Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
que identifican:
Ejerrplosde enunciados Los adjetivos"describen"una personao un
objeto:
Warmim /warmi + -m(i)/ "(es una)mujer".
Yawarmi lyawar+ -mil "(es) sangre". allin "bueno,buena"
karu "lejano,lejana;lejos"
Eierciciol mana allin "malo, mala"
(srgurendo el modelo de los enunciados millay "feo, fea"
precedentes,traduzcanlos ejemplossiguientesal mi0a "avaro, avara"
castellano) muSuq"nuevo"
1. Qarim. qilla "perezoso,perezosa"
l. Wasim. sichpa "cercano,cercana;cerca"
3. Nanmi. sinchi "fuerte"
l. \Yamram. sumaq "bonito, bonita"
-5. Rumim. yana "negro,negra"
2l
Gerald TayLor Introducci6n a Ia lengua general (quechua)
(traduzcanal castellano)
La palabra "interrogativa" que solicita una
l. Imam yana? Wamanmi.
respuesta"demostrativa"es mayqin "icu6l?" (var.
2. Pim sinchi? Qarim.
mayqan). Se le agrega la partfcula asertiva -mi
3. Pim sumaq? Warmi wamram.
cuando se espera una respuesta precisa y
4. Imam hatun? Llaqtam.
definitiva:
5. Pim mana allin? Miea runam.
mayqinmi? " icu6l (es)?"
(traduzcanal quechua)
kaymi "(;es) 6ste!".
6. iQu6 (es) grande?Lima.
7. ;Qu6 (es)bonito? (Un) perro blanco. Las palabrasdemostrativaspuedenfuncionar
8. 6Qui6n(es) fuerte?(Un) var6n. como adjetivos; en este caso preceden a los
f . iQui6n (es) malo? (Un) nifro perezoso. adjetivosdescriptivos:
10. 6Qu6(es) negro?(Un) halc6n, kay sumaq llaqta "estepueblohermoso".
enunciadossiguientes:
26
Gerald Taylor Introducci6n a la lengua general (quechua)
Waka0 /waka-e(6)/"(podria ser un) huaca" waka "huaca" (ser u objeto sagrado)
DespudsreJlexion6: Lecci6n 7
31
Gerald Taylor
hfiroducr:i1tt a la lengua general (quechua)
actora
cantos"
Pedrom kani "soy Pedro"
tuSu- "bailar"
Pedro0 kanki "talvez seasPedro"
upya- "beber, tomar"
Sin embargo,como ya lo hemos visto, para la
Ejercicio 7
tercerapersonano se expresael verbo "ser":
Pedrom "(es) Pedro" (traduzcanal castellano)
Pedro0 "(podria ser) Pedro" 1. Nuqaqa mikuni, qamqa uPYanki.
2. Pim tu3un? Sumaq SiPaSmi.
fluqa "yo"
3. Ima0 chaqayqa? Hatun saeae.
qam "tLi"
4. Nuqaqa rimani, qamqa mikunki, payqa
pay "6l, ella"
purin.
Nuqaqa qarim kani "yo soy var6n"
5 . Nuqaqa machum kani, qamqa Payam
Qamqa warmim kanki "tf eresmujer" kanki, payqa waynam.
Payqa machu0 "61 (podria ser) anciano" (traduzcanal quechua)
Con los dem6sverbos,el sufijo -n expresala 6 . Soy propietariode llamas.
tercera personaactora: 7 . Esejoven (podria serun) pastorde llamas.
hamun (/hamu-n/) "viene". 8 . 6Qui6n (serd el que) habla? Tal vez (sea) el
sefroranciano.
hamu- "venir"
9. ;Qui6n viene?Yo vengo.
miku- "comer"
10. Aquel6rbol (es)muY grande!
puri- "pasear,andar"
qillqa- "escribir" (modificaci1n de sentido Lecci6n 8
colonial)
rima- "hablar"
Si en el enunciado no hay una palabra
taki- "ejecutar un baile ritual acompafradode
interrogativadel tipo pi "6qui6n?",ima "1qu6?" o
JJ
Introdacci6n a la lengua general (quechua)
mayqin,,icu6r?,,,""*'t'lir^r^
una pregunta
agregando la particula -chu al segmento del
enunciado sobre el que se esti{ solicitando Lecci6n 9
informaci6n: paychu? "[(es) 6l?", sinchichu chay
waynaqa? "6es fuerte ese joven?,,, paychu La posesi6npersonalse expresaen quechuapor
riman? "e(es) 6l (quien) habla?", machuchu la adici6n de sufijos personalesa la forma nominal
payachu? "i(es un) sefroranciano(o una) sefrora que indica la personao el objeto poseido. El sufijo
anciana?".Si se expresapi, ima o mayqan, no se -y (-niy despu6sde una consonante)representaa
debe utilizar la particula -chu, puesto que la la primera persona posesora,el sufijo -yki (-niyki
integogaci6n ya est6 indicada por el empleo de despu6s de una consonante) a la segunda y el
una palabra interrogativa. sufijo -n (-nin despu6s de una consonante) a la
tercera:
Ejercicio 8
Suti "nombre", ffan "camino"
(traduzcanal castellano) Sutiy /Suti-y/ "mi nombre"
1. Waynachu hamun? ffanniy /fran-(ni)y/ "mi camino"
2. Machuchu tuSun? Sutiyki /Suti-yki/ "tu nombre"
3. Pim? Chay runachu? fianniyki /fran-(ni)yki/ "tu camino"
4. Hatunchu wasiqa? Arf (si), hatunmi. Sutin /Suti-r/ "su nombre (de 6l o de ella)"
5. Imam chaqayqa? Wakachu? ffannin /ffan-(ni)n/ "su camino (de 6l o de
(traduzcanal quechua) ella)"
6. 6Es un 6rbol aqu6l?
7. ;(Eres) tri (quien) come[s]? Ejercicio 9
8. i(Es un) hombre joven (o una) muchacha? (traduzcanal castellano)
9. 6Escribes?Sf (arf), escribo. 1. Chaychu wasiykiqa?
10. iBaila el anciano?Sf, baila. 2. Arf, chaymi wasiyqa.
34 Jf
Introduccihn a la lengua general (quechua)
GeraldTaylor
.