Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ÍNDICE
Este documento é um manual de uso que apresenta as instruções básicas para utilização do Equipamento
Móvel para Raios-X, modelos Polymobil III (2,5 kW) e Polymobil Plus (16 kW ou 20 kW (opcional)).
Assume-se que o leitor tenha conhecimento prático no uso de Equipamento de Raios-X.
O uso adequado deste produto pressupõe que os operadores estejam familiarizados com estas instruções de
operação, e em particular com as “Diretrizes de Segurança”. Estas instruções devem ser lidas
cuidadosamente antes de se ligar a unidade.
Instruções de Uso
POLYMOBIL Plus, III
Manual do Utilizador
www.siemens.com/healthcare
Este produto ostenta a sigla
CE de acordo com as
disposições do Anexo II da
Diretiva 93/42/CEE de
14 de Junho de 1993 relativa a
equipamentos médicos. A marcação CE
aplica-se unicamente a produtos médicos
que sejam comercializados em
conformidade com a Diretiva CE acima
mencionada. Alterações não autorizadas
a este produto invalidam esta declaração.
As minhas notas
Informação opcional
Nome
Hospital
Cidade/País
E-mail
Telefone/fax
Número de páginas de fax
Manual do Utilizador
Índice
Capítulo: Introdução
Utilização do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Objetivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Região anatómica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grupo de pacientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funcionalidade física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Perfil de utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Formação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Condições de utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutenção, limpeza e desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características de desempenho essenciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funções de funcionamento mais utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funções de funcionamento relacionadas com segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo: Segurança
Informações gerais de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Legislação e normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manutenção e inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funcionamento incorreto do sistema elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ligar à fonte de alimentação de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalação do condutor de proteção . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Corte de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Proteção contra incêndios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Proteção contra explosões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Guia rápido para o POLYMOBIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Preparar a exposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Posicionar o POLYMOBIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Posicionar a unidade do tubo de raios-X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Definir o campo de radiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Definição do campo de radiação utilizando o diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajustar o parâmetros de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Acionamento da exposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizar o botão de acionamento da exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Exposição utilizando um sistema de medição do DAP (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Encerramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Encerrar o POLYMOBIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desligue o cabo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Antes de transportar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mover a unidade do tubo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conduzir sobre obstáculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Posição de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manual do Utilizador
2 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Índice
Capítulo: Dosimetria
Cálculos da radiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Produto área-dose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Calcular o produto área-dose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cálculo do valor DAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exemplo para o POLYMOBIL Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cálculo da dose de radiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Exemplo para o POLYMOBIL Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Capítulo: Manutenção
Vistorias do funcionamento e de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vistorias diárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vistorias mensais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Placas de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sistema de medição do DAP (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Plano de manutenção para verificar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Verificar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Limpeza e desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpeza da câmara DAP (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sistema de medição do DAP (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Câmara de ionização do DAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mostrador DAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Manual do Utilizador
4 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Introdução
Utilização do produto 0
Objetivo 0
Região anatómica 0
Grupo de pacientes 0
Contra-indicações 0
Funcionalidade física 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 5 de 84
Introdução
Perfil de utilizador 0
O sistema pode ser utilizado corretamente apenas por pessoal médico qualifica-
do seguindo os regulamentos aplicáveis específicos do país. Isto pressupõe que
o pessoal esteja familiarizado com o Manual do Utilizador. Este manual deve ser
estudado pormenorizadamente antes de colocar o sistema em funcionamento.
Tenha especial atenção às seguintes seções:
❏ Informações gerais de segurança
❏ Medidas de segurança pessoal
❏ Medidas de segurança do equipamento
❏ Manutenção
Formação 0
Manual do Utilizador
6 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Introdução
Condições de utilização 0
O POLYMOBIL pode ser ligado a qualquer tomada de parede normal com ligação
à terra.
Serviço 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 7 de 84
Introdução
Âmbito 0
Nomes e parâmetros 0
Valores 0
Todos os números especificados são valores típicos, a menos que sejam indica-
das tolerâncias específicas.
Convenções de esquema 0
Manual do Utilizador
8 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Introdução
Instruções 0
Conclusão 0
Lista 0
Ponto de referência 0
Notas gerais 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 9 de 84
Introdução
Notas de aviso 0
Aviso indica um perigo que, não sendo seguido, pode causar lesões graves ou
até mesmo a morte.
Aviso
Primeiro, indica-se a fonte de perigo.
São então indicadas as possíveis consequências!
◆ Finalmente, a informação como evitar o referido perigo.
Cuidado indica um perigo que, não sendo seguido, pode causar lesões ligeiras ou
moderadas.
Cuidado
Primeiro, indica-se a fonte de perigo.
São então indicadas as possíveis consequências!
◆ Finalmente, a informação como evitar o referido perigo.
No fim das respectivas instruções, são fornecidas informações sobre como resol-
ver problemas que possam ocorrer durante os passos de operação.
Manual do Utilizador
10 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Segurança
Legislação e normas 0
Manutenção e inspeção 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 11 de 84
Segurança
Corte de emergência 0
Manual do Utilizador
12 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Segurança
Aviso
Em caso de incêndio:
Um incêndio ou um incêndio latente pode produzir gases ou vapores
tóxicos!
◆ Desligue imediatamente o POLYMOBIL.
◆ Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica.
◆ Informe todo o pessoal sobre os procedimentos corretos em caso de incên-
dio enquanto parte do programa de formação sobre segurança no trabalho.
Aviso
Proteção contra explosões. O sistema não é designado para operações em
áreas onde exista o risco de explosão.
Existe o risco de explosão.
◆ Desligue imediatamente o POLYMOBIL.
◆ O sistema pode, no entanto, ser utilizado com segurança em blocos opera-
tórios, se for mantida uma distância de segurança de pelo menos 25 cm
até à saída de gás e se o sistema for operado em conformidade com a
norma IEC 60601-1.
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 13 de 84
Segurança
As áreas assinaladas com setas na imagem que se segue indicam possíveis áreas
de perigo.
PO LYM OBIL
Cuidado
Os movimentos da unidade podem ferir o operador e causar colisões contra
outros objetos!
Lesões, hematomas ou esmagamento do operador e/ou danos
na unidade.
◆ Assegure-se que nenhuma parte do corpo se encontra perto dos potenciais
pontos de perigo indicados.
Manual do Utilizador
14 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Segurança
Cuidado
O movimento da unidade do tubo de raios-X pode ferir o operador.
Lesões, hematomas ou esmagamento do operador.
◆ Ao posicionar a unidade do tubo de ra ios-X, utilize sempre as alças para
evitar esmagamento.
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 15 de 84
Segurança
Para o operador ❏ Ao acionar uma exposição, o operador deve manter a maior distância de
segurança possível da fonte de radiação.
❏ Deve usar vestuário de proteção (tec ido de chumbo-borracha) nas proximida-
des do paciente durante uma exposição.
❏ Use um crachá de monitorização de radiação ou um dosímetro de caneta.
Para pacientes e ❏ Tenha atenção que determinados materiais podem aumentar a exposição de
operadores de radiação (por exemplo, peças OU mesa) quando na trajetória do feixe.
radiação
Indicador de radiação O indicador de radiação só deve acender durante a operação enquanto o botão
de acionamento da exposição estiver em funcionamento.
Aviso
O indicador de radiação acende sem pressionar o botão de acionamento
da exposição!
Possível exposição indesejada à radiação.
◆ Desligue imediatamente o POLYMOBIL.
◆ Contate o Serviço de Assistência Técnica da Siemens.
Manual do Utilizador
16 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Segurança
Instalação, reparo 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 17 de 84
Segurança
Acessórios originais 0
Transporte 0
Cuidado
Transporte inadequado da unidade.
Lesões no paciente e/ou no pessoal de operação.
◆ Tenha sempre cuidado ao transportar a unidade, em especial perto de
pacientes e outro equipamento médico (por exemplo, sistema de infusão,
incubadoras, etc.).
◆ Antes da unidade poder ser transferida para outro local, deve assegurar que:
❏ O braço articulado esteja dobrado e fixo com o fecho de segurança para
transporte;
❏ O cabo de alimentação esteja desligado e enrolado no suporte;
❏ O freio de parada esteja desbloqueado.
Manual do Utilizador
18 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Segurança
Etiqueta de aviso de
transporte
Não utilize o POLYMOBIL para abrir portas. Não passe com as rodas ou unidade
do tubo de raios-X por extremidades/cantos afiados durante o transporte.
Possíveis danos na unidade do tubo de raios-X.
MOB00013
◆ Rode o POLYMOBIL e ande com a unidade para trás através das portas
e espaços apertados.
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 19 de 84
Segurança
Eliminação 0
Aviso
A mola de contrapeso pode provocar lesões graves se não for manuseada
corretamente.
Lesões, hematomas ou esmagamento do operador.
◆ Contate o Serviço de Assistência Técnica da Siemens.
Manual do Utilizador
20 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição do Sistema
Descrição de Funções 0
6
1
7
2
3
9
5
10
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 21 de 84
Descrição do Sistema
(5)
(1) (4)
Knob (cm)
(5)
FFD = 100 CM
(2)
(3)
Colimador multilâminas 0
(1)
43 43
(2)
40 40
35 35
30 30
24 24
20 20
18 18
13 13
(3)
Manual do Utilizador
22 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição do Sistema
(1) WARNING!
This x-ray unit may be dangerous to patient
and operator unless safe exposure factors
~ (7)
and operating instructions are observed.
kV mAs (8)
(9)
Sistema do braço 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 23 de 84
Descrição do Sistema
Utilização 0
Preparação 0
Enquanto o sistema estiver sendo utilizado para criar imagens de raios-X, nenhum
outro dispositivo idêntico pode ser operado na mesma linha de segurança.
Utilização 0
Manual do Utilizador
24 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição do Sistema
Ligação 0
Ligar o sistema 0
POLYMOBIL Ligar ◆ Ligue o POLYMOBIL pressionando o botão "ON" no painel de controle e de visua-
lização.
– O indicador de exposição acende cerca de 4 seg. e o indicador de kV e mAs
pisca cerca de 10 seg.
– O POLYMOBIL está pronto para funcionar quando os valores kV e mAs estive-
rem visíveis no mostrador.
Preparar a exposição 0
Posicionar o POLYMOBIL 0
◆ Alinhe o POLYMOBIL.
◆ Acione o braço articulado e levante a unidade do tubo de raios-X.
◆ Mova o cassete para a posição pretendida.
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 25 de 84
Descrição do Sistema
Manual do Utilizador
26 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição do Sistema
1
2
MOB00671
(1) Alça
(2) Colimador
◆ Utilize a alça para ajustar o ângulo do colimador.
– O colimador pode ser rodado um máximo de 45° em ambas as direções.
Rotação longitudinal
1
2
3
MOB00682
(1) Alça
(2) Escala de angulação (em ambos os lados)
(3) Braço de apoio da unidade do tubo
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 27 de 84
Descrição do Sistema
Manual do Utilizador
28 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição do Sistema
Botão
Knopf
(cm)
(cm)
43
40
80 cm cm
0
10
35 =
D cm
FF 0
cm
12
D=
30 80 FF
D=
cm
FF
0
14
120 cm D=
24 FF
140 cm
20
18
13
13 18 20 24 30 35 43
Campo deStrahlenfeld
radiação
(cm) (cm)
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 29 de 84
Descrição do Sistema
Manual do Utilizador
30 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição do Sistema
Acionamento da exposição 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 31 de 84
Descrição do Sistema
Nos caso de várias exposições, o valor DAP é um valor total. Para visualizar o valor
DAP de cada exposição individual, o mostrador DAP deve efetuar o restabeleci-
mento a zero através do botão Reset após cada exposição.
Quando o sistema é desligado, o valor medido perde-se.
Caso seja utilizada uma câmara de ionização com um elevado grau de sensibilida-
de, o valor padrão é 10,0 µGym2. O valor de teste tem de estar no intervalo
8 - 12 µGym2.
Manual do Utilizador
32 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição do Sistema
Encerramento 0
Encerrar o POLYMOBIL 0
(1)
PO LYM O BIL
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 33 de 84
Descrição do Sistema
Transporte 0
Antes de transportar 0
(1)
(2)
PO LYM O BIL
(1) Pedal para o freio de parada
(2) Braço de apoio da unidade do tubo
(1)
Manual do Utilizador
34 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição do Sistema
3
2
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 35 de 84
Descrição do Sistema
Posição de parada 0
Cuidado
Não pare em superfícies com uma inclinação de > 10º!
A unidade pode virar.
◆ Não pare em superfícies com uma inclinação de > 10º.
Manual do Utilizador
36 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição do Sistema
Mensagens de erro 0
kV m As
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 37 de 84
Descrição do Sistema
Manual do Utilizador
38 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Dosimetria
Cálculos da radiação 0
Produto área-dose 0
O produto área-dose, DAP (µGy x m2), é uma quantidade medida para a radiação
absorvida e da área exposta.
O produto área-dose depende do(a):
❏ Tensão do tubo de raios-X, U (kV)
❏ Quantidade de carga, Q (mAs)
❏ Filtragem permanente (inerente) do reservatório simples (mm Al)
❏ Definição do colimador, Sx e Sy
Para obter o valor correto do DAP é importante que nenhuma das partes do
campo de radiação ultrapasse o limite do objeto exposto. Assegure-se que o
campo de luz está corretamente definido para o tamanho correto da imagem.
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 39 de 84
Dosimetria
POLYMOBIL Plus
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
Diagrama 1
POLYMOBIL III
100
90
80
70
60
50
40
30
20
60 70 80 90 100
Diagrama 2
Manual do Utilizador
40 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Dosimetria
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 41 de 84
Dosimetria
43
40
35
30
24
20
18
13
150
140
130
120
110
Y=105
100
90
80
70
60
50
40
30
Manual do Utilizador
42 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Dosimetria
Dose de radiação
A dose de radiação absorvida (dose na pele), D (Gy), pode ser calculada a partir
dos valores Y no Diagrama 1.
A dose de radiação absorvida (dose na pele) depende da:
❏ Tensão do tubo de raios-X, U (kV)
❏ Quantidade de carga, Q (mAs)
❏ Distância entre a fonte e a pele, r (m)
❏ Filtragem permanente (inerente) do reservatório simples (mm Al)
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 43 de 84
Dosimetria
Manual do Utilizador
44 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Dados técnicos 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 45 de 84
Descrição Técnica
Tubo de raios-X 0
Manual do Utilizador
46 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Dimensões (mm) 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 47 de 84
Descrição Técnica
350
(mA)
tubo (mA)
do current
300
250
Tube
Corrente
200
50 kV
150 60 kV
70 kV
80 kV
100 90 kV
100 kV
110 kV
120 kV
50
130 kV
0
0.01 0.1 1 10
Tempo (s)
Time (s)
65
Temperatura °C
60
55
50
45
40
35
30
25
0
0
30
90
0
60
0
5
5
15
5
75
45
5
12
21
24
27
15
16
22
13
18
25
10
19
Tempo
Time(min.)
(min)
Manual do Utilizador
48 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
80
100 W
40
30
20
10
0
0 5 10 15
Tempo
Time (min.)
(min)
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 49 de 84
Descrição Técnica
Placas de identificação 0
Notas gerais
As placas abaixo encontram-se fixadas permanentemente ao
POLYMOBIL Plus.
(Partes
para a China)
Ambos os lados
Manual do Utilizador
50 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Colimador, completo
Em diferentes
idiomas:
- Chinês
- Italiano
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 51 de 84
Descrição Técnica
Tubo de raios-X
Reservatório
Nº de série
Várias etiquetas
Manual do Utilizador
52 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Freio do sistema
Acionamento da exposição
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 53 de 84
Descrição Técnica
Em diferentes idiomas:
(Afixado pelo Serviço de
Assistência Técnica))
Apenas para
a China
Manual do Utilizador
54 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 55 de 84
Descrição Técnica
Manual do Utilizador
56 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Tubo de raios-X 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 57 de 84
Descrição Técnica
Dimensões (mm) 0
Manual do Utilizador
58 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Aquecimento
Warming up
Arrefecimento
Cooling
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 59 de 84
Descrição Técnica
Temperatura [ºC]
[min]
Manual do Utilizador
60 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Placas de identificação 0
Notas gerais
As placas abaixo encontram-se fixadas permanentemente ao POLYMOBIL III.
(Partes
para a China)
Ambos os lados
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 61 de 84
Descrição Técnica
Colimador, completo
Em diferentes
idiomas:
- Chinês
- Italiano
Manual do Utilizador
62 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Tubo de raios-X
Reservatório
Suporte
Várias etiquetas
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 63 de 84
Descrição Técnica
Freio do sistema
Acionamento da exposição
Manual do Utilizador
64 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Em diferentes idiomas:
(Afixado pelo Serviço de Assistência
Técnica))
Apenas para
a China
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 65 de 84
Descrição Técnica
Manual do Utilizador
66 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 67 de 84
Descrição Técnica
Condições ambientais 0
Utilização
Temperatura ambiente +10 °C ... +40 °C
permitida:
Umidade relativa 30 % ... 75 %
permitida:
Intervalo de pressão 700 hPa ... 1060 hPa
barométrica permitida:
Transporte/Armazenamento
Temperatura ambiente -20 °C ... +70 °C
permitida:
Umidade relativa 10 % ... 100 %
permitida:
Intervalo de pressão 500 hPa ... 1060 hPa
barométrica permitida:
Manual do Utilizador
68 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
A cablagem fixa do equipamento ou sistema que não pode ser removida pelo
utilizador, não é referida. Esta cablagem faz parte do sistema e foi submetida
a todas as medições de CEM. Sem esta cablagem o equipamento ou sistema
não funcionará.
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 69 de 84
Descrição Técnica
Emissões eletromagnéticas
O sistema foi concebido para utilização no ambiente eletromagnético abaixo
especificado. O cliente ou o utilizador do sistema deve certificar-se de que o
mesmo é utilizado num ambiente deste tipo.
Emissões harmonicas Classe B O sistema é uma unidade de utilização profissional com uma
potência nominal total superior a 1 kW. Não há quaisquer
de acordo com a norma
valores limite para esta potência nominal.
IEC 61000-3-2
A unidade ou sistema não deve ser utilizada em cima ou perto de outro equipa-
mento. Caso seja necessário utilizar por cima ou ao lado de outro equipamento,
deverá inspecioná-la para verificar o seu funcionamento normal na configuração
em que irá ser utilizada.
Manual do Utilizador
70 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Imunidade eletromagnética 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 71 de 84
Descrição Técnica
Manual do Utilizador
72 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Descrição Técnica
Potência de saída nominal Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor [m]
máxima do transmissor [W]
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 73 de 84
Descrição Técnica
Manual do Utilizador
74 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Manutenção
Para assegurar-se que o sistema está pronto para funcionar e que todas as fun-
ções relevantes estão trabalhando corretamente, execute vistorias de funciona-
mento e segurança regularmente.
Vistorias diárias 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 75 de 84
Manutenção
Vistorias mensais 0
Placas de identificação 0
Manual do Utilizador
76 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Manutenção
Verificar o sistema 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 77 de 84
Manutenção
Limpeza e desinfecção 0
Limpeza 0
Antes de cada exame, limpe todas as peças que entrarem em contato com
o paciente.
Cuidado
Os agentes de limpeza não devem penetrar no equipamento.
Tais maus funcionamentos podem causar lesões em pessoas e/ou danos
no sistema.
◆ Nunca vaporize para o sistema!
Cuidado
A câmara de ionização está sob alta tensão durante a operação e é bastante
sensível a riscos.
Possíveis danos na câmara de ionização DAP!
◆ Use um pano macio para limpeza.
Manual do Utilizador
78 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Manutenção
Desinfecção 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 79 de 84
Manutenção
Manual do Utilizador
80 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
Acessórios e opções
Opções
Sistema de medição DAP 7566404 Siemens
Acessórios 0
Transferidor 0
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 81 de 84
Acessórios e opções
Opções 0
MOB00672
(1)
(2)
-/"
Manual do Utilizador
82 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
84
Acessórios e opções
Mostrador DAP 0
µGym 2
(1)
(3) (2)
POLYMOBIL
SPR8-125.620.01.02.79 83 de 84
Acessórios e opções
Manual do Utilizador
84 de 84 SPR8-125.620.01.02.79
84
Unidade Geral de Negócios
Siemens AG
Medical Solutions
Special Systems
Henkestr. 127
D-91052 Erlangen
Telefone: +49 9131 84-0
www.siemens.com/healthcare
Nº de encomenda: SPR8-125.620.01.02.79 | Impresso na Espanha 05/2010 | Todos os direitos reservados | © 2010, Siemens AG
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Anexo
Informações Complementares
Instruções de Uso 1
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Visão Geral
Equipamento Móvel para Raios-X Polymobil Plus. Equipamento Móvel para Raios-X Polymobil III.
Instruções de Uso 2
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Descrição Geral
O Equipamento móvel para Raios-X, modelos Polymobil III (2,5 kW) e Polymobil Plus (16 kW ou 20 kW
(opcional)) é um sistema de raios-X móvel analógico convencional utilizado para exposições livres de raios-X
com películas de raios-X ou cassetes CR. O sistema só pode ser utilizado para radiografia analógica.
A unidade móvel de Raios-X pode ser facilmente desmontada. Um procedimento simples permite que o
console de operação e o conjunto do tubo de Raios-X sejam removidos da base móvel, por exemplo, para
serem utilizados em casos de trauma ou em medicina veterinária.
Características Especiais
Fácil de Mover
Transportar Polymobil III / Plus de departamento para departamento pode incluir a necessidade de movê-lo
para dentro e para fora de elevadores, sobre soleiras de portas, e em torno de quinas. A curta distância entre
os eixos da plataforma e os pneus grandes de poliuretano ajudam a superar a resistência ao movimento,
assegurando que o sistema deslize facilmente.
Além disso, o equipamento é leve e compacto. As rodas podem ser travadas em qualquer direção com o
pedal funcional de trava, facilitando a movimentação do Polymobil em longas distâncias.
O braço de suporte do tubo é contrabalanceado, permitindo maior liberdade dos movimentos e
posicionamento preciso. O colimador ajustável e o marcador luminoso garantem um rápido e correto
posicionamento na projeção desejada. Graças a cabeça do tubo giratória em todos os planos, ambas as
exposições horizontais e verticais podem ser feitas – e a angulação do tubo de Raios-X é convenientemente
exibida nas escalas em ambos os lados da cabeça do tubo.
Fácil de Usar
O Polymobil III e Polymobil Plus são fáceis de usar como eles são fáceis para mover. As teclas da tela
sensível ao toque e o display digital dos valores de kV e mAs no console de operação ergonomicamente
projetado, permitem que parâmetros de exposição sejam facilmente e rapidamente selecionados.
O gerador de raios-X de alta freqüência e de alta saída com voltagem multipulso permite a produção de alta
dose, garantindo assim tempos de exposição curtos e minimizando artefatos de movimento. Isto permite boa
reprodutibilidade e resultados consistentes em qualidade de imagem.
Instruções de Uso 3
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Componentes do Sistema
O Equipamento móvel para Raios-X Polymobil, apresenta duas configurações, Polymobil III (2,5 kW) e
Polymobil Plus (16 kW ou 20 kW (opcional)). Os modelos possuem os seguintes componentes:
Acessórios
• Transferidor.
• Sistema de medição do DAP (opcional)
Instruções de Uso 4
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
As partes do sistema e elementos de funcionamento do POLYMOBIL são mostradas nas imagens que se
seguem.
Instruções de Uso 5
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Colimador multi-lâminas
Instruções de Uso 6
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Sistema do braço
Instruções de Uso 7
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Área de Aplicação
O Polymobil III/ Plus foi projetado para as seguintes aplicações:
• Medicina geral
• Exposições junto a leitos em hospitais
• Procedimentos de traumatologia
• Departamento de Raios-X
• Medicina veterinária
Utilização do produto
Objetivo
Região anatômica
O sistema é adequado para uma grande variedade de visualizações clínicas e exposições livres de raios-X,
tais como
❏ À cabeça.
❏ À coluna vertebral
❏ Ao abdômen
❏ Ao pulmão
❏ Aos órgãos internos
❏ Às extremidades
Grupo de pacientes
Em princípio, o POLYMOBIL pode ser utilizado para examinar todos os tipos de pacientes sem restrições. Ao
utilizar o sistema, os requisitos específicos aplicáveis de cada país devem ser seguidos.
Contra-indicações
Os pacientes devem ser informados sobre os riscos e medidas de segurança durante um exame. Antes do
exame, o médico deve confirmar se o exame é permitido e verificar se será necessário tomar outras
precauções.
Funcionalidade física
O POLYMOBIL é um sistema de raios-X analógico convencional utilizado para exposições livres de raios-X
com películas de raios-X ou cassetes CR. O sistema só pode ser utilizado para radiografia analógica.
Instruções de Uso 8
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Perfil de utilizador
O sistema pode ser utilizado corretamente apenas por pessoal médico qualificado seguindo os regulamentos
aplicáveis específicos do país. Isto pressupõe que o pessoal esteja familiarizado com o Manual do Utilizador.
O manual deve ser estudado pormenorizadamente antes de colocar o sistema em funcionamento. Tenha
especial atenção às seguintes seções:
❏ Informações gerais de segurança.
❏ Medidas de segurança pessoal.
❏ Medidas de segurança do equipamento.
❏ Manutenção
Os utilizadores devem ser instruídos para uma operação correta e profissional. A formação deve ser repetida
em intervalos adequados. Recomendamos a simulação de condições de emergência durante a formação
para que possa ser ensinado o procedimento apropriado às mesmas.
Como fabricante do sistema, a SIEMENS não é responsável por qualquer impacto na sua segurança,
confiabilidade e desempenho caso não seja utilizado de acordo com o Manual do Utilizador.
Formação
Desde que o pessoal operador seja devidamente qualificado, não é necessária qualquer formação para
utilizar o sistema. No entanto, se necessário, os funcionários da Siemens podem fornecer formação voluntária
na aplicação.
Condições de utilização
O POLYMOBIL pode ser ligado a qualquer tomada de parede normal com ligação à terra.
Instruções de Uso 9
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
A solicitação de manutenção pelo serviço autorizado pode ser solicitada no seguinte endereço:
Representante no Brasil:
SIEMENS LTDA.
Medical Solutions, Brazil.
Av. Mutinga, 3800, 5º andar - Santo Elias.
CEP 05110-902 - São Paulo - SP, Brasil.
Tel.: +55 11 3908-3287/ Fax: +55 11 3908-3620
Marketing e Vendas
Tel.: +55 11 3908-3286/ Fax: +55 11 3908-3620
Service
Tel.: +55 11 3908-3699/ Fax: + 55 11 3908-3620
USC - Uptime Service Center
0800 554 838
Instruções de Uso 10
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Durante a visita do Serviço Técnico, verifique se todos os itens e períodos do plano de manutenção foram
cumpridos. O Serviço Técnico dispõe dos procedimentos técnicos originais do equipamento, com a
metodologia e seus critérios de aceitação, necessários para a manutenção do equipamento.
Instruções de Uso 11
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
8. Inspeção visual
Checar o Sistema para danos
Coberturas
Chaves, Painel de controle.
Cabo do botão de disparo
Cabo de Alimentação
Montagem eletrônica
9. Radiação
KV e corrente do tubo (IR)
Indicador de Radiação
Sinal acústico
Coincidência do campo da luz com o campo da radiação
10. Console de operação
Elementos operacionais
Indicadores
11. Verificação final
Teste da condutividade
Corrente de Fuga
Limpeza e Desinfecção
Instruções de Uso 12
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
IMPORTANTE!
Todas as Partes, Peças, Acessórios, Dispositivos, Módulos e Conjuntos que
compõem este Sistema somente serão comercializados para uso exclusivo com
Equipamento Móvel para Raios-X, modelos Polymobil III e Polymobil Plus.
Instruções de Uso 13
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Colimador multi-lâminas
Instruções de Uso 14
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Acessórios
IMPORTANTE!
Todas as Partes, Peças, Acessórios, Dispositivos, Módulos e Conjuntos que
compõem este Sistema somente serão comercializados para uso exclusivo com
Equipamento Móvel para Raios-X, modelos Polymobil III e Polymobil Plus.
Transferidor
O transferidor foi concebido para o ajuste fino da posição da unidade do tubo de raios-X durante um exame.
Câmara de ionização do
DAP
(1) Conector da câmara de
ionização do DAP.
(2) Câmara de ionização do
DAP
Mostrador DAP
(1) Mostrador (unidade
2
µGym ).
(2) Botão Test.
(3) Botão Reset
Instruções de Uso 15
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
GARANTIA DO EQUIPAMENTO
Segue abaixo o TERMO DE GARANTIA para o Equipamento Móvel para Raios-X, modelos
Polymobil III e Polymobil Plus.
Instruções de Uso 16
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Instruções de Uso 17
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
Instruções de Uso 18
Polymobil III/ Plus
Anexo – Informações Complementares
CANAIS DE COMUNICAÇÃO
Representante no Brasil:
SIEMENS LTDA.
Medical Solutions, Brazil.
Av. Mutinga, 3800, 5º andar - Santo Elias.
CEP 05110-902 - São Paulo - SP, Brasil.
Tel.: +55 11 3908-3287/ Fax: +55 11 3908-3620
Marketing e Vendas
Tel.: +55 11 3908-3286/ Fax: +55 11 3908-3620
Service
Tel.: +55 11 3908-3699/ Fax: + 55 11 3908-3620
USC - Uptime Service Center
0800 554 838
Instruções de Uso 19