Vous êtes sur la page 1sur 122

Bild in der Größe

215x70 mm einfügen

Instrucciones de servicio del OM 501 LA y del OM 502 LA

Núm. de pedido 6462 9807 04 Núm. de pieza 541 584 12 81 ES Edición A, 08/03
Le felicitamos por su nuevo grupo Los equipamientos especiales van identifi- Póngase en contacto con un taller de ser-
propulsor cados con un asterisco *. El equipamiento vicio oficial Mercedes-Benz si desea efec-
de su grupo propulsor Mercedes-Benz tuar cualquier consulta.
Familiarícese primero con su nuevo grupo
puede variar en función de la versión.
propulsor Mercedes-Benz. Lea especial- Las Instrucciones de servicio y el Cuader-
Mercedes-Benz adapta permanentemente
mente las Instrucciones de servicio antes no de mantenimiento forman parte del
sus grupos propulsores al último nivel téc-
de utilizarlo por primera vez. De esta forma grupo propulsor. Deben llevarse por tanto
nico. De los datos, ilustraciones y descrip-
se asegurará de poder utilizarlo de forma siempre en el aparato propulsado por el
ciones contenidos en estas Instrucciones
segura y sin problemas, evitando al mismo grupo y entregarse al nuevo propietario en
de servicio no se puede derivar, por tanto,
tiempo situaciones de peligro para Ud. y caso de venta.
exigencia alguna.
para otras personas. El Departamento de Redacción Técnica de
DaimlerChrysler AG le desea que disfrute
de las prestaciones de su grupo propulsor.
Índice de contenidos

Introducción 3 Seguridad Sustancias necesarias para el


funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Concepto de estas Instrucciones . . . . 5 Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . 38 Gasóleos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Medios de representación . . . . . . . . . 6 Requisitos exigidos al personal . . . . 39 Aceites de motor . . . . . . . . . . . . . . 64
Protección medioambiental . . . . . . . . 7 Transformaciones y Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . 65
Seguridad de funcionamiento . . . . . . 8 modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilización según las normas . . . . . . 9 Programas de seguridad y de 5 Mantenimiento
marcha de emergencia . . . . . . . . . . . 41 Indicaciones sobre el
1 De una ojeada Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . 42 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sinopsis del OM 501 LA . . . . . . . . . . 12 Sinopsis de planes de trabajo. . . . . . 69
4 Funcionamiento
Sinopsis del OM 502 LA . . . . . . . . . . 16 Servicio de mantenimiento . . . . . . . 69
Disposición de los sensores . . . . . . . 20 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . 44 Trabajos adicionales . . . . . . . . . . . . 69
Placa de características del motor . 22 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Trabajos adicionales a efectuar
Primera puesta en servicio . . . . . . . 46 con cada 3er servicio de
2 Antes de la puesta en servicio
Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . 49 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Consideraciones generales . . . . . . . . 26 Control del funcionamiento . . . . . . . 51 Planes de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Designación de modelo . . . . . . . . . 26 Corriente de carga . . . . . . . . . . . . . 51 Motor: comprobación de la
Tarjeta de datos del motor . . . . . . . 26 Sistema de inyección Telligent® . . . 52 estanqueidad y del estado . . . . . . . 70
Descripción del motor . . . . . . . . . . 27 Presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . 52 Tubos flexibles y tuberías en
Sistema de precalentamiento del Sistema de precalentamiento del el motor: comprobación de la
aire de admisión*. . . . . . . . . . . . . . 28 aire de admisión*. . . . . . . . . . . . . . 53 estanqueidad y del estado . . . . . . . 70
Freno por presión dinámica del Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Motor: cambio de aceite y del
motor/estrangulador constante* . 29 Uso del grupo en invierno. . . . . . . . . 55 filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sistema de inyección Telligent® . . . 31 Limpieza y conservación. . . . . . . . . . 57 Ajuste del juego de válvulas . . . . . . 74
Transporte/ montaje . . . . . . . . . . . . . 35 Limpieza del motor. . . . . . . . . . . . . 57 Empalmes de combustible . . . . . . . 78
Limpieza del sistema de
refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Índice de contenidos

Filtro previo de combustible 6 Consejos de autoayuda


con separador de agua
calefaccionado*: sustitución del Averías, causas y remedios . . . . . . . 96
elemento filtrante . . . . . . . . . . . . . . 79 Arranque mediante alimentación
Sustitución del elemento filtrante externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 81 7 Datos técnicos
Conducto de admisión tendido
entre el filtro de aire y el motor: Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 106
comprobación de la estanqueidad Valores de comprobación y
y del estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Correa nervada: comprobación Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . 110
del estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8 Índices
Freno motor*: Comprobación del
estado y del ajuste . . . . . . . . . . . . . 88 Términos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 113
Sistema de refrigeración del Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . 115
motor: comprobación y corrección
del nivel de líquido y de la
proporción de producto
anticorrosivo/anticongelante. . . . . 90
Sistema de calefacción y
refrigeración: comprobación de
la estanqueidad y del estado . . . . . 91
Sustitución del líquido
refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Introducción
Concepto de estas Instrucciones
 Concepto de estas Instrucciones
Estas Instrucciones de servicio pretenden 4 Manejo en detalle La documentación del grupo consta de las
servirle de ayuda en cualquier situación re- siguientes Instrucciones:
lacionada con su nuevo grupo propulsor. Aquí figura toda la información necesaria  estas Instrucciones de servicio,
Cada capítulo posee un registro de impre- para el funcionamiento del grupo.
sión para facilitar la localización rápida de  el Cuaderno de mantenimiento,
la información deseada: 5 Funcionamiento  las Prescripciones sobre sustancias ne-
1 De una ojeada cesarias para el funcionamiento.
Aquí se incluye información detallada so-
bre los trabajos de mantenimiento. En función del equipamiento se pueden en-
Este capítulo ofrece una sinopsis sobre la tregar otras instrucciones adicionales.
disposición de importantes componentes 6 Consejos de autoayuda
del motor.
Aquí se obtiene una ayuda rápida en el
2 El primer viaje caso de que surjan problemas.
Aquí figura información importante y nece- 7 Datos técnicos
saria que debe tener en cuenta cuando
vaya a utilizar el grupo por primera vez. Lea Aquí figuran todos los datos técnicos im-
primero este capítulo si éste es su primer portantes del grupo.
grupo propulsor Mercedes-Benz. 8 Índices
3 Seguridad
En el índice de términos técnicos se expli-
Este capítulo contiene aspectos importan- can los conceptos técnicos más importan-
tes desde el punto de vista de la seguridad tes.
para el manejo de los grupos propulsores El índice alfabético le ayudará a encontrar
Mercedes-Benz OM 501 LA y OM 502 LA. rápidamente cualquier información.

5
Introducción
Medios de representación

En estas Instrucciones de servicio figuran  Este símbolo indica la necesidad de


los siguientes medios de representación: Indicación ecológica H efectuar una acción determinada.
* El asterisco indica que se trata de  Varios símbolos sucesivos caracterizan
Las indicaciones ecológicas le ofrecen con-
un equipamiento especial. Debido a una sucesión de acciones.
sejos relativos a la protección medioam-
que no todos los modelos disponen
biental.  página Este signo indica la página en la
del mismo equipamiento de serie, que figura más información so-
el equipamiento de su grupo pro- bre el tema.
pulsor puede diferir del que apare- !
 Este signo de continuación ca-
ce en algunas descripciones e Mediante esta indicación se le advierte
ilustraciones. de posibles situaciones de peligro para racteriza una sucesión de accio-
el grupo propulsor. nes interrumpida que continúa
en la página siguiente.
Indicación de advertencia G
i -> Este signo en el índice de térmi-
Las indicaciones de advertencia llaman su Mediante esta indicación se le ofrecen nos técnicos significa que el
atención sobre posibles peligros de lesiones consejos o información más detallada. concepto citado a continuación
y accidentes que pueden sufrir Ud. y otras también está explicado.
personas.
Por dicho motivo, lea y tenga siempre en
cuenta todas las indicaciones de adverten-
cia.

6
Introducción
Protección medioambiental
 Protección medioambiental

Indicación ecológica H El consumo de combustible y el desgaste


del motor dependen en gran medida de las
DaimlerChrysler es partidaria de una protec- condiciones de servicio.
ción integrada del medio ambiente, según la Asegúrese por dicho motivo de:
cual las decisiones empresariales se toman  no hacer funcionar el motor en ralentí
después de haber valorado los posibles para que se caliente,
efectos de los procesos de producción y del
 parar el motor durante los tiempos de
mismo producto sobre el entorno natural.
espera condicionados por el servicio,
El empleo moderado de los recursos y la ac-  controlar el consumo de combustible,
titud positiva para con los elementos bási-
 ejecutar con regularidad los trabajos de
cos de la vida son los objetivos que se
mantenimiento prescritos.
persiguen, por el bien del hombre y de la na-
turaleza.
Si utiliza su grupo propulsor de forma respe-
tuosa con el medio ambiente contribuirá a la
protección del entorno natural.

7
Introducción
Seguridad de funcionamiento

La seguridad de funcionamiento de un mo-


tor depende, por una parte, de que esté Peligro de accidente G Peligro de accidente G
correctamente montado en el sistema con-
junto (p. ej., en un vehículo, en una máqui- Si maneja incorrectamente el motor, p. ej., Si efectúa incorrectamente los trabajos de
na de trabajo). Por otra parte, el usuario/ si sobrepasa el régimen máximo autorizado mantenimiento, si omite alguno de ellos,
encargado del manejo influye asimismo en para el motor en régimen de retención, o si p. ej., el cambio del filtro de aceite, o si no
el funcionamiento seguro del motor. hace funcionar el motor con un nivel de acei- tiene en cuenta los intervalos de manteni-
te insuficiente, pueden producirse averías miento, pueden producirse averías en el mo-
Si se respetan los intervalos de manteni-
en el motor. Las averías del motor pueden tor. Las averías del motor pueden
miento prescritos y se realizan de forma
incrementar el peligro de sufrir un acciden- incrementar el peligro de sufrir un acciden-
profesional los trabajos de mantenimiento
te. te.
indicados, se cumple una parte de los re-
quisitos para conseguir un funcionamiento Tenga en cuenta por dicho motivo las indica- Tenga en cuenta por dicho motivo las indica-
seguro del motor. ciones sobre el manejo del motor incluidas ciones sobre el mantenimiento del motor in-
en estas Instrucciones de servicio. cluidas en estas Instrucciones de servicio.
Sin embargo, el funcionamiento seguro del
motor depende también de que se maneje
correctamente, lo cual incluye, p. ej., el
control regular del nivel del aceite de mo-
tor.

8
Introducción
Seguridad de funcionamiento

Utilización según las normas


Peligro de accidente G El motor está destinado únicamente al
La intervención incorrecta en los compo- montaje estipulado en el contrato.
nentes electrónicos y en su software puede El fabricante del producto final es respon-
causar el fallo de los mismos. Debido a la in- sable del sistema completo del mismo, es-
terconexión del sistema electrónico pueden pecialmente del montaje correcto y de la
verse afectados asimismo sistemas que no compatibilidad de este motor con el siste-
hayan sufrido ninguna modificación. ma completo.
Por dicho motivo, encargue siempre los tra- No debe efectuarse ninguna modificación
bajos o modificaciones en los componentes en el motor. En caso de efectuarse modifi-
electrónicos en un taller especializado, cuyo caciones, DaimlerChrysler no será respon-
personal posea las herramientas y los cono- sable de los daños originados como
cimientos técnicos necesarios para efectuar consecuencia de dichas modificaciones.
dichos trabajos.
La utilización según las normas de los mo-
Mercedes-Benz le recomienda al respecto tores también incluye el cumplimiento de
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. las indicaciones incluidas en estas Instruc-
ciones de servicio, el cumplimiento de los
intervalos de mantenimiento y la ejecución
profesional de los trabajos de manteni-
miento según lo indicado en estas Instruc-
ciones de servicio.

9
10
De una ojeada
Sinopsis del OM 501 LA
Sinopsis del OM 502 LA
Disposición de los sensores
Placa de características del motor
1

11
De una ojeada
Sinopsis del OM 501 LA

12
De una ojeada
Sinopsis del OM 501 LA

1 Ventilador
2 Bomba del líquido refrigerante
3 Tubo de presión de sobrealimentación
(con sistema de precalentamiento del 1
aire de admisión*) del refrigerador del
aire de sobrealimentación
4 Tubo de presión de sobrealimentación
al refrigerador del aire de sobrealimen-
tación
5 Boca de llenado de aceite
6 Turbocompresor por gases de escape
7 Separador de aceite de la ventilación
del bloque motor
8 Tubo de gases de escape (con maripo-
sa de estrangulación del freno motor*)
9 Filtro de aceite
a Filtro de combustible
b Arrancador
c Varilla indicadora del nivel de aceite

13
De una ojeada
Sinopsis del OM 501 LA

14
De una ojeada
Sinopsis del OM 501 LA

1 Cárter de aceite
2 Unidad de control MR
3 Carcasa del volante de inercia
4 Colector de escape 1
5 Bomba de combustible (con bomba de
la servodirección* abridada)
6 Compresor de aire*
7 Resonador* (sólo en combinación con
el compresor de aire)
8 Botones de arranque /parada
9 Alternador

15
De una ojeada
Sinopsis del OM 502 LA

16
De una ojeada
Sinopsis del OM 502 LA

1 Ventilador
2 Bomba del líquido refrigerante
3 Tubo de presión de sobrealimentación
(con sistema de precalentamiento del 1
aire de admisión*) del refrigerador del
aire de sobrealimentación
4 Tubo de presión de sobrealimentación
al refrigerador del aire de sobrealimen-
tación
5 Boca de llenado de aceite
6 Turbocompresor por gases de escape
7 Separador de aceite de la ventilación
del bloque motor
8 Tubo de gases de escape (con maripo-
sa de estrangulación del freno motor*)
9 Filtro de aceite
a Filtro de combustible
b Arrancador
c Varilla indicadora del nivel de aceite

17
De una ojeada
Sinopsis del OM 502 LA

18
De una ojeada
Sinopsis del OM 502 LA

1 Cárter de aceite
2 Unidad de control MR
3 Carcasa del volante de inercia
4 Colector de escape 1
5 Bomba de combustible (con bomba de
la servodirección* abridada)
6 Compresor de aire*
7 Resonador* (sólo en combinación con
el compresor de aire)
8 Botones de arranque /parada
9 Alternador

19
De una ojeada
Disposición de los sensores

20
De una ojeada
Disposición de los sensores

1 Transmisor de nivel de aceite


2 Transmisor de posición del ángulo del
cigüeñal (en el volante de inercia)
3 Transmisor del PMS del cilindro 1 (en la 1
rueda del árbol de levas)
4 Transmisor de temperatura del com-
bustible
5 Transmisor de temperatura combinado
de la presión de sobrealimentación/
del aire de sobrealimentación
6 Transmisor de temperatura del líquido
refrigerante
7 Transmisor de presión del aceite
8 Transmisor de la temperatura del acei-
te

21
De una ojeada
Placa de características del motor

Disposición En la parte delantera de la carcasa del filtro


de aceite figura otra placa de característi-
La placa de características del motor se
cas del motor.
encuentra en el lado izquierdo del bloque
1 motor, detrás del último cilindro.

Placa de características del motor, lado iz-


quierdo del motor, en el lado del ventilador
Placa de características del motor, lado iz-
quierdo del motor, en el lado del volante de
inercia

22
De una ojeada
Placa de características del motor

Datos de la placa de características del


motor
En la placa de características de los moto-
res para vehículos figuran, además del 1
nombre del fabricante, la designación del
modelo de motor 1 y el número completo
del motor 2.
También se indican la designación de fami-
lia del motor y el número de autorización
en el caso de motores para máquinas y
Placa de características del motor
aparatos móviles.
1 Designación del tipo de motor
2 Número del motor

23
24
Antes de la puesta en servicio
Consideraciones generales
Transporte/montaje

25
Antes de la puesta en servicio
Consideraciones generales

Designación de modelo La presentación de la tarjeta de datos del i


motor es imprescindible para poder adqui-
La tarjeta de datos del motor describe
OM 501 L A rir repuestos originales.
el volumen de suministro entregado de
fábrica; en esta tarjeta no se registran
OM Motor de gasóleo las modificaciones que se realicen pos-
(motor diesel) teriormente respecto al volumen de su-
2 ministro.
501 Modelo de motor 1
Guardar la tarjeta de datos del motor
L Refrigeración del aire
junto con el Cuaderno de mantenimien-
de sobrealimentación
to.
A Turbocompresor por
gases de escape
1 M odelo de motor 501: 6 cilindro s, mod elo de motor
502: 8 cilindros

Tarjeta de datos del motor


La tarjeta de datos del motor (hoja DIN A4)
es parte integrante de la documentación Tarjeta de datos del motor
anexa al motor y debe guardarse siempre
junto con el Cuaderno de mantenimiento.
Contiene indicaciones sobre el estado de
construcción del motor, inclusive las eje-
cuciones especiales.

26
Antes de la puesta en servicio
Consideraciones generales

Descripción del motor Los motores poseen un sistema de regula-


ción totalmente electrónico para la regula-
Los motores OM 501 LA y OM 502 LA son ción del caudal y del momento de
motores diesel de cuatro tiempos refrige- inyección mediante válvulas electromag-
rados por agua e inyección directa. néticas, y tiene un nivel especialmente
Los motores de 6 y 8 cilindros llevan éstos bajo de emisión de sustancias nocivas en
montados en V, en un ángulo de 90°, y dis- los gases de escape. 2
ponen de bombas de inyección separadas El sistema de regulación consiste en una
(bombas de inyección solidarias al bloque unidad de control integrada en el motor, el
motor) con tubería corta de inyección de sistema de regulación del motor (MR) con
alta presión hacia el inyector de orificios intercambiador de calor integrado para la
múltiples dispuesto centralmente respec- refrigeración a través del circuito de com-
to a la cámara de combustión. Alojamiento bustible y la unidad de control montada en
de las bombas directamente en el bloque función de la utilización, el sistema de re-
motor; accionamiento a través del árbol de gulación electrónica de marcha (FR) o el
levas. A cada cilindro van asignadas dos módulo de adaptación (ADM), conectados
válvulas de admisión y dos de escape. entre sí a través del Controller Area Net-
Los motores OM 501 LA y OM 502 LA van work (CAN).
equipados de serie con un turbocompresor
por gases de escape y refrigeración del
aire de sobrealimentación. Puede obtener-
se como equipamiento opcional del motor
el freno motor* (mariposa de estrangula-
ción y válvula estranguladora constante) y
el sistema de precalentamiento del aire de
admisión.

27
Antes de la puesta en servicio
Consideraciones generales

Sistema de precalentamiento del El combustible se inflama mediante una El sistema de precalentamiento del aire de
aire de admisión* bujía de precalentamiento situada en la en- admisión está operativo una vez transcu-
trada de la carcasa del aire de sobreali- rrido el tiempo de precalentamiento (como
El sistema de precalentamiento del aire de
mentación. El combustible llega hasta la máx. 20 segundos) dependiente de la tem-
admisión constituye una ayuda para arran-
bujía de precalentamiento mediante una peratura ambiente, y se apaga el testigo de
que en frío en caso de bajas temperaturas
válvula electromagnética con boquilla do- control del sistema de precalentamiento
ambiente. Reduce la emisión de humos
2 sificadora. del aire de admisión.
blancos después de haber efectuado el
arranque del motor. Gracias a la reducción Una vez efectuado el arranque del motor,
del tiempo de arranque se preservan ade- el sistema de precalentamiento del aire de
más el arrancador y las baterías. admisión recibe el combustible mediante
la bomba de alimentación de combustible
del motor.

Testigo de control del sistema de precalen-


tamiento del aire de admisión (ejemplo)

Sistema de precalentamiento del aire de ad-


misión

28
Antes de la puesta en servicio
Consideraciones generales

El sistema de precalentamiento del aire de Freno por presión dinámica del


admisión está operativo solamente si se motor/ estrangulador constante*
arranca el motor antes de que transcurran
El motor puede equiparse con una maripo-
30 segundos después de que se haya apa-
sa de estrangulación en el turbocompresor
gado el testigo de control del sistema de
por gases de escape en combinación con
precalentamiento del aire de admisión.
los estranguladores constantes de los ci- 2
i lindros para elevar la potencia de frenado.
Si no se apaga el testigo de control del Mientras que la contrapresión de los gases
sistema de precalentamiento del aire de escape generada a causa de la maripo-
de admisión después de 20 segundos, sa de estrangulación puede utilizarse para
hay una avería en el sistema. incrementar la potencia de frenado, los es-
tranguladores constantes originan una re-
i ducción de la presión durante el tiempo de
En caso de funcionamiento a una baja explosión (3er tiempo), sin influir práctica-
mente en la compresión (2º tiempo). Activación de los estranguladores constan-
temperatura ambiente, tener en cuenta
asimismo lo indicado en los apartados Los estranguladores constantes son pe- tes
"Gasóleos" ( página 62) y "Líquido re- queñas válvulas integradas en la culata,
frigerante" ( página 65). dispuestas en el lado contrario al de la
válvula de escape. Si están abiertos, se es-
tablece una unión entre la cámara de com-
bustión y el conducto de escape.

29
Antes de la puesta en servicio
Consideraciones generales

Al conectarse el freno motor* se aplica i


aire comprimido a los estranguladores
En el programa de marcha de emergen-
constantes, abriéndose así las válvulas.
cia (número de revoluciones constan-
Simultáneamente se cierra la mariposa de
te) puede activarse el freno motor*
estrangulación situada en el turbocompre-
sólo en régimen de retención a un nú-
sor por gases de escape.
mero más elevado de revoluciones. El
2 La activación del freno motor* se efectúa freno motor* se desactiva automática-
mediante la unidad de control FR mente de nuevo al alcanzarse un núme-
( página 33) o el ADM. ro de revoluciones constante.
El freno motor* está siempre desactivado
por debajo de 900 r.p.m.; esto evita que se
cale el motor. Se efectúa asimismo una
desconexión automática del freno motor*
al accionar el transmisor del valor de refe-
rencia (p. ej., el pedal acelerador).

30
Antes de la puesta en servicio
Consideraciones generales

Sistema de inyección Telligent ® Unidad de control MR La unidad de control MR procesa los datos
(integrada en el motor) provenientes de la unidad de control FR o
Los motores poseen un sistema de regula-
La unidad de control MR va montada en el del ADM, tales como la posición del trans-
ción totalmente electrónico, compuesto
lado derecho del motor. misor del valor de referencia (pedal acele-
además de por el motor y los correspon- rador), el freno motor* o el arranque/
dientes sensores, por los siguientes com- parada del motor, etc.
ponentes: 2
 Unidad de control MR
 Unidad de control FR y/ u otras unida-
des de control específicas del vehículo
o ADM
Ambas van unidas entre sí mediante un
bus CAN (Controller Area Network), a tra-
vés del cual se efectúa el intercambio de
toda la información/ datos necesarios.
El sistema de regulación del motor contro-
la tanto el motor como a sí mismo. En fun-
ción de las averías/fallos que se
produzcan se selecciona automáticamen-
Unidad de control MR
te, p. ej., un programa de seguridad y de
marcha de emergencia (  página 41).

31
Antes de la puesta en servicio
Consideraciones generales

Estos datos son evaluados conjuntamente i


con los datos de los sensores dispuestos
Para la solicitud de una unidad de con-
en el motor, como p. ej.:
trol MR de repuesto es necesario co-
 Presión y temperatura del aire de so- municar todos los datos existentes en
brealimentación la placa de características de la unidad
de control.
2  Temperatura del líquido refrigerante
 Temperatura del combustible
 Presión del aceite
Todos ellos son comparados con las cur-
vas o diagramas característicos memoriza-
dos en la unidad de control MR.
A partir de ellos se calcula el comienzo, la
duración y el caudal de la inyección, acti- Placa de características de la unidad de
vándose correspondientemente las bom- control
bas de inyección solidarias al bloque motor
mediante las válvulas electromagnéticas. 1 Juego de datos
2 Número de certificación
3 Número del motor
4 Código del aparato

32
Antes de la puesta en servicio
Consideraciones generales

Unidad de control FR o ADM La unidad de control FR o el ADM recibe


(montada en el aparato) datos de:
Mediante la unidad de control FR o el mó-  el usuario (posición del transmisor del
dulo de adaptación ADM resulta posible valor de referencia, arranque o parada
adaptar el motor a los más diferentes re- del motor),
quisitos específicos de servicio.  el interruptor del freno motor*, 2
 otros sistemas (p.ej., el sistema de
tracción antideslizante),
 la unidad de control MR (p. ej., la pre-
sión de aceite y la temperatura del lí-
quido refrigerante).
A partir de esta información se determinan
los datos necesarios para la regulación del
motor (unidad de control MR) y se transmi-
ten a través del bus CAN.
Unidad de control FR
La unidad de control FR o el ADM contro-
En la unidad de control FR o el ADM están lan diferentes indicadores como, p. ej., el
memorizados diversos datos específicos testigo de advertencia del sistema electró-
para cada aplicación, tales como el núme- nico, el freno motor* y los estranguladores
ro de revoluciones de ralentí, el número constantes*.
máximo de revoluciones de trabajo o la
limitación del número de revoluciones.

33
Antes de la puesta en servicio
Consideraciones generales

Cuando el sistema de inyección Telligent® Las Instrucciones de servicio y el Cuader-


detecta una avería, se memoriza en las uni- no de mantenimiento deben entregarse al
dades de control un código específico de personal encargado del manejo o de efec-
esa avería, que luego podrá leerse em- tuar trabajos en el motor, y deben guardar-
pleando los aparatos de diagnóstico ade- se en el lugar de utilización del motor de
cuados (STAR DIAGNOSIS o Minidiag 2). forma que queden fácilmente accesibles.
2 Se activa adicionalmente el testigo de ad- Con ayuda de las Instrucciones de servicio,
vertencia del sistema electrónico. se deberá dar al personal instrucciones
i iniciales sobre el manejo del motor, de-
biéndose exponer en particular las indica-
Los aparatos de diagnóstico pueden Caja de enchufe para diagnóstico ciones de carácter técnico relativas a la
conectarse a la caja de enchufe para
seguridad. Esto es válido especialmente
diagnóstico de 14 polos del aparato
Medidas organizativas para el personal que esté de servicio en el
propulsado por el grupo. Con estos
motor sólo de forma ocasional.
aparatos pueden leerse tanto la memo-
ria de averías como los datos de motor Peligro de lesiones y accidente G Además de las Instrucciones de servicio,
memorizados. se deberán observar las regulaciones de
Antes de manejar el motor, lea estas Ins- validez general, las específicas del país y
En cualquier taller de servicio oficial trucciones de servicio y el resto de la las fijadas por la ley u obligatorias por cual-
Mercedes-Benz puede obtenerse infor- documentación normativa, p. ej., las Ins- quier otra circunstancia que han sido pro-
mación sobre los aparatos de diagnós- trucciones de servicio del vehículo o de la mulgadas para prevenir accidentes y para
tico. máquina en la que está montado el motor. proteger el medio ambiente.
De lo contrario, podría no reconocer posi-
bles situaciones de peligro y sufrir heridas o
herir a otras personas.

34
Antes de la puesta en servicio
Transporte/montaje
 Transporte /montaje
Transporte

Peligro de lesiones y accidente G


El motor puede desprenderse y herir a algu-
na persona al caer o volcar.
2
 Utilice exclusivamente los dispositivos
de suspensión montados en el motor
para elevar el mismo.
 Utilice únicamente los dispositivos de
transporte previstos por
DaimlerChrysler.
 Levante y transporte el motor sólo en
posición de montaje. Tenga en cuenta
en dicho contexto la posición oblicua Dispositivo de suspensión, lado del volante Dispositivo de suspensión, lado de la correa
máxima de 30° al sacar o colocar el mo- de inercia (motor OM 501 LA)
tor en el aparato o el vehículo.
i
En el motor OM 502 LA, el dispositivo
de suspensión del lado del volante de
inercia va dispuesto detrás del tubo de
aspiración del turbocompresor por ga-
ses de escape.

35
Antes de la puesta en servicio
Transporte/montaje

Montaje
El motor está destinado únicamente al
montaje estipulado en el contrato.
El fabricante del producto final es respon-
sable del sistema completo del mismo,
2 especialmente del montaje correcto y la
compatibilidad de este motor con el siste-
ma completo.
Tener en cuenta lo especificado en los
apartados "Utilización según las normas"
( página 9) y "Transformaciones y modi-
ficaciones en el motor" ( página 40).
En el capítulo "Datos técnicos" de estas
Instrucciones de servicio figuran los datos
necesarios para el montaje.
Ponerse en contacto con un taller de servi-
cio oficial Mercedes-Benz si se desea efec-
tuar cualquier consulta.

i
El motor es llenado de fábrica con acei-
te de motor.

36
Seguridad
Medidas de seguridad
Requisitos exigidos al personal
Transformaciones y modificaciones
Programas de seguridad y de marcha de emergencia
Piezas de repuesto

37
Seguridad
Medidas de seguridad

Es imprescindible que se tengan en cuenta ! !


las medidas de seguridad citadas a conti-  Tenga en cuenta al efectuar la car-  En el caso de que se esperen tem-
nuación para evitar daños en el motor, sus ga rápida de las baterías que deben peraturas superiores a los 80 °C (p.
componentes y el mazo de cables, y preve- desembornarse los polos de las ej., en el horno de secado) deberán
nir los daños personales ocasionados por mismas. Tenga en cuenta las ins- desmontarse las unidades de
los mismos. trucciones de manejo del cargador control.
! rápido.  Atornille los empalmes del sistema
 Ponga en marcha el motor única-  Antes de realizar trabajos de solda- de inyección al par de apriete pres-
3 mente si las baterías están firme- dura eléctrica hay que desembor- crito.
mente conectadas. nar las baterías y unir los dos  Utilice ex clusivamente los cables de
cables ("+" y "–") firmemente uno
 No desemborne las baterías si el com probación adecuados para efec-
con otro. tuar medi ciones en las conexi ones
motor está en marcha.
 Los conectores de las unidades de por enchufe (p. ej., el juego de co-
 Ponga en marcha el motor sólo si el nex ión Daim lerChrysler).
control pueden desenchufarse o
transmisor del número de revolu-
enchufarse únicamente si el siste-  Los teléfonos y equi pos de radioco-
ciones está conectado.
ma eléctrico está desconectado. municación que no estén conectados
 No emplee un cargador rápido para a una antena exter ior pueden originar
 La polaridad incorrecta de la ten-
poner en marcha el motor. fall os de funcionam iento en los s iste-
sión de alimentación de las unida- mas electr ónicos del vehículo y poner
 Efectúe el arranque mediante ali- des de control (p. ej., debido a una en peligro de esta forma la seguridad
mentación externa utilizando sólo conexión incorrecta de los polos de de funcionamiento del m otor.
otras baterías. las baterías) puede originar la des-
trucción de las unidades de control.

38
Seguridad
Requisitos exigidos al personal
 Requisitos exigidos al personal
Los motores deben ser utilizados, manteni-
Peligro de lesiones y accidente G dos y reparados sólo por personal forma-
do, instruido y autorizado por el usuario.
Los trabajos de reparación y mantenimiento
El usuario deberá fijar las competencias en
del motor incorrectamente efectuados pue-
materia de manejo, mantenimiento y repa-
den originar averías en el motor, y también
ración.
daños personales como consecuencia de
las mismas. Tener en cuenta la edad mínima fijada por
Los trabajos de mantenimiento y reparación
la ley para la realización de los trabajos fi-
del motor deben ser efectuados exclusiva-
jados arriba. 3
mente por personal competente y cualifica-
do.
Por dicho motivo, encargue siempre los tra-
bajos o modificaciones en el motor en un ta-
ller especializado, cuyo personal posea las
herramientas y los conocimientos técnicos
necesarios para efectuar dichos trabajos.
Mercedes-Benz le recomienda al respecto
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

39
Seguridad
Transformaciones y modificaciones

!
Peligro de lesiones y
La manipulación en el sistema de in-
accidente G yección o en el sistema electrónico
del motor puede influir negativamente
Las modificaciones arbitrarias del motor
en el comportamiento de emisión de
pueden influir negativamente en su funcio-
gases de escape y en las prestaciones
namiento y seguridad y, como consecuen-
del motor. En dicho caso ya no estarán
cia, originar también daños personales.
garantizados el mantenimiento de los
Por dicho motivo, encargue siempre los tra- ajustes realizados de fábrica ni el cum-
3 bajos o modificaciones en el motor en un ta- plimiento de las prescripciones legales
ller especializado, cuyo personal posea las relativas al medio ambiente.
herramientas y los conocimientos técnicos
necesarios para efectuar dichos trabajos. Queda anulada la garantía con respecto a
Mercedes-Benz le recomienda al respecto los daños originados por modificaciones
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. arbitrarias del motor.

40
Seguridad
Programas de seguridad y de marcha de emergencia
 Programas de seguridad y de marcha de emergencia
El motor dispone de un sistema electróni-
co de regulación que controla tanto el Peligro de accidente G
motor como su propio funcionamiento (au-
todiagnóstico). Los trabajos de mantenimiento y reparación
incorrectamente efectuados en el motor
En cuanto se detecta una avería se toma
pueden influir negativamente en su funcio-
automáticamente una de las siguientes
namiento y seguridad y, como consecuen-
medidas después de haber efectuado la
cia, causar también daños personales.
evaluación de la misma:
Por dicho motivo, encargue siempre los tra-
 Indicación de averías durante el funcio- bajos o modificaciones en el motor en un ta-
3
namiento mediante el testigo de adver- ller especializado, cuyo personal posea las Testigo de control del sistema electrónico
tencia del sistema electrónico. herramientas y los conocimientos técnicos
 En combinación con el sistema de in- necesarios para efectuar dichos trabajos.
yección Telligent® (sistema de diag- Mercedes-Benz le recomienda al respecto
nóstico del vehículo) pueden leerse los un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
códigos de avería en un visualizador.
 Conmutación a una función alternativa i
adecuada para proseguir el funciona-
Los códigos de avería pueden leerse
miento del motor, aunque de forma li-
mediante los aparatos de diagnóstico
mitada (p. ej., número de revoluciones
DaimlerChrysler (STAR DIAGNOSIS o
constante de marcha de emergencia).
Minidiag 2) conectados a la caja de en-
chufe para diagnóstico de 14 polos (la-
do del aparato).

41
Seguridad
Piezas de repuesto

Asegúrese de que las piezas de repuesto En cualquier taller de servicio oficial


sean adecuadas para su vehículo. Las pie- Mercedes-Benz puede obtenerse informa-
zas que originen una modificación en el ción adicional sobre los accesorios y pie-
vehículo, debido a la cual: zas de modificación y sobre las
modificaciones técnicas autorizadas. Indi-
 se modifiquen las características del
car siempre el número del motor con la de-
vehículo conforme a lo autorizado en el
signación de modelo al efectuar el pedido
permiso de circulación,
de repuestos originales. Los números figu-
 se pueda producir una situación de pe- ran en la placa de características del motor
3 ligro para los usuarios de la carretera, ( página 22) existente en el grupo y en la
 se produzca un empeoramiento en la tarjeta de datos del motor ( página 26).
emisión de ruidos o gases de escape,
conlleva (en muchos países) la anulación
del permiso de circulación. La utilización
de piezas no homologadas puede influir
negativamente en la seguridad.

Indicación ecológica H
Para la reparación económica conforme con
el principio del reciclaje, Mercedes-Benz
ofrece adicionalmente grupos y piezas re-
acondicionados Mercedes-Benz. Estos gru-
pos y componentes poseen la misma
calidad y garantía que las piezas nuevas.

42
Funcionamiento
Puesta en servicio
Control del funcionamiento
Parada del motor
Uso del grupo en invierno
Limpieza y conservación
Sustancias necesarias para el funcionamiento

43
Funcionamiento
Puesta en servicio

Preparación Añadir líquido refrigerante


El motor se rellena de fábrica por norma  Composición del líquido refrigerante
general con un aceite de motor según la ( ver página 65).
hoja 228.5 de las Prescripciones de  Llenado del sistema de refrigeración
Mercedes-Benz sobre sustancias necesa- ( ver página 93).
rias para el funcionamiento.
Estos aceites de motor de elevada calidad
favorecen el proceso de rodaje y permiten
efectuar el primer cambio de aceite con-
forme a los intervalos de cambio de aceite
prescritos para el funcionamiento normal.
4 De esta forma se suprimen tanto la utiliza-
ción de aceites especiales de rodaje como
el cambio de aceite adicional habitual.
Los intervalos de mantenimiento amplia- 1 Boca de llenado de aceite
dos pueden mantenerse sólo si se utilizan  Controlar el nivel de aceite y añadir en
aceites de motor conformes a la hoja caso necesario aceite de motor por la
228.5 de las Prescripciones de Mercedes- boca de llenado 1 hasta alcanzar la
Benz sobre sustancias necesarias para el marca Max de la varilla indicadora del
funcionamiento. nivel de aceite (  ver página 72).

44
Funcionamiento
Puesta en servicio

Repostado faccionado*, accionando la bomba


Utilizar combustible para verano o invier-
manual del filtro previo de combusti- Peligro de explosión G
ble.
no, dependiendo de la estación. Ver asi-
Los gases emanados de las baterías pueden
mismo el apartado "Gasóleos" i explotar y causar heridas a las personas.
( página 62).
Para llevar a cabo la purga de aire del Por dicho motivo, evite fumar, encender fue-
! sistema de combustible durante el pro- go y mantener las luces desprotegidas cerca
Al efectuar el repostado debe mante- ceso de arranque, la batería debe tener de las baterías.
ner la mayor limpieza posible y evitar la la suficiente capacidad.
entrada de agua. Utilizar únicamente baterías perfectamen-
Comprobación de la batería
te cargadas y mantenidas. Aplicar grasa
Purga de aire del sistema de combusti- protectora antiácido (grasa para polos) a 4
ble Peligro de causticación G los polos de la batería.
La purga de aire que se realiza después de El ácido contenido en la batería causa causti-
haber repostado cuando se ha circulado caciones en caso de entrar en contacto con
hasta agotar totalmente el combustible del la piel y los ojos.
depósito se efectúa al poner en marcha el
 Evite su contacto con la piel, los ojos o la
motor. En el filtro se lleva a cabo una ven-
ropa.
tilación continua del motor de forma auto-
mática.  Utilice gafas y guantes protectores y ropa
protectora adecuada, ya que el ácido de
 Efectuar la purga de aire del sistema de la batería corroe la ropa normal.
combustible del motor, o del filtro de  Si ha recibido salpicaduras de ácido, en-
combustible y del filtro previo de com- juague inmediatamente con agua limpia
bustible con separador de agua cale- la parte afectada y acuda a un médico en
caso necesario.

45
Funcionamiento
Puesta en servicio

Primera puesta en servicio i


Antes de la primera puesta en servicio del Como función de seguridad, el sistema
motor se deben realizar los trabajos indica- de motor Telligent® ofrece la posibili-
dos en el apartado "Preparativos para la dad de arrancar el motor únicamente
puesta en servicio" ( página 44). cuando la palanca de cambio esté en la
posición de punto muerto.
 Conectar la corriente de servicio.
 Poner en marcha el motor al régimen
de ralentí (posición de ralentí del trans- Peligro de quemaduras G
misor del valor de referencia, p. ej., el
pedal acelerador), p. ej., accionando el El motor está a elevada temperatura duran-
4 interruptor de arranque del aparato o el te su funcionamiento y también durante al-
pulsador de arranque 1 situado en el gún tiempo después de haber funcionado, y
motor ( ver página 49). puede causar quemaduras en caso de con-
tacto corporal con el mismo.
Botones de arranque / parada
Antes de efectuar trabajos en el motor, deje
1 Botón de arranque transcurrir el tiempo necesario para que se
2 Botón de parada enfríen las piezas del mismo o utilice ropa y
guantes adecuados para protegerse del
contacto con las piezas calientes del motor.

46
Funcionamiento
Puesta en servicio

Peligro de lesiones G Peligro de quemaduras G Peligro de envenenamiento G


Las piezas en rotación del motor pueden El sistema de refrigeración está sometido a Peligro de envenenamiento en caso de in-
aprisionar una parte del cuerpo y causar gra- presión. El líquido refrigerante caliente pue- gestión de líquido refrigerante.
ves heridas por aplastamiento o amputa- de salpicar al abrir el sistema de refrigera-  Debe evitar la ingestión de líquido refri-
ción. Tenga por ello en cuenta lo siguiente: ción y causar quemaduras en la piel y los gerante.
 ojos.
Mantenga una distancia suficiente con  No guarde el líquido refrigerante en reci-
respecto a las piezas en rotación del  No abra el sistema de refrigeración has- pientes para bebidas.
motor, también durante el proceso de ta que la temperatura del líquido refrige-
 Guarde el líquido refrigerante fuera del
arranque de éste. rante sea inferior a 90 °C.
alcance de los niños.
 Antes de efectuar algún trabajo en el  Desenrosque el tapón lentamente para
motor, espere hasta que se hayan dete-
4
permitir que escape toda la presión an-
nido todas sus piezas.
 Comprobar el nivel de líquido refrige-
tes de desenroscarlo por completo.
rante:
 Utilice ropa de trabajo ajustada y cerra-  Utilice guantes, gafas y ropa de protec-
da, cubra el cabello con una redecilla en ción adecuados cuando efectúe traba- Hacer funcionar el motor durante
caso necesario y quítese, p. ej., el reloj, jos en el sistema de refrigeración. aprox. 5 minutos a un régimen medio
las cadenas de cuello, etc. de revoluciones.
 Comprobar nuevamente el nivel del lí-
quido refrigerante antes de que la tem-
peratura del mismo supere los 50 °C
y añadir líquido refrigerante en caso
necesario. 

47
Funcionamiento
Puesta en servicio

 i  Revisar el nivel del aceite de motor


aprox. 5 minutos después de haber pa-
Si hay acoplada una calefacción al sis-
rado el motor; añadir aceite hasta la
tema de refrigeración, deberán estar
marca de máximo de la varilla indicado-
abiertas todas las válvulas de la cale-
ra en caso necesario.
facción cuando se efectúe el llenado.
 Comprobar el firme asiento de los so-
De lo contrario, podría suceder que
portes adosados al motor.
fuera insuficiente la cantidad de líquido
refrigerante añadido al circuito del lí-  Comprobar el firme asiento de los tor-
quido refrigerante. nillos de fijación del colector de esca-
pe, de los soportes del motor, de la
Cerrar de nuevo las válvulas de la calefac- bomba del líquido refrigerante, del
4 ción sólo después de que el motor haya arrancador y del compresor de aire.
funcionado durante un breve espacio de
tiempo y de haber realizado un rellenado
en el caso de que sea necesario.
 Comprobar la hermeticidad del motor.
 Comprobar la hermeticidad y el firme
asiento de los empalmes por tubos
flexibles, las abrazaderas y los empal-
mes de tubos en el motor, así como de
las tuberías de alimentación y retorno
de aceite del turbocompresor; reapre-
tar en caso necesario.

48
Funcionamiento
Puesta en servicio

Arranque del motor Proceso de arranque


i
Peligro de lesiones G Primer arranque del motor
( ver página 46).
Si el vehículo no está asegurado, puede po-
Antes de poner en marcha un motor
nerse en marcha sin que Ud. se dé cuenta al
parado durante largo tiempo, tener en
arrancar el motor y, en consecuencia, atrope-
cuenta las medidas especiales al res-
llar a alguna persona. Antes de la puesta en
pecto; ver lo indicado en el capítulo
marcha del motor:
"Limpieza y conservación"
 Asegure el vehículo mediante el freno de ( página 57).
estacionamiento para impedir que se
ponga en marcha, y utilice calces en caso
Si el motor está montado en un vehículo,
asegurar el vehículo para impedir su des- 4
necesario.
plazamiento:
 Coloque la palanca del cambio en posi-
ción de punto muerto.  Accionar el freno de estacionamiento.
1 Testigo de control de corriente de car-
 Acoplar la posición de punto muerto ga
del cambio. 2 Testigo de advertencia del sistema
 Introducir la llave en la cerradura de la electrónico
dirección y girarla a la posición de mar- 3 Sistema de precalentamiento del aire
cha. de admisión* 
Se iluminan los siguientes testigos de
control/advertencia:

49
Funcionamiento
Puesta en servicio

 o bien, i
 pulsar el botón de arranque 1 En función de la temperatura ambiente,
montado en el motor. el testigo de control del sistema de pre-
 Observar la indicación de presión del calentamiento del aire de admisión* se
aceite inmediatamente después del ilumina:
arranque.  aprox. 2 segundos (control de fun-
cionamiento, no funciona el siste-
!
ma de precalentamiento del aire de
Mantenga el régimen de ralentí mien- admisión),
tras no se muestre la presión de aceite
(no acelere el motor). Si no se indica la  hasta aprox. 20 segundos (tiempo
4 presión de aceite después de aprox. 10 de precalentamiento máximo).
segundos, pare el motor y averigüe la Si no se apaga el testigo de control del
causa ( página 52). sistema de precalentamiento del aire
Botones de arranque/ parada de admisión* después de
! 20 segundos, hay una avería.
1 Botón de arranque En caso necesario, interrumpir el pro-
2 Botón de parada ceso de arranque después de 20 se- No someter inmediatamente a plena carga
gundos como máximo, y repetirlo una el motor frío en caso de temperaturas bajo
 Después de apagarse el testigo de con- cero extremas.
vez transcurrido aprox. 1 minuto.
trol del sistema de precalentamiento
del aire de admisión 3*, poner en El testi go de control de la cor riente de
car ga y el testigo de advertencia del sis-
marcha el motor antes de que transcu-
tema electrónico deben apagarse una vez
rran 30 segundos:
puesto en mar cha el motor . Si siguen es-
 con el interruptor de arranque del tando iluminados, hay una av ería; ver
aparato, ( página 51) y ( página 5 2).

50
Funcionamiento
Control del funcionamiento
 Control del funcionamiento
Corriente de carga !
El testigo de control de la corriente de car- La superficie de rodadura de la correa
ga debe apagarse después del arranque nervada no debe estar dañada (p. ej.,
del motor. agrietada), aceitada o vitrificada, ya
que de lo contrario podría patinar la co-
rrea nervada.
No haga funcionar el motor si no está
montada la correa nervada. De lo con-
trario, no se accionarían el alternador
ni la bomba del líquido refrigerante, lo
cual podría causar averías en el motor.
4

Testigo de control de la corriente de carga


Si no se apaga el testigo de control o si
permanece iluminado cuando el motor
está en marcha, parar el motor y compro-
bar el estado de la correa nervada.

51
Funcionamiento
Control del funcionamiento

Sistema de inyección Telligent® En combinación con el sistema de inyec- Presión de aceite


ción Telligent ® (sistema de diagnóstico del
El testigo de advertencia del sistema elec- !
vehículo) pueden leerse los códigos de
trónico debe apagarse después de arran- avería en un visualizador. Una vez alcanzada la temperatura de
car el motor. servicio, la presión del aceite de motor
Si se ilumina el testigo de advertencia del
no debe descender por debajo de:
sistema electrónico cuando el motor está
en marcha, leer o determinar el código de  2,5 bares al régimen nominal,
avería.  0,5 bares al número de revolucio-
Los códigos de avería pueden leerse nes de ralentí.
con ayuda de los aparatos de diagnóstico Si no se alcanzan dichos valores, pare
DaimlerChrysler (STAR DIAGNOSIS o Mini-
4 el motor y determine la causa.
diag 2). Si se ilumina el testigo de adver-
tencia del sistema electrónico cuando el
motor está en marcha, leer o determinar el
Testigo de control del sistema electrónico código de avería.
Si no se apaga el testigo de control o si
permanece iluminado cuando el motor
está en marcha quiere decir que hay
una avería en el sistema de inyección
Telligent® .
Cada avería es memorizada en el sistema
con su código especial de avería. Las ave-
rías de aparición transitoria permanecen
asimismo memorizadas.

52
Funcionamiento
Control del funcionamiento

Sistema de precalentamiento del  no se apaga el testigo de control 20 se-


aire de admisión* gundos después de haber puesto en
marcha el motor.

i
El sistema de precalentamiento del aire
de admisión se desconecta automáti-
camente si:
 no se arranca el motor antes de que
transcurran 30 segundos después
de haberse apagado el testigo de
control del sistema de precalenta- 4
miento del aire de admisión,
 se arranca el motor estando ilumi-
nado el testigo de control del siste-
ma de precalentamiento del aire de
admisión,
Testigo de control del sistema de precalen-
tamiento del aire de admisión (ejemplo)  no se apaga el testigo de control de
corriente de carga con el motor en
Hay una avería en el sistema de precalen- marcha,
tamiento del aire de admisión si:
 el motor alcanza una temperatura
 está iluminado el testigo de control del con la cual ya no es necesario el sis-
sistema de precalentamiento del aire tema de precalentamiento del aire
de admisión con el motor en marcha, de admisión.

53
Funcionamiento
Parada del motor

 Hacer funcionar el motor al número de  Pulsar el botón de parada 2 existente !


revoluciones del ralentí, sin ser someti- en el motor o bien el dispositivo de pa-
Pare inmediatamente el motor en el
do a carga, durante 1 – 2 minutos en rada del aparato propulsado por el mo-
caso de que:
caso de haber funcionado a plena po- tor.
tencia o a elevada temperatura del lí-  se produzca una bajada anormal o
quido refrigerante. fuertes oscilaciones de la presión
de aceite,
 se produzca una disminución de la
potencia y del número de revolucio-
nes mientras el transmisor del valor
de referencia (pedal acelerador)
4 mantiene una posición constante,
 haya una elevada cantidad de humo
en los gases de escape,
 se produzca un aumento anormal
de la temperatura del líquido refri-
gerante y del aceite,
 se presenten de forma repentina
ruidos anormales en el motor o en
el turbocompresor por gases de es-
Botones de arranque/ parada cape.
1 Botón de arranque
2 Botón de parada

54
Funcionamiento
Uso del grupo en invierno
 Uso del grupo en invierno
Al comenzar la estación fría deberán tener- Líquido refrigerante
se en cuenta las siguientes indicaciones: Peligro de envenenamiento G
Combustible
Peligro de quemaduras G Peligro de envenenamiento en caso de in-
gestión de líquido refrigerante.
El sistema de refrigeración está sometido a
Peligro de incendio G presión. El líquido refrigerante caliente pue-  Es imprescindible que evite la ingestión
de salpicar al abrir el sistema de refrigera- de líquido refrigerante.
Al utilizar combustibles existe un elevado ción y causar quemaduras en la piel y los  No guarde el líquido refrigerante en reci-
peligro de incendio, ya que estas sustancias ojos. pientes para bebidas.
son muy inflamables.  No abra el sistema de refrigeración has-  Guarde el líquido refrigerante fuera del
Evite fumar, mantener luces desprotegidas y ta que la temperatura del líquido refrige- alcance de los niños.
la formación de chispas al manipular com- rante sea inferior a 90 °C. 4
bustibles.  Desenrosque el tapón lentamente para Comprobar con suficiente antelación el
permitir que escape toda la presión an- contenido de anticongelante existente en
Utilizar gasóleo para bajas temperaturas tes de desenroscarlo por completo. el líquido refrigerante; si fuese necesario,
( ver página 62).  Utilice guantes, gafas y ropa de protec- aumentar el porcentaje de anticorrosivo/
ción adecuados cuando efectúe traba- anticongelante ( ver página 65).
Aceite de motor jos en el sistema de refrigeración.

Al cambiar el aceite de motor, elegir un


tipo de aceite cuyas propiedades relativas
a la temporada del año y a la clase SAE
sean las idóneas para la temperatura que
se dé en el lugar donde se utilice el motor
( ver página 64).

55
Funcionamiento
Uso del grupo en invierno

Baterías
Efectuar con mayor frecuencia el manteni- Peligro de explosión G
miento y la carga de la batería durante la
Los gases emanados de las baterías pueden
estación fría.
explotar y causar heridas a las personas.
Por dicho motivo, evite fumar, encender fue-
Peligro de causticación G go y mantener las luces desprotegidas cerca
de las baterías.
El ácido contenido en la batería causa caus-
ticaciones en caso de entrar en contacto
con la piel y los ojos. Se procurará conservar el estado de plena
carga mediante un mantenimiento esme-
 Evite su contacto con la piel, los ojos o rado y un consumo de corriente reducido.
4 la ropa.
La capacidad de arranque disminuye con-
 Utilice gafas y guantes protectores y siderablemente con el frío; así, p. ej., a una
ropa protectora adecuada, ya que el áci- temperatura de –10 °C existe sólo aproxi-
do de la batería corroe la ropa normal. madamente un 60% de la capacidad nor-
 Si ha recibido salpicaduras de ácido, en- mal. Si el motor va a estar parado durante
juague inmediatamente con agua limpia un largo periodo de tiempo, guardar las ba-
la parte afectada y acuda a un médico terías en un recinto calefaccionado si es
en caso necesario. posible. Asegurarse de que la ventilación
sea suficiente cuando efectúe la recarga.

56
Funcionamiento
Limpieza y conservación
 Limpieza y conservación
Limpieza del motor !
Peligro de incendio y
Es imprescindible que evite la entrada
de lesiones G
Peligro de envenenamiento G de agua en los orificios de aspiración,
ventilación y purga de aire.
Los combustibles son muy inflamables y
Los productos de limpieza y mantenimiento Efectúe la conservación del motor
perjudiciales para la salud. En caso de utili-
pueden ser venenosos y causar envenena- después de haberlo lavado. Proteja el
zarlos como productos de limpieza pueden
mientos graves en caso de ingestión. accionamiento por correa de los pro-
originar incendios, irritaciones cutáneas y
 Guarde los recipientes de los productos envenenamientos. ductos conservantes.
de limpieza y mantenimiento siempre
No utilice nunca combustibles como pro-
cerrados y fuera del alcance de los ni-
ños. ductos de limpieza. i
Cualquier taller de servicio oficial 4
 No guarde nunca los productos de lim-
pieza y mantenimiento en recipientes de
Mercedes-Benz le ofrecerá información
productos alimenticios, p. ej., en bote- Indicación ecológica H sobre los productos de limpieza y con-
llas; de esta forma evitará que sean con- servación adecuados.
fundidos con productos alimenticios. Tener en cuenta las prescripciones relativas
a la protección medioambiental.
 Tenga en cuenta las instrucciones de
uso de los productos de limpieza y de Limpiar el motor sólo en una instalación de
mantenimiento. lavado prevista al respecto. Desechar ecoló-
gicamente los recipientes vacíos y el mate-
rial de limpieza utilizado.

57
Funcionamiento
Limpieza y conservación

Aparatos de limpieza a alta presión Cualquier taller de servicio oficial !


Mercedes-Benz le ofrecerá información so-
Tener en cuenta lo indicado en las instruc- La limpieza debe efectuarse con una
bre los productos de limpieza y conserva-
ciones de servicio del fabricante. presión moderada, ya que de lo contra-
ción adecuados. rio podrían dañarse las aletas del radia-
! dor.
Limpieza del sistema de
Mantenga una distancia mínima entre
refrigeración
la tobera de alta presión y el objeto a
limpiar: Peligro de quemaduras G
Indicación ecológica H
 con toberas de chorro redondo
aprox. 70 cm, El sistema de refrigeración está sometido a
Recoger el líquido refrigerante usado, las so-
presión. El líquido refrigerante caliente pue-
 con toberas de chorro plano de 25° luciones para limpieza y los líquidos de en-
de salpicar al abrir el sistema de refrigera-
4 y fresas para barro aprox. 30 cm. juague y desecharlos ecológicamente de
ción y causar quemaduras en la piel y en los
acuerdo con las prescripciones vigentes en
Cambie permanentemente la dirección ojos.
el lugar de utilización del motor.
del chorro de agua al efectuar la limpie-  No abra el sistema de refrigeración has-
za. Para evitar daños, no dirija el chorro ta que la temperatura del líquido refrige-
 Eliminar los cuerpos extraños existen-
de agua directamente sobre: rante sea inferior a 90 °C.
tes en las aletas del radiador (polvo,
 los componentes eléctricos, insectos, etc.) insuflando aire compri-  Desenrosque el tapón lentamente para
mido o dirigiendo un chorro de agua permitir que escape toda la presión an-
 las conexiones por enchufe, tes de desenroscarlo por completo.
desde la parte posterior del radiador
 las juntas o (en sentido contrario al flujo del aire de  Utilice guantes, gafas y ropa de protec-
 los tubos flexibles. refrigeración). ción adecuados cuando efectúe traba-
jos en el sistema de refrigeración.

58
Funcionamiento
Limpieza y conservación

Desengrasado  Llenar el sistema de refrigeración


Peligro de envenenamiento G  Rellenar el sistema de refrigeración
con líquido refrigerante nuevo
( página 94); tener en cuenta lo indi-
con una solución al 5% de agua y un
Peligro de envenenamiento en caso de in- cado en el apartado "Líquido refrige-
producto de limpieza de alcalinidad
gestión de líquido refrigerante. rante" ( página 65).
media, como p. ej., "P3 Croni" (50 g de
 Debe evitar la ingestión de líquido refri- producto de limpieza por litro de agua).
gerante.
 Hacer que se caliente el motor a un ré-
 No guarde el líquido refrigerante en reci-
gimen medio hasta que alcance una
pientes para bebidas.
temperatura de aprox. 80 °C (comien-
 Guarde el líquido refrigerante fuera del zo de apertura del termostato del líqui-
alcance de los niños. do refrigerante) y hacerlo funcionar
adicionalmente durante aprox. 5 minu- 4
 Vaciar el líquido refrigerante cuando el tos.
motor esté frío (temperatura del líquido
 Parar el motor y dejar que se enfríe
refrigerante inferior a 50 °C)
hasta una temperatura de aprox.
( página 93).
50 °C.
 Si está acoplada una calefacción al sis-
 Vaciar por completo la solución de la-
tema de refrigeración, abrir totalmente
vado.
las válvulas de regulación.
 Inmediatamente después, llenar el sis-
tema de refrigeración dos veces con
agua limpia, hacer funcionar el motor
hasta que alcance la temperatura de
servicio y vaciar el agua una vez trans-
curridos 5 minutos.

59
Funcionamiento
Limpieza y conservación

Conservación i
Las medidas de protección necesarias se Cualquier taller de servicio oficial
rigen por el tiempo durante el cual vaya a Mercedes-Benz le ofrecerá información
estar parado el motor y por las condiciones al respecto. Se recomienda efectuar
climáticas del lugar de depósito o almace- una consulta.
nado del mismo.
Depositar los motores tras la limpieza en
un recinto seco y bien ventilado. Si esto no
es posible, se deberán acortar a la mitad
los intervalos de tiempo para las medidas
que se deben realizar regularmente.
4
En todo caso habrá que proteger el motor
contra la humedad directa (agua de lluvia /
salpicaduras).
Si el motor está parado durante un periodo
inferior a 12 meses y se cumplen las con-
diciones de almacenamiento mencionadas
arriba, no será necesario aplicar las medi-
das de protección contra la oxidación.
En caso de parada del motor superior a
12 meses, así como en condiciones
especiales de almacenamiento y trans-
porte, deberán tomarse medidas de con-
servación especiales.

60
Funcionamiento
Sustancias necesarias para el funcionamiento
 Sustancias necesarias para el funcionamiento
torizadas por DaimlerChrysler. Estas mar-
Peligro de sufrir lesiones y  En el caso de que se produzca un con-
cas están indicadas en las prescripciones
G
tacto con los ojos, límpielos cuidadosa-
envenenamiento mente con agua limpia y acuda a un
de Mercedes-Benz sobre sustancias nece-
médico en caso necesario. sarias para el funcionamiento.
Las sustancias necesarias para el funciona-
 En caso de ingestión de una de estas No se necesitan aditivos especiales para
miento pueden causar heridas o envenena-
sustancias, acuda inmediatamente a un los lubricantes. En caso de utilizar aditivos
mientos en caso de ingerirlas o de entrar en
médico. especiales pueden restringirse los dere-
contacto con las mismas.
 Mantenga las sustancias necesarias chos de garantía.
Tenga en cuenta las disposiciones vigentes para el funcionamiento fuera del alcan-
al utilizar, almacenar y desechar las sustan- ce de los niños. i
cias necesarias para el funcionamiento. De Cualquier taller de servicio oficial
lo contrario, podrían presentarse situacio- Mercedes-Benz le ofrecerá información 4
nes peligrosas para las personas y el medio
ambiente a causa de las sustancias necesa-
Peligro de incendio G al respecto.

rias para el funcionamiento. Al utilizar combustibles y productos lubri-


 Al usar las sustancias necesarias para el cantes existe un elevado peligro de incen- Indicación ecológica H
funcionamiento, utilice siempre ropa dio, ya que estas sustancias son muy
protectora adecuada y una mascarilla. inflamables. Deseche ecológicamente las sustancias ne-
Evite la inhalación de los vapores. cesarias para el funcionamiento y piezas
Evite encender fuego, mantener las luces que estén en contacto con las mismas,
 Evite el contacto de las sustancias nece- desprotegidas y fumar al usar dichas sus-
sarias para el funcionamiento con la p. ej., los filtros.
tancias necesarias para el funcionamiento.
piel, los ojos o la ropa. Limpie con agua Tenga en cuenta las prescripciones legales.
y jabón las partes de la piel afectadas
por el contacto. Las piezas y los lubricantes deben estar ar-
monizados entre sí. Deben emplearse por
ello únicamente las marcas probadas y au-

61
Funcionamiento
Sustancias necesarias para el funcionamiento

Gasóleos Los motores OM 501 LA y OM 502 LA pue- Alemania permiten un funcionamiento se-
den funcionar en principio con combusti- guro del motor hasta temperaturas am-
Emplear exclusivamente gasóleo para bles FAME según la norma DIN E 51606. biente de aprox. –20 °C.
automóviles (DIN EN 590) corriente en el Antes de repostar dicho combustible debe-
comercio. No está permitido utilizar com- El gasóleo para invierno puede emplearse
rán consultarse en un taller de servicio ofi- en la mayoría de los países sin problemas
bustibles de calidades tales como Marine cial Mercedes-Benz las condiciones
Diesel Fuel, fuelóleos de calefacción, etc. a las temperaturas ambiente normales en
exactas de utilización (p. ej., los intervalos la estación fría.
No es necesario emplear aditivos para el de mantenimiento).
combustible. En el caso de que se utilicen
aditivos para el combustible se pueden Gasóleos en tiempo muy frío
restringir los derechos de garantía. Cuando la temperatura exterior es muy
4 Si el gasóleo contiene más de un 0,3% en baja, el grado de fluidez del gasóleo puede
peso de azufre, efectuar el cambio del resultar insuficiente debido a la segrega-
aceite de motor en intervalos más cortos. ción de parafina.
Tener en cuenta lo indicado en el Cuader- Para evitar fallos en el funcionamiento
no de mantenimiento. (p. ej., a causa de la obturación del filtro),
Al repostar combustible de bidones o de- se comercializan durante la estación fría
pósitos portátiles, es posible que se ensu- gasóleos de mayor fluidez a bajas tempe-
cie el combustible. Ello puede ocasionar raturas. En el entretiempo y en algunos
perturbaciones en el sistema. Filtrar por países es posible que se presenten excep-
dicho motivo el combustible al efectuar el ciones. Los gasóleos especialmente
repostado. resistentes a las bajas temperaturas co-
mercializados en la República Federal de
El combustible no debe estar mezclado
con agua en ningún caso.

62
Funcionamiento
Sustancias necesarias para el funcionamiento

Al gasóleo de verano o al gasóleo de invier- ! Fluidificantes


no de poca resistencia al frío se ha de agre- En el caso de que se efectúe dicha mez- La eficacia de los fluidificantes no está
gar, en función de la temperatura exterior, cla existe el peligro de causar averías garantizada para cualquier combustible.
una determinada cantidad de fluidificante graves en el motor. Tener en cuenta las recomendaciones del
o petróleo. fabricante.
Por dicho motivo, no mezcle nunca ga-
solina con gasóleo. Cualquier taller de servicio oficial
Peligro de incendio y explosión G Mercedes-Benz puede ofrecer información
Mezclar a tiempo el aditivo con el gasóleo, sobre los fluidificantes recomendados.
En el caso de que se mezcle gasolina existe
antes de que el grado de fluidez de éste
un elevado peligro de incendio y explosión,
resulte insuficiente a causa de la segrega- Petróleo
ya que disminuye el punto de inflamación
ción de parafina. Las irregularidades origi- Agregar la menor cantidad posible de pe-
del gasóleo. 4
nadas por la segregación de parafina tróleo, teniendo en cuenta la temperatura
 Por dicho motivo, no mezcle nunca ga- pueden subsanarse únicamente calentan-
solina con gasóleo. ambiente. La adición de un 5% en volumen
do todo el sistema de combustible. de petróleo mejora la resistencia a las ba-
 Por dicho motivo, evite encender fuego,
No agregar ningún aditivo a los gasóleos jas temperaturas del gasóleo en aprox.
mantener las luces desprotegidas y fu-
mar al usar dichos combustibles.
de invierno particularmente resistentes al 1 °C. No sobrepasar un porcentaje de
frío. La fluidez a bajas temperaturas del petróleo del 50% como máximo.
 Tenga en cuenta las correspondientes combustible puede empeorar con el aditi-
prescripciones de seguridad.
vo.

63
Funcionamiento
Sustancias necesarias para el funcionamiento

Por motivos de seguridad, mezclar petró- Aceites de motor i


leo con gasóleo únicamente en el depósito
En el caso de que se utilicen marcas de
de combustible. Para ello, añadir primero
aceite de motor no autorizadas se pue-
petróleo y luego gasóleo. Hacer funcionar
den restringir los derechos de garantía.
el motor durante un cierto tiempo para que
el aditivo se distribuya por todo el sistema
de combustible.

Peligro de incendio y explosión G


En el caso de que se mezcle petróleo existe
4 un elevado peligro de incendio y explosión,
Clases S AE de los aceites de motor
ya que disminuye el punto de inflamación
del gasóleo. Los aceites de motor se prueban
 Por dicho motivo, evite encender fuego,
especialmente por lo que respecta a la
mantener las luces desprotegidas y fu- idoneidad de su empleo en los motores
mar al usar dichos combustibles. Mercedes-Benz. Utilizar por dicho motivo
sólo las marcas de aceite de motor autori-
 Tenga en cuenta las correspondientes
prescripciones de seguridad.
zadas por Mercedes-Benz. Estas marcas
están indicadas en las prescripciones de
Mercedes-Benz sobre sustancias necesa-
rias para el funcionamiento. Tener en
cuenta lo indicado en el Cuaderno de man-
tenimiento.

64
Funcionamiento
Sustancias necesarias para el funcionamiento

Si se utilizan aceites de motor de otro gra- Líquido refrigerante i


do de calidad se modifican los intervalos
El líquido refrigerante está formado por Sustituir el líquido refrigerante cada
de cambio de aceite. Cualquier taller de
una mezcla de agua y producto anticorro- tres años, ya que la protección antico-
servicio oficial Mercedes-Benz le ofrecerá
sivo/anticongelante. Por motivos rrosión disminuye a lo largo del tiempo.
información al respecto. La clase SAE ha
relacionados con la protección contra la
de elegirse en función de la temperatura
corrosión y para aumentar el punto de ebu- Agu a
ambiente.
llición, el líquido refrigerante ha de perma- No está permitido utilizar agua sin aditivos
Cuando se efectúan los trabajos de mante- necer todo el año en el sistema de como refrigerante, ni siquiera en el caso de
nimiento se anota en el Cuaderno de man- refrigeración. que no se requieran propiedades anticon-
tenimiento el cambio de aceite del motor
gelantes.
con la marca del mismo, su calidad y clase
SAE.
Peligro de envenenamiento G El agua contenida en el líquido refrigerante 4
Existe peligro de envenenamiento en caso de ha de satisfacer determinados requisitos
Utilizar aceites de motor de la misma cali-
ingestión de líquido refrigerante. que no siempre cumple el agua potable.
dad y clase SAE para efectuar el relleno.
 Debe evitar la ingestión de líquido refri- Si la calidad del agua no es lo suficiente-
i gerante. mente elevada, se deberá tratar el agua de
Si se añade aceite de menor calidad,  No guarde el líquido refrigerante en reci- forma correspondiente.
empeoran las cualidades del aceite pientes para bebidas.
existente en el motor; por esta razón se i
 Guarde el líquido refrigerante fuera del
debe efectuar antes el cambio del acei- Cualquier taller de servicio oficial
alcance de los niños.
te y del filtro. Mercedes-Benz le ofrecerá información
al respecto.

65
Funcionamiento
Sustancias necesarias para el funcionamiento

Producto anticorrosivo /anticongelante te. De lo contrario, se reducirían las pro- MB A – 000 989 13 25 10 de DaimlerChrys-
Para evitar daños en el sistema de refrigera- piedades anticongelantes y empeoraría ler AG o un producto autorizado de otro fa-
ción: la disipación del calor. bricante).
 Utilizar exclusivamente un producto anti- Proporción de mezcla del líquido refrigeran- !
corrosivo/ anticongelante autorizado. te: En este caso habrá que sustituir el líquido
Cualquier taller de servicio oficial Protección con- –37 °C aprox. refrigerante cada año.
Mercedes-Benz le ofrecerá información tra el congela- –45 °C
al respecto. miento hasta Desecho
 Al efectuar el relleno (después de una
pérdida de líquido refrigerante) deberá
% en volumen 50 45 Indicación ecológica H
de agua
garantizarse la existencia en el líquido re-
4 frigerante de una proporción del 50% en % en volumen 50 máx. 55 Los líquidos refrigerantes son sustancias bio-
volumen de producto anticorrosivo/anti- de producto degradables. Al desechar el líquido refrigeran-
congelante (protección anticongelamien- anticorrosivo/ te usado, tenga en cuenta las normas legales
to hasta –37 °C). anticongelante al respecto o las normativas sobre aguas resi-
duales específicas del país.
! En casos excepcionales, si no se puede obte- DaimlerChrysler le recomienda consultar las
En caso de que la concentración sea infe- ner producto anticorrosivo/anticongelante posibilidades existentes de desecho con el or-
rior, existe el peligro de que se produzcan y/ o no es necesario emplear ninguna pro- ganismo local de inspección hídrica.
averías en el motor a consecuencia de la tección anticongelante (países tropicales),
corrosión/cavitación en el sistema de re- deberá agregarse al líquido refrigerante un Debido a los complejos cometidos que debe
frigeración. aditivo autorizado sin propiedades anticon- cumplir un líquido refrigerante moderno, hay
gelantes y que cumpla las prescripciones de que rechazar enérgicamente todo "reciclaje"
 No utilizar más del 55% en volumen (pro- Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias inadecuado que consista únicamente en una
tección máxima contra el congelamiento) para el funcionamiento, según la hoja 312.0 depuración preliminar mecánica.
de producto anticorrosivo/anticongelan- (p. ej., producto protector contra la corrosión

66
Mantenimiento
Indicaciones sobre el mantenimiento
Sinopsis de planes de trabajo
Planes de trabajo

67
Mantenimiento
Indicaciones sobre el mantenimiento

La extensión del mantenimiento y la fre-


En este capítulo se describen todos los tra-
bajos de mantenimiento referentes al mo-
Peligro de accidente G cuencia de los trabajos de mantenimiento
se rigen por las diferentes condiciones de
tor. Si efectúa incorrectamente los trabajos de servicio y figuran en forma de lista en el
mantenimiento, si omite alguno de ellos, Cuaderno de mantenimiento.
Peligro de accidente G p. ej., el cambio del filtro de aceite, o si no
Todos los trabajos realizados deberán cer-
tiene en cuenta los intervalos de manteni-
tificarse en el Cuaderno de mantenimien-
Antes de efectuar trabajos de mantenimien- miento, pueden producirse averías en el mo-
to. La certificación de un mantenimiento
to y reparación, es imprescindible que lea tor. Las averías del motor pueden
regular es absolutamente necesaria para
los correspondientes apartados de la docu- incrementar el peligro de sufrir un acciden-
una eventual prestación de garantía.
mentación técnica, p. ej.: te.
 Las Instrucciones de servicio y la infor- Por dicho motivo, tenga en cuenta las indi-
Tener en cuenta asimismo las prescripcio-
mación de taller. caciones sobre el mantenimiento del motor
nes de mantenimiento para accesorios es-
que figuran en estas Instrucciones de servi-
peciales.
Familiarícese asimismo previamente con las
5 disposiciones legales, p. ej.: cio. !
 Las normas de protección en el trabajo El aceite del motor añadido de fábrica
y prevención de accidentes. i según la hoja 228.5 de las prescripcio-
De lo contrario, podría no reconocer posi- Todos los trabajos e intervalos de nes de Mercedes-Benz sobre sustan-
bles situaciones de peligro y sufrir heridas o mantenimiento se refieren a piezas ori- cias necesarias para el funcionamiento
herir a otras personas. ginales Mercedes-Benz y accesorios debe cambiarse antes de poner en
autorizados expresamente por marcha el motor si éste estuvo parado
DaimlerChrysler para el motor. durante más de 12 meses con dicho
aceite de motor.

68
Mantenimiento
Sinopsis de planes de trabajo
 Sinopsis de planes de trabajo
Servicio de mantenimiento Comprobación del nivel de líquido, Trabajos adicionales a efectuar con
corrección cada 3 e r servicio de mantenimiento
Motor:
Cambio de aceite y del filtro de aceite En caso de pérdida de líquido no originada Filtro de combustible: sustituir el filtro
por la utilización, determinar y eliminar la
i Filtro previo de combustible con sepa-
causa
rador de agua: sustituir el elemento fil-
Efectúe el cambio del aceite de motor y Sistema de refrigeración del motor: trante
del filtro de aceite como mínimo una
vez al año. Comprobar y corregir el nivel de líquido Freno motor*: comprobar el estado y el
y la proporción de producto anticorro- ajuste
Correa nervada: comprobar el estado sivo/ anticongelante
Líquido refrigerante: sustitución
Trabajos adicionales
Comprobación del estado y la hermeti- i
cidad Juego de válvulas: comprobación y
Intervalo de cambio según el aditivo
ajuste
Tener en cuenta los puntos de roce y el para el líquido refrigerante utilizado
(ver las prescripciones de Mercedes- 5
tendido. i
Benz sobre sustancias necesarias para
Motor: El juego de válvulas debe ajustarse al
el funcionamiento).
efectuar el primer servicio de manteni-
Tuberías y tubos flexibles en el motor miento, y a continuación con ocasión
Conducto de admisión entre el filtro de del 3er, 5º, 7º, etc. servicio de mante-
aire y el motor nimiento.
Sistema de calefacción y refrigeración

69
Mantenimiento
Planes de trabajo

Motor: comprobación de la Tubos flexibles y tuberías en el


estanqueidad y del estado motor: comprobación de la Peligro de lesiones G
 Comprobar la hermeticidad del motor estanqueidad y del estado
Las piezas en rotación del motor pueden
mediante un examen visual.  Llevar a cabo una comprobación visual aprisionar una parte del cuerpo y causar gra-
de la estanqueidad de las tuberías y tu- ves heridas por aplastamiento o amputa-
La existencia de puntos de estanqueizado
bos flexibles. Comprobar simultánea- ción. Tenga por ello en cuenta lo siguiente:
ligeramente húmedos es irrelevante.
mente si todas las tuberías y tubos
 Mantenga una distancia suficiente con
! flexibles están en perfecto estado, si el
respecto a las piezas en rotación del
Elimine inmediatamente las inestan- tendido está libre de roces y si la fija-
motor, también durante el proceso de
queidades importantes con pérdida ción se ajusta a lo estipulado en las arranque de éste.
permanente de aceite. prescripciones.
 Antes de efectuar algún trabajo en el
motor, espere hasta que se hayan dete-
Peligro de quemaduras G nido todas sus piezas.
5  Utilice ropa de trabajo ajustada y cerra-
El motor está a elevada temperatura duran- da, cubra el cabello con una redecilla en
te su funcionamiento y también durante al- caso necesario y quítese, p. ej., el reloj,
gún tiempo después de haber funcionado, y las cadenas de cuello, etc.
puede causar quemaduras en caso de con-
tacto corporal con el mismo.
 Antes de efectuar trabajos en el motor,
deje transcurrir el tiempo necesario
para que se enfríen las piezas del mismo
o utilice ropa y guantes adecuados para
protegerse del contacto con las piezas
calientes del motor.

70
Mantenimiento
Planes de trabajo

Motor: cambio de aceite y del filtro


de aceite
i
Cambie el aceite de motor sólo cuando
el motor esté a temperatura de servi-
cio.

Peligro de quemaduras G
Las salpicaduras de aceite de motor caliente
pueden provocar quemaduras en la piel y en
los ojos.
Utilice guantes, ropa y gafas de protección 5
adecuados. Filtro de aceite montado en el motor Filtro de aceite

 Desenroscar la tapa roscada del filtro 1 Tapa roscada


! de aceite con el inserto de llave tubular 2 Junta anular
(entrecaras 36). Dejar que fluya el acei- 3 Elemento del filtro de aceite 
Asegúrese de que no penetren cuerpos
extraños en la carcasa del filtro. No lim- te de la carcasa del filtro.
pie en ningún caso con un trapo la  Retirar la tapa roscada 1 con el ele-
carcasa del filtro, ya que podrían intro- mento del filtro 3 y desprender el ele-
ducirse suciedad o pelusas en el circui- mento 3 presionando lateralmente en
to de aceite. el canto inferior.

71
Mantenimiento
Planes de trabajo

 Sacar para ello la varilla indicadora del Vaciado:


 Sustituir la junta anular 2 de la tapa nivel de aceite 1 e insertar el disposi-
roscada 1. Lubricar ligeramente la  Colocar un recipiente colector adecua-
tivo de aspiración estanqueizado con
junta anular con grasa. do debajo del tornillo de vaciado 1 de
junta toroidal en el tubo de guía 2.
la parte inferior del cárter de aceite.
 Colocar el nuevo elemento filtrante 3
en la tapa roscada 1 y fijarlo por pre-  Desenroscar con precaución el tornillo
sión en los clips de fijación. de vaciado 1 y dejar que fluya el acei-
te.
 Enroscar la tapa roscada 1 con el ele-
mento filtrante del filtro de aceite y
apretarla; par de apriete: 40 Nm.

Succión/ vaciado del aceite del motor

Succión:
5
!
Tenga en cuenta las instrucciones de
servicio del aparato aspirador de aceite
de motor.
1 Varilla indicadora del nivel de aceite
 Succionar el aceite de motor a través 2 Tubo de guía de la varilla indicadora del
del tubo guía de la varilla indicadora de nivel de aceite
nivel 2.
1 Tornillo de vaciado de aceite

72
Mantenimiento
Planes de trabajo

 Enroscar de nuevo el tornillo de vacia- !


Indicación ecológica H do con una nueva junta anular y apre-
Mantenga la posición de ralentí mien-
tarlo; par de apriete: 60 Nm.
tras no se indique la presión de aceite.
Deseche el aceite de motor y el filtro según
 Añadir aceite de motor nuevo por la Si no se indica la presión de aceite des-
las normas legales vigentes en el lugar de
boca de llenado 1 hasta alcanzar la pués de aprox. 10 segundos, pare el
utilización del motor.
marca de nivel máximo en la varilla in- motor y averigüe la causa.
dicadora del nivel de aceite.
 Comprobar la estanqueidad del filtro y
 Poner en marcha el motor en régimen
del tornillo de vaciado.
de ralentí (posición de ralentí del trans-
misor del valor de referencia), observar  Parar el motor. Comprobar nuevamen-
la indicación de presión de aceite. te el nivel de aceite después de que ha-
yan transcurrido aprox. 5 minutos;
añadir aceite en caso necesario hasta
la marca de nivel máximo de la varilla
indicadora del nivel de aceite. 5

1 Boca de llenado de aceite

73
Mantenimiento
Planes de trabajo

Ajuste del juego de válvulas Herramienta especial


Dispositivo de giro del motor Peligro de lesiones G
904 589 04 63 00
Si no está asegurado el vehículo puede po-
Llave de ajuste de válvulas
nerse en movimiento espontáneamente y
422 589 00 11 00
atropellar o aprisionar a personas u originar
un accidente y causarle heridas a Ud. o a
Juego de válvulas:
otras personas.
Válvulas de admi- = 0,40 mm  Asegure siempre el vehículo mediante el
sión freno de estacionamiento para impedir
que se ponga en marcha, y utilice calces
Válvula de escape = 0,60 mm en caso necesario.
 Coloque la palanca del cambio en posi-
i ción de punto muerto.
5 Ajustar el juego de válvulas estando  Haga girar el motor sólo con el dispositi-
frío el motor (30 minutos como mínimo vo de giro del motor previsto al respec-
Disposición de los cilindros y válvulas después de parar el motor, también en to.
caso de que haya funcionado durante
= válvula de admisión un breve periodo de tiempo).

= válvula de escape Si está muy sucia, limpie la tapa de la


culata antes de retirarla.
X = lado del volante de
inercia

74
Mantenimiento
Planes de trabajo

Desmontaje y montaje de la tapa de la Trabajos finales


culata Una vez efectuado el ajuste de las válvulas:
 Desenroscar los tornillos hexagonales  Montar nuevamente la tapa de la culata
2 de la tapa de la culata 1. ( ver página 75).
 Retirar la tapa de la culata 1.  Desmontar el dispositivo de giro del
El montaje se efectúa en el orden inverso. motor de la mirilla de la carcasa del
volante de inercia.
 Cerrar la mirilla con la tapa.
Par de apriete: 25 Nm.

i
 Ajuste del juego de válvulas en el
motor OM 501 LA: ( página 76).
5
Mirilla del volante de inercia  Ajuste del juego de válvulas en el
 Desenroscar la tapa obturadora de la motor OM 502 LA: ( página 77).
mirilla de la carcasa del volante de iner-
cia.
 Montar el dispositivo de giro del motor
904 589 04 63 00 en la mirilla de la
carcasa del volante de inercia.
Fijación de la tapa de la culata

75
Mantenimiento
Planes de trabajo

Ajuste del juego de válvulas en el motor OM 501 LA

Motor Ajuste del cigüeñal Cilindro/ válvulas que se deben ajustar


1 2 3 4 5 6
OM 501 LA Solapamiento de válvula en el 5º cilindro A/ E E A E — A
6 cilindros Solapamiento de válvula en el 1er cilindro — A E A A/ E E

A – Válvula de admisión Comprobación /ajuste del juego de vál-  Medir el juego de válvulas entre el ba-
E – Válvula de escape vulas lancín y el puente de válvulas con una
galga de espesores (flecha). La galga
Ajustar todas las válvulas en dos posicio- de espesores debe poder introducirse
nes del cigüeñal. venciendo una ligera resistencia.
 Girar el cigüeñal con el dispositivo de  Aflojar la contratuerca 2 para ajustar
giro del motor hasta que el 5º cilindro el juego de válvulas. Ajustar el juego de
5 se encuentre en posición de PMS de válvulas girando el tornillo de
solapamiento (1er cilindro en posición ajuste 1.
de PMS de encendido). Ajustar a conti-
nuación el 1 er cilindro a la posición de  Apretar nuevamente la contratuerca;
PMS de solapamiento (5º cilindro en par de apriete 50 Nm.
posición de PMS de encendido).  Comprobar nuevamente el juego de
 Comprobar y ajustar las válvulas según válvulas; corregirlo en caso dado.
la tabla anterior.

1 Tornillo de ajuste
2 Contratuerca

76
Mantenimiento
Planes de trabajo

Ajuste del juego de válvulas en el motor OM 502 LA

Motor Ajuste del cigüeñal Cilindro/válvulas que se deben ajustar


1 2 3 4 5 6 7 8
OM 502 LA Solapamiento de válvula en el 6º cilindro A/ E E A A E — E A
8 cilindros Solapamiento de válvula en el 1er cilindro — A E E A A/ E A E

A – Válvula de admisión Comprobación/ ajuste del juego de  Medir el juego de válvulas entre el ba-
E – Válvula de escape válvulas lancín y el puente de válvulas con una
galga de espesores (flecha). La galga
Ajustar todas las válvulas en dos posicio- de espesores debe poder introducirse
nes del cigüeñal. venciendo una ligera resistencia.
 Girar el cigüeñal con el dispositivo de  Aflojar la contratuerca 2 para ajustar
giro del motor hasta que el 6º cilindro el juego de válvulas. Ajustar el juego de
se encuentre en posición de PMS de válvulas girando el tornillo de 5
solapamiento (1er cilindro en posición ajuste 1.
de PMS de encendido). Ajustar a conti-
nuación el 1 er cilindro a la posición de  Apretar nuevamente la contratuerca;
PMS de solapamiento (6º cilindro en par de apriete 50 Nm.
posición de PMS de encendido).  Comprobar nuevamente el juego de
 Comprobar y ajustar las válvulas según válvulas; corregirlo en caso dado.
la tabla anterior.

1 Tornillo de ajuste
2 Contratuerca

77
Mantenimiento
Planes de trabajo

Empalmes de combustible

78
Mantenimiento
Planes de trabajo

Circuito de baja presión de combustible


Filtro previo de combustible con
1 del depósito de combustible separador de agua calefaccionado*:
2 a la bomba de combustible sustitución del elemento filtrante
3 al filtro de combustible
4 a las bombas de inyección solidarias al Peligro de incendio G
bloque motor
5 retorno al depósito de combustible Al utilizar combustibles existe un elevado
6 retorno de las bombas de inyección so- peligro de incendio, ya que estas sustancias
lidarias al bloque motor son muy inflamables.
Evite fumar, mantener las luces desprotegi-
das y la formación de chispas al manipular
combustibles.

5
Indicación ecológica H Filtro previo de combustible con separador
de agua calefaccionado*
Desechar los elementos filtrantes y juntas
1 Bomba de accionamiento manual
usados y los restos de combustible confor-
2 Carcasa del filtro
me a las disposiciones vigentes en el lugar
3 Separador de agua (calefaccionado)
de utilización del motor.
4 Válvula de purga de agua 

79
Mantenimiento
Planes de trabajo

  Abrir la válvula de purga de agua 4 y i


el tornillo de purga de aire y recoger la
Hacer funcionar el motor durante
mezcla de agua-combustible del ele-
aprox. 1 minuto. El sistema de combus-
mento filtrante en un recipiente.
tible efectúa automáticamente la purga
 Desenroscar la carcasa del filtro 2. de aire. Si el motor se para o no arran-
 Desenroscar el separador de agua 3 ca, efectuar manualmente la purga de
de la carcasa del filtro 2 y limpiarlo o aire del sistema de combustible.
sustituirlo en caso necesario.
 Poner en marcha el motor, comprobar
 El montaje debe efectuarse siguiendo la estanqueidad del filtro previo.
el orden inverso. Deben utilizarse jun-
tas anulares nuevas.
!
Enroscar la carcasa del filtro 2 y apre-
5
tarla con la mano en el cabezal del fil-
tro.

 Cerrar la válvula de purga y rellenar el


filtro previo con la bomba manual de
alimentación de combustible 1. Ce-
rrar a continuación el tornillo de purga
de aire.
 Poner en marcha el motor y llevar a
cabo la purga de aire del sistema de
combustible.

80
Mantenimiento
Planes de trabajo

Sustitución del elemento filtrante de  Sacar ligeramente la tapa roscada 1


combustible con el elemento filtrante 3 de la car-
casa del filtro. Dejar fluir el combusti-
ble.
Peligro de incendio G
 Retirar la tapa roscada con el elemento
Al utilizar combustibles existe un elevado filtrante. Desprender el elemento fil-
peligro de incendio, ya que estas sustancias trante presionando lateralmente en el
son muy inflamables. canto inferior del mismo.
Evite fumar, mantener las luces desprotegi- !
das y la formación de chispas al manipular
 Asegúrese de que no penetren
combustibles.
cuerpos extraños en la carcasa del
filtro.
i  No limpie en ningún caso la carcasa
El filtro previo de combustible va mon- Sustitución del elemento filtrante de com- del filtro. 5
tado en el aparato o en el vehículo. bustible  Es imprescindible que evite que pe-
Tener en cuenta las indicaciones de netre agua.
1 Tapa roscada
manejo y mantenimiento del filtro pre-
vio de combustible incluidas en las Ins-  Desenroscar el tapón del depósito de
trucciones de servicio del aparato/ combustible para evitar que se genere
vehículo. presión en el depósito de combustible.
 Desenroscar la tapa roscada 1 del fil-
tro de combustible con el inserto de lla-
ve tubular (entrecaras 36). 

81
Mantenimiento
Planes de trabajo

  Enroscar la tapa roscada 1 con el ele- i


mento filtrante 3 y apretarla: par de
Para efectuar la purga manual de aire
apriete: 25 Nm.
debe haberse previsto una bomba de
 Purgar el aire del sistema de combusti- accionamiento manual, p. ej., en un fil-
ble 45. tro previo de combustible, en el apara-
 Poner en marcha el motor y llevar a to o en el vehículo.
cabo la purga de aire del sistema de
combustible.  Poner en marcha el motor, comprobar
la estanqueidad del filtro de combusti-
! ble.
Hacer funcionar el motor durante
aprox. 1 minuto. El sistema de combus- Indicación ecológica H
tible efectúa automáticamente la purga
de aire. Si el motor se para o no arran- Si el nivel de gasóleo (depósito) queda
5 Elemento filtrante de combustible ca, efectuar manualmente la purga de sobre la altura del motor, deberá cerrar-
aire del sistema de combustible. se la tubería de alimentación antes de
1 Tapa roscada
cambiar el filtro. De lo contrario, podría
2 Junta anular
derramarse gasóleo.
3 Elemento filtrante
 Sustituir la junta anular 2 (engrasar li-
geramente la junta nueva).
 Colocar el nuevo elemento filtrante 3
en la tapa roscada 1 y fijarlo por pre-
sión en los clips de fijación.

82
Mantenimiento
Planes de trabajo

Conducto de admisión tendido Correa nervada: comprobación del  Comprobar por secciones la correa
entre el filtro de aire y el motor: estado nervada por si presenta daños; hacer
comprobación de la estanqueidad y girar para ello por pasos el motor o la
correa nervada mediante el dispositivo
del estado Peligro de lesiones G de giro del motor hasta alcanzar nueva-
 Examinar los manguitos de goma, los mente el trazo de tiza.
tubos rígidos de aspiración y los tubos Las correas nervadas defectuosas pueden
flexibles de unión por lo que respecta a romperse, salirse por completo o en parte y !
su estanqueidad y estado correcto. causar heridas a alguna persona. Sustituya la correa nervada si la reco-
 Comprobar el firme asiento de las  Respete los intervalos de mantenimien- noce en una de las imágenes de daños
abrazaderas de los tubos flexibles, las to prescritos para las correas nervadas. que aparecen en la próxima página.
uniones abridadas y el múltiple de ad-  Si advierte desperfectos, sustituya in- Desmontaje y montaje de la correa ner-
misión. mediatamente la correspondiente co- vada ( ver página 86).
rrea nervada.
 Desmontar el dispositivo de giro del
motor de la mirilla de la carcasa del 5
Herramienta especial
volante de inercia.
Dispositivo de giro del motor:
904 589 04 63 00  Cerrar la mirilla con la tapa.
Par de apriete: 25 Nm.
 Montar el dispositivo de giro del motor
en la mirilla de la carcasa del volante de
inercia.
 Marcar la correa nervada con un trazo
de tiza.

83
Mantenimiento
Planes de trabajo

Imágenes de daños

84
Mantenimiento
Planes de trabajo

1 Correa nueva: nervaduras trapezoida-


les
2 Desgaste de los flancos: nervaduras en
forma de cuña
3 Hilos de tracción visibles en el fondo de
las nervaduras
4 Rotura de las nervaduras
5 Fisuras transversales en varias nerva-
duras
6 Nódulos de goma en la base de la co-
rrea
7 Inclusiones de suciedad/piedras
8 Nervaduras sueltas
9 Cordaje rasgado lateralmente
a Cordajes exteriores desprendidos
5
b Grietas transversales en la parte poste-
rior
c Fisuras transversales en varias nerva-
duras

85
Mantenimiento
Planes de trabajo

Desmontaje y montaje de la correa  Comprobar el perfecto estado del dis-


nervada Peligro de lesiones G positivo tensor y las poleas de correa
(p. ej., cojinetes y rodillos del dispositi-
El dispositivo tensor está sometido a fuerza vo tensor o rodillos de reenvío desgas-
elástica. Al soltar o tensar el dispositivo tados, así como desgaste del perfil de
existe el peligro de sufrir lesiones en las ma- las poleas de correa); sustituir en caso
nos o los dedos por aplastamiento o aprisio- necesario las piezas.
namiento con las piezas sometidas a
 Colocar la correa nervada (nueva) so-
tensión.
bre todas las poleas de correa, excepto
 Maneje con exactitud la herramienta. sobre el rodillo tensor (ver las figuras
 Al desmontar y montar la correa nerva- sobre el tendido de la correa nervada
da, mantenga alejados los dedos de la en ( página 87).
zona situada entre la polea de la correa
y la correa nervada.
 Hacer bascular hacia arriba el rodillo
tensor mediante la palanca, colocar la
5  Utilice guantes de trabajo al efectuar correa nervada sobre el rodillo tensor y
trabajos en el dispositivo tensor.
desplazarlo hacia atrás.

Manilla con prolongación en el dispositivo  Calar la manilla con la prolongación de  Retirar la manilla y comprobar el co-
tensor 1/2" en el dispositivo tensor. rrecto asiento de la correa nervada so-
bre las poleas.
 Desplazar hacia arriba el rodillo tensor
y retirar la correa nervada.
 Hacer bascular hacia atrás el dispositi-
vo tensor.

86
Mantenimiento
Planes de trabajo

5
Tendido de la correa nervada sin compresor Tendido de la correa nervada con compre-
de agente frigorígeno en el motor sor de agente frigorígeno en el motor
OM 501 LA/O M 502 LA OM 501 LA/ OM 502 LA

1 Polea de la correa de la bomba del líqui- 1 Polea de la correa de la bomba del líqui-
do refrigerante do refrigerante
2 Polea de la correa del cigüeñal 2 Polea de la correa del cigüeñal
3 Rodillo tensor (dispositivo tensor) 3 Rodillo tensor (dispositivo tensor)
4 Alternador 4 Polea de la correa del compresor de
agente frigorígeno
5 Alternador

87
Mantenimiento
Planes de trabajo

Freno motor*: Comprobación del  Comprobar el grado de desgaste del


estado y del ajuste cilindro del freno motor, la rótula, la
cazoleta y el eje de la mariposa de es-
Comprobación del estado trangulación.
 Comprobar el firme asiento de la palan-
ca de la mariposa de estrangulación 2
en el eje de la mariposa de estrangula-
ción; reapretar los tornillos de apriete
en caso necesario.
 Lubricar la cazoleta con la grasa pres-
crita.
 Encajar nuevamente la cazoleta en la
rótula, colocar el anillo de retención de
5 alambre.
Palanca de la mariposa de estrangulación
en posición de trabajo

1 Soporte
2 Palanca de la mariposa
Palanca de la mariposa de estrangulación
 Retirar el anillo de retención de alam-
en posición de reposo
bre de la cazoleta del cilindro del freno
1 Soporte motor.
2 Palanca de la mariposa  Desencajar la cazoleta de la rótula de
la palanca de la mariposa de estrangu-
lación 2.

88
Mantenimiento
Planes de trabajo

Comprobación del ajuste

i
Estando accionado el freno motor, la
palanca de la mariposa de estrangula-
ción 2 en posición de trabajo (cilindro
expandido) debe apoyar en el
soporte 1.
En la posición de reposo del cilindro del
freno motor (cilindro comprimido), la
palanca de la mariposa de estrangula-
ción debe apoyar asimismo en el sopor-
te; la tensión previa del muelle de
retroceso del cilindro del freno motor
es suficiente en dicho caso. 5
Comprobar la posición del eje de la ma-
riposa de estrangulación: En posición
de reposo del freno motor, la entalladu-
ra debe estar en posición vertical
( página 88). En posición de trabajo,
la entalladura debe estar en posición
horizontal ( página 88).

89
Mantenimiento
Planes de trabajo

Sistema de refrigeración del motor: i


comprobación y corrección del nivel Peligro de envenenamiento G Comprobar el nivel del líquido refrigeran-
de líquido y de la proporción de pro- te sólo a una temperatura del líquido re-
Peligro de envenenamiento en caso de in-
ducto anticorrosivo/anticongelante frigerante inferior a 50 °C. Comprobar el
gestión de líquido refrigerante.
contenido de producto anticorrosivo/an-
 Debe evitar la ingestión de líquido refri-
Peligro de quemaduras G gerante.
ticongelante antes de corregir el nivel de
líquido refrigerante. Para efectuar el re-
El sistema de refrigeración está sometido a  No guarde el líquido refrigerante en reci- lleno, utilizar exclusivamente líquido refri-
presión. El líquido refrigerante caliente pue- pientes para bebidas. gerante ya preparado con un contenido
del 50% de volumen de anticorrosivo/an-
de salpicar al abrir el sistema de refrigera-  Guarde el líquido refrigerante fuera del
ción y causar quemaduras en la piel y en los alcance de los niños.
ticongelante.
ojos.
 Abrir lentamente el tapón del sistema de
 No abra el sistema de refrigeración has- ! refrigeración del motor; dejar escapar la
ta que la temperatura del líquido refrige- Utilice solamente sustancias necesa- sobrepresión.
5 rante sea inferior a 90 °C.
rias para el funcionamiento autorizadas  Verificar el porcentaje de anticorrosivo/
 Desenrosque el tapón lentamente para por DaimlerChrysler (ver las prescrip- anticongelante con un aparato de com-
permitir que escape toda la presión an- ciones sobre sustancias necesarias probación.
tes de desenroscarlo por completo. para el funcionamiento). La proporción correcta del 50% en volu-
 Utilice guantes, gafas y ropa de protec-
men de producto anticorrosivo/anticon-
ción adecuados cuando efectúe traba-
jos en el sistema de refrigeración.
gelante en el líquido refrigerante se
consigue cuando existe una protección
contra el congelamiento para temperatu-
ras de hasta –37 °C. Si se indica una pro-
tección contra el congelamiento menor,
corregir la proporción de mezcla. 

90
Mantenimiento
Planes de trabajo

 ! Sistema de calefacción y  Comprobar todas las tuberías rígidas y


refrigeración: comprobación de tubos flexibles del sistema de refrigera-
En caso de que la concentración sea
la estanqueidad y del estado ción y calefacción por lo que respecta a
inferior, existe el peligro de que se pro- su estanqueidad, perfecto estado, tendi-
duzcan averías en el motor a consecuen- i do sin roces y fijación de acuerdo con las
cia de la corrosión/cavitación en el prescripciones.
Debe haberse efectuado previamente la
sistema de refrigeración. posición de trabajo "Sistema de refrigera-

!
ción del motor: comprobar el nivel de lí-
quido refrigerante y el contenido de Peligro de quemaduras G
Evite concentraciones superiores al 55% producto anticorrosión/anticongelante, El sistema de refrigeración está sometido a
en volumen de producto anticorrosivo/ restablecerlos".
presión. El líquido refrigerante caliente puede
anticongelante, ya que no se alcanzaría salpicar al abrir el sistema de refrigeración y
la protección contra el congelamiento  Comprobar la estanqueidad y el estado
causar quemaduras en la piel y en los ojos.
máxima de hasta –45 °C. Si la concentra- del radiador mediante control visual.
 No abra el sistema de refrigeración hasta
ción es superior, empeora la disipación !
que la temperatura del líquido refrigerante 5
del calor y la protección contra el conge- En caso de que aprecie daños/deficien- sea inferior a 90 °C.
lamiento. cias, repare o sustituya el radiador.
 Desenrosque el tapón lentamente para
permitir que escape toda la presión antes
 Comprobar el nivel de líquido refrige-  Comprobar si está sucio por su parte ex- de desenroscarlo por completo.
rante. terior el radiador. Las aletas no deben es-
El sistema de refrigeración está correcta- tar obstruidas por la suciedad.  Utilice guantes, gafas y ropa de protección
adecuados cuando efectúe trabajos en el
mente rellenado cuando el líquido  Comprobar la estanqueidad de todos los sistema de refrigeración.
refrigerante alcanza hasta la marca exis- radiadores, de la bomba del líquido refri-
tente en la boca de llenado. gerante, del radiador de aceite de motor
y de la tapa de cierre del motor (tapa de
agujeros libres).

91
Mantenimiento
Planes de trabajo

 Quitar el tapón del depósito de expan-


Peligro de envenenamiento G sión del líquido refrigerante.
 Montar el manómetro de comproba-
Peligro de envenenamiento en caso de in-
ción.
gestión de líquido refrigerante.
 Debe evitar la ingestión de líquido refri-
 Empalmar a la válvula el tubo flexible
gerante. de aire comprimido provisto de racor
de inflado de neumáticos y establecer
 No guarde el líquido refrigerante en reci-
una presión de comprobación que co-
pientes para bebidas.
rresponda a la presión de apertura del
 Guarde el líquido refrigerante fuera del sistema de refrigeración.
alcance de los niños.
i
La presión de apertura del sistema de
refrigeración se puede averiguar gra-
5 Herramienta especial para la comprobación cias a la cifra característica del tapón o
de la presión de la válvula de sobrepresión.
Ejemplo: cifra característica
i
70 = 0,7 bares de sobrepresión.
Herramienta especial
En el aparato de comprobación va
Manómetro de comprobación montada una válvula de seguridad para
001 589 83 21 00 que no pueda sobrepasarse una pre-
sión de 1,2 bares.
 Con instalaciones de calefacción: abrir
las válvulas de regulación y de cierre.

92
Mantenimiento
Planes de trabajo

Vaciado del líquido refrigerante


Sustitución del líquido refrigerante
Peligro de envenenamiento G
Peligro de quemaduras G Peligro de envenenamiento en caso de inges-
tión de líquido refrigerante.
El sistema de refrigeración está sometido a  Debe evitar la ingestión de líquido refrige-
presión. El líquido refrigerante caliente pue- rante.
de salpicar al abrir el sistema de refrigera-  No guarde el líquido refrigerante en reci-
ción y causar quemaduras en la piel y los pientes para bebidas.
ojos.
 Guarde el líquido refrigerante fuera del al-
 No abra el sistema de refrigeración has- cance de los niños.
ta que la temperatura del líquido refrige-
rante sea inferior a 90 °C.
!
 Desenrosque el tapón lentamente para
permitir que escape toda la presión an-
Utilizar exclusivamente un producto
tes de desenroscarlo por completo. anticorrosivo/ anticongelante autoriza- 5
do por Mercedes-Benz (ver las Prescrip-
 Utilice guantes, gafas y ropa de protec-
ciones sobre sustancias necesarias 1 Tornillo de vaciado de líquido refrige-
ción adecuados cuando efectúe traba-
jos en el sistema de refrigeración.
para el funcionamiento). rante
i  Abrir lentamente el tapón del sistema
Comprobar la estanqueidad y el estado de refrigeración del motor, dejar salir la
del sistema de calefacción y refrigera- sobrepresión y retirar el tapón.
ción antes de sustituir el líquido refrige-  Con instalaciones de calefacción: Abrir
rante. Encargar que confirmen la el selector de temperatura (válvulas de
sustitución del líquido refrigerante en regulación) de la calefacción. 
el Cuaderno de mantenimiento.

93
Mantenimiento
Planes de trabajo

 Relleno de líquido refrigerante


i
Peligro de quemaduras G En primer lugar, cubrir las tuberías, etc.  Poner el motor en marcha y hacerlo
situadas debajo de los tornillos de va- funcionar durante aprox. 1 minuto a
El líquido refrigerante caliente puede causar
ciado y colocar debajo un recipiente números cambiantes de revoluciones.
quemaduras en la piel y en los ojos.
colector adecuado al volumen de líqui-  Añadir líquido refrigerante con la com-
 Efectúe los trabajos en el sistema de re- do refrigerante que se va a vaciar.
frigeración sólo cuando la temperatura posición prescrita hasta que alcance el
del líquido refrigerante sea inferior a canto inferior de la boca de llenado.
50 °C. Indicación ecológica H  Parar el motor y cerrar nuevamente el
 Utilice guantes, gafas y ropa de protec- sistema de refrigeración.
ción adecuados cuando efectúe traba- Deseche el líquido refrigerante usado de
jos en el sistema de refrigeración. acuerdo con las disposiciones locales vigen- i
tes ( ver página 66). Si fuera necesario, tener en cuenta la
 Calar el tubo flexible de vaciado en la información adicional de las instruccio-
tubuladura de vaciado de líquido refri-  Limpiar las aberturas de vaciado obs- nes de servicio del fabricante del vehí-
5
gerante del radiador y vaciar el líquido truidas por sedimentos. culo o del aparato.
refrigerante.  Apretar nuevamente el tornillo de va-
 Desenroscar el tornillo de vaciado de lí- ciado de líquido refrigerante del motor
quido refrigerante del bloque motor 1 con una nueva junta.
y recoger el líquido refrigerante en un  Enroscar nuevamente los tornillos de
recipiente adecuado. vaciado (sin tubo flexible de vaciado)
con juntas nuevas.

94
Consejos de autoayuda
Averías, causas y remedios
Arranque mediante alimentación externa

95
Consejos de autoayuda
Averías, causas y remedios

No sólo es importante manejar y mantener desde el punto de vista de la seguridad y


el motor de una forma cuidadosa, sino que en sistemas que incidan en la seguridad de
además se deben eliminar las averías a marcha del vehículo.
tiempo. Para las medidas indicadas a con-
tinuación bajo "Remedio" pueden consul-
tarse las instrucciones contenidas en los
Peligro de lesiones y accidente G
apartados "Mantenimiento" o "Comproba- Los trabajos de reparación y mantenimiento
ciones y otros trabajos para la solución de del motor incorrectamente efectuados pue-
problemas". den originar averías en el motor. Las averías
Una parte de las averías pueden ser repa- del motor pueden incrementar el peligro de
radas por el propio usuario ( página 97). sufrir un accidente.

El usuario debe encargar a un taller espe- Los trabajos de mantenimiento y reparación


cializado la reparación de las averías que del motor deben ser efectuados exclusiva-
no pueda reparar por sí mismo. mente por personal competente y cualifica-
do.
DaimlerChrysler recomienda al respecto
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz, Por dicho motivo, encargue siempre los tra-
6 ya que el personal del mismo dispone de bajos o modificaciones en el motor en un ta-
las herramientas y conocimientos técnicos ller especializado, cuyo personal posea las
necesarios para efectuar dichos trabajos. herramientas y los conocimientos técnicos
La realización de los trabajos de manteni- necesarios para efectuar dichos trabajos.
miento en un taller especializado es im- Mercedes-Benz le recomienda al respecto
prescindible especialmente en el caso de un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
que se vayan a realizar trabajos relevantes

96
Consejos de autoayuda
Averías, causas y remedios

Localización de averías en general

Avería Causa Remedio


El piñón del arrancador no gira o gira muy Batería insuficientemente cargada  Cargar la batería.
lentamente. El cable de conexión al arrancador está  Apretar el cable en el borne; soldar un
suelto. borne nuevo en caso necesario.
Interruptor magnético del arrancador  Hacerlo revisar por un técnico.
defectuoso
El motor no arranca o se para inmediata- Depósito de combustible vacío  Repostar.
mente de nuevo. Filtro de combustible obstruido  Sustituir el elemento filtrante
( página 81).
Tubería de combustible, filtro previo o  Limpiar.
tamiz del depósito de combustible obstrui-
dos
Sistema de combustible o filtro inestanco  Estanqueizar.
Combustible no resistente al frío  Limpiar el filtro previo (  página 79). 6
 Sustituir el filtro de combustible.
 Utilizar combustible apropiado para el
invierno (  página 62).

97
Consejos de autoayuda
Averías, causas y remedios

Avería Causa Remedio


El motor no arranca o se para inmediata- Temperatura exterior demasiado baja  Tener en cuenta las medidas para el
mente de nuevo. uso del grupo en invierno
( página 55).
El motor arranca con dificultad. Temperatura del combustible demasiado  Sustituir el transmisor de temperatura
alta o transmisor defectuoso del combustible; acudir a un taller es-
pecializado.
Unidad de control MR defectuosa  Leer la memoria de averías de la uni-
dad de control MR; acudir a un taller
especializado.
Inestanqueidades o presión insuficiente  Comprobación de la estanqueidad
en el circuito de baja presión del combus- (comprobación visual); encargar la
tible comprobación de la presión en un ta-
ller especializado.
El motor se para de repente. Unidad de control MR averiada (fallo total)  Acudir a un taller especializado.
6 Alimentación de tensión interrumpida; cor-  Acudir a un taller especializado.
tocircuito en el cableado o en el botón de
parada; módulo FR defectuoso
Inestanqueidades o presión insuficiente  Comprobación de la estanqueidad
en el circuito de baja presión del combus- (comprobación visual); encargar la
tible, o accionamiento de la bomba de ali- comprobación de la presión en un ta-
mentación de combustible defectuoso ller especializado.

98
Consejos de autoayuda
Averías, causas y remedios

Avería Causa Remedio


Motor en marcha de emergencia: Unidad de control MR o FR averiada  Leer la memoria de averías de las unidades
1) Número de revoluciones constante de control; acudir a un taller especializado.
1.250 r.p.m.
2) Número de revoluciones automático
900 r.p.m.
El motor ratea, funciona a sacudidas o irregu- Transmisor de posición del ángulo del cigüeñal  Sacar en cada caso el transmisor; en el
larmente. o transmisor del PMS (transmisor de posición caso de que mejore la marcha del motor
de árboles de levas) con polaridad invertida (número de revoluciones de marcha de
emergencia), polaridad intercambiada en el
transmisor; cambiar la polaridad; acudir a
un taller especializado.
Potencia de motor deficiente (falta de potencia) Transmisor de presión de sobrealimentación  Comprobar con el aparato de diagnóstico
defectuoso DaimlerChrysler, sustituirlo en caso nece-
sario; acudir a un taller especializado.
Temperatura del aire de sobrealimentación ex-  Comprobar el transmisor de temperatura y
cesiva o transmisor de temperatura defectuoso sustituirlo en caso necesario; acudir a un
taller especializado. 6
Temperatura del combustible demasiado baja  Comprobar el transmisor de temperatura y
sustituirlo en caso necesario; controlar el
punto de conexión de revoluciones del ven-
tilador; acudir a un taller especializado.
Temperatura excesiva del líquido refrigerante  Comprobar el transmisor de temperatura y
sustituirlo en caso necesario; controlar el
punto de conexión de revoluciones del ven-
tilador; acudir a un taller especializado.

99
Consejos de autoayuda
Averías, causas y remedios

Avería Causa Remedio


Potencia de motor deficiente (falta de poten- Mariposa del freno motor* defectuosa  Comprobación visual o de funcionamien-
cia) to.
Defecto en el sistema de combustible (obs-  Comprobación visual de fugas; acudir a
trucción, inestanqueidad) un taller especializado.
Módulo MR o FR defectuoso  Leer la memoria de averías de la unidad
de control; acudir a un taller especializa-
do.
Interrupción de la fuerza de tracción Contactos flojos en la alimentación de ten-  Comprobar el correcto asiento y posible
sión corrosión de los bornes de la batería y el
conector de la unidad de control MR.
Inestanqueidades o presión insuficiente en  Comprobación de la estanqueidad (com-
el circuito de baja presión del combustible probación visual); encargar la comproba-
ción de la presión en un taller
especializado.
6 Rendimiento deficiente del freno motor Unidad de control FR defectuosa  Leer la memoria de averías de la unidad
de control FR; acudir a un taller especia-
lizado.
Estrangulador constante* defectuoso  Comprobación de la activación; acudir a
un taller especializado.
Mariposa del freno motor* defectuosa  Comprobación visual/de funcionamien-
to; acudir a un taller especializado.

100
Consejos de autoayuda
Averías, causas y remedios

Avería Causa Remedio


Consumo de combustible demasiado alto Temperatura del combustible demasiado  Sustituir el transmisor de temperatura
alta o transmisor defectuoso del combustible; acudir a un taller espe-
cializado.
Puntos de unión (bomba de inyección solida-  Efectuar la adaptación de la bomba me-
ria al bloque motor, tubería e inyectores) diante el STAR DIAGNOSIS o el
averiados o inestancos Minidiag 2; acudir a un taller especializa-
do.
Regulación limitadora del motor antes de Unidad de control FR o unidad de control  Acudir a un taller especializado.
tiempo (no se alcanza el número máx. de re- ADM averiada o incorrectamente parametri-
voluciones) zada
El motor se calienta excesivamente (según el Transmisor de temperatura del líquido refri-  Sustituir el transmisor.
indicador de temperatura del líquido refrige- gerante defectuoso
rante) Demasiado poco líquido refrigerante o el sis-  Rellenar, purgar el aire ( página 94).
tema de refrigeración no está completamen-
te purgado
Correa nervada dañada  Ver "Sustitución de la correa nervada" 6
( página 86).
El ventilador no se conecta correctamente.  Acudir a un taller especializado.
El interior del radiador está sucio o tiene in-  Limpiarlo o descalcificarlo.
crustaciones de cal; el exterior del radiador
está muy sucio.
Termostato defectuoso  Comprobarlo, sustituirlo en caso necesa-
rio; acudir a un taller especializado.

101
Consejos de autoayuda
Averías, causas y remedios

Avería Causa Remedio


El testigo de control de corriente de carga Bombilla fundida o interrupción en el cable  Sustituir la bombilla o eliminar la inte-
no se ilumina cuando el motor está para- de alimentación rrupción.
do.
El testigo de control de corriente de carga Tensión insuficiente de la correa nervada  Comprobar la tensión de la correa, sus-
se ilumina con el motor en marcha. tituir en caso dado el rodillo tensor.
Correa nervada rota  Sustituir la correa nervada
( página 86).
Alternador o regulador defectuoso  Efectuar su comprobación; acudir a un
taller especializado.
Gases de escape de color negro Transmisor de temperatura del aire de so-  Comprobar con el aparato de diagnós-
brealimentación, del líquido refrigerante o tico DaimlerChrysler; acudir a un taller
del combustible defectuoso especializado.
Inyector defectuoso  Acudir a un taller especializado.
Turbocompresor por gases de escape o tu-  Comprobación visual; acudir a un taller
6 bos de aire de sobrealimentación defec- especializado.
tuosos, filtro de aire sucio
Estrangulador constante defectuoso  Acudir a un taller especializado.
Gases de escape de color azul Nivel de aceite excesivo en el motor; el  Corregir el nivel de aceite; encargar su
aceite de motor llega a la cámara de com- comprobación en un taller especializa-
bustión. do.

102
Consejos de autoayuda
Averías, causas y remedios

Avería Causa Remedio


Gases de escape de color blanco Culata o junta de culata inestanca; el líqui-  Determinar el cilindro defectuoso me-
do refrigerante llega a la cámara de com- diante una comprobación de pérdida
bustión. de presión; acudir a un taller especiali-
zado.
El motor "pica". Irregularidad en la combustión  Acudir a un taller especializado.
El motor "golpetea". Daños en los cojinetes  Acudir a un taller especializado.
Ruidos anormales La inestanqueidad en la tubería de admi-  Eliminar la inestanqueidad; sustituir las
sión o escape origina un silbido. juntas en caso necesario.
Roces de la rueda de la turbina o del com-  Encargar la sustitución del turbocom-
presor en la carcasa; cuerpos extraños en presor por gases de escape en un taller
el compresor o la turbina; cojinetes gripa- especializado.
dos de las piezas en rotación

103
Consejos de autoayuda
Arranque mediante alimentación externa

En caso de que la batería esté descargada, !


se puede poner en marcha el motor me- Peligro de explosión G Una batería descargada puede conge-
diante cables auxiliares y una batería larse a aprox. –10 °C; deberá ser des-
ajena. Los gases emanados de las baterías pueden
congelada antes de llevar a cabo el
explotar y causar heridas a las personas.
arranque mediante alimentación exter-
Peligro de causticación G Por dicho motivo, evite fumar, encender fue- na.
go y mantener las luces desprotegidas cerca
Al efectuar el ar ranque m ediante alimen-
El ácido contenido en la batería causa caus- de las baterías.
tación ex terna no debe sobrepasarse la
ticaciones en caso de entrar en contacto tensi ón de a bordo máx. de 2 8 V (de lo
con la piel y los ojos. ! contrario, se producirían av erías en los
 Evite su contacto con la piel, los ojos o Asegúrese de que las baterías tengan componentes electrónicos del dispositi-
la ropa. la misma tensión nominal. De lo contra- vo de regulación).
rio, podría averiarse irreparablemente
 Utilice gafas y guantes protectores y
ropa protectora adecuada, ya que el áci-
una batería.  Unir entre sí en primer lugar los polos
do de la batería corroe la ropa normal. No coloque objetos metálicos sobre las positivos de las baterías y a continua-
 Si ha recibido salpicaduras de ácido, en- baterías. Existe el peligro de que se ción los polos negativos.

6
juague inmediatamente con agua limpia produzca un cortocircuito.  Poner en marcha el motor
la parte afectada y acuda a un médico ( ver página 49) y hacerlo funcionar
Utilice solamente cables auxiliares
en caso necesario. durante un breve periodo de tiempo.
para el arranque (sección de cable
aprox. 70 mm 2) con bornes polares ais-  Retirar los cables auxiliares para el
lados. Existe el peligro de que se pro- arranque procediendo en el orden in-
duzca un cortocircuito. verso.

104
Datos técnicos
Datos del motor
Valores de comprobación y ajuste
Pares de apriete

105
Datos técnicos
Datos del motor

Medidas
(versión básica, otras ejecuciones si se
solicitan)

OM 501 LA
A = longitud del 1.190 mm
motor
B = anchura del 1.020 mm
motor
C = altura del 1.130 mm
motor

OM 502 LA
A = longitud del 1.530 mm Motor OM 501 LA Motor OM 501 LA
motor
B = anchura del 1.195 mm
motor

7 C = altura del 1.080 mm


motor

106
Datos técnicos
Datos del motor

Peso

OM 501 LA OM 502 LA
Motor, sin líquidos 885 kg 1.125 kg
Motor, con líquidos 935 kg 1.180 kg

Datos generales

OM 501 LA OM 502 LA
Tipo de construcción Motor de cilindros en V con turbocompresión por gases de escape
y refrigeración del aire de sobrealimentación
Tipo de refrigeración Refrigeración por circulación de líquido refrigerante
Método de trabajo Inyección directa diesel, de 4 tiempos
Número de cilindros 6 8
Diámetro 130 mm
Carrera del pistón 150 mm
Cilindrada total 11.946 cm3 15.927 cm 3
Sentido de giro del motor, visto sobre el volante de inercia Hacia la izquierda
7
Tipo de arranque Eléctrico
Cantidad de llenado de líquido refrigerante del motor sin ins- 16,5 l 20 l
talación de refrigeración
Volumen de llenado de aceite de motor inclusive el filtro de mín. 28 l; máx. 34 l mín. 30 l; máx. 38 l
aceite

107
Datos técnicos
Datos del motor

Datos: arrancador, batería y alternador


(estándar)

Arrancador
Tensión 12/24 V
Potencia 6,2 kW
Batería (no incluida en el volumen de suministro)
Tensión 12/24 V
Corriente de ensayo en frío según DIN 72311 Máx. 700 A
Capacidad de arranque en frío sin arranque mediante alimen- Máx. –20 °C
tación externa y con estado de carga de la batería al 75% hasta
Alternador
Tensión 28 V
Intensidad de corriente 35/80 A

108
Datos técnicos
Valores de comprobación y ajuste

Presión del aceite de motor (mín.)

al régimen de ralentí ≥ 0,5 bares


al régimen nominal ≥ 2,5 bares

Juego de válvulas

Válvula de admisión 0,4 mm


Válvula de escape 0,6 mm

109
Datos técnicos
Pares de apriete

i
Todas las roscas de los componentes
mecánicos y las correspondientes su-
perficies de presión deben estar lim-
pias, lisas y se les debe aplicar aceite
de motor; otros productos lubricantes
condicionan la aplicación de pares de
apriete considerablemente diferentes.
Todos los pares de apriete se indican
en Nm y son válidos para los motores
OM 501 LA y OM 502 LA.

Cárter del motor Nm


Tornillo de la tapa de la culata a la culata 20
Tornillo del cárter de aceite de aleación ligera al bloque motor 55
Tornillo del soporte del alternador/ dispositivo tensor de la correa nervada al bloque motor 160
Tornillo del dispositivo tensor de la correa nervada al soporte
7 Rosca M 10 50
Rosca M 18 105

110
Datos técnicos
Pares de apriete

Sistema de combustible/ inyección de combustible Nm


Tubería de inyección a la tubuladura de presión o bien a la bomba de inyección solidaria al bloque motor 35
Tornillos huecos de las tuberías de combustible
Rosca M 16 x 1,5 50
Rosca M 8 x 1 15
Tapa a la carcasa del filtro de combustible 25

Arrancador/ alternador Nm
Arrancador al cárter de distribución 80
Soporte del alternador al bloque motor 160

111
Datos técnicos
Pares de apriete

Circuito de aceite Nm
Tornillo de vaciado de aceite al cárter de aceite de aleación ligera
Rosca M 20 x 1,5 60
Rosca M 26 x 1,5 80
Filtro de aceite / radiador de aceite al bloque motor 50
Tapa del filtro de aceite a la carcasa del filtro de aceite 40
Tornillo de la tapa obturadora al separador de aceite 6

Circuito de refrigeración Nm
Tubería de líquido refrigerante con válvula de termostato a la bomba del líquido refrigerante 25
Bomba del líquido refrigerante al bloque motor 30
Polea de la correa al buje de la bomba del líquido refrigerante 25

Ajuste de válvulas Nm
Contratuerca al tornillo de ajuste del balancín 50
7

112
Términos técnicos

Accionamiento por correa de posibles fuentes de avería se mejora bus CAN, como p. ej., la solicitud del
Unión de accionamiento del motor con la fiabilidad y la simplicidad del mante- par de giro del motor en base a la posi-
los grupos del motor, como p. ej., el al- nimiento. ción del pedal acelerador.
ternador, la bomba del líquido refrige- Combustibles FAME Freno por presión dinámica del motor
rante o el compresor de agente Los combustibles FAME (Fatty Acid Denominado asimismo freno por mari-
frigorígeno. Methylester) son gasóleos biológicos posa de estrangulación. Actúa median-
ADM basados en ésteres metílicos de ácidos te el cierre de la conducción de gases
Módulo de control a modo de interfaz grasos. de escape.
entre los sistemas electrónicos del mo- Estrangulador constante Minidiag 2
tor y del vehículo. Válvula montada en la culata en combi- Herramienta electrónica de diagnósti-
Cadena cinemática nación con el freno por mariposa de es- co para la lectura de averías y paráme-
Designación colectiva de todas las pie- trangulación o turbofreno*. Esta tros en los motores de los vehículos
zas del vehículo pertenecientes al sis- válvula disminuye la presión interior de industriales de DaimlerChrysler AG.
tema de propulsión, tales como el los cilindros durante el tiempo de ex- MR
motor, el embrague, el cambio, los ár- plosión al accionar el freno motor. Abreviatura de unidad de control
boles de transmisión, la caja de trans- FR (regulación del motor). El sistema de
ferencia, los ejes propulsores. Abreviatura de unidad de control (regu- regulación del motor es un sistema
CAN (Controller Area Network) lación electrónica de marcha). La regu- electrónico controlado perteneciente
Sistema de transmisión de datos serial lación electrónica de marcha es un al sistema de inyección Telligent ® .
para la interconexión de los sistemas sistema electrónico controlado, conec- Controla funciones del motor, como
electrónicos del vehículo que permite tado al MR mediante el bus CAN. La FR p. ej., el régimen de ralentí del motor, e
un intercambio de datos organizado en va montada fija en la cabina. Controla intercambia datos con el sistema FR.
ambos sentidos. Permite asimismo re- funciones relevantes del vehículo y 8
ducir la cantidad de los componentes efectúa solicitudes al MR a través del
necesarios. Mediante dicha reducción

113
Términos técnicos

Número del motor Sensor Unidad de control


Número determinado por el fabricante Componente electrónico que transfor- Componente del sistema electrónico
que va estampado en el bloque motor y ma determinadas magnitudes de medi- encargado de controlar, p. ej., las fun-
mediante el cual puede identificarse ción (p. ej., la temperatura del aceite, el ciones del motor o del cambio.
unívocamente cada motor. número de revoluciones del motor, Viscosidad del aceite de motor
etc.) en valores eléctricos para su utili-
OM Medida de rozamiento interno (viscosi-
zación en la unidad de control MR.
Designación de motor, abreviatura de dad) del aceite a temperaturas defini-
"Oelmotor" (motor diesel). Sistema de inyección Telligent ® das. La viscosidad será mejor cuanto
Sistema de regulación electrónica del mayores sean las temperaturas que
OT
motor de Mercedes-Benz. Controla el pueda soportar el aceite sin fluidificar-
Punto muerto superior, designación de
momento y el caudal de inyección del se, o bien cuanto menores sean las
la posición superior del pistón en el
combustible en función del estado de temperaturas que pueda soportar sin
cilindro.
servicio actual y de los deseos del con- solidificarse.
Par de apriete (Nm) ductor.
Producto de la fuerza por la longitud de
STAR DIAGNOSIS
la palanca que indica la fuerza con la
Sistema electrónico de diagnóstico de
que se aprietan las uniones por torni-
llos, como p. ej., los tornillos de culata DaimlerChrysler AG.
(Nm = Newtonmetro). Turbofreno
Programa de marcha de emergencia Sistema especial de freno motor de los
Programa especial del sistema de in- camiones Mercedes-Benz. El turbofre-
yección Telligent® que posibilita un no utiliza el turbocompresor por gases
funcionamiento limitado del motor en de escape del motor para obtener una
8 mayor potencia de frenado en régimen
caso de que fallen los componentes
electrónicos. de retención.

114
Índice alfabético

A Correa nervada I
Aceite de motor Comprobación del estado. . . . . . . . . 83 Indicación ecológica . . . . . . . . . . . . . . 7
Succión, vaciado. . . . . . . . . . . . . . . . 72 Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . 86 Indicaciones sobre el
Aditivos especiales para Tendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Intervalos de mantenimiento . . . . . . 44
D
Aditivos para el combustible . . . . . . 62
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 106 L
Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Derechos de garantía . . . . . . . . . . . . 61 Líquido refrigerante
Ajuste del juego de válvulas . . . . . . . 74
Desecho de las sustancias Proporción de mezcla . . . . . . . . . . . . 66
OM 501 LA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
necesarias para el Localización de averías
OM 502 LA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Consideraciones generales. . . . . . . . 97
Aparatos de limpieza a alta
Designación de modelo. . . . . . . . . . . 26
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 M
Disposición de los sensores . . . . . . . 20
Arrancador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Motor
Arranque mediante F Cambio de aceite y del filtro de
alimentación externa. . . . . . . . . 38, 104 Fluidificantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Freno motor Comprobación de la estanqueidad
B
Comprobación del estado y del y del estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 104, 108
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
C N
G Nivel del líquido refrigerante . . . . . . 90
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gasóleo
Conducto de admisión
Contenido en azufre . . . . . . . . . . . . . 62
Comprobación de la estanqueidad. . 83
8

115
Índice alfabético

P Sustancias necesarias para el


Pares de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . 110 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sustitución del elemento
Petróleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 filtrante de combustible . . . . . . . . . . 81
Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . 42 T
Placa de características del motor . 22
Tapa de la culata
Presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . 75
Producto anticorrosivo/
Transformaciones y
anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Programa de marcha de
Transporte/montaje . . . . . . . . . . . . . 35
emergencia
Programa de seguridad y de U
marcha de emergencia . . . . . . . . . . . 30 Unidad de control FR . . . . . . . . . . . . . 33
Protección medioambiental . . . . . 7, 40 Unidad de control MR . . . . . . . . . . . . 31
S V
Seguridad de funcionamiento. . . . . . . 8 Valores de comprobación y
Servicio de mantenimiento. . . . . . . . 69 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sinopsis
OM 501 LA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OM 502 LA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistema de inyección
Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 52
8 Sistema de refrigeración
Desengrasado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

116
Contacto Redacción
Mercedes-Benz está a su disposición Si desea efectuar consultas o sugerencias
para cualquier tipo de consultas en: sobre estas Instrucciones de servicio
al Departamento de Redacción Técnica,
Mercedes-Benz contact
envíelas a la siguiente dirección:
Teléfono: 00800 1 777 7777
Internacional: +49 69 95 30 72 77 DaimlerChrysler AG, HPC: R822,
70546 Stuttgart
Internet Cierre de la redacción: 18.07.2003
En las direcciones de Internet citadas N00.01-2195-31
a continuación puede obtenerse
información adicional sobre los vehículos Prohibida la reimpresión, traducción y
Mercedes-Benz y el Grupo DaimlerChrysler reproducción, incluso parcial, sin nuestro
permiso por escrito.
www.mercedes-benz.com
www.daimlerchrysler.com

Vous aimerez peut-être aussi