Vous êtes sur la page 1sur 16

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/269879830

"Los ilegítimos" de Pérez Huarancca y la legitimidad del Neo-Indigenismo

Article · January 1995


DOI: 10.2307/29741212

CITATIONS READS

0 112

1 author:

Silvia Nagy-Zekmi
Villanova University
60 PUBLICATIONS   29 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

Moros en la costa View project

All content following this page was uploaded by Silvia Nagy-Zekmi on 20 March 2016.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Chasqui: revista de literatura latinoamericana

"Los ilegítimos" de Pérez Huarancca y la legitimidad del Neo-Indigenismo


Author(s): Silvia M. Nagy
Source: Chasqui, Vol. 24, No. 2 (Nov., 1995), pp. 32-45
Published by: Chasqui: revista de literatura latinoamericana
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/29741212 .
Accessed: 28/08/2011 14:14

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Chasqui: revista de literatura latinoamericana is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Chasqui.

http://www.jstor.org
Los ileg?timos de P?rez Huarancca y la legitimi?
dad del neo-indigenismo

Silvia M. Nagy
The Catholic University of America

En su tesis doctoral sobre la narrativa indigenista peruana Tom?s Escajadillo1 propone una

periodizaci?n que distingue las etapas siguientes: 1. indianismo, 2. indigenismo ortodoxo, 3. neo

indigenismo. El neo-indigenismo es la corriente literaria que tiene una profunda relevancia hoy
d?a en la literatura peruana.2 Para realizar mi prop?sito: explicar las caracter?sticas del neo-indi?

genismo, y c?mo difieren ?stas de las del indianismo y del indigenismo ortodoxo, debo, ante
todo, considerar las razones del supuesto fracaso de ambas etapas del indigenismo.
La novela indianista describe su referente "visto por el otro" (Wachtel 44) y con cierto

"exotismo" creando una alteridad seg?n el criterio que Edward Said describi? en t?rminos de la

cultura dominante, que tiende a crear una alteridad (otherness). De acuerdo a su concepto,

the power of culture by virtue of its elevated or superior to authorize, to


position
dominate, to
legitimate, demote, indirect, and validate: in short, the power of

culture to be an agent of, perhaps the main agency for, powerful differentiation

within its domain and beyond it too. (TheWorld, the Text, and the Critic 8)
Tomando como base la idea de Foucault (49-50) sobre la diferenciaci?n, Said sugiere que una

cultura confirma sus valores sobre cualquier otro valor con el cual no se identifique
imponi?ndose
cuyo resultado es la aparici?n de alteridades (12). A primera vista, puede parecer
plenamente,
fuera delugar la aplicaci?n del concepto saidiano, el orientalismo para caracterizar el indianismo,

sin embargo, no es el contenido del orientalismo, es decir la descripci?n del Oriente por los
escritores occidentales, como Nerval o Chateaubriand, sino que es el trasfondo te?rico trazado

Said, que para indicar que la del "otro indoamericano" se ha realizado


por aplico aqu? descripci?n
a Said el orientalismo es "a way
con elementos similares que la del "otro oriental". De acuerdo
of coming to terms with the Orient that is based on the Orient's special place in European and
Western experience" (1). Lo mismo puede decirse sobre el lugar de las culturas ind?genas en la

"experiencia occidental". No es la primera vez que se aplica el concepto saidiano para explicar
el conflicto cultural entre Latinoam?rica y Europa, es decir, la confrontaci?n cultural entre el

llamado Tercer mundo y el llamado Primer Mundo. En este sentido menciona el orientalismo

'Esta tesis fue revisada y publicada como La narrativa indigenista: dos estudios.

2Esto no significa que no haya obras neo-indigenistas, tales como Porqu? [sic] se fueron las
garzas de Gustavo A. J?come, o Mi t?o Atahualpa de Paulo de Carvalho-Neto, en otros pa?ses
andinos, como Ecuador. No inclu? en mi estudio autores de otros pa?ses, pues mi enfoque es el
desarrollo del indigenismo en la literatura peruana.

32
Silvia M. Nagy 33

David W. Foster, en el Prefacio de su Alternative Voices, en el contexto de la cultura latino?


americana, (xi-xii)
Seg?n mi hip?tesis, el resurgimiento del indigenismo, o el surgimiento del neoindigenismo
se debe al reconocimiento del continuo enfrentamiento cultural en el contexto postcolonial.

?1 indianismo y el indigenismo ortodoxo

El objeto de estudio del indianismo en la segundamitad del siglo XIX es el "buen salvaje"
como parte de una reescritura de la colonizaci?n de Am?rica, consecuencias
apolog?tica cuyas
se sufren hasta el presente.3
M?s tarde, al entrar en el siglo XX, como reacci?n al "hispanismo" de Riva Ag?ero y Javier
Prado, Manuel Gonz?lez Prada expres? sus ideas sobre el "verdadero Per?" (el aborigen)4 e hizo
su denuncia de la explotaci?n del ind?gena:
Al indio no se le predique humildad y resignaci?n, sino orgullo y rebeld?a. ?Qu?
ha ganado con trescientos o cuatrocientos a?os de conformidad y paciencia? Mien?
tras menos autoridades sufra, de mayores da?os se libera... En resumen: el indio
se redimir? merced a su esfuerzo no por la humanizaci?n de sus opresores.
propio,
(44)
Se plante?, por primera vez, la necesidad de la liberaci?n del como de la
ind?gena parte
reestructuraci?n pol?tico-econ?mica, se dieron circunstancias para la producci?n de
apropiadas
obras literarias que presentan la condici?n del ind?gena.Ya en 1888 Clorinda Matto de Turner
hab?a dedicado a Gonz?lez Prada su c?lebre novela, Aves sin nido, y antes de 1900 el mismo
Gonz?lez Prada hab?a escrito las despu?s llamadas Baladas peruanas, poemas de vehemente
reivindicaci?n del ind?gena.Gonz?lez Prada (44) y Mari?tegui coinciden en su opini?n sobre la
cuesti?n del ind?gena, y proponen que ?sta no es racial, sino social. "Todas las tesis sobre el

problema ind?gena, que ignoran o eluden a ?ste como son otros


problema econ?mico-social,
tantos est?riles ejercicios teor?ticos, y a veces s?lo verbales, condenados a un absoluto descr?dito"

(Mari?tegui 29).
La novela indigenista hacia los a?os 20 de este siglo es animada por un reivindicati
impulso
vo que la lleva a denunciar los males que aquejan al ind?gena. A diferencia del indianismo,
se entiende por indigenismo el estudio del ind?gena
sociol?gico y antropol?gico
iberoamericano, estudio que se proyecta en el plano pol?tico hacia la reivindicaci?n
social y econ?mica de aqu?l. (Rodr?guez-Luis, Hermen?utica 41)
Esta definici?n corresponde a la definici?n del indigenismo ortodoxo de Escajadillo. Pese al ?xito
de las novelas indigenistas, como las de Ciro Alegr?a, Jes?s Lara y Jorge Icaza, es evidente que
la condici?n del ind?gena poco ha cambiado. Las numerosas obras no han hecho
indigenistas

3Julio Rodr?guez-Luis en su l?cido art?culo "El indigenismo como proyecto literario", hace
un repaso sobre el indianismo e indigenismo andino y mesoamericano. Es lamentable que no siga
su an?lisis diacr?nico m?s all? de la obra de Arguedas, y que deje fuera de consideraci?n el
neoindigenismo. R. L. concluye que el testimonio ser? "un cauce m?s efectivo, por aparecer
expresada, sea impl?cita o por la voz misma del personaje".
expl?citamente,

4Cf. A. Cornejo Polar, "Literatura peruana y tradici?n hist?rica".


34 Los ileg?timos de P?rez Huarancca y la legitimidad del neo-indigenismo

suficiente impacto en el plano pol?tico como para iniciar una verdadera reivindicaci?n del ind?ge?
na.

Uno de los m?todos practicados en la novela indigenista ortodoxa para iniciar la reivindica?
ci?n de los derechos del ind?genaes la detallada descripci?n de su condici?n inhumanay embru
tecedora. En efecto, tanto se subraya el atraso, la mugre, la promiscuidad y la brutalidad del

y, a la vez, tan poco espacio se consagra a sus valores espirituales, que el resultado rinde
ind?gena
un ser subhumano como referente de las novelas indigenistas. Ilustra el caso el Huasipungo de

Jorge Icaza:
Era la Cunshi que se hab?a cagado en la cama como si fuera guagua tierna.
?Cumu si juera guagua tierna?repite el indio mirando las piernas y el culo
embarrado de la hembra, sin atreverse a reprenderla, sin atreverse a decirle nada.

?Ve pes, tuditicu hechu'na pushca.


Saliendo a la puerta llama al perro:
?Totototototooooo.
Con cara de fiesta se presenta el animaluco y, a una indicaci?n del amo, hace el
aseo de las piernas de la enferma. El indio pasa la mirada de la lengua del perro,

que lame los excrementos, a la cara de la Cunshi, que sopla fiebre. (111-12)
Como lo ha explicado Polar, la novela elabora un referente, el ind?gena,
Cornejo indigenista
totalmente distinto a su propia ?rbita cultural, pues su cultura aut?ctona no se expresa en las

novelas (La novela indigenista 23-27). El cr?tico peruano sugiere adem?s, que el escritor indige?
en el proceso de hacer a su referente novelable, desnoveliza la novela misma ("Para una
nista,

interpretaci?n de la novela indigenista"40-48). Todo lo dicho da la impresi?n que el proyecto


de la novela es algo artificial, no lo escriben los ind?genas sino "mestizos o
indigenista porque
blancos indistintamente" otros c?digos, tanto psicol?gicos como ling??s?
(Rama 157), que manejan
ticos, y su conocimiento del mundo ind?gena, por m?s profundo que sea, no se origina de expe?
riencia directa, sino, es del "outsider". El fracaso literariodel indigenismo, seg?n Angel Rama,5
se debe al hecho que el discurso del no es generado por el ind?gena. Esta idea fue
indigenismo
varias d?cadas antes por Mari?tegui: "una literatura ind?gena, si debe venir, vendr? a
planteada
su tiempo. Cuando los propios indios est?n en grado de producirla" (292).
En la novela indianista e indigenista ortodoxa el referente es de "dos dimensiones", una figura

hecha de papel, que act?a y se mueve


seg?n los prop?sitos del escritor omnisciente y omnipoten?
te. El escritor no permite el ind?gena exprese
que por s? mismo su explotaci?n, su marginaliza

ci?n, que, necesariamente conducir?a a la obligaci?n de tratar problemas sociales y econ?micos


mucho m?s amplios, tales como el reconocimiento del ind?gena como ser aut?nomo dentro de sus
coordenadas culturales, sin ser medido con otros valores, y sin aspirar su asimilaci?n
propias
incondicional en una sociedad b?sicamente ajena a su mundo. Julio Rodr?guez-Luis en su Herme?

n?utica y praxis del indigenismo (240-42) presenta esta problem?tica como un planteamiento

hermen?utico aplicando los conceptos de Jameson y de Ricoeur.6

en su Transculturaci?n narrativa de Am?rica Latina dedica varios cap?tulos al


5Angel Rama
fracaso del indigenismo, y sugiere que uno de los motivos de este fracaso es el hecho que no es
el ind?gena quien escribe sobre su propia condici?n (156).

6Fredric Jameson hace una analog?a entre la hermen?utica


(84-85) cient?fica y lo que ?l llama
"hermen?utica pol?tica", que se propone vivificar la energ?a revolucionaria que late dentro del
texto-problema que es su objeto. Ricoeur (119-20) distingue entre una hermen?utica negativa,
Silvia M. Nagy 35

El fracaso del indianismo e indigenismo ortodoxo como proyectos literarios

Son varias las razones del fracaso del indianismo y del indigenismo (ortodoxo o tradicional).
Una de ellas es que no se cumplen los requisitos m?s elementales para realizar la comunicaci?n7
entre el autor impl?cito y el p?blico receptor, como lo ilustra el modelo siguiente:

- - - - - -
Contenido emitido Emisor lenguaje-receptor-Contenido final.

(autor) (c?digo (lector)


compartido)

El contenido emitido es la idea del autor sobre el mundo Pero como los autores
ind?gena. indige?
nistas no pertenecen a este mundo y, con la excepci?n de Arguedas, no poseen conoci?
profundos
mientos sobre ?l, su idea no corresponde a la realidad. El emisor cae en el subjetivismo, puesto
que el instrumento de transmisi?n, el lenguaje, contiene sus o errores en cuanto a su
prejuicios
idea sobre la realidad del ind?gena, (recordemos que la novela solamente
indigenista puede
su funci?n de reivindicaci?n, si es realista.) Los mecanismos sem?nticos
desempe?ar y reflejan
refuerzan el orden
jer?rquico de dominaci?n. Los que est?n en una posici?n inferior (en este caso,
los ind?genas) carecen de poder y tambi?n de cultura,
seg?n la representaci?n indigenista ortodo?
xa. Varios de Ciro Alegr?a y de Jorge Icaza hablan como imb?ciles. No se sabe si su
personajes
inhabilidad de expresi?n se debe a su m?nima
(seg?n el autor) o a su falta de
capacidad mental
dominio del idioma castellano. En las pocas se expresen mediante
instancias
los ind?genas que
el discurso directo en El mundo es ancho y ajeno, hablan en un raro.
lenguaje quebrado,
Su boca dec?a no m?s que el bien y si murmuraba por una casualidad, la
porque
suele dirse, ah? mesmo se conten?a:
lengua '?Tamos mormurando!' dec?a, '?es
malo, malo mormurar! 'Ayayayay, mi mamita... Jue muy g?enamoza de muchacha
y hasta mayor y con muchos hijos jue g?enamoza... y de ancianita mesmo, no era
sangre pesada pa la gente... (63)
En Huasipungo los personajes hablan un espa?ol malhablado
ind?genas y mal pronunciado incluso
entre s?, cuando deber?an comunicarse en su idioma.
propio
?A m? tan queriendo duler barriga est?.

?Cashar?s, nu. Durm? nu m?s...

?Ay.... Ay.... Ayayay.


??Qu? duliendu?
?Tripas.
?Quir?s qui unte sibu.

?Nu'ay. (110)
Lo mismo sucede en las novelas sobre el ind?gena escritas
norteamericano, por F. Cooper y Karl
May, entre otras. El ind?gena, aunque est? entre los suyos, no se expresa con como uno
soltura,

cuyo prop?sito es desmistificar su objeto, y otra, positiva, la cual se propone restaurar un sentido
original olvidado.

7"La lengua es tratada como un medio, como un instrumento de comunicaci?n,


simple cuyo
ha de ser por sobre todo c?modo..."
empleo seg?n Durcot (26). Este postulado forma la base de
mi modelo.
36 Los ileg?timos de P?rez Huarancca y la legitimidad del neo-indigenismo

normalmente hace en su lengua materna, sino usa una versi?n primitiva y cortada del idioma del
colonizador.
Al receptor (lector) se le transmite una imagen distorsionada de la realidad, mientras que
?l/ella cree haber obtenido un conocimiento cabal de la misma. Al realizar la comunicaci?n (al
acabar la lectura) el receptor (lector) tiene aproximadamente lamisma idea del mundo referente
de la novela que el emisor (autor). Es evidente que la falseada comunicaci?n entre el emisor y
el receptor no alienta el proyecto de denuncia y reivindicaci?n del indigenismo porque se filtra

lamente de emisores que acaso a los segmentos de la sociedad que son responsa?
por pertenezcan
bles de muchos de los problemas tratados en las novelas indigenistas. Por otro lado, el c?digo

transmisor, el idioma representa un problema para muchos autores porque no permite la comuni?

caci?n a fondo entre autor y lector por el hecho que el autor trata de comunicar en espa?ol lo que

sus personajes dicen en quechua (o en aymara, etc). Muchos autores optan por crear un discurso
castellano limitado y primitivo para sus personajes ind?genas, sin caer en cuenta que ?stos debe?

r?an expresarse con mucha m?s naturalidad y con m?s amplio vocabulario en su propio idioma.

El autor hispanoparlante como Jes?s Lara y Jos? Mar?a no


(con algunas excepciones, Arguedas),
habla idioma amerindio, y con el lector comparte el castellano, pues el destinatario de la
ning?n
novela es generalmente el p?blico y no el ind?gena. Sin se
indigenista hispanoparlante embargo,
el idioma usado dentro del mundo lengua amerindia.
dieg?tico De este modo
es una
supone que
se rompe el esquema del c?digo entre los que se comunican dentro (los personajes)
compartido
J. M. Arguedas, un escritor biling?e, solucion?
y fuera (el autor y el lector) del mundo dieg?tico.
este problema con la "traducci?n" y transplante de la estructura ling??stica quechua al espa?ol,
como se explicar? m?s adelante.

La transici?n entre el indigenismo ortodoxo y el neo-indigenismo

El agonizante ortodoxo necesariamente choca con la obra de Jos? Mar?a Argue?


indigenismo
soluciones literarias son diametralmente opuestas a las de las
das, cuyo enfoque, y ling??sticas
novelas del tradicional. Como es sabido, Arguedas "traduce" la estructura sint?ctica,
indigenismo
incluso fon?tica del quechua, la transplanta al espa?ol dando la impresi?n al lector
morfol?gica,
que est? leyendo otro idioma. En el plano discursivo, Arguedas reivindica el discurso del ind?gena
un sino se vale de las
como personaje: ?ste ya no habla espa?ol primitivo, malhablado, que
de su idioma, traducidas al espa?ol por el autor. Aunque esta brillante maniobra
expresiones
escritores indigenistas. Sin
ling??stica distingue la narrativa de Arguedas de la de los dem?s
como los autores del indigenismo ortodoxo, tambi?n mantiene el discurso de
embargo, Arguedas
su narrador en registro culto, que marca una distancia entre el narrador y sus personajes colocan?

do al narrador fuera del mundo Pese a ello, Arguedas representa el mundo del ind?gena
dieg?tico.
"desde adentro", es decir, no como observador, sino como participante, por los ojos del personaje
llamado Ernesto quien vive la angustia de estar entre dos mundos, sin pertenecer
principal,
verdaderamente a ninguno. Ernesto, el muchacho "forastero", aparece en varias obras de Argue?

das, tales como Los r?os profundos, Warma Kuyay y Agua. Ernesto es observador y no encaja
verdaderamente en el mundo a su atracci?n al mismo. Sin embargo, esta condici?n
ind?gena, pese
del personaje no es el resultado de la falta de conocimiento de Arguedas sobre el mundo ind?ge?
na, sino que se debe a la condici?n existencial del autor de estar entre dos mundos: el mundo

ind?gena, que le niega penetraci?n total por ser blanco, y el mundo blanco del cual el mismo
no puede apropiarse del todo. Esta condici?n en la vida de Arguedas le causa profundas
Arguedas
Silvia M. Nagy 37

crisis emocionales y, eventualmente, lo lleva al suicidio. Tanto la vida como la obra de Arguedas,
en efecto, una transici?n: su vida entre los dos mundos, el blanco y el y su
representa ind?gena
obra entre el indigenismo tradicional y el neo-indigenismo.

?1 neo-indigenismo: ?1 tema del ind?gena, revitalizado

Como se ha discutido anteriormente, muchos factores al decaimiento del


contribuyeron
indigenismo ortodoxo. Sin embargo, el tema y el sujeto de la novela indigenista sigue existiendo.
Los problemas m?s graves en torno al ya no son los de antes, debido a los cambios
ind?gena
socioecon?micos en el ?rea andina. de que se hayan realizado, no para la satis?
Despu?s aunque
facci?n completa del ind?gena, reformas agrarias en el Per? y Bolivia, ya no es el temible terrate?
niente de El mundo es ancho y ajeno, que al ind?gena, sino que ?ste se ve obligado a
atropella
rebelarse contra una corporaci?n internacional, debido a las sufre. Me refiero al
injusticias que
ciclo narrativo de Manuel Scorza sobre la "Guerra silenciosa" que describe la rebeli?n de los

ind?genas contra la Cerro de Pasco y que tiene car?cter testimonial,


Corporation, parcialmente
debido a que describe eventos reales y no ficticios. El car?cter testimonial de la narrativa de
Scorza surge, adem?s, del hecho que la voz del autor impl?cito se disuelve en la de sus persona?

jes, debido a su solidaridad con ellos, pues el ind?gena,


quien desde la colonizaci?n sigue siendo
el subalterno, ahora es v?ctima de la industrializaci?n y urbanizaci?n creciente que invade m?s
y m?s su territorio.

Hoy d?a, adem?s de las actividades de El Sendero Luminoso, el problema m?s grave es el
abandono de
la agricultura serrana y la migraci?n de j?venes de los pueblos andinos hacia la
ciudad, y en su pago no quedan sino los viejos, ni?os y seres desvalidos, los "ileg?timos". De
acuerdo a Ismael "the Indian, either liberated or escaped from the hacienda, becomes
M?rquez
of an urban underclass, no to feudal bondage,
part longer shackled but the victim of new social
maladies, such as unemployment, lack of access to decent and racial
housing, political corruption
discrimination" (1). Desde los a?os 50 han surgido nuevas generaciones de escritores peruanos,
llamados por varios, neo-indigenistas, que tienen por tema el mundo rural andino y su habitante:
el ind?gena y el mestizo. Es el mismo tema y sujeto que trataron los autores del indigenismo
ortodoxo. Pero la aproximaci?n de los autores a este tema y sujeto es distinta.
neo-indigenistas
Como lo plantea Jos? Iztueta:
cambia el medio geogr?fico, cambia la denominaci?n social, cambia la problem??
tica y la narrativa trata de adaptarse a los nuevos
indigenista tiempos y situaciones.
(13)
Tom?s Escajadillo (85-97) distingue dos generaciones de escritores Presenta
neo-indigenistas.
aArguedas como punto de partida del neo-indigenismo y aManuel Scorza
(1928-1983), Eleodoro
Vargas Vicu?a (1924), Carlos Eduardo Zavaleta (1929), Marcos YauriMontero (1930) y Edgardo
Rivera Mart?nez (1934), como escritores
del primer grupo, que considera el "m?s importante".
Este primer grupo convencionalmente se considera a la llamada del
perteneciente "generaci?n
50" en el Per?. El grupo est? compuesto de escritores m?s j?venes
segundo que los anteriores,
pero no menos vinculados a la tradici?n Entre ellos est?n: F?lix Huam?n Cabrera
indigenista.
(1943), Hildebrando P?rez Huarancca (1946) (n?tense algunos apellidos ind?genas) y Osear
Colchado Lucio (1947). Los del primer grupo son novelistas, mientras los del la
segundo (con
excepci?n de Huam?n Cabrera) prefieren cultivar el cuento.
38 Los ileg?timos de P?rez Huarancca y la legitimidad del neo-indigenismo

A continuaci?n me concentrar? en la obra de P?rez Huarancca (1946-?), un libro de doce


cuentos, Los Ileg?timos (1980) con el cual gan? en 1975 el primer premio del concurso "Jos?
Mar?a organizado por la Asociaci?n Universitaria Nisei del Per?, pero que no fue
Arguedas"
hasta 1980. Estos cuentos representan una "renovaci?n dentro de la tradici?n" como
publicado
se?ala el prologuista (y a su vez, novelista) Roberto Reyes Tarazona (1947). P?rez Huarancca

tiene adem?s una novela, Tierra grande, la cual, aunque es incompleta, posiblemente se publique

en el futuro A comienzos de 1982 P?rez Huarancca fue acusado de pertenecer a las filas
pr?ximo.
de El Sendero Luminoso y fue encarcelado en Ayacucho, y liberado en un asalto por las
luego
fuerzas de El Sendero Luminoso en el mismo a?o.

No se ha vuelto a saber nada de ?l. Algunas versiones indicaban que habr?a viaja?
do a Francia, lo que despu?s parece desmentido. M?s bien es presumible que haya
muerto en combate con las fuerzas del orden. (Escajadillo 87)

La narrativa de P?rez Huarancca

En lo que sigue, intento dar una definici?n del neo-indigenismo utilizando la obra de P?rez
Huarancca como Considero que el neo-indigenismo es, hasta cierto punto, una continua?
ejemplo.
ci?n, sobre todo tem?tica, del indigenismo ortodoxo, aunque en su expresi?n y en el empleo de

nuevas dimensiones ficcionales difiera del anterior. Cornejo Polar ("Sobre el 'neoindigenismo'
de Manuel Scorza" se pregunta si el neo-indigenismo no ser?a la cancela?
y las novelas 549-50)
ci?n del indigenismo ortodoxo, pero al fin opta por aceptar lo propuesto por Escajadillo, quien
su parte, sugiere el neo-indigenismo es la etapa m?s reciente de la narrativa que tiene
por que
como referente el ind?gena.
Lo de P?rez Huarancca tiene en com?n con el indigenismo ortodoxo es
que Los Ileg?timos
la denuncia social como elemento sustancial en los doce cuentos en la obra. En varios
recogidos
otros sin embargo, la narrativa de P?rez Huarancca difiere de la del indigenismo ortodo?
aspectos,
xo. En lo que a tratar Los como obra neo-indigenista. Para efectuar
sigue, proceder? Ileg?timos,
mi modelo del neo-indigenismo, recurro a la definici?n de Cornejo
mi an?lisis y construir primero
Polar sobre el mismo:
el neoindigenismo se definir?a por la convergencia de los siguientes caracter?sti?

cas:
a. El empleo de la perspectiva del realismo m?gico, que permite revelar las dimen?

siones m?ticas del universo sin aislarlas de la realidad, con lo que obtiene
ind?gena
im?genes m?s profundas y certeras de ese universo.
b. La intensificaci?n del lirismo como categor?a integrada al relato.
c. La ampliaci?n, y perfeccionamiento del arsenal t?cnico de la
complejizaci?n
narrativa mediante un proceso de experimentaci?n que supera los logros alcanza?
dos en este aspecto por el indigenismo ortodoxo.
d. El crecimiento del espacio de la representaci?n narrativa en consonancia con las

transformaciones reales de la problem?tica ind?gena, cada vez menos independiente


de lo que sucede a la sociedad nacional como conjunto. ("Sobre el 'neoindigenis?
mo'" 549)
En cuanto al primer criterio, la introducci?n del realismo m?gico y las dimensiones m?ticas
en la narrativa se puede constatar que se ha llevado a la pr?ctica a partir de las
neo-indigenista,
obras narrativas de Arguedas, (Los r?os profundos, La agon?a de Rasu ?iti, entre otras). Adem?s,
Silvia M. Nagy 39

cabe mencionar a Manuel Scorza, la notable intertextualidad en Garabombo el invisible: la

inclusi?n de losmitos de Huarochiri. Esta misma intertextualidadaparece en "PascualGuti?rrez


ha muerto", un cuento de Los Ileg?timos. Es una referencia a la mosca azul8 la chiririnka, (la
misma que anuncia la muerte al dansak' en La agon?a de Rasu le advierte su muerte a
?iti),
Pascual Guti?rrez:
Antes que la figura de su acompa?ante se diluyera en los ojos apretados por el

tiempo, apareci? en la habitaci?n un moscard?n con su panza azul celeste y empe?


z? a pasear su huarr... huarr... muy cerca de su cabecera. Entonces, Pascual Guti??
rrez pens?: Es mi muerte. (59)
En los mitos de Huarochiri se celebra la inmortalidad del ser humano, vuelve a la vida
quien
cinco d?as despu?s de haber muerto.
En los tiempos muy antiguos, cuando un hombre mor?a, su cad?ver, as?
dejaban
nom?s, tal como hab?a muerto, durante cinco d?as. Al t?rminos de este plazo se
su ?nima como si fuera una mosca Entonces
desprend?a "?sio!" diciendo, peque?a.
la gente hablaba "Ya se va a contemplar a
Pariaqaqa, nuestro hacedor y ordena?
dor". Dicen tambi?n que, en aquellos tiempos los muertos a los cinco
regresaban
d?as. (244)
La muerte de Pascual Guti?rrez es causada por una brutal paliza que le dan las autoridades en la

c?rcel, injustamente. Es posible que la relaci?n intertextual con el mito de Huarochiri, en el cual
los "hijos de Pariaqaqa" vuelven despu?s de la muerte, sea una soluci?n m?tica a las injusticias
sociales que resultan en la muerte, la inmortalidad moral del ser humano. Las dimen?
sugiriendo
siones sobrenaturales aparecen en varias ocasiones en la obra de P?rez Huarancca. El cuento "Ya
nos iremos, se?or", tiene como la reaparici?n del personaje Avala:
eje principal, Augusto
[S]eis d?as despu?s de su muerte, se empez? a sentir en todo el el castigo
pueblo
de don Augusto... A eso de lamedia noche, dicen, se escuch? su voz ronca, y que.
en forma de viento, casi se lo lleva a sus descuartizadores.
(48)
En este cuento se acent?a la incapacidad de vengarse contra las injusticias de las autoridades
cuando vivo. La soluci?n narrativa de P?rez Huarancca es recurrir a la creencia sobre los "conde?
nados",9 que realizan su venganza desde el "m?s all?". En cuanto a la inclusi?n de elementos
m?ticos o m?gicos, se podr?an citar varios m?s. A veces no es expl?cito el uso de estos
ejemplos

8E1motivo de lamosca azul anunciando lamuerte aparece en Inca Atawallpaman, texto


Apu
quechua an?nimo, traducido por Jos? Mar?a Arguedas (Portilla, 179-84):
Mi coraz?n present?a
a cada instante,
aun en los sue?os, asalt?ndome,
en el
letargo,
a la mosca azul anunciadora de la muerte;
dolor inacabable. (182)

9Los condenados son muertos que vuelven a vengar su muerte. Se cree que los que murieron
repentinamente, por equivocaci?n, o por suicidio se convierten en condenados. El condenado es
una de las manifestaciones m?s hondas en la cultura andina a la Conquista,
posterior porque deja
entrever las creencias en torno a la muerte la amplitud
precolombinas y permite captar del
movimiento de b?scula provocado por la predicaci?n cat?lica sobre los esquemas mentales
ind?genas. "Para el indio el "condenado" no es un de ficci?n, es una realidad internali?
personaje
zada e integrada a su mundo en la que cree con todo su ser"
sobrenatural, (Fourtan? 82).
40 Los ileg?timos de P?rez Huarancca y la legitimidad del neo-indigenismo

elementos, sino que forman parte del texto ambiental, como en "Oraci?n por la tarde" la caracteri?
zaci?n humana de los animales, o seres inanimados, expresa el nexo estrecho entre el hombre
andino y el medio que le rodea.

Seg?n el segundo criterio de Cornejo Polar se percibe la intensificaci?n del lirismo en las
obras neo-indigenistas. En efecto, ya en la obra de Arguedas se nota una profunda manifestaci?n

del mundo interior de los personajes. En la narrativa neo-indigenistas se evitan los matices

romantizantes del discurso decimon?nico, propio de la novela indigenista ortodoxa, y la represen?


taci?n de sentimientos se caracteriza por un sutil simbolismo, como en "La oraci?n en la tarde".

Este es el cuento que abre la colecci?n, Los ?leg?timos,y es lahistoria de un pu?ado de hombres
tratan de atrapar a un puma da?ino sin ?xito. Hasta el final el lector no se entera de que la
que
raz?n del fracaso de estos hombres es su edad avanzada:

Somos viejos nom?s en este pueblo. Todos pasamos de los sesenta para arriba. Los
m?s muchachos son dif?ciles de encontrar ac?. Est?n en las ciudades buscando

trabajo. (18)
El abandono, el valerse s?mismo cuando la capacidad se ve reducida, transluce en el cuento
por
como una queja disimulada, muy discretamente Este tono opaco brinda una sensaci?n
expresada.
al lector. El narrador revela las cosas poco a poco y los ocultamientos
profunda intradieg?tico
un suspenso que se mantiene hasta el final:
provocan
se va ya
[E]l animal no aparece, tampoco hay noticias de los hijos hoy y el d?a
muriendo todo te?ido de rojo por el sol del poniente. (18)
La falta de conclusi?n "positiva," la carencia del "happy ending" (que ser?a la captura del animal

y la vuelta los hijos que se fueron a la ciudad)


de transfiere al lector la impotencia y tristeza de
los personajes. Pese a lo triste y tr?gico que se entreteje en el destino de los personajes e impreg?

na el tono general de las obras neo-indigenistas, un elemento nuevo que se a?ade a la des?
hay
de la extrema miseria, el elemento de la s?tira y el humor, que complementa el contenido
cripci?n
sombr?o. Este elemento resalta en la obra de Manuel Scorza y est? presente en los cuentos de

P?rez Huarancca. En el cuento mencionado, "La oraci?n de la tarde", un grupo de pueblerinos

trata de a un puma da?ino y sorprenden a dos, hembra y macho dormidos:


capturar
Don Pedro Antonio lace? la hembra; y el macho, todo asustado, empez? a maullar.

?No te pongas celoso, nariz ?ato, don Pedro sabe respetar lo ajeno. (16)
Cabe decir, en este cuento el incidente humor?stico tiene consecuencias negativas. Despu?s
que
del comentario estalla la risa entre los aldeanos y el puma macho se escapa, y no
(citado arriba)

logran capturarlo.
En cuanto al tercer criterio de Cornejo-Polar, el "perfeccionamiento del arsenal t?cnico" de

los autores lo que m?s se destaca es la gran variedad de perspectivas narrativas


neo-indigenistas,
Si se piensa en el tipo de narrador empleado en la
que se usan por los autores neo-indigenistas.
novela como en El mundo es ancho y ajeno de Ciro Alegr?a, en Yawarnin
indigenista ortodoxa,
en Los Sangurimas de Jos? de la Cuadra, para dar algunos infalible?
chij de Jes?s Lara, ejemplos,
mente se encuentra un narrador omnisciente, o heterodieg?tico sin focalizaci?n10. En cambio,

10Pouillon llama al narrador omnisciente "la visi?n por detr?s" (84). Todorov (181-82) lo

simboliza con la f?rmula Narrador>Personaje, Narrador=Personaje, Narrador<Personaje (donde


= < indican si el narrador sabe
las se?ales > m?s, tanto, o menos que su personaje). Genette, por
su parte, opta por el t?rmino "focalizaci?n", (189) y llama la narrativa de narrador omnisciente
no dirige su discurso a
narrativa no focalizada, o con cero focalizaci?n, ya que el narrador
ninguno de los personajes en particular. Esto causa una gran distancia entre el narrador y su
Silvia M. Nagy 41

los autores neo-indigenistas emplean varias perspectivas narrativas. El mismo P?rez Huarancca
evita el narrador que aparece en muy pocos cuentos, e incluso en ?stos se alterna
heterodieg?tico,
con un narrador autodieg?tico. En cinco cuentos (jcasi la mitad de la colecci?n!) utiliza un
narrador colectivo: "nosotros", proyectando la solidaridad que une a los miembros de la comuni?

dad, y la importancia reducida del individuo. En el espacio narrativo, que es el ?mbito rural

andino, el "pueblo que tiene un cedro junto a la plaza", lo com?n es esencial, los trabajos agr?co?
las deben hacerse en com?n, como se hac?a en el aylluu precolombino. Los narradores indivi?
duales en los dem?s cuentos, cuyo discurso es de focalizaci?n interna, es decir, la focalizaci?n
a un personaje que participa en la f?bula como actor 111), aparecen
corresponde (Bal acompa?a?
dos de uno o varios personajes de su grupo: la familia, la clase escolar, o sencillamente miembros
de la aldea. Esta ?ntima convivencia es la esencia de la vida del hombre andino, por eso es tr?gico
que los j?venes abandonen su en busca de trabajo y con la esperanza de superar la extre?
pueblo
ma en que se encuentran.
pobreza
El narrador de P?rez tiene predilecci?n
Huarancca <
por lo que Todorov llama, Narrador
Personaje (182), donde sabe menos
el narrador que el/los personaje/s. "Yo no
comprend? qu?
quer?an decir." "Dicen que lo llevaron a la c?rcel." "Dicen que los mataron en plena manifesta?
ci?n y los enterraron en el cementerio de la provincia", relata el narrador de "Mientras dorm?a
se contaban", un muchacho,
cuyo discurso se focaliza en su padre difunto en segunda persona:
"...caminabas a m? que era tu
junto (32). Esa visi?n "desde afuera" (Todorov 182
hijo mayor..."
83) causa suspenso en el lector,
quien quisiera saber lo que el narrador no le dice, (porque no lo

sabe, o no lo revela). Poco a poco el narrador va informando al lector de su historia y, en algunos

casos, en las ?ltimas l?neas del cuento el lector se lleva una sorpresa. Sucede as? en "Entonces
el abuelo la historia de un abuelo contada por una de sus nietas
aparec?a", cruel, que buscaba
refugio en la protecci?n de su hermano contra la ira del abuelo. El discurso de la ni?a se focaliza
en su hermano, "t?, que eras mi hermano mayor, me ense?aste a escarbar la tierra..." (24). El
cuento termina con una sorpresa: "Dentro de un rato ya har?n llegar tu caj?n y te llevaremos al
cementerio". (El lector no sab?a que la narradora conversaba con su hermano difunto). En este
mundo desolado, abandonado, no es raro que los vivos conversen con los muertos. Estos pueblos
desangrados, casi fantasmales, que recuerdan a Vidas secas de Graciliano Ramos, a Pedro P?ra?
mo de Juan Rulfo y a Casas muertas de Manuel Otero Silva, determinan el tono general del libro
de P?rez Huarancca.
...somos viejos nom?s en este pueblo. Todos pasamos de sesenta arriba. Los
para
m?s muchachos son dif?cil encontrarlos ac?. Est?n en las ciudades buscando traba?

jo... Pero la escasez que reina en este pueblo hace que los muchachos encaminen
sus pies hacia otros
lugares. Los pedazos de tierra que debemos sembrar, no bien
asome el aguacero, no alcanza ni para la fuerza de los Los
viejos que quedamos.
sobran en este Por eso se van a otros
j?venes pueblo maldecido. lugares a trabajar
a quienes ni siquiera conocen.
para gentes ("La oraci?n de la tarde" 18)
La insinuaci?n es otro recurso frecuente en la narrativa de P?rez Huarancca. En "Los hijos
de Marcelino Medina", el fratricidio, hecho culminante del cuento, se insin?a mediante el mono

mundo dieg?tico. La distancia va con el aumento de la focalizaci?n.


disminuy?ndose

"Comunidad en el Incanato. La tierra era pose?da la comunidad


agr?cola por y no por indivi?
duos.
42 Los ileg?timos de P?rez Huarancca y la legitimidad del neo-indigenismo

logo de un inv?lido dirigido hacia su hermano. El cuento termina sin ofrecer informaci?n cabal
al lector de lo que est? por suceder:
Ahora s? comprendo lo que quieres hacer conmigo. No hagas estas cosas. Comete?
r?as un pecado muy grave. Te ir?as al infierno como dicen. Somos hermanos de

padre y madre y eso deber?a alegrarte ahora que vuelves despu?s de a?os a nuestra
casa. (30)
En lamayor?a de los doce cuentos hay referencias a un personaje (o varios) que abandona(n)
el pueblo para ir a la ciudad. El cuento, "Los hijos de Marcelino Medina" constituye el ?nico
ejemplo en el cual
el personaje vuelve de la ciudad, y su vuelta tiene consecuencias (el
tr?gicas
fratricidio). Con cuento P?rez Huarancca
este cancela la posibilidad de la vuelta permanente a la

sierra. Como se ha dicho, un tema recurrente en la narrativa neo-indigenista es la migraci?n de


los j?venes. P?rez Huarancca lo trata desde la perspectiva de los aldeanos viejos que se quedan,
y tambi?n desde la de los j?venes que se van, como en "La tierra que dejamos est? muy abajo"

que es el di?logo de dos personas dejando atr?s su tierra natal en busca de trabajo. En vez de

describir las emociones que causa la partida, el autor inscribe en el discurso del personaje los

s?ntomas f?sicos que ?stas causan.

Llegar hasta la plaza del pueblo es f?cil. Hasta los pies apuran solos. La cosa es

cruzando el puente. A partir de all? los pasos se te hacen pesados y el cuerpo se

suaviza hasta ponerte aguanoso de pies a cabeza. (37)


De esta manera el autor evita expresar con clich?s el dolor de la despedida, tan caracter?sticos del

indianismo y del indigenismo ortodoxo.

El cuento clave de la colecci?n es "Somos de Chukara". Es un pueblo desolado, "ni siquiera


el maestro all?" (20). El p?rroco en la misa del echa su rabia sobre "las
permanece domingo

mujeres que dan hijos naturales", diciendo que ellas "jam?sver?n el rostro del se?or" (20). El
serm?n del cura se amplifica e incluye entre los ileg?timos, adem?s de los hijos naturales de las
de Chukara, a todos los habitantes del ?mbito rural andino.
mujeres
nacidos fuera de la ley de Dios, est?n condenados a ser desgra?
Los...ileg?timos,
ciados en ?sta y en la otra vida. Para ellos no habr? nada en esta tierra, y hasta la
otra de sus muertes maldecir?n a sus madre por haberlos tra?do a este mundo. (21)
se debe tanta desgracia? A la extrema a "la escasez que reina en este pueblo"
?A qu? pobreza,
Jos? Guillermo las obras neo-indigenistas, contrariamente a las indianistas
(18). Seg?n Nugent,
e indigenistas ortodoxas, ya no plantean los problemas sociales como "el problema del indio",

sino como un profundo socioecon?mico a nivel nacional, que no se restringe al ?rea


problema
andina. El concepto de ilegitimidad es inseparable de la condici?n de la extrema pobreza:
Aparte de la difusi?n
de categor?as de "ilegitimidad estructural" est? presente la
de otro horizonte
social en la escena peruana: la pobreza. En el problema
aparici?n
de la pobreza, lo que en primer lugar est? en juego son las relaciones sociales que
establecen un determinado orden de cosas... A diferencia del "problema del indio",
la pobreza reclama el concepto de sociedad para poder hallar una soluci?n. (Nu?
gent 35)
El concepto de Nugent se refleja en el cuarto criterio de Cornejo Polar sobre el neo-indigenis?
mo: el crecimiento del espacio de la representaci?n narrativa. Este fen?meno se detecta con
claridad en la obra de P?rez Huarancca. El tratamiento narrativo de la condici?n del ind?gena ya
no es reducido a un paradigma: el terrateniente abusivo y el ind?gena como siervo maltratado,
sino que entera se hace responsable
la naci?n por el abandono del ?rea andina y la extrema

pobreza de sus habitantes, cuya consecuencia es el desplazamiento de estos habitantes, la migra


Silvia M. Nagy 43

ci?n, que afecta no s?lo la sierra, sino las areas urbanas y coste?as. (Estas ?ltimas areas general?
mente no se inclu?an en el espacio narrativo en la narrativa indigenista ortodoxa). La pobreza y
otros problemas, como el abuso de las autoridades, tratados en la obra de P?rez Huarancca, ya
no se comunican por medio de largos discursos de un narrador corre el
heterodieg?tico, (que
riesgo de ser demag?gico) sino que mediante el discurso directo de personajes focalizados interna?
mente.

El manejo del tiempo representa otra innovaci?n narrativa en las obras en


neo-indigenistas
general, y en los cuentos de P?rez Huarancca en particular. El tiempo se subjetiviza y se convierte
en un elemento limitante para el personaje. Reyes Tarazona:
Seg?n
El tiempo pierde su capacidad objetiva para convertirse en herramienta del mon??
logo interior, salta, se quiebra, pero siempre est? reducido al transcurrir de la vida
del personaje. Y esa limitaci?n al tiempo-hombre, produce la sensaci?n est?tica del
encierro. (115)
El ambiente claustrof?bico que se produce pormedio del manejo del tiempo es simb?lico y hasta
ir?nico, que el espacio
puesto que sirve de escenario a los acontecimientos, frecuentemente es un

espacio el
abierto,aire libre. El tratamiento del espacio en la obra de P?rez Huarancca es de dos
niveles. Uno concreto, donde se nombra el lugar: Chukara, Qaqachaka, Toldorumi, y uno simb?li?
co, donde la referencia espacial es "el pueblo" "la capital del departamento", etc. El espacio es
bastante uniformizado, elevado a un nivel abstracto, por la asignaci?n de los mismos atributos,
como el "cedro junto a la plaza" que aparece mencionado en cuatro cuentos. Esta uniformizaci?n
del espacio tiene como objetivo la colectivizaci?n de los destinos individuales. Como dos, cinco,
diez pueblos se describen en t?rminos similares, con el "cedro en la plaza", la vida de Sinforiano

Vega, o Florentino, o Don Augusto puede transcurrir en cualquiera de estos pueblos, que segura?
mente tienen su "Don Augusto" o su "Florentino". De esta manera el destino individual adquiere
dimensiones colectivas sin que el autor peque de tipificaciones triviales.

La vigencia del neo-indigenismo

Despu?s de varias d?cadas de narrativa urbana, el neo-indigenismo reivindica la presencia del


mundo rural y sus habitantes en la escena literaria. Lo que m?s caracteriza a P?rez Huarancca
como escritor neo-indigenista, es su de sintetizar, de penetrar en varios niveles de la
capacidad
realidad por medio de las innovaciones narrativas inventadas por la generaci?n del "Boom".'2
Sus cuentos son cortos, muy concentrados, el lenguaje aplicado es llano y sencillo. Se ha elimina?
do enteramente el discurso en registro culto de un narrador exterior al mundo Con esta
dieg?tico.
eliminaci?n desaparece la distancia entre el observador y su sujeto, y se acent?a la uni?n solidaria
del narrador/autor con sus personajes, su modo de vida, su lucha, su mundo. Tarazona
Reyes
opina sobre la constituci?n ling??stica de la obra de P?rez Huarancca:
...su
lenguaje es una recreaci?n literaria en base
al habla popular, con la cual se

emparenta con la obra de "Vargas Vicu?a, de quien se diferencia


pero no
porque
se limita a la evocaci?n l?rica o al cincelado del habla popular, sino que cala en
el substrato social en que se mueven sus personajes, y m?s bien plantea una cohe?
rente objetivaci?n del contexto social. (9)

,2Cornejo Polar, Escajadillo y otros cr?ticos sugieren que los autores neo-indigenistas "apren?
dieron" estas t?cnicas literarias de los escritores de la generaci?n del "Boom".
44 Los ileg?timos de P?rez Huarancca y la legitimidad del neo-indigenismo

De este modo, la obra de P?rez Huarancca se acerca a la ya mencionada profec?a de Mari?tegui,


la cual la literatura indigenista cumplir?a su misi?n cuando la escribieran los ind?genas. Los
seg?n
pueblos desangrados, poblados de "viejos, ni?os y seres desvalidos" siguen existiendo, y ahora,
m?s que nunca, con la violencia causada por El Sendero Luminoso y los militares, la poblaci?n
en los Andes peruanos se ve acorralada, abusada, humillada, violada, excluida, ileg?tima.
ind?gena
Reyes Tarazona observa:
...en el campo antes es m?s dif?cil, a tal
hay m?s pobreza que y la supervivencia

que numerosos como el que se describe en Los est?n


punto pueblos, Ileg?timos,
s?lo por viejos, ni?os, seres desvalidos, o por que est?n en el
poblados j?venes
doloroso trance de partir...en busca de un trabajo y otro lugar menos ruinoso,

pauperizado, hostil para vivir. (8)


Es toda la estructura social que impulsa a los j?venes
econ?mica a dejar su pueblo natal. La

condici?n del se no
ha al contrario, se ha empeorado dram?ticamente. Es
ind?gena mejorado,
el tema del no deje de tratarse en la literatura. Juan Loveluck afirma:
imperativo que ind?gena
. . . como la situaci?n del indio [no] ha mejorado, es propio que su presencia no

de nuestras letras. El, como personaje y problema es una "constante".


desaparezca
S?lo que, agotado el molde viejo, esa "constante" ha necesitado de otro odre: el

neoindigenismo. (156)
Si se acepta la raz?n de ser del indigenismo ortodoxo, en cuanto a su programa de influir en

el plano pol?tico para reivindicar los derechos del ind?gena, se debe admitir la necesidad del
de una literatura que, aunque de manera diferente, trate el tema rural, el de las
(re)surgimiento
sierras andinas, el del mundo y mestizo. La integraci?n racial y social entre el ind?gena
ind?gena

y el mestizo es un hecho. Es dif?cil, si no imposible, separar la condici?n del ind?genade la del


mestizo, debido a que la condici?n de uno u otro no se define por conceptos raciales, sino por
en su an?lisis sobre a simila?
econ?micos y sociales. Angel Rama, indigenismo y mestizaje, llega
res conclusiones y sugiere que el indigenismo debe integrar "todas las sangres" de la
tratar de

naci?n Los autores se han renovar el tema indigenista


(139-58). neo-indigenistas planteado
al mestizo, su concepto sobre el indigenismo no parte de principios raciales, sino
incluyendo pues
socioecon?micos. El neo-indigenismo, como proyecto literario, emplea las innovaciones literarias

de la novela para incluir el tema indigenista en la narrativa del presente.


contempor?nea,

Obras citadas

Ciro. El mundo es ancho y ajeno. 1941. La Habana: Casa de las Americas, 1972.
Alegr?a,
Inca Trad. J.M. Arguedas. M. Le?n Portilla, El reverso de la conquista.
Apu Atawallpaman.
M?xico: Joaqu?n Moritz, 1964.
Jos? Mar?a. Agua. 1935. Lima: Milla Batres, 1974.
Arguedas,
?. Los r?os profundos. Buenos Aires: Losada, 1958.
?. "Warma Kuyay," Relatos completos. Buenos Aires: Losada, 1975.

Bal, Mieke. Teor?a de la narrativa. Madrid: C?tedra, 1990.

Polar, Antonio. "Literatura peruana y tradici?n ind?gena." Literaturas andinas 1.1 (1988):
Cornejo
7-16.
?. La novela indigenista. Lima: Lasontay, 1980.
?. "Para una de la novela indigenista." Casa de las Americas 100 (1977): 40-48.
interpretaci?n
Silvia M. Nagy 45

?. "Sobre el y las novelas de Manuel Scorza." Revista Iberoamericana 128


'neoindigenismo'
(1984): 549-557.
Dioses y hombres de Huarochiri: Narraci?n quechua recogida por Francisco de Avila ?1598?
Trad. J. M. Arguedas. Ed. P. Duviols. Lima: Inst. Franc?s de Estudios Andinos, 1966.

Ducrot, Oswald, y Tzvetan Todorov. Diccionario enciclop?dico de las ciencias del lenguaje.
1972.M?xico: Siglo XXI, 1984.
Escajadillo, Tom?s. "Los ileg?timos en la literatura neoindigenista." III. 5-6 85
M?rgenes (1989):
97.
?. La narrativa dos estudios. Lima: Juan Mej?a 1990.
indigenista: Baca,
?. "Scorza antes del ?ltimo combate." 55 (1990): 51-72.
Hispam?rica
Foster, David William. Alternative Voices in the Contemporary Latin American Narrative. Co?
lumbia:U of Missouri P, 1985.
Foucault, Michel. The Order of Things. Trad. R. D. Laing. 1970. New York: Random House,
1973.
Fourtan?, Nicole. "El condenado: Una expresi?n del sincretismo hispano-quechua." Ed. Wilfredo

Kapsoli. Peruanistas contempor?neos. Lima: Concytec, 1989.

Genette, G?rard. Narrative Discourse: An Essay inMethod. Trad. Jane E. Lewin. Ithaca: Cornell

UP, 1980.
Gonz?lez Prada, Manuel. Horas de lucha. 1924. Caracas: Bibl. Ayacucho, 1976.

Icaza, Jorge. Huasipungo. 1934. La Habana: Casa de las Americas, 1966.


Iztueta, Jos? Mar?a. "En torno a Los Ileg?timos" Garabato 1 (1983): 9-16.

Jameson, Fredric. Marxism and Form. Princeton: Princeton UP, 1974.

Loveluck, Juan. La novela hispanoamericana. Santiago: Universitaria, 1965.

Mari?tegui, Jos? Carlos. Siete ensayos de interpretaci?n de la realidad peruana. 1928. Lima:

Amauta, 1967.

Nugent, Jos? Guillermo. El laberinto de la choledad. Lima: Fundaci?n Friedrich Ebert, 1992.
P?rez Huarancca, Hildebrando. Los Ileg?timos. Lima: Narraci?n, 1980.

Pouillon, Jean. Temps et roman. Paris: Gallimard, 1946.

Rama, Angel. Transculturaci?n en la narrativa de Am?rica Latina. M?xico: 1982.


Siglo XXI,
Reyes Tarazona, Roberto. "Pr?logo." Los Ileg?timos. Lima: Narraci?n, 1980. 7-10.

Ricoeur, Paul. Freud and Philosophy: An Essay on Interpretation. New Haven: Yale UP, 1978.
Rivera Mart?nez, Edgardo. "El cuento en el Per? (1904-1987)." Literaturas andinas 1.1 (1988):
17-41.

Rodr?guez-Luis, Julio. Hermen?utica y praxis del indigenismo. M?xico: FCE, 1980.


?. "El indigenismo como proyecto literario: Revaloraci?n y nuevas perspectivas." Hispam?rica
55 (1990): 41-50.
Said, Edward W. Orientalism. New York: Random House, 1978.
?. The World, the Text, and the Critic. Harvard 1984.
Cambridge: UP,
Saintul, Catherine. Racismo, etnocentrismo y literatura: La novela andina. Buenos
indigenista
Aires: Ed. del Sol, 1988.
Todorov, Tzvetan. "Las categor?as del relato literario." An?lisis estructural del relato. Trad.
Beatriz Dorriots. M?xico: Premia, 1984. 159-95.
Wachtel, N., J. Murra, y J. Revel. des soci?t?s andines. Paris: Ed. de
Anthropologie historique
la Maison des Sciences de l'Homme, 1986.

View publication stats

Vous aimerez peut-être aussi