Vous êtes sur la page 1sur 26

GUIDE TECHNIQUE

YORK® YZ Refroidisseur centrifuge


Formulaire : 161.01-EG1.FR

REFROIDISSEUR CENTRIFUGE MODÈLE YZ À PALIER MAGNÉTIQUE


Style A
580 à 3500 kW
(165 à 1000 tonnes)
Utilisation de R-1233zd
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Table des matières

Nomenclature ......................................................................................................................................................................... 3

Introduction ............................................................................................................................................................................ 4

Composants de l'unité ............................................................................................................................................................ 6

Aperçu de l'équipement ......................................................................................................................................................... 8

Codes et normes ................................................................................................................................................................... 15

Options de réfrigération ....................................................................................................................................................... 17

Données d'application .......................................................................................................................................................... 18

Dimensions et poids de l’unité.............................................................................................................................................. 24

Visitez YORK.com/Next pour plus d’informations

2
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Nomenclature
SYSTÈME
YZ – MA033 AN030 P042 A
Famille de produits Niveau d’unité du module
Nom du moteur Nom du variateur de vitesse [VSD]
Nom du compresseur

MOTEUR

MA 033 AA
Famille de moteurs Niveau de configuration du moteur
Code dimension du moteur

COMPRESSEUR
AN 030 – AAA
Famille de compresseur Niveau de configuration du compresseur
Code dimension du compresseur

VARIATEUR DE VITESSE
P 042 6 6 – C 1 A A
Famille de variateur de vitesse Niveau de configuration du variateur de vitesse
Code dimension du variateur de vitesse (VSD) Protection de l'eau de refroidissement
Tension Pression de service de conception pour le refroid.
Fréquence Refroidissement

ÉCHANGEUR DE CHALEUR
FA 21 12 – A2Z *** – 2 CA 1 G R B
Famille d’échangeur de chaleur Charnières
Diamètre nominal Côté entrée d'eau
Longueur nominale Type de connexion pour l’eau
Code du lot Pression de service de conception côté eau
Type de tube Famille de Waterbox
Nombre de passages

3
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Introduction
Le refroidisseur centrifuge à palier magnétique YORK® YZ est un progrès révolutionnaire qui remet en question la
conception des refroidisseurs conventionnels. Le résultat est un refroidisseur entièrement optimisé pour des
performances ultimes avec un réfrigérant de la nouvelle génération à faible potentiel de réchauffement global (GWP),
offrant des performances supérieures dans la pratique et une nouvelle définition de la durabilité. Le refroidisseur
YORK® YZ est disponible dans de nombreuses usines à travers le monde afin de répondre localement aux besoins
des clients.

EFFICACITÉ
Johnson Controls a été le pionnier en termes d’« efficacité en pratique » à décrire le potentiel d'économies d'énergie
en se concentrant sur les performances du refroidisseur dans des conditions hors conception. Les conditions hors
conception ne sont pas seulement observées à charge partielle, mais aussi à pleine charge, en tirant profit des
températures réduites de l'eau du condenseur entrante (ECWT). Ces conditions sont celles dans lesquelles les
refroidisseurs fonctionnent parfois jusqu’à 99 % du temps et qui ajoutent des coûts d'exploitation. Les refroidisseurs YZ
sont conçus pour fonctionner en continu avec une ECWT froide et un débit maximum au niveau du condensateur à
toute charge, ils s’adaptent donc complètement aux conditions réelles. Parmi tous les refroidisseurs, les refroidisseurs
YZ offrent les meilleurs rendements en pratique, ce qui signifie des coûts d'exploitation réduits et que ce rendement
excellent rentabilise votre investissement.

Le rendement réel du refroidisseur ne peut pas être déterminé en analysant le rendement théorique de chaque
composant du refroidisseur. Il faut associer de manière spécifique les échangeurs de chaleur, les compresseurs et les
moteurs pour obtenir le meilleur rendement du système. La technologie YZ propose d’associer les composants du
système de refroidissement afin d'obtenir une efficacité maximale du refroidisseur dans des conditions de
fonctionnement réelles et pas seulement théoriques. Actuellement avec le YORK® YZ, l'efficacité est améliorée
jusqu'à 7 % de plus à charge partielle et jusqu'à 5 % de plus à pleine charge par rapport à nos modèles précédents les
plus efficaces.

MEILLEUR RENDEMENT DANS TOUTES LES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT


Le refroidisseur YZ a été conçu pour tirer pleinement parti des températures d'eau plus froides des tours de
refroidissement, qui sont naturellement disponibles pendant la plupart du temps en exploitation. Il est possible de
réaliser des économies d'énergie considérables en laissant s’abaisser la température de l'eau des tours, plutôt que de
la maintenir artificiellement au-dessus de 19°C (65°F), surtout à faible charge, comme le requièrent certains
refroidisseurs.

Étant donné que les conditions d'exploitation sont la plupart du temps en dehors des conditions de conception, un
refroidisseur devra être choisi non seulement pour répondre aux conditions de la conception à pleine charge, mais
aussi pour sa capacité à fonctionner efficacement à des charges plus faibles, à des températures d'eau de tour plus
basses et également à des températures plus élevées d'eau en sortie de l'évaporateur. Il n'est pas rare que les
refroidisseurs ayant le même rendement à pleine charge présentent une différence de coûts d'exploitation de plus de
10 % en raison des différences d'efficacité à charge partielle.

La charge partielle est importante pour le budget d’exploitation du propriétaire, cette information a été normalisée dans
le cadre du Programme de certification de l'AHRI sous forme d'une valeur de la charge partielle intégrée (IPLV) et
d'une valeur de la charge partielle non standard (NPLV).

4
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

De plus, en examinant les coûts annuels de l'énergie prenant compte des données météorologiques propres à votre
ville, vous pouvez mieux comprendre les avantages en matière d'efficacité offerte par le YORK® YZ dans une large
gamme de conditions d'exploitation. Cette analyse plus détaillée prend également en compte les profils de charge
réels du bâtiment afin de donner une vue plus précise des coûts d'exploitation du refroidisseur. Les données de
performance charge partielle pour chaque tâche nécessitant des critères de conception spécifiques devront être
fournies par le client.

FIABILITÉ
Les refroidisseurs qui utilisent le compresseur YORK® YZ à palier magnétique, sont les plus fiables que nous avons
jamais fabriqués et offrent des performances supérieures, car ils reposent sur une gamme de compresseurs YORK®
performants. Avec moins de pièces en mouvement, les compresseurs YORK® se sont révélés durables dans de
nombreuses applications, en particulier lorsque la réduction des temps d'arrêt est un problème critique. La conception
sans contact et sans lubrification du YORK® YZ offre une simplicité et une fiabilité du système qui dépassent de loin
les conceptions de paliers à lubrification à contact continu et à huile.

La majorité des composants sur les refroidisseurs YZ ont été testés sur des dizaines de milliers de refroidisseurs
YORK® refroidis par air et par eau à travers le monde. Le refroidisseur YZ utilise la transmission la plus avancée du
marché - un entraînement à palier magnétique actif pour léviter l'arbre d'entraînement. Le résultat est un
fonctionnement sans friction et 80% moins de pièces mobiles que pour les systèmes lubrifiés à l'huile ou lubrifiés par
réfrigérant, c'est pourquoi nous avons utilisé ce type de transmission dans nos refroidisseurs fonctionnant dans des
conditions critiques depuis 1998.

Le refroidisseur YZ intègre des principes de conception de service conformes à notre gamme de refroidisseurs
centrifuges. Nous nous sommes assurés que ce refroidisseur, et plus particulièrement la transmission, pouvait être
réparé sur le terrain par un fournisseur unique, qui se trouve également être la plus grande force de service de
l'industrie, à savoir notre propre équipe de techniciens Johnson Controls.

PROGRAMME DE CERTIFICATION DE L’INSTITUT DU CHAUFFAGE, DE LA CLIMATISATION


ET DE LA RÉFRIGÉRATION (AHRI)
Les performances du refroidisseur YZ ont été certifiées par l'Institutdu chauffage, de la climatisation et de la
réfrigération (AHRI) et sont conformes aux dispositions de la certification de la dernière norme 550/590 de l'AHRI
publiée. Dans le cadre de ce programme de certification, les refroidisseurs sont régulièrement testés dans le strict
respect de cette norme. Cela permet une vérification indépendante de la performance du refroidisseur confiée à un
tiers.

ÉVALUATIONS INFORMATISÉES DES PERFORMANCES


Chaque refroidisseur est adapté sur mesure pour répondre à la charge spécifique du bâtiment et aux besoins en
énergie. Une variété d'échangeurs de chaleur standards et d'arrangements pour le passage est disponible afin
defournir la meilleure solution possible.

5
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Il est difficile de présenter des performances sous forme de tableau pour chaque combinaison, car les besoins en
énergie à pleine charge et à charge partielle varient de manière significative en fonction de l’échangeur de chaleur et
de la disposition. Les évaluations informatisées sont disponibles dans chaque bureau de vente de Johnson Controls.
Chaque évaluation peut être adaptée à une exigence de fonctionnement particulière et cela fait partie du Programme
de certification AHRI.

Composants de l'unité

Panneau de
configuration OptiView™
Variateur de
vitesse
Poignée
de verrouillage Conduite d'aspiration
Conduite de
refoulement

Verre de
visée Condenseur

Couverture

6
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Composantes de l'unité (suite)

Réservoir de
réfrigérant du
variateur de
vitesse

Moteur du
compresseur à
entrainement direct

Unité de
vidange du
réfrigérant

Waterbox
compacte

Évaporateur

7
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Aperçu de l'équipement
Les refroidisseurs centrifuges YORK® YZ sont complètement emballés en usine, y compris le compresseur, le moteur,
le VSD, la console de contrôle OptiView™, l'évaporateur, le condenseur, l'unité de vidange avec toutes les tuyauteries
et le câblage de connexion de l'unité.

Une fois sélectionnée, la charge initiale de réfrigérant est toujours chargée dans le refroidisseur en usine. Les aspects
pratiques d’expédition du refroidisseur dépendront de certains détails propres au projet. Les refroidisseurs YZ sont
conçus dans une optique de réduction des coûts de l’installation. Lorsque l'accès à l'installation ne pose pas de
problème, l'unité peut être expédiée complètement emballée, y compris le variateur de vitesse monté sur l'unité
nécessitant une tuyauterie et un câblage minimal pour terminer l’installation.

Au démarrage, les techniciens formés en usine par Johnson Controls et un représentant technique sont tenus de
superviser ou d’effectuer les tests d'étanchéité finaux, la mise en charge, la mise en service initiale et les instructions
d'utilisation concomitantes.

COMPRESSEUR
Remarque : Veuillez consulter le manuel d'exploitation et d'entretien du YZ (161.01-N2) pour obtenir une description
complète des caractéristiques et des fonctionnalités.

Le compresseur est un système centrifuge à un étage entraîné directement par un moteur hermétiquement scellé
disposant d’un variateur de vitesse. Une roue à aubes en aluminium coulée, entièrement carénée, est montée
directement sur l'arbre du moteur. Les joints de la roue à aubes utilisent une géométrie en labyrinthe, conçue pour
exercer une contrainte de poussée minimale sur la roue à aubes dans toute la plage de fonctionnement. La roue à
aubes est équilibrée dynamiquement et elle est soumise à un contrôle de survitesse pour assurer un fonctionnement
fluide et sans vibrations.

CONTRÔLE DE CAPACITÉ
Le contrôle de la capacité est obtenu par l'association d'un contrôle de la vitesse variable et d'une régulation
mécanique du débit permettant de contrôler entièrement l’ensemble depuis la charge maximale jusqu’à la charge
minimale. Pour les applications de climatisation normales, le refroidisseur peut adapter sa capacité de 100% à 10% de
la capacité de conception, sans utiliser le by-pass des gaz chauds (HGBP). Dans toutes les conditions, les dispositifs
de contrôle de la capacité s’ajusteront automatiquement pour maintenir la température de liquide froide constante à un
rendement optimal, à partir des informations fournies par des capteurs situés tout au long du refroidisseur.

Les refroidisseurs YZ sont équipés d’un système de contrôle de capacité en standard. Notre contrôle de capacité est
une combinaison brevetée de matériel et de logiciel pour le refroidissement centrifuge permettant d’élargir le domaine
de fonctionnement du refroidisseur et d’améliorer ses performances. Le contrôle de la capacité surveille en
permanence les caractéristiques du gaz de refoulement du compresseur et optimise l'espacement des diffuseurs pour
minimiser les perturbations de l'écoulement du gaz sortant de la roue à aubes.

MOTEUR
Le compresseur est équipé d’un moteur asynchrone à haute vitesse, hermétiquement scellé, disposant de paliers
magnétiques actifs. Les paliers sont conçus pour fonctionner sans lubrification. Le rotor et le stator du moteur sont
refroidis par une boucle de fluide frigorigène sous pression pour maintenir des températures de fonctionnement
acceptables.

8
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Les paliers magnétiques actifs sont équipés de systèmes d'équilibrage pour garantir un fonctionnement fiable et en
douceur. En cas de coupure de courant, les roulements magnétiques resteront en fonction tout au long de la côte du
compresseur, grâce à une source d’alimentation ininterrompue. Les paliers mécaniques sont ajoutés pour compléter
les paliers magnétiques et sont conçus pour les rares situations d'atterrissage d'urgence lorsque l'alimentation
principale et l'alimentation sans coupure tombent en panne ensemble.

VARIATEUR DE VITESSE
Remarque : Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation et d'entretien duYZ VSD (161.01-O1) pour obtenir une
description complète des caractéristiques et des fonctionnalités.

Un variateur de vitesse est conditionné en usine et monté sur le refroidisseur YZ. Il est conçu pour faire varier la
vitesse du moteur du compresseur en contrôlant la fréquence et la tension de l'alimentation électrique du moteur. La
logique de contrôle de la capacité doit régler automatiquement la vitesse du moteur et la géométrie du diffuseur du
compresseur pour une efficacité maximale de la charge partielle en analysant les informations qui lui sont transmises
par des capteurs répartis dans le refroidisseur. Le variateur de vitesse est monté dans un boîtier NEMA-1/IP22 avec
tous les câbles d'alimentation et de commande entre le variateur et le refroidisseur installés en usine. Le refroidisseur
utilise une connexion électrique en un point unique avec un disjoncteur sectionneur. Des cosses électriques pour le
câblage d'alimentation sont fournies.

9
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Le variateur de vitesse permet une correction automatique du facteur de puissance de déplacement jusqu'à 0,95 ou
mieux dans toutes les conditions de charge. Il n'est pas nécessaire d'utiliser des condensateurs de correction du
facteur de puissance à déplacement séparé. Le facteur de puissance de déplacement est de 0,98 ou mieux lorsque le
filtre harmonique optionnel est fourni. De plus, les variateurs de vitesse offrent les avantages suivants :

• Coût d'exploitation du refroidisseur réduit grâce aux économies d'énergie liées à la charge partielle.
• Démarrage progressif avec un courant de démarrage inférieur au courant de pleine charge.
• Accélération en douceur permettant de réduire les contraintes sur le moteur et la transmission.
• Robuste et fiable sans pièces mobiles.

Les caractéristiques de série comprennent : une porte verrouillable, un disjoncteur verrouillable ; homologation UL/cUL
et CE pour la protection contre les défauts de masse ; protection contre les surtensions et les sous-tensions ;
protection triphasée contre les surintensités du moteur ; protection monophasée ; insensibilité à la variation de phase ;
protection contre les températures excessives et une lecture des valeurs importantes sur le panneau de commande
OptiView™.

PANNEAU DE COMMANDE OPTIVIEW™


Remarque : Veuillez consulter le manuel d'exploitation et d'entretien du YZ (161.01-OM1) pour obtenir une description
complète des caractéristiques et des fonctionnalités.

Le centre de contrôle YORK® OptiView™ est un système de commande par microprocesseur monté, câblé et testé en
usine pour les refroidisseurs centrifuges. Il assure le contrôle du fonctionnement du refroidisseur et la surveillance des
capteurs, actionneurs, relais et interrupteurs du refroidisseur. Dans le cadre de la logique de régulation de capacité,
OptiView™ contrôle la température du liquide de refroidissement sortant et règle le courant du moteur via la
commande du diffuseur à géométrie variable (VGD) et du variateur de vitesse (VSD).

10
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Le panneau est configuré avec un afficheur graphique plein écran monté sur interface clavier à touches
programmables. L'opérateur peut visualiser une représentation graphique de l’historique du fonctionnement du
refroidisseur et des opérations en cours. Les emplacements des différents paramètres du refroidisseur sont clairement
indiqués et les instructions pour les opérations spécifiques sont affichées sur plusieurs écrans. Afin d'éviter tout
changement non autorisé des points de consigne et des conditions de fonctionnement, il y un accès sécurisé avec trois
niveaux d'accès et des mots de passe différents.

L'affichage graphique permet également de représenter l'information en unités SI et en unités de mesure impériales et
permet un affichage en plusieurs langues.

OptiView™ surveille en permanence le fonctionnement de l'installation et enregistre la cause de tout arrêt (sécurité,
cycle ou normal). Ces informations sont enregistrées en mémoire et conservées même en cas de panne de courant,
de sorte que l'utilisateur peut les consulter à tout moment. Pendant le fonctionnement, l'utilisateur est constamment
informé des conditions de fonctionnement par divers messages d'état et d'avertissement. En fournissant un protocole
de réseau commun par le biais du Building Automation System (BAS), les refroidisseurs YORK® ne fonctionnent pas
seulement correctement individuellement, mais également lorsqu’il est intégré au système de bâtiment. Ce protocole
de réseau permet un contrôle à distance accru du refroidisseur, ainsi qu'une surveillance des performances 24 heures
sur 24 via un site distant. En outre, la compatibilité est maintenue avec le réseau actuel de communications BAS. Ces
deux fonctions de commande à distance permettent à l'interface standard du système de gestion de l'énergie (EMS) :

1. Démarrage à distance
2. Arrêt à distance
3. Réglage à distance de la température de consigne du liquide de refroidissement en sortie
4. Réglage à distance du point de consigne de limitation de courant
5. Modulation de la largeur d'impulsion
6. Contacts « Prêt à démarrer » à distance
7. Contacts d'arrêt de sécurité
8. Contacts d'arrêt cyclique

11
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

ÉCHANGEURS DE CHALEUR

Enveloppes
Les enveloppes de l’évaporateur et du condenseur sont fabriquées à partir de tôles d'acier au carbone laminées avec
des joints soudés par fusion ou à l’aide de tuyaux en acier au carbone. Des tôles tubulaires en acier au carbone,
percées et alésées pour recevoir les tubes, sont soudées à l'extrémité de chaque enveloppe. Les supports en tubes
intermédiaires sont fabriqués à partir de plaques d'acier au carbone, percées et alésées pour éliminer les arêtes vives.
Le côté réfrigérant de chaque réservoir est conçu, testé et estampé conformément aux codes de construction locaux
des réservoirs sous pression.

Tubes
Les tubes de l’échangeur de chaleur sont des tubes en alliage de cuivre à haut rendement, externes et internes
conçus pour fournir des performances optimales. L'utilisation du tube à ailettes permet d'obtenir une surface interne et
externe lisse pour chaque tube de support intermédiaire. Cela permet d'obtenir une épaisseur de paroi supplémentaire
(jusqu'à deux fois plus épaisse) et du cuivre non durci à l'endroit du support, ce qui prolonge la durée de vie des
échangeurs de chaleur. Chaque tube est installé dans les plaques tubulaires pour assurer une étanchéité parfaite et
peut être remplacé individuellement.

Évaporateur
L'évaporateur est un échangeur de chaleur hybride breveté à film ruisselant. Il dispose d’un équilibre entre une
technologie inondée et à films ruisselant pour optimiser l'efficacité, minimiser la charge de réfrigérant et maintenir un
contrôle fiable. Une rampe de pulvérisation spécialement conçue assure une distribution uniforme du réfrigérant sur
toute la longueur de l’enveloppe pour un transfert de chaleur optimal. Un éliminateur d'aspiration est situé au-dessus
du faisceau de tubes pour empêcher le refoulement du réfrigérant liquide dans le compresseur. Un voyant de niveau
de liquide de 38 mm (1,5") est situé sur le côté de la coque pour permettre de déterminer la charge de réfrigérant
appropriée. La coque de l'évaporateur contient un double dispositif de soupape de sûreté du réfrigérant ou un seul
dispositif de soupape de sûreté si le refroidisseur est fourni avec des vannes d'isolement du réfrigérant en option. Une
soupape de remplissage de fluide frigorigène de 25,4 mm (1") est prévue pour l'accès de service.

Condenseur
Le condenseur est une coque disposant d’un échangeur de chaleur de type tubulaire avec un déflecteur de gaz de
décharge pour empêcher l'impact direct à haute vitesse sur les tubes. Le déflecteur est également utilisé pour
distribuer correctement le débit de gaz réfrigérant afin d'assurer un transfert de chaleur le plus efficace possible. Un
sous-refroidisseur intégré est situé au bas de la coque du condenseur, fournissant un sous-refroidissement de liquide
frigorigène hautement efficace pour assurer le meilleur rendement possible du cycle. Un voyant de niveau de liquide
de 38 mm (1,5") est situé sur le côté de la coque pour aider à déterminer la charge de réfrigérant appropriée. Le
condenseur contient deux soupapes de sûreté pour le fluide frigorigène.

Waterboxes
Les waterboxes amovibles sont fabriqués en acier. Des déflecteurs d'eau intégrés en acier sont placés et soudés à
l'intérieur de la waterbox pour fournir les arrangements de passage requis. Les connexions des buses d’arrosage
soudées aux waterboxes conviennent pour des raccords ANSI/AWWA C-606, soudés ou à brides, et sont protégées
par un capuchon pendant le transport. Des raccords obturés de 19 mm (3/4") pour le drainage et l'évent sont fournis
dans chaque waterbox.

12
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Commutateurs de débit d’eau


Les commutateurs de flux thermique ou à pression différentielle sont montés en usine dans les buses de l'évaporateur
et du condenseur et sont câblés en usine au panneau de commande OptiView™.

Dispositif de contrôle de l'écoulement de réfrigérant


Le débit de réfrigérant vers l'évaporateur est contrôlé par le système de régulation à orifice variable YORK®. Le niveau
de réfrigérant liquide est surveillé en permanence afin d'optimiser les performances du sous-refroidisseur, du
condenseur et de l'évaporateur. L'orifice variable s'adapte électroniquement à toutes les conditions de fonctionnement
réelles, ce qui assure le fonctionnement le plus efficace et le plus fiable du contrôle du débit de fluide frigorigène sans
l'utilisation d'une pompe à fluide frigorigène.

Unité de vidange du réfrigérant


La purge dans laquelle au moins une unité de masse de fluide frigorigène est purgée par unité de masse d'air extraite
par le dispositif, est conçue pour répondre à la norme ASHRAE 147. Cette unité de purge automatique, autonome et à
haut rendement récupère les gaz non condensables à éliminer du refroidisseur. La purge YORK® est assemblée,
montée, conduite et câblée en usine et fonctionne automatiquement. Les cycles de purge des gaz d'échappement sont
surveillés et s'ils sont excessifs un avertissement de fuite potentielle du système est envoyé au centre de contrôle
OptiView™.

MONTAGE ISOLÉ
L'appareil est équipé de quatre supports d'isolation vibratoire d'une hauteur nominale de 25,4 mm (1"). Les isolateurs
disposent de coussinets en néoprène qui touchent la base et sont collés à une plaque d'acier. Les plaquettes
d'isolation vibratoire sont montées sous des plaques d'acier soudées aux tôles tubulaires du refroidisseur.

En option, un montage d’isolation à ressort est disponible au lieu des patins de montage d'isolation standard. Pour
l'installation sur le site, il existe quatre ensembles d’isolateurs de vibrations à ressort et avec patins antidérapants. Les
isolateurs sont conçus pour une déformation de 25,4 mm (1").

CONFINEMENT DES RÉFRIGÉRANTS


L'unité standard a été conçue comme un refroidisseur complet emballé en usine en minimisant le nombre de joints
d’où le fluide frigorigène est susceptible de fuir. L'assemblage complet est soumis à un test d'étanchéité complet en
usine avant expédition. Le refroidisseur YZ comprend des vannes de service placées à un endroit pratique pour
faciliter le transfert du réfrigérant vers un système de stockage et de recyclage du réfrigérant à distance.

Des vannes d'isolement installées en option dans la conduite de refoulement du compresseur et la conduite de liquide
frigorigène permettent d'isoler et de stocker la charge de frigorigène dans le condenseur du refroidisseur.

ESSAIS EN USINE
Johnson Controls a la capacité de tester les performances en usine de chaque type de refroidisseur que nous
concevons et fabriquons. Les options de test, y compris la performance, les vibrations et le son, peuvent être
effectuées en usine ou à distance par le client.

13
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

ÉQUIPEMENT INTELLIGENT
Smart Equipment de Johnson Controls permet de transmettre les flux de données entre l'équipement et le cloud, ce
qui permet de donner un éclairage sans précédent sur les opérations. L'équipement intelligent aide à optimiser le
contrôle du système pour une plus grande efficacité, une durée de vie prolongée et des coûts d'exploitation réduits. Le
refroidisseur YORK® YZ est équipé de commandes intégrées en usine pour permettre au refroidisseur de se
connecter en toute transparence à un système de commande. Les contrôles intégrés qui prennent en charge l'analyse
des données du cloud, y compris la détection des pannes, permettent une maintenance proactive et minimisent les
temps d'arrêt.

REFROIDISSEURS YORK® SMART CONNECTÉS


Les fonctionnalités du refroidisseur connecté intelligent YORK® alimentent en données concernant le refroidisseur YZ
le tableau de bord basé sur le cloud, permettant ainsi l’analyse des historiques pour établir un diagnostic du
refroidisseur, observer les tendances sur le long terme et étudier les problèmes potentiels. Le tableau de bord collecte
les avertissements de données liés à l'état, les cycles et les codes d'erreur de sécurité. Des algorithmes avancés
détectent des problèmes tels que l'encrassement du condenseur ou du tube d'évaporation ou la faible charge de
réfrigérant. Une approche plus stratégique de l'entretien peut être mise en œuvre afin d’anticiper les urgences et de
gagner du temps et de l'argent.

EXPÉDITION
Chaque unité peut être décomposée en plusieurs configurations pour l’expédition afin de faciliter le transport et
l'installation. Dans toutes les options d'expédition en éléments séparés, l'appareil est d'abord assemblé en usine, les
conduites de réfrigèrent sontcâblées et testées pour la présence éventuelle de fuites, puis démonté selon l'option
d'expédition sélectionnée.

Un revêtement de protection est fourni sur les modèles OptiView™ et VSD. Les buses à eau sont munies d'un
capuchon en plastique. L'ensemble de l'installation est ensuite protégé par un film rétractable renforcé de qualité
industrielle.

14
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Forme 1 - L'unité est expédiée sous forme d'un seul ensemble avec une charge de réfrigérant à l'intérieur de l'unité.

Forme 2 - L'unité est expédiée en un seul assemblage avec le réfrigérant chargé séparément.

Forme 3 – Transmission séparée des coques. Expédié sous forme de trois sous-ensembles principaux avec les
charges de réfrigérant expédiées séparément. Il est préférable d'utiliser cette forme lorsqu’il y a une limitation en
hauteur pour pénétrer sur le site d'installation.
• Transmission (montage moteur/compresseur)
• Montage évaporateur / coque du condensateur - non installé sur palette
• Variateur de vitesse

Forme 7 – Transmission séparée des coques fractionnées. Expédié sous forme de trois sous-ensembles principaux
avec les charges de réfrigérant expédiées séparément. Cette forme est la meilleure lorsque le refroidisseur doit passer
par un espace restreint, limité dans plusieurs dimensions.
• Transmission (montage moteur/compresseur)
• Évaporateur – non installé sur palette
• Condenseur – non installé sur palette
• Variateur de vitesse

Forme 11 – Unité expédiée sous forme de trois sous-ensembles principaux avec les charges de réfrigérant expédiées
séparément. Il est préférable d'utiliser cette forme lorsqu’il y a une limitation en hauteur pour pénétrer sur le site
d'installation.
• Assemblage côté condenseur (Condenseur/OptiView™ /Variateur de vitesse) – non installé sur palette
• Assemblage côté évaporateur (Évaporateur/transmission/contrôleur du palier magnétique) – non
installé sur palette

Codes et normes
Les normes et les codes des refroidisseurs varient selon la source d'approvisionnement en usine. Toutes les normes
et tous les codes énumérés ci-dessous peuvent être respectés lors d’une commande de refroidisseur YZ. Contactez
votre contact commercial local pour trouver une unité qui répondra à vos normes et codes locaux.

NORMES DE PERFORMANCE ET D'ÉNERGIE

• ASHRAE 90.1
• AHRI Standard 550/590
• IECC – International Energy Conservation Code (Code international pour la conservation de l’énergie)
• GBCI – Green Business Certification Inc.
• Eurovent (EN14511, EN14825)
• GB 18430.1
• GB 19577/GB 50189
• GB/T 50378
• MEPS – Minimum Energy Performance Standards (Normes de performance énergétique minimale)
• ECBC – Energy Conservation Building Code (Code de construction et de conservation de l’énergie)
• Greenmark
• BEC – Business Environment Council
• SASO – Saudi Standards, Metrology and Quality Organization (Organisation saoudienne des normes, de la
métrologie et de la qualité)
• ESMA – Emirates Authority for Standardization and Metrology (Autorité de la normalisation et de la métrologie
des Emirats)

15
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

• Crédit pour la gestion améliorée des réfrigérants LEED EA4


• BREEAM Refrigerant Credit – Building Research Establishment Environmental Assessment Method (Méthode
d’évaluation de la performance environnementale des bâtiments)

ÉVALUATIONS SONORES

• AHRI 575
• ISO 9614/3744
• JB/T 4330

CODES DES RÉCIPIENTS SOUS PRESSION

• ASME Boiler and Pressure Vessel Code (Code pour les chaudières et les récipients sous pression) – Section
VII – Division I
• PED – Directive européenne sur les équipements sous pression
• GB 150 et GB 151
• KHK – Loi sur le contrôle des gaz à haute pression

CODES ÉLECTRIQUES

• c/U.L. – Laboratoire d’essais agréé


• N.E.C. – Codes Électriques Nationaux
• CE – Directive 93/68/EEC
• IP – Degré de protection
• GB 5226.1
• ETL – Laboratoire de tests électriques

CODES DE SÉCURITÉS

• ASHRAE 15 – Code de sécurité pour la réfrigération mécanique


• ASME
• Code de sécurité pour la réfrigération mécanique (EN 378-2/A2)
• Directive Machines (2006/42/EC)
• Directive CME (2004/108/EC)
• Sécurité des machines - Équipement électrique des machines (EN 60204-1)
• GB 25131

EXIGENCES DE FABRICATION

• Fabriqué dans un établissement accrédité EN ISO 9001


• Conforme aux normes CE Services d'essais pour la construction des refroidisseurs et la délivrance du marquage
CE
• EN 61000-6-2:2005 et EN 61000-6-4:2007 conformité à l'utilisation en milieu industriel

16
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Options de réfrigération
ARTICLE DESCRIPTION STANDARD EN OPTION
Filtre harmonique
Filtre harmonique Aucun
VARIATEUR DE
VITESSE [VSD]

d’entrée
60 Hz: 460V, 400V, 380V
Câblage client entrant
50 Hz: 415V, 400V, 380V
Protection de l'échangeur thermique
de refroidissement (pour les Accumulateur de
Aucun
conduites de fluide de condenseur) sédiments
du VSD
0,711 mm et 0,889 mm
Épaisseur des parois des tubes 0,635 mm (0,025")
Échangeur de

(0,028" et 0,035")
chaleur

Test de courant de
Essais en usine des tubes Aucun
Foucault en usine
1
19 mm, 25,4 mm , 32
2
mm , et 38 mm (3/4”, 1”,
Isolation thermique de l'évaporateur Aucun
1,25”, 1,5”) épaisseur
standard
Raccords de tuyauterie client Rainuré Brides
Conception de la waterbox Compacte Marine
Pression de service lors de la 2070 kPa (300 psig)
1034 kPa (150 psig) DWP
Waterboxes

conception DWP
1034 kPa et 2070 kPa
Charnières Aucun (150 psig et 300psig)
DWP
Boîtes à eau et plaques
tubulaires enduites
Protection contre la corrosion Aucun
d'époxy, anodes
sacrificielles
Capacité à récolter la charge de
Configuration de l’unité

Aucun Vannes d'isolement


réfrigérant dans le condenseur
Charge minimale (en supposant un Déchargement jusqu'à Jusqu'à 0% avec le by-
déchargement AHRI) 10% pass pour gaz chauds
Montage de l'unité Tampons en néoprène Isolation par ressorts
Commutateurs de débit dans Commutateurs de flux Envoi en vrac des
l'évaporateur et les buses d'eau du thermique ou à pression commutateurs de débit à
3
condenseur différentielle palette
Peinture bleue des Amerlock 400,
Peinture de l’unité
Caraïbes Amershield
4
Options d'expédition directe en usine Forme 1 ou 2 Formes 3, 7, ou 11

1
Uniquement asiatique
2
Uniquement européenne
3
Norme Asiatique
4
Norme Européenne

17
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Emballage partiel
Emballage complet du
Unité emballée avant expédition (transmission et
refroidisseur
électrique)
Palettes d'expédition temporaires Néant Palettes d’expédition
Besoins d'entreposage à long terme Aucun Entreposage à long terme
Contactez votre représentant commercial local pour plus d'informations.

Données d'application
Ce qui suit est un guide d'application des refroidisseurs YZ pour assurer un fonctionnement fiable. Bien que ce guide
soit destiné aux applications normales de réfrigération de l'eau, un ingénieur commercial Johnson Controls peut fournir
des recommandations complètes sur d'autres types d'applications.

EMPLACEMENT
Les refroidisseurs YZ sont virtuellement exempts de vibrations et peuvent généralement être posés sur n'importe quel
niveau dans un bâtiment où une construction qui supportera le poids total du système en exploitation.

L'emplacement pour l'appareil doit être un plancher, un socle de montage ou une fondation avec une élévation
inférieure à 6,5 mm (1/4") et capable de supporter le poids du système en exploitation.

Il faudra laisser un dégagement suffisant pour permettre l’accès lors des travaux de service et d’entretiens réguliers
tout autour et au-dessus de l'appareil. Il faut prévoir un espace supplémentaire à une extrémité de l'unité pour
permettre le nettoyage de l'évaporateur et des tubes du condenseur au besoin. Une porte ou une autre ouverture
convenablement située pourra être utilisée si cela est utile.

Le refroidisseur devra être installé à l’intérieur avec des températures qui varient de 4,4 °C à 40,0 °C (40 °F à 104 °F).
La température du point de rosée dans la salle d'équipement doit être inférieure à la température d'entrée du
condenseur pour éviter la condensation de la vapeur d’eau à l'intérieur du VSD. Les autres zones où la vapeur d’eau
est susceptible de condenser sont à l’extérieur de la coque du condenseur et au niveau des waterboxes du
condenseur. On cite comme exemples concrets le refroidissement de l'eau du condenseur à l'aide d'eau glacée, de
puits, de rivières ou d'autres fluides à basse température.

Tuyauterie de décharge de fluide frigorigène - Chaque refroidisseur est équipé d’une double soupape de
surpression sur le condenseur et de deux doubles soupapes de surpression sur l'évaporateur, ou de deux soupapes
de surpression simples sur l'évaporateur si les soupapes d'isolation de réfrigérant en option sont commandées. Les
soupapes de surpression doubles sur le condenseur sont redondantes et permettent de passer d’une soupape à l’autre
tout en maintenant la charge totale de l’unité. Le but des soupapes de surpression est de rapidement libérer la
surpression de la charge de réfrigérant, par mesure de précaution en cas d’urgence, par exemple lors d’un incendie.
Elles sont réglées pour décharger à la pression interne indiquée sur la plaque signalétique du récipient sous pression
et sont établies à partir des codes locaux des récipients sous pression.

Conformément aux exigences des codes en vigueur, une conduite d'évent doit passer du dispositif de décharge vers
l'extérieur du bâtiment. Cette tuyauterie de décharge de fluide frigorigène doit être munie d'un siphon à pattes
verticales nettoyable pour capter la condensation dans l’évent. La tuyauterie de l’évent doit être aménagée de façon à
ne pas exercer de contrainte sur le raccord de décharge et devra disposer d’un raccord flexible.

Considérations relatives au son et aux vibrations - Un refroidisseur YZ n'est pas une source de vibrations
indésirables dans la plupart des applications de climatisation. Des supports isolants en néoprène sont disponibles avec
chaque unité pour réduire la transmission de vibrations. En option sont également disponibles des ressorts d’isolation
conçus avec une déformation statique de 25,4 mm (1") pour une isolation complémentaire.

18
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Les niveaux de pression sonores du refroidisseur YZ seront fournis sur demande. Les aspects de transmission du son
et des vibrations doivent être pris en compte dans la construction de la salle d'installation ainsi que lors du choix et
l'installation de l'équipement.

Isolation thermique - Les surfaces froides du refroidisseur doivent être isolées avec un isolant pare-vapeur suffisant
pour empêcher la condensation. En option, un refroidisseur peut être isolé en usine. Cette isolation empêche
normalement la condensation dans les environnements à température sèche de 10,0 °C à 32,2 °C (50 °F à 90 °F) et
pour une humidité relative jusqu'à 75% [19 mm (3/4 ") d'épaisseur], 85% [Épaisseur de 25,4 mm (1 ")], ou 90%
[épaisseur de 38 mm (1,5")]. Il est conçu pour un refroidisseur installé à l'intérieur où il n'est généralement pas
nécessaire de recouvrir l'isolant d'un revêtement protecteur. Si de l'isolant est appliqué sur les waterboxes sur le
chantier, il doit être amovible pour permettre l'accès aux tubes pour l'entretien courant.

Ventilation - Certaines normes exigent que toutes les salles des machines soient ventilées vers l'extérieur en utilisant
une ventilation mécanique d’un ou plusieurs ventilateurs. Les codes d'état, locaux et autres codes connexes devront
être examinés pour des exigences spécifiques. Comme le moteur du refroidisseur YZ est hermétiquement scellé,
aucune ventilation supplémentaire n’est nécessaire pour évacuer la chaleur du moteur.

De plus, la norme ASHRAE 15 exige l'utilisation d'un détecteur de vapeur de réfrigérant pour tous les réfrigérants. Il
doit être situé dans une zone où le fluide frigorigène provenant d'une fuite serait susceptible de s’accumuler. Une
alarme doit être activée et la ventilation mécanique démarrée à une valeur ne dépassant pas la valeur limite de seuil
(TLV) du réfrigérant.

CIRCUITS D’EAU
Débit - Pour les besoins de refroidissement normal de l'eau, les vitesses de l’eau autorisées pour les débits
d'évaporateur et de condensateur sont comprises entre 0,91 m/s et 3,66 m/s (3,0 fps et 12,0 fps) pour les évaporateurs
et 1,0 m/s et 3,66 m/s (3,3 fps et 12,0 fps) pour les condenseurs. Les unités à deux circulations sont également
limitées à une chute de pression d'eau de 134 kPa (45ft H2O). La limite à trois circulations est 201kPa (67,5ft H2O). Un
débit variable dans le condenseur n'est pas recommandé, car il augmente généralement la consommation d'énergie du
système en maintenant la pression du condenseur à un niveau élevé dans le refroidisseur. De plus, le taux
d'encrassement dans le condenseur augmentera pour les vitesses d'eau plus faibles associées à un débit variable, ce
qui augmentera les coûts d'entretien du système. Les tours de refroidissement ont généralement des plages de
fonctionnement étroites en ce qui concerne les débits, et seront plus efficaces avec le débit de conception plein
passage.

Les refroidisseurs peuvent tolérer une variation de débit de 50 % par minute, ce qui est généralement associé à la
mise en marche ou à l'arrêt d'un refroidisseur supplémentaire ; toutefois, un changement de débit plus faible est utilisé
de manière normale pour une meilleure stabilité du système et un meilleur contrôle du point de consigne. Un bon
séquençage via le système d'automatisation du bâtiment rendra cette transition très facile.

Débit primaire variable - Il est de plus en plus intéressant d'utiliser des systèmes à débit primaire variable (DPV ou
VPF en anglais) dans les grandes installations d'eau glacée. Les systèmes DPV peuvent offrir des coûts d'installation
et d'exploitation moindres dans de nombreux cas, mais nécessitent un contrôle et une surveillance de flux plus
sophistiqués. Les refroidisseurs YZ fonctionneront parfaitement avec les systèmes DPV. Avec une vitesse minimale
admissible de 0,5 m/s (1,5 fps) par tube évaporateur, pour des tubes standards à charge partielle, les refroidisseurs YZ
peuvent s'adapter à la grande variation de débit requise par les nombreuses applications de DPV à eau réfrigérée.

Plages de température - Pour les applications normales de réfrigération de l'eau, les températures d'eau froide
peuvent être choisies entre 3,5 °C (38 °F) et 21,0 °C (70 °F) pour obtenir des deltas de température entre l'entrée et la
sortie d'eau froide de 1,7 °C à 16,7 °C (3 °F à 30 °F).

19
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Qualité de l'eau - Les aspects pratique et économique des refroidisseurs liquides exigent que la qualité de l’eau
d’alimentation du condenseur et de l'évaporateur soit analysée par un spécialiste du traitement de l'eau. La qualité de
l'eau peut affecter la performance de n'importe quel refroidisseur en raison de la corrosion, du dépôt de tartre, de la
résistance à la chaleur, la sédimentation ou la croissance organique. Ces effets détérioreront le rendement du
refroidisseur et augmenteront les coûts d'exploitation et d'entretien. Normalement, les performances peuvent être
maintenues par un traitement correctif de l'eau et un nettoyage périodique des tubes. Si les conditions de l'eaune
peuvent pas être corrigées par un traitement approprié de l'eau, il pourra être nécessaire de prévoir une plus grande
marge d'encrassement et/ou de spécifier des matériaux de construction spéciaux.

Tuyauterie générale - Toutes les conduites d'eau froide et d'eau du condenseur devront être conçues et installées
conformément à des pratiques de tuyauterie reconnues. Les pompes d'eau froide et les pompes à eau du condenseur
doivent être placées de façon à ce qu'elles se déchargent à travers le refroidisseur pour assurer une pression positive
et un écoulement à travers l'unité. La tuyauterie devra inclure des compensateurs pour assurer la flexibilité et devra
être aménagée de façon à empêcher le drainage de l'eau de l'évaporateur et du condenseur lorsque les pompes sont
arrêtées. La tuyauterie devra être adéquatement supportée et entretoisée indépendamment du refroidisseur pour éviter
d'imposer des contraintes sur les composants du refroidisseur. Les suspentes doivent permettre l'alignement des
conduites. Des isolateurs dans la tuyauterie et dans les suspentes sont très souhaitables pour le contrôle du son et
des vibrations.

Considérations de commodité - Pour faciliter l'exécution des travaux d'entretien courant, l'acheteur peut prendre une
partie ou la totalité des mesures suivantes. L'évaporateur et la boîte à eau du condenseur sont équipés de raccords
d’évent et de vidange bouchés.En cas de souhait, des vannes d'évent et de vidange peuvent être installées avec ou
sans tuyauterie vers un drain ouvert. Des manomètres avec robinets et vannes d'arrêt peuvent être installés aux
entrées, aux sorties du condenseur et de la conduite d'eau glacée aussi près que possible du refroidisseur. Un
monorail ou une poutre en hauteur peuvent être utilisés pour faciliter l'entretien.

Raccordements - Le refroidisseur standard est conçu pour une pression de service nominale de 1034 kPa (150 psig)
dans les circuits d'eau froide et d'eau du condenseur. Les raccords (buses à eau) de ces circuits sont pourvus de
rainures conformes à la norme ANSI/AWWA C-606 pour les joints rainurés et épaulés. La tuyauterie doit être installée
de façon à faciliter le démontage de l'unité pour le nettoyage des tubes. Il faut soigneusement enlever toutes les
saletés et les débris des conduites d'eau avant d'effectuer les raccordements finaux au refroidisseur.

Eau réfrigérée - Un filtre à eau avec des trous perforés d'au plus 3,2 mm (1/8") doit être installé sur place dans la
conduite d'entrée d'eau réfrigérée le plus près possible du refroidisseur. S’il est situé assez près du refroidisseur, la
pompe d'eau glacée peut être protégée par le même filtre à eau. Le filtre à eau est important pour protéger le
refroidisseur contre les débris ou les objets qui pourraient bloquer l'écoulement dans les tubes de l’échangeur de
chaleur. Une réduction de l'écoulement à travers les tubes pourra nuire gravement au rendement du refroidisseur ou
même entraîner le gel des tubes. Un commutateur de débit est installé en usine dans la buse de l'évaporateur et
raccordé au panneau OptiView™ pour assurer un débit d'eau de refroidissement adéquat pendant le fonctionnement.

Eau du condenseur - Le refroidisseur est conçu pour une efficacité maximale en exploitation en pleine charge et à
charge partielle en tirant parti des températures froides de l'eau des tours de refroidissement qui se produisent
naturellement pendant les mois d'hiver. Ces têtes réduites permettent de réaliser des économies d'énergie
appréciables. Lors de la première mise en service, la température de l'eau de condensation peut être inférieure de
16,7°C (30 °F) à la température de l'eau de refroidissement en mode veille.

20
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

UNITÉS MULTIPLES
Sélection - De nombreuses applications requièrent plusieurs unités pour répondre aux exigences de capacité globale
ainsi que pour offrir une certaine flexibilité et un certain degré de protection en cas d'arrêt d’un équipement. Il existe
plusieurs configurations d'unités standards pour ce type d'application. Le refroidisseur YZ a été conçu pour être
facilement adapté aux exigences de ces différentes dispositions.

Disposition parallèle - Les refroidisseurs peuvent être appliqués avec des circuits d'eau réfrigérée multiples et
condenseur connectés en parallèle entre les unités. La figure 1 ci-dessous représente une disposition parallèle avec
deux refroidisseurs. Les dispositifs de refroidissement parallèles peuvent être constitués d'unités de taille égale ou
différente. Lorsque plusieurs unités sont en service, elles se chargeront et se déchargeront avec des pourcentages
égaux de la pleine charge nominale du refroidisseur.

S
T
Évap. 1

Cond. 1

Évap. 2
S2
Cond. 2

T - Capteur de température pour le contrôle de capacité du refroidisseur


S - Thermostat du contrôle de capacité du refroidisseur

Figure 1 – Évaporateurs parallèles (Évap.) Condenseurs en parallèle (Cond.)

En fonction du nombre d'unités et des caractéristiques de fonctionnement des unités, les schémas de chargement et
de déchargement doivent être conçus pour optimiser l'efficacité globale de l'installation de refroidissement. Il est
recommandé d'utiliser une dérivation pour l'évaporateur pour contourner le fluide autour de l'évaporateur de toute unité
qui a été mise hors circuit à charge réduite. Il est également recommandé d'alterner l'ordre de fonctionnement du
refroidisseur pour égaliser les démarrages et les heures de fonctionnement du refroidisseur.

Disposition série/parallèle - Les refroidisseurs peuvent être utilisés par paires avec des circuits d'eau glacée
connectés en série et des circuits d'eau de condenseur connectés en parallèle. Toute l'eau froide circule dans les deux
évaporateurs, chaque unité traitant environ la moitié de la charge totale. Lorsque la charge diminue jusqu'à une valeur
de charge sélectionnée par le client, l'une des unités sera arrêtée par un contrôle séquentiel. Puisque toute l'eau
circule à travers l'unité en exploitation, cette dernière refroidira l'eau à la température désirée.

21
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

T S1
Évap. 1

Cond. 1

Évap. 2
S2
Cond. 2

T - Capteur de température pour le contrôle de capacité du refroidisseur


S - Thermostat du contrôle de capacité du refroidisseur

Figure 2 – Disposition série/parallèle

Disposition en série/en parallèle - Les refroidisseurs peuvent être utilisés par paires avec des circuits d'eau glacée
connectés en série et des circuits d'eau de condenseur connectés en parallèle. Toute l'eau froide circule dans les deux
évaporateurs, chaque unité traitant environ la moitié de la charge totale. Lorsque la charge diminue jusqu’à la plage de
charge sélectionnée par le client, l’une des unités sera arrêté par une commande séquentielle. Puisque toute l’eau
s’écoule à travers l’unité, ceci refroidira l’eau à la température désirée.

T S1 S2
Évap. 1 Évap. 2

Cond. 1 Cond. 2

T - Capteur de température pour le contrôle de capacité du refroidisseur


S - Thermostat du contrôle de capacité du refroidisseur

Figure 3 – Évaporateurs en séries (Évap.) Condensateurs à débit en série (Cond.)

22
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

CONSIDÉRATIONS ÉLECTRIQUES
La dimension du câble d'entrée de l'unité doit être conforme aux codes électriques en vigueur, pour l’intensité à pleine
charge de l'unité (FLA). Veuillez vous référer aux dessins transmis pour le FLA et l'intensité minimale de courant
(MCA) spécifique à chaque application. Un conduit flexible doit être utilisé pour les derniers mètres du refroidisseur
afin d’avoir une isolation contre les vibrations. Le tableau ci-dessous répertorie les variations admissibles pour la
tension fournie au refroidisseur. La tension et la fréquence de l'unité sont indiquées sur la plaque signalétique de
l'unité.

Variations de tension

Tension de Tension de
Tension fonctionnement
plaque
Fréquence nominale (Volts)
signalétique
(Volts)
(Volts) Min Max
460 460 414 508
60 Hz 400 400 360 440
380 380 342 423
415 415 374 456
50 Hz 400 400 360 440
380 380 342 423

Conducteurs en cuivre - Seuls les conducteurs en cuivre doivent être raccordés aux moteurs et démarreurs du
compresseur. Les conducteurs en aluminium se sont révélés insatisfaisants lorsqu'ils sont connectés à des cosses en
cuivre. L'oxyde d'aluminium et la différence de conductivité thermique entre le cuivre et l'aluminium ne peuvent pas
garantir la qualité de contact requis sur une longue période de temps.

Puissance de déplacement et facteur de correction capacitif - Le VSD fournit une correction automatique du
facteur de puissance de déplacement d'au moins 0,95 dans toutes les conditions d'exploitation, de sorte que des
condensateurs supplémentaires ne sont pas nécessaires.

Protection contre les surintensités du circuit de dérivation - Le(s) dispositif (s) de protection contre les
surintensités du circuit de dérivation doit (doivent) être du type temporisé, avec une puissance minimale égale à la
puissance du fusible/disjoncteur suivante au-dessus de la valeur calculée. Se référer aux dessins de soumission pour
les calculs spécifiques à chaque application.

23
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Dimensions et poids de l’unité


Min. 610
mm (2 ft)

D
A

Min. 915 mm B Min.


(3 ft) 610 mm
(2 ft)
Dégagement de service

24
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Dimensions et poids de l’unité (Suite) 5

D-
Dimension de Dégagement
C- Hauteur maximum
l’échangeur de A - Hauteur B - Largeur 6 pour le 7
Longueur de transport
chaleur démontage
du tube
FB2910/CA2110 2,3 m (7,4’) 1,8 m (5,9’) 3,1 m (10’) 3,1 m (10’) 6600 kg (14500 lb)

FB2912/SA2512 2,4 m (7,9’) 1,9 m (6,2’) 3,7 m (12’) 3,7 m (12’) 8750 kg (19200 lb)

FA3312/SA2512 2,5 m (8,2’) 2,1 m (6,9’) 3,7 m (12’) 3,7 m (12’) 9050 kg (19900 lb)

FA3312/CA2512 2,6 m (8,5’) 2,1 m (6,9’) 3,7 m (12’) 3,7 m (12’) 9250 kg (20350 lb)

FA3314/SA3314 2,8 m (9,2’) 2,3 m (7,5’) 4,3 m (14’) 4,3 m (14’) 12100 kg (26650 lb)

FA3914/SA3314 2,9 m (9,4’) 2,4 m (7,9’) 4,3 m (14’) 4,3 m (14’) 12950 kg (28500 lb)

FA3914/CA3314 3,1 m (10,0’) 2,4 m (7,9’) 4,3 m (14’) 4,3 m (14’) 13450 kg (29600 lb)

FA3916/SA3916 3,3 m (10,7’) 2,6 m (8,5’) 4,9 m (16’) 4,9 m (16’) 16000 kg (35150 lb)

FB4816/SA3916 3,4 m (11,2’) 2,9 m (9,3’) 4,9 m (16’) 4,9 m (16’) 18300 kg (40200 lb)

FB4816/CA3916 3,5 m (11,4’) 2,9 m (9,3’) 4,9 m (16’) 4,9 m (16’) 19250 kg (42350 lb)

FB4818/SA4418 3,9 m (12,5’) 3,1 m (10,0’) 5,5 m (18’) 5,5 m (18’) 21850 kg (48050 lb)

FB5618/SA4418 4,0 m (13,0’) 3,4 m (10,9’) 5,5 m (18’) 5,5 m (18’) 24150 kg (53100 lb)

5
Les poids et dimensions réels pour des configurations spécifiques peuvent être obtenus auprès de votre représentant local.
6
La longueur (C) ne comprend pas la longueur des waterboxes.
7
Le poids d'expédition ne comprend pas le réfrigérant, qui varie en fonction des conditions de conception.

25
GUIDE TECHNIQUE YZ
Formulaire : 161.01-EG1.FR

Visitez YORK.com/Next pour en savoir plus

PRESERVONS NOS RESSOURCES NATURELLES. RÉFLÉCHISSEZ AVANT D'IMPRIMER.


Copyright© de Johnson Controls 2017
Formulaire : 161.01-EG1.FR
Date de publication : Novembre 2017
Remplace : Aucun

Sujet à changement sans préavis


ALL RIGHTS RESERVED WORLDWIDE