Vous êtes sur la page 1sur 26
— Traduction de Bruno Fraitag Iilustrations de Christiane Meunier-Clisson. Gérard MEVNIER. LE ZOO DES ZANIMOS 12 PIECES FACILES POUR LE PIANO 12 EASY PIECES FOR PIANO Pour mes amis prefessenrs, bien cordialement. INDEX pose La Coccinelle sons . so 2 Les Canards boiteux 4 Valse des vers luisants ... 6 Le Gri2ly oeeonnnnnnnnne 8 Berceuse pour la marmotte ... 10 Le Poisson-loWn ovo oe cx 12) Le Toucan 2 sain 1 La Toccata du castor sous 16 LHippocampe eT) La Ronde des suricates .......-. 20 La Tortue-luth . 2 Le Géocoucou 24 2 pour Madame Dominique BLANC-LELEU LA COCCINELLE ‘Vous connaissez bien mon bel habit rouge avec ses points noirs. Je me proméne dans les jardins, dans les prés, dans les bois et parfois sur votre main : je suis la gentille coccinelle. Vn Ca THE LADYBIRD aN You know well my beautiful red dress with its black spots. walk in the gardens, the meadows, in the woods and sometimes ‘on your hand: Tam the nice ladybird. © Copyright 2004 by Editions Henry Lemoine Tous droits réservés 41, rue Bayen - 75017 Paris 28.096 HLL. ‘pour tous pays. 28.096 HL. 4 pour Cécile DENEAU LES CANARDS BOITEUX ‘Crest nous les canards qui marchons en nous dandinant. On dit souvent : “les canards boiteux”. Si cela était vrai, ‘nous nous pencherions toujours du méme cété ! Ou bien alors, c'est que nous boitons des deux pieds ! LAME DUCKS Here we are the ducks who go dandling. We are often called: “lame ducks”. If that were true, we would always lean on the same side! or perhaps we limp on both feet! Pas vite (d)=96) Tes aun s marques 28.096 HLL. 4 fe parlé NS oa we 14s" 28 096 HL. ® pour Aurélie RISPAL VALSE DES VERS LUISANTS Voici la nuit. Dans les herbes, de petites lueurs s‘allument, Elles brillent, s’éteignent, reviennent. Les vers luisants sont les petites étoiles de la terre. WALTZ OF GLOW WORMS Here is the night, In the grass, small gleams light up. They shine, die out, and return. The glow worms are the small stars of the ground. atta = 132) % 3 2 1 mf ‘en dehors 28.096 HL. 28 096 HLL. v0" 8 pour Monsieur Dominique PACTEAU LE GRIZZLY Je suis grand, je suis gros, je sais me dresser sur deux pattes. Je suis le grizzly. Souvent, on a peur de moi. Quand je m’approche des maisons, tout le monde s'enferme ou s’enfuit. Alors, je retourne tristement dans ma taniére, THE GRIZZLY Zam tall, I am large, can rise on two legs. 1 am the grizzly. Often, one is afraid of me. When I get close of the houses, everyone gets locked up or has fied. Then, I return sadly into my den. ‘Trés lent (= 50) accélérez jusqu'au 7 —+mouvement (¢= 92) ss 28096 HL. 28 096 HL. 10 ‘pour Brigitte FOUCHE BERCEUSE POUR LA MARMOTTE Durant tout I’été, les marmottes ont folatré dans les prés et les rochers de la montagne. A approche de I’hiver, elles ont cherché des terriers pour s‘abriter et dormir. Bientot, la premiére neige tombe. On n’entend plus rien. Les marmottes vont dormir jusqu’au printemps. Dodo, dodo. Faites de beaux réves. LULLABY FOR THE MARMOTS During all of the summer, the marmots had fun in the meadows and in the rocks of the mountain. With the winter coming up, they sought burrows to shelter and sleep. Soon the first snow falls. One doesn't hear anything now. The marmots will sleep until spring. Dodo, dodo. Have beautiful dreams. Tres calme (d= 52) 3 P Pred. smite 28.096 HLL. 28 096 HL. a2 ‘pour Sylvie DELAUNAY LE POISSON CLOWN Je n’ai pas un gros nez rouge. Mais mon habit est d’une vive couleur. Ne riez pas en me voyant car je suis plut6t mélancolique : y a _ Scoutez mon “blues”. oo° K THE CLOWNFISH J T do not have a large red nose. But my dress is of a sharp colour. When you see me, please do not laugh, because J am rather melancholic. Listen to my blues. ova dt Ve 28 096 HL. 28096 HL. pour Filippo ANTONELLI LE TOUCAN Dans immense forét mystérieuse ; on entend le bruit du vent dans les arbres, le cri d’un singe, un sanglier qui passe, des oiseaux qui chantent. Sur une grosse branche, voici le toucan avec son gros bec multicolore. Il vole d’arbre en arbre & la recherche de nourriture. C'est tout ce qu’il sait faire... Mais il est bien beau. THE TOUCAN In the immense mysterious forest, one hears the noise of the wind in the trees, the cry ofa monkey, a wild boar that passes, the birds that sing. Ona large branch, here is the toucan with its multicoloured nowle. It flies from a tree out to another tree in search of food. This is all he can do. But he is quite beautiful ! = © (pédale f indispensable) Ban. 28 096 H.L. Le toucan est un oiseau d' Amérique tropicale qui a un bec long, gros et coloré. The toucan is a bird from tropical America that has a long, large and very coloured nozzle. 28 096 HL. vis" 18 pour Madame Jacqueline BOYER LA TOCCATA DU CASTOR Et tape ef tape et tape ! Je tape avec rage mais avec courage Ja terre du barrage. Ettape et tape et tape ! THE BEAVER TOCCATA ‘And tap and tap and tap! Thit the ground of the dam with rage but with courage. And tap and tap and tap! Vitettéger (d= 144) main droite) main gauche (») tf 1" (pe Pa es Le castor est un rongeur qui construt des barrages sur les ruisseaux et riviéres, barrages quil solidifie en battant la terre avec sa queve. The beaver isa rodent that builds dams on brooks and rivers, which it then solidifies beating the ground with its tail, 28096 HL. 28 096 HL. 18 ‘pour Catherine STAGNOLIT L'HIPPOCAMPE Je suis le tout petit cheval de la mer. ‘Souvent je me cache dans les algues. Je vais de l'une a l'autre, balancé par les flots. THE SEA HORSE Lam the very small sea horse. Ofien I hide in the algae. 1 go from one to another roched by the water. Sa. U.C tout au long du morceau L’hippocampe est un petit poisson de mer dont Ja tte ressemble & celle d'un cheval. The sea horse is a small sea fish whose head resembles that of a horse. 28096 HL. 19 ‘au Mouvement valentir 28096 HL. pour Florence GALLOT LA RONDE DES SURICATES Bonjour, bonjour les copains ! Levons-nous de bon matin, Avez-vous bien dormi ? Moi aussi, merci ! Et maintenant, sérieusement, diseutons joyeusement. Dressés sur nos deux pattes et notre queue, ‘mettons-nous d’accord en hate, une, deux, une, deux ! , Pour danser la ronde devant tout le monde ! i | ) THE ROUND OF THE SURICATES \" Hello, hello buddies ! We get up early. Did you sleep well? JA Yes, thank you! And now seriously, let's discuss - cheerfully. Drawn up on our two legs and our tail, let's agree quickly. One, two, one, two! We'll dance the round in the front of everyone! a Bien rythm (d= 88) nf 28 096 HLL. 21 me. Les suricates vivent en Afrique du Sud-Est, dans le désert Ce sont de petits mammifees qui se rassemblent en groupes rs solidaires les uns des autres. Tr8s souvent, ils se dressent sur leurs pates de derrire et Ion dirait qui tiennent une conversation. Us 'apprivoi- sent facilement, The suricates tive in south-east Africa, in the desert. These small mammals gather in groups, very interdependent the ones of the “others Very often they are raised on their hind legs, and it seems that they are having a conversation. They tame down easily. 28.096 HL. aa pour Héléne JEANNEY LA TORTUE-LUTH Je ressemble a ce bel instrument que l'on a connu avant la guitare. Bien stir, je suis plus grosse et plus lourde. Mais mon chant n’est-il pas aussi beau que celui du luth ? THE LUTE TURTLE I resemble this beautiful instrument which one knew before the guitar. Ofcourse, 1 am larger and heavier. But isn’t my song as beautiful as that of the lute? nf Gin HS arPbpes pew sens 28.096 HLL. * pour Sandrine ROCHE LE GEOCOUCOU Coucou, coucou. Je sais bien que vous allez rire en me voyant : je suis un oiseau qui ne vole pas ! Mais je peux courir tres vite, surtout quand j’ai peur ! Essayez de me rattraper ! Coucou, coucou, THE GEOCUCKOO Cuckoo, cuckoo. Tknow well that you will laugh when you see me: 1ama bird that does not fly! But I can run very fast, especially when Lam afraid! Cuckoo, cuckoo. “Tranquil (= 76) pus tres vite cou-cou_cou-cou nf acoélérer peu & peu 28096 HLL. rralentir peu peu ralentir encore tris trds lent z 1 Le géocoucou est un oiseau assez. grand (55 centimetres environ) qui a des ailes ts petites et par conséquent, ne peut presque pas ‘volet Mais il peut courir tes vite :on a mesuré 40 knvh, pour un g6ocoucou qui se sauvait devant une voiture. Il vt principalement en Amérique du Nord-Ouest. The geocuckoo isa rather large bird (approximately 22 inches) which has very small wings and consequently can hardly ly. But it can run very quickly : one of them reached 25mph when running away in front of a car. It lives mainly in north-western America, COUDIN tmpimeur-Poiten Eis gravore musicale - 69371 Lyon ofdex 08 28 096 HL. Sie