Vous êtes sur la page 1sur 15

EN ESPAÑOL

¿Qué son las palabras compuestas?:


Las palabras compuestas son aquellas que se componen de la unión de dos o
más palabras simples para formar una nueva con significado propio. En
español son comunes en el habla ya que suelen lexicalizarse, es decir; pasan a
formar parte del idioma oficial.

Por ejemplo cuando hablamos de un sacacorchos, nos referimos a la unión del


verbo «sacar» con el sustantivo «corcho», la nueva palabra que se forma
corresponde a otro sustantivo «sacacorchos» que pasa a ser parte del idioma.

¿Como se crean las palabras compuestas?

Categoría de los lexemas Ejemplos

Nombre + Nombre Telaraña / Hojalata / Coliflor


Nombre + Adjetivo (o Mediodía / Pelirrojo /
viceversa) Boquiabierto
Nombre + Verbo (o
Abrelatas / Rompezabezas
viceversa)
Adjetivo + Adjetivo Agridulce / Altibajo
Adjetivo + Adverbio (o
Asimismo / Bienpensante
viceversa)
Verbo + Verbo Hazmerreír / Vaivén
Verbo + Adverbio (o
Cantamañanas / Menospreciar
viceversa)
Verbo + Pronombre (o
Cualquiera / Quehacer
viceversa)
Adverbio + Adverbio (o
Anteayer
viceversa)
Correveidile / Porsiacaso /
Frases
Sabelotodo
Se puede fácilmente constatar que las palabras compuestas guardan una
relación paralela al significado de las palabras que las forman en su singular.
Como en el ejemplo del sacacorchos se puede comprobar que el sustantivo
creado corresponde a un dispositivo utilizado para sacar corchos.

Ejemplos de palabras compuestas:


Abrecartas

[palabra compuesta por el verbo "abrir" y el sustantivo "carta"]

Significado de abrecartas; Utensilio semejante a un cuchillo, de hoja estrecha


y puntiaguda, que sirve para abrir sobres.
– Fuente de la definición de la Academia de la Lengua Española.
Abrelatas

[palabra compuesta por el verbo "abrir" y el sustantivo "latas"]

Definición de abrelatas; Utensilio de cocina que sirve para abrir latas.


– Fuente de la definición; Academia de la Lengua Española.
Aeropuerto

[Compuesta por los sustantivos "aéreo" y "puerto"]

Definición de aeropuerto; Área destinada / lugar destinado, al aterrizaje y


despegue de aviones, dotado de instalaciones para el control del tráfico aéreo
y de servicios a los pasajeros.
– Fuente de la definición; Academia de la Lengua Española.
Agridulce
[palabra compuesta por los adjetivos "agrio" y "dulce"]

Significado de agridulce; Sustancia o cosa que tiene mezclados los sabores


agrio y dulce. También se utiliza para designar una situación que es agradable
y desagradable a la vez.
– Fuente de la definición; Academia de la Lengua Española.
Aguafiestas

[palabra compuesta por el verbo "aguar" y el sustantivo "fiestas"]

Significado de aguafiestas; Persona que turba (estropea) cualquier diversión


o regocijo.
– Fuente de la definición; Academia de la Lengua Española.
Aguardiente

[palabra compuesta por el sustantivo "agua" y el adjetivo "ardiente"]

Significado de aguardiente; Bebida alcohólica muy fuerte que se obtiene de


la destilación de vino u otras sustancias como la caña.
– Fuente de la definición; Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. ©
2007 Larousse Editorial, S.L.
Altibajo

[palabra compuesta por el sufijo "alti" del adjetivo "alto y el adjetivo "bajo"]

Significado de altibajo; Sucesión alterna de circunstancias o acontecimientos


positivos y negativos.
– Fuente de la definición; Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. ©
2007 Larousse Editorial, S.L.
Aparcacoches

[palabra compuesta por el verbo "aparcar" y el sustantivo "coche"]

Significado de aparcacoches; Persona que en hoteles, restaurantes y otros


establecimientos públicos se encarga de aparcar los vehículos de los clientes y
de devolvérselos a la salida.
– Fuente de la definición; Academia de la Lengua Española.
Astronauta

[palabra compuesta de los sustantivos "astro" y "nauta"]

Significado de astronauta; Termino utilizado para designar a todo el personal


de un objeto espacial, a la tripulación de una nave espacial e incluso a toda
persona que se encuentre o estuvo en el espacio.
– Fuente de la definición; Wikipedia.
Autolavado

[palabra compuesta por el sustantivo "auto y el verbo en pasado "lavado"]

Significado de autolavado; Establecimiento comercial cuya finalidad es


ofrecer el servicio de lavado de carros para quien así lo solicite.
– Fuente de la definición; Wikipedia.
Automóvil

[palabra compuesta por el sustantivo "auto" y el adjetivo "móvil"]


Significado de automóvil; «Que se mueve por sí mismo». Vehículo motorizado
destinado al transporte de personas,materiales u objetos diversos. Dicho
principalmente de los vehículos que pueden ser guiados por una vía.
– Fuente de la definición; Diccionario de la Academia de la Lengua Española.

PALABRAS COMPUESTAS EN INGLES

Las palabras compuestas son dos palabras que se unen para formar una sola
con un significado propio. Por ejemplo, una palabra compuesta en inglés
es housewife (ama de casa) y resulta de la suma de house + wife, y un ejemplo
en español es salvavidas, la suma de salva + vidas.

01

sailboat - velero

salesman - vendedor

salesmen - vendedores

saltwater - agua salada

sandbox - caja de arena

sandcastle - castillo de arena

sandpaper - papel de lija

saucepan - cacerola, cazo, olla

schoolbag - mochila

schoolwork - trabajo de la escuela o tarea

scoreboard - marcador

scrapbook - álbum de recortes

screenplay - guión
screenwriter - guionista

screwdriver - desatornillador

seafood - comida del mar

seashells - conchas del mar

seashore - orilla del mar

seasick - náuseas por navegar

seaweed - algas

seatbelt - cinturón de seguridad

secondhand - de segunda mano

seesaw - subibaja, balancín

semicolon - punto y coma

shareholder - asamblea o junta de accionistas

shipwreck - naufragio

shoebox - caja de zapatos

shoelace - agujetas, cordones de los zapatos

shoplift - robar en una tienda

shoplifter - persona que roba en las tiendas

shortcut - atajo

sightseeing - ir a visitar lugares de interés turístico

simpleminded - de mente simple

skateboard - patineta, monopatín


skyscraper - rascacielos

Modismos y expresiones idiomaticas


Por
Editor
-
octubre 20, 2011

Share

¿Has leído alguna vez algo en inglés y entendiste el significado de todas las
palabras individualmente, pero no entendiste el significado de la frase
entera? Tal vez fuera porque había un modismo o una expresión idiomática.
¿Qué es un modismo? Un modismo es la asignación de un significado nuevo a
un grupo de palabras las cuales tienen su propio significado.

Hay que tener mucha paciencia con los modismos para usarlos de manera
apropiada. Si no las escuchas usadas bastantes tiempos, se puede presentar
una situación muy embarazosa. Para usar los modismos correctamente, hay
que ponerlos en la forma correcta en cuanto al tiempo y persona. Por
ejemplo, “to be out of one’s mnd” quiere decir loco. Tenemos que cambiar
algunas palabras para indicar a quien refiere el modismo y tenemos que
poner el verbo en el tiempo correcto. En una frase el modismo puede
aparecer así: “He is out of his mind.” (“Él está loco.) He proveído unos
cuantos muy comunes con los significados en español. Las traducciones no
son literales en todos los casos.
Algunos modismos muy comunes

To be the apple of somebody’s eye – ser la niña de los ojos de alguien.

Emmy is the apple of my eye. (Emmy es la niña de mis ojos.)

To bring home the bacon – ganarse el pan.

My wife stays home and takes care of the kids and I bring home the bacon.
(Mi esposa se queda en casa y cuida a los niños y me gano el pan.)

To drive a hard bargain – ser buen negociador.

You drive a hard bargain, but I’ll buy it. (Eres buen negociador, pero lo
compraré.)

His bark is worse than his bite – perro ladrador poco mordedor.

Don’t be afraid of him. His bark is worse than his bite. (No le temas. Es perro
ladrador poco mordedor.)

Don’t rub it in – no me lo refriegues por las narices.

I know you are right. You don’t have to rub it in. (Sé que tienes razón. No
tienes que refregármelo por las narices.)

To rise to the ocasión – ponerse a la altura de las circunstancias.

Whenever my wife is under pressure, she always rises to the occasion. (Todas
las veces que mi esposa está baja presión, ella siempre se pone a la altura de
las circunstancias.)
To be young at heart – ser joven de espíritu.

Even though my mother is 73 years old, she is young at heart. (Aunque mi


madre tiene 73 años, es joven de espíritu.)

To muddy the waters – enredar las cosas.

If you talk to him, you are only going to muddy the waters. (Si le hablas a él,
sólo vas a enredar las cosas.)

To be at each other’s throats – estar como el perro y el gato.

Lupe and Terry are always at each other’s throats. (Lupe y Terry siempre
están como el perro y el gato.)

To stay put – quedarse.

Stay put while I go inside. (Quédate mientras voy adentro.)

As strong as an ox – fuerte como un toro.

He is 80 years old, but he is as strong as an ox. (Él tiene 80 años, pero es tan
fuerte como un toro.)

¡Ten confianza, haz lo que puedas y nunca te des por vencido!

Persistence overcomes resistance!

Thomas

Verbos con Preposiciones o Frases verbales en Inglés


Hay muchos verbos en inglés que constan de dos partes: el verbo + una
preposición; a estos se les llama frases verbales en inglés (phrasal verbs en
ingles).

Muy a menudo el añadirle una preposición al verbo, cambia completamente


el significado del verbo original. Además, a veces la misma combinación de
verbo + preposición tiene más de un significado dependiendo del contexto. A
continuación damos algunos ejemplos comunes de frases verbales en inglés.

Let’s check out this store – Vamos a echar un vistazo en este almacén
You have to check out this TV. It is fantastic! – Tienes que mirar este
televisor. ¡Es fantastico!

We have to check out of the hotel before 11 – Tenemos que desocupar la


habitación del hotel antes de las once

Afijos en inglés

Prefijos y Sufijos: son partículas que preceden o siguen, respectivamente, a


ciertas palabras para modificar su significado, o bien para cambiar su
función en la oración.

Prefijos más usados en ingles técnico

Prefijo Interpretación Ejemplos

a- 1) transformar en abase = degradar


afloat = a flote; flotante
2) negativo
atypical = atípico
asymetrical = asimétrico

ante- 1) anterior antedating = retrotracción


anteversion = anteroversipon
2) contrario
antemetic = antiemético
antepilleptic = antipiléctico
Prefijo Interpretación Ejemplos

be- transformar en becalm = sosegar; encalmarse (el tiempo o el vie


beset = obstruir; engastar; rodear

by- accesorio byproduct = subproducto; producto derivado.


by-pass = derivación

counter- contrario; opuesto counterclockwise = en el sentido contrario a las a


counteract = contrarrestar; oponer

cross- a través crosspiece = travesaño


cross-section = seccion transversal

de- despojado de dehydrate = deshidratar


desquemation = exfoliación; descamación.

dis- negativo disengage = soltar; desembragar


dismantle = desmontar; desarmar

e- transformar en elongate = alargar


enclose = encerrar
embrittle = hacer quebradizo

ex- 1) recíprocamente exchange = intercambiar; cambio


excorticate = descortezar; descascarar
2) privar de
extract = extraer;sacar
3) exterior a, exponer al exterior

for(e)- 1) anterior foregoing = precedente; anterior


forecastle = castillo de proa
2) hacia adelante

hind- posterior hindmost = postrero; ultimo


hindbraind = cerebelo; parte posterior del encéfa
Prefijo Interpretación Ejemplos

ill- erróneamente, mal illdefined = mal definido


illmatched = desigual; incompatible

mal- 1) mal malformation = mal definido


malcontent = descontento
2) negativo

sufijo Interpretación Ejemplos

-able o -ible que se puede exchangeable = intercambiable


(con frecuencia se usa en conbinación con el reliable = confiable
prefijo negativo UN)
responsible = responsable
intangible = intangible
unforgettable = inolvidable
unobjectable = inobjetable

Sufijos más usados en ingles técnico


La función de las “palabras-guía”
uso y manejo el diccionario.

En la parte superior de cada página del diccionario figuran dos palabras


impresas en negrita, llamadas tradicionalmente palabras-guía, que
reproducen la primera y la última de las palabras incluidas en dicha
página. Ejemplo: [ a - af ]

Las palabras-guía sirven, pues, para determinar si la palabra que se va a


buscar en el diccionario o se encuentra -o no- en una determinada página; lo
cual facilita grandemente -y, a la vez, agiliza- la consulta del diccionario. Y así,
bajo las “teóricas” palabras-guía erecto/exigente (erecto: enderezado,
levantado, rígido; exigente: dicho de una persona, que exige caprichosa o
despóticamente), se encontrarían, por ejemplo, las palabras erigir (fundar,
instituir o levantar) y exigencia (acción y efecto de exigir; pretensión
caprichosa o desmedida); pero no estarían incluidas en esa misma página del
diccionario las palabras erección(acción y efecto de levantar, levantarse,
enderezarse o ponerse rígido algo) y exigible (que puede o debe exigirse).

El orden alfabético.

Propuesta de actividades

Actividad 1.

Averiguar qué palabras de las relacionadas a continuación se encontrarían en


una página de diccionario que pudieran encabezar las palabras-
guía indicadas; y escribirlas a continuación, ordenadas alfabéticamente.
Disponer la actividad -en hoja aparte- en la forma indicada.

compungir/corrección /reelegir/resurgimiento

Busca aquí: _________________________________________

compungido regencia

convergir resurgir

convergente restricción

corregir reelección

corregible restringir

convergencia regir

colegir surgir

refulgir
compungir/corrección reelegir/resurgimiento

__________________________________________

Ab- sería una guía

Sigue las instrucciiones. según el orden alfabetico...


abandonar tr. Dejar, desamparar a una persona o cosa. Dejar un
trebejo emprendido.

abanico. m. Utensilio para hacer o hacerse aire.

abaratar . tr. Bajar el precio de algo.

abarcar . Ir. Rodear con los brazos o las manos. Rodear, Alcanzar con
la vista. Tomar o hacer varias cosas al mismo tiempo. Amer.
Acaparar.

abarrotar. tr Fortalecer con barrotes una cosa. Llenar de personas o


cosas un espacio. Cargar mucho un buque. Abastecer.

abasto . m. Provisión de lo necesario, especialmente víveres.

abatatarse . Amer. Avergonzarse, confundirse.

abati. m. Voz de origen guaraní. Maíz. Aguardiente de maíz.

Sab-
sábana. f . Cualquiera de las dos telas entre las cuales se coloca el
cuerpo, en la cama.

sabandija . f. Cualquier reptil o insecto pequeño

sabañón. m. Hinchazón de la piel, causada por el frío excesivo, de


color violáceo, que aparece en manos, pies y orejas, acompañado de
picazón.

sabelotodo. Que presume de sabio.


saber. . Sabiduría.

saber. tr. Conocer una cosa.

sabiduría. f. Conocimiento profundo en Ciencias, Artes o Letras.

sabiendas (a). m. adv. Con conocimiento y deliberación.

sabihondo, da . adj. Que presume de sabio sin serlo.

Vous aimerez peut-être aussi