divine era
undeniably entre eles no formulário da profecia ou da inspiração, como era o caso
durante a época do segundo temple. Entre estas pessoas nenhuma acordo ou convenção
eram possível. Em uma maneira similar levantaram-se o dever de ler o livro de Esther
em Purim, e o ordination de Ḥanuccah, e nós podemos dizer: ' ele que nos comandou ler
o Megillāh ' e ' kindle a luz de Ḥanuccah, ' ou ' para terminar ' ou ' para ler ' o Hallēl, '
para lavar as mãos, ' ' o ordination do Erūb, ' e o gosto. Teve nossos costumes
tradicionais levantado-se s após o exile, não poderiam ter sido chamados por este nome,
nem requereriam um blessing, mas haveria um regulamento ou rather um costume. O
volume de nossas leis, entretanto, deriva sua origem de Moses, como ' um ordination
dado a Moses de Sinai.' Isto explica também como um pessoa obtido durante quarenta
anos de alimento e roupa suficientes, apesar de seu número grande. Moses era com eles,
e o Shekhinah não forsake os, dando lhes o general as.well.as leis especiais. É nao
absurd supor que refrained de inquirir ocasionalmente nos detalhes, e entregando abaixo
suas explanações
p. 172

e subdivisões? Faça exame do verso: ' e eu tornarão conhecido as leis do deus e dos seus
statutes' (Exod. xviii. 16), que é suplementado pelo outro: ' para esta é sua sabedoria e
compreendendo nos olhos das nações, que ouvirão todas estas leis, e delas dirá,
certamente esta nação grande é um pessoa sábio e compreensivo ' (iv de Deut.. 6). Que
deseja gainsay este verso pode olhar o Karaites; mas que deseja o confirmar, deixou-o
behold as filiais do conhecimento embodied no Talmud, que dão forma somente a uma
parcela pequena dos estudos naturais, metaphysical, matemáticos, e astronômicos [ em
qual o Sages indulged ]. , a seguir, verá que merecem nações do elogio sobretudo para
sua aprendizagem. Algumas de nossas leis originam, em determinadas circunstâncias
mencionadas antes, ' do lugar que o senhor escolherá.' A profecia durou
aproximadamente quarenta anos do segundo temple. Jeremiah, em seus discursos
prophetic, elogiou os povos do segundo temple para seus piety, aprendizagem, e medo
do deus (rachadura xxix. 10 sqq.). Se nós não confiarmos em homens como estes, em
quem devemos nós confiam? Nós vemos que as prescrições dadas após a morte de
Moses' se transformaram lei. Assim Solomon hallowed: ' o meio da corte ' (reis 1 viii.
64 sq.), sacrifícios slaughtered em um lugar à excepção do altar, e comemorado ' a festa
sete dias e sete dias.' David e Samuel apontados a ordem do choir do temple, que se
transformou uma lei fixa. Solomon adicionado ao sanctuary construído no deserto, e
omitido dele. Ezra impôs o imposto de um terço de um shekel na comunidade do
segundo temple (Neh. x. 33). Pavimentar da pedra foi posto no lugar da arca,
escondendo o atrás de uma cortina, porque souberam que a arca tinha sido enterrada lá.
p. 173

40. Al Khazari: Como poderia isto ser feito para concordar com o verso: ' shalt de mil
para não adicionar a isso, nem para diminuir dele?' (Deut. xiii. 1).

41. O Rabbi: Isto foi dito somente às massas, aquele que não devem conjecture e
theorise, e contrive leis de acordo com seu próprio conception, como o Karaites . Foram
recomendados escutar os prophets do borne-post-Mosaic, os priests e juizes, porque se
escreve: ' eu levantá-los-ei acima de um prophet. . . e falará até eles todos que eu o
comandarei ' (Deut. xviii. 18). No que diz respeito aos priests e aos juizes diz-se que
suas decisões estão ligando. As palavras: ' você não adicionará, ' etc., consulta ' àquele
que eu o comandei através de Moses' e de todo o ' prophet entre dos irmãos thy ' quem
cumpre as condições de um prophet. Consultam mais mais aos regulamentos colocados
na terra comum por priests e por juizes ' do lugar que o senhor thy escolherá.' Para têm o
auxílio divine, e nunca, no cliente de seu número grande, para concur em qualquer coisa
que contradicts a lei. Muito menos probabilidade era das vistas errôneas, porque tinham
herdado a aprendizagem vasta, para a recepção de que elas foi dotada lá naturalmente.
Os membros do Synhedrion, como é sabido pela tradição, tiveram que possuir um
conhecimento completo com todas as filiais da profecia da ciência tinham cessado mal,
ou rather o banho Qōl, que fêz exame de seu lugar. Agora, suponha que nós permitimos
a interpretação de Karaite da sentença ' do morrow do Sabbath até o morrow do Sabbath
' (lev. xxiii. 11, 15, 16) para consultar ao domingo. Mas nós respondemos que um dos
juizes, priests, ou reis pious, no acordo com Synhedrion e todo o Sages, encontrados
que este período estêve reparado com a intenção de criar
p. 174

um intervalo de cinqüênta dias entre ' as primeiras frutas da colheita da cevada e da


colheita do trigo, ' e para observar ' sete semanas, ' que são ' sete Sabbaths completo.' O
primeiro dia da semana é mencionado somente para a causa do argumento na seguinte
maneira: se o dia ' de pôr o sickle ao milho ' para ser um domingo, você conta até
domingo. Deste nós conclímos que se o começo se realizar em uma segunda-feira, nós
contam até segunda-feira. A data de pôr o sickle, de que nós contamos, é deixada para
nós ao reparo. Isto era fixo para o segundo dia do passover, que não contradict o Tōrāh,
desde ele originou com ' o lugar que o senhor escolherá ' nas circunstâncias discutidas
antes. Talvez isto foi feito sob a influência da inspiração divine. Era completamente
possível, e conserva-nos da confusão daqueles que se esforçam para causar a confusão.

42. Al Khazari: Com estas declarações largas e irrefutable o hast de mil cortou fora,
rabbi de O, alguns pontos do menor que eu tive em minha mente a incitar em nome da
interpretação de Karaite, por que eu esperei silenciar o thee.

43. O Rabbi: Se os princípios gerais forem óbvios ao thee não se ocupe de detalhes
menores. O últimos são frequentemente sujeitos ao erro, e devido a seu ramification
largo, não sabem nenhum limite, e conduzem astray àqueles que os consideram dos
pontos diferentes da vista. Uma pessoa que seja convencida da justiça do criador e sua
sabedoria compreensiva não pague nenhuma atenção aos casos aparentes do injustice na
terra, como se escreve: ' se mil o mais seest o oppression de pervertir pobre e violento
do julgamento e da justiça em uma província, se maravilha não na matéria ' (Eccl. v. 1).
Quem quer que é convencido da duração da alma após a destruição do corpo, as.well.as
de
p. 175

sua natureza incorporeal e do seu que está sendo removido tão distante do corporeality
quanto os angels é, não pagará nenhuma atenção à idéia que a atividade da alma está
parada durante o sono ou a doença que submergem os poders mentais, que são sujeitos
aos vicissitudes do corpo, e idéias disquieting similares.

44. Al Khazari: Contudo eu não sou satisfeito tão por muito tempo como eu deixo
aqueles detalhes undiscussed, embora eu admiti aqueles princípios gerais.

45. O Rabbi: Palavra que mil wilt.

46. Al Khazari: Nosso Tōrāh não ensina a retaliação, viz. ' o olho para o olho, dente
para o dente, porque hath causou um blemish no homem, ser-lhe-á feito assim ' (lev.
xxiv. 20)?

47. O Rabbi: E é não dito imediatamente mais tarde: ' e esse killeth uma besta deve
fazê-la boa, vida para a vida '? (ver. 18, cf. 21). É isto não o princípio do ransom? Não é
dito: ' se qualquer um mata o cavalo thy, mate seu cavalo, ' mas ' faça exame de seu
cavalo, porque que uso é ele ao thee para matar seu cavalo?' Do mesmo modo: Se
qualquer um cortar fora a mão thy, faça exame do valor de sua mão; para cortar fora de
sua mão lucra o thee não. A sentença: ' fira para a ferida e o listra para o listra ' (Exod.
xxi. 25), embodies as idéias antagonistic ao sentido comum. Como podemos nós
determinar tal coisa? Uma pessoa pode morrer de uma ferida, whilst uma outra pessoa
pode recuperar do mesmo. Como podemos nós calibrar se é a mesma? Como podemos
nós remover o olho de uma pessoa one-eyed a fim fazer a justiça a uma pessoa com dois
olhos, quando o anterior seria totalmente cego, o último destilador temos um olho? O
Tōrāh ensina: Porque hath causou um blemish no homem, ser-lhe-á feito assim. Que
necessidade mais adicional está lá discutir estes detalhes, quando nós determinarmos
apenas
p. 176
necessidade da tradição, do truthfulness, do loftiness, e do zeal religioso dos
traditionists?

48. Al Khazari: Para o todo o isso, eu sou surpreendido que você observa os
regulamentos do purity religioso.

49. O Rabbi: A impureza e o holiness são idéias contradictory; se não pode ser pensado
sem do outro. Sem holiness nós não devemos saber o signification da impureza. A
impureza significa que a aproximação aos objetos holy, hallowed por Deus, está
proibida à pessoa assim que afetado. Tais seriam priests, seu alimento, roupa, oferecer,
sacrifícios, a casa holy, etc.. Na mesma maneira as idéias do holiness incluem algo que
proíbe a pessoa conectada com ela à aproximação muitos objetos do ordinário. Isto
depende principalmente da vizinhança do Shekhinah, que nós faltamos agora
inteiramente. A proibição que prende ainda bom, de cohabiting com uma mulher em seu
período ou depois que o confinamento não tem nada fazer com impureza, mas é uma lei
divine independente. A prática que nós observamos para se manter aloof deles tanto
quanto possível é mas de uma limitação e de um hedge para impedir o cohabitation. Os
regulamentos de apropriado da impureza cessado a existem para nós, porque nós
vivemos ' em uma terra unclean e no ar unclean, ' especial enquanto nós nos movemos
aproximadamente entre sepulturas, vermin, lepers, pessoas afetadas com edição,
corpses, etc.. Tocar no carrion não é proibido no cliente de sua impureza, mas dá forma
a uma lei especial conectada com a proibição de comer o mesmo a que a impureza é
acessória. Se Ezra não ordained um banho para determinadas pessoas contaminadas,
esta não seria um regulamento mas simplesmente uma matéria do cleanliness. Se estas
pessoas conceive este regulamento no sentido do cleanliness, não perderia nada, tão por
muito tempo quanto não é feito exame para uma lei religiosa.
p. 177

de outra maneira puderam extrair conclusões de seu próprio folly, para


[ o parágrafo continua ]
tentar melhorar em cima da lei e para causar o heterodoxy, eu significo rachar das
opiniões, que é o começo do corruption de uma religião. Seriam logo fora do pálido ' de
uma lei e de um regulamento.' O que quer que nós pudemos se permitir nas matérias de
tocar mesmo coisas repulsive, é fora da proporção a suas (o Karaites) vistas schismatic,
que puderam fazer com que nós encontrem em pessoas de uma casa dez com tantas
como opiniões diferentes. Eram nossas leis não reparadas e não confinadas em réguas
unbreakable, elas não seriam seguras do intrusion de elementos estranhos e da perda de
algumas peças componentes, porque o argumento e o gosto se transformariam
princípios guiando. O Karaite não teria nenhum compunction em usar os instrumentos
do idolatry, tais como o ouro, a prata, o frankincense e o vinho. Certamente, a morte é
melhor do que esta. Na outra mão, abstain de usar as partes do porco, uniformes para
finalidades da medicina, embora esta estivesse na realidade uma dos transgressions mais
claros, e punido somente com ' os quarenta listras.' Na mesma maneira permitiria que o
Nazirite comesse raisins e as uvas melhor que intoxicated com mead e cidra. Mas o
oposto é verdadeiro. Esta proibição consulta somente aos produtos da videira, mas não
havia nenhuma intenção do intoxication proibindo completamente, porque se pôde
surmise. Este é um dos segredos sabidos somente ao deus, aos seus prophets e ao pious.
Um não deve, entretanto, carregar os traditionists ou os aqueles que extraem suas
próprias conclusões, com ignorance nesta matéria, porque a palavra shēkhār é
propriedade comum. Têm uma tradição que ' o vinho e a bebida forte ' (lev. x. 8),
mencionado em relação aos priests incluem todos os tipos do intoxication, whilst as
mesmas palavras
p. 178

no exemplo do Nazirite consulte somente ao suco das uvas. Cada lei tem determinados
limites reparados com exatidão científica, embora na prática podem parecer illogical.
Ele que é tentativas zealous para os evitar, without, entretanto, fazendo os ilegais, como
por exemplo a carne de um animal no peril da morte, que é lawful. Para ela é incerto se
este animal morrerá, porque algum pôde afirmar que recuperará, e esteja permitido
então. Um animal doente que olhe externamente na saúde do bom é ilegal, se sofrer
internamente de uma doença incurable, com que pode nem viver nem recuperar.
Aqueles que julgam de acordo com seus próprios gosto e raciocínio podem chegar
nestas matérias em uma conclusão oposta. Siga não, conseqüentemente, thy possua o
gosto e a opinião em perguntas religiosas, a fim de que não joguem o thee nas dúvidas,
que conduzem ao heresy. Nem wilt mil esteja na harmonia com um de amigos thy em
algum ponto. Cada indivíduo tem seus próprios gosto e opinião. É somente necessário
examinar as raizes das leis tradicionais e escritas com os inferences codified para a
prática, a fim seguir para trás as filiais às raizes. Onde conduzem ao thee, põe a fé thy,
embora a mente e o sentimento thy encolhem dela. A vista e a suposição comuns negam
o non-existence do vácuo, whilst a conclusão lógica rejeita sua existência. A aparência
nega o divisibility infinito de um corpo, whilst a lógica lhe faz um axiom. A aparência
nega que a terra é um globo e as cem e sixtieth partes do disco do sol. Há também
outras matérias que a astronomia estabelece de encontro às meras aparências. O que
quer que o Sages declarou lawful não fêz nenhuns no obedience a seu próprio gosto ou a
inclinação, mas aos resultados do conhecimento herdado, entregues para baixo a eles.
p. 179

mesmo era o caso com o que declarou ilegal. Que é incapaz de agarrar sua sabedoria,
mas os juizes seu discurso de acordo com seu próprio conception, misinterpret o na
mesma maneira que os povos fazem com as palavras de filósofos e de astrónomos
naturais. Sempre que estabelecem os limites do código, e explicam o que é lawful ou
ilegal na dedução estritamente juridical, indica aparentemente unseemly pontos.
Consideram-no que revoltam-se para comer a carne de um animal perigosamente
doente, ou para ganhar o dinheiro por meio do trickery legal, ou para viajar no Sabbath
com o auxílio do Erūb, ou para render determinadas uniões lawful em uma maneira
cunning, ou para undo juramentos e votos pelo circumvention, que pode ser permitido
de acordo com o parágrafo da lei, mas são-nos devoid de todo o sentimento religioso.
Ambos, entretanto, são necessários junto, para, se se for guiado pela dedução legal
sozinho, mais relaxation colheriam acima do que poderia ser controlado. Se, na outra
mão, se negligenciasse as linhas legalizadas que dão forma à cerca em volta da lei, e
confiariam somente no zeal religioso, transformar-se-ia uma fonte do schism, e destrói
tudo.

50. Al Khazari: Se isto for assim, eu admito disposta que o Rabbanite que une estes dois
pontos da vista é superior ao Karaite na teoria e na prática. Executaria também seus
deveres religiosos cheerfully, porque lhe são entregados para baixo pelas autoridades
trustworthy que derivaram seu conhecimento do deus. Porém distante o zeal de um
Karaite pode lhe conduzir, seu coração será satisfeito nunca, porque sabe que seu zeal é
mas baseado no speculation e no raciocínio. Nunca será certo se sua prática é Deus-
agradável. Está também ciente que há entre os gentiles
p. 180

alguns que são mesmo mais zealous do que ele. Agora eu desejo pedir o thee a respeito
do Erūb, que é uma das licenças da lei de Sabbath. Como podemos nós fazer lawful
uma coisa que o deus proíba pelos meios assim paltry e artificiais?

51. O Rabbi: O heaven proíbe que todos aqueles homens e Sages pious devem concur
em desatar um dos nós da lei divine. Sua intenção era fazê-lo mais apertado e
conseqüentemente disseram: Construa uma cerca em volta da lei. A parte desta é a
proibição rabbinic de coisas carregando fora de confidencial à terra pública ou do versa
vice, uma proibição não da origem do mosaic. Em construir esta cerca introduziram esta
licença, para impedir seu ranking religioso do zeal com o Tōrāh, e ao mesmo tempo
para dar a povos alguma liberdade em mover-se aproximadamente. Esta liberdade foi
ganhada em uma maneira perfeitamente lawful e faz exame do formulário do Erūb, que
marcam uma linha entre o que é inteiramente legal, a cerca própria, e a parte secluded
dentro do último.

52. Al Khazari: Este é bastante para mim. Contudo eu não posso acreditar que um Erūb
é forte bastante restaurar uma conexão entre duas áreas.

53. O Rabbi: Neste caso a lei inteira é inefficient na opinião thy. Mil de Dost considera
a liberação do dinheiro, propriedade, pessoas, e os escravos válidos assegurando a
direita da propriedade ou do último ? Do mesmo modo o divórcio de uma mulher, ou
uma segunda união, em seguida sendo único, por meio da fórmula: ' escreva, assine e
entregue-lhe a letra do divórcio;' ou seu singleness em seguida que está sendo casado?
Todas estas matérias dependem em cima de um ceremony ou de uma fórmula e são
colocadas no terceiro livro de Moses. O leprosy de um garment ou de uma casa [
oficialmente ] depende em cima da declaração de ' limpa ' ou
p. 181

' unclean ' por um priest. O caráter holy do Tabernacle era sujeito ao seu
[ o parágrafo continua ]
que está sendo erigido por Moses e anointed com o óleo anointing. O consecration dos
priests dependeu em cima dos sacrifícios e dos offerings initiatory da onda; isso do
Levites em cima dos offerings purifying e de onda. As pessoas unclean purified por
meio ' da água da separação ' (xix numérico.) a quais eram cinzas adicionadas da
bezerra, do hyssop, e do scarlet vermelhos. O redemption de uma casa requereu dois
pássaros (lev. xiv. 49). Todos estes ceremonies, o remission dos sins no dia de
Atonement, cleansing do sanctuary das impurezas por meio da ele-cabra de Azāzēl, com
todos os ceremonies acompanhando; o blessing de Israel através das mãos uplifted de
Aaron e reciting do verso: ' o senhor bless o thee '; em cima de cada destes ceremonies a
influência divine descansou. Os ceremonies religiosos são, como o trabalho da natureza,
determinado inteiramente por Deus, mas além do poder do homem. As formações da
natureza, são, porque o canst de mil vê, composto de proporções exatamente medidas
dos quatro elementos. Um trifle rende-os perfeita e dá-lhes seu formulário apropriado
do animal ou da planta. Cada mistura recebe a forma que beseeming o, mas pode
também perdê-lo através de um trifle. O ovo pode spoiled pelo acidente ligeiro de
demasiado calor ou frio, ou por um movimento, e torna-se incapaz de receber o
formulário de uma galinha que de outra maneira a galinha consiga se sentando nele três
semanas. Quem, então, pode pesar as ações em cima de que o descanso divine da
influência, excepto o deus sozinho? Este é o erro cometido por alchymists e por
necromancers. O pensamento anterior, certamente, que poderiam pesar o fogo elementar
em suas escalas, e produz o que desejaram, e altera assim a natureza dos materiais,
como é feito em seres vivos
p. 182

pelo calor natural que transforma o alimento no sangue, na carne, no osso e nos outros
órgãos. Labutam para descobrir um fogo do mesmo tipo, mas misled por resultados
acidentais de suas experiências, não são baseados no cálculo, apenas na mesma maneira
que a descoberta foi feita a isso de plantar da semente dentro do homem do womb se
levanta. Quando aqueles necromancers se ouviram que a aparência do divinity de Adam
às crianças de Israel estêve ganhada para baixo por sacrifícios, pensaram que era o
resultado do meditation e da pesquisa; que os prophets eram mas as pessoas
profundamente aprendidas que realizaram estas maravilhas por meio do cálculo. Então,
em sua parte, eram ansiosa para reparar os sacrifícios a ser oferecidos acima de por
vezes e oportunidades astrological, acompanhado ceremonies e por queimadura do
incense que seus cálculos prescreveram. Compuseram mesmo livros astrological e outra
importam o mention de que é proibido. Ao lado destes, os adepts de fórmulas mágicas,
ouvindo-se que um prophet tinha sido falado a este ou que a maneira, ou tinha
experimentado um miracle, imaginado que as palavras eram a causa do miracle. Elas,
conseqüentemente esforçado para realizar um feat similar. O artificial não é como o
natural. As ações religiosas são, entretanto, como a natureza. Sendo ignorant de seus
projetos um pensa d mas do jogo até que os resultados se tornam aparentes. Então se
elogia seus guia e motor, e professa a opinião nele. Suponha que hast de mil não ouviu
nada do cohabitation e das suas conseqüências, mas o thyself o mais feelest de mil
atraiu pelo mais baixo de órgãos fêmeas. Se mil o mais considerest a degradação da
rendição de uma mulher, ou o ignominy de se render a uma mulher, wouldst de mil
disserem wonderingly: isto é tão vão como é absurd. Mas quando mil o mais seest ser
gostar do thyself
p. 183

carregado de uma mulher, então a maravilha de mil do dost e observa que a arte uma de
mil dos preservers da humanidade criados por Deus para habitar a terra. É a mesma com
as ações religiosas reparadas por Deus Mil o mais slaughterest um cordeiro e um thyself
o mais smearest com seu sangue, em descascá-lo, limpando seus entrails, lavagem,
dismembering os e sprinking seu sangue. Então mil o mais arrangest a madeira, a mais
kindlest o fogo, colocando o corpo nele. Se isto não for feito na conseqüência de um
comando divine, o wouldst de mil pensa de pouco de todas estas ações e acredita que
estrange o thee do deus melhor que lhe trazem o thee próximo. Mas assim que o todo
for realizado corretamente, e mil o mais seest o fogo divine, ou observação do dost no
thyself um espírito novo, desconhecido antes, ou as visões verdadeiras as mais seest e
apparitions grandes, arte de mil ciente que esta é a fruta das ações precedentes,
as.well.as da influência grande com que o hast de mil vem no contato. Quando chegado
neste cuidado do objetivo não que mil deve morrer. A morte de Thy é mas a
deterioração do corpo thy, whilst a alma que alcança esta etapa, não pode descer dela
nem ser removida. Isto shew o thee que a aproximação ao deus é somente possível com
o meio do comando do deus, e não há nenhuma estrada ao conhecimento dos comandos
do deus a não ser que por prophesy, mas não por meio do speculation e do raciocínio.
Não há, entretanto, nenhuma outra conexão entre nós e estes comandos exceto a
tradição truthful. Aqueles que entregaram abaixo estas leis a nós eram não alguns
indivíduos esporádicos, mas um multitude dos homens instruídos e elevados que
aproximam quase os prophets. E se os portadores da lei fossem somente os priests,
Levites e setenta pessoas idosas, a corrente que começa com o Moses ele mesmo não
seria interrompida nunca.
p. 184

54. Al Khazari: Eu sei somente que os povos do segundo temple se esqueceram do


Tōrāh, e era ignorant da lei de Succāh até que a encontraram escrita. Uma coisa similar
aconteceu com a lei que ' uma amonite não inscreverá o congregation do deus ' (Deut.
xxiii. 3). No que diz respeito a estes dois pontos é dita: ' encontraram escrito.' (Neh.
viii., 4; xiii. 1). Isto prova que tinham perdido o conhecimento da lei.

55. O Rabbi: Se isto for assim que nós somos hoje mais aprendidos e erudite do que
eles, desde que nós pensamos nós sabemos o Tōrāh.

56. Al Khazari: Aquele é o que eu digo.

57. O Rabbi: Se nós formos comandados trazer um sacrifício, nós saberíamos como e
onde slaughter o, trave seu sangue, o descasque e dismember, e em quantas partes,
como oferecê-lo acima, como polvilhar o sangue, o que com seu oferecer da refeição e
do vinho; com que canções para acompanhá-lo; que deveres do holiness, do purity, do
anointment, da roupa, e do demeanour os priests tiveram que observar; como, quando e
onde deverem comer a carne holy, e outras matérias que nos conduziria demasiado
distante comemorar?

58. Al Khazari: Nós não podemos saber este sem um priest ou um prophet.

59. O Rabbi: Veja como os povos do segundo temple foram acoplados muitos anos na
construção do altar, até que o deus lhes ajudou a construir o temple e as paredes. Mil de
Dost pensa de que trouxeram offerings em uma forma haphazard?

60. Al Khazari: ' queimado oferecer ' não pode ser ' oferecer feito pelo fogo um savour
doce ' (lev. i. 9) -- sendo uma lei nao dependente do raciocínio -- a não ser que se todos
seus detalhes forem arranjados na autoridade e no comando
p. 185

do deus. Os povos eram também familiares bom com os regulamentos do dia de


Atonement, que são mais importantes do que os regulamentos do Succāh. Todas estas
coisas requereram a instrução detalhada de um professor.

61. O Rabbi: Deve uma pessoa versed nestes regulamentos minuciosos do Tōrāh ter
sido ignorant da maneira como construir um hut, ou da lei a respeito das amonites?

62. Al Khazari: Que posso eu dizer, a seguir, sobre ' encontraram escrito '?
63. O Rabbi: O compilador do writ holy não pagou assim muita atenção às matérias
escondidas a respeito daquelas sabidas geralmente. , não menciona conseqüentemente
nada da sabedoria Joshua tinha recebido do deus e de Moses, mas somente dos dias
quando estêve no Jordão, do dia quando o sol estêve ainda, e do dia do circumcision,
desde que estas matérias concerniram os povos inteiros. Os tales de Samson, de
Deborah, de Gideon, de Samuel, de David e de Solomon não contêm nada sobre suas
próprias aprendizagem e práticas religiosas. No history de Solomon nós encontramos
um cliente de sua tabela luxurious, riqueza grande, mas de sua sabedoria grande nada
exceto o exemplo das duas mulheres (reis 1 iii. 16), porque isto ocorreu no público. A
sabedoria que indicou em seu intercourse com a rainha de Sheba e não é mencionado
em outra parte, porque não era a intenção do autor relacionar qualquer coisa que não
concerniu nem não interessou os povos inteiros. Os registros especiais que consultam
aos indivíduos especiais somente, são perdidos à excecpção de alguns, além dos
discursos prophetic magníficos de que todos fêz exame um prazer na aprendizagem pelo
coração no cliente de seus índices e nobre elevados
p. 186

língua. Mesmo do history de Ezra e de Nehemiah nada é relacionado exceto aquele que
concerniu os povos inteiros. O dia do edifício dos tabernacles era um caso público,
porque nesse dia os povos ajustados para fora para ascend as montanhas e para recolher
filiais da azeitona, do myrtle e da palma. As palavras: ' encontraram escrito, ' signifique
que os povos inteiros deram a atenção a elas e começaram construir seus tabernacles. O
erudite não eram unacquainted com os detalhes da lei, e ainda o menos com o tenor
geral dele. A intenção do autor era escolhir para fora deste dia, as.well.as outra em que
as esposas da amonite e do Moabite foram divorciadas. Este era um dia notável, quando
os homens tiveram que divorciar suas esposas e as mães de suas crianças, de uma
matéria grave e dolorosa. Eu não acredito que todos os outros povos do que escolhido
dariam uma prova similar de seu obedience a seu senhor. Está no cliente deste caso
público que as palavras: ' encontraram escrito, ' eram ditos. Significa aquele, quando o
leitor público leu as palavras: ' uma amonite ou um Moabite não entrarão. . . ' o pessoa
foi movido, e um perturbation grande levantou-se nesse dia.

64. Al Khazari: Dê-me um exemplo da maneira da tradição que prova sua verdade.

65. O Rabbi: A profecia durou aproximadamente quarenta anos durante o segundo


temple entre aquelas pessoas idosas que tiveram o auxílio do Shekhinah do primeiro
temple. A profecia individualmente adquirida tinha cessado com a remoção do
Shekhinah, e tinha aparecido somente em épocas extraordinárias ou no cliente da força
grande, como que de Abraham, de Moses, do messiah previsto, de Elijah e de seus
iguais. Neles o Shekhinah encontrou um domicílio digno, e sua existência very ajudou
ao seu
p. 187

comtemporâneos para ganhar o grau. da profecia. Os povos, depois que seu retorno,
teve ainda Haggai, Zechariah, Ezra e outro. Quarenta anos mais tarde estes prophets
foram sucedidos por um conjunto de Sages, chamado os homens do Synode grande.
Eram demasiado numerosos ser contados. Tinham retornado com Zerubbabel e tinham
herdado sua tradição dos prophets, como é dita: ' os prophets entregues [ a lei ] para
baixo aos homens do Synode grande ' (Aboth, I. i.). A geração seguinte era aquela do
priest elevado Simon o justo e seus disciples e amigos. Foi seguido por Antigonos de
Sōchō da fama grande. Seus disciples eram Ṣādōk e Boethos que era os originators dos
sects chamou após eles Saddōcaeans e Boethosians. O seguinte era Jōsē b. Jō‘ēzer ' o
mais pious entre os priests, ' 33 e Josef b. Jōḥānān e seus amigos. No que diz respeito ao
anterior era dito: ' na morte de Jōsē b. Jō‘ēzer as uvas cessadas ' como ele é dito: '
nenhumas uvas a comer;' (Mic. vii. 1), porque nenhum sin de his eram sabem de sua
juventude a sua morte. Foi seguido por Joshua b. Peraḥyāh cujo o history é sabido.
Entre seus disciples era Jesus o nazarene, e Nittāi de Arbela era seu comtemporâneo.
Após ele vieram Judah b. Tabbāi e Simon b. Shētaḥ, com os amigos de ambos. Neste
período levantou-se a doutrina do Karaites na conseqüência de um incident entre o
Sages e o rei Jannai que era um priest. Sua mãe estava sob a suspeita de ser uma mulher
' profane '. Um do Sages alluded a este, dig a ele: ' seja satisfeito, rei Jannai de O, com a
coroa real, mas deixa a coroa priestly à semente de Aaron.' Seus amigos prejudicaram-
no de encontro ao Sages, recomendando o browbeat, expeli-los, e dispersar ou matar.
Respondeu: ' se eu destruo o Sages o que
p. 188

acontecerá com nossa lei?' ' há a lei escrita, ' responderam, quem quer que deseja
estudá-la pode vir e assim; não faça exame de nenhum heed da lei oral.' Seguiu seu
conselho e expeliu o Sages e entre eles Simon b. Shētaḥ, seu son-in-law. Rabbanism foi
colocado baixo por alguma hora. O outro partido tentou estabelecer uma lei construída
em seu próprio conception, mas falhada, até Simon b. Shētaḥ retornado com seus
disciples de Alexandria, e tradição restaurada a sua condição anterior. Karaism,
entretanto, tinha feito exame da raiz entre os povos que rejeitaram a lei oral, e chamou
todos os tipos das provas a seu dae (dispositivo automático de entrada), como nós
vemos hoje. Como considera o Sādōcaeans e o Boēthosians, são os sectarians que são
anathemised em nosso prayer. Os seguidores de Jesus são os baptists que adotaram a
doutrina do baptism, baptized no Jordão. O Karaites girou sua atenção aos princípios
fundamentais, deduzindo as leis especiais deles por meio dos argumentos. Os danos
estenderam frequentemente às raizes, com seu ignorance melhor que à intenção. A
geração seguinte era aquela de Shema‘yāh e de Abtaliōn, cujos os disciples eram Hillēl
e Shammāi. Hillēl era famoso para seus aprendizagem e gentleness. Era um descendente
de David e vivia cem e vinte anos. Teve milhares das pupilas. O seguinte foi dito sobre
o mais seleto destes: Hillēl a pessoa idosa teve eighty disciples. Trinta eram dignos da
associação com o Shekhinah; trinta foram cabidos para declarar anos embolismic, e
vinte estados entre os dois grupos anteriores. O mais grande deles era Jōnāthān b.
Uzzi‘ēl, os menos deles era Joḥānān b. Zakkāi, que unstudied esquerdo nenhum verso
no bible, nem Mishnāh, Talmud, Halākhā, Agādā, réguas explanatórias do Sages e dos
escreventes, nem alguma palavra do código da lei.
p. 189

era dito a respeito dele, aquele que nunca prendeu uma conversação
[ o parágrafo continua ]
profane, era sempre o último e primeiramente na casa do estudo, nunca dormida lá
mesmo por alguns minutos, nunca andada quatro jardas sem uma palavra de Tōrāh ou
de phylacteries, idle nunca sentado, mas estudada profundamente. Ninguém lectured a
seus alunos mas ao ele, não disseram nada mas o que tinha ouvido da boca de seu
professor, e nunca dito que era hora de sair da casa do estudo. Esta era também
característica de seu disciple R. Eliezer. R. Jōḥānān b. Zakkāi viveu cem e vinte anos
como seu mestre, e viu o segundo temple. Entre seus disciples era R. Eliezer b.
Hyrcanos, autor ' dos capítulos de R. Eliezer, ' um trabalho famoso na astronomia,
cálculo das esferas e terra e outros assuntos astronômicos profundos. Seu aluno era R.
Ishmael b. Elisha, priest elevado. É o autor dos trabalhos intitulados ' Hēkhālōth ', '
Hakhārath Panim, ' e ' o Ma‘asē Merkābāh, ' porque foi iniciado nos segredos desta
ciência, sendo digno de um grau perto da profecia. É responsável para o seguinte
utterance: ' uma vez que eu entrei [ o holy de mais holiest ] a fim queimar o incense, e
eu vi Akhterīēl Yāh, o senhor dos anfitriões, ' etc.. Um outro aluno de his era o R.
famoso Joshua entre quem e Rabbān Gamaliēl ocorreu o caso bem sabido; R. mais
adicional Jōsē, e R. Elāzar b. Arākh. Do último nomeado lhe era dito: ' se todo o Sages
de Israel foi colocado em uns escala e Elāzar b. Arākh no outro, compensá-los-ia ' ao
lado daqueles homens famosos e muito Sages, priests e Levites cujo se chamar era o
estudo da lei, florescido lá imperturbado no mesmo período os setenta aprenderam
membros do Synhedrion cuja na autoridade os oficiais foram apontados ou deposed.
Com
p. 190

referência a isto é dito: R. Simon b. Joḥāi dito: ' eu ouvi-me da boca das setenta pessoas
idosas no dia em que R. Eliezer b. Azariāh foi apontado presidente do academy.' Estes
setenta tiveram cem seguidores, o último - milhares; para, setenta tais homens
realizados podem melhor ser selecionados das centenas que estão abaixo delas e assim
por diante por graus. Na geração seguinte após a destruição do temple, do R. lá vivido
Akībāh e do R. Tarfōn e do R. Jōsē de Galilee com seus amigos. R. Akībāh alcançou
um grau assim perto da profecia que prendeu o intercourse com o mundo espiritual,
como é dito: Quatro pessoas entraram no paradise; um delas peeped dentro e morrido, o
outro fêz o mesmo e foi ferido; o third fêz do mesmo modo e cortou as plantas para
baixo, e somente uma entrada na paz e esquerda na paz. Este era R. Akībāh. Esse quem
morreu era incapaz de carregar o glance do mundo mais elevado, e seu corpo
desmoronou. O segundo perdeu sua mente e sussurrou o frenzy divine sem beneficiar a
humanidade. O third caiu em maneiras más, porque ascended acima da inteligência
humana e disse: ' as ações humanas são mas os instrumentos que conduzem às alturas
espirituais. Alcançando estes cuidado de I não para ceremonies religiosos. Era corrupt e
corrupted outro, erred e causado outro para err.' R. Akībāh conversou com ambos os
mundos sem dano, e era dito dele: Era tão digno de associar com o Shekhinah quanto
Moses, mas o período não era propitious. Era um dos dez martyrs, e durante sua tortura
inquirida de suas pupilas, se a época de ler o Shema‘ tinha chegado. Responderam: ' O
nosso mestre; nivele agora?' ' todos meus dias, ' respondeu, ' eu esforcei-me para
praticar as palavras: "com todo o coração thy e toda a alma thy -- nivele se custar a thee
a vida thy"; agora, quando
p. 191

a oportunidade levantou-se, mim fá-los-á verdadeiros.' Protracted o ēḥād até que sua
alma fujiu

66. Al Khazari: Nesta maneira se pode gastar uma vida feliz, e morre um feliz! a morte,
e vive então uma vida eternal no bliss nunca-cessando.

67. O Rabbi: Na geração seguinte viveram R. Mēīr, R. Judah, R. Simon b. Azzāi, e o R.


Ḥananyāh b. Teradiōn e seus amigos. Foram seguidos por Rabbi, viz. R. Judāh Hannāsi,
' nosso professor.' Seus comtemporâneos eram R. Nāthān, R. Joshua b. Korḥāh, e muito
outro que era os últimos professores do Mishnāh, chamado também Tannāim. Foram
seguidos pelos Amōrāim, que são as autoridades do Talmud. O Mishnāh foi compilado
no ano 530, concordando a era ' dos originais, ' que corresponde ao ano 150 após a
destruição do temple, e 530 anos após a terminação da profecia. No Mishnāh foram
reproduzidos aqueles provérbios e doings que -- poucos fora de muitos -- nós citamos.
Trataram o Mishnāh com o mesmo cuidado que o Tōrāh, arranjando o nas seções,
capítulos e parágrafos. Suas tradições são assim de confiança que nenhuma suspeita da
invenção não poderia upheld. Além desta o Mishnāh contem uma quantidade grande de
hebrew puro que não é pedido do bible. É distinguido extremamente pelo terseness da
língua, da beleza do estilo, do excellence da composição, e do emprego detalhado dos
homonyms, aplicado em uma maneira lucid, deixando nem a dúvida nem o obscurity.
Isto está golpeando assim que cada quem o olha com scrutiny genuíno deve estar ciente
que o homem mortal é incapable de compôr tal trabalho sem auxílio divine. Somente ele
que é hostil a ele, que não o sabe, e nunca esforçado
p. 192

lê-lo e estudar, ouvindo alguns utterances gerais e allegorical do Sages julgam-nos


senseless e defeituosos, apenas como um quem julga uma pessoa após a reunião ele,
sem ter conversado com ele para todo o comprimento de tempo. O seguinte provérbio
de R. Nahum o escrevente mostrará como o Sages baseou sua aprendizagem naquela
dos prophets: ' eu ouvi-me de R. Mayyāshā, quem aprendeu dos "pares," quem o teve
dos prophets como um ordination dado a Moses de Sinai.' Tinham cuidados para não
entregar abaixo os ensinos de únicos indivíduos, como é mostrado pelo seguinte
provérbio expressado no deathbed de um deles, a seu filho: ' meu filho, retrai a opinião
thy em quatro assuntos que eu ensinei a thee.' ' Wherefore, ' perguntou ao filho, ' mil do
didst para não retrair o thine?' ' eu aprendi, ' respondeu ao pai, ' de muitos que, em sua
volta, tinham aprendido de muitos. Eu mantive-me minha tradição, e lhes a deles. Mil,
entretanto, didst aprende somente de uma pessoa. É melhor negligenciar os ensinos de
um único indivíduo, e aceitar que da maioria.' Estes são alguns provérbios, como uma
gota do mar, mostrando o excellence das tradições do Mishnāh. Para dar a thee um
esboço das tradições e dos traditionists do Talmud, e a seus métodos, as sentenças e os
aphorisms, conduzir-nos-iam demasiado distante. E se houvesse nele muito uma coisa
que estivesse considerada mais menos atrativa hoje, prendeu-se ainda apropriado
naqueles dias.

68. Al Khazari: Certamente, diversos detalhes em seus provérbios aparecem-me inferior


a seus princípios gerais. Empregam versos do Tōrāh em uma maneira sem consideração
ao sentido comum. Se pode somente dizer que a aplicação de tais versos uma vez para
deduções legais,
p. 193

um outro tempo para finalidades homiletic, não registra com seu meaning real. Seus
Agadās e tales estão frequentemente de encontro à razão.

69. O Rabbi: Observação de mil de Didst como estritamente e minuciosa os


comentários no Mishnāh e no Boraithā são dados? Falam com um thoroughness e um
lucidity que igualam a justiça às palavras e ao meaning deles.
70. Al Khazari: Eu estou bem ciente a que perfeição trouxeram à arte da dialética, mas
este é um argumento que não possa refuted.

71. O Rabbi: Podemos nós supor que que prosegue com assim muito thoroughness não
deve saber tanto quanto dos índices de um verso como nós sabemos?

72. Al Khazari: Isto é o mais improvável. Dois casos são possíveis. Ou nós somos
ignorant de seu método de interpretar o Tōrāh, ou os intérpretes da lei rabbinic não são
idênticos com os aqueles do writ holy. O último ponto da vista é absurd. É raramente
que nós os vemos dar a um verso um rendition racional e literal, mas, na outra mão, nós
nunca os encontramos para interpretar um halākhā exceto nas linhas da lógica estrita.

73. O Rabbi: Deixe-nos rather supor outras duas possibilidades. Qualquer um


empregam os métodos secretos da interpretação que nós somos incapazes de discernir, e
que lhes foram entregados para baixo, junto com o método ' das treze réguas da
interpretação, ' ou deles usa versos biblical como um tipo do fulcro da interpretação em
um método chamado Asmakhtā, e faça-lhes uma sorte da marca do salão da tradição.
Um exemplo é dado no seguinte verso: ' e o senhor Deus comandou o homem,
provérbio, de cada árvore do mil do jardim o mais mayest come livremente ' (gerador ii.
16 sq.). Ele
p. 194

dá forma à base ' das sete leis de Noahide na seguinte maneira:

[ ' ele ] comandado ' consulta ao jurisdição.


' o senhor ' consulta à proibição do blasphemy.
' o deus ' consulta à proibição do idolatry.
' o homem ' consulta à proibição do assassinato.
' dizer ' consulta à proibição do incest.
' de cada árvore do jardim, ' proibição da violação.
' mil o mais mayest come certamente, ' uma proibição da carne do animal vivo.

há uma diferença larga entre estes injunctions e o verso. Os povos,


[ o parágrafo continua ]
entretanto, aceitaram estas sete leis como a tradição, conectando as com o verso como o
dae (dispositivo automático de entrada) à memória. É também possível que aplicaram
ambos os métodos de interpretar versos, ou outra que nos são perdidas agora.
Considerando a sabedoria, o piety, o zeal, e o número well-known do Sages que exclui
uma planta comum, é nosso dever para segui-los. Se nós sentirmos alguma dúvida, não
é devido a suas palavras, mas a nossa própria inteligência. Isto aplica-se também ao
Tōrāh e a seus índices. Nós devemos nosatribuir- a compreensão defeituosa dela. A
respeito do Agādās, muitos servem como a base e a introdução para explanações e
inunctions. Por exemplo: o provérbio, ' quando o senhor desceu a Egipto, ' etc. é
projetado confirmar a opinião que a entrega de Egipto era um ato de deus deliberado, e
não um acidente, nem conseguido com o auxílio de traçar humano, espíritos, estrelas, e
angels, jinn, ou toda a outra criação fanciful da mente. Foi feito pelo providence de
Deus sozinho. As indicações deste tipo são introduzidas pelo kib ejākhōlda palavra, que
p. 195

meios: Se isto poderia ser assim e assim, seria assim e assim. Embora este não seja ser
encontrado no Talmud, mas somente em algum outro trabalha, deve ser assim que
compreendido onde quer que se encontra. Este é também o meaning das palavras de
Micaiah, quando disse a Ahab: Eu vi o senhor sentar-se em seu throne. . . anfitrião do
heaven. E o senhor disse, que persuadirá Ahab.. . . E veio adiante um espírito, ' etc..
(reis 1 xxii. sqq 19.) De fato tudo que pretendeu fazer saber era: Behold, o senhor pôs
um espírito encontrando-se na boca de todos estes prophets. Versos deste saque amável
como um fulcro e uma indução, rendendo um eloquent sujeito, apposite, e mostrando
que está baseado na verdade. À mesma categoria pertencem os tales das visões dos
espíritos, uma matéria que não seja estranha em tais homens pious. Algumas das visões
que viram eram a conseqüência de seus pensamentos elevados e as mentes puras, outras
eram realmente aparentes, como era o caso com os aqueles vistos pelos prophets. Tal é a
natureza do Bāth Qōl, ouvida frequentemente durante a época do segundo temple, e
considerada como espesso ao lado da profecia e da voz divine. Não considere estranho
que R. Ishmael disse: ' eu ouvi uma voz que cooing como uma pomba, etc..' Para os
histories de Moses e de Elijah prove que tal coisa é possível, e quando um cliente
verdadeiro é dado, deve-se aceitar como esta'n. Em um sentido similar nós devemos
fazer exame das palavras: ' woe até mim que eu destruí minha casa ' (gerador vi. 6), que
é do mesmo caráter que: ' e repented o senhor. . . e afligiu-se o em seu coração.' Outros
provérbios rabbinic são parables empregados para expressar os ensinos misteriosos que
não deviam ser feitos a público. Para são de nenhum uso às massas, e foram entregados
somente sobre a algumas pessoas seletas
p. 196

para a pesquisa e a investigação, se uma pessoa apropriada apropriada -- uma em uma


idade, ou em diversos -- poderia ser encontrada. Outros provérbios parecem senseless na
cara delas, mas isso têm seu meaning, transformam-se aparentes após mas uma reflexão
pequena. O seguinte é um exemplo: Sete coisas foram criadas antes do mundo:
Paradise, o Tōrāh, o justo, Israel, o throne do glory, Jerusalem, e o messiah, filho de
David.' Isto é similar ao provérbio de alguns filósofos: ' o pensamento preliminar inclui
a ação final.' Era o objeto da sabedoria divine na criação do mundo para criar o Tōrāh,
que eram a essência da sabedoria, e cujos os portadores são os justos, entre quem os
carrinhos o throne do glory e do verdadeiramente righteous, que são os a maioria
seletos, viz. Israel, e o lugar apropriado para eles eram Jerusalem, e somente os mais
melhores dos homens, viz. o messiah, filho de David, poderia ser associado com eles, e
eles todo o paradise entrado. Figurativa falando, se deve supor que estiveram criados
antes do mundo. Seemingly de encontro ao sentido comum está também o provérbio:
Dez coisas foram criadas no crepúsculo, viz. na abertura da terra, na abertura da mola,
na boca do ela burro, etc., como de outra maneira os Tōrāh eram fora da harmonia com
natureza. A natureza reivindica perseguir seu curso regular, whilst o Tōrāh reivindica
alterar este curso regular. A solução é que os fenômenos naturais ordinários estão
alterados dentro dos limites naturais, desde que tinham sido reparados primeiramente
pela vontade divine, e colocados claramente dos seis dias da criação. Eu não negarei, rei
de O do Khazars, que há umas matérias no Talmud de que eu sou incapaz de dar a thee
uma explanação satisfatória, nem trago-o mesmo em relação ao todo. Estas coisas estão
no
p. 197

Talmud com o conscientiousness dos disciples, que seguiram o princípio


[ o parágrafo continua ]
que ' mesmo a conversa commonplace do Sages requer o estudo.' Ciao para reproduzir
somente aquele que tinham ouvido de seus professores, striving ao mesmo tempo
compreender que tudo que se tinham ouvido de seus mestres. Neste foram assim
distante a respeito de rendem-no nas mesmas palavras, embora não pudessem ter
agarrado seu meaning. Neste caso disseram: ' assim nós fomos ensinados e ouvimo-nos.'
Ocasionalmente o professor escondeu de suas pupilas as razões que o alertaram fazer
determinadas indicações. Mas a matéria veio-nos para baixo neste formulário, e nós
pensamos de pouco dele, porque nós não sabemos que o seu purport. Para o todo disto
relaciona-se aos tópicos que não tocam em matérias lawful ou ilegais. Deixe-nos
conseqüentemente não incomodar sobre ele, e o livro não perderá nada se nós
considerarmos os pontos discutidos aqui.

74. Al Khazari: O hast de mil satisfêz-me extremamente, e strengthened minha opinião


na tradição. Agora eu devo gostar de aprender algo das perseguições científicas do
Sages. Mas dê-me previamente um discurso nos nomes do deus. Neste canst sujeito de
mil fale em um comprimento mais grande.

EXTREMIDADE DA TERCEIRA PARTE.

PARTE QUATRO

1. O Rabbi: ELŌHIM é um termo significando a régua, ou o regulador do mundo, se eu


allude à possessão do todo dele, e de uma parcela, se eu consultar aos poders da
natureza ou das esferas, ou de um juiz humano. A palavra tem um formulário plural,
porque era assim que usado pelos idolators gentile, que acreditaram que cada deity
invested com poders astral e outros. Cada uma destes foi chamada Elōah; suas forças
unidas eram conseqüentemente, chamado Elōhim. Juraram por elas, e comportaram-se
como se limite para abide por seus julgamentos. Estes deities eram tão numerosos
quanto são as forças que balançam o corpo humano e o universo. ' a força ' é um nome
para algumas das causas do movimento. Cada movimento levanta-se de uma força do
seus próprios, à exclusão de outras forças. As esferas do sol e da lua não são sujeitas a
uma força, mas às diferentes. Estes povos não fizeram exame no cliente do poder
principal de que todas estas forças emanated, porque não reconheceram sua existência.
Afirmaram que o total de soma destas forças era Elōah denominado, apenas porque o
total de soma das forças que controlam o corpo humano foi chamado ' alma.' Ou
admitiram a existência do deus, mas mantiveram aquele para servir-lhe eram de nenhum
uso. Consideraram-no removido demasiado distante e exalted a
p. 199

tenha todo o conhecimento de nós, a importar-se muito mais menos com nós. Longe do
deus são tais noções. Em conseqüência de suas teorias adoraram, não uma que é, mas
muitas, que denominaram ' Elōhim.' Este é um formulário coletivo que compreenda
todas as causas ingualmente. Um nome mais exato e mais elevado deve ser encontrado
no formulário sabido como o Tetragrammaton. Este é um substantivo apropriado, que
possa somente ser indicado por atributos, mas não tem nenhuma posição, e era
anteriormente desconhecido. Se fosse geralmente ' Elōhim denominado, ' o
Tetragrammaton foi usado como o nome especial. Isto é como se se pediu: Que deus
deve ser adorado, o sol, a lua, o heaven, os sinais do zodiac, alguma estrela, fogo, um
espírito, ou angels celestiais, etc.; cada uma destes, feito exame única, tem uma
atividade e uma força, e causa o crescimento e a deterioração? A resposta a esta
pergunta é: ' o senhor, ' apenas como se se diria: A. B., ou um nome apropriado, como
Ruben ou Simeon, supondo que estes nomes indicam suas personalidades.

2. Al Khazari: Como posso eu individualise ser, se eu não for capaz de lhe apontar, e
posso somente provar sua existência por suas ações?

3. O Rabbi: Pode ser designada por meios prophetic ou do visionary. A demonstração


pode conduzir a astray. A demonstração era a mãe do heresy e de idéias destrutivas.
Que era ele, if.not o desejo a demonstrar, aquele conduziu aos dualists supor duas
causas eternal? E que conduziu a materialists ensinar que a esfera era não somente
eternal, mas a sua própria causa preliminar, as.well.as aquele da outra matéria? Os
worshippers do fogo e do sol são mas o resultado do desejo demonstrar. Há umas
diferenças nas maneiras da demonstração, de que alguns são mais prolongados do que
outros. Aqueles que vão ao comprimento máximo são os filósofos,
p. 200

e as maneiras de seus argumentos conduziram-lhes ensinar ser supremo qual nem se


beneficia nem se fere, e não sabem nada de nosso prayers, offerings, obedience, ou
disobedience, e que o mundo é tão eternal quanto ele ele mesmo. Nenhuma delas aplica
um nome apropriado distinto ao deus, exceto ele que ouve seu endereço, comando, ou
proibição, aprovaçã0 para o obedience, e reproof para o disobedience. Bestows nele
algum nome como uma designação para ele que lhe falou, e é convencido que é o
criador do mundo do nought. O primeiro homem nunca conhecê-lo-ia se não se
dirigisse, recompensado e punido lhe, e não o criaria o eve de um de seus reforços. Isto
deu-lhe a convicção que este era o criador do mundo, quem designou por palavras e por
atributos, e ' o senhor denominado.' Sem o este seria satisfeito com o nome Elōhim, nem
percebendo o que era, nem se era uma unidade ou muitos, se era cognizant dos
indivíduos ou não. Cain e Abel foram feitos familiar com a natureza de seu ser pelas
comunicações de seu pai as.well.as pelo intuition prophetic. Então Noah, Abraham,
Isaac e Jacob, Moses e os prophets chamaram-no intuitively ' senhor, ' como também os
povos, sendo ensinado pela tradição que suas influência e orientação eram com homens.
His influencia também ser com o pious, eles compreendeu-o por meio dos
intermediaries chamados: glory, Shekhinah, dominion, fogo, nuvem, likeness,
formulário, ' a aparência da curva, ' etc.. (Ezek. i. 28). Para provaram-lhes que lhes tinha
falado a, e denominaram-no: Glory do deus. Ocasionalmente dirigiram-se à arca holy
pelo nome do deus, como se escreve: ' ascensão acima, senhor de O, ', (x numb.. 35,
36),
p. 201
quando fizeram um começo, e ' o retorno, o senhor de O ' quando parou, ou ' o deus são
idos acima com um shout, senhor com o som da trombeta ' (xlvii do picosegundo. 6),
com todo o isto somente a arca do senhor são significados. ' o senhor conhecido ' foi
aplicado às vezes à ligação conectando entre o deus e a Israel, porque se escreve: ' eu
não os odeio, senhor de O, que o thee do ódio?' (picosegundo cxxxix, 21). ' por haters
do senhor ' são significados aqueles que odeiam o nome, ou convénio, ou a lei do deus.
Para existe nenhuma conexão entre o deus e a toda a outra nação, porque derrama para
fora de sua luz somente nos povos seletos. São aceitados por ele, e pelo ele por eles. É
chamado ' o deus de Israel, ' whilst são ' os povos do senhor, ' e ' os povos do deus de
Abraham.' Mesmo supondo algumas nações tinha-o seguido e tinha-o adorado, sua
conversão que é o resultado do hearsay e da tradição, contudo onde nós encontra sua
aceitação deles e sua conexão com elas, seu prazer em seu obedience, sua raiva para seu
disobedience? Nós vemo-los à esquerda à natureza e à possibilidade por que seu
prosperidade ou infortúnio são determinados, mas não por uma influência que prove ser
da origem divine sozinho. Assim nós sozinhos somos significados também nas palavras:
' assim o senhor sozinho conduziu-lhe, e não havia nenhum deus estranho com ele
(Deut. xxxii. 12). O Tetragrammaton é um nome exclusivamente employable por nós,
porque nenhum outro pessoa não sabe seu meaning verdadeiro. É um nome apropriado
que não faça exame de nenhum artigo, como é o caso com o Elohim no formulário
hāelōhim. Pertence, conseqüentemente, aos prerogatives por que nós somos distintos.
Embora seu meaning seja escondido, as letras de que é composto falam. Para ele é o alef
das letras, hē, wāv e yōd que fazem com que todas as consoantes sejam
p. 202

soado, porque nenhuma letra não pode ser pronunciada tão longa como não é suportada
por um destes quatro, viz. a pelo alef, e hē, u por wāv, e i por yōd. Dão forma, assim
que para falar, o espírito nos corpos das consoantes. O nome Oh é como o
Tetragrammaton (Exod. iii. 14). A respeito de EH’YEH, pode ser derivado do último
nome, ou da raiz hāyāh, e sua tendência deve impedir que a mente humana pondering
sobre uma entidade incomprehensible mas real. Quando Moses pediu: ' e dir-me-ão, o
que é seu nome?' a resposta era: Por que devem perguntar a respeito das coisas que são
incapazes de agarrar? Em a como a maneira o angel respondeu: ' porque mil o mais
askest assim após meu conhecido, vendo o é secreto?' (Judg. xiii. 18). Palavra a eles
eh’yēh, que significa: ' eu sou que eu sou, ' existente, existindo para você sempre que
você me procura. Deixe-os não procurarar por nenhuma prova mais forte do que minha
presença entre eles, e nomeie-me conformemente. Moses respondeu conseqüentemente:
'Eh’yēh emitiu-lhe -me.' O deus tinha dado previamente uma prova similar a Moses nas
palavras: ' certamente eu serei com thee, e este será um símbolo até o thee, ' etc.. (Exod.
iii. 12), viz. esse eu emiti o thee, e o am com thee em toda parte. Isto é seguido por uma
frase similar, viz. ' o deus de seus pais, o deus de Abraham, o deus de Isaac e o deus de
Jacob, ' pessoas conhecidas para ter sido favorecido perpetually pela influência divine.
Como considera os termos: Elōhē hāelōhim, é uma designação para o fato que todas as
forças creativas estão dependendo em cima do deus, que as arranja e guia. ' o senhor dos
senhores tem o mesmo meaning. O EL é derivado de ayālūth, sendo a fonte das forças [
da natureza ], mas exalted acima delas. A expressão: ' quem é como até o thee entre o
ēlim, '
p. 203
é, conseqüentemente, permissível, colocando ēl no formulário plural. HOLY expressa a
noção que é elevado acima de todo o atributo de seres criados, embora muita destes lhe
seja aplicada metaphorically. Para esta razão Isaiah ouviu um infinito: ' holy, holy, holy,
' que significaram que o deus é demasiado elevado, exalted demasiado, demasiado holy,
e demasiado puro para toda a impureza dos povos cujo no meio sua luz reside para tocar
nele. Para a mesma razão Isaiah viu-o ' sentar-se em cima de um throne, altamente e
levantou-o acima.' Holy é, promove, uma descrição do espiritual, a que nunca supõem
um formulário corporeal, e a que nada lata concreta se assemelha possivelmente. O deus
é chamado: holy de Israel, que é uma outra expressão para a influência divine conectou
com a Israel ele mesmo e o todo de sua posteridade, à régua e guia-os, mas para não
estar meramente no contato externo com eles. Não todos que deseja é permitido para
dizer, ' meus deus e holy!' exceto dentro uma maneira metaphorical e tradicional. Na
realidade somente um prophet ou uma pessoa pious com quem a influência divine é
conectada podem dizer assim. Para esta razão disseram ao prophet: ' pray ao senhor,
deus thy ' (reis 1 xiii. 6). A relação desta nação a outra devia ter sido como aquela de um
rei aos povos ordinários, como se escreve: ' holy o ye será, para am holy I o senhor, seu
deus ' (lev. xix. 2). ADONAI, alef soletrado, dalēth, nūn, yōd aponta a algo que está em
uma altura tão immeasurable que uma designação real é impossível. A indicação é
possível em um sentido somente. Nós podemos apontar às coisas criadas por ele, e que
dão forma a suas ferramentas imediatas. Assim nós allude ao intellect, e dizemos que
seu assento está no coração ou no cérebro. Nós dizemos também ' este ou ' esse
intellect.' Na realidade nós podemos somente apontar
p. 204

a uma coisa incluída por um espaço. Embora todos os órgãos obedeçam o intellect,
fazem assim com o meio do coração ou do cérebro, que são suas ferramentas
preliminares, que o arco considerou como o domicílio do intellect.

Em a goste da maneira que nós apontamos ao heaven, porque é empregado para realizar
diretamente a vontade divine, e sem o auxílio de fatores intermediary. Na outra mão nós
não podemos apontar aos objetos compostos, porque podem somente se operar com o
auxílio de causas intermediary, e somos conectados com o deus em a corrente-como a
maneira. Para é a causa das causas. É chamado também ' ele que dwelleth no heaven '
(picosegundo cxxiii. 1), e ' para o deus estão no heaven, ' (Eccl. v. 1). Se diz
frequentemente, ' medo do heaven, ' e ' temendo o heaven no segredo, ' ' a mercê virá
para eles do heaven.' Em uma maneira similar nós falamos ' da coluna do fogo, ' ou ' da
coluna da nuvem, ' adore-os, e diga-o que o deus é nisso, porque esta coluna realizou his
vontade exclusivamente, ao contrário de outros nuvens e fogos que se levantam no ar
das causas diferentes. Assim nós falamos também ' do fogo devouring no alto da
montagem ' (Exod. xxiv. 17), que a serra dos povos comuns, as.well.as do formulário
espiritual que era visível somente às classes mais elevadas: ' sob seus pés porque era um
trabalho pavimentado de uma pedra do sapphire ' (ver. 10). É denominado mais mais:
Deus Vivo. A arca holy alluded a como ' o senhor da terra inteira, ' porque os miracles
aconteceram tão por muito tempo como existiu, e desapareceram com ela. Nós dizemos
que é o olho que vê, whilst na realidade é a alma que vê. Os prophets e Sages pious são
falados em termos similares, porque eles, demasiado, são instrumentos originais da
vontade divine que os emprega sem se encontrar com o unwillingness, e executam
miracles com eles. Na ilustração disto
p. 205
os rabbis disseram: ' as palavras: O medo do shalt de mil o senhor deus
[ o parágrafo continua ]
thy, ' inclui os disciples instruídos. Que ocupa tal grau tem uma direita para ser
denominada ' um homem do deus, ' uma descrição que compreende qualidades humanas
e divine, e como se se diria: homem godly. Agora no discurso de ser divine nós usamos
o appellation, Adōnāi --alef, dalēth, nūn, yōdcomo se nós desejarmos dizer: ' Senhor De
O.' Metaphorically falando, nós apontamos a uma coisa abrangida por um lugar como: '
ele que reside entre o cherubim, ' ou ' ele que reside em Zion, ' ou, ' ele que abides em
Jerusalem.' Os atributos deste tipo são muitos, embora sua essência seja somente uma.
A variedade levanta-se da variedade dos lugares onde a essência do deus reside, apenas
porque os raios do sol são muitos whilst o sol está em toda parte o mesmos. Este simile
não está completamente completo. Eram somente os raios do sol visível, mas não o sol
próprio, sua origem teria que ser demonstrado. Eu devo ampliar neste assunto um pouco
mais, porque há uns pontos discutíveis sobre ele, viz. firstly, como é possível falar do
espaço em relação ser que não tem nenhum lugar; secondly, como pode se acreditar que
um assunto a que se pode apontar poderia ser a causa principal? Na resposta a estas
objeções nós dizemos no primeiro exemplo, aquele que os sentidos podem somente
perceber os atributos das coisas, não os substrata eles mesmos. Em um mil do príncipe
por exemplo, o mais perceivest seus formulário e proporções externos e visíveis. Não é
estes a que mil deve render o homage. Mil o mais seest ele na guerra em um hábito, em
sua cidade em outro, em sua casa em um third. Depois do julgamento thy melhor que da
percepção thy, mil o mais sayest que é o rei. Pode aparecer primeiramente como um
menino, então como uma juventude, então em sua prima, e finalmente como um homem
velho; ou como um homem saudável ou doente, his
p. 206

aparência, maneira, disposição e qualidades sendo mudado. Ainda mil o mais


considerest ele a ser o mesmo e o rei, porque falou ao thee e ao thee dado seus
comandos. O lado real dele é mas intelectual e racional, mas esta é essência, não
limitada para espaçar e para não ser apontado a, embora o dost de mil assim e o mais
sayest que é o rei. Mas se estiver inoperante, e mil o mais seest o mesmo formulário
velho, mil wilt concli que este não é o rei, mas um corpo que possa ser movido pelo
whoso deseja, que depende em cima da possibilidade e do outro peoples’ o humour,
como uma nuvem no ar que um vento traz hither e umas outras movimentações
afastado, um vento recolhe, umas outras dispersões. Previamente era um corpo que
fosse sujeito à vontade real sozinha, assemelhando-se à coluna divine da nuvem que
nenhum vento podia dispersar. Um outro exemplo é oferecido pelo sol, que nós vemos
como um corpo redondo, liso, se assemelhando a um protetor e dando adiante a luz e o
calor, estando no repose. A razão considera-o ser um globo um cem e tempos do sixty-
six maiores do que o globo da terra, nem quente nem immovable, mas movendo-se em
dois sentidos opostos, do oeste para o leste, e do leste ao oeste, sob circunstâncias
conduzir-nos-ia demasiado distante discutir. Os sentidos não têm a faculdade de
perceber a essência das coisas. Têm somente o poder especial de perceber os
peculiarities acidentais que pertencem a eles quais fornecem a razão com os argumentos
para suas essência e causas. Porque e o wherefore é acessível a puro raciocine somente.
Tudo que compartilha do intellect ativo, como os angels, agarra os assuntos em sua
essência verdadeira sem reque o meio dos acessórios. Mas nosso intellect que é a priori
somente teórico, sendo afundado na matéria, não pode penetrar ao conhecimento
verdadeiro das coisas, exceto pelo
p. 207
o grace do deus, pelas faculdades especiais que colocou nos sentidos, e que se
assemelham 2 aqueles acessórios perceptíveis, mas é encontrado sempre com a espécie
inteira. Não há nenhuma diferença entre minha percepção e o thine que este
circumscribed o disco, dando adiante a luz e o calor, é o sol. Se nivele estas
características esteja negado pela razão, esta não faz nenhum dano, porque nós podemos
derivar dele argumentos para nossas finalidades. Assim também uma pessoa afiado-
sharp-eyed, procurando um camelo, pode ser ajudada por um fraco-weak-eyed e
squinting quem lhe diz que viu dois guindastes em um determinado lugar. A pessoa
afiado-sharp-eyed sabe então que a outra viu somente um camelo, e que a fraqueza de
seus olhos o fêz acreditar que era um guindaste, e his squint que havia dois guindastes.
Nesta maneira a pessoa afiado-sharp-eyed pode empregar a evidência da fraco-weak-
eyed, whilst desculpa sua descrição defeituosa por sua vista defeituosa. Uma relação
similar prevalece entre sentidos e imaginação em uma lateral, e razão na outra. O
criador era como sábio em arranjar esta relação entre os sentidos exteriores e as coisas
percebidos, enquanto estava em reparar a relação entre o sentido abstrato e o substratum
uncorporeal. Ao escolhido entre suas criaturas deu um olho interno que visse coisas
enquanto são realmente, sem nenhuma alteração. A razão está assim em uma posição a
vir a uma conclusão a respeito do espírito verdadeiro destas coisas. A quem este olho
foi dado desobstruído-é avistado certamente. Os povos que lhe aparecem como a
cortina, guia em sua maneira. É possível que este olho é o poder da imaginação tão por
muito tempo como está sob o controle do intellect. Beholds, a seguir, uma vista grande
e terrível que revele verdades unmistakable. A mais melhor prova de sua verdade é
prevalecer da harmonia
p. 208

entre o todo desta espécie e daquelas vistas. Por este eu significo todos os prophets. Para
testemunharam as coisas que uma descrita à outra na mesma maneira que nós fazemos
com coisas nós viu. Nós testify ao sweetness do mel e o bitterness do coloquinth. e se
qualquer um contradicts nos, nós dizemos que tem não agarra um fato do history
natural. Aqueles prophets sem dúvida viram o mundo divine com o olho interno; beheld
uma vista que harmonized com sua imaginação natural. O que quer que escreveram para
baixo, dotaram com atributos como se os tinham visto no formulário corporeal. Estes
atributos são verdadeiros até a consideração o que é procurado pela inspiração, pela
imaginação, e pelo sentimento; são untrue como consideram a realidade que é
procurada pela razão, como nós vimos no parable do rei. Para qualquer um que diz que
é uma figura alta, branca vestiu-se na seda, e desgastar os insignia reais em sua cabeça
não falou nenhum untruth. Whilst que diz que este não é nenhum à excepção da pessoa
inteligente, sagacious, que emite comandos e proibições, nesta cidade, nesta idade, e
governa este pessoa, não falou um untruth tampouco. Se um prophet visse com o olho
da sua mente a figura a mais perfeita beheld sempre na forma de um rei ou juiz,
assentado em seu throne, emitindo comandos e os oficiais das proibições, apontar e
deposing, então sabe que esta figura se assemelha a um príncipe poderoso. Mas se vir
uma figura braços do rolamento ou utensílios da escrita, ou apronte para empreender o
trabalho, então ele sabe que esta figura se assemelha a um empregado obedient. Não a
encontre fora do lugar que o homem deve ser comparado a Deus Em cima que uma
razão mais profunda da consideração pôde o comparar à luz, porque esta é a mais nobre
e a mais fina de todas as coisas materiais, e que tem o mais grande
p. 209
poder de abranger as partes componentes do mundo. Se nós refletirmos nos atributos
(que são essenciais se estejam feitos exame no sentido metaphorical ou real) como:
vivendo, omniscient, almighty, omnipotent, guiando, arranjar, dando a tudo seu devido,
sábio e justo, nós não encontraremos nada assemelhar-se ao deus mais pròxima do que a
alma racional -- ou seja ser humano perfeito. Mas aqui nós devemos colocar o stress em
seu caráter humano, não em seu corporeality (que tem na terra comum com a planta), ou
no seu que está sendo dotado com vida (que tem na terra comum com os animais). Os
filósofos compararam o mundo a um homem grande, e ao homem a um mundo
pequeno. Se isto for assim, deus que é o espírito, a alma, o intellect e a vida do mundo --
como é chamado: eternally viver, então comparação racional é plausible. Nay, o olho de
um prophet é mais penetrante do que o speculation. Sua vista alcança até o anfitrião
heavenly direto, vê os moradores no heaven, e os seres espirituais que são deus
próximo, e outros no formulário humano. Alluded no verso: ' deixe-nos fazer o homem
em nossa imagem após nossos likeness' (gerador i. 26). O meaning é: Eu indiquei a
sabedoria em arranjar a criação na seguinte ordem: elementos, metais, animais que
vivem na água assim como no ar, e aqueles com sentidos inteiramente desenvolvidos e
instintos maravilhosos. Ao lado desta classe há somente um que aproxima o divine e
celestial. O deus criaram o homem no formulário de seus angels e os empregados que
estão perto dele, não no lugar mas no Rank, porque nós não podemos falar do lugar em
relação ao deus. Mesmo após estas duas comparações, a imaginação não pode não lhe
dar nenhum outro formulário do que aquele estar humano o mais nobre, que arranja a
ordem e a harmonia para o descanso da humanidade, na mesma maneira sistemática que
p. 210

o deus fêz para o universo. Às vezes o prophet vê os príncipes deposed e


[ o parágrafo continua ]
os outros levantados para o throne, e os reinos julgados, ' até os thrones foram
colocados, e o antigo dos dias sentou-se ' (Dan. vii. 9); em outras vezes vê o wrath
derramado para fora e os povos em mourning no cliente de seu abandono ameaçado por
ele, ' por quem se está sentando em cima de um throne altamente e levantado acima. . .
acima dele estêve os seraphim.' (estão vi. 1 sq.). Em outras vezes, mesmo fora dos
confins da profecia, vê a partida do chariot como Ezechiel o viu, e reteve-a em sua
memória. Para quando os limites geográficos da terra da profecia eram fixos, ' do mar
vermelho, até o mar dos philistines, ' o deserto de Sinai, Paran, Seir e Egipto eram
incluído. Esta área foi privilegiada também. Sempre que uma pessoa foi encontrada nela
que cumpriu todas as circunstâncias necessárias, estas vistas tornaram-se distintamente
visíveis a ele, ' aparentemente, e não em discursos escuros, ' apenas enquanto Moses viu
o Tabernacle, a adoração sacrificial, e a terra de Canaan em todas suas peças; ou na cena
quando, ' o senhor passou perto antes dele.' Elijah teve uma visão também dentro desta
área. Estas coisas, que não podem ser aproximadas pelo speculation, foram rejeitadas
por filósofos de Grego, porque negativos do speculation tudo o gosto de que não viu. Os
prophets, entretanto, confirmam-no, porque não podem negar o que foram privilegiados
para behold com o olho da sua mente. Tal um número eles, vivendo como fêz em vários
epochs, não poderia ter agido em cima de alguma compreensão comum. Estas
indicações foram carregadas para fora pelos sages contemporary que tinham
testemunhado seu afflatus prophetic. Teve os filósofos gregos vistos lhes quando
prophesied e executaram miracles, eles reconhecê-los-ia, e procurado perto
p. 211
meios speculative descobrir como conseguir tais coisas. Alguma delas fizeram, assim
especial filósofos gentile. O nome Adonāi, (alef soletrado, dalēth, nūn, yōd) deve ser
compreendido em uma maneira similar, por causa da idéia do sovereignty divine a que
faz saber. Nós dizemos: ' O meu senhor, ' ou, ' Messengership do senhor, ' que é um
outro nome para o ordination divine. Alguns angels são criados somente por o tempo
que é dos corpuscles elementares finos, outros são duráveis, e são talvez aqueles seres
espirituais de que os prophets falam. Nós temos nem para refute nem adotar suas vistas.
A respeito das visões vistas por Isaiah, por Ezechiel, e por Daniel, há alguma dúvida se
seus objetos estiveram criados recentemente, ou do número daqueles seres espirituais
durando. ' o glory do deus ' é essa substância fina que segue a vontade do deus, supondo
todos os desejos do deus do formulário à mostra ao prophet. Esta é uma vista. De
acordo com uma outra vista o glory do deus significa o todo dos angels e dos seres
espirituais, as.well.as o throne, o chariot, o firmament, as rodas, as esferas, e outros
seres imperishable. Todo o este é ' glory denominado, ' apenas porque o retinue de um
rei é chamado seu splendour. Talvez que era o que Moses desejou, quando disse: ' eu
beseech Thee, shew me glory de Thy.' O deus cumpriu seu desejo na circunstância que
não deve ver sua cara que nenhum mortal poderia resistir, como ele disse: ' e o shalt de
mil vê minhas peças traseiras, mas minha cara não será vista.' Isto inclui o glory que o
olho do prophet poderia carregar, e há umas coisas em sua vigília que mesmo nosso
olho pode behold, como ' a nuvem, ' e ' o fogo devouring, ' porque nós somos
acostumados a os ver. Os graus mais elevados destes são assim transcendental que
mesmo os prophets não podem os perceber. Ele, entretanto, que
p. 212

corajosamente os esforços fazer danificam assim seu constitution, mesmo enquanto o


poder da vista é danificado. Os povos com olhos fracos vêem somente pela luz subdued
após o por do sol, como o bastão. os povos Fraco-weak-eyed podem somente ver na
sombra, mas os povos com olhos fortes podem ver na luz solar. Nenhum olho,
entretanto, pode olhar no sol brilhante, e no ele que tenta fazer assim que é golpeado
com blindness. Tal é a explanação ' do glory do deus, ' ' os angels do senhor, ' e ' o
Shekhinah do senhor, ' porque é chamado no bible. São aplicados ocasionalmente aos
objetos da natureza, por exemplo, ' é completamente a terra inteira de seu glory, ' (estão
vi. 6), ou, ' seu excesso todo do ruleth do reino ' (picosegundo ciii. 19). Na verdade, o
glory e o reino não se tornam visíveis exceto ao pious, e o puro, e aos prophets que dão
a convicção ao heretic que o julgamento e a régua na terra pertencem ao deus, que sabe
cada ação do homem. Se isto for assim, pode verdadeiramente ser dito, ' o senhor é rei, '
e ' o glory do deus será revelado.' ' o senhor reinará para sempre, o deus thy O Zion, até
todas as gerações, ' ' ye a Zion, reigneth thy da palavra do deus, ' ' o glory do senhor é
levantado em cima do thee.' Agora mil wilt não rejeição tudo que foi dito a respeito de
versos como: ' o similitude do senhor behold ' (xii numérico. 8), ' viram o senhor de
Israel, ' nem ma‘asēh merkābāh e Shēur Kōmàh, porque na opinião de alguns intérpretes
o reverence do deus implanted na mente humana, porque se escreve: ' que seu medo
pode ser antes de suas caras.'

4. Al Khazari: Se houver uma convicção na mente que deus são o reino, a unidade, o
omnipotence, e o omniscience, e que tudo é dependente dele, ele que é dependente de
ninguém, a seguir não são o reverence e o amor para ele uma conseqüência necessária,
sem tais anthropomorphisms?
p. 213
5. O Rabbi: Esta é uma doutrina dos filósofos. Nós vemos que a alma humana mostra o
medo sempre que se encontra com qualquer coisa terrível, mas não no mero relatório de
tal coisa. É atraída do mesmo modo por um formulário bonito que golpeie o olho, mas
não assim muito por um de que é falado somente. Não o acredite que se considera sábio
em pensar de que é avançado assim distante que pode agarrar todos os problemas
metaphysical com o intellect abstrato sozinho, sem a sustentação de qualquer coisa que
pode conceived ou visto, como palavras, escrita, ou de todos os formulários visíveis ou
imaginários. Mil de Seest não que arte de mil nao capaz mesmo de coletar o burden do
prayer thy no pensamento sozinho, sem reciting o? Nenhum mil do canst conta até cem
sem falar, ainda mais menos se este cem forem compostos de números diferentes. Era
não para a percepção sensible que abrange a organização do intellect por meio dos
provérbios similares, essa organização não poderia ser mantido. Nesta maneira,
prophets’ o greatness do deus do retrato das imagens, poder, bondade loving,
omniscience, vida, eternity, governo, e independência, a dependência de tudo nele, sua
unidade, e holiness, e em carrinhos repentinos de um flash revelou este grande e figura
majestosa com seu splendour, suas características, os instrumentos que typify o poder,
etc., a mão up-lifted, unsheathed a espada, fogo, vento, trovão e relâmpago que
obedecem seu behest, a palavra que vai adiante advertir, para anunciar o que aconteceu,
e para predizer. Muitos angels estão humbly antes dele, e dá-os de acordo com suas
exigências sem stint. Levanta o humilde, humbles o poderoso, e prende-o para fora de
sua mão ao repentant, dig a ele: ' quem é conscious [ de
p. 214

um sin ] deve repent ' (Jonah iii. 9). É wroth com o mau, deposes e aponta, whilst antes
dele ' mil milhares ministram até ele ' (Dan. vii. 10). Tais são as visões que o prophet vê
em um segundo. Assim o medo e o amor vêm-lhe naturalmente, e remanescem-nos em
seu coração para o todo de sua vida. Mesmo ansía e longs behold repetidas vezes a
visão. Tal repetição foi considerada um evento grande para Solomon, nas palavras: ' o
senhor que lhe apareceu duas vezes ' (reis 1 xi. 9). Um filósofo conseguirá sempre o
mesmo resultado?

6. Al Khazari: Isso é impossível. Pensar é como narrar, mas se não pode recount duas
coisas ao mesmo tempo. Se isto for mesmo possível, ninguém que os ouvem, podem
absorvê-los simultaneamente. Os detalhes de um país e de seus habitantes que é
possível ver em uma hora não encontraria o quarto em um volume grande, whilst a um
momento o amor ou o hatred de um país poderiam incorporar meu coração. Se todo o
isto me for lido de um livro que não me imprimiria assim extremamente, mas, no
contrário, confundir minha mente, sendo misturado acima com os erros, as fantasias e as
impressões precedentes. E nada estaria completamente desobstruído.

7. O Rabbi: Nós somos como aquelas pessoas fraco-weak-eyed que não podem carregar
o brilho da luz. Nós, imitate conseqüentemente afiado-sharp-eyed quem viveu antes de
nós e pôde ver. Agora apenas enquanto uma pessoa com olhos sadios pode somente
olhar o sol, shew o a outro e o observar de determinados pontos elevated, e em uma
determinada hora do dia quando se levanta, assim também que pode olhar na luz divine,
tem seus épocas e lugares em que pode behold a. Estes tempos são as horas do prayer,
p. 215

especial em dias do repentance, e nos lugares estão aqueles da profecia.


8. Al Khazari: Eu v, a seguir, que o dost de mil admite o dominion das horas, dos dias, e
dos lugares, como os astrologers .

9. O Rabbi: Nós não podemos negar que as esferas heavenly exercitam a influência em
matérias terrestrial. Nós devemos admitir que os componentes materiais do crescimento
e da deterioração são dependentes da esfera, whilst os formulários fazem exame de sua
origem dele que os arranja e guia, e lhes fazem os instrumentos para a preservação de
todas as coisas que deseja deve existir. Os detalhes são desconhecidos a nós. O
astrologer boasts de sabê-los, mas nós repudiate a, e afirmamos que nenhum mortal
pode fathom os. Se nós encontrarmos que todo o elemento desta ciência está baseado na
lei divine, nós aceitamo-la. Mas nivele-nos então deve descansar satisfeito com a
proficiência astronômica como foi possuído pelo Sages, desde que nós desejamos que
esteja suportado pelo poder divine, e por withal correto. Se isto estiver querendo, é mas
fiction, e há mais verdade em nosso lote earthly do que no celestial. Que é capaz de
calibrar estas matérias é o prophet real; o lugar onde são visível é o lugar verdadeiro da
adoração. Para ele é um lugar divine, e a lei que vem adiante dela é a religião
verdadeira.

10. Al Khazari: Certamente, se umas religiões mais atrasadas admitirem a verdade, e


não a dispute, a seguir todos respeitam o lugar, e chamam-no a pedra dos prophets, a
porta do heaven, o lugar pisar do recolhimento das almas [ no dia do julgamento ]. ,
promovem, admitem a existência da profecia entre Israel, cujos os forefathers foram
distinguidos em a como a maneira. Finalmente eles
p. 216

acredite no trabalho da criação, da inundação, e de quase tudo que é contido no Tōrāh.


Executam também pilgrimages a este lugar hallowed.

11. O Rabbi: Eu compará-los-ia aos proselytes que não aceitaram a lei inteira em todas
suas filiais, mas somente aos princípios fundamentais, se suas ações não belie suas
palavras. Seu veneration da terra da profecia consiste principalmente nas palavras, e ao
mesmo tempo nelas também os lugares do revere sacred aos idols. Tal é o caso nos
lugares em que um conjunto aconteceu à reunião, mas em quais nenhum sinal do deus
se tornou visível. Retendo os relics de dias antigos do idolatry e da festa, não mudaram
nada mas os formulários. Estes, certamente, demolished, mas os relics não foram
removidos. Eu pude quase dizer que o verso no bible, ocorrendo repetidamente: '
deuses, madeira e pedra estranhos do saque do shalt de mil não. (Deut. xxviii. 36, 64),
contêm um allusion àqueles que adoram a madeira, e àqueles que adoram as pedras nós,
com nossos sins, incline diariamente mais para eles. É verdadeiro que, como os povos
de Abimelech e de Nineveh, acreditam no deus, mas philosophize a respeito das
maneiras do deus. O líder de cada um destes partidos manteve que tinha encontrado a
luz divine em sua fonte, viz., na terra holy, e que lá ascended ao heaven, e comandou
que todos os habitantes do globo devem ser guiados no trajeto direito. Giraram suas
caras para a terra no prayer, mas antes que longo mudaram e giraram para o lugar onde
o número o mais grande de seus povos viveu. Isto é como se uma pessoa desejou guiar
todos os homens ao lugar do sol, porque são cortina e não sabem seu curso. , entretanto,
conduz-lhes ao pólo sul ou norte, e diz-lhes: "o sol
p. 217
há, se você girar para ele, você vê-lo-á." Mas não vêem nada. O primeiro líder, Moses,
fêz os povos estar pela montagem Sinai, que puderam ver a luz que ele mesmo tinha
visto, deve eles poder vê-la na mesma maneira. , então, convidou as setenta pessoas
idosas vê-la, como se escreve: ' viram o deus de Israel (Exod. xxiv. 10). Então montou o
segundo convocation de setenta pessoas idosas a quem transferiu assim muito de seu
espírito prophetic, aquele que o igualaram, como é escrito: ' e fizeram exame do espírito
que era em cima dele e deram-no até as setenta pessoas idosas (xi numérico. 25). Um
relacionou-se ao outro a respeito de o que viu e se ouviu. Por estes meios todos a
suspeita evil foi removida dos povos, a fim de que não opined que a profecia era
somente o privilégio do poucos que reivindicaram o possuir. Para nenhum estojo
compacto comum é possível entre assim muitos povos, especial onde os anfitriões
grandes deles são concernidos, e ingualmente well-informed como Elisha, que soube o
dia em que o deus removeria Elijah, como se escreve: ' mil de Knowest, aquele o senhor
fará exame do mestre thy ausente. . . hoje?' (2 reis ii. 5) cada pessoa idosa servida como
uma testemunha para Moses, e admonished os povos manter a lei.

12. Al Khazari: Mas os seguidores de outras religiões aproximam-no mais quase do que
os filósofos?

13. O Rabbi: São tão distantes removidos de nós como os seguidores de uma religião de
um filósofo. O deus anterior da busca não somente para a causa de conhecê-lo, mas
também para outros benefícios grandes que derivam therefrom. O filósofo, entretanto,
procura-o somente que pode poder o descrever exatamente em detalhe, porque
descreveria a terra, explicando que está no centro da esfera grande, mas não naquele do
zodiac, etc.. Ignorance
p. 218

do deus seja mais injurious do que o ignorance a respeito da terra seria injurious àqueles
que a consideram lisa. O benefício real deve ser encontrado somente no cognizance da
natureza verdadeira das coisas, a fim assemelhar-se ao intellect ativo. É believer ou
livre-free-thinker, não o concerne, se for um filósofo. Seu axiom é aquele: ' o deus não
fará nenhum bom, nenhuns vontade que faz o evil ' (Zeph. i. 12). Se acreditar no
eternity da matéria, não pode supor que havia uma época em que não existir antes de
sua criação. Opines que era nunca non-existente, que nunca cessará de existir, que o
deus pode somente ser chamado seu criador em um sentido metaphorical. O termo '
criador, ' e ' fabricante ' que explica como a causa e o motor principal do mundo. O
efeito dura tão por muito tempo como a causa . Se o último for somente potencial, o
anterior é potencial; se real, real. O deus é causa na realidade; isso que é causado por ele
remains, conseqüentemente, assim que longo na existência como remanesce sua causa.
Nós não podemos responsabilizar filósofos faltar a marca, desde que chegaram somente
neste conhecimento por o speculation, e o resultado não poderia ter sido diferente, o
mais sincere entre eles fala aos seguidores de uma religião revelada nas palavras de
Socrates: ' meu amigo, eu não contestarei seu theology, eu digo, entretanto, que eu não
posso o agarrar; Eu compreendo somente a sabedoria humana.' Estas religiões [
speculative ] são tão distantes removidas agora como eram anteriormente próximo. Se
isto não fosse assim, Jeroboam e seu partido seriam mais próximos a nós, embora
adorasse idols, porque era israelites, visto que praticou o circumcision, observados o
Sabbath, e outros regulamentos, com poucas exceções, que as emergências
administrativas as tinham forçado a negligenciar. Reconheceram o deus
p. 219

de Israel que os entregou de Egipto, na mesma maneira que os worshippers da vitela


dourada no deserto. A classe anterior está no mais melhor superior ao último visto que
proibiram imagens. Desde que, entretanto, alteraram o Kibla, e a influência divine
procurada onde não deve ser encontrado, alterando ao mesmo tempo a maioria de leis
ceremonial, elas vagueou longe do trajeto reto.

14. Al Khazari: Uma diferença larga deve ser feita entre o partido de Jeroboam e aquele
de Ahab. Aqueles que adoram Baal são idolators em cada respeito. Na referência a este
Elijah disse: ' se o senhor for deus, siga-o; mas se Baal, o segue ' (reis 1 xviii. 21). Para
esta razão o Sages está em um dilemma a respeito de como Josaphat poderia partake do
alimento de Ahab. Não têm nenhuma tal dúvida a respeito de Jeroboam. O protesto de
Elijah não teve nenhuma referência à adoração do calves, desde que disse: ' eu fui muito
jealous para o senhor, deus de Israel ' (reis 1 xix. 10). O partido de Jeroboam
considerou-se que pertence ao senhor, deus de Israel, ' também todas suas ações, seus
prophets era os prophets do deus, whilst os prophets de Ahab eram prophets de Baal. O
deus apontou Jehu para destruir os trabalhos de Ahab. Proseguiu com muito zeal e
cunning, dig: ' Ahab serviu Baal a um pouco, Jehu servir-lhe-á muito ' (2 reis x. 18).
Destruiu todos os vestiges de Baal, certamente, mas não tocou no calves. Os
worshippers da primeira vitela, o partido de Jeroboam, e os worshippers das alturas e da
imagem de Micah não tiveram nenhuma outra idéia do que aquele eles servia ao deus de
Israel, though na maneira fizeram-na que eram morte disobedient e merecida. Isto é
como se um homem casa sua irmã sob o compulsion ou do lust, no entanto observa
p. 220

os regulamentos da união como comandado por Deus. Ou se se comer a carne do suíno,


mas observe com cuidado as réguas a respeito de slaughtering, de sangue e de ritual.

15. O Rabbi: O hast de mil chamou a atenção a um ponto discutível, embora não
houvesse nenhuma dúvida sobre ela para mim. Mas nós vagueamos de nosso assunto,
viz. dos atributos. Para retornar-lhe, deixe-me explicam a matéria ao thee por um simile
feito exame do sol. O sol é somente um único corpo, whilst aqueles que recebem sua luz
dela estão em muitas maneiras dependentes de se. O anexo mais cabido seu lustre é o
ruby, o cristal, o ar puro e a água, e sua luz é chamada conseqüentemente transparente.
Em pedras resplandecendo e em superfícies lustradas é chamada luminous; na madeira,
na terra, etc., na luz visível, e em todas coisas restantes é designado simplesmente luz
sem nenhuma qualificação específica. Este termo geral, a luz, corresponde a o que nós
nos chamamos Elōhim, como está agora desobstruído. A luz transparente corresponde '
a eternal, ' um nome apropriado que descreva especial a relação entre ele e suas
criaturas earthly, mim significa, os prophets, cujas as almas são refinadas e suscetíveis a
sua luz, que os penetra, apenas enquanto a luz solar penetra o cristal e o ruby. Suas
almas fazem exame de seus origem e desenvolvimento (como tem sido explicado antes)
de Adam. A essência e o coração [ de Adam ] reaparecem em cada geração e idade,
whilst a massa grande da humanidade é reservada como husks, folhas, lama, etc.. O
deus desta essência é somente e unicamente Adōnāi, e porque estabeleceu uma conexão
com o homem, o nome Elohim foi alterado após a criação em Adonāi Elōhim. Isto o
Sages expresso nas palavras: ' um nome cheio sobre um universo cheio ' (rachadura de
Jujuba Rabbāh. xi). O mundo era mas terminado com a criação do homem que
p. 221

dá forma ao coração de tudo que foi criado antes dele. Nenhuma pessoa inteligente
entenderá mal o meaning feito saber ' por Elōhim, ' embora este seja possível no que diz
respeito ' a Adōnāi, ' porque a profecia é estranha e rara em únicos indivíduos, e muito
mais assim em um multitude. Para esta razão, pharaoh descrido e dito: ' eu conheço não
o senhor ' (Exod. v. 2), como se interpretou o Tetragrammaton na luz penetrante da
maneira são compreendidos, e foram lembrados por ele do deus cuja a luz é unida
intimately ao homem. Moses suplementou suas palavras adicionando: ' o deus dos
Hebrews, ' a fim chamar-se para ocupar-se dos patriarchs que testified por meio da
profecia e das maravilhas. Elōhim era um nome sabido bem em Egipto. O primeiro
pharaoh dito a Joseph: ' Forasmuch como Elōhim tem o thee do shewn todo o isto, ' (xli
do gerador. 39), e homem de A em quem o espírito de Elōhim estava (ver. 38). Isto é
como se um homem sozinho vê o sol, sabe os pontos seus levantar-se e curso, whilst
nós outro nunca behold o e vivemos na sombra e na névoa. Nós encontramos, a seguir,
que sua casa tem muito mais luz do que nossos, porque é familiarizado com o curso do
sol e pode arranjar suas janelas de acordo com seu desejo. Nós vemos também suas
colheitas e as plantações que prosperam, que, como diz, são a conseqüência de his que
sabe o curso do sol. Nós entretanto, negaríamos este, e pedimo-lo: ' o que é o sol? Nós
sabemos a luz e suas vantagens múltiplas, mas vem-nos meramente pelo acidente.' ' a, '
responderia, ' vem-mim tanto quanto e tão freqüentemente como eu desejo, porque eu
sei seus causa e curso. Se eu for preparado para ela e arranjar todos meus plantas e
trabalhos por suas estações apropriadas, eu reap o benefício cheio dele -- um substituto
para Adonāi é presença, como no verso: ' minha presença irá com thee ' (Exod. xxxiii.
14, sq.),
p. 222

ou ' se a presença thy for não com mim.' O mesmo é significado no verso: ' deixe meu
senhor, mim pray Thee, vão entre nós (ibid. xxxiv. 9). O meaning de Elōhim pode ser
agarrado por o speculation, porque uma guia e um gerente do mundo são um postulado
da razão. As opiniões diferem na base de speculations diferentes, mas aquele dos
filósofos é o mais melhor no assunto. O meaning de Adonāi, entretanto, não pode ser
agarrado pelo speculation, mas somente por esses intuition e visão prophetic que separa
o homem, assim que falar, de seu tipo, e trá-lo no contato com os seres angelic, imbuing
o com um espírito novo, porque se escreve: ' o shalt de mil seja girado em um outro
homem, ' ' deus deu-lhe um outro coração ' (1 Sam. x. 6. 9), ' um espírito veio sobre
Amasai ' (1 Chron. xii. 18). ' a mão do senhor era em cima de mim ' (Ezek. xxxvii. 11). '
uphold me com espírito livre de Thy ' (li do picosegundo. 14) todo o estes circumscribe
o espírito holy que enwraps o prophet na hora de seu ministry, no Nazirite, e no
messiah, quando anointed para o priesthood, ou para a dignidade real por um prophet;
ou quando o deus lhe ajudar e strengthens em toda a matéria; ou quando o priest fizer
utterances prophetic por meio do poder mystic derivado do uso do Urim e do Tummim.
Todas as dúvidas precedentes a respeito de Elōhim são removidas então, e o homem
depreca aqueles speculations por meio de que se tinha esforçado para derivar o
conhecimento do dominion e da unidade do deus. É assim que o homem se transforma
um empregado, amando o objeto de sua adoração, e se apronta para perish para sua
causa, porque encontra o sweetness deste acessório tão grande quanto a aflição na
ausência disso. Isto dá forma a um contraste aos filósofos, que não vêem na adoração do
deus nada mas ao refinement extremo, extolling o dentro
p. 223

a verdade sobretudo outros seres, (apenas porque o sol é colocado em um nível mais
elevado do que as outras coisas visíveis), e aquele a negação da existência do deus é a
marca de um padrão baixo da alma que se deleita no untruth.

16. Al Khazari: Agora eu compreendo a diferença entre Elōhim e Adonāi, e eu v como


distante o deus de Abraham é diferente daquele de Aristotle. O homem ansía para
Adonāi como uma matéria do amor, do gosto, e da convicção; whilst o acessório a
Elōhim é o resultado do speculation. Um sentimento do tipo anterior convida seus
votaries dar sua vida para sua causa, e preferir a morte a sua ausência. O speculation,
entretanto, faz veneration somente uma necessidade tão longa como não envolve
nenhum dano, mas não carrega nenhuma dor para sua causa. Eu, desculparia
conseqüentemente Aristotle para pensar levemente sobre a observação da lei, desde que
duvida se o deus tem algum cognizance dele.

17. O Rabbi: Furo de Abraham seu burden honesta, viz. a vida em Ur Kasdim,
emigration, circumcision, a remoção de Ishmael, e a aflição do sacrifício de Isaac,
porque sua parte da influência divine lhe tinha vindo com o amor, mas não com o
speculation. Observou que não o detalhe o menor poderia escapar do deus, isso que foi
recompensado rapidamente para seu piety e guiado no trajeto direito a tal extensão que
fêz tudo na ordem ditou por Deus. Como poderia fazer de outra maneira do que depreca
seu speculation anterior? O Sages explica o verso: ' e trouxe-o adiante no exterior, '
como o meaning: ' dê acima horoscopy thy!' Aquele é dizer, comandou-o sair fora do
seu speculative pesquisa nas estrelas e em outras matérias, e seguir fielmente o objeto
de sua inclinação, como se escreve: ' prove e veja que o senhor é bom ' (picosegundo
xxxiv. 9).
p. 224

Adonāi , é chamado conseqüentemente direita o deus de Israel, porque


[ o parágrafo continua ]
esta vista não é encontrada entre Gentiles. É chamado também Deus da terra, porque
esta possui um poder especial em seu ar, solo e o clima, que em relação ao tilling da
terra, ajuda em melhorar a espécie. Que segue a lei divine, segue os representantes desta
vista. Sua alma encontra a satisfação em seus ensinos, apesar do simplicity de seu
discurso e da aspereza de seus similes. Este não é o caso com as instruções dos
filósofos, com seus eloquence e ensinos finos, de qualquer modo grandes o
impressiveness de seus argumentos. As massas não os seguem, porque a alma humana
tem um presentiment da verdade, porque é dita: ' as palavras da verdade serão
reconhecidas.'

18. Al Khazari: Eu v o thee girar de encontro aos filósofos, atribuindo para eles as
coisas de que apenas o oposto é sabido. De uma pessoa que viva no seclusion e aja
direita, é dito, é um filósofo, e compartilha das opiniões os filósofos. Mil o mais
deprivest eles de cada ação boa.

19. O Rabbi: Nay, o que eu disse o thee é a fundação de sua opinião, viz. que a
felicidade humana a mais elevada consiste na ciência speculative e no conception pela
razão e pensado de todas as matérias intelligible. Isto é transformado no intellect ativo,
então, em emanating o intellect, que está perto do intellect creativo sem medo da
deterioração. Isto não pode, entretanto, ser obtido exceto devotar one's vida à pesquisa e
à reflexão contínua, que é incompatível com ocupações worldly. Para esta razão
renunciaram a riqueza, o Rank, e o prazer das crianças, em ordem não distracted do
estudo. Assim que o homem se tornar familiar com
p. 225

o objeto final do conhecimento procurado para, não necessita importar-se o que . Não
temem o deus para a causa da recompensa, nem pensam de que se roubarem ou
assassinato que serão punidos. Recomendam bom e dissuade do evil na maneira a mais
admirable. E a fim assemelhar-se ao criador que arranjaram tudo assim perfeitamente,
contrived leis, ou rather regulamentos sem força obrigatória, e que pode ser cancelado
nas épocas da necessidade. A lei religiosa, entretanto, não é assim que exceto em suas
peças sociais, e a lei própria estabeleceu aquelas que permitem exceções e aquelas que
não .

20. Al Khazari: A luz de que mil o mais speakest não saiu sem esperança do seu que
está sendo reacendida. Desapareceu completamente, e ninguém pode segui-lo.

21. O Rabbi: É extinguido somente para ele que não nos vê com um olho aberto, que
infers a extinção de nossa luz de nossas degradação, pobreza e dispersão, e concli do
greatness de outro, de seus conquests na terra e de seu poder sobre nós, que sua luz está
queimando ainda.

22. Al Khazari: Eu não usarei este como um argumento, como eu v duas religiões
antagonistic prevalecer, embora seja impossível que a verdade deve estar em dois lados
opostos. Pode somente estar em um ou em nenhuns. Eu expliquei ao thee em relação ao
verso: ' behold meu empregado prosper ' (está o lii. 13), esse humility e o meekness são
evidente mais próximos à influência divine do que o glory e o eminence. O mesmo é
visível nestas duas religiões. Os cristãos não glory nos reis, heróis e povos ricos, mas
naqueles que seguiram Jesus toda a hora, antes que sua fé fêz exame da raiz firme
p. 226

entre eles. Vaguearam afastado, ou esconderam-se, ou foram matados onde quer que um
deles foi encontrado, desonra e slaughter sofridos para a causa de sua opinião. Estes são
os povos em quem glory, no cujos ministros eles revere, e em de quem nomes
constroem igrejas. Na mesma maneira fêz ' os ajudantes, ' e os amigos de Islām
carregaram muita pobreza, até que encontraram o auxílio. Nestes, seus humility e
martyrdom eles glory; não nos príncipes que boasted de seus riqueza e poder, mas rather
naqueles clad nos panos e alimentou scantily no pão da cevada. Ainda, rabbi jewish de
O, fizeram assim que no equanimity e na devoção máximos a Eu de Deus Ter visto
sempre os jews ajo em a como a maneira para a causa do deus, eu colocá-los-ia acima
dos reis da casa de David. Para eu estou bem ciente de o que o didst de mil me ensina a
respeito das palavras: ' com ele também que é de um espírito contrite e humble ' (está o
lvii. 15), as.well.as aquele a luz do deus descansam somente em cima das almas do
humble.

23. O Rabbi: Direita da arte de mil responsabilizar-nos pela degradação do rolamento


sem benefício. Mas se eu pensar de homens proeminentes amongst nós que poderiam
escapar desta degradação por uma palavra falada levemente, me transformar homens
livres, e me girar de encontro a seus oppressors, mas não faça assim fora da devoção a
sua fé: não é isto a maneira obter o intercession e o remission de muitos sins? Se isso
que mil o mais demandest de mim ocorre realmente sempre nós se remanescer nesta
circunstância. Além deste, o deus tem um segredo e um projeto sábio a respeito de nós,
que devem ser comparados à sabedoria escondida na semente que cai na terra, onde se
submete a uma transformação externa na terra, na água e na sujeira, sem deixar um
traço para ele que olha para baixo em cima dela. É, entretanto, a semente própria que
transforma a terra e
p. 227

molhe em sua própria substância, carregue-a de um estágio a outro, até que refinem os
elementos e os transfiram em algo como se, moldando fora dos husks, as folhas, etc., e
permitir que o núcleo puro apareça, capaz de carregar a influência divine. A semente
original produziu a fruta do rolamento da árvore que assemelha-se àquela de que tinha
sido produzida. Na mesma maneira a lei de Moses transforma cada quem o segue
honesta, embora pode externamente o repelir. As nações servem meramente introduzir e
pavimentá-las a maneira para o messiah previsto, que é o fruition, e todo transforma-se
sua fruta. Então, se o reconhecerem, transformar-se-ão uma árvore. Então eles revere da
vontade a origem que dispersou anteriormente, como nós observamos a respeito das
palavras: "behold meu empregado prospers." Considere não seu abstention do idolatry,
e a declaração energética da unidade do deus, como uma razão elogiar; nem moldado
um glance reproving nos israelites porque seu history diz da adoração do idol. Na outra
mão considere que muitos do incline anterior para o heresy e o esforço o espalhar,
aquele eles o elogiam nas canções populares que são em todos boca, e que são altas em
afirmar que não há nenhum rei que governa sobre as ações do homem, nenhum que as
recompensa ou pune, uma doutrina nunca mencionada em relação a Israel. Os povos
procuraram somente derivar vantagens dos talismans e dos espíritos, além à prática de
sua fé de que observaram as leis, porque o adoption de práticas mágicas era universal
prevalent em seu tempo. Teve isto não sido assim, eles não deve ter-se tornado
convertido à opinião dos povos amongst quem viveram como exiles. Mesmo Manasseh
e Zedekiah e os apostates os mais grandes em Israel não tiveram nenhum desejo
particular para forsake
p. 228

religião de Israel. Fizeram-na principalmente para a vitória e o ganho worldly que


esperaram obter pelos meios que consideraram eficazes apesar da proibição divine. Se
estas coisas forem consideradas assim levemente hoje, o wouldst de mil vê que nós e se
iludiram por eles, como nós somos iludidos por outros vanities, tais como o astrology,
conjuring, práticas mágicas, e outros truques que são rejeitados tão completamente pela
natureza quanto pela lei.

24. Al Khazari: Eu peço o thee agora para dar-me uma explanação dos relics da ciência
natural que hast de mil indicado existiu entre você.

25. O Rabbi: A esta pertence ' o livro da criação ' pelo patriarch Abraham que seus
índices são muito profundos, e requer a explanação completa. Ensina a unidade e o
omnipotence do deus por meio dos vários exemplos, que são multiform em um lado e
uniforme no outro. Estão na harmonia no que diz respeito a esse, seu diretor. Isto resulta
nos três fatores: S’fār, Sēfer, e Sippūr (Jesīrāh i. 1). A respeito de S’fār significa o
cálculo e pesar dos corpos criados. O cálculo que é requerido para o arranjo harmonious
e vantajoso de um corpo é baseado em uma figura numérica. A expansão, a medida, o
peso, a relação dos movimentos, e a harmonia musical, toda a estes são baseados no
número expressado pela palavra, S’fār. Nenhum edifício emerge da mão do arquiteto a
menos que sua imagem existir primeiramente em sua alma. Sippūr significa a língua, ou
rather a língua divine, ' a voz das palavras do deus vivo.' Isto produziu a existência do
formulário que esta língua supos nas palavras: ' deixe lá para ser claro, ' ' deixe lá seja
um firmament.' A palavra foi falada mal, quando a coisa veio na existência. Este é
também Sēfer, por que
p. 229

a escrita é significada, a escrita de meios do deus suas criaturas, o discurso do deus é


sua escrita, a vontade do deus é seu discurso. Na natureza do deus, conseqüentemente,
do S’fār, do Sippūr, e do Sēfer está uma unidade, whilst são três na conta humana. Para
o homem quer com sua razão, fala com sua boca, e escreve tal discurso com sua mão.
Estes três fatores caracterizam uma de criaturas do deus. A vontade, a escrita, e a
palavra do homem são marcas da coisa, mas não a natureza do mesmo. A vontade,
entretanto, expressada na palavra de deus significa a essência da coisa, e é ao mesmo
tempo seu certificado. Imagine que um weaver de seda que considera seu trabalho a
seda o obedece, o aceita as cores e os testes padrões que contrived. O garment vem
conseqüentemente na existência por his e projeto. Se nós pudermos ao falar de, ou
extraindo uma figura humana, para produzir um formulário humano, então nós tivermos
a palavra de deus em nosso poder e pudermos criar, apenas porque nós podemos fazer
parcialmente em dar forma objetamos na mente. As palavras faladas ou escritas têm
determinadas vantagens sobre se. Em alguns casos o nome cabe o objeto exatamente;
em outros menos assim. A língua criada por Deus, que ensinou a Adam e coloca em sua
lingüeta e em seu coração, é sem nenhuma dúvida a mais perfeita e o mais cabido para
expressar as coisas especificou, porque se escreve: ' e qualquer Adam chamou cada
criatura viva, aquele era o nome disso ' (gerador ii. 19). Isto significa que mereceu tal
nome que o coube e caracterizou. Isto mostra o excellence ' da lingüeta holy ' as.well.as
a razão porque os angels a empregaram na preferência a qualquer outra. A escrita é
julgada de um ponto similar da vista. As formas das letras não são o resultado do
acidente, mas de um dispositivo que esteja na harmonia com o caráter de cada letra.
Shouldst de mil
p. 230

não, agora, julgue impossível que os nomes e as combinações das letras, se falado ou
escrito, têm determinados efeitos. Em um ou outro caso, o cálculo, viz. o pensamento da
alma pura, angelic precedem o ato. Assim os três fatores: S’fār, Sippūr, e Sēfer
transformam-se uma unidade, e o cálculo parecem como se ser, dotado com uma alma
pura, a tinha feito, o tinha falado, e tinha escrito. Os estados mais adicionais do livro no
que diz respeito ao deus: Criou seu mundo com os três fatores de Sefīrāh: S’fār, Sippūr,
e Sēfer. Na natureza do deus são todos os , mas esta dá forma ao começo ' das maneiras
miraculous e misteriosas do thirty-two da sabedoria divine, ' composto dos dez Sefirōth
e das vinte e duas letras [ do alfabeto hebrew ]. Isto aponta à realidade de coisas
existentes e de suas diferenças no que diz respeito à quantidade e à qualidade. A
quantidade significa um número. O mistério do número está no número dez, como é
expressado na passagem: ' dez Sefīrōth sem qualquer outra coisa; dez e não nove, dez e
não onze ' (ibid. i. 4-5). Um segredo profundo encontra-se no fato que a contagem para
em dez, nem mais nem menos. A sentença seguinte, conseqüentemente,
funcionamentos: ' compreenda judiciously e julgue inteligente, examine-os e procurare-,
ocupe-se, pese-se, e considere-se, renda-se tudo lucid, e coloque-se o criador em sua
esfera; sua medida é dez na progressão infinita ' (ibid. 4-5). Isto é seguido por uma
divisão a respeito da qualidade. As vinte e duas letras são divididas em três grupos, viz.
em três mães, sete dobro, doze únicos [ consoantes ]. As três mães são alef, mem, shin.
Cobrem um segredo grande e profundo; para delas emanate o ar, a água, e o fogo por
meio de que o universo foi criado. Agrupar destas consoantes uniu-se com a ordem do
macrocosm e o microcosm, viz. o homem, e
p. 231

ordem do tempo em uma linha, chamada ' testemunhas verdadeiras, ' viz. universo,
alma, ano. Isto demonstra também que a uma ordem é o trabalho de um um-Mestre, que
seja deus. E embora as coisas sejam multifarious e diferentes de se, sua diferença é o
resultado da diferença de seu material, que é em parte uma ordem de mais altamente e
em parte mais baixa, e do caráter impure ou puro. O giver dos formulários, projetos e
ordem, entretanto, colocou neles todos os uma sabedoria original, e em um providence
que estivesse na harmonia completa com esta ordem uniforme, e é visível no
macrocosm, no homem, e no arranjo das esferas. É este que é chamado ' as testemunhas
verdadeiras de seu oneness, viz. universo, alma, ano. Isto rende aproximadamente a
seguinte tabela --

TRÊS MÃES
No Ar, Água, Fogo.
universo:
Na alma: Caixa, Barriga, Cabeça.
No ano: Umidade, Frio, Calor.
DOBRO SETE [ CONSOANTES ].
Beth, Gimel, Daleth, Kaf, Pe, Resh, Tāv.
No Saturnus, Jupiter, Marte, Sol, Venus, Mercúrio, Lua.
universo:
Na alma: Sabedoria, Riqueza, Governo, Vida, Grace, Progeny, Paz.
No ano: Sabbath, Quinta-feira, Terça-feira, Domingo, Sexta-feira, Quarta-feira,
Segunda-feira.
No Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo.
universo:
Na alma: Órgãos da vista, hearing, cheirando, falando, provar, sentindo.
No ano: Nisān, Iyyār, Sivān, Tammuz, Ab, Ellul.
DOZE SIMPLES [ CONSOANTES ].
No Libra, Scorpio, Arcitenens, Alcaparra, Amphora, Pisces.
universo:
Na alma: Órgãos de trabalhar, andando, pensando, estando irritado, de rir, e de
dormir.
No ano: Tishri, Marheshwān, Kislēv, Tēbēth, Shebat Adār.

p. 232
' um em cima de três, de três em cima de sete, e de sete em cima de doze ' (ibid. vi. 3).
Todos estes órgãos têm um ponto na terra comum, por exemplo aconselhando kidneys,
rindo o spleen [ fígado irritado ], estômago dormir. Não se pode negar que os kidneys
têm a faculdade de dar o conselho bom, porque nós sabemos uma circunstância similar
a ser conectada com outros órgãos. Um eunuch é de uma inteligência mais fraca do que
uma mulher; falte o julgamento do beard e do som. O spleen é chamado ' rir ' porque é
sua natureza para cleanse o sangue e o espírito da matéria unclean e obscurecendo. Se
forem puros, o cheerfulness e rir levantam-se. ' o fígado irritado ' é assim que
denominado no cliente da bílis que faz exame de sua origem dele. ' o estômago ' é o
nome para os órgãos digestivos. O coração não é mencionado porque é o órgão
principal, nenhuns é o diafragma e o pulmão, porque servem ao coração especial, mas o
descanso do corpo somente incidentally, e não era originalmente assim que pretendido.
A tarefa do cérebro é coletar os sentidos diferentes conectados com ela. Os órgãos que
situated abaixo do diafragma têm um outro segredo, porque representam a natureza
preliminar. O diafragma separa o mundo físico do animal, apenas enquanto a garganta
separa o mundo animal do racional, porque Plato indica no Timaeus. A matéria
preliminar origina no mundo físico, e deve aqui ser encontrada a origem da existência.
Da semente é emitido aqui adiante e o embrião produzido fora dos quatro elementos.
Aqui também o deus selecionou as peças que são usadas como offerings, viz. gordura,
sangue, o caul acima do fígado, e os dois kidneys. Selecionou nem o coração, nem o
cérebro, nem o pulmão, nem o diafragma. Este é um segredo o mais profundo, levantar
de qual é
p. 233

proibido. Ensina-se conseqüentemente: ' se não deve examinar o trabalho da criação '
exceto sob circunstâncias raras. O livro diz mais mais: ' dobro sete [ consoantes ], seis
planícies para os seis lados, e o temple holy colocado no meio. Blessed seja ele de seu
lugar; É o lugar do universo, mas o universo não é seu lugar ' (iv de ibid.. 2). Este é um
allusion à influência divine que une os contrastes. O livro compara-o ao ponto central de
um corpo, com os seis lados e as três dimensões. Tão por muito tempo como o centro
não é fixo, os lados não podem ser fixos. A atenção é chamada mais mais à relação
entre estes e o poder que carregam o universo, e com os que contrastes são unidos
eliciando comparações entre o universo, a alma, e o ano. A cada uma destes um algo é
dado que compreenda e arranje suas peças componentes. ' o dragon no universo é como
um rei em seu throne; a esfera no ano é como um rei no país; o coração na alma é como
um rei na guerra ' (ibid. vi. 2). ' o dragon ' é o nome da esfera da lua, e é empregado
como um appellation para o mundo da razão, porque as coisas escondidas e
imperceptible pelos sentidos são chamadas dragon. ' a esfera ' relaciona-se à eclíptica da
esfera do sol, porque regula as estações do ano. ' o coração ' regula a vida animal, e
dirige suas divisões. O meaning do todo é que a sabedoria visível em todos os três é
uma, e a influência divine é uma, whilst a diferença que existe entre eles é baseada na
diferença da matéria. A autoridade que governa o mundo espiritual é comparada a um
rei em seu throne, cujos os comandos, ou mesmo as sugestões as menores, são
obedecidos por seus empregados, altamente e baixo, que o conhecem, sem nenhum
movimento em sua parte ou em dele. Quando
p. 234

dirigindo as esferas é comparado ao rei no país. Para deve mostrar-se nas beiras a fim de
que todas as peças devam o ver como uma régua redoubtable e benevolent. Ao controlar
o mundo animal, é comparado ' a um rei na guerra, ' quem é balançado por sentimentos
contradictory; deseja o sucesso a seus amigos e a derrota a seus inimigos. A sabedoria,
entretanto, é uma somente. Mas a sabedoria indicada nas esferas não é mais grande do
que nos animais os menores. O anterior, é verdadeiro, é de uma classe mais elevada,
porque consiste em puro e a matéria durável que não pode ser destruída exceto por seu
criador, whilst os animais são feitos de uma matéria que seja suscetível às influências
contradictory, tais como o calor, frio, e outros que afetam sua natureza. O tempo
destrui-los-ia, não teve o providence instituiu os princípios masculine e feminine a fim
preservar a espécie, apesar da deterioração do indivíduo. Esta é uma conseqüência da
volta da esfera as.well.as de levantar-se e ajustar-se [ dos corpos heavenly ]. O livro
chama a atenção a esta circunstância, e diz que não há nenhuma diferença física entre a
mulher e o homem exceto determinados órgãos externos e internos. O anatomy ensina
que os genitals fêmeas são mas o macho invertido uns. O livro expressa este assim: 'o
homem é o alef, mēm, shin; a mulher é alef, shin, mēm; (ibid. iii. 5) as voltas da roda
envíam e para trás; nada mais melhor acima de do que o prazer, nada mais mau abaixo
do que ferimento.' Isto significa que a letra agrupa o alef, o mēm, o shin, e o alef, shin,
mēm; ‘aynh, nūn, gimel, e nūn, gimel, ‘ayn (ibid. ii. 2) são sempre o mesmo, only
agrupado diferentemente, apenas porque se levantar e se ajustar da esfera remanescem
estacionários, only nos parecer se mover envía e para trás. Então os allegorises do livro
p. 235

órgãos humanos na seguinte maneira: ' dois que mumbling, dois que rejoicing, dois que
aconselham, dois jubilant. Pôs os no contraste, colocado lhes na oposição, uma porção
de um lado que está sendo aliado a um do outro, estando acima para se, ou de encontro a
um outro; alguns não são nada sem outro, mas todos sesão- ligados ' (ibid. v. 2). O
allusion está desobstruído quando considerado em sua totalidade, porém difícil pode
dever a explicar em detail, -- para explicar que o animal necessita contrastes, que sua
preservação é o resultado deste strife, e que não poderia existir sem o último. Contando
acima das criaturas que são dirigidas pelo mais nobre, viz. ' o espírito do deus vivo, ' o
livro vai sobre dizer: ' firstly, o espírito do deus vivo; secondly, ar que emanating do
espírito; thirdly, água do vento; fourthly, fogo da água ' (ibid. i. 9, 10). O elemento da
terra não é mencionado, porque dá forma ao material bruto das criaturas que são todas
fizeram da terra. Se diz rather: ' este é um corpo impetuoso, ou atmosférico, ou
aquaeous.' Para esta razão as três mães, fogo, água, e ar, são colocadas na parte
dianteira, mas são precedidas pelo espírito do deus, de que são o ghost holy, de que
foram criados os angels e com qual a alma é conectada. Depois que isto vem a
atmosfera perceptível, a seguir a água que está acima do firmament, e nem agarrado
nem reconhecido pelo speculation filosófico. Uma solução pôde ser encontrada na
circunstância que esta é a zona do frio intenso que dá forma ao limite das nuvens.
Acima deste é o ether, que é o lugar do fogo elementar, como o hath do livro ele: ' o
fogo da água, ' ou como o bible diz: ' e o espírito do deus movido em cima da cara da
água ' (gerador i. 2). Esta água é a matéria preliminar, não qualificada, mas
p. 236

tōhū wabōhū, que, pela vontade abrangendo do deus, supos um determinado caráter e ' o
espírito conhecido do deus.' A comparação da matéria preliminar com água é a mais
apropriada, porque nenhuma substância compacta pode se levantar de um material que
seja mais fino do que a água. Mas uma substância que seja de uma densidade mais
grande do que a água não , no cliente desta densidade, para admitir as influências da
natureza. A matéria earthly sozinho pode ser partículas feitas, porque em a segurar
somente as superfícies do material são concernidas, mas não todas suas. A natureza
entretanto, penetra os átomos. Não há conseqüentemente nenhum produto da natureza
que não , em uma vez, para existir em uma condição líquida. Se isto não fosse assim,
não poderia ter sido chamado uma moeda-libra natural, mas somente artificial, ou uma
formação acidental. A natureza pode somente exercitar sua influência nas matérias
líquidas, que pode dar forma nela à vontade, mas sae sozinho assim que é necessário
que se torne duramente. A respeito deste o livro diz: ' fêz a substância do caos, e existir
inexistente. Carved colunas grandes do ar intangível.' Mais adicional: ' água do ar;
carved e tōhū hewn; e bōhū, lama e argila; f4-los em um tipo da cama da flor, levantado
lhes como uma parede, coberta lhes como um assoalho, água derramada sobre elas, e
transformaram-se poeira ' (ibid. i. 9 sq.; ii. 4). Tōhū é a linha verde que cerca o universo
inteiro. Bōhū são as pedras lama-cobertas que são submergidas no oceano, e de entre
que água vem adiante.' Em seguintes parcelas a luz é vertente no segredo do nome holy,
viz. do Tetragrammaton, que corresponde à natureza do um deus, que é sem quiddity.
Para o quiddity de uma coisa é fora de sua essência, whilst a existência do deus é
idêntica com seu quiddity.
p. 237

o quiddity de uma coisa é sua definição, e o último é composto da espécie e do


divisibility da coisa definida. A causa preliminar, entretanto, tem nem a espécie nem o
divisibility. Não pode conseqüentemente ser nada mas ele. O livro, então, mostra que a
volta da esfera é a causa da variedade das coisas, nas seguintes palavras: ' a roda gira
para a frente e para trás ' (ibid. ii. 4). Isto é comparado à combinação de únicas letras,
viz. alef colocado em combinação com todo o outro, todo o outro com alef; bēth com
todo o outro, todo o outro com bēth (ibid. 5). Isto continuou com os resultados inteiros
do alfabeto em duas cem e trinta e umas combinações?' A variedade seria mais grande
nos grupos de três e quatro letras [ que é expressada na seguinte fórmula ]: ' três pedras
constroem seis casas, configuração de quatro pedras quatro-e-vinte casas; vá calcular
isso que a boca humana não pode expressar nem a orelha ouve-se.' Um inquérito é
também necessário em como as coisas multiplicaram antes da volta da esfera, o criador
que é um, whilst a esfera, assim que falar, tem seis lados. O livro, então, na língua
espiritual, encontra um nome para o criador, escolhendo, a fim expressá-lo no discurso
físico, as consoantes as mais delgadas que são como uma respiração na comparação às
outras letras, viz. hē, wāw, yōd. O livro diz que a vontade divine, ao ir adiante sob este
nome grande, realiza tudo desejos do deus. Não houve nenhuma dúvida que e os angels
falam essa língua espiritual, e soube, uniforme antes que o mundo estêve criado, tudo
que devia acontecer no mundo físico, assim como como o discurso e a inteligência
emanate dele na humanidade, que devia ser criada no mundo. Deste segue que o mundo
físico
p. 238

foi criado em uma maneira congruous ao elemento tangible do nome holy e espiritual,
que, em sua volta, é congruous ao nome tangible, JHW, JWH, HWJ, HJW, WJH, WHJ.
Cada um destes grupos era responsável para um sentido do universo, e levantava-se
assim a esfera. Isto, entretanto, não é satisfatório, porque o objeto da pesquisa é ou
demasiado profundo fathomed, ou nossas mentes são inadequadas, ou para ambas as
razões simultaneamente. Os filósofos que speculating nestas coisas chegam na
conclusão que de uma somente uma pode emitir. Conjectured um angel, estando
próximo ao deus, e emanated da causa principal. A este angel atribuíram duas
características; firstly, seu consciousness de sua própria existência por sua essência
very; secondly, seu consciousness de ter uma causa. Duas coisas resultaram desta, viz.
de um angel e da esfera de estrelas fixas. De seu recognition da causa principal um
segundo angel emanated, e de seu consciousness de sua existência emanated a esfera de
Saturnus, e assim por diante à lua, e o intellect creativo. Os povos aceitaram esta teoria,
e foram iludidos por ela a tal extensão, que olharam em cima dela como conclusive,
porque foi atribuída aos filósofos gregos. É, entretanto, uma mera afirmação sem poder
convencendo, e abre às várias objeções. Firstly, porque que razão fêz este emanation
cesse; a causa principal tornou-se impotent? Secondly, pôde-se pedir: Por que, de
Saturnus' o recognition de o que estava acima, uma coisa não se levantou, e de seu
recognition do primeiro angel uma outra coisa, de modo que os emanations de Saturnine
contassem quatro? Whence nós sabemos completamente que se ser se tornar conscious
de sua essência uma esfera deve levantar-se, e do recognition de
p. 239

a prima [ causa ], um angel deve levantar-se? Quando Aristotle afirma que era
conscious de sua existência, se pode consistentemente esperar que uma esfera deve
emanate dele, e quando afirma que reconheceu a causa principal, um angel deve
emanate. Eu comuniquei estes rudiments ao thee a fim de que não os filósofos
confundissem o thee e mil pensasse que isso seguindo o mil pôde satisfer à alma thy
com uma demonstração desobstruída. Estes rudiments são tão inaceitáveis raciocinar
como são extravagant na cara da lógica. Nenhuns fazem dois filósofos concordam com
este ponto, a menos que forem disciples do mesmo professor. Mas Empedocles,
Pythagoras, Aristotle, Plato, e muito outro discordam inteiramente com se.

26. Al Khazari: Por que devem as letras H W J ou um angel ou uma esfera ou outras
coisas ser requeridas se nós acreditarmos na vontade e na criação divine, e se nós
acreditarmos que o deus criou a variedade immense das coisas e a espécie em um
momento, como é relacionado no livro do genesis -- esse colocou em tudo a faculdade
da preservação e da propagação, e sustenta-os cada momento por seu poder divine? nós
não dizemos: ' seu bounty renova cada dia para sempre, o trabalho da criação?'

27. O Rabbi: Apenas assim, rei de O do Khazars, por Deus! Esta é a verdade, a fé real, e
tudo mais pode ser abandonado. Talvez este era ponto de Abraham da vista quando o
poder e a unidade divine dawned em cima dele antes do revelation concordado a ele.
Assim que isto ocorresse, deu acima todos seus speculations e strove somente ganhar o
favor do deus, verificando o que este era e como e onde poderia ser obtido. O Sages
explica as palavras: ' e trouxeram-no adiante no exterior ' (gerador xv.), assim: Dê acima
horoscopy thy! Isto
p. 240

meios: Forsake o astrology as.well.as todo o outro estudo duvidoso da natureza. Plato
relaciona-se que um prophet, que viva na altura do rei Morinus, disse prophetically a
um filósofo que seja devotado zealously a sua arte: Canst de mil para não me alcançar
nesta estrada, mas somente aqueles quem eu coloquei como intermediaries entre mim e
humanidade, viz. os prophets e a lei verdadeira. O livro Jeṣīrāh é construído no mistério
de dez unidades reconhecidas ingualmente no leste e no oeste, mas nem das causas
naturais, nem da convicção racional. As seguintes sentenças são um mistério divine: '
dez Sefirōth sem qualquer outra coisa; boca thy próxima do discurso, coração thy
próximo de pensar. Se o coração thy funcionar afastado, retorne ao deus ' (Jez. i. 8);
para em referência a isto [ o prophet ] diz: ' funcionando e retornando ' (Ezek. i. 15).
Nesta base o convénio foi feito -- sua medida é dez na progressão infinita, (ibid. i. 7) a
extremidade que estão sendo ligados ao começo, e o começo à extremidade apenas
como uma flama que seja unida ao carvão. Saiba mil, pense e refleta de que o criador é
um, sem outro, e não há nenhum número que a contagem do canst de mil antes ' de
uma.' (vi. 4). O livro concli como segue: Assim que Abraham compreendesse,
meditated, discernisse e agarrasse claramente, o senhor do universo revelou-se a ele,
chamado o seu amigo e feito um convénio com ele entre os dez dedos de sua mão, que é
o convénio da lingüeta; e entre os dez dedos do pé de seus pés, que é o convénio do
circumcision, e ele pronunciou em cima dele a palavra: ' antes que eu dei forma ao thee
na barriga eu soube o thee ' (Jer. i. 5).

28. Al Khazari: Dê-me agora uma idéia das realizações do Sages' na ciência natural.
p. 241

29. O Rabbi: Eu tenho chamado já a atenção thy ao fato que eram assim hábil em
observações astronômicas reais que souberam a volta da lua que, de acordo com a
tradição de Davidian, atinge dias do twenty-nine, doze horas e sete cem e ninety-three
frações. Nenhuma falha tem sido encontrada nela hitherto. Calcularam também o ano
solar, ciao que o passover não deve cair até após o Tekūfāh de Nisān, como alguma
deles explicaram: ' se você vê que o equinócio de Nisān estaria no décimo sexto de
Nisān, faça ao ano embolismic, ' a fim de que não o passover caia na estação do
inverno. O comando do deus reparou a festa nas palavras: ' observe o mês de Abīb.'
(Deut. xvi. 1). O Tekūfāh, como aceitado pelos povos, não é verdadeiro, mas aproxima-
se somente, no cliente da divisão do ano em quatro estações, viz. em ninety-one dias,
sete e uma metade das horas. De acordo com este cálculo o passover cairia no inverno.
Isto induz os cristãos atacar os jews e pensar de que o último tinha perdido a base de sua
opinião. Eles mesmos são sem uma base, desde que seu Easter , de acordo com seu
cálculo do equinócio geralmente sabido, para ocorrer antes do começo da mola. ,
entretanto, não pagaram a atenção ao equinócio verdadeiro, que era segredo mantido e
não dado até o conhecimento comum. De acordo com seu cálculo o passover nunca cai
de outra maneira do que quando o sol alcançou a cabeça do aries, though somente por
um dia. Por os últimos mil anos nenhum erro ocorreu, e este concorda com o cálculo do
al Battāni, sendo o mais correto e exato. Podem as voltas do sol e da lua ser calculadas
de outra maneira do que por um conhecimento o mais intimate da astronomia? O
problema do
p. 242

sentença: ' se a lua nova aparece antes do meio-dia, etc.. . ' tem sido discutido antes.
Existe um livro neste assunto especial, capítulos denominados de R. Eliezer, ' em qual
nós encontramos dissertations na extensão do globo e cada esfera, a natureza das
estrelas, os sinais do zodiac, constelações, casas, omens felizes, influências boas e evil,
ascensions e descensions, elevações e a extensão de seus movimentos. Era um dos mais
melhores doutores conhecidos do Mishnāh. Samuel, um dos doutores do Talmud disse: '
as estradas do heaven são tão familiares a mim como as ruas de Nehardaea '.
Devotaram-se a este estudo somente no serviço da lei, porque o cálculo da volta da lua
com os distúrbios de seu curso não registrou completamente com o cálculo da época de
sua junção com o sol, viz., o Mōlād. O tempo quando a lua não é visível antes do Mōlād
e imediatamente depois dela também, pode somente ser calculado com a ajuda do
conhecimento astronômico sadio. Similarmente, o conhecimento das mudanças das
quatro estações pode somente corretamente ser obtido com o dae (dispositivo
automático de entrada) de um conhecimento dos pontos os mais baixos e os mais
elevados e os vários ascensions das estrelas as.well.as suas variações. Que se ocupa com
este estudo deve trazer para carregar também nele o conhecimento das esferas. O
conhecimento notável do history natural indicado nos provérbios do Sages, sem
nenhuma intenção em sua parte de ensinar esta ciência, é completamente astonishing.
Que livros, na opinião thy, devem ter estado na eliminação mesmo dos estudantes entre
eles?

30. Al Khazari: Eu quero saber como é que os livros escritos para a finalidade estiveram
perdidos whilst estes provérbios incidentais foram conservados.
p. 243

31. O Rabbi: Porque seus índices foram retidos nas mentes de alguns povos, only um de
quem era um astrónomo, outro um médico ou um anatomista. Se uma nação perishes é
primeira as classes mais elevadas que desaparecem, e literatura com eles. Remanesce
somente os livros de lei que os povos requerem, sabe pelo coração, copía e preserva. O
que elemento daquelas ciências embodied nos códigos da lei de Talmudical assim foi
protegido e preservado pelo zeal de muitos estudantes. A estes pertence tudo que
pertence às réguas para slaughtering o gado, ou fazê-lo ilegal para ser comido. Uma
quantidade grande deste remanescido desconhecido a Galen se esta não for assim,
porque não menciona fàcilmente as doenças recognisable a que a lei chama a atenção.
Entre estes são as doenças dos pulmões e do coração, os crescimentos no último e em
seus lados, o crescimento junto dos lóbulos do pulmão, a deficiência ou a redundância
do mesmo, ou se estiverem secadas acima ou lacerated. Seu conhecimento com os
órgãos vitais e vegetative é mostrado na seguinte sentença: O cérebro tem duas peles a
que correspondem dois nos testículos. Dois crescimentos feijão-dados forma situated na
extremidade mais baixa do skull; dentro deles é o cérebro, fora de é o spine. Mais
adicional: Há três arteries; um conduz ao coração, ao segundo ao pulmão, e ao third ao
fígado. Distinguiram entre doenças fatais e as mais menos perigosas nas seguintes
palavras: Se a pele do spine for preservada, o marrow remanesce intact. Cujo o marrow
se torna macio não pode beget crianças. Mais adicional: uma pele dada forma na
conseqüência de uma ferida no pulmão não é nenhuma pele real. O regulamento a
respeito ' do sinew que encolheu não se aplica aos pássaros, porque não têm nenhuma
cavidade do hip. Worth mencionar
p. 244

são os seguintes regulamentos: Os índices do estômago de um animal lawful suckled


por um ilegal são ilegais, mas os índices do estômago de um animal ilegal suckled por
um lawful são lawful, porque o leite se torna compacto nos entrails. Muito profunda,
though além de nosso aperto, é a seguinte proibição: Cinco cuticles são ilegais, viz. que
do cérebro, dos testículos, do spleen, dos kidneys e da extremidade mais baixa do spine,
todos os estes é ilegal comer. Também determinaram muito skilfully a altura de que
uma queda faria um animal ilegal no cliente ' de se quebrar dos membros, ' que significa
rasgar dos membros que põe em perigo sua vida. Dizem como segue: ' se um deixou um
animal acima [ uma estrutura ], e achados ele abaixo, quebrar-se dos membros não deve
ser temido, porque o animal ' se mede, ' que significa que o animal mede e se prepara
para o pulo, sem os danos. Este não seria o caso se fosse empurrado. Pular está ajudado
pela presença de mente, whilst um impulso produz o medo. O seguinte regulamento está
interessando também: O pulmão naturalmente reduzido é lawful, artificial reduzido é
ilegal no cliente ' de encolher.' Isto pode ser examinado mantendo o na água tépida por
quatro e vinte horas. Se re-assumes uma aparência saudável, é lawful, mas não de outra
maneira. Se o pulmão tiver a cor do antimónio que é lawful, se for como a tinta é ilegal,
porque esta obscuridade é uma transformação morbid do vermelho. O pulmão amarelo é
lawful. Se um pulmão for parcialmente vermelho, é lawful, mas ilegal se for
completamente vermelho. Uma criança de um matiz amarelado foi trazida antes de R.
Nathan de Babylon que se decidiu: ' espere até que o sangue vá para baixo.' Significou
dizer que o circumcision não deve fazer exame
p. 245

o lugar até o sangue tinha espalhado através do corpo inteiro. Isto foi feito e a vida da
criança foi conservada, embora outras crianças da mesma mãe morressem logo após o
circumcision. Uma criança foi trazida subseqüentemente antes de um hue avermelhado,
e disse: ' a espera até o sangue foi absorvida.' A criança foi conservada na conseqüência
e chamada após ele: Nathan Habbabli. _ mais dito: A gordura lawful pode fechar-se
acima de uma ferida interna, mas da gordura nao ilegal. Uma decisão muito aguda é a
seguinte: Se uma agulha foi encontrada na parede grossa do estômago junto com uma
gota do sangue, [ deve ter entrado antes que o animal estêve matado ] se nenhum sangue
fosse visível, ele deve ter entrado mais tarde. A introdução desta efetua a validez da
venda, porque após a matança nenhum sangue poderia aproximar a agulha, porque o
sangue não flui em um animal inoperante. O comprador não pode, conseqüentemente,
retornar o animal ao seller. Se, entretanto, o sangue for encontrado, pode retorná-lo com
o plea: ' o hast de mil vendeu-me um animal responsável morrer.' Um scab em uma
ferida mostrou que o último tinha três dias velho antes que o animal estêve matado, se
nenhum scab devesse ser visto o plaintiff deve trazer a outra evidência. As
características de um pássaro limpo são as seguintes: Coloque o pássaro em uma corda
esticada; se dividir suas garras dois por dois, é um pássaro unclean, se os dividir três por
um, ele é limpo. Mais adicional: Cada pássaro que trava seu alimento no ar é unclean,
um pássaro que viva com os notoriously unclean, como starling entre ravens, é do
mesmo caráter. Um sintoma do nascimento entre o gado pequeno é um fluxo do sangue;
entre o after-birth grande do gado; em uma mulher: placenta e after-birth. Muito
estranhos são os provérbios a respeito do veneno contido nas garras de determinados
animais: a
p. 246

gato, um pardal-falcão, e veneno da batida de Martin em miúdos e em cordeiros; a


doninhas fere pássaros. A raposa e o cão não fazem saber a nenhum veneno. Este
envenenamento é feito saber pela garra, mas não pelos dentes; somente pelo forefoot,
mas não pelo hindfoot; somente quando o animal o fizer propositadamente, e o estiver
vivo. Todo o isto significa que um animal pode somente envenenar qualquer outro
golpeando o propositadamente, mas não acidentalmente, ou se a garra remanescer
furando na carne sem nenhuma intenção rasgando. A adição ' animal vivendo ' é
conseqüentemente a mais notável. Para ele o pé impressionante foi cortado fora e a
garra remanesceu na carne da ferida do outro animal, nenhum envenenamento ocorre,
porque o veneno não está feito saber até que a garra está retirada para esta razão as
palavras ' ao viver ' está colocado intencionalmente após ' na finalidade.' Dizem mais
mais: Se o fígado faltar com exceção do tamanho de um próximo verde-oliva a bílis, seu
lugar natural, o animal é lawful. A matéria é harmless no pulmão, mas não nos kidneys.
A água desobstruída e um furo são harmless no kidney mas fatais para os pulmões. Se
um animal for descascado, uma parte tão grande quanto uma moeda restante no spine
basta fazer o animal lawful. O Mishnāh contem também os regulamentos a respeito do
alimento ilegal, defeitos de animais primeiro-carregados, defeitos dos priests, muitos
para enumerate demasiado, para não falar de comentar neles. Aparte deste o anatomy do
esqueleto é dado na descrição muito concisa, contudo desobstruída. Um provérbio
admirable é: Se os intestines se projetarem, mas não se mostrarem nenhum furo, o
animal é lawful. Isto, entretanto, o Mishnāh adiciona, é somente o caso se não forem
invertidos. Se isto ocorrer, o animal é ilegal; para ele é escrito: ' fêz o thee e o thee
estabelecido ' (Deut. xxxii. 6), que significa que o deus tem
p. 247

homem criado como um poço estabeleceu ser. Se um de seus órgãos fosse invertido,
não poderia viver. O Sages mais adicional distingue as várias aparências do sangue da
edição ou as feridas e a hemorróides, as réguas do menstruation e o macho emitem,
sintomas do leprosy, e outras matérias demasiado profundamente para nossa
capacidade.

É terminada a parte quatro, e nós começamos --

PARTE CINCO

1. AL KHAZARI: Eu devo incomodar o thee para dar-me um discurso desobstruído e


conciso em princípios e em axioms religiosos de acordo com o método do Mutakallims.
Deixe-me ouvi-los exatamente como o didst de mil estudá-los, isso que eu posso os
aceitar ou refute. Desde que eu não fui concedido uma fé perfeita livre das dúvidas, e eu
era anteriormente sceptical, teve minhas próprias opiniões, e idéias trocadas com
filósofos e seguidores de outras religiões, eu considero mais vantajoso aprender e
instruir-se como refute vistas perigosas e foolish. A tradição nse é uma coisa boa se
satisfazizer à alma, mas uma alma perturbed prefere a pesquisa, especial se a
examinação conduz à verificação da tradição. Então o conhecimento e a tradição
tornam-se unidos.

2. O Rabbi: Onde está a alma que não é forte bastantes a ser iludidos pelas vistas dos
filósofos, dos cientistas, dos astrologers, dos adepts, dos mágicos, dos materialists, e de
outros, e pode adotar uma opinião sem primeiramente ter passado através de muitos
estágios do heresy? A vida é curta, mas o trabalho long. Somente poucos lá estão a
quem a opinião vem naturalmente, que evitam todas estas vistas, e o cujo a alma detecta
sempre os pontos do erro neles. Eu espero essa arte uma de mil daqueles poucos. Desde
que eu não posso resistir, eu não conduzirei ao thee a maneira do Karaites, que ascended
as alturas do metaphysics sem intermediário
p. 249
etapas. Eu darei a thee um ponto de vista desobstruído, que ajude ao thee a adquirir
noções desobstruídas da matéria e o formulário, os elementos, a natureza, a alma, o
intellect, e o metaphysics no general. Depois que isto que eu provarei ao thee, tão
momentaneamente quanto possível, que a alma racional pode existir sem um corpo;
mais mais, a existência da recompensa daqui por diante, do providence e do
omnipotence. Como considera objetos tangible, nós podemos perceber suas quantidade
e qualidade por meio de nossos sentidos, whilst a razão mantem que estão carregados
por um fulcro que seja difícil de imaginar. Como podemos nós imaginar uma coisa que
tenha nem a quantidade nem a qualidade? [ a imaginação nega sua existência, mas a
razão responde a que quantidade e qualidade ] são os acidentes que não têm nenhuma
existência independente, mas devem necessariamente ter um objeto para suportá-los. Os
filósofos chamam esta matéria do objeto, adicionando que nossa inteligência agarra seu
meaning somente imperfeita, desde que a imperfeição é sua natureza; que não existe
realmente, e não pode conseqüentemente reivindicar nenhum predicado, e embora exista
somente virtualmente, seu predicado é corporeal. Aristotle diz que é, assim que falar,
ashamed para parecer despido, e conseqüentemente mostra-se somente que se vestiu em
um formulário. Alguns povos acreditam que ' a água ' falada no cliente biblical da
criação é um appellation para esta matéria, e que ' o espírito do senhor que paira sobre a
superfície da água ' expressa somente a vontade divine que penetra todos os átomos da
matéria, com que faz que, como, e quando deseja, como o potter com a argila shapeless.
A ausência do formulário e da ordem é chamada escuridão e tōhū wabōhū. Após esta a
vontade sábia, divine ordained a volta da esfera a mais mais alta, que termina uma volta
em quatro e vinte horas, carregando tudo
p. 250

outras esferas com ele. Com esta a matéria que enche a esfera da lua submeteu-se a uma
mudança, que fosse de acordo com os movimentos das esferas. O primeiro processo era
que o ar perto da esfera da lua se tornou quente, porque era o mais próximo à periferia.
Transformou-se assim um fogo aetherial, chamado fogo elementar por filósofos
naturais, tendo nem a cor nem a combustão, e sendo uma substância fina, delicada, e
clara. É chamado a esfera do fogo. Vêm então a esfera da água, e então o globo
terrestrial, que dá forma a um centro pesado e compacto, sendo removido o mais
distante da periferia. Estes são os quatro elementos, do intermixture de que todas as
coisas se levantam.

3. Al Khazari: Na opinião dos filósofos, como eu v, as coisas levantam-se pelo acidente,


desde que dizem que aquele que aconteceu ser o mais próximo à esfera se transformou o
fogo, e o que era o mais remoto se transformou terra, whilst a parte média, de acordo
com a proximidade à periferia ou ao centro, se transformou ar ou água.

4. O Rabbi: Contudo a necessidade força-os a reconhecer uma sabedoria divine na


distinção de um elemento do outro. O elemento do fogo não é distinto do elemento
atmosférico, do último daquele da água, e do aquaeous do terrestrial pela quantidade ou
pela força, mas pelo específico do formulário a cada um; um é feito no fogo, em outro
no ar, no third na água, e no último na terra, se não se pôde dizer que a esfera inteira
está enchida acima com a matéria earthy, mas que uma parcela era mais fina do que
outra. Outros podem afirmar que é todo o fogo, only as partes mais inferiores estão mais
densas e mais frescas. Nós vemos que [ esferas do ] os elementos tocam em um outro,
mas cada um preserva seus formulário e speciality. Nós vemos como ar, água e
p. 251

a terra está no contato em um lugar sem absorver-se, até que são transformados um em
outro por outras causas. A água supõe o formulário do ar, areja o formulário do fogo, e
então o elemento faz exame justa de outro nome. Desde substâncias, aparte de. seus
accidences, são distinguidos por seus formulários, os filósofos encontraram correto
afirmar a atividade de um intellect creativo divine que bestows estes formulários,
apenas como bestowed os às plantas e os animais, que são todos compuseram dos
quatro elementos. A videira e a palma não são distinguidas por qualidades acidentais,
mas pelos formulários que fizeram a substância de uma diferente da substância da outra.
As qualidades acidentais distinguiriam somente uma videira de outra, e uma palma de
outra, de uma, por exemplo sendo preto, outro um branco, um mais doce, um mais
longo ou mais curto, um mais grosso ou diluidor do que o outro. Os formulários das
substâncias não têm nenhuma quantidade; um cavalo não pode ser mais menos equine
do que outro, nem um homem mais humano do que outro, porque as definições ' equine
' e ' o ser humano ' são comuns a cada cavalo e homem individuais. Os filósofos
reconheceram involuntarily que estes formulários poderiam somente ser dados pela
influência divine, que chamam formulário-dar a inteligência.

5. Al Khazari: Isto, como mil o mais livest! é a opinião, considerando que a razão nos
força a reconhecer tal coisa. Como podemos nós agora falar dos acidentes, ou porque
nós não dizemos que ele que fêz este ser um cavalo, e o outro um homem, pela
sabedoria incomprehensible em detalhe, são o mesmo que fêz o fogo do fogo, e a
terra da terra com uma sabedoria beheld por Deus, mas não pela proximidade acidental
a ou pela distância da esfera

6. O Rabbi: Este é o argumento religioso. Evidência


p. 252

dele é ser encontrado nas crianças de Israel, porque cujas as mudanças da causa na
natureza eram feitas, assim como as coisas novas criadas. Se esta evidência fosse
removida, o oponente e mil thy puderam concordar que uma videira, por exemplo
cresceram neste lugar porque uma semente aconteceu ter caído lá. A semente supos seu
formulário somente pelo acidente, porque a volta da esfera resultou em uma constelação
que causasse uma mistura dos elementos produtivos de que mil agora o mais seest.

[ 7. Al Khazari: Eu devo consultar meu oponente à esfera a mais mais alta e seu motor,
e pergunto-lhe se ou não, este é o resultado do acidente. Eu devo mais mais consultá-lo
às constelações esféricas, que são ilimitadas. Nós vemos, entretanto, que o número dos
formulários da vida do animal e de planta não é ilimitado, permitindo nem o aumento
nem o diminution. Se pôde pensar de que as constelações novas produziriam formações
novas, e de que outras perish. ]

8. O Rabbi: Isto está mais correto, como no que diz respeito a muitos nós
compreendemos sua sabedoria inerente as.well.as a finalidade, apenas como Aristotle
explicada em seu discurso ' na utilidade da espécie dos animais, ' ou em Galen ' na
utilidade dos órgãos, ' para não falar de outras realizações maravilhosas da sabedoria
divine. No exemplo de animais domésticos, tais como carneiros, gado, cavalos e burros,
está desobstruído que estiveram criados para o benefício do homem. Para dentro um
estado selvagem são imperfeita, mas útil quando domesticated. Allusion de David nas
palavras: ' como grandes são os trabalhos de Thy, senhor de O ' (picosegundo civ. 24),
saques para refute a vista de Epicurus' que o universo se levantou pelo acidente.

9. Al Khazari: Embora possa ser um digression, explique-me o meaning deste psalm.


p. 253

10. O Rabbi: Funciona a paralela com o history da criação. As palavras: ' ele que
covereth ele mesmo com luz ' (ver. 2), correspondem a ' deixaram lá para ser claros, e
havia uma luz ' (gerador i. 3). As palavras: ' stretcheth para fora dos heavens como um
tapete ' funciona a paralela a ' deixou lá seja um firmament '; as palavras: ' ele que
layette a água dos feixes ' acima do firmament ' (ver. 3). Descreve então os fenômenos
atmosféricos, as nuvens, os ventos, os fogos, os relâmpagos, e o trovão, que todo o
carrinho sob a orientação do deus, como se escreve: ' para por eles judgeth ele os povos '
(trabalho xxxvi. 31). No psalm isto é descrito nas palavras: ' ele que maketh as nuvens
seu chariot, que walketh em cima das asas dos ventos, que o maketh os ventos seus
mensageiros, e his ministra um fogo flamejante ' (ver. 3-4). Isto significa que os
despacha whither e em que errand deseja. Assim distante os fenômenos da atmosfera. O
psalm, então, passa sobre ' deixou as águas. . . seja recolhido. . . e a terra seca aparece '
(ver. 9), a que está paralelo: ' fundou a terra em suas bases.' De acordo com sua natureza
a água fechar-se-ia acima acima da terra, cobrindo a completamente, montes e dales,
como um garment, como o hath do psalm ele: ' com a inundação, como com uma veste,
coveredst de mil ele; carrinho das águas acima das montanhas.' O providence divine,
entretanto, obviated sua inclinação natural, e emitiu-a para baixo ao oceano profundo,
deixou animais levantar-se e a sabedoria do deus aparece. As palavras: ' no rebuke que
de Thy fogem, ' descreva a aposentadoria da água nos mares e debaixo da terra. A
mesma circunstância alluded nas palavras: ' a ele que espalhado para fora a terra acima
da água ' (picosegundo cxxxvi. 6), uma sentença que contradicts seemingly a outra: '
com a inundação como
p. 254

com um coveredst de mil da veste ele, ' último corresponder à natureza da água, whilst o
anterior descreve a sabedoria e o omnipotence do deus. Então o psalm continua: ' o didst
de mil aponta um limite, aquele que não puderam passar sobre, nem gira outra vez para
cobrir a terra ' (picosegundo civ. 9). Todo o isto é pretendido para o benefício da
humanidade. Por meio dos determinados trabalhos e dykes inteligentes o homem evita
as inundações dos rios, utilizando somente assim muita água como é requerido para
moinhos e irrigação. O psalm diz agora: ' emite adiante as molas nos vales (ver. 10),
aquela eles se ' dê a bebida a cada besta do liso ' (ver. 11), assim que as bestas selvagens
estiverem criadas. As palavras: ' em cima delas interrupção que os pássaros do heaven '
(ver. 12) consultam à criação dos pássaros. O psalm, então, passa sobre ' deixou a terra
trazer adiante ' (gerador i. 11) nas palavras: ' às montanhas dá a bebida de suas câmaras
superiores (ver. 13). Esta é somente uma outra expressão para: ' mas foi acima de uma
névoa da terra ' (gerador ii. 16) do mesmo modo para o benefício de Adam e de sua
posteridade. O psalm diz: ' faz com que a grama salte acima para o gado ' (ver. 14), a
fim de que não a grama despised, desde que é do serviço para os animais domésticos, os
bois, os carneiros, e os cavalos. Isto é descrito nas palavras: ' o serviço do homem, '
(ibid.), viz. da agricultura, por meio de que produz o milho para himself, como é
expressado nas palavras: ' para trazer adiante bread da terra.' Isto está paralelo ao verso:
' behold, mim deram-lhe cada semente do rolamento do herb, viz. o milho para o
homem, e o debulho para o descanso das criaturas (gerador i. 29), como ele são dito: ' e
a cada besta da terra, e a cada fowl do heaven. . . cada herb verde para a carne ' (ibid.
30). O psalm menciona então os três alimentos ganhos do solo,
p. 255

viz. milho, vinho e óleo, que são compreendidos no termo leḥem, e seus usos como
segue: ' o vinho que gladdens o coração do homem, para fazer sua cara brilhar mais do
que o óleo, ' ' e o bread,' -- viz. o loaf -- sustenta o coração do homem ' (ver. 15). Então
menciona a importância da chuva para as árvores nas palavras: ' as árvores do senhor
têm sua suficiência ' (ver. 16). Estas árvores elevadas têm um uso para alguns animais,
como é expressado nas palavras: ' wherein os pássaros fazem seus ninhos (ver. 17),
apenas porque as montanhas elevadas servem a outros animais, viz. ' as montanhas
elevadas são para as cabras selvagens, os crags um refúgio para os coneys.' Assim
distante a descrição da terra seca. O psalm discute então as palavras biblical: ' deixe lá
seja luzes como segue: ' a lua que fêz para medir o tempo, ' (ver. 19). Depois que isto
está mencionado a utilidade da noite que não é o trabalho do acidente, mas da intenção.
Não há nenhum trifling em seu trabalho, nem uniforme nas conseqüências acidentais do
mesmo. A noite é mas a época da ausência da luz solar, contudo instituído para uma
finalidade. Isto é expressado nas palavras: ' a escuridão a mais makest de mil, e são
noite ' (ver. 20). Isto é seguido pela descrição das bestas perigosas para equipar, que vão
adiante na noite e escondem pelo dia, whilst o homem e os animais domésticos dormem
na noite e andam no exterior durante o dia. ' o homem vai adiante a seu trabalho e a seu
trabalho até a noite ' (ver. 23). Assim incluindo todos os animais terrestrial na discussão
dos rios e das luzes heavenly, e também mencionando o homem, remanesce somente os
animais que vivo na água, a vida de que nos é sabida muito pouco, porque a sabedoria
divine dada nela não é assim que manifesta-se nos como no anterior. O discurso da
sabedoria que é visível, o psalmist quebra para fora dentro
p. 256

elogie e diga: ' como o distribuidor é trabalhos de Thy, senhor de O!' (ver. 24).
Recomeça então o assunto do oceano e o que é nisso, conclindo com as palavras: ' deixe
o glory do senhor resistir para sempre; deixe o senhor rejoice em seus trabalhos (ver.
31). Este é render das palavras: ' e o deus viu tudo que tinha feito, e behold o era muito
bom ' (gerador i. 31). Ao mesmo tempo é um allusion ao sétimo dia nas palavras: '
descansou, ' ' ele blessed, ' ' ele sanctified, ' porque marcou a conclusão dos trabalhos da
natureza, que tiveram um limite de tempo, e colocou o homem em um par com angels,
que, sendo espíritos, estão acima dos impulsos naturais, e não limita pelo tempo em seus
trabalhos. O intellect pode, como nós vemos, heaven do retrato e a terra em um
momento. Este é o mundo da vida e do bliss celestiais onde a alma encontra a facilidade
neste momento quando a alcança. O Sabbath, é chamado conseqüentemente ' um gosto
do mundo a come.' -- deixe-nos agora recomeçar a discussão na opinião prendida por
filósofos que os elementos que incorporam várias combinações relativo à variedade dos
climes, atmosfera, e as constelações, recebidas uma variedade dos formulários do giver
dos formulários. Todos os minerais são, conseqüentemente, mas o total de soma dos
poders e das faculdades do específico. Outros afirmam que os poders e as qualidades
dos minerais são o produto da combinação somente, e conseqüentemente não requerem
formulários da origem divine. O últimos são somente necessários para as plantas e os
animais a que uma alma é atribuída. Mais fina esta mistura é, mais nobre é o formulário
apropriado para ele em qual a sabedoria divine se manifesta em um grau mais elevado.
Transforma-se uma planta que seja possuída de alguns sentimento e percepção, penetra
a terra, e deriva o nourishment do solo bom, húmido e
p. 257

água doce, evitando o contraste. Assim cresce, até que venha a uma paralisação, dando a
vida a outra como ele e a semente produzida. Esta semente, então, de acordo com uma
sabedoria implanted nela, persegue um curso similar. Os filósofos chamam esta
natureza, ou rather poders que guardam a preservação da espécie, desde que a essência
do indivíduo não pode ser preservada, ele que está sendo composto das várias peças
componentes. Uma coisa que possua estes poders do crescimento, da propagação e do
nourishment, é devoid do poder do movimento, e está, na opinião dos filósofos, guiada
pela natureza. De fato, é o deus que o controla em uma determinada condição. Chame
esta circunstância que mil wilt, natureza, alma, poder, ou angel. Se a mistura for ainda
mais fina, e ajuste a ser imprimido pela sabedoria divine, está favorecida com um
formulário mais elevado do que o poder físico desencapado. Pode trazer seu alimento de
uma distância, e é possuído do assunto dos órgãos a ela, que não pode se mover exceto
por seu desejo. Tem mais controle sobre suas peças do que a planta com que o vento
joga, que não pode ward fora dos danos, nem obtem o que é útil a ele. O animal tem os
membros a mover-se aproximadamente do lugar para o lugar. O formulário distribído a
ele acima de sua vida física é chamado alma. As almas variam extremamente de acordo
com o preponderance de um ou o outro dos quatro elementos. A sabedoria do
providence constituiu também cada ser vivo para o benefício do mundo inteiro. Nós não
podemos estar cientes do uso de a maioria deles, mais do que nós sabemos do uso de
instrumentos dos navios, e os consideramos conseqüentemente inúteis, whilst o mestre e
o construtor do navio o sabem. Nós não saberíamos a finalidade de muitos de nossos
ossos e de outros órgãos se colocassem destacado
p. 258

antes de nós, e assim dos nós estão no ignorance da finalidade de cada osso e membro,
embora nós a usemos, e são convencidas que se nós faltássemos um, nossas ações
estariam danificadas, e nós não poderíamos fazer sem ele. Todos os átomos do mundo
são sabidos a, e agrupado perto, seu criador, e nada podem ser adicionados a ele, nem a
qualquer coisa feito exame afastado dele. É necessário que as almas devem diferir de se,
e que os órgãos de cada alma devem ser apropriados a ele. Para esta razão dotou o leão
com órgãos para apreender sua rapina, tal como os dentes e as garras, além à coragem;
mas ao cervo deu os meios do vôo como a compensação para seu timidity. Cada alma
usa instintivamente suas faculdades de acordo com sua natureza, mas a natureza não
alcança a perfeição em qualquer parte da vida animal, e não tem conseqüentemente
nenhum desejo obter mais altamente um formulário do que a alma viva. Isto, entretanto,
é possível no homem, em quem strives para um formulário mais elevado. A influência
divine não grudges nada. Bestows nele um formulário mais elevado, chamado intellect
material ou passivo. Os homens diferem de se, porque a maioria deles são fisicamente
de constitutions diferentes, e o intellect segue o último. Se his bílis for amarelado, é
rápido e alerta; se blackish, é quiet e sedate. O temperament segue a mistura dos
humours. Se um indivíduo for encontrado do humour uniformente balançado, que
controla suas disposições contrastando (como as duas escalas de um contrapeso na mão
da pessoa que as pesa e regula adicionando ou subtraindo em his a vontade), tal pessoa
possui without a dúvida um coração que esteja livre das paixões fortes. Covets um grau
de caráter divine acima do seus próprios. Perplexed, não sabendo que inclinação deve
ter o preponderance. Ele
p. 259

não dá a maneira à raiva, ou ao lust, ou a nenhuma outra paixão, mas controla-se, e


procura-se a inspiração divine andar o trajeto direito. Esta é a pessoa em quem o espírito
divine e prophetic está derramado para fora, se estiver cabido para a profecia, mas se
está abaixo desse grau, ele é dotado somente com inspiração. No último caso é um
homem pious, mas nenhum prophet. Não há nenhum niggardliness com deus, que
permite a cada sua dívida. Os filósofos chamam o giver deste intellect ativo do grau, e
consideram-no como um angel abaixo do deus. Se o intellect de um homem for
conjuntamente com o anterior, este está chamado seus paradise e vida durável.

11. Al Khazari: Dê-me um discurso breve no todo o isto.

12. O Rabbi: A existência da alma humana é mostrada em seres vivos pelo movimento e
pela percepção, no contradistinction aos movimentos dos elementos. A causa do
anterior é chamada alma, ou o poder animal. Isto é dividido em três divisões. O
primeiro é aquele que é comum ao animal e à planta-vida, e é chamado poder
vegetative; o segundo, que é comum ao homem e ao descanso de seres vivos, é chamado
poder vital; o terceiro específico do homem é chamado poder racional. A natureza da
alma no sentido detalhado e genérico é definida pela examinação de suas ações como
emitindo dos formulários que aderem à matéria, mas não da matéria, visto que é matéria
somente [ sem formulário ]. A faca, por exemplo, não corta visto que é uma substância,
mas visto que tem o formulário de uma faca. Na mesma maneira o animal não sente e
não se move visto que é uma substância, mas visto que tem o formulário de ser vivo.
Este é o que é chamado alma. Estes formulários são chamados perfections (enteléquias),
porque
p. 260

através deles as estruturas das coisas tornam-se perfeitas. A alma é conseqüentemente


uma perfeição. Nós distinguimos uma perfeição preliminar e secundária. O anterior é o
princípio das ações, o último a natureza das ações que se levantam fora do princípio. A
alma é uma perfeição preliminar, porque é um princípio de que algo mais [ isto é uma
enteléquia secundária ] pode emitir adiante. A enteléquia é enteléquia a um objeto
incorporado, ou enteléquia à matéria amorfa. A alma é enteléquia a um objeto
incorporado. Os objetos incorporados são naturais ou artificiais. A alma é primeira
enteléquia a um objeto incorporado natural. Um objeto incorporado natural é orgânico
ou inorgánico, que signifique que executa suas ações por meio dos órgãos ou sem eles.
A alma é enteléquia a um objeto incorporado natural, dotado com órgãos, e potencial
com vida, viz. mainspring de potencial vivified ações, ou um suscetível a tais. A
conseqüência seguinte é que a alma não é o resultado de uma combinação dos
elementos da substância. Se uma coisa se levantar de uma combinação das peças
componentes, uma ou mais do preponderate destas peças componentes, seu formulário
dão-se forma a conformemente. Ou as peças componentes esforçam-se com a uma
outra, de modo que não uma delas retenha seu formulário, mas seu meio rende um
formulário novo. A alma que não é composta de ingredientes corporeal é
conseqüentemente nada mas formulário externo, como a impressão feita pelo selo na
argila que é composta da água e da terra. O selo não é o resultado dos formulários da
água e da terra. O primeiro dos poders [ vegetative ] é aquele do nutrition, que dá forma,
assim que para falar, o começo, whilst aquele da propagação dá forma à extremidade. A
faculdade do crescimento está no médio, ligando o começo
p. 261

à extremidade. A faculdade da propagação ocupa o primeiro lugar, e embora pareça ser


colocado na extremidade, governa supremo sobre a substância que é cabida para receber
a vida. Ajudado pelo crescimento e pelo nutrition, veste-o com o formulário pretendido.
Deixa então a gerência mais adicional aos últimos dois até o momento da propagação. A
propagação é ajudada, dae (dispositivo automático de entrada) do nutrition, dae
(dispositivo automático de entrada) do crescimento e ajudada. O nutrition tem aqueles
quatro poders well-known em sua eliminação. Tudo que se move faz assim que pela
vontade de uma percepção; se não a percepção era inútil. O providence, entretanto, não
produz nada que é inútil ou injurious. Nenhuns retem qualquer coisa que é necessário ou
útil. Mesmo os mollusks, though encontrando-se aparentemente quietamente, podem
contrair e esticar-se, e se colocado em suas partes traseiras, movimento até eles viram
em suas barrigas, a fim alcançar seu alimento. Os sentidos exteriores são sabidos assim.
A respeito do interior, o primeiros são o sentido geral, porque aquela que é lata útil ou
injurious somente seja aprendida pela experiência. O deus deu conseqüentemente a
homem a faculdade do conception, aquele que pode agarrar por seus meios os
formulários dos objetos perceberam. Este é o que é significado sob o sentido geral do
termo. Então deu-lhe a faculdade de recordar, reter as noções das coisas percebidas;
mais mais, o poder da imaginação, a fim restaurar o que tinha sido perdido à memória; a
faculdade do julgamento, a fim pausar repetidas vezes nos produtos novos da
imaginação, correto ou falso, até que é restaurada à memória. Última, dotou-o com o
poder do movimento, a fim obter o que é requerido de próximo e distante, e para
remover o que é injurious. Todos os poders de ser vivo são perceptive ou motive.
p. 262

o poder motive é do caráter optative, e é dividido em duas classes, viz. firstly movendo-
se para obter o que é desejado, isto é avidity; secondly, movendo-se para repelir o que é
indesejável, isto é desagrado. A percepção é dividida também em duas classes, viz. em
faculdades externas, como os sentidos externos; e faculdades internas, como os sentidos
internos. O poder motive age no julgamento do conception e com o auxílio da
imaginação. Dá forma ao limite extremo da vida animal; para o poder motive falha-o
em restaurar as causas da percepção e da imaginação. É dotado somente com o sentido
do instinto regular as causas do movimento. Os seres racionais, na outra mão, são
dotados com movimento a fim obter a alma racional, que tem a ação e a memória. Os
cinco sentidos, como é sabido, oferecem os meios de perceber o formulário, o número, o
tamanho, o movimento, e o descanso. A existência do sentido comum é explicada se
nós, por exemplo, julgarmos quando nós encontramos o mel que é doce. Isto é somente
possível porque nós possuímos uma faculdade comum aos cinco sentidos, viz., o poder
perceptive, que é ativo ambos em acordar e em dormir. A este é adicionado uma
faculdade que qualquer um combine todo o aquele que é unido no sentido comum, ou
separe, e repare suas diferenças without, entretanto, privando formulários do sentido
comum. Esta é a faculdade da imaginação que está às vezes correta, às vezes incorreta,
whilst a faculdade da percepção está sempre correta. O seguinte é a faculdade do
julgamento, que é de um caráter se decidindo, e julga se um objeto é desejável ou
indesejável. As faculdades da percepção e da imaginação enlatam nem o juiz nem
decidem, mas podem somente retratar um objeto. A faculdade do recollection retem os
objetos que percebeu, por exemplo que o lobo é um inimigo, e a criança beloved. Amor
p. 263

e o hatred, a opinião e o unbelief pertencem ao reino do julgamento. A memória retem


aquela que a faculdade do julgamento declara ser verdadeiro. A faculdade da
imaginação é assim que chamado quando no serviço do julgamento, mas se empregado
pela razão, é chamado cogitation. O assento da faculdade da percepção está na parte
dianteira do cérebro, aquela da imaginação no meio, que da memória na parte traseira.
O assento do julgamento está no cérebro inteiro, principalmente na linha de beira da
faculdade da imaginação. Todas estas faculdades perish com seus órgãos, e nenhuma
duração é concedida aos seres razoáveis, embora reivindique o núcleo, assim que para
falar, destas faculdades como seus próprios, e rende seu caráter real manifesto. Este é o
resultado dos discursos do filósofo naquele que é abaixo da alma racional. Chamam a
alma intellect hylic, isto é intellect potencial, porque se assemelha à matéria que dá
forma à ligação conectando entre o nothingness e a realidade; ou seja todos os objetos
do potencial. Obtêm formulários racionais por a inspiração divine ou pela aplicação.
Aqueles obtidos pela inspiração são o resultado do conception original compartilhado
por todos os seres humanos guiados pela natureza. Aqueles adquiridos pela aplicação
são ganhados pelo speculation e pelo corollary dialectic. O resultado é a formação de
conclusões lógicas, como a espécie, de classes, divisões, specialities, palavras simples e
compostas em várias maneiras; as conclusões compostas rectificam ou untrue;
propositions de que se levantam apodictic, dialectic, o rhetoric, o sophistic, ou as
conclusões poéticas. [ se levanta mais mais ] o estabelecimento de noções físicas, como
a matéria, o formulário, o nothingness, a natureza, o lugar, o tempo, o movimento,
substâncias esféricas e elementares, crescimento e deterioração no general;
p. 264

origem de fenômenos meteorológicos, minerais e terrestrial, como plantas e animais; a


essência do homem; a natureza da alma de acordo com seu próprio conception; mais
mais, coisas matemáticas, como a aritmética, geometria, música, astronomia; mais mais,
coisas metaphysical, como o conhecimento do começo e a existência como esta' no
general, e os acessórios disso potenciais ou reais, princípio, causa, substância, acidente,
espécie e classe, contraste e connaturality, congruence e diferença, unidade e plurality; o
estabelecimento dos princípios de speculative sujeita, como a matemática, o history
natural, da lógica, [ tudo de ] que pode somente ser ganhada por um conhecimento do
last-named; mais mais, o estabelecimento da existência do criador principal, da alma
universal, da natureza da espécie, da relação do intellect ao criador, da relação da alma
ao intellect, da relação da natureza à alma, da relação da matéria e do formulário à
natureza, da relação das esferas, de estrelas e de outros fenômenos à matéria e ao
formulário. Então nós devemos considerar porque são construídos com tais diferenças
da seqüência, * o conhecimento da orientação divine, da natureza universal, do
providence divine. A alma racional deriva às vezes determinados formulários dos
sentidos aplicando-se ao seu próprio necessita a percepção e a memória, e empregar a
imaginação e o julgamento. Nós encontraremos então que estes formulários têm alguns
atributos na terra comum, mas que diferem em outros; alguns destes atributos são
essenciais, outros acidentais. A alma divide-se ou ligas, e produz-se a espécie, as
categorias, as divisões, os specialities, e os accidences. Ele
p. 265

combina-os então por meio dos syllogisms, e produ-lo conclusões satisfatórias com o
auxílio do intellect universal. Embora, no início, reposed nas faculdades da percepção,
não as requer para a formação das idéias ela mesma, nem na composição dos
syllogisms, seja ele para verificá-los, ou para dar forma a um conception. Apenas
porque as faculdades da percepção adquirem somente algo relativo ao objeto percebido,
assim as faculdades intelectuais conceive somente algo relativo ao objeto conceived,
abstraindo o formulário da matéria, e restante unida ao anterior. A faculdade da
percepção, entretanto, não age espontâneamente como a alma racional, mas requer o
poder motive as.well.as o auxílio dos intermediaries que estabelecem uma conexão
entre os formulários e própria. O poder do intellect conceives espontâneamente e
conceives tão frequentemente como deseja. A faculdade da percepção é chamada
conseqüentemente voz passiva, mas o poder do intellect é chamado ativo. A razão real
não é nada mas o sumário dos objetos conceived, potencial existente na razão própria [ e
rendeu real pelo mesmo ]. Conseqüentemente diz-se também que a razão real
compreende e está compreendida simultaneamente. É uma das características especiais
da razão que, por meio da síntese e da análise ele transforma o plurality na unidade e na
unidade no plurality. Embora a atividade da razão em combinar proporções por meio da
consideração cuidadosa pareça reque alguma estadia, a dedução da conclusão não é
dependente do tempo, raciocina próprio realizando-se acima do tempo. Quando a alma
racional gira sua atenção para a ciência, sua atividade está chamada razão teórica. Se,
entretanto, empreender subdue
p. 266

os instintos animais, sua atividade são chamados orientação, e supõe o nome da razão
prática. O poder do raciocínio algum pessoa sucede no estabelecimento intimate assim
uma conexão com a razão universal, aquela que é levantada acima das conclusões e do
meditation lógicos, escapando de tal necessidade pela inspiração e pelo revelation. Esta
distinção especial é sanctity denominado, ou espírito holy. Uma prova que a alma é real,
embora incorporeal e nenhum acessório, deve ser encontrada na circunstância que é o
formulário de um objeto corporeal. De acordo com sua natureza não pode ser dividida
como um objeto corporeal, ou como um acessório quando o substratum do mesmo é
dividido. A cor, o cheiro, o gosto, o calor e o frio são divididos assim que seus substrata
forem divididos, embora sua natureza é indivisible. O formulário do intellect consiste
no objeto conceived. Estar humano conception não pode ser dividido, porque
parcialmente, ou uma parte ser do ser humano não pode ser homem denominado,
embora a parte de um objeto corporeal, ou uma cor possam reter seus nomes. A cor e o
objeto corporeal, se somente existindo no conception, não permitem nenhuma divisão
mesmo no pensamento. Se não pode dizer: A metade de uma cor conceived, ou a
metade de um objeto corporeal conceived, como um podem dizer: ' a metade deste
objeto é percebida, ' ou ' metade da cor carregada por ela e consultando a ela.' Um não
pode falar da metade da alma de Zeid, enquanto uma pode falar da metade de seu corpo;
para a lata anterior nem seja limitado localmente, nem definido em toda a maneira, nem
apontado a. Agora se não puder ser ou um objeto corporeal nem um acessório carregado
por um objeto corporeal, sua existência é manifestada por sua atividade. Não remanesce
nada mas para ver nele uma substância com uma existência do seus próprios, dotada
com atributos angelic e o substantiality divine. Suas ferramentas preliminares são
aqueles formulários espirituais
p. 267

que forma ela mesma no centro do cérebro do espírito psychical por meio do poder da
imaginação. O último dá a faculdade de refletir, assim que se tornar predominant
bastante para produzir o conhecimento sintético e analítico. Tinha sido imaginative
antes deste, quando o julgamento era predominant nele, como é o caso com crianças,
animais, e com povos cujo o constitution foi tentado pela doença. A alma humana é
privada consequentemente daquelas formações no cliente dos processos sintéticos e
analíticos que são requeridos para a consideração unimpaired de uma opinião. Em tal
caso a opinião transforma-se um julgamento defeituoso, completamente ou
parcialmente. Uma prova que a alma é distinta do corpo, e não o requer, deve ser
encontrada na circunstância que os poders físicos estão enfraquecidos por influências
fortes. O órgão do olho é danificado pelo sol, e pela orelha por um som demasiado forte.
A alma racional, entretanto, retem o que conhecimento mais forte obteve. Além disso, a
idade velha ataca o corpo, mas não a alma. O último é mais forte após o fiftieth ano,
whilst o corpo está no declínio. A atividade do corpo é limitada, que não é o caso com o
aquele da alma, para geométrico, aritmético, e os formulários lógicos são ilimitados.
Remanesce agora ser mostrado que existe uma substância espiritual, distinta do corpo,
que está na mesma relação à alma que a luz ao olho, e assim que a alma estiver separada
do corpo, está unida a essa substância. A alma não ganha seu conhecimento empìrica.
Para os resultados da experiência não pode ser julgado apodictically. Ninguém podem
afirmar apodictically que nenhum homem pode mover suas orelhas, apenas porque nós
podemos julgar que cada ser humano
p. 268

sente; que cada quem sente, vive; que cada quem vive é uma substância; que o todo é
maior do que uma peça, e outras verdades fundamentais. Para nossa opinião na exatidão
das opiniões não é regulado pela instrução, se não nós devemos vir a uma corrente
infinita das conclusões. Mas então a alma racional vem na conexão com o emanation
divine. Tão por muito tempo como este emanation divine não é definido pelo formulário
espiritual geral, não pode impregna a alma com ela. O cada que está sendo possuído de
um formulário essencialmente espiritual é uma substância incorporeal. Se isto for assim,
este emanation é uma substância espiritual, incorporeal, com uma existência do seus
próprios. O conception que a alma tem do formulário é uma percepção (enteléquia) para
ele. Sucederia na vinda no contato com a substância espiritual, se seu intimacy com o
corpo não interferisse. Uma conexão completa é, entretanto, impossível, a menos que
todos os poders físicos subdued. Para ele é o corpo sozinho que impede esta conexão.
Assim que a alma for separada dela, torna-se perfeita, conectado com o o que rende
imune a ferimento, e unido com a substância nobre que é denominada o conhecimento
mais elevado. Todos poders restantes agem somente para o corpo, e perish junto com
órgãos. A alma racional, entretanto, formando os, apropriada sua semente, como tem
sido explicado antes.

13. Al Khazari: Este discurso filosófico parece ser mais exato e verdadeiro do que outro.

14. O Rabbi: Eu temi que o wouldst de mil estivesse iludido, e aquiesço em suas vistas.
Porque fornecem provas matemáticas e lógicas, os povos aceitam tudo que dizem
concernir a física e o metaphysics, fazendo exame de cada palavra como a evidência.
Mil de Didst não,
p. 269

comece muito, duvide suas teorias dos quatro elementos, sua busca do mundo do fogo,
em que colocam o fogo aetherial, que é incolor, e impeça conseqüentemente que a cor
do céu e das estrelas de ser visto. Quando nós aceitamos sempre um fogo elementar? O
grau o mais elevado de calor, se encontrado na terra, aparece como o carvão; no ar
como a flama; na água no ponto fervendo. Quando nós testemunhamos sempre uma
substância igneous ou atmosférica que participa na substância da planta ou do animal, e
afirmamos que estêve composto de todas as quatro elementos, viz. fogos, ares, águas, e
terras? Caso nós percebemos a água e a terra inscrevem a substância de uma planta no
formulário alterado; mas o ar e o calor ajudaram somente ao processo com sua
qualidade, mas não como corpos igneous e atmosféricos. Ou quando nós vimo-los
sempre dissolvemo-nos nos quatro elementos reais? Se uma peça for reduzida a um tipo
da poeira, é não poeira real, mas cinzas, que podem ser usadas para finalidades healing.
Uma outra parte que seja reduzida a um tipo da água é não água real, mas um líquido
expressado, um suco venenoso ou que nourishing, mas água nao drinkable. A parcela
que é dissolvida em um tipo do ar é vapor ou emanações, mas nenhum ajuste do ar a ser
respirado. Às vezes alteram sua condição quando absorvidos por um animal ou por uma
planta, ou incorporam uma combinação com as partículas earthly, movimento da
alteração à alteração, mas somente em casos raros estão reduziram-se ao elemento puro.
Ciência, é verdadeiro, força-nos a aceitar a teoria que se aquecem, frio, umidade, e o
dryness é as qualidades preliminares, as influências de que ninguém podem se escapar;
que a razão lhes reduz coisas compostas, ou os declara ser composta delas; e substâncias
dos lugares em sua eliminação que os carregam,
p. 270

chamando os fogo, ar, água, e terra. Isto é, entretanto, mas um conception e uma
nomenclatura, mas não significam que pode emergir da mera teoria na realidade, e
produto, pela combinação, todas as coisas existentes. Como podem os filósofos fazer tal
afirmação, whilst ensinando o eternity da matéria, e esse homem nunca se levantou de
outra maneira do que da edição e o sangue, o sangue do alimento, o alimento dos
vegetais, e os vegetais, como nós dissemos, das sementes e da água transformadas com
o auxílio da luz solar, do ar, e da terra. Todas as estrelas e constelações esféricas
exercitam também sua influência. Esta é a objeção à opinião os filósofos a respeito dos
elementos. De acordo com o Tōrāh, era o deus que criou o mundo, junto com animais e
plantas. Não há nenhuma necessidade presuppose intermediaries ou combinações [ dos
elementos ]. Se nós fizermos a criação um postulado, todo o que seja difícil se torna
fácil, e todo o que é reto curvado, assim que se supuser que este mundo uma vez não
existiu, mas veio na existência pela vontade do deus então desejou. Por que problema de
mil do dost examinar a maneira em que corpos se levantou e foram equipados com as
almas? Por que mil da arte relutante aceitar ' o firmament ' e ' a água acima dos heavens,
' e dos espíritos evil mencionados pelo Sages, a descrição dos eventos a se esperar
durante os dias do messiah, o resurrection dos mortos e o mundo vir? Porque se nós
necessitarmos tais teorias artificiais a fim provar a vida da alma após a dissolução do
corpo, considerando que nós temos a informação de confiança no que diz respeito ao
retorno da alma, seja ele espiritual ou corporeal. Se o esforço do wouldst de mil
confirmar logicamente ou refute estas vistas, vida for gastado em vão.
p. 271
quem os vouchsafes a verdade da teoria citaram acima, isso a alma é
[ o parágrafo continua ]
uma substância espiritual que não possam ser abrangidas pelo espaço, e que não seja
sujeita ao crescimento e à deterioração? Em que maneira difere minha alma do thine, ou
do intellect ativo, de outras causas e da causa principal? Por que, também, não a alma de
Aristotle se torna unida àquela de Plato, qualquer um delas que sabem outros opinião e
pensamento innermost? Por que todos os filósofos não conceive suas noções
simultaneamente, como é o caso com deus e o intellect ativo? Como podem ser sujeitos
ao forgetfulness, e requerem a reflexão para cada única de suas noções? Por que não é
um filósofo conscious dhimself quando é adormecido ou intoxicated, ou é prostrate com
pleurisy, ou tem a febre do cérebro, ou é velho e decrepit? Como devemos nós julgar
uma pessoa que, chegando no limite extremo do speculation filosófico, seja golpeada
pela melancolia ou pelo depression, que o fazem se esquecer de todo seu conhecimento?
Não é ele mesmo em seus olhos, ou devemos nós dizer que é alguma outra pessoa?
Suponha que recupera gradualmente de sua queixa, e começa a aprender sobre outra
vez, mas se torna velho sem ter alcançado a extensão anterior de seu conhecimento, se
tem o duas almas, essa diferente da outra? Suponho, mais adicional, que seu
temperament se submete a uma mudança no sentido do amor, da ambição, ou do desejo,
devo eu dizer que tem uma alma no paradise e outra no inferno? Quais são os limites do
conhecimento metaphysical por meio de que a alma humana é separada do corpo sem
perishing? Se este for o conhecimento completo das coisas existentes, muito remains de
que os filósofos são ignorant a respeito do heaven, ligue à terra, e oceano. Se um,
entretanto, dever ser satisfeito com
p. 272

o conhecimento parcial, então cada alma racional existe separado, porque as noções
preliminares implanted nela. Mas se a existência isolada da alma for baseada no
conception das dez categorias, ou mais altamente ainda, nos princípios do intuition, em
que todas as coisas existentes estão prontas incluído para ser agarrado logicamente sem
seguir acima de todos os detalhes, está assim isto um o conhecimento fàcilmente
acquirable em um dia. Seria estranho se o homem poderia se transformar um angel em
um dia. Se for encarregado a ir o comprimento inteiro e para compreender todas estas
coisas no estudo lógico e científico, então a matéria é unattainable e termina, em sua
opinião, infallibly na morte de essa quem a persegue. Agora o didst de mil permite que
o thyself seja iludido por fantasias injurious, busca do didst isso que o criador thy não
concedeu a thee, e obtenha que nenhuma facilidade foi concedida à natureza humana.
Somente são permitidos a alguns indivíduos privilegiados agarrar tais coisas nas
circunstâncias mencionadas antes. Estas são as almas que compreendem o universo
inteiro, sabem seu senhor e seus angels; quem vêem um outro, e se conhecem segredos,
como o prophet diz: ' I, demasiado, sabe-o; seja ye silencioso ' (2 reis ii. 3). Nós outros,
entretanto, não saberíamos por e pelo que meios isto veio passar, a menos que por a
profecia. Se que filósofos sabem da matéria fossem verdadeiro, adquiri-la-iam
certamente, desde que eles discurso nas almas e profecia. São, entretanto, como mortals
ordinários. Como considera sabedoria humana, ocupam certamente um Rank elevado,
como Socrates dito: ' O meus povos, eu não nego seu conhecimento dos deuses, mas eu
confess que eu não o compreendo. Quanto para a mim, eu sou somente sábio em
matérias humanas.' Os filósofos justificam seu recourse ao speculation pela ausência da
profecia
p. 273
e luz divine. Estabeleceram as ciências demonstrativas em uma base larga e ilimitada, e
nesse cliente separado sem concordar ou discordar com se a respeito daquele em que
prenderam tais vistas extensamente diverging mais tarde sobre no metaphysics, e
ocasionalmente na física. Se existir uma classe que representam um e a mesma vista,
este não é o resultado da pesquisa e da investigação, mas porque pertencem à mesma
escola filosófica em que este foi ensinado, como as escolas de Pythagoras, Empedocles,
Aristotle, Plato, ou a outra, como o academy e o Peripatetics, que pertence à escola de
Aristotle. Começam com vistas que deprecam a razão, mas são deprecados pelo último.
Um exemplo deste é sua explanação da causa da volta da esfera, e o esforço do último
remediar sua imperfeição, para ser absolutamente exato em todos os lados. O as,
entretanto, isto não é sempre possível e em todos os pontos, tenta revolver a maneira
oposta. Contrived teorias similares no que diz respeito aos emanations da causa
principal, viz., que do intuition da primeira causa um angel se levantou; e de seu
conhecimento dse uma esfera levantou-se, e thence para baixo em onze graus, até que o
emanation chegou no intellect ativo, de que nem um angel nem uma esfera se tornaram.
Todas estas coisas são ainda mais menos satisfatórias do que o "livro da criação." Estão
cheia das dúvidas, e não há nenhum consenso de opinião entre um filósofo e outro.
Contudo não podem ser responsabilizados, nay, merecem agradecimentos para tudo que
produziram em speculations abstratos. Para suas intenções eram bom; observaram as
leis da razão, e vidas virtuous conduzidas. Em todos os eventos, ganharam este elogio,
porque
p. 274

os mesmos deveres não foram impostos neles enquanto estavam em nós quando nós
fomos dados o revelation, e em uma tradição que fosse tantamount ao revelation.

15. Al Khazari: Dê-me um sumário breve do rife das vistas entre os doutores de
theology, quem o estilo de Karaites: Os mestres do Kalām.

16. O Rabbi: Isto seria de nenhum uso; seria meramente um exercício na dialética do
Kalām, e uma lição na sentença rabbinic: ' tenha cuidado para aprender que resposta a
dar a um epicurean ' (Aboth ii. 14). O filósofo consummate, como o prophet, pode
somente dar pouco a uma outra pessoa na maneira da instrução, e não pode refute suas
objeções dialectically. A respeito do mestre de Kalām, aprender verte seu lustre nele,
desse modo induzindo seus hearers colocá-lo acima do pious e immaculate cujo
aprender consiste nos princípios de um credo que permitem de nenhum refutation. O
alvo final do Mutakallim em tudo que aprende e ensina é que estes princípios do credo
incorporam sua alma as.well.as aquela de seus disciples no mesmo formulário natural
que existem na alma da pessoa pious. Em alguns casos a arte do Kalām fá-lo um dano
mais grande do que os princípios da verdade, porque ensina dúvidas e preconceitos
tradicionais. Nós experimentamos uma coisa similar com povos que se aplicam aos
medidores prosody e da prática da exploração. Lá nós podemos ouvir zurrar e um babel
das palavras em uma arte que não ofereça nenhuma dificuldade àquelas naturalmente
gifted. O últimos aprecíam os versos fazendo em que nenhuma falha não pode ser
encontrada. O alvo da classe anterior é ser como o último quem parecem ignorant da
arte de verso-fazer, porque não podem aprender o que o outros podem ensinar. A pessoa
naturalmente gifted, entretanto, pode ensinar um
p. 275
dotado similarmente com a sugestão a mais ligeira. Na mesma maneira as faíscas
kindled nas almas dos povos naturalmente abertos à religião e o approachment ao deus,
pelas palavras do pious, acende que assentam bem em luminaries em seus corações,
whilst aqueles que não são assim que obrigação gifted têm o recourse ao Kalām. Não
deriva frequentemente nenhum benefício dele, nay, ele vem ao grief sobre ele.

17. Al Khazari: Eu não espero um discurso exhaustive neste assunto, mas eu peço o thee
para alguns sumários como aqueles dados a mim antes. Para a batida do didst de mil
minha orelha, e a minha alma ansía para ela.

18. O Rabbi: O PRIMEIRO AXIOM trata da criação do mundo, com o objeto de fazer-
lhe um fato estabelecido, e nega a teoria que é sem começar. Se o tempo não tivesse
nenhum começo, o número dos indivíduos que existem no passado para baixo a nossa
própria idade seria infinito. Isso que é infinito não pode ser real. Como poderiam
aqueles indivíduos se ter tornado reais, sendo assim muitos a respeito de sejam sem
número? Não há nenhuma dúvida, entretanto, que o passado teve um começo, e que os
indivíduos existentes são limitados por um número. Está dentro do poder da mente
humana contar os milhares ou os milhões multiplicados sem extremidade, ao menos na
teoria, mas este não pode ser feito na realidade. Para isso que se torna real e se pode ser
contado como um, é como o número que é real e finito sem dúvida. Como pode o
infinito tornado real? O mundo tem, conseqüentemente, um começo, e as voltas das
esferas são sujeitos a um número finito. Mais mais, aquela que é lata infinita nem
halved nem é dobrada, nem sujeitada a todo o cálculo aritmético. Nós estamos cientes
que as voltas do sol são um-one-twelfth daquelas do
p. 276

moon, e isso que os outros movimentos das esferas estão na relação similar a se, um que
é o divisor do outro. O infinito, entretanto, não tem nenhum divisor. Como poderia esse
ser como o outro, que é infinito, estando ou abaixo ou acima dele, eu significo maior ou
menor no número? Como poderia o infinito vindo a nós? Se um número infinito das
coisas existisse antes de nós, como poderia [ idéia de ] o número nos vir? Se uma coisa
tiver uma extremidade, deve também ter tido um começo, se não cada objeto individual
deve ter esperado a existência [ prévia ] de um número infinito de outro; assim nenhuns
viriam sempre na existência.

SEGUNDO Axiom: O mundo é criado, porque é um objeto corporeal. Um objeto


corporeal não pode conceived sem movimento e descanso, que são ambos os atributos
do acessório mas do caráter nao simultâneo. Isso que é acessório deve recentemente ser
feito de acordo com sua natureza very. Isso que precedeu foi criado também. Para tido
lhe sido eternal, não poderia ter sido inexistente. Ambos [ movimento e descanso ] são
criados conseqüentemente. Uma coisa que não possa existir sem os acessórios
recentemente criados é criada, porque não poderia ter sido precedida por seus
acessórios. Se o últimos forem criados, o anterior deve ser assim do mesmo modo.

TERCEIRO Axiom: Cada objeto criado deve ter uma causa que o críem. Para o objeto
criado é conectado com alguma estadia, irrespective de um epoch mais adiantado ou
mais atrasado. A circunstância que está abrangida por uma estadia específica,
irrespective do período, rende um specificator necessário.
QUARTO Axiom: O deus é eternal, sem começar e sem a extremidade. Para tido
criado, ele requereria um criador. Isto resultaria em uma corrente de
p. 277

conclusões sem extremidade, até que nós viermos ao primeiro criador, quem nós
procuramos.

QUINTO AXIOM: O deus é everlasting, e nunca cessará de existir. Para ser provou ser
sem começo não pode ter tido um non-existence. Nonexistence deve ter uma causa,
apenas enquanto o disappearance de uma coisa da existência deve também ter uma
causa. Nada desaparece da existência em seu próprio cliente, mas no cliente de seu
contraste. O deus, entretanto, tem nem um contraste nem seu igual. Para se qualquer
coisa fosse como ele em cada respeito, estaria ele mesmo, mas não pode ser descrito
como twofold. A coisa que causa o non-existence não pode ser sem começar, como tem
sido explicado antes em relação ao eternity da existência do deus. Não pode,
conseqüentemente, ser criado sendo, porque tudo que se levanta recentemente deve ter
sua causa em ser eternal. Mas como pode a coisa causada fazer sua causa desaparecer?

SEXTO AXIOM: O deus não é corporeal. Um objeto corporeal não pode estar livre dos
acessórios novos. Uma coisa que não esteja livre dos acessórios novos é criada. O deus
não pode ser chamado accidence, porque o accidence não pode existir exceto sobre um
substratum. O accidence é causado pelo objeto corporeal por que é atraído e carregado.
O deus, entretanto, não pode ser definido por um esboço ou por um lugar particular,
desde que esta é a característica de um objeto corporeal.

SÉTIMO Axiom: O deus sabe o todo o que é grande ou pequeno, e nada escapa de seu
omniscience. Para ele foi mostrado que criou, arranjou, e instituiu tudo, como se
escreve: ' que plantou a orelha, ele não se ouvirá; Que deu forma ao olho, ele não verá?'
(picosegundo xciv. 9). Mais mais, ' Yea, escuridão
p. 278

o hideth não de Thee, ' etc., e ' para o hast de mil criou minhas rédeas (ib. cxxxix. 12-
13)

OITAVO Axiom: Vidas do deus. Seus omniscience e omnipotence que estão sendo
demonstrados, deve viver. Sua vida, entretanto, não se realiza como nossas, criado com
os sentidos e o movimento, mas uma vida da razão pura. Seus vida e ele seja idêntico.

NONO Axiom: O deus tem . Para ele estão em seu poder emitir adiante o oposto de
tudo que causou existir, ou seu non-existence, ou a antecipação, ou o postponement. Seu
omnipotence está o mesmo em todo o caso. Lá deve existir a vontade de a que repara
seu omnipotence em uma destas edições à exclusão da outra. Se pôde também dizer que
seu omniscience pode poupar seu omnipotence e vontade. Neste caso seu omniscience
seria idêntico com umas vez e edição particulares, e seu omniscience eternal seria a
causa de cada existir sendo por mais justo que fosse. Isto concorda com a opinião os
filósofos.

DÉCIMO Axiom: A vontade divine é sem começar, e corresponde a seu omniscience.


Nada nele pode ser renovado ou alterado. Está vivendo com a vida very de sua natureza,
mas não por meio de uma vida adquirida. É omnipotent com seu próprio poder, tem
com seus próprios . Para o coexistence de uma coisa e daquela que negativos é
impossível. Se não pode conseqüentemente dizer em uma maneira geral: Omnipotent
sem poder.

19. Al Khazari: Isto é suficiente refrescar minha memória. Não há nenhuma dúvida que
o discurso thy na alma e na razão, as.well.as estes axioms, foi citado de outras
autoridades. Agora eu desejo ouvir-se que thy possua a opinião e os princípios da fé.
Didst de mil
p. 279

declare o voluntariedade thy examinar o este e pontos similares. Parece-me que não será
possível omitir livre as perguntas da vontade do predestination e do ser humano, desde
que são da importância real. Diga-me agora a mente thy.

20. O Rabbi: Somente um perverse, pessoa heretical negaria a natureza de o que é


possível, fazendo afirmações das opiniões em que não acredita. Contudo das
preparações faz para eventos que espera para ou medos, um pode ver que acredita em
sua possibilidade, e que suas preparações podem ser úteis. Se acreditasse na necessidade
absoluta, submeteria simplesmente, e não equipa-se com as armas de encontro a seu
inimigo, ou com o alimento de encontro a sua fome. Se, na outra mão, pensar de que a
preparação ou a omissão do mesmo são necessária de acordo com a natureza do caso,
admite causas intermediary, as.well.as suas conseqüências. Encontrará seu desejo em
cada causa intermediary, e se for apenas e não perverse, encontrar-se-á colocado entre
himself e seu desejo obter os objetos achievable, que pode perseguir ou abandonar
enquanto gosta. Tal opinião não é incompatível com uma opinião no providence divine,
mas tudo é-lhe conduzido para trás em várias maneiras, porque eu estou indo explicar.
Minha opinião é que tudo de que nós somos conscious está consultado à causa principal
em duas maneiras, qualquer uma como uma expressão imediata da vontade divine, ou
através dos intermediaries. Um exemplo do primeiro tipo é encontrado no arranjo
sintético visível nos animais, nas plantas e nas esferas, os objetos que nenhum
observador inteligente seguiria para trás ao acidente, mas a uma vontade creativa e
sábia, que dê a tudo seus lugar e parcela. Um exemplo do segundo tipo
p. 280

é ser encontrado na queimadura de um feixe. O fogo é uma substância fina, quente, e


ativa, whilst a madeira é um poroso e uma voz passiva um. É a natureza da substância
fina e ativa para afetar seu objeto, whilst calor e dryness mornos e volatilize a umidade
do objeto até que é dissolvido completamente. Se mil o mais seekest as causas destes
processos, ativas as.well.as a voz passiva, mil wilt não falha para os descobrir. Mil o
mais mayest descobre mesmo as causas de suas causas até mil o mais arrivest nas
esferas, então em suas causas, e finalmente na causa principal. Se pôde justa dizer que
tudo ordained por Deus, e outro está ingualmente para a direita em fazer a vontade livre
ou o acidente do homem responsável para ele, without, entretanto, trazendo o fora do
providence divine. Se mil o mais likest de mil o mais mayest render a matéria mais
intelligible por meio da seguinte classificação. Os efeitos são da origem divine ou
natural, acidental ou arbitrária. Divine emitem adiante ativamente, não tendo nenhuma
outra causa a não ser que vontade do deus. Naturais são derivadas das causas
intermediárias, preparatórias que as trazem à extremidade desejada, tão por muito tempo
como nenhum obstáculo se levanta de uma de outras três classes. Acidentais são do
mesmo modo o resultado de causas intermediary, mas acidentalmente, não pela natureza
ou pelo arranjo, ou perto power. Não são preparados para ser trazidos à conclusão e à
paralisação, e estão aparte de outras três classes. Como considera as ações arbitrárias,
têm suas raizes na vontade livre do homem, quando está em uma posição para a
exercitar. A vontade livre pertence à classe de causas intermediary, e possui as causas
que a reduzem, chainlike, à causa principal. Este curso não é compulsório, porque a
coisa inteira é potencial, e a mente
p. 281

wavers entre uma opinião e seu oposto, sendo permitido para girar aonde escolhe. O
resultado é elogio ou culpa para a escolha, que não é o caso nas outras classes. Uma
causa acidental ou natural não pode ser responsabilizada, embora alguma delas admitam
uma possibilidade. Mas se não pode responsabilizar uma criança ou uma pessoa
dormindo pelo dano feito. O oposto era justo possível o mesmos, e não podem ser
responsabilizados, porque faltam o julgamento. Mil de Dost pensa de que aqueles que
negam o potencial não são wroth com aqueles que os ferem propositadamente. Ou
aquiescem em ser roubado de seus garments, e conseqüentemente também em sofrer do
frio, apenas porque se exporiam ao vento norte em um dia frio? Ou acreditam que a
raiva sobre ela é mas um exertion fallacious, instituído para nenhuma finalidade, que o
homem pode sentir a raiva aproximadamente uma coisa particular, ou dá o elogio e a
culpa, mostra o hatred etc.? Na vontade livre destes casos, como esta', não tem nenhuma
causa forçando, porque própria é reduzida ao compulsion. Equiparam a língua, a seguir,
seja tão pouco livre quanto a batida de seu pulso. Isto estaria de encontro às aparências
evidentes. Mil o mais perceivest isso que fala ou que é silencioso está no poder thy tão
por muito tempo quanto a arte de mil na possessão da razão thy, e não controlado por
outras víctimas. Se todos os incidents fossem o resultado da vontade do original da
causa principal, , cada um em sua volta, para ser criado anew em cada momento. Nós
pudemos então dizer que o criador criou anew o mundo inteiro este momento very. O
empregado do deus seria não melhor do que mau, porque ambos seriam obedient, e faz
somente aquele para que são fated. Uma convicção deste tipo tem muitas objeções,
whilst o refutation das aparências é o mais difícil, como nós disse antes. A objeção feita
p. 282

de encontro àquelas que afirmam que algumas matérias estão removidas dos limites do
providence pelo ser humano livre a vontade deve refuted por o que era dito antes, viz.
esse são completamente fora do controle do providence, mas são-lhe ligadas
indiretamente. Há ainda uma outra objeção, viz. que estas matérias sejam fora do
omniscience divine, porque o absolutamente potencial é naturalmente uma quantidade
desconhecida. O Mutakallims considerou esta matéria em detalhe, com o resultado que
o conhecimento divine do potencial é mas ocasional, e que o conhecimento de uma
coisa é nem a causa da sua vinda na existência, nem de seu disappearance therefrom.
Há, withal, uma possibilidade de existência e non-existence. Para o conhecimento dos
eventos vir não é a causa de sua existência, apenas como é o caso com o conhecimento
das coisas que foram. Isto é mas uma prova que o conhecimento pertence ao deus, ou
aos angels, ou os prophets, ou os priests. Se este conhecimento fosse a causa da
existência de uma coisa, muitos povos seriam colocados no paradise unicamente para a
causa do conhecimento divine que são pious, mesmo se não fizeram nenhum ato pious.
Outros estariam em Gehenna, porque o deus os sabe para ser mau, sem seu que comete
um sin. O homem deve também ser satisfeito sem ter comido, porque sabe que está
acostumado a ser satisfeito por vezes. Uma outra conseqüência seria que as causas
intermediary cessariam de existir, e seu disappearance seria compartilhado por aquele
dos fatores intermediary. Isto rende o seguinte verso intelligible: ' e o deus provou
Abraham ' (gerador xxii. 1), a fim render seu obedience teórico prático, e deixaram-no
ser a causa de sua prosperidade. Diz subseqüentemente
p. 283

"porque hast de mil feito esta coisa. . . Eu bless o thee "(ver. 10). Agora
[ o parágrafo continua ]
desde que os eventos devem ser ou da origem divine, ou levante-se fora de uma das
outras classes, e a possibilidade existe que são tudo providential, os povos preferidos
consultá-las todas ao deus, porque esta incentiva a opinião o mais effectually. ,
entretanto, que sabe distinguir um pessoa de outro, uma pessoa de outra, uma vez de
outra, um lugar de outro, e determinadas circunstâncias de outro, perceberá que os
eventos ditados heavenly vieram na maior parte passar na terra escolhida e holy, e entre
os povos privilegiados de Israelitish, e nesse tempo e sob as circunstâncias que foram
acompanhadas pelas leis e pelos costumes a observação de que era benéfica, whilst seu
dano feito da negligência. As matérias naturais ou acidentais eram de nenhum proveito
de encontro ao efeito indesejado, nem poderiam prejudicam na altura da conduta pious.
Para esta razão os israelites servem a cada religião como a evidência de encontro aos
heretics que seguiram a vista do Epicurus grecian, viz. que todas as coisas são o
resultado dos acidentes, desde que nenhuma finalidade estabelecida é sempre
discernible neles. Sua escola é chamada isso dos hedonists, porque prenderam a opinião
que o prazer é o alvo e o absolute desejados do goodness. O esforço dele que observa
regulamentos de um lawgiver deve encontrar o favor em seus olhos, e colocar seus
desejos antes dele. Procura inspirações se for pious, ou miracles se for um prophet, ou
se seu pessoa apreciar o prazer divine na base das condições do tempo, do lugar e da
ação, como colocado no Tōrāh. Não necessita ser concernido sobre causas naturais ou
acidentais, desde que sabe que está protegido de suas conseqüências evil, qualquer um
com preceder
p. 284

instrução que dirige o evil afastado, ou com algum incident maravilhoso que é collateral
com esse evil. Emitir bom das causas acidentais não é negado ao sinner, muito menos
ao virtuous. Os eventos felizes que ocorrem ao mau têm sua origem somente naquelas
causas acidentais e naturais, mas ninguém podem ward fora dos calamities ameaçando.
O bons, no contrário, prosper com as mesmas causas, whilst sendo protegido do
infortúnio. Mas eu diverged um pouco de meu assunto. Retornando ao mesmo, eu digo
que David colocou três causas da morte, viz. ' o deus pode slay o, ' isto é divine a causa;
' ou seu dia virá morrer, ' isto é causa natural; ' ou descerão na batalha e perish, ' isto é a
causa acidental (1 Sam. xxvi. 10). Omite a quartos possibilidade, viz. suicide, porque
nenhum ser racional procura a morte voluntàriamente. Se Saul se matasse, não devia
procurar a morte, mas escapar da tortura e do derision. Uma classificação similar pode
ser feita no que diz respeito ao discurso. O discurso de um prophet naquele tempo
quando enwrapped pelo espírito holy está em cada parte dirigida pela influência divine,
prophet ele mesmo que é powerless alterar uma palavra. O discurso natural consiste nas
comunicações e nas sugestões que se conformam ao assunto a ser discutido, e a mente
segue sem a convenção precedente. As línguas convencionais são compostas de
elementos naturais e arbitrários. O discurso acidental é aquele de um madman, e é nem
na harmonia com um assunto, nem à finalidade. O discurso livre é aquele de um prophet
quando não inspirado, ou as palavras de uma pessoa inteligente, pensando que conecte
suas palavras, e escolhe suas expressões de acordo com o assunto sob a consideração.
Se desejar poderia substituir cada palavra por outra, poderia mesmo deixar cair
p. 285

o assunto inteiro e faz exame acima de outro. Todos estes casos, entretanto, podem ser
reduzidos indiretamente ao deus, mas não como introduções imediatas da vontade da
prima, se não as palavras de uma criança, e os povos loucos, o discurso de um orator, e
a canção de um poeta eram as palavras de deus distante sejam esta dele. A desculpa de
uma pessoa slothful que diga energético que isso qual deve ser, existe previamente no
conhecimento do deus, é inconclusive. Para se mesmo afirmar que isso que será deve
ser, é dito: ' completamente assim; mas este argumento não deve impedir o thee para
fazer exame dos mais melhores conselhos, para preparar armas de encontro ao inimigo
thy, e alimento para a fome, assim que arte de mil ciente que essas segurança e
destruição thy dependem em cima das causas intermediary.' Um delas, que é o mais
freqüente, é a aplicação da energia e da indústria, ou do lassitude e do indolence. Não
tente refute me com aqueles casos raros e acidentais, viz. que uma pessoa circumspect
perishes, whilst descuidada e desprotegida é conservado. Para a palavra a segurança
significa algo completamente diferente do risco da palavra. Uma pessoa sensible não
fujirá de um lugar da segurança a um do risco, apenas como se foge de um lugar
perigoso a um seguro. Se a segurança resultar no lugar do perigo esta está considerada
rara, mas se uma pessoa perishes em um lugar seguro, é chamado uma ocorrência
extraordinária. Se deve, conseqüentemente, empregar o circumspection. Uma das causas
do carelessness é a vista oposta a este conselho. Tudo, entretanto, é relacionado
indiretamente ao deus. O que quer que acontece com o ordination direto pertencem à
classe de eventos estranhos e miraculous, e podem dispensar com causas intermediary.
Em alguns casos são, entretanto, necessária, como na preservação de Moses durante his
p. 286

fast de quarenta dias, quando era sem alimento, ou na destruição do exército de


Sanherib sem uma causa visível -- a menos que com divine -- que nós não podemos
considerar como esta'n, porque nós não sabemos o que é. De tais nós dizemos que a
preparação aproveita d não, viz. a preparação no sentido concreto. A preparação moral,
entretanto, baseada no segredo da lei, beneficia-o que a sabe e compreende, porque traz
o que é bom, e o repele o que é mau. Se o homem ajudar a causas intermediary com a
energia, deixando ao deus os objetos de seu medo com uma mente pura, fares bem, e
não sofre nenhuma perda. Ele, entretanto, que corteja o perigo [ transgresses o aviso: '
você não tempt o senhor ' (Deut. vi. 16), apesar de sua confiança no deus. Mas se se a
considerar absurd) dar comandos a uma pessoa que, como sabe de antemão, pode
disobey ou o obedecer, esta não é absurd. Nós temos mostrado previamente que o
disobedience e o obedience dependem em cima das causas intermediary. A causa do
obedience é o comando para ele. [ a pessoa obedecendo soube de antemão que faria
assim e que a causa dele era que tinha ouvido o reproof. ] Mantem-se também na mente
que o disobedience depende das causas intermediary, que devem ser encontradas no
companionship de povos maus, ou no preponderance do temperament evil, ou na
inclinação para o conforto e o descanso. Finalmente, soube que seu disobedience estêve
diminuído através do reproof. Reproof, como é sabido, imprime a mente em todo o
caso, e mesmo a alma de uma pessoa insubordinate está em alguma maneira pequena
influenciada pelo reproof. Em um grau mais elevado isto ocorre em um multitude,
porque há em toda a pessoa da taxa uma a ser encontrada quem o aceita. Longe de ser
inútil, o reproof é, conseqüentemente, útil.

O PRIMEIRO PRINCÍPIO, contendo a confirmação


p. 287

do conselho acima mencionado, estabelece a existência da causa principal. O deus é o


criador sábio, cujos em trabalhos nada é inútil. Todos são fundados em cima de sua
sabedoria e de uma ordem que não sofra nenhuma deterioração. Quem quer que
contempla este deve encontrar a convicção do greatness de sua criação enraizada
profundamente em sua mente. Isto resulta na opinião que nenhuma falha não pode ser
encontrada em seus trabalhos. Se em alguma matéria menor uma falha parecer aparente,
sua opinião não está agitada, mas atribui-a a seus próprios ignorance e inteligência
defeituosa.

O SEGUNDO PRINCÍPIO admite a existência das causas intermediary, que, entretanto,


não são ativas, mas das causas, na maneira da matéria ou dos instrumentos da
substância. A edição e o sangue são os materiais de que o homem é dado forma,
conectados pelos órgãos da propagação. O espírito e as faculdades são as ferramentas
que o empregam sob a vontade do deus, a fim produzir uma formação perfeita na
proporção, formulário e nurture. As causas intermediary são necessárias para cada coisa
criada, como a poeira que foi requerida para a criação de Adam. É conseqüentemente
nao superfluous supor a existência de causas intermediary.

O TERCEIRO PRINCIPLE. -- o deus dá a cada substância o mais melhor e formulário


o mais apropriado. É o Todo-all-benevolent, que não retem seus goodness, sabedoria, e
orientação de qualquer coisa. Sua sabedoria visível na pulga e no mosquito não é menos
do que na ordem das esferas a diferença das coisas é o resultado de suas substâncias. Se
não pode, conseqüentemente, pedir: ' porque não me criou um angel?' Apenas tão pouco
quanto o sem-fim pode pedir: ' por que mil do didst não me criar ser humano? '
p. 288

O QUARTO PRINCÍPIO expressa a convicção que os seres existentes são de um grau


mais elevado ou mais baixo. Tudo que é possuído do sentimento e a percepção é mais
elevada do que aquelas criaturas que faltam o mesmo, desde que o anteriores são mais
próximos o grau da causa principal que é a razão própria. A planta a mais baixa ocupa
um Rank mais elevado do que o mineral o mais nobre, o animal o mais baixo é mais
elevado do que a planta a mais nobre, e ser humano o mais baixo é mais elevado do que
o animal o mais nobre. Assim o seguidor o mais baixo da lei divine ocupa um lugar
mais elevado do que heathen o mais nobre. Para a lei divine conferencia algo da
natureza dos angels na mente humana, uma coisa que não possa ser adquirida de outra
maneira. A prova é que a prática prolongada desta lei conduz ao grau de inspiração
prophetic, do que que lá não é nenhum grau mais próximo ao deus para o homem. Um
monotheist froward é, conseqüentemente, preferível ao pagan, porque a lei divine
empowered o para conduzir a uma vida angelic e para alcançar o grau de angels, embora
se tornou sullied e desfigurou por seu frowardness. Alguns traços remanescerão sempre,
e o fogo de seu longing para ele não é extinguido completamente. Se tivesse sua própria
escolha, preferiria remanescer untutored, apenas como um doente e uma pessoa dor-
flagelada não preferiria ser um cavalo, ou peixes, ou o pássaro, que, embora feliz e
livram da dor, são removidos distante da razão que traz próximo ao grau divine.

O QUINTO PRINCIPLE. -- a mente dele que escuta o reproof de um conselheiro está


imprimida por ela, se for aceitável. O reproof verdadeiro é útil em todo o caso, e embora
o doer evil não possa ser trazido para trás de suas maneiras más, em uma faísca kindled
em sua alma por este reproof, e vê que sua ação é má. Este é parte e começo do
repentance.
p. 289

O SEXTO PRINCIPLE. -- o homem encontra nhimself este poder de fazer evil ou de


evitá-lo nas matérias que estão em sua mão. Toda a falha neste respeito é explicada pela
ausência de causas intermediary, ou seu ignorance deles. Se, por exemplo, um pedinte
estranho, unacquainted com a arte de governar, os desejos transformar-se a régua de
uma nação, uma não poderiam comply com seu desejo. Era, entretanto, possuiu das
causas intermediary, e foram ele para saber empregá-las, seu desejo seria justificado,
apenas porque para um objeto as causas de que estão em sua eliminação, e de que sabe e
controla quando governando sua casa, crianças, e empregados ou, em um grau mais
elevado, seus membros, que último pode mover enquanto escolhe, whilst falando como
gosta; ou, em um grau mais elevado imóvel, controlar seus pensamentos e imaginar
objetos distante e aproximam-se em toda a maneira que gostar. É mestre sobre suas
causas intermediary. Para uma razão similar é improvável que o jogador de chess fraco
deve bater forte. Um não pode falar da fortuna boa ou má em um jogo do chess, como
em uma guerra entre dois príncipes. Para as causas do jogo esteja aberto completamente
ao estudo, e o perito será sempre o conqueror. Necessita o medo nada na maneira
ordinária que pode lhe causar a dificuldade grande, nenhum necessidade que teme
qualquer coisa acidental, exceto talvez qualquer coisa levantar-se incomun do
inattention. O last-named, entretanto, vem sob o nome do ignorance, que foi discutido
antes. Este ser assim, tudo pode ser seguido para trás à causa principal na maneira
intimated antes. A vontade da prima é visível no history dos israelites durante o tempo
em que o Shekhināh residiu entre eles. Mais tarde tornou-se duvidosa, exeept nos
corações do fiel, se estes uniformes, foi causada primeiramente por Deus ou por
esférico, ou por acidental
p. 290

causas. Nenhuma prova decisive desta existe. É, entretanto, mais melhor para consultar
tudo ao deus, particularmente eventos importantes, tais como a morte, a vitória, fortuna
boa e má, etc..

Notas de rodapé

264: * Lit. mais cedo e mais tarde.

CONCLUSÃO DO LIVRO
21. Este e assuntos similares tenha recursos para os pontos apropriados para a pesquisa,
compreendendo como fazem o caráter dos decrees divine a respeito do homem, como
intimated nas palavras prophetic: ' visita o sin dos pais nas crianças. . . de seus inimigos.
. . e mostrando a mercê até milhares deles que o amor ele e mantem seus
commandments' (Exod. xx. 5 sq.). Isto significa que cada iniquity está recordado até que
a época da punição vem, como colocado no Tōrāh e nos ensinos do Sages; que algumas
punições podem warded fora pelo repentance, e por algum não. Inclui mais mais as
condições do repentance, as experimentações, tribulations, e as punições para o winch
passado dos transgressions visitam o homem como a retaliação neste mundo, ou o
seguinte, ou para os transgressions paternal, e, finalmente, a fortuna boa que nós
apreciamos como uma recompensa para ações pious anteriores, ou ' o mérito dos pais, '
ou que são emitidos para nos tentar. Estes pontos da vista são complicados outros e
pelos mais profundos, e remanesce alguma dúvida se uma examinação divulgará a
maioria das causas do infortúnio do justo e a prosperidade do mau. Isso que nós não
podemos descobrir podemos confiàvel ser saidos ao omniscience e à justiça do deus, e o
homem devem admitir que não sabe as razões, embora possam
p. 291

encontram-se na superfície, e ainda mais menos podem-se ser sabidas aqueles que são
escondidas realmente. Se os contemplations do homem lhe conduzirem à prima que é e
aos atributos necessários, retira-se dela, porque vê uma cortina da luz que cega o olho.
Nós somos excluídos de percebê-la no cliente de nossas vista defeituosa e mentes
estreitas, mas não porque é escondido ou defeituoso. Àqueles dotados com visão
prophetic parece demasiado brilhante e resplendent reque toda a outra prova. O ponto
culminando de nossa apreciação de sua natureza é que nós podemos distinguir causas
supernatural em ocorrências naturais. Isto que nós atribuímos a um non-non-corporeal e
o poder divine, apenas como Galen, discurso do poder dando forma, coloca-o sobretudo
outras forças. Em sua opinião não se levantou fora de determinadas combinações, mas
miraculously, pelo comando do deus, e de nós veja as substâncias mudadas, o curso da
natureza alterado, e as coisas novas produzidas sem ofício. Esta é a diferença entre o
trabalho de Moses e aquele dos mágicos cuja a arte secreta estava aberta à descoberta,
apenas como Jeremiah diz: ' são o vanity, o trabalho dos erros (rachadura x. 15).
Significa dizer que quando são examinados pròxima parecem vãos como toda a coisa
contemptible. A influência divine, entretanto, se investigada, aparece como o ouro puro.
Se nós alcançarmos este grau, nós dizemos, que há certamente estar incorporeal que
guiam todas as substâncias corporeal, mas que nossa mente é inadequada examinar. Nós
residimos conseqüentemente em seus trabalhos, mas em refrain de descrever sua
natureza. Para se nós pudéssemos a agarrar, este era um defeito nele. Nós não fazemos
exame, entretanto, de nenhum heed das palavras dos filósofos que dividem o mundo
divine em vários graus. Assim que nós estivermos livres de nossos corpos há para nós
somente um divine
p. 292

grau. É deus sozinho quem controla tudo corporeal. A razão porque os filósofos
adotaram muitos deuses deve ser encontrada em suas investigações dos movimentos das
esferas, de que contaram mais de quarenta. Encontraram para cada movimento uma
causa separada, de que conclíram que estes movimentos eram independentes melhor que
necessários ou naturais. Cada movimento, originou conseqüentemente com uma alma.
Cada alma tem o intellect, e este intellect é um angel severed da substância material.
Chamaram estes intellects, ou angels, ou causas secundárias e outros nomes. O grau
nethermost, o mais próximo a nós, é a inteligência ativa, de que ensinaram que guiou o
mundo nether. O seguinte é o intellect de Hylic, a seguir vem a alma, natureza, as forças
naturais e animais, e as faculdades de cada órgão [ do ser humano ]. Todo o estes,
entretanto, são subtleties, e agradáveis para a investigação. Que é iludido por eles é em
todo o caso um heretic. Deixe também sozinho o argumento do Karaites, feito exame da
vontade do último de David a seu filho: ' e mil, Solomon, meu filho, sabe mil o deus do
pai thy, e serve-lhe ' (1 Chron. xxviii. 9). Conclem deste verso que um conhecimento
completo do deus deve preceder sua adoração. De fato, David lembrou seu filho imitate
seus pai e antepassados em sua opinião no deus de Abraham, de Isaac e de Jacob, cujo o
solicitude era com eles, e que cumpriu suas promessas em multiplicar seus
descendentes, lhes deu Palestina, e o fêz com que seu Shekhinah residisse entre eles.
Escreve-se também: ' os deuses que o ye não conheceu, ' mas este não allude à verdade
real, mas 2 aqueles objetos de que nem bons nem do evil pode emitir, e merecem nem a
confiança nem o medo. - -
p. 293

22. O rabbi foi concernido então para sair da terra do Khazari e ao betake ele mesmo a
Jerusalem. O rei era loth deixou-o ir, e falou-lhe neste sentido como segue: O que pode
ser procurado em Palestina hoje em dia, desde que o reflex divine é ausente dele, whilst,
com uma mente e um desejo puros, um pode aproximar o deus em todo o lugar. Porque
wilt mil funcionado no perigo. na terra e na água e entre vários povos?

23. O rabbi respondeu: O Shekhināh visível, certamente, desapareceu, porque não se


revela exceto a um prophet ou uma comunidade favorecida, e em um distinto lugar. Este
é o que nós procuramos na passagem: ' deixe nossos olhos behold quando mil o mais
returnest a Zion.' Como considera o Shekhināh invisível e espiritual, é com cada
israelite nascido da vida virtuous, do coração puro, e da mente ereta antes do senhor de
Israel. Palestina é distinguida especial pelo senhor de Israel, e nenhuma função pode ser
perfeita exceto lá. Muitas das leis de Israelitish não concernem aquelas que não vivem
lá; o coração e a alma são somente perfeitamente puros e immaculate no lugar que é
acreditado ser selecionado especialmente por Deus. Se isto for verdadeiro em um
sentido figurativo, quanto mais verdadeiro na realidade, porque nós mostramos assim o
longing para ele awakened com motriz disinterested, especial para ele que deseja viver
lá, e para atone para transgressions passados, desde que não há nenhuma oportunidade
de trazer os sacrifícios ordained por Deus para sins intencionais e involuntários. É
suportado pelo provérbio do Sages: ' o exile atones para sins, ' especial se seu exile o
traz no lugar da escolha do deus. O perigo que funciona na terra e o mar não vem sob a
categoria de: ' você não tempt o senhor ' (Deut. vi. 16); mas o verso consulta aos riscos
p. 294

qual um faz exame ao viajar com mercadoria na esperança do ganho. Que incorre
mesmo um perigo mais grande no cliente de seu desejo ardent obter o forgiveness está
livre da reprimenda se fechar o contrapeso de sua vida, expressado sua gratitude para
sua vida passada, e for satisfeito para gastar o descanso de seus dias em procurar o favor
de seu senhor. Perigo dos braves, e se se escapar ele elogia o deus grata. Mas se perish
com seus sins, obteve o favor divine, e pode ser confiável que atoned para a maioria de
seus sins por sua morte. Em minha opinião isto é melhor do que para procurar os
perigos de guerra a fim ganhar a fama e spoil pela coragem e pela bravura. Este tipo do
perigo é mesmo inferior àquele daqueles que marcham na guerra para o hire.

24. Al Khazari: Eu pensei dessa liberdade do amor do didst de mil, mas agora eu v que
thee que encontra os deveres religiosos novos que mil wilt seja obrigado cumprir em
Palestina, que são, entretanto, no abeyance aqui.

25. O Rabbi: Eu procuro somente a liberdade do serviço daqueles povos numerosos


cujo o favor eu não me importo para, e nunca obterei, embora eu trabalhei para ele toda
minha vida. Mesmo se eu poderia a obter, não me lucraria -- eu significo homens do
serving e cortejar seu favor. Eu procuraria rather o serviço de esse cujo o favor é obtido
com o esforço o menor, contudo lucra neste mundo e no seguinte. Este é o favor do
deus, seu serviço soletra a liberdade, e o humility antes dele é honra verdadeira.

26. Al Khazari: Se mil o mais believest em todo esse mil o mais gayest, deus souber a
mente thy. A mente está livre antes do deus, que sabe os corações e divulga o que é
escondido.

27. O Rabbi: Isto é verdadeiro quando a ação é impossível. O homem está livre em seus
esforços e trabalho. Mas merece a culpa que não procura a recompensa visível para
p. 295

trabalho visível. Para esta razão escreve-se: ' Ye fundirá um alarme com as trombetas, e
o ye será recordado antes do senhor seu deus (x numérico. 9). . . Ser-lhe-ão para um
memorial (ver. 10). . . Um memorial de fundir das trombetas (lev. xxiii. 24). O deus não
necessita ser lembrado, mas as ações devem ser perfeitas reivindicar a recompensa. Do
mesmo modo devem as idéias dos prayers ser pronunciadas na maneira a mais perfeita
ser considerado como o prayer e o supplication. Agora se a intenção e a ação as mais
bringest de mil a mil da perfeição o mais mayest esperarem a recompensa. Isto é
expressado popular lembrando, e ' o Tōrāh fala na maneira de seres humanos.' Se a ação
for menos a intenção, ou a intenção menos a ação, a expectativa [ para a recompensa ]
está perdida, exceto em coisas impossíveis. É, entretanto, rather útil mostrar a intenção
boa se a ação for impossível, porque nós expressamos este em nosso prayer: ' no cliente
de nossos sins nós fomos dirigidos fora de nossa terra.' Saques sacred deste lugar para
lembrar homens e para estimulá-los amar o deus, sendo uma recompensa e uma
promessa, como se escreve: ' o shalt de mil levanta-se e tem-se a mercê em cima de
Zion, por o momento de favorecê-la, de yea, o tempo do jogo é vindo. Para empregados
thy faça exame prazer nela de pedras e embrace a poeira disso ' (cii do picosegundo. 14
sq.). Isto significa que Jerusalem pode somente ser reconstruído quando Israel ansía
para ela a tal extensão que embrace a pedras e poeira.

28. Al Khazari: Se isto fosse assim, seria um sin para hinder o thee. É, no contrário, um
mérito para ajudar ao thee. O thee da concessão do deus de maio his ajuda, e seja
protetor e amigo thy. Pode favorece o thee em sua mercê.

É terminado o livro com a ajuda do deus e do seu auxílio. O elogio sem extremidade
seja ao giver da ajuda.

Vous aimerez peut-être aussi