Vous êtes sur la page 1sur 738

310SJ y 315SJ

Cargadora de la
retroexcavadora
Reparación

MANUAL TECNICO
Cargadora retroexcavadora 310SJ y
315SJ
08JUN07 (SPANISH)

Para información completa, ver también:


Funcionamiento y pruebas de la cargadora
retroexcavadora 310SJ . . . . . . . . . . . . . . . . TM10136
Funcionamiento y pruebas de la cargadora
retroexcavadora 315SJ . . . . . . . . . . . . . . . . TM10227
Manual del operador de la cargadora
retroexcavadora 310J, 310SJ . . . . . . . . . . . . OMT216724
Manual del operador de la cargadora
retroexcavadora 315SJ . . . . . . . . . . . . . . . . . OMT224475
Alternadores y motores de arranque . . . . . . CTM278
POWERTECH Motores diésel de 4,5 l y
6,8 l—Motor básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM107
POWERTECH Motores diésel de 4,5 l y
6,8 l—Sistemas electrónicos de
combustible de nivel 12 con bomba DE10
Stanadyne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM332
Ejes de la dirección mecánica
delantera—Series AS y MS . . . . . . . . . . . . . . CTM4687
Cilindros hidráulicos serie 100. . . . . . . . . . . TM-H100A
Cilindros hidráulicos serie 120. . . . . . . . . . . TM-H120A
Cilindros hidráulicos serie 125. . . . . . . . . . . TM-H125A
Procedimiento de limpieza de aceite del
carro súper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM310
Manual de especificaciones . . . . . . . . . . . . . SP458
Worldwide Construction
And Forestry Division
LITOGRAFIADO EN EE.UU.
Introducción
Prólogo

Este manual está destinado a técnicos La información se organiza por grupos según los
experimentados. Las herramientas esenciales que se diversos componentes para los cuales se brinda
necesitan para ejecutar determinados trabajos de información de mantenimiento. Al inicio de cada grupo
mantenimiento están identificadas en este manual y se hay un resumen de las herramientas esenciales, el
recomienda usarlas. equipo y útiles y otros materiales necesarios para
efectuar las tareas, los juegos de repuestos,
Pautas de seguridad: Leer los mensajes de seguridad especificaciones, tolerancias y valores de par de
contenidos en la parte introductoria de este manual y apriete que correspondan.
los mensajes de precaución que se presentan a lo
largo del texto. Los manuales técnicos son guı́as concisas
correspondientes a máquinas especı́ficas. Son guı́as
que se pueden usar al trabajar y que contienen
Este es el sı́mbolo de alerta de seguridad.
únicamente la información esencial para efectuar los
Cuando aparezca este sı́mbolo en la máquina o en
trabajos de diagnóstico, análisis, pruebas y reparación.
este manual, se debe estar alerta a la posibilidad de
sufrir lesiones personales.
La información fundamental de mantenimiento puede
obtenerse de otras fuentes que describen la teorı́a
Los manuales técnicos están divididos en dos partes:
básica de funcionamiento, técnicas básicas para la
“Reparación” y “Funcionamiento y pruebas”. En las
resolución de problemas, mantenimiento en general y
secciones de reparación se indica cómo reparar los
los tipos básicos de fallos junto con sus causas.
componentes. Las secciones de funcionamiento y
pruebas sirven de ayuda para identificar rápidamente
la mayorı́a de los fallos habituales.

TX03399,0001836 –63–01SEP06–1/1

TM10151 (08JUN07) Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=2
Introducción

Formulario para comentarios de información


técnica

Necesitamos su ayuda para poder mejorar continuamente


nuestras publicaciones técnicas. Le solicitamos realizar
una copia de esta página y usarla para enviarnos sus
comentarios, ideas y sugerencias por correo o fax.

ENVIAR A: John Deere Dubuque Works


P.O. Box 538
Attn: Publications Supervisor, Dept. 303
Dubuque, IA 52004-0538

NÚMERO DE 563-589-5800
FAX:

Ideas o comentarios (indicar el número de página):

EN GENERAL, ¿cómo calificarı́a la calidad de esta publicación? (Marcar una)

Mala Moderada Buena Muy buena Excelente


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Razón social:

Nombre del técnico:

Dirección:

Teléfono:

N° de fax:

N° de cuenta del distribuidor:

MUCHAS GRACIAS

TX,TM,FAX –63–03JUL01–1/1

TM10151 (08JUN07) Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=3
Introducción

TM10151 (08JUN07) Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=4
Índice
00
SECCIÓN 00—Información general SECCIÓN 17—Bastidor o estructura de soporte
Grupo 0001—Información de seguridad Grupo 1740—Instalación del bastidor
Grupo 0003—Valores de pares de apriete Grupo 1749—Pesos del chasis

SECCIÓN 01—Ruedas SECCIÓN 18—Puesto del operador


Grupo 0110—Ruedas y fijadores motrices o no 01
Grupo 1800—Extracción e instalación
motrices Grupo 1810—Compartimento del operador
Grupo 1821—Asiento y cinturón de seguridad
SECCIÓN 02—Ejes y sistemas de suspensión Grupo 1830—Calefacción y aire acondicionado
Grupo 0225—Ejes impulsores de entrada y juntas
universales SECCIÓN 19—Chapa y diseño 02
Grupo 0230—Ejes de ruedas no motrices Grupo 1910—Capó y compartimento del motor
Grupo 0240—Eje de rueda motriz (TMD) Grupo 1913—Tapas varias
Grupo 0250—Semieje, cojinetes y engranajes de la Grupo 1921—Rejilla y caja de la rejilla
unidad reductora Grupo 1927—Guardabarros
SECCIÓN 03—Transmisión 03
SECCIÓN 20—Seguridad, comodidad y varios
Grupo 0300—Extracción e instalación
Grupo 2001—Radio
Grupo 0315—Varillaje de control
Grupo 2004—Bocina y dispositivos de advertencia
Grupo 0350—Engranajes, ejes y embragues de la
servotransmisión
SECCIÓN 21—Sistema hidráulico principal
Grupo 0360—Sistema hidráulico
Grupo 2160—Sistema hidráulico 04

SECCIÓN 04—Motor
Grupo 0400—Extracción e instalación SECCIÓN 31—Cargadora
Grupo 3100—Cargadora
SECCIÓN 05—Sistemas auxiliares del motor Grupo 3102—Cucharón
Grupo 0505—Auxiliar de arranque para clima frı́o Grupo 3104—Acoplador de accesorio
05
Grupo 0510—Sistema de refrigeración Grupo 3115—Varillaje de control
Grupo 0515—Controles de velocidad Grupo 3160—Sistema hidráulico
Grupo 0520—Sistema de entrada de aire
Grupo 0530—Sistema de escape SECCIÓN 33—Retroexcavadora
Grupo 0560—Sistemas externos de suministro de Grupo 3302—Cucharón
combustible Grupo 3315—Varillaje de control 06
Grupo 3340—Sistemas articulados
SECCIÓN 06—Convertidor del par de apriete Grupo 3360—Sistema hidráulico
Grupo 0651—Turbina, engranajes y eje
SECCIÓN 99—Herramienta fabricada por el
SECCIÓN 09—Sistema de dirección distribuidor
09
Grupo 0960—Sistema hidráulico Grupo 9900—Herramienta fabricada por el
distribuidor
SECCIÓN 10—Frenos de servicio
Grupo 1011—Elementos activos
Grupo 1060—Sistema hidráulico
10
SECCIÓN 11—Freno de estacionamiento
Grupo 1111—Elementos activos

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en


este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación.
Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo 11
aviso.
COPYRIGHT  2007
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION Manual

TM10151 (08JUN07) i Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

00

01

02

03

04

05

06

09

10

11

TM10151 (08JUN07) ii Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=2
Índice

17

18

19

20

21

31

33

99

INDX

TM10151 (08JUN07) iii Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=3
Índice

17

18

19

20

21

31

33

99

INDX

TM10151 (08JUN07) iv Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=4
00

Sección 00
Información general
Índice

Página Página

Grupo 0001—Información de seguridad Estacionamiento y preparación de la


Caracterı́sticas de seguridad y comodidad del máquina para su mantenimiento de forma
operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-1 segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-15
Cómo reconocer la información de Mantener el sistema de refrigeración de
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2 forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-16
Seguir las normas de seguridad . . . . . . . . . .00-0001-2 Remover la pintura antes de soldar o
Manejar sólo si se está calificado para calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-16
Realizar las reparaciones con soldadura de
hacerlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3
forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-17
Uso de equipo de protección. . . . . . . . . . . . .00-0001-3
Insertar los pasadores metálicos de forma
Evitar que se realicen modificaciones no segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-17
autorizadas en la máquina. . . . . . . . . . . . .00-0001-3 Sı́mbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-18
Revisar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-4 Sı́mbolos de seguridad. Acoplador de la
Alejarse de las piezas móviles . . . . . . . . . . .00-0001-4 retroexcavadora (si corresponde). . . . . . .00-0001-21
Evitar el aceite a alta presión . . . . . . . . . . . .00-0001-5
Evitar las fugas de lı́quidos a alta presión . . .00-0001-5 Grupo 0003—Valores de pares de apriete
Cuidado con los gases de escape. . . . . . . . .00-0001-6 Valor de par de apriete
Prevenir incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-6 Perno y tornillo métrico . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-1
Evitar explosiones de baterı́a . . . . . . . . . . . .00-0001-6 Tabla suplementaria de par de apriete de
Manejar los productos quı́micos con pernos métricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-2
Valor de par de apriete
cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
Perno y tornillo no métricos . . . . . . . . . . . .00-0003-4
Eliminación adecuada de desechos . . . . . . .00-0001-7
Recomendaciones de mantenimiento para
Prepararse para casos de emergencia . . . . .00-0001-8
conectores de abocinamiento de 37º y
Usar correctamente los peldaños y de asiento cónico de 30º . . . . . . . . . . . . . .00-0003-5
asideros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-8 Recomendaciones de mantenimiento para
Arrancar el motor únicamente desde el adaptadores de reborde de junta tórica . . .00-0003-6
puesto del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-8 Recomendación de mantenimiento
Uso y mantenimiento del cinturón de Adaptadores de reborde de juntas
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-9 tóricas en la caja de aluminio—
Evitar el movimiento involuntario de la Excavadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-8
máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-9 Recomendaciones de mantenimiento para
Evitar el desplazamiento involuntario de la conexiones abocinadas—Roscas rectas o
máquina (si tiene controles piloto) . . . . . . .00-0001-9 cónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-10
Evitar peligros en el lugar de trabajo . . . . . .00-0001-10 Recomendaciones de mantenimiento para los
No admitir pasajeros en la máquina . . . . . .00-0001-11 adaptadores de sello de junta tórica de superficie
Evitar accidentes por el retroceso de la plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-11
máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-11 Recomendación de mantenimiento
Adaptadores de sello superficial de junta
Evitar el vuelco de la máquina . . . . . . . . . .00-0001-12
tórica con tuerca hexagonal y extremo
Instalar y usar los accesorios de forma
de espárrago SAE no métricos para alta
segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-12 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-12
Tener especial cuidado al manejar la Adaptadores de cierre frontal de junta
máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13 tórica con tuerca hexagonal métrica y
Uso o conducción en vı́as públicas . . . . . . .00-0001-13 extremo de espárrago para presión
Inspección y mantenimiento de la estructura estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-14
protectora contra vuelcos (Roll-over
protective structure, ROPS) . . . . . . . . . . .00-0001-14 Continúa en la pág. siguiente

TM10151 (08JUN07) 00-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=1
Índice

00

Página

Adaptadores de sello superficial de junta


tórica con tuerca hexagonal y
extremo de espárrago métricos para alta
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-16
Recomendaciones de servicio de
adaptadores de brida de cuatro pernos (dimensiones
métricas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-18
Recomendaciones de servicio para
adaptadores de brida de cuatro pernos (no
métricos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-19
Recomendación de mantenimiento
Brida de cuatro pernos no métrica para
alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-20
Recomendaciones de mantenimiento para
adaptadores (ajustables) banjo no
restringidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-21
Recomendaciones de mantenimiento para
adaptadores de reborde de junta tórica con
borde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-23
Recomendación de mantenimiento
Sello de junta tórica DIN 20078 de 24º
métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-27

TM10151 (08JUN07) 00-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 0001
Información de seguridad
00
Caracterı́sticas de seguridad y comodidad del operador 0001
1

2 3
1
17 5

16
6

13
4
15
12 7 8
14 10 9

–UN–05SEP01
11

T145296
T145296

Rogamos recordar que el operador es la persona motor que encierra a las paletas giratorias del
esencial para impedir los accidentes. ventilador.
9. Protección de arranque. El escudo que cubre el
1. Faros delanteros/traseros. Dos luces de solenoide del arrancador ayuda a impedir que se
conducción/trabajo delanteras de halógeno y dos pasen por alto los dispositivos de seguridad de
luces de trabajo traseras de halógeno. arranque.
2. Señales/luces de advertencia. Los señalizadores 10. Carga de combustible a nivel del suelo,
de giro y luces de advertencia se montan en el verificaciones de mantenimiento diarias. El
techo para uso en carretera. conducto de llenado a nivel del suelo elimina la
3. Protección de estructuras protectoras contra necesidad de subirse a la máquina para llenarla
vuelcos (ROPS). La estructura protectora contra con combustible.
vuelcos de capacidad certificada rodea al operador. 11. Peldaños. Los peldaños anchos y antideslizantes
El techo incorporado proporciona protección en la ofrecen una superficie excelente de soporte para
parte superior. entrar o salir del puesto del operador.
4. Sensor de posición del asiento. Un indicador 12. Freno de estacionamiento
audiovisual advierte al operador que la palanca de independiente/secundario. El freno de
control de la transmisión (TCL) está en posición de estacionamiento independiente se controla por
avance o retroceso y el asiento, hacia la posición medios eléctricos y se aplica cuando se detiene el
de retroexcavadora. motor.
5. Espejo retrovisor interior. Permite al operador ver 13. Arranque en punto muerto. La máquina no se
las actividades que ocurren detrás de él. desplazará hasta que se devuelva la palanca de
6. Asideros. Los asideros grandes y control de la transmisión (TCL) a punto muerto y
convenientemente ubicados facilitan la entrada y se suelte el freno de estacionamiento,
salida del puesto del operador. independientemente de la posición de la TCL al
7. Traba de mantenimiento del aguilón de la arranque.
cargadora. Se proporciona para trabajar en la 14. Bocina de retroceso. Advierte a las demás
máquina o alrededor de la misma con el aguilón personas que la máquina está en retroceso.
elevado. 15. Retractores de cinturones de seguridad. Los
8. Protector del ventilador del motor. Un protector retractores ayudan a mantener los cinturones de
auxiliar del ventilador dentro del compartimiento del seguridad limpios y facilitan su uso.
Continúa en la pág. siguiente VD76477,000126F –63–14DEC06–1/2

TM10151 (08JUN07) 00-0001-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=9
Información de seguridad

00
0001 16. Visibilidad excepcional. La vista hacia los 17. Soporte del manual del operador. Un bolsillo
2
costados y hacia las herramientas delanteras y sellado mantiene el manual limpio y seco.
traseras está libre de obstrucciones.

VD76477,000126F –63–14DEC06–2/2

Cómo reconocer la información de seguridad

Éste es el sı́mbolo de alerta de seguridad. Al ver este

–UN–28AUG00
sı́mbolo en la máquina o en esta publicación, estar
atento al riesgo de lesiones o accidentes.

Seguir las precauciones y prácticas de manejo seguro

T133555
identificadas con este sı́mbolo.

Etiquetas con las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o


ATENCIÓN acompañan al sı́mbolo de alerta de
seguridad. La palabra PELIGRO indica el mayor riesgo.

–63–27MAR01
En su máquina, las etiquetas de PELIGRO son de color
rojo, las de ADVERTENCIA son anaranjadas y las de
ATENCIÓN son amarillas. Las etiquetas de PELIGRO y
ADVERTENCIA aparecen cerca de zonas peligrosas

T133588
especı́ficas de la máquina. Las precauciones generales
aparecen en las etiquetas de ATENCIÓN.
TX03679,00016CC –63–04DEC06–1/1

Seguir las normas de seguridad

Leer los mensajes de seguridad que se ilustran en este

–UN–24AUG00
manual y en la máquina. Seguir detenidamente estas
advertencias e instrucciones. Revisarlas con frecuencia.
Mantener las etiquetas de seguridad en buen estado.
Reemplazar las etiquetas de seguridad faltantes o

T133556
dañadas. Asegurarse de que los nuevos componentes y
repuestos tengan las etiquetas de seguridad actuales. Las
etiquetas de repuesto están disponibles en el
concesionario autorizado de John Deere.

Asegurarse de que todos los operadores de esta máquina


comprendan cada mensaje de seguridad. Sustituir
inmediatamente el manual del operador y las etiquetas de
seguridad si faltan o están dañados.

TX03679,00016F9 –63–07SEP06–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=10
Información de seguridad

00
Manejar sólo si se está calificado para hacerlo 0001
3

No manejar esta máquina a menos que se haya leı́do todos los controles y funciones de la máquina en un
detenidamente el manual del operador y recibido la área abierta antes de empezar a trabajar.
debida instrucción y capacitación.
Conocer y observar todas las normas de seguridad
El operador debe familiarizarse con el lugar de trabajo que sean pertinentes a la situación y al lugar de
y sus alrededores antes de usar la máquina. Probar trabajo.

TX03679,00016FA –63–03JAN07–1/1

Uso de equipo de protección

Protegerse contra los pedazos de metal o residuos que


puedan salir lanzados por el aire; usar gafas o anteojos
de seguridad.

Evitar la ropa suelta y usar equipos de protección

–UN–23AUG88
adecuados para el tipo de trabajo.

La exposición prolongada a ruidos intensos puede


producir disminución o pérdida de la audición. Usar

TS206
protección adecuada para la audición como orejeras o
tapones para prevenir daños por ruidos excesivos o
molestos.

TX03679,00016D0 –63–15DEC06–1/1

Evitar que se realicen modificaciones no autorizadas en la máquina

John Deere recomienda usar sólo piezas de repuesto también constituir un riesgo para el operador o para
originales de John Deere para garantizar el otras personas que se encuentren cerca de la
rendimiento de la máquina. Nunca reemplazar piezas máquina. El instalador de cualquier modificación que
originales de John Deere por piezas alternativas que afecte los controles electrónicos de esta máquina es
no estén diseñadas especı́ficamente para la aplicación responsable de determinar que la modificación no
ya que pueden generar situaciones peligrosas o un perjudique a la máquina ni a su rendimiento.
funcionamiento peligroso. La garantı́a de John Deere
no incluye las piezas no fabricadas por John Deere ni Contactar siempre a un concesionario autorizado
los daños o las averı́as resultantes de su uso. antes de realizarle a la máquina cualquier modificación
que cambie el uso para el que se diseñó, su peso o
Las modificaciones de esta máquina o la adición de equilibrio, o que altere los controles, el funcionamiento
productos o accesorios no aprobados pueden afectar o la seguridad de la máquina.
la estabilidad y la confiabilidad de la máquina, como

VD76477,000001B –63–26APR05–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=11
Información de seguridad

00
0001 Revisar la máquina
4

Revisar cuidadosamente la máquina caminando a su


alrededor todos los dı́as antes de ponerla en marcha.

Mantener todos los protectores en buenas condiciones y

–UN–18OCT88
correctamente instalados. Reparar daños y reemplazar
inmediatamente las piezas desgastadas o rotas. Prestar
especial atención a las mangueras hidráulicas y al
cableado eléctrico.

T6607AQ
TX03679,0001734 –63–04DEC06–1/1

Alejarse de las piezas móviles

–UN–12SEP01
Los enredos en las piezas móviles podrı́an causar
lesiones graves.

Apagar el motor antes de revisar, ajustar o dar

T133592
mantenimiento a cualquier parte de la máquina que
contenga piezas móviles.

Mantener los escudos y protectores en su lugar.


Reemplazar cualquier protector o escudo que se haya
quitado de la máquina para brindar acceso a sus piezas
tan pronto se termine la reparación o el mantenimiento.

TX03679,00016D2 –63–12FEB07–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=12
Información de seguridad

00
Evitar el aceite a alta presión 0001
5

Esta máquina usa un sistema hidráulico de alta presión.


Las fugas de aceite bajo presión pueden penetrar en la
piel, causando lesiones graves.

–UN–17MAR06
Nunca buscar fugas con las manos. Protegerse las
manos. Usar un pedazo de cartón para hallar el punto de
escape del aceite. Apagar el motor y aliviar la presión
antes de desconectar los conductos y de trabajar en el

T133509
sistema hidráulico.

Si el aceite hidráulico penetra en la piel, consultar a


un médico inmediatamente. El aceite inyectado debe
quitarse quirúrgicamente en un plazo de horas o de lo
contrario, se podrı́a desarrollar una gangrena. Ponerse

–UN–20SEP00
en contacto con un centro médico especializado o con el
departamento médico de Deere & Company en Moline,
Illinois (EE.UU.).

T133840
VD76477,0001076 –63–20DEC06–1/1

Evitar las fugas de lı́quidos a alta presión

Las fugas de lı́quido a presión pueden atravesar la piel y


causar lesiones graves.

Evitar este riesgo aliviando la presión antes de

–UN–23AUG88
desconectar los conductos hidráulicos o de otro tipo.
Antes de aplicar presión se deben apretar todas las
conexiones.

X9811
Localizar las fugas usando un pedazo de cartón. Proteger
las manos y el cuerpo de los lı́quidos a alta presión.

En caso de accidente, acudir al médico de inmediato. El


lı́quido inyectado en la piel debe extraerse
quirúrgicamente en un plazo de horas o de lo contrario,
se podrı́a desarrollar una gangrena. Los médicos que no
tengan experiencia en tratar este tipo de lesiones deben
consultar una fuente médica reconocida. Tal información
puede obtenerse del Departamento médico de Deere &
Company en Moline, Illinois, EE.UU.

DX,FLUID –63–03MAR93–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=13
Información de seguridad

00
0001 Cuidado con los gases de escape
6

Evitar la asfixia. Los gases de escape del motor pueden


causar malestares fı́sicos o producir la muerte.

–UN–24AUG00
Si se debe usar la máquina dentro de un edificio,
proporcionar la ventilación adecuada. Colocar un tubo de
extensión en el tubo de escape para expulsar los gases

T133546
de escape o abrir las puertas y ventanas para permitir la
entrada de aire proveniente del exterior al área de trabajo.

TX03679,00016D4 –63–12FEB07–1/1

Prevenir incendios

–UN–14SEP00
Manipular el combustible de forma segura: Almacenar
los lı́quidos inflamables lejos de donde haya riesgo de
incendio. Nunca llenar la máquina con combustible
cuando se está fumando o cerca de chispas o llamas.

T133552
Limpiar la máquina regularmente: Evitar que se
acumulen desperdicios, residuos, grasa y aceite en el
compartimento del motor, alrededor de los conductos de
combustible, de los conductos hidráulicos y del cableado

–UN–07SEP00
eléctrico. Nunca almacenar trapos impregnados de aceite
o materiales inflamables en los compartimentos de la
máquina.

T133553
Dar mantenimiento a las mangueras y al cableado
eléctrico: Reemplazar inmediatamente las mangueras
hidráulicas si presentan fugas y limpiar el aceite que se
pueda haber derramado. Examinar frecuentemente el

–UN–07SEP00
cableado eléctrico y los conectores eléctricos en busca de
daños.

Mantener disponible un extinguidor de incendios: T133554


Disponer siempre de un extinguidor de incendios multiuso
en la máquina o cerca de ella. Es necesario saber cómo
utilizar el extinguidor correctamente.
TX03679,00016F5 –63–04DEC06–1/1

Evitar explosiones de baterı́a

El gas de la baterı́a es explosivo. Mantener chispas,


cerillos encendidos y llamas lejos de la parte superior de
la baterı́a.

Nunca revisar la carga de una baterı́a colocando un


–UN–23AUG88

objeto metálico sobre sus postes. Usar un voltı́metro o


hidrómetro.

No cargar una baterı́a congelada ya que puede explotar.


TS204

Calentar la baterı́a hasta 16 °C (60 °F).


TX03679,000174A –63–04DEC06–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=14
Información de seguridad

00
Manejar los productos quı́micos con cuidado 0001
7

El contacto directo con productos quı́micos peligrosos

–UN–25AUG00
podrı́a causar lesiones graves. Bajo ciertas condiciones,
los lubricantes, refrigerantes, pinturas y adhesivos que se
usan con esta máquina pueden ser peligrosos.

T133580
En caso de tener dudas sobre la manipulación y el uso
seguro de estos productos quı́micos, ponerse en contacto
con un concesionario autorizado para obtener una Hoja
de datos de seguridad de materiales (Material Safety Data
Sheet, MSDS) o visitar el sitio web
http://www.jdmsds.com. La Hoja de datos de seguridad de
materiales describe los peligros fı́sicos y para la salud, los
procedimientos de uso seguro y las técnicas de respuesta
ante emergencias relacionadas con las sustancias
quı́micas. Seguir las recomendaciones de la MSDS para
manejar los productos quı́micos de forma segura.

TX03679,00016D7 –63–03JAN07–1/1

Eliminación adecuada de desechos

La eliminación de los desechos de forma incorrecta puede

–UN–25AUG00
dañar el medio ambiente. El combustible, los aceites,
refrigerantes, filtros y las baterı́as usadas en esta
máquina pueden ser nocivos si no se desechan de forma
adecuada.

T133567
Nunca verter desechos en el suelo, en drenajes o en
cualquier otra fuente de agua.

Los refrigerantes de aire acondicionado pueden dañar la


atmósfera. Las reglamentaciones gubernamentales
pueden exigir el uso de un centro de mantenimiento
certificado para recuperar y reciclar refrigerantes usados.

Si no se tiene certeza de saber eliminar los desechos de


forma segura, ponerse en contacto con el centro de
protección ambiental o de reciclaje local o con el
concesionario autorizado para obtener más información.

TX03679,0001733 –63–12FEB07–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=15
Información de seguridad

00
0001 Prepararse para casos de emergencia
8

Estar preparado para casos de emergencia o incendio.

Tener al alcance un botiquı́n de primeros auxilios y un


extinguidor de incendios.

–UN–23AUG88
Anotar los números de teléfono de médicos, servicio
ambulancia, hospital y bomberos, y mantenerlos cerca del
teléfono.

TS291
TX03679,000174B –63–12FEB07–1/1

Usar correctamente los peldaños y asideros

Para evitar caı́das, subir y bajar del puesto del operador

–UN–30AUG00
mirando hacia la máquina. Mantener 3 puntos de contacto
con los peldaños y asideros. No usar nunca los controles
de la máquina como asideros.

T133468
Tener sumo cuidado cuando el barro, la nieve o la
humedad presentan condiciones resbaladizas. Mantener
los peldaños limpios y libres de grasa o aceite. Nunca
brincar para bajarse de la máquina. Nunca bajarse de la
máquina o subirse a la máquina mientras se encuentra en
movimiento.

TX03679,00016F2 –63–12FEB07–1/1

Arrancar el motor únicamente desde el


puesto del operador –UN–07SEP00

Evitar que la máquina se mueva de forma inesperada.


Encender el motor sólo estando sentado en el asiento del
operador. Verificar que todos los controles y herramientas
T133715

de trabajo se encuentren en la posición adecuada cuando


la máquina está estacionada.

Nunca intentar dar arranque al motor desde el suelo. No


intentar arrancar la máquina haciendo puente entre los
bornes del solenoide del arrancador.
TX03679,0001799 –63–03JAN07–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=16
Información de seguridad

00
Uso y mantenimiento del cinturón de 0001
9
seguridad

–63–27MAR01
Usar el cinturón de seguridad al manejar la máquina.
Recordar abrocharse el cinturón de seguridad al subir o
bajar la máquina de camiones y durante otros usos.

T133716
Examinar el cinturón de seguridad frecuentemente.
Asegurarse de que el cinturón no esté cortado ni
deshilachado. Reemplazar el cinturón de seguridad
inmediatamente si alguna parte está dañada o no
funciona correctamente.

Reemplazar el conjunto del cinturón de seguridad


cada tres años, sin importar su apariencia.

TX03679,00016DD –63–19MAR07–1/1

Evitar el movimiento involuntario de la


máquina 1

Colocar siempre el interruptor del freno de


estacionamiento en la posición de activación (1) antes

–UN–19DEC06
de abandonar el asiento del operador por cualquier
motivo. P
Procurar no accionar accidentalmente la dirección, el

TX1014609
avance u otros controles. Activar el freno de
estacionamiento y bajar el equipo de trabajo al suelo
cuando no se esté trabajando. Parar el motor antes de
permitir que alguien se acerque a la máquina. Seguir los
procedimientos adecuados de estacionamiento antes de
dejar el puesto del operador.

1—Posición de ACTIVADO

VD76477,0001204 –63–02FEB07–1/1

Evitar el desplazamiento involuntario de la


máquina (si tiene controles piloto)

Evitar la activación accidental de los controles cuando


haya otros trabajadores presentes. Siempre bloquear el
–UN–12DEC06

sistema hidráulico de la retroexcavadora cuando no se


está trabajando. Bloquear el sistema hidráulico antes de
permitir que se acerque alguien a la máquina.
TX1014474

VD76477,0001200 –63–20DEC06–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=17
Información de seguridad

00
0001 Evitar peligros en el lugar de trabajo
10

Evitar el contacto con los conductos de gas, los


cables enterrados y los conductos de agua. Llamar a
los servicios de localización de lı́neas de servicios
públicos para identificarlas antes de excavar.

–UN–01NOV01
Preparar el lugar de trabajo de forma adecuada. Evitar
operar la máquina cerca de estructuras u objetos que
pudieran caer sobre la misma. Eliminar los residuos que

T147554
podrı́an moverse de manera inesperada si se pasa sobre
ellos.

Evitar el contacto entre el aguilón o accesorio y


obstáculos elevados o cables de tendido eléctrico.
Nunca acercar ninguna pieza de la máquina ni realizar
cargas a una distancia menor o igual a 3 m (10 ft) más el
doble de la longitud del aislador de conducto a los cables
eléctricos aéreos.

–UN–13DEC01
Mantener a las terceras personas alejadas en todo
momento. Usar barricadas o un centinela para mantener
a los peatones y vehı́culos alejados. Utilizar una persona

T147555
de señalización si la máquina se va a mover por zonas
congestionadas o con visibilidad restringida. Siempre
tener el centinela a plena vista. Establecer señales de
mano con el centinela antes de arrancar la máquina.

Trabajar únicamente en una superficie firme y lo


suficientemente sólida para soportar la máquina. Estar
especialmente alerta cuando se trabaje cerca de
terraplenes o excavaciones.

Evitar trabajar bajo terraplenes salientes o pilas de


escombros que puedan derrumbarse sobre la máquina.

Reducir la velocidad de la máquina al trabajar con una


herramienta sobre o cerca del suelo cuando pueda haber
obstáculos que no estén a la vista (por ejemplo, mientras
se quita nieve o se limpia lodo, suciedad, etc.). Al
desplazarse a altas velocidades, la colisión con
obstáculos (rocas, hormigón irregular o pozos para
acceso) puede ocasionar una detención abrupta. Siempre
llevar puesto el cinturón de seguridad.

VD76477,000001C –63–07MAR07–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=18
Información de seguridad

00
No admitir pasajeros en la máquina 0001
11

Sólo permitir que el operador permanezca en la máquina.


No admitir pasajeros.

Los pasajeros corren el riesgo de sufrir lesiones como

–UN–06DEC01
consecuencia de golpes con cuerpos extraños o por ser
expulsados de la máquina. También pueden obstruir la
visibilidad del operador, lo que impide el manejo seguro
de la máquina.

T148715
TX03768,0000BAF –63–07SEP06–1/1

Evitar accidentes por el retroceso de la


máquina

Antes de mover la máquina, asegurarse de que todas

–UN–06SEP01
las personas estén alejadas de su paso. Darse vuelta y
mirar directamente para obtener mejor visibilidad. Usar el
espejo como ayuda para verificar la parte posterior de la
máquina. Mantener las ventanas y el espejo limpios y en

T145317
buen estado.

Asegurarse de que la bocina de retroceso funciona


correctamente.

Si la visibilidad no es buena, usar a un centinela para


retroceder o para transitar en espacios estrechos.
Mantener el centinela a plena vista en todo momento.
Usar señales de mano preestablecidas con el centinela
para comunicarse.

TX03768,0000B8B –63–20DEC06–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=19
Información de seguridad

00
0001 Evitar el vuelco de la máquina
12

Usar el cinturón de seguridad en todo momento.

No saltar si la máquina vuelca. No es posible saltar lo


suficientemente lejos como para evitar el riesgo de ser
aplastado.

Subir y bajar de camiones o remolques con sumo


cuidado. Asegurarse de que el camión sea lo
suficientemente ancho y que esté firme sobre una
superficie nivelada y sólida. Usar rampas de carga y
montarlas correctamente en la plataforma del camión.

Tener cuidado en las pendientes. Tener especial


cuidado en los suelos blandos, pedregosos o helados, ya
que la máquina podrı́a patinar lateralmente en dichas
condiciones.

Asegurarse de estar sobre una superficie firme. Tener


sumo cuidado al trabajar en pilas de escombros o cerca

–63–26OCT01
de terraplenes o excavaciones que puedan derrumbarse y
hacer que la máquina vuelque o se caiga.

T147495
TX03768,0000BA3 –63–07SEP06–1/1

Instalar y usar los accesorios de forma


segura

Siempre verificar la compatibilidad de los accesorios


poniéndose en contacto con un distribuidor autorizado. El
agregar accesorios no aprobados puede afectar la
estabilidad y confiabilidad de la máquina y podrı́a ser
peligroso para las personas que se encuentren cerca de
la misma.

Asegurarse de que una persona capacitada participe de


la instalación del accesorio. Añadir protectores a la
máquina si se requiere o recomienda protección para el
operador. Verificar que todas las conexiones sean
seguras y que el accesorio responda adecuadamente a
los controles.

Leer detenidamente el manual del accesorio y seguir


todas las instrucciones y advertencias. En un lugar sin
personas y obstrucciones, manejar cuidadosamente el
accesorio para aprender sus caracterı́sticas y el alcance
de movimiento.

TX03679,00016F0 –63–12FEB07–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=20
Información de seguridad

00
Tener especial cuidado al manejar la 0001
13
máquina

Nunca usar la cargadora para elevar personas. No


permitir que nadie se monte en el cucharón ni usar el
cucharón como una plataforma de trabajo.

–UN–05DEC01
Operar cuidadosamente con cargas elevadas. Elevar
cargas reduce la estabilidad de la máquina,
especialmente en pendientes laterales sobre terreno

T148749
blando. Conducir y girar lentamente cuando se lleva una
carga elevada.

Asegurarse de que los objetos en el cucharón estén


seguros. No intentar elevar ni transportar objetos que
sean demasiado grandes o largos para el cucharón, a
menos que estén sujetos mediante una cadena u otro
dispositivo adecuado. Mantener a las personas alejadas
de las cargas elevadas.

–UN–26OCT01
Tener cuidado al elevar objetos. Nunca intentar elevar
objetos que resulten demasiado pesados para la
máquina. Verificar la estabilidad y capacidad hidráulica de

T147438
la máquina con una elevación de prueba antes de intentar
otras maniobras. Usar una cadena o eslinga adecuada y
técnicas correctas de sujeción para sujetar y estabilizar
las cargas.

Nunca elevar un objeto sobre o cerca de otra


persona.

TX03768,0000B70 –63–07SEP06–1/1

Uso o conducción en vı́as públicas

Las máquinas que trabajan cerca del tránsito vehicular o


que viajan a velocidades inferiores a las normales en –UN–22MAY01
carreteras deben tener luces y señales adecuadas para
asegurar que sean visibles a los demás conductores.

Instalar luces, balizas, emblemas que indiquen que se


T141891

trata de un vehı́culo de movimiento lento (SMV) y otros


dispositivos adicionales; usarlos según corresponda para
que la máquina sea visible e identificable como una
máquina de trabajo. Revisar la normativa estatal y local
para asegurar su cumplimiento. Mantener estos
dispositivos limpios y en buenas condiciones.

TX03679,00017C8 –63–02MAR07–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=21
Información de seguridad

00
0001 Inspección y mantenimiento de la estructura protectora contra vuelcos (Roll-over
14
protective structure, ROPS)

Una estructura protectora contra vuelcos (Roll-over Para dar mantenimiento a la estructura protectora
protective structure, ROPS) dañada debe contra vuelcos (ROPS):
reemplazarse, no debe usarse nuevamente.
• Reemplazar los accesorios de montaje faltantes
La protección que ofrece la ROPS puede verse usando accesorios de montaje del grado apropiado.
comprometida si ésta sufre daños estructurales, • Comprobar el par de apriete de la tornillerı́a.
vuelcos o modificaciones por soldadura, plegado, • Revisar los montajes de amortiguación en busca de
perforación o corte. daños, soltura o desgaste. Reemplazarlos de ser
necesario.
Si por algún motivo se aflojó o quitó la ROPS, • Revisar las estructuras protectoras contra vuelcos
revisarla minuciosamente antes de volver a usar la (Roll-over protective structure, ROPS) en busca de
máquina. grietas y daños fı́sicos.

TX03679,000179F –63–07SEP06–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=22
Información de seguridad

00
Estacionamiento y preparación de la 0001
15
máquina para su mantenimiento de forma
segura

Advertir a los demás con respecto a los trabajos de


mantenimiento. Siempre estacionar y preparar la

–63–14DEC01
máquina adecuadamente para su mantenimiento o
reparación.

• Estacionar la máquina en una superficie nivelada y

T133332
bajar el equipo al suelo.
• Activar el freno de estacionamiento.
• Apagar el motor y retirar la llave.
• Colocar un aviso de “No Usar” en un lugar visible del
puesto del operador.

Apoyar la máquina y el accesorio con firmeza antes de


trabajar debajo de los mismos.

• No apoyar la máquina sobre herramientas o accesorios

–UN–23AUG88
que se accionen hidráulicamente.
• No apoyar la máquina sobre bloques de escoria o
pedazos de madera que pudieran desmoronarse o ser

TS229
aplastados.
• No apoyar la máquina sobre un solo gato u otros
dispositivos que pudieran salirse de su lugar.
• Siempre colocar el bloqueo del aguilón antes de
trabajar en la máquina o alrededor de ella con el
aguilón de la cargadora elevado.

Entender los procedimientos de mantenimiento antes de


iniciar las reparaciones. La zona de mantenimiento debe
estar limpia y seca. Cuando el motor tenga que estar en
marcha para trabajos de reparación, deberán trabajar dos
personas sobre el mismo.

TX03679,0001809 –63–02MAR07–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=23
Información de seguridad

00
0001 Mantener el sistema de refrigeración de
16
forma segura

La liberación explosiva de lı́quidos del sistema de


refrigeración a presión puede causar quemaduras graves.

–UN–23AUG88
No hacer el mantenimiento del radiador a través de la
tapa del radiador. Llenar sólo a través de la tapa de
llenado del tanque de compensación. Apagar el motor.
Quitar la tapa de llenado del tanque de compensación

TS281
sólo cuando esté lo suficientemente frı́a para poder
tocarla directamente con las manos. Aflojar lentamente la
tapa para descargar la presión antes de quitarla por
completo.

VD76477,0001157 –63–20DEC06–1/1

Remover la pintura antes de soldar o


calentar

Evitar la inhalación de gas o polvo potencialmente tóxico.

Al soldar, estañar o usar un soplete, la pintura puede

–UN–23AUG88
calentarse y desprender gases tóxicos.

Remover la pintura antes de calentar:

• Alejarse de la zona que va a ser afectada por el calor

TS220
al menos 100 mm (4 in.) para remover la pintura. Si no
es posible remover la pintura, usar una mascarilla de
respiración adecuada antes de calentar o soldar.
• Si se remueve la pintura con una lijadora común o
motorizada, evitar inhalar el polvo. Usar una mascarilla
de protección adecuada.
• Si se usa disolvente o quitapinturas, quitarlo con agua y
jabón antes de soldar. Eliminar del área los recipientes
de solvente o decapante y otros materiales inflamables.
Permitir que los gases se ventilen durante al menos
15 minutos antes de soldar o calentar.

No usar un disolvente clorado en el área en donde se va


a realizar la soldadura.

Efectuar todos los trabajos en un área bien ventilada,


para disipar los gases tóxicos y el polvo.

Desechar la pintura y el disolvente de forma adecuada.

DX,PAINT –63–24JUL02–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=24
Información de seguridad

00
Realizar las reparaciones con soldadura de 0001
17
forma segura

–UN–31AUG00
NOTA: Desactivar la alimentación eléctrica antes de
soldar. Desconectar el interruptor principal de la
baterı́a o desconectar el cable positivo de la
baterı́a. Separar los conectores que unen el mazo

T133547
a los microprocesadores del motor y del vehı́culo.

Evitar soldar o calentar cerca de conductos de lı́quido


presurizado. El lı́quido inflamable puede causar
quemaduras graves si los conductos presurizados fallan
como resultado de dicho calentamiento. No dejar que el
calor pase más allá del área de trabajo hasta los
conductos presurizados.

Quitar la pintura adecuadamente. No inhalar el polvo ni


los gases de la pintura. Emplear un técnico cualificado en
soldadura para las reparaciones estructurales. Asegurarse
de que haya una buena ventilación. Usar gafas de
seguridad y equipo protector para efectuar tareas de
soldadura.

TX03679,00016D5 –63–07SEP06–1/1

Insertar los pasadores metálicos de forma


segura

–UN–14SEP00
Siempre usar gafas protectoras o anteojos de seguridad u
otro equipo de protección antes de golpear piezas
endurecidas. Al martillar piezas de metal endurecido,

T133738
como los pasadores y los dientes del cucharón, se
pueden desprender astillas a gran velocidad.

Usar un martillo blando o una barra de latón entre el


martillo y el objeto para impedir los desprendimientos de
partı́culas metálicas.
TX03679,0001745 –63–07SEP06–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=25
Información de seguridad

00
0001 Sı́mbolos de seguridad
18

–63–14DEC06
TX1016262

Continúa en la pág. siguiente VD76477,0001308 –63–16APR07–1/3

TM10151 (08JUN07) 00-0001-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=26
Información de seguridad

00
0001
19

–63–14DEC06
TX1016263

Continúa en la pág. siguiente VD76477,0001308 –63–16APR07–2/3

TM10151 (08JUN07) 00-0001-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=27
Información de seguridad

00
0001
20

–63–13APR07
TX1021850

Ubicados dentro del puesto del operador

VD76477,0001308 –63–16APR07–3/3

TM10151 (08JUN07) 00-0001-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=28
Información de seguridad

00
Sı́mbolos de seguridad. Acoplador de la retroexcavadora (si corresponde) 0001
21

–19–07JUN07
TX1024059

Sı́mbolos de seguridad (si cuenta con el acoplador de la retroexcavadora)


VD76477,000152B –63–05JUN07–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0001-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=29
Información de seguridad

00
0001
22

TM10151 (08JUN07) 00-0001-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=30
Grupo 0003
Valores de pares de apriete
00
Valores de apriete de los pernos métricos 0003
1

–UN–07SEP99
TORQ2
Parte superior—Clase de propiedad y marcas de cabeza. Parte inferior—Clase de propiedad y marcas de tuerca

VALORES DE APRIETE DE LOS PERNOS Y TORNILLOS MÉTRICOS—La tolerancia es de ±10% a menos que se especifique otra
cosa
Clase 4,8 Clase 8,8 ó 9,8 Clase 10,9 Clase 12,9
Tamaño Lubricadoa Secob Lubricadoa Secob Lubricadoa Secob Lubricadoa Secob
de la Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft)
rosca
M6 4,7 (3.5) 6 (4.4) 9 (6.6) 11,5 (8.5) 13 (9.5) 16,5 (12.2) 15,5 (11.5) 19,5 (14.5)
M8 11,5 (8.5) 14,5 (10.7) 22 (16) 28 (20.5) 32 (23.5) 40 (29.5) 37 (27.5) 47 (35)
M10 23 (17) 29 (21) 43 (32) 55 (40) 63 (46) 80 (59) 75 (55) 95 (70)
M12 40 (29.5) 50 (37) 75 (55) 95 (70) 110 (80) 140 (105) 130 (95) 165 (120)
M14 63 (46) 80 (59) 120 (88) 150 (110) 175 (130) 220 (165) 205 (150) 260 (190)
M16 100 (74) 125 (92) 190 (140) 240 (175) 275 (200) 350 (255) 320 (235) 400 (300)
M18 135 (100) 170 (125) 265 (195) 330 (245) 375 (275) 475 (350) 440 (325) 560 (410)
M20 190 (140) 245 (180) 375 (275) 475 (350) 530 (390) 675 (500) 625 (460) 790 (580)
M22 265 (195) 330 (245) 510 (375) 650 (480) 725 (535) 920 (680) 850 (625) 1080 (800)
M24 330 (245) 425 (315) 650 (480) 820 (600) 920 (680) 1150 (850) 1080 (800) 1350 (1000)
M27 490 (360) 625 (460) 950 (700) 1200 (885) 1350 (1000) 1700 (1250) 1580 (1160) 2000 (1475)
M30 660 (490) 850 (625) 1290 (950) 1630 (1200) 1850 (1350) 2300 (1700) 2140 (1580) 2700 (2000)
M33 900 (665) 1150 (850) 1750 (1300) 2200 (1625) 2500 (1850) 3150 (2325) 2900 (2150) 3700 (2730)
M36 1150 (850) 1450 (1075) 2250 (1650) 2850 (2100) 3200 (2350) 4050 (3000) 3750 (2770) 4750 (3500)
a
“Lubricado” significa recubierto con un lubricante como aceite para motor, o afianzadores con revestimientos de fosfato y aceite.
b
“Seco” significa simple o cincado sin lubricación.

Los afianzadores deben reemplazarse por otros de clase de


ATENCION: Usar solamente herramientas métricas para propiedad igual o superior. Si se usan afianzadores de clase de
los tornillos métricos. Es posible que otras herramientas propiedad superior, éstos sólo deben ajustarse al valor de resistencia
no se adapten adecuadamente. La herramienta puede del original.
patinar y causar lesiones.
Asegurarse de que las roscas del afianzador estén limpias y que se
empiecen a enroscar correctamente. Esto evitará que fallen al
NO USAR estos valores si se indica un valor de par de apriete o ajustarlas.
procedimiento de ajuste diferente para una aplicación especı́fica. Los
valores de par de apriete que se indican son sólo para uso general. Ajustar el inserto de plástico o las contratuercas dobladas tipo acero
Verificar el ajuste de los afianzadores periódicamente. al 50 por ciento aproximadamente del par de apriete seco indicado
en la tabla, aplicado a la tuerca, no a la cabeza del perno. Ajustar
Los pernos de seguridad están diseñados para fallar bajo cargas las contratuercas dentadas o de tipo aserradas al par de apriete
predeterminadas. Siempre sustituir los pernos de seguridad con otros total.
cuya categorı́a de propiedades sea idéntica.

OUT3035,TORQUE2 –63–22MAR04–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0003-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=31
Valores de pares de apriete

00
0003 Tabla suplementaria de par de apriete de
2
pernos métricos

–UN–18OCT88
ATENCION: Usar solamente herramientas
métricas para los tornillos métricos. Es posible
que otras herramientas no se adapten

T6873AA
adecuadamente. Pueden patinarse y causar
lesiones.

Comprobar periódicamente el ajuste de los pernos. Los


valores de par de apriete que se indican son sólo para

–UN–18OCT88
uso general. No usar estos valores si se indica un valor
de par de apriete o procedimiento de ajuste diferente para
una aplicación especı́fica.

T6873AB
Los pernos de seguridad están diseñados para fallar bajo
cargas predeterminadas. Siempre reemplazar los pernos
de seguridad por otros de grado idéntico.

Los afianzadores deben ser reemplazados por otros del

–UN–18OCT88
mismo grado. Si se utilizan afianzadores de grado
superior, se deben ajustar al par de torsión de los
originales.

T6873AC
Asegurarse de que las roscas del afianzador estén
limpias y de que se empiecen a enroscar correctamente.
Esto evitará que fallen al ajustarlas.

Apretar los pernos con contratuercas a aproximadamente


el 50 por ciento del valor indicado en la tabla.

Continúa en la pág. siguiente 04T,90,M170 –63–29SEP99–1/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=32
Valores de pares de apriete

00
VALORES DE PAR DE APRIETE DE PERNOS MÉTRICOSa 0003
3
Perno en T Perno en H Perno en M
Diámetro
nominal Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft
8 29 21 20 15 10 7
10 63 46 45 33 20 15
12 108 80 88 65 34 25
14 176 130 137 101 54 40
16 265 195 206 152 78 58
18 392 289 294 217 118 87
20 539 398 392 289 167 125
22 735 542 539 398 216 159
24 931 687 686 506 274 202
27 1372 1012 1029 759 392 289
30 1911 1410 1421 1049 539 398
33 2548 1890 1911 1410 735 542
36 3136 2314 2401 1772 931 687
a
La tolerancia de par de apriete es de ±10%.

04T,90,M170 –63–29SEP99–2/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=33
Valores de pares de apriete

00
0003 Valores de par de apriete de los pernos y tornillos no métricos
4

–UN–27SEP99
TORQ1A
Parte superior—Grado SAE y marcas de cabeza. Parte superior—Grado SAE y marcas de tuerca

VALORES DE PAR DE APRIETE DE LOS PERNOS Y TORNILLOS NO MÉTRICOS—La tolerancia es de ±10% a menos que se
especifique otra cosa
Grado 1 (sin marca) Grado 2a (sin marca) Grado 5, 5,1 ó 5,2 Grado 8 u 8,2
Tamaño Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc Lubricadob Secoc
de la Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft) Nm (lb-ft)
rosca
1/4 3,8 (2.8) 4,7 (3.5) 6 (4.4) 7,5 (5.5) 9,5 (7) 12 (9) 13,5 (10) 17 (12.5)
5/16 7,7 (5.7) 9,8 (7.2) 12 (9) 15,5 (11.5) 19,5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13,5 (10) 17,5 (13) 22 (16) 27,5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
El grado 2 corresponde a pernos de cabeza hexagonal (no pernos hexagonales) de hasta 152 mm (6 in.) de longitud. El grado 1
corresponde a pernos de cabeza hexagonal de más de 152 mm (6 in.) de longitud, y a todos los demás tipos de pernos y tornillos de
cualquier longitud.
b
“Lubricado” significa recubierto con un lubricante como aceite para motor, o afianzadores con revestimientos de fosfato y aceite.
c
“Seco” significa simple o cincado sin lubricación.

NO USAR estos valores si se indica un valor de par de apriete o Asegurarse de que las roscas del afianzador estén limpias y que se
procedimiento de ajuste diferente para una aplicación especı́fica. Los empiecen a enroscar correctamente. Esto evitará que fallen al
valores de par de apriete que se indican son sólo para uso general. ajustarlas.
Verificar el ajuste de los afianzadores periódicamente.
Ajustar el inserto de plástico o las contratuercas dobladas tipo acero
Los pernos de seguridad están diseñados para fallar bajo cargas al 50 por ciento aproximadamente del par de apriete seco indicado
predeterminadas. Siempre reemplazar los pernos de seguridad por en la tabla, aplicado a la tuerca, no a la cabeza del perno. Ajustar
otros de grado idéntico. las contratuercas dentadas o de tipo aserradas al par de apriete
total.
Los afianzadores deben ser reemplazados por otros del mismo
grado. Si se utilizan afianzadores de grado superior, se deben
ajustar al par de torsión de los originales.

OUT3035,TORQUE1 –63–14JAN04–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0003-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=34
Valores de pares de apriete

00
Recomendaciones de mantenimiento para 0003
5
conectores de abocinamiento de 37º y de
asiento cónico de 30º

1. Inspeccionar el abocinamiento y su asiento. No deben


presentar suciedad ni defectos evidentes.

–UN–18OCT88
2. No se pueden reparar los defectos en el
abocinamiento del tubo. Si se ajusta en exceso un
adaptador abocinado defectuoso, no se detendrán las

T6234AC
fugas.

3. Alinear el tubo con el adaptador antes de intentar


comenzar a roscar la tuerca.

4. Lubricar las roscas macho con lı́quido hidráulico o


vaselina.

5. Alinear los adaptadores de ángulo y ajustar


manualmente.

6. Ajustar el adaptador o la tuerca al par de apriete


indicado en la tabla de par de apriete. No dejar que las
mangueras se retuerzan cuando se aprieten los
adaptadores.

TABLA DE PAR DE APRIETE PARA ADAPTADORES RECTOS O


TUERCAS ESPECIALES
Tamaño de la rosca Nm lb-ft
3/8 - 24 UNF 8 6
7/16 - 20 UNF 12 9
1/2 - 20 UNF 16 12
9/16 - 18 UNF 24 18
3/4 - 16 UNF 46 34
7/8 - 14 UNF 62 46
1-1/16 - 12 UN 102 75
1-3/16 - 12 UN 122 90
1-5/16 - 12 UN 142 105
1-5/8 - 12 190 140
1-7/8 - 12 UN 217 160
NOTA: La tolerancia de par de apriete es de ±10%.

T82,BHMA,EL –63–29SEP99–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0003-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=35
Valores de pares de apriete

00
0003 Recomendaciones de mantenimiento para
6
adaptadores de reborde de junta tórica

Adaptador recto

1. Revisar el asiento del reborde de la junta tórica en

–UN–18OCT88
busca de suciedad y defectos.

2. Lubricar la junta tórica con vaselina. Colocar cinta


aislante sobre las roscas para proteger la junta tórica.

T6243AE
Deslizar la junta tórica sobre la cinta y dentro de la
ranura en el adaptador. Retirar la cinta.

3. Ajustar el adaptador al par de apriete indicado en la


tabla.

Continúa en la pág. siguiente 04T,90,K66 –63–29SEP99–1/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=36
Valores de pares de apriete

00
Adaptador de ángulo 0003
7

1. Destornillar completamente la contratuerca (A) y la


arandela de refuerzo (B) hasta el cabezal (C) del
adaptador.

–UN–18OCT88
2. Atornillar el adaptador en el reborde roscado hasta que
la arandela de refuerzo toque la superficie del reborde.

3. Girar el cabezal del adaptador en sentido antihorario a

T6520AB
la posición correcta (una vuelta como máximo).

NOTA: No dejar que las mangueras se retuerzan cuando


se aprieten los adaptadores.

4. Sujetar el cabezal del adaptador con una llave y


ajustar la contratuerca y la arandela de refuerzo al par
de apriete correcto.

TABLA DE PAR DE APRIETE PARA ADAPTADORES RECTOS O


TUERCAS ESPECIALES
Tamaño de la rosca Nm lb-ft
3/8-24 UNF 8 6
7/16-20 UNF 12 9
1/2-20 UNF 16 12
9/16-18 UNF 24 18
3/4-16 UNF 46 34
7/8-14 UNF 62 46
1-1/16-12 UN 102 75
1-3/16-12 UN 122 90
1-5/16-12 UN 142 105
1-5/8-12 UN 190 140
1-7/8-12 UN 217 160
NOTA: La tolerancia de par de apriete es de ±10%.

04T,90,K66 –63–29SEP99–2/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=37
Valores de pares de apriete

00
0003 Recomendaciones de mantenimiento para los adaptadores de reborde de las juntas
8
tóricas en la caja de aluminio—Excavadoras

–UN–17NOV03
T196315
Adaptadores rectos y ajustables de reborde de la junta tórica

1—Adaptador recto 3—Extremo del espárrago 5—Tuerca hexagonal 6—Arandela de refuerzo


2—Junta tórica 4—Adaptador ajustable

VALORES DE PAR DE APRIETE DE LA TUERCA DEL


EXTREMO DEL ESPÁRRAGO DEL ADAPTADOR RECTO O
AJUSTABLE DE REBORDE DE LA JUNTA TÓRICA CON
ROSCA MÉTRICA EN LA CAJA DE ALUMINIO—La tolerancia
es de ± 10% a menos que se especifique otra cosa
Tamaño de la Tamaño de la
rosca tuerca hexagonal
mm mm Nm (lb-ft)
M12 x 1,5 17 39 (29)
M14 x 1,5 19 39 (29)
M16 x 1,5 22 55 (41)
M22 x 1,5 27 75 (55)
M27 x 2 32 110 (81)
M30 x 2 36 141 (104)
M33 x 2 41 165 (122)
M38 x 2 46 165 (122)
M42 x 2 50 275 (203)

Continúa en la pág. siguiente OUT3035,0000353 –63–14JAN04–1/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=38
Valores de pares de apriete

00
VALORES DE PAR DE APRIETE DE LA TUERCA DEL 1. Inspeccionar la junta tórica y las superficies de 0003
EXTREMO DEL ESPÁRRAGO DEL ADAPTADOR RECTO O 9
sellado del adaptador y del reborde de la junta
AJUSTABLE DE REBORDE DE LA JUNTA TÓRICA CON
ROSCA NO MÉTRICA EN LA CAJA DE ALUMINIO—La
tórica. No deben presentar suciedad, rayas, mellas
tolerancia es de ± 10% a menos que se especifique otra cosa ni rebabas. La junta tórica no debe presentar
Tamaño de la rosca
suciedad, cortes ni grietas, y no debe estar
in. Nm (lb-ft) achatada ni hinchada.
1/8 —
2. Retirar lo más posible la tuerca hexagonal del
1/4 28 (20)
extremo del espárrago (5). Empujar la arandela de
3/8 39 (29) refuerzo (6) hacia la tuerca para dejar expuesta por
1/2 75 (55) completo la sección invertida del extremo del
3/4 126 (93) espárrago. La arandela debe acoplarse a la sección
1 165 (122) invertida y no debe quedar muy floja
1-1/8 —
3. Colocar cinta aislante sobre las roscas para
1-1/4 259 (191)
proteger la junta tórica. Deslizar la junta tórica por
1-3/8 — encima de la cinta y hacia el interior de la sección
1-1/2 330 (243) invertida. Retirar la cinta. Aplicar aceite hidráulico a
1-3/4 — las roscas del extremo del espárrago, de la sección
2 — invertida y de la junta tórica.

VALORES DE PAR DE APRIETE DEL EXTREMO DEL 4. Girar el adaptador en el reborde manualmente
ESPÁRRAGO DEL TAPÓN DE REBORDE DE LA JUNTA hasta que la superficie de la tuerca o de la
TÓRICA CON ROSCA NO MÉTRICA EN LA CAJA DE arandela de refuerzo apriete la junta tórica para
ALUMINIO—La tolerancia es de ± 10% a menos que se que se introduzca en el asiento y toque la
especifique otra cosa
superficie del reborde. Aflojar un adaptador
Tamaño de la rosca ajustable no más de una vuelta para la alineación.
in. Nm (lb-ft)
1/8 7,8 (5.80) 5. Ajustar el adaptador recto o la tuerca hexagonal al
1/4 11,8 (8.70) valor de par de apriete indicado. Al ajustar la tuerca
3/8 23 (17) hexagonal, sujetar el cuerpo del adaptador
1/2 39 (29) ajustable con otra llave.
3/4 55 (41)
1 86 (64)
1-1/4 126 (93)
1-1/2 157 (116)
2 204 (150)

OUT3035,0000353 –63–14JAN04–2/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=39
Valores de pares de apriete

00
0003 Recomendaciones de mantenimiento para
10
conexiones abocinadas—Roscas rectas o
cónicas

1. Inspeccionar el abocinamiento y su asiento. No deben


presentar suciedad ni defectos evidentes.

–UN–18OCT88
2. No se pueden reparar los defectos en el
abocinamiento del tubo. Si se ajusta en exceso un
adaptador abocinado defectuoso, no se detendrán las

T6873AE
fugas.
Rosca recta
3. Alinear el tubo con el adaptador antes de intentar
comenzar a roscar la tuerca.

4. Lubricar las roscas macho con lı́quido hidráulico o


vaselina.

5. Alinear los adaptadores de ángulo y ajustar

–UN–18OCT88
manualmente.

6. Apretar el adaptador o tuerca al par de apriete


ilustrado en la tabla de valores de par de apriete. No

T6873AD
dejar que las mangueras se retuerzan cuando se
aprieten los adaptadores.
Rosca cónica
a
TABLA DE PAR DE APRIETE
b
Rosca recta Rosca cónica
Tamaño de
la rosca Nm lb-ft Nm lb-ft
1/8 15 11
1/4 20 15 45 33
3/8 29 21 69 51
1/2 49 36 93 69
3/4 69 51 176 130
1 157 116 343 253
1-1/2 196 145 539 398
2 255 188 588 434
a
La tolerancia de par de apriete es de ±10%.
b
Con superficie de asiento.

NOTA: Si la rosca hembra es de hierro fundido (válvulas


de control, motores de las válvulas de freno, etc.),
el par de apriete debe reducirse un 10%
aproximadamente.

04T,90,M171 –63–28JAN92–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0003-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=40
Valores de pares de apriete

00
Recomendaciones de mantenimiento para los adaptadores de sello de junta tórica de 0003
11
superficie plana

1. Revisar las superficies de sellado del adaptador y apretar los adaptadores; usar una llave de tuercas
la junta tórica. No deben presentar suciedad ni de refuerzo en los acopladores rectos de
defectos. manguera.

2. Lubricar las juntas tóricas e instalarlas en la ranura IMPORTANTE: Ajustar los adaptadores al 150% de
con vaselina para sujetarlas en su lugar. los valores de par de apriete
indicados si es necesario alinearlos
3. Alinear los adaptadores de ángulo y ajustarlos a o si el adaptador está conectado a
mano presionando la junta para asegurarse de que un dispositivo accionador.
la junta tórica quede en su lugar.
Ajustar los adaptadores al 50% del
4. Apretar el adaptador o tuerca al par de apriete valor de par de apriete indicado si
ilustrado en la tabla de valores de par de apriete. se usan en una caja de aluminio.
No permitir que las mangueras se retuerzan al

PAR DE APRIETE DE ADAPTADORES DE SELLO DE JUNTA TÓRICA DE SUPERFICIE PLANA*


Diámetro exterior nominal del tubo Tamaño de la Tuerca giratoria Tuerca del panel lateral
rosca
mm in. in. Nm lb-ft Nm lb-ft
6,35 0.250 9/16-18 16 12 12 9
9,52 0.375 11/16-16 24 18 24 18
12,70 0.500 13/16-16 50 37 46 34
15,88 0.625 1-14 69 51 62 46
19,05 0.750 1 3/16-12 102 75 102 75
22,22 0.875 1 3/16-12 102 75 102 75
25,40 1.000 1 7/16-12 142 105 142 105
31,75 1.250 1 11/16-12 190 140 190 140
38,10 1.500 2-12 217 160 217 160
*La tolerancia del par de apriete es de +15 -20%, salvo indicación contraria.
Par de apriete del sello de la junta tórica del extremo del espárrago para adaptadores rectos y ajustables*
Tamaño de la rosca Tamaño hexagonal recto Tamaño de contratuerca Par de apriete de adaptador recto o contratuerca
hexagonal
In. In. In. Nm lb-ft
3/8-24 5/8 9/16 12 9
7/16-20 5/8 5/8 21 15
1/2-20 3/4 11/16 26 19
9/16-18 3/4 3/4 34 25
3/4-16 7/8 15/16 73 55
7/8-14 1 1/16 1 1/16 104 76
1 1/16-12 1 1/4 1 3/8 176 130
1 3/16-12 1 3/8 1 1/2 230 170
1 5/16-12 1 1/2 1 5/8 285 210
*La tolerancia del par de apriete es de +15 -20%, salvo indicación contraria.

04T,90,K67 –63–02MAR00–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0003-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=41
Valores de pares de apriete

00
0003 Recomendaciones de mantenimiento para los adaptadores de sello superficial de junta
12
tórica con tuerca hexagonal y extremo de espárrago SAE no métricos para alta presión

A B
C D

–UN–12DEC01
E
H F
F

H70406
E

A—Codo giratorio de 90º y C—Tuerca del tubo y recta del E—Extremo del espárrago G—Tuerca giratoria
tuerca del tubo espárrago F—Tuerca del tubo H—Tuerca hexagonal
B—Codo del espárrago D—Unión y tuerca del panel
ajustable de 90º lateral

VALORES DE PAR DE APRIETE PARA LOS ADAPTADORES DE SELLO SUPERFICIAL DE JUNTA TÓRICA CON TUERCA
HEXAGONAL Y EXTREMO DE ESPÁRRAGO SAE NO MÉTRICOS PARA ALTA PRESIÓN, POR ENCIMA DE 27.600 kPa (276 bar)
(4000 psi)—La tolerancia es de +15 -20% a menos que se especifique otra cosa
Diámetro exterior del tubo o diámetro interior Manguera de cierre frontal de junta tórica o Tuerca del panel lateral
de la manguera nominal tuerca giratoria del tubo
Diámetro Diámetro exterior del tubo o Tamaño de la Tamaño del Par de apriete Tamaño del Par de apriete
exterior del diámetro interior de la rosca hexágono hexágono
tubo métrico manguera no métrico
mm Tamaño de la mm (in.) in. in. Nm (lb-ft) in. Nm (lb-ft)
boquilla
5 -3 4,78 (0.188) — — — — —
6 -4 6,35 (0.250) 9/16-18 11/16 24 (18) 13/16 32 (24)
8 -5 7,92 (0.312) — — — — —
10 -6 9,53 (0.375) 11/16-16 13/16 37 (27) 1 42 (31)
12 -8 12,70 (0.500) 13/16-16 15/16 75 (55) 1-1/8 93 (69)
16 -10 15,88 (0.625) 1-14 1-1/8 103 (76) 1-5/16 118 (87)
20 -12 19,05 (0.750) 1-3/16-12 1-3/8 152 (112) 1-1/2 175 (129)
22 -14 22,23 (0.875) 1-3/16-12 — 152 (112) — 175 (129)
25 -16 25,40 (1.000) 1-7/16-12 1-5/8 214 (158) 1-3/4 247 (182)
32 -20 31,75 (1.250) 1-11/16-12 1-7/8 286 (211) 2 328 (242)
38 -24 38,10 (1.500) 2-12 2-1/4 326 (240) 2-3/8 374 (276)

Continúa en la pág. siguiente OUT3035,0000420 –63–14JAN04–1/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=42
Valores de pares de apriete

00
VALORES DE PAR DE APRIETE PARA EL TAPÓN HEXAGONAL RECTO, AJUSTABLE Y EXTERNO DE LA JUNTA TÓRICA CON 0003
EXTREMO DE ESPÁRRAGO NO MÉTRICO SAE PARA ALTA PRESIÓN, POR ENCIMA DE 27.600 kPa (276 bar) (4000 psi)—La 13
tolerancia es de +15 -20% a menos que se especifique otra cosa
Tamaño de la rosca Tamaño hexagonal rectoa Tamaño del hexágono de la Par de apriete del acero o
tuerca ajustable hierro gris
in. in. in. Nm (lb-ft)
3/8-24 5/8 9/16 18 (13)
7/16-20 5/8 5/8 24 (18)
1/2-20 3/4 11/16 30 (22)
9/16-18 3/4 3/4 37 (27)
3/4-16 7/8 15/16 75 (55)
7/8-14 1-1/16 1-1/16 103 (76)
1-1/16-12 1-1/4 1-3/8 177 (131)
1-3/16-12 1-3/8 1-1/2 231 (170)
1-5/16-12 1-1/2 1-5/8 270 (199)
1-5/8-12 1-3/4 1-7/8 286 (211)
1-7/8-12 2-1/8 2-1/8 326 (240)
a
El tamaño del hexágono recto se aplica únicamente a los adaptadores y puede no ser igual al tapón respectivo con el mismo
tamaño de rosca.

1. Inspeccionar las superficies de sellado del Para proteger una junta tórica de las roscas,
adaptador y del conector y revisar las juntas colocar cinta aislante cubriendo las roscas. Deslizar
tóricas. No deben presentar suciedad, rayas, mellas la junta tórica por encima de la cinta y hacia el
ni rebabas. La junta tórica no debe presentar interior de la sección invertida. Retirar la cinta.
suciedad, cortes ni grietas, y no debe estar
achatada ni hinchada. 4. Girar el adaptador en el reborde manualmente
hasta que la superficie de la tuerca o de la
2. Retirar lo más posible la tuerca hexagonal del arandela apriete la junta tórica para que se
extremo del espárrago. Empujar la arandela de introduzca en el asiento y toque la superficie del
refuerzo hacia la tuerca para dejar expuesta por reborde. Aflojar los adaptadores ajustables no más
completo la sección invertida. La arandela debe de una vuelta para la alineación.
acoplarse a la sección invertida y no debe quedar
muy floja Al ajustar la tuerca, sujetar las conexiones para que
permanezcan unidas y para que la junta tórica se
3. Lubricar las juntas tóricas con una capa fina de quede en su lugar.
aceite hidráulico limpio o la cantidad necesaria de
vaselina para sujetarlas en su lugar. 5. Ajustar el adaptador o la tuerca al valor de par de
apriete indicado. Usar otra llave para sujetar el
Colocar la junta tórica en la ranura asegurándose adaptador en posición o para impedir que la
de que quede asentada en el fondo. La cantidad manguera se tuerza al ajustar la tuerca.
excesiva de vaselina impedirá el asentamiento de
la junta tórica y provocará que se salga.

OUT3035,0000420 –63–14JAN04–2/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=43
Valores de pares de apriete

00
0003 Adaptadores de cierre frontal de junta tórica con tuerca hexagonal métrica y extremo de
14
espárrago para recomendaciones de servicio de presión estándar

1 2 3 4
10

–UN–18NOV03
7 9
11 8 11
6 6 5
10 11

T196337
10
8 8
T196337

1—Codo giratorio de 90º 4—Unión y tuerca del panel 6—Tuerca del tubo 9—Tuerca hexagonal
2—Codo del espárrago lateral 7—Tuerca giratoria 10—Junta tórica
ajustable de 90º 5—Tapón de extremo de 8—Extremo del espárrago 11—Ranura de identificación
3—Recta de espárrago espárrago hexagonal
externo

ADAPTADORES DE CIERRE FRONTAL DE JUNTA TÓRICA CON TUERCA HEXAGONAL MÉTRICA Y EXTREMO DE VÁSTAGO PARA
PRESIÓN ESTÁNDAR, POR DEBAJO DE 27.600 kPa (275,8 bar) (4000 psi) VALORES DE APRIETE—La tolerancia es de +15 -20% a
menos que se especifique lo contrario
Diámetro exterior del tubo o diámetro Manguera de cierre frontal de junta tórica o Tuerca del panel lateral
interior de la manguera nominal tuerca giratoria del tubo
Diámetro Diámetro exterior del tubo o Tamaño de la Tamaño del Par de apriete Tamaño del Par de apriete
exterior del diámetro interior de la rosca hexágono hexágono
tubo métrico manguera no métrico
mm Tamaño de mm (in.) in. mm Nm (lb-ft) mm Nm (lb-ft)
la boquilla
4 -2 3,18 (0.125) — — — — —
5 -3 4,78 (0.188) — — — — —
6 -4 6,35 (0.250) 9/16-18 17 16 (12) 22 32 (24)
8 -5 7,92 (0.312) — — — — —
10 -6 9,53 (0.375) 11/16-16 22 24 (18) 27 42 (31)
12 -8 12,70 (0.500) 13/16-16 24 50 (37) 30 93 (69)
16 -10 15,88 (0.625) 1-14 30 69 (51) 36 118 (87)
20 -12 19,05 (0.750) 1-3/16-12 36 102 (75) 41 175 (129)
22 -14 22,23 (0.875) 1-3/16-12 36 102 (75) 41 175 (129)
25 -16 25,40 (1.000) 1-7/16-12 41 142 (105) 46 247 (182)
28 — — — — — — —
32 -20 31,75 (1.250) 1-11/16-12 50 190 (140) 50 328 (242)
38 -24 38,10 (1.500) 2-12 60 217 (160) 60 374 (276)
50 -32 50,80 (2.000) — — — — —

Continúa en la pág. siguiente OUT3035,0000366 –63–14JAN04–1/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=44
Valores de pares de apriete

00
VALORES DE PAR DE APRIETE PARA EL TAPÓN HEXAGONAL RECTO, AJUSTABLE Y EXTERNO DE LA JUNTA TÓRICA CON 0003
EXTREMO DE ESPÁRRAGO MÉTRICO PARA PRESIÓN ESTÁNDAR, POR DEBAJO DE 27.600 kPa (275,8 bar) (4000 psi)—La 15
tolerancia es de +15 -20% a menos que se especifique otra cosa
Tamaño de la roscaa Tamaño hexagonal Tamaño del hexágono Par de apriete del acero o Par de apriete del
rectob de la tuerca ajustable hierro gris aluminio o latón
mm. mm mm Nm (lb-ft) Nm (lb-ft)
M8 x 1 12 12 8 (6) 5 (4)
M10 x 1 14 14 15 (11) 10 (7)
M12 x 1,5 17 17 25 (18) 17 (12)
M14 x 1,5 19 19 40 (30) 27 (20)
M16 x 1,5 22 22 45 (33) 30 (22)
M18 x 1,5 24 24 50 (37) 33 (25)
M22 x 1,5 27 27 69 (51) 46 (34)
M27 x 2 32 32 100 (74) 67 (49)
M30 x 2 36 36 130 (96) 87 (64)
M33 x 2 41 41 160 (118) 107 (79)
M38 x 2 46 46 176 (130) 117 (87)
M42 x 2 50 50 210 (155) 140 (103)
M48 x 2 55 55 260 (192) 173 (128)
M60 x 2 65 65 315 (232) 210 (155)
a
Las roscas del extremo del espárrago se identifican como métricas mediante una ranura de identificación situada en la tuerca
hexagonal junto a la junta tórica.
b
El tamaño del hexágono recto se aplica únicamente a los adaptadores y puede no ser igual al tapón respectivo con el mismo
tamaño de rosca.

1. Inspeccionar las superficies de sellado del Para proteger una junta tórica de las roscas,
adaptador y del conector y revisar las juntas colocar cinta aislante cubriendo las roscas. Deslizar
tóricas. No deben presentar suciedad, rayas, mellas la junta tórica por encima de la cinta y hacia el
ni rebabas. La junta tórica no debe presentar interior de la sección invertida. Retirar la cinta.
suciedad, cortes ni grietas, y no debe estar
achatada ni hinchada. 4. Girar el adaptador en el reborde manualmente
hasta que la superficie de la tuerca o de la
2. Retirar lo más posible la tuerca hexagonal del arandela apriete la junta tórica para que se
extremo del espárrago. Empujar la arandela de introduzca en el asiento y toque la superficie del
refuerzo hacia la tuerca para dejar expuesta por reborde. Aflojar los adaptadores ajustables no más
completo la sección invertida. La arandela debe de una vuelta para la alineación.
acoplarse a la sección invertida y no debe quedar
muy floja Al ajustar la tuerca, sujetar las conexiones para que
permanezcan unidas y para que la junta tórica se
3. Lubricar las juntas tóricas con una capa fina de quede en su lugar.
aceite hidráulico limpio o la cantidad necesaria de
vaselina para sujetarlas en su lugar. 5. Ajustar el adaptador o la tuerca al valor de par de
apriete indicado. Usar otra llave para sujetar el
Colocar la junta tórica en la ranura asegurándose adaptador en posición o para impedir que la
de que quede asentada en el fondo. La cantidad manguera se tuerza al ajustar la tuerca.
excesiva de vaselina impedirá el asentamiento de
la junta tórica y provocará que se salga.

OUT3035,0000366 –63–14JAN04–2/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=45
Valores de pares de apriete

00
0003 Adaptadores de cierre frontal de junta tórica con tuerca hexagonal métrica y extremo de
16
espárrago para recomendaciones de servicio de alta presión

1 2 3 4
10

–UN–18NOV03
7 9
11 8 11
6 6 5
10 11

T196337
10
8 8
T196337

1—Codo giratorio de 90º 4—Unión y tuerca del panel 6—Tuerca del tubo 9—Tuerca hexagonal
2—Codo del espárrago lateral 7—Tuerca giratoria 10—Junta tórica
ajustable de 90º 5—Tapón de extremo de 8—Extremo del espárrago 11—Ranura de identificación
3—Recta de espárrago espárrago hexagonal
externo

VALORES DE PAR DE APRIETE PARA LOS ADAPTADORES DE SELLO SUPERFICIAL DE JUNTA TÓRICA CON TUERCA
HEXAGONAL Y EXTREMO DE ESPÁRRAGO MÉTRICOS PARA ALTA PRESIÓN, POR ENCIMA DE 27.600 kPa (275,8 bar) (4000 psi)—
La tolerancia es de +15 -20% a menos que se especifique otra cosa
Diámetro exterior del tubo o diámetro interior Manguera de cierre frontal de junta tórica o Tuerca del panel lateral
de la manguera nominal tuerca giratoria del tubo
Diámetro Diámetro exterior del tubo o Tamaño de la Tamaño del Par de apriete Tamaño del Par de apriete
exterior del diámetro interior de la rosca hexágono hexágono
tubo métrico manguera no métrico
mm Tamaño de mm (in.) in. mm Nm (lb-ft) mm Nm (lb-ft)
la boquilla
4 -2 3,18 (0.125) — — — — —
5 -3 4,78 (0.188) — — — — —
6 -4 6,35 (0.250) 9/16-18 17 24 (18) 22 32 (24)
8 -5 7,92 (0.312) — — — — —
10 -6 9,53 (0.375) 11/16-16 22 37 (27) 27 42 (31)
12 -8 12,70 (0.500) 13/16-16 24 75 (55) 30 93 (69)
16 -10 15,88 (0.625) 1-14 30 103 (76) 36 118 (87)
20 -12 19,05 (0.750) 1-3/16-12 36 152 (112) 41 175 (129)
22 -14 22,23 (0.875) 1-3/16-12 36 152 (112) 41 175 (129)
25 -16 25,40 (1.000) 1-7/16-12 41 214 (158) 46 247 (182)
28 — — — — — — —
32 -20 31,75 (1.250) 1-11/16-12 — 286 (211) 50 328 (242)
38 -24 38,10 (1.500) 2-12 — 326 (240) 60 374 (276)

Continúa en la pág. siguiente OUT3035,0000421 –63–14JAN04–1/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=46
Valores de pares de apriete

00
VALORES DE PAR DE APRIETE PARA EL TAPÓN HEXAGONAL RECTO, AJUSTABLE Y EXTERNO DE LA JUNTA TÓRICA CON 0003
EXTREMO DE ESPÁRRAGO MÉTRICO PARA ALTA PRESIÓN, POR ENCIMA DE 27.600 KPA (275,8 BAR) (4000 PSI)—La tolerancia 17
es de +15 -20% a menos que se especifique otra cosa
Tamaño de la roscaa Tamaño hexagonal rectob Tamaño del hexágono de la Par de apriete del acero o hierro
tuerca ajustable gris
mm. mm mm Nm (lb-ft)
M8 x 1 12 12 8 (6)
M10 x 1 14 14 15 (11)
M12 x 1,5 17 17 35 (26)
M14 x 1,5 19 19 45 (33)
M16 x 1,5 22 22 55 (41)
M18 x 1,5 24 24 70 (52)
M22 x 1,5 27 27 100 (74)
M27 x 2 32 32 170 (125)
M30 x 2 36 36 215 (159)
M33 x 2 41 41 260 (192)
M38 x 2 46 46 320 (236)
M42 x 2 50 50 360 (266)
M48 x 2 55 55 420 (310)
a
Las roscas del extremo del espárrago se identifican como métricas mediante una ranura de identificación situada en la tuerca
hexagonal junto a la junta tórica.
b
El tamaño del hexágono recto se aplica únicamente a los adaptadores y puede no ser igual al tapón respectivo con el mismo
tamaño de rosca.

1. Inspeccionar las superficies de sellado del Para proteger una junta tórica de las roscas,
adaptador y del conector y revisar las juntas colocar cinta aislante cubriendo las roscas. Deslizar
tóricas. No deben presentar suciedad, rayas, mellas la junta tórica por encima de la cinta y hacia el
ni rebabas. La junta tórica no debe presentar interior de la sección invertida. Retirar la cinta.
suciedad, cortes ni grietas, y no debe estar
achatada ni hinchada. 4. Girar el adaptador en el reborde manualmente
hasta que la superficie de la tuerca o de la
2. Retirar lo más posible la tuerca hexagonal del arandela apriete la junta tórica para que se
extremo del espárrago. Empujar la arandela de introduzca en el asiento y toque la superficie del
refuerzo hacia la tuerca para dejar expuesta por reborde. Aflojar los adaptadores ajustables no más
completo la sección invertida. La arandela debe de una vuelta para la alineación.
acoplarse a la sección invertida y no debe quedar
muy floja Al ajustar la tuerca, sujetar las conexiones para que
permanezcan unidas y para que la junta tórica se
3. Lubricar las juntas tóricas con una capa fina de quede en su lugar.
aceite hidráulico limpio o la cantidad necesaria de
vaselina para sujetarlas en su lugar. 5. Ajustar el adaptador o la tuerca al valor de par de
apriete indicado. Usar otra llave para sujetar el
Colocar la junta tórica en la ranura asegurándose adaptador en posición o para impedir que la
de que quede asentada en el fondo. La cantidad manguera se tuerza al ajustar la tuerca.
excesiva de vaselina impedirá el asentamiento de
la junta tórica y provocará que se salga.
OUT3035,0000421 –63–14JAN04–2/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=47
Valores de pares de apriete

00
0003 Recomendaciones de servicio de adaptadores de brida de cuatro pernos (dimensiones
18
métricas)

–UN–01MAR90
T6890BB
A—Superficie de sellado B—Brida dividida C—Junta tórica estrujada D—Brida sólida

1. Limpiar las superficies (A) de sellado. Revisar. Las mano, apretar un perno y luego el otro
ralladuras causan fugas. La aspereza causa el diagonalmente opuesto. Apretar los dos pernos
desgaste del sello. La superficie dispareja causa la restantes. Apretar todos los pernos al valor de
extrusión del sello. Si no se logra pulir estos apriete especificado en la tabla.
defectos, reemplazar el componente.
NO usar llaves neumáticas. NO ajustar por
2. Colocar la junta tórica correcta (y la arandela de completo un perno antes de ajustar los otros. NO
refuerzo, si se requiere) en la ranura con vaselina apretar en exceso.
para mantenerla en su lugar.
TABLA DE PAR DE APRIETEa
3. Brida dividida: Ensamblar sueltas las dos mitades Rosca b
Nm lb-ft
de la brida (B). Asegurar que la división esté en el M6 12 9
centro y sea perpendicular a la lumbrera. Apretar a M8 30 22
mano los pernos para mantener las piezas en su
M10 57 42
lugar. No estrujar la junta tórica (C).
M12 95 70
4. Brida sólida (D): Colocar la lı́nea hidráulica en el M14 157 116
centro de la brida e instalar cuatro pernos. La brida M16 217 160
debe estar centrada en la lumbrera. Apretar a M18 334 246
mano los pernos para mantener la brida en su M20 421 318
lugar. No estrujar la junta tórica. a
Tolerancia de ±10%. Los valores de apriete indicados son
suficientes para la conexión del tamaño indicado a la presión de
5. Una vez que los componentes estén en la posición trabajo recomendada. Si se aumenta el par de apriete de los
correcta y los pernos hayan sido apretados a pernos excediendo estos valores, se deformarán la brida y el
perno, y la conexión fallará.
b
Roscas métricas normales.

04T,90,K175 –63–29SEP99–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0003-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=48
Valores de pares de apriete

00
Recomendaciones de servicio para adaptadores de brida de cuatro pernos (no métricos) 0003
19

–UN–01MAR90
T6890BB
A—Superficie de sellado B—Brida dividida C—Junta tórica estrujada D—Brida sólida

1. Limpiar las superficies (A) de sellado. Revisar. Las NO usar llaves neumáticas. NO ajustar por
ralladuras causan fugas. La aspereza causa el completo un perno antes de ajustar los otros. NO
desgaste del sello. La superficie dispareja causa la apretar en exceso.
extrusión del sello. Si no se logra pulir estos
defectos, reemplazar el componente. TABLA DE PAR DE APRIETE
Nm lb-ft
2. Colocar la junta tórica (y la arandela de respaldo si Tamaño Tamaño de
se requiere) en la ranura, usando vaselina para nominal perno
sostenerla en su lugar. de
brida Mı́nimo Máximo Mı́nimo Máximo
3. Brida dividida: Ensamblar sueltas las dos mitades 1/2 5/16-18 20 31 15 23
de la brida (B). Asegurar que la división esté en el UNC
centro y sea perpendicular a la lumbrera. Apretar a 3/4 3/8-16 UNC 28 54 21 40
mano los pernos para mantener las piezas en su 1 3/8-16 UNC 37 54 27 40
lugar. No estrujar la junta tórica (C). 1-1/4 7/16-14 47 85 35 63
UNC
4. Brida sólida (D): Colocar la lı́nea hidráulica en el 1-1/2 1/2-13 UNC 62 131 46 97
centro de la brida e instalar los pernos. La brida 2 1/2-13 UNC 73 131 54 97
debe estar centrada en la lumbrera. Apretar a
2-1/2 1/2-13 UNC 107 131 79 97
mano los pernos para mantener la brida en su
3 5/8-11 UNC 158 264 117 195
lugar. No estrujar la junta tórica.
3-1/2 5/8-11 UNC 158 264 117 195
5. Ajustar un perno y luego el diagonalmente opuesto. 4 5/8-11 UNC 158 264 117 195
Apretar los dos pernos restantes. Apretar todos los 5 5/8-11 UNC 158 264 117 195
pernos al valor de apriete especificado en la tabla.

04T,90,K174 –63–01AUG94–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0003-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=49
Valores de pares de apriete

00
0003 Recomendaciones de mantenimiento para adaptadores de brida de cuatro pernos no
20
métricos para alta presión

–UN–01MAR90
T6890BB
A—Superficie de sellado B—Brida dividida C—Junta tórica estrujada D—Brida sólida

VALORES DE PAR DE APRIETE PARA EL ADAPTADOR DE 2. Instalar la junta tórica (y el anillo de refuerzo, si se
BRIDA DE CUATRO PERNOS NO MÉTRICO PARA SERIE DE usa) en la ranura. Usar vaselina para sujetarla en
PRESIÓN DE 41.400 kPa (414 bar) (6000 psi)—La tolerancia
es de ± 10% a menos que se especifique otra cosa
su lugar.
Tamaño Tamaño de pernoa Par de apriete Mı́n—Máx
nominal de
IMPORTANTE: NO usar llaves neumáticas. NO
brida ajustar por completo un perno
in. in. Nm (lb-ft)b
antes de ajustar los otros. NO
apretar en exceso.
1/2 5/16-18 UNC 20–31 (15–23)
3/4 3/8-16 UNC 34–54 (25–40) 3. Brida dividida: Ensamblar sueltas las dos mitades
1 7/16-14 UNC 57–85 (42–63) de la brida (B). Asegurar que la división esté en el
1-1/4 1/2-13 UNC 85–131 (63–97) centro y sea perpendicular a la lumbrera. Ajustar a
1-1/2 5/8-11 UNC 159–264 (117–195) mano los pernos para mantener las mitades de la
2 3/4-10 UNC 271–468 (200–345)
brida y el conducto en su lugar. No estrujar la junta
a
tórica (C).
Pernos JDM A17D, SAE de Grado 5 o mejores con accesorios
de montaje enchapados.
Se permite usar arandelas de bloqueo, pero no es recomendable. Brida sólida (D): Asegurarse de que la brida quede
b
Los pares de apriete mı́nimos indicados son suficientes para la
ubicada en el centro de la lumbrera y que el
conexión del tamaño indicado a la presión de trabajo conducto esté centrado en la brida. Instalar los
recomendada. Los valores de apriete pueden aumentarse al pernos. Ajustar a mano los pernos para mantener
máximo indicado para cada tamaño de perno si se desea. Si se la brida y el conducto en su lugar. No estrujar la
aumenta el par de apriete de los pernos excediendo el valor junta tórica.
máximo, se deformarán la brida y el perno, y la conexión fallará.

4. Ajustar un perno y luego el perno diagonalmente


1. Limpiar las superficies (A) de sellado. Revisar. Las opuesto. Ajustar los dos pernos restantes. Ajustar
ralladuras, mellas y rebabas causan fugas. La los pernos de acuerdo a los valores de par de
aspereza causa el desgaste de la junta tórica. La apriete especificados.
superficie dispareja causa la extrusión de la junta
tórica. Si no se logra pulir estas imperfecciones,
reemplazar el componente.
OUT3035,0000422 –63–14JAN04–1/1

TM10151 (08JUN07) 00-0003-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=50
Valores de pares de apriete

00
Recomendaciones de mantenimiento para 0003
21
adaptadores (ajustables) banjo no
restringidos

1. Inspeccionar todas las superficies de sellado de los


adaptadores. No deben presentar suciedad ni
defectos.

2. Inspeccionar la junta tórica (A). No debe presentar


daños ni defectos.

3. Inspeccionar el anillo sellador (B) en busca de daños o


defectos.

–UN–06MAR98
4. Sujetar el cuerpo en la posición deseada mientras se
ajusta el espárrago manualmente.

5. Ajustar el espárrago (C) al par de apriete indicado en

T113948
la tabla. No dejar que el cuerpo se retuerza al ajustar
el espárrago.

Continúa en la pág. siguiente CED,OUO1002,562 –63–09MAR98–1/3

TM10151 (08JUN07) 00-0003-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=51
Valores de pares de apriete

00
0003 NOTA: La L en la columna de Tamaño del diámetro
22
exterior del adaptador del tubo indica que es un
adaptador de diseño “iviano” y la S indica que es
un adaptador de diseño “pesado”.

Valor de par de apriete


Tamaño del Rosca métrica Nm lb-ft
diámetro
exterior del
adaptador del
tubo
6L M 10 x 1 30 22
8L M 12 x 1,5 40 30
10 L M 14 x 1,5 60 44
12 L M 16 x 1,5 100 74
15 L M 18 x 1,5 130 96
18 L M 22 x 1,5 160 118
22 L M 26 x 1,5 250 184
28 L M 33 x 2 400 295
35 L M 42 x 2 600 443
42 L M 48 x 2 800 590
6S M 12 x 1,5 40 30
8S M 14 x 1,5 60 44
10 S M 16 x 1,5 100 74
12 S M 18 x 1,5 130 96
14 S M 20 x 1,5 160 118
16 S M 22 x 1,5 160 118
20 S M 27 x 2 250 184
25 S M 33 x 2 400 295
30 S M 42 x 2 600 443
38 S M 48 x 2 800 590

Continúa en la pág. siguiente CED,OUO1002,562 –63–09MAR98–2/3

TM10151 (08JUN07) 00-0003-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=52
Valores de pares de apriete

00
Valor de par de apriete 0003
23
Tamaño del Tamaño en Nm lb-ft
diámetro pulgadas
exterior del
adaptador del
tubo
6L 1/8 25 18
8L 1/4 50 37
10 L 1/4 50 37
12 L 3/8 90 66
15 L 1/2 130 96
18 L 1/2 150 111
22 L 3/4 250 184
28 L 1 400 295
35 L 1-1/4 600 443
42 L 1-1/2 800 590
6S 1/4 50 37
8S 1/4 50 37
10 S 3/8 90 66
12 S 3/8 100 74
14 S 1/2 130 96
16 S 1/2 150 111
20 S 3/4 250 184
25 S 1 400 295
30 S 1-1/4 600 443
38 S 1-1/2 800 590

CED,OUO1002,562 –63–09MAR98–3/3

Recomendaciones de mantenimiento para


adaptadores de reborde de junta tórica con
borde

1. Revisar el asiento del reborde del sello del


componente en busca de suciedad y defectos.
–UN–06MAR98

2. Inspeccionar el sello EOlastic (A) en busca de daños.


De ser necesario, reemplazar el sello o el adaptador.
T113957

Para reemplazar el sello, colocar cinta aislante sobre


las roscas para proteger el sello. Deslizar el sello por
encima de la cinta y hacia el interior de la ranura del
sello en el adaptador. Retirar la cinta.

3. Ajustar el adaptador al par de apriete indicado en la


tabla.

Continúa en la pág. siguiente CED,OUO1002,563 –63–09MAR98–1/4

TM10151 (08JUN07) 00-0003-23 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=53
Valores de pares de apriete

00
0003 IMPORTANTE: No dejar que las mangueras se
24
retuerzan cuando se aprieten los
adaptadores.

NOTA: La L en la columna de Tamaño del diámetro


exterior del adaptador del tubo indica que es un
adaptador de diseño “liviano” y la S indica que es
un adaptador de diseño “pesado”.

Valor de par de apriete


Tamaño del Rosca métrica Nm lb-ft
diámetro
exterior del
adaptador del
tubo
6L M 10 x 1 20 15
8L M 12 x 1,5 30 22
10 L M 14 x 1,5 45 33
12 L M 16 x 1,5 60 44
15 L M 18 x 1,5 80 59
18 L M 22 x 1,5 130 96
22 L M 26 x 1,5 190 140
28 L M 33 x 2 300 221
35 L M 42 x 2 600 443
42 L M 48 x 2 800 590
6S M 12 x 1,5 40 30
8S M 14 x 1,5 60 44
10 S M 16 x 1,5 80 59
12 S M 18 x 1,5 110 81
14 S M 20 x 1,5 140 103
16 S M 22 x 1,5 170 125
20 S M 27 x 2 250 184
25 S M 33 x 2 450 332
30 S M 42 x 2 600 443
38 S M 48 x 2 800 590

Continúa en la pág. siguiente CED,OUO1002,563 –63–09MAR98–2/4

TM10151 (08JUN07) 00-0003-24 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=54
Valores de pares de apriete

00
Valor de par de apriete 0003
25
Tamaño del Tamaño en Nm lb-ft
diámetro pulgadas
exterior del
adaptador del
tubo
6L 1/8 20 15
8L 1/4 40 30
10 L 1/4 40 30
12 L 3/8 80 59
15 L 1/2 140 103
18 L 1/2 100 74
22 L 3/4 180 133
28 L 1 300 221
35 L 1-1/4 600 443
42 L 1-1/2 800 590
6S 1/4 50 37
8S 1/4 50 37
10 S 3/8 90 66
12 S 3/8 90 66
14 S 1/2 160 118
16 S 1/2 140 103
20 S 3/4 250 184
25 S 1 400 295
30 S 1-1/4 650 479
38 S 1-1/2 800 590

Continúa en la pág. siguiente CED,OUO1002,563 –63–09MAR98–3/4

TM10151 (08JUN07) 00-0003-25 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=55
Valores de pares de apriete

00
0003 Sólo para tapones de cabeza hueca hexagonal
26
Valor de par de apriete
Tamaño de la rosca Nm lb-ft
M 10 x 1 13 10
M 12 x 1,5 30 22
M 14 x 1,5 40 30
M 16 x 1,5 60 44
M 18 x 1,5 70 52
M 20 x 1,5 90 66
M 22 x 1,5 100 74
M 26 x 1,5 120 89
M 27 x 2 150 111
M 33 x 2 250 184
M 42 x 2 400 295
M 48 x 2 500 369
1/8 15 11
1/4 33 24
3/8 70 52
1/2 90 66
3/4 150 111
1 220 162
1-1/4 600 443
1-1/2 800 590

CED,OUO1002,563 –63–09MAR98–4/4

TM10151 (08JUN07) 00-0003-26 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=56
Valores de pares de apriete

00
Recomendaciones de mantenimiento para 0003
27
sellos de junta tórica DIN 20078 de 24º
métricos

VALORES DE PAR DE APRIETE PARA SELLOS DE JUNTA


TÓRICA DIN 20078 DE 24º MÉTRICOS
Tamaño del Tamaño del Tamaño del Par de apriete
diámetro adaptador adaptador
exterior del pesado liviano
tubo del
adaptador
mm mm mm Vueltas
6 — M12 x 1,5 Ajustar
manualmente para
que la junta tórica
toque el asiento y
dar de 1/4 a 1/3 de
vuelta adicional
con una llave
8 M16 x 1,5 M14 x 1,5
10 M18 x 1,5 M16 x 1,5
12 M20 x 1,5 M18 x 1,5
14 M22 x 1,5 —
15 — M22 x 1,5
16 M24 x 1,5 —
18 — M26 x 1,5
20 M30 x 2 —

–UN–06MAR98
22 — M30 x 2
25 M36 x 2 —
28 — M36 x 2
30 M42 x 2 —

T113889
35 — M45 x 2
38 M52 x 2 —

NOTA: También se llama a estos adaptadores EO y


EO-2 de tipo dentado o Ermeto.

IMPORTANTE: Este tipo de adaptadores viene en


estilo “pesado” y “liviano”. Por lo
general, los “pesados” se utilizan para
lı́neas de presión y los "livianos" para
lı́neas de retorno.

Algunos adaptadores “pesados” y


“livianos” pueden conectarse entre sı́,
pero no sellan correctamente.
Asegurarse de no mezclar
adaptadores “pesados” y “livianos”.

1. Inspeccionar las superficies de sellado de los


adaptadores. No deben presentar suciedad, rayaduras,
mellas ni rebabas.

Continúa en la pág. siguiente CED,OUO1002,517 –63–14JAN04–1/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-27 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=57
Valores de pares de apriete

00
0003 2. Revisar la junta tórica. No debe presentar suciedad,
28
cortes ni grietas, y no debe estar achatada ni
hinchada.

3. Lubricar las juntas tóricas con una capa fina de aceite


hidráulico limpio.

4. Alinear un adaptador ajustable con el tubo.

Mantener las conexiones unidas mientras se ajusta la


tuerca para garantizar el sellado correcto.

5. Ajustar la tuerca (A) manualmente para que la junta


tórica toque el asiento y luego dar de 1/4 a 1/3 de
vuelta adicional con una llave.

CED,OUO1002,517 –63–14JAN04–2/2

TM10151 (08JUN07) 00-0003-28 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=58
Sección 01
Ruedas
Índice 01

Página

Grupo 0110—Ruedas y fijadores motrices o no


motrices
Extracción e instalación del conjunto de la
rueda trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-0110-1
Extracción e instalación del conjunto de la
rueda delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-0110-2
Extracción e instalación de neumáticos. . . . .01-0110-3

TM10151 (08JUN07) 01-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=1
Índice

01

TM10151 (08JUN07) 01-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 0110
Ruedas y fijadores motrices o no motrices

Extracción e instalación del conjunto de la


rueda trasera

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado. 01

–UN–04APR07
0110
Usar un dispositivo de elevación adecuado.
1

1. Aflojar los pernos (2) antes de levantar la rueda del


suelo.

TX1019543A
2. Subir la máquina aproximadamente 15 cm (6 in.) y
poner soportes de piso debajo del bastidor principal. Extracción e instalación del conjunto de la rueda trasera

3. Colocar el elevador (1) debajo de la rueda. Sujetar la 1—Elevador de rueda


cadena de seguridad alrededor de la porción superior 2—Pernos (se usan 10)
del neumático.

Valor especificado
Rueda trasera (sin lı́quido)—Peso
(aproximado).................................................................................... 141 kg
310 lb

Valor especificado
Rueda trasera (con lı́quido)—
Peso (aproximado) .......................................................................... 420 kg
930 lb

4. Quitar los pernos (2). Colocar el conjunto de la rueda


en un lugar alejado del eje.

5. Revisar que no estén dañadas las piezas y


reemplazarlas si es necesario.

6. Limpiar minuciosamente los pernos, las arandelas, las


superficies de montaje y los orificios roscados en el eje
embridado. Usar aire comprimido para secar todas las
piezas y los orificios roscados.

7. Instalar la rueda usando el elevador (1).

8. Instalar los pernos y ajustarlos firmemente (2). Bajar la


máquina al suelo.

IMPORTANTE: Si se usa una llave mecánica,


cerciorarse de que los pernos estén
correctamente enroscados para
impedir que se desmonten. Usar la
llave lentamente para evitar dañar las
roscas.

9. Ajustar los pernos según las especificaciones.

Valor especificado
Pernos para rueda trasera (19,5L
x 24)—Par de apriete .................................................................... 725 Nm
535 lb-ft
JH38101,00002E1 –63–30APR07–1/1

TM10151 (08JUN07) 01-0110-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=61
Ruedas y fijadores motrices o no motrices

Extracción e instalación del conjunto de la


rueda delantera

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


01 aplastamiento con algún componente pesado.
0110

–UN–27MAR90
Usar un dispositivo de elevación adecuado.
2

1. Aflojar los pernos o las tuercas en las máquinas de


TDM.

T6382BJ
2. Elevar la rueda del suelo y colocar el tren de varillas
debajo de la caja del eje.

3. Colocar el elevador debajo de la rueda. Sujetar la


cadena de seguridad alrededor de la porción superior
del neumático.

Valor especificado
Rueda delantera (sin lı́quido)—
Peso (aproximado) ............................................. 50 kg (110 lb) sin lı́quido
110 lb
Rueda delantera (con lı́quido)—
Peso (aproximado) .......................................................................... 186 kg
411 lb

4. Quitar los pernos. Colocar el conjunto de la rueda en


un lugar alejado del eje.

5. Revisar que no estén dañadas las piezas y


reemplazarlas si es necesario.

6. Limpiar las tuercas de orejeta y los clavos roscados.


Usar aire comprimido para secar todas las piezas.

IMPORTANTE: Si se usa una llave mecánica,


cerciorarse de que las tuercas de
orejeta estén correctamente
enroscadas para impedir que se
desmonten. Usar la llave lentamente
para evitar dañar las roscas.

7. Instalar el conjunto de la rueda. Instalar los pernos o


tuercas y ajustarlos al valor especificado.

Valor especificado
Perno entre la rueda delantera y
el cubo sin TDM (Tamaño del
neumático: 11L x 16)—Par de
apriete ............................................................................................ 126 Nm
170 lb-ft
Perno entre la rueda delantera y
el cubo sin TDM (tamaño del
neumático: 14,5/75 - 16,1)—Par
de apriete ...................................................................................... 290 Nm
214 lb-ft

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002E2 –63–30APR07–1/2

TM10151 (08JUN07) 01-0110-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=62
Ruedas y fijadores motrices o no motrices

Valor especificado
Tuerca entre la rueda delantera y
el cubo con TDM (Tamaño del
neumático: 12,5/80 - 18)—Par de
apriete ............................................................................................ 725 Nm
535 lb-ft
01
0110
8. Bajar la máquina al suelo. 3

JH38101,00002E2 –63–30APR07–2/2

Extracción e instalación de neumáticos

ATENCION: La separación explosiva de un


neumático y los componentes de su llanta
podrı́a causar lesiones graves o producir la
muerte.

No intentar montar un neumático sin el equipo


y la experiencia adecuados para realizar el
trabajo.

Mantener siempre los neumáticos a la presión


adecuada. No inflar los neumáticos a una
mayor presión que la recomendada. Nunca
soldar ni calentar un conjunto de neumático y
rueda. El calor puede aumentar la presión del
aire y hacer que el neumático explote. Las
soldaduras pueden debilitar y deformar la
estructura de las ruedas.

Al inflar los neumáticos, usar una boquilla con

–UN–23AUG88
traba y una manguera de extensión lo
suficientemente larga que le permita al
operador colocarse a un lado y NO delante o
TS211
encima del neumático. Si es posible, usar una
jaula de seguridad.

Verificar que los neumáticos no tengan baja


presión, grietas, bultos, llantas deterioradas o
tornillos y tuercas faltantes.

NOTA: Para desmontar el neumático de la rueda,


consultar el Manual de mantenimiento de
neumáticos para uso fuera de carretera de John
Deere.

1. El neumático puede quitarse sin retirar la rueda de la


máquina.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002E3 –63–30APR07–1/4

TM10151 (08JUN07) 01-0110-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=63
Ruedas y fijadores motrices o no motrices

2. Siempre desinflar completamente el neumático


quitando el conjunto de la válvula (A) antes de intentar
cualquier operación de desmontaje. Verificar que el
vástago de la válvula no esté obstruido insertando una
sonda a través del mismo. Quitar la tuerca de la
01
0110 válvula (B).

–UN–13FEB90
4
3. Quitar el neumático.

A—Núcleo de la válvula

T91801
B—Tuerca de la válvula

JH38101,00002E3 –63–30APR07–2/4

4. Revisar que no estén dañadas las piezas y


reemplazarlas si es necesario.

5. Verificar que todas las piezas estén limpias y libres de


óxido y de grasa antes de armarlas.

6. Para evitar que la rueda patine con la máquina


cargada, el lado interior y el exterior de la rueda deben
estar libres de pintura, óxido, aceite, grasa, tierra y
otros materiales extraños antes de instalarla.

7. Instalar el vástago de la válvula en la base del aro y


ajustar su núcleo con la mano.

ATENCION: No seguir cuidadosamente los


procedimientos de seguridad al montar e inflar
los neumáticos puede ocasionar lesiones
graves por explosión.

8. Antes de montar el neumático en el aro, aplicar una

–UN–13FEB90
solución de agua jabonosa a los bordes del neumático.

9. Instalar el neumático. T91802

10. Alejar a las demás personas del área.

A—Aro
B—Núcleo de la válvula
C—Brida lateral

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002E3 –63–30APR07–3/4

TM10151 (08JUN07) 01-0110-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=64
Ruedas y fijadores motrices o no motrices

11. Girar el neumático de modo que el vástago de la


válvula quede marcando las 12 en punto. Usar una
válvula reguladora de presión con boquilla con traba
y manguera de extensión cuyo largo le permita estar
de pie a un lado y NO en frente del conjunto del
01
neumático al inflarlo. 0110
5
12. Inflar solamente a la presión recomendada. Una
presión que exceda este lı́mite puede ocasionar una
explosión.

13. Inflar hasta que la brida lateral del neumático se


deslice hacia afuera contra el aro.

14. Ajustar la presión según las especificaciones.

A—Válvula reguladora de presión con boquilla con


traba

–UN–13FEB90
T91803
JH38101,00002E3 –63–30APR07–4/4

TM10151 (08JUN07) 01-0110-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=65
Ruedas y fijadores motrices o no motrices

01
0110
6

TM10151 (08JUN07) 01-0110-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=66
Sección 02
Ejes y sistemas de suspensión
Índice

Página

Grupo 0225—Ejes impulsores de entrada y juntas


universales 02
Extracción e instalación del eje impulsor . . . .02-0225-2
Extracción e instalación del eje impulsor y las
juntas universales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0225-4

Grupo 0230—Ejes de ruedas no motrices


Extracción e Instalación del conjunto de
cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0230-1
Extracción e instalación del conjunto de
pivote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0230-2
Extracción e instalación de la barra
tensora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0230-5
Extracción e instalación del eje delantero
no motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0230-7

Grupo 0240—Eje de rueda motriz (TMD)


Extracción e instalación del eje de
tracción mecánica delantera (TMD) . . . . . .02-0240-1
Desmontaje y montaje de los ejes de
tracción mecánica delantera (TMD)—
Series AS y MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0240-4

Grupo 0250—Semieje, cojinetes y engranajes de la


unidad reductora
Inspección de frenos de servicio . . . . . . . . . .02-0250-1
Extracción e instalación del eje trasero . . . . .02-0250-3
Desmontaje del eje trasero . . . . . . . . . . . . . .02-0250-6
Desmontaje y montaje del freno de
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-21
Montaje del eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-39
Verificación del patrón de contacto de los
dientes del engranaje . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-61

TM10151 (08JUN07) 02-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

02

TM10151 (08JUN07) 02-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 0225
Ejes impulsores de entrada y juntas universales

02
0225
1

TM10151 (08JUN07) 02-0225-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=69
Ejes impulsores de entrada y juntas universales

Extracción e instalación del eje impulsor

02
0225
2

–UN–12DEC06
TX1014964

Eje impulsor trasero


Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000377 –63–08MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 02-0225-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=70
Ejes impulsores de entrada y juntas universales

1—Eje impulsor 4—Media abrazadera 6—Perno (se usan 4) 7—Horquilla de articulación


2—Anillo elástico (se usan 4) (se usan 2) universal
3—Perno (se usan 4) 5—Cruceta y cojinete
(se usan 2)

IMPORTANTE: Siempre reemplazar los pernos del


eje impulsor al extraerlos.

1. Para quitar el eje impulsor trasero (1), quitar los


pernos (3 y 6) y las medias abrazaderas (3).
Desechar los pernos.
02
0225
JH38101,0000377 –63–08MAY07–2/3 3

2. Para quitar el eje impulsor de la TDM (3) (si


corresponde), quitar y desechar los cuatro pernos (2) y
dos media abrazaderas (1) del eje delantero.

3. Deslizar el eje impulsor del eje de salida de


transmisión.

–UN–17AUG00
IMPORTANTE: No volver a usar los pernos del eje
impulsor.

T133130B
4. Aplicar pasta selladora de roscas PM37418
(resistencia mediana) a los pernos del eje impulsor.

5. Instalar el/los eje(s) impulsor(es) con las medias 1—Media abrazaderas (se usan 2)
2—Perno (se usan 4)
abrazaderas y los pernos nuevos. Apretar según las
3—Eje impulsor de la TDM
especificaciones

Valor especificado
Pernos para horquilla de
articulación universal—Par de
apriete ............................................................................................... 94 Nm
69 lb-ft
Pernos para las medias
abrazaderas del eje impulsor
trasero—Par de apriete .................................................................... 40 Nm
30 lb-ft
Pernos para las medias
abrazaderas del eje impulsor de
la TDM—Par de apriete ................................................................... 40 Nm
30 lb-ft

JH38101,0000377 –63–08MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 02-0225-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=71
Ejes impulsores de entrada y juntas universales

Extracción e instalación del eje impulsor y


las juntas universales

IMPORTANTE: Siempre reemplazar los pernos del eje


impulsor al extraerlos.

–UN–05FEB90
1. Extraer el eje impulsor.

• Para el eje impulsor delantero, extraer y desechar


cuatro pernos del eje delantero. Deslizar el eje

T94751
02 impulsor desde la estrı́a.
0225
• Para el eje impulsor trasero, extraer cuatro pernos y
4
dos mitades de abrazaderas de cada extremo del
A—Tapa del cojinete
eje impulsor. Desechar los pernos.

2. Extraer la grasera y los anillos elásticos.

3. Colocar el eje impulsor en un tornillo de banco de


manera que ambas asas de una de las horquillas del
eje impulsor se apoye en las mordazas abiertas del
tornillo de banco. Forzar la horquilla opuesta hacia
abajo, usando un martillo y una barra de latón, hasta
que aproximadamente la mitad de la tapa del cojinete
(A) se encuentre afuera.

4. Quitar la tapa del cojinete (A) y el eje transversal.


Quitar la tapa de cojinete opuesta. Reemplazar las
piezas si es necesario.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000378 –63–09MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 02-0225-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=72
Ejes impulsores de entrada y juntas universales

5. Instalar cojinetes de agujas (A). Usar grasa para


sujetar los cojinetes de agujas en posición.

6. Instalar el sello (B) en la tapa del cojinete.

7. Colocar el eje transversal (C) entre la asas de la

–UN–05FEB90
horquilla.

8. Empujar las tapas del cojinete hacia dentro de la


horquilla lo suficiente como para instalar el anillo

T94754
elástico. Instalar el anillo elástico. 02
0225
5
9. Instalar la grasera e inyectar grasa en la junta
universal. No forzar la grasa fuera del sello (B). Si se A—Cojinete de agujas
B—Sello
trata de la cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar
C—Eje transversal
Engrasar. (Manual del operador.) Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar Engrasar.
(Manual del operador.)

IMPORTANTE: No volver a usar los pernos del eje


impulsor.

10. Instalar el eje impulsor. Extracción e instalación del


eje impulsor. (Grupo 0225.)

JH38101,0000378 –63–09MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 02-0225-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=73
Ejes impulsores de entrada y juntas universales

02
0225
6

TM10151 (08JUN07) 02-0225-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=74
Grupo 0230
Ejes de ruedas no motrices

Extracción e Instalación del conjunto de cubo

02
0230
1

–UN–13NOV02
T161378
1—Anillo sellador 4—Junta tórica 7—Perno (se usan 3) 9—Tapón de la cubierta del
2—Cono de cojinete 5—Cono de cojinete 8—Cubierta de cubo de rueda cubo de la rueda
3—Cubo de rueda 6—Placa de empuje

1. Elevar la máquina y colocar bastidores de apoyo 6. Quitar e inspeccionar el cubo de la rueda (3) con
para que las ruedas delanteras queden separadas las pistas de los cojinetes. Para reemplazar las
del suelo. pistas de los cojinetes, colocar el cubo de la rueda
en una superficie plana y martillar hacia afuera los
cojinetes con un martillo y un instalador.
ATENCION: Sujetar el cubo de rueda (3) con
una correa de elevación antes de quitar
IMPORTANTE: La acción de quitar el anillo
cualquier componente.
sellador (1) lo destruirá. No quitar
el anillo sellador a menos que se
2. Quitar la rueda delantera. Consultar Extracción e
observe que está dañado.
instalación del conjunto de ruedas delanteras.
(Grupo 0110.)
7. Quitar el cono de cojinete (2) usando cuñas.
3. Quitar el tapón de la cubierta del cubo de rueda (9)
8. Limpiar toda la tierra y grasa de los cojinetes, del
y la cubierta del cubo de rueda (8) usando cuñas.
pivote y del conjunto de cubo.
Quitar y revisar la junta tórica (4) y reemplazarla si
es necesario.
9. Verificar que los sellos de grasa no tengan daños o
bordes endurecidos y reemplazarlos si es
4. Quitar los pernos (7) y la placa de empuje (6).
necesario.
5. Quitar el cojinete de la rueda (5).

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000379 –63–02MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 02-0230-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=75
Ejes de ruedas no motrices

10. Empacar los cojinetes y revestir los bordes con 15. Engrasar y colocar la junta tórica (4) en la cubierta
grasa. del cubo de la rueda (8). Instalar la cubierta
correspondiente al cubo de la rueda.
11. Instalar el cono del cojinete (2) en el pivote
usando un martillo y un instalador. 16. Instalar el tapón de la cubierta del cubo (9) y
ajustarlo al valor especificado.
12. Colocar el cubo de la rueda (3) en el pivote.
Valor especificado
13. Instalar el cono del cojinete (5) en el cubo y el Tapón de la cubierta del cubo
de la rueda—Par de apriete ...................................................... 15 Nm
pivote. 11 lb-ft
02
0230 14. Aplicar TY9371 LOCTITE a los los pernos (7). 17. Instalar la rueda. Consultar Extracción e
2
Colocar la placa de empuje (6) en el pivote del instalación del conjunto de ruedas delanteras.
cubo y colocar los pernos (7). Ajustar los pernos (Grupo 0110.)
según las especificaciones.

Valor especificado
Pernos de la placa de
empuje—Par de apriete.......................................................... 120 Nm
89 lb-ft

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp. JH38101,0000379 –63–02MAY07–2/2

Extracción e instalación del conjunto de


pivote

1. Retirar el cubo de la rueda. Consultar Extracción e


instalación del conjunto de cubo. (Grupo 0110.)
JH38101,000037A –63–09MAY07–1/7

2. Aflojar las contratuercas (1) de la barra tensora.

3. Liberar la rótula usando un separador (2).

4. Quitar y desechar la contratuerca y quitar el pasador


roscado de la barra tensora de la caja del mecanismo
–UN–25SEP02

giratorio.

1—Contratuerca
T159793B

2—Separador de la rótula

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000037A –63–09MAY07–2/7

TM10151 (08JUN07) 02-0230-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=76
Ejes de ruedas no motrices

IMPORTANTE: Asegurar la caja del mecanismo


giratorio con una correa de elevación.

5. Quitar el perno (1) de los ejes de pivote (2) de la caja


del mecanismo giratorio.

–UN–01APR03
NOTA: Tener presente la ubicación de la arandela
Belleville entre los ejes de pivote y la caja del
mecanismo giratorio.

T189164B
6. Quitar los ejes de pivote usando barras de palanca. 02
0230
3
1—Pernos (se usan 4)
2—Eje de pivote

JH38101,000037A –63–09MAY07–3/7

NOTA: El eje de pivote se repara como un conjunto.

7. Inspeccionar los daños y el desgaste de los ejes de


pivote (1, 2). Sustituir si es necesario.

–UN–02APR03
1—Eje de pivote inferior
2—Eje de pivote superior

T189226B
JH38101,000037A –63–09MAY07–4/7

8. Quitar la caja del mecanismo giratorio (1).

1—Caja del mecanismo giratorio


–UN–25SEP02
T159826B

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000037A –63–09MAY07–5/7

TM10151 (08JUN07) 02-0230-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=77
Ejes de ruedas no motrices

02
0230
4

–UN–13NOV02
T161376
1—Viga del eje 3—Arandela (se usan 2) 5—Buje (se usan 2) 6—Arandela (se usan 2)
2—Buje (se usan 2) 4—Buje (se usan 2)

9. Inspeccionar daños o desgastes de los bujes de la IMPORTANTE: Se debe instalar el eje de pivote
viga del eje (4). superior con una grasera que
apunte al centro del eje.
10. Sustituir si es necesario.
15. Instalar el eje de pivote superior con una arandela
IMPORTANTE: Los bujes deben estar de resorte (3), posicionándolo según las
correctamente instalados o se indicaciones.
dañarán los ejes de pivote.
16. Ajustar los pernos según las especificaciones.
11. Llenar de grasa la base del eje de pivote.
Valor especificado
12. Colocar la caja del mecanismo giratorio sobre la Pernos de los pasadores
principales superiores e
viga del eje. inferiores—Par de apriete....................................................... 120 Nm
86 lb-ft
13. Engrasar las superficies del eje de pivote.
NOTA: Instalar la contratuerca sin ajustar demasiado
14. Instalar el eje de pivote inferior con una arandela en este punto.
de resorte (6), posicionándolo según las
indicaciones. Ajustar los pernos según las 17. Instalar el pasador roscado de la barra tensora en
especificaciones. la caja del mecanismo giratorio con una nueva
contratuerca.
Valor especificado
Pernos de los pasadores
principales superiores e
18. Instalar el cubo de la rueda. Consultar Extracción
inferiores—Par de apriete....................................................... 120 Nm e instalación del conjunto de cubo. (Grupo 0110.)
86 lb-ft
Continúa en la pág. siguiente JH38101,000037A –63–09MAY07–6/7

TM10151 (08JUN07) 02-0230-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=78
Ejes de ruedas no motrices

NOTA: Si se ajustó o se le realizó mantenimiento a la Ajustar la convergencia. Consultar Verificación y


barra tensora, el conjunto de pivote o el ajuste de la convergencia. (Grupo 9020-20.)
cilindro de dirección, seguir los procedimientos
que figuran a continuación. Ajustar el ángulo de dirección. Consultar
Verificación y ajuste del ángulo de la dirección.
19. Ajustar el ángulo de alineación. Consultar (Grupo 9020-20).
Verificación y ajuste del ángulo de alineación.
(Grupo 9020-20).

02
0230
JH38101,000037A –63–09MAY07–7/7 5

Extracción e instalación de la barra tensora

1. Quitar las ruedas delanteras. Consultar Extracción e


instalación del conjunto de ruedas delanteras. (Grupo
0110.)
JH38101,000037B –63–09MAY07–1/3

NOTA: Encender el motor y girar la rueda para extender


la barra del cilindro más allá de la estructura
principal de la máquina para la barra tensora
derecha o izquierda.

2. Aflojar las contratuercas (1) de la barra tensora.

–UN–25SEP02
3. Liberar la rótula usando un separador (2).

4. Quitar y desechar la contratuerca y quitar el pasador

T159793B
roscado de la barra tensora de la caja del mecanismo
giratorio.

1—Contratuerca
2—Separador de la rótula

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000037B –63–09MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 02-0230-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=79
Ejes de ruedas no motrices

5. Separar la barra tensora (3) del cilindro de dirección


aflojando la tuerca de bloqueo (4).

6. Reemplazar las piezas según sea necesario.

7. Instalar la barra tensora (3) a la rótula (2).

–UN–27SEP02
NOTA: Si se ajustó o se le realizó mantenimiento a la
barra tensora, el conjunto de pivote o el cilindro
de dirección, seguir los procedimientos que

T159910B
02 figuran a continuación.
0230
6
8. Ajustar el ángulo de alineación. Consultar Verificación
y ajuste del ángulo de alineación. (Grupo 9020-20). 1—Varilla del cilindro
2—Rótula
3—Barra tensora
Ajustar la convergencia. Consultar Verificación y ajuste 4—Contratuerca
de la convergencia. (Grupo 9020-20).

Ajustar el ángulo de dirección. Consultar Verificación y


ajuste del ángulo de la dirección. (Grupo 9020-20).

JH38101,000037B –63–09MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 02-0230-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=80
Ejes de ruedas no motrices

Extracción e instalación del eje delantero no


motriz

1. Elevar la cargadora e instalar la barra de bloqueo del


aguilón.

2. Quitar el contrapeso si corresponde. Consultar


Extracción e instalación del contrapeso. (Grupo 1749.)

3. Hacer funcionar todas las funciones hidráulicas para


aliviar la presión del sistema. 02
0230
7
ATENCION: Componente pesado. Usar un
dispositivo de elevación adecuado.

Cargadora de la retroexcavadora—Valor especificado


Máquina—Peso ............................................... 6606 kg aproximadamente
14 565 lb aproximadamente

4. Elevar y sujetar la parte delantera de la máquina.


Colocar pedestales de apoyo debajo de la estructura
principal.

5. Quitar ambas ruedas delanteras. Consultar Extracción


e instalación del conjunto de ruedas delanteras.
(Grupo 0110.)

6. Rotular y desconectar todos los conductos del cilindro


de dirección. Cerrar todas las aberturas con tapas y
tapones.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000037C –63–02MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 02-0230-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=81
Ejes de ruedas no motrices

02
0230
8

–UN–21MAR03
T188853
1—Arandela de empuje (se 3—Pasador 6—Perno (M16 x 40) 9—Manguera hidráulica (se
usan 3) 4—Buje 7—Tuerca (se usan 2) usan 2)
2—Eje 5—Arandela 8—Grasera (se usan 2) 10—Adaptador (se usan 2)

7. Colocar un gato de elevación de baja altura debajo 9. Quitar los conductos de lubricación remotos de la
del centro del eje delantero. parte posterior del pasador (3).

8. Quitar el perno (6), la arandela (5) y el buje (4). 10. Extraer el pasador y el eje.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000037C –63–02MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 02-0230-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=82
Ejes de ruedas no motrices

02
0230
9

–UN–13NOV02
T161376
1—Viga del eje 3—Arandela (se usan 2) 5—Buje (se usan 2) 6—Arandela (se usan 2)
2—Buje (se usan 2) 4—Buje (se usan 2)

11. Inspeccionar los bujes de pivote (2). Reemplazar Valor especificado


si están desgastados o dañados. Perno del pasador pivote del
eje—Par de apriete................................................................. 215 Nm
158 lb-ft
NOTA: Las superficies no deben contener grasa,
aceite, suciedad ni pintura. 16. Conectar los conductos de lubricación remota y
las mangueras del cilindro de dirección.
12. Instalar los bujes de pivote.
17. Instalar las ruedas delanteras. Consultar
13. Colocar el eje debajo del conjunto de la estructura Extracción e instalación del conjunto de ruedas
delantera. delanteras. (Grupo 0110.)
NOTA: Usar tantas arandelas de empuje como 18. Colocar los contrapesos. Consultar Extracción e
quepan entre el eje y la estructura. instalación del contrapeso. (Grupo 1749.)
14. Aplicar grasa multiuso a los pasadores. Instalar el 19. Quitar la barra de bloqueo del aguilón y bajar la
pasador en la cavidad con arandelas de empuje. cargadora.
15. Instalar el buje, la arandela y el perno del pasador
pivote del eje. Apretar según las especificaciones.

JH38101,000037C –63–02MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 02-0230-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=83
Ejes de ruedas no motrices

02
0230
10

TM10151 (08JUN07) 02-0230-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=84
Grupo 0240
Eje de rueda motriz (TMD)

Extracción e instalación del eje de tracción


mecánica delantera (TMD)

1. Elevar la cargadora e instalar la barra de bloqueo del


aguilón.

–UN–23AUG88
ATENCION: Usar un dispositivo de elevación
para los componentes pesados.

2. Quitar los contrapesos (si corresponde).

X9811
02
0240
1
ATENCION: El peso aproximado total de la
máquina es de 6237 kg (13750 lb). Usar un
dispositivo de elevación apropiado y pedestales
de apoyo.

Valor especificado
Cargadora de la
retroexcavadora—Peso ................................... 6237 kg aproximadamente
13,750 lb aproximadamente

3. Elevar y sujetar la parte delantera de la máquina.


Colocar los pedestales de apoyo debajo del bastidor
principal, uno en cada lado.

4. Quitar las ruedas delanteras.Consultar Extracción e


instalación del conjunto de ruedas delanteras. (Grupo
0110.)

ATENCION: Las fugas de lı́quido a presión


pueden atravesar la piel y causar lesiones
graves. Evitar este riesgo aliviando la presión
antes de desconectar los conductos hidráulicos
o de otro tipo. Antes de aplicar presión se
deben apretar todas las conexiones. Localizar
las fugas usando un pedazo de cartón. Proteger
las manos y el cuerpo de los lı́quidos a alta
presión.

En caso de accidente, acudir al médico de


inmediato. El lı́quido inyectado en la piel debe
extraerse quirúrgicamente en un plazo de horas
o de lo contrario, se podrı́a desarrollar una
gangrena. Los médicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
deben consultar una fuente médica reconocida.
Tal información puede obtenerse del
Departamento médico de Deere & Company en
Moline, Illinois, EE.UU.

5. Accionar todas las válvulas de control hidráulico para


aliviar la presión del sistema hidráulico. Desconectar
los conductos del cilindro de dirección. Cerrar todas
las aberturas con tapas o tapones.
Continúa en la pág. siguiente JH38101,000037D –63–09MAY07–1/4

TM10151 (08JUN07) 02-0240-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=85
Eje de rueda motriz (TMD)

6. Quitar los pernos para desconectar el eje impulsor.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000037D –63–09MAY07–2/4

02
0240
2

TM10151 (08JUN07) 02-0240-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=86
Eje de rueda motriz (TMD)

02
0240
3

–UN–12AUG98
T107054

1—Perno 4—Pasador 6—Arandela de empuje (se 7—Buje (se usan 2)


2—Arandela 5—Arandela de empuje (si es usan 2) 8—Adaptador (se usan 2)
3—Buje necesaria)
Continúa en la pág. siguiente JH38101,000037D –63–09MAY07–3/4

TM10151 (08JUN07) 02-0240-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=87
Eje de rueda motriz (TMD)

7. Posicionar un gato de elevación JT01642A de baja 14. Aplicar grasa multiuso a los pasadores (4).
altura debajo del centro del eje delantero. Unir a la Instalar el pasador en la cavidad. Instalar dos
caja del eje los brazos de sujeción ajustable y las adaptadores (8) y conectar los conductos de
cadenas de seguridad del gato de elevación de lubricación.
baja altura.
15. Instalar tornillerı́a de montaje (1–3). Ajustar los
8. Quitar el perno (1), la arandela (2) y el buje (3). pernos según las especificaciones.

9. Desconectar dos conductos de lubricación de los Valor especificado


adaptadores (8). Perno del pasador pivote del
eje—Par de apriete................................................................. 215 Nm
02
158 lb-ft
0240 10. Quitar el pasador (4), las arandelas de empuje (5
4
y 6) y el conjunto del eje. 16. Instalar el eje impulsor. Ajustar los pernos según
las especificaciones.
11. Inspeccionar los desgastes o daños de los bujes
(7). Quitar únicamente si es necesario Valor especificado
reemplazarlos. Correa de la junta universal del
eje impulsor de la TMD al
12. Colocar un componente de retención TY15969 en perno de la horquilla del eje—
Par de apriete ............................................................................ 41 Nm
los nuevos bujes. 30 lb-ft

13. Elevar el eje a su posición por debajo del conjunto 17. Conectar los conductos del cilindro de dirección.
de la estructura delantera. Instalar arandelas de
empuje (5) según se requiera entre el pasador (4) 18. Instalar las ruedas delanteras y bajar la máquina
y la estructura, hasta que el extremo del pivote del al suelo.Consultar Extracción e instalación del
eje se encuentre instalado según las conjunto de ruedas delanteras. (Grupo 0110.)
especificaciones.
19. Quitar la barra de bloqueo del aguilón y bajar la
Valor especificado
Pivote del eje de la TMD—
cargadora.
Juego axial........................................................................... 0–1,5 mm
0–0.060 in.

JH38101,000037D –63–09MAY07–4/4

Desmontaje y montaje de los ejes de


tracción mecánica delantera (TMD)—Series
AS y MS

Para obtener información adicional con respecto a los


ejes de tracción mecánica delantera (MS-3025), consultar
–UN–17JAN89

Ejes de tracción delantera. Series AS y MS (CTM4687).


TS225

JH38101,000037E –63–07MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 02-0240-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=88
Grupo 0250
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

Inspección de frenos de servicio

1. Quitar los tapones de las lumbreras de inspección (1 y


2).

–UN–10JAN06
NOTA: Si se quita el eje de la máquina, omitir los pasos
2 y 3 y aplicar presión hidráulica directamente a
las lumbreras del freno de servicio del eje usando
una bomba hidráulica manual.

TX1002474A
2. Dar arranque al motor. No soltar el freno de 02
estacionamiento. 0250
Lumbrera de inspección externa derecha 1

3. Aplicar los frenos de servicio.

1—Lumbrera de inspección de freno derecha


2—Lumbrera de inspección de freno izquierda

–UN–10JAN06
TX1002475A
Lumbrera de inspección externa izquierda
Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000380 –63–09MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 02-0250-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=89
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

NOTA: Cuando se aplican los frenos de servicio, el


espacio (A) será igual al grosor global del disco
de freno (C).

Se puede usar una barra metálica de 4,5 mm

–UN–30APR07
(0.177 in.) de espesor como medidor para
comprobar la separación (B). Si el calibrador de
4,5 mm (0.177 in.) no puede meterse entre los
dos discos separadores, sustituir los discos de

TX1022768A
freno.
02
0250 4. Revisar la separación (A) entre los dos discos
2 Se muestra la lumbrera de inspección de freno de servicio
separadores (B) usando un calibrador de espesores.
izquierda
5. Sustituir los discos de freno si la separación (A) es
inferior a 4,5 mm (0.177 in.).Consultar Desmontaje del
eje trasero. (Grupo 0250.)

Eje trasero—Valor especificado


Disco de freno de servicio—
Espesor (mı́nimo) ........................................................................... 4,5 mm
0.177 in.

A—Medida de la separación
B—Placa separadora (se usan 4)

–UN–30APR07
C—Disco (se usan 3)
D—Lumbrera de inspección de frenos

TX1022769
Holgura entre discos

JH38101,0000380 –63–09MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 02-0250-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=90
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

Extracción e instalación del eje trasero

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

1. Elevar y apoyar la parte trasera de la máquina.


Colocar los pedestales de apoyo debajo del bastidor
principal, uno en cada lado.
02
Valor especificado
0250
310SJ—Peso ................................................................................. 7693 kg
3
16,960 lb

2. Extraer ambas ruedas traseras. Consultar Extracción e


instalación del conjunto de ruedas traseras. (Grupo
0110.)

NOTA: La capacidad aproximada del eje trasero es de


18 l (4.8 gal).

3. Drenar el eje trasero.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000381 –63–09MAY07–1/5

TM10151 (08JUN07) 02-0250-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=91
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

02
0250
4

2 1

–UN–04APR07
TX1019540

TX1019540
Conductos del eje trasero

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000381 –63–09MAY07–2/5

TM10151 (08JUN07) 02-0250-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=92
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

1—Conducto hidráulico del 2—Conducto hidráulico del 3—Conducto hidráulico del 4—Conducto hidráulico del
freno de servicio (derecho) freno de servicio bloqueo del diferencial freno de estacionamiento
(izquierdo)

4. Desconectar los conductos hidráulicos de los frenos de la caja del eje. Cerrar todas las aberturas de los
de servicio (1 y 2), el bloqueo del diferencial (3) y conductos hidráulicos usando tapas y tapones.
el freno de estacionamiento (4) en la parte superior

02
0250
JH38101,0000381 –63–09MAY07–3/5 5

5. Colocar un gato de elevación de baja altura debajo del


centro del eje trasero. Unir a la caja del eje los brazos
de sujeción ajustable y las cadenas de seguridad del
gato de elevación de baja altura.

–UN–04APR07
ATENCION: Evitar posibles lesiones por
aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

TX1019542A
6. Quitar los cuatro pernos (5) de cada lado del eje y
bajar el eje de la máquina.

Valor especificado
Eje trasero—Peso ........................................................................... 490 kg 5—Pernos (se usan 8)
1080 lb

7. Reparar el eje según sea necesario. Consultar


Desmontaje del eje trasero. (Grupo 0250)

8. Instalar el eje trasero usando un gato de elevación de


baja altura.

9. Instalar y ajustar el perno de montaje del eje (5) al


valor especificado.

Eje trasero—Valor especificado


Pernos de montaje—Par de
apriete ............................................................................................ 620 Nm
457 lb-ft

10. Conectar los conductos hidráulicos a los frenos de


servicio, bloqueo del diferencial y freno de
estacionamiento.

11. Instalar las ruedas traseras y bajar la máquina al


suelo. Consultar Extracción e instalación del conjunto
de ruedas traseras. (Grupo 0110.)

12. Instalar el tapón de drenaje.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000381 –63–09MAY07–4/5

TM10151 (08JUN07) 02-0250-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=93
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

NOTA: Cuando el aceite está caliente, demora


aproximadamente 5 minutos en asentarse en la
caja exterior.

13. Llenar el eje al nivel apropiado. Si se trata de la


cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar
Capacidad de drenaje y llenado de la cargadora
retroexcavadora. (Manual del operador.) Si se trata
de la cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar
Capacidad de drenaje y llenado de la cargadora
02 retroexcavadora. (Manual del operador.) Usar el
0250 aceite adecuado. Si se trata de la cargadora
6
retroexcavadora 310SJ, consultar Aceite de la
transmisión, ejes y tracción mecánica delantera
(TMD). (Manual del operador.) Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar Aceite
de la transmisión, ejes y tracción mecánica delantera
(TDM). (Manual del operador.)

Esperar de cinco a diez minutos para que el aceite se


asiente. Revisar el nivel de aceite y añadir si es
necesario. Si el aceite está frı́o, puede demorar más
tiempo en asentarse.

JH38101,0000381 –63–09MAY07–5/5

Desmontaje del eje trasero

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

1. Colocar el eje trasero en una mesa de acero.

Valor especificado
Eje trasero—Peso (aproximado) ..................................................... 490 kg
1080 lb

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–1/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=94
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

NOTA: El desmontaje de los lados izquierdo y derecho


del eje trasero son semejantes. El conjunto de
bloqueo del diferencial está en el lado izquierdo
del eje.

Quitar los pernos (1).

1—Perno (se usan 2)

–UN–23APR07
02
0250
7

TX1022366A
Pernos del planetario

JH38101,000043C –63–05JUN07–2/33

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

2. Extraer el planetario (2).

–UN–23APR07
Valor especificado
Planetario—Peso (aproximado) ........................................................ 36 kg
79 lb

TX1022367A
2—Planetario

Extracción del planetario

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–3/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=95
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

3. Quitar el anillo elástico (3).

3—Anillo elástico (se usan 3)

–UN–23APR07
02
0250
8

TX1022368A
Extracción del anillo elástico del planetario

JH38101,000043C –63–05JUN07–4/33

4. Extraer los engranajes planetarios (4).

4—Engranajes planetarios (se usan 3)

–UN–23APR07
TX1022369A

Extracción del engranaje planetario

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–5/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=96
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

5. Extraer el eje de engranaje solar (5).

5—Eje de engranaje solar


6—Junta tórica

–UN–23APR07
TX1022371A
02
0250
Extracción del eje de engranaje solar 9

JH38101,000043C –63–05JUN07–6/33

6. Aflojar los pernos (7).

7—Pernos (se usan 8)

–UN–23APR07
TX1022372A
Extracción del engranaje interno

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–7/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=97
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

7. Instalar los tornillos guı́a M14 (8).

8. Separar el engranaje interior del cubo (10).

8—Tornillo guı́a M14 (se usan 2)

–UN–23APR07
10—Cubo

TX1022373A
02
0250
10 Tornillos guı́a

JH38101,000043C –63–05JUN07–8/33

NOTA: Quitar los bujes (9) sólo si es necesario.

9. Quitar los bujes (9).

ATENCION: Evitar posibles lesiones por

–UN–23APR07
aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

10. Extraer el cubo (10).

TX1022375A
Valor especificado
Cubo del eje trasero—Peso
(aproximado)...................................................................................... 23 kg Extracción de bujes
50 lb-ft

9—Buje (se usan 8)

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–9/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=98
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

11. Quitar el sello del cubo (11) y quitar ambos anillos


guı́a exteriores del cojinete.

11—Sello del cubo

–UN–23APR07
TX1022376A
02
0250
Sello del cubo 11

JH38101,000043C –63–05JUN07–10/33

12. Quitar el anillo interior del cojinete (21).

21—Anillo interior del cojinete

–UN–23APR07
TX1022377A
JH38101,000043C –63–05JUN07–11/33

13. Quitar los pernos (22).

22—Pernos (se usan 12)


–UN–23APR07
TX1022383A

Extracción de la caja del eje trasero

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–12/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=99
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

14. Instalar los tornillos guı́a M16 (23).

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

–UN–23APR07
15. Quitar la caja del eje.

Valor especificado

TX1022384A
Caja del eje—Peso............................................................................ 82 kg
02 181 lb
0250
12
23—Tornillo guı́a M16 (se usan 2)

JH38101,000043C –63–05JUN07–13/33

16. Extraer el eje (24).

24—Eje

–UN–23APR07
TX1022385A
Extracción del eje

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–14/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=100
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

17. Quitar el anillo elástico (25).

25—Anillo elástico

–UN–23APR07
TX1022386A
02
0250
Extracción del anillo elástico del eje 13

JH38101,000043C –63–05JUN07–15/33

18. Quitar los discos de freno (26).

19. Quitar las juntas tóricas (27–29).

26—Discos de los frenos


27—Junta tórica
28—Junta tórica
29—Junta tórica

–UN–23APR07
TX1022387A
Extracción del paquete de discos

JH38101,000043C –63–05JUN07–16/33

20. Quitar los pernos (30) para quitar el acoplamiento.

30—Perno (se usan 3)


–UN–23APR07
TX1022389A

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–17/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=101
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

21. Precargar el resorte cónico (32) y quitar el anillo


elástico (31).

22. Quitar el resorte de disco (32) y la arandela.

31—Anillo elástico
32—Resorte de disco

–UN–23APR07
02
0250
14

TX1022391A
Resorte cónicos de anillo elástico

JH38101,000043C –63–05JUN07–18/33

ATENCION: Usar protección adecuada para la


cara y el cuerpo cuando se use aire
comprimido.

23. Quitar el émbolo (36) aplicando aire comprimido.

–UN–23APR07
36—Émbolo

TX1022393A
JH38101,000043C –63–05JUN07–19/33

24. Extracción de la junta tórica del émbolo.

37—Junta tórica
–UN–30APR07
TX1022734A

Junta tórica del émbolo

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–20/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=102
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

25. Quitar la junta tórica (37).

37—Junta tórica

–UN–23APR07
TX1022394A
02
0250
Extracción de la junta tórica de la caja del eje 15

JH38101,000043C –63–05JUN07–21/33

26. Quitar la cubierta del diferencial (38).

38—Cubierta del diferencial

–UN–23APR07
TX1022395A
Extracción de la cubierta del diferencial

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–22/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=103
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

ATENCION: Usar protección adecuada para la


cara y el cuerpo cuando se use aire
comprimido.

27. Aplicar aire comprimido para quitar el émbolo.

–UN–23APR07
28. Quitar la junta tórica (39).

TX1022396A
39—Junta tórica
02
0250
16 Extracción del émbolo

JH38101,000043C –63–05JUN07–23/33

29. Quitar el anillo guı́a (40) y el suplemento (41).

40—Anillo guı́a
41—Suplemento

–UN–23APR07
TX1022397A
Extracción del anillo guı́a y el suplemento

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–24/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=104
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

30. Extraer las juntas tóricas (42 y 43).

42—Junta tórica
43—Junta tórica

–UN–23APR07
TX1022398A
02
0250
Extracción de la junta tórica 17

JH38101,000043C –63–05JUN07–25/33

31. Quitar las juntas tóricas (44).

32. Quitar el bloqueo del diferencial (45).

44—Junta tórica (se usan 2)

–UN–23APR07
45—Bloqueo del diferencial

TX1022399A
Extracción de la junta tórica y del resorte de la bobina del bloqueo
del diferencial

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–26/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=105
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

33. Extraer los componentes (46–48) del bloqueo del


diferencial.

34. Consultar los pasos anteriores para desmontar el


lado derecho del eje.

–UN–23APR07
46—Cojinete de agujas
47—Corredera de traba
48—Resorte de compresión

TX1022400A
02
0250
18 Bloqueo del diferencial

JH38101,000043C –63–05JUN07–27/33

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

35. Extraer el diferencial.

Valor especificado
Diferencial—Peso (aproximado)........................................................ 23 kg
50 lb

–UN–25APR07
TX1022486A

Instalación del diferencial

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–28/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=106
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

36. Quitar el cojinete (52 y 53).

52—Cojinete
53—Cojinete

–UN–23APR07
02
0250
19

TX1022404A
Extracción del cojinete del diferencial

JH38101,000043C –63–05JUN07–29/33

37. Quitar los pernos (54).

54—Perno (se usan 16)

–UN–23APR07
TX1022405A

Pernos de la caja del diferencial

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–30/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=107
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

38. Separar las dos partes de la caja del diferencial (59 y


60).

39. Extraer los componentes (55–58).

–UN–23APR07
55—Engranaje cónico
56—Arandela de empuje (se usan 2)
57—Engranaje lateral y arandela de empuje
(se usan 4)

TX1022406A
58—Engranaje cónico
59—Media caja del diferencial
02
60—Media caja del diferencial
0250
20 Conjunto de diferencial

JH38101,000043C –63–05JUN07–31/33

40. Retirar la corona dentada (61).

61—Corona dentada

–UN–23APR07
TX1022407A
Extracción de la corona dentada

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043C –63–05JUN07–32/33

TM10151 (08JUN07) 02-0250-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=108
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

NOTA: Marcar la ubicación del suplemento para facilitar


el montaje.

41. Extraer de la caja del eje el anillo guı́a del diferencial


y el suplemento.

–UN–23APR07
TX1022408A
02
0250
Extracción del anillo guı́a exterior del cojinete del diferencial y del 21
suplemento

JH38101,000043C –63–05JUN07–33/33

Desmontaje y montaje del freno de


estacionamiento

1. Extraer la tuerca de brida de entrada (1).

–UN–25APR07
1—Tuerca

TX1022409A
Extracción de la tuerca de brida de entrada

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–1/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=109
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

2. Extraer los pernos (3 y 13).

3. Extraer el sello del eje (2).

2—Sello del eje

–UN–25APR07
3—Perno (se usan 6)
13—Perno (se usan 2)

TX1022410A
02
0250
22 Extracción de la caja del freno de estacionamiento

JH38101,000043D –63–05JUN07–2/35

4. Quitar la cubierta (4).

4—Cubierta

–UN–25APR07
TX1022411A
Extracción de la cubierta del freno de estacionamiento

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–3/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=110
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

5. Quitar el portador de discos (5).

6. Quitar los resortes (6 y 14).

5—Portador de discos

–UN–25APR07
6—Resorte exterior
14—Resorte interior

TX1022412A
02
0250
Extracción del portador de discos y del resorte 23

JH38101,000043D –63–05JUN07–4/35

ATENCION: Usar protección adecuada para la


cara y el cuerpo cuando se use aire
comprimido.

7. Aplicar aire comprimido para quitar el émbolo. (7).

–UN–25APR07
7—Émbolo

TX1022413A
Extracción del émbolo del freno de estacionamiento

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–5/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-23 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=111
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

8. Extracción de discos y placas (8).

8—Conjunto de discos y placas

–UN–25APR07
TX1022414A
02
0250
24 Extracción de discos y placas

JH38101,000043D –63–05JUN07–6/35

9. Extraer las juntas tóricas (9, 10 y 12).

9—Junta tórica
10—Junta tórica
12—Junta tórica

–UN–25APR07
TX1022415A
Extracción de la junta tórica

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–7/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-24 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=112
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

10. Extraer los pasadores (11).

11—Pasador (se usan 2)

–UN–25APR07
TX1022416A
02
0250
Extracción del pasador 25

JH38101,000043D –63–05JUN07–8/35

11. Extraer el piñón.

–UN–25APR07
TX1022417A
Extracción del piñón

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–9/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-25 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=113
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

12. Extraer el separador (18) y el cojinete del piñón.

18—Separador

02
0250
26

–UN–25APR07
TX1022418A
Extracción del separador y del cojinete

JH38101,000043D –63–05JUN07–10/35

NOTA: Marcar la ubicación del suplemento para facilitar


el montaje.

13. Golpear levemente con martillo y punzón para sacar


el anillo guı́a interior del cojinete.

–UN–25APR07
TX1022419A

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–11/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-26 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=114
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

14. Extraer el anillo guı́a exterior del cojinete.

–UN–25APR07
TX1022420A
02
0250
Extracción del anillo guı́a exterior del cojinete 27

JH38101,000043D –63–05JUN07–12/35

15. Quitar los pernos (21).

16. Instalar pernos guı́a M16.

17. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas según sea

–UN–30APR07
necesario.

21—Pernos (se usan 6)

TX1022632A
Extracción de la caja del freno de estacionamiento

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–13/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-27 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=115
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

NOTA: Se recomienda reutilizar el suplemento que se


encontró durante el desmontaje del freno de
estacionamiento.

18. Instalar el suplemento.

–UN–30APR07
TX1022633A
02
0250
28 Instalación del suplemento

JH38101,000043D –63–05JUN07–14/35

19. Instalar el anillo guı́a exterior del cojinete.

–UN–30APR07
TX1022634A
Instalación del anillo guı́a

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–15/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-28 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=116
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

20. Instalar el anillo guı́a exterior del cojinete.

–UN–30APR07
TX1022636A
02
0250
Instalación del anillo guı́a 29

JH38101,000043D –63–05JUN07–16/35

NOTA: Cerciorarse de que la lumbrera de retorno (22)


esté completamente cubierta con la pasta
formadora de empaquetaduras altamente flexible
PM38657.

–UN–30APR07
21. Aplicarle a la caja del freno de estacionamiento el
imprimador de curado PM37509 y, luego, la pasta
formadora de empaquetaduras altamente flexible
PM37509.

TX1022635A
22—Lumbrera de retorno

Sello de la caja del freno de estacionamiento

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–17/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-29 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=117
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

22. Instalar la caja del freno de estacionamiento y apretar


los pernos (21).

Valor especificado
Pernos de la caja del freno de
estacionamiento—Par de apriete .................................................. 195 Nm

–UN–30APR07
144 lb-ft

23. Determinar la posición del piñón: La dimensión I es la


medida desde la lı́nea central del eje hasta el

TX1022632A
contacto con el cojinete.
02
0250
30 a. La dimensión I es la medida desde la lı́nea central
Instalación de la caja del freno de estacionamiento
del eje hasta el punto de contacto con el cojinete.
21—Perno (se usan 6)

Ejemplo de dimensión I
Desde la lı́nea central del eje hasta el punto de contacto con el 165,04 mm
cojinete interior 6.5 in.

JH38101,000043D –63–05JUN07–18/35

b. Para identificar la dimensión II, se usa un número


grabado en el extremo del eje del piñón.
–UN–25APR07
TX1022425A

Dimensión II

Ejemplo de dimensión II
Grabado sobre la corona dentada 126,90 mm
4.998 in.

c. Girar el anillo interior del cojinete en ambos


sentidos varias veces para determinar el ajuste del
rodillo.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–19/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-30 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=118
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

d. Medir y registrar el ancho del cojinete.

–UN–25APR07
02
0250
31

TX1022426A
Dimensión III

Ejemplo de dimensión III


Ancho del cojinete: probar con un valor de 0,05 mm (0.002 in.) 36,60-0,05 = 35,5 mm
1.44-.002 = 1.42 in.

e. Determinar la cantidad necesaria de suplementos


detrás del anillo guı́a interior del cojinete del eje
del piñón.

Ejemplo de cálculo del suplemento


Dimensión (I)- Dimensión (II+III)
Dimensión (I) 165,04 mm - (126,9 mm +36,55 mm)
6.5 in.
Menos dimensión (II+III) –163,45 mm
126,9 mm + 36,55 mm –6.40 in.
(4.98 in.+ 1.42 in.)
Resultado =1,59 mm
=0.10 in.
Suplemento requerido =1,60 mm
=0.10 in.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–20/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-31 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=119
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

24. Instalar el cojinete calentado hasta lograr el contacto.

Valor especificado
Temperatura—Cojinete ................................................................... 120 °C
248 °F

–UN–25APR07
TX1022427A
02
0250
32 Instalación del cojinete del piñón

JH38101,000043D –63–05JUN07–21/35

NOTA: Si se reemplazó el suplemento, instalar una anillo


separador ajustado en el mismo valor de
corrección.

25. Inspeccionar el anillo separador. Reutilizar el anillo


separador, si no está dañado.

–UN–25APR07
TX1022428A

Instalación del anillo separador

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–22/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-32 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=120
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

26. Instalar el piñón.

27. Instalar el cojinete calentado hasta lograr el contacto.

Valor especificado
Temperatura—Cojinete ................................................................... 120 °C

–UN–25APR07
248 °F

TX1022429A
02
0250
Instalación del piñón y del cojinete exterior 33

JH38101,000043D –63–05JUN07–23/35

28. Instalar el portador de discos (5).

29. Aplicarle al diámetro externo de la brida de entrada


(20) imprimador de curado PM37509 y, luego,
adhesivo instantáneo reforzado negro EPL142411.

–UN–25APR07
30. Instalar la brida de entrada (20).

31. Apretar la tuerca de la brida de entrada.

TX1022430A
Valor especificado
Tuerca de la brida de entrada—
Par de apriete ................................................................................ 600 Nm
Instalación del portador de discos
443 lb-ft
5—Portador de discos
NOTA: Fijar el par de resistencia a la rodadura en el nivel 20—Brida de entrada
más alto del margen especificado.

32. Verificar el par de rodadura.

Valor especificado
Cojinete nuevo—Par de apriete
de resistencia a la rodadura .................................................... 1,5–3,0 Nm
13.28–26.55 lb-ft
Cojinete viejo—Par de apriete de
resistencia a la rodadura .......................................................... 0,5–1,0 Nm
4.43–8.85 lb-ft

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–24/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-33 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=121
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

33. Si el par de resistencia a la rodadura no está dentro


del margen especificado, quitar el piñón y reemplazar
el anillo separador.

34. Quitar la brida de entrada y el portador de discos


interior.

–UN–25APR07
02
0250
34

TX1022428A
Instalación del anillo separador

JH38101,000043D –63–05JUN07–25/35

35. Instalar las juntas tóricas (9, 10 y 12).

9—Junta tórica
10—Junta tórica
12—Junta tórica

–UN–25APR07
TX1022415A
Instalar la junta tórica

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–26/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-34 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=122
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

36. Instalar los pasadores (11).

11—Pasador (se usan 2)

–UN–25APR07
TX1022416A
02
0250
Instalación de pasadores 35

JH38101,000043D –63–05JUN07–27/35

37. Instalar el conjunto de freno según las indicaciones.


Comenzar con la placa (20).

20—Placa

–UN–25APR07
TX1022421A
Instalación de discos y placas

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–28/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-35 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=123
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

38. Presionar el émbolo del freno de estacionamiento


para instalar en su lugar.

–UN–25APR07
TX1022422A
02
0250
36 Instalación del émbolo del freno de estacionamiento

JH38101,000043D –63–05JUN07–29/35

39. Instalar los pernos (3).

Valor especificado
Pernos de la caja del freno de
estacionamiento—Par de apriete ..................................................... 46 Nm
34 lb-ft

–UN–25APR07
2—Sello del eje
3—Perno (se usan 6)
13—Perno (se usan 2)

TX1022410A
Instalación de la caja del freno de estacionamiento

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–30/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-36 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=124
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

40. Instalar el portador de discos interior (5).

41. Aplicar en las partes en contacto del sello del freno


de estacionamiento imprimador de curado PM37509
y, luego, pasta formadora de empaquetaduras

–UN–30APR07
altamente flexible PM38657.

5—Portador de discos interior

TX1022630A
02
0250
Instalación del portador de discos interior 37

JH38101,000043D –63–05JUN07–31/35

42. Instalar el sello del eje (2) con el instalador de sellos


de freno de estacionamiento JDG10527.

–UN–25APR07
TX1022433A
Instalación del sello del freno de estacionamiento

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–32/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-37 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=125
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

43. Instalar la chapa rejilla en la brida de entrada hasta


hacer contacto.

–UN–25APR07
02
0250
38

TX1022436A
Instalación de la cubierta antipolvo

JH38101,000043D –63–05JUN07–33/35

44. Instalar la brida de entrada.

NOTA: Mientras se aprieta la tuerca de la brida de


entrada, girar el piñón en ambos sentidos varias
veces.

–UN–25APR07
45. Apretar la tuerca de la brida de entrada.

Valor especificado

TX1022437A
Tuerca de la brida de entrada—
Par de apriete ................................................................................ 600 Nm
443 lb-ft

Brida de entrada

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043D –63–05JUN07–34/35

TM10151 (08JUN07) 02-0250-38 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=126
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

46. Apretar los pernos (13).

Valor especificado
Perno de liberación del freno de
estacionamiento—Par de apriete ..................................................... 46 Nm
34 lb-ft

–UN–02MAY07
13—Perno (se usan 2)

TX1022631A
02
0250
Pernos del freno de estacionamiento 39

JH38101,000043D –63–05JUN07–35/35

Montaje del eje trasero

NOTA: Si es necesario, se pueden quitar los pasadores


de resorte golpeando las roscas de cada pasador
(1/4 in. en el caso del pasador interior, 1/2 in. en
el del exterior). Instalar el martillo deslizante y
quitar los pasadores de la cavidad.

La ranura del pasador de resorte exterior debe


estar colocada según las indicaciones.

1. Instalar los pasadores de resorte (si se los habı́a


quitado) en los orificios ciegos del cubo del diferencial.
Instalar el pasador de resorte interior con la ranura a

–UN–19MAR97
180° del pasador exterior.

NOTA: Asegurarse de que el pasador de resorte esté


alineado con las cavidades del engranaje cónico.
T108091
–UN–16JAN97
T106495

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–1/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-39 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=127
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

IMPORTANTE: Se debe instalar la arandela de empuje


con el lado agujereado del engranaje
lateral. Si se instala la arandela de
empuje incorrectamente, la lubricación
incorrecta del engranaje lateral puede

–UN–25APR07
conducir a una falla en el diferencial.

3. Instalar la arandela de empuje y el engranaje cónico.

TX1022476A
55—Engranaje cónico
02 56—Arandela de empuje
0250
40 Instalación del engranaje cónico y la arandela de empuje

JH38101,000043E –63–05JUN07–2/44

4. Instalar los componentes (62-64) con las lengüetas de


traba de las arandelas de empuje hacia arriba (como
se indica).

62—Arandela de empuje (se usan 4)

–UN–03MAY07
63—Engranaje lateral (se usan 4)
64—Eje diferencial

TX1022847
Conjunto de diferencial

–UN–23APR07
TX1022478A

Conjunto de diferencial
Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–3/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-40 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=128
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

NOTA: Se puede usar un revestimiento ligero de grasa


en la parte posterior de la arandela de empuje
para mantener la arandela en posición durante el
montaje de la caja.

–UN–25APR07
5. Instalar la arandela de empuje (56) y el engranaje
cónico (58).

56—Arandela de empuje

TX1022479A
58—Engranaje cónico
02
0250
Instalación del engranaje cónico y la arandela de empuje 41

JH38101,000043E –63–05JUN07–4/44

6. Alinear la caja del diferencial usando las marcas


perforadas en la caja.

–UN–30APR07
TX1022480A
Alineación de la caja del diferencial

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–5/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-41 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=129
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

7. Instalar el engranaje dentado (65) en los pasadores


ranurados y presionar hasta alcanzar el fondo.

65—Engranaje dentado

–UN–25APR07
TX1022481A
02
0250
42 Instalación del engranaje dentado

JH38101,000043E –63–05JUN07–6/44

8. Apretar los pernos (54).

Valor especificado
Pernos de la caja del
diferencial—Par de apriete ............................................................ 135 Nm
100 lb-ft

54—Perno (se usan 16)


–UN–23APR07
TX1022405A

Instalación de los pernos de la caja del


diferencial

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–7/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-42 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=130
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

9. Presionar el cojinete (66 y 67) hasta alcanzar el fondo.

66—Cojinete
67—Cojinete

–UN–25APR07
TX1022483A
02
0250
Instalación del cojinete 43

JH38101,000043E –63–05JUN07–8/44

NOTA: Se recomienda usar el suplemento que se


encontró durante el desmontaje. Si se dañó el
suplemento, instalar un suplemento nominal de
1,7 mm (0.067 in.).

–UN–25APR07
10. Alinear la marca hecha anteriormente e instalar el
suplemento (69) y el anillo guı́a exterior del cojinete
(68).

TX1022484A
68—Aro guı́a exterior del cojinete
69—Suplemento

Instalación del suplemento y del anillo guı́a

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–9/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-43 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=131
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

11. Instalar el diferencial.

Valor especificado
Diferencial—Peso (aproximado)........................................................ 23 kg
50 lb

–UN–25APR07
02
0250
44

TX1022486A
Instalación del diferencial

JH38101,000043E –63–05JUN07–10/44

12. Medir y anotar la dimensión I con bloques


calibradores y un medidor de profundidad.

EJEMPLO DE LA DIMENSIÓN (I)


Superficie de montaje de brida al 6,64 mm
aro guı́a exterior del cojinete 0.261 in.

–UN–25APR07
TX1022487A

Dimensión I

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–11/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-44 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=132
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

13. Medir y anotar la dimensión II.

EJEMPLO DE LA DIMENSIÓN (II)


Superficie de montaje de brida al 5,35 mm
borde del anillo guı́a exterior del 0.217 in.
cojinete

–UN–25APR07
02
0250
45

TX1022488A
Dimensión II

JH38101,000043E –63–05JUN07–12/44

14. Ajustar el conjunto de suplementos (según sea


necesario) detrás del cojinete del diferencial.
Redondear la dimensión al tamaño de suplemento
más cercano.

Cálculo de EJEMPLO
Dimensión I 6,64 mm
0.261 in.
Menos la dimensión II –5,35 mm
–0.217 in.

–UN–25APR07
Diferencia 1,29 mm
0.051 in.
Más la precarga del cojinete +0,10 mm
requerida +0.003 in.

TX1022489A
Es igual a 1,39 mm
0.055 in.
Equivale al conjunto total de =1,40 mm
suplementos para el cojinete del =0.051 in.
diferencial

70—Anillo guı́a
71—Suplemento

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–13/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-45 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=133
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

15. Instalar la caja del freno.

Valor especificado
Pernos de la caja del
diferencial—Par de apriete ............................................................ 195 Nm
144 lb-ft

–UN–30APR07
TX1022728A
02
0250
46 Instalación de la caja del diferencial

JH38101,000043E –63–05JUN07–14/44

16. Instalar la barra de ajuste del juego entre piezas


DFT1286.

NOTA: La regla de la herramienta DFT1286 indica la


posición para registrar el juego entre piezas.

–UN–30APR07
17. Instalar un indicador de cuadrante a
aproximadamente 126 mm del centro de la brida de
entrada para que concuerde con el diámetro exterior

TX1022729A
de los dientes de la corona dentada.

Valor especificado
Corona dentada del eje trasero— Herramienta de ajuste del juego entre piezas
Juego entre dientes ............................................................ 0,15–0,25 mm
0.006–0.010 in.

• Juego entre dientes insuficiente: instalar un


suplemento más grueso detrás del anillo exterior
del cojinete en el paso anterior. Es necesario
reducir correspondientemente el espesor de los
suplementos para la precarga del cojinete ilustrada
en el paso anterior.
• Juego entre dientes excesivo: instalar un
suplemento más delgado detrás del anillo exterior
del cojinete en el paso anterior. Es necesario
aumentar correspondientemente el espesor de los
suplementos para la precarga del cojinete ilustrada
en el paso anterior.

18. Quitar la cubierta de la caja del diferencial.

19. Para verificar que las medidas sean las correctas.


Consultar Verificación del patrón de contacto de los
dientes del engranaje. (Grupo 0250.)
Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–15/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-46 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=134
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

20. Instalar la corredera de traba (47) con el resorte de


compresión (48).

21. Aplicar vaselina al cojinete de agujas (46) e instalar


en la corredera de traba (47).

–UN–23APR07
22. Aplicar vaselina a las juntas tóricas (44) e instalar en
la caja del eje.

TX1022400A
44—Junta tórica (se usan 2)
45—Bloqueo del diferencial 02
46—Cojinete de agujas 0250
47—Corredera de traba Bloqueo del diferencial 47
48—Resorte de compresión

–UN–23APR07
TX1022399A
Instalación del bloqueo del diferencial
JH38101,000043E –63–05JUN07–16/44

23. Aplicar vaselina a las juntas tóricas (42 y 43) e


instalar en la cubierta de la caja del diferencial.

42—Junta tórica
43—Junta tórica

–UN–23APR07
TX1022398A

Instalación de la junta tórica

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–17/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-47 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=135
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

24. Aplicar vaselina a la junta tórica (77) e instalar en la


cubierta de la caja del diferencial.

25. Presionar el émbolo (76) en su lugar.

–UN–30APR07
76—Émbolo
77—Junta tórica

TX1022731A
02
0250
48 Instalación del émbolo de la caja del diferencial y de la junta
tórica

JH38101,000043E –63–05JUN07–18/44

26. Instalar la cubierta de la caja del diferencial (38).

38—Cubierta de la caja del diferencial

–UN–23APR07
TX1022395A
Cubierta de la caja del diferencial

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–19/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-48 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=136
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

27. Instalar las juntas tóricas (37).

37—Junta tórica (se usan 2)

–UN–23APR07
TX1022394A
02
0250
Instalación de la junta tórica de la caja del eje 49

–UN–30APR07
TX1022734A
Junta tórica del émbolo
JH38101,000043E –63–05JUN07–20/44

28. Instalar los resortes de disco (78).

78—Resorte de disco (se usan 2)

–UN–30APR07
TX1022735A

Instalación del resorte cónico

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–21/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-49 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=137
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

29. Aplicarle al émbolo aceite de transmisión limpio.


Presionar el émbolo para instalar en su lugar.

–UN–25APR07
TX1022492A
02
0250
50 Instalación del émbolo

JH38101,000043E –63–05JUN07–22/44

30. Instalar la arandela en el anillo de acoplamiento.

31. Instalar el resorte de disco en el anillo de


acoplamiento.

–UN–25APR07
TX1022493A
Arandela y resorte cónico

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–23/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-50 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=138
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

32. Presionar el resorte de disco (32) para instalar el


anillo elástico (31).

31—Anillo elástico
32—Resorte de disco

–UN–23APR07
02
0250
51

TX1022391A
Instalación del anillo elástico

JH38101,000043E –63–05JUN07–24/44

33. Instalar el anillo de acoplamiento y apretar los pernos


(30).

Valor especificado
Pernos del anillo de
acoplamiento—Par de apriete .......................................................... 23 Nm

–UN–23APR07
204 lb-in.

30—Perno (se usan 3)

TX1022389A
JH38101,000043E –63–05JUN07–25/44

34. Comenzando con una placa separadora, colocar


cuatro placas separadoras alternando con tres discos
de frenos.

35. Aplicar vaselina en las juntas tóricas (27 y 29).

36. Aplicar aceite de transmisión limpio a la junta tórica


(28).

26—Discos de los frenos


–UN–23APR07

27—Junta tórica
28—Junta tórica
29—Junta tórica
TX1022387A

Instalación del paquete de discos

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–26/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-51 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=139
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

37. Instalar el anillo elástico (25).

25—Anillo elástico

–UN–23APR07
TX1022386A
02
0250
52 Instalación del anillo elástico del eje

JH38101,000043E –63–05JUN07–27/44

38. Instalar el eje (24).

24—Eje

–UN–23APR07
TX1022385A
Instalación del eje

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–28/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-52 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=140
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

39. Introducir el eje en los tornillos guı́a (23) hasta hacer

–UN–23APR07
contacto con la caja del diferencial.

Valor especificado
Caja del eje—Peso............................................................................ 82 kg

TX1022384A
181 lb
02
0250
23—Tornillo guı́a M16 (se usan 2) 53

JH38101,000043E –63–05JUN07–29/44

40. Apretar los pernos (22).

Valor especificado
Perno de la caja de eje—Par de
apriete ............................................................................................ 195 Nm
144 lb-ft

–UN–23APR07
22—Perno (se usan 12)

TX1022383A
Instalación de la caja del eje trasero

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–30/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-53 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=141
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

41. Presionar los pernos de rueda hasta alcanzar el


fondo.

–UN–30APR07
TX1022497A
02
0250
54 Instalación de los pernos de rueda

JH38101,000043E –63–05JUN07–31/44

IMPORTANTE: El cubo no debe apoyarse en los


pernos de rueda. Los pernos de rueda
pueden salirse del cubo.

42. Instalar los anillos guı́a externos del cojinete con el

–UN–30APR07
instalador JDG10524 y el mango JDG10525.

TX1022496A
Instalación del anillo guı́a del cojinete

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–32/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-54 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=142
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

43. Aplicar en la superficie exterior del sello del cubo


imprimador de curado PM37509 y pasta formadora
de empaquetaduras altamente flexible PM38657.

–UN–23APR07
TX1022376A
02
0250
Sello del cubo 55

JH38101,000043E –63–05JUN07–33/44

IMPORTANTE: Reemplazar con un sello nuevo. Si se


usa el sello viejo, pueden producirse
fugas en el eje.

44. Instalar el sello del cubo con la herramienta de

–UN–30APR07
instalación JDG10526.

TX1022498A
Instalación del sello del cubo

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–34/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-55 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=143
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

45. Instalar el cojinete calentado en el eje del cubo hasta


alcanzar el fondo.

Valor especificado
Temperatura—Cojinete ................................................................... 120 °C
248 °F

–UN–25APR07
46. Limpiar con alcoholes minerales las partes del sello
del cubo en contacto con el eje.

TX1022495A
02
0250
56 Instalación del cojinete

JH38101,000043E –63–05JUN07–35/44

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

47. Instalar el cubo hasta alcanzar el fondo.

Valor especificado
Cubo del eje trasero—Peso
(aproximado)...................................................................................... 23 kg
50 lb-ft

48. Instalar el anillo interior del cojinete calentado.


–UN–30APR07

Valor especificado
Temperatura—Cojinete ................................................................... 120 °C
248 °F
TX1022758A

Instalación del cubo y del anillo interno del


cojinete

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–36/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-56 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=144
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

49. Si se han quitado, instalar los bujes (9) con una


prensa.

9—Buje (se usan 6)

–UN–25APR07
TX1022494A
02
0250
Instalación de pasador de clavija 57

JH38101,000043E –63–05JUN07–37/44

50. Instalar el engranaje usando los pernos (7).

7—Perno (se usan 8)

–UN–23APR07
TX1022372A
Instalación del engranaje interno

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–38/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-57 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=145
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

51. Instalar el engranaje planetario calentado (4) con la


abertura mayor hacia abajo.

Valor especificado
Temperatura—Engranaje
planetario ......................................................................................... 120 °C
248 °F

52. Si se ha quitado, instalar el pasador de retención


(75).

–UN–23APR07
02
0250 4—Engranajes planetarios (se usan 3)
58 74—No se usa
75—Pasador de retención

TX1022369A
Instalación del engranaje planetario

–UN–30APR07
TX1022500A
Instalación del pasador de retención

JH38101,000043E –63–05JUN07–39/44

53. Instalar los anillos elásticos (3).

3—Anillo elástico (se usan 3)


–UN–23APR07
TX1022368A

Montaje de anillos elásticos

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–40/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-58 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=146
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

54. Aplicar aceite de transmisión limpio en la junta tórica


(6) e instalar la junta tórica en el cubo.

5—Eje de engranaje solar


6—Junta tórica

–UN–23APR07
TX1022371A
02
0250
Instalar la junta tórica 59

JH38101,000043E –63–05JUN07–41/44

55. Instalar el eje de engranaje solar (76).

76—Eje de engranaje solar

–UN–30APR07
TX1022501A
Eje de engranaje solar

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000043E –63–05JUN07–42/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-59 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=147
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

56. Instalar el planetario (2).

–UN–23APR07
Valor especificado
Planetario—Peso (aproximado) ........................................................ 36 kg
79 lb

TX1022367A
02
2—Planetario
0250
60 Instalación del portador del planetario

JH38101,000043E –63–05JUN07–43/44

57. Apretar los pernos (1).

Valor especificado
Perno del portador del
planetario—Par de apriete ............................................................... 55 Nm
41 lb-ft

1—Perno (se usan 2)

–UN–23APR07
TX1022366A

Pernos del planetario

JH38101,000043E –63–05JUN07–44/44

TM10151 (08JUN07) 02-0250-60 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=148
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

Verificación del patrón de contacto de los dientes del engranaje

02
0250
61

–UN–18APR89
T94966
A—Patrón ideal de contacto C—Se debe aumentar la punta E—Se debe disminuir la punta G—Lado de punto muerto
de los dientes del cono del cono (cóncavo)
B—Se debe disminuir la punta D—Patrón ideal de contacto F—Se debe aumentar la punta H—Lado de impulso (convexo)
del cono de los dientes del cono

IMPORTANTE: Se debe revisar el patrón de 2. Aplicar presión al freno de estacionamiento con una
contacto de los dientes del bomba hidráulica de mano o con pernos de
engranaje en el lado de punto liberación de freno de estacionamiento. Si se usan
muerto y en el lado de impulso con pernos de liberación de freno de estacionamiento,
una carga aplicada. El patrón volver a ponerlos en su posición original después
puede ser correcto en el lado de de completar la prueba.
impulso e incorrecto en el lado de
punto muerto; en ese caso, el 3. Girar el piñón en ambas direcciones para
diferencial “zumbará” cuando no determinar el patrón de contacto de los dientes del
esté activado. engranaje. Si el patrón no es el correcto, se debe
aumentar o disminuir la distancia de la punta del
1. Aplicar grasa en varios dientes de la corona cono.
dentada con una carga aplicada.

JH38101,0000385 –63–02MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 02-0250-61 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=149
Semieje, cojinetes y engranajes de la unidad reductora

02
0250
62

TM10151 (08JUN07) 02-0250-62 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=150
Sección 03
Transmisión
Índice

Página

Grupo 0300—Extracción e instalación


Extracción de la transmisión . . . . . . . . . . . . .03-0300-1
Instalación de la transmisión . . . . . . . . . . . . .03-0300-8

Grupo 0315—Varillaje de control


Extracción e instalación de la palanca de
control de la transmisión (TCL) . . . . . . . . .03-0315-1
03

Grupo 0350—Engranajes, ejes y embragues de la


servotransmisión
Extracción de los componentes exteriores
para desmontar la transmisión. . . . . . . . . .03-0350-1
Desmontaje del lado de la caja de la
transmisión correspondiente al convertidor de
par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-5
Extracción de los conjuntos de embrague . . .03-0350-8
Extracción de la bomba de la
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12
Desmontaje y montaje de la bomba de la
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-14
Desmontaje y montaje de los conjuntos de
embragues de avance de largo alcance,
corto alcance y retroceso. . . . . . . . . . . . .03-0350-15
Desmontaje y montaje de los embragues
de primera velocidad y tercera
velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-29
Desmontaje y montaje del embrague de
segunda velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-44
Desmontaje y montaje del embrague de la
tracción mecánica delantera (TMD) . . . . .03-0350-59
Instalación del eje impulsor de la bomba. . .03-0350-68
Instalación de los conjuntos de
embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-69
Montaje del lado de la caja de la
transmisión correspondiente al convertidor de
par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-73
Instalación de los componentes exteriores
para montar la transmisión . . . . . . . . . . .03-0350-79

Grupo 0360—Sistema hidráulico


Extracción e instalación de la bomba de
carga de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-1
Desmontaje y montaje de la bomba de
carga de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-4

TM10151 (08JUN07) 03-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=1
Índice

03

TM10151 (08JUN07) 03-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 0300
Extracción e instalación

Extracción de la transmisión

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

1. Elevar la máquina para que el fondo de la baterı́a y las


estructuras del tanque de combustible estén
aproximadamente 940 mm (37 in.) encima del suelo.

Valor especificado
310SJ—Peso ................................................................................. 7693 kg
16,960 lb

2. Colocar pedestales de apoyo debajo de la máquina.


03
3. Vaciar el depósito del sistema hidráulico. La capacidad 0300
aproximada del depósito es de 37 l (9.8 gal). 1

Valor especificado
Depósito del sistema hidráulico—
Capacidad............................................................................................. 37 l
9.8 gal

4. Drenar la transmisión. La capacidad aproximada de la


transmisión es de 15 l (4.0 gal).

Valor especificado
Convertidor de par y sistema de
la transmisión—Capacidad................................................................... 15 l
4.0 gal

5. Extraer el eje impulsor trasero.

6. Extraer el eje impulsor de la tracción mecánica


delantera (TMD) (si corresponde).

NOTA: Se puede acceder a las mangueras hidráulicas, a


los conectores y a las abrazaderas del mazo de
cables a través de las aberturas del piso de la
cabina.

7. Quitar la alfombra.

8. Quitar las dos placas de acceso al piso de la cabina


que están entre el asiento y la consola de dirección.

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000427 –63–05JUN07–1/10

TM10151 (08JUN07) 03-0300-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=153
Extracción e instalación

03
0300
2

9
8
11
7

10

3 12

14

13 –UN–13FEB07
TX1017737

TX1017737

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000427 –63–05JUN07–2/10

TM10151 (08JUN07) 03-0300-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=154
Extracción e instalación

1—Conducto entre la bomba 8—Conducto de presión de 11—Conducto entre la 14—Conducto entre el


hidráulica y la válvula de sobrealimentación de los transmisión y el freno de enfriador de la
solenoide frenos estacionamiento transmisión y la
3—Manguera de aspiración de 9—Conducto de retorno de 12—Varilla de medición de la transmisión
la bomba sobrealimentación de los transmisión
7—Conducto entre la bomba frenos 13—Conducto entre la
hidráulica y el depósito 10—Conducto entre la transmisión y el bloqueo
hidráulico transmisión y el enfriador del diferencial
de la transmisión

10. Quitar los pernos (2) para desconectar la


ATENCION: Para evitar las lesiones que
manguera de aspiración de la bomba (3).
puede producir la fuga de fluido a alta
presión, aliviar la presión del sistema antes
11. Desconectar de la transmisión el tubo de llenado
de desconectar las mangueras hidráulicas.
de la varilla de medición. Instalar la tapa y el
Antes de aplicar presión se deben apretar
tapón.
todas las conexiones.
03
9. Desconectar los conductos (1 y 4) y (7-14). 0300
Etiquetar las mangueras hidráulicas. Cerrar todas 3
las aberturas con tapas y tapones.
Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000427 –63–05JUN07–3/10

TM10151 (08JUN07) 03-0300-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=155
This page is intentionally left blank.
Extracción e instalación

TX1017745 –UN–24JAN07

19 20
18

23
22
21

15
28 26 25 24
27

16

TX1017745
Ubicación de los componentes del mazo de cables de la transmisión

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000427 –63–05JUN07–4/10

TM10151 (08JUN07) 03-0300-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=156
-----> - A -----> - B
This page is intentionally left blank.
TX1017745 –

15

16

TX1017745

TM10151 (

Page - A
This page is intentionally left blank.
Extracción e instalación

TX1017745 –UN–24JAN07

19 20
18

23
22
21

28 26 25 24
27

Ubicación de los componentes del mazo de cables de la transmisión

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000427 –63–05JUN07–4/10

TM10151 (08JUN07) 03-0300-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=156
Page - B
This page is intentionally left blank.
Extracción e instalación

15—Sensor de temperatura del 20—Solenoide de retroceso de 24—Conector del mazo de 27—Solenoide 4 de velocidad
aceite del convertidor de la transmisión retorno a la excavación al de la transmisión
par 21—Solenoide de avance de la mazo de la transmisión 28—Solenoide de tracción
16—No se usa transmisión 25—No se usa mecánica delantera (TMD)
18—Solenoide 1 de velocidad 22—Solenoide del bloqueo del 26—Solenoide 2 de velocidad
de la transmisión diferencial de la transmisión
19—Conector del mazo de la 23—Solenoide de
transmisión al mazo de la desactivación del freno de
cabina/cubierta estacionamiento

12. Desconectar los mazos de cables (15–28). 14. Quitar la placa de acceso del fondo de la caja del
volante.
13. Extraer la bomba hidráulica (si es necesario).
Consultar Extracción e instalación de la bomba
hidráulica. (Grupo 2160.)

03
0300
5

KK70125,0000427 –63–05JUN07–5/10

15. Quitar la cubierta de la lumbrera de acceso al volante


(40) e introducir la herramienta de giro del volante
JDG820.

40—Lumbrera de acceso del volante

–UN–01MAR07
TX1020055A
Lugar de uso de la herramienta JDG820

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000427 –63–05JUN07–6/10

TM10151 (08JUN07) 03-0300-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=157
Extracción e instalación

16. Quitar los cuatro pernos entre la placa flexible del


convertidor del par de apriete y el volante (32). Usar
la herramienta JDG820 para girar el volante según
sea necesario.

–UN–12FEB07
31—Pernos entre la transmisión y la caja del volante
(se usan 6 en la mitad inferior de la transmisión)
32—Pernos entre la placa flexible y el volante (se
usan 4)

TX1017753A
Pernos entre el convertidor de par y la caja del volante

03
0300
6

KK70125,0000427 –63–05JUN07–7/10

17. Instalar la escuadra de soporte del motor (30).

18. Quitar los 6 pernos entre la transmisión y la caja del


volante (31) de la mitad inferior de la caja del
volante/de la transmisión. No quitar los seis pernos

–UN–12FEB07
entre la transmisión y la caja del volante ubicados en
la mitad superior de la caja del volante y de la
transmisión en este momento.

TX1017748A
29—Pernos (4)
30—Escuadra de soporte del motor

Escuadra de soporte del motor

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000427 –63–05JUN07–8/10

TM10151 (08JUN07) 03-0300-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=158
Extracción e instalación

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

19. Coloque un gato de baja altura en la transmisión de

–UN–12FEB07
la siguiente manera:

a. Instalar la cantidad necesaria de bloques (34)


entre el gato de poca altura JT02156A y la parte

TX1017774A
inferior de la transmisión.

b. Elevar y ajustar el gato de baja altura hasta que la Gato de poca altura para la transmisión y escuadras de montaje
placa de montaje del gato y el bloque estén bien (lado derecho)
firmes contra la parte inferior de la transmisión.

c. Sujetar el gato a la transmisión con por lo menos 03


dos brazos de montaje universales D01004AA 0300
7
(33).

–UN–12FEB07
d. Para obtener el mejor balance y la mayor
estabilidad posibles, sujetar las escuadras de
ángulo (35 y 36) a la transmisión de modo que
apunten a direcciones opuestas y sujetar los

TX1017775A
brazos de montaje a las esquinas opuestas
(diagonales) de la placa de montaje de la
transmisión.

e. Asegurarse que toda la tornillerı́a de los brazos de 33—Brazos de montaje universales D01004AA (se
usan 2)
montaje esté apretada antes de quitar la 34—Bloque (se usan 2)
transmisión. 35—Escuadra de ángulo (parte de D01004AA)
36—Escuadra de ángulo (parte de D01004AA)
Valor especificado 37—Gato de poca altura JT01642A
Transmisión—Peso (aproximado) ................................................... 247 kg
545 lb

20. Extraer los 6 pernos restantes entre la transmisión y


la caja del volante.

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000427 –63–05JUN07–9/10

TM10151 (08JUN07) 03-0300-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=159
Extracción e instalación

ATENCION: Tener cuidado al extraer la


transmisión. El convertidor de par puede caerse
de la caja.

21. Alejar la transmisión del motor hasta que el

–UN–12FEB07
convertidor de par (38) salve la caja del volante.

22. Bajar la transmisión hasta que la parte superior esté


separada de la parte inferior de la caja de baterı́as o

TX1017803A
el tanque de combustible.

23. Cuidadosamente quitar el gato y la transmisión de Convertidor del par de apriete


abajo de la máquina.
38—Convertidor del par de apriete
24. Efectuar las reparaciones necesarias.
03
0300
8

KK70125,0000427 –63–05JUN07–10/10

Instalación de la transmisión

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

1. Instalar la bomba hidráulica (si se la habı́a extraı́do).


Consultar Extracción e instalación de la bomba
hidráulica. (Grupo 2160.)

Valor especificado
Bomba hidráulica—Peso
(aproximado)...................................................................................... 34 kg
75 lb

2. Colocar el gato y la transmisión (con convertidor de


par) en posición debajo de la máquina.

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000428 –63–05JUN07–1/8

TM10151 (08JUN07) 03-0300-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=160
Extracción e instalación

3. Usar la herramienta de giro del volante JDG820 para


facilitar la instalación de los pernos entre la placa
flexible y el volante.

40—Lugar de uso de la herramienta

–UN–01MAR07
TX1020055A
Lugar de uso de la herramienta JDG820

03
0300
9

KK70125,0000428 –63–05JUN07–2/8

4. Instalar la transmisión con los pernos (31). Ajustar los


pernos según las especificaciones.

Valor especificado
Pernos entre la transmisión y la
caja del volante—Par de apriete ...................................................... 73 Nm

–UN–12FEB07
54 lb-ft

5. Instalar los cuatro pernos entre el convertidor del par


de apriete y el volante. Ajustar los pernos según las

TX1017753A
especificaciones.

Valor especificado
Pernos entre el convertidor de Pernos entre el convertidor de par y la caja del volante
par de apriete y la caja del
volante—Par de apriete.................................................................... 73 Nm 31—Pernos entre la transmisión y la caja del
54 lb-ft volante (se usan 12)
32—Pernos entre la placa flexible del convertidor
de par y el volante (se usan 4)
6. Quitar el gato de baja altura.

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000428 –63–05JUN07–3/8

TM10151 (08JUN07) 03-0300-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=161
Extracción e instalación

7. Quitar la escuadra de soporte del motor (30).

8. Instalar la placa de acceso al convertidor de par.

9. Instalar la bomba hidráulica (si se la habı́a extraı́do).

–UN–12FEB07
Consultar Extracción e instalación de la bomba
hidráulica. (Grupo 2160.)

29—Pernos (se usan 4)

TX1017748A
30—Escuadra de soporte del motor

Escuadra de soporte del motor

03
0300
10

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000428 –63–05JUN07–4/8

TM10151 (08JUN07) 03-0300-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=162
Extracción e instalación

03
0300
11

TM10151 (08JUN07) 03-0300-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=163
This page is intentionally left blank.
Extracción e instalación

TX1017745 –UN–24JAN07

19 20
18

23
22
21

15
28 26 25 24
27

16

TX1017745
Ubicación de los componentes del mazo de cables de la transmisión

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000428 –63–05JUN07–5/8

TM10151 (08JUN07) 03-0300-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=164
-----> - A -----> - B
This page is intentionally left blank.
TX1017745 –

15

16

TX1017745

TM10151 (

Page - A
This page is intentionally left blank.
Extracción e instalación

TX1017745 –UN–24JAN07

19 20
18

23
22
21

28 26 25 24
27

Ubicación de los componentes del mazo de cables de la transmisión

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000428 –63–05JUN07–5/8

TM10151 (08JUN07) 03-0300-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=164
Page - B
This page is intentionally left blank.
Extracción e instalación

15—Sensor de temperatura del 19—Conector del mazo de la 23—Solenoide de 26—Solenoide 2 de velocidad


aceite del convertidor de transmisión al mazo de la desactivación del freno de de la transmisión
par cabina/cubierta estacionamiento 27—Solenoide 4 de velocidad
16—Conexión a tierra al 20—Solenoide de retroceso de 24—Conector del mazo de de la transmisión
bastidor del motor de la transmisión retorno a la excavación al 28—Solenoide de tracción
arranque 21—Solenoide de avance de la mazo de la transmisión mecánica delantera (TMD)
18—Solenoide 1 de velocidad transmisión 25—No se usa
de la transmisión 22—Solenoide del bloqueo del
diferencial

10. Conectar los mazos de cables (15–28).

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000428 –63–05JUN07–6/8

03
0300
13

TM10151 (08JUN07) 03-0300-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=165
Extracción e instalación

03
0300
14

9
8
11
7

10

3 12

14

13 –UN–13FEB07
TX1017737

TX1017737

Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000428 –63–05JUN07–7/8

TM10151 (08JUN07) 03-0300-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=166
Extracción e instalación

1—Conducto entre la bomba 8—Conducto de presión de 11—Conducto entre la 14—Conducto entre el


hidráulica y la válvula de sobrealimentación de los transmisión y el freno de enfriador de la
solenoide frenos estacionamiento transmisión y la
3—Manguera de aspiración de 9—Conducto de retorno de 12—Varilla de medición de la transmisión
la bomba sobrealimentación de los transmisión
7—Conducto entre la bomba frenos 13—Conducto entre la
hidráulica y el depósito 10—Conducto entre la transmisión y el bloqueo
hidráulico transmisión y el enfriador del diferencial
de la transmisión

11. Conectar los conductos (1 y 4) y (7-14) 14. Llenar el depósito y la transmisión con aceite del
tipo indicado. Consultar Aceite de la transmisión,
12. Instalar el eje impulsor trasero y el eje impulsor de el eje y la tracción mecánica delantera (TMD).
la TMD (si corresponde). Extracción e instalación (Manual del operador.) Consultar Capacidades de
del eje impulsor. (Grupo 0325). vaciado y llenado de la cargadora
retroexcavadora. (Manual del operador.)
13. Colocar las planchas de acceso del piso. Colocar
la alfombra. 03
0300
15

KK70125,0000428 –63–05JUN07–8/8

TM10151 (08JUN07) 03-0300-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=167
Extracción e instalación

03
0300
16

TM10151 (08JUN07) 03-0300-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=168
Grupo 0315
Varillaje de control

Extracción e instalación de la palanca de


control de la transmisión (TCL)

1. Quitar los pernos (1) para quitar la cubierta de la


palanca de control de la transmisión (2).

–UN–04APR07
1—Pernos (se usan 5)
2—Cubierta de la palanca de control de la
transmisión

TX1019587A
KK70125,0000429 –63–05JUN07–1/2

2. Desconectar la manguera (3).


03
3. Quitar los pernos (4). 0315
1
4. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas según sea

–UN–04APR07
necesario.

5. Aplicar imprimador de curado PM37509 y luego pasta


selladora de roscas PM37418 (resistencia mediana) a

TX1019588A
los pernos de la columna de dirección (2).

6. Apretar los pernos (4) al valor especificado.


Palanca de control de la transmisión y pernos
Valor especificado
Pernos de la columna de 3—Mazo de cables de la palanca de control de la
dirección—Par de apriete ............................................................... 7,2 Nm transmisión
64 lb-in. 4—Pernos (se usan 2)

7. Instalar la cubierta de la palanca de control de la


transmisión.
KK70125,0000429 –63–05JUN07–2/2

TM10151 (08JUN07) 03-0315-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=169
Varillaje de control

03
0315
2

TM10151 (08JUN07) 03-0315-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=170
Grupo 0350
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

Extracción de los componentes exteriores


para desmontar la transmisión

1. Fijar la transmisión al pie para volteo de motores


D05223ST con la abrazadera JDG10476.

–UN–30APR07
2. Extraer el filtro de aceite de la transmisión.

TX1022766A
Escuadra de pie para volteo de la transmisión

03
0350
1

JH38101,0000448 –63–05JUN07–1/8

3. Sacar los pernos (2) para quitar el cabezal del filtro


(1).

1—Cabezal del filtro


2—Pernos (se usan 2)

–UN–03APR07
TX1019989
Cabezal del filtro

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000448 –63–05JUN07–2/8

TM10151 (08JUN07) 03-0350-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=171
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

4. Quitar las juntas tóricas (3).

3—Juntas tóricas (se usan 2)

–UN–03APR07
TX1020000
Juntas tóricas del cabezal del filtro

03
0350
2

JH38101,0000448 –63–05JUN07–3/8

5. Extraer el tubo de la varilla de medición (27).

27—Tubo de la varilla de medición

–UN–30APR07
TX1022773
Extracción del tubo de la varilla de medición

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000448 –63–05JUN07–4/8

TM10151 (08JUN07) 03-0350-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=172
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

6. Extraer la brida de salida (13).

13—Brida de salida

–UN–02APR07
TX1020008
03
Brida de salida 0350
3

JH38101,0000448 –63–05JUN07–5/8

7. Extraer y marcar los solenoides (4–12).

4—Solenoide 1 de velocidad de la transmisión


5—Solenoide del freno de estacionamiento
6—Solenoide del bloqueo del diferencial
7—Solenoide de avance de la transmisión
8—Solenoide de retroceso de la transmisión
9—Solenoide 3 de velocidad de la transmisión
10—Solenoide 2 de velocidad de la transmisión
11—Solenoide 4 de velocidad de la transmisión
12—Solenoide de tracción mecánica delantera (TMD)

–UN–02APR07
TX1020006

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000448 –63–05JUN07–6/8

TM10151 (08JUN07) 03-0350-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=173
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

8. Quitar los orificios (14–17).

14—Orificio del embrague direccional


15—Orificio del embrague de 1.ª velocidad
16—Orificio del embrague de 2.ª velocidad
17—Orificio del embrague de 3.ª velocidad

–UN–02APR07
TX1020010
03
0350
4

–UN–02APR07
TX1020014
Orificios del embrague de engranajes

JH38101,0000448 –63–05JUN07–7/8

9. Quitar los tapones (18–20).

10. Reparar o reemplazar las piezas según sea


necesario.

18—Tapón
19—Tapón
20—Tapón
–UN–02APR07
TX1020013

Tapones

JH38101,0000448 –63–05JUN07–8/8

TM10151 (08JUN07) 03-0350-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=174
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

Desmontaje del lado de la caja de la


transmisión correspondiente al convertidor
de par

1. Extraer la placa flexible (2).

–UN–02APR07
2. Quitar el convertidor de par (1).

1—Convertidor del par de apriete

TX1020033
2—Placa flexible
3—Pernos (se usan 4)

Extracción de la placa flexible

03
0350
5

JH38101,0000449 –63–05JUN07–1/6

3. Extraer los pernos (4 y 5).

4—Perno (se usan 30)


5—Perno (se usan 8)

–UN–02APR07
TX1020034
Extracción de los pernos de la bomba de la transmisión y de la caja
convexa

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000449 –63–05JUN07–2/6

TM10151 (08JUN07) 03-0350-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=175
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

NOTA: No puede moverse la bomba de la transmisión


hasta que se separe la caja de la transmisión y
se extraigan los pernos interiores de la bomba de
la transmisión.

4. Quitar la caja convexa del convertidor de par (7).

–UN–09APR07
5. Quitar el tapón y la junta tórica (6).

TX1020036
6—Tapón y junta tórica
7—Caja convexa del convertidor de par

Extracción del tapón y de la junta tórica

03
0350
6

JH38101,0000449 –63–05JUN07–3/6

6. Quitar el conjunto de válvula de descarga del sistema


(11-15).

11—Tapón
12—Junta tórica

–UN–03APR07
13—Émbolo
14—Junta tórica (se usan 2)
15—Resorte de compresión
16—Lumbrera de escape del sistema

TX1020042
Válvula de descarga del sistema

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000449 –63–05JUN07–4/6

TM10151 (08JUN07) 03-0350-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=176
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

7. Quitar la válvula de seguridad del convertidor de par


(12).

12—Válvula de seguridad del convertidor de par


13—No se usa

–UN–30APR07
TX1022772
Válvula de seguridad del convertidor de par

03
0350
7

JH38101,0000449 –63–05JUN07–5/6

NOTA: Quitar los pasadores (9) sólo si es necesario.

8. Quitar el tamiz (10).

9. Instalar los tornillos guı́a M10 (8) para garantizar que


la bomba de la transmisión quede centrada antes de

–UN–09APR07
quitar los pernos internos de la bomba de la
transmisión.

TX1020038
8—Tornillo guı́a M10 (se usan 2)
9—Pasador (se usan 2)
10—Rejilla
Extracción de pasadores y de la rejilla

JH38101,0000449 –63–05JUN07–6/6

TM10151 (08JUN07) 03-0350-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=177
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

Extracción de los conjuntos de embrague

1. Extraer los pasadores de clavija (1) de la medias


partes de la caja de la transmisión.

2. Quitar los pernos (2).

–UN–04APR07
1—Pasador de clavija (se usan 2)
2—Perno (se usan 24)

TX1020103
Extracción de los pernos y pasadores de la caja de la transmisión

03
0350
8

JH38101,000044A –63–05JUN07–1/9

3. Instalar los pernos de anilla (3) en la caja.

4. Fijar una cadena y una grúa a los pernos de anilla (3)


y separar las medias partes aproximadamente 1 cm.

5. Golpear levemente el eje de salida de la tracción


mecánica delantera (TMD) con un martillo plástico
para separar la rejilla (4) de la caja de la transmisión.

3—Perno de anilla (se usan 2)


–UN–23APR07

4—Rejilla
10—Eje del embrague de la TMD
TX1021409

Golpear levemente el eje de la TMD para quitar la


rejilla

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044A –63–05JUN07–2/9

TM10151 (08JUN07) 03-0350-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=178
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

6. Separar la caja de la transmisión y sacar la rejilla.

3—Perno de anilla (se usan 2)


4—Rejilla

–UN–23APR07
TX1022516
03
Extracción de la caja de la transmisión 0350
9

JH38101,000044A –63–05JUN07–3/9

7. Antes de sacar los conjuntos de embragues de la caja,


marcar el conjunto de embrague y la caja de la
transmisión para facilitar el montaje.

8. Sacar el embrague de avance de largo alcance (6).

–UN–23APR07
9. Sacar el conjunto de embrague de avance de bajo
alcance (5) y el conjunto de embrague de retroceso (7)
juntos.

TX1022514
10. Levantar un poco el conjunto de embrague de
segunda velocidad (9) para sacar el conjunto de
embrague de primera velocidad (1). Extracción del embrague

5—Conjunto de embragues de avance de bajo


alcance
6—Conjunto de embragues de avance de largo
alcance
7—Paquete del embrague de marcha hacia atrás
8—Conjunto de embragues de primera velocidad
9—Conjunto de embragues de segunda velocidad
10—Conjunto de embrague de la tracción mecánica
delantera (TMD)

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044A –63–05JUN07–4/9

TM10151 (08JUN07) 03-0350-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=179
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

11. Instalar los pernos de anilla (12).

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

12. Quitar los conjuntos de embrague (9–11) junto con la


chapa rejilla (13).

Valor especificado
Conjunto de embrague de
segunda y tercera velocidad y
TMD—Peso (aproximado) ................................................................. 27 kg
60 lb

–UN–04APR07
9—Conjunto de embragues de segunda velocidad
03
10—Conjunto de embrague de la tracción mecánica
0350
delantera (TMD)

TX1020112
10
11—Conjunto de embragues de tercera velocidad
12—Perno de anilla (se usan 2)
13—Chapa rejilla
Extracción de los conjuntos de embragues de segunda, tercera y
TMD

JH38101,000044A –63–05JUN07–5/9

13. Quitar el anillo elástico (14) para sacar el eje impulsor


de la bomba (15).

14—Anillo elástico
15—Eje impulsor de la bomba

–UN–04APR07
TX1020113

Extracción del eje impulsor de la bomba

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044A –63–05JUN07–6/9

TM10151 (08JUN07) 03-0350-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=180
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

14. Quitar el anillo elástico (17).

15. Quitar el cojinete de bolas (16).

16—Cojinete de bolas
17—Anillo elástico
18—Eje impulsor de la bomba

–UN–04APR07
TX1020115
03
Extracción del cojinete del eje de la bomba 0350
11

JH38101,000044A –63–05JUN07–7/9

16. Quitar las juntas tóricas (23).

IMPORTANTE: Si es necesario reemplazar el cono o


la pista del cojinete, reemplazarlos
conjuntamente.

–UN–22MAY07
17. Marcar la pista del cojinete y la caja de la transmisión
para facilitar el montaje y quitar las pistas del cojinete
(19), si es necesario.

TX1023851
19—Pista del cojinete (se usan 5)
23—Junta tórica (se usan 2)
Anillos guı́a exteriores de cojinete y junta tórica

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044A –63–05JUN07–8/9

TM10151 (08JUN07) 03-0350-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=181
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

18. Extraer el tubo de aspiración (22).

IMPORTANTE: Si es necesario reemplazar el cono o


la pista del cojinete, reemplazarlos
conjuntamente.

19. Marcar la pista del cojinete y la caja de la transmisión


para facilitar el montaje y quitar las pistas del cojinete
(20), si es necesario.

–UN–04APR07
20—Pista del cojinete (se usan 7)
21—Perno (se usan 2)
22—Tubo de aspiración de aceite

TX1020118
03
0350 Extracción de las pistas de cojinete y del tubo de aspiración del lado
12 del convertidor de par

JH38101,000044A –63–05JUN07–9/9

Extracción de la bomba de la transmisión

1.

IMPORTANTE: La bomba de la transmisión puede


caerse de la caja de la transmisión

–UN–09APR07
mientras se extraen los pernos (1 y 2),
lo cual puede averiar la bomba de la
transmisión. Fijar la bomba de la
transmisión en su lugar mientras se

TX1020123
extrae los pernos.

Quitar los pernos (1 y 2). Pernos internos de la bomba de la transmisión

1—Perno (se usan 2)


2—Perno (se usan 2)

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044B –63–05JUN07–1/2

TM10151 (08JUN07) 03-0350-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=182
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

2. Extraer la bomba de la transmisión (3).

3—Bomba de la transmisión

–UN–09APR07
03
0350

TX1020125
13

JH38101,000044B –63–05JUN07–2/2

TM10151 (08JUN07) 03-0350-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=183
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

Desmontaje y montaje de la bomba de la transmisión

03
0350
14

–UN–13DEC06
TX1014801

Montaje de la bomba de la transmisión


Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044C –63–05JUN07–1/2

TM10151 (08JUN07) 03-0350-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=184
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

1—Tornillo (se usan 8) 3—Bomba de la transmisión 5—Perno (se usan 2) 6—Perno (se usan 2)
2—Anillo sellador 4—Junta tórica

1. Extraer el anillo sellador del eje (2) y la junta tórica 3. Instalar la junta tórica (4).
(4).

2. Usar la herramienta de instalación JDG10478 para


instalar el anillo sellador (2).

JH38101,000044C –63–05JUN07–2/2

Desmontaje y montaje de los conjuntos de


embragues de avance de largo alcance, 03
corto alcance y retroceso 0350
15

NOTA: Se muestra el conjunto de embragues de avance


de alto alcance para ilustrar los procedimientos de
desmontaje y montaje. El desmontaje y el
montaje de los conjuntos de embragues de
avance de alto alcance y retroceso son iguales.

–UN–11APR07
1. Quitar el anillo sellador (5).

5—Anillo sellador

TX1020432
Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–1/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=185
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

2. Quitar el portador de discos interior (7), las placas (8 y


10), el cojinete de agujas (9) y el cojinete (11).

6—Extractor de cojinetes
7—Portador de discos interior
8—Placa
9—Cojinete de rodillos
10—Placa
11—Cojinete

–UN–11APR07
TX1020433
03
0350 Extractor de cojinetes
16

–UN–09APR07
TX1020439

Extracción del portador de discos interior y del cojinete

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–2/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=186
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

3. Extraer los cojinetes de agujas (12).

–UN–11APR07
TX1020440
03
Embrague de primera velocidad, avance de alto alcance, avance de 0350
corto alcance y retroceso 17

JH38101,000044D –63–05JUN07–3/24

4. Quitar las arandelas (8 y 10) y el cojinete de agujas


(9).

8—Arandela
9—Cojinete de agujas
10—Arandela

–UN–11APR07
TX1020441
Extracción de la jaula del cojinete de agujas y arandela

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–4/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=187
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

5. Quitar el anillo elástico (13).

13—Anillo elástico

–UN–11APR07
TX1020442
03
0350 Extracción del anillo elástico
18

JH38101,000044D –63–05JUN07–5/24

6. Quitar la placa terminal (16), el conjunto de discos y


placas (15) y el sujetador (16).

14—Sujetador
15—Conjunto de discos y placas
16—Placa terminal

–UN–11APR07
TX1020443

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–6/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=188
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

7. Quitar el anillo elástico (17).

17—Anillo elástico

–UN–11APR07
TX1020444
03
Anillo elástico 0350
19

JH38101,000044D –63–05JUN07–7/24

8. Usar la herramienta especial JDG10510 (18) para


quitar el anillo elástico (19).

18—Herramienta especial JDG10510


19—Anillo elástico

–UN–11APR07
TX1020445

Extracción del anillo elástico

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–8/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=189
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

9. Quitar el sujetador (21) y el anillo de compresión (20).

20—Resorte de compresión
21—Sujetador

–UN–11APR07
03
0350

TX1020446
20

JH38101,000044D –63–05JUN07–9/24

10. Separar el émbolo (23) del eje aplicando aire


comprimido a través del conducto de aceite (22).

22—Conducto de aceite
23—Émbolo
–UN–11APR07
TX1020447

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–10/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=190
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

11. Separar las juntas tóricas (24 y 25) del émbolo (23).

23—Émbolo
24—Junta tórica
25—Junta tórica

–UN–11APR07
TX1020448
03
Extracción de la junta tórica del émbolo 0350
21

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–11/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=191
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

12. Quitar el anillo sellador (26).

IMPORTANTE: El mantenimiento del engranaje, del


tambor y del eje se hace en conjunto.
Se dañarán si se los separa.

13. Quitar el cojinete (27).

14. Comprobar todos los pasajes de aceite con aire


comprimido.

–UN–11APR07
15. Reemplazar las piezas según sea necesario.

26—Anillo sellador

TX1020450
27—Cojinete
28—Anillo elástico
03
29—Transmisión
0350
30—Tambor del embrague
22
31—Eje del embrague

–UN–11APR07
TX1020451

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–12/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=192
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

16. Calentar el cojinete (27) a 120 °C (248 °F).

Valor especificado
Temperatura—Cojinete ................................................................... 120 °C
248 °F

17. Instalar el cojinete (27) hasta hacer contacto.

18. Instalar el anillo elástico (26).

–UN–11APR07
26—Anillo elástico
27—Cojinete

TX1020450
03
0350
23

JH38101,000044D –63–05JUN07–13/24

NOTA: Inspeccionar las juntas tóricas antes de instalar el


émbolo Si las juntas tóricas están dañadas, se
producirán fugas en el conjunto.

19. Aplicar aceite de transmisión a las juntas tóricas (24 y


25).

20. Instalar las juntas tóricas (24 y 25).

23—Émbolo

–UN–11APR07
24—Junta tórica
25—Junta tórica

TX1020448

Instalación de las juntas tóricas del émbolo

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–14/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-23 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=193
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

21. Presionar el émbolo (23) hasta instalarlo en su lugar


con la herramienta especial JDG10510.

23—Émbolo

–UN–23APR07
03
0350

TX1021900
24

–UN–23APR07
TX1021903

Dispositivo auxiliar de montaje JDG10510

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–15/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-24 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=194
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

22. Instalar el resorte de compresión (20) y el sujetador


(21).

20—Resorte de compresión
21—Sujetador

–UN–11APR07
03
0350

TX1020446
25

JH38101,000044D –63–05JUN07–16/24

23. Precargar el resorte de compresión con el dispositivo


auxiliar de montaje JDG10510 para instalar el anillo
elástico (19).

18—Dispositivo auxiliar de montaje JDG10510


19—Anillo elástico
–UN–11APR07
TX1020445

Instalación del anillo elástico

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–17/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-25 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=195
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

24. Instalar el sujetador (14).

14—Sujetador
20—Resorte de compresión
23—Émbolo
32—Eje de entrada

–UN–23APR07
TX1021911
03
0350
26

–UN–10APR07
TX1020528
Vista transversal del embrague de avance de alto alcance

JH38101,000044D –63–05JUN07–18/24

NOTA: El embrague de avance de alto alcance utiliza


siete placas y siete discos. El embrague de
avance de corto alcance y de retroceso utiliza
diez placas y diez discos.

25. Comenzando con una placa, instalar en forma


intercalada placas (34) y discos (33).

26. Instalar la placa terminal (16) con la cara plana hacia


abajo.
–UN–10APR07

27. Instalar el anillo elástico (13).

28. Comprobar la separación de la placa terminal:


TX1020529

33—Disco
34—Placa

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–19/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-26 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=196
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

a. Aplicar 20 N (4.5 lb) de presión en la placa


terminal (16) y poner el indicador de cuadrante en
cero.

Valor especificado
Fuerza aplicada a la placa
terminal del—embrague ..................................................................... 20 N
4.5 lb

13—Anillo elástico
16—Placa terminal

–UN–23APR07
TX1021913
03
Instalación de la placa terminal 0350
27

JH38101,000044D –63–05JUN07–20/24

b. Con destornilladores, apalancar para levantar la


placa terminal y leer la separación del disco.

c. Determinar el grosor indicado de anillos elásticos


que deben usarse para lograr esta especificación.

Valor especificado
Placa del conjunto de embragues
de avance de corto alcance,
avance de alto alcance y
retroceso—Distancia ............................................................... 2,0–2,3 mm

–UN–10APR07
0.079–0.118 in.

TX1020532
NOTA: El anillo elástico (13) se encuentra disponible en
los siguientes espesores:

Valor especificado Medición de la separación de la placa terminal


Anillo elástico de la placa
terminal—Espesor .......................................................................... 2,0 mm
0.079 in.
2,25 mm
0.089 in.
2,5 mm
0.098 in.
2,75 mm
0.108 in.
3,0 mm
0.118 in.
3,25 mm
0.128 in.
3,5 mm
0.157 in.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–21/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-27 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=197
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

29. Aplicar aceite de transmisión limpio a las arandelas (8


y 10) y al cojinete de agujas (9).

30. Instalar la arandela (8), el cojinete de agujas (9) y la


arandela (10).

31. Aplicar aceite de transmisión limpio a los cojinetes de


agujas (12).

32. Instalar los cojinetes de agujas (12).

–UN–11APR07
8—Arandela
9—Cojinete de agujas
10—Arandela

TX1020441
03
0350 Instalación de la jaula del cojinete de agujas y la arandela
28

JH38101,000044D –63–05JUN07–22/24

33. Instalar el portador de discos interior (7) hasta hacer


contacto.

34. Instalar la arandela (8), el cojinete de agujas (9) y la


arandela (10).

35. Calentar el cojinete (11) a 120 °C (248 °F).

Valor especificado
Temperatura—Cojinete ................................................................... 120 °C
248 °F

36. Instalar el cojinete (11) hasta hacer contacto.

37. Instalar el anillo sellador (5).

7—Portador de discos interior


8—Arandela
9—Cojinete de agujas
10—Arandela
11—Cojinete
–UN–09APR07
TX1020439

Instalación de cojinetes y del portador de discos interior

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044D –63–05JUN07–23/24

TM10151 (08JUN07) 03-0350-28 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=198
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

38. Verificar el cierre y la apertura del embrague


aplicando aire comprimido a través del conducto de
aceite (22).

22—Conducto de aceite
23—Émbolo

–UN–11APR07
03
0350

TX1020447
29

JH38101,000044D –63–05JUN07–24/24

Desmontaje y montaje de los embragues de


primera velocidad y tercera velocidad

1. Quitar el anillo sellador (1).

1—Anillo sellador
–UN–23APR07
TX1021965

Extracción del anillo elástico y del


cojinete

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–1/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-29 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=199
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

2. Quitar el cojinete (3).

3. Quitar las arandelas (4 y 6) y el cojinete de agujas (5).

4. Quitar el portador de discos (2).

2—Portador de discos
3—Cojinete
4—Arandela
5—Cojinete de agujas
6—Arandela

–UN–23APR07
TX1021966
03
0350
30

–UN–23APR07
TX1021967

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–2/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-30 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=200
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

NOTA: Quitar solamente el buje (35) del embrague de


tercera velocidad.

5.

–UN–23APR07
TX1021968
03
Embrague de primera velocidad 0350
31

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–3/27

Extraer los cojinetes de agujas (7).

7—Cojinetes de agujas (se usan 2)


35—Buje

–UN–23APR07
TX1021883

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–4/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-31 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=201
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

6. Quitar las arandelas (8 y 10) y el cojinete de agujas


(9).

8—Arandela
9—Cojinete de agujas
10—Arandela

–UN–23APR07
TX1021969
03
0350
32

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–5/27

7. Quitar el anillo elástico (5).

11—Anillo elástico

–UN–23APR07
TX1021970

Extracción del anillo elástico

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–6/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-32 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=202
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

8. Quitar la placa terminal (12).

9. Quitar el conjunto de discos y placas (13).

NOTA: Prestar atención a cómo está montado el resorte


cónico.

10. Quitar el resorte cónico (14).

12—Placa terminal

–UN–23APR07
13—Conjunto de discos y placas
14—Resorte cónico (14).

TX1021971
03
0350
33

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–7/27

11. Presionar el resorte de compresión con el dispositivo


auxiliar de montaje JDG10510 para quitar los anillos
elásticos (15).

15—Anillo elástico (se usan 2)

–UN–23APR07
TX1021972

Extracción del anillo elástico

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–8/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-33 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=203
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

12. Quitar el sujetador (16) y el anillo de compresión (17).

16—Sujetador
17—Resorte de compresión

–UN–23APR07
TX1021973
03
0350 Extracción del sujetador y del resorte de
34 compresión

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–9/27

13. Quitar el émbolo (19) aplicando aire comprimido a


través del conducto de aceite (18).

18—Conducto de aceite
19—Émbolo

–UN–23APR07
TX1021974

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–10/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-34 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=204
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

14. Extraer las juntas tóricas (20 y 21).

19—Émbolo
20—Junta tórica
21—Junta tórica

–UN–23APR07
TX1021975
03
Extracción de la junta tórica del 0350
émbolo 35

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–11/27

15. Quitar el anillo sellador (22).

16. Quitar el cojinete (23).

22—Anillo sellador
23—Cojinete

–UN–23APR07
TX1021976

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–12/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-35 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=205
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

IMPORTANTE: El mantenimiento del engranaje, del


tambor y del eje se hace en conjunto.
Se dañarán si se los separa.

18. Comprobar todos los pasajes de aceite con aire


comprimido.

19. Reemplazar las piezas según sea necesario.

24—Transmisión

–UN–23APR07
25—Tambor
26—Eje

TX1021977
03
0350 Piezas no reparables
36

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–13/27

20. Instalar el cojinete (23).

21. Instalar el anillo sellador (22).

22—Anillo sellador
23—Cojinete
–UN–23APR07
TX1021976

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–14/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-36 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=206
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

22. Instalar las juntas tóricas (20 y 21).

19—Émbolo
20—Junta tórica
21—Junta tórica

–UN–23APR07
TX1021975
03
Instalación de las juntas tóricas de 0350
émbolo 37

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–15/27

23. Instalar el émbolo con el dispositivo auxiliar de


montaje JDG10510.

–UN–23APR07
TX1021978

Instalación del émbolo

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–16/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-37 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=207
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

24. Instalar el resorte cónico (14).

14—Resorte cónico
17—Resorte de compresión
19—Émbolo
26—Eje de entrada

–UN–23APR07
TX1021979
03
0350
38

–UN–23APR07
TX1021980
Vista transversal del embrague de primera velocidad

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–17/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-38 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=208
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

NOTA: El embrague de primera velocidad usa diez


placas y diez discos. El embrague de tercera
velocidad usa nueve placas y nueve discos.

25. Comenzando con una placa, instalar en forma


intercalada placas (28) y discos (27).

27—Disco
28—Placa

–UN–23APR07
03
0350

TX1021981
39

Instalación de placas y discos

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–18/27

26. Instalar la placa terminal (12) con la cara plana sobre


los discos y la placa.

27. Instalar el anillo elástico (25).

28. Comprobar la separación de la placa terminal:

11—Anillo elástico
12—Placa terminal
–UN–23APR07
TX1021982

Instalación del anillo elástico y de la placa


terminal

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–19/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-39 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=209
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

a. Aplicar 20 N (4.5 lb) de presión en la placa


terminal (16) y poner el indicador de cuadrante en
cero.

Valor especificado
Fuerza aplicada a la placa
terminal del—embrague ..................................................................... 20 N
4.5 lb

12—Placa terminal

–UN–23APR07
TX1021984
03
0350 Medición de la separación de la placa terminal
40

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–20/27

b. Con destornilladores, apalancar para levantar la


placa terminal y leer la separación del disco.

c. Determinar el grosor indicado de anillos elásticos


que deben usarse para lograr esta especificación.

Valor especificado
Embrague de primera
velocidad—Distancia ............................................................... 2,0–2,3 mm
0.079–0.118 in.
Embrague de tercera velocidad—

–UN–23APR07
Distancia .................................................................................. 1,8–2,1 mm
0.071–0.083 in.

TX1021986

Medición de la separación de la placa terminal

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–21/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-40 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=210
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

NOTA: El anillo elástico (11) se encuentra disponible en


los siguientes espesores:

Valor especificado
Anillo elástico de la placa
terminal—Espesor .......................................................................... 2,0 mm
0.079 in.
2,25 mm
0.089 in.
2,5 mm
0.098 in.
2,75 mm

–UN–23APR07
0.108 in.
3,0 mm
0.118 in.
3,25 mm

TX1021982
0.128 in.
3,5 mm
0.157 in. 03
Instalación del anillo elástico y de la placa 0350
terminal 41
11—Anillo elástico
12—Placa terminal

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–22/27

29. Instalar las arandelas (8 y 10) y el cojinete de agujas


(9).

8—Arandela
9—Cojinete de agujas
10—Arandela
–UN–23APR07
TX1021969

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–23/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-41 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=211
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

NOTA: Instalar solamente el buje (35) del embrague de


tercera velocidad.

30.

–UN–23APR07
TX1021968
03
0350 Embrague de primera velocidad
42

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–24/27

Instalar los cojinetes de agujas (7).

7—Cojinetes de agujas (se usan 2)


35—Buje

–UN–23APR07
TX1021883

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–25/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-42 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=212
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

31. Instalar el portador de discos (2) hasta hacer


contacto.

32. Instalar la arandela (6), el cojinete de agujas (5) y la


arandela (4).

33. Instalar el cojinete (3).

2—Portador de discos
3—Cojinete

–UN–23APR07
4—Arandela
5—Cojinete de agujas
6—Arandela

TX1021966
03
0350
43

–UN–23APR07
TX1021967

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003A8 –63–05JUN07–26/27

TM10151 (08JUN07) 03-0350-43 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=213
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

34. Instalar el anillo sellador (1).

1—Anillo sellador

–UN–23APR07
TX1021965
03
0350 Extracción del anillo elástico y del
44 cojinete

JH38101,00003A8 –63–05JUN07–27/27

Desmontaje y montaje del embrague de


segunda velocidad

1. Quitar el anillo sellador (1).

–UN–11APR07
1—Anillo sellador

TX1020533
Extracción del anillo sellador

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–1/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-44 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=214
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

2. Quitar el cojinete (3).

3. Quitar las arandelas (4 y 6) y el cojinete de agujas (5).

4. Quitar el portador de discos (2).

2—Portador de discos
3—Cojinete
4—Arandela
5—Cojinete de agujas
6—Arandela

–UN–10APR07
TX1020537
03
Extracción del cojinete, de la arandela, del cojinete de agujas y del 0350
portador de discos 45

–UN–10APR07
TX1020538

Extracción del cojinete, de la arandela, del cojinete de agujas y del


portador de discos

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–2/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-45 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=215
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

5. Extraer el cojinete de agujas (8) y el buje (7).

7—Buje
8—Cojinetes de agujas (se usan 2)

–UN–10APR07
TX1020539
03
0350 Extracción del cojinete de agujas y del
46 buje

JH38101,000044E –63–05JUN07–3/28

6. Quitar las arandelas (8 y 10) y el cojinete de agujas


(9).

3—Arandela
4—Cojinete de agujas
5—Arandela

–UN–11APR07
TX1020541

Extracción del cojinete de agujas y de la


arandela

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–4/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-46 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=216
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

7. Quitar el anillo elástico (9).

9—Anillo elástico

–UN–10APR07
TX1020542
03
Extracción del anillo elástico 0350
47

JH38101,000044E –63–05JUN07–5/28

8. Quitar la placa terminal (12).

9. Quitar el conjunto de discos y placas (11).

10. Quitar el resorte de disco (10).

10—Resorte de disco
11—Conjunto de discos y placas
12—Placa terminal
–UN–10APR07
TX1020543

Extracción de la placa terminal, de discos y placas y del resorte


cónico

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–6/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-47 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=217
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

11. Quitar el anillo elástico (13).

13—Anillo elástico

–UN–10APR07
TX1020544
03
0350 Extracción e instalación del anillo
48 elástico

JH38101,000044E –63–05JUN07–7/28

12. Extracción del anillo elástico (14) con el dispositivo


auxiliar de montaje JDG10510.

–UN–10APR07
TX1020545

Extracción del anillo elástico

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–8/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-48 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=218
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

13. Extraer la arandela (15) y los resortes de disco (16).

15—Arandela
16—Resorte de disco (se usan 7)

–UN–10APR07
TX1020565
03
Extracción de las arandelas 0350
49

JH38101,000044E –63–05JUN07–9/28

14. Quitar el émbolo (17) aplicando aire comprimido a


través del conducto de aceite (18).

17—Émbolo
18—Conducto de aceite

–UN–10APR07
TX1020567

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–10/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-49 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=219
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

15. Extraer las juntas tóricas (19 y 20).

17—Émbolo
19—Junta tórica
20—Junta tórica

–UN–10APR07
TX1020568
03
0350 Extracción de las juntas tóricas del
50 émbolo

JH38101,000044E –63–05JUN07–11/28

16. Quitar los anillos selladores (21).

17. Quitar el cojinete (22).

21—Anillo sellador (se usan 2)


22—Cojinete de rodillos
–UN–10APR07
TX1020569

Extracción del anillo elástico y del cojinete de


rodillos

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–12/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-50 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=220
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

IMPORTANTE: El mantenimiento de los engranajes,


del tambor y del eje se hace en
conjunto. Se dañarán si se los separa.

19. Comprobar todos los pasajes de aceite con aire


comprimido.

20. Reemplazar las piezas según sea necesario.

23—Conducto de aceite

–UN–10APR07
24—Eje
25—Transmisión
26—Transmisión
27—Cubo

TX1020572
03
Piezas no reparables 0350
51

JH38101,000044E –63–05JUN07–13/28

21. Quitar los anillos selladores (21).

22. Instalar el cojinete (22).

23. Instalar los anillos selladores (21).

21—Anillo sellador (se usan 2)


22—Cojinete de rodillos

–UN–10APR07
TX1020569

Instalación del anillo sellador y del cojinete de


rodillos

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–14/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-51 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=221
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

24. Instalar las juntas tóricas (19 y 20).

17—Émbolo
19—Junta tórica
20—Junta tórica

–UN–10APR07
TX1020568
03
0350 Instalación de las juntas tóricas del
52 émbolo

JH38101,000044E –63–05JUN07–15/28

25. Instalar el émbolo con el dispositivo auxiliar de


montaje JDG10510.

–UN–23APR07
TX1021997

Instalación del émbolo

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–16/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-52 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=222
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

26. Instalar los resortes de disco (14) y el resorte (15).

15—Arandela
16—Resortes de disco (se usan 7)

–UN–10APR07
TX1020565
03
Instalación de las arandelas 0350
53

JH38101,000044E –63–05JUN07–17/28

27. Extracción del anillo elástico (14) con el dispositivo


auxiliar de montaje JDG10510.

14—Anillo elástico

–UN–10APR07
TX1020545

Instalación del anillo elástico

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–18/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-53 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=223
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

28. Instalar el anillo elástico (13).

13—Anillo elástico

–UN–10APR07
TX1020544
03
0350 Extracción del anillo elástico
54

JH38101,000044E –63–05JUN07–19/28

29. Comenzando con una placa, instalar en forma


intercalada placas (34) y discos (33).

33—Discos (se usan 13)


34—Placa (se usan 13)

–UN–10APR07
TX1020574

Instalación de placas y discos de


embrague

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–20/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-54 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=224
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

30. Instalar la placa terminal (12) con la cara plana sobre


los discos y la placa.

31. Instalar el anillo elástico (9).

32. Comprobar la separación de la placa terminal:

9—Anillo elástico
12—Placa terminal

–UN–23APR07
TX1021999
03
Instalación del anillo elástico y de la placa 0350
terminal 55

JH38101,000044E –63–05JUN07–21/28

a. Aplicar 20 N (4.5 lb) de presión en la placa


terminal (16) y poner el indicador de cuadrante en
cero.

Valor especificado
Fuerza aplicada a la placa
terminal—del embrague ..................................................................... 20 N
4.5 lb

12—Placa terminal

–UN–10APR07
TX1020576
Medición de la separación de la placa terminal

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–22/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-55 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=225
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

b. Con destornilladores, apalancar para levantar la


placa terminal y leer la separación del disco.

c. Determinar el grosor indicado de anillos elásticos


que deben usarse para lograr esta especificación.

Valor especificado
Embrague de primera
velocidad—Distancia ............................................................... 2,2–2,5 mm
0.087–0.098 in.

–UN–10APR07
TX1020578
03
0350 Medición de la separación de la placa terminal
56

JH38101,000044E –63–05JUN07–23/28

NOTA: El anillo elástico (11) se encuentra disponible en


los siguientes espesores:

Valor especificado
Anillo elástico de la placa
terminal—Espesor .......................................................................... 2,0 mm
0.079 in.
2,25 mm
0.089 in.
2,5 mm
0.098 in.
2,75 mm
–UN–23APR07

0.108 in.
3,0 mm
0.118 in.
3,25 mm
TX1021982

0.128 in.
3,5 mm
0.157 in.
Instalación del anillo elástico y de la placa
11—Anillo elástico terminal
12—Placa terminal

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–24/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-56 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=226
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

33. Instalar las arandelas (3 y 5) y el cojinete de agujas


(4).

3—Arandela
4—Cojinete de agujas
5—Arandela

–UN–11APR07
TX1020541
03
Extracción del cojinete de agujas y de la 0350
arandela 57

JH38101,000044E –63–05JUN07–25/28

34. Instalar los cojinetes de agujas (8) y el buje (7).

7—Buje
8—Cojinetes de agujas (se usan 2)

–UN–10APR07
TX1020539

Instalación del cojinete de agujas y del


buje

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–26/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-57 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=227
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

35. Instalar el portador de discos (2) hasta hacer


contacto.

36. Instalar la arandela (4), el cojinete de agujas (5) y la


arandela (6).

37. Instalar el cojinete (3).

2—Portador de discos
3—Cojinete

–UN–10APR07
4—Arandela
5—Cojinete de agujas
6—Arandela

TX1020537
03
0350 Extracción del cojinete, de la arandela, del cojinete de agujas y del
58 portador de discos

–UN–10APR07
TX1020538

Extracción del cojinete, de la arandela, del cojinete de agujas y del


portador de discos

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044E –63–05JUN07–27/28

TM10151 (08JUN07) 03-0350-58 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=228
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

38. Instalar el anillo sellador (1).

1—Anillo sellador

–UN–11APR07
TX1020533
Instalar el anillo sellador

03
0350
59

JH38101,000044E –63–05JUN07–28/28

Desmontaje y montaje del embrague de la


tracción mecánica delantera (TMD)

1. Quitar el anillo sellador (1).

2. Quitar el cojinete (2).

1—Anillo sellador
2—Cojinete
–UN–23APR07
TX1021318

Extracción del anillo sellador y del


cojinete

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044F –63–05JUN07–1/18

TM10151 (08JUN07) 03-0350-59 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=229
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

3. Quitar el disco móvil (3).

4. Quitar el portador de discos interior (4).

3—Disco móvil
4—Portador de discos interior

–UN–23APR07
TX1021319
03
0350 Extracción del portador de discos
60 interior

JH38101,000044F –63–05JUN07–2/18

5. Quitar el anillo elástico (5).

5—Anillo elástico

–UN–23APR07
TX1021320

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044F –63–05JUN07–3/18

TM10151 (08JUN07) 03-0350-60 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=230
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

6. Quitar la placa terminal (7).

7. Quitar el conjunto de discos y placas (6).

6—Conjunto de discos y placas


7—Placa terminal

–UN–23APR07
TX1021321
03
Extracción de la placa terminal y del conjunto de 0350
discos 61

JH38101,000044F –63–05JUN07–4/18

8. Precargar el resorte de disco para quitar el anillo


elástico (8).

8—Anillo elástico
9—Tubo

–UN–25APR07
TX1021324

Extracción del anillo elástico

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044F –63–05JUN07–5/18

TM10151 (08JUN07) 03-0350-61 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=231
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

9. Extraer la arandela (10) y los resortes de disco (11).

10—Arandela
11—Resorte de disco (se usan 7)

–UN–23APR07
TX1021325
03
0350 Extracción de resortes de disco
62

JH38101,000044F –63–05JUN07–6/18

ATENCION: Usar protección adecuada para la


cara y el cuerpo cuando se use aire
comprimido.

10. Aplicar aire comprimido a través del conducto de


aceite (12) para quitar el émbolo (13).

11. Quitar el cojinete (14).


–UN–23APR07

12—Conducto de aceite
13—Émbolo
14—Cojinete
TX1021326

Extracción del émbolo

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044F –63–05JUN07–7/18

TM10151 (08JUN07) 03-0350-62 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=232
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

IMPORTANTE: El mantenimiento del eje y del cubo se


hace en conjunto. Se dañarán si se los
separa.

12. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas según sea


necesario.

15—Eje
16—Tambor

–UN–23APR07
TX1021327
03
Piezas no reparables 0350
63

JH38101,000044F –63–05JUN07–8/18

13. Instalar el cojinete (14).

12—Conducto de aceite
13—Émbolo
14—Cojinete

–UN–23APR07
TX1021326

Instalación del cojinete

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044F –63–05JUN07–9/18

TM10151 (08JUN07) 03-0350-63 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=233
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

14. Instalar el émbolo con el dispositivo auxiliar de


montaje JDG10510.

–UN–23APR07
TX1021978
03
0350 Instalación del émbolo
64

JH38101,000044F –63–05JUN07–10/18

15. Instalar la arandela (10) y los resortes de disco (11).

10—Arandela
11—Resorte de disco (se usan 7)
17—Embrague de la TMD
18—Émbolo
19—Resorte de disco (se usan 7)
20—Arandela
21—Anillo elástico
–UN–23APR07
TX1021325

Instalación del resorte de disco


–UN–23APR07
TX1021342

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044F –63–05JUN07–11/18

TM10151 (08JUN07) 03-0350-64 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=234
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

16. Precargar los resortes de disco para instalar el anillo


elástico (8).

8—Anillo elástico
9—Tubo

–UN–25APR07
TX1021324
03
Instalación del anillo elástico del resorte de 0350
disco 65

JH38101,000044F –63–05JUN07–12/18

17. Comenzando con una placa, instalar en forma


intercalada placas (23) y discos (22).

22—Disco (se usan 12)


23—Placa (se usan 12)

–UN–23APR07
TX1021344

Instalación de placas y discos

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044F –63–05JUN07–13/18

TM10151 (08JUN07) 03-0350-65 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=235
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

18. Instalar la placa terminal (7) con la cara plana sobre


los discos y las placas.

19. Instalar el anillo elástico (5).

20. Comprobar la separación de la placa terminal:

5—Anillo elástico
7—Placa terminal

–UN–23APR07
TX1022005
03
0350 Instalación de la placa terminal y del anillo
66 elástico

JH38101,000044F –63–05JUN07–14/18

a. Aplicar 20 N (4.5 lb) de presión en la placa


terminal (7) y poner el indicador de cuadrante en
cero.

Valor especificado
Aplicar a la placa terminal—
Presión................................................................................................ 20 N
4.5 lb

7—Placa terminal

–UN–23APR07
TX1021346

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044F –63–05JUN07–15/18

TM10151 (08JUN07) 03-0350-66 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=236
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

b. Con destornilladores, apalancar para levantar la


placa terminal y leer la separación del disco.

c. Determinar el grosor indicado de anillos elásticos


que debe usarse para lograr esta especificación.

Valor especificado
Distancia de la placa terminal del
embrague de la TMD—Distancia ............................................ 2,3–2,8 mm
0.079–0.108 in.

–UN–23APR07
NOTA: El anillo elástico (5) se encuentra disponible en
los siguientes grosores.

TX1021351
Valor especificado 03
Anillo elástico—Espesor ................................................................. 2,0 mm 0350
0.079 in. Medición de la separación de la placa terminal
67
2,25 mm
0.089 in.
2,5 mm
0.098 in.
2,75 mm
0.108 in.
3,0 mm
0.118 in.
3,25 mm
0.128 in.
3,5 mm
0.157 in.
3,75 mm
0.168 in.
4 mm
0.179 in.

JH38101,000044F –63–05JUN07–16/18

21. Instalar el portador de discos interior (4).

22. Instalar el disco móvil (3).

23. Calentar el cojinete (11) a 120 °C (248 °F).

Valor especificado
Temperatura—Cojinete ................................................................... 120 °C
248 °F
–UN–23APR07

3—Disco móvil
4—Portador de discos interior
TX1021319

Instalación del portador de discos


interior

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000044F –63–05JUN07–17/18

TM10151 (08JUN07) 03-0350-67 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=237
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

24. Instalar el cojinete (2).

25. Instalar el anillo sellador (1).

1—Anillo sellador
2—Cojinete

–UN–23APR07
TX1021318
03
0350 Extracción del anillo sellador y del
68 cojinete

JH38101,000044F –63–05JUN07–18/18

Instalación del eje impulsor de la bomba

1. Presionar el cojinete (16) hasta alcanzar el fondo.

2. Instalar el eje impulsor de la bomba (18).

3. Instalar el anillo elástico (1).

16—Cojinete
17—Anillo elástico

–UN–04APR07
18—Eje impulsor de la bomba

TX1020115

–UN–30APR07
TX1022811

Instalación del eje impulsor de la bomba

JH38101,0000450 –63–05JUN07–1/1

TM10151 (08JUN07) 03-0350-68 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=238
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

Instalación de los conjuntos de embrague

1. Aplicar vaselina a los anillos exteriores de los cojinetes


(20).

2. Instalar los anillos exteriores de los cojinetes (20).

3. Instalar el tubo de aspiración de aceite (22).

20—Pista del cojinete (se usan 7)

–UN–04APR07
21—Perno (se usan 2)
22—Tubo de aspiración de aceite

TX1020118
03
Instalación de los anillos exteriores de cojinete y del tubo de 0350
aspiración del lado del convertidor de par 69

JH38101,0000451 –63–05JUN07–1/9

4. Aplicar vaselina a los anillos exteriores de los cojinetes


(19).

5. Instalar los anillos exteriores de cojinete (19)

NOTA: Usar vaselina para fijar las juntas tóricas en su

–UN–22MAY07
lugar durante el montaje.

6. Instalar las juntas tóricas (23).

TX1023851
19—Pista del cojinete (se usan 5)
23—Junta tórica (se usan 2)
Anillos guı́a exteriores de cojinete y junta tórica

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000451 –63–05JUN07–2/9

TM10151 (08JUN07) 03-0350-69 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=239
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

7. Aplicar vaselina en las juntas tóricas elásticas (24 y


25).

8. Instalar los pernos (27) a través de la chapa rejilla


(13).

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

9. Alinear los pernos (27) respecto a los agujeros guı́a


(26) para instalar los conjuntos de embrague (9–11)
junto con la chapa rejilla (13).

–UN–23APR07
Valor especificado
03 Conjunto de embrague de
0350 segunda y tercera velocidad y

TX1021630
70 TMD—Peso (aproximado) ................................................................. 27 kg
60 lb

9—Conjunto de embragues de segunda velocidad Instalación de embragues de segunda y tercera velocidad y TMD
10—Conjunto de embrague de la tracción mecánica
delantera (TMD)
11—Conjunto de embragues de tercera velocidad
12—Perno de anilla (se usan 2)
13—Chapa rejilla
24—Anillo elástico (se usan 2)
25—Anillo elástico
26—Agujero guı́a (se usan 2)
27—Perno (se usan 2)

JH38101,0000451 –63–05JUN07–3/9

10. Aplicar vaselina en las juntas tóricas (28) e instalar el


embrague (8).

8—Embrague de primera velocidad


28—Anillo elástico (se usan 2)
–UN–23APR07
TX1021690

Instalación del embrague de primera velocidad

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000451 –63–05JUN07–4/9

TM10151 (08JUN07) 03-0350-70 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=240
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

11. Aplicar vaselina a los anillos elásticos (29 y 30) e


instalar los embragues (5 y 7) conjuntamente.

5—Embrague de corto alcance


7—Embrague de retroceso

–UN–23APR07
29—Anillo elástico (se usan 2)
30—Anillo elástico (se usan 3)

TX1021688
Instalación del embrague de retroceso y de corto alcance

03
0350
71

JH38101,0000451 –63–05JUN07–5/9

12. Aplicar vaselina en las juntas tóricas (31) e instalar el


embrague (6).

6—Embrague de avance de largo alcance


31—Anillo elástico (se usan 2)

–UN–23APR07
TX1021693
Instalación del embrague de avance de largo alcance

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000451 –63–05JUN07–6/9

TM10151 (08JUN07) 03-0350-71 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=241
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

NOTA: Antes de instalar las dos partes de la transmisión,


debe instalarse correctamente los pernos (27).

13. Instalar los pernos de anilla de izar (3) y enganchar la


grúa.

14. Limpiar con imprimador PM37509 las superficies de


contacto de la caja de la transmisión.

15. Aplicar pasta formadora de empaquetaduras

–UN–23APR07
altamente flexible PM38657 en las superficies de
contacto de las dos partes de la transmisión.

3—Pernos de anilla

TX1021714
27—Pernos
03
0350 Instalación de la caja de la transmisión
72

JH38101,0000451 –63–05JUN07–7/9

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

NOTA: Antes de instalar las dos partes de la transmisión,


debe instalarse correctamente los pernos (27).

16. Instalar los pernos de anilla de izar (3) y enganchar la


grúa.

–UN–23APR07
Valor especificado
Media parte de la caja de la
transmisión—Peso (aproximado) ...................................................... 42 kg
93 lb

3—Perno de anilla (se usan 2) TX1021714


27—Perno
Instalación de la caja de la transmisión

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000451 –63–05JUN07–8/9

TM10151 (08JUN07) 03-0350-72 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=242
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

17. Instalar la escuadra (32).

18. Alinear los orificios de las clavijas.

19. Instalar el pasador de clavija (1) al ras de la


superficie.

–UN–23APR07
20. Apretar los pernos (2) con un par de estabilización
inicial de 20 Nm (177 lb-in.).

TX1021717
Valor especificado
Pernos de montaje de la caja de
transmisión—Par de Pernos y pasadores de la caja de la transmisión
estabilización .................................................................................... 20 Nm
177 lb-in. 1—Pasadores de clavija (se usan 2)
2—Perno (se usan 24)
21. Apretar los pernos (2). 32—Escuadra
03
0350
Valor especificado 73
Perno de montaje de la caja de
transmisión—Par de apriete ............................................................. 65 Nm
48 lb-ft

JH38101,0000451 –63–05JUN07–9/9

Montaje del lado de la caja de la transmisión


correspondiente al convertidor de par

1. Instalar la rejilla (10).

–UN–09APR07
8—Tornillo guı́a M10 (se usan 2)
9—Pasador (se usan 2)
10—Rejilla

TX1020038

Instalación de la rejilla

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000452 –63–05JUN07–1/11

TM10151 (08JUN07) 03-0350-73 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=243
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

2. Instalar el conjunto de válvula de descarga del sistema


(11–15).

11—Tapón
12—Junta tórica

–UN–03APR07
13—Émbolo
14—Junta tórica (se usan 2)
15—Resorte de compresión
16—Lumbrera de escape del sistema

TX1020042
Válvula de descarga del sistema

03
0350
74

JH38101,0000452 –63–05JUN07–2/11

3. Usar la herramienta JDG10480 (13) para instalar la


válvula de seguridad del convertidor (12).

4. Ajustar el tapón (11).

Valor especificado

–UN–30APR07
Tapón de descarga del sistema—
Par de apriete ................................................................................... 50 Nm
37 lb-ft

TX1022772
12—Válvula de seguridad del convertidor de par
13—Herramienta de instalación JDG10480

Válvula de seguridad del convertidor de par

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000452 –63–05JUN07–3/11

TM10151 (08JUN07) 03-0350-74 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=244
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

5. Instalar los tornillos guı́a M10 (A).

6. Aplicar el imprimador de curado PM37509 y la pasta


formadora de empaquetaduras altamente flexible
PM38657 a las superficies de contacto de la caja
convexa del convertidor de par y de la caja de la

–UN–30APR07
transmisión.

A—Tornillo guı́a M10 (se usan 2)

TX1022770
Tornillos guı́a M10

03
0350
75

JH38101,0000452 –63–05JUN07–4/11

7. Instalar la caja convexa del convertidor de par (6).

6—Tapón y junta tórica


7—Caja convexa del convertidor de par

–UN–09APR07
TX1020036
Instalar la caja convexa del convertidor de par

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000452 –63–05JUN07–5/11

TM10151 (08JUN07) 03-0350-75 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=245
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

8. Instalar los pasadores (9).

9—Pasador (se usan 2)

–UN–30APR07
TX1022771
Instalación de pasadores

03
0350
76

JH38101,0000452 –63–05JUN07–6/11

9. Apretar los pernos (4).

Valor especificado
Pernos de la caja convexa de la
transmisión—Par de apriete ............................................................. 46 Nm
34 lb-ft

–UN–02APR07
4—Perno (se usan 30)
5—Perno (se usan 8)

TX1020034
Instalación de pernos de la caja convexa de la transmisión

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000452 –63–05JUN07–7/11

TM10151 (08JUN07) 03-0350-76 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=246
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

10. Ajustar el tapón (6).

Valor especificado
Tapón—Par de apriete ..................................................................... 25 Nm
221 lb-in.

–UN–09APR07
6—Tapón y junta tórica
7—Caja convexa del convertidor de par

TX1020036
Instalación del tapón y de la junta tórica

03
0350
77

JH38101,0000452 –63–05JUN07–8/11

11. Usar la herramienta de instalación JDG10482 para


instalar el sello de la transmisión mecánica delantera
(TMD) (15).

11—Herramienta de instalación JDG10482

–UN–25APR07
12—Eje TDM
13—Cubierta antipolvo
14—Caja de la transmisión
15—Sello de TMD

TX1022511
Instalación de sellos de la TMD

–UN–25APR07
TX1022512

Vista transversal de la TMD


Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000452 –63–05JUN07–9/11

TM10151 (08JUN07) 03-0350-77 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=247
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

12. Herramienta de instalación de JDG10482 (11) para


instalar la cubierta (16).

11—Herramienta de instalación JDG10482


16—Cubierta antipolvo

–UN–25APR07
17—Caja de la transmisión

TX1022511
Instalación de la cubierta de la TMD

03
0350
78

–UN–25APR07
TX1022513
Vista transversal de la salida de la TMD

JH38101,0000452 –63–05JUN07–10/11

13. Instalar el convertidor de par de apriete (1).

14. Instalar la placa flexible (2).

15. Apretar los pernos (3).


–UN–02APR07

Valor especificado
Perno de la placa flexible—Par
de apriete ......................................................................................... 46 Nm
34 lb-ft
TX1020033

1—Convertidor del par de apriete


2—Placa flexible Instalación de la placa flexible
3—Perno (se usan 4)

JH38101,0000452 –63–05JUN07–11/11

TM10151 (08JUN07) 03-0350-78 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=248
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

Instalación de los componentes exteriores


para montar la transmisión

1. Ajustar el tapón (18).

Valor especificado
Tapón—Par de apriete ..................................................................... 15 Nm
133 lb-in.

2. Ajustar el tapón (19).

–UN–02APR07
Valor especificado
Tapón—Par de apriete ..................................................................... 28 Nm
21 lb-ft

TX1020013
3. Ajustar el tapón (20).
03
Valor especificado 0350
Tapón—Par de apriete ...................................................................... 6 Nm Tapones
79
53 lb-in.
18—Tapón
19—Tapón
4. Instalar los orificios (14–17). 20—Tapón

Valor especificado
Orificio—Par de apriete .................................................................... 10 Nm
89 lb-in.

JH38101,0000453 –63–05JUN07–1/6

5. Instalar los solenoides (4–12).

6. Instalar el sello de brida de salida posterior con la


herramienta de instalación JDG10481.

4—Solenoide 1 de velocidad de la transmisión


5—Solenoide del freno de estacionamiento
6—Solenoide del bloqueo del diferencial
7—Solenoide de avance de la transmisión
8—Solenoide de retroceso de la transmisión
9—Solenoide 3 de velocidad de la transmisión
10—Solenoide 2 de velocidad de la transmisión –UN–02APR07
11—Solenoide 4 de velocidad de la transmisión
12—Solenoide de tracción mecánica delantera (TMD)
TX1020006

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000453 –63–05JUN07–2/6

TM10151 (08JUN07) 03-0350-79 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=249
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

7. Presionar la cubierta (24) en su lugar hasta alcanzar el


fondo.

8. Instalar la brida de salida posterior (13).

–UN–23APR07
13—Brida de salida posterior
22—Sello del eje
23—Chapa rejilla
24—Cubierta
25—Brida

TX1022509
26—Caja de la transmisión

Instalación de la brida de salida posterior

03
0350
80

–UN–23APR07
TX1022510
Vista transversal de la salida posterior
JH38101,0000453 –63–05JUN07–3/6

9. Usar la herramienta de instalación JDG10483 para


instalar el tubo de la varilla de medición (27).

27—Tubo de la varilla de medición

–UN–30APR07
TX1022773

Instalación del tubo de la varilla de medición

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000453 –63–05JUN07–4/6

TM10151 (08JUN07) 03-0350-80 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=250
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

10. Instalar las juntas tóricas (3).

3—Juntas tóricas (se usan 2)

–UN–03APR07
TX1020000
Juntas tóricas del cabezal del filtro

03
0350
81

JH38101,0000453 –63–05JUN07–5/6

11. Instalar el cabezal del filtro (1).

Valor especificado
Perno del cabezal del filtro—Par
de apriete ......................................................................................... 23 Nm
204 lb-in.

–UN–03APR07
1—Cabezal del filtro
2—Perno (se usan 2)

TX1019989
Cabezal del filtro

JH38101,0000453 –63–05JUN07–6/6

TM10151 (08JUN07) 03-0350-81 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=251
Engranajes, ejes y embragues de la servotransmisión

03
0350
82

TM10151 (08JUN07) 03-0350-82 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=252
Grupo 0360
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de la bomba de


carga de la transmisión

NOTA: No puede moverse la bomba de la transmisión


hasta que se separe la caja de la transmisión y
se extraigan los pernos interiores de la bomba de
la transmisión.

1. Extraer el convertidor de par. Ver Desmontaje del lado


de la caja de la transmisión correspondiente al
convertidor de par. (Grupo 0350.)

JH38101,00003AF –63–10MAY07–1/7

NOTA: Marcar la bomba de la transmisión y la caja de la


transmisión. 03
0360
2. Quitar los pernos de la bomba de carga de la 1
transmisión (6).

–UN–23APR07
3. Quitar el lado de la caja de la transmisión
correspondiente al convertidor de par. Consultar
Extracción de conjuntos de embragues. (Grupo 0350.)

TX1022044
6—Pernos (se usan 8)

Pernos de la bomba de carga de la transmisión

JH38101,00003AF –63–10MAY07–2/7

4.

IMPORTANTE: La bomba de carga de la transmisión


puede caerse de la caja de la
transmisión mientras se extraen los
pernos (1 y 2), lo cual puede averiar la
–UN–09APR07

bomba de la transmisión. Fijar la


bomba de la transmisión en su lugar
mientras se extrae los pernos.
TX1020123

Extraer los pernos (1 y 2).

Pernos interiores de la bomba de carga de la transmisión


1—Perno (se usan 2)
2—Perno (se usan 2)

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003AF –63–10MAY07–3/7

TM10151 (08JUN07) 03-0360-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=253
Sistema hidráulico

5. Extraer la bomba de carga de la transmisión (3).

6. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas según sea


necesario.

3—Bomba de carga de la transmisión

–UN–09APR07
03
0360

TX1020125
2

JH38101,00003AF –63–10MAY07–4/7

7. Instalar la bomba de carga de la transmisión (3).

4—Bomba de carga de la transmisión


5—Tornillos guı́a

–UN–23APR07
TX1022045

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003AF –63–10MAY07–5/7

TM10151 (08JUN07) 03-0360-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=254
Sistema hidráulico

8. Apretar los pernos (1 y 2).

Valor especificado
Pernos interiores de la bomba de
carga de la transmisión—Par de
apriete ............................................................................................... 23 Nm

–UN–09APR07
204 lb-in.

1—Perno (se usan 2)


2—Perno (se usan 2)

TX1020123
Pernos interiores de la bomba de carga de la transmisión

03
0360
3

JH38101,00003AF –63–10MAY07–6/7

9. Apretar los pernos (6).

Valor especificado
Pernos de la bomba de carga de
la transmisión—Par de apriete ......................................................... 23 Nm
204 lb-in.

–UN–23APR07
10. Instalar la caja del convertidor del par de apriete.
Consultar Instalación de conjuntos de embragues.
(Grupo 0350.)

TX1022044
11. Instalar el convertidor del par de apriete. Ver
Desmontaje del lado de la caja de la transmisión Pernos de la bomba de carga de la transmisión
correspondiente al convertidor de par. (Grupo 0350.)

6—Pernos (se usan 8)

JH38101,00003AF –63–10MAY07–7/7

TM10151 (08JUN07) 03-0360-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=255
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la bomba de carga de la transmisión

03
0360
4

–UN–13DEC06
TX1014801

Bomba de carga de la transmisión


Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003B0 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 03-0360-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=256
Sistema hidráulico

1—Perno (se usan 8) 3—Bomba de carga de la 4—Junta tórica 6—Perno (se usan 2)
2—Sello transmisión 5—Perno (se usan 2)

1. Retirar el sello (2). 6. Volver a colocar el sello (2) con la herramienta de


instalación JDG10478.
2. Quitar la junta tórica (4).
7. Llenar el espacio entre el borde del sello y el borde
3. Inspeccionar y reemplazar la bomba de carga de la de la cubierta con grasa de uso general.
transmisión (3), si es necesario.

4. Reemplazar la junta tórica (4).

5. Aplicar en el sello de la bomba (2) imprimador de


curado PM37509 y, luego, pasta formadora de
empaquetaduras altamente flexible PM38657.

03
0360
5

JH38101,00003B0 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 03-0360-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=257
Sistema hidráulico

03
0360
6

TM10151 (08JUN07) 03-0360-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=258
Sección 04
Motor
Índice

Página

Grupo 0400—Extracción e instalación


Motores John Deere POWERTECH 4,5 l
(4045) y 6,8 l (6068) . . . . . . . . . . . . . . . . .04-0400-1
Extracción del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-0400-1
Instalar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-0400-7

04

TM10151 (08JUN07) 04-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

04

TM10151 (08JUN07) 04-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 0400
Extracción e instalación

Motores John Deere POWERTECH 4,5 l


(4045) y 6,8 l (6068)

Para obtener más información sobre los motores y


componentes John Deere, consultar los siguientes
manuales técnicos de componentes (CTM).

–UN–07SEP88
• Consultar Motores diésel POWERTECH de 4,5 l (4045)
y 6,8 l (6068)—Motor básico. (CTM107.)
• Consultar Motores diésel POWERTECH de 4,5 l (4045)

M44215
y 6,8 l (6068)—Sistema de combustible electrónico nivel
12 con bomba DE10. (CTM332.)
KK70125,00005F8 –63–08DEC06–1/1

Extracción del motor

1. Elevar el aguilón de la cargadora e instalar la barra de


bloqueo.

2. Abrir totalmente el capó del motor.


04
3. Abrir el interruptor de desconexión de la baterı́a (off)
0400
(si corresponde) o desconectar el cable de conexión a 1
tierra de la baterı́a.

4. Drenar la transmisión. Si se trata de la cargadora


retroexcavadora 310SJ, consultar Cambio del aceite
de la transmisión y del convertidor de par y reemplazo
del filtro. (Manual del operador.) Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar Cambio
del aceite de la transmisión y del convertidor de par y
reemplazo del filtro. (Manual del operador.)

TF44157,00005F3 –63–10MAY07–1/12

5. Extraer la capota (1).

1—Capota
–UN–25AUG00
T133477B

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F3 –63–10MAY07–2/12

TM10151 (08JUN07) 04-0400-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=261
Extracción e instalación

6. Desconectar el conector del interruptor de restricción


de aire (1).

7. Quitar la abrazadera de manguera (3).

8. Quitar los pernos (2) para extraer el conjunto de


purificador de aire y tubo de escape (4).

9. Quitar el perno y la tuerca (6).

–UN–04APR07
10. Aflojar la abrazadera (7) y quitar el silenciador (5).

11. Quitar la correa del ventilador, el ventilador y el


radiador Consultar Extracción e instalación de la

TX1019607A
correa del ventilador. (Grupo 0510.) Consultar
Extracción e instalación del ventilador. (Grupo 0510.)
Consultar Extracción e instalación del radiador.
(Grupo 0510.)

1—Conector del interruptor de restricción de aire


2—Perno (se usan 4)
04 3—Abrazadera de manguera
0400 4—Conjunto de purificador de aire y tubo de escape
2 5—Silenciador
6—Perno y tuerca
7—Abrazadera

–UN–17AUG00
T133165B
Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F3 –63–10MAY07–3/12

TM10151 (08JUN07) 04-0400-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=262
Extracción e instalación

12. Etiquetar y desconectar los conectores (2, 4 y 7).

13. Tirar del mazo de cables del motor (9) hacia atrás de
modo que no estorbe.

14. Desconectar las mangueras (1, 3, 5 y 8). Cerrar


todas las aberturas con tapas y tapones.

15. Desconectar el calefactor de refrigerante (si


corresponde).

–UN–04APR07
16. Quitar el tubo de llenado de aceite de la transmisión
(6). Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.

TX1019624A
1—Manguera de ventilación
2—Conector del cable del sensor de admisión de aire
3—Manguera del sistema auxiliar de arranque
(opcional)
4—Conector del alternador (se usan 3)
5—Mangueras del calefactor (se usan 2)
6—Tubo de llenado de aceite de la transmisión
7—Conector del cable del sistema auxiliar de
arranque (opcional) 04
8—Manguera de combustible 0400
9—Mazo de cables del motor 3
10—Tubo de entrada de aire

TF44157,00005F3 –63–10MAY07–4/12

17. Etiquetar y desconectar los componentes (2 y 3).

18. Etiquetar y desconectar los conectores (4, 5 y 6).

1—Motor de arranque
2—Entre la tira de conexión a tierra y el motor de
arranque
3—Entre los cables de alimentación eléctrica y el
motor de arranque
4—Conector del interruptor de presión del aceite de

–UN–04APR07
motor
5—Conector de alimentación de baterı́a sin
interruptor de la unidad de control del motor
(ECU)
6—Conector de la unidad de control del motor (ECU)
TX1019629A

7—Unidad de control del motor (ECU)


8—Bomba de inyección de combustible

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F3 –63–10MAY07–5/12

TM10151 (08JUN07) 04-0400-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=263
Extracción e instalación

19. Etiquetar y desconectar los conectores (3, 4, 5 y 6).

20. Si tiene aire acondicionado:

a. Etiquetar y desconectar los conectores del


compresor de aire acondicionado al mazo del
motor (2).

b. Aflojar cuatro pernos y tuercas del compresor de


AA (1). Quitar los dos pernos inferiores, pero no

–UN–04APR07
quitar los dos pernos superiores en este paso.

1—Perno del compresor del aire acondicionado (se


usan 4)

TX1019632A
2—Conector del compresor del aire acondicionado al
mazo del motor (se usan 2)
3—Conector del sensor de temperatura del
refrigerante
4—Conector del sensor de temperatura del
combustible
5—Conector del solenoide de la bomba de inyección
de combustible
04 6—Conector del sensor de posición del cigüeñal
0400
4

TF44157,00005F3 –63–10MAY07–6/12

21. Desconectar la manguera de retorno combustible (1).

1—Manguera de retorno de combustible

–UN–04APR07
TX1019633A

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F3 –63–10MAY07–7/12

TM10151 (08JUN07) 04-0400-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=264
Extracción e instalación

22. Quitar la placa de acceso del fondo de la caja del


volante.

23. Quitar el tapón (4), ubicado en el lado delantero


derecho de la caja del volante e insertar la
herramienta para girar el volante JDG820 (3).

–UN–11AUG00
24. Quitar los cuatro pernos entre la placa flexible y el
volante (1). Usar la herramienta para girar el volante
según sea necesario.

T133066B
25. Quitar los seis pernos entre la transmisión y la caja
del volante (2) ubicados en la mitad inferior de la caja
del volante.

1—Pernos entre la placa flexible y el volante


(se usan 4)
2—Pernos entre la transmisión y la caja del volante
3—Herramienta para girar el volante JDG820

–UN–28AUG00
4—Tapón

04
0400

T133480B
5

TF44157,00005F3 –63–10MAY07–8/12

26. Estabilizar la transmisión con un gato o equivalente.

1—Transmisión
2—Gato

–UN–31MAR07
TX1019652A

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F3 –63–10MAY07–9/12

TM10151 (08JUN07) 04-0400-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=265
Extracción e instalación

27. Retirar la alfombra de la cabina y la placa de acceso


por el piso (1).

28. Extraer los seis pernos restantes entre la transmisión


y la caja del volante.

IMPORTANTE: Se debe cerrar el capó antes de bajar


el aguilón de la cargadora, o se
dañará.

–UN–27SEP00
29. Cerrar el capó del motor.

30. Sujetar una grúa y una correa de elevación al aguilón

T133998B
de la cargadora. Colocar la palanca de control del
aguilón en la posición de flotación. Bajar la cargadora
al suelo usando la grúa. Tapas del piso

1—Tapa de acceso por el piso


31. Abrir la cubierta del motor. 2—Tapa de acceso por el piso

TF44157,00005F3 –63–10MAY07–10/12

04
0400 ATENCION: Evitar posibles lesiones por
6
aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

Valor especificado

–UN–31MAR07
Motor—Peso (aproximado) ............................................................. 404 kg
890 lb

32. Fijar las dos escuadras (1) al motor.

TX1019662A
33. Instalar la eslinga posicionadora de carga D01043A
(2) en las escuadras (1).

34. Si tiene aire acondicionado, fijar el compresor de AA


al lado del aguilón asegurándose de las mangueras y
los conductos de AA no queden oprimidos ni torcidos.
Quitar los dos pernos restantes.
–UN–31MAR07

1—Escuadras (se usan 2)


2—Eslinga posicionadora de carga D01043A
TX1019663A

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F3 –63–10MAY07–11/12

TM10151 (08JUN07) 04-0400-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=266
Extracción e instalación

35. Extraer los pernos de montaje del motor, las tuercas


y las arandelas (1).

IMPORTANTE: Asegurarse de que el convertidor de


par permanezca con la transmisión y
de no dañar la placa flexible del

–UN–17AUG00
convertidor de par y el refrigerante del
aceite al extraer el motor.

36. Extraer el motor con cuidado.

T133169B
1—Pernos, tuercas y arandelas (se usan 2 de cada
uno)

TF44157,00005F3 –63–10MAY07–12/12

04
Instalar el motor 0400
7
1. Si se las habı́a extraı́do, instalar las escuadras de
montaje del motor al bloque del motor y apretar al 1 2
valor especificado.

–UN–31MAR07
Valor especificado
Escuadras de montaje del bloque
del motor—Par de apriete ............................................................. 320 Nm
235 lb-ft

TX1019673
3
2. Instalar los atenuadores de montaje del motor (2 y 3) TX1019673
en los soportes delanteros del motor (1). Si es
necesario, utilizar cinta adhesiva para sostener los 1—Soporte del motor
atenuadores en posición. 2—Media parte superior del montaje del
atenuador
3—Media parte inferior del montaje del atenuador

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F4 –63–16MAY07–1/9

TM10151 (08JUN07) 04-0400-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=267
Extracción e instalación

3. Asegurarse de que el convertidor de par de apriete


esté bien asentado en el eje de entrada de la
transmisión. Luego bajar cuidadosamente el motor y
colocarlo en posición. Ajustar la altura y ángulo del
motor con una grúa y una eslinga posicionadora de

–UN–31MAR07
carga, de manera que el colector de aceite quede
alejado del bastidor y el motor quede alineado
respecto a la transmisión.

TX1019663A
4. Instalar varios pernos entre la transmisión y la caja del
volante.

2—Eslinga posicionadora de carga D01043A

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F4 –63–16MAY07–2/9

04
0400
8

TM10151 (08JUN07) 04-0400-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=268
Extracción e instalación

5. Bajar el motor de modo que el motor descanse


completamente en los soportes del motor. Verificar que
los atenuadores de caucho ocupen su lugar
correspondiente sobre los montajes delanteros.

6. Instalar los pernos, las arandelas y las tuercas (1) en

–UN–17AUG00
ambos montajes. Realizar el apriete final de los pernos
de montaje del motor luego de que se haya elevado el
aguilón de la cargadora.

T133169B
7. Desconectar la grúa.

8. Si la unidad cuenta con aire acondicionado,


desconectar el compresor de AA del costado del 1—Perno, arandela y tuerca de montaje del motor
(se usan 2 de cada uno)
aguilón. Instalar cuatro pernos.

IMPORTANTE: Se debe cerrar la cubierta del motor


antes de bajar el aguilón de la
cargadora, de lo contrario se dañará.

9. Cerrar el capó del motor.


04
10. Sujetar una grúa y una correa de elevación al aguilón 0400
9
de la cargadora. Colocar la palanca de control del
aguilón en la posición de flotación. Elevar el aguilón
de la cargadora usando la grúa. Instalar el bloqueo
del aguilón.

11. Abrir totalmente el capó del motor.

12. Apretar los pernos de montaje del motor al valor


especificado.

Valor especificado
Pernos de montaje del motor—
Par de apriete ................................................................................ 130 Nm
96 lb-ft

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F4 –63–16MAY07–3/9

TM10151 (08JUN07) 04-0400-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=269
Extracción e instalación

13. Quitar el gato de baja altura.

14. Instalar los pernos restantes entre la transmisión y la


caja del volante (2). Apretar los pernos según las
especificaciones.

–UN–11AUG00
Valor especificado
Pernos entre la transmisión y la
caja del volante—Par de apriete ...................................................... 73 Nm
54 lb-ft

T133066B
15. Usar la herramienta para girar el volante JDG820 (3)
para rotar el volante e instalar cuatro pernos entre la
placa flexible y el volante (1). Apretar los pernos
según las especificaciones.

Valor especificado
Pernos entre placa flexible del
convertidor de par de apriete y el
volante—Par de apriete.................................................................... 73 Nm

–UN–28AUG00
54 lb-ft

16. Instalar la cubierta de acceso a la caja del volante.


04
0400 Quitar la herramienta de giro del volante e introducir

T133480B
10 el tapón (4).

1—Pernos entre la placa flexible y el volante


(se usan 4)
2—Pernos entre la transmisión y la caja del volante
3—Herramienta para girar el volante JDG820
4—Tapón

TF44157,00005F4 –63–16MAY07–4/9

17. Conectar la manguera de retorno combustible (1).

1—Manguera de retorno de combustible


–UN–04APR07
TX1019633A

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F4 –63–16MAY07–5/9

TM10151 (08JUN07) 04-0400-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=270
Extracción e instalación

18. Conectar los componentes (2 y 3).

19. Conectar los conectores (4, 5 y 6).

1—Motor de arranque
2—Entre la tira de conexión a tierra y el motor de
arranque
3—Entre los cables de alimentación eléctrica y el
motor de arranque
4—Conector del interruptor de presión del aceite de

–UN–04APR07
motor
5—Conector de alimentación de baterı́a sin
interruptor de la unidad de control del motor
(ECU)
6—Conector de la unidad de control del motor (ECU)

TX1019629A
7—Unidad de control del motor (ECU)
8—Bomba de inyección de combustible

TF44157,00005F4 –63–16MAY07–6/9

04
20. Conectar los conectores (3, 4, 5 y 6). 0400
11
21. Si la unidad cuenta con aire acondicionado, conectar
los conectores del compresor de aire acondicionado
al mazo del motor (2).

1—Perno del compresor del aire acondicionado (se


usan 4)
2—Conector del compresor del aire acondicionado al
mazo del motor (se usan 2)

–UN–04APR07
3—Conector del sensor de temperatura del
refrigerante
4—Conector del sensor de temperatura del
combustible
5—Conector del solenoide de la bomba de inyección

TX1019632A
de combustible
6—Conector del sensor de posición del cigüeñal

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F4 –63–16MAY07–7/9

TM10151 (08JUN07) 04-0400-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=271
Extracción e instalación

22. Conectar los conectores (2, 4 y 7).

23. Instalar el mazo de cables del motor (9) nuevamente


en su lugar.

24. Conectar las mangueras (1, 3, 5 y 8).

25. Conectar el calefactor de refrigerante (si


corresponde).

–UN–04APR07
26. Instalar el tubo de llenado de aceite de la transmisión
(6).

27. Instalar la correa del ventilador, el ventilador y el

TX1019624A
radiador. Consultar Extracción e instalación de la
correa del ventilador. (Grupo 0510.) Consultar
Extracción e instalación del ventilador. (Grupo 0510.)
Consultar Extracción e instalación del radiador.
(Grupo 0510.)

1—Manguera de ventilación
04 2—Conector del cable del sensor de admisión de aire
0400 3—Manguera del sistema auxiliar de arranque
12 (opcional)
4—Conector del alternador (se usan 3)
5—Mangueras del calefactor (se usan 2)
6—Tubo de llenado de aceite de la transmisión
7—Conector del cable del sistema auxiliar de
arranque (opcional)
8—Manguera de combustible
9—Mazo de cables del motor
10—Tubo de entrada de aire

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F4 –63–16MAY07–8/9

TM10151 (08JUN07) 04-0400-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=272
Extracción e instalación

28. Instalar el silenciador (5), el perno y la tuerca (6).

29. Instalar la abrazadera de la manguera (3).

30. Instalar el conjunto de purificador de aire y tubo de


escape (4).

31. Conectar el conector del interruptor de restricción de


aire (1).

–UN–04APR07
32. Instalar el capó.

33. Instalar la placa de acceso al piso de la cabina cerca


de la consola delantera. Colocar la alfombrilla de la

TX1019607A
cabina.

34. Llenar la transmisión. Si se trata de la cargadora


retroexcavadora 310SJ, consultar Cambio del aceite
de la transmisión y del convertidor de par y
reemplazo del filtro. (Manual del operador.) Si se trata
de la cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar
Cambio del aceite de la transmisión y del convertidor 04
de par y reemplazo del filtro. (Manual del operador.) 0400
13

35. Cerrar el interruptor de desconexión de la baterı́a


(on) (si corresponde) o conectar el cable de conexión
a tierra de la baterı́a.

–UN–17AUG00
36. Cerrar el capó del motor.

37. Bajar el aguilón de la cargadora.

T133165B
1—Conector del interruptor de restricción de aire
2—Perno (se usan 4)
3—Abrazadera de manguera
4—Conjunto de purificador de aire y tubo de escape
5—Silenciador
6—Perno y tuerca
7—Abrazadera

TF44157,00005F4 –63–16MAY07–9/9

TM10151 (08JUN07) 04-0400-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=273
Extracción e instalación

04
0400
14

TM10151 (08JUN07) 04-0400-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=274
Sección 05
Sistemas auxiliares del motor
Índice

Página

Grupo 0505—Auxiliar de arranque para clima frı́o


Extracción e instalación del calefactor de
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-1
Extracción e instalación de la boquilla del
auxiliar de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-3
Extracción e instalación del solenoide del
auxiliar de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-4

Grupo 0510—Sistema de refrigeración


Extracción e instalación del ventilador. . . . . .05-0510-1
Extracción e instalación de la correa del
ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0510-2
Extracción e instalación del radiador . . . . . . .05-0510-4

Grupo 0515—Controles de velocidad


Extracción e instalación del pedal de
control de velocidad del motor . . . . . . . . . .05-0515-1
05
Grupo 0520—Sistema de entrada de aire
Retiro e instalación del filtro de aire . . . . . . .05-0520-2

Grupo 0530—Sistema de escape


Extracción e instalación del silenciador con
turbocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0530-2

Grupo 0560—Sistemas externos de suministro de


combustible
Extracción e instalación del depósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0560-2

TM10151 (08JUN07) 05-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=1
Índice

05

TM10151 (08JUN07) 05-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 0505
Auxiliar de arranque para clima frı́o

Extracción e instalación del calefactor de


refrigerante

1. Drenar el sistema de refrigeración. Si se trata de la


cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar Drenaje
del sistema de refrigeración. (Manual del operador.) Si
se trata de la cargadora retroexcavadora 315SJ,
consultar Drenaje del sistema de refrigeración. (Manual
del operador.)

Valor especificado
Sistema de refrigeración—
Capacidad ............................................................................................ 21 l
5.5 gal

2. Desconectar el cable (3) del conjunto de calefactor del


refrigerante.

3. Aflojar la contratuerca (2).

–UN–31MAR07
4. Extraer el adaptador (1) y el elemento calefactor del
bloque del motor.

ATENCION: PROBAR EL CALEFACTOR DE

TX1018544A
REFRIGERANTE ÚNICAMENTE EN LÍQUIDO. NO
enchufar el calefactor de refrigerante en un
tomacorriente a menos que el elemento
05
calefactor esté sumergido en el refrigerante. La 1—Adaptador 0505
funda de la resistencia podrı́a estallar y causar 2—Contratuerca 1
lesiones. 3—Cable

5. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas según sea


necesario.
Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F5 –63–10MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 05-0505-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=277
Auxiliar de arranque para clima frı́o

6. Instalar el elemento del calefactor (7) en el bloque del


motor.

7. Instalar y apretar el adaptador (4).

8. Girar el elemento del calefactor (7) hasta que haga

–UN–31MAR07
contacto con la pieza fundida del motor. Llevar el
elemento del calefactor a la posición central.

9. Sujetar el elemento del calefactor (7) en la posición

TX1018543
centrada y apretar la tuerca (3) al valor especificado.

Valor especificado
Contratuerca del calefactor de
refrigerante—Par de apriete ............................................................. 34 Nm
25 lb-ft

1—Cable
2—Tapa
3—Tuerca
4—Adaptador
5—Empaquetadura
6—Junta tórica
7—Elemento del calefactor

TF44157,00005F5 –63–10MAY07–2/3
05
0505
2
10. Instalar el cable (3) y fijar con tiras de amarre de
plástico.

11. Llenado del sistema de refrigeración. Si se trata de la


cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar Llenado
del sistema de refrigeración. (Manual del operador.)
Si se trata de la cargadora retroexcavadora 315SJ,
consultar Llenado del sistema de refrigeración.
(Manual del operador.)

12. Arrancar el motor e inspeccionar en busca de fugas.

1—Adaptador
2—Contratuerca
3—Cable
–UN–31MAR07
TX1018544A

TF44157,00005F5 –63–10MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 05-0505-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=278
Auxiliar de arranque para clima frı́o

Extracción e instalación de la boquilla del


auxiliar de arranque

ATENCION: Antes de trabajar en la máquina


con la cargadora en alto, instalar la barra de
bloqueo del aguilón.

1. Subir el aguilón de la cargadora e instalar la barra de


bloqueo del aguilón.

2. Parar el motor

3. Abrir la cubierta del motor.

4. Abrir el interruptor de desconexión de la baterı́a (off)


(si corresponde) o desconectar el cable de conexión a
tierra de la baterı́a.

TF44157,00005F6 –63–10MAY07–1/2

5. Desconectar el tubo del auxiliar de arranque (2).

6. Extraer el portaboquilla (1) de la entrada de aire.

7. Extraer la boquilla del portaboquilla.

–UN–31MAR07
05
8. Limpiar o reemplazar la boquilla según sea necesario. 0505
3

NOTA: La flecha en el portaboquilla indica la dirección de

TX1018620A
la boquilla.

9. Instalar el portaboquilla en la entrada de aire con la


flecha apuntando hacia arriba.
1—Portaboquilla
2—Tubo del auxiliar de arranque
10. Conectar el tubo del sistema auxiliar de arranque al
portaboquilla.

11. Cerrar el interruptor de desconexión de la baterı́a


(on) (si corresponde) o conectar el cable de conexión
a tierra de la baterı́a.

12. Cerrar el capó del motor.

13. Desactivar la barra de bloqueo del aguilón y bajar el


aguilón de la cargadora al suelo.

TF44157,00005F6 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 05-0505-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=279
Auxiliar de arranque para clima frı́o

Extracción e instalación del solenoide del


auxiliar de arranque

ATENCION: Antes de trabajar en la máquina


con la cargadora en alto, instalar la barra de
bloqueo del aguilón.

1. Subir el aguilón de la cargadora e instalar la barra de


bloqueo del aguilón.

2. Parar el motor

3. Abrir la cubierta del motor.

4. Abrir el interruptor de desconexión de la baterı́a (off)


(si corresponde) o desconectar el cable de conexión a
tierra de la baterı́a.

TF44157,00005F7 –63–10MAY07–1/2

5. Extraer el recipiente de lı́quido de arranque (2).

6. Desconectar el mazo de cables (4) y la manguera (3)


del sistema auxiliar de arranque.

–UN–12MAR07
05 7. Quitar el solenoide del sistema auxiliar de arranque
0505 (6).
4

8. Reparar o reemplazar las piezas según sea necesario.

TX1018664A
9. Instalar el solenoide del sistema auxiliar de arranque.

10. Conectar el mazo de cables (4) y la manguera (3) del


sistema auxiliar de arranque. 1—Abrazadera de manguera
2—Envase de lı́quido de arranque
3—Manguera del sistema auxiliar de arranque
11. Instalar el recipiente de lı́quido de arranque (2). 4—Mazo de cables del sistema auxiliar de
arranque
12. Cerrar el interruptor de desconexión de la baterı́a 5—Perno, arandela y tuerca (2 de cada uno)
(on) (si corresponde) o conectar el cable de conexión 6—Solenoide de auxiliar de arranque
a tierra de la baterı́a.

13. Cerrar el capó del motor.

14. Desactivar la barra de bloqueo del aguilón y bajar el


aguilón de la cargadora al suelo.

TF44157,00005F7 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 05-0505-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=280
Grupo 0510
Sistema de refrigeración

Extracción e instalación del ventilador

ATENCION: Antes de trabajar en la máquina


con la cargadora en alto, instalar la barra de
bloqueo del aguilón.

1. Subir el aguilón de la cargadora e instalar la barra de


bloqueo del aguilón.

2. Apagar el motor.

3. Abrir totalmente el capó del motor.

4. Abrir el interruptor de desconexión de la baterı́a (off)


(si corresponde) o desconectar el cable de conexión a
tierra de la baterı́a.

TF44157,00005F9 –63–23APR07–1/3

5. Quitar el protector derecho (15) del ventilador.

6. Si es necesario, aflojar o quitar la correa del ventilador.


Consultar Extracción e instalación de la correa del
ventilador. (Grupo 0510.)
05
0510
1—Tanque de rebose 1
2—Conjunto de derivación térmico
3—Manguera de rebose del tanque de compensación
al radiador
4—Bocina
5—Perno de montaje del tanque de compensación (se
usan 2)
6—Mazo de cables de la bocina
7—Radiador
8—Punto de elevación del radiador (se usan 2)
9—Perno de la cubierta del ventilador (se usan 4)
10—Cubierta del ventilador
11—Manguera del conjunto de derivación térmico al
radiador (sección superior)
–UN–03APR07
12—Manguera del conjunto de derivación térmico al
radiador (sección inferior)
13—Manguera inferior del radiador
14—Manguera del conjunto de derivación térmico al
bloque del motor
TX1019524A

15—Protector derecho del ventilador

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005F9 –63–23APR07–2/3

TM10151 (08JUN07) 05-0510-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=281
Sistema de refrigeración

7. Quitar los pernos del ventilador (1) y deslizar el


ventilador (3) hacia el motor.

8. Quitar los pernos del separador (2) y quitar el


separador (4) con el ventilador (3).

–UN–31MAR07
9. Reparar o reemplazar las piezas según sea necesario.

10. Deslizar el ventilador sobre el separador e instalar el

TX1018560A
separador.

11. Instalar el ventilador en el separador.

12. Si se ha quitado, instalar la correa del ventilador. 1—Perno del ventilador (se usan 4)
2—Perno del separador (se usan 4)
3—Ventilador
13. Instalar el protector derecho del ventilador 4—Separador

14. Cerrar el interruptor de desconexión de la baterı́a


(on) (si corresponde) o conectar el cable de conexión
a tierra de la baterı́a.

15. Cerrar el capó del motor.

16. Quitar el bloqueo del aguilón y bajar el aguilón de la


cargadora.

TF44157,00005F9 –63–23APR07–3/3
05
0510
2
Extracción e instalación de la correa del
ventilador

ATENCION: Antes de trabajar en la máquina


con la cargadora en alto, instalar la barra de
bloqueo del aguilón.

1. Elevar el aguilón e instalar la barra de bloqueo del


aguilón.

2. Apagar el motor.

3. Abrir totalmente el capó del motor.

4. Abrir el interruptor de desconexión de la baterı́a (off)


(si corresponde) o desconectar el cable de conexión a
tierra de la baterı́a.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005FA –63–10MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 05-0510-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=282
Sistema de refrigeración

5. Quitar el protector derecho (15) del ventilador.

1—Tanque de rebose
2—Conjunto de derivación térmico
3—Manguera de rebose del tanque de compensación
al radiador
4—Bocina
5—Perno de montaje del tanque de compensación (se
usan 2)
6—Mazo de cables de la bocina
7—Radiador
8—Punto de elevación del radiador (se usan 2)
9—Perno de la cubierta del ventilador (se usan 4)
10—Cubierta del ventilador
11—Manguera del conjunto de derivación térmico al
radiador (sección superior)
12—Manguera del conjunto de derivación térmico al
radiador (sección inferior)
13—Manguera inferior del radiador
14—Manguera del conjunto de derivación térmico al
bloque del motor

–UN–03APR07
15—Protector derecho del ventilador

TX1019524A
TF44157,00005FA –63–10MAY07–2/3
05
0510
3
6. Introducir una llave de tubo de 1/2 pulg. en el orificio
cuadrado (1) y tirar del tensor de la correa del
ventilador (2) apartándolo de la correa. Extraer del
ventilador la correa y las poleas del alternador.

–UN–31MAR07
7. Extraer la correa deslizándola por encima de las aspas
del ventilador.

8. Instalar la correa del ventilador. La correa es de ajuste

TX1018587A
autorregulable.

9. Instalar el protector del ventilador.

10. Instalar el mazo de cables de la bocina en el 1—Orificio cuadrado


protector derecho del ventilador. 2—Tensor de la correa del ventilador

11. Cerrar el capó del motor.

12. Desactivar la barra de bloqueo del aguilón y bajar el


aguilón de la cargadora al suelo.

TF44157,00005FA –63–10MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 05-0510-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=283
Sistema de refrigeración

Extracción e instalación del radiador

ATENCION: Antes de trabajar en la máquina


con la cargadora en alto, instalar la barra de
bloqueo del aguilón.

1. Subir el aguilón de la cargadora e instalar la barra de


bloqueo del aguilón.

2. Apagar el motor.

3. Abrir totalmente el capó del motor.

4. Abrir el interruptor de desconexión de la baterı́a (off)


(si corresponde) o desconectar el cable de conexión a
tierra de la baterı́a.

TF44157,00005FB –63–09MAY07–1/6

ATENCION: La liberación explosiva de lı́quidos


del sistema de refrigeración a presión puede
causar quemaduras graves.

Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado


05
0510 únicamente cuando se haya enfriado lo

–UN–23AUG88
4 suficiente como para poder tocarla. Aflojar
lentamente la tapa hasta su primer tope para
aliviar la presión antes de quitarla por
completo.

TS281
5. Drenar el refrigerante del radiador. Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar Drenaje
del sistema de refrigeración. (Manual del operador.) Si
se trata de la cargadora retroexcavadora 315SJ,
consultar Drenaje del sistema de refrigeración. (Manual
del operador.)

Valor especificado
Sistema de refrigeración—
Capacidad (aproximada) ...................................................................... 21 l
5.5 gal

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005FB –63–09MAY07–2/6

TM10151 (08JUN07) 05-0510-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=284
Sistema de refrigeración

6. Quitar el protector izquierdo (4) del ventilador.

7. Desconectar la manguera de rebose del tanque de


compensación de la parte superior del radiador (2).
Taponar todas las aberturas.

8. Desconectar la manguera de la parte superior del


radiador (3). Taponar todas las aberturas.

9. Desconectar la manguera del conjunto de derivación


térmico al radiador (10). Taponar todas las aberturas.

10. Desconectar la manguera del tanque de


compensación al radiador (5) del tanque de
compensación. Taponar todas las aberturas.

1—Tanque de rebose
2—Manguera de rebose del tanque de compensación

–UN–03APR07
a la parte superior del radiador
3—Manguera superior del radiador
4—Protector izquierdo del ventilador
5—Manguera del tanque de compensación al radiador
6—Perno de la cubierta del ventilador (se usan 4)

TX1019523A
7—Punto de elevación del radiador (se usan 2)
8—Radiador
9—Cubierta del ventilador
10—Manguera del conjunto de derivación térmico al
radiador
11—Perno de montaje del tanque de compensación 05
(se usan 2) 0510
5

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005FB –63–09MAY07–3/6

TM10151 (08JUN07) 05-0510-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=285
Sistema de refrigeración

11. Quitar el protector derecho (15) del ventilador.

12. Desconectar el mazo de cables de la bocina (6).

13. Desconectar la manguera de rebose del tanque de


compensación al radiador (3). Taponar todas las
aberturas.

14. Desconectar la manguera del conjunto de derivación


térmico al radiador (sección superior) (11). Taponar
todas las aberturas.

15. Desconectar la manguera del conjunto de derivación


térmico al radiador (sección inferior) (12). Taponar
todas las aberturas.

16. Desconectar la manguera inferior (13) del radiador.


Taponar todas las aberturas.

–UN–03APR07
17. Desconectar la manguera del conjunto de derivación
térmico al bloque del motor (14). Taponar todas las
aberturas.

TX1019524A
18. Quitar el ventilador, si es necesario. Consultar
Extracción e instalación del ventilador. (Grupo 0510.)

19. Quitar los pernos de la cubierta del ventilador (9) y 1—Tanque de rebose
05 2—Conjunto de derivación térmico
0510 deslizar la cubierta del ventilador (10) de vuelta hacia
3—Manguera de rebose del tanque de
6 el motor. compensación al radiador
4—Bocina
5—Perno de montaje del tanque de
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones por compensación (se usan 2)
impacto con un objeto pesado. Usar un 6—Mazo de cables de la bocina
dispositivo de elevación adecuado. 7—Radiador
8—Punto de elevación del radiador (se usan 2)
9—Perno de la cubierta del ventilador (se usan 4)
20. Fijar la grúa a los puntos de elevación del radiador
10—Cubierta del ventilador
(8). 11—Manguera del conjunto de derivación térmico
al radiador (sección superior)
Valor especificado 12—Manguera del conjunto de derivación térmico
Radiador—Peso ................................................................................ 25 kg al radiador (sección inferior)
55 lb 13—Manguera inferior del radiador
14—Manguera del conjunto de derivación térmico
21. Quitar los pernos de montaje del tanque de al bloque del motor
15—Protector derecho del ventilador
compensación (5) y el tanque de compensación (1).

22. Extraer el radiador (7).

23. Reparar o reemplazar el radiador según sea


necesario.
Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005FB –63–09MAY07–4/6

TM10151 (08JUN07) 05-0510-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=286
Sistema de refrigeración

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones por


impacto con un objeto pesado. Usar un
dispositivo de elevación adecuado.

24. Fijar la grúa a los puntos de elevación del radiador.

Valor especificado
Radiador—Peso ................................................................................ 25 kg
55 lb

25. Instalar el radiador (7).

26. Instalar el tanque de compensación (1) y los pernos


de montaje del tanque de compensación (5).

27. Instalar la cubierta del ventilador (10).

28. Instalar el ventilador, si es necesario. Consultar

–UN–03APR07
Extracción e instalación del ventilador. (Grupo 0510.)

29. Conectar la manguera del conjunto de derivación


térmico al bloque del motor (14).

TX1019524A
30. Conectar la manguera inferior (13) del radiador.

31. Conectar la manguera del conjunto de derivación


térmico al radiador (sección inferior) (12). 1—Tanque de rebose
2—Conjunto de derivación térmico 05
3—Manguera de rebose del tanque de 0510
32. Conectar la manguera del conjunto de derivación compensación al radiador 7
térmico al radiador (sección superior) (11). 4—Bocina
5—Perno de montaje del tanque de
33. Conectar la manguera de rebose del tanque de compensación (se usan 2)
6—Mazo de cables de la bocina
compensación al radiador (3).
7—Radiador
8—Punto de elevación del radiador (se usan 2)
34. Conectar el mazo de cables de la bocina (6). 9—Perno de la cubierta del ventilador (se usan 4)
10—Cubierta del ventilador
35. Instalar el protector derecho (15) del ventilador. 11—Manguera del conjunto de derivación térmico
al radiador (sección superior)
12—Manguera del conjunto de derivación térmico
al radiador (sección inferior)
13—Manguera inferior del radiador
14—Manguera del conjunto de derivación térmico
al bloque del motor
15—Protector derecho del ventilador

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005FB –63–09MAY07–5/6

TM10151 (08JUN07) 05-0510-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=287
Sistema de refrigeración

36. Conectar la manguera del tanque de compensación


al radiador (5) al tanque de compensación.

37. Conectar la manguera del conjunto de derivación


térmico al radiador (10).

38. Conectar la manguera de la parte superior del


radiador (3).

39. Conectar la manguera de rebose del tanque de


compensación a la parte superior del radiador (2).

40. Instalar el protector izquierdo (4) del ventilador.

41. Llenar el radiador con refrigerante. Si se trata de la


cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar Llenado
del sistema de refrigeración. (Manual del operador.)
Si se trata de la cargadora retroexcavadora 315SJ,

–UN–03APR07
consultar Llenado del sistema de refrigeración.
(Manual del operador.)

42. Cerrar el interruptor de desconexión de la baterı́a

TX1019523A
(on) (si corresponde) o conectar el cable de conexión
a tierra de la baterı́a.

43. Encender el motor e inspeccionar el sistema de


refrigeración en busca de fugas. 1—Tanque de rebose
05 2—Manguera de rebose del tanque de
0510 compensación a la parte superior del radiador
8 3—Manguera superior del radiador
4—Protector izquierdo del ventilador
5—Manguera del tanque de compensación al
radiador
6—Perno de la cubierta del ventilador (se usan 4)
7—Punto de elevación del radiador (se usan 2)
8—Radiador
9—Cubierta del ventilador
10—Manguera del conjunto de derivación térmico
al radiador
11—Perno de montaje del tanque de
compensación (se usan 2)

TF44157,00005FB –63–09MAY07–6/6

TM10151 (08JUN07) 05-0510-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=288
Grupo 0515
Controles de velocidad

Extracción e instalación del pedal de control


de velocidad del motor

1. Bajar todos los accesorios al suelo y apagar el motor.

2. Abrir el interruptor de desconexión de la baterı́a (off)


(si corresponde) o desconectar el cable de conexión a
tierra de la baterı́a.

TF44157,00005FC –63–10MAY07–1/3

3. Quitar la cubierta del pedal de control de velocidad del


motor (1).

1—Cubierta del pedal de control de velocidad del


motor
2—Tuercas (se usan 3)
3—Varillaje del pedal de control de velocidad del
motor

05

–UN–31MAR07
0515
1

TX1018520A

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005FC –63–10MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 05-0515-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=289
Controles de velocidad

4. Desconectar el mazo de cables del pedal de control de


velocidad del motor (1).

5. Quitar el conjunto de control de velocidad del motor.

–UN–31MAR07
6. Reparar o reemplazar las piezas según sea necesario.

7. Instalar el conjunto de control de velocidad del motor.

TX1018521A
8. Conectar el mazo de cables del pedal de control de
velocidad del motor.

9. Instalar la cubierta del pedal de control de velocidad


del motor. 1—Mazo de cables del pedal de control de
velocidad del motor
2—Pernos (se usan 3)
10. Cerrar el interruptor de desconexión de la baterı́a 3—Varillaje del pedal de control de velocidad del
(on) (si corresponde) o conectar el cable de conexión motor
a tierra de la baterı́a.

11. Verificar el funcionamiento del pedal de control de la


velocidad del motor. Consultar Verificación de la
velocidad del motor. (Grupo 9010-25).

TF44157,00005FC –63–10MAY07–3/3
05
0515
2

TM10151 (08JUN07) 05-0515-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=290
Grupo 0520
Sistema de entrada de aire

05
0520
1

TM10151 (08JUN07) 05-0520-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=291
Sistema de entrada de aire

Retiro e instalación del filtro de aire

05
0520
2

–UN–20NOV06
TX1012660

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005FD –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 05-0520-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=292
Sistema de entrada de aire

1—Soporte 6—Perno (se usan 3) 10—Purificador de aire 14—Filtro de aire (primario)


2—Arandela (se usan 2) 7—Abrazadera de manguera 11—Válvula antipolvo 15—Filtro de aire (secundario)
3—Perno (se usan 2) 8—Manguera 12—Cubierta 16—Adaptador
4—Perno (se usan 2) 9—Abrazadera de manguera 13—Sensor de restricción de
5—Sello aire

1. Inclinar la cubierta. Abrazadera de la manguera de


admisión de aire a la manguera
del purificador de aire—Par de
2. Extraer e instalar piezas según sea necesario. apriete ...................................................................................... 5,6 Nm
50 lb-in.
3. Verificar que los elementos no estén desgastados o
dañados y reemplazarlos si es necesario. 5. Apretar los pernos (6).

4. Apretar las abrazaderas de la manguera (7 y 9) Purificador de aire—Valor especificado


hasta que la manguera de admisión de aire se Pernos entre el soporte y el
deforme alrededor de la banda de la abrazadera a purificador de aire—Par de
apriete ........................................................................................ 20 Nm
5,6 Nm (50 lb-in.). 15 lb-ft

Purificador de aire—Valor especificado


Abrazadera de la manguera de
6. Probar el sistema de admisión de aire. Consultar
admisión de aire a la manguera Prueba de fugas en el sistema de admisión de aire.
de entrada del turboalimentador (Grupo 9010-25).
(si corresponde)—Par de
apriete ...................................................................................... 5,6 Nm
50 lb-in.

TF44157,00005FD –63–10MAY07–2/2
05
0520
3

TM10151 (08JUN07) 05-0520-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=293
Sistema de entrada de aire

05
0520
4

TM10151 (08JUN07) 05-0520-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=294
Grupo 0530
Sistema de escape

05
0530
1

TM10151 (08JUN07) 05-0530-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=295
Sistema de escape

Extracción e instalación del silenciador con turbocargador

05
0530
2

–UN–17OCT00
T134648

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005FE –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 05-0530-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=296
Sistema de escape

1—Extensión del silenciador 3—Silenciador 5—Arandela (se usan 2) 7—Abrazadera


2—Abrazadera 4—Perno 6—Tuerca

1. Extraer las piezas según las indicaciones. Silenciador con turboalimentador—Valor especificado
Abrazadera del silenciador a
extensión y base de la
2. Reparar o reemplazar; instalar las piezas según abrazadera del mismo—Par de
sea necesario. apriete ................................................................................. 37–50 Nm
27–37 lb-ft
3. Apretar las abrazaderas (2 y 7) al valor
especificado.

TF44157,00005FE –63–10MAY07–2/2

05
0530
3

TM10151 (08JUN07) 05-0530-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=297
Sistema de escape

05
0530
4

TM10151 (08JUN07) 05-0530-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=298
Grupo 0560
Sistemas externos de suministro de combustible

05
0560
1

TM10151 (08JUN07) 05-0560-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=299
Sistemas externos de suministro de combustible

Extracción e instalación del depósito de combustible

05
0560
2

–UN–28OCT06
TX1012682

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00005FF –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 05-0560-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=300
Sistemas externos de suministro de combustible

1—Tanque de combustible 11—Almohadilla 20—Empaquetadura 30—Abrazadera de manguera


(conjunto completo) antideslizamiento 21—Ángulo 31—Manguera
2—Caja 12—Perno (se usan 3) 22—Junta tórica 32—Calzo
3—Tanque de combustible 13—Perno (se usan 6) 23—Perno 33—Manguera
4—Tapa 14—Abrazadera (se usan 2) 24—Perno (se usan 6) 34—Banda de amarre
5—Manguera 15—Emisor de combustible 25—Arandela (se usan 6) 35—Banda de amarre
7—Filtro del combustible 16—Colador 26—Buje (se usan 2)
8—Perno (se usan 4) 17—Tapón de tubo 27—Sujetador 36—Conducto
9—Tuerca bridada (se usan 4) 18—Adaptador 28—Sujetador 37—Soporte
10—Reflector 19—Válvula de retención 29—Abrazadera (se usan 2) 38—Colador

1. Quitar el tapón de tubo (17) para drenar el tanque 8. Aplicar imprimador y luego sellador flexible a la
de combustible. parte de la superficie del depósito que hace
contacto con la junta (20).
Valor especificado
Tanque de combustible—
9. Aplicar imprimador a la superficie de sellado del
Capacidad .................................................................................... 155 l
41 gal emisor de combustible (15).

2. Quitar el zócalo que está debajo de la puerta 10. Aplicar imprimador de curado y luego pasta
derecha de la cabina. selladora de roscas (resistencia mediana) a las
roscas del tapón de tubo (17). Instalar el tapón de
3. Desconectar el conector de cableado del emisor de tuberı́a.
combustible (15).
11. Conectar las mangueras (31 y 33).
4. Desconectar las mangueras (31 y 33).
12. Conectar el conector de cableado al emisor de
combustible (15).
ATENCION: Evitar lesiones personales por
impacto con un objeto pesado. Usar un 13. Volver a instalar el zócalo de la cabina. 05
dispositivo de elevación adecuado. 0560
14. Llenar el tanque con el combustible adecuado. Si 3
5. Quitar los tornillos y las arandelas (24 y 25). se trata de la cargadora retroexcavadora 310SJ,
Extraer el depósito de combustible usando una consultar Combustible diésel y Capacidad de
grúa. drenaje y llenado de la cargadora
retroexcavadora. (Manual del operador.) Si se
Valor especificado
trata de la cargadora retroexcavadora 315SJ,
Tanque de combustible—Peso
(aproximado) ............................................................................... 56 kg consultar Combustible diésel y Capacidad de
124 lb drenaje y llenado de la cargadora
retroexcavadora. (Manual del operador.)
6. Reemplazar las piezas según sea necesario.

7. Instalar el tanque de combustible. Apretar los


pernos (24) al valor especificado.

Valor especificado
Pernos de montaje del depósito
de combustible—Par de apriete ................................................ 59 Nm
44 lb-ft

TF44157,00005FF –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 05-0560-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=301
Sistemas externos de suministro de combustible

05
0560
4

TM10151 (08JUN07) 05-0560-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=302
Sección 06
Convertidor del par de apriete
Índice

Página

Grupo 0651—Turbina, engranajes y eje


Extracción e instalación del convertidor de
par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-0651-1
Desmontaje y montaje del convertidor de
par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-0651-1

06

TM10151 (08JUN07) 06-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

06

TM10151 (08JUN07) 06-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 0651
Turbina, engranajes y eje

Extracción e instalación del convertidor de


par

NOTA: El convertidor del par de apriete no tiene


repuestos internos. Si es necesario reemplazarlo,
instalar un convertidor de par de apriete nuevo.

Quitar el convertidor de par.Consultar Extracción de la


transmisión. (Grupo 0300.) Instalar el convertidor de
par.Consultar Instalación de la transmisión. (Grupo 0300.)

KK70125,0000607 –63–09MAY07–1/1

Desmontaje y montaje del convertidor de par

06
0651
1

–UN–21OCT96
TP52781

1—Perno (se usan 4) 3—Placa (se usan 2) 5—Convertidor del par de 6—Perno
2—Arandela (se usan 8) 4—Conjunto de placa apriete

1. Desinstalar las piezas según las indicaciones. 3. Montar las piezas según las indicaciones.

NOTA: El convertidor del par de apriete no tiene 4. Aplicar imprimador y pasta selladora de roscas a
repuestos internos. Si es necesario las roscas de los pernos (1).
reemplazarlo, instalar un convertidor de par de
apriete nuevo.

2. Inspeccionar el convertidor de par de apriete y


reemplazarlo si está dañado.

KK70125,0000608 –63–08DEC06–1/1

TM10151 (08JUN07) 06-0651-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=305
Turbina, engranajes y eje

06
0651
2

TM10151 (08JUN07) 06-0651-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=306
Sección 09
Sistema de dirección
Índice

Página

Grupo 0960—Sistema hidráulico


Extracción e instalación de la columna de
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-1
Desmontaje y montaje del volante y la
columna de dirección estándar . . . . . . . . .09-0960-6
Desmontaje y montaje del volante y la
columna de dirección de inclinación. . . . . .09-0960-8
Extracción e instalación de la válvula de
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-9
Desmontaje y montaje de la válvula de
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-17
Reparación del cilindro de dirección del
eje delantero no motriz . . . . . . . . . . . . . .09-0960-21
Desmontaje y montaje del cilindro de
dirección del eje de la tracción mecánica delantera
(TMD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-25

09

TM10151 (08JUN07) 09-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

09

TM10151 (08JUN07) 09-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 0960
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de la columna de


dirección

1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada.


Bajar los accesorios y los estabilizadores al suelo.

–UN–27SEP00
2. Apagar el motor y accionar todos los controles
hidráulicos para aliviar la presión del sistema
hidráulico.

T133991B
3. Desconectar el cable negativo (–) (puesta a tierra) de
las baterı́as.

4. Quitar los paneles (1 y 2).

1—Panel de ventilación
2—Panel de interruptores

JH38101,00002EC –63–03MAY07–1/7

5. Marcar y desconectar los conectores de interruptor (3–


6).

3—Mazo de cables de luces de trabajo delanteras


4—Mazo de cables del intermitente de cuatro

–UN–09APR07
direcciones
5—Mazo de cables del lavaparabrisas delantero
6—Mazo de cables del interruptor del
limpiaparabrisas delantero

TX1019248A
Conectores de interruptor de panel

09
0960
1

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EC –63–03MAY07–2/7

TM10151 (08JUN07) 09-0960-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=309
Sistema hidráulico

6. Quitar los tornillos (9 y 10).

7. Desconectar el conector izquierdo del cable de control


del caudal de aire (12) (si corresponde).

–UN–09APR07
8. Quitar la cubierta de la consola delantera (11).

9. Abrir la puerta de acceso a las válvulas de dirección y


freno.

TX1018999A
9—Tornillo (se usan 2)
10—Tornillo (se usan 2)
11—Cubierta de la consola delantera Pernos de la consola superior
12—Conector de cables del control de caudal de aire

–UN–09APR07
TX1019000A
Pernos de la consola inferior
Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EC –63–03MAY07–3/7

09
0960
2

TM10151 (08JUN07) 09-0960-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=310
Sistema hidráulico

NOTA: El desmontaje de la columna de dirección de


inclinación es similar al de la columna de
dirección estándar que se muestra.

10. Desconectar los conectores del mazo de cables (1).

–UN–11OCT00
11. Apoyar la válvula de dirección y el separador.

12. Quitar los cuatro pernos (2). Extraer la columna de


dirección.

T134330B
13. Verificar la posición del adaptador en la válvula de
dirección antes de instalar la columna de dirección. Columna de dirección estándar

1—Conectores del mazo de cables


14. Aplicar imprimador PM37509 y, luego, aplicar sellador 2—Pernos (se usan 4)
adhesivo TY24344 en las ranuras inferiores de la
columna de dirección.

15. Instalar la columna de dirección. El mazo de cables


debe estar ubicado encima de la columna de
dirección. Instalar los tornillos y apretarlos al valor
especificado.

Valor especificado
Perno entre la columna de
dirección y la válvula—Par de
apriete ............................................................................................... 30 Nm
22 lb-ft

16. Conectar los conectores del mazo de cables a la


columna de dirección.

17. Cerrar la puerta de acceso a las válvulas de dirección


y freno.
Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EC –63–03MAY07–4/7

09
0960
3

TM10151 (08JUN07) 09-0960-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=311
Sistema hidráulico

18. Instalar la cubierta de la consola delantera (11) y el


conector de cable del conducto de aire izquierdo (12)
(si lo tiene).

9—Tornillo (se usan 2)

–UN–09APR07
10—Tornillo (se usan 2)
11—Cubierta de la consola delantera
12—Conector de cables del control de caudal de aire

TX1018999A
Pernos de la consola superior

–UN–09APR07
TX1019000A
Pernos de la consola inferior
JH38101,00002EC –63–03MAY07–5/7

19. Conectar los conectores del interruptor (3–6).

3—Mazo de cables de luces de trabajo delanteras


4—Mazo de cables del intermitente de cuatro
direcciones

–UN–09APR07
5—Mazo de cables del lavaparabrisas delantero
6—Mazo de cables del interruptor del
limpiaparabrisas delantero

TX1019248A
09
0960
4

Conectores de interruptor de panel

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EC –63–03MAY07–6/7

TM10151 (08JUN07) 09-0960-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=312
Sistema hidráulico

20. Instalar el panel de ventilación (1) y el panel de


interruptores (2).

1—Panel de ventilación
2—Panel de interruptores

–UN–27SEP00
T133991B
JH38101,00002EC –63–03MAY07–7/7

09
0960
5

TM10151 (08JUN07) 09-0960-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=313
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje del volante y la columna de dirección estándar

09
0960
6
–UN–06DEC06
TX1015716

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002ED –63–30APR07–1/2

TM10151 (08JUN07) 09-0960-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=314
Sistema hidráulico

1—Cubierta 3—Tuerca 5—Volante 7—Columna de dirección


2—Junta tórica 4—Arandela de seguridad 6—Perno (se usan 4) 8—Soporte

1. Extraer las piezas si es necesario. 5. Apretar la tuerca del volante (3) al valor
especificado.
2. Reemplazar de ser necesario.
Valor especificado
3. Aplicar imprimador PM37509 y, luego, aplicar Tuerca del volante—Par de
apriete ........................................................................................ 48 Nm
silicona transparente RTV PM37463 en las ranuras 35 lb-ft
inferiores de la columna de dirección.

4. Apretar los pernos (7) al valor especificado.

Valor especificado
Perno entre la columna de
dirección y la válvula—Par de
apriete ........................................................................................ 30 Nm
22 lb-ft

JH38101,00002ED –63–30APR07–2/2

09
0960
7

TM10151 (08JUN07) 09-0960-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=315
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje del volante y la columna de dirección de inclinación

09
0960
8
–UN–01DEC06
TX1013470

Volante y columna de dirección de inclinación


Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EE –63–30APR07–1/2

TM10151 (08JUN07) 09-0960-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=316
Sistema hidráulico

1—Cubierta 8—Soporte 15—Perno (se usan 4) 21—Tuerca (se usan 2)


2—Junta tórica 9—Placa 16—Tornillo (se usan 4) 22—Arandela (se usan 4)
3—Tuerca 10—Placa 17—Arandela (se usan 4) 23—Cubierta
4—Arandela de seguridad 11—Atenuador (se usan 4) 18—Arandela (se usan 4) 24—Cubierta
5—Volante 12—Tuerca (se usan 8) 19—Tornillo (se usan 5) 25—Cubierta
6—Columna de dirección 13—Perno (se usan 4) 20—Tornillo (se usan 4) 26—Juego de cubiertas
7—Empaquetadura 14—Tornillo

1. Extraer las piezas si es necesario. 5. Apretar los pernos (15) al valor especificado.

2. Reemplazar de ser necesario. Valor especificado


Perno entre la columna de
dirección y la válvula—Par de
3. Apretar los pernos del atenuador (16) al valor apriete ........................................................................................ 30 Nm
especificado. 22 lb-ft

Valor especificado
6. Apretar la tuerca del volante (3) al valor
Perno del atenuador de la
columna de dirección—Par de especificado.
apriete ........................................................................................ 41 Nm
30 lb-ft Valor especificado
Tuerca del volante—Par de
apriete ........................................................................................ 48 Nm
4. Apretar los pernos de la placa (13) al valor 35 lb-ft
especificado.

Valor especificado
Perno de la placa de la
columna de dirección—Par de
apriete ........................................................................................ 30 Nm
22 lb-ft
JH38101,00002EE –63–30APR07–2/2

Extracción e instalación de la válvula de


dirección

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el

–UN–23AUG88
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión 09
se deben apretar todas las conexiones.
X9811
0960
9
1. Apagar el motor y accionar todos los controles Lı́quido a alta presión
hidráulicos para aliviar la presión del sistema
hidráulico.

2. Desconectar el cable negativo (–) (puesta a tierra) de


las baterı́as.

3. Quitar la alfombra delantera.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EF –63–10MAY07–1/14

TM10151 (08JUN07) 09-0960-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=317
Sistema hidráulico

4. Quitar los paneles (1 y 2).

1—Panel de ventilación
2—Panel de interruptores

–UN–27SEP00
T133991B
Panel de la consola delantera

JH38101,00002EF –63–10MAY07–2/14

5. Marcar y desenchufar los conectores de las llaves


interruptoras (3).

3—Conector de interruptor (se usan 4)

–UN–09APR07
TX1019248A
Conectores de interruptor de panel

09
0960
10

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EF –63–10MAY07–3/14

TM10151 (08JUN07) 09-0960-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=318
Sistema hidráulico

6. Quitar los tornillos (9 y 10).

7. Desenchufar el conector de cables del control de


caudal de aire del conducto izquierdo (12).

–UN–09APR07
8. Quitar la cubierta de la consola delantera (11).

9. Abrir la puerta de acceso a las válvulas de dirección y


freno.

TX1018999A
9—Tornillo (se usan 2)
10—Tornillo (se usan 2)
11—Cubierta de la consola delantera Pernos de la consola superior
12—Conector de cables del control de caudal de aire

–UN–09APR07
TX1019000A
Pernos de la consola inferior
JH38101,00002EF –63–10MAY07–4/14

10. Desconectar los conectores del mazo de cables (13)


de la columna de dirección.

13—Conectores del mazo de cables


14—Pernos (se usan 4)

–UN–03APR07
TX1019130A
09
0960
11
Conectores de cable de la columna de dirección y pernos

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EF –63–10MAY07–5/14

TM10151 (08JUN07) 09-0960-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=319
Sistema hidráulico

NOTA: La herramienta especial JDG1385 está instalada


dentro de la caja de la baterı́a.

11. Drenar el depósito de lı́quido hidráulico o aplicarle


vacı́o. La capacidad aproximada del depósito es de

–UN–02APR07
37 l (9.8 gal).

15—Válvula de dirección al tanque de aceite del


sistema hidráulico

TX1019148A
16—Válvula prioritaria a la válvula de dirección
17—Válvula de dirección al cilindro de dirección
18—Válvula de dirección al cilindro de dirección
19—Válvula de freno a la válvula prioritaria
20—Válvula de dirección
21—Pernos (se usan 4)
22—Manguito de desconexión
23—Herramienta especial JDG1385
24—Borde

–UN–03APR07
TX1019150A
Herramienta especial JDG1385

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EF –63–10MAY07–6/14

09
0960
12

TM10151 (08JUN07) 09-0960-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=320
Sistema hidráulico

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

12. Desconectar todas las mangueras de la válvula de


dirección (20). Desconectar las mangueras como se

X9811
indica a continuación:
Lı́quido a alta presión
a. Limpiar el área que rodea los adaptadores de la
manguera de “desconexión rápida” STC.

IMPORTANTE: NO apalancar el manguito de


desconexión (22) ya que ésto puede
dañar el adaptador.

NO forzar el manguito de desconexión


más allá de su rango normal de
desplazamiento, de lo contrario podrı́a
caerse cuando se desconecta la
manguera. Si ésto ocurre y el
adaptador se conecta sin el manguito
de desconexión instalado, será
imposible desconectar el adaptador
nuevamente.

NOTA: Tapar la válvula de dirección y las mangueras


usando los tapones especiales STC 62H1028 y
62H1029, y las tapas especiales 62H1036 y
62H1035. Solicitar las tapas y los tapones a
través de un distribuidor autorizado.

b. Insertar la herramienta especial JDG1385 (23)


entre el manguito de desconexión (22) y el
sujetador (24) del adaptador. 09
0960
13
c. Empujar suavemente, SIN APALANCAR, el
manguito de liberación para alejarlo del borde y
desconectar el adaptador.

d. Tirar de la manguera para desconectarla.

e. Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.

13. Marcar la posición del adaptador del cilindro de


dirección.

14. Quitar los pernos (21). Extraer la válvula de dirección


(20) y la columna de dirección.

15. Reparar o reemplazar la válvula de dirección.


Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EF –63–10MAY07–7/14

TM10151 (08JUN07) 09-0960-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=321
Sistema hidráulico

16. Verificar la posición del adaptador en la válvula de


dirección antes de instalar la columna de dirección.

17. Aplicar imprimador PM37509 y, luego, aplicar el


sellador adhesivo de silicona transparente RTV
PM37463 en las ranuras inferiores de la columna de
dirección.

JH38101,00002EF –63–10MAY07–8/14

ATENCION: Si las estrı́as de la válvula de


dirección y de la columna de dirección no están
alineadas, se perderá el control de la dirección.
Verificar que la alineación y el encastre de las
estrı́as sean los adecuados.

–UN–03APR07
18. Instalar la columna de dirección. El mazo de cables
debe estar ubicado encima de la columna de
dirección. Instalar y apretar los pernos (14) al valor

TX1019130A
especificado.

Valor especificado
Conectores de cable de la columna de dirección y pernos
Perno entre la columna de
dirección y la válvula—Par de
13—Conectores del mazo de cables
apriete ............................................................................................... 30 Nm
14—Pernos (se usan 4)
22 lb-ft

19. Conectar los conectores del mazo de cables a la


columna de dirección.
Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EF –63–10MAY07–9/14

09
0960
14

TM10151 (08JUN07) 09-0960-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=322
Sistema hidráulico

20. Instalar los adaptadores (15–19) (si se extrajeron) y


apretarlos al valor especificado.

Adaptador de la válvula de dirección—Valor especificado


Retorno al depósito—Par de
apriete ............................................................................................... 73 Nm

–UN–02APR07
54 lb-ft
Desde la válvula prioritaria
(suministro)—Par de apriete ............................................................ 50 Nm
37 lb-ft

TX1019148A
Válvula de retención de
suministro de la válvula
prioritaria—Par de apriete ................................................................ 73 Nm
54 lb-ft
Al cilindro de dirección (sin
adaptador)—Par de apriete .............................................................. 73 Nm 15—Azul (al depósito)
54 lb-ft 16—Roja (de la válvula prioritaria, detección)
Al cilindro de dirección (con 17—Verde (al cilindro de dirección)
adaptador)—Par de apriete .............................................................. 24 Nm 18—Naranja (al cilindro de dirección)
212 lb-in. 19—Amarilla (a la válvula prioritaria, detección)
Al adaptador del cilindro de 20—Cilindro de dirección
dirección—Par de apriete ................................................................. 73 Nm
54 lb-ft
Válvula prioritaria (detección)—
Par de apriete ................................................................................... 21 Nm
186 lb-in.

21. Conectar las mangueras hidráulicas a la válvula de


dirección como se indica a continuación:

a. Insertar las mangueras de la válvula de la


dirección identificadas con bandas simples de
color rojo, naranja, verde y amarillo en el retorno
por restricción situado del lado izquierdo del
bastidor de la consola frontal.

b. Asegurarse de que ambas partes del adaptador


estén limpias y libres de contaminantes.

c. Asegurarse de que el manguito de desconexión se


encuentre en la parte macho del adaptador antes
de conectar ambas partes del adaptador. 09
0960
d. Hacer coincidir el código de colores de la 15
manguera con el orificio correcto de la válvula, tal
como se muestra en la ilustración.

e. Presionar entre sı́ las mitades del adaptador hasta


que se escuche un chasquido claro y se sienta un
tope firme.

f. Tirar de la manguera para comprobar que las


mitades del adaptador están trabadas entre sı́.

g. Para evitar que las mangueras se crucen, llevar el


componente a su posición antes de presurizar el
sistema hidráulico.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EF –63–10MAY07–10/14

TM10151 (08JUN07) 09-0960-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=323
Sistema hidráulico

22. Cerrar la puerta de acceso a las válvulas de dirección


y freno.

JH38101,00002EF –63–10MAY07–11/14

23. Instalar la cubierta de la consola delantera (11) y el


conector de cable del conducto de aire izquierdo (si
corresponde) (12).

9—Tornillo (se usan 2)

–UN–09APR07
10—Tornillo (se usan 2)
11—Cubierta de la consola delantera
12—Conector de cable de control de corriente de aire
(si corresponde)

TX1018999A
Pernos de la consola superior

–UN–09APR07
TX1019000A
Pernos de la consola inferior
JH38101,00002EF –63–10MAY07–12/14

24. Conectar los conectores de interruptor (3).


09
0960 3—Conector de interruptor (se usan 4)
16
–UN–09APR07
TX1019248A

Conectores de interruptor de panel

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002EF –63–10MAY07–13/14

TM10151 (08JUN07) 09-0960-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=324
Sistema hidráulico

25. Instalar el panel de ventilación (1) y el panel de


interruptores (2).

26. Llenar el depósito hidráulico al nivel adecuado o


quitar el vacı́o del depósito. Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar

–UN–27SEP00
Capacidad de drenaje y llenado de la cargadora
retroexcavadora. (Manual del operador.) Si se trata
de la cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar
Capacidad de drenaje y llenado de la cargadora

T133991B
retroexcavadora. (Manual del operador.)

1—Panel de ventilación
2—Panel de interruptores

JH38101,00002EF –63–10MAY07–14/14

Desmontaje y montaje de la válvula de


dirección

IMPORTANTE: Efectuar todo el mantenimiento de la


válvula de dirección en un área de
trabajo limpia y aislada. Usar las
herramientas, el material de limpieza y
los lubricantes adecuados.

NOTA: La válvula de retención de dirección manual se


extrae a través del extremo del gerotor de la
válvula como lo indica el procedimiento.

1. Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en


los componentes de la válvula de dirección, consultar
Funcionamiento de la válvula de dirección. (Grupo
9025-05.) 09
0960
17

JH38101,00002F0 –63–30APR07–1/6

2. Extraer los pernos en orden (1–3).

1—Perno (0.3125 in. x 1.875 in.)


2—Perno (0.3125 in. x 1.750 in.)
3—Perno (0.3125 in. x 1.750 in.) 1
–UN–17OCT02
T160385

2 3
Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F0 –63–30APR07–2/6

TM10151 (08JUN07) 09-0960-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=325
Sistema hidráulico

–UN–17OCT02
T160438B
Conjunto de válvula de dirección

1—Perno 6—Manguito roscado 9—Medidor del gerotor 12—Cojinete y arandelas de


2—Pernos 7—Tapa del engranaje 10—Placa separadora empuje
4—Pasador y bola de acero 8—Estrella del gerotor 11—Carrete y transmisión 13—Caja
5—Pasadores y bolas de acero

3. Extraer del orificio del perno (1) el pasador y la 6. Extraer los cuatro pernos restantes.
bola de acero (4) de la dirección manual.
IMPORTANTE: El carrete no se puede reparar. No
4. Extraer los pasadores y bolas de acero desmontar el carrete.
anticavitación (5) de los agujeros de los pernos (2 y
3) invirtiendo verticalmente la válvula de dirección o 7. Extraer las piezas en secuencia (1–13) según el
usando un imán. gráfico del conjunto de válvula de dirección.

09 IMPORTANTE: Para garantizar que el carrete, el IMPORTANTE: Si se han contaminado o dañado


0960 manguito y la articulación del los componentes, reemplazar la
18 pasador impulsor no patinen ni se válvula.
bloqueen, fijar la válvula con el
extremo del gerotor hacia arriba. 8. Verificar que ninguna pieza tenga contaminación,
mellas ni rebabas.
5. Marcar los componentes externos del engranaje (7,
9, 13) para facilitar el montaje.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F0 –63–30APR07–3/6

TM10151 (08JUN07) 09-0960-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=326
Sistema hidráulico

IMPORTANTE: Lubricar las juntas tóricas y los sellos 18


con grasa compuesta de litio multiuso
HD (TY24416). Si se usa vaselina para 20
lubricar las juntas tóricas, usar en
poca cantidad para evitar que se
esparza sobre la superficie de otras 21

–UN–17OCT02
piezas.

NOTA: Antes del montaje, lubricar el carrete, el manguito


y la estrella del gerotor con aceite hidráulico.

T160387
9. Instalar nuevas juntas tóricas (18) en el extremo de la
caja del engranaje (13).
18—Juntas tóricas (se usan 2)
20—Sello de aceite
10. Instalar los sellos en el extremo del eje de entrada de 21—Sello antipolvo
dirección de la caja (13) con el borde del sello
antipolvo (21) mirando hacia afuera y el borde del
sello de aceite (20) mirando hacia adentro en
dirección al carrete.

11. Instalar el cojinete y las arandelas de empuje (12).

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F0 –63–30APR07–4/6

09
0960
19

TM10151 (08JUN07) 09-0960-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=327
Sistema hidráulico

12. Marcar un conducto (16) encima de la estrı́a


8
impulsora (19) de forma paralela al pasador (14) en
la parte inferior del carrete.

IMPORTANTE: El carrete debe poder girar libremente 9


dentro del manguito con un par de 17
apriete inferior al especificado. 18

13. Instalar el carrete (11) en el manguito de la caja (13).


10
Valor especificado
Carrete—Par de apriete ............................................................... 0,11 Nm
1 lb-in.
18

14. Instalar la placa separadora (10) en la parte superior


19
de la caja de la válvula (13).

IMPORTANTE: La sincronización de la transmisión


respecto a la estrella del engranaje es
crucial. La lı́nea de la parte superior 16
de la estrı́a impulsora debe estar

–UN–02DEC02
alineada con el radio interno de la 14
estrella del gerotor.

15. Instalar la estrella del engranaje (8) en la estrı́a del

T160389
eje. 15

16. Instalar la caja del medidor (9) del gerotor sobre su 8—Estrella del gerotor
estrella. 9—Medidor del gerotor
10—Placa separadora
NOTA: El perno (1) es más largo que los otros seis 14—Pasador
pernos. 15—Marca de alineación
16—Marca de alineación
17—Marca de alineación
17. Instalar la tapa del gerotor (7) en el conjunto. 18—Junta tórica (se usan 2)
19—Estrı́a impulsora
NOTA: El pasador y la bola de retención de la dirección
manual son de mayor tamaño que los otros dos
pasadores y bolas.
09
0960 18. Insertar el pasador y la bola de retención de la
20
dirección (4) en el agujero del perno (1) y los
pasadores y las bolas de acero anticavitación (5) en
los agujeros de los pernos (2 y 3).

19. Instalar la tapa del gerotor (7) en el conjunto.

20. Aplicar sellador de tubos John Deere TY9375 con


teflón en la cara inferior de las cabezas de los
pernos.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F0 –63–30APR07–5/6

TM10151 (08JUN07) 09-0960-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=328
Sistema hidráulico

21. Apretar uniformemente todos los pernos al valor


especificado inicial. Luego, ajustar en secuencia 7
según las especificaciones finales.

Valor especificado 2 5
Pernos—Par de apriete inicial ......................................................... 14 Nm

–UN–17OCT02
124 lb-in.
4 3
Valor especificado
Pernos—Par de apriete final ............................................................ 27 Nm
20 lb-ft

T160436
6 1
1—Perno
2—Perno
3—Perno
4—Perno
5—Perno
6—Perno
7—Perno

JH38101,00002F0 –63–30APR07–6/6

Reparación del cilindro de dirección del eje


delantero no motriz

Extracción e instalación del cilindro de dirección del


eje delantero no motriz

NOTA: Se debe extraer el cilindro de dirección de la


máquina para su mantenimiento.

1. Bajar todos los accesorios al suelo.

2. Apagar el motor.

3. Hacer funcionar todas las válvulas de control hidráulico


para liberar presión del sistema hidráulico.

09
ATENCION: Componente pesado. Usar un 0960
dispositivo de elevación adecuado. 21

Valor especificado
Máquina—Peso (aproximado) ....................................................... 8391 kg
18,500 lb

4. Elevar y sujetar la parte delantera de la máquina.


Colocar pedestales de apoyo debajo de la estructura
principal.
Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F1 –63–10MAY07–1/6

TM10151 (08JUN07) 09-0960-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=329
Sistema hidráulico

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

5. Desconectar los conductos del cilindro. Cerrar todas


las aberturas con tapas y tapones (1).

X9811
6. Desconectar la barra tensora (3). Lı́quido a alta presión

7. Extraer los pernos (2) para extraer el cilindro.

8. Desmontaje y montaje del cilindro de dirección.


Consultar Desmontaje y montaje del cilindro de
dirección del eje no motriz en este grupo.

–UN–21NOV02
9. Aplicar PM38654 LOCTITE a las roscas de los pernos
de montaje (2) del cilindro e instalar el cilindro. Apretar
los pernos según las especificaciones.

T162050B
Valor especificado
Pernos de montaje del cilindro de
dirección—Par de apriete .............................................................. 460 Nm
339 lb-ft 1—Tapa/tapón
2—Pernos de montaje (se usan 6)
10. Conectar las barras tensoras. Apretar según las 3—Varilla del cilindro
especificaciones

Valor especificado
Par de apriete de la barra tensora
a la varilla del cilindro—Par de
apriete ............................................................................................ 300 Nm
221 lb-ft

11. Conectar los conductos del cilindro de dirección.


09
0960 NOTA: Si se ajustó o se le realizó mantenimiento a la
22 barra tensora, el conjunto de pivote o el cilindro
de dirección, seguir los procedimientos que
figuran a continuación.

12. Ajustar el ángulo de alineación. Consultar Verificación


y ajuste del ángulo de alineación. (Grupo 9020-20).

Ajustar la convergencia. Consultar Verificación y


ajuste de la convergencia. (Grupo 9020-20).

Ajustar el ángulo de dirección. Consultar Verificación


y ajuste del ángulo de la dirección. (Grupo 9020-20).

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp. Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F1 –63–10MAY07–2/6

TM10151 (08JUN07) 09-0960-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=330
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje del cilindro de dirección del eje


delantero no motriz

1. Extraer las guı́as de varilla (1) del cuerpo del cilindro


(3) y extraer el cilindro de la varilla (2) deslizándolo.

–UN–15NOV02
1—Guı́as de varilla (se usan 2)
2—Varilla del cilindro
3—Cuerpo del cilindro

T161850B
JH38101,00002F1 –63–10MAY07–3/6

IMPORTANTE: Para facilitar el montaje, prestar


atención a la ubicación de cada sello
antes de extraerlo.

2. Reemplazar los sellos y anillos (4–9) si es necesario.

–UN–15NOV02
4—Sello wiper externo (se usan 2)
5—Anillo de desgaste (se usan 2)
6—Anillo de refuerzo (se usan 2)
7—Sello wiper interno (se usan 2)

T161852B
8—Anillo de desgaste (se usan 2)
9—Anillo sellador (se usan 2)
10—Ranura

JH38101,00002F1 –63–10MAY07–4/6

3. Si es necesario, reemplazar los anillos (11, 13, 14) del


pistón de la varilla del cilindro (12).
09
0960
11—Anillo de desgaste (se usan 2) 23
12—Pistón de la varilla del cilindro
13—Junta tórica
–UN–15NOV02

14—Anillo sellador
T161853B

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F1 –63–10MAY07–5/6

TM10151 (08JUN07) 09-0960-23 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=331
Sistema hidráulico

–UN–21NOV02
T161937
1—Guı́a de varilla (se usan 2) 5—Anillo de desgaste 8—Anillo de desgaste 12—Pistón de la varilla
2—Varilla del cilindro (se usan 2) (se usan 2) 13—Junta tórica
3—Cuerpo del cilindro 6—Anillo de refuerzo 9—Anillo sellador (se usan 2) 14—Anillo sellador
4—Sello wiper externo (se (se usan 2) 11—Anillo de desgaste (se
usan 2) 7—Sello wiper internos (se usan 2)
usan 2)

4. Instalar los sellos y anillos en las guı́as de varilla 6. Instalar las guı́as de varilla (1) en la varilla (2) y en
(1) y en el pistón de la varilla del cilindro (12). el cuerpo (3).

5. Instalar la varilla en el cuerpo del cilindro (3).

JH38101,00002F1 –63–10MAY07–6/6

09
0960
24

TM10151 (08JUN07) 09-0960-24 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=332
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje del cilindro de dirección del eje de la tracción mecánica delantera
(TMD)

09
0960
25
–UN–15DEC06
TX1016365

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F2 –63–18MAY07–1/9


Sección transversal del cilindro de dirección
TM10151 (08JUN07) 09-0960-25 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ
083107
PN=333
Sistema hidráulico

1—Anillo elástico (se usan 2) 4—Tapón 8—Cuerpo de cilindro 10—Anillo elástico


2—Anillo elástico 5—Varilla hidráulico 11—Cilindro hidráulico
3—Conjunto de cilindro 6—Buje 9—Brida 12—Perno (se usan 3)
hidráulico 7—Tapón (se usan 2)

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F2 –63–18MAY07–2/9

09
0960
26

TM10151 (08JUN07) 09-0960-26 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=334
Sistema hidráulico

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

1. Accionar todas las válvulas de control hidráulico para


aliviar la presión del sistema hidráulico.

X9811
2. Desconectar las mangueras de los adaptadores de Lı́quido a alta presión
tapa terminal del cilindro. Cerrar las aberturas usando
tapas y tapones.

IMPORTANTE: Para no causar daños a los sellos, no


sobrecalentar la varilla del pistón.
Usar un soplete de gas butano con la
llama baja. Detenerse antes de que el
calor llegue a los sellos.

NOTA: El collar de retén cubre las caras planas de la


llave en el extremo izquierdo de la varilla del
pistón. Extraer primero la rótula izquierda si los
collares de retén están instalados en la varilla del
pistón.

3. Calentar el extremo derecho de la varilla del émbolo


(5) cerca de la rótula para desprender el sellador de
las roscas. Sostener la rótula en el lado derecho del
cilindro para aflojar y desconectar la barra tensora
derecha.

4. Repetir este procedimiento para quitar la barra tensora


izquierda.

NOTA: El cilindro está lleno de aceite. Tener preparado


un recipiente para juntar el aceite. 09
0960
27
5. Quitar los pernos (12) para poder quitar la brida (9).

6. Separar conjuntamente de la caja del eje el cuerpo del


cilindro (8) y la varilla del émbolo (5).

7. Quitar los anillos elásticos (1 y 2).

8. Tirar del conjunto de varilla de émbolo para separar


del cilindro.

9. Reemplazar piezas (3–7) según sea necesario.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F2 –63–18MAY07–3/9

TM10151 (08JUN07) 09-0960-27 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=335
Sistema hidráulico

09
0960
28
–UN–15DEC06
TX1016365

Sección transversal del cilindro de dirección

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F2 –63–18MAY07–4/9

TM10151 (08JUN07) 09-0960-28 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=336
Sistema hidráulico

1—Anillo elástico (se usan 2) 4—Tapón 8—Cuerpo de cilindro 10—Anillo elástico


2—Anillo elástico 5—Varilla hidráulico 11—Cilindro hidráulico
3—Conjunto de cilindro 6—Buje 9—Brida 12—Perno (se usan 3)
hidráulico 7—Tapón (se usan 2)

10.

JH38101,00002F2 –63–18MAY07–5/9

NOTA: El sello del pistón puede hacerse más maleable si


se lo calienta con las manos o si se sumerge en
agua caliente por unos cinco minutos. Una vez
que se inicia la instalación del sello del pistón,
hacerlo lo más rápidamente posible para reducir 14
al mı́nimo el tiempo en que se estira el sello. 13

–UN–23MAY07
Aplicar aceite hidráulico en los sellos para facilitar 8
el montaje de la varilla y el tapón.

TX1023772
Instalar el sello (13) y la traı́lla (14).

Conjunto de cuerpo del cilindro


8—Cuerpo de cilindro hidráulico
13—Sello
14—Traı́lla

JH38101,00002F2 –63–18MAY07–6/9

11. Instalar los anillos guı́a (15), el sello (16) y el buje (6)
6
en la varilla (5).
09
5 0960
5—Varilla 29
6—Buje
–UN–16MAY07

15—Anillo guı́a
16—Sello

15
TX1023773

15 16

Conjunto de la varilla

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002F2 –63–18MAY07–7/9

TM10151 (08JUN07) 09-0960-29 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=337
Sistema hidráulico

12. Instalar la traı́lla (17), el sello (18) y la junta tórica


(19) en el tapón (4).

13. Instalar el tapón (4).

14. Instalar el anillo elástico (1 y 2) para sujetar el tapón

–UN–16MAY07
(4).
20
15. Instalar la brida (9).
19

TX1023774
18
16. Instalar el anillo elástico (1) para sujetar la brida (4). 17
Conjunto de tapón
17—Traı́lla
18—Sello
19—Junta tórica
20—Tapón

JH38101,00002F2 –63–18MAY07–8/9

17. Aplicar el lubricante antiagarrotamiento TY24811 en


las partes en contacto del cilindro de dirección y de la
caja del eje delantero.

18. Apretar los pernos (12).

–UN–16MAY07
Valor especificado
Pernos de montaje del cilindro de
dirección—Par de apriete .............................................................. 240 Nm
177 lb-ft

TX1023775A
19. Aplicar imprimador de curado PM37509 y, luego,
pasta selladora de roscas PM37418 (resistencia
Lugares de aplicación del lubricante antiagarrotamiento
mediana) a las roscas de las barras tensoras.

20. Apretar la barra tensora en la varilla de émbolo (5).


09 Valor especificado
0960 Barra tensora a varilla de
30 émbolo—Par de apriete ................................................................ 300 Nm
221 lb-ft

JH38101,00002F2 –63–18MAY07–9/9

TM10151 (08JUN07) 09-0960-30 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=338
Sección 10
Frenos de servicio
Índice

Página

Grupo 1011—Elementos activos


Inspección exterior de frenos de servicio. . . .10-1011-1
Extracción e instalación del disco de
frenos y la placa de presión. . . . . . . . . . . .10-1011-1

Grupo 1060—Sistema hidráulico


Extracción e instalación de la válvula de
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-1
Desmontaje y montaje de la válvula de
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-8
Desmontaje y montaje de conductos de la
válvula de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-14
Pedales de freno
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . . .10-1060-16
Ajuste del pedal de freno . . . . . . . . . . . . . .10-1060-17
Procedimiento de purga del sistema de
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-17

10

TM10151 (08JUN07) 10-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

10

TM10151 (08JUN07) 10-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 1011
Elementos activos

Inspección exterior de frenos de servicio

Consultar Inspección de los frenos de servicio. (Grupo


0250.)

JH38101,00002FD –63–30APR07–1/1

Extracción e instalación del disco de frenos


y la placa de presión

NOTA: Los frenos de servicio forman parte del eje


trasero.

Quitar e instalar el eje trasero para la reparación de los


frenos de servicio. Consultar Extracción e instalación del
eje trasero. (Grupo 0250.)

JH38101,00002FE –63–01MAY07–1/1

10
1011
1

TM10151 (08JUN07) 10-1011-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=341
Elementos activos

10
1011
2

TM10151 (08JUN07) 10-1011-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=342
Grupo 1060
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de la válvula de


frenos

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el

–UN–23AUG88
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

X9811
1. Apagar el motor y accionar todos los controles Lı́quido a alta presión
hidráulicos para aliviar la presión del sistema
hidráulico.

2. Desconectar el cable negativo (–) (puesta a tierra) de


las baterı́as.

3. Quitar la alfombra delantera.

JH38101,00002FF –63–10MAY07–1/10

4. Quitar los paneles (1 y 2).

1—Panel de ventilación
2—Panel de interruptores

–UN–27SEP00
T133991B

Panel de la consola delantera

10
1060
1

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002FF –63–10MAY07–2/10

TM10151 (08JUN07) 10-1060-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=343
Sistema hidráulico

5. Marcar y desenchufar los conectores de las llaves


interruptoras (3).

3—Conector de interruptor (se usan 4)

–UN–09APR07
TX1019248A
Conectores de interruptor de panel

JH38101,00002FF –63–10MAY07–3/10

6. Quitar los tornillos (9 y 10).

7. Desenchufar el conector de cables del control de


caudal de aire del conducto izquierdo (12).

–UN–09APR07
8. Quitar la cubierta de la consola delantera (11).

9. Abrir la puerta de acceso a las válvulas de dirección y


freno.

TX1018999A
9—Tornillo (se usan 2)
10—Tornillo (se usan 2)
11—Cubierta de la consola delantera Pernos de la consola superior
12—Conector de cables del control de caudal de aire

–UN–09APR07

10
TX1019000A

1060
2

Pernos de la consola inferior


Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002FF –63–10MAY07–4/10

TM10151 (08JUN07) 10-1060-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=344
Sistema hidráulico

10. Desconectar los conectores eléctricos de las luces de


freno

11. Drenar el depósito de lı́quido hidráulico o aplicarle


vacı́o. La capacidad aproximada del depósito es de
37 l (39 qt).

–UN–23AUG88
14—Pernos (se usan 4)
15—Válvula de frenos al tanque de aceite del sistema
hidráulico

X9811
16—Válvula de freno
17—Válvula de frenos a eje trasero (freno de servicio
izquierdo)
18—Válvula de frenos a eje trasero (freno de servicio
derecho)
19—Válvula de frenos a enfriador del aceite de la
transmisión
20—Transmisión a válvula de frenos
21—Transmisión a válvula de frenos

–UN–09APR07
22—Manguito de desconexión
23—Herramienta especial JDG1385
24—Borde

TX1019289A
Válvula de freno

–UN–03APR07
TX1019150A
Herramienta especial JDG1385

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002FF –63–10MAY07–5/10

10
1060
3

TM10151 (08JUN07) 10-1060-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=345
Sistema hidráulico

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

12. Desconectar todas las mangueras de la válvula de


freno (16). Desconectar las mangueras como se

X9811
indica a continuación:
Lı́quido a alta presión
a. Limpiar el área que rodea los adaptadores de la
manguera de “desconexión rápida” STC.

IMPORTANTE: NO apalancar el manguito de


desconexión (22) ya que ésto puede
dañar el adaptador.

NO forzar el manguito de desconexión


más allá de su rango normal de
desplazamiento, de lo contrario podrı́a
caerse cuando se desconecta la
manguera. Si ésto ocurre y el
adaptador se conecta sin el manguito
de desconexión instalado, será
imposible desconectar el adaptador
nuevamente.

b. Insertar la herramienta especial JDG1385 (23)


entre el manguito de desconexión (22) y el borde
(24) del adaptador. No forzar el manguito de
desconexión ejerciendo palanca para sobrepasar
el borde. El ancho de la herramienta empujará el
manguito lo suficiente para desconectar el
adaptador.

c. Tirar de la manguera para desconectarla.

d. Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.

13. Quitar los pernos (14) y extraer la válvula de freno


(16) de los pedales.
10
1060
4 14. Desmontar y montar la válvula según sea necesario.
Consultar Desmontaje y montaje de la válvula de
frenos. (Grupo 1060.)

NOTA: Llenar la válvula de freno con aceite y purgar el


aire antes de instalarla en la máquina.

15. Instalar la válvula de freno en los pedales.

16. Instalar los pernos (14).


Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002FF –63–10MAY07–6/10

TM10151 (08JUN07) 10-1060-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=346
Sistema hidráulico

17. Conectar los conductos (15 y 17–21) a la válvula de


frenos (16) como se indica:

a. Asegurarse de que ambas partes del adaptador


estén limpias y libres de contaminantes.

–UN–09APR07
b. Asegurarse de que el manguito de desconexión se
encuentre en la parte macho del adaptador antes
de conectar ambas partes del adaptador.

TX1019289A
c. Hacer coincidir el código de colores de la
manguera con el orificio correcto de la válvula, tal
como se muestra en la ilustración. Válvula de freno

14—Pernos (se usan 4)


d. Presionar entre sı́ las mitades del adaptador hasta 15—Válvula de frenos al tanque de aceite del
que se escuche un chasquido claro y se sienta un sistema hidráulico
tope firme. 16—Válvula de freno
17—Válvula de frenos a eje trasero (freno de
servicio izquierdo)
e. Tirar de la manguera para comprobar que las
18—Válvula de frenos a eje trasero (freno de
mitades del adaptador están trabadas entre sı́. servicio derecho)
19—Válvula de frenos a enfriador del aceite de la
f. Para evitar que las mangueras se crucen, llevar el transmisión
componente a su posición antes de presurizar el 20—Transmisión a válvula de frenos
21—Transmisión a válvula de frenos
sistema hidráulico.

18. Instalar los conectores de cable del interruptor de las


luces de freno.

19. Cerrar la puerta de acceso a las válvulas de dirección


y freno.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002FF –63–10MAY07–7/10

10
1060
5

TM10151 (08JUN07) 10-1060-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=347
Sistema hidráulico

20. Instalar la cubierta de la consola delantera y el


conector de cable de control del caudal de aire
izquierdo (si corresponde).

9—Tornillo (se usan 2)

–UN–09APR07
10—Tornillo (se usan 2)
11—Cubierta de la consola delantera
12—Conector de cables del control de caudal de aire

TX1018999A
Pernos de la consola superior

–UN–09APR07
TX1019000A
Pernos de la consola inferior
JH38101,00002FF –63–10MAY07–8/10

21. Conectar los conectores del interruptor (3–6).

3—Conector de interruptor (se usan 4)

–UN–09APR07
TX1019248A

Conectores de interruptor de panel

10
1060
6

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00002FF –63–10MAY07–9/10

TM10151 (08JUN07) 10-1060-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=348
Sistema hidráulico

22. Instalar el panel de ventilación (1) y el panel de


interruptores (2).

23. Consultar Procedimiento de purga del sistema de


frenos. (Grupo 9020-20).

–UN–27SEP00
24. Llenar el depósito con el aceite correcto. Si se trata
de la cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar
Aceite hidráulico. (Manual del operador.) Si se trata
de la cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar

T133991B
Aceite hidráulico. (Manual del operador.)

25. Llenar el depósito al nivel adecuado. Si se trata de la Panel de la consola delantera


cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar
1—Panel de ventilación
Capacidad de drenaje y llenado de la cargadora 2—Panel de interruptores
retroexcavadora. (Manual del operador.) Si se trata
de la cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar
Capacidad de drenaje y llenado de la cargadora
retroexcavadora. (Manual del operador.)
JH38101,00002FF –63–10MAY07–10/10

10
1060
7

TM10151 (08JUN07) 10-1060-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=349
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la válvula de frenos

10
1060
8
–UN–12FEB07
TX1018507

Conjunto de válvulas de frenos


Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000300 –63–30APR07–1/5

TM10151 (08JUN07) 10-1060-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=350
Sistema hidráulico

1—Reductor 9—Émbolo 18—Arandela de seguridad (se 24—Sujetador (se usan 2)


2—Tapón de ajuste 10—Caja usan 2) 25—Sello (se usan 2)
3—Válvula de retención (se 11—Sujetador (se usan 2) 19—Anillo elástico (se usan 2) 26—Anillo elástico (se usan 2)
usan 2) 12—Junta tórica (se usan 2) 20—Anillo de émbolo 27—Perno (se usan 4)
4—Junta tórica (se usan 4) 13—Resorte (se usan 2) (se usan 2) 28—Arandela (se usan 4)
5—Tapón (se usan 2) 14—Sello (se usan 2) 21—Resorte (se usan 2) 29—Junta tórica (se usan 2)
6—Resorte (se usan 2) 15—Anillo (se usan 2) 22—Varilla de empuje 30—Válvula hidráulica manual
7—Arandela (se usan 2) 16—Pistón (se usan 2) (se usan 2) 31—Juego de juntas tóricas
8—Anillo (se usan 2) 17—Bola (se usan 2) 23—Sello (se usan 2) 32—Caja

1. Extraer los siete adaptadores STC de la manguera para realizar el mantenimiento de los sellos
(si no se los habı́a extraı́do). (23 y 25).

2. Extraer los dos interruptores de freno (si no se los NOTA: Prestar atención a la dirección de los sellos
habı́a extraı́do). (23) y de los sellos wiper (25).

3. Quitar el reductor del adaptador de válvula (1) y el 11. Extraer cuidadosamente el sello wiper (25)
tapón de ajuste (2). insertando un destornillador pequeño junto al
diámetro exterior del sello wiper (25) y
4. Quitar las juntas tóricas (29). apalancándolo. Extraer el sello (23) usando una
herramienta de pico de punta roma
5. Quitar las válvulas de retención (3) y las juntas cuidadosamente para no rayar la cavidad de la
tóricas (4). caja.

6. Las cajas (10 y 32) están bajo tensión de resorte. 12. Comprobar si los sujetadores (24) están
Para separar las mitades de las cajas, colocar la desgastados. Si es necesario, extraer los anillos
brida de montaje hacia abajo en la caja (10) y la elásticos (26) y los sellos (23 y 25). Con la cara
abrazadera en un tornillo de banco. Aplicar presión de la brida de la caja (32) hacia abajo en un
hacia abajo sobre la caja (30) mientras se aflojan tornillo de banco, pasar una clavija de madera o
uniformemente los cuatro pernos (27) y las de plástico a través de la cavidad de la caja (32)
arandelas (28) y se separan cuidadosamente las para sacar los sujetadores (24) golpeándolos
mitades de la caja. ligera y uniformemente. También es posible usar
un extractor de cojinetes interior desde el extremo
7. Extraer los resortes (21), los conjuntos de pistón de la brida de la caja (32) para sacar los
(16), los resortes (13), las juntas tóricas (12) y los sujetadores (24).
sujetadores (11).
13. Extraer los tapones (5), los resortes (6) y las
8. Extraer el anillo elástico (19), la arandela de arandelas (7).
seguridad (18) y la bola (17) de los pistones (16).
14. Quitar las juntas tóricas (4).
9. Extraer de los pistones (16) el aro de pistón (20), el
sello (14) y la junta tórica (15). NOTA: Tener cuidado de no rayar o estropear el
carrete (9) o la cavidad de la caja.
NOTA: No extraer los anillos sujetadores de las
varillas de empuje (22). 15. Usar una clavija de madera o de plástico para
10
sacar con cuidado el émbolo (9) y la junta tórica 1060
10. Extraer las varillas de empuje (22). (8). 9

NOTA: El sujetador (24) se mantiene en posición


debido al Loctite y no es necesario extraerlo

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000300 –63–30APR07–2/5

TM10151 (08JUN07) 10-1060-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=351
Sistema hidráulico

10
1060
10
–UN–23OCT00
T134032

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000300 –63–30APR07–3/5

TM10151 (08JUN07) 10-1060-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=352
Sistema hidráulico

1—Adaptador 9—Carrete 17—Bola 24—Sujetador


2—Junta tórica 10—Caja 18—Arandela de seguridad 25—Sello wiper
3—Válvula de adaptador 11—Sujetador 19—Anillo elástico 26—Anillo elástico
4—Junta tórica 12—Junta tórica 20—Aro de pistón 27—Perno
5—Tapón 13—Resorte 21—Resorte 28—Arandela
6—Resorte 14—Sello 22—Varilla de empuje 29—Conjunto de válvula
7—Arandela 15—Anillo 23—Sello 30—Caja
8—Anillo 16—Émbolo

NOTA: Cuando se realice mantenimiento a la válvula NOTA: Los sellos (14), al instalarlos, se estirarán y
de freno, instalar todos los juegos de piezas. quedarán con un tamaño mayor al normal. Se
debe reducir el tamaño de los sellos antes del
1. Limpiar cuidadosamente las cajas y todas las montaje final. Para que los sellos vuelvan a su
partes con un solvente de limpieza y dejar secar tamaño normal (14), lubricar los sellos (14),
antes de proceder. Lubricar todos los componentes émbolos (16) y las cavidades de la caja (10)
de goma con el lı́quido puro que se utiliza en el con lı́quido limpio del tipo que se usa en el
sistema. sistema.

NOTA: Tener cuidado de no rayar o estropear el 8. Instalar el sello (14) en la ranura de los pistones
émbolo (9) o la cavidad de la caja. (16) ubicada sobre las juntas tóricas (15)
superiores. Insertar cuidadosamente cada conjunto
2. Instalar una nueva junta tórica (8) en el émbolo (9). de pistón (16) en la cavidad de la caja (10)
Instalar el carrete cuidadosamente (9). adecuada, asegurándose de no extruir el sello (14).
Dejar que cada conjunto de pistón (14) permanezca
3. Instalar nuevas juntas tóricas (4) en los tapones en las cavidades de la caja por al menos 10
(5). Instalar las arandelas (7), los resortes (6) y los minutos. Proceder con el paso siguiente mientras
tapones (5) en la caja (10). Asegurarse de que las se espera.
arandelas (7) estén colocadas correctamente sobre
el émbolo (9). 9. Aplicar lı́quido puro, del tipo que se usa en el
sistema, en el diámetro exterior de las varillas de
4. Ajustar los tapones (5). empuje (22) y las cavidades de las cajas (32).
Introducir completamente las varillas de empuje
Valor especificado (22).
Tapones de la válvula de
freno—Par de apriete ................................................................ 58 Nm
43 lb-ft
10. Colocar los resortes (21) en las varillas de empuje
(22).
NOTA: Prestar atención a la dirección de los sellos
(23) y de los sellos wiper (25). 11. Instalar el sujetador (11). Instalar una nueva junta
tórica (12) sobre los sujetadores (11).
5. Instalar nuevos sellos (23), nuevos sellos wiper (25)
y anillos elásticos (26) en la caja (32). NOTA: Asegurarse de que los aros de pistón (20)
estén instalados con el corte hacia afuera al
6. Si se reemplazarán los sujetadores (24), instalar colocarlos en las cavidades de la caja (32).
nuevos sellos (23). Colocar una capa fina de grasa
de cojinete en el diámetro exterior de los nuevos 12. Extraer los conjuntos de pistón (16) de la caja (10) 10
sujetadores (24) y golpearlos ligera y e instalarlos en las cavidades de la caja (30) 1060
cuidadosamente para colocarlos en posición. hasta que descansen en los pistones (22). 11

Instalar nuevos sellos wiper (25) y anillos


sujetadores (26). 13. Instalar los resortes (13).

NOTA: Asegurarse de que el corte de los aros del 14. Colocar la caja (10) sobre los resortes (13) y
pistón (20) tengan la posición correcta al alinear las cavidades de la caja (10) con los
instalarlos en la cavidades de la caja (10). pistones (16) teniendo cuidado de no dañar los
sellos (14).
7. Instalar el aro de pistón (20) y una nueva junta
tórica (15) en los pistones (16).
Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000300 –63–30APR07–4/5

TM10151 (08JUN07) 10-1060-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=353
Sistema hidráulico

15. Aplicando presión hacia abajo sobre la caja (10), 18. Instalar nuevas juntas tóricas (29) en el tapón (2)
instalar dos pernos (27) y arandelas (28) en y el reductor (1) de la caja (10) y ajustarlas.
diagonal entre sı́ y ajustar manualmente para
mantener el conjunto unido. Valor especificado
Tapones de la válvula de
freno—Par de apriete ................................................................ 71 Nm
16. Instalar los dos pernos (27) y arandelas (28) 53 lb-ft
restantes. Ajustar uniformemente los cuatro
pernos (27). 19. Instalar los siete adaptadores de manguera y
ajustar al valor especificado.
Valor especificado
Pernos de los conjuntos de las
válvulas de freno—Par de Valor especificado
apriete ........................................................................................ 34 Nm Conectores de adaptador
24 lb-ft STC—Par de apriete ................................................................. 34 Nm
25 lb-ft

IMPORTANTE: Evitar posibles daños a los


20. Aplicar imprimador de curado PM37509 y una
conjuntos de válvula de adaptador.
gota de pasta selladora de roscas PM37418
Instalar las varillas de empuje (22)
(resistencia mediana) en cada interruptor de luz
en las cavidades a 1/2 in.
de freno y apretar al par especificado.
aproximadamente antes de instalar
los conjuntos de válvula de Valor especificado
adaptador. Interruptor de las luces del
freno—Par de apriete ................................................................ 20 Nm
17. Instalar la junta tórica (4) en los conjuntos de 177 lb-in.
válvula de adaptador (3). Al instalar los conjuntos
de válvula (3) en la caja (10), empujar las varillas 21. Instalar la válvula de freno en la máquina.
de empuje (22) hacia dentro aproximadamente 0.5 Consultar Extracción e instalación de la válvula de
pulg. Ajustar los conjuntos de válvula de frenos. (Grupo 1060.)
adaptador (3).

Valor especificado
Conjuntos de válvulas de
adaptador de freno—Par de
apriete ........................................................................................ 44 Nm
33 lb-ft
JH38101,0000300 –63–30APR07–5/5

10
1060
12

TM10151 (08JUN07) 10-1060-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=354
Sistema hidráulico

10
1060
13

TM10151 (08JUN07) 10-1060-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=355
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de conductos de la válvula de freno

2
1
8

21

9
3
6 17
4
7 10
18

12 11

13
5

14
15 7
20 16
6
19

19

10
1060
14
–UN–03APR07
TX1018808

TX1018808
Desmontaje y montaje de conductos de la válvula de freno
Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000301 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 10-1060-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=356
Sistema hidráulico

1—Adaptador 5—Válvula de frenos a la 9—Perno 15—Abrazadera


2—Válvula de frenos al tanque transmisión 10—Arandela 16—Perno
de aceite del sistema 6—Freno de servicio derecho 11—Tuerca 17—Tuerca
hidráulico 7—Freno de servicio izquierdo 12—Arandela 18—Arandela
3—Transmisión a válvula de 8—Válvula de frenos al tanque 13—Abrazadera 19—Adaptador
frenos de aceite del sistema 14—Tuerca 20—Adaptador
4—Transmisión a válvula de hidráulico
frenos

1. Desinstalar las piezas según las indicaciones. 3. Montar las piezas según las indicaciones.

2. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o


dañadas.
JH38101,0000301 –63–10MAY07–2/2

10
1060
15

TM10151 (08JUN07) 10-1060-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=357
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de los pedales de freno

10
1060
16
–UN–04APR07
TX1018811

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000302 –63–30APR07–1/2

TM10151 (08JUN07) 10-1060-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=358
Sistema hidráulico

1—Placa 7—Válvula 11—Pedal derecho 16—Muelle de láminas


2—Perno (se usan 4) 8—Interruptor de las luces de 12—Bujes (se usan 2) 17—Brazo
3—Arandela (se usan 4) freno (se usan 2) 13—Arandela (se usan 2) 18—Placa
4—Arandela (se usan 8) 9—Tuerca (se usan 2) 14—Pedal izquierdo 19—Pasador
5—Perno (se usan 8) 10—Perno (se usan 2) 15—Pasador de resorte 20—Anillo elástico (se usan 2)
6—Pedal derecho

1. Desinstalar las piezas según las indicaciones. 3. Montar las piezas según las indicaciones.

2. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o


dañadas.

JH38101,0000302 –63–30APR07–2/2

Ajuste del pedal de freno

Consultar Ajuste del pedal de freno. (Grupo 9020-20.)

JH38101,0000303 –63–30APR07–1/1

Procedimiento de purga del sistema de


frenos

Consultar Procedimiento de purga del sistema de frenos.


(9020-20.)
JH38101,0000304 –63–30APR07–1/1

10
1060
17

TM10151 (08JUN07) 10-1060-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=359
Sistema hidráulico

10
1060
18

TM10151 (08JUN07) 10-1060-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=360
Sección 11
Freno de estacionamiento
Índice

Página

Grupo 1111—Elementos activos


Extracción e instalación del freno de
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-1

11

TM10151 (08JUN07) 11-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=1
Índice

11

TM10151 (08JUN07) 11-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 1111
Elementos activos

Extracción e instalación del freno de


estacionamiento

NOTA: El freno de estacionamiento forma parte del eje


trasero.

Extracción e instalación del freno de estacionamiento.


Consultar Extracción e instalación del eje trasero. (Grupo
0250.)

KK70125,0000681 –63–09MAY07–1/1

11
1111
1

TM10151 (08JUN07) 11-1111-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=363
Elementos activos

11
1111
2

TM10151 (08JUN07) 11-1111-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=364
Sección 17
Bastidor o estructura de soporte 17

Índice

Página

Grupo 1740—Instalación del bastidor


Reparación con soldadura de las estructuras
principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-1
RIVNUT (KREMNUT) Extracción e
instalación de afianzadores . . . . . . . . . . . .17-1740-1
Extracción e instalación de los bujes del
bastidor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-4

Grupo 1749—Pesos del chasis


Extracción e instalación de los
contrapesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1749-2

TM10151 (08JUN07) 17-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

17

TM10151 (08JUN07) 17-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 1740
Instalación del bastidor

Reparación con soldadura de las estructuras principales

IMPORTANTE: Desconectar la puesta a tierra de la para evitar la formación de arcos 17


1740
baterı́a o colocar la llave de la eléctricos en los cojinetes. 1
baterı́a en la posición OFF
(APAGADA) para evitar retornos de Usar uno de los siguientes métodos de soldadura:
tensión al alternador y al monitor.
Electrodo AWS-E-7018 revestido con fundente para
Este trabajo debe efectuarlo soldadura por arco (SMAW).
únicamente un soldador calificado.
Colocar la abrazadera de conexión Electrodo continuo AWS-ER-70S-3 para soldadura por
a tierra de la máquina de soldar arco protegida con gas inerte (GMAW).
cerca de la zona en la cual se
efectuará la soldadura para evitar Método de electrodo de alambre AWS-E70T-1 o
el paso de corriente por los E71T-1 con soldadura por arco de flujo de núcleo
cojinetes. (FCAW).

Quitar o proteger todas las partes Precalentar el área a reparar para permitir una mejor
que puedan dañarse por el penetración de la soldadura.
calentamiento o por las
salpicaduras de metal fundido de la Para reparar una falla en el soldado de metales,
soldadura. eliminar el aporte de la soldadura con un equipo para
soldar por arco o con una amoladora. Limpiar
Si la máquina está equipada con cuidadosamente el área que se va a soldar.
una unidad de control Precalentar los conjuntos estructurales a un mı́nimo de
(microprocesador) como la unidad 38 °C (100 °F). Precalentar las herramientas
de control del motor (EC) o la acoplables (filos, zapatas y soportes para dientes) a
unidad de control de bombas y una temperatura de 177 °C (350 °F).
válvulas (PVC), desenchufe el
conector del mazo de la unidad de Para reparar una falla del metal de base, elimine
control para evitar los retornos de suficiente material para permitir que la soldadura
tensión al microprocesador. penetre hasta el fondo de la grieta. Precalentar los
conjuntos estructurales a un mı́nimo de 38 °C
Colocar la abrazadera de conexión (100 °F). Precalentar las herramientas acoplables
a tierra de la máquina de soldar (filos, zapatas y soportes para dientes) a una
cerca de cada una de las zonas en temperatura de 177 °C (350 °F).
las que se efectuará la soldadura

KK70125,0000698 –63–11JAN07–1/1

RIVNUT (KREMNUT) Extracción e


instalación de afianzadores

1. Quitar la brida del RIVNUT con un martillo y un cincel.


Tener cuidado de no dañar la superficie del equipo
debajo de la brida o del orificio hexagonal.
–UN–19JUL94

Usar un punzón para extraer la porción introducida del


afianzador.
T8287AJ

RIVNUT es una marca comercial registrada de The BF Goodrich Co. Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000699 –63–11JAN07–1/4

TM10151 (08JUN07) 17-1740-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=367
Instalación del bastidor

2. Seleccionar el afianzador de longitud adecuada para el


espesor del material en el que se instalará. Los
17 afianzadores se identifican por código de colores ası́
1740
2
como por el grabado en la superficie de la brida. (La
codificación indica el espesor nominal de la placa para
el que se puede usar el afianzador.)

–UN–17OCT94
SELECCIÓN DE LA LONGITUD DEL AFIANZADOR RIVET NUT
Grabado en Código de
la colores

T8287AK
superficie
Espesor del material de la brida
4,25–5,60 mm (0.167–0.220 in.) 4.5 Plateado
5,74–7,09 mm (0.226–0.279 in.) 6 Amarillo A—Orificio hexagonal
7,75–9,09 mm (0.305–0.358 in.) 8 Rojo
9,75–11,10 mm (0.384–0.437 in.) 10 Negro
11,73–13,08 mm (0.462–0.515 in.) 12 Amarillo
verdoso

IMPORTANTE: NO forzar ni girar el afianzador en el


orificio. El afianzador puede dañarse y
no sujetará con firmeza.

3. Asegurarse de que el afianzador nuevo se ajusta


fácilmente al orificio hexagonal existente (A). Si fuera
necesario, utilizar una lima pequeña para adaptar los
bordes del orificio.

KK70125,0000699 –63–11JAN07–2/4

4. Lubricar las roscas de paso largo (A) de la herramienta


de instalación JDG894.

5. Instalación RIVNUT afianzador (C) en la herramienta:

• Las roscas de paso corto (D) de la herramienta de


–UN–19JUL94

instalación deben sobrepasar la longitud del


afianzador.
• La brida del afianzador debe hacer contacto con el
borde (B) de la herramienta.
T8287AL

A—Roscas de paso largo


B—Borde de la herramienta
C—Afianzador Rivnut
D—Roscas de paso corto

RIVNUT es una marca comercial registrada de The BF Goodrich Co. Continúa en la pág. siguiente KK70125,0000699 –63–11JAN07–3/4

TM10151 (08JUN07) 17-1740-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=368
Instalación del bastidor

6. Colocar el afianzador con la herramienta de instalación


en el orificio hexagonal. Asegurarse de que la brida del
afianzador (C) quede apoyada sobre la superficie de 17
1740
instalación. 3

IMPORTANTE: No girar ni ajustar NUNCA el tornillo


de cabeza hueca de la herramienta de
instalación JDG894. Se pueden dañar
las roscas del afianzador.

7. Mientras se inmoviliza el tornillo de cabeza hueca (A),


ajustar la tuerca grande (B) (1-1/16 in.) al valor
especificado utilizando una llave.

–UN–17OCT94
Valor especificado
RIVNUT Afianzador
(KREMNUT)—Par de apriete ................................ 68–74 Nm (50–55 lb-ft)

T8287AM
8. Aflojar la tuerca grande para extraer la herramienta.

A—Tornillo de cabeza hueca


B—Tuerca
C—Brida

RIVNUT es una marca comercial registrada de The BF Goodrich Co. KK70125,0000699 –63–11JAN07–4/4

TM10151 (08JUN07) 17-1740-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=369
Instalación del bastidor

Extracción e instalación de los bujes del bastidor principal


17
1740
4

–UN–17OCT00
T134653
1—Tuerca (se usan 12) 4—Tuerca (se usan 23) 6—Buje 8—Instalación del bastidor
2—Tuerca (se usan 15) 5—Buje (se usan 2) 7—Buje principal
3—Arandela (no se usa)

Inspeccionar los bujes, reemplazarlos si es necesario.


KK70125,000069A –63–11JAN07–1/1

TM10151 (08JUN07) 17-1740-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=370
Grupo 1749
Pesos del chasis

17
1749
1

TM10151 (08JUN07) 17-1749-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=371
Pesos del chasis

Extracción e instalación de los contrapesos


17
1749
2

–UN–10OCT06
TX1012850

Contrapeso
Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069B –63–30APR07–1/2

TM10151 (08JUN07) 17-1749-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=372
Pesos del chasis

1—Contrapeso principal 3—Perno (se usan 4) 5—Arandela (se usan 4) 7— Contrapeso adicional
2—Arandela (se usan 4) 4—Tuerca (se usan 2) 6—Perno (se usan 2) (250 lb)
17
1. Elevar el aguilón e instalar la barra de bloqueo. 4. Instalar el contrapeso. Apretar la tuerca en el perno 1749
(3). 3

ATENCION: Evitar posibles lesiones por Valor especificado


aplastamiento con algún componente Pernos de contrapeso
pesado. Usar un dispositivo de elevación delantero—Par de apriete ...................................................... 215 Nm
adecuado. 159 lb-ft

2. Vincular la grúa al contrapeso empleando correas. 5. Instalar contrapeso adicional. Apretar la tuerca (4)
en el perno (6).
Contrapeso—Valor especificado
Contrapeso delantero Valor especificado
(principal)—Peso ...................................................... 204 kg o 440 kg Pernos de contrapeso adicional
450 ó 970 lb (se usan con el contrapeso
Contrapeso delantero adicional)—Par de apriete ...................................................... 620 Nm
(adicional)—Peso...................................................................... 107 kg 457 lb-ft
235 lb

3. Sacar los pernos (3 y 6) para quitar el contrapeso


(1).

KK70125,000069B –63–30APR07–2/2

TM10151 (08JUN07) 17-1749-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=373
Pesos del chasis

17
1749
4

TM10151 (08JUN07) 17-1749-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=374
Sección 18
Puesto del operador
Índice

Página Página 18

Grupo 1800—Extracción e instalación Desmontaje y montaje del mecanismo


Extracción e instalación de giratorio y de la traba de giro del
cabina/estructura protectora contra vuelcos asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1821-8
(ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1800-1 Desinstalación e instalación de la
suspensión del asiento y del
amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1821-10
Grupo 1810—Compartimento del operador
Desmontaje y montaje del asiento con
Extracción e instalación del motor de
suspensión neumática (si
limpiaparabrisas y el limpiaparabrisas de la ventana
corresponde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1821-12
delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-1
Extracción e instalación del limpiaparabrisas
Grupo 1830—Calefacción y aire acondicionado
de la ventana trasera y del motor de
Manejo correcto del refrigerante . . . . . . . . . .18-1830-1
limpiaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-3
Refrigerante R134a—Precauciones. . . . . . . .18-1830-1
Extracción e instalación del cristal de
Teorı́a de funcionamiento del refrigerante
ventana delantero de la cabina . . . . . . . . .18-1810-6
R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-2
Extracción e instalación de los vidrios Refrigerante
fijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-7 Inspección de mangueras y tubos . . . . . . .18-1830-3
Desmontaje y montaje de la puerta de la Compresor del aire acondicionado
cabina y la ventana lateral . . . . . . . . . . . . .18-1810-8 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-4
Ajuste de pestillos y bisagras de puerta de la Verificación de la carga de aceite del
cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-11 compresor R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6
Ajuste del tornillo de la manija de la Procedimiento de extracción de aceite de
puerta de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-13 compresor R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6
Ajuste de los cristales de ventana Procedimiento de recarga de aceite para
laterales y de puerta de la parte componentes R134a . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-7
superior de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-14 Desinstalación e instalación del embrague
Ajuste de la puerta de la cabina superior y del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-9
del pestillo de la ventana lateral. . . . . . . .18-1810-15 Compresor del aire acondicionado
Extracción e instalación de las ventanas Verificación de la separación del cubo del
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-16 embrague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-10
Extracción e instalación del revestimiento Inspección del colector del compresor . . .18-1830-11
del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-18 Desmontaje y montaje del compresor de aire
Extracción e instalación del techo de la acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-12
cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-20 Procedimiento de instalación de la estación
de recuperación, reciclaje y recarga de refrigerante
R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-15
Grupo 1821—Asiento y cinturón de seguridad Procedimiento de recuperación del
Extracción e instalación del conjunto del sistema R134a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-16
asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1821-1 Procedimiento de evacuación del sistema
Desmontaje y montaje del asiento y del R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-17
apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1821-2 Procedimiento de recarga del sistema
Desmontaje y montaje del cinturón de R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-19
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1821-4 Procedimientos de limpieza del sistema de
Desmontaje y montaje de las palancas de aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-20
control de deslizamiento, apoyo lumbar
y mecanismo de ajuste del asiento . . . . . .18-1821-6 Continúa en la pág. siguiente

TM10151 (08JUN07) 18-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

Página

Verificación de fugas en el sistema


R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-20
Extracción e instalación del núcleo del
calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-21
Extracción e instalación del evaporador . . .18-1830-24
18 Lavado del sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-28
Purga del sistema de aire
acondicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-30
Interruptor de congelamiento del AA
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . . .18-1830-30
Conjunto del calefactor/ventilador
Desinstalación e instalación con AA . . . .18-1830-34
Conductos de aire
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-38
Desmontaje y montaje del condensador . . .18-1830-40
Extracción e instalación del
receptor-secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-42
Extracción e instalación de la válvula de
expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-44

TM10151 (08JUN07) 18-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 1800
Extracción e instalación

Extracción e instalación de cabina/estructura


protectora contra vuelcos (ROPS)

NOTA: Los procedimientos de extracción e instalación de


la cabina y de la estructura protectora contra
vuelcos (ROPS) son similares. Se muestra la
cabina.
18
1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada. 1800
Bajar los accesorios y los estabilizadores al suelo. 1

KK70125,000069C –63–10MAY07–1/24

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

2. Apagar el motor y accionar todos los controles


hidráulicos para aliviar la presión del sistema

X9811
hidráulico.
Lı́quido a alta presión
3. Desconectar el cable negativo (–) (puesta a tierra) de
las baterı́as.

KK70125,000069C –63–10MAY07–2/24

4. Quitar las alfombras delantera y trasera (2).

5. Quitar los cuatros pernos para extraer la cubierta de la


consola (1).

6. Quitar la tapa posterior de acceso por el piso (3).


–UN–27SEP00

NOTA: Si la máquina está equipada con controles piloto,


continuar con los pasos (7 y 8). Si la máquina no
está equipada con controles piloto, continuar con
T133984B

el paso (9).

1—Cubierta de la consola
2—Alfombra
3—Tapa de acceso por el piso

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–3/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=377
Extracción e instalación

7. Desconectar el mazo del control piloto (31) de la


válvula de solenoide hidráulica de la retroexcavadora.

31—Mazo del control piloto

–UN–09APR07
18
1800

TX1019021A
2

Mazo del control piloto

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–4/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=378
Extracción e instalación

18
1800
3

–UN–09APR07
TX1019024A
Conductos del control piloto

4—Manguera (giro a la 7—Manguera (presión al 9—Manguera (presión al 12—Manguera (empuje)


derecha) control piloto izquierdo) control piloto derecho) 13—Manguera (cucharón)
5—Manguera (aguilón arriba) 8—Manguera (al depósito 10—Manguera (empuje hacia 14—Manguera (aguilón)
6—Manguera (al depósito desde el control piloto adentro) 15—Manguera (giro)
desde el control piloto derecho) 11—Manguera (vaciado del
izquierdo) cucharón)

8. Desconectar los conductos de manguera (4–15). y 62H1029), y tapas (62H1036 y 62H1035).


Solicitar las tapas y los tapones a través de un
NOTA: Tapar y taponar la válvula del control piloto y distribuidor autorizado.
las mangueras usando tapones STC (62H1028

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–5/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=379
Extracción e instalación

9. Extraer los pasadores de resorte (18).

10. Quitar los sujetadores (17) y extraer los cables del


varillaje.

11. Desenchufar el conector de cables del solenoide para


control de caudal auxiliar (16) (si estuviera instalado).
18

–UN–09APR07
1800 16—Conector de cable del solenoide de control del
4 caudal auxiliar (si corresponde)
17—Sujetadores
18—Pasadores de resorte

TX1019026A
KK70125,000069C –63–10MAY07–6/24

12. Quitar los paneles (19 y 20).

19—Panel de ventilación
20—Panel de interruptores

–UN–09APR07
TX1019027A
Cubierta de la consola delantera

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–7/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=380
Extracción e instalación

13. Marcar y desenchufar los conectores de las llaves


interruptoras (21).

21—Conector de cables (se usan 4)

–UN–09APR07
18
1800

TX1019028A
5

Conexiones de cable de la consola delantera

KK70125,000069C –63–10MAY07–8/24

14. Quitar los tornillos (25 y 26).

15. Desenchufar el conector de cables del control de


caudal de aire del conducto izquierdo (28).

–UN–09APR07
16. Quitar la cubierta de la consola delantera (27).

25—Tornillo (se usan 2)


26—Tornillo (se usan 2)

TX1019029A
27—Cubierta de la consola delantera
28—Conector de cables del control de caudal de aire

Tornillos de la consola delantera (superiores)

–UN–09APR07
TX1019030A

Tornillos de la consola delantera (inferiores)


Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–9/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=381
Extracción e instalación

17. Quitar las placas de acceso por el piso (A y B).

18. Drenar el depósito de lı́quido hidráulico o aplicarle


vacı́o. La capacidad aproximada del depósito es de
37 l (39 qt).

–UN–18OCT06
A—Perno (se usan 4)
18 B—Tapa de acceso por el piso
1800

TX1013758A
6

Tapa de acceso por el piso

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–10/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=382
Extracción e instalación

ATENCION: Las fugas de lı́quido a presión


pueden atravesar la piel y causar lesiones
graves. Evitar este riesgo aliviando la presión
antes de desconectar los conductos hidráulicos
o de otro tipo. Antes de aplicar presión se
deben apretar todas las conexiones. Localizar

–UN–23AUG88
las fugas usando un pedazo de cartón. Proteger
las manos y el cuerpo de los lı́quidos a alta 18
1800
presión. 7

X9811
En caso de accidente, acudir al médico de
inmediato. El lı́quido inyectado en la piel debe
extraerse quirúrgicamente en un plazo de horas
o de lo contrario, se podrı́a desarrollar una
gangrena. Los médicos que no tengan
experiencia en tratar este tipo de lesiones
deben consultar una fuente médica reconocida.

–UN–09APR07
Tal información puede obtenerse del
Departamento médico de Deere & Company en
Moline, Illinois, EE.UU.

TX1019035A
19. Desconectar todas las mangueras de la válvula de la
dirección (44) y de la válvula del freno (33).
Desconectar las mangueras como se indica a
continuación: Válvula de freno

a. Limpiar el área que rodea los adaptadores de la


manguera de “desconexión rápida” STC.
32—Válvula de frenos al tanque de aceite del sistema
hidráulico
33—Válvula de freno

–UN–09APR07
34—Válvula de frenos a eje trasero (freno de servicio
izquierdo)
35—Válvula de frenos a eje trasero (freno de servicio
derecho)
36—Válvula de frenos a enfriador del aceite de la

TX1019037A
transmisión
37—Transmisión a válvula de frenos
38—Transmisión a válvula de frenos
39—Válvula de dirección al tanque de aceite del Válvula de dirección
sistema hidráulico
40—Válvula prioritaria a la válvula de dirección
41—Válvula de dirección al cilindro de dirección
42—Válvula de dirección al cilindro de dirección
43—Válvula de freno a la válvula prioritaria
44—Válvula de dirección

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–11/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=383
Extracción e instalación

IMPORTANTE: NO apalancar el manguito de


desconexión (5) ya que ésto puede
dañar el adaptador.

NO forzar el manguito de desconexión


más allá de su rango normal de

–UN–19OCT02
desplazamiento, de lo contrario podrı́a
18 caerse cuando se desconecta la
1800 manguera. Si ésto ocurre y el
8 adaptador se conecta sin el manguito

T160617B
de desconexión instalado, será
imposible desconectar el adaptador
nuevamente. Conector de sellado hermético

5—Manguito de desconexión
b. Insertar la herramienta especial JDG1385 (7) entre 6—Borde de la manguera
el manguito de desconexión (5) y el borde (6) del 7—Herramienta especial JDG1385
adaptador. No forzar el manguito de desconexión
ejerciendo palanca para sobrepasar el borde. El
ancho de la herramienta empujará el manguito lo
suficiente para desconectar el adaptador.

c. Tirar de la manguera para desconectarla.

d. Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–12/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=384
Extracción e instalación

18
1800
9

–UN–09APR07
TX1019040A

48—Conducto del aire 51—Conector del mazo del 52—Conexión a tierra 54—Varillaje de las palancas
acondicionado (se usan 2) motor al mazo de la 53—Mangueras del calefactor de control de la cargadora
49—Conector del mazo de cabina/puesto de la (se usan 2) 55—Perno y tuerca
cables cubierta
50—Conector del mazo de la
transmisión al mazo de la
cabina/puesto de la
cubierta

20. Drenar el radiador o poner abrazaderas en las 22. Desconectar los componentes (48–54).
mangueras del calefactor (53). La capacidad
aproximada es de 21 l (22 qt). 23. Extraer el perno y la tuerca (55) de la abrazadera
de la manguera de freno.
21. Recuperar el refrigerante R134a. Consultar
Procedimiento de instalación de la estación de
recuperación, reciclaje y recarga del refrigerante
R134a. (Grupo 1830.)
Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–13/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=385
Extracción e instalación

24. Desconectar el gancho de bloqueo del aguilón (59)


de la varilla (60).

59—Gancho de bloqueo del aguilón


60—Varilla

–UN–09APR07
18
1800

TX1019042A
10

Bloqueo del aguilón

KK70125,000069C –63–10MAY07–14/24

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

25. Instalar la escuadra de elevación DFT1101 (56) con


cadenas y correas de elevación. Consultar Escuadra
de elevación de las estructuras protectoras contra
vuelcos (ROPS) y la cabina DFT1101. (Grupo 9900.)

a. Fijar las correas de elevación delanteras a las


barras de sujeción exteriores (58).

b. Abrir las ventanas de atrás y fijar las correas de

–UN–09APR07
elevación traseras a la retención de la ventana
superior (59).

c. Tensar las cadenas y las correas de elevación.


TX1019041A

Valor especificado
Cabina—Peso.................................................................................. 817 kg
1800 lb
56—Escuadra de elevación DFT1101
57—Enganche para elevación—Trasero
58—Enganche para elevación—Delantero

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–15/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=386
Extracción e instalación

NOTA: Luego de separar la cabina del bastidor de la


máquina, quitar la parte superior de los
atenuadores de goma (63 y 66).

26. Extraer los componentes (61–66).

–UN–09APR07
27. Extraer cuidadosamente la cabina. Colocar la cabina
sobre apoyos. 18
1800

TX1019065A
28. Instalar la cabina y los soportes de los atenuadores 11
de goma. Ajustar los cuatro pernos al valor
especificado.
Montajes de la cabina (delanteros)
Valor especificado
Pernos de montaje de la 61—Perno (se usan 2)
cabina/ROPS (estructura 62—Arandela (se usan 2)
protectora contra vuelcos)—Par 63—Atenuador de goma delantero (se usan 2
de apriete ...................................................................................... 420 Nm juegos)
310 lb-ft 64—Arandela grande (se usan 2)
65—Tuerca (se usan 2)
66—Atenuador de goma trasero (se usan 2
juegos)
67—Arandela
68—Tuerca

KK70125,000069C –63–10MAY07–16/24

29. Conectar el gancho de bloqueo del aguilón (59) a la


varilla (60).

59—Gancho de bloqueo del aguilón


60—Varilla

–UN–09APR07
TX1019042A

Bloqueo del aguilón

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–17/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=387
Extracción e instalación

18
1800
12

–UN–09APR07
TX1019040A

48—Conducto del aire 51—Conector del mazo del 52—Conexión a tierra 54—Varillaje de las palancas
acondicionado (se usan 2) motor al mazo de la 53—Mangueras del calefactor de control de la cargadora
49—Conector del mazo de cabina/puesto de la (se usan 2) 55—Perno y tuerca
cables cubierta
50—Conector del mazo de la
transmisión al mazo de la
cabina/puesto de la
cubierta

30. Ajustar la abrazadera de la manguera del freno 31. Conectar los componentes (48–54).
con el perno y la tuerca (55).

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–18/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=388
Extracción e instalación

18
1800
13

TM10151 (08JUN07) 18-1800-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=389
Extracción e instalación

18
1800
14

40
41 42

43
39
32

33
44

34
37

38 35 36
–UN–02APR07
TX1021488

TX1021488
Conjunto del conducto de la válvula de frenos y la válvula de dirección

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–19/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=390
Extracción e instalación

32—Azul (válvula de frenos al 36—Azul/azul (válvula de 39—Azul (válvula de frenos al 42—Naranja (válvula de
tanque de aceite del frenos a enfriador del tanque de aceite del dirección al cilindro de
sistema hidráulico) aceite de la transmisión) sistema hidráulico) dirección)
33—Válvula de freno 37—Rojo/rojo (transmisión a 40—Rojo (válvula prioritaria a 43—Amarillo (válvula de freno
34—Verde/verde (válvula de válvula de frenos) la válvula de dirección) a la válvula prioritaria)
frenos a eje trasero [freno 38—Rojo/rojo/rojo 41—Verde (válvula de 44—Válvula de dirección
de servicio izquierdo]) (transmisión a válvula de dirección al cilindro de
35—Naranja/naranja (válvula frenos) dirección)
de frenos a eje trasero
[freno de servicio 18
derecho]) 1800
15
32. Conectar las mangueras hidráulicas (32 y 34–43) f. Tirar de la manguera para comprobar que las
a las válvulas de dirección y de frenos (33 y 44) mitades del adaptador están trabadas entre sı́.
como se indica:
g. Para evitar que las mangueras se crucen,
a. Insertar las mangueras de la válvula de la llevar el componente a su posición antes de
dirección identificadas con bandas simples de presurizar el sistema hidráulico.
color rojo, naranja, verde y amarillo en el
retorno por restricción situado del lado 33. Cerrar la puerta de acceso a las válvulas de la
izquierdo del bastidor de la consola frontal. dirección y del freno. Sujetar con cinco pernos y
arandelas.
b. Asegurarse de que ambas partes del
adaptador estén limpias y libres de 34. Instalar la cubierta de la consola delantera.
contaminantes.
35. Conectar los interruptores del panel de la consola
c. Asegurarse de que el manguito de desconexión delantera y el conector de cables del control de
se encuentre en la parte macho del adaptador flujo de aire.
antes de conectar ambas partes del adaptador.
36. Instalar los paneles de los interruptores y de
d. Hacer coincidir el código de colores de la ventilación de la consola delantera.
manguera con el orificio correcto de la válvula,
tal como se muestra en la ilustración.

e. Presionar entre sı́ las mitades del adaptador


hasta que se escuche un chasquido claro y se
sienta un tope firme.

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–20/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=391
Extracción e instalación

37. Insertar el varillaje de la válvula del estabilizador en


la escuadra de soporte e instalar los sujetadores (17).

38. Conectar el varillaje a la válvula del estabilizador con


pasadores (18).

39. Enchufar el conector de la válvula de solenoide para


18 el control de caudal auxiliar (16) (si estuviera

–UN–09APR07
1800 instalado).
16
NOTA: Si la máquina está equipada con controles piloto,
continuar con los pasos (40 y 41). Si la máquina

TX1019026A
no está equipada con controles piloto, continuar
con el paso (42).

16—Conector de cable del solenoide de control del


caudal auxiliar (si corresponde)
17—Sujetadores
18—Pasadores de resorte
KK70125,000069C –63–10MAY07–21/24

40. Vincular la conexión del mazo del control piloto (31) a


la válvula de solenoide hidráulica de la
retroexcavadora.

31—Mazo del control piloto

–UN–09APR07
TX1019021A
Mazo del control piloto

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–22/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=392
Extracción e instalación

18
1800
17

–UN–09APR07
TX1019024A
Conductos del control piloto

4—Manguera (giro a la 7—Manguera (presión al 9—Manguera (presión al 12—Manguera (empuje)


derecha) control piloto izquierdo) control piloto derecho) 13—Manguera (cucharón)
5—Manguera (aguilón arriba) 8—Manguera (al depósito 10—Manguera (empuje hacia 14—Manguera (aguilón)
6—Manguera (al depósito desde el control piloto adentro) 15—Manguera (giro)
desde el control piloto derecho) 11—Manguera (vaciado del
izquierdo) cucharón)

41. Conectar los conductos de manguera (4–15).

Continúa en la pág. siguiente KK70125,000069C –63–10MAY07–23/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=393
Extracción e instalación

42. Instalar todas las tapas de acceso por el piso.

43. Instalar la cubierta de la consola de la palanca de


control de la retroexcavadora (1). Cerciorarse de que
las piezas de goma estén en su lugar alrededor de la
palanca de control de bloqueo del aguilón y de los

–UN–27SEP00
pedales de control (si estuvieran instalados).
18
1800 44. Colocar la alfombra (2).
18

T133984B
45. Conectar el cable negativo (–) (puesta a tierra) de las
baterı́as.

46. Poner refrigerante R134a en el compresor de aire 1—Cubierta de la consola


2—Alfombra
acondicionado. Consultar Procedimiento de
3—Tapa de acceso por el piso
instalación de la estación de recuperación, reciclaje y
recarga del refrigerante R134a. (Grupo 1830.)

47. Llenar el radiador con el refrigerante adecuado, si se


ha vaciado. Si se trata de la cargadora
retroexcavadora 310SJ, consultar Refrigerante del
motor diésel y Capacidad de drenaje y llenado de la
cargadora retroexcavadora. (Manual del operador.) Si
se trata de la cargadora retroexcavadora 315SJ,
consultar Refrigerante del motor diésel y Capacidad
de drenaje y llenado de la cargadora
retroexcavadora. (Manual del operador.)

48. Si se ha vaciado, llenar el depósito con el aceite


adecuado. Si se trata de la cargadora
retroexcavadora 310SJ, consultar Aceite de la
transmisión, los ejes y la tracción mecánica delantera
(TMD) y Capacidad de drenaje y llenado de la
cargadora retroexcavadora. (Manual del operador.) Si
se trata de la cargadora retroexcavadora 315SJ,
consultar Aceite de la transmisión, los ejes y la
tracción mecánica delantera (TMD) y Capacidad de
drenaje y llenado de la cargadora retroexcavadora.
(Manual del operador.)

KK70125,000069C –63–10MAY07–24/24

TM10151 (08JUN07) 18-1800-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=394
Grupo 1810
Compartimento del operador

Extracción e instalación del motor de


limpiaparabrisas y el limpiaparabrisas de la
ventana delantera

Quitar el panel de ventilación (1).

–UN–27SEP00
1—Panel de ventilación
2—Panel de interruptores 18
1810
1

T133991B
Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003D3 –63–08MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 18-1810-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=395
Compartimento del operador

18
1810
2

–UN–20DEC06
TX1014628

Limpiaparabrisas de la ventana delantera y motor del limpiaparabrisas

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003D3 –63–08MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 18-1810-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=396
Compartimento del operador

1—Motor del limpiaparabrisas 3—Perno (se usan 2) 4—Brazo del limpiaparabrisas 5—Escobilla del
2—Conjunto de transmisión limpiaparabrisas

1. Desenchufar los conectores de cables. Tuerca de inmovilización del


eje pivote—Par de apriete ......................................................... 20 Nm
177 lb-in.
2. Extraer las piezas según las indicaciones. Perno para la instalación del
motor del limpiaparabrisas—
3. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o Par de apriete ............................................................................ 10 Nm
88 lb-in. 18
dañadas, y reemplazarlas según sea necesario. 1810
3
4. Instalar las piezas según las indicaciones. 5. Enchufar los conectores de cables.

Brazo y motor del limpiaparabrisas de la ventana delantera— 6. Instalar el panel de ventilación.


Valor especificado
Brazo del limpiaparabrisas al
pivote—Par de apriete ............................................................... 18 Nm
160 lb-in.

JH38101,00003D3 –63–08MAY07–3/3

Extracción e instalación del limpiaparabrisas


de la ventana trasera y del motor de
limpiaparabrisas

1. Extraer el espejo interior (1) y los sujetadores (2) para


quitar el revestimiento del techo.

2. Desenchufar los conectores de cables.

1—Espejo

–UN–19OCT00
2—Sujetadores (se usan 9)

T134697B

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003D4 –63–08MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 18-1810-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=397
Compartimento del operador

18
1810
4

–UN–04DEC06
TX1014626

Motor del limpiaparabrisas trasero

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003D4 –63–08MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 18-1810-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=398
Compartimento del operador

1—Escobilla del 2—Brazo del limpiaparabrisas 4—Motor del limpiaparabrisas 6—Rampa


limpiaparabrisas 3—Interruptor de empuje 5—Conjunto de transmisión 7—Tornillo

3. Extraer las piezas según las indicaciones. Tuerca de inmovilización del


eje pivote—Par de apriete ......................................................... 20 Nm
177 lb-in.
4. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o Perno para la instalación del
dañadas, y reemplazarlas según sea necesario. motor del limpiaparabrisas—
Par de apriete ............................................................................ 10 Nm
88 lb-in. 18
5. Instalar las piezas según las indicaciones. 1810
5
Brazo y motor del limpiaparabrisas trasero—Valor especificado 6. Enchufar el conector de cables.
Brazo del limpiaparabrisas al
pivote—Par de apriete ............................................................... 18 Nm 7. Instalar el revestimiento del techo y el espejo.
160 lb-in.

JH38101,00003D4 –63–08MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 18-1810-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=399
Compartimento del operador

Extracción e instalación del cristal de ventana delantero de la cabina

18
1810
6

–UN–11OCT00
T134004

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003D5 –63–08MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1810-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=400
Compartimento del operador

1—Vidrio delantero superior 3—Sello (se usan 2) 4—Vidrio Inferior derecho 5—Vidrio Inferior izquierdo
2—Separador delantero delantero

Reemplazar los cristales de ventana delanteros.


Consultar Extracción e instalación de los vidrios fijos.
(Grupo 1810.)

18
1810
7

JH38101,00003D5 –63–08MAY07–2/2

Extracción e instalación de los vidrios fijos

NOTA: Seguir este procedimiento para reemplazar los 1. Adquirir adhesivo de uretano a un distribuidor local
vidrios de la parte delantera, trasera y de la de vidrios para automóviles.
puerta inferior de la cabina.
2. Si el marco de la ventana es extraı́ble, quitar el
Aplicar un sellador de fraguado rápido, sin marco de la cabina.
imprimación, para parabrisas de automóvil u otro
similar para mantener los vidrios en su lugar. NO 3. Sacar los fragmentos de vidrio roto del adhesivo
utilizar ningún otro tipo de adhesivo que no sea de existente mediante el raspado. NO quitar el
uretano. También se recomienda que los vidrios los adhesivo del marco de la ventana o de la cabina.
instale un distribuidor de vidrios para automóviles.
4. Recortar el adhesivo existente de manera que
IMPORTANTE: Los vidrios deben tener una tenga una superficie lisa.
barrera para rayos ultravioleta
alrededor del borde, ya que estos 5. Aplicar un trazo de 12,5 mm (1/2 in.) de adhesivo
rayos deterioran el adhesivo. Los sobre el adhesivo existente.
vidrios pedidos al Departamento de
repuestos de John Deere tienen 6. Colocar un vidrio nuevo en posición. Presionar
dicha barrera. Si el vidrio se ligeramente con la mano para calzar los bordes del
adquiere a través de un vidrio en el marco de metal. NO presionar
distribuidor, este último deberá demasiado el adhesivo.
colocar una barrera para los rayos
ultravioleta en el vidrio. NO aplicar 7. Si el vidrio se instala directamente en la cabina,
pintura al borde del vidrio. usar cinta adhesiva para mantenerlo en su posición
mientras el adhesivo actúa.
Si los vidrios no van a ser instalados por un
distribuidor, seguir el procedimiento detallado a 8. Dejar que el adhesivo se cure durante 24 horas
continuación: antes de poner en funcionamiento la máquina.

JH38101,00003D6 –63–08MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1810-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=401
Compartimento del operador

Desmontaje y montaje de la puerta de la cabina y la ventana lateral

18
1810
8

–UN–29DEC06
TX1014673

Ventanas y puertas laterales


Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003D7 –63–08MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 18-1810-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=402
Compartimento del operador

1—Extremo de articulación (se 15—Tuerca 27—Separador 42—Arandela


usan 2) 16—Arandela 28—Separador (se usan 2) 43—Arandela (se usan 4)
2—Cilindro 17—Tornillo (se usan 5) 29—Separador (se usan 2) 44—Buje (se usan 4)
3—Arandela (se usan 4) 18—Perno (se usan 4) 30—Perno (se usan 3) 45—Cristal de ventana
4—Contratuerca (se usan 8) 19—Atenuador 31—Empaquetadura superior de la puerta (se
5—Tornillo (se usan 4) 20—Puerta (se usan 2) usan 2)
6—Tornillo autoblocante (se 21—Separador del vidrio (se 32—Arandela (se usan 5) 46—Buje
usan 3) usan 7) 33—Arandela 47—Buje
8—Cubierta 22—Conjunto de pestillo (se 34—Vidrio inferior de la puerta 48—Bisagra superior
9—Arandela (se usan 2) usan 4) 35—Manija (se usan 2) 18
10—Enganche de cerrojo (se 23—Cerrojos (se usan 4) 36—Atenuador 51—Contratuerca 1810
usan 2) 24—Afianzador de bloqueo 37—Arandela (se usan 4) 52—Guarda 9
11—Arandela (se usan 2) doble (se usan 8) 39—Arandela (se usan 8) 53—Perilla
12—Perno (se usan 4) 25—Bases de traba 40—Bisagra inferior 54—Vidrio lateral
13—Traba (se usan 4) (se usan 2) 56—Tope (se usan 2)
14—Guarda 26—Arandela (se usan 3) 41—Arandela (se usan 8)

1. Desinstalar las piezas según las indicaciones. c. Pasar el rodillo por las esquinas para asegurar
que el cierre sea hermético y que se hayan
2. Quitar el cristal de ventana inferior de la eliminado todas las separaciones.
puerta.Consultar Extracción e instalación de
cristales de ventana fijos. (Grupo 1810.) d. Recortar el extremo de modo que quede al ras
con respecto al punto de partida.
3. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o
dañadas. Reemplazar de ser necesario. 6. Empezando por una esquina, colocar la parte
angular del sello (19) en la ranura del marco de la
4. Para instalar el atenuador (36): puerta.

a. Limpiar el borde del marco de la puerta con IMPORTANTE: Los vidrios se dañarán a menos
alcohol para pulido y secarlo con un paño que todos los manguitos y los
limpio. accesorios de instalación que
pasan a través del vidrio estén en
b. Empezar por la parte central inferior de la el lugar correcto antes de que se
abertura, separar la banda de protección del aprieten los tornillos al valor
adhesivo del atenuador y aplicarlo alrededor de especificado.
todo el borde del marco.
7. Los vidrios deben tener una separación uniforme
c. Recortar el extremo de modo que quede al ras entre ellos y las aberturas.
con respecto al punto de partida.
Toda la tornillerı́a que pase a través de cristal debe
d. Pasar el rodillo por todo el borde para asegurar apretarse a 2,93 Nm (26 lb-in.), a menos que se
que el cierre sea hermético y que se hayan especifique otro par a continuación.
eliminado todas las separaciones.
Valor especificado
e. Dejar en reposo 4 horas antes de instalar la Accesorios pasantes para la
instalación de los vidrios—Par
ventana. de apriete ............................................................................... 2,93 Nm
26 lb-in.
5. Para instalar el atenuador (36): Perno de la bisagra para
instalar el vidrio—Par de
a. Limpiar el borde del marco de la cabina y apriete ........................................................................................ 25 Nm
220 lb-in.
secarlo con un paño limpio. Perno de la bisagra para
instalar el marco—Par de
b. Empezar por la parte central inferior de la apriete ........................................................................................ 73 Nm
abertura, aplicar el atenuador alrededor de todo 54 lb-ft
el borde del marco de la abertura.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003D7 –63–08MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 18-1810-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=403
Compartimento del operador

8. Instalar la perilla del vidrio (53). Ajustar la perilla de Valor especificado


Tornillo accionador del pestillo
modo que pueda girar libremente, manteniendo el
de la puerta—Longitud ............................................................. 32 mm
juego axial al mı́nimo. 1.26 in.
Tuerca de inmovilización del
9. Instalar la manija de la puerta y ajustar el tornillo accionamiento—Par de apriete ............................................... 8,8 Nm
del actuador al valor especificado. Consultar Ajuste 78 lb-in.
de pernos de manija de la puerta de la cabina.
18 (Grupo 1810.)
1810
10

JH38101,00003D7 –63–08MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 18-1810-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=404
Compartimento del operador

Ajuste de pestillos y bisagras de puerta de la


cabina

1. Ajustar el marco de la puerta de la cabina de modo


que tanto la parte delantera como la superior queden
igualmente separadas de la abertura del marco de la
cabina.
18
NOTA: Los orificios para la instalación de las bisagras 1810
están ranurados, para permitir ajustes. Las 11

–UN–23OCT00
bisagras instaladas en el marco de la cabina
tienen orificios ranurados horizontales que
permiten ajustes hacia adelante y hacia atrás. Las
bisagras instaladas en el marco de la puerta

T134771B
tienen orificios ranurados verticales que permiten
ajustes hacia arriba y hacia abajo.

2. Aflojar los pernos (2) que fijan la bisagra al marco de


1—Perno del marco de la puerta
la cabina. Mover la puerta y la bisagra para posicionar 2—Perno del marco de la cabina
el marco de la puerta en el de la cabina, de adelante
hacia atrás. Apretar los pernos según las
especificaciones.

Valor especificado
Pernos de la bisagra de la
puerta—Par de apriete ..................................................................... 75 Nm
55 lb-ft

3. Aflojar los pernos (1) que fijan la bisagra a la puerta de


la cabina. Mover la puerta para posicionar su marco en
el de la cabina, de arriba hacia abajo. Apretar los
pernos según las especificaciones.

Valor especificado
Pernos de la bisagra de la
puerta—Par de apriete ..................................................................... 75 Nm
55 lb-ft

4. Verificar que el sello de la puerta quede ajustado de


manera adecuada. El sello debe estar ajustado de
manera adecuada alrededor de la puerta para
garantizar el cierre hermético entre el marco de la
puerta y el marco de la cabina.

5. Si la separación es excesiva, ajustar el pestillo de la


cerradura.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003D8 –63–08MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1810-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=405
Compartimento del operador

NOTA: Es posible que se vea el mecanismo de las


mordazas del pestillo con la cubierta instalada. De
lo contrario, quitar la cubierta.

6. Ajustar el pestillo y el enganche del cerrojo:

• Si la separación (C) entre los extremos de las


18 mordazas del pestillo (B) es de aproximadamente
1810 10 mm (0.4 in.), el pestillo está sólo en la primera
12 posición de tope. Ajustar el pestillo para lograr la
segunda (principal) posición de tope. Aflojar el
enganche del cerrojo (A) y adelantarlo

–UN–08APR93
aproximadamente 0,8 mm (0.03 in.). Ajustar el
enganche del cerrojo y verificar la separación para
asegurarse de que las mordazas estén en el
segundo tope como se describe a continuación. Si

T7959AP
es necesario, repetir el procedimiento hasta lograr la
fijación en el segundo tope.
• Si la separación (C) entre los extremos de las
mordazas del pestillo (B) es de aproximadamente 1– A—Enganche del cerrojo
2 mm (0.04–0.08 in.), el pestillo está en la segunda B—Extremos de las mordazas del pestillo
C—Espacio
(principal) posición de tope. Para reducir la
separación en la parte central de la puerta, aflojar el
enganche del cerrojo (A) y moverlo hacia atrás
aproximadamente 0,8 mm (0.03 in.). Ajustar el
enganche del cerrojo y comprobar la separación. Si
es necesario, repetir hasta que haya una separación
de 10–12 mm (0.4–0.5 in.) entre el marco de la
cabina y el marco de la puerta.

Valor especificado
Marco de la cabina al marco de
la puerta—Separación .......................................... 10–12 mm (0.4–0.5 in.)

• Luego de hacer la corrección, ajustar la tuerca del


enganche del cerrojo al valor especificado.

Valor especificado
Tuerca de ajuste del cerrojo de la
puerta—Par de apriete ..................................................................... 65 Nm
48 lb-ft

JH38101,00003D8 –63–08MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1810-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=406
Compartimento del operador

Ajuste del tornillo de la manija de la puerta


de la cabina

NOTA: Si se reemplaza la manija de la puerta, será


necesario ajustar el tornillo correspondiente.

–UN–15JUL94
1. Instalar el tornillo de ajuste (A) y la contratuerca (B).
Instalar el tornillo hasta que la distancia (C) desde la 18
contratuerca hasta la cabeza del tornillo sea la 1810
indicada. 13

T8288BH
Valor especificado
Desde la contratuerca hasta la
cabeza del tornillo de ajuste de la A—Tornillo de ajuste
manija de la puerta izquierda— B—Contratuerca
Distancia .......................................................................................... 32 mm C—Distancia entre A y B
1.26 in.

IMPORTANTE: La cerradura puede quedar dañada si


no se sigue el procedimiento correcto
al ajustar la contratuerca.

2. Con el mecanismo de enganche desbloqueado, oprimir


totalmente el botón. Ajustar la contratuerca al valor
especificado. Comprobar nuevamente la dimensión
luego de ajustar la contratuerca.

Valor especificado
Contratuerca del tornillo de ajuste
de la manija de la puerta—Par de
apriete ............................................................................................. 8,8 Nm
78 lb-in.

3. Instalar la manija y verificar el funcionamiento de la


cerradura. Si es necesario ajustar más, oprimir
totalmente el botón antes de aflojar la contratuerca.

JH38101,00003D9 –63–08MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1810-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=407
Compartimento del operador

Ajuste de los cristales de ventana laterales y


de puerta de la parte superior de la cabina

NOTA: Debe ajustarse el vidrio de la puerta antes de


ajustar la ventana lateral.

1. Destrabar los cerrojos (1).


18
1810 2. Aflojar los pernos (2) y posicionar el vidrio en
14 concordancia con la abertura del marco de la puerta.

3. Apretar los pernos según las especificaciones.

Valor especificado
Perno del cristal de ventana a la
bisagra—Par de apriete ................................................................... 25 Nm
221 lb-in.

1—Traba
2—Perno (se usan 2)
3—Tope del vidrio

–UN–23OCT00
T134772B
Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003DA –63–08MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1810-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=408
Compartimento del operador

4. Destrabar los cerrojos (2).

5. Aflojar los pernos (2) y posicionar el vidrio en


concordancia con la abertura del marco de la puerta.

6. Apretar los pernos según las especificaciones.

Valor especificado
18
Perno del cristal de ventana a la
1810
bisagra—Par de apriete ................................................................... 25 Nm
15
221 lb-in.

7. Ajustar la perilla de apertura y cierre de la ventana de


modo que se mueva libremente.

8. Aflojar la perilla de apertura y cierre de la ventana


colocada en el vidrio de la puerta para ajustar la
posición de la perilla.

9. Ajustarla al valor especificado.

–UN–23OCT00
Valor especificado
Instalación de la perilla de
apertura y cierre del vidrio de la
ventana—Par de apriete .............................................................. 2,93 Nm
26 lb-in.

T134773B
1—Perno (se usan 2)
2—Cerrojo del vidrio (se usan 2)
3—Perilla de apertura y cierre del vidrio

JH38101,00003DA –63–08MAY07–2/2

Ajuste de la puerta de la cabina superior y


del pestillo de la ventana lateral

1. Cerrar la ventana y trabarla usando el cerrojo (B).

2. Verificar que el sello (A) esté correctamente ajustado.


–UN–19APR93

3. Abrir la ventana Adaptar el enganche del cerrojo (C)


para lograr la compresión uniforme del sello.
T7976BD

A—Sello
B—Cerrojo
C—Enganche del cerrojo

JH38101,00003DB –63–08MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1810-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=409
Compartimento del operador

Extracción e instalación de las ventanas traseras

18
1810
16

–UN–28MAY04
T200471

Vista en detalle de la ventana trasera


Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003DC –63–08MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1810-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=410
Compartimento del operador

1—Cristal de ventana 7—Burlete (se usan 2) 13—Ventana fija inferior 18—Etiqueta


2—Cristal de ventana 8—Empaquetadura (se usan 2) 14—Cristal de ventana 19—Etiqueta
3—Cristal de ventana 9—Cerrojo (se usan 4) 15—Cristal de ventana 20—Tornillo (se usan 6)
4—Tornillo (se usan 10) 10—Sello 16—Separador del vidrio (se 21—Ventana
5—Quicio de bastidor 11—Ventana deslizante usan 22) 22—Tornillo (se usan 6)
(se usan 2) superior 17—Arandela (se usan 6)
6—Marco (se usan 2) 12—Ventana deslizante
intermedia

18
1. Para extraer e instalar la ventana fija (13). 9. Extraer el caucho afelpado viejo de ambos lados, 1810
Deslizar las ventanas intermedia y superior (11 y justo hasta por encima de las ventanas deslizantes 17
12) hasta sus posiciones más altas. superior e intermedia (11 y 12). Puede ser
necesario un destornillador para empezar por el
2. Quitar los dos quicios de bastidor inferiores (5) de extremo. Cortar el caucho aproximadamente 5 cm
cada lado de la ventana. Cada quicio tiene tres por encima de la parte superior de las ventanas
tornillos (22). deslizantes superior e intermedia.

3. Subir la ventana fija inferior (13) hasta que salga 10. Empezando por la ventana deslizante superior
del caucho afelpado. Se puede extraer la ventana (11). Quitar uno de los cerrojos (9) y subir la
fija inferior llevándola a la parte profunda del canal ventana deslizante superior hasta que salga del
de aluminio por uno de sus lados hasta que el otro caucho afelpado. Se puede extraer la ventana
haya librado el marco. deslizante superior llevando el lado sin traba al
interior de la parte profunda del canal hasta que el
4. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o otro lado haya librado el canal y pueda extraerse.
dañadas. Repararlaso reemplazarlas de ser
necesario. 11. Repetir los pasos 10 y 11 para extraer la ventana
deslizante intermedia (12).
5. Instalar la ventan fija inferior (13) deslizándola en el
interior del caucho afelpado colocado en el canal. 12. Reparar y reemplazar las piezas según sea
necesario.
6. Instalar los dos quicios de bastidor inferiores (5) a
cada lado de la ventana. Cada quicio tiene tres 13. Con la parte más baja del caucho afelpado aún en
tornillos (22). En la parte inferior de cada quicio de su lugar, instalar la ventana deslizante intermedia
bastidor hay un pequeño disco de caucho que evita (12). Mover la ventana deslizante intermedia hasta
el contacto directo entre el vidrio y el quicio de su posición más baja.
bastidor.
14. Instalar el caucho afelpado en la parte superior
7. Para extraer e instalar las ventanas deslizantes del canal intermedio.
(11 y 12)
15. Instalar el cerrojo
8. Mover la ventana deslizante intermedia (12) y la
ventana superior (11) a su posición más baja. 16. Repetir los pasos 14–16 para instalar la ventana
deslizante superior (11).
NOTA: Sólo cuando se extraer e instala la ventana
deslizante intermedia (12). La ventana 17. Para extraer e instalar las ventanas traseras
deslizante superior (11) debe estar en su (14 y 15). Consultar Extracción e instalación de
posición más alta. Se empieza por la ventana los vidrios fijos. (Grupo 1810.)
intermedia deslizante en su posición más baja.

JH38101,00003DC –63–08MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1810-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=411
Compartimento del operador

Extracción e instalación del revestimiento


del techo

1. Quitar el espejo (1).

2. Tirar del pasador central del sujetador (2) para aflojarlo


y extraer los sujetadores.
18
1810 3. Quitar el revestimiento del techo a través de la
18 ventana trasera.

–UN–19OCT00
4. Instalar el revestimiento del techo.

5. Colocar los sujetadores a través del revestimiento del

T134697B
techo y del soporte del bastidor de la cabina, bloquear
el sujetador con el pasador central.
Revestimiento del techo de la cabina
6. Instalar el espejo retrovisor.

1—Espejo
2—Sujetadores (se usan 9)

JH38101,00003DD –63–08MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1810-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=412
Compartimento del operador

18
1810
19

TM10151 (08JUN07) 18-1810-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=413
Compartimento del operador

Extracción e instalación del techo de la cabina

2
2 3
2
3
18 2 3 2
1810
20 3 3

4 4
5 5

–UN–03APR07
TX1019115

TX1019115
Techo
Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003DE –63–08MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1810-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=414
Compartimento del operador

1—Techo 3—Arandela selladora (se 4—Arandela (se usan 8) 5—Perno (se usan 8)
2—Contratuerca (se usan 8) usan 8)

1. Quitar el techo de la cabina (1) según las Valor especificado


Perno del techo de la cabina—
indicaciones.
Par de apriete ........................................................................ 6,78 Nm
60 lb-in.
2. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o
dañadas. Sustituir si es necesario.
18
1810
3. Instalar el techo de la cabina. Ajustar el perno (5) al 21
valor especificado.

JH38101,00003DE –63–08MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1810-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=415
Compartimento del operador

18
1810
22

TM10151 (08JUN07) 18-1810-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=416
Grupo 1821
Asiento y cinturón de seguridad

Extracción e instalación del conjunto del


asiento

1. Quitar la alfombra.

2. Desenchufar el conector del mazo de cables (1).

–UN–17OCT00
3. Quitar los pernos (2) de la base del asiento. 18
1821
1

T134650B
ATENCION: Evitar posibles lesiones por
aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.
1—Conector del mazo de cables
Valor especificado 2—Pernos (se usan 4)
Conjunto del asiento con la
base—Peso (aproximado) ................................................................. 54 kg
118 lb

4. Usar un dispositivo de elevación para extraer el


conjunto del asiento con los cinturones de seguridad a
través de la parte trasera de la cabina. El vidrio de la
cabina debe estar en la posición más baja.

5. Inspeccionar las piezas. Reemplazar de ser necesario.

6. Instalar el conjunto del asiento mediante un dispositivo


de elevación a través de la parte trasera de la cabina.

7. Apretar los pernos (2) en la base del asiento.

Valor especificado
Perno de la base del asiento—
Par de apriete ................................................................................... 50 Nm
37 lb-ft

8. Enchufar el conector del mazo de cables (1).

9. Colocar la alfombra.

JH38101,0000428 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1821-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=417
Asiento y cinturón de seguridad

Desmontaje y montaje del asiento y del apoyabrazos

18
1821
2

–UN–28DEC06
TX1014249

Asiento y apoyabrazos
Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000429 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1821-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=418
Asiento y cinturón de seguridad

1—Juego del asiento 6—Banda de amarre 10—Juego de apoyabrazos 12—Juego


2—Escuadra 7—Asiento (izquierdo) 13—Perno
3—Escuadra 8—Asiento 11—Juego de apoyabrazos 14—Arandela
4—Juego 9—Sujetador (derecho) 15—Enchufe
5—Tornillo

NOTA: Si la máquina cuenta con Control Total de 2. Desinstalar las piezas según las indicaciones.
Máquina (TMC), empezar por el paso 1. Si no,
empezar por el paso 2. 3. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o 18
dañadas. 1821
1. Quitar la unidad de control por palanca universal. 3

JH38101,0000429 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1821-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=419
Asiento y cinturón de seguridad

Desmontaje y montaje del cinturón de seguridad

18
1821
4

–UN–28DEC06
TX1014256

Cinturón de seguridad
Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042A –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1821-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=420
Asiento y cinturón de seguridad

1—Juego 3—Perno 5—Cubierta (izquierda) 6—Cubierta (derecha)


2—Cinturón de seguridad 4—Arandela

1. Desinstalar las piezas según las indicaciones. 3. Instalar las partes.

2. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o


dañadas.
18
1821
5

JH38101,000042A –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1821-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=421
Asiento y cinturón de seguridad

Desmontaje y montaje de las palancas de control de deslizamiento, apoyo lumbar y


mecanismo de ajuste del asiento

18
1821
6

–UN–28DEC06
TX1014250

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042B –63–10MAY07–1/2


Palancas de control de deslizamiento, apoyo lumbar y mecanismo de ajuste del asiento
TM10151 (08JUN07) 18-1821-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ
083107

PN=422
Asiento y cinturón de seguridad

1—Juego del asiento 6—Anillo elástico 10—Juego de pasadores de 14—Bandeja de respaldo


2—Juego de deslizamiento del 7—Juego de palanca de resorte 15—Juego para reparaciones
asiento control (lado derecho) 11—Pasador de resorte eléctricas
3—Perno 8—Juego de palanca de 12—Juego de resorte de 16—Interruptor
4—Tornillo control (lado izquierdo) paleta 17—Contratuerca
5—Pasador de resorte 9—Bandeja del asiento 13—Pasador de resorte

1. Desinstalar las piezas según las indicaciones. 3. Instalar las partes.


18
2. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o 1821
dañadas. 7

JH38101,000042B –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1821-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=423
Asiento y cinturón de seguridad

Desmontaje y montaje del mecanismo giratorio y de la traba de giro del asiento

18
1821
8

–UN–28DEC06
TX1014251

Mecanismo giratorio y traba de giro


Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042C –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1821-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=424
Asiento y cinturón de seguridad

1—Juego del asiento 6—Juego del conjunto de giro 10—Juego para reparaciones 13—Juego para reparaciones
2—Articulación giratoria 7—Arandela eléctricas eléctricas
3—Juego de anillos elásticos 8—Contratuerca 11—Interruptor 14—Interruptor
4—Anillo elástico 9—Bola 12—Contratuerca 15—Contratuerca
5—Juego de placa giratoria
superior

1. Desinstalar las piezas según las indicaciones. 3. Instalar las partes.


18
2. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o 1821
dañadas. 9

JH38101,000042C –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1821-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=425
Asiento y cinturón de seguridad

Desinstalación e instalación de la suspensión del asiento y del amortiguador

18
1821
10

–UN–28DEC06
TX1014252

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042D –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1821-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=426
Asiento y cinturón de seguridad

1—Juego del asiento 7—Pasador de resorte (se 13—Conjunto de cojinete/buje 21—Perno (se usan 2)
2—Conjunto de la suspensión usan 2) 14—Funda 22—Arandela (se usan 2)
del asiento 8—Perilla 15—Eje (se usan 2) 23—Arandela (se usan 2)
3—Juego de cojinetes 9—Transmisión 16—Arandela 25—Contratuerca (se usan 2)
4—Perno (se usan 4) 10—Conjunto de amortiguador 18—Ángulo 26—Barra (se usan 4)
5—Resorte 11—Amortiguador 19—Atenuadores (se usan 2)
6—Conjunto de perilla de 12—Buje (se usan 2) 20—Conjunto de la tira de
ajuste sujeción

Valor especificado 18
1. Desinstalar las piezas según las indicaciones. 1821
Perno entre la tira de sujeción
y la cubierta del 11
2. Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o calefactor/ventilador—Par de
dañadas. apriete ........................................................................................ 50 Nm
37 ft-lb
3. Instalar las partes. Ajustar el perno (21) al valor
especificado.

JH38101,000042D –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1821-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=427
Asiento y cinturón de seguridad

Desmontaje y montaje del asiento con suspensión neumática (si corresponde)

18
1821
12

–UN–29DEC06
TX1014253

Conjunto de asiento con amortiguación neumática


Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042E –63–10MAY07–1/13

TM10151 (08JUN07) 18-1821-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=428
Asiento y cinturón de seguridad

1—Conjunto del asiento 8—Interruptor 15—Juego 22—Juego de adaptadores


2—Juego de resortes 9—Suspensión del asiento (se 16—Caja 23—Tope
neumáticos del asiento usan 2) 17—Caja 24—Placa
3—Perno (se usan 4) 10—Eje 18—Brazo 25—Juego para reparaciones
4—Juego 11—Conjunto de rodillo del 19—Amortiguador eléctricas
5—Juego para reparaciones cojinete del asiento 20—Funda de la suspensión 26—Interruptor
eléctricas 12—Escuadras (se usan 2) del asiento 27—Contratuerca (se usan 2)
6—Interruptor 13—Cilindros (se usan 2) 21—Tornillerı́a de la funda de
7—Contratuerca (se usan 2) 14—Juego la suspensión del asiento
18
1821
13

JH38101,000042E –63–10MAY07–2/13

NOTA: Reparar el cojı́n del asiento.Consultar Desmontaje


y montaje del asiento y del apoyabrazos. (Grupo
1821.) Reparar la placa del mecanismo
giratorio/deslizamiento.Consultar Desmontaje y
montaje de las palancas de control de
deslizamiento, apoyo lumbar y mecanismo de
ajuste del asiento. (Grupo 1821.)

1. Levantar la parte delantera del cojı́n (2) para acceder a


los accesorios de instalación de la base del asiento.

2. Extraer las tuercas y las arandelas (1) para sacar el


conjunto de base del asiento (3).

1—Tuercas y arandelas (se usan 6)


2—Cojı́n del asiento
3—Conjunto de la base del asiento

–UN–11FEB99
T120001B

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042E –63–10MAY07–3/13

TM10151 (08JUN07) 18-1821-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=429
Asiento y cinturón de seguridad

3. Mientras se mantiene presionada la traba (5), mover la


placa (1) a su posición trasera máxima.

4. Extraer las dos tuercas y arandelas delanteras (2).


Oprimir la traba (6) y girar la placa (1) para acceder a
las dos tuercas y arandelas traseras (2) y extraerlas.

–UN–14FEB99
18 5. Extraer el conjunto del mecanismo
1821 giratorio/deslizamiento.
14

T120002B
6. Mientras se mantiene presionada la traba (5),
adelantar la placa (1) y extraerla del conjunto del
mecanismo giratorio/deslizamiento.

7. Extraer los 32 afianzadores plásticos (3) para extraer


la funda (4).

1—Placa de deslizamiento
2—Tuercas y arandelas (se usan 4)
3—Afianzadores plásticos (tapones) (se usan 32)
4—Funda
5—Traba del deslizamiento
6—Traba del mecanismo giratorio
7—Placa limitadora del mecanismo giratorio

JH38101,000042E –63–10MAY07–4/13

8. Extraer el conector de los cables (1).

9. Extraer los pernos (2) y la placa limitadora del


mecanismo giratorio (3).

–UN–14FEB99
1—Conector de los cables del compresor de aire
2—Pernos (se usan 4)
3—Placa limitadora del mecanismo giratorio
4—Bandeja superior de la suspensión T120004B

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042E –63–10MAY07–5/13

TM10151 (08JUN07) 18-1821-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=430
Asiento y cinturón de seguridad

10. Desenchufar los conectores de cables (1).

11. Extraer los pernos (2) y el interruptor (3).

12. Desconectar el mazo de cables (9) y extraer el


interruptor (8).

13. Extraer los pernos (6) y la escuadra del interruptor 18


(7). 1821
15
14. Extraer la contratuerca (10) y el eje pivote superior
(11).

15. Extraer la bandeja superior (12) levantándola y

–UN–14FEB99
adelantándola hasta que los rodillos (13) dejen el
canal (14) libre.

T120005B
1—Conectores de cables (se usan 2)
2—Pernos (se usan 2)
3—Interruptor de posición del asiento
4—Placa limitadora del mecanismo giratorio
5—Tope del mecanismo giratorio
6—Pernos (se usan 2)
7—Escuadra del interruptor
8—Interruptor del control de aire
9—Mazo de cables
10—Contratuerca
11—Eje pivote superior
12—Bandeja superior de la suspensión
13—Rodillo (se usan 4)
14—Canal del rodillo

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042E –63–10MAY07–6/13

TM10151 (08JUN07) 18-1821-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=431
Asiento y cinturón de seguridad

16. Extraer el adaptador (4) y el adaptador de codo (5).

17. Extraer los pernos superior e inferior (3) y la bolsa de


aire (10).

18. Extraer la contratuerca (1) y el eje pivote inferior (2).

–UN–14FEB99
18 19. Extraer el conjunto del bastidor de tijera (9) girándolo
1821 y levantándolo hasta que los rodillos (6) dejen libre el
16 canal (7).

T120006B
1—Contratuerca
2—Eje pivote inferior
3—Perno de instalación de la bolsa de aire
(se usan 2)
4—Adaptador
5—Adaptador en codo
6—Rodillo
7—Canal del rodillo
8—Bandeja inferior de la suspensión
9—Conjunto del bastidor de tijera
10—Bolsa de aire

JH38101,000042E –63–10MAY07–7/13

20. Inspeccionar las piezas (1–14). Sustituir si es


necesario.

21. Limpiar todos los bujes, rodillos y pivotes. Lubricarlos


con grasa de uso general.

22. Montar las piezas según las indicaciones.

1—Adaptador de conducto
2—Conducto de aire
3—Compresor de aire
4—Perno (se usan 2)
5—Rodillo (se usan 4)
6—Buje (se usan 4)
–UN–14FEB99

7—Tira de sujeción (se usan 2)


8—Amortiguador
9—Pinza de retención
10—Separador/buje
11—Separador
T120007B

12—Buje
13—Tope y perno (se usan 2)
14—Conjunto del bastidor de tijera

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042E –63–10MAY07–8/13

TM10151 (08JUN07) 18-1821-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=432
Asiento y cinturón de seguridad

23. Instalar el conjunto del bastidor de tijera (9) sobre la


bandeja inferior (8) insertando los rodillos (6) en el
canal (7).

24. Instalar el eje pivote inferior (2) y la contratuerca (1).

–UN–14FEB99
25. Colocar un bloque de madera entre el brazo del
bastidor de tijera y la bandeja inferior para sujetar el 18
bastidor de tijera en posición elevada. 1821
17

T120006B
26. Instalar la bolsa de aire (10) y los pernos (3). Tener
cuidado de no ajustar demasiado los pernos.

27. Instalar el adaptador de codo (5) y el adaptador de 1—Contratuerca


2—Eje pivote inferior
conducto (4). 3—Perno de instalación de la bolsa de aire
(se usan 2)
4—Adaptador
5—Adaptador en codo
6—Rodillo
7—Canal del rodillo
8—Bandeja inferior de la suspensión
9—Conjunto del bastidor de tijera
10—Bolsa de aire

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042E –63–10MAY07–9/13

TM10151 (08JUN07) 18-1821-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=433
Asiento y cinturón de seguridad

28. Instalar la bandeja superior (12) en el bastidor de


tijera insertando los rodillos (13) en el canal (14).
Instalar el eje pivote (11) y la contratuerca (10).

29. Instalar la escuadra del interruptor (7) y los pernos


(6).

18 30. Instalar el interruptor de control del aire (8) y conectar


1821 el mazo de cables (9).
18
31. Instalar el interruptor de posición del asiento (3) y los
pernos (2).

32. Enchufar los conectores de cables (1).

–UN–14FEB99
1—Conector de cables (se usan 2)
2—Pernos (se usan 2)
3—Interruptor de posición del asiento

T120005B
4—Placa limitadora del mecanismo giratorio
5—Tope del mecanismo giratorio
6—Pernos (se usan 2)
7—Escuadra del interruptor
8—Interruptor del control de aire
9—Mazo de cables
10—Contratuerca
11—Eje pivote superior
12—Bandeja superior de la suspensión
13—Rodillos (se usan 4)
14—Canal del rodillo

JH38101,000042E –63–10MAY07–10/13

33. Instalar la placa limitadora del mecanismo giratorio


(3) y los pernos (2). Tener cuidado de no aplastar los
cables ni los conectores.

34. Enchufar el conector de cables del compresor de aire


(1).
–UN–14FEB99

1—Conector de los cables del compresor de aire


2—Pernos (se usan 4)
3—Placa limitadora del mecanismo giratorio
T120004B

4—Bandeja superior de la suspensión

Continúa en la pág. siguiente JH38101,000042E –63–10MAY07–11/13

TM10151 (08JUN07) 18-1821-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=434
Asiento y cinturón de seguridad

35. Sujetar la funda (4) a la bandeja superior con los


32 afianzadores plásticos (3).

36. Mientras se mantiene presionada la traba (5), instalar


la placa de deslizamiento (1) sobre el conjunto de la
placa del mecanismo giratorio.

–UN–14FEB99
37. Instalar el conjunto del mecanismo 18
giratorio/deslizamiento en la placa limitadora del 1821
mecanismo giratorio (7). Sujetar con cuatro tuercas y 19

T120002B
arandelas (2).

1—Placa de deslizamiento
2—Tuercas y arandelas (se usan 4)
3—Afianzadores plásticos (tapones) (se usan 32)
4—Funda
5—Traba del deslizamiento
6—Traba del mecanismo giratorio
7—Placa limitadora del mecanismo giratorio

JH38101,000042E –63–10MAY07–12/13

38. Instalar el conjunto de la base del cojı́n (3) en la


placa de deslizamiento con tuercas y arandelas (1).

39. Instalar el cojı́n (2) del asiento.

1—Tuercas y arandelas (se usan 6)


2—Cojı́n del asiento
3—Conjunto de la base del cojı́n

–UN–11FEB99
T120001B

JH38101,000042E –63–10MAY07–13/13

TM10151 (08JUN07) 18-1821-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=435
Asiento y cinturón de seguridad

18
1821
20

TM10151 (08JUN07) 18-1821-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=436
Grupo 1830
Calefacción y aire acondicionado

Manejo correcto del refrigerante

La Agencia de protección del medio ambiente de aceites refrigerantes desarrollados


EE.UU. prohı́be la descarga de cualquier refrigerante para su uso con el refrigerante
en la atmósfera y exige que se recupere empleando R12.
un equipo de recuperación aprobado.
Las estaciones de recuperación, reciclaje y carga de
IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas los refrigerantes R12 y R134a NO DEBEN 18
para recuperar, reciclar y recargar intercambiarse. Los sistemas que contienen 1830
el refrigerante. NO usar refrigerante R12 usan un aceite distinto al de los 1
refrigerantes, mangueras, sistemas que usan el R134a. Algunos sellos no son
adaptadores, componentes ni compatibles con los dos tipos de refrigerantes.
TF44157,0000600 –63–23APR07–1/1

Refrigerante R134a—Precauciones

refrigerante caliente desarrolla altas


ATENCION: NO permitir el contacto del
presiones que pueden hacer estallar el
refrigerante lı́quido con los ojos ni la piel. El
recipiente.
refrigerante lı́quido congela los ojos o la piel
en caso de contacto. Usar gafas, guantes y
Mantener los recipientes del refrigerante
prendas protectoras.
alejados de las fuentes de calor. Almacenar
el refrigerante en un lugar fresco.
Si el refrigerante lı́quido entra en contacto
con los ojos o la piel, NO frotar el área
NO manejar el recipiente del refrigerante con
afectada. Aplicar grandes cantidades de
derrame sin protegerse las manos. La piel se
agua FRÍA en el área afectada. Consultar
puede congelar contra el recipiente. Usar
inmediatamente a un médico o dirigirse a un
guantes.
hospital para recibir tratamiento.
Si la piel se adhiere al recipiente, aplicar
NO permitir el contacto del refrigerante con
agua FRÍA sobre el recipiente para limpiar la
llamas expuestas o superficies muy
piel. Consultar inmediatamente a un médico
calientes, como por ejemplo arcos eléctricos
o dirigirse a un hospital para recibir
de soldadura, elementos calefactores
tratamiento.
eléctricos o materiales humeantes.

NO calentar el refrigerante por encima de


52 °C (125 °F) en un recipiente cerrado. El

TF44157,0000601 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1830-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=437
Calefacción y aire acondicionado

Teorı́a de funcionamiento del refrigerante R134a

18
1830
2

–19–31JUL00
T132734
A—Compresor E—Lı́quido a alta presión J—Lı́quido a baja presión N—Gas a baja presión
B—Gas a alta presión F—Interruptor a alta presión K—Evaporador O—Orificio de prueba de
C—Ventiladores del G—Interruptor a baja presión L—Ventilador presión baja
condensador H—Receptor secador M—Interruptor de P—Lumbrera de prueba de
D—Condensador I—Válvula de expansión congelamiento del AA presión alta

El compresor (A) toma gas (N) de baja presión desde evapore. La válvula de expansión (I) es una de las
el evaporador (K) y lo comprime para generar gas (B) lı́neas divisoras entre el lado de alta presión y el lado
de alta presión. El aumento de la presión del de baja presión del sistema del aire acondicionado. En
refrigerante R134a hace que su punto de ebullición este punto del sistema, el lı́quido R134a a alta
aumente hasta una temperatura superior a la presión/alta temperatura se introduce en microgotas
temperatura del aire libre. en el evaporador (K) donde se transforma en un gas.

El gas de alta presión (B) sale del compresor (A) y NOTA: En estas máquinas, los interruptores de alta y
atraviesa el condensador (D). Los ventiladores del baja presión están contenidos en un
condensador (C) hacen pasar aire a través del núcleo interruptor de presión binario.
del condensador para enfriar el refrigerante R134a. El
enfriamiento del refrigerante hace que se condense y El lı́quido a alta presión atraviesa los dos interruptores
que salga del condensador (D) como un lı́quido (E) a (F y G). Estos interruptores controlan la presión del
alta presión. refrigerante R134a. Si la presión es demasiado
elevada o insuficiente, se abre el interruptor de alta
El refrigerante fluye del receptor-secador (H) hacia la presión o baja presión y el compresor se detiene para
válvula de expansión (I). La válvula de expansión (I) interrumpir el ciclo. Desde los interruptores, el lı́quido
es un orificio variable que se utiliza para provocar el a alta presión fluye hacia el receptor-secador (H), que
descenso de la presión y de la temperatura del elimina la humedad y las contaminaciones.
refrigerante, lo que hace que el refrigerante se
Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000602 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=438
Calefacción y aire acondicionado

El diafragma de la válvula de expansión se activa el orificio variable de la válvula de expansión se haga


detectando la temperatura y la presión dentro del más pequeño, para restringir el flujo del refrigerante.
cuerpo de la válvula. La ampolla interior detecta la Si la temperatura de salida del evaporador es
temperatura y la presión del refrigerante R134a en la demasiado elevada, el orificio aumentará de tamaño,
salida o en la descarga del evaporador, a medida que permitiendo que entre más refrigerante en el
atraviesa de nuevo la válvula hacia el lado de baja evaporador.
presión o succión del compresor. Consultar
Funcionamiento de la válvula de expansión en este Si la temperatura del evaporador (K) es demasiado 18
grupo para obtener más información acerca de la baja, el interruptor de congelamiento de AA (M) 1830
teorı́a de funcionamiento correspondiente. interrumpe el flujo de corriente hacia la bobina del 3
embrague del compresor, interrumpiendo el
Si circula demasiado refrigerante hacia el interior del funcionamiento del sistema hasta que la temperatura
evaporador, el refrigerante lı́quido se seguirá regresa a los valores normales de entre 31° y 40°.
evaporando a medida que salga del evaporador, lo
que provocará un descenso de la temperatura en la Valor especificado
Temperatura—Evaporador ......................................... Entre 31° y 36°
salida del evaporador. Esta baja temperatura hace que

TF44157,0000602 –63–10MAY07–2/2

Inspección de mangueras y tubos del


refrigerante

Cuando se desconecta un componente del sistema, se


debe tener especial cuidado al inspeccionar las
mangueras y los tubos en busca de humedad, grasa,
suciedad, óxido u otras sustancias extrañas. Si las
mangueras, los tubos o los adaptadores presentan estos
residuos y no es posible eliminarlos con una limpieza,
reemplazar las piezas.

Limpiar los adaptadores que tengan grasa o suciedad con


un paño humedecido con alcohol. Los disolventes con
cloro (como, por ejemplo, el tricloroetileno) son
contaminantes y no se deben usar para limpiar.

Para disponer de juntas a prueba de fugas, usar una


pequeña cantidad de aceite refrigerante limpio de la
viscosidad adecuada en todas las conexiones de
mangueras y tubos. Humedecer las juntas tóricas con
aceite de la viscosidad adecuada antes de montarlas.

IMPORTANTE: Las paredes de las mangueras usadas


en los sistemas de aire acondicionado
contienen barreras especiales que
impiden la salida del gas refrigerante
al exterior.

NO usar mangueras hidráulicas como


reemplazo de las mangueras del
sistema de aire acondicionado. Usar
SÓLO mangueras certificadas que
cumplan la norma SAE J51B.
TF44157,0000603 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1830-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=439
Calefacción y aire acondicionado

Extracción e instalación del compresor del


aire acondicionado

ATENCION: Antes de trabajar en la máquina


con la cargadora en alto, instalar la barra de
bloqueo del aguilón.
18
1. Subir el aguilón de la cargadora e instalar la barra de

–UN–12SEP00
1830
4 bloqueo del aguilón.

2. Abrir totalmente el capó del motor.

T133725B
3. Recuperar el refrigerante del sistema. Consultar
Procedimiento de recuperación del sistema R134a.
(Grupo 1830.)
1—Protector del ventilador
4. Quitar el protector del ventilador (1). 2—Puesta a tierra
3—Conducto de succión (de la válvula de
expansión)
5. Reducir la tensión de la correa para sacarla de la 4—Conducto de presión (al condensador)
polea del ventilador (7) del compresor de AA. 5—Pernos y arandelas (se usan 4)
6—Conector de cable
6. Desconectar el cable de puesta a tierra (2) y el 7—Correa del ventilador
conector de cables (6).

7. Desconectar los conductos de succión y presión (3 y


4).

8. Extraer los cuatro pernos (5) y el compresor de AA.


Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.

9. Reparar o reemplazar el compresor.

IMPORTANTE: Si se reemplaza el compresor debido a


una falla interna, lavar y purgar cada
componente del sistema de aire
acondicionado de manera individual.
(Consultar Procedimiento de limpieza
del sistema de aire acondicionado en
este grupo.)

NOTA: Si se lava o purga el sistema de aire


acondicionado, debe instalarse un nuevo
receptor-secador.

10. Limpiar el sistema si es necesario. Consultar


Procedimiento de limpieza del sistema R134a. (Grupo
1830.)

11. Lavar los componentes si es necesario. Consultar


Procedimiento de lavado del sistema R134a. (Grupo
1830.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000604 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=440
Calefacción y aire acondicionado

12. Purgar el sistema si es necesario. Consultar


Procedimiento de purga del sistema R134a. (Grupo
1830.)

13. Instalar el compresor. Apretar los pernos (5) al valor


especificado.

Valor especificado
18
Montaje del compresor del AA—
1830
Par de apriete ................................................................................ 120 Nm
5
89 lb-ft

14. Conectar los conductos (3 y 4).

15. Enchufar el conector de cables (6) y el cable de


puesta a tierra (2).

16. Instalar la correa del ventilador (7) y el protector del


ventilador (1).

17. Reemplazar el receptor/secador.

18. Evacuar el sistema. Consultar Procedimiento de


evacuación del sistema R134a. (Grupo 1830.) Cargar
el sistema. Consultar Procedimiento de carga del
sistema R134a. (Grupo 1830.)

IMPORTANTE: Se debe cerrar el capó antes de bajar


el aguilón de la cargadora, o se
dañará.

19. Cerrar el capó del motor.

20. Extraer la barra de bloqueo del aguilón y bajar el


aguilón de la cargadora al suelo.

TF44157,0000604 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=441
Calefacción y aire acondicionado

Verificación de la carga de aceite del compresor R134a

ESPECIFICACIONES Valor especificado


Volumen de aceite del 6 ml mı́nimo Aceite del compresor—
Volumen ........................................................................... 6 ml mı́nimo
compresor 0.2 fl oz mı́nimo
0.2 fl oz mı́nimo

OTROS MATERIALES
1. Extraer y desechar el receptor-secador.
18 Disolvente de lavado TY16134 (EE.UU.) para R134a
1830 2. Extraer y limpiar la válvula, pero sin desmontarla.
6 Extraer el compresor si se detectó y reparó una fuga
de refrigerante R134a. Consultar Extracción e 3. Lavar la totalidad del sistema con el disolvente de
instalación del compresor del aire acondicionado. lavado TY16134 para aire acondicionado.
(Grupo 1830.)
4. Si el compresor puede repararse, verter disolvente
Drenar el aceite del compresor y registrar la cantidad de lavado a través de las lumbreras del colector y
obtenida. Consultar Procedimiento de extracción del lavar el aceite usado del interior.
aceite del compresor R134a. (Grupo 1830.)
5. Instalar un nuevo receptor-secador.
NOTA: Drenar el aceite y conservarlo, si se trata de
un compresor nuevo. 6. Introducir la cantidad requerida de aceite
refrigerante TY22025 en el compresor. Consultar
Si el aceite drenado de un compresor fuera de Procedimiento de recarga del aceite de
funcionamiento tiene un color muy oscuro o si la componentes R134a. (Grupo 1830.)
cantidad es menor a 6 ml (0.2 fl oz), realizar lo
siguiente: 7. Conectar todos los componentes y evacuar y
cargar el sistema.
TF44157,0000605 –63–09MAY07–1/1

Procedimiento de extracción de aceite de compresor R134a

1. Extraer el compresor de la máquina. Consultar 5. Introducir aceite nuevo. Consultar Procedimiento de


Extracción e instalación del compresor del aire recarga del aceite de componentes R134a. (Grupo
acondicionado. (Grupo 1830.) 1830.)

2. Extraer el colector de entrada/salida del compresor 6. Instalar el compresor. Consultar Extracción e


y la cubierta antipolvo del embrague. instalación del compresor del aire acondicionado.
(Grupo 1830.)
3. Drenar el aceite a un recipiente graduado mientras
se gira el eje del compresor.

4. Registrar la cantidad de aceite medida y desechar


correctamente el aceite.

TF44157,0000606 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1830-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=442
Calefacción y aire acondicionado

Procedimiento de recarga de aceite para componentes R134a

2. Si no se lavó el sistema completo, agregar la


ATENCION: Todos los compresores nuevos
cantidad correcta de aceite para el compresor y,
se cargan con una mezcla de nitrógeno,
además, la cantidad de aceite que requieran los
refrigerante R134a y aceite refrigerante
distintos componentes reparados.
TY22025 (para R134a). Usar gafas de
seguridad y descargar lentamente el
• Si se trata de un compresor nuevo recibido del 18
compresor para evitar posibles lesiones.
almacén de piezas, drenar y volver a llenar con 1830
45 ml (1.5 oz) de aceite. Consultar Procedimiento 7
Los compresores pueden dividirse en tres categorı́as a
de extracción del aceite del compresor R134a.
la hora de determinar la carga correcta de aceite para
(Grupo 1830.)
el sistema.
Valor especificado
• Compresor nuevo recibido del almacén de piezas Aceite, instalación del
• Compresor usado fuera de funcionamiento compresor nuevo, sin lavado
• Compresor lavado internamente con disolvente para completo del sistema—
lavado Volumen ......................................................... 45 ml (vaciar y rellenar)
1.5 oz (vaciar y rellenar)

Seguir el procedimiento siguiente para determinar


la cantidad de carga de aceite del sistema antes de
instalar el compresor en una máquina.
• Compresor usado retirado de la máquina y aceite
drenado. Consultar Procedimiento de extracción
1. Después de lavar todo el sistema, todos los
del aceite del compresor R134a. (Grupo 1830.)
conductos y todos los componentes, agregar la
Agregar 45 ml (1.5 oz) de aceite nuevo.
cantidad correcta de aceite que se indica.
Valor especificado
• El compresor nuevo proveniente de un almacén Aceite, instalación del
de piezas contiene 210–250 ml (7.0–8.4 oz) de compresor usado, sin lavado
aceite nuevo. El sistema necesita un volumen completo del sistema, aceite
adicional de 210 ml (7.1 oz) de aceite nuevo. drenado—Volumen ........................................................ 45 ml (añadir)
1.5 oz (añadir)
Valor especificado
Aceite, instalación del
compresor nuevo, lavado
completo del sistema— • Si se trata de un compresor usado sacado de
Volumen ............................................... 210–250 ml (suministrado por
servicio, vaciado de aceite y lavado, añadir 60 ml
el almacén de piezas)
7.0–8.4 oz (suministrado por el (2.0 oz) de aceite nuevo.
almacén de piezas)
Volumen ..................................................... 210 ml (volumen adicional Valor especificado
necesario) Aceite, instalación del
7.1 oz (volumen adicional compresor usado, sin lavado
necesario) completo del sistema, aceite
drenado, lavado—Volumen ........................................... 60 ml (añadir)
2.0 oz (añadir)

• Los compresores usados sacados de servicio,


vaciados de aceite y lavados necesitan 438 ml
(14.8 oz) de aceite nuevo.

Valor especificado
Aceite, instalación del
compresor usado, lavado
completo del sistema—
Volumen .................................................................................... 438 ml
14.8 oz

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000607 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=443
Calefacción y aire acondicionado

NOTA: Mangueras = 3 ml cada 0,3 m (0.1 oz per ft). humedad. NO verter aceite de compresor
La longitud total aproximada es de 12,5 m R134a sobre acrı́licos ni plásticos ABS. Este
(41,0 ft). aceite deteriorará estos materiales
rápidamente. Identificar los recipientes y
3. Si se extrae y se lava o reemplaza cualquier medidas de aceite R134a para evitar la
sección de las mangueras, medir la longitud de la mezcla accidental de aceites diferentes.
manguera y usar la fórmula para determinar la
18 cantidad correcta de aceite que debe agregarse. En el caso de los componentes enumerados a
1830 continuación y retirados, vaciados o lavados, se
8 requiere el desmontaje del compresor para determinar
ATENCION: NO dejar abiertos ni el sistema
la carga correcta de aceite. Utilizar la siguiente tabla
ni los recipientes de aceite del compresor
como guı́a para añadirles aceite a los componentes:
R134a. Este aceite absorbe con facilidad la

Pieza Medida Valor especificado

Compresor Carga de aceite 45 ml


1.5 oz

Evaporador Carga de aceite 171,5 ml


5.8 oz

Condensador Carga de aceite 133,1 ml


4.5 oz

Receptor-secador Carga de aceite 30 ml


1.0 oz

Mangueras Carga de aceite 60 ml (aproximadamente)


2.0 oz (aproximado)

TF44157,0000607 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=444
Calefacción y aire acondicionado

Desinstalación e instalación del embrague


del compresor

18
1830
9

–UN–24JUN92
RW21157

–UN–29APR98
T114965

A—Llave de sujeción del B—Perno de eje de embrague E—Polea G—Bobina del embrague
embrague del compresor C—Acople del embrague F—Anillo elástico de la bobina H—Suplementos
JDG747 D—Anillo elástico de la polea del embrague

1. Montar el compresor en un dispositivo sujetador 2. Quitar la cubierta antipolvo.


colocado en banco D01006AA o en un dispositivo
sujetador de compresor DFRW20. Consultar 3. Sujetar el cubo del embrague con la llave del
Dispositivo sujetador de compresor DFRW20 embrague del compresor JDG747 (A) y extraer el
(Grupo 9900) usando dos pernos de anilla de 6 in. perno del eje del embrague (B).
x 1/4 in. con tuercas, según las indicaciones.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000608 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=445
Calefacción y aire acondicionado

4. Extraer el cubo del embrague (C). Extraer los 8. Instalar la bobina del embrague y el anillo elástico
suplementos (H) del acople de embrague y nuevo con el lado plano del anillo hacia abajo.
guardarlos para la instalación. Conectar el cable terminal de la bobina del
embrague.
5. Quitar y desechar el anillo elástico (D). Extraer la
polea (E) con un martillo de plástico o un extractor 9. Instalar la polea y el anillo elástico nuevo con el
JDG220, mordazas JDG748 y tornillo forzador lado plano del anillo hacia abajo. Aplicar grasa a
18 JDG771. los suplementos (H) e instalarlos en el acople del
1830 embrague.
10 6. Desconectar el cable terminal de la bobina del
embrague. Quitar y desechar el anillo elástico (F) y 10. Instalar el acople del embrague y el tornillo del eje
extraer la bobina del embrague (G). y ajustar al valor especificado.

NOTA: El cojinete de la polea NO se puede reparar. Valor especificado


Tuerca sujetadora del acople
del compresor—Par de apriete ................................................. 14 Nm
7. Revisar el funcionamiento del cojinete de la polea. 120 lb-in.
Reemplazar la polea y el cojinete según sea
necesario.

TF44157,0000608 –63–10MAY07–2/2

Verificación de la separación del cubo del


embrague

NOTA: La bobina del embrague NO está sujeta a


restricciones de polaridad.

1. Comprobar la separación entre la polea y el cubo del


embrague con un indicador de cuadrante. Montar el
medidor en la polea según las indicaciones, y conectar
un juego de cables de puente desde el compresor a la
baterı́a de 12 V.

2. Girar la polea y revisar la separación en tres puntos


igualmente espaciados entre sı́ alrededor del cubo del
embrague. Corregir la separación de acuerdo con las
especificaciones. Agregar o quitar suplementos según
sea necesario.

Valor especificado
Desde la polea al cubo del
embrague—Separación ....................................................... 0,35–0,65 mm
–UN–24JUN92

0.014–0.026 in.

3. Luego de obtener la separación correcta, ajustar el


perno del eje del embrague al valor especificado.
RW21159

Valor especificado
Perno de eje de embrague—Par
de apriete ......................................................................................... 14 Nm
120 lb-in.

TF44157,0000609 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1830-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=446
Calefacción y aire acondicionado

Inspección del colector del compresor

1. Extraer los pernos (A) y el colector (B).

2. Quitar y desechar el sello (C). Inspeccionar las


superficies de los orificios.

3. Lubricar e instalar un sello nuevo (C). 18


1830
4. Instalar el colector y ajustar los pernos al valor 11
especificado.

Valor especificado
Perno del colector—Par de

–UN–24JUN92
apriete ............................................................................................... 26 Nm
19 lb-ft

A—Perno del colector

RW21160
B—Colector
C—Sello del colector

TF44157,000060A –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1830-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=447
Calefacción y aire acondicionado

Desmontaje y montaje del compresor de aire acondicionado

18
1830
12

–UN–24JUN92
RW21161
A—Pasadores traseros F—Válvula de lengüeta de J—Placa de válvula delantera O—Arandela
B—Caja trasera aspiración trasera K—Válvula de lengüeta de P—Perno pasante
C—Empaquetadura trasera G—Junta tórica trasera descarga delantera Q—Sujetador de fieltro
D—Válvula de lengüeta de H—Junta tórica delantera L—Empaquetadura delantera R—Fieltro
descarga trasera I—Válvula de lengüeta de M—Anillo elástico S—Caja delantera
E—Placa de válvula trasera aspiración delantera N—Sello de borde T—Pasadores delanteros

1. Antes de desinstalar, limpiar el compresor con NOTA: Las placas de la válvula, las válvulas de
disolvente. Instalar el compresor en el dispositivo lengüeta, los cilindros y las cajas de los
sujetador y extraer el embrague. Consultar cilindros NO se pueden reparar. Es normal
Desinstalación e instalación del embrague del que el cilindro esté desgastado
compresor. (Grupo 1830.) superficialmente (rayas leves).

IMPORTANTE: Al extraer las cajas delantera y 3. Verificar que las válvulas tengan un desgaste
trasera, tener cuidado de NO dañar uniforme y que los cilindros no estén escoriados ni
las superficies del sellado. excesivamente desgastados. Reemplazar el
compresor según sea necesario.
2. Desinstalar el compresor como se indica y
desechar las juntas tóricas, las empaquetaduras, el 4. Extraer el anillo elástico del sello del eje (M).
sello de borde, el anillo elástsico y las arandelas Voltear la caja y separar el sujetador del filtro (Q) y
del perno pasante. Reemplazar las piezas con las el filtro (R) de la caja delantera (S).
de los juegos de mantenimiento.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000060B –63–10MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 18-1830-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=448
Calefacción y aire acondicionado

5. Quitar el sello de borde del eje (N) de la caja delantera


(S) con una herramienta pequeña de 5/8 in. de
diámetro externo.

6. Lavar todas las piezas en disolvente limpio y secarlas


antes de montarlas.

IMPORTANTE: Durante la instalación, lubricar las 18


juntas tóricas, las empaquetaduras y 1830
el sello de borde sólo con aceite 13
refrigerante R134a. Otros aceites
podrı́an dañar el compresor.

7. Aplicar aceite R134a al orificio de la caja delantera e

–UN–24JUN92
instalar el nuevo sello de borde (N) en el fondo del
orificio con la ayuda de un manguito. Instalar el nuevo
anillo elástico (M) con la cara plana hacia abajo.

RW21162
IMPORTANTE: El separador de buje (U) debe estar en
su lugar antes de instalar el
compresor.

8. Instalar los pasadores (A) y la nueva junta tórica (G)


en el cilindro trasero.

NOTA: La placa trasera de la válvula está marcada con


una “R” y se instala boca arriba.

9. Instalar las piezas (F–D) sobre los pasadores del


cilindro trasero.

10. Instalar la empaquetadura (C) nueva, con la cara


plana hacia abajo, y la caja trasera (B) en el cilindro
trasero. Instalar el compresor en el dispositivo
sujetador.

–UN–24JUN92
11. Instalar los pasadores (T) y la nueva junta tórica (H)
en el cilindro delantero.

NOTA: La placa delantera de la válvula está marcada RW21163


con una “F” y se instala boca arriba.

12. Instalar las piezas (I–K) sobre los pasadores del C—Empaquetadura trasera
cilindro delantero. D—Válvula de lengüeta de descarga trasera
E—Placa de válvula trasera
F—Válvula de lengüeta de aspiración trasera
13. Instalar una empaquetadura (L) nueva con la cara U—Separador de buje
plana hacia abajo. Colocar un protector de sello de
borde JDG746 en el eje y lubricarlo con aceite
R134a.

14. Instalar la caja delantera (S) en el cilindro delantero y


quitar los protectores del sello de borde. Instalar los
pernos pasantes (P) y las arandelas nuevas (O).

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000060B –63–10MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 18-1830-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=449
Calefacción y aire acondicionado

15. Ajustar parcialmente los pernos pasantes y luego,


ajustar al valor especificado.

Valor especificado
Tornillos pasantes del
compresor—Par de apriete .............................................................. 26 Nm
19 lb-ft

18 16. Instalar el fieltro (R) y el sujetador del fieltro (Q) con


1830 el acople del embrague.
14

17. Instalar el acople de la polea del embrague y verificar


la separación. Consultar Verificación de la separación
del acople del embrague. (Grupo 1830.)

TF44157,000060B –63–10MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 18-1830-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=450
Calefacción y aire acondicionado

Procedimiento de instalación de la estación 2


de recuperación, reciclaje y recarga de 8
refrigerante R134a
HERRAMIENTAS ESENCIALES
1
Estación de recuperación, reciclaje y recarga de refrigerante R134a
JT02045.a
a
La estación JT02045 puede usarse en lugar de las estaciones de 18
recuperación y recarga JT02046 y JT02050. 1830
15

ATENCION: No extraer la válvula de alivio de 3 4


alta presión (A). El sistema de aire
acondicionado puede descargarse rápidamente
y provocar accidentes. 5

IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas para


recuperar, reciclar y recargar el
refrigerante. NO mezclar refrigerantes,
mangueras, adaptadores,
7

–UN–11AUG00
componentes ni aceites refrigerantes
de tipos diferentes.
6
1. Cerrar las válvulas de alta y baja presión de la

T132733
estación de recuperación, reciclaje y recarga de
refrigerante (6). T132733

2. Retirar la tapa del orificio de prueba de presión baja 1—Manguera a alta presión
(3). 2—Lumbrera de prueba de alta presión
3—Orificio de prueba de presión baja
4—Manguera de baja presión
3. Conectar la manguera azul de presión baja (5) de la 5—Manguera azul
estación de recuperación, reciclado y recarga de 6—Estación de recuperación/reciclado y recarga
refrigerante (6) al orificio de prueba de presión baja (3) de refrigerante
del compresor. 7—Manguera roja
8—Válvula de alivio de presión alta
4. Conectar la manguera roja de presión alta (7) al orificio
de prueba (desconexión rápida) de presión alta (2).

5. Seguir las instrucciones del fabricante para usar la


estación de recuperación, reciclaje y recarga de
refrigerante.

TF44157,000060C –63–23APR07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1830-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=451
Calefacción y aire acondicionado

Procedimiento de recuperación del sistema 2


R134a 8
HERRAMIENTAS ESENCIALES
Estación de recuperación, reciclaje y recarga de refrigerante R134a
1
JT02045.a
a
La estación JT02045 puede usarse en lugar de las estaciones de
18 recuperación y recarga JT02046 y JT02050.
1830
16
ATENCION: No extraer la válvula de alivio de
alta presión (A). El sistema de aire 4
3
acondicionado puede descargarse rápidamente
y provocar accidentes.
5
IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas para
recuperar, reciclar y recargar el
refrigerante. NO mezclar refrigerantes,
mangueras, adaptadores,
componentes ni aceites refrigerantes
de tipos diferentes. 7

–UN–11AUG00
NOTA: Hacer funcionar el aire acondicionado durante 6
tres minutos para acelerar el proceso de

T132733
recuperación. Apagar el aire acondicionado antes
de continuar con los demás pasos de T132733
recuperación.
1—Manguera a alta presión
1. Conectar la estación de recuperación, reciclaje y 2—Lumbrera de prueba de alta presión
recarga de refrigerante. Consultar Procedimiento de 3—Orificio de prueba de presión baja
instalación de la estación de recuperación, reciclaje y 4—Manguera de baja presión
5—Manguera azul
recarga del refrigerante R134a. (Grupo 1830.) 6—Estación de recuperación/reciclado y recarga
de refrigerante
2. Seguir las instrucciones del fabricante para usar la 7—Manguera roja
estación de recuperación, reciclaje y recarga de 8—Válvula de alivio de presión alta
refrigerante.

TF44157,000060D –63–03MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1830-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=452
Calefacción y aire acondicionado

Procedimiento de evacuación del sistema 2


R134a 8
ESPECIFICACIONES
Presión al vacı́o al nivel del mar 98 kPa
1
980 mbar
29 in. Hg
Presión al vacı́o sobre el nivel del 98 kPa [restar 3,4 kPa por cada 18
mar 300 m (1000 ft) de altitud] 1830
980 mbar [restar 34 mbar por 17
cada 300 m (1000 ft) de altitud]
29 in. Hg [restar 1 in. Hg por
cada 300 m (1000 ft) de altitud] 3 4

HERRAMIENTAS ESENCIALES
5
Estación de recuperación, reciclaje y recarga de refrigerante R134a
JT02045.a
a
La estación JT02045 puede usarse en lugar de las estaciones de
recuperación y recarga JT02046 y JT02050.

–UN–11AUG00
ATENCION: No extraer la válvula de alivio de
alta presión (A). El sistema de aire
acondicionado puede descargarse rápidamente 6
y provocar accidentes.

T132733
IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas para T132733
recuperar, reciclar y recargar el
refrigerante. NO mezclar refrigerantes, 1—Manguera a alta presión
mangueras, adaptadores, 2—Lumbrera de prueba de alta presión
componentes ni aceites refrigerantes 3—Orificio de prueba de presión baja
4—Manguera de baja presión
de tipos diferentes. 5—Manguera azul
6—Estación de recuperación/reciclado y recarga
No hacer funcionar el compresor de refrigerante
mientras se realiza la evacuación. 7—Manguera roja
8—Válvula de alivio de presión alta
1. Conectar la estación de recuperación, reciclado y
recarga del refrigerante. Consultar Procedimiento de
instalación de la estación de recuperación, reciclaje y
recarga del refrigerante R134a. (Grupo 1830.)

2. Abrir las válvulas a alta y baja presión en la estación


de recuperación, reciclado y recarga de refrigerante.

3. Seguir las instrucciones del fabricante y evacuar el


sistema.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000060E –63–03MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=453
Calefacción y aire acondicionado

NOTA: Las especificaciones al vacı́o indicadas


corresponden al nivel del mar. Restar 3,4 kPa
(34 mbar) (1 in. Hg) de la presión de 98 kPa
(980 mbar) (29 in. Hg) por cada 300 m (1,000 ft.)
de elevación sobre el nivel del mar.

4. Evacuar el sistema hasta que el medidor de baja


18 presión indique una aspiración al vacı́o de 98 kPa
1830 (980 mbar) (29 in. Hg).
18
Si no se consigue una aspiración al vacı́o de 98 kPa
(980 mbar) (29 in. Hg) en 15 minutos, revisar el
sistema en busca de fugas. Consultar Verificación de
fugas en el sistema R134a. (Grupo 1830.) Reparar
todas las fugas.

Valor especificado
Aspiración al vacı́o—Presión a
nivel del mar .................................................................................... 98 kPa
980 mbar
29 in. Hg
Presión por encima del nivel del
mar.......................................................... 98 kPa [restar 3.4 kPa por cada
300 m (1000 ft) de altitud]
980 mbar [restar 34 mbar por
cada 300 m (1000 ft) de altitud]
29 in. Hg [restar 1 in. Hg por
cada 300 m (1000 ft) de altitud]

5. Cuando la aspiración al vacı́o sea de 98 kPa


(980 mbar) (29 in. Hg), cerrar las válvulas de los lados
de alta presión y baja presión. Apagar la bomba de
aspiración al vacı́o.

6. Si el vacı́o desciende por debajo de 3,4 kPa (34 mbar)


(1 in. Hg) en 5 minutos, hay una fuga en el sistema.

7. Reparar las fugas.

8. Empezar a evacuar.

9. Abrir las válvulas de los lados de baja y alta presión.

10. Evacuar el sistema durante 30 minutos tras alcanzar


una aspiración al vacı́o de 98 kPa (980 mbar)
(29 in. Hg).

11. Cerrar las válvulas inferior y superior. Detener la


evacuación.

12. Recargar el sistema.Consultar Procedimiento de


recarga del sistema R134a. (Grupo 1830.)

TF44157,000060E –63–03MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=454
Calefacción y aire acondicionado

Procedimiento de recarga del sistema R134a 2


8
ESPECIFICACIONES
Peso del refrigerante 3,062 kg
6.75 lbs
1
HERRAMIENTAS ESENCIALES
Estación de recuperación, reciclaje y recarga de refrigerante R134a 18
JT02045.a 1830
a
La estación JT02045 puede usarse en lugar de las estaciones de 19
recuperación y recarga JT02046 y JT02050.
3 4
ATENCION: No extraer la válvula de alivio de
alta presión (A). El sistema de aire 5
acondicionado puede descargarse rápidamente
y provocar accidentes.

IMPORTANTE: Usar las estaciones adecuadas para


recuperar, reciclar y recargar el
refrigerante. NO mezclar refrigerantes, 7

–UN–11AUG00
mangueras, adaptadores,
componentes ni aceites refrigerantes
6
de tipos diferentes.

T132733
1. Conectar la estación de recuperación, reciclaje y T132733
recarga de refrigerante R134a JT02045. Consultar
Procedimiento de instalación de la estación de 1—Manguera a alta presión
recuperación, reciclaje y recarga del refrigerante 2—Lumbrera de prueba de alta presión
R134a. (Grupo 1830.) 3—Orificio de prueba de presión baja
4—Manguera de baja presión
2. Evacuar el sistema. Consultar Procedimiento de 5—Manguera azul
6—Estación de recuperación/reciclado y recarga
evacuación del sistema R134a. (Grupo 1830.) de refrigerante
7—Manguera roja
NOTA: Antes de comenzar a cargar el sistema de aire 8—Válvula de alivio de presión alta
acondicionado, deben cumplirse las condiciones
siguientes: El motor debe estar PARADO y la
bomba debe ser capaz de conseguir un vacı́o de
al menos 28.6 in. Hg (a nivel del mar). Restar 3,4
kPa (34 mbar) (1 in. Hg) de la presión de 98 kPa
(980 mbar) (29 in. Hg) por cada 300 m (1,000 ft.)
de elevación sobre el nivel del mar.

3. Seguir las instrucciones del fabricante para cargar el


sistema.

4. Agregar refrigerante hasta que el sistema tenga una


carga de 3,062 kg (6.75 lbs).

Valor especificado
Refrigerante—Peso ...................................................................... 3,062 kg
6.75 lbs

TF44157,000060F –63–03MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1830-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=455
Calefacción y aire acondicionado

Procedimiento de limpieza del sistema R134a

Lavado: El lavado de un sistema o componente es un • Disolvente de lavado del sistema de aire


proceso de limpieza en el que se usa un disolvente acondicionado TY16134
lı́quido para eliminar aceite y residuos. Siempre es
necesario realizar una purga después del lavado, para Purga: El purgado del sistema o de un componente
eliminar el disolvente del sistema o del componente. es un proceso de limpieza que utiliza un gas para
18 forzar la salida del lı́quido del sistema. No basta con
1830 A continuación aparece una lista con las situaciones purgar el sistema para eliminar todo el aceite
20 que requieren que se realice un procedimiento de refrigerante.
purga:
A continuación aparece una lista con las situaciones
1. El compresor tiene una falla interna. que requieren que se realice un procedimiento de
2. No hay restos de aceite en el compresor usado. purga.
3. El aceite vaciado del compresor tiene un aspecto o
un olor que indica que se sobrecalentó. • Después de lavar el sistema con disolvente, para
4. El sistema se contaminó con una mezcla de aceites impedir la disolución del aceite.
refrigerantes. • El sistema se contaminó con nitrógeno o dos
5. Se dejó el sistema abierto al aire el tiempo refrigerantes diferentes.
suficiente como para que entraran suciedad, • El sistema se dejó abierto a la atmósfera y no pudo
humedad o residuos en los tubos o en los realizarse el lavado.
componentes. • Si fue necesario instalar nuevos conductos, un
6. El compresor tiene un bloqueo interno. condensador o un evaporador.

Se recomienda usar el disolvente siguiente para lavar Evacuación: La evacuación del sistema es un
los sistemas de aire acondicionado de aire. Utilizar proceso que implica la eliminación del aire y la
únicamente disolventes que tengan hojas de datos de humedad, mediante la creación de vacı́o.
seguridad de materiales equivalentes.

TF44157,0000610 –63–23APR07–1/1

Verificación de fugas en el sistema R134a

1. Inspeccionar todos los conductos, adaptadores y 3. Si se usa un detector de fugas, mover la sonda del
componentes para detectar si presentan manchas detector por debajo de las mangueras y alrededor
de polvo o aceite. Cuando hay una fuga de de las conexiones, a una velocidad de 25 mm
refrigerante en el sistema, lleva consigo una (1 in.) por segundo.
pequeña cantidad de aceite.
4. Algunos fabricantes de refrigerantes le añaden un
2. Se puede rociar una solución de jabón y agua colorante para facilitar la detección de fugas.
sobre los componentes del sistema para que se
formen burbujas en el lugar de la fuga.

TF44157,0000611 –63–23APR07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1830-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=456
Calefacción y aire acondicionado

Extracción e instalación del núcleo del


calefactor

1. Bajar todo el equipo al suelo.

2. Con el motor apagado, accionar todos los controles

–UN–16OCT00
para aliviar la presión.
18
3. Vaciar el radiador. Si se trata de la cargadora 1830
retroexcavadora 310SJ, consultar Drenaje del sistema 21

T134634B
de refrigeración. (Manual del operador.) Si se trata de
la cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar Drenaje
del sistema de refrigeración. (Manual del operador.)
1—Tornillos (se usan 5)
2—Rejilla y purificador de aire
4. Desconectar las mangueras del calefactor en los 3—Cubierta inferior de la consola
conectores del núcleo (debajo del piso de la cabina) y
drenar dicho núcleo.

5. Quitar la alfombra.

6. Extraer la rejilla del filtro de aire y el filtro (2) de la


cubierta inferior de la consola (3).

7. Extraer los tornillos (1) y quitar la cubierta inferior de la


consola (3).

8. Desconectar los terminales de las tomas auxiliares de


corriente (si estuvieran instaladas) y quitar la cubierta
inferior de la consola.

TF44157,0000612 –63–09MAY07–1/5

9. Extraer los pernos (3) y el conducto de aire (4).

10. Extraer las mangueras del calefactor (1).

11. Extraer los seis tornillos (2) para extraer la caja


superior del núcleo del calefactor (5).

1—Mangueras del calefactor (se usan 2)


2—Tornillos (se usan 6)
3—Pernos (se usan 2)
4—Conducto de aire
–UN–16OCT00

5—Caja superior del núcleo del calefactor


T134636B

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000612 –63–09MAY07–2/5

TM10151 (08JUN07) 18-1830-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=457
Calefacción y aire acondicionado

18
1830
22

–UN–03FEB04
T197624

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000612 –63–09MAY07–3/5

TM10151 (08JUN07) 18-1830-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=458
Calefacción y aire acondicionado

1—Manguera 17—Perno (se usan 2) 32—Perno 49—Arandela (se usan 2)


2—Tornillo 18—Placa 33—Perno (se usan 2) 50—Chapas (se usan 2)
3—Tornillo (se usan 9) 19—Tornillo 34—Arandela (se usan 2) 51—Tapón
4—Caja 20—Junta tórica 35—Escuadra 52—Banda de amarre
5—Interruptor de presión 21—Junta tórica (se usan 3) 36—Abrazadera (se usan 4)
binaria 22—Manguera del refrigerante 37—Abrazadera (se usan 2) 53—Protector de mangueras
6—Interruptor de presión 23—Abrazadera para 38—Tornillo (se usan 4) 54—Banda de amarre
7—Resistencia manguera (se usan 4) 39—Arandela (se usan 4) 55—Accesorio de conexión
8—Tuerca (se usan 2) 24—Válvula de control del 40—Motor del ventilador eléctrica (se usan 2)
9—Núcleo del calefactor refrigerante 41—Sello (se usan 2) 56—Abrazadera (se usan 2) 18
10—Sello (se usan 2) 25—Conducto de AA 42—Sujetador (se usan 2) 57—Cable 1830
11—Tornillo (se usan 4) 26—Tubo 43—Perno (se usan 4) 58—Sujetador 23
12—Evaporador 27—Tornillo (se usan 2) 44—Tuerca (se usan 5) 59—Tornillo (se usan 2)
13—Placa 28—Manguera del refrigerante 45—Caja 60—Interruptor de temperatura
14—Junta tórica 29—Junta de goma 46—Abrazadera de manguera 61—Tuerca (se usan 2)
15—Junta tórica 30—Manguera 47—Manguera 62—Junta de goma
16—Válvula de expansión 31—Manguera 48—Atenuador

13. Reparar o reemplazar el núcleo del calefactor.


ATENCION: Usar guantes para extraer e
instalar el núcleo del calefactor, con el fin de
14. Instalar el núcleo del calefactor (9).
evitar cortarse con las aletas del núcleo.

12. Extraer cuidadosamente el núcleo del calefactor


(9).

TF44157,0000612 –63–09MAY07–4/5

15. Instalar la caja superior del núcleo del calefactor y las


mangueras.

16. Instalar el conducto de aire.

17. Colocar la cubierta inferior de la consola y conectar


los terminales a las tomas auxiliares de corriente (si
estuvieran instaladas).

18. Instalar la cubierta inferior de la consola.


–UN–16OCT00
19. Conectar las mangueras del calefactor en los
conectores del núcleo del calefactor (debajo del piso
de la cabina).
T134636B

20. Llenar el radiador con el refrigerante correspondiente


hasta el nivel indicado. En caso de la cargadora
retroexcavadora 310SJ, consultar Refrigerante de
1—Mangueras del calefactor (se usan 2)
motor diésel y consultar Llenado del sistema de
2—Tornillos (se usan 6)
refrigeración. (Manual del operador.) En caso de la 3—Perno (se usan 2)
cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar 4—Conducto de aire
Refrigerante de motor diésel y consultar Llenado del 5—Caja superior del núcleo del calefactor
sistema de refrigeración. (Manual del operador.)

21. Comprobar si hay fugas.

TF44157,0000612 –63–09MAY07–5/5

TM10151 (08JUN07) 18-1830-23 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=459
Calefacción y aire acondicionado

Extracción e instalación del evaporador

1. Bajar todo el equipo al suelo.

2. Con el motor apagado, accionar todos los controles


para aliviar la presión.

–UN–16OCT00
18 3. Recuperar el refrigerante del sistema. Consultar
1830 Procedimiento de recuperación del sistema R134a.
24 (Grupo 1830.)

T134634B
4. Quitar la alfombra.

5. Extraer la rejilla del filtro de aire y el filtro (2) de la 1—Tornillos (se usan 5)
2—Rejilla y purificador de aire
cubierta inferior de la consola (3).
3—Cubierta inferior de la consola

6. Extraer los tornillos (1) y quitar la cubierta inferior de la


consola (3).

7. Desconectar el cable de las tomas auxiliares de


corriente (si estuvieran instaladas) y quitar la cubierta
inferior de la consola.

TF44157,0000613 –63–09MAY07–1/5

8. Extraer los pernos (3) y el conducto de aire (4).

9. Desconectar las mangueras del refrigerante (25 y 28).


Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.

10. Sacar los seis tornillos (2) para extraer la caja


superior (5).

1—Mangueras del calefactor (se usan 2)


2—Tornillos (se usan 6)
–UN–16OCT00

3—Perno (se usan 2)


4—Conducto de aire
5—Caja superior
T134636B

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000613 –63–09MAY07–2/5

TM10151 (08JUN07) 18-1830-24 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=460
Calefacción y aire acondicionado

18
1830
25

TM10151 (08JUN07) 18-1830-25 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=461
Calefacción y aire acondicionado

18
1830
26

–UN–03FEB04
T197624

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000613 –63–09MAY07–3/5

TM10151 (08JUN07) 18-1830-26 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=462
Calefacción y aire acondicionado

1—Manguera 17—Perno (se usan 2) 32—Perno 49—Arandela (se usan 2)


2—Tornillo 18—Placa 33—Perno (se usan 2) 50—Chapa (se usan 2)
3—Tornillo (se usan 9) 19—Tornillo 34—Arandela (se usan 2) 51—Tapón
4—Caja 20—Junta tórica 35—Escuadra 52—Banda de amarre
5—Interruptor de presión 21—Junta tórica (se usan 3) 36—Abrazadera (se usan 4)
binaria 22—Manguera del refrigerante 37—Abrazadera (se usan 2) 53—Protector de mangueras
6—Interruptor de presión 23—Abrazadera para 38—Tornillo (se usan 4) 54—Banda de amarre
7—Resistencia manguera (se usan 4) 39—Arandela (se usan 4) 55—Accesorio de conexión
8—Tuerca (se usan 2) 24—Válvula de control del 40—Motor del ventilador eléctrica (se usan 2)
9—Núcleo del calefactor refrigerante 41—Sello (se usan 2) 56—Abrazadera (se usan 2) 18
10—Sello (se usan 2) 25—Conducto de AA 42—Sujetador (se usan 2) 57—Cable 1830
11—Tornillo (se usan 4) 26—Tubo 43—Perno (se usan 4) 58—Sujetador 27
12—Evaporador 27—Tornillo (se usan 2) 44—Tuerca (se usan 5) 59—Tornillo (se usan 2)
13—Placa 28—Manguera del refrigerante 45—Caja 60—Interruptor de temperatura
14—Junta tórica 29—Junta de goma 46—Abrazadera de manguera 61—Tuerca (se usan 2)
15—Junta tórica 30—Manguera 47—Manguera 62—Junta de goma
16—Válvula de expansión 31—Manguera 48—Atenuador

12. Reparar o reemplazar el evaporador.


ATENCION: Usar guantes para extraer e
instalar el evaporador, con el fin de evitar
13. Instalar el evaporador (12).
cortarse con las aletas.

11. Extraer cuidadosamente el evaporador (12).

TF44157,0000613 –63–09MAY07–4/5

14. Instalar la caja superior y las mangueras.

15. Instalar el conducto de aire.

16. Colocar la cubierta inferior de la consola y conectar


los terminales a las tomas auxiliares de corriente (si
estuvieran instaladas).

17. Instalar la cubierta inferior de la consola.

18. Evacuar el sistema de aire acondicionado. Consultar


–UN–16OCT00
Procedimiento de evacuación del sistema R134a.
(Grupo 1830.)

NOTA: Si se lava o purga el sistema de aire


T134636B

acondicionado, debe instalarse un nuevo


receptor-secador.
1—Mangueras del calefactor (se usan 2)
19. Recargar el sistema. Consultar Procedimiento de
2—Tornillos (se usan 6)
recuperación del sistema R134a. (Grupo 1830.) 3—Perno (se usan 2)
4—Conducto de aire
20. Comprobar si hay fugas. 5—Caja superior del núcleo del calefactor

TF44157,0000613 –63–09MAY07–5/5

TM10151 (08JUN07) 18-1830-27 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=463
Calefacción y aire acondicionado

Procedimiento de lavado del sistema R134a

ESPECIFICACIONES b. Girar el compresor longitudinalmente y hacerlo


Volumen de disolvente de 240 ml rodar transversalmente.
lavado del compresor (en la 8 fl oz
lumbrera de aspiración) c. Quitar los dos tapones de los orificios del
Volumen de disolvente de 120 ml colector y drenar el disolvente del compresor.
lavado del compresor (en la 4 fl oz
18 lumbrera de descarga)
1830 d. Conectar la baterı́a a la bobina del embrague
28 Capacidad del depósito de 4l del compresor. Girar la polea al menos cinco
lavado 1 gal
vueltas para mover el disolvente hacia el
Presión de aire regulado 620 kPa exterior de los cilindros.
(mı́nimo) 6,2 bar
90 psi
e. Invertir el compresor, girarlo por los extremos y
Tiempo de purga del 10–12 minutos
condensador
desplazarlo transversalmente. Vaciar
meticulosamente.
HERRAMIENTAS ESENCIALES
f. Dejar el compresor boca abajo de tres a cinco
Lavador de acondicionador de aire JT02075
minutos.
Juego de adaptador JT02098
JT02099 y JT02100 con tapa JT03194 g. Repetir los dos pasos anteriores al menos tres
Adaptador JT02102 veces.

EQUIPOS Y ÚTILES DE MANTENIMIENTO 4. Extraer y desechar el receptor-secador.


Adaptador JT03188
Adaptador JT02101
5. Dividir el sistema en dos circuitos:

a. Condensador, incluidas las mangueras de


Agregar disolvente de lavado al sistema con el
entrada y salida. (Pasos 6–12)
Lavador de aire acondicionado JT02075 y el Juego de
adaptadores JT02098.
b. Evaporador, incluidas las mangueras de entrada
y salida. (Pasos 13–26)
NOTA: El lavado puede realizarse en el vehı́culo.
IMPORTANTE: NO intentar lavar con el compresor
1. Recuperar el refrigerante. Consultar Procedimiento
y el receptor-secador montados.
de recuperación del sistema R134a. (Grupo 1830.)
Lavar a través de la válvula de
expansión es aceptable si el aceite
2. Extraer el compresor y medir la cantidad de aceite
refrigerante tiene olor y apariencia
drenada por las dos lumbreras del colector.
normales.
3. Limpiar el compresor de la siguiente manera:
6. Para lavar/purgar el condensador:
a. Verter la cantidad especificada de disolvente de
Conectar la manguera de salida del lavador al
lavado por el orificio de succión y la cantidad
extremo de entrada del conducto de descarga del
especificada de disolvente de lavado por el
compresor, usando el adaptador JT02102.
orificio de descarga. Tapar las dos lumbreras del
colector del compresor con las tapas.
7. Conectar una manguera de retorno y la boquilla
Valor especificado
aireadora al extremo de salida de la manguera de
Disolvente para el lavado del entrada del receptor-secador con el adaptador
compresor—Volumen (en la JT03197. Poner la boquilla en el recipiente para
lumbrera de succión) ................................................................ 240 ml recoger el disolvente de lavado.
8 fl oz
Volumen (en la lumbrera de
descarga) .................................................................................. 120 ml
8. Llenar el tanque del lavador con 4 l (1 gal) de
4 fl oz disolvente y sujetar todas las conexiones.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000614 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-28 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=464
Calefacción y aire acondicionado

Valor especificado 14. Forzar la entrada del disolvente a través de la


Depósito del lavador— entrada del evaporador con aire comprimido.
Capacidad ........................................................................................ 4 l
1 gal
15. Purgar el sistema hasta que esté seco.
NOTA: La presión del aire debe ser de al menos
620 kPa (6,2 bar) (90 psi) para el lavado y la 16. Instalar nuevamente el evaporador.
purga.
17. Seguir al paso 22. 18
9. Conectar un conducto de entrada de aire 1830
18. Para lavar el evaporador a través de la válvula 29
comprimido seco o nitrógeno seco a la válvula de
aire del lavador. Ajustar el regulador de acuerdo de expansión:
con las especificaciones.
Conectar la manguera de salida del purgador a la
Valor especificado conexión de la manguera de salida del
Aire regulado—Presión receptor-secador con el adaptador JT03188.
(mı́nima) .................................................................................. 620 kPa
6,2 bar 19. Conectar una manguera y una boquilla de
90 psi
aireación al conducto de entrada del compresor
usando el adaptador JT02101. Colocar la boquilla
10. Abrir la válvula de aire para forzar la entrada de
en un recipiente para recoger el disolvente.
disolvente en el circuito del condensador. El
tanque del lavador está vacı́o cuando se detiene
20. Repetir los pasos 8, 9 y 10 para lavar el
el pulso de la manguera. Si el sistema presenta
evaporador.
un alto grado de contaminación con aceite
quemado o partı́culas de metal se necesitan ciclos
NOTA: La purga del circuito del evaporador tarda de
adicionales de lavado.
12 a 15 minutos en eliminar completamente el
disolvente.
NOTA: La purga del circuito del condensador tarda de
10 a 12 minutos para eliminar totalmente el
21. Desconectar la manguera de la boquilla de
disolvente.
aireación para comprobar si el circuito contiene
Valor especificado
disolvente. Sujetar la manguera cerca de un trozo
Purgado del condensador— de cartón. Continuar purgando hasta que el cartón
Tiempo ......................................................................... 10–12 minutos se vea seco.

11. Desconectar la manguera de la boquilla de 22. Instalar un nuevo receptor-secador compatible con
aireación para comprobar si el circuito contiene el refrigerante R134a. Ajustar las conexiones y la
disolvente. Sostener la manguera junto a un escuadra de montaje.
fragmento de cartón. Seguir purgando hasta que
el cartón esté seco. 23. Añadir el aceite necesario Consultar
Procedimiento de recarga del aceite de
12. Continuar con el paso 13 para lavar el componentes R134a. (Grupo 1830.)
evaporador. Continuar con el paso 22 si el
evaporador no requiere lavado. 24. Instalar el compresor y conectar los conductos del
refrigerante al colector.
13. Para lavar el evaporador:
25. Conectar el cable de la bobina del embrague.
Si el sistema está contaminado con aceite Instalar la correa de arrastre.
refrigerante sobrecalentado o con residuos,
extraer el evaporador y lavarlo en el banco de 26. Purgar el sistema. Consultar Procedimiento de
trabajo. Ir al paso 18 para lavar el evaporador a purga del sistema R134a. (Grupo 1830.)
través de la válvula de expansión si el aceite tiene
una apariencia normal. Extraer el evaporador.
Consultar Extracción e instalación del evaporador.
(Grupo 1830.)

TF44157,0000614 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-29 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=465
Calefacción y aire acondicionado

Procedimiento de purga del sistema R134a

ESPECIFICACIONES 3. Conectar la manguera de descarga del colector del


Presión de purga de nitrógeno 275 kPa medidor al poste de descarga del compresor y abrir
(durante dos minutos) 2,75 bar la válvula. Desconectar la manguera de descarga
40 psi del colector del manómetro para purgar el nitrógeno
a la atmósfera.
18
IMPORTANTE: Los compresores de aire que se 4. Abrir la válvula del tanque de nitrógeno y ajustar el
1830 usan para purgar los sistemas regulador a la especificación. Purgar el sistema
30 deben tener un separador de agua. durante dos minutos. Desconectar el suministro de
Si se realiza el purgado sin nitrógeno.
separador, penetrará humedad que
dará lugar a ácido fluorhı́drico al Valor especificado
combinarse con el aceite Purga de nitrógeno—Presión
(por dos minutos).................................................................... 275 kPa
refrigerante. El ácido es corrosivo
2,75 bar
para los tubos de metal. 40 psi

1. Conectar una manguera de nitrógeno seco a la 5. Evacuar el sistema. Consultar Procedimiento de


manguera central del colector del manómetro. evacuación del sistema R134a. (Grupo 1830.)
2. Conectar la manguera de succión del colector del
medidor al orificio de aspiración del compresor y
abrir las válvulas.

TF44157,0000615 –63–03MAY07–1/1

Extracción e instalación del interruptor de


congelación del aire acondicionado

1. Bajar todo el equipo al suelo.

2. Con el motor apagado, accionar todos los controles

–UN–16OCT00
para aliviar la presión.

3. Recuperar el refrigerante del sistema. Consultar


Procedimiento de recuperación del sistema R134a.
T134634B

(Grupo 1830.)

4. Quitar la alfombra.
1—Tornillos (se usan 5)
2—Rejilla y purificador de aire
5. Extraer la rejilla del filtro de aire y el filtro (2) de la 3—Cubierta inferior de la consola
cubierta inferior de la consola (3).

6. Extraer los tornillos (1) y quitar la cubierta inferior de la


consola (3).

7. Desconectar los terminales de las tomas auxiliares de


corriente (si estuvieran instaladas) y quitar la cubierta
inferior de la consola.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000616 –63–10MAY07–1/5

TM10151 (08JUN07) 18-1830-30 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=466
Calefacción y aire acondicionado

8. Extraer los pernos (3) y el conducto de aire (4).

9. Sacar los seis tornillos (2) para extraer la caja superior


(5).

1—Mangueras del calefactor (se usan 2)


2—Tornillos (se usan 6)
3—Perno (se usan 2) 18
4—Conducto de aire 1830
5—Caja superior 31

–UN–16OCT00
T134636B
TF44157,0000616 –63–10MAY07–2/5

10. Desenchufar el conector de cables (1).

11. Quitar los tornillos (2).

12. Extraer el interruptor de congelamiento del AA y el


sensor de temperatura.

1—Conector de cable
2—Tornillos (se usan 2)
3—Sensor de temperatura

–UN–14NOV00
T135491B

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000616 –63–10MAY07–3/5

TM10151 (08JUN07) 18-1830-31 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=467
Calefacción y aire acondicionado

13. Instalar el interruptor de congelamiento en el refuerzo


plástico del evaporador con dos tornillos y tuercas
(2).

14. Eliminar el sellador en el orificio de la junta de goma


de la caja plástica.

18 15. Colocar el cable del sensor de temperatura (3) del


1830 interruptor de congelamiento en la ranura de la caja
32 del evaporador hasta el evaporador. Introducir la
mitad el extremo de la sonda en el evaporador de

–UN–14NOV00
acuerdo con las medidas indicadas (4 y 5).

16. Enchufar el conector B2 (1) en el interruptor de


congelamiento.

T135491B
17. Instalar el sensor de temperatura y el interruptor de
congelamiento con los tornillos (2).

18. Enchufar el conector de cables (1).

1—Conector de cable
2—Tornillo roscado 37M7073 y tuerca de resorte
R50279 (se usan 2)
3—Cable del sensor de temperatura
4—54,6 mm (2.15 in.)
5—56,68 mm (2.23 in.)

–UN–17JAN01
T137433

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000616 –63–10MAY07–4/5

TM10151 (08JUN07) 18-1830-32 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=468
Calefacción y aire acondicionado

19. Instalar la caja superior (si se extrajo).

20. Instalar el conducto de aire.

21. Conectar los terminales del cable a las tomas


auxiliares de corriente (si estuvieran instaladas).

22. Instalar la cubierta inferior de la consola. 18


1830
33
1—Mangueras del calefactor (se usan 2)

–UN–16OCT00
2—Tornillos (se usan 6)
3—Perno (se usan 2)
4—Conducto de aire
5—Caja superior del núcleo del calefactor

T134636B
TF44157,0000616 –63–10MAY07–5/5

TM10151 (08JUN07) 18-1830-33 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=469
Calefacción y aire acondicionado

Desinstalación e instalación del conjunto calefactor/ventilador con el aire acondicionado


y el sistema de presurización

18
1830
34

–UN–03FEB04
T197624

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000617 –63–10MAY07–1/4

TM10151 (08JUN07) 18-1830-34 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=470
Calefacción y aire acondicionado

1—Manguera 17—Perno (se usan 2) 32—Perno 49—Arandela (se usan 2)


2—Tornillo 18—Placa 33—Perno (se usan 2) 50—Chapa (se usan 2)
3—Tornillo (se usan 9) 19—Tornillo 34—Arandela (se usan 2) 51—Tapón
4—Caja 20—Junta tórica 35—Escuadra 52—Banda de amarre
5—Interruptor de presión 21—Junta tórica (se usan 3) 36—Abrazadera (se usan 4)
binaria 22—Manguera del refrigerante 37—Abrazadera (se usan 2) 53—Protector de mangueras
6—Interruptor de presión 23—Abrazadera para 38—Tornillo (se usan 4) 54—Banda de amarre
7—Resistencia manguera (se usan 4) 39—Arandela (se usan 4) 55—Accesorio de conexión
8—Tuerca (se usan 2) 24—Válvula de control del 40—Motor del ventilador eléctrica (se usan 2)
9—Núcleo del calefactor refrigerante 41—Sello (se usan 2) 56—Abrazadera (se usan 2) 18
10—Sello (se usan 2) 25—Conducto de AA 42—Sujetador (se usan 2) 57—Cable 1830
11—Tornillo (se usan 4) 26—Tubo 43—Perno (se usan 4) 58—Sujetador 35
12—Evaporador 27—Tornillo (se usan 2) 44—Tuerca (se usan 5) 59—Tornillo (se usan 2)
13—Placa 28—Manguera del refrigerante 45—Caja 60—Interruptor de temperatura
14—Junta tórica 29—Junta de goma 46—Abrazadera de manguera 61—Tuerca (se usan 2)
15—Junta tórica 30—Manguera 47—Manguera 62—Junta de goma
16—Válvula de expansión 31—Manguera 48—Atenuador

TF44157,0000617 –63–10MAY07–2/4

NOTA: Se muestran el ventilador del calefactor con el AA


y el sistema de presurización. El procedimiento de
extracción e instalación del ventilador del
calefactor estándar es similar.

1. Bajar todo el equipo al suelo.

–UN–16OCT00
2. Con el motor apagado, accionar todos los controles
para aliviar la presión.

T134634B
3. Quitar la alfombra.

4. Extraer la rejilla del filtro de aire y el filtro (2) de la


cubierta inferior de la consola (3). 1—Tornillos (se usan 5)
2—Rejilla y purificador de aire
3—Cubierta inferior de la consola
5. Extraer los tornillos (1) y mover la cubierta inferior de
la consola (3).

6. Desconectar los terminales de cables de las tomas


auxiliares de corriente (si estuvieran instaladas) y
quitar la cubierta inferior de la consola.

7. Extraer la cubierta de control de la cargadora.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000617 –63–10MAY07–3/4

TM10151 (08JUN07) 18-1830-35 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=471
Calefacción y aire acondicionado

8. Extraer la cubierta del piso en la torre de control de la


cargadora.

9. Extraer los pernos (4) y mover a un lado la torre de


control de la cargadora y las varillas.

–UN–16OCT00
10. Desenchufar el conector de cables (1).
18
1830 11. Extraer los pernos (2) y el motor del ventilador (3).
36

T134639B
12. Instalar el motor del ventilador.

13. Conectar el mazo de cables.


1—Conector del mazo de cables
2—Perno (se usan 4)
14. Instalar la torre de control de la cargadora.
3—Motor del ventilador
4—Perno (se usan 2)
15. Instalar la cubierta del control de la cargadora.

16. Instalar la cubierta inferior de la consola.


TF44157,0000617 –63–10MAY07–4/4

TM10151 (08JUN07) 18-1830-36 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=472
Calefacción y aire acondicionado

18
1830
37

TM10151 (08JUN07) 18-1830-37 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=473
Calefacción y aire acondicionado

Desmontaje y montaje de los conductos de aire

18
1830
38

–UN–17OCT00
T134641

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000618 –63–23APR07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-38 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=474
Calefacción y aire acondicionado

1—Conducto de aire izquierdo 8—Tornillo de fijación (se 14—Arandela (se usan 11) 21—Tornillo de fijación (se
2—Tornillo (se usan 22) usan 6) 15—Conducto de aire usan 6)
3—Salida regulable (se usan 4) 9—Arandela (se usan 6) 16—Conducto de aire 22—Arandela (se usan 6)
4—Tornillo de fijación (se 10—Rejilla de ventilación (se 17—Abrazadera (se usan 3) 23—Atenuador
usan 5) usan 3) 18—Conducto de aire 24—Abrazadera
5—Arandela (se usan 5) 11—Atenuador 19—Conducto de aire 25—Atenuador
6—Tornillo (se usan 5) 12—Atenuador 20—Conducto de aire
7—Escuadra 13—Tornillo de fijación (se
usan 5)
18
1830
1. Desinstalar las piezas (1–25). 39

2. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas según sea


necesario.

TF44157,0000618 –63–23APR07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-39 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=475
Calefacción y aire acondicionado

Desmontaje y montaje del condensador

18
1830
40

–UN–17OCT00
T134642

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000619 –63–03MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-40 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=476
Calefacción y aire acondicionado

1—Manguera del refrigerante 13—Perno (se usan 4) 27—Manguera del refrigerante 41—Espaciador
2—Banda de amarre 14—Abrazadera 28—Orificio superior de carga 42—Manguera del refrigerante
(se usan 3) 15—Tornillo 29—Junta de goma 43—Junta de goma (se usan 2)
3—Válvula inferior 16—Arandela de seguridad 30—Anillo (se usan 2) 44—Perno
4—Tapa 17—Banda de amarre 31—Correa 45—Buje
5—Junta tórica (se usan 5) 18—Etiqueta 32—Arandela (se usan 8) 46—Escuadra
6—Junta tórica 19—Perno (se usan 2) 33—Buje (se usan 4) 47—Tuerca
7—Junta tórica 20—Arandela (se usan 2) 34—Arandela (se usan 4) 48—Arandela
8—Mazo de cables del 21—Escuadra 35—Abrazadera (se usan 2) 49—Perno (se usan 2)
compresor 22—Manguera del refrigerante 36—Perno (se usan 2) 50—Buje (se usan 2) 18
9—Perno 23—Escuadra 37—Condensador de vapor 51—Arandela (se usan 2) 1830
10—Arandela (se usan 9) 24—Pasador de resorte 38—Tornillo 52—Perno (se usan 2) 41
11—Abrazadera 25—Compresor 39—Manguito 53—Abrazadera (se usan 2)
12—Tuerca (se usan 4) 26—Pletina 40—Polea 54—Receptor-secador

IMPORTANTE: Siempre que se lave o purgue el 9. Lavar los componentes si es necesario. Consultar
sistema, debe instalarse un nuevo Lavado del sistema R134a. (Grupo 1830.)
receptor-secador. NO usar un
receptor-secador lavado o usado. 10. Purgar los componentes si es necesario.
La contaminación del sistema hará Consultar Procedimiento de purga del sistema
fallar los componentes. R134a. (Grupo 1830.)

1. Subir el aguilón de la cargadora e instalar la barra 11. Instalar el condensador.


de bloqueo del aguilón.
12. Conectar los conductos (5 y 29).
2. Extraer la rejilla.
13. Evacuar el sistema. Consultar Procedimiento de
3. Abrir totalmente el capó del motor. evacuación del sistema R134a. (Grupo 1830.)

4. Recuperar el refrigerante del sistema. Consultar 14. Cargar el sistema. Consultar Procedimiento de
Procedimiento de recuperación del sistema R134a. recuperación del sistema R134a. (Grupo 1830.)
(Grupo 1830.)
IMPORTANTE: Se debe cerrar el capó antes de
5. Desconectar los conductos (5 y 29) y cerrar todas bajar el aguilón de la cargadora, o
las aberturas con tapas y tapones. se dañará.

6. Extraer los cuatro pernos (36 y 49). 15. Cerrar el capó del motor.

7. Reparar o reemplazar el condensador. 16. Instalar la parrilla.

NOTA: Si se lava o purga el sistema de aire 17. Extraer la barra de bloqueo del aguilón y bajar el
acondicionado, debe instalarse un nuevo aguilón de la cargadora al suelo.
receptor-secador.

8. Limpiar los componentes si es necesario. Consultar


Procedimiento de limpieza del sistema R134a.
(Grupo 1830.)

TF44157,0000619 –63–03MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-41 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=477
Calefacción y aire acondicionado

Extracción e instalación del receptor-secador

18
1830
42

–UN–19JUN02
T156366

T156366

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061A –63–03MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-42 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=478
Calefacción y aire acondicionado

1—Manguera del refrigerante 13—Perno (se usan 4) 27—Manguera del refrigerante 41—Espaciador
2—Banda de amarre 14—Abrazadera 28—Orificio superior de carga 42—Manguera del refrigerante
(se usan 3) 15—Tornillo 29—Junta de goma 43—Junta de goma (se usan 2)
3—Válvula inferior 16—Arandela de seguridad 30—Anillo (se usan 2) 44—Perno
4—Tapa 17—Banda de amarre 31—Correa 45—Buje
5—Junta tórica (se usan 5) 18—Etiqueta 32—Arandela (se usan 8) 46—Escuadra
6—Junta tórica 19—Perno (se usan 2) 33—Buje (se usan 4) 47—Tuerca
7—Junta tórica 20—Arandela (se usan 2) 34—Arandela (se usan 4) 48—Arandela
8—Mazo de cables del 21—Escuadra 35—Abrazadera (se usan 2) 49—Perno (se usan 2)
compresor 22—Manguera del refrigerante 36—Perno (se usan 2) 50—Buje (se usan 2) 18
9—Perno 23—Escuadra 37—Condensador de vapor 51—Arandela (se usan 2) 1830
10—Arandela (se usan 9) 24—Pasador de resorte 38—Tornillo 52—Perno (se usan 2) 43
11—Abrazadera 25—Compresor 39—Manguito 53—Abrazadera (se usan 2)
12—Tuerca (se usan 4) 26—Pletina 40—Polea 54—Receptor-secador

IMPORTANTE: Siempre que se lave o purgue el 7. Lavar los componentes si es necesario. Consultar
sistema, debe instalarse un nuevo Procedimiento de lavado del sistema R134a.
receptor-secador. NO usar un (Grupo 1830.)
receptor-secador lavado o usado.
La contaminación del sistema hará 8. Purgar los componentes si es necesario. Consultar
fallar los componentes. Procedimiento de purga del sistema R134a. (Grupo
1830.)
1. Subir el aguilón de la cargadora e instalar la barra
de bloqueo del aguilón. 9. Instalar el receptor-secador.

2. Abrir totalmente el capó del motor. 10. Conectar los conductos (5 y 29).

3. Recuperar el refrigerante del sistema. Consultar 11. Evacuar el sistema. Consultar Procedimiento de
Procedimiento de recuperación del sistema R134a. evacuación del sistema R134a. (Grupo 1830.)
(Grupo 1830.)
12. Cargar el sistema. Consultar Procedimiento de
4. Desconectar los conductos (22 y 43) y cerrar todas carga del sistema R134a. (Grupo 1830.)
las aberturas con tapas y tapones.
IMPORTANTE: Se debe cerrar el capó antes de
5. Aflojar las cuatro abrazaderas (53). bajar el aguilón de la cargadora, o
se dañará.
6. Reemplazar el receptor-secador.
13. Cerrar el capó del motor.
NOTA: Si se lava o purga el sistema de aire
acondicionado, debe instalarse un nuevo 14. Extraer la barra de bloqueo del aguilón y bajar el
receptor-secador. aguilón de la cargadora al suelo.

Limpiar los componentes si es necesario. Consultar


Procedimiento de limpieza del sistema R134a.
(Grupo 1830.)

TF44157,000061A –63–03MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 18-1830-43 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=479
Calefacción y aire acondicionado

Extracción e instalación de la válvula de


expansión

NOTA: Cada vez que se descargue el sistema de aire


acondicionado, debe instalarse un nuevo
receptor-secador.

–UN–09JUL04
18 1. Quitar la alfombra, la cubierta de control de la
1830 cargadora y la cubierta lateral de la consola.
44

T201597A
2. Recuperar el R134a del sistema de aire
acondicionado. Consultar Procedimiento de
recuperación del sistema R134a. (Grupo 1830.)
1—Desde el conducto de la válvula de expansión
al receptor-secador
3. Extraer el perno de cabeza hueca (2) y desconectar 2—Perno de cabeza hueca
las mangueras (1 y 3). 3—Desde el conducto de la válvula de expansión
al compresor
4. Extraer los dos pernos y la válvula de expansión.

5. Aplicar aceite refrigerante a las nuevas juntas tóricas y


conectar los conductos.

6. Instalar la válvula de expansión y conectar los


conductos. Ajustar el perno de cabeza hueca (2) al
valor especificado.

Valor especificado
Perno de cabeza hueca—Par de
apriete .................................................................................... 9,6–10,7 Nm
85–95 lb-in.

7. Instalar un receptor-secador nuevo. Consultar


Extracción e instalación del receptor-secador. (Grupo
1830.)

8. Añadir aceite. Consultar Procedimiento de carga del


aceite de componentes R134a. (Grupo 1830.)

9. Evacuar y cargar el sistema de aire acondicionado.


Consultar Procedimiento de evacuación del sistema
R134a. (Grupo 1830.) Consultar Procedimiento de
carga del sistema R134a. (Grupo 1830.)

TF44157,000061B –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 18-1830-44 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=480
Sección 19
Chapa y diseño
Índice

Página

Grupo 1910—Capó y compartimento del motor


Desmontaje y montaje del capó y del
compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . .19-1910-2

Grupo 1913—Tapas varias 19


Desmontaje y montaje de la caja de la
baterı́a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-1913-2

Grupo 1921—Rejilla y caja de la rejilla


Montaje y desmontaje de la rejilla y la
caja de la rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-1921-2

Grupo 1927—Guardabarros
Extracción e instalación del guardabarros
y del faldón de la cabina (si
corresponde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-1927-1

TM10151 (08JUN07) 19-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

19

TM10151 (08JUN07) 19-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 1910
Capó y compartimento del motor

19
1910
1

TM10151 (08JUN07) 19-1910-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=483
Capó y compartimento del motor

Desmontaje y montaje del capó y del compartimento del motor

19
1910
2

–UN–09DEC06
TX1013669

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000327 –63–30APR07–1/3

TM10151 (08JUN07) 19-1910-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=484
Capó y compartimento del motor

1—Conjunto del panel lateral 14—Escuadra 26—Guı́a izquierda 41—Varilla sujetadora


derecho 15—Rejilla de ventilación 27—Resorte tensor (se usan 2) 42—Cilindro de gas
2—Conjunto del panel lateral derecha 28—Resorte de compresión 43—Enganche del cerrojo
izquierdo 16—Rejilla de ventilación 29—Capó 44—Arandela (se usan 2)
3—Capó izquierda 30—Ángulo 45—Arandela (se usan 10)
4—Tuerca (se usan 28) 17—Escuadra 31—Guı́a 46—Arandela (se usan 3)
5—Perno (se usan 8) 18—Rejilla de ventilación 32—Traba 47—Arandela (se usan 2)
6—Perno (se usan 4) izquierda 33—Arandela (se usan 28) 48—Tornillo (se usan 6)
7—Tornillo (se usan 8) 19—Tuerca (se usan 4) 34—Arandela (se usan 4) 49—Perno (se usan 4)
8—Tornillo (se usan 16) 20—Junta de goma 35—Perno (se usan 8) 50—Perno (se usan 2)
9—Arandela (se usan 40) 21—Escuadra 36—Perno (se usan 2) 51—Perno (se usan 2)
10—Buje (se usan 2) 22—Anillo elástico (se usan 2) 37—Perno (se usan 2) 52—Perno (se usan 2)
11—Rejilla de ventilación 23—Arandela 38—Perno (se usan 4) 53—Tuerca bridada
derecha 24—Perno (se usan 2) 39—Tuerca (se usan 16) (se usan 2)
12—Introducir 25—Guı́a derecha 40—Soporte 54—Tuerca
13—Material de revestimiento
19
protector (se usan 2)
1910
3
1. Elevar la cargadora e instalar la barra de bloqueo 12. Ajustar los componentes al valor especificado.
del aguilón.
Capó y tapas laterales—Valor especificado
2. Extraer la rejilla. Capó a las tapas laterales—Par
de apriete ................................................................................. 7,9 Nm
70 lb-in.
3. Abrir completamente el capó. Capó fijo—Par de apriete ...................................................... 36,5 Nm
27 lb-ft
4. Desenganchar los resortes tensores (27) del Traba del capó y pivote del
gancho superior. cerrojo—Par de apriete ......................................................... 11,3 Nm
100 lb-in.
Rejilla de ventilación del panel
5. Quitar la tapa del extremo del montaje del cilindro lateral—Par de ajuste por giro .................... Ajustado más 1/4 de giro
superior (42) y desconectar el cilindro. Escuadra del pivote al panel
lateral—Par de apriete........................................................... 11,3 Nm
6. Extraer el anillo de bloqueo (22), las arandelas (46) 100 lb-in.
Tornillo del panel lateral y del
y el resorte de compresión (28) en la barra (41). capó M5—Par de apriete ....................................................... 5,6 Nm
50 lb-in.
IMPORTANTE: Otra persona debe sostener el Tornillo del panel lateral y del
conjunto del capó antes de extraer capó M6—Par de apriete ........................................................ 7,9 Nm
el perno del pivote del capó. 70 lb-in.

7. Extraer la tuerca y la arandela (53 y 44). Con otra 13. Colocar el capó (3) y el tentemozo (41) con otra
persona sosteniendo el capó, extraer el perno de persona e instalar los pernos de pivote (24).
pivote (24). Ajustar la tuerca (53) al valor especificado.

Valor especificado
8. Desvincular la varilla sujetadora del capó (41) y Tuerca del capó y del
extraerlo. compartimento del motor—Par
de apriete ................................................................................... 65 Nm
9. Desinstalar las piezas según las indicaciones. 48 lb-ft

10. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas de ser 14. Instalar el anillo de bloqueo (22), las arandelas
necesario. (46) y el resorte (28) en la varilla (41).

11. Unir con cinta la varilla sujetadora y el cilindro a la 15. Instalar el cilindro y el bloqueo de tapa terminal.
cubierta para facilitar la instalación.

Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000327 –63–30APR07–2/3

TM10151 (08JUN07) 19-1910-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=485
Capó y compartimento del motor

16. Instalar los resortes de extensión (27).

JH38101,0000327 –63–30APR07–3/3

19
1910
4

TM10151 (08JUN07) 19-1910-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=486
Grupo 1913
Tapas varias

19
1913
1

TM10151 (08JUN07) 19-1913-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=487
Tapas varias

Desmontaje y montaje de la caja de la baterı́a

19
1913
2

–UN–18DEC06
TX1015821

Caja de la baterı́a
Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000328 –63–30APR07–1/2

TM10151 (08JUN07) 19-1913-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=488
Tapas varias

1—Almohadilla 4—Traba 7—Perno (se usan 4) 10—Arandela


antideslizamiento 5—Ángulo 8—Arandela (se usan 6) 11—Reflector
2—Caja de herramientas 6—Caja de la baterı́a 9—Perno (se usan 4) 12—Herramienta JDG1385
3—Remache (se usan 5)

Inspeccionar para identificar piezas desgastadas o


dañadas, y reemplazarlas según sea necesario.

JH38101,0000328 –63–30APR07–2/2
19
1913
3

TM10151 (08JUN07) 19-1913-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=489
Tapas varias

19
1913
4

TM10151 (08JUN07) 19-1913-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=490
Grupo 1921
Rejilla y caja de la rejilla

19
1921
1

TM10151 (08JUN07) 19-1921-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=491
Rejilla y caja de la rejilla

Montaje y desmontaje de la rejilla y la caja de la rejilla

19
1921
2

–UN–16NOV06
TX1013701

Rejilla y caja de la rejilla


Continúa en la pág. siguiente JH38101,0000329 –63–30APR07–1/2

TM10151 (08JUN07) 19-1921-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=492
Rejilla y caja de la rejilla

1—Bastidor 5—Perno (se usan 4) 9—Conjunto de rejillas 13—Tuerca (se usan 4)


2—Rejilla 6—Arandela (se usan 4) 10—Rejilla 14—Perno (se usan 4)
3—Tope (se usan 2) 7—Tuerca (se usan 4) 11—Atenuador 15—Arandela (se usan 8)
4—Arandela (se usan 4) 8—Perno (se usan 4) 12—Conjunto de protector 16—Tope (se usan 2)

1. Elevar la cargadora e instalar la barra de bloqueo 4. Instalar las partes.


del aguilón.
5. Extraer la barra de bloqueo del aguilón.
2. Desinstalar las piezas según las indicaciones.

3. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas de ser


necesario.
JH38101,0000329 –63–30APR07–2/2
19
1921
3

TM10151 (08JUN07) 19-1921-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=493
Rejilla y caja de la rejilla

19
1921
4

TM10151 (08JUN07) 19-1921-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=494
Grupo 1927
Guardabarros

Extracción e instalación del guardabarros y del faldón de la cabina (si corresponde)

19
1927
1

–UN–17OCT00
T134034
1—Guardabarro izquierdo 4—Perno (se usan 12) 7—Faldón derecho (si 8—Arandela (se usan 4)
2—Arandela (se usan 24) 5—Guardabarro derecho estuviera instalado) 9—Perno (se usan 4)
3—Contratuerca (se usan 12) 6—Faldón izquierdo (si
estuviera instalado)

1. Desinstalar las piezas según las indicaciones.

2. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas de ser


necesario.

JH38101,000032A –63–30APR07–1/1

TM10151 (08JUN07) 19-1927-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=495
Guardabarros

19
1927
2

TM10151 (08JUN07) 19-1927-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=496
Sección 20
Seguridad, comodidad y varios
Índice

Página

Grupo 2001—Radio
Extracción e instalación del radio y de los
altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-2001-1
Extracción e instalación de la antena . . . . . .20-2001-2
Extracción e instalación de los altavoces y de
la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-2001-3

Grupo 2004—Bocina y dispositivos de advertencia


Extracción e instalación de la bocina . . . . . .20-2004-1
Extracción e instalación de la alarma de 20
retroceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-2004-2
Ajuste del volumen de la alarma de
retroceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-2004-3

TM10151 (08JUN07) 20-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

20

TM10151 (08JUN07) 20-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 2001
Radio

Extracción e instalación del radio y de los


altavoces

1. Retirar el espejo retrovisor (1).

2. Liberar el pasador central del sujetador (2) para


extraer el sujetador y el revestimiento del techo.

1—Espejo
2—Sujetador (se usan 9)

–UN–19OCT00
T134697B
20
KK70125,00006CF –63–11JAN07–1/2 2001
1

3. Desconectar el cable coaxial de la antena (3) y el


conector del mazo de cables de la radio (2).

4. Extraer los pernos (1) para extraer la escuadra de


instalación de la radio (4) y la radio misma.

–UN–19OCT00
5. Extraer la radio de la escuadra de instalación.

6. Instalar la radio con la escuadra de instalación.

T134695B
7. Conectar el cable de antena coaxial y el mazo de
cables de la radio.

8. Instalar el revestimiento del techo y el espejo 1—Perno


2—Conector del mazo de cables
retrovisor.
3—Cable coaxial de la antena

KK70125,00006CF –63–11JAN07–2/2

TM10151 (08JUN07) 20-2001-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=499
Radio

Extracción e instalación de la antena

1. Aflojar el tornillo (2) y colocar la antena en posición


horizontal.

2. Extraer la tuerca (3) y deslizarla sobre la antena para

–UN–19OCT00
extraer de la escuadra la base de la antena.

3. Extraer el revestimiento del techo.

T134699B
4. Desconectar de la radio el cable de la antena.

5. Desde afuera de la cabina, tirar del cable para que


pase a través de la junta de goma. 1—Base de la antena
2—Tornillo pivote
3—Tuerca y arandela
6. Instalar el cable a través de la junta de goma de la
cabina y conectarlo a la radio.

20 7. Instalar el revestimiento del techo.


2001
2 8. Instalar la antena, las arandelas de seguridad y las
tuercas.

9. Colocar la antena en posición vertical y ajustar el


tornillo al valor especificado.

Antena—Valor especificado
Pivote de la antena—Par de
apriete ............................................................................. 1,3 Nm (12 lb-in.)

KK70125,00006D0 –63–11JAN07–1/1

TM10151 (08JUN07) 20-2001-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=500
Radio

Extracción e instalación de los altavoces y de la antena

20
2001
3

–UN–19OCT00
T134670
1—Antena 5—Junta de goma 9—Altavoz (se usan 2) 13—Arandela (se usan 2)
2—Escuadra 6—Mazo de cables 10—Tornillo (se usan 6) 14—Escuadra
3—Arandela (se usan 6) 7—Escuadra 11—Radio 15—Escuadra
4—Perno (se usan 6) 8—Tuerca (se usan 6) 12—Perno (se usan 2)

1. Desinstalar las piezas según las indicaciones.

2. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas de ser


necesario.

KK70125,00006D1 –63–11JAN07–1/1

TM10151 (08JUN07) 20-2001-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=501
Radio

20
2001
4

TM10151 (08JUN07) 20-2001-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=502
Grupo 2004
Bocina y dispositivos de advertencia

Extracción e instalación de la bocina

20
2004
1

–UN–17OCT00
T134671
1—Perno (se usan 3) 3—Tuerca (se usan 3) 4—Escuadra 5—Bocina
2—Arandela (se usan 3)

NOTA: La bocina está situada en la parte izquierda 3. Extraer el perno y la tuerca (1 y 3) para extraer la
del compartimento del motor, encima del bocina (5).
radiador.
4. Instalar la bocina y ajustar la tuerca.
1. Abrir el capó.
5. Conectar el conductor de cable.
2. Desconectar el conductor de cable.

KK70125,00006D2 –63–11JAN07–1/1

TM10151 (08JUN07) 20-2004-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=503
Bocina y dispositivos de advertencia

Extracción e instalación de la alarma de retroceso

20
2004
2

–UN–17OCT00
T134672
1—Alarma de retroceso 4—Arandela (se usan 2) 6—Arandela (se usan 4) 8—Perno
2—Arandela (se usan 2) 5—Escuadra 7—Contratuerca (se usan 2) 9—Perno (se usan 2)
3—Contratuerca

NOTA: La alarma de retroceso se encuentra dentro 3. Instalar la alarma de retroceso con los pernos.
de la parte izquierda posterior del bastidor
principal. 4. Conectar los conductores de cable.

1. Desconectar los terminales de los cables.

2. Quitar los dos pernos (9) para extraer la alarma de


retroceso (1).
KK70125,00006D3 –63–11JAN07–1/1

TM10151 (08JUN07) 20-2004-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=504
Bocina y dispositivos de advertencia

Ajuste del volumen de la alarma de retroceso

IMPORTANTE: El volumen de la alarma de retroceso


se fija alto en la fábrica. Podrı́a ser
necesario ajustar el volumen de
acuerdo a los reglamentos locales.

–UN–20MAY91
1. Para bajar el volumen de la alarma, dejar el cable de
conexión a tierra conectado al terminal de puesta a
tierra (–NEG) (A). Extraer la tuerca (B) y desconectar

T7530AV
el cable del terminal de alto potencial (+HI) (F).

2. Extraer la tuerca (C) y la barra de cortocircuito (E).


A—Terminal de puesta a tierra (–NEG)
B—Tuerca
3. Conectar el cable al terminal de bajo potencial (+LO)
C—Tuerca
(D) Instalar la tuerca (C) y ajustarla firmemente. D—Terminal de bajo potencial (+LO)
Guardar la barra cortocircuito (E) para uso futuro. E—Barra de cortocircuito
F—Terminal de alto potencial (+HI)
20
KK70125,00006D4 –63–25JAN07–1/1 2004
3

TM10151 (08JUN07) 20-2004-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=505
Bocina y dispositivos de advertencia

20
2004
4

TM10151 (08JUN07) 20-2004-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=506
Sección 21
Sistema hidráulico principal
Índice

Página

Grupo 2160—Sistema hidráulico


Extracción e instalación de la bomba
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-2160-1
Desmontaje y montaje de la bomba
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-2160-4
Extracción e instalación del conjunto de filtro
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-2160-8
Extracción e instalación del depósito
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-2160-10
Desmontaje y montaje del depósito
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-2160-18
Extracción e instalación de los enfriadores
de aceite del sistema hidráulico y de la
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-2160-19

21

TM10151 (08JUN07) 21-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

21

TM10151 (08JUN07) 21-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 2160
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de la bomba hidráulica

–UN–18FEB97
21
2160
1

T107423
A—Bomba hidráulica B—Manguera de aspiración de C—Depósito D—De la bomba hidráulica a
la bomba hidráulica al válvula de la
depósito retroexcavadora

1. Bajar todo el equipo al suelo. Apagar el motor.


Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061C –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 21-2160-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=509
Sistema hidráulico

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

2. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo

X9811
9025-25.)

3. Drenar el depósito (C) o capturar el aceite presente en


el depósito mediante una bomba de vacı́o. Si se trata
de la cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar
Cambio del aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.) Si se trata de la cargadora retroexcavadora
315SJ, consultar Cambio del aceite del depósito
hidráulico. (Manual del operador.)

4. Etiquetar y desconectar las mangueras (B y D).


Cerciorarse de capturar el aceite de las mangueras
desconectadas. Cerrar todas las aberturas con tapas y
21 tapones.
2160
2 5. Extraer los dos pernos y las arandelas para extraer la
bomba de la transmisión.

6. Reparar la bomba según sea necesario. Consultar


Desmontaje y montaje de la bomba hidráulica. (Grupo
2160.)

7. Aplicar NEVER-SEEZ a las ranuras del eje de la


bomba. Instalar la bomba y ajustar los pernos.

8. Conectar las mangueras.

9. Llenar el depósito con aceite. Si se trata de la


cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar Cambio
del aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.) Si se trata de la cargadora retroexcavadora
315SJ, consultar Cambio del aceite del depósito
hidráulico. (Manual del operador.)

Valor especificado
Aceite del depósito hidráulico—
Capacidad ............................................................................................ 37 l
9.8 gal

NEVER-SEEZ es una marca registrada de Emhart Chemical Group. TF44157,000061C –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 21-2160-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=510
Sistema hidráulico

21
2160
3

TM10151 (08JUN07) 21-2160-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=511
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la bomba hidráulica

21
2160
4

–UN–07MAR97
T100657

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061D –63–10MAY07–1/5

TM10151 (08JUN07) 21-2160-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=512
Sistema hidráulico

1—Eje de conexión 9—Pasador de clavija (se usan 16—Ventilación 25—Resorte


2—Par de engranajes 2) 17—Adaptador NPT de 0,25 26—Carrete
3—Arandela (se usan 4) 10—Sello de empaquetadura 18—Sello de borde 27—Válvula de descarga
4—Perno (se usan 4) (se usan 4) 19—Cubierta terminal de eje 28—Solenoide
5—Caja del extremo con 11—Sello de refuerzo del canal 20—Sello de empaquetadura 29—Verificación
orificio (se usan 2) (se usan 2) 30—Tuerca (se usan 4)
6—Sello de refuerzo del canal 12—Par de engranajes 21—Caja de engranajes 31—Caja de engranajes
(se usan 2) 13—Sello del canal (se usan 2) 22—Espárrago (se usan 4) 32—Junta tórica
7—Sello del canal (se usan 2) 14—Placa de empuje 23—Arandela (se usan 4) 33—Tapón
8—Placa de empuje (se usan 2) 24—Alivio
(se usan 2) 15—Pasador de clavija (se
usan 2)

Desmontaje de la bomba hidráulica 8. Extraer las piezas e inspeccionarlas. (Los


engranajes forman un juego y deben reemplazarse
1. Limpiar el exterior de la bomba. Marcar el cuerpo en conjunto, si fuera necesario.)
de la bomba en todas las secciones para facilitar el
montaje. 9. Extraer la caja de engranajes (21). Dejar las
clavijas en su lugar.
2. Montar la bomba en el sujetador del banco con el
eje apuntando hacia abajo y las mordazas 10. Extraer el sello de borde (18).
sosteniendo la brida de la bomba. Extraer los
pernos (4) y las arandelas (3). Montaje de la bomba hidráulica

3. Extraer la caja del orificio (5). Dejar las clavijas (9) NOTA: Lubricar todas las superficies internas con
en su lugar. aceite hidráulico limpio antes de realizar el
montaje. Si la bomba se monta en seco, 21
2160
4. Extraer e inspeccionar todas las piezas. (Los puede fallar prematuramente. 5
engranajes forman un juego y deben reemplazarse
en conjunto, si fuera necesario.) 1. Pulir las superficies de contacto rectificadas de las
piezas fundidas con una piedra abrasiva de grano
5. Extraer la caja de engranajes (31). Dejar las mediano. Lavar todas las piezas con disolvente,
clavijas en su lugar. aplicarles aire a presión y limpiarlas con un paño
limpio y sin pelusa.
6. Quitar las tuercas (30) y las arandelas (23) de los
espárragos. También extraer los espárragos.

7. Extraer la válvula de descarga (27). Dejar las


clavijas en su lugar.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061D –63–10MAY07–2/5

TM10151 (08JUN07) 21-2160-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=513
Sistema hidráulico

21
2160
6

–UN–07MAR97
T100657

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061D –63–10MAY07–3/5

TM10151 (08JUN07) 21-2160-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=514
Sistema hidráulico

1—Eje de conexión 9—Pasador de clavija 16—Ventilación 25—Resorte


2—Par de engranajes (se usan 2) 17—Adaptador NPT de 0,25 26—Carrete
3—Arandela (se usan 4) 10—Sello de empaquetadura 18—Sello de borde 27—Válvula de descarga
4—Perno (se usan 4) (se usan 4) 19—Cubierta terminal de eje 28—Solenoide
5—Caja del extremo con 11—Sello de refuerzo del canal 20—Sello de empaquetadura 29—Verificación
orificio (se usan 2) (se usan 2) 30—Tuerca (se usan 4)
6—Sello de refuerzo del canal 12—Par de engranajes 21—Caja de engranajes 31—Caja de engranajes
(se usan 2) 13—Sello del canal (se usan 2) 22—Espárrago (se usan 4) 32—Junta tórica
7—Sello del canal (se usan 2) 14—Placa de empuje 23—Arandela (se usan 4) 33—Tapón
8—Placa de empuje (se usan 2) 24—Alivio
(se usan 2) 15—Pasador de clavija (se
usan 2)

2. Examinar todas las clavijas. Si se han dañado los Deslizar el eje impulsor hacia la cubierta terminal y
orificios o pasadores de clavija, reemplazarlos. apoyarlo en la placa de empuje.
Comprobar que los orificios no tengan rebabas.
8. Instalar el segundo subconjunto de placa de
3. Colocar la cubierta terminal de eje (19) en el empuje sobre las chumaceras de los engranaje y
sujetador del banco de trabajo con la superficie de en la cavidad de la caja. El lado del sello debe
montaje hacia arriba. quedar hacia arriba con la ranura de alivio en
dirección al lado de salida.
4. Aplicar tratamiento para empaquetaduras al DE del
sello (18) y al DI de la cavidad. Con el lado 9. Instalar un espárrago (22) en cada uno de los
metálico del sello de borde hacia arriba, presionarlo cuatro orificios para pernos de la caja de
con una prensa de husillo y una barra hacia el lado engranajes (21) y enroscarlos a mano en los
de la brida de montaje de la cubierta terminal de orificios roscados de la cubierta terminal de eje.
eje. Presionar hasta que quede a ras del lugar de 21
2160
colocación. Limpiar el exceso de sellador. 10. Colocar la válvula de descarga (27) sobre la caja 7
de engranajes de modo que los bujes reciban las
5. Voltear la cubierta terminal de eje. Instalar nuevos chumaceras de los engranajes impulsor e
sellos de empaquetadura en la caja de engranajes impulsado.
(21) y colocar la caja sobre las clavijas (15).
11. Colocar una arandela (23) y una tuerca (30) sobre
6. Instalar los sellos de canal (13) y los sellos de cada espárrago y ajustar según las
refuerzo de canal (11) en las ranuras de las placas especificaciones en secuencia cruzada.
de empuje (14) como se indica:
Valor especificado
• Añadir vaselina al sello de canal y colocarlo con Espárragos de la bomba
hidráulica a las tuercas—Par
el lado plano hacia abajo en la ranura de apriete ................................................................................ 271 Nm
correspondiente de la placa de empuje. 200 lb-ft
• Añadir vaselina al sello de refuerzo del canal y
colocarlo encima del sello de canal, insertándolo 12. Instalar el eje de conexión (1) en la estrı́a trasera
entre el reborde del borde delantero del sello de del engranaje impulsor.
canal y la pared posterior de la ranura de la
placa de empuje. 13. Aplicar vaselina a los nuevos sellos de la
• Deslizar suavemente un subconjunto de placa de empaquetadura (10) e insertarlos en las ranuras
empuje a través de la caja de engranajes hasta de la caja de engranajes (31).
su lugar en la cubierta terminal de eje. El sello de
canal y el sello de refuerzo deben estar en 14. Instalar la caja de engranajes en la caja de
dirección a la cubierta terminal de eje. La ranura descarga.
de alivio de la placa de empuje debe estar en
dirección al lado de salida de la bomba. 15. Instalar los sellos de canal (7) y los sellos de
refuerzo de canal (6) en las ranuras de las placas
7. Deslizar el engranaje impulsado del conjunto del de empuje como se indica a continuación:
eje del engranaje (12) a través de la caja y hacia el
interior del buje ciego de la cubierta terminal de eje.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061D –63–10MAY07–4/5

TM10151 (08JUN07) 21-2160-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=515
Sistema hidráulico

• Añadir vaselina al sello de canal y colocarlo con hacia el interior de la cavidad de la caja. El lado
el lado plano hacia abajo en la ranura del sello debe quedar hacia arriba con la ranura
correspondiente de la placa de empuje. de alivio en dirección al lado de salida.
• Añadir vaselina al refuerzo de sello de canal y
colocarlo encima del sello de canal, insertándolo 18. Colocar la caja con orificio del extremo (5) sobre
entre el reborde del borde delantero del sello de la caja de engranajes y golpear suavemente para
canal y la pared posterior de la ranura de la unir ambas cajas.
placa de empuje.
• Deslizar suavemente un subconjunto de placa 19. Instalar las arandelas (3) y los pernos (4) en la
de empuje a través de la caja de engranajes caja con orificio del extremo y ajustar los pernos
hasta su lugar en la cubierta terminal de eje. El según las especificaciones en secuencia cruzada.
sello de canal y el sello de refuerzo deben
apuntar en dirección a la caja de descarga. La Valor especificado
ranura de alivio de la placa de empuje debe Pernos de la sección de bomba
hidráulica—Par de apriete ...................................................... 181 Nm
estar en dirección al lado de salida de la 134 lb-ft
bomba.
20. Instalar la válvula de alivio de descarga. Ajustar a
16. Deslizar el engranaje impulsado del conjunto de los valores especificados.
engranajes a través de la caja y hacia el interior
del buje ciego de la válvula de descarga. Luego, Valor especificado
deslizar el engranaje impulsor hacia el interior del Válvula de alivio de descarga—
otro buje asegurándose de conectar la estrı́a del Par de apriete ............................................................................ 61 Nm
eje de conexión de la válvula de descarga (1). 45 lb-ft

21 17. Deslizar el segundo subconjunto de placa de


2160
8
empuje sobre las chumaceras de engranaje y
TF44157,000061D –63–10MAY07–5/5

Extracción e instalación del conjunto de


filtro hidráulico

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el

–UN–23AUG88
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.
X9811

1. Bajar hasta el suelo todos los equipos. Apagar el


motor.

2. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061E –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 21-2160-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=516
Sistema hidráulico

3. Girar el filtro hacia la izquierda para extraerlo.

4. Desconectar los conductos (1, 3, 4 y 6).

5. Etiquetar todos los conductos. Cerrar todas las


aberturas con tapas y tapones.

6. Desconectar el terminal del interruptor de presión.

7. Sacar los pernos (2) para retirar el conjunto del filtro


(5).

8. Extraer el interruptor de presión.

9. Inspeccionar las piezas y reemplazarlas según sea


necesario.

10. Instalar el interruptor de presión.

11. Reemplazar todas las juntas tóricas.

–UN–24OCT00
12. Instalar el conjunto del filtro y el perno. Apretar los
pernos a los valores especificados.

21

T134859
Valor especificado
Pernos de montaje del filtro—Par 2160
de apriete .................................................................................. 29–37 Nm 9
21–27 lb-ft
1—Válvula de retroexcavadora al filtro
2—Pernos (se usan 4)
13. Instalar el interruptor de presión. 3—Filtro a enfriador de aceite
4—Filtro a depósito hidráulico
14. Conectar el conductor de cable. 5—Filtro
6—Válvula de cargadora al filtro
15. Conectar los conductos (1, 3, 4 y 6).

16. Aplicar aceite hidráulico limpio al sello del filtro. Girar


el filtro hacia la derecha hasta que la junta toque la
base, y dar 3/4 de vuelta más.

17. Añadir aceite hasta el nivel apropiado. Si se trata de


la cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar
Verificación del nivel de aceite del depósito hidráulico.
(Manual del operador.) Si se trata de la cargadora
retroexcavadora 315SJ, consultar Verificación del
nivel de aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.)

TF44157,000061E –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 21-2160-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=517
Sistema hidráulico

Extracción e instalación del depósito


hidráulico

1. Bajar hasta el suelo todos los equipos. Apagar el


motor.

2. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

3. Extraer la cabina. Consultar Extracción e instalación de


cabina/estructuras protectoras contra vuelcos (ROPS).
(Grupo 1800.)

4. Drenar el depósito. Si se trata de la cargadora


retroexcavadora 310SJ, consultar Cambio del aceite
del depósito hidráulico. (Manual del operador.) Si se
trata de la cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar
Cambio del aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.)

21
2160
10
TF44157,000061F –63–10MAY07–1/8

5. Retirar la cubierta.

6. Desconectar la manguera de ventilación (1) del tubo


de llenado del depósito.

–UN–15SEP00
1—Manguera de ventilación

T133790B

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061F –63–10MAY07–2/8

TM10151 (08JUN07) 21-2160-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=518
Sistema hidráulico

7. Extraer el aislador (4).

1—Perno
2—Arandela
3—Pletina
4—Atenuador
5—Perno
6—Pletina

–UN–21SEP00
21
2160
11

T133946
Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061F –63–10MAY07–3/8

TM10151 (08JUN07) 21-2160-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=519
Sistema hidráulico

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

8. Etiquetar y desconectar las mangueras (4–7). Cerrar


todas las aberturas con tapas y tapones.

X9811
9. Si es necesario, etiquetar y extraer las mangueras (8 y
9).

ATENCION: Evitar lesiones personales por


impacto con un objeto pesado. Usar un
dispositivo de elevación adecuado.

Valor especificado
Depósito hidráulico—Peso
(aproximado)...................................................................................... 27 kg
60 lb

21
10. Instalar la escuadra de elevación JT01748 y una
2160 grúa.
12
11. Extraer los pernos (1 y 3).

1—Pernos y arandelas (se usan 3)


2—Escuadra de elevación JT01748
3—Perno, arandela y espaciador
4—Manguera de drenaje
5—Manguera (del filtro del aceite hidráulico)

–UN–15SEP00
6—Manguera (de la válvula de control de movimiento
si estuviera equipada)
7—Manguera de aspiración
8—Manguera (de la válvula del freno)
T133781B
9—Manguera (de la válvula de la dirección)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061F –63–10MAY07–4/8

TM10151 (08JUN07) 21-2160-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=520
Sistema hidráulico

12. Inclinar el fondo del depósito hacia la parte trasera de


la máquina.

13. Etiquetar y desconectar las mangueras (1 y 2). Cerrar


todas las aberturas con tapas y tapones.

–UN–15SEP00
14. Extraer el depósito.

15. Efectuar las reparaciones necesarias.

T133789B
16. Mover el depósito a su lugar con el fondo inclinado
hacia la parte trasera de la máquina.

17. Conectar las mangueras (1 y 2).

1—Manguera (del enfriador de aceite hidráulico)


2—Manguera (de la válvula del freno)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061F –63–10MAY07–5/8

21
2160
13

TM10151 (08JUN07) 21-2160-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=521
Sistema hidráulico

18. Mover el depósito por completo a su lugar e instalar


los pernos (1 y 3). Ajustar los pernos según las
especificaciones.

Valor especificado
Pernos del depósito al bastidor—
Par de apriete ................................................................................... 59 Nm
43 lb-ft

19. Retirar la grúa y la escuadra de elevación.

20. Conectar las mangueras (4–7).

21. Conectar las mangueras 8 y 9, si se habı́an extraı́do.

1—Pernos y arandelas (se usan 3)


2—Escuadra de elevación JT01748
3—Perno, arandela y espaciador
4—Manguera de drenaje
5—Manguera (del filtro del aceite hidráulico)
6—Manguera (de la válvula de control de movimiento

–UN–15SEP00
si estuviera equipada)
7—Manguera de aspiración
8—Manguera (de la válvula del freno)
9—Manguera (de la válvula de la dirección)

T133781B
21
2160
14

–UN–28SEP00
T133792B

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061F –63–10MAY07–6/8

TM10151 (08JUN07) 21-2160-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=522
Sistema hidráulico

22. Instalar el aislador (4).

1—Perno
2—Arandela
3—Pletina
4—Atenuador
5—Perno
6—Pletina

–UN–21SEP00
21
2160
15

T133946
Continúa en la pág. siguiente TF44157,000061F –63–10MAY07–7/8

TM10151 (08JUN07) 21-2160-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=523
Sistema hidráulico

23. Conectar la manguera de ventilación (1) e instalar la


cubierta.

24. Instalar la cabina. Consultar Extracción e instalación


de cabina/estructuras protectoras contra vuelcos
(ROPS). (Grupo 1800.)

–UN–15SEP00
25. Llenar el depósito con el aceite correcto. Si se trata
de la cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar
Aceite hidráulico. (Manual del operador.) Si se trata

T133790B
de la cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar
Aceite hidráulico. (Manual del operador.)
1—Manguera de ventilación
26. Llenar el depósito al nivel adecuado. Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar
Capacidad de drenaje y llenado de la cargadora
retroexcavadora. (Manual del operador.) Si se trata
de la cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar
Capacidad de drenaje y llenado de la cargadora
retroexcavadora. (Manual del operador.)

21
2160
16
TF44157,000061F –63–10MAY07–8/8

TM10151 (08JUN07) 21-2160-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=524
Sistema hidráulico

21
2160
17

TM10151 (08JUN07) 21-2160-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=525
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje del depósito hidráulico

21
2160
18

–UN–20DEC06
TX1014897

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000620 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 21-2160-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=526
Sistema hidráulico

1—Perno (se usan 4) 5—Purificador de aire 9—Depósito hidráulico 12—Adaptador (se usan 3)
2—Arandela 6—Colador 10—Tapa de llenado 13—Manguera
3—Arandela (se usan 3) 7—Medidor de nivel 11—Junta tórica (se usan 3) 14—Espaciador
4—Abrazadera para manguera 8—Abrazadera (se usan 4)
(se usan 2)

Extraer y reemplazar las piezas según sea necesario.

TF44157,0000620 –63–10MAY07–2/2

Extracción e instalación de los enfriadores


de aceite del sistema hidráulico y de la
transmisión

Extracción del enfriador inferior del aceite hidráulico

–UN–23AUG88
1. Bajar todo el equipo al suelo.

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


21

X9811
una fuga de lı́quido a alta presión es 2160
imprescindible detener el motor y dejar el 19
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

2. Apagar el motor. Descargar la presión del sistema


hidráulico. Consultar Descarga de presión del circuito
hidráulico. (Grupo 9025-25.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000621 –63–10MAY07–1/11

TM10151 (08JUN07) 21-2160-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=527
Sistema hidráulico

2
4 3

8
2
8
5
21
6 7
2160
20
8
8
6
3

8 7 5 8
–UN–07MAR07
TX1018194

TX1018194

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000621 –63–10MAY07–2/11

TM10151 (08JUN07) 21-2160-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=528
Sistema hidráulico

1—Manguera del sistema 4—Manguera de aceite 7—Pernos de la placa de 9—Enfriador de aceite de la


hidráulico al depósito del hidráulico montaje (3 cada uno) transmisión
sistema hidráulico 5—Manguera del refrigerante 8—De los pernos y las tuercas
2—Manguera de la transmisión 6—Manguera del refrigerante a la placa de montaje
a la transmisión (se usan 2) al radiador (9 cada uno)
3—Enfriador del aceite
hidráulico (superior),
enfriador del aceite
hidráulico (inferior) (410J,
410J TMC y 710J
solamente)

3. Desconectar la manguera hidráulica (4) del 4. Conectar la manguera hidráulica al enfriador


enfriador hidráulico. Taponar todas las aberturas. hidráulico (4).

4. Quitar las abrazaderas y desconectar las 5. Verificar los niveles de aceite hidráulico y
mangueras hidráulicas (5) del enfriador hidráulico. refrigerante. Si se trata de la cargadora
Taponar todas las aberturas. retroexcavadora 310SJ, consultar Verificación del
nivel de aceite del depósito hidráulico y consultar
5. Aflojar los pernos de la placa de montaje (7) y Verificación del nivel de refrigerante. (Manual del
separar la placa de montaje de los pernos. operador.) Si se trata de la cargadora
retroexcavadora 315SJ, consultar Verificación del
6. Extraer los pernos y las tuercas (8) del enfriador nivel de aceite del depósito hidráulico y consultar
hidráulico. Verificación del nivel de refrigerante. (Manual del
operador.)
7. Extraer el enfriador hidráulico (4) de la placa de
21
montaje. 6. Poner en funcionamiento la máquina para 2160
comprobar que no haya fugas. 21
8. Repararlo o reemplazarlo de ser necesario.
Extracción del enfriador hidráulico superior
Instalación del enfriador inferior del aceite
hidráulico 1. Bajar todo el equipo al suelo.

1. Instalar el enfriador hidráulico (4) con pernos y 2. Apagar el motor. Descargar la presión del sistema
tuercas en la placa de montaje (8). hidráulico. Consultar Descarga de presión del
circuito hidráulico. (Grupo 9025-25.)
2. Fijar nuevamente la placa de montaje en los pernos
de montaje (7). Apretar los pernos. 3. Quitar la alfombra delantera.

3. Conectar las mangueras del enfriador al enfriador


hidráulico (5).

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000621 –63–10MAY07–3/11

TM10151 (08JUN07) 21-2160-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=529
Sistema hidráulico

4. Extraer las placas de acceso por el piso (1 y 2).

1—Placa de acceso por el piso


2—Placa de acceso por el piso

–UN–27SEP00
T133998B
TF44157,0000621 –63–10MAY07–4/11

5. Extraer los pernos fijados a la abrazadera del conducto


del freno de estacionamiento (1).
21
2160 1—Perno fijado a la abrazadera del conducto del
22 freno de estacionamiento (se usan 2)

–UN–07MAR07
2—Conducto del freno de estacionamiento
3—Conducto del freno de estacionamiento al freno de
estacionamiento

TX1018199
TF44157,0000621 –63–10MAY07–5/11

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
–UN–23AUG88

se deben apretar todas las conexiones.

6. Desconectar el conducto del freno de estacionamiento


(3) y alejar del enfriador hidráulico superior.
X9811

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000621 –63–10MAY07–6/11

TM10151 (08JUN07) 21-2160-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=530
Sistema hidráulico

21
2160
23

TM10151 (08JUN07) 21-2160-23 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=531
Sistema hidráulico

2
4 3

8
2
8
5
21
6 7
2160
24
8
8
6
3

8 7 5 8
–UN–07MAR07
TX1018194

TX1018194

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000621 –63–10MAY07–7/11

TM10151 (08JUN07) 21-2160-24 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=532
Sistema hidráulico

1—Manguera del sistema 4—Manguera de aceite 7—Pernos de la placa de 9—Enfriador de aceite de la


hidráulico al depósito del hidráulico montaje (3 cada uno) transmisión
sistema hidráulico 5—Manguera del refrigerante 8—De los pernos y las tuercas
2—Manguera de la transmisión 6—Manguera del refrigerante a la placa de montaje
a la transmisión (se usan 2) al radiador (9 cada uno)
3—Enfriador del aceite
hidráulico (superior),
enfriador del aceite
hidráulico (inferior) (410J,
410J TMC y 710J
solamente)

7. Desconectar las mangueras hidráulicas (1, 4) del 4. Conectar las mangueras hidráulicas al enfriador
enfriador hidráulico. Taponar todas las aberturas. hidráulico (1, 4).

8. Quitar las abrazaderas y desconectar las 5. Conectar el conducto que viene de la transmisión al
mangueras hidráulicas (5, 6) del enfriador freno de estacionamiento.
hidráulico. Taponar todas las aberturas.
6. Instalar la abrazadera del conducto del freno de
9. Aflojar los pernos de la placa de montaje (7) y estacionamiento.
separar la placa de montaje de los pernos.
7. Instalar las placas de acceso por el piso.
10. Extraer los pernos y las tuercas (8) del enfriador
hidráulico. 8. Volver a colocar la alfombra delantera.

11. Extraer el enfriador hidráulico (3) de la placa de 9. Verificar los niveles de aceite hidráulico y
21
montaje. refrigerante. Si se trata de la cargadora 2160
retroexcavadora 310SJ, consultar Verificación del 25
12. Repararlo o reemplazarlo de ser necesario. nivel de aceite del depósito hidráulico y consultar
Verificación del nivel de refrigerante. (Manual del
Instalación del enfriador hidráulico superior operador.) Si se trata de la cargadora
retroexcavadora 315SJ, consultar Verificación del
1. Instalar el enfriador hidráulico (3) con pernos y nivel de aceite del depósito hidráulico y consultar
tuercas en la placa de montaje (8). Verificación del nivel de refrigerante. (Manual del
operador.)
2. Fijar nuevamente la placa de montaje en los pernos
de montaje (7). Apretar los pernos. 10. Poner en funcionamiento la máquina para
comprobar que no haya fugas.
3. Conectar las mangueras del refrigerante al
enfriador hidráulico (5, 6).

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000621 –63–10MAY07–8/11

TM10151 (08JUN07) 21-2160-25 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=533
Sistema hidráulico

Extracción e instalación del enfriador de aceite de la


transmisión

1. Bajar todo el equipo al suelo.

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por

–UN–23AUG88
una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros

X9811
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

2. Apagar el motor. Descargar la presión del sistema


hidráulico. Consultar Descarga de presión del circuito
hidráulico. (Grupo 9025-25.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000621 –63–10MAY07–9/11

21
2160
26

TM10151 (08JUN07) 21-2160-26 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=534
Sistema hidráulico

21
2160
27

TM10151 (08JUN07) 21-2160-27 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=535
Sistema hidráulico

2
4 3

8
2
8
5
21
6 7
2160
28
8
8
6
3

8 7 5 8
–UN–07MAR07
TX1018194

TX1018194

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000621 –63–10MAY07–10/11

TM10151 (08JUN07) 21-2160-28 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=536
Sistema hidráulico

1—Manguera del sistema 4—Manguera de aceite 7—Pernos de la placa de 9—Enfriador de aceite de la


hidráulico al depósito del hidráulico montaje (3 cada uno) transmisión
sistema hidráulico 5—Manguera del refrigerante 8—De los pernos y las tuercas
2—Manguera de la transmisión 6—Manguera del refrigerante a la placa de montaje
a la transmisión (se usan 2) al radiador (9 cada uno)
3—Enfriador del aceite
hidráulico (superior),
enfriador del aceite
hidráulico (inferior) (410J,
410J TMC y 710J
solamente)

3. Desconectar las mangueras de la transmisión (2) 11. Conectar las mangueras del refrigerante al
del enfriador de la transmisión (9). Taponar todas enfriador de la transmisión (5, 6).
las aberturas.
12. Conectar las mangueras de la transmisión (2) al
4. Quitar las abrazaderas y desconectar las enfriador de la transmisión (9).
mangueras de refrigerante (5, 6) del enfriador de la
transmisión. Taponar todas las aberturas. 13. Verificar los niveles de aceite de la transmisión y
del enfriador. Si se trata de la cargadora
5. Aflojar los pernos (7) de la placa de montaje y retroexcavadora 310SJ, consultar Verificación del
separar la placa de montaje de los pernos. nivel de aceite del depósito hidráulico y consultar
Verificación del nivel de refrigerante. (Manual del
6. Extraer los pernos y las tuercas de la placa de operador.) Si se trata de la cargadora
montaje (8). retroexcavadora 315SJ, consultar Verificación del
nivel de aceite del depósito hidráulico y consultar
21
7. Separar de la placa de montaje el enfriador de la Verificación del nivel de refrigerante. (Manual del 2160
transmisión (9). operador.) 29

8. Repararlo o reemplazarlo de ser necesario. 14. Poner en funcionamiento la máquina para


comprobar que no haya fugas.
9. Instalar el enfriador de la transmisión (9) con
pernos y tuercas en la placa de montaje (8).

10. Fijar nuevamente la placa de montaje en los


pernos (7). Apretar los pernos.

TF44157,0000621 –63–10MAY07–11/11

TM10151 (08JUN07) 21-2160-29 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=537
Sistema hidráulico

21
2160
30

TM10151 (08JUN07) 21-2160-30 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=538
Sección 31
Cargadora
Índice

Página Página

Grupo 3100—Cargadora Extracción e instalación de las válvulas de


Extracción e instalación del aguilón de la descarga de válvula de control del
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3100-1 estabilizador y la cargadora . . . . . . . . . . . .31-3160-7
Desmontaje y montaje de la válvula
Grupo 3102—Cucharón anticavitación del aguilón de la
Extracción e instalación del cucharón de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-9
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-1 Desmontaje y montaje de la válvula de
Procedimiento de reemplazo de los descarga del circuito de retracción del
bordes cortantes soldados del cucharón y elevación del aguilón de la
cucharón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-2 cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10
Reparación de grietas en el borde Desmontaje y montaje de la válvula de
cortante del cucharón de la cargadora. . . .31-3102-2 descarga del circuito de vaciado del
Extracción e instalación del borde cortante cucharón de la cargadora con
del cucharón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-3 anticavitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-11
Desmontaje y montaje de cucharón multiuso Desmontaje y montaje de la válvula de
y conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-10 descarga del circuito auxiliar de la
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-12
Grupo 3104—Acoplador de accesorio Desmontaje y montaje del tapón de cierre
Extracción e instalación del acoplador de auxiliar de la cargadora . . . . . . . . . . . . . .31-3160-12
accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3104-1 Extracción e instalación del cilindro del
Extracción e instalación del cilindro del aguilón de la cargadora . . . . . . . . . . . . . .31-3160-13 31
acoplador de accesorios . . . . . . . . . . . . . .31-3104-3 Desmontaje y montaje del cilindro del
Desmontaje y montaje del cilindro del aguilón de la cargadora . . . . . . . . . . . . . .31-3160-14
acoplador de accesorios . . . . . . . . . . . . . .31-3104-4 Extracción e instalación del cilindro del
cucharón de la cargadora . . . . . . . . . . . .31-3160-15
Grupo 3115—Varillaje de control Desmontaje y montaje del cilindro del
Ajuste del varillaje autonivelador del cucharón de la cargadora . . . . . . . . . . . .31-3160-16
cucharón de la cargadora y del Desmontaje y montaje del cilindro del
interruptor de retorno a la excavación . . . .31-3115-1 cucharón multiuso de la cargadora . . . . .31-3160-16
Extracción e instalación del varillaje de la Extracción e instalación de la válvula de
válvula de control de la cargadora . . . . . . .31-3115-2 control de movimiento . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-17
Extracción e instalación del varillaje de la Desmontaje y montaje de la válvula de
válvula de control de la cargadora de la tercera control de movimiento . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-20
función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3115-3 Desmontaje y montaje del solenoide de la
Extracción e instalación del varillaje del válvula de control de movimiento. . . . . . .31-3160-22
estabilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3115-5 Extracción e instalación del acumulador
Extracción e instalación del cilindro del de control de movimiento. . . . . . . . . . . . .31-3160-23
cucharón de la cargadora . . . . . . . . . . . . .31-3115-7

Grupo 3160—Sistema hidráulico


Extracción e instalación de las válvulas de
control del estabilizador y de la
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-1
Desmontaje y montaje de la válvula de
control del estabilizador y de la
cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-3

TM10151 (08JUN07) 31-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

31

TM10151 (08JUN07) 31-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 3100
Cargadora

Extracción e instalación del aguilón de la


cargadora

Extracción del aguilón de la cargadora

1. Bajar todo el equipo al suelo. Apagar el motor.

2. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

3. Quitar el cucharón de la cargadora, si es necesario.


Consultar Extracción e instalación del cucharón de la
cargadora. (Grupo 3102.)

4. Quitar el varillaje del cucharón de la cargadora, si es


necesario. Consultar Extracción e instalación del
varillaje del cilindro del cucharón de la cargadora.
(Grupo 3115.)
TF44157,0000626 –63–10MAY07–1/6

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

Valor especificado

–UN–31MAR07
Cilindro del aguilón de la
cargadora—Peso (aproximado) ........................................................ 37 kg
81 lb
31

TX1018830A
NOTA: Extraer los cilindros del aguilón de la cargadora, 3100
1
si es necesario. Consultar Extracción e instalación
de los cilindros del aguilón de la cargadora.
(Grupo 3160.)
1—Cilindro del aguilón de la cargadora (2 cada
5. A ambos lados de la máquina, colocar apoyos que uno)
2—Pasador (2 cada uno)
soporten el peso de los cilindros del aguilón de la
3—Perno (2 cada uno)
cargadora (1).

6. Extraer el pasador (2) y bajar el extremo de varilla del


cilindro del aguilón de la cargadora. Repetir este
procedimiento con el otro cilindro del aguilón de la
cargadora.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000626 –63–10MAY07–2/6

TM10151 (08JUN07) 31-3100-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=541
Cargadora

7. Instalar las correas de elevación en los puntos (1 y 3).


Asegurarse de instalar las correas de elevación como
se indica:

• Amarrar las correas de elevación traseras a cada


brazo del aguilón aplicando el método de
estrangulación.
• Amarrar las correas de elevación delanteras
alrededor de cada brazo de aguilón justo frente al
tubo transversal (2).

1—Ubicación (punto de elevación trasero)


2—Tubo transversal
3—Ubicación (punto de elevación delantero)

–UN–15SEP00
T133793B
Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000626 –63–10MAY07–3/6

31
3100
2

TM10151 (08JUN07) 31-3100-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=542
Cargadora

8. Desenchufar el conector del interruptor de retorno a la


excavación (7).

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el

–UN–23AUG88
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

X9811
9. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas (5 y
6). Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.

10. Extraer el pasador de horquilla (2) y las arandelas


para desvincular el mecanismo autonivelador del
cucharón (3). Fijar el vástago de sujeción al brazo de

–UN–31MAR07
la cargadora con una banda de amarre o un trozo de
alambre.

11. Extraer la cubierta (8).

TX1018865A
ATENCION: Evitar posibles lesiones por
aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.
1—Accionador
2—Pasador de la horquilla
Valor especificado 3—Varillaje autonivelador del cucharón
Aguilón de la cargadora—Peso 4—Pasador pivote del aguilón de la cargadora
(aproximado).................................................................................... 317 kg 5—Mangueras hidráulicas del cucharón
700 lb 31
(se usan 2)
3100
6—Mangueras hidráulicas auxiliares (opcionales)
3
12. A ambos lados de la máquina, extraer el pasador (se usan 2)
pivote del aguilón de la cargadora (4) y el accionador 7—Conector del interruptor de retorno a la
excavación
(1).
8—Cubierta

13. Levantar y extraer el aguilón de la cargadora con una


grúa.

14. Reparar o reemplazar el aguilón de la cargadora


según sea necesario.

Instalación del aguilón de la cargadora

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

Valor especificado
Aguilón de la cargadora—Peso
(aproximado).................................................................................... 317 kg
700 lb

1. Bajar el aguilón de la cargadora a su lugar y alinearlo


respecto a los orificios con reborde para pasador
pivote.
Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000626 –63–10MAY07–4/6

TM10151 (08JUN07) 31-3100-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=543
Cargadora

2. Instalar el pasador pivote del aguilón de la cargadora


(4) con el accionador (1).

3. Conectar el varillaje autonivelador del cucharón (3) al


accionador (1).

–UN–31MAR07
4. Enchufar el conector del interruptor de retorno a la
excavación (7).

TX1018865A
5. Conectar las mangueras hidráulicas (5 y 6).

1—Accionador
2—Pasador de la horquilla
3—Varillaje autonivelador del cucharón
4—Pasador pivote del aguilón de la cargadora
5—Mangueras hidráulicas del cucharón (se usan 2)
6—Mangueras hidráulicas auxiliares (opcionales) (se
usan 2)
7—Conector del interruptor de retorno a la
excavación
8—Cubierta

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000626 –63–10MAY07–5/6

31
3100
4

TM10151 (08JUN07) 31-3100-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=544
Cargadora

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

Valor especificado

–UN–31MAR07
Cilindro del aguilón—Peso
(aproximado)...................................................................................... 37 kg
81 lb

TX1018830A
NOTA: Instalar los cilindros del aguilón de la cargadora si
se han extraı́do completamente de la máquina.
Consultar Extracción e instalación de los cilindros
del aguilón de la cargadora. (Grupo 3160.)
1—Cilindro del aguilón de la cargadora (2 cada
6. Instalar el extremo de varilla del cilindro del aguilón de uno)
2—Pasador (2 cada uno)
la cargadora (1). Repetir este procedimiento con el
3—Perno (2 cada uno)
otro cilindro del aguilón de la cargadora.

7. Instalar el varillaje del cucharón de la cargadora, si es


necesario. Consultar Extracción e instalación del
varillaje del cilindro del cucharón de la cargadora.
(Grupo 3115.)

8. Instalar el cucharón de la cargadora, si es necesario.


Consultar Extracción e instalación del cucharón de la
cargadora. (Grupo 3102.)

9. Ajustar el varillaje autonivelador del cucharón.


Consultar Ajuste del varillaje autonivelador del
cucharón de la cargadora y del interruptor de retorno a 31
la excavación. (Grupo 9025-20.) 3100
5

TF44157,0000626 –63–10MAY07–6/6

TM10151 (08JUN07) 31-3100-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=545
Cargadora

31
3100
6

TM10151 (08JUN07) 31-3100-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=546
Grupo 3102
Cucharón

Extracción e instalación del cucharón de la


cargadora

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.
Tener cuidado al extraer los pasadores del
varillaje del cucharón. El cilindro y las
articulaciones del cucharón caerán hacia
adelante y ocasionarán lesiones corporales. Si
es necesario, apoyar el varillaje del cucharón
sobre bloques.

1. Colocar el cucharón en el suelo.

2. Extraer el pasador (3). Levantar y girar las


articulaciones del cucharón (2) hasta que descansen
contra la máquina.

–UN–03MAY06
3. Vincular una grúa y una correa de elevación al cilindro
del cucharón (1). Extraer el pasador (4). Dejar que el
cilindro descanse sobre la máquina, teniendo cuidado
de no dañar el adaptador de manguera de la parte

TX1007151A
superior del cilindro.

4. Extraer los pasadores (5). Extraer el cucharón.


1—Cilindro del cucharón
5. Reparar o reemplazar el cucharón según se requiera. 2—Articulaciones del cucharón (se usan 2)
3—Pasador de la articulación del cucharón al
cucharón 31
6. Mover el cucharón a su posición. Alinear los brazos de 3102
la cargadora con los rebordes de los orificios para 4—Cilindro al pasador del cucharón
5—Pasador del aguilón al cucharón (se usan 2) 1
pasador del cucharón e instalar los pasadores (5).

7. Alinear el vástago del cilindro del cucharón con el


cucharón. Instalar el pasador (4).

8. Alinear las articulaciones (2) con el cucharón e instalar


el pasador (3).

KK70125,00006DF –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 31-3102-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=547
Cucharón

Procedimiento de reemplazo de los bordes cortantes soldados del cucharón

1. Soldar en un lugar donde la temperatura ambiente 5. Soldar por puntos las placas precalentadas
mı́nima sea 10 °C (50 °F). empezando por el centro del cucharón y avanzando
hacia los extremos exteriores.
2. Limpiar todas las juntas que van a soldarse de
elementos extraños como suciedad, óxido, restos 6. Hacer la soldadura final de las placas
de laminación, aceite, etc. con amoladoras o con precalentadas empezando por el centro del borde
disolventes. delantero de la placa de respaldo del cucharón y
avanzando hacia los extremos exteriores.
3. Usar electrodos secos AWS-E7018 de bajo
contenido de hidrógeno o cualquiera de los Repetir este procedimiento con el borde trasero de
siguientes electrodos continuos de bajo contenido la pala de la cargadora.
de hidrógeno: soldadura por arco en atmósfera
gaseosa (CO2 o argón-CO2) AWS-E70S6 o Las soldaduras por puntos se pueden incorporar a
soldadura por arco con electrodo de núcleo la soldadura final, siempre y cuando se hayan
fundente AWS-E70T1. realizado con electrodos que cumplan con los
requisitos de las soldaduras finales y no se haya
4. Precalentar las piezas que se van a soldar (tanto agrietado el metal depositado. Las soldaduras por
las soldaduras por puntos como las soldaduras puntos que no cumplan con estos requisitos deben
finales) a una temperatura mı́nima de 204 °C eliminarse con amolado o ranurado por arco y
(400 °F). LA TEMPERATURA DE chorro de aire comprimido antes de hacer la
PRECALENTAMIENTO DEBE APLICARSE A soldadura final en el lugar.
TODO EL ESPESOR DE LAS PIEZAS UNIDAS Y
AL MENOS 51 mm (2 in.) POR DETRÁS DE LA 7. No sacar el cucharón del entorno de soldado hasta
UNIÓN. Mantener el precalentamiento durante todo que la temperatura del metal depositado haya
el proceso de la soldadura. Si es posible, usar bajado hasta la temperatura ambiente. No forzar el
Tempilstiks. enfriamiento del metal soldado.

31
3102
2

KK70125,00006E0 –63–11JAN07–1/1

Reparación de grietas en el borde cortante


del cucharón de la cargadora

1. Si se ha agrietado el borde cortante, limpiar el área


para determinar el extremo de la grieta.

2. Hacer un pequeño orificio en el extremo de la grieta


para evitar que continúe.

3. Con la amoladora, hacer ranuras en V a lo largo de la


grieta en la parte superior e inferior del borde cortante.

4. Rellenar las ranuras en V con soldadura. Usar


electrodos E7018. Extender la soldadura
aproximadamente 13 mm (0.5 in.) pasada la grieta.

KK70125,00006E1 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 31-3102-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=548
Cucharón

Extracción e instalación del borde cortante del cucharón

–UN–15MAY91
T7513AQ
A—Soldadura 31
3102
1. Bajar el cucharón y colocarlo sobre los apoyos. 3. Eliminar la soldadura superior usando un soplete 3
cortador o un equipo de soldadura por arco y
2. Para usar como guı́a, soldar por puntos un borde chorro de aire comprimido. Eliminar la soldadura
recto a lo largo de la junta (A) para unir el cucharón que va del nervio lateral a la junta del borde
y el borde cortante. cortante.

Continúa en la pág. siguiente KK70125,00006E2 –63–10MAY07–1/6

TM10151 (08JUN07) 31-3102-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=549
Cucharón

–UN–15MAY91
T7513AR
A—51 mm (2.0 in.) de largo x C—40 mm (1.6 in.) de largo x D—140 mm (5.5 in.) de largo x E—76 mm (3.0 in.) de largo x
12 mm (0.5 in.) de 8 mm (0.3 in.) de soldadura 8 mm (0.3 in.) de soldadura 8 mm (0.3 in.) de soldadura
soldadura ortogonal ortogonal ortogonal (cubrir también ortogonal
31
B—51 mm (2.0 in.) de largo x las esquinas)
3102
8 mm (0.3 in.) de soldadura
4
ortogonal

IMPORTANTE: El borde cortante se solapa con el lado izquierdo para guiarse al cortar las
cucharón en las uniones soldadas uniones soldadas del lado derecho.
inferiores. Tener cuidado de no
penetrar el cucharón al eliminar la 4. Colocar el cucharón en posición de vaciado.
soldadura. Eliminar todas las uniones soldadas inferiores (A–
E) con un soplete cortador o un equipo de
NOTA: La secuencia de soldadura en el borde soldadura por arco y chorro de aire comprimido.
cortante es simétrica. Usar las anotaciones del

Continúa en la pág. siguiente KK70125,00006E2 –63–10MAY07–2/6

TM10151 (08JUN07) 31-3102-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=550
Cucharón

5. Alisar las superficies ásperas con la amoladora.

6. Posicionar el nuevo borde cortante y sujetarlo en su


lugar con abrazaderas.

IMPORTANTE: Quitar la conexión a tierra o colocar el

–UN–07FEB90
interruptor de desconexión de la
baterı́a en la posición OFF
(APAGADO).

T92453
Este trabajo debe efectuarlo
únicamente un soldador certificado.
Colocar la abrazadera de conexión a
tierra de la máquina de soldar cerca
de la zona en la cual se efectuará la
soldadura para evitar el paso de
corriente por los cojinetes.

Quitar o proteger todas las partes que


puedan dañarse por el calentamiento
o por las salpicaduras de metal
fundido de la soldadura.

Los bordes cortantes con alto


contenido de carbono deben
precalentarse a 176 °C (350 °F), y
soldarse posteriormente con varillas
secas E-7018 de bajo contenido de
hidrógeno o aplicando el proceso de
núcleo fundente A.W.S. E-70T-4. 31
3102
NOTA: La secuencia de soldadura en el borde cortante 5
es simétrica. Usar las anotaciones del lado
izquierdo para soldar el lado derecho.

7. Soldar por puntos el borde cortante al cucharón.


Extraer las abrazaderas.

Continúa en la pág. siguiente KK70125,00006E2 –63–10MAY07–3/6

TM10151 (08JUN07) 31-3102-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=551
Cucharón

–UN–15MAY91
T7513AR
A—51 mm (2.0 in.) de largo x C—40 mm (1.6 in.) de largo x D—140 mm (5.5 in.) de largo x E—76 mm (3.0 in.) de largo x
12 mm (0.5 in.) de 8 mm (0.3 in.) de soldadura 8 mm (0.3 in.) de soldadura 8 mm (0.3 in.) de soldadura
soldadura ortogonal ortogonal ortogonal (cubrir también ortogonal
31
B—51 mm (2.0 in.) de largo x las esquinas)
3102
8 mm (0.3 in.) de soldadura
6
ortogonal

8. Soldar la parte inferior del borde cortante en A, B,


C, D y E. Usar las instrucciones de soldadura de la
ilustración.

Continúa en la pág. siguiente KK70125,00006E2 –63–10MAY07–4/6

TM10151 (08JUN07) 31-3102-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=552
Cucharón

–UN–15MAY91
T7513AQ
A—Soldadura

9. Colocar el cucharón en posición horizontal sobre Comenzar la soldadura en el centro y soldar de 31


los apoyos. Soldar el piso del cucharón al borde forma continua hasta el final. Soldar ambas partes 3102
cortante (A) con una soldadura ortogonal de 5 mm antes de soldar el nervio lateral al borde cortante. 7
(0.2 in.) de alto por 9 mm (0.36 in.) de ancho.
Continúa en la pág. siguiente KK70125,00006E2 –63–10MAY07–5/6

TM10151 (08JUN07) 31-3102-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=553
Cucharón

10. Soldar ambos lados y la parte delantera de cada


nervio lateral al borde cortante con una soldadura
ortogonal (A) de 12 mm (0.5 in.). Soldar también las
esquinas.

A—Soldadura en ángulo recto

–UN–05JUN91
T7513AS
KK70125,00006E2 –63–10MAY07–6/6

31
3102
8

TM10151 (08JUN07) 31-3102-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=554
Cucharón

31
3102
9

TM10151 (08JUN07) 31-3102-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=555
Cucharón

Desmontaje y montaje de cucharón multiuso y conductos

31
3102
10

–UN–10APR02
T153162

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000627 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 31-3102-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=556
Cucharón

1—Conjunto completo del 9—Manguera hidráulica (se 16—Adaptador en codo (se 22—Adaptador en codo
cucharón multiuso usan 2) usan 2) 23—Abrazadera
2—Buje (se usan 2) 10—Junta tórica (la cantidad 17—Afianzador del pasador 24—Arandela
3—Cilindro hidráulico necesaria) (se usan 2) 25—Perno
(se usan 2) 11—Conducto (se usan 2) 18—Pasador de chaveta (se 26—Mangueras hidráulicas (se
4—Grasera (se usan 2) 12—Abrazadera (se usan 6) usan 2) usan 2)
5—Perno (se usan 2) 13—Adaptador en codo (se 19—Arandela (se usan 2) 27—Buje
6—Pasadores (se usan 2) usan 2) 20—Placa (se usan 3) 28—Junta tórica (se usan 2)
7—Arandela (se usan 2) 14—Junta tórica (se usan 4) 21—Perno (se usan 3) 29—Etiqueta
8—Contratuerca (se usan 2) 15—Manguera hidráulica (se
usan 2)

Comprobar que no estén desgastadas las piezas.


Sustituir si es necesario.
TF44157,0000627 –63–10MAY07–2/2

31
3102
11

TM10151 (08JUN07) 31-3102-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=557
Cucharón

31
3102
12

TM10151 (08JUN07) 31-3102-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=558
Grupo 3104
Acoplador de accesorio

Extracción e instalación del acoplador de


accesorio

1. Extraer el cucharón de la cargadora o el accesorio


frontal. Si se trata de la cargadora retroexcavaodra
310SJ, consultar Funcionamiento del acoplador de la
cargadora (si corresponde). (Manual del operador.) Si
se trata de la cargadora retroexcavaodra 315SJ,
consultar Funcionamiento del acoplador de la
cargadora (si corresponde). (Manual del operador.)

2. Colocar el acoplador de accesorio en posición


horizontal.

3. Apagar el motor.

4. Descargar toda la presión del sistema hidráulico.


Consultar Descarga de presión del circuito hidráulico.
(Grupo 9025-25.)
Continúa en la pág. siguiente TF44157,00006AA –63–10MAY07–1/3

31
3104
1

TM10151 (08JUN07) 31-3104-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=559
Acoplador de accesorio

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

5. Desconectar las mangueras hidráulicas auxiliares de la


cargadora (1).

X9811
6. Desconectar las mangueras del acoplador de
accesorios (3).

7. Quitar el varillaje del cilindro del cucharón, si es


necesario. Consultar Extracción e instalación del
varillaje del cilindro del cucharón de la cargadora.
(Grupo 3115.)

8. Quitar el cilindro del cucharón, si es necesario.


Consultar Extracción e instalación del cilindro del
cucharón de la cargadora. (Grupo 3160.)

–UN–03APR07
ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones
causadas por la caı́da del mecanismo. Al

TX1019370A
extraer los pasadores, se caen el cilindro y las
articulaciones del cucharón. Apoyar o bloquear
el varillaje y el cilindro antes de extraer los
31 pasadores.
3104 1—Manguera hidráulica auxiliar de la cargadora
2 9. Quitar el pasador del varillaje del cilindro del cucharón (se usan 2)
(6). 2—Cilindro del cucharón
3—Manguera hidráulica del acoplador de
accesorio (se usan 2)
Valor especificado
4—Pasador del extremo del vástago del cilindro
Cilindro de cucharón de la
del cucharón
cargadora—Peso (aproximado) ........................................................ 45 kg
5—Pasador del brazo accesorio de la cargadora
100 lb
(se usan 2)
6—Pasador del varillaje del cilindro del cucharón
10. Extraer el pasador del extremo de varilla del cilindro 7—Acoplador de accesorio
del cucharón (4).

11. Extraer los pasadores del brazo accesorio de la


cargadora (5).

12. Extraer el acoplador de accesorios (7).

13. Reparar o reemplazar el acoplador de accesorios


según sea necesario.

14. Instalar los pasadores del brazo accesorio de la


cargadora.

15. Instalar el pasador del extremo de varilla del cilindro


del cucharón.
Continúa en la pág. siguiente TF44157,00006AA –63–10MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 31-3104-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=560
Acoplador de accesorio

16. Instalar el pasador del varillaje del cilindro del


cucharón.

17. Conectar las mangueras hidráulicas del acoplador de


accesorios.

18. Conectar las mangueras hidráulicas auxiliares de la


cargadora.

19. Revisar el nivel del lı́quido hidráulico. Si se trata de la


cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar
Verificación del nivel de aceite del depósito hidráulico.
(Manual del operador.) Si se trata de la cargadora
retroexcavadora 315SJ, consultar Verificación del
nivel de aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.)

20. Arrancar la máquina y revisar que no haya fugas.

21. Instalar el cucharón de la cargadora o el accesorio


frontal. Si se trata de la cargadora retroexcavaodra
310SJ, consultar Funcionamiento del acoplador de la
cargadora (si corresponde). (Manual del operador.) Si
se trata de la cargadora retroexcavaodra 315SJ,
consultar Funcionamiento del acoplador de la
cargadora (si corresponde). (Manual del operador.)
TF44157,00006AA –63–10MAY07–3/3

Extracción e instalación del cilindro del


31
acoplador de accesorios 3104
3
1. Extraer el cucharón de la cargadora o el accesorio
frontal. Si se trata de la cargadora retroexcavaodra
310SJ, consultar Funcionamiento del acoplador de la
cargadora (si corresponde). (Manual del operador.) Si
se trata de la cargadora retroexcavaodra 315SJ,
consultar Funcionamiento del acoplador de la
cargadora (si corresponde). (Manual del operador.)

2. Apagar el motor.

3. Descargar toda la presión del sistema hidráulico.


Consultar Descarga de presión del circuito hidráulico.
(Grupo 9025-25.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00006AB –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 31-3104-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=561
Acoplador de accesorio

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

4. Desconectar las mangueras hidráulicas del cilindro del


acoplador de accesorios (2). Taponar todas las

X9811
aberturas.

5. Extraer el cilindro del acoplador de accesorios.

6. Reparar o reemplazar el cilindro del acoplador de


accesorios según sea necesario.

–UN–03APR07
7. Instalar el cilindro del acoplador de accesorios.

8. Conectar las mangueras hidráulicas del cilindro del


acoplador de accesorios.

TX1019405A
9. Revisar el nivel del lı́quido hidráulico. Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 310SJ, consultar
Verificación del nivel de aceite del depósito hidráulico.
(Manual del operador.) Si se trata de la cargadora 1—Cilindro del acoplador de accesorios
retroexcavadora 315SJ, consultar Verificación del nivel 2—Mangueras hidráulicas del acoplador de
accesorios (se usan 2)
de aceite del depósito hidráulico. (Manual del 3—Perno, tuerca y arandela del acoplador de
operador.) accesorios (se usan 2)
31
3104
4
10. Arrancar el motor e inspeccionar en busca de fugas.

11. Instalar el cucharón de la cargadora o el accesorio


frontal. Si se trata de la cargadora retroexcavaodra
310SJ, consultar Funcionamiento del acoplador de la
cargadora (si corresponde). (Manual del operador.) Si
se trata de la cargadora retroexcavaodra 315SJ,
consultar Funcionamiento del acoplador de la
cargadora (si corresponde). (Manual del operador.)

TF44157,00006AB –63–10MAY07–2/2

Desmontaje y montaje del cilindro del


acoplador de accesorios

Para información relacionada con la reparación del


cilindro del acoplador de accesorios,consultar Cilindros
hidráulicos de la serie 100. (TM-H100A.)
–UN–17JAN89
TS225

TF44157,00006AC –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 31-3104-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=562
Grupo 3115
Varillaje de control

Ajuste del varillaje autonivelador del


cucharón de la cargadora y del interruptor
de retorno a la excavación

Consultar Ajuste del varillaje autonivelador del cucharón


de la cargadora y del interruptor de retorno a la
excavación. Grupo 9025-20.

TF44157,0000628 –63–23APR07–1/1

31
3115
1

TM10151 (08JUN07) 31-3115-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=563
Varillaje de control

Extracción e instalación del varillaje de la válvula de control de la cargadora

31
3115
2

–UN–06DEC06
TX1015656

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000629 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 31-3115-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=564
Varillaje de control

1—Perno (se usan 2) 6—Espaciador 11—Interruptor 14—Funda


2—Perno (se usan 2) 7—Tornillo (se usan 2) 12—Soporte de control 15—Inserto
3—Arandela (se usan 2) 8—Rótula 13—Banda de amarre 16—Espaciador
4—Arandela (se usan 2) 9—Perilla (se usan 2) 17—Placa
5—Tuerca (se usan 2) 10—Palanca de cargadora

1. Extraer el panel de acceso y la placa de piso. Varillaje de la válvula de control—Valor especificado


Perno al soporte—Par de
apriete ........................................................................................ 50 Nm
2. Extraer e instalar las piezas según las indicaciones. 37 lb-ft
Ajustar los pernos (2) al valor especificado.

TF44157,0000629 –63–10MAY07–2/2

Extracción e instalación del varillaje de la


válvula de control de la cargadora de la
tercera función

1. Extraer el panel de acceso (1).

1—Panel de acceso
2—Palanca de control de la cargadora
3—Palanca de control auxiliar

–UN–31MAR07
31
3115

TX1018901A
3

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000062A –63–10MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 31-3115-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=565
Varillaje de control

31
3115
4

–UN–28DEC06
TX1015652

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000062A –63–10MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 31-3115-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=566
Varillaje de control

1—Perno (se usan 2) 7—Tornillo (se usan 2) 12—Buje 16—Perilla


2—Perno (se usan 2) 8—Rótula 13—Interruptor 17—Cubierta
3—Arandela (se usan 2) 9—Perilla 14—Soporte de control 18—Inserto
4—Arandela (se usan 2) 10—Palanca de cargadora 15—Banda de amarre 19—Espaciador
5—Tuerca (se usan 2) 11—Palanca auxiliar (se usan 2) 20—Placa
6—Arandela

2. Extraer e instalar las piezas según las indicaciones.

TF44157,000062A –63–10MAY07–3/3

Extracción e instalación del varillaje del


estabilizador

1. Quitar la cubierta de acceso al varillaje del


estabilizador (1).

1—Cubierta de acceso al varillaje del estabilizador


2—Palanca del estabilizador (se usan 2)

–UN–31MAR07
31
3115

TX1018907A
5

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000062B –63–10MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 31-3115-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=567
Varillaje de control

31
3115
6

–UN–29DEC06
TX1016046

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000062B –63–10MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 31-3115-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=568
Varillaje de control

1—Perno (se usan 2) 7—Arandela (se usan 2) 13—Cojinete (se usan 2) 20—Perno (se usan 2)
2—Arandela (se usan 2) 8—Arandela 14—Palanca 21—Perillas (se usan 2)
3—Escuadra 9—Arandela (se usan 2) 15—Cojinete (se usan 2) 22—Mecanismo de giro (se
4—Perno 10—Cable de empuje-tracción 16—Escuadra usan 2)
5—Perno (se usan 2) 17—Arandela (se usan 2) 23—Placa
6—Pasadores de chaveta (se 11—Tuerca 18—Anillo elástico (se usan 2) 24—Banda de amarre
usan 2) 12—Palanca 19—Anillo elástico (se usan 2) 25—Sello

2. Desmontar y montar las piezas según las


indicaciones.

TF44157,000062B –63–10MAY07–3/3

Extracción e instalación del cilindro del


cucharón de la cargadora

1. Bajar todo el equipo al suelo y apagar el motor.

2. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000062C –63–10MAY07–1/2

31
3115
7

TM10151 (08JUN07) 31-3115-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=569
Varillaje de control

3. Desconectar la barra autoniveladora (1) extrayendo el


anillo elástico (2).

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones


causadas por la caı́da del mecanismo. Al
extraer los pasadores, se caen el cilindro y las
articulaciones del cucharón. Apoyar o bloquear
el varillaje y el cilindro antes de extraer los
pasadores.

4. Al desvincular el varillaje, apoyarlo o bloquearlo para


que no se caiga.

Valor especificado
Cilindro de cucharón de la
cargadora—Peso (aproximado) ........................................................ 45 kg
100 lb

5. Quitar las dos articulaciones del cucharón (6)


extrayendo los anillos elásticos y las arandelas (3) y

–UN–06OCT00
los anillos elásticos, las arandelas y el pasador (7).

6. Quitar lentamente las articulaciones del cucharón (4)


extrayendo los anillos elásticos, las arandelas y el

T134325B
pasador (5).

7. Inspeccionar las articulaciones. Reparar o reemplazar


según sea necesario. Extraer e instalar los bujes 1—Barra autoniveladora
usando el instalador de sellos. 2—Anillo elástico
3—Anillo elástico y arandela (se usan 2)
31
8. Antes del montaje, aplicar grasa de uso general al 4—Articulaciones del cucharón (se usan 2)
3115
interior de todos los bujes. 5—Anillos elásticos, arandelas y pasador
8
6—Articulaciones del cucharón (se usan 2)
7—Anillos elásticos, arandelas y pasador
9. Vincular las articulaciones del cucharón (6) al aguilón
de la cargadora con un pasador, arandelas y anillos
elásticos (7).

10. Vincular las articulaciones (4) al cucharón con un


pasador, arandelas y anillos elásticos (5).

11. Alinear las articulaciones del cucharón (4 y 6) con el


cilindro y vincularlas al cilindro con arandelas y anillos
elásticos (3). Instalar suplementos según sea
necesario para reducir el juego en las articulaciones
del cucharón y entre las articulaciones del cucharón y
el cilindro.

12. Sujetar la barra autoniveladora (1) con el anillo


elástico (2).

TF44157,000062C –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 31-3115-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=570
Grupo 3160
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de las válvulas de


control del estabilizador y de la cargadora

1. Bajar hasta el suelo todos los equipos.

2. Apagar el motor. Llevar la palanca de control de la


transmisión (TCL) a punto muerto y aplicar el freno de
estacionamiento.

3. Retirar la rueda trasera derecha. Consultar Extracción


e instalación del conjunto de rueda trasera. (Grupo
0110.)

4. Aliviar la presión hidráulica. Consultar Descarga de


presión del circuito hidráulico. (Grupo 9025-25.)

5. Drenar el depósito hidráulico o aplicarle una aspiración


al vacı́o.

Valor especificado
Depósito del sistema hidráulico—
Capacidad............................................................................................. 37 l
9.8 gal

TF44157,000062D –63–09MAY07–1/3

6. Quitar la cubierta de la válvula de control del


31
estabilizador y de la cargadora (1). 3160
1
7. Extraer el panel del piso por encima de la válvula de
control del estabilizador y de la cargadora.

–UN–12OCT00
8. Extraer el varillaje de control del estabilizador y de la
cargadora Consultar Extracción e instalación del
varillaje del cilindro del cucharón de la cargadora.
(Grupo 3115.) Extracción e instalación del varillaje del
T134605B
estabilizador. (Grupo 3115.)

1—Cubierta de la válvula de control del estabilizador


y de la cargadora

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000062D –63–09MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 31-3160-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=571
Sistema hidráulico

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

9. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas de


la válvula de control del estabilizador y de la

X9811
cargadora. Cerrar todas las aberturas con tapas y
tapones.

10. Extraer la válvula de control del estabilizador y de la


cargadora.

11. Reparar o reemplazar la válvula de control del


estabilizador y de la cargadora, según sea necesario.

12. Instalar la válvula de control del estabilizador y de la


cargadora.

13. Conectar las mangueras hidráulicas a la válvula de


control del estabilizador y de la cargadora.

14. Instalar el varillaje de control del estabilizador y de la

–UN–10APR03
cargadora. Consultar Extracción e instalación del
varillaje del cilindro del cucharón de la cargadora.
(Grupo 3115.) Extracción e instalación del varillaje del
31 estabilizador. (Grupo 3115.)

T189526B
3160
2
15. Instalar el panel del piso por encima de la válvula de
control del estabilizador y de la cargadora.

16. Instalar la cubierta de la válvula de control del


estabilizador y de la cargadora.

17. Llenar el depósito hidráulico, si se ha vaciado.

Valor especificado
Depósito del sistema hidráulico—
Capacidad............................................................................................. 37 l
9.8 gal

18. Instalar la rueda trasera derecha. Consultar


Extracción e instalación del conjunto de rueda
trasera. (Grupo 0110.)
–UN–10APR03
T189526C

TF44157,000062D –63–09MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 31-3160-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=572
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la válvula de


control del estabilizador y de la cargadora 5

NOTA: La válvula de alivio termal del estabilizador


izquierdo (si corresponde) está ubicada en la
4
parte superior de la válvula. La válvula de alivio
termal del estabilizador derecho (si corresponde)
está ubicada en la parte inferior de la válvula. 3
2
Los sellos y los anillos wiper son las únicas
piezas que se pueden reparar de la válvula de
cargadora y de estabilizador.
1
1. Limpiar el conjunto de la válvula para retirar suciedad

–UN–22AUG05
y residuos.

2. Quitar dos pernos de cabeza hueca (5) y la placa


sujetadora (4) de la parte superior de la sección de

T213604
válvula.
Anillo (wiper) y sello de borde
3. Usar un extractor de juntas tóricas para extraer el
anillo (wiper) del carrete (3) y el sello de borde (2). 1—Carrete
2—Sello de borde
3—Anillo (wiper) del carrete
4—Placa sujetadora
5—Pernos de cabeza hueca (se usan 2)

TF44157,000062E –63–10MAY07–1/5

4. Quitar dos tornillos (6) y la tapa (14) de la parte inferior


31
de la sección de válvula. 3160
3
5. Quitar el tornillo terminal del carrete (12) para extraer 7 11
los asientos de resorte (13), el resorte (9) y la placa
8
sujetadora (10). 10

6. Usar un extractor de juntas tóricas para extraer el


anillo (wiper) del carrete (8) y el sello de borde (7). 9
13

6—Perno (se usan 2)


7—Sello de borde
8—Anillo (wiper) del carrete 12
9—Resorte 14
–UN–22AUG05

10—Placa sujetadora
11—Carrete
12—Tornillo del extremo del carrete
13—Asientos de resorte (se usan 2)
6
14—Tapa
T213605

Reparación del sello del carrete de la válvula

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000062E –63–10MAY07–2/5

TM10151 (08JUN07) 31-3160-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=573
Sistema hidráulico

IMPORTANTE: No dañar la parte externa ni la interna


del sello nuevo durante la instalación.
Se debe utilizar una herramienta de
instalación JDG374 para instalar el 15
sello de borde.

Antes de la instalación, lubricar los 16


sellos con aceite hidráulico.

7. Usar la Instaladora de sellos de válvula hidráulica


JDG734 para instalar un sello de borde nuevo en cada
extremo del carrete. 17

8. Colocar el sello de borde (16) en el extremo de la

–UN–22AUG05
herramienta instaladora (17) con el lado abierto del
sello alejado de dicha herramienta.

NOTA: El borde interior del extremo del manguito tiene

T213606
forma cónica para comprimir el sello de borde en
la instalación.
Herramienta de instalación

9. Cuidadosamente, deslizar el manguito (15) sobre el 15—Manguito de la herramienta


sello de borde (16) y la herramienta de instalación (17) 16—Sello de borde
con el borde alzado del manguito alejado del 17—Herramienta instaladora
instalador. No hacer presión para pasar el sello de
borde (16) por el manguito (15).

10. Colocar el conjunto de la herramienta sobre el


extremo del carrete con el borde alzado dentro de la
31 cavidad escariada de la sección de válvula.
3160
4 11. Empujar la herramienta de instalación (17) para
instalar el sello de borde (16) en la caja de la válvula.

12. Girar la herramienta de instalación 180 grados y


sostenerla ası́ varios segundos. Esto permite que el
aire escape y el sello se asentará en el orificio
escariado de la válvula.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000062E –63–10MAY07–3/5

TM10151 (08JUN07) 31-3160-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=574
Sistema hidráulico

13. Instalar el anillo (wiper) del carrete (8).

14. Repetir los pasos (7–13) en el lado opuesto del


carrete. 7 11
8
15. Instalar la placa sujetadora (10), los asientos de 10
resorte (13) y el resorte (9).

16. Ajustar el tornillo del extremo del carrete (12) al valor 9


13
especificado.

Valor especificado
Tornillo del extremo del carrete— 12
Par de apriete ................................................................................. 9,5 Nm
14

–UN–22AUG05
84 lb-in.

17. Colocar la tapa (14) y los pernos (6). Ajustar los


6
tornillos al valor especificado.

T213605
Valor especificado
Tornillos sujetadores (se usan
2)—Par de apriete .......................................................................... 9,5 Nm Reparación del sello del carrete de la válvula
84 lb-in.

6—Perno (se usan 2)


7—Sello de borde
8—Anillo (wiper) del carrete
9—Resorte
10—Placa sujetadora
11—Carrete
12—Tornillo del extremo del carrete
13—Asiento de resorte (se usan 2)
31
14—Tapa
3160
5

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000062E –63–10MAY07–4/5

TM10151 (08JUN07) 31-3160-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=575
Sistema hidráulico

18. Instalar la placa sujetadora (4) y los tornillos (5).


Ajustar los tornillos al valor especificado. 5
Valor especificado
Tornillo del extremo del carrete—
Par de apriete ................................................................................. 9,5 Nm 4
84 lb-in.

3
19. Verificar la correcta instalación de los sellos haciendo 2
presión en el carrete (1). El carrete debe volver a su
posición neutra.

1—Carrete 1
2—Sello de borde

–UN–22AUG05
3—Anillo (wiper) del carrete
4—Placa sujetadora
5—Tornillo (se usan 2)

T213604
Anillo (wiper) y sello de borde

TF44157,000062E –63–10MAY07–5/5

31
3160
6

TM10151 (08JUN07) 31-3160-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=576
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de las válvulas de


descarga de válvula de control del
estabilizador y la cargadora

NOTA: Se muestra una válvula de tres funciones. En el


caso de una válvulas de dos funciones, se extrae
la sección auxiliar y se reemplaza la sección del
aguilón con una sección que tenga mayor
potencia.

NOTA: 310SJ y 315SJ no tienen válvula de descarga del


sistema en la válvula de control del estabilizador y
de la cargadora.

1. Para facilitar el montaje, hacer marcas de identificación


en la válvula de descarga y en la válvula de control.

2. Extraer las válvulas de descarga.

3. Reparar o reemplazar las válvulas de descarga según

–UN–11FEB05
sea necesario. Consultar Desmontaje y montaje de la
válvula anticavitación del aguilón de la cargadora.
Consultar Desmontaje y montaje de la válvula de
descarga del circuito de retracción del cucharón y

T133788
elevación del aguilón de la cargadora. Consultar
Desmontaje y montaje de la válvula de descarga del
circuito de vaciado del cucharón de la cargadora con
anticavitación. Consultar Desmontaje y montaje de la 1—Descarga del circuito de retracción del
válvula de descarga del circuito auxiliar de la cucharón
2—Descarga del circuito de elevación del aguilón
cargadora. Consultar Desmontaje y montaje del tapón 31
3—Descarga auxiliar del circuito
de cierre auxiliar de la cargadora. (Grupo 3160.) 3160
4—Tapón auxiliar
7
5—Válvula anticavitación
4. Extraer e inspeccionar las juntas tóricas y los anillos 6—Descarga del circuito de vaciado del cucharón
7—Descarga del sistema
de refuerzo para verificar que no estén dañados. Si
están dañados, revisar la caja para detectar la causa.

5. Instalar tanto juntas tóricas como anillos de refuerzo


nuevos.

IMPORTANTE: Las válvulas de descarga deben


instalarse en los orificios indicados
para que funcionen correctamente.

IMPORTANTE: El par de apriete para instalar las


válvulas de descarga es especı́fico
para cada orificio. Verificar el diámetro
del orificio en base a las
especificaciones que se detallan a
continuación.

6. Instalar las válvulas de descarga. Ajustar las válvulas


de descarga al valor especificado.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000742 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 31-3160-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=577
Sistema hidráulico

Par de ajuste de la válvula de descarga—Valor especificado


Válvula de seguridad sin
anticavitación de 22,35 mm
(0.88 in.)—Par de apriete ................................................................. 45 Nm
33 lb-ft
Válvula de seguridad sin
anticavitación de 26 mm
(1.06 in.)—Par de apriete ................................................................. 61 Nm
45 lb-ft
Válvula de seguridad con
anticavitación de 22,35 mm
(0.88 in.)—Par de apriete ................................................................. 45 Nm
33 lb-ft
Válvula de seguridad con
anticavitación de 26 mm
(1.06 in.)—Par de apriete ................................................................. 61 Nm
45 lb-ft

IMPORTANTE: Las válvulas de descarga DEBEN


ajustarse cada vez que se desmonten
o reemplacen. No hacerlo podrı́a
causarle daños al sistema hidráulico.

7. Ajustar las válvulas de descarga de circuito. Consultar


Prueba de la válvula de seguridad del circuito (con
bomba remota). (Grupo 9025-25.)

8. Ajustar la válvula de descarga del sistema. Consultar


Prueba de presión de la válvula de descarga de la
retroexcavadora. (Grupo 9025-25.)

31
3160
8

TF44157,0000742 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 31-3160-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=578
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la válvula


anticavitación del aguilón de la cargadora

1. Desmontar y verificar que no estén desgastadas ni


dañadas las piezas. Reemplazar de ser necesario.

2. Aplicar aceite hidráulico limpio en todas las piezas


antes del montaje.

3. Par de instalación de la válvula anticavitación del


aguilón de la cargadora.

Valor especificado
Válvula anticavitación del aguilón
de la cargadora—Par
(instalación) ............................................................................... 58–72 Nm
43–52 lb-ft

A—Resorte
B—Cuerpo de la válvula
C—Junta tórica

–UN–27JAN97
D—Leva
E—Aro de refuerzo
F—Junta tórica

T100609
TF44157,0000630 –63–26APR07–1/1

31
3160
9

TM10151 (08JUN07) 31-3160-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=579
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la válvula de


descarga del circuito de retracción del
cucharón y elevación del aguilón de la
cargadora

1. Desmontar y verificar que no estén desgastadas ni


dañadas las piezas. Reemplazar de ser necesario.

NOTA: Las piezas (5–10) se ofrecen como repuestos. Si


las piezas (1–4) necesitan mantenimiento,
reemplazar todo el conjunto.

NOTA: Si están dañados los sellos, comprobar que no


esté desgastada ni dañada la lumbrera de la
válvula de control.

2. Aplicar aceite hidráulico limpio en todas las piezas


antes del montaje.

3. Instalar la válvula de descarga del circuito y apretar al

–UN–28APR03
valor especificado.

Valor especificado
Válvula de descarga del

T189942
circuito—Par (instalación).......................................................... 58–72 Nm
43–53 lb-ft

1—Cuerpo de la válvula de descarga


2—Leva
3—Tornillo de ajuste
31
4—Contratuerca
3160
5—Junta tórica
10
6—Resorte
7—Junta tórica
8—Junta tórica
9—Anillo de refuerzo
10—Junta tórica

TF44157,0000631 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 31-3160-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=580
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la válvula de


descarga del circuito de vaciado del
cucharón de la cargadora con anticavitación

1. Desmontar y verificar que no estén desgastadas ni


dañadas las piezas. Reemplazar de ser necesario.

2. Aplicar aceite hidráulico limpio en todas las piezas


antes del montaje.

3. Ajustar la tuerca (1) y el cuerpo de la válvula (16) al


valor especificado. Par de ajuste referencial para la
instalación de la válvula de descarga.

Valor especificado
Tuerca de válvula de descarga
del vaciado del cucharón—Par de
apriete ........................................................................................ 22–27 Nm
192–240 lb-in.
Cuerpo de la válvula de descarga
de vaciado del cucharón—Par de

–UN–14SEP00
apriete ........................................................................................ 58–72 Nm
43–53 lb-ft
Válvula de descarga de vaciado
del cucharón (instalación)—Par
de apriete .................................................................................. 58–72 Nm

T133772
43–53 lb-ft

1—Tuerca
2—Tornillo de ajuste
3—Resorte
4—Resorte 31
5—Resorte 3160
6—Leva 11
7—Leva
8—Émbolo
9—Anillo de refuerzo
10—Junta tórica
11—Cuerpo de la válvula
12—Junta tórica (se usan 2)
13—Junta tórica
14—Anillo de refuerzo
15—Vástago piloto
16—Cuerpo de la válvula
17—Junta tórica

TF44157,0000632 –63–23APR07–1/1

TM10151 (08JUN07) 31-3160-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=581
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la válvula de


descarga del circuito auxiliar de la cargadora

1. Desmontar y verificar que no estén desgastadas ni


dañadas las piezas. Reemplazar de ser necesario.

2. Aplicar aceite hidráulico limpio en todas las piezas


antes del montaje.

3. Instalar la válvula de descarga del circuito auxiliar de


la cargadora y apretar al valor especificado.

Valor especificado
Válvula de descarga del circuito
auxiliar de la cargadora—Par
(instalación) ............................................................................... 58–72 Nm
43–53 lb-ft

1—Junta tórica

–UN–29MAR07
2—Conjunto de sellos
3—Anillo de refuerzo
4—Junta tórica
5—Resorte

TX1019765
6—Cuerpo de la válvula

TF44157,0000633 –63–10MAY07–1/1

Desmontaje y montaje del tapón de cierre


31
3160
auxiliar de la cargadora
12
1. Extraer el sello, si es necesario.

2. Aplicar aceite hidráulico limpio en el sello antes del

–UN–05JAN00
montaje.

3. Instalar el sello con el instalador de sellos JDG1328. T127068

4. Par de ajuste para la instalación del tapón (1).

Valor especificado
Tapón de cierre auxiliar de la 1—Tapón de estanqueidad
cargadora—Par (instalación) ..................................................... 58–72 Nm 2—Sello
43–53 lb-ft

TF44157,0000634 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 31-3160-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=582
Sistema hidráulico

Extracción e instalación del cilindro del


aguilón de la cargadora

1. Bajar todo el equipo al suelo. Apagar el motor.

2. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar

–UN–23AUG88
Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por

X9811
una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

3. Etiquetar y desconectar los conductos hidráulicos (4 y

–UN–24OCT00
7) del cilindro del aguilón. Cerrar todas las aberturas
con tapas y tapones.

T133830C
4. Extraer la abrazadera (6).

5. Extraer el anillo de sujeción (1) y la arandela (3).


1—Anillo elástico
ATENCION: Evitar lesiones personales por 2—Pasador
impacto con un componente pesado. Usar un 3—Arandelas
4—Manguera hidráulica (al cabezal del cilindro)
dispositivo de elevación adecuado. 5—Cilindro del aguilón
6—Abrazadera 31
6. Apoyando el extremo de varilla del cilindro del aguilón, 7—Manguera hidráulica (al extremo del vástago 3160
extraer el pasador (8). Bajar el extremo del vástago del del cilindro) 13
cilindro alejándolo del brazo de la cargadora y deslizar 8—Pasador
el cilindro del aguilón para separarlo del pasador (2).

Valor especificado
Cilindro del aguilón—Peso
(aproximado)...................................................................................... 37 kg
81 lb

7. Antes de instalar el cilindro, aplicar grasa de uso


general al interior de todos los bujes.

8. Deslizar el cabezal del cilindro del aguilón sobre el


pasador (2). Alinear el orificio del extremo del vástago
del cilindro del aguilón con los rebordes de los orificios
para pasador del brazo de la cargadora. Instalar el
pasador (8).

9. Instalar las arandelas (3) y el anillo de sujeción (1).

10. Conectar las mangueras hidráulicas (4 y 7).

11. Fijar las mangueras al cilindro con una abrazadera


(6).
TF44157,0000635 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 31-3160-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=583
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje del cilindro del


aguilón de la cargadora

Para información relacionada con la reparación del


cilindro del aguilón de la cargadora,consultar Cilindros
hidráulicos de la serie 120. (TM-H120A.)

–UN–17JAN89
TS225
TF44157,0000636 –63–10MAY07–1/1

31
3160
14

TM10151 (08JUN07) 31-3160-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=584
Sistema hidráulico

Extracción e instalación del cilindro del


cucharón de la cargadora

1. Bajar todo el equipo al suelo. Apagar el motor.

2. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar

–UN–23AUG88
Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por

X9811
una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

3. Etiquetar y desconectar los conductos hidráulicos (1)


del cilindro del cucharón (3). Cerrar todas las aberturas
con tapas y tapones.

4. Extraer la abrazadera (2).

5. Vincular una grúa y una correa de elevación al cilindro


del cucharón. Eliminar la flojedad de la correa de
elevación.

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones


causadas por la caı́da del mecanismo. Al 31
extraer los pasadores, se caen el cilindro y las 3160
articulaciones del cucharón. 15

–UN–15SEP00
6. Al desvincular la articulación, apoyar o bloquear éste y
el cilindro del cucharón para que no se caiga.

T133798B
Valor especificado
Cilindro del cucharón—Peso
(aproximado)...................................................................................... 45 kg
100 lb
1—Mangueras hidráulicas (se usan 2)
7. A ambos lados del cilindro: 2—Abrazadera
3—Cilindro del cucharón
4—Articulación delantera del cucharón
a. Extraer los anillos elásticos (5, 8 y 10).
(se usan 2)
5—Anillo elástico
b. Extraer las articulaciones del cucharón (4 y 7). 6—Pasador del cilindro del cucharón al cucharón
7—Articulación trasera del cucharón (se usan 2)
8. Extraer el pasador (6). 8—Anillo elástico
9—Pasador pivote del cilindro del cucharón
10—Anillo elástico (se usan 2)
9. Extraer el cilindro del cucharón.

10. Antes del montaje, aplicar grasa de uso general al


interior de todos los bujes.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000637 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 31-3160-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=585
Sistema hidráulico

11. Llevar el cilindro del cucharón a su lugar e instalar el


pasador (6).

12. En ambos lados, instalar las articulaciones del


cucharón (4 y 7) y los anillos elásticos (5, 8 y 10).

13. Retirar la grúa y la correa de elevación.

14. Conectar las mangueras hidráulicas (1).

15. Instalar la abrazadera (2).

TF44157,0000637 –63–10MAY07–2/2

Desmontaje y montaje del cilindro del


cucharón de la cargadora

Para información relacionada con la reparación del


cilindro del cucharón de la cargadora,consultar Cilindros
hidráulicos de la serie 120. (TM-H120A.)

–UN–17JAN89
TS225
TF44157,0000638 –63–10MAY07–1/1

Desmontaje y montaje del cilindro del


31
3160
cucharón multiuso de la cargadora
16
Para información relacionada con la reparación del
cilindro del cucharón multiuso de la cargadora,consultar
Cilindros hidráulicos de la serie 120. (TM-H120A.)

–UN–17JAN89
TS225

TF44157,0000639 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 31-3160-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=586
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de la válvula de


control de movimiento

NOTA: Antes de dar mantenimiento a la válvula de


control de movimiento. Consultar Ubicación de los
componentes del circuito hidráulico de control de
movimiento y funcionamiento de la válvula.
(Grupo 9025-05.)

ATENCION: Evitar posibles lesiones


provocadas por el desplazamiento accidental
del aguilón o del cucharón cuando se cuenta
con control de movimiento. Al trabajar con
componentes hidráulicos, se debe descargar la
energı́a del acumulador de control de
movimiento. Girar la llave de contacto a la
posición de encendido (ON) y mover la palanca
de control de la cargadora a la posición de
flotación.

1. Descargar la presión del sistema de control de


movimiento. Consultar Procedimiento de descarga del
acumulador del control de movimiento. (Grupo
9025-20.)

NOTA: El acumulador de control de movimiento se


encuentra dentro de la caja de la baterı́a unido a
la barra de sujeción izquierda del bastidor.
31
2. Acceder a la válvula de control de movimiento. 3160
Consultar Desmontaje y montaje de la caja de la 17
baterı́a. (Grupo 1913.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000063A –63–10MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 31-3160-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=587
Sistema hidráulico

–UN–23AUG88
X9811
31
3160
18
–UN–20NOV02
T161303F

1—Tuercas de montaje del 3—Pernos de montaje de 5—Válvula de solenoide 7—Válvula de control de


acumulador (se usan 4) válvula de control del 6—Manguera hidráulica al movimiento
2—Manguera de retorno al movimiento (se usan 2) cilindro del aguilón de la 8—Acumulador de control de
depósito hidráulico 4—Válvula de solenoide cargadora (se usan 2) movimiento

3. Extraer los conectores de los solenoides de la 4. Etiquetar y desconectar la manguera de retorno


válvula del control de movimiento (4, 5). que va al depósito (2) y la manguera hidráulica que
va a los cilindros del aguilón de la cargadora (6).
Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.
ATENCION: Para evitar lesiones causadas
por una fuga de lı́quido a alta presión es
5. Etiquetar y desconectar la manguera hidráulica que
imprescindible detener el motor y dejar el
va del control de movimiento al acumulador. Cerrar
sistema sin presión antes de desconectar o
todas las aberturas con tapas y tapones.
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar
6. Válvula de control de movimiento remota (7).
presión se deben apretar todas las
conexiones.
Continúa en la pág. siguiente TF44157,000063A –63–10MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 31-3160-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=588
Sistema hidráulico

7. Reparar o reemplazar la válvula de control de Valor especificado


Mangueras hidráulicas de la
movimiento según sea necesario.
válvula de control de
movimiento—Par de apriete ...................................................... 50 Nm
8. Instalar la válvula de control de movimiento. Apretar 37 lb-ft
según las especificaciones
10. Conectar los conectores de cables a los
Valor especificado
solenoides de la válvula de control de movimiento
Pernos de la válvula de control
de movimiento—Par de apriete ................................................. 37 Nm (4, 5).
27 lb-ft
11. Armar la caja de la baterı́a. Consultar Desmontaje
9. Conectar las mangueras hidráulicas y ajustarlas al y montaje de la caja de la baterı́a. (Grupo 1913.)
valor especificado.
TF44157,000063A –63–10MAY07–3/3

31
3160
19

TM10151 (08JUN07) 31-3160-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=589
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la válvula de control de movimiento

31
3160
20

–UN–28DEC06
TX1016014

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000063B –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 31-3160-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=590
Sistema hidráulico

1—Tuerca (se usan 4) 11—Adaptador 23—Válvula de control de 36—Tapón (se usan 6)


2—Perno (se usan 4) 12—Adaptador en T movimiento 37—Banda de amarre
3—Perno (se usan 2) (se usan 6) 30—Manguera hidráulica (se (se usan 8)
4—Arandela (se usan 2) 15—Acumulador hidráulico usan 2) 38—Tuerca (se usan 4)
5—Arandela (se usan 4) 17—Manguera hidráulica (se 31—Interruptor de palanca 39—Junta de goma
6—Adaptador en codo (se usan 2) acodillada/basculante 41—Escuadra
usan 2) 18—Manguera hidráulica 32—Mazo de cableado 42—Canal (se usan 2)
7—Junta tórica (se usan 4) 19—Manguera hidráulica 33—Banda de amarre 43—Abrazadera
8—Adaptador en codo (se 20—Manguera hidráulica (se usan 8) 44—Etiqueta
usan 3) 21—Manguera hidráulica 34—Abrazadera 90—Juego de instalación en
9—Junta tórica (se usan 6) 22—Placa 35—Mazo de cableado campo
10—Junta tórica (se usan 2)

1. Desinstalar las piezas según las indicaciones. del solenoide de la válvula de control de
Comprobar que la junta tórica no esté desgastada movimiento. (Grupo 3160.)
ni agrietada (9).
3. Instalar los solenoides en la válvula de control de
2. Separar los solenoides de la válvula de control de movimiento (23).
movimiento (23). Consultar Desmontaje y montaje

TF44157,000063B –63–10MAY07–2/2

31
3160
21

TM10151 (08JUN07) 31-3160-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=591
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje del solenoide de la válvula de control de movimiento

–UN–22NOV02
T162075B
1—Válvula de control de 4—Carrete de la válvula de 6—Conector de cables (se 8—Orificio
movimiento solenoide (se usan 2) usan 2)
2—Junta tórica (se usan 2) 5—Bobina del solenoide (se 7—Tuerca ranurada
3—Junta tórica (se usan 2) usan 2) (se usan 2)

NOTA: Antes de dar mantenimiento a la válvula de 5. Extraer las juntas tóricas (3) y reemplazarlas.
control de movimiento. Consultar Ubicación de
31 los componentes del circuito hidráulico de 6. Inspeccionar y limpiar todos los orificios (8).
3160 control de movimiento y funcionamiento de la
22
válvula. (Grupo 9025-05.) 7. Instalar la junta tórica nueva (3).

NOTA: Se ha retirado la válvula de control de 8. Instalar el carrete de la válvula de solenoide (4) en


movimiento sólo para mayor claridad. Se la válvula de control de movimiento (1).
puede hacer mantenimiento al solenoide si la
válvula de control de movimiento está 9. Instalar la tuerca (7) según la especificación.
instalada en la máquina.
Valor especificado
1. Desenchufar el conector de cables (6). Válvula de control de
movimiento—Par de apriete
(tuerca ranurada) ........................................................................ 7 Nm
2. Extraer las tuercas ranuradas (7). 60 lb-in.

3. Deslizar la bobina del solenoide (5) para separarla 10. Enchufar el conector de cables (6).
del carrete de la válvula de solenoide (4).

4. Separar el carrete de la válvula de solenoide (4) de


la válvula de control de movimiento (1).

TF44157,000063C –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 31-3160-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=592
Sistema hidráulico

Extracción e instalación del acumulador de


control de movimiento

ATENCION: Evitar posibles lesiones


provocadas por el desplazamiento accidental
del aguilón o del cucharón cuando se cuenta
con control de movimiento. Al trabajar con
componentes hidráulicos, se debe descargar la
energı́a del acumulador de control de
movimiento.

1. Descargar la presión del sistema de control de


movimiento como se indica. Consultar Procedimiento
de descarga del acumulador del control de
movimiento. (Grupo 9025-20.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000063D –63–10MAY07–1/2

31
3160
23

TM10151 (08JUN07) 31-3160-23 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=593
Sistema hidráulico

NOTA: El acumulador de control de movimiento se


encuentra dentro de la caja de la baterı́a unido a
la barra de sujeción izquierda del bastidor.

2. Desconectar los cables de baterı́a y retirar la caja de


baterı́a Consultar Desmontaje y montaje de la caja de

–UN–23AUG88
la baterı́a. (Grupo 1913.)

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es

X9811
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

3. Desconectar la manguera hidráulica (6) del


acumulador (1).

NOTA: No es necesario separar la válvula de control de


movimiento del sujetador inferior (4).

4. Extraer los sujetadores de montaje superior e inferior


(2 y 4) para extraer el acumulador (1).

5. Instalar el acumulador. Fijar con sujetadores de


montaje (2 y 4). Ajustar los pernos del sujetador de
montaje (3 y 5) al valor especificado.

31 Valor especificado
3160 Pernos de abrazadera del
24 acumulador de control de
movimiento—Par de apriete ............................................................. 73 Nm

–UN–21SEP00
54 lb-ft

6. Conectar la manguera hidráulica (6) y ajustarla al valor


especificado.
T133847B
Valor especificado
Conducto hidráulico del
acumulador de control de
1—Acumulador
movimiento—Par de apriete ............................................................. 37 Nm
2—Sujetador superior
27 lb-ft
3—Perno (se usan 2)
4—Sujetador inferior
7. Instalar la caja de baterı́a y conectar los cables de 5—Perno (se usan 2)
baterı́a. Consultar Desmontaje y montaje de la caja de 6—Manguera hidráulica
la baterı́a. (Grupo 1913.)

8. Cargar el acumulador de control de movimiento


Consultar Procedimiento de carga del acumulador del
control de movimiento. (Grupo 3160.)

TF44157,000063D –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 31-3160-24 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=594
Sección 33
Retroexcavadora
Índice

Página Página

Grupo 3302—Cucharón Extracción e instalación del cabezal del


Extracción e instalación del cucharón de la sistema giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3340-5
retroexcavadora y de las articulaciones del Extracción e instalación de la extensión
cucharón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3302-1 brazo del cucharón extensible . . . . . . . . . .33-3340-8
Extracción e instalación de las puntas de Extracción e instalación del bastidor de
los dientes del cucharón de la desplazamiento lateral (315SJ) . . . . . . . .33-3340-14
retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3302-2 Desmontaje y montaje de los émbolos de
Extracción e instalación los vástagos de bloqueo y bujes del bastidor de
diente del cucharón de la desplazamiento lateral (315SJ) . . . . . . . .33-3340-18
retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3302-2
Extracción e instalación del borde cortante Grupo 3360—Sistema hidráulico
del cucharón de la retroexcavadora . . . . . .33-3302-4 Extracción e instalación de la válvula de
control de la retroexcavadora. . . . . . . . . . .33-3360-1
Grupo 3315—Varillaje de control Desmontaje y montaje de la válvula de
Extracción e instalación del varillaje de la control de la retroexcavadora. . . . . . . . . . .33-3360-6
válvula de control de la retroexcavadora (dos Extracción e instalación de los sellos del
palancas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-1 carrete de la válvula de control de la
Extracción y instalación del varillaje de la retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-8
válvula de control de la retroexcavadora (tres Extracción e instalación de las válvulas de
palancas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-3 descarga de la válvula de control de la
Extracción e instalación del pedal de la retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-12
quinta función de la retroexcavadora . . . . .33-3315-6 Desmontaje y montaje de la sección de
Extracción e instalación del pedal de la entrada prioritaria de la
sexta función de la retroexcavadora . . . .33-3315-10 retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-14
Extracción e instalación de la válvula de Desmontaje y montaje de la sección del
control piloto de la retroexcavadora . . . . .33-3315-14 aguilón de la retroexcavadora . . . . . . . . .33-3360-16 33
Desmontaje y montaje de la sección de
Desmontaje y montaje de la válvula del
cucharón de la retroexcavadora. . . . . . . .33-3360-18
control piloto de la retroexcavadora . . . . .33-3315-18
Desmontaje y montaje de la sección de
Extracción e instalación de la torre del
avance de la retroexcavadora . . . . . . . . .33-3360-20
control piloto de la retroexcavadora . . . . .33-3315-21
Desmontaje y montaje de la sección de
Desmontaje y montaje de la torre del
giro de la retroexcavadora . . . . . . . . . . . .33-3360-22
control piloto de la retroexcavadora . . . . .33-3315-24
Desmontaje y montaje de la sección de
Extracción e instalación de la palanca de
brazo extensible del cucharón de la
control y el varillaje del bloqueo del
retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-24
aguilón de la retroexcavadora . . . . . . . . .33-3315-26
Desmontaje y montaje de la sección de
Extracción e instalación del bloqueo del
caudal selectivo de la
aguilón de la retroexcavadora . . . . . . . . .33-3315-28
retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-26
Extracción e instalación del varillaje de Extracción e instalación de la válvula del
control de bloqueo del aguilón colector del control piloto . . . . . . . . . . . . .33-3360-28
(315SJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-30 Desmontaje y montaje de la válvula del
colector del control piloto . . . . . . . . . . . . .33-3360-30
Grupo 3340—Sistemas articulados Extracción e instalación de la válvula de
Extracción e instalación del brazo del selección de patrón . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-31
cucharón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3340-1
Extracción e instalación del aguilón. . . . . . . .33-3340-3 Continúa en la pág. siguiente

TM10151 (08JUN07) 33-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

Página

Desmontaje y montaje de la válvula de


selección de patrón . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-34
Extracción e instalación del cilindro del
aguilón de la retroexcavadora . . . . . . . . .33-3360-35
Desmontaje y montaje del cilindro del
aguilón de la retroexcavadora . . . . . . . . .33-3360-36
Extracción e instalación del cilindro del
cucharón de la retroexcavadora. . . . . . . .33-3360-37
Desmontaje y montaje del cilindro del
cucharón de la retroexcavadora. . . . . . . .33-3360-38
Extracción e instalación del cilindro de
avance de la retroexcavadora . . . . . . . . .33-3360-39
Desmontaje y montaje del cilindro de
avance de la retroexcavadora . . . . . . . . .33-3360-40
Extracción e instalación del cilindro del
estabilizador de la retroexcavadora . . . . .33-3360-41
Extracción e instalación del cilindro del
estabilizador de la retroexcavadora
(315SJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-42
Desmontaje y montaje del cilindro del
estabilizador de la retroexcavadora . . . . .33-3360-43
Extracción e instalación del cilindro de
giro de la retroexcavadora . . . . . . . . . . . .33-3360-43
Desmontaje y montaje del cilindro de giro de
la retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-46
Extracción e instalación del cilindro del
brazo extensible del cucharón . . . . . . . . .33-3360-46
Desmontaje y montaje del cilindro del
brazo extensible del cucharón de la
retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-48
Extracción e instalación del cilindro de
bloqueo del cucharón de la retroexcavadora
33
(315SJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-48
Extracción e instalación de la válvula de
bloqueo del bastidor de desplazamiento
lateral de la retroexcavadora (315SJ) . . .33-3360-49
Montaje y desmontaje de la válvula de
bloqueo del bastidor de desplazamiento
lateral de la retroexcavadora (315SJ) . . .33-3360-51

TM10151 (08JUN07) 33-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 3302
Cucharón

Extracción e instalación del cucharón de la


retroexcavadora y de las articulaciones del
cucharón

1. Bajar el cucharón al suelo.

2. Quitar el perno, los pasadores de chaveta y las


arandelas especiales (1–5) del cucharón y,
seguidamente, quitar las articulaciones y los pasadores
del varillaje del cucharón.

3. Inspeccionar los bujes y reemplazar de ser necesario.


Para facilitar la extracción de los bujes, soldar tres
cordones a lo largo del interior del buje. Dejar enfriar el
buje antes de extraerlo con un punzón. Instalar bujes
nuevos a ras de la superficie exterior del cucharón con
el juego de instalador de sellos D01072AA.

4. Instalar las articulaciones y los pasadores del varillaje.

–UN–06OCT00
5. Instalar el perno, los pasadores de chaveta y las
arandelas especiales (1–5) del cucharón.

6. Alinear el cucharón con respecto a los rebordes de los

T134346B
orificios del pasador. Instalar los pasadores del
cucharón.

1—Anillo elástico y arandelas especiales que unen el


brazo del cucharón con el cucharón
2—Pasadores de chaveta y arandelas especiales que
unen el brazo del cucharón y el cucharón
3—Pasadores de chaveta y arandelas especiales que
unen la articulación del cucharón con el cucharón
4—Anillo elástico de la articulación y arandelas
especiales
5—Perno y arandela del extremo del vástago del
33
cilindro del cucharón
3302
1

TF44157,000063F –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 33-3302-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=597
Cucharón

Extracción e instalación de las puntas de los


dientes del cucharón de la retroexcavadora

ATENCION: Evitar la posibilidad de lesiones


producidas por el descenso accidental del

–UN–07OCT00
cucharón. Usar apoyos debajo del cucharón.

1. Colocar apoyos debajo del cucharón.

T134353
2. Para quitar la punta de diente, sacar el pasador (3)
con la herramienta maestra para pasadores
D01030AA.
1—Soporte del diente
3. Instalar el pasador (3) en el vástago del diente con la 2—Punta del diente
herramienta maestra de pasadores D01030AA. 3—Pasador flexible

TF44157,000063E –63–24APR07–1/1

Extracción e instalación los vástagos de


diente del cucharón de la retroexcavadora

1. Extraer las uniones soldadas superior e inferior


mediante un equipo de arco con chorro de aire
comprimido o un soplete cortador.

–UN–07JUN91
T7535AG
33
3302
2
–UN–07JUN91
T7535AF

Continúa en la pág. siguiente KK70125,00006FE –63–10MAY07–1/4

TM10151 (08JUN07) 33-3302-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=598
Cucharón

2. Pulir todas las superficies con una amoladora.

IMPORTANTE: Es necesario precalentar los soportes


y el borde cortante a 177 °C (350 °F)
para evitar que se agrieten los
soportes bajo el cordón y se vuelva

–UN–31OCT88
quebradizo el borde cortante
Precalentar cada soporte y el borde
cortante justo antes de soldar. Usar
electrodos E-7018 de bajo contenido

T92511
de hidrógeno o aplicar el proceso Flux
Core E-70T-4.

3. Situar los soportes sobre el borde cortante. Precalentar


el área a soldar a 177 °C (350 °F) justo antes de
soldar.

KK70125,00006FE –63–10MAY07–2/4

4. Empezar las soldaduras por la parte superior del


soporte, en su parte larga. En los los soportes de los
extremos, hacer una soldadura a bisel en el área (A).
Penetrar 3 mm (0.12 in.) y dejar una superficie de 5
mm (0.20 in.). Rellenar el área entre el soporte y el
lateral hasta nivelarla con la parte superior del soporte.
Cubrir este área con una soldadura ortogonal de 9 mm
(0.35 in.). Soldar todo el trayecto hasta el borde del filo
cortante.

5. Soldar el área (B) del soporte del extremo con una


soldadura en ángulo de 6 mm (0.24 in.) de profundidad
y de 11 mm (0.43 in.) a lo ancho de la superficie.
33
6. Soldar el área (C) del soporte del extremo con una 3302
soldadura a bisel. Penetrar 3 mm (0.12 in.) y dejar una 3
superficie de 5 mm (0.20 in.). Cubrir esta soldadura
con una soldadura ortogonal de 11 mm (0.43 in.).
Dejar 19 mm (0.75 in.) del área (D) libre de soldadura. –UN–07JUN91

7. En los soportes del centro, hacer una soldadura a bisel


en las áreas (E). Penetrar 3 mm (0.12 in.) y dejar una
superficie de 5 mm (0.20 in.). Cubrir con una
soldadura ortogonal de 9 mm (0.35 in.).
T7552AA

8. Hacer en el área (F) una soldadura en ángulo de


6 mm (0.24 in.) de profundidad y de 11 mm (0.43 in.) a
lo ancho de la superficie. A—Soldadura a bisel y soldadura ortogonal
B—Soldadura en ángulo
C—Soldadura a bisel
D—Área libre de soldadura
E—Soldadura a bisel y soldadura ortogonal
F—Soldadura en ángulo

Continúa en la pág. siguiente KK70125,00006FE –63–10MAY07–3/4

TM10151 (08JUN07) 33-3302-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=599
Cucharón

9. Dar vuelta el cucharón y soldar la parte inferior del


soporte al borde cortante. En el soporte del extremo,
hacer una soldadura a bisel en el área (A). Penetrar
3 mm (0.12 in.) y dejar una superficie de 5 mm
(0.20 in.). Cubrir haciendo una soldadura ortogonal de
11 mm (0.43 in.). Soldar todo el trayecto hasta el
borde del filo cortante.

10. Hacer una soldadura a bisel en el área (B). Penetrar


3 mm (0.12 in.) y dejar una superficie de 5 mm
(0.20 in.). Cubrir con una soldadura ortogonal de 9
mm (0.35 in.).

11. Soldar el área (C) del soporte del extremo con una
soldadura a bisel. Penetrar 3 mm (0.12 in.) y dejar
una superficie de 5 mm (0.20 in.). Cubrir haciendo
una soldadura ortogonal de 11 mm (0.43 in.). Dejar
19 mm (0.75 in.) del área (D) libre de soldadura.

12. En los soportes del centro, soldar las áreas (E) con

–UN–07JUN91
soldadura a bisel. Penetrar 3 mm (0.12 in.) y dejar
una superficie de 5 mm (0.20 in.). Cubrir con una
soldadura ortogonal de 9 mm (0.35 in.). Dejar 19 mm
(0.75 in.) del área (D) libre de soldadura.

T7552AB
13. Hacer una soldadura en ángulo en el área (F).
Penetrar 6 mm (0.24 in.) y dejar una superficie de
11 mm (0.43 in.). A—Soldadura a bisel y soldadura ortogonal
B—Soldadura a bisel y soldadura ortogonal
C—Soldadura a bisel y soldadura ortogonal
D—Área libre de soldadura
E—Soldadura a bisel y soldadura ortogonal
F—Soldadura en ángulo

KK70125,00006FE –63–10MAY07–4/4

33
3302 Extracción e instalación del borde cortante
4
del cucharón de la retroexcavadora

1. Extraer los soportes de los dientes situados en las


esquinas. Si van a usarse de nuevo, extraer todos los
soportes. (Consultar el procedimiento en este grupo.)

Continúa en la pág. siguiente KK70125,00006FF –63–10MAY07–1/5

TM10151 (08JUN07) 33-3302-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=600
Cucharón

2. Usar el equipo de arco con chorro de aire comprimido


o el soplete cortador para eliminar la soldadura.
Eliminar todas las soldaduras entre el borde cortante y
los cortantes laterales.

3. Eliminar la soldadura entre el borde cortante y la unión

–UN–07JUN91
inferior.

T7535AL
KK70125,00006FF –63–10MAY07–2/5

4. Dar vuelta el cucharón y eliminar la soldadura entre el


borde cortante y el fondo. No aplicar aire comprimido a
través del fondo.

5. Preparar un nuevo borde cortante de acuerdo con la


longitud del cucharón, de manera que sobresalga

–UN–07JUN91
aproximadamente 11 mm (0.43 in.) de los cortantes
laterales.

T7535AK
KK70125,00006FF –63–10MAY07–3/5

IMPORTANTE: Es necesario precalentar el borde


cortante a 177 °C (350 °F) para evitar
que se vuelva quebradizo. Precalentar
el área justo antes de soldar. Usar
varillas secas E-7018 de bajo
contenido de hidrógeno o aplicar el

–UN–07JUN91
proceso Flux Core E-70T-4. 33
3302
6. Colocar el cucharón sobre el fondo y soldar primero la 5
parte superior. Situar el borde cortante y la
T7535AL
abrazadera. Precalentar el borde cortante a 177 °C
(350 °F). Empezar por la parte central del borde
cortante y avanzar hacia los cortantes laterales. Hacer
una soldadura ortogonal de 6 mm (0.24 in.).

7. Hacer una soldadura ortogonal de 11 mm (0.43 in.) por


fuera del cucharón, entre el borde cortante y la unión
del cortante lateral. Seguir soldando hacia abajo por la
parte posterior del borde.
Continúa en la pág. siguiente KK70125,00006FF –63–10MAY07–4/5

TM10151 (08JUN07) 33-3302-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=601
Cucharón

8. Dar vuelta el cucharón y soldar el borde cortante al


fondo con una soldadura ortogonal de 6 mm (0.24 in.).

9. Instalar los soportes. (Consultar el procedimiento en


este grupo.)

–UN–07JUN91
T7535AK
KK70125,00006FF –63–10MAY07–5/5

33
3302
6

TM10151 (08JUN07) 33-3302-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=602
Grupo 3315
Varillaje de control

Extracción e instalación del varillaje de la válvula de control de la retroexcavadora (dos


palancas)

33
3315
1

–UN–25OCT06
TX1013148

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000064D –63–07JUN07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3315-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=603
Varillaje de control

1—Perilla (se usan 2) 7—Tuerca (se usan 2) 14—Horquilla (se usan 4) 19—Perno (se usan 2)
2—Palanca 8—Junta de goma (se usan 2) 15—Sujetador (se usan 4) 20—Cubierta
3—Palanca 9—Espaciador (se usan 2) 16—Afianzador del pasador 21—Arandela (se usan 2)
4—Contratuerca (se usan 4) 10—Rótula (se usan 4) (se usan 4) 22—Contratuerca (se usan 2)
5—Escudo antipolvo 11—Tuerca (se usan 4) 17—Extremo de articulación 23—Etiqueta
(se usan 2) 12—Varilla (se usan 4) (se usan 2) 24—Perno (se usan 4)
6—Resorte (2 usados) 13—Tuerca (se usan 4) 18—Tuerca 25—Varillaje

1. Retirar la alfombra trasera, la cubierta de la consola 4. Ajustar el varillaje de la válvula de la


(20) y la placa de acceso del piso de la cabina. retroexcavadora. Consultar Ajuste del varillaje entre
la palanca de control de la retroexcavadora y la
2. Extraer e instalar las piezas según las indicaciones. válvula (dos palancas). (Grupo 9025-20.)

3. Instalar las horquillas en los carretes de la válvula,


ajustarlas de modo que la base de la palanca
quede paralela al suelo.

TF44157,000064D –63–07JUN07–2/2

33
3315
2

TM10151 (08JUN07) 33-3315-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=604
Varillaje de control

Extracción y instalación del varillaje de la válvula de control de la retroexcavadora (tres


palancas)

33
3315
3

–UN–15JUL03
T193127

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000064E –63–07JUN07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3315-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=605
Varillaje de control

1—Extremo de articulación (se 14—Espaciador 28—Perno (se usan 2) 42—Pasadores de bloqueo del
usan 2) 15—Leva acodada 29—Adaptador de engrase resorte (se usan 3)
2—Rótula (se usan 4) 16—Varilla 30—Pedal 43—Afianzador del pasador
3—Tuerca (se usan 5) 17—Varilla 31—Junta de goma (se usan 2) (se usan 5)
4—Varilla (se usan 2) 18—Espaciador (se usan 2) 32—Sello (se usan 2) 44—Arandela (se usan 4)
5—Tuerca (se usan 4) 19—Espaciador 33—Perno (se usan 2) 45—Resorte
6—Horquilla (se usan 4) 20—Soporte 34—Arandela 46—Cubierta
7—Afianzador del pasador (se 21—Tuerca (se usan 2) 35—Perno de gancho 47—Perilla (se usan 3)
usan 4) 22—Contratuerca (se usan 2) 36—Anillo (se usan 2) 49—Cubierta
8—Escuadra 23—Tuerca 37—Pasador 50—Etiqueta
9—Cojinete (se usan 6) 24—Perno (se usan 2) 38—Palanca de control 51—Cubierta
10—Contratuerca (se usan 7) 25—Arandela (se usan 10) 39—Palanca de control 52—Tornillo (se usan 4)
11—Arandela (se usan 5) 26—Arandela del resorte (se 40—Palanca de control 53—Sujetador (se usan 4)
12—Perno usan 6) 41—Articulación 54—Juego
13—Arandela 27—Buje (se usan 2)

1. Retirar la alfombra trasera, la cubierta de la consola Valor especificado


y la placa de acceso del piso de la cabina. De la placa del piso a la parte
superior del pedal—Distancia......................................... 138–148 mm
5.4–5.8 in.
2. Extraer e instalar las piezas según las indicaciones.
6. Aplicar gel adhesivo instantáneo a las roscas de las
3. Aplicar el imprimador del adhesivo y, después, perillas (47) de las palancas de control de la
sellador a las roscas de los pernos (33). retroexcavadora.
4. Comprimir las arandelas (26) para dejar un juego 7. Ajustar el varillaje de la válvula de la
axial de 1,5 mm (0.06 in.) aproximadamente. retroexcavadora. Consultar Ajuste del varillaje entre
la palanca de control de la retroexcavadora y la
Valor especificado
Del pedal a las arandelas de la
válvula (cuatro palancas) (si corresponde). (Grupo
escuadra—Juego axial ........................................................... 1,5 mm 9025-20.)
0.06 in.

5. Medir la distancia perpendicular desde la placa del


piso hasta la parte superior del pedal.

TF44157,000064E –63–07JUN07–2/2

33
3315
4

TM10151 (08JUN07) 33-3315-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=606
Varillaje de control

33
3315
5

TM10151 (08JUN07) 33-3315-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=607
Varillaje de control

Extracción e instalación del pedal de la quinta función de la retroexcavadora

33
3315
6
–UN–16JUL03
T193181

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000064F –63–10MAY07–1/4

TM10151 (08JUN07) 33-3315-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=608
Varillaje de control

1—Pedal 7—Arandela del resorte (se 12—Afianzador del pasador 18—Tuerca


2—Buje (se usan 2) usan 2) 13—Sujetador 19—Rótula
3—Perno 8—Tuerca (se usan 2) 14—Contratuerca 20—Cubierta
4—Arandela 9—Ángulo 15—Horquilla 21—Etiqueta
5—Junta de goma 10—Tuerca (se usan 2) 16—Tuerca 22—Etiqueta
6—Etiqueta 11—Perno (se usan 2) 17—Vástago 23—Juego

Pedal de la quinta función de la retroexcavadora 4. Comprimir las arandelas de resorte (7) a una
(dos palancas), extracción e instalación separación especı́fica.

1. Retirar la alfombra trasera, la cubierta de la consola Valor especificado


y la placa de acceso del piso de la cabina. Arandela del resorte—
Separación ............................................................................... 1,5 mm
0.06 in.
2. Extraer e instalar las piezas según las indicaciones.

3. Apretar la rótula (19) a la contratuerca del pedal de


control (14).

Valor especificado
Contratuerca entre la rótula y el
pedal de control—Par de
apriete ........................................................................................ 25 Nm
18 lb-ft

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000064F –63–10MAY07–2/4

33
3315
7

TM10151 (08JUN07) 33-3315-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=609
Varillaje de control

33
3315
8
–UN–25FEB03
T165817

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000064F –63–10MAY07–3/4

TM10151 (08JUN07) 33-3315-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=610
Varillaje de control

1—Etiqueta 7—Cubierta 13—Afianzador del pasador 18—Contratuerca


2—Etiqueta 8—Rótula 14—Perno 19—Arandela
3—Pedal 9—Tuerca 15—Horquilla 20—Contratuerca
4—Contratuerca (se usan 4) 10—Vástago 16—Buje (se usan 2) 21—Escuadra
5—Perno (se usan 4) 11—Tuerca 17—Pivote 21—Juego
6—Junta de goma 12—Sujetador

Extracción e instalación del pedal de la quinta 4. Instalar la horquilla (15) en el carrete de la válvula
función de la retroexcavadora (control piloto) con un pasador (13). Instalar la pinza sujetadora
(12) en el pasador.
1. Extraer la cubierta de la consola, la alfombra
trasera, la perilla de la palanca de control de 5. Instalar la placa de acceso del piso de la cabina, la
bloqueo del aguilón y la placa de acceso del piso alfombra trasera, la cubierta de la consola del
de la cabina. conjunto y la perilla de la palanca de control de
bloqueo del aguilón. Aplicar LOCTITE sellador de
2. Inspeccionar e instalar las piezas como se ilustra. roscas TY9370 de resistencia mediana a la perilla
de la palanca de control de bloqueo del aguilón.
3. Fijar el conjunto de pedal en los orificios del
bastidor de la máquina usando la tornillerı́a (4 y 5). 6. Instalar el pedal (3) en el pivote con la tornillerı́a (4,
Apretar según las especificaciones 5). Apretar según las especificaciones

Valor especificado Valor especificado


Perno—Par de apriete ............................................................... 28 Nm Perno—Par de apriete ............................................................... 28 Nm
20.5 lb-ft 20.5 lb-ft

LOCTITE es una marca registrada de Henkel Corporation. TF44157,000064F –63–10MAY07–4/4

33
3315
9

TM10151 (08JUN07) 33-3315-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=611
Varillaje de control

Extracción e instalación del pedal de la sexta función de la retroexcavadora

33
3315
10
–UN–21JUL03
T193198

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000650 –63–10MAY07–1/4

TM10151 (08JUN07) 33-3315-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=612
Varillaje de control

1—Rótula 7—Afianzador del pasador 13—Buje (se usan 2) 19—Junta de goma


2—Tuerca 8—Perno (se usan 2) 14—Pedal 20—Cubierta
3—Vástago 9—Ángulo 15—Arandela 21—Etiqueta
4—Tuerca 10—Tuerca (se usan 2) 16—Perno 22—Tornillo (se usan 4)
5—Horquilla 11—Tuerca (se usan 2) 17—Contratuerca 23—Juego
6—Sujetador 12—Arandela del resorte (se 18—Etiqueta
usan 2)

Extracción e instalación del pedal de la sexta 2. Extraer e instalar las piezas según las indicaciones.
función de la retroexcavadora (dos palancas)
3. Comprimir las arandelas (12) para dejar un juego
1. Retirar la alfombra trasera, la cubierta de la consola axial de 1,5 mm (0.06 in.) aproximadamente.
y la placa de acceso del piso de la cabina.
Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000650 –63–10MAY07–2/4

33
3315
11

TM10151 (08JUN07) 33-3315-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=613
Varillaje de control

33
3315
12
–UN–25FEB03
T165820

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000650 –63–10MAY07–3/4

TM10151 (08JUN07) 33-3315-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=614
Varillaje de control

1—Pedal 7—Rótula 12—Afianzador del pasador 17—Escuadra


2—Perno (se usan 4) 8—Tuerca 13—Horquilla 18—Pivote
3—Contratuerca (se usan 4) 9—Vástago 14—Perno 19—Arandela
4—Etiqueta 10—Tuerca 15—Buje (se usan 2) 20—Contratuerca
5—Junta de goma 11—Pasador de fijación del 16—Contratuerca 21—Juego
6—Cubierta resorte

Extracción e instalación del pedal de la sexta 5. Instalar la placa de acceso del piso de la cabina, la
función de la retroexcavadora (control piloto) alfombra trasera, la cubierta de la consola del
conjunto y la perilla de la palanca de control de
1. Extraer la cubierta de la consola, la alfombra bloqueo del aguilón. Aplicar LOCTITE sellador de
trasera, la perilla de la palanca de control de roscas TY9370 de resistencia mediana a la perilla
bloqueo del aguilón y la placa de acceso del piso de la palanca de control de bloqueo del aguilón.
de la cabina.
6. Instalar el pedal (1) en el pivote con los accesorios
2. Instalar las piezas según las indicaciones. de montaje (2, 3). Ajustar a los valores
especificados.
3. Fijar el conjunto de pedal en los orificios del
bastidor de la máquina usando la tornillerı́a (2 y 3). Valor especificado
Apretar según las especificaciones Perno—Par de apriete ............................................................... 28 Nm
20.5 lb-ft
Valor especificado
Perno—Par de apriete ............................................................... 28 Nm
20.5 lb-ft

4. Instalar la horquilla en el carrete de la válvula con


un pasador (12). Instalar la pinza sujetadora (11)
en el pasador.

LOCTITE es una marca registrada de Henkel Corporation. TF44157,0000650 –63–10MAY07–4/4

33
3315
13

TM10151 (08JUN07) 33-3315-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=615
Varillaje de control

Extracción e instalación de la válvula de


control piloto de la retroexcavadora

1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada.


Bajar todos los accesorios.

2. Apagar el motor, llevar la palanca de control de la


transmisión (TCL) a punto muerto y aplicar el freno de
estacionamiento.

3. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

4. Drenar el depósito hidráulico o aplicarle una aspiración


al vacı́o. Si se trata de la cargadora retroexcavadora
310SJ, consultar Cambio del aceite del depósito
hidráulico. (Manual del operador.) Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar Cambio
del aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000651 –63–10MAY07–1/3

33
3315
14

TM10151 (08JUN07) 33-3315-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=616
Varillaje de control

5. Extraer la cubierta de la torre del control piloto (3).

3—Cubierta de la torre del control piloto

33

–UN–14APR03
3315
15

T189533

Torre del control piloto

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000651 –63–10MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 33-3315-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=617
Varillaje de control

6. Quitar los pernos (1).

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o

–UN–23AUG88
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

X9811
7. Etiquetar y desconectar todas las mangueras
hidráulicas (2). Cerrar todas las aberturas con tapas y
tapones.

8. Quitar la válvula de control piloto (4).

9. Reparar o reemplazar la válvula de control piloto,


según sea necesario.

10. Instalar la válvula de control piloto.

11. Instalar todas las mangueras hidráulicas.

12. Instalar los pernos.

13. Instalar la cubierta de la torre del control piloto.

14. Llenar o eliminar el vacı́o del depósito hidráulico. Si


se trata de la cargadora retroexcavadora 310SJ,
consultar Cambio del aceite del depósito hidráulico.
(Manual del operador.) Si se trata de la cargadora
retroexcavadora 315SJ, consultar Cambio del aceite

–UN–10APR03
del depósito hidráulico. (Manual del operador.)

33 15. Arrancar el motor e inspeccionar en busca de fugas.


3315
T189534B
16
1—Perno (se usan 2)
2—Manguera hidráulica (se usan 6)
4—Válvula de control piloto Válvula de control piloto

TF44157,0000651 –63–10MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 33-3315-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=618
Varillaje de control

33
3315
17

TM10151 (08JUN07) 33-3315-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=619
Varillaje de control

Desmontaje y montaje de la válvula del control piloto de la retroexcavadora

33
3315
18
–UN–18MAR03
T188654

Parte izquierda
Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000652 –63–10MAY07–1/4

TM10151 (08JUN07) 33-3315-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=620
Varillaje de control

1—Válvula del control piloto 5—Pistón (se usan 4) 10—Resorte de retorno (se 15—Adaptador (se usan 3)
hidráulico (izquierda) 6—Sello (se usan 4) usan 4) 16—Junta tórica (se usan 6)
2—Manija 7—Junta tórica (se usan 4) 11—Junta tórica 17—Orificio (se usa sólo en la
3—Conjunto de la placa de 8—Juego (se usan 4) 12—Perno (se usan 2) lumbrera 4, con la función
oscilación 9—Resorte de medición (se 13—Junta tórica (se usan 6) aguilón abajo)
4—Perno de cabeza hueca (se usan 4) 14—Adaptador (se usan 3) 18—Conjunto de sellos
usan 3)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000652 –63–10MAY07–2/4

33
3315
19

TM10151 (08JUN07) 33-3315-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=621
Varillaje de control

33
3315
20
–UN–18MAR03
T188655

Parte derecha

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000652 –63–10MAY07–3/4

TM10151 (08JUN07) 33-3315-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=622
Varillaje de control

1—Válvula hidráulica del 5—Juego (se usan 4) 10—Resorte de retorno (se 14—Junta tórica (se usan 6)
control piloto (derecha) 6—Sello (se usan 4) usan 4) 15—Adaptador (se usan 6)
2—Manija 7—Junta tórica (se usan 4) 11—Junta tórica 16—Junta tórica (se usan 6)
3—Conjunto de la placa de 8—Juego (se usan 4) 12—Perno (se usan 2) 17—Conjunto de sellos
oscilación 9—Resorte de medición (se 13—Orificio (se usa sólo en la
4—Perno de cabeza hueca (se usan 4) lumbrera 2, con la función
usan 3) empuje hacia afuera)

Desmontar y montar según las indicaciones.

TF44157,0000652 –63–10MAY07–4/4

Extracción e instalación de la torre del


control piloto de la retroexcavadora

1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada.


Bajar todos los accesorios.

2. Apagar el motor, llevar la palanca de control de la


transmisión (TCL) a punto muerto y aplicar el freno de
estacionamiento.

3. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

4. Drenar el depósito hidráulico o aplicarle una aspiración


al vacı́o. Si se trata de la cargadora retroexcavadora
310SJ, consultar Cambio del aceite del depósito
hidráulico. (Manual del operador.) Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar Cambio
del aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.) 33
3315
21

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000653 –63–10MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 33-3315-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=623
Varillaje de control

5. Retirar la alfombra trasera (43).

6. Extraer el pedal (45).

7. Extraer la perilla de la palanca de control de bloqueo


del aguilón (48).

–UN–08APR03
8. Quitar la cubierta de la consola (46).

9. Extraer la placa de acceso del piso de la cabina (44).

T189398B
43—Alfombra
44—Placa del piso
45—Pedales (si estuvieran equipados)
46—Cubierta de la consola
47—Palanca de bloqueo del aguilón de la
retroexcavadora
48—Perilla

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000653 –63–10MAY07–2/3

33
3315
22

TM10151 (08JUN07) 33-3315-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=624
Varillaje de control

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

10. Etiquetar y desconectar todas las mangueras


hidráulicas del control piloto (41). Cerrar todas las

X9811
aberturas con tapas y tapones.

11. Quitar la torre del control piloto (28).

12. Reparar o reemplazar las piezas según sea


necesario.

13. Instalar la torre del control piloto.

–UN–07APR03
14. Conectar las mangueras hidráulicas del control piloto.

15. Instalar la placa de acceso por el piso.

T189359B
16. Instalar la cubierta de la consola.
Extracción de la torre del control piloto
17. Instalar la perilla de la palanca de control de bloqueo
28—Accesorios de montaje de la torre del control
del aguilón. piloto
41—Manguera hidráulica del control piloto (6 por
18. Instalar el pedal de control. lado)

19. Instalar la alfombra trasera.

20. Llenar o eliminar el vacı́o del depósito hidráulico. Si


se trata de la cargadora retroexcavadora 310SJ,
consultar Cambio del aceite del depósito hidráulico. 33
(Manual del operador.) Si se trata de la cargadora 3315
retroexcavadora 315SJ, consultar Cambio del aceite 23
del depósito hidráulico. (Manual del operador.)

21. Arrancar el motor e inspeccionar en busca de fugas.


TF44157,0000653 –63–10MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 33-3315-23 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=625
Varillaje de control

Desmontaje y montaje de la torre del control piloto de la retroexcavadora

33
3315
24
–UN–07APR04
T199111

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000654 –63–10MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 33-3315-24 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=626
Varillaje de control

1—Cubierta 11—Escuadra 22—Espaciador 31—Cubierta


2—Tornillo autobloqueante 12—Pasador 23—Anillo elástico 32—Soporte
3—Arandela (se usan 5) 13—Manguito 24—Arandela 33—Extremo de articulación
4—Tornillo autobloqueante (se 14—Buje 25—Pletina (se usan 2)
usan 4) 15—Perno (se usan 2) 26—Cojinetes de bolas (se 34—Tuerca (se usan 6)
5—Atenuador 16—Espaciador usan 2) 35—Tapón (se usan 2)
6—Arandela del resorte 17—Arandela (se usan 14) 27—Arandela (se usan 5) 36—Guı́a
7—Arandela 18—Tuerca (se usan 4) 28—Perno (se usan 4) 37—Arandela (se usan 2)
8—Arandela (se usan 2) 19—Cilindro de gas 29—Brazo 38—Etiqueta de seguridad
9—Perno (se usan 3) 20—Perno 30—Atenuador 39—Etiqueta
10—Palanca 21—Perno

TF44157,0000654 –63–10MAY07–2/3

NOTA: Para prolongar la duración del amortiguador de


gas, se debe orientar de modo que el vástago del
extremo (42) quede hacia abajo.

Desmontar y montar las piezas según las indicaciones.

42—Vástago del extremo del amortiguador de gas

–UN–08APR03
33
3315
25

T189397B

Amortiguador de gas

TF44157,0000654 –63–10MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 33-3315-25 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=627
Varillaje de control

Extracción e instalación de la palanca de control y el varillaje del bloqueo del aguilón de


la retroexcavadora

33
3315
26
–UN–03OCT02
T160156

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000655 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3315-26 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=628
Varillaje de control

1—Perilla 6—Junta de goma 11—Pasador de bloqueo del 15—Resorte


2—Perno (se usan 4) 7—Arandela del resorte resorte (se usan 2) 16—Abrazadera (se usan 2)
3—Arandela (se usan 4) 8—Anillo elástico 12—Tope 17—Arandela (se usan 2)
4—Caja de chumacera 9—Arandela (se usan 3) 13—Barra pivote 18—Perno (se usan 2)
5—Palanca 10—Pasador (se usan 2) 14—Articulación

Desmontar y montar las piezas según las indicaciones.

TF44157,0000655 –63–10MAY07–2/2

33
3315
27

TM10151 (08JUN07) 33-3315-27 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=629
Varillaje de control

Extracción e instalación del bloqueo del aguilón de la retroexcavadora

33
3315
28
–UN–28DEC06
TX1017103

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000656 –63–22MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3315-28 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=630
Varillaje de control

1—Tuerca (se usan 2) 4—Varilla 6—Pasador 9—Traba


2—Horquilla (se usan 2) 5—Pasadores de resorte (se 7—Anillo elástico (se usan 4) 10—Afianzador del pasador
3—Resorte (se usan 2) usan 2) 8—Traba (se usan 2)

1. Desmontar y montar las piezas según las bloqueo del aguilón de la retroexcavadora. (Manual
indicaciones. del operador.)

2. Luego de montar el bloqueo del aguilón de la


retroexcavadora, consultar Verificación y ajuste del

TF44157,0000656 –63–22MAY07–2/2

33
3315
29

TM10151 (08JUN07) 33-3315-29 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=631
Varillaje de control

Extracción e instalación del varillaje de control de bloqueo del aguilón (315SJ)

33
3315
30
–UN–27OCT00
T134870

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000657 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3315-30 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=632
Varillaje de control

1—Anillo elástico (se usan 2) 9—Perno 16—Perno (se usan 2) 23—Arandela (se usan 2)
2—Traba 10—Tuerca 17—Perno (se usan 2) 24—Tuerca (se usan 2)
3—Arandela (se usan 6) 11—Mazo de cableado 18—Válvula de solenoide 25—Resorte (se usan 2)
4—Traba 12—Arandela (se usan 2) 19—Arandela (se usan 2) 26—Cilindros (se usan 2)
5—Tapa 13—Tuerca bridada 20—Escuadra 27—Anillo elástico (se usan 2)
6—Interruptor (se usan 2) 21—Válvula 28—Pasador (se usan 2)
7—Sujetador (se usan 2) 14—Tuerca (se usan 4) 22—Perno (se usan 2) 29—Horquilla (se usan 2)
8—Arandela 15—Arandela (se usan 2)

Fijar la longitud entre el centro del orificio de la del aguilón y los anillos elásticos y los bloqueos del
horquilla (29) y el centro del orificio del cilindro en aguilón y los sujetadores de cada lado.
227,3 mm (9 in.).

Usar la arandela (3) para suplementar una separación


total de 3–4,5 mm (0.12–0.18 in.) entre los bloqueos

TF44157,0000657 –63–10MAY07–2/2

33
3315
31

TM10151 (08JUN07) 33-3315-31 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=633
Varillaje de control

33
3315
32

TM10151 (08JUN07) 33-3315-32 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=634
Grupo 3340
Sistemas articulados

Extracción e instalación del brazo del


cucharón

1. Extender el aguilón y el brazo del cucharón. Colocar


un apoyo debajo del extremo externo del aguilón.
Sostener el brazo del cucharón con una grúa.

–UN–23AUG88
2. Apagar el motor. Llevar la palanca de control de la
transmisión (TCL) a punto muerto y aplicar el freno de
estacionamiento.

X9811
3. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar
Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

4. Quitar el cucharón de la retroexcavadora y las


articulaciones del cucharón. Consultar Extracción e
instalación del cucharón de la retroexcavadora y las
articulaciones del cucharón. (Grupo 3302.)

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–27FEB97
se deben apretar todas las conexiones.

5. Etiquetar y extraer los conductos del cilindro del


cucharón (A). Cerrar todas las aberturas con tapas y

T107574
tapones.

6. Quitar el pasador (C) que fija el cilindro de avance y el


brazo del cucharón. A—Conducto del cilindro del cucharón
(se usan 2)
33
B—Pasador entre el aguilón y el brazo del
3340
ATENCION: Evitar posibles lesiones por cucharón
1
C—Pasador entre el cilindro de avance y el brazo
aplastamiento con algún componente pesado.
del cucharón
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

NOTA: Si se extraen las articulaciones del cucharón, fijar


el extremo del vástago del cilindro del cucharón al
brazo del cucharón.

7. Quitar el pasador (B) que fija el aguilón y el brazo del


cucharón y quitar el brazo del cucharón mediante una
grúa.

Valor especificado
Brazo del cucharón con el cilindro
del cucharón y las
articulaciones—Peso
(aproximado).................................................................................... 204 kg
450 lb

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000665 –63–24APR07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3340-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=635
Sistemas articulados

–UN–12NOV01
T148086
1—Perno 4—Suplemento (cantidad 5—Arandela (sin 6—Pasador
2—Arandela necesaria) mantenimiento) 7—Placa externa
3—Suplemento (cantidad
necesaria)

8. Ajustar el brazo del cucharón y el aguilón: 10. Alinear el cilindro de avance e instalar el pasador.

• Usar suplementos (4) si el pasador (6) no llega 11. Conectar los conductos del cilindro del cucharón.
33 hasta la superficie de la placa externa (7). Aplicar
3340 suplementos hasta que queden a ras con la 12. Instalar el cucharón de la retroexcavadora y las
2 superficie de la placa externa. articulaciones del cucharón. Consultar Extracción
• Usar suplementos (3) si el pasador (7) se e instalación del cucharón de la retroexcavadora y
extiende más allá de la superficie de la placa las articulaciones del cucharón. (Grupo 3302.)
externa. Aplicar suplementos hasta que queden a
ras con el extremo del pasador.

9. Apretar los pernos (1) al par especificado.

Valor especificado
Perno del pasador de conexión
entre el brazo del cucharón y el
aguilón—Par de apriete .......................................................... 620 Nm
460 lb-ft

TF44157,0000665 –63–24APR07–2/2

TM10151 (08JUN07) 33-3340-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=636
Sistemas articulados

Extracción e instalación del aguilón

1. Apagar el motor. Llevar la palanca de control de la


transmisión (TCL) a punto muerto y aplicar el freno de
estacionamiento.

2. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

3. Extraer el brazo del cucharón. Consultar Extracción e


instalación del brazo del cucharón. (Grupo 3340.)

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

4. Sostener el aguilón con una grúa.

Valor especificado
Aguilón con cilindros—Peso
(aproximado).................................................................................... 385 kg
850 lb

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000666 –63–24APR07–1/2

33
3340
3

TM10151 (08JUN07) 33-3340-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=637
Sistemas articulados

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

5. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas (A).


Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.

X9811
6. Quitar los pivotes (E) y el pasador del extremo de
varilla del cilindro del aguilón.

7. Quitar los pernos (F) y quitar los pasadores pivote del


aguilón.

8. Extraer el aguilón.

9. Reparar o reemplazar el aguilón, según sea necesario.

10. Instalar el aguilón y los pasadores pivote del aguilón.

11. Instalar los pivotes y el pasador del extremo de varilla


del cilindro del aguilón.

12. Conectar las mangueras hidráulicas a la válvula de


control de la retroexcavadora.

13. Instalar el brazo del cucharón en el aguilón. Consultar


Extracción e instalación del brazo del cucharón.
(Grupo 3340.)

–UN–06MAR97
A—Manguera hidráulica (se usan 4)
33 B—Colları́n (se usan 2)
3340 C—Pasador
4 D—Anillo elástico (se usan 2)
T107582
E—Pivote (se usan 2)
F—Perno (se usan 2)

TF44157,0000666 –63–24APR07–2/2

TM10151 (08JUN07) 33-3340-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=638
Sistemas articulados

Extracción e instalación del cabezal del


sistema giratorio

1. Extraer el brazo del cucharón. Consultar Extracción e


instalación del brazo del cucharón. (Grupo 3340.)

2. Extraer el aguilón. Consultar Extracción e instalación


del aguilón. (Grupo 3340.)

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

3. Vincular el cabezal del sistema giratorio a la grúa con


una correa de elevación (A).

Valor especificado
Cabezal del sistema giratorio—
Peso (aproximado) .......................................................................... 123 kg
272 lb

–UN–27FEB97
4. Quitar los pasadores pivote del cilindro de giro (D).

5. Extraer el pasador de pivote inferior (H).

T107577
6. Quitar el pasador pivote superior (B).

7. Quitar el repuesto o reemplazo del cabezal del sistema


giratorio.

NOTA: El peso de la retroexcavadora descansa en el


pivote inferior. Debe haber una separación entre
la espiga superior perteneciente al cuerpo
principal de la máquina y las asas del cabezal del
sistema giratorio.
33
3340
8. Instalar la arandela de empuje sobre el reborde del

–UN–27FEB97
5
pivote inferior.

NOTA: Instalar los pasadores del sistema giratorio de T107578


modo que los orificios transversales coincidan con
los del cabezal del sistema giratorio para facilitar
la instalación de la tornillerı́a
A—Correa de elevación
9. Situar el cabezal del sistema giratorio e instalar el B—Pasador pivote superior
pasador (B) de manera que quede a ras con la C—Perno de bloqueo del pivote superior
superficie superior. Fijar en su posición con el perno D—Pasadores pivote del cilindro de giro
(se usan 2)
(C) y la tuerca. E—Perno de bloqueo del pivote inferior
F—Anillo elástico y vástago de bloqueo del
10. Instalar el pasador (H) de manera que quede a ras cilindro de giro
con la superficie superior del cabezal del sistema G—Arandela de empuje
giratorio. Cerciorarse de que el pasador haya H—Pasador pivote inferior
atravesado también la arandela de empuje. Fijar en
su lugar con el perno (E) y la tuerca.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000667 –63–24APR07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3340-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=639
Sistemas articulados

11. Alinear los cilindros de giro e instalar los pasadores


(D) desde abajo. La parte superior de los pasadores
debe quedar a ras con la pieza fundida. Fijar en su
lugar con la varilla y el anillo elástico.

12. Instalar el aguilón.Consultar Extracción e instalación


del aguilón. (Grupo 3340.)

13. Instalar el brazo del cucharón. Consultar Extracción e


instalación del brazo del cucharón. (Grupo 3340.)

TF44157,0000667 –63–24APR07–2/2

33
3340
6

TM10151 (08JUN07) 33-3340-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=640
Sistemas articulados

33
3340
7

TM10151 (08JUN07) 33-3340-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=641
Sistemas articulados

Extracción e instalación de la extensión brazo del cucharón extensible

33
3340
8
–UN–27DEC06
TX1016490

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000668 –63–24APR07–1/9

TM10151 (08JUN07) 33-3340-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=642
Sistemas articulados

1—Juego de extensión del 16—Cilindro hidráulico 29—Junta tórica 44—Suplemento (se usan 4)
brazo del cucharón 17—Abrazadera 30—Media abrazadera (se 45—Suplemento (se usan 8)
2—Contratuerca (se usan 18) 18—Pasador de traba rápida usan 2) 46—Placas de protección para
3—Perno (se usan 6) 19—Pasador 32—Espaciador el desgaste (se usan 8)
4—Perno (se usan 22) 20—Manguera hidráulica 33—Tuerca 47—Abrazadera
5—Perno 21—Manguera hidráulica 34—Pasador 48—Arandela
6—Arandela (se usan 2) 22—Placa de desgaste 35—Pasador 49—Junta tórica (se usan 7)
7—Arandela (se usan 2) 23—Brazo del cucharón 36—Placas de protección para 50—Tuerca (se usan 2)
8—Arandela (se usan 4) (componente estacionario) el desgaste (se usan 2) 51—Arandela (se usan 3)
9—Arandela (se usan 16) 24—Placa de desgaste 37—Suplemento (se usan 4) 52—Arandela (se usan 4)
10—Arandela (se usan 4) 25—Brazo (conjunto 38—Pasador 53—Arandela
11—Pasador de resorte extensible) 39—Grasera (se usan 3) 54—Arandela (se usan 2)
12—Adaptador en codo 26—Brazo del cucharón 40—Buje (se usan 2) 55—Anillo elástico (se usan 2)
13—Adaptador en codo (se (componente extensible) 41—Buje (se usan 2) 56—Anillo elástico
usan 2) 27—Perno 42—Buje (se usan 2) 57—Pasador
14—Anillo elástico (se usan 2) 28—Junta tórica 43—Suplemento (se usan 8) 58—Pasador
15—Anillo elástico (se usan 2)

Extracción de la extensión del brazo extensible del


cucharón

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000668 –63–24APR07–2/9

33
3340
9

TM10151 (08JUN07) 33-3340-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=643
Sistemas articulados

1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada.


Extender al máximo el aguilón y el brazo extensible del
cucharón con el cucharón vacı́o y en el suelo.

2. Apagar el motor y accionar el freno de


estacionamiento.

–UN–23AUG88
3. Extraer el cucharón y sus articulaciones. Consultar
Extracción e instalación del cucharón de la
retroexcavadora y las articulaciones del cucharón.

X9811
(Grupo 3302.)

4. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

5. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas del


cilindro del cucharón. Cerrar todas las aberturas con
tapas y tapones.

6. Asegurar el cilindro del cucharón al brazo del


cucharón. Dejar colgar las mangueras y conductos a
un lado.

–UN–04MAY06
7. Retirar la placa de protección para el desgaste (24) y
los suplementos (37) (si estuvieran instalados).
33

TX1007204A
3340
10
ATENCION: Evitar posibles lesiones por
aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.
Cerciorarse de que la grúa esté acoplada a la Extensión del brazo del cucharón en posición vertical
extensión del brazo del cucharón. Si se extrae
1—Brazo del cucharón (extensión)
el pasador del extremo de varilla del cilindro 2—Cilindro del cucharón
extensible, la extensión del brazo del cucharón 3—Correa de elevación
puede caer repentinamente. 4—Pasador del extremo del vástago del cilindro
extensor
5—Brazo del cucharón (componente estacionario)
8. Instalar el dispositivo de elevación adecuado (3) al
componente extensor del brazo del cucharón (1).

Valor especificado
Extensión del brazo del
cucharón—Peso (aproximado) ........................................................ 385 kg
850 lb

9. Quitar el anillo elástico y el pasador del extremo de


varilla del cilindro extensor (4).
Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000668 –63–24APR07–3/9

TM10151 (08JUN07) 33-3340-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=644
Sistemas articulados

10. Extender por completo los estabilizadores, subir el


aguilón y poner la extensión del brazo del cucharón
en posición vertical. Subir el aguilón mientras se
mueve el brazo del cucharón hacia la máquina con la
extensión apoyada en el suelo. Continuar subiendo el
aguilón hasta que pueda extraerse la extensión.

11. Inspeccionar las placas de desgaste internas del


brazo del cucharón (36 y 46). Sustituir si es
necesario.

TF44157,0000668 –63–24APR07–4/9

12. Verificar el desgaste de las mangueras del cilindro


del brazo extensible del cucharón y de los
adaptadores. Reemplazar las piezas si es necesario.
Conectar las mangueras y los adaptadores del
cilindro del brazo extensible del cucharón y ajustarlos.

–UN–27FEB02
Valor especificado
Manguera del extremo del
vástago (1) al accesorio de
conexión—Par de apriete ................................................................. 73 Nm
54 lb-ft

T151963
Manguera del cabezal (4) al
adaptador de codo—Par de
apriete ............................................................................................... 73 Nm
54 lb-ft
1—Junta tórica (se usan 2)
Adaptador de codo (6) al cabezal
2—Adaptador
del cilindro del brazo extensible—
3—Manguera, extremo del vástago
Par de apriete ................................................................................ 100 Nm 4—Manguera, extremo del cabezal
74 lb-ft 5—Junta tórica
6—Adaptador en codo
7—Junta tórica
8—Cilindro del brazo extensible

33
3340
11

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000668 –63–24APR07–5/9

TM10151 (08JUN07) 33-3340-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=645
Sistemas articulados

33
3340
12
–UN–27DEC06
TX1016490

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000668 –63–24APR07–6/9

TM10151 (08JUN07) 33-3340-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=646
Sistemas articulados

1—Juego de extensión del 16—Cilindro hidráulico 29—Junta tórica 44—Suplemento (se usan 4)
brazo del cucharón 17—Abrazadera 30—Media abrazadera (se 45—Suplemento (se usan 8)
2—Contratuerca (se usan 18) 18—Pasador de traba rápida usan 2) 46—Placas de protección para
3—Perno (se usan 6) 19—Pasador 32—Espaciador el desgaste (se usan 8)
4—Perno (se usan 22) 20—Manguera hidráulica 33—Tuerca 47—Abrazadera
5—Perno 21—Manguera hidráulica 34—Pasador 48—Arandela
6—Arandela (se usan 2) 22—Placa de desgaste 35—Pasador 49—Junta tórica (se usan 7)
7—Arandela (se usan 2) 23—Brazo del cucharón 36—Placas de protección para 50—Tuerca (se usan 2)
8—Arandela (se usan 4) (componente estacionario) el desgaste (se usan 2) 51—Arandela (se usan 3)
9—Arandela (se usan 16) 24—Placa de desgaste 37—Suplemento (se usan 4) 52—Arandela (se usan 4)
10—Arandela (se usan 4) 25—Brazo (conjunto 38—Pasador 53—Arandela
11—Pasador de resorte extensible) 39—Grasera (se usan 3) 54—Arandela (se usan 2)
12—Adaptador en codo 26—Brazo del cucharón 40—Buje (se usan 2) 55—Anillo elástico (se usan 2)
13—Adaptador en codo (se (componente extensible) 41—Buje (se usan 2) 56—Anillo elástico
usan 2) 27—Perno 42—Buje (se usan 2) 57—Pasador
14—Anillo elástico (se usan 2) 28—Junta tórica 43—Suplemento (se usan 8) 58—Pasador
15—Anillo elástico (se usan 2)

Instalación de la extensión del brazo extensible del Valor especificado


Adaptador de 90° del extremo
cucharón
del cabezal del cilindro del
brazo extensible—Par de
IMPORTANTE: Es importante mantener la apriete ..................................................................................... 104 Nm
separación para el movimiento 76 lb-ft
entre la protección y el elemento
interno de la extensión.
ATENCION: Evitar posibles lesiones por
aplastamiento con algún componente
No dañar los suplementos. Basta
pesado. Usar un dispositivo de elevación
con colocar suficiente cantidad de
adecuado. Cerciorarse de que la grúa esté
suplementos para llenar la
acoplada a la extensión del brazo del
separación y, luego, extraer uno de
cucharón. Si se extrae el pasador del
ellos.
extremo de varilla del cilindro extensible, la
extensión del brazo del cucharón puede caer
Si se han extraı́do, se deben
repentinamente.
reemplazar las contratuercas para
evitar que se aflojen.
5. Mediante el dispositivo de elevación adecuado,
subir la extensión para que quede en posición
1. Instalar suplementos (37, 43, 44, 45), según sea
vertical. Con los estabilizadores totalmente
necesario, para llenar la separación y, después,
extendidos, subir el aguilón e instalar el brazo del 33
quitar un suplemento.
cucharón en la extensión. 3340
13
NOTA: No ajustar demasiado los pernos para evitar Valor especificado
que se deformen las placas de protección para Extensión del brazo del
el desgaste. cucharón—Pesos aproximados ................................................ 385 kg
850 lb
2. Apretar los pernos de cabeza hueca hexagonal (4)
al par especificado. 6. Instalar el pasador (19) del extremo de varilla del
cilindro del brazo extensible del cucharón a través
Valor especificado del brazo del cucharón (26) y del extremo de varilla
Pernos de cabeza hueca del cilindro (16).
hexagonal para las placas de
protección del brazo extensible
del cucharón—Par de apriete............................................. 22–27 Nm
7. Instalar las placas de desgaste superiores (24) y
16–20 lb-ft los suplementos (37), según sea necesario. Por
cada tres suplementos que se añadan, quitar una
3. Aplicar una delgada capa de grasa a las arandela (9) de debajo de la cabeza de los pernos
protecciones contra el desgaste. (3) para permitir el adecuado agarre de las roscas.

4. Apretar el adaptador en 90° del extremo de cabezal


del cilindro al par especificado.
Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000668 –63–24APR07–7/9

TM10151 (08JUN07) 33-3340-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=647
Sistemas articulados

8. Aplicar el imprimador del adhesivo y luego sellador


de roscas (resistencia mediana) a las roscas de los
pernos (3). Apretar los pernos (3).

Valor especificado
Pernos de cabeza hueca
hexagonal para las
protecciones externas del brazo
extensible del cucharón—Par
de apriete ............................................................................ 47–54 Nm
35–40 lb-ft

TF44157,0000668 –63–24APR07–8/9

9. Instalar el cilindro del cucharón. Consultar Extracción e


instalación del cilindro del cucharón de la
retroexcavadora. (Grupo 3360.)

10. Instalar el cucharón, los soportes y los acopladores


rápidos (si formaran parte del equipo). Consultar

–UN–27FEB02
Extracción e instalación del cucharón de la
retroexcavadora y las articulaciones del cucharón.
(Grupo 3302.)

T151963
11. Extender y retraer la extensión para asegurar el
funcionamiento adecuado.

1—Junta tórica (se usan 2)


2—Adaptador
3—Manguera, extremo del vástago
4—Manguera, extremo del cabezal
5—Junta tórica
6—Adaptador en codo
7—Junta tórica
8—Cilindro del brazo extensible
33
3340
14

TF44157,0000668 –63–24APR07–9/9

Extracción e instalación del bastidor de


desplazamiento lateral (315SJ)

1. Bajar los estabilizadores y la retroexcavadora al suelo.


Apagar el motor y descargar la presión del sistema.
Consultar Descarga de presión del circuito hidráulico.
(Grupo 9025-25.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000669 –63–10MAY07–1/4

TM10151 (08JUN07) 33-3340-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=648
Sistemas articulados

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

2. Etiquetar y desconectar las mangueras del bloqueo del


aguilón y del soporte del cabezal del sistema giratorio.

X9811
Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.
Consultar Extracción e instalación del cilindro de
bloqueo del aguilón de la retroexcavadora (315SJ).
Consultar Extracción e instalación de la válvula de
bloqueo del bastidor de desplazamiento lateral de la
retroexcavadora (315SJ). (Grupo 3360.)

3. Extraer el aguilón. Consultar Extracción e instalación


del aguilón. (Grupo 3340.)

4. Extraer el cabezal del sistema giratorio. Ver Extracción


e instalación del cabezal del sistema giratorio. (Grupo
3340.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000669 –63–10MAY07–2/4

33
3340
15

TM10151 (08JUN07) 33-3340-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=649
Sistemas articulados

–UN–01NOV00
T135042B
1—Manguera de retorno de la 4—Manguera al cabezal del 7—Manguera al cabezal del 11—Manguera al cabezal del
herramienta auxiliar (si cilindro de avance vástago del cilindro de cilindro del aguilón
estuviera instalada) 5—Manguera al cabezal del avance 12—Manguera de la
2—Manguera al extremo del cilindro del brazo 8—Manguera al cabezal del herramienta auxiliar (si
vástago del cilindro del extensible del cucharón cilindro del aguilón estuviera instalada)
brazo extensible del 6—Manguera al cabezal del 9—Manguera al cabezal del 13—Panel lateral
cucharón vástago del cilindro del cucharón
3—Manguera al cilindro de cucharón 10—Manguera al cilindro del
bloqueo izquierdo del bloqueo derecho del
33 aguilón aguilón
3340
16 NOTA: La fotografı́a se muestra sólo para facilitar la mangueras colocadas en el panel lateral (13) que
identificación de las mangueras. se encuentra a un lado de la máquina. Extraer el
panel lateral con las mangueras de la placa de
5. Desconectar y etiquetar las mangueras (1–12) sólo fijación y dejarlo a un lado.
del lado de la retroexcavadora. Dejar las

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000669 –63–10MAY07–3/4

TM10151 (08JUN07) 33-3340-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=650
Sistemas articulados

ATENCION: Evitar posibles lesiones por


aplastamiento con algún componente pesado.
Usar un dispositivo de elevación adecuado.

6. Ligar a una correa de elevación y una grúa al bastidor.

Valor especificado
Bastidor de desplazamiento
lateral con los cilindros de giro—
Peso (aproximado) .......................................................................... 363 kg
800 lb

7. Extraer la barra de bloqueo (1) quitando los pernos (3).

–UN–01NOV00
8. Elevar bastidor de desplazamiento lateral del sistema
giratorio (4) con la grúa para extraerlo.

9. Revisar los émbolos de bloqueo, el buje del pivote y la

T135044B
barra de bloqueo en busca de desgaste. Consultar
Desmontaje y montaje de los émbolos de bloqueo y
bujes del bastidor de desplazamiento lateral (315SJ).
(Grupo 3340.) Reparar y reemplazar las piezas según 1—Barra de bloqueo
sea necesario. 2—Suplementos
3—Perno
10. Instalar el bastidor. El bastidor debe coincidir 4—Bastidor de desplazamiento lateral
perfectamente con la guı́a superior e inferior.

11. Instalar la barra de bloqueo con tantos suplementos


(2) como sea posible. Usar de cada lado tantos
suplementos como sea necesario.

12. Extraer un espesor de 2,0 mm (0.08 in.) de


suplementos. Comprobar que el bastidor se deslice
sin atascarse. Agregar o quitar suplementos según
sea necesario.
33
13. Instalar el conjunto del panel lateral de la manguera. 3340
17
14. Instalar el aguilón. Consultar Extracción e instalación
del aguilón. (Grupo 3340.)

15. Instalar el cabezal del sistema giratorio. Consultar


Extracción e instalación del cabezal del sistema
giratorio. (Grupo 3340.)

16. Conectar las mangueras de desplazamiento lateral y


del bloqueo del aguilón.

17. Accionar las funciones de desplazamiento lateral para


comprobar su correcto funcionamiento.

TF44157,0000669 –63–10MAY07–4/4

TM10151 (08JUN07) 33-3340-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=651
Sistemas articulados

Desmontaje y montaje de los émbolos de bloqueo y bujes del bastidor de


desplazamiento lateral (315SJ)

33
3340
18
–UN–20OCT00
T134703

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000066A –63–10MAY07–1/4

TM10151 (08JUN07) 33-3340-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=652
Sistemas articulados

1—Buje (se usan 2) 5—Bastidor 10—Buje (se usan 2) 13—Perno (se usan 4)
2—Barra de bloqueo 6—Buje (se usan 4) 11—Varilla 14—Arandela (se usan 4)
3—Suplemento (0.42 in.) (la 7—Pistones (se usan 4) 12—Pasadores de chaveta (se 15—Grasera (se usan 2)
cantidad necesaria) 8—Conjunto de sellos usan 4) 16—Conjunto del bastidor
4—Suplemento (0.125 in.) (la 9—Sello (se usan 4)
cantidad necesaria)

1. Quitar el bastidor de desplazamiento lateral. 5. Permitir que los bujes se enfrı́en antes de
Consultar Extracción e instalación del bastidor de extraerlos.
desplazamiento lateral (315SJ). (Grupo 3340.)
6. Aplicar compuesto de sujeción en los orificios de
2. Acostar el soporte del cabezal del sistema giratorio los bujes.
de manera que los pistones queden sobre el piso.
Colocar cartón o trapos debajo del pistón para 7. Instalar bujes nuevos a 5 mm (0.2 in.) por debajo
evitar que se dañe. de la superficie del bastidor con el juego de
instaladores de bujes, cojinetes y sellos D01072AA.
ATENCION: Si se usa aire comprimido,
8. Al instalar anillos de refuerzo y las juntas tóricas en
pueden quitarse los pistones de la cavidad
los pistones, emplee el siguiente procedimiento.
con gran fuerza.

3. Aflojar los pistones de las cavidades con aire


comprimido.

4. Revisar los bujes. Reemplazarlos, de ser necesario,


empleando electrodos E7018. Soldar tres cordones
a lo largo del interior del buje.

TF44157,000066A –63–10MAY07–2/4

IMPORTANTE: Para lograr un ajuste adecuado, los


anillos de refuerzo deben instalarse
con la curvatura hacia los expansores
de sellos.

a. Instalar los anillos de refuerzo (A) con la curvatura

–UN–18NOV99
(B) hacia el expansor de sellos (D) 33
3340
NOTA: Se debe calentar el sello de la tapa en aceite 19
caliente para hacerlo más flexible.
T125931
b. Comprobar la flojedad del sello de tapa (C). El sello
debe estar ajustado contra el expansor del sello y
no debe girar. Si el sello se puede girar, se ha A—Anillos de refuerzo (se usan 2)
estirado demasiado y podrı́a dañarse durante el B—Curvatura
C—Sello de tapa
montaje en el tubo. D—Expansor de sellos

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000066A –63–10MAY07–3/4

TM10151 (08JUN07) 33-3340-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=653
Sistemas articulados

c. De ser necesario, achicar el sello de la tapa a su


tamaño original utilizando un anillo compresor o una
banda plástica de ajuste (A) y una abrazadera para
mangueras (C).

Si se usa un anillo compresor, colocar un


suplemento delgado entre el sello de la tapa y el
compresor en la junta, de manera que no dañe el
sello.

Si se utiliza una banda plástica de ajuste (A) y una


abrazadera para mangueras, cortar en punta (B) un
extremo de la banda de ajuste. Colocar la banda de
ajuste con el corte en punta contra el sello de la
tapa. Antes de ajustar la abrazadera para
mangueras (C), la banda de ajuste debe estar
debajo de la abrazadera alrededor de todo el
pistón.

9. Aplicar aceite hidráulico limpio en el pistón e instalar

–UN–09NOV88
su extremo largo en el soporte del cabezal.

10. Instalar el soporte del cabezal del sistema giratorio.


Consultar Extracción e instalación del bastidor de

T86565
desplazamiento lateral (315SJ). (Grupo 3340.)

A—Banda de amarre de plástico


B—Corte en punta
C—Abrazadera de manguera

TF44157,000066A –63–10MAY07–4/4

33
3340
20

TM10151 (08JUN07) 33-3340-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=654
Grupo 3360
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de la válvula de


control de la retroexcavadora

1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada.


Bajar el cucharón de la retroexcavadora al suelo con el
brazo del cucharón totalmente extendido. Bajar los

–UN–29SEP00
estabilizadores al suelo.

2. Apagar el motor y descargar la presión del sistema


hidráulico. Consultar Descarga de presión del circuito

T134098B
hidráulico. (Grupo 9025-25.)

3. Drenar el depósito o aplicarle vacı́o para retener el


aceite en el depósito. Si se trata de la cargadora
retroexcavadora 310SJ, consultar Cambio del aceite
del depósito hidráulico. (Manual del operador.) Si se
trata de la cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar
Cambio del aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.)
Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068A –63–10MAY07–1/5

33
3360
1

TM10151 (08JUN07) 33-3360-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=655
Sistema hidráulico

–UN–29SEP00

–UN–29SEP00
T134077B

T134076B
Conexiones de manguera de la válvula de la retroexcavadora—Vista Conexiones de las mangueras de la válvula de la retroexcavadora—
lateral izquierda Vista derecha

4. Desconectar los cables conductores del solenoide de


control de flujo auxiliar (17), si corresponde.

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el

–UN–23AUG88
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

X9811
5. Etiquetar y desconectar las mangueras (1–16). En
máquinas con controles piloto, retirar todos los 1—Manguera (retorno la de herramienta auxiliar,
conductos del piloto conectados a la válvula de la si estuviera instalada)
2—Manguera (al cabezal del cilindro del brazo
retroexcavadora. Cerrar todas las aberturas con tapas
extensible del cucharón)
y tapones. 3—Manguera (al extremo del vástago del cilindro
del brazo extensible del cucharón)
33 4—Manguera (al extremo del vástago del cilindro
3360 de avance)
2 5—Manguera (al cabezal del cilindro de avance)
6—Manguera (al cabezal del cilindro del
cucharón)
7—Manguera (al extremo del vástago del cilindro
del cucharón)
8—Manguera (al cabezal del cilindro del aguilón)
9—Manguera (al extremo del vástago del cilindro
del aguilón)
10—Manguera (cilindro de giro—izquierdo)
11—Manguera (cilindro de giro—derecho)
12—Manguera (auxiliar, si estuviera equipada)
13—Manguera (auxiliar, si estuviera equipada)
14—Manguera (herramienta auxiliar, si estuviera
equipada)
15—Manguera (a la válvula de la dirección—
presión de suministro)
16—Manguera (a la válvula de la dirección—
sensor de carga)
17—Terminales del solenoide de control del
caudal auxiliar (si estuviera equipado)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068A –63–10MAY07–2/5

TM10151 (08JUN07) 33-3360-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=656
Sistema hidráulico

6. Extraer las ventanas traseras de la cabina. Consultar


Extracción e instalación de las ventanas traseras.
(Grupo 1810.)

7. Retirar la alfombra trasera (2).

–UN–01NOV00
8. Quitar los cuatros pernos para extraer la cubierta de la
consola (1).

9. Extraer la placa de acceso del piso de la cabina (3).

T133984C
10. Quitar las palancas de control de la retroexcavadora
(5), si corresponde. Consultar Extracción e instalación
del varillaje de la válvula de control de la
retroexcavadora (dos palancas). (Grupo 3315.)

11. Quitar los pedales, si corresponde (4). Extracción e


instalación del pedal de la quinta función de la
retroexcavadora. Consultar Extracción e instalación

–UN–14MAR03
del pedal de la sexta función de la retroexcavadora.
(Grupo 3315.)

T188535B
1—Cubierta de la consola
2—Alfombra trasera
3—Placa del piso
4—Pedales Palanca de control de bloqueo del aguilón (controles piloto)
5—Palancas de control de retroexcavadora
7—Placa del piso
8—Perilla de la palanca de control de bloqueo del
aguilón
9—Palanca de control de bloqueo del aguilón

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068A –63–10MAY07–3/5

33
3360
3

TM10151 (08JUN07) 33-3360-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=657
Sistema hidráulico

ATENCION: Las fugas de lı́quido a presión


pueden atravesar la piel y causar lesiones
graves. Evitar el peligro aliviando la presión
antes de desconectar los conductos y
mangueras del sistema hidráulico. Antes de
aplicar presión se deben apretar todas las

–UN–23AUG88
conexiones.

12. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas


(10–17). Cerrar todas las aberturas con tapas y

X9811
tapones.

13. Quitar los conductos piloto inferiores de la válvula de


la retroexcavadora, si corresponde.

ATENCION: Verificar que todas las mangueras


estén desconectadas de la válvula de la
retroexcavadora.

ATENCION: Evitar lesiones personales por


impacto con un objeto pesado. Usar un
dispositivo de elevación adecuado.

–UN–21FEB03
14. Vincular la correa de elevación y la grúa a la
escuadra de montaje de la válvula de la
retroexcavadora para extraerla.

T165760B
Valor especificado
Válvula de control de la Mangueras hidráulicas (controles manuales)
retroexcavadora—Peso
(aproximado)...................................................................................... 61 kg
135 lb

15. Extraer los cuatro pernos de la escuadra de montaje.


33 Mover hacia adelante el conjunto de la escuadra de
3360 montaje de la válvula de la retroexcavadora y
4 extraerlo cuidadosamente.

16. Reparar o reemplazar la válvula de control de la


retroexcavadora, según sea necesario.
–UN–21FEB03

17. Instalar el conjunto de la escuadra de montaje de la


válvula de la retroexcavadora. Apretar los pernos de
la escuadra de montaje.
T165764B

10—Manguera hidráulica
11—Manguera hidráulica
12—Manguera hidráulica
13—Manguera hidráulica Mangueras hidráulicas (controles piloto, opcional)
14—Manguera hidráulica
15—Manguera hidráulica
16—Manguera hidráulica
17—Manguera hidráulica

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068A –63–10MAY07–4/5

TM10151 (08JUN07) 33-3360-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=658
Sistema hidráulico

Escuadra de montaje de la válvula de control de la


retroexcavadora—Valor especificado
Pernos del soporte de la válvula
al bastidor principal y a la
escuadra inferior—Par de apriete ................................................. 129 Nm
95 lb-ft

18. Conectar todas las mangueras hidráulicas.

19. Instalar el conjunto de la palanca de control de la


retroexcavadora y los pedales.

20. Conectar el varillaje de la válvula de la


retroexcavadora.

21. Conectar el conector de cable del solenoide de


control de flujo auxiliar, si corresponde.

22. Instalar la placa de acceso por el piso.

23. Instalar la consola de palanca de control de la


retroexcavadora y la alfombra.

24. Instalar las ventanas traseras de la cabina.

25. Llenar el depósito con el aceite hidráulico adecuado.


Si se trata de la cargadora retroexcavadora 310SJ,
consultar Aceite hidráulico y Capacidad de drenaje y
llenado de la cargadora retroexcavadora. (Manual del
operador.) Si se trata de la cargadora
retroexcavadora 315SJ, consultar Aceite hidráulico y
Capacidad de drenaje y llenado de la cargadora
retroexcavadora. (Manual del operador.)

TF44157,000068A –63–10MAY07–5/5

33
3360
5

TM10151 (08JUN07) 33-3360-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=659
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la válvula de control de la retroexcavadora

–UN–28SEP00
T133882
1—Sección auxiliar 8—Conjunto de tuercas y 11—Válvula de retención (1 en 13—Lado de la “salida” de la
2—Sección de avance varilla tensora cada sección de carrete, última sección de la
3—Sección del cucharón 9—Junta tórica (1 entre cada excepto en la entrada válvula (para mostrar la
4—Sección del aguilón sección) prioritaria y en el control instalación de la válvula
5—Sección de giro 10—Resorte (1 en cada del caudal) de retención)
6—Sección de control del sección de carrete, 12—Sección de la válvula
caudal excepto en la entrada (para mostrar la
33 7—Sección de prioritaria y en el control instalación de la válvula
3360 entrada/dirección prioritaria del caudal) de retención)
6

IMPORTANTE: Conservar todos los componentes 2. Para facilitar el montaje, identificar cada sección
de cada sección de la válvula como con una marca.
un conjunto.
3. Extraer las tuercas y las varillas tensoras (8).
ATENCION: Evitar lesiones personales por
4. Extraer cuidadosamente las secciones (1–7), de
impacto con un objeto pesado. Usar un
modo de no perder ni dañar las juntas tóricas (9),
dispositivo de elevación adecuado.
los resortes (10) ni las válvulas de retención (11).
Conservar las válvulas de retención y las secciones
1. Colocar el conjunto de válvula de control
de válvula como un conjunto.
verticalmente sobre un banco de trabajo con la
sección de entrada hacia abajo.
5. Verificar que no estén desgastadas ni dañadas las
Valor especificado juntas tóricas entre secciones. Reemplazar de ser
Válvula de control de la necesario.
retroexcavadora—Peso
(aproximado) ............................................................................... 64 kg
140 lb

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068B –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=660
Sistema hidráulico

6. Verificar que no estén rayados, desgastados o 11. Instalar tuercas del otro extremo de las varillas
dañados los resortes ni las válvulas de retención. tensoras y ajustarlas bien, pero sin aplicar el par
Reemplazar de ser necesario. de apriete final.

7. Instalar las válvulas de retención de carga (11) y IMPORTANTE: Ajustar uniformemente la varilla
los resortes (10) en cada sección según las tensora en varios intervalos para
indicaciones de la sección (12), excepto en la evitar el atascamiento del carrete
última sección. de la válvula o que se produzca
una fuga entre las secciones.
NOTA: En la última sección, en el lado de la “salida”
(13), se debe instalar la válvula de retención 12. Colocar el conjunto de válvula horizontalmente
de la carga después que el resorte. Éste es un sobre el banco y apoyado sobre bloques
tipo de válvula de retención diferente y no colocados debajo de los pies de montaje. Apretar
debe usarse en otras secciones. las tuercas de la varilla tensora al par
especificado.
8. En la última sección, del lado de la “salida”, instalar
primero el resorte y luego la válvula de retención Válvula de control de la retroexcavadora—Valor especificado
como se indica en la sección (13). Tuercas de las varillas tensoras
de la válvula de control de la
retroexcavadora (roscas de
9. Aplicar aceite hidráulico limpio a todas las piezas 1/2-20)—Par de apriete .......................................................... 100 Nm
internas. 74 lb-ft
Tuercas de las varillas tensoras
10. Armar las secciones (1–7) asegurándose de que de la válvula de control de la
retroexcavadora (roscas de
permanezcan en su lugar la válvula de retención 7/16-20)—Par de apriete ........................................................... 65 Nm
de la carga, el resorte y la junta tórica. Instalar las 48 lb-ft
varillas tensoras de modo que el extremo roscado
más corto quede hacia abajo. Ajustar
completamente las tuercas del extremo roscado
más corto.

TF44157,000068B –63–10MAY07–2/2

33
3360
7

TM10151 (08JUN07) 33-3360-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=661
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de los sellos del


carrete de la válvula de control de la 5
retroexcavadora

1. Limpiar el conjunto de la válvula para retirar suciedad 4


y residuos.
3
2. Quitar dos pernos de cabeza hueca (5) y la placa 2
sujetadora (4) de la parte superior de la sección de
válvula.

3. Usar un extractor de juntas tóricas para extraer el 1


anillo (wiper) del carrete (3) y el sello de borde (2).

–UN–22AUG05
1—Carrete
2—Sello de borde
3—Anillo (wiper) del carrete
4—Placa sujetadora

T213604
5—Pernos de cabeza hueca (se usan 2)

Anillo (wiper) y sello de borde

TF44157,000068C –63–10MAY07–1/5

4. Quitar dos tornillos (6) y la tapa (14) de la parte inferior


de la sección de válvula.

5. Quitar el tornillo terminal del carrete (12) para extraer 7 11


los asientos de resorte (13), el resorte (9) y la placa
8
sujetadora (10). 10
33
3360 6. Usar un extractor de juntas tóricas para extraer el
8 anillo wiper del carrete (8) y el sello de borde (7). 9
13

6—Perno (se usan 2)


7—Sello de borde
8—Anillo wiper del carrete 12
9—Resorte 14
–UN–22AUG05

10—Placa sujetadora
11—Carrete
12—Tornillo terminal del carrete
13—Asiento de resorte (se usan 2)
6
14—Tapa
T213605

Reparación del sello del carrete de la válvula

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068C –63–10MAY07–2/5

TM10151 (08JUN07) 33-3360-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=662
Sistema hidráulico

IMPORTANTE: No dañar la parte externa ni la interna


del sello nuevo durante la instalación.
Se debe utilizar una herramienta de
instalación JDG374 para instalar el 15
sello de borde.

Antes de la instalación, lubricar los 16


sellos con aceite hidráulico.

7. Usar la Instaladora de sellos de válvula hidráulica


JDG734 para instalar un sello de borde nuevo en cada
extremo del carrete. 17

8. Colocar el sello de borde (16) en el extremo de la

–UN–22AUG05
herramienta instaladora (17) con el lado abierto del
sello alejado de dicha herramienta.

NOTA: El borde interior del extremo del manguito tiene

T213606
forma cónica para comprimir el sello de borde en
la instalación.
Herramienta de instalación

9. Cuidadosamente, deslizar el manguito (15) sobre el 15—Manguito de la herramienta


sello de borde (16) y la herramienta de instalación (17) 16—Sello de borde
con el borde alzado del manguito alejado del 17—Herramienta instaladora
instalador. No hacer presión para pasar el sello de
borde (16) por el manguito (15).

10. Colocar el conjunto de la herramienta sobre el


extremo del carrete con el borde alzado dentro de la
cavidad escariada de la sección de válvula.

11. Empujar la herramienta de instalación (17) para


instalar el sello de borde (16) en la caja de la válvula.

12. Girar la herramienta de instalación 180 grados y


sostenerla ası́ varios segundos. Esto permite que el 33
3360
aire escape y el sello se asentará en el orificio 9
escariado de la válvula.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068C –63–10MAY07–3/5

TM10151 (08JUN07) 33-3360-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=663
Sistema hidráulico

13. Instalar el anillo wiper del carrete (8).

14. Repetir los pasos (7–13) en el lado opuesto del


carrete. 7 11
8
15. Instalar la placa sujetadora (10), los asientos de 10
resorte (13) y el resorte (9).

16. Apretar el tornillo terminal del carrete (12) al valor 9


13
especificado.

Valor especificado
Tornillo terminal del carrete—Par 12
de apriete ....................................................................................... 9,5 Nm
14

–UN–22AUG05
84 lb-in.

17. Colocar la tapa (14) y los pernos (6). Ajustar los


6
tornillos al valor especificado.

T213605
Valor especificado
Tornillos sujetadores
(se usan 2)—Par de apriete ........................................................... 9,5 Nm Reparación del sello del carrete de la válvula
84 lb-in.

6—Perno (se usan 2)


7—Sello de borde
8—Anillo wiper del carrete
9—Resorte
10—Placa sujetadora
11—Carrete
12—Tornillo terminal del carrete
13—Asiento de resorte (se usan 2)
14—Tapa

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068C –63–10MAY07–4/5

33
3360
10

TM10151 (08JUN07) 33-3360-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=664
Sistema hidráulico

18. Instalar la placa sujetadora (4) y los tornillos (5).


Apretar los tornillos al valor especificado. 5
Valor especificado
Tornillo terminal del carrete—Par
de apriete ....................................................................................... 9,5 Nm 4
84 lb-in.

3
19. Verificar la correcta instalación de los sellos haciendo 2
presión en el carrete (1). El carrete debe volver a su
posición neutra.

1—Carrete 1
2—Sello de borde

–UN–22AUG05
3—Anillo (wiper) del carrete
4—Placa sujetadora
5—Tornillo (se usan 2)

T213604
Anillo (wiper) y sello de borde

TF44157,000068C –63–10MAY07–5/5

33
3360
11

TM10151 (08JUN07) 33-3360-11 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=665
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de las válvulas de descarga de la válvula de control de la


retroexcavadora

–UN–28SEP00
T133883
1—Conexión del cabezal del 5—Válvula de descarga de 9—Válvula de descarga de 12—Válvula de descarga del
brazo extensible giro izquierdo giro derecho avance hacia adentro
2—Válvula de descarga del 6—Válvula de descarga del 10—Válvula de descarga de 13—Conexión del extremo del
avance sistema elevación del aguilón vástago del brazo
3—Válvula de descarga de 7—Descarga del sensor de 11—Válvula de descarga del extensible
33 retracción del cucharón carga de la dirección vaciado del cucharón
3360 4—Válvula de descarga de 8—Válvula de descarga del
12 descenso del aguilón control de caudal auxiliar

1. Para facilitar el montaje, hacer marcas de IMPORTANTE: El par de ajuste para instalar las
identificación en las válvulas de descarga y en la válvulas de descarga es especı́fico
válvula de control. para cada orificio. Verificar el
diámetro del orificio en base a las
2. Extraer las válvulas de descarga. especificaciones que se detallan a
continuación.
3. Extraer e inspeccionar las juntas tóricas y los
anillos de refuerzo para verificar que no estén 5. Instalar las válvulas de descarga. Ajustar las
dañados. Si están dañados, revisar la caja para válvulas de descarga al valor especificado.
detectar la causa.
Par de apriete de la válvula de descarga—Valor especificado
4. Instalar tanto juntas tóricas como anillos de Válvula de descarga sin
anticavitación de 22,35 mm
refuerzo nuevos. (0.88 in.)—Par de apriete .......................................................... 45 Nm
33 lb-ft
IMPORTANTE: Las válvulas de descarga deben
instalarse en los orificios indicados
para que funcionen correctamente.
Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068D –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-12 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=666
Sistema hidráulico

Válvula de descarga sin reemplazan. No hacerlo podrı́a


anticavitación de 26 mm
causarle daños al sistema
(1.06 in.)—Par de apriete .......................................................... 61 Nm
45 lb-ft hidráulico.
Válvula de descarga con
anticavitación de 22,35 mm 6. Ajustar la presión de las válvulas de descarga. Ver
(0.88 in.)—Par de apriete .......................................................... 45 Nm Prueba de la válvula de descarga del circuito (con
33 lb-ft bomba remota). (Grupo 9025-25.)
Válvula de descarga con
anticavitación de 26 mm
(1.06 in.)—Par de apriete .......................................................... 61 Nm 7. Ajustar la válvula de descarga del sistema.
45 lb-ft Consultar Prueba de presión de la válvula de
descarga de la retroexcavadora. (Grupo 9025-25.)
IMPORTANTE: Las válvulas de descarga DEBEN
ajustarse cuando se desmontan o

TF44157,000068D –63–10MAY07–2/2

33
3360
13

TM10151 (08JUN07) 33-3360-13 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=667
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la sección de entrada prioritaria de la retroexcavadora

33
3360
14
–UN–20NOV06
TX1014319

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068E –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-14 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=668
Sistema hidráulico

1—Sección de entrada 10—Resorte de compresión 19—Junta tórica 29—Tapón del adaptador


prioritaria 11—Tornillo 20—Resorte 30—Junta tórica
2—Adaptador 12—Anillo (se usan 2) 21—Anillo de refuerzo 31—Juego de sellos [juego de
3—Junta tórica (se usan 3) 13—Tuerca 22—Junta tórica válvula de descarga de
4—Válvula de carrete 14—Tuerca 23—Anillo de refuerzo 22,23 mm (0.88 in.)]
5—Junta tórica 15—Válvula de descarga de 24—Émbolo 32—Juego de sellos (juego de
6—Caja presión (sensor de carga) 25—Resorte carrete)
7—Resorte 16—Tornillo 26—Leva
8—Tapón 17—Junta tórica (se usan 2) 27—Resorte
9—Leva 18—Junta tórica 28—Válvula de descarga de
presión (descarga del
sistema)

IMPORTANTE: El carrete DEBE instalarse en la 6. Apretar la contratuerca (13) y la tapa (14) al par
misma sección de la válvula de la especificado.
que se lo extrajo para que opere
correctamente la función Sección de entrada prioritaria de la retroexcavadora—Valor
especificado
hidráulica.
Contratuerca y tapa de la
válvula de descarga—Par de
1. Desmontar y montar las piezas según sea apriete ...................................................................... 9,5 Nm (84 lb-in.)
necesario.
7. Apretar la tuerca y el tapón del cuerpo de válvula al
2. Aplicar aceite hidráulico limpio en el carrete. par especificado. Par de apriete referencial para la
Instalar el carrete en su lugar de colocación. instalación de la válvula de descarga (28).

3. Instalar el resorte y los tapones terminales (2 y 8). Sección de entrada prioritaria de la retroexcavadora—Valor
especificado
4. Válvula de descarga del
sistema—Par de apriete
(tuerca).................................................................................... 4–7 Nm
Sección de entrada prioritaria de la retroexcavadora—Valor
38–50 lb-in.
especificado
Válvula de descarga del
Tapones y adaptadores—Par
sistema—Par de apriete (tapón
de apriete ............................................................................ 58–72 Nm
del cuerpo de la válvula) ....................................................... 40–5 Nm
43–53 lb-ft
29–37 lb-ft
Válvula de descarga del
5. Instalar la válvula de descarga del sensor de carga sistema—Par (instalación) ..................................................... 40–5 Nm
de la dirección (15) dándole el mismo número de 29–37 lb-ft
giros que cuando se la extrajo.
33
3360
15

TF44157,000068E –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-15 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=669
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la sección del aguilón de la retroexcavadora

33
3360
16
–UN–20NOV06
TX1014321

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000068F –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-16 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=670
Sistema hidráulico

1—Caja de válvulas 9—Junta tórica 20—Tapón 33—Junta tórica (se usan 2)


2—Válvula de descarga de 10—Anillo de refuerzo 21—Junta tórica 34—Junta tórica
presión (con anticavitación 11—Junta tórica 22—Resorte 35—Resorte
2150 psi) 12—Tornillo (se usan 2) 23—Sujetador (se usan 2) 36—Junta tórica
4—Válvula de descarga de 13—Placa (se usan 2) 24—Resorte de compresión 37—Juego de sellos (carrete)
presión (5000 psi) 14—Sello (se usan 2) 25—Junta tórica 38—Juego de sellos (sello y
5—Válvula de descarga de 15—Sello (se usan 2) 26—Tornillo resorte)
presión (con anticavitación 16—Leva 27—Tapa 39—Juego de sellos [válvula
5000 psi) 17—Resorte 28—Tornillo (se usan 2) de descarga de 26 mm
6—Caja 18—Junta tórica 31—Junta tórica (se usan 2) (1.06 in.)]
7—Resorte 19—Juego de sellos 32—Anillos de refuerzo (se
8—Accesorio de inserción de (anticorrimiento) usan 2)
la válvula de descarga de
presión

IMPORTANTE: El carrete DEBE instalarse en la 5. Ajustar los tornillos (12) al valor especificado.
misma sección de la válvula de la
que se lo extrajo para que opere Sección del aguilón de la retroexcavadora—Valor especificado
Pernos de la placa de sujeción
correctamente la función
del carrete—Par de apriete ..................................................... 5,5 Nm
hidráulica. 48 lb-in.

1. Desmontar y montar las piezas según sea 6. Ajustar el tapón (20) al valor especificado.
necesario.
Sección del aguilón de la retroexcavadora—Valor especificado
2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o Tapón antiderrame—Par de
daños. Reemplazar todos los sellos y anillos de apriete ........................................................................................ 65 Nm
48 lb-ft
refuerzo (14 y 15). Consultar Extracción e
instalación de los sellos del carrete de la válvula de
control de la retroexcavadora. (Grupo 3360.) NOTA: Las válvulas de descarga con anticavitación
que se usan en el aguilón y la sección de giro
3. Instalar las piezas (23, 24 y 25) en el carrete. no son ajustables.
Aplicar imprimador de curado a las roscas del
carrete y del tornillo terminal del carrete (26). 7. Apretar las válvulas de descarga de presión (2) de
Aplicar sellador de roscas (resistencia alta) al acuerdo con el tamaño especı́fico.
tornillo terminal del carrete (26). Apretar según las
Sección del aguilón de la retroexcavadora—Valor especificado
especificaciones Válvula de seguridad con
anticavitación de 26 mm
Sección del aguilón de la retroexcavadora—Valor especificado (1.06 in.)—Par de apriete .......................................................... 61 Nm 33
Tornillo terminal del carrete— 45 lb-ft 3360
Par de apriete .......................................................................... 9,5 Nm 17
84 lb-in.
8. Apretar las válvulas de descarga de presión (4 y 5)
de acuerdo con el tamaño especı́fico.
NOTA: Los pares especificados para los pernos
terminales (controles manuales) y los pernos Sección del aguilón de la retroexcavadora—Valor especificado
piloto (controles piloto) son iguales. Válvula de descarga 26 mm
(1.06 in.)—Par de apriete .......................................................... 61 Nm
4. Montar las piezas restantes. Instalar y ajustar los 45 lb-ft
pernos (28) al valor especificado.

Sección del aguilón de la retroexcavadora—Valor especificado


Tapa del carrete, pernos—Par
de apriete ................................................................................. 9,5 Nm
84 lb-in.

TF44157,000068F –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-17 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=671
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la sección de cucharón de la retroexcavadora

33
3360
18
–UN–14DEC06
TX1014324

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000690 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-18 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=672
Sistema hidráulico

1—Sección del cucharón de la 3—Tapón (se usa 1 sólo para 9—Sujetador (se usan 2) 16—Anillo de refuerzo
retroexcavadora la válvula de función 4 y 5) 10—Resorte de compresión 17—Junta tórica
2—Válvula de descarga de 4—Sello (se usan 2) 11—Tornillo 18—Tornillo (se usan 2)
presión (se usan 2 para la 5—Sello (se usan 2) 12—Tapa 19—Placa
válvula de función 6 y 7) 6—Leva 13—Tornillo (se usan 2) 20—Juego de sellos (carrete)
(se usa 1 para la válvula de 7—Resorte 14—Placa 21—Conjunto de sellos
función 4 y 5) 8—Junta tórica 15—Junta tórica

IMPORTANTE: El carrete DEBE instalarse en la 3. Montar las piezas restantes. Instalar y ajustar los
misma sección de la válvula de la pernos (13) al valor especificado.
que se lo extrajo para que opere
correctamente la función Sección del cucharón de la retroexcavadora—Valor
especificado
hidráulica.
Tapa del carrete, pernos—Par
de apriete ................................................................................. 9,5 Nm
1. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o 84 lb-in.
daños. Reemplazar todos los sellos y anillos de
refuerzo (4 y 5). Consultar Extracción e instalación 4. Ajustar los tornillos (18) al valor especificado.
de los sellos del carrete de la válvula de control de
la retroexcavadora. (Grupo 3360.) Sección del cucharón de la retroexcavadora—Valor
especificado
Pernos de la placa de sujeción
2. Instalar las piezas (9 y 10) en el carrete. Aplicar
del carrete—Par de apriete ..................................................... 5,5 Nm
imprimador de curado a las roscas del carrete y del 48 lb-in.
tornillo terminal del carrete (11). Aplicar sellador de
roscas (resistencia alta) al tornillo terminal del 5. Apretar las válvulas de descarga de presión (2) de
carrete (11). Apretar según las especificaciones acuerdo con el tamaño especı́fico.
Sección del cucharón de la retroexcavadora—Valor Sección del aguilón de la retroexcavadora—Valor especificado
especificado Válvula de descarga 26 mm
Tornillo terminal del carrete— (1.06 in.)—Par de apriete .......................................................... 61 Nm
Par de apriete .......................................................................... 9,5 Nm 45 lb-ft
84 lb-in. Válvula de seguridad con
anticavitación de 26 mm
NOTA: Los pares especificados para los pernos (1.06 in.)—Par de apriete .......................................................... 61 Nm
terminales (controles manuales) y los pernos 45 lb-ft
piloto (controles piloto) son iguales.
TF44157,0000690 –63–10MAY07–2/2

33
3360
19

TM10151 (08JUN07) 33-3360-19 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=673
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la sección de avance de la retroexcavadora

33
3360
20
–UN–14DEC06
TX1014326

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000691 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-20 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=674
Sistema hidráulico

1—Sección de avance de la 7—Tornillo (se usan 2) 19—Tapa 32—Junta tórica


retroexcavadora 8—Placas (se usan 2) 20—Tornillo (se usan 2) 33—Junta tórica (se usan 2)
2—Válvula de descarga de 9—Extremo 22—Juego (anticorrimiento) 34—Anillos de refuerzo (se
presión (4750 psi) 10—Junta tórica 23—Tapón usan 2)
[lumbrera de 22,23 mm 11—Sello (se usan 2) 24—Junta tórica 35—Junta tórica (se usan 2)
(0.88 in.)] 12—Sello (se usan 2) 25—Resorte 36—Resorte
5—Válvula de descarga de 13—Leva 26—Tapa 37—Juego de sellos (carrete)
presión (3800 psi) 14—Resorte 27—Junta tórica (se usan 4) 38—Juego de sellos (válvulas
[lumbrera de 26 mm 15—Junta tórica 28—Tuerca de descarga)
(1.06 in.)] 16—Sujetador (se usan 2) 29—Sello (se usan 3) 39—Conjunto de sellos
6—Válvula de descarga de 17—Resorte de compresión 30—Junta tórica 41—Conjunto de sellos
presión (3800 psi) 18—Tornillo
[lumbrera de 26 mm
(1.06 in.)] (con
anticavitación)

IMPORTANTE: El carrete DEBE instalarse en la Sección de avance de la retroexcavadora—Valor


especificado
misma sección de la válvula de la
Tapa del carrete, pernos—Par
que se lo extrajo para que opere de apriete ................................................................................. 9,5 Nm
correctamente la función 84 lb-in.
hidráulica.
5. Ajustar los tornillos (7) al valor especificado.
1. Desmontar y montar las piezas según sea
necesario. Sección de avance de la retroexcavadora—Valor especificado
Pernos de la placa de sujeción
2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o del carrete—Par de apriete ..................................................... 5,5 Nm
48 lb-in.
daños. Reemplazar todos los sellos y anillos de
refuerzo (11 y 12). Extracción e instalación de los
6. Apretar la tapa (26) y la tuerca (28) de la válvula de
sellos del carrete de la válvula de control de la
descarga (2) al par especificado.
retroexcavadora. (Grupo 3360.)
Sección del aguilón de la retroexcavadora—Valor especificado
3. Instalar las piezas (16 y 17) en el carrete. Aplicar Tuerca y tapa de la válvula de
imprimador de curado a las roscas del carrete y del descarga—Par de apriete.......................................................... 25 Nm
tornillo terminal del carrete (18). Aplicar sellador de 220 lb-in.
roscas (resistencia alta) al tornillo terminal del
carrete (18). Apretar según las especificaciones 7. Apretar las válvulas de descarga de presión (2, 5 y
6) de acuerdo con el tamaño especı́fico.
Sección de avance de la retroexcavadora—Valor especificado
33
Tornillo terminal del carrete— Sección del aguilón de la retroexcavadora—Valor especificado
3360
Par de apriete .......................................................................... 9,5 Nm Válvula de descarga 26 mm
21
84 lb-in. (1.06 in.)—Par de apriete .......................................................... 61 Nm
45 lb-ft
NOTA: Los pares especificados para los pernos Válvula de descarga 22,35 mm
(0.88 in.)—Par de apriete .......................................................... 45 Nm
terminales (controles manuales) y los pernos 33 lb-ft
piloto (controles piloto) son iguales.

4. Montar las piezas restantes. Instalar y ajustar los


pernos (20) al valor especificado.

TF44157,0000691 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-21 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=675
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la sección de giro de la retroexcavadora

33
3360
22
–UN–20NOV06
TX1014330

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000692 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-22 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=676
Sistema hidráulico

1—Sección de giro de la 11—Junta tórica 20—Caja 30—Manguito


retroexcavadora 12—Caja 21—Resorte 31—Leva
2—Tornillo (se usan 2) 13—Sujetador (se usan 2) 22—Anillo elástico 32—Arandela
3—Placa (se usan 2) 14—Resorte de compresión 23—Junta tórica 33—Arandela
4—Extremo 15—Tornillo 24—Anillo de refuerzo 34—Tornillo
5—Junta tórica (se usan 2) 16—Tapa 25—Junta tórica 35—Anillo de refuerzo
6—Válvula de carrete 18—Tornillo (se usan 2) 26—Resorte 36—Conjunto de sellos
7—Sello (se usan 2) 19—Válvula de descarga de 27—Junta tórica 37—Conjunto de sellos
8—Sello (se usan 2) presión (se usan 2) 28—Arandela 38—Conjunto de sellos
9—Leva [lumbrera de 22,23 mm 29—Arandela
10—Resorte (0.88 in.)] (con
anticavitación)

IMPORTANTE: El carrete DEBE instalarse en la pernos del piloto (Controles del piloto) son
misma sección de la válvula de la iguales.
que se lo extrajo para que opere
correctamente la función 4. Montar las piezas restantes. Instalar y ajustar los
hidráulica. pernos (18) al valor especificado.

1. Desmontar y montar las piezas según sea Sección de giro de la retroexcavadora—Valor especificado
Tapa del carrete, pernos—Par
necesario.
de apriete ................................................................................. 9,5 Nm
84 lb-in.
2. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o
daños. Reemplazar todos los sellos y anillos de 5. Ajustar los tornillos (2) al valor especificado.
refuerzo (7 y 8). Consultar Extracción e instalación
de los sellos del carrete de la válvula de control de Sección de giro de la retroexcavadora—Valor especificado
la retroexcavadora. (Grupo 3360.) Pernos de la placa de sujeción
del carrete—Par de apriete ..................................................... 5,5 Nm
3. Instalar las piezas (5, 13 y 14) en el carrete. Aplicar 48 lb-in.
imprimador de curado a las roscas del carrete (6),
al perno terminal del carrete (15) y al extremo del NOTA: Las válvulas de descarga con anticavitación
carrete (4). Aplicar fijador y sellador de roscas que se usan en el aguilón y la sección de giro
(resistencia alta) al perno terminal del carrete (15) y no son ajustables.
al extremo del carrete (4). Apretar según las
especificaciones 6. Apretar las válvulas de descarga de presión (19) de
acuerdo con el tamaño especı́fico.
Sección de giro de la retroexcavadora—Valor especificado
Tornillo terminal del carrete— Sección de giro de la retroexcavadora—Valor especificado 33
Par de apriete .......................................................................... 9,5 Nm Válvula de seguridad con 3360
84 lb-in. anticavitación de 26 mm 23
(1.06 in.)—Par de apriete .......................................................... 61 Nm
45 lb-ft
NOTA: Los pares de apriete especificados para los
pernos terminales (Controles manuales) y los
TF44157,0000692 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-23 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=677
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la sección de brazo extensible del cucharón de la


retroexcavadora

33
3360
24
–UN–20NOV06
TX1014332

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000693 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-24 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=678
Sistema hidráulico

1—Sección extensible de la 5—Sello (se usan 2) 10—Tornillo 16—Tapón de ajuste


retroexcavadora 6—Sello (se usan 2) 11—Tapa (se usan 2)
2—Tornillo (se usan 2) 7—Caja 13—Tornillo (se usan 2) 17—Sello
3—Placa (se usan 2) 8—Sujetador (se usan 2) 14—Leva 18—Juego de sellos (carrete)
4—Válvula de carrete 9—Resorte de compresión 15—Resorte

IMPORTANTE: El carrete DEBE instalarse en la Sección del brazo extensible de la retroexcavadora—Valor


misma sección de la válvula de la especificado
Tapa del carrete, pernos—Par
que se lo extrajo para que opere de apriete ................................................................................. 9,5 Nm
correctamente la función 84 lb-in.
hidráulica.
4. Ajustar los tornillos (2) al valor especificado.
1. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o
daños. Reemplazar todos los sellos y anillos de Sección del brazo extensible de la retroexcavadora—Valor
refuerzo (5 y 6). Consultar Extracción e instalación especificado
de los sellos del carrete de la válvula de control de Pernos de la placa de sujeción
del carrete—Par de apriete ..................................................... 5,5 Nm
la retroexcavadora. (Grupo 3360.) 48 lb-in.

2. Instalar las piezas (8–9) en el carrete. Aplicar 5. Apretar los tapones de ajuste (16) al par
imprimador a las roscas del carrete (4) y del tornillo especificado.
terminal del carrete (10). Aplicar sellador de roscas
(resistencia alta) al tornillo terminal del carrete (10). Sección del brazo extensible de la retroexcavadora—Valor
Apretar según las especificaciones. especificado
Tapón de ajuste—Par
Sección del brazo extensible de la retroexcavadora—Valor (instalación)................................................................................ 65 Nm
especificado 48 lb-ft
Tornillo terminal del carrete—
Par de apriete .......................................................................... 9,5 Nm
84 lb-in.

3. Montar las piezas restantes. Instalar y ajustar los


pernos (13) al valor especificado.

TF44157,0000693 –63–10MAY07–2/2

33
3360
25

TM10151 (08JUN07) 33-3360-25 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=679
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la sección de caudal selectivo de la retroexcavadora

33
3360
26
–UN–20NOV06
TX1014336

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000694 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-26 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=680
Sistema hidráulico

1—Sección del caudal 5—Pistón 12—Adaptador 18—Juntas tóricas (se usan 2)


selectivo de la 6—Tuerca 13—Válvula de cartucho de 19—Tuerca
retroexcavadora 7—Tuerca solenoide 20—Tapa
2—Válvula de descarga de 8—Junta tórica (se usan 3) 14—Leva 21—Juego de sellos [lumbrera
presión [lumbrera de 9—Junta tórica 15—Resorte de 22,23 mm (0.88 in.)]
22,23 mm (0.88 in.)] 10—Junta tórica 16—Enchufe (válvula de descarga)
(2900 psi) 11—Resorte 17—Sello
4—Válvula de accionamiento
manual (ajuste de caudal)

1. Inspeccionar las piezas en busca de desgaste o especificaciones.


daños. Reemplazar todas las juntas tóricas y los
anillos de refuerzo. Lubricar las juntas tóricas antes Sección del caudal selectivo de la retroexcavadora—Valor
especificado
de instalarlas en la caja de la válvula.
Válvula de cartucho de
solenoide—Par de apriete ......................................................... 34 Nm
NOTA: Para un correcto funcionamiento, el carrete 25 lb-ft
debe instalarse en la caja de la válvula de la
misma forma en que se lo extrajo. 4. Apretar la tuerca y la tapa (19 y 20) de la válvula
de descarga de presión al par especificado. Apretar
2. Apretar las tuercas (6 y 7) y los tapones (12 y 16) la válvula de descarga de presión (2) al par
al par especificado. especificado.

Sección del caudal selectivo de la retroexcavadora—Valor Sección del caudal selectivo de la retroexcavadora—Valor
especificado especificado
Tuercas de la sección de Válvula de descarga de
caudal selectivo—Par de presión—Par de apriete (tapa y
apriete ......................................................................................... 5 Nm tuerca) ........................................................................................ 24 Nm
48 lb-in. 215 lb-in.
Tapones—Par de apriete .......................................................... 65 Nm Válvula de descarga de
48 lb-ft presión—Par (instalación) ......................................................... 45 Nm
33 lb-ft
3. Instalar la válvula de cartucho de solenoide (4) en
la caja de la válvula. Apretar según las

TF44157,0000694 –63–10MAY07–2/2

33
3360
27

TM10151 (08JUN07) 33-3360-27 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=681
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de la válvula del


colector del control piloto

1. Apagar el motor y accionar el freno de


estacionamiento.

–UN–23AUG88
ATENCION: Para evitar lesiones causadas por
una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o

X9811
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

2. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

3. Drenar el depósito hidráulico o aplicarle una aspiración


al vacı́o. Si se trata de la cargadora retroexcavadora
310SJ, consultar Cambio del aceite del depósito
hidráulico. (Manual del operador.) Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar Cambio
del aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.)
Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000695 –63–10MAY07–1/2

33
3360
28

TM10151 (08JUN07) 33-3360-28 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=682
Sistema hidráulico

4. Desconectar el mazo del solenoide de activación del


piloto (3).

5. Etiquetar y desconectar los conductos hidráulicos (2,


5–7) que salen de la válvula del colector del control
piloto (PCMV) (4). Cerrar todas las aberturas con
tapas y tapones.

6. Retirar la válvula del colector del control piloto (PCMV)


(4).

7. Reparar o reemplazar la válvula del colector del control


piloto (PCMV), según sea necesario.

–UN–09APR03
8. Instalar la válvula del colector del control piloto
(PCMV) (4).

9. Conectar los conductos hidráulicos (2, 5–7) que van a

T189439B
la válvula del colector del control piloto (PCMV) (4).

10. Conectar el mazo del solenoide de activación del


piloto (3). 1—Tornillerı́a de montaje de la válvula del
colector del control piloto (PCMV) (se usan 2)
2—Conducto de retorno del aceite hidráulico al
11. Eliminar el vacı́o o llenar el depósito hidráulico, si se depósito
ha vaciado. Si se trata de la cargadora 3—Mazo del solenoide de activación del piloto
retroexcavadora 310SJ, consultar Cambio del aceite 4—Válvula del colector del control piloto (PCMV)
del depósito hidráulico. (Manual del operador.) Si se 5—Conducto de suministro hidráulico que va de
la válvula del colector del control piloto
trata de la cargadora retroexcavadora 315SJ,
(PCMV) a las válvulas del control piloto
consultar Cambio del aceite del depósito hidráulico. 6—Conducto de retorno hidráulico que va de las
(Manual del operador.) válvulas del control piloto a la válvula del
colector del control piloto (PCMV)
7—Conducto de suministro hidráulico que va de
la válvula de la retroexcavadora a la válvula
del colector del control piloto (PCMV)
8—Acumulador de la válvula del colector del
control piloto (PCMV)
9—Ajuste para reducir la presión del control 33
piloto 3360
29

TF44157,0000695 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-29 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=683
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la válvula del colector del control piloto

–UN–22MAR04
T198598
1—Acumulador neumático 5—Arandela (se usan 2) 10—Anillo de refuerzo 14—Tapón de ajuste
2—Junta tórica 6—Perno (se usan 2) 11—Junta tórica 15—Tapón de ajuste
3—Válvula de cartucho 7—Tuerca (se usan 2) 12—Junta tórica (se usan 6)
reductora de presión 8—Válvula de solenoide 13—Válvula de retención 16—Conjunto de sellos
4—Válvula del colector del 9—Perno (se usan 2)
control piloto

33
3360 1. Desinstalar las piezas según las indicaciones. 2. Reemplazar las piezas según sea necesario.
30

TF44157,0000696 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 33-3360-30 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=684
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de la válvula de


selección de patrón

1. Apagar el motor y accionar el freno de


estacionamiento.

–UN–23AUG88
ATENCION: Para evitar lesiones causadas por
una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o

X9811
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

2. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

3. Quitar las ventanas traseras de la cabina. Consultar


Extracción e instalación de las ventanas traseras.
(Grupo 1810.)

4. Quitar los pedales de función auxiliar, si es necesario


Consultar Extracción e instalación del pedal de la
quinta función de la retroexcavadora. Consultar
Extracción e instalación del pedal de la sexta función
de la retroexcavadora. (Grupo 3315.)

5. Extraer la perilla de la palanca de control de bloqueo


del aguilón, la cubierta de la consola y la alfombra.

6. Quitar la placa del piso trasera dejando al descubierto


la válvula de la retroexcavadora.

7. Drenar el depósito hidráulico o aplicarle una aspiración 33


al vacı́o. Si se trata de la cargadora retroexcavadora 3360
310SJ, consultar Cambio del aceite del depósito 31
hidráulico. (Manual del operador.) Si se trata de la
cargadora retroexcavadora 315SJ, consultar Cambio
del aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000697 –63–10MAY07–1/3

TM10151 (08JUN07) 33-3360-31 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=685
Sistema hidráulico

–UN–25APR03
T189897A
Tuberı́a de la válvula de selección del patrón

2—Accesorios sujetadores 3—Manguera hidráulica

8. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas 11. Extraer la escuadra de conexión de las
(3) de los adaptadores en la escuadra. Cerrar todas mangueras.
las aberturas con tapas y tapones.
12. Separar la válvula de selección de patrón de la
9. Desconectar el mazo de cables de los solenoides escuadra de conexión de las mangueras.
33 de selección de patrón de la válvula de selección
3360 de patrón.
32

10. Extraer los pernos (2) de la escuadra de conexión


de las mangueras.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000697 –63–10MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 33-3360-32 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=686
Sistema hidráulico

–UN–17MAR03
T188601
Adaptadores de la válvula de selección de patrón

1—Tuerca 3—Arandela 5—Adaptador (se usan 2) 7—Adaptadores ORFS 45 (se


2—Perno de montaje 4—Arandela 6—Adaptador (se usan 2) usan 2)

NOTA: Instalar la arandela (4) entre la válvula y la operador.) Si se trata de la cargadora


escuadra. retroexcavadora 315SJ, consultar Cambio del
aceite del depósito hidráulico. (Manual del
13. Instalar la válvula de selección de patrón en la operador.)
escuadra para la conexión de las mangueras con 33
los accesorios (1–4). 17. Instalar la placa de acceso trasera del piso y la 3360
alfombra. 33
14. Ajustar los accesorios de montaje de la escuadra
al valor especificado. 18. Instalar la cubierta de la consola de la palanca de
control de bloqueo del aguilón.
Valor especificado
Perno—Par de apriete ........................................................... 11,5 Nm 19. Aplicar LOCTITE sellador de roscas de
102 lb-in.
resistencia mediana a la perilla de la palanca de
control de bloqueo del aguilón e instalarla.
15. Instalar todas las mangueras hidráulicas.
20. Instalar los pedales de función auxiliar.
16. Quitar la aspiración al vacı́o del depósito
hidráulico o llenarlo. Si se trata de la cargadora
21. Instalar las ventanas traseras de la cabina.
retroexcavadora 310SJ, consultar Cambio del
aceite del depósito hidráulico. (Manual del

LOCTITE es una marca registrada de Henkel Corporation. TF44157,0000697 –63–10MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 33-3360-33 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=687
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje de la válvula de selección de patrón

33
3360
34
–UN–23DEC06
TX1017075

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000698 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-34 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=688
Sistema hidráulico

1—Tuerca 3—Arandela 4—Perno 5—Válvula de selección de


2—Arandela patrón

1. Desmontar y montar las piezas según las 3. Apretar las tuercas de bobina de solenoide al par
indicaciones. especificado.

2. Apretar las válvulas de cartucho de solenoide al par Válvula de selección de patrón—Valor especificado
especificado. Tuerca de la bobina de
solenoide—Par de apriete .......................................................... 8 Nm
60 lb-in.
Válvula de selección de patrón—Valor especificado
Válvula de cartucho de
solenoide—Par de apriete ......................................................... 27 Nm
240 lb-in.
TF44157,0000698 –63–10MAY07–2/2

Extracción e instalación del cilindro del


aguilón de la retroexcavadora

1. Apagar el motor y aplicar el freno de estacionamiento.

2. Bajar el aguilón al suelo.

–UN–23AUG88
3. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar
Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

X9811
ATENCION: Para evitar lesiones causadas por
una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

–UN–15FEB97
4. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas del
cilindro del aguilón. Cerrar todas las aberturas con 33
3360
tapas y tapones. 35

T107234
ATENCION: Evitar las lesiones personales. Usar
un dispositivo de elevación adecuado. A—Pasador del cabezal del cilindro
B—Cilindro del aguilón
5. Vincular el cilindro (B) a una grúa usando una correa C—Pasador del extremo del vástago del cilindro
de elevación.

Valor especificado
Cilindro del aguilón de la
retroexcavadora—Peso
(aproximado)...................................................................................... 82 kg
180 lb

6. Quitar el pasador (A) del extremo del cabezal del


cilindro del aguilón y del aguilón.

Continúa en la pág. siguiente TF44157,0000699 –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-35 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=689
Sistema hidráulico

7. Quitar los pasadores pivote de bloqueo del aguilón (1).

8. Quitar los anillos elásticos y los pasadores (4)

9. Quitar el pivote de bloqueo del aguilón (3).

–UN–16OCT00
10. Quitar los pernos del colları́n de bloqueo (2) y quitar
el colları́n.

11. Quitar el pasador del extremo de varilla del cilindro

T134560B
del aguilón y quitar el cilindro del aguilón.

12. Instalar el cilindro del aguilón y los pasadores.


1—Pasador del pivote de bloqueo del aguilón (se
usan 2)
13. Instalar el colları́n de bloqueo y el perno.
2—Perno del collar de bloqueo (se usan 2)
3—Pivote de bloqueo del aguilón (se usan 2)
14. Instalar el pivote de bloqueo del aguilón, los 4—Anillo elástico y pasadores (se usan 2)
pasadores y el anillo elástico.

15. Conectar las mangueras hidráulicas del cilindro del


aguilón.

16. Apretar los adaptadores de 90° del extremo de varilla


y del extremo del cabezal del cilindro del aguilón al
par especificado.

Valor especificado
Adaptadores de 90° del extremo
del vástago y del extremo del
cabezal del cilindro del aguilón—
Par de apriete ................................................................................ 104 Nm
76 lb-ft

TF44157,0000699 –63–10MAY07–2/2

33
3360 Desmontaje y montaje del cilindro del
36
aguilón de la retroexcavadora

Para información relacionada con la reparación del


cilindro del aguilón de la retroexcavadora, consultar
Cilindros hidráulicos de la serie 125. (TM-H125A.)
–UN–17JAN89
TS225

TF44157,000069A –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 33-3360-36 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=690
Sistema hidráulico

Extracción e instalación del cilindro del


cucharón de la retroexcavadora

1. Apagar el motor y aplicar el freno de estacionamiento.

2. Extender el cucharón a la posición de descarga y

–UN–23AUG88
bajarlo al suelo.

3. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo

X9811
9025-25.)

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–16OCT00
se deben apretar todas las conexiones.

4. Etiquetar y desconectar las mangueras (2) del extremo


de varilla y del extremo de cabezal del cilindro del

T134557B
cucharón. Cerrar todas las aberturas con tapas y
tapones.

1—Pasador del extremo del vástago del cilindro


ATENCION: Evitar las lesiones personales. Usar del cucharón
un dispositivo de elevación adecuado. 2—Manguera hidráulica del extremo de varilla y
del extremo de cabezal del cilindro del
cucharón
5. Conectar el cilindro del cucharón a una grúa usando 3—Pasador de cabezal del cilindro del cucharón
una correa de elevación.

Valor especificado
Cilindro del cucharón de la
retroexcavadora—Peso
(aproximado)...................................................................................... 34 kg 33
75 lb 3360
37
6. Extraer el pasador del extremo de varilla del cilindro
del cucharón (1).

7. Quitar el pasador (3) del extremo de cabezal del


cilindro del cucharón y quitar el cilindro del cucharón.

8. Reparar o reemplazar el cilindro del cucharón según


sea necesario.

9. Poner en su lugar el cilindro del cucharón e instalar el


pasador del extremo de cabezal del cilindro del
cucharón (3).

10. Instalar el pasador del extremo de varilla del cilindro


del cucharón (1).

Continúa en la pág. siguiente TF44157,000069B –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-37 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=691
Sistema hidráulico

11. Apretar los adaptadores de 90° del extremo de varilla


y del extremo de cabezal del cilindro del cucharón al
par especificado.

Valor especificado
Adaptador de 90° del extremo del
vástago y del extremo del
cabezal del cilindro del aguilón—
Par de apriete ................................................................................ 104 Nm
76 lb-ft

12. Conectar las mangueras (2) del extremo de varilla y


del extremo de cabezal del cilindro del cucharón.
TF44157,000069B –63–10MAY07–2/2

Desmontaje y montaje del cilindro del


cucharón de la retroexcavadora

Para información relacionada con la reparación del


cilindro del cucharón de la retroexcavadora, consultar
Cilindros hidráulicos de la serie 120. (TM-H120A.)

–UN–17JAN89
TS225
TF44157,000069C –63–10MAY07–1/1

33
3360
38

TM10151 (08JUN07) 33-3360-38 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=692
Sistema hidráulico

Extracción e instalación del cilindro de


avance de la retroexcavadora

1. Apagar el motor y aplicar el freno de estacionamiento.

2. Extender el brazo del cucharón y bajar el aguilón al

–UN–23AUG88
suelo.

3. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo

X9811
9025-25.)

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–15FEB97
se deben apretar todas las conexiones.

4. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas (B)


del cilindro de avance. Cerrar todas las aberturas con

T107236
tapas y tapones.

ATENCION: Evitar las lesiones personales. Usar A—Pasador del extremo de varilla del cilindro de
un dispositivo de elevación adecuado. avance
B—Cilindro de empuje
5. Conectar el cilindro de avance a una grúa con una C—Pasador del extremo de cabezal del cilindro
de avance
correa de elevación.

Valor especificado
Cilindro de avance de la
retroexcavadora—Peso
(aproximado)...................................................................................... 59 kg
130 lb
33
3360
6. Quitar el pasador del extremo de varilla del cilindro de 39
avance (A).

7. Quitar el pasador (C) del extremo de cabezal del


cilindro de avance y quitar el cilindro de avance (B).

8. Reparar o reemplazar el cilindro de avance según sea


necesario.

9. Poner en su lugar el cilindro de avance (B) e instalar el


pasador del extremo de cabezal del cilindro de avance
(C).

10. Instalar el pasador del extremo de varilla del cilindro


de avance (A).

11. Apretar los adaptadores de 90° del extremo de varilla


y del extremo de cabezal del cilindro de avance al
par especificado.
Continúa en la pág. siguiente TF44157,000069D –63–10MAY07–1/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-39 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=693
Sistema hidráulico

Valor especificado
Adaptadores de 90° del extremo
del vástago y del extremo del
cabezal del cilindro de avance—
Par de apriete ................................................................................ 104 Nm
76 lb-ft

12. Conectar las mangueras hidráulicas del cilindro de


avance.

TF44157,000069D –63–10MAY07–2/2

Desmontaje y montaje del cilindro de avance


de la retroexcavadora

Para información relacionada con la reparación del


cilindro de avance de la retroexcavadora, consultar
Cilindros hidráulicos de la serie 125. (TM-H125A).

–UN–17JAN89
TS225
TF44157,000069E –63–10MAY07–1/1

33
3360
40

TM10151 (08JUN07) 33-3360-40 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=694
Sistema hidráulico

Extracción e instalación del cilindro del


estabilizador de la retroexcavadora

1. Bajar el estabilizador al suelo. En las máquinas


equipadas con pies reversibles, extraer el pie antes de
bajar el brazo del estabilizador al suelo.

–UN–23AUG88
2. Apagar el motor y aplicar el freno de estacionamiento.

3. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar

X9811
Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros

–UN–11OCT00
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

4. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas.

T134570B
Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.

ATENCION: Evitar las lesiones personales. Usar 1—Pasador del extremo del vástago del
un dispositivo de elevación adecuado. estabilizador
2—Cilindro del estabilizador
5. Conectar el cilindro del estabilizador (2) a una grúa 3—Pasador del cabezal del estabilizador
con una correa de elevación.

Valor especificado
Cilindro del estabilizador—Peso
(aproximado)...................................................................................... 39 kg
86 lb
33
6. Quitar el pasador del extremo de varilla del cilindro del 3360
estabilizador (1). 41

7. Quitar el pasador (3) del extremo de cabezal del


cilindro del estabilizador y quitar el cilindro del
estabilizador.

8. Reparar o reemplazar el cilindro del estabilizador


según sea necesario.

9. Poner en su lugar el cilindro del estabilizador e instalar


los pasadores (1 y 3) del extremo de cabezal y del
extremo de varilla del cilindro del estabilizador.

10. Conectar las mangueras hidráulicas.

TF44157,000069F –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 33-3360-41 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=695
Sistema hidráulico

Extracción e instalación del cilindro del


estabilizador de la retroexcavadora (315SJ)

1. Bajar el estabilizador al suelo y retirar el pie. Retraer el


cilindro.

–UN–23AUG88
2. Apagar el motor y descargar la presión hidráulica.
Consultar Descarga de presión del circuito hidráulico.
(Grupo 9025-25.)

X9811
3. Extraer el perno para retirar la cubierta del sistema del
estabilizador.

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

4. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas.


Cerrar todas las aberturas con tapas y tapones.

ATENCION: Evitar las posibles lesiones. Usar


un dispositivo de elevación adecuado.

5. Instalar el perno de anilla M10 x 1,5 en el extremo del


vástago del cilindro y vincularlo a la grúa.

Valor especificado
Cilindro del estabilizador—Peso
(aproximado)...................................................................................... 38 kg
84 lb
33
3360 6. Quitar el pasador del extremo de cabezal del cilindro
42 del estabilizador.

7. Elevar el cilindro para separarlo del bastidor de


estabilizador.

8. Instalar el cilindro del estabilizador y el pasador del


extremo de cabezal.
–UN–22MAY89

9. Conectar las mangueras hidráulicas.

10. Extender el vástago del cilindro para alinearlo con el


pie. Colocar el pasador.
T6419AB

TF44157,00006A0 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 33-3360-42 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=696
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje del cilindro del


estabilizador de la retroexcavadora

Para información relacionada con la reparación del


cilindro del estabilizador de la retroexcavadora, consultar
Cilindros hidráulicos de la serie 120. (TM-H120A.)

–UN–17JAN89
TS225
TF44157,00006A1 –63–10MAY07–1/1

Extracción e instalación del cilindro de giro


de la retroexcavadora

1. Girar la retroexcavadora a un lado y bajar el cucharón


al suelo.

2. Apagar el motor y accionar el freno de


estacionamiento.

3. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)
TF44157,00006A2 –63–10MAY07–1/5

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
33
se deben apretar todas las conexiones. 3360
43
4. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas del
cilindro de giro. Cerrar todas las aberturas con tapas y
tapones. X9811

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00006A2 –63–10MAY07–2/5

TM10151 (08JUN07) 33-3360-43 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=697
Sistema hidráulico

5. Extraer los pernos del muñón (A) y el muñón (B).

ATENCION: Evitar lesiones personales por


impacto con un objeto pesado. Usar un
dispositivo de elevación adecuado.

–UN–15FEB97
6. Vincular el cilindro a una grúa usando una correa de
elevación.

Valor especificado

T107238
Cilindro de giro—Peso
(aproximado) .................................................................................... 48 kg
106 lb

7. Quitar el pasador del extremo de varilla del cilindro de


giro (C) a través del bastidor del sistema giratorio.

8. Quitar el cilindro de giro.

9. Reparar o reemplazar el cilindro de giro según sea


necesario.

TF44157,00006A2 –63–10MAY07–3/5

10. Inspeccionar los bujes del cilindro de giro (A). Si es


necesario reemplazarlos, extraerlos.

11. Instalar bujes nuevos a ras del muñón con discos de


49 mm y 59 mm.

–UN–25MAY89
33
3360
44
T6131AK

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00006A2 –63–10MAY07–4/5

TM10151 (08JUN07) 33-3360-44 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=698
Sistema hidráulico

12. Inspeccionar los bujes de los bloques de los


muñones superior e inferior. Si es necesario
reemplazarlos, extraerlos con discos de 60 mm y
69 mm.

13. Instalar bujes nuevos con discos de 60 mm y 69 mm.

–UN–15MAY91
Alinear el engrase en el bloque del muñón y en el
cabezal con el del buje. Asegurarse de presionar el
buje del muñón inferior hasta la brida del asiento.

T7531CA
Oprimir el buje superior hasta que quede a ras del
bloque del muñón.

IMPORTANTE: Asegurarse de ajustar los adaptadores


hidráulicos del cilindro de giro al valor
especificado. El movimiento del
cilindro y la presión hidráulica puede
aflojar los adaptadores y ocasionar
fugas.

14. Si se separaron los adaptadores hidráulicos del


cilindro, instalar y ajustar los adaptadores al valor
especificado.

Valor especificado
Adaptadores hidráulicos del
cilindro de giro—Par de apriete ....................................................... 34 Nm
25 lb-ft

15. Instalar la arandela espaciadora del muñón inferior.

16. Instalar el cilindro de giro en el muñón inferior.

17. Instalar el pasador a través del bastidor del sistema


giratorio y del extremo del vástago del cilindro.
33
18. Instalar el muñón en los bujes superiores del cilindro 3360
de giro. 45

19. Instalar los pernos del muñón y ajustarlos.

20. Conectar las mangueras hidráulicas al cilindro.

21. Ejecutar maniobras con la retroexcavadora para


probar el funcionamiento del cilindro de giro.

TF44157,00006A2 –63–10MAY07–5/5

TM10151 (08JUN07) 33-3360-45 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=699
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje del cilindro de giro de


la retroexcavadora

Para información relacionada con la reparación del


cilindro de giro de la retroexcavadora, consultar Cilindros
hidráulicos de la serie 120. (TM-H120A.)

–UN–17JAN89
TS225
TF44157,00006A3 –63–10MAY07–1/1

Extracción e instalación del cilindro del


brazo extensible del cucharón

1. Extraer la extensión del brazo extensible del cucharón.


Consultar Extracción e Instalación de la extensión del
brazo extensible del cucharón. (Grupo 3340.)

2. Extender el brazo hacia afuera.

3. Apagar el motor y accionar el freno de


estacionamiento.

4. Descargar la presión del sistema hidráulico. Consultar


Descarga de presión del circuito hidráulico. (Grupo
9025-25.)

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00006A4 –63–10MAY07–1/2

33
3360
46

TM10151 (08JUN07) 33-3360-46 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=700
Sistema hidráulico

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

5. Etiquetar y desconectar las mangueras hidráulicas del


cilindro del brazo extensible del cucharón.

X9811
ATENCION: Evitar lesiones personales por
impacto con un objeto pesado. Usar un
dispositivo de elevación adecuado.

6. Fijar una grúa al cilindro del brazo extensible del


cucharón.

Valor especificado
Cilindro del brazo del cucharón
extensible—Peso (aproximado) ........................................................ 43 kg
95 lb

7. Quitar el pasador del extremo de cabezal del cilindro


del brazo extensible del cucharón y quitar el cilindro
lentamente.

8. Reparar o reemplazar el cilindro del brazo extensible


del cucharón según sea necesario.

9. Poner en su lugar el cilindro del brazo extensible del


cucharón e instalar el pasador del extremo de cabezal
del cilindro del brazo extensible del cucharón.

10. Apretar el adaptador de codo al extremo de cabezal 33


del cilindro del brazo extensible del cucharón. 3360
47
Valor especificado
Adaptador de codo al extremo de
cabezal del cilindro del brazo
extensible del cucharón—Par de
apriete ............................................................................................... 73 Nm
54 lb-ft

11. Conectar las mangueras hidráulicas del cilindro del


brazo extensible del cucharón.

12. Instalar la extensión del brazo del cucharón


extensible. Consultar Extracción e Instalación de la
extensión del brazo extensible del cucharón. (Grupo
3340.)

TF44157,00006A4 –63–10MAY07–2/2

TM10151 (08JUN07) 33-3360-47 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=701
Sistema hidráulico

Desmontaje y montaje del cilindro del brazo


extensible del cucharón de la
retroexcavadora

Para información relacionada con la reparación del


cilindro del brazo extensible del cucharón de la

–UN–17JAN89
retroexcavadora, consultar Cilindros hidráulicos de la
serie 120. (TM-H120A.)

TS225
TF44157,00006A5 –63–10MAY07–1/1

Extracción e instalación del cilindro de


bloqueo del cucharón de la retroexcavadora
(315SJ)

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por

–UN–23AUG88
una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros

X9811
conductos a presión. Antes de aplicar presión
se deben apretar todas las conexiones.

1. Bajar el aguilón de la retroexcavadora (5) al suelo.


Apagar el motor y descargar la presión hidráulica.
Consultar Descarga de presión del circuito hidráulico.
(Grupo 9025-25.)

2. Desconectar la manguera (4). Cerrar todas las


aberturas con tapas y tapones.
33
3360
3. Quitar el cilindro de bloqueo del aguilón (3) quitando el
48 pasador (1) y el perno (6).

4. Desconectar el resorte de retorno (2) del pivote.

5. Inspeccionar las piezas y repararlas si es necesario.


–UN–01NOV00

6. Instalar el resorte de retorno y el cilindro de bloqueo


del aguilón.
T135045B

7. Retraer el cilindro de bloqueo del aguilón y conectar la


manguera (4).
1—Pasador de la horquilla
8. Encender el motor y accionar el bloqueo del aguilón
2—Resorte de retorno
varias veces. Elevar el aguilón y aplicar el bloqueo del 3—Cilindro de bloqueo del aguilón
aguilón para comprobar el adecuado funcionamiento. 4—Manguera
5—Aguilón de la retroexcavadora
6—Perno

TF44157,00006A6 –63–10MAY07–1/1

TM10151 (08JUN07) 33-3360-48 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=702
Sistema hidráulico

Extracción e instalación de la válvula de


bloqueo del bastidor de desplazamiento
lateral de la retroexcavadora (315SJ)

1. Bajar todo el equipo al suelo y activar el bloqueo del


aguilón.

2. Apagar el motor y descargar la presión del sistema


hidráulico. Consultar Descarga de presión del circuito
hidráulico. (Grupo 9025-25.)

TF44157,00006A7 –63–10MAY07–1/3

3. Quitar la alfombra (2) y la cubierta de la consola (1).

4. Extraer el pedal, si estuviera equipado.

5. Extraer la placa trasera del piso (3).

–UN–27SEP00
NOTA: No es necesario extraer la escuadra del conjunto
de las palancas y las palancas.

T133984B
1—Cubierta de la consola
2—Alfombra
3—Placa del piso

Continúa en la pág. siguiente TF44157,00006A7 –63–10MAY07–2/3

33
3360
49

TM10151 (08JUN07) 33-3360-49 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=703
Sistema hidráulico

ATENCION: Para evitar lesiones causadas por


una fuga de lı́quido a alta presión es
imprescindible detener el motor y dejar el
sistema sin presión antes de desconectar o
conectar los conductos hidráulicos u otros
conductos a presión. Antes de aplicar presión

–UN–23AUG88
se deben apretar todas las conexiones.

6. Desenchufar el conector del mazo de cables (A) del


solenoide.

X9811
7. Desconectar las mangueras hidráulicas (B—D). Cerrar
todas las aberturas con tapas y tapones.

NOTA: Una escuadra sujeta la válvula de bloqueo del


aguilón a la válvula de bloqueo del
desplazamiento lateral. Al extraer los pernos,
cuelgan libremente la escuadra y la válvula de
bloqueo del aguilón.

8. Quitar los dos pernos y las tuercas para quitar la


válvula de bloqueo del aguilón.

9. Reparar o reemplazar la válvula de bloqueo del


aguilón según sea necesario.

10. Instalar la válvula de bloqueo del sistema giratorio y


los pernos.

11. Conectar las mangueras hidráulicas y el conector del


mazo de cables (A).

12. Purgar el aire del circuito de bloqueo del aguilón

–UN–15FEB97
como se indica a continuación:
33
3360 • Arrancar el motor y hacerlo funcionar con lentitud.
50 • Aflojar cuidadosamente la manguera del soporte T107242
del bastidor de desplazamiento lateral.
• Ajustar la conexión de la manguera cuando fluya
por ella aceite limpio (sin burbujas). A—Conector del mazo de cables del solenoide
• Ajustar la conexión de la manguera. B—Manguera que va de la válvula de bloqueo del
desplazamiento lateral al depósito
13. Revisar el nivel de aceite hidráulico y añadir de ser C—Manguera que va de la válvula de bloqueo del
desplazamiento lateral al cabezal del sistema
necesario. Si se trata de la cargadora
giratorio
retroexcavadora 310SJ, consultar Verificación del D—Manguera que va de la válvula de la
nivel de aceite del depósito hidráulico. (Manual del cargadora, sección prioritaria, a la válvula de
operador.) Si se trata de la cargadora bloqueo del desplazamiento lateral
retroexcavadora 315SJ, consultar Verificación del
nivel de aceite del depósito hidráulico. (Manual del
operador.)

TF44157,00006A7 –63–10MAY07–3/3

TM10151 (08JUN07) 33-3360-50 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=704
Sistema hidráulico

Montaje y desmontaje de la válvula de


bloqueo del bastidor de desplazamiento
lateral de la retroexcavadora (315SJ)

Verificar que las piezas no estén desgastadas y


reemplazarlas si es necesario.

A—Válvula de descarga
B—Válvula de retención
C—Cuerpo de la válvula
D—Válvula de solenoide
E—Junta tórica
F—Anillo de refuerzo

–UN–05APR90
T6424AE
TF44157,00006A8 –63–10MAY07–1/1

33
3360
51

TM10151 (08JUN07) 33-3360-51 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=705
Sistema hidráulico

33
3360
52

TM10151 (08JUN07) 33-3360-52 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=706
Sección 99
Herramienta fabricada por el distribuidor
Índice

Página

Grupo 9900—Herramienta fabricada por el


distribuidor
Dispositivo sujetador del compresor
DFRW20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-9900-1
Escuadra de elevación de la cabina y de la
estructura protectora contra vuelcos (ROPS)
DFT1101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-9900-2
Escuadra de soporte del motor DFT1285 . . .99-9900-3
Herramienta de medición del juego entre
piezas DFT1286 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-9900-5

99

TM10151 (08JUN07) 99-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice

99

TM10151 (08JUN07) 99-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Grupo 9900
Herramienta fabricada por el distribuidor

Dispositivo sujetador del compresor DFRW20

–UN–20SEP89
RW13619
A—102 mm (4 in.) D—6,4 mm (0.25 in.) G—254 mm (10 in.) J—Soldadura en ángulo recto
B—76 mm (3 in.) E—19 mm (0.75 in.) H—114 mm (4.5 in.) K—Dos orificios
C—70 mm (2.75 in.) F—152 mm (6 in.) I—178 mm (7 in.)

Esta herramienta se usa para sujetar el compresor del • Dos placas de acero de aproximadamente 70 x
aire acondicionado durante el desmontaje y el 120 mm (2-3/4 x 4 in.) y 152 x 254 mm (6 x 10 in.).
montaje. • Dos varillas roscadas, roscas de 13 mm (1/2 in.) x
178 mm (7 in.) de largo.
MATERIALES: • Cuatro arandelas de seguridad y tuercas

JH38101,00003BB –63–04MAY07–1/1
99
9900
1

TM10151 (08JUN07) 99-9900-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=709
Herramienta fabricada por el distribuidor

Escuadra de elevación de la cabina y de la estructura protectora contra vuelcos (ROPS)


DFT1101

–UN–23SEP98
T117366
A—Perforar seis orificios B—Soldadura C—Argollas de izada U46161
(0.625 in.) soldadas al tubo con
soldadura ortogonal de
0.25 in.

Se usa para extraer e instalar la cabina o las • Tubo cuadrado de 2.0 in. x 2.0 in. x 0.250 in.
estructura protectora contra vuelcos (ROPS). • Pernos en U U46161 (se usan 4)
• Escuadras de elevación JT01748 (se usan 2)
Material: • Pernos de tipo “F” de 0.625 in. x 3.00 in. (se usan 2)

99 JH38101,00003BC –63–04MAY07–1/1
9900
2

TM10151 (08JUN07) 99-9900-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=710
Herramienta fabricada por el distribuidor

Escuadra de soporte del motor DFT1285

63.3 mm
(2.49 in)
13 mm 2 1 1 2
(0.51 in)

30 mm 63.3 mm
(1.18 in) (2.49 in)

101.6 mm
(4.0 in)
790 mm
119 mm (31.10 in)
(4.69 in) 552 mm 8.153 mm
(21.73 in) (0.32 in)
41.53 mm
(1.64 in)
R4.48 mm

–UN–16APR07
(0.18 in)

5 mm
(0.2 in)
706.94 mm 43.713 mm

TX1020774
(27.83 in) 8.153 mm
(1.72 in) (0.32 in)
TX1020774
Barra transversal DFT1285

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003BD –63–04MAY07–1/3

99
9900
3

TM10151 (08JUN07) 99-9900-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=711
Herramienta fabricada por el distribuidor

99
9900
4
–UN–16APR07
TX1020775

Separadores DFT1285

Continúa en la pág. siguiente JH38101,00003BD –63–04MAY07–2/3

TM10151 (08JUN07) 99-9900-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=712
Herramienta fabricada por el distribuidor

Para apoyar el motor mientras se quita e instala la • Canal de acero en C (C4 x 7,25)
transmisión. • 4 Pernos (10 mm x 1,5 mm x 80 mm)

MATERIALES:

JH38101,00003BD –63–04MAY07–3/3

Herramienta de medición del juego entre piezas DFT1286

95 mm
(3.74 in)

25.4 mm
(1 in)

Dia. 15.875 mm Dia. 15.875 mm


(.625 in) (.625 in)
178 mm
(7 in)

–UN–30APR07
TX1022775
TX1022775
Herramienta de medición del juego entre piezas DFT1286

Se usa para medir el juego entre la corona dentada y • 2 Pernos (7/16 x 30)
el piñón. • Acero 1020 de 3/8 in.

MATERIALES:

JH38101,00003BE –63–04MAY07–1/1
99
9900
5

TM10151 (08JUN07) 99-9900-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=713
Herramienta fabricada por el distribuidor

99
9900
6

TM10151 (08JUN07) 99-9900-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=714
Índice alfabético
Página Página

A Aguilón
Cargadora, extracción e instalación . . . .31-3100-1
Accesorios Retroexcavadora, extracción e
Funcionamiento seguro. . . . . . . . . . . . .00-0001-12 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3340-3
Instalar de forma segura . . . . . . . . . . . .00-0001-12 Aguilón de cargadora
Accidente por el retroceso de la máquina Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3100-1
Evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-11 Aguilón de la retroexcavadora
Aceite a alta presión Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3340-3
Evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-5 Alarma de retroceso
Aceite de compresor Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . .20-2004-3
R134a, procedimiento de extracción . . . .18-1830-6 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .20-2004-2
R134a, revisión de la carga . . . . . . . . . .18-1830-6 Altavoces
Aceite de compresor R134a Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .20-2001-1
Procedimiento de extracción . . . . . . . . . .18-1830-6 Antena
Revisiones de la carga . . . . . . . . . . . . . .18-1830-6 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .20-2001-2
Aceite para componentes Apoyabrazos
R134a, procedimiento de recarga . . . . . .18-1830-7 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .18-1821-2
Aceite para componentes R134a Articulaciones del cucharón
Procedimiento de recarga . . . . . . . . . . . .18-1830-7 Retroexcavadora, extracción e
Acoplador de accesorio instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3302-1
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3104-1 Asideros
Acoplador de la retroexcavadora Usar correctamente. . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-8
Sı́mbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . .00-0001-21 Asiento
Acumulador Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .18-1821-2
Control de movimiento, extracción e Desmontaje y montaje de la
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-23 suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1821-10
Acumulador de control de movimiento Desmontaje y montaje de la traba . . . . .18-1821-8
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .31-3160-23 Desmontaje y montaje del
Adaptador de brida de cuatro pernos no métrico amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1821-10
Recomendación de mantenimiento, valor de par Desmontaje y montaje del asiento con suspensión
de apriete para alta presión. . . . . . . .00-0003-20 neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1821-12
Adaptador de cierre frontal de junta tórica Desmontaje y montaje del mecanismo
Tuerca hexagonal métrica y extremo de giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1821-8
espárrago para valores de apriete de presión Extracción e instalación del conjunto . . .18-1821-1
estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-14
Valores de par de apriete para tuerca hexagonal y
extremo de espárrago métricos para alta
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-16
B
Valores de par de apriete para tuerca hexagonal y
extremo de espárrago no métricos para alta
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-12 Barra tensora
Adaptador de reborde de junta tórica en la caja de Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .02-0230-5
aluminio—excavadoras Bastidor de desplazamiento lateral
Valor de par de apriete, recomendación de Émbolos de bloqueo y bujes, extracción e
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-8 instalación (315SJ) . . . . . . . . . . . . . .33-3340-18
Indx
Adaptador hidráulico Extracción e instalación (315SJ) . . . . . .33-3340-14
1
Banjo no restringido (ajustable). . . . . . .00-0003-21 Baterı́a
Conexiones abocinadas . . . . . . . . . . . .00-0003-10 Explosiones, evitar . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-6
Reborde de junta tórica con borde . . . .00-0003-23 Bloqueo del aguilón
Adaptadores Retroexcavadora, extracción e
Hidráulicos, abocinamiento de 37º . . . . .00-0003-5 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-28
Hidráulicos, asiento cónico de 30º . . . . .00-0003-5 Bloqueo del aguilón de la retroexcavadora
Adaptadores de reborde de junta tórica . . .00-0003-6 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3315-28

TM10151 (08JUN07) Índice alfabético-1 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=1
Índice alfabético

Página Página

Bocina Cabina
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .20-2004-1 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .18-1800-1
Bomba Caja de la baterı́a
Hidráulica, desmontaje y montaje . . . . . .21-2160-4 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .19-1913-2
Hidráulica, extracción e instalación . . . . .21-2160-1 Caja de la rejilla
Bomba de carga Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .19-1921-2
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .03-0360-4 Calefactor
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .03-0360-1 Refrigerante, extracción e instalación . . .05-0505-1
Bomba de la transmisión Calentador de refrigerante
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .03-0350-14 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .05-0505-1
Bomba hidráulica Capacitación para manejo . . . . . . . . . . . . .00-0001-3
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .21-2160-4 Capó y compartimento del motor
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .21-2160-1 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .19-1910-2
Boquilla Caracterı́sticas de comodidad para el
Sistema auxiliar de arranque, extracción e operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-1
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-3 Caracterı́sticas de seguridad . . . . . . . . . . .00-0001-1
Boquilla del auxiliar de arranque Carreteras
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .05-0505-3 Manejo o conducción . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13
Borde cortante Cilindro
Cucharón de la retroexcavadora, extracción e Acoplador de accesorios, desmontaje y
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3302-4 montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3104-4
Borde cortante del cucharón Acoplador de accesorios, extracción e
Cargadora, extracción e instalación . . . .31-3102-3 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3104-3
Cargadora, reparación de grietas . . . . . .31-3102-2 Aguilón de la cargadora, desmontaje y
Retroexcavadora, extracción e montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-14
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3302-4 Aguilón de la cargadora, extracción e
Borde cortante del cucharón de la cargadora instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-13
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3102-3 Aguilón de la retroexcavadora, desmontaje y
Reparación de grietas . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-2 montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-36
Borde cortante del cucharón de la retroexcavadora Aguilón de la retroexcavadora, extracción e
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3302-4 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-35
Bordes cortantes del cucharón Avance de la retroexcavadora, desmontaje y
Soldados, procedimiento de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-40
reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3102-2 Avance de la retroexcavadora, extracción e
Bordes cortantes soldados del cucharón instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-39
Procedimiento de reemplazo. . . . . . . . . .31-3102-2 Bloqueo del aguilón de la retroexcavadora,
Brazo del cucharón extracción e instalación (315SJ) . . . .33-3360-48
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3340-1 Brazo extensible del cucharón de la
Bujes retroexcavadora, desmontaje y
Bastidor de desplazamiento lateral, extracción e montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-48
instalación (315SJ) . . . . . . . . . . . . . .33-3340-18 Brazo extensible del cucharón de la
Bastidor principal, extracción e retroexcavadora, extracción e
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-4 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-46
Bujes del bastidor principal Cucharón de la cargadora, desmontaje y
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .17-1740-4 montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-16
Indx
2
Cucharón de la cargadora, extracción e
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-15
Cucharón de la retroexcavadora, desmontaje y
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-38
C Cucharón de la retroexcavadora, extracción e
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-37
Cabezal del sistema giratorio Cucharón multiuso de la cargadora, desmontaje y
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3340-5 montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-16

TM10151 (08JUN07) Índice alfabético-2 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=2
Índice alfabético

Página Página

Estabilizador de la retroexcavadora, desmontaje y Cilindro del aguilón


montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-43 Retroexcavadora, desmontaje y
Estabilizador de la retroexcavadora, extracción e montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-36
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-41 Retroexcavadora, extracción e
Estabilizador de la retroexcavadora, extracción e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-35
instalación (315SJ) . . . . . . . . . . . . . .33-3360-42 Cilindro del aguilón de la cargadora
Giro de la retroexcavadora, desmontaje y Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-14
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-46 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .31-3160-13
Giro de la retroexcavadora, extracción e Cilindro del aguilón de la retroexcavadora
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-43 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-36
Cilindro de avance Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3360-35
Retroexcavadora, desmontaje y Cilindro del brazo extensible del cucharón
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-40 Retroexcavadora, desmontaje y
Retroexcavadora, extracción e montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-48
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-39 Retroexcavadora, extracción e
Cilindro de bloqueo del aguilón instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-46
Retroexcavadora, extracción e instalación Cilindro del brazo extensible del cucharón de la
(315SJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-48 retroexcavadora
Cilindro de bloqueo del aguilón de la Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-48
retroexcavadora Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3360-46
Extracción e instalación (315SJ) . . . . . .33-3360-48 Cilindro del cucharón
Retroexcavadora, desmontaje y
Cilindro de cucharón de la cargadora
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-38
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-16
Retroexcavadora, extracción e
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .31-3160-15
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-37
Cilindro de cucharón multiuso de la cargadora
Cilindro del cucharón de la retroexcavadora
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-16
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-38
Cilindro de dirección
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3360-37
Eje delantero no motriz, extracción e
Cilindro del estabilizador
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-21 Retroexcavadora, desmontaje y
Cilindro de empuje de la retroexcavadora montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-43
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-40 Retroexcavadora, extracción e
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3360-39 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-41
Cilindro de estabilizador de la retroexcavadora Retroexcavadora, extracción e instalación
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-43 (315SJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-42
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3360-41 Cinturón de seguridad
Extracción e instalación (315SJ) . . . . . .33-3360-42 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .18-1821-4
Cilindro de giro Usar y mantener en buen estado . . . . . .00-0001-9
Retroexcavadora, desmontaje y Colector
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-46 Compresor, inspección . . . . . . . . . . . . .18-1830-11
Retroexcavadora, extracción e Colector del compresor
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-43 Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-11
Cilindro de giro de la retroexcavadora Columna de dirección
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-46 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .09-0960-1
Indx
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3360-43 Compresor 3
Cilindro de la dirección Aire acondicionado, desmontaje y
Eje delantero no motriz, desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-12
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-23 Aire acondicionado, extracción e
Eje delantero no motriz, reparación. . . .09-0960-21 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-4
Cilindro del acoplador de accesorios Compresor del aire acondicionado
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3104-4 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .18-1830-12
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3104-3 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .18-1830-4

TM10151 (08JUN07) Índice alfabético-3 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=3
Índice alfabético

Página Página

Condensador D
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .18-1830-40
Conducción Depósito de combustible
En vı́as públicas . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-13 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .05-0560-2
Conductos de aire Depósito hidráulico
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .18-1830-38 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .21-2160-18
Conjunto de calefactor/ventilador con aire Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .21-2160-10
acondicionado y sistema de presurización Desechos
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .18-1830-34 Eliminar de forma adecuada . . . . . . . . . .00-0001-7
Conjunto de embragues de la tracción mecánica Desplazamiento de la máquina
Involuntario
delantera (TMD)
Evitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-9
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .03-0350-59
DFT1145
Conjunto de pivote Escuadra de soporte del motor . . . . . . . .99-9900-3
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .02-0230-2 DFT1286
Conjuntos de embrague Herramienta de medición del juego entre
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-8 piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-9900-5
Conjuntos de embragues Disco de freno
Avance de alto alcance, avance de corto Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .10-1011-1
alcance y retroceso, desmontaje y
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-15
Desmontaje y montaje del embrague de segunda
velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-44 E
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-69
Primera y tercera velocidades, desmontaje y Eje
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-29 TMD, desmontaje y montaje . . . . . . . . . .02-0240-4
TMD, extracción e instalación . . . . . . . . .02-0240-1
Tracción mecánica delantera (TMD), desmontaje y
Trasero, desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-6
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-59
Trasero, extracción e instalación. . . . . . .02-0250-3
Contrapeso
Trasero, montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-39
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .17-1749-2 Eje delantero
Control de retorno a la excavación No motriz, desmontaje y montaje del cilindro de
Varillaje autonivelador del cucharón de cargadora, dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-23
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3115-1 No motriz, extracción e instalación del cilindro de
Convertidor del par de apriete dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-21
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .06-0651-1 No motriz, reparación del cilindro de
Correa dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-21
Ventilador, extracción e instalación . . . . .05-0510-2 TMD, desmontaje y montaje . . . . . . . . . .02-0240-4
Correa del ventilador TMD, extracción e instalación . . . . . . . . .02-0240-1
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .05-0510-2 Eje delantero no motriz
Cubo Cilindro de dirección, desmontaje y
Eje delantero no motriz, extracción e montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-23
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0230-1 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .02-0230-7
Extracción e instalación del cilindro de
Cubo de embrague
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-21
Indx Verificación de la separación . . . . . . . .18-1830-10
4 Cucharón de la cargadora
Reparación del cilindro de dirección . . .09-0960-21
Eje impulsor
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3102-1 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .02-0225-2
Cucharón de la retroexcavadora y las articulaciones Eje impulsor de la bomba
del cucharón instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-68
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3302-1 Eje TMD
Cucharón multiuso y conductos Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .02-0240-4
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3102-10 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .02-0240-1

TM10151 (08JUN07) Índice alfabético-4 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=4
Índice alfabético

Página Página

Eje trasero F
Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-6
Desmontaje y montaje del freno de Faldones de la cabina
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-21 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .19-1927-1
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .02-0250-3 Freno
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-39 Ajuste de pedales . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-17
Patrón de contacto de los dientes del engranaje, Estacionamiento, extracción e
verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-61 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1111-1
Émbolos de bloqueo y bujes Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-17
Bastidor de desplazamiento lateral, extracción e Freno de estacionamiento
instalación (315SJ) . . . . . . . . . . . . . .33-3340-18 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .02-0250-21
Embrague del compresor Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .11-1111-1
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .18-1830-9 Frenos de servicio
Emergencias Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-1
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-8 Inspección externa . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1011-1
Enfriador de aceite de la transmisión Funcionamiento
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .21-2160-19 Tener cuidado especial . . . . . . . . . . . . .00-0001-13
Enfriador de aceite hidráulico
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .21-2160-19
Enfriadores de aceite del sistema hidráulico y de la G
transmisión
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .21-2160-19 Gases, de escape
Equipo de protección Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-6
Usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3 Guardabarros
Escuadra de soporte del motor Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .19-1927-1
DFT1145. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99-9900-3
Estación de recuperación, reciclaje y recarga de
refrigerante I
R134a, procedimiento de instalación. . .18-1830-15
Estación de recuperación, reciclaje y recarga del Incendios, evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-6
refrigerante R134a Inspección
Procedimiento de instalación. . . . . . . . .18-1830-15 Externos, frenos de servicio . . . . . . . . . .10-1011-1
Estructura protectora contra vuelcos (Roll-over Mangueras y tubos del refrigerante. . . . .18-1830-3
protective stucture, ROPS) Instalación del filtro hidráulico
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .18-1800-1 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .21-2160-8
Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-14 Instrucciones, seguir
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-14 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2
Etiquetas Interruptor de congelación del aire acondicionado
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-18 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .18-1830-30
Evaporador Interruptor del freno de estacionamiento . .00-0001-9
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .18-1830-24
Extensión del brazo del cucharón
Extensible, extracción e instalación. . . . .33-3340-8 J
Extensión del brazo del cucharón extensible
Indx
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3340-8 Juntas universales del eje impulsor 5
Extracción del eje de transmisión de la bomba Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .02-0225-4
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12
Extracción e instalación
Conjunto de pivote . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0230-2 L
Limpiaparabrisas de la ventana
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-3 Limpiaparabrisas
Pedal de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1060-16 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .18-1810-8

TM10151 (08JUN07) Índice alfabético-5 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107
PN=5
Índice alfabético

Página Página

Limpiaparabrisas de la ventana delantera Pedal


Motor del limpiaparabrisas delantero. . . .18-1810-1 Control de velocidad del motor, extracción e
Limpiaparabrisas de la ventana trasera instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0515-1
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .18-1810-3 Quinta función de la retroexcavadora, extracción e
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-6
Sexta función de la retroexcavadora, extracción e
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-10
M Pedal de control de velocidad del motor
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .05-0515-1
Manejo del refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-1 Pedal de freno
Mangueras y tubos del refrigerante Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .10-1060-16
Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-3 Pedal de la quinta función de la retroexcavadora
Máquina, Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-4 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3315-6
Modificaciones en la máquina Pedal de la sexta función de la retroexcavadora
Evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-3 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3315-10
Motor Peldaños
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-0400-1 Usar correctamente. . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-8
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-0400-7 Peligros
Motor del limpiaparabrisas Lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-10
Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-1 Peligros en el lugar de trabajo
Evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-10
Perno y tornillo métrico
Valor de par de apriete . . . . . . . . . . . . . .00-0003-1
N Pestillos y bisagras de la puerta
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-11
Piezas, móviles
Neumático Alejarse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-4
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .01-0110-3 Pistones de bloqueo del bastidor de desplazamiento
Núcleo del calefactor lateral y bujes
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .18-1830-21 Extracción e instalación (315SJ) . . . . . .33-3340-18
Placa de presión
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .10-1011-1
Precauciones
P Refrigerante R134a. . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-1
Productos quı́micos
Palanca de control de bloqueo del aguilón de la Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-7
retroexcavadora y varillaje Puerta de la cabina y cerrojo de la ventana lateral
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3315-26 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-15
Palanca de control de bloqueo del aguilón y varillaje Puertas de la cabina
Retroexcavadora, extracción e Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .18-1810-8
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-26 Punta de diente del cucharón
Palanca de control de la transmisión Retroexcavadora, extracción e
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .03-0315-1 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3302-2
Palancas de control del deslizamiento, del Puntas de diente del cucharón de la retroexcavadora
mecanismo giratorio y del apoyo lumbar del Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3302-2
Indx
6
asiento Purificador de aire
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .18-1821-6 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .05-0520-2
Pasadores metálicos
Insertar de forma segura. . . . . . . . . . . .00-0001-17
Pasajeros R
No admitir en la máquina . . . . . . . . . . .00-0001-11
Patrón de contacto de los dientes del engranaje Radiador
Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-0250-61 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .05-0510-4

TM10151 (08JUN07) Índice alfabético-6 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=6
Índice alfabético

Página Página

Radio Sección de avance de la retroexcavadora


Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .20-2001-1 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-20
Radio, altavoces, antena Sección de caudal selectivo de la retroexcavadora
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .20-2001-3 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-26
Receptor-secador Sección de cucharón de la retroexcavadora
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .18-1830-42 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-18
Recomendación de mantenimiento Sección de entrada prioritaria de la retroexcavadora
Adaptador de brida de cuatro pernos no Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-14
métrico para alta presión . . . . . . . . . .00-0003-20 Sección de giro de la retroexcavadora
Adaptador de reborde de junta tórica en la caja de Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-22
aluminio—excavadoras . . . . . . . . . . . .00-0003-8 Sección del aguilón de la retroexcavadora
Adaptadores de cierre frontal de junta tórica con Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-16
tuerca hexagonal métrica y extremo de Sección del brazo extensible del cucharón de la
espárrago para alta presión . . . . . . . . . . .00-0003-16 retroexcavadora
Adaptadores de cierre frontal de junta tórica con Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-24
tuerca hexagonal métrica y extremo de Seguridad
espárrago para presión estándar . . . . . . .00-0003-14 Asiento del operador. . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-8
Adaptadores de sello superficial de junta tórica con Estacionar y preparar de forma segura la máquina
tuerca hexagonal y extremo de espárrago no para mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .00-0001-15
métricos para alta presión . . . . . . . . . . . .00-0003-12 Instrucciones, seguir . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2
Sello de junta tórica, de 24º métrico . . .00-0003-27 Seguridad, información
Reconocer Reconocer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2
Seguridad, información . . . . . . . . . . . . . .00-0001-2 Sello de junta tórica, de 24º métrico
Refrigerante R134a Recomendación de mantenimiento . . . .00-0003-27
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1830-1 Sellos del carrete de la válvula de control de la
Teorı́a de funcionamiento . . . . . . . . . . . .18-1830-2 retroexcavadora
Rejilla Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3360-8
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .19-1921-2 Silenciador con turbocargador
Reparación con soldadura de las estructuras Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .05-0530-2
principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-1740-1 Sı́mbolos de seguridad. . . . . . . . . . . . . . .00-0001-18
Reparaciones con soldadura Acoplador de la retroexcavadora. . . . . .00-0001-21
Realizar de forma segura . . . . . . . . . . .00-0001-17 Sistema de refrigeración
Revestimiento del techo Mantenimiento seguro. . . . . . . . . . . . . .00-0001-16
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .18-1810-18 Sistema R134a
Rueda Procedimiento de evacuación . . . . . . . .18-1830-17
Delantera, extracción e instalación . . . . .01-0110-2 Procedimiento de lavado. . . . . . . . . . . .18-1830-28
Trasera, extracción e instalación. . . . . . .01-0110-1 Procedimiento de purga . . . . . . . . . . . .18-1830-30
Rueda delantera Procedimiento de recarga . . . . . . . . . . .18-1830-19
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .01-0110-2 Procedimiento de recuperación . . . . . . .18-1830-16
Rueda trasera Procedimientos de limpieza . . . . . . . . .18-1830-20
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .01-0110-1 Verificación de fugas. . . . . . . . . . . . . . .18-1830-20
Solenoide
Sistema auxiliar de arranque, extracción e
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-0505-4
Válvula de control de movimiento, desmontaje y Indx
S montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-22 7
Solenoide de auxiliar de arranque
Sección de aguilón Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .05-0505-4
Retroexcavadora, desmontaje y Solenoide de la válvula de control de movimiento
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-16 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-22
Sección de avance Soporte del diente del cucharón
Retroexcavadora, desmontaje y Retroexcavadora, extracción e
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-20 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3302-2

TM10151 (08JUN07) Índice alfabético-7 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=7
Índice alfabético

Página Página

Suspensión neumática Adaptadores de cierre frontal de junta tórica con


Desmontaje y montaje del asiento . . . .18-1821-12 tuerca hexagonal métrica y extremo de
espárrago para presión estándar . . . . . . .00-0003-14
Adaptadores de reborde de junta tórica con
borde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-23
T
Adaptadores de sello superficial de junta tórica con
tuerca hexagonal y extremo de espárrago no
Tapón de cierre auxiliar de la cargadora
métricos para alta presión . . . . . . . . . . . .00-0003-12
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-12
Adaptadores hidráulicos de abocinamiento de
Techo de la cabina
37º. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-5
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .18-1810-20
Adaptadores hidráulicos de asiento cónico de
Torre del control piloto de la retroexcavadora
30º. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-5
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3315-24
Conexiones abocinadas . . . . . . . . . . . .00-0003-10
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3315-21
Perno métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-2
Transmisión
Perno y tornillo métrico . . . . . . . . . . . . . .00-0003-1
Componentes exteriores, instalación. . .03-0350-79
Perno y tornillo no métrico . . . . . . . . . . .00-0003-4
Desmontaje y montaje de la bomba . . .03-0350-14
Sello de junta tórica, de 24º métrico . . .00-0003-27
Desmontaje y montaje de la bomba de
Valores de apriete de pernos no métricos
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-4
Valor de par de apriete . . . . . . . . . . . . . .00-0003-4
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0300-1
Válvula
Extracción del eje de transmisión de la
Anticavitación del aguilón de la cargadora,
bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-12
desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-9
Extracción e instalación de la bomba de
Bloqueo del bastidor de desplazamiento lateral de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0360-1
la retroexcavadora, desmontaje y montaje
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0300-8
(315SJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-51
Lado de la caja correspondiente al convertidor de
Bloqueo del desplazamiento lateral de la
par, montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-73
retroexcavadora, extracción e instalación
Lado del convertidor de par,
(315SJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-49
desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-5
Colector del control piloto, desmontaje y
Palanca de control, extracción e
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-30
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0315-1
Colector del control piloto, extracción e
Quitar los componentes externos para
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-28
desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-0350-1
Control de la retroexcavadora, desmontaje y
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-6
Control de la retroexcavadora, extracción e
V instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-1
Control de movimiento, desmontaje y
Valor de par de apriete montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-20
Adaptador de brida de cuatro pernos Control de movimiento, extracción e
métricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-18 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-17
Adaptador de brida de cuatro pernos no Control del estabilizador y de la cargadora,
métrico para alta presión . . . . . . . . . .00-0003-20 desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-3
Adaptador de brida de cuatro pernos no métrico Control del estabilizador y de la cargadora,
SAE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-19 extracción e instalación . . . . . . . . . . . .31-3160-1
Adaptador de reborde de junta tórica . . .00-0003-6 Control piloto de la retroexcavadora, desmontaje y
Indx
8
Adaptador de reborde de junta tórica en la caja de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-18
aluminio—excavadoras . . . . . . . . . . . .00-0003-8 Control piloto de la retroexcavadora, extracción e
Adaptador de sello de junta tórica de superficie instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-14
plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0003-11 Descarga del circuito auxiliar de la cargadora,
Adaptadores banjo no restringidos . . . .00-0003-21 desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . .31-3160-12
Adaptadores de cierre frontal de junta tórica con Descarga del circuito de retracción del cucharón y
tuerca hexagonal métrica y extremo de elevación del aguilón de la cargadora,
espárrago para alta presión . . . . . . . . . . .00-0003-16 desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10

TM10151 (08JUN07) Índice alfabético-8 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=8
Índice alfabético

Página Página

Descarga del circuito de vaciado del cucharón de Válvula de descarga del circuito auxiliar de la
la cargadora, con anticavitación, desmontaje y cargadora
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-11 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-12
Dirección, desmontaje. . . . . . . . . . . . . .09-0960-17 Válvula de descarga del circuito con anticavitación
Expansión, extracción e instalación. . . .18-1830-44 Vaciado del cucharón de la cargadora, desmontaje
Selección de patrón, desmontaje y y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-11
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-34 Válvula de descarga del circuito de retracción del
Selección de patrón, extracción e cucharón y elevación del aguilón de la cargadora
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-31 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-10
Válvula anticavitación del aguilón de la cargadora Válvula de descarga del circuito de vaciado del
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3160-9 cucharón de la cargadora con anticavitación
Válvula de alivio del circuito Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-11
Retracción del cucharón y elevación del aguilón Válvula de dirección
de la cargadora, desmontaje y Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09-0960-17
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-10 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .09-0960-9
Válvula de bloqueo del bastidor de desplazamiento Válvula de expansión
lateral de la retroexcavadora Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .18-1830-44
Desmontaje y montaje (315SJ) . . . . . . .33-3360-51 Válvula de freno
Válvula de bloqueo del cabezal del sistema giratorio Desmontaje y montaje . . . . 10-1060-8, 10-1060-14
Retroexcavadora, desmontaje y montaje Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .10-1060-1
(315SJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-51 Válvula de selección de patrón
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-34
Válvula de bloqueo del desplazamiento lateral
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3360-31
Retroexcavadora, extracción e instalación
Válvula del colector de control piloto
(315SJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3360-49
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3360-30
Válvula de bloqueo del desplazamiento lateral de la
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3360-28
retroexcavadora
Válvulas de descarga
Extracción e instalación (315SJ) . . . . . .33-3360-49
Válvula de control de la retroexcavadora,
Válvula de control de la retroexcavadora
extracción e instalación . . . . . . . . . . .33-3360-12
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .33-3360-6 Válvula de control del estabilizador y de la
Extracción e instalación . . . 33-3315-14, 33-3360-1 cargadora, extracción e instalación . . .31-3160-7
Válvula de control de la retroexcavadora, válvulas de Válvulas de descarga de válvula de control del
descarga estabilizador y de la cargadora
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .33-3360-12 Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3160-7
Válvula de control de movimiento Varillaje
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31-3160-20 Autonivelador del cucharón de la cargadora,
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .31-3160-17 interruptor de retorno a la excavación,
Válvula de control del estabilizador y de la cargadora ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3115-1
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .31-3160-3 Cilindro del cucharón de la cargadora, extracción e
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3160-1 instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3115-7
Válvulas de descarga, extracción e Estabilizador, extracción e instalación . . .31-3115-5
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-7 Extracción e instalación del control de bloqueo del
Válvula de control piloto aguilón (315SJ) . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-30
Retroexcavadora, desmontaje y Palanca de control de bloqueo del aguilón de la
Indx
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-18 retroexcavadora, extracción e 9
Retroexcavadora, extracción e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-26
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-3315-14 Válvula de control de la cargadora, extracción e
Válvula de control piloto de la retroexcavadora instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3115-2
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .33-3315-18 Válvula de control de la retroexcavadora, dos
Válvula de descarga del circuito palancas, extracción e instalación . . . .33-3315-1
Auxiliar de la cargadora, desmontaje y Válvula de control de la retroexcavadora, tres
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3160-12 palancas, extracción e instalación . . . .33-3315-3

TM10151 (08JUN07) Índice alfabético-9 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=9
Índice alfabético

Página

Válvula de control de la tercera función de la


cargadora, extracción e instalación . . .31-3115-3
Varillaje autonivelador del cucharón de la cargadora
e interruptor de retorno a la excavación
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-3115-1
Varillaje de control de bloqueo del aguilón
Extracción e instalación (315SJ) . . . . . .33-3315-30
Varillaje de la válvula de control de la cargadora
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3115-2
Varillaje de la válvula de control de la
retroexcavadora (tres palancas)
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3315-3
Varillaje de la válvula de control de la tercera función
de la cargadora
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3115-3
Varillaje de la válvula de la retroexcavadora (dos
palancas)
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3315-1
Varillaje del cilindro del cucharón de la cargadora
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3115-7
Varillaje del estabilizador
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .31-3115-5
Vástago de diente del cucharón de la
retroexcavadora
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .33-3302-2
Ventanas
Traseras, extracción e instalación . . . . .18-1810-16
Ventanas delanteras fijas de la cabina
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .18-1810-6
Ventanas traseras
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . .18-1810-16
Ventilador
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .05-0510-1
Vidrio inferior trasero
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .18-1810-7
Vidrios superiores de la puerta de la cabina y
laterales
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-1810-14
Vidrios superiores e inferiores de las puertas
Extracción e instalación . . . . . . . . . . . . .18-1810-7
Volante y columna de dirección
Estándar, desmontaje y montaje . . . . . . .09-0960-6
Inclinación, desmontaje y montaje . . . . .09-0960-8
Volante y columna de dirección de inclinación
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .09-0960-8
Indx
10
Volante y columna estándar
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . .09-0960-6
Vuelco de la máquina
Evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .00-0001-12

TM10151 (08JUN07) Índice alfabético-10 Cargadora retroexcavadora 310SJ y 315SJ


083107

PN=10

Vous aimerez peut-être aussi