Il convient de considérer cette notice d’entretien et d’utilisation comme faisant partie inté-
grante de la machine et/ou de l’équipement.
Il est conseillé aux vendeurs de cette machine et/ou de l’équipement neuf ou d’occasion
de conserver une preuve écrite que cette notice à bien été fournie avec cette machine et/
ou équipement (charte phytomieux).
Garder toujours cette notice dans la cabine du tracteur.
- 2 - COMMUNICATIONS GENERALES
2.1 - Définition
Toute zone à l’intérieur et/ou autour d’une machine dans laquelle la présence d’une personne
exposée soumet celle-ci à un risque pour sa sécurité ou pour sa santé
Toute personne ayant bénéficié d’un agrément de Tecnoma Technologies du fait de la forma-
tion spécifique qui lui a été dispensée par «Tecnoma Technologies».
Sens de marche
9991557 1-4
Le but de ce manuel est de vous aider à utiliser et entretenir votre pulvérisateur afin d’en
obtenir les meilleures performences. Lisez-le soigneusement et intégralement.
Si, malgré ce manuel, certains points restent incompris, contacter votre distributeur agrée
Tecnoma Technologies, ou, à défaut, contacter Tecnoma Technologies (voir page
IDENTIFICATION DE LA MACHINE en entête de ce manuel pour leurs coordon-
nées).
Votre distributeur agrée Tecnoma Technologies vous donnera alors toutes les explications
nécessaires.
La machine et/ou l’équipement Tecnoma Technologies a été conçues et fabriquée pour as-
surer les meilleures performences, une économie et une facilité d’utilisation dans une large
gamme de conditions de travail.
Pour maintenir cette condition et assurer un fonctionnement sans ennui, il est important que
les opérations d’entretien citées tout au long de ce manuel soient effectuées aux périodici-
tés recommandées.
AMELIORATIONS DU PRODUIT :
2-4 9991557
3.2.5 - Branchez tous les flexibles hydraulique si la machine en est équipée.
ATTENTION: BIEN RESPECTER LA NOTICE
3.2.8 - Essayez à l’eau claire la machine afin de vérifier son bon fonctionne-
ment.
Le Distributeur Agrée doit donner au client des instructions complètes sur les
principes de base, d’utilisation et d’entretien de la machine ainsi que les limites d’utilisation
au-delà desquelles les conditions de sécurité deviendraient précaires et mettraient imman-
quablement l’utilisateur en danger.
Toutes les personnes qui sont concernées par l’utilisation et l’entretien de la ma-
chine doivent être présente lorsque les instructions sont données.
5 - INFORMATIONS AU PROPRIETAIRE
Tecnoma Technologies vous remercie du choix que vous avez fait en achetant un pulvérisa-
teur Tecnoma Technologies. Celui-ci est conçu et fabriqué pour vous donner de nombreuses
années de travail satisfaisant.
Cependant, son fonctionnement et sa durée de vie dépendent en grande partie de la façon
dont il a été utilisé et entretenu. Il nécessite nettoyage et entretien réguliers.
Utilisez et entretenez cet appareil comme indiqué dans ce manuel et sur les autocollants qui
se trouvent sur le pulvérisateur et sur le tracteur.
Prenez l’habitude de procéder à l’entretien journalier de votre appareil.
Dans le cas où ces précautions ne seraient pas respectées, Tecnoma Technologies se verra
dans l’obligation de refuser toutes les garanties ou conséquences financières dues au
non respect de ces consignes.
En cas d’hésitation, prenez contact avec votre Distributeur Agrée. Nettoyez la machine régu-
lièrement afin de rendre lisibles les autocollants de sécurité.
De nombreux produits phytosanitaires ou engrais de toutes sortes viennent agresser les
peintures de votre matériel, il convient de pulvériser sur l’ensemble de la machine, avant tous
travaux, des produits de protection efficaces afin de prolonger la tenue des peintures et
d’éviter toute dégradation trop rapide.
9991557 3-4
En cas d’hésitation, prenez contact avec votre Distributeur Agrée.
- Pièces de Rechange -
L’utilisation des pièces «NON D’ORIGINE» Tecnoma Technologies peut avoir des effets
négatifs sur le bon fonctionnement de la mécanique de votre machine Tecnoma Technolo-
gies et ainsi affecter les performances et la sécurité liées à son utilisation.
Tecnoma Technologies ne s’aurait être tenu pour responsable des dommages qui pourraient
résulter de l’utilisation ou du montage «NON D’ORIGINE» ou non homologué par Tecnoma
Technologies.
Utilisez exclusivement les pièces d’origine Tecnoma Technologies qui seules permet-
tent de bénéficier de la garantie.
Seul les Distributeurs Agrées sont à votre disposition pour vous fournir des pièces d’origi-
nes. Ils peuvent effectuer le montage et peuvent vous donner des conseils concernant le
montage et l’utilisation de ces pièces de rechanges.
- GARANTIE -
Le départ de la garantie prendra effet le jour de la mise en route, sous réserve de la récep-
tion des documents ( volet de garantie, charte phytomieux...) par TECNOMA TECHNOLO-
GIES dans un délai maximum de 15 jours.
Tout au long de ce manuel, la droite et la gauche sont déterminées en étant debout derrière
le pulvérisateur, face vers l’avant.
- RAPPEL DU MARQUAGE -
DECLARATION DE CONFORMITE
Votre pulvérisateur est équipé d’une plaque d’identification rivetée ou collée qui porte les
renseignements suivants :
- Type :
- PV : poids à vide
- Année : année de fabrication
EPERNAY - FRANCE - N° : numéro de châssis
Année PV - PTAC : poids total en charge
Type PTAC - Pression maxi (bar) :
N° Pression pression max d’utilisation
maxi (bar)
La marque apposé sur cette machine, certifie que celle-ci est conforme aux exigences
de la directive 98/37/CE du 22 juin 1998.
TOUT AU LONG DE CE MANUEL, le terme IMPORTANT est utilisé pour indiquer qu’une
défaillance peut entraîner des dommages à la machine. Les termes AVERTISSEMENT, AT-
TENTION et DANGER sont utilisés avec le symbole alerte sécurité .
Ce symbole indique le degré de danger pour votre sécurité. Il veut dire : soyez attentif, votre
sécurité est en jeu. Il rappelle les consignes de sécurité ou porte votre attention sur les prati-
ques dangereuses qui peuvent provoquer des blessures.
9991558 1-7
CONSERVATION
Conservez la notice d’instructions pour consultation à portée de la main en permanence ou
sur votre lieu de travail (ou d’exploitation).
Transmettez la à tout autre utilisateur, y compris en cas de revente ou de prêt de votre ma-
chine.
Pour les matériels à poste de conduite équipé d’une cabine, rangez la notice d’instructions à
l’emplacement prévu à cet effet;
- COORDONNEES UTILES -
- REGLES DE SECURITE -
La prévention des accidents doit être la préocupation de l’utilisateur de cette machine.
Les consignes de sécurité qui suivent doivent être pleinement comprises et suivies. Les
relire fréquemment si l’on est pas sûr de soi. Ne rien laisser au hazard. Etre prudent avant,
pendant et après l’utilisation du pulvérisateur. Tous les accidents peuvent être évités.
Des consignes de sécurité supplémentaires sont écrites tout au long de ce manuel, aussi il
doit être lu dans l’intégralité.
2-7 9991558
une manoeuvre dangereuse.
La vitesse et le mode de conduite doivent être adaptés au terrain et à l’ensemble tracteur-
machine.
Pour ne pas compromettre la stabilité de cet ensemble, éviter les changements de direc-
tion brusques.
Ne pas utiliser l’ensemble tracteur-machine lorsque le sol est glissant car un dérapage
pourrait causer un accident grave ou des blessures pouvant entraîner la mort.
Les enfants ne doivent pas être autorisés à se servir de cette machine. Seuls les adultes
qui ont lu et compris complètement ce manuel sont autorisés à utiliser cette machine.
Avant la mise en route de la machine, s’assurer qu’aucune personne, aucun animal et aucun
obstacle ne se trouvent autour ou sur la parcelle à traiter excepté le chauffeur du tracteur.
Ne jamais approcher les mains, les bras ou les pieds des organes en mouvements, même
à faible vitesse.
Garder vos distances vis à vis des éléments animés.
Avant de quitter le poste de conduite, débrayer la prise de force, arrêter le moteur, retirer
la clé de contact, serrer le frein à main et attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en
mouvements.
Ne pas marcher sur les capots ni sur aucun autre endroit de la machine, à l’exception des
zones prévues à cet effet (échelle, plateforme, moyens d’accès utilisation).
Vérifiez que la machine ne puissent être mise en route avant toute intervention sur celle-
ci.
Porter toujours des chaussures de sécurité.
9991558 3-7
- CONSIGNES DE SECURITE LIEES A L’ATTELAGE -
S’assurer de la compatibilité de la machine avec le tracteur (puissance minimale du moteur
du tracteur, type attelage, caractéristiques de la prise de force du tracteur, etc...) Se reporter
à la fiche «ATTELAGE» N° 9991506 de ce manuel.
L’attelage de la machine au tracteur ne doit se faire que sur les points d’attelage prévus à cet
effet.
Lors de l’attelage de la machine au tracteur ou sa dépose, placer le levier de commande du
relevage hydraulique de telle façon que le relevage ne puisse se mettre en action de façon
inopinée.
Ne pas stationner entre le tracteur et la machine au cours d’une manoeuvre de relevage 3
points du tracteur : celle-ci doit être pilotée à partir de la cabine ou de l’extérieur du tracteur.
Après l’attelage 3 points ou sur la barre à trous, bloquer les raidisseurs des 2 bras inférieurs
pour éviter tout balancement latéral.
Une fois la machine attelée, le dispositif d’attelage doit être vérouillé. Vérifier le bon vérouillage
et l’état de l’attelage avant tout déplacement.
- REMORQUAGE -
Pour les manoeuvres, sélectionner la vitesse d’avancement du tracteur la plus réduite possi-
ble.
Lors des déplacements sur la voie publique, on doit respecter les prescriptions du code de
la route. On doit notamment vérifier le bon fonctionnement des dispositifs d’éclairage et de
signalisation ainsi que du freins de secours si la machine en est pourvue.
4-7 9991558
Les changer immédiatement si ce n’est pas le cas.
Veillez à ce que les protecteurs d’arbres de transmissions soient immobilisés par les chaî-
nes prévues à cet effet.
Avant toute intervention sur la transmission ou la prise de force, débrayer celle-ci, arrêter le
moteur, retirer la clé du contact et attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en mouve-
ments.
Après déconnexion de l’arbre de transmission à cardans de la prise de force du tracteur,
celle-ci doit être recouverte de son capuchon protecteur.
Lors du dételage de la machine, placer l’arbre de transmission sur son support.
Si l’arbre de transmission, entre le tracteur et la machine, est équipé d’un limiteur de couple,
celui-ci doit être placé du côté de la machine.
S’assurer, avant chaque utilisation, que les arbres de transmission soient en bon état, et
qu’ils soient montés et verrouillés correctement.
! ATTENTION DANGER : l’huile hydraulique contenue dans les tuyaux est sous forte
pression. Une fuite est très dangereuse car elle peut pénétrer sous la peau et entrainer un
empoisonnement. Ne pas chercher les fuites éventuelles avec les doigts. Consultez immé-
diatement un médecin si l’on est atteint. Laisser le concessionnaire Tecnoma Technologies
effectuer les interventions sur le système hydraulique.
Les réparations affectant les organes sous pression ou tension( ressorts, accumulateurs,
etc...) font appel à des outillages spécifiques. Elles ne doivent être effectuées que par une
personne qualifiée.
Les protecteurs et les verrous défectueux ou endommagés doivent être immédiatement rem-
placés. Aucun protecteur d’origine fixe sur la machine ne doit être ôté ou modifié.
Ne pas intervenir sur les pneumatiques à moins de disposer de l’outillage spécifique et de
l’expérience nécessaire.
9991558 5-7
Un montage incorrect peut compromettre sérieusement la sécurité. Dans le doute faire ap-
pel à un personnel qualifié.
Le montage des pneumatiques de caractéristiques différentes de celles préconisées par
Tecnoma Technologies est proscrit.
Un buzzer ou une alarme se fait entendre lorsque un mouvement hydraulique de la rampe
est enclenché. Vérifier alors que personne ne se trouve dans la zone dangereuse engen-
drée par le mouvement.
Avant toute intervention sur le circuit électrique, déconnecter la batterie.
Avant tout travaux de soudure électrique, débrancher la batterie et l’alternateur.
L’accumulateur hydropneumatique (boule d’azote) est un organe à pression de gaz, il est
interdit de modifier son aspect extérieur par usinage, soudure, moulage, perçage ou tout
autre moyen.
L’accumulateur hydropneumatique et sa fixation doivent être maintenus constamment en bon
état.
Toutes les précautions doivent être prises pour ne jamais dépasser la pression maximale
admissible par l’accumulateur hydropneumatique. Après contrôle ou réglage, il ne doit pré-
senter aucune fuite de gaz.
6-7 9991558
AVANT de manoeuvrer les rampes du pulvérisateur, vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve
sur leur trajectoire et faire particulièrement attention au lignes téléphoniques et électriques
(tenir compte de l’antenne radio, capot ouvert, ou tout accessoire modifiant la hauteur).
DE SEVERES BLESSURES OU LA MORT PEUVENT VOUS ARRIVER SI VOUS NE
TENEZ PAS COMPTE DE CET AVERTISSEMENT.
En cas de contact avec une ligne électrique, arrêter immédiatement le déplacement de la
machine, arrêtez le moteur et serrez le freins de parc ; vérifiez s’il est possible de quitter la
position actuelle sans toucher un câble électrique puis s’éloigner. Ne pas toucher la machine
jusqu’à ce que les lignes électriques soient mises hors tension. Veillez à avertir toute per-
sonne s’approchant de ne pas toucher la machine.
! SANTE
Il est conseillé d’avoir à portée de la main une trousse de premiers secours.
Evitez tous contacts avec la peau, les yeux et la bouche de produits tels que : carburants,
huiles, solvants, antigels, produits phytosanitaires et de produit de nettoyage.
La plupart d’entre eux contiennent des substances nocives pour votre santé.
11.09.2006
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
119.1 1.33
ETIQUETTES ADHESIVES INFORMATIONS
STICKERS INFORMATION
PEGATINAS INFORMACION
AUFKLEBER ERKUNDIGUNG
5319901 5319907 5784929 5319906
Respecter le Attention ! Ne pas
sens et la oublier le lave-mains Lire le manuel
vitesse de rempli d'eau propre. d'utilisation avant de
rotation de manipuler les vannes.
540 t/mn. Warning ! Do not forget
Please consult
to fill the hand-wash
operating manual Lire le manuel d'utilisation et
Observe the direction and speed of tank clean water.
before actuating the d'entretien.
rotation : 540 rpm.
valves. Please consult the operating and
maintenance manual.
5784944 5784924
CF/LS
5784917
5319921 5319902
Zône de préhension.
Prehension area.
Zône de préhension. Prehension area.
RAMPE
RESERVOIR
DE
RINCAGE TAMIS MELANGEUR
ELECTROVANNES
CLAPET
ANTI-RETOUR
LAV'TON
REGULATEUR
FILTRE A COUSSIN D'AIR
RETOUR
BAS VOLUME SOUPAPE
DE
SECURITE
RESERVOIR
DE
TREMIE PULVERISATION
INCORPORATION
+
LAV'BOX
INJECTEURS
DE
REMPLISSAGE
CREPINE
D'ASPIRATION
POMPE
$
$
$
- Fixer le support de poignée S dans la cabine du tracteur à portée
de main du conducteur. F
$
$
D
$
$
- Fixer la prise femelle U dans la cabine du tracteur.
- Brancher les fils du câble d'alimentation sur la batterie par ses A $
cosses Q (fil bleu +, fil marron -). D
- Fixer la prise mâle T sur la prise femelle U (à débrancher après
utilisation).
DESCRIPTION
A : interrupteur général de pulvérisation de la rampe
(le voyant vert K s'allume en pulvérisation).
D : interrupteurs de pulvérisation de tronçons de rampe.
E : Contacteur de réglage de la pression.
F : Commutateur de repli/dépli (à gauche) et correction de dévers de
$
la rampe (à droite)(option) : à placer en position centrale après
S
$
utilisation.
DISTRIBUTION-REGULATION
DESCRIPTION T $
- Plusieurs électrovannes de distribution B (1 par tronçon de rampe).
- Un régulateur pneumatique de pression C actionné par un compresseur
électrique.
- Un manomètre de contrôle de pression G.
U
Q
$
G
$
B B B B
$
C
J$
$
Dépannage
manuel du réglage
de la pression par la
$
poignée P :
PREMIERE UTILISATION
$
- dévisser le raccord
- Vérifier le niveau d'huile de pompe : voir notice de pompe jointe. H P en H,
- Mettre de l'eau dans le réservoir (100 litres minimum).
- Interrupteur général A fermé (voyant éteint). - augmenter la pres-
§ Placer la poignée de la vanne V (voir figure page 2) : flèche vers le haut. sion par la poignée P.
- Ouvrir la vanne J : poignée verticale. - diminuer la pression
§ Fermer les deux robinets ou vannes K et G : poignées rabattues (voir figure page 2). en agissant sur la
§ Vanne M : poignée en travers (voir figures pages 2 et 3).
- L'ouverture de la vanne C (voir page 2) permet le traitement à faible débit. valve H
- Déplier la rampe (si le dépli est hydraulique, incliner le commutateur F à gauche et agir sur la commande
hydraulique du tracteur).
- Mettre la prise de force en rotation à 540 t/mn (à ne pas dépasser).
- Ouvrir tous les interrupteurs D (vers le bas).
- Appuyer sur l'interrupteur A (le voyant vert K s'allume) et laisser pulvériser quelques minutes sans pression.
- Régler la pression désirée, en actionnant le commutateur E de la poignée :
. à droite : la pression augmente.
. à gauche : la pression diminue.
- Appuyer sur l'interrupteur A (le voyant vert K s'éteint) : la rampe ne pulvérise plus. § : option
9969904
LES DIFFERENTES FONCTIONS RESERVOIR
Position des vannes : RINCAGE
$
Incorporation
Remplissage
Pulvérisation
du réservoir
de la rampe
Rinçage de
Rinçage du
POMPE
réservoir
la rampe
principal
principal
$
V
$
UTILISATION du LAV'TON
DEPART
START (option)
V V V V V - Le réservoir de rinçage doit être plein.
- Placer la poignée de la vanne V : flèche vers
J J J J J le bas.
- Fermer le robinet G : poignée rabattue.
- Fermer les vannes C et J : poignée en travers.
C C G C C - Ouvrir le robinet K : poignée relevée.
- Mettre la prise de force en rotation à 540 t/mn.
- Le rinçage s'effectue.
G G K G G - Dés que le rinçage est terminé, remettre les
vannes en position "Pulvérisation"
(voir paragraphe : 1ère utilisation).
K K M K K
G R $
540
T/mn
RPM 540
T/mn
RPM 540
T/mn
RPM M M K$ $
T/mn T/mn
M M 540 RPM 200 RPM
J $
$
C
SUPER
RINCAGE DU CIRCUIT FILTRATION
à partir du réservoir de rinçage (option) (option)
- Remplir le réservoir de rinçage (70 litres).
- Placer la poignée de la vanne d'aspiration V : flèche vers le
bas.
- Fermer la vanne C : poignée en travers. POMPE $
- Fermer les robinets G et K : poignées rabattues.
- Mettre la prise de force en rotation à 540 t/mn (200 t/mn si la
vanne J est fermée) et faire pulvériser la rampe. Attention, le réservoir de rinçage ne contient que 70 litres,
donc trés peu de temps suffira à le vider : bien surveiller le niveau du réservoir.
- Dés que le rinçage est terminé, arrêter la rotation de la prise de force et remettre la poignée de la vanne V :
flèche vers l'aspiration du réservoir principal.
- Remplir le réservoir de rinçage dés que possible.
- Remettre les vannes en position "Pulvérisation" (voir paragraphe "1ère utilisation").
Le rinçage à l'aide du réservoir de rinçage ne peut se substituer
à un rinçage à partir d'eau claire de la cuve principale. Il ne M
correspond qu'à un rinçage sommaire du circuit de pulvérisation
$
N
$
2 9969904
REMPLISSAGE AUTOMATIQUE
à l'aide de l'hydro-injecteur (200L/mn) (option) :
Une quarantaine de litres d'eau dans le réservoir principal est nécessaire pour l'amorçage.
- Raccorder l'extrèmité de la tuyauterie de remplissage en N après en avoir ôté le bouchon.
- Plonger la crépine située à l'autre extrèmité de la tuyauterie d'aspiration dans le réservoir d'eau à pomper :
dénivellation maxi 3 mètres. Veiller à ce que la tuyauterie ne fasse pas de boucle mais descende vers le point
d'eau sur toute sa longueur.
- Placer la poignée de la vanne V : flèche vers le haut.
- Fermer les vannes C et J : poignée en travers.
- Relever la poignée du robinet G.
- Mettre la prise de force en rotation à 540 t/mn.
- Mettre la poignée M dans le sens de déplacement du liquide.
- Le remplissage s'effectue.
- Pour l'arrêter, mettre la poignée M en travers et rabattre la poignée G.
- Arrêter la prise de force.
- Ouvrir la vanne J : poignée dans le sens de déplacement du liquide.
- Remettre les vannes en position "Pulvérisation" (voir paragraphe "1ère utilisation").
$
- Fermer les vannes C et J : poignée en travers.
- Relever la poignée du robinet G. P
- Mettre la prise de force en rotation à 540 t/mn.
- Orienter la poignée M : flèche vers le bas.
- Le remplissage s'effectue. $ M $ N
- Pour l'arrêter, mettre la poignée M en travers et rabattre la poignée G.
- Arrêter la prise de force.
- Ouvrir la vanne J : poignée dans le sens de déplacement du liquide.
- Remettre les vannes en position "Pulvérisation" (voir paragraphe "1ère utilisation").
INCORPORATION (option) $
- Réservoir principal à moitié plein.
- Placer la poignée de la vanne V : flèche vers le haut.
- Fermer les vannes C et J : poignée en travers.
- Relever la poignée du robinet G.
- Mettre la prise de force en rotation à 540 t/mn.
- Retirer le couvercle de la trémie.
- Orienter la poignée M : flèche vers le haut.
- Verser progressivement le produit dans la trémie au même
rythme que son incorporation.
IMPORTANT : dans le cas d'incorporation consécutive de
poudre et de liquide, toujours commencer par la poudre.
L'incorporation des poudres doit se faire dans la trémie parois sèches.
- En cours d'incorporation, entre 2 sacs ou bidons, fermer la vanne M (poignée en travers) dés que la trémie
est vide, pour éviter de n'aspirer que de l'air : risque de formation de mousse.
- Une fois l'incorporation terminée, à l'aide de la tuyauterie P rincer l'intérieur de la trémie : pour cela ouvrir
le robinet R alimentant la tuyauterie P, situé sur le réservoir principal.
- Fermer la vanne M : poignée en travers.
- Arrêter la prise de force.
- Remettre les vannes en position "Pulvérisation" (voir paragraphe : 1ère utilisation).
S.A.S - Capital 1174400• - B.P.195 - 51206 EPERNAY - FRANCE 9969904C
S 3653 Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 6 - APE 293D 23.9.99
TX Régulair - Electra
Poignée de commandes
REGLAGE DE LA PRESSION
DE PULVERISATION
TEMOIN DE MISE
SOUS TENSION
DEPLI/REPLI DEPLI/REPLI
DEVERS
AVANT-BRAS BRAS
OUVERTURE/FERMETURE OUVERTURE/FERMETURE
GENERALE PULVERISATION DE LA PULVERISATION DES
TRONCONS DE RAMPE
DEPART
V V V V A A
J B B
J J B
C C
C C
L G
J
G D D
K K K
K E E
L
M M M M
TX TX TX TX TX TX
flotec flotec EV Régulair Electra Variotop Axis
Aventa
DEPART
V V V V A A
J J B B B
J
J
G C C
L L
K K E E
K G
M L M M
H K
T/mn
540 T/mn 540 RPM T/mn
540 RPM
T/mn
540 RPM
RPM
M
M
A T/mn
540 RPM
T/mn
540 RPM
2
9959201
RINCAGE du RESERVOIR PRINCIPAL (à partir du réservoir principal) :
Galaxy super Galaxy super GTs GTs variotec GT
monitop - variotop axis - aventa variotec pompe centrifuge hydroélectron
Positec Positec Logitec Logitec Logitec
A A
1 1 A
5 5 B
B
2 2 B C C
6
3
3
D D
4 4 C
1 1 A A
A
5 5 B
B
2 2 B C
6 C
3 3
C D D
4 4
POLARITE
sur PULVERISATEURS à COMMANDE ELECTRIQUE
Fil
95035
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES :
Respecter scrupuleusement le sens de branchement pour l'arrivée et la sortie du liquide suivant la flèche F (fig.3).
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 - 97461A
S 191 http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 24.07.2007
8.1
ELECTROVANNES
SOLENOID VALVES
BRANCHEMENT ET DEPANNAGE MANUEL - CONNECTION AND MANUAL TROUBLE SHOOTING
noir 42296
Vérifier :
- le serrage de toute la boulonnerie.
- l’état des protecteurs, défenses, carters, etc...
- le serrage des 1/2 essieux et les écrous des goujons de roues.
- graisser tous les joints d’étanchéité de l’appareil.
- l’état de l’éclairage de route : ampoule à changer, catadioptre détérioré, etc...
- la transmission à cardans : l’état des protecteurs et la présence des chaines d’immobilisation, le
jeu des cardans, graisser les articulations et vérifier le coulissement des tubes.
- la pompe : remplacer l’huile du carter, vérifier l’état des clapets et membranes. Vérifier la
pression de la cloche à air de pompe.
- à l’intérieur des réservoirs : parois intérieures, pot de décantation, système d’agitation, système
d’aspiration, vidange, jauge, tamis de remplissage, système de rinçage, lav’ton, etc...soient absen-
tes de tous dépots.
- l’état de l’incorporateur : son système d’incorporation, son système de rinçage de trémie, son
système de rinçage des emballages de produits phytosanitaires, sa tuyauterie.
L’accumulation des poudres nécessite un nettoyage soigné.
- le circuit d’asservissement hydraulique et l’état des tuyauteries hydrauliques.
- l’état et l’étanchéité des boitiers de commande (état des ampoules, diodes), boites de dérivation,
etc..
- l’état des capteurs (débitmètre, capteur de vitesse), leurs positionnements et leurs connexions.
- l’état de la vanne de régulation (étanchéité, connexion).
- la présence des goupilles avec leurs chaines.
- la présence et l’état de la notice d’utilisation et d’entretien.
Graisser toutes les articulations, pivots, etc...
Rincer complètement le circuit de pulvérisation avec du produit de rinçage puis à l’eau claire, et
vérifier :
. l’aspiration : prise d’air éventuelle, nettoyage des filtres.
. le refoulement : fuites éventuelles, nettoyage des filtres.
. les clapets de décharge, soupapes de sécurité : vérifier leur fonctionnement et les nettoyer.
. le circuit du manomètre : à nettoyer.
Nettoyer complètement le pulvérisateur à l’eau claire ou avec un produit de nettoyage.
Supprimer les points d’oxydation, puis remettre de l’antirouille et de la peinture.