Vous êtes sur la page 1sur 2

POESÍA NÁHUATL DE LA HUASTECA

VERACRUZANA, por JUAN


HERNÁNDEZ RAMÍREZ
copiado de OJARASCA, suplemento de LA JORNADA www.jornada.unam.mx

Juan Hernández Ramírez

Ijkatok De pie
Ijkatok nijneki niitstos De pie quiero estar
kemaj ejekatl tlailpitsas cuando el viento sople
iuan ipan tlali kitlapos y despliegue sobre el campo
tlen tonalmej yamankatotonik tlapali. el tono tibio de los soles.
Kostik sempoalxochitl. Las veinte flores amarillas.
Tlen okotsol ajuiyakatl nikijnekuis Aspiraré el perfume de resina
ipan pitsajojtli xochipetlatl. por el sendero de pétalos.
Ika ueyatl itempa no sonej nijtemitis, Llenaré mis pulmones de litorales,
axtlami kakmej, infinitos silencios,
iuan tlen axtlami tlalmej. y tierras de eternidad.
Ni isatos Estaré despierto
kemaj iejtlapal tlapojtos cuando las desplegadas
mikilistli, alas de la muerte,
ika yayauik tilma makipiki cubran con su manto obscuro
nopepestik ikxi. mis pies desnudos.
Notenxipal ichikauayo La firmeza de mis labios
se ixuetskistli kipas, dibujarán sonrisas,
sesekuistlaj pitsajojtinij veredas invernales
iuan kostik xopantla. y doradas primaveras.

Chichiltik kaxitl Cajete rojo


Ni tonatij tlen tech tlauilia Este sol que nos alumbra
ax toaxka. es ajeno.
Ejekatl in uitsitsilij El viento que como el colibrí
tlen topaniko patlani, sobre nosotros vuela,
nojkia axtoaxka. también es ajeno.
Xochitl iuan kuayojkaímitl Las flores y las montañas
uaktiyajtokej. se van secando.
Kemantika amiki A veces tiene sed
Tlalokan nana. la madre tierra.
Pipilikaj kuatitlanxochimej Se marchitan las flores silvestres,
moketstokej papalomej, están quietas las mariposas,
tlatla ejekatl. arde el viento.
Ayajtli totomej Pájaros de niebla
In ayajtli totomej Los pájaros de niebla
masitokej mokajtokej han quedado atrapados
ipan motsonkal. en tu cabellera.
Ajuechkuikatl Cantos de rocío
tlen ueyatl mestli en las lunas del mar
ipan momako. sobre tus manos.
Exitok tamaxokotl uetsi Llueven ciruelas maduras
ipan tonatij ixiuiyo. en las hojas del sol.

In ueyi altepetl La gran ciudad


Ni asitok ipan ueyi altepeko A la gran ciudad he llegado.
Cholojtok ejekatl El viento se ha ido
iuan axkiitstok tonatij ixayak. sin ver el rostro del sol.
Kej ipan tepatlaktli tinejnemis Como en lajas caminas
kampa tlali motlaltoya. donde estaba la tierra.
Kali axkimachilia Aquí la vivienda no siente
ejekatl. el viento.
Axonkaj totomej, No hay pájaros,
tiokuatinij iuan auamej, encinos ni cedros;
chontalmej nochi kuatinij todos los árboles son ajenos
iuan axkipiaj tlauili. y no tienen luz.
Altepetl La ciudad,
mochijtok axkana inik tlakamej, no está hecha para los hombres,
inik nejnemisej sino para que caminen
teposkauajmej las máquinas
iuan tlen momatkeya y los que ya se acostumbraron,
kionij yayauik poktli beben el humo negro
tlen ejekatl. del viento.
Juan Hernández Ramírez, reconocido poeta náhuatl, de la variante de la
Huasteca veracruzana, nació en Colatlán (Ixhuatlán de Madero, Veracruz) en
1951. Ha sido maestro toda su vida, traductor del castellano al náhuatl,
promotor en su estado de las culturas náhuatl, tének, tepehua y hñahñú, y
autor de cinco libros de poesía: Auatl Iuan Sitlalimej/Encinos y estrellas,
Eternidad de las hojas, Chikome xochitl/Siete flor y Tlatlatok tetl- Piedra
incendiada. Estos poemas pertenecen al espléndido volumen Totomej
intlajtol/La lengua de los pájaros.

Vous aimerez peut-être aussi