Vous êtes sur la page 1sur 17

MODELO

HRM-6

80622G0EVNP1
80622G0EVNP2

80621G0EVNP1
80621G0EVNP2
80621G0EVNP3

80565G0EPNP1
80565G0EPNP2
APRESENTAÇÃO USO E CONSERVAÇÃO

Parabéns, você acaba de adquirir um 1- Limpe seu relógio utilizando, apenas,


legítimo Speedo Watches, um relógio um pano umedecido e macio, especial-
esportivo com marca mundialmente mente após banhos de mar ou piscina -
reconhecida pela qualidade e confiabilidade. para reduzir os impactos nocivos da água
salgada ou tratada quimicamente. O uso
Leia atentamente este manual que contém de produtos químicos na limpeza pode
as informações fundamentais para o deteriorar os componentes fabricados a
manuseio correto do seu Speedo e os base de polímeros (borracha e plásticos)
cuidados necessários para com ele. e eletrônicos;

Para outras informações, consulte o 2- Evite utilizar seu relógio próximo a


site www.speedowatches.com.br ou a objetos produtores de eletricidade está-
nossa Central de Relacionamento com tica ou radiação eletromagnética intensa
o Cliente: 4005-1505 (capitais e regiões como aparelhos celulares, telefones sem
metropolitanas) – 0800 9400 977 (demais fio, roteadores e aparelhos eletrônicos de
localidades). E-mail: atendimento.cliente@ grande porte como geladeiras ou ar con-
seculus.com.br dicionado, pois podem danificar compo-
nentes eletrônicos;
3- Evite choques térmicos. Deixar o relógio

2 3
exposto diretamente ao Sol ou em locais xima (ou revendedor). O monitor cardíaco
quentes, por um longo período, pode pro- Speedo Watches possui uma bateria no
vocar dilatação de juntas. Quando muito relógio e outra bateria na cinta de monito-
aquecido, pode permitir a entrada de umi- ramento cardíaco e elas devem ser removi-
dade, caso seja colocado em contato com das somente por pessoal autorizado;
a água. Neste caso, coloque-o na sombra
e em local arejado para voltar à tempera- 7- Seu Speedo foi projetado para o uso
tura ambiente; rotineiro e esportivo. Entretanto, aconse-
lhamos que não utilize seu relógio quando
4- Caso apresente sinais de umidade inter- for praticar esportes de contato físico ou
na, leve seu relógio imediatamente à As- atividades que possam provocar choques
sistência Técnica autorizada mais próxima mecânicos;
(ou revendedor). A umidade pode oxidar
peças metálicas ou danificar componentes 8- Caso não utilize o relógio por um longo
eletrônicos; período, mantenha-o com a coroa puxada
ou em modo econômico (caso tenha esta
5- Não desmontar o relógio ou remover a função), aumentando, com isso, a durabi-
tampa traseira; lidade da bateria.

6- Para troca de bateria, leve seu relógio à 9- Antes de colocar o relógio em contato
Assistência Técnica autorizada mais pró- com a água, confira se a coroa está aper-

4 5
tada. Não pressione qualquer botão do re- classes diferenciadas de proteção à umi-
lógio quando este estiver em contato direto dade, normalmente expressas em ATM
com água; ou m (1 ATM = 10m). A indicação de 3
ATM, 5 ATM, 10 ATM ou mais no fundo do
10- A cinta de monitoramento cardíaco relógio significa que passou por testes de
do seu monitor cardíaco Speedo Watches impermeabilidade proporcionais à pressão
não deverá entrar em contato direto com manométrica equivalente a esta indicação,
água corrente ou ser utilizada em atividade tendo sido aprovado no teste. O uso de re-
aquática. Ela é resistente apenas ao suor lógios de uma determinada classe em uma
decorrente da atividade física praticada situação diferente do recomendado poderá
e deverá ser limpa com pano umedecido provocar danos irreversíveis ao produto.
após a prática esportiva.
NOTA: A pressão em ATM ou a resistên-
IMPERMEABILIDADE (resistência cia a determinada profundidade, conforme
à umidade): indicada neste manual, é uma pressão
equivalente de testes e não deve ser con-
Para identificar o quanto seu Speedo Wa- siderada como correspondente direta à
tches é resistente à água, verifique no profundidade do mergulho/situação real,
mostrador e/ou na tampa traseira a exis- visto que durante a atividade que implique
tência da inscrição “ATM”. em contato com a água, como banhos, na-
Os relógios resistentes à água possuem tação, mergulho e outros, os movimentos

6 7
realizados tendem a aumentar a pressão
sobre o relógio. *A cinta de monitoramento cardíaco pos-
sui classificação WR e não é adequada
As classes normalmente empregadas para para uso em atividades que envolvam con-
relógios* resistentes à água são: tato com água.

3 ATM – Permite contato rápido e even- IMPORTANTE: Este produto, mes-


tual com a água, como lavar o rosto ou as mo que seja resistente ao contato com
mãos; água, não é instrumento adequado para
atividades aquáticas rotineiras, portanto,
5 ATM – Permite uso durante o banho ou seu contato com líquidos deve se efetivar
atividades de natação ou hidroginástica; somente em situações eventuais, pois ao
longo do tempo e devido ao uso contínuo,
10 ATM – Permite uso durante mergulho os componentes em borracha podem res-
em baixa profundidade - normalmente sem secar-se, permitindo a entrada de umidade
equipamento; e danificando o relógio.

15 ATM ou mais – Permite uso durante


mergulho em média profundidade - nor-
malmente com uso de equipamento ade-
quado.

8 9
TABELA DE RESISTÊNCIA quência cardíaca do usuário, transferindo-
-a para o relógio, que a exibe no visor.

O kit Monitor Cardíaco da Speedo Watches


contém 1 relógio, 1 cinta transmissora de
borracha com elástico ajustável, 1 estojo
especial e 1 manual de instruções.
*
*Prática de mergulho com uso de equipamento de oxigênio - Categoria Leve

Atenção:
MONITORES CARDÍACOS • É recomendável consultar um médico e
SPEEDO WATCHES treinador físico antes de iniciar a prática de
qualquer atividade física.
A linha de Monitores Cardíacos da Speedo • Esse kit, assim como muitos aparelhos
Watches foi elaborada especial¬mente eletrônicos ou magnéticos, pode causar
para quem se preocupa com a saúde e o interferências em marca-passos. Portan-
bem estar e pretende aumentar o desem- to, é essencial que pacientes em uso de
penho nas atividades esportivas. Cada marca-passo consultem um médico antes
relógio vem acompanhado de uma cinta de usarem esse kit.
transmissora de borracha, que se ajusta • O kit Monitor Cardíaco é um dispositivo
confortavelmente em torno do peito e que, suplementar para a medição de frequência
em contato direto com a pele, mede a fre- cardíaca; não é aplicável para dispositivos

10 11
médicos. A leitura da frequência cardíaca Frequência Cardíaca
adquirida por meio desse aparelho eletrô- Você pode obter sua frequência cardíaca
nico deve ser periodicamente comparada a máxima estimada (FCME) por meio da fór-
uma leitura médica. mula: FCME = 220 – sua idade

Manuseio Para estimar os limites de zonas alvo, con-


• Para que o relógio receba corretamente o sidere como padrão:
sinal transmitido pela cinta e possa medir a Limite mínimo: FCME x 60%
frequência cardíaca: Limite máximo: FCME x 85%
- Coloque o relógio no pulso;
- Coloque a cinta no peito, à altura do tórax • Os limites mínimo e máximo de bati-
e em contato com a pele, e verifique se as mentos cardíacos estimados devem ser
áreas de contato estão firmes e na posição acompanhados por um médico ou trei-
correta. Ajuste a faixa elástica até que este- nador físico, sendo ajustados conforme
ja presa ao peito firmemente, evitando que as necessidades e condição de saúde de
se solte durante a atividade física. cada pessoa.

• NÃO medir a frequência cardíaca quando Dicas


estiver mergulhando ou embaixo d´água. • Limpar as áreas de contato da cinta
transmissora ocasionalmente com a pele,
aplicando poucas gotas de água e secá-las

12 13
com um papel toalha para remover qual- - Cinta muito apertada no peito;
quer gordura residual. - Excesso de suor;
• NÃO utilizar creme hidrante na pele, pois - Excessos de pelos na região de contato;
ele poderá isolar o sinal entre a pele e a - Batimentos cardíacos irregulares – res-
área de contato da cinta transmissora. postas inconsistentes na medição cardíaca
• Caso a pele do usuário esteja extrema- são esperadas em pessoas portadoras de
mente seca, aplicar um gel condutor ou arritmia, pois se torna difícil a captação
umedecê-la com água, para facilitar a me- dos batimentos;
dição da frequência cardíaca. - Bateria fraca – recomenda-se procurar a
Assistência Técnica autorizada (ou reven-
NOTA: Após 10 segundos sem receber dedor) mais próxima.
sinais de frequência cardíaca, o relógio
emitirá um sinal sonoro (bipe) cada 10 FUNCIONALIDADES
(dez) segundos, durante 1 minuto. Se per-
manecer a condição de não recebimento Modo Hora Atual (TIME)
de sinal, ele entrará em modo inativo de • Hora, minuto e segundo –
medição. Caso isso aconteça ou o tempo Formato 24 horas
de resposta da medição for longo, verifique • Ano, mês e dia – Alcance de 2000 a 2049
as possíveis situações: • Hora Dupla (fuso horário)
• Sinal sonoro horário
- Cinta não está firme o suficiente ao peito;

14 15
Modo Alarme (ALARM) • Percentual de gordura das calorias gastas
• 3 alarmes diários
Registro de exercícios
Modo Cronômetro (STW) • Gravação de 25 exercícios
• Resolução de 1/100 (centésimo de segun-
do) – Alcance de contagem: 23h 59’ 99’’ Marcador de Ritmo
• 8 tempos parciais Cronômetro (PAC)
• 16 tempos de contador de ritmo
Modo Cronômetro Regressivo (TMR)
• Alcance de contagem: 23:59’59” ~ Outros
0’00”00 • Iluminação do visor

Modo Frequência Cardíaca (HRM) BOTÕES


• Frequência cardíaca em BPM e %FCME
– Alcance de 40 a 240 BPM
• Configurações pessoais: sexo, data de
nascimento, altura, peso, tipo e nível de
exercício RESET START/STOP

• 3 níveis de indicação de massa corporal


• 4 zonas alvo, sendo 3 automáticas e 1
manual MODE LIGHT
• Cronômetro da frequência cardíaca
• Calorias gastas

16 17
OBS.: Este manual foi elaborado verifique se aparecerá a sigla “STW” no vi-
considerando-se a visualização sor que indica o cronômetro acionado. Em
das funções no idioma Inglês (En- seguida, pressione o botão START/STOP
glish). para iniciar e parar a contagem de tempo.

MODO Hora Atual (TIME) • TEMPO PARCIAL: Com o cronômetro


ativado e a contagem iniciada, pressione
• No Modo Hora Atual, pressione RESET o botão RESET para visualizar o tempo
por 3 (três) segundos até os dígitos que si- parcial. Note que o tempo parcial ficará
nalizam os segundos piscarem. Para cada congelado por 2 (dois) segundos, antes
ajuste, pressione ST/STP para aumentar de retornar à contagem de tempo, com o
ou LIGHT para reduzir, respectivamente, os limite de 8 tempos parciais (LAP).
dígitos no visor e para alternar para hora,
minutos e data, pressione o botão MODE. • VISUALIZAÇÃO DOS TEMPOS PARCIAIS:
Para finalizar os ajustes, pressione o botão Com o cronômetro ativado e a contagem
RESET. iniciada, pressione o botão START/STOP
para finalizar a contagem de tempo.
MODO Cronômetro (STW) Pressione o botão DUAL para visualizar a
contagem de tempo total e, em seguida,
• TEMPO TOTAL: No Modo Hora Atual, pressione o botão MODE para visualizar os
pressione o botão MODE 1 (uma) vez e tempos parciais (LAP) obtidos. Pressione

18 19
o botão STAR/STOP para visualizar todos HZ1 - HZ2 - HZ3 - Hz4.
os tempos obtidos. Pressione RESET para
voltar ao modo cronômetro. HZ1 ------ intensidade leve;
HZ2 ------ intensidade moderada;
• ZERAR O CRONÔMETRO: Com o cronô- HZ3 ------ intensidade pesada;
metro parado, pressione o botão RESET Hz4 ------ usuário irá definir a intensidade.
para zerar o cronômetro.
No modo de frequência cardíaca, pressio-
• Para retornar ao Modo Hora Atual, após ne RESET para visualizar a % máxima e %
parar o Cronômetro, pressione o botão mínima da zona alvo.
MODE por 8 (oito) vezes.
Tipos e níveis de exercícios
MODO Frequência Cardíaca (HRM)

• No Modo Hora Atual, pressione o botão Zona Alvo Tempo de Percentual Percentual
duração MAX. MIN.
MODE 2 (duas) vezes e verifique se
HZ1 25 minutos 65% 55%
apa-recerá a sigla “HZ1” no visor.
Pressione LIGHT para mudar a zona de HZ2 40 minutos 75% 65%

frequência cardíaca na seguinte sequência: HZ3 40 minutos 85% 75%

HZ4 0:00’00’’ 90% 50%

20 21
• Hz4 zona alvo de frequência cardíaca o visor exibirá a frequência cardíaca por
com (%) MAX / MIN que pode ser definido minuto (BPM) do momento e a porcenta-
pelo usuário gem da frequência cardíaca máxima esti-
mada (FCME). Note que o ícone piscará
• Ajuste de Zona Alvo enquanto o BPM estiver sendo captado
No Modo Hz4, pressione e segure o botão pelo relógio. Nesse Modo, pressione o
RESET até o digito da hora começar a botão RESET para alternar a visualização
piscar. Para cada ajuste, pressione ST/ do % MÁX e MIN, pressione o botão LIGHT
STP para aumentar ou LIGHT para reduzir, para visualizar a – frequência cardíaca má-
respectivamente, os dígitos no visor e para xima (MAX) mínima (MIN) e média (AVG).
alternar para hora, minutos e % máximo Pressione o botão START/STOP para in-
e mínimo, pressione o botão MODE. Para terromper a transmissão da frequência
finalizar os ajustes, pressione o botão cardíaca.
RESET.
MODO Registro de exercícios
Visualização • No Modo Hora Atual, pressione o botão
• Ao selecionar o Modo de Frequência MODE 3 (tres) e verifique se aparecerá
Cardíaca, pressione o botão START/STOP a sigla “REC” no visor. Este modo registra
para visualizar a medição dos batimentos o tempo total do exercício e calorias
cardíacos se o usuário estiver utilizando totais gastas. Pressione o botão
corretamente a cinta transmissora. Assim, START/STOP para ver o registo de peso
perdido. Pres-
22 23
sione o botão RESET para visualizar o últi- opção MALE ou FEMALE começar a pis-
mo registro de exercício (R01). Pressione car. Pressione o botão LIGHT ou START/
o botão STAR/STOP para visualizar os re- STOP para alternar entre o sexo masculino
gistros do exercício na sequencia seguinte: (MALE) ou feminino (FEMALE). Pressione
Tempo de duração – Data – Hora – Fre- o botão MODE para seguir com o próximo
quência cardíaca máxima (MAX) mínima ajuste de idade (AGE). Pressione START/
(MIN) e média (AVG) - calorias gastas STOP para aumentar o número ou LIGHT
(K-Cal) - Perda de peso (g). Pressione o
botão RESET para visualizar o próximo re- para diminuir. Pressione o botão e segure
gistro (até 25 registros). IMPORTANTE: para ajustar em alta velocidade. Repita os
A marcação dos exercícios só acontecerá passos para ajuste na seguinte sequencia:
após cinta devidamente colocada e após Sexo (SEX)- Altura (TAL) – Idade (AGE) –
algum tipo de movimentação.
Peso (WGT). Pressione RESET para sair do
• Todos os dados das calorias gastas e modo ajuste.
perda de peso devem ser considerados Pressione START/STOP para visualizar a
apenas como referência. informação na seguinte sequência: Idade,
Sexo, Altura, Peso, Índice de massa cor-
MODO Informação pora (BMI).
• No Modo Hora Atual, pressione o botão
MODE 4(quantro) vezes e verifique se BMI (Índice de Massa Corporal):
apa-recerá a sigla “INF” no visor. Em O ------ excesso de peso;
seguida, pressione o botão RESET por 3 L ------ muito leve;
(três) se-gundos até a inscrição SEX
F ------ atlético
aparecer e a
24 25
MODO Cronômetro Regressivo cerá a sigla “ALM” no visor. Em seguida,
(TMR) pressione o botão LIGHT para selecionar
• No Modo Hora Atual, pressione o botão o Alarme 1 ao 3. No modo sinal sonoro
MODE 6 (seis) vezes e verifique se apa- (Chime), pressione o botão STAR/STOP
recerá a sigla “TMR” no visor. Em seguida, para ligar (on) ou desligar (off) o sinal so-
pressione o botão RESET por 3 (três) se- noro. O ícone indica que o sinal sonoro
gundos até o dígito da hora começar a pis- está ligado. No modo ALM 1 pressione o
car. Pressione START/STOP para aumentar botão START/STOP para ligar ou desligar o
o número ou LIGHT para diminuir. Pressio- alarme. O ícone indica que o alarme
ne o botão e segure para ajustar em alta está ligado
velocidade Pressione o botão MODE para
seguir para o próximo ajuste na seguinte Para ajustes no modo ALM, pressione
sequencia: Hora – Minuto – Segundo. e segure o botão RESET por 3 (três)
Pressione RESET para sair do modo ajus- segundos até o dígito da hora começar
te. Pressione o botão START/STOP para a piscar. Pressione START/STOP para
iniciar a contagem regressiva aumentar o número ou LIGHT para
diminuir. Pressione o botão e segure para
MODO Alarme ajustar em alta velocidade Pressione o
botão MODE para seguir para o próximo
• No Modo Hora Atual, pressione o botão ajuste na seguinte sequencia: Hora –
MODE 7 (sete) vezes e verifique se apare- Minuto. Pressione RESET para sair do
modo ajuste.
26 27
Para ajustes no modo ALM, pressione e hora piscarem. Para cada ajuste, pressio-
segure o botão RESET por 3 (três) segun- ne START/STOP para aumentar ou LIGHT
dos até o dígito da hora começar a piscar. para reduzir, respectivamente, os dígitos
Pressione START/STOP para aumentar o no visor e para alternar para hora, minutos
número ou LIGHT para diminuir. Pressio- pressione o botão MODE. Para finalizar os
ne o botão e segure para ajustar em alta ajustes, pressione o botão RESET.
velocidade Pressione o botão MODE para
seguir para o próximo ajuste na seguinte MODO Contador de Ritmo (PAC)
sequencia: Hora – Minuto. Pressione RE- • No Modo Hora Atual, pressione o botão
SET para sair do modo ajuste. MODE 9 (nove) vezes e verifique se apare-cerá
a sigla “PAC” no visor. Em seguida pressione
Visualização o botão RESET por 3 segundos até o
• No Modo Hora Atual, uma vez acionado, número
o ícone de alarme aparecerá no visor. 3segure porvisor começar a piscar. Pressione
( o do
os botões START/STOP para aumentar ou LIGHT
MODO Hora Dupla (DTM) para reduzir na seguinte sequencia: 10 – 20 – 30
• No Modo Hora Atual, pressione o botão – 40 – 50 – 60 – 70 – 80 – 90 – 100 – 120 –
MODE 8 (oito) vezes e verifique se apa- 140 – 160 – 180 – 240 –300. Para finalizar os
recerá a sigla “DTM” no visor. Em segui- ajustes, pressione o botão RESET. Pressione
da pressione o botão RESET por 3 (três) START/STOP para acionar a contagem de
segundos até os dígitos que sinalizam a ritmo. Para pa-

28 29
rar a contagem pressione o botão START/
STOP novamente.

OUTROS
Iluminação do visor
• Em qualquer modo, pressione o botão
LIGHT para acionar a iluminação do visor.

ANOTAÇÕES:

30 31
WWW.SPEEDOWATC HES.COM.BR