Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
BÍBLIA sagrada
CONTENDO
TRADUZIDA EM PORTUGUEZ
POR
LISBOA
1911
índice dos livros que contém
bíblia sagrada
VEI.HO TESTAMENTO
NOVO TESTAMENTO
Abreviaturai Pm. Cap. I Abreviatura* Pa*- °*P
Evangelho de S. Mattheus Mat. .. 839 28 Epistola de 8. Paulo
„ de 8. Marcos................. Mar. .. 875 16 ,, IlaosThessalonicenses II The. 1061 3
„ de 8. Lucas ................. Luc. .. 898 24 I a Timotheo .... .... ITim. . 1063 6
,, de 8. Joio..................... J oâo .. 936 24 „ II a Timotheo .... .... II Tlm. 1067 4
„ Actos dos Apostolos.. Act .. 964 28 „ a Tito ..................... .... Tito. .. 1070 3
„ a Philemon .......... .... Phi. ..1072 1
Epistola de 8. Paulo „ aos Hebreos.......... ....... Heb. .. 1073 13
„ aos Romanos .............. Rom. .. 1000 16 „ de 8. Thiago.......... ....... Thl. .. 1084 5
„ I aos Corinthios.......... ICor... 1015 16 „ I de S. Pedro ......... IPed... 1088 5
„ II aos Corinthios .... 11 Cor. . 1030 13 | IldeS. Pedro ............II Ped. 1092 3
„ aos Gaiatas ................. Gal. .. 1039 6 „ I de S. João.......... 5
„ aos Ephesios ............. Eph. .. 1044 6 „ II de S. João......... ....... II João 1099 1
„ aos Philippenses .... Phi. .. 1050 4 | III de 8. Joio .... .... IIIJoãol099 1
„ aos Colossenses .......... Col. .... 1054 4 „ de 8. Judas ......... ........Jud. .. 1100 1
_ I aos Thessalonicenses I The. .. 1057 5 Apocalypse ................. ........Apo. .1101 22
A
BÍBLIA sagrada
CONTENDO
TRADUZIDA EM PORTUGUEZ
POR
LISBOA
1911
First Edition, 1900.
6,000 reprinted 1911.
índice dos livros que contém
bíblia sagrada
VELHO TESTAMENTO
NOVO TESTAMENTO
Abreviaturas Pag. Cap. Abreviaturas Pag. Gap.
Evangelho de S. Mattheus Hat. .. 839 28 Epistola de S. Paulo
,t de S. Marcos.............. Mar. .. 875 16 „ IlaosThessalonjcenses II The. 1061 3
„ de S. Lucas............... Luc. .. 898 24 „ Ia Timotheo ... .... I Tim. . 1063 6
,, de S. João.................. Joào .. 936 24 „ II a Timotheo .... ....II Tim. 1067 4
„ Actos dos Apostolos.. Act. 961 28 „ a Tito .................. .... Tito. .. 1070 3
„ a Philetnon ...... ....Phi. ..1072 1
Epistola de S. Paulo „ aos Ilebreos ....... .... Heb. .. 1073 13
,, aos Romanos ........... Rom. .. 1000 16 „ de S. Thiago....... ....Thi. ..1084 5
,, I ao3 Corinthios........ I Cor. .. 1015 16 „ I de S. Pedro ... .... IPed... 1088 5
„ II aos Corinthios .... 11 Cor. . 1030 13 „ IldeS. Pedro... ....II Ped. 1092 3
„ aos Gaiatas ............. (0.1. .. 1039 6 ,f I de S. Joào....... .... I João. 1095 5
,, aos Ephesios ........... Eph. .. 1044 6 „ II de S. João....... .... II João 1099 1
,, aos Philippenses .... Pbi. .. 1050 4 „ III de 8. JoSo ... .... III Joãol099 1
aos Colossenses ...... Col....... 1'54 4 ,, de 8. Judas ....... ....Jud. ..1100 1
.. I aos Thessalonieenses IThe. .. 1057 5 Apocalypse ............. .... Apo. .. 1101 22
0 PRIMEIRO LIVRO DE MOYSÉS
CHAMADO
GENESIS.
13 E foi a tarde, e a manhã, o dia
A creaçõo do ceu e da terra e de tudo o terceiro.
que nelles se contém. 14 E disse Deus: 11 Haja luminares
NO 1 principio creou 2 Deus os céus na expansão dos céus, para haver se
1 e a terra.
2 E a terra 3 era sem fórma e vasia; e
paração entre o dia e a noite;12 e sejam
elles para signaes e para tempos de
havia trevas sobre a face do abysnio: terminados e para dias e annos.
e o 4 Espirito de Deus se movia sobre a 15 E sejam para luminares na expan
face das aguas. são dos céus, para allumiar a terra: e
3 E disse Deus: 5 Haja luz: e 6 houve assim foi.
luz. 16 E fez Deus os dois grandes lumi
4 E viu Deus que era boa a luz: e nares: o luminar maior para governar
fez Deus separação entre a luz e as o dia, e o luminar menor para governar
trevas. a noite; e 13 as estrellas.
5 E Deus chamou á luz Dia; e ás 17 E Deus os poz na expansão dos céus
1 trevas chamou Noite. E foi a tarde para allumiar a terra,
e a manhã, o dia primeiro. 18 E para governar o dia e a noite, e
6 E disse Deus; Haja uma expansão para fazer separação entre a luz e aB
no meio das aguas, e haja separação trevas: e viu Deus que era bom.
entre aguas e aguas. 19 E foi a tarde, e a manhã, o dia
7 E fez Deus a expansão, 8 e fez quarto.
separação entre as aguas que estavam 20 E disse Deus: Produzam as aguas
debaixo da expansão e as^ aguas que 9 abundantemente b reptiB de alma vi
estavam sobre a expansão: e assim vente ; e voem as aves sobre a face da
foi. expansão dos céus.
8 E chamou Deus á expansão Céus, e 21 E Deus creou as c grandes balêas,
foi a tarde e a manha o dia segundo. e todo o d reptil de alma vivente que as
9 E disse Deus: Ajuntem-se10 as aguas aguas abundantemente produziram con-
debaixo dos céus n’um logar; e appareça íbrme as suas especies; e toda a ave de
a porção secca: e assim foi. azas conforme a sua espeeie : e viu Deus
10 E chamou Deus á porção secca Ter que era bom.
ra; e ao ajuntamento das aguas chanrou 22 E Deus as abençoou, dizendo: Fru-
Mares: e viu Deus que era bom. ctificae e multiplicae-vos, e enchei as
11 Disse Deus: Produza a terra herva aguas nos mares; e as aves Be multipli
verde, herva que dê semente, arvore quem na terra.
fructifera que dê fructo segundo a sua 23 E foi a tarde, e a manhã, o dia
espeeie, cuja semente está n’ella sobre quinto.
a terra: e assim foi.
12 E a terra produziu herva, herva A creaçdo dos seres viventes.
dando semente conforme a sua espeeie, 24 E disse Deus: Produza a terra alma
e a arvore fructifera, cuja semente está vivente conforme a sua espeeie; gado e
n’ella conforme a sua espeeie: e viu reptis, e bestas feras da terra conforme
Deus que era bom. a sua espeeie: e assim foi.
• ou, estaçCes. b ou, a creatura vivente, que se move. « ou, os monstros dos mares.
d ou, a creatura vivente que se move.
1 1 Pro. 8. 23. Heb. 1. 10 e 11. 3. 2 pSa. 8. 3 e 33. 6.
Act. 14. 15. Rom. 1. 20. Col. 1. 16. » Jer. 4. 23. * Job 5
6 II Cor. 4. 6. 7 Isa. 45. 7. 8 Job 37.18. Jer. 10.
Job 38. 8. Psa. 104. 9. Jer. 5. 22. II Ped. 3. 6. u
is Psa. 188. 6. Jer. 31. 35.
1
Antes de Antes de
Christo 4004 GENESIS 1, 2. Christo 4004
25 E fez Deus as bestas feras da terra 7 E formou o Senhor Deus o homem
conforme a sua especie, e o gado con do 2 pó da tena, e soprou em seus 8 nari
forme a sua especie, e todo o reptil da zes o 4 folego da vida: e 5 o homem
terra conforme a sua especie: e viu foi feito alma vivente.
Deus que era bom. 8 E plantou o Senhor Deus um jardim
26 E disse Deus:14 Façamos o homem no Eden, da banda do oriente: e poz ali
á nossa imagem, conforme á nossa simi- o homem que tinha formado.
lhança: e domine sobre os peixes do 9 67E o Senhor Deus fez brotar da terra
mar, e sobre as aves dos céus, e sobre toda a arvore agradavel á vista, e boa
o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo para comida: e a arvore da vida T no
o reptil que se e move sobre a terra. meio do jardim, e a arvore da h sciencia
27 E creou Deus o homem á sua ima do bem e do mal.
gem : á imagem de Deus o creou: ma 10 E sabia um rio do Eden para regar
cho e femea os creou. o jardim; e d’ali se dividia e se tornava
28 E Deus os abençoou, _e Deus lhes em quatro cabeças.
disse: Fructificae e multiirlicae-vos, e 11 O nome do primeiro é Pison: este
enchei a terra, e sujeitae-a: e dominae é o que rodeia toda a terra de 8 Havila,
sobre os peixes do mar, e sobre as aves onde ha oiro.
dos céus, e sobre todo o animal que se 12 E o oiro d’essa terra é bom: ali ha
move sobre a terra. o bdellio, e a pedra 3 sardónica.
29 E disse Deus: Eis çiue vos tenho 13 E o nome do segundo rio é Gihon:
dado toda a herva que dá semente, que este é o que rodeia toda a terra de
está sobre a face de toda a terra; e toda i Uush.
a arvore, em que ha fructo de arvore 14 E o nome do terceiro rio é9 k Hid-
que dá semente,15 ser-vos-ha para man dekel: este é o que vae para a banda do
timento. oriente da Assyria: e o quarto rio é o
30 E todo o animal da terra, e toda a Euphrates.
ave dos céus, e todo o reptil da terra, 15 E tomou o Senhor Deus o homem,
em que ha alma vivente; toda a herva e o poz no jardim do Eden para o lavrar
verde será para mantimento: e assim e o guardar.
foi, 16 É ordenou o Senhor Deus ao homem,
31 E viu Deus tudo quanto tinha feito, dizendo: De toda a arvore do jardim
e eis que era muito bom: e foi a tarde, comerás livremente,
e a manha, o dia sexto. 17 Mas da arvore da sciencia do bem
ASSIM os céus, e a terra e todo o e do mal, d’ella 10 nao comerás; porque
2 seu exercito foram acabados.
2 E havendo Deus acabado no dia sé
no dia em que d’ella comeres, certa,*
mente morrerás. ,
timo a sua obra, que tinha feito,1 des-
cançou no sétimo dia de toda a sua Como Deus creou a mulher.
obra, que tinha feito. 18 E disse o Senhor Deus: Não é bom
3 E abençoou Deus o dia sétimo, e o que o homem esteja só: 11 far-lhe-hei
sanctificou; porque n’elle descançou uma ajudadora que m esteja como diante
de toda a sua obra, que Deus creára e d’elle.
fizera. 19 Havendo pois o Senhor Deus forma
do da tena todo o animal do campo, e
A formação do jardim do Eden. toda a ave dos céus, os trouxe12 a Adãu.
4 Estas são as f origens dos céus e para este ver como lhes chamaria; e tudo
da terra, quando foram creados: no dia o que Adão chamou a toda a alma vi
em que o s Senhor Deus fez a terra e os vente, isso foi o seu nome.
céus: 20 E Adão poz os nomes a todo o gado,
5 E toda a planta do campo que ainda e ás aves dos céus, e a toda a besta do
nao estava na terra, e toda a nerva do campo; mas para o homem não se acha
campo que ainda não brotava; porque va ajudadora que estivesse como diaxite
ainda o Senhor Deus nao tinha feito d’elle.
chover sobre a terra, e nao havia homem 21 Então o Senhor Deus fez cair um 38
para lavrar a terra. somno pesado sobre Adão, e este adorme
6 Um vapor, porém, subia da terra, e ceu : e tomou uma das suas costellas, e
regava toda a face da terra. cerrou a carne em seu logar;
• roja. { gerações. s Heb. Jehovah. h ou, conhecimento. * Onyx, ou beryllo.
j ou, Ethiopia. k ou, Tigris. m ou, que lhe assista.
14 Ecc. 7. 29. Eph. 4. 24. Col. 3.10. I Cor. 11.7. W cap. 9. 3.
2 1 Exo. 20.1. Isa. 58.13. Mat. 12. 8. Col. 2.16,17. Heb. 4.4, 9. 2 Cap. 3.19. Psa. 103.14.
Isa. 64.8. 3 1 Cor. 15. 47. Job 33. 4. « Isa. 2. 22. 6 I Cor. 15. 45. 6 Eze. 31. 8, 9.
7 cap. 3 22. Pro. 3.18. Apo. 2. 7. 8 cap. 25.18. 9 Dan. 10. 4. 1° cap. 3. 3,11.
n I Cor. 11. 9. I Tim. 2.13. 12 Psa. 8. 6. 1» cap. 15. 2.
2
Antes de Antes de
Chrlato 4004 GENESIS 2,3, 4. Chrísto 4004
22 E da costella que o Senhor Deus to Porque fizeste isto? E disse a mulher
mou do homem,n formou uma mulher: A serpente me enganou, e eu comi.
e trouxe-a a Adão. 14 Então o Senhor Deus disse á ser
23 E disse Adão: Esta é agora14 osso pente : Porquanto fizeste isto, maldita
doB meus ossos, e carne da minha carne: serás mais que toda a besta, e mais que
esta será chamada varôa, porquanto do todos os animaes do campo: sobre o teu
varao foi tomada. ventre andarás, e • pó comerás todos os
24 Portanto deixará15 o varão o seu pae dias da tua vida.
e a sua mãe, e apegar-se-ha á sua mulher, 15 E porei inimizade entre ti e a mu
e serão ambos uma 16 carne. lher, e entre a 10 tua semente e a 11 sua
25 E ambos estavam nús, o homem e semente: esta P te12 ferirá a cabeça, e tu
a sua mulher; e não se envergonhavam. lhe ferirás o calcanhar.
16 E á mulher disse: Multiplicarei
Tentação de Eva e queda do homem, grandemente a tua dor, e a tua con
3 ORA a 1 serpente era 3 mais astuta ceição ; *3 com dor parirás filhos; e o
que todas as alimarias do campo que teu desejo será para o teu marido, e elle
o Senhor Deus tinha feito. E esta disse te dominará.
á mulher: Ê assim que Deus disse: 17 E a Adão disse: Porquanto deste
Não comereis de toda a arvore do jardim? ouvidos á voz de tua mulher, e comeste
2 E disse a mulher á serpente: Do da arvore de que te ordenei, dizendo:
fructo das arvores do jardim comeremos, Não comerás d’ella: maldita é a terra
3 Mas do fructo da arvore que está no por causa de ti; com 14 dôr comerás
meio do jardim, disse Deus: 3 Não co d’ella todos os dias da tua vida.
mereis d’elle, nem n’elle tocareis para 18 15 Espinhos, e cardos também, te
que nao morraes. produzirá; e comerás a herva do campo.
4 Então a 4 serpente disse á mulher : 6 19 No suor do teu rosto comerás o teu
Certamente nao morrereis. pão. até que te tornes á terra; porque
5 Porque Deus sabe que no dia em aella foste tomado: porquanto es pó, e
que d’elle comerdes se abrirão os vossos em pó te tornarás.
olhos, e sereis como Deus, sabendo o 20 E chamou Adão o nome de sua
bem e o mal. mulher, *1 Eva; porquanto ella era a
6 E viu a mulher que aquella arvore mae de todos os viventes.
era boa para se comer, e agradavel aos 21 E fez o Senhor Deus a Adão e a sua
olhos, e arvore desejável para dar in- mulher túnicas de pelles, e 16 os vestiu.
tendimento; tomou do seu fructo, e 22 Então disse o Senhor Deus: Eis17
comeu, e deu também a seu marido que o homem é como um de Nós,
comsigo, e elle comeu. sabendo o bem e o mal; ora, pois, para
7 Então foram abertos os olhos de que nao estenda a sua mão, e tome
ambos, e conheceram que * estavam nús; também da arvore da vida,18 e coma e
e coseram folhas de figueira, e fizeram viva eternamente:
para si 0 aventaes. 23 O Senhor Deus, pois, o enviou fóra
8 E ouviram a voz do SenhoT Deus, do jardim do Eden, para lavrar a terra
que passeava no jardim^pela viração do de que fôra tomado.
aia: e escondeu-se Adão e sua mulher 24 E havendo lançado fóra o homem,
da presença do Senhor Deus, entre as poz19 cherubins ao oriente do jardim do
arvores do jardim. Eden, e uma 20 espada inflammada que
9 E chamou o Senhor Deus a Adão, e andava ao redor, para guardar o caminho
disse-lhe: Onde estás? da arvore da vida.
10 E elle disse: Ouvi a tua voz soar
no jardim, e 7 temi, porque estava nú, O nascimento de Caim, Abel, e Seth.
e escondi-me. A E CONHECEU Adão a Eva, sua
11 E Deus disse: Quem te mostrou ^mulher, e ella concebeu e pariu a r
que estavas nú? Comeste tu da arvore Caim, e disse: Alcancei do Senhor um
de que te ordenei que nao comesses? varão.
12 Então disse Adão; 8 A mulher que 2 E pariu mais a seu irmão 8 Abel: e
me déste por companheira, ella me deu Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi
da arvore, e comi. lavrador da terra.
13 E disse o Senhor Deus á mulher: 3 E aconteceu ao cabo de dias que
n Heb. edificou. o ou, cintas, pfíeb. Elle. q Vida; ou, mãe da vida. acquisiçâo.
■ vaidade.
14 Eph. 5. 30.
3 1 Apo. 12. 9.
« cap. 2. 25. 7J
Antes de Antes de
Christo 4004 GENESIS 4, 5. Christo 4004
Cairo trouxe do fructo da terra uma 20 E Ada pariu a Jabal: este foi o
ofFerta ao Senhor. pae dos que habitam em tendas, e leem
4 E Abel também trouxe doa primo gado.
génitos das suas ovelhas, e da sua gordu 21 E o nome do seu irmão era Jubal:
ra: e attemou o Senhor para1 Abel e este foi o pae de todos (« que tocam
para a sua ofierta, harpa e orgão.
5 Mas para Caim e para a sua offerta 22 E Zílla também pariu a Tubalcaim,
não attentou, E irou-se Caim forte mestre de toda a obra de cobre e de fer
mente, e descaiu-lhe o seu semblante. ro: e a irmã de Tubalcaim foi Naama.
6 E o Senhor disse a Caim: Porque te 23 E disse Lamech a suas mulheres:
iraste ? E porque descaiu o teu sem Ada e Zilla, ouvi a minha voz; vós,
blante ? mulheres de Lamech, escutae o meu
7 Se bem fizeres, não haverá * acceita- dito; porque eu matei um varão por
ção para ti ? se não fizeres bem, o pec- minha ferida, e um mancebo por minha
cado jaz á porta, e para ti, será o seu pisadura.
desejo, e sobre elle dominarás. 24 Porque sete vezes Caim será w casti
gado ; mas Lamech setenta vezes sete.
O primeiro homicídio. 25 E tornou Adão a conhecer a sua
8 E fali ou Caim com o seu irmão mulher ; e ellapariu um filho, e chamou
Abel: e succedeu que, estando elles no oDeus seu nome xSeth; porque, disse ella,
me deu outra semente em logar de
campo, se levantou Caim contra o seu Abel; porquanto Caim o matou.
irmão Abel, e 2 o matou. 26
9 E disse o Senhor a Caim: Onde está um filho;Seth
E a mesmo também nasceu
e chamou o seu nome Enos :
Abel, teu irmão ? E elle disse: Não sei: então se começou a invocar o nome do
sou eu guardador do meu irmão?
10 E disse Deus: Que fizeste? A voz Senhor.
ilo sangue do teu irmão clama a mini A genealogia de Seth.
desde a terra.
11 E agora maldito és tu desde a terra, ** ESTE é o livro das gerações de Adão.
que abriu a sua bocca para receber o O No dia em que Deus creou o homem,
sangue do teu irmão da tua mão. 1 á similhança de Deus o fez.
12 Quando lavrares a terra, não te dará 2 Macho 2 e femea oa creou; e
mais a sua força: fugitivo e vagabundo abençoou, e chamou o seu nome Adão,
serás na terra. no dia em que foram creados.
13 Então disse Caim ao Senhor: E 3 E Adão viveu cento e trinta annos,
maior a minha maldade que a que possa e gerou um filho á 3 sua similhança,
® ser perdoada. conforme á sua imagem e chamou o seu
14 Eis que hoje me lanças da face da nome Seth.
terra, e da tua face me esconderei; e 4 E foram os dias de Adao, depois que
serei fugitivo e vagabundo na terra, e gerou a Seth, oitocentos annoB: e gerou
será que todo aquelle que me achar, me filhos e filhas.
matará. 5 E foram todos os dias que Adão vi
15 O Senhor porém disse-lhe: Portanto veu, novecentos e trinta annos;4 e mor
qualquer que matar a Caim, sete vezes reu.
será * castigado. E poz o Senhor um 6 E viveu Seth cento e cinco annos,
signal em Caim, para que o não ferisse e gerou a Enos.
qualquer que o achasse. 7 E viveu Seth, depois que gerou a
16 E saiu Caim de diante da face do Enos, oitocentos e sete annos, e gerou
Senhor, e habitou na terra de Nod, da filhos e filhas.
banda do oriente doEden. 8 E foram todos os dias de Seth nove
17 E conheceu Caim a sua mulher, e centos e doze annos; e morreu.
ella concebeu, e pariu a Enoch: e elle 9 E viveu Enos noventa annos; e ge
edificou uma cidade, e chamou o nome rou a Cainan.
da cidade pelo nome de seu filho Enoch: 10 E viveu Enos, depois que gerou a
18 E a Enoch nasceu Irad, e Irad ge Cainan, oitocentos e quinze annos; e
rou a Mehujael, e Mehujael gerou a gerou filhos e filhas.
Metliusaele Methusael gerou a Lamech. 11 E foram todos os dias de Enos no
19 E tomou Lamech para si duas mu vecentos e cinco annos; e morreu.
lheres : o nome d’uma era Ada, e o nome 12 E viveu Cainan, setenta annos; e
da outra, Zílla. gerou a Mahalalel.
♦ ou, remissão. ® supportar. T ou, vingado, * ou, vingado. x compensação,
ou, renovo.
4 1 Heb. 11. 4. » I João 3. 12.
5 1 cap. 1. 27. I Oor. 11. 7. CM. 3. 10. 3 Mal. 2. 16. 3 Job 25. 4. João 3. 6. I Oor.
15. 48. « Heb. 9. 27.
4
Antes de Antes de
Christo 4004 GENESIS 5, 6. Christo 2460
13 E viveu Cainan, depois que gerou sobre a face da terra, e lhes nasceram
a Mahalalel, oitocentos e quarenta an- filhas;
nos; e gerou filhos e filhas. 2 Virara os filhos de Deus que as filhas
14 E foram todos os dias de Cainan dos homens eram 1 formosas; e toma
novecentos e dez annos; e morreu. e ram para si mulheres de todas as que
15 E viveu Mahalalel sessenta e cinco escolheram.
annos; e gerou a Jared. 3 Então disse o Senhor: Nao ■ con
16 E viveu Mahalalel, depois que ge tenderá o 2 meu Espirito para sempre
rou a Jared, oitocentos e trinta annos; com o homem; porque elle também é
e geíou filhos e filhas. carne: 8 porém os seuB dias serão cento
17 E foram todos os dias de Mahalalel e vinte annos.
oitocentos e noventa e cinco annos; e 4 Havia n’aquelles dias gigantes na
morreu. terra; e também depois, guando os fi
18 E viveu Jared cento e sessenta e lhos de Deus entraram as filhas dos
dois annos; e gerou a Enoch. homens, e d'ellas geraram filho»: estes
19 E viveu Jared, depois que gerou a eram os valentes que houve na anti
Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos guidade, os varões de fama.
e filhas. 5 E viu o 4 Senhor que a maldade do
20 E foram todos os dias de Jared no homem se.multiplicára sobre a terra, e
vecentos e sessenta e dois annos; e que toda a imaginação dos pensamentos
morreu. de seu coração era só má continuamente.
21 E viveu Enoch sessenta e cinco 6 Então arrependeu-se o Senhor de
annos; e gerou a Methusala. haver feito o homem sobre a terra, e
22 E andou 8 Enoch com Deus, depois pezou-lhe em seu coração.
que gerou a MethuBala, trezentos an 7 E disse o Senhor: Destruirei o ho
nos; e gerou filhos e filhas. mem que creei de sobre a face da terra,
23 E foram todos os dias de Enoch desde o homem até ao animal, até ao
trezentos e sessenta e cinco annos. reptil, e até á ave dos céus; porque me
24 E andou Enoch com Deus; e nao arrependo de os haver feito.
estava mais; * 56 porquanto Deus para si 8 Noé 8 porém achou graça aoB olhos
o tomou. do Senhor.
25 E viveu Methusala cento e oitenta 9 Estas sdo aB gerações de Noé: Noé
e sete annos; e gerou a Lamech. era varão justo e recto em suas gerações :
26 E viveu Methusala, depois que gerou Noé andava com Deus.
a Lamech, setecentos e oitenta e dois 10 E gerou Noé tres filhos : Sem, Cão,
annos; e gerou filhos e filhas. e Japhet.
27 E foram todos os dias de Methu- 11 A terra porém estava corrompida
sala novecentos e sessenta e nove annos; diante da face de Deus : e encheu-se a
e morreu. terra de violência.
28 E viveu Lamech cento e oitenta e 12 E viu Deus a terra, e eis que estava
dois annoB; e gerou um filho, corrompida; porque toda a carne havia
29 E chamou o seu nome x Noé, di corrompido o seu caminho sobre a terra.
zendo : Este nos consolará acerca de
nossas obras, e do trabalho de nossas Deus annuncia o diluvio a Noé.
mãos, por causa da terra que o 7 Senhor 13 ENTÃO disse Deus a Noé: O fim
amaldiçoou. de toda a carne é vindo perante a minha
30 E viveu Lamech, depois que gerou face; porque a terra está cheia de vio
a Noé, quinhentos e noventa e cinco lência ; e eis que os desfarei com a terra.
annos; e gerou filhos e filhas. 14 Faze para ti uma arca da madeira
31 E foram todos os dias de Lamech de Gopher: farás • compartimentos na
setecentos e setenta e sete annos; e arca, e a betumarás por dentro e por
morreu. fora com betume.
32 E era Noé da edade de quinhentos lã E d’esta maneira a faiás: De tre
annos; e gerou Noé a 8 Sem, Cão, e Ja- zentos covados o comprimento da arca,
phet. e de cincoenta covados a sua largura, e
de trinta covados a sua altura.
A corrupção geral do genero humano, 1G Farás na arca uma janella, e de um
covado a acabarás em cima; e a porta
ACONTECEU que, como os ho
6Emens se começaram a multiplicar
da arca porás ao seu lado ; far-lhe-has
andares baixos, segundos e terceiros.
r Heb. Noah, repouso. ■ ou, permanecerá. • ou, divisões.
5 cap. 6. 9. e 17. 1. Deu. 13. 4. II Reis 20. 3. Psa. 16. 8. Amós 3. 3. Mal. 2.6. «Heb.
11. 6. 7 cap. 3.17. e 4. 11. 8 cap. 6.10. e 10. 21.
6 1 Job 31.1. 3 Neh. 9. 30. Isa. 6. 4. e 63.10. Jer. 11. 7,11. I Ped. 3. 20. « Psa.
78. 39. 4 Psa. 14. 2. e 63. 2. Rom. 3. 9. » Eze. 14. 14.
5
Antea de Antes de
Ohristo 2448 GENESIS 6, 7, 8. Chrísto 2448
28 E morreu Haran estando seu pae 9 Depois caminhou Abrão d'ali, se
Terah, ainda vivo, na terra do seu nas guindo ainda para a banda do Sul.
cimento, em Ur dos Chaldeus.
29 E tomaram Abrâo e Nahor mu Abrão desce ao Egypto.
lheres para si: o nome da mulher de 10 E havia fome n'aquella terra: e
Abrão 8 era Sarai, e o nome da mulher desceu Abrão ao Egypto, para pere
de Nahor era 9 Milcah,-filha de Haran, grinar ali, porquanto a fome era grande
pae de Milcah, e pae de Iscah. na terra.
30 E Sarai foi 10 esteril, e não tinha 11E aconteceu que, chegando elle
filhos. para entrar no Egypto, disse a Sarai,
31 E tomou Terah a Abrão seu filho, sua mulher ; Ora bem sei que és mulher
e a Lot filho de Haran, filho de seu formosa á vista;
filho, e a Sarai sua nora, mulher de seu 12 E será que, quando os Egypcios te
filho Abrão. e saiu com elles de Ur dos virem, dirão: Esta é sua mulher. E
Chaldeus,11 para ir á terra de Canaan; matar-me-hão a mim, e a ti te guar
e vieram até Haran, e habitaram ali. darão em vida.
32 E foram os dias de Terah duzentos 13 Dize, peço-te, que és 10 minha irmã,
e cinco annos: e morreu Terah em para que me vá bem por tua causa,e
Haran. que viva a minha alma por amor de ti.
14 E aconteceu que, entrando Abrão
Deus chama Abrão e lhe fax no Egypto, viram os Egypcios a mu
promessas. lher, que era mui formosa.
10 ORA o 1 Senhor disse a Abrão: 15 E viram-n’a os príncipes do Pharaó,
A/4 Sae-te da tua terra, e da tua paren e gabaram-n’a diante do Pharaó: e foi
tela, e da casa de teu pae, para a terra a mulher tomada para casa do Pharaó.
queeu te mostrarei. 16 E fez bem a Abrão por amor d’ella;
2 E far-te-hei 2 uma grande nação, e e elle teve ovelhas, e vaccas, e jumen
abençoar-te-hei, e engrandecerei o teu tos, e servos e servas, e jumentas, e
nome; e tu seiás uma bênção. camelos.
3 E abençoarei 3 os que te abençoarem, 17 Feriu, porém, o Senhor o Pharaó
e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; com grandes pragas, e a sua casa, por
e em ti serão bemditas 4 todas as fa causa de Sarai, mulher de Abrão.
mílias da terra. 18 Então chamou o Pharaó a Abrão,
4 Assim partiu Abrão, como o Senhor e disse: Que é isto que 11 me fizeste?
lhe tinha dito, e foi Lot com elle: e porque não me disseste que ella era tua
era Abrão de edade de setenta e cinco mulher?
annos, quando saiu de Haran. 19 Porque disseste: E’ minha irmã ?
5 E tomou Abrão a Sarai, sua mulher, de maneira que a houvera tomado por
e a Lot, filho de seu irmão, e toda a minha mulher: agora, pois, eis aqui
sua fazenda, que haviam adquirido, e as tua mulher; toma-a e vae-te.
almas que lhe accresceram em Haran: 20 E o Pharaó,12 deu ordens aos seus
e sairam para irem á terra de Canaan; varffes a seu respeito, e acoinpanharam-
e vieram a terra de Canaan. n’o a elle, e a sua mulher, e a tudo o
6 E passou Abrão por aquella terra que tinha.
até ao logar de Sichem, até ao carvalho -V Abrão volta do Egypto.
6 d© Moreh; e esta vam então os Cana-
neos na terra. 1 q SUBIU, pois, Abrão do Egypto
7 E appareceu o SenhoT 6 a Abrão, e .LO para a banda do Sul, elle e sua
disse: A’ tua semente darei esta terra. mulher, e tudo o que tinha, e com elle
E edificou ali um 7 altar ao Senhor, Lot.
que lhe apparecêra. 2 E ia Abrão muito rico em gado, em
8 E moveu-se d’ali para a montanha á prata, e em oiro.
banda do Oriente8 de Bethel, e armou 3 E fez as suas jornadas do Sul até
a Bua tenda, tendo 9 Bethel ao Occi- Beth-el, até ao logar onde ao principio
dente, e Ai ao Oriente; e edificou ali estivera a sua tenda, entre Beth-el e
um altar ao Senhor, e invocou o nome Ai;
do Senhor. 4 Até ao logar do altar 1 que d'antes
Antes de Antes de
Christo 1918 GENESIS 13, 14. Christo 1918
ali tinha feito; e Abrão invocou ali o rei de Ellasar, Chedorlaomer, rei de
nome do Senhor. Elam, e Tidal, rei de h Goiim,
5 E tombem Lot, que ia com Abrao, 2 Que estes fizeram guerra a Bera, rei
tinha rebanhos, e vaccas, e tendas. de Sodoma, a Birsha, rei de Gomorrah,
6 E não tinha capacidade a terra para a Shinab, rei de Admah, e a Shemeber,
poderem habitar juntos; po.rque a sua rei de Zeboiim, e ao rei de Bela (esta e
fazenda era muita; de maneira que não Zoar).
podiam habitar juntos. 3 Todos estes se ajuntaram no valle
de Siddim (que é o mar de sal).
Abrão e Lot eeparam-se. 4 Doze annos haviam servido a Che
7 E houve contenda entre os pastores dorlaomer, mas ao decimo terceiro anno
do gado de Abrão, e os pastores do gado rebelaram-se.
de Lot: e os Cananeus e os Perizens 5 E ao decimo quarto anno veiu Che
habitavam então na terra. dorlaomer, e os reis que estavam com
8 E disse Abrao a Lot: 2 Ora nao elle, e feriram aos Kephains em Ash-
haja contenda entre mim e ti, e entre teroth-karnaim, e aos Zuzins em Ham,
os meus pastores e os teus pastores, e aos Emins em Sbave-kiríathaím,
porque irmãos varões somos. 6 E aos Horeos no seu monte Seir, até
9 Nao está toda a terra diante de ti ? á campina de Paran, que está junto ao
Eia, pois, aparta-te de mim; se escolheres deserto.
a esquerda, irei para a direita; e se a 7 Lepois tornaram e vieram a Enrnis-
direita escolheres, eu irei para a esquerda. pat (que é Cades), e feriram toda a terra
10 E levantou Lot os seus olhos, e viu dos Amalekitas, e também os Amoreos,
toda a campina do Jordão, que era toda que habitavam em Hazazon-tamar.
bem regada, antes do Senhor ter 3 des 8 Então saiu o rei de Sodoma, e o rei
truído Sodoma e Gomorrha, e era como de Gomorrah, e o rei de Admah, e o rei
* o jardim do Senhor, como a terra do de Zeboiim, e o rei de Bela (esta é Zoar),
Egypto, quando se entra em 5 Zoar. e ordenaram batalha contra elles no
11 Então Lot escolheu para si toda a valle de Siddim,
campina do Jordão, e partiu Lot para o 9 Contra Chedorlaomer, rei de Elam,
Oriente, e apartaram-se um do outro. e lidai, rei de Goiim, e Amraphel, rei
12 Habitou Abrão na terra de Canaan, de Shinar, e Arioch, rei de Ellasar;
e Lot habitou nas cidades da campina, quatro reis contra cinco.
e armou as suas tendas até Sodoma. 10 E o valle de Siddim estava cheio
13 Ora eram maus os varões de So de poços de betume: e fugiram os reis
doma, e grandes peccadores 6 contra o de Sodoma, e de Gomorrah, e caíram
Senhor. ali; e os restantes fugiram para um
14 E disse o Senhor a Abrão. depois monte.
que Lot se apartou d’elle: Levanta 11 E tomaram toda a fazenda de
agora os teus olhos, e olha desde o logar Sodoma, e de Gomorrah, e todo o seu
onde estás, çara a banda do Norte, e do mantimento, e foram-se.
Sul, e do Oriente, e do Occídente;
15 Porque toda esta terra que vês, te Lot é levado captivo.
hei de dar a ti, e á tua semente, 7 para 12 Também tomaram a 1 Lot, que
sempre. habitava em Sodoma, filho do irmão de
16 E farei a tua semente como 8 o pó Abrão, e a sua fazenda, e foram-se.
da terra; de maneira que se alguém 13 Então veiu um que escapara, e o
poder contar o pó da terra, também a contou a Abrão, o Hebreu: elle 2 ha
tua semente sera contada. bitava junto dos carvalhaes de Mamre.
17 Levanta-te, percorre essa terra, no o Amoreo, irmão de Eshcol, e irmão de
seu comprimento e na sua largura; Aner; elles eram confederados de Abrao.
porque a ti a darei. 14 Ouvindo pois Abrão que o seu ir
18 E Abrão armou as suas tendas, e mão estava . preso, armou os seus
veiu, e habitou nos carvalhaes de Mam- creados, nascidos em sua casa, trezentos
re, 9 que estão junto a Hebron; e edi e dezoito, e os perseguiu até Dan.
ficou ali um altar ao Senhor. 15 E dividiu-se contra elles de noite,
elle e os seus creados, e ob feriu, e os
Guerra de quatro reis contra cinco. perseguiu até Hobah, que fica á esquer
a E ACONTECEU nos dias de da de Damasco.
Amraphel, rei de Shinar, Arioch, 16 E tomou a trazer toda a fazenda, e
h ou, nnçfies.
« Phí. 2.14. Heb. 12. 14. ’ c*p 19. 26 Eir J6. 49. < bt. 51. 3. » cap 14 2.
» cap. 18. 20. II Ped. 2. 7, 8. T cap. 12. 7. » cap. 16. 5 e 2. 17 e 28. 14 Nuru. 22 10
Deu. 1. 10. 1 Heis 4. 20 Jer. 33. 22 » cap. 18. 1 e 36. 27 e 37. 14.
14 1 c*p. 13 12. Is*. 9 s cap. 13.18.
11
Antes de Antes de
Christo 1913 GENESIS 14, 15, 16. Christo 1913
tornou a trazer também a Lot, seu ir se as podes contar. E disse - lhe: 5
mão, e a sua fazenda, e também as Assim será a tua semente.
mulheres, e o povo. 6 E creu elle no Senhor, e 1 imputou-
17 E o rei de Sodoma saiu-lhe ao en lhe 6 isto por justiça.
contro (depois que voltou de ferir a 7 Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor,
Chedorlaomer e aos reis que estavam que te tirei7 de Ur dos Chaldeus, para
com elle) até ao valle de Schave, que é dar-te a ti esta terra, para herdal-a.
o valle 3 do rei. 8 E disse elle: 8 Senhor Jehovah,
como saberei que hei-de herdal-a ?
Jãdchizedee abençoa Abrão. 9 E disse-lhe: Toma-me uma bezerra
18 E Melchizedec, 4 rei de Salem, de tres annos, e uma cabra de tres
trouxe pão e vinho: e era este sacer annos, e um carneiro de tres annos, uiua
dote 5 do Deus altíssimo. rola, e um pombinho.
19 E abençoou-o, e disse: Bemdito 10 E trouxe-lhe todos estes, e 9 partiu-
seja Abrao de Deus altíssimo, o 6 Pos os pelo meio, e poz cada parte d’elles em
suidor do3 céus e da terra; frente da outra; mas as aves nao partiu.
20 E bemdito seja o Deus altíssimo, 11 E as aves desciam sobre os cadá
que entregou os teus inimigos nas tuas veres ; Abrão, porém, as enxotava.
maos. E deu-lhe o dizimo 7 de tudo. 12 E 10 pondo-se o sol, um profundo
21 E o rei de Sodoma disse a Abrao: somno caiu sobre Abrão; e eis que
Dá-me a mim as almas, e a fazenda grande espanto e grande escuridão caiu
toma para ti. sobre elle.
22 Abrão, porém, disse ao rei de So 13 Então disse a Abrao: Saibas, de
doma : 8 Levantei minha mão ao Se certo, que peregrina será a tua semente
nhor, o Deus altíssimo,9 o Possuidor dos em terra que não é sua, e servil-os-hão;11
céus e da terra, e afiligil-os-hão quatrocentos annos;
23 Que desde um fio até á correia de 14 Mas também eu julgarei a gente, a
um sapato, nao tomarei coisa alguma de qual servirão, e depois sairão com 12
tudo o que é teu: para que nao digas : grande fazenda.
Eu enriqueci a Abrao; 15 E tu irás a teus paes em paz: em
24 Salvo tão sómente o que os mance boa velhice 13 serás sepultado.
bos comeram, e a parte que toca aos 16 E a quarta geração tornará para cá;
varões que commigo foTam, Aner, Escol, porque a medida da injustiça dos Amo-
e Mamre; estes que tomem a sua parte. reos 14 não está ainda cheia.
Deus faz um pacto com Abrao.
Deus anima Abrão e promette-lhe um 17 E succedeu que, posto o sol, houve
filho. escuridão: e eis um forno de fumo, e
** DEPOIS d’estas coisas veiu a uma tocha de fogo, que passou por
XO palavra do Senhor a Abrão em aqnellas metades.
visão,* dizendo: Não temas. Abrão. 2 18 N’aquelle mesmo dia fez o Senhor
eu sou o teu escudo, o teu grandíssimo uni concerto com Abrão, dizendo: A
galardão. tua semente tenho dado esta terra,
2 Então disse Abrao: Senhor Jeho- desde o rio Egypto até ao grande rio
vah, que me lias de dar, pois ando sem Euphrates;
3 filhos, e o mordomo da minha casa é 19 E o Keueo, e o Kenezeo, e o Kad-
o damaBceno Elieser? moneo,
3 Disse mais Abrão: Eis que me nao 20 E o Hetheo, e o Pereseo, e os Ke-
tens dado semente, e eis que um nas phains,
cido na minha casa será o meu herdeiro. 21 E o Amoreo, e o Cananeo. e o Gir-
4 E eis que veiu a palavra do Senhor a gaseo, e o Jebuseo.
elle, dizendo : Este nao será o teu her
deiro; mas aqnelle que de tuas entra ITagar é dada por mulher a Abrão.
nhas sair, este será o teu herdeiro. “| ORA Sarai, mulher d’Abrao, nao
5 Então o levou lura, e disse: Olha XO lhe paria, e elle tinha uma serva
agora para os céus, e conta as 4 estrellaa. Egypcia, cujo nome era 1 Ilagar.
’ contou-lha.
3 II Bam. 18. 18. 4 Heb. 7. 1. » Psa. 110. 4. Heb. 5. 6. 4 ver. 22. 7 Heb. 7. 1,10.
8 Exo. 6. 8. 9 ver 19.
lõ 1 cap. 46. 2. Num. 12. 6. Dan. 10.1. ® Deu. 33. 29. Psa. 84.11 e 91. 4 e 119. 114.
Pro. 30. 6. 3 A-X. 7. 5. 4 Deu. 1. L0. 5 Rom. 4.18. 6 Ruin. 4. 3-6. Gal. 3. 6.
Cant. 2. 23. 7 cap. 12. 1. b jUj. g. 17. II Reis 20. 8. Luc. 1. 18. » Jer. 34. 18, IS
cap. 2. 21. I Bam. 26.12. n Exo. 12. 40. Act. 7. 6. » Exo. 12. 36. Isa. 105. 37.
1« cap. 2f>. 8. K Mat. 23. 31
iti 1 Gal. 4. 14.
12
Antes de Antes de
Christo 1911 GENES1S 16, 17. Christo 1911
2 E disse Sami a Abrão: Eis que o
Senhor me tem impedido de parir; en Deus muda o nome de Abrão.
tra *2 pois á minha serva; porventura J SENDO pois Abrao da edade de
terei filhos d’ella. E ouviu Abrao a voz
de Sarai.
3 Assim tomou Sarai, mulher de Abrao,
n noventa e nove annos, appareceu
o Senhor a Abrao, e disse-lhe: Eu sou
o Deus 1 Todo-poderoso, anda 2 em mi
a Hagar Egypcia, sua serva, e deu-a por nha presença e sê perfeito :
mulher a Abrao seu marido, ao fim de 2 E porei o meu concerto entre mim e
dez annos que Abrao habitara na terra ti, e te multiplicarei grandissimamente.
de Canaan. 3 Então caiu Abrão sobre o seu rosto,
4 E elle entrou a Hagar, e ella con e fallou Deus com elle, dizendo:
cebeu ; e vendo ella que concebera, foi 4 Quanto a mim, eis o meu concerto,
sua senhora desprezada aos seus olhos. comtigo é e serás o pae 8 de uma mul
5 Então disse Sarai a Abrao: Meu ag- tidão de nações;
gravo seja sobre ti: minha serva puz eu 5 E não se chamará mais o teu nome 4
em teu regaço; vendo ella agora que Abrão, p mas Abrahào <1 será o teu
concebeu, sou menosprezada aos seus nome; 5 porque por pae da multidão de
olhos: o Senhor julgue entre mim e ti. nações te tenho posto:
6 E disse Abrao a Sarai: Eis que tua 6 E te farei fructificar grandissima-
serva está na tua mão, faze-lhe o que mente, e de ti farei nações, e reis
bom é aos teus olhos. E alfiigiu-a Sa sairão de ti:
rai, e ella fugiu de sua face. 7 E estabelecerei o meu concerto entre
7 E o anjo do Senhor a achou junto a mim e ti e a tua semente depois de ti
uma fonte d’agua no deserto, junto á em suas gerações, por concerto 7 per
fonte no caminho de Sur. petuo, para te ser a ti por Deus, e á tua
8 E disse: Hagar, serva de Sarai, semente depois de ti.
d’onde vens, e para onde vaes? E ella 8 E te darei a ti, e á tua semente de
disse: Venho fugida da face de Sarai pois de ti, a terra de tuas peregrinações,
minha senhora. « toda a terra de Canaan em perpetua
9 Então lhe disse o anjo do Senhor: possessão, e ser-lhes-hei Deus.
Toma-te para tua senhora, e humilha- 9 Disse mais Deus a Abrahao: Tu,
te 3 debaixo de suas mãos. porém, guardarás o meu concerto, tu, e
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: a tua semente depois de ti, nas suas
Multiplicarei sobremaneira a tua se gerações.
mente, que não será contada, por nu 10 Este é o meu concerto, que guar
merosa que será. dareis entre mim e vós, e a tua semente
11 Disse-lhe também o anjo do Se depois de ti: Que todo o macho vos será
nhor: Eis que concebeste, e parirás um circumcidado.
filho, e chamarás o seu nome “ Iehmael; 11 E circumcidareis a carne do vosso
porquanto o Senhor ouviu a tua afflic- prepucio; e isto será por signal do con
ção. certo 9 entre mim e vós.
12 E elle será homem m feroz, e^a sua 12 O filho de oito dias, pois, vos será
mão será contra todos, 4 e a mão de circumcidado, todo o macho nas vossas
todos contra elle: e 5 habitará diante gerações: o nascido na casa, e o com
da face de todos os seus irmãos. prado por dinheiro a qualquer estran
13 E ella chamou o nome do Senhor, geiro, que nuo./or da tua semente.
que com ella fallava: Tu és Deus da 13 Com efièito será circumcidado o
vista, n porque disse: Não olhei eu nascido em tua cana, e o comprado por
também para 6 aquelle que me vê? teu dinheiro: e estará o meu concerto
14 Por isso se chama aquelle poço de ° na vossa carne por concerto perpetuo.
Lachai-roi; eis que está entre Kades e 14 E o macho com prepucio, cuja carne
Bered. do prepucio não estiver circumcidada,
15 E Hagar pariu um filho a Abrao; aquella alma será extirpada dos seus
e Abrão chamou o nome do seu filho povos; quebrantou o meu concerto,
que Hagar parira, Ishmael.
16 E era Abrao da edade de oitenta e Deus muda o nome de Sarai.
seis annos, quando llagar pariu Ishmael 15 Disse Deus mais a Abrahao: A
a Abrao. Sarai tua mulher não chamarás mais
j serei d’ella edificada. k Deus (está) ouvindo. m Heb. E elle será como um jumento
bravo. n ou. Tu és um Deus que me vês. « de aquelle que vive e me vê. p Pae da
altura. q rae d uma multidão.
2 cap. 30. 3, 9. 3 I Ped. 2.18. ♦ cap. 21. 20. & cap. 25.18. « cap. 32. 20.
Jui. 6. 22, 23.
17 1 Exo. 6. 3. Dan. 4.35. « cap. 48. 15. II Reis 20. 3. ’ cap. 13 16 e 22. 17.
< Neh. 9. 7. 6 Rom. 4. 17. 6 ver. 16, 20. oap. 35. 11. 7 Lev. 26. 12. Ileb. 11. 16.
8 cap. 48. 4. » Act. 7. * Rom. 4.11. Col. 2.11, 13.
13
Antes de Antes de
Ohristo 1898 GENESIS 17, 18. Christo 1898
pelo nome de Sarai, mas Sarah r será o a elle. E vendo-os, correu da porta da
seu nome, tenda ao seu encontro, e inclinou-se á
16 Porque eu. a hei de abençoar, e terra.
te hei de dar a ti d’ella um filho; e a 3 E disse: Meu Senhor, se agora tenho
abençoarei, e será mãe das nações; reis achado graça nos teus olhos, rogo-te que
de povos sairão d’ella. não 3 passes de teu servo,
17 Então caiu Abrahão sobre o seu 4 Que se traga já uma 4 pouca d’agua,
rosto, e riu-se, e disse no seu coração: e lavae os vossos pés, e recostae-vos de
A um homem de cem annos ha de baixo d*esta arvore;
nascer um jilho? e parirá Sarah da 5 E trarei um bocado de pao, para que
edade de noventa annos ? esforceis o vosso coração; depois pas
18 E disse Abrahão a Deus: Oxalá que sareis adiante, porquanto por isso che
viva Ishmael diante de teu rosto! gastes até vosso servo. E disseram:
19 E disse Deus: Na verdade, Sarah Assim faze como tens dito.
tua mulher te parirá um iilho, e cha 6 E Abríihão apressou-se em ir ter com
marás o seu nome 8*Isaac, e com elle Sarah á tenda, e disse-lhe: Amassa de
estabelecerei o meu concerto, por con pressa tres medidas de flor de farinha,
ceito perpetuo para a sua semente de e faze bolos.
pois d’elle. 7 E correu Abrahão ás vaccas, e tomou
20 E emquanto a Ishmael, lambem te uma viielJa tenra e boa, e deu-a ao moço,
tenho ouvido: eis aqui o tenho aben que se apressou em preparal-a.
çoado, e íal-o-hei fructificar, e fal-o-hei 8 E tomou 5 manteiga e leite, e a vi-
multiplicar grandissimamente : doze tella que tinha preparado, e poz tudo
príncipes gerará, e d’elle farei unia diante d’elles, e elle estava em pé junto
giande nação. a elles debaixo da arvore; e comeram.
21 O meu concerto, porém, estabele 9 E disseram-lhe: Onde está Sarah.
cerei com Isaac, o qual Sarah te parirá tua mulher? E elle disse: Eil-a ahi
n’este tempo determinado, no anno 10 está na tenda.
seguinte. 10 E disse : Certamente 6 tornarei a ti
22 E acabou de fallar com elle, e saiu por este tempo da vida; e eis que Sarah
Deus de Abrahão. tua mulher terá um filho. E ouviu-o
Sarah á porta da tenda, que estava atraz
A instituição da circumc.isão. d’elle.
23 Então tomou Abrahão a seu filho 11 E eram Abrahão e Sarah já 7 velhos,
Ishmael, e a todos os nascidos na sua e adiantados em edade; já a Sarah havia
casa, e a todos os comprados por seu cessado o costume das 8 mulheres.
dinheiro, todo o macho entre os homens 12 Assim pois riu-se Sarah comsigo
da casa de Abrahão; e circumcidou a 9 dizendo: Terei10 ainda deleite depois
carne do seu prepucio, n’aquelle mesmo de haver envelhecido, sendo também o
dia, como Deus iàllára com elle. meu senhor já 11 velho?
24 E era Abrahão da edade de noventa 13 E disse o Senhor a Abrahão : Por
e nove annos, quando lhe foi circum- que se riu Sarah, dizendo : Na verdade
cidada a carne do seu prepucio. parirei eu ainda, havendo já envelhe
25 E Ishmael, seu filho, era da edade cido ?
de treze annos, quando lhe foi circum- 14 Haveria coisa alguma difficil12 ao
cidada a carne do seu prepucio. Senhor? Ao tempo determinado torna
26 N’este mesmo dia foi circumcidado rei a ti por este tempo da vida, e Sarah
Abrahão e Ishmael seu filho, terá um iilho.
27 E todos os homens da sua casa, o 15 E Sarah negou, dizendo : Não me
nascido em casa, e o comprado por ri : porquanto temeu. E elle disse : Não
dinheiro do estrangeiro, foram circuni- digas isso, porque 13 te riste.
cidados com elle. 16 E levai ítaram-se aquelles varões
Apparecem tres anjos a Abrahão. d’ali, e olharam para a banda de Sodo-
ma; e Abrahão ia com elles, acompa-
1 Q DEPOIS apparcceu-lhe o Senhor nhando-os.
J-O nos carvalhaes de1 Mamre, estando
elle assentado á porta da tenda, quando Deus annuncia a destruição de Sodonia
tinha aquecido * o dia. e Gomorrah.
2 E levantou os seus olhos, e olhou, 17 E disse o Senhor :14 Occultarei eu
2e eis tres varões estavam em pé junto a Abrahão o que faço ?
r Princeza. ■ Riao. t ou, no maior calor do dia.
ro cap. 21. 2.
18 1 cap. 13. 18 e 14. 13. 2 Cap. 19. 1. 3 Heb. 13. 2. * cap. 43. 24. 5 Jui. 6. 25.
« ver. 14. cap. 17.19 e 21. 2. II Reis 4. lti. Rom. 9. 9. Gal. 4. 23. TRoqi.4.19. Heb.
11.11, 12. 8 cap. 31. 35. » cap. 21. 6. io Luc. 1. 18. H I Red. 3. 6.
12 Jer. 32. 17. 18 Pb*. 44. 21. 14 Psa. 25.14. Amós 3. 7. João 15.16
14
Antes de Antes de
Christo 1898 GENESIS 18, 19. Christo 1898
18 Visto que Abrahão certamente virá 32 Disse mais: Ora não se ire o Senhor,
a ser uma grande e poderosa nação,15 e que ainda só mais^esta 21 vez fallo:
n’elle serão bemditas todas as nações Porventura se acharão ali dez. E disse:
da terra. Não a destruirei por amor dos dez.
19 Porque eu o tenho conhecido, que 33 E foi-se o Senhor, quando acabou
elle ha de ordenar a seus filhos 16 e a de fallar a Abrahão: e Abrahão tornou-
sua casa depois d’elle, para que guardem se ao seu logar.
o caminho do Seniior, para obrar com
justiça e juizo: para que o Senhor faça Lot recebe os dois anjos em sua casa.
vir sobre Abrahão o que acerca d’elle
tem fallado. 1 ú E VIERAM os dois 1 anjos a So-
20 Disse mais o Senhor : Porquanto o doma á tarde, e estava Lot assen
clamor de Sodoma e Gomorrah se tem tado á porta de Sodoma; e vendo-os
multiplicado, e porquanto o seu peccado Lot, levantou-se ao seu encontro, e in
se tem aggravado muito, clinou-se com o rosto á terra;
21 Descerei 17 agora, e verei se com 2 E disse: Eis agora, meus senhores,
efleito tem praticado segundo o seu cla entrae, peço-vos, em casa de vosso servo,
mor, que é vindo até mim; e se nao, e passae n’ella a noite, e lavae os vossos
sabel-o-hei. pés; e de madrugada vos levantareis, e
22 Então viraram aquelles varões o ireis vosso caminho. E elles disseram:
rosto d^ali, e foram-se para Sodoma; mas Não, antes na rua passaremos a noite.
Abrahão ficou ainda em pé diante da 3 E porfiou com elles muito, e vieram
face do Senhor. com elle, e entraram em sua casa: e fez-
lhes banquete, e cozeu bolos sem leva-
Abrahão intercede com Deu» pelos homens. dura, e comeram.
23 E . chegou-se Abrahão, dizendo : 4 E antes que se deitassem, cercaram
Destruirás tambcrn o justo com o impio ? a casa, os varões d’aquella cidade, os
24 Se porventura houver cincoenta varões de Sodoma, desde o moço até ao
justos na cidade, destruil-os-has tam velho ; todo o povo de todos os bairros.
bém, e nao pouparás o logar por causa 5 E chamaram a Lot, e disseram-lhe:
dos cincoenta justos que estão dentro Onde estão os varões que a ti vieram
d’ella? n’esta 2 noite ? Tral-os fóra a nós, para
25 Longe de ti que faças tal coisa, que que os conheçamos.
mates o justo com o impio : que o justo 6 Então saiu Lot a elles á porta, e fe
seja como o impio,18 longe de ti seja. chou a porta atraz de si,
Não faria justiça o Juiz de toda a terra ? 7 E disse: Meus irmãos, rogo-vos que
26 Então disse o Senhor: Se eu em nao 3 façaes mal:
Sodoma achar cincoenta justos19 dentro 8 Eis aqui, duas filhas tenho, que ainda
da cidade, pouparei a todo o logar por nao 4 conheceram varão; fóra vol-as
amor d’elles. trarei, e fareis d’ellas como bom fôr nos
27 E respondeu Abrahão, dizendo: Eis vossos olhos; sómente nada façaes a es
que agora me atrevi a fallar ao Senhor, tes varões, porque por isso vieram á
ainda que sou pó e 20 cinza : sombra do meu telhado.
28 Porventura faltarão de cincoenta 9. Elles porém disseram: Sae d’ali.
justos cinco; destruirás por aquelles Disseram mais: Como estrangeiro este
cinco toda a cidade? E disse: Nao a indivíduo veiu aqui habitar, e quereria
destruirei, se eu achar ali quarenta e ser juiz em tudo? Agora te faremos
cinco. mais mal a ti do que a elles. E arre-
29 E continuou ainda a fallar-lhe, e messaram-se sobre o varão, sobre Lot, e
lisse: Porventura se acharão ali qua approximaram-se para arrombar a porta.
renta. E disse: Não o farei por amor 10 Aquelles varões porém estenderam
dos quarenta. a sua mao, e fizeram entrar a Lot coin-
30 Disse mais: Ora nao se ire o Senhor, sigo na casa, e fecharam a porta;
se eu ainda fallar: Porventura se acha lí E 5 feriram de cegueira os varões
rão ali trinta. E disse : Não o farei se que estavam á porta da casa, desde o
achar ali trinta. menor até ao maior, de maneira que se
31 E disse : Eis que agora me atrevi a cançaram para achar a porta.
fallar ao Senhor: Porventura se acha 12 Então disseram aquelles varões a
rão ali vinte. E disse: Nao a destruirei Lot: Tens alguém mais aqui ? teu genro,
por amor dos vinte. e teus filhos, e tuas filhas, e todos quan-
M cap. 12. 13. 16 Deu. 4. 9,10. Psa. 78. 5-8. Eph. 6. 4. 17 cap. 11. 5. Exo. 3. 8.
16 Job 8. 3 e 34.17. Rom. 3. 6. 19 Jer. 5.1. 20 Job 4. 19. 21 juj. 6. 39.
19 1 cap. 18. 22. 2 Jui. 19. 22. s Lev. 18. 22. Deu. 23. 17. Rom. 1. 24. I Cor. 6. 9, 11.
Jud. 7. * Jui. 19. 24. 6 II Reis 6. 18. Act. 13.11.
15
Antes de Antes de
Christo 1898 GENESIS 19, 20. Christo 1898
tos tens rfesta cidade, tira-os fóra d’este d’elle, e ficou convertida n’uma estatua
logar; de 9 sal,
13 Porque nós vamos destruir este lo- 27 E Abrahão levantou-se aquella
gar, porque o seu clamor tem engros mesma manha, de madrugada, e foi para
sado 6 diante da face do Senhor, e o aquelle logar onde estivera 10 diante da
Senhor nos enviou a destrui l-o. face do Senhor;
14 Então saiu Lot, e fallou a seus 28 E olhou para Sodoma e Gomorrah,
genros, aos que haviam de tomar as suas e para toda a terra da campina; e viu,
filhas, e disse: Levantae-vos, sahi d’este e eis que o fumo da terra subia, como o
logar; porque o Senhor ha de destruir fumo d’uma fornalha.
a cidade. Foi tido porém por zombador 29 E aconteceu que, destruindo Deus
aos olhos de seus genros. as cidades da campina, Deus se lembrou
15 E ao amanhecer os anjos apertaram de Abrahão, e tirou a Lot do meio da
com Lot, dizendo: Levanta-te. torna destruição, derribando aquellas cidades
tua mulher, e tuas duas filhas que aqui em que Lot habitara.
estão, para que náo pereças na injustiça 30 E subiu Lot de Zoar, e habitou11 no
d’esta cidade. monte, e as suas duas filhas com elle;
16 Elle porém demorava-se, e aquelles porque temia de habitar em Zoar: e ha
varões lhe pegaram pela mão, e pela bitou n’uma caverna, elle e as suas duas
mao de sua mulher, e pela mão de suas filhas.
duas filhas, sendo-lhe o Senhor miseri 31 Então a primogénita disse á menor:
cordioso, e tiraram-o, e puzeram-o fóra Nosso pae ejá velho, e não ha varão na
da cidade. teria que entre a nós, segundo o costume
17 E aconteceu que, tirando-os fóra, de toda a terra;
disse: Escapa-te por tua vida ; não olhes 32 Vem, demos de beber vinho a nosso
7 para traz de ti, e não pares em toda pae, e deitemo-nos com elle, para que
esta campina; escapa lá para o monte, em vida conservemos semente de nosso
para que não pereças. pae.
18 E Lot disse-lhe: Ora não, Senhor! 33 E deram de beber vinho, a seu pae
19 Eis que agora o teu servo tem acha 12 n’aquella noite; e veiu a primogénita,
do graça aos teus olhos, e engrande e deitou-se cora seu pae, e não sentiu
ceste a tua misericórdia que a mim me elle quando ella se deitou, nem quando
fizeste, para guardar a minha alma em se levantou.
vida: e eu não posso escapar no monte, 34 E succedeu, no outro dia, que a
para que porventura não me apanhe primogénita dis6e á menor: Vês aqui,
este mal, e eu morra. eu já hontem á noite me deitei com meu
20 Eis que agora esta cidade está perto, pae : demoa-lhe de beber vinho também
para fugir para lá, e é pequena: ora para esta noite, e então entra tu. deita-te com
ali me escaparei (não é pequena?), elle, para que em vida conservemos se
para que minha alma viva. mente de nosso pae.
21 E disse-lhe : Eis aqui, tenho-te ac- 35 E deram de beber vinho a seu pae,
ceitado também n’este negocio, para m.o também n’aquella noite; e levantou-se
derribar esta cidade, de que iallaste: a menor, e deitou-se com elle; e nao
22 Apressa-te, escapa-te para ali; por sentiu elle quando ella se deitou, nem
que nada poderei fazer, emquanto não quando se levantou.
tiveres ali chegado. Por isso se chamou 36 E conceberam 13 as duas filhas de
o nome da cidade Q Zoar. Lot de seu pae.
23 8aiu o sol sobre a terra, quando Lot 37 E pariu a primogénita um filho, e
entrou em Zoar. chamou o seu nome Moab; este é o pae
dos 14 moabitas, até ao dia d’hoje.
A destruição de Sodoma e Gomorrah, 38 E a menor também pariu um filho,
e chamou o seu nome Benammi; este é
24 Então o Senhor fez8 chover enxofre e o pae dos filhos de Ammon, até o dia
fogo, do Senhor desde os céus, sobre • d’hoje.
Sodoma e Gomorrah;
25 E derribou aquellas cidades, e toda Abrahão nega que Sarah é sua mulher.
aquella campina, e todos os moradores QíA E PARTIU-SE Abrahão d’ali
d’aquellas cidadeB, e o que nascia da £V para a terra do sul, e. habitou
terra. entre Kades e Sur; e peregrinou em
26 E a mulher de Lot olhou para traz Gerar.
- pcqucua.
• cap. 18. 20. 7 ver. 26. » Deu. 29. 23. Isa. 13.19. Jer. 49. 18 e 50. 40. Dam. 4. 6.
Eze. 16. 49. Hat. 11. 23. Luc. 17. 28, 29. II Ped. 2. 6. Jud. 7. Apo. 20. 9. 9 Luc. 17. 32.
1» cap. 18. 22. 11 ver. 17, 19. 12 Pro. 23. 31,33. 13 Lev. 18. 6, 7. 1‘ Deu. 2. 9, 19.
19 Sof. 2. 9.
16
Antes de Ante* de
Christo 1898 GENESIS 20, 21. Christo 1898
2 E havendo Abrahao dito de Sarah para com todos os que comtigo estuo, e
sua mulher: 1 E’ minha irmã, enviou até para com todos os outros; e estás
Abimelech, rei de Gerar, e tomou a advertida.
Sarah. 17 E orou Abrahao a Deus, e sarou
3 Deus porém veiu a Abimelech em Deus a Abimelech, e á sua mulher, e
* sonhos de noite, e disse-lhe: Eis que ás suas servas, de maneira que pariram;
morto és por causa da mulher que to 18 Porque o Senhor havia fechado
maste ; porque ella está casada com totalmente todas as madres da casa de
mando. Abimelech, por causa de Sarah, mulher
4 Mas Abimelech ainda não se tinha de Abrahao.
chegado a ella; por isso disse: Senhor,
matarás também uma nação justa? O nascimento de Isaac.
5 Não me disse elle mesmo: E minha Q1 E O SENHOR 1 visitou a Sarah,
irmã? e ella também disse: E meu como tinha dito: e fez o Senhor
irmão. Em sinceridade do coração e em a Sarah como tinha fallado.
pureza das minhas mãos tenho feito isto. 2 E 2 concebeu Sarah, e pariu a Abra-
6 E disse-lhe Deus em sonhos: Bem hão um filho na sua velhice,, ao tempo
sei eu que na sinceridade do teu coração determinado, que Deus lhe tinha dito.
fizeste isto; e também eu te tenho im 3 E chamou Abrahao o nome de seu
pedido de peccar contra mim; 3 por isso filho que lhe nascera, que Sarah lhe 3
te não permitti tocal-a; parira, v Isaac.
7 Agora pois restitue a mulher ao, seu 4 E Abrahao circumcidou o seu filho
marido, porque propheta é, e rogará por Isaac, quando era da edade de oito dias,
ti, 4 para que vivas; porém senão lh’a como Deus lhe tinha 4 ordenado.
restituíres, sabe que certamente mor 5 E era Abrahao da edade de cem an-
rerás, tu e tudo o que é teu. nos, quando lhe nasceu Isaac seu filho.
8 E levantou-se Abimelech pela ma 6 E disse Sarah: Deus me tem feito
nhã de madrugada, chamou a todos os riso: todo aquelle que o ouvir, se rirá
seus servos, e fallou todas estas palavras commigo.
em seus ouvidos; e temeram muito 7 Disse mais: Quem diria a Abrahao»
aquelles varões. que Sarah daria de mamar a filhos?
9 Então chamou Abimelech aAbrahão porque pari-/áe um filho na sua velhice.
e disse-lhe : Que nos fizeste? e em que 8 E cresceu o menino, e foi desmama
pequei contra ti, para trazeres sobre o do; então Abrahao fez um grande ban
meu reino tamanho peccado? Tu me quete no dia em que Isaac loi desma
fizeste aquillo que não deverias ter feito. mado.
10 Disse mais Abimelech a Abrahao: 9 E viu Sarah 8 que zombava o filho de
Que tens visto, para fazer tal coisa ? Hagar a Egypcia, o qual tinha parido a
11 E disse Abrahao: Porque eu dizia Abrahao.
commigo: 5 Certamente não ha temor 10 E disse a Abrahao: Deita fora esta
de Deus n’este logar, e elles me ma 6 serva e o seu filho; porque o filho
tarão por amor da minha mulher. d’esta serva nao herdará com meu filho,
12 E, na verdade, é ella também minha com Isaac.
irmã, filha de meu pae, mas não filha da 11 E pareceu esta palavra mui má aos
minha mãe; e veiu a ser minha mulher: olhos de Abrahao, por causa de seu filho.
13 E aconteceu que, fazendo-me Deus 12 Porém 1 >eus disse a Abrahao: Não
sair errante da casa de meu pae, eu lhe te pareça mal aos teus olhos ácerca do
disse : Seja esta a graça que me farás em moço, e ácerca da tua serva; em tudo o
todo o logar aonde viermos: diz de mim: que Sarah te diz, ouve a sua voz; por
E' meu irmão. que 7 em Isaac será chamada a tua se
14 Então tomou Abimelech ovelhas e mente.
vaccas,9 e servos e servas, e os deu a 13 Mas também do 8 filho d’esta serva
Abrahao; erestituiu-lhe Sarah, sua mu farei uma nação, porquanto é tua se
lher. mente.
15 E disse Abimelech : Eis que a mi
nha terra está diante da tua tace : habita O despedimento de Hagar e Ishmael.
onde bom/or aos teus olhos. 14 Então se levantou Abraliao pela
16 E a Sarah disse: Vês que tenho manha de madrugada, e tomou pão, e
dado ao teu irmão mil moedas de prata: um odre d’agua, e os deu a Hagar, pon
eis que elle te seja por véu dos olhos do-os sobre o seu hombro; também lhe
▼ riso.
20 1 cap. 12.13 e 26. 7. 2 Job 33.15. Psa. 105. 14. 8 Psa. 51. 4. 4 I Sam. 7. 5.
Job 42. 8. Thi. 5. 16. * Pro. 3. 5. 6 cap. 12.16.
21 1 I Sam. 2. 21. Luc. 1. 68. 8 Heb. 11.11. 8 cap. 17. lô 4 Lev. 12. 3.
Act. 7. 8. 5 Gal. 4. 29. « Gal. 4. 80. 7 Rom. 9. 7. 8. Heb. 11.18. 8 cap. 16.10.
17
Antes de Antes de
Christo 1891 GENESIS 21, 22. Christo 1891
deu o menino, e despediu-a; e ella foi- Depois se levantou Abimelech e Phi
se, andando errante no deserto de w chol, príncipe do seu exercito, e torna
Berseba. ram-se para a terra dos philisteus.
15 E consumida a agua do odre, lançou 33 E plantou um bosque em Berseba,
o menino debaixo de urna das arvores. e invocou lá o nome do Senhor, Deus18
16 E foi-se, e assentou-se em frente, eterno.
afastando-se a distancia d’um tiro d’arco; 34 E peregrinou Abrahao na terra dos
porque dizia: Que nao veja morrer o philisteus muitos dias.
menino. E assentou-se em frente, e
levantou a sua voz, e chorou. Deus manda Abrahao matar seu filho
17 E ouviu Deus a voz do menino, e Isaac.
bradou o anjo de Deus a Hagar desde QQ E ACONTECEU1 depois d’estaa
os céus, e disse-lhe: Que tens, Hagar? && coisas, que tentou Deus a Abra
nao temas, porque Deus ouviu a voz do hão, e disse-lhe : Abrahão I E elle
moço desde o logar onde está. disse: Eis-me aqui.
18 Ergue-te, levanta o moço, e pega- 2 E disse: Toma agora o teu filho, o
lhe pela mão, porque d’elle farei uma 0 teu unico filho, Isaac, a quem amas, e
grande nação. vae-te á terra de Moriah, e ofierece-o
19 E 10 abriu-lhe Deus os olhos, e viu ali em holocausto sobre uma das mon
um poço d’agua: e foi-se, e encheu o tanhas, que eu te direi.
odre d’agua, e deu de beber ao moço. 3 Então se levantou Abrahao pela
20 E era Deus com o moço, que cres manhã de madrugada, e albardou o seu
ceu ; e habitou no deserto, e ioi frecheiro. jumento, e tomou comsigo dois de seus
21 E habitou no deserto11 de Paran ; e moços e Isaac seu filho; e fendeu lenha
sua mae tomou-lhe mulher da terra do para o holocausto, e levantou-se, e foi
Egypto. ao logar que Deus lhe dissera.
4 Ao terceiro dia levantou Abrahão os
Abimelech faz um paclo com Abrahao. seus olhos, e viu o logar de longe.
22 E aconteceu n’aquelle mesmo tem 5 E disse Abrahão a seus moços : Fi-
po que Abimelech, com Phichol. x prín cae-vos aqui corn o jumento, e eu e o
cipe do seu exercito, fallou com Abrahao, moço iremos até ali; e havendo adorado,
dizendo: Deus e 12 comtigo em tudo o tornaremos a vós.
que fazes; 6 E tomou Abrahão a lenha do holo
23 Agora pois, jura-me aqui por Deus causto, 2 e pôl-a sobre Isaac seu filho;
que me não mentirás a mim, nem a meu e elle tomou o fogo e o cutelo na sua
filho, nem a meu neto: segundo a bene rnão, e foram ambos juntos.
ficência que te fiz, me farás a mim, e á 7 Então fallou Isaac a Abrahão seu
terra onde peregrinaste. pae, e disse: Meu pae! E elle disse:
24 E disse Abrahão: Eu jurarei. Eis-me aqui, meu filho! E elle disse:
25 Abrahão, porém, reprehendeu a Eis aqui o fogo e a lenha, mas onde
Abimelech porcausade um poçod’agua, está o cordeiro para o holocausto ?
que os servos de Abimelech haviam to 8 E disse Abrahão : Deus proverá
mada por 13 força. para si 3 o cordeiro para o holocausto,
26 Então disse Abimelech: Eu nao sei meu filho. Assim caminharam ambos
quem fez isto; e também tu m’o nao juntos.
fizeste saber, nem eu o ouvi senão hoje. 9 E vieram ao locar que Deus lhe dis
27 E tomou Abrahão ovelhas e vaccas, sera, e edificou Abrahão ali um altar,
e deu-as a Abimelech; e fizeram ambos e poz em ordem a lenha. e amarrou a
concerto. Isaac seu filho, 4 e deitou-o sobre o altar
28 Foz Abrahão, porém, á parte sete em cima da lenha.
cordeiras do rebanho. 10 E estendeu Abrahão a sua mão, e
29 E Abimelech disse a Abrahao: Para tomou o cutelo para immolar o seu
que estão aqui estas sete cordeiras, que filho;
pozeste á parte? 11 Mas o anjo do Senhor lhe bradou
30 E disse: Tomarás estas sete cordei desde os céus, e disse : Abrahão, Abra
ras de minha mao, paTa que sejam14 em hão ! E elle disse: Eis-me aqui.
testemunho que eu cavei este poço. 12 Então disse: Não estendas a tua
31 Por isso se chamou aquelle logar v mao sobre o moço, e nao lhe laças nada:
Berseba, porquanto ambos juiaram ali. porquanto agora sei que temes a Deus, e
32 Assim fizeram concerto em Berseba. nao me negaste o teu filho, o teu unico.
w Beer-sheba. * ou, capitao-mór. t Heb. Beer-âheba, poço do juramento.
9 ver. 13. w Num. 22. 31. II Reis 6.17, 20. Lue. 24. 16, 31. n Num. 10. 12.
U cap. 26. 28. e 39. 2. 43 cap. 26.15, 22. M cap. 31. 48. Joa. 22. 27. 1« Psa. 90. 2.
22 1 Deu. 8. 2. 2 João 19.17. » João 1. 29. Apo. õ. 6, ♦ Heb. 11.17.
Thi. 2.21.
18
Antes de Antes de
Christo 1879 GENESIS 22, 23. Christo 1860
estava se confirmou a Abrahao em pos para que eu beba; e ella disser: Bebe,
sessão de sepultura pelos filhos de e também darei de beber aos teus came
Heth. los; esta seja a quem designaste ao teu
servo Isaac, e que eu13 conheça n’isso
Abrahão manda seu servo buscar uma que fizeste beneficencia a meu senhor.
mulher para Isaac.
0 a E ERA Abrahao já velho eadian- O encontro de Rebecca.
Ãfà: tado em edade, e o Senhor havia
1 abençoado a Abrahao em tudo. 15 E succedeu 14 que, antes que elle
2 E disse Abrahao ao 2 seu servo, o acabasse de fallar, eis que Rebecca,
ruais velho da casa, que tinha o governo que havia nascido a Bethuel, filho de
sobre tudo o que possuia: 3 PÕe agora a Milcah, mulher de Nahor, irmão de
tua mao debaixo da minha coxa, Abrahão, Bahia com o seu cantaro sobre
3 Para que eu te faça jurar pelo Se o seu hombro.
nhor Deus dos céus e Deus da terra, que 16 E a donzella era mui formosa á
não tomarás para meu filho * mulher vista, virgem, a quem varão não havia
das filhas dos cananeos no meio dos conhecido: e desceu á fonte, e encheu
quaes eu habito, t o seu cantaro, e subiu.
4 Mas 6 que irás á minha terra e á 17 Então o servo correu-lhe ao encon
minha parentela, e d’ahi tomarás mu tro, e disse: Ora deixa-me beber uma
lher para meu filho Isaac. pouca d’agua do teu cantaro.
5 E disse-lhe o servo: Porventura nao 18 E ella disse: Bebe, meu senhor.
quererá seguir-me a mulher a esta E apressou-se, e abaixou o seu cantaro
terra. Farei pois tornar o teu filho á sobre a sua mão, e deu-lhe de beber.
terra d’onde saiste? 19 E, acabando ella de lhe dar de
6E Abrahao lhe disse: Guarda-te, beber, disse : Tirarei também agua para
que não faças lá tornar o meu filho. os teus camelos, até que acabem de
7 O Senhor, Deus dos 6 céus, que me7 beber.
tomou da casa de meu pae e da terra da 20 E apressou-se, e vasou o seu cantaro
minha parentela, e que me fallou, e que na pia, e correu outra vez ao poço para
me jurou, dizendo: A tua semente tirar agua, e tirou para todos os seus
darei esta terra: Elle enviará o seu 8 camelos.
anjo adiante da tua face, para que 21 E o varão estava admirado de vel-a,
tomes mulher de lá para meu filho.. calando-se, para saber se o Senhor havia
8 Se a mulher, porém, nao quizer prosperado a sua jornada, ou não.
seguir-te, serás livre d’este meu jura 22 E aconteceu que, acabando os came
mento ; somente nao laças lá tornar a los de beber, tomou o varão um pen
meu filho. dente de oiro de meio siclo de peso, e
9 Então poz o servo a sua mao debaixo duas pulseiras para as suas mãos, do
da coxa de Abrahao seu senhor, e jurou- peso de dez siclos de oiro.
lhe sobre este negocio. 23 E disse: De quem és filha? faze-m’o
10 E o servo tomou dez camelos, dos saber, peço-te; ha também em casa de
camelos do seu senhor, e partiu, pois teu pae logar para nós pousarmos ?
que toda a fazenda de seu senhor estava 24 E ella lhe disse: Eu sou a lilha de
em sua mão, e levantou-se e partiu para 15 Bethuel, filho de Milcah, o qual ella
" Mesopotamia, para a cidade de a £»a- pariu a Nahor.
hor, 25 Disse-lhe maia: Também temos
11 E fez ajoelhar os camelos fera da palha e muito pasto, e logar para passar
cidade, junto a um poço d’agua, pela a noite.
tarde, ao tempo que as moças sabiam a 26 Então inclinou-se 16 aquelle varão,
tirar 10 agua. , e adorou ao Senhor,
12 E disse: O Senhor, Deus de meu 27 E disse: Bemdito seja o Senhor
senhor Abrahao! 11 dá-me hoje bom Deus de meu senhor Abrahao, que não
encontro, 12 e faze beneficencia ao meu retirou a sua beneficencia e a sua ver
senhor Abrahão! dade de meu senhor: quanto a mim. o
13 Eis que eu estou em pé junto á Senhor me guiou no caminho á casa dos
fonte d’agua, e as filhas dos vaiÔes d’esta irmãos de meu senhor.
cidade saem para tirar agua; 28 E a donzella correu, e fez saber es
14 Seja pois que a donzella, a quem eu tas coisas na casa de sua màe.
disser: Abaixa agora o teu cantaro 29 E Rebecca tinha um irmão, cujo
• que é: Syria dos dois rios.
24 1 cap. 13. 2. 8 cap. 15. 2. » cap. 47. 29. 4 I«ou. 7. 3. 5 cap 11. 28 e 28. 2.
6 Esd. 1. 2. 7 cap. 12.1,7. «Heb.1.14. 9 cap. 11. 31. 1* Exo. 2. 16. I Sam.
9. 11. n ver. 27. cap. 26.24. Exo. 3. 6. 12 Neh. 1.11. Pro. 3. 6. 18 Jui. 6. 17, 37.
14 Isa. 65. 24. Dan. 9. 21. 16 cap. 22. 23. ver. 52. Exo. 4.31.
20
Antes de Antes de
Christo 1857 GENESIS 24. Christo 1857
nome era 17 Labrío; e Labuo correu ao 44 E ella me disser: Bebe tu também,
encontro d’aqnelle varão á fonte. e também tirarei agua para os 22 teus
30 E aconteceu que, quando elle viu o camelos; esta seja a mulher que o Se
pendente, e as pulseiras sobre as mãos nhor designou ao filho de meu senhor.
ae sua irmã, e quando ouviu as palavias 45 E antes que eu acabasse de fallar
de sua irmã Êebecca,^ue dizia : Assim no 2S meu coração, eis que Uebecca
me fallou aquelle varão; veiu o varão, sabia com o eeú cantaro sobre o seu
e eis que estava em pé junto aos came hombro, e desceu á fonte, e tirou agua ;
los á fonte. e eu lhe disse : Ora dá-me de beber.
31 E disse: Entra, bemdito do Se 46 E ella se apressou, e abaixou o seu
nhor, porque estarás fora? pois eu já cantaro de sobre si, e disse: Bebe, e
preparei a casa, e o logar para os também darei de beber aos teus came
camelos. los ; e bebi, e ella deu também de beber
32 Então veiu aquelle varão á casa, e aos camelos.
desataram os camelos, e deram palha e 47 Então lhe perguntei, e disse: De
pasto aos camelos, e agua para lavar os quem és fiiha? E ella disse : Filha de
pésd’elie e os pés dos varões que esta Bethuel, filho de Nahor, que lhe pariu
vam com elle. Milcah. Então eu puz o pendente no
33 Depois pozeram de comei diante seu rosto, e as pulseiras sobre as suas
d’elle; elle porém disse: Não18 comerei, mãos;
até que tenha dito as minhas palavras. 48 E inclinando-me adorei ao .Senhor,
E elle disse : Falia. e bemdisse ao Senhor, Deus do meu
34 Então disse: Eu sou o servo d’Abra- senhor Abrahão, 24 que me havia en
hào. caminhado pelo caminho da verdade,
35 E o Senhor 19 abençoou muito o para tomar a filha do irmão de meu
meu senhor, de maneira que foi engran senhor para seu filho.
decido, 20 e deu-lhe ovelhas e vaccas, e 49 Agora pois, se vós haveis de fazer
prata e oiro, e servos e seivas, e camelos beneficencia e verdade a meu senhor,
e jumentos. fazei-m’o saber; e se não lambem m’o
36.E Sarah. a mulher do meu senhor, fazei saber, para que cu olhe á mao
pariu um filho a meu senhor depois da direita, ou á esquerda.
sua velhice, e elle deu-lhe tudo quanto 50 Então responderam Labao e Beth
tem. uel, e disseram : Do Senhor procedeu
37 E meu senhor me fez 21 j urar, dizen este neaocio; nao podemos fallar-te
do : Não tomarás nndhc-r para meu mal ou 25 bem.
filho das filhas dos cananeos, em cuja 51 Eis que, liebecca está diante da tua
terra habito: face; toma-a, e vae-te; seja a mullier
38 Irás porém á casa de meu pae, e á do filho de teu senhor, como tem dito o
minha familia, e tomarás mulher para Senhor.
meu filho. 52 E aconteceu que, o servo’ de Abra
39 Entuo dis=se eu ao meu senhor: hão. ouvindo as suas palavras, inclinou-
Porventura não me seguirá a mulher. se á terra diante do Senhor,
40 E elle me disse : Ò Senhor, em cuja 53 E tirou o servo a vasos de prata e
presença tenho andado, enviará o seu vasos de oiro, e vestidos, e deu-os a
anjo comtigo. e prosperará o teu cami liebecca ; também deu coisas preciosas
nho, para que tomes mulher para meu a seu irmão e a sua mãe.
filho da minha familia e da casa de 54 Então comeram e beberam, elle e
meu pae: os varões que com elle estavam, e passa
41 Então serás livre do meu juramen ram a noite. E levantaram-se pela
to, quando fores á minha familia; e se manha, e disse: Deixae-me ir a meu
não t’a derem, livre serás do meu jura senhor.
mento. 55 Então disseram seu irmão e sua
42 E hoje cheguei á fonte, e disse : O mãe : Fique a donzella comnosco alguns
Senhor. Deus de meu senhor Abrahao 1 dias, ou pelo menos dez dias, depois irá.
se tu agora prosperas o meu caminho, 56 Elle porém lhes disse: Nao me
no qual eu ando, detenhaes, pois o Senhor tem pros
43 Eis que estou junto á fonte d’agua: perado o meu caminho; deixae-me
seja pois que a donzella que sair para partir, que eu volte a meu senhor.
tirar agua e á qual eu disser: Ora dá- 57 E disseram: Chamemos a donzella,
me uma pouca d’agua do teu cântaro; e perguntemos-lh’o,
“ jujas.
>7 cap. 29. 5. 1» Joio 4. 34. Eph. 6. 5, 7. 1» Pro. 10. 22 e 22. 4. 20 pga. jg. 35. 81 ver. 3.
82 Pro. 19.14. 23 I Bam. 1.13. Neh. 2. 4. 2* Psa. 32. 8 e 48.14 e 107. 7. 85 cap.
31. 34. II fiam. 13. 22.
21
Antes de Antes de
Cbristo 1857 GENESIS 24, 25. Christo 1822
Rebecca consente em casar com Isaac. vida de Abrahão, que viveu cento e
setenta e cinco annos.
58 E chamaram a 26 Rebecca, e dis
seram-lhe : Irás tu com este varão ? Abrahão morre.
Ella respondeu: Irei. 8 E Abrahão espirou e 7 morreu em
59 Então despediram a Rebecca sua 27 boa velhice, velho e farto de dias: 8 e
irmã, e sua ama, e o servo de Abrahão, foi congregado ao seu povo;
e seus varces 9 E sepultaram-o Isaac e Ishmael, seus
60 E 28 abençoaram a Rebecca, e dis filhos, na cova de Machpelah, no campo
seram-lhe : O nossa irmã, sejas tu em d'Ephron, filho de Zohar hetheo, que
milhares de milhares, e que a tua se estava em frente de Mamre,
mente possua a 29 porta de seus abor 10 O campo que Abrahão comprara aoB
recedores ! filhos de Heth. Ali está sepultado
61 E Rebecca se levantou com as suas Abrahão, e Sarah sua mulher.
moças, e subiram sobre os camelos, e 11 I ^aconteceu depois da morte de
seguiram o varào: e. tomou aquelle ser Abrahão, que Deus abençoou a Isaac
vo a Rebecca, e partiu. seu filho’; e habitava Isaac junto ao poço
62 Ora Isaac vinha d’onde se vem do Lahai-roi.
poço de Lahai-ioi; porque habitava na
terra do sul. Os descendentes de Ishmael.
63 E Isaac saira a orar 0 no campo, 12 Estas porém são as gerações de
sobre a tarde : e levantou os seus olhos, Ishmael filho de Abrahão, que a serva de
e olhou, e eis que os camelos vinham. Sarah, Hagar Egypcia, pariu a Abrahão.
64 Rebecca também levantou seus 13 E estes são os nomes doB filhos de
olhos, e viu a Isaac, e lançou-se do 30 Ishmael pelos seus nomes, segundo as
camelo. suas gerações: o 9 primogénito de Ish-
65 E disse ao servo: Quem é aquelle mael era Nebajoth, depois Kedar, e
varão que vem pelo campo ao nosso en Abdeel, e Mibeam,
contro ? E o servo disse: Este é meu 14 E Misma, e Duma, e Massa,
senhor. Então tomou ella o véu, e 15 Hadar, e Tema, Jetur, Nafis, e
cobriu-se. Kedma.
66 E o servo contou a Isaac todas as 16 Estes são os filhos de Ishmael, e
coisas que fizera. estes são os seus nomes pelas suas vilias
67 E Isaac trouxe-a para a tenda de e pelos seus d castellos : doze príncipes
sua mue Sarah. e tomou a Rebecca, e 10 segundo as suas e íàmilias.
foi-lhe por mulher, e amou-a. Assim 17 E estes suo os annos da vida de Ish-
Isaac fõi consolado depois da morte de rnael, cento e trinta e sete annos; e elle
sua mãe. expirou, e morreu,11 e foi congregado
ao seu povo.
Abrahão casa com Ketura e tem filhos 18 E habitaram desde Havila até Sur,
d9 ella. que está em frente do Egypto, indo para
Qp? E ABRAHÃO tomou outra mu- 1 Assur; e fez o seu assento diante da
&O lher; e o aeu nome era 1 Ketura; face de todos os seus12 irmãos.
2 E pariu-lhe Zimran, e Joksan. e
2 Medan, e Midian, e Jisbac, e Shuah. Os descendentes de Isaac.
3 E Joksan gerou 3 Seba e Dedan: e 19 E estas são as gerações de Isaac,
os filhos de 4 Dedan foram Assurim, e filho de Abrahão: Abrahão gerou a
Letusim e Leummim. Isaac:
4 E os filhos de Midian foram 8 Epha, 20 E era Isaac da edade de quarenta
e Epher, e Henoch, e Abidah, e Eldah: annos, quando tomou a Rebecca, filha
estes todos .foram filhos de Ketura. de Bethuel s arameo de Paddan-aram,
5 Porém Abrahão deu tudo o que tinha irmã de Labao arameo, por sua mulher.
a Isaac; 21 E Isaac orou instantemente ao Pe
6 Mas aos filhos das concubinas que nhor por sua 13 mulher, porquanto era
Abrahão tinha, deu Abrahão presentes, esteril; 14 e o Senhor ouviu as suas
e, vivendo elle ainda, despediu-os do oraçoes, e Rebecca sua mulher concebeu.
seu filho Isaac, ao oriente, para a terra 22 E os filhos luctavam dentro d*eUa ;
6 oriental. então disse: Se assim é, porque sou eu
7 Estes pois são os dias dos annos da assim 1 E foi-se a perguntar ao Senhor.
25
Antes de Antes de
Christo 1760 GENESIS 27, 28, 29. Christo 1769
irmão, e se esqueça do que lhe fizeste: d’ella, e disse: Eu sou o Senhor, o Deus
então enviarei, e te farei vir de lá; de Abrahao 9 teu pae, e o Deus de Isaac :
porque seria eu desfilhada também de esta terra, em que estás deitado, t’a darei
vós ambos n’um mesmo dia ? a ti e á tua semente:
46 E disse Eebecca a Isaac:15 Enfa 14 E a tua semente será como o pó da
dada estou da minha vida, por causa 10 terra, e estender-se-ha ao occidente, e
das filhas de Heth; se Jacob tomar ao oriente, e ao norte, e ao sul, e em ti
mulher das filhas de Heth, como estas e na tua semente serão bemditas todas
são, das filhas d’esta terra, para que me as 11 famílias da terra:
será a vida ? 15 E eis que estou comtigo, e te guar
darei por onde quer que 12 fores, e te
Isaac manda Jacob a Paddan-aram. farei tomar,a esta 18 terra: porque te
r>Q E ISAAC chamou a Jacob, e nao deixarei, até que te haja leito o que
*0 abençoou-o, e ordenou-lhe, e dis- te tenho dito.
se-lhe: Nao tomes mulher de entre as 16 Acordado pois Jacob do seu somno,
filhas de 1 Canaan: disse: Na verdade o Senhor está n’este
2 Levanta-te, vae a 2 Paddan-aram, á logar; e eu nao o sabia.
casa de 8 Bethuel, pae de tua mãe, e 17 E temeu, e disse: Quão terrível é
toma de lá uma mulher das filhas de 4 este logar! Este não é outro logar senro a
Labão, irmão de tua mãe; casa de Deus; e este é a porta dos céus.
3 E Deus Todo-poderoso te abençoe,
e te faça iructificar, e te jnultijilique, A columna de Bethel.
para que se.ias uma multidão de povos;
4 E te dê ® abençao de Abrahao, a ti e 18 Então levantou-Be Jacob pela ma
á tua semente comtigo, para que em nhã de madrugada, e tornou a pedra
herança possuas a terra de tuas pere que tinha posto por sua cabeceira, e a
grinações, 6 que Deus deu a Abrahao. poz por columna, e derramou azeite em
5 Assim enviou Isaac a Jacob, o qual cima d’ella.
se foi a Paddan-aram, a Labão, filho de 19 E chamou o nome d’aquelle logar ’
Bethuel u arameo, irmão de Eebecca, Bethel: o nome porémdaquellacidade
mãe de Jacob e de Esaú. d’antes era Luz.
6 V endo pois Esaú J que Isaac abençoa 20 E Jacob votou um voto, dizendo:
ra a Jacob, e o enviara a Paddan-aram, Se Deus fôr commigo,14 e me guardar
para tomar mulher para si d’ali, e que, n’esta viagem que faço, e me der pão
abençoando-o, lhe ordenara, dizendo: para comer, e vestidos para vestir;
Nao tomes mulher das filhas de Canaan; 21 E eu em paz tornar á casa de meu
7 E que Jacob obedecera a seu pae e pae, o Senhor me será por Deus;
a sua mãe, e se fora a Paddan-aram; 22 E esta pedra que tenho posto por 15
8 Vendo também Esaú que aB filhas columna será casa de Deus: e de tudo
de Canaan eram más aos olhos de Isaac quanto me deres, certamente te darei
seu pae, o dizimo.
9 Foi-se Esaú a Ishmael, e tomou Jacob chega ao poço de Haran.
para si por mulher, além das suas mu
lheres, a Mahalath filha de Ishmael, qq ENTÃO poz-se Jacob a pé, e foi-se
filho de Abrahao, irmã de Nebajoth. /CtJ á terra dos filhos de oriente;
2 E olhou, e eis um poço no campo, e
A visão da escada de Jacob. eis tres rebanhos d’ovelhas que estavam
10 Partiu pois Jacob de Berseba, e foi- deitados junto a elle ; porque d’aquelle
Be a Haran; poço davam de beber aos rebanhos: e
11 E chegou a um logar onde passou havia uma grande pedra sobre a bocca
a noite, porque já o sol era posto; e do poço.
tomou uma das pedras d’aqueíle logar, 3 E ajuntavam ali todos oa rebanhos,
e a poz por sua cabeceira, e deitou-se e removiam a pedra de sobre a bocca do
n’aquelle logar, poço, e davam de beber ás ovelhas: e
12 E sonhou: e eis uma escada era tomavam a pôr a pedra sobre a bocca
posta na terra, cujo topo tocava nos do poço, no seu logar.
céus: e eis que os8 anjos de Deus su 4 E disse-lhes Jacob: Meus irmãos,
biam e desciam por ella; d’onde sois? E disseram: Somos de
13 E eis que o Senhor estava em cima Haran.
n ou, syro. T casa de Deus.
1* cap. 26. 35.
28 1 cap. 24. 3. « Ose. 12. 12. » cap. 25. 20. ‘ cap. 24. 2». » cap. 12. 2.
• cap. 17. 3. 7 cap. 27. 33. ■ Joio 1. 61. Hob. 1.14. ’ cap. 23. 24. » cap 13.
16. 11 cap. 22. 18. 1> P»a. 121. 6, 3. 1» cap. 36. 6. « II 8am. 16. S.
U cap. 36. 7.
26
Antes de Antes de
Christo 1760 GENESIS 29. Christo 1753
QA VENDO pois Rachel que não dado o meu galardão, pois tenho dado
pV paria filhos a Jacob,* 1 teve Bachel minha serva ao meu marido : e chamou
inveja de sua irmã, _e disse a Jacob: o seu nome 1 Issacar.
Dá-me filhos, ou se nao morro. 19 E Leah concebeu outra vez, e pariu
2 Então se accendeu a ira de Jacob a Jacob um sexto filho.
contra Bachel, e disse: Estou eu no 20 E disse Leah: Deus me deu a mim
logar de Deus, que te impediu o 2 fructo uma boa dadiva; d’esta vez morará o
de teu ventre? meu marido commigo, porque lhe tenho
3 E ella disse: Eis aqui minha serva parido seis filhos: e chamou o seu nome
Bilha; entra a ella, para que pára sobre J Zebulon.
os meus joelhos, e eu também b’ eeja 21 E depois pariu uma filha, e chamou
edificada d’ella. o seu nome k Dinah.
4 Assim lhe deu a Bilha sua serva por 22 E lembrou-se Deus ® de Rachel, e
3 mulher: e Jacob entrou a ella. Deus a ouviu, e abriu a sua madre,
5 E concebeu Bilha, e pariu a Jacob 23 E ella concebeu, e pariu um filho,
um filho. e disse : 7 Tirou-me Deus a minha ver
6 Então disse Rachel: Julgou-me Deus, gonha.
e também ouviu a minha voz, e me deu 24 E chamou o seu nome m José, di
um filho; por isso chamou o seu nome zendo : O Senhor me accrescente outro
c Dan. filho.
7 E Bilha, serva de Rachel, concebeu 25 E aconteceu que, como Rachel
outra vez, e pariu a Jacob o segundo pariu a José, disse Jacob a Labão:
filho. Deixa-me ir, que me vá ao meu logar,
8 Eutao disse Rachel: Com luctas de e á minha terra.
Deus tenho luctado com minha irmã, 26 Dá-me as minhas mulheres, e os
também venci; e chamou o seu nome d meus filhos, pelas quaes te tenho ser
Naphtali. vido, e ir-me-hei; pois tu sabeB o meu
9 Vendo pois Leah que cessava de serviço, que te tenho feito.
parir, tomou também a Zilpah sua serva,
e deu-a a Jacob por mulher. Labão faz um novo pacto com Jacob.
10 E pariu Zilpah, serva de Leah, um 27 Então lhe disse Labão: Se agora
filho a Jacob. tenho achado graça em teus olhos, fica
11 Então disse Leah: • Vem uma commigo. Tenho "'experimentado que o
turba: e chamou o seu nome f Gad. Senhor me abençoou 8 por amor de ti.
12 Depois pariu Zilpah, serva de Leah, 28 E disse mais: Determina-me o teu
um segundo filho a Jacob. salario, que t'o darei.
13 Então disse Leah: s Para minha 29 Então lhe disse: Tu sabeB como te
ventura; porque as filhas me terão por tenho servido, e como passou o teu gado
bemaventurada: e chamou o seu nome commigo.
h Asher. 30 Porque o pouco que tinhaB antes
14 E foi Ruben nos dias da sega do de mim, é augmentado até uma multi
trigo, e 4 achou mandrágoras no cambio. dão : e o Senhor te tem abençoado por
E trouxe-as a Leah, sua mãe. Então meu trabalho. Agora poiB,quando hei-
disse Rachel a Leah: Ora dá-me das de trabalhar também por minha casa?
mandrágoras do teu filho. 31 E disse ellet Que te darei? Então
15 E ella lhe disse: É já pouco que disse Jacob: Nada me darás; Be me
hajas tomado o meu marido, tomarás fizeres isto, tornarei a apascentar e a
também.as mandrágoras do meu filho? guardar o teu rebanho.
Então disse Rachel: Por isso se deitará 32 Passarei hoje por todo o teu re
comtigo esta noite pelas mandrágoras banho, separando d’eíle todos os salpi
de teu filho. cados e malhados, e todos os morenos
16 Vindo pois Jacob á tarde do campo, entre os cordeiros, e os malhados e
saiu-lhe Leah ao encontro, e disse: A salpicados entre as cabras: 9 e isto será
mim entrarás, porque certamente te o meu salario.
aluguei com as mandrágoras do meu 33 Assim testificará por mim a minha
filho. E deitou-se com ella aquella justiça no dia (Tamanhã, quando vieres
noite. e o meu salario estiver diante de tua
17 E ouviu ® Deus a Leah, e concebeu, face: tudo o que nao for salpicado e
e pariu um quinto filho. malhado entre as cabras e moreno entre
18 Então disse Leah: Deus me tem os cordeiros, ser-me-ha por furto.
b ou, tenha filhos. • juiz. « Luctando. • Heb. vem, uma fortuna. { Fortuna.
« Heb. Sou feliz. h Feliz. * Galardão. j Morada. k Julgada.
“ Augmentador. “ Heb. tenho adivinhado.
3* ’ ‘ Thi. 4. 5. « I Sam. 1. 5. » cap. 16. 3. ♦ Can. 7.13. 6 Luc. 1. 13.
’ 1 Sam. 1. lft 7 I Sain. 1. 6. Isa. 4.1. 8 cap. 39. 3, 5. * cap. 31. 8.
Antes de Antes de
Christo 1746 GENESIS 30, 31. Christo 1739
34 Então disse Labao: Eis que oxalá 5 E disse-lhes: Vejo que o rosto de
Beja conforme á tua palavra» vosso pae para commigo não é como
35 E separou n’aquelle mesmo dia os d’hontem e d’ante-hontem; porém o
bodes listrados e malhados e todas as Deus de meu pae esteve commigo;
cabras salpicadas e malhadas, tudo em 6 E vós mesmas sabeis que com todo o
que havia brancura, e todo o moreno meu poder tenho servido a vosso pae;
entre os cordeiros; e deu-os nas mãos 7 Mas vosso pae me enganou e mudou
dos seus filhos. o salario dez vezes; 3 porém Deus não
36 E poz tres dias de caminho entre si lhe permittiu 4 que me fizesse mal.
e Jacob: e Jacob apascentava o resto 8 Quando elle dizia assim: Os salpi
dos rebanhos de Labao. cados serão o teu salario; então todos
os rebanhos pariam salpicados. E quan
A maneira como Jacob enganou Labão. do elle dizia assim: Os listrados serão
37 Então tomou Jacob varas verdes o teu salario, então todos os teus reba
d’alamo, e d’aveleira e de castanheiro, nhos pariam listrados.
e descascou n’ellas riscas brancas, des 9 Assim Deus tirou o gado de vosso
cobrindo a brancura que nas varas pae, e m’o deu a mim.
havia, 10 E succedeu cpie, ao tempo em que o
38 E poz estas varas, que tinha descas rebanho concebia, eu levantei os meus
cado, em frente do rebanho, nos canos olhos, e vi em sonhos, e eis que os bodes,
e nas pias d’agua, aonde o rebanho que cobriam as ovelhas, eram listrados,
vinha a beber, e conceberam vindo a 5 salpicados e malhados.
beber. 11 E disse-me 6 o anjo de Deus em so
39 E concebia o rebanho diante das nhos : Jacob. E eu disse: Eis-me aqui.
varas, e as ovelhas pariam listrados, 12 E disse elle: Levanta agora os teus
Balpicados * 10 e malhados. olhos, e vê todos os bodes que cobrem o
40 Então separou Jacob os cordeiros, rebanho, que suo listrados, salpicados e
e poz as faces do rebanho para os listra malhados: 7 porque tenho visto tudo o
dos, e todo o moreno entre o rebanho que Labao te fez.
íle Labao; e poz o seu Tebanho á parte, 13 Eu sou o Deus de Beth-el,8 onde
e não o poz com o rebanho de Labao. tens ungido uma columna, onde me tens
41 .E succedia que cada vez que con votado o voto ; levanta-te agora, sae-te
cebiam as ovelhas fortes, punha Jacob d’esta terra, 9 e torna-te á terra da tua
as varas diante dos olhos do rebanho parentela.
nos canos, para que concebessem diante 14 Então responderam Rachel e Leah,
das varas. e disseram-lhe: Ha ainda para nós
42 Mas quando enfraqueceu o rebanho, parte ou herança na casa de nosso pae ?
não as poz. Assim as fracas eram de 15 Não nos considera elle como estra
Labao, e as fortes de Jacob. nhas? 10 pois vendeu-nos, e comeu de
43 E cresceu o varão em grande ma todo o nosso dinheiro.
neira, e teve muitos rebanhos, e servas, 16 Porque toda a riqueza, que Deus
e servos, e camelos e jumentos. tirou de nosso pae, é nossa e de nossos
filhos: agora pois, faze tudo o que Deus
Deus manda Jacob tornar á terra dos te tem dito.
seus paes, 17 Então se levantou Jacob, pondo os
Q-| ENTÃO ouvia as palavras dos seus filhos e as suas mulheres sobre os
O -L filhos de Labao, que diziam: Jacob camelos;
tem tomado tudo o que era de nosso pae, 18 E levou todo o seu gado, e toda a
e do que era de nosso pae fez elle1 toda sua fazenda, que havia adquirido, o gado
esta 0 gl oria. que possuía, que alcançara em Paddan-
2 Viu também Jacob o rosto de Labao, aram,11 para ir a Isaac, seu pae, á terra
e eis que não era para com elle como de Canaan.
d’hontem e d’ante-hontem. 19 E havendo Labao ido a tosquiar as
3 E disse o Senhor a Jacob: Torna-te suas ovelhas, furtou Rachel os idolos P
á terra dos teus paes, e á tua parentela, que seu pae tinha.
2 e eu serei comtigo. 20 E esquivou-se Jacob de Labao o 9
4 Então enviou Jacob, e chamou a arameo, porque não lhe fez saber que
Rachel e a Leah ao campo, ao seu re fugia.
banho, 21 E fugiu elle com tudo o que tinha,
« ou, riqueza. p Ileb. teraphin. Jui. 17. 6. I Sam. 19. 13. Ose. 3. 4. 9 ou, ?yro.
lo cap. 31. 9,12.
31 1 Ecc. 4. 4. a cap. 28.16. 8 Num. 14. 22. Neh. 4.12. Job 19. 3. Zac. 8. 23.
♦ Job 1.10. P&a. 37. 28 e 105. 14. 6 cap. 30i 39, 6 cap, 48. 16. ’ Ecc. õ. 8.
« cap. 28. 18. 9 cap. 32. 9. 10 cap. 29. 16, 27. n cap. 28. 21.
Antes de Antes de
Cliristo 1739 GENESIS 31. Ohristo 1739
e levantou-se,12 e passou o rio: e poz o cenda a ira aos olhos de meu senhor,18
seu rosto para a montanha de Gilead. que não posso levantar-me diante da tua
face; porquanto tenho o costume das
Labão prosegue atraz de Jacob. mulheres. E elle procurou, mas nao
22 E no terceiro dia foi annunciado a achou os idolos.
Labão que Jacob tinha fugido, 36 Então irou-se Jacob,17 e contendeu
23 Então tomou comsigo os seusirmãos, com Labão; e respondeu Jacob, e disse
e atraz d’elle proseguiu o caminho por a Labão: Qual é a minha transgressão ?
sete dias; e alcançou-o na montanha qual é o meu peccado, que tão furiosa
de Gilead. mente me tens perseguido ?
24 Veiu porém Deus a Labão o ara- 37 Havendo apalpado todos os meus
meo em sonhos de noite,13 e disse-lhe: moveis, que achaste de todos os moveis
Guarda-te, que não falles com Jacob da tua casa? põe-o aqui diante dos
nem bem nein mal. meus irmãos, e teus irmãos ; e que jul
25 Alcançou pois Labão a Jacob, e guem entre nós ambos.
armara Jacob a sua tenda n’aquella 38 Estes vinte annos eu estive comtigo,
montanha: armou também Labão com as tuas ovelhas e as tuas cabras^nunca
os seus irmãos a sua na montanha de moveram, e não comi os carneiros do
Gilead. teu rebanho.
26 Então disse Labão a Jacob: Que 39 Nao te trouxe eu o despedaçado;
fizeste, que te esquivaste de mim, e le eu o pagava; o furtado de dia e o furta
vaste as minhas filhas como captivas do de noite 18 da minha mão o reque
pela espada ? rias.
27 Porque fugiste occultamente, e te 40 Estive eu de sorte que de dia me
esquivaste de mim, e não me fizeste consumia o calor, e de noite a geada; e
saber, para que eu te enviasse com ale o meu somno foi-se dos meus olhos.
gria, e com cânticos, e com tamboril e 41 Tenho estado agora vinte annos na
com harpa ? tua casa; quatorze annos te servi por
28 Também não me permittiste beijar tuas duas filhas, e seis annos por teu re
os meus filhos e as rainhas filhas. Lou banho ; 20 mas o meu salario tens mu
camente pois agora fizeste, fazendo assim. dado dez vezes.
29 Poder havia em minha mão para 42 Se o Deus de meu pae, o Deus Ade £
vos fazer mal, mas o Deus de vosso pae Abrahão, e o Temor de Isaac 21 não fora W».
me fallou hontem á noite, dizendo: commigo, por certo me enviarias agora i
Guarda-te, que nao falles com Jacob vazio. Deus attendeu á rainha afilic-
nem bem nem mal. ção, e ao trabalho das minhas mãos, e
30 E agora te querias ir embora, por reprehendeu-te hontem á noite.
quanto tinhas saudades de voltar a casa 0 pacto entre Labão e Jacob em Galeed.
de teu pae; 14*porque furtaste os meus
deuseB ? 43 Então respondeu Labão, e disse a
31 Então respondeu Jacob, e disse a Jacob: Estas filhas são minhas filhas,
Labão: Porque temia ; poisjjue dizia e estes filhos são meus filhos, e este re
commigo, se porventura me não arreba banho é o meu rebanho, e tudo o que
tarias as tuas filhas. vês, meu é: e que farei hoje a estas mi
32 Com quem achares os teus deuses, nhas filhas, ou a seus filhos, que pari
esse nao viva; reconhece diante de nos ram?
sos irmãos o que é teu do que está com- 44 Agora pois vem, 22 e façamos con
migo, e toma-o para ti. Pois Jacob não certo eu e tu, que seja por testemunho
sabia que Rachel os tinha furtado. entre mim e ti.
33 Então entrou Labão na tenda de 45 Então tomou Jacob 23 uma pedra, e
Jacob, e na tenda de Leah, e na tenda erigiu-a por columna.
d’ambas as servas, e nao os achou; e 46 E disse Jacob a seus irmãos: Ajun-
saindo da tenda de Leah, entrou na tae pedras. E tomaram pedras, e fizeram
tenda de Rachel. um montão, e comeram ali sobre aquelle
34 Mas tinha tomado Rachel os idolos, montão.
15 e os tinha posto na albarda de um 47 E chamou-o Labão * Jegar-saha-
camelo, e asseutara-se sobre elles; e dutha: porém Jacob chamou-o ■ Ga
apalpou Labão toda a tenda, e não os leed.
achou. 48 Então disse Labão: Este montão
35 E ella disse a seu pae: Nao se ac- seja hoje 24 por testemunha entre mim
r que é, em arameauo, o montão do testemunho. 8 em hebraico, o montão do
testemunho.
12 cap. 15. 18. 13 cap. 20. 3. Job 33.16. 1* Jui. 18. 24 is ver. 19. « Jvs. 24. 2.
17 Eph. 4 26. 18 Exo. 22. 10, 13. « cap. 29. 18, 30. 20 ver. 7. 21 ver. 63.
«2 cap. 26. 28. 23 Cap. 28.18. 94 Jui. 22. 27 e 24. 27.
Antes de Antes de
Chrísto 1739 GENESIS 31, 32. Chrísto 1739
e entre ti: por isso se chamou o seu Abrahão, e Deus de meu pae Isaac, o
nome Galeed, Senhor, 3 que me disseste: Toma-te á
49 E 1 Mizpah, porquanto disse: At- tua terra, e á tua parentela, e far-te-hei
tente o Senhor entre mim e ti, quando bem;
nós estivermos apartados um do outro: 10 Menor sou eu que todas as benefi
50 Se affligires as minhas filhas, e se cências, e que toda a fidelidade que
tomares, mulheres além das minhas fizeste ao teu servo; porque com meu
filhas, ninguém está conmosco: attenta cajado passei este Jordão, e * agora me
25 que Deus étestemunha entre mim e ti. tornei em dois bandos;
51 Disse mais Labão a Jacob: Eis . 11 Livra-me, peço-te, da mao de meu
aqui este mesmo montão, e eis aqui essa irmão, da mão de Esaú: porque o temo,
columna que levantei entre mim e que porventura não venha,5 e me fira, e
entre ti. a mãe com os filhos.
52 Este montão seja testemunha, e 12 E tu o disseste : Certamente te farei
esta columna seja testemunha, que eu bem, 6 e farei a tua semente como a
não passarei este montão a ti, e que tu areia do mar, que pela multidão não se
nao passarás este montão e esta colum pode contar.
na a mim, para mal. 13 E passou ali aquella noite: e tomou
53 O Deus de Abrahão, e o Deus de do que lhe veiu á sua mão, • um pre
Nahor, o Deus de seu pae julgue entre sente para seu irmão Esaú :
nós. 26 E jurou Jacob pelo Temor de 14 Duzentas cabras, e vinte bodes; du
seu pae Isaac. zentas ovelhas, e vinte carneiros;
54 E sacrificou Jacob um sacrifício na 15 Trinta camelas de leite com suas
montanha, e convidou seus irmãos, para crias, quarenta vaccas, e dez novilhos;
comer pao; e comeram pão, e passaram vinte jumentas, e dez jumentinhos;
a noite na montanha. 16 E deu-o na mão dos seus servos, cada
55 E levantou-se Labão pela manhã rebanho á parte, e disse a seus servos:
de madrugada, e beijou seus filhos, e Passae adiante da minha lace, e ponde
suas filhas, e abençoou-os, e partiu; e espaço entre rebanho e rebanho.
voltou Labão ao seu logar. 17 E ordenou ao primeiro, dizendo:
qn E FOI também Jacob o seu ca- Quando Esaú, meu irmão, te encontrar,
Ozw minho, e encontraram-o1 og anjos e te perguntar, dizendo: De quem és, e
de Deus. para onde vaes, e cujos soo estes diante
2 E Jacob disse, quando os viu: Este da tua face,
é o exercito de Deus. E chamou o 18 Então dirás: Sno de teu servo Jacob,
nome d’aquelle logar u Mahanaim. presente que envia a meu senhor, a
Esaú; e eis que elle mesmo vem tam
Jacob envia mensageiros a Esaú. bém atraz de nós.
19 E ordenou também ao segundo, e
3 E enviou Jacob mensageiros diante ao terceiro, e a todos os que vinham
da sua face a Esaú seu iitnão, á terra de atraz dos rebanhos, dizendo: Conforme
Seir, território de Edom. a esta mesma palavra, fallareis a Esaú,
4 É ordenou-lhes, dizendo: Assim di quando o achardes.
reis a meu senhor Esaú: 2 Assim diz 20 E direis também: Eis que o teu
Jacob, teu servo: Como peregrino morei servo Jacob vem atraz de nós. Porque
com Labao, e me detive lá até agora; dizia: 8 Eu o aplacarei com o presente,
5 E tenho bois e jumentos, ovelhas, e que vae diante de mim, e depois verei a
servos e servas; e enviei para o annun- sua face; porventura acceitará a minha
ciar a meu senhor, para que ache graça face.
em teus olhos. 21 Assim passou o presente diante da
6 E os mensageiros torraram a Jacob, sua face; elle porém passou aquella
dizendo: Viemos a teu irmão Esaú; e noite no arraial.
também elle vem a encontrar-te, e qua
trocentos varões com elle. Jacob passa o váo de JaUtok e lucta com
7 Então Jacob temeu muito, e angus um Anjo.
tiou-se; e repartiu o povo que com elle 22 E levantou-se aquella mesma noite,
estava, e as ovelhas, e as vaccas, e os e tomou as suas duas mulheres, e as
camelos, em dois bandos. suas duas servas, e cs seus onze filhos, &
8 Porque dizia: Se Esaú vier a um e passou o váo de Jabbok.
bando, e o ferir, o outro bando escapará. 23 E tomou-os, e fel-os passar o ribei
9 Disse mais Jacob : Deus de meu pae*25 ro ; e fez passar tudo o que tinha.
t torre de vigia. u dois exerci tos ou bandos.
25 I Sam. 12. 5. Jer. 42. 6. & Ose. 10. 14.
32 1 Psa. 91. 11. Hcb. 1.14. « Pro. 15. 1. s Psa. 50. 15. cap. 31. 3. 13. < Psa.
18. 35. & One. 10. 14. 6 Cap. 23. 13,15. 7 Pro. 18 16. * Pro. 21. 11. » Deu. 3.16.
Antes de Antes de
Ohristo 1739 GENESIS 32, 33, 34. Ohristo 1739
24 Jacob porém ficou só; e luctou com 9 Mas Esaú disse: Eu tenho bastante,
elle um varão, até que a alva subia. meu irmão;4 seja para ti o que tens.
25 E vendo que não prevalecia contra 10 Então disse Jacob: Não, se agora
elle, tocou a juntura de sua coxa, e se tenho achado graça em teus olhos, peço-
deslocou a juntura da coxa de Jacob, te que tomes o meu presente da mi
luctando com elle. nha mao: porquanto tenho visto o teu
26 E disse: Deixa-me ít, porque já a rosto, como se tivesse visto o rosto de
alva subiu.. Porém elle disse: 10 Nao Deus, e tomaste contentamento em
te deixarei ir, se me não abençoares. mim.
27 E disse-lhe: Qual é o teu nome? 11 Toma, peço-te, a minha bênção,
E elle disse : Jacob. que te foi trazida; porque Deus gracio
28 Então disse: Não se chamará mais samente m’a tem dado; e porque tenho
o teu nome Jacob, mas T Israel: pois de tudo. E instou com elle, até que a
como príncipe luctaste com Deus,11 e tomou.
com os homens, e prevaleceste. 12 E disse: Caminhemos, e andemos,
29 E Jacob lhe perguntou, e disse: e eu partirei adiante de ti.
Dá-me, peço-te, a saber o teu nome. E 13 Porém elle lhe disse: Meu senhor
disse: Porque perguntas pelo meu sabe que estes filhos suo tenros, e que
nome? 12 E abençoou-o ali. tenho commigo ovelhas e, vaccas de
30 E chamou Jacob o nome d*aquelle leite; se as afadigarem sómente um
logar * Peniel, porque dizia: Tenho dia, todo o rebanho morrerá.
visto a Deus face a face,13 e a minha 14 Ora passe o meu senhor diante da
alma foi salva. face de seu servo; e eu irei como guia
31 E saiu-lhe o sol, quando passou a pouco a pouco, conforme ao passo do
Penuel; e manquejava da sua côxa. gado que é adiante da minha face, e
32 Por isso os filhos de Israel nao co conforme ao passo dcs meninos, 5 até
mem o nervo eiicolhido, que está sobre que chegue a meu senhor em Seir.
a juntura da côxa, até o dia de hoje; 15 E Esaú disse: Deixarei logo comtigo
porquanto tocara a juntura da côxa de d’esta gente, que está commigo. E elle
Jacob no nervo encolhido. disse: Para que é isso? Basta que eu
ache graça aos olhos de meu senhor.
O encontro de Esaú e Jacob. 16 Assim se tornou Esaú aquelle dia
QQ E LEVANTOU Jacob os seus pelo seu caminho a Seir.
OO olhos, e olhou,1 e eis que vinha 17 Jacob, porém, partiu para 8 Succoth
Esaú, e quatrocentos homens com elle. e edificou para si 1 uma casa; e fez
Então repartiu os filhos entre Leah e cabanas para o seu gado: por isso cha
Rachel, e as duas servas. mou o nome d’aquelle logar ? Succoth.
2 E poz as servas e seus filhos na
frente, e a Leah e seus filhos atraz: Jacob chega a Sichem e levanta um altar.
porém a Rachel e José os derradeiros.
3 E elle mesmo passou adiante d’elles, 18 E chegou Jacob salvo á cidade de
e inclinou-se á terra sete vezes, até que Sichem. 7 que está na terra de Canaan,
chegou a seu irmão. quando vinha de Paddan-aram; e fez o
4 Então Esaú correu-lhe ao encontro, seu assento diante da cidade.
e abraçou-o, 2 e lançou-se sobre o seu 19 E 8 comprou uma parte do campo
pescoço, e beijou-o; e choraram. em que estendera a sua tenda, da mao
5 Depois levantou os seus olhos, e viu dos filhos de Hemor, pae de Sichem,
as mulheres, e os meninos, e dis.<e: Quem por cem peças de dinheiro.
sdo estes comtigo ? E elle disse: Os 20 E levantou ali um altar, 9 e cha
filhos que Deus graciosamente tem dado mou-o Deus, o Deus dTsrael.
a teu servo.
6 Então chegaram as servas; ellas, e Dinah é desflorada.
os seus filhos, e inclinaram-se.
7 E chegou também Leah com seus OA E SAIU Dinah filha de Leah,1
filhos, e inclinaram-se: e depois chegou OT que parira a Jacob, para ver as
José e Rachel, e inclinaram-se. filhas da terra.
8 E disse Esaú: De que te serve todo 2 E Sichem filho de Hemor heveo,
este bando que tenho encontrado ? príncipe d'aquella terra, viu-a, e tomou-
E elle disse: 3 Para achar graça aos a, e deitou-se com ella, e humilhou-a.
olhos de meu senhor. 3 E apegou-se a sua alma com Dinah
T aquelle que lucta com Deus. w a face de Deus. * cabanas. y em paz.
Luc. 18. 1. n cap. 33. 4. 12 juj. 13,13 Jui. 6. 22 e 13. 22. 23. Isa. 6. 5.
Antes de Antes de
Christo 1732 GENESIS 34, 35. Chrieto 1732
filha de Jacob, e a™ou a moça e fallou 21 Estes varões são pacíficos comnosco;
* aíTectuosamente á moça. portanto habitarão n’esta terra, e nego
4 Fallou também Sichem a HemoT ciarão n’ella; eis que a terra é larga
seu pae, dizendo: a Toma-me esta por de espaço diante da sua face: tomare
mulher. mos nós as suas filhas por mulheres, e
5 Quando Jacob ouviu que contami lhes daremos as nossas filhas:
nara a Dinah sua filha, estavam os seus 22 N’isto, porém, consentirão aquelles
filhos no campo cora o gado; e calou-se varões, de habitar comnosco, para que
Jacob até que viessem. sejamos um povo, se todo o macho entre
6 E saiu Hemor pae de Sichem a nós se circumcidar, como elles são cir-
Jacob, para íàllar com elle. cnracidados.
7 E vieram os filhos de Jacob do campo, 23 O seu gado, as suas possessões, e
ouvindo isso, e entristeceram-se os todos os seus animaes nao serão nossos?
varões, e iraram-se muito, porquanto consintamos sómente com elles, e habi
fizera doidice em Israel, deitando-se tarão comnosco.
com a filha de Jacob; o que nao se 24 E deram ouvidos a Hemor, e a
devia fazer assim. Sichem seu filho 4 todos os que sabiam
8 Então fallou Hemor com elles. di da porta da cidade; e foi circumcidado
zendo: A alma de Sichem meu filho todo o macho, de todos os que sahiam
está namorada da vossa filha; dae-lh’a, pela porta da sua cidade.
peço-te, por mulher;
9 E aparentae-vos comnosco, dae-nos A traição de Simeão e Levi.
as vossas filhas, e tomae as nossas filhas 25 E aconteceu que, ao terceiro dia,
para vós; uando estavam com a mais violenta
10 E habitareis comnosco; e & terra â ôr, os dois filhos de Jacob, Simeão e
estará diante da vossa face: habitae e Levi, irmãos de Dinah, tomaram cada
negociae n’ella, e tomae possessão um a sua espada, e entraram afoita
n’ella. mente na cidade, 6 e mataram todo o
11 E disse Sichem ao pae d ella, e aos macho.
irmãos d’ella: Ache eu graça em vossos 26 Mataram também ao fio da espada
olhos, e darei o que me disserdes: a Hemor, e a seu filho Sichem; e to
12 Augmentae muito sobre mim o dote maram a Dinah da casa de Sichem, e
e a dadiva, e darei o que me disserdes; sairam.
dae-me sómente a moça por mulher. 27 Vieram os filhos de Jacob aos mortos
13 Então responderam os filhos de e saquearam a cidade; porquanto con
Jacob a Sichem e a Hemor seu pae taminaram a sua irmã.
enganosamente, e fallaram, porquanto 28 As suas ovelhas, e as suas vaccas, e
havia contaminado a Dinah sua irmã. os seus jumentos, e o que na cidade,
14 E disseram-lhes: Não podemos e o que no campo havia, tomaram,
fazer isso, que déssemos a nossa irmã a 29 E toda a sua fazenda, e todos os
um varão não circumcidado; 3 porque seus meninos, e as suas mulheres leva
isso seria uma vergonha para nós; ram presas, e despojaram-as, e tudo o
15 N’isso, porém, consentiremos a vós: que havia em casa.
se fôrdes como nós, <^ue se circumcide 30 Então disse Jacob a Simeão e a
todo o macho entre vos: Levi: Tendes-me turbado, 6 fazendo-
16 Então dar-vos-hemos as nossas fi me cheirar mal entre os moradores
lhas, e tomaremos nós as vossas filhas, e d’esta terra, entre os Cananeus e Phere-
habitaremos comvosco, e seremos um seus,7 sendo eu pouco povo em numero;
povo; ajuntar-se-hao, e ficarei destruído, eu e
17 Mas se nao nos ouvirdes, e não vos minha casa.
circumcidardes, tomaremos a nossa fi 31 E elles disseram: Faria pois elle a
lha e ir-nos-hemos. nossa irmà como a uma prostituta?
18 E suas palavras foram boas aos
olhos de Hemor, e aos olhos de Sichem Deus manda Jacob a Belhel a levantar
filho de Hemor. wn altar.
19 E não tardou o mancebo em fazer QR DEPOIS disse Deus a Jacob: 1
isto; porque a filha de Jacob lhe con OO Levanta-te, sobe a Bethel, e
tentava : e elle era o mais honrado de habita ali; e faz ali um altar ao Deus
toda a casa de seu pae. que te appaTeceu, quando fugiste diante
,20 Vein pois Hemor e Sichem Beu filho da face de Esaú teu irmão.
á porta da sua cidade, e fallaram aos 2 Então 2 disse Jacob á sua família, e
varões da sua cidade, dizendo: a todos os que com elle estavam: Tirae
« Heh. fallou ao coração da moça.
* Juí. 14. 2. « Jos. S. 9. < cap. 23. 18. ® cap. 49. 6, 7. « Eio. 6. 21. 7 I 8am. 27.11
35 1 cap. 28.19. a cap. 18.19.
o
Antes de Antes de
Christo 1732 GENESIS 35, 36. Christo 1735
f as caídas.
* Deu. 2. õ. Jos. 24. 4. s cap, 14. 6. Deu 2. 12. 22.
35
Antes de Antes de
Chriato 1729 GENESIS 36, 37. Ohriato 1739
42 O príncipe Kenez, o príncipe Te- vem, e enviar-te-hei a elles. E elle lhe
man, o príncipe Mibzar, disse: Eis-me aqui,
43 O príncipe Magdiel, o príncipe 14 E elle lhe disse: Ora vae-te, vê
Iram: estes são os príncipes de Edom, como estão teus irmãos, e como está o
segundo as suas habitações, na terra da rebanho, e traze-me resposta. 4 Assim
sua possessão; este é Esaú, pae de o enviou do valle de Hebron, e veiu
Edom. a Sichem.
15 E achou-o um varão, porque eis que
José é vendido por seus irmãos. andava errado pelo campo, e perguntou-
lhe o varão, dizendo: Que procuras?
cyy E JACOB habitou na terra das 16 E elle disse: Procuro meus irmãos;
O l peregrinações de seu pae, 1 na dize-me, peço-te, onde elles apascen
terra de Canaan, tam.
2 Estas são as gerações de Jacob. 17 E disse aquelle varão.: Foram-se
Sendo José de dezesete annos, apascen d’aqui: porque ouvi-lhes dizer: Vamos
tava as ovelhas com seus ií-mãos, e es a Dotnan. José pois seguiu atraz de
tava este mancebo com os filhos de seus irmãos,5 e achou-os em Dothan.
Bilhah, e com os filhos de Zilpah, mu 18 E viram-o de longe, e, antes que
lheres de seu pae; e José trazia uma chegasse a elles, 6 conspiraram contra
má fama d’elles a seu pae. elle, para o matarem.
3 E Israel amava a José mais do que 19 E disseram um ao outro: Eis lá
a todos os seus íilhos, porque era filho vem o sonhador-mór!
da sua velhice; e fez-lhe uma túnica 20 Vinde pois agora, 7 e matemol-o, e
de varias cores. lancemol-o n’uma d’estas covas, e dire
4 Vendo pois seuB irmãos que seu pae mos : Uma besta fera o comeu; e vere
o amava mais do que a todos os seus mos que será dos seus sonhos.
irmãos, 2 aborreceram-o, e não podiam 21 E ouvindo-o Buben, livrou-o das
fatiar com elle pacificamente. suas mãos, e disse: Não lhe tiremos a
5 Sonhou também José um sonho, que vida.
contou a seus irmãos: por isso o abor 22 Também lhes disse Buben: Não
reciam ainda mais. derrameis sangue; lançae-o n’estacova,
6 E disse-lhes: Ouvi, peço-vos, este que está no deserto, e não lanceisjnaos
sonho, que tenho sonhado: n’elle; para livral-o das suas mãos, e
7 Eis que estavamos atando mólhos no para tornal-o a seu pae.
meio do campo, e eis que o meu mólho 23 E aconteceu que, chegando José a
se levantava, e também ficava em pé, e seus irmãos, tiraram a José a sua túnica,
eis que os vossos mólhos o rodeavam, e 8 a túnica de varias cores, que trazia.
se inclinavam ao meu mólho. 24 E tomaram-o, e lançaram-o na co
8 Então lhe disseram seus irmãos: Tu va ; porém a cova estava vasia, nao havia
pois deveras reinarás sobre nós? Por agua n’ella.
isso tanto mais 8 o aborreciam por seus 25 Depois assentaram-se a come» pão;
sonhos e por suas palavras. e levantaram os seus olhos, e olharam,
9 E sonhou ainda outro sonho, e o 9 e eis que uma companhia de ishmae-
contou a seuB irmãos, e disse: Eis que litas vinha de Gilead; e seus camelos
ainda sonhei um sonho; e eis que o sol, traziam especiarias, e balsamo, e myr-
e a lua, e onze estrellas se inclinavam rha, e iam leval-os ao Egypto.
a mim. 26 Então Judah disse aos seus irmãos:
10 J3 contando-o a seu pae e a seus Que proveito haverá que matemos a
irmãos, reprehendeu-o seu pae, e disse- nosso irmão, e escondamos a * * sua
lhe: Que sonho é este que sonhaste? morte?
porventura viremos, eu e tua mãe, e 27 Vinde, e vendamol-o a estes ish-
teus irmãos, para inclinar-nos a ti em maelitas, e não seja nossa mão sobre
terra ? elle; porque elle é nosso irmão, nossa
11 Seus irmãos pois o invejavam; seu carne. E seus irmãos obedeceram.
pae porém guardava este negocio no seu 28 Passando pois os mercadores midí-
coração. anitas, tiraram, e alçaram a José da
12 E seus irmãos foram apascentar o cova, 10 e venderam José por vinte
rebanho de seu pae, junto de Sichem. moedas de prata aos ishmaelitas, os
13 Disse pois Israel a José: Não apas quaes levaram José ao Egypto.
centam os teus irmãos junto de Sichem ? 29 Tornando pois Buben á cova, eis
« Heb. o seu sangue.
37 1 cap. 17. 8 e 23. 4 e 28. 4. Heb. 11. 9,16. 2 cap. 49. 23. Psa. 38. 19 e 69. 4. Títo3. 3.
* cap. 42. 6, 9 e 43. 26 e 44. 14. Psa. 119. 22. * cap. 35. 27. 5 II Reis 6.13. «Psa.
31. 13 e 37. 12, 32. Mat. 21. 38 e 27. 1. João 11. 53. 7 Pro. 27. 4. » Mat. 27. 28.
» ver. 28, 36. cap. 31. 47. Jer. 8. 22. 10 Psa. 105.17. Zac. 1L 12. Mat 27. 9. Act 7. 9.
36
Antes de Antes de
Christo 1729 GENESIS 37, 38. Christo 1727
que José nao eslava na cova; 11 então 10 E o que fazia era mau aos olhos do
rasgou os seus vestidos, Senhor, pelo que também o matou.
30 E tornou a seus irmãos, e disse: O 11 Então disse Judah a Tamar sua
moço nao apparece; e eu aonde irei? nóra: Fica-te viuva na casa de teu pae,
31 Então tomaram a túnica de José, até que Selah, meu filho, seja grande.
e mataram um cabrito, e tingiram a Porquanto disse: Para que porventura
túnica no sangue, nao morra também este, como seus
32 E enviaram a túnica de varias cores, irmãos. Assim foi-se Tamar, e ficou-se
efizeram leval-a a seu pae, e disseram: na casa de seu pae.
Temos achado esta túnica; conhece 12 Passando-se pois muitos dias, mor
agora se esta será ou nao a túnica de reu a filha de Shuah, mulher de Judah;
teu fiiho. e depois se consolou Judah, e subiu aos
33 E conheceu-a, e disse: E a túnica tosquiadores das suas ovelhas em Tim-
de meu filho; uma besta fera o comeu; nah, elle e Hirah seu amigo, o adul-
12 certamente é despedaçado José. lamita.
34 Então Jacob rasgou os seus vesti 13 E deram aviso a Tamar, dizendo:
dos, e poz sacco 13 sobre os seus lombos, 3 Eis que o teu sogro sobe a Timnah, a
e lamentou a seu filho muitos dias. tosquiar as suas ovelhas.
3-5 E levantaram-se todos os seus filhos 14 Então ella tirou de sobre si os ves
e todas as suas filhas, para o conso tidos da sua viuvez, e cobriu-se com o
larem ; recusou porém ser consolado, e véu, e envolveu-se, e assentou-se i á
disse : Porquanto com chôro hei de entrada das duas fontes que estuo no
descer ao meu filho até á sepultura. caminho de Timnah, porque via que
Assim o chorou seu pae. Selah já era grande, e ella lhe nao fôra
36 E os midianitas venderam-o no dada por mulher.
Egipto a Potilàr,h eunucho de Pharaó, 15 E vendo-a Judah, teve-a por uma
capitão da guarda. prostituta; 4 porque ella tinha coberto
o seu rosto.
■Aí
* Judah e Tamar. 16 E apartou-se a ella ao caminho, e
disse: Vem, peço-te, deixa-me entrar
OQ E ACONTECEU no mesmo tem- a ti. Porquanto nao sabia que era sua
po que Judah desceu de entre nóra: e ella disse: Que darás, para que
seus irmãos, e entrou na casa d’um entres a mim ?
varão de Adullam, cujo nome era fíi- 17 E elle disse: Eu te enviarei um
rah, cabrito do rebanho. E ella disse: Dás-
2 É viu Judah ali a filha d’um varão me penhor até que o envies ?
cananeu, cujo nome era Shuah; e 18 Então elle disse: Que penhor é que
tomou-a, e entrou a ella. te darei ? E ella disse: O teu sello, e
3 E ella concebeu, e pariu um filho, o teu lenço, J e o cajado que está em tua
e chamou o seu nome1 Er; mao. O que elle lhe deu, e entrou a
4 E tomou a conceber, e pariu um ella, e ella concebeu d’elle.
filho, e chamou o seu nome Onan; 19 E ella levantou-se, e foi-se, e tirou
5 E continuou ainda, e pariu um filho, de sobre si o seu véu, 6 e vestiu os
e chamou o seu nome Selah; e elle vestidos da Bua viuvez.
estava em Chezib, quando ella o pariu. 20 E Judah enviou o cabrito por mao
6 Judah pois tomou uma mulher para do seu amigo o adullamita, para tomar
Er, o seu primogénito, e o seu nome era o penhor da mão da mulher, porém nao
Tamar. a achou.
7 Er, porém, o primogénito de Judah, 21 E perguntou aos homens d’aquelle
era mau aos olhos do Senhor, pelo que logar, dizendo: Onde está a prostituta
o Senhor o matou. que estava no caminho junto ás duas
8 Então disse Judah a Onan: Entra fontes? E disseram: Aqui nao esteve
á mulher do teu irmão,2 e casa-te com prostituta alguma.
ella, e suscita semente a teu irmão. 22 E tornou-se a Judah, e disse: Nao
9 Onan, porém, soube que esta se a achei; e também disseram os homens
mente não havia de ser para elle; e d’aquelle logar: Aqui nao esteve pros
aconteceu que, quando entrava á mu tituta.
lher de seu irmão, derramava-a na 23 Então disse Judah: Tome-o para
terra, para não dar semente a seu irmão. si, para que porventura não venha-
mos em desprezo; eis que tenho enviado 7 E aconteceu depois d’estas coisas 9
este cabrito; mas tu nao a achaste. que a mulher de seu senhor poz os seus
24 E aconteceu que, quasi tres meses olhos em José, e disse: Deita-te com
depois, deram aviso a Judah, dizendo: migo.
Tamar, tua nóra, tem fornicado. e eis 8 Porém elle recusou, e disse á mulher
que está pejada da fornicação. Então do seu senhor: Eis que o meu senhor
disse Judah: 6 Tirae-a fóia para que não sabe do que ha em casa commigo,
seja queimada. e entregou em minha mão tudo o que
25 E tirando-a fora, ella mandou dizer tem;
a seu sogro: Do varão de quem são 9 Ninguém ha maior do que eu n’esta
estas coisas eu concebi. E ella disse casa, e nenhuma coisa me vedou, senão
mais: Conhece, peço-te. de quem é este a ti, porquanto tu cs sua mulher; 7 co
sello. 7 e estes k lenços e este cajado. mo pois faria eu este tamanho mal, e
26 E conheceu-os Judah, e disse: Mais peccaria contra 8 Deus?
justa é ella do que eu.8 porquanto não a 10 E aconteceu que, iàllando ella cada
tenho dado a Selah meu filho. E dia a José, e nao lhe dando elle ou
nunca mais a conheceu. vidos, para deitar-se com ella, e estar
27 E aconteceu ao tempo de parir, eis com ella,
que havia gemeos em seu ventre; 11 Succedeu n’um certo dia que veiu
28 E aconteceu que, parindo ella, que á casa para fazer seu serviço; e nenhum
um poz fóra a mão^e a parteira tomou-a, dos da casa estava ali em casa;
e atou em sua mão um jio de grã, di 12 E ella lhe pegou pelo seu vestido,
zendo : Este saiu primeiro. dizendo: 9 Deita-te commigo. E elle
29 Mas aconteceu que, tornando elle deixou o seu vestido na mão d’ella, e
a recolher a sua mao, eis que saiu o seu fugiu, e saiu para fóra.
irmão, e ella disse: Como tu tens rom 13 E aconteceu que, vendo ella que
pido? sobre ti é a rotura. E chamaram deixara o seu vestido em sua mao, e
o seu nome Perez; fufára para fóra,
30 E depois saiu o seu irmão, em cuja 14 Chamou aos homens de sua casa,
mao estava o .fio de grã; e chamaram e fallou-lhes, dizendo: Vede, trouxe-
o seu nume Zerah. nos o varão hebreu,, para escarnecer
de nós; entrou a mim para deitar-se
José em casa de Potifar, commigo, e eu gritei com grande voz,
9Ú E JOSE foi levado ao Egypto,1 e 15 E aconteceu que, ouvindo elle que
Potifar, eunucho m de Pharaó, eu levantava a minha voz e gritava,
capitão da guarda, varão egypcio, com deixou o seu vestido commigo, e fugiu,
prou-o da mão dos ishmaelitas que o e saiu para fóra.
tinham levado lá. 16 E ella poz o seu vestido perto de
2 E o Senhor estava com José, 2 e foi si, até que o seu senhor veiu á sua
varão prospero; e estava na casa de seu casa.
senhor egypcio. 17 Então 10 fallou-lhe conforme as
3 Vendo pois o seu senhor que o Se mesmas palavras, dizendo: Veiu a mim
nhor estava com elle,3 e tudo o que fazia o servo hebreo, que nos trouxeste para
o Senhor prosperava em sua mao, escarnecer de nim;
4 José achou graça em seus olhos, 4 e 18 E aconteceu que, levantando eu a
servia-o; e elle o poz sobre a sua casa, minha voz e gritando, elle deixou o
e entregou na sua mao tudo o que tinha. seu vestido commigo, e fugiu para fóra.
5 E aconteceu que, desde que o puzera 19 E aconteceu que, ouvindo o seu se
sobre a sua casa, e sobre tudo o que nhor as palavras de sua mulher, que
tinha, o Senhor abençoou a casa do lhe fallava, dizendo: Conforme a estas
egypcio por amor de José; e a bênção mesmas palavras me fez teu servo; 11 a
do Senhor foi sobre tudo o que tinha, sua ira se accendeu.
na casa e no campo. 20 E o senhor de José o tomou, 12 e o
6 E deixou tudo o que tinha na mao entregou na casa do cárcere, no logar
de José, de maneira que de nada sabia ODde os presos do rei estavam presos;
do que estava com elle, mais do que do assim esteve ali na casa do cárcere.
pao que comia. 6 E José era formoso de 21 O Senhor, porém, estava com José,
parecer, e formoso á vista. e estendeu sobre elle a sua benigni-
8 Dan. 4. 6,19 e 7. 28 e 8. 27. Exo. 7.11. Isa. 29.14. Dan. 2. 2. 8 cap. 40. 2. * cap. 40. 6.
8ISam. 2. 8. Psa. 105. 20. Psa. 25.14. Dan. 5. 10. « rer. 1. 7 ver 8. D«n. 4. 7.
8 Dan. 2. 29, 45. 8 II Reis 8.1. 10 ver. 47. H ver. 64. cap. 47.13. r» cap. 37. 7. 9.
Num. 23.19. Isa. 46.10. 1» Pro. 6.6,8 e 22.3.
40
Antes de Antes de
Christo 1715 GENESIS 41, 42. Christo 1715
Pharaó,14 e aos olhos de todos os seus 52 E o nome do segundo chamou
servos. 4. Ephraim «; porque disse: Deus me fez
20 crescer na terra da minha afílicção.
Pharaó põe José como governador do 53 Então acabaram-se os sete annos
Egypto. de fartura que havia na terra do
38 E disse Pharaó a seus servos: Egypto,
Acharíamos um varão como este, em 54 E começaram a vir os sete annos de
quem haja o espirito de Deus ? fome, como José tinha dito; e havia
39 Depois disse Pharaó a José : Pois fome em todas as terras, mas em toda a
que Deus te fez saber tudo isto, ninguém terra do Egypto havia pão.
ha tão entendido e sabio como tu: 55 E tendo toda a terra do Egypto
40 Tu estarás sobre a minha casa,16 e fome, clamou o povo a Pharaó por pao;
por tua bocca se governará todo 0 meu e Pharaó disse a todos os egypcioB: Ide
povo, somente no throao eu serei maior a Josó ; o que elle vos disser, fazei.
que tu. 5G Havendo pois fome sobre toda a
41 Disse maia Pharaó a José: Vês terra, abriu José tudo em que havia
aqui te tenho posto sobre toda a terra mantimento, 21 e vendeu aos egypcios;
do Egypto. porque a fome prevaleceu na terra de
42 E tirou Pharaó o seu annel da sua Egypto.
mão, e o poz na ruão de José, e o fez 57 E todas as tenas vinham ao Egypto,
vestir de vestidos de linho fino,16 e poz para comprar de José; porquanto a
um collar d’oiro 110 seu pescoço, fome prevaleceu em todas as terras.
43 E o fez subir no segundo carro que
tinha, e clamavam diante d'clle: Os irmãos de José descem ao Egypto.
Ajoelhas; 1718assim o poz sobre toda a VENDO então Jacob que havia
terra do Egypto. TT/4 mantimento no Egypto, 1 disse
44 E disse Pharaó a José: Eu sou Jacob a seus filhos: Porque- estaes
Pharaó; porém sem ti ninguém levan olhando uns para os outros?
tará a sua mão ou o seu pé em toda a 2 Disse mais: Eis que tenho ouvido
terra do Egypto. que ha mantimentos no Egypto; descei
4õ E chamou Pharaó 0 nome de José para lá, e comprae-nos d‘ali, para que
• Zaphnath-paneah, e deu-lhe por vivamos e nao morramos.
mulher a Asenath,lâ filha de 1’otiphera, 3 Então desceram os dez irmãos de
sacerdote de On; e saiu José por toda a José, para compiarem trigo do Egypto.
terra do Egypto. 4 A Benjamin, porém, irmão de José
46 E José era da edade de trinta annos nao enviou Jacob com os seus irmãos,
quando esteve diante da face de Pharaó, porque dizia: 2 Para que lhe nao suc-
rei do Egypto. E saiu José da lace de ceda porventura algum desastre,
Pharaó, e passou por toda a terra do 5 Assim vieram os filhos de Israel para
Egypto. comprar, entre os que vinham lá ; por
47 E a terra produziu nos sete annos que havia fome na terra de Canaan.
de fartura a mãos cheias. 6 José, pois, era o governador d’aquella
48 E ajuntou todo o mantimento dos terra; 3 elle vendia a todo 0 povo da
sete annos, que houve na terra do terra; e os irmãos de José vieram, e
Egypto, e guardou o mantimento nas inclinaram-se a elle com a face na terra.
cidades, pondo nas cidades o manti 7 E José, vendo os seus irmãos, co
mento do campo que estava ao redor de nheceu-os ; porém moBtrou-se estranho
cada cidade. para com eíles, e fallou com elles aspera
49 Assim ajuntou José muitíssimo mente, e disse-lhes: D’onde vindes ? E
trigo, como a areia do mar, até que elles disseram: Da terra de Canaan,
cessou de contar; porquanto não havia para comprarmos mantimento.
numeração. 8 José, pois, conheceu os seus irmãos;
50 E nasceram a José dois 19 filhos mas elles nao o conheceram.
(antes que viesse um anno de fome), 9 Então José lembrou-se dos sonhos,4
que lhe pariu Asenath, filha de Poti que havia sonhado d’elles, e disse-lhes:
phera, sacerdote de On. Vós sois espias, e sois vindos para ver a
51 E chamou José o nome do primo nudez da terra.
génito Manasseh p ; porque disse: Deus 10 E elles lhe disseram: Não, senhor
me fez esquecer de todo o meu trabalho, meu; mas teus servos são vindos a com-
e de toda a casa de meu pae. I prar mantimento.
27 E os filhos de José, que lhe nasce face, no melhor da terra faze habitar
ram no Egypto, eram duas almas. To teu pae e teus irmãos; habitem na terra
das as almas da casa de Jacob, que de Gosen: e se sabeB que entre elles ha
vieram ao Egypto, Aforam setenta. homens v valentes, os porás por maioraea
do < gado, sobre o que eu tenho,
O encontro de José com seu pae. 7 E trouxe José a Jacob, seu pae, e o
28 E enviou a Judah diante da eua poz diante de Pharaó; e Jacob abençoou
face a José, para o encaminhar a Gosen; a Pharaó.
e chegaram á 13 terra de Gosen. 8 E Pharaó disse a Jacob:, Quantos
29 Então José apromptou o seu carro, são os dias dos annos da tua vida ?
e subiu ao encontro de Israel, seu pae, 9 E Jacob disse a Pharaó: Os dias dos
a Gosen. E, mostrando-se-lhe, lançou- annos das minhas peregrinações são
se ao seu pescoço, e chorou sobre o* seu cento e trinta annos; 8 poucos e maus
pescoço longo tempo. foram os dias dos annos da minha vida,
30 E Israel disse a José: Morra eu e não chegaram aos dias dos annos da
agora,14 pois já tenho visto o teu rosto, vida de meus paes nos dias das suas
que ainda vives. peregrinações.
31 Depois disse José a seus irmãos, e 10 E Jacob abençoou a Pharaó, e saiu
á.casa de seu pae: Eu subirei, e annun- de diante da face de Pharaó.
' ciarei a Pharaó, e lhe direi: Meus ir 11 E José fez habitar a seu pae e seus
mãos, e a casa de meu pae, que estavam irmãos, e deu-lhes possessão na terra do
na terra de Canaan, vieram a mim! Egypto, no melhor da terra, na terra de
32 E os varões são pastores de ove Bameses, * como Pharaó ordenara.
lhas, porque são homens de gado, e 12 E José sustentou de pão a seu pae,
trouxeram comsigo as suas ovelhas, e e seus irmãos, e toda a casa de seu pae,
as suas vaccas, e tudo o que teem. segundo os seus meninos.
33 Quando pois acontecer que Pharaó
vos chamar, e disser: 15 Qual é vosso w Como José comprou toda a terra do
negocio ? Egypto para Pharaó. ã**
34 Então direis:16 Teus servos foram 13 E não havia pão em toda a terra, 7
homens de gado desde a nossa moci porque a fome era mui grave; de maneira
dade até agora, tanto nós como os nossos que a terra do Egypto e a terra de Canaan
paes; para que habitemos na terra de desfalleciam por causa da fome.
Gosen; porque todo o pastor de ove 14 Então José recolheu todo o dinheiro
lhas é abominação aos egypcios. que se achou na terra do Egypto, e na
terra de Canaan, pelo trigo que com
José annuncia a Pharaó a chegada de pravam : e José trouxe o dinheiro á casa
seu pae. de Pharaó.
AM ENTÃO veiu José, e annunciou 15 Acabando-se pois o dinheiro da terra
*1í a Pharaó, e disse: Meu pae, e os do Egypto, e da terra de Canaan, vieram
meus irmãos, e as suas ovelhas, e as suas todos os egypcios a José, dizendo: Dá-
vaccas, com tudo o que teem, são vindos nos pão; porque morreremos em tua
da terra de Canaan,1 e eis que estão na presença? porquanto o dinheiro nos
terra de Gosen. falta.
2 E 2 tomou uma parte de seus irmãos, 16 E José disse: Dae o vosso gado, e
a saber cinco varões, e os poz diante de eu vol-o darei por vosso gado, se falta o
Pharaó. dinheiro.
3 Então disse Pharaó a seus irmãos: 17 Então trouxeram o seu gado a José:
Qual é vosso x negocio ? E elles disse e José deu-lhes pão em troca de cavallos,
ram a Pharaó : Teus servos são pastores e do gado das ovelhas, e do gado das
de ovelhas, tanto nós como nossos paes. vaccas e dos jumentos; e os sustentou
4 Disseram mais a Pharaó: 3 Viemos de pão aquelle anno por todo o seu gado.
para peregrinar n’esta terra; porque não IS E acabado aquelle anno, vieram a
ha pasto para as ovelhas de teus servos, elle no segundo anuo, e disseram-lhe :
porquanto a fome é grave na terra de Não occultaremoB ao meu senhor que o
Canaan; agora pois rogamos-te que teus dinheiro é acabado, e meu senhor pos-
servos habitem na terra de Gosen. sue os animaes, e nenhuma outra coisa
5 Então hrilou Pharaó a José, dizendo: nos ficou diante da face de meu senhor,
Teu pae e teus irmãos vieram a ti: senão o nosso corpo e a nossa terra;
6 A terra do Egypto está diante da tua 19 Porque moiTercmos diante dos teus
» occupação. « occupação. y aptos.
13 Deu. 10. 22. Act. 7.14. 13 cap. 47.1. 14 Luc. 2. 29, 30. 15 cap. 47. 3.
w cap. 30. 35 e 37. 12. Exo. 8. 26.
47 1 cap. 46. 28. Act. 7. 13. 3 cap. 15. 13. Deu. 26. 6. Paa. 105. 23. Isa. 52. 4.
< I Chr. 27. 29. Exo. 1.11. 3 25. 7, 8 e 35. 28. * ver. 6. 7 cap. 41. 30, 31.
47
Antes de Antes de
Christo 1701 GENESI8 47, 48. Christo 1689
olhos, tanto nós como a nossa terra? 8
compra-nos a nós e á nossa terra por pão, Jacob adoece.
e nós e a nossa terra seremos servos de JQ E ACONTECEU pois depois d’es-
Pharaó, e dá semente para que vivamos, -c<“? tas coisas, que um disse a José:
e não morramos, e a terra nao se Eis que teu pae está enfermo. Então
desole. tomou comsigo os seuB dois filhos Manas-
20 Assim José comprou toda a terra do
Egypto para Pharaó, porque os egypcios seh e Ephraim.
venderam cada um o seu campo, por 2 E um deu parte a Jacob, e disse: Eis
quanto a fome prevaleceu sobre elles: e que José teu filho vem a ti. E estorçou-
a terra ficou sendo de Pharaó. se iBrael, e assentou-se sobre a cama.
21 E, quanto ao povo, fel-o passar ás 3 E Jacob disse a José:10 Deus Todo-
cidades, desde uma extremidade.;da terra poderoso me appareceu em Luz, na terra
do Egypto até á outra extremidade. de Canaan, e me abençoou,
22 Somente a terra dos sacerdotes não 4 E me disse: Eis que te farei fructi-
a comprou, porquanto os sacerdotes ti fiçar e multiplicar, e te porei por multi
nham porção de Pharaó, e elles comiam dão de povos, e darei esta terra á tua
a sna porção que Pharaó lhes tinha semente depois de ti, 2 em possessão
dado; por isso não venderam a sua perpetua.
terra. 5 Agora, pois, os teus dois filhos, que
23 Então disse José ao povo: Eis que te nasceram na terra do Egypto, 3 antes
hoje tenho comprado a vós e a vossa que eu viesse a ti no Egypto, são meus:
terra para Pharaó; eis ahi tendes se Ephraim e Manasseh serao meus, como
mente para vós, para que semeeis a Ruben e Simeao;
terra. 6 Mas a tua geração, que geraráB de
24 Ha de ser, porém, que das colheitas pois d’elles, será tua: segundo o nome
dareis o quinto a Pharaó, e as quatro de seus irmãos Berao chamados na sua
partes serão vossas, para semente do herança.
campo, e yjara o vosso mantimento, e 7 Vindo pois eu de Paddan, me 4 mor
dos que estão nas vossas casas, e para que reu Rachel na terra de Canaan, no
comam vossos meninos, caminho, quando ainda ficava um pe
25 E disseram: A vida nos tens dado; queno espaço de terra para vir a Ephra-
achemos graça nos olhos de meu senhor, ta; e eu a sepultei ali, no caminho
e seremos servos de Pharaó. d’Éphrata, que é Beth-lehem.
26 José pois poz isto por estatuto até 8 E Israel viu os filhos de José, e disse:
ao dia de hoje, sobre a terra do Egypto, Quem são estes ?
que Pharaó tirasse o quinto: só a terra 9 E José disse a seu pae: Elles são
dos sacerdotes não ficou sendo de Pharaó. meus filhos, que Deus me tem dado aqui.
27 Assim habitou Israel na terra do E elle disse: 5 Peço-te, traze-m’os aqui,
Egypto, na terra de Gosen, e n’ella to para que os abençoe.
maram possessão, 9 e fructiíicaram, e 10 Os olhos porem dTsrael eram carre
multiplicaram-se muito. gados de. velhice, já nao podia ver; e
28 E Jacob viveu na terra do Egypto fel-os chegar a elle, e beijou-os, e abra
dezesete annos: de sorte que os dias de çou-os.
Jacob, os annos da sua vida, foram cento Jacob abençoa José e os filhos (Teste.
e quarenta e sete annos.
29 Chegando-se pois o tempo da morte 11 E Israel disse a José: Eu nao cui
dTsrael, chamou a José seu filho, e disse- dara vêr o teu rosto; 6 e eis que Deus
lhe : Se agora tenho achado graça em me fez vêr a tua semente também.
teus olhos, Togo-te que ponhas a tua 12 Então José os tirou de seus joelhos.
mao debaixo da minha côxa,10 e usa 7 e inclinou-se á terra diante da sua face.
commigo de beneficência e verdade; 13 E tomou José a ambog elles, a
rogo-te que me nao enterres no Egypto, Ephraim na sua mão direita á esquerda
30 Mas que eu jaza com os meus paes; dTsrael, e Manasseh na sua mão esquer
11 por isso me levarás do Egypto, e me da á direita dTsrael, e fel-os chegar a
sepultarás na sepultura d’elles. É elle elle.
disse : Parei conforme a tua palavra. 14 Mas Israel estendeu a sua mão di
31 E disseelle: Jura-me. E ellejurou- reita, e a poz sobre a cabeça d’Ephraim,
lhe ; e Israel inclinou-se sobre a cabe ainda que era o menor, e a sua esquerda
ceira da cama. sobre a cabeça de Manasseh, dirigindo
& Job 2. 4. Lam. 1.1. ® Exo. 1. 7,12. Deu. 10. 22. Neh. 9. 23. w cap. 24. 2.
W cap. 50. 5, 13.
48 1 cap. 28.13,19 e 35. 6. 1 cap. 17. 8. Amóa 9.14,15. » cap. 41. 50, 52. I Chr. 5.1.
* cap. 35. 16,19. 5 cap. 27. 4. Heb. 11. 21. « cap. 37. 33, 35 e 46. 26. 7 Exo. 20.12.
48
Antes de Antes de
Christo 1689 GENESIS 48, 49. Christo 1689
as suas mâos avisadamente, ainda que 5 Simeão e Levi são irmãos: * 4*as suas
Manasseh era o primogénito. espadas são instrumentos de violência.
15 E abençoou a José, e disse: O Deus, 6 No seu secreto conselho não entre
8 em cuja gresença andaram os meus minha alma, com a sua congregação
paes Abrahao e Isaac, o Deus que me minha gloria não se ajunte; porque no
sustentou, desde que eu nasci até este seu furor mataram varões, e na sua teijna
dia: arrebataTam bois.
16 O anjo que me 1 livrou de todo o 7 Maldito seja o seu furor, pois era
mal, 9 abençoe estes rapazes, e seja forte, e a sua ira, pois era dura: & eu os
chamado n’elle o meu nome, e o nome dividirei em Jacob, e os espalharei em
de meus paes Abrahao e Isaac, e multi Israel.
pliquem-se, como peixes, em multidão 8 Judah, te louvarão os teus irmãos; 6
no meio da terra. a tua mao será sobre o pescoço de teus
17 Vendo pois José que seu pae punha inimigos: os filhos de teu pae a ti se
a sua mão direita sobre a cabeça d’Ephra- inclinarão.
im, foi máu aos seus olhos; e tomou a 9 Judah é um leaosinho, 7 da preza
mão de seu pae, para a transpor de sobre subiste, filho meu : encurva-se, e deita-
a cabeça de Ephraim á cabeça de Ma se como um leão, e como um leão velho:
nasseh. quem o despertará ? ~
18 E José disse a seu pae: Não assim, 10 O sceptro 8 não se arredará de
meu pae, porque este é o primogénito; Judah, nem o legislador d’entre seus
põe a tua mao direita sobre a sua cabeça. pés, até que não venha Shiloh; e a elle
19 Mas seu pae o recusou, e disse: Eu o congregarão os povos.
o sei, filho meu, eu o sei: também elle 11 Elle amarrará o seu jumentinho á
será um povo, e também elle 10 será vide, e o filho da sua jumenta á cepa
grande: comtudo o seu irmão menor mais excellente: elle lavará o seu vesti
será maior que elle, e a sua semente do no vinho, e a sua capa em sangue de
será uma * multidão de nações. uvas.
20 Assim os abençoou n aquelle dia, 12 Os olhos serão vermelhos de vinho,
dizendo: Em ti abençoará Israel, di eos dentes brancos de leite.
zendo : 11 Deus te ponha como a Ephra 13 Zabulon 9 habitará no porto dos
im e como a Manasseh. E poz a Ephra mares, e será porto doa navios, e o Beu
im diante de Manasseh. termo será para Sidon.
21 Depois disse Israel a José: Eis que 14 Issacar é jumento de fortes oseos, c
eu morro,12 mas. Deus será comvosco, deitado entre dois fardos.
6 vos fará tornar á terra de vossos paes. 15 E viu elle que o descanço era bom,
22 E eu te tenho dado a ti um pedaço e seu hombro para acarretar, e serviu
da terra sobre teus irmãos, que13 tomei debaixo de tributo.
com a minha espada e com o meu arco 16 Dan julgará o seu povo, como uma
da mão dos amorrheos. das tribus d’Israel.
17 Dan será serpente junto ao caminho,
Jacôb abençoa seus filhos e morre. uma vibora junto á vereda, que morde
os calcanhares do cavallo, e faz cair o
JQ DEPOIS chamou Jacob a seus seu cavalleiro por detrás.
filhos, e disse: 1 Ajuntae-vos, e 18 A tua salvação espero,10 ó Senhor!
annunciar-vos-hei o que vos ha de acon 19 Quanto a Gad,11 uma tropa o accorn-
tecer nos derradeiros dias: metterá; mas elle a accommetterá por
2 Ajuntae-vos, 2 e ouvi, filhos de fim.
Jacob; e ouvi a Israel vosso pae: 20 De Aser, o seu pão será gordo, e
3 Euben, tu és meu primogénito, mi elle dará delicias reaes.
nha força,8 e o principio de meu vigor, o 21 Naphtali é uma cerva solta: elle dá
mais excellente em alteza, e o mais ex- palavras formosas.
cellente em potência. 22 José é um ramo fructifero, ramo
4 Fervente como a agua, nao serás o fructifero junto á fonte; 6eus ramos
mais excellente; porquanto subiste ao correm sobre o muro.
leito de teu pae. Então o contami 23 Os frecheiros lhe deram amargura.
naste ; subiu á minha cama. 12 e o frecharam e aborreceram.
« remiu. * Heb. plenitude. k ou, obedecerão. « pousado entre os curraes.
4 perseguiram.
« cap. 17. 1 e 24. 40. Psa. 103. 4, 5. » cap. 31. 11. Isa. 63. 9. Psa. 34. 22. Num. 26. 34, 37.
W Deu. 33.17. n Ruth 4.11, 12. 12 cap. 50. 24. Jos. 23.14. 1» Jos. 24. 32.
João 4. 5.
49 1 Deu. 33. 1. Num. 24.14. Isa. 2. 2. 2 Deu. 21.17. « cap. 35. 22. I Chr. 5. 1.
< cap. 29, 33, 34 e 34. 25. 29. & Jos. 21. 6, 7. « I Chr. 5.2. 7 Num. 23. 24.
Apo. 5. 5. 8 Num. 24. 17. Psa. 60. 7 e 108. 8. Isa. 33. 22. Isa. 9. 5, 6. Luc. 1. 32, 33
9 Deu. 33. 18. Jos. 19.10. 10 Isa. 25. 9. H I Chr. 6. 18. U cap. 37. 4 &c. e 39. 20
49
Antes de Antes de
Christo 1680 GENESIS 49, 50. Christo 1689
24 O seu arco, porém, susteve-se no 5 Meu pae me fez jurar, 1 dizendo:
forte. *15_e os braços de suas mãos foram Eis que eu morro: em meu sepulchro,
fortalecidos pelas mãos do Valente de que cavei para mim na terra de Canaan,
Jacob (d’onde é o pastor e a pedia ali me sepultarás. Agora pois, te peço,
d’Israel). que eu suba, para que sepulte a meu
25 Pelo Deus de teu pae, o qual te pae; então voltarei.
ajudará, e pelo Todo-poderoso, o qual to 6 E Pharaó disse: Sobe, e sepulta a
abençoará com bênçãos dos céus de teu pae como elle te fez jurar.
cima, com bênçãos do abysmoque está 7 E José subiu para sepultar a seu pae:
debaixo, com bênçãos dos peitos e da e subiram com elle todos os servos de
madre. Pharaó^ os anciãos da sua casa, e todos
26 As bênçãos de teu pae excederão as os anciãos da terra do Egypto,
bênçãos de meus paes, até á extremidade 8 Como também toda a casa de José, e
dos outeiros eternos: ellas estarão sobre seus irmãos, e a casa de seu pae: sómente
a cabeça de José, ©\ sobre o alto da ca deixaram na terra de G osen os seus meni
beça do separado de seus irmãos. nos, e as suas ovelhas, e as suas vaccas.
27 Benjamin é lobo que despedaça: 14 9 E subiram também com elle, tanto
pela manha comerá a preza, e á tarde carros como gente a cavallo; e o con
repartirá o despojo. curso foi grandíssimo.
28 Todas estas suo as doze tribus de 10. Chegando elles pois áe planície do
Israel: e isto é o que lhes fallou seu pae espinhal, que está além do Jordão,
quando os abençoou; a cada um d’elles fizeram um grande e gravíssimo pranto;
abençoou segundo a sua bençao. e fez a seu pae um grande pranto por
29 Depois ordenou-lhes, e disse-lhes: sete dias.
15 Eu me congrego ao meu povo; sepul- 11 E vendo os moradores da terra, os
tae-me com meus paes, na cova que está cananeos, o,Iuto na planície do espinhal,
no campo de Ephron, o hetheo, disseram: É este o pranto grande dos
30 Na cova que está no cam po de Mach- egypcios. Por isso chamou-se o Beu
pela, que está em frente de Mamre, na nome Abelmizraim, que está além do
terra de Canaan, a qual Abrahao com Jordão.
prou com aquelle campo de Ephron, o 12 E íizeram-lhe os seus filhos assim 2
hetheo, por 16 herança de sepultura: como elle lhes ordenara,
31 Ali sepultaram a Abrahao, e a 13 Pois os seus filhos o levaram á terra
Sarah sua mulher: ali sepultaram a de Canaan. e o sepultaram na cova do
Isaac, e a Rebecca sua mulher: e ali eu campo de Machpela, que Abrahao tinha
sepultei a Leah. comprado com o campo, por herança de
32 O campo, e a cova que está n’elle, sepultura, d’Ephron, o hetheo, • em
foi comprado aos filhos de Heth. frente de Mamre.
33 Acabando pois Jacob de dar manda
mentos a seus filhos, encolheu os seu José anima a seus irmãos.
pcs na cama,17 e espirou, e foi congre 14 Depois tornou-se José para o Egy
gado ao seu povo. pto, elle e eeus irmãos, e todos os que
com elle subiram a sepultar seu pae,
A lamentaçao por Jacob e o seu enterro. depois de haver sepultado seu pae.
KA ENTÃO José se lançou sobre o 15 Vendo então os irmãos de José que
rosto de seu pae; e chorou sobre seu pae já estava morto, disseram:
elle, e o beijou. Porventura nos aborrecerá José, e nos
2 É José ordenou aos seus servos, os pagará certamente todo o mal que lhe
médicos, que embalsamassem a seu pae: fizemos.
e os médicos embalsamaram a Israel. 16 Portanto enviaram a José, dizendo :
3 E cumpriram-se-lhe quarenta dias; Teu pae mandou, antes da sua morte,
porque assim se cumprem os dias dizendo:
d‘aquelles que se embalsamam: e os 17 ABsirn direis a José: Perdoa, rogo-
egypcios o choraram setenta dias. te, a transgressão de teus irmãos, e o
4 Passados pois os dias de seu choro, seu peccado, 4 porque te fizeram mal:
fallou José á casa de Pharaó, dizendo: agora pois rogamos-te qne perdoes a
Sc agora tenho achado graça aos vossos transgressão dos servos do Deus de teu
olhos, rogo-vos que falíeis áos ouvidos de pae. E José chorou quando elles lhe
Pharaó, dizendo: iallavam.
• eira de Atad.
l? Job 29. 20. Psa. 18. 32, 34. cap. 45.10.11 e 50. 21. Isa. 28.16. 14 Jui. 20. 21, 25.
15 cap. 47. 30. 16 can. 23. 3, &c. 1" ver. 29.
50 1 cap. 47. 29. » cap. 49. 29. 3 cap. 23.16. Act. 7.16. 4 MaU 6.12,14 e 18. 35.
Luc. 17 3, 4. Eph. 4. 32. Col. 3. 13. Thí. 5.16.
50
Antes de Antes de
; Christo 1689 EXODO 1. Christo 1635
18 Depois vieram também seus irmãos, a casa de seu pae : e viveu José cento e
e prostraram-se diante cl’elle, e disse dez annos.
ram : Eis-nos aqui por teus servos. 23 E viu José os filhos de Ephraím. da
19 E José lhes disse: Não temaes, terceira geração: também 8 os filhos de
porque porventura 5 estou eu em logar Machir, filho de Manasseh, nasceram
de Deus? sobre os joelhos de José.
20 Vós bem intentastes mal contra 24 E disse José a seus irmãos: Eu
mim, porém Deus o intentou para bem. morro; 9 mas Deus certamente vos
para fazer como está n’este dia, 6 visitará, e vos fará subir d’esta terra á
para conservar em vida a um povo terra que jurou a Abrahão, a Isaac e a
grande: Jacob.
21 Agora pois não temaes: 7 eu vos 25 E 10 José fez jurar os filhos de
sustentarei a vós e a vossos meninos. Israel, dizendo: Certamente vos visi
Assim os consolou, e fallou segundo o tará Deus, e tareis transportar os meus
coração d’elles. ossos d’aqui.
2G E morreu José da edade de cento e
A morte de José. dez annos; e o. embalsamaram, e o
22 José pois habitou no Egypto, elle e pozeram n’um caixão no Egypto.
/
4- ==
_____ _____ !
CHAMADO
EXODO.
10 Eia, ** usemos sabiamente para com
Os descendentes de Jacob no Egypto, elle, para que não se multiplique, e
*| ESTES pois são 1 os nomes dos fi- aconteça que, vindo guerra, elle também
lhos de Israel, que entraram no se ajunte com os nossos inimigos, e
Egypto com Jacob: cada um entrou peleje contra nós, e suba da terra.
com sua casa: 11 E pozeram sobre elles maioraes de a
2 Buben, Simeao, Levi, e Judah; tributos, 5 para os afligirem com suas
8 Issacar. Zabulon, e Benjamin; carpas. Porque edificaram a Pharaó
4 Dan e Naphtali, Gad e Aser. cidades de thesouros, Pitom e Eamesses.
5 Todas as almas, pois, que procederam 12 Mas quanto mais o afligiam. tanto
da côxa de Jacob, foram 8 setenta al mais se multiplicava, e tanto mais cres
mas : José, porém, estava no Egypto. cia : de maneira que se enfadavam por
6 Sendo pois José fallecido, e todos os causa dos filhos de Israel.
seus irmãos, e toda aquella geração, 13 E os egypcios faziam servir os filhos
7 Os filhos de Israel fructificaram, 5 e de Israel com dureza ;
augmentaram muito, e multiplicaram- 14 Assim que lhes fizeram amargar a
se, e foram fortalecidos grandemente; vida com dura servidão em barro, e em
de maneira que a terra se encheu d’elles. tijolos, 6 e com todo o trabalho no cam
8 Depois levantou-se um novo rei po ; com todo o seu serviço, em que os
sobre o Egypto, que não conhecera a serviam com dureza.
José;
9 O qual disse ao seu povo: Eis que o As parteiras poupam as vidas aos
povo dos filhos de Israel é muito, e mais recemnascidos.
poderoso do que nós. 15 E o rei do Egypto fallou ás parteiras
• tarefas.
» cap. 45. 8. Job 34. 29. « Act. 2. 23 e 3. 18. 7 Mat. 5. 44. ®Job42.16. Num. 32. 39.
• Exo. 3.16. cap. 15. 18 e 26. 3 e 35. 2. 10 Exo. 13. 19. Jos. 24. 32. Heb. 11. 22.
1 1 Gen. 46. 8. 2 Gen. 46. 27. Deu. 10. 22. 8 Gen. 46. 3. Deu. 2G. 5. Psa. 105. 24.
Act. 7.17. * Pro. 21. 30. Act. 7.19. & Gen. 15.13. cap. 3. 7. Deu. 26. G. Psa. 81. 6.
Gen. 47. 1L « cap. 2. 23 e 6. 9.
51
Antes de Antes de
ChrÍ3to 1635 EXODO 1, 2. Christo 1571
das hebreas (das quaes o nome de uma 9 Então lhe disse a filha de,Pharaó:
era Siphra, e o nome da outra Pua), Leva este menino, 4 e cria-m’o: eu te
16 E disse: Quando ajudardes a parir darei teu salario. E a mulher tomou o
as hebreas, e as virdes sobre os assentos, menino, e creou-o.
se iòr filho, matae-o; mas se fôr filha, 10 E, sendo o menino já grande, ella o
então viva. trouxe á filha de Pharaó, a qual o
17 As parteiras, 1 porém, temeram a adoptou; e chamou o seu nome c Moy-
Deus, e não fizeram como o rei do sés, e disse: Porque das aguas o tenho
Egypto lhes dissera, antes conservavam tirado.
os meninos com vida.
18 Então o rei do Egypto chamou as Moysés mata um egypcio efoge para
parteiras, e disse-lhes: Porque fizestes Midian.
isto, que guardastes os meninos com
vida? 11 E aconteceu n’aquelles dias que,
19 E as parteiras disseram a Pharaó: sendo Moysés já grande, saiu a seus ir
Porquanto as mulheres hebreas não são mãos, 5 e attentou nas suas cargas : e
como as egypcias : porque são b vivas, e viu que um varão egypcio feria a um
já teem parido antes que a parteira ve hebreu, varão de seus irmãos.
nha a ellas. 12 E olhou a uma e a outra banda, e,
20 Portanto Deus fez bem ás parteiras. vendo que ninguém ali liaria, feriu ao
8 E o povo se augmentou, e se fortaleceu egypcio, e escondeu-o na areia.
muito. 13 E tornou a sair no dia seguinte, 6 e
21 E aconteceu que, porquanto as par eis que dois varões hebreos contendiam;
teiras temeram a Deus, 9 estabeleceu- edisse ao injusto: Porque feres a teu
lhes casas. proximo ?
22 Então ordenou Pharaó a todo o seu 14 O qual disse : Quem te tem posto a
povo, dizendo: A todos os filhos que ti por d maioral e juiz sobre nós ? pensas
nascerem lançareis no rio, mas a todas matar-me, como mataste o egypcio?
as filhas guardareis com vida. Então temeu Moysés, e disse: Certa
mente este negocio foi descoberto.
O nascimento de Tãoysés. 15 Ouvindo pois Pharaó este negocio,
procurou matar a Moysés : 7 mas Moy
0 E FOI-SE 1 um varão da casa de sés fugiu de diante da face de Pharaó, e
Levi, e casou com uma filha de Levi. habitou na terra de Midian, e assentou-
2 E a mulher concebeu, 2 e pariu um se junto a um poço.
filho, e, vendo que elle era formoso, 16 E o sacerdote de Midian tinha sete
escondeu-o tres mezes. filhas, as quaes vieram a tirar agua, e
3 Não podendo, porém, mais escondel- encheram as pias, para dar de beber ao
o, tomou uma arca de juncos, e a betu rebanho de seu pae.
mou com betume e pêz; e, pondo n’ella 17 Então vieram os pastores, e lan-
o menino, a poz nos juncos á borda do çaram-as d’ali; Moysés porém levantou-
rio. se, e defendeu-as, e abeberou-lhes o
4 E sua irmã parou-se de longe, para rebanho.
saber o que lhe havia de acontecer. 18 E vindo ellas a Reuel seu pae, elle
5 E a filha de Pharaó desceu a lavar- disse: Porque hoje tomastes tão de
se no rio, e as suasdonzellas passeavam, pressa ?
pela borda do rio: e ella viu a arca no 19 E ellas disseram : Um homem egy
meio dos juncos, e enviou a sua creada, pcio nos livrou da mão dos pastores; e
e a tomou. também nos tirou agua em abundancia,
6 E abrindo-a, viu ao menino, e eis e abeberou o rebanho.
que o menino chorava; e moveu-se 3 de 20 E disse a suas filhas: E onde está
compaixão d’elle, e disse: Dos meninos elle? porque deixastes o homem? cha-
dos hebreos é este. mae-o para que coma pào.
7 Então disse sua irmã á filha de 21 E Moysés consentiu em moiar com
Pharaó: Irei eu a chamar uma ama das aquelle homem : 8 e elle deu a Moysés
hebreas, que crie este menino por ti? sua filha Zippora,
8 Ea filna de Pharaó disse-lhe : Vae. 22 A qual pariu umfilho,eelle chamou
E foi-se a moça, e chamou a mãe do o seu nome « Gerson, porque disse:
menino. Peregrino fui em terra estranha.
■ pesado.
* cap. 14. 4,18. s João 2.18. cap. 4. 2, 17. «ver. 4. cap. 4. 21. 7 cap. 8.15 e 10. 1, 27.
® ver. 10. » cap. 3. 18 e 5. 1, 3. 10 ver. 6. I Reis 20. 28. II Reis 19.19. Eze. 29. 9 e 38. 23.
11 Psa. 78. 44 e 105. 29. Apo. 8. 8 e 16. 4, 6. 12 II Tim. 3. 8. ver. 14. 13 Isa. 20. 1L
Jer. 5. 3 e 36. 24. Aeg. 1. 5.
8 1 Psa. 78. 45 e 105. 30. s cap. 9. 28 e 10. 17. Num. 21. 7. 1 Beis 13. 6. Act A 34.
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO, 8, 9. Christo 1491
depois deixarei ir o povo, para que 22 E n’aquelle dia eu separarei a terra
sacrifiquem ao Senhor. de Goshen, Jem que meu povo habita,
9 E Moysés disse a Pharaó: • Tu te- que n’ella nao haja enxames de moscas,
nhas a honra sobre mim: Quando orarei para que saibas que eu sou o Senhor no
por ti, e pelos teus servos, e por teu meio d’esta terra.
povo, para tirar as rãs de ti, e das suas 23 E porei p separação entre o meu
casas, que somente,fiquem no rio? povo e o teu povo: amanhã será este
10 E elle disse: Amanha. E Moysés signal.
disse: Seja , conforme , á tua palavra, 24 E o Senhor fez assim; e vieram
para que saibas que ninguém ha como grandes enxames de moscas á casa de
o Senhor nosso 3 Deus. Pharaó, e ás casas dos seus servos, e sobre
11 E as rãs apartar-se-hao de ti, e das toda a terra do Egypto: a terra foi cor-
tuas casas, e dos teus servos, e do teu rompidajTestes enxames.
povo: sómente ficarão no rio. 25 Então chamou Pharaó a Moysés e
12 Então saiu Moysés e Aarão de a Aarão, e disse: Ide, e sacrificae ao
Pharaó: ** e Moysés clamou ao Senhor vosso Deus n’esta terra.
por causa das rãs que tinha posto sobre 26 E Moysés disse: Não convém que
Pharaó, façamos assim, porque sacrificariamos
13 E o Senhor fez conforme á palavra ao Senhor nosso Deus a abominação
de Moysés: e as rãs morreram nas casas, dos egypcios:8 eis que se sacrificássemos
nos pateos, e nos campos, a abominação dos egypcios perante os
14 E ajuntaram-as em montoes, e a seus olhos, nao nos apedrejariam ellc-s ?
terra fedeu. 27 Deixa-nos ir caminho de tres dias
15 Vendo pois Pharaó que havia des- ao deserto, 9 para que sacrifiquemos
canço, aggravou o seu coração,6 e não ao Senhor nosso Deus, como elle nos
os ouviu, como o Senhor tinha dito. dirá.
28 Então disse Pharaó:. Deixar-vos-
A praga dos piolhos. hei ir, para que sacrifiqueis ao Senhor
16 Disse mais o Senhor a Moysés: vosso Deus no deserto; sómente que,
Dize a Aarao: Estende a tua vara, e indo, não vades longe; orae também
fere o pó da terra, para que se torne em por10 mim.
piolhos por toda a terra do Egypto. 29 E Moysés disse: Eis que saio de ti,
17 E fizeram assim; porque Aarão es e orarei ao Senhor, que estes enxames
tendeu a sua mão com a sua vara, e feriu de moscas se retirem amanha de Pharaó,
o pó da terra, e havia muitos piolhos dos seus servos, e do seu povo:
nos homens e no gado: todo o pó da sómente que Pharaó nao mais me en
terra se tomou em piolhos em toda a gane, 11 nao deixando ir a este povo
terra do Egypto. para sacrificar ao Senhor.
18 E os magos fizeram também assim 30 Então saiu Moysés de Pharaó, e
com. os seus encantamentos para pro orou ao Senhor,
duzir piolhos, mas nao poderam: e 31 E fez o Senhor conforme á palavra
havia piolhos nos homens e no gado. de Moysés, e os enxames de moscas se
19 Então disseram os magos a Pharaó: retiraram de Pharaó, dos seus servos, e
Isto é 6 o dedo de Deus. Porém o cora do seu povo: nao ficou uma só.
ção de Pharaó se endureceu, e nao os 32 Mas aggravou Pharaó ainda esta
ouvia, como o Senhor tinha dito. vez seu coração,12 e não deixou ir o povo.
A praga das moscas. A praga da peste nos animaes.
20 Disse mais o Senhor a Moysés: Le- Q DEPOIS o Senhor disse a Moysés:
vanta-te pela manha cedo, e poe-te Entra a Pharaó, e dize-lhe: Assim
diante de Pharaó; eis que elle sairá ás diz o Senhor, o Deus dos hebreos:
aguas, e dize-lhe: Assim diz o Senhor : Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
Deixa ir o meu povo, para que me 2 Porque se recusares de os deixar ir,
sirva. e ainda por força os detiveres,
21 Porque se nao deixares ir o meu 3 Eis que a mão do Senhor será sobre
povo, eis que enviarei enxames de mos teu gado, que está no campo, sobre os
cas sobre ti, e sobTe os teus servos, e cavallos, sobre os jumentos, sobre os
sobre o teu povo, e tuas casas; e as camelos, sobre os bois, e sobre as ovelhas,
casas dos egypcios se encherão d’estes com pestilência gravissima.
enxames, e tómbera a terra em que elles 4 E o Senhor fará separação entre o
estiverem. gado doB israelitas, e o gado dos egy-
o Heb. Gloria-te sobre mim. p ou, um signal de livramento.
» Psa. 86. 8. Jer. 10. 6, 7. 4 Deu. 34.10.12. 5 cap. 7.14. Ecc. 8.11. cap. 7.4.
• I 8am. 6. 3, 9. 7 cap. 9. 4, &c. e 10. 23 e 11. 6, 7 e 12.13. « Gen. 43. 32 e 46. 34.
• cap. 3.18. 10 ver. 8. 11 Psa. 78. 34, 37. Jer. 42. 20, 21. 14 ver. 1& cap. 4. 21. Rom. 2. 6.
58
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO, 9. Christo 1491
pcios, que nada morra de tudo o que for 19 Agora pois envia, recolhe o teu
dos filhos dTsrael. gado, e tudo o que tens no campo; todo
5 E o Senhor assignalou certo tempo, o homem e animal, que fôr achado no
dizendo: Amanhã fará o Senhor esta campo, e não i'Ôr recolhido á casa, a
coisa na terra. saraiva cairá sobre elles, e morrerão.
6 E o Senhor fez esta coisa no dia 20 Quem dos servos de Pharaó temia
seguinte, 1 e todo o gado dos egypcios a palavra do Senhor, fez fugir os seus
morreu: porém do gado dos filhos servos e o seu gado para as casas;
d’Israel não morreu nenhum. 21 Mas aquelle que nao tinha appli-
7 E Pharaó enviou a ver, e eis que do cado a palavra do Senhor ao seu
gado dTsrael não morrera nenhum: coração, deixou os seus servos e o seu
porém o coração de Pharaó se aggravou, gado no campo.
e não deixou ir o povo. A praga da saraiva.
8 Então disse o Senhor a Moysés e a
Aarão: Tomae vossos punhos cheios da 22 Então disse o Senhor a Moysés :
cinza do forno, e Moysés a espalhe para Estende a tua mão para o céu, e haverá
o céu diante dos olhos de Pharaó; saraiva em toda a terra do Egypto,
9 E tornar-se-ha em pó miudo sobre sobre os homens e sobre o gado, e
toda a terra do 2 Egypto, e se tornará em sobre toda a herva do campo na terra dc
sarna, que arrebente em ulceras nos Egypto.
homens e no gado, por toda a terra do 23 E Moysés estendeu a sua vara para
Egypto. o céu, e o Senhor deu trovães e saraiva,
10 E elles tomaram a cinza do forno, e s e fogo corria pela terra; e o Senhor
pozeram-se diante de Pharaó, e Moysés fez chover saraiva sobre a terra do
a espalhou para o céu : e tornou-se em Egypto.
sarna, que arrebentava em ulceras nos 24 E havia saraiva, e fogo misturado
homens e no gado; entre a saraiva, mui grave, qual nunca
11 De maneira que os magos não houve em toda a terra do Egypto, deade
podiam parar diante de Moysés, por que veiu a ser uma nação.
causa da sarna; porque havia sarna em 25 E a saraiva feriu, em toda a terra
os magos, e em todos os esypcios. do Egypto, tudo quanto havia no campo,
12 Porém o Senhor endureceu o co desde os homens até aos animaes: tam
ração de Pharaó, e não os oirviu, como o bém a saraiva feriu toda a herva do
Senhor tinha dito a 3 Moysés. campo, e quebrou todas as arvores do
campo.
ameaças de Deus. 26 Sómente na terra de Goshen, 7
13 Então disse o Senhor a Moysés: onde estavam os filhos de Israel, não
Levanta-te pela manhã cedo, e poe-te havia, saraiva.
diante de Pharaó, e dize-lhe: Assim 27 Então Pharaó enviou para chamar
diz o Senhor, o Deus dos hebreos : Deixa a Moysés e a Aarao, e disse-llies : Esta
ir o meu povo, para que me sirva ; vez pequei; o Senhor é justo, mas eu e
14 Porque esta vez 4 enviarei todas as o meu povo 8 ímpios.
minhas pragas sobre o teu coração, e 28 Orae ao Senhor (pois que basta)
*povo,
sobre os teus servos, e sobre o teu para que não haja mais trovães de Deus
para que saibas que não ha outro como nem saraiva; e eu vos deixarei ir, e não
Eu em toda a terra. ficareis mais aqui.
15 Porque agora tenho estendido 29 Então lhe disse Moysés: Em sain
minha mão, para te ferir a ti e ao teu do da cidade estenderei minhas mãos
povo com pestilência, e para que sejas ao Senhor: os trovues cessarão, e não
destruído da terra; haverá mais saraiva ; 9 para que saibas
16 Mas deveras para isto te levantei, que a terra é do Senhor.
Jyara mostrar minha potência em ti, 5 e 30 Todavia, quanto a ti e aos teus
para que o meu nome seja annunciado servos, eu sei 1(* que ainda não temereis
em toda a terra. diante do Senhor Deus.
17 Tu ainda te levantas contra o meu 31 E o linho e a cevada foram feridos,
povo, para não os deixar ir ? porque a cevada já estava na espiga, e
18 Eis que ámanhã por este tempo o linho na cana,
farei chover saraiva mui grave, qual 32 Mas o trigo e o centeio não foram
nunca houve no Egypto, desde o dia em feridos, porque estavam cobertos.
que foi fundado ate agora. 33 Saiu pois Moysés de Pharaó, da
Antes de Antes de
Chrfeto 1491 EXODO, 9, 10. Christo 1491
cidade, e estendeu as suas mãos ao com os nossos bois havemos de ir; por
Senhor: e cessaram os trovões e a que festa do Senhor temos.
saraiva, e a chuva nao caiu maís sobre 10 Então elle lhes disse: Seja o Se
a terra. nhor assim comvosco, como eu vos
34 Vendo Pharaó que cessou a chuva, deixarei ir a vós e a vossos filhos: olhas
e a saraiva, e os trovões, continuou em que ha mal diante da vossa face.
peccar:11 e aggravou o seu coração, elle 11 Não será assim: andae agora vós,
e os seus servos. varões, e servi ao Senhor; pois isso é o
35 Assim o coração de Pharaó se en que pedistes. E 03 empuxaram da face
dureceu, e nào deixou ir os filhos de de Pharaó.
Israel, como o Senhor tinha dito por
Moysés. A praga dos gafanhotos.
Deus ameaça Pharaó com a praga 12 Então disse o^Senhor a Moysés:
dos gafanhotos. Estende a tua mão sobre a terra do
Egypto pelos gafanhotos, para que ve
1 A DEPOIS disse o Senhor a Moy- nham sobre a terra do Egypto, e comam
sés: Entra a Pharaó, porque toda a herva da terra, tudo o que deixou
tenho, aggravado o seu coração, 1 e o a saraiva.
coração de seus servos, para fazer este3 13 Então estendeu Moysés sua vara
meus signaes no meio d’elle, sobre a terra do Egypto, e o Senhor
2 E para que contes aos ouvidos de trouxe sobre a terra um vento oriental
teus filhos, e dos filhos de teus filhos, todo aquelle dia e toda aquella noite :
as coisas que obrei no Egypto, e os e aconteceu que pela manhã o vento
meus signaes, que tenho feito entre oriental trouxe os gafanhotos.
elles: para que saíbaes que eu sou o 14 E vieram 7 os gafanhotos sobre toda
Senhor. a terra do Egypto, e assentaram-se
3 Assim foram Moysés e Aarão a sobre todos os termos do Egypto; mui
Pharaó, e disseram-lhe: Assim diz o graves foram; antes d’estes nunca
Senhor, o Deus dos hebreos: 3 Até houve taes gafanhotos, nem depois
quando recusas humilhar-te diante de d’elles virão outros taes.
mim? deixa ir o meu povo, para que 15 Porque cobriram a face de toda a
me sirva; terra, de modo que a terra se escureceu ;
4 Porque se ainda recusares.deixar ir e comeram toda a herva da terra, e todo
o meu povo, 4 eis que trarei ámanhà o fructo das arvores, que deixara a
gafanhotos aos teus termos, saraiva; e não ficou alguma verdum
5 E cobrirão a face da terra, que a nas arvores, nem na herva do campo, em
terra não se poderá ver; e elles comerão toda a terra do Egypto.
o resto do que escapou, o que vos ficou 16 Então Pharaó se apressou a chamar
da saraiva: 5 também comerão toda a a Moysés e a Aarão, e disse: Pequei
arvore que vos cresce no campo; contra o Senhor vosso Deus, 8 e contra
6 E encherão as tuas casas, e as casas vós.
de todos os teus servos, e as casas de 17 Agora, pois, peço-vos que perdoeis
todos os egypcios, quaes nunca viram o meu peccado sómente d’esta vez, eque
teus paes, nem os paes de teus paes. oreis ao Senhor vosso Deus que tire de
desde o dia, em que elles foram sobre a mim sómente esta 9 morte.
terra até ao dia de hoje. 1'3 virou-se, e 18 E saiu da presença de Pharaó, e
saiu da presença de Pharaó. orou ao Senhor.
7 E os servos de Pharaó disseram-lhe: 19 Então o Senhor trouxe um vento
Até quando este nos ha de ser por laço ? Occidental fortíssimo, o qual levantou
6 deixa ir os homens, para que sirvam os gafanhotos e 08 lançou no Mar
ao Senhor seu Deus: ainda uão sabes Vermelho; nem ainda um gafanhoto
que o Egypto está destruído? ficou em todos os termos do Egypto.
8 Então Moysés e Aarão foram levados 20 O Senhor, porém, endureceu o
outra vez a Pharaó, e elle disse-lhes: coração de Pharaó,10 e nao deixou ir os
Ide, servi ao Senhor vosso Deus. Quaes filhos de Israel.
sao os que hão de ir ?
9 E Moysés disse: Havemos de ir com A praga das trevas.
os nossos meninos, e com ob nossos
velhos; com os nossos filhos, e com as 21 Então disse o Senhor a Moysés:
nossas filhas, com as nossas ovelhas, e Estende a tua mão para o céu, e virão
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO, 10, 11, 12. Christo 1491
trevae sobre a terra do Egypto, trevas da serva que está detraz da mó, e todo o
que se apalpem. primogénito dos animaes.
22 E Moysés estendeu a sua mão para 6 E haverá grande clamor 5 em toda a
o céu, e houve trevas espessas em toda terra do Egypto, qual nunca houve
a terra do Egypto por tres dias. similhante e nunca liaverá;
23 Não viu um ao outro, e ninguém se 7 Mas entre todos os filhos de Israel
levantou do seu logar por tres dias; nem ainda um cao moverá a sua lingua,
* mas todos os filhos de Israel tinham desde os homens até aos animaes,6 para
luz em suas *11*habitações. que saibaes que o Senhor fez difierença
24 Então Pharaó chamou a Moysés, e entre os egypcíos e os israelitas.
i'X d*936: 6ervi ao Senhor: sómente 8 Então todos estes teus servos 7 desce
W" fiâuem vossas ovelhas e vossas vaccas: rão a mim, e se inclinarão diante de
vao também comvosco as vossas cre- mim, dizendo: Sae tu, e todo o povo
anças. que te segue as pisadas; e depois eu
i*2& Moysés, porém, disse: Tu também sairei. E saiu de Pharaó em ardor de
áim em nossas mãos sacrifícios e holo ira.
caustos, que ofiereçamos ao Senhor 9 O Senhor dissera a Moysés: Pharaó
4 nosso Deus. vos nao ouvirá, para que as minhas
26 E também o nosso gado ha de ir maravilhas Be multipliquem na terra do
comnosco, nem uma unha ficará; por 8 Egypto.
que d’aquelle havemos de tomar, para 10 E Moysés e Aarão fizeram todas
servir ao Senhor nosso Deus: porque estas maravilhas diante de Pharaó; mas
não sabemos com que havemos de o Senhor endureceu o coração de Pha
servir ao Senhor, até que cheguemos lá. raó, 9 que não deixou ir os filhos de
27 O Senhor, porém, endureceu 18 o Israel da sua terra.
coração de Pharaó, e não os quiz dei
xar [r. A instituição da primeira paschoa.
28 E disse-lhe Pharaó: Vae-te de 1 Q E FALLOU o Senhor a Moysés e
mim, guarda-te que nao mais vejas o a Aarão na terra do Egypto, di
. meu rosto: porque no dia em que vires zendo :
. O meu rosto, morrerás. 2 Este mesmo mez1 vos será o principio
E disse Moysés: Bem disseste;13*eu dos mezes: este vos será o primeiro dos
• ;^®mca mais verei o teu rosto. mezes do anno.
Iteus annuncia a Moysés a morte de todos 3 Eallae a toda a congregação dTsrael,
os primogénitos. dizendo : Aos dez d’este mez tome cada
um para si um cordeiro, segundo as casas
5 li E O senhor dissera a Moysés: dos paes, um cordeiro para cada casa.
« J'J- Ainda uma praga trarei sobre 4 Mas se a casa fôr pequena para um
Pharaó, e> sobre o Egypto: depois vos cordeiro, então elle tome a seu visinho
deixarei ir d’aqui: e, quando vos deixar perto de sua caBa, conforme ao numero
ir totalmente, a toda a pressa1 vos lan das almas : cada um conforme ao seu
çará d’aqui. comer, fareis a conta conforme ao cor
2 Falla^agora aos ouvidos do povo, que deiro.
cada varão peça ao seu visinlio, e cada 5 O cordeiro, ou cabrito, será sem ma
mulher á sua visinha, Q vasos de prata cula, um macho 2 de um anno, o qual
* e 9 vasos de oiro.
tomareis das ovelhas ou das cabras,
3 E o Senhor deu graça ao povo aos 6 E o guardareis até ao decimo quarto
: olhos dos egypcios; 2 também o varão dia d’este mez 3, e todo o ajuntamento
• Moysés era "mui grande na teiTa do da congregação de Israel o sacrificará á
L Egypto, aos olhoB dos servos de Pharaó, r tarde.
I e aos olhos do povo. 7 E tomarão do sangue, e pol-o-hao em
B 4 Disse mais Moysés: Assim o Senhor ambas as umbreiras, e na lumieira da
■ tem dito: 3 A meia noite eu sairei pelo porta, nas casas em que o comerão.
B meio do Egypto; 8 E n’aquella noite comerão a carne
I 5 E todo o primogénito na terra do assada no fogo, 4 com pães asmos ; com
| Egypto morrerá, 4 desde o primogénito tervas amargosas a comerão.
t de Pharaó, que houvera de assentar-se 9 Nao comereis d’elle crú, nem cozido
r sobre o seu throno, até ao primogénito em agua, senão assado ao fogo, a sua ca-
i joias. r Heb. entre as duas tardes.
U cap. 8. 22 e 9. 4, 26 e 12.13. « ver. 1, 20. cap. 14. 4, 8. w Heb. 11.27
11 1 cap. 12. 31, 39. 2 cap. 12. 35. 3 cap. 12. 29. Job 34. 20. 4 cap. 4 23
«f * cap. 12. 30, 8 Jos. 10. 21. cap. 8. 22. 7 cap. 12. 31, 33. 8 cap 7 3
jMEf 9 cap. 10. 20, 27.
. 12 1 cap. 13. 4 e 34. 18. 2 Lev. 22.19, 21. Deu. 17.1. Mal. I. 8,14. I Ped. 1 19.
■ Lev. 23. 5. Num. 9. 3 e 28. 16. Deu. 16.1. 6. < cap. 34. 25. Deu. 16. 3. I Cor 6 8.
61
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO, 12. Christo 1491
beça com os seus pés e com a sua fres- em ambas as umbreiras. do sangue que
sura. estiver na bacia, 13 porém nenhum de
10 E nada d’elle deixareis até ama vós saia da portada sua casa até á manha.
nhã : 5 mas o que d’elle ficar até ama 23 Porque o Senhor passará para ferir
nhã, queimareis no fogo. aos egypcios, porém quando vir o sangue
11 Assim pois o comereis: os vossos na lumieira da porta, e em ambas as
lombos cingidos, 6 os vossos sapatos nos umbreiras, o Senhor passará aquella 14
pés, e o vosso cajado na mão: e o come porta, e nao deixará ao destruidor en
reis apressadamente: esta é a paschoa trar em vossas casas, para vos ferir.
do Senhor. 24 Portanto guardae isto por estatuto
12 E eu passarei pela terra do Egypto para vós, e para vossos filhos para sempre.
esta noite, e ferirei todo o primogénito 25 E acontecerá que, quando entrardes
na terra do Egypto, desde os homens na terra que o Senhor vos dará, como
até aos animaes: 7 e em todos os deuses tem dito, guardareis este culto.
do Egypto farei juízos, Eu sou o Senhor. 26 E acontecerá que, quando vossos
13 E aquelle sangue vos será por signa! filhos vos disserem: Que culto é este15
nas casas em que estiverdes; vendo eu vosso ?
sangue, passarei por cima de vós, e nao 27 Então direis : Este é o sacrifício da
haverá entre vós praga de mortandade, paschoa ao Senhor, que passou as casas
quando eu ferir a terra do Egypto. dos filhos d’Israel no Egypto, quando
14 E este dia vos será por memória,8 feriu aos eçypcios, e livrou as nossas
e celebral-o-heis por festa ao Senhor i casas. Então o povo inclinou-se, e 16
nas vossas gerações o celebrareis por adorou.
estatuto perpetuo. 28 E foram o? filhos d’ísrael, e fizeram
15 Sete dias comereis 9 pães asmos; ao isso: como o Senhor ordenara a Moysés
primeiro dia tirareis o fermento das vos e a Aarão, assim fizeram.
sas casas; porque qualquer que comerpuo
levedado, desde o primeiro até ao sétimo A morte dos primogénitos.
dia, aquella alma será cortada d’Israel.
16 E ao primeiro dia haverá sancta 29 E aconteceu, á meia noite, que o
convocação : também ao sétimo dia te Senhor feriu a todos os primogénitos
reis sancta convocação: 10 nenhuma na terra do Egypto,17 desde o primo
obra se fará n’elles, senão o que cada génito de Pharaó, que se sentava em seu
alma houver de comer; isso sómente throno, até ao primogénito do captivo
apromptareis para vós. qrie estava no cárcere, e todos os primo
17 Guardae pois a festa dos pães asmos. génitos dos animaes.
porque n'aquelle mesmo dia tirei vossos ?'(> E Pharaó levantou-se de noite, elle
exercitos da terra do Egypto : pelo que e todos os seus servos, e todos os egy-
guardareis a eate dia nas vossas gera pcios; e ha via grande clamor no Egypto,
ções por estatuto perpetuo. ls porque não har.ia casa em que não
18 No primeiro mez, aos quatorze dias houvesse um morto.
do mez, á tarde, comereis pães asmos 31 Então chamou a Moysés e a Aarão
até vinte e um do mez á tarde. de noite, e disse : Levantae-vos, sahi do
19 Por sete dias não se ache nenhum meio do meu povo, tanto vós como os
fermento nas vossas casas: 11 poiqne fiihoe dTsrael; e ide, servi ao Senhor,
qualquer que comer puo levedado, aque t- como tendes dito.
Ja alma será cortada da congregação de 32 Levae também comvosco vossas
Israel, assim o eBtrangeiro como o natu ovelhas e vossas vaccas, como tendes
ral da terra. dito; e ide, e abençoae-me também a
20 Nenhuma coisa levedada comerei?: mim.
em todas as vossas habitações comereis 33 E os egypcios apertavam19 ao povo,
pães asmos. apressando-se para lançal-os da terra;
21 Chamou pois Moyoés a todos os porque diziam : Todos somos mortos.
anciãos de Israel, e disse-lhes: Esco 34 E o povo tomou a sua massa, antes
lhei e tomae vós cordeiros para vossas fa que levedasse, as suas amassadeiras ata
mílias. e sacrificae a 12 paschoa. das em seus vestidos, sobre seus hom-
22 Então tomae um molho de hyssopo, bros.
e molhae-o no sangue que estiver na 35 Fizeram pois os filhos de Israel con
bacia, e metteí. na lumieira da porta, e forme á palavra de Moysés, e pediram
* cap. 23. 18. « Luc. 12. 35. Eph. 6.14. F.ph. 6. 15. 7 Num. 33. 4. 8 Lev 23 4 5.
» cap. 13. 6. 10 Nr.m. 29.12. n cap. 23. 15 e 84. 18. 12 jos. 5 10. jj Reis 23. 21.
fírd. 6. 20. Mat. 26. IS. 1:5 Heb. 11. 23. 14 II Sam. 24. 16. Eze. 9, 4, 6. Àpo. 7. 3
e 9. 4. 15 cap. 13. 3, 14. Jos. 4. 6. F-a. 78 6, 1*> cap. 4. 31. 1" Num. 3. 13 e 33. 4.
Psa. 78. 51 e 105. 36 e 135. 8 e 136. 10. Heb. 11. 28. 18 cap. n. 6. 19 Psa 105 38.
62
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO, 12, 13. Christo 1491
aos egypcios 8 vasos de prata, e 8 vasos 51 E aconteceu n’aquelle mesmo dia
de oiro, e 20 vestidos. 31 que o Senhor tirou os filhos de Israel
36 E o Senhor deu graça ao povo em da terra do Egypto, segundo os seus
os olhos dos egypcios, e emprestavam- exercites.
lhes : e elles despojavam 21 aos egypcios.
Os primogénitos são sanctificados a Deus.
A saída dos israelitas do Egypto. 1 €> ENTÃO fallou o Senhor a Moy-
37 Assim partiram os filhos de Israel sés. dizendo:
de Rameses 22 para Succoth, coisa de 2 Sanctifica-mc todo o primogénito. 1
seiscentos mil de pé. sómente de varões, o que abrir toda a madre entre os filhos
sem contar os meninos. de Israel, de homens e de animaes :
38 E subiu também com elles muita porque meu é.
mistura 23 de gente, e ovelhas, e vaccas, 3 E Moysés disse ao novo: Lembrae-
uma grande multidão de ga«.io. vgs d’esLe mesmo dia. em que saístes
39 E cozeram bolos asmos da massa do Egypto, da casa da servidão; pois
que levaram do Egypto, porque nao se com mão forte o Senhor vos tirou
tinha levedado, porquanto foram lanha cfaqui: portanto não comereis pão leve
dos do. Egypto; e nào se poderam deter, dado.
nem ainda se prepararam comida. 4 Hoje, no inez de Abib, vós 3 sahis.
40 O tempo que os filhos de Israel habi 5 E acontecerá que. quando o Senhor
taram no Egypto 24 foi de quatrocentas te houver mettido na terra dos cananeos,
e trinta annos. e dos hetheos, e dos amorrheoB, e dos
41 E aconteceu, passados os quatro beveos, e dos jebnzeos, a qual jurou
centos e trinta annos, u’aquelle mesmo a teus paes que t’a daria, 4 terra que
dia succedeu que todos os exercites do mana leite e mel. guardarás este culto
Senhor saíram da terra do Egypto. n’este mez,
42 Esta noite se guardará ao Senhor, 6 bete dias comeras pães asmos; 8 e ao
ella os tirou da terra do Egypto: sétimo dia haverá festa ao Senhor.
porque n* **
esta é a noite do Senhor, que devem 7 bete dias se comerão pães asmos, e
guardar todos os filhos de Israel 25 nas o levedado não se verá comtigo, nem
suas gerações. ainda fermento será visto em todos os
íL 43 Disse mais o Senhor a Moysés e a teus termos.
W Aarao: Esta é a ordenança da paschoa; 8 E i/aquelle mesmo dia farás saber
-B nenhum filho do estrangeiro comerá 28 a. teu filho, dizendo : 6 Isto é pelo que o
.> d’ella. iSenhoT me tem feito, quando eu 6ahi
44 Porém todo o servo de qualquer, do Egypto.
comprado por dinheiro, depois que o 9 E te será por signal sobre tua mão, 7
houveres circumcidado,27 então comerá e por lembrança entre teus olhos; para
d’ella. que a lei do Senhor esteja em tua
45 O estrangeiro e o assalariado nao bocca: porquanto com mão lorte o Se
comerão 28 d’ella. nhor te tirou do Eaypto.
46 N’wna casa se comerá; não levarás 10 Portanto tu guardarás este estatuto
d’aquella carne fura da casa, nem d’ella a seu tempo, de anno em anno.
quebrareis 29 osso. 11 Também acontecerá que, quando
47 Toda a congregação de Israel o fará. o Senhor te houver mettido na terra
48 Porém se algum estrangeiro se hos dos cananeoB, como jurou a ti e a tens
pedar comtigo, e quizer celebrar a paes, quando t’a houver dado,
paschoa ao Senhor, seja-lhe circumci 12 Farás passar ao Senhor tudo o que
dado todo o macho, e então chegará a atuir a madre, e tudo o que abrir a
celebral-a, e será como o natural da madre do fructo dos animaes que terás:
terra; mas nenhum incircumciso comerá os machos serão do Senhor.
d’ella, 13 Porém tudo o que abrir a madre da
49 Uma mesma lei haja para o natural, jumento, resgatarás com u cordeiro; e
e para o estrangeiro que peregrina r entre se o nao resgatares, cortar-íhe-has a
80 vós. cabeça: mas todo o primogénito do
50 E todos os filhos de Israel o iize- homem entre teus filhos resgatarás.
Tam: como o Senhor ordenara a Moysés 14 Se acontecer que teu filho no tempo
e a Aarao, assim fizeram. futuro te pergunte, 8 dizendo: Que é
• joias. ♦ Heb. davam-lhes o que lhes pediam. » ou, cabrito.
*cap. 11. 2, 21 cap. 3. 21. 22 Num. 33. 3, 5. Num. 1. 46 ? 11. 21. 3» Num. 11. 4.
** Gen. 15.13. Act. 7 6. Gal. 3. 17. 25 peu. jg. 1. 6. 2» Eph. 2. 19. 27 pfai. 3. 3.
«-Lev. 22.10. Eph. 2.12. 29 Num. 9. 12. João 19, 36. 30 Num. 9.14. Gal. 3. 28.
Col. 3. 11. 31 ver. 41. cap. 6. 26.
ilp 1 cap. 22. 29 e 34. 19. Num. 3. 13. Deu. 15. 19. Luc. 2. 23. 2 cap 12. 42.
^«ap. 23. 15. 4 Gen. 17. 8 e 22. 16. 5 cap. 12. 15. e cau. 12. 26. ver. 4. ? ver. 16.
Deu.,6. 8 e 11. 18. Pro. 6. 21. Cau. 8. 6. 8 Deu. 6. 20. Jo^,. 4. 6, 21.
63
Antes âe Antes de
Christo 1491 EXODO. 13, 14. Christo 1491
isto? dir-lhe-has: O Senhor nos tirou glorificado em Pharaó em todo o seu
com mão forte do Egypto, da casa da exercito, e saberão os egypcios qne eu
Bervidão. sou o Senhor. E elles fizeram assim.
15 Porque succedeu que, endurecendo- 5 Sendo pois annunciado ao rei do
se Pharaó, para não nos deixar ir, o Egypto^ que o povo fugia, mudou-se
Senhor matou todos os primogénitos na o coração de Pharaó e dos seus servos
terra do Egypto, do primogénito do contra o povo, e disseram: Porque fize
homem até ao primogénito dos animaes: mos isso, havendo deixado ir a Israel,
por isso eu sacrifico ao Senhor os ma que nos não sirva?
chos de tudo que abre a madre; porém 6 Eapromptou o seu carro, e tomou
a todo o primogénito de meus filhos eu comsigo o seu povo;
resgato. 7 E tomou seiscentos carros escolhidos,
16 E será por signal sobre tua mão, 8 e todos os carros do Egypto, e os capi
e por frontaes entre os teus olhos; por tães sobre elles todos.
que o Senhor nos tirou do Egypto com 8 Porque o Senhor endureceu o coração
mão 9 forte. de Pharaó, rei do Egypto, que perse
Deus guia o povo pelo caminho. guisse aos filhos de Israel:4 porém os
filhos de Israel sairam com alta mão.
17 E aconteceu, que quando Pharaó 9 E os egypcios perseguiram-n’os, todos
deixou ir o povo, Deus não os levou os cavallos e carros de Pharaó, e os seus
pelo caminho da terTa dos philisteos, cavalleiros, e o seu exercito, e alcan-
que estava mais perto; porque Deus çaram-n’o8 acampados junto ao mar,
disse: Para que porventura o povo nao perto de Pi-hahiroth, diante de Baal-
se arrependa, vendo a guerra, e se tor zephon.
nem ao 10 Egypto. 10 E, chegando Pharaó, os filhos de
18 Mas Deus 11 fez rodear o povo pelo Israel levantaram seus olhos, e eis que
caminho no deserto do Mar Vermelho : os egypcios vinham atraz d’elles, e
e subiram os filhos de Israel da terra do temeram muito; então os filhos de Is
Egypto armados. rael clamaram 6 ao Senhor.
19 E tomou Moysés os ossos de José 11 E disseram a Moysés: Não havia
comsigo, porquanto havia este estreita sepulchros no Egypto, que nos tiraste
mente ajuramentado aos filhos de Ib- de lá, para que morramos n’este deserto ?
rael, dizendo: Certamente Deus vos porque nos fizeste isto, que nos tens
visitará; fazei pois subir d’aqui 12 os tirado do Egypto?
meus ossos comvosco. 12 Nao e esta a palavra que te temos
20 Assim se partiram de Succoth, e fallado no ^Egypto, 6 dizendo: Deixa-
acamparam-se em Etham, á entrada18 nos, que sirvamos aos egypcios? pois
do deserto. que melhor nos fora servir aos egypcios,
21 E o Senhor ia adiante d’elles,14*de do que morrermos no deserto.
dia n’uma columna de nuvem, para os 13 Moysés, porém, disse ao povo: Não
guiar pelo caminho, e de noite n’uma temaes ; 7 estae quietos, e vede o livra
columna de fogo, para os allnmiar, para mento do Senhor, que hoje vos fará:
que caminhassem de dia e de noite. porque aos egypcios, que hoje vistes,
22 Nunca tirou de diante da face do nunca mais vereis para sempre:
povo a columna de nuvem, de dia, nem 14 O SenhoT pelejará 8 por vós, e vos
a columna de fogo, de noite. cal areis.
Deus annuncia a ruina dos eggpcios. A passagem pelo meio do mar.
1 A ENTÃO fallou o Senhor a Moy- 15 Então diBse o Senhor a Moysés:
sés, dizendo: PoTque clamas a mim? dize aos filhos
2 Falia aos filhos de Israel que tornem, de Israel que marchem.
e qne se acampem diante de Pi-hahi- 16 E tu, levanta a tua vara, e estende
roth, 1 entre Migdol e o mar, diante de a tua mao sobre o mar, e fende-o, para
Baal-zephon : em frente d’elle assenta que os filhos de Jsrael passem pelo meio
reis o campo junto ao mar. do mar em secco.
3 Então Pharaó dirá dos filhos de 17 E eu, eis que endurecerei o coração
Israel: Estão embaraçados na terra, o dos egypcios, para que entrem n’elle
deserto os encerrou. atraz d’elles; e eu serei glorificado em
4 E eu endurecerei 8 o coração de Pharaó, e em todo o seu exercito, nos
Pharaó, para que os persiga, e serei seus carros e nos seus cavalleiros,
9 Deu. 26. 8. W cap. 14.11. 12. Num. 14.1, 4 11 Deu. 32.10. 1« Gen. 50. 25.
Jos. 24. 32. Act. 7.16. 13 Num. 33. 6. 1* Num. 9. 15, 23 e 10. 34 e 14.14. Deu. 1. 33.
Neh. 9. 12, 19. Psa. 78. 14 e 99. 7 e 105. 39. Is». 4. 5. I Cor. 10. 2.
14 1 Nuin. 33. 7. * cap. 4. 21. 8 cap. 15. 4. 4 Num. 33. 3. Deu. 26. 8.
s Jos. 24. 7. Neh. 9. 9. 8 cap. 6. 21 e 6. 9. 1 Deu. 20. 3. II Reis 6.16. II Chr. 20.15,17.
Psa. 27. 1, 2 e 46.1, 3. Is». 41. 10, 14. 8 Deu. 1. 30 e 20. 4. Jos. 23. 3, 10. Isa. 30.15.
S4
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO 14, 15. Christo 1491
18 E os egypcios saberão que eu sou o quelle dia da mão dos egypcios: e
Senhor, quando for glorificado em Pha- Israel viu os egypcios mortos na praia
raó, nos seus carros e nos seus cavai- do mar.
jeiros. 31 E viu Israel a grande mão que o
19 E o anjo de Deus, • que ia diante Senhor mostrara aos egypcios; e temeu
do exercito dTsrael, se retirou, e ia o povo ao Senhor, e12 creram no Senhor
détraz d’elies: também a colnmna de e em Moysés, seu servo.
Travem se retirou de diante d’elles, e se
poz atraz d’elles, 0 cântico de Moysés.
,20 E ia entre o campo doe egypcios e 1 K ENTÃO cantou Moysés e os filhos
ò campo d’Israel: e a nuvem era escuri dTsrael. este cântico ao Senhor,
dade para aquelles, e para estes escla e fallaram, dizendo: Cantarei ao Se
recia a noite : de maneira que em íc-da nhor, porque summamente se exaltou:
a noite não chegou nm ao outro. lançou no mar o cavallo e o Beu caval-
21 Então Moysés estendeu a sua mão leiio.
sobre o mar, e o Senhor fez retirar o mar 2 0 Senhor é a minha força, e o meu
pôr um forte vento oriental toda aquella cântico; 1 elle me foi por salvação;
noite; e o mar tornou-se em secco, e as este é o meu Deus,* portanto lhe farei
*gnas10 foram partidas. uma habitação; elle e o Deus de meu
22 E os filhos dTsrael entraram pelo pae, por isso o exaltarei.
meio do mar em secco: 11 e aB aguas 3 O Senhor é varão de guerra: * o Se
/oram-lhes como muro á sua direita e á nhor é o seu nome.
sua esquerda. 4 Lançou no mar os carros de Pharaó
23 E os egypcios seguiram-n’o8, e en e o seu exercito; e os sens escolhidos
traram atraz a'elles todos os cavallos de príncipes afogaram-se no MarV ermelho.
Pharaó, os seus carros e os seus caval- 5 Os abysmoB os cobriram: desceram
leiros, até ao meio do mar. ás profundezas 8 como pedra.
24 E aconteceu que, na vigilia d’a- 6 A tua dextra, ó Senhor, se tem glori
uella manha, o Senhor, na columna ficado em potência: a tua dextra, ó
â o fogo e da nuvem, viu o campo doa
egypcios: e alvorotou o campo dos
Senhor, tem despedaçado o inimigo;
7 E com a grandeza da tua excellencia
egypcios, derribaste aos que se levantaram contra
25 E tirou-lhes as rodas dos seus carros, ti: enviaste o teu furor, que ob con
e fel-os andar difficultosamente. Então sumiu 4 como o rastolho.
disseram os egypcios: Fujamos da face 8 E com o sopro 6 dos teus narizes
dTsrael, porque o Senhor por elles amontoaram-ae as aguas, as correntes
peleja contra os egypcios. pararam-se como montão: os abysmos
26 E disse o Senhor a Moysés: Estende coalharam-se no coração do mar.
& tna mão sobre o mar, para que as 9 0 inimigo dizia: Perseguirei, alcan
aguas tornem sobre os egypcios, sobre çarei, repartirei os despojos: fartar-se-
os seus carros e sobre os seus caval- na w a minha alma d’elies, arrancarei a
leiros. minha espada, a minha mão os des
truirá,
Os egypcios perecem no mar. 10 Sopraste com o teu vento, o mar oa
Então Moysés estendeu a sua mão cobriu : afundaram-se como chumbo em
sobre o mar, e o mar tornou-se em sua vehementes aguas.
ibrça ao amanhecer, e os egypcios fugi 11 O Senhor, quem é como tu entre os
ram* ao seu encontro: e o Senhor der deuses? quem é como tu » glorificado
ribou os egypcios no meio do mar, em sanctidade. terrível em louvores,
28 Porque as aguas, tornando, cobriram obrando maravilhas ?
os carros e os cavalleitos de todo o 12 Estendeste a tua mao direita: a
exercito de Pharaó, que os haviam terra os tragou.
seguido no mar: nem ainda um d’elles 13 Tu, com a tua beneficencia,4 guiaste
ficou. a este povo, que salvaste: com a tua
29* Mas os filhos dTárael foram pelo força o levaste á habitação da tua
meio do mar secco: e aa aguas foram- sanctidade.
lhes como muro á sua mão direita, e á 14 Os povos o ouviiao, 7 elles estre
sua esquerda. mecerão : apoderar-se-ha uma dôr dos
30 Assim o Senhor salvou Israel n’a- habitantes da Palestina.
▼ Heb. e o louvarei. • Heb. o meu desejo. » poderoso.
• Num. 20.16. Isa. 63. 9. 1® Jos. 4. 23. Psa. 66. 6. 11 I Cor. 10.1. Heb. 11. 29.
» cap. 19. 9. João 2. 11.
15 * Psa. 118. 14. Isa. 12. 2. 2 Psa. 24. 8 e 45. 3. Apo. 19. 11. « Neh. 9. 11.
pB». 118.16,16. 4 Isa. 6. 24 e 47.14.
1. 6 II Sam. 22. 10. Job 4. 9. • Isa. 63.13.
1 'Num. 14.14. Jos. 2.10.
65
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO 15, 16. Christo 1491
14 ver. 10. 15 ver. 11. I Sam. 21. 4, 5. I Cor. 7. 6. 16 Heb. 12. 18, 19 \po. 4 5
cap. 40. 34- IlChr. 5. 14. 17 Apo. 1.10 e 4.1. Heb. 12. 21. » Deu. 4 10. Ubeu.ni
Jui. 5. 5. Psa. 68. 8, 9. Hab. 3. 3. II Chr. 7.1, 2, 3. Apo. 15. 8. Heb. 12. 26. 20 Ver> 13.
Neh. 9. 13 21 cap. 3. 6. I Sam. 6. 19. 22 Lev. 10. 3. II Sam. 6. 7, 8. 23 ver. 12.
JOS. o.
201 Deu. 5. 22. 2 Lev. 26.1,13. Ose. 13. 4. cap. 13. 3. s Deu. 5. 7. Jer. 25. 6.
♦ Lev. 26.1. Psa. 97. 7. 5 cap. 23. 24. Jos. 23. 7. II Reis 17. 35. Isa. 44.15,19. cap. 34.14.
6 Jos. 24.19. Nah. 1. 2. cap. 34. 7. Num. 14.18, 33. Isa. 14. 20. 21. 7 cap. 34. 7.
Deu. 7. 9. Rom. 11. 28. 8 Lev. 19.12. Deu. 5. 11. Mat. 5. 33. » cap. 31. 13,14.
Lev. 19. 3, 30. Deu. 6. 12. 10 cap. 23.12. Lev. 23. 3. Eze. 20.12. Luc. 13.14.
n Gen. 2. 2, 3. cap. 16. 26. 12 Neh. 13.16, 10. 13 Deu. 5. 16. Mat. 15. 4. Mar. 7.10.
Luc. 18. 20. Eph.6. 2. 1* Deu. 5. 17. Mat. 5. 21. Rom. 13. 9. 1* Deu. 5. 18. Mat. 5. 27.
lg Lev. 19. II. Mat. 19 18. 17 cap. 23. 1. Deu. 5. 20. 1» Deu. 5. 21. Miq. 2. 2.
Hab. 2. 9. Luc. 12.15. Rom. 7. 7. Eph. 5. 3, 5 Heb 13.5. Jer. 6. 8. Mat. 6. 28. w Heb.
12. 18. cap. 19.18.
Antes de Antes de
Chrísto 1491 EXODO 20, 21. Chrísto 1491
monte fumegando: e o povo, vendo 7 E se algum vender 8 sua filha por
isso retirou-se e poz-ae de longe. serva, não sairá como saem oa servos.
19 E disseram a Moysés: Falia *20 tu 8 Se desagradar aos olhos de seu se
comnosco, e ouviremos: e não falle nhor, e não se desposar com ella, fará
Deus comnosco, para que nao morramos. que se resgate: não poderá vendel-a a
20 E disse Moysés ao povo: Não um povo estranho, usando desleal mente
temaes, 21*qn.e Deus veio para provar- com ella.
vos, e para que o seu temor esteja diante 9 Mas se a desposar com seu filho, fará
de vós, para que não pequeis. com ella conforme ao direito das filhas.
21 E, o povo estava em pé de longe: 10 Se lhe tomar outra, nao deminuirá
Moysés, porém, se chegou 23 á escuri o mantimento d’esta, nem o seu vestido,
dade, onde Deus estava. nem a sua obrigação 6 marital.
22.Então disse o Senhor a Moysés: 11 E se lhe não fizer estas tres coisas,
Assim dirás aos filhos d’Israel: Vós sairá de graça, eem dar dinheiro.
tendes visto que eu fallei 28 comvosco 12 Quem ferir alguém, 7 que morra,
desde os céus. elle também certamente morrerá;
23 Nao fareis outros deuses commigo; 13 Porém o que lhe não 8 armou cila
deuses de prata 24*Ou deuses de oiro não das, mas Deus o fez encontrar nas suas
fareis para vós. mãos, ordenar-te-hei um logar, para onde
24 Um altar de terra me farás, e sobre elle fugirá.
elle sacrificarás os teus holocaustos, e as 14 Mas se alguém se ensoberbecer
tuas ofiertas pacificas, as tuas ovelhas, contra o seu proximo, 9 matando-o com
B ô as tuas vaccas: em todo o logar, engano, tiral-o-has do meu altar, para
onde eu fizer celebrar a memória do meu que morra.
nome, virei a ti, e te abençoarei. 15 O que ferir a seu pae, ou a sua mãe,
25 E se me fizeres um altar de pedras, certamente morrerá.
não o farás de pedras lavradas: se 16 E quem furtar algum 10 homem, e o
sobre elle levantares o teu buril, pro- vender, ou fôr achado na sua mão, certa
fanal-o-has. mente morrerá.
26 Nao subirás também por degraus ao
meu altar, para que a tua nudez não As leis acerca dos que amaldiçoam ospaes
seja descoberta diante delles. ou ferem qualquer pessou.
17 E quem amaldiçoar 11 a seu pae ou
As leis acerca dos servos e dos homicídios. a sua mãe, certamente morrerá.
01 ESTES são os estatutoB1 que lhes 18 E se alguns homens pelejarem, fe
proporás. rindo-se um ao outro cora pedra ou com
2 Se comprares um servo 8 hebreo, seis o punho, e este não morrer, mas cair na
ann os servirá; mas ao sétimo sairá forro, cama;
de graça. 19 Se elle tornar a levantaT-se e andar
3 Se entrou só com o seu corpo, só com fóra sobre o seu bordão, então aquelle
o seu corpo sairá: se elle era homem que o feriu será absolvido: 12 somente
casado, sairá sua mulher com elle. lhe pagaTá o tempo que perdera e o fará
4 Se seu senhor lhe houver dado uma curar totalmente.
mulher, e ella lhe houver parido filhos 20 íSe alguém ferir a seu servo, ou a sua
ou filhas, a mulher e seus filhos serão serva com pau, e morrer debaixo da sua
de seu senhor, e elle sairá só com seu mão. certamente será e castigado;
corpo. 21 Porém se ficar vivo por um ou dois
5 Mas se aquelle servo expressamente dias, não será castigado,13 porque é seu
diseer: 3 Eu amo a meu senhor, e a mi dinheiro.
nha mulher, e a meus filhos; não quero 22 be alguns homens pelejarem, e fe
sair forro: rirem uma mulher gravida, e forem
6 Então seu senhor o levará 4 aos juí causa que aborte, porém não houver
zes, e o fará chegar á porta, ou ao postigo, morte, certamente será multado,14 con
e seu senhor lhe furará a orelha com forme ao que lhe impuzer o marido da
uma sovela: e o servirá para sempre. mulher, c pagará diante dos juizes.
• ou, vincado.
20 Heb. 12. 19. Deu. 6. 25. « Isa. 41.10, 13. Gen. 22. 1. Deu. 4. 10. 22 cap. 19. 16.
Deu. 5. 5. » Deu. 4. 36. Neh. 9. 13. cap. 32. 4. II Reis 17. 33. Dan. 5. 4, 23.
Sof. 1. 5. II Cor. 6. 14, 15.16. «Lev. 1.2. Deu. 12. 5,11,21. Neh. 1. 9. Jer. 7.10, 12.
Deu. 7.13. 26 Deu. 27. 6. Jos. 8. 31.
21 1 cap. 24. 3, 4. Deu. 4. 14 e 6.1. 2 Lev. 25. 39, 40, 41. Deu. 15.12. Jer. 31 14.
• Deu. 15. 16, 17. * cap. 12. 12 e 22. 8, 28. 5 Neh. 5. 5. ver. 2, 3. « I Cor. 7. 5.
7 Gen. 9. 6. Lev. 24.17. Num. 35. 30. Mat. 26. 52. 8 Deu. 19. 4, 5. I Saro. 24. 4,10,18.
Num. 35. 11. Jos. 20. 2. ® Num. 15. 30. Deu. 19. 11,12. Heb. 10. 26. I Reis 2. 28, 34.
10 Deu. 24. 7. Gen. 37. 28. u Lev. 20. 9. Pro. 20. 20. Mat. 15. 4. Mar. 7.10. 12 II Sani
>. 29. 13 Lev. 25. 45, 46. M ver. 30. Deu. 22. 18,19.
71
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO 21, 22. Christo 1491
23 Mas se houver morte, então darás 4 Se o furto for achado vivo 8 na sua
vida por vida, mao, seja boi, ou jumento, ou ovelha,
24 Olho por olho,15 dente por dente, pagará o dobro.
mao por mão, pé por pé, 5 Se alguém fizer pastar n’um campo
25 Queimadura porqueimadura, ferida ou n’mna vinha, e largar a sua besta,
por ferida, golpe por golpe. para comer no campo de outro, o me
26 E quando alguemferiroolhodo seu lhor do seu proprio campo e o melhor
servo, ou o olho da sua serva, e o damni- da sua própria vinha restituirá.
ficar, o deixará ir forro pelo seu olho. 6 Se arrebentar um fogo, e prender os
27 E se tirar o dente do seu servo, ou o espinhos, e abrazar a meda de trigo, ou
dente da sua serva, o deixará ir fono a seara, ou o campo, aquelle que accen-
pelo seu dente. deu o fogo totalmente pagará o quei
28 E se algum boi escornear homem mado.
ou mulher, e morrer, o boi será apedre 7 Se alguém der prata, ou vasos ao seu
jado 16 certamente, e a sua carne se não proximo a guardar, e fòr furtado da casa
comerá; mas o dono do boi será absol d’aquelle homem, se o ladrão se achar,
vido. < pagará o dobro.
29 Mas se o boi d’antes era escorne- 8 Se o ladrão não se achar, então o
ador, e o seu dono foi conhecedor d’is?o, dono da casa será levado diante dos
e não o guardou, matando homem ou juizes, 6 a ver se nao metteu a sua mão
mulher, o boi será apedrejado, e tam na fazenda do seu proximo.
bém o seu dono morrerá. 9 Sobre todo o negocio de injustiça,
30 Se lhe fôr imposto resgate, então sobre boi, sobre jumento, sobre gado
dará 17 por resgate da sua vida tudo miudo, sobre vestido, sobre toda a coisa
quanto lhe for imposto, perdida, de que alguém disser que é sua
31 Quer tenha escomeado nm filho, a causa de ambos virá perante os juízes.
quer tenha escomeado uma filha; con 6 aquelle a quem condemnarem os juízes
forme a este estatuto lhe será feito. o pagará em dobro ao seu proximo.
32 Se o boi escornear um servo, ou uma 10 Se alguém dei a seu proximo a
serva, dará 18 trinta sidos de prata ao guardar um jumento, ou boi, ou ovelha,
seu senhor, e o boi será apedrejado. ou alguma besta, e morrer, ou fôr dila
33 Se alguém abrir uma cova, ou se cerado, ou afugentado, ninguém o vendo,
alguém cavar uma cova, e não a cobrir, 11 Então haverá juraznenío 7 do Se
e n’ella cair um boi ou jumento, nhor entre ambos, que não metteu a sua
34 O dono da cova o pagará, ao seu mao na fazenda do seu proximo: e seu
dono o dinheiro restituirá; mas o morto dono o acceitará, e o outro nao o resti
será seu. tuirá.
35 Se o boi de alguém ferir o boi do 12 Mas se lhe for furtado, o 8 pagará
seu proximo, e morrer, então se venderá ao seu dono.
o boi vivo, e o dinheiro d’elle se repar 13 Porém se lhe fòr dilacerado, tral-o-
tirá egualmente, e também o morto se ha em testemunho d’isso, e não pagará
repartirá egualmente.. o dilacerado.
36 Mas se foi notorio que aquelle boi 14 E se alguém a seu proximo pedir
d’antes era escorneador, e seu dono nao alguma coisa, e fòr damníficadaou morta,
o guardou, certamente pagará boi por nao estando presente o seu dono, certa
boi; porém o morto será seu. mente a restituirá.
lo Se o seu dono esteve presente, não
As leis acerca da propriedade. a restituirá: se foi alugada, será pelo
seu aluguer.
QQ SE alguém furtar boi ou ovelha,
e o degolar ou vender, por um boi As leis acerca da immoralidade e idola
pagará cinco bois, e1 pela ovelha quatro tria.
ovelhas.
2 Se o ladrão for achado na mina, 2 e 16 Se alguém enganar 9 alguma virgem,
for ferido, e morrer, o que o feriu nao que nao fôr desposada, e se deitar com
será culpado do sangue. ella, certamente a dotará por sua mu
3 Se o sol houver saido sobre elle, será lher.
culpado do sangue: totalmente o resti 17 Se seu pae inteiramente recusar dar-
tuirá : e se nao tiver com que pagar, será lli’a, dará dinheiro conforme ao dote
vendido por seu furto.* 22 das 10 virgens.
» Lev. 24. 20. Mat. 5. 38. W Gen. 9. &. W ver. 22. Num. 35. 31. « Zac. 11.12,13.
Mat. 26.16. ver. 28.
22 1 II Sam. 12. 6. Luc. 19. 8. Pro. 6. 31. 2 Num. 35. 27. » cap. 21. 16. ver. 1. 7
Pro. 6. 31. 4 ver. 4. 5 cap. 21. 6. ver. 28. 6 Deu. 26. 1. II Cbr. 19. 10,
T Heb. 6.16. « Gen. 31. 39. » Deu. 22. 28, 29. Gen. 14. 12.
72
Antes de Antes de
Chrísto 1491 EXODO 22, 23. Chrísto 1491
18 A feiticeira não 11 deixarás viver. ou o seu jumento, desgarrado, sem falta
19 Todo aquelle que se deitar 18 com lh’o reconduzirás.
animal, certamente morrerá, 5 Se vires 4 o jumento d’aquelle que te
20 O que sacrificar 13 aos deuses, e não aborrece deitado debaixo da sua carga,
só ao Senhor, será morto. deixarás pois de ajudal-o? certamente
21 O estrangeiro náo 14 affligirás. nem o ajudarás juntamente com elle.
o opprimirá®; pois estrangeiros fostes 6 Não perverterás 5 o direito do teu
na terra do Egypto. pobre na sua demanda.
22 A nenhuma viuva nem orphão 18 7 De palavras de falsidade te afias*
affligireís. taTás, 6 e nào matarás o innocente e e
23 Se de alguma maneira U os affligires, justo; porque não justificarei o impio.
e elles clamarem a mim, eu certamente 8 Também presente não 7 tomarás:
ouvirei o seu clamor, porque o presente cega os que teem
24 E a minha ira 17 se accenderá, e vista, e perverte as palavras dos justos.
vos matarei á espada; e vossas mulheres 9 Também não opprimirás 8 o estran
ficarão viuvas, e vossos filhos orphão*. geiro; pois vós conheceis o coração do
25 Se emprestares 18 dinheiro ao meu estrangeiro, pois fostes estrangeiros na
povo, ao pobre que está eomtigo, não te terra do Egypto.
haverás com elle como um usurário;
não lhe imporeis usura. O anno de deseanço e o sabbado.
26 Se tomares em penhor o vestido do 10 Também seis annos semearás tua 9
teu proximo,19 lh’o restituirás antes do terra, e recolherás os seus fructos;
pôr do sol, 11 Mas ao sétimo a soltarás e deixarás
27 Porque aquella é a sua cobertura, e descançar, para que possam comer os
o vestido da sua pelle; em que se dei pobres do teu povo, e do sobejo comam
taria? será pois que, quando clamar a os animaes do campo. As«im farás com
20 mim, eu o ouvirei, porque sou miseri a tua vinha e com o teu olival,
cordioso. 12 Seis dias farás os teus 10 negocio®,
28 Os juízes não 81 amaldiçoarás, e o mas ao sétimo dia descançarás: para que
príncipe d’entre o teu povo nào maldirás. dexcauce o teu boi, e o teu jumento; e
29 As tuas primícias,22 e os teus licores para que tome alento o filho da tua
não dilatarás: o primogénito de teus escrava, e o estrangeiro.
filhos me darás. 13 E em tudo o que vos tenho dito,
30 Assim farás dos teus boiB 43 e das guardae-vos: e 11 do nome de outros
tuas ovelhas: sete dias estar, o com sua deuses nem vos lembreis, nem se ouça
mãe, e ao oitavo dia m’os darás. da vossa bocca.
31 E ser-me-heis homens 24 sanctos;
portanto não comereis carne despeda As tres festas.
çada no campo: aos càe9 a lançareis. 14 Tres vezes no anno me celebrareis
12 festa.
O testemunho falso e a injustiça. 15 A festa13 dos pães asmos guardarás:
QQ NAO admittirás falso 1 rumor, e sete dias comerás pães asmos, como te
não porás a tua mão com o impio, tenho ordenado, ao tempo apontado no
para seres testemunha falsa. mez de Abib; porque n’elle saiste do
2 Nào seguirás a multidão 2* para Egypto: 14 e ninguém appareça vasio
fazeres o mal: nem n’uma demanda perante mim.
fallarás, tomando parte com o maior 16 E a festa da sega dos primeiros
numero para torcer o direito. fructos do teu trabalho, que houveres
3 Nem ao pobre favorecerás na sua semeado no campo,15 e a festa da colhei
demanda. ta á saidado anno, quando tiveres colhi
4 Se encontrares o 8 boi do teu inimigo. do do campo o teu trabalho.
n Deu. 18.10,11. ISam. 28. 8,0. 12 Lev. 18.23. 1» Deu. 13.1, 2. M cap. 23. 9. Deu.
10.19. Jer.7.6. Zac.7.I0. 15 Deu. 10.18. Psa.94.6. Isa. 1.17,23. Thi.1.27. i*Job35.9.
Psa. 18. 6. Thi. 5. 4. W psa. 69. 24. Lam. 5. 3. 18 Deu. 23. 19, 20. Psa. 15. 5.
Eze. 8. 8, 17. 1» Deu. 24. 6, 10, 13, 17. Eze. 18. 7, 16. 20 cap. 34. 6. II Chr. 30. 9.
Psa 80. 16. 21 Ecc. 10. 20. Act. 23. 5. Jud. 8. 22 cap. 23.16,19. Pro. 3. 9. cap.
13. 2,12. 23 Lev. 22 . 27. 24 cap. 19. 6. Lev. 19. 2. Deu. 14. 21.
2 > 1 Lev. 19. 16. Iltíam. 19. 27. cap. 20.16. I Reis 21. 10, 13. Pro. 19. 5. Mat. 26. 59.
Act. 6. 11, 13. 2 Gen. 7.1. Jos. 24. 15. Pro. 1. 10. Mat. 27. 24. Mar. 15. 15.
Luc. 23. 23. Act. 24. 27. Lev. 19. 15. Deu. 1. 17. » Deu. 22. 1. Mat. 5. 44.
Bom. 12 20. I The. 5.15. 4 Deu. 22. 4. « Deu. 27. 19. Job 31. 13, 21.
Isa. 10. 1, 2. Jer. 5 28. Amós 6. 12. « Lev. 19. 11. Eph. 4. 25. Pro. 17.16.
Mat. 27. 4. Roui. 1. 18. 7 Deu. 16.19. I 8am. 8. 3. Pro. 15. 27, ísa. 1. 23. Eze. 22,12.
Amós 5. 12. Ac».. 24. 26. 8 cap. 22. 21. Deu. 10. 19. Psa. 94. 6. Eze. 22. 7. Mal. 3. 5.
2 Lev. 25. 3, 4. 10 cap 20. 8, 9. Deu. 5. 13. Luc. 13. 14. » Deu. 4. 9. Jos. 22. 5.
Jos. 23. 7. 12 cap. 34. 23. Lev. 23. 4. 13 cap. 12.16. Lev. 23. 6. M Deu. 16.16.
18 Lev. 23.10. Deu 16. 13.
73 d3
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO 23, 24. Christo 1491
17 Tres vezes 18 no anno todos os teus ti, até que sejas multiplicado, e possuas
machos apparecerao diante do Senhor. a terra por herança.
18 Nao otferecerás 17 o sangue do meu 31 E porei os 30 teus termos desde o
sacrifício com pão levedado : nem ficará Mar Vermelho até ao mar dos philis-
a gordura da minha festa de noite até á teos, e desde o deserto até ao “ rio:
manhã. porque darei nas tuas mãos os mora
19 As primícias18 dos primeiros ffuctos dores 31 da terra, para que os lances fóra
da tua terra trarás á casa do Senhor teu diante de ti.
Deus: nao19 cozerás o cabrito no leite 32 Nao farás concerto 82 algum com
de sua mãe. elle*, ou com os seus deuses.
33 Na tua terra nao habitarão, para
Deus promette enviar um anjo. que nao te façam peccar contra mim :
se servires aos seus deuses,33 certamente
20 Eis-que eu envio 20 um anjo diante te será um laço.
de ti, para que te guarde n’este caminho,
e te leve ao logar que te tenho appare- Deus manda Moysés e os anciãos subir
lhado. ao monte.
21 Guarda-te diante d’elle, e ouve a Q4_ DEPOIS disse a Moysés: Sobe ao
sua voz, 21 e não o provoques á ira: senhor, tu e Aarào, Nadab 1 e
porque não perdoará a vossa rebelliao; Abihn, e setenta dos anciãos dTsrael;
porque o meu nome está n’elle. e inclinae-vos de longe.
22 Mas se diligentemente ouvires a sua 2 E Moysés só 2 se chegará ao Senhor;
voz, e fizeres tudo o que eu disser, 22 tuas elles não se cheguem, nem o povo
então serei inimigo dos teus inimigos, e suba com elle.
adversário dos teus adversários., 3 Vindo pois Moysés, e contando ao
23 Porque o meu anjo 23 irá diante de povo todas as palavras do Senhor, e
ti, e te levará aos amorrheos, e aos todos os estatutos, então o povo respon
hetlieos, e aos phereseos, e aos cananeos, deu a uma voz, e disseram: Todas as
heveos e jebuseos: e eu os destruirei. palavras, que o Senhor tem fallado, 3
24 Nao te inclinarás diante dos 24 seus íaremos.
deuses, nem os servirás, nem iárás con 4 E Moysés escreveu todas as palavras
forme ás suas obras : antes os destruirás do Senhor, 4 e levantou-se pela manhã
totalmente, e quebrarás de todo t as suas de madrugada, e edificou um altar ao
estatuas. pé do monte, e doze 1 monumentos, se
25 E servireis ao Senhor vosso Deus, gundo as doze tiibns dTsrael;
e elle abençoará o vosso pão e a vossa 5 E enviou os mancebos dos filhos
agua: e eu tirarei do meio de ti as d’Israel, os quaes ofiereceram holocaus
enfermidades. tos, e sacrificaram ao Senhor sacrifícios
2G Nao haverá alguma 28 que « mova, pncificos de bezeiTos.
nem esteril na tua terra : o numero dos 6 E Moysés tomou a metade 5 do san
teus dias cumprirei. gue, e a poz em bacias; e a outra me
27 Enviarei 27 o meu terror diante de tade do sangue espargiu sobre o altar.
ti, destruindo a todo o povo aonde 7 E tomou o livro 6 do concerto e o
entrares, e farei que todos os teus inimi leu aos ouvidos do povo, e elles disse
gos te virem as contas. ram : Tudo o que o Senhor tem fallado
28 Também enviarei 28 vespões diante faremos, e obedeceremos.
de ti, que lancem fóra os heveos, os 8 Então tomou Moysés aquelle sangue,
cananeos, e os hetheos diante de ti. e espargiu-o sobre o povo, e disse: Eis-
29 N’um só anno os nao lançarei fóra aqui o sangue 7 do conceito que o Se
29 diante de ti, para que a terra se n.io nhor tem feito comvosco sobre todas
torne em deserto, e as feras do campo se estas palavras.
não multipliquem contra ti. 9 E subiram Moysés e Aarào, Nadab e
30 Pouco a pouco os lançarei diante de Abihn, e setenta dos anciãos 8 dTsTaol,
f ou, os seus pilares. f ou, aborte. t Isto é, Euphrates. » ou, pilares.
16 Deu. 16.16. 17 cap. 12. 8. Lev. 2. 11. Deu. 16. 4 cap. 22. 29. Lev. 23. 10.
Num. 18. 12. Deu. 26.10. Neh. 10. 35. « cap. 34. 26. Deu. 14. 21. "0 cap. 14.19.
Num. 20.16. Jos 5. 13. ísa. 63. 9. 21 Natu. 14. H. Ileb. 3. 10. Deu. 18. 19. Jos. 24. 19.
I João 5.16. 22 Gen. 12. 3. Deu. 30. 7. Jer. 30. 20. 23 cap. 33. 2. Jo3. 24. 8. 24 cap.
20.5. Lev. 18. 3. Deu. 12. 30. Num. 33.52. Deu. 7. 5 23 Deu. 6. 13. Jos. 22. 5.
I Sam. 7. 3. Mat. 4.10. Deu. 7. 13. cap. 15. 26. 26 Deu. 28. 4. Job 21. 10. Mal. 3. 10.
IClir.23.1. Job 6. 26. Psa. 55. 24. 27 Gen. 35. 5. cap. 15. 14. Deu. 2. 25. Jos. 2. 9.11.
ISam. 14. 15. II Chr. 14. 14. 23 Deu. 7. 20. Jos. 24. 12. 29 Deu. 7. 22. 30 Gen. 15.18.
Num. 34. 3. Deu. 11. 24. Jos. 1. 4. 81 Jos. 21. 44 Jui. 1. 4. 32 cap. 34.12, 15. Deu. 7. 2.
83 cap. 34.12. Deu. 7.16. Jos. 23.13. Jui. 2. 3.
'21 1 cap. 28. 1. Lev. 10.1. 2 ver. 13, 15. 18. 3 ver. 7. cap. 19. 8. Deu. 5. 27.
Gal.3. 19. 4 Deu. 31. 9. Gen. 28. 18 e 31. 45. s Heb. 9.18. 6 Heb. 9.19. ver. 3.
7 Heb. 9. 20 e 13. 20. I Ped. 1. 2. * ver. 1.
74
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO 24, 25. Cbristo 149)
10 E viram o Deus dTsrael, 9 e de í 7 Pedras sardónicas, e pedras d’engaste
baixo de seus pés havia como uma obra para o 3 ephod e para o peitoral.
de pedra de saphira. e como o parecer 8 E me farão4 um sanctuario, e habi
do céu na sua claridade. tarei no meio d’elles.
11 Porém não estendeu a sua mão 9 Conforme a tudo o que eu te mostrar
sobre os escolhidos dos filhos dTsrael, para modelo do tabernáculo, s e para
mas 10 viram a Deus, e comeram e be modelo de todos os seus vasos, assim
beram. mesmo o fareis.
12 Então disse o Senhor a Moysés:
11 Sobe a mim ao monte, e fica lá: e A arca de madeira de siltim.
dar-te-hei taboas de pedra, e a lei, e os 14) Também farão uma arca 8 de ma
mandamentos que tenho escripto, para deira de síttim: o seu comprimento
os ensinar. será de dois covados e meio, e a sua
13 E levantou-se Moysés com Josué largura d’um covado e meio, e d’um
seu servidor; 11 e subiu Moysés ao covado e meio a sua altura.
monte de Deus, 11 E cobril-a-has d’oiro puro, por den
14 E disse aos anciàos: Esperae-nos tro e por fora a cobrirás: eiarás sobre
aqui, até que tornemos a vós: e eis que ella uma coroa de oiro ao redor;
Aaruo e Hur ficam comvosco; quem 12 E fundirás para ella quatro argolas
tiver algum negocio, se chegará a eiles, d’oiro, e as porás nos quatro cantos d’el-
15 E, subindo Moysés 13 ao monte, a la. duas argolas n’um lado d’ella, e duas
nuvem cobriu o monte. argolas n’outro lado d’ella.
16 E habitava a gloria 14 do Senhor 13 E farás varas de madeira de síttim.
sobre o monte de Sinai, e a nuvem o e as cobrirás com oiro,
cobriu por seis dias: e ao sétimo dia 14 E metterás as varas nas argolas, aos
chamou a Moysés do meio da nuvem. lados da arca, para levar-se com ellas a
17 E o parecer da gloria do Senhor era arca.
como um 15 fogo consumidor no cume 15 As varas estarão nas argolas da arca.
do monte, aos olhos dos íilhos dTsrael. 7 não se tirarão d*ella.
18 E Moysés 16 entrou no meio da 16 Depois porás na arca o testemunho,
nuvem, depois que subiu ao monte : e 8 que eu te darei.
Moysés esteve no monte quarenta dias
e quarenta noites. O propiciatorio de oiro puro.
17 Também farás um 9 propiciatorio,
Deus manda o povo trazer offertas para o d’oiro puro: o seu comprimento será de
tabernáculo. dois covados e meio, e a sua largura
d’um covado e meio.
QK ENTÃO fallou o Senhor a Moy- 18 Farás também ilois cherubins d’oiro:
sés, dizendo; (Voiro batido os larás nas duas extremi
2 Falia aos filhos dTsrael, que me tra dades do propiciatorio.
gara uma offerta alçada: de todo 1 o ho 19 Farás um cherubim na extremidade
mem cujo coração se mover voluntaria d’uma parte, e o outro cherubim na
mente, cTelle tomareis a minha offerta extremidade da outra parte: de uma só
alçada. peça com o propiciatorio, fareis os cheru
3 E esta é a offerta alçada que toma bins nas duas extremidades d’elle.
reis d’elles : oiro, e prata, e cobre. 20 Os cherubins estenderão as suas
4 E azul, e purpura, ecarmezim, e linho azas por de cima, 10 cobrindo com as
fino, e pellos de cabras, suas azas o propiciatorio; as faces d’elles
5 E pelles de carneiros tintas de verme uma defronte da outra: as faces dos
lho, e pelles de teixugos, e madeira de cherubins attentarao-para o propicia
1 síttim, torio.
6 Azeite 2 para a luz, especiarias para 21 E porás o propiciatorio em cima da
o oleo da uncçao, e especiarias para o arca, “ depois que houveres posto na
incenso, arca o testemunho que eu te darei.
J acacia.
9 Gen. 32. au. Jui. 13. 22. Isa 6. 1, 5. João 1.13. I João 4. 12. Eze. 1. 26. Ano. 4. 3.
W Deu, 4. 33. I Cor. 10. 18. U ver. 2.15,18. cap. 31. 18. Deu. 5. 22. 12 cap. 17.9 e 33.11.
18 cap. 19 9,16. Mat. 17. 5. 14 cap. 16.10. Num, 14. 10. 15 cap. 3. 2 e 19.18. Deu 4. 36.
Heb. 12. 18, 29. 16 cap. 34. «8. Deu. 9. 9
25 1 cap. 35. 5, 21. I Chr. 29. 3. 5, 9, 14. Esd. 2. 68 e 3. 5 e 7.16. Neh. 11. 2. II Cor. 8.12
e 9 7. 2 cap. 27 20 e 30. 23, 34 8 cap. 28. 4,6. 15. 4 cap. 36. 1, 3. Lev. 4. 6.
Mieb. 9. 1, 2. cap. 29. 45. I Reis 6.13. Heb. 3. 6. Apo. 21. 3. & ver. 40. 6 cap. 37. 1.
Deu. 10. 3. Heb. 9. 4. 7 I Reis 8. 8. « cap. 16. 34. Deu. 10. 2. II Reis II. 12. Heb.
9.4. » cap. 37. 6. Bom. 3. 25. Heb. 9. 6. 10 1 Reis 8. 7. I Chr. 28.13. ’1 cap,
26. 34. ver. 16.
75
Antes de Antes de
Christo 1401 EXODO 25, 26. Christo 1491
8 cap 25. 40 e 26. 30. 4 cap. 38. 9. 4 Lev. 24. 2. 4 cap. 26. 31, 33 e 30. 8. I Sam. 3. 3.
II Chr. 13. 11. ? cap. 28. 43 e 29. 9, 28. Lev. 3. 17. Num. 18. 23. 1 Sam. 30. 25.
28 1 Num. 18. 7. Heb. 5.1, 4. 2 cap. 29. 5, 29 e 31.10. Lev. 8. 7, 30. Num. 20. 26.
« cap. 31. 6 e 36.1 e 31. 3 e 35. 30, 31. 4 ver. 6.15. 31, 39. 4 cap. 39. 2.
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO 28. Christo 1491
11 Conforme á obra do lapidario, peitoral, na sua borda que estiver junto
como 0 o lavor de sêllos lavrarás estas ao ephod por dentro.
duas pedras, com os nomes dos filhos 27 Farás também dois anneis d’oiro,
de Israel: engastadas ao redor em oiro que porás nas duas hombreiras do
as farás. ephod, abaixo, defronte d’elle, de
12 E porás as duas pedras nas hom- fronte da sua juntura, sobre o cinto
breiras do ephod, por pedras de d’obra esmerada do ephod,
memória para os filhos de Israel: 6 e 28 E ligarão o peitoral com os seus
Aarão levará os seus nomes sobre anneis aos anneis do ephod por cima
ambos os seus hombros, para memória com um, cordão d’azul, para que esteja
diante do Senhor. sobre o cinto d’obra esmerada do ephod;
13 Farás também engastes de oiro, e nunca se separará o peitoral do ephod.
14 E duas cadeiasinhas de oiro puro: 29 Assim Aarão levará os nomes dos
de egual medida, de obra de fieira as filhos dTsrael no peitoral do juizo sobre
farás: e as cadeiasinhas de fieira porás o seu coração, quando entrar no san-
nos engastes. ctuario,para memória9 diante doSenhor
15 Farás também o peitoral 7 do juizo continuamente,
de obra esmerada, conforme á obra do
ephod o farás; de oiro, de azul, e de Urim e Thummim.
purpura, e de carmesim, e de linho fino 30 Também porás no peitoral 10 do
torcido o farás. juizo p Urím e Thummim, para que
16 Quadrado e dobrado, será de um estejam sobre o coração de Aarão,
palmo o seu comprimento, e de um quando entrar diante do Senhor: assim
palmo a sua largura; Aarão levará o juizo dos filhos de Is
17 E o encherás de pedras de engaste, rael sobre o seu coração diante do
8 com quatro ordens de pedras: a ordem Senhor continuamente.
de uma sardia, de um topázio, e de 31 Também farás11 o manto do ephod,
um carbúnculo: esta sera a primeira todo azul.
ordem: 32 E o collar da cabeça estará no
18 E a segunda ordem será de uma meio d’elle: este collar terá uma borda
esmeralda, de uma saphira, e de um d’obra tecida ao redor: como collar de
diamante: saia de malha será n’elle, para que se
19 E a terceira ordem será de um não rompa.
jacinto, de uma agatha, e de uma ame- 33 E nas suas bordas farás romãs
thista: d’azul, e de purpura, e de carmezim, ao
20 E a quarta ordem será de uma redor das suas bordas; e campainhas
turqueza, e de uma sardónica, e de um d’oiro no meio d’ellas ao redor.
jaspe; engastadas em oiro serão nos 34 Uma campainha d’oiro, e uma
seus engastes. romã, outra campainha d’oiro, e outra
21 E serão aauellas pedras segundo os romã, haverá nas bordas do manto ao
nomes dos filhos de Israel, doze se redor,
gundo os seus nomes: serão esculpidas 35 E eBtará sobre Aarão quando mi
como sêllos, cada uma com o seu nome, nistrar, paTa que se ouça o seu sonido,
para as doze tribus. quando entrar no sanctuario diante do
22 Também farás ao peitoral cadeiasí- Senhor, e quando sair, para que não
nhas de egual medida da obra de trança morra.
de oiro puro.
23 Também farás ao peitoral dois an- A lamina de oiro puro,
neis de oiro, e porás os dois anneis nas 36 Também farás 12 uma lamina d*oiro
extremidades do peitoral. puro, e n’ella gravarás á maneira de
24 Então metterás as duas cadeiasinhas gravuras de sêllos: <i Sanctidade ao
de fieira d’oiro nos dois anneis, nas ex Senhor.
tremidades do peitoral: 37 E atal-a-has com um coidao d’azul,
25 E as duas pontas das duas cadeia de maneira que esteja na mitra; sobre
sinhas de fieira metterás nos dois a frente da mitra estará.
engastes, e as porás nas hombreiras 38 E estará sobre a testa de Aarão,
do ephod, defronte d’elle. para que Aarão13 leve a iniquidade das
26 Farás também dois anneis d’oiro, e coisas sanctas, que os filhos dTsrael
os porás nas duas extremidades do sanctificarem em todas as olfertas de
*sua coisas sanctas; e estará continua- e a seus filhos, e lhes atarás as tiaras,
mente na sua testa,14 para que tenham para que tenham 8 o sacerdócio por
acceitaçao perante o Senhor. estatuto perpetuo, e sagrarás a Aarao
39 Também farás túnica de linho fino: e a seus filhos ;
também farás uma mitra de linho fino: 10 E farás chegar o novilho diante da
mas o cinto farás d’obra de boTdador. tenda da congregação^9 e Aarào e seus
40 Também farás túnicas aos filhos 16 filhos porão as suas mãos sobre a cabeça
de Aarào, e far-lhes-has cintos: tam do novilho;
bém lhes farás tiaras, para gloria e HE degolarás o novilho perante o
ornamento. Senhor, á porta da tenda da congre
41 E vestirás com elles a Aarào teu gação.
irmão, e também seus filhos: e os 12 Depois tomarás do sangue 10 do
ungirás e consagrarás, 16 e os saneti- novilho, e o poiás com o teu dedo sobre
ficarás, para que me administrem o os cornos do altar, e todo o de. mais
sacerdócio. sangue derramarás á base do altar.
42 Faze-lhes 17 também calções de li 13 Também tomarás toda11 a gordura
nho, para cobrirem a carne nua: serào que cobre as entranhas, e o redenho
dos lombos até ás pernas. de sobre o fígado, e ambos os rins, e
43 E estarão sobre Aarao e sobre seus a gordura que houver n’elles, e quei-
filhos, quando entrarem na tenda da mal-os-has sobre o altar;
congregação, ou quando chegarem ao 14 Mas a carne 12 do novilho, e a sua
altar para ministrar.no sanctuario. pelle, p o seu esterco queimarás com
para que não levem iniquidade, e mor fogo fóra do arraial: sacrifício por pec-
ram ; « isto será estatuto perpetuo para cado é.
slle e para a sua semente depois d’elle, 15 Depois tomarás 13 um carneiro, e
Aarào e seus filhos porão as suas mãos
0 sacrificio e as ceremonias da consa sobre a cabeça do carneiro,
gração. 16 E degolarás o carneiro, e tomarás
o seu sangue, e o espalharás Bobre o
QQ ISTO é o que lhes has de fazer, altar ao redor;
para os sanctificar, para que me 17 E partirás o carneiro por suas
administrem o sacerdócio: Toma um 1 partes, e lavarás as suas entranhas e
novilho, e dois carneiTos sem macula, as suas pernas, e as porás sobre as suas
2 E pão asrno, 2 e bolos asmos, amas partes e sobre a sua cabeça.
sados com azeite, e coscorões asmos, 18 Assim queimarás todo o carneiro
untados com azeite *, com flor de fa sobre o altar : é um holocausto para o
rinha de trigo os farás, fSenhor, cheiro suave; 14 uma oflèrta
3 E os porás n*um cesto, e os trarás queimada ao Senhor.
no cesto, com o novilho e os dois car 19 Depois tomarás o outro 15 carneiro,
neiros. e Aarào e seus filhos porão as suas
4 Então farás chegar a Aarao e a mãoB sobre a cabeça do carneiro;
seus filhos á porta da tenda da con 20 E degolarás o carneiro, e tomarás
gregação, e os lavarás 3 com agua; do seu sangue, e o porás sobre a ponta
5 Depois tomarás 4 os vestidos, e da orelha direita de. Aarao, e sobre a
vestirás a Aarao da túnica e do manto ponta das orelhas direitas de seus fi
do ephod, e do ephod wmo. e do lhos, como também sobre o dedo polle-
peitoral: e o cingirás com o cinto de gar daB suas mãos direitas, e sobre o
obra de artífice do ephod. dedo pollegar dos seus pés direitos:
6 E a 5* mitra porás sobre a sua ca e o resto do sangue espalharás sobre o
beça : a corôa da sanctidade porás sobre altar ao redor:
a mitra; 21 Então tomarás do sangue, que
7 E tomaTás o azeite da • uncção, e estará sobre o altar, e do azeite da
o derramarás sobre a sua cabeça: assim nneção, e o espargirás sobre Aarao e
o ungirás. sobre os seus vestidos, e sobre seus
8 Depois farás 7 chegar seus filhos, e filhos, e sobre os vestidos de seus
lhes farás vestir túnicas, filhos com elle; para que elle seja
9 E os cingirás com o cinto, a Aarào sanctificado, e os seus vestidos, tam-
14 Lev. 1. 4 e 22. 27 e 23. 11. Isa. 56. 7. » ver. 4. cap. 39. 27, 28, 29, 41. Eze. 44.17,18.
I® cap. 29. 7 e 30. 30. cap. 29. 9, etc. Lev. 8. 17 cap. 39. 28. Lev. 6. 10 e 16. 4. Eze.44.18.
18 Lev 5 1,17 e 20.19, 20 e 22. 9. Num. 9. 13 e 18. 22. cap. 27. 21.
29 1 Lev. 8. 2. 2 Lev. 2. 4 e 6. 20, 21, 22. s cap. 40. 12. Lev. 8. 6. Heb. 10. 22.
4 cap. 28. 2. Lev. 8. 7. cap 28. 8. 5 Lev. 8. 9. ® cap. 28. 41. Num. 35. 25. 7 Lev. 8.13.
8 Num. 18. 7. cap. 28. 41. Lev. 8. 22, etc. Heb. 7. 28. 9 Lev. 1. 4 e 8. 14. 10 Lev. 8. 15.
cap 27 2 e 30 2 H Lev. 3. 3. 12 Lev. 4. 11,12, 21. Heb. 13.11. 18 Lev. 8. 18 e 1. 4-9.
14(jen. 8. 2L 15 ver. 3. Lev. 8. 22. 1< cap. 30. 25, 31. Lev. 8. 30. ver. 1. Heb. 9. 22.
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO 29, 30. Christo 1491
bem seus filhos, e os vestidos de seus das consagrações ou do pão até a ma
filhos com elle. nhã, o que sobejar queimarás 30 com
22 Depois tomarás do carneiro a gor fogo : não se comerá, porque sancto é.
dura, e a cauda, e a gordura que cobre 35 Assim pois farás a Aarão e a seus
as entranhas, e o redenho do figado, e filhos, conforme a tudo o que eu te
ambos os rins com a gordura que tenho ordenado: 81 por sete dias os sa
houver n’elles, e o hombro direito, grarás.
porque e carneiro das consagrações; 36 Também cada 32 dia prepararás um
23 E uma fogaça 17 de pão.e um bolo novilho por sacrií;cio pelo peccado para
de pão azeitado, e um coscorão do cesto as expiações, e expiarás o altar, fazen
dos pães asmos que estiverem diante do do expiação sobre elle; e o ungirás
Senhor, para sanctifical-o.
24 E tudo porás nas mãos de Aarão, 37 Sete dias farás expiação pelo altar,
e.nas mãos de seus filhos: e com mo e o sanctificarás:33 e o altar será sanctis-
vimento o moverás 18 çerante o Senhor. sinio; tudo o que tocar o altar será
25 Depois o 19 tomarás das suas mãos, sancto.
e o queimarás no altar sobre o holo 38 Isto pois é o que offerecereis sobre
causto por cheiro suave perante o Se o altar: dois 34 cordeiros d’um anno cada
nhor; oflêrta queimada ao Senhor é. dia continuamente.
26 E tomarás 2 o peito do carneiro 39 Um cordeiro 35 offerecerás pela
das consagrações, que é de Aarão, e manhã, e o outro cordeiro offerecerás
com movimento o moverás perante o de tarde.
Senhor: e isto será 21 a tua porção, 40 Com um cordeiro a decima parte
27 E sanctificarás o peito do movi de fiòr de farinha, misturada com a
mento e o hombro da offerta alçada, quarta parte d’um nin d’azeite moido,
que foi 23 movido e alçado do carneiro e para libação a quarta parte d’um hin
aas consagrações, que for d’Aarão e de vinho,
de seus filhos, 41 E o outro cordeiro offerecerás á
28 E será para Aarão e para seus tarde, e 38 com elle farás como com a
filhos por estatuto perpetuo dos offerta. da manhã, e conforme á sua
filhos d Israel, porque é oiierta alçada: libação, por cheiro suave; offerta quei
e a offerta alçada será dos filhos d’Is- mada é ao Senhor.
rael dos seus sacrifícios pacíficos; a sua 42 Este será o holocausto 57 continuo
offerta alçada será para o Senhor. por vossas gerações, á porta da tenda da
29 E os vestidos sanctos, que «<7o congregação, perante o Senhor, onde vos
d’Aarão, serão de 24 seus filho3 depois encontrarei, 88 para fallar comtigo ali.
d’elle, para serem ungidos n’elles e 43 E ali virei aos filhos dTsrael,» para
para sagral-oa n’elJes. que por minha gloria 39 sejam sancti-
30 Sete dias os vestirá aquelle que de ticados,
seus filhos25 fôr sacerdote em seu logar, 44 E sanctificarei a tenda da congre
quando entrar na tenda da congrega gação e o altar; também sanctificarei a
ção para ministrar no sanctuario. Aarão e seus filhos, para que me
31 E tomarás o carneiro das consagra administrem o sacerdócio.,
ções, e cozerás 26 a sua carne no logar 45 E habitarei 41 no meio dos filhos
sancto; d’Israel, e lhes serei por Deus,
32 E Aarão e seus filhos comerão a 46 E saberão que eu sou 42 o Senhor
carne d’este carneiro, e o pão 27 que seu Deus, que os tenho tirado da terra
está no cesto á porta da tenda da con do Egypto, para habitar no meio d’elles:
gregação, Eu sou o Senhor seu Deus.
33 E comerão as coisas com que for
feita r expiação, para 28 consagral-os, O altar do incenso.
e para sanctifical-os: mas um estranho QA E FARÁS 1 um altar para quei-
as não 29 comerá, porque sanctas sáo. Y ; mar o, incenso: de madeira de
34 E se sobejar alguma coisa da carne sittim o farás.
2 O seu comprimento será d’um corado, quando derem a offerta alçada ao Se
e a sua largura d’um covado; será nhor, para fazer expiação por vossas
quadrado, e dois covados a sua altura: almas.
d’elle mesmo serão os seus cornos. 16 E tomarás o dinheiro das expiações
3 E com oiro puro o forrarás, o seu dos filhos dTsrael, e o darás ao 10 ser
tecto, e as suas paredes &o Tedor, e os viço da tenda da congregação; e será
seus cornos; e lhe farás uma coroa para memória aos filhos dTsrael diante
d’oiro ao redor. do Senhor, para fazer expiação por vos
4 Também lhe farás duas argolas sas almas.
d’oiro debaixo da sua corôa; aos dois
lados as farás, d’ambas as bandas: e A pia de cobre.
serão para lugares dos varaes, com que 17 E fallou o Senhor a Moysés, di
será levado. zendo :
5 E os varaes farás de madeira de 18 Farás também uma pia 11 de cobre
sittim, e os forrarás com oiro. com a sua base de cobre, para lavar: e
6 E o porás diante do véu que está as porás entre a tenda da congregação
diante da arca do testemunho, diante 2 e o altar; e deitarás agua n’ella.
do propiciatorio, que está sobre o teste 19 E Aarao e seus filhos n*ella lavarão
munho, onde me ajuntarei comtigo. 12 as suas mãos e os seus pés.
7 E Aarao sobre elle queimará o in 20 Quando entrarem na tenda da con
censo da? especiarias; â cada manha, gregação, lavar-se-hao com agua, para
quando poe em ordem as lampadas, o que não morram, ou quando se chega
queimara. rem ao altar para ministrar, para ac-
8 E, accendendo Aarao as lampadas á cender a offerta queimada ao Senhor.
tarde, o queimará: este será incenso 21 Lavarão pois as suas mãos e os
continuo perante o Senhor pelas vos seus pés, para que não morram: e isio
sas gerações. lhes será por estatuto perpetuo 13 a elle
9 Não oflerecereÍB sobre elle incenso e á sua semente nas suas gerações.
estranho,4 nem holocausto, nem ofierta:
nem tao pouco derramareis sobre elle O azeite da sancta uncção.
libações.
10 E uma vez no anno Aarao 8 fará 22 Fallou mais o Senhor a Moysés,
expiação sobre os seus cornos com o dizendo:
sangue do sacrifício das expiaçoes: uma 23 Tu pois toma para ti das principaes
vez no anno fará expiação. sobre elle especiarias, 14 da mais pura myrrha
pelas vossas gerações: sanctissimo é ao quinhentos sidos, e de canella aroma-
{Senhor. tica a metade, a saber, duzentos e
11 Fallou mais o Senhor a Moysés, cincoenta siclos, e de calamo aromatico
dizendo: duzentos e cincoenta siclos,
24 E de cassia 15 quinhentos sidos,
O resgate ãa alma, segundo o siclo do sanctuario, e d’azeite
12 Quando tomares a somma • dos de oliveiras um hin.
filhoB dTsrael, conforme á Bua conta, 25 E d’isto farás o azeite 16 da sancta
cada um eTelles dará ao Senhor o reBgate uncção, o perfume composto segundo a
da sua alma, quando os contaies; para obra do perfumista: este Berá o azeite
que não haja entre elles praga 7 algu da sancta uncção.
ma, quando os contares. 26 E com elle ungirás 17 a tenda da
13 Isto dará todo aquelle que passar congregação, e a arca do testemunho.
ao arrolamento: 8 a metade d’um siclo, 27 E a mesa com todos ob seus vasos,
segundo o siclo do sanctuario (este e o castiçal com os seus vasos, e o altar
siclo é dG vinte obolos): a metade d’um do incenso,
siclo é a ofierta ao Senhor. 28 E o altar do holocausto com todos
14 Qualquer que passar o arrolamento os seus vasos, e a pia com a sua base.
de vinte annos e acima, dará a ofierta al 29 Assim sanctificarás estas coisaB,
çada ao Senhor. para que sejam sanctisBiraas: 38 tudo o
15 O rico 9 não augmentará, e o pobre que tocar n’ellas será sancto.
não deminuirá da metade do siclo, 30 Também ungirás 19 a Aarao e seus
a cap. 25. 21. 22. 3 ver. 34. I Sam. 2. 28. I Chr. 23. 13. Luc. 1. 9. cap. 27. 21.
4 Lev. 10. 1. 6 Lev. 16.18 e 23. 27. 6 cap. 38. 25. Num. 1. 2. II Sam. 24. 2. Num. 31.
60 Job 33. 24. Psa. 49. 7. Mat. 20. 28. Mar. 10. 45. I Tim. 2. 6. IPed.l. 18. ? II Sam.
24 15. 8 Mat. 17. 24. Lev. 27. 25. Num. 3. 47. Eze. 45. 12. » Job 34. 19. Pro. 22. 2.
Eph. 6. 9. Col. 3. 25. 10 cap. 38. 25. Num. 16. 40. n cap. 38. 8. I Reis 7. 38. cap. 40.
7 30. 12 cap. 40. 31. Psa. 26. 6. La. 52.11. João 13.10. Heb. 10. 22. 1» cap. 28. 43.
14 Can 4.14 Eze. 27. 22. Pro. 7. 17. Jer. 6. 20. 15 Psa. 45. 8. cap. 29. 40. 16 cap. 37. 29.
Num. 35. 25. Psa. 89. 20 e 133. 2. 17 cap. 40. 9. Lev. 8.10. Num. 7.1. » cap. 29. 37.
W cap. 29. 7, etc. Lev. 8.12, 30.
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO 30, 31, 32. Christo 1491
filhos, e os sanctificarás para me ad que estará sobre ella, e todos os vasos
ministrarem o sacerdócio. da tenda;
31 E fallarás aos filhos d’Israel, di 8 E a mesa 4 com os seus vasos, e o
zendo : Este me será o azeite da sancta castiçal puro com todos os seus vasos,
uncyão nas vossas gerações. e o altar do incenso;
32 Não se ungirá com elle a carne do 9 E o altar do holocausto 7 com todos
homem, nem fareis outro similhante os seus vasos, e a pia com a sua base;
conforme á sua composição: sancto é, e 10 E os vestidos 8 do ministério, e os
jerá 20 sancto para vós. vestidos sanctos de Aarao o sacerdote,
33 O 21 homem que compozer tal per e os vestidos de seus filhos, para admi
fume como este, ou que d’elle pozer nistrarem o sacerdócio;
sobre um estranho, será extirpado dos 11 E o azeite da uncção, 9 e o in
seus povos. censo aromatico para o sanctuario:
O incenso sancto. farão conforme a tudo que te tenho
mandado.
34 Disse maia o Senhor a Moysés:
Toma-te especiarias 22 aromaticas, es- 0 sabbado sancto e as duas taboas do
toraque, e onicha, e galbano; estas testemunho.
especiarias aromaticas e o incenso puro 12 Fallou maia o Senhor a Moysés,
de egual peso ; dizendo:
35 E d’isto farás incenso, um perfume 13 Tu pois falia aos filhos de Israel,
segundo a arte23 do perfumista, tempe dizendo: Certamente guardareis1- meus
rado, puro e sancto; sabbados : porquanto isso é um signal
36 E d’elle moendo o pizarás, e d’elle entre mim e vós nas vossas gerações;
porás diante do testemunho, na 24 ten para que saibaes que eu sou o Senhor,
da da congregação, onde eu virei a ti: que vos sanctifica.
coisa sanctissima vos será. 14 Portanto guardareis 11 o sabbado,
37 Porém o incenso que farás conforme porque sancto é para vós: aquelle que
á composição d’este,28 nao o fareis para o profanar certamente morrerá; por
vós mesmos: sancto será para o Senhor. que 12 qualquer que n’elle fizer alguma
38 O homem que fizer tal 26 como este obra, aquella alma será extirpada do
para cheirar, será extirpado do seu meio do seu povo.
povo. 15 Seis dias se fará 13 obra, porém o
Os artífices da obra do tabernáculo. sétimo dia é o sabbado do descanço,
sancto ao Senhor; qualquer que no
01 DEPOIS fallou o Senhor a Moy- dia do sabbado fizer obra, certamente
sés, dizendo: morrerá.
2 Eis que eu tenho chamado 1 por 16 Guardarão pois o sabbado os filhos
nome a Bezaleel, o filho de Uri, filho de Israel, celebrando o sabbado nas
d’Ur, da tribu de Judah, suas gerações por concerto perpetuo.
3 E o enchi do espirito 8 de Deus, de 17 Entre mim e os filhos de Israel
sabedoria, e de entendimento, e de será um signal14 para sempre: porque
sciencia, em todo o artificio, em seis dias fez o Senhor 15 os céus e
4 Para inventar invenções, e obrar em a terra, e ao sétimo dia descançou, e
oiro, em prata, e em cobre, Testaurou-se.
5 E em lavramento de pedras para 18 E deu a Moysés (quando acabou
engastar, e em artificio de madeira, de fallar com elle no monte de Sinai)
para obrar em todo o lavor. as duas taboas 16 do testemunho, taboas
6 E eis que eu tenho posto com eJle a de pedra, escriptas pelo dedo de Deus.
8 Aholiab, o filho de Ahisamach. da
tribu de DaD, e tenho dado sabedoria 0 bezerro de oiro.
ao coração de todo aquelle que é sábio QQ MAS vendo o povo que Moysés
de coração, para que façam tudo o que 1 tardava em descer do monte,
te tenho ordenado; ajuntou-se o povo a Aarao, e disseram-
7 A saber, a tenda da 4 congregação, e a lhe: Levanta-te, 2 faze-nos 4 deuses,
arca do testemunho, e o 5 propiciatorio que vão adiante de nós: porque em-
Antes de Antes de
Chriato 1491 EXODO 32. Ohristo 1491
z? Num. 25. 5. Deu. 33. 9 28 Num. 25. II, 12,13. Deu. 13. 6,11. 1 Sam. 15.18, 22.
Zac. 13. 3. Mat. 10. 37. 2& I Sam. 12. 20. Luc. 15.18. Amós 5.15. Num. 25. 13. 80 Deu.
9.18. 31 cap. 20. 23. 32 ROm. 9. 3. Dan. 12.1. Phí.4.3. Ano. 3. 5. 88 Lev. 23. 30.
E«e. 18. 4. 34 cap. 33. 2, 14, etc. Num. 20. 16. Deu. 32. 35. Bom. 2. 5, 6. 86 II Sam.
12. 9. Act. 7. 41.
: 33 1 cap. 32. 7. « Gen. 12. 7. cap. 32. 13. « cap. 32. 34. Deu. 7. 22. Jos. 24.11
4 cap. 3. 8. * Deu. 9 6, 13. cap. 23. 21 e 32. 10. Num. 16. 21, 45. * Num. 14.1, 39
‘ Lev.’ 10. 6. II Sam. 10 24. I Reis 21. 27. Esd. 9. 3. Joh t 20 Isa 32. IJ Eze. 24.17
A ver. 3. Num. IG. 45, 46. 8 Cap. 29. 42. Deu 4 29. II Sam. 21. 1. 9 Num. 16. 27.
í» cap. 25. 22 e 31. 18. Psa. 99. 7. H cap. 4. 31. 12 Gen. 32. 30. Num. 12. 8. Deu. 34. 10.
í cap. 24.13. 1» cap. 32. 34. M Gen. 18.19. Jer. 1. 5. Joào 10. 14. II Tim. 2.19.
ã 85
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO 33, 34. Christo 1491
15 aos teus olhos, rogo-te que agora que subas pela manha ao monte de
me fayas saber o teu caminho, e co- fSinai, e ali pve-te diante de mim no
nheccr-te-hei, para que ache graça aos cume 2 do monte.
teus olhos: 16 e attenta que esta nação 3 E ninguém suba 3 comtigo, e também
é o teu povo. ninguém appareça em todo o monte;
14 Disse pois: Irá 17 a minha face nem ovelhas nem bois se apascentem
comtigo para te fazer descançar. defronte do monte.
15 Então disse-lhe^ Se a tua W face 4 Então elle lavrou. duas taboas de
não fôr connosco. não nos faças subir pedra, como as primeiras; e levantou-
d'aqui. se Moysés pela manha de madrugada,
16 Como pois se saberá agora que e subiu ao monte de Sinai, corno o
tenho achado graça aos^teus olhos, eu Senhor lhe tinha ordenado: e tomou
e o teu povo? acaso não é n’isso que as duas taboas de pedra na sua mao.
andas *19 tu comnosco ? assim separados 5 E o Senhor desceu n’uma nuvem,
seremos, eu e o teu povo, de todo o e se poz ali junto a elle: e elle apre
povo que ha sobre a face da terra. goou 4 o nome do Senhor.
17 Então disse o Senhor a Moysés: 6 Passando pois o Senhor perante a
Farei também isto, que tens 29 dito; sua face, clamou : Jehovah o Se
porquanto achaste graça aos meus nhor, 6 Deus misericordioso e piedoso,
olhos; e te conheço por nome. tardio em iras e grande em benefi
cência e verdade;
Moysés roga a Deus lhe mostre a sua gloria. 7 Que guarda a beneficencia « em
milhares; que perdoa a iniquidade, e
18 Então elle disse: Rogote que me a transgressão, e o peccado; que o
mostres 21 a tua gloria. culpado não tem por innocente; 7 que
19 Porém elle disse: Eu 22 farei pas visita a iniquidade dos paes sobre os
sar toda a minha bondade por diante filhos e sobre os filhos dos filhos até á
de ti, e apregoarei o nome do Senhor terceira e quarta geração.
diante de ti: e terei misericórdia de 8 E Moysés apressou-se, e inclinou
quem tiver misericórdia, e me compa a cabeça, á terra, encurvou-se,
decerei de 23 quem me compadecer. 9 E disse: Senhor, se agora tenho
20 E disse mais: Não poderás ver a achado graça aos teus olhos, vá 8 agora
minha face, porquanto homem ne o Senhor no meio de nós: porque este
nhum verá 24 a minha face, e viverá. é povo obstinado; porém perdoa a nossa
21 Disse mais o Senhor: Éis aqui um iniquidade e o nosso peccado, e toma-
logar junto a mim; ali te porás sobre nos 9 pela tua herança.
a w penha.
22 E acontecerá que, quando a minha Deus faz um pacto.
gloria passar, te porei n’uma fen
da 25 da w penha, e te cobrirei com 10 Então disse: Eis que eu faço um
a minha mão, até que eu haja passado. concerto; farei diante de todo o 111 teu
23 E, havendo eu tirado a minha povo maravilhas que nunca foram
mao, me verás pelas costas: 26 mas a feitas em toda a terra, nem entre
minha face não se verá. gente alguma: de maneira que todo
este povo, em cujo meio tu estas.11 veja
As novas taboas dos dez mandamentos. a obra do Senhor; porque coisa terrível
c o que faço comtigo.
Q4 ENTÃO dis*e o Senhor a Moysés : 11 Guarda o 12 que eu te ordeno hoje:
i Lavra-te duas taboas de pedra, eis que eu lançarei fora diante de ti os
como as primeiras; e eu escreverei nas amorrheos, e os cananeos, e os hetheos,
taboas as mesma* palavras que estavam e os pereseos, e os heveos e os jebuseos.
nas primeiras taboas, que tu quebraste. 12 Guarda-te 13 que não faças concerto
2 E apparelha-te para amanha, para com os moradores da terra aonde has
w ou,rocha
55 cap. 34. 9. Psa. 25. 4. 1« Deu. 9. 26. Joel 2.17. 17 cap, 13. 21. Isa. 63. 9. Deu. 3. 20.
Jos. 21. 44. 19 ver. 3. cap. 34. 9. 19 Num. 14.14, Deu. 4. 7. II Sam. 7. 23. 20 Gen. 19.
21. Thi. 5. 16. 21 ver. 20. I Tim. 6. 16. 22 cap. 34. 5. Jer. 31.14. 28 Rom. 9. 15
e 4. 4. 24 Qen. 32. 30. Deu. 5, 24. Jui. 6. 22. Isa. 6. á. Apo. 1.16,17. 25 isa. 2. 21.
Psa. 91. 1, 4. 26 ver. 20. João 1.16.
34 1 cap. 32.16,19. Deu. 10.1. 2 exp. 19. 20 e 24. 12. 9 cap. 19.12. 4 Cap. 33. 19.
Num. 14. 17, 9 Num. 14. 18. II Chr. 30. 9. Neh. 9.17. Psa. 86. 15. Joel 2.13 Rom. 2. 4.
«cap. 20. 6. Deu. 5. 10. Jer. 32. 18. Dan. 9. 4. Psa. 103. 3. Eph. 4. 32. I João 1. 9.
Jos. 24. 19. Job 10. 14. Miq. 6. U. Nah. 1. 3. » cap. 33. 3. 15, 16. 9 Psa. 28. 9.
Jer. 10.16. Zac. 2. 12. io Deu. 5. 2 e 29. 12, 14. II Sam. 7. 23. Psa. 77. 14. 11 Deu. 10. 21
Ps». 145. ti. Isa. 64. 3. «Deu. 5.82. cap. 33 2. 13 cap. 23.32, Deu. 7. 2. Jui. 2. 2.
86
Antes de Antes de
Christo 1491 EXODO 34, 35. Christo 1491
de entrar; para que nao seja por laço Senhor teu Deus: nao cozerás 29 e
no meio de ti. cabrito no leite de sua mãe.
13 Mas oa seus altares 14 transtorna 27 Disse mais o Senhor a Moysés:
reis, e as suas estatuas quebrareis, e os Escreve-te 30 estas palavras: porque
seuB bosques cortareis. conforme ao teor d’estas palavras tenho
14 Porque te não inclinarás 15 diante feito concerto comtigo e com Israel.
d’outro deus: pois o nome do Senhor 28 E esteve ali 31 com o Senhor qua
é Zeloso: Deus zeloso é elle: renta dias e quarenta noites: nãe
15 Para que nao faças concerto com os comeu pao, nem bebeu agua, 32 e escre
moradores da terra,16 e não forniquein veu nas taboas as palavras do concerto,
após os seus deuses, nem sacrifiquem y os dez mandamentos.
aos seus deuses, e tu, convidado d’elles,
comas dos seus sacrifícios, 0 rosto de Moysés resplandece.
16 E tomes mulheres das suas 17 filhas 29 E aconteceu que, descendo Moysés
para os teus filhos, e suas filhas, forni- do monte Sinai (e Moysés trazia as
cando após os seus deuses, façam que duas taboas 33 do testemunho em sua
também teus filhos 1819 *forniquem após mão, quando desceu do monte), Moysés
os seus deuses. não sabia que a pelle do 34 seu rosto
17 Não te farás deuses de fundição. resplandecia,depois que fallara com elle.
ISA festa dos paes la asmos guardarás; 30 Olhando pois Aarão e todos os
sete dias comerás paes asmos, como te filhos dTsrael para Moysés, eis que a
tenho ordenado, ao tempo apontado do pelle do seu rosto resplandecia; pelo
mez de Abib: porque no mez d'Abib que temeram de chegar-se a elle.
sais-te do Egypto. 31 Então Moysés os chamou, e Aarão e
19 Tudo 2<) o que abre a madre meu é, todos os príncipes da congregação torna
até todo o teu gado, que seja macho, ram-se a elle: e Moysés lhes fallou.
abrindo a madre de vaccas e d’ovelhas; 82 Depois chegaram também todos ob
20 O burro porem,21 que abrir a madre, filhoB dTsrael: e elle lhes ordenou
resgatarás com x cordeiro: mas, se o tudo 35 o que o Senhor fàllára com
não resgatares,cortar-lhe-has a cabeça: elle no monte Sinai.
todo o primogénito de teus filhos resga 33 Assim acabou Moysés de iãllaz
tarás. E ninguém 22*apparecerá vazio com elles, e tinha 36 posto um véu sobre
diante de mim. o seu rosto.
21 Seis dias obrarás. 28 mas ao sétimo 34 Porém, entrando 37 Moysés perante
dia descançarás: na aradura e na sega o Senhor, para failar com elle, tirava o
descançarás. véu até que sabia: e, saído, fallava
22 Também guardarás 24 a festa das com os filhos de Israel o que lhe era
semanas, que. é a festa das primícias ordenado.
da sega do trigo, e a festa da colheita 35 Assim pois viam os filhos dTsrael
á volta do anno. o rosto de Moysés, que resplandecia a
23 Tres vezes no anno todo o macho pelle do rosto de Moysés: e tornou
entre ti apparecerá 25 perante o Senhor, Moysés a pôr o véu sobre o seu rosto,
Jehovah, Deus dTsrael; até que entrava para failar com elle.
24 Porque eu lançarei fora as nações
de diante de 26 ti, e alargarei o teu 0 sabbado e as offertas para o taber-
termo: ninguém cubiçará a tua terra, naculo.
quando subires para apparecer tres vezes OPÍ ENTÃO fez Moysés ajuntar toda
no anno diante do Senhor teu Deus. a congregação dos filhos dTsrael,
25 Não sacrificarás 27 o sangue do meu e disse-lhes: Estas 1 são as palavras
sacrificio com pão levedado, nem o que o Senhor ordenou que se fizessem.
sacrificio da festa da paschoa ficará da 2 Seis dias 2 se trabalhará, mas o
noite para a manha. sétimo dia vos será saneto, o sabbado
26 As primícias 28 dos primeiros do repouso ao Senhor: todo aquelle que
fructos da tua terra trarás á casa do fizer obra n’elle morrerá.
e também se ajuntavam por cima com d’obra batida os fez, ás duas extremi
uma argola: assim fez com ellas ambas dades do propiciatorio;
nos dois cantoB. 8 Úm cherubim a uma extremidade
30 Assim eram oito taboas com as d’esta banda, e o outro cherubim á
suas bases de prata, a saber, dezeseís outra extremidade da outra banda: do
bases: duas bases debaixo de cada mesmo propiciatorio fez sair os cheru
taboa. bins ás duas extremidades d’elles.
31 Fez também barras 11 de madeira 9 E os cherubins estendiam as azas
de sittim: cinco para as taboas d’um por cima, cobrindo com as suas azas o
lado do tabernáculo, propiciatorio: e os seus rostos estavam
32 E cinco barras para as taboas do defronte um do outro: os rostos dog
outro lado do tabernáculo; e outras cherubins estavam virados para o pro
cinco barras para as taboas do taber piciatório.
náculo d’ambas as bandas do occidente.
33 E fez que a barra do meio passasse A mesa.
pelo meio das taboas d’uma extremi 10 Fez também 3 a mesa de madeira
dade até á outra. desittim; o seu comprimento era de
34 E cobriu as taboas d’oiro, e as suas dois covados, e a sua largura d’um
argolaB (os logares das barras) fez covado, e a sua altura d'um covado e
d’oiio: as barras também cobriu d’oiro. meio.
11 E cobriu-a d’oiro puro, e fez-lhe
Os véus e as columnas. uma coroa d’oiro ao redor.
35 Depois fez o véu 12 d’azul, e de 12 Fez-lhe também uma moldura da
purpura, e de carmezim, e de linho fino largura d'uma mão ao redor: e fez uma
torcido: d’obra esmerada o fez com corôa d’oiro ao redor da sua moldura.
cherubins. 13 Fundiu-lhe também quatro argolas
36 E fez-lhe quatro columnas de ma d’oiro; e poz as argolas aos quatro
deira de sittim, e as cobriu d’oiro: e cantos que estavam aos seus quatro pés.
seus colchetes fez d’oiro, e fundiu-lhe 14 Defronte da moldura estavam as
quatro bases de prata. argolas para os logares dos varaes, para
37 Fez também 13 para a porta da levar a mesa.
tenda o véu d’azul, e de purpura, e de 15 Fez também os varaes de madeira
carmezim, e de linho fino torcido, da de sittim, e os cobriu d’oiro, para levar
obra do bordador, a mesa.
38 Com as suas cinco columnas e os 16 E fez os vasos que haviam de estar
seus colchetes; e as suas cabeças e as sobre a mesa, os seus pratos, e 4 as suas
suas molduras cobriu d’oiro: e as suas colheres, e as suas escudelas, e as suas
cinco baBes eram de cobre. 1 cobertas, com que se haviam de cobrir,
d’oiro puro.
A arca.
FEZ também Bezaleel 1 a arca O castiçal.
• de madeira de sittim: o seu com 17 Fez também 6 o castiçal de oiro
primento era de dois covados e meio; puro: d’obra batida fez este castiçal:
e a sua largura d’um covado e meio; e o seu pé, e as suas canas, os seus
a sua altura d’um covado e meio. copos, as suas maças, e as suas flôret
2 E cobriu-a d’oiro puro por dentro e do mesmo.
por fora; e fez-lhe uma coroa d’oiro ao 18 Seis canas Bahiam dos seus lados*.
redor; tres canas do castiçal, de um lado
3 E fundiu-lhe quatro argolas d’oiro d’elle, e tres cauas do castiçal, d’outro
aoB seus quatro cantos, n’um lado duas, lado.
e no outro lado duaB argolas; 19 N’uma cana estavam tres^ copos a
4 E fez varaes de madeira de sittim, e modo d’amendoas, uma maçã e uma
os cobriu doiro; flôr: e n'outra cana tres copos a mudo
5 E metteu os varaes pelas argolas aos d’amendoas, uma maça e uma flor:
ladoB da arca, para levar a arca. assim para as seis canas que Bahiam
do castiçal.
O propiciatório. 20 Mas no mesmo castiçal havia quatro
6 Fez também 2 d’oiro puro o pro copos a modo d’amendoas com as suas
piciatório : o seu comprimento era de maçãs e com as suas flores.
dois covados e meio, e a sua largura 21 E era uma maça debaixo de duas
d’um covado e meio. canas do mesmo; e outra maçã debaixo
7 Fez também dois cherubins d’oiro; de duas canas do mesmo; e mais uma
« tigellas, com que se haviam de derramar.
H cap. 26. 26. W cap. 26. 31. 13 cap. 26. 36.
37 I cap. 25.10. 2 cap. 25.17. 8 cap. 25. 23. ♦ cap. 25. 29. 8 cap. 25. 31.
Antes ds Antes de
Chrísto 1491 EXODO 37, 38. Chrísto 1491
maçã debaixo de duas canas do mesmo:
assim se fez para as seis canas, que sa O pateo.
biam d’elle. 9 Fez tambera o 3 pateo da banda do
22 As suas maçãs e as suas canas eram meio dia ao sul: as cortinas do pateo
do mesmo: tudo era uma obra batida eram de linho fino torcido, de cem
de oiro puro. covados.
23 E fez-lhe sete lampadas: os seus 10 As suas vinte columnas e as suas
• espivitadores e os seus b apagadores vinte bases eram de cobre: os colchete?
eram d'oÍTo puro. doestas columnas e as suas molduras
24 D’um talento d’oiro puro o fez, eram de prata;
e todos os seus vasos. 11 E da banda do norte cortinas de
25 E fez o altar 6 do incenso de ma cem covados; as suas vinte columnas e
deira de sittim: d’um covado era o as suas virite bases eram de cobre, os
seu comprimento, e de um covado a colchetes das columnas e as suas mol
sua largura, quadrado; e de dois cova- duras eram de prata.
dos a sua altura: d’elle mesmo eram 12 E da banda do occidente cortinas
feitos os seus cornos. de cincoenta covados, as suas columnas
26 E cobriu-o de oiro puro, a sua dez, e as suas bases dez: os colchetes
coberta, e as suas paredes ao redor, e das columnas e as suas molduras eram
os seus cornos: e fez-lhe uma corôa de de prata.
oiro ao redor. 13 E da banda oriental, ao oriente,
27 Fez-lhe também duas argolas de cortinas de cincoenta covados.
oiro debaixo da sua corôa, e os seus 14 As cortinas d’esta banda da porta
dois cantos, d’ambos os seus lados, para eram de quinze covados: as suas colum
os logares dos varaes, para leval-o com nas tres e as suas bases tres.
elles. 15 E da outra banda da porta do pateo
28 E os varaes fez de madeira de Bittim, de ambos os lados eram cortinas de
e os cobriu de oiro. quinze covados: as suas columnas tres
29 Também fez 7 o azeite sancto da e as suas bases tres.
uncçao, e o incenso aromatico, puro, 16 Todas as cortinas do pateo ao redor
de obra do perfumista. eram de linho fino torcido.
17 E as bases das columnas eram de
O altar do holocausto. cobre: os colchetes das columnas e as
QQ FEZ também 1 o altar do holo- suas molduras eram de prata; e a co
causto de madeira de sittim: de berta das suas cabeças de prata; e
cinco covados era o seu comprimento, todas as columnas do pateo eram cingi
e de cinco covados a sua largura, qua das de prata.
drado ; e de ires covados a sua altura. 18 E a coberta da porta do pateo era
2 E fez-lhe os seus cornos aos seus de obra de bordador, de azul, e de
quatro cantos ; do mesmo eram os seus purpura, e de carmezim, e de linho
cornos; e cobriu-o de cobre. fino torcido; e o comprimento era de
3 Fez também todos os vasos do altar: vinte covados, e a altura, na largura,
os caldeirões, e as pás, e as bacias, e de cinco covados, defronte das cortinas
os garfos, e os brazeiros: todos os seus do pateo.
vasos fez de cobre. 19 E as suas quatro columnas e as
4 Fez também ao altaT um crivo de suas quatro bases eram de cobre, os
cobre, de obra de rede, no seu cerco seus colchetes de prata, e a coberta
debaixo, até ao meio d’elle. das suas cabeças, e as suas molduras,
5 E fundiu quatro argolas ás quatro de prata.
extremidades do crivo de cobre, para 20 E todas as 4 estacas do tabernáculo
os logares dos varaes. e do pateo ao redor eram de cobre.
6 E fez os varaes de madeira de sittim,
e os cobriu de cobre. A numeração das coisas do tabernáculo.
7 E metten os varaes pelas argolas aos 21 Esta é a numeração daB coisas con
lados do altar, para leval-o com elles: tadas 5 do tabernáculo do testemunho,
fel-o oco de taboas. que por ordem,de IWoysés foram con
8 Fez também a 3 pia de cobre com tadas para o ministério dos levitas por
a sua base de cobre, dos espelhos das mão 6 de Ithamar, filho de Aarão o
mulheres que se ajuntavam, ajuntando- sacerdote.
se á porta da tenda da congregação. 22 Fez pois Bezaleel,7 o filho de Uri.
» cap. 29. 36, 37. 10 Lev. 8.1,13. U cap. 28. 41. Num. 25.13. 12 ver. 1. Num. 7.1.
IS cap. 25.16. 14 cap. 26. 33 e 35.12. H cap. 26. 35. 16 ver. 4, 17 cap. 26. 35.
M ver. 4. cap 25. 37. 13 ver. 5. cap. 30. 6. 2° cap. 30. 7. 21 ver. 5. cap. 26. 36.
12 ver. 6. « cap. 29. 38, etc. 94 ver. 7. cap. 30.18. 25 cap. 30.19. 20. -6 ver. 8.
cap. 27. 9,16. 27 cap. 29. 43. Lev. 16. 2. Num. 9.15. II Reia 8. 10, 11. II Chr. 5.13 e 7. 2.
Isa. 6. 4. A??. 2. 7, 9. Apo. 15. 8. 28 n Chr. 5.14. » Num. 9.17 010.11. Neh, 9.19,
w Num. 9.19, 22. 91 cap. 13. 21. Num. 9.15.
0 TERCEIRO LIVRO DE MOYSÉS
CHAMADO
LEVITICO.
Antes de Antes de
Cbristo l<90 Cbristo 1496
sacerdotes, um dos quaes tomará d'ella porás sobre ella incenso; oferta é de
um punhado da flor de farinha, e do manjares.
seu azeite com todo o seu incenso: e 16 Assim o sacerdote queimará 15 o
o sacerdote queimará o seu memorial seu memorial do seu grão trilhado, e
sobre o altar: 2 oferta queimada é de do seu azeite, com todo o seu incenso:
cheiro suave ao Senhor. oferta queimada é ao Senhor.
3 fi o que sobejar 8 da oflerta de
manjareB, será de Aarao e de seus Os sacrificios de paz ou das graças.
fil hos: 4 coisa sanctissima é, de ofertas
queimadas ao Senhor. O E SE a sua oferta fôr 1 sacrifício
4 E, quando ofereceres oferta de c pacifico: Be a oferecer de gado
manjares, cozida no forno, será de macho ou feinea. a oferecerá sem man
bolos asmos de flor de farinha, amas cha 2 diante do Senhor.
sados com azeite, e coscoroes asmos 2 E porá a sua mão sobre 3 a cabeça
5 untados com azeite. da sua oferta, e a degolará diante da
5 E, se a tua oferta for oferta de porta da tenda da congregação: e os
manjares, cosida na caçoila, será da filhos de Autuo, os sacerdotes, espar
for de farinha sem fermento, amas girão o sangue sobre o altar em roda.
sada com azeite. 3 Depois oferecerá do sacrifício paci
6 Em pedaços a partirás, e sobre ella fico a oferta queimada ao Senhor; a
deitarás azeite; oferta é de manjares. gordura que cobre a fiessura, e toda a
7 E, se a tua oferta fôr oferta de gordura que 4 está sobre a fressura.
manjares da sertã, fàr-se-ha da for de 4 Então ambos os rins, e a gordura
farinha com. azeite. que está sobre elles, e sobre as tripas,
8 Então trarás a oferta de manjares, e o redenho que está sobre o ligado
que se fará d’aquillo, ao Senhor; e se com os rins, tirará.
apresentará ao sacerdote, o qual a õ E os filhos de Aarão o 5 queimarão
levará ao altar. sobre o altar, em cima do holocausto,
9 E o sacerdote tomará d’aquella que estará sobre a lenha que está no
oferta de manjares o seu 6 memorial, fogo: oferta queimada é de cheiro
e a queimará • sobre o altar: oferta suave ao Senhor.
queimada é de cheiro suave ao Senhor. 6 E, se a sua 6 oferta fôr de gado
10 E, o que sobejar da oferta de ruindo por sacrifício pacifico ao Senhor,
manjareB, 8 será de Aarao e de seus seja macho ou femea, sem mancha o
filhos: coisa sanctissima é de ofertas oferecerá.
queimadas ao Senhor. 7 Se oferecer um cordeiro por sua
11 Nenhuma oferta de manjares, que oferta, oferecel-o-ha perante o Se
oferecerdes ao Senhor, se fará com nhor;
9 fermento: porque de nenhum fer 8 E porá a sua mão sobre a cabeça da
mento, nem de mel algum, oferece sua oferta, e a degolará diante da
reis oferta queimada ao Senhor. tenda da congregação; e os filhos de
12 D’elles 10 oferecereis ao Senhor Aarão espargirão o seu sangue sobre
por oflerta das primícias; porém sobre o altar em redor.
o altar não subirão por cheiro suave, 9 Então do sacrifício pacifico ofere
13 E toda a oferta dos teus manjares cerá ao Senhor por oflerta queimada
salgarás 11 com sal; e não deixarás a sua gordura, a cauda toda, a qual
faltar á tua oferta de manjares o sal tirará do espinhaço, e a gordura que
do concerto do teu Deus: em toda cobre a fressura, e toda a gordura que
12 a tua oferta oferecerás sal. está sobre a fressura;
14 E, se ofereceres ao Senhor oferta 10 Como também tirará ambos os rins,
de manjares das primícias, oferecerás e a gordura que está sobre elles, e sobre
a oferta de, manjares das tuas primí as tripas, e o redenho que está sobre
cias de espigas verdes, 13 tostadas ao o fígado com os rins.
fogo; isto é, do grão trilhado de espigas 11 E o sacerdote o queimará sobre o
verdes cheias. altar: manjar 7 é da oferta queimada
15 E sobre ella deitarás azeite, 14 e ao Senhor.
holocausto sobre o altar, e a porá junto logar, fará o mesmo; por estatuto per
ao altar. petuo seja, toda será queimada ao Se
11 Depois despirá 9 as suas vestes, e nhor.
vestirá outras vestes: e levará a cinza 23 Assim toda a oflerta do sacerdote
fora do arraial çara um logar10 limpo. total mente será queimada; não se co
12 O fogo pois sobre o altar arderá merá.
n’elle, não se apagará; mas o saeer*
dote accenderá lenha , n’elle cada A lei da expiação do peccado.
manha, e sobre elle porá em ordem o 24 Fallou mais o Senhor a Moysés,
holocausto, e sobre elle 11 queimará a dizendo:
gordura das offertas pacificas. 25 Falia a Aarao e a seus filhos,
13 O fogo^arderá continuamente sobre dizendo: 23* Esta é a lei da expiação
o altar; não se apagará. do peccado: no logar onde se degola
A lei da offerta de manjares. o holocausto se degolará a expiação do
. 14 E esta é a lei12 da oflerta de man peccado perante o Senhor; 84 coisa san-
jares: um dos filhos de Aarao a ofie- ctissima é.
recerá perante o Senhor diante do altar, 26 O sacerdote que a offerecer 25 pelo
15 E d’ella tomará o seu punho cheio peccado a comerá: no logar sancto se
da flor de farinha da oflerta e do seu comerá, no pateo da tenda da con
azeite, e todo o incenso que estiver gregação.
sobre a offeTta de manjares:, então o 27 Tudo o que tocar 86 a sua carne
será sancto: se espargir alguém do seu
accenderá sobre o altar, cheiro suave sangue sobre o seu vestido, lavarás
13 é isso, por ser memorial ao Senhor. aquillo sobre o que caiu n’um logar
16 E o restante 14 d’el)a comerão sancto.
Aarao e seuB filhos: asmo15 se comerá 28 E o vaso de barro em que íôr
no logar sancto, no pateo da tenda da cosida 27 será quebrado; porém, se fôr
congregação o comerão. cosida n’um vaso de cobre, esfregar-se-
17 Levedado não se cozerá: 18 sua ha e lavar-se-ha na agua.
porção é que lhes dei das minhas ofler- 29 Todo o macho entre os sacerdotes
tas queimadas: coisa sanctissima 17 é, a 28 comerá: coisa sanctissima é.
como a expiação do peccado e como a 30 Porém nenhuma expiação de pec
expiação da culpa. cado, 29 cujo sangue se traz á tenda da
18 Todo o macho M entre os filhos congregação, para expiar no sanctuario,
d’Aarao comerá d’ella: estatuto perpe se comeiá: no fogo será queimada.
tuo será para as vossas gerações das oflêr-
tas queimadas do Senhor; tudo o que
tocar n’ellas será 19 sancto. A lei da expiação da culpa.
E ESTA é a 1 lei da expiação da
A offerta na consagração dos sacerdotes. • culpa: coisa sanctissima é.
19 Fallou maia o Senhor a Mvysés, 2 No logar onde degolam 2 o holo
dizendo: causto, degolarão a expiação da culpa,
20 Esta é a oflerta 20 d’Aarão e de seus e o seu sangue se espargirá sobre o al
filhos, que otierecerao ao Senhor no dia tar em redor.
em que for ungido: a decima parte 3 E d*ella ee ofíerecerá toda a sua
à’um 21 epha de flôr de farinha pela goTdura; a cauda, 8 e a gordura que
oflerta de manjares continua; a metade cobre a íiessura.
d’ella pela manhã, e a outra metade 4 Também ambos os rins, e a gordura
d’ella á tarde. que ii’elles ha, que está sobre as tripas,
21, N'uma caçoila se fará com azeite; e o redenho sobre o figado, com os rins
cosida a trarás; e os pedaços cosidos da ee tirará,
oflerta ofierecerás em cheiro suave ao 5 E o sacerdote o queimará sobre o
Senhor. altar em oflerta queimada ao Senhor:
22 Também o sacerdote, que de expiação da culpa é.
entre seus filhos 22 íôt ungido em seu 6 Todo o macho 4 entre os sacerdotes
• Eze. 44. 19. 10 cap. 4. 12. 11 cap. 3. 3, 9, 14. 12 cap. 2.1 Num. 15. 4. 18 cap. 2
2,9. 1* cap. 2. 3. Eze. 44. 29. 16 ver. 26. cap. 10.12, 13. Num. 18. 10. 16 cap. 2.11.
Num. 18.10. 17 ver. 25. Exo. 29. 37. cap. 2. 3. e 7. 1. 18 ver. 29. Num. 18.10.
cap. 3.17 » Exo. 29. 37. cap. 22. 3, 4, 5, 6, 7. 20 Exo. 29. 2. 21 Exo. 16. 36.
22 cap. 4. 3. Exo. 29. 25. 23 cap. 4. 2 e 1. 3, 5.11 e 4. 24, 29, 33. 2* ver. 17. cap. 21. 22.
25 cap 10.17,18. Num. 18.10. Eze. 44. 28, 29. ver. 16. 26 Exo. 29. 37 e 30. 29. 27 cap. n,
33 e 15. 12. » ver. 18, 25. Num. 18.10. 2» cap. 4. 7,11,12,18, 21 e 10.18 e 16. 27.
Heb. 13.11.
7 1 cap. 5 e 6.1-7 e 6.17, 25 e 21. 22. 2 cap. 1. 3, 5, 11 e 4. 24, 29, 33. 8 cap. 3, 4, 9,10,
14,15,16 e 4. 8, 9. Bxo. 29.13. 4 cap. 6.16,17,18. Num. 18. 9,10. cap. 2. 3.
Antes de Antes de
Christo 1490 LEVITICO 7. Christo 1490
>7 Exo. 29.18. M Exo. 29. 24, etc. « Exo. 29. 25. 20 Exo. 29. 26. 21 Exo. 29. 2|
e 30. 30. Num. 3. 3. 22 Exo. 29. 31, 32. Exo. 29. 34. 24 fíXo. 29. 30, 35. Eze. 43. 25
26. 25 Num. 3. 7 e 9. 19. Deu. 11.1. I Reis 2. 3.
9 1 Eze. 43. 27. 2 Exo. 29. 1. cap. 4. 3 e 8.14,18. 8 cap. 4. 23. Esd. 6.17 e 10. 19
* cap. 2. 4. ver. 23. Exo. 29. 43. & ver. 23. Exo. 24. 16. 6 cap. 4. 3. Heb. ô. 3 e 7. 27 e 9
’ cap. 4. 16, 20. Heb. 5. 1. 8 cap. 8. 15 e 4. 7. $ cap. 8. 16. W cap.-1. 8. u cap. 4.
11 e 8.17. W cap. 1. 5 e 8.19. ia cap. $. 20.
103
Antes de Antes de
Christo 1490 LEVITICO 9, 10. Christo 1490
causto nos seus pedaços, com a cabeça; ram fogo estranho perante a face do
e queimou-o sobre o altar. Senhor, o que lhes nao ordenara.
14 E lavou 14 a fressura e as pernas, 2 Então ’ saiu fogo de diante do
e as queimou sobre o holocausto no Senhor, e os consumiu; e morreram
altar. perante o Senhor.
15 Depois fez chegar a offerta do povo, 3 E disse Moysés a Aarão: Isto é o
e tomou o bode 15 da expiação do que o Senhor fallou, dizendo: Serei
peccado, que era do povo, e o degolou, sanctificado n’aquelles que se 4 cheg uem
e o preparou por expiação do peccado, a mim, e serei glorificado diante de
como o primeiro. todo o povo. Porém Aarão 5 calou-se.
16 Fez também chegar16 o holocausto, 4 E Moysés chamou a Misael e a
e o preparou segundo o rito. Elzaphan, filhos d’Ussiel, 6* tio de
17 E fez chegar a offerta de manjares, Aarão, e disse-lhes: Chegae, tirae a
e 17 a sua ruão encheu d’ella, e a vossos irmãos de diante do sanctuario,
queimou sobre o altar, além do holo 7 para fóra do arraial.
causto da manha. 5 Então chegaram, e levaram-n’os nas
18 Depois degolou o boi e o18 carneiro suas túnicas para fóra do arraial, como
em sacrifício pacifico, que era do povo; Moysés tinha dito.
e os filhos de Aarão entregaram-lhe o 6 E Moysés disse a Aarão, e a seus
sangue, que espargiu sobre o altar em filhos Eleazar e Ithamar: Não desco
redor, brireis 8 as vossas cabeças, nem rasga
19 Como também a gordura do boi e reis vossos vestidos, para que nao
do carneiro, a cauda, e o que cobre morraes, nem venha grande indignação
a fressura, e os rins, e o redenho do sobre toda a congregação: mas vossos
figado. irmãos, toda a casa de Israel, lamentem
20 E pozeram a gorduTa sobre os este incêndio que o Senhor accendeu.
peitos, e queimou 19 a gordura sobre o 7 Nem saireis da porta da tenda da
altar; congregação, para que não 9 morraes;
21 Mas os peitos e a.espadua 20 direita porque está sobre vós o azeite da uncçao
AaTao moveu por offerta de movimento do Senhor. E fizeram conforme á
perante o Senhor, como Moysés tinha palavra de Moysés.
ordenado. 8E fallou o Senhor a Aarão. dizendo:
22 Depois Aarão levantou as suas 9 Vinho nem bebida forte tu e teus
mãos ao povo 21 e os abençoou; e filhos 10 comtigo não bebereis, quando
desceu, havendo feito a expiação do entrardes na tenda da congregação,
peccado, e o holocausto, e a offerta para que não morraes: estatuto perpetuo
pacifica. será isso entre as vossas gerações;
23 Então entraram Moysés e Aarão 10 E para lazer difterença 11 entre o
na tenda da congregação: depois saíram, sancto e o profano e entre o immundo
e abençoaram ao povo; e a gloria22 do e o limpo,
Senhor appareceu a todo o povo, 11 E para ensinar12 aos filhos d’Israel
24 PoTque o fogo saiu 23 de diante do todos os estatutos que o Senhor lhes
Senhor, e consumiu o holocausto e a tem fallado pela mão de Moysés.
gordura sobre o altar: o que vendo
todo o povo 24, jubilaram e caíram A lei ácerca das coisas saneias.
sobre as suas faces. J... 12 E disse Moysés a Aarão, e a Eleazar
i e a Ithamar, seus filhos, que lhe
Nadab e Abihu morrem diante do Senhor. ficaram:13 Tomae a offerta de manjares,
restante das ofiért&s queimadas do
10 E OS filhos d’Aarão, Nadab 1 e Senhor, e comei-a sem levadura junto
Abihu, tomaram cada um o seu ao altar, porquanto uma14 coisa sanctis-
incensário, e puzeram n’elles fogo, e sima é.
puzeram incenso sobre elle, 2 e trouxe 13 Portanto o comereis no logar sancto;
quatro pés, será para vós uma abomi 38 Mae se fôr deitada agua sobre a
nação, semente, e se do sou cadaver , cair
24 E por estes sereis immundos: qual alguma coisa sobre ella, vos será por
quer que tocar os seus cadaveres, im- immunda.
mundo será até á tarde. 39 E se morrer algum dos anímaes, que
25 Qualquer que levar os seus cada vos servem de mantimento, quem tocar
veres 7 lavará os seus vestidos, e será no seu cadaver será immundo até á
immundo até á tarde. tarde;
26 Todo o animal que tem unhas 40 E quem comeT 11 do seu cadaver
fendidas, mas a fenda não se divide lavará os seus vestidos, e será immun
em duas, e todo o que nao remoe, vos do até á tarde; e quem levar o seu
será por immundo: qualquer que tocar corpo morto lavará os seus vestidos,
n’elles será immundo. e será immundo até á tarde.
27 E tudo o que anda sobre as suas 41 Também todo o reptil, que se ar-
patas, de todo o animal que anda a rasta sobre a terra, será abominação;
quatro pés, vos será por immundo: não se comerá.
qualquer que tocar nos seus cadaveres 42 Tudo o que anda sobre o ventre, e
será immundo até á tarde. tudo o que anda sobre quatro pés. ou
28 E o que levar os seus cadaveres que tem mais pés, entre todo o reptil
lavará os seus vestidos, e será immundo que se arrasta sobre a terra, não co
até á tarde: elles vos serão por im mereis, porquanto são uma abomi
mundos. nação.
29 Estes também vos serão por im- 43 Não façaes12 as vossas almas abo
mundos entre os Teptis que se arrastam mináveis por nenhum reptil que se
sobre a terra: a doninha, e o rato,8 e arrasta, nem n’elles vos contamineis,
o cágado secundo a sua especie, para ser immundos por elles:
30 E o ounço cacheiro, e o lagarto, e 44 Porque eu sou o Senhor vosso
a lagartixa, e a lesma e a toupeira. Deus: portanto13 vós os sanctificareia,
31 Estes vos serão por immundos entre e sereis sanctos, porque eu som saneio;
todo o reptil; qualquer que os tocar, e não contaminareis as vossas almas
estando elles mortos, será immundo por nenhum reptil que se arrasta sobre
até á tarde. a terra;
32 E tudo aquillo sobre o que d’elles 45 Porque eu sou 14 o Senhor, que vos
cair alguma coisa, estando elles mortoB, faço subir da terra do Egypto, para que
será immundo; seja vaso de madeira, eu seja vosso Deus, e para que sejaes
ou vestido, ou pelle, ou sacco, qualquer sanctos; porque eu sou saneio.
instrumento, com que se faz alguma 46 Esta e a lei dos anímaes, e das aves,
obra, será mettido 9 na agua, e será e de toda a h alma vivente que se move
immundo até á tarde; depois seiá nas aguas, e de toda a alma que Be
limpo. arrasta sobre a terra;
33 E todo o vaso de barro, em que cair 47 Para fazer 15 difiérença entre o im
alguma coisa d’elles, tudo o que nouver mundo e o limpo; e entre os anímaes
n’elle será immundo, e o 10 vaso que que se podem comer e os animaes que
brareis. nao se podem comer. /-
34 Todo o manjar que se come, sobre
o que vier tal agua, será immundo; e ^A purificação da mulher depois do parlo.
toda a bebida que se bebe, em todo o 1 Q FALLOU mais o Senhor a Moy-
vaso, será immunda. sés, dizendo:
35 É aquillo sobre o que cair alguma 2 Falia aos filhos dTsrael, dizendo:
coisa de seu corpo morto, será immun Se uma mulher conceber 1 e parir um
do: o forno e o vaso de barro serão macho, será immunda sete dias, assim
quebrados; immundoB são: portanto como nos dias da separação da sua en
vos serão por immundos. fermidade será immunda.
36 Porém a fonte ou cisterna, em que 3 E no dia oitavo 8 se circumcidará ao
se recolhem aguas, será limpa, mas menino a carne do seu prepucio.
quem tocar no seu cadaver será im 4 Depois ficará ella trinta e tres dias
mundo. no sangue da sua purificação; nenhu
37 E, se dos seus cadaveres cair algu ma coisa sancta tocará, e nao virá ao
ma coisa sobre alguma semente de se sanctuario até que se cumpram os dias
mear, que se semeia, será limpa; da sua purificação.
11 ou, creatura vivente.
’ cap. 14 8 e 15. 5. Num. 19.10, 22 e 31. 24. 8 isa. ííg. 17. 9 cap 15. 12 W cap. 6.
28 e 15. 12. n cap. 17. 15. Deu. 14. 21. Eze. 4. 14 e 44. 31. « cap. 20. 25. 13 Exo. 19. 6.
cap. 19. 2 e 20. 7. 26. I The. 4. 7. IPed. 1.16. 1* Exo. 6. 7. ver. 44. 1> cap. 10 10.
12 * cap. 16. 19. Luc. 2. 22. a Geu. 17. 12. Luc. 1. 69 e 2. 21. Juao 7. 22, 23
106
Antes de Antes de
Christo 1490 LEVITICO 12, 13. Christo 1490
5 Mae, ee pariT mna femea, será im- estendido, o sacerdote o declarará poi
munda duas semanas, como na sua immundo: lepra é.
separação: depois ficará sessenta e seis 9 Quando no homem houver praga de
dias no sangue da sua purificação. lepra, será levado ao sacerdote,
6 E, quando forem cumpridos os dias 10 E o sacerdote o 4 examinará, e eis
da sua purificação 5 por filho ou por que, se ha inchação branca na pelle,
filha, trará um cordeiro d’um anno por a qual tornou o pello em branco, e
holocausto, e um pombinho ou uma houver alguma vivificação da carne viva
rola para expiação do peccado, diante na inchação,
da porta da tenda da congregação, ao 11 Lepra envelhecida é na pelle da
sacerdote, sua carne: portanto o sacerdote o de
7 O qual o offerecerá perante o Se clarará por immundo: nao o encerrará,
nhor, e por ella fará propiciação; e será porque immundo é.
limpa do fluxo do seu sangue: esta é 12 E, se a lepra florescer de todo na
a lei da que parir macho ou femea. pelle, e a lepra cobrir toda a pelle do
8 Mas, se a sua mão *4 nao alcançar que tem a praga, desde a sua cabeça
assaz para uin cordeiro, então tomará até aos seus pés, quanto podem ver os
duas rolas, ou dois pombinhos, um para olhos do sacerdote,
o holocausto e outro para a propiciação 13 Então o sacerdote examinará, e
do peccado: 5 assim o sacerdote por eis-que, se a lepra tem coberto toda
ella fará expiação, e será limpa. a sua carne, então declarará o que tem
a praga por limpo: todo se tornou
As leis acerca da praga da lepra. branco; limço está.
14 Mas no dia em que apparecer n’ella
1 Q FALLOU maia o Senhor a Moy- carne viva será immundo.
sés e a Aarào, dizendo: 15 Vendo pois o sacerdote a came
2 O bomem, guando na pelle da sua viva, declaral-o-ha por immundo: a
carne houver inchação, \ou pustnla, carne é irumunda: lepra é.
ou empola branca, que estiver na pelle 16 Ou, tornando a came viva, e mu
de sua carne como praga da lepra, então dando-se em branca, então virá ao
será levado 2 a Aarao o sacerdote, ou a sacerdote,
um de seus filhos, os sacerdotes, 17 E o sacerdote o examinará, e eis
3 E o sacerdote examinará a praga na que, se a praga se, tornou branca, então
pelle da carne; se o pello na praga se o sacerdote por limpo declarará o que
tornou branco, e a praga parecer mais tem a praga; limpo está.
profunda do que a pelle da sua carne, 18 Se também a came, em cuja pelle
praga da lepra e,* o sacerdote, vendo-o, houver alguma 6 ulcera, se sarar,
então o declarara por immundo. .19 E, em logar da apostema, vier
4 Mas. se a empola na pelle de sua inchação branca ou empola branca,
carne fôr branca, e não parecer mais tirando a vermelho, mostrar-se-ha en-
profunda do que a pelle, e o pello não t.'o ao sacerdote.
Be tomou branco, então o sacerdote 20 E o sacerdote examinará, e eiB que,
encerrará o que tem a praga por sete se ella parece mais funda do que a
dias; pelle, e o seu pello se tomou branco,
5 Eao sétimo dia o sacerdote o o sacerdote o declarará por immundo:
examinará; e eis que, se a praga ao praga da lepra é; pela apostema brotou.
seu garecer parou, e a praga na pelle 21 E o^ sacerdote, vendo-a, e eis que
Be nao estendeu, então o sacerdote o n’ella nao apparece pello branco, nem
encerrará por outros sete dias; estiver mais funda do que a pelle, mas
6 E o sacerdote ao sétimo dia o exa encolhida, então o sacerdote o encer-
minará outra vez; e eis-que, se a Tará por sete dias.
praga se recolheu, e a praga na pelle 22 Se depois grandemente se estender
Be não estendeu, então o sacerdote o na pelle, o sacerdote o declarará por
declarará por limpo: apostema é; e immundo; praga é.
lavará 3 os seus vestidos, e será limpo. 23 Mas, se a empola parar no seu
7 Mas, se a apostema na pelle se logar, nao se estendendo, inflammaçao
estende grandemente, depois que foi da apostema é; o sacerdote pois o de
mostrado ao sacerdote para a sua puri clarará por limpo.
ficação, outra vez Berá mostrado ao 24 Ou, quando na pelle da came hou
«acerdote, ver queimadura de fogo, e no que é
8 E o sacerdote o examinará, e eis sarado da queimadura houver empola
que. se a apostema na pelle se tem branca, tirando a vermelho ou branco,
* • Luc. 2. 22. 4 cap. 6. 7. Luc. 2. 24. 6 cap. 4. 26,
. 13 1 Deu. 28. 27. Isa. 3.17. 2 17. 8, 9 e 24. 8. I.uc. 17.14. « cav. 11. 25 e 14. 8
4 Num. 12. 10. 12. II Rei; 5. 27. II Cbr. 26. 20. 6 Exo. 9. 9.
107
Antes de Antes de
Christo 1490 LEVITICO 13. 'Xiristo 1490
« Eze. 24.17, 22. Miq. 3. 7. Lam. 4. 15. 7 Jfam. 5. 2 e 12.14. n Keí. 7. 3 e 15.
II Chr. 26. 2L Luc. 17.12. « cap. 14. 44.
108
Antes de Antes de
Christo 1490 LEVITICO 13, 14. Christo 1490
se lave aquillo do qual havia a praga, no arraial, porém ficará 8 fóra da sua
e o encerrará segunda vez por sete tenda por eete dias;
dias; 9 E sesá que ao sétimo dia rapará
55 É o sacerdote, examinando a praga, todo o seu pello, a sua cabeça, e a
depois que fôr lavada, e eis que se a sua barba, e as sobrancelhas dos seus
praga nao mudou o seu parecer, netn olhos; e rapará todo o seu outro pello,
a praga se estendeu, immundo está, e lavará os seus vestidos, e lavará a
com fogo o queimarás; praga pene- sua carne com agua, e será liinpo.
trante é, seja raso 1 em todo ou em 10 E ao dia oitavo tomará dois cot-
parte. deiros sem mancha, e uma cordeira
56 Mas se o sacerdote vir que a praga sem mancha, de um anno, e tres dizi
se tem recolhido, depois que fôr lavada, mas de flor de farinha para offerta
então a rasgará do vestido, ou da pelle, de manjares, amassada 6 ,com azeite,
ou do fio urdido ou tecido; e um log de azeite;
57 E, se ainda apparecer no vestido, 11 E o sacerdote que faz a purificação
ou no fio urdido ou tecido ou em qual* * apresentará ao homem que houver de
quer coisa de pelles, lepra brotante é: purificar-se com aquellas coisas perante
com fogo queimarás aquillo em que o Senhor, á porta da tenda da congrega
ha a praga; ção.
58 Mas o vestido, ou fio urdido ou 12 E o sacerdote tomará um dos cor
tecido, ou qualquer coisa de pelles, deiros, 7 e o oflerecerá por expiação
<^ue lavares, e de que a praga se re da culpa, e o log de azeite; e os mo
tirar, Be lavará segunda vez, e será verá por offerta movida perante o Se
limpo. nhor.
59 Esta é a lei da praga da lepra do 13 Então degolará o cordeiro 8 no
vestido de la, ou de linho, ou do fio logar em que se degola a expiação do
urdido ou tecido, ou de qualquer coisa peccado e o holocausto, no logar san-
de pelles, para declaral-o por limpo, cto; porque assim a • expiação da
ou para declaral-o por immundo. culpa como a expiação do peccado é
para o sacerdote; coisa aanctissima é.
A lei acerca do leproso depois de sarado, 14 E o sacerdote tomará do sangue
1 A. DEPOIS fallou o Senhor a Moy- da expiação da culpa, e o sacerdote
A sés, dizendo: o pora sobre a pontá 10 da orelha
2 Esta será a lei do leproso no dia direita íFaquelle que tem a purificar-
da sua purificação: será levado 1 ao se, e sobre o dedo pollegar da sua
sacerdote, mão direita, e no dedo pollegar do seu
3 E o sacerdote sairá fóra do arraial, pé direito.
e o sacerdote, examinando, e eis que, 15 Também o sacerdote tomará do
Be a praga da lepra do leproso fôr sa log de azeite, e o^derramará na palma
rada, da sua própria mão esquerda.
4 Então o sacerdote ordenará que por 16 Então o sacerdote molhará o seu
aquelle que se houver de purificar se dedo direito no azeite que está na
tomem duas aves vivas e limpas, e sua mao esquerda, e d’aquelle azeite
pau de cedro, 2 e carmezim e hyssopo. com o seu dedo espargirá Bete vezes
5 Mandará também o sacerdote que perante o Senhor;
se degole uma ave n’um vaso de barro 17 E o restante do azeite, que está
Bobre aguas vivas, na sua mão, o sacerdote porá «obre
6 E tomará a ave viva, e o pau de a ponta da orelha direita d’aquelle
cedro, e o carmezim, e o hyesopo, e que tem a purificar-se, e sobre o dedo
os molhará com a ave viva no sangue pollegar da sua mão direita, e sobre
da ave que foi degolada sobre as aguas o dedo pollegar do seu pé direito, em
vivas. cima do sangue da expiação da culpa;
7 E sobre aquelle que ha de purificar- 18 E o restante do azeite que esta na
se da lepra espargira 8 sete vezes; então mao do sacerdote, o porá sobre a cabeça
o.declarará por limpo, e soltará a ave d’aquelle que tem a purificar-se: assim
viva sobre a face do campo. o sacerdote fará expiação por elle
8 E aquelle que tem a * purificar-se perante o Senhor.
lavará os seus vestidos, e rapará todo 19 Também o sacerdote faTá a expia
o seu pello, e se lavará com agua; ção do peccado, e fará 11 expiação por
assim será limpo: e depois entrará aquelle que tem a purificar-se da sua
’ Ileb. na sua calva ou meia calva.
~ 14 1 Mat. 8. 2, 4. Mar. 1. 40, 44. Luc. 6. 12,14 e 17. 14. 2 Num. 19. 6. Ileb. 9. 19,
Psa. 51. 7. 3 Heb. 9.13. II Reis 5. 10,14. * cap. 13. 6. cap. 11. 25. * Num. 12.15.
• Cap. 2.1. Num. 15. 4, 15. 7 cap. 5. 18 e 6. 6, 7. Exo.29.il. 8Ejco.29.1I. cap. 1. 6,
U e 4 4, 24. » cap. 7. 7 e 8. 8 e 7. 6 e 21. 22. 10 Exo. 29. 20. cap. 8. 23, U cap. 4. 26.
109
Antes de Antes de
Christo 1490 LEVITICO 14. Christo 1490
11 cap. 20. 13. 12 Mat. 9. 20. Mar. 6. 25. Luc. 8. 43. 13 ver. 13. cap. 11. 47.
Deu. 24. 8. Eze. 44. 23. » Num. 5. 3 e 19. 13, 20. Eze. 6. II e 23. 38. ver. 2 e 16.
17 ver. 19, 24 e 25.
16 1 cap. 10. 1, 2. » Heb. 10.19. » Exo. 25. 22 e 40. 34. I Rei. 8. 10,11,12. < Heb. 9.
7, 12, 24, 25. cap. 4. 3. 5 Exo. 28. 39, 42, 43. cap. 6. 10. Eze. 44. 17, 18. « Exo. 30. 20.
cap. 8. 6, 7. ? cap. 4. 14. Num. 29. 11. IIChr.29. 21. Esd. 6. 17. Eze. 45. 22, 23. 8 cap. â
7. Heb. 7. 27, 28 e 9. 7. « 1 João 2. 2. 1« cap. 10. X. Num. 16.18, 46. Apo. 8. 5.
Antes de Antes de
Christo 1490 LEVIT1CO 16. Christo 149G
que sobejar ao terceiro dia será quei semente de mistura, e vestido de diversos
mado com fogo. estofos misturados não vestireis.
7 E, se alguma coisa d’elle fôr comida 20 E» quando um homem se deitar
ao terceiro dia, coisa abominável é: com uma mulher que for serva despo
não será acceita. sada do homem, e nao fôr resgatada,
8 E qualquer que o comer levaíá a nem se lhe houver dado liberdade,
sua iniquidade, porquanto profanou a então serão açoitados; nao morrerão,
sanctidade do Senhor; por isso tal pois nao foi libertada.
alma será extirpada do seu povo. 21 E, por expiação da sua 17 culpa,
9 Quando também segardes *5*a sega trará ao Senhor, á porta da tenda da
da vossa terra, o canto do teu campo congregação, um carneiro da expiação,
não segarás totalmente, nem as espigas 22 E, com o carneiro da expiação da
caidas colherás da tua sega. culpa, o sacerdote fará propiciação por
10 Siinilhantemente nao rabiscarás a elle perante o Senhor, pelo seu peccado
tua vinha, nem colherás os bagos cai- que peccou; e o seu peccado, que pec-
dos da tua vinha: deixal-os-has ao cou, lhe será perdoado.
pobre e ao estrangeiro: Eu sou o 23 E, quando tiverdes entrado na
Senhor vosso Deus. terra, e plantardes toda a arvore de
11 Nao furtareis, • nem mentireis, comer, ser-vos-ha incircumciso o seu
nem usareis de falsidade cada um com fructo; tres annos vos será incircum
o seu proximo; ciso ; d'elle não se comerá.
12 Nem jurareis 7 falso pelo meu 24 Porém no quarto anno todo o seu
nome, pois profanarás o nome do teu fructo será sancto para dar 18 louvores
Deus: Eu sou o Senhor. ao Senhor.
13 Nao opprimirás 8*o teu proximo, 25 E no quinto anno comereis o seu
nem o roubarás: a paga do jornaleiro fructo, para que ® vos faça crescer a
não ficará comtigo até á manha. sua novidade: Eu sou o Senhor vosso
14 Nao amaldiçoarás ao suTdo, nem Deus.
porás tropeço 8 diante do cego: mas 26 Não comereis 19 coisa alguma com
terás temor do teu Deus: Eu sou o o sangue; não agourareis nem adivi
Senhor. nhareis.
15 Nao fareis injustiça10 no juizo: não 27 Não cortareis o cabello,20 arredon
acceítarás o pobre, nem respeitarás o dando os cantos da vossa cabeça, nem
grande; com justiça julgarás o teu damnificarás a ponta da tua barba.
proximo. 28 Pelos mortos nao dareis golpes 21 na
16 Não andarás como 11 mexeriqueiro vossa carne: nem fareis marca alguma
entre ob teus povos: nao te porás sobre vós: Eu sou o Senhor.
contra 12* o sangue do teu proximo: 29 Não contaminarás 22 a tua filha,
Eu sou o Senhor. fazendo-a fornicar: para que a terra
17 Nao aborrecerás a 15 teu irmão no nao fornique, nem se encha de mal
teu coração: não deixaiás de 3í repre- dade.
hender o teu proximo, e n’elle nao 30 Guardareis 23 os meus sabbados. e
soffrerás peccado. o meu sanctuario reverenciareis: Eu
18 Nao te vingarás 16 nem guardarás sou o Senhor.
ira contra os filhos do teu povo; mas 31 Nao vos virareis para 24 os adivi
amarás o teu proximo como a ti mes nhadores e encantadores; não os bus
mo : Eu sou o Senhor. queis, contaminando-vos com elles: Eu
19 Guardareis os meus estatutos: nao sou o Senhor vosso Deus.
permittirás que se ajuntem misturada- 32 Diante das cãs te levantarás, 26 e
mente os teus animaes de diflérente honrarás a face do velho; e terás temor
especie: no teu campo 18 não semearás do teu Deus: Eu sou o Senhor.
íO cap. 18.16. 21 cap. 18. 26 e 18. 26, 28. 22 cap. 18. 3, 24, 20. cap. 18. 27. Deu. 9. 6.
» Exo. 3. 17 e 6. 8. ver. 26. Exo. 19. 5 e 33. 16. Deu.7. 6 e 14. 2. I Reis 8. 63.
25 cap. 11. 47. Deu. 14. 4. 26 cap. 11. 47. 27 ver. 7.cap. 19. 2. I Ped. 1.16. ver. 24.
Tito 2. 14. 23 Exo. 22. 18. cap. 19. 31. Deu. 18. 10,11. I Sam. 28. 7, 8. ver. 9.
21 1 Eze. 44. 25. 2 Cap. 19. 27, 28. Deu. 14.1. Eze. 44. 20. « cap. 18. 21 e 19. 12.
* Eze. 44. 22. Deu. 24. 1, 2. 5 cap. 20. 7, 8. « Gen. 38. 21. 7 Exo. 29. 29, 30. cap. 8.
12 e lô. 32. Num. 35. 25.Exo. 28. 2. cap. 16. 32 e 10. 6. 8 Num. 19. 14. ver. 1, 2. 2 cap.
10. 7. can. 8. 12, 30. » ver. 7. Eze. 44. 22. n ver. 8. 12 Deu. 23.1. » ver. 6.
118
Antes de Antes de
Christo 1490 LEVITICO 21, 22. Chrísto 1490
nhor: falta n’elle ha; nao se chegará 10 Também nenhum estranho comerá
para offerecer o pão do seu Deus. das coisas sanctas: nem o hospede do
22 O pao 14 do seu Deus p das sancti- sacerdote nem o jornaleiro comerão das
dades de sa.nctida.des e das coisas sanctas coisas sanctas.
poderá comer. 11 Mas quando o sacerdote comprar
23 Porém até ao véu não entrará, nem alguma alma com o seu dinheiro, aquel
se chegará ao altar, porquanto falta ha la comerá d’ellas, e o nascido na sua
n’elle,15 para que não profane os meus casa : estes comerão 1,3 do seu pão.
eanctuarios: porque Eu sou o Senhor 12 E, quando a filha do sacerdote so
que os sanctifico. casar com homem estranho, ella nao
24 E Moysés fallou isto a Aarao e a comerá da oflérta movida das coisas
seus filhos, e a todos os filhos de Israel. sanctas.
A lei acerca de comer coisas sanctas. 7** 13 Mas quando a filha do sacerdote
fôr viuva ou repudiada, e nao tiver
00 DEPOIS fallou o Senhor a Moy- semente, IJ e se houver tornado á casa
sés, dizendo: de seu pae, como na sua mocidade, do
2 Dize a Aarão e a seus filhos que se pão de seu pae comerá; mas nenhum
apartem 1 das coisas sanctas dos filhos estranho comerá d’elle.
de Israel, que a mim me sanctificam, 14 E quando alguém por erro 12 comer
para que nao profanem 2 o 9 nome da a coisa sancta, sobre ella accrescentará
minha sanctidade: Eu sou o Senhor. seu quinto, e o dará ao sacerdote com
3 Dize-lhes: Todo o homem, que a coisa sancta.
entre as vossas gerações, de toda a 15 Assim nao proíànarão 13 as coisas
vossa semente, se chegar ás coisas sanctas dos filhos de Israel, que otíe-
sanctas que os filhos de Israel sancti recem ao Senhor,
ficam ao Senhor, tendo sobre si a sua 16 Nem os farão levar a iniquidade
8 immundicia, aquella alma será extir da culpa, 14 comendo as suas coisas
pada de diante da minha face: Eu sou sanctas: pois Eu sou o Senhor que as
o Senhor sanctifico.
4 Ninguém da semente d’Aarao, que
fôr leproso, ou tiveT 4 fluxo, comerá Os animaes sacrificados devem ser sem
das coisas sanctas, até que seja limpo: defeito.
como também o que tocar alguma coisa 17 Fallou mais o Senhor a Moysés,
immunda de cadaver, ou aquelle de dizendo:
que sair a semente da copula, 18 Falia a Aarao, e a seus filhos, e a
5 Ou qualquer que tocar a algum todos os filhos de Israel, e dize-lhes:
reptil, 5 pelo que se fez immundo, ou 15 Qualquer que, da casa de Israel, ou
a algum homem, pelo que se fez im dos estrangeiros em Israel, oflèrecer a
mundo, segundo toda a sua immundi sua ofierta, quer dos seus votos, quer
cia. das suas offertas voluntárias, que offe-
6 O homem que o tocar será immundo recerem ao Senhor em holocausto,
até á tarde, e nao comerá das coisas 19 rr Segundo a sua 16 vontade, offe-
sanctas, 6 mas banhará a sua carne em recerá macho sem mancha, das vaccas,
agua. dos cordeiros, ou das cabras.
7 E havendo-se o sol já posto, entoo 20 Nenhuma coisa em qiie haja de
será limpo, e depois comerá das coisas feito 17 cfierecereis, porque nao seria
sanctas; porque este é o seu 7 pão. acceita por vós.
8 O corpo morto e o dilacerado nao 21 E, quando alguém offerecer sacri
comerá, ® para n'elle se nao conta fício pacifico ld ao Senhor, separando
minar : Eu sou o Senhor. das vaccas ou das ovelhas um voto, ou
. 9 Guardarão pois o mei^9 mandamen ofierta voluntária, sem mancha será,
to, paTa que por isso nao levem pec- para que seja acceito; nenhum defeito
■; cado, e morram n’elle, havendo-as haverá n’elle.
profanado: Eu sou o Senhor que os 22 O cego, 19 ou quebrado, ou alei
sanctifico. jado, o verrugoso, ou sarnoso, ou cheio
24 1 Exo. 27. 20. « Exo. 31. 8 e 39. 37. » Exo. 25. 30. < I Reis 7. 48. II Chr. 4. 19
e 13. 11. Heb. 9. 2. * Num. 4. 7. II Chr. 2. 4. 6 Exo. 29, 33. cap. 8. 31 e 21. 22. 7 ver.
16. Job 1. 6, 11 e 2. 5, 9,10. Isa. 8. 21. 8 Num. 15. 34. Num. 27. 5. » Deu. 13. 9 e 17. 7.
lo cap. 5.1 e 20.17. Num. 9.13. U I Rei. 21. 10,13. Psa. 74.10,18. Mat. 12. 31. Mar. 3.
28. Thi. 2. 7. 12 Num. 35. 31. Deu. 19. II, 12. 13 ver. 21. 1* Exo. 21. 24. Deu. 19. 21.
Mat. 5. 38 e 7. 2. 15 ver. 18. Exo. 21. 23. 16 ver. 17. 17 Exo. 12. 49. cap. 19. 34. Num.
15.16. is ver. 14.
25 1 Exo. 23.10. cap. 26. 34, 35. II Chr. 36. 2L 3 II Rela 19. 29.
122
Antes de Antes de
Ohristo 1490 LEVITICO 25. Ohristo 149*1
7 E ao teu’gado, e aos teus animaes, bênção sobre vós no sexto anno, paro
que estuo na tua terra, toda a Bua no que dê frueto por tres annos.
vidade será por mantimento. 22 E no oitavo anno semeareis, 18 e
comereis da novidade velha até ao
O anno ão jubileu. anno nono: até que venha a sua novi
dade, comereis a velha.
8 Também contarás sete semanas d’an- 23 Também a terra não se vendeYá
nos, sete vezes sete annos: de maneira em perpetuidade, porque a terra c mi
que os dias das sete semanas d’annos nha: pois 19 vós sois estrangeiros e
te serão quarenta e nove annos. peregrinos comigo.
9 Então no mez sétimo, aos dez do 24 Portanto em toda a terra da vossa
mez, farás passar a trombeta do jubileu: possessão dareis resgate á terra.
no dia da expiação 8 fareis passar a 25 Quando teu irmão 20 empobrecer e
trombeta por toda a vossa terra. vender alguma porção da sua possessão,
10 E sanctificareis o anno quinqua então virá o seu resgatador, seu parente,
gésimo, e apregoareis 4 liberdade na e resgatará o que vendeu seu irmão.
terra a todos os seus moradores: armo 26 È se alguém nào tiver resgatador,
de jubileu vos será, e tornareis, cada porém a sua mao alcançar e achar o
um á sua possessão, e 6 tornareis, cada que basta para o seu resgate,
uni á sua família. 27 Então contará 21 os ânuos desde a
11 O anno quinquagésimo vos será sua venda, e o que ficar restituirá ao
jubileu: n"o semearás 6 nem segarás homem a quem o vendeu, e tornará á
o que n’elle nascer de si mesmo, nem sua possessão.
n’elle vindimareis as uvas das separa 28 Mas, se a sua mão não alcançar o
ções, que basta para restituir-lh’a, então a que
12 Porque jubileu é, sancto será para Jôr vendida ficará na mão do compra
vós: a novidade do campo 7 comereis. dor até ao anno do jubileu: 22 porém
13 N’este 8 anno do jubileu tornareis no anno do jubileu sairá, e elle tornará
cada um á sua possessão. á sua possessão.
14 E quando venderdes alguma coisa 29 E, quando algum vender uma casa
ao vosso proximo, ou a comprardes da de moradia em cidade murada, então
mã'i do vosso proximo, ninguém op- a pode resgatar até que se cumpra o
prima 9 a seu irmão: anno da sua venda; durante um anno
15 Conforme ao numero dos annos inteiro será licito o seu resgate.
desde o jubileu, 10 comprarás ao teu 30 Mas, se, cumprindo-se-lhe um anno
proximo; e conforme ao numero dos inteiro, ainda uno fôr resaatada, então
annos das novidades, elle a venderá a casa, que estiver na cidade que tem
a ti. muro, em perpetuidade ficará ao que a
16 Conforme á multidão dos annos, comprou, pelas suas gerações: não sairá
augmentarás o seu preço, e conforme no jubileu.
á diminuição dos annos abaixarás o 31 Mas as casas das aldeias que na<>
seu preço; porque conforme ao numero teem muro em roda serão estimadas
das novidades é qtie elle te vende. como o campo da terra: para ellas
17 Ninguém pois opprima 11 ao seu haverá resgate, e sairão no jubileu.
proximo; mas terás temor do teu Deus; 32 Mas, tocante ás cidades dos levitas,
porque Eu sou o Senhor vosso Deus. ás casas das cidades 23 da sua possessão,
18 E fazei os meus 12 estatutos, e direito perpetuo d« resgate terão os le
guardae os meus juízos, e fazei-os: vitas.
assim habitareis 13 seguros na terra. 33 E, havendo feito resgate um dos
19 E a terra dará o seu frueto, e levitas, então a compra da casa e da
eomercis a 14*fartar, e n’ella habitareis cidade da sua possessão sairá no jubileu:
segure». 24 porque as casas das cidadeB dos le
20 E se disserdes: Que comeremos no vitas são a sua possessão no meio dos
15 anno sétimo? eis que não havemos filhos de Israel.
de semear 16 nem colher a nossa novi 34 Mas o campo do arrabalde das suas
dade; cidades^5 não se venderá, porque lhes é
21 Então eu mandarei 17 a minha possessão perpetua.
» cap. 23, 24, 27. 4 Isa. 61. 2 e 63. 4. Jer. 34. 8,15,17. Luc. 4.19. 8 ver. 13. Num. 36. 4.
•ver. 5. 7 ver. 6, 7. 8 ver. 10. cap. 27. 24. Num. 36. 4. 8 ver. 17. cap. 19. 13. I Sam.
12. 3, 4. Miq. 2. 2. I Cor. 6. 8. 1» cap. 27.18, 23. 11 ver. 14, 43. cap. 19. 14, 32. 12 cap.
19. 37. 18 cap. 26. 5. Deu. 12.10. Psa. 3. 8. Pro. 1. 33. Jer. 23. 6. 14 cap. 26. 6. Eze. 34.
25,27, 28. 15 Mat. 6. 25, 31. 1« ver. 4, 5. V Deu. 28. 8. 18 II Reis 19. 29. Jos. 5. 11, 12.
19 I Chr. 29. 15. Psa. 39. 12 e 119.19. I Ped. 2.11. 20 Ruth 2. 20 e 4. 4, 6 e 3. 2, 9, 12. Jer.
32. 7, 8. 21 ver. 50, 51, 52. 22 ver. 13. k Num. 35. 2. Jos. 21. 2, etc. 24 ver. 28.
15 AcL 4. 36, 37.
123
Antes de Antes de
ChrÍBt-o 1490 LEVITICO 25, 26. Christo 1490
35 E, quando teu irmão empobrecer, e verá resgate para elle: um de seus
as suas forças decaírem, então sustental- irmãos 38 o resgatará;
o-has, 26 como estrangeiro e peregrino, 49 Ou seu tio, ou o filho de seu tio o
para que viva comtigo. resgatará; ou um dos seus parentes, da
36 Nao tomarás d’elle uauia 27 nem 61ia familia, o resgatará; ou, se a sua
Ranho; mas do teu Deus terás temor, mão alcançar riqueza, 89 se resgatará a
28 para que teu irmão viva comtigo. si mesmo.
37 Não lhe darás teu dinheiro com 50 E contará com aquelle que o com
usura, nem darás o teu manjar por prou, desde o anno que se vendeu a elle
interesse. até ao anno do jubileu, e o dinheiro da
38 Eu sou o Senhor vosso Deus, que sua venda será conforme ao numero
ros tirei da teira do Egypto, para voe dos annos: conforme 40 aos dias de um
dar a terra de Canaan, para ser vosso jornaleiro estará com elle,
Deus. 51 Se ainda muitos annos faltarem,
39 Quando também teu irmão empo conforme a elles restituirá o seu res
brecer. estando elle comtigo, e se vender gate do dinheiro pelo qual foi ven
a ti, 80 não o farás servir serviço de dido,
escravo. 52 É se ainda restarem poucos annos
40 Como jornaleiro, como peregrino até ao anno do jubileu, então fará con
estaiá comtigo; até ao anno do jubileu tas com elle: segundo os seus annos
te servirá: restituirá o seu resgate.
41 Então sairá do teu serviço, elle e 53 Como jornaleiro, de anno em anno,
seus filhos com elle, e tornará á sua estará com elle: não se assenhoreará
familia, 81 e á possessão de seus paes sobre elle com rigor diante dos teus
tornará. olhos.
42 Porque sdo meus 82 servos, que tirei 54 E, se d’esta sorte se não41 resgatar,
da terra do Egypto : não serão vendidos sairá no anno do jubileu, elle e seus
como Be vendem os escravos. filhos com elle
43 Não te assenhorearás d’elle com 55 Porque 43 os filhos de Israel me sdo
rigor, mas do teu Deus 38 terás temor. servos; meus servos s<to elles, que tirei
44 E quanto a teu escravo ou a tua da terra do Egypto: Eu sou o Senhor
escrava que tiveres, serão das gentes vosso Deus.
que estão ao redor de vós; d’elles com ^Mandamentos, promessas e ameaças.
prareis escravos e escravas.
45 Também os comprareis dos filhos NA O fareis para vós idolos,*1 nem
dos forasteiros 84 que peregrinam entre vos levantareis imagem de es-
vós, d’elles e das suas gerações que culptura nem k estatua, nem poreis
estiverem comvosco, que tiverem gerado pedra figurada na vossa terra, para in
na vossa terra; e vos seiào por posses clinar-vos a ella: porque Eu sou o
são. Senhor vosbo Deus.
46 E pos8uil-os-heis por 55 herança 2 Guardareis 2*os meus sabbados, e
para vossos filhos depois de vós, para reverenciareis o meu sanctuario: Éu
herdarem a possessão; perpetuamente sou o Senhor.
os fareis servir: mas sobre vossos 3 Se 8 andardes nos meus estatutos, e
irmãos, os filhos de Israel, cada um guardardes os meus mandamentos, e os
sobre seu irmão, não vos assenhoreareis fizerdes,
d’elle com rigor. 4 Então eu vos darei as vossas chuvas
47 E quando a mao do estrangeiro e 4 a seu tempo; e a terra dará a sua
peregrino que está comtigo alcançar ri novidade, e a arvore do campo dará o
queza, e teu irmão, que está com elle, seu fructo:
87 empobrecer, e se vender ao estran 5 E a debulha se vos chegará á 5 vin
geiro ou peregrino que está comtigo, ou dima, e a vindima se chegará á semen
á raça da linhagem do estrangeiro. teira : 8 e comereis o vosso pão a fartar,
48 Depois que se houver vendido, ha e habitareis seguros na vossa terra.
TZt
0 QUARTO LIVRO DE MOYSÉS
CHAMADO
NUMEROS.
Antes de Antes de
Cbristo 1490 Cbristo 1490
fallou com Moysés no monte de Si Gerson pelas suas gerações: 12Libni e
nai. Simei.
2 E estes suo os nomes dos filhos de 19 E os filhos de Kohath pelas suas
Aarao: o primogénito 1 Nadab; depois gerações: Amram,13 e Jizhar, Hebron
Abihu, Eleasar e Ithamar. e Uziel.
3 Estes suo os nomes dos filhos de 20 E os filhos de14 Merari pelas suas
Aarao, 3 dos sacerdotes ungidos, cujas gerações: Maheli e Musi: estas suo as
maos foram sagradas para administrar gerações dos levitas, segundo a casa de
o sacerdócio. seus paes.
4 Mas 3 Nadab e Abihu morreram pe- 21 De Gerson é a geração dos líbnitas
rante o Senhor, quando ofíereceram fo e a geração dos simeitas: estas suo as
f
go estranho perante o Senhor no deserto gerações dos geTSonitas.
de Sinai, e não tiveram filhos: porém 22 Os que d’elles foram contados pelo
Eleasar e Ithamar administraram o sa numero de todo o macho da edade de
cerdócio diante de Aarao, seu pae. um mez e para cima, os que d’elles
5 E fallou o Senhor a Moysés, dizendo: foram contados foram sete mil e qui
f 6 Faze chegar 4 a tribu de Levi, e põe- nhentos.
n’a diante de Aarao, o sacerdote, para 23 As gerações 18 dos gersonitas as
que o sirvam, sentarão as suas tendas atraz do taber
7 E tenham cuidado da sua guaída, náculo, ao occidente.
e da guarda de toda 5 a congregação, 24 E o príncipe da casa paterna dos
diante da tenda da congregação, para gersonitas será Eliasaph, filho de Lael.
administrar o ministério do tabernáculo. 2a E a guarda 16 dos filhos de Gerson
8 E tenham cuidado de todos os vasos na tenda da congregação será o taber
da tenda da congregação, e da guarda náculo, e a tenda, a 17 sua coberta, e
dos filhos de Israel, para administrar o o véu da porta da tenda da congrega
ministério do tabernáculo. ção,
9 Darás 6 pois os levitas a Aarao e a 26 E as cortinas do pateo, e o pavilhão
seus filhos: d’entre os filhos de Israel da porta do pateo, que estuo junto ao
lhes suo dados em dadiva. tabemaculo e junto ao altar, em redor:
10 Mas a Aarao e a seus filhos orde- como também as suas cordas para todo
narás que guardem o seu sacerdócio,7 e o seu serviço.
• o estranho que chegar morrerá. 27 E de Kohath 3ê^é a geração dos
•t 11E fallou o Senhor a Moysés, dizendo: amramitas, e a geração dos jiznaritas,
12 E eu, 8 eis que. tenho tomado os e a geração dos hebronitas, e a geração
levitas do meio dos filhos de Israel, em dos hussielitas: estas são as gerações
logar de todo o primogénito, que abre dos kohathitas.
a madre, entre os filhos de Israel: e os 28 Pelo numero contado de todo o
levitas serão meus. macho da edade de um mez e para
13 Porque todo o • primogénito meu é: cima, foram oito mil e seiscentos, que
deBde o dia. em que tenho ferido a todo tinham cuidado da guarda do sanctua-
o primogénito na terra do Egypto, san- rio.
ctifiquei-me todo o primogénito em Is 29 As gerações dos filhos de Kohath
rael, desde o homem até ao animal: assentarão as suas tendas ao lado do
meus serão; Eu sou o Senhor. tabernáculo, da banda do sul.
14 E fallou o Senhor a Moysés no de 30 E o príncipe de casa paterna das
serto de Sinai, dizendo: gerações dos kohathitas sera Elisaphan,
15 Conta os filhos de Levi, segundo a filho de Uasiel.
casa de seus paes. pelas suas gerações; 31 E a sua guaida será a 20 arca, e a
contarás a todo 10 o macho da edade de mesa, e o castiçal, e os altares, e os
um anuo e para cima. va- os do sanctuarío com que ministram,
16 E Moysés os contou conforme ao e o véu com todo o seu serviço.
• mandado do Senhor, como lhe foi or- 32 E o príncipe dos príncipes de Levi
•' denado. será Eleasar, filho de Aarão, o sacer
. 17 Estes pois foram os filhos35 de Levi dote : terá a superintendência sobre os
Selos seus nomes: Gerson, e Kohath e que teem cuidado da guarda do sanctua-
lerari. rio.
18 E eBtes suo os nomes dos filhos de 33 De Merari é a geração dos maheli-
Antes de Antes de
Christo 1490 NUMEROS 3, 4, Christo 1490
ta* e a geração dos musitas: estas são 46 Quanto 29 aos duzentos e setenta
as geraçõe* de Merari. e tTes.que se houverem de resgatar, que
34 E os tfue delles foram contados sobrepujam 30 aos levitas dos primogé
pelo numero de todo o macho de um nitos dos filhos dTsrael,
mez e para cima foram seis mil e du 47 Tomarás por cada cabeça 31 cinco
zentos, siclos: conforme ao siclo do sanctuario
35 E o príncipe da casa paterna das os tomarás, a vinte geras o 32 siclo.
gerações de Merari será Suriel, filho de 48 Ea Aarao e a seus filhos darás o
Abihail: assentarão 21 as suas tendas dinheiro dos resgatados, dos que sobe
ao lado do tabernáculo, da banda do jam entre elles.
norte. 49 Então Moysés tomou o dinheiro do
36 E o cargo 22 da guarda dos filhos resgate dos que sobejaram sobre os res
de Merari serão as taboas do taberná gatados pelos levitas.
culo, e os seus varaes, e as suas colum- 50 Dos primogénitos dos filhos dTsrael
nas, e as suas bases, e todos os seus tomou o dinheiro, 33 mil e trezentos e
vasos, com todo o seu serviço, sessenta e cinco sidos, segundo o siclo
37 E as columnas do pateo em redor, do sanctuario.
e as suas bases, e as suas estacas e as 51 E Moysés deu 34 o dinheiro dos
suas cordas. resgatados a Aarao e a seus filhos, se
38 E os que alentarão 23 as suas gundo o mandado do Senhor, como o
tendas diante do tabernáculo, ao orien Senhor ordenara a Moysés.
te, diante da tenda da congregação,
para a banda do nascente, serão Moysés Os deveres dos levitas.
e Aarao, com seus filhos, tendo o cui E FALLOU o Senhor a Moysés e
dado da guarda do sanctuario, pela
guarda dos filhos de Israel: 24 e o estra
4 a Aarao, dizendo:
2 Toma a somma doB filhos de Kohath,
nho que se chegar morrerá. do meio dos filhos de Levi, pelas suas
39 Todos os que foram contados dos gerações, segundo a casa de seus paes;
levitas, que contou 25 Moysés e Aarão, 3 Da edade de 1 trinta annoe e para
por mandado do Senhor, segundo as suas cima até aos cincoenta annos será todo
gerações, todo o macho de um mez e aquelle que entrar n’este exercito, para
para cima, foram vinte e dois mil. fazer obra na tenda da congregação.
40 E disse o Senhor a Moysés: Conta 4 Este será o ministério 2*dos filhos
26 todo e primogénito macho dos filhos de Kohath na tenda da congregação,
dTsrael, da edade d’um mez e para nas coisas sanctissimas.
cima, e toma o numero dos seus nomes. 5 Quando partir o arraial, Aarao e
41 E para mim tomarás 27 os levitas seus filhos virão, e tirarão o véu da
(Eu sou o Senhor), em logar de todo 3 coberta, e com elle cobrirão a arca do
o primogénito dos filhos dTsrael, e os testemunho:
animaes dos levitas, em logar de todo 6 E pôr-lhe-hão por cima uma coberta
o primogénito entre os animaes dos fi cie pelles de teixugos. e eobre ella es
lhos dTsrael. tenderão um panno, todo d'azul, e lhe
42 E contou Moysés, como o Senhor metterão 4 os varaes.
lhe ordenara, todo o primogénito entre 7 Também sobre a mesa da pToposiçao
oh filhos dTsrael. estenderão um panno d’azul: e sobre
43 E todos os primogénitos dos machos, ella porão oa pratos a os seus incensá
pelo numero dos nomes dos da edade rios, e as taças e escudellas; também o
d’um mez e para cima, segundo os que pão continuo estará sobre ella.
foram contados d’elles, foram vinte e 8 Depois estenderão em cima d^elles
dois mil e duzentos e sessenta e troa. um panno de carmezim, e com a co
44 E fallou o Senhor a Moysés, di berta de pelles de teixugos o cobrirão,
zendo : e lhe porão os seus varaes.
45 Toma 28 os levitas em logar de todo 9 Então tomarão um panno d’azul,e
o primogénito entre os filhos dTsrael, cobrirão 5 o castiçal da lurainaria. e as
e os animaes dos levitas em logar dos suas lampadas. 6 e b os seus espivita-
seus animaes: porquanto os levitas se dores, e os seus apagadores, e todos os
rão meus: Eu sou o Senhor. seus vasos d’azeite, com que o servem.
37 Estes «<7o os que foram contados das cem fora do arraial a todo 1 o leproso,
geraçCes dos kohathitas, de todo aquelle e a todo o que padece fluxo, e a todos
que ministrava na tenda da congrega os immundos por causa de contacto com
ção, os quaes contaram Moysés e Aarão, algum morto.
conforme ao mandado do Senhor pela 3 Desde o homem até á mulher os
mão de Moysés. lançareis: fóra do arraial os lançareis,
38 Similhantemente os que foram con para que nao contaminem os seus ar-
tados dos filhos de Gerson, segundo as raiaes, no meio dos quaes eu 2 habito.
suas gerações, e segundo a casa de seus 4 E os filhos de Israel fizeram assim,
paes, e os lançaram fora do arraial: como o
39 Da edade de trinta annos e para Senhor fallara a Moysés, assim fizeram
cima, até aos cincoenta, todo aquelle oa filhos de Israel.
que entrou n’este serviço, para o mi 5 Fallou mais o Senhor a Moysés, di
nistério na tenda da congregação. zendo :
40 Os que d’elles foram contados, se 6 Dize aos filhos de Israel: 3 Quando
gundo as suas gerações, segundo a casa homem ou mulher fizer algum de todos
de seus paes,/oram dois mil e seiscen os peccados humanos, trespassando con
tos e trinta. tra o Senhor, tal alma culpada é.
41 Estes sdo os contados das gerações 7 E confessarão o seu pe ceado 4 que
dos filhos de Gerson, de todo aquelle fizeram; então restituirá a sua culpa,
que ministrava na tenda da congrega segundo a somma total, e lhe aceres-
ção :í8 os quaes contaram Moysés e Aa- centará o seu quinto, e o dará aquelle
rão, conforme ao mandado do Senhor. contra quem se fez culpado.
42 E os que foram contados das gerações 8 Mas, se aquelle homem nao tiver
dos filhos de Merari, segundo as suas resgatador, a quem se restitua a culpa,
gerações, segundo a casa de seus paes; então a culpa que se restituir ao Se
43 Da edade de trinta annos e para nhor será do sacerdote, além do car
cima, até aos cincoenta., todo aquelle neiro 5 da expiação com que poT elle
que entrou n’este serviço, para o minis fará expiação.
tério na tenda da congregação. 9 Similhantemente toda a 6 offerta de
44 Foram pois os que foram d’elies todas as coisas sanctificadas dos filhos
contados, segundo as suas gerações, tres de Israel, que trouxerem ao sacerdote,
mil e duzentos. será sua.
45 Estes soo os contados das gerações 10 E as coisas sanctificadas de cada
dos filhos de Merari: os quaes contaram um serão suas: o que alguém der ao
Moysés e Aarão, conforme ao mandado sacerdote 7 será seu.
do Senhor,19 pela mão de Moysés.
46 Todos os que d’elles foram contados, A prova da mulher suspeita de adultério.
que contaram Moysés e Aarão, e os prin- 11 Fallou mais o Senhor a Moysés, di
cipes de Israel, dos levitas, segundo as zendo :
suas gerações, segundo a casa de seus 12 Falia aos filhos de Israel, e dize-
paes; lhes: Quando a mulher de algum se
47 Da edade de 20 trinta annos e para desviar, e trespassar contra elle,
cima, até aos cincoenta, todo aquelle 13 De maneira que algum homem se
que entrava a executar o ministério da houver 8 deitado com elía, e fôr oc-culto
administração, e o ministério do cargo aos olhos de seu marido, e elía o tiver oc-
na tenda da congregação. cultado, havendo-se ella contaminado,
48 Os que d’elles foram contados foram e contra ella nao houver testemunha,
oito mil quinhentos e oitenta. e no feito não fôr apanhada,
49 Conforme ao mandado do Senhor, 14 E o espirito de ciúmes vieT sobre
pela mão de Moysés, foram contados, elle, e de sua mulher tiver ciúmes, por
21 cada qual segundo o seu ministério, e ella se haver, contaminado, ou sobre
segundo o seu cargo: e foram, os que elle vier o espirito de ciúmes, e de sua
d’elles foram contados, aquelíes que mulher tiver ciúmes, nao se havendo
22 o Sennor ordenara a Moysés. ella contaminado,
15 Então aquelle varão trará a sua
O leproso e oimmundo soo lançados fora mulher perante o sacerdote, e iunta-
do arraial. mente trará a sua offerta por ella: uma
K E FALLOU o Senhor a Moysés, decima de epha de farinha de cevada,
dizendo: sobre a qual não deitará azeite, nem
2 Ordena aos filhos de Israel que lan sobre ella porá incenso, porquanto é
18 ver. 22. 19 ver. 29. 20 ver. 3, 23, 30. si ver. 15, 24, 31. 22 ver, 1, 21.
5 1 Lev. 13. 3, 46. cap. 12. 14. Lev. 15. 2. cap. 9. 6,10 e 19.11. 2 Lev. 26.11. II Cor. 6.
16. 8 Lev. 6. 2, 3. < Lev. 5. 5 e 26. 40. Jos. 7. 19. & Lev. 6. 6 e 7. 7. « Exo. 29. 28.
Lev. 6.17,18, 26. cap. 18. 8, 9, 19. Deu. 18. 3. Eze. 44. 29. 7 Lev. 10.13. 8 Lev. 18. 20.
134
Antes de Antes de
Chrísto 1490 NUMEROS 5, 6. Cbristo 1490
offerta de manjares de ciúmes, offerta 28 E, se a mulher se. não tiver con
memorativa,9 que traz a iniquidade em taminado, mas estiver limpa, então será
memória. livre, e conceberá semente.
16 E o sacerdote a fará chegar, e a 29 Esta é a lei dos ciúmes, quando a
porá perante a face do Senhor. mulher, em poder de seu marido, se
17 E o sacerdote tomará agua sançta desviar17 e fôr contaminada;
n*um vaso de barro; também tomará o 30 Ou quando sobre o. homem vier o
sacerdote do pó que houver no chão do espirito de ciúmes, e tiveT ciúmes de
tabemaculo, e o deitará na agua. sua mulher, apresente a mulher pe
18 Então o sacerdote apresentará a rante o Senhor, e o sacerdote n’ella
mulher perante o Senhor, e descobrirá execute toda esta lei.
a cabeça da mulher; e a offerta memo- 31 E o homem será livre da iniquidade,
rativa de manjares, que é a offerta de porém a mulher levará 18 a sua iniqui
manjares dos ciúmes, porá sobre as suas dade.
mãos, e a agua amarga, que traz com-
sigo a maldição, estará na mão do sa A lei âo nazireado.
cerdote.
19 E o sacerdote a conjurará, e dirá P E FALLOU o Senhor a Moysés,
áquella mulher: Se ninguém comtigo v dizendo:
se deitou, e se não te apartaste de teu 2 Falia aoB filhos dTsrael, e dize-lhes:
marido pela immundicia, d’estas aguas Quando um homem ou mulher se tiver
amargas, amaldiçoantes, serás livre. separado, fazendo voto 1 de nazireo,
20 Mas, se te apartaste de teu marido, para se separar ao Senhor,
e te contaminaste, e algum homem, 3 De vinho e de bebida forte se apar
fóra de teu marido, se deitou comtigo; tará: 2 vinagre de vinho, nem vinagre
21 Então o sacerdote conjurará á mu de bebida forte não beberá; nem be
lher com a conjuração da maldição; e berá alguma beberagem d’uvas; nem
o sacerdote dirá 10 á mulher: O Senhor uvas frescas nem seccas comerá.
te ponha por maldição e por conjuração 4 Todos os dias do seu nazireado não
no meio do teu povo, fazendo-te o comerá de coisa alguma, que se faz da
Henhor descaíra coxa e inchar o ventre. vinha, desde os caroços ate ás cascas.
22 E esta agua 12 amaldiçoante entre 5 Todos os dias do voto do seu nazi
nas tuas entranhas, para te fazer inchar reado sobre a sua cabeça nao passará
crventre, e te fazer descair a coxa. En navalha: 3*até que se cumpram os dias,
tão a mulher dirá: 13 Amen, Ámen. que se separou ao Senhor, sancto será,
23 Depois o sacerdote escreverá estas deixando crescer as guedelhas do cabel-
mesmas maldições n’um livro, e com a lo da sua cabeça.
agua amarga as apagará. 6 Todos os dias que se separar ao Se
24 E a agua amarga, amaldiçoante, nhor nao * se chegará a corpo d’um
dará a beber á.mulher, e a agua amaldí- morto.
çoante entrará n’ella para amargurar. 7 Por seu pae, ou por sua mãe, por seu
25 E o sacerdote tomará a offerta de irmão, ou por sua irmã, por elles se não
manjares dos ciúmes da mao da mu contaminará, 6 quando forem mortos;
lher, e moverá a offerta de manjares porquanto o nazireado do seu Deus esta
14 perante o Senhor; e a offerecerá sobre sobre a sua cabeça.
o altar. 8 Todos os dias do seu nazireado san-
26 Também o sacerdote tomará um cto será ao Senhor.
punhado 16 da offerta de manjares, da 9 E se o morto vier a morrer junto a
offerta memorativa, e sobre o altar o elle por acaso, subitamente, que con
ueimará: e depois dará a beber a agua taminasse a cabeça do seu nazireado,
2 mulher.
27 E, havendo-lhe dado a beber aquel-
então no dia da sua purificação 6 rapará
a sua cabeça, e ao sétimo dia a rapará.
la agua, será que, se ella se tiver conta 10 E ao oitavo 7 dia trará duas rolas,
minado, e contra seu marido tiver tres ou dois pombinhos, ao sacerdote, á por
passado, a agua amaldiçoante entrará ta da tenda da congregação :
n’ella para amargura, e o seu ventre se 11 E o sacerdote offerecerá um para
inchará, e a sua côxa descairá; e aquel- expiação do peccado, e o outro para
-la mulher seTá 16 por maldição no meio holocausto; e fará propiciação por elle,
do seu povo. do que peccou no corpo morto: assim
1 Reis 17.18. Eze. 29.16. w Jos. 6. 28. I Sam. 14. 24. Neb. 10. 29. n Jer. 29. 22.
í* Psa. 109.18. 13 Deu. 27.15. H Lev. 8. 27. 15 Lev. 2. 2, 9. 1« Deu. 28. 27. Jer. 24
> e 29. 18, 22. Zac. 8.13. V ver. 19. 18 Lev. 20. 17,19. 20.
6 1 Lev. 27. 2. Jui. 13. 5. Act. 21.23. 2 Amós 2.12. Luc. 1.15. » Jui. 16. 17
[‘Sam. 1.11. < cap. 19.11,16. * Lev. 21. 1, 2,11. cap. 0. 6. • Act 18. 18 e 21. 24
r Lev. 6. 7 e 14. 22 e 15. 14, 29.
135
Antes de Antes de
Christo 1490 NUMEROS 6, ?. Ohristo 1490
n’aquelle mesmo dia sanctificará a I zendo: M Assim abençoareis os filhos
Bua cabeça. dTsrael, dizendo-lhes:
12 Então separará os dias do seu nn- I 24 O Senhor te abençoe e te guarde:
zireado ao Senhor, e para expiação do 25 O Senhor faça resplandecer o seu
trespasso trará um cordeiro d’um anno: rosto 17 sobre ti, e tenha misericórdia
8 e os dias antecedentes serão perdidos, de ti:
porquanto o seu nazireado foi contami 26 O Senhor sobre ti levante o seu
nado. rosto.18 e te dê a paz.
13 E esta é a lei do nazireo: no dia 27 Assim porão o meu 19 nome eobre
em que se 9 cumprirem os dias do seu os filhos dTsrael» e eu os abençoarei.
nazireado, tral-o-não á porta da tenda
da congregação: As offertas dos príncipes na dedicação
14 E elle oflerecerá a sua offerta ao do tabernáculo e do altar.
Senhor, um cordeiro sem mancha d’um ry E ACONTECEU, no dia em que
anno em holocausto, e uma cordeira • Moysés acabou 1 de levantar o taber
sem mancha de um anno para expiação náculo, e o ungiu, e o sanctificou, e
do 10peccado, e um carneiro sem mancha todos os seus vasos; também o altar, e
por offerta pacifica; todos, os seus vasos, e os ungiu, e os
15 E um 11 cesto de bolos asmos, bolos sanctificou,
de flor de farinha com azeite, amassa 2 Que os príncipes 8 dTsrael, os Cabe
dos, e coscoroes asmos untados com ças da casa de seus paes, os que foram
azeite,13 como também a sua offerta de príncipes das tribus, que estavam sobre
manjares, e as suas libações. os que foram contados, offereceram,
16 E o sacerdote os trará perante o 3 E trouxeram a sua offerta perante
Senhor, e sacrificará a sua expiação do o Senhor, seis caiTos cobertos, e doze
peccado, e o seu holocausto: boia; por dois príncipes ura carro, e por
17 Também sacrificará o carneiro em cada um um boi: e os trouxeram diante
sacrificio pacifico ao Senhor, com o cesto do tabernáculo.
dos bolos asmos: e o sacerdote oflerecerá 4 E fallou o Senhor a Moysés, di
a sua offerta de manjares, e a sua libação. zendo :
18 Então o nazireo á porta da tenda 5 Toma os d’elles, e serão para servir
da congregação rafará a cabeça do seu no ministério da tenda da congregação:
nazireado, e tomará o13 cabello da ca e os darás aos. levitas, a cada qual se
beça do seu nazireado, e o porá sobre o gundo o seu ministério.
fogo que está debaixo do sacrificio pa 6 Assim Moysés tomou os canos e os
cifico. bois, e os deu aos levitas.
19 Depois o sacerdote tomará a espa- 7 Dois carros e quatro bois deu 3 aos
dua 14 cozida do carneiro, e um bolo filhos de Gerson, segundo o seu minis
asmo do cesto, e um coscorão asmo, e tério :
os porá nas mãos do nazireo, depois de 8E* 4 quatro cairos e oito bois deu aos
haver rapado o seu nazireado. filhos de Merari, segundo o seu minis
20 E o sacerdote os moverá em offerta tério, debaixo da mão 5*dTthamar, filho
de movimento perante o Senhor; isto d’Aarão, o sacerdote.
é sancto15 para o sacerdote, juntamente 9 Mas aos filhos de Kohath nada deu,
com o peito da offerta de movimento, 6 porquanto a seu cargo estava o minis
e com a espadua da offerta alçada; e tério e o levavam aos honibros.
depois o nazireo beba vinho. 10 E offereceram os príncipes para a
21 Esta é a lei do nazireo, que fizer consagração 7 do altar, no dia em que
voto da sua offerta ao Senhor pelo seu foi ungido; offereceram pois os príncipes
nazireado, além do que alcançar a sua a sua offerta perante o altar.
mao: segundo o seu voto, que fizer, 11 E disse o Senhor a Moysés: Cada
assim fará conforme á lei do seu nazi príncipe offerecerá a sua offerta (cada
reado. qual em seu dia) para a consagração do
22 E fallou o Senhor a Moysés, di altar.
zendo : 12 O que pois no primeÍTo dia offereceu
a sua offerta foi Naasson, 8 filho d’Am-
O modo de abençoar os filhos de Israel. minadab, pela tribu de Judah.
23 Falia a Aaruo, e a seus filhos, di 13 E a sua offerta foi um prato de
k ou, do serviço.
15 ver. 1. 18 cap. 12. 8. Exo. 33. 9, 11 e 25. 22.
8 1 Exo. 25. 37 e 40. 25. 3 Exo. 25. 31. 3 Exo. 25. 18, 40. 4 cap. 19. 9,17,18.
• Lev. 14. 8. 6 Lev. 2. I. 7 Exo. 29. 4 e 40. 12. Lev. 8. 3. « Lev. 1. 4. 9 Exo. 29. 10.
10 cap. 3. 45 e 16. 9. n Ver. 11,13. 12 cap. 3.12, 45. 13 Exo. 13. 2,12,13,15. cap. 3. 13.
Luc. 2. 23. H cap. 3. 9. 15 cap. 1. 53 e 16. 46 e 18. 5. II Chr. 26.16. »v«t. 7.
F ver. 11,12. 18 yer. 6, etc. « cap. 4. 3. «o 1 Chr. 23. 3. 24, 27.
139
Antes de Antes de
Christo 1490 NUMEROS 8, 9. Christo 1490
26 Porém com os seus irmãos servirá limpo, e nao estiver de caminho, e
na tenda da congregação, para terem deixar de celebrar a paschoa, tal alma
cuidado da guarda; 21 porém o ministe- dos 9 seus povos será extirpada: por
rio não ministrará: assim farás com os quanto não offereceu a oflerta do Se
levitas nas suas guardas. nhor a seu tempo determinado; tal
homem levará o seu peccado.
Á celebração da paschoa no deserto de 14 E, quando um estrangeiro pere
Sinai» grinar entre vós, e também celebrar a
E FALLOU o Senhor a Moysés paschoa ao Senhor, segundo o estatuto
9 no deserto de Sinai, no anno se da paschoae segundo o seu rito assim
gundo da sua saida da terra do Egypto, a celebrará: um mesmo 10 estatuto
no mez primeiro, dizendo: haverá para vós, assim para o estran
2 Que os filhos de Israel celebrem a geiro como para o natural da terra.
paschoa a1 seu tempo determinado.
3 No dia quatorze d’este mez, pela A nuvem guiando a marcha dos israelitas.
tarde» a seu tempo determinado a cele 15 E no dia 11 de levantar o taberná
brareis : segundo todos os seus estatu culo, a nuvem cobriu o tabernáculo
tos. e segundo todos os seus ritos* a sobre a tenda do testemunho: e á
celebrareis. tarde 12 estava sobre o tabernáculo
4 Disse pois Moysés aos filhos de Is como jima apparencia de fogo até á
rael que celebrassem a paschoa. manha.
5 Então celebraram 2 a paschoa no 16 Assim era de continuo: a nuvem
dia quatorze do mez primeiro, pela o cobria, e de noite havia apparencia
tarde, no deserto de Sinai; conforme de fogo.
a tudo o que o Senhor ordenara a 17 Mas sempre 13 que a nuvem se
Moysés, assim fizeram os filhos de Israel. alçava 6obre a tenda, os filhos de Is
rael após d’ella partiam: e no logai
Segunda celebração para os ausentes e onde a nuvem parava, ali os filhos de
os immundos. Israel assentavam o seu arraial.
6 E houve alguns que estavam 3 im 18 Segundo o dito do Senhor, os filhos
mundos pelo corpo de um homem de Israel partiam, e segundo o dito do
morto; e no mesmo dia nao podiam Seuhor assentavam o arraial: todos os
celebrai a paschoa: pelo que se che dias 14 em que a nuvem parava sobre
garam perante 4 Moysés e perante Aa- o tabernáculo assentavam o arraial.
rào aquelle mesmo dia. 19 E, quando a nuvem se detinha
7 E aquelles homens disseram-lhe: muitos dias sobre o tabernáculo, então
Immundos estamos nós pelo corpo de os filhoB de Israel tinham cuidado da
um homem morto; porque seriamos guarda 18 do Senhor, e não partiam.
privados de ofierecer a otierta do Se 20 E era que, quando a nuvem pou
nhor a seu tempo determinado no cos dias estava sobre o tabernáculo,
meio dos filhos de Israel? segundo o dito do Senhor se aloja
8 E disse-lhes Moysés: Esperae, e vam, e segundo o dito do Senhor par
ouvirei o que o Senhor 5 vos ordenará. tiam.
9 Então fallou o Senhor a Moysés, 21 Porém era que, quando a nuvem
dizendo: desde a tarde até a manha ficava ali»
10 Falia aos filhos de Israel, dizendo: e a nuvem se alçava pela manhã,
Quando alguém entre vós, ou entre as então partiam: quer de dia quer de
vossas gerações, fôr immundo por cor noite, alçando-se a nuvem, partiam.
po morto, ou se achar em jornada 22 Ou, quando a nuvem sobre o ta
longe de vós, comtudo ainda cele bernáculo se detinha dois dias, ou um
brará a paschoa ao Senhor. inez, ou um anno, ficando sobre elle,
11 No mez segundo, no dia 8 qua 18 então os filhos d’Israel se alojavam,
torze, de tarde, a celebrarão: 7 com e não partiam: e alçando-se ella par
pães asmos e hervas amargas a comerão. tiam.
12 D’ella nada 8 deixarão até á manlià, 23 Segundo o dito do Senhor se alo
e d’ella não quebrarão osso algum: javam, e segundo o dito do Senhor
segando todo o estatuto da paschoa a partiam: da guarda 17 do Senhor ti
cel ehrarao. nham cuidado segundo o dito do Se
13Porém, quando um homem for nhor pela mão cie Moysés.
« cap. L 53.
9 i Exo. 12.1, etc. Lev.23.5. cap. 28.16. Deu. 16.1. 3 Jos. 5.10. ® cap. 5. 2 e 19. 11,
16. João 18. 28. 4 Exo. 18. 15 e 19. 26. cap. 27. 2. 8 cap. 27. 5. • II Clir. 30. 2,15.
’ Exo. 12. 8. 8 Exo. 12. 10 e 12. 43, 46. João 19. 36. 9 Gen. 17.14. Exo. 12. 15. ver. 7.
cap. 5. 31. 10 Exo. 12. 49. H Exo. 40. 34. Neh. 9. 12,19. Psa. 78.14. 12 Exo. 13. 21
e 40. 38. 1* cap. 10.11, 33, 34. Psa. 80. 2. 1* I Cor. 10.1. 1» cap. 1. 53 e 3. 8.
1« Exo. 40. 36. 37. W ver. 19.
140
Antes de Antes de
Christo 1490 NUMEROS 10. Chrísto 1490
segundo os seus exercitos: 13 © sobre
Aa duas trombeta» de prata. o seu exercito estava Naasson, filho
1 A FALLOU maia o Senhor a Moy- d’Amminadab.
| A v sés, dizendo: 15 E sobre o exercite da tribu dos
| 2 Faze-te duas trombetas de prata: filhos d’Issacar, Nathanael, filho de
| à'obra batida as farás: e te serão para Suhar.
L a *1 convocação da congregação, e para 16 E sobre o exeicito da tribu dos
f a partida dos arraiaes. filhos de Zebulon, Eliab, filho de He-
3 E, quando 2 as tocarem ambas, então lon.
s toda a congregação se congregará a ti á 17 Então desarmaram o 16 taberná
I* porta da tenda da congregação. culo, e os filhos de Gerson e os filhos
í 4 Mas, quando tocar uma só, então a de Merari partiram, levando o taberná
? ti se congregarão os príncipes, os3 Ca- culo.
’ beeas dos milhares de Israel. 18 Depois partiu 17 a bandeira do
5'Quando, retinindo, as tocardes, então arraial de Kuben segundo os seus
partirão * os aiTaiaes que alojados estão exercitos: e sobre o seu exercito esta
; da banda do oriente. va Elizur, filho de Sedeur.
L 6 Mas, quando a segunda vez. retinin- 19 E sobre o exercito da tribu dos
do, as tocardes, então partirão os ar- filhos de Sirneão, Selumiel, filho de
•: raiaes que se alojam da banda 6 do sul: Surisaddai.
j retinindo, as tocarão para as suas par- 20 E sobre o exercito da tribu dos
tidas. filhos de Gad, Eliasaph, filho de De-
£ 7 Porém, ajuntando a congregação, as huel.
jr tocareis; mas sem 6 retinir. 21 Então partiram os kohathitas, le
k 8 E^os filhos 7 d’Aarão, sacerdotes, vando o sanctuario; e os outros levan
£ tocarão as trombetas: e a vós serão taram 18 o tabernáculo, entretanto que
L por estatuto perpetuo nas vossas gera- estes vinham.
| ções. 22 Depois partiu a bandeira do ar
E 9 E, guando na 8 vossa terra sairdes raial 19 dos filhos d’Ephraim segundo
r a pelejar contra o inimigo, que vos os seus exercitos: e sobre o seu exer
[ aperta, também tocareis as trombetas cito estava Elisama, filho d’Ammihud.
t retinindo, ez perante o Senhor vosso 23 E sobre o exercito da tribu dos
L Deus haverá lembrança 9 de vós, e filhos de Manasseh, Gamaliel, filho de
sereis salvos de vossos inimigos. Pedazur.
| 10 Similhanteraente, no dia 10 da vossa 24 E sobre o exercito da tribu dos
alegria, e nas vossas solemnidades, e nos filhos de Benjamin, Abidan, filho de
f. princípios dos vossos mezes, também to- Gideoni.
careis as trombetas sobre os vossos holo- 25 Então partiu 20 a bandeira do ar
caustos, sobre os vossos sacrifícios paci- raial dos filhos de Dan, fechando todos
b ficos, e vos serão por memorial perante os arraiaes segundo os seus exercitos:
k vosso Deus: Eu sou o Senhor vosso e sobre o seu exercito estava Ahiezer,
F Deus. filho de Ammisaddai.
26 E sobre o exercito da tribu dos
b Os israelitas partem de Sinai. filhos d’Aser, Pagiel, filho de Ochran.
r 11 E aconteceu, no anno segundo, no 27 E sobre o exercito da tribu dos fi
k segundo mez, aos vinte do mez, que a lhos de Naphtali, Ahira. filho d’Enan.
[ nuvem se alçou 11 de sobre o tabema- 28 Estas eram as partidas 21 dos filhos
* culo da congregação. d’Israel segundo os seus exercitos, quan
12 E os filhos d’Israel se 12 partiram do partiam»
segundo as Buas partidas do deserto de
Sinai; e a nuvem parou 13 no deserto Moisés roga a Hóbáb que vá com elles.
de Paran.
13 Assim partiram pela primeira vez 29 Disse então Moysés a Hobab, filho
/ segundo 14 o dito do Senhor, pela mão de Reguei 22 o mídíaníta, sogro de
de Moysés. Moysés : Nós caminhamos para aquelle
14 Porque primeiramente partiu a logar, de que o Senhor disse: Vol-o
bandeira do arraial dos filhos de Judah darei: 23 vae comnosco, e te faremos
10 1 Isa. 1.13. «Jer. 4.6. Joel 2.16. « E xo. 18. 21. cap. 1.16 e 7. 2. 4*cap. 2. 3.
•cap. 2.10. « ver. 3. Joel 2.1. 7 cap. 31. 6. Jos. 6. 4. I Chr. 16. 24. 8 cap. 31. 6.
Jos. 6. 6. II Chr. 13.14. Jul 2.18 e 4. 3 e 6. 9 e 10. 8. I Sam. 10.18. Psa. 106. 42. 9 Gen. 8.
1. Psa. 106. 42. 10 cap. 29.1. Lev. 23. 24. II Chr. 5. 12 e 7. 6. Esd. 3. 10. Neb. 12. 35
« cap. 9.17. 12 Exo. 40. 36. cap. 2. 9, 16, 24, 31. Sxo. 19. 1. cap. 1. 1 e 9. 5. Gen. 21
g. cap. 12. 26 e 13. 3, 26. Deu. 1. 1. w ver. 6, 6. cap. 2. 34. 15 cap. 2. 3, 9. cap. 1. 7
« cap. 1. 61. cap. 4. 24, 31 e 7. 6, 8. V cap. 2. 10, 16. 18 cap. 4. 4,15. 1» cap. 2. 18, 24
10 cap. 2. 25, 31. Jos. 6. 9. *1 cap. 2. 34. 22 Exo. 2. 18. 2$ Qen. 12. 7.
141
Antes de Antes de
Christo 1490 NUMEROS 10, 11 Christo I49C
bem; porque o Senhor fallou bem coentro, e a sua cor como a côr de
24 sobre Israel. bedelio.
30 Porém elle lhe disse: Não irei; 8 Espalhava-se o povo, e o colhia, e
antes irei á minha, terra e á minha em moinhos o moía, ou n’um gral o
parentela. pizava, e em panellas o cozia, e d’elle
31 E elle disse: Ora não nos deixes: fazia bolos: e o seu sabor 8 era como o
porque tu sabes que nós nos alojamos sabor d’azeite fresco.
no deserto; nos seivirás 25 d’olhos, 9 E, quando o orvalho ’ descia de noite
32 E será que, vindo tu comnosco, e sobre o arraial, o manná descia sobre
sttccedendo o bem, com que o Senhor elle.
26 nos fará bem, também nós te fare 10 Então Moysés ouviu chorar o povo
mos bem. pelas suas famílias, cada qual á porta
33 Assim partiram 27 do monte do da sua tenda: 10 e a ira do Senhor
Senhor caminho de tres dias: e a arca grandemente se accendeu, e pareceu
do concerto do Senhor 28 caminhou mal aos olhos de Moysés.
diante d*elles caminho de tres dias,
para lhes buscar logar de descanço. Moysés acha pesado o seu cargo.
34 E a nuvem 2& do Senhor ia sobre 11 E disse 11 Moysés ao Senhor:
elles de dia, quando partiam do ar Porque fizeste mal a teu servo, e porque
raial. não achei graça aos teus olhos; que
35 Era pois que, partindo a arca, Moy- pozesses sobre mim o cargo de todo
sés dizia: Levanta-te, 30 Senhor, e este povo?
dissipados sejam os teus inimigos, e 12 Concebi eu porventura todo este
fujam diante de ti os aborrecedores. povo ? pari-o 12 eu ? que me dissesses:
36 E, pousando ella, dizia: Toma-te, leva-o ao teu collo, como o aio leva o
ó Senhor, para os muitOB milhares que cria, á terra que juraste a seus
d'Israel. paes ?
13 D’onde 13 teria eu carne para dar
As murmurações dos israelitas. a todo este povo? porquanto contra
mim choram, dizendo: Dá-nos carne a
1 1 E ACONTECEU 1 que, queixan- comer:
do-se o povo, era mal aos ouvidos 14 Eu só não posso14 levar a todo este
do Senhor; porque o Senhor ouviu-o, povo, porque, muito pesado é para mim.
e a sua ira se accendeu, 2 e o fogo do 15 É se assim fazes comigo, mata-me
Senhor ardeu entre elles, e consumiu eu t’o peço, 15 se tenho achado graça
os que estavam na ultima parte do ar aos teus olhos, e não me deixes ver16 o
raial. meu mal.
2 Então o povo clamou a Moysés, e
Moysés orou 3 ao Senhor, e o fogo se Deus designa setenta anciãos para aju-
apagou. darem Moysés.
3 Pelo que chamou aquelle logar Ta- 16 E disse o Senhor a Moysés: Ajunta-
bera, poTquanto o fogo do Senhor se me setenta homens dog anciãos d’Is-
accendera entre elles. rael17, de quem sabes que são anciãos
4 E o vulgo, 4* que estava no meio do povo, e seus officiaes: e os trarás
d*elles, veiu a ter grande desejo: pelo perante a tenda da congregação, e ali
que os filhos dTsrael tomaram a chorar, se porão comtigo.
e disseram: Quem nos dará carne a 17 Então eu descerei 18 e ali fallarei
comer? comtigo, e tirarei 19 do espirito que
5 Lembramo-nos dos peixes • que no está sobre ti, e o porei sobre elles: e
Egypto comíamos de graça; e dos pe comtigo levarão o cargo do povo, para
pinos, e dos melões, e dos pórros, e das que tu só o não leves.
cebolaB, e dos alhos. 18 E dirás ao povo: 20 Sanctificae-vos
6 Mas agora a 6 nossa alma se secca^ para ámanhã, e comereis carne: por
coisa nenhuma ha senão este manna quanto chorastes aos ouvidos do Senhor,
diante dos nossos olhos. dizendo: 41 Quem nos dará carne a
7 E era 7 o manná como semente de comer? pois bem nos ia no Egypto:
24 Gen. 32.12. Exo. 3. 8 e 6. T, 8. 26 Job 29. 15. 2« Jui. L 16. «7 Exo. 3. I.
28 Deu 1 33. Jos. 3. 8, 4, 6. Psa. 132. 8. 29 Exo. 13. 21. Neh. 9.12,19. «o Psa. 68. 1, 2, 3.
11 1 Deu. 9 22. 2 Psa. 78. 21. Lev. 10. 2. cap. 16. 35. II Reis 1.12. Psa. 106. 18.
3 Thi. 5.16. * Exo. 12. 38. Psa. 78. 18 e 106. 14. I Cor. 10. 6. & Exo. 16. 3. * cap. 21. 5.
7 Exo. 16 14, 31. Gen. 2. 12. 8 Exo. 16. 31. 9 Exo. 16. 13, 14. 10 Psa. 78. 21.
31 Deu. 1. 12. 12 Isa. 40.11 e 49. 23. 1 The. 2. 7. Gen. 26. 3 e 50. 24. Exo. 13. 5. 13 Mat.
15. 33. Mar. 8 4. 14 Exo. 18. 18. 45 I Reis 19. 4. Jon. 4. 3. 46 Soí. 3. 15.
17 Exo. 24.1, 9 Deu. 16.18. 43 ver. 25. Gen. 11. 5 e 18. 21. Exo. 19. 20, 49 I Sam. 10. 6.
II Reis 2 15. Neh 9. 20. Isa. 44. 3. Joel 2. 28. 20 Exo. 19.10. 24 Exo. 16. 7. ver. 6.
Act 7. 39.
142
Antes de Antes de
Chrjsto 149t> NUMEROS 11, 12. Christo 1490
pelo que o Senhor vos dará carne, e e trouxe codornízes do mar, e as espa
comereis: lhou pelo arraial quasí .caminho d’um
19 Não comereis um dia, nem dois dia d’uma banda, e quasi caminho d’um
dias, nem cinco dias, nem dez dias, dia da outra banda, á roda do arraial;
nem vinte clias; e estavam quasi dois covados sobre a
20 Até um mez inteiro, 22 até vos sair terra.
pelos narizes, até que vos enfastieis 32 Então o povo se levantou todo
d’ella: porquanto rejeitastes ao Senhor, aquelle dia e toda aquella noite, e todo
que está no meio de vós, e chorastes o dia seguinte, e colheram as codorní
diante d’elle, dizendo: Porque 23 saímos zes ; o que menos tinha, colhera 34 dez
do Egypto ? homers; e as estenderam para si ao
21 E disse Moysés: Seiscentos mil redor do arraial.
homens de pé é este 24 povo, no meio 33 Quando a 85 carne estava eDtre os
do qual estou: e tu tens dito: Dar-lhes- seus dentes, antes que fosse mastigada,
hei carne, e comerão um mez inteiro. se accendeu a ira do Senhor contra o
22 Degolar-se-hão25 para elles ovelhas povo, e feriu o Senhor o povo com uma
e vaccas, que lhes bastem ? ou ajuntaT- praga mui grande.
se-hao para elles todos os peixes do 34 Pelo que o nome d*aqnelle logar
mar, que lhes bastem? se chamou m Kibroth-hattaãva por
23 Porém o Senhor disse a Moysés: quanto ali enterraram 33 o povo que
Seria pois 26 encurtada a mão do Se teve o desejo.
nhor ? agora verás27 se a minha palavra 35 De Kibroth-hattaava caminhou o
te acontecerá ou não. povo para Hazaaroth, e pararam em
24 E saiu Moysés, e fallou as palavras Hazaaroth.
do Senhor ao povo, 28 e ajuntou setenta
homens dos anciãos do povo e os poz A sedição de Miriam e Aarão.
de roda da tenda. 1 g E FALLARAM Míriam e Aarão
25 Então o Senhor desceu29 na nuvem, contra Moysés, 1 por causa da
e lhe fallou; e, tirando do espirito, que mulher cushita, que tomara: porquan
estava sobre elle, o poz sobre aquelles to tinha tomado a mulher cushita.
setenta anciãos: e aconteceu que, assim 2 E disseram: Porventura fallou o
como o espirito repousou sobre elles, Senhor sómente por Moysés? não fal
30 prophetízaram; mas depois nunca lou 2 também por nós ? s E o Senhor o
mais. ouviu.
26 Porém no arraial ficaram dois ho 3 E era o homem Moysés mui manso,
mens; o nome d’um era Eldad, e o mais de que todos os homens que haeia
nome do outro Medad; e repousou sobre sobre a terra.
elles o espirito (porquanto estavam entre 4 E logo o Senhor disse 4 a Moysés,
os escriptos, ainda que não sairam 31 á e a Aarão, e a Miriam: Vós ties sahi
tenda), e piophetizavam no arraial. á tenda da congregação. E sairam
27 Então coTreu um moço, e o an- elles tres.
nunciou a Moysés, e disse: Eldad e 5 Então o Senhor desceu 5 na co-
Medad pro^hetizam no arraial. lumna da nuvem, e se poz á porta da
28 E Josué, filho de Nun, servidor de tenda: depois chamou a Aarão e a
Moysés, um dos seus mancebos escolhi Miriam, e elles sairam ambos.
dos, respondeu, e disse: 82 Senhor meu, 6 E disse: Ouvi agora as minhas
Moysés, prohibe-lh’o, palavras; se entre vós houver propheta,
• 29 Porém Moysés lhe disse: Tens tu Eu, o Senhor, em visão a elle me farei
ciúmes por mim? Oxalá que todo o conhecer, ou em sonhos • làllarei com
Bovo do Senhor fosse pTopbeta, que o elle.
enhor désse o seu espirito sobre elle { 7 Não é assim com o meu servo Moy-
• 30 Depois Moysés se recolheu ao ar scs 7 que é fiel em toda a minha casa.
raial, elle e os anciãos de Israel. 8 Bocca a bocca fallo 8 com elle. e de
' 31 Então soprou um vento 33 do Senhor,*1112 vista, e não por figuras; pois elle vê
Amós 6.14.
15 ver. 23.
Heb. 3. 1«.
Antes de Antes de
Christo 1490 NUMEROS 14. Christo 1499
» Exo. 2.14. Act. 7. 27, 36. n Exo. 3. 8. Lev. 20. 24. 12 Gen. 4. 4, 6. I Sam. 12, 3.
Act. 20. 33. II Cor. 7. 2. 13 Ver. 6, 7. I Sam. 12. 3, 7. 1* Exo. 16. 7,10. Lev. 9. 6, 23.
cap. 14. 10. is ver. 45. Gen. 19. 17, 22. Jer. 51. Act. 2. 40. Apo. 18. 4. 15 cap. 14. 6 e 27.
16. Jobl2. 10. Ecc. 12. 7. Isa. 67.16 Zac. 12. 1. Heb. 12. 9. 17 Gen. 19. 12, 14. Isa. 62.
11. II Cor. 6.17. Apo. 18.4. 18 Exo. 3.12. Den. 18. 22. Zac. 2. 9, 11 e 4. 9. João 6. 36.
cap. 24. 13. Jer. 23. 16. Eze. 13. 17. João 6. 30 e 6. 38. 1» Exo. 20. 5. Job 35. 15. Isa. 10. 3.
Jer. 5. 9. 20 Job 31. 3. Isa. 28. 21. ver. 33. Psa. 55. 15. n cap. 26. 10 e 27. 3. Deu. 11. &
» ver. 17. cap. 26. 11. I Chr. 6. 22, 37. 23 Lev. 10. 2. cap. 11. 1. Psa. 106.18. ver, 17
* Lev. 27. 28. Pro. 20. 2. Heb. 2.10. « cap. 17.10 e 26.10. Eze. 14. 8.
149
Antes de Antes de
Christo 1471 NUMEROS 16, 17, 18. Christo 1471
22 eap. 20. 17. ) » Deu. 29. 7. X4 Deu. 2. 32. Jul. 11. 20. *5 Deu. 2. 33 e 29. 7.
Job. 12.1, 2 e 24. 8. Neh. 9. 22. Psa. 136. 10 e 136. 19. A»n«5s 2. 9. « Jer. 48. 46. Deu. 2.
<'18. Isa. 16. I. arjui. 11. 24. I Reis II. 7. 33. II Reis 23.13. Jer. 48. 7,13. Jer.
g. 18, 22. 29 isa. 15. 2. 3» cap. 32. 1. Jer. 48. 32. 81 Deu. 3 1 e 29. 7. 32 JO3. 13. 12.
» Deu. 3. 2. 84 ver. 24. Psa. 13.6. io e 136. 20. 85 Deu. 3. 3, 4, etc.
.•*22 1 cap. 33. 48. « JuL 11. 25. 3 Exo. 15. 15. 4 cap. 31. 8. Jos. 13. 21. 3 Deu. 23 4.
Jés. 13. 22 e 24. 9. Neh. 13. 1. Miq. 6. 6. II Ped. 2. 15. Jud. 11. Ano- 2. 14. « cap. 23 7.
D«U. 23. 4. TI S»m. 2, T, 8. 4 vfr. 13. » ver. 20. Gen. 20. S.
Antes de Antes de
Christo 1452 NUMEROS 22. Christo 1452
112 Então disse Deus a Balaão: Nao viar nem para a direita nem para a
irás com elles, nem amaldiçoarás a esq uerda.
este povo, porquanto 10bemdito é. 27 E, vendo a jumenta o anjo do Se
13 Então Balaão levantou-se pela nhor, deitou-se debaixo de Balaão: e a
manha, e disse aos príncipes de Balac: ira de Balaão accendeu-se, e espancou
Ide á vossa terra, porque o Senhor re a jumenta com o bordão.
cusa deixar-me ir comvosco. 28 Então o Senhor abriu 18 a bocca da
14 E levantaram-se os príncipes dos jumenta, a qual disse a Balaão: Que
moabitas, e vieram a Balac, e disse te fiz eu, que me espancaste estas tres
ram : Balaão recusou vir comnosco, vezes ?
15 Porém Balac. proseguiu ainda em 29 E Balaão disse á jumenta: Porque
enviar rnais príncipes, e mais honrados zombaste de mim:19 oxalá tivesse eu uma
do que aquelles, espada na mão, porque agora te matara.
16 Os quaes vieram a Balaão, e lhe 30 E a jumenta disse a Balaão: Por
disseram: Assim diz Balac, filho de ventura não sou a tua jumenta, em que
Zippor: Rogo-te que não te demores cavalgaste desde o tempo que eu fui
em vir a mim, tua até hoje? costumei eu alguma vez
17 Porque grandemente te honrarei, e de fazer assim comtigo? E elle respon
farei tudo o que me disseres: vem pois, deu : Não.
rogo-te,11 amaldiçoa-me este povo, 31 Então o Senhor abriu os 20 olhos a
18 Então Balaão 12 respondeu, e disse Balaão, e elle viu o anjo do Senhor,
aos servos de Balac: Ainda que Balac que estava no caminho, e a sua espada
me désse a sua casa cheia de prata e desembainhada 21 na mão: pelo que
de oiro,eu não poderia traspassar p o inclinou a cabeça, e prostrou-ee sobre a
mandado do Senhor meu Deus, para sua face.
fazer coisa pequena ou grande; 32 Então o anjo do Senhor lhe disse:
19 Agora, pois, rogo-vos que também Porque já tres vezes espancaste a tua
aqui 14 fiqueis esta noite, para que eu jumenta? Eis que eu sahi para ser teu
saiba o que o Senhor me fallar mais. adversário, porquanto 22 o teu caminho
20 Veiu pois o Senhor a Balaão, de é perverso diante de mim:
noite, e disse-lhe:15 Se aquelles homens 33 Porém a jumenta me viu, e já tres
te vieram chamar, levanta-te, vae com vezes se desviou de diante de mim : se
elles; todavia, farás o que eu te disser. ella se nao desviara de diante de mim,
21 Então Balaão levantou-se pela ma na verdade que eu agora te tivera mata
nha, e albardou a sua jumenta, e foi-se do, e a ella deixara com vida.
com os príncipes de Moab. 34 Então Balaão disse ao anjo do
22 E a ira de16 Deus accendeu-se, por Senhor: 28 Pequei, que nao soube que
que elle se ia : e o anjo do Senhor poz- estavas n’este caminho para me oppôr:
se-lhe no caminho por adversado: e e agora, se parece mal aos teus olhos,
elle ia caminhando, montado na sua tornar-me-hei.
jumenta, e dois de seus moços com elle. 35 E disse o anjo do Senhor a Balaão:
23 Viu pois a 17 jumenta o anjo do Vae-te com estes 24 homens; mas so
Senhor, que estava no caminho, com a mente a palavra que eu fallar a ti esta
sua espada desembainhada na mao; fallarás. Assim Balaão foi-se com os
pelo que desviou-se a jumenta^do cami príncipes de Balac.
nho, e foi-se pelo campo: então Balaão 36 Ouvindo pois Balac que Balaão
espancou a jumenta para fazel-a tornar vinha, saiu-lhe ao encontro até á cidade
ao caminho. de Moab,25 que está no termo de Arnon,
24 Mas o anjo do Senhor poz-se n*nma na extremidade do termo d'eHe.
vereda de vinhas, harendo uma parede 37 E Balac disse a Balaão: Porventura
d’e8ta banda e uma parede da outra. nao enviei diligentemente a chamar-te ?
25 Vendo pois a jumenta o anjo do 5 porque nao vieste a mim? nao posso
Senhor, apertou-se contra a parede^ e eu na verdade honrar-te ?
aperto □ contra a parede o pé de Balaão; 38 Então Balaão dis„e a Balac: Eis
pelo que tornou a espancal-a. que eu tenho vindo a ti: porventura
26 Então o anjo do Senhor passou mais poderei eu agora de alguma forma fallar
adiante^ e poz-se n’um logar estreito, alguma coisa? 27 a palavra que Deus
onde não havia caminho para se des- pozer na minha bocca esta faltarei.
p rieo. a iiamvia.
N cap. 23. 20. Rom. 11. 29. n ver. 6. w cap. 24. 3. 13 I Reis 22. 14. II Chr. 18. 13.
i4 ver 8. 16 ver. 35. cap. 23. 12, 26 e 24.13. 16 fixo. 4. 24. 17II Reis 6. 17. Dan. 10. 7.
Act. 22 9 Jud. 11. 18 II Ped. 2. 16. 1» Pro. 12. 10. «0 Gen. 21. 19. II Reis 6. 17.
Luc. 24. 16, 31. 21 Exo. 34. 8. 2» II Ped. 2.14,15. 23 I Sam. 15. 24, 30 e 26. 21. II Sam.
12.13. Job34. 31. 24 ver. 20. 25 Gen. 14.17. cap. 21. 13. 26 Ver. 17. cap. 24.11.
W cap. 23. 26 e 24.13. I Reis 22. 14. II Chr. 18. 13.
156
Antes de Antes de
Christo 1452 NUMEROS 22, 23. Christo 1453
89 E Balaão fui com Balac, e vieram a 13 Então Balac lhe disse: Rogo-te que
Quiriath-huzoth. venhas comigo a outro logar, d’onde o
40 Então Balac matou bois e ovelhas; verás; verás sómente a ultima parte
e d’elle$ enviou a Balaão e aos príncipes d’elle, mas a todo elle não verás: e
que estavam com elle. amaldiçoa-m’o d’ali.
41 E succedeu que, pela manha, Balac 14 Assim o tomou comsigo ao campo
tomou a Balaão, e o fez subir 28 aos de Zophim, ao cume de Pisga: e edifi
altos de Baai, e viu elle d’ali a ultima cou sete 43 altares, e offereceu um be
parte do povo. zerro e um carneiro sobre cada altar.
15 Então disse a Balac: Fica aqui ao
Balac edifica sete altares. pé do teu holocausto, e eu irei ali ao seu
QQ ENTÃO Balaão disse a Balac: encontro.
1 Edifica-me aqui sete altares, e 16 E, encontrando-se o Senhor com
prepara-me aqui sete bezerros e sete Balaão, poz 14 uma palavra na sua
carneiros. bocca, e disse: Torna para Balac, e
2 Fez pois Balac como Balaão dissera: falia assim.
* e Balac e Balaão offereceram um be 17 E. vindo a elle, eis-que estava ao pé
zerro e um carneiro sobre cada altar. do holocausto, eos príncipes dos moabi
3 Então Balaão disse a Balac: *13 Fica- tas com elle: disse-lhe pois Balac:
te ao pé do teu holocausto, e eu irei; Que coisa fallou o Senhor?
porventura o Senhor me sairá 4 ao en
contro. e o que me mostrar te notifica As prophecias de Balado.
rei. Então foi a nm alto. 18 Então alçou a sua parabola, e disse:
4E, encontrando-se Deus 5 com Balaão, 15 Levanta-te, Balac, e ouve: inclina
lhe disse este: Preparei sete altares, e os tens ouvidos a mim, filho de Zippor.
offereci um bezerro e um carneiro sobre 19 Deus não é homem, para que minta;
cada altar. nem filho do homem, para que se arre
5 Então o Senhor poz a palavra • na penda: porventura diria elle, e Dão o
bocca de Balaão, e disse: Toma-te para iaria? ou fallaria, e não o confirmaria?
Balac, e falia assim. 20 Eis que recebi mandado de abençoar:
6 E, tornando para elle, eis que estava 16 pois elle tem abençoado, e eu não o
ao pé do seu holocausto, elle e todos os posso revogar.
príncipes dos moabitas. 21 Não viu iniquidade17 em Israel, nem
7 Então alçou a 7 sua parabola, e disse: contemplou maldade em Jacob : o «Se
Da Syría me mandou trazer Balac, rei nhor seu Deus 18 é com elle. e n’elle, e
dos moabitas, das montanhas do oriente, entre elles se ouve o alarido d’um rei.
• ditendo: Vem, amaldiçoa-me a Jacob; 22 Deus 19 os tirou do Egypto; as suas
e vem. detesta a Israel. forças sdo como as do unicórnio.
8 Como amaldiçoarei o que Deus nao 23*Pois contra Jacob não vale encanta
amaldiçoa ? e como detestarei, quando mento, nem adivinhação contra Israel:
o Senhor nao detesta? n’este tempo se dirá de Jacob e dTsrael:
9 Porque do cume das penhas o vejo, 20 Que coisas Deus tem obrado!
e dos outeiros o contemplo: 9 eis que 24 Eis que o povo se levantará como
este povo habitará só, e entre as gentes leoa, 21 e se exalçará como leão: não se
nao será contado., deitará até que coma a presa, e beba o
10 Quem contará 10 o pó de Jacob e o sangue de mortos.
numero da quarta parte de Israel? a 25 Então Balac disse a Balaão : Nem
minha alma morra da morte dos justos, totalmente o amaldiçoarás, nem total
e seja o meu fim como o seu. mente o abençoarás.
11 Então disse Balac a Balaão: Que 26 Porém Balaão respondeu, e disse a
me fizeste? 11 chamei-te para amaldi llalac : Não te fallei eu, dizendo : Tudo
çoar os meus inimigos, mas eis que o que 22 o Senhor làllar aquillo farei?
inteiramente os abençoaste. 27 Disse mais Balac a 23 Balaão : Ora
12 E elle respondeu. 12 e disse: Por vem, e te levarei a outro logar : porven
ventura nao terei cuidado de fallar o tura bem parecerá aos olhos de Deus
que o Senhor poz na minha bocca? que d’ali m’o amaldiçoes.
« Deu. 12. 2.
23 1 ver. 29. 9 ver. 14, 30. s ver. 15 4 cap. 24. 1. 6 ver. M. s cap 22 35
Deu. 18. 18. Jer. 1. 9. 7 ver. 18. cap. 24. 3, 15, 23. Job 27. 1 e 29.1. Psa. 78. 2. Eze 17
1 Miq. 2. 4. Hab. 2. 6. 8 cap. 22. 6,11, 17. I Sam. 17. Isa. 47. 12. » Deu. 33 28.
Exo. 33. 16. Esd. 9. 2. Eph. 2. 14. 10 Gen. 13. 16 e 22 17. Psa. 116. 16. U cap. 22. 11. 17
« 24. 10. 12 cap. 22. 38. 13 ver. 1, 2. 14 ver. 5. cap. 22. 35. 15 Jui. 2. 20. 1 Sam 16 29
Mal 3. 6. Rom. 11. 29. Tito 1. 2. Thi. 1.17. W Gen. 12. 2 e 22.17. cap 22.12 17 Rom
4 7. 18 Exo. 13 21 e 29. 45, 46 e 33. 14. Psa. 89. 16. » cap 24. 8. Deu 33 17 Job 39
W. «O Psa. 31. 20 e 44. 2. 21 Gen . 49. 9, 27 . 22 ver. 12. cap. 22. 38. I Reis 22.14
157
Antes de Antes de
Christo 1452 NUMEROS 23, 24. Christo 1452
28 Então Balac levou Balaao cornfiigo 12 Então Balaao disse a Balac : Nao
ao cume de Peor,24 que olha para a banda fallei eu também aos teus mensageiros,
do deserto. que me enviaste, dizendo:
29 Balaao disse a Balac: 25 Edifica-me 13 Ainda que 14 Balac me desse a sua
aqui sete altares, e prepara-me aqui sete casa cheia de prata e oiro, nao posso
bezerros e sete carneiros., traspassar o mandado do Senhor, fa
30 Balac pois fez como dissera Balaao; zendo bem ou mal de meu proprio
e offereceu um bezerro e um carneiro coração : o que o Senhor fallar, isso
sobre cada altar. fallarei eu.
VENDO Balaao que bem parecia 14 Agora pois eis que me vou ao meu
aos olhos do Senhor que abenço povo : vem,16 avisar-te-hei do que este
asse a Israel, não se foi esta vez povo fará ao teu povo nos ultimoa
1 como d’antes ao encontro dos encanta dias.
mentos : mas poz o seu rosto para o de 15 Então alçou 16 a sua parabola, e
serto. disse: Falia Balaão, filho de Beor, e
2 E, levantando Balaao os seus olhos, falia o homem d’olhos abertos;
e vendo a Israel,2*que habitava segundo 16 Falia aquelle que ouviu os ditos de
as suas tribus, veiu sobre elle o Espirito Deus, e o que sabe a sciencia do Altíssi
de Deus. mo : o que viu a visão do Todo Pode
3 E alçou 8 a sua parabola, e disse : roso, caido em extasis, e d’oihos aber
Falia, Balaao, filho de Beor, e falia o tos:
homem d’olhos abertos; 17 Vel-o-hei, 17 mas nao agora con-
4 Falia aquelle que ouviu os ditos de templal-o-hei mas nao de perto : 18 unia
Deus, o que vê a visão do Todo-poderoso estrella procederá de Jacob, e um sceytTO
4 caido em extasis e d’olhos abertos: subirá de Israel, que ferirá os termos
5 Que boas são as tuas tendas, ó Jacob! dos moabitas, e destruirá todos os filhos
as tuas moradas ó Israel. de iSeth.
6 Como ribeiros se estendam, como 18 E Edom10 será uma possessão, e Seir
jardins ao pé dos rios : 9 como arvores também será uma possessão hereditária
de sandalo o Senhor os plantou, como para os seus inimigos: pois Israel iará
cedros junto ás aguas, proezas.
7 De seus baldes manarão aguas, e a 19 E dominará um de Jacob,20 e mata
sua semente estará 6 em muitas aguas : rá os que restam das cidades.
e o seu rei se exalçará mais do que 20 E vendo os amalequitas, alçou a
Agag, e 7 o seu reino será levantado. sua parabola, e disse: Amalek é o
8 Deus o tirou do Egypto; as suas primeiro das gentes; porém o seu fim
forças sdo como as do unicornio: con será para perdição.
sumirá 8 as gentes, seus inimigos, e 21 E vendo os quenitas, alçou a sua
quebrará seus ossos, e com as suas seitas parabola. e disse: Firme está a tua
os atravessará. habitação, e pozeste o teu ninho na
9 Encurvou-se, • deitou-se como leão, penha.
e como leoa: quem o despertará? bemdi- 22 Todavia o quenita Berá consu
tos os que te abençoarem,10*e malditos mido. até que Assur te leve por pri
os que te amaldiçoarem. sioneiro.
10 Então a ira de Balac se accendeu 23 E, alçando ainda a sua parabola,
contra Balaao, e bateu elle as suas pal disse: Ai, quem viverá, quando Deus
mas: 11 e Balac disse a Balaao: 12Para fizer isto?
amaldiçoar os meus inimigos te tenho 24 E as naus 21 das costas de Chittim
chamado; porém agora já tres veze3 os affligirão a Assur; também affligirao a
abençoaste inteiramente. Heber; e também elle será para perdi
11 Agora pois foge para o teu logar: eu ção.
tinha dito que te honraria 13 grande 25 Então Balaão levantou-se, e foi-se,
mente: mas eis que o Senhor te privou e voltou ao seu logar 22, e também Balao
d’esta honra. foi-se pelo seu caminho.
* ou, do tumulto.
m cap. 21. 20. ® ver. 1.
24 1 cap. 23. 3,15. 2 cap. 2. 2. etc. e 11. 25. I Sam. 10.10 e 19. 20, 23. II Chr. 15. 1.
8 cap. 23. 7, 18. 4I8am. 19. 24. Eze. 1. 28. Dan. 8.18 e 10. 15, 16. II Cor. 12. 2, 3, 4.
Apo 1. 10, 17. 5 Psa. 1. 3. Jer. 17. 8. Psa. 104.16. 6 Jer. 51. 13. Apo. 17. 1, 15.
7 I Sam. 15. 9. II Sam. 5. 12. I Cbr. 14. 2. cap. 23. 22. 8 cap. 14. 9. Psa. 2. 9. lsa. 38.13.
Jer. 50. 9. • Gen. 49. 9. 10 Gen. 12. 3 e 27. 29. n Eze. 21. 14,17 e 22. 13. 12 cap. 23.
11. Deu. 23. 4, 5. Jos. 24. 9. Neh. 13. 2. 1» cap. 22. 17. 37. u cap. 22. 18. 15 Miq. 6. 5.
Apo. 2. 14. Gen. 49.1. Dan. 2. 28 e 10.14. l6 ver. 3, 4. W Apo. 1. 7. 1« Mat. 2. 2.
Apo. 22. 16. Gen. 49.10. Psa. 110. 2. »II Sam. 8.14. Psa. 60.10,11,13. » Gen. 49.10.
» Dan. 11. 30. Geu. 10. 21, 25. 22 cap. 31. 8.
Antes de Antes de
Ohristo 1458 NUMEROS 25, 26. Christo 1452
do povo da casa paterna entre os mi-
Os israelitas peceam com as filhas dos dianitae.
moabitas. 16 Fallou mais o Senhor a Moysés,
QK E ISRAEL deteve-se em J Sittim, dizendo:
e o povo começou a fòmicar com 17 Affligireis os midianitas e os feri
as filhas dos moabitas. reis,
2 E convidaram o povo aos 2 sacrifícios 18 Porque elles vos affligiram a vós
dos seus deuses; e o povo comeu, e outros com os seus enganos 16 com que
inclinou-se aos seus deuses. voe enganaram no negocio de Peor, e
3 Juntando-se pois Israel a Baalpeor, no negocio de Cosbi, filha do maioral
a ira 3 do Senhor se accendeu contra dos midianitas, a irmã d’elles, que foi
Israel. morta no dia da praga no negocio de
4 Disse o Senhor a Moysés: 4 Toma Peor.
todos os Cabeças do povo, e enforca-os
ao Senhor diante do sol, e o aidor da ira Deus manda tomar a somma de todos os
• do Senhor se retirará dTsrael. israelitas.
5 Então Moysés disse aos 6 juízes Qf* ACONTECEU pois que, depois
dTsrael: Cada 7 um mate os seus d’aquella praga, fallou o Senhor a
homens que se conjuntaram a Baal Moysés, e a Eleazar, filho d’Aarão o
peor. sacerdote, dizendo:
6 E eis que veiu um homem dos filhos 2 Tomae*1 a somma de toda a congrega
de Israel, e trouxe a seus irmãos uma ção dos filhos de Israel, da edade de
midianita aos olhos de Moysés, e aos vinte annos e para cima, segundo as ca
olhos de toda a congregação dos filhos sas de seus paes: todo o que em Israel
de Israel, chorando elles 8 diante da sae ao exercito.
tenda da congregação. 3 Fallou-lhes pois Moysés e Eleazar o
7 Vendo isso Phineas, • filho de Elea sacerdote, nas campinas 2 de Moab, ao
zar, o filho d’Aarào, sacerdote, se le pé do Jordão de Jericó, dizendo:
vantou do meio da congregação, e tomou 4 Conta o povo da edade de vinte annos
uma lança na sua mão; e para cima, como o 8 Senhor ordenara
8 E foi após do varão israelita até^á a Moysés e aos filhos d'Israel, que saí
tenda, e os atravessou a ambos, ao varão ram do Egypto.
israelita e á mulher, pela sua barriga: 5 Ruben, 4 o primogénito de Israel: os
então a praga cessou de sobre os filhos filhos de Ruben foram Hanoch, do qual
de IsTael. era a familia dos hanochitas: de Pallu
9 E os que morreram d’aquella praga a familia dos palluitas;
foram10 vinte e quatro mil. 6 De Hezrona, familia dos hezronitas:
10 Então o Senhor fallou a Moysés, de Carmi, a familia dos carmitas:
dizendo: 7 Estas suo as famílias dos rubenitas:
11 Phineas, 11 filho d’Eleazar, o filho e os que foram d’elles contados, fo
d’Aarào sacerdote, desviou a minha ira ram quarenta e trea mil e setecentos e
de sobre os filhos de Israel, pois zelou o trinta.
meu zelo no meio d'elles; que no meu 8 E os filhos de Palln, Eliab:
13 zelo não consumi os filhos dTsrael. 9 E os filhos d’Eliab, Nemuel, e Da-
12 Portanto dize: 18 Eis que lhe dou o than, e Abiram : estes, Dathan e Abi-
meu concerto de paz, ram, foram os afamados da congregação,
18 E elle, e a sua 14 semente depois 5 que moveram a contenda contra Moy
d’elle, terá o concerto do sacerdócio sés e contra Aarão na congregação de
perpetuo; porquanto teve zelo pelo seu Coré, quando moveram a contenda con
Deus, e fez propiciação pelos filhos tra o Senhor;
dTsrael. 10 E a terra abriu 8 a sua bocca, e os
14 E o nome do israelita morto, que tragou com Coré, quando morreu a con
foi morto com a midianita, era Zimri, gregação : quando o fogo consumiu du
filho de Saiu, maioral da casa paterna zentos e cincoenta homens, 7 e foram
dos simeonitas. por signal.
15 E o nome da mulher midianita, 11 Mas 8 os filhos de Coré nao morre
morta, era Cosbi, filha 15 de Zur, cabeça ram.
w 25 1 cap. 33. 49. Jos. 2. 1. Miq. 6. 5. cap. 31.16. I Cor. 10. 8. 4 Jos. 2.1. Ose. 9.10.
I Cor. 10. 20. 3 Psa. 106. 29. 4 Deu. 4. 3. Jos. 22. 17. 4 ver. 11. Deu. 13. 17. 3 Exo.
18. 21, 26. 7 Exo. 32. 27. Deu. 13. 6, 9, 13, 15. 8 Joel 2. 17. * Psa. 106. 30. Exo. 6. 25.
R Deu. 4. 3. 1 Cor. 10. 8. n Psa. 106. 30. u Exo. 20. 5. Deu. 32. 16, 21. I Reis 14. 22.
|n. 16. 38. gof. 1. 18. 13 Mal. 2. 4, 5 e 3.1. 14 I Chr. G. 4. etc. Exo. 40. 15. Act. 22. 3.
Bom. 10. 2. Heb. 2. 17. 1« cap. 31. 8. Jos. 13. 21. cap. 31.16. Apo. 2. 14.
26 1 Exo. 30.12 e 38. 25, 26. cap. 1. 2, 3. 2 ver. 03. cap. 22. 1 e 3112 e 33. 48 e 35.1.
’ cap. 1.1. 4 Gen. 46. 8. Exo. 6. 14. I Chr. 6.1. 6 cap. 16. 1, 2. « cap. 16. 32, 35.
' cap. 19.31 I Cor. 10. 6. II. Ped. 2. 6. 8 Exo. 6. 24. I Chr. 6. 22.
159
Antes de Antes de
Christo 1461 NUMEROS 26. Christo 1463
12 Os filhos de Simeão, segundo os 31 E d’Asriel, a familia doe asrielitas:
suas famílias: de Nemuel, 9 a familia e de Sechen, a familia dos sechenitas:
doa nemuelitas : de Jamin, a família 32 E de Semida, a familia dos semi-
doa jaminitas: de Jachin, a familia dos daitas: e de Hepher, a familia dos he-
jachinitas: pheritas.
13 De Zerah,10 a familia dos zerahitas: 33 Porém Solotad, 19 filho de Hepher,
de Saul, a familia dos saulitas. não tinha filhos, senão filhas: e ob
14 Estas são as famílias dos simeonita s nomes das filhas de Selofad foram
vinte e dois mil e duzentos. Machia, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
15 Os filhos de Gad, segundo as suas 34 Estas são as famílias de Manasseh :
gerações: de Zephon, 11 a familia dos e os que foram d’elles contados, foram
zephonitas: de Haggi, a familia dos cincoenta e dois mil e setecentos.
haggitas: de Suni, a familia dos suni- 35 Estes são ob filhos d’Ephraim, segun
tas: do as suas famílias: de Sutelah, a fa
16 De Ozni,a família dos oznitas: de milia dos sutelahitas: 20 de Becher, a
Heri, a familia dos heritas: familia dos becheritas: de Tahan, a fa
17 De Arod 12,a familia dos aroditas: milia dos tahanitas.
de A reli, a familia dos arelitas. 36 E estes são os filhoB de Sutelah:
18 Estas são as famílias dos filhos de d’Eran, a familia dos eranitas.
Gad, segundo os que foram d’elles con 37 Estas são as famílias doB filhos d’E-
tados, quarenta mil e quinhentos. phraim, segnudo ob que foram d’elles
19 Os filhos 13 de Judah, Er e Onan : contados, trinta e dois mil e quinhen
mas Er e -Onan moiTeram na terra de tos : estes são os filhos de José, segundo
Canaan. as suas famílias.
20 Assim os filhos 14 de Judah foram 38 Ob filhos 21 de Benjamin, segundo
segundo as suas famílias; de Selah a as suas famílias; de Bela, a familia dos
familia dos selanitas: de Pharez, a fa belaitas: d*Asbel, a familia dos asbeli-
milia dos pharezitas: de Zerah, a fami tas: de 22 Ahíram, a familia dos ahira-
lia dos zerahitas. mitas;
21 E os filhos de Pharez foram; de 39 De Supham,28 a familia dos supha-
Hezron, a familia doB hezronitas: de mitas: de Hupham, a familia dos hu-
Hamul, a familia dos hamulitas. phamitas.
22 Estas são as famílias de Judah, se 40 E ob filhos de Bela foram 84 A rd e
gundo o» que foram d’elles contados, se Naaman : d’Ard a familia dos arditas:
tenta e seis mil e quinhentos. de Naaman a familia dos naamanitas.
23 Os filhos dTssacar, segundo as suas 41 Estes são os filhos de Benjamin, se
famílias, foram; de Tola, a familia doa gundo as suas famílias: e os que foram
tolaitas: dePuva a familia dos pnvitas, d’elles contados, foram quarenta e cinco
24 De Jasub a familia dos jasubitas: mil e seiscentos.
de Simron, a familia dos simronitas. 42 Estes são os filhoe 25 de Dan, segun
25 Estas são as famílias dTssacar, se do as suas famílias; de Subam a fami
gundo os que foram d’elles contados, lia dos suhamitas: estas são as famílias
sessenta e quatro mil e trezentos. de Dan, segundo as suas f amílias.
26 Os filhos16 de Zebulon. segundo as 43 Todas as famílias dos suhamitas, se
suas famílias, foram; deSered, a familia gundo os que foram d’elles contados,
dos sereditas: d’Elon, a familia dos foram sessenta e quatro mil e quatro
elonitas: de Jahleel, a familia dos jah- centos.
leelitas. 44 Os filhos d’Asor, 26 segundo as suaB
27 Estas são as famílias dos zebuloni- famílias, foram d’lmna, a familia dos
tas. segundo os que foram d’elles conta imnaitas: dTsvi, a familia dos isvitas,
dos, sessenta mil e quinhentos. de Berish, a familia dos bonitas.
28 Os filhos de José 18 segundo as suas 45 Dos filhos de Beriah, foram; de He-
famílias, foram Manasseh e Ephraim. ber, a familia dos heberitas: de Mal-
29 Os filhos de Manasseh foram; de chiel, a familia doa malchielitas.
Machir,17 a familia dos machirítas: e 46 E o nome da filha d’Aser/oí SeTah.
Machir gerou a Gilead: de Gilead, a 47 Estas são as famílias dos filhos
familia dos gileaditas. d’Aser, segundo os que foram d’elles
30 Estes são ob filhos de Gilead: 18 de contados, cincoenta e tres mil e quatro
Jezer, a familia dos jezeritas: de Helek, centos.
a familia das helekitas: , 48 Os filhos de 27 Naphtali, segundo as
9 Gen. 46. 10. Exo. 6.15. I Chr. 4. 24. M Gen. 46.10. 11 Gen. 46.16. 12 Gen. 46. 16.
13 Gen. 38. 2, etc. e 46. 12. 1* Chr. 2. 3. 15 Gen. 46. 14. i6 Gen. 46. 20. n Jos. 17. 1.
I Chr. 7.14,15. 18 Jos. 17. 2. Jui. 6.11, 24, 34. 1» cap. 27. 1 e 36.1. 20 I Chr. 7. 20.
21 Gen. 46. 21. I Chr. 7. 6. 22 Gen. 45. 21. 1 Chr. 8.1. 23 Gen. 46. 21. 24 I Chr. 8. 3.
25 Gen. 46. 17. I Chr. 7. 30. Gen. 46. 24. I Chr. 7. 13. 2? I Chr. 7. 13.
160
Antes de Antes de
Ohristo 1452 NUMEROS 26, 27. Christo 1452
suas famílias: de Jahzeel, a família dos contaram os filhos de Israel nas 88 cam
jahzeelitas: de Guni, a famili a dos guni- pinas de Moab, ao pé do Jordão de
tas: Jericó.
49 De Jezer, a familia dos jezeritas: de 64 E entre 89 estes nenhum houve dos
Sillem,28 a familia dos sillemitas. que foram contados por Moysés e Aarao,
50 Estas são as famílias de Naphtali, o sacerdote; quando contaram aos filhos
segundo as suas famílias: e os que foram de Israel no deserto de Sinai.
d’elles contados, foram quarenta e cinco 65 Porque o Senhor dissera d’elles que
mil e quatTocentos. certamente morreriam no deserto : e
51 Estes 28 são os contados dos filhos nenhum d’elles ficou, senão Caleb, filho
dTsrael, seiscentos e um mil e sete de Jefoné, e Josué, filho de Nun.
centos e trinta.
A lei ácerca das heranças.
A lei ácerca da divisão da terra. W E CHEGARAM as filhas * cie
52 E fallou o Senhor a Moysés, di • Selofad, filho de Hepher, filho
zendo : de Gilead, filho de Machir, filho de
53 A estes se repartirá a terra em Manasseh. entre as famílias de Ma-
herança, segundo o numero dos nomes. nasseh, filho de José: (e este3 são os
54 Aos muitos multiplicarás 31 a sua nomes de suas filhas: Machia, Noa,
herança, e aos poucos diminuirás a sua Hogla, Milca, e Tirza);
herança: a cada qual se dará a sua he 2 E pozeram-se diante de Moysés, e
rança, segundo os que foram d’elle3 con diante de Eleazar, o sacerdote, e diante
tados. dos príncipes e de toda a congregação,
55 Todavia a terra se Tepartirá *82 por á porta da tenda da congregação, di
sortes: segundo os^nomes das tribus de zendo :
seus paes a herdarão. 3 Nosso pae morreu 2 no deserto, e não
56 Segundo sair a sorte, se repartirá a estava entre a congregação dos que se
herança d’elles entre os muitos e poucos. congregaram contra o Senhor na con
57 E estes 83 são os que foram contados gregação de Coré: mas morreu no seu pro-
de Levi, segundo as suas famílias: de prio i eccado, e não teve filhos.
Gerson, a familia doB gersonitas; de 4 Porque se tiraria o nome de nosso
Kohath, a familia dos kohathitas; de pae do meio da sua familia, porquanto
Merari, a familia dos meraritas. não teve filhos? 3Dános possessão entre
58 Estas são as famílias de Levi: a os irmãos de nosso pae.
familia dos libnitas, a familia dos he- 5 E Moysés levou 4 a sua causa perante
bronitas, a familia dos mahlitas, a fa o Senhor.
milia dos musitas, a familia dos corhi- 6 E fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
tas: e Kohath gerou a Amram. 7 As filhas de Selofad faliam recta-
59 E o nome da mulher de Arniam foi mente: 5 certamente lhes darás pos
Jochebed, 34 filha de Levi, a qual a sessão de herança entre os irmãos de
Levi nasceu no Egypto: e esta a Amram seu pae; e a herança de seu pae farás
pariu Aarào, e Moysés, e Míriam, sua passar a ellas.
irmã. 8 E fallarás aos filhos de Israel, di
60 E a Aarão 95*nasceram Nadab, Abi- zendo: Quando alguém morrer, e não
hu, Eleazar, e Ithamar. tiver filho, então fareis passar a sua
61 Poréms6 Nadab e Abihu morreram herança a sua filha.
quando trouxeram fogo estranho perante 9 E, se não tiver filha, então a sua
o Senhor. herança dareis a seus irmãos.
62 E foram 87 os que foram d’elles 10 Porém, se nao tiver irmãos, então da
contados vinte e tres mil, todo o macho reis a sua herança aos irmãos de seu pae.
da edade de um mez e paTa cima: 11 Se também seu pae não tiver irmãos,
porque estes não foram contados entre então a sua herança dareis u seu pa
os filhos de Israel, porquanto lhes não rente, áquelle que lhe fôr ornais chegado
foi dada herança entre os filhos de da sua familia. para que a possua: isto
Israel. aos filhos de Israel será por 8 estatuto
63 Estes são os que foram contados por de r direito, como o Senhor ordenou a
Moysés e Eleazar, o sacerdote, que Moysés.
r OU, JUÍZO.
» cap. 1. 46. » Jos. 11. 23 e 14.1. 80 cap. 33. 54. 51 cap. 33. 64 e 34. 13. Jos. 11. 23
e 14. 2. « Geu. 46. 11. Exo. 6. 16, 17,18,19. I Chr. 6. 1, 16. 33 Exo. 2. 1, 2 e 6. 20.
84 cap. 3. 2. 35 Lev. 10. 1. cap 3. 4. I Chr. 24. 2. 3(1 cap. 3. 39 e 1. 49 e 18. 20, 23, 24
Deu. 10. 9. Jos. 13. 14. 33 e 14. 3. 87 ver. 3. 38 cap. 1. Deu. 2. 14. W cap. 14. 28.
I Cor. 10. 6. cap. 14. 30.
, 27 1 cap. 26. 33 e 36. 1, 11. Jos. 17. 3. 8 cap. 14. 36 e 26. 64, 65 e 16.1, 2. « Jos. 17. 4.
* J?xo. 18. 15,19. 5 cap. 36. 2. 6 cap. 35. 29.
161 G
Antes de Antes de
Christo 1461 NUMEROS 27, 28. Christo 1452
* ver. 22. cap. 15. 24. » Exo. 12. 6,18. Lev. 23. 5. cap. 9. 3. Deu. 16. 1. Eze. 45. 21
1® Lev. 23. 6. n Exo. 12.16. Lev. 23. 7. 12 ver. 31. Lev. 22. 20. cap. 29. 8. Deu. 15. 21
u ver. 15. 1< Exo. 12. 16 e 13. 6. Lev. 23. 8. 15 Exo. 23.16 e 34. 22. Lev. 23.10, ló
D?n 16.10. Act. 2. 1. 16 Lev. 23.18, 19. 17 ver. 19.
_ 29 1 Lev. 23. 24. 2 cap. 28.11, 3 e 15. 11,12. 3 Lev. 16. 29 e 23, 27. Psa. 35.13. Isa. 58.
& 4 Lev. 16. 3, 5. 5 Lev. 23. 34. Deu. 16.13. Eze. 45. 25. « Esd. 3. 4.
163
Antes de Antes de
Christo 1453 NUMEROS 29, 30. Christo 1453
lh’o perdoará, porquanto seu pae lh’os e saiam contra os midianítas, para faze
tolheu. rem a vingança do Senhor nos midiani-
6 E se ella tiver marido, e íor obrigada tas.
a alguns votos, ou á pronunciação dos 4 Mil de cada tribu entre todas as tri-
seus beiços, com que tiver ligado a sua bus de Israel enviareis á gueira.
alma; 5 Assim foram dados dos milhares
7 E seu marido o ouvir, e se calar para dTsrael mil de cada tribu: doze mil
com ella no dia em que o ouvir, os seus armados para a peleja.
votos serão valiosos: e as suas obriga 6 E Moysés os mandou á guerra de
ções com que ligou a sua alma, serão cada tribu mil, a elles e a Phineas,
valiosas. filho d’Eleazar sacerdote, á guerra com
8 Mas se seu marido lh'o tolher no dia os vasos sanctos, e com 3 as trombetas
em que o ouvir, e anullar o seu voto do alando na sua mão.
a que 3 estava obrigada, como também 7 E pelejaram contra os midianitas,
a pronunciação dos seus beiços, com como o Senhor ordenara a Moysés: 4 e
que ligou a sua alma; o Senhor lh’o mataram a todo o macho.
perdoará. 8 Mataram mais, além dos que já
9 No tocante ao voto da viuva, ou da foram mortos, os reis dos midianitas,
repudiada; tudo com que ligar a sua Evi, 6 e a Pequem, e a Zur, e a Hur,
alma, sobre ella será valioso. e a Peba, cinco reis dos midianitas:
10 Porém ee fez voto na casa de seu também a Balaão 6 filho de Beor mata
marido, ou ligou a sua alma com obri ram á espada.
gação de juramento; 9 Porém os filhos dTsrael, levaram
11 E seu marido o ouviu, e se calou presas as mulheres dos midianitas, e
para com ella, e lh’o não tolheu; todos as suas creanças: também roubaram
os seus votos serão valiosos; e toda a todos os seus animaes. e todo o seu
obrigação, com que ligou a sua alma, gado, e toda a sua fazenda.
será valiosa. 10 E queimaram a fogo todas as suas
12 Porém se seu marido lh os annullou cidades com todas as suas habitações,
no dia em que os ouviu; tudo quanto e todos os seus acampamentos.
saiu dos seus beiços, quer dos seus vo- 11 E tomaram todo o despojo e toda
toB, quer da obrigação da sua alma, não a presa 7 d’homens e d’animais.
será valioso: seu marido lh’os annul 12 E trouxeram a Moysés e a Eleazar
lou, e o Senhor lh’o perdoará. o sacerdote e á congregação dos filhos
13 Todo o voto, e todo o juramento de Israel os captiveiros, e a presa, e
d’obrigação, para humilhar a alma, seu o despojo para o arraial, nas campinas
marido o confirmará, ou annullará. de Moab, que estão junto do Jordão de
14 Porém se seu marido de dia em dia Jericó.
se calai inteíramente para com ella;
então confirma todos os seus votos e A purificação dos soldados.
todas as suas obrigações, que estiverem 13 Porém Moysés e Eleazar, o sacer
sobre ella: confirmado lh’os tem, por dote, e todos os maioraes da congre
quanto se calou para com ella no dia gação sairam a recebel-os até fora do
em que o ouviu. arraial.
15 Porém se de todo lh’os annullar 14 E indignou-se Moysés grandemente
depois que o ouviu; então elle levará contra os officiaea do exercito, capitães
a iniquidade d’ella. dos milhares e capitães das centenas,
16 Estes sõo os estatutos que o Senhor que vinham do serviço d’aquella guerra.
ordenou a Moysés entre o marido e sua 15 E Moysés disse-lhes: 8 Deixastes
mulher; entre o pae e a sua filha, na viver todas as mulheres?
sua mocidade, em casa de seu pae. 16 Eis que estas foram as que por
conselho de Balaão deram occaaião
A victoria sobre os midianitas. • aos filhos de Israel de traspassar
,O1 E FALLOU o Senhor a Moysés, contia o Senhor, no negocio de Peor:
dizendo: pelo que aquella praga houve entre
2 Vinga *1 os filhos d’Israel dos midia- a congregação do Sennor.
nitas: 2 depois recolhido serás aos teus 17 Agora pois matae todo 11 o macho
povos. entre as creanças; e matae toda a
3 Fallou pois Moysés ao povo, dizendo: mulher, que conheceu algum homem,
Armem-se alguns de vós para a guerra, deitando-se com elle.
3 Gen. 3.16.
31 i cap. 2á. 17. » cap. 27. 13. 3 cap. 10. 9. 4 Deu. 20.13. Jui. 21.11. I Sam. 27. 9.
I Heis 11.15, 16. Jui, 6.1, 2, 33. 6 Jos. 13. 21. * Jos. 13. 22. 7 Deu. 20. 14. 8 Deu. 20.
14. I Sam. 15. 3. 3 cap. 25. 2 e 24.14. II Ped. 2.15. Apo. 10.14. W cap. 25. 9.
u Jui. Sl. 11.
165
Antes de Antes de
Christo 1452 NUMEROS 31. Christo 1452
18 Porém todas as creanças femeas, Tam homem algum deitando-se com elle,
que nao conheceram algutn homem todas as almas foram trinta e duas mil.
deitando-Be com elle, para vós deixae 36 E a metade, a parte dos que sairam
viver, á guena, foi em numero de trezentas e
19 E vós alojae-vos sete dias fora*12 do trinta e sete mil e quinhentas ovelhas.
arraial: qualquer que tiver matado 37 E das ovelhas foi o tributo para o
alguma pessoa, e qualquer que tiver Senhor seiscentas e setenta e cinco.
tocado algum morto, ao terceiro dia, 38 E foram os bois trinta e seis mil:
e ao sétimo dia vos purificareis, a vós e o seu tributo para o Senhor setenta
e a vossos captivos. e dois.
20 Também purificareis todo o vestido, 39 E foram os jumentos trinta mil e
e toda a obra de pelles, e toda a obra quinhentos: e o seu tributo para o
de pdlos de cabras, e todo o vaso de Senhor sessenta e um.
madeira. 40 E lunwe d’almas humanas dezeseis
21 E disse Eleazar, o sacerdote, aos mil: e o seu tributo para o Senhor
homens da guerra, que partiram á pe trinta e duas almas.
leja: Este é o estatuto da lei que o 41E deu Moysés a Eleazar, o sacerdote,
Senhor ordenou a Moysés. o tributo da oflerta alçada do Senhor,
22 Comtudo o oiro, e a prata, o cobre, como 19 o Senhor ordenara a Moysés.
o ferro, o estanho, e o chumbo; 42 E da metade dos filhos de Israel
23 Toda a cousa que pode supportar que Moysés partira da dos homens que
o fogo, para que fique limpo: todavia pelejaram.
se expiará com a^ agua da separação: 43 (A metade para a congregação foi,
mas tudo que não pode supportar o das ovelhas, trezentas e trinta e sete
fogo, o fareis passar13 pela agua. mil e quinhentas;
24 Também lavareis14 os vossos vesti 44 E doe bois trinta e seis mil;
dos ao sétimo dia, para que fiqueis 45 E dos jumentos trinta mil e quin
limpos: e depois entrareis no arraial. hentos ;
46 E das almas humanas dezeaeis mil),
A divisão da presa. 47 D’esta metade dos filhos de Israel,
25 Fallou mais o Senhor a Moysés Moysés 20 tomou um de cada cincoenta,
dizendo: d’homens e d’animaes, e os deu aos
26 Toma a somma da presa 18 dos pri levitas, que tinham cuidado da guarda
sioneiros, de homens, e d'anímaes, tu do tabernáculo do Senhor, como o Se
e Eleazar, o sacerdote, e os Cabeças nhor ordenara a Moysés.
das casas dos paes da congregação;
27 E divide a presa em duas metades, A ojferta vóluntaria dos capitães.
entoe os que accometteram a peleja, e 48 Então chegaram-se a Moysés os
sair&m á guerra, e toda a congregação. capitães que estavam sobre os milhares
28 Então para o 10 Senhor tomará o do exercito, os tribunos e os centurioes;
tributo dos homens de guerra, que 49 E disseram a Moysés: Teus servos
sairam a esta guerra, de cada quinhen tomaram a somma dos homens de guerra
tos uma alma, dos homens, e dos bois, que estiveram sob a nossa mao; e ne
e dos jumentos e das ovelhas. nhum falta de nós.
29 Da sua ametade o tomareis, e o 50 Pelo que trouxemos uma oflerta ao
dareis ao sacerdote, Eleazar, para a Senhor, cada um o que achou,8 vasos
oflerta alçada do Senhor. d’oiro, cadeias, ou manilhas, anneis,
30 Mas da metade dos filhos de Israel arrecadas, e collarea, para fazer propi
17 tomarás de cada cincoenta um, dos ciação 21 pelas nossas almas perante o
homens, dos bois, dosJumentos, e das Senhor.
ovelhas, de todos os animaes; e os darás 51 Assim Moysés e Eleazar o sacerdote
aos levitas 18 que teem cuidado da tomaram d’elles o oiro; sendo todos oa
guarda do tabernáculo do Senhor. vasos bem obrados.
31E fizeram Moysés e Eleazar, o sacer 52 E foi todo o oiro da oflerta alçada,
dote, como o Senhor ordenara a Moysés. que offereceram ao Senhor, dezeseis
32 Foi pois a presa, o restante do des mil e setecentos e cincoenta sidos, dos
pojo, que tomaram os homens de guerra, tribunos e dos centurioes.
seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas; 53 (Pois os homens de guerra, cada um
33 E setenta e dois mil bois; tinha tomado presa 22 para ei).
34 E sessenta e um mil jumentos; 54 Tomaram pois Moysés e Eleazar o
35 E, das mulheres que não conhece- sacerdote o oiro dos tribunos e dos
■ ou, joias.
12 cap. 5. 2 e 19.11, etc. » cap. 19. 9,17. M Lev. 11. 25. 1* Jos. 92. 8. I Sam. 30. 27.
W ver. 30. 47. cap. 18. 26. 17 ver. 42,17. 18 cap. 3. 7, 8, 25. 31, 36 e 18. 3, 4. W cap. 18
8, lô. » ver. 30. 21 Exo. 30.12,16. » Deu. 20.1*.
166
Antes de Antes de
Christo 1452 NUMEROS 31, 32. Christo 1452
centuriões, e o trouxeram á tenda da logar de vossos paea, para ainda maia
congregação 28 por lembrança para os accrescentar o furorIy da ira do Senhor
filhos d’Israel perante o Senhor. contra Israel.
15 Se vós vos virardes de 14 seguil-o,
As tríòus de Ruben e Gad pedem a terra também elle os deixará de novo no
de Gilead. deserto, e destruireis a todo este povo.
QQ E OS filhos de Ruben e os filhos 16 Então chegaram-se a elle, e disse
de Gad tinham muito gado em ram : Edificaremos cunaes aqui para o
grande multidão; e viram a terra de nosso gado, e cidades para as nossas
Jaezer, e1 a terra de Gilead, e eis que o crianças;
logar era logar de gado. 17 Porém15 nós nos armaremos, apres
2 Vieram pois os filhos de Gad e os sando-nos diante dos d’Israel, até que
filhos de Ruben, e fallaram a Moysés e os levemos ao seu logar: e ficarão as
a Eleazar, o sacerdote, e aos maioraes nossas crianças nas cidades fortes por
da coDgregaçao, dizendo: causa dos moradores da terra.
8 Ataroth, e Dibon, e Jaezer, e Nimra, 18 Não voltaremos16 para nossas casas,
8 e Hesbon, e Eleal, 8 e Schebam, e até que os filhos d'lsrael estejam de
Nebo, 4 e Behon; posse cada um da sua herança.
4 A terra que 6*o Senhor feriu diante 19 Porque não herdaremos com elles
da congregação de Israel, é terra de d’além do Jordão, nem ipais adiante;
gado: e os teus servos teem gado. porquanto nós já teremos 17 a nossa
5 Disseram maie: Se achámos graça herança d aquem do Jordão ao oriente.
aos teus olhos, dê-se esta terra aos teus 20 Então Moysés lhes disse:18 Se isto
servos em possessão; e não nos faças fizerdes assim, se vos armardes á guerra
passar o Jordão. perante o Senhor;
6 Porém Moysés disse aos filhos de 21 E cada um de vós, armado, passar
Gad e aos filhos de Ruben: Irão vossos o Jordão perante o Senhor, até que
irmãos á peleja, e ficareis vós aqui ? haja lançado fora os seus inimigos de
7 Porque pois descorajaes o coração diante d’elle;
z dos filhos d’Israel, para que não passem 22 E a terra esteja19 subjugada perante
á terra que o Senhor lhes tem dado ? o Senhor; então voltareis depois, e
8 Assim fizeram vossos paes, quando ficareis desculpados perante o Senhor e
9K os mandei de Cades-bamea,6 a ver esta perante Israel: e esta terra vos será por
terra. possessão perante o Senhor:
9 Chegando elles até ao valle d’Escol, 23 E se não fizerdes assim, eisque pec-
7 e vendo esta terra, descorajaram o co- castes contra o Senhor: * porem sen
HK ração dos filhos de Israel, para que não tireis 20 o vosso peccado, quando vos
MB; viessem á terra que 0 Senhor lhes tinha achar.
^M^ dado. 24 Edificae vós cidades 22 para as
10 Então a ira do Senhor se accendeu vossas crianças, e cunaes para as vossas
n’aquelle mesmo dia, e 8 jurou,dizendo: ovelhas; e fazei o que saiu da vossa
■E& 11 Que os varões, que subiram do bocca.
Egypto, 9 de vinte annos e para cima 25 Então fallaram os filhos de Gad, e
s®; não verão a terra que jurei a Abrahão, os filhos de Ruben a Moysés, dizendo:
SEg & Isaac, e a Jacob 1 porquanto não Como ordena meu Benhor, assim farão
ME'- 10 perseveraram em seguir-me; teus servos.
12 Excepto Caleb, filho de /Jefoné o 26 As nossas crianças,12 as nossas mu
^M-' kenezeo, e Josué filho de Nun, 11 pot- lheres, a nossa fazenda, e todos os
'MB. quanto perseveraram em seguir ao Se- nossos animaes estarão ahi nas cidades
Mk-' nhor. de Gilead.
13 Assim se accendeu a ira do Senhor 27 Mas os teus servos 25 passarão, cada
contra Israel, e fêl-oa andar 12*errantes um armado para pelejar paTa a guerra,
(■E- até que se consumiu toda aquella gera- perante o Senhor, como tem dito meu
K- çíio, que fizera mal aos olhos do Senhor. senhor.
14 E eis-que vós, uma multidão de 28 Então Moysés deu 84 oídem acerca
B homens peccadores, vos levantastes em d’elles a Eleazar, o sacerdote, e a Josué
* ou, porém estae certos de que o vosso peccado vos descobrirá.
5.
32. Jos. 13. 25. II 8am. 24. 5. * ver. 36. 8 ver. 38. 4 ver. 38. # cap.
[ cap. 13. 3, 26. Deu. 1. 22. 7 cap. 13. 24, 31. Deu. 1.24, 28. 8 cap. 14.11,
» cap. 14. 28, 29. Deu. 1. 35. 10 cap. 14. 24, 30. ri cap. 14. 24. Deu. 1.
9. 12 cap. 14. 33, 34, 35 e 26. 64, 65. 13 Deu. 1. 34. Deu. 30.17. Jos.
Jhr.,7.19 e 15. 2. I5 Jos. 4. 12. 1® Jos. 22. 4. 17 ver. 33. Jos. 12.1 e 13. 8.
Jos. 1.14 e 4.12,13. 1» Deu. 3. 20. Jos. 11. 23 e 18.1 e 22. 4. Deu. 3.12;
is. 1.15 e 13. 8. 32 e 22. 4, 9. 20 Gen. 4. 7 e 44.16. Isa. 59.12. ver. 16,
Fos. 1. 14. & Jos. 4. 12. 24 Jos. 1.13.
167
Antes de Antes de
Christo 1463 NUMEROS 32, 33. Christo 1452
filho de Nun, e aos Cabeças das casas Egypto, segundo os seus exercitos, pela
ruão de Moysés e Aarão.
dos paes das tribus dos filhos dTsrael;
29 E disse-lhes Moysés: Se os filhos 2 E escreveu Moysés as suas saidas, se
de Gad, e os filhos de Ruben passarem gundo as suas partidas, conforme ao
comvosco o Jordão, armado cada um mandado do Senhor: e estas são ãs suas
para a guerra perante o Senhor; e a jornadas segundo as suas saídas.
terTa estiver subjugada diante de vós, 3 Partiram pois de1 Rahmeses no mez
em possessão lhes dareis a terra de primeiro, no dia quinze do primeiro
Gilead; mez; o seguinte dia da paschoa sairam
30 Porém se não passarem, armados, os filhos de Israel por 2 alta mao aos
olhos de todos os egypcios,
comvosco, então se porão por possuidores
no meio de vós na terra de Canaan. 4 Enterrando 8 os egypcios os que o
31 E responderam os filhos de Gad e Senhor tinha ferido entre elles, a todo
os filhos de Ruben, dizendo: O que o o primogénito, e havendo o Senhor exe
cutado os seus juizos nos seus deuses.
Senhor fallou a teus servos, isso fare
mos, 5 Partidos * pois os filhos de IsTael de
32 Nós passaremos, armados, perante oRahmeses, acamparam-se em Succoth.
Senhor a terra de Canaan, e teremos a 6 E partiram de Succoth, e acamparam-
possessão de nossa herança d’áquem do se 5*em Etham, que está no fim do de
Jordão. serto.
33 Assim deu-lhes Moysés,25 aos filhos 7 E partiram • d’Etham, e viraram-se
a Pi-bahiroth, que está defronte de
de Gad, e aos filhos de Ruben, e á meia
Baal-zephon, e acampaTam-se diante
tribu de Manasseh, filho de José, o reino
de Sehon, rei dos amonheos, e o reino de Migdol.
d’Og, rei de Basan: a terra com as suas 8 E partiram de Hahiroth,7 e passaram
cidades nos seus termos, as cidadeB dopelo meio do mar ao deserto, e andaram
seu contorno. caminho de tres dias no deserto de E-
34 E os filhos de Gad edificaram a tham, e acamparam-se em Marah.
Dibon, e Ataroth, e Aroer; 9 E partiram de Marah, e vieram 8 a
35 E Atroth-sophan, e Jaezer, e Jog- Elim, e em Elim havia doze fontes de
beha; aguas, e setenta palmeiras, e acampa
36 E Beth-nimra, 37 e Bethharan, ci ram-se ali.
dades fortes; e curraes d’ovelhas. 10 E partiram d’Elim, e acamparam-se
37 E os filhos de Ruben edificaram a junto ao Mar Vermelho.
Hesbon, e Eleal, 28 e Quiriathaim; 11 E partiram do Mar Vermelho, e
38 E Nebo, e Baal-meon,29 mudando- acamparam-se 9 no deserto de Sin.
lhes o nome, e Sibma: e os nomes das 12 E partiram do deserto de Sin, e
cidades que edificaram chamaram poT acamparam-se em Dophka.
outros nome^. 13 E partiram de Dophka, e acampa
39 E os filhos de Machir, 80 filho deram-se em Alua.
Manasseh, foram-se para Gilead. e a 14 E partiram d’Alua, e acamparam-se
tomaram: e d’aquella possessão lança em Rapliidim; 10 porém não havia ali
ram os amorrheos, que estavam n’ella. agua, para que o povo bebesse.
40 Assim Moysés deu 31 Gilead a Ma 15 Partiram pois de Raphidim, 11 e
acamparam-se no deserto de Sinai.
chir, filho de Manasseh, o qual habitou
ii’ella. 16 E partiram 12 do deserto de Sinai, e
acamparam-se em Quibroth-taava.
41 E foi-se Jair, filho 52 de Manasseh,
e tomou as suaB aldeias; e chamou-as 17 E partiram de Quibroth-taava, e
Havot-jair. acamparam-se em Hazeroth.
42 E foi-se Nobah, e tomou a Quenath 18 E partiram de Hazeroth,18 e acam
com as suas aldeias; e chamou-a No param-se em Rithma.
bah, segundo o Beu nome. 19 E partiram de 14 Rithma, e acarn-
paTam-Be em Rimmon-parez.
A» jornadas desde o Egypto até Moab. 20 E partiram de Riinmon-perez, e
acamparam-se em Libna.
0 ESTAS são as jornadas dos filhos 21 E partiram de Libna, e acamparam-
3 dTsrael, que saíram da terra do se em Rissa.
26 Deu. 3.14.17 e 29. 8. Jos. 12. 6 e 13, 8 e 22. 4. cap. 21. 24, 33, 35. «6 cap. 33. 45, 46.
Deu. 2. 36. ver. 1, 3. 27 ver. 3, 24. 28 cap. 21. 27. 29 Isa. 46.1. cap. 22. 41. ver. 3.
Exo 23.13 Jos. 23. 7. 80 Gen. 50. 23. 31 Deu. 3. 12,13,15. Jos. 13. 31 e 17.1. 32 Deu
3. 10. Jos. 13. 30. I Chr. 2. 21, 22, 23. Jui. 10. 4. I Rei. 4.13.
33 1 Exo. 12. 37. 2 Exo. 14. 8 Exo. 12. 29 e 12.12 e 18. 11. Isa. 19.1. Apo. 12. 8.
< Exo 12. 37. » Exo. 13. 20. « Exo. 14. 2, 9. 7 Exo. 14. 22 e 15. 22, 23. 3*Exo. 15. 27.
» Exo. 16.1. 10 Exo. 17.1 e 19. 2. U Exo. 19.1, 2. 12 cap. 11. 34. » cap. 11. 3&
M cap. 12.16.
168
Ante» de Antes de
OhriBto 1452 NUMEBOS 33, 34. Chrjsto 1452
22 E partiram de Kissa, e acamparam- 46 E partiram 88 de Dibon-gad, e acam
se em Kehelatha. param-se em Almon-diblathaim.
23 E partiram de Kehelatha, e acam 47 E partiram d’Almon-diblathaim, e
param-se no monte de Sapher. acamparam-se nos montes 27 d’Abarim,
24 E partiram do monte de Sapher, e defronte de Nebo.
acamparam-se em Harada. 48 E partiram dos montes de Abarim,
25 E partiram de Harada, e acamparam- e acamparam-se nas campinas 28 dos
se em Maglieloth. moabitas, junto ao Jordão de Jerieó,
26 E partiram de Magheloth, e acam 49 E acamparam-se junto ao Jordão,
param-se em Tachath. desde Beth-jerimoth até Abel-sittim,
27 E partiram de Tachath, e acam nas campinas dos moabitas.
param-se em Tarah.
28 E partiram de Tarah, e acamparam- Deus manda lançar fora os moradores
se em Mithka. de Canaan.
29 E partiramde Mithka.e acamparam- 50 E fallou o Senhor a Moysés, nas
se em Hasmona. campinas dos moabitas, junto ao Jordào
30 E partiram de Hasmona,15 e acam de Jerieó, dizendo :
param-se em Moseroth. 51 Falia aos filhos dTsrael, e dize-lhes :
31 E partiram de Moseroth, e acam Quando houverdes pasBado 3; o Jordão
param-se em Bene-jaakan. para a terra de Canaan,
32 E partiram de Bene-jaakan. e 18 a- 52 Lançareis 31 fóra todos os moradores
camparam-se em Ilor-hagidgad. da terra diante de vós, e destruireis to
33 E partiram de Iíor-hagidgad, e a- das as suas pinturas: também destruireis
camparam-se em Jothbat.ha, todas as suas imagens de fundição, e
34 E partiram de Jothbatha, e acam- desfareis todos os seus altos;
param-se em Abrona. 53 E tomareis, a terra em possessão, e
35 E partiram d’Abrona, 18 e acam- n’ella habitareis: porquanto vos tenho
param-se em Ezion-geber. dado esta terra, para possuil-a.
36 E partiram18 d’Ezion-geber, e acam- 54 E por sorte?- herdareis 82 a terra se
param-se no deserto de Zin, que é gundo as vossns famílias; aos muitos a
vades, herança multiplicareis, e aos poucos a
37 E partiram de Cades, w e acam herança diminuireis; onde a sorte sair
param-se no monte de Hor, no fim da a alguém, ali a terá: segundo as tribuB
terra d’Edom. de vossos paes tomareis as heranças.
38 Então Aarão 80, o sacerdote, subiu 55 Mas se nao lançardes fóra os mo
ao monte de Hor, conforme ao mandado radores da terra de diante de vós, então
do Senhor; e morreu ali no quinto mez os que deixardes ficar dVlles vos seroo
do anno quadragésimo da saída dos 53 por espinhos nos vossos olhos, e por
filhos de Israel da terra do Egypto, aguilhões nas vossas ilhargas, e apertar-
no primeiro dia do mez. vos-hao na terra em que habitardes.
39 E era Aarào d’edade de cento e 56 E será que farei a vós como pensei
vinte e tres annos, quando morreu no fazer-lhes a elles.
monte de Hor.
40 E ouviu o cananeo, rei de Harad, Os confins da terra.
*1 que habitava o sul na terra de QA FALLOU maia o Senhor a Moy-
Canaan, que chegavam os filhos dTs- sés, dizendo:
rael, 2 Dá ordem aos filhos dTsrael, e dize-
41 E partiram do monte de Hor, e lhes: Quando entrardes na *1 terra de
88 acaniparam-se em Zalmona. Canaan, esta ha de ser a terra que vos
42 E partiram de Zalmona, e acampa- cairá em herança: a terra de Canaan,
ram-se em Phunon. segundo os seus termos.
43 E partiram de Phunon, 23 e acam- 3 A banda do sul 2 vos será desde o
param-se em Oboth. deserto de Zin ate aos termos de Edom;
44 E partiram d’Oboth. 24 e acampa e o termo do sul vos será desde a ex
ram-se nos outeirinhos de Abarim, no tremidade do mar 3* aalgado para a
termo de Moab. banda do oriente,
45 E partiram dos outeirinhos d’Aba- 4 E ejte termo vos irá rodeando do
rím,25 e acampaTam-ge em Dibon-gad. sul para a subida 8 de Acrabbim, e
«Deu. 10. 6. 16 Gen. 35, 27. Deu. 10. 6. I Chr. 1. 42. H Deu. 2. 8. I Rei. 9. 26e 22. 48.
W cap. 20.1 e 27.14. 1» cap. 20. 22, 23 e 21. 4. 20 cap. 20. 25, 28. Deu. 32. 50. 21 cap. 21.
I, etc. 22 cap. 21. 4. 23 cap. 21. 10. « Cap. 21. 11. 25 cap. 32. 34. 26 Jer. 48. 22.
Eze. 6. 14. 27 cap. 21. 20. Deu. 32. 49. 2« cap. 22.1. » cap 26. 1. Jos. 2. 1. 30 Deu.
Lie 0.1. Jos. 3,17. 81 Exo. 23. 24, 33 e 34.13. Deu. 7. 2, 5, 12, 13. Joa. 11. 12. Jui. 2. 2.
® cap. 26. 63, 64. 65. 33 J03. 23. 13. Jui. 2. 2. Paa. 106. 34, 36. Exo. 23. 33. Eze. 28. 24.
34 * Geu. 17.8. Deu. 1.7. Psa. 78. 64,66. i Joa. 15.1. Eze. 47. 13, etc. » Gtu. 14. 3.
15. 2. * Jos. 15. 3.
169 «3
Antes de Antes de
Ohristo 1452 NUMEROS 34, 85. Ohristo 1451
passará até Zin; e as suas saídas serão 20 E, da tribu dos filhos de Simeao,
do sul a Cades-barnea; 5 e sairá a Samuel, filho de Ammihud;
Hazar-addar, e passará a Azmon: 21 Da tribu de Benjamin, Elidad, filho
5 Rodeará íuaís este termo de Azmon de Chislon;
até ao rio8 do Egypto: e as suas saídas 22 E, da tribu dos filhos de Dan, o
serào para a banda do mar. principe Buci, filho de Jogli;
6 Acerca do termo do occídente, o mar 23 Dos filhos de José, da tribu dos
grande vos será por termo; este vos filhos de Manasseh, o principe Han-
será o termo do occídente. niel, filho de Ephod;
7 E este vos será o termo do norte: 24 E, da tribu dos filhos de Ephraim,
desde o mar grande marcareis 6 7 até ao o principe Quemuel, filho de Siphtan;
monte de Hor. 25 E, da tribu dos filhos de Zebulon,
8 Desde o monte de Hor marcareis até o principe Elizaphan, filho de Parnah;
á entrada de Hamath: 8 e as saídas 26 E, da tribu dos filhos de Issacar,
d’este termo serào até Zedad. o principe Paltiel, filho de Assan;
9 E este termo sairá até Ziphron, e as 27 E, da tribu dos filhos de Aser, ©
suas saidas serão 9 em Hazar-euan: este principe Ahihud, filho de Selomi;
vos será o termo do norte. 28 E, da tribu dos filhos de Naphtali,
10 E por termo da banda do oriente o principe Pedael, filho de Ammihud.
vos marcareis de Hazar-enan até Se- 29 Estes são aquélles a quem o Senhor
pham. ordenou, que repartissem as heranças
11 E este termo descerá desde Sepham aos filhos de Israel na terra de Canaan.
até Ribla, 10 para a banda do oriente
de Ain: depois descerá este termo, e As cidades dos levitas.
irá ao longo da borda 11 do mar de OK E FALLOU o Senhor a Moysés
Cinnereth para a banda do oriente.
12 Descerá também este termo ao nas campinas dos moabitas, junto
longo do Jordão, e as suas saidas serão ao Jordão de Jericó, dizendo:
12 no mar salgado: esta vos será a terra, 2 Dá ordem 1 aos filhos de Israel que,
segundo os seus termos em roda. da herança da sua possessão, dêem
13 E Moysés deu ordem aos filhos de cidades aos levitas, em que habitem:
Israel, dizendo: 13 Esta é a terra que e também aos levitas dareis arrabaldes
tomareis em sorte por herança, a qual ao redor d’ellas.
o Senhor mandou dar ás nove tribus 3 E terão estas cidades para habital-
e á meia tribu. as: porém os seus arrabaldes serão
14 Porque a tribu dos filhos 14 dos para as suaB bestas, e para a sua fa
rubenitas, segundo a casa de seus paes, zenda, e para todos os seus animaes.
e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo 4 E os arrabaldes das cidades que
a casa de seus paes, já receberam; tam dareis aos levitas, desde o .muro da
bém a meia tribu de Manasseh recebeu cidade e para fora, serão de mil covados
a sua herança. em redor.
15 Já duas tribus e meia tribu rece 5 E de fora da cidade, da banda do
beram a sua herança d’áquem do Jordão oriente, medireis dois mil covados, e
de Jericó, da banda do oriente ao na da banda do sul dois mil covados, e
scente. da banda do occídente dois mil covados,
e da banda do norte dois mil covados,
Os homens que devem dividir a terra. e a cidade no meio: isto terão por ar
16 Fallou mais o Senhor a Moysés, rabaldes das cidades.
dizendo: 6 Das cidades pois que dareis aos le
17 Estes são os nomes dos homens que vitas haverá 2 seis cidades de refugio, as
vos repartirão a terra por herança: quaes dareis para que o homicida ali
Eleazar, o sacerdote, e Josué, 15 o fi se acolha: e, além d*estas, lhes dareis
lho de Nun. quarenta e duas cidades.
18 Tomareis mais de 16 cada tribu um 7 Todas as cidadeB que dareis aos
principe, para repartir a terra em he levitas serão 8 quarenta e oito cidades,
rança. juntamente com os seus arrabaldes.
19 E estes são os nomes dos homens: 8 E as cidades 4 que derdes da herança
Da tribu de Judah, Caleb, filho de dos filhos de Israel, do que tiver muito
Jefoné; tomareis muito, e do que tiver pouco
6 cap. 13. 26 e 32. 8. Jos. 15. 3, 4. « Gen. 15.18. Joa. 15. 4, 47. I Rei. 8. 65. Isa. 27. 12.
7 cap. 33. 37. » cap. 13. 21. II Rei. 14. 25. Eze. 47.15. » Eze. 47.17. «> II Rei. 23. 33.
Jer. 39. 5. n Deu. 3.17. Jos. 11. 12 e 19. 35. Mat. 14. 34. Luc. 6. L 12 ver. 3. 18 ver. 1.
Jos. 14.1, 2. M cap. 32. 33. Jos. 14. 2, 3. u Jos. 14.1 e 19. 61. 16 cap. 1. 4,16.
35 i Jos. 21. 2. Eze. 45. 1, etc. e 48. 8, etc. « ver. 13. Deu. 4.41. Jos. 20. 2,7,8 e 21. A
13,21,27,32,36,38. «Joa. 21. 41. * Joa. 21. 3. cap. 26. 54.
170
Antes de Antes de
Chiisto 1451 NUMEROS 35, 36. Christo 1451
tomareis pouco: cada um dará das suas 1 pedra sem o ver, de que possa morrer, e
cidades aos levitas, segundo a sua he ella morrer, e elle não era seu inimigo
rança que herdar. nem procurava o seu mal;
9 Fallou mais o Senhor a Moysés, 24 Então a congregação julgará entre
dizendo: o feridor e15 entre o vingador do sangrue,
segundo estas leis.
Seis cidades de refugia, 25 E a congregação livrará o homicida
da mão do vingador do sangue, e a
10 Falia aos filhos de Israel, e dize- congregação o fará voltar á cidade do
lhes: Quando passardes • o Jordão á seu refugiu,18 onde se tinha acolhido:
terra de Canaan, e ali ficará até á morte do summo sa
11 Fazei ** com que vos estejam á mão cerdote, a quem ungiram com o sancto
cidades que vos sirvam de cidades de oleo.
refugio, para que ali se acolha o homi 26 Porém, se de alguma maneira o
cida que ferir a alguma alma por erro. homicida sair dos termos da cidade do
12 E estas cidades vos serão por re seu refugio, onde se tinha acolhido,
fugio 7 do vingador do sangue: para 27 E o vingador do sangue o achar
que o homicida não morra, até que fora dos termos da cidade do seu refugio,
esteja perante a congregação no juizo. se o vingador do sangue matar o homi
13 E das cidades 8 que derdes haverá cida, não será culpado do sangue.
seis cidades de refugio para vós. 28 Pois deve ficar na cidade do seu
14 Tres d’estas • cidades dareis d’á- refugio, até á morte do summo sa
quem do Jordão, e tres d’estas cidades cerdote : mas, depois da morte do summo
dareis na terra de Canaan: cidades de sacerdote, o homicida voltará á terra da
refugio serão. sua possessão.
15 Serão por refugio estas seis cidades 29 E estas coisas vos serão pot estatuto
para 10 os filhos de Israel, e para o 17 de direito a vossas gerações, em todas
estrangeiro, e para o que se hospedar as vossas habitações.
no meio d’elles, para que ali se acolha 30 Todo aq.uelle que ferir a alguma
aquelle que ferir a alguma alma por pessoa, conforme ao dito das teste
erro. munhas, 18 matarão o homicida: mas
16 Porém, se a ferir11 com instrumento uma só testemunha não testemunhará
de ferro, e morrer, homicida é: certa contra algum, para que morra.
mente o homicida morrerá. 31 E nao tomareis expiação pela n vida
17 Ou, se lhe atirar uma pedrada, de o homicida, que culpado está de morte:
que possa morrer, e dia morrer, homi autos certamente morrerá.
cida é: certamente o homicida mor 32 Também não tomareis expiação por
rerá. aquelle que se acolher á cidade do seu
18 Ou, se a ferir com instrumento de refugio, para tornar a habitar na terra,
pau que tiver na mào, de que possa até a morte do summo sacerdote.
morrer, e eUa morrer, homicida é: cer 33 Assim nao profanareis19 a terra em
tamente morrerá o homicida. que estaes; porque o sangue faz profanar
19 O vingador 13 do sangue matará a terra: e nenhuma expiação se fará
o homicida: encontrando-o, matal-o- pela terra por causa do sangue que se
ha. derramar n’ella, senão com o sangue
20 Se também a empurrar com odio, d’aquelle 20 que o derramou.
® ou com intento lançar contra ella 34 Nao contaminareis pois 21 a terra na
alguma coisa, e morrer; qual vós habitareis, no meio da qtial eu
21 Ou por inimizade a ferir com a sua habitarei: pois eu, o Senhor, habito no
mao, e morrer, certamente morrerá o meio dos filhos d’Israel.
feridor; homicida é: o vingador do
sangue, encontrando o homicida, o ma Os casamentos das herdeiros.
tara.
22 Porém, se a empurrar de improviso, Qf* E CHEGARAM 1 os cabeças dos
14 sem inimizada, ou contra ella lançaT paes da geração dos filhos de
algum instrumento sem desígnio; Gilead, filho de Machir, filho de Ma-
23 Ou, sobre ella fizer cair alguma nasseh, das famílias dos filhos de José,
« ou, alma.
» Deu. 19. 2. Jos. 20. 2. • Exo. 21. 13. 7 Deu. 19. 6. Joa. 20. 3, 5, 6. » ver. 8.
• Deu. 4. 41. Jos. 20. 8. 10 cap. 15. 16. U Exo. 21.12,14. Lev. 24. 17.. Deu. 19. 11.
“ ver. 2L 24, 27. Deu. 19. 6,12. Jos. 20. 3, 6. » Gen. 4. 8. II 8am. 3. 27 e 20.10. I Rei. 2.
31, 32. Exo. 21.14. Deu. 19.11. 1* Exo. 21.13. 1* ver. 12. Jos. 20. 6. 1« Exo. 29. 7.
Lev. 4. 3 e 21.10. w cap. 27 11. M Deu. 17. 6 e 19.15. Mat. 18. 16. II Cor. 13. 1.
Heb. 10. 28. » Pa. 106. 38. Miq. 4.11. M Gen.». 8. » Lev. 18. 25. Deu. 21. 23
Exo. 29 45.
86 i cap. 36. 26.
171
1
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTERONOMIO 1. Christo 1451
DEUTERONOMIO.
4 Depois que feriu 4 a Sehon, rei dos
O discurso de Moysés na planicie do amorrheos, que habitava em Hesbon, e
Jordão. a Og, rei de Basan, que habitava em
1 ESTAS são as palavras que Moysés Astaroth, 5 em Edrei.
-*1*- fallou a todo o Israel1 d’áquem do 5 D’áquem do Jordão, na terra de
Jordão, no deserto, na planicie defronte Moab, começou Moysés a declarar esta
do Mar de Suph, entre Paran e Tophel, lei, dizendo:
e Laban, e Hazeroth, e Dizahab. 6 O Senhor nosso Deus nos fallou em
2 Onze jornadas ha. desde Horeb, ca lloreb, 6 dizendo: Asbós haveis estado
minho da montanha de Seir, 2 até Ca- ifeste monte.
des-barnea. 7 Virae-vos, e parti-vos, e ide á monta
3 E succedeu que, no anno quadragési nha dos amorrheos, e a todos os seus
mo, 3 no mez undécimo, no primeiro dia visinhos, á planicie, e á montanha, e ao
do mez, Moysés fallou aos filhos de valle, e ao sul, e á ribeira do mar; á
Israel, conforme a tudo o que o Senhor terra dos cananeos, e ao Líbano, até ao
lhe mandara ácerca d’elles, grande rio, o rio Euphrates.
2 cap. 26. 55 e 33. 54. Jo3. 17. 3. cap. 27. 1, 7. Jos. 17. 3, 4. » Lev. 25. 10. 4 cap. 27. 7.
» ver. 12. 6 I gam. 21. 3. 7 I Chr. 23. 22. 8 cap. 27. 1. » cap. 26. 3 e 33. 50.
1 1 Jos. 9. 1,10 e 22. 4, 7. 2 Num. 13. 26. cap. 9. 23. 3 Num. 33, 38. < Num. 21. 24.
» Num. 21 23. Jos. 13.12. 8 Kxo. 3.1 e 19.1. Num. 10. 11.
172
Antes de Antes de
Chriíto 1441 DEUTERONOMIO 1. Christo 1451
8 Vedes aqui esta terra yol-a dei diante
como te fallou o Senhor Deus de teus
de vós: entrae e possui a terra q^e o paes : 19 não temas, e nao te assustes.
Senhor jurou a vossos paes, Abrahão, 22 Então todos vós vos chegastes a
1 Isaac, e Jacob, que a daria a elles e ámim, e dissestes: Mandemos homens
eua Bemente depois d’elles. adiante de nós, para que nos espiem
9 E no mesmo tempo 8 eu vos fallei, a terra, e nos dêem resposta, por que
dizendo: Eu não poderei levar-vos bó. caminho devemos subir a ella, e a que
10 O Senhor voaso Deus já, voe tem cidades devemos ir.
multiplicado: e eis-que ja hoje em 23 Pareceu-mo pois bem este negocio:
multidão sois • como as estreitas doe de sorte que de vós tomei 20 doze ho
céus. mens, de cada tribu um homem.
11 O Senhor Deus 10 de vossos paes vos 24 E foram-Be, e subiram á montanha,
au^mente, como sois, ainda mil vezes e 21 vieram até ao valle de Escol.-e o
mais: e vos abençoe, como 11 vob tem espiaram.
fàilado. 25 E tomaram do fructo da terra nas
12 Como supportaria12 eu só as vossas suas mãos, e nol-o trouxeram, e iiob
tornaram a dar resposta, e disseram.
moléstias, e as vossas cargas, e as vossas
diflerenças? Boa 22*é a terra que dob dá o Senhor
13 Tomae-vos homens18 sábios e enten nosso Deus.
didos, experimentados entre as vossas 26 Porém vós nao quizestes 28 subir:
tribus, para que os ponha por vossas mas fostes rebeldes ao mandado do Se
cabeças. nhor nosso Deus.
14 Então vós me respondestes, e dis 27 E murmurastes nas vossas tendas,
sestes: Bom é de fazer a palavra que e dissestes: Porquanto o Senhor nos
tens falindo. aborrece, 24 noe tirou da terra do E-
15 Tomei pois os cabeças de vossas gypto para nos entregar nas mãos dos
tribus, homens sábios e experimentados, amonheos, para destruir-nos.
14 e os tenho posto por cabeças sobre 28 Para onde subiremos ? nossos irmãos
vósu por capitães de milhares, e por fizeram com que se derretesse o nosso
capiti.es de cem, e por capitães de coração, dizendo: Maior e mais alto
cincoenta, e por capitães de dez, • por é^este povo 25 do que nós, as cidades
governadores das vossas tribus. suo grandes e fortificadas até aos céus;
16 E no mesmo tempo mandei a vogsos e também vimos ali filhos 26 dos gi
juízes, dizendo: Ouvi u causa entre vos gantes.
sos irmãos, e julgae 16 justamente entre 29Então eu vos disse: Não vos espan
o homem e seu irmão, e entre o estran teis, nem os temaes.
geiro que está com elle. 30 O Senhor vosso Deus 27 que vae
17 Não attentareis adiante de vós, elle por vós pelejará,
para pessoa al
guma em juízo, ouvireis assim o pe conforme a tudo o que fez comvosco,
queno como, o grande: não temereis diante de vossos olhos, no Egypto;
a face de ninguém, porque o juizo é 31 Como também no deserto, onde
de Deus; 17 porém a causa que vos viste que 28 o Senhor teu Deus n’elle
fôr difficil fareis vir a mim, e eu a oute levou, como um homem leva seu
virei. filho, por todo o caminho que andastes,
18 Assim n’aquelle tempo vos ordenei até chegardes a este logar.
todas as coisas que havíeis de fazer. 32 Mas nem por isso 29 crestes ao Se
19 Então partimos de Horeb,18 e ca nhor vosso Deus,
minhámos por todo aquelle grande e 33 Que foi 50 adiante de vós por todo
tremendo deserto que vistes, pelo cami o caminho, para vos achar o logar onde
nho das montanhas dosamorrheos, como vós deveríeis acampar: de noite no
o Senhor noaso Deus nos ordenara: e fogo, para vos mostrar o caminho por
chegámos a Cades-barnea. onde navieis de andar, e de dia na
20Então eu vos disse: Chegados sois nuvem.
&b montanhas dos amonheos, que o Se 34 Ouvindo pois o Senhor a voz das
nhor nosBo Deus nos dará. vossas palavras, indignou-se, e jurou,
21 Eis aqui o Senhor teu Deus te deu 51 dizendo:
esta terra diante de ti: sobe, possue-a, 35 Nenhum dos homens d’esta ma-
T Gen. 12. 7 e 15.18 e 17. 7,8 e 26. 4 e 28.13. « Exo. 18.18. Num. 11.14. » Gen. 16. 6.
cap. 10. 22 e 28. 62. WII Sam. 24. 3. W Gen. 15. 5 e 22.17 e 26. 4. Exo. 32.13. 12 I Rei.
3. 8. 18 Exo. 18. 21. Num. 11.16,17. ™ Exo. 18. 25. 15 cap. 16.18. João 7. 24.
Ler. 24. 22. 1« Lev. 19. 15. cap. 16. 19. I Sam. 16. 7. Pro. 24. 23. Thi. 2.1. 17 II Chr. 19.
6. Exo. 18. 22, 26. 18 Num. 10. 12. cap. 8. 15. Jer. 2. 6. 19 Jos. 1. 9. 20 Num. 13. 3.
21 Num. 13. 22, 23, 24. 22 Num. 13. 27. 23 Num. 14. 1, 2, 3, 4. Ps. 106. 24, 25. 24 cap. 9.
28. Num. 13. 31, 32, 33. 26 Num. 13. 28 27 Exo. 14. 14, 25. Neh. 4. 20. 2$ Exo.
19. 4. cap. 32. 11,12. Isa. 46. 3, 4 e 63. 9. Ose. 11. 3. Act. 13. 18. 2S Psa. 106. 24. Jud. 5.
w Exo. 13. 21. Pb». 78. 14. Num. 10. 33. Eze. 20. 6. *1 cap. 2. 14, 16.
173
Antes de Antes de
Christo 1490 DEUTERONOMIO 1. 2. Christo 1491
ligna geração verá 52 esta boa terra que 4 E dá ordem ao povo, dizendo: Pas
jurei de dar a vossos paes, sareis 3 pelos termos de vossos irmãos,
36 Salvo Caleb, 33 filho de Jefoné: os filhos de Esaú, que habitam em
elle a verá, e a terra que pisou darei Seir: e elles terão medo de vós; porém
a elle e a seus filhos: porquanto perse guardae-vos bem,
verou em84 seguir ao Senhor. 5 Não vos entremettaes com elles,
37 Também o Senhor 35 se indignou porque vos não darei da sua terra nem
contra mim por^causa de vós, dizendo: ainda a pisada da planta de um pé:
Também tu lá não entrarás. porquanto a Esaú tenho dado a monta
38 56 Josué, filho de Nun, que está nha 4 de Seir por herança.
em pé diante de ti, elle ali entrará: 6 Comprareis d’elles, por dinheiro, co
esforça-o, 37 porque elle a fará herdar a mida para comerdes: e também agua
Israel. para beber delles comprareis por di
39 E vossos meninos, 88 de que disses nheiro.
tes : Por presa serão: e vossos filhos, 7 Pois o Senhor teu Deus te abençoou
que hoje nem bem nem mal sabem, em toda a obra das tuas mãos; elle
ell.es ali entrarão, e a elles, a darei, sabe que andas por este grande deserto:
e elles a possuirão, 5 estes quarenta annos o Senhor teu
40 PoTém vós89 virae-vos, e parti para o Deus esteve comtigo, coisa nenhuma
deserto, pelo caminho do MarVermelho. te faltou.
41 Então respondestes, 40 e rae dis 8 Passando 9 pois de nossos irmãos, os
sestes : Peccámos contra o Senhor: nós filhos de Esaú, que habitavam em Seir,
subiremos e pelejaremos, conforme a desde o caminho da planície 7 de Elath
tudo o que nos ordenou o Senhor nosso e de Ezeon-geber, nos virámos e pas
Deus: e armastes-vos pois vós, cada um sámos o caminho do deserto de Moab.
dos seus instrumentos de guerra, e esti 9 Então o Senhor me disse: Não mo
vestes prestes para subir á montanha. lestes a Moab, e nao contendas com
42 E disse-me o Senhor: Dize-llies: elles em peleja, porque te não darei
Não subaes 41 nem pelejeis, pois não herança da sua terra; porquanto tenho
estou no meio de vos; para que não dado a 8 Ar aos filhos de Lot por he
sejaes feridos diante de vossos inimigos. rança.
43 Porém, fallaDdo-vos eu. não ou 10 (Os emeos 9 d’antes habitaram
vistes ; antes fostes rebeldes ao manda n’ella: um povo grande e numeroso,
do do Senhor, e vos 42 ensoberbecestes, e alto como os gigantes;
e subistes á montanha. 11 Também estes foram contados por
44 E os amorrheos, que habitavam gigantes como os enaquins: e os moa
n’aquella montanha, vos saíram ao bitas os chamavam emeos.
encontro; e perseguiram-vos como fa 12 D’antes os horeos também habi
zem as43 abelhas, evos derrotaram des taram em Seir: 19 porém os filhos de
de Seir até Horma. Esaú os lançaram fora, e os destruíram
45 Tomando pois vós, e chorando de diante de si, e habitaram no seu
perante o Senhor, o Senhor não ouviu logar, assim como Israel fez á terra
a vossa voz, nem vos escutou. da eua herança, que o Senhor lhes
46 Assim em 44 Cades estivestes mui tinha dado.)
tos dias, segundo os dias que ali esti 13 Levantae-vos agora, e passa e o
vestes. ribeiro 11 de Zered: assim passámos o
ribeiro de Zered.
Ttíovsés falia acerca dos. edomitas, 14 E os dias que caminhámos, desde
moabitas, e ammonitas. Cades-barnea 12 até que passámos, o
0 DEPOIS virámo-nos, e caminhá- ribeiro de Zered, foram trinta e oito
™ mos ao deserto, caminho do Mar annos, 13 até que toda aquella geração
Vermelho, como o 1 Senhor me tinha dos homens de guerra se consumiu do
dito, e muitos dias rodeámos a monta meio do arraial, como o Senhor lhes
nha de Seir. jurara.
2 Então o Senhor me fallou, dizendo: 15 Assim 14 também foi contra elles &
3 Assás tendes 2 rodeado esta monta mão do Senhor, para os destruir do meio
nha : virae-vos para o norte. do arraial até os haver consumido.
Antes de Antes de
Christo 1461 DEUTERONOMIO 2, 3. Cbristo 1451
16 E succedeu que, sendo já consumi nos quiz deixar passar por si, porquanto
dos todos os homens de guerra, pela o Senhor teu Deus endurecera o seu
morte, do meio do arraial, espirito, 27 e fizera obstinado o seu
17 O Senhor me fatiou, dizendo: coração, por t’o dar na tua mão, como
18 Hoje passarás a Ar, pelos termos de n’este dia se vê.
Moab; 31 E o Senhor me disse: Eis-aqui,
19 E te chegarás até defronte dos filhos tenho começado a dar-te Sehon, 28 e
de Ammon: não oa molestes, e com a sua terra diante de ti: começa pois
elles não contendas: porque da terra a possuil-n, para que herdes a sua
dos filhos de Ammon te não darei he terra.
rança, porquanto 10 aos filhos de Lot 32 E Sehon saiu-nos ao encontro, elle
a tenho dado por herança. e todo o seu povo, á peleja, a Jahaz:
20 (Também esta foi con tada por terra 33 E o Senhor nosso Ijeus nol-o deu
de gigantes ; d’antee n’ella habitavam diante 29 de nós, e o ferimos a elle, e
gigantes, e os ammonitas os chamavam a seus filhos, e a todo o seu povo.
*6 zarozummeos: 34 E naquelle tempo tomámos todas
21 Um povo 17 gTande, e numeroso, e as suas cidades, e destruímos todas as
alto, como os gigantes: e o Senhor os cidades, homens, e mulheres e crean-
destruiu de diante de si, e elles os lan ças : 3u não deixámos a ninguém.
çaram fóra, e habitaram no seu logar; 3u Sómente tomámos em presa o gado
22 Assim como fez com os filhos d’E’aú, para nós, e o despojo das cidades que
que habitavam18 em Seir, de diante dos tínhamos tomado.
quaes destruiu os horeos,e elles os lança 36 Desde Àroer, 31 que está á. borda
ram fóra, e habitaram no seu logar até do ribeiro d*Arnon, e a cidade que
este dia; está junto ao ribeiro, até Gilead, ne
23 Também os caftoreos, que sairam de nhuma cidade houve que de nós esca
Caftor, destruíram os 19 aveos, que habi passe : tudo isto32 o Senhor nosso Deus
tavam em Kazerim até Gaza, e habita nos entregou diante de nós.
ram no seu logar). 37 Sómente á terra dos filhos de Am
24 Levantae-vos, parti e passae 20 o ri mon não chegaste : nem a toda a borda
beiro d’Arnon; eis-aqui na tua mao do ribeiro de Jabbok,53 nem ás cidades
tenho dado a Sehon, amorrheo, rei de da montanha, nern a coisa alguma que
Hesbon, e a sua terra; começa a possuil- nos prohibira o Senhor nosso Deus.
a, e contende com elles em peleja.
25 N’este dia 21 começarei a pôr um Moysés falia acerca, de Og, rei ãe Basan.
terror e um temor de ti diante dos povos O DEPOIS nós virámos e subimos o
que estuo debaixo de todo o^céu : os que U caminho de Basan: e Og 1 rei de
ouvirem a tua fama tremerão diante de Basan, nos saiu ao encontro, elle e todo
ti e se angustiarão. o seu povo, á peleja em 2 Edrei.
26 Então mandei mensageiros desde o 2 Então o Senhor me disse: Não
deserto de Qucdemoth a Sehon, Tei de temas, porque a elle e a todo o seu
Hesbon, com palavras de 22 paz, di povo, e a sua terra, tenho dado na tua
zendo: mão: e far-lhe-has como fizeste a Se
27 Deixa-me passar pela 23Jtua terra: hon, 3 rei dos amorrheos, que habitava
sómente pela estrada irei; não me des em Hesbon.
viarei para a direita nem para a esquer 3 E também o Senhor nosso Deus nos
da. deu na nossa mão a Og, rei de Basan,
28 A comida que eu coma vender-m’a- e a todo o seu povo: de maneira que o
has por dinheiro, e dar-me-has por di ferimos, até que 4 ninguém lhe ficou de
nheiro a agua que beba: tão sómente restante.
deixa-me 24 passar a pé; 4 E n’aquelle tempo tomámos todas as
29 Como fizeram comigo os 25 filhos suas cidades: nenhuma cidade houve
d’Esaú, que habitam em Seir, e os que lhes não tomássemos: sessenta
inoabitas que habitam em Ar: até cidades, toda a borda da terra d’Àrgob,
que eu passe o Jordão, a terra que o o reino d’Og 5 em Basan.
Senhor nosso Deus nos ha de dar. 5 Todas estas cidades eram fortificadas
30 Mas Sehon, 26 rei de Iíesbon, não com altos muros, portas e ferrolhos: de
mais d’outras muitas cidades sem mu 17 passae pois armados vós, todos os
ros. homens valentes, diante de vossos ir
6 E destruimol-as como fizemos a Se- mãos, os filhos dTsrael.
hon, e rei de Hesbon, destruindo todas 19 Tão sómente vossas mulheres, e
as cidades, homens, mulheres e crean- vossas creanças, e vosso gado (porque
ças. eu sei que tendes muito gado) ficarão
7 Porém todo o gado, e o despojo das nas vossas cidades, que já vos tenho
cidades, tomámos para nós por presa. dado,
8 Assim naquelle tempo tomámos a 20 Até que o Senhor dê descanço a
terra da mào d’aquelles dois reis dos vossos irmãos como a vós: para que
amorrheos, que estavam d’áquem do elles .herdem também a terra que o
Jordão: desde o rio d’Arnon, até ao Senhor vosso Deus lhes ha de dar
monte de Hermon; dalém do Jordão: 18 então voltareis
9 (Os sidonios 7 a Hermon chamam cada qual á sua herança que já vob
Sirion; porém os amorrheos o chamam tenho dado.
Senir); 21 Também dei ordem a 19 Josué no
10 Todas as cidades8 da terra plana, e mesmo tempo, dizendo: Os teus olhos
todo o Gilead, e todo o Basan, até ÍSal- veem tudo o que o Senhor vosso Deus
cha e Edrei, cidades do reino d’Og em tem feito a estes dois reis; assim fará
Basan. o Senhor & todos oa reinos, a que tu
11 Porque só Og. o rei de Basan, ficou passarás.
do resto dos gigantes; eis que o seu 22 Não os temaes: porque o Senhor
leito, um leito de ferro, não está porven vosso Deus é o 2J que peleja por vós.
tura 9*em Rabba dos filhos d’Animon? 23 Também eu pedi graça 21 ao Senhor
de nove covados o seu comprimento, no mesmo tempo, dizendo:
e de quatro covados a sua largura, pelo
covado d’um homem. A (tração de Moysés para entrar em
12 Tomámos pois esta terra em pos Canaan.
sessão n’a^ueHe tempo: desde Aroer, 24 SenhoT Jehovah! já começaste a
ly que esta junto ao ribeiro d’Arnon, mostrar ao teu servo a tua giandeza e
e a metade da montanha de Gilead, 23 a tua forte mào: porque, que J -eus
com as suas cidades, tenho dado aos ha nos céus e na terra, que possa obrar
rubenitas e gaditas. segundo as tuas obras, e segundo a tua
13 E o resto de Gilead, como também fortaleza?
11 todo o Basan, o reino d’Og, dei á 25 Rogo-te que me deixes passar, para
meiatríbu de Manasseh; toda aquella que veja 23 esta boa terra que está d’aléin
borda da terra d’Argob, por todo o Ba do Jordão; esta boa montanha, e o
san, se chamava a terra dos gigantes. Líbano f
14 Jair, filho de Manasseh, alcançou 26 Porém o Senhor 24 indignou-se muito
toda a borda da terra de Argob. até ao contra mim por causa de vós, e não me
termo dos gesuritas, 18 e maachatitas, ouviu; antes me disse: Baste-te; nao
e a chamou de seu nome, Basan-havot- me falles maia n’este negocio:
jair até este dia. 27 Sobe 25 ao cume de Pisga, e levanta
15 E a Machir dei15 Gilead. os teus olhos ao occidente, e ao norte,
16 Mas aos rubenitas e gaditas dei e ao sul, e ao oriente, e vê com os teus
desde Gilead até ao ribeiro d’Arnon, olhos: porque nao passarás este Jordão.
o meio do ribeiro, e o termo: e até 28 Manda pois a Josué,26 e esforça-o,
ao ribeiro de Jabbok, o 15 termo dos e conforta-o: porque elle passará diante
filhos d*Ammon. d’este povo, e o fará possuir a terra que
17 Como também a campina, e o Jor vires.
dão com o termo: desde Cinnereth até 29 Assim ficámos n’este valle, 27 de
16 ao mar da campina, o Mar Salgado, fronte de Beth-peor.
abaixo d’Asdoth-pisga para o oriente.
18 E vos dei ordem mais no mesmo Moysés exhorta o povo á obeãiencia.
tempo, dizendo: O Senhor vosso Deus A AGORA, pois, ó Israel, ouve 1 os
vos deu esta teiTa, para possuil-a: estatutos e os juízos que eu vos ensi-
« cap. 2. 24. Psa. 135.10, 11,12 e 135.19. 20, 21. 1 cap. 4. 48. Psa. 29 6. I Chr. 5. 23.
8 cap. 4. 49. Jos.12.5el3.il. * A mós 2. 9. Gen. 14. 5. II Sam. 12. 26. Jer. 49 2.
Eze. 21. 20. M cap. 2. 36. Jos. 12. 2. Num. 32. 33. Jos. 12. 6 e 13. 8, etc. n Jos. 13. 29.
MI Chr. 2. 22. Jos. 13.13. II Sam. 3. 3 e 10. 6. Num. 32. 41. 13 Num. 32. 39, “ II Sam.
24.6. 15 Num. 21. 24. Jos. 12. 2. 16 Num. 34. 11. cap. 4. 49. Jos. 12. 3. Gen. 14. 3.
17 Num. 32. 20, etc. 1® Jos. 22. 4. W Nnm. 27. 18. 20 Exo. 14.14. cap. 1. 30 e 20. 4.
21 II Cor. 12. 8,9. 22 cap. 11. 2. Exo. 15.11. II Sam. 7. 22. Psa. 71.19. 23 Exo. 3. 8.
cap. 4. 22. 2* Num. 20. 12 e 27.14. cap. 1. 37 e 31. 2 e 32. 51, 52. Psa. 106. 32. » Num. 27.12.
26 Num. 27. 18, 23. cap. 1. 38 e 31. 3, 7. 27 cap. 4. 46 e 34. 6.
4 1 Lev. 19. 37 e 20. 8 e 22. 31. cap. 5.1 e 8.1. Eze. 20.11 Bom. 10. A
176
Antes de Antes de
Qhrísto 1451 DEUTERONOMIO 4. Christo 1451
no, para os fazerdes: para que vivaes, dez mandamentos, e os escreveu em
e entreis, e possuaes a terra que o Senhor duas taboas de pedra.
Deus de vossos paes vos dá, 14 Também12*o Senhor me ordenou ao
2 Não accrescentareis 2 á palavra que mesmo tempo que vos ensinasse estatu
vob mando, nem diminuireis d’efla, tos e juízos, para que os fizesseis na
para que guardeis os mandamentos do terra a qual passaes a possuir.
Senhor vosso Deus, que eu vos mando. 15 Guardae pois com diligencia as
3 Os vossos olhos teem visto o que vossas almas,pois similhança nenhu
Deus fez por Baal-peor; 8 pois a todo o ma vistes no dia em que o Senhor vosso
homem que seguiu a Baal-peor o Senhor Deus em Horeb fallou comvosco do
teu Deus consumiu do meio de ti. meio do fogo;
4 Porém vós, que vos cheK astes ao 16 Para que nao 14 vos corrompaes, e
Senhor vosso Deus, hoje todos estues vos façaes alguma esculptura, simi
vivos. lhança de imagem, figura de macho ou
5 Vedes aqui vos tenho ensinado esta de fetnea;
tutos e juízos, como me mandou o Se 17 Figura d’algum animal que haja na
nhor meu Deus: para que assim façaes terra; figira d’alguma ave alígera que
no meio da terra a qnal ides a herdar. vôa pelos céus;
6 Guardae-os pois, e fazei-os, porque 18 Figura d’algum animal que anda
esta será a vossa sabedoria 4 e o vosso de rastos sobre a terra; figura d’algum
entendimento perante os olhos dos po peixe que esteja nas aguas debaixo da
vos, que ouvirão todos estes estatutos, terra;
e dirão: Este grande povo só é gente 19 Que não levantes 15 os teus olhos
sabia e entendida. aos céus e vejas 16 o sol, e a lua, e as
7 Porque, que 5 gente ha tão grande, cstrellas, todo o exercito dos céus; e
que tenha deuses tão chegados como o sejas impellido a que te inclines perante
Senhor nosso Deus, todas as vezes que o clles, e sirvas áquelles que o Senhor teu
chamamos? Deus repartiu a todos os povos debaixo
8 E que gente ha too grande, que tenha de todos os céus.
estatutos e juízos tão justos como toda 20 Mae o Senhor vos tomou, e vos tirou
esta lei que hoje dou perante vós? do forno de ferro do Egypto, para que
9 Tão sómente guarda-te a ti mesmo, Jhe sejaes por 17 povo heieditario, como
e guarda bem 6 a tua alma, que te não n’este dia se vê.
esqueças d’aquellas coisas que os teus 21 Também o 18 Senhor se indignou
olhos teem visto, e bp não apartem do contra mim por causa das vossas pala
teu coração todos os dias da tua vida: vras, e jurou que eu não passaria o
e as farás saber 7 a teus filhos, e aos Jordão, e que nao entraria na boa terra
filhos de teus filhos: que o Senhor teu Deus te dará por
10 O 8 dia em que estiveste perante herança.
o Senhor teu Deus em Horeb, quando 22 Porque eu n’esta 19*terra morrerei,
o Senhor me disse: Ajunta-me este não passarei o Jordão: porém vós o
povo, e os farei ouvir as minhas pala passareis, e possuíreis aqueila boa
vras, e aprendel-as-hao, para me teme terra.
rem todos os dias que na terra viverem, 23 Gnardae-vos de que vos esqueçaes
e as ensinarão a seus filhos; 20 do conceito do Senhor vosso Deus,
11E vós vos chegastes, e vos pozestes que tem feito comvosco, e vos façaes
ao pé do monte: e o monte ardia 9 em esculptura alguma, 21 imagem dalgu
fogo até ao meio dos céus, e havia tre- ma coisa que o Senhor vosso Dens vos
vas, e nuvens e escuridão; prohibiu.
12 Então o Senhor vos fallou do meio 24 Porque o Senhor teu 22 Deus e um
do fogo: 10 a voz das palavras ouvistes; fogo que consome, um Deus zeloso.
Borérn, além da voz, nao vistes simi- 25 Quando pois gerardes filhos, e filhos
mnça nenhuma. de filhos, e vos envelhecerdes na terra,
13 Então vos annunciou elle o seu e vos corromperdes, e fizerdes alguma
concerto,11 que vos ordenou fazer, • os esculptura, 23 similhança dalguma coi-
* Heb. as dez palavras.
2 cap. 12. 32. Jos. 1. 7. Pro. 30. 6. Ecc. 12. 13 Apo. 22. 18,19. s Num. 25 4. etc.
Jos. 22.17. Psa. 106. 28. 4 Job 28. 28. Psa. 19. 8 e 110.10. Pro. 1. 7. 5 II Sam, 7. 23.
Psa. 46. 2 e 145. 18. Isa. 55. 6. 6 Pro. 4. 23. 7 Gen. 18. 19. cap. 6. 7 e 11. 19. Psa 78 5, 6
Eph. 6. 4. 8 Exo. 19 9, 16. Heb. 12. 18. 8 Exo. 19. 18. cap. 5. 23. W cap. 6. 4, 22.
ver. 33, 36. Exo. 20. 22. I lieis 19.12. u cap. 9. 9, 11. Exo. 34. 28 e 24. 12. 12 Exo. 21. 1, 23.
18 Jos. 23.11. Isa. 40. 18. 14 Exo. 32. 7. ver. 23. Exo. 20. 4, 5. cap. 5. 8. Rom. 1. 23.
« cap. 17. 3. Job 31-26, 27. Rom. 1. 25. 19 cap. 17. 3. Job31. 26, 27. >7 I Reis 8 51
Jer. 11. 4. Exo. 19. 5. ca». 9. 29 c 32. 9. 18 Num. 20. 12. cap. 1. 37. 13 II Ped 1 13 14.
16. cap. 3. 25, 27. ver. 9. -1 ver. 16. Exo. 20. 4, 5. 22 Exo. 24.17. cap. 9. 3. Isa. 33.
14. Heb. 12. 29. cap. 6. 15. Isa. 42. 8. 28 ver. 16. II Reis 17.17, etc.
177
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTERONOMIO 4. Christo 1451
sa, e fizerdes mal aos olhos do Senhor, te tirou do Egypto diante de si, com a
para o provocar á ira: sua grande força:
26 Hoje tomo por testemunhas contra 38 rara lançar 37 fora de diante de ti
vós o céu e a terra, 24 que certamente gentes maiores e mais poderosas do que
perecereis depressa da terra, a qual tu, para te introduzir n’eZ/a, e te dar a
passaes o Jordão a possuir: não pro sua terra por herança, como n'este dia
longareis os vossos dias n’ella, antes se vê.
sereis de todo destruídos. 39 Pelo quejioje saberás, e reflectirás
27 E o Senhor vos espalhará entre os no teu coração, que só o Senhor 88 é
povos, 26 e ficareis poucos em numero Deus em cima no céu, e em baixo na
entre as gentes ás quaes o Senhor vos terra; nenhum outro ha.
conduzirá. 40 E guardarás os seus estatutos 39 e
28 E ali servireis a deuses 26 que são os seus mandamentos, que te ordeno
obra de mãos de homens, madeira e hoje, para <jue bem te vá a ti, e a teus
pedra, que não vêem nem ouvem, nem filhos depois de ti, e para que prolongues
comem nem cheiram. os dias na terra que o Senhor teu Deus
29 Então d‘ali buscarás ao Senhor teu te «dá para todo o sempre.
Deus,27 e o acharás, quando o buscares
de todo o teu coração e de toda a tua Jfoí/ses designa tres das cidades de
alma. refugio.
30 Quando estiveres em angustia, e to 41 Então Moysés separou tres 40 ci
das estas coisas 28 te alcançarem, então dades d’áquem do Jordão, da banda do
no fim de dias te virarás ao SeDhor teu nascimento do sol;
Deus, e ouvirás a sua voz. 42 Para que ali se acolhesse o homi
31 Porquanto o Senhor teu 29 Deus é cida 41 que de improviso matasse o seu
Deus misericordioso; e não te desampa proximo a quem d’antes não tivesse
rará, nem te destruirá, nem se esquecera odio algum : e se acolhesse a uma des
do concerto que jurou a teus paes. tas cidades, e vivesse;
32 Porque, & pergunta agora aos tem 43 A Bezer, 42 no deserto, na terra
pos passados, que te precederam desde plana, para os rubenitas; e a Ramoth,
o dia em que Deus creou o homem em Gilead, para os gaditas; e a Golan,
sobre a terra, desde uma 31 extremidade em Bitsan, para os manassitas.
do céu até á outra, se succedeu jamais 44 Esta é pois a lei que Moysés propoz
coisa tão grande como esta, ou se se aos filhos de Israel.
ouviu coisa como esta ? 4.5 Estes são os testemunhos, e os es
33 Ou se algum povo ouviu 52 a voz de tatutos, e os juizos, que Moysés fallou
Deus fallando do meio do fogo, como tu aos filhos de Israel, havendo saido do
a ouviste, e ficou vivo ? Egypto;
34 Ou se um Deus intentou ir tomar 46 D’áquem do Jordão, 43 no valle
para si um povo do meio de outro povo defronte de Beth-peor, na terra de
33 com provas, com signaes, e com Sehon, rei dos amorrheos, que habitava
milagres, e com peleja, e com mão forte, em Hesbon: a quem feriu Moysés e
e com braço estendido, e com grandes 44 os filhos de Israel, havendo elles
espantos, conforme a tudo quanto o saido do Egypto.
Senhor vosso Deus vos fez no Egypto 47 E tomaram a sua terra em posses
aos vossos olhos ? são, como também a terra 45 de Og, rei
35 A ti te foi mostrado para que sou de Basan. dois reis dos amorrheos, que
besses que o Senhor é Deus: 54 nenhum estavam d’áquem do Jordão, da banda
outro ha senão elle. do nascimento do sol.
36 Desde os céus te fez 33 ouvir a sua 48 Desde Aroer, 46 que está á borda do
voz, para te ensinar, e sobre a terra te ribeiro de Arnon, até ao monte de Sion.
mostrou o seu grande fogo, e ouviste as que é Hermon,
suas palavras do meio do fogo. 49 E toda a campina d'áquem do Jor
37 E, porquanto amava teus 36 paes, e dão, da banda do oriente, 47 até ao mar
escolhera a sua semente depois d’elles, , da campina, abaixo de Asdoth-pisga.
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTERONOMIO 5. Christo 1451
15 Porque te lembrarás 14 que foste
A repetição dos dez mandamentos. servo na terra do Egypto, e que o Se
K E CHAMOU Moysés a todo o Is- nhor teu Deus te tirou d’ali com mão
rael, e disse-lhes: Ouve, ó Israel, forte e braço estendido: pelo que o
os estatutos e juizos que hoje voa fallo Senhor teu Deus te ordenou que guar
aos ouvidoB: e aprendel-os-heis, e guar- dasses o dia de sabbado.
dal-os-heis. para os fazer, 16 Honra a teu pae e a tua 18 mãe,
2 O Senhor nosso Deus1 fez comnosco como o Senhor teu Deus te ordenou,
concerto em Horeb. para que se prolonguem os teus dias,
3 Nao com nossos paes 2 fez o Senhor e para que te vá bem na terra que te
este concerto, senão comnosco, todos os dá o Senhor teu DeuB.
que hoje aqui estamos vivos. 17 16 Nao matarás.
4 Cara a cara o Senhor fallou 8 com 18 17 E nao adulterarás.
nosco no monte, do meio do fogo 1918 E não furtarás.
5 (N’aquelle tempo eu estava em pé 20 E não dirás falso testemunho
4 entre o Senhor e vós, para vos noti contra19 o teu proximo;
ficar a palavTa do Senhor: porque te 21 E não cobiçarás a 20 mulher do teu
mestes o fogo, e não subistes ao monte), proximo: e nao desejarás a casa do teu
dizendo: proximo, nem o seu campo, nem o seu
6 Eu sou o Senhor 5 teu Deus, que te servo, nem a sua serva, nem o seu boi,
tirei da terra do Egypto, da casa da nem o seu jumento, nem coisa alguma
servidão: do teu proximo.
7 Não terás 4 outros deuses diante de
mim;v 0 povo pede a Moysés para receber a lei
8 Não farás para ti imagem 7 de es- do Senhor.
culptura, nem similhança alguma do 22 Estas palavras fallou o Senhor a
que ha em cima no céu, nem em baixo toda a vossa congregação no monte do
na terra, nem nas aguas debaixo da meio do fogo, da nuvem e da escuri
terra: dade, com grande voz, 21 e nada accres-
9 Não te encurvarás a ellas, nem as centou: e as escreveu em duas taboas
servirás: porque Eu, o Senhor teu de pedra, e a mim nfas deu.
Deus, sou Deus zeloso, que visito a 23 E succedeu que, 22 ouvindo a voz
maldade • dos paes sobre os filhos, do meio das trevas. e vendo o monte
até á terceira e quarta geração d’aquel- ardendo em fogo, vos achegastes a mim,
les que me aborrecem, todos os Cabeças das vossas tribus, e
10 E faço misericórdia • em milhares vossos anciãos;
aos que me amam, e guardam os meus 24 E dissestes: Eis aqui o Senhor
mandamentos. vosso Deus nos fez ver a sua gloria e
11 Não tomarás 10 o nome do Senhor a sua grandeza, e ouvimos a sua voz
teu Deus em vão: porque o Senhor não do 23 meio do fogo: hoje vimos que
terá por innocente ao que tomar o seu Deus falia com o homem, e que o
nome em vão; homem 24 fica vivo.
12 Guarda o dia de sabbado,11 para o 25 Agora pois, porque morreríamos ?
sanctificar, como te ordenou o Senhor 25 pois este grande fogo nos consumi
teu Deus. ria: se ainda mais ouvíssemos a voz
13 Seis dias 12 trabalharás, e farás toda do Senhor nosso Deus, morreríamos.
a tua obra, 26 Porque, quem ha de toda a 26 carne,
14 Mas o sétimo dia é o sabbado do que ouviu a voz do Deus vivente fal-
18 Senhor teu Deus: não farás nenhu lando do meio do fogo, como nós, e
ma obra n’ellet nem tu, nem teu filho, ficou vivo?
nem tua filha, nem o teu servo, nem 27 Chega-te tu, e ouve tudo o que
a tua serva, nem o teu boi, nem o teu disser o Senhor nosso Deus: e tu nos
jumento, nem animal algum teu, nem dirás tudo o que te disser o Senhor
o estrangeiro que está dentro de tuas nosso Deus,27 e o ouviremos, e o fare
portas: para que o teu servo e a tua mos.
serva descancem como tu: 28 Ouvindo pois o Senhor a voz d;'**
5 1 Exo. 19. 6. cap. 4. 23. « Mat. 13.17. Heb. 8. 9. » Exo. 19. 9,19 e 20. 22. cap. 4.
83, 36 «34. 10. * Gal. 3.19. Exo. 19. 16 e 20.18 e 24. 2. 2 5 Exo. 20. 2, etc. Lev. 26. 1.
cap. 6. 4. Psa. 81.11. « Exo. 20. 3. 7 Exo. 20. 4. 8 Exo. 34. 7. » Jer. 32.18.
Dan. 9.4. 10 Exo. 20.7. Lev. 19.12. Mat. 5. 53. H Exo. 20. 8. 12 Exo. 23.12 e 35. 2.
Eze.20.12. 1S Gen. 2. 2. Exo. 16. 29, 30. Heb. 4. 4. W cap. 15.15 e 16.12 e 24.18, 22
• 4.34, 37. 18 Exo. 20.12. Lev. 19. 3. cap. 27. 16. Eph. 6. 2. Col. 3. 20. cap. 4. 40.
>• Exo. 20.13. Mat. 6. 21. n Exo. 20.14. Luc. 18. 20. Thi. 2. 11. 18 Exo. 20. 15.
Bom. 13. 9. 19 Exo. 20. 16. «o Exo. 20.17. Miq. 2. 2. Hab. 2. 9. Luc. 12.15. Rora. 7. 7
• 13.9. 21 Exo. 24.12 e 31.18. 22 Exo. 20.18. » Exo. 19.19- 44 cap. 4. 2. Jui. 11.12.
84 cap. 18.16. 2® cap. 4. 33. 27 Exo. 20.19.
179
Antes de Antes de
Christo 1461 DEUTERONOMIO 5, 6. Christo 1451
180
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTER0N0MI0 6, 7. Christo 1461
« ou, da pederneira.
« cap. 4. 34 e 29. 3. » Exo. 23 28. Jos. 24.12. 84 Num. 11. 20 e 14. 9,14, 42 e 16. 3.
Jos. 3. 10. cap. 10. 17. Neh. 1. 5 e 4.14 e 9. 32. 25 Exo. 23. 29. 2« Jos. 10. 24, 42 e 12.1.
•etc. Exo. 17. 14. cap. 11. 26. Jos. 1. 6 e 23. 9. *7 ver. 5. Exo. 32. 20. cap. 12. 3. I Chr.
14.12. Jos. 7.1,21. »JuL8.27. Sof. 1.3. cap. 17.1. 2» Lev. 27. 28. cap. 13.17.
Jos. 6.17,18 e 7. 1.
8 1 cap. 4.1 e 5. 32, 33 e 6.1, 2, 3. 8 cap. 1. 3 e 2. 7 e 29. 6. Amós 2.10. Exo. 16. 4. cap.
13.3. 11 Chr. 32. 31. João 2. 25. # Exo. 16. 2, 3,12,14, 35. 4 Psa. 104. 29. Mat. 4. 4.
Luc. 4. 4. 6 cap. 29. 5. Neh. 9. 21. « II 8am. 7.14. Psa. 89. 32. Pro. 3.12. Heb. 12. 5.
Apo. 3.19. 7 cap. 5. 33. 8 cap. 11.10,11,12. • cap. 33. 25. 1° cap. 6.11. n cap,
28. 47 • 32.15. Pro. 30. 9. Ose. 13. 6. « I Cor. 4. 7. Psa. 106. 21. « Isa. 63.12,13,14.
Jer. 2. A Num. 21. A O««. 12. A 14 Num. 20.11. Psa. 78.16. 1» ver. 3. Exo. 16.16.
182
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTERONOMIO 8. 9. Christo 1451
ram; para te humilhar, e para te provar, esta boa terra para possuil-a, pois tu és
para no teu firu te 16 fazer bera; 10 povo obstinado.
17 E digas no teu coração:17 Á minha 7 Lembra-te, e não te esqueças, de que
força, e a fortaleza de meu braço, me muito provocaste a ira ao Senhor teu
adquiriu este poder. Deus no deserto; desde 11 o dia em que
18 Antes te lembrarás do Senhor teu saistes do Egypto, até que chegastes a
Deus, que elle é o que te dá 18 força esse logar, rebeldes fostes contra o Se
para adquirires poder; para confirmar nhor ;
o seu concerto, que jurou a teus paes; 8, Pois em Horeb 12 tanto provocastes
como se vê n’este dia. á ira o Senhor, que. se accendeu contra
19 Será porém que, se de qualquer sorte vós para vos destruir.
te esqueceres do Senhor teu Deus, e se 9 Subindo13 eu ao monte a receber as
ouvires outros deuses, e os servires, e te taboas de pedra, as taboas do concerto
inclinares perante elles, hoje eu pro que o Senhor fizera comvosco, então
testo contra vób que certamente19 pere fiquei no 14 monte quarenta dias e qua
cereis. renta noites; pao não comi, e agua não
20 Como as gentes que o Senhor des bebi;
truiu diante de vós, assim 20 vós pere 10 É o Senhor me deu 15 as duas ta
cereis : porquanto não queríeis obedecer boas de pedra, escriptas com o dedo de
á voz do Senhor vosso Deus. Deus; e n’ellas tinha escripto conforme
a todas aquellas palavras que o Senhor
lembra aos israelitas as suas tinha fallado comvosco no monte, do
murmurações e suas infidelidades. meio do fogo, no 16 dia da congregação.
Q OUVE, ó Israel, hoje passarás 1 o 11 Succedeu pois que ao fim dos qua
Jordão, para entrar a possuir na renta dias e quarenta noites, o Senhor
ções maiores 2 e mais fortes do que tu; me deu as duas taboas de pedra, as ta
cidades grandes, e muradas até aos boas do concerto.
céus; 12 E o Senhor me disse:17 Levanta-te,
2 Um povo grande e alto, filhos de desce depressa d’aqui, porque o teu
gigantes, 8 que tu conheces, e de que povo, que tiraste do Egypto, já se tem
já ouvistes: Quem pararia diante dos corrompido: cedo se desviaram do cami
filhos dos gigantes ? nho que eu lhes tinha ordenado: ima
3 Sabe pois hoje, que o Senhor teu gem de fundição para si fizeram.
Deus, que passa diante de 4*ti, é um 13 Fallou-me mais o Senhor,13 dizen
fogo que consome, que os destruirá, e do : Attentei para este povo, e eis-que
os derrubará de diante de ti: e tu os elle é povo obstinado:
lançarás fóra, • e cedo os desfarás, como 14 Deixa-me 19 que os destrua, e apa
o Senhor te tem dito. gue o seu nome de debaixo dos céus: e
4 Quando pois o Senhor teu Deus os te faça a ti nação mais poderosa e mais
lançar fóra de diante de ti, 6 não falles numerosa do que esta.
no teu coração, dizendo: Por causa da 15 Então virei-me, e desci20 do monte;
minha justiça é que o Senhor me trouxe e o monte ardia em fogo e as duas ta
a esta terra para a possuir: porque pela boas do concerto estavam em ambas as
impiedade d’estas nações é que o Se minhas mãos.
nhor as lança 7 fóra, diante de ti. 16 E olhei,21 e eis-que havíeis peccado
5 Nao é por causa da tua s justiça, contra o Senhor vosso Deusj vós tínheis
nem pela rectidào do teu coração que feito um bezerro de fundição: cedo vos
entras a possuir a sua terra, mas pela desviastes do caminho que o Senhor
impiedade d’estas nações o Senhor teu vos ordenara.
Deus as lança fóra, de diante de ti; e 17 Então peguei das duas taboas, e as
para confirmar a palavra que o Senhor aiTojei d’ambas as minhas mãos, e as
teu Deus • jurou a teus paes, Abrahão, quebrei aos vossos olhos.
Isaac e Jacob. 18 E me lancei perante o 22 Senhor;
6 Sabe pois que não é por causa da tua como d’antes, quarenta dias e quarenta
justiça que o Senhor teu Deus te dá noites não comi pão e não bebi agua,
16 Jer. 24. 5, 6. Heb. 12.11. 1? cap. 9.4. I Cor. 4. 7. 1* Pro. 10. 22. Ose. 2. 8. cap. 7.
8, 12. M cap. 4. 26 e 30. 18. *> Dan. 9. 11.
9 1 cap. 11. 31. Jos. 3.16 e 4.19. 5 cap. 4. 38 e 7.1 e 11. 23 e 1. 28. 8 Num. 13. 22, 28, 32.
* cap. 31. 3. Jos. 3.11. cap. 4. 24. Heb. 12. 29. cap. 7. 23. • Exo. 23. 31. cap. 7. 2^
• cap. 8.17. Bom. 11. 6, 20. I Cor. 4. 4, 7. 7 Gen. 15.16. Lev. 18. 24. cap. 18.12.
« Títo 3. 5. 9 Gen. 12. 7 e 13. 16 e 15. 7 e 17. 8 e 26. 4 e 28.13. 1<> ver. 13. Exo. 32. 9 e 33. 3
e 34. 9. U Exo. 14. 11 e. 16. 2 e 17. 2. Num. 11. 4 e 20. 2 e 25. 2. cap. 31. 27. Exo. 32. 4.
Psa. 106.19. Exo. 24. 12,15. 14 Exo. 24.18 e 34. 28. 15 Exo. 31.18. 15 Exo. 19.17
e 20.1. cap. 4.10 e 10. 4 e 18.16. 17 Exo. 32. 7. cap. 31. 29. Jui. 2.17. 18 Exo. 32. 9.
cap. 10.16 e 31. 27. II Reis 17. 14. 19 Exo. 32.10. cap. 29. 20. Psa, 9. 6 e 109.13. Num. 14,
IX •> Exo. 32.15. cap. 4.11 e 5. 23. 31 Exo. 32.19. 22 Exo. 34. 28. Psa. 106. 23.
183
Antes de Antes de
Christo 1461 DEDTERONOMIO 9, 10. Christo 1461
12 ver. 6,14,18,21,26. cap. 14. 23 e 15. 20 e 16. 2 e 17. 8 e 18. 6 e 23.16 e 31.11. Jos. 18.1. I Reis
8.29. Psa. 78. 68. « ver. 7. w cap. 10. 9 e 14. 29. « Lev. 17. 4. «ver.il.
V ver. 21. M ver. 22. cap. 14. 5 e 15. 22. W Gen. 9. 4. Lev. 7. 26 e 17.1. cap. 5. 23.
ver. 1, 24. 20 ver. 11, 22. cap. 14. 23. 2» cap. 14. 27. 22 Qen. 15. 18 e 28.14.
Exo. 34. 24. cap. 11. 24 e 19. 8. 23 ver. 16. 24 ver. 16. Gen. 9. 4. Lev. 17.11,14.
“ cap. 4. 40. Isa. 3. 10. Exo. 15. 26. cap. 13.18. I Reis 11. 38. » Num. 5. 9, 10 e 18. 19.
I Sam. 1. 21, 22, 24. 27 Lev. 1. 5, 9,13 e 17.11. 28 ver. 25. 29 Exo. 23. 23. cap. 19. 1,
Joa. 23. 4. ao cap. T. 16. ver. 4. Lev. 18. 3, 26,30. II Reis 17.15. Lev. 18. 21
«20.2. cap. 18.10. Jer. 33. 33. Exe. 23. 37. 38 cap. A 2 e 13.18. Jo». 1. 7. Pro. 30. <
▲po. 22.18.
187
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTER0N0M10 13, 14. Christo 1451
tema,10*e não torne a fazer segundo esta
coisa má no meio de ti.
O castigo dos falsos prophet as e dos idola
tras. 12 Quando ouvires dizer de alguma
11 das tuas cidades que o Senhor teu
1 Q QUANDO propheta ou sonhador Deus te dá, para ali habitar;
de sonhos se levantar 1 no meio 13 Uns homens, filhos de Belial, sairam
de ti, e te dér um signal ou prodígio, 12 do meio de ti» que incitaram os mora
2 E succeder o tal2 sígnal ou prodígio, dores da sua cidade, dizendo: Vamos,
de que te, houver fallado, dizendo: 13 e sirvamos a outros deuses que nao
Vamos após outros deuses, que não conhecestes;
conheceste, e sirvamol-os; 14 Então inquirirás e informar-te-has,
3 Não ouvirás as palavras d’aquelle e com diligencia perguntarás; e eis que,
propheta ou sonhador de sonhos: por sendo este negocio veTdade, e certo que
quanto o Senhor vosso Deus vos prova, se fez uma tal abominação no meio de
* para saber se amaes o Senhor vosso ti:
Deus com todo o vosso coração, e com 15 Então certamente ferirás ao fio da
toda a vossa alma. espada os moradores d’aquella14 cidade,
4 Após o Senhor vosso Deus * anda destruindo ao fio da espada a ella e a
reis, e a elle temereis, e os seus manda tudo o que n’ella houver, até aoB ani-
mentos guardareis, e a sua voz ouvireis, maes.
e a elle servireis, e a elle vos achega 16 E ajuntarás todo o seu despojo no
reis. meio da sua praça; 15 e a cidade e todo
6 E aquelle propheta 6 ou sonhador de o sen despojo queimarás totalmente
sonhos morrerá, pois fallou rebeldia para o Senhor teu Deus, e será montão
contra o Senhor vosso Deus, que vos perpetuo, nunca mais se edificará.
tirou da terra do Egypto, e vos resgatou 17 Também nada se pegará 16 á tua
da casa da servidão. para te empuxar do mão do anathema, para que o Senhor
caminho que te ordenou o Senhor teu se aparte do ardor da sua ira, e te faça
Deus, para andares n’elle: assim 6 tira misericórdia, 17 e tenha piedade de ti,
rás o mal do meio de ti. e te multiplique, como jurou a teus
6 Quando te incitar teu irmão, filho paes;
da tua mãe, ou teu filho, ou tua filha, 18 Quando ouvires a voz do Senhor teu
ou a mulher do teu seio,7 ou teu amigo, Deus, para guardar 18 todos os seus
que te é como a tua alma, dizendo-te mandamentos, que hoje te ordeno; para
em segredo: Vamos, e sirvamos a outros fazer o que for recto aos olhos do Senhor
deuses que nao conheceste, nem tu nem teu Deus.
teus paes;
7 D’entre os deuses dos povos que estão Animaes limpos e immundos.
em redor de vós, perto ou longe de ti, 1 A EILHOS sois do Senhor vosso
desde uma extremidade da terra até á Deus: 1 nao vos dareis golpes,
outra extremidade; nem poreis calva entre vossos olhos por
8 Não consentirás com elle, nem o causa de algum morto.
ouvirás; 8*nem o teu olho o poupará, 2 Porque és povo 2 sancto ao Senhor
nem terás piedade d'elle, nem o escon teu Deus: e o Senhor te escolheu, de
derás ; todos os povos que ha sobre a face da
'J Mas ceitamente o matarás; • a tua terra, para lhe seres o seu povo proprio.
mão será a primeira contra elle, para o 3 Nenhuma abominação 8 comereis.
matar; e depois a mão de todo o povo. 4 Estes são os animaes *4*que comereis:
10 E com pedras o apedrejarás, até que o boi, o gado miúdo das ovelhas, e o
morra, pois te procurou empuxar do gado miudo das cabras,
Senhor teu Deus, que te tirou da terra 5 O veado, e • a corça, e o búfalo, e a
do Egypto, da caBa da servidão; cabra montez, e o teixugo, e o boi
11 Para que todo o Israel o ouça e o silvestre, e o gamo.
• ou, a gazeUa.
13 1 Zac. 10. 2. Mat. 24. 24. II The. 2. 9. 2 cap. 18. 22. Jer. 28. 9. Mat. 7. 22.
«cap. 8. 2. Mat. 24. 24. I Cor. 11. Apo. 13. 14. 4 II Reis 23. 3. II Chr. 34. 31. cap. 10.
20 e 30. 20. & cap. 18. 20. Jer. 14. 15. Zac. 13. 3. « cap. 17. 7 e 22. 22 , 22, 24. I Cor. 5.
13. 7 cap. 17. 2. Gen. 16. 5. cap. 28. 64. Pro. 6. 20. Miq. 7. 5. I Sain. 18. 1, 3 e 20.17.
8 Pro. 1.10. » cap. 17. 6, 7. Act. 7. 68. cap. 17. 13 e 19. 20. n Jos. 22.11, etc.
Jui. 20. 1, 2. 12 I João 2. 19. Jud. 19. II Reis 17. 21. 13 ver. 2, 6. 14 Exo. 22.
20. Lev. 27. 28. Jos. 6.17, 21. 15 Jos. 6. 24 e 8. 28. Isa. 17. 1 e 25. 2. Jer. 49. 2.
18 cap. 7. 26. Jos. 6.18. 17 Jos. 6. 26. Gen. 22.17 e 26. 4, 24 e 28.14. N cap. 12. 25,
28, 32.
14 1 Rom. 8.16 e 9. 8, 26. Gai. 3.26. Lev. 19. 28 e 21. 6. Jer. 16. 6 e 41. 6 e 47. 6. I The. 4.
13. « Lev. 20. 26. cap. 7. 6 e 26.18,19. « Eze. 4.14. Act. 10.13. 4 Lev. 11.
2, etc.
Antes de Antes de
Chriato 1451 DEUTERONOMIO 14, 15. Cb.ristô 1451
6 Todo o animal que tem unhas fendi Senhor teu Deus para ali pôr o seu
das, que tem a unha dividida em duas, nome, quando o Senhor teu Deus te
que remóe, entre os animaes, aquillo tiver abençoado;
comereis. 25 Então vende-os, e ata o dinheiro na
7 Porém estes nao comereis, dos que tua mão, e vae ao logar que escolher o
somente remoem, ou que teem a unha Senhor teu Deus;
fendida: o camelo, e a lebre, e o coelho, 26 E aquelle dinheiro darás por tudo o
•i; porque remóem mas nao teem a unha que deseja a tua alma, por vaccas, e por
fendida: inimundos vos serão. ovelhas, e por vinho, e por bebida forte,
< 8 Nem o porco, porque tem unha e por tudo o que te pedir a tua alma:
t fendida, mas nao remoe; immundo vos 15 come-o ali perante o Senhor teu Deus,
i será: nao comereis da carne d’estes, 5 e c alegra-te, tu e a tua casa;
- não tocareis no. seu cadaver. 27 Porém não desampararás o 18 levita
9 Isto comereis de tudo o que ha nas que está dentro das tuas portas; pois
aguas: tudo o qne tem barbatanas e não tem parte nem herança comtigo.
escamas comereis. 28 Ao fim de tres armos17 tirarás todos
10 Mas tudo o que não tiver barbatanas os dizimos da tua novidade no mesmo
nem escamas nao o comereis: immundo anno, e os recolherás nas tuas portas:
vos será. 29 Então virá o levita 18 (pois nem
11 Toda a ave limpa comereis. parte nem herança tem comtigo), e o
12 Porém estas são as de que não estrangeiro, e o orphao, e a viuva, que
comereis: 6 a aguia, e o quebrantosso, e estão dentro das tuas portas, e comerão,
o xofrango, e fartar-sc-hão: para que o Senhor teu
13 E o abutre, e a pêga, e o milhano, Deus te abençoe 1J cm toda a obra das
segundo a sua especie, tuas mãos, que fizeres.
14 E todo o corvo, segundo a sua
eBpecie, 0 anno da remissão.
15 E o abestruz, e o mocho, e o cuco, e 1 K AO fim dos sete 1 ânuos farás re-
o ga vião, segundo a sua especie, J-’L' missão.
16 E o bufo, e a coruja, e a gralha. 2 Este pois é o modo da remissão: que
17 E o cysne, e o pelicano, e o corvo todo o credor, que emprestou ao^seu
marinho, proxhno uma coisa, permittirá: nao a
18 E a cegonha, e a garça, segundo a exigirá do seu proximo ou do seu irmão,
sua especie, e a poupa, e o morcego. pois a remissão do Senhor é apregoada.
19 Também todo o reptil que 7 voa, vos 3 Do estranho 2 a exigirás; mas o que
será immundo: ruo se comerá. tiveres em poder de teu irmão a tua
20 Toda a ave limpa comereis. itião o permittirá:
21 Não comereis 8 nenhum animal 4 Sómente paia que entre ti não haja
morto ; ao estrangeiro, que está dentro pobre: 3 pois o Senhor abundantemente
das tuas portas, o darás a comer, ou o te abençoará na terra que o Senhor teu
venderás ao estranho, porquanto és povo Deus te dará por herança, para poa-
sancto9 ao Senhor teu Deus. Não coze suil-a.
rás 10 o cabrito com o leite da sua mãe. 5 Se sómente ♦ ouvires diligentemente
a voz do Senhor teu Deus para cuidares
Os dizimos para o serviço do Senhor. em fazer todos estes mandamentos que
22 Certamente 11 darás os dizimos de hoje te ordeno:
toda a novidade da tua semente, que 6 Porque o Senhorteu Deus te abençoa
cada anuo se recolher do campo. rá, como te tem dito: assim^empresta
*23 E, perante o Senhor teu Deus, no rás a muitas nações, mas nao tomarás
logar que escolher para alj fazer habitar empréstimos: 5 e dominarás sobre mui
o seu nome,12 comereis os dizimos do tas nações, mas ellas não dominarão
teu grão, do teu mosto e do teu azeite, sobre ti.
e os primogénitos 13 das tuaB vaccas e 7 Quando entre ti houver algum pobre
das tuas ovelhas: para que aprendas a de teus irmãos, em alguma das tuas
temer ao Senhor teu Deus todos os dias. portas, na tua terra 6 que o Senhor teu
24 E quando o caminho 14 te for tão Deus te dá, não endurecerás o teu co
S" comprido que os nao possas levar, por ração, nem fecharás a tua mão a teu
fe- estar longe de ti o logar que escolher o irmão que for pobre;
Ki 8 Lev. 11. 26, 27 e 11. 9. « Lev. 11. 13. 7 Lev. 11. 20, 21, 8 Lev. 17. 15 e 22. 8. Eze. 4.
14. í» ver. 2. 1» Exo. 23.19 e 34. 26. n Lev. 27. 30. cap. 12. 6, 17. Nch. 10. 37
te. 18 cap. 12. 5, 6, 7, 17,18. 18 cap. 15. 19. 14 cap. 12. 21. 15 cap. 12. 7, 18 e 26. 11.
1® cap. 12. 12,18, 19. Num. 18. 20. cap. 18. 1, 2. 17 cap. 26. 12. Amós4. 4. 1» cap. 20. 12.
B ver. 27. cap. 12. 12. cap. 15.10. Pro. 3. 9. Mal. 3. 10.
15 1 Exo. 21. 2 e 23.10. U. Lev. 25. 2, 4. cap. 31.10. Jer. 34. 14. 3 cap. 23.
• cap. 28. 8. 4 cap. 28. 1. 8 cap. 28. 12, 13, 44. Pro. 22. 7. 6 I Joiio 3. 17
3Ty 189
Antes de Antes de
Ohristo 1461 DEUTERONOMIO 15, 16. Christo 1451
8 Antes lhe abrirás 7 de todo a tua teu boi nao trabalharás, nem tosquiarás
mão, e livremente lhe emprestarás o o primogénito das tuas ovelhas.
que lhe falta, quanto baste para a sua 20 Perante o Senhor teu Deus os
Decessidade. comeTás 18 de anno em anno, no logar
9 Guarda-te, que nao haja f palavra de que o Senhor escolher, tu e a tua casa.
Belial no teu coração, dizendo: Vae-se 21 Porém, havendo 19 n’elle dlyum
approximando o sétimo anno, o anno da defeito, se fôr coxo, ou cego, ou tiver
remissão: e que o teu olho seja maligno qualquer defeito, nao o sacrificarás ao
para com teu 8 irmão pobre, e não lhe Senhor teu Deus.
dês nada; e que elle clame contra ti ao 22 Nas tuas portas o comerás: o 20 im-
Senhor, e que haja em ti peccado. mundo e o limpo o comerão juntamente,
10 Livremente lhe darás e que o teu como da corça ou do veado.
coração nao seja maligno, 9 quando lhe 23 Sómente o seu sangue não comerás:
deres: pois por esta causa te abençoará 21 sobre a terra o derramarás como agua.
10 o Senhor teu Deus em toda a tua
obra, e em tudo no que pozeies a tua As tres festas da paschoa, de pentecostes
mao. e dos tabernáculos.
11 Pois nunca cessará o 11 pobre do 1 GUARDA o mez d’Abib, e cele-
meio da terra: pelo que te ordeno, bra a paschoa 1 ao Senhor teu
dizendo: Livremente abriíás a tua Deus: porque no mez d’ Abib o Senhor
mao para o teu irmão, para o teu neces teu Deus te tirou do Egypto, de noite.
sitado, e para o teu pobre na tua 2 Então sacrificarás a paschoa ao Se
terra. nhor teu Deus, ovelhas 2 e vaccas, no
12 Quando teu irmão 12 hebreo ou irmã logar que o Senhor escolher para ali
hebrea se vender a ti, seis annos te fazer habitar o seu nome.
servirá, mas no sétimo anno o despedirás 3 N’ella nao comerás 8 levedado: sete
forro de ti. dias n’ella comerás pães asmos, pão
13 E, quando o despedires de ti forro, d’afllicção (porquanto apressadamente
não o despedirás vazio. saiste da terra do Egypto), para que te
14 Liberalmente o fornecerás do teu lembres do dia da tua saida da terra do
rebanho, e da tua eira, e do teu lagar: Egypto, todos os dias da tua vida.
d’aquillo com que o Senhor teu Deus te 4 Levedado não apparecerá comtigo
tiver13 abençoado lhe darás. por sete dias em todos os teus 4 termos:
15 E lembrar-te-haa 14 de que foste também da carne que matares á tarde,
servo na terra do Egypto, e de que o no primeiro dia, nada ficará até á
Senhor teu Deus te resgatou: pelo que manha.
te ordeno hoje esta coisa. 5 Nao poderás sacrificar a paschoa em
16 Porém será que, dizendo-te elle: nenhuma das tuas portas que te dá o
18 Nao sairei de ti; porquanto te ama Senhor teu Deus;
a ti e a tua casa, por estar bem com- 6 Senão no logar que escolher o Senhor
tigo; teu Deus, para fazer habitar o seu nome,
17 Então tomarás uma sovela, e lhe ali sacrificarás a paschoa á tarde, 8 ao
furarás a orelha, á porta, e teu servo pôr do sol, ao tempo determinado da tua
será para sempre: e também assim farás saida do Egypto.
á tua serva. 7 Então a cozerás, 8 e comerás no
18 Nao seja aos teus olhos coisa dura, logaT que escolher o Senhor teu Deus;
quando o despedires forro de ti; pois depois virás pela manha, e irás ás tuas
seis annos 16 te serviu em dobro do tendas.
salario do jornaleiro: assim o Senhor 8 Seis dias comerás pães asmos 7 e no
teu Deus te abençoará em tudo o que sétimo dia é solemnidade ao Senhor teu
fizeres. Deus: nenhuma obra farás.
19 Todo o primogénito que nascer 9 Sete semanas 8 contarás; desde que
entre as tuas vaccas e entre as tuas a foice começar na seara começarás a
ovelhas, o macho 17 sanctificarás ao contar as sete semanas.
Senhor teu Deus: com primogénito do*13 16 10 DepoiB celebrarás a festa das ee-
f ou, vil pensamento.
7 Lev. 25. 35. Mat. 5. 42. Luc. 6. 34,35. 8 Cap. 28. 54, 58. Pro. 23. 6 e 28. 22. Mat. 20. 15.
cap. 24.15. Mat. 25. 41. « II Cor. 9. 5, 7. ™ cap. 14. 29 e 24.19. Psa. 41. 2. Pro. 22.9.
11 Mat. 26. 1. Mar. 14. 7. João 12. 8. 12 Exo. 21. 2. Lev. 25. 39. Jer. 34 14.
13 Pro. 10. 22. 1* cap. 5. 15 e 16. 12. 15 Exo. 21. 5. 16 Isa. 16. 14 e 21. 16.
17 Exo. 13. 2 e 34. 19. Lev. 27. 26. Num. 3. 13. 18 cap. 12. 5, 6, 7, 17 e 14. 23 e 16.11,14.
1» Lev. 22. 20. cap. 17. 1. 20 cap. 12.15, 22. 21 cap. 12.16, 23.
16 1 Exo. 12. 2, etc. e 13. 4 e 34.18 e 12. 29, 42. 2 Num. 28.19. cap. 12. 5, 26.
« Exo. 12.15,19, 39 e 13. 3, 6, 7 e 34. 18. 4 Exo. 13. 7 e 12. 10 e 34 . 25. 5 Exo. 12. 6.
«Exo. 12. 8,9. II Chr. 35.13. II Reia 23. 23. João 2.13, 23 e 11 55. 7 Exo. 12.16 e 13. 6,
Lev. 23. 8. 8 Exo. 23.16 e 34. 22. Lev. 23.15. Num. 28. 26. Act. 2.1.
190
Antes de Antes de
'Christo 1461 DEUTERONOMIO 16, 17. Christo 1461
manas ao Senhor teu Deus; o que déres 21 Nao plantarás 21 nenhum bosque
terá tributo voluntário da tua mão, d’arvores junto ao altar do Senhor teu
• segUDdo o Senhor teu Deus te tiver Deus, que fizeres para ti,
abençoado. 22 Nem 22 levantarás e estatua, a qual
• 11 E te alegrarás 10 perante o Senhor aborrece o Senhor teu Deus.
teu Deus, tu, e teu filho, e tua filha, e o
■teu, servo, e a tua serva, e o levita que O castigo da idolatria.
está dentro das^tuas portas, e o estran 1 NÃO sacrificarás 1 ao Senhor teu
geiro, e o orphao, e a viuva, que estão A • Deus, boi ou gado miudo em que
no meio de ti, no logar que escolher o haja defeito ou alguma coisa má; pois
Senhor teu Deus para ali fazer habitar abominação é ao Senhor teu Deus.
o seu nome. 2 Quando no meio de ti, em alguma
12 E lembrar-te-has de 11 que foste das tuas portas que te dá o Senhor teu
servo no Egypto: e guardarás estes Deus, se 2 achar algum homem ou mu
estatutos, e os farás. lher que fizer mal aos olhos do Senhor
13 A festa12 dos tabern aculos guardarás teu Deus, 3 traspassando o seu concerto,
sete dias, quando colheres da tua eira e 3 Que se for, e servir a outros deuses,
do teu lagar. e se encurvar a elles, ou ao sol, ou á
-14 E na tua festa13 te alegrarás, tu. e lua,4 ou a todo o exercito do céu; o que
teu filho, e tua filha, e o teu servo, e a eu nao ordenei;
tua serva, e o levita, e o estrangeiro, e o 4 E te for 6 denunciado, e o ouvires;
jOrphão, e a viuva, que estuo das tuas então bem o inquirirás: e eis que, sendo
portas para dentro. verdade, e certo que se fez tal abomina
Sete dias celebrarás 14 a festa ao ção em Israel,
Senhor teu Deus, no logar que o Senhor 5 Então tirarás o homem ou a mulher
TOcolher: porque o Senhor teu Deus te que fez este malefício, 6 ás tuas portas,
ha de abençoar em toda a tua colheita, sim, o tal homem ou mulher: e os ape
■e em toda a obra das tuas mãos; pelo drejarás com pedras, até que morram.
qne te alegrarás certamente. 6 Por bocca de duas 7 testemunhas, ou
16 Tres vezes 15 no anno todo o macho tres testemunhas, será morto o que hou
entre ti apparecerá perante o Senhor ver de morrer: por bocca d’uma só tes
■teu Deus, no logar que escolher, na temunha nao morrerá.
festa dos pães asmos, e na festa das 7 A mão das testemunhas 8 será pri
•Semanas, e na festa dos tabernáculos; meiro contra elle, para matal-o; e de
porém nao apparecerá16 vazio perante o pois a mão de todo o povo: assim tira
Senhor: rás o mal do meio de ti.
17 Cada qual, conforme ao dom da sua
mao, conforme 17 á bençno do Senhor Consulta dos sacerdotes.
teu Deus, que te tiver dado. 8 Quando alguma coisa te fôr difficul-
tosa 9 em juizo, entre sangue e sangue,
Deveres dos juizes. entre demanda e demanda, entre ferida
18 Juízes e ofíiciaes 18 poíás em todas e ferida, em negocios de pendências naB
as tuas pbrtas que o Senhor teu Deus tuas portas, então te levantarás, e 10 su
te der entre as tuas tribus, para que birás ao logar que escolher o Senhor teu
julguem o povo com juizo de justiça. Deus;
19 Não torcerás o juizo, 19 não farás 9 E virás aos 11 sacerdotes levitas, e ao
accepção de pessoas, nem tomarás pei tas; juiz que houver n’aquelles dias, e in
porquanto a peita cega os olhos dos sá quirirás, e te annunciarao a palavra que
bios, e perverte as palavras dos justos. Jôr do juizo.
20 A justiça, a justiça seguirás; para 10 E farás conforme ao mandado da
que, vivas, 20 e possuas a terra que te palavra que te annunciarao do logar
dará o Senhor teu Deus. que escolher o Senhor; e terás cuidado
191
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTEEONOMIO 17, 18. Christo 1451
de fazer conforme a tudo o que te en herança em Israel: das offertas queima-
sinarem. daB do Senhor e da sua herança come
11 Conforme ao mandado da lei que rão.
te ensinarem, e conforme ao juizo que 2 Pelo que não terá herança no meio
te disserem, farás: da palavra que te de seus irmãos: o Senhor é a sua he
annunciarem te não desviarás, nem pa rança, como lhe tem dito.
ra a direita nem para a esquerda. 3 Este pois será o direito dos sacer
12 O homem pois que se houver sober- dotes, a receber do povo, dos que sacri
bamente, 12 não dando ouvidos ao sa ficarem sacrifício, seja boi ou gado miú
cerdote, que está ali para servir ao Se do : 2 que dará ao sacerdote a espadoa,
nhor teu Deus, nem ao juiz, o tal homem e as queixadas, e o bucho.
morrerá: e tirarás 13 o mal de Israel: 4 Dar-lhe-has as primícias do teu grão,
13 Para que todo o povo o 1415 ouça, e 3 do teu mosto e do teu azeite, e as pri
tema, e nunca mais se ensoberbeça. mícias da tosquia das tuas ovelhas.
5 Porque o Senhor teu Deus o esco
A eleição e os deveres d’um rei» lheu 4 de todas as tuas tribus, para que
14 Quando entrares na terra, que te assista a servir no nome do Senhor, elle
dá o Senhor teu Deus, e a possuíres, e e seus filhos, todos os dias.
n’ella habitares, e disseres: Porei sobre 6 E, quando vier um levita de alguma
mim 16 um rei, assim como teem todas das tuas portas, de todo o Israel, onde
as gentes que estão em redor de mim: habitar, 5 e vier com todo o desejo da
15 Porás certamente sobre ti como rei sua alma ao logar que o Senhor esco
aquelle 16 que escolher o Senhor teu lheu,
Deus: d’entre teus irmãos porás rei so 7 E servir no nome do Senhor seu
bre ti: não poderás pôr homem estranho Deus, como também todos 6 os seus ir
sobre ti, que não seja de teus irmãos. mãos, os levitas, que assistem ali pe
16 Porém nao multiplicará para si rante o Senhor;
cavallos,17 nem fará voltar o povo ao 8 Egual porção comerão, 7 além das
Egypto, para multiplicar cavallos; pois suas vendas paternas.
o Senhor vos tem dito: 18 Nunca mais
voltareis por este caminho. As abominações das nações são prohibidas.
17 Tao pouco para si multiplicará mu 9 Quando entrares na terra que o Se
lheres, 19 para que o seu coração se não nhor teu Deus te dér, não aprenderás
desvie: nem prata nem oiro multipli a fazer conforme as 8 abominações d’a-
cará muito para si. quellas nações.
18 Será também 20 que, quando se as 10 Entre ti se nao achará quem faça
sentar sobre o throno do seu reino, en passar pelo fogo a seu filho 9 ou a sua
tão escreverá para ai um traslado d’esta filha, nem adivinhador, nem prognos-
lei n’um livro,21 do que está diante dos ticador, nem agoureiro, nem feiticeiro;
sacerdotes levitas. 11 Nem encantador 10 de encantamen
19 E o terá comsigo, 22 e n’elle lerá tos, nem quem pergunte a um espirito
todos os dias da sua vida; para que adivinhante, nem magico, nem quem
aprenda a temer ao Senhor seu Deus, pergunte aos mortos:
para guardar todas as palavras d’esta 12 Pois todo aquelle que faz tal coisa
lei, e estes estatutos, para fazel-os; é abominação ao Senhor;11 e por estas
20 Para que o seu coração não se le abominações o Senhor teu Deus as lan
vante sobre os seus irmãos,23 e não Re ça fora de diante d’elle.
aparte do mandamento, nem para a di 13 Perfeito serás, como o Senhor teu
reita nem para a esquerda:, para que Deus.
prolongue os dias no seu reino, elle e 14 Porque estas nações, que has de
seus filhos no meio de Israel. possuir, ouvem os prognosticadores e
os adivinhadores: porém a ti o Senhor
X herança e os direitos dos sacerdotes e teu Deus não permittiu tal coisa.
dos levitas.
Q OS sacerdotes levitas, toda a3 tri- A promessa chim grande proplieta.
bu de Levi, nao terão parte nem 15 O Senhor teu Deus 12 te despertará
12 Num. 15. 30. Esd. 10. 8. Ose. 4. 4. cap. 18. 5,7. « cap. 13. 5. >< cap. 13. 11 e 19. 20.
15 I Bam. 8. 5, 19, 20. 16 I Sam. 9.15 e 10. 24 e 16.12. I Chr. 22.10. Jer. 30. 21. n I Reis
4. 26 e 10. 26, 28. Psa. 20. 8. Isa. 31. 1. Eze. 17. 15. W Num. 14.3. cap. 28. 68. Jer. 42. 15.
Ose. 11.15. W I Reis 11. 3, 4. 20 n Reis. 11. 12. 21 cap. 31. 9, 26. II Reis 22. 8.
22 Jos. 1. 8. Psa. 119. 97. 23 cap. 5. 22. I Reis 15. õ.
18 1 Num. 18. 20 e 8. 9. 2 Lev. 7. 30, 34. » Exo. 22. 29. Num. 18.12, 24.
* Exo. 28.1. Num. 3.10. cap. 10. 8 e 17.12. 5 Num. 35. 2,3. cap. 12. 5. «HChr. 31. 2.
7 II Chr. 31. 4. Neh. 12. 44, 47. 8 Lev. 18. 26, 27, 30. cap. 12. 29, 30, 31. » Lev. 18. 21.
cap. 12. 31. Lev. 19. 26, 31 e 20.27. Isa. 8.19. lo Lev. 20. 27. 1 Sam. 28.7. H LeY. 18.
24. cap. 0. 4. 12 ver. 18. João 1. 45. Act. 3.22 e 7. 37.
192
Antes de Antes de
Christo 1461 DEUTERONOMIO 18, 19. Christo 1451
um propheta do meio de ti, de teus ir morrer, o tal se acolherá a uma d'esta9
mãos, como eu; a elle ouvireis; cidades, e viverá:
16 Conforme a tudo o que pediste ao 6 Para que o vingador do sangue nao
Senhor teu Deus em Horeb, no dia da vá 4 após o homicida, quando se es
congregação, dizendo: 18 Não ouvirei quentar o seu coração, e o alcançar,
mais a voz do Senhor meu Deus, nem por ser comprido o caminho, e lhe tire
maia verei este grande fogo, para que a vida; porque não é culpado de morte,
não morra. pois o não aborrecia d*antes.
17 Então o Senhor me disse: 14 Bem 7 Portanto te dou ordem, dizendo;
faltaram n’aquillo que disseram. Tres cidades separarás.
18 Eis lhes suscitarei um propheta do 8 E, se o Senhor teu Deus 5 dilatar os
meio.de seus irmãos, como tu, *5 e porei teus termos, como jurou a teus paes,
as minhas palavras na sua bocca, e elle e te dér toda a terra que disse daria a
lhes fallará tudo o que eu lhe ordenar. teus paes
19 E será que qualquer que não ouvir 9 (Quando guardareB todos estes man
as minhas palavras, 16 que elle fallar damentos, que hoje te ordeno, para
em meu nome, eu o requererei d’elle. fazel-os, amando ao Senhor teu Deus
20 Porém 17 o propheta que presumir e andando nos seus caminhos todos os
soberbamente de fallar alguma palavra dias), então 6 accrescentarás outras tres
em meu nome, que eu lhe nao tenho cidades além doestas tres.
mandado fallar, ou o que fallar em 10 Para que o sangue innocente se
nome18 de outros deuses, o tal prophe não derrame no meio da tua terra, que
ta morrerá. o Senhor teu Deus te dá por herança,
.21 E, se disseres no teu coração: Como e haja sangue sobre ti.
conheceremos a palavra que o Senhor 11 Mas, havendo alguém 7 que abor
nao fallou? rece a seu proximo, e lhe arma ciladas,
22 Quando o tal propheta fallar 19 em e se levanta contra elle, e o fere na
nome do Senhor, e tal palavra se não vida, que morra, e se acolhe a alguma
cumprir, nem succeder assim; esta é d’estas cidades,
palavra que o Senhor nao fallou: com 12 Então os anciãos da sua cidade
soberba a iãllou o tal propheta: 80 nao mandarão, e d’ali o tirarão, e o entre
tenhas temor d’elle. garão na mão do vingador do sangue,
para que morra.
Aquempertence os privilégios das cidades 13 O teu olho o não poupará; anteB
de refugio. tirarás 8 o sangue innocente de Israel,
1Q QUANDO o Senhor teu Deus para que bem te succeda.
í desarraigar as nações cuja terra
te dará o Senhor teu Deus, e tu aa Acerca dos limites e das testemunhas.
possuíres, e morares nas suas cidades
e nas suas casas; 14 Nao mudes ® o limite do teu próxi
2 Tres cidades separarás no 2 meio da mo, que limitaram os antigos na tua
tua terra que te dará o Senhor teu Deus herança, que possuíres na terra, que
para a possuir. te dá o Senhor teu Deus para a pos
3 Preparar-te-lias o caminho; e os suíres.
termos da tua terra, que te fará pos 15 10 Uma só testemunha contra nin
suir o Senhor teu Deus, partirás era guém se levantará por qualquer iniqui
tres: e isto será para que todo o homi dade, ou por qualquer peccado, Beja
cida se acolha ali. qual fôr o peccado que peccasse: pela
4 E este é o caso tocante ao homicida. bocca de duas testemunhas, ou pela
8 que se acolher ali, paia que viva: bocca de tres testemunhas, se estabe
aquelle que por erro ferir o seu proximo, lecerá o negocio.
a quem não aborrecia d’antes: 16 Quando se levantar testemunha
5 Como aquelle que entrar com o seu falsa contra alguém, 11 para testificar
proximo no bosque, para cortar lenlia, contra elle acerca de. desvio,
e, pondo força na sua mão com o ma 17 Então aquelles dois homens, que
chado para cortar. a arvore, o ferro tiverem a demanda, se apresentarão
saltar do cabo e ferir o seu proximo, e perante o Senhor, 12 diante dos sacer-
B
Antes de ÁDtes de
Chrlsto 1451 DEUTERONOMIO 19, 20, 21. Christo 1451
dotes e dos juízes que houver n’aquelles rão os maioraes dos exevcitos na dian
dias: teira do povo.
18 É os juizes bem inquirirão; e eis 10 Quando te achegares a alguma
que, sendo a testemunha falsa teste cidade a combatel-a,7 apregoar-lhe-has
munha, que testificou falsidade contra a paz.
seu irmão, 11 E será que, se te responder em paz, e
19 Far-lhe-heis como 13 cuidou fazer te abrir, todo o povo que se achar n’ella
a seu irmão: e assim tirarás o mal do te será tributário c te servirá.
meio de ti. 12 Porém, se ella nào fizer paz com
20 Para que os que ficarem o ouçam tigo, mas antes te fizer guerra, eutão a
14 e temam, e nunca mais tornem a sitiarás.
fazer tal mal no meio de ti. 13 E o Senhor teu Deus a dará na tua
21 O teu olho não poupará: 15 vida mao; e todo o macho que houver n’ella
por vida, olho gor olho, dente por passarás 8 ao fio da espada,
dente, mão por mao, pé por pé, . 14 Salvo sómente as mulheres, e as
creanças, e os animaes; 9 e tudo o que
Ag leis da guerra. houver na cidade, todo o seu despojo,
tomarás para ti; e comerás o despojo
0A QUANDO saíres á peleja contra dos teus inimigos, que te deu o Senhor
teus inimigos, e vires cavallos,1 e teu Deus.
carros, e povo maior em numero do que 15 Assim farás a todas as cidades que
tu, d’elles nào terás temor; pois o 2 Se estiverem mui longe de ti, que nao forem
nhor teu Deus, que te tirou da terra do das cidades d’estas nações.
Egypto, está comtigo. 16 Porém, das cidades1;l d’estas nações,
2 E será que, quando vos achegardes que o Senhor teu Deus te dá em he
á peleja, o sacerdote se adiantará, e rança, nenhuma coisa que tem folego
fallará ao povo, deixarás com vida;
3 E dir-lhe-ha: Ouve, ó Israel, hoje 17 Antes destruil-as-has totalmente:
vos achegaes á peleja contra os vossos aos hetheos, e aos amorrheos, e aos
inimigos: que se nao amolleça o vosso cananeos, e aos pherezeos, e aos heveos,
coração; não temaes nem tremaes, nem e aos jebuseos, como te ordenou o tíe-
vos aterroriseis diante d’elíes, nhor teu Deus.
4 Pois o Senhor vosso Deus é o que làPara que vos nào 11 ensinem a fazer
vae comvosco, 3* a pelejar contra os conforme a todas as suas abominações,
vossos inimigos, para salvar-vos. que fizeram a seus deuses, e pequeis
õ Então os ofiiciaes fallarao ao povo, 12 contra o Senhor vosso Deus.
dizendo: Qual é o homem que edificou 19 Quando sitiares uma cidade por
casa nova e ainda a nao consagrou? muitos dias, pelejando contra ella para
* vá, e torne-se á sua casa, para que a tomar, nao destruirás o seu arvoredo,
porventura nào morra na peleja e algum mettendo n’elle o machado, porque
outro a consagre. d’elle comerás : pelo que o nao cortarás
6 E qual é o homem que plantou uma (pois o arvoredo do campo é o manti
vinha e ainda nào logrou fructo d’ella? mento do homem), para que sirva de
vá, e torne-se á sua casa, para que por tranqueira diante de ti.
ventura nao morra na peleja e algum 20 Mas as arvores que souberes que
outro o logre. nao sao arvores de comer, destruil-as-
7 E qual é o homem que está despo has e cortal-as-has: e contra a cidade
sado com alguma 6 mulher e ainda a que. guerrear contra ti edificarás tran
nao recebeu? vá, e tome-se á sua casa, queiras, até que esta seja derribada.
para que porventura nao morra na pe
leja e algum outro 'homem a receba.
8 E continuarão os officiaes a fallar Expiação por uma morte cujo auctor
é desconhecido,
ao povo, dizendo: Qual é o homem
medroso 6 e de coração tímido? vá, e 01 QUANDO na terra que te dér o
torne-se á sua casa, para que o coração A/-L Senhor teu Deus para possuil-a
de seus irmãos se não derreta como o se achar algum morto, caido no campo,
seu coração. sem que se saiba quem o matou,
9 E será que, quando os ofiiciaes aca 2 Então sairão os teus anciãos e os
barem de fallar ao povo» então ordena teus juizes, e medirão o espaço até ás
13 Pra 19, 6. 9. Dan. 6. 24. cap. 13. 5 e 17. 7 e 21. 21 e 22. 21, 24 e 24. 7. 14 cap 17 13
e 21. 21. « ver. 13. Exo. 21. 23, 24. Lev. 24. 20. Mat. 5. 38. ’
20 1 Psa. 20. 8. Isa. 31.1. 2 Num. 23. 21. cap. 31. 6, 8. II Chr. 13.12 e 32 7
« cap. 1. 30 e 3. 22. Jos. 23. 10. < Neh. 12. 27. $ cap. 24. 5. « Jui 7 3
7 II Sam. 20.18, 20. 8 Num. 31. 7. 9 Jos. 8. 2 e 22. 8. w Nuin. 21. 2. 3 35 e 33 52
C&p. 7. 1, 2. Jos. 11. 14. » cap. 7. 4 e 12. 30, 31 e 18. 9. i°- Ex0. 23 33
194
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTERONOMIO 21, 22. Christo 1451
195
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTERONOMIO 22. Christo 1451
2 Exo. 23. 5. 8 Lev. 22. 28. 4 cap. 4. 40. « Lev. 19. 19. 6 II Cor. 6.14,15,16.
7 Lev. 19. 19. s Num. 15. 38. Mat. 23. 5. 9 Gcn. 29. 21. Jul. 15.1. W Gen. 34. 7.
Jui. 20.6,10. II Sam. 13.12,13. U cap. 13.5. i2 Lev. 20.10. J0S08. 5. 13 Mat. 1. 18.
14 cap. 21.14. ver. 21, 22. 15 Exo. 22.16. M ver. 24. 17 Lev. 18. 8 e 20. 11. cap. 27. 20.
I Cor. 5.1. 13 Ruth 3. 9. Eze. 16. 8.
196
Antes de Antes de
Chriato 1461 DEUTERONOMIO 23, 24. Christo 1451
servo que se acolner a ti de Beu se
Pessoas que são excluídas das assembléas nhor ;
sa-ndas. 16 Comtigo ficará no meio de ti, no
0D O QUEBRADO de quebradura, e logar que escolher em alguma das tuas
o castrado, não entrará na con portas, onde lhe estiver bem: não o
gregação do Senhor. 11 opprimirás.
2 Nenhum bastardo entrará na congre 17 Nao haverá 12 rameira d’entre as
gação do Senhor: nem ainda a sua filhas dTsrael; nem haverá sodomita
decima geração entrará na congregação d’entre os filhos dTsrael.
do Senhor. 18 Nao trarás salario de rameira nem
3 Nenhum 1 aromonita nem moabita preço de cão á casa do Senhor teu Deus
entrará na congregação do Senhor: nem por qualquer voto: porque estes ambos
ainda a sua decima geração entrará na são egualmente abominação ao Senhor
congregação do Senhor eternamente. teu Deus.
4 Porquanto 2 nío saíram com pão e 19 A teu irmão não emprestarás á
agua, a receber-vos no caminho, quando 13 usura, nem á usura de dinheiro, nem
saíeis do Egypto: e porquanto alugou á usura de comida, nem á usura de qual
3 contra ti a Balaào, filho de Beor, de quer coisa que se empreste á usura.
Pethor, de Mesopotamia, para te amaldi 20 Ao estranho 14 emprestarás á usura,
çoar. porém a teu irmão não emprestarás á
5 Porém o Senhor teu Deus não quiz usura: para que o Senhor teu Deus te
ouvir Balaao: antes o Senhor teu Deus abençoe15 em tudo no que pozeres a tua
trocou em bênção a maldição; porquanto mao, na terra a qual vaes a possuir.
o Senhor teu DeuB te amava. 21 Quando votares algum voto 16 ao
6 Nao lhes procuTaTás 4 nem paz nem Senhor teu Deus, nao tardarás em
bem em todos os teus dias para sempre. pagal-o; porque o Senhor teu Deus
7 Não ^abominarás o 5 edumeo, pois é certamente o requererá de ti, e em ti
teu irmão: nem abominarás o egypcio; haverá peceado.
pois estrangeiro foste 6 na sua terra. 22 Porém, abatendo-te de votar, nao
8 Os filhos que lhes nascerem na haverá peceado em ti.
terceira geração, cada um d’elles entra 23 O que saiu da tua bocca guardarás,
rá na congregação do Senhor. 17 e o farás; trazendo a ofierta voluntá
9 Quando o exercito sair contra os teus ria, assim como votaste ao Senhor teu
inimigos, então te guardarás de toda a Deus, o que declaraste pela tua bocca.
coisa má. 24 Quando entrares na vinha do teu
10 Quando entre ti7 houver algum que proximo, comerás uvas conforme ao teu
por algum accidente de noite nao estiver desejo até te fartares, porém nao as
limpo, sairá fóra do exercito; nao entra porás no teu vaso.
rá no meio do exercito. 25 Quando entrares na seara do teu
11 Porém será que, declinando a tarde, proximo,. com a tua mao arrancarás
se lavará 8 em agua; e, em se pondo o *8as espigas; porém não metterás a
sol, entrará 9 no meio do arraial. foice na seara do teu proximo.
12 Também terás um logar íóra do-^ i , , x. j
«raiai: e ali sairás fóra.
arraial; e ali sairás fóra. ^Acerca ão dworcw, da, penhorei, dos
13 E entre as tuas armas terás uma pá; roubadores e da lepra.
e será que, quando estiveres assentado OzL QUANDO um 1 homem tomar
fóra, então com ella cavarás, e, virando- & ** uma mulher, e se casar com ella,
te, cobrirás aquillo que saiu de ti. então será que, se nao achar graça em
• 14 Porquanto o Senhor teu Deus anda seus olhos, pot n’ella achar coisa feia,
no meio do teu arraial, para te livrar, e elle lhe fara escripto de repudio, e lh’o
entregar os teus inimigos diante de ti: dará na sua mão, e a despedirá da sua
pelo que o teu arraial será sancto: para casa.
que elle não veja coisa feia em ti, e se 2 Se, pois, saindo da sua casa, for, e se
tome atraz de ti. casar com outro homem,
3 E este ultimo homem a aborrecer,
Acerca de fugitivos, prostitutas, usura e lhe fizer escripto de repudio, e lh’o
e votos, dér na sua mao, e a despedir da sua
15 Nao entregarás 10 a seu senhor o casa, ou se este ultimo homem, que a
23 1 Neh. 13.1, 2. ’ cap. 2. 29. ’ Num. 22. 6. « Esd. 9.12. » Gen. 25. 24,
25, 26. Abd. 10. 12. « Èxo. 22. 21 e 23. 9. Lev. 19. 34. cap. 10. 19. 7 Lev. 15. 16.
• Lev. 15. 5. » Lev. 26.12. 1» I 8am. 30. 15. « Exo. 22. 21. « Lev. 19. 29.
Pro. 2.16. Geu. 19. 5. II Reis 23. 7. » Exo. 22. 25. Lev. 25. 36, 37. Neh. 5. 2, 7.
Psa. 16.5. Luc. 6. 34, 35. 11 Lev. 19.34. cap. 15. 3. is cap. 15.10. is Num. 30.2.
Ecc. 5. 4. 17 Num. 30. 2. Psa. M. 14. is Jlat. 12. 1. Mar. 2. 23. Luc. 6.1.
24 1 Mat. 6. 31 e 19. 7. Mar. 10. 4.
197
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTERONOMIO 24, 25. Christo 1451
tomou para si por mulher, vier a 16 Os paes não morrerão pelos filhos,
morrer, nem 14 os filhoB pelos paes: cada quaí
4 Então seu primeiro *2*marido, que a morrerá pelo seu peccado.
despediu, não poderá tornar a tomal-a, 17 Não perverterás^1* o direito do
para que seja sua mulher, depois que estrangeiro e do orphao; nem tomarás
foi contaminada: pois é abominação em penhor a roupa 16 da viuva.
perante o Senhor; assim não farás 18 Mas lembrar-te-has 17 de que foste
peccar a terra que o Senhor teu Deus servo no Egypto, e de que o Senhor te
te dá por herança. livrou d’ali: pelo que te ordeno que
5 Quando algum * homem tomar uma faças isto.
mulher nova não sairá á guerra, nem se 19 Quando no teu campo segares a tua
lhe imporá carga alguma; por um anno sega, e esqueceres uma h gavela no
inteiro ficará livre na sua caBa, e alegra campo, nao tornarás a toraal-a; para o
rá a sua mulher, 4 que tomou. estrangeiro, para o orphao, e para a
6 Não se tomarão em penhor as mós viuva será; para que o Senhor teu
ambas, nem a mó de cima nem a de bai Deus te abençoe 18 em toda a obra das
xo ; pois se penhoraria assim a vida. tuas mãos.
7 Quando se achar 6 alguém que furtar 20 Quando sacudires a tua oliveira,
um d’entre os seus irmãos, dos filhos nao tomarás atraz de ti a sacudir os
d’Israel, e com elle ganhar, e o vender, ramos: para o estrangeiro, para o or-
o tal ladrao morrerá, e tirarás o 6 mal do phão, e para a viuva será.
meio de ti. 21 Quando vindimares a tua vinha, não
8 Guarda-te da praga 7 da lepra, que tornarás atraz de ti a rabiscai-a: para o
tenhas grande cuidado de fazer conforme estrangeiro, para o orphao, e para a
a tudo o que te ensinarem os sacerdotes viuva será,
levitas; como lhes tenho ordenado, te 22 E lembrar-te-has de que foste servo
rás cuidado de o fazer. na terra do Egypto: pelo que te ordeno
9 Lembra-te 8*do que o Senhor teu que faças isto.
Deus fez a Míriam no caminho, quando
saíste do Egypto. A pena de açoites.
Acerca de empréstimos. O£) QUANDO houver1 contenda en-
tre alguns, e vierem ao juízo,
10 Quando emprestares alguma coisa para que os julguem, 2 ao justo justifi
ao teu proxímo, não entrarás em sua carão, e ao injusto condemnarào.
casa, para lhe tirar o penhor. 2 E será que, Be o injusto merecer
11 Fóra estarás; e, o homem, a quem açoites, 8 o juiz o fará deitar, e o fará
empTestaste, te trará fóra o penhor. açoitar diante de si, quanto bastar pela
12 Porém, se fôr homem pobre, te nao sua injustiça, por certa conta.
deitarás com o seu penhor. 3 Quarenta 4 açoites lhe fará dar, não
13 Em se pondo o sol, certamente lhe mais; para que, porventura, se lhe fizer
• restituirás o penhor; para que durma dar mais açoites do que estes, teu irmão
na sua roupa, e te abençoe: e isto te será não fique 5 envilecido aos teus olhos.
justiça diante 10 do Senhor teu Deus. 4 Nao atarás 6 a bocea ao boi, quando
trilhar.
Caridade para com os pobres, os estran
geiros e os orphuos. A obrigação de um homem casar com a
14 Não opprimirás11 o jornaleiro pobre viuva do seu irmão.
e necessitado de teus irmãoB, ou de teus 5 Quando alguns irmãos 7 moraiem
estrangeiros, que estão na tua terra e nas juntos, e algum d’elles morrer, e não
tuas portas. tiver filho, então a mulher do defunto
15 No seu dia u lhe darás o seu jornal, nao se casará com homem estranho de
8 o sol se não porá sobre isso: porquanto fóra; seu cunhado entrará a ella, e a
pobre é, e sua alma se atém a isso: para tomará por mulher, e fará a obrigação
que não 18 clame contra ti ao Senhor, de cunhado para com ella.
e haja em ti peccado. 6 E será que o primogénito que ella
h ou, um molho.
2 Jer. 3.1. ® cap. 20. 7. * Pro. 5 18. 5 Exo. 21.16. « cap. 19. 19. 7 Lev. 13. 2
e 14. 2. 8 Luc. 17. 32. I Cor. 10. 6. Num. 12.10. » Exo. 22. 26. M Job 29.11,13
e 31. 20. II Cor. 9. 13. II Tim. 1.18. cap. 6. 25. Psa. 106. 31 e 112. 9. Dan. 4. 27. u Mal.
3.6. 12 Lev. 19.13. Jer. 22. 13. Titi. 6. 4. M Thi. 5. 4. « II Reis 14. 6. II Chr.
25.4. Jer. 31. 29. Eze. 18. 20. is Exo. 22. 21. Pro. 22. 22. Isa. 1. 23. Jer. 6. 28 e 22. 3.
Eze. 22. 89. Zac. 7. 10. Mal. 3. 5. 1« Exo. 22. 26. 17 ver. 32. cap. 16. 12. 18 cap. 15. 10.
Psa. 41. 2. Pro. 19. 17.
25 i cap. 19.17. Eze. 44. 24. * Pro. 17.15. 3 Luc. 12. 4& Mat. 10.17. 4 II Cor. 11 21
8 Job 18. 3. * Pro. 12.10. I Cor. 9. 9. 1 Tim. 6.18. 7 Mat. 22 24. Mar. 12. 19. Luc.
20. 28.
19S
Antes de Antes de
Ohristo 1451 DEUTERONOMIO 25. 26. Christo 1451
parir estará 8 em nome de Beu irmão I
defunto; para que o seu 9 nome se não As primícias da terra.
apague em Israel. 0ÍJ E SERA que, quando entrares na
7 Porém, se o tal homem não .qtrizer terra que o Senhor teu Deus te
tomar sua cunhada, subirá então sua dér por herança, e a possuíres, e n’ella
cunhada á 19 porta dos anciãos, e dirá: habitares,
Meu cunhado recusa suscitar a seu 2 Então tomarás 1 das primícias de
irmão nome em Israel; não quer fazer todos os fructos da terra, que trouxeres
para comigo o dever de cunhado. da tua terra, que te dá o Senhor teu
8 Então os anciãos da sua cidade o Deus, e as poras n’um cesto, e irás ao
chamarão, e com elle fallarao: e, se logar2 que escolher o Senhor teu Deus,
elle ficar ifisto, e disser: Não 11 quero para ali fazer habitar o seu nome.
tomal-a; 3 E virás ao sacerdote, que n’aquelles
9 Então sua cunhada se chegará a elle dias fôr, e dir-lhe-haa: Hoje declaro
aos olhos dos anciãos; e lhe descalçará perante o Senhor teu Deus que entrei
13 o sapato do pé, e lhe cuspirá no rosto, na terra que o Senhor jurou a nossos
e protestará, e dirá: Assim se fará ao paes dar-nos.
homem que não edificar13 a casa de seu 4 E o sacerdote tomará o cesto da tua
irmão: mão, e o porá diante do altar do Senhoi
10 E o seu nome se chamará em Israel: teu Deus.
A casa do descalçado. 5 Então protestarás perante o Senhor
11 Quando pelejarem dois homens, um teu Deus, e dirás: Syro3 miserável foi
contra o outro, e a mulher d’um chegar meu pae, e desceu < ao Egypto, e ali
para livrar a seu marido da mão do que peregrinou com pouca gente: porém
o fere, e ella estender a Bua mao, e lhe ali cresceu até vir a ser nação grande,
pegar pelas suas vergonhas, poderosa e numerosa.
12 Então cortar-Ihe-has a mao: 14 não 6 Mas os egypcios 5 nos maltrataram e
a poupará o teu olho. nos affligiram, e sobre nós pozeram uma
dura servidão.
' Pesos e medidas justas. 7 Então clamámos 6 ao Senhor Deus
13 Na tua bolsa não terás 15 diversos de nossos paes; e o Senhor ouviu a
pesos, um grande e um pequeno. nossa voz, e attentou para u nossa
14 Na tua casa não terás duas sortes miséria, e para o nosso trabalho, e para
d’epha, uma grande e uma pequena. a nossa oppressao.
15 Peso inteiro e justo terás; epha 8 E o^ Senhor nos tirou 7 do Egypto
inteira e justa terás; para que se pro com mao íòrte, e com braço estendido,
longuem os teus dias 16 na terra que te e com grande espanto, 8 e com signaes,
dará o Senhor teu Deus. e com milagres;
. 16 Porque abominação é ao Senhor teu 9 E nos trouxe a este logar, e nos deu
Deus todo aquelle que faz isto, 17 todo esta terra, 9 terra que mana leite e mel.
aquelle que fizer injustiça. 10 E eis que agora eu trouxe as pri
mícias dos fructos da terra que tu, ó
Amalek será destruído. Senhor, me déste. Então as porás
17 Lembra-te 18 do que te fez Amalek perante o Senhor teu Deus, e te incli
no caminho, quando saieis do Egypto; narás perante o Senhor teu Deus.
18 Como te saiu ao encontro no 11 E te alegrarás 10 por todo o bemque
paminho, e te derribou na rectaguarda o Senhor teu Deus te tem dado a ti e á
todos os fracos que iam após ti, tua casa, tu e o levita, e o estrangeiro
estando tu cançado e afadigado; e não que está no meio de ti.
íemeu 19 a Deus.
. 19 Será pois que, quando 20 o Senhor Oraçao d*aquelle que deu os dízimos.
teu Deus te tiver dado repouso de todos 12 Quando acabares de dizimar todos
08 teus inimigos em redor, na terra que os dízimos 11 da tua novidade no anno
o Senhor teu Deus te dará por herança, terceiro, que é o anno doB dízimos, então
para possuil-a, entoo apagarás 21 a me a darás ao, levita, ao estrangeiro, ao
mória de Amalek de debaixo do céu: orphão e á viuva, paia que comam
n£o te esqueças.y. dentro das tuas portas, e se fartem:
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTERONOMIO 26, 27. Christo 1451
13 E dirás perante o Senhor teu Deus: sado o Jordão, levantareis estas pedras,
Tirei 1 o que é consagrado de minha que hoje yos ordeno, no monte 3 Ebal,
casa, e dei também ao levita, e ao e as caiarás com cal.
estrangeiro, e ao orphão e á viuva, 5 E ali edificarás um altar ao Senhor
conforme a todos os teus mandamentos teu Deus, 4 um altar de pedras; não
que me tens ordenado: nada traspassei alçarás ferro sobre ellas.
aos teus mandamentos, nem12 d’dles me 6 De pedras inteiras edificarás o altar
esqueci. do Senhor teu Deus: e sobre elle
14 D’elle não comi13 na minha tristeza, offerecerás holocaustos ao Senhor teu
nem d’elle nada tirei para immundicia, Deus.
nem d’elle dei para algum morto: obe 7 Também sacrificarás offertas paci
deci á voz do Senhor meu Deus; con ficas, e ali comerás peiante o Senhor
forme a tudo o que me ordenaste, te teu Deus, e te alegrarás.
nho feito. 8 E n’estas pedras escreverás todas as
15 Olha14 desde a tua sancta habitação, palavras d’esta lei, exprimindo-as bem.
desde o céu. e abençoa o teu povo, a 9 Fallou mais Moysés, juntamente
Israel, e a terra que nos deste, como com os sacerdotes levitas, a todo o
juraste a nossos paes, terra que mana Israel, dizendo: Escuta e ouve, ó Is
leite e mel. rael I 5 n’este dia vieste a ser por povo
16 N’este dia o SenhoT teu Deus te ao Senhor teu Deus.
manda fazer estes estatutos e juizos: 10 Portanto obedecerás á voz do Se
guarda-os pois, e faze-os com todo o teu nhor teu Deus, e farás os seus man
coração e com toda a tua alma. damentos e os seus estatutos que hoje
17 Hoje 15 fizeste dizer ao Senhor que te ordeno.
te será por Deus, e que andarás nos
seus caminhos, e guardarás os seus As maldições que serão lançadas do
estatutos, e os seus mandamentos, e os monte Ebal.
seus juizos, e darás ouvidos á sua voz.
18 E o Senhor 16 hoje te fez dizer que 11 E Moysés deu ordem n’aquelle dia
lhe serás por povo seu proprio, como te ao povo, dizendo:
tem dito, e que guardarás todos os* seus 12 Quando houverdes passado o Jor
mandamentos. dão, estes estarão sobre o monte Geri-
19 Para assim te exaltar sobre todas as zim, 6 para abençoarem o povo: Si-
nações 17 que fez, para louvor, e para meão, e Levi, e Judah, e Issacar, e
fama, e para gloria, e para que sejas um José, e Benjaiuin;
povo sancto ao18 Senhor teu Deus, como 13 E estes estarão 7 para amaldiçoar
tem dito. sobre o monte Ebal: Ruben, Gad, e
Aaer, e Zebulon, Dan e Naphtali.
A ordem de levantar um padrão e gravar 14 É os levitas 8 protestarão ajodo o
n’elle a lei. povo de Israel em alta voz, e dirão:
tyy E DERAM ordem, Moysés e os 15 Maldito 9 o homem que fizer ima
** • anciãos, ao povo de Israel, di gem de esculptura, ou de fundição,
zendo : Guardae todos estes mandamen abominação ao Senhor, obra da mão
tos qne hoje vos ordeno: do artífice, e a pozer em um lagar es
2 Será pois que, no dia em que pas condido. 10 E todo o povo responderá,
sares 1 o Jordão á terra que te dér e dirá: Amen.
o Senhor teu Deus, levantar-te-has 16 Maldito 11 aquelle (jue desprezar
2 umas pedras grandes, e as caiarás a seu pae ou a sua mãe. E todo o
com cal. povo dirá: Amen.
3 E, havendo-o passado, escreverás 17 Maldito 12 aquelle que arrancar o
n’ellas todas as palavras d’esta lei, termo do seu proximo. E todo o povo
para entrares na terra que te dér o dirá: Amen.
Senhor teu Deus? terra que mana leite 18 Maldito 13 aquelle que fizer que o
e mel, como te disse o Senhor Deus de cego erre do caminho. E todo o povo
teus paes. dirá: Amen.
4 Será pois que, quando houveres pas- 19 Maldito 14 aquelle que perverter
* Ileb. a sanctidade de minha casa.
12 Psa. 119.141,153,176. 13 Lev. 7. 20 e 21.1, 11. Ose. 9. 4. H Isa. 63.16. Zac. 2.13.
Exo. 20. 19. 1* Exo. 6. 7 e 19. 5. cap. 7. 6 e 14. 2 e 28. 9. W cap. 4. 7, 8 e 28.1. Psa. 149.
14. 18 Exo. 19. 6. cap. 7. 6 e 28. 9. 1 Ped. 2. 9.
27 1 Jos. 4. 1. 2 JO3. 8. 32. « cap. 11. 29. Jos. 8. 30. 4 Exo. 20. 26. Jos. 8. 31.
8 cap. 26. 18. 8 cap. 11.19. Jos. 8. 33. Jui. 9. 7. 7 cap 12. 19. Jos. 8. 33. 8 cap. 33.10.
Dan. 9.11. ô Exo. 20. 4, 23 e 34.17. Lev. 19. 4 e 26. 1. cap. 4. 16, 23 e 5. 8. Isa. 44. 9. Ose.
13.2. 10 Num. 6. 22. Jer. 11. 5. 1 Cor. 14.16. U Exo. 20. 12 e 21. 17. Lev. 19. 3. cap.
21.18. 12 cap. 19.14. Pro. 22. 28. 13 Lev. 19.14. 1* Exo. 22. 21. cap. 10. 18 e 24.17.
Mat. 3. 5.
200
Antes de Antes de
Cbristo 1451 DEUTERONOMIO 27, 28. Chrísto 1461
o direito do estrangeiro, do orphão e sairão contra ti, maB por sete caminhos
da viuva. E todo o povo dirá: Amen. fugirão diante de ti.
20 Maldito 15 aquelle que se deitar 8 O Senhor mandará 8 a bênção, que
com a mulher de seu pae, porquanto esteja comtigo nos teus celeiros, e em
descobriu a ourela de seu pae. E todo tudo o que puzeres a tua mão: e te
4> povo dirá: Amen. abençoará na terra que te der o Se
21 Maldito 16 aquelle que se deitaT nhor teu Deus.
com algum animal. E todo o povo 9 O Senhor 9 te confirmará para si
dirá: Amen. por povo sancto, como te tem jurado,
22 Maldito aquelle que se deitar quando guardares os mandamentos do
com sua irmã, filha de seu pae, ou Senhor teu Deus, e andares nos seus
filha de sua mãe. E todo o povo dirá: caminhos.
Amen. 10 E toclos os povos da terra verão que
23 Maldito 18 aquelle que se deitar é chamado 10 sobre ti o nome do Se
com sua sogra. E todo o povo dirá: nhor, 11 e terão temor de ti.
Amen. 11 É o Senhor 12 te fará abundar de
24 Maldito 19 aquelle que ferir ao seu bem no fructo do teu ventre, e no
proximo em occulto. E todo o povo fructo dos teus animaes, e no fructo
dirá: Amen. da tua terra, sobre a terra que o Senhor
25 Maldito 20 aquelle que tomar peita jurou a teus paes te dar.
para ferir a alguma pessoa, o sangue 12 O Senhor te abrirá o seu bom the-
do innocente. E todo o povo dirá: souro, o céu, 13 para dar chuva á tua
Amen. terra no seu tempo, e |>ara 14 abençoar
26 Maldito 21 aquelle que não con toda a obra das tuas maos; e empresta
firmar as palavras d’esta lei, não as rás 16 a muitas gentes, porém tu não
fazendo. E todo o povo dirá: Amen. tomarás emprestado.
.4. 13 E o Senhor te porá por cabeça, e
jb bênçãos que serão lançadas do montk não^por cauda; 16 e bó estarás em cima,
Gerizim. e não debaixo, quando obedeceres aos
mandamentos do Senhor teu Deus, que
QQ E SERÁ que, 1 se ouvires a voz hoje te ordeno, para os guardar e fazer.
do Senhor teu Deus, tendo cui 14 E não te desviarás 17 de todas as
dado de guardar todos os seus man palavras que hoje te ordeno, nem para
damentos que eu te ordeno hoje, o a direita nem para a esquerda, para
Senhor teu Deus te exaltará 2 sobre andares após outros deuses, para os ser
todas as nações da terra. vires.
2 E todas estas bênçãos virão sobre ti
® e te alcançarão, quando ouvires a voz Castigos por desóbediencia.
do Senhor teu Deus: 15 Será porém que, se não dereB ouvi
3 Bemdito 4 serás tu na cidade, e dos 18 á voz do Senhor teu Deus, paTa
bemdito serás no campo. não cuidares em fazer todos os seus
4 Bemdito 5 o fructo do teu ventre, mandamentos e os seus estatutos, que
e o fructo da tua terra, e o fructo dos hoje te ordeno, então sobre ti virão
teus animaes; e a criação das tuas todas esta» maldições, e te 19 alcan
vaccas, e J os rebanhos das tuas ove çarão :
lhas. 16 Maldito 20 serás tu na cidade, e
5 Bemdito o teu cesto e a tua amas- maldito serás no campo.
sadeira; 17 Maldito o teu cesto e a tua amas-
6 Bemdito serás 6 ao entrares, e bem sadeira;
dito serás ao saíres. 18 Maldito o fructo do teu ventre, e o
7 O Senhor entregará 7 os teus ini fructo da tua terra, e a criação das tuas
migos, que se levantarem contra ti, vaccas, e os k rebanhos das tuas ove
feridos diante de ti: por um caminho lhas.
i ou. as crias das tuas ovelhas. k ou, as crias das tuas ovelhas.
M Lev. 18. 8 e 20.11. cap. 22. 30. 1« Lev. 18. 23 e 20.15. 17 Lev. 18. 9 e 20.15.
18 Lev. 18.17 e 20. 14. 19 Exo. 20. 13 e 21.12.14. Lev. 24. 17. Num. 35. 31. cap. 19. 11.
» Exo. 23. 7. cap. 10. 17 e 16.19. Eze. 22.15. 21 cap. 28.15. Psa. 119. 21. Jer. 11. 3. Gal.
tio.
28 1 Exo. 15. 26. Lev. 26. 3. Isa. 55. 2. 3 cap. 26.19. « ver. 15. Zac. 1. 6.
4 Psa. 128.1, 4. Gen. 39. 5. Gen. 22. 17. 6 Gen. 49. 25. cap. 7.13. Paa. 107. 38 e 127. 3.
. Pro. 10. 22. I Tirn. 4. 8. « Psa. 121. 8. 7 ver. 25. Lev. 26. 7, 8. II Sam. 22. 38, 39, 41.
Psa. 89. 24. 8 Lev. 25. 21. cap. 15,10. 9 Exo. 19, 5. cap. 7. 6 e 26.18, 19 e 29. 13.
" Num. 6. 27. II Sam. 7.14. Isa. 63.19. Dan. 9.18. 11 cap. 11. 25. 13 ver. 4. cap. 30. 9.
- Pro. 10. 22. « Lev. 26. 4. cap. 11.14. *4 cap. 14. 29. í« cap. 15. 6. 16 Isa. 9. 14,15.
W cap. 6. 32 e 11.16. 18 Lev. 26.14. Lam. 2. 17. Dan. 9.11, 13. Mal. 2. 2. » ver. 2.
> R ver. 3, etc.
h3
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTERONOMIO 28. Christo 1461
0. Zac. 14.13. Psa. 80.17. Isa. 30. 17 e 51. 20 e 66. 15. 22 Lev.
ev. 26.16. 24 Amós 4. 9. 20 Lev. 26.19. 26 Lev. 26. 17, 37.
27 Jer. 16. 4 e 24. 9. Eze. 23. 46. 28 1 gam. 17. 44, 40.
e 34. 20. 29 ver. 35. Exo. 9. 9 e 16. 26. I Sam. 6. 6. Psa. 78. 66.
. Isa. 69.10. 82 job 31. 10. Jer. 8. 10. «3 Jer. 12. 13. Amós
5. 84 cap. 20. 6. 35 psa. 119. 82. ™ ver. 51. Lev. 26.16.
88 ver. 27. 3* II Reis 17. 4, 6 e 24 12, 14 e 25. 7,11. II Chr. 33. U
ip 4. 28. Jer. 16. 13. « Jer. 24. 9 e 25. 9. Zac. 8.13. Psa. 44.14.
« Joel 1. 4. 44 Lam. 1. 6. 45 ver. 12. « ver. 13, *7 ver. IÃ
« Neh. 9. 35, 36, 37. » cap. 32.15.
202
Antes de Antes de
Christo 1461 DEUTERONOMIO 28. Christo 1461
48 Assim servirás aos teus inimigos, o teu inimigo te apertará nas tuas
que o Senhor enviará contra ti, com portas.
fome, e com sede, e com nudez, e com 58 Se não tiveres cuidado de guardar
falta de tudo: e sobre o teu pescoço todas as palavras d’esta lei, que estão
porá um jugo 61 de ferro, até que te escriptas n’este livro, para temeres este
tenha destruído. nome glorioso 81 e terrível, o Senhor teu
49 O Senhor 52 levantará contra ti Deus,
uma nação de longe, da extremidade 59 Então o Senhor fará maravilhosas
daterra, que vôa como a aguia,83 nação as tuas pragas, 62 e as pragas de tua se
cuja língua não entenderás; mente, grandes e certas pragas, e en
50 Nação feroz de rosto, que 84 não fermidades más e certas;
attentará para o rosto do velho, nem 60 E fará tornar sobre ti todos os
Be apiedará do moço; males do 63 Egypto, de que tu tiveste
51 E comerá 58 o fructo dos teus temor, e se apegarão a ti.
animaes, e o fructo da tua terra, 61 Também o Senhor fará vir sobre
até que sejas destruído; e não te dei ti toda a enfermidade e toda a praga,
xará grão mosto, nem azeite, creaçao que nao está escripta no livro d’esta
das tuas vaccas, nem “ rebanhos das lei, até que sejas destruído.
tuaB ovelhas, até que te tenha consu 62 E ficareis 64 poucos homens, em
mido; Jogar de haverem sido como as estrellas
52 E te angustiará58 em todas as tuas dos céus em multidão: porquanto não
portas, até que venham a cair os teus destes ouvidos á voz do Senhor teu
altos e furtes muros, em que confiavas Deus.
em toda a tua terra; e te angustiará 63 E será que, assim como 88 o Senhoi
até em todas as tuas portas, em toda Be deleitava em vós, em fazer-vos bem
A tua terra que te tem dado o Senhor e multiplicar-vos, assim o Senhor se
teu Deus: deleitara em vós, em 68 destruir-vos e
53 E comerás 87 o fructo do teu ventre, consumir-vos; e desarreigados sereis da
a carne de teus filhos e de tuas filhas, terra a qual tu passas a possuir.
que te der o Senhor teu Deus, no cerco 64 E o Senhor vos espalhará 87 entre
e no aperto com que ob teus inimigos te todos os povos, desde uma extremidade
apertarão. da terra até á outra extremidade da
54 Quanto ao homem mais mimoso e terra: e ali servirás 88 a outros deuses
mui, delicado entre ti, o seu olho será que nao conheceste, nem tu nem teus
maligno 88 contra o seu irmão, e contra paes: ao pau e á pedra.
a mulher de seu regaço, e contra os 65 E nem ainda 09 entre as mesmas
demais de seus filhos que ainda lhe gentes descançarás, nem a planta de
ficarem; teu pé terá repouso: porquanto 70 o Se
55 De sorte que não dará a nenhum nhor ali te dará coração tremente,
d’elles da carne de seus filhos, que elle e desfallecimento dos olhos, e desmaio
comer; porquanto nada lhe ficou de da alma.
resto do cerco e no aperto com que o 66 E a tua vida como em suspenso
teu inimigo te apertará em todas as estará diante de ti; e estremecerás de
tuas portas. noite e de dia, e não crerás na tua pró
56 E quanto & mulher mais mimosa pria vida.
e delicada entre ti, que de mimo e 67 Pela manha dirás: 71 Ah! quem
delicadeza nunca tentou pôr a planta me déra ver a noite! E á tarde dirás:
de seu pé sobre a terra. será maligno Ah ! quem me déra ver a manha J pelo
o seu olho 89 contra o homem de seu pasmo de teu coração, com que pasma
regaço, e contra seu filho, e contra sua rás, e pelo que verás com os teus olhoB.
filha: 68 E o Senhor te fará voltar ao Egypto
57 E isto por causa de suas páreas, que em navios, pelo caminho 72 de que te
sairem 60 d’entre os seus pés, e por causa tenho dito: Nunca jamais o verás: e
de seus filhos que parir; porque os ali sereis vendidos por servos e por
comerá ás escondidas pela falta de servas aos vossos inimigos; mas nao
tudo, no cerco e no aperto com que haverá quem vos compre.
X
m ou, as crias das tuas ovelhas.
** Jer. 28.14. M Jer. 5.15 e 6. 22, 23. Luc. 19. 43. « Jer. 48. 40 e 49. 22. Lam. 4.19.
Ew. 17. 3.12. Ose. 8.1. H II Chr. 36. 17. Isa. 47. 6. & ver. 33. Isa. 1. 7 e 62. 8.
« II Sam. 25.1, 2, 4. s? Lev. 26. 29. II Reis 6. 28, 29. Jer. 19.19. Lam. 2. 20 e 4. 10.
« cap. 15. 9 e 13. 6. 59 ver. 54. Gen. 49.10. «1 Exo. 6. 3. «2 Dan. 9.12. «3 cap
L 15. 44 cap. 4. 27 e 10. 22. Neh. 9. 23. « cap. 30. 9. Jer. 32. 41. 64 Pro. 1. 26.
Ma. 1. 24. *7 Lev. 26. 33. cap. 4. 27. Neh. I. 8. Jer. 16.13. « ver. 36. *• Amós 9. 4.
w Lev. 26.16. 36. n Job 7. 4. ver. 34. n Jer. 43. 7. Oie. 8.13 • 9. 3. cap. 17.16.
203
Antes de Antes de
Christo 1451 DEUTER0N0M10 29. Christo 1451
27 Feio que a ira do Senhor se accendeu para bem; porquanto o Senhor tomará
contra esta terra, para trazer 25 sobre a alegrar-se em ti para bem, 9 como se
ella toda a maldição que está escripta alegrou em teus paes;
n’este livro. 10 Quando deres ouvidos á voz do
28 E o Senhor os tirou da sua terra Senhor teu Deus, guardando os Beus
com ira, e com indignação, e com mandamentos e os seus estatutos, es-
grande furor, e os lançou em 28 outra criptos n’este livro da lei, quando te
terra, como n’este dia se vê. converteres ao Senhor teu Deus com
29 As coisas encobertas são para o todo o teu coração, e com toda a tua
Senhor nosso Deus; porém as reveladas alma.
são para nós e para nossos filhos para
eempre, para fazer todas as palavras A lei do Senhor é bem patente.
d’esta lei.
11 Porque este mandamento, que hoje
A misericórdia de Deus para com os te ordeno, te não é encoberto, e tão
que se arrependem. pouco está 10 longe de ti.
12 Não está nos céus,11 para dizeres:
QA E SERÁ que, sobrevindo-te todas Quem subirá por nós aos céus, que
. estas coisas, 1 a bênção ou a nol-o traga, e nol-o faça ouvir, para
maldição, que tenho , posto diante de que o façamos?
ti, e te recordares 2 d’eUas entre todas 13 Nem tão pouco está d’além do mar.
as nações, para onde te lançar o Senhor para dizeres: Quem passará por nós
teu Deus; d’alcm do mar, para que nol-o traga,
2 E te converteres 8 ao Senhor teu e nol-o faça ouvir, para que o façamos ?
Deus, e deres ouvidos á sua voz, con 14 Porque esta palavra está mui perto
forme a tudo o que eu te ordeno hoje, de ti, na tua bocca, e no teu coração,
tu e teus filhos, com todo o teu cora para a fazeres.
ção, e com toda a tua alma; 15 Vês aqui,12 hoje te tenho proposto
3 Então o Senhor < teu Deus te fará a vida e o bem, e a morte e o mal;
voltar do teu captiveiro, e se apiedará 16 Porquanto te ordeno hoje que ames
de ti; e tornará a ajuntar-te 5 d’entre ao SenhoT teu Deus, que andes nos
todas as nações entre as quaes te espa seus caminhos, e que guardes os seus
lhou o Senhor teu Deus. mandamentos, e os seus estatutos, e os
4 Ainda 8 que ob teus desterrados seus juízos, para que vivas, e te mul
estejam para a extremidade do céu, tipliques, e o Senhor teu Deus te
desde ali te ajuntará o Senhor teu abençoe na terra a qual entras a pos
Deus, e te tomará d’ali; suir.
5 E o Senhor teu Deus te trará á 17 Porém se o teu coração se desviar,
terra que teus paes possuíram, e a pos e não quizeres dar ouvidos, e fores
suirás ; e te fará bem, e te multiplicará seduzido para te inclinar a outros
mais do que a teus paes. deuses, e os servires.
6 E o Senhor 7 teu Deus circumcidará 18 Então eu vos 13 denuncio hoje que,
o teu coração, e o coração de tua se certamente, perecereis: não prolonga
mente; para amares ao Senhor teu reis os dias na terra a que vaes, passando
Deus com todo o coração, e com toda o Jordão, para que, entrando n’ella, a
a tua alma, para que vivas. possuas;
7 E o Senhor teu DeuB porá todas 19 Os céus e a tema tomo hoje por
estas maldições sobre os teus inimigos, testemunhas contra vós, que te tenho
e sobre os teus aborrecedores, que te proposto a vida e a morte, a bençío e
perseguiram. a maldição: escolhe pois a vida, para que
8 Converter-te-has pois, e darás ouvi vivas, tu e a tua semente,
dos á voz do Senhor; farás todos os 20 Amando ao Senhor teu Deus, dando
seus mandamentos que hoje te ordeno. ouvidos á sua voz, e te achegando a elle:
9 E 8 o Senhor teu Deus te iàrá abun pois elle é a tua vida,15 e a longura dos
dar em toda a obra das tuas mãos, no teus dias; para que fiques na terra que o
fructo do teu ventre, e no fructo dos Senhor jurou a teus paes, a Ábrahão, a
teus animaes, e no fructo da tua terra Isaac, e a Jacob, que lhes havia de dar.
-------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------
“ Dan. 9. 11,13, 14. K I Reis 14. 16. II Chr. 7. 20. Psa. 62. 7. Pro. 2. 22.
30 1 Lev. 26. 40. cap. 28. 2 cap. 4. 29, 30. I Reis 8. 47. » Neh. 1. 9. Isa. 56 7.
tam. 3. 40. Joel 2.12, 13. « Psa. 106. 45. Jer. 29. 14. Lam. 3. 22, 32. s Jer. 32. 37.
Eze. 34. 13 e 36. 24. « cap. 28. 64. Neh. 1. 9. 1 cap. 10. 16. Jer. 32. 39. Eze. 11 19
• 36. 26. s cap. 28.11. » cap. 28. 63. Jer. 32. 41. lo Isa. 46. 19. 11 Rom 10.
&etc. 19 ver. 1,19. cap. 11.26. ™ cap. 4. 26 e 8.19. 14 cap. 4. 26 e 31.28. ver. 16.
Psa. 27.1. Jo5o 11. 26.
205
Antes de Antes de
Christo 1461 DEUTERONOMIO 31. Chriato 1461
que estão dentro das tuas portas, para
Moysés nomeia Josué seu successor. que ouçam, e aprendam e temam ao
Senhor vosso Deus, e tenham cuidado
Q"| DEPOIS foi Moysés, e fallou es- de fazer todas as palavras d’esta lei;
tas palavras a todo o Israel; 13 E que seus filhos, 16 «que a nao
2 E disse-lhes: Da edade1 de^cento e souberem, ouçam, e aprendam a temer
vinte annos sou eu hoje: já nao pode ao Senhor vosso Deus, todos os dias
rei mais sair e entrar: além d’isto, o que viverdes sobre a terra a qual ides,
Senhor me disse: Não passarás o Jor passando o Jordão, a possuir.
dão.
3 O Senhor teu Deus passará diante Deus dá a Josué o encargo do povo.
de ti; elle destruirá estas nações diante 14 E disse o Senhor a Moysés: Eis-
de ti, para que as possuas: Josué pas que16 os teus dias sao checados, para
sará diante de ti, como 2*o Senhor tem que morras; chama a Josué, e ponde-
dito. vos na tenda da congregação, para que
4 E o Senhor lhes fará * como fez a eu 17 lhe dê ordem. Assim foi Moysés
Sehon e a Og, reis doa amorrheos, e á e Josué, e se puzeram na tenda da con
sua terra, os quaes destruiu. gregação.
5 Quando ♦ pois o Senhor vol-os der 15 Então o Senhor 18 appareceu na
diante de vós, então com elles fareis tenda, na columna de nuvem; e a co-
conforme a todo o mandamento que vos lumna de nuvem estava sobre a porta
tenho ordenado. da tenda.
6 Esforçae-vos, e animae-vos; não 6 16 E disse o Senhor a Moysés: Eis que
temaes, nem vos espanteis diante dormirás com teus paes: e este povo se
d’elles: porque • o Senhor teu Deus é o levantará, e19 fornicará em seguimento
que vae comtigo: nao te deixará nem dos deuses dos estranhos da terra, para
te desamparará. o meio dos ciuaes vae, e me deixará,
7 E chamou Moysés a JoBué, e lhe 20 e annullará o meu concerto que tenho
disse aos olhos de todo o Israel: Es feito com elle.
força-te e anima-te; 7 poTque com este 17 Assim se accenderá a minha ira
povo entrarás na terra que o Senhor n’aquelle dia contra elle, 81 e desampa-
jurou a teus paes lhes dar; e tu os ral-o-hei» e esconderei o meu rosto
farás herdal-a. d’elles, para que sejam devorados: e
8 O Senhor pois é aquelle que vae tantos males e angustias o alcançarão,
diante de ti; elle será 8*comtigo, nào te que dirá n’aquelle dia: Nao me alcan
deixará, nem te desamparará; nao te çaram estes males, porquanto o meu
mas, nem te espantes. Deus nao está no 22 meio de mim ?
18 Esconderei23 pois totalmente o meu
A lei deve ser lida ao povo de sete em sele rosto n’aquelle dia, por todo o mal que
annos. tiver feito, por se haver tornado a outros
9 E Moysés escreveu esta leL e a deu deuses.
9 aos sacerdotes,10 filhos de Devi, que
levavam a arca do concerto do Senhor, Deus põe um cântico na bocea de Josué,
e a todos os anciãos d’Israei. 19 Agora pois escrevei-vos este cântico,
10 E deu-lhes ordem Moysés, dizendo: e ensinae-o aos filhos d’lsrael: ponde-o
Ao fim de cada sete annos, no tempo na Rua bocca, para que este cântico me
determinado do anno da11 remissão, na seja por testemunha contra 24 os filhos
festa dos tabernáculos, d’ Israel.
11 Quando todo o Israel vier a com 20 Porque o mettereí na terra que ju
parecer perante 12 o Senhor teu Deus, rei a seus paes, que mano leite e mel;
no logar que elle escolher, lerás 13 esta e comerá, e se fartará, e se engordará
lei diante de todo o Israel aos seus 83 então se tornará a outros deuses, e
ouvidos. os servirá, e me irritarão, e annullarao
12 Ajunta o povo,14 homens, e mu o meu concerto.
lheres, e meninos, e os tens estrangeiros 21 E será que, 26 quando o alcançarem
31 I Exo. 7. 7. cap. 34. 7. Num. 27.17. I Reis 3. 7. Num. 20.12 e 27.13. cap. 3. 27 e 9. 3.
2 Num. 27. 21. cap. 3. 28. 8 cap. 3. 21. Num. 21. 24, 33. * cap. 7.2. 5 Jos. 10. 25.
IChr. 22.13. cap. 1. 29 e 7.18. « cap. 20. 4. Jos. 1. 6. Heb. 13.6. ’ ver. 23. cap. 1. 38
e 3. 28. Jos. 1. 6. • Exo. 13. 21, 22 e 33.14. cap. 9. 3. Jos. 1. 6, 9. I Cbr. 28. 20.
• ver. 25. cap. 17.18. 1° Num. 4.15. Jos. 3. 3. IChr. 15.12,15. n cap. 15.1.
Lev. 23. 24. 12 cap. 16.16. 1® Jos. 8. 34. II Reis 23. 2. Neh. 8.1, 2, 3, etc.
W cap. 4.10. 15 cap. 11. 2. Psa. 78. 6, 7. 16 Num. 27.13. cap. 34. 6. >7 ver. 23.
Num. 27. 19. 18 Exo. 33. 9. 19 Exo. 32. 6 e 34.15. Jui. 2.17. 20 cap< 32 15,
1
Jui. 2. 12, 20 e 19. 6,13. 21 II Chr. 16. 2. cap. 32. 20. Psa. 104. 29. Isa. 8.17 e 64. 7.
Ete. 23. 39. 22 Jui. 6.13, 42. Num. 14. 28 ver. 17. 24 ver. 26. 26 cap. 32. 16.
Neh. 9. 26, 26. Ose. 13.6. ver. 16. 24 ver. 17.
206
Ante* de Antes de
Christo 1451 DEUTERONOMIO 31. 32. Christo 1461
muitos males e angustias, então este valho, como 8 chuvisco sobre a herva
cântico responderá contra elle por tes e como gotas d’agua sobre a relva.
temunha, poia nào será esquecido da 3 Porque apregoarei o nome do Se
bocca de sua semente; porquanto co nhor : dae grandeza 4 a nosso Deus.
nheço a sua boaimaginaçao, o que elle 4 Elle é a Rocha, cuja obra é perfeita,
foz hoje, 27 antes que o metta na terra 8 porque todos os seus caminhos juízo
que teDho jurado. eão: Deus é a verdade, e • não ha n’elle
22 Assim Moysés escreveu eBte cântico injustiça; justo e recto é.
n’aquelle dia, e o ensinou aos filhos 5 Corromperam-se 7 contra elle, seus
d/Israel. filhos elles nao são, a aua mancha é
23 E ordenou 28 a Josué, filho de Nun, d’elles: geração perversa e torcida é.
e disse: Esforça-te e anima-te; 29 por 6 Recompensaes assim 8 ao Senhor,
que tu metterás os filhos d’Israel na povo louco e ignorante ? não é elle teu
terra que lhes jurei; e eu serei comtigo. Pae, que te adquiriu, te fez e te esta
24 E aconteceu que, acabando 30*Moy- beleceu?
sés de escrever as palavras d’esta lei 7 Lembra-te doa dias da antiguidade,
n’um livro, até de todo as acabar, attentae para os annos de muitas ge
25 Deu ordem Moysés aos levitas que rações: pergunta 9 a teu pae, e elle
levavam a arca do concei to do Senhor, te informará, aos teus anciãos, e elles
dizendo: t’o dirão.
26 Tomae este livro da lei, e ponde-o 8 Quando o Altíssimo distribuía as
91 ao lado da arca do concerto do Se 10 heranças ás naçSes, quando dividia
nhor vosso Deus, para que ali esteja os filhos de Adão uns dos outros, os
por testemunha contra ti. termos dos povos tem posto, conforme
27 Porque conheço a tua rebelliao e a ao numero dos filhos dTsrael.
tua 32 duTa cerviz: eis que, vivendo eu 9 Porque a porção 11 do Senhor é o seu
ainda hoje comvosco, rebeldes fostes povo; Jacob é a corda da sua herança.
contra o Senhor; e quanto mais depois 10 Áchou-o na terra do 12 deserto, e
da minha morte. n’um ermo solitário cheio de uivos;
28 Ajuntae perante mim todos os trouxe-o ao redor, instruiu-o,13 guardou-
anciãos das vossas tribus, e vossos offi- o como a menina do seu ollío.
ciaes, e aos vossos ouvidos fallarei estas 11 Como 14 a aguia desperta o seu ni
palavras, e contra elles por testemunhas nho, se move sobre os seus filhos, estende
tomarei38 os céus e a terra. as suas azas, toma-os, e os leva sobre as
29 Porque eu Bei que depois da minha suas azas,
moTte certamente vos corrompereis, 34 12 Assim bÓ o Senhor o guiou: e não
e vos desviareis do caminho que vos havia com elle deus estranho.
ordenei: então este mal vos alcançará 13 Elle o fez cavalgar 15 sobre as altu
36 nos últimos dias, quando fizerdes ras da terra, e comeu as novidades do
mal aos olhos do Senhor, para o pro campo, e o fez chupar 16 mel da rocha e
vocar á ira com a obra das vossas azeite da dura pederneira,
mãos. 14 Manteiga de vaccas, e leite do reba
30 Então Moysés fallou as palavras nho, com a gordura 17 dos cordeiros e
d’este cântico aos ouvidos de toda a dos carneiros que pastam em Basan, e
congregação de Israel, até se acaba dos bodes, com gordura dos rins do trigo;
rem. e bebeste o 18 sangue das uvas, o vinho
puro.
’ Ultimo cântico de Moysée. 15 E, engordando-se 19 Jeshurun, deu
QO INCLINAE os ouvidos,1 ó céus, coices; engordaste-te, engrossaste-te, e
e fallarei: e ouça a terra as pa d&. gordura te cobriste : e deixou 20 a
lavras da minha bocca. Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da
2 Goteje a minha doutrina 2 como a sua salvação.
chuva, distille o meu dito como o or- 16 Com ^deuses estranhos o provoca-
ram a zelos; com abominações o irrita 30 Como pode ser que um 33 só perse
ram. guisse mil, e dois fizessem fugir dez mil,
17 Sacrifícios 22 ofíereceram aos diabos, se a sua Rocha os não vendera,36 e o
não a Deus; aos deuses que não conhe Senhor os não entregara ?
ceram, novos deuses que vieram ha pou 31 Porque 37*a sua rocha não é como a
co, dos quaes não se estremeceram vos nossa Rocha; sendo até os nossos inimi
sos paes. gos juízes d’isto.
18 Esqueceste-te 28 da Rocha que te 32 Porque a sua vinha 58 é a vinha de
gerou; e em esquecimento puzeste o Sodoma e dos campos de Gomorrha: as
lleus que te formou. suas uvas são uvas de fel, 39 cachos
19 O que vendo 24 o Senhor, os despre amargosos teem.
zou, provocado á ira contra seus filhos e 33 O seu vinho é ardente veneno de
suas filhas; dragões, e peçonha cruel de víboras.
20 E disse: 25*Esconderei o meu rosto 34 Não está isto 40 encerrado comigo?
djelles, verei qual será o seu fim; porque sellado nos meus thesouros?
suo geração de perversidade, tilhos em 35 Minha é a vingança 41 e a recom
quem não ha lealdade. pensa, ao tempo que resvalado seu pé :
21 A zelos me provocaram23 com aquíl- porque o dia da sua ruina eslá proximo,
lo que não é Deus; com as suas vaidades e as coisas que lhes hão de succeder, se
me provocaram á ira; portanto eu os apressam a chefiar.
provocarei 27 a zelos com os que não tão 36 Porque o Senhor fará justiça 42 ao
povo; com nação louca os despertarei seu povo, e se arrependerá pelos seus
á ira. servos: porquanto o podeT aelle foi-se,
22 Porque um fogo 28 se accendeu na e não ha fechado 43 nem desamparado,
minha ira, e arderá até ao mais profundo 37 Então dirá: Onde estuo 44 os seus
do inferno, e consummirá a terra com a deuses ? a rocha em quem confiavam,
sua novidade, e abrazará os fundamen 38 De cujos sacrifícios comiam a gordu
tos dos montes. ra, e de cujas libações bebiam o vinho ?
23 Males amontoarei 29 sobre elles; as leyantem-se, e vos ajudem, para que
minhas seitas esgotarei contra elles.. haja para vós escondedouro.
24 Exhaustoa serão de fome, comidos Ffi Vede agora que Eu, 45 Eu O sou, e
de carbúnculo e de peste amarga: e mais nenhum Deus comigo: Eu mato,
entre elles enviarei dentes 30*de feras, e Eu faço viver : 46 Eu firo, e Eu saro: e
com ardente peçonha de serpentes do niuguem ha que escape da minha mao.
pó. 40 Porque levantarei 47 a minha mão
25 Por fora devastará a espada,81 e por aos céus, e direi: Eu vivo para sempre.
dentro o pavor: ao mancebo, junta 41 Se eu afiar a minha espada 48 relu
mente com a virgem, assim á creança zente, e se travar do juizo a minha mão,
de mama, como ao homem de cas. farei tornar a vingança sobre os meus
26 Eu dizia: 32 Em todos os cantos os adversários, e recompensarei aos meus
espalharia ; faria cessar a sua memória aborrecedores.
d’entre os homens,t 42 Embriagarei as minhas seitas de
27 Se eu não receiaia a ira do inimigo, sangue, 49 e a minha espada comerá
33 para que os seus adversários o não carne: do sangue dos mortos e dos pri
estranhassem, e para que não digam: sioneiros» 8(J desde a cabeça, haverá
A nossa mão esta, alta; o Senhor não vinganças do inimigo.
fez tudo isto.^ 43 Jubilae,51 ó nações, com o seu povo,
28 Porque são gente falta de conselhos, porque vingará o sangue dos seus servos,
e n*elles não ha entendimento. e sobre os seuB adversários fará tornar a
29 Oxalá elles fossem sábios! 34*que vingança, e terá misericórdia da sua
isto entendessem, e attentassem para o terra e do seu povo.
seu fim! 44 E veiu Moysés, e fallou todas as
22 Lev. 17. 7. Psa. 106. 37. 23 Isa. 17. 10. Jer. 2. 32. 24 Jui. 2. 14. Isa.1. 2. 25 Cap.
31.17. Isa. 30. 9. Mat. 17. 16. 2G ver. 16. Psa. 78. 68. ISam. 12. 21. I Reis 16. 13, 26. j
Psa. 31. 7. Jer. 8.19 e 10. 8 e 14. 22. Jon. 2.8. Act. 14.15. 27 Ose. l. 10. Rom. 10. 19. I
28 Jer. 15.14 e 17. 4. Lam. 4.11. 29 isa. 26. 15, ptía. 7.12. Eze. 5. 16. ao Lev. 26. 22.
ai Lam. 1. 20. Eze. 7.15. II Cor. 7. 5. 32 Eze. 20.13,14, 23. 33 Jer. 19. 3. Psa. 139. 9.
84 Isa. 27. 11. Jer. 4. 22. cap. 5. 29. Luc. 19. 42. Isa. 47. 7. Lam. 1. 9. 88 Lev. 26. 8. *
J03. 23. 10. II Chr. 24. 24. Isa. 30.17. S6 Psa. 44.13. Isa. 60.1 e 62. 3. 87 I Sam. 2. 2
e4.8. Jer. 40. 3. 88 Isa. 1.10. 89 Psa. 57. 5. Rom. 3. 13. « Job 14.17. Jer. 2. 22.
Ose. 13.12. Rom. 2. 5. 41 Psa. 95. L Rom. 12.19. Heb. 10. 30. II Ped. 2. 3. 42 Psa. 135.
14. Jui. 2.18. Psa. 106. 45. Jer. 31. 20. Joel 2.14. 48 I Reis 14.10 e 21. 21. II Reis 9. 8
e 14. 26. 44 Jui. 10. Jer. 2. 28. 48 Psa. 102. 28. Isa. 41. 4 e 45. 5,18, 22. 48 I Sam. 2. 6.
II Reis 6. 7. Job 5.18. Ose. 6.1. 47 Gen. 14. 22. Exo. 6. 8. Num. 14 . 30. 48 Isa. 27. 1.
Eze. 21. 9,10,14, 20. Isa. 1. 24. Nah. 1. 2. « jer. 10. 60 Job 13. 24. Jer. 30. 14.
Lam. 1. 6. 64 Rom, 15.10. Apo. 6.10. Psa. 85. 2.
208
Antes de Antes de
Ohristo 14õl DSUTER0N0MI0 32, 33. Chriíto 1451
SHeb.ll. 81. Thi. 2. 25. Mat. 1. 5. » P«a. 127.1. Pro. 21. 80. 4**II Sam. 17.19, 20.
• Exo. 1.17. «Gen. 35. 5. Exo. 23. 27. Deu. 2. 25 e 11. 25. 7 Exo. 14. 21. cap. 4. 23.
Num. 21. 21, 34. 35. 8 Exo. 15.14. Cap. 5.1 e 7. 5. Isa. 13. 7. * Deu. 4. 39. 1° I Sam.
20.14,15,17. I Tim. 6. 8. ver. 18. U Jui, 1. 24. Mat. 6. 7. » Act. 9. 25. «Exo. 20.7.
14 ver. 12. 16 cap. 6. 23. w Mat. 21. 25. 17 Exo. 23. 31. cap. 6. 2 e 21. 44.
8 1 cap. 2.1.
212
Antes de Antes de
Christo 1451 JOSUÉ 3, 4. Christo 1461
3 E ordenaTam ao povo, dizendo: sacerdotes que levavam a arca, se mo
Quando virdes * 134a arca do concerto do lharam na borda das aguas, (porque
Senhor vosso Deus, e que os sacerdotes o Jordão trasbordava sobre todas as
levitas a levam, parti vós também do suas ribanceiras, todos os dias da.sega),
vosso logar, e segui-a. 16 Pararam-se as aguas, que vinham
4 Haja comtudo distancia entre vós e de cima; levar taram-se n’um montão,
ella, como da 8 medida de dois mil co- mui longe da cidade d’Adam, que está
vados: e nào vos chegueis a ella, para da banda de Santan;16 e as que desciam
que saibaes o caminho pelo qual ha ao mar • das campinas, que é o mar
veis d’ir; porquanto por este caminho salgado, faltavam de todo e separaram-
nunca passastes antes. se : então passou o povo defronte de
5Disse Josué* também ao povo: Sancti- Jericó.
ficae-vos, porque amanhã fará o Senhor 17 Porém os sacerdotes, que levavam
maravilhas no meio de vós. a arca do concerto do Senhor, paiaram
6 E fallou Josué aos sacerdotes, di- firmes em secco no meio do Jordão:17 e
rendo: Levantae 5 a arca do concerto, todo o Israel passou em secco, até que
e pussae adiante d’este povo. Levanta todo o povo acabou de passar o Jordão.
ram pois a arca do concerto, e foram
andando adiante do povo. As doze pedras tiradas do meio do Jordão.
7 E o Senhor disse a Josué: Este dia
começarei a engrandecer-te * perante A SUCCEDEU pois que, acabando
os olhos de todo o Israel, para que sai todo o povo de passar o Jordão,
bam, que assim como fui com Moysés 1 fallou o Senhor a Josué, dizendo :
assim serei comtigo. 2 Tomae-vos do povo doze 2 homens,
8 Tu pois ordenarás aos sacerdotes que de cada tribu um homem;
7 levam a arca do conceito, dizendo: 3E mandae-lhes, dizendo: Tomae-vos
Quando vierdes até á borda das aguas d’aqui, do meio do Jordão,8 do logar do
do Jordão, parareis no 8 Jordão. assento dos pés dos sacerdotes, doze pe
9 Então disse Josué aos filhos dTsrael: dras ; e levae-as comvosco d outra ban
Chegae-vos para cá, e ouvi as palavras da e depositae-as no alojamento em
do Senhor vosso Deus. que haveis de passar esta noite.
10 Disse mais Josué: N’isto conhe 4 Chamou pois Josué os doze homens,
cereis 9 que o Deus vivo está no meio que escolhera dos filhos dTsrael: de
de vós: e que de todo lançará de diante cada tribu um homem;
de vós aos cananeos, e aos hetheos,. e 5 E disse-lhes Josué: Passae diante
aos heveos, e aos phereseos, e aos gir- da arca do Senhor vosso Deus, ao meio
gaseos, e aos amorrheos, e aos jebuseos. do Jordão; e levantae vós cada um
11 Eis que a arca do concerto do Se uma pedra sobre o seu hombro, segundo
nhor de toda a 10 terra pasía o Jordão o numero das tribus dos filhos de Is
diante de vós. rael ;
12 Tomae-vos pois agora doze homens 6 Para que isto seja por signal entre
11 das tribus dTsrael, de cada tribu um vós; e quando vossos filhos * no futuro
bomem; perguntarem, dizendo: Que vos signi
13 Porque ha de acontecer que, assim ficam estas pedras?
que as plantas dos pés dos sacerdotes 7 Então lhes direis 8 que as aguas do
que 12 levam a arca do Senhor, o Se Jordão Be separaram diante da arca do
nhor de toda a terra, repousem nas concerto do Senhor; passando ella pelo
aguas do Jordão, se separarão as aguas Jordão, separaram-Be as aguas do Jor
do Jordão, e as 13 aguas que de cima dão : assim que estas pedras serão para
descem pararão n’um montão. sempre por memorial aos filhos de • Is
14 E aconteceu que, partindo o povo rael.
das suas tendas, para passar o Jordão, 8 Fizeram pois ob filhos dTsrael assim
levavam 14 os sacerdotes a arca do con como Josué tinha ordenado, e levan
certo diante do povo. taram doze pedras do meio do Jordão,
15 E os que levavam a arca, quando como o Senhor dissera a Josué, segundo
chegaram até ao Jordão, e os pés 16 dos o numeTo das tribus dos filhos de Is-
* Heb. Arabah.
1 Num. 10. 33. Deu. 31. 9, 25. 8 Exo. 19.12. * Exo. 19. 10,14, 15. Lev. 20 7. Num.
11.18. cap. 7. 13. 1 Sam. 16. 5. Joel 2.16. 6 Num. 4. 16. • cap. 4.14. I Chr. 29. 25.
II Chr. 1.1. cap. 1.5. ’ ver. 3. « ver. 17. 8 Deu. 5. 26. I Sam. 17. 26. II Reis 19. 4.
Oae. 1.10. Mac. 16. 16. I The. 1. 9. Exo. 33. 2. Deu. 7. 1. w ver. 13. Miq. 4 13. Zac. 4.
14 e 6, 5. n cap. 4. 2. « ver. 11,15,16. 18 Psa. 78. 13 e 114. 3. 14 Act. 7. 45. «ver.
13. I Chr. 12.15. Jer. 12. 5 e 49. 19. cap. 4. 18 e 5.10,12. 1« I Reis 4.12 e 7. 46. Deu. 3.17.
<Jen. 14. 3. Num. 84. 3. V Exo. 14. 29.
4 1 Deu. 27. 2 cap. 3. 17. 3 cap. 3. 12. 8 cap. 3. 13. ver. 19, 20. * ver. 21. Exo. IX
w e 13.14. Deu. 6. 20. Psa. 44. X * cap. 3.13,16. « Exo. 12.14. Num. 16.40.
213
Antes de Antes de
Ohristo 1451 JOSUÉ 4, 5. ChrÍBto 1451
Egypto; pelo que o nome d’aquelle lo- aos Bacerdotes, e disse-lhes: Levae a
gar se chamou « Gilgal, ate ao dia arca do concerto; e sete sacerdotes le
2’hoje. vem sete buzinas de carneiros, diante
da arca do Senhor.
Celebra-se a paschoa. 7 E disse ao povo: Passae e rodeae a
10 Estando pois os filhos d’Israel alo cidade; e quem estiver armado, passe
jados em Gilgal, celebraram a paschoa diante da arca do Senhor.
no dia quatorze do 10 mez, á tarde, nas 8 E assim foi, como Josué dissera ao
campinas de Jericó. povo, que os sete sacerdotes, levando as
11 E comeram do trigo da terra do sete buzinas de carneiroB diante do Se
anno antecedente, ao outro dia depois nhor, passaram, e tocaram as buzinas: e
da paschoa, pães asmos e espigas tosta a arca do concerto do Senhor os seguia.
das, no mesmo dia. 9 E os armados iam adiante dos sacer
12 EceBsou omanná11 no dia seguinte, dotes, que tocavam as buzinas: e a
depois que comeram do trigo da terra do rectaguarda seguia após * da arca, an
anno antecedente; e os filhos d’Israel dando e tocando as buzinas.
nao tiveram mais manná: porém no 10 PoTém ao povo Josué tinha dada
mesmo anno comeram das novidades ordem, dizendo: Não gritareis, nem fa
da terra de Canaan. reis ouvir a vossa voz, nem sairá pala
vra alguma da vossa bocca, até ao dia
Vm anjo apparece a Josué. que eu vos diga: Gritae. Então grita
13 E succedeu que, estando Josué ao reis.
pé de Jericó, levantou os seus olhos, e 11 E fez a arca do Senhor rodeiar a
olhou; e eis-que se poz em pé diante cidade, rodeiando-a uma vez: e vieram
d’elle um homem 12 que tinha na mão ao arraial, e passaram a noite no ar
uma espada nua: e chegou-se Josué a raial.
elle, e disse-lhe: E’s tu dos nossos, ou 12 Depois Josué se levantou de madru
dos nossos inimigos ? gada, e os sacerdotes levaram 5 a arca do
14 E disse elle: Nao, mas venho agora Senhor.
como d príncipe do exercito do Senhor. 13 E os sete sacerdotes, que levavam as
Então Josué se prostrou sobre 13 o seu sete buzinas de carneiros diante da
rosto na terra, e o adorou, e disse-lhe: arca do Senhor, iam andando, e tocavam
Que diz meu senhor ao seu servo ? as buzinas, e os armados iam adiante
15 Então disse o d príncipe do exercito d’elles, e a rectaguarda seguia atraz da
do Senhora Josué: Descalça os sapa arca do Senhor; os sacerdotes iam an
tos de teus pés, porque o logar em que dando e tocando as buzinas.
estás é sancto. E fez Josué assim. 14 Assim rodeiaram outra vez a cidade
no segundo dia e tornaram para o ar
Jericó é destruída, Rahab é salva. raial : e assim fizeram seis dias.
íí ORA Jericó cerrou-se, e estava cerra- 15 E succedeu que ao sétimo dia ma
" da por causa dos filhos d’Israel: ne drugaram ao subir da alva, e da mesma
nhum sabia nem entrava. maneira rodeiaram a cidade sete vezes:
2 Então disse o Senhor a Josué: Olha, n’aquelle dia sómente rodeiaram a ci
1-tenho dado na tua mão a Jericó e ao dade sete vezes.
seu rei, os seus valentes e valorosos. 16 E succedeu que, tocando os sacer
3 Vós pois, todos os homens de guerra, dotes a sétima vez as buzinas, disse Jo
rodeareis a cidade, cercando a cidade sué ao povo: Gritae; porque o Senhor
uma vez: assim fareis por seis dias. vos tem dado a cidade.
4 E sete sacerdotes levarão sete buzi- 17 Porém a cidade será • anathema ao
6de carneiros diante da arca, e no Senhor, ella e tudo guanto houver
itóâ 3*
sétimo dia rodeareis a cidade sete vezes: n’ella: somente a prostituta Rahab vi
e os Bacerdotes 8 tocarão as buzinas. verá, ella e todos os que com ella esti
5 E será que, tocando-se longamente a verem em casa; porquanto escondeu
buzina de carneiro, ouvindo vós o soni • os mensageiros que enviámos.
do da buzina» todo o povo gritará com 18 Tão somente guardae-vos do anathe
grande grita: e o muro da cidade cairá ma, 7 para que não vos mettaes em e ana
abaixo de si, e o povo subirá n’elle, thema tomando d’ella, e assim façaes
cada qual em frente de si. 1 maldito o arraial de Israel, e 8 o tur
6 Então chamou Josué, filho de Nun, beis.
• que é, circulo, ou roda. * ou, capitão. • ou, consagrada; vidé Lev. 27. 28. Deu. 20.1Z
_ t anathema.
™ Exo. 12. 6. Num. 9. 5. 11 Exo. 16. 35. M Gen. 18. 2 e 32. 24. Exo. 23. 23. Zac. 1. 8.
Act 1.10. Num. 22. 23. 1» Gen. 1T. 3. 14 Exo. 3. 6. Act. 7. 33.
6 1 cap. 2. 9, 24 e 8.1. Deu. 7. 24. 2 Jui. 7.16, 32. » Num. 10. 8. * Num. 10. 25.
«Ia- & * caP- <• 7 D*»- 7. 26 e 20.17. cap. 7.1,11,12. » cap. 7. 25. I Reii 18.
K,18. Jon. 1.12. r
215
Antes de Antes de
Chrísto 1451 JOSUÉ 6, 7. Chrbto 1451
19 Porém toda a prata, e o oiro, e os Bethaven, da banda do oriente de Beth-
vasos de metal, e desferro, são consa el, fallou-lhes, dizendo: Subi, e espiae
grados ao Senhor: irão ao thesouro do a terra. Subiram pois aquelles homens,
Senhor. e espiaram a Hai.
20 Gritou pois o povo, tocando os sa 3 E voltaram a Josué, e disseiam-lhe:
cerdotes as buzinas: e Bucceden que, Nao suba todo o povo; subam alguns
ouvindo o povo o sonido da buzina, doiB milhou tres mil homens, a ferir a
gritou o povo com grande grita; e 9 o Hai: nao fatigues ali a todo o povo,
muro caiu abaixo, e o povo subiu á ci porque poucos são.
dade, cada qual em frente de si, e to 4 Assim, subiram lá do povo alguns
maram a cidade, tres mil homens, os quaes fugiram
21 E, tudo quanto 10 na cidade havia, 2 diante dos homens de liai.
e destruíram totahnente ao fio da espa 5 E os homens de Hai feriram d’elles
da, desde o homem até á mulher, desde alguns trinta e seis, e 8eguiram-n’os
o menino até ao velho, e até ao boi e desde a porta até1 Shebarim, e feriram-
gado miudo, e ao jumento. n’os na descida; e o coração 3 do povo
22 Josué, porém, disse aos dois homens se derreteu e se tomou como agua.
que tinham espiado a terra: Entrae na 6 Então Josué rasgou 4*os seus vesti
casa da mulher prostituta, e tirae de lá dos, e ee prostrou em terra sobre o seu
a mulher com tudo quanto tiver, como rosto perante a arca do Senhor até á
lhe tendes u jurado. tarde, eíle e os anciãos de Israel: e dei
23 Então entraram os mancebos espias, taram pó sobre 6 as suas cabeças.
e tiraram a Rahab, e a seu 12 pae, e a 7 E disse Josué: Ah Senhor Jehovali!
sua mãe, o a seus irmãos, e a tudo porque, 8 com effeito, fizeste passar a
quanto tinha; tiraram também a todas este povo o Jordão, para nos dares nas
as suas famílias, e pozeram-n’o8 fóra do mãos doa amoirheos, para nos fazerem
arraial dTsrael. perecer? oxalá nos contentáramos com
24 Porém a cidade e tudo quanto havia ficarmos d’além do Jordão.
n’ella queimaram-n’o a fogo: tão só 8 Ah Senhor! que direi? pois Israel
mente a prata, e o 13 oiro, e os vasos de virou as costas diante dos seus ini
metal e de ferro, deram para o thesouro migos !'
da casa do Senhor. 9 Ouvindo isto, os cananeos, ejodos os
25 Assim deu Josué vida á prostituta moradores da terra, nos cercarão e des-
Rahab, e á familia de seu pae, e a tudo arreigarào 7 o nosso nome da terra:
uanto tinha; e habitou no meio de e então que farás ao teu grande nome?
? srael14 até ao dia de hoje: porquanto 10 Então disse o Senhor a Josué:
escondera os mensageiros que Josué Levanta-te: porque estás prostrado as
tinha enviado a espiar a Jericó. sim sobre o teu rosto?
26 E n’aquelle tempo Josué os esconju 11 Israel peccou,8 e até transgrediram
rou, dizendo: Maldito 15 diante do Se o meu concerto que lhes tinha orde
nhor seja o homem que se levantar e nado, e até tomaram 9 do J anathema, e
reedificar esta cidade de Jericó: no seu também furtaram, e também mentiram,
primogénito a fundará, e no seu filho e até debaixo da sua bagagem o pozeram.
mais novo lhe porá as portas. 12 Pelo que os filhos de Israel não
27 Assim era o Senhor com 13 Josué: e poderam subsistir perante, os seus
corria a sua fama por toda a terra. inimigos: viraram as costas diante dos
seus inimigos; porquanto11 estão amal
Os israelitas são derrotados por causa do diçoados : não serei mais comvosco, se
peccado de Acan. não desarreigardea o k anathema do
ry E TRESPASSARAM os filhos de meio de vós.
4 Israel no h anathema: porque A can, 13 Levanta-te, sanctifica 12 o povo, e
1 filho de Carmi, filho de Zabdi, filho dize: Sanctificae-voa para ámanha,
de Sera, da tribu de Judah, tomou do porque assim diz o Senhor, o Deus
h anathema, e a ira do Senhor se accen- dTsrael: Anathema ha no meio de ti,
deu contra os filhos dTsrael. Israel: diante dos teus inimigos não
2 Enviando pois Josué, de Jericó, poderás suster-te, até que não tires o
alguns homens a Hai, que está junto a anathema do meio de voa.
anciãos de Israel diante do povo contra 1 que nenhum d’elles ficou, • que esca
Hai. passe.
11 Subiu também toda 6 a gente de 23 Porém ao Tei d’Hai tomaram vivo,
guerra, que eslava com elle, e chega e o trouxeram a Josué.
ram-se, e vieram fronteiros á cidade: 24 E succedeu que, acabando os israeli
e alojaram-se da banda do norte d’Hai; tas de matar todos os moradores d’Hai
e havia um valle entre elle e Hai. no campo, no deserto onde os tinham
12 Tomou também alguns cinco mil seguido, e havendo todos caído ao fio
homens, e pôl-os entre Bethel e Hai da espada, até todos serem consumidos,
em emboscada, ao occidente da cidade. todo o Israel se tornou a Hai, e a po
13 E pozeram o povo, todo o arraial zeram a fio de espada.
que estava ao norte da cidade, e a sua 25 E todos os que cairam aquelle dia,
emboscada ao occidente da cidade: e assim homens como mulheres, foram
foi Josué aquella noite ao meio do doze mil: todos moradores d’Hai.
valle. 26 Porque Josué não retirou a sua mão,
14 E succedeu que, vendo-o o rei que estendera com a lança, até destruir
d’Hai, se apressaram, e se levantaram totalmente a todos os moradores d’Hai.
de madrugada, e os homens da cidade 27 Tão 10 sómente os israelitas saquea
saíram ao encontro dTsrael ao com ram para si o gado e os despojos da ci
bate, elle e todo o seu povo, ao tempo dade, conforme á palavra do Senhor,
assignalado, perante as carapinas: por que tinha ordenado a Josué,
que elle não sabia, 7 que Be lhe hou 28 Queimou pois Josué a Hai: e a
vesse posto emboscada detraz da ci tornou n’um montão n perpetuo, em
dade. assolamento, até ao dia tflwjs.
15 Josué pois e todo o Israel se hou 29 E ao rei d’Hai enforcou n’ura ma
veram como feridos diante d’elles, e deiro, até á tarde: e 12 ao pôr do sol
fugiram8 pelo caminho do deserto. ordenou Josué, que o seu corpo se
16 Pelo que todo o povo, que estava na tirasse do madeiro; e o lançaram á
cidade, foi convocado para os seguir: porta da cidade, e levantaram sobre
e seguiram a Josué e foram attrahidos elle um grande montão 13 de pedras,
da cidade. até ao dia d’hoje.
17 E nem um só homem ficou em Hai,
nem em Bethel, que não saísse após Josué edifica um altar, escreve a lei ei*
Israel: e deixaram a cidade aberta, pedras e lê-a.
e seguiram a Israel. 30 Então Josué edificou um altar ao
18 Então o Senhor disse a Josué: Senhor Deus dTsrael, 14 no monte
Estende a lança que tens na tua mao, d’Ebal,
para Hai; porque a darei na tua mão. 31 Como Moysés, servo do Senhor,
E Josué estendeu a lança, que estava ordenou aos filhos dTsrael, conforme
na sua mão, para a cidade. ao que está escripto no 15 livro da lei
19 Então a emboscada se levantou do de Moysés, a saber: um altar de pedras
seu logar apressadamente, e correram, inteiras, sobre o qual se não movera
estendendo elle a sua mao, e vieram á ferro: e offereceram16 sobre elle holo-
cidade, e a tomaram: e apressaram-se, caustoB ao Senhor, e Bacrificaram sacri-
e pozeram a cidade a fogo. ficios pacíficos.
20 E virando-se ob homens de Hai 32 Também escreveu 17 ali em pedras
para traz, olharam, e eis-que o fumo uma copia da lei de Moysés, que já
da cidade subia ao céu, e não tiveram tinha escripto diante dos filhoB dTsrael.
logar para fugirem para uma parte nem 33 E todo o Israel, com os seus anciãos,
outra: porque o povo, que fugia para o e os seus príncipes, e os seus juízes,
deserto, se tomou contra os que os se estavam d’uma e outra banda da arca,
guiam. perante os sacerdotes levitas, que leva
21 E vendo Josué e todo o Israel que vam a 18 arca do concerto do Senhor,
a emboscada tomara a cidade, e que o assim estrangeiros como naturaes; me
fumo da cidade subia, tornaram, e feri- tade d’elles em frente do monte Geri-
Tam os homens d’Hai. zim, e a outra metade em frente do
22 Também aquelles da cidade lhes monte Ebal: como 18 Moysés, servo do
saíram ao encontro, e assim cairam no Senhor, ordenara, para abençoar pri
meio dos israelitas, uns de uma, e ou meiramente o povo de Israel,
tros de outra parte: e feriram-n’os, até 34 E depois leu 20 em alta voz todas
6 ver. 5. 7 Jui. 20. 34. Ecc. 9.12. 8 Jui. 20. 36, etc. 9 Deu. 7. 2. w Num. 31. 22,
26. ver. 2. n Deu. 13.16. » cap. 10. 26. Psa. 107. 40. Deu. 21. 23. cap. 10. 27.
» cap. 7. 26 e 10. 27. 14 Deu. 27. 4, 5. 15 £Xo. 20. 25. Deu. 27. 5, 6. 1« Exo. 20. 24.
17 Deu. 27. 2, 8. 18 Deu. 31. 9, 25 e 31.12. 1» Deu. 11. 29 e 27.12. 20 Deu. 31.1L
Neh. 8. 3. Deu. 28. 2, 15, 45 e 29. 20, 21 e 30.19.
218
Antes de Antes de
Christo 1461 JOSUÉ 8, 9. Christo 1461
219
1
Antes de Antes de
Christo 1461 JOSUfi 9, 10. Christo 1461
seram: Porquanto com certeza foi an- toda a gente 8 de guerra com elle, e to
nunciado aos teus servos que o Senhor dos os valentes e valorosos.
teu Deus ordenou a 17 Moysés, seu 8 E o Senhor disse a Josué: Não os te
Bervo, que a vós daria toda esta terra, mas, 7 porque os tenho dado na tua
e destruiria todos os moradores da terra mão: nenhum d*elles parará diante de
diante de vós, tememos muito por18nos ti.
sas vidas por causa de vós; por isso fize 9 E Josué lhes sobreveiu de repente,
mos assim. porque toda a noite veiu subindo desde
25 E eis que agora estamos 19 na tua Gilgal.
mão: faze aquillo que te pareça bom e 10 È o Senhor os conturbou 8 diante de
recto que se nos faça. Israel, e oa feriu de grande'ferida em
26 Assim pois lheB fez: e 1ívtou-ob das Gibeon; e seguiu-os pelo caminho que
mãos dos filhos de Israel, e não oa ma sobe a Bethoron, e os feriu até Azeka e
taram. a Makeda.
27 E, n*aquelle dia, Josué os deu como 11 E succedeu que, fugindo elles diante
rachadores de lenha 20 e tiradores de de Israel, á descida de Bethoron, o
agua para a congregação e para o altar Senhor lançou 9 sobre elles, do céu,
do Senhor,21 até ao ata de hoje, no lo- grandes pedras até Azeka, e morreram:
gar que escolhesse. e foram muitos mais os que morreram
das pedras da saraiva do que os que os
Gibeon é sitiada por cinco reis. filhos dTsrael mataram á espada.
-| r\ E SUCCEDEU que, ouvindo Ado- O sol e a lua são detidos.
J.L/ nizedek, rei de Jerusalém, que Jo 12 Então Josué fallou ao Senhor, no
sué tomara a Hai, e a tinha destruído dia em que o Senhor deu os amonheos
totalmente, e fizera a Hai e ao seu rei na mao dos filhos de Tsrael, e disse aos
como tinha feito1 a Jericó e ao seu rei, olhos dos israelitas: Sol, detem-te em
e que os moradores de Gibeon fizeram Gibeon, e tu,10 lua, no valle de Ajalon.
paz com os israelitas, e estavam no meio 13 E o sol se deteve, e a lua parou, até
d’elles, que o qovo se vingou de seus inimigos.
2 Temeram 2 muito: porque Gibeon Isto nao está 11 escripto no livro do
era uma cidade grande como uma das 0 Recto? O sol pois se deteve no meio
cidades reaes, e ainda maior do que do céu, e não se apressou a pôr-se,
Hai, e todos os seus homens valentes. quasí um dia inteiro.
3 Pelo que Adonizedek, rei de Jerusa 14 E não houve dia 1213 similhante a
lém, enviou a Hoham, rei de Hebron, e este, nem antes nem depois d’elle, ou
a Piram, rei de Jarmuth, e a Jafia, rei vindo o Senhor assim a voz d’um ho
de Lachis, e a Debír, rei de Eglon, di mem : porque o Senhor pelejava por
zendo : Israel.
4 Subi a mim, e ajudae-me, e firamos a 15 E tomou-se 18 Josué, e todo o Israel
Gibeon : porquanto 3 fez paz com Josué com elle, ao arraial a Gilgal.
e com os filhos de Israel.
5 Então se ajuntaram, e subiram cinco Josué prende os cinco reis e mata-os.
reis dos amonheos, o rei de Jerusalem, 16 Aquelles cinco reis, porém, fugiram,
o rei de Hebron, o rei de Jarmuth, o rei e se esconderam n’uma cova em Ma
de Lachis, o rei de Eglon, elles e todos keda,
os seus exercitos: e sitiaram 4 a Gibeon 17 E foi annunciado a Josué, dizendo:
e pelejaram contra ella, AchaTam-ae os cinco reis escondidos
Josué soccorre a Gibeon. n'uma cova em Makeda.
18 Disse pois Josué: Arrojae grandes
6 Enviaram pois os homens de Gibeon pedras á boeca da cova, e ponde sobre
a Josué 5 ao arraial de Gilgal, dizendo; ella homens que ob guardem :
Não retires as tuas mãos de teus servos; 19 Porém vos não vos detenhaes; se
sobe apreasadamente a nós, e livra-nos, gui os voxbos inimigos, e feri os que fica
e ajuda-nos, porquanto todos os reis dos ram atraz: não ob deixeis entrar nas
amonheos. que habitam na montanha, suas cidades, porque o Senhor vosso
se ajuntaram contra nós. Deus já vol-08 deu na vossa mão.
7 Então subiu Josué de Gilgal, elle e 20 E succedeu que. acabando Josué e
o Heb. Jasher.
W Exo. 23. 32. Deu. 7.1,1 19 Exo. 15.14. » Gen. 16. 6. « ver. 21, 23. «Deu.
12. 5.
10 1 cap. 6. 21 e 8. 22, 26, 28 e 9.15. « Exo. 16.14,15,16. Deu. 11. 25. 8 ver. 1. cap. 0.
16. 4 cap. 9. 2. 5 cap. 5. 10 e 9. 6. « cap. 8.1. ? cap. 11. 6. JuL4. 14. cap. 1. 5.
»JuL4.15. I Sam. 7.10, 12. Psa. 18.15. Isa.28. 21. cap. 16. 3,6 e 15. 36. 9 Psa. 18. 14,16
e 77.17. Isa. 30. 30. Apo. 16. 21. W Isa. 28. 21. Hab. 3.11. Jui. 12.13. « U 8am. 1.
13 Isa. 38. 8. Deu. 1. 30. ver. 42. cap. 23. 3, 18 ver. 43.
220
Antes de Antes de
Chrifito 1451 JOSUfi 10, 11. Ohristo 1451
16 1 cap. 18.13. Jui. 1. 26. 3 cap. 18.13. IlChr. 8. 5. I €hr. 7.28. I Reis 9. 16
• cap. 17. 14. * cap. 18.13. II Chr. 8. 5. 3 cap. 17. 7. « I Chr. 7. 28. 7 cap. 17. 9
8 cap. 17. 9. » Jui. 1. 29. I Reis 9. 10.
: 17 J Gen. 41. 51 e 46. 20 e 48. 18 e 60. 23. Num. 26. 29 e 32. 39. I Chr. 7. 14. Deu. 3. 15
’8 Num. 26. 29-32. 3 1 Chr. 7.18. Num. 26. 31, 32. 4 Niun. 26. 33 e 27.1 e 36. 2. «cap
14.1. 6 Num. 27. 6. ? cap. 16. 6. » cap. 16. 8. » cap. 16. 9. w I Chr. 7. 29. I Sam
81.10. I Reis 4.12. u Jui. 1. 27. 13 cap. 16.10.
227
Antes de Antes de
Christo 1444 JOSUE 17, 18. Christo 1444
tributários aos cananeos; porém não tomaram a sua herança d’ah'm do Jor
os expelliram de todo. dão para o oriente, a qual lhes deu
14 Então os filhos de José fallaram a Moysés, o servo do Senhor.
Josué, dizendo: 18 Porque me deste por 8 Então aquelles homens se levanta
herança só uma sorte e um quinhão, ram, e se foram: e Josué deu ordem aos
sendo eu um tão grande povo, visto que que iam descrever a terra, dizendo: Ide,
o Senhor até aqui me tem abençoado? e correi a terra, e descrevei-a, e então
15 E disse-lhes Josué: Se tão grande tornae a mim, e aqui vos lançaTei as
povo és, sobe ao bosque, e corta para sortes perante o Sennor, em Silo.
ti ali togar na terra dos phereseos e doa 9 Foram pois aquelles homens, e pas
rephains: pois que as montanhas de saram pela terra, e a descreveram, se
Ephraim te são tào estreitas. gundo as cidades, em sete partes, n’um
16 Então disseram os filhos de José: livro: e voltaram a Josue, ao arraial
As montanhas nos nao bastariam: tam em Silo.
bém carros ferrados ha entre todos ob 10 Então Josué lhes lançou as sortes,
cananeos que habitam na terra do valle, em Silo, perante o Senhor: e ali re
entre os de Beth-sean e os legares 14 da partiu Josué a terra aos filhos de Israel,
sua jurisdicção, e entre os que estão no conforme ás suas divisJes.
valle de Jezreel.
17 Então Josué fallou á casa de José, A herança de Benjamin.
a Ephraim e a Manasseh, dizendo: 11 E subiu a sorte da tribu dos filhos
Grande povo és, e grande força tens; de Benjamin, segundo as suas famílias:
uma só sorte nao teras; e saiu o teimo da sua sorte entre os
18 Porém as montanhas serão tuas: filhos de Judah e os f ilhos de José.
e, pois que bosque é, corta-o, e as suas 12 E o seu termo 7 foi para a banda do
eaidas serão tuas: porque expellirás os norte, desde o Jordão: e sobe este termo
cananeos, ainda que tenham carros fer ao lado de Jericó para o porte, e sobe
rados, 16 ainda que sejam fortes. pela montanha para o occidente, sendo
as suas saídas no deserto de Beth-aven.
0 tabernáculo é levantado em Silo. 13 E d’ali passa este termo a Luza,
1 Q E TODA a congregação dos filhos ao lado de Luza (que é Beth-el)8 para o
de Israel se ajuntou em Silo, e sul: e desce este termo a Ataroth-adar,
ali armaram a tenda da congregação, ao pé do monte que está da banda
depois que a terra foi sujeita diante do sul de Beth-horon a baixa.
d’elles. 14 E vae este termo e torna á banda
2 E d’entre ob filhos de Israel ficaram do occidente para o sul do monte que
sete tribus que ainda nao tinham re está defronte de Beth-horon, para o sul,
partido a sua herança. e as suas saldas vão para Kiriath-baal
3 E disse Josué aos filhos de Israel: 9 (que é Kiriath-jearim), cidade dos fi
Até quando sereis negligentes a pas lhos de Judah: esta é a Bua extensão
sardes para 1 possuir a terra que o Se para o occidente.
nhor Deus de vossos paes vos deu ? 15 E a sua extensão para o sul está á
4 De cada tribu escolhei vós tres ho extremidade de Kiriath-jearim: e sae
mens, para que eu os envie, e se le este teimo ao occidente, e vem a sair
vantem, e corram a terra, e a descrevam 10 á fonte das aguas de Nephtoah.
segundo as suas heranças, e se tornem 16 E desce este termo até á extremi
a mim. dade do monte que está defronte do
5 E a repartirão em sete partes: Judah valle 11 do filho de Hinnom, que está
3 ficará no seu termo para o sul, e a no valle dos rephains, para o norte, e
casa de José ficará no seu termo para o desce pelo valle de Hinnom da banda
norte. dos jebuseos para o sul; e então desce
6 E vós descrevereis a terra em sete á fonte de Eogel;
partes, e m’a trareis a mim aqui des- 17 E vae desde o norte, e sae a En-
cripta: para que eu aqui lance as semes; e d’ali sae a Geliloth, que está
4 sortes perante o Senhor nosso Deus, defronte da subida de Adummim, e
7 Porquanto os levitas * 5 não teem desce á pedra 12 de Bohan, filho de
parte no meio de vós, porém o sacer Ruben;
dócio do Senhor é a sua parte: 6*e Gad, 18 E passa até ao lado defronte18 d’Ara-
e Euben e a meia tribu de Manasseh 1 ba para o norte, e desce a Araba;
cap. 16. 4. Gen. 48. 22 e 48.19. Num. 26. 34. « Jui. 1. 19 e 4. 3. cap. 19.18. I Reis
2.12. 25 Deu. 20.1.
18 31 cap. 19. 51 e 21. 2 e 22. 9. Jer. 7.12. Jui. 18. 31, I Sam. 1. 3, 24 e 4. 3, 4. «Jui. 18. 9.
8 cap. 15.1 e 16.1, 4. ■* ver. 10. cap. 14. 2. » cap. 13. 33. « cap. 13. 8. 7 cap. 16. 1.
8 Gen. 28.19. Jui. 1. 23. cap. 16. 3. 9 cap. 15. 9. cap. 15. 9. n cap. 15. 8. 12 cap.
15. 6. 1» cap. 15. 6.
228
Antes de Antes de
Christo 1444 JOSUfi 18, 19, Christo 1444
19 Passa mais este termo até ao lado | também até ao ribeiro que está defronte
de Beth-hogla para o norte, estando as de Jokneam.
saidas d’este temo na lingua do. mar 12 E de Sarid volta para o oriente,
salgado ^para o norte, na extremidade para o nascente do sol, até ao termo de
do Jordão para o sul: este é o termo do Chísloth-tabor, e sae a Dobrath, e vae
sul. subindo a Japhia.
20 E termina o Jordão da banda do 13 E d’ali passa pelo oriente para o
oriente: esta é a herança dos filhos de nascente, a Gath-hepher, em Ethcasin;
Benjamin, nos seus termos em redor, e sae a Rimmon-methoar, que é Nea.
segundo as suas famílias. 14 E torna este termo para o norte a
21 E as cidades da tribu dos filhos de Hannathon: e as suas saidas são o
Benjamin. segundo as suas famílias, valle de Iphtah-el.
são: Jericó, e Beth-hogla, e Emekkesis, 15 E Cattath, e Nahalal, e Simron, e
22 E Beth-araba, e Semaraim, e Beth- Idala, e Beth-lehem: doze cidades e as
el, suas aldeias.
23 E Hawim, e Para, e Ophra, 16 Esta é a herança dos filhos de Ze
24 E Chephar-haammonai, e Ophni, e bulon, segundo as suas famílias: estas
Gaba: doze cidades e as suas aldeias: cidades e as suas aldeias.
25 Gibeon, e Rama, e Beeroth, 17 A quarta sorte saiu por 1’ssacar:
26 E Mispah, e Chephira, e Mosa, pelos filhos d^ssacar, segundo as suas
27 E Rekem, e Irpeel, e Tharala, famílias.
28 E Sela, Éleph, e Jebusi11 (esta é 18 E foi n seu termo Jezreela, e Che-
Jerusalem),Gibeatn eKiriath: quatorze sulloth, e Sunem,
cidades com as suas aldeias: esta é a 19 E HaphaTaim. e Sion, e Anacarath,
herança dos filhos de Benjamin, segundo 20 E Rabbith, e Kision, e Ebes,
as suas famílias. 21 E Remeth, e En-gannim, e En-
hadda, e Beth-patses.
A herança de Simeão. 22 E chega este termo até Tabor, e
1 C) E SAIU a segunda sorte por Si- Sahasima, e Beth-semes; e as saidas
meão, pela tribu dos filhos de do seu termo estão para o Jordão: deze-
Simeão, segundo as suas famílias: e foi seis cidades e as suas aldeias.
1 a sua herança no meio da a herança 23 Esta e a herança da tribu dos filhos
dos filhos de Judah. d’Issacar, segundo as suas famílias:
2 E tiveram na sua herança: Beer- estas cidades e as suas aldeias.
seba, e Seba, e Melada,
3 E Hassar-sual, e Bala, e Asem, A herança de Aser.
4 E Eltholad, e Bet-hul, e Horma,
5 E Siklag, e Beth-hammarcaboth, e 24 E saiu a quinta sorte pela tribu dos
Hassar-susa, filhos d’Aser, segundo as suas famílias.
6 E Beth-lebaoth, e Saruhen: treze 25 E foi o seu termo Helkath, e Hali,
cidades e as suas aldeias. e Beten, e Acsaph,
7 Ain, e Rimmon, e Ether, e Asan: 26 E Álammelech, e Amad, e Misal:
quatro cidades e as suas aldeias. e chega a Cannel para o occidente, e a
8 E todas as aldeias que havia em Sihor-libuath;
redor d’estas cidades, até Baalath-beer, 27 E volta do nascente do sol a Beth-
que é Ramath do sul: esta é a herança dagon, e chega a Zebulon e ao valle de
da tribu dos filhos de Simeão, segundo Iphtah-el, ao norte de Beth-emek e de
as suas famílias. Neiel, e vem sair a Cabul pela es
9 A herança dos filhos de Simeão está querda,
entre o quinhão dos de Judah: por 28 E Ebron, e Rehob, e Hammon, e
quanto a neiança dos filhos de Judah Cana, até á grande 5 Sidon.
era demasiadamente grande para elles: 29 E volta este termo a Rama, e até á
pelo oue os filhos 3 de Simeão tiveram forte cidade de Tyro: então torna este
a sua herança no meio d’elles. termo a Hosa, e as suas saidas estão
para o mar, desde o quinhão da terra
A herança de Zebulon. até • Acbzib;
30 E Uma, e Aphek, e Rechob: vinte
10 E saiu a terceira sorte pelos filhos e duas cidades e as suas aldeias.
de Zebulon, segundo as suas famílias: 31 Esta é a herança da tribu dos filhos
e foi o termo da sua herança até Sarid. d’Aser, segundo as suas famílias: estas
11 E sobe * o seu termo pelo occidente cidades e as suas aldeias.
a Marala, e chega até Dabbeseth: chega 32 E saiu a sexta sorte pelos filhos de
14 cap. 16. 8.
19 1 ver. 9. » I Chr. 4. 28. • ver. 1. 4 Gen. 49.13. cap. 12. 22. 4 cap. 11. &
Jui. L 31. « Gen. 38. 6. Jui. 1. 31. Míq. 1.14.
229
Antes de Antes de
Christo 1444 JOSUÉ 19, 20, 21. Christo 1444
, 3 cap. 18. 1. Num. 36. 2. * ver. 8.19. cap. 24. 33. 4 ver. 20, etc. i ver. 27, etc.
f • ver. 34, etc. 7 ver. 3. Num. 35 2. 8 ver. 4 9 I Chr. 6. 55. cap. 15. 13. 10 cap.
L 7. Luc. 1. 39. 11 cap. 14.14 I Chr. 6. 56. 12 I Chr. 6. 67, etc. cap. 15. 54 e 20. 7.
| » cap. 15. 42. U cap. 15. 48, 60. 15 I Chr. 6. 58. cap. 15. 51 e 15. 49. 16 I Chr. 6. 59.
K cap. 15. 10, 42, 55. 17 cap. 18. 24, 25 » I Chr. 6. 60. W ver. 6. I Chr. 6. 66. 2» cap
E- M. 7. « ver. 6. I Chr. 6. 71. « cap. 20. 8. 23 cap. 20. 7.
t 231
Antes de Antes de
Christo 1444 JOSUE 21, 22. Christo 1444
33 Todas as cidades dos gersonitas, 3 A vossos irmãos por tanto tempo até
segundo as suas famílias, foram treze ao dia d’hoje nao desamparastes: antes
cidades e os seus arrabaldes. tivestes cuidado da guarda do manda
34 E ás famílias dos filhos 24 de Me- mento do Senhor vosso Deus.
rari, dos levitas que ficavam, foram 4 E agora o Senhor vosso Deus deu re
dadas da tribu de Zebulon, Jokneam pouso a .vossos irmãos, como lhes tinha
e os seus arrabaldes, Carta e os seus promettido: voltae-vos pois agora, e
arrabaldes, ide-vos a vossas tendas, á terra da vossa
35 Diurna e os seus arrabaldes, Na- 3 possessão, que Moysés, o servo do Se
halal e os seus arrabaldes: quatro nhor, vos deu d’além do Jordão.
cidades. Ô Tão sómente tende 8 cuidado de
36 E da tribu de Ruben, Beser, e 25 os guardar com diligencia o mandamento
seus arrabaldes, e Jahaz, e os seus e a lei que Moysés, o servo do Senhor,
arrabaldes; vos mandou: que ameis ao Senhor vos
37 Kedemoth, e os seus arrabaldes, so Deus, e andeis em todos os seus ca
e Mephaath, e os seus arrabaldes: minhos, e guardeis os seus mandamen
quatro cidades. tos, e vos achegueis a elle, e o sirvaes
38 E da tribu de Gad. Ramoth, cidade com todo o vosso coração, e com toda a
do refugio 26 do homicida, em Gilead, vossa alma.
e os seus arrabaldes, e Mahanaim, e 6 Assim Josué * os abençoou; e despe
os seus arrabaldes; diu-os, e foram-se ás suas tendas.
39 Hesbon, e os seus arrabaldes, J&ezer 7 Porquanto Moysés déra herança em
e os seus arrabaldes: por todas, quatro Basan a meia tribu de Manasseh; po
cidades. rém á outra 6 metade deu Josué entre
40 Todas estas cidades foram dos fi seus irmãos, d’áquem do Jordão para o
lhos de Merari, segundo as suas famí occidente; e enviando-os Josué tam
lias, que ainda restavam das famílias bém á suas tendas, os abençoou;
dos levitas: e foi a sua sorte doze ci 8 E fallou-Ihes, dizendo: Voltae-vos
dades. ás vossas tendas com grandes riquezas,
41 Todas as cidades 27 dos levitas, no e com muitíssimo gado, com prata, e
meio da herança dos filhos dTsrael, com oiro, e com metal, e com ferro, e
foram quarenta e oito cidades e os seus com muitíssimos vestidos: 6 e com vos
arrabaldes. sos irmãos reparti o despojo dos vossos
42 Estavam estas cidades cada qual inimigos.
coai os seus arrabaldes em redor d’ellas: 9 Assim ob filhos de Ruben, e os filhos
assim estavam todas estas cidades. de Gad, e a meia tribu de Manasseh
43 D’esta sorte deu o Senhor a Israel voltaram, e partiram dos filhos de Is
toda a terra 28 que jurara dar a seus rael, de Silo, que estó na terra de Ca-
paes: e a possuíram e habitaram n’ella. naan; para se irem á terra 7 de Gilead,
44 E o Senhor lhes deu repouso 29 em á terra da sua possessão, de que foram
redor, conforme a tudo quanto jurara a feitos possuidores, conforme ao dito do
seus paes : 3J e nenhum de todos os seus Senhor pelo ministério de Moysés.
inimigos ficou em pé diante d’elles ; to
dos os seus inimigos o Senhor deu na 0 aitar do testemunho.
sua mão. 10 E, vindo elles aos limites do Jordão,
45 Palavra alguma falhou de todas as que estão na terra de Canaan, ali os fi
boas palavras que o Senhor fallara 31 á lhos de Ruben, e os filhos de Gad, e a
casa dTsrael: tudo se cumpriu. meia tribu de Manasseh edificaram um
altar junto ao Jordão, * um altar de
Josué abençoa e manda para suas casas grande apparencia.
as duas e meia tribus. 11 E ouviram8 os filhos dTsrael dizer :
00 ENTÃO Josué chamou os mbe- Eis que os filhos de Ruben, e os filhos
nitas, e os gaditas, e a meia tribu de Gad, e a meia tribu de Manasseh
de Manasseh, edificaram um altar na frente da terra
2 E - disse-lhes: 1 Tudo quanto Moysés, de Canaan, nos limites do Jordão, da
o servo do Senhor, vos ordenou, guar banda dos filhos dTsrael.
dastes : e á minha voz obedecestes em 12 O que os filhos dTsrael ouvindo,
tudo quanto vos ordenei. ajuntou-se toda a congregação 9 dos fi-
lhos de Israel em Silo, para saírem 24 E, se o nao fizemos por receio d’isto,
contra elles em exercito. dizendo : Amanha vossos filhos virão a
13 E enviaram lu os filhos de Israel iàllar a nossos filhos, dizendo : Que ten
aos filhos de Buben, e aos filhos de des vós com o Senhor Deus de Israel?
Gad, e á meia tribu de Manasseh, para 25 Pois o Senhor poz o Jordão por
a terra de Gilead, a Phineas, 11 filho de termo entre nós e vós, ó filhos de Ruben,
Eleazar, o sacerdote; e filhos de Gad; não tendes parte no
14 E a dez príncipes com elle» de12 ca Senhor: e assim bem poderiam vossos
da casa paterna um príncipe, de todas filhos fazer desistir a nossos filhos de te
as tribus de Israel: e cada um era Ca mer ao Senhor.
beça da casa de seus paes nos milhares 26 Pelo que dissemos : Façamos agora,
de Israel. e nos edifiquemos um altar: nao para
15 E, vindo elles, aos filhos de Ruben, holocausto, nem para sacrifício,
e aos filhos de Gad, e á meia tribu de 27 Mas para que entre 20 nós e vós,, e
Manasseh, á terra de Gilead, fallaram entre as nossas gerações depois de nós,
com elles, dizendo: nos seja em testemunho, para podermos
16 Assim diz toda a congregação do exercitar o serviço do Senhor diante
Senhor -. Que transgressão é esta, com d’elle com os dobsob holocaustos, e com
que transgredistes contra o Deus d’ls- os nossos sacrifícios, e com as nossas
rael, tornando-vos hoje d’após do Se ofiertas pacificas: e para que vossos fi
nhor, edificando-vos um altar, 13 para lhos não digam amanha a nossos filhos:
vos rebellardes contra o Senhor ? Nao tendes parte no Senhor.
17 Jbi-nos pouco a iniquidade de Peor ? 28 Pelo que dissemos : Quando forque
14 de que ainda até ao dia de hoje não amanhã assim nos digam a nós e ás
estamos purificados, ainda que houve nossas gerações, então diremos: Vede o
castigo na congregação do Senhor? modelo do altar do Senhor que fizeram
18 È hoje vos tornaes d’após do Senhor: nossos paes, nao para holocausto nem
será que, rebellando-vos hoje contra o para sacrifício, porém para ser testemu
8enhor, amanha se irará contra toda nho entre nós e vós.
a congregação de Israel. 29 Nunca tal nos aconteça, que nos re-
19 Se é, porém, que a terra da vossa bellassemos contra o Senhor, ou que
possessãoé immunda, passae-vos para hoje nos tornássemos d’após do Senhor,
a terra da possessão do Senhor, onde edificando 21 altar para holocausto, of-
habita 16 o tabernáculo do Senhor, e ferta de manjares ou sacrifício, ióra do
tomae possessão entre nós: mas nao altar do Senhor nosso Deus, que está
vos rebelleii contra o Senhor, nem tão perante o seu tabernáculo.
pouco vos rebelleis contra nós, edifi 30 Ouvindo pois Phineas, o sacerdote,
cando-vos um altar, afóra do altar do e os príncipes da congregação, e os Ca
Senhor nosso Deus. beças dos milhares de Israel, que com
20 Não commetteu Acan, 57 filho de elle estacam, aa palavras que disseram
Zera, transgressão no tocante ao x ana- os filhos de Ruben, e os filhos de Gad,
thema ? e nao veiu ira sobre toda a con e os filhos de Manasseh, pareceu bem
gregação d’Iarael ? assim que aquelle aos seus olhos.
nomem não morreu só na sua iniqui 31 E disse Phineas, filho de Eleazar,
dade. o sacerdote, aos filhos de Ruben, e aos
21 Então responderam oa filhos de filhos de Gad, e aos filhos de Manasseh:
Ruben, e ob fil hos de G ad,e a meia tribu Hoje sabemos que o Senhor está no
de Manasseh, e disseram aos Cabeças meio de nós; 22 porquanto nao com-
dos milhares de Israel: mettestes transgressão contra o Senhor:
22 O Deus dos deuses, o Senhor,18 elle agora livrastes os filhos de Israel da
o eabe, e Israel mesmo o saberá; se é mão do Senhor.
por rebeldia, ou por transgressão contra 32 E tornou-se Phineas, filho de Elea
o Senhor, hoje não nos preserve; zar, o saceidote, com ob príncipes, de
23 Se nós edificámoB altar para nos com os filhos de Ruben, e de com os
tomar d’após do Senhor, ou para sobre filhos de Gad, da terra de Gilead á
elle oflerecer holocausto e oftèrta de terra de Canaan, aos filhos de iBiael:
manjares, ou sobre elle fazer ofierta pa e trouxeram-lhes a resposta.
cifica, 19 o Senhor mesmo de nós o re 33 E pareceu a resposta boa aos olhos
queira. dos23 filhos d’Israel. e os filhos d’Israel
* Heb. á coisa consagrada.
M Deu. 13.14. Jul. 20. 12. 11 Exo. 6. 25. Num. 25. 7. 12 Num. 1. 4. 13 Lev. 17 8. 9
Deu. 12.13,14. u Num. 25. 3, 4. 1* Num. 16. 22. 1« cap. 18.1. 17 cap. 7 1 5
*• Deu. 10.17. I Reis 8. 39. Job 10. 7. Psa. 44. 21. Jer. 12.13. II Cor. 11.11, 31. 1® Deu.
M. 19. I 8am. 20.16. 20 Gen. 31. 48. cap. 24. 27. ver. 34. Deu. 12. 5, 6, 11, 12, 17,18. 26.
“ Deu. 12. 13. 22 Lev. 26.1L HChr. li. 2. 28 j Chr. 29. 20. Neh. 8. 6. Dan. 2.19.
fcuc. 2. 28.
233 13
Antes de Antes de
Christo 1427 JOSUÉ 22, 23, 24. ChrisCo 1427
louvaram a Deus: e não fallaram mais vosso Deus o que peleja por vós, como
de subir contra elles em exercito, para já vos tem dito.
destruírem a terra em que habitavam 11 Portanto, guardae muito 13 as vos
os filhos de Ruben e os filhos de Gad. sas almas, paTa amardes ao Senhor
34 E os filhos de Ruben e os filhos de vosso Deus.
Gad pozeram ao altar o nome y Ed: 12 Porque se d’alguma maneira voe
para que seja testemunho entre nós que apartardes,14 e vos achegardes ao resto
o Senhor e Deus. d*estas nações que ainda ficou comvos
co, e com ellas vos aparentardes, e vós
Josué exhorta o povo a observar a lei ão a ellas entrardes, e ellas a vós,
Senhor, 13 Sabei certamente que o Senhor
OQ E SUCCEDEU que, muitos dias vosso 16 Deus não continuará inais a
depois que o Senhor déra1 repouso expellir estas nações de diante de vós,
a Israel de todos os seus inimigos em mas vos serão por laço 16 e rede, e
redor, e Josué 2 já fosse velho e entrado açoite ás vossas ilhargas, e espinhos
em dias, aos vossos olhos; ate que pereçaes
2 Chamou Josué a todo o Israel, 8 aos d’esta boa terra que vos deu o Senhor
seus anciãos, e aos seus Cabeças, e aos vosso Deus.
seus juízes, e aos seus officiaes, e disse- 14 E eia aqui eu vou hoje pelo cami
lhes : Eu já sou velho e entrado em nho de toda a terra: 17 e vós bem sa
dias; beis, com todo o vosso coração, e com
3 E vós já tendes visto tudo quanto o toda a vossa alma, que nem uma só
Senhor vosso Deus fez a todas estas palavra caiu de todas as boas palavras
nações por causa de vós: * porque o que fallou de vób o Senhor vosbo Deus;
Senhor vosso Deus é o que pelejou por todas vos sobrevieram, nem d’ellas caiu
vós. uma só palavra.
4 Vedes aqui que vos fiz cair 8 em 15 E será que, assim como sobre vós
sorte ás vossas tribus estas nações que vieram todas estas boas coisas, que o
ficam desde o Jordão, com todas as Senhor vosso Deus vos disse, 18 assim
nações que tenho destruído, até ao toará o Senhor sobre vós todas aquellas
grande mar para o pôr do sol. máB coisas, até vos destruir de sobre a boa
õ E o Senhor vosso Deus as empuxará terra que vos deu o Senhor vosso Deu».
de diante de vós, e as expellirá de 16 Quando traspassardes o concerto
diante de vós: e 8 vós possuireis a sua do Senhor vosso Deus, que vos tem
terra,7 como o Senhor vosso Deus vos ordenado, e fordes e servirdes a outros
tem dito. deuses, e a elles vos inclinardes, então
6 F.Bforçae-vos poíb muito8 para guar; a ira do Senhor sobre vós se accenderá,
dardes e’para fazerdes tudo quanto está e logo perecereis de sobre a boa terra
escripto no livro da lei de Moysés: que vos deu.
para que d’elle nao vos aparteis, nem
para a direita nem para a esquerda; Josué traz á memória do povo tudo o
7 Por não entrardeB a estas 9 nações que Deus tinha feito por elle,
que ainda ficaram comvosco: e dos 24- DEPOIS ajuntou Josué todas
nomes de seus deuses nao façaes men as tribus d’lsrael em Sichem: 1 e
ção, nem por elles façaes jurar, nem chamou os anciãos d’lsrael, e os seus
os sirvaes, nem a elles vos inclineis. CabeçaB, e os seus juízes, e os seus ofli-
8 Mas ao Senhor vosso Deus vos ache ciaes: e elles Be apresentaram diante de
gareis, 10 como fizestes até ao dia de Deus.
hoje; 2 Então Josué disse a todo o povo:
9 Pois o Senhor expelliu11 de diante Assim diz o Senhor Deus d’Israel:
de vós grandes e numerosas nações: e, D'além do rio antigamente habitaram
quanto a vós, ninguém ficou em pé vossos paes, 3 Terah, pae d’Abrahão e
diante de vós até ao dia de hoje. pae de Nachor: 8 e serviram a outros
10 Um só homem d'entre vós perse deuses.
guirá a mil: 12 pois é o mesmo Senhor 3 Eu porém tomei a vosso pae Abra-
r que é, testemunho.
23 1 cap. 21. 44 e 22. 4. » cap. 13. 1. » Deu. 31. 23. cap. 24. 1. I Chr. 28.1. * Exo.
14. 14. cap. 10.14, 42. 8 cap. 13. 2, 6 e 18.10. < Exo. 23. 30 e 33. 2 e 34. 11. Deu. 11. 23.
cap. 13. 6. 7 Num. 33. 53. 8 cap. 1. 7. Deu. 5. 32 e 28.14. 9 Exo. 23. 33. Deu. 7. 2.
Pro. 4.14. Eph. 5. 11. Exo. 23.13. Jer. 5. 7. Sof. 1. 6. Num. 32. 38. n> Deu. 10. 20 e 11.
22. cap. 22. 5. 11 Deu. 11. 23. cap. 22. 5. 1* Lev. 26. 8. Deu. 32. 30. Jui. 3. 31 e 15.15.
II Saro. 23. 8. Exo. 14. 14 e 23. 27. Deu. 3. 22. » cap. 22. 5. 1* Heb. 10. 38, 39. II Ped.
2.20. Deu. 7. 3. 15 Jui. 2. 3. 16 Exo. 23. 33. Num. 33. 65. Deu. 7.16. I Reis IL 4.
17 I Reis 2. 2. Heb. 9. 27. cap. 21.46. Luc. 2L 33. 18 Deu. 28. 63. Lev. 26.16. Deu. 28.
15,16, etc.
24 i Gen. 35. 4. cap. 23.1 18am. 10.19. * Gen. 1L 36,31. » Gen. 31. 63
284
Antes de Antes de
Christo 1427 JOSUÉ 24. Christo 1427
hão 4 d'além do rio, e o fiz andar por e àeitae fóra os deuses,aos quaes servi
toda a terra de Canaan: também mul ram vossos paes d’além do rio e no
tipliquei a sua Bemente, e dei-llie a Egypto, e servi ao Senhor.
Isaac. 15 Poréra, se vos parece mal aos vossos
4 E a Isaac 5 dei a Jacob e a Esaú: e olhos servir ao Senhor,17eacolhei-vos hoje
a Esaú dei a montanha de Seir, para a a quem sirvaes: se os deuses a quem
possuir: porém Jacob e seus filhos des servirain vossos paes, que estavam d’a-
ceram para o Egypto. lém do rio, ou os deuses dos amorrheos,
5 Então enviei a Moyflés 6 e a Aarao, em cuja terra habitaes: porém eu e a
e feri, ao Egypto, como o fiz no meio minha casa serviremos ao Senhor.
d*elle;#e depois vos tirei de lá, 16 Então respondeu o povo, e disse:
6 E, tirando eu a vossos paes do Egy- Nunca nos aconteça que deixemos ao
pto,7 viestes ao mar: e os egypcios per Senhor para servir mos a outros deuses;
seguiram a vossos paes, com carros e 17 Porque o Senhor é o nosso Deus;
com cavalleiros, até ao Mar Vermelho. elle é o que nos fez subir, a nós e a
7 E clamaram ao Senhor,8 e poz uma nossos paes, da terra do Egypto, da
escuridão entre vós e os egypcios,. e casa da servidão, e o que tem feito estes
trouxe o maT sobre elles, 9*e os cobriu, grandes signaes aos nossos olhos, e nos
e 08 vossos olhos viram o que eu fiz no guardou pot todo o caminho que andá
Egypto: depois habitastes no deserto mos, e entre todos 08 povos pelo meio
muitos dias. dos quaes passámos.
8 Então eu vos trouxe á terra dos 18 E o Senhor expellíu de diante de
amorrheos, que habitavam d’além do nós a todas estas gentes, até ao amor-
Jordão, os quaes pelejaram contra rheo, morador da ferra: tambein nós
vós: porém os dei na vossa mão, e serviremos ao Senhor, porquanto é nos
possuístes a sua terra, e oa destrui so Deus.
diante de vós. 19 Então Josué disse ao povo: 18 Nao
9 Levantou-se também Balac,11 filho podereis servir ao Senhor, porquanto é
de Zippor, rei dos moabitas, e pelejou Deus sancto, é Deus zeloso, que não
contra Israel: e enviou e chamou a perdoará a vossa transgressão nem os
Balaão, filho de Beor, para que vos vossos peccados.
amaldiçoasse. 20 Se deixardes ao Senhor, 19 e ser
10 Porém eu não quíz ouvir 12 a Ba- virdes a deuses estranhoB, então se
lauo: pelo que, abençoando-vos, aben tornará, e vos fará mal, e vos consu
çoou, e livrei-vos da sua mão. mirá, depois de vos fazer bem.
11 E, passando vós o JoTdào,13 e vindo 21 Então disse o povo a Josué: Não,
a Jericó, ob habitantes de Jericó pele antes ao Senhor serviremos.
jaram contra vós, os amorrheos, e os 22 E Josué disse ao povo: Sois teste
pherezeos, e os cananeos, e os hetheos, munhas contra vós mesmos de que vós
e ob girgaseos, e os heveos, e os jebu- escolhestes 2L' ao Senhor, para o servir.
seos: porém os dei na vossa mão. E disseram: Somos testemunhas.
12 E enviei vespões 14 diante de vós, 23 Deitae pois agora fóra21 aos deuses
que os expelliram de diante de vós, como estranhos que ha no meio de vós: e in-
a ambos os reis dos amorrheos: não com clinae o vosso coração ao Senhor Deus
a tua espada, nem com o teu arco. d’ísrael.
13 E eu vos dei a terra em que nao 24 E disse o povo a Josué: Serviremos
trabalhastes, e cidades 15*que não edifi ao Senhor nosso Deus, e obedeceremos
castes, e habitaes n’ellas, e comeis á sua voz.
das vinhas e dos olivaes que não plan 25 Assim fez Josué concerto 22 n’a-
tastes. quelle dia com o povo, e lh’o poz por
estatuto e direito em Sichem.
Josué faz, de novo, concerto com o povo.
14 Agora pois temei M ao Senhor, e A pedra do testemunho.
servi-o com sinceridade e com verdade : 26 E Josué escTeveu 23 estas palavras
♦ Gen. 12.1. Act 7. 2, 3. * Gen. 21. 2 e 25. 24, 25, 26 e 36. 8. Deu. 2, 5. Gen. 46. 1, 6. Act
7.15. 6 Exo. 3. 10 e 7 e 8 e 9 e 10. 12. ’ Exo. 12. 37, 51 e 14. 2, 9. 9 Exo. 14.10, 20, 27, 28.
9 Deu. 4. 34 e 29. 2. cap. 5. 6. M Num. 21. 21, 33. Deu. 2. 32 e 3. 1. 11 Jui. 11. 25. Num.
22.5. Deu. 23. 4. 12 Deu. 23. 5. Num. 23. 11, 20 e 24. 10. » cap. 3. M, 17 e 4. 10, 11, 12
e6. le 10. 1 e 11. 1. M Exo. 23. 28. Deu. 7. 20. Psa. 49. 4. 7. M Deu. 6.10,11. cap. 11.13.
M Deu. 10. 12. I Sam. 12. 24. Gen. 17.1. Deu. 18. 13. II Cor. 1.12. Eph. 6. 24. ver. 2. 23.
Lev. 17. 7. Eze. 20. 18. W Ruth 1.15. I Reis 18. 21. E2e. 20. 39. João 6. 67. Exo, 23. 24, 32, 33
e 34. 15. Deu. 13. 7 e 29.18. Jui. 6.10. Gen. 18. 19. 18 Mat. 6. 24. Lev. 19. 2. I Sam. 6. 20.
Psa. 100. 6, 9. Isa. 5. 16. Exo. 20. 6 e 23. 21. 1» I Chr. 28. 9. II Chr. 16. 2. Esd. 8. 22. Isa. 1.
Me 66.11,12. Jer. 17.13. cap. 23.15. Isa. 63.10. Act. 7. 42. »> Psa. 119.173. ver. 14.
Gen. 35. 2. Jui. 10. 16. I Sam. 7. 3. 22 Exo. 16. 26. II Reis 11.17. ver. 26. » Deu. 31.
34. Jui. 9. 6 Gen. 28. 18. cap. 4. 3. Gen. 35. 4.
V36
Antes de Aotês de
Oàristo 1425 JUÍZES 1. Christo 1425
expellirei de diante de vós: antes estarão 17 Porém tão pouco ouviram aos juizes,
ás vossas ilhargas, e os seus deuses vos anteu fornicaram após outros deuses, e
< serão por laço. encurvaram-se a elles: 15 depressa se
4 E succedeu que, fallando o anjo do desviaram do caminho, por onde anda
Senhor estas palavras a todos 03 filhos ram Beus paes» ouvindo os mandamen
dTsrael, o povo levantou a sua voz e tos do Senhor; o que elles assim nao
chorou. fizeram.
5 Pelo que chamaram àquelle logar, 18 E, quando o Senhor lhes 18 levanta
« Bochim: e sacrificaram ali ao Senhor. va juizes, o Senhor era com 0 juiz» e os
6 E havendo Josué despedido o 6 povo, livrava da mão dos seus inimigos, todos
foram-se os filhos dTsrael, cada um á os diae d’aquelle juiz; porquanto o Se
sua herdade» para possuírem a terra. nhor se arrependia pelo seu gemido,
por causa dos que os apertavam e oppri-
A infidelidade dos israelitas depois da miam.
morte de Josué. 19 Porém succedia que,17 fallecendo o
7 E serviu « o povo ao Senhor todoB os juiz, tornavam e se corrompiam mais do
dias de Josué, e todos os dias dos que seus paes, andando após de outros
anciãos que prolongaram os seus dias deuses, servindo-os, e encurvando-se a
depois de Josué, e viram toda aquella elles: nada deixavam das suas obraB,
grande obra do Senhor, que fizera a Is nem do seu duro caminho.
rael. 20 Pelo que a ira 18 do Senhor se ac-
8 Falleceu 7 porém Josué, filho de ceudeu contra Israel; e disse: Porquanto
Nun, servo do Senhor, da edade de este povo traspassou 19 o meu concerto,
ceDto e dez annos; que tinha ordenado a seus paes, e nao
9 E sepultaram-o 8 no termo da sua deram ouvidos á minha voz,
herdade, em Timnath-heres, no monte 21 Tão pouco desapossarei mais de
d’Ephraim, para o norte do monte de 20 diante d elles a nenhuma das nações,
Gaas. que Josué deixou, morrendo;
10 E foi também congregada toda a- 22 Para por elles provar 21 a Israel, se
quella geração a seus paes, e outra gera houvessem de guardar 0 caminho do
ção após d’e]les se levantou, que não Senhor, para por elle andarem, como
conhecia ao 9 Senhor, nem tao pouco a seus paes o guardaram, ou nao.
obra, que fizera a Israel. 23 Assim o Senhor deixou ficar aquel-
11 Então fizeram os filhos de Israel 0 las nações, e não as desterrou logo,
que parecia mal aos olhos do Senhor: e nem as entregou na mão de Josué.
serviram os baalina.
12 E deixaram 10 ao Senhor Deus de Servidão dos israelitas sob Cusan, rei da
seus paes, que os tirara da terra do E- Syria ou Aram.
gypto, e foram-se após d’outros deuses, Q ESTAS pois são as nações, 1 que o
*ntre os deuses das gentes, que havia
ed Senhor deixou ficar, para por ellas
ao redor d’elles, e encurvaram-se a el- provar a Israel» a saber, a todos os que
les: e provocaram ao Senhor a ira. nao sabiam de todas as guerras de Ua-
13 Porquanto deixaram 11 ao Senhor: e naan,
serviram a Baale a ABtaroth. 2 Tão somente para que as gerações
14 Pelo que a ira 13 do Senhor se ac- dos filhos dTsrael d’ellas soubessem (pa
cendeu contra Israel, e os deu na mão ra lhes ensinar a guerra), pelo menos ob
dos roubadores, e os roubaram: e os que d’antes não sabiam d’ellas:
entregou na mão dos seus inimigos ao 3 Cinco 3 príncipes dos philisteos, e
redoT: e não poderam mais estar em pé todos os cananeos, e sidonios, e heveos,
diante dos seus inimigos. que habitavam nas montanhas do Lí
15 Por onde quer que sahiam, a mão do bano, desde o monte de Baal-hermon,
Senhor era contra elles paia mal, como até á entrada d’Hamath.
o Senhor tinha dito» e como 0 Senhor 4 Estes pois ficaram, 8 para por elles
lh’o 13 tinha jurado: e estavam em provar a Israel, para saber se dariam
grande aperto. ouvidos aos mandamentos do Senhor,
16 E levantou o Senhor 14 juízes, que que tinha ordenado a seus paes, pelo
os livraram da mão dos que os roubaram. ministério de Moysés.
« que é, choradores.
< Jos. 23. 13. cap. 3. 6. Exo. 23. 33 e 34.12. Deu. 7.16. Psa. 106. 36. ® Jos. 22. 6 e 24. 28.
• Jos. 24. 31. 7 Jos. 24. 29. « Jos. 24. 30 e 19. 50 e 24. 30. » Exo. 5. 2. ISam. 2. 12.
IChr. 28. 9. Jer. 9. 3 e 22.16. Gal. 4. 8. II The. 1. 8. Tito 1 16. 10 Deu. 31. 16 e 6. 14.
Exo. 20. 5. 11 cap. 3. 7 e 10. 7. Psa. 106. 36. 12 cap. 3. 8. Psa. 106. 40, 41, 42. II Reis
17.20. cap. 3,8 e 4. 2. Isa. 50.1. 13 Lev. 26. Deu. 28. 14 cap. 3. 9,10,15. í Sam. 12.11.
Act.13. 20. 16 Exo. 34. 15,16. Lev. 17. 7. I< Jos. 1. 6. 17 cap. 3. 12 e 4. 1 e 8. 33.
18 ver. 14. 1» Jos. 23 16. 20 J08. 23. 13. 31 cap. 3. 1, 4. Deu. 8. 2,16 e 13. 3.
3 1 cap. 2. 21, 22. 3 Jos. 13. 3. « cap. 2. 22.
238
Antes de Antes de
Christo 1406 JUÍZES 3. Christo 1336
5 Habitando pois os filhos de Israel 17 E levou aquelle presente a Eglon,
4 no meio dos cananeos, dos hetheos. e rei dos moabitas; e era Eglon liouiem
amorrheos, e pherezeos, e beveos, e je- mui gordo.
buseos, 18 E succedeu que, acabando de entre
6 Tomaram 5 de suas filhas para si por gar o presente, despediu a gente que
mulheres, e deram aos filhos d’elles as trouxerao presente.
suas filhas; e serviiam a seus deuses. 19 Porém voltou das • imagens de
7 E os filhos de Israel fizeram o que esculptura que estão ao pé de Gilgal,
parecia mal 6 aos olhos do Senhor, e se e disse: Tenho uma palavra secreta
esqueceram do Senhor seu Deus: e para ti,15 ó rei. O qual disse: C-ala-te.
serviram aos baalins e a Astaroth. E todos os que lhe asBistiam sairam de
8 Então a ira do Senhor se accendeu diante d*elle.
contra Israel, e elle os 7 vendeu em 20 E Ehud entrou a elle, a um cená
mão de Cusan-risatbaim, rei de Meso- culo fresco, que para si só tinha, onde
potamia: e os filhos dTsrael serviram a estava assentado, e disse Ehud: Tenho
Cufian-risathaim oito annos. para ti uma palavra de DeuB. E le
vantou-se da cadeira.
Othniel livra-os. 21 Então Ehud estendeu a sua mao
9 E os filhos dTsrael clamaram 8 ao esquerda, e lançou mão da espada da
Senhor, e o Senhor levantou aos filhos sua côxa direita, e lh’a cravou no
dTsrael um libertador, e os libertou, a ventre,
Othniel, filho de Kenaz, irmão de Ca- 22 De tal maneira que entrou até á
leb, mais novo do que elle. empunhadura após da folha, e a gor
10 E veiu sobre elle o Espirito do Se dura encerrou a folha (porque não tirou
nhor, 10 e julgou a Israel, e saiu á pele a espada do ventre): e saiu-se-lhe o
ja ; e o Senhor deu na sua mao a Cusan- excremento.
risatbaim, rei da d Syria; e a sua mão 23 Então Ehud saiu á sala, e cerrou
prevaleceu contra Cusan-risatbaim. sobre elle as portas do cenáculo, e as
11 Então a terra socegou quarenta fechou.
annos: e Othniel, filho de Kenaz, falle- 24 E, saindo elle, vieram os seus
ceu. servos, e viram, e eis que as portas do
cenáculo estavam fechadas; e disseram:
Servidão sob Eglon. Sem duvida está cobrindo seus pés na
12 Porém ob filhos dTsrael tornaram recamara do cenáculo fresco.
11 a fazer o que parecia mal aos olhos do 25 E, esperando até se enfastiarem,
Senhor: então o Senhor esforçou a eia que não abria as portas do cenáculo;
Eglon, rei dos moabitas, contra Israel: então tomaram a chave, e abriram, e
porquanto fizeram o que parecia mal eis aqui seu senhor estendido morto
aos olhos do Senhor. em terra.
13 E ajuntou comsigo aos filhos d’Am- 26 E Ehud eBcapou, emquanto elles
mon e aos amalekitas,12 e foi, e feriu se demoraram: porque elle passou pelas
a Israel, e tomaram a cidade das pal f imagens de esculptura, e escapou para
meiras. Seirath.
14 E os filhos dTsrael 18 serviram a 27 E succedeu que, entrando elle,
Eglon, rei doa moabitas, dezoito annos. tocou 16 a buzina nas montanhas de
Ephraim: e os filhos de Israel desceram
Ehud livra-os, com elle das montanhas, e elle adiante
15 Então os filhos dTsrael clamaram d^elles,
'4 ao Senhor, e o Senhor lhes levantou 28 E disse-lhes: Segui-me: porque o
um libertador, a Ehud, filho de Gera, Senhor vos tem dado 17 a vossos ini
filho de Jemini, homem canhoto. E migos, os moabitas, na vossa mão: e
os filhos dTsrael enviaram pela sua desceram após d’elle, e tomaram os
mão um presente a Eglon, rei dos moa váos do Jordão a Moab, e a nenhum
bitas. deixaram passar.
16 E Ehud fez uma espada de dois 29 E n’aquelle tempo feriram dos
fios, do comprimento de um covado; moabitas uns dez mil homens, todos
e cingiu-a por debaixo dos seus vesti corpulentos, e todos homens valorosos:
dos, á sua côxa direita. e não escapou nenhum.
30 Assim foi subjugado Moab n’aquelle suas tendas até ao carvalho de Saanaim,
dia debaixo da mão de Israel: e a terra que está, junto a Kedes.
socegou oitenta annos. 12 E annunciaram a Sisera que Barac,
31 Depois d’elle foi, Samgar, filho filho de Abinoam, tinha subido ao
d’Anath, que feriu a seiscentos homens monte de Tabor.
dos philisteos com uma aguilhada de 13 E Sisera convocou todos os seus
bois: e também elle libertou a Israel. carros, novecentos carros ferrados, e
todo o povo que estara com elle, desde
Servidão sob Jabin rei de Canaan. Haroseth 8 dos gentios até ao ribeiro
A POREM ob filhos *1 d’Israel torna- de Kison.
ram a fazer o que parecia mal aos 14 Então disse Débora a Barac: Le
olhos do Senhor, depois de fallecer vanta-te ; porque este é o. dia em que
Ehud. o Senhor tem dado a Sisera na tua
2 E vendeu-os o Senhor em 2*mao de mão: porventura o Senhor não saiu
Jabin, rei de Canaan, que reinava em diante de ti? 11 Barac pois desceu do
llazor: e Sisera era o capitão do seu monte de Tabor, e dez mil homens
exercito, o qual então habitava em após d’elle.
Haroseth dos gentios. 15 E o Senhor derrotou a 12 Sisera,
3 Então os filhos dTsrael clamaram e a todos os seus carros, e a todo o seu
ao Senhor, porquanto elle tinha nove exercito ao fio da espada, diante de
centos carros ferrados, 8 e vinte annos Barac: e Sisera desceu do carro, e fugiu
opprimia os filhos d’Israel violenta a pé.
mente. 16 E Barac os seguiu após dos carros,
e após do exercito, até Haroseth dos
Débora e Barac Uvram-os. gentios: e todo o exercito de Sisera
4 E Débora, mulher prophetiza, mu caiu ao fio da espada, até não ficar
lher de Lappidoth, julgava a Israel um só.
n’aquelle tempo. 17 Porém Sisera fugiu a pé á tenda
5 E habitava debaixo das palmeiras de Jael, mulher de Heber, keneo: por
de 4 Débora, entre Rama e Beth-el, nas quanto havia paz entre Jabin, rei de
montanhas d’Ephraim: e os filhos d’Is- llazor, e a casa de Heber, keneo.
rael subiam a ella a juízo.
6 E enviou, e chamou a Barac» filho Jael mata Sisera.
6 de Ábinoam de Kedes de Naphtali, 18 E Jael saiu ao encontro de Sisera,
e dÍB8e-lhe: Porventura o Senhor Deus e disse-lhe: Retira-te, senhor meu, re
dTsrael não deu ordem, dizendo: Vae, tira-te a mim, não temas. Retirou-se
e attrahe gente ao monte de Tabor, e a ella á tenda, e cobriu-o com uma
toma comtigo dez mil homens dos filhos coberta.
de Naphtali e dos filhos de Zebulon? 19 Então elle lhe disse: Dá-me, peço-
7 E attrahirei 6 a ti para o ribeiro de te» de beber uma pouca d’agua; porque
Kison a Siseia, capitão do exercito de tenho sede. Então ella abriu um odre
Jabin, com os seus carros, e com a sua de leite,13 e deu-lhe de beber, e o co
multidão: e o darei na tua mão. briu.
8 Então lhe disse Barac; Se fores 20 E elle lhe disse: RÔc-te á porta da
comigo, irei: porém, se nao fores co tenda; e ha de ser que se alguém vier,
migo, não irei. e te perguntar, e disser: Ha aqui al
9E disse ella: Certamente irei comtigo, guém? responde tu entâo: Nao.
porém não será tua a honra pelo ca 21 Então 14 Jael, mulher d’Heber, to
minho que levas; pois á 7 mao de uma mou uma estaca da tenda, e lançou
mulher o Senhor venderá a Sisera. E mão dum maitello, e foi-se mansa
Débora se levantou, e partiu com Barac mente a elle, e lhe cravou a estaca
para Kedes. na fonte, e a pregou na terra, estando
10 Então Barac convocou a 8 Zebulon elle porém carregado d’wn profundo
e a Naphtali em Kedes, e subiu com somno, e já cançado; e assim morreu.
dez mil homens após de si: 9e Débora 22 E eis que, seguindo Barac a Sisera,
subiu com elle, Jael lhe saiu ao encontro, e disse-lhe:
11 E Heber, keneo,10 se tinha apar Vem, e mostrar-te-hei o homem que
tado dos keneos, dos filhos de Hobab, buscas. E veiu a ella, e eis-que Siseia
sogro de Moysés: e tinha estendido as jazia morto, e a estaca na fonte.
8 ou, das naçfies.
4 1 CRp. 2. 19. 2 cap. 2.14. Jos. 11. 1,10 e 19. 36. I Sam. 12. 9. ver. 13.16. « cap. 1.
13 e 5. 8. Psa. 106. 42. 4 Gen. 35. 8. 5 Heb. 11. 32. Jos. 19. 37. 6 Exo. 14. 4. cap. 5. 21.
I Reis 18. 40. r cap. 2.14. 8 cap. 6. Ig. » Exo. H. 8. I Reis 20. 10. cap. 1. 16.
Num. 10. 29. n Deu. 9. 3. II Sam. 6. 24. Isa. 62.12. w Psa. 83.10. Jos. 10.10. 13 cap.
6. 25. M cap. 6. 26.
240
Antes de Antes de
Christo 1296 JUÍZES 4, 5, Christo 1294
23 Assim Deus n’aquelle dia sujeitou 14 De Ephraim13 saiu a sua raiz contra
15 a Jabin, rei de Canaan, diante dos Amalek: e apoz de ti vinha Benjamin
filhos de Israel. d’entre os teus povos : de Machir e Ze-
24 E continuou a mão dos filhos de bulon desceram os legisladores, passan
Israel a proseguir e endurecer-se sobre do com o cajado do escriba.
Jabin, rei de Canaan: até que extermi 15 Também os principaes de Issacar,
naram a Jabin, rei de Canaan. foram com Débora; e como Issacar,
assim também Barac, 14 foi enviado a
O cântico de Débora. pé para o valle: nas correntes de Ru-
K E CANTOU Débora e Barac, filho ben foram grandes as resoluções do
de Abinoam, 1 n’aquelle mesmo coração.
dia, dizendo: 16 Porque ficaste tu entre os curraes
2 Porquanto os chefes se pozeram á para ouvires os balidos dos 15 rebanhos?
frente em Israel, porquanto o povo se nas correntes de Ruben tiveram grandes
offeTeceu 2 voluntariamente, louvae ao esquadrinhações do coração.
Senhor 17 Gilead 16 se ficou d’além do Jordão,
3 Ouvi,8 reis ; dae ouvidos, príncipes: e Dan porque se deteve em navios ?
eu, eu cantarei ao Senhor; psalmodia- Aser se assentou nos portos do mar, e
rei ao Senhor Deus de Israel. ficou nas suas ruínas,
4 O Senhor, saindo 4 tu de Seir, cami 18 Zebulon 17 é um povo que expoz a
nhando tu desde o campo de Edon, a sua vida á morte, como também Naph-
terra estremeceu; até os céus goteja tali, nas alturas do campo.
ram : até as nuvens gotejaram aguas. 19 Vieram reis, pelejaram: então pele
5 Os montes 5 se derreteram diante do jaram os reis de Canaan em Thaanak,
Senhor, e até Sinai diante do Senhor junto ás aguas de Megiddo: não toma
Deus de Israel. ram ganho 18 de prata.
6 Nos dias de Samgar, 6 filho d’Anath, 20 Desde os céus pelejaram: até 19 as
nos dias de Jael cessaram os caminhos estrellas desde os logares dos seus cur
de se percorrerem: e os que andavam sos pelejaram contra Sisera.
por veredas iam por caminhos torcidos. 21 O ribeiro de Kison 20 os arrastou,
7 Cessaram as aldeias em Israel, cessa aquelle antigo ribeiro, o ribeiro de
ram : até que eu, Débora, me levantei, Kison. Pisaste, ó alma minha, a força.
por mãe 7 em Israel me levantei. 22 Então as unhas dos cavallos se des
8 E se escolhia deuses novos, logo a pedaçaram: pelo galopar, o galopar
guerra estava ás portas: via-se por isso dos seus valentes.
eBeudo ou lança entre quarenta mil em 23 Amaldiçoae a Meroz, diz o anjo do
Israel ? Senhor, acremente amaldiçoae aos seus
9 Meu coração é para os legisladores de moradores: 21 porquanto não vieram ao
Israel,que voluntariamente se offerece- soccorro do Senhor, ao socconv do Se
ram 8 entre o povo; louvae ao Senhor. nhor com os valorosos.
10 Vós os que cavaígaes sobre jumentas 24 Bemdita Beja sobre as mulheres
brancas, 9*que vos assentaes em juizo, e Jael.22 mulher d’Heber, o keneo: bem
que andaes pelo caminho, fallae ffist-o. dita seja sobre as mulheres nas tendas.
11 D'onde se oure o estrondo dos fre 25 Agua pediu elle, leite lhe deu ella:
cheiros, entre os logares onde se tiram 23 em taça de príncipes lhe ofiereceu
aguas, ali fallae das justiças do Senhor, inantpiga.
10 das justiças que fez ás suaB aldeias em 26 A estaca estendeu 24 a sua mao
Israel: então o povo do Senhor descia esquerda, e ao maço dos trabalhadores a
ás portas. sua direita: e matou a Sisera, e rachou-
12 Desperta,11 despeita, Débora, des lhe a cabeça, quando lhe pregou e atra
perta, desperta, entôa um cântico: le vessou as fontes.
vanta-te, Barac, e leva presos a teus 27 Entre os seus pés se en curvou, caiu,
prisioneiros, tu, filho d’Abinoam. ficou estirado: entre os seus pés se
13 Então o Senhor fez dominar sobre encurvou,.caiu: onde se encurvou ali
os magníficos entre 12 o povo aos que ficou abatido.
ficaram de resto: fez-me o Senhor domi 28 A mãe de Sisera olhava pela janella,
nar sobre os valentes. e exclamava pela grade: Porque tarda
« Psa. 18. 48.
5 1 Exo. 15. 1. « Psa. 18. 48. II Chr. 17. 16. « Deu. 32.1, 3. Psa. 2.10. 4 Deu. 33. 2.
II Sam. 22. 8. Isa. 64. 3. Hab. 3. 3, 10. 5 Deu. 4. 11. Psa. 97. 6. Exn. 19.18. 6 cap. 3.
31 e 4.17. Lev. 2G. 22. II Chr. 15. 6. Isa. 33. 8. Lam. 1. 4 e 4.18. 7 Isa. 49. 23. 8 ver. 2.
• Psa. 105. 2. cap. 10. 4 e 12. 14. Psa. 107. 32. 10 I Sam. 12. 7. Psa. 145. 7. H psa. 57.
9 e 67.19. 12 Psa. 50. 15. 13 cap. 3. 27 e 3. 13. Num. 32. 39, 40. u cap. 4.14. W Num.
3a 1. 1« Jos. 13. 25, 31 e 19. 29, 31. W cap. 4. 10. 18 cap. 4.16. ver. 30. 19 Jos. 10. 11.
cap. 4.15. 2o cap. 4. 7. 21 cap. 21. 9,10. Neh. 3. 6. I Sam. 17. 47 e 18.17 e 25. 28.
» C*p. 4.17. Luc. 1. 28. 23 cap. 4.19. 2* cap. 4. 21.
241
Antes de Antes de
Chriato 1296 JUÍZES 5, 6. Chriato 1249
em vir o seu carro ? porque se demoram 10 E vos disse: Eu sou o Senhor vosso
os passos dos seus carros ? Deus; não temaes 9 aos deuses dos
29 As mais sabias das suas damas res amorrheos, em cuja terra habitaes: mas
ponderam ; e até ella se respondia a si não destes ouvidos á minha voz.
mesmo:
30 Porventura não achariam e reparti Um anjo falia com Gideon.
riam 25 despojos? uma ou duas moças a
cada homem? para Sisera despojos de 11 Então o anjo do Senhor veiu, e
vaiias cores, despojos de varias cores de assentou-se debaixo do carvalho que
bordados; de varias cores bordadas de está em Ophra, que pertencia a Joás,
ambas as bandas, para os pescoços do abi-ezrita: e Gideon, seu filho, estava
despojo ? malhando o trigo no lagar, para o salvar
31 Assim, 26 ó Senhor, pereçam todos dos midianitas.
os teus inimigos! porém os que o amam 12 Então o anjo11 do Senhor lhe appa-
sejam como o sol quando sae na sua receu, e lhe disse: O Senhor é comtigo,
força. varão valoroso.
32 E socegou a terra quarenta annos. 13 Mas Gideon lhe respondeu: Ai,
senhor meu, se o Senhor é comnosco,
Servidão sob os midianitas, porque tudo isto nos sobreveiu ? e que
í? PORÉM 1 os filhos de Israel fize- é feito de todas as suas maravilhas
ram o que parecia mal aos olhos do 12 que nossos paes nos contaram, dizen
Senhor: e o Senhor os deu na mão dos do: Nao nos fez o Senhor subir do
2 midianitas por sete annos. Egypto? porém agora o Senhor nos
2 E, prevalecendo a mão dos midiani desamparou, e nos deu na mão dos
tas sobre Israel, fizeram os filhos de midianitas.
Israel para si, por causa dos midianitas, 14 Então o Senhor olhou para elle, e
as covas que estão 3 nos montes, e as disse:13 Vae n’esta tua força, e livrarás
cavernas e as fortificações. a Israel da mao dos midianitas: 14 por
3 Porque succedia que, semeando Is ventura não te enviei eu?
rael, subiram os midianitas e os amale- 15 E elle lhe disse: Ai, senhor meu,
kitas; * e também os do oriente contra com que livrarei a Israel ? eis-que o
elle subiam. meu milheiro é o mais pobre em Ma-
4 E punham-se * contra elles em cam nasseh, e eu o menor na casa de meu
po, e destruíram a novidade da teria, pae.
até chegarem a Gaza: e não deixavam 16 E o Senhor lhe disse: Porquanto
mantimento em Israel, nem ovelhas, eu hei de ser ls comtigo, tu ferirás aos
nem bois nem jumentos. midianitas como se fossem um só ho
5 Torque subiam com os seus gados e mem.
tendas; vinham como gafanhotos.6 em 17 E elle lhe disse: Se agora tenho
tanta multidão que não se podia contar, achado graça aos teus olhos, dá-me
nem a elles nem aos seus camelos; e 16 um signal de que és o que comigo
entravam na terra, para a destruir. falias.
6 Assim Israel empobreceu muito pela 18 Rogo-te17 que d’aqui te nao apartes,
presença dos midianitas: então os filhos até que eu venha a ti, e tire h o meu
ae Israel clamaram ao Senhor. presente, e o ponha perante ti. E disse:
7 E succedeu que, 7 clamando os filhos Eu esperarei até que voltes.
de Israel ao Senhor por causa dos mi 19 E entrou Gideon 18 e preparou um
dianitas, cabrito e bolos asmos d’um epha de
8 Enviou o Senhor um homem pro- farinha; a carne poz n’um açafate e o
pheta aos filhos de Israel, que lhes caldo poz n’uma panella: e trouxe-lh’o
disse: Assim diz o Senhor, Deus de até debaixo do carvalho, e IKo apre
Israel: Do Egypto eu vos fiz subir, e sentou.
vos tirei da casa da servidão; 20 Porém o anjo de Deus lhe disse:
9 E vos livrei da mão dos egypcios. c Toma a carne e os bolos asmos, e poe-
da mao de todos quantos vos oppri- os sobre esta 19 penha e verte o caldo.
priam; e os expelli 8 de diante de vós, E assim o fez.
e a vós dei a sua terra; 21 E o anjo do Senhor estendeu a
>> ou, a minha offerto.
9. p3a. 83. 20.
19. 2 Hab. 3. 7. • I Sam. 13. 6. Heb. 11. 38. < cap. 3.13. Gen. 29. L
10. I Reis 4. 30. Job 1. 3. '5 Lev. 20.16. Deu. 28. 30, 33, 61. Miq. 6. 15.
7 cap. 3.15. Ose 5. 15. * Psa. 44. 3, 4. ' 9 II Reis 17. 35, 37, 38. Jer. 10. 2.
n cap. 13. 3. Luc. 1. 11, 28. Jos. 1. 5. 12 psa. 89. 50. Isa. 59.1 e 63.15.
13 I Sam. 12.11. Heb. 11. 32, 34. 1* Jos. 1. 9. cap. 4. 6. 15 Exo. 3.12.
1« Exo. 4. 1. 8. ver. 36, 37. II Reis 20. 8. Isa. 7.11. H Gen. 18. 3, 5.
1« Gen. 18. 6, 7, 8. 19 cap. 13. 19. I Reis 48. 33. 34.
Antes de Antes de
Chiisto 1248 JUÍZES 6, 7, Christo 1249
ponta do cajado, que estava na sua ram n’um corpo, e passaram, e pozeram
mão, e tocou a carne e os bolos aamos: o seu campo no valle de Jizreel.
então subiu fogo da penha, 20 e con 34 Então o espirito do 7 Senhor re
sumiu a carne e os bolos asnios; e o vestiu a Gideon, o qual tocou a buzina,
anjo do Senhor desappareceu de seus e os abi-ezritas se convocaram após
olhos. d’elle.
22 Então 21 viu Gideon que era o anjo 35 E enviou mensageiros por toda a
do Senhor: e disse Gideon: Ah, Se tribu de Manasseh, e elle também se
nhor, Jehovah, que eu vi o anjo do convocou após d’elle: também enviou
Senhor face a face. mensageiros a Eser, e a Zebulon, e a
23 Porém o Senhor lhe disse: Paz seja Naphtali, e saíram-lhe ao encontro.
comtigo; 22 não temas: não morrerás. 36 E disse Gideon a Deus: Se has de
24 Então Gideon edificou ali um altar livrar a Israel por minha mao, como
ao Senhor, e lhe chamou, Senhor é paz: tens dito,
e ainda até ao dia cThoje está em Ophra 37 Eis que eu porei28 um vello de lã
23 dos abi-ezritas. na eira: se o orvalho estiver sómente
25 E aconteceu, n’aquella mesma noite, no vello, e secuTa sobre toda a terra,
que o Senhor lhe disse: Toma o boi de então conhecerei que has de livrar a
teu pae, a saber, o segundo boi de sete Israel por minha mão, como tens dito.
annos: e derriba o altar de Baal, que 38 E assim succedeu; porque ao outro
é de teu pae: 24 e corta o bosque que dia se levantou de madrugada, e aper
está ao pé d’elle. tou o vello: e do orvalho do vello es
26 E edifica ao Senhor teu Deus um premeu uma taça cheia d’agua.
altar no cume d’este logar forte, n’utn 39 E disse Gideon a Deue: Não se
logar conveniente: e toma o segundo accenda contra mim 2# a tua ira, ee
boi, e o ofterecerás em holocausto com ainda fallar só esta vez: rogo-te que
a leuha que cortares do bosque. só esta vez faça a prova com o vello:
27 Então Gideon tomou dez homens rogo-te que só no vello haja eecura, e
d’entre os seus servos, e fez como o em toda a terra haja o orvalho.
Senhor lhe dissera: e succedeu que, 40 E Deus assim o fez n’aquella
temendo elle a casa de seu pae, e os noite: pois só no vello havia secura,
homens d’aquella cidade, nao o fez de e sobre toda a terra havia orvalho,
dia, mas fel-o de noite.
28 Levantando-se pois os homens d’<;- Gideon com trezentos homens vence os
quella cidade de madrugada, eis que midianitas.
estava o altar de Baal derribado, e o Y' ENTÃO Jerubbaal 1 (que é Gi-
bosque estava ao pé d’elle, coitado: e o 1 deoD) Be levantou de madrugada,
segundo boi offerecido no altar de novo e todo o povo que com elle havia, e se
edificado. acamparam junto á fonte d’Harod; de
29 E uns aos outros disseram: Quem maneira que tinha o arraial doB mi-
fez esta coisa? E, esquadrinhando, e dianitas para o norte, pelo outeiro de
inquirindo, disseram: Gideon, o filho de Moreh no valle.
Joas, fez esta coisa. 2 E disse o Senhor a Gideon: Muito
30 Então os homens d'aquella cidade é o povo que está comtigo^ para eu dar
disseram a Joás: Tira para fora a teu aos midianitas em sua mao; a fim de
filho, para que morra; pois derribou que Israel 2 Be não glorie contra mim,
o altar de Baal, e cortou o bosque que dizendo: A minha mao me livrou.
estava ao pé d’eíle. 3 Agora pois apregoa aos ouvidos do
31 Porém Joás disse a todos os que se povo, dizendo: 3 Quem fór cobarde e
pozeram contra elle: Contendereis vós medroso, volte, e vá-se apressadamente
por Baal? livral-o-heis vós? qualquer das montanhas de Gilead. Então vol
que por elle contender ainda esta ma taram do povo vinte e dois mil, e dez
nha será morto: se é deus, por si mesmo mil ficaram.
contenda; pois derribaram o seu altar. 4 E disse o Senhor a Gideon : Ainda
32 Pelo que n’aquelle dia lhe cha muito povo ha; faze-os descer ás aguas,
maram Jerubbaal, 28 dizendo: Baal e ali Vos pTovarei: e será que, d’aquelle
contenda contra elle, pois derribou o de que eu te disser: Este irá comtigo,
seu altar. eBse comtigo irá; porém de todo aquel-
33 E todos os midianitas 24 e amale- le, de que eu te disser; Este não irá
kitas, e os filhos do oriente se ajunta comtigo, esse nào irá.
20 Lev. 9. 24. I Beis 18. 38. II Chr. 7.1. « cap. 13. 21. Gen. 16.13 e 32. 30. Exo. 33.
»). cap. 13. 22. 22 Dan. 10. 19. 23 cap. 8. 32. 24 Exo. 34.13. Deu. 7. 5. 25 1 gam. 12
M. II Sam. 11.21. 26 ver. 3. Jos. 17.16. «7 cap. 3. IQ. I Chc. 12.18. II Chr. 24. 20.
Num. 10. 3. cap. 3. 27. 28 Exo. 4. 3, 4, g, 7. » Gen. 18. 32.
7 1 cap 6. 32. 2 Deu. 8.17. Isa. 10.13. I Cor. 1. 29. II Cor. 4. 7. » Deu. 20. 8.
243
Antes de Antes de
Christo 1249 JUÍZES 7, 8. Christo 1249
19 cap. 17. 5 e 6. 24. Psa. 106. 39. 20 Deu. 7.16. 21 cap. 6. 31. 22 cap. 9.1. 28 Gen.
25. 8. Job 5. 26. ver. 27. cap. 6. 24. 24 cap. 2.19 e 2.17 e 9. 4, 46. 25 Psa. 78.11, 42
e 106. 13, 21. 26 cap. 9.16, 17, 18. Ecc. 9.14, 15.
9 1 cap 8. 31. 2 cap. 8. 30. Gen. 29. 14. 3 Gen. 29.15. 4 cap. 8. 33 e 11. 3.
IlOhr. 13. 7. Pro. 12.11. Act. 17. 5. « cap. 6. 24. II Beis 11.1, 2. « Deu. 11. 29 e 27. 12.
Jos. 8. 33. João 4. 20. 7 II Heis 14. 9. cap. 8. 22, 23. 8 Psa. 104.15. > Psa. 104.15.
io Isa. 30. 2. Dan. 4.12. Ose. 14. 7. 11 ver. 20. Num. 21. 28. Eze. 19.14. II Beis 14. 9.
Ete. 31* 3. 12 cap. 8. 35.
246
Antes de Antes de
Christo 1209 JUÍZES 9. Christo 1206
18 Porém vós hoje 13 vos levantastes dade, as palavras de Gaal, filho d’Ebed,
contra a casa de meu pae, e matastes a se accendeu a sua ira;
seus filhos, Betenta homens, sobre uma 31 E enviou astutamente mensageiros
pedra: e a Abimelech, filho da sua a Abimelech, dizendo: Eisque Gaal,
serva, fizestes reinar sobre os cidadãos filho d’Ebed, e seus irmãos vieram a Si
de Sichem, porque é vosso irmão; chem, e eis que ellea fortificam esta ci
19 Pois, se em verdade e sinceridade dade contra ti.
usastes com Jerubbaal e com a sua casa 32 Levanta-te pois de noite, tu e o po
hoje, alegrae-vos 14 com Abimelech, e vo que tiveres comtigo, e põe embosca
também elle se alegre comvosco: das no campo.
20 Mas, se não, saia fogo 15 de Abime 33 E levanta-te pela manhã ao sair o
lech, e consuma aos cidadãos de bi sol, e dá de golpe sobre a cidade : e eis
chem, e á casa de Millo: e saia fogo que, saindo elle e o povo que tiver com
dos cidadãos de Sichem, e da casa de elle contra ti, faze-lhe assim como al
Millo, que consuma a Abimelech, cançar a tua mao.
21 Então partiu Jotham, e fugiu, e foi-
se a Beer:16 e ali habitou por medo de Abimelech vence Gaal e os sichemitas.
Abimelech, seu irmão, 34 Levantou-se pois Abimelech, e todo
o povo que com elle havia, de noite, e
A conspiração de Gaal. pozeram emboscadas a Sichem, com
quatro tropas.
22 Havendo pois Abimelech dominado 35 E Gaal, filho d’Ebed, saiu, e poz-se
tres annos sobre Isiael, á entrada da porta da cidade: e Abime
23 Enviou Deus 17 um mau espirito lech, e todo o povo que com elle havia,
entre Abimelech e os cidadãos de Si se levantou das emboscadas.
chem: 18 e os cidadãos de Sichem se 36 E, vendo Gaal aquelle povo, disse a
houveram aleivosamente contra Abi Zebul: Eis que desce gente dos cumes
melech ; dos montes. Zebul, ao contrario, lhe
24 Para que a violência 19 feita aos se disse: As sombras dos montes vês por
tenta filhos de Jerubbaal viesse, e o seu homens.
sangue caisse sobre Abimelech, seu 37 Porém Gaal ainda tomou a fallar, e
irmão, que os matara, e sobre os cida disse: Eis ali desce gente do meio da
dãos de Sichem, que lhe corroboraram terra, e uma tropa vem do caminho do
as mãos, para matar a seus irmãos. carvalho de Meonenim.
25 E os cidadãos de Sichem pozeram 38 Então lhe disse Zebul: Onde está
contra elle quem lhe armas>e embosca agora a tua bocca, com a qual dizias:
das sobre oa cumes dos montes; e a 24 Quem é Abimelech, para que o ser
todo aquelle que passava pelo caminho víssemos ? nao é este porventura o povo
junto a elles o assaltavam: e contou-se que desprezaste? sae pois, peço-te, e
a Abimelech. • peleja contra elle.
26 Veiu também Gaal, filho de Ebed, 39 E saiu Gaal á vista dos cidadãos de
com seus irmãcB, e passaram para den Sichem, e pelejou contra Abimelech.
tro de Sichem: e os cidadãos de Si 40 E Abimelech o perseguiu, porquan
chem se fiaram d’elle. to fugiu de diante d’elle: e muitos
27 E saíram ao campo, e vindimaram feridos cairam até a entrada da porta
as suas vinhas, e pisaram as uvas, e fi da cidade.
zeram canções de louvor: e foram á 41 E Abimelech ficou em Aruma. E
casa de seu Deus, e comeram, e bebe Zebul expelliu a Gaal e a seus irmãos,
ram, e 20 amaldiçoaram a Abimelech. para que nao podessem habitar em Si
28 E diBse Gaal, filho d’Ebed: Quem chem.
21 é Abimelech, e qual é Sichem, para 42 E succedeu no dia seguinte que
que o servíssemos ? não é porventura fi o povo saiu ao campo, e o disseram a
lho de Jerubbaal? e não é Zebul o seu Abimelech.
mordomo? servi antes aos homens de 43 Então tomou o povo, e o repartiu
Hemor,22 pae de Sichem; pois por que em tres tropas, e poz emboscadas no
razão nós o serviríamos a elle ? camjjo: e olhou, e eis que o povo sahia
29 Ah 1 23 se este povo estivera na mi da cidade, e levantou-se contra elles,
nha mão, eu expelliria a Abimelech. e os feriu.
E a Abimelech se disse: Multiplica o 44 Porque Abimelech, e as tropas que
teu exercito, e sae. com elle havia, deram n’elles de im
30 E, ouvindo Zebul, o maioral da ci- proviso, e pararam á entrada da porta
» ver. 6, A 44 Isa. 8. 6. Phi. 3. 3. 15 ver. 15, 50, 57. II Sam. 20.14. 17 II Sam.
16.14 e 18. 9,10. Isa. 19. 2,14. 18 Isa. 33.1. 1» I Reia 2. 32. Est. 9. 25. Psa. 8.17.
Mat 23. 35, 36. 30 ver. 4. “ I Sam. 25.10. I Reis 13.16. M Gen. 34. 2. 6. »II Sam.
U. 4. « ver. 28, .'9.
247
Antes lie Antes de
Cbristo 1206 JUÍZES 9, 10. Christo 1200
85 ver. 20. Deu. 29. 23. I Reis 12. 25. II Reis 3. 25. cap. 8. 33. 2« p9a, 68. 55. 27 u gam.
11. 21. 28 I Sam. 31. 4. 29 ver. 24. Job 31. 3. Psa. W. 23. Pro. 5. 22. «o ver. 20.
10 1 cap. 2. 16. 2 cap. 5. 10 e 12. 14. 8 Deu. 3. 14. * cap. 2. 11 e 3. 7 e 4.1 e 6. 1
e 13. I e 2. 13 e 2. 12. I Reis 11. 33. Psa. 106. 36. * cap. 2.14. I Bam. 22. 9. • 1 Sam,
12.10. ? Exq. 14. 30. Num. 21, 21, 24, 25. cap. 3. 12, 13, 31. I cap. 5. 19 e 6. 3.
248
Antes de Antes de
Ohristo 1161 JUÍZES 10, 11. Christo 1161
13 Comtudo vós me deixastes a mim, viestes a mim, quando estaes em
• e servistes a outros deuses: pelo que aperto?
não vos livrarei maia. 8 E disseram os anciãos 4 de Gilead
14 Andae,1011 e clamae aos deuses que a Jefthe: Por isso tornamos a ti, para
©Bcolhestes: que vos livrem elles no que venhas comnosco, e combatas con
tempo do vosso aperto. tra os filhos d’Ammon: e nos sejas por
15 Mas os filhos de Israel disseram ao Cabeça 5 sobre todos ob moradores de
Senhor: Peccámos,11 faze-nos conforme Gilead.
a tudo quanto te parecer bem aos teus 9 Então Jefthe disse aos anciãos de
olhos; tão sómente te rogamos que nos Gilead: Se me tornardes a levar para
livres n’este dia. combater contra os filhos d’Ammon,
16 E tiraram os deuses alheios do meio e o Senhor m’os dér diante de mim,
de si, 12 e serviram ao Senhor: então então eu vos serei por Cabeça ?
se angustiou a sua alma por causa do 10 E disseram os anciãos de Gilead
trabalho dTsrael. a Jefthe: O Senhor ® será í testemunha
17 E os filhos d’Ammon se convo entre nós, e assim o faremos conforme
caram, e se pozeram em campo em á tua palavra.
Gilead: e também os de Israel se 11 Assim Jefthe foi-se com os anciãos
congregaram, e se pozeram em campo de Gilead, e o povo o poz por Cabeça
em13 Mispah. 7 e príncipe sobre si: e Jefthe fallou
18 Então o povo, os príncipes de Gilead todas as suas palavras perante o Senhor
disseram uns aos outros: Quem será o em Mispah.
varão que começará a pelejar contra os 12 E enviou Jefthe mensageiros ao rei
filhos d’Ammon ? elle será por Cabeça dos filhos d’Ammon, dizendo: Que ha
de todos os14 moradores de Gilead. entre mim e ti, que vieste a mim a pe
lejar contra a minha terra?
Jefthe livra os israelitas, 13 E disse o rei dos filhos de Ammon
aos mensageiros de Jefthe: Porquanto,
1 1 ERA então Jefthe, o gileadita, saindo Israel do Egypto, 8 tomou a
* valente 1 e valoroso, porém filho minha terra, desde Arnon até Jabbok,
d’uma prostituta: mas Gilead gerara a e ainda até ao Jordão: torna-m’a pois
Jefthe. agora em paz.
2 Também a mulher de Gilead lhe 14 Porém Jefthe proseguiu ainda em
pariu filhos, e, sendo os filhos d’esta enviar mensageiros ao rei dos filhos
mulher já grandes, expelliram a Jefthe, d’Ammon,
e lhe disseram: Não herdarás em casa 15 Dizendo-lhe: Assim diz Jefthe:
de nosso pae, porque és filho d’outra Israel nao tomou, 9 nem a terra dos
mulher. moabitas nem a terra dos filhos d’Am
3 Então Jefthe fugiu de diante de mon ;
seus irmãos, e habitou na terra de 16 Porque, subindo Israel do Egypto,
Tob: e homens levianos 8 se ajuntaram andou lu pelo deserto até ao Mar Ver
com Jefthe, e sahiam com elle. melho, e chegou até Cades.
4 E aconteceu que, depois dalguns 17 E Israel enviou mensageiros 11 ao
dias, os filhos d’Ammon pelejaram con rei dos edomitas, dizendo: Rogo-te que
tra Israel. me deixes passar pela tua terra. Porém
5 Aconteceu pois que, como os filhos o rei dos edomitas nao lhe deu ouvidos;
d’Ammon pelejassem contra Israel, fo enviou também ao rei dos moabitas, o
ram os anciãos de Gilead buscar a qual também nao quiz: e assim Israel
Jefthe da terra de Tob. ficou em Cades.
6 E disseram a Jefthe: Vem, e sê-nos 18 Depois andou pelo deserto, e rodeou
por Cabeça: para que combatamos con a terra dos edomitas 12 e a terra dos
tra os filhos d’Ammon. moabitas, e veiu do nascente do sol á
7 Porém Jefthe disse aos anciãos de terra doB moabitas, e alojaram-se d’além
Gilead: Porventura nao me aborre d’Arnon; porém não entraram nos li
cestes a mim, 3 e nao me expellistes mites dos moabitas, porque Arnon è
da casa de meu pae ? porque pois agora limite dos moabitas.
í Heb. ouvidor.
• Deu. 82.15. Jer. 2. 13. w Deu. 32. 37, 38. II Reis 3. 13. Jer. 2. 28. n I Sam. 3. 18.
II Sam. 15. 26. w II Chr. 7. 14 e 15. 8. Jer. 18. 7, 8. Psa. 106. 44, 45. Isa. 63. 9. « Gen.
31. 49. cap. 11. 11, 29. 1* cap. 11. 8, 11.
11 1 Heo. 11. 32. cap. 6. 12. II Reis 5. L « cap. 9. 4. I 8am. 22. 2. 3 Gen. 26. 27.
4 cap. 10.18. Luc. 17. 4. 6 cap. 10. 18. 6 Jer. 42. 5. 7 ver. 8. cap. 10. 17 e 20. I.
I Sam. 10.17 e 11. 15. 8 Num. 21. 24, 25, 26. Gen. 32. 22. • Deu. 2. 9, 19. 10 Num. 14.
35. Deu. 1.40. Jos. 5. 6. Num. 13. 26 e 20. 1. Deu. 1. 46. U jjum. 20. 14. 18. 21 e 20. L
» Num. 2L 4. Deu. 2.1-6. Num. 21.11, 13 e 22. 36.
249
Antes de Antes de
Christo 1143 JUÍZES 11, 12. Christo 1143
19 Mas Israel enviou *18 mensageiros minha casa, me sair ao encontro, vol
a Sehon, rei dos amorrheos, rei de tando eu dos filhos d’Ammon em paz,
Hesbon: e disse-lhe Israel: Deixa; isso será do Senhor, e o offerecerei23 em
nos, peço-te, passar pela tua terra até holocausto.
ao meu logar. 32 Assim Jefthe passou aoB filhos
20 Porém 14 Sehon nao se fiou d’Israel d’Ammon, a combater contra elles:
para este passar nos seus limites; antes e o Senhor os deu na sua mão.
Sehon ajuntou todo o seu povo, e se 33 E os feriu com grande mortandade,
acamparam em Jasa, e combateu con desde Aroer até chegar a 24 Minnith,
tra Israel. vinte cidades, e ate Abel-keramim;
21 E o Senhor Deus d’Israel deu a assim foram subjugados os filhos d’Am
Sehon com todo ó seu povo na mão mon diante dos filhos dTsrael.
dTsrael, e os feriram:15 e Israel tomou 34 Vindo pois Jefthe a Mispah, 25 á
por herança toda a terra dos amorrheos sua casa, eis que a sua filha lhe saiu ao
que habitavam rfaquella terra. encontro com adnfes e com danças:
22 E por herança tomaram todos os e era ella só a unica; não tinha outro
limites 16 dos anciãos, desde Arnon filho nem íilba.
até Jabbok, e desde o deserto até ao 35 E aconteceu que, quando a viu,
Jordão. rasgou 26 os seus vestidos, e disse: Ah 1
23 Assim o Senhor Deus dTsrael desa filha minha, muito me abateste, e és
possou os amorrheos de diante do seu d’entre os que me turbam! porque eu
povo dTsrael: e os possuirias tu ? abri a minha bocca ao Senhor, e não
24 Não possuirias 17 tu aquelle que tornarei atraz.
Camos, teu deus, desapossasse de diante 36 E ella lhe disse: Pae meu, abriste
de ti? assim possuiremos nós todos tu a tua bocca ao Senhor, iàze de mini
quantos o Senhor nosso Deus desapos como saiu da tua bocca: pois o Se
sar de diante de nós. nhor te vingou 28 dos teus inimigos, os
25 Agora pois és tu ainda melhor do filhos d’Ammon.
que Balac, 18 filho de Zippor, rei dos 37 Disse mais a seu pae: Faça-se-me
inoabitaB? porventura contendeu elle isto: deixa-me por dois mezes que vá,
em algum tempo com Israel, ou pelejou e desça pelos montes, e chore a minha
alguma vez contra elles ?, virgindade, eu e as minhas companhei
26 Emquanto Israel habitou trezentos ras.
annos em 19 Hesbon e nas suas villas, 38 E disse elle: Vae. E deixou-a ir
e em Aroer e nas suas villas, em todas por dois mezes: então foi-se ella com
as cidades que estão ao longo d’Arnon, as suas companheiras, e chorou a sua
porque o nao recuperastes n’aquelle virgindade pelos montes.
tempo ? 39 E succedeu que, ao fim de dois
27 Tão pouco pequei eu contra ti! mezes, tornou ella para seu pae, o qual
porém tu usas mal comigo em pelejar cumpriu 29 n’ella o seu voto que tinha
contra mim: o Senhor, que é iuiz, votado: e ella não conheceu varão;
julgue 20 hoje entre os filhos dTsrael e d’aqui veiu o costume dTsrael,
e entre os filhos de Ammon. 40 Que &8 filhas dTsrael iam de anno
28 Porém o rei dos filhos d’Ammon em anno a m lamentar a filha de Jefthe,
não deu ouvidos ás palavraB de Jefthe, o gileadita, por quatro dias no anno.
que lhe enviou.
29 Então o espirito 21 do Senhor veiu Jefthe peleja contra os ephraimitae e os
sobre Jefthe, e atravessou elle por gileaditas.
Gilead e Manasseh: porque passou
até Mispah de Gilead, e de Mispah 1 Q ENTÃO se convocaram os homens
de Gilead passou até aos filhos d’Am A & d’Ephraim, 1 e passaram para o
mon. norte, e disseram a Jefthe: Porque
30 E Jefthe votou 22 um voto ao Se passaste a combater contra os filhos
nhor, e disse: Se totalmente deres os d’Àmmon, e não nos chamaste para
filhos d’Ammon na minha mão, ir comtigo? queimaremos a fogo a tua
31 k Aquillo que, saindo da porta de casa comtigo.
* ou, Aquelle. “ ou, celebrar.
13 Num. 21. 22. Deu. 2. 26. Num. 21. 22. Deu. 2. 27. 14 Num. 21. 23. Deu. 2. 32.
15 Num. 21. 24, 25. Deu. 2. 33, 34. 1« Deu. 2. 36. 17 Num. 21. 29. I Reis 11. 7. Jer. 48. 7.
Deu 9. 5, 6 e 18. 12. Jos. 3.10. 18 Num. 22. 2. Jos. 24. 9. 19 Num. 21. 25. Deu. 2. 36.
20 Gen. 18. 25 e 16. 5 e 31. 53. I Sam. 24.12,15. 21 cap. 3. 10. 33 Gen. 28. 20. I Sam. 1.11.
28 Lev. 27. 2, 3, etc. I Sam. 1.11, 28 e 2.18. Psa. 66.13. Lev. 27.11,12. 24 Eze. 27.17.
25 ver. 11. cap. 10.17. Exo. 15. 20. I Sam. 18. 5. Psa. 68. 25. Jer. 31. 4. 26 Gen. 37. 29,34.
Ecc. 5. 2. Num. 30. 2. l^a. 15. 4. Ecc. 5. 4, 5. 27 Num. 30. 2. «II Sam. 18.19, 31.
29 ver. 31. I Sam. 1. 22, 24 e 2. 18.
12 1 cap. 8. 1.
25Q
Antes de Antes de
Christo 1143 JUÍZES 12, 13. Christo 1161
2 E Jefthe lhes disse: Eu e o meu
povo tivemos giande contenda com os Servidão dos israelitas sob os philisteos,
filhos d’Ammon: e chamei-vos, e nao e o nascimento de Sansuo.
me livrastes da sua mão; 1 Q E OS filhos d’lsrael tornaram a
3 E, vendo eu que me não livráveis, fazer o que parecia mal 1 aos
puz 2 a minha alma na minha mão, e olhos do Senhor, e o Senhor 2 os entre
passei aos filhos de Ammon, e o Senhor gou na mao dos philisteos por quarenta
m’os entregou nas mãos: porque pois annos.
subistes vób hoje contra mim, para 2 E havia um homem de Zora, da
combater contra mim? 3 tribu de Dan, cujo nome era Manué:
4 E ajuntou Jefthe a todos os homens e sua mulher era esteril, e não paria.
de Gilead, e combateu com Ephraim: 3 E o anjo do Senhor 4 appareceu a
e os homens de Gilead feriram a Eph esta mulher, e disse-lhe : Eis que agora
raim; porque, estando os gileaditas és esteril, e nunca tens parido; porém
entre Ephraim e Manasseh, disseram: conceberás, e parirás um filho.
s Fugitivos sois d’Ephraim. 4 Agora, pois, guarda-te de que bebas
5 Porque tomaram os gileaditas aos vinho,5 ou bebida forte, ou comas coisa
ephraimitas os vãos 4 do Jordão: e suc- immunda.
cedeu que. quando os fugitivos d’Eph- 5 Porque eis que tu conceberás e pari
raim diziam: Passarei; então os ho rás . um filho sobre cuja cabeça nao
mens de Gilead lhes diziam: Es tu subirá navalha: 6 porquanto o menino
ephratita? Edizendoelle: Não; será nazireo de Deus desde o ventre: e
6 Então lhe diziam: Dize pois, Shib- elle começará a livrar a Israel da mão
boleth; porém elle dizia: Sibboleth, dos philisteos.
porque o nao podia pronunciar assim 6 Então a mulher entrou, e fallou a
bem: então pegavam d’elle, e o dego seu marido, dizendo: 7 Um homem de
lavam aos váos do Jordão: e cairam de Deus veiu a mim, cuja vista era simi-
Ephraim n’aquelle tempo quarenta e lhante á vista d’«m anjo de Deus, terri-
dojs mil. bilissima: e nao lhe perguntei d’onde
7 E Jefthe julgou a Israel seis annos: era, nem elle me disse o seu nome;
e Jefthe, o gileadita, falleceu, e foi 7 Porém disse-me: Eis que tu conce
sepultado nas cidades de Gilead. berás e parirás um filho: agora pois nao
bebas vinho., nem bebida forte, e nao
Ebsan, Elon e Abdon juizes dos israelitas. comas coisa, immunda; porque o meni
no, será nazireo de Deus, desde o ventre
8E depois d’elle julgou a Israel Ebsan até ao dia da sua morte.
de Beth-Iehem. 8 Então Manué orou instantemento
9 E tinha este trinta filhos; e enviou ao Senhor, e disse: Ah! Senhor meu,
fpra a trinta filhas; e trinta filhas rogo-te que o homem de Deus, que
trouxe de fóra para seus filhos: e enviaste, ainda venha para nós outra
julgou a Israel sete annos. vez e nos ensine o que devemos fazer
10 Então falleceu Ebsan, e foi se ao menino que ha de nascer.
pultado em Beth-lehem. 9 E Deus ouviu a voz de Manué: e o
11 E depois d’elle julgou a Israel anjo de Deus veiu outra vez á mulher,
Elon, o zebulonita: e julgou a Israel e ella estava no campo, porém não esto-
dez annos. va com ella seu marido Manué.
12 E falleceu Elon, o zebulonita, e foi 10 Apressou-se pois a mulher, e correu,
sepultado em Ayalon, na terra de Ze- e nuticiou-o a seu marido, e disse-lhe :
bulon. Eis que aquelle homem que veiu a mim
13 E depois d’elle julgou a Israel o outro dia me appareceu.
Abdon, filho d’Hillel, o pirhathonita. 11 Então Manue levantou-se, e seguiu
14 E tinha este quarenta filhos, e a sua mulher, e veiu aquelle homem, e
trinta filhos de filhos, que cavalgavam disse-lhe: E’s tu aquelle homem que
sobre s setenta jumentos: e julgou a fallaste a esta mulher ? E disse: Eu
Israel oito annos, sou.
15 Então falleceu Abdon, filho d’Hil- 12 Então disse Manué: Cumpram-se
lel, o pirathonita: e foi sepultado em as tuas palavras: mas qual será o modo
Pirathon, na terra 6 de Ephraim, no de viver e serviço do menino?
monte do amalekita. 13 E disse o anjo do Senhor a Manué :
13 1 cap. 2.11 e 3. 7 e 4.1 e 6.1 e 10. 6. 2 I Sam. 12, 9. 8 Joa. 19. 41. * cap. 6.12.
me. 1.11,13, 28, 31. 6 Num. 6. 2, 3. Luc. 1. 15. 6 jjum. 6. 5. I Sam. 1.11. Num. 6. 2.
Sam. 7.13. II Sam. 8.1. IChr. 18.1. 7 Deu. 33.1. I Sam. 2. 27 e 9. 6. I Beis 17. 24
Ui. 28, 8. Luc. 9. 29. Act. 6.15. ver. 17.18.
251
Antes de Antes de
Christo 1161 JUÍZES 13, 14. Christo 1141
I’e tudo quanto eu disse á mulher se tha, das filhas dos philisteos; agora pois,
guardará ella. tomae-m’a 2*por mulher.
14 De tudo quanto procede da vide de 3 Porém seu pae e sua mãe lhe disse
vinho não comerá, nem vinho nem ram ; Não Zíu porventura mulher entre
bebida forte beberá, 8 nem coisa im- as filhas de teus irmãos, 5*nem entre
munda comerá: tudo quanto lhe tenho todo o meu povo, para que tu vás tomar
ordenado guardará. mulher dos philisteos, cTaquelles incir-
15 Então Manué disse ao anjo do Se cumcisos? E disse Sansão a seu pae:
nhor : Ora deixa que te detenhamos, e Tomae-me esta, porque ella agrada aos
• te preparemos um cabrito. meus olhos.
16 Porém o anjo do Senhor disse a 4 Mas seu pae e sua mãe não sabiam
Manué.: Ainda que me detenhas, não que isto vinha do Senhor;4 pois buscava
comerei de teu pao; e se fizeres holo occasiào dos philisteos: porquanto n’a-
causto o offerecerás ao Senhor. Porque quelle tempo os philisteos dominavam
não sabia Manué que fosse o anjo do * sobre Israel.
Senhor. 5 Desceu pois Sansão com seu pae e
17 E disse Manué ao anjo do SenhoT: com sua mãe a Timnatha: e, chegando
Qual é o teu nome ? para que, quando ás vinhas de Timnatha, eis que um
se cumprir a tua palavra, te honremos. filho de leão, bramando, lhe saiu ao
18 E o anjo do Senhor lhe disse: Por encontro.
que. perguntas assim pelo meu nome, 6 Então o espirito do Senhor « se apos
visto que é maravilhoso? sou delle tão possantemente que o
19 Então Manué tomou um cabrito11 e fendeu d’alto a baixo, como quem fende
uma offerta de manjares, e os offereceu um cabrito, sem ter nada na sua mão:
sobre uma penha ao Senhor: e obrou o porém nem a seu pae nem a sua mãe
anjo maravilhosamente, vendo-o Ma deu a saber o que tinha feito
nué e sua mulher. 7 E desceu, e fallou áquella mulher,
20 E succedeu que, subindo a chamma e agradou aos olhos de Sansão.
do altar para o céu, o anjo do Senhor 8 E depois de alguns dias voltou elle
subiu na chamma do altar: o que vendo para a tomar: e, ai artando-se do cami
Manué e sua mulher, cairam ™ em terra nho a ver o corpo do leão morto, eis que
sobre seus rostos. no corpo âo le.ão havia um enxame de
21 E nunca mais appareceu o anjo do abelhas com mel.
Senhor a Manué, nem a sua mulher: 9 E tomou-o nas suas mãos, e foi-se
então conheceu Manué13 que era o anjo andando e comendo d’élle; e foi-se a
do Senhor. seu pae e a sua mãe, e deu-lhes d'elle, e
22 E disse Manué a sua mulher: Certa comeram, porém não lhes deu a saber
mente morreremos,14 porquanto temos que tomara o mel do corpo do leão,
visto a Deus. 10 Descendo pois seu pae áquella mu
23 Porém sua mulher lhe djsse: Se lher, fez Sansão ali um banquete; por
o Senhor nos quizera matar, não accei- que assim o costumavam fazer os man
taría da nossa mão o holocausto e a cebos.
offerta de manjares, nem nos mostraria 11 E succedeu que, como o vissem,
tudo isto, nem nos deixaria ouvir taes tomaTam trinta companheiros para esta
coisas n’este tempo. rem com elle.
24 Depois pariu eBta mulher um filho,
e chamou o seu nome 15 Sansão: e o O enigma de Sansão.
menino cresceu, e o Senhor o abençoou. 12 Disse-lhes pois Sansão: Vos darei
25 E o espirito do Senhor 16 o começou um enigma 7 a adivinhar: e, se nos sete
a impellir de quando em quando para o dias das bodas m*o declarardes e desco
campo de Dan, entre Zora e Estaol. brirdes, vos darei trinta lençoes e trinta
mudaB de vestidos.
O casamento de Sansão. 13 E, se m’o não poderdes declarar,
1 /| E DESCEU Sansão a.* 1 Timna- vós me dareis a mim os trinta lençoes e
tha: e, vendo em Timnatha a as trinta mudas de vestidos. E eíles
uma mulher das filhas dos philisteos, lhe disseram: Dá-nos o teu enigma a
2 Subiu, e declarou-o a seu pae e sua adivinhar, para que o ouçamos.
mãe,edisse: ViumamulheremTimna- 14 Então lhes disse: Dó comedor saiu
• ver. 4. s Gen. 18. 5. cap. 6. 18. 10 Gen. 32. 29. W cap. 6. 19, 20. M Lev. 9. 24.
I Chr. 21.16. Eze. 1. 28. Mat 17. 6. 13 cap. 6. 22. 1* Gen. 32. 30. Exo. 33. 20. Deu. 5.
26. cap. 6. 22. 13 Heb. 11. 32. I Sam. 3. 19. Luc. 1. 80 e 2. 52. W cap. 3. 10. I Sam. 11. 6.
Mat. 4.1. Jos. 15. 33. cap. 18. 11.
14 1 Gen. 38.13. Jos. 15. 10. Gen. 34. 2. 2 Gen. 21. 21 e 34. 4. « Gen. 24. 3, 4 e 34.14.
Exo. 34. 16. Deu. 7. 3. * Jos. 11. 20. I Reis 12. 15. II Reis 6. 33. II Chr. 10. 16 e 22. 7
e 25. 20. s cap. 13.1. Deu. 28. 48. « cap. 3. 10 e 13. 25. I fiam. 1L 8. 7 1 Sam. 10.1.
Eae. 17. 2. Luc. 14. 7. Gen. 29. 27.
252
Antes de Antes de
Christo 1141 JUÍZES 14, 15. Christo 1144
comida» e dpçura saiu do forte. E em tres na seara dos philisteos: e assim abra-
dias não poderam declarar o enigma. zou os molhos com a sega do tiigo, e as
15 E succedeu que, ao sétimo dia, disse vinhas com os olivaes.
ram á mulher de Sansão: Persuade a 6 Então disseram os philisteos: Quem
teu marido 8 que nos declare o enigma, fez isto ? E disseram : Sansao, o genro
para que porventura não queimemos a do Timnatha, porque lhe tomou a sua
fogo a tí e á casa de teu pae: chamas mulher, e a deu a seu companheiro.
tes-nos vós aqui para possuir o que é Então subiram os philisteos, 2 e quei
nosso, não é assim ? maram a fogo a ella e a seu pae.
16 E a mulher de Sansão chorou diante 7 Então lhes disse Sansão: Assim o
d’elle, e disse: Tão somente me abor haveis de fazer? pois havendo-me vin
reces, e nao me amas; 9 pois déste aos gado eu de vós então cessarei.
filhos do meu povo um enigma a adivi 8 E feriu-os com grande ferimento,
nhar, e ainda m’o não declaraste a perna jn.ntamente com côxa : e desceu,
mim. E elle lhe disse: Eis que nem a e habitou no cume da roc.ha d’Etam.
meu pae nem a minha mãe o declarei, 9Ent.no os philisteos subiram, e acam
e t’o declararia a ti ? pavam-se contra Judah, e estenderam-
17 E chorou diante d’elle os sete dias se por 5 Leclii.
em que celebravam as bodas; succedeu
pois que ao sétimo dia lh’o declarou, Os homens de Judah amarram a Sansão.
porquanto o importunava.; então ella 10 E disseram os homens de Judah:
declarou o enigma aos filhos do seu Porque subistes contra nós? E elles
povo. disseram: Subimos para amarrar a
18 Disseram-lhe pois os homens d’a- Sansão, para lhe fazer a elle como elle
quella cidade, ao sétimo dia, antes de se nos fez a nós.
pôr o sol ; Que coisa lia mais doce do 11 Então tres mil homens de Judah
que o mel ? e que coisa ha mais forte do desceram até á cova da rocha d’Etam,
que o leão? E elle lheB disse: Se vós e disseram a Sansão: Não sabias tu que
nao lavrásseis com a minha novilha, 4 os philisteos dominam sobre nós? por
nunca te ríeis descoberto o meu enigma, que pois nos fizeste isto? E elle lhes
19 Então 10 o espirito do Senhor tão disse: Assim como elles me fizeram a
possantemente se apossou d’elle, que mim, eu lhes fiz a elles.
desceu aos ascalonitas, e matou d*elles 12 É disseram-lhe: Descemos para te
trinta homens, e tomou os seus vestidos, amarrar, para te entregar nas mãos dos
e deu as mudas de vestidos aos que de philisteos. Então Sansão lhes disse:
clararam o enigma: porém accendeu-se Jurae-me que vós mesmos me nao ac-
a sua ira, e subiu á casa de seu pae. commettereis.
20 E a mulher de Sansão foi dada ao 13 E elles lhe fallaram, dizendo: Nao,
11 seu companheiro que o acompanhava. mas fortemente te amarraremos, e te
entregaremos na sua mão; porém de
Sansão pãefogo ás searas dos philisteos. maneira nenhuma te mataremos, E
araarraram-n’o com duas cordas novas e
15 E ACONTECEU, depois dalguns fizeram-n’o subir da rocha.
dms, que na sega do trigo Sansão
visitou a sua mulher com um cabrito, e Sansão fere mil homens com a queixada
disse: Entrarei na camara a minha d'um jumento.
mulher. Porém o pae delia não o dei 14 E, vindo elle a Lechi, os philisteos
xou entrar. lhe saíram ao encontro, jubilando: po
2 Porque disse seu pae: Por certo di rem 5 o espirito do Senhor possante
zia eu que de todo a aborrecias: 1 de mente se apossou d’elle. e as cordas que
sorte que a dei ao teu companheiro: elle tinha nos braços se tornaram como
porém nao é sua irmã mais nova, mais fios de linho que se queimaram no fogo,
formosa do que ella? toma-a pois em e as suas amarraduras se desfizeram
seu logar. das suas mãos.
3 Então Sansão disse acerca d'elles: 15 E achou uma queixada fresca d’«f»
Innocente sou esta vez para com os phi- jumento, e estendeu a sua mão, e tomou-
listeos, guando lhes fizer algum mal. a, e feiiu 6 com ella mil homens.
4 E foi Sansão, e tomou trezentas ra- 16 e Então disse Sansão: Com uma
posas: e, tomando tições, as virou cau queixada de jumento um montão, dois
da a cauda, e lhes poz um tíçao no montões; com uma queixada de ju
meio de cada duas caudas. mento feri a mil homens.
5 E chegou fogo aos tições, e largou-as 17 E aconteceu que. acabando elle de
8 cap. 16. 5 e 15. 6. 8 cap. 16. 15. 1® cap. 3. 10 e 13. 25. 11 cap. 15. 2. João 3. 29.
15 í cap. 14. 20. 8 cap. 14.15. * ver. 19. * cap. 14. 4. 5 cap. 3.10 e 14. 6.
8 Lev. 26. 8» Jos. 23.10. cap. 3. 3L
253
Antes de Antes de
Christo 1140 JUÍZES 15, 16. Christo 1120
fallar, lançou a queixada da sua mao : e como se quebra o fio da estopa ao cheiro
chamou áquelle logar n Ramath-lechi. * do fogo; assim não se soube em que
18 E como tivesse grande sede, clamou consistia a sua força.
ao Senhor, e disse: Pela mao do teu 10 Então disse Dalila a Sansão: Eis
servo *7 tu déste esta grande salvação: que zombaste de mim, e me disseste
morrerei eu pois agora de sede, e cairei mentiras:, ora declaTa-me agora com
na mao d’estes incircumcisos? que poderias ser amarrado.
19 Então o Senhor fendeu a caverna 11 E elle lhe disse: Se me amarrassem
que estava em 0 Lechi; e saiu d’ella fortemente com cordas novas, com que
agua, e bebeu; e o seu espirito tornou, se não houvesse feito obra nenhuma,
8 e reviveu: pelo que chamou o seu então me enfraqueceria, e seria como
nome: A fonte do que clama, que está qualquer outro homem.
em Lechi até ao dia d’hoje. 12 Então Dalila tomou cordas novas, e
20 E julgou a Israel, 9 nos dias dos o amaTrou com ellas, e disse-lhe: Os
philisteos, vinte annos. philisteos veem sobre ti, Sansão. E os
espias estavam assentados n’uma cama-
Sansão é tráhida por Dalila. ra. Então as quebrou de seus braços
1 £? E FOI-SE Sansão a Gaza, e viu como um fio.
ali uma mulher prostituta, e en 13 E disse Dalila a Sansão: Até agora
trou a ella. zombaste de mim, e me disseste menti
2 Efoi dito aos gazitas: Sansão entrou ras ; declara-me pois agora com que
1 acjui. Foram pois em roda, e toda a poderias ser amarrado ? E elle lhe disse:
noite lhe puzeram espias á porta da ci Se teceres sete tranças dos cabellos da
dade : porém toda a noite estiveram so- minha cabeça com os liços da têa.
cegados, dizendo^ Até á luz da manhã 14 E ella as fixou com uma estaca, e
esperaremos; então o mataremos. disse-lhe: Os philisteos veem sobre ti,
3 Porém Sansão deitou-se até á meia Sansão. Então despertou do seu somno,
noite, e á meia noite se levantou, e tra e arrancou a estaca das tranças tecidas,
vou das portas da entrada da cidade juntamente com o liço da têa.
com ambas as umbreiras, e juntamente 15 Então ella lhe 'disse: Como dirás:
com a tranca as tomou, pondo-as sobre Tenho-te amor, 8 nao estando comigo
os hombros; e levou-as para cima até o teu coração ? já tres vezes zombaste
ao cume do monte que está defronte de de mim. e ainda me nao declaraste em
Hebron. que consiste a tua foroa.
4 E depois d’isto aconteceu que se 16 E succedeu que, importunando-o
affeiçoou a uma mulher do valle de So- ella todos os dias com as suas palavras,
rec, cujo nome era Dalila. e molestando-o, a sua alma se angustiou
5 Então os príncipes dos philisteos su até á morte.
biram a ella, e lhe disseram : Persuade- 17 E descobriu-lhe todo o seu coração,
o, 2 e vê, em que consiste a sua grande 4e disse-lhe: Nunca subiu navalha á
força, e com que poderíamos assenho minha cabeça, porque sou nazireo jde
rear-nos d’elle e amarral-o, para assim Deus desde o ventre de minha mãe:
o affligir mos: e te daremos cada um se viesse a ser rapado, ir-se-hia de mim
mil e cem p moedas de prata. a minha força, e me enfraqueceria, e
6 Disse pois Dalila a Sansão: Declara- seria como todos os mais homens.
me, peço-te, em que consiste a tua grande 18 Vendo pois Dalila que já lhe des
força, e com que poderias ser amarrado cobrira t<>do o seu coração, enviou,
para te poderem affligir. e chamou os príncipes dos philisteos,
7 Disse-lhe Sansão: Se me amarrassem dizendo: Subi esta vez, porque agora
com sete vergas de vimes frescos, que me descobriu elle todo o seu coração.
ainda não estivessem seccos, então me E os príncipes dos philisteos subiram
enfraqueceria, e seria como qualquer a ella, e trouxeram o dinheiro na sua
outro homem. mão.
8 Entuo os príncipes dos philisteos lhe 19 Então ella o fez dormir 5 sobre os
trouxeram sete vergas de vimes frescos, seus joelhos, e chamou a um homem,
que ainda não estavam seccos: e amar- e rapou-lhe as sete tranças do cabello
rou-o com ellas. de sua cabeça: e começou a affligil-o,
9 E os espias estavam assentados com e retirou-se d’elle a suaforça.
ella n’uma carnara. Então ella lhe 20 E disse ella: Os philisteos veem
disse: Os philisteos veem sobre ti, San sobre ti, Sansão. E despertou do seu
são. Então quebrou as vergas de vimes. somno. e disse: Sairei ainda esta vez
n que é, o alto da queixada. 0 que é, queixada. p ou, peças.
7 Psa. 3. 7. 8 Gen. 45. 27. Isa. 40. 28. « cap. 13.1.
16 i Sam. 23. 26. Acc. 9. 24. 2 cap. 14. 15. Pro. 2. 16-19 e 5. 3-11 e 6. 24, 25, 26 e 7.
21, 22, 23. 8 cap. 14.16. 4 Miq. 7. 5. Num. 6. 6. & Pro. 7. 26, 27.
254
Antes de Antes de
Christo 1120 JUÍZES 16, 17. Chrísto 1120
como d* antes, e me sacudirei. Porque a casa de seu pae, e touiaram-n’o, e
elle não sabia que já o Senhor se tinha subiram com elle, e sepultaram-n’o11 en
retirado 6 d’elle. tre Tsora e Estaol, no sepuichro de
21 Então os philisteos pegaram n’elle, Manué, seu pae: e julgou elle a Israel
e lhe arrancaram os olhos, e fizeram-n’o vinte annos.
descer a Gaza, e amarraram-n’o com
duas cadeias de bronze, e andava elle Micah e o idolo da sua casa.
moendo no cárcere. 1 ^7 E HAVIA um homem da mon-
22 E o cabello da sua cabeça lhe A • tanha d’Ephraim, cujo nome era
começou a ir crescendo, como quando Micah.
foi rapado. 2 O qual disse a aua mãe: As mil e
cem a moedas de prata que te foram
Sansãofaz cair o templo de Dagon. tiradas, por cuja causa deitavas maldi
23 Então os príncipes dos philisteos ções, e também as disseste em meus
se ajuntaram para ofiereceT um grande ouvidos, eis que este dinheiro eu o
sacrifício ao seu deus Dagon, e para tenho, eu o tomei. Então disse sua
se alegrarem, e diziam: Nosso deus mãe: Bemdito 1 seja meu filho do Se
nos entregou nas mãos a Sansao, nosso nhor.
inimigo. 3 Assim restituiu as mil e cem moedas
24 Similhantemente, vendo-o o povo, de prata a sua mae: porém sua mãe
T.louvavam ao seu deus; porque di disse: Inteiramente tenho dedicado
ziam: Nosso deus nos entregou na este dinheiro da minha mao ao Senhor
mao o nosso inimigo, e ao que destruía para meu liiho, para fazer uma imagem
a nossa terra, e ao que multiplicava os * de esculptura e de fundição: de sor
nossos mortos. te que agora t’o tornarei a dar.
25 E succedeu que, alegrando-se-lhes 4 Porém elle restituiu aquelle di
••o coração, disseram: Chamae a San- nheiro a sua mae: e sua mãe tomou
aão, para que brinque diante de nós. duzentas r moedas de prata, e as deu
chamaram a Sansão do cárcere, e ao ourives, o qual fez d’ellas uma
brincou diante d’elles. e fizeram-n’o imagem 3 de esculptura e de fundição,
estar em pé entre as columnas. e esteve em casa de Micah.
26 Então disse Sansào ao moço que 5 E teve este homem. Micah, uma
o tinha pela mão: Guia-me para que casa de deuses: e fez um epbod 4 e
apalpe as columnas em que se sustém terapliins, e consagrou a um de seus
a casa, para que me encoste a ellas. filhos, para que lhe fosse por sacer
27 Ora estava a casa cheia de homens dote.
e mulheres: e também ali estavam todos 6 N’aquelles dias 5 não havia rei em
<os príncipes dos philisteos: e sobro o Israel: cada qual fazia o que parecia
telhado havia alguns tres mil homens direito aos seus olhos.
e mulheres, 9 que estavam vendo brin
car Sansão. O levita em casa de Micah.
28 Então Sansão clamou ao Senhor, 7 E havia um mancebo de Beth-lehem
disse : Senhor Jbhovah, peço-te que de Judah, da tribu de Judah, 6 que era
'te lembres de mim, e esforça-me levita, e peregrinava ali.
agora só esta vez, ó Deus, pará que 8 E este homem partiu da cidade de
de uma vez mo vingue dos philisteos, Beth-lehem de Judah para peregrinar
'pelos meus dois olhos. onde quer que achasse commodidade:
29 Abraçou-se pois Sansao com as chegando elle pois á montanha d’E-
duas columnas do meio, em que se phraim, até á casa de Micah, seguindo
sustinha a casa, e ^arrimou-se sobre o seu caminho.
ellas, com a sua mao direita n’uma, 9 Disse-lhe Micah: D’onde vens? E
e com a sua esquerda na outra. elle lhe disse: Sou levita de Beth-
30 E disse Sansão: Morra eu com lehem de Judah, e vou peregrinar onde
os philisteos. E inclinou-se com força, quer que achar commodidade.
e a casa caiu Bobre os príncipes e sobre 10 Então lhe disse Micah : Fica com-
todo o povo que n’ella havia: e foram migo, e sê-me 7 por pae e sacerdote;
maia os mortos que matou na sua morte e cada anno te darei dez • moedas de
do que os que matara na sua vida. prata, e vestuário, e o teu sustento.
31 Então sens irmãos desceram, e toda E o levita entrou.
• - 1 ou, peças. r ou, peças. 1 ou, pecas.
• Num. 14. 9, 42,43. Jos. 7.12. I Sam. 19. 14 e 18. 12 e 28. 15, 16. II Clir. 15. 2. 7 Dan.
4. 4. » cap. 9. 27. f Deu. 22. 8. lo Jer. 15. 15. n cap. 13. 25.
17 1 Gen. 14. 19. Ruth. 3.10. 2 Exo. 24. 4, 23. Lev. 19. 4. 3 Tsa. 46. 6. * cap. 8. 27.
Gen. 31. 19, 30. Ose. 3. 4. & cap. 18. 1 e 19. 1 e 21. 25. Deu. 33. 5 e 12. 8. « Jos. 19. 15.
. cap. 19. 1. Ruth L 1, 2. Miq. 6. 2. Mat. 2. 1, 5, 6. 7 cap. 18. 19. Gen. 45. 8. Job 29. 16.
255
Antes de Antes de
Christo MM JUÍZES 17, 18. Christo 1406
11 E consentiu o levita em ficar com a terra, e eis que é muitíssimo boa; pois
aquelle homem: e eBte mancebo lhe estareis tranquillos? 1(/ nuo sejaes pre
foi como um de seus filhos. guiçosos em irdes para entrar a possuir
12 E consagrou Micah ao levita. 8 e esta terra.
aquelle mancebo lhe foi por sacerdote; 10 Quando lá chegardes, vereis a um
e esteve em casa de Micah. povo confiado, 11 e a terra é larga de
13 Então disse Micah: Agora sei que extensão; porque Deus vol-a entregou
o Senhor me fará bem: porquanto na mão; logar em que não ha falta de
tenho um levita por sacerdote. coisa alguma que ha na terra.
11 Então partiram d’ali, da tribu dos
Os daneos buscam uma herança e tomam daneos, de Zora e d’Estaol, seiscentos
Lais. homens armados de armas de guerra.
12 E subiram, e acamparam-se em
1 Q N’AQUELLES dias 1 nao havia Kiriath-jearim, 12 em Judah; pelo que
_ rei em Israel: e nos mesmos dias chamaram a este logar Mahaneh-dan,
a tribu dos daneos buscava para si até ao dia de hoje; eis que está por de-
herança para habitar; porquanto até traz de Kiriath-jearim.
aquelle dia entre as tribus d/Israel lhe 13 E d’ali passaram á montanha d’E-
não havia caido em herança bastante pliraim; e vieram até 13 á casa de
sorte. Micah.
2 E enviaram os filhos de Dan 1 da
sua tribu cinco homens dos seus con Os daneos levam da casa de Micah a
fins, homens valorosos, de Zora e de imagem e o levita.
Estaol, a espiar e rastejar a terra; e 14 Então responderam os cinco ho
lhes disseram: Ide, rastejae a terra. mens, que foram espiar a terra de Lais,
E vieram á montanha d’Ephraim, até e disseram 14 a seus irmãos: Sabeis vós
á casa de Micah, 3 e passaram ali a também que n’aquellas casas 15 ha um
noite. ephod, e terafins, e imagem de escul-
3 E quando elles estavam junto da ptura e de fundição? vede pois agora
casa de Micah, conheceram a voz do o que haveis de fazer.
mancebo, do levita; e chegaram-se 15 Então foram-se para lá, e vieram
para lá, e lhe disseram: Quem te á casa do mancebo, o levita, em casa
trouxe aqui, que lazes aqui, e que de Micah, e o saudaram.
é o que tens aqui ? 16 E os seiscentos 16 homens, que eram
4 E elle lhes disse: Assim e assim dos filhos de Dan, armados de suas
me tem feito Micah; pois me tem alu armas de guerra, ficaram á entrada da
gado, e eu 4 lhe sirvo de sacerdote. porta.
5 Então lhe disseram : 5 Ora pergunta 17 Porém subindo os cinco homenB,
a Deus, para que possamos saber se que foram espiar a terra, 17 entraram
prosperará o caminho que levamos. n’ella, e tomaram a imagem d’escul-
6 E disse-lhes o sacerdote: Ide em ptura, o ephod, e os terafins, e a imagem
paz; 6 o caminho que levardes está de fundição, ficando o sacerdote em pé
perante o Senhor. á entrada da porta, com os seiscentos
7 Então foram-se aquelles cinco ho homens que estavam armados com as
mens, e vieram a Lais; 7 e viram que armas de guerra.
o povo que havia no meio delia estava 18 Entrando elles pois em casa de
seguro, conforme ao costume dos si- Micah, e tomando a imagem de escul-
donios, quieto e confiado; nem havia ptura, e o ephod, e os terafins, e a ima
possessor algum do reino que por causa gem de fundição, dísse-Ihes o sacerdote:
alguma envergonhasse a alguém n’a- Que estaes fazendo?
quella tena: também estavam longe 19 E elles lhe disseram: C-ala-te, poe
dos sidonios, e não tinham que fazer 18 a mão na bocca, e vem comnosco, e
com ninguém. sê-nos por pae e sacerdote: é-te melhor
8 Então voltaram a seus irmãos, a que sejas sacerdote da casa d’um só
Zora 8 e a Estaol: e seus irmãos lhes homem, do que ser sacerdote d’uma
disseram : Que dizeis vós? tribu e d’uma geração em Israel ?
9 E elles disseram: Levantae-vos, 9*e 20 Então alegrou-se o coração do sa
subamos a elles; porque examinámos cerdote, e tomou o ephod, e os terafins,
tranlia, que nao seja dos filhos de que parecer bem aos vossos olhos; po
Israel: mas passaremos até *6 Gibeah. rém a este homem nao façaes loucura
13 Disse mais a seu moço; Caminha, similhante.
e cheguemos a um d’aquelles logares, 25 Porém aquelles homens não o qui-
e passemos em Gibeah ou em 7 Ramah. zeram ouvir: então aquelle homem
14 Passaram pois adiante, e caminha pegou da sua concubina, e lh’a tirou
ram, e o sol se lhes poz junto a Gibeah, para fóra: 15 e elles a conheceram e
que é cidade de Benjamin. abusaram d’ella toda a noite até pela
15 E retiraram-se para lá, para entra manhã, e, subindo a alva, a deixaram.
rem a passar a noite em Gibeah: e, 26 E ao romper da manhã veiu a mu
entrando elle, assentou-se na praça da lher, e caiu á porta da casa d’aquelle
cidade, porque nao houve quem os re homem, onde estava seu senhor, e ficou
colhesse em casa para ali 8*passarem ali até que se fez claro.
a noite. 27 E, levantando-se seu senhor pela
16 E eis que um homem velho vinha manhã, e abrindo as portas da casa,
á taTde do seu trabalho do campo; e e saindo a seguir o seu caminho, eis
era este homem da montanha de Eph- que a mulher, sua concubina, jazia á
raím, mas peregrinava em Gibeah: porta da casa, com as mãos sobre o
eram porém os homens d’este logar limiar.
filhos de Benjamin. 28 E elle lhe disse: Levanta-te, e
17 Levantando elle pois os olhos, viu vamo-nos, porém não respondeu; 11
a este passageiro na praça da cidade, então pôl-a sobre o jumento, e levan
e disse o velho: Para onde vaes, e tou-se o homem, e foi-se para o seu
d’ondevens? logar.
18 E elle lhe disse: Passamos de Beth- 29 Chegando pois á sua casa, tomou
lehem de Judah até aos lados da mon um cutelo, e pegou na sua concubina,
tanha de Ephraim, d’onde sou; por e a despedaçou 17 com os seus ossos em
quanto fui a Beth-lehem de Judah: doze partes: e enviou-as por todoB os
porém agora vou • á casa do Senhor; termos de Israel.
e ninguém ha que me recolha em casa, 30 E succedeu que cada um que tal
19 Ainda que ha palha e pasto para via dizia: Nunca tal se fez. nem se viu
os nossos jumentos, e também pão e desde o dia em que os filhos dTsrael
vinho ha para mim, e para a tua serva, subiram da terra do Egypto, até ao dia
e para o moço que vem com os teus d’hoje: ponderae ÍBto no coração, 18
servos: de coisa nenhuma ha falta. considerae, e fallae.
20 Então disse o velho: Paz seja com-
tigo; 10 tudo quanto te faltar fique ao Os israelitas vingam o ultrage feito ao
meu cargo: tão sómente nao passes a levita.
noite na praça. QA ENTÃO todos 1 os filhos d’Is-
21 E trouxe-o a11 sua casa, e deu pasto rael sairam, e a congregação se
aos jumentos: e, lavando-se os pés, ajuntou, como se fora um só homem,
comeram e beberam. desde Dan até 2 Berselja como também
22 Estando elles alegrando o seu cora a terra de Gilead, ao Senhor em Mis-
ção, eis que os homens d’aquella pah.
cidade 12 (homens que eram filhos de 2 E dos cantos de todo o povo se apre
Belial) cercaram a casa, batendo á sentaram de todas as tribus dTsrael na
porta; e fallaram ao velho, senhor da congregação do povo de Deus quatro
casa, dizendo: Tira para fóra o homem centos mil homens de pé 8 que ar
que entrou em tua casa, para que o rancavam a espada.
conheçamos. 3 (Ouviram pois os filhos de Benjamin
23 E o homem, senhor da 18 casa, saiu que os filhos dTsrael haviam subido a
a elles, e disse-lhes: Nao, irmãos meus, Mispah) E disseram os filhos de Israel:
ora não façaes similhante mal: já que Fallae, como succedeu esta maldade?
este homem entrou em minha casa, 4 Então respondeu o homem levita,
nao façaes tal loucura. marido da mulher que fora morta, e
24 Eis que a minha filha 14 virgem e disse: Cheguei com a minha concu
a concubina d’elle vol-as tirarei fora; bina a 4 Gibeah cidade de Benjamin,
humilhae-as a ellas, e fazei d’ellas o para passar a noite;
« Jos. 18. 28. ? Jos. 18. 25. 8 Mat. 25. 43. Heb. J3. 2. • Jos. 18.1. cap. 18. 31
e 20.18. I 8am. 1. 3, 7. 10 Gen. 43. 23. cap. 6. 23. Gen. 19. 2. H Gen. 24. 32 e 43. 24
e 18. 4. João 13. 6. Gen. 19. 4. cap. 20. 5. Ose. 9. 9 e 10. 9. Deu. 13.13. Gen. 19. 5-
Rom. 1. 26, 27. 13 Gen. 19. 6, 7. II Bam. 13.12. 14 Gen. 19. 8 e 34. 2. Deu. 21.14.
15 Gen. 4.1. 16 cap. 20. 5. U cap. 20. 6. I Bam. 11.7. M cap. 20. 7. Pro. 13. 10.
20 1 Deu. 13.12. Jos. 22.12. cap. 21. & I Bam. 11.7. 8 cap. 18 29. I Bam. 3. 20.
II Bam. 3.10 e 21 2. Jui. 10.17 e 11.1L I Bam. 7.6 e 10.17, * cap. & 10 * cap. 19.15.
258
Antes de Antes de
Christo 1406 JUÍZES 20. Ohristo 1406
5 E os cidadãos de 5 Gibeah se le 19 Levantaram-se pois os íilhos d’Is-
vantaram contra mim, e cercaram a rael pela manhã, e acamparam-se con
casa de noite: intentaram matar-me, tra Gibeah.
e violaram a minha concubina, de ma 20 E os homens dTsrael saíram á pele
neira que morreu. ja contra Benjamin: e ojdenaram os
6 Então peguei 8 na minha concubina, homens dTsrael contra elles a peleja ao
e fil-a em pedaços, e a enviei por toda pé de Gibeah.
a terra da herança dTsrael: porquanto 21 Então os filhos de Benjamin saíram
fizeram tal malefício e loucura em Israel. 12 de Gibeah, e derribaram por terra
7 Eis que todos 7 sois filhos dTsrael: n’aquelle dia vinte e dois mil homens
dae aqui a vossa palavra e conselho. dTsrael.
8 Então todo o povo se levantou como 22 Porém esforçou-se o povo dos ho
nm bó homem, dizendo: Nenhum de nós mens dTsrael, e tornaram a ordenar a
irá á sua tenda nem nenhum de nós peleja no logar onde no primeiro dia a
se retirará á sua casa. tinham ordenado.
9 Porém isto é o que faremos a Gibeah: 23 E subiram os filhos dTsrael, e
procederemos contra ella por sorte. choraram 18 perante o Senhor até á
10 E tomaremos dez homeDs de cem tarde, e perguntaram, ao Senhor, di
de todas as tribus dTsrael, e cem de zendo: Tornar-me-hei a chegar á pe
mil, e mil de dez mil, para tomarem leja contra os filhos de Benjamin, meu
mantimento para o povo: para que, irmão? E disse o Senhor: Subi contra
vindo elles a Gibeah de Benjamin, lhe elle.
façam conforme a toda a loucura que 24 Chegaram-se pois os filhos dTsrael
tem feito em Israel. aos filhos de Benjamin, no dia seguinte.
11 Assim ajuntaram-se contra esta 25 Também os de Benjamin no dia
cidade todos os homens dTsrael, allia- seguinte lhes saitam 14 ao encontro
dos como um só homem. fóra de Gibeah, e derribaram ainda
12 E as tribus dTsrael enviaram ho por terra mais dezoito mil homens,
mens por toda a tribu 8 de Benjamin, todos dos que arrancavam a espada.
dizendo: Que maldade é esta que se 26 Então todos os filhos de Israel, e
fez entre vós? todo o povo, subiram, 15 e vieram a
13 Dae-«<9S pois agora aquelles ho Beth-el, e choraram, e estiveram ali
mens, 9 filhos d© Belial, que estão em perante o Senhor, e jejuaram aquelle
Gibeah, para que os matemos, e tire dia até á taide: e ofiéreceram holo
mos dTsrael o mal: porém os filhos de caustos e offertas pacificas perante o
Benjamin nao quizeram ouvir a voz Senhor.
de seus irmãos, os filhos dTsrael. 27 E os filhos dTsrael perguntaram ao
14 Antes os filhos de Benjamin se Senhor (porquanto a 16 arca do con
ajuntaram das cidades em Gibeah, certo de Deus estava ali n’aquelles
para saiiem a pelejar contra os filhos dias;
dTsrael. 28 E Phineas,17 filho d’Eleazar, filho
15 E contaram-se n’aquelle dia os fi d’Aarào, estava perante elle n’aquelles
lhos de Benjamin, das cidades, vinte e dias), dizendo: Sairei ainda mais a
seis mil homens que arrancavam a pelejar contra os filhos de Benjamin,
espada, afóra os moradores de Gibeah, meu irmão, ou pararei? E disse o Se
de que se contaram setecentos homens nhor; Subi, que amanha eu t’o entre
escolhidos. garei na mao.
16 Entre todo este povo havia sete 29 Então Israel poz emboscadas 18 em
centos homens escolhidos,1011 *canhotos, redor de Gibeah.
os quaee todos atiravam com a funda 30 E subiram os filhos dTsrael ao
orna pedra a um cabello, e não erravam. terceiro dia contra os filhos de Benja
17 Econtarann-se dos homens dTsrael, min, e ordenaram a peleja junto a
afóra os de Benjamin, quatrocentos mil Gibeah, como das outras vezes.
homens que arrancavam da espada, e 31 Então os filhos de Benjamin saíram
todos elles homens de guerra. ao encontro do povo, e desviaram-se da
18 E levantaram-se “ os filhos dTs cidade : e começaram a ferir alguns do
rael, e subiram a Beth-el, e pergunta povo, atravessando-os, como das outras
ram a Deus, e disseram: Quem d’entre vezes, pelos caminhos (um dos quaes
nós subirá o primeiro a pelejar contra sobe para Beth-el, e o outro para Gi
Benjamin? E disse o Senhor: Judah beah pelo campo), alguns trinta dos
subirá primeiro. homens dTernel.
8 cap. 19. 22, 25, 26. < cap. 19. 29. Jos. 7. 15. 7 cap. 19. 30. 8 Deu. 13.14.
Jos. 22. 13,16. » Deu. 13. 13. cap. 19. 22. Deu. 17. 12. io cap. 3. 15. I Ctir. 12. 2
11 ver. 23, 26. Num. 27. 21. cap. 1. 1. 12 Gen. 49. 27. 18 ver. 26. 27. 1* ver. 2L
W ver. 18. 1« Joa. 18. 1. I Sam. 4. 3, 4. 17 Jos. 24. 33. Deu. 10. 8 e 18. ô. W Jos. 8. 4.
259
Antes de Antes de
Christo 1406 JTJIZES 20, 21. Christo 140fl
O LIVRO DE RUTII.
Chilion, ephrateos,s de Beth-lehem de
Noemi e suas noras Orpha e Ruth Judah: e vieram aos campos de Moab,
1 E SUCCEDEU que, nos diaB em 4 e ficaram ali.
A que os juizea 1 julgavam, houve 3 E morreu Eliiuelech, marido de
uma fome na terra: pelo que um ho Noemi: e ficou ella com os seus dois
mem de Beth-lehem de Judah saiu a a filhos,
peregrinar nos campos de Moab, elle e 4 Os quaefl tomaram para si mulheres
sua mulher, e seus dois filhos: inoabilas; e era o nome d’uma Orpha,
2 E era o nome d’este homem Elime- e o nome da outra Ruth; e ficaram ali
lech, e o nome de sua mulher a Noemi, quasi dez ânuos.
e os nomes de seus dois filhos Mahon e 5 E morreram também ambos, Maha-
• ou, Naomi, que 4 agradavel.
* ver. 5. cap. 5. 23. I Sam. 11. 7. 7 Num. 31. 17. 8 Jos. 18. 1. ♦ cap. 20. 47.
w ver. 6. ii ver. 1. cap. 11. 36. 12 Exo. 15. 20. cap. 11. 14. I Sam. 18. 6. Jer. 31. 13.
u cap. 20. 48. H cap. 17. 6 e 18. 1 e 19. 1. Deu. 12. 8.
Jui. 2.16. Qôd. lllOe». 1. II Reis 8.1.
l* * Juí. 17. 8. • Gen. 35. 19. « Jul. 3. 30.
261
Antes de Antes de
Christo 1311 RUTH 1, 2, Christo 1312
lon e Chilion, ficando assim esta mulher 18 Vendo ella, pois, que de todo
desamparada dos seus dois filhos e de estava resolvida para ir com ella, dei
seu marido. xou de lhe fallar.
6 Então se levantou ella com as suas 19 Assim pois foram-se ambas, até que
noras, e voltou dos campos de Moab: chegaram a Beth-lehem: e succedeu
porquanto na terra de Moab ouviu que que, entrando ellas em Beth-lehem,
o Senhor tinha visitado o seu povo. toda a cidade se commoveu por causa
5 dando-lhe pão. d’ellas,16 e diziam: Não é esta Noemi?
7 Pelo que saiu do logar onde estivera, 20 Porém ella lhes dizia: Não me
e as suas duas noras com ella. E, indo chameis b Noemi; cliamae-me c Mara;
ellas caminhando, para voltarem para porque grande amargura me tem dado
a terra de Judah, o Todo-poderoso.
8 Dia^e Noemi ás suas duas noras: 21 Cheia parti,16 porém vazia o Senhor
Ide, voltae cada uma á caga *6 de sua me fez tornar: porque pois me chama
mãe; e o Senhor use comvosco de bene reis Noemi? pois o Senhor testifica
volência, como vós usastes com 7* os contra mim, e o Todo-poderoso me tem
defuntos e comigo. feito tanto mal,
9 O Senhor vos dê que acheis descanço 22 Assim Noemi voltou, e com ella
cada uma em casa de seu marido. E, Ruth a moabita, sua nora, que voltou
beijando-as ella, levantaram a sua voz dos campos de Mosb; e chegaram a
e choraram. Beth-lehem 17 no principio da sega das
10 E disseram-lhe: Certamente volta cevadas.
remos comtigo ao teu povo.
11 Porém fíoemi disse: Tomae, mi Ruth vae rabiscar espigas.
nhas filhas, porque iríeis comigo ? tenho
eu ainda no meu ventre mats filhos, Ç) E TINHA Noemi um parente de
para que vos fossem 3 por maridos? * seu marido, homem valente e pode
12 Tomae, filhas minhas, ide-vos embo roso, 1 da geração de Elimelech: e era
ra, que já mui velha sou para ter mari o seu nome Boaz.
do : ainda quando eu dissesse, Tenho 2 E Ruth a moabita disse a Noemi:
esperança, ou ainda que esta noite ti Deixa-me ir ao campo, e apanharei
vesse marido e ainda parisse filhos, espigas 2 após d’aquelle em cujos olhos
13 Esperal-os-hieis até que viessem a eu achar graça. E ella lhe disse: Vae,
ser grandes? deter-vos-hieis por elles, minha filha.
sem tomardes marido? não, filhas mi 3 Foi pois, e chegou, e apanhava espi
nhas, que mais amargo me é a mim do gas no campo após dos segadores: e
que a vós mesmas; porquanto a mão caiu-lhe em sorte uma parte do campo
9 do Senhor se descarregou contra mim. de Boaz, que era da geração de Elime
14 Então levantaram a sua voz, e torna lech.
ram a chorar: e Orpha beijou a sua 4 E eis que Boaz veiu de Beth-lehem,
sogra, porém Rn th se apegou a ella. e disse aos segadores: O Senhor seja
15 Pelo que disse: Eis que voltou tua comvosco. 3 E disseram-lhe elles : O Se
cunhada ao seu povo 11 e aos seus deu nhor te abençoe.
ses : volta tu também após da tua cu 5 Depois disse Boaz a seu moço, que
nhada. estava posto sobre os segadoies: De
16 Disse porém Ruth: Não me instes quem é esta moça ?
para que te deixe, 12 e me torne de de- 6 E respondeu o moço, que estava
traz de ti; porque aonde quer que tu posto sobre os segadores, e disse: Esta
fores irei eu, e onde quer que pousares é a moça moabita 4 que voltou com
á noite ali pousarei eu; o teu povo é o Noemi dos campos de Moab.
meu povo, o teu Deus é o meu Deus ; 7 Disse-me ella: Deixa-me colher e.«pt-
17 Onde quer que morreres morrerei gas, e ajuntal-os entre d as gavellas
eu, e ali serei sepultada: me 13 laça após dos segadores. Assim ella veiu,
assim o Senhor, e outro tanto, se outra e desde pela manha está aqui até agora,
coisa que não seja a morte me separar a não ser um pouco que esteve sentada
de ti. em casa.
9 Pro. 12. 4. » ver. 9. cap. 4.1. 10 Deu. 25. 5. cap. 4. 5. Mat. 22. 24. H Jui. 8. 19.
Jer. 4. 2. ™ Rom. 12. 17 e 14.16. 1 Cor. 10. 32. II Cor. 8. 21. 11'be. 5. 22. 1* Psa.
37. 3, 5.
4 1 cap. 3. 12. 9I Reis 21. 8. Pro. 31. 23. 3 Jer. 32. 7, 8. Gen. 23.18.'— < Lev. 25. 25,
t> Gen. 38. 8. Deu. 25. 5, 6. cap. 3. 13. Mat. 22. 24. • cap. 2.12,13. 7 Deu. 25. 7, 9.
« Deu. 25. 6. ® Psa. 127. 3 e 128. 3. . 1® Deu. 25. 9. Gen. 35. 16,19. H Gen. 38. 29.
IChr. 2. 4. Mat. 1. 3. I Sam. 2. 20. » cap. 3. 11. Gen. 29. 31 e 33. 5. 13 Luc. 1. 58.
Rom. 12. 15,
264
Antes de Antes de
Chrjsto lin I SAMUEL 1. Christo 1171
15 Elle te será por recreador da alma, 18 Estas são pois as gerações 16 de
e conservará a tna velhice, pois tua nora, PeTez : Perez gerou a Esrom,
que te ama,* 14*o pariu, e ella te é me 19 E Esrom gerou a Aião, e Arão
lhor do que sete filhos. gerou a Amminadab,
16 E Noemi tomou o filho, e o poz no ‘zO E Amminadab gerou a Nahasson,
seu regaço, e foi sua ama. e 17 Nahasson gerou a Salmon,
17 E as vísínhas 26 lhe deram um 21 E Salmon gerou a Boaz, e Doaz
nome, dizendo: A Noemi nasceu um gerou a Obed,
filho. E chamaram o seu notne Obed. 22 E Obed gerou a Jessé, 18 e Jessé
Este é o pae de • Jessé, pae de David. gerou a David.
18 Lev. 3. 3, 4, 6,16. W Gen. 6.11. Mal. 2. 8. 17 ver. 11. Exo. 28. 4. II Sam. 6.14.
18 cap. 1. 3. 19 Gen. 14. 19. 2® GeD. 21. 1. ver. 26. Juí. 13. 24. cap. 3.19. Luc. 1.
80 e 2. 40. 21 Exo. 33. 8. 22 Num. 15. 30. 28 Joa. 11. 20. Pro. 15.10. «ver. 21.
Pro. 3. 4. Luc. 2. 52. Act. 2. 47. Rom. 14.18. 28 I Reis 13.1. Exo. 4.14, 27 . 26 Exo. 28.
L4. Num. 16. 6 e 18.1, 7. 27 Lev. 2. 3,10 e 6.16. Num. 5. 9. 28 Deu. 32.15 e 12. 6, 6.
• Exo. 29.9. «o Jer. 18. 9,10. Psa. 18. 21 e 91.14. Mal. 2. 9. «1 II Reis 2. 27.
Eze. 44.10. cap. 4.11,18. 20 e 14. 3 e 22.18, etc. 82 Zac. 8. 4. «I Reis 13. 3. cap. 4.11
•* I Reis 2. 35. I Chr. 29. 22. Eze. 44.15.
267
Antes de Antes de
Chriato 1166 I SAMUEL 2, 3, 4. Christo 114]
sacerdote fiel, que obrará segundo o 12 N’aquelle mesmo dia suscitarei
meu coração e a minha alma, e eu lhe contra Eli tudo 6 quanto tenho falindo
edificarei uma casa firme, 85 e audará contra a sua casa: começal-o-hei e aca-
sempre diante do meu ungido. bal-o-hei.
36 E será 36 que todo aquelle que ficar 13 Porque já eu lhe fiz saber que
de resto da tua casa virá a inclinar-se julgarei ‘ a sua casa para sempre, pela
diante d’elle por uma moeda de prata iniquidade que bem conhecia, porque,
e por um bocado de pao, e dirá: Èogo- fazendo-se os seus filhos execráveis,
te que me admittas a algum ministério não os reprehendeu.
sacerdotal, para que possa comer um 14 Portanto, jurei á casa d’Eli 8 que
pedaço de páo. nunca jámais será expiada a iniquidade
DeusfaUa com Samuel em sonhes. da casa d’Eli com sacrificio nem com
offerta de manjares,
o E O mancebo 1 Samuel servia ao
O Senhor perante Eli: e a palavra do Samuel conta a visão a Eli.
Senhor era de muita valia n’aquelles 15 E Samuel ficou deitado até pela
dias; nào havia visão manifesta. manha, e então abriu as portas da casa
2 E succedeu n*aquelle dia que, estan- do Senhor: porém temia Samuel de
do Eli deitado no seu loçar (e os seus relatar esta visão a Eli.
olhos se começavam 2 ja a escurecer, 16 Então chamou Eli a Samuel, e
que nào podia ver), disse: Samuel, meu filho. E disse elle:
3 E estando lambem Samuel já deitado, Eis-me aqui..
antes que a 3 lampada de Deus se apa 17 E elle disse: Que é a palavra que
gasse no templo do Senhor, em que te fallou? peço-te que m’a nào encu
estaca a arca de Deus, bras: 9 assim Deus te taça, e outro
4 O Senhor chamou a Samuel, e disse tanto, se me encobrires alguma palavra
elle: Eis-me aqui. de todas as palavras que te fallou.
5 E correu a Eli, e disse: Eis-me 18 Então Samuel lhe contou todas
aqui, porque tu me chamaste. Mas aquellas palavras, e nada lhe encobriu.
elle disse: Não te chamei eu, torna a E disse elle: O Senhor ét 10 faça o que
deitar-te. E foi e se deitou. bem parecer aos seus olhos.
6 E o Senhor tornou a chamar outra 19 E crescia S «muel,11 e o Senhor era
vez a Samuel, e Samuel se levantou, com elle, e nenhuma de todas as suas
e foi-se a Eli, e disse: Eis-me aqui, palavras deixou cair em terra.
porque tu me chamaste. Mas elle 20 E todo o Israel, desde 12 Dan até
disse: Não te chamei eu, filho meu, Berseba, conheceu que Samuel estava
torna a deitar-te. confirmado por propheta do Senhor.
7 Porém Samuel 4 ainda não conhecia 21 E continuou o Senhor a apparecer
ao Senhor, e ainda não lhe tinha 6Ído em Silo: porquanto o Senhor se mani
manifestada a palavra do Senhor. festava a Samuel 13 em Silo pela pala
8 O Senhor pois tornou a chamar a vra do Senhor.
Samuel terceira vez. e elle se levantou,
e foi a Eli, e disse: Eis-me aqui, porque Os philisteos vencem os israelitas.
tu me chamaste. Então entendeu Eli A E VEIU a palavra de Samuel a
que o Senhor chamava o mancebo. ~ todo o Israel: e Israel saiu ao en
9 Pelo que Eli disse a Samuel: Vae contro, á peleja, aos philisteos, 1 e se
te deitar, e ha de ser que, se te chamar, acamparam junto a Eben-ezer: e os
dirás: Falia, Senhor, porque o teu philisteos se acamparam junto a Afek.
servo ouve. Entào Samuel foi e se 2 E os philisteos se dispozeram em
deitou no seu logar. ordem de batalha, para sair ao encon
10 Então veiu o Senhor, e poz-se ali, tro a Israel; e, estendendo-se a peleja,
e chamou como daa outras vezes: Sa Israel foi ferido diante dos philisteos,
muel, Samuel. E disse Samuel: Falia, porque feriram na batalha, no campo,
porque o teu servo ouve. uns quatro mil homens.
11 E disse o Senhor a Samuel: Eis 3 E tornando o povo ao arraial, dis
aqui vou eu a fazer uma coisa em seram os anciãos d*Israel: Porque no»
Israel, a qual todo o que ouvir 5 lhe feriu o Senhor hoje diante dos phi
tinirão ambas as orelhas. listeos? tragamos de Silo a arca do
« II Bam.7. II. 27. I Reis 11. 38. Psa. 2. 2 e 18. 51. M I Reis 2. 27.
3 1 cap. 2.11. Psa. 74. 9. Amós 8.11. ver. 21. * Gen. 27. 1 e 48.10. cap. 2. 22 e 4. J5.
«Exo. 27. 21. Lev. 24. 3. II Chr. 13.11. cap. 1.9. * Act. 19. 2. « II Reis 21. 22.
Jer. 19. 3. « cap. 2. 30 36. 7 cap. 2. 29, 30, 31, etc. Eze. 7. 3 e 18. 30. cap. 2. 12, 17, 22,
23, 25. « Num. 15. 30, 31. Isa. 22.14. » Ruth 1.17. 10 Job 1. 21 e 2. 10. Psa. 39.19.
Ua. 39. 8. 11 cap. 2. 21. Gen. 39. 2, 31, 23. cap. 9. 6. 18 Jui. 20.1. 1* ver. 1, 4.
4 i cap. 6.1 e T. 18.
268
Antes de Antes de
Christo 1141 I SAMUEL 4, 1 Christo 1141
conceito do Senhor, e venha no meio oito annos: e estavamos seus olhos tão
de nós, para que nos livre da mão de escurecidos, 8 que Já nao podia ver.
nossos inimigos. 16 E disse aquelle homem a Eli: Eu
4 Enviou pois o povo a Silo, e trouxe sou o que venho da batalha; porque
ram de lá a arca do concerto do Senhor eu fugi hoje da batalha. E disse elle:
dos exerci tos, que habita entre *2*os che- ly Que coisa succedeu, filho meu ?.
rubins: e os dois filhos d’Eli, Hophni 17 Então respondeu o que trazia as
• Phineas estavam ali com a arca do novas, e disse: Israel fugiu de diante
concerto de Deus. dos philisteos, e houve também grande
5 E succedeu que, vindo a arca do desfeita entre o povo: e, de mais d'isto,
concerto do Senhor ao arraial, todo o também teus dois filhos, Hophni e
Israel jubilou com. grande jubilo, até Phineas, morreram, e a arca de Deus
que a terra estremeceu. é tomada.
6 E os philisteos, ouvindo a voz do ju
bilo, disseram : Que voz de tão grande A morte de Eli e da mulher de Phineas.
jubilo é esta no arraial dos hebreos? 18 E Buccedeu que, fazendo elle men çao
então-souberam que a arca do Senhor da arca de Deus, Eli caiu da cadeira
era vinda ao arraial. para traz, da banda da porta, e que-
7 Pelo que os philisteos se atemorisa- brou-se-lhe o pescoço e morreu: por
ram; porque diziam: Deus veiu ao quanto o homem era velho e pesado;
arraial. E diziam mais: Ai de nós! e tinha elle julgado a Israel quarenta
que tal nunca jamais succedeu antes. annos.
8 Ai de nós! quem nos livrará da mão 19 E, estando sua nora, a mulher de
d’estes grandiosos deuses? estes são os Phineas, gravida, e próxima ao parto,
deuses que feriram aos egypcios com e ouvindo estas novas, de que a arca
todas as pragas junto ao deserto. de Deus era tomada, e de que seu sogro
9 Esforçae-vos, e sede homens, ’ ó e seu marido morreram, encurvou-se
philisteos, para # que porventura nao e pariu; porquanto as dores lhe so
venhaes a servir aos hebreos, como brevieram.
elles serviram a vós; 45*sede pois ho 20 E, ao tempo em que ia morrendo,
mens, e pelejae. disseram as “ mulheres que estavam
10 Então pelejaram os philisteos, 8 e com ella: Nao temas, pois pariste um
Israel foi ferido, e fugiram^ cada um filho. Ella porém nao respondeu, nem
para a sua tenda; e foi tao grande fez caso d'isso.
o estrago, que cairam de Israel trinta 21 E chamou ao menino d Icabod,
mil homens de pé. dizendo: 12 Foi-se13 a gloria de Israel.
Porquanto a arca de Deus foi levada
A arca é tomada. Hophni e Phineas são presa, e por causa de seu sogro e de seu
mortos. marido.
11 E foi tomada a 9 arca de Deus: 22 E disse: De Israel a gloria é levada
e os dois filhos d'Eli, Hophui e Phi presa: pois é tomada a arca de Deus.
neas, morreram.
12 Então correu da batalha um ho A arca, na terra dos philisteos, causa-
mem de Benjamim e chegou no mesmo lhes afflicçues.
dia a Silo: e trazia os vestidos rotos» K OS philisteos pois tomaram a arca
e terra sobre a cabeça. de Deus, e a trouxeram 1 de Eben-
13 E, chegando elle, eis que Eli estava ezer, a Asdod.
assentado sobre uma 8 cadeira, vigiando 2 E tomaram os philisteos a arca de
ao pé do caminho; porquanto o seu Deus, e a metteram na casa de Dagon.
coração estava tremendo pela arca de e a pozeram junto a 2 Dagon.
Deus: entrando pois aquelle homem 3 Levantando-Be porém de madrugada
a annunciar isto na cidade, toda a ci os d’Asdod, no dia seguinte, eis que
dade gritou. Dagon estava • caido com o rosto em
14 E Eli, ouvindo a voz do grito, disse: terra diante da arca do Senhor: e toma
Que voz de alvoroço é esta ? Então che ram a Dagon, e tornaram a pôl-o no
gou aquelle homem a grande pressa, e seu logar.
veiu, e o annunciou a Eli. 4 E, levantando-se de madrugada no
15 E era Eli da edade de noventa e dia seguinte pela manhã, eis que4 Da-
® Que é, onde é a gloria.
* II Sam. 6. 2. Psa. 80. 1 e 99 .1. Exo. 25.18, 22. Num. 7. 89. «I Cor. W. 19. 4 Jui.
13.1. 5 ver. 2. Lev. 26. 17. Deu. 28. 25. Psa. 78. 9, 62. « cap. 2. 32. Psa. 78. 61.
cap. 2. 34. Psa. 78. 64. 7 II Sam. 1. 2. Jos. 7. 6. II Sam. 13.19 e 15. 32. Neh. 9.1. Job 2.
12. » cap. 1. 9. «cap. 3. 2. w II Sam. 1. 4. u Qen. 35.17. « cap. 14. 3.
W Psa. 26. 8 e 78. 61.
5 1 cap. 4.1 e 7.12. 8 Jui. 16. 23. * Isa. 19.1 e 46.1, 2. Isa. 46. 7. 4 Jer. 50. 2
Em. «. 4,6. Miq. 1. 7.
2G9
Ante» de Antes de
Christo 1141 I SAMUEL 5, 6. Christo 1140
gyn jazia caido com o Tosto em teria dotes e os adivinhadores, dizendo: Que
diante da arca do Senhor; e a cabeça faremos nóa da arca do Senhor? fazei-
de^ Dagon e ambas as palmas das suas nos saber com que a tornaremos a en
mãos cortadas sobre o lumiar; somente viar ao seu logar.
o tronco ficou a Dagon. 3 Os quaes disseram; Se enviardes
5 Pelo que nem os sacerdotes de Da a arca do Deus de Israel, não a envieis
gon, nem nenhum de todos os que vazia, 2 porém sem falta llie enviareis
entram *6 na casa de Dagon pisam o uma ojferta para a expiação da culpa:
lumiar de Dagon em Asdod, até ao dia então sereis curados, e se vos fará sa
d’hoje. ber porque a sua mao se não tira de
6 Porém a mao • do Senhor se aggravou vós.
sobre os d*Asdod, e os assollou: e os 4 Então disseram: Qual é a expiação
feriu com hemorrhoidas, a Asdod e aos da culpa que lhe havemos de render?
seus termos. E disseram: Segundo o numero dos
7 Vendo então os homens d’Asdod príncipes dos philisteos, cinco hemor-
que assim foi, disseram: Não fique Thoidas de oiro e 5 cinco ratos de oiro:
comnosco a arca do Deus de Israel; porquanto a praga4 é uma mesma sobre
pois a sua mao é dura sobre nós, e todos vós e sobre todos os vossos prín
sobre Dagon, nosso deus. cipes.
8 Pelo que enviaram e congregaram 5 Fazei pois umas imagens das vossas
a si todos os príncipes dos philisteos, hemorrhoidas e as imagens dos vossos
e disseram: Que faremos nós da arca Tatos, que andam destruindo a terra, e
do Deus d’Israel? E responderam: A dae gloria ao Deus de Israel: porven
arca do Deus dTsrael dará volta a tura alliviará a sua mão de cima de
Gath. Assim a rodearam com a arca vós, e de cima do vobso deus, 5 e de
do Deus de Israel. cima da vossa teria.
9 E succedeu que, desde que a rodea 6 Porque pois endurecereis o vosso co
ram com ella, a mão 7 do Senhor veiu ração, como os egypcios e Pharaó endu*
contra aquella cidade, com mui grande receram o seu coracào ? porventura de
vexação: pois feriu aos homens d’a; pois de os haver tratado tão mal, os não
quella cidade, desde o pequeno até deixaram ir, e elles não se foram ?
ao grande: e tinham hemorrhoidas 7 Agora, pois, tomae e fazei-to» 8 um
nas partes secretas. carro novo, e tomae duas vaccas que
10 Então enviaram a arca de Deus criem, sobre as quaes não tenha subido
a Ekron. Succedeu porém que, vindo o jugo, e atae as vaccas ao cano, e levae
a arca de Deus a Ekron, os de Ekron os seus bezerros d’após d*ellas a casa.
exclamaram, dizendo: Transportaram 8 Então tomae a arca do Senhor, •
para mim a arca do Deus de Israel, ponde-a sobre o cano, e mettei n’um co
para me matarem, a mim e ao meu fre, ao seu lado, as figuras de oiro que
povo. lhe haveis de render em expiação da
11 E enviaram, e congregaram a todos culpa, e assim a enviareis, para que se
os príncipes dos philisteos, e disseram: vá.
Enviae a arca do Deus de Israel, e 9 Vede então: se subir pelo caminho
torne para o seu logaT, para que não do seu termo a Beth-semes, 7 foi elle
mate nem a mim nem ao meu povo. que nos fez este grande mal; e, se não,
Porque havia mortal vexação em toda saberemos que não nos tocou a sua mao,
a cidade, e a mao 8 de Deus muito se e que isto nos succedeu por acaso.
aggravara ali. 10 E assim fizeram aquelles homens, e
12 E os homens que não morriam tomaram duas vaccas que criavam, e as
eram tão feridos com hemorrhoidas ataram ao carro: e os seus bezerros
que o clamor da cidade subia até o encerraram em casa.
céu. 11 E pozeram a arca do Senhor sobre
o carro, como também o cofre com os
Os philisteos enviam a arca para fóra Tatos de oiro e com as imagens das suas
da sua terra. hemorrhoidas.
£ HAVENDO pois estado a arca do 12 Então as vaccas se encaminharam
Senhor na terra dos philisteos sete direitamente pelo caminho de Beth-
mezes, semes, e seguiam um mesmo caminho,
2 Os philisteos 1 chamaram os sacer andando e berrando, sem se desviarem
8 8of. 1. 9. 8 ver. 7.11. Exo. 9. 3. Psa. 32. 4. Act. 3.11. cap. 6. 5. Deu. 28. 27. Psa.
78. «6. 7 Deu. 2.15. cap. 7.13 e 12.15. ver. 6. 11. Psa. 78. 66. 8 ver. 6, 9.
6 1 Gen. 41. 8. Exo. 7. 11. Dan. 2. 2e5. 7. Mat. 2. 4. « Exo. 23. 15. Deu. 16.16.
Lev. 5.15,16. ver. 9. 8 ver. 17, 18. Jos. 13. 3. Jui. 3. 3. 4 cap. 5. 6. Jos. 7. 19.
Isa. 42. 12. Mal. 2. 2. João 9. 24. 8 cap. 5. 4, 7. Exo. 7.13 e 8.15 e 14. 17 e 12. 31.
8 II Sam. 6. 3. Num. 19. 2. ver. 4. 5. 7 Jos. 15.10. ver. 3.
270
Antes de iuus de
Christo 1140 I SAMUEL 6, 7. Christo 1120
nem para a direita nem para a esquerda: 2 no outeiro: e consagraram a Eleazar,
e ob príncipes dos philisteos foram atraz seu filho, para que guardasse a arca do
d’ellas, ate ao termo de Beth-semes. Senhor.
A arca chega a Belh-semes, Samuel exhorta ao arrependimento.
13 E andavam C3 de Beth-semes segan 2 E succedeu que, desde aquelle dia, a
do a sega do trigo no valle, e, levantan arca ficou em Kiriath-jearim, e tantos
do os seus olhos, viram a arca, e, vendo- dias se passaram que ate chegaram vinte
a, se alegraram. annos, e lamentava toda a casa de Is
14 E o carro veiu ao campo de Josué, o rael após do Senhor.
beth-semita, e parou ali; e ali estava 3 Então fallou Samuel a toda a casa
uma grande pedra: e fenderam a ma de Israel, dizendo: Se com 8 todo o
deira do cano, e offereceram as vaccas vosso coração vos converterdes ao Se
ao Senhor em holocausto. nhor, tirae d’entre vós os deuses estra
15 E os levitas descenderam a arca do nhos e os astaroths, e 4 preparae o vosso
Senhor, como também o cofre que esta coração ao Senhor, e servi a elle só,
va junto a ella, em que estavam as obras e vos livrará da mão dos philisteos.
de oiro, e pozeram-n’ús sobre aquella 4 Então os filhos de Israel tiraram
grande pedra; e os homens de Beth- d’entre si aos baalins e aos 5 astaroths,
semes offereceram holocaustos, e sacrifi e serviram só ao Senhor,
caram sacrifícios ao Senhor no mesmo 5 Disse mais Samuel: 6 Congrega© a
dia. todo o Israel em Mispah: e orarei por
16 E, vendo aquillo *78 os cinco príncipes vós ao Senhor.
dos philisteoB, voltaram para Ekron no 6 E congregaram-se em Mispah, e tira
mesmo dia. ram agua, 7 e a derramaram perante o
17 Estas • pois são as hemorrhoidas de Senhor, e jejuaram aquelle dia, e disse
oiro que enviaram os philisteos ao Se ram ali: Peccámos contra o Senhor. E
nhor em expiação da culpa* por Asdod julgava Samuel ob filhos de Israel em
uma, por Gaza outra, por Askelon outra, Mispah.
por Gath outra, por Ekron outra.
18 Como também os ratos de oiro, se Os philisteos são vencidos,
gundo o numero de todas as cidades dos 7 Ouvindo pois os philisteos que os
philisteos, pertencentes aos cinco prín filhos dTsrael estavam congregados em
cipes, desde as cidades iòrtes até ás Mispah, subiram os maioraes dos phi
aldeias, e até Abel, a grande pedra so listeos contra Israel: o que ouvindo os
bre a qual pozerara a arca do Senhor, filhos de Israel, temeram por causa dos
que ainda está até ao dia de hoje no philisteos.
campo de Josué, o beth-semita. 8 Pelo que disseram os filhos dTsrael
19 E feriu o Senhor os homens de a Samuel: Não cesses de 8 clamar ao
Beth-semes, porquanto olharam para Senhor nosso Deus por nós, para que
dentro da arca do Senhor, até ferir do nos livre da mão dos philisteos.
povo cincoenta mil e setenta homens: 9 Então tomou Samuel um cordeiro de
então o povo se entristeceu, porquanto mama, e sacrificou-<? inteiro em holo
o Senhor fizera tão grande estrago entre causto ao Senhor: e clamou 9 Samuel
o povo. ao Senhor por Israel, e o Senhor lhe
- w Então disseram os homens de Beth- deu ouvidos.
semes.* Quem poderia 11 estar em pé 10 E succedeu que, estando Samuel
perante o Senhor, este Deus sancto? e sacrificando o holocausto, os philisteos
a quem subirá desde nós ? chegaram á peleja contra Israel: e tro
21 Enviaram pois mensageiros aos ha vejou 10 o Senhor aquelle dia com grande
bitantes de Kiriath-jearim,12 dizendo: trovoada sobre os philisteos, e os ater
Os philisteos remetteram a arca do Se rou de tal modo que foram derrotados
nhor ; descei, pois, e fazei-a subir para diante dos filhos dTsrael.
vós. 11 E os homens dTsrael sairam de
ENTÃO vieram os homens de 1 Ki Mispah, e perseguiram os philisteos, e
7 riath-jearim, e levaram a arca do Se
nhor, e a trouxeram á casa de Abinadab,
os feriram até abaixo de Beth-car.
12 Então tomou 11 Samuel uma pedra,
• Jos. 13. 3. 9 ver. 4. 10 Exo. 19. 21. Num. 4. 5, 15, 20. II 8am. 3. 7. M II Sam. 6. 9.
Mal. 3. 2. W Jos. 18.14. Jui. 18.12. I Chr. 13. 5, 6.
7 1 cap. 6. 21. Psa. 132. 6. 2 n Sam. 6. 4. 2 Deu. 30. 2-10. I Reis 8. 48. Isa. 55. 7, 8.
Jos. 24.14, 23. Jui. 2. 13. < II Chr. 30. 19. Job 11. 13, 14. Deu. 6. 13 e 10. 20 e 13. 4.
Mat. 4.10. Luc. 4. 8. * Jui. 2.11. « Jui. 20.1. II Reis 25. 23. 7 II Sam. 14. 14.
Neh. 9. I, 2. Dan. 9. 3, 4, 5. Joel 2 12. Jui. 10. 10. I Reis 8. 47. Psa. 106.6. 8 Isa. 37. 4.
4 Psa. 99. 6. Jer. 15. 1. ™ Jos. 10. 10. Jui. 4.15 e 5. 20. cap. 2.10. II Sam. 22.14,15.
11 Gen. 28.18 e 31. 45 e 35.14. Jos. 4. 9 e 24. 26.
271
Antes de Antes de
Christo 1120 I SAMUEL 7, 8, 9. Christo 1095
e a poz entre Mispah e Sen, e chamou me deixaram, e a outros deuses servi
o seu nome e Eben-ezer: e disse: Até ram, assim também te fizeram a ti.
aqui nos ajudou o Senhor. 9 Agora, pois, ouve a sua voz, porém
13 Assim os philisteos foram abatidos, protesta-lhes solemnemente, e declara-
12 e nunca mais vieram aos termos d’Is- lhes qual será o 6 costume do rei que
rael, porquanto foi a mao do Senhor houver de reinar sobre elles.
contra ob philisteos todos os dias de 10 E fallou Samuel todas as palavras
Samuel. do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei.
14 E as cidades que os philisteos ti 11 E disse: Este Berá ® o costume do
nham tomado a Israel foram restituídas rei que houver de reinar sobre vós: elle
a Israel, desde Ekron até Gath, e até os tomará7 os vossos filhos, e os empregará
seus termos Israel arrebatou da mão para os seus canos, e para seus cavallei-
dos philisteos; e houve paz entre Is ros, para que corram adiante dos seus
rael e entre os amorrheos. carros.
15 E Samuel julgou 13 a Israel todos 12 E os porá por príncipes de milhares
os dias da sua vida. e por cincoentenarios; e para que lavrem
16 E ia de anno, em anno. e rodeava a a sua lavoura, e seguem a sua sega, e
Beth-el, e a Gilgal, e a Mispah, e julga façam as suas armas de guerra e os pe
va a Israel em todos aquelles logares. trechos de seus canos.
17 Porém voltava 14 a Rama, porque 13 E tomará as vossas filhas para per-
estava ali a sua casa, e ali julgava a Is fumistas, cozinheiras, e padeiras.
rael : e edificou 15 ali um altar ao Se 14 E tomará 8 o melhor das vossas
nhor. terras, e das vossas vinhas, e dos vossos
olivaes, e os dará aos seus creados.
Os israelitas pedem um rei e Deus 15 E as vossas, sementes, e as vossas
concede-o. vinhas dizimará, para dar aos seus
Q E SUCCEDEU que, tendo Samuel I eunuchos, e aos seus creados.
envelhecido, constituiu 1 a seus fi 16 Também os vossos creados, e as
lhos por juizes sobre Israel. vossas creadas, e os a vossos melhores
2 E era o nome do seu filho primogé mancebos, e os vossos jumentos tomará,
nito Joel, e o nome do seu segundo e os empregará no seu trabalho.
Abia: e foram juizes em Berseba. 17 Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe
3 Porém seus filhos nào andaram pelos servíreis de creados.
caminhos d’elle,2 antes se inclinaram á 18 Então n’aquelle dia clamareis por
avareza, e tomaram presentes, e perver causa do vosso rei, que vós houverdes
teram o juizo. escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá
4 Então todos os anciãos de Israel se n’aquelle 9 dia.
congregaram, e vieram a Samuel, a 19 Porém o povo nao quiz ouvir a voz
Rama, de Samuel; e disseram: Nao, mas ha
5 E disseram-lhe: Eis que já estás verá sobre nós10 um rei.
velho, e teus filhos nào andam pelos 20 E nós também seremos como todas
teus caminhos: constitue-nos 8 pois II as outras .naçftes; e o nosso rei nos
agora um rei sobre nós, para que elle julgará, e sairá adiante de nós, e fará as
nos julgue, como o teem todas as na nossas guerras.
ções. 21 Ouvindo pois Samuel todas as pala
6 Porém esta palavra pareceu mal aos vras do povo, as fallou perante os ouvi
olho9 de Samuel, quando disseram: dos do Senhor.
Dá-nos um rei, para que nos julgue. 22 Então o Senhor disse a Samuel:
E Samuel orou ao Senhor. Dá ouvidos á sua voz, 12 e constitue-
7 E disse o Senhor a Samuel: Ouve a lhes rei. Entà<’ Samuel disse aos filhos
voz do povo em tudo quanto te disserem, de Israel: Vá-se cada qual á sua ci
pois nào te teem rejeitado a ti, * antes dade.
a mim me teem rejeitado para eu nào
reinar sobre elles. Saul busca as jumentos extraviadas e vae
8 Conforme a todas as obras que fize ter com Samuel.
ram desde o dia em que os tirei do Q E HAVIA um homem de Benjamin,
Egypto até ao dia de hoje, e a mim ** cujo nome era Kis,1 filho de Abiel,
10 i cap. 9.16 e 16.13. II Reis 9. 3, 6. Paa. 2. 12. Act. 13. 21. 2 Deu. 32. 9. Psa. 78. 71.
« Gen. 35.19, 20. Jos. 18. 28. 4 Gen. 28. 22 e 35. 1, 3, 7. » ver. 10. cap. 13. 3.
• cap. 9.12. Exo. 15. 20, 21. II Reis 3.15. I Cor. 14.1. 7 Num. 11. 25. cap. 16.13. ver. 10.
cap. 19. 23. s Exo. 4. 8. Luc. 2.12. Jui. 6. 12. « cap. 11. 14,15 e 13. 4. 10 cap. 13. 8.
u ver. 6. cap. 19, 20. ver. 6. 12 cap. 19. 24. Mat. 13. 54, 55. João 7.15. Act. 4. 13.
1» Isa. 54.13. João 6. 45 e 7.16. 24 Jui. 11. 11 e 20. 1. cap. 11.15 e 7. 5, 6. 1« Jui. 6. 8, 9.
1« cap. 8. 7,19 e 12.12. 17 Jos. 7.14,16,17. Act. 1. 24, 26.
274
Antes de Antes de
Christo 1095 I SAMUEL 10, 11, 12. Christo lOíM
jamin pelas suas famílias, tomou-se a derou de Saul, ouvindo estas palavras:
família de Matri: e d'ella se tomou e accendeu-se em grande maneira a sua
Saul, filho de Kis; e o buscaram, porém ira.
não se achou. 7 E tomou um par de bois, e cortou-os
22 Então tornaram a perguntar 18 ao em pedaços, 6 e os enviou a todos os
8enhor se aquelle homem ainda viria termos de Israel pelas mãos dos mensa-
ali. E disse o SeDhor: Eis que se escon geiros, dizendo: Qualquer que não Jair
deu entre a bagagem. atraz 7 de Saul e atraz de Samuel, assim
23 E correram, e o tomaram d’ali, e se fará aos seus bois. Então caiu o
poz-se no meio do povo: e era 19 mais temor do Senhor sobre o povo, e sairam
alto do que todo o povo desde o hombro como um só homem.
para cima. 8 E contou-os em Bezek: 8 e houve
24 Então disse Samuel a todo o povo: dos filhos dTsrael trezentos mil, e dos
Vêdes já a quem o Senhor tem elegido ? homens de Judah trinta mil.
20 pois em todo o povo não ha nenhum 9 Então disseram aos mensageiros que
similhante. a elle. Então jubilou todo vieram: Assim direis aos homens de
o povo, e disseram: Viva o rei! Jabez-gilead: Amanhã, em aquecendo
25 E declarou Samuel ao povo o di o sol, vos virá livramento. Vindo pois
reito do reino, 21 e escreveu-o n’um os mensageiros, e annunciando-o aos
livro, e pôl-o perante o Senhor: então homens de Jabez, se alegraram.
enviou Samuel a todo o povo, cada um 10 E os homens de Jabez disseram:
para sua casa. Amanhã sairemoB a vós; então 9 nos
26 E foi-se também Saul a sua casa, a fareis conforme a tudo o que parecer
22 Gibeah : e foram com elle do exercito bem aos vossos olhos.
*
aquelle cujos corações Deus tocara. 11 E succedeu que ao outro dia Saul
27 Mas os filhos23 de Belial disseram: 10 poz o povo em tres companhias, e
E’ este o que nos ha de livrar? E o vieram ao meio do arraial pela vela
desprezaram, 24 e não lhe trouxeram da manhã, e feriram a Ammon, até
presentes: porém elle se fez como surdo. que o dia aqueceu: e succedeu que os
restantes se espalharam, que não fica
h' Saul vence os ammonitas. ram dois d’elles juntos.
12 Então disse o povo a Samuel:
< 11 ENTÃO subiu Nahas, ammonita, Quem é aquelle que “ dizia que Saul
> 1 e sitiou a Jabez-gilead: e dis- não reinaria sobre nós ? Dae cá aquelles
•r seram todos os homens de Jabez a Na- homens, e os mataremos.
; has: Faze alliança 2*4 comnosco, e te 13 Porém Saul disse: Hoje nao mor
serviremos. rerá nenhum. 12 pois hoje tem obrado
s'. 2 Porém Nahas, ammonita, lhes disse: o Senhor um livramento em Israel.
Com esta condição farei alliança com- 14 E disse Samuel ao povo: Vinde,
vosco: que a todos vos arranque o olho vamos nós a Gilgal, 13 e renovemos ali
f. direito, e assim ponha esta afironta o reino.
£ 8 sobre todo o Israel. 15 E todo o povo partiu para Gilgal,
k .. 3 Então os anciãos de Jabez lhe disse- e levantaram ali a Saul por rei perante
iam: Deíxa-nos por sete dias, para que o Senhor em Gilgal, 14 e offereceram
enviemos mensageiros por todos os ter- ali oflértas pacificas perante o Senhor:
* mos de Israel, e, não havendo ninguém e Saul se alegrou muito ali com todos
6 que nos livre, então sairemos a ti. os homens dTsrael.
£ 4 E, vindo os mensageiros a Gibeah
i * de Saul, fallaram estas palavras aos Samuel resigna o seu cargo.
ç ouvidos do povo. Então todo o povo 1 Ç> ENTÃO disse Samuel a todo o
levantou a sua voz, e chorou. Israel: Eis que ouvi a vossa voz
£, 5 E eis que Saul vinha do campo, em tudo quanto me dissestes, 1 e puz
£•• atraz dos bois; e disse Saul: Que tem sobre vób um rei.
f o povo, que chora? E contaram-lhe as 2 Agora, pois, eiB que o rei 2 vae diante
I palavras dos homens de Jabez. de vós, e já envelheci e encaneci, e eis
| 6 Então o 5 espirito de Deus se apo que meuB filhos estão comvosco. e eu
18 cap. 23. 2, 4,10,11. 1* cap. 9. 2. 20 n gam. 21. 6. I Reis 1. 25, 39. II Reis 11.12.
*1 Deu. 17.14, etc. cap. 8. 11. 22 Jut. 20.14. cap. 11. 4. 23 cap. 11.12. Deu. 13.13.
84 II Sam. 8. 2. I Reis 4. 21 e 10. 25. IlChr. 17. 5. Psa. 72.10. Mat. 2 11.
11 1 cap. 12.12. Jui. 21. 8. 2 Gen. 26. 28. Exo. 23. 32. I Reis 20. 34. Job 41. 4.
Eze. 17. 13. 8 Gen. 34. 14. cap. 17. 26. * cap. 10. 26 e 15. 34. II Sam. 21. 6. Jui. 2.
4 e 21. 2. 5 Jui. 3.10 e 6. 34 e 11. 29 e 13. 25 e 14. 6. cap. 10.10 e 16.13. 6 Jui. 19. 29.
* Jui. 21. 5. 8,10. 8 Jui. 1. 5. II Sam. 24. 9. 9 ver. 3. 10 cap. 31.11. Jui. 7.16.
JJ cap. 10. 27. Luc. 19. 27. 12 II Sam. 19. 22. Exo. 14. 13, 30. cap. 19. 5. 13 cap. 10. 8.
14 cap. 10.17 e 10. 8.
12 1 cap. 8.5,19, 20 e 10. 24 e 11.14,15. 8 Num. 27.17. cap. 8. 20 e 8.1, 6.
275
Antea de Antes de
Christo 1094 I SAMUEL 12. Ohristo 1095
tenho andado diante de vós desde a 14 Se temerdes 18 ao Senhor, e o
minha mocidade até ao dia de hoje. servirdes, e derdes ouvidos á sua voz,
3 Eis-me aqui, testificae contra mim e não fordes rebeldes ao dito do Se
perante o Senhor, e perante o seu nhor, assim vós, como o rei que reina
ungido, • a quem o boi tomei, a quem sobre vós, seguireis o Senhor vosso Deus.
o jumento tomei, <ea quem defraudei, 15 Mas se nao derdes ouvidos á 19 voz
a quem tenho opprimido, e de cuja m:ío do Senhor, mas antes fordes rebeldes
tenho tomado presente e com elle enco ao dito do Senhor, a mao do Senhor
bri os meus olhos, e vol-o restituirei. será contra vós, como o era *' contra
4 Então disseram: Em nada nos de vossos paes.
fraudaste, nem nos opprimiste, nem 16 Ponde-vos 81 também agora aqui,
tomaste coisa alguma da mão de nin e vede esta grande coisa que o Senhor
guém. vae fazer diante dos vossos olhos.
5 E elle lhes disse: O Senhor seja 17 Não é hoje a 22 sega dos trigos?
testemunha contra vós, e o seu ungido 88 clamarei pois ao Senhor, e dará
seja hoje testemunha, que nada * 5*tendes trovões e chuva; e sabereis e vereis
achado na minha mào. E disse o povo: que é grande a vossa maldade que
Seja testemunha. tendes feito perante o Senhor, pedindo
6 Então disse Samuel ao povo: O Se para vós um rei.
nhor é o que fez 8 a Moysés e a Aarao, 18 Então invocou Samuel ao Senhor,
e tirou a vossos paes da terra do e o Senhor deu trovões e chuva n’a-
Egypto. quelle dia; pelo que todo o povo temeu
7 Agora pois ponde-vos aqui em pé, em grande maneira ao Senhor e a
e contenderei comvosco 7 perante o Se Samuel.
nhor, sobre todas as justiças do Senhor, 19 E todo o povo 24 disse a Samuel:
que fez a vós e a vossos paes. Boga 28 pelos teus servos ao Senhor
8 Havendo entrado Jacob no Egypto, teu Deus, para que não venhamos a
vossos paes 8 clamaram ao Senhor, e o morrer: porque a todos os nossos pec-
Senhor enviou a Moysés e a Aarao, que cados temos accrescentado este mal, de
tiraram a vossos paes do Egypto, e os pedirmos para nós um rei.
fizeram habitar n’este logar. 20 Então disse Samuel ao povo: Não
9 Porém esqueceram-se 9 do Senhor temaes; vós tendes commettido todo
seu Deus: então os vendeu á mão de este mal; porém não vos desvieis de
Sisera, cabeça do exercito de Hazor, detra2 do Senhor, mas servi ao Senhcr
e em. mão 10 dos philisteos, e em mão com todo o vosso coração.
do rei dos moabitas, que pelejaram con 21 E não vos desvieis; 28 pois seguiríeis
tra elles. as vaidades, que nada aproveitam, e
10 E clamaram ao SenhoT, e disseram: tào pouco vos livrarão, porque vaidades
Peccámos,11*pois deixámos ao Senhor, sdo.
e servimos aos baalins e astaroths: 22 Pois o Senhor não desamparará o
agora pois livra-nos da mão 18 de nossos seu povo, por causa do seu grande
inimigos, e te serviremos. nome: 27 porque aprouve ao Senhor
11 E o Senhor enviou a Jerubbaal, fazer-vos o 6eu povo.
e a 13 Bedan,e a Jefte, e a Samuel; 23 E quanto a mim, longe de mim que
e livrou-vos da mao de vossos inimigos eu peque contra o Senhor, deixando
em redor, e habitastes seguros. 28de orar por vós:.antes vos ensinarei
12 E vendo vós que Nahas,14*rei dos o caminho bom e direito.
filhos de Ammon, vinha contra vós, 24 Tão sómente temei 29 ao Senhor,
me dissestes: Não, mas reinará sobre e seryi-o fielmente com todo o vosso
nós um rei: sendo porém o 16 SenhoT coiaçao: porque vede quão grandiosas
vosso Deus, o vosso Rei. coisas vos fez.
13 Agora 18 pois vedes ahi o rei que 25 Porém, se perseverardes em fazer
elegestes e que pedistes; e eis que o mal, perecereis, assim vós 80 como o
Senhor tem posto 17 sobre vós um rei. vosso rei.
» ver. 6. cap. 10.1 e 24. & II Sam. 1. 14. 4 Num. 16. 15. Act. 20. 33. I The. 2. 6. Deu.
16.19. » João 18. 38. Act. 23. 9 e 24. 16, 20. Exo. 22. 4. «Miq.6. 4. 7 Isa. 1. 18 e 6. 3, 4.
Miq. 6. 2, 3. 8 Gen. 46. 4, 6. Exo. 2. 23 e 3. 10 e 4.10. » Jui. 3. 7. W Jui. 4. 2 e 10.
7 e 13.1. u Jui. 3.12 e 10,10 e 2.13. 12 Jui. 10. 15,16. 18 Jui. 6 14, 32 e 11. 1.
cap. 7. 13. 14 cap. 11.1 e 8. 5.19. w Jui. 8. 23. cap. 8. 7 e 10.19, 24. M cap. 8. 5 e 9. 20.
17 Ose. 13.11. 18 Jos. 24.14. Psa. 81.14,15, etc. 19 Lev. 26. 14,15, etc. Deu. 28. 15.
Jos. 24. 20. » ver. 9. 21 Exo. 14.13, 31. 22 Pro. 26. 1. 23 Jos. 10. 12. cap. 7. 9, 10.
Thi. 5.16,17,18. cap. 8. 7. 24 Exo. 14.31. Esd. 10. 9. 25 Exo. 9. 28 e 10. 17. Th i. 6. 15.
I João 5. 16. 26 Deu. 11.16. Jer. 16.19. Hab. 2. 18. I Cor. 8. 4. 27 I Rejs 6. 13.
Psa. 94.14. Jos. 7. 9. Jer. 14. 21. Eze. 20. 9. Deu. 7. 7, 6 e 14. 2. Mal. 1. 2. 28 Act. 12. 6.
Rom. 1. 9. Col. 1.9. II Tim. 1. 3. Psa. 34.12. Pro. 4. 11. I Reis 8. 86. II ChT. 6. 27. Jer.
6.16. 2® Ecc. 12. 13. Isa. 5. 12. Deu. 10. 21. Psa. 126. 2, 3. » Jos. 24. 20. Deu. 28. 36.
276
Antes de Antes de
Chrúto 1093 I SAMUEL 13, 14. Christv 1093
13 Então disse Samuel a Saul: Obraste
Guerra entre os israelita» e os philisteos. nesciamente, 5 e não guardaste o man
1 Q UM anno tinha estado Saul em damento que o Senhor teu Deus te or
J-O seu reinado: e o segundo anno denou ; porque agora o Senhor teria
reinou sobre Israel. confirmado o teu reino sobre Israel para
2 Então Saul escolheu para si tres mil sempre.
de Israel; e estavam com Saul dois mil 14 Porém • agora nao subsistirá o teu
em Michmas, e na montanha de Beth- reino: já tem buscado 7 o Senhor para
el, e mil estavam com Jonathan em si um homem segundo o seu coração, e
Gibeah 1 de Benjamin: e o resto do já lhe tem ordenado o Senhor, que seja
povo despediu, cada um para sua casa. chefe sobre o seu povo, porquanto não
8 E Jonathan feriu 8 a guarnição àos guardaste o que o Senhor te ordenou..
philisteos que estava em Giheah, o que 15 Então se levantou Samuel, e subiu
ob philisteos ouviram: pelo que Saul de Gilgal a Gibeah de Benjamin: e
tocou a trombeta por toda a terra, Saul numerou o povo que achou com
dizendo: Ouçam os hebreoB. elle,4 uns seiscentos varões.
4 Então todo o Israel ouviu dizer: 16 E Saul e Jonathan, seu filho, e o
Saul feriu a guarnição dos philisteos, : povo que se achou com elles, ficaram em
e também Israel se fez abominável Gibeah de Benjamin : porém os philis
aos philisteos. Então o povo foi con teos se acamparam em Michmas.
vocado atraz de Saul em Gilgal, 17 E os destruidores saíram do campo
5 E ob philisteos se ajuntaram para dos philisteoB em tres companhias: uma
pelejar contra Israel, trinta mil carros, das companhias voltou pelo caminho
e seis mil cavalleiros, e povo em mul 9 d’Ophra á terra de Suai:
tidão como a areia que está á borda 18 Outra companhia voltou pelo ca
do mar: e subiram, e se acamparam minho de 10 Beth-horon: e a outra
em Michmas, ao oriente de Beth-aven. companhia voltou pelo caminho do
6 Vendo pois os homens de Israel que termo que olha para o valle Zeboim
estava em angustia (porque o povo contra o deserto.
estava apertado) o povo se escondeu 19 E em toda a terra de Israel nem um
• pelas cavernas, e pelos eBpinhaes, ferreiro se achava: 11 porque os philis
e pelos penhascos, e peias fortificações, teos tinham dito: Para que os hebreos
e pelas covas. nao façam espada nem lança.
7 E ob hebreos passaram o Jordão para 20 Pelo que todo o Israel tinha que
a terra de Gad e Gilead: e, estando descer aos philisteos para amolaT cada
■Saul ainda em Gilgal, todo o povo veiu um a sua relha, e a sua enxada, e o seu
atraz d’elle tremendo. machado, e o seu sacho.
21 Tinham porém limas adentadas
Saul offerece sacrifícios e Samuel para os seus sachos, e para as suas enxa
reprova-o. das, e para as forquilhas de tres dentes,
8 E esperou 4 sete dias, até ao tempo e para os machados, e para concertar as
que Samuel determinara; não vindo, aguilhadas.
porém, Samuel a Gilgal, o povo se 22 E succedeu que, no dia da peleja, se
espalhava d’elle. nao achou 18 nem espada nem lança na
9 Então disse Saul: Trazei-me aqui mão de todo o povo que estava com Saul
um holocausto, e offertas pacificas. E e com Jonathan: porém acharam-se
offereceu o holocausto. com Saul e com Jonathan seu filho.
10 E succedeu que, acabando elle de 23 E saiu a guarnição 13 dos philisteos
offerecer o holocausto, eis que Samuel ao passo de Michmas.
chegou; e Saul lhe saiu ao encontro,
para o saudar. A victoria de Jonathan sobre os phiJislev*
11 Então disse Samuel: Que fizeste ?
Disse Saul: Porquanto via que o povo 1 A SUCCEDEU pois que um dia
se espalhava de mim, e tu não vinhas disse Jonathan, filho de Saul, ao
nos dias aprazados, e os philisteos já moço que lhe levava as armas: Vero,
se tinham ajuntado em Michmas, passemos á guarnição dos philisteos,
12 Eu disse: Agora descerão os phi que está lá d’aquella banda. Porém
listeos sobre mim a Gilgal, e ainda á não o fe2 saber a seu pae.
face do Senhor não orei: e violentei- 2 E estava Saul á extremidade de Gi-
me, e offereci holocausto. ! beah, debaixo da romeira que estava em
» II Chr. 16. 9.
» Jos. 18. 23.
12 Jui. & 8.
Antes de Antes de
Christo 1087 I SAMUEL 14. Christo 1087
Migron ; e o povo que havia com elle mesma guarnição e os destruidores tre
eram una 1 seiscentos homens. meram, e até a terra se alvoroçou, por
3 E Ahija, 2 filho d’Ahitub, irmão quanto era tremor de Deus.
dTcabod, o filho dePhineas, filho d’Eli, 16 Olharam pois as sentinellas deSaul
sacerdote do Senhor em Silo, trazia o em Gibeah de Benjamin, e eis que a
ephod: porém o povo não sabia que multidão se derramava, e fugia batendo-
Jonathan tinha ido. se.
4 E entre os passos pelos quaes Jona 17 Disse então Saul ao povo que esta
than procurava passar á guarnição 3 dos va com elle : Ora numerae, e vede quem
philisteos, d’esta banda havia uma pe é que saiu d’entre nós. E numeraram,
nha aguda, e da outra banda uma penha e eis que nem Jonathan nem o seu pa
aguda: e era o nome de uma Boze2, e o gem d’armas estavam ali.
nome da outra Senné. 18 Então Saul disse a Ahija: Traze
5 Uma penha para o norte estava de aqui a arca de Deus (porque n’aquelle
fronte de Michmas, e a outra para o sul dia estava a arca de Deus com os filhos
defronte de Gibeah. dTsrael).
6 Disse pois Jonathan ao moço que 19 E succedeu que, estando Saul ainda
lhe levava as armas: Vem, passemos á fallando com 7 o sacerdote, o alvoroço
guarnição d’estes incircumcisos; por que havia no arraial dos philisteos ia
ventura obrará o Senhor por nós, por- crescendo muito, e se multiplicava, pelo
ue para com o Senhor nenhum impe- que disse Saul ao sacerdote: Betira a
ã imento ha de livrar 4 com muitos ou tua mão.
com poucos. 20 Então Saul e todo o povo que havia
7 Então o seu pagem durmas lhe disse: com elle.se convocaram, e vieram á pe
Faze tudo o que tens no coração; volta, leja ; e eis que a espada d’um era contra
eis-me aqui comtigo, conforme ao teu o outro, 8 e houve mui grande tumulto.
coração. 21 Também com os philisteos havia
8 Disse pois Jonathan: Eis que passa hebreos, como d’antes, que subiram com
remos áquelles homens, e nos descobri elles ao arraial em redor.: e também
remos a elles. estes se ajuntaram com os israelitas que
9 Se nos disserem assim: Parae até estavam com Saul e Jonathan.
que cheguemos a vós; então ficaremos 22 Ouvindo pois todos os homens dTs
no nosso logar, e não subiremos a elles. rael que se esconderam 9 pela montanha
10 Porém, dizendo assim: Subi a nós ; d’Ephraim que os philisteos fugiam,
então subiremos, pois o Senhor os tem elles também os perseguiram de perto
entregado na nossa mão, 5 e isto nos na peleja.
terá por signal. 23 Assim livrou o Senhor a Israel
11 Descobrindo-se ambos elles pois ã n’aauelle dia: 10 e o arraial passou a
guarnição dos philisteos, disseram os Beth-aven.
philisteos: Eis que já os hebreos saíram
das cavernas em que se tinham escon O atrevido voto de Saul.
dido. 24 E estavam os homens dTsrael já
12 E os homens da guarnição responde exhaustos n’aquelle dia, porquanto Saul
ram a Jonathan e ao seu pagem d’armas, conjurou 11 o povo, dizendo: Maldito o
e disseram : Subi a nós, e nós vol-o ensi homem que comer pão até á tarde, para
naremos. E disse Jonathan ao. seu pa que me vingue de meus inimigos, Pelo
gem d’armas: Sobe atraz de mim, por- que todo o povo se absteve de provar
ãue o Senhor os tem entregado na mão pão
Israel. 25 E toda 12 a terra chegou a um bos
13 Então trepou Jonathan com os pés que: e havia mel na superfície do
e com as mãos, e o seu pagem d’armas campo.
atraz d’elle: e cairam diante de Jona 26 E, chegando o povo ao bosque, eis
than, e o seu pagem d’armas os matava que havia um manancial de mel: po
atraz d’elle. rém ninguém chegou a mao á bocca.
14 E succedeu esta primeira desfeita, porque o povo temia a conjuração
em que Jonathan e o seu pagem d’armas 27 Porém Jonathan não tinha ouvido
feriram até uns vinte homens, quasi no quando seu pae conjurara o povo, e
meio de uma geira de terra que uma estendeu a ponta da vara que tinha na
junta de bois podia lavrar. mão, e a molhou no favo de mel; e,
15 E houve tremor 6 no arraial, no tornando a mão á bocca, aclararam-se
campo e em todo o povo; também a os seus olhos.
14 1 cap. 13.15. 9 cap. 22. 9,11, 20 e 4. 21 e 2. 28. 9 cap. 13. 23. 4 Jui. 7. 4, 7.
II Chr. 14.11. 9 Gen. 24.14. Jui. 7.11. « II Eeis 7. 7. Job 18. 11. 7 Num. 27. 21.
9 Jui. 7. 22. II Chr. 20. 23. 9 cap. 13. 6. 10 Exo. 14. 30. Psa. 44. 7, 8. Ose. 1. 7.
c*o. 13. 6. n Jos. 6. 26. 1« Deu. 9. 28. Mat. 3. 6. Exo. 3. 8. Num. 13. 27. M*t. 3. 4.
278
Antes de Antes de
Christo 1087 I SAMUEL 14. Christo 1087
is Lev. 3.1T e 7, 26 e 17.10 e 19. 26. Deu. 12.16, 23, 24. 1* cap. 7. 17. 16 cap. 28. 6.
14 Jos. 7.14. cap. 10.19. 17 II Sam. 12. 5. « Pro. 16. 33. Act. 1. 24. Jos. 7. 16.
c»P. 10. 20, 21. 1» Jos. 7. 19. ver. 27. *> Ruth 1.17. ver. 39. 21 n gam. 14.11.
I Reis 1. 52. Luc. 21. 18. « cap. 11.11. 23 II Sam. 10. 6. 2* cap. 15. 3, 7.
• cap. 31. 2. I Chr. 8. 33. « c*p. ». 1, 17 cap. 8. 11.
279
Antes de Antes de
Christo 1079 I SAMUEL 15. Christo 1079
que 22 temi ao povo, e dei ouvidos á sua d’azeite, e vem, enviar-te-bei a Jessé c
voz. beth-lehemita; porque d’entre os seus
25 Agora pois, te rogo, perdoa-me o meu filhos me tenho provido de um rei.
peccado: e torna-te comigo, para que 2 Porém disse Samuel: Como irei eu ?
adore ao Senhor. pois, ouvindo-o Saul, me matará. En
26 Porém Samuel disse a Saul: Não tão disse o Senhor: Toma uma bezerra
tornarei comtigo: porquanto rejeitaste das vaccas em tuas mãos, e dize: Viro
83 a palavra do Senhor, já te rejeitou o para sacrificar 8 ao Senhor.
Senhor, para que não sejas rei sobre Is 3 E convidarás a * JeBsé ao sacrifício :
rael. e eu te farei saber * o que has de fazer,
27 E vírando-se Samuel para se ir, elle e ungir-me-has a quem eu te disser.
lhe pegou 24 pela borda da capa, e a 4 Fez pois Samuel o que dissera o Se
rasgou. nhor, e veiu a Beth-lehem: então os
28 Então Samuel lhe disse: O Senhor anciãos da cidade sairam ô ao encontro,
tem rasgado de ti hoje o25 reino de Is tremendo, e disseram: De paz é a tua
rael, e o tem dado ao teu proximo, me vinda ?
lhor do que tu. 5 E disse elle: E* de paz, vim sacrifi
29 E também aquelle Qtie é a Força de car ao Senhor; sanctificae-vos,6 e vinde
ÍBrael não mente nem se 26 arrepende; comigo ao sacrifício. E sanctificou elle
porquanto não é um homem para que se a Jessé e a seus filhos, e os convidou ao
arrependa. sacrifício.
30 Disse elle então: Pequei; honra- 6 E succedeu que, entrando elles, viu
me 27 porém agora diante dos anciãos a Eliah, 7 e disse : Certamente está pe
do meu povo, e diante de Israel: e rante o Senhor o seu ungido.
torna-te comigo, para que adore ao Se 7 Porém o Senhor disse a Samuel:
nhor teu Deus. Não attentes para a sua apparencia,
31 Então Samuel se tornou atraz de 8 nem para a altura da sua estatura,
Saul: e Saul adoTou ao Senhor. porque o tenho rejeitado, poique o Se
nhor não vê como vê 9 o homem, pois o
Samuel mata a Agag. homem vê o que está diante dos olhos,
« 32 Então disse Samuel: Trazei-me aqui porém o Senhor olha para o coração.
i a Agag, rei doe amalekitas. E Agag 8 Então chamou Jessé a 1Q Abinadab:
• veiu a elle melindrosamente: e disse e o fez passar diante de Samuel, o qual
Agag: Na verdade já passou a amar- disse : Nem a este tem escolhido o Se
' gura da morte. nhor.
’ 33 Disse porém Samuel: Assim como 9 Então Jessé fez passar a Samma:
ã 28 a tua espada desfiihou as mulheres, porém di3se: Tão pouco a este tem
■- assim ficara deslilhada a tua mãe entre escolhido o Senhor.
■- as mulheres. Então Samuel despedaçou 10 Assim fez passar Jessé a seus sete
< a Agag perante o Senhor em Gilgal. filhos diante de Samuel: porém Samuel
34 Entáo Samuel se foi a Rama: e disse a Jessé: O Senhor náo tem es
i Saul subiu a sua casa, a 29 Gibeah de colhido a estes.
i Saul. 11 Disse mais Samuel a Jessé: Aca-
ã 35 E nunca mais viu Samuel a Saul baram-ee os mancebos ? Edisse: Ainda
até ao dia da sua morte; porque 31 Sa- lalta 11 o menor, e eis que apascenta ?s
moei teve dó de Saul. E o Senhor se ovelhas. Disse pois Samuel a Jessé:
MTependeu de que pozera a Saul rei so Envia, e manda-o 12 chamar, porquanto
bre Israel. não nos assentaremos em roda da mesa
até que elle venha aqui.
Deus manda Samuel ungir a David 12 Então mandou, e o trouxe (e era
como rei. ruivo 13 e formoso de semblante e de
1 ít ENTÃO disse o Senhora Samuel: boa presença): e disse o Senhor: Le-
J-'-* Até quando terás dó *1 de Saul, ha- vanta-te,< unge-o, porque este mesmo é.
▼endo-o eu rejeitado, para que não 13 Então Samuel tomou o i vaso do
reine sobre Israel ? enche 2*o teu h vaso azeite, e ungiu-o 14 no meio de seus ir-
h Heb. corno. » ou, Isai. i Heb. corno.
» Exo. 23. 2. Pro. 29. 25. Isa. 51.12,13. 23 cap. 2. 30. 84 I Reis 11. 30. 25 cap. 28.
17,18. I Reis 11. 31. 26 Num. 23. 19. Eze. 24. 14. II Tim. 2. 13. Tito 1. 2. 27 João 5
41 e 12. 43. 28 Exo. 17. 11. Num. 14. 45. Jui. 1. 7. » cap. 11. 4. 30 cap. 19. 24.
81 ver. 11. cap. 16.1.
16 1 cap. 15. 35 e 15. 23. 2 cap. 9. 16. II Reis 9.1. Act. 13. 22. • 8 cap. 9. 12 e 20. 29.
4 Exo. 4. 15. cap. 9. 16. « cap. 21.1. I Reis 2.13. II Reis 9. 22. « Exo. 19. 10,14.
7 cap. 17.13. I Chr. 27. 18. I Reis 12. 26. 8 Psa. 147. 10, 11. 9 Isa. 55. 8. II Cor. 10. 7.
I Reis 8. 39. I Chr. 28. 9. Jer. 11. 20 e 17. 10. Act. 1. 24. 10 cap. 17. 13. » cap. 17. 12.
“ II Sam. 7. 8. Psa. 78. 70. 12 cap. 17. 42. Can. 5. 10. cap. 9. 17. u cap. 10. 1
Psa. 89. 20. Num. 27.18. Jui. 11. 29 e 13. 25 e 14. 6. cap. 10. 6,10.
281
Antes cta Antes de
Ohriato 1065 I SAMUEL 16, 17. Christo 1063
1* Jui. 16. 20. cap. 11. 6 e 28.16. Psa. 61.11. 16 Jui. 9. 23. cap. 18.10 e 19. 9. M Gen.
41. 46. ver. 21, 22. I Reis 10. 8. 18 ver. 23. II Reis 3. 15. W cap. 17. 32, 34, 35, 36.
ver. 11. cap. 17.16, 34 e 10. 27 e 17.18. Gen. 43.11. Pro. 18.16. 21 Gen. 41. 46.
I Reia 10. 8. Pro. 22. 29. 22 ver. 14i 16.
17 1 cap. 13. 6. 2 Joa. 15. 35. II Chr. 28. 18. » II 8am. 21.19. Job. 11. 22.
* II Sam. 21.19. » cap. 8.17. « cap. 11.1. 7 ver. 26. IlSam. 21. 21. 8 ver. 58.
Ruth 4. 22. cap. 16.1. Gen. 35.19. 9 cap. 16. 6, 8, 9. I Chr. 2. 13. 10 cap. 16.19.
282
Antes de Antes de
Christo 1063 I SAMUEL 17. Christo 1003
17 E disse Jessé a David, seu filho: 29 Então dÍBse David: Que fiz eu
Toma, peço-te» para tens irm os um agora ? porventura nao18 ha razão para
epha d'este grão tostado e estes dez isso ?
pães, e corre a leval-os ao arraial, a 30 E desviou-se d’elle para outro, e
teus irmãos. fallou 19 conforme áquella palavra: e o
18 Porém estes dez queijos de leite povo lhe tornou a responder conforme
leva ao chefe de mil; 11 e visitarás a as primeiras palavras.
teus irmãos, a ver se lhes vae bem: e 31 E, ouvidaB as palavras que David
tomarás o seu penhor. havia fallado, as annunciaram a Saul.
19 E estavam Saul, e elles, e todos os e mandou em busca d‘ella
homens d’Israel no valle do carvalho,
pelejando com os philisteos. David dispõe-se a pelejar contra o
20 David então de madrugada se le gigante.
vantou pela manhã, e deixou as ovelhas 32 E David dÍBse a Saul: Nao desfal-
a um guarda, e canegou-se, e partiu, leça 20 o coração de ninguém por causa
como Jessé lhe ordenara: e chegou ao d’elle: teu servo irá, e pelejará contra
logar doa canos, quando já o arraial este philisteo.
sabia em ordem de batalha, e a gritos 33 Porém Saul disse a David: Contra
chamavam á peleja. este philisteo nao poderás 21 ir para
21 E os israelitas e philisteos se poze- pelejar com elle: pois tu ainda es
ram em ordem, fileira contra fileira. moço, e elle homem de guerra desde
22 E David deixou a carga que trouxe a sua mocidade.
ra na mao do guarda da bagagem, e 34 Então disBe David a Saul: Teu
X correu á batalha £ e, chegando, per- servo apascentava as^ ovelhas de seu
• guntou a seus irmãos se estavam bem. pae; e vinha um leão e um urso, e
tomava uma ovelha do rebanho;
AÍ 0 gigante Goliath insulta os israelitas. 35 E eu sahi após elle, e o feri, e livTei-
23 E, estando elle ainda fallando com a da sua bocca: e, levantando-se elle
elles, eis.que vinha, subindo do exercito contra mim, lancei-lhe mao da barba, e
3 dos philisteos o homem guerreiro, cujo o feri, e o matei.
nome era Goliath, o philisteo de Ga th 36 Assim feriu o teu servo o leão, como
e fallou conforme áquellas palavras,12 e o urso: assim será este incircumciso
- David as ouviu. philisteo como ura d’elles; porquanto
-24 Porém todos os homens em Israel, afiiontou os exercitos do Deus vivo.
vendo aquelle homem, fugiam de diante 37 Dis^e mais David: O Senhor me
d*elle, e temiam grandemente. livrou 22 da mao do leão, e da do urso;
•i25 E diziam os homens de Israel: elle me livrará da mão d’este philisteo.
Vistes aquelle homem que subiu? poíb Então disse Saul a David: Vae-te em
eftbiu para affrontar a Israel: ha de ser bora, e o Senhor 23 seja comtigo.
I, pois que o homem que o ferir o rei o 38 E Saul vestiu a David dos seus
enriquecerá de grandes riquezas, e lhe vestidos, e poz-lhe sobre a cabeça um
dará a sua filha, e fará franca a casa capacete de bronze: e o vestiu de uma
tó de seu pae em Israel. couraça.
Í / * 26 Então fallou David aos homens que
■ ■ ■ estavam com elle, dizendo: Que farão
áquelle homem que ferir a este philis-
39 E David cingiu a espada sobre os
seus vestidos, e começou a andar; po
rém nunca o havia experimentado:
teo, e tirar a aftfonta14 de sobre Israel ? então disse David a Saul: Não posso
jf Qnem é pois este incircumciso philisteo, andar com isto, pois nunca o experi
® para afirontar os exercitos do Deus mentei. E David tirou aquillo de
II Vivo? sobre si.
H> 27 E o povo lhe tornou a fallar con- 40 E tomou o seu cajado na mão, e
forme áquella palavra dizendo:16 Assim escolheu para si cinco seixos do ribeiro,
K farão ao homem que o ferir. e pôl-os no alforge de pastor, que trazia.
K1 ‘28 E, ouvindo Eliab. seu irmão mais a saber, no surrao, e lançou mão da sua
velho,fallar áquelles homens,accendeu- funda: e foi-se chegando ao philisteo.
se a ira17 d’Eliab contra David, e disse: 41 O philisteo também veiu e se vinha
E" Porque desceste aqui? e a quem dei- chegando a David : e o que lhe levava
E xaste aquellas porcas ovelhas no deser- o escudo ia diante d’elle.
■fc to? bem conheço a tua presumpção, e 42 E, olhando o philisteo, e vendo a
Er a maldade do teu coração, que desceste David, 24 o desprezou, porquanto era
K para ver a peleja. mancebo, ruivo, e de gentil aspecto.
Antes de Antes de
Chrilto 1063 I SAMUEL 17, 18. Christo 1063
43 Disse pois o philisteo a David: Sou 54 E David tomou a cabeça do philis
eu algum cão, 25 para tu vires a mim teo. e a trouxe a Jerusnlem: porém
com paus? É o philisteo amaldiçoou poz as armas d’elle na sua tenda.
a David pelos seus deuses. 55 Vendo porém Saul sair David a
44 Disse mais o philisteo a David: encontrar-se com o philisteo, disse a
Vem a mim, 26 e daTei a tua carne ás Abner, o chefe do exercito: 88 De quem
aves do céu e ás bestas do campo. é filho este mancebo, Abner? E disse
45 David porém disse ao philisteo: Tu Abner: Vive a tua alma, ó rei, que o
vens a mim com espada, e com lança, não sei.
e com escudo; porém eu venho a ti em 56 Disse então o rei: Pergunta, pois,
vome do Senhor dos exercitos, o Deus de quem é filho este mancebo.
dos exercitos 27 de Israel, a quem tens 57 Voltando pois David de ferir o phi
afírontado. listeo, Abner o tomou ernsi^o. e o trouxe
46 Hoje mesmo o Senhor te entregará á presença de Saul, trazendo elle na mao
na minha mao, e ferir-te-hei, e te tirarei a cabeça 84 do philisteo.
a cabeça, e os corpos do arraial dos 58 E disse-lhe Saul: De quem és filho,
28 philisteos darei hoje mesmo ás aves mancebo? E disse David: Filho de
do céu e ás bestas da terra: e toda a teu servo Jessé, beth-lehemita.
terra saberá que ha Deus em Israel:
47 E saberá toda esta congregação que Amizade de Jonathan para com David.
o Senhor salva, 29 não com espada, nem 1 Q E SUCCEDEU que, acabando
com lança; porque do Senhor é a •* elle de fali ar com Saul, 1 a alma
guerra, e elle vos entregará na nossa de Jonathan se ligou com a alma de
mão. David: e Jonathan o amou, como á
sua própria alma.
David encontra-se- com o gigante 2 E Saul n’aqnelle dia o tomou, 2 e
e mata-o. não lhe permittiu que tornasse para
48 E succedeu que, levantando-se o casa de seu pae.
philisteo, e indo encontrar-se com 3 E Jonathan e David fizeram alli-
David, apressou-se David, e correu ança: porque Jonathan o amava como
ao combate, a encontrar-se com o phi á sua própria alma.
listeo. 4 E Jonathan se despojou da cnpa que
49 E David metteu a mão no alforge, trazia sobre si, e a deu a David, como
e tomou d’ali uma pedra e com a funda também os seus vestidos, até a sua
lh’a atirou, e feriu o philisteo na testa, espada, e o seu arco, e o seu cinto.
e a pedra se lhe encravou na testa, e 5 E sabia David aonde quer que Saul
caiu sobre o seu ro«to em terra. o enviava, e conduzia-se com prudência,
50 Assim David 80 prevaleceu contra o e Saul o poz sobre a gente de guerra:
philisteo, com uma funda e com uma e era acceito aos olhos de todo o povo,
pedra, e feriu o philisteo, e o matou e até aos olhos dos servos de Saul.
sem que David tivesse uma espada na 6 Succedeu porém que, vindo elles,
mao. quando David voltava de ferir os phi
51 Pelo que correu David, e poz-se em listeos, 8 as mulheres de todas as cida
pé sobre o philisteo, e tomou a sua des de Israel saíram ao encontro do rei
espada, e tirou-a da bainha, e o matou, Saul, cantando, e em danças, com adn-
e lhe cortou com ella a cabeça: vendo fes, com alegria, e com instrumentos de
então os philisteos. que o seu k campeão musica.
era morto,81 fugiram.
52 Então os homens de Israel e Judah 0 cântico das mulheres indigna a Saul.
se levantaram, e jubilaram, e seguiram 7 E as mulheres tangendo, se respon
os philisteos, até chegar ao valle, e até diam umas ás outras. 4 e diziam: Saul
ás portas d’Ekron: e cairam os feridos feriu os seus milhares, porém David os
dos philisteos pelo caminho de Saaraim seus dez milhares.
32 até Gath e até Ekron. 8 Então Saul se indignou muito, e
53 Ent.lo voltaram os filhos de Israel aquella palavra pareceu 5 mal aos seus
de perseguirem os philisteos, e despoja olhos, e disse: Dez milhares deram a
ram os seus arraiaes. I*IIDavid, e a mim sómente milhares; na
verdade, que lhe falta, senão 6 só o elle. Pelo que Saul disse a David:
seino? Com a outra serás hoje meu genro.
9E, desde aquelle dia em diante, Saul 22 E Saul deu ordem aos seus servos:
tinha David em suspeita. Fullae em segredo a David, dizendo:
10 E aconteceu ao outro dia, que o Eis que o rei te está mui affeiçoado, e
mau espirito 7 da parte de Deus se apo todos os seua servos te amam; agora,
derou de Saul, e prophetizava no meio pois, consente em ser genro do rei.
da casa: e David tangia com a sua m o. 23 E os servos de Saul fallaram todas
como^de dia em dia: 8 Saul porém tinha estas palavras los ouvidos de David.
na mao uma lança. Então disse David: Parece-vos pouco
11 E Saul atirou 9 com a lança, dizen aos vossos olhos ser genro do rei, sendo
do: Encravarei a David na parede. eu homem pobre e desprezível?
Porém David se desviou d’elle por duas 24 E os servos de Saul lhe annuncia-
vezes. rain isto, dizendo: Foram taes as pa
12 E temia 10 Saul a David, porque o lavras que fali ou David.
Senhor era com elle e se tinha retirado 25 Então disse Saul: Assim direis a
de Saul. David: O rei não tem necessidade de
13 Pelo que Saul o desviou de si, e o dote, senão de cem 19 prepucíos de phi-
poz por chefe de mil: e sahia e11 entra- listeos, para se tomar vingança dos ini
. va diante do povo. migos do rei. Porquanto Saul tentava
14 E David se conduzia com prudência fazer cair a David pela mão dos philis
em todos os seus caminhos, e o Senhor teos.
era 12 com elle. 26 E annunciaram os seus servos estas
15 Vendo entvo Saul que tão prn- palavras a David, e este negocio pare
dentemente se conduzia, tinha receio ceu bem aos olhos de David, de que fosse
*elle.
^d genro do rei: porém ainda os dias se
r 16 Porém todo o Israel e Judah amava n. o haviam cumprido.
: 18 & David, porquanto sahia e entrava 27 Então David se levantou, e partiu
v diante d’elles. elle com os seus homens, 2u e feriram
d’entre os philisteos duzentos homens,
í Saul intenta matar David pela astúcia. e David trouxe os seus prepucios.21 e os
?• 17 Pelo que Saul disse a David: Eis entregaram todos ao rei, para que fosse
que Merab,14 minha filha mais velha, genro
mulher
do rei: então Saul lhe deu por
a sua filha.
:r te darei por mulher; sê-me somente 28 E viu Saul, e notou que o Senhor
£ filho valoroso, e guerreia as guerras do era com David : e Michal, filha de Saul,
£ Senhor (porque Saul dizia comsino: Não o amava.
ã seja contra elle a minha mao, mas sim 29 Então Saul temeu muito mais, a
M-t dos pliilisteos)..
18 Mas David disse a Saul: Quem sou David : e Saul foi todos os seus dias
r eu,16 e qual é a minha vida e a família inimigo de David.
30 E. saindo 22 ob príncipes dos philis
í/de meu pae em Israel, para vir a ser teos, succedeu que, saindo elles, David
h genro do rei ?
? 19 Succcdeu, poTém, que ao tempo qre se conduziu mais prudentemente do que
todos os servos de Saul: portanto o seu
£ Merab. filha de Saul, devia ser dada nome era mui estimado.
£ a David, ella foi dada 1(5 por mulher a
t Adiíel, meholathita. Jonathan aplaca o ciúme que seu pae
tem de David.
; Michal, a filha de Saul, ama a David 1Ô E FALLOU Saul a Jonathan,
-■ e casa com elle. seu filho, e a todos 08 seus servos,
■ 20 Mas Michal,17 a outra filha de Saul Íara que matassem a David. Porém
- amava a David: o que, sendo annun- onathan, filho de Saul, estava 1 mui
eiado a Saul, pareceu isto bom aos seus afiéiçoado a David.
olhos. 2 E Jonathan o annunciou a David,
21 E Saul disse: Eu lh’a darei, paTa dizendo: Meu pae, Saul, procura matar-
que lhe sÍTva 18 de laço, e para que a te, j>elo que agora guarda-te pela ma
mao dos philisteos venha a ser contra nha, e fica-te em occulto, e esconde-te.
• cap. 15. 28. 7 cap. 16. 14 e 19. 24. I Reis 18. 29. Act. 16. 16. 8 cap. 19. 9. 9 cap. 19.
20e20. 33. Pro. 27. 4. 10 ver. 15. 29. cap. 16. 13,18 e 16. 14 e 28. 15. n ver. 16. Num.
27.17. II Sam. 5. 2. W Gen. 39. 2, 3, 23. Jos. 6. 27. 13 ver. 6. 14 cap. 17. 25. Num. 32.
20, 27. 29. cap. 25. 28. ver. 21. 25. II Sam. 12. 9. w ver. 23. cap. 9. 21. II Sam. 7.18.
M II Sam. 21. 8. Jui. 7.22. 17 ver. 28. 18 Exo. 10. 7. ver. 17. w Gen. 34.12,
Exo. 14. 24. cap. 22.17. ver. 17. 80 ver. 13. 21 n Sam. 3.14. 22 II Sam. 11.1.
ver. 6.
19 i cap. 18. L
Antes de Antes de
Christo 1062 I SAMUEL 19, 20. Christo 1062
3 E sairei eu, e estarei á mão de meu “ a estatua na cama, e a pelle de cabra
pae no campo em que estiveres, e eu á sua cabeceira.
fallarei de ti a meu pae, e verei o que 17 Então disse Saul a Michal: Porque
houver, e t’o annunciarei. assim me enganaste, e deixaste ir e
4 Então Jonathan fallou 2 bem de escapar o meu inimigo? E disse Mi
David a Saul, seu pae, e disse-lhe: chal a Saul: Porque elle me disse:
Nao peque o rei contra seu servo David, Deixa-me ir, porque 8 hei de eu ma-
porque elle nao peccou contra ti, e por tar-te ?
que os seus feitos te são mui bons. 18 Assim David fugiu e escapou, e
5 Porque poz, a 3 sua alma na mão, e veiu a Samuel, a Rama, e lhe parti
feriu aos philisteos, e fez o Senhor um cipou tudo quanto Saul lhe fizera: e
grande livramento a todo o Israel; tu foram, elle e Samuel, e ficaram em
mesmo o viste, e te alegraste: porque, Naioth.
pois, peccarias 4 contra o sangue inno- 19 E o annunciaram a Saul, dizendo:
cente, matando a David sem causa ? Eis que David está em Naioth, em
6 E Saul deu ouvidos á voz de Jona Rama.
than, e jurou Saul; Vive o Senhor, que 20 Então enviou Saul mensageiros
nao morrerá. para 9 trazerem a David, os quaes
7 E Jonathan chamou a David. e con viram uma congregação de prophetas
tou-lhe todas eBtaB palavras: e Jona prophetizando, onde estava Samuel que
than levou David a Saul, e esteve pe presidia sobre elles: e o espirito de
rante elle 6 como d’antes. Deus veiu sobre os mensageiros de
8 E tornou a haver guerra: e saiu Saul, e também 10 elles prophetizaram.
David, e pelejou contra os philisteos, 21E, aviaado d’isto Saul, enviou outros
e feriu-os de grande ferida, e fugiram mensageiros, e também estes prophe
diante d’elle. tizaram : então enviou Saul ainda una
9 Porém o espirito mau • da parte do terceiros mensageiros, os quaes também
Senhor se tomou sobre Saul, estando prophetizaram.
elle assentado em sua casa, e tendo na 22 Então foi também elle mesmo a
mão a sua lança, e tangendo David Rama, e chegou ao poço grande que
com a mão o instrumento de musica. estava em Secu; e, perguntando, disse:
10 E procurava Saul encravar a David Onde estão Samuel e David? E dis
com a parede, porém elle se desviou seram-lhe : Eia que estão em Naioth,
de diante de Saul, o qual feriu com em Rama.
a lança na parede: então fugiu David, 23 Então foi-se lá para Naioth, em
e escapou n aquella mesma noite. Rama: e o mesmo espirito de Deus
11 Porém Saul mandou mensageiros veiu 11 sobre elle, e ia prophetizando,
á casa de David, que o guardassem, e até chegar a Naioth, em Rama.
o matassem pela manha: do que Mi 24 E elle também despiu 12 os seus
chal, sua mulher, avisou a David, di vestidos, e elle também prophetizou
zendo : Se não salvares a tua vida esta diante de Samuel, e esteve nú por terra
noite, ámanha te matarão. todo aquelle dia e toda aquella noite:
pelo que se diz: Está também Saul
Michal engana a seu pae e salva a entre os prophetas ?
David.
12 Então Michal desceu 7 a David A entrevista de David com Jonathan.
por uma janella: e elle se foi, e fugiu, QA ENTÃO fugiu David de Naioth,
e escapou. em Rama: e veiu, e disse perante
13 E Michal tomou m uma estatua Jonathan: Que fiz eu ? qual é o meu
e a deitou na cama, e poz-lhe á cabe crime ? e qual é o meu peccado diante
ceira uma pelle de cabra, e a cobriu de teu pae, que procura tirar-me a
com uma coberta. vida?
14 E, mandando Saul mensageiros que 2E elle lhe dis^e: Tal nao haja: nao
trouxessem a David, ella disse: Está morrerás; eis que meu pae não faz
doente. coisa nenhuma grande, nem pequena,
15 Entôo Saul mandou mensageiros sem primeiro me dar parte; porque
que vieseem a David, dizendo: Trazei- pois meu pae me encobriria este ne
m’o na cama, para que o mate. gocio? nao ha tal.
16 Vindo pois os mensageiros, eis aqui 3 Então David tomou a jurar, e disse:
» Heb. um teiaphim.
1 Pro. 31. 8, 9. Gen. 42. 22. Psa. 35. 12 e 109. 5. Pro. 17. 13. Jer. 18. 20. * Jui. 9.17
e 12. 3. cap. 28. 21. cap. 17. 49, 50. I Sam. 11. 13. I Chr. 11. 14. < cap. 20. 32. Mat. 27. 4.
* cap. 16. 21 e 18. 2, 13. « cap. 16.14 e 18. 10,11. 7Jos. 2. 15. Act. 9. 24. 8 II Sam. 2. 22.
* JoSo 7. 32, 45, etc. cap. 10. 6. I Cor. 14. 3, 24, 25. 10 Num. 11. 25. Joel 2. 28. M cap.
10. 10. U Iga. 20. 2. iliq. 1. 8. II Sam. 6.14, 20. cap. 10.1L
286
Antes de Antes de
Ohristo 1062 I SAMUEL 20. Ohristo 1062
Mui bem sabe teu pae que achei graça raigai da terra a cada um dos inimigos
em teus olhos; pelo que disse: iSão de David.
saiba isto Jonathan, para que se nao 16 Assim fez Jonathan alliança com
magòe, e, Da verdade, vive o Senhor, a caaa de David, dizendo: O Sefihor
e vive a tua alma, que apenas ha um o 9 requeira da mao dos inimigos de
passo entre mim e a morte. David.
4 E disse Jonathan a David: O que 17 E Jonathan fez jurar a David de
disser a tua alma, eu te farei. novo, porquanto o amava; porque o
5 Disse David a Jonathan: Eis que amava com todo o amor10 da sua, alma.
ámanhã é a1 lua nova, em que costumo 18 E disse-lhe Jonathan: 11 Amanhã
assentar-me com o rei para comer: é a lua nova, e não te acharão no teu
deixa-me tu ir, porém, e esconder-me- logar, pois o teu assento se achará
hei no campo, até á terceira tarde. vazio.
6 Se teu pae notar n minha ausência, 19 E, ausentando-te tu tres dias, desce
dirás: David me pediu muito que o apressadamente, e vae áquelle logai
deixasse ir correndo a Beth-lehem,2 sua 12 onde te escondeste no dia do negocio:
cidade; porquanto se faz lá o sacrifício e fica-te junto á pedra de Ezel.
annual para toda a linhagem. 20 E eu atirarei tres frechas para
7 Se disser assim, 8 Está bem; então aquella banda, como se atirara ao alvo.
teu servo tem paz: porém se muito se 21E eis que mandarei o moço dizendo:
indignar, sabe que já está inteiramente Anda, busca as frechas: se eu expres
determinado no mal. samente disser ao moço: Olha que as
. 8 Usa pois de misericórdia 4 com o frechas estão para cá de ti; toma-o
teu servo, porque fizeste a teu servo comtigo, e vem; porque ha paz para ti,
entrar comtigo em alliança do Senhor: e nao ha nada, vive o Senhor.
se porém ha em mim crime, mata-me 22 Porém se disser ao^moço assim:
tu mesmo: 6 porque me levarias a teu Olha que as frechas estão para lá de
pae? ti; vae-te embora; porque o Senhor te
9 Ent"o disse Jonathan: Longe de deixa ir.
ti tal coisa: porém se d’alguma maneira 23 E quanto ao negocio 18 de que eu
soubesse que já este mal está inteira e tu falíamos, eis que o Senhor está
mente determinado por meu pae, para entre mim e ti eternamente.
que viesse sobre ti, não t’o descobriria 24 Escondeu-se pois David no campo:
eu? e, sendo a lua nova, assentou-se o rei
10 E disse David a Jonathan: Quem para comer pão.
tal me fará saber, se por acaso teu pae 25 E, assentando-se o rei no seu as
te responder asperamente? sento, como as outras vezes, no logar
junto á parede, Jonathan se levantou,
Jonathan faz um pacto com David. e assentou-se Abner ao lado de Saul:
11 Então disse Jonathan a David: e o logar de David appareceu vasio.
Vem e saiamos ao campo. E saíram 26 Porém n’aquelle dia não disse Saul
ambos ao campo. , nada, porque dizia: Aconteceu-lhe al
12 E disse Jonathan a David: O Se guma coisa, pela qual não está limpo;
nhor Deus de Israel, se, sondando eu certamente 14 não está limpo.
a meu pae ámanhã a estas hoTas, ou 27 Succedeu também ao outro dia, o
depois d amanhã, e eis que houver coisa segundo da lua nova, que o logar de
favoravel para David: e eu então não David appareceu vasio: disse pois Saul
enviar a ti, e nao t’o fizer saber; a Jonathan, seu filho: Porque nao veiu
13 O Senhor 8 faça assim com Jona o filho de Jessé nem hontem nem hoje
than outro tanto; que se aprouver a a comer pão?
meu pae fazer-te mal, também t’o farei 28 E respondeu 18 Jonathan a Saul:
saber, e te deixarei partir, e irás em David me pediu encarecidamente que
paz: e o Senhor seja comtigo, 7 assim o deixasse ir a Beth-lehem,
como foi com meu pae. 29 Dizendo: Peço-te que me deixes ir,
14 E, se eu então ainda viver, por- porquanto a nossa linhagem^tem um
ventura não usarás comigo da benefi sacrifício na cidade, e meu irmão mesmo
cência do Senhor, para que nao morra? me mandou ir: se pois agora tenho
15 Nem tao pouco cortarás 8 da minha achado graça em teus olhos, peço-te que
casa a tua beneficencia etemamente: me deixes partir, jnara que veja a meus
nem ainda quando o Senhor desar irmãos: por isso nao veiu á mesa do rei.
Antes de Antes de
Christo 1063 I SAMUEL 20, 21. Chriàto 1063
30 Então se accendeu a ira de Saul
contra Jonathan, e disse-lhe: Filho da David vae ter com o sacerdote Achime-
perversa em rebeldia; não sei eu que lech.
tens elegido o filho de Jessé, para ver
gonha tua e para vergonha da nudez 01 ENTÃO veiu David a Nob, ao
de tua mãe ? /*-L sacerdote 1 Achimelech; e Achi
31 Porque todos os dias que o filho de melech, tremendo, saiu ao encontro de
Jessé viver sobre & terra nem tu serás David, e disse-lhe: Porque vens só, e
firme, nem o teu reino: pelo que envia, ninguém comt.ko?
e traze-m’o n’esta hora; porque é digno 2 E disse David ao sacerdote Achime
de morte. lech : O rei me encommendou um nego
32 Então respondeu. Jonathan a Saul, cio, e me disse: Ninguém saiba d’eate
seu pae, e lhe disse: Porque 18 ha de negocio, pelo qual eu te enviei, e o qual
elle morrer? que tem feito? te ordenei: quanto aos mancebos, apon-
33 Então Saul atirou-lhe com a lança, tei-lhes tal e.tal logar.
17 para o ferir: assim entendeu Jona 3 Agora, pois, que tens á mão ? dá-me
than que já seu pae tinha determinado cinco pães na minha mão, ou o que se
matar a David. achar.
34 Pelo que Jonathan, todo encoleri- 4 E, respondendo o sacerdote a David,
sado, se levantou da mesa: e no se disse : Nao tenho pão coinmum á mão;
gundo dia da lua nova não comeu ha porém pao sagrado, 2*se ao menos os
ão; porque se magoava por causa d? mancebos se abstiveram duB mulheres.
È >avid, porque seu pae o tinha maltra 5 E respondeu David ao Bacerdote, e
tado. lhe disse: Sim, em boa le, as mulheres
35 E aconteceu, pela manha, que Jona se nos vedaram desde hontem: e ante
than saiu ao campo, ao tempo que tinha hontem, quando eu sahi, os vasos 8 dos
ajustado com David, e um moço peque mancebos também eTam sanctos: e em
no com elle. alguma maneira é pao commum, quanto
36 Então disse ao seu moço: Corre a mais que hoje se sanctificará outro nos
buscar as frechas que eu atirar. Correu vasos.
pow o moço, e elle atirou uma frecha, 6 Então o sacerdote lhe deu o pao
que fez passar além d’elle. sagrado,4*porquanto não havia ali outro
37 E, chegando o moço ao logar da pao senão os pães da proposição, que se
frecha que Jonathan tinha atirado, gri tiraram de diante do Senhor para se
tou Jonathan atraz do moço, e disse: >ôr ali pão quente no dia em que aquel-
Nao está porventura a frecha mais para Í
e se tirasse.
lá de ti ? 7 Estava, porém, ali n’aquelle dia um
38 E tornou Jonathan a gritar ^atraz dos creados de Saul, detido perante o
do moço: Apressa-te, avia-te, nao te Senhor, e era seu nome Doeg, idumeo,
demores. E o moço de Jonathan apa 6 o mais poderoso dos pastoreB de Saul.
nhou as frechas, e veiu a seu senhor. 8 E disse David a Achimelech: Não
39 E o moço não entendeu coisa algu tens aqui á mão lança ou espada algu
ma : só Jonathan e David sabiam d’este ma? porque não trouxe á mão nem a
negocio. minha espada nem as minhas armas,
40 Então Jonathan deu as suas armas porque o negocio do rei era apressado.
ao moço que trazia, e disse-lhe : Anda, 9 E disse o sacerdote: A espada de
e leva-as a cidade. Goliath, o philisteo, a quem tu feriste
41 E, indo-se o moço, levantou-se no 8 valle do carvalho, eis que aquella
David da banda do sul, e lariçou-se aqui está envolta n’um pannodetraz do
sobre o seu rosto em terra, e inclinou- ephod: se tu a quereB tomar, toma-u,
se tres vezes: e beijaram-se um ao porque nenhuma outra ha aqui, senão
outro, e choraram juntos até que David aquella. E disse David: Nào ha outra
chorou muito mais. similhante; dá-m’a.
42 E disse Jonathan a David: Vae-te
13 em paz: o que nós temos jurado David foge para Achis rei de Gath.
ambos em nome do Senhor, dizendo: 10 E David levantou-se, e fugiu aquelle
O Senhor seja entre mim e ti, e entre a dia de diante de Saul, e veiu a Achis,
minha semente e a tua semente, seja rei de Gath.
perpetuamente. 11 Porém os crcados de Achis lhe
43 Então se levantou David, e se foi; disseram: Não é este David, o rei da
e Jonathan entrou na cidade. teria ? não se cantava d’este nas danças,
16 cap. 19. 5. Mat. 27. 23. Luc. 23. 22. 17 cap. 18. n. ver. 7. 18 cap. 1. 17.
21 1 cap. 14. 3 e 16. 4. « Exo. 26. 30. Lev. 24. 6. Mat. 12. 4. «I The. 4. 4.
4 Lev. 8. 26. Mat. 12. 3. Mar. 2. 26. Luc. 6. 3. Lev. 24, 8. 6 cap. 22. 9. 4 cap. 17. 2,
60 e 81.10.
288
Antes de Antes de
Christo 1062 I SAMUEL 21, 22. Christo 1061
dizendo : *7 Saul feriu os seus milhares, alliança 8 com o filho de Jessé, e ne
porém David os seus dez milhares? nhum d’entre vós ha que se doa de mim,
12 E David considerou 8 estas palavras e m’o participe, pois meu filho tem con
no seu animo, e temeu muito diante tra mim sublevado a meu servo, para
d’Achis, rei de Gath. me armar ciladas, como se vê n’este dia.
13 Pelo que se contrafez diante dos 9 Então 8 respondeu Doeg, o idumeo,
olhos d’elles, e fez-se como doido entre que também estava com os creados de
as suas mãos, e esgravatava nas portas Saul, e disse: Ao filho de Jessé vi vir
do portal, e deixava correr a saliva pela a Nob, a Achimelech, 7 filho de Ahi-
barba. tub,
14 Então disse Achis aos seus creados: 10 O qual consultou 8 por elle ao Se
Eis que bem vedes que este homem está nhor, e lhe deu mantimento, e lhe deu
louco; porque m’o trouxestes a mim ? também a espada de Goliath, o philis-
15 Faltam-me a mim doidos, para que teo.
trouxésseis a este que fizesse doidices 11 Então o rei mandou chamar a Achi
diante de mim? ha de este entrar na melech, sacerdote, filho de Ahitub, e a
minha casa? toda a casa de seu pae, os sacerdotes
que estavam em Nob; e todos elles vie
david esconde-se na caverna de Adullam. ram ao rei.
QQ ENTÃO David se retirou d’ali, e 12 E disse Saul: Ouve, peço-te, filho
escapou para a caverna de Adul d’Ahitub. E elle disse: Eis-me aqui,
lam : e1 ouviram-n’oseus irmãos e toda senhor meu.
a casa de seu pae, e desceram a li para 13 Então lhe disse Saul: Porque cons-
elle. irastes contra mim, tu e o filho de
2 E ajuntou-se a elle todo 8 o homem J essé? pois deste-lhe pão e espada, e
que se achava em aperto, e todo o ho consultaste por elle a Deus, para que se
mem endividado, e todo o homem de levantasse contra mim a armar-me cila
espirito desgostoso, e elle se fez chefe das, como se vê n’este dia?
d*elles: e eram com elle uns quatro 14 E respondeu Achimelech ao rei, e
centos homens. disse: E quem, entre todos os teus crea
3 E foi-se David d’ali a Mispeh dos dos, ha tão fiel como David, o genro do
moabitas, e disse ao rei dos moabitas: rei, prompto na sua obediência, e hon
Deixa estar meu pae e minha mãe rado na tua casa?
comvosco. até que saiba o que Deus ha 15 Comecei, porventura, hoje a consul
de fazer de mim. tar por elle a Deus ? longe de mim tal I
4 E trouxe-os perante o rei dos moabi nao impute o rei coisa nenhuma a seu
tas, e ficaram com elle todos os dias que servo, nem a toda a casa de meu pae,
: David esteve no logar forte. pois o teu servo não soube nada de tudo
ô Porém o propheta 5 Gad disse a isso, nem muito nem pouco.
David: Naofiquesn’aquellelogarforte; 16 Porém o rei disse: Achimelech,
: vae, e entra na terra de Judali. Então morrerás certamente, tu e toda a casa
David se foi, e veiu para o bosque de de teu pae.
• Chereth. 17 E disse o rei aos da sua guarda que
estavam com elle: Virae-vos, e matae
Saul mata todos os sacerdotes de Nob. os sacerdotes do Senhor, porque também
6 E ouviu Saul que já se sabia de a sua mào é com David, e porque sou
David e dos homens que estavam com beram que fugiu e não m’o fizeram sa
elle: e estava Saul em Gibcah, debaixo ber. Porém os creados do rei não qui-
d’um arvoredo, em Rama, e tinha na zeram estender 9* as suas mãos para
mao a sua lança, e todos os seus creados arremetter contra ob sacerdotes do Se
estavam com elle. nhor.
7 Então disse Saul a todos os seus 18 Então disse o rei a Doeg: Vira-te
creados que estavam com. elle: Ouvi, tu, e arremette contra, os saceidotes.
peço-vos, filhos de Benjamin, * dar-vos- Então se virou Doeg, o idumeo, e arre-
na também o filho de Jessé, a todos metteu contra os sacerdotes, e matou
vós, terras e vinhas, e íàr-voa-ha a n’aquelle dia oitenta e cinco homens
todos chefes de milhares e chefes de 10 que vestiam ephod de linho.
centenas ? 19 Também a Nob. 11 cidade d’estes
8 Para que todos vos tenhaes conspira sacerdotes, passou a fio de espada, desde
do contra mim, e ninguém ha que me o homem até á mulher, desde os me
dê aviso de que meu filho tem feito ninos até aos de mama, e até os boi?'.
’ cap. IS. 7 e 29. 5. • Luc. 2. 19.
22 1 II Satn. 23. 13. 2 Jui. 11. 3. s II Sam. 24. 11. I Chr. 21. 9. II Chr. 29. 25.
8 cap. 8.14. 5 cap. 18. 3 e 20. 30. 6 cap. 21. 7. ha. 52. 2. ver. 1, 2, 3. 7 cap. 21.
1*14.8. • Num. 27. 21. » Kxo. 1.17. io cap. 2. 31. » ver. 9,11.
289 L
Antes de Antes de
Christo 1062 I SAMUEL 22, 23. Christo 1061
que elle se esconde; e então voltae para ção picou a David, por ter cortado a
mim com toda a certeza, e ir-me-hei orla do manto de Saul.
comvosco; e ha de ser que, se estiver 6 E disse aos seus homens: O Senhor
n’aquella terra, o buscarei entre todos me guarde 7 de que eu faça tal coisa ao
os milhares de Judah. meu senhor, ao ungido ao Senhor, es
24 Então se levantaram elles, e se fo tendendo eu a minha mão contra elle;
ram a Ziph, diante de Saul: David pois é o ungido do Senhor.
porém e os seus homens estavam no de- 7 E com estas palavras 8 David conteve
' serto de Maon, 13 na campanha, á di os seus homens, e não lhes permittiu que
reita de Jesimon. se levantassem contra Saul: e Saul se
25 E Saul e os seus homens se foram levantou da caverna, e proseguiu o seu
em busca d'elle; o que annunciaram a caminho.
David, e desceu para aquella penha, e 8 Depois também David se levantou, e
ficou no deserto de Maon: o que ouvin saiu da caverna, e gritou por detraz de
do Saul, seguiu a David para o deserto Saul, dizendo: Rei, meu senhor! E,
de Maon. olhando Saul para traz, David se in
26 E Saul ia d’esta banda do monte, e clinou com o rosto em terra, e se pros
David e os seus homens da outra banda trou.
do monte: e succedeu que David se 9 E disse David a Saul: Porque 9 dás
apressou 14 a escapar de Saul; Saul tu ouvidos ás palavras dos homens que
' porém e os seus homens cercaram a Da dizem: Eis que David procura o teu
vid e aos seus homens, para lançar mao mal?
d’elles. 10 Eis que este dia os teus olhos viram,
s 27 Então veiu15 um mensageiro a Saul, que o Senhor hoje te poz em minhas
dizendo: Apressa-te, e vem, porque os mãos n’esta caverna, e alguns disseram
philisteos com ímpeto entraram na que te matasse; porém a minha mao te
terra. poupou: porque disse: Não estenderei
28 Pelo que Saul voltou de perseguir a a minha mão contra o meu.senhor, pois
David, e foi-se ao encontro dos phílis- é o ungido do Senhor.
teos: por esta razão aquelle logar se 11 Olha pois, meu pae. vês aqui a orla
chamou11 Sela-hamraahlecoth. do teu manto na minha mão; porque,
» 29 E subiu David d’ali, e ficou no3 lo- cortando-te eu a orla do manto, te não
i gares fortes de Engedi. matei. Adverte, pois, e 11 vê que não
ha na minha mão nem mal nem preva
David corta a orla do manto de Saul. ricação nenhuma, e não pequei contra
ti; porém tu andas á caça da minha
E SUCCEDEU que,voltando Saul vida, para m’a tirar.
de perseguir os philisteos, lhe an 12 Julgue o Senhor 11 entre mim e ti,
nunciaram, dizendo: Eis que David e vingue-me o Senhor de ti j porém a
está no deserto1 de Engedi. minha mao não será contra ti.
2 Então tomou Saul2tres mil homens, 13 Como diz o provérbio dos antigos:
escolhidos d’entre todo o Israel, e foi á Dos impios procede a impiedade; porém
busca3 de David e dos seus homens, até a minha mão nào será contra ti.
sobre os cumes das penhas das cabras 14 Após quem saiu o rei de Israel ?
montezes. a quem persegues ? a um cão 12 morto ?
3 E chegou a uns curraes de ovelhas a uma pulga ?
no caminho, onde estava uma caverna; 150 Senhor porém será13 juiz, e julga
e entrou n’ella Saul,4 a cobrir seus pés: rá entre mim e ti, e verá, e advogará a
e David e os seus homens estavam aos minha causa, e me defenderá da tua
lados da caverna. mão.
4 Então os homens de David lhe disse 16 E succedeu que, acabando David de
ram : 5 Eis aqui o dia, do qual o Senhor fallar a Saul todas estas palavras, disse
te diz: Eis que te dou o teu inimigo nas Saul: E' esta a tua voz,14 meu filho
tuas mãos, e far-lhe-has como te parecer David? Então Saul alçou a sua voZ; e
bem aos teus olhos. E levantou-se Da chorou.
vid, e mansamente cortou a orla do 17 E disse a David: 15 Mais justo és
manto de Saul. do que eu; pois tu me recompensaste
5 Succedeu, porém, que depois • o cora com bem, e eu te recompensei com mal.
M cap. 26. 23. 1? cap. 23. 17. 18 Gen. 21. 23. II Sam. 21. 6, 8.
25 1 cap. 28. 3. Num. 20. 29. Deu. 34. 8. Gen. 21. 21. Psa. 120. 6. a cap. 23. 24.
Jos. 15. 56. 3 Gen. 38. 13. II Sam. 13. 23. 4 I Chr. 12. 18. Psa. 122. 7. Luc. 10. 6.
4 ver. 15, 21. • Neh. 8. 10. Est 9. 19. 7 Jui. 9. 28. Psa. 73. 7, 8 e 123. 3, 4. 8 Jui. 8. 6.
• cav. 30. 24. M ver. 7. n Exo. 14. 22. Job 1. 10. 12 cap. 20. 7. Deu. 13. 14
J.u. lo. 22. 1» Gen. 32.13. Pro. 18.16 e 21.14. « Gen. 32. 16. 20.
292
Antes de Antes de
Cliristo 1060 I SAMUEL 25. Cbriato 1060
e os seus homens lhe vinham ao en tao pouco o haver-se salvado meu
contro, e encontron-se com elles. senhor a si mesmo: e quando o Se
21 J£ disse I)avi d: Na verdade que em nhor fizer bem a meu senhor, lembra-
vão tenho guardado tudo quanto este te então da tua serva.
Um no desci to, e nada llie faltou de 32 Então David disse a Abigail: Bem
tudo quanto tem, e elle me pagou mal dito23 o Senhor Deus de Israel, que hoje
15 por bem. te enviou ao meu encontro.
22 Assim faça15 Deus aos inimigos de 33 E bemdito o teu conselho, e bem-
David, e outro tanto, se eu deixar até dita tu, que hoje me estorvaste de
á manha de tudo o que tem, meBmo vir com sangue, e de que a minha mão
até 0 um menino. me salvasse.
23 Vendo pois Abigail a David, a- 34 Porque, na verdade, vive o Senhor
preBsou-se, e desceu 17 do jumento, e Deus d’Israel, que me 24 impediu de
rostrou-se sobre o seu rosto diante de que te fizesse mal, que se tu não te
E lavid, e se inclinou á terra.
24 E lançou-se a seus pés, e disse: Ah,
apressaras, e me não vieras ao encon
tro, não ficaria a Nabal pela luz da
senhor meu, minha seja a transgressão; manhã nem mesmo um menino,
deixa pois fallar a tua serva aos teus 35 Então David tomou da sua mão o
ouvidos, e ouve as palavras da tua que tinha trazido, e lhe disse: Sobe em
serva. paz á 25 tua casa; vês aqui que tenho
25 Meu senhor, agora não faça este ho dado ouvidos á tua voz, e tenho accei-
mem de Belial, a saber, Nabal, impres tado a tua face.
são do seu coração, porque tal é elle 36 E, vindo Abigail a Nabal, eis que
qual é o seu nome. PNabal é o seu tinha 26 em sua casa um banquete, como
nome, e a loucura está com elle. e eu, banquete de rei; e o coração de Nabal
tua serva, não vi os mancebos de meu estava alegre i/elle, e elle já mui em
senhor, que enviaste. briagado, pelo que não lhe deu a en
26 Agora, pois, meu senhor,18 vive o tender palavra alguma, pequena nem
Senhor, e vive a tua alma, que o Senhor giande, até á luz da manhã.
te impediu de vires com sangue, e de 37 Succedeu pois que pela manhã, ha
que atua mão te salvasse : e.agora,taes vendo já saido de Nabal o vinho, sua
quaes Nabal sejam os teus inimigos e os mulher lhe deu a entendei aquellas
que procuram mal contra o meu senhor. palavras: e se amorteceu n'elle, o seu
27 E agora esta é a bênção 20 que coração, e ficou elle como pedra.
tTouxe a tua serva a meu senhor: do 38 E aconteceu que, passados quasi dez
se aos mancebos que andam após das dias, feriu o Senhor a Nabal, e este
pisadas de meu senhor. morreu.
28 Perdôa pois á tua serva esta trans 39 E, ouvindo David que Nabal mor
gressão, porque certamente 21 fará o Se rera, disse: Bemdito 2' seja o Senhor,
nhor casa firme a meu senhor, porque que pleiteou o pleito da minha afironta
meu senhor guerreia 22 as guerras do da mão de Nabal, e deteve a seu servo
Senhor, e não se tem achado mal em do mal, fazendo o Senhor tornar o mal
ti por todos os teus dias. de Nabal 28 sobre a sua cabeça. E man
29 E, levantando-se algum homem dou David fallar a Abigail, para tomal-a
para te perseguir, e para procurar a tua por sua mulher.
morte; comtudo a vida de meu senhor 40 Vindo pois os creados de David a
será atada no feixe dos que vivem com Abigail, no Caimelo, lhe fallaram, di
o Senhor teu Deus; porém a vida de zendo: David nos tem mandado a ti,
teus inimigos se arrojará ao longe, como para te tomar por sua mulher.
do meio do concavo de uma funda. 41 Então ella se levantou, e se incli
30 E ba de ser que, usando o Senhor nou com o rosto em terra, e disse: Eis
com o meu senhor conforme a todo o aqui a tua serva servirá de creada para
bem que já tem dito de ti, e te tiver 29 lavar os pés dos creados de meu se
estabelecido chefe sobre Israel, nhor.
31 Então, meu senhor, não te será por 42 E Abigail se apressou,81 e se levan
tropeço, nem por pezar no coração, o tou, e montou n’nm jumento com as
sangue que sem causa derramaste, nem suas cinco moças que seguiam as tuas
• Heb. ao que ourine á parede. p que é, tolo.
W Psa. 109. 5. Tro. 17. 13. « Ru th 1. 17. cap. 3. 17 e 20.13, 16. ver. 34. I Reis 14. 10
ê 21. 21. II Reis 9. 8. K Jos. 15. 18. Jni. 1. 14. 18 II Reis 2. 2. 19 ver. 33. Gen. 20. 6.
Rum. 12. 19. JiSam. 18. 32. 20 Gen. 33. 11. cap. 30. 26. II Reis 6. 15. MlSainJ.
11, 27. I Reis 9. 5. I Clir. 17.10, 25. 22 cap. 18. 17 e 24. 11. Jer. 10. 18. • 25 Gen. 24. 27.
Exo. 18. 10. Psa. 41. 3 e 72. 18. Lnc. 18. 6. 24 ver. 26 e 22. 25 cap. 20. 42. II Sani. 15. 9.
II Reis 5. 19. Luc. 7. 50 e 8. 48. Gen. 19. 21. 26 II Sain. 13. 23. 27 ver. 32. Pru. 22. 23.
ver. 26, 34. 2à j Rejs g, 44. psa. 7.17. » Ruth 2.10,13. Pro. lõ. 33. 3i> Jo8. 10 ág,
C»p. 27. 3 e 30. 5.
293
Ante
* de Antes de
Chrísto 1060 I SAMUEL 25, 26. Chriato 1060
espirito de feiticeira, e me faças subir á tua voz, e puz a minha vida na minha
a quem eu te disser. mão, e ouvi as palavras que disseste.
9 Então a mulher lhe disse: Eis aqui 22 Agora pois ouve também tu as
tu sabes o que Saul fez, como tem des palavras da tua serva, e porei um bo
truído 8 da terra 03 adivinhos e os en cado de pão diante de ti, e come, para
cantadores : porque, pois, me armas um que tenhas forças para te pôres a ca
laço á minha vida, para me fazer matar ? minho.
10 Então Saul lhe jurou pelo Senhor, 23 Porém elle o recusou, e disse: Não
dizendo: Vive o Senhor, que nenhum comerei. Porém os seus creados e a
mal te sobrevirá por isso. mulher o constrangeram; e deu ouvidos
11 A mulher então lhe disse: A quem á sua voz: e levantou-se do chão, e se
te farei subir? E disse elle: Faze-me assentou sobre uma cama.
subir a Samuel. 24 E tinha a mulher em casa uma
12 Vendo pois a mulher a Samuel, gri bezerra cevada, e se apressou, e a de
tou com alta voz, e a mulher fallou a golou, e tomou farinha, e a amassou,
Saul, dizendo: Porque me tens engana e a cozeu em bolos asmos.
do? pois tu mesmo es Saul. 25 E os trouxe diante de Saul e de
13 E 0 rei lhe disse: Nao temas: po seus creados, e comeram: depois le-
rém que é o que vês? Então a mulher vantaram-se e se foram n’aquella mesma
disse a Saul: Vejo deuses 9 que sobem noite.
da terra.
14 E lhe disse: Como é a sua figura? David marcha com Achis contra os
E disse ella: Vem subindo um homem israelitas.
ancião, e está envolto n’uma capa. En QQ E AJUNTARAM os philisteos
tendendo Saul que era Samuel, inclinou- todos os seus exercitos em1 Aphek:
se com 0 rosto em terra, e se prostrou. e acamparam-se os israelitas junto á
15 Samuel disse a Saul: rorque me fonte que está em Jizreel.
desinquietaste,l0*fazendo-me subir? En 2 E os príncipes dos philisteos se foram
tão disse Saul: Mui angustiado estou, para lá com centenas e com milhares:
porque os philisteoB guerreiam contra porém David e os seus homens iam
mim, e Deus se tem desviado de mim, com 2 Achis na rectaguarda.
e não me responde mais. nem pelo mi 3 Disseiam então os príncipes dos
nistério dos prophetas, nem por sonhos; philisteos: Que faiem aqui estes he-
por isso te chamei.a ti, para que me la breos? E disse Achis aos principes
ças Baber o que hei de fazer. dos philisteos: Não é este David, o
16 Então disse Samuel: Porque pois a creado de Saul, rei de Israel, que esteve
mim me perguntas, visto que o Senhor comigo ha alguns dias ou annos? e
te tem desamparado, e se tem feito teu coisa nenhuma achei 3 n’elle desde o
inimigo? dia em que Be revoltou, até ao dia
17 Forque 0 Senhor tem feito para com- <í’hoje.
tigo como pela minha bocca te disse, 4 Porém os príncipes dos philisteus
e tem rasgado o reino da tua mào>, e 0 muito se indignaram. contra elle; e
tem dado ao teu companheiro David. disseram-lhe os principes dos philis-
18 Como tu não deste ouvidos 13 á V02 tei s: Faze voltar a este homem, 4 e
do Senhor, e não executaste o.fervor da torne ao seu logar em que tu o pozeste,
sua ira contra Amalek, por isso 0 Se e m o desça comnosco á batalha, para
nhor te fez hoje isto. que não se nos torne na batalha em
19 E o Senhor entregará também a adversário: porque com que aplacaria
Israel comtigo na mão dos philisteos, este a seu senhor? porventura nao seria
e amanha tu e teus filhos estareis co com as cabeças d’estes homens?
migo; e o arraial de Israel o Senhor 5 Não é este aquelle David, de quem
entregará na mao dos philisteos. uns aos outros respondiam nas danças,
20 E immediatamente Saul caiu esten dizendo: Saul feriu os seus milhares,
dido por terra, e grandemente temeu 5 porém David as suas dezenas de nii-
por causa d’aqnellas palavras de Sa 11 ares?
muel : e não houve força 11’elle; porque 6 Então Achis chamou a David e
nao tinha comido pão todo aquelle dia disse-lhe: Vive o Senhor, que tu és
e toda aquella noite. recto. e que a tua entrada e a tua saída
21 Então veiu a mulher a Saul, e, 6 comigo no arraial é boa aos meus
vendo que estava tão perturbado, disse- olhos; porque nenhum mal em ti achei,
lhe: Eia que deu ouvidos a tua creada desde 0 dia em que a mim vieste, até
ver. 10. H Deu. 13.13. Jui. 19. 22. » Num. 31. 27. Jos. 22. 8. » Jos. 19. 8 e 15.
48. H Jos. 13.16. 1® Jos. 15. 60. 16 cap. 27.10. V Jui. 1.16. 1» Jui. 1.17.
» Jos. 14.13. II Sam. 2.1.
31 1 I Chr. 10.1-12. 2 cap. 28. 4. « cap. 14. 49. I Chr. 8. 33. < II 8am. 1. 6, etc.
» Jui. 9. 54. cap. 14. 6 e 17. 26. « II Sam. 1.14. 7 U Sam. 1. 20. 8 cap. 21. 9.
Jui. 2.13. II Sam. 21.12. Jos. 17.11. Jui. 1. 27. ’ cap. 11. 3, 9,11. lo cap. 11.1-11.
II Sam. 2. 4, 7. II Chr. 16.14. Jer. 34. 5. Amós 6.10. 11 II Bam. 2. 4, 6 e 21.12,13,14.
Gen. 50.10.
298
0 SEGUNDO LIVRO DE SAMUEL
Antes de Antes de
Chrlsto 1056 Christo 1056
dos, e os rasgou, 5 como também todos
David mata o amalekita que lhe traz a os homens que estavam com elle.
noticia da morte de Saul. 12 E prantearam, e choraram, e jejua
1 E SUCCEDEU, depois da morte de ram até á tarde por Saul, e por Jona
A Saul, voltando David da * 1 derrota than, seu filho, e pelo povo do Senhor,
dos amalekitas, e ficando David dois e pela casa de Israel, porque tinham
dias em Siclag, caído á espada.
2 Succedeu ao terceiro dia que eis que 13 Disse então David ao mancebo que
um homem 2 veiu do arraial de Saul lhe trouxera a nova: D’onde és tu? E
com os vestidos rotos e com terra sobre disse elle: Sou filho de um homem
a cabeça; e, succedeu que chegando estrangeiro, amalekita.
elle a David, se lançou no chão, e se 14 E David lhe disse: Como 6 nao
inclinou. temeste tu estender a mao para matares
3 E David lhe disse : D’onde vens ? E ao ungido do Senhor?
elle lhe disBe: Escapei do exercito 15 Então chamou 7 David a um dos
d’Israel. mancebos, e disse: Chega, e lança-te
4 E disse-lhe David: Como foi lá isso ? sobre elle. E elle o feriu, e morreu.
peço-te, dize-m’o. E elle lhe respondeu: 16 E disse-lhe David : 0 8 teu sangue
O povo fugiu da batalha, e muitos do seja sobre a tua cabeça, porque a tua
povo caíram, e morreram, assim como própria bocca testificou contra ti, di
também Saul e Jonathan, seu fillio, zendo : Eu matei o ungido do Senhor.
foram mortos.
5 E disse David ao mancebo que lhe 0 pranto de David por Saul e Jonathan.
trazia as novas: Como sabes tu que 17 E lamentou David a Saul e a Jona
Saul e Jonathan, seu filho, são mortos? than, seu filho, com esta lamentação,
6 Então disse o mancebo que lhe dava 18 Dizendo 2 elle que ensinassem ao?
a noticia: Cheguei por acaso 3 á mon filhos de Judah o uso do arco : Eis que
tanha de Gilboa, e eis que Saul estava está escripto no livro do Recto:
encoBtado sobre a sua lança, e eis que 19 Ah. ornamento dJsrael! nos teus
carros e capitães de cavallaria aperta altos fui ferido: c mo caíram 10 os
vam com elle. valentes 1
7 E, olhando elle para traz de si, viu- 20 Não o noticieis 11 em Gath, nao o
me a mim. e chamou-me; e eu disse: publiqueis nas ruas d’Ascalon,paTa que
Eis-me aqui. não se alegrem as filhas dos philisteos,
8 E elle me disse: Quem és tu? E eu para que não saltem de contentamento
lhe disse: Sou amalekita. as filhas dos incircumcisos.
9 Então elle me disse: Peço-te, arre- 21 Vós, montes de Gilboa, 12 nem
i messa-te sobre mim, e mata-me, porque orvalho, nem chuva caia sobTe vós,
angustias me teem cercado, pois toda a nem sobre vós, campos de ofiertas alça
' minha vida está ainda em mim. das, pois ahi desprezivelmente foi arro
10 Arremessei-me pois sobre 4 elle, e o jado o escudo dos valentes, o escudo de
• matei, poTque bem sabia eu que não Saul, como se nao Jóra ungido 13 com
~ viveria depois da sua queda, e tomei a oleo.
ç coTÔa que tinha na cabeça, e a manilha 22 Do sangue dos feridos, da gordura
que trazia no braço, e as trouxe aqui a dos valentes, nunca se retirou para traz
meu senhor. o arco de Jonathan, nem voltou vazia
11 Então apanhou David os seus vest.i- a espada de Saul,
1 1 I Sam. 30. 17, 26. «cau.4. 10. I Sain. 4.12. 8 I Sam. 31. 1, 2, 3, 4. « Jui. 9. 54.
1 cáp. 3. 31 e 13. 31 * Num. 12. 8. I Sara. 31. 4 e 24. 6 e 26. 9. 7 cap. 4. 10, 12.
•ISam. 26. 9. 1 Reto 2. 32, 33, 37. ver, 10. Luc. 19. 22. 9 T Sam. 31. 3. Joa 10. 13
10 ver. 27. n I 8am. 31. 9. Miq. 1. 10. Jui. 16. 23 e 11. 34. I 8«n. 18. 6 ? 31. 4. « 1 Sau»
3LL Jui. 6. 23. Job 3. 3, 4 Jer. 20. 14. ^lSani.lO. 1
299
Antes de Antes de
Christ-o 1066 n SAMUEL 1, 2. Christo 1056
Antes de Antes de
Christo 1063 II SAMUEL 2, 8. Chriato 1053
porque hei de eu ferir-te e dar comtigo 3 E seu segundo Chileab, de Abigail,
em terra? e como levantaria eu o meu mulher de Nabal, o carmelita; e o ter
rosto diante de Joab teu irmão ? ceiro Absalão, filho de Maaka, filha de
23 Porém, não se querendo elle des Talmai, rei de 2*Gesur;
viar, Abner o feriu eom o couto da 4 E o quarto Adonias, 3 filho d’Hag-
lança pela quinta coslella, 13 e a lança gith; e o quinto Sepbatias, filho d*A-
lhe saiu por detraz, e caiu ali, e morreu bital;
n’aquelle mesmo logar; e succedeu que 5 E o sexto Jithream, d’Egla, lambem
todos os que chegavam ao logar onde mulher de David: estes nasceram a
Asael caiu e morreu paravam. David em Hebron.
24 Porém Joab e Abisai perseguiram 6 E, havendo guerra entre a casa de
a Abner: e poz-se o sol, chegando elles Saul, e a casa de David, succedeu que
ao outeiro de Amma, que está diante de Abner se esforçava na casa de Saul.
Giah, junto ao caminho do deserto de
Gibeon. Abner faz alliança com David.
25 E os filhos de Benjamin se ajunta 7 E tinha tido Saul uma concubina,
ram detraz d’Abner, e fizeram um ba cujo nome era Bispa, 4 filha de Aia: e
talhão, e pozeram-se no cume d’um disse Isboseth a Abner: Porque entraste
outeiro. á5 concubina de meu pae?
26 Então Abner gritou a Joab, e disse: 8 Então se irou muito Abner pelas
Consumirá a espada para sempre ? nao palavras de Isboseth, e disse: Sou eu
sabes tu que por fim haverá amargura? cabeça de cão, 6 que pertença a Judah ?
e até quando não has de dizer ao povo ainda hoje faço beneficencia á casa de
que se torne de detraz de seus irmãos? Saul, teu pae, a seus irmãos, e a seus
27 E disse Joab: Vive Deus, que, se amigos, e te não entreguei nas mãos de
não tivesses fàllado, 14 já desde pela David, e tu hoje buscas motivo para me
manha o povo teria cessado cada um arguires por respeito da maldade d* uma
de perseguir a seu irmão. mulher.
28 Então Joab tocou a bozina, e todo 9 Assim faça Deus7 a Abner, e outro
o povo parou, e nao perseguiram ma is tanto, que como o Senhor jurou a David
a Israel: e tao pouco pelejaram mais. assim lhe hei de fazer,
29 E caminharam Abner e os seus ho 10 Transferindo o reino da casa de
mens toda aquella noite pela planície: Saul, e levantando o throno de David
e, passando o Jordão, caminharam por sobre Israel, e sobre Judah, desde 8 Dan
todo o Bithron, e vieram a Mahanaim. até Berseba.
30 Também Joab se tornou de detraz 11 E nem ainda uma palavra podia
d’Abner, e ajuntou todo o povo: e dos responder a Abner: porque o temia.
servos de David faltaram dezenove ho 12 Então ordenou Abner da sua parte
mens, e Asael. mensageiros a 1 )avid, dizendo: De quem
31 Porém os servos de David feriram é a terra ? E disse: Comigo faze a tua
d’entre os de Benjamin, e d’entre os alliança, e eis que a minha mão será
homens d’Abner, a trezentos e sessenta comtigo, para tornar a ti todo o Israel.
homens, que ali ficaram mortos. 13 E disse David: Bem, eu farei com
32 E levantaram a Asael, e sepulta- tigo alliança, porém uma coisa te peço,
ram-n’o na sepultura de seu pae, que que é: nàu verás 9 a minha face, se pri
estava em Beth-lehem: e Joab e seus meiro me não trouxeres a Michal. filha
homens caminharam toda aquella noite, de Saul, quando vieres ver a minha
e amanheceu-lhes em Hebron. face.
O E HOUVE uma longa guerra entre 14 Também enviou David mensagei
a casa de Saul e a casa de David: ros a Isboseth, filho de Saul. dizendo:
porém David se ia fortalecendo, mas os Dá-we minha mulher Michal, que eu
da casa de Saul se iam enfraquecendo. desposei10 comigo por cem prepucios de
philisteos.
Os filhos de David que nasceram em 15 E enviou Isboseth,11 e a tirou a seu
Hebron. marido, a Phaltiel, filho de Lais.
16 E ia com ella seu marido, cami
2 E a David 1 nasceram filhos em He nhando, e chorando detraz d’ella, até
bron : e foi o seu primogénito Amnon, Baurim. 12 Então lhe disse Abner:
de Achinoam a jizreelita; Vae-te ofora, volta. E elle voltou.
9 Jos. 18. 25. «Neh. 11. 33. 4 cap. 9. 3. I Sam. 29.1,11. 5 cap. 2. 23.
6 I Sam. 19. 2,10,11 e 23.15 e 25. 29. 7 Gen. 48.16. I Reis 1. 29. « cap. 1. 2, 4,15.
9 Gen. 9. 5, 6. 1° cap. 1. 15. 11 cap. 3. 32.
5 1 I Chr. 11. 1 e 12. 23. Gen. 29.14. 2 i Sam. 18.13. 3 I Sam. 16. 1, 2. Psa. 78. 70.
cap. 7. 7. <IChr. 11. 3. II Reis 11. 17. Jui. 11.11. I Sam. 23.18. 5 I Chr. 26. 31 e 29. 27.
• cap. 2.11. IChr. 3. 4. 7 Jui. L 21. Jos. 15. 63. Jui. 1. 8 e 19. 11.12. 8 ver. 9.
I Reis 2.10 e 8.1. » I Chr. 11. 6-9. » ver. 7. 11 I Reis 5. 2. I Chr. 14.1.
303
Antes de Antes de
Cbristo 1043 H SAMUEL 5, 6. Cbristo 1042
de Judah, para levarem d’ali para cima
Os filhos de David que nasceram em a arca de Deus, sobre a qual se invoca
Jerusalem. o nome, o nome do Senhor dos exerci-
13 E tomou 12 David maia concubinas tos, que se 2 assenta entre os cherubins.
e mulheres de Jerusalem, depois que 3 E puzeram a arca de Deus em um
viera de Hebron: e nasceram a David 8 carro novo, e a levaram da casa de
mais filhos e filhas. Abinadab, que está em Gibeah : e Uza
14 E estes W são os nomes dos que lhe e Ahio, filhos de Abinadab, guiavam o
nasceram em Jerusalem: Sammua, e carro novo.
Sobab, e Nathan, e Salomão, 4 E levando-o da casa * d’Abinadab,
15 E Ibhar, e Elisua, e Nepheg, e Ja- que está em Gibeah, com a arca de
phia, Deus, Ahio ia diante da arca.
16 É Elisama, e Eliada, e Eliphelet. 5 E David, e toda a casa de Israel,
17 Ouvindo 14 pois os philisteos que fazia alegrias perante o Senhor, com
haviam ungido a David rei sobre Israel, toda a sorte de instrumentos de pau de
todos os philisteos subiram em busca de faia: como com harpas, e com psalte-
David: o que ouvindo David, desceu á rios, e com tamboris, e com pandeiros,
fortaleza. e com cymbalos.
18 E os philisteos vieram, e se estende 6 E, chegando eira de Nachon,
ram pelo valle 15 de Rephaim. estendeu Uza a mão à arca de Deus, e
19 E David consultou 16 ao Senhor, teve mão n’ella; porque os bois a deixa
dizendo: Subirei contra os philisteos? vam pender.
entregar-nfos-has nas minhas mãos? E 7 Então a ira do Senhor se accendeu
disse o Senhor a David : Sobe, porque contra Uza, e Deus o feriu 6 ali por esta
certamente entregarei os philisteos nas imprudência: e morreu ali junto á arca
tuas mãos. de Deus.
20 Então veiu David a Baal-perasim; 8 E David se contristou, porque o Se
17 e feriu-os ali David, e disse: Rompeu nhor abrira rotura em Uza; e chamou
o SéDhor a meus inimigos diante de aquelle logar cPeres-uza, até ao dia
mim, como quem rompe aguas. Por d’hvje.
isso chamou o nome d’aquelle logar 9 E temeu 7 David ao Senhor n’aquelle
Baal-perasini. dia: e disse: Como virá a mim a arca
21 E deixaram 18 ali os seus ídolos; e do Senhor?
David e os seus homens os tomaram. 10 E nao quiz David Tetirar a si a arca
22 E os philisteos tornaram a subir, e do Senhor a cidade de David; mas Da
se estenderam pelo valle de Rephaim. vid a fez levar á casa 8 de Obed-edom, o
23 E David consultou 19 ao Senhor. o getheo.
qual disse: Não subirás: mas rodeia 11 E ficou a arca do Senhor em casa
por detraz d’elles, e virás a elles por de d’Obed-edom, o getheo,9 tres mezes: e
fronte das amoreiras. abençoou 10 o Senhor a Obed-edom, e a
24 E ha de ser que, ouvindo tu um toda a sua casa.
estrondo 20 de marcha pelas copas das 12 Então avisaram a David, dizendo:
amoreiras, então te apressarás: porque Abençoou o Senhor a casa d’Obed-
o Senhor saiu então 21 diante de ti, a edom, e tudo quanto tem, por amor da
ferir o arraial dos philisteos. arca de Deus: 11 foi pois David, e
25 E fez David assim como o Senhor trouxe a arca de Deus para cima, da
lhe tinha oídenado: e feriu os philis casa de Obed-edom, á cidade de David,
teos desde Gibeah, 22 até chegar a com alegria.
Gezer. 13 E succedeu que, quando os que leva
vam a 12 arca do Senhor tinham dado
David traz a arca para Jerusalem. seis passos, sacrificava bois e carneiros
í • E TORNOU David a ajuntar todos cevados.
' ’ os escolhidos de Israel, em numero 14 E David saltava 18 com todas as
de trinta mil. suas forças diante do Senhor: e estava
2 E levantou-se1 David, e partiu com David cingido d’um ephod de linho.
todo o povo que tinha comsigo de Baalim 15 Assim subindo, levavam David 14 e
« que é, a roturo de Uza.
12 Deu. 17. 17. I Chr. 3. 9 e 14. 3. 13 I Chr. 3. 5 e 14. 4.
cap. 23. 14. 16 Jos. 15. 8. Isa. 17. 5. 16 I Sani. 23. 2, 4t e 30. d. cap. 2. 1.
ov. 8.
li Deu. 7. 6, 25. I Chr. 14. 12. » ver. 19. 20 II IR
-■ Reis 7. tí.
22 I Chr. 14. 16. Jus. 16.10.
6 1 I Chr. 13. 6, 6. 2 I Sam. 4. 4. » Num. 7. 9. I Sa
5 1 Chr. 13. 9. Num. 4. 15. 6 I Sam. 6.19. 1 Luc. 5.
9 I Chr. 13. 14. 10 Gen. 30. 27 e 39. 5. U I Chr. 15. 25.
I Chr. 15. 2, 15. I Reis 8. 5. I Chr. 15. 26. 13 Exo. 15. 20.
1* I Chr. 15. 28.
304
Antes de Antes de
Christo 1042 II SAMUEL 6, 7. Christo 1042
todo o Israel a arca do Senhor, com 4. Porém succedeu n’aquella mesma
jubilo, e ao sorn das trombetas. noite, que a palavra do Senhor veiu a
16 E succedeu que, entrando a arca do Nathan, dizendo:
Senhor na cidade de David,15 Michal, 5 Vae, e dize a meu servo, a David:
a filha de Saul, estava olhando pela Assim diz o Senhor: Edificar-me-hias
janella: e, vendo ao rei David, que ia 4 tu casa para minha habitação?
bailando e saltando diante do Senhor, 6 Porque em casa nenhuma habitei
o desprezou no seu coração, desde o 5 dia em que fiz subir os filhos
17 E introduzindo 16 a arca do Senhor, de Israel do Egypto até ao dia d’hoje:
a puzeram no seu logar, na tenda que mas andei em tenda e em tabernáculo.
David lhe armara: e oflereceu David 7 E em todo o logar em que andei
holocaustos e ofiertas pacificas perante 8 com todos os filhos d’Israel, fallei
o Senhor. porventura alguma palavra com alguma
18 E acabando David de offerecer os ho das tribus d‘Israel, a quem mandei a-
locaustos e ofiertas pacificas, abençoou pascentar* 7 o meu povo d’Israel, dizen
17 o povo em nome do Senhor dos exerci- do : Porque me não edificaes uma casa
tos. de cedros <
19 E repartiu 18 a todo o povo, e a toda 8 Agora, pois, assim dirás ao meu ser
a multidão de Israel, desde os homens vo, a David: Assim diz o Senhor dos
até ás mulheres, a cada um, um bolo de exercitos: Eu te tomei 8 da malhada
pão, e um bom pedaço de carne, e um detraz das ovelhas, para que fosses o
frasco de vinho: então foi-se todo o chefe sobre o meu povo, sobre Israel.
povo, cada um para sua casa. 9 E fui comtigo, 9 por onde quer que
20 E, voltando David para abençoar a foste, e destrui a teus inimigos diante
sua casa, Michal, a filha de Saul, saiu a de ti: e fiz para ti um grande 10 nome,
encontrar-se com David, e disse: Quão como o nome dos grandes que ha na
honrado foi o rei d’Israel, descobrindo- terra.
se..19 hoje aos olhos das servas de seus 10 E prepararei logar para o meu povo,
servos, como sem pejo se descobre para Israel, e o plantarei, 11 para que
qualquer dos vadios. habite no seu logar. e não mais seja
21 Disse porém David a Michal: Pe movido, e nunca mais os filhos de per
rante o Senhor, 20 que me escolheu a versidade o afflijam, como d’antes,
mim antes do que a teu pae, e a toda a 11 E desde o dia 12*em que mandei, que
sua casa, mandando-me que fosse chele houvesse juizes sobre o meu povo Israel:
sobre o povo do Senhor, sobre Israel: a ti porém te dei descanço de todos os
perante o Senhor tenho feito alegrias.. teus inimigos: também o Senhor te faz
22 E ainda mais do que isto me envi saber que o Senhor te fará casa.
lecerei, e me humilharei aos meus o- 12 Quando teus dias forem completos,
lhos: e das servas, de quem fallaste, 13 e vieres a donnir com teus paes, então
d*ellas serei honrado. farei levantar.depois de ti a tua se
23 E Michal, a filha de Saul, 21 uão mente, que sair das tuas entranhas, e
teve filhos, até ao dia da sua morte. estabelecerei o eeu reino.
13 Este edificará 14 uma casa ao meu
David deseja edificar um templo ao nome, e confirmarei o throno do seu
Senhor. reino para sempre.
E SUCCEDEU que, 1 estando o rei 14 Eu lhe serei por pae, 18 e elle me
• David em sua casa, e que o Senhor será, por filho: e, se vier a transgredir,
lhe tinha, dado descanço de todos os castigal-o-hei com vara de homens, e
seus inimigos em redor: com açoites de filhos de homens.
2 Disse o rei ao propheta Nathan : Ora 15 Mas a minha benignidade se não
olha, eu moro em casa de 2 cedros, e a apartará d*elle; como16 a tirei de Saul,
.arca de Deus mora dentro de cortinas. a quem tirei de diante de ti.
3E disse Nathan ao rei: Vae, e faze 16 Porém a tua casa 17 e o teu reino
tudo quanto está no teu coração; porq ue será affirmado para sempre diante de
8 o Senhor é comtigo. ti: teu throno será firme para sempre.
w I Chr. 15. 29. 1« I Chr. 16. 1 e 15.1. I Reis 8. 5, 62. 63. W I Reis 8. 55. I Chr. 16. 2.
1» I Chr. 16. 3. 19 ver. 14. |6. £ Sam. 19. 24. Jui. 9. 4. 20 I Sam. 13. 14 e 15. 28.
« I Sam. 15. 35. Isa. 22.14. Mat. 1. 25.
7 1 I Chr. 17.1, etc. 2 cap. 6. 11. Act. 7. 46. 8 I Reis 8.17,18. I Chr. 22. 7 e 28. 2
4 I Reis 5. 3 e 8. 19. I Chr. 22. 8 e 28. 3. 6 I Reis 8. 16. Exo. 40. 18, 19, 34. « Lev. 28.
11,12. Deu. 23. 14. 7 cap. 5. 2. Mat. 2. 6. Act. 20. 28. ® 1 Sam. 16. 11,12. 9 1 Sam.
18.14. cap. 5. 10 e 8. 6,14. I Sam. 31. 6. Psa. 89. 24. « Gen. 12. 2. H Jer. 24. 6
Amós9.15. 12 Juj. 2. 14,15,16. I Sam. 12. 9, 11. ver. 1. Exo. 1. 21.ver. 27. I Reis 11. 38.
12 1 Reis 2.1. Deu. 31. 16. I Reis 1. 21.Act. 13. 36. I Reis 11. 38. 14 I Reis 5. 5 e 6.
12 e 8.19. I Chr. 22.10 e 28. 6. ver. 16. 15 Psa. 89. 27, 28. Heb. 1. 6. 16 I Sam. 15
23 e 16.14. I Reis 11.13, 34. n ver. 13. Paa. 89. 37, 38. Jo2o 12. 34.
305
Antes de Antes de
Ohristo 1040 II SAMUEL 7, 8. Ohristo 1040
L f ou, sacerdotes.
P U I Chr. 18.12. ** Gen. 27. 29, 37, 40. Num. 24.18. ver. 6. 13 cap. 19.13 e 20. 23.
r I Chr. 11. 6 e 18. 15. I Reis 4. 3. H I Chr. 24. 3. 1* I Chr. 18. 17. I Sam. 30.14.
K 9 1 I Sam. 18. 3 e 20. 14, 15, 16, 17, 42. Pro. 27. 10. 2 cap. 16.1 e 19. 17, 29. 3 I Sam.
L 20.14. cap. 4. 4. 4 cap. 17. 27. 6 ver. 1, 3. 6 I Sam. 24.14. cap. 16. 9.
R 7 cap. 16. 4 e 19. 29. • ver. 7, 11,13. cap. 19. 28. » cap. 19. 17. w I Chr. 8. 34.
t u ver. 7,10 e 3.
L 10 1 I Chr. 19.1, etc. ’ Isa. 20. 4 e 47. 2.
L 307
Antes de Antes de
Ohrísto 1037 II SAMUEL 10, 11. Christo 1036
6 Vendo pois os filhos de Ammon, que Israel, 8 fizeram paz com Israel, e o
se tinham feito abomináveis 5 para servirame temeram os syros de soc-
David, enviaram os filhos d’Ammon, e correr mais aos filhos de Ammon.
alugaram dos syros de Beth-rechob e
dos syros de Zoba vinte mil homens de David commette um adultério e um
§é, e do rei de Maaca mil homens e homicídio.
os homens de Tob doze mil homens.
7 O que ouvindo David, enviou a 1 1 E ACONTECEU que, tendo de-
* Joab e a todo o exercito dos valentes. -8- -1- corrido um anno, no tempo em
8 E sairam os filhos d’Ammon, e or que os reis saem, enviou 1 David a Joab,
denaram a batalha á entrada da porta: e a seus servos com elle, e a todo o
mas os syros de Zoba e ®Rechob, e os Israel, para que destruissem os filhos de
homens de Tob e Maaca estavam á Ammon, e cercassem a Rabba; porém
parte no campo. David ficou em Jerusalem.
9 Vendo pois Joab que estava prepa 2 E aconteceu á hora da tarde que
rada contra elle a frente da batalha, David se levantou do seu leito, e andava
por diante e por detraz, escolheu d’en- passeando 2*no terraço da casa real, e
tre todos os escolhidos de Israel, e viu do terraço a uma mulher que se
formou-os em linha contra os syros. estava lavando: e era esta mulher mui
10 E o resto do povo entregou na mao formosa á vista.
de Abisai seu irmão, o qual formou ein 3 E enviou David, e perguntou por
linha contra os filhos de Ammon. aquella mulher: e disseram: Porven
11 E disse: Se os syi os forem mais tura não é esta Bathseba, filha d’Eliam,
fortes do que eu, tu me virás em soc- mulher 8 de Urias, o hetheo?
corro; e, se os filhos de Ammon forem 4 Então enviou David mensageiros,
mais fortes do que tu, irei a soccorrer-te e a mandou trazer; e, entrando ella a
a ti. elle, se deitou 4 com ella (e já ella se
12 Esforça-te, pois, 8e e^forcemo-nos tinha purificado da sua immundicia):
pelo nosso povo, e pelas cidades de nos ent'o voltou ella para sua casa.
so Deus: e faça o Senhor então o que 5 E a mulher concebeu; e enviou, e
bem parecer aos seus olhos. fel-o saber a David, e disse: Prenhe
13 Então se achegou Joab, e o povo estou.
que estava com elle, á peleja contra os 6 Então enviou David a Joab, dizendo:
syros; e fugiram de diante d‘elle. Envia-me Urias o hetheo. E Joab en
14 E. vendo os filhos d’Ammon que os viou Urias a David.
syroB fugiam, também elles fugiram de 7 Vindo pois Urias a elle, perguntou
diante de Abisai, e entraram na ci David como ficava Joab, e como ficava
dade : e voltou Joab dos filhos d’Am- o povo, e como ia a guerra.
mon. e veiu para Jerusalem. 8 Depois disse David a Urias: Desce a
15 Vendo pois os syros que foram feri tua casa, e lava s ob teus pés. E, saindo
dos diante dTsrael, tornaram a refazer- Urias da casa real, logo saiu atraz d’elle
se. iguaria do rei.
16 E enviou Hadadezer, e fez sair os 9 Porém Urias se deitou á porta da
syros que estavam da outra banda do casa real, com todos os servos do seu
no, e vieram a Helam: e Sobach, chefe senhor: e não desceu á sua casa.
do exercito de Hadadezer, marchava 10 E o fizeram saber a David, dizendo:
diante d’elles. Urias não desceu a sua casa. Então
17 Do que informado David, ajuntou disse David a Urias: Nao vens tu d’uma
a todo o Israel, e passou o Jordão, e jornada? Porque nao desceste a tua
veiu a Helam: e os syros se pozeram casa?
em ordem contra David, e pelejaram 11 E disse Urias a David: 6 A arca, e
com elle. Israel, e Judah ficam em tendas; e
18 Porém os syros fugiram de diante Joab meu senhor e os servos de meu se
de Israel, e David feriu d’entre os syros nhor estão acampados no campo; e hei
aos homens de setecentos carros, e qua de eu entrar na minha casa, para comer
renta mil homens de cavai lo: 7 também e bober. e para me deitar com minha
ao mesmo Sobach, general do exercito, mulher? Pela tua vida, e pela vida da
feriu, e morreu ali. tua alma, não farei tal coisa.
19 Vendo pois todos os reis, servos de 12 Então disse David a Urias: Fica cá
Hadadezer, que foram feridos diante de ainda hoje, e ánianhã te despedirei.
s Gen. 24. 30. Exo. 5. 21. I Sam. 13. 4. cap. 8. 3, 5. < cap. 23. 8. 4 ver. 6. «Deu. 31.
6. I Sam. 4. 9. I Cor. 16. 13. I Sam. 3.18. 7 I Chr. 19. 18. 8 cap. 8. 6.
ll1IChr20. 1 2 Deu. 22. 8. Gen. 34. 2. Job 31. 1. Mat. 5. 28. 8 cap. 23. 39.
4 Thi. 1.14. Lev. 16. 19, 28 e 18.19. 6 Gen. 18. 4 e 19. 2. « cap. 7. 2, 6 e 20. 6.
308
Antes âe Antes de
Christo 1035 n SAMUEL 11, 12. Christo 1035
Unas pois ficou em Jerusalem aquelle 27 E, passado o nojo, enviou David, e a
dia e o seguinte. recolheu em sua casa, e lhe foi por
13 E David o convidou, e comeu e be mulher,11 e pariu-lhe um filho. Porém
beu diante delle, e 7 o embebedou : e á esta coisa que David fez pareceu mal
tarde saiu a deitar-se na sua cama como aos olhos do Senhor.
os servos de seu senhor; porém não
desceu a sua casa. NalJian, o propheta, reprehende a David.
14 E succedeu que pela manhã David 1 O E O Senhor enviou Nathan a Da-
• escreveu uma carta a Joab: e mandou- vid: e, entrando elle a David,
lh’a por mào de Urias. disse-lhe : Havia 1 n’uma cidade dois
15 Escreveu na carta, dizendo: Ponde homens, um rico e outro pobre.
a Urias na frente da maior força da 2 O rico tinha muitíssimas ovelhas e
peleja; e retirae-vos de detraz d’elle, vaccas;
para que seja f erido *
* e morra. 3 Mas o pobre nao tinha coisa nenhu
16 Aconteceu, pois, que, tendo Joab ma, senão uma pequena cordeira que
obBervado bem a cidade, poz a Urias no comprara e creara; e ella tinha crescido
logar onde sabia que havia homens va com elle e com seus filhos egualmente;
lentes. do seu bocado comia, e do seu copo be
17 E, saindo os homens da cidade, e bia, e dormia em seu regaço, e a tinha
pelejando com Joab, cairam alguns do como filha.
povo, dos servos de David: e morreu 4 E, vindo ao homem rico um viajante,
também Urias. o hetheo. deixou este.de tomar das suas ovelhas e
18 Então enviou Joab, e fez saber a das suas vaccas para guizar para o via
David todo o successo d’aquella peleja. jante que viera a elle: e tomou a cor-
19 E deu ordem ao mensageiro, dizendo: deira do homem pobre, e a preparou
Acabando tu de contar ao rei todo o para o homem que viera a elle.
successo d’esta peleja; 5 Então o furor de David se accendeu
20 E succedendo que o rei se encole em grande maneira contra aquelle ho
rize, e te diga: Porque vos chegastes luo mem, e disse a Nathan: Vive o Senhor,
perto da cidade a pelejar? Não sabieis que digno de morte é o homem que fez
vós que haviam de atirar do muro? isso.
21 Quem feriu a Abimelech,lu filho de 6 E pela cordeira 2 tomará a dar o
Jerubbeseth? Não lançou uma mulher quadruplicado, porque fez tal coisa, e
sobre elle do muro um pedaço d’uma porque nao se compadeceu.
mó corredora, de que morreu em The- 7 Então disse Nathan a David: Tu és
-bes? Porque vos chegastes ao muro? este homem. Assim diz o Senhor DeuB
Então dirás: Também morreu teu servo dTsrael: Eu te ungi 8 rei sobre Israel,
<Urias, o hetheo. e eu te livrei das mãos de Saul,
=. 22 E foi o mensageiro, e entrou, e fez 8 E te dei a casa de teu senhor, e as
>saber a David tudo, porque Joab o en mulheres de teu senhor em teu seio, e
viara dizer, também te dei a casa dTsrael e de Ju-
>.-'23 E disse o mensageiro a David : Na dah, e, se isto é pouco, mais te aceres-
•.verdade que mais poderosos foram aquel- centaría taes e taes coisas.
des homens do que nós, e sairam a 9 Porque, pois, 4 desprezaste a palavra
‘ nós ao campo: porém nós fomos contra do Senhor, fazendo o mal diante de seus
'«'tiles, até á entrada da porta. olhos? A Urias, o hetheo, feriste á es
f>24 Éntão os frecheiros atiraram contra pada, e a sua mulher tomaste por tua
os teus servos desde o alto do muro, e mulher; e a elle mataste com a espada
•í morreram alguns dos servos do rei: e dos filhos d’Ammon:
-também morreu o teu servo Urias, o 10 Agora, pois, 5 não se apartará a es
«hetheo. pada jamais da tua casa, porquanto me
'•- 25 E disse David ao mensageiro: Aesim desprezaste, e tomaste a mulher de
dirás a Joab: Não te pareça isto mal Urias, o hetheo, para que te seja por
-. tos teus olhos; pois a espada tanto con- mulher.
xtome este como aquelle: esforça a tua 11 ABsim diz o Senhor: Eis que susci
peleja contra a cidade, e a denota: es- tarei da tua mesma casa o mal sobre ti,
iorça-o tu assim. e tomarei tuas mulheres 6 perante os
26 Ouvindo pois a mulher de Urias que teus olhos, e as darei a teu proximo, o
'■Urias seu marido era morto, lamentou qual se deitará com tuas mulheres pe
ãa seu senhor. rante este sol.
7 Gen. 19. 33, 35. ver. ô. S I Reh 21. 8, 9. 9 cap. 12. 9. 10 Jui. 9. 53 e 6. 32.
; cap. 12. 9.
• 12 1 cap. 14. 6, etc. I Reis 20. 35-41. Isa. 5. 3. 8 Exo. 22. 1. Luc. 19. 8. «ISam. 16.13.
ã-4 I Bam. 16.19. Num. 16. 81. cap, 11.16,16, 17. 27. • Amós 7. 9. • Deu. 28. 30.
? tap-18 21
Antes de Antes de
Chriato 1034 n SAMUEL 12, 13. Ohristo 1033
zendo : Morreram todos os filhos do rei: de sorte que nao deixam a meu marido
porque só morreu Amnon. nome, nem resto sobre a terra.
34 E Absalao fugiu: 18 e o mancebo 8 E disse o rei á mulher: Vae para
que estava de guarda, levantou os seus tua casa: e eu mandarei ordem acerca
olhos, e olhou; e eis que muito povo de ti.
vinha pelo caminho por detraz d’elle, 9 E disse a mulher tecoita ao rei:
pela banda do monte. 8 A injustiça, rei meu senhor, venha
35 Então disse Jonadab ao rei: Eis sobre mim e sobre a casa de meu pae:
aqui veem os filhos do rei: conforme á e o rei e o seu throno fique inculpável.
palavra de teu servo, assim succedeu. 10 É disse o rei: Quem fallar contra
36 E aconteceu que, como acabou de ti, traze-m’o a mim: e nunca mais te
fallar, os filhos do rei vieram, e levanta tocará.
ram a sua voz, e choraram: e também o 11 E disse ella: Ora lembre-se o rei
rei e todos os seus servos choraram com do Senhor seu Deus, para que os vinga
mui grande choro. dores do sangue se não multipliquem a
deitar-nos a perder, e não destruam a
Absalãofoge para Talmai e depois de tres meu filho. Então diBse elle: Vive o
Senhor, 9 que nao ha de cair no chão
annos volta para Jerusalem. nem um dos cabellos de teu filho.
37 Assim Absalao fugiu, e se foi a 12 Então disse a mulher: Peço-íe que
Talmai, 19 filho d’Ammihur, rei de a tua serva falle.uma palavra ao rei
Gesur. E David trouxe dó por seu meu senhor. E disse elle: Falia.
filho todos aquelles dias. 13 E disse a mulher: Porque pois pen
38 Assim Ábsalào fugiu, e foi para saste tu uma tal coisa contra 10 o povo
Gesur: 20 esteve ali tres annos. de Deus? Porque, fallandoo rei tal pa
39 Então tinha o rei David saudades lavra, fica como culpado; visto que o
de Absalao: porque já se tinha con rei não torna a trazer o seu11 desterrado.
solado acerca de Amnon, 21 que era 14 Porque certamente12 morreremos, e
morto. seremos como aguas derramadas na terra,
1 4 CONHECENDO pois Joab, filho que nao se ajuntam mais: Deus pois lhe
de Zeruia, que o coração do rei nao tirará a vida, mas ideiará pensa
1 era inclinado para Absalao, mentos, 13 para que se nao desterre
2 Enviou Jcab a Tecoa, e tomou de d’elle o seu desterrado.
lá uma mulher * 8 sabia, e disse-lhe: 15 E que eu agora vim fallar esta pala
Ora finge que estás, de nojo; veste vra ao rei, meu senhor, é porque o povo
vestidos de nojo, e não te unjas 8 com me atemorisou: dizia pois a tua serva:
oleo, e sejas como uma mulher que Fallarei pois ao rei; porventura fará o
ha já muitos dias está de nojo por rei segundo a palavra da sua serva.
algum morto. 16 Porque o rei ouvirá, para livrar a
3 E entra ao rei, e falla-lhe conforme sua serva da mão do homem que intenta
a esta palavra. E Joab lhe poz as destruir juntamente a mim e a meu fi
palavras na 4 bocca. lho da herança de Deus.
4 E a mulher tecoita fallou ao rei, 17 Dizia mais a tua serva: Seja agora
e. deitando-se com o rosto 6 em terra, a palavra do rei meu senhor para des-
se prostrou e disse: Salva-me, ó rei. canço:14 porque como um anjo de Deus,
5 E disse-lhe o rei: Que tens? E assim é o rei, meu senhor, para ouvir o
disse ella: Na verdade que 8 sou uma bem e o mal; e o Senhor teu Deus será
mulher viuva, e morreu meu marido. comtigo.
6 Tinha pois a tua serva dois filhos, 18 Então respondeu o rei, e disse á
e ambos estes brigaram no campo, e mulher: Peço-te que não me encubras
não houve quem os apartasse: assim o que eu te perguntar. E disse a mu
um feriu ao outro, e o matou. lher: Ora falle o rei, meu senhor.
7 E eis que toda a 7 linhagem se le 19 E disse o rei: Não é verdade que a
vantou contra a tua serva, e disseram: mão de Joab aDda comtigo em tudo
Dá-nos aquelle que feriu a seu irmão, isto? E respondeu a mulher, e disse:
para que o matemoB, por causa da vida V ive a tua alma, ó rei meu senhor, que
de seu irmão, a quem matou, e para ninguém se poderá desviar, nem para a
que destruamos também ao herdeiro. direita nem para a esquerda, de tudo
As?im apagarão a braza que me ficou, quanto o rei, meu senhor, tem dito;
is ver. 38. 1® cap. 3. 3. *> cap. 14. 23, 32 e 16. 8. » Gen. 38. 12.
14 i cap. 13 30. 2 II Chr. 11 6. 3 Ruth 3. 3. * ver. 19. Exo. 4. 15.
«ISam. 20. 41. cap. 1. 2. II Reis 6. 26, 28. « cap. 12. 1. 7 Num. 35. 19. Deu. 19. 12.
8 Gen 27. 13. I Sam. 26. 24. Mat. 27. 25. cap. 3. 28, 29. I Reis 2. 33. » Num 35. 19.
I Bam 14. 46. Act. 27. 34. W Jui. 20. 2. 11 cap. 13. 37 38, 13 Job 34. 15. Heb. 9. 27.
U Num. S6,15, 26, 28, 14 ver. 20. cap. 19. 27.
312
Antes de Antes de
Christo 1027 II SAMUEL 14,15. Christo 102i
porque Joab, teu servo» é quem me deu lh*o disse. Então chamou a Absalão, e
ordem, e .foi elle que poz na bocca da elle entrou ao rei, e se inclinou sobre o
tua serva todas 18 estas palavras: seu rosto em terra diante do rei: e o rei
20 Que eu virasse a forma d’este nego 22 beijou a Absalão.
cio» Joab, teu servo, íèz isto: porém sá
bio 16 é meu senhor, conforme á sabe
doria d’um anjo de Deus, para entender
A rebellião de Absalão e afuga de
David.
tudo o que ha na terra.
21 Então o rei disse a Joab: Eis que 1 K E ACONTECEU depois 1 d’isto
fiz isto: vae pois, e torna a trazer o que Absalão fez apparelhar cairos
mancebo Absalão. e cavallos, e cincoenta homens que cor
22 Ento Joab se prostrou sobre o seu ressem adiante d’elle.
rosto em terra, e se inclinou, e o agra 2 Também Absalão se levantou pela
deceu ao rei; e disse Joab: Hoje conhe manhã, e parava a uma banda do ca
ceu o teu servo que achei graça aos teus minho da porta.. E succedia que a todo
olhos, ó rei meu senhor, porque o rei o homem que tinha alguma demanda
fez segundo a palavra do teu servo. para vir ao rei a juízo, o chamava Absa
23 Levantou-se pois 17 Joab, e foi a lão a si, e lhe dizia: De que cidade és
Gesur, e trouxe Absalão a Jerusalem. tu ? E, dizendo elle: D’uma das tribus
24 E disse o rei: Torne para a sua casa, dTsrael é teu servo;
e não veja 18 a minha face. Tornou 3 Então Absalão lhe dizia: Olha, os
pois Absalão para sua casa, e não viu a teus negocios são bons e rectos, porém
tace do rei. não tens quem te ouça da parte do rei.
25 Não havia porém em todo o Israel 4 Dizia mais Absalão: Ah, quem me
homem tão bello e tão aprazível como dera ser juiz na 2 terra! para que viesse
£ Absalão, 16 desde a planta do pé até á a mim todo o homem que tivesse de
>:'■ cabeca não havia n’elle defeito algum. manda ou questão, para que lhe fizesse
. 26 E, quando tosquiava a sua cabeça justiça.
á; (e succedia que no fím de cada anno a 5 Succedia também que, quando al
j tosquiava, porquanto muito lhe pesava, guém se chegava a elle para se inclinar
jí e por isso a tosquiava), pesava o cabello diante d’elle, elle estendia a sua mão, e
t. da sua cabeça duzentos siclos, segundo pegava d’elle, e o beijava.,
L o peso real. 6 E d’esta maneira fazia Absalão a
27 Também nasceram20 a Absalão tres todo o Israel que vinha ao rei para
É filhos e uma filha, cujo nome era Ta- juizo: assim furtava Absalão 3 o cora
fmar; e esta era mulher formosa á ção dos homens de Israel.
| vista. 7 Aconteceu, pois, ao cabo de quarenta
s * 28 Assim ficou Absalão dois annos in- annos, que Absalão disse ao rei: Deixa-
•r teiros em Jerusalem, e não viu 21 a face me ir pagar em Hebron o meu voto que
■<do rei. votei ao Senhor.
’ ; 29 Mandou pois Absalão chamar a 8 Porque, morando eu em Gesur, em
' ‘Joab, para o enviar ao rei; porém não Syria, votou o teu servo um voto, < di
■ quiz vir a elle: e enviou ainda segunda zendo : Se o Senhor outra vez me fizer
: tez, e, comindo, não quiz vir. tomar a Jerusalem, servirei ao Senhor,
; 30 Então disse aos seus servos: Vedes 9 Então lhe disse o rei: Vae em paz.
alio pedaço de campo de Joab pegado Levantou-se, pois, e foi para Hebron.
•* U> meu, e tem cevada n’elle; ide, e 10 E enviou Absalão espias por todas
) ponde-lhe fogo. E os servos de Absalão as tribus dTsrael, dizendo: Quando
• pozeram fogo ao pedaço de campo. ouvirdes o som das trombetas, direis:
, 31 Então Joab se levantou, e veiu a Absalão reina em Hebron.
'Absalão, em casa, e disse-lhe: Porque 11 E de Jerusalem foram com Absalão
pozeram os teus servos fogo ao pedaço duzentos homens convidados, 8 porém
é ue campo que é meu? iam na sua simplicidade, porque Dada
jv32 E disse Absalão a Joab: Eis que sabiam d*aquelk negocio.
< enviei a ti, dizendo : Vem cá, para que 12 Também Absalão enviou por Achi-
.< te envie ao rei, a dízer-lhe: Faia que tophel, o gilonita, do conselho 6 de
vim de, Gesur? Melhor me fôra estar David, á sua cidade de Gilo, estando
■ ainda lá. Agora, pois, veja eu a face do elle sacrificando os seus sacrifícios: e
irei; e, se ha ainda em mim alguma a conjuração se fortificava, e vinha o
?■. culpa, que me mate. povo, e se augmentava com Absalão,
’ 33 Então entrmi Joab ao rei. e assim*15 13 Então veiu um mensageiro a
«ver. 3. M ver. 17. cap. 19. 27. W cap. 13. 37. « Gen. 43. 3. cap. 3. 13. «Isa. 1.6
» cap. 18.18. 21 ver. 24. 22 Gen. 33. 4 e 45. 15. Luc. 15 20.
15 1 cap. 12. 11. I Reis 1. 6. 2 Jui. 9. 29. 3 Rum. 16. 18. - * I Sam. 16. 2.
Gen. 28. 20, 21. cap. 13. 38. 8 i gam. 0.13 e 16. 3, 5. • Gen. 20. 6. Jos. 15. 51. Psa. 3. 2.
Antes de Antes de
Cbristo 1023 n SAMUEL 15. Christo 1022
David, dizendo: O coração 7de cada levar a arca de Deus á cidade; que, se
um em Israel segue a Absalão. achar graça nos olhos do Senhor, elle
14 Disse pois David a todos os seus me tornará a trazer para lá, e me dei
servos que estavam com elle em Jeru xará vêr a ella e a sua habitação.
salém : Levantae-vos, 8 e fujamos, por 26 Se porém disser assim: Não tenho
que não poderíamos escapar diante de prazer em 15ti; eis-me aqui, faça de
Absalão. I)ae-vos pressa a caminhar, mim 16*como parecer bem aos seus
para que porventura não se apresse elle, olhos.
e nos alcance, e lance sobre nós algum 27 Disse mais o rei a Zadok, o sacer
mal, e fira a cidade a fio de espada, dote : Não és tu porventura o vidente ?
15 Então os servos do rei disseram ao 17 torna pois em paz para a cidade, e
rei: Eis aqui os teus servos, para tudo comvosco também vossos dois filhos,
quanto determinar o rei, nosso senhor. Ahimaas, teu filho, e Jonathan, filho
16 E saiu o rei, com toda a sua casa, a d’Abiathar.
pé: deixou porém o rei dez mulheres 28 Olhae que me demorarei18 nas cam
concubinas, para guardarem a casa. pinas do deserto até que tenha novas
17 Tendo pois saido o rei com todo o vossas.
povo a pé, pararam n’vw logar distante. 29 Zadok pois e Abiathar tomaram a
18 E todos os seus servos iam a seu levar para Jerusalem a arca de Deus:
lado, como também todos os cheretheos e ficaram ali.
e todos 9 os peletheos: e todos os ge- 30 E subiu David pela subida das
theos, seiscentos homens que vieram oliveiras, subindo e chorando, e com a
de Gath a pé, caminhavam diante do cabeça coberta; 19e caminhava com os
rei. pés descalços: e todo o povo que ia
19 Disse pois o rei a Ittai,10o getheo: cora elle cobria cada um a sua cabeça,
Porque irias tu também comnosco ? e subiam chorando sem cessar.
Volta, e fica-te com o rei, porque es 31 Então fizeram saber a David. di
tranho és, e também te tornarás a teu zendo: Também Achitophel 20 está entre
logar. os que se conjuraram, com Absalão.
20 Hontem vieste, e te levaria eu hoje Pelo que disse David : O Senhor, enlou
comnosco a caminhar? Pois força me é quece o conselho de Achitophel.
ir aonde quer que poder ir: volta, pois, 32 E aconteceu, que chegando David
11 e torna a levar teus irmãos comtigo, ao cume, para adorar ali a Deus, eis que
com beneficencia e fidelidade. Husai. o archita, 21 veiu encontrar-se
21 Respondeu porém Ittai ao rei, e com elle com o vestido rasgado e terra
disse: Vive o Senhor,* 12*e vive o rei meu sobre a cabeça.
senhor, que no logar em que estiver o 33 E disse-lhe David: Se passares
rei meu senhor, seja para morte seja comigo, ser-me-has 22 pesado.
para vida, ahi certamente estará tam 34 Porém se voltares para a cidade, e
bém o teu servidor. disseres a Absalão: Eu serei, ó rei, teu
22 Então David disse a Ittai: Vem servo; 23 bem fui d’antes servo de teu
pois, e passa adiante. Assim passou pae, mas agora serei teu servo: dissipar-
Ittai, o getheo, e todos os seus homens, me-has então o conselho de Achito
e todas as creanças que havia com phel.
elle. 3ô4E não estão ali comtigo Zadok e
23 E toda a terra chorava a grandes Abiathar, sacerdotes ? E será que todas
vozes, passando todo o povo: também o as coisas que ouvires da casa do rei,
rei passou o ribeiro de Uedron, e passou farás saber 24 a Zadok e a Abiathar,
todo o povo na direcção do caminho do sacerdotes.
53 deserto. 36 Eis que estão também ali com elles
24 Eis que também Zadok ali estava, e 25 seus dois filhos, Ahimaas filho de
com elle todos os levitas que levavam Zadok, e Jonathan filho de Abiathar:
14 a arca do concerto de Deus; e pozeram pela mão d’elles aviso me mandareis
ali a arca de Deus, e subiu Abiathar, pois de todas as coisas que ouvirdes.
até que todo o povo acabou de passar 37 Husai pois, amigo de 26 David, veiu
da cidade. para a cidade: e Absalão entrou em
25 Então disse o rei a Zadok: Torna a Jerusalem.
16 1 cap. 15. 30, 32. 3 cap. 9. 2. 3 cap. 15. 23 e 17. 29. * cap. 19. 27. 6 Pro. 18.13.
• cap. 19. 16. I Reis 2. 8. 44. 7 Deu. 13. 13. 3 Jui. 9. 24, 66, 57. I Reis 2. 32, 33. cap. 1.
16 e 3. 28, 29 e 4.11,12. 9 I Sam. 24.14. cap. 9. 8. Exo. 23. 28. ™ cap. 19.22. IPed.2.23.
II Reis. 18. 25. Lam. 3. 38. 11 Rom. 9. 20. 12 cap. 12.11. 13 Rom. 8. 28.
u cap. 16. 37. 15 cap. 16. 37. 16 cap. IV. 25. Pro. 17. 17. 17 cap. 15. 34. 18 cap. 16.
16 e 20. 3. 1» Gen. 13. 4. I Sam. 13. 4. cap. 2. 7, Zac. S. 13. M cap. 12. 11.12
w cap. 16. 12.
31S
Antes de Antes de
Chriato 1023 n SAMUEL 17. Christo 1023
20 Mas Joab lhe disse: Tn não serás Absalao! quem me dera que eu morrera
hoje o portador de novas, porém outro por ti, Absalao. meu filho, meu filho!
dia as levarás ; mas hoje não darás a 1 Q E DISSERAM a Joab: Eis que
nova, porque é morto o. filho do rei. ■JLc' o rei anda chorando, e lastima-se
21 E disse Joab a Cusi: .Vae tu, e dize por Absalao.
ao rei o que viste. E Cusi se inclinou a 2 Então a victoria se tornou n’aquelle
Joab, e correu. mesmo dia em tristeza para todo o povo:
22 E proseguiu Ahimaas, filho de Za porque aquelle mesmo dia o povo ouvira
dok, e disse a Joab: Seja o que jôr, dizer: Mui triste está o rei por causa de
deixa-me também correr após Cusi. seu filho.
E disse Joab: Para que agora correrias 3 E aquelle mesmo dia o povo se escoou
tu, meu filho, pois nao tens mensagem ás furtadellas na cidade,1 como o povo
conveniente ? de vergonhoso se escoa escondidamente
23 Seja o que fôr, disse Ahimaas, corre quando fogem da peleja.
rei. E Joab lhe disse: Corre. E Ahi 4 Estava pois o rei com o 2 rosto co
maas correu pelo caminho da planicie, berto ; e o rei gritava a alta voz: 3 Meu
e passou a Cusi. filho Ãbsalao, Absalao meu filho, meu
24 E David estava assentado entre as filho!
duas portas; e a sentinella 8 subiu ao 5 Então entrou Joab ao rei em casa » e
terraço da porta junto ao muro: e le disse: Hoje envergonhaste as caras de
vantou os olhos, e olhou, e eis que um todos os teus servos, que livraram hoje
homem corria só. a tua vida» e a vida de teus filhos, e de
25 Gritou pois a Bentinella, e o disse ao tuas filhas, e a vida de tuas mulheres, e
reiSe vem só, ha novas em sua bocca. a vida de tuas concubinas.
E vinha andando e chegando. 6 Amando tu aos que te aborrecem, e
26 Então viu a sentinella outro homem aborrecendo aos que te amam : porque
que corria, e a sentinella gritou ao por hoje dás a entender que nada valem
teiro, ô disse: Eis que lá vem outro ho para comtigo capitães e servos; porque
mem correndo só. Então disse o rei: entendo hoje que se Absalao vivesse,, e
Também traz este novas. todos nós hoje fossemos mortos, então
27 Disse mais a sentinella: Vejo o bem te parecera aos teus olhos.
correr do primeiro, que parece ser o 7 Levanta-te pois agora; sae, e falia
correr de Ahimaas, filho de Zadok. En conforme ao coração de teus servos:
tão. disse o rei: Este é homem de bem, porque pelo Senhoras juro que, se não
e virá com boas novas. saíres, nem um só homem ficará comti
28 G ritou pois Ahimaas, e disse ao rei: go esta noite; e mais mal te será isto do
Paz. E inclinou-se ao rei com o rosto que todo o mal que tem vindo sobre ti
em terra, e disse: Bemdito seja o Se desde a tua mocidade até agora.
nhor, que entregou os homens que le 8 Então o rei se levantou, e se assentou
vantaram a mão contra o rei meu se á porta: e fizeram saber a todo o povo,
nhor. dizendo: Eis que o rei está assentado á
29 Então disse o rei: Vae bem com o porta. 4 Então todo o povo veia apre
mancebo, com Absalao ? E disse Ahi sentar-se diante do rei; porém Israel
maas : V i um grande alvoroço, quando fugiu cada um para as suas tendas.
Joab mandou o servo do rei, e a mim 9 E todo o povo, em todas as tribus de
teu servo; porém nao sei o que era, Israel, andava porfiando entre si, dizen
30 E disse o rei: V ira-te, e póe-te aqui. do : O rei nos tirou das mãos de nossos
E virou-se, e parou. inimigos, e elle nos livrou das mãos dos
31E eis que vinha Cusi: e disse Cusi: philisteos; e agora fugiu da terra por
Annunciar-se-ha ao rei meu senhor que causa de Absalao.
hoje o Senhor te julgou da m; o de todos 10 E Absalao, a quem ungimos sobre
os que se levantaram contra ti. nós, já morreu na peleja: agora, pois,
32 Então disse o rei a Cusi: Vae bem porque vos calaes, e não fazeis voltar o
com o mancebo, com Absalao? E disse rei?
Cusi : ® Sejam como aquelle mancebo
os inimigos do rei meu senhor, e todos David volta para Jerusalém,
os que se levantam contra ti para
mal. 11 Então o rei David enviou a Zadok
33 Então o rei se perturbou, e subiu á e a Abiathar, sacerdotes, dizendo: Fallae
sala que estava por cima da. porta, e aos anciãos de Judah, dizendo: Porque
chorou: e andando, dizia assim: Meu 6erieis vós os últimos em tornar a trazer
filho Absalao, meu filho»meu filho, o rei para a sua casa? (porque as pala-
vras de todo o Israel chegaram ao rei, tinha feito a barba, nem tinha lavado
até á sua casa.) os seus vestidos desde o dia em que o
12 VÓ3 sois meus irmãos, meus ossos 5 e rei tiuha saido até ao dia em que voltou
minha carne sois vós: porque pois se em paz.
ríeis os últimos em tornar a trazer o 25 E succedeu que, vindo elle a Jeru
rei ? salém a encontrar-se com o rei, disse-lhe
13 E a Amasa direis:6 Porventura n'o o rei: 18 Porque não foste comigo, Me
és tu meu osso e minha carne? assim phiboseth? .
me faça Deus, e outro tanto, se nao 26 E disse elle : O rei meu senhor, o
fores chefe do arraial diante de mim meu servo me enganou; poique o teu
para sempre, em logar de Joab. servo dizia: Albardarei um jumento,
14 Assim moveu o coração de todos os e n’elle montarei, e irei com o rei; pois
homens de Judah, como 7 o d’um só o teu servo é côxo.
homem: e enviaram ao rei, dizendo: 27 De mais d’isto, falsamente accusou
Volta tu com todos os teus servos. 19 a teu servo diante do rei meu senhor;
15 Então o rei voltou, e chegou até ao porém o rei meu senhor é como um anjo
Jordão; e Judah veiu a Gilgal,8 para de Deus; faze pois o que parecer bem
ir encontrar-se com o rei, á outra banda aos teus olhos.
do Jordão. 28 Porque toda a casa de meu pae não
16 E apressou-se Simei,9 filho de Gera, era senão de homens dignos de morte
filho de Jemini, que era de Bahurím: diante do rei meu senhor; 2) e comtudo
e desceu com os homens de Judah a puzeste a teu servo entre os que comem
encontrar-se com o rei David, a tua inesa: e que mais direito tenho
17 E com elle mil varões de Benjamin, eu de clamar ao rei ?
como também Ziba,10 servo da casa de 29 E disse-lhe o rei: Porque ainda
Saul, e seus quinze filhos, e seus vinte inais falias de teus negocios? jd disse
servos com elle: e promptamente passa eu: Tu e Ziba reparti as terras.
ram o Jordão adiante do rei. 30 E disse Mephiboseth ao rei; Tome
18 E, passando a barça, para fazer elle também tudo: pois já veiu o rei
passar a casa do rei e para trazer o que meu senhor em paz á sua casa.
bem parecesse aos seus olhos, então
Simei, filho de Gera, se prostrou diante Barzillai encontra-se com David.
do rei, passando elle o Jordão. 31 Também Barzillai, 21 o gileadita,
19 E disse ao rei: 11 Nao me impute desceu de Bogelim, e passou com o rei
meu senhor a minha culpa, e não te o Jordão, para o acompanhar á outra
lembres do que tão perversamente fez banda do Jordão.
teu servo, no dia em que o rei meu 32 E era Barzillai mui velho, da edade
senhor saiu de Jerusalem, para o rei de oitenta annos; 22 e elle tinha sus
conserval-o no coração. tentado o rei, quando tinha a sua mo
20 Porque teu servo devéras confessa rada em Mahanaim, porque era homem
que eu pequei: porém eis que eu sou o mui grande.
primeiro que de toda 12 a casa de José 33 E disse o rei a Barzillai: Passa tu
desci a encontrar-me com o rei meu comigo, e sustentar-te-hei comigo em
senhor. Jerusalem.
21 Então respondeu Abisai, filho de 34 Porém Barzillai disse ao rei:
Zeruia, e disse: Não morreria pois Quantos serão os dias dos annos da
Simei por isto, havendo amaldiçoado minha vida, para que Buba com o rei
ao 13 ungido do Senhor? a Jerusalem ?
22 Porém David disse: 14#Que tenho 35 Da edade de oitenta annos sou eu
eu comvosco, filhos de Zeruia, para que hoje; poderia eu discernir entre bom e
hoje me sejaes adversários? morreria mau ? poderia o teu servo ter gosto no
alguém hoje 16 em Israel? porque por- que comer e beber? Poderia eu mais
ventura nao sei que hoje fui feito rei ouvir a voz dos cantores e cantoras ? E
sobre Israel ? porque será o teu servo ainda pesado ao
23 E disse o rei a Simei:14 Não morre rei meu senhor ?
rás. E o rei lh’o jurou. 36 Com o rei passará teu servo ainda
um pouco mais além do Jordão: e por
Mephiboseth encontra-se com David. que me recompensará o rei com tal
24 Também Mephiboseth, 17 filho de recompensa?
Sauh desceu a encontrar-se com o rei. 37 Deixa voltar o teu servo, e morrerei
e nao tinha lavado os pés, nem na minha cidade, junto á sepultura de
4 cap. 5.1. 6 cap. 17. 25. Ruth 1.17. ”3 ui. 20.1. 8 Jos. 5. 9. • cap. 16. 5. I Reis 2. 8
10 cap. 9. 2,10 e 16.1,2. n I Sam. 22.15. cap. 33. 12 Cap. 16. 6. 13 Exo, 22. 28.
1* cap. 16. 10. 1# 1 Sam. II. 13. 16 I Reis 2. 8, 9, 37, 46. 17 cap. 9. 6. U cap. 16.17.
W cap. 16. 3 e 14.17, 20, 20 cap. 9. 7,10,13. 21 I Reli 2. 7. á cap. 17. S7
319
Antes de Antes de
Christo 1023 II SAMUEL 19, 20. Christo 1022
meu pae e de minha mãe: mas eis ahi ca-me os homens de Judah para o ter
está o teu servo 23 Chimham, o qual ceiro dia: e tu então apresenta-te aqui.
passe com o rei meu senhor, e faze-lhe 5 E foi Amasa para convocar a Judah :
o que bem parecer aos teus olhos. porém demorou-se além do tempo que
38 Então disse o rei: Chimham pas lhe tinha designado.
sará comigo, e eu lhe farei como bem 6 Então disse David a Abisai: Mais
parecer aos teus olhos, e tudo quanto mal agora nos fará Seba, o filho de
me pedires te farei. Bichri, do que Absalão: pelo que toma
39 Havendo pois todo o povo passado tu os servos4 de teu senhor, e persegue-o;
o Jordão, e passando também o rei, paTa que porventura não ache para si
beijou o rei a Barzillai,24 e o abençoou: cidades fortes, e escape dos nossos
e elle voltou para o seu logar. olhos.
40. E d*ali passou o rei a Gilgal, e 7 Então sairam atraz d’elle os homens
Chimham passou com elle: e todo o de Joab, e os cheretheos, 5 e os pele-
povo de Judah conduziu o rei, como theos, e todos os valentes: este’ sairam
também a metade do povo dTsrael. de Jerusalem para irem atraz de Seba,
41 E eia que todos os homens d’Israel filho de Bichri.
vieram ao rei, e disseram ao rei: Porque 8 Chegando elles pois á pedra grande
te furtaram nossos irmãos, os homens de que está junto a Gibeon, Amasa veiu:
Judah, 28 e conduziram o rei e a sua e estava Joab cingido da sua roupa que
casa d’além do Jordão, e todos os ho vestiu, e sobre ella um cinto, ao qual
mens de David com elles ? estava pegada a espada a seus lombos
42 Então responderam todos os ho na sua bainha; e, adiantando-se elle,
mens de Judah aos homens de Israel: lhe caiu.
Porquanto o rei é 26 nosso parente; e 9 E disse Joab a Amasa: Vae comtigo
porque voa iraes por isso ? Porventura bem, meu irmão? E Joab, com a mao
comemos as costas do rei, ou nos apre direita, 6 pegou da barba de Amasa»
sentou algum presente? para o beijar.
43 E responderam oa homens dTsrael 10 E Amasa não se resguardou da
aos homens de Judah, e disseram : Dez espada que estava na mao de Joab, de
partes temoa no rei, e até em David sorte que este o feriu 7 com ella na
mais temos nós do que vós; porque pois quinta costella, e lhe derramou por
não fizestes conta de nós, para que a terra as entranhas, e não o feriu se
nossa palavra não fosse a primeira, para gunda vez, e morreu: então Joab e
tornar a trazer o nosso rei ? Porém a Abisai, seu irmão, foram atraz de Seba,
palavra dos homens de Judah foi filho de Bichri.
27 mais forte do que a palavra dos ho 11 Mas algum d’entre os moços de
mens dTsrael. Joab parou junto a elle, e disse: Quem
ha que bem queira a Joab? e quem
A sedição de Seba e a sua morte. seja por David siga a Joab.
OA ENTÃO se achou ali por acaso 12 E Amasa estava envolto no seu
um homem de Belial, cujo nome sangue no meio do caminho: e, vendo
era Seba, filho de Bicbri, homem de aquelle homem que todo o povo parava,
Benjamin, o qual tocou a buzina, e desviou a Amasa do caminho para o
disse: 1 Não temos parte em David, campo, e lançou sobre elle um manto;
nem herança no filho de Jessé; cada porque via que todo aquelle que che
um ás suas tendas, ó Israel. gava a elle parava.
2 Então todos os homens dTsrael subi 13 E, como estava apartado do ca
ram de detraz de .David, e seguiram minho, todos os homens seg' iram a
Seba, filho de Bicbri; porém os homens Joab, para perseguirem a Seba, filho
de Judah se uniram ao seu rei desde o de Bichri.
Jordão até Jerusalem. 14 E passou por todas as tribus dTs
3 Vindo pois David para sua casa, a rael até Abel, a saber, a 8 Beth-maaca
Jerusalem, tomou o rei as dez mulheres, e a todos os beritas: e ajuntaram-se,
suas concubinas, 2 que deixara para e também o seguiram.
guardarem a casa, e as poz n’uma casa 15 E vieram, e o cercaram em Abel
em guarda, e as sustentava; porém não de Beth-maaca, e levantaram uma tran
entrou a ella*: e estiveram encerradas queira contra a cidade, assim que já
até ao dia da sua morte, vivendo como estava em frente do antemuro: e todo
viuvas. o povo que estava com Joab batia o
4 Disse mais o rei a Amasa: 5 Convo muro, para o derribar.
23 I Reis 2. 6. Jer. 41. 17. 24 Gen. 31. 66. » ver. 15. 20 Ver. i2. 2? JUj. g. i e 12. I.
20 1 cap. 19. 43. 1 Reis 12. 16. II Chr. 10. 16. 2 Cap. 16. 16 e 16. 21. 22. » cap. 19. 13.
* can. 11.11. I Reis 1.33. 5 cap. 8.18. I Reis 1. 38. 6 Mat. 26. 49. Luc. 23. 47.
7 I Reis 3. & cap. 2. 93. • II Reis 15. 29. II Chr. 16. 4. II Reis 19. 32.
320
Antes de Antea de
Chrísto 1022 II SAMUEL 20, 21. Chrísto 1021
16 Então uma mulher sabia. gritou curou feril-os no seu zelo á causa dos
de dentro da cidade: Ouvi, ouvi, peço- filhos de Israel e de Judah).
vos que digaes a Joab: Chega-te cá, 3 Disse pois David aos gibeonitas:
para que eu te falle. Que quereis que eu vos faça? e que
17 Chegou-se a elJa, e disse a mulher: satisfação vos darei, para que abençoeis
Tu és Joab? E disse elle: Eu sou. a 2 herança do Senhor ?
E ella lhe disse: Ouve as palavras 4 Então os gibeonitas lhe disseram:
de tua serva. E disse elle: Ouço. Não é por prata nem oiro que temos
18 Então fallou ella, dizendo: Anti questão com Saul e com sua ca.a; nem
gamente costumava-se fali ar, dizendo: tao pouco pretendemos matar pessoa
Certamente pediram conselho a Abel; alguma em Israel. E disse elle: Que
e assim o concluíam. épois que quereis que vos faça?
19 Sou eu uma das pacificas e das o E disseram ao rei: O homem que
fieis em Israel: e tu procuras rnataT nos destruiu, e intentou contra nós que
uma cidade que é madre em Israel: fossemos assollados, sem que podes-
porque pois devorarias • a herança do semos subsistir em termo algum de
Senhor? Israel,
20 Então respondeu Joab, e disse: 6 De seus filhos se nos deem sete
Longe, longe de mim que eu tal faça, homens, para que os enforquemos ao
que eu devore ou arruine! Senhor em Gibeah * 8 de Saul, o eleito
21 A coiaa não é assim; porém um do Senhor. E disse o rei: Eu os darei.
eó homem do monte d’Ephraim, cujo 7 Porém o rei poupou a Mephiboseth,
nome é Seba, filho de Bichri, levantou filho de Jonathan, filho de Saul, por
a mão contra o rei, contra David ;en- 4 causa do juramento do Senhor, que
tregae-me só este, e retirar-me-hei da entre elles houvera, entre David e Jo
cidade. Então disse a mulher a Joab; nathan, filho de Saul.
Eis que te será lançada a sua cabeça 8 Porém tomou o rei os dois filhos de
pelo muro. 8 Bispa, filha d’Aia, que tinha parido
22 E a mulher, na sua 10 sabedoria, a Saul, a saber a Armoni e a Mephi
entrou a todo o povo, e cortaram a boseth; como também os cinco filhos
cabeça de Seba, filho de Bichri, e a da irmã de Michal, filha de Saul, que
lançaram a Joab: então tocou a buzina, parira a Adriel, filho de Barzillai, me-
e se retiraram da cidade, cada um para holathita.
as suaB tendas, e Joab voltou a Jerusa 9 E os entregou na mão dos gibeonitas,
lém, ao rei. os quaes os enforcaram no monte, pe-
23 E Joab11 estava sobre todo o exercito Tante 6 o Senhor; e caíram estes sete
dTsrael; e Benaia, filho de Joiada, juntamente: e foram mortos nos dias
sobre os cheretheos e sobre os pele- da sega, nos dias primeiros, no principio
theos; da sega das cevadas.
24 E Adoram sobre 12 os tributos; e 10 Então Bispa, J filha d’Aia. tomou
Josaphat, filho de Ahilud, era o chan- um panno de cilicio, e esteDdeu-lh’o
celler; sobre uma penha, desde o principio da
25. E Seva o escrivão; e Zadok 18 e sega, até que distillou a agua sobre
Abiathar os sacerdotes; elles do ceu: e não deixou as aves do
26 E também Ira, 14 o jairita, era o céu pousar sobre elles de dia, nem os
cofficial-mór de David. aniroaes do campo de noite.
11 E foi dito a David o que fizera
Fome em Israel, e a sua causa. Bispa, filha d’Aia, concubina de Saul.
Q1 E HOUVE em dias de David 12 Então foi David, e tomou os ossos
uma fome de tres annos, de anno de Saul, e os os?os de Jonathan seu
era anno; e David consultou ao Se filho, dos moradores de 8 Jabéz-gilead,
nhor, e o Senhor lhe disse: É por os quaes os furtaram da rua de Beth-
causa de Saul e da sua casa sanguina- san, onde os 9 philisteos os tinham
ria, porque matou os gibeonitas. pendurado, quando os philisteos feriram
2 Então chamou o rei aos gibeonitas, a Saul em Gilboa.
e lhes fallou (ora os gibeonitas não 13 E fez subir d’ali os ossos de Saul,
eram dos filhos de Israel, mas do resto e os ossos de Jonathan seu filho: e
1 dos amorrheos, e os filhos de Israel ajuntavam também os ossos dos enfor
lhes tinham jurado, porém Saul pro- cados.
t ou, sacerdote.
9 I Sam. 26.19. cap. 21. 3. 19 Ecc. 9. 14, 16. » cap. 8. 16,18. « I Reis 4. 6.
cap. 8. 16. I Reis 4. 3. 11 cap. 8. 17. I Reis 4. 4. 14 cap. 23. 28.
21 1 Jos. 9. 3,15,16,17. 2 cap. 20.19. 8 I Sam. 10. 26 e 11. 4 e 10 24. 4 I Sam. 18.
I e 20. 8, ló, 42 e 23.18. 5 cap. 3. 7. 4 cap. 6.17. 7 ver. 8. cap. 3. 7. Deu. 21. 23.
8 I Sam. 31.11.12, 13. » 1 Sam. 1. 10.
321 M
Antes de Antes de
Christo 101® II SAMUEL 21, 22. Christo 1018
14 Enterraram os ossos de Saul, e de rochedo, e o meu logar forte, e o meu
Jonathan seu filho na terra de Benja- libertador.
min, 10 em Zela, na sepultura de seu 3 Deus é o meu rochedo,3 n’elle confia
pae Kis, e fizeram tudo o que e rei rei : o meu escudo, e h a força da minha
ordenara; e depois d’isto Deus se apla salvação, o meu alto retiro, e o meu re
cou com a terra. fugio. 0 meu Salvador, de violência
me salvaste.
Quatro guerras contra os philisteos. 4 O Senhor, digno de louvor, invoquei,
e de meus inimigos fiquei livre.
15 Tiveram maia ob philisteos uma 5 Porque me cercaram as ondas de
peleja contra Israel: e desceu David, morte: as torrentes de Belial me as
e com elíe os seus servos: e tanto pele sombraram.
jaram contra os philisteos, que David 6 Cordas 4do inferno me cingiram;
se cançou. encontraram-me laços de morte.
16 E Isbi-benob, que era dos filhos 7 Estando 5 em angustia, invoquei ao
do gigante, e o peso de cuja lança Senhor, e a meu Deus clamei: do seu
tinha trezentos siclos de peso de cobre, templo ouviu elle a minha voz, e o meu
e que cingia uma espada nova, este clamor chegou aos seus ouvidos.
intentou ferir a David. 8 Então se abalou e tremeu a 6 terra,
17 Porém Abisai, filho de Zeruia, o os fundamentos dos céus se moveram
soccorreu, e feriu o philisteo, e o matou: e abalaram, porque elle se irou.
então ob homens de David lhe juraram, 9 Subiu 7 o fumo de seus narizes, e da
dizendo: Nunca mais11 sairás comnosco sua bocca um fogo devorador: carvões
á peleja, para que nào apagues a lampa- se incenderam d’elle.
da de Israel. 10 E abaixou 3 os, céus, e desceu: e
18 E aconteceu 18 depois d*isto que uma escuridão havia debaixo de seus
houve em Gob ainda outra peleja pés.
contra os philisteos: então Sibbechai, 11E subiu sobre um cherubím, e voou:
o husatita», feriu a Saph, que era doa e foi visto sobre as azas do vento.
filhos do gigante. 12 E por tendas poz 9 as trevas ao redor
19 Houve mais outra peleja contra de si: ajuntamento d’aguas, nuvens dos
os philisteos em Gob: e El-hanan,filho céus.
de Jaaré-oregim, obeth-lehemita13feriu 13 Pelo resplendor da Bua presença
Goliath, o getheo, de cuja lança era a braBas de fogo se 10 accendem.
haste como orgão de tecelão. 14 Trovejou desde os céus o Senhor:
20 Houve ainda também 14 outra pe 11 e o Altíssimo fez soar a sua voz.
leja em Gath, onde estava um homem 15 E disparou 12 frechas, e os dissipou;
d’alta estatura, que tinha em cada mão raios e os perturbou.
seis dedos, e em cada pé outros seis, 16 E appareceram as profundezas do
vinte e quatro por todos, e também este mar, os fundamentos do mundo se
nascera do gigante. descobriram: pela reprehensao 13 do
21 E injunava a Israel: porém Jona Senhor, pelo sopro do vento dos seus
than, filho de15 Simea, irmão de David, narizes.
o feriu. 17 Desde o alto enviou, e me tomou:
22 Estes w quatro nasceram ao gi tirou-me das muitas aguas.
gante ezn Gath: e caíram pela mão de 18 Livrou-me 14 do meu possante ini
David e pela mão de seus servos. migo, e d’aquelles que me tinham odio,
porque eram mais fortes do que eu.
19 Encontraram-me no dia da minha
Cântico de David em acçdo de graças. calamidade: porém o Senhor se fez o
00 E FALLOU 3 David ao Senhor meu esteio,
as palavras d’este cântico, no dia 20 E15 tirou-me á largura, e arrebatou-
em que o Senhor o livrou das mãos de me tTaZt; porque tinha prazer em mim.
todos os seus inimigos e das mãos de 21 Recompensou-me, o Senhor con
Saul. forme 16á minha justiça: conforme á
2 Disse pois: O Senhor fé o meu puTeza de minhas mãos me retribuiu.
Heb. o corno.
W Joa. 18. 28 e 7. 28. cap. 24. 25. n cap. 18. 3. I Reis 11. 36 e 15. 4. Irsa. 132.17.
W I Chr. 20 4 e 11. 29. 33ICbr.20.5. Hl Chr. 20.6. 1* I 8am. 16. 9. 1® I Chr. 20. 8.
22 1 Exo 15. t. Jui. A 1. » Deu. 32. 4. 3 Heb. 2. 13. Gen. 15. 1. Luc. 1. 69.
Pro 18 10 Jer. 16.19. * Psa. 116. 3. 6 Psa. 116. 4. Jon.2. 2. Exo. 3. 7. 6 Jui. 5. 4.
Job 26.11. 7 Psa. 97. 3. Hab. 3. 5. Heb. 12. 29. * Isa. 64.1. Exo. 20. 21. 1 Rcíb 8.12.
Psa 97 2 • ver. 10. Psa. 97. 2. w ver. 9. 31 Jui. 6. 20. I Sam. 2.10 e 7.10.
Isa.80.8Q. «Deu. 32.23, Hab. 3.11. w Exo. 15. 8. Psa. 106. 9. Nab. 1. 4.
Mat. 8. 26. 14 ver. 1. u Psa. 31. 9. cap. 16.26, w ver. 26. I Sam. 26. >3»
AnUs de Antes rfe
Christo 1018 II SAMUEL 22, 23. Christo lOlé
22 Porque guardei 17 os caminhos do . 41 E deste-me o pescoço 80 de meus
Senhor: e Dão me apartei impiamente inimigos, d’aquelles que me tinham
do meu Deus. odio, e os destrui.
23 Porque todos os seus 18 juízos esta 42 Olharam, porém não houve liberta
vam diante de mim: e de seus estatutos dor : sim, para o Senhor,81 porém não
me não desviei. lhes respondeu.
24 PoTém fui19 sincero perante elle: e 43 Então os moí 82 como o pó da terra;
guardei-me da minha iniquidade. como a lama das ruas os trilhei e dis
25 E me retribuiu o Senhor con sipei.
forme á minha justiça, conforme á 44 Também me livraste 83 das conten
minha pureza diante dos seus olhos. das do meu povo; guardaste-me para
26 Com o benigno te mostras benigno: cabeça das nações; o povo que não
31 com o varão sincero te mostras sin conhecia 34 me servirá.
cero. 45 Os filhos 33 de estranhos se me
27 Com o puro te moBtras puro: mas sujeitaram; ouvindo a minha voz, me
com o pervereo te mostras avesso. obedeceram.
28 E o povo afflicto livras: mas teus 46.0s filhos de estranhos descaíram;
22 olhos são contra os altivos, e tu os e, cingindo-se, saíram dos seus encerra
abaterás. mentos.
29 Porque tu, Senhor, és a minha 47 Vive o Senhor, e bemdito seja o
candeia: e o Senhor esclarece as mi meu rochedo; e exaltado seja Deus, a
nhas trevas. rocha da minha salvação:
30 Porque comtigo passo pelo meio 48 O Deus que me dá inteira vingança,
d’um esquadrão: pelo meu Deus salto e sujeita os povos debaixo de mim.
um muro. 49 E o que me tira d 'entre os meus
31 O caminho 28 de Deus é perfeito, e inimigos : e tu me exaltas sobre os que
a palavra do Senhor refinada; e é o contra mim se levantam; do homem
escudo de todos os que n’elle confiam. violento me livras.
32 Porque, quem é Deus, 24 senão o 50 Por ísbo, ó Senhor, te louvarei entre
Senhor? e quem é rochedo, senão o 36 as gentes, e entoarei louvores ao teu
nosso Deus ? nome.
: 33 Deus é a minha ^fortaleza e a 51 Elle é a torre das salvações do
minha força, e elle perfeitamente des seu rei, e usa de benignidade como seu
embaraça o meu caminho. ungido, com David, e com a sua se
34 Eaz elle os meus 26 pés como os mente para sempre.
das cervas, e me pôe sobre as minhas
alturas, As ultimas palavras de David.
35 Instrue as minhas mãos para a pele QQ E ESTAS são as ultimas palavras
ja, de maneira que um arco de cobre se de David: Diz David, filho de
quebra pelos meus braços. Jessé, e diz 1 o homem que foi levantado
36 Também me déste o escudo da tua em altura, o ungido do Deus de Jacob, e
■salvação, e pela tua brandura me vieste o suave em pBalmos dTsrael:
ta engrandecer. 2 O 2 espirito do Senhor fali ou por
37 Alargaste 27 os.meus passos debaixo mim, e a sua palavra esteve em minha
de mim, e não vacillaram os meus arte bocca.
lhos. 3 Disse o Deus dTsrael, 8 a Rocha
t 38 Persegui os meus inimigos, e os dTsrael a mim me fallou: Haverá um
denotei, e nunca me tornei até que os justo que. domine sobre os homens,
-eonsumi«Be. 4 que domine no temor de Deus.
39 E os consumi, e os atravessei, de 4 E será como 5 a luz da manhã, quando
lhodo que nunca mais ae levantaram, sae o sol, da manhã sem nuvens, quando
mas cairam debaixo 28 dos meus pés. pelo seu resplandor e pela chuva a
‘- 40 Porque me cingiste 29de iòrça para herva brota da terra.
'á peleja, fizeste abater-se debaixo de 5 Ainda que a minha casa não seja tal
mim os que se levantaram contra mim. para com Deus, • comtndo estabeleceu
1
Antes de Antes de
Chrísto 1018 II SAMUEL, 23. Ohristo 1018
comigo um concerto eterno, que em que tal faça; beberia eu11 o sangue dos
tudo será bem ordenado e guardado, homens que foram a risco da sua vida?
pois toda a minha salvação e todo o De maneira que não a quiz beber: isto
meu prazer está ríélle, apezar de que fizeram aquelles tres valentes.
ainda nao o faz brotar. 18 Também Abisai, irmão de Joab,
6 Porém os filhos de Belial todos serão filho de Zeruia,12 era cabeça de tres;
como os espinhos que se lançam fora, e este alçou a sua lança contra trezen
porque se lhes nao pode pegar com a tos feridos: e tinha nome entre os tres.
mão. 19 Porventura este não era o mais no
7 Mas qualquer que os tocar se armará bre d’entre estes tres? pois era c pri
de ferro e da haste de uma lança; e a meiro d’elles; porém aos primeiros tres
fogo serão totalmente queimados no não chegou.
mesmo logar. 20 Também Benaia, filho de Joiada,
18 filho d’um homem valoroso de Cab-
Os trinta e sete valentes que David teve. seel, grande em obras, este feriu dois
8 Estes sao os nomes dos valentes que fortes leões de Moab; e desceu elle, e
David teve: Joseb-bashebeth, filho de feriu um leão no meio d’uma cova, no
Tachemoni, o principal dos capitães: tempo da neve.
este era Adino, o esnita, que te oppozera 21 Também este feriu um homem egv-
a oitocentos, e os feriu d’uma vez. pcio, homem de respeito: e na mão do
9 E depois d’elle Eleazar, 7 filho de egypcio havia uma lança, porém elle
Dodó, filho de Ahohi, entre os tres desceu a elle com um cajado, e arran
valentes que estavam com David quan cou a lança da mão do egypcio, c o
do provocaram os philisteos que ali se matou com a sua própria lança.
ajuntaram á peleja, e quando d’Israel 22 Estas coisas fez Benaia, filho de
os homens subiram. Joiada, pelo que teve nome entre tres
10 Este se levantou, e feriu os philis valentes.
teos, até lhe cançar a mão e ficar a mão 23 D’entre os trinta elle era o mais
pegada á espada: e n’aquelle dia o Se nobre, porém aoB tres primeiros nao
nhor obrou um grande livramento; e o chegou: e David14 o poz sobre os seus
povo voltou atraz d’elle, somente a to guardas.
mar o despojo. 24 Asael,15 irmão de Joab, estava entre
11 E depois d’elle • Samma, filho de os trinta, que eram: El-hanan, filho de
Agé, o hararita, quando os, philisteos Dodó, de Beth-lehem,
se ajuntaram n’uma multidão, onde 25 Samma,16 harodita, Elika, harodita,
havia um pedaço de terra cheio de len 26 Heles, paltita, Ira, filho de Ikkee,
tilhas, e o povo fugira de diante dos tekoita,
philisteos. 27 Abiezer, anathothita, Mebunnai,
12 Este pois se poz no meio d’aquelle h*1 sathita,
pedaço de terra, e o defendeu, e feriu 28 Zalmon, ahohita, Maharai, neto-
os pnilisteos: e o Senhor obrou um phathita,
grande livramento. 29 Heleb, filho de Baena, netophathi-
13 Também tres dos trinta cabeças ta, Ittai, filho de Ribai, de Gibeah dos
desceram,9 e vieram no tempo da sega filhos de Benjamin,
a David, á caverna de Adullam: e a 30 Benaia, pirhathonita, Hiddai, do
multidão dos philisteos acampara no ribeiro17 de Gaás,
valle de Rephaim. 31 Abi-albon, arbathita, Azmaveth,
14 David estava 10 então n’um logar baihumita,
forte, e a guarnição dos philisteos estava 32 Eliaba, saalbonita, os filhos de Ja-
então em Beth-lehem. sen e Jonathan,
15 E teve David desejo, e disse: Quem 33 Samma, hararita, Ahiam, filho de
me déra beber da agua da cisterna de Sarar ararita
Beth-lehem, que está junto á porta! 34 Eliphelet,. filho de Ahasbai, filho
16 Então aquelles tres valentes rompe d’um maacathita, Eliam, filho de Achi-
ram pelo arraial dos philisteos, e tira tophel, gilonita,
ram agua da cisterna de Beth-lehem, 35 Hesrai, carmelita, Paarai, arbita,
que está junto á porta, e a tomaram, e 36 IghaL filho de Nathan, de Zoba,
a trouxeram a David; porém elle não Bani, gadita,
a quiz beber, mas derramou-a perante o 37 Zelek, ammonita, Naharai, beero-
Senhor, thita, o que trazia as armas de Joab,
17 E disse: Guarda-me, ó Senhor, de filho de Zeruia,
7 I Chr. 11.12 e 27. 4. 8 I Chr. 11. 27 e 11.13,14. » I Chr. 11.16. I Bam. 22.1. cap. 6.18.
W 1 8am. 22. 4. 6. « Lev. 17. 10. M I Chr. II. 20. 1* Jos. 16. 21. Elo. 16. 16.
I Chr 11.22. H cap. 8.18 e 20. 23 16 cap. 2. 18 1« I Chr. 11. 27. W Jui. 2. fl.
324
Antes de Antes de
Christo 1018 II SAMUEL 23, 24. Christo 1017
38 Ira,J8 jethrita, Gareb, jethrita, 13 Veiu pois Gad a David, e fez-lli’o
39 Urias, hetheo: trinta e sete por saber; e disse-lhe: Queres que sete an-
todos. nos de fome 9 te venham á tua terra;
ou que por tres mezes fujas diante de
A numeração do povo e o castigo que teus inimigos, e elles te persigam; ou
Deus enviou. que por tres dias haja peste na tua
QA E A ira do Senhor se tomou 1 a tena ? Delibera agora, e vê que resposta
* accender contra iBrael: e incitou hei de tornar ao que me enviou.
a David contra elles, dizendo: Vae, 14 Então disse David a Gad: Estou
numera a Israel e a Judah. em grande angustia: porém caiamos
*2 Disse pois o rei a Joab, chefe do nas mãos do Senhor, poTque muitas são
exercito, o qual tinha cpmsigo: Agora as 10 suas misericórdias; mas nas mãos
rodeia por todas as tribus de Israel, dos homens não caia eu.
8 desde Dan até Berseba, e numera o 15 Então enviou 11 o Senhor a peste a
povo: para que eu saiba o numero do Israel, desde pela manha até ao tempo
povo. determinado: e desde Dan até Berseba,
3 Então disse Joab ao rei: Ora, mul morreram setenta mil homens do povo.
tiplique o Senhor teu Deus a este povo 16 Estendendo pois 12 o anjo a sua mão
cem vezes tanto quanto agora é, e os Bobre Jerusalem, para a destruir, o Se
olhos do rei meu Benhor o vejam: mas nhor se arrependeu d’aquelle mal; e
porque deBeja o rei meu senhor este disse ao anjo que fazia a destruição
negocio ? entre o povo: Basta, agora retira a tua
4 Porém a palavra do rei prevaleceu mão. E o anjo do Senhor estava junto á
contra Joab, e contra os chefes do exer eira d’Arauna,13 o jebuseo.
cito : Joab pois saiu com os chefeB do 17 E, vendo David ao anjo que feria o
exercito diante da face do rei, a nume povo, fallou ao Senhor, e disse : Eis que
rar o povo de Israel. eu sou o que pequei,14 e eu o que iniqua-
5 E passaram o Jordão: e pozeram-se mente obrei; porém estas ovelhaB que
em campo junto a 3 Aroer, á direita da fizeram? seja pois a tua mão contra mim,
cidade que está no meio do ribeiro de e contra a casa de meu pae.
Gad, e junto a Jazer. 18 E Gad veiu n’aquelle mesmo dia a
6 E vieram a Gilead, e á tena baixa David: e disse-lhe: Sobe, levanta ao
de Hodsi: 4 também vieram até Dan- Senhor 15 um altar na eira de Arauna,
jaan, e ao redor de Zídon. o jebuseo.
7 E vieram á fortaleza de Tyro, e a 19 David subiu conforme á palavra de
todas as cidades dos heveos e dos ca- Gad, como o Senhor lhe tinha ordena
naneos: e sairam para a banda do sul do.
de Judah, a Berseba. 20 E olhou Arauna, e viu que vinham
8 Assim rodeiaram por toda a terra: para elle o rei e os seus servos: saiu
e ao cabo de nove mezes e vinte dias pois Arauna, e inclinou-se diante do
voltaram a Jerusalem. rei com o rosto em tena.
9 E Joab deu ao rei a somma do numero 21 E disse Arauna: Porque vem o rei
do povo contado: 5*e havia em Israel meu Senhor ao seu servo ? E disse Da
oitocentos mil homens de guerra, que vid :16 Para comprar de ti esta eira, afim
arrancavam espada; e os homens de de edificar ríélla um altar ao Senhor,
Judah eram quinhentos mil homens. para que este castigo ces6e 17 de sobre o
10 E o coração feriu a 8 David, depois povo.
de haver numerado o povo: e disse Da 22 Então disse Arauna a David: Tome,
vid ao Senhor: Muito pequei 7 no que e offereça o rei meu senhor o que bem
fiz: porém agora, ó SennoT, peço-te que parecer aos seus olhos: eis ahi 18 bois
traspasses a iniquidade do teu servo; para o holocausto, e os trilhos, e o appa-
porque tenho feito mui loucamente. relho dos bois para a lenha.
11 Levantando-se pois David pela ma 23.Tudo isto deu Arauna ao rei: disse
nha, veiu a palavra do Senhor ao pro- mais Arauna ao rei: O Senhor teu
pheta8 Gad, vidente de David, dizendo: Deus19 tome prazer em ti.
12 Vae, e dize a David: Assim diz o 24 Porém o rei disse a Arauna: Não,
Senhor: Tres coisas te offereço; escolhe porém por certo preço t’o comprarei,
uma d’ellas, para que t’a faça. porque não ofierecerei ao Senhor meu
W cap. 20. 26.
24 1 cap. 21.1. I Chr. 27. 23, 24. 2 Jui. 20. 1. Jer. 17. 6. 3 Deu. 2. 36. Jos. 13. 9,16.
* Jos. 19. 47. Jui. 18. 29. Jos. 19. 28. Jui. 18. 28. «IChr. 21. 5. « 1 Sam. 24. 5
7 cap. 12. 13. I Sam. 13.13. 8 I Sam. 9. 9. I Chr. 29. 29. M Chr. 21. 12. Psa. 103.
8,13,14. Isa. 47. 6. Zac. 1.15. H I Chr. 21.14 e 27. 24. 12 Exo. 12. 23. I Chr. 21. 15.
Gen.6. 6. I Sam. 15. 11. Joel 2.13,14. »IOhr.21. 15. II Chr. 3.1. H I Chr. 21.17.
1* I Chr. 21. 18. etc. 1« Gen. 23. 8-16. 17 Num. 16. 48, 50. » I Reis 19. 21
»• Eze. 20. 40, 41.
325
Ante® de Antes de
OhrUto 1015 I REIS L Christo 1015
I Chr. 3. 2.
• I Chr.
Antes de Antes de
Chrifito 1015 I REIS 1. Christo 1015
24 E disse Nathan: ó rei meu senhor, 37 Como19 o Senhor foi com o rei meu
disseste tu : Adonias reinará depois de senhor, assim o seja com Salomão, e
mim, e elle se assentará sobre o meu faça que o seu throno sçja maior do que
throno ? o throno do rei David meu senhor.
25 Porque*12*hoje desceu, e matou vac- 38 Então desceu Zadok, o sacerdote, e
cas, e bestas cevadas, e ovelhas em abun- Nathan, o propheta, 20 e Benaia, filho
dancia, e convidou a todos os filhos de Joiada, e os cheretheos, e os pele-
do rei, e aos capitães do exercito, e a theos, e fizeram montar a Salomão na
Abiathar, o sacerdote, e eis que est-"o mula do rei David, e o levaram a
comendo e bebendo perante elle: e di Gihon.
zem : 18 Viva o rei Adonias! 39 E Zadok, o sacerdote tomou o • va
26 Porém a mim, sendo eu teu servo, e so do azeite do tabernáculo, e 21 ungiu
a Zadok, o sacerdote, e a Benaia, filho a Salomão: e tocaram a trombeta, e
de Joiada, e a Salomão, teu servo, não todo o povo disse: 22 Viva o rei Salo
convidou. mão!
27 Foi feito isto da parte do rei meu 40 E todo o povo subiu apoz elle, e o
senhor ? e não fizeste saber a teu servo povo tangia com gaitas, e alegrava-se
quem se assentaria no throno do rei com grande alegna: de maneira que
meu senhor depois d’elle? com o seu clamor a terra retiniu.
28 E respondeu o rei Davíd, e disse: 41 E o ouviu Adonias, e todos os con
Çhamae-me a Bath-seba. E ella entrou vidados que estavam com elle, que ti
á presença do rei; e estava em pé diante nham acabado de comer: também Joab
do rei. ouviu o sonido das trombetas, e disse :
29 Então jurou o rei e disse: Vive o Porque ha tal ruido na cidade alvoro
Senhor,14 o qual remiu a minha alma çada ?
de toda a angustia, 42 Estando elle ainda fallando, eis que
30 Que,15*como te jurei pelo Senhor vem Jonathan, filho de Abiathar, o sa
Deus de Israel, dizendo: Certamente cerdote, e disse Adonias: 33 Entra, por
teu filho Salomão reinará depois de que és homem valente, e trarás boas
mim, e elle se assentará no meu throno, novas.
em meu logar, assim o farei no dia 43 E respondeu Jonathan, e disse a
d*hqje. Adonias: Certamente nosso senhor rei
31 Então Bath-seba se inclinou com o David constituiu rei a Salomão.
rosto em terra, e se prostrou diante do 44 E o rei enviou com elle a Zadok, o
rei, e disse: Viva 18 o rei David meu sacerdote, e a Nathan, o propheta, e a
senhor para sempre! Benaia, filho de Joiada, e aos cheretheos
e aos peletheos: e o fizeram montar na
Salomão é constituído rei. mula do rei.
32 E disse o rei David : Chamae-me a 45 E Zadok, o sacerdote, e Nathan, o
Zadok, o sacerdote, e a Nathan, o pro propheta,, o ungiram rei em Gihon, e
pheta, e a Benaia, filho de Joiada. E d’ali subiram alegres, e a cidade está
entraram á presença do rei. alvoroçada: este é o clamor que ou
33 E o rei lnes disse: Tomae comvosco viste.
1T os servos de vosso senhor, e fazei su 46 E também Salomão 24 está assenta
bir a meu filho Salomão na mula que é do no throno do reino.
minha; e fazei-o descer a Gihon. 47 E também os servos do rei vieram
34 E zadok, o sacerdote, com Nathan, abençoar a nosso senhor, o 25 rei David,
18 o propheta, ali o ungirão rei sobre Is dizendo : Faça teu Dei s que o nome de
rael : então tocareis a trombeta, e direis: Salomão seja melhor do que o teu nome;
Viva o rei Salomão! e faça que o seu throno seja maior do
85 Então subireis apoz elle, e virá e que o teu 26 throno. E o rei se inclinou
se assentará no meu throno, e elle rei no leito.
nará em meu logar: porque tenho orde 48 E também disse o rei assim: Bem-
nado que elle seja guia sobre Israel e dito o Senhor Deus de Israel, que hoje
•obre Judah. tem dado quem se assente no meu
36 Então Benaia, filho de Joiada, res throno, e que os meus 27 olhos o vis
pondeu ao rei, e disse: Amen: assim sem.
o diga o Senhor Deus do rei meu se 49 Então estremeceram e se levanta
nhor. ram todos os convidados que estavam
6 - ncu. wniv.
12 ver. 19. 18 I Sam. 10. 24. M II Sam. 4. 9. 15 ver. 17. 16 Neh. 2. 3. Dan. 2. 4.
K. >7 II 8am. 20. o. « I Sam. 10.1 e 16. 3,12. II Sam. 2. 4 e 5. 3. cap. 19.16. II Reis 9. 3
13. «Jos.1.5, 17. ISam. 20. 13. ver. 47. 2» II Sam. 8.18 e 23. 20-23. 21 Exo.
I M. 33, 25, 82. I Chr. 29. 22. 22 j gam. 10. 24. « U Bam. 18. 27. 24 I Chr. 29. 23.
| » ver. 37. 24 Gen. 47. 31. «7 cap. 3. 6.
327
Antes de Antes de
Cbristo 1015 I REIS 1, 2. Christo 1016
com Adonias: e cada um se foi ao seu quando eu fugia por causa de teu irmão
caminho. Absalão.
50 Porém Adonias temeu a Salomão: 8 E eis que também comtigo 9 está
e levantou-se, e foi, 28 e pegou dos cor Simei, filho de Geia, filho de Benjamin,
nos do altar. de Bahurim, que me maldisse com mal
51 E fez-se saber a Salomão, dizendo: dição atroz, no dia em que ia a Maha-
Eis que Adonias teme ao rei Salomão: naim; porém ell esaiu a encontrar-se
porque eis que pegou do-í cornos do comigo junto ao Jordão, e eu pelo Se
altar, dizendo: Jure-me hoje o rei Sa nhor lhe 10 jurei, dizendo que o nao
lomão que não matará a seu servo á mataria á espada.
espada. 9 Mas agora o 11 nao tenhas por incul
52 E disse Salomão: Se for homem de pável, pois és homem sabio, e bem sabe
bem, nem um de seus cabellos cairá em rás o que lhe has de fazer para que faça1’
29 terra: porém, se se achar n’elle mal com que as suas cãs desçam á sepultura
dade, morrerá. com sangue.
53 E enviou o rei Salomão, e o fizeram 10 E David dormiu12 com seus paes, e
descer do altar; e veiu, e prostrou-se foi sepultado 13 na cidade de David.
perante o rei Salomão, e Salomão lhe 11 foram os dias que David 14 reinou
disse *. Vae para tua casa. sobre Israel quarenta annos: sete annos
reinou em Hebron, e em Jerusalem rei
David dá conselhos a Salomão e morre. nou trinta e tres annos.
O E APPROXIMARAM-SE *1 os dias
& da morte de David: e deu elle ordem Salomão reina, e mata Adonias, Joab
a Salomão, seu filho, dizendo: e Simei.
2 Eu vou pelo 2*caminho de toda a 12 E Salomão se assentou18 no throno
terra; esforça-te pois e sê homem. de David. seu pae, e o seu reino se for
3 E guarda a observância do Senhor tificou sobremaneira.
teu Deus, para andares nos seus cami 13 Então veiu Adonias, filho de Hag-
nhos, e para guardareB os seus estatuto?, gith, a Bath-seba, mãe de Salomão ; e
e os seus mandamentos, e os seus j uizos, disse ella: 16 De paz é a tua vinda ? E
e os seus testemunhos, como está escii- elle disse: E de paz.
pto na lei de Moysés: para que 5 pros 14 Então disse elle: Uma palavra te
peres em tudo quanto fizeres, e para nho que dizer-te. E ella disse : Falia.
onde quer que te voltares. 15 Disse pois elle: Bem sabes que o
4 Para que o Senhor confirme a pala reino era « meu, e todo o Israel tinha
vra, que * fallou de mim, dizendo : Se postoa vista em mim para que eu viesse
teus filhos guardarem o seu caminho, a reinar, ainda que o reino se transferiu
para andarem perante a minha face e veiu a ser de meu irmão, porque18 foi
fielmente, com todo o seu coração e feito seu pelo Senhor.
com toda a sua alma, nunca, disse, te 16 Assim que agora uma só petição te
faltará successor ao throno de Israel. faço; não m’a rejeites. E ella lhe
5 E também tu sabes o que me fez disse: Falia.
Joab, 5 filho de Zeruia, e o que fez aos 17 E elle disse: Peço-te que fallcs ao
dois chefes do exercito de Israel, 6 a rei Salomão (porque elle t’o nóo rejei
Abner, filho de Ner, e a Ama^a, filho tará) que me dê por mulher a Abisag,
de Jether, os quaes matou, e em paz 19 a sunamita.
derramou o sangue de guerra, e poz o 18EdisseBath-seba: Bem, eufallarei
sangue de guerra no seu cinto que linha por ti ao rei.
nos lombos, e nos seus sapatos que tra 19 Assim veiu Bath-seba ao rei Salo
zia nos pés. mão, a fallar-lhe poT Adonias : e o rei
6 Faze pois 7 segundo a tua sabedoria, se levantou a encontrar-se compelia, ese
e não permittas que suas cãs desçam á inclinou diante 21 d’ella; então se as
sepultura em paz. sentou no seu throno, e fez pôr uma ca
7 Porém com os filhos de Barzillai, o deira para a m«'e do rei, e ella se assen
gileadita, usarás de beneficencia, e esta tou á sua mão direita.
rão entre os que 8 comem á tua mesa, 20 Então disse ella : Só uma pequena
porque assim se chegaram elles a mim, petição te faço; não m’a rejeites. E o
M cap. 2. 28. I Sam. 14. 46. II Sam. 14. 11. Act. 27. 34.
2 1 Gen. 47. 29. Deu. 31. 14. 2 Jos. 23.14. Deu. 17.19, 20. 8 Deu. 29. 9. Jos. 1. 7.
I Chr. 22. 12,13. 4 II Sam. 7. 25. II Reis 20. 3. II Sam. 7. 12,13. cap. 8. 25. & II Sam.
3. 39 e 18. 5,12,14 e 19. 5, 6, 7. « II Sara. 3. 27 e 20. 10. 7 ver. 9. Pro. 20. 26. » II Sam.
19. 31, 38 e 9. 7,10 e 17. 27. > II Sam. 16. 5 e 19.18. 10 II Sam. 19. 33. n Exo. 20. 7.
Job 9. 28. Gen. 42. 38 e 44. 31. 12 cap. 1. 21. Act. 2. 29 e 13. 36. 13 II Sam. 5. 7.
H II Sam. 5. 4. I Chr. 29. 26, 27. 15 1 Chr. 29. 23. II Chr. 1.1. l® I Sam. 16. 4, 5.
17 cap. 1. 5. 1« I Chr. 22. 9,10 e 28. 6, 6, 7. Pro. 21.30. Dan. 2. 21. W cap. 1. 3. 4.
* Exo. 20.11
328
Antes de Antes de
Chrirto 1014 1 REIS 2. Ohristo 1014
rei lhe disse: Pede, minha mãe, porque 32 Assim o Senhor fará 29 recair o
te não farei virar o rosto. sangue d’elle sobre a sua cabeça, porque
21 E ella disse: Dê-se Abisag, a suna- deu sobre dois homens mais justos e
mita, a Adonias, teu irmão, por mu melhores do que elle, e os matou á
lher. espada, sem que meu pae David o
22 Então respondeu o rei Salomão, e soubesse, a saber: a Abner, filho de
disse a sua mãe: E porque pedes a Ner, chefe do exeicito de Israel, e a
Abisag, a sunamita, para Adonias? pe Amasa, filho de Jether, chefe do exer
de também para elle o reino (porque é cito de Judah.
meu irmão maior),, para elle, digo, e 33 Assim recairá o sangue d'este3
lambem para 21 Abiathar, sacerdote, e sobre a cabeça de Joab e 30 sobre a
para Joab, filho de Zeruia. cabeça da.sua semente para sempre;
23 E jurou o rei Salomão pelo Senhor, mas a David, e á sua semente, e á sua
dizendo: Assim Deus 22 me faça, e outro casa, e ao seu throno, dará o Senho:
tanto, se não fallou Adonias esta pala paz para todo o sempre.
vra contra a sua vida. 34 E subiu Benaia, filho de Joiada.
24 Agora, pois, vive o Senhor, que me e deu sobre elle. e o matou: e foi se
confirmou, e me fez assentar no throno pultado em sua casa, no deserto.
de David, meu pae, e que me tem feito 35 E o rei poz a Benaia, filho de
casa, 23 como tinha dito, que hoje mor Joiada, em seu logar sobre o exercito,
rerá Adonias. 31 e a Zadok, o sacerdote, poz o rei em
25 Ei enviou o rei Salomão pela mão de logar d’Abiathar.
Benaia, filho de Joiada, o qual deu so 36 DepoiB enviou o rei, e chamou a
bre elle, e morreu. Simei, 32 e disse-lhe: Edifica-te uma
26 E a Abiathar, o sacerdote, dis^e o ca=a em Jerusalem, e habita ahi, e
rei: Para 24 Anathoth vae, para os teus d’abi não saias, nem para uma nem
campos, porque és homem digno de para outra parte.
morte: porém hoje te não matarei, por 37 Porque ha de ser que no dia em
quanto 25 levaste a arca do Senhor Deus que saÍTes e passares o ribeiro 83 de
diante de David, meu pae, e porquanto Cedron, saibas de certo que certamente
foste afflicto em tudo quanto meu pae morrerás: o teu sangue 34 será sobre a
foi afflicto, tua cabeça.
27 Lançou pois Salomão fóra a Abia 38 E Simei disse ao rei: Boa é e^sa
thar, para que não fosse sacerdote do palavra; como tem dito o rei meu
Senhor, para cumprir 26 a palavra do senhor, assim fará o teu servo. E Simei
Senhor, que tinha dito sobre a casa habitou em Jerusalem muitos dias.
d’Eli em Silo. 39 Succedeu porém que, ao cabo de
28 E veiu a fama até Joab (porque tres annos, dois servos de Simei fugiram
Joab se tinha desviado seguindo 27 a para Achis, 35 filho de Maaca,. rei de
Adonias, ainda que se^não tinha des Gath: e deram parte a Simei, dizendo:
viado seguindo a Absalao), e Joab fugiq Eis que teus servos estuo em Gath.
para o tabemaculo do Senhor, e pegou 40 Então Simei se levantou, e albardou
dos cornos do altar. o seu jumento, e foi a Gath, para Achis,
29 E disseram ao rei Salomão que a buscar a seus servos: assim foi Simei,
Joab tinha fugido para o tabemaculo e trouxe os seus servos de Gath.
do Senhor; e eis que está junto ao altar: 41 E disseram a Salomão como Simei
então enviou Salomão Benaia, filho de de Jerusalem fora a Gath, e tinha já
Joiada, dizendo: Vae, dá sobre elle. voltado.
30 E veiu Benaia ao tabemaculo do 42 Então enviou o rei, e chamou a
Senhor, e lhe disse: Assim diz o rei: Simei, e disse-lhe: Não te conjurei eu
Sae d'ahi. E disse elle: Não, porém pelo Senhor, e protestei contra ti, di
aqui morrerei. E Benaia tornou com zendo : No dia em que saires para uma
a resposta ao rei, dizendo: Assim fallou ou outra parte, sabe de certo que cer
Joab, e assim me respondeu. tamente morrerás ? E tu me disseste:
31 E disse-lhe o rei: Faze 28 como elle Boa é essa palavra que ouvi.
disse, e dá sobre elle, e sepulta-o, para 43 Porque pois não guardaste o jura
que tires de mim e da casa de meu pae mento do Senhor, nem o mandado q-..e
o sangue que Joab sem ca; sa derra te mandei ?
mou. 44 Disse mais o rei a Simei: Bem
21 cap. 1. 7. MRuthl. 17. 23 II Sam. 7. 11,13. I Chr. 22. 10. M Jos. 21.18.
M I Snin. 23. 6. II Sam. ló. 24, 29. I Sam. 22. 20, 23. II Sam. 15. 24. 26 I Sam. 2. 31-3Ô.
27 cap. 1. 7, 50. 28 fixo. 21. 14. Num. 35. 33. Deu. 19. 13 e 21. 8, 9. 2» Jui. 9. 24, 67.
II Chr. 21.13. II Sam. 3. 27 e 20. 10. 30 II Sam. 3 29. Pro. 25. 5. 81 Num. 25. 11,12, 13.
▼er. 27. 33 ver. 8. II Sam. 16. 5. 33 II Sam. 16. 23. 84 Lev. 20. 9. Joa. 2. 19. II Sxtn.
1.16. 88 I Sam. 27. 2.
329
Antes de Antes de
Christo 1011 1 BEIS 2, 3. Christo 1014
sabes tu toda 86 a maldade que o teu bem e o mal: porque quem poderia
coração reconhece, que fizeste a David, julgar a este teu tão grande povo ?
meu pae; pelo que o Senhor fez recair 10 E esta palavra pareceu boa aos
a tua maldade sobre a tua cabeça. olhos do Senhor, de que Salomão pe
45 Mas o rei Salomão será abençoado, disse esta coisa.
e o throno de David será confirmado 11 E disse-lhe Deus: Porquanto pe
perante o Senhor para sempre. diste esta coisa, e não pediste 13 para
46 E o rei mandou a Benaia, filho de ti riquezas, nem pediste a vida de teus
.Toiada, o qual saiu, e deu sobre elle, inimigos; mas pediste para ti entendi
e morreu: assim foi confirmado o reino mento, para ouvir causas de juizo;
na mao de Salomão. 12 Eis que 14 fiz segundo as tuas
palavras: eis que te dei um coração
Salomão casa com afilha de Pharaó. tão sabio e entendido, que antes de
ti teu egual nao houve, e depois de
Q E SALOMÃO se aparentou com ti teu egual se não levantará.
Pharaó, rei do Egypto: 1 e tomou 13 E também até o que não pediste
a filha de Pharaó, e a trouxe á cidade te 16 dei, assim riquezas como gloiia:
de David, até que acabasse de edificar que não haja teu egual entre os íeis,
a sua casa, e 2 a casa do Senhor, e a por todos os teus dias.
muralha de Jerusalem em roda. 14 E, se andares nos meus caminhos,
2 Sómente 8 que o povo sacrificava guardando os meus estatutos, e os meus
sobre os altos: porque até áquelles dias mandamentos, 16 como andou David
ainda se não tinha edificado casa ao teu pae, também prolongarei os teus
nome do Senhor. dias.
3 E Salomão 4 amava ao Senhor, 15 E 17 acordou Salomão, e eis que
andando 8 nos estatutos de David seu era sonho. E veiu a Jerusalem, e poz-
pae: somente que nos altos sacrificava, se perante a arca do concerto do Senhor,
e queimava incenso. e sacrificou holocaustos, e preparou sa
4 E foi 6 o rei a Gibeon para lá sacri crifícios pacíficos, e 18 fez um banquete
ficar, porque aqi elle era o alto grande: a todos os seus servos.
mil holocaustos sacrificou Salomão n’a-
quelle altar. Salomão julga a causa de duas mulheres.
5 E em Gibeon appareceu 7 o Senhor
a Salomão de noite em sonhos: e disse- 16 Então 19 vieram duas mulheres
lhe Deus: Pede o que quiseres que te prostitutas ao rei, e se pozeram perante
dê. elle.
6 E disse Salomão: 8 De grande bene 17 E disse-lhe uma das mulheres:
ficência usaste tu com teu servo David Ah! senhor meu, eu e esta mulher
meu pae, como também elle andou moramos n’uma casa; e pari, morando
comtigo em verdade, e em justiça, e com ella n*aquella casa.
em rectidão de coração, perante a tua 18 E succedeu que, ao terceiro dia
face: e guardaste-lhe esta grande bene depois do meu parto, pariu também
ficência, e lhe deste 9 um filho que se esta mulher: estavamos juntas; estra
assentasse no seu throno, como se vê nho nenhum estava comnosco na casa,
n’este dia. senão nós ambas n’aquella casa.
7 Agora pois, ó Senhor meu Deus, tu 19 E de noite morreu o filho d’esta
fizeste reinar a teu servo em logar de mulher, porquanto se deitara sobre
David meu pae: e soulu ainda menino elle.
pequeno; nem sei sair, nem entrar. 20 E levantou-se á meia noite, e me
8 E teu servo está no meio do teu tirou a meu filho do meu lado, dor
povo que elegeste: 11 povo grande, que mindo a tua serva, e o deitou no seu
nem se pode contar» nem numerar, seio: e a seu filho morto deitou no meu
pela sua multidão. seio.
9 A teu servo pois dá 12 um coração 21 E, levantando-me eu pela manha,
entendido para julgar a teu povo, para para dar de mamar a meu filho, eis
que prudentemente discerna entre o que estava morto: mas, attentando
Antes de Antes de
Christo 1014 I REIS 3, 4. Christo 1014
pela manha para elle? eis que não era 10 Ben-hesed em Arubboth; também
meu filho, que eu havia pando. este tinha a Sochó e a toda a terra de
22 Então disse a outra mulher: Nao, Hepher;
mas o vivo é meu filho, e teu filho o 11 Ben-abinadab em todo o termo de
morto. Porém esta disse: Nao, por Dor: tinha este a Taphath, filha de
certo, o morto é teu filho, e meu filho Salomão, por mulher;
o vivo. ^Assim fallaram perante o rei. 12 Baana, filho d’Ahilud, tinha a Ta-
23 Então disse o rei: Esta diz: Este nach, e â Megiddo, e a toda a Beth-
que vive é meu filho, e teu filho o sean, que está junto a Zartana, abaixo
morto; e esta outra diz: Nao, por certo; de Jezreel, desde Beth-sean até Abel-
o morto é teu filho e meu filho o vivo. meola, até d’além de Jokneam;
24 Disse mais o rei: Trazei-me uma 13 O filho de Geber em Ramoth-gilead;
espada. E trouxeram uma espada di tinha este as 3 aldeias de Jair, filho de
ante do rei. Manasses, as quaes estão em Gilead;
25 E disse o rei: Dividi em duas partes também tinha o termo de Argob, o qual
o menino vivo: e dae metade a uma, e está em Basan, sessenta grandes cidades
metade a outra. com muros e ferrolhos de cobre;
26 Mas a mulher, cujo filho era o vivo, 14 Ahinadab, filho dTddo, em Maha-
fallou ao rei (porque as suas entranhas naim;
se lhe enterneceram por seu filho),e 15 Ahiraaas em Nafthali; também este
disse: Ah I senhor meu, dae-lhe o me tomou a Basmath, filha de Salomão, por
nino vivo, e por modo nenhum o mateis. mulher;
Porém a outra dizia: Nem teu nem meu 16 Baana, filho de Husai, em Aser e
seja; dividi-o antes. em Aloth;
Então respondeu o rei, e disse : Dae 17 Josaphat, filho de Paruah, em Issa-
a esta o menino vivo, e de maneira car;
nenhuma o mateis, porque esta é sua 18 Simei, filho de Ela, em Benjamin;
mãe. 19 Geber, filho de Uri, na terra 6 de
28 E todo o Israel ouviu o juizo que Gilead, a terra de Sihon, rei dos amõr-
julgara o rei, e temeu ao rei: porque rheos, e de Og, rei de Basan; e só uma
viram que havia n’elle a 21 sabedoria de guarnição havia n’aquella terra,
Deus, para fazer justiça. 20 Eram pois os de Judah e Israel
muitos, 7 como a areia que está ao pé
Os príncipes de Salomão e a grandeza do do mar em multidão, comendo, e be
seu reino. bendo, e alegrando-se.
A ASSIM foi Salomão rei sobre todo o 21 E dominava Salomão 8 sobre todos
* Israel. os reinos desde o rio até á terra dos
2 E estes eram os príncipes que tinha: philisteos, e até ao termo do Egypto;
Azarias, filho de Zadok, sacerdote; os quaes traziam presentes, e serviram
3 Elihoreph e Ahia, filhos de Sisa, a Salomão todos os dias da sua vida.^
secretários; Josaphat,1 filho de Ahilud, 22 Era pois o provimento de Salomão,
chanceller; cada dia, trinta coros de flor de farinha,
4 Benaía, 2 filho de Joiada, sobre o e sessenta coros de farinha:
exercito; e Zadok e Abiathar eram 23 Dez vaccas gordas, e vinte vaccas de
sacerdotes; pasto, e cem carneiros; afora os veados
5 E Azarias, filho de Nathan, sobre os e as cabras montezes, e os corços, e aves
provedores; 34 *e Zabud, filho de Nathan, cevadas.
official-mór, amigo do rei; 24 Porque dominava sobre tr do quanto
6 E Ahisar, mordomo; * Adoniram, havia da banda de cá do rio de Tiphsah
filho d’Abda, sobre o tributo. até Gaza, sobre todos os íeis da banda
7 E tinha Salomão doze provedores de cá do rio: e tinha 9 paz de todas a
•obre todo o Israel, que proviam ao rei bandas em roda d’elle.
e á sua casa: e cada um tinha a prover 25 E Judah 10 e iBrael habitavam se
um mez no anno. guros, cada um debaixo da sua videira,
.*8 E estes são os seus nomes: Ben-bur, e debaixo da sua figueira, desde Dan
nas montanhas de Ephraim; até Berseba, todos os dias de Salomão.
- 9 Ben-deker em Makas, e em Saalbim, 26 Tinha também Salomão 11 quarenta
e em Beth-semes, e em Élon,e em Bet- mil estrebarias de cavallos paTa os seus
hanan; carros, e doze mil cavalleiros.
* Gen. 43. 30. Isa. 49.15. Jer. 31. 20. Ose. 11. 8. « ver. 9, 11, 12.
4 1 II Sam. 8.16 e 20. 24. 9 cap. 2. 35 e 2. 27. 3 ver. 7. II Sam. 8. 18 e 20. 26 e 15. 37
«16.16. I Chr. 27. 33. < cap. 5.14. * Num. 32. 41. Deu. 3. 4. « Deu. 3. 8. 7 Gen.
22.17. cap. 3. 8. Pro. 14. 28. Miq. 4. 4. 8 ií Chr. 9. 26. Gen. 15. 18. Jos. 1. 4. » I Chr.
22.9. jer. 23. 6. Miq. 4. 4. Zac. 3. 10. Jui. 20.1. U cap. 10. 26. II Chr. 1.14 e 0. 25
Deu. 17. 16.
831
1
Antes de Antes de
Christo 1014 I KEIS 4, 5. Christo 1014
27 Proviam pois estes ^ provedores, teu logar no teu throno, elle edificará
cada um no seu mez, ao rei Salomão e uma casa ao meu nome.
a todos quantos se chegavam á mesa do 6 Dá ordem pois agora que do Libano
rei Salomão: coisa nenhuma deixavam me cortem 8 cedros, e os meus servos
faltar. estarão com os teus servos, e eu te darei
28 E traziam a cevada e a palha para a soldada dos teus servos, conforme a
os cavallos e para os ginetes, para o tudo o que disseres; porque bem sabes
logar onde estava, cada um segundo o tu que entre nós ninguém ha que saiba
seu cargo. cortar a madeira como os sidonios.
7 E aconteceu que, ouvindo Hirão as
A sabedoria de Salomão. palavras de Salomão, muito se alegrou,
29 E deu Deus15 a Salomão sabedoria, e disse: Bemdito seja hoje o Senhor,
e muitisumo entendimento, e largueza que deu a David uni filho sabio sobre
de coração, como a areia que está na este tão grande povo.
praia do mar. 8 E enviou Hirão a Salomão, dizendo:
30 E era a sabedoria de Salomão maior Ouvi o que me mandaste dÍ2er. Eu
do que a sabedoria 14 de todos os do farei toda a tua vontade acerca dos
oriente e do que toda a sabedoria dos cedros e acerca das faias.
egypcios. 9 Os meus servos os levarão desde o
31 E era elle ainda mais sabio 15 do que Libano até ao mar, e eu 8 os farei con
todos os homens, e do que Ethan, ezra- duzir em jangadas pelo mar até ao logar
hita. e Heman, e Calcai, e Darda, filho que me designares, e ali os desamarra
de Mahol: e correu o seu nome por rei ; e tu os tomarás: tu também farás
todas as nações em redor. a minha vontade, dando sustento lu á
32 E disse 16 tres mil provérbios, e minha casa.
foram os seus cânticos mil e cinco. 10 Assim deu Hirão a Salomão madeira
33 Também fallou das arvores, desde o de cedros e madeira de faias, conforme
cedro que está no Líbano até ao hyssopo a toda a sua vontade.
que nasce na parede: também fallou 11 E Salomão deu 11 a Hirão vinte mil
dos animaes e das aves, e dos reptis e coros de trigo, para sustento da sua
dos peixes. casa, e vinte coros de azeite batido:
34 E vinham de todos os 17 povos a isto dava Salomão a Hirão de anno em
ouvir a sabedoria de Salomão, e de anno.
todos os reis da terra que tinham ouvido 12 Deu pois o Senhor a Salomão sabe
da sua sabedoria. doria, como12 lhe tinha dito: e houve
paz entre Hirão e Salomão, e ambos fize
Salomão fax dlliança com Hirão, rei de ram alliança.
Tyro.
K E ENVIOU 1 Hirão, rei de Tyro, Os preparativos para edificar o templo.
os seus servos a Salomão (porque
ouvira que ungiram a Salomão rei em 13 E o rei Salomão fez subir leva de
logar de seu pae), porquanto Hirão gente d’entre todo o Israel: e foi a leva
sempre 2 tinha amado a David. de gente trinta mil homens.
2 Então Salomão enviou 3 & Hirão, 14 E os enviou ao Libano, cada mez
dizendo: dez mil por suas vezes: um mez esta
3 Bem sabes tu que David, meu pae, vam no Libano, e dois mezes cada um
não poude edificar uma casa ao nome em sua casa: e Adoniram 8 estava
do Senhor seu DeuB, por causa da sobre a leva de gente.
guerra 4 com que o cercaram, até que 15 Tinha também Salomão 14 setenta
o Senhor os poz debaixo das plantas mil que levavam as cargaB, e oitenta
dos pés. mil que cortavam nas montanhas,
4 Porém agora o Senhor meu Deus me 16 Afóra os chefes dos ofliciaes de
tem dado descanço 5*de todos os lados : Salomão, os quaes estavam sobre aquel-
adversário não ha, nem algum mau la obra, tres mil e trezentos que davam
encontro. as ordens ao povo que làzia aquella
5 E eis que eu, meu Deus, • intento obra.
edificar uma casa ao nome do Senhor, 17 E mandou o rei que trouxessem
como fallou o Senhor a 7 David, meu pedras grandes, e pedras preciosas, pe-
pae. dizendo: Teu filho, que porei em 1 dras lavradas, para 15 fundarem a casa.
12 ver. 7. 13 cap. 3. 12. n Gen. 25. 6. Act. 7. 22. 15 cap. 3. 12. I Chr. 15. 19 e 2. 6
e 6. 33. 1« Pro. 1.1. Ecc. 12.9. Can. 1.1. 1? cap. 10. 1. II Chr. 9. 1. 23.
5 1 ver. 10,18. II Chr. 2. 3. 2 II Sam. 5. 11. I Clir. 14.1. Amós 1. 9. 3 II Chr. 2. 3.
< I Chr. 22. 8 e 28. 3. 5 cap. 4. 24. I Chr. 22. 9. « II Chr. 2. 4. 7 II Sam. 7. 13. I Chr.
17.12 e 22. 10. 8 II Chr. 2. 8, 10. » II Chr. 2.16. lo Esd. 3. 7. Eze. 27. 17. Act. 12. 20.
n II Chr. 2.10. 12 cap. 3.12. 48 cap. 4. 6. 1* cap. 9. 21. II Chr. 2. 17,18. i* I Chr.
Antes de Antes de
Christo 1014 I REIS 5, 6. Christo 1005
18 E as lavravam os edificadores de dTsrael, e não desampararei o meu
Hirào eoB giblitas: e preparavam a ma povo dTsrael.
deira e as pedras para edificar a casa. 14 Assim edificou Salomão 11 aqueUa
casa, e a aperfeiçoou.
Sálomuo edifica o templo, 15 Também cobriu as paredes da casa
í? E SUCCEDEU 1 que no anno de por dentro com taboas de cedro; desde
” quatrocentos e oitenta, depois de o soalhoda casa até ao tecto tudo cobriu
sairem os filhos de Israel do Egypto, com madeira por dentro: e cobriu o
no anno quarto do reinado de Salomão soalho da casa com taboas de faia.
sobre Israel, no mez de Ziv (este é o 16 Edificou mais vinte covados de ta
mez segundo), começou a 2*edificar a boas de cedro nos lados da casa, desde o
casa do Senhor. soalho até ás paredes: e por dentro
2 E a casa 8 que o rei Salomão edificou lh’as edificou para o oráculo, para 12 o
ao Senhor era de sessenta covados de Sancto dos Sanctos.
comprimento, e de vinte covados de 17 Era pois a casa de quarenta cova
largura, e de trinta covados de altura. dos, a saber: o templo interior.
3 E o portico diante do templo da casa 18 E o cedro da casa por dentro era
era de vinte covados de comprimento, lavrado de botões e flores abertas: tudo
Begundo a largura da casa, e de dez era cedro, pedra nenhuma se via.
covados de largura diante da casa. 19 E por dentro da casa interior pre
4 E fez á casa janellas 4* de viBta parou o oráculo, para pôr ali a arca do
estreita. concerto do Senhor.
5 Edificou em redor da parede da casa 20 E o oráculo no interior eia de vinte
camaras, » em redor das paredes da covados de comprimento, e de vinte
casa, tanto do templo como do oráculo : covados de largura, e de vinte covados
e assim lhe fez camaras collateraes em de altura: e o cobriu de oiro puro:
redor. também cobriu de cedro o altar.
6 A camara de baixo era de cinco co 21 E cobriu Salomtio a casa por dentro
vados de largura, e a do meio de seis de oiro puro : e com cadeias de oiro poz
covados de largura, e a terceira de sete um véu diante do oráculo, e o cobriu
covados de largura; porque pela parte com oiro.
de íõra da casa em redor fizera encostos, 22 Assim toda a casa cobriu de oiro,
para não travarem das paredes da casa. até acabar toda a casa: também todo o
7 E edificava-se a casa 6 com pedras altar que estava 19 diante do oráculo
preparadas, como as traziam se edifica cobriu de oiro.
va ; de maneira que nem martelo, nem 23 E no oráculo fez dois14 cherubins de
machado, nem nenlnvai outro instru madeira olearia, cada um da altura de
mento de ferro se ouviu na casa quando dez covados.
a edificavam. 24 E uma aza d’um cherubim era de
8 A porta da camara do meio estava á cinco covados, e a outra aza do cheru
banda direita da casa, e por corações se bim de outros cinco covados; dez cova
subia á do meio, e da do meio á ter dos havia desde a extremidade d’uma
ceira. das suas azas até á extremidade da
9 Assim pois edificou T a casa, e a outra das suas azas.
aperfeiçoou: e cobriu a casa com pran- 2õ Assim era também de dez covados o
choes e taboados de cedro, outro cherubim: ambos os cherubins
10 Também edificou as camaras a toda eram duma mesma medida e dum
a casa de cinco covados de altura, e as mesmo talhe.
travou com a casa com madeira de 26 A altura d’um cherubim de dez
cedro. covados, e assim a do outro cherubim.
11 Então veiu a palavra do Senhor a 27 E poz a estes cherubins no meio da
Salomão, dizendo: casa de dentro; e os cherubins estendiam
12 Quanto a esta casa que tu edificas, as azas, de 16 maneira que a aza d’um
8 se andares nos meus estatutos, e fizeres tocava na parede, e a aza do outro che-
os meus juizos, e guardares todos os mbim tocava na outra parede: e as
meus mandamentos, andando n’elles, suas azas no meio da casa tocavam uma
confirmarei para comtigo a minha pala na outra.
vra, a qual iallei a 9 David, teu pae; 28 E cobriu de oiro os cherubins.
13 E habitarei 10 no meio dos filhos 29 E todas as paredes da casa em redor
6 1II Chr. 3.1, l. * Act. 7. 47. * Eze. 41. 1, etc. 4 Eze. 40. 16 e 41. 16. 4 Eze. 41. 6.
▼er. 16,19, 20, 21, 31. «Deu. 27. 5,6. cap. 5. 18. 7 ver. 14, 38. « cap. 2. 4 e 9. 4.
•IlSam. 7.13. I Chr. 22. 10. w Exo. 25. 8. Lev. 26. II. II Cor. 6. 16. Apo. 21. 3. Deu.
31.6. 11 ver. 38. 12 Exo. 26. 33. Lev. 16. 2. cap. 8. 6. II Chr. 3. 8. Eze. 46 3. Heb. 9. 3.
18 Exo. 30. 1, 3, 6. 1* Exo. 37. 7, 8. 9. II Chr. 3. 10,11,12. 15 Exo. 26. 20 e 37. 9. 11 Chr.
6 8.
333
Antes de Antes de
Christo 1006 I REIS 6, 7. Christo 1006
lavrou de esculpturaa e entalhes de de cincoenta covados de comprimento
cherubins, e de palmas, e de flores e de trinta covados de largura; e o
abertas, por dentro e por.fóra. portico estava defronte d’ellas, e as
30 Tamoem cobriu de oiro o soalho da columnas com as grossas vigas defronte
casa, por dentro e por fora. d’ellas.
31 E á entrada do oráculo fez poTtas 7 Também fez o portico para o throno
de madeira olearia: o umbral de cima onde julgava, para portico do juizo, que
com as hombreiras faziam a quinta estava coberto de cedro de soalho a soa
parte da parede. lho.
32 Também as duas portas eram de 8 E em sua casa em que morava havia
madeira olearia ; e lavrou n’elJas enta outro pateo por dentro do portico, de
lhes de cherubins, e de palmas, e de obra similhante a este: também para
flores abertas, os quaes cobriu de oiro: a filha de Pharaó, 2*4que Salomão toma
também eBtendeu oiro sobre os cheru ra por mulher, fez uma casa similhante
bins e sobre as palmas. áqnelle portico.
33 E assim fez á porta do templo hom 9 Todas estas coisas eram de pedras
breiras de madeira olearia, da quarta finíssimas, cortadas á medida, serradas
parte da parede. á serra por dentro e por fora; e isto
34 E eram as duas portas de madeira desde o fundamento até ás beiras do
de faia; e as duas folhas d’uma porta tecto, e por ÍÕra até ao grande pateo.
16 eram dobradiças, assim como eram 10 Também estava fundado sobre pe
também dobradiças as duas folhas enta dras finas, pedras grandes; sobre pedras
lhadas das outras portas. de dez covados e pedras de oito cova
35 E as lavrou de cherubins, e de dos.
palmas, e de flores abertas, e as cobriu 11 E em cima sobre pedras finaB, la
de oiro acommodado ao lavor. vradas segundo as medidas, e cedros.
36 Também edificou o pateo interior 12 E era o pateo grande em redor de
de tres ordens de pedras lavradas e tres ordens de pedras lavradas, com
d’uma ordem de vigas de cedro. uma ordem de vigas de cedro: assim
37 No anno quarto se poz o funda era também o pateo interior da casa do
mento da casa do Senhor,17 no mez de Senhor e o portico 8 d’aquella casa.
Ziv.
38 E no anno undécimo, no mez de Diversas obras para o templo.
Bul, que é o mez oitavo, se acabou esta 13 E enviou o rei Salomão, e mandou
casa com todos os seus apparelhos, e trazer a * Hirao de Tyro.
com tudo o que lhe convinha; e a 14 Era este filho d’uma 6 mulher viu
edificou em sete annos. va, da tribu de Naphtali, efôra seu pae
um homem de TyTo, que trabalhava em
Salomão edifica um palacio. cobre; e era cheio de, sabedoria, e de
PORÉM a Bua casa edificou Salomão entendimento, e de sciencia para fazer
• em 1 treze annos: e acabou toda a toda a obra de cobre: este veiu ao rei
sua casa. Salomão, e fez toda a sua obra.
2 Também edificou a casa do bosque 15 Porque formou duas 6 columnas de
do Libano de cem covados de compri cobre: a altura de cada columna era de
mento, e de cincoenta covados de largu dezoito covados. e um fio de doze cova
ra, e de trinta covados de altura, dos cercava cada uma das columnas.
sobre quatro ordens de columnas de 16 Também fez dois capiteis de fundi
cedro, e vigas de cedro sobre as co ção de cobre para pôr sobre as cabeças
lumnas. das columnas: de cinco covados era a
3 E por cima estava coberta de cedro altura d’um capitel, e de cinco covadoB
sobre as costas, que estavam sobre qua a altura do outro capitel.
renta e cinco columnas, quinze em cada 17 As redes eram de obra de rede, as
ordem. ligas de obra de cadeia para os capiteis
4 E havia tres ordens de janellas; e que estavam sobre a cabeça das colum
uma janella estava defronte da outra nas, sete para um capitel e sete para o
janella, em tres ordens. outro capitel»
5 Também todas as portas e hombrei 18 Assim fez as columnas, juntamente
ras quadradas eram d’uma mesma vista; com duas fileiras em redor sobre uma
e uma janella estava defronte da outra, rede, para cobrir ob capiteis que estavam
em tres ordens. sobre a cabeça das romãs; assim tam
6 Depois fez um portico de columnas bém fez com o outro capitel.
w Eze. 41. 23, 24, 25. 17 ver. L 18 ver. 1.
7 1 cap. 9. 10. II Chr. 8.1. 2 cap. 3. 1. II Chr. 8. 11. 2 João 10. 23. Act. 3. 11.
4 II Chr. 4.11. 6 II Chr. 2. 14 e 4.16. Exo. 31. 3 e 36.1. • II Reis 26.17. II Chr. 3.15
e 4. 12. Jer. 62. 21.
334
Antes de Antes de
Chrieto 1006 I REIS 7, Chriato 1006
19 E ob capiteis que estavam sobre a 32 E as quatro rodas estavam debaixo
cabeça das columnas eram de obra de das cintas, e os eixos das rodas na base:
lírios no portico, de quatro covados. e era a altura de cada roda de covado e
20 Os capiteis pois sobre as duas co meio.
lumnas estavam também defronte, em 33 E era a obra das rodas como a obra
cima da barriga que estava junto á da roda de carro: seus eixos, e suas cai
rede; e duzentas romãs, 7 em fileiras bras, e Beus cubos, e seus raios, todoB
em redor, estavam também sobre o outro eram fundidos.
capitel. 34 E havia quatro hombros aos quatro
21 Depois levantou as columnas 8 no cantos de cada base: seue hombros sa
portico do templo: e levantando a co- biam da base.
lumna direita, chamou o seu nome Ja- 35 E no alto de cada base havia uma
chin; e levantando a columna esquer altura redonda de meio covado ao re
da, chamou o seu nome Boaz. dor : também sobre o alto de cada base
22 E Bobre a cabeça das columnas es havia azas e cintas, que sabiam d’ellas.
tava a obra de lirios: e assim 6e acabou 36 E nas planchas aas suas azas e nas
a obra das columnas. suas cintas lavrou cherubins, leões, e
23 Fez mais o mar 9 de fundição, de palmas, segundo o vazio de cada uma,
dez covados d’uma borda até á outra e junturas em redor.
borda, redondo ao redor, e de cinco 37 Conforme a esta fez aB dez bases:
covados de alto; e um cordão de trinta todaB tinham uma mesma fundição,
covados o cingia em redor. uma mesma medida, e um mesmo en
24 E por baixo da sua borda em Tedor talhe.
havia botões que o cingiam; por dez 38 Também fez duas pias 18 de cobre:
covados cercavam 10 aquelle mar em em cada pia cabiam quarenta batos, e
redor; duas ordens d’estes botões foram cada pia wa de quatro covados, e sobre
fundidas na Bua fundição. cada uma das dez bases estava uma
25 E firmava-se sobre11 doze bois, tres pia.
que olhavam para o norte, e tres que 39 E poz cinco baseB á direita da casa»
olhavam para o occidente, e tres que e cinco á esquerda da casa: porém o
olhavam para o sul, e tres que olhavam mar poz ao lado direito da casa para a
para o oriente: e o mar em cima estava banda do oriente, da parte do sul.
•obre elles, e todas as suas partes poste 40 Depois fez Hirão as pias. e as pás,
riores para a banda de dentro. e as baciaB: e acabou Hirão de fazer
26 E a grossura era d’um palmo, e a toda a obra que fez para o rei Salomão,
sua borda como a obra da borda d’um para a casa do Senhor:
copo, ou de flor de lirios; elle levava 41 A saber: as duas columnas, e os
18 dois mil batos. globos dos capiteis que estavam sobre
27 Fez também as dez bases de cobre: a cabeça das duas columnas: e aB duas
o comprimento d’uma base de quatro 14 redes, para cobrir os dois globos dos
covados, e de quatro covados a sua lar capiteis que estavam sobre a cabeça das
gura, e tres covados a sua altura. columnas.
28 E esta era a obra das bases: tinham 42 E as quatrocentas romãs para as
cintaa, e as cintas estavam entre as mol duas Tedes, a saber: duas carreiras de
duras. romãs para cada rede, para cobrirem os
29 E Bobre as cintas que estavam entre dois globos dos capiteis que estavam em
as molduras havia leões, bois, e cheru- cima das columnas;
bins, e sobre as molduras uma base por 43 Juntamente com as dez bases, e as
cima: e debaixo dos leões e dos bois dez pias sobre as bases;
junturas d’obra estendida. 44 Como também um mar, e os doze
30 E uma base tinha quatro rodas de bois debaixo d^quelle mar;
metal, e laminas de cobre; e os seus 45 E os caldeirões,16 e as pás, e as ba
quatro cantos tinham hombros: debaixo ciaB, e todos estes vasos que fez Hirão
aa pia estavam estes hombros fundidos, para o rei Salomão, para a casa do Se
da banda de cada uma das junturas. nhor, todos eram de cobre burnido.
31E a sua bocca estava dentro da co- 46 Na planície do Jordão, o rei os fun
rèa, e d’um covado por cima: e era a diu 16em terra barrenta: entre Succoth
sua bocca redonda da obra da base de e Zarthan.
covado e meio: e também sobre a sua 47 E deixou Salomão de pezar todos
bocca havia entalhes, e as suas cintas ob vasos, pelo seu excessivo numero;
eram qtif»drnda.«. não redondas. nem se a veriguou o peso do cobre.
7 11 Chr. 3. 16 e 4.13. Jer. 62. 23. 8 II Chr. 3.17. cap. 6. 3. 9 II Reis 26. 13. II Chr.
4. 2. Jer. 62. 17. M> II Chr. 4. 3. II Chr. 4. 4, 6. n Jer. 62. 20. « II Chr. 4. 6.
« II Chr. 4-6. 14 ver. 17,18. 14 Exo. 27. 3. II Chr. 4.10. w II Chr. 4.17. Gen.
88.17. Jos. 3.18.
335
Ante» de Antes de
ChrÍBto 1006 I REIS 7, 8. Christo 1004
teu nome é invocado sobre esta casa e esta Bupplica, estando de joelhos e
que tenho edificado. com as mãos estendidas para os céus,
44 Quando o teu povo sair á guerra se levantou de diante do altar do Se
contra o seu inimigo, pelo caminho nhor.
por que os enviares, e orarem ao Se 55 E poz-Be 45 em pé, e abençoou a
nhor, para a banda d’esta cidade, que toda a congregação d’Israeí em alta
tu elegeste, e d*esta casa, que edifiquei voz, dizendo:
ao teu nome, 56 Bemdito seja o Senhor, que deu
45 Ouve então nos céus a sua oração e repouso ao Beu povo Israel, segundo
a sua supplica, e faze-lhes justiça. tudo o que disse: nem 46 uma só pala
46 Quando peccarem contra ti (pois vra caiu de todas as suas boas palavras
não ha sá homem que não peque), e tu que fallou pelo ministério de MoyBés,
te indignares contra elles, e os entre seu servo.
gares ás mãos do inimigo, para que os 57 O Senhor nosso Deus seja com-
que os captivarem.os, levem em capti- nosco, como foi com nosBos paes; não
veiro á terra do inimigo, quer longe ou nos desampare, e não 47 nos deixe.
perto esteja, 58 Inclinando a si o nosso coração,
47 E na terra aonde forem 89 le para andar era todos ob seus caminhoB,
vados em captiveiro tomarem em si, e para guardar ob seus mandamentos,
e se converterem, e na terra do seu e os seus estatutos, e ob seuB juízos que
captiveiro te supplicarera, dizendo: ordenou a nossos paes.
Peccámos, e pervereamente obrámos, 59 E que estas minhas palavras, com
e commettemos iniquidade; que suppliquei perante o Senhor, este
48 E se converterem 4J a ti com todo jam perto, diante do Senhor nosso
o seu coração e com toda a sua alma, Deus, de dia e de noite, para que exe
na terra de seus inimigos que os le cute o juizo do seu servo e o juizo do
varam em captiveiro, e orarem 41 a ti seu povo Israel, a cada qual no seu
para a banda da sua terra que déste dia,
a seus paes, para esta cidade que ele 60 Para que todos48 os povoe da terra
geste, e para esta casa que edifiquei ao saibam que o Senhor é Deus, e que não
teu nome; ha outro.
49 Ouve então nos céus, assento da 61 E seja 49 o vosso coração inteiro
tua habitação, a sua oração e a sua para com o Senhor nosso Deus, para
•supplica, e faze-lhea justiça; andardes nos seus estatutos, e guar
50 E perdoa ao teu povo que houver dardes os seus mandamentos como hoje.
peccado contra ti, e 42 todas as suas 62 E o rei 50 e todo o Israel com elle
prevaricações com que houverem pre sacrificaram sacrifícios perante a face
varicado contra ti; e dá-lhes miseri do Senhor.
córdia perante aquelles que os teem 63 E offereceu Salomão em sacrifício
captiyos, para que d’elles tenham com pacifico o que sacrificou ao Senhor,
paixão. vinte e duas mil vaccas e cento e vinte
51 Porque 48 são o teu povo e a tua mil ovelhas: assim o rei e todos os
herança que tiraste da terra do Egypto, filhos de Israel consagraram a casa do
do meio do forno de ferro. Senhor.
52 Para que teus olhos estejam abertos 64 No mesmo dia 51 sanctificou o rei
á supplica do teu servo e á supplica do o meio do atrio que estava diante da
teu povo Israel, a fim de os ouvirdes casa do Senhor; porquanto ali pre
em tudo quanto clamarem a ti. parara os holocauBtoB e aB ofiertas com
53 Pois tu para tua herança os ele & gordura dos sacrifícios pacíficospor
geste de todos os povos da terra, como que o altar de cobre 62 que estava diante
tens*44 dito pelo ministério de Moysés, da face do Senhor era muito pequeno
teu servo, quando tiraste a nossos paes para n’elle caberem os holocaustos,
do Egypto, Senhor Jehovah. e as offertas, e a gordura dos sacrifícios
pacíficos.
Salomão abençoa o povo. 65 No mesmo tempo celebrou Salomão
54 Succedeu pois que, acabando Sa a festa, 53 e todo o Israel com elle,
lomão de fazer ao Senhor esta oração uma grande congregação, desde a en-
*8 II Chr. 6. 36. Pro. 20. 9. Ecc. 7. 20. Thi. 3. 8. I Joio 1. 8,10. » Lev. 26. 84, 44.
Deu. 28. 37, 64. Lev. 26. 40. Neh. 1. 6. Dan. 9. 5. 40 Jer. 29. 12,13,14. « Dan. 6.10.
Esd. 7, 6. 4« Deu. 9. 29. Neh. 1.10. Deu. 4. 20. Jer. 11. 4. 44 Exo. 19. 5.
Deu. 19. 26, 29. e 14. 2. « n Sam. 6.18. *3 Deu. 12. 10. Jos. 21. 45 e 8.14.
47 Deu. 31. 6. Jos. 1. 5. 48 Jos. 4. 24. I Sam. 17. 46. II Reis 19.19. Deu. 4. 35, 39.
4® cap. 11. 4 e lõ. 3, 14. II Reis 20.3. 50 u Chr. 7. 4, etc. « II Chr. 7. 7. » II Chr.
4.1. ver. 2. Lev. 23. 34. Num. 34. 8. Jos. 38. 6. Jui. 3.3. II Reis 14. 25. Gen. 15.
18. Num. 34. 5.
838
Antes de Antes de
Christo 1004 I REIS 8, 9. Christo 992
trada de Hamath até ao rio do Egypto, 9 E dirão: Porque deixaram ao Se
perante a face do Senhor nosso Deus; nhor seu Deus, que tirou da terra do
por sete dias, e mais 54 sete dias: qua- Egypto a seus paes, e se apegaram a
torze dias. deuses alheios, e se encurvaram pe
66 E no oitavo dia 55 despediu o povo, rante elles, e os serviram: por isso
e elles abençoaram o rei: então se trouxe o Senhor sobre elles todo este
foram ás suas tendas, alegres e gozosos mal.
de coração, por causa de todo o bem 10 E succedeu, ao fim de vinte annos,
que o Senhor fizera a David seu servo, 11 que Salomão edificara as duas casas;
e a Israel seu povo. a casa do Senhor e a casa do rei
11 {Para o que 12 Hirão, rei de Tyro,
O Senhor apparece a Salomão pela trouxera a Salomão madeira de cedro
segunda ve2, e de faia, e ^oiro, segundo todo o seu
€) SUCCEDEU 1 pois que, acabando desejo): então deu o rei Salomão a
Salomão de edificar a casa do Se Hirão vinte cidadeB na terra de Ga-
nhor, e a casa do rei, e todo o desejo liléa.
de Salomão, que lhe veiu á vontade 12 E saiu Hirao de Tyro a ver as
fazer, cidades que Salomão lhe dera, porém
2 O Senhor tornou a apparecer a Sa não foram boas aos seus olhos.
lomão; como 2 lhe tinha apparecido 13 Pelo que disse: Que cidades são
em Gibeon. estas que me déste, irmão meu? 13 E
3 Eo Senhor lhe disse: Ouvi a 8 tua chamaram-n’as: Terra de c Cabuli, até
oração, e a tua supplica que suppli- hoje.
cando fizeste perante mim; sancti- 14 E enviara Hirão ao rei cento e
fiquei a casa que edificaste, afim de vinte talentos de oiro.
pôr ali o meu nome para sempre: e 4 os
meus olhos e o meu coração estarão O tributo que Salomão impox.
ali todos os dias.
4 E se tu 5 andares perante mim como 15 E esta é a causa do tributo 14 que
andou David teu pae, com inteireza impoz o rei Salomão, para edificar a
de coração e com sinceridade, para casa do Senhor e a sua casa e Millo,
fazeres segundo tudo o que te mandei, e o muro de Jerusalem, como também
e guardares os meus estatutos e os meus a Hasor, e a Megiddo, e a Gezer.
juizos, 16' Porque Pharaó, rei do Egypto,
5 Então confirmarei o throno de teu subiu e tomou a Gezer, e a queimou
reino sobre Israel para sempre: como a fogo, e matou os cananeos 15 que
fallei acerca de 6 teu pae David, di moravam na cidade, e a deu em dote
zendo: Não te faltará varão sobre o a sua filha, mulher de Salomão.
throno d’Israel: 17 Assim edificou Salomão a Gezer, e
6 Porém 7 se vós e vossos filhos de Beth-horon,16 a baixa,
qualquer maneira vos apartardes de 18 E a Baalath,17 e a Tadmor, no de
apoz mim, e não guardardes os meus serto d’aquella terra,
mandamentos, e os meus estatutos, que 19 E a todas as cidades das munições
vos tenho proposto, mas fordes, e ser que Salomão tinha, e as cidades dos
virdes a outros deuses, e vos curvardes carros,18 e as cidades dos cavalleiros, e o
perante elles, que o desejo de Salomão quiz edificar
7 Então destruirei 8 a Israel da terra em Jerusalem, e no Libano, e em toda
que lhes dei; e a esta casa, que sancti- a terra do seu dominio.
fiquei a meu nome, lançarei longe da 20 Quanto a todo 19 o povo que restou
minha presença: e Israel será por dos amorrheos, hetheos, pherezeos, he-r
ditado e mote, entre todos os povos. veos, e jebuseos, e que não eram dos fi
8 E esta casa 9 será tão exaltada, que lhos de Israel,
todo aquelle que por ella passar pas 21 A seus filhos, que restaram depois
mará, e assobiará, e dirá: Porque11 fez o d’elles na terra, os quaes os filhos de
Senhor assim a esta terra e a esta casa ? Israel não poderam destruir totalmente,
« que é, Terra de areia ou, secca.
M IlChr. 7. 8. 55 II Chr. 7.9, 10.
9 1 II Chr. 7.11, etc. cap. 7. 1. II Chr. 8. 6. 2 cap. 3. 5. 8 II Reis 20 5.
cap. 8. 29. 4 Deu. 11. 12. » Gen. 17.1. cap. 11. 4, 6, 38 e 14. 8 e 15. 6. 6 II Sam.
7.12,16. cap. 2. 4 e 6.12. I Chr. 22.10. 7 II Sam. 7. 14. II Chr. 7. 19, 20.
« Deu. 4. 26. II Reis 17. 23 e 26. 21. Jer. 7.14. Deu. 28. 37. 9 HJ)hr. 7. 21. 10 Deu.
29. 24, 25, 26. Jer. 22. 8, 9. H cap. 6. 37, 38 e 7.1. II Chr. 8.1. 12 n Chr. 8. 2.
18 Jos. 19. 27. 14 cap. 6. 13. ver. 24. II Sam. 5. 9. Jos. 19. 36 e 17. 11 e 16.10. Jui. 1. 29.
W Jos. 16.10. 16 Jos. 16. 3 e 21. 22. II Chr. 8. 6. 1? Jos. 19. 44. II Chr. 8. 4, 6, etc.
18 cap. 4. 26. 19 II Chr. 8. 7, etc. 2o Jui. i. 21, 27, 29 e 3.1. Jos. 16. 63 e 17.12.
Jui. 1. 28. Gen. 9. 25, 26. Esd. 2. 66, 58. Neh. 7. 67 e 11. 3.
339
Antes de Antes de
OUristo 992 I REIS 9, 10. Christo 992
3-11
Antes de Antes de
Christx) 984 I REIS 11. Christo 980
16 (Porque Joab ficou ali seis mezes d’um vestido novo, e sós estavam os
com todo o Israel, até que destruiu a dois no campo.
todo o varão em Edom.) 30 E Ahias pegou no vestido novo que
17 Hadad porém fugiu, elle e algunB sobre si tinha, e o rasgou 19 em doze
homens idumeos, dos servos de seu pae, pedaços.
com elle, para ir ao Egypto: era porém 31 Ê disse a Jeroboào: Toma para
Hadad um rapaz pequeno. ti os dez pedaços,20 porque assim diz
18 E levantaram-se de Midian, e vieram o Senhor Deus de Israel: Eis que ras
a Paran, e tomaram comsigo homens garei o reino da mào de Salomão, e a
de Paran, e vieram ao Egypto a Pharaó, ti darei as dez tribus.
rei do Egypto, o qual lhe deu uma 32 Porém elle terá uma tribu, por
casa, e lhe prometteu sustento, e lhe amor de David, meu servo, e por amor
deu uma terra. de Jerusalem, a cidade que elegi de
19 E achou Hadad grande graça aos todas as tribus de Israel.
olhos de Pharaó: de maneira que a 33 Porque 21 me deixaram, e se en
irmã de sua mulher lhe deu por mu curvaram a Astaroth, deus dos sidonios,
lher, a irmã de Tachpenes, a rainha. a Gamos, deus dos moabitas, e a Mil-
20 E a irmã de Tachpenes lhe pariu kom, deus dos filhos d*Ammon; e não
a seu filho Genubath, o qual Tachpenes andaram pelos meus caminhos, para
criou na casa de Pharaó: a Genubath fazerem o que parece recto aos meus
estava na casa de Pharaó, entre os filhos olhos, a saber, os meus estatutos e os
de Pharaó. meus juizos, como David, seu pae.
21 Ouvindo 13 pois Hadad no Egypto 34 Porém não tomarei nada d'este
que David adormecera com seus paes, reino da sua mão: mas por príncipe
e que Joab, chefe do exercito, era morto, o ponho por todos os dias da sua vida,
disse Hadad a Pharaó: Despede-me, por amor de David, meu servo, a quem
para que vá á minha terra. elegi, o qual guardou os meus manda
22 Porém Pharaó lhe disse: Pois que mentos e os meus estatutos.
te falta comigo, que eis que procuras 35 Mas da mão de seu filho 23 tomarei
partir para a tua terra ? E disse elle: o reino, e t’o darei a ti, as dez tribus
Nada, mas todavia despede-me. cTelle.
23 Também Deus lhe levantou outro 36 E a seu filho darei uma tribu; para
adversário, a Rezon, filho de Eliada, que David, meu servo, sempre tenha
que tinha fugido de seu senhor Hadad- 23 uma lampada diante de mim em
ezer,14 rei de Zoba, Jerusalem, a cidade que elegi para pôr
24 Contra quem também ajuntou ho ali o meu nome.
mens, e foi capitão 15 d’um esquadrão, 37 E te tomarei, e reinarás sobre tudo
quando David os matou: e indo-se para o que desejar a tua alma; e serás rei
Damasco, habitaram ali, e reinaram em sobre Israel.
Damasco. 38 E ha de ser que, se ouvires tudo o
25 E foi adversário de Israel por todos que eu te mandar, e andares pelos
os dias de Salomão, e isto além do mal meus caminhos, e fizeres o que é recto
que Hadad fazia: porque detestava a aos meus olhos, guardando os meus
Israel, e reiDava sobre a Syria. estatutos e os meus mandamentos, co
26 Até Jeroboào, 16 filho de Nebat, mo fez David, meu servo, eu 24 serei
ephrateo, de Zereda, servo de Salomão comtigo, e te edificarei uma casa firme,
(cuja mãe era mulher viuva, por nome como edifiquei a David, e te darei
Zerua), também levantou a mão contra Israel.
o rei. 39 E por isso affligirei a semente de
27 E esta foi a causa, por que levantou David; todavia não para sempre.
a mão contra o rei: Salomão tinha 40 Pelo que Salomao procurou matar
17 edificado a Millo, e cerrou as aber Jeroboào; porém Jeroboào se levantou,
turas da cidade de David, seu pae. e fugiu para o Egypto. a Sisak, rei do
28 E o homem Jeroboào era varão Egypto: e esteve no Egypto até que
valente: e, vendo Salomão a este man Salomão morreu.
cebo, que era laborioso, elle o poz
sobre todo o cargo da casa de José. A morte de Salomão.
29 Succedeu pois n’aquelle tempo que,
saindo Jeroboào de Jerusalém, o en 41 Quanto ao 25 mais dos successos
controu o propheta Ahias,18 o silonita, de Salomão, e a tudo quanto fez, e á
no caminho, e elle se tinha vestido sua sabedoria, porventura não está es-
■ Antes de Antes de
Ohristo 976 I REIS 11, 12. Ohristo 975
cripto no livro dos successos de Sa açoites, porém eu vos castigarei com
lomão? escorpiões.
42 E o tempo 26 que reinou Salomão 12 Veiu pois Jeroboão e todo o povo,
em Jerusalem sobre todo o Israel foram ao terceiro dia, a Roboao, como o rei
quarenta annos. havia foliado, dizendo: Voltae a mim
43 E adormeceu 27 Salomão com seus ao terceiro dia.
ieSj e foi sepultado na cidade de 13 E o rei respondeu ao povo dura
K avid, seu pae: e Roboão, seu filho, mente; porque deixara o conselho que
reinou em Beu logar. os anciãos lhe haviam aconselhado.
14 E lhe fallou conforme ao conselho
Eoboão causa separação entre as tríbus. dos mancebos, dizendo: Meu pae aggra
1 Q E FOI Roboao 1 para Sichem; vou o vosso jugo, porém eu ainda
porque todo o Israel veiu a Si augmentarei o vosso jugo; meu pae vos
chem, para o fazerem rei. castigou com açoites, porém eu vos
2 Succedeu pois que, ouvindo-o Jero castigarei com escorpiões.
boão, 2 filho de Nebat, estando ainda 15 O rei pois não deu ouvidos ao povo;
no Egypto (porque fugira de diante porque esta revolta vinha do Senhor,
do rei Salomão, e habitava Jeroboão 6 para confirmar a sua palavra que o
no Egypto), Senhor tinha dito pelo ministério de
3 Enviaram, e o mandaram chamar; Ahias, o 6 silonita, a Jeroboão, filho de
e Jeroboão e toda a congregação d’Is- Nebat.
rael vieram, e fallaram a Roooão, di
zendo : Des tribus seguem Jeroboão.
4 Teu pae aggravou o nosso 8jugo; 16 Vendo pois todo o Israel que o rei
agora, pois, allivia tu a dura servidão não lhe dava ouvidos, tornou-lhe o povo
de teu pae, e o seu pesado jugo que nos a responder, dizendo: gue parte temos
impoz, e nós te serviremos. nós com David? e não ha para nós
5 E elle lhes disse: Ide-vos até ao herança 7 no filho de Jessé. As tuas
terceiro dia, e voltae a mim. E o povo tendas, ó IsraelI Provê agora a tua
se foi. casa, ó David. Então Israel se foi áa
6 E teve o rei Roboao conselho com suas tendas.
os anciãos que estavam na presença de 17 No tocante porém8 aos filhos d’Israel
Salomão, seu pae, quando este ainda que habitavam nas cidades de Judah,
vivia, dizendo: Como aconselhaea vós também sobre elles Teinou Roboao.
que se responda a este povo? 18 Então o rei Roboão enviou 9 a Ado
7 E elles lhe fallaram, dizendo: Se ram, que estava sobre os tributos; e
hoje 4 fores servo d’este povo, e o servi todo olsrael o apedrejou com pedras, e
res, e, respondendo-lhe, lhe fallares morreu: mas o rei Roboao se animou a
boas palavias, todos os dias teus servos subir ao carro para fugir para Jerusa
serão. lem.
8 Porém elle deixou o conselho que os 19 Assim descaíram 10 ob israelitas da
anciãos lhe tinham aconselhado, e teve casa de David até ao dia de hoje.
conselho com os mancebos que haviam 20 E succedeu que, ouvindo todo o
crescido com elle, que estavam diante Israel que Jeroboão tinha voltado,
d’elle. enviaram, e o chamaram para a congre
9 E disse-lhes: Que aconselhaes vós gação, e o fizeram rei sobre todo o Is
que respondamos a este povo, que me rael : e ninguém seguiu a casa de David
fallou, aizéndo: Allivia o jugo que teu senão somente a 11 tribu de Judah.
pae nos impoz? 21 Vindo pois Roboão 12 a Jerusalem,
10 E os mancebos que haviam crescido ajuntou toda a casa de Judah e a tribu
•com elle lhe fallaram, dizendo: Assim de Benjamin, cento e oitenta mil esco
foliarás a este povo que te fallou, di lhidos, destros para a guerra, para pele
zendo : Teu pae fez pesadíssimo o nosso jar contra a casa dTsrael, para restituir
jugo, mas tu o allivia de sobre nós; o reino a Roboao, filho de Salomão.
assim lhe fallarás: Meu dedo minimo é 22 Porém veiu a palavra de Deus a
inais grosso do que os lombos de meu 18 Semaias, homem de Deus, dizendo:
pae. 23 Falia a Roboão, filho de Salomão,
11 Assim que, se meu pae vos carregou rei de Judah, e a toda a casa de Judah,
d’um jugo pesado, ainda eu augmentarei e a Benjamin, e ao resto do povo, di
o vosso jugo: meu pae vos castigou com zendo :
H Chr. 9. 30. 27 H Chr. 9. 31.
12 1 II Chr. 10. 1, etc. 2 cap. 11. 26, 40. ’ I Sam. 8.11,18. cap. 4. 7. 4 II Chr.
10.7. Pro. 15.1. 6 ver. 24. Jui. 14. 4. II Chr. 10.16 e 22. 7 e 25. 20. ’ cap. 11. H,
31. 1 II Sam. 20.1. 8 cap. 11.13. 36. 9 cap. 4. 6 e 5. 14. >0 II Reis 17. 21
U cap. 11.13, 32. » H Chr. 11. 1. 13 II Chr. 1L 2.
343
Antes de Antes de
Ohristo 975 I REIS 12, 13. Christo 975
24 Assim diz o Senhor: Nao subireis os sacerdotes dos altos que queimam
nem pelejareis contra vossos irmãos, ob sobre ti incenso, e ossos de homens se
filhos d’Israel; volte cada um para a queimarão sobre ti.
sua casa, porque 14 eu é que fiz esta 3 E deu n’aquelle mesmo dia um
obra. E ouviram a palavra do Senhor, 8 signal, dizendo : Este é o signal de que
e voltaram segundo a palavra do Se o Senhor fallou: Eis que o altar se
nhor. fenderá, e a cinza, que n’elle está, se
25 E Jeroboão edificou a Sichem, no derramará.
15 monte de Ephraim, e habitou ali; e 4 Succedeu pois, que, ouvindo o Tei a
saiu d’ali, e edificou a 16 Penuel. palavra do homem de Deus, que clamai a
contra o altar de Bethel, Jeroboão
A idolatria de Jeroboão. estendeu a sua mão de sobre o altar,
dizendo: Pegae d’elle. Mas a sua mão,
26 E disse Jeroboão no seu coração: que estendera contra elle, se seccou, e
Agora tornará o reino á casa de David. não a podia tornar a trazer a si.
27 Se este povo subir M para fazer 5 E o altar se fendeu, e a cinza se der
sacrifícios na casa do Senhor, em Jeru- ramou do altar; segundo o signal que o
Balem, o coração d’este povo se tornará homem de Deus apontara pela palavra
a seu senhor, a Roboao, rei de Judah: e do Senhor.
me matarão, e tornarão a Roboao, rei de 6 Então respondeu o rei, e disse ao ho
.T udah. mem de Deus: Oia á * face do Senhor
28 Pelo que o rei tomou conselho, e fez teu Deus, e roga por mim, que a minha
dois bezerros 18de oiro; e lhes disse: mão se me restitua. Então o homem
Muito trabalho vos será o subir a Jeru de Deus orou á face do Senhor, e a
salém; vês aqui teus deuses, ó Israel, mão do rei se lhe restituiu, e ncou como
que te fizeram subir da terra do Egypto. d’antes.
29 E poz um em Bethel,18 e collocou 7 E o rei disse ao homem de Deus:
o outro em Dan. Vem comigo a casa, e conforta-te; 6 e
30 E este feito se tomou 20 em peccado: dar-te-hei um presente.
pois que o povo ia até Dan cada um 8 Porém o homem de Deus disse ao
a adorar. rei: Ainda que me desses metade 6 da
31 Também fez casa dos altos: 21 e fez tua casa, nao iria comtigo, nem comeria
sacerdotes dos mais baixos do povo, que pão nem beberia agua n’este logar.
não eram dos filhos de Levi. 9 Porque assim me ordenou o Senhor
32 E fez Jeroboão uma festa no oitavo pela sua palavra, dizendo: 7 Nao come
mez, no dia decimo quinto do mez, rás pão nem beberás agua; e nao volta
como a festa que se fazia 22 em Judah, rás pelo caminho por onde foste.
e sacrificou no altar; similhantemente 10 E foi-se por outro caminho; e nao
fez em Bethel, sacrificando os bezerros voltou pelo caminho, por onde viera a
que fizera: também em Bethel esta Bethel.
beleceu sacerdotes dos altos que fizera.
33 E sacrificou no altar que fizera em Um leão mata o propheta.
28 Bethel, no dia decimo quinto do 11 E morava em Bethel um propheta
oitavo mez, que elle tinha imaginado velho: e veiu seu filho, e contou-lhe
no seu coação: assim fez a festa aos tudo o que o homem de Deus fizera
filhos de Israel, e sacrificou no altar, aquelle aia em Bethel, e as palavras
queimando incenso. que dissera ao rei; e as contaram a seu
pae.
Um propheta prediz contra o altar. 12 E disse-lhes seu pae: Por que ca
1 Q E EIS que* 1 um homem de Deus minho se foi? E viram seus filhos o
veiu de Judah com a palavra do caminho por onde fora o homem de
Senhor a Bethel: e Jeroboão estava Deus que viera de Judah.
junto ao altar, para queimar incenso. 13 Então disse a seus filhos: Albardae-
2 E clamou contra o altar com a pala me um jumento. E albardaram-lhe o
vra do Senhor, e diBse: Altar, altar! jumento, e montou n’elle.
assim diz o Senhor: Eis que um filho 14 E foi-se apoz o homem de Deus, e
nascerá á casa de David, cujo nome o achou assentado debaixo d’um car
será 2 Josias, o qual sacrificará sobre ti valho: e disse-lhe: E’s tu o homem
14 ver. 15. M Jui. 9. 45. Jui. 8.17. ir Deu. 12. 5, 6. » II Reis 10. 29 e 17.16.
Exo. 32. 4, 8. is Gen. 28.19. Ose. 4.15. Jui. 18. 29. 20 cap. 13. 34. II Reis 17. 21.
21 cap. 13. 32. Num. 3. 10. cap. 13. 33. II Reis 17. 32. II Chr. 11.14,15. Eze. 44. 7, 8.
23.33, 34. Num. 29. 12. cap. 8. 2. 5. Amós 7. 13. Num. 15. 39. cap. 13. 1.
13 i II Reis 23. 17. cap. 12. 32, 33 . 2 II Reis 23. 15, 16. 3 Isa. 7. 14. Joào 2. 18.
I Cor. 122. 4 Exo. 8. 8 e 9.28 e 10.17. Num. 21. 7. Act 8. 24. Thi. 5. 16. 5 I Sam.
9. 7. II baui. 6.16. 6 Nuui. 22.18 e 24.13. 7 I Cor. 5. 11.
844
Antes de Antes de
Çhristo 976 I REIS 13, 14. Christo 976
de Deus que vieste de Judah? E elle cadaver: o leão não tinha devorado
disse: Eu sou. o corpo, nem tinha despedaçado o ju
15 Ent.o lhe disse: Vem comigo a mento.
casa, e come p o. 29 Então o propheta levantou o cada
16 Porém elle disse: Não 8 posso ver do homem de Deus, e pôl-o em
voltar comtigo, nem entrarei comtigo; cima do jumento e o tornou a levar •
nem tao pouco comerei pão, nem be assim veiu o propheta velho á cidade,
berei comtigo agua n’este logar. para o chorar e enterrar.
17 Porque me foi mandado pela 9 pala 30 E metteu o seu cadaver no seu ,
vra do Senhor: Ali nem comerás pão, proprio sepulchro; e prantearam sobre
nem beberás agua; nem tornarás a ir elle, dizendo: Ah irmão 12 meu!
pelo caminho por que foste. 31 E succedeu que, depois de o haver
18 E elle lhe disse: Também eu sou sepultado, fallou a seus filhos, dizendo:
propheta como tu, e um anjo me fallou Morrendo eu, sepultae-me no sepulchro
pela palavra do Senhor, dizendo: Faze- em que o homem de Deus está sepul
o voltar comtigo a tua casa, para que tado : ponde os meus ossos junto 13 aos
coma pão e beba agua {Porém mentiu- ossos d’elle.
lhe). 32 Porque certamente 14 se cumprirá
19 E tomou elle, e comeu pão em sua o que pela palavra do Senhor ex
casa e bebeu agua. clamou contra o altar que está em
20 E succedeu que, estando elles á Bethel, como também contra todas as
mesa, a palavra do Senhor veiu ao casas dos altos que estão nas cidades
propheta que o tinha feito voltar. 15 de Samaria.
21 E clamou ao homem de Deus, que 33 Depois 16 d*estas coisas, Jeroboao
viera de Judah, dizendo: Assim diz não tornou do seu máu caminho; antes
o Senhor: Porquanto foste rebelde á dos mais baixos do povo tornou a fazer
bocca do Senhor, e não guardaste o sacerdotes doa logares altos; a quem
mandamento que o Senhor teu Deus te queria lhe enchia a mao, e assim era
mandara; um dos sacerdotes dos logares altos.
22 Antes voltaste, e comeste pão e 34 E isso foi causa de peccado 17 á casa
bebeste agua no logar 10 de que te de Jeroboao, para destruil-a e extin-
dissera: Não comerás pão nem beberás guil-a da tena.
agua; o teu cadaver não entrará no
sepulchro de teus paes. Ahias prediz a ruina da casa de
23 E succedeu que,, depois que comeu Jeroboao.
pão, e depois que bebeu, albardou elle 1A N'AQUELLE tempo adoeceu
o jumento para o propheta que fizera Ahias filho de Jeroboao.
voltar. 2 E disse Jerobo. o a sua mulher: Le-
24 Foi-se pois, e um leão 11 o encon vanta-te agora, e disfarça-te, para que
trou no caminho, e o matou: e o seu não conheçam que és mulher de Jero-
cadaver estava lançado no caminho, boao: e vae a Silo. Eis que lá está
e o jumento estava parado junto a elle, o propheta Ahias, o qual fallou de
e o leão estava junto ao cadaver. mim, que eu seria rei1 sobre este povo.
25 E eis que os homens passaram, 3 E toma a na tua mão dez pães, e
e viram o corpo lançado no caminho, bolos, e uma botija de mel, e vae a
como também o leão, que estava junto elle: elle te declarará o que ha de
ao corpo: e vieram, e o disseram na succeder a este menino.
cidade onde o propheta velho habi 4 E a mulher de Jeroboão assim fez,
tava. e se levantou, e 8 foi a Silo, e. entrou
26 E, ouvindo-o o propheta que o na casa de Ahias: e já Ahias não
fizera voltar do caminho, disse: E o podia ver, porque os seus olhos estavam
homem de Deus, que foi rebelde á já escurecidos por causa da sua ve
bocca do Senhor: por isso o Senhor lhice.
o entregou ao leão, que o despedaçou 5 Porém o Senhor disse a Ahias: Eis
e matou, segundo a palavra que o Se que a mulher de Jeroboao vem con-
nhor lhe tinha dito. sultar-te sobre seu filho, porque está
27 Então disse a seus filhos: Albardae- doente: assim e assim lhe faltarás: e
me o jumento. Elles o albardaram. ha de ser que, entrando ella, fingirá ser
28 Então foi, e achou o seu cadaver outra.
lançado no caminho, e o jumento e o 6 E succedeu que, ouvindo Ahias o
leão, que estavam parados junto ao ruido de seus pés, entrando ella pela
H cap. 20. 36. 18 Jer. 22.18.
is cap. 16. 24. i« cap. 12. 31, 32.
Antes de Antes de
Christo 966 I REIS 14. Christo 960
“II Chr. 12. Ifi. «7 cap. 12. 24 e 15. 6. II Chr. 12. 16. “ II Chr. 12. 16. “ ver. 21.
II Chr. 12. 16. Mat. 1. 7.
15 1 II Chr. 13.1, 2. « II Chr. 11. 20, 21, 22 e 13. 2. 8 cap. 11. 4. 4 cap. 11. 32, 36.
II Chr. 21.7. • cap. 11. 8. « II Sam. 11. 4,15 e 12.9. 7 cap. 14. 30.
8 II Chr. 13. 2, 3, 22. 9 II Chr. 14. L W II Chr. 14. 2. n cap. 14. 24 e 22. 46.
M II Chr. 15.16. 13 Exo. 32. 20. M cap. 22. 43. IT Chr. 15. 17, 18. M II Chr.
16. 1, etc. Jos. 18. 25. cap. 12. 27. 18 II Chr. 16. 2. cap. 11. 23, 24. 17 II Reia 15. 29
JuL 18. 29. II Sam. 20. 14. 18 II Chr. 16. 6. 1» Jos. 21. 17 e 18. 26.
347
Antes de Antes de
Christo 914 l REIS 15, 16. Christo 930
Judah? Porém, no tempo 10 da nua Israel, irritando-me com os seus pec
velhice, padeceu dos pés. cados,
24 E Asa dormiu com seus paes, e foi 3 Eis que tirarei 3 os descendentes de
sepultado com seus paes na cidade de Baása, e os descendentes da sua casa,
David, seu pae: e Josaphat, seu 21 filho, e farei a tua casa como a casa de Jero-
reinou em seu logar. boão, fiiho de Nebat.
4 Quem 4 morrer a Baása na cidade os
Nadab filho de Jeroboao é mau rei. cães o comerèo; e o que d’elle morrer
25 E Nadab, filho de Jeroboao, come no campo as aves do céu o comerão.
çou a reinar sobre Israel no anno se 5 Quanto ao mais dos successos de
gundo d’Asa, rei de Judah; e reinou Baása, e ao^que fez, e a seu poder,
sobre IsTael dois annos. porventura nao está 5 escripto no livro
26 E fez o que parecia mal aos olhos das chronicas dos reis dTsrael ?
do Senhor: e andou nos caminhos de 6 E Baása dormiu com seus paes, e foi
seu pae, e no seu peccado 22 com que sepultado em Tirza: 6 e Ela, seu filho,
tinha feito peccar a Israel. reinou em seu logar.
27 E conspirou contra elle 28 Baása, 7 Assim veiu também a palavra do
filho d’Ahias, da casa de Issacar, e Senhor, pelo ministério do propheta
feriu-o Baása em Gibbethon, 24 que Jehu, 7 filho de Hanani, contra, Baása e
era dos philisteos, quando Nadab e contra a sua casa; e isso por todo o mal
todo o Israel cercavam a Gibbethon. que fizera aos olhos do Senhor, irri
28 E matou-o Baása no anno terceiro tando-o com a obra de suas mãos, para
d’Asa, rei de Judah, e reinou em seu ser como a casa de Jeroboao; e por
logar. quanto 8 o ferira.
29 Succeden pois que, reinando elle,
feriu a toda a casa de Jeroboao: nada A conspiração de Zimri.
de Jeroboao deixou que tivesse folego, 8 No anno vinte e seis d’Asa, rei de
até o destruir, conforme á palavra 26 do Judah, Ela, filho de Baása, começou a
Senhor que dissera pelo ministério de reinar em Tirza sobre Israel: e reinou
seu servo Ahias, o silonita. dois annos.
30 Por causa dos peccados de Jeroboao, 9 E Zimri, seu servo, chefe de metade
o qual peccou, e fez peccar a Israel, dos carros, conspirou 9 contra elle, es
e por causa da provocação com que tando elle em Tirza bebendo e embria
provocara ao Senhor Deus dTsrael. gando-se em casa d’Arsa, mordomo
31 Quanto ao mais dos successos de em Tirza,
Nadab, e a tudo quanto fez, porventura 10 Entrou pois Zimri, e o feriu, e o
não está escripto no livro das chronicas matou, no anno vigésimo sétimo d’Asa,
dos reis de Israel ? rei de Judah: e reinou em seu logar.
32 E houve guerra 86 entre Asa e 11 E succedeu que, reinando elle, e
Baása, rei dTsrael, todos os seus dias. estando assentado no seu throno, feriu
10 a toda a casa de Baása; nao lhe
A prophecia de Jehu contra Baása rei de deixou homem algum, nem a seus pa-
Judah. reDtes, nem a seus amigos.
33 No anno terceiro d’Asa, rei de 12 Assim destruiu Zimri toda a casa
Judah, Baása, filho de AhiaB, começou de Baása, conforme 11 á palavra do Se
a reinar sobre todo o Israel em Tirza, nhor que fallara pelo ministério do
e reinou vinte e quatro annos. propheta Jehu, sobre Baása,
34 E fez o que parecia mal aos olhos 13 Por todos os peccados de Baása, e
do Senhor: e andou no caminho 27 de os peccados de Ela, seu filho, com que
Jeroboao, e no seu peccado com que peccaram, e com que fizeram peccar a
tinha feito peccar a Israel. Israel, irritando ao Senhor Deus dTs
1 í* ENTÃO veiu a palavra do Se- rael com as 12 suas vaidades.
■LV nhor 1 a Jehu, filho de Hanani, 14 Quanto ao mais dos successos de
contra Baása, dizendo: Ela, e a tudo quanto íèz, nao está es
2 Porquanto 2 te levantei do pó, e cripto no livro das chronicas dos reis
te puz por chefe sobre o meu povo dTsrael?
Israel, e tu andaste no caminho de lo No anno vigésimo sétimo d’Asa, rei
Jeroboao, e fizeste peccar a meu povo de Judah, reinou Zimri sete dias em
Antes dt Antes de
Christo 929 I REIS 16, 17. Christo 918
Tirza : e o povo estava acampado contra
13 Gíbbethon, que era dos philisteos. Achab reina e casa com Jezabel.
16 E ouviu dizer o povo que estava
acampado: Zimri tem conspirado, e 29 E Achab, filho de Omri, começou a
até feriu o rei. Todo o Israel pois no reinar sobre Israel no anno trigésimo
mesmo dia fez rei sobre Israel a Omri, oitavo d’Asa, rei de Judah: e reinou
chefe do exercito no anaial. Achab, filho de Omri, sobre Israel em
17 E subiu Omri, e todu o Israel com Samaria vinte e dois annos.
elle, de Gibbethon, e cercaram a Tirza. 30 E fez Achab, filho de Omri, o que
18 E succedeu que Zimri, vendo que a parecia mal aos olhos do Senhor, mais
cidade era tomada, se foi ao paço da do que todos os que foram antes d’elle.
casa do rei: e queimou sobre si a casa 31 E succedeu que (como se iôra coisa
do rei a fogo, e morreu, leve andar nos peccados de Jeroboão,
19 Por causa dos seus peccados que filho de Nebat) ainda tomou 19 por
commettera, fazendo o que parecia mal mulher a Jezabel, filha de Ethbaal, rei
aos olhos do Senhor, andando no 14*ca dos sidonios; e foi e serviu a Baal, e se
minho de Jeroboão, e no seu peccado encurvou diante d’elle.
que fizera, fazendo peccar a Israel. 32 E levantou um altar a 20 Baal, na
20 Quanto ao rnais dos successos de casa de Baal qi e edificara em Samaria.
Zimri, e á conspiração que fez porventu 33 Também Achab fez um bosque: de
ra não está eBcripto no livro das chro- maneira que Achab 21 fez muito mais
nicas dos reis dTsrael ? para irritar ao Senhor Deus dTsrael, do
que todos os reis de Israel que foram
Omri vence a Tibni e reina. antes d’elle.
21 Então o povo dTsrael se dividiu era 34 Em seus dias Hiel, o bethelita,
dois partidos: metade do povo seguia a edificou a Jericó: morrendo Abiram,
Tibni, filho de Ginath, para o fazer rei, seu primogénito a fundou, e morrendo
e a outra metade seguia a Omri. Segub, seu ultimo, poz as suas portas :
22 Mas o povo que seguia a Omri foi conforme 22 á palavra do Senhor, que
maia forte do que o povo que seguia a fallara pelo ministério de Josué, filho
Tibni, filho de Ginath: e Tibni morreu, de Nun.
e Omri reinou.
23 No anno trinta e um d’Asa, rei de Elias prediz contra Achab, e é sustentado
Judah, Omri começou a reinar sobre pelos corvos.
Israel, e reinou doze annos: e em Tirza
reinou seis annos. 1 ENTÃO Elias, o tesbita, dos mo-
24 E de Semer comprou o monte de A • radoreB de Gilead, disse a Achab:
Samaria por dois talentos de prata: Vive o Senhor, 1 Deus de Israel, pe
e f edificou em o monte, e charaou rante cuja face estou, que n’estes annos
o nome da cidade que edificou do nem orvalhonem chuva haverá, senão
nome de Semer, senhor do16 monte de segundo a minha palavra.
Samaria. 2 Depois veiu a elle a palavra do
25 E fez Omri 13 o que parecia mal aos Senhor, dizendo:
olhos do Senhor; e fez peior do que 3 Vae-te d’aqui, e vira-te para o orien
todos quantos foram antes d’elle. te, e esconde-te junto ao ribeiro de
26 E andou 17 em todos os caminhos Carith, que está diante do Jordão.
de Jeroboão, filho de Nebat, como tam 4 E ha de ser que beberás do ribeiro: e
bém nos seus peccados com que tinha eu tenho ordenado aos corvos que ali te
feito peccar a Israel, irritando ao Se sustentem.
nhor Deus d’Israel com as 18 suas 5 Foi pois, e fez conforme á palavra do
vaidades. Senhor: porque íòi, e habitou junto ao
27 Quanto ao maia dos successos de ribeiro de Carith, que está diante do
Omri, ao que fez, e ao seu poder Jordão.
que manifestou, porventura não está es- 6 E os corvos lhe traziam pão e carne
cripto no livro das chronicas dos reis pela manhã; como também pào e carne
dTsrael ? á noite: e bebia do ribeiro.
28 E Omri dormiu com seus paes, e foi 7 E succedeu que, passados dias, o
sepultado em Samaria: e Achab, seu ribeiro se seccou; porque não tinha
filho, reinou em seu logar. havido chuva na terra.
8 cap. 21. 20. Jos. 7. 25. Act. 16. 20. < II Chr. 15. 2. 8 Jos. 19. 26. cap. 16. 33. 6 cap.
22. 6. 1 II Reis 17. 41. Mat. 6. 24. Jos. 24.15. ® cap. 19.10,14. ver. 19. 9 ver. 38.
I Chr. 21. 26. w Jer. 10. 5. 1 Cor. 8. 4 e 12. 2. U Lev. 19. 28. Deu. 14.1. 12 1 Cor.
11. 4, & ver. 26. 18 cap. 19.10. u Gen. 32. 28 e. 85.10. II Reis 17'. 34. Col. 3.17.
>• Ler. 1. 6, 7, 8. 17 Juf. 6. 20. 1* ver. 32, 38. 19 Exo. 3. 6. cap. 8. 43. II Beis 19.
19. Num. IA 28.
351
Antes de Antes de
Christo 906 I REIS 18, 19. Christo 906
para que este povo conheça que tu, Se toma agora a minha vida, poÍB não sou
nhor, és Deus, e que tu fizeste tornar o melhor do que meus paes.
seu coração para traz. 5 E deitou-se, e dormiu debaixo d’um
38 Então caiu fogo 20 do Senhor, e zimbro: e eis que então um anjo o tocou,
consumiu o holocausto, e a lenha, e as e lhe disse: Levanta-te, come.
pedras, e o pó, e ainda lambeu a agua 6 E olhou,^e eis que á sua cabeceira
que estava no rego. estava um pao cozido sobre as brazas, e
39 O que vendo todo o povo, caíram uma botija de agua: e comeu, e bebeu,
sobre os seus rostos, e disseram: Só e tornou a deitar-se.
21 o Senhor é Deus! Só o Senhor é Deus I 7 E o anjo do Senhor tornou segunda
40 E Elias lhe disse: 22 Lançae mão vez, e o tocou, e disse: Levanta-te e come,
dos prophetas de Baal, que nenhum porque mui comprido te será o caminho.
d’elles escape. E lançaram mão d’elles:
e Elias os fez descer ao ribeiro de Kison, Elias no monte de Horeb.
e ali os 23 matou. 8 Levantou-se pois, e comeu e bebeu:
41 Então disse Elias a Achab: Sobe, e com a força d’aquella comida cami
come e bebe, porque ruido ha cTuma nhou quarenta dias 4*e quarenta noites
abundante chuva. até Horeb, o monte de Deus.
42 E Achab subiu a comer e a beber; 9 E ali entrou n’uma caverna e passou
mas ^Elias subiu ao cume do Carmelo, ali a noite: e eis que a palavra do Se
e se inclinou24 por terra, e metteu o seu nhor veiu a elle, e lhe disse: Que fazes
rosto entre os seus joelhos. aqui, Elias ?
43 E disse ao Beu moço: Sobe agora, e 10 E elle disse: 6 Tenho sido muito
olha para a banda do mar. E subiu, e zeloso pelo Senhor Deus dos Exércitos,
olhou, e disse: Não ha nada. Então porque os filhos dTsrael deixaram o teu
disse elle: Torna sete vezes. concerto, derribaram « os teus altares,
44 E succedeu que, á sétima vez, disse: e mataram os teus prophetas á espada,
Eis aqui uma pequena nuvem, como a e eu só fiquei, e buscam a minha vida
mao d’um homem, subindo do mar. para m’a tirarem.
Então disse elle: Sobe, e dize a Achab: 11 E elle lhe disse: Sae para fóra, 7 e
Apparelha o teu carro, e desce, para que põe-te n’este monte perante a lace do
a chuva te não apanhe. Senhor. E eis que passava o Senhor,
45 E succedeu que, entretanto, ob céus como também um grande e forte vento
se ennegTeceram com nuvens e vento, e que fendia os montes e quebrava as
vein uma grande chuva: e Achab subiu penhas diante da face do Senhor; porém
ao carro, e foi para Jezreel. o Senhor não estava no vento: e depois
46 E a mao ao Senhor estava sobre do vento um terremoto: também o Se
Elias, o qual cingiu 25 os lombos, e veiu nhor nao estava no terremoto:
correndo perante Achab, até á entrada 12 E depois do terremoto um fogo;
de Jezreel. porém também o Senhor não estava no
fogo: e depois do fogo uma voz mansa
Jezabel ameaça Elias. e delicada.
1 O E ACHAB fez saber a Jezabel 13 E succedeu que, ouvindo-a Elias,
x47 tudo quanto Elias havia feito, e envolveu 8 o seu rosto na sua capa, e
como totalmente matara 1 todos os pro saiu para fóra, e poz-se á entrada da
phetas á espada. caverna: e eis que veiu a elle uma voz,
2 Então Jezabel mandou um mensa que dizia: 9 Que fazes aqui. Elias ?
geiro a Elias, a dizer-lhe: Assim me 14 E elle disse: Eu tenho sido em
laçam,2 os deuses, e outro tanto, se de extremo10 zeloso pelo Senhor Deus dos
certo amanha a estas horas não pozer a exeTcitos, porque ob filhos dTsrael
tua vida como a d’um d’elles. deixaram o teu concerto, derribaram
3 O que vendo elle, se levantou, e, os teus altares, e mataram os teus pro
para escapar com vida, se foi, e veiu a phetas á espada, e só eu fiquei; e buscam
Berseba, que é de Judah, e deixou ali o a minha vida para m’a tirarem.
seu moço. 15 E o Senhor lhe disse: Vae, torna-te
4 E elle se foi ao deserto, caminho de pelo teu caminho para o deserto de
um dia, e veiu, e se assentou debaixo Damasco; e vem, H e unge a Hazael
de um zimbro: e pediu em seu 3 animo rei sobre a Syria.
a morte, e disse: Já basta, ó Senhor; 16 Também a Jehu,12 filho de Nimsi,
Lev. 9 24. Jui. 6. 21. I Chr. 21. 26. II Chr. 7.1. 21 ver. 24. 22 n Reis 10. 26.
23 Deu. 13. 5 e 18. 20. 24 Thi. 5. 17,18. 25 n Reis 4. 29 e 9.1.
19 1 cap. 18. 40. 2 Ruth 1.17. cap. 20. 10. II Reis 6. 31. 3 Num. 11. 15. Jon. 4. 3, 8.
4 Exo. 34. 28. Deu. 9. 9.18. Mat. 4. 2. Exo. 3. 1. s Rom. 11. 3. Num. 26. 11,13. Psa.
69.9. ® cap. 18. 4. cap. 18. 22. Rom. 11. 3. 1 Exo. 24. 12. Eze. 1. 4. 37. 7. 8 Exo.
8. 6 Tsa. 6. 2. • ver. 9. 10 ver. 10. 11 II Reis 8. 12, 13. 12 II Reis 9. 1, 3.
'òuí
Antes de Antes de
Christo 906 I REIS 19, 20. Christo 901
ungirás rei dTsrael: e também a Eliseo, disseram: Não lhe dês ouvidos,
filho de Saphat de Abel-mehola, ungi consintas.
rás propheta em teu logar. 9 Pelo que disse aos mensageiros de
17 E ha de ser que * 13 o que escapar da Ben-hadad: Dizei ao rei, meu senhor:
espada de Hazael matal-o-ha Jehu: e o Tudo o que primeiro mandaste pedir a
que escapar da espada de Jehu matal- teu servo, farei, porém isto não posso
o-ha 14 Eliseo. fazer. E foram os mensageiros, e lhe
18 Também eu fiz ficar 18 em Israel tornaram a dar esta resposta.
sete mil: todos os joelhos que se não 10 E Ben-hadad tenviou a elle, e disse:
dobraram a Baal, e toda a bocca16 que Assim me façam os 1 deuses, e outro
o não beijou. tanto, que o pó de Samaria nao bastará
19 Partiu pois Elias d’ali, e achou a para encher as mãos de todo o povo que
Eliseo, filho de Saphat, que andava me segue.
lavrando com doze juntas de bois adiante 11 Porém o rei de Israel respondeu, e
d’elle» e elle estava com a duodécima: disse: Dizei-ZÀe: Nao se gabe quem se
e Elias passou por elle, e lançou a sua cinge, como aquelle que se descinge.
capa sobre elle. 12 E succedeu que, ouvindo elle esta
20 Então deixou elle os bois, e correu palavra, estando bebendo 2 elle e os
apoz Elias: e disse: Deixa-me 17 bei reis nas tendas, disse aos seus servos:
jar a meu pae e a minha mae, e então Ponde-vos em ordem contra a cidade.
te seguirei. E elle lhe disse: Vae, e 13 E eis que um propheta se chegou a
volta; porque que te tenho eu feito? Achab rei de Israel, e lhe disse: Assim
21 Voltou pois de atraz d’elle, e tomou diz o Senhor: Viste toda esta grande
uma junta de bois, e os matou, e com os multidão? eis que hoje t’a entregarei
apparelhos dos bois cozeu 18 as carnes, e 8 nas tuas mãos, para que saibas que eu
as deu ao povo, e comeram: então se sou o Senhor.
levantou e seguiu a Elias, e o servia. 14 E disse Achab: Por quem? E
elle disse: Assim diz o Senhor Pelos
Guerra entre Achab e o rei da Syria. moços dos príncipes das províncias.
OA E BEN-HADAD, rei da Syria, E disse: Quem começará a peleja?
ajuntou todas as suas forças: e E disse: Tu.
trinta e dois reis, e cavallos e carros 15 Então contou os moços dos prín
havia com elle : e subiu, e cercou a Sa- cipes das provindas, e foram duzentos e
maria, e pelejou contra ella. trinta e dois: e depois delles contou a
2 E enviou á cidade mensageiros, a todo o povo, todos os filhos de Israel,
Achab, rei de Israel. sete mil.
S E disse-lhe: Assim diz Ben-hadad: 16 E sairam ao meio dia: e Ben-hadad
A tua prata e o teu oiro são meus; e estava bebendo 4 e embriagando-se nas
tuas mulheres e os melhores de teus tendas, elle e os reis, os trinta e dois
filhos são meus. reis, que o ajudavam.
4 E respondeu o rei de Israel, e disse: 17 E os moços dos príncipes das pro
Conforme a tua palavra, ó rei meu se víncias sairam primeiro: e Ben-hadad
nhor, teu sou eu, e tudo quanto tenho. enviou a cdquns, que lhe deram avisos,
5 E tornaram a vir os mensageiros, e dizendo: Sairam de Samaria uns ho
disseram: Assim falia Ben-hadad, di mens.
zendo : Ainda que eu te mandei dizer: 18 E elle disse: Ainda que para paz
Tu me has de dar a tua prata, e o teu saíssem, tomae-os vivos: e ainda que á
oiro, e as tuas mulheres e os teus filhos; peleja saíssem, vivos os tomae.
6 Todavia ámanha a estas horas envia 19 Sairam pois da cidade os moços dos
rei os meus servos a ti, e esquadrinha príncipes das províncias, e o exercito
rão a tua casa, e as casas dos teus servos: que os seguia.
e ha de ser que tudo o quejor aprazível 20 E elles feriram cada um o seu ho
aos teus olhos o metterào nas suas mãos, mem, e os syros fugiram, e Israel os
e o levarão. perseguiu: porém Ben-hadad, rei da
7 Então o rei de Israel chamou a todos Syria, escapou a cavallo.com alguns
os anciãos da terra, e disse: Notae agora, valleiros.
e vede como este busca mal; pois 21 E saiu o rei de Israel, e feriu os ca
enviara a mim por minhas mulheres, e vallos e os carros: e feriu os syros com
por meus filhos, e pela minha prata, e grande estrago.
pelo meu oiro, e não lh’o neguei. 22 Então o propheta chegou-se ao rei
8 E todos os anciãos e todo o povo lhe de Israel e lhe disse : Vac, esforça-te, e
11 II Reis 8. 12 e 9.14, etc. e 10. 6, etc. e 13. 3. 14 Ose. 6. 5. 16 Rom. 11. 4. w Ose.
13. 2. 17 Mat. 8. 21, 22. Luc. 9. Gl, 62. « II Sam. 24. 22.
20 * cap. 19. 3. a ver. 16. • ver. 28. 4 ver. 12. cap. 16. 9.
3fi3 K
Antes de Antes de
Christo 901 I REIS 20, 21. Christo 900
attenta, e olha o que has de fazer; por por bom presagio, e apressaram-se em
que 5 no decurso d’um anno o rei da apanhar a sua palavra, e disseram: Teu
Syria subirá contra ti. irmão Ben-hadad vive. E elle disse:
23 Porque os servos do rei da Syria lhe Vinde, trazei-m’o. Então Ben-hadad
disseram: Seus deuses suo deuses dos saiu a elle, e elle o fez subir ao carro.
montes, por isso foram mais fortes do 34 E disse elle: As cidades que meu
que nós: mas pelejemos com elles em pae tomou de teu pae t’as restituirei,
campo raso, e por certo, veremos, se não 9 e faze para ti ruas em Damasco, como
somos mais fortes do que elles! meu pae as fez em Samaria. E eu, res
24 Faze pois isto : tira os reis, cada um pondeu Achab, te deixarei ir com esta
do seu logar, e poe capitães em seu lo alliança. E fez com elle alliança e o
gar. deixou ir.
25 E numera outro exercito, como o 35 Então um 10 dos homens dos filhos
exercito que caiu de ti, e cavallos como doa prophetas dis^e ao seu companheiro,
aquelles cavallos, e carros como aquel- pela palavra do Senhor: Ora fere-me.
les carros, e pelejemos com elles em E o homem recusou feril-o.
campo raso, e veremos se não somos mais 36 E elle lhe disse: Porque não obe
fortes do que elles I E deu ouvidos á sua deceste á voz do Senhor, eis que, em te
voz, e assim fez. apartando de mim, um leão te ferirá.
26 E succedeu que, passado um anno, E, como d’elle se apartou,11 um leão o
Ben-hadad fez revista dos syros, e subiu encontrou e o feriu.
a • Afek, para pelejar contra Israel. 37 Depois encontrou outro homem, e
27 Também dos filhos dTsrael se fez disse-lhe; Ora fere-me. E feriu-o aquel-
revista, e providos de viveres marcharam le homem, ferindo-o e vulnerando-o.
contra elles; e os filhos de Israel acam 38 Então foi o propheta, e poz-ae pe
param-se defronte d’elles, como dois pe rante o rei no caminho: e disfarçou-se
quenos rebanhos de cabras; mas os com cinza sobre os seus olhos.
syros enchiam a terra. 39 E succedeu que,12 passando o rei,
28 E chegou o homem de Deus, e fallou clamou elle ao rei, e disse: Teu servo
ao rei de Israel, e disse: Assim diz o saiu ao meio da peleja, e eis que, des-
Senhor: Porquanto os syros disseram: viando-se um homem, me trouxe outro
O Senhor é Deus dos montes, e não homem, e disse: Guarda-me este ho
Deus dos valles: toda esta grande mul mem ; se vier a faltar, Berá a tua vida
tidão 7 entregarei nas tuas mãos: para em logar da vida d’elle,13 ou pagarás um
que saibas que eu sou o Senhor. talento de prata.
29 E sete dias estiveram estes acampa 40 Succedeu pois que, estando o teu
dos defronte dos outros: e succedeu ao servo occupado d’uma e d’outra parte,
sétimo dia que a peleja começou, e os entretanto de3appareceu. Então o rei de
filhos de Israel feriram dos syros cem Israel lhe disse: Esta é a tua sentença;
mil homenB de pé, n’um dia. tu mesmo a pronunciaste.
30 E os restanteB fugiram a Afek, á 41 Então elle se apressou, e tirou a
cidade; e caiu o muro sobre vinte e sete cinza de sobre os seus olhos: e o rei de
mil homens, que restaram: Ben-hadad Israel o reconheceu, que era um dos
porém fugiu, e veiu á cidade, andando prophetas.
de camara em camaia. 42 E disse-lhe: Assim diz o Senhor:
Porquanto 14 soltaste da mão o homem
Achab vence os syros e faz alliança com que eu havia posto para destruição, a
o seu rei. tua vida será em logar da sua vida, e o
31 Então lhe disseiam os seus servos: teu povo em logar do seu povo.
Eis que já temos ouvido que os reis da 43 E foi-se o rei de Israel a sua casa,
casa de Israel são reiB clementes: po 16 desgostoso e indignado: e veiu a Sa
nhamos pois saccos 8 aos lombos, e cor maria.
das ás cabeças, e saiamos ao rei de Is
rael ; pode ser que guarde em vida a tua Naboth recusa vender a sua vinha
alma. a Achab.
32 Então cingiram saccos aos lombos e
cordas ás cabeças, e vieram ao rei de Q1 E SUCCEDEU depois d’estas coi-
Israel, e disseram : Diz o teu Bervo Ben- sas, tendo Naboth, o jezreelita
hadad : Deixa-me viver. E disse elle: uma vinha, que em Jezreel estava junto
Pois ainda vive ? é meu irmão, ao palacio de Achab, rei de Samaria,
33 E aquelles homens tomaram isto 2 Que Achab fallou a Naboth, dizen-
s II Chr. 11. 1. 6 Jos. 13. 4. 7 ver. 13. 8 Gen. 37. 34. » cap. 15. 20. w II Reis
2 3, 6, 7,15. cap. 13. 17,18. U cap. 13. 24. 12 II Sam. 12.1, etc. 19 II Reis 10. 24.
W cap. 22. 31-37. u cap. 21. 4.
Antes de Antes de
Christo 899 I REIS 21. Christo 899
do: Dá-me a tua vinha,1 para que me E o levaram 8 para fóra da cidade, e o
sirva de horta pois está visinha ao pé apedrejaram com pedras, e morreu.
da minha casa; e te darei por ella outra 14 Então enviaram a Jezabel, dizendo:
vinha melhor do que ella: ou, se parece Naboth foi apedrejado, e morreu.
bem aos teus olhos, dar-te-hei a sua 15 E succedeu que, ouvindo Jezabel
valia em dinheiro. que já fora apedrejado Naboth, e mor
3 Porém Naboth disse a Achab:8 Guar rera, disse Jezabel a Achab: Levanta-
de-me o Senhor de que eu te dê a te, e possue a vinha de Naboth, o
herança de meus paes. jezreelita, a qual te recusou dar por
4 Então Achab veiu desgostoso e in dinheiro; porque Naboth nao vive, mas
dignado á sua casa, por causa da pala é morto.
vra que Naboth, o jezreelita, lhe fallara, 16 E succedeu que, ouvindo Achab,
dizendo: Não te darei a herança de que já Naboth era morto, Achab se
meus paes. E deitou-se na sua cama, levantou, para descer para a vinha de
e voltou o rosto, e não comeu pão. Naboth, o jezreelita, para a possuir.
5 Porém, vindo a elle Jezabel, sua mu
lher. lhe disse: Que ha, que está tao Deus manda Elias ameaçar a Achab.
desgostoso o teu espirito, e não comes 17 Então veiu a palavra do Senhor
pao? a Elias, o tesbita, dizendo:
6 E elle lhe disse: Porque fallei a Na 18 Levanta-te, desce para encontrar-te
both, o jezreelita, e lhe disse: Dá-me a com Achab, rei de Israel, que está 6 em
tua vinha por dinheiro; ou, se te apraz, Samaria: eis que está, na vinha de
te darei outra vinha em seu logar. Po Naboth, aonde tem descido para a pos
rém elle disse: Não te darei a minha suir.
vinha. 19 E fallar-lhe-has, dizendo: Assim
7 Então Jezabel, sua mulher lhe disse: diz o Senhor: Porventura não mataste
Governas tu agora no reino de Israel ? e tomaste a herança? Fallar-lhe-has
levanta-te, come pão, e alegre-se o teu mais, dizendo: Assim diz o Senhor:
coração: eu te darei avinha de Naboth, No 7 logar em que os cães lamberam
o jezreelita. o sangue de Naboth os cães lamberão
o teu sangue, o teu mesmo.
Jezabel ordena a morte de Naboth. 20 E disse Achab a Elias: Já me
achaste,8 inimigo meu ? E elle disse :
8 Então escreveu cartas em nome de Achei-te; porquanto já 9 te vendeste
Achab, e as sellou com o seu sinete; para fazeres o que é mau aos olhos do
e mandou as cartas aos anciãos e aos Senhor.
nobres que harta na sua cidade e habi 21 Eis que trarei 10 mal sobre ti, e
tavam com Naboth. arrancarei a tua posteridade, e arran
9 E escreveu nas cartas, dizendo: carei de Achab a todo o homem, como
Apregoae um jejum, e ponde a Naboth também o encerrado e o desamparado
acima do povo. em Israel;
10 E ponde defronte d’elle dois ho 22 E farei a tua casa como a casa
mens, filhos de Belial, que testemu de Jeroboao, 11 filho de Nebat. e co
nhem contra elle, dizendo: Blasphe- mo a casa de Baása, filho de Ahias:
maste 5 contra Deus e contra o rei: por causa da provocação, com que
e trazei-o fóra, e apedrejae-o para que me provocaste e fizeste peccar a Is
morra. rael.
11 E os homens da sua cidade, os 23 E também acerca de 12 Jezabel
anciãos e os nobres que habitavam na fallou o Senhor, dizendo: Os cães
sua cidade, fizeram como Jezabel lhes comerão a Jezabel junto ao antemuro
ordenara, conforme estava escripto nas de Jezreel.
cartas que lhes mandara. 24 Aquelle que de Achab 13 morrer
12 Apregoaram 4 um jejum, e pozerara na cidade os cães o comerão : e o que
a Naboth acima do povo. morrer no campo as aves do céu o
13 Então vieram dois homens, filhos comerão.
de Belial, e pozeram-se defronte d’elle; 25 Porém14 ninguém fôra como Achab,
e os homens, filhos de Belial, teste que Be vendera para fazer o que era máu
munharam contra elle, contra Naboth, aos olhos do Senhor: porque 15 Jezabel,
perante o povo, dizendo : Naboth blas- sua mulher, o incitava.
phemou contra Deus e contra o rei. 26 E fez grandes abominações, ee-
21 1 1 Sam. 8. 14. « Lev. 25. 23. Num. 36. 7. Eze, 46.18. • Exo. 22. 38. Lev. 24.
15,16. Act. 6. 11. Lev. 24.14. < Isa. 58. 4. 4 II Reis 9. 26. 6 cap. 13. 32. II Chr.
22. 9. 1 cap. 22. 38. 8 cap. 18. 17. » II Reis 17.17. Bom. 7.14. 10 cap. 14.10.
II Reis 9. 8. I Sam. 26. 22. cap. 14.10. » cap. 16. 29. cap. 16. 3, 11. » II Beis 9. 36
11 cap. 14.11 e 16. 4. H cap. 16. 80, etc. 16 cap. 16. 31,
Antes de Antes de
Chrieto 899 I REIS 21, 22. Christo 897
guindo 18 os idolos, conforme a tudo no Beu throno, vestidos de vestiduras
o que fizeram os amonheos, ob quaes reaes, na praça, á entrada da porta de
o Senhor lançou fora da sua possessão, Samaria: e todos os prophetas pro-
de diante dos filhos de Israel. phetizavam na sua presença.
27 Succedeu pois que Achab, ouvindo 11 E Zedekias, filho de Chanaana, fez
estas palavras, rasgou os seus vestidos, para si uns cornos de ferro, e disse:
e cobriu a sua carne de 17 sacco, e Assim diz o Senhor: Com estes escor-
jejuou: e jazia em sacco, e andava nearás aos syros, até de todo os con
mans&mente. sumir.
28 Então veiu a palavra do Senhor 12 E todos os prophetas prophetizaram
a Elias tesbita, dizendo: assim, dizendo: Sobe a Ramoth de
29 Não viste que Achab se humilha Gilead, e prosperarás, porque o Senhor
perante mim? porquanto pois se hu a entregará na mao do rei.
milha perante mim, não trarei este 13 E o mensageiro que foi chamar a
mal nos seus dias, mas nos dias de Micha fallou-lhe, dizendo: Vês aqui
seu filho trarei este mal18 sobre a sua que as palavras aos prophetas a uma
casa. voz predizem coisas boas para o rei:
seja pois a tua palavra como a palavra
Achab faz alliança com Josaphat. d’um d’elles, e falia bem.
QQ E ESTIVERAM quietos tres an- 14 Porém Micha disse: Vive o Senhor,
nos, não havendo guerra entre ue o que o • Senhor me disser isso
Syria e Israel. ?
aliarei.
2 Porém no terceiro anno succedeu 15 E, vindo elle ao rei, o rei lhe disse:
que 1 Josaphat, rei de Judah, desceu Micha, iremos a Ramoth de Gilead
para o rei de Israel. á peleja, ou deixaremos de ir? E elle
3 E o rei de Israel disse aos seu? lhe disse: Sobe, e serás prospero por
servos: Não sabeis vós que 2 Ramoth que o Senhor a entregará na mao do
de Gilead é nossa? e nós estamos rei.
quietos, sem a tomar da mao do rei da 16 E o rei lhe disse: Até ^quantas
Syria? vezes te conjurarei, que me nao falles
4 Então disse a Josaphat: Irás tu senão a verdade em nome do Senhor?
comigo á peleja a Ramoth de Gilead? 17 Então disse elle: Vi a todo o
E disse Josaphat ao rei de Israel: Israel disperso * 7 pelos montes, como
Serei como tu, e 8*o meu povo como ovelhas que não teem pastor; e disse
o teu povo, e os meus cavallos como o Senhor: Estes nao teem senhor;
os teus cavallos. torne cada um em paz para sua casa.
5 Disse mais Josaphat ao rei d’Israel: 18 Então o rei de Israel disse a Jo
Consulta porém primeiro hoje a pala saphat: Não te disse eu, que nunca
vra do Senhor. prophetizará de mim bem, senão só
6 Então o rei de Israel ajuntou 4 os mal ?
prophetas até quasi quatrocentos ho 19 Então disse elle: Ouve 8 pois a
mens, e disse-lhes: Irei á peleja contra palavra do Senhor: Vi ao Senhor as
Ramoth de Gilead, ou deixarei de ir? sentado sobre o seu throno, e todo o
E elles disseram: Sobe, porque o Se exercito do céu estava junto a elle,
nhor a entregará na mão do rei. á sua mão direita e á sua esquerda.
7 Disse porém Josaphat: 8 Nao ha 20 E disse o Senhor: Quem induzirá
aqui ainda algum propheta do Senhor, Achab, a que suba, e caia em Ramoth
ao qual possamos consultar? de Gilead ? E um dizia d’esta maneira
8 Então disse o rei de Israel a Josa e outro d’outra.
phat: Ainda ha um homem por quem i 21 Então saiu um espirito, e se apre
podemos consultar ao Senhor; porém sentou diante do Senhor, e disse: Eu
eu o aborreço, porque nunca prophetiza induzirei. E o Senhor lhe disse: Com
de mim bem, ma9 só mal; este é Micha, que?
filho de Imla. E disse Josaphat: Não 22 E disse elle: Eu sairei, e serei um
falle o rei assim. espírito de mentira na bocca de todos
9 Então o rei de Israel chamou um os seus prophetas. E elle disse: Tu
eunucho, e disse: Traze-me depressa o induzirás, 8 e ainda prevalecerás;
a Micha, filho de Imla. aae, e faze assim. _
10 E o rei de Israel e Josaphat, rei 23 Agora pois, eis que10 o Senhor poz
de Judah, estavam assentados cada um o espirito de mentira na bocca de todos
M Gen. 15. 16. II Reis 21.1L V Gen. 37. 34. 18 II Reis 9. 25.
22 1 II Ohr. 18. 2, etc. 3 Deu. 4. 43. » II Reis 3. 7. 4 cap. 18.19. « II Reis 3. 11.
• Num. 22. 38. 7 Mat. 9. 36. • Pta. 6.1. Dan. 7. 9. Job 1. 6 e 2.1. Dan. 7.10. Zac.
1. 10. Mat, 18.10. Heb, L 7,14. » Jui. 9. 33. Job 12. 16. Eze. 14. 9. II The. 2,11.
10 Eíé. 14. 9.
Antes de
Christo 897 I REIS 22. Antes de
Christo 897
estes teus prophetaB, e o Senhor fali ou 37 E morreu o rei, e o levaram a Sa-
mui contra ti. maria: e sepultaram o rei em Samarfa.
24 Então Zedekias, filho de Chanaana, 38 E, lavando-se o carro no tanque de
chegou, e feriu a Micha no queixo: e Samaria, os cães lamberam o seu sangue
disse: 11 Por onde passou de mim o es (ora t as prostitutas se lavavam ali),
pirito do Senhor para fali ar a ti ? 15 conforme á palavra do Senhor, que
25 E disse Micha: Eis que o verás n*a- tinha dito.
quelle mesmo dia, quando entrares de 39 Quanto ao mais dos successos d’A-
camara em camara, para te esconderes. chab, e a tudo quanto fez, e á casa de
26 Então disse o rei de Israel: Tomae 16 marfim que edificou, e a todas as ci
a Micha, e tomae a trazei-o a Ãmon, dades que edificou, porventura nao está
o chefe da cidade, e a Joás filho do escripto no livro das chronicas dos reis
rei, de Israel ?
27 E direis: Assim diz o rei: Mettei 40 Assim dormiu Achab com seus
este homem na casa do cárcere, e sus- paes; e Achazias, seu filho, reinou em
tentae-o com o pão de angustia, e com seu logar,
agua de amargura, até que eu venha
em paz. 0 reinado de Josaphat e a sua morte.
28 E disse Micha: Se tu voltares em 41E Josaphat,17 filho de Asa. começou
paz, o Senhor não tem fallado12 por mim. a reinar sobre Judah no quarto anno
Disse mais: Ouvi todos ob povos I d’Achab, rei dTsrael.
42 E era Josaphat da cdade de trinta
A guerra contra os syros, e a morte de e cinco annos quando começou a reinar;
Achab. e vinte e cinco annos reinou em Jeru
29 Assim o rei de Israel e Josaphat, salém : e era o nome de sua mãe Azuba,
rei de Judah, subiram a Rauiuth de filha de Silclii.
Gilead. 43 E andou 16 em todos os caminhos
30 E disse o rei de Israel a Josaphat: de seu pae Asa, não se desviou d’elleB,
Eu me disfarçarei, e entrarei na peleja; fazendo o que era recto aos olhos do
tu porém veste os teus vestidos. Dis SenhoT.
farçou-se 13 pois o rei de Israel, e entrou 44 Todavia os altos não 12 se tiraram;
na peleja. ainda o povo sacrificava e queimava
31 E o rei da Syria deu ordem aos incenso nos altos.
chefes doa canoa, de que tinha trinta 45 E Josaphat *l) esteve em paz com o
e dois, dizendo: Não pelejareis nem rei de Israel.
contra pequeno nem contra grande, 46 Quanto ao mais dos successos de
mas só contra o rei de Israel. Josaphat, e ao poder que mostrou, e
32 Succedeu pois que, vendo os chefes como guerreou, porventura nao está es
dos carros a Josaphat, disseram elles: cripto no livro das chronicaB doB reis
Certamente este e o rei de Israel. E de Judah?
chegaram-se a elle, para pelejar com 47 Também desterrou da terra o resto
elle: porem Josaphat ** exclamou. dos rapazes escandalosos, que 21 ficaram
33 E succedeu que, vendo os chefes nos dias de seu pae Asa.
dos carros que nao era o rei dTsrael 48 Então não havia 22 rei em Edom,
deixaram de seguil-o. porém um vice-rei.
34 Então um homem entesou o arco, na 49 E fez Josaphat 28 navios de Tarais,
sua simplicidade, e feriu o Tei dTsrael para irem a Ophir por causa do oiro;
porentreasfivelase ascouraças; então porém não foram, porque os navios se
elle disse ao seu carreteiro: Vira a tua quebraram em Ezion-geber.
mão, e tira-me do exercito, porque estou 50 Entào Achazias, filho de Achab,
gravemente ferido. disse a Josaphat: Vão os meus servos
35 E a peleja foi crescendo n’aquelle com os teus servoB bob navios. Porém
dia, e o rei parou no carro defronte dos Josaphat não quiz,
syros: porém elle morreu á tarde; e o 51E Josaphat dormiu 24 com seus paes,
sangue aaferida corria nofnndodo carro. e foi sepultado junto a seus paes, na
36 E depois do sol posto paBSou um cidade de David. seu pae: e Jorão, seu
pregão pelo exercito, dizendo: Cada filho, reinou em seu logar.
um para a sua cidade, e cada um para 52 E Achazias, 28 filho d’Achab, co
& sua terra I meçou a reinar em Samaria, no anno,
t ou, armas
« II Chr. 18. 23. » Num. 16. 29. Deu. 18. 20, 21, 22. « II Chr. 35. 22. M II Chr. 18.
31. Pro. 13. 20. ts Cap. 2i. ig. Amós 3. 15. ir II Chr. 20. 31. 18 II Chr. 17. 3.
18 cap. 14. 23 e 15. 14. 11 Reis 12. 3. 20 II Chr. 18. 2. II Cor. 6.14. 21 cap. 14. 24 e 15. 12.
12 Gen. 25. 23. II Sam. 8.14. II Reis 3. 9 e 8. 20. M n Chr. 20. 35, etc. cap. 10. 22
II Chr. 20. 37. cap. 9. 26. 24 II Sam. 21.1. 25 ver. 40.
357
Antes de Antes de
Christo 896 II REIS 1. Christo 896
dezeaete de Josaphat, rei de Judah e filho de Nebat, que fez peccar a Is
reinou dois annos sobre Israel. rael.
53 E fez o que era mau aos olhos do 54 E serviu 27 a Baal, e se inclinou
Senhor; porque 26 andou no caminho de diante d’elle: e indignou ao Senhor
seu pae, como também no caminho de Deus de Israel, conforme a tudo quanto
sua mae, e no caminho de Jeroboao, fizera seu pae.
2 1 Gen. 5. 24. I Reis 19. 21. 2 Ruth 1. 15,10. ver. 4, 0. I 8&m. 1. 26. cap. 4. 30.
•ver. 5, 7,15. I Reis 20. 35. cap. 4.1, 38 e 9.1. < fixo. 14. 21. Jos. 3. 16. ver. 14.
• cap. 6.17. • cap. 13. 14. 1 ver. 8. » ver. 7. » 1 Reis 18.12. Ele. 8. 3.
Act 8. 39. 10 Exo. 15. 25. cap. 4. 41 e 6. 6. João, 9. 6.
359
Antes de Antes de
Christo 896 II REIS 2, 3. Christo 895
despedaçaram d'elles quarenta e dois Que tenho • eu comtigo ? Vae aos pro-
meninos. phetas de teu pae e aos prophetas de
25 E foi-se d’ali para o monte Car- tua màe. Porém o rei d’lsrael lhe
melo: e d’ali voltou para Samaria. disse: Não, porque o Senhor chamou a
estes tres reis para os entregar nas
Eliseo salva ires reis com os seus mãos dos moabitas.
exercitos. 14 E disse Eliseo: Vive 10 o Senhor
Q E JORÃO, *1 filho de Achab, co- dos Exércitos, em cuja presença estou,
meçou a reinar sobre Israel em que se eu não respeitasse a presença de
Samaria no. decimo oitavo anno de Josaphat, rei de Judah. não olharia pa
Josaphat, rei de Judah : e reinou doze ra ti nem te veria.
annos. 15 Ora, pois, trazei-me 11 um tangedor.
2 E fez o que era mau aos olhos do E succedeu que, tangendo o tangedor,
Senhor; porem nao como seu pae, nem veiu sobre elle a mão 12 do Senhor.
como sua màe; porque tirou a «estatua 16 E disse: Assim diz o Senhor;13 Fa
de Baal, que seu pae 2 fizera. zei n’este valle muitas cova9;
3 Comtuao adheriu aos peccados 8 de 17 Porque assim diz o Senhor: Nao
Jeroboao, filho de Nebat, que fizera vereis vento, e nao vereis chuva; toda
peccaT a Israel; não se apartou d’elles. via este valle se encherá de tanta agua,
4 Então Mesa, rei dos moabitas, era qu£ bebereis vób, e o vosso gado e os
contratante de gado, e pagava ao rei de vossos animaes.
Israel * cem mil cordeiros, e cem mil 18 E ainda isto é pouco aos olhos do
carneiroB com a sua lã. Senhor: também entregará elle os moa
5 Succedeu porém que, morrendo bitas nas vossas mãos.
Achab, 6 se rebellou o rei dos moabitas 19 E ferireis a todas as cidades fortes,
contra o rei de Israel. e a todas as cidades escolhidas, e todas
6 Por isso Jorão ao mesmo tempo saiu as boas arvores cortareis, e entupireis
de Samaria, e fez revista de todo o todas as fontes d’agua, • damnificareis
Israel. com pedras todoB os bons campos.
7 E foi. e enviou a Josaphat, rei de 20 E succedeu que pela manha, offere-
Judah, dizendo: O rei dos moabitas se cendo-se 14 a otferta de manjares, eis
rebellou contra mim; irás tu comigo á que vinham as aguas pelo caminho
guerra contra os moabitas? E disse d’Edom: e a terra se encheu d’agua.
elle: Subirei; é eu serei como tu, o meu 21 Ouvindo pois todos os moabitas que
povo 8 como o teu povo, e os meus ca- os reis tinham subido para pelejarem
vallos como os teus cavallos. contra elles, convocaram a todos os que
8 E elle disse : Por que caminho subi cingiam cinto e d’ahi para cima, e poze-
remos ? Então disse elle: Pelo caminho ram-se ás fronteiras.
do deserto d’Edom. 22 E, levantando-se de madrugada, e
9 E partiu o rei de Israel, e o rei de saindo o sol sobre as aguas, viram os
Judah, e o rei de Edom; e andaram moabitas defronte d’elles as aguas ver
rodeando com uma marcha de sete dias, melhas como o sangue.
e o exercito, e o gado que os seguia não 23 E disseram: Isto é sangue; certa
tinham agua. mente que os reis se destruíram á espa
10 Então disse o rei de Israel: Ah! da. e se mataram um ao outro! agora
que o Senhor chamou a estes tres reis, pois á preza, moabitas I
para os entregar nas mãos dos moa 24 Porém, chegando elles ao arraial de
bitas. Israel, os israelitas se levantaram, e fe
11 E disse JoBaphat: 7 Não ha aqui riram os moabitas, os quaes fugiram
algum propheta do Senhor, para que diante d’elles: e ainda os feriram nas
consultemos ao Senhor por elle? Ent o suas terras, ferindo ali também os moa
respondeu um dos servos do rei de bitas.
Israel, e disse: Aqui está Eliseo, filho 25 E arrazaram as cidades, e cada um
de Saphat. que deitava agua sobre as lançou a sua pedra em todos os bons
mãos de Elias. campos, e ob entulharam, e entupiram
12 E disse Josaphat: Está com elle a todas as fontes d’aguas, e cortaram
palavra do Senhor. Então o 8 rei de todas as boae arvores, até que so em
Israel, e Josaphat e o rei de Edom des Kir-hareseth deixaram ficar as pedras,
ceram a elle. 15 mas os fundeiros a cercaram e a
13 Mas Eliseo disse ao rei de Israel: feriram.
* pilar, ou, obelisco.
3 1 cap. 1. 17. * I Reis 16. 31, 32. 3 i Keis 12. 28, 31, 32. 4 Isa. 16.1. 6 cap. 1. 1.
8 I Reis 22. 4. 7 1 Reis 22. 7. 8 cap. 2. 25. » Eze. 14. 3. Jui. 10.14. Rut-h 1. 15.
I Reis 18. W. 10 I Reis 17.1. cap. 5.16. 11 I Sam. 10. ó. 12 Eze. 1. 3 e 3. 14. 22 e 8 L
cap. 4. 3. 1* Exo. 2fl. 39. 40. u Isa. 16. 7,11.
360
Antes de Antes de
Christo 896 IX REIS 3, 4. Christo 896
26 Mas, vendo o rei dos moabitas que 11 E succedeu um dia que veiu ali,
a peleja prevalecia contra elle, tomou e retirou-se áquelle quarto, e se deitou
comsigo setecentos homens que arran ali.
cavam espada, para romperem contra 12 Então disse ao seu moço Geazi:
o rei de Edom, porém não poderam. Chama esta sunamita. E chamando-a
27 Então 16 tomou a seu filho primo- elle, ella se poz diante d’elle.
Í:enito, que havia de reinar em seu 13 Porque lhe tinha dito: Dize-lhe:
ogar, e o oftereceu em holocausto Eis que tu nos tens tratado com todo
sobre o muro; pelo que houve grande o disvelo; que se ha de fazer por ti?
indignação em Israel: por isso retira haverá alguma coisa de que se falle
ram-se « d’elle, e voltaram para a sua por ti ao rei, ou ao chefe do exercito?
terra. E dissera ella: Eu habito no meio do
meu povo.
Eliseo augmenta o azeite da viuva. 14 Então disse elle: Que se ha de
A E UMA mulher 1 das mulheres dos fazer pois por ella? E Geazi disse:
filhos dos prophetas, clamou a Eli- Ora ella não tem filho, e seu marido é
seo, dizendo: Meu marido, teu servo, velho.
morreu; e tu sabes que o teu servo 15 Pelo que disse elle: Chama-a. E,
teniia ao Senhor; e veiu o credor, a chamando-a elle, ella se poz á porta .
levar-me 2 os meus dois filhos para 16 E elle disse: A este tempo deter
serem servos. minado, 5 segando o tempo da vida,
2 E Eliseo lhe disse: Que te bei de abraçarás um filho. E disse ella: Não,
eu fazer? declara-me que é o que tens meu senhor, homem de Deus, 8 não
em casa. E ella disse: Tua serva mio mintas á tua serva.
tem nada em casa, senão uma botija 17 E concebeu a mulher, e pariu um
d’azeite. filho, ao tal tempo determinado, se
3 Então disse elle: Vae, pede para gundo o tempo da vida que Eliseo lhe
ti vasos emprestados, 8 a todos os teus dissera.
visínhos, vasoB vários, não poucos. 18 E. crescendo o filho, succedeu que
4 Então entra, e fecha a porta sobre um dia saiu para seu pae que estava
ti, e sobre teus filhos, e deita o azeite com os segadores.
em todos aquelles vasos, e poe á parte 19 E disse a seu pae: Ai, a minha
o que estiver cheio. cabeça! ai, a minha cabeça! Então
5 Partiu poÍ3 d’elle, e fechou a porta disse a um moço: Leva-o a era mãe.
sobre si e sobre seus filhos; e elles 20 E elle o tomou, e o levou a sua
lhe traziam os vasos, e ella os enchia. rufe: e e3teve sobre os seus joelhos até
6 E succedeu que, cheios que foram ao meio dia, e morreu.
oa vasos, disse a seu filho: Traze-me 21 E subiu ella, e o deitou sobre a
ainda um vaso. Porém elle lhe disse: cama do homem de Deus; e fechou
Não ha mais vaso nenhum. Então o sobre elle a porta, e saiu.
azeite parou. 22 E chamou a seu marido, e disse:
7 Então veiu ella, e o fez saber ao Manda-me já um dos moços, e uma das
homem de Deus; e disse elle:. Vae, jumentas, para que corra ao homem de
vende o azeite, e paga a tua divida; Deus, e para que volte.
e tu e teus filhos vivei do resto. 23 E disse elle: Porque vaes a elle
hoje? não é lua nova nem sabbadv.
A sunamita « o seu filho. E ella disse: Tudo vae bem.
8 Succedeu também um dia que, indo 24 Então albardou a jumenta, e disse
Eliseo a 4 Sunem, havia ali uma mu ao seu moço: Guia e anda., e não te
lher grave, a qual o reteve a comer detenhas no caminhar, senão quando
pao: e succedeu que todas as vezes eu t’o disser.
que passava para ali se retirava a 25 Partiu ella poíb e veiu ao homem
comer pão. de Deue, ao monte 7 Carmelo: e suc
9 E ella disse a seu marido: Eis que cedeu que, vendo-a o homem de Deus
tenho observado, que este que sempre de longe, disse a Geazi, seu moço: Eis
passa por nós é um sancto homem de ahi a sunamita.
Deus. 26 Agora pois corre-lhe ao encontro
10 Façamos-tòe pois um pequeno quar e dize-lhe: Vae bem comtigo? vae
to junto ao muro, e ali lhe ponhamos bem com teu marido? Vae bem com
uma cama, e uma mesa. e uma cadeira teu filho? E ella disse: Vae bem.
e um candieiro: e ha de ser que, vindo 27 Chegando ella pois ao homem de
elle a nós, para ali se retirará. I Deus, ao monte, pegou nos seus pés;
W Amóg 2.1. H cap. 8. 20.
4. i I Reis 20. 35. * tev. 25. 39. Mat. 18. 25. 3 cap. 3. ltj. < Jos. 19. 18. 6 Gen.
18.10,14. * ver. 28. 1 cap. 2. 25.
361 N3
Antes de Antes de
Christo 895 II REIS 4, 5. Christo 891
mas chegou Geazi para empuxal-a: hervas, e achou uma parra brava, e
disse porém o homem de Deus : Deixa-a, colheu d’ella a sua capa cheia de co-
porque a sua alma n’ella está triste de loquintidas: e veiu, e as cortou na
amargura, e o Senhor m’o encobriu, e panella do caldo; porque as nao conhe
nao m’o manifestou. ciam.
28 E disse ella: Pedi eu a meu senhor 40 Assim tiraram de comer para os
algum filho? Nao disse eu: N;lo me homens. E succedeu que, comendo
8 enganes? elles d’aquelle caldo, clamaram e dis
29 E elle disse a Geazi: Cinge 8 9 os seram : Homem de Deus, ha morte na
teus lombos, e toma o meu bordão na panella. 18 N; o poderam comer.
tua mao, e vae; 10 se encontrares al 41 Porém elle disse: 19 Trazei pois
guém, não o saúdes; e se alguém te farinha. E deitou-a na panella, e disse:
saudar, não lhe respondas: e poe o Tirae de comer para o povo. Então
meu bordão sobre o rosto do menino. nao havia mal nenhum na panella.
30 Porém disse a mãe do menino:
Vive o Senhor,11*e vive a tua alma, Vinte pães satisfazem cem homens.
que nao te hei de deixar. Então elle 42 E um homem veiu de Baal-salisha,
se levantou, e a seguiu. 20 e trouxe ao homem de Deus pães das
31 E Geazi passou diante d’elles, e primícias, vinte pães de cevada, e es
poz o bordão sobre o rosto do menino; pigas verdes na sua palha, e disse: Dá
porém nao havia n’elle voz nem sentido: ao povo, para que coma.
e voltou a encontrar-se com elle, e lhe 43 Porém seu servo disse: Como 21 hei
trouxe aviso, dizendo: 18 Não despertou de eu pôr isto diante de cem homens?
o menino. E disse elle: Dá-o ao povo, para que
32 E, chegando Eliseo áquella casa, coma; porque assim diz o Senhor:
eis que o menino jazia morto sobre a Comer-se-ha, e sobejará.
sua cama. 44 Então lh’os poz diante, e comeram,
33 Então 18 entrou elle, e fechou a e deixaram sobejos, 22 conforme a pa
porta sobre elles ambos, e orou ao lavra do Senhor.
Senhor.
34 E subiu, e deitou-se sobre o menino, Naaman é curado da lepra.
e, pondo a sua bocca sobre a bocca K E NAAMAN, 1 chefe do exercito
d’elle, e os seus olhos sobre os olhos do rei da Syria, era um grande
delle, e as suas mãos sobre as mãos homem diante do seu senhor, e de
delle, se estendeu sobre elle: 14 e a muito respeito; porque por elle o Se
carne do menino aqueceu. nhor déra livremente aos syros: e era
35 Depois voltou, e passeou n*aquella este varão homem valoroso, porém le
casa d’uma parte para a outra, e tornou proso.
a subir, e se estendeu sobre 15 elle: 2 E saíram tropas da Syria, da terra
então o menino espirrou sete vezes, e dTsrael e, levaram presa uma menina
o menino abriu os olhos. que ficou ao serviço da mulher de
36 Então chamou a Geazi, e disse: Naaman.
Chama esta sunamita. E chamou-a, e 3 E disse esta á sua senhora: Oxalá
veiu a elle. E disse elle: Toma o teu que o meu senhor estivesse diante do
filho. propheta que está em Samaria: elle o
37 E veiu ella, e se prostrou a seus restauraria da sua lepra.
pés, e se inclinou á terra; e tomou 16 o 4 Então entrou Naaman e o notificou
seu filho, e saiu. a seu senhor, dizendo: Assim e assim
fallou a menina que é da terra de
A morte que havia na panella é tirada. Israel.
38 E, voltando Eliseo a Gilgal, havia 5 Então disse o rei da Syria: Vae,
fome 47 n’aquella terra, e os filhos dos anda, e enviarei a carta ao rei de
prophetas estavam assentados na sua Israel. E foi, 2 e tomou na sua mao
presença: e disse ao seu moço: Poe dez talentos de prata, e seis mil sidos
a panella grande ao lume, e faze um de oiro e dez mudas de vestidos.
caldo de hervas para os filhos dos pro 6 E levou a carta ao rei de Israel,
phetas. dizendo: Logo, em chegando a ti esta
39 Então um saiu ao campo a apanhar carta, saibas que eu te enviei Naaman,
8 ver. 16. • I Reis 18. 46. cap. 9. 1. w Lee. 10. 4. Exo. 7. 19 e 14.16. cap. 2. 8,14.
Aet. 19. 12. n cap. 2. 2. izjoãoll. 11. M ver. 4. Mat. 6. 0. I Reu 17. 20. i* I Reis
17. 21. Aet. 20.10 15 I Reis 17. 21. cap. 8. 1, 6. 18 I Reis 17. 23. Heb. 11. 35. n cap.
2.1 e 8. Ie2. 3. Luc. 10. 39. Aet. 22 3 1» Exo. 10. 17. 19 Exo. 16. 25. Cap. 2. 21.
e 5. 10. João 9. 6. M 1 Sam. 9. 4 e 9. 7. 1 Cor 9. 11. Gal. 6.6. » Luc. 9.13. João 6. 9.
Luc. 9. 17. João 6.11. 22 Mfct. 14. 20 e 15. 37. João 6.13.
K 1 Luc. 4. 27. Exo. 11. 3. ’ 18*m. 9. 8. cap. 8. 8. 9.
362
Antes de Antes de
Christo 894 II REIS 5, 6. Christo 894
meu servo, para que o restaures da sua 18 N’isto perdoe o Senhor a teu servo:
lepra. quando meu senhor entra na casa dè
7 E sncceàeu que, lendo o rei de Eimmon para ali se encurvar, 8 e elle
Israel a carta, rasgou os seus vestidos, se encosta na minha mão, e eu tambom
e disse: 3 Sou eu Deus, para matar e me hei de encurvar na casa de Rimmon;
para vivificar, para que este envie a quando assim me encuTvar na casa de
mim, para eu Testaurar a um homem Rimmon, n’isto perdoe o Senhor a teu
da sua lepra? Pelo que devéras notae, servo.
peço-vos, e vede que busca occaeião 19 E elle lhe disse: Vae em paz. E
contra mim. foi-se d’elle a uma pequena distancia.
8 Succedeu porém que, ouvindo Eliseo, Geazi é atacado de lepra.
homem de Deus, que o rei de Israel
rasgara os seus vestidos, mandou dizer 20 Então Geazi, moço d’Eliseo, ho
ao rei: Porque rasgaste os teus vesti mem de Deus, disse: Eis que meu se
dos ? deixa-o vir a mim, e saberá que nhor impediu a este syro Naaman que
ha propheta em Israel. da sua mão se desse alguma coisa do
9 Veiu pois Naaman com os seus que trazia; porem, vive o Senhor que
cavallos, e com o seu carro, e parou hei de correr atraz d’elle, a tomar d’elle
á porta da casa de Eliseo. alguma coisa.
10 Então Eliseo lhe mandou um 21È foi Geazi em alcance de Naaman;
mensageiro, dizendo: Vae, e lava-te e Naaman, vendo qne corria atraz d’elle,
sete 4 vezes no Jordão, e a tua carne saltou do carro a encontral-o, e disse-
te tornará, e ficarás purificado. Ihe: Vae tudo bem ?
11 Porém Naaman muito se indignou, 22 E elle disse: Tudo vae bem; meu
« se foi dizendo: Eis que eu dizia senhor me mandou dizer : Eis que agora
comigo: Certamente elle sairá, pôr-se- mesmo vieram a mim dois mancebos
ha em pé, e invocará o nome do Senhor dos filhos dos prophetas da montanha
seu Deus, e passará a sua mão sobre o d’Epbraim; dá-lhes pois um talento de
logar, e restaurará o leproso. pTata e duas mudas de vestidos.
12 Não sao porventura Abana e Farfar, 23 E disse Naaman: Sê servido tomar
rios de Damasco, melhores do que todas dois talentos. E instou com elle, e
as aguas de Israel? Não me poderia amarrou dois talentos de prata em doiB
eu lavar n’elles, e ficar purificado? E saccos, com duas mudas de vestidos; e
voltou-se, e se foi com indignação. pòl-os sobre dois dos seus moços, os
13 Então chegaram-se a elle os seus quaes os levaram diante d’elle.
servos, e lhe fallaram, e disseram: Meu 24 E, chegando elle á altura, tomou-os
pae, se o propheta te dissera alguma das suas rnaos, e os depositou na casa:
grande coisa, porventura não a farias? e despediu aquellea homens, e foram-
Quanto mais, dizendo-te elle: Lava-te, se.
• ficarás purificado. 25 Então elle entrou, e poz-se diante
14 Então desceu, e mergulhou no Jor de seu senhor. E disse-lhe Eliseo:
dão sete vezes, conforme a palavra do ho D’onde vens, Geazi? E disse: Teu
mem de Deus: e a sua 56carne tomou, servo não foi nem a uma nem a outra
como a carne d’um menino, e ficou parte.
purificado. 26 Porém elle lhe disse: Porventura
15 Então voltou ao homem de Deus, não foi comtigo o meu coração, quando
elle e toda a sua comitiva, e veiu, e poz- aquelle homem voltou de sobre o seu
êe diante d’elle, e disse: Eis que tenho carro, a encontrar-te? Era isto tempo
conhecido que em toda a terra não ha para tomarei prata, e para tomares
8 Deus senão em Israel: agora pois te pe vestidos, e olivaes, e vinhas, e ovelhas,
ço que tomes uma bençao do teu servo. e bois e servos e servas?
16 Porém elle disse : 7 Vive o Senhor, 27 Portanto a lepra de Naaman se pe
em cuja presença estou, que a não to gará a 9 ti e á tua semente para sempre.
marei. E instou com elle para que a Então saiu de diante d’elle leproso,
tomasse, mas elle recusou. branco como a neve.
17 E disse Naaman: Quando não,
comtudo dê-se a este teu servo uma O ferro d’um machado é fdlo Jluctuar.
earga de terra d’um ,i;igu de mulas; £* E DISSERAM os filhos 1 dos pro-
porque nunca mais ofierecerá este teu phetas a Eliseo: Eíb que o logar em
servo holocausto nem sacrifício a outros que habitamos diante da tua face, nos é
deuses, senão ao Senhor. estreito.
8 Gen. 30. 2. Deu. 32. 39. I Sam. 2. 6. * cap. 4. 41. Joio 9. 7. 8 Job 33. 26. Luc. 4. 27.
« Dan. 2. 47 e 3. 29 e 6. 26, 27. Gen. 33.11. 7 cap. 3.14. Gen. 14. 23. Mat. 10. 8. Act. 8
18, 20. « cap. 7. 2.17. • l Tim. 6.10. Exo. 4. 0. Num. 12. 10. cap. 16. 6.
6 1 cap. 4. 38.
863
Antes de Antes de
Christo 893 II REIS 6. Cbriato 893
2 Vamos pois até ao Jordão, e tomemos peço-te que lhe abras os olhos, para que
de lá, cada um de nós, uma viga, e faç a- veja. E o Senhor abriu os olhos do
mo-nos ali um logar, para habitar ali: moço, e viu; e eis que o monte estava
e disse elle; Ide. cheio de cavallos e 6 carros de fogo, em
3 E disse um: Serve-te d’ires com os redor de Eliseo.
teus servos. E disse: Eu irei. 18 E, como desceram a elle, Eliseo
4 E foi com elles: e, chegando elles ao orou ao Senhor, e disse : 6 Fere, peço-te,
Jordão, cortaram madeira. esta gente de cegueira. E feriu-a de
5 E succedeu que, derribando uni cegueira, conforme a palavra de Eliseo.
d’elles uma viga, o ferro caiu na agua: e 19 Então Eliseo lhes disse: Não é este
clamou, e disse: Ai, meu senhor I por o caminho, nem é esta a cidade; segui-
que era emprestado. me, e guiar-vos-hei ao homem que bus-
6 E disse o homem de Deus: Onde cae8. E os guiou a Samaria.
caiu? E mostrando-lhe elle o logar, 20 E succedeu que, ,chegandoellea
cortou um páo, e o lançou 2 ali, e fez aSamaria,disseEliseo: O Senhor, abre
nadar o ferro. a estes os olhos para que vejam. O Se
7 E disse: Levanta-o, Então elle nhor lhes abriu os olhos, para que vis
estendeu a sua mão e o tomou. sem, e eis que estavam no meio de Sa
Eliseo adivinha os conselho» do rei da maria.
21 E, quando o rei de Israel os viu,
Syria. disse a Eliseo: Feril-os-hei, feril-os-hei,
8 E o rei da Syria fazia guerra a Israel: meu pae ?
e consultou com os seus servos, dizendo: 22 Mob elle disse: Não os ferirás; feri
Em tal e em tal logar estará o meu nas tu os que tomasses prisioneiros com
acampamento. a tua espada e com o teu arco? 7 poe-
9 Mas o homem de Deus enviou ao rei lhes diante pão e agua, para que comam
de Israel, dizendo: Guarda-te de pas e bebam, e se vão para seu senhor.
sares por tal logar; porque os syros 23 E apresentou-lhes nm grande ban
desceram ali. quete. e comeram e beberam: e os
10 Pelo que o rei de Israel enviou despediu e foram para seu senhor: e
áquelle logar, de que o homem de Deus nao entraram mais tropas 8 de syros na
lhe dissera, e de que o tinha avisado, e terra d’Israel,
se guardou ali, não uma nem duas
vezes. Samaria é cercada.
11 Então se turbou com este incidente 24 E succedeu, depois d’isto, que Ben-
o coração do rei da Syria, e chamou os hadad, rei da Syria, ajuntou todo o seu
seus servos, e lhes disse: Nao me fareis exercito : e subiu, e cercou a Samaria.
saber quem dos nossos é pelo rei de 2õ E houve gTande fome em Samaria,
Israel? porque eiB que a cercaram, até que se
12 E disse um dos seus servos: Não, ó vendeu uma cabeça d’um jumento por
rei meu senhor; mas o propheta Eliseo, oitenta b peças de prata, e a quarta parte
que está em Israel, faz saber ao rei de d um cabo d esterco depombas por cinco
Israel as palavras que tu falias na tua b peças de prata.
camara de dormir. 26 E succedeu que, passando o rei pelo
13 E elle disse: Vae, e vê onde elle muro, uma mulher lhe biadou, dizendo:
está, para aue envie, e mande trazel-o. Acode-me, ó rei meu senhor.
E fizeram-lne saber, dizendo: 8 Eis que 27 E elle lhe disse: Se o Senhor te não
está em Dothan. acode, d’onde te acudirei eu ? da eira ou
14 Então enviou para lá cavallos, e do lagar ?
canos, e um grande exercito, os quaes 28 Disse-lhe mais o rei: Que tens?
vieram de noite, e cercaram a cidade. E disse ella: Esta mulher me disse:
15 E o moço do homem de Deus se Dá cá o teu filho, para que hoje o co
levantou mui cedo, e saiu, e eis que um mamos, e amanhã comeremos o meu
exercito tinha cercado a cidade com filho.
cavallos e carros; então o seu moço 29 Cozemos pois 8 o meu filho, e o co
lhe disse: Ai, meu senhor! que fare memos ; mas dizendo-lhe eu ao outro
mos? dia: Dá cá o teu filho, para que o co
16 E elle disse: Nao temas; porque mamos ; escondeu o seu filho.
mais sao os que estão comnosco do que 30 E succedeu que, ouvindo o rei as
os que estuo 4 com elles. palavras (Festa mulher, rasgou os seus
17 E orou Eliseo, e disse: Senhor, vestidos, e ia passando pelo muro; e
t> ou, sidos.
«cap. 2.21. s Gen. 37.17. < II Chr. 32. 7. Ruiu. 8. 31. 8 cap. 2.11. Zac. 1. 8
e6. 1-7. «Gen. 19. 11. 7 Rom. 12. 20. • ver. 0 9. cap. 5. 2. ’ Lev 26. 29.
Deu. 28. 63, 67 1° I Reis 21. 27.
364
Antes de Antes de
Christo 899 II REIS 6, 7. Christo 892
o povo viu que eis que trazia cilicio por tos, e o arraial como estava: e fugiram
dentro, sobre a sua carne. para salvarem a sua vida.
31 E disse: Assim me faça 11 Deus, e 8 Chegando pois estes leprosos á en
outro tanto, se a cabeça de Eliseo, filho trada do arraial, entraram n’uma tenda,
de Saphat, hoje ficar sobre elle. e comeram e beberam e tomaram d’ali
32 Estava então Eliseo assentado em prata, e oiro, e vestidos, e foram e ls es
sua casa, e também os 12 anciãos estavam conderam : então voltaram, e entraram
assentados com elle. E enviou o rei em outra tenda, e d’ali também toma
um homem de diante de si; mas, antes ram, e o esconderam.
que o mensageiro viesse a elle, disse 9 Então disseram uns para os, outros:
elle aos anciãos: 13 Vistes como o filho Não fazemos bem: eBte dia é dia de
do homicida mandou tirar-me a cabeça ? boas novas, e nos calamos; se esperar
olhae pois que, quando vier o mensagei mos até á lnz da manhã, algum mal
ro lhe f echeis a porta, e o empuxeiB para nos Bobrevirá; pelo que agora vamos,
fóra com a porta; porventura mo vem e o annunciemos á casa do rei.
o ruidodos pés de seu senhor após elle? 10 Vieram pois, e bradaram aos por
33 E, estando elle ainda fallando com teiros da cidade, e lhes annunciaram,
elles, eis que o mensageiro descia a elle; dizendo : Fomos ao arraial dos syros e
e disse: Eis que este mal vem do Se eis que lá não havia ninguém, nem voz
nhor, 14 que mais pois esperaria do Se de homem, porém bó cavallos atados, e
nhor? jumentos atadoB, e as tendas como es
tavam d antes.
Eliseo prediz a abundancia de viveres. 11 E chamaram os porteiros, e o an
ENTÃO disBe Eliseo: Ouvi a pala- nunciaram dentro da casa do Tei.
* vra do Senhor: assim diz o Se 12 E o rei se levantou de noite, e disse
nhor: Amanha, 1 quasi a este tempo, a seus servos: Agora vos farei saber o
uma medida de farinha haverá por um que é que os syros nos fizeram: bem sa
siclo, e duas medidas de cevada por um bem elles qne esfaimados estamos, pelo
siclo, á porta de Samaria. que sairam do arraial, a esconder-se pelo
2, Porém um capitão, 2 em cuja mão o campo, dizendo: Quando saírem da ci
rei se encostava, respondeu ao homem dade, então os tomaremoB vivos, e en
de Deus e disse: Eis que ainda que o traremos na cidade.
Senhor fizesse janel las no céu, poder-se- 13 Então um dos seus servos respondeu
hia fazer isso? E elle disse : Eis que o e disse: Tomem-se pois cinco doB caval-
verás com os teus olhos, porém d’ahi Iob do resto que ficaram aqui dentro (eis
não comerás. que são como toda a multidão dos is
3 E quatro homens leprosos estavam á raelitas que ficaram aqui de resto, e eis
entrada 34da porta, ob quaes disseram que são como toda a multidão doe is
uns aos outros: Para que estaremos nós raelitas que já pereceram) e enviemol-
aqui até morrermos ? ob, e vejamos.
4 8e dissermos: Entremos na cidade, 14 Tomaram pois dois cavallos de car
ha fome na cidade, e morreremos ahi; ro; e o rei ob enviou após o exercito dos
e se ficarmos aqui, também morrere syros. dizendo: Ide, e vêde.
mos : vamos nós pois agora, e demos 15 E foram apóa elles até ao Jordão, e
comnosco no arraial dos syros: se nos eis que todo o caminho estava cheio de
deixarem viver, viveremos, e se nos veBtidos e de aviamentos, que os syTOs,
matarem, tão 6Ómente morreremos. apressando-se, lançaramfóra:e voltaram
5 E levantaram-se ao crepúsculo, para os mensageiros, e o annunciaram ao rei:
se irem ao arraial doa syros: e, chegan 16 Então eaiu o povo, e saqueou o ar
do á entrada do arraial doB syros, eis raial dos syros: e havia uma medida
que não havia ali ninguém. de farinha por um siclo, e duas medidas
6 Porque o Senhor fizera * ouvir no de cevada por um siclo, conforme 7 a
arraial dos syros ruido de carros e ruido palavra do Senhor.
de cavallos, como o ruido d’um grande 17 E pozera o rei á porta o capitão em
exercito; de maneira que disseram uns cuja mão se encostava; e o povo o atro-
aos outros: Eis que o rei dTsrael alugou pellou na porta, e morreu, como íallara
contra nós os reis dos hetheos e 5 os reis o8 homem de Deus, o que fallou quando
dos egypcios, para virem contra nós. o rei descera a elle.
7 Pelo que se levantaram. ® e fugiram 18 Porque assim snccedeu como o ho
no crepúsculo, e deixaram as suas ten mem de Deus fallaTa ao rei dizendo :
das, e os seus cavallos, e os seus jumen- Amanha, quasi a este tempo, 9 haverá
URuthl. 17. I Reis 19. 2. 1* Eze. 8.1 e 20. 1. 18 Luc. 13. 32. I Reis 18. 4. HJob2.9.
7 1 ver. 18,19. 2 ver. 17,19, 20. Mal. 3. 10. « Lev. 13. 46. 4 II Snm. 6. 24. cap.
19.7. Job 16. 21. s 1 Reis 10. 29. 6 Pro. 28.1. 7 ver. 1. • ver. 2. cap. 6. 32.
4 ver. 1.
365
Antes de Antes de
Cbristo 891 n REIS 7, 8. Christo 886
duas medidas de cevada por um siclo, elle, e tomou um presente na sua mao,
e uma medida de farinha por um siclo, a saber: de todo o bom de Damasco,
á porta de Samaría. quarenta camelos carregados; e veiu, e
19 E aquelle capitão respondeu ao ho se poz diante d’elle, e disse: Teu filho
mem de Deus, e disse: Eis que ainda Benhadad, rei da Syria, me enviou a
que o Senhor fizesse janellas no céu, ti, a dizer: Sararei eu d’esta doença?
poder-se-bia isso fazer conforme essa 10 E Eliseo lhe disse: Vae, e dize-lhe:
palavra? E elle disse: Eis que o verás Certamente não sararás. Forque o Se
com os teus olhos» porém d’ahi não co nhor me tem mostrado que 7 certamente
merás. morrerá.
20 E assim lhe succedeu, porque o 11 E affirmou a sua vista, e fitou os
povo o atropellou á porta, e morreu. olhos n’elle até se envergonhar: 8 e
chorou o homem de Deus.
A sunamita volta para a sua terra. 12 Então disse Hazael: Porque chora,
Q E FALLOU Eliseo áquella mulher meu senhor? E elle disse: Porque sei
cujo 1 filho vivificara, dizendo: Le o mal que 9 has de fazer aos filhos
vanta-te, e vae-te, tu e a tua familia, d’Israel: porás fogo ás suas fortalezas,
e peregrina onde poderes peregrinar; e os seus mancebos matarás á espada, e
porque o Senhor chamou 2 a fome, a os seus meninos 10 despedaçaras, e as
qual também virá á terra por sete an suas prenhadas fenderás.
nos. 13 E disse Hazael: Pois que é teu
2 E levantou-se a mulher, e fez con servo,11 que não é mais do que um cão,
forme a palavra do homem de Deus: para fazer tão grande coisa? E disse
poTque foi ella com a sua familia, e Eliseo: O Senhor me tem mostrado
peregrinou na terra dos philisteos sete 12 que tu has de ser rei da Syria.
aunos. 14 Então partiu de Eliseo, e veiu a seu
3 E succedeu que, ao cabo dos sete senhor, o qual lhe disse: Que te disse
annos, a mulher voltou da terra dos Eliseo? E disse, elle: Disse-me que
philisteos, e saiu a clamar ao rei pela certamente sararás.
sua casa e pelas suas terras. 15 E succedeu ao outro dia que tomou
4 Ora o rei fallava s a Geazi, moço do um cobertor, e o molhou na agua, e o
homem de Deus, dizendo: Conta-me, estendeu sobre o seu rosto, e morreu: e
peço-te, todas as grandes obras que Eli- Hazael reinou em seu logar.
seo tem feito.
5 E succedeu que, contando elle ao 0 reinado de Jorão.
rei * como vivificara a um morto, eis 16 E no anno quinto de 18 Jorão, filho
que a mulher cujo filho vivificara cla de Achab, rei de Israel, reinando
mou ao rei pela sua casa e pelas suas ainda Josaphat em Judah, começou a
terras: então disse Geazi: O rei meu reinar Jehorao, filho de Josaphat, rei
senhor, esta e a mulher, e este o seu de Judah.
filho a quem Eliseo vivificou. 17 Era elle da edade de trinta*141e dois
6 E o rei perguntou á mulher, e ella annos quando começou a reinar, e oito
lh’o contou: então o rei lhe deu um annos reinou em Jerusalem.
eunucho, dizendo: Faze-ZAc restituir 18 E andou no caminho dos reis
tudo quanto era seu, e todas as rendas d’Israel, como também fizeram os da
das terras desde o dia em que deixou a casa de Achab, porque tinha por mu
terra até agora. lher a filha 16 de Achab, e fez o que
parecia mal aos olhos^do Senhor.
Hazael mata a Benhadad. 19 Porém o Senhor não quiz destruir a
7 Depois veiu Eliseo a Damasco, es Judah por amor de David, seu servo,
tando Benhadad, rei da Syria, doente; 18 como lhe tinha dito que lhe daria
e lh’o annunciaram, dizendo: O homem para sempre uma lampada a seus fi
de Deus é chegado aqui. lhos.
8 Então o rei disse a 5 Hazael: Toma 20 Nos seus dias Be rebellaram os
um presente na tua mão, e vae a encon 17 edomitas de debaixo do mando de
trar-te com o homem de Deus; e per Judah, e18 pozeram sobre si um rei.
gunta • por elle ao Senhor, dizendo: 21 Pelo que Jehorao passou a Zair, e
Hei de eu sarar d’eBta doença ? todos os carros com elle: e elle se
9 Foi pois Hazael a encontrar-se com levantou de noite, e feriu os edomitas
8 1 cap. 4. 35. 3 Agg. I.11. » cap. 5. 27. 4 cap. 4. 35. 6 I Reis 19. 15. I Sam.
9.7. I Reis 14. 3. cap. 6. 5. 8 cap. 1. 2. 7 ver. 15. 8 Luc. 19. 41. » cap. 10. 32.
e 12. 17 e 13. 3, 7. Amós 1. 3. 10 cap. 15. 16. Ose. 13. 16. Amós 1. 13. n I Sam. 17. 43.
1S I Reis 19.15. 13 II Chr. 21. 3, 4. 1* II Chr. 21. 5, ew. 15 ver. 26. 16 II Sam.
7.13. I Reis 11. 36 e 15. 4. II Chr. 21. 7. 17 Gen. 27. 40. cap. 3.27. II Chr. 21. 8, 9,10.
1® I Reis 22. 47.
Antes de Antes de
Christo 885 II REIS 8, 9. Christo 884
que estavam ao redor d’elle,e os capi Israel. Então abre a porta, e foge, e
tães dos carros; e o povo se foi para as não te detenhas.
suas tendas. 4 Foi pois o mancebo, o joven prophe-
22 Todavia os edomitas ficaram rebel ta, a Ramoth de Gilead.
des de debaixo do mando de Judah 5 E, entrando elle, eis que os capitães
até ao dia de hoje: então lambem se do exercito estavam assentados ali; e
rebellou Libna no mesmo tempo. disse: Capitão, tenho uma palavra que
23 O mais dos successos de Jehorão, e te dizer. E disse Jehu: A qual de todos
tudo quanto fez, porventura não está nós? E~disse: A ti, capitão!
escripto no livro das chronicas de 6 Então se levantou, e entrou na casa,
Judah? e derramou o azeite sobre a sua cabeça,
24 E Jehorão dormiu com seus paes, e e lhe disse: 4 Assim diz o Senhor Deus
foi sepultado com seus paes na cidade de Israel: Ungi-te rei sobre o povo do
de David: 2y e Achazias, seu filho, Senhor, sobre Israel.
reinou em seu logar. 7 E ferirás a casa de Achab, teu se
nhor, para que eu vingue 6 o sangue de
O reinado de Achazias. meus Bervos, os prophetas, e o sangue
25 No anno doze de Jorao, filho de de todos os servos do Senhor da mão de
Achab, rei dTsrael, começou a reinar Jezabel.
Achazias, filho de Jehorão, rei de 8 E toda a casa de Achab perecerá;
Judah. 6 e destruirei d’Achab todo o varão,
26 Era Achazias 21 de vinte e dois tanto o encerrado como o desamparado
annos de edade quando começou a em Israel.
reinar, e reinou um anno em Jeru 9 Porcjue á casa d’Achab hei de fazer
salém : e era o nome de sua mãe Atha- como a casa de Jeroboao, 7 filho de
lia, filha de Omri, rei dTsrael. Nebat, e como á casa de Baása, filho
27 E andou 22 no caminho da casa de d’Ahias.
Achab, e fez mal aos olhos do Senhor, 10 E os cães comerão a Jezabel no
como a casa de Achab, porque era pedaço 3 de campo de Jizreel; não
genro da casa de Achab. naverá quem a enterre. Então abriu a
28 E foi com 23 Jorao, filho de Achab, porta, e fugiu.
a Ramoth de Gilead, á peleja contra 11 E, saindo Jehu aos servos do seu
Hazael, rei da Syria; e os syros feriram senhor, disseram-lhe: Vae tudo bem?
a Jorao. porque veiu a ti • este louco? E elle
29 Então 24 se voltou o rei Jorao para lhes disse: Bem conheceis o homem e
se curar em Jizreel das feridas que os o seu fallar.
syros lhe fizeram em Rama, quando 12 Mas élles disseram: E mentira;
pelejou contra Hazael, rei da Syria: e agora faze-nol-o saber. E disse: Assim
desceu Achazias, 25 filho de Jehorão, e assim me fallou, dizendo: Assim diz
rei de Judah, para ver a Jorao, filho de o Senhor: Ungi-te rei sobre Israel.
Achab, em Jizreel, porquanto estava 13 Então se apressaram, e tomou
doente. cada ll) um o seu vestido, e o poz de
baixo d’elle, no mais alto degrau: e
Jehu é ungido rei de Israel e mala a tocaram a buzina, e disseram: Jehu
Jorão e a Jezabel. reina I
Q ENTÃO o propheta Eligeo chamou 14 Assim Jehu, filho de Josaphat,
um dos filhos * dos prophetas, e lhe filho de Nimsi, conspirou contra Jorao.
disse: Cinge os teus lombos, e toma Tinha porém Jorao cercado a Ramoth
esta almotolia de azeite na tua mão, e de Gilead, elle e todo o Israel, por causa
vae-te a Ramoth de Gilead; de Hazael, rei da Syria.
2 E, chegando lá, vê onde está Jehu, 15 Porém o rei Jorao voltou 11 para se
filho de Josaphat, filho de Nimsi: e curar em Jizreel das feridas que os
entra, e faze que elle se levante do syros lhe fizeram, quando pelejou con
meio de seus irmãos, 2 e leva-o á tra Hazael, rei da Syria., E disse Jehu:
camara interior. Se é da vossa vontade, ninguém saia da
3 E toma 3 a almotolia de azeite, e cidade, nem escape, para ir denunciar
derrama-o sobre a sua cabeça, e dize: isto em Jizreel.
Assim diz o Senhor: Ungi-tè rei sobre 16 Então Jehu subiu a um carro, e
™ II Chr. 21. 10. 20 II Chr. 22. L 21 H Chr. 22. 2. *2 n Chr. 22. 3, 4. 23 u Chr.
22.6. 24 cap, 9. 25 cap. 9.16. II Chr. 22. 6, 7.
9 i I Reis 20. 35. cap. 4. 29. Jer. 1. 17. cap. 8. 28, 29. 2 ver. 5,11. » I Reis 19.16.
4 I Reis 19.16. II Chr. 22. 7. i I Reis 18. 4, e 21.15. e I Reis 14.10 e 21. 21. I Sam.
25.22. Deu. 32. 36. 7 I Reis 14. 10 e 15. 29 e 21. 22. I Reis 16. 3, 11. 6 ver. 35, 36.
I Reis 21. 23. 9 Jer. 29. 26. João 10. 20. Act. 26. 24. I Cor. 4.10. W Mat. 21. 7.
u cap. 8. 29.
367
Antes de Antes de
Ohristo 884 II REIS 9, 10. Christo 884
foi-se a Jizreel, porque Jorão estava á subida de Gur, que está junto a
deitado ali: e também Achazias,^ 12 rei Jibleam. E fugiu aMegiddo, e mor
de Judah, descera para ver a Jorào. reu ali.
17 E o atalaia estava na torre de 28 E seus servos o levaram n’um carro
Jizreel, e viu a tropa de Jehu, que a Jerusalem, e o sepultaram na sua
vinha, e disse: Vejo uma tropa. Éntâo sepultura junto a seus paes, na cidade
disse Jorào: Toma um cavalleiro, e de David.
envia-lh’o ao encontro; e diga: Ha 29 (E no anno undécimo de Jorão,
paz? filho d’Achab, começou Achazias a
18 E o cavalleiro lhe foi ao encontro, e reinar sobre Judah.)
disse: Assim diz o rei: Ha paz? E 30 E Jehu veiu a Jizreel, o que
disse Jehu: Que tens tu que fazer com ouvindo Jezabel, se pintou em volta
a paz? Vira-te para traz de mim. E o dos olhos,17 e enfeitou a sua cabeça,
atalaia o fez saber, dizendo: Chegou a e olhou pela janella.
elles o mensageiro, porém não volta. 31 E, entrando Jehu pelas portas,
19 Então enviou outro cavalleiro; e, disse ella: Teve paz Zimri,18 que ma
chegando este a elles, disse: Assim diz tou a seu senhor?
o rei: Ha paz ? E disse Jehu : Que tens 32 E levantou elle o rosto para a ja
tu que fazer com a paz? Vira-te para nella e disse: Quem é comigo? quem?
traz de mim. E dois ou tres eunuchos olharam para
20 E o atalaia o fez saber, dizendo: elle.
Também este chegou a elles, porém nào 33 Então disse elle: Lançae-a d* alto
volta; e o andar parece como o andar abaixo. E lançaram-a d’ulto abaixo:
de Jehu, filho de Nimsi, porque anda e foram salpicados com o seu sangue
furiosamente. a parede e os cavallos, e elle a atro-
21 Então disse-Jorào: Apparelha o pellou.
carro. E apparelharam o seu carro. 34 Entrando elle pois, e havendo
E saiu Jorào, 13 rei de Israel, e Acha- comido e bebido, disse: Olhae por
zias, rei de Judah, cada um em seu aquella maldita, e sepultae-a,19 porque
carro, e sairam ao encontro a Jehu, e o é filha de rei.
acharam, no pedaço ãe campo de Na- 35 E foram para a sepultar; porém
both, o jizreelita, nao acharam d’ella senão sómente a
22 E succedeu que, vendo Jorào a caveira, e os pés, e as palmas das mãos.
Jehu, disse: Ha paz, Jehu ? E disse 36 Então voltaram, e lh’o fizeram
elle: Que paz, emquanto as fornicações saber; e elle disse: Esta é a palavra
da tua mãe Jezabel e as suas feitiçarias do Senhor, a qual fallou pelo mirris-
são tantas ? terio de Elias, o tesbita, seu servo,
23 Então Jorào voltou as mãos, e dizendo: No pedaço do 2J campo de
fugiu; e disse a Acharias: Traição ha, Jizreel os cães comerão a carne de
Achazias. Jezabel.
24 Mas Jehu entesou o seu arco com 37 E o cadaver de Jezabel será como
toda a força, e feriu a Jorão entre os esterco sobre o campo, no pedaço de
braços, e a frecha lhe saiu pelo cora Jizreel: que se nao possa dizer: Esta
ção ; e se encurvou no seu carro. é Jezabel.
25 Então Jehu disse a Bidkar, seu
capitão: Toma-o, lança-o no pedaço Jehu extermina a casa de Achab.
do campo de Naboth, o jizreelita; por 1 () E ACHAB tinha setenta filhos
que, lembra-te de que, indo eu e tu -LV em Samaria: e Jehu escreveu
juntos a cavallo após Beu pae, Achab, cartas, e as enviou a Samaria, aos
o Senhor poz sobre elle esta carga, chefes de Jizreel, aos anciãos, e aos
dizendo: aios de Achab, dizendo:
26 Por certo que se eu não visse hontem 2 Logo, em chegando a vós esta carta,
á tarde o sangue de Naboth e o sangue pois estão comvosco os filhos de vosso
de seus filhos, diz o Senhor, também senhor, como também os carros, e os
nào t’o 15 pagaria n’este pedaço de cam cavallos, e a cidade fortalecida, e as
po, diz o Senhor. Agora, pois, toma-o, armas,
e lança- o n’este pedaço de campo, con 3 Olhae pelo melhor e mais recto dos
forme a palavra do Senhor. filhos de vosso senhor, o qual ponde
27 O que vendo Achazias, rei de Ju sobre o throno de seu pae, e pelejae
dah, fugiu pelo caminho da casa do pela casa de vosso senhor.
jardim, porem Jehu seguiu após elle, 4 Porém elles temeram muitíssimo,
e disse: Também feri a este no carro e disseram: Eis que dois reis nao
12 cap. 8. 29. 13 II Chr. 22. 7. 1* I Reis 21. 29. 15 I Reis 21.19. 16 li Chr. 22. 9.
H Eze. 23. 40. “ I Reis 16. 9-20. » I Reis 16. 31. 20 I Reis 21. 23.
368
Antes de Antes d*
Christo 884 II REIS 10. Christo 884
poderam parar diante d’elle: como nadab, filho de Recab, que lhe vinha
pois poderemos nós resistir-lhe ? ao encontro, o qual saudou e lhe disse :
5 Então o que tinha cargo da casa, Recto é o teu coração, como o meu
e o que tinha cargo da cidade, e os coração é com o teu coração ? E disse
anciãos, e os aios enviaram a Jehu, Jonadab: É. Então se é, dá-me 7 a
dizendo: Teus servos somos, e tudo mão. E deu-lhe a mão, e fel-o subir
quanto nos disseres faremos; a nin comsigo ao carro.
guém poremos rei: faze o que for bom 16 E disse: Vae comigo, e verás o
aos teus olhos. meu zelo 8 para com o Senhor. E o
6 Então segunda vez lhe escreveu pozeram no seu carro.
outra carta, dizendo: Se sois meus, 17 E, chegando a Samaria, feriu 9 a
e ouvirdes a minha voz, tomae as todos os que ficaiam de Achab em
cabeças dos homens, filhos de vosso Samaria, até que o destruiu, conforme
senhor, e ámanhâ, a este tempo vinde a 10 palavra ao Senhor, que dissera a
a mim a Jizreel (e os filhos do rei, Elias.
setenta homens, estavam com os gran 18 E ajuntou Jehu a todo o povo, e
des da cidade, que os mantinham.) disse-lhe: Pouco serviu 11 Achab a
7 Succedeu pois que, chegada a elles Baal; Jehu porém muito o servirá.
a carta, tomaram os filhos do rei, e os 19 Pelo que chamae-me agora todos os
mataram, Betenta homens: e pozeram prophetas de Baal,12 todos os seus ser
as 1 suas cabeças n’uns cestoB, e lh’as vos e todoB os seus sacerdotes; não
mandaram a Jizreel. falte nenhum, poique tenho um grande
8 E um mensageiro veiu, e lhe an- sacrifício a Baal; todo aquelle que
nunciou dizendo: Trouxeram as ca faltar não viverá. Porém Jehu fazia
beças dos filhos do rei. E elle disse: isto com astúcia, para destruir os servos
Ponde-as em dois montoes á entrada de Baal.
da porta, até amanha. 20 Disse mais Jehu : Consagrae a Baal
9 E succedeu que pela manha, saindo uma assembléa solemne. E a apre
elle, parou, e disse a todo o povo: Vós goaram.
sois justos: 2 eis que eu conspirei contra 21 Também Jehu enviou por todo o
o meu senhor, e o matei; mas quem Israel: e vieram todos os servos de
feriu a todos estes? Baal, e nenhum homem d’elles ficou
10 Sabei pois agora 5 que, da palavra que nt'o viesse: e entraram na 13casa
do Senhor, que o Senhor fallou contra de Baal, e encheu-se a casa de Baal,
a caBa de Achab, nada cairá em terra, d’um lado ao outro.
porque o Senhor tem feito o que fallou 22 Então disse ao que tinha cargo das
♦ pelo ministério de seu servo Elias. vestimentas: 'Tira as vestimentas para
11 Também Jehu feriu a todos ob todos os servoa de Baal. E elle lhes
restantes da casa de Achab em Jizreel, tirou para fóra as vestimentas.
como também a todos os seus grandes, 2-3 E entrou Jehu com Jonadab, filho
e os seus conhecidos, e seus sacerdotes, de Recab, na casa de Baal, e disse aos
até que nenhum lhe deixou ficar de servos de Baal: Examinae, e vede òem,
resto. que porventura nenhum dos servos do
12 Então se levantou e partiu, e foi Senhor aqui haja comvosco, senão só
a Samaria. E, estando no caminho, mente os servos de Baal.
em « Beth-eked dos pastores, 24 E, entrando elles a fazerem sacri
' 13 Jehu achou 5 os irmãos de Acha fícios e holocaustoB, Jehu preparou da
rias, rei de Judah, e disse: Quem sois parte de fóra oitenta homens, e disse-
vós? E elleB disBeram: Os irmãos de Ihes: Se escapar algum dos homens
Achazias somos; e descemos a saudar que eu entregar em vossas mãos, a vossa
os filhos do rei e os filhos da rainha. vida 14 será pela vida d’elle.
14 Então disse elle: Apanhae-os vi 25 E succedeu que, acabando de fazer
vos. E elles os apanharam vivos, e o holocausto, disse Jehu aos da sua
ob mataram junto ao poço de 0 Beth- guarda, e aos capitães: Entrae, feri-os,
eked, quarenta e dois homens; e a nao escape nenhum. E os feriram ao
nenhum d’elles deixou de resto. fio da espada; e os da guarda e os
capitães os lançaram fóra, e se foram
Jehu encontra a Jonadab e mata os á cidade, á casa de Baal.
servos de Baal. 26 E tiraram das estatuas da casa de
15 E, partindo d’ali, encontrou a 6 Jo Baal,16 e as queimaram.
« que é, casa de tosquia. 4 ou, os pilares; ou, obeliscos.
10 11 Reis 21. 21. 2 cap. 9. 14, 24. 8 I Sam. 3. 19. 4 I Reis 21. 19, 29. 4 cap. 8. 29.
II Chr. 22. 8. « Jer. 35. 6, etc. I Chr. 2. 65. 7 Esd. 10.19. 8 I Reis 19.
10. 9 cap. 9. 8. II Chr. 22. 8. 1 Reis 21. 21. 11 I Reis 16. 31, 32. 12 I Reis 22. 6.
18 I Reis 16. 32. m I Reis 20. 39. « I Reis 14. 23.
369
Antes de Antes de
Christo 884 II REIS 10, 11. Christo 878
27 Também quebraram a estatua de e^ tomou os centuriôes, com os capi
Baal: e derrubaram a casa de Baal, e tães, e com os da guarda, e os metteu
fizeram d’ella 16 latrinas, até ao dia comsigo na casa do Senhor: e fez com
d’hoje. elles um concerto e os ajuramentou na
28 E assim Jehu destruiu a Baal de casa do Senhor, e lhes mostrou o filho
Israel. do rei.
29 Porém não se apartou Jehu de 5 E deu-lhes ordem, dizendo: Esta é
seguir os peccados de Jeroboão, filho a obra que vós haveis de fazer: uma
de Nebat, que fez peccar a Israel, a terça parte de vós, que entra no sab
saber: dos bezerros d’oiro, que esta bado, fará a guarda da casa do rei:
vam em Bethel e em Dan. 6 E outra terça parte estará á porta
30 Pelo que disse o Senhor a Jehu: Sur; e a outra terça parte á porta de-
Porquanto bem obraste em fazer o que traz 8 dos da guarda: assim fareis a
é recto aos meus olhos e, conforme tudo guarda d’esta casa, affastando a todos.
quanto eu tinha no meu coração, se 7 E as duas partes de vós, a saber,
fizesse á casa de Achab,18 teus filhos todos os que saem no sabbado, farão a
até á quarta geração se assentarão no guarda da casa do Senhor junto ao rei.
throno de Israel. 8 E rodeareis o rei, cada um com as
31 Mas Jehu nao teve cuidado de suas armas nas mãos, e aquelle que
andar com todo o seu coração na lei entrar entre as fileiras o matarão; e
do Senhor Deus de Israel, nem se a- vós estareis com o rei quando sair e
partou dos peccados 19 de Jeroboão, que quando entrar.
fez peccar a Israel. 9 Fizeram pois os centuriôes 4 con
32 N’aquelles dias começou o Senhor forme tudo quanto ordenara o sacerdote
a diminuir os termos dTsrael; 20 porque Joiada, tomando cada um os seus ho
Hazael os feriu em todas as fronteiras mens, tanto aos que entravam no sab
dTsrael, bado como aos que sahiam no sabbado;
33 Desde o Jordão até ao nascente do e vieram ao sacerdote Joiada.
sol, a toda a terra de Gilead; os gadi- 10 E o sacerdote deu aos centuriôes
tas, e os rubenitas, e os manassitas, as lanças, e os escudos que haviam sido
desde Aroer, que está juDto ao ribeiro do rei David, que estavam na .casa do
d'Arnon, a saber, Gilead, e 21 Basan. Senhor.
34 Ora o mais dos successos de Jehu, 11 E os da guaida se pozeram, cada
e tudo quanto fez, e todo o seu poder, um com as armas na mão, desde o lado
porventura nao está escripto no livro direito da casa até ao lado esquerdo da
das chronicas dTsrael ? casa, da banda do altar, e da banda da
35 E Jehu dormi u com seus paes, e o casa, junto ao rei em redor.
sepultaram em Samaria: e Joachaz, seu 12 Então elle tirou o filho do rei, e
filho, reinou em seu logar. lhe poz a corôa, e lhe deu o testemunho;
36 É os dias que Jehu reinou sobre e o fizeram rei, e o ungiram, e bateram
Israel em Samaria foram vinte e oito as mãos, e disseram: 5 Viva o rei 1
annoa. 13 E Athalia, ouvindo 8 a voz dos da
guarda e do povo, entrou ao povo na
Athalia manda matar afamília real— casa do Senhor.
Joás escapa e é ungido rei. 14 E olhou, e eis que o rei estava
1 1 VENDO pois Athalia, 1 mae de junto á columna, conforme o7 costume,
* -1- Achazias, que seu filho era morto, e os capitães e as trombetas junto ao
levantou-se, e destruiu toda a semente rei, e todo o povo da terra estava alegre
real. e tocava as trombetas: então Athalia
2 Mas Josebath, filha do rei Jorão, rasgou os seus vestidos, e clamou: Trai
irmã de Achazias, tomou a Joás, filho ção! Traição!
de Achazias, e o furtou d’entre os fi 15 Porém o sacerdote Joiada deu or
lhos do rei, aos quaes matavam, e o pox, dem aos centuriôes que commandavam
a elle e á sua ama na recamara, e o as tropas, e disse-lhes: Tirae-a para
escondeu d’Áthalia, e assim nao o ma fora das fileiras, e a quem a seguir
taram. matae-o á espada. Porque o sacerdote
3 E esteve com ella escondido na casa disse: Nao a matem na casa do Senhor.
do Senhor seis annos: e Athalia rei 16 E lançaram-lhe as mãos a ella, e
nava sobre a terra. foi pelo caminho da entrada dos ca-
4 E no sétimo 2 anno enviou Joiada, vallos á casa do rei, e ali a mataram.
16 Esd. 6.11. Dan. 2. 6 e 3. 29. >7 I Reis 12. 28, 29. M ver. 35. cap. 13.1,10 e 14. 23
e 15. 8,12. 19 I Reis 14. 16. 20 cap. 8.12. 21 Amós 1. 3.
11 i II Chr. 22.10. cap. 8. 26. « II Chr. 23.1. etc. » I Chr. 9. 2, 5. < II Chr. 23. 8.
8 I Bam. 10. 24. 6 II Chr. 23.12, etc. 7 cap. 23. 3. II Chr. 34. 31.
370
Antes de Antes de
Christo 878 II REIS 11, 12. Christo 858
17 E Joiada 8 fez um concerto entre o tomarem mais dinheiro do povo, nem
Senhor e o rei e o povo, que seria o em repararem as • quebraduras da
povo do Senhor; como também entre o casa.
rei e o povo. 9 Porem o sacerdote Joiada tomou
18 Então todo o povo da terra entrou uma {arca,7 e fez um buraco na tampa;
na casa de 9 Baal, e a derribaram, como e a poz ao pé do altar, á mão direita
também os seus altares, e as suas ima dos que entravam na casa do Senhor:
gens totalmente quebraram, e a Mattan, e os sacerdotes que guardavam a entrada
sacerdote de Baal, mataram perante os da porta mettiam ali todo o dinheiro
altares: então o sacerdote poz officiaes que se trazia á casa do Senhor.
sobre a casa do Senhor. 10 Succedeu pois que, vendo elles
19 E tomou os centurioes, e os capitães, que já havia muito dinheiro na arca,
e os da guarda, e todo o povo da terra: o escrivão do rei subia com o summo
e conduziram da casa do Senhor o rei, sacerdote, e contavam e ensacavam o
e vieram, pelo caminho da porta dos dinheiro que se achava na casa do
da guarda, á casa do rei, e se assentou Senhor.
no throno dos reis. 11 E o dinheiro, depois de pesado,
20 E todo o povo da terra se alegrou, davam nas mãos dos que faziam a obra,
e a cidade repousou, depois que mata que tinham a seu cargo a casa do
ram a Athalia á espada Junto á casa do Senhor: e elles o distribuíam aos car
rei. pinteiros, e aos edificadores que repara
21 Era Joás da edade de sete annos vam a casa do Senhor;
quando o fizeram rei. 12 Como também aos pedreiros e aos
cabouqueiros, e para se comprar ma
Joás manda reparar o templo. deira e pedras de cantaria para repa
1 0 NO anno sétimo de Jehu começou rarem as quebraduras da casa do Se
•L* a reinar 1 Joás, e quarenta annos nhor, e para tudo quanto para a casa
reinou em Jerusalem: e era o nome de se dava para a repararem.
ma mãe Zíbia, de Berseba. 13 Todavia, do 8 dinheiro que se
2 E fez Joás o que era recto aos olhos trazia á casa do Senhor nao se faziam
do Senhor todos os dias em que o sa nem taças de prata, nem garfos, nem
cerdote Joiada o dirigia. bacias, nem trombetas, nem nenhum
3 Tao sómente os 2 altos se não tira vaso de oiro ou vaso de prata para a
ram : porque ainda o povo sacrificava e casa do Senhor.
queimava incenso nos altos. 14 Porque o davam aos que faziam
4 E disse Joás aos sacerdotes: Todo o a obra, e reparavam com elle a casa do
dinheiro 34 * das coisas sanctas que se Senhor.
trouxer á casa do Senhor, a saber, o 15 Também nao pediam contas * aos
dinheiro d’aquelle que passa o arrola homens em cujas mãos entregavam
mento, o dinheiro de cada uma das pes aquelle dinheiro, para o dar aos que
soas, segundo a sua avaliação, e todo o faziam a obra, porque obravam com
dinheiro que trouxer cada um volun fidelidade.
tariamente ♦ para a casa do Senhor, 16. Idas o dinheiro de sacrifício por
5 Os sacerdotes o recebam, cada um delictos, e o dinheiro 10 por sacrifício
dos seus conhecidos; e elles reparem de peccados, se nao trazia á casa do
as • quebraduras da casa, segundo toda Senhor; porém era para os sacerdotes.
a quebradura que se achar n’ella. 17 EDtao subiu Hazael,11 rei da Syria,
6 Succedeu porém que, no anno vinte e pelejou contra Gath, e a tomou:
e tres do rei Joás, os sacerdotes ainda depois Hazael fez rosto a marchar con
3 não tinham reparado as * quebraduras tra Jerusalem.
da casa. 18 Porém Joás, rei de Judah, tomou
7 Então o rei Joás chamou é o sa todas^2 as coisas sanctas que Josaphat,
cerdote Joiada e os mais sacerdotes, e e Jorao, e Achazias, seus paes, reis de
lhes disse: PoTque nao reparaes as e que Judah, consagraram, como também todo
braduras da casa? Agora, pois, não to o oiro que Be achou nos thesouros da
meis mais dinheiro de vossos conheci casa do Senhor e na casa do rei: e
dos, mas dae-o pelas e quebraduras da mandou a Hazael, rei da Syria; e então
casa. se retirou de Jerusalem.
8 E consentiram os sacerdotes em nao 19 Ora o mais dos successoB de Joás,
e tudo quanto fez wiats, porventura não do Senhor: não se apartou de nenhum
está escripto no livro das chronicas dos dos peccados de Jeroboão, filho de
reis de Judah ? Nebat, que fez peccar a Israel, porém
20 E levantaram-se os *13 seus Bervos, andou melles.
e conspiraram contra elle: e feriram 12 Ora 6 o mais dos successos de Je
a Joás na casa de Millo, que desce hoás, e tudo quanto fez mais, e o seu
para Silla. poder, com que pelejou contra Amasias,
21 Porque Jozacar,14 filho de Simeath, rei de Judah, porventura nuo está es
e Jozabad, filho de Somer, seus Bervos, cripto no livro das chronicas dos reis
o feriram, e morreu, e o sepultaram de Israel?
com seus paes na cidade de David: 13 E Jehoás dormiu com seus paes,
e Amasias,15 seu filho, reinou em Beu e Jeroboão se assentou no seu throno:
logar. e Jehoás foi sepultado em Samaria,
junto aos reis de Israel.
Joachaz e Jehoás, reis de Israel.
1 Q NO anno vinte e tres de Joás, Eliseo adoece e Jehoás vem ter com eUe.
filho d’Achazias, rei de Judah, 14 E Eliseo estava doente da sua
começou a reinar Joachaz, filho de doença de que morreu: e Jehoás, rei
Jehu, sobre Israel, em Samaria» e rei de Israel, desceu a elle, e chorou sobre
nou dezesete annos. o seu rosto, e disse: Meu pae, meu
2 E fez o que parecia mal aos olhos pae, o carro de Israel, 7 e seus caval-
do Senhor; porque seguiu os peccados leiros!
de Jeroboão, filho de Nebat, que fez 15 E Eliseo lhe disse: Toma um arco
peccar a Israel; não se apartou d’elles. e frechas. E tomou um arco e frechas.
3 Pelo que a ira 1 do Senhor se ac- 16 Então disse ao rei de Israel: PÔe
cendeu contra Israel: e deu-oB na mão a tua mào sobre o arco. E poz sobre
de Hazael, rei da Syria, e na mão de elle a sua mão; e Eliseo poz as suas
Ben-hadad, filho de Hazael, todos a- mãos sobre as mãos do rei.
quelles dias. 17 E disse: Abre a janella para o
4 Porém Joachaz supplicou diante da oriente. E abriu-a. Então disse Eli-
face do Senhor: 2 e o Senhor o ouviu; seo: Atira. E atirou; e disse: A frecha
pois viu a oppressào de Israel, porque do livramento do Senhor é a frecha do
os opprimia o rei da Syria. livramento contra os syios; porque fe
5 E o Senhor deu um salvador a rirás os syros em 8 Afeie, até os con
Israel,8 e Bairam de debaixo des mãos sumir.
dos syros: e os filhos de Israel habi 18 Disse mais: Toma as frechas. E
taram nas suas tendas, como d’antes. tomou-a». Então disse ao rei de Israel:
6 (Comtudo não se apartaram dos Fere a terra. E feriu-a tres vezes, e
peccados da casa de Jeroboão, que fez cessou.
peccar a Israel; porém elle andou 19 Então o homem de Deus se in
n’elles: e também o bosque ficou em dignou muito contra elle, e disse:
pé 4 em Samaria.) Cinco ou seis vezes a deverias ter
7 Porque não deixou a Joachaz mais ferido: .então feririas os syros até os
povo, senão só cincoenta cavalleiros, e consumir: porém agora 9 só tres vezes
aez carros, e dez mil homens de pé: ferirás os syros.
porquanto o rei da Syria os tinha des
truído e os tinha feito como 6 o pó, A morte de Eliseo,
s trilhando-os. 20 Depois morreu Eliseo, e o sepul
8 Ora o mais dos successos de Joachaz, taram. Ora as tropas dos moabitas in
e tudo quanto fez mais, e o seu poder, vadiram a terra á entrada do anno.
porventura não está escripto no livro 21 E succedeu que, enterrando elles
das chronicas dos reis de Israel ? um homem, eis que viram uma tropa,
9 E Joachaz dormiu com seus paes, e lançaram o homem na sepultura de
e o sepultaram em Samaria: e Jehoás, Eliseo: e, caindo n'ella o homem, e
seu filho, reinou em seu logar. tocando os ossos de Eliseo, reviveu, e
10 No anno trinta e sete de Joás, rei se levantou sobre os seus pés.
de Judah, começou a reinar Jehoás, 22 E Hazael,10 rei da Syria, opprimiu
filho de Joachaz. sobre Israel, em Sa a Israel todos os dias de Jehoás.
maria, e reinou dezeseis annos. 23 Porém o Senhor teve 11 misericórdia
11 E fez o que parecia mal aos olhos d’elles, e se compadeceu d’elles, e tor-
s ou, pisando-os.
18 cap. 14. 5. II Chr. 24. 25. 14 II Chr. 24. 26. II Chr. 24. 27.
13 1 Jui. 2.14. cap. 8.12. 2 Exo. 3. 7. cap. 14. 26. 8 ver. 25. cap. 14. 25, 27. 4 I Reis
16. 33. 8 Amós 1. 3. 6 cap. 14. 15. ver. 14. 25. cap. 14. 9, etc. II Chr. 25. 17, etc. 7 cap. 2.12.
« I Reis 20. 26. 9 ver. 25. 1° cap. 8.12. U cap. 14. 27. Exo. 2. 24, 25. Exo. 32. 13.
372
Antes de Antes de
Christo 839 II REIS 13, 14. Christo 826
nou para elles, por amor do seu con te d’tsso, e fica em tua casa: e porque
certo em Abrahão, Isaac e Jacob: e te entremetterias no mal, para caíres
não os quiz destruir, e nao os laDçou tu, e Judah comtigo?
ainda da sua presença. 11 Mas Amasias não o ouviu : e subiu
24 E morreu Hazael, rei da Syria: e Jehoás, rei de Israel, e Amasias, rei de
Ben-hadad, seu filho, reinou em seu Judah, e viram-se cara a cara, • em
logar. Beth-semes, que está em Judah.
25 E Jehoás, filho de Joachaz, tornou 12 E Judah foi ferido diante de Israel,
a tomar as cidades das mãos de Ben- e fugiu cada um para as suas tendas.
hadad, que elle tinha tomado dag mãos 13 E Jehoás, rei de Israel, tomou a
de Joachaz, seu pae, na guerra: tres Amasias, rei de Judah, filho de Joás,
vezes Jehoás 12 o feriu, e recuperou as filho delAchazias, em Beth-semes: e
cidades de Israel, veiu a Jerusalem, e rompeu o muro
10 de Jerusalem, desde a porta de
Amasias mala os matadores de seu pae. Ephraim até á porta da esquina, qua
1 d. NO segundo 1 anno de Jehoás, trocentos covados.
filho de Joachaz, rei de Israel, 14 E tomou todo o oiro 11 e a prata,
começou a reinar Amasias, iilho de e todos os vasos que se acharam na casa
Joás, rei de Judah. do Senhor e nos thesouros da casa do
2 Tinha vinte e cinco annoB quando rei, como também os refens: e voltou
começou a reinar, e vinte e nove annos para Samarra.
reinou em Jerusalem. E era o nome 15 Ora 12 o mais dos successos de
de sua mãe Joaddan, de Jerusalem. Jehoás, o que fez, e o seu poder, e como
3 E fez o que era recto aos olhos do pelejou contra Amasias, rei de Judah,
Senhor, ainda que não como seu pae porventura não está escripto no livro
Pavid: fez porém conforme tudo o que das chronicas dos reis dTsrael ?
fizera Joás seu pae. 16 E dormiu Jehoás com seus paes,
4 Tão sómente 2 os altos se não tira e foi sepultado em Samaria, junto aos
ram; porque ainda o povo sacrificava reis dTsrael: e Jeroboão, seu filho,
e queimava incenso nos altos. reinou em seu logar.
5 Succedeu pois que, sendo já o reino 17 E viveu Amasias, 13 filho de Je
confirmado na sua mão, matou os seus hoás, rei de Judah, depois da morte
servos que tinham 8 morto o rei seu de Jehoás, filho de Joachaz, rei d’Is-
pae. rael. quinze annos.
6 Porém os filhos dos matadores não IS Ora o mais dos successos de Ama
matou, como está escripto no livro da sias, porventura não está escripto no
lei de Moysés, no qual o Senhor deu livro das chíonicas dos reis de Judah ?
ordem, dizendo: 4 Nao matarão os paes 19 E conspiraram contra elle 14 em
por causa dos filhos, e os filhos não Jerusalem, e fugiu para Lachis; porém
matarão por causa dos paes; mas cada enviaram após elle até Lachis, e o
um será morto pelo seu peccado. mataram ali.
7 Este feriu a 5 dez mil edomitaa no 20 E o trouxeram em cima de cava-l
valle do Sal, e tomou a Sela na guerra: ios: e o sepultaram em Jerusalem.
e chamou o seu nome Joctcel, até ao junto a seus paes, na cidade de David.
dia d'hoje. 21 E todo o povo de Judah tomou
8 Então Amasias, enviou 4 mensa a Azarias, 15 que já era de dezesnis
geiros a Jehoás, filho de Joachaz, filho annos, e o fizeram rei em logar dr
de Jehu, rei de Israel, dizendo: Vem, Amasias, seu pae.
vejamo-nos cara a cara. 22 Este edificou a 16 Elath, e a Testi-
9 Porém Jehoás, rei de Israel, enviou tuiu a Judah, depois que o rei dormiu
a Amasias, rei de Judah, dizendo: O com seus paes.
cardo que está no Libano enviou 7 ao
cedTO que está no Libano, dizendo: Dá O reinado de Jeroboão II.
tua filha por mulher a meu filho: mas 23 No decimo quinto anno de Ama
os animaes do campo, que eram no Li sias, filho de Joás, rei de Judah, co
bano, passaram e pizaram o cardo. meçou a reinar em Samaria, Jeroboão,
10 Na verdade feriste os moabitas, e o filho de Jehoás rei de Israel e reinou
teu coraçao 8 se ensoberbeceu: glo> ia quarenta e um annos.
12 ver. 18,19.
14 l cap. 13. 10. II Chr. 25.1. 2 cap. 12. « cap. 12. 20. * Deu. 24.16. Eze. 18. 4,
20. S ÍI Chr. 25. 11. JI Sam. 8. 13. Jos. 15. 38. 6 IJ Chr. 25. 17, 18, etc. ' Jui. 9. 8.
I Reis 4. 33. 8 Deu. 8.14. II <’hr, 32. 25. Eze. 28. 2, 5,17. Ilab. 2. 4. * Je*. 19. 33.
effl. 16. 1« Neh. 8. 16 e 12. 33. Jer. 31. 38. Zac. 14. 10. » I Reis 7. 51. r- cap. 13.
12. 18 TI Chr. 25. 25, etc. M II Chr. 25. 27. Jos. 10. 31. 16 cap. 15. 13. II Chr. 26.1.
M cap. 14. fl. II Chr. 26. 2,
373
Antes de Antes de
Christo 824 II REIS 14, 15. Christo 768
9 II Chr. 26.16,19. « II Chr. 4.1. 11 Exo. 29, 39, 40, 41. 12 II Chr. 28. 24. I Reis
7. 27, 28. I Reis 7. 23, 25. 18 II Chr. 28. 27.
17 1 cap. 15. 30. 3 cap. 18. 9. 8 cap. 18. 9. 4 cap. 18.10, 11. Ose. 13. 16.
Lev. 26. 32, 33. Deu. 28. 36, 64 e 29. 27, 28. I Chr. 5. 26. o Lev. 18. 3. Deu. 18. 9.
cap. 16. 3. « cap. 18. 8. 7 I Reis 14. 23. Isa. 5". 5. Exo. 34. 13. Deu. 16. 21. Miq. ó. 14.
D«u. 12. 2. cap. 16. 4. 8 Exo. 20. 3, 4. Lev. 26.1. Deu. 5. 7, 8. Deu. 4.19. » I Sa-n. 9.
9. Jer. W. 11 e 25. 5 e 35.15.
376
Antes de Antes de
Christo 721 II REIS 17, Christo 678
meus estatutos, conforme toda a lei Babel, 19 e de Cutha, e de Ava, e de
que ordenei a vossos paes e que eu vos Hamath e Sefarvaim, e a fez habitar
enviei pelo ministério de meus servos, nas cidades de Samaria, em logar dos
os prophetas, filhos d’Israel: e tomaram a Samaria
14 Porém não deram ouvidos; 10 antes em herança, e habitaram nas suas
endureceram a sua cerviz, como a cerviz cidades.
de seus paes, que não creram no Senhor 25 E siiccedeu que, no principio da
seu Deus. sua habitação ali, não temeram ao
15 E rejeitaram os seus11 estatutos, e o Senhor: e mandou entre elles o Senhor
seu concerto, que fizeTa com seus paes, leões, que mataram a alguns d’elles.
como também os seus testemunhos, com 26 Pelo que iâllaram ao rei da As
que protestara contra elle : e andaram syria, dizendo: A gente que transpor
após a vaidade, e ficaram vãos; como taste, e fizeste habitar nas cidades de
também após as nações, que estavam Samaria, não sabe o costume do Deus
em roda d’elles, das quaes o Senhor da terra: pelo que mandou leões entre
lhes tinha ordenado que não fizessem ellas, e eis que os matam, porquanto
como ellas. não sabem o culto do Deus da terra.
16 E deixaram todos os mandamentos 27 Então o rei d’Assyria mandou di
do Senhor seu JDeus,18 e fizeram ima zer: Levae ali um dos sacerdotes que
gens de fundição, dois bezerros: e fize transportastes de lá; e vão-se, e habi
ram um idolo do bosque, e se prostraram tem lá: e elle lhes ensine o costume do
perante todo o exercito do ceu, e servi Deus da terra.
ram a Baal. 28 Veiu pois um dos sacerdotes que
17 Também fizeram passar pelo fogo transportaram de Samaria, e habitou
18 a seus filhos e suas filhas, e deram-se em Bethel, e lhes ensinou como deviam
a adivinhações, e criam em agouros; e temer ao Senhor.
venderam-se para fazer o que parecia 29 Porém cada nação fez os seus
mal aos olhos do Senhor, para o pro deuses, e os pozeram nas casas dos
vocarem á ira. altos que os samaritanos fizeram, cada
18 Pelo que o Senhor muito se indi nação nas suas cidades, nas quaes ha
gnou sobre Isiael, e os tirou de diante bitavam.
da sua face: 14 nada mais ficou, senão 30 E os de Babel 80 fizeram Succoth-
só a tribu de Judah. benoth; e os de Cutha fizeram Nergal;
19 Até Judah não 15 guardou os man e os de Hamath fizeram Asima.
damentos do Senhor seu Deus; antes 31 E ob aveos 21 fizeram Nibha e Tar-
andaram nos estatutos de Israel, que tak : e os sepharvitas queimavam seus
elles fizeram. filhos a fogo, a Adram-melech, e a
20 Pelo que o Senhor rejeitou a toda Anam-melech, deuses de Sepharvaim.
a semente de Israel, e os opprimiu,16 e 32 Também temiam ao Senhor: 28 e
os deu nas mace dos despojadores, até dos mais baixos se fizeram sacerdotes
que os tirou de diante da sua presença. dos Jogares altos, os quaes lhes faziam
21 Porque17 rasgou a Israel aa casa de o ministério nas casas dos togares altos.
David, e fizeram rei a Jeroboão, filho 33 Assim que ao Senhor temiam, 28 e
de Nebat: e Jeroboão apartou a Israel também a seus deuses serviam, segundo
de após o Senhor, e os íêz peccar um o costume das nações d’entre as quaes
grande peccado. transportaram aquellas.
22 Assim andaram os filhos de Israel 34 Até ao dia de hoje fazem segundo
em todos os peccados de Jeroboao, que os primeiros costumes: não temem ao
tinha feito: nunca se apartaram d’elles. Senhor, nem fazem segundo os seus
23 Até que o Senhor tirou a Israel estatutos, e segundo as suas orde
de diante da sua presença,18 como fal- nanças, • segundo a lei, e segundo o
lara pelo ministério de todos os seus mandamento que o Senhor ordenou aos
servos, os prophetas: assim foi Israel filhos de Jacob,84 a quem deu o nome
transportado da sua terra a Assyria até dTsrael.
ao dia de hoje. 35 Comtudo o Senhor tinha feito um
concerto com elles, e lhes ordenara,
0 rei da Assyria leva para Samaria dizendo :85Nào temereis a outros deuses,
muitos estrangeiros. nem vos inclinareis diante d’elles, nem
24 E o rei da Assyria trouxe çente de os servireis, nem lhes sacrificareis.
lo Deu. 31. 27. Pro. 29.1. H Deu. 20.25. Deu. 32. 21. I Reis 16. 13. I Cor. 8. 4. Rom.
1.21. Deu. 12. 30, 31. 12 Exo. 32. 8. I Reis 12. 28. I Reis 14. 15, 23 e 15.13 e 16. 33. I Reis
16. 31 e 22. 63. cap. 11. 18. 13 Lev. 18. 21. cap. 16. 3. Eze. 23. 37. Deu. 18. 10. 1 Reis
21. 20. 14 I Reis 11. 13, 31. 48 Jer. 3. 8. 16 cap. 13. 3 e 15. 29. 17 I Reis 11. 11, 31.
I Reis 12. 20, 28. 18 I Reis 14.16. ver. 6. 1* Esd. 4. 2,10. ver. 30. cap. 18. 34. 20 ver.
24. «Esd. 4. 9. Lev. 18. 21. Deu. 12. 31. « I Reis 12. 31. 98 Sof. 1. 5. « Gen.
32. 28 e 35. 10. I Reis 11. 31. 96 Jui. 6.10. Exo. 20. 6.
377
Antes de Antes de
Cbristo 678 II REIS 17, 18. Cbristo 726
36 Mas o Senhor, 28 que vos fez subir 8 Elle feriu 8 os philisteos até Gaza,
da terra do Egypto com grande força e como também os termos d’ella, desde
com braço estendido, a este temereis, a torre dos atalaias até á cidade forte.
e a elle vos inclinareis, e a elle sacrifi 9 E succedeu, no quarto anno do rei
careis. Ezequias (que era o sétimo anno de
37 E os estatutos, e as ordenanças, e a Hoseas, filho de Ela, rei dTsrael), que
lei, e o mandamento, que vos escreveu, Salmanasar, 9 rei d’Assyria, subiu con
27 tereis cuidado de fazer todos os dias: tra Samaria, e a cercou.
e nao temereis a outros deuses. 10 E a tomaram ao fim de tres annos,
38 E do concerto 28 que fiz comvosco no anno sexto d’Ezequias,10 que era o
vos não esquecereis: e não temereis a anno nono de Hoseas, rei dTsrael,
outros deuses. quando tomaram Samaria.
39 Mas ao Senhor vosso Deus teme 11 E o rei d’Assyria 11 transportou a
reis, e elle vos livrará das mãos de todoB Israel para a Assyria: e os fez levai
os vossos inimigos, a Halah e a Habor, junto ao rio de
40 Porém elles Dao ouviram; antes Gozan, e ás cidades dos medos;
fizeram segundo o seu primeiro cos 12 Porquanto 12 nao obedeceram á voz
tume. do Senhor seu Deus, antes traspassaram
41 Assim estas 29 nações temiam ao o seu concerto; e tudo quanto Moysés,
Senhor e serviam as suas imagens de servo do Senhor, tinha ordenado, nem
escuiptura: também seus filhos, e os o ouviram nem o fizeram.
filhos de seus filhos, como fizeram seus
paes, assim fazem elles até ao dia de Sanherib invade Judah.
hoje. 13 Porém no anno 18 decimo quarto do
rei Ezequias subiu1 Sanherib, rei d’As-
Ezequias restabelece o culto do Senhor. syria, contra todas as cidades fortes de
1 Q E 8UCCEDEU que, no terceiro Judah, e as tomou.
anno de Hoseas, fiiho de Ela, rei 14 Então Ezequias, rei de Judah, en
de Jsrael, começou a reinar Ezequias, viou ao rei dÍAssyria, a Lachis, di
1 filho de Achaz, rei de Judah. zendo: Pequei; torna-te de mim; tudo
2 Tinha vinte e cinco annos de edade o que me impozeres levarei.. Então o
quando começou a reinar, e vinte e rei d*Assyria impoz a Ezequias, rei de
nove annos reinou em Jerusalem: 2 e Judah, trezentos talentos de prata e
era o nome de sua mãe Abi, filha de trinta talentos de oiro.
Zacharias. 15 Assim deu Ezequias 14 toda a prata
3 E fez o que era recto aos olhos do que se achou na casa do Senhor e nos
Senhor, conforme tudo o que fizera thesouros da casa do rei.
David, seu pae. 16 N’aquelle tempo cortou Ezequias o
4 Este tirou 5 os altos, e quebrou as oiro das portas do templo do Senhor,
estatuas, e deitou abaixo os bosques, e das hombreiras, de que Ezequias, rei
e fez em pedaços a serpente 4 de me de Judah, as cobrira, e o deu ao rei
tal que Moysés fizera; porquanto até d’Assyria.
áquelle dia os filhos dTsrael lhe quei 17 Comtudo enviou o rei d’Assyria a
mavam incenso, e lhe chamaram hNe- Tartan, e a Rabsaris, e a Rabsaké, de
hustan. Lachis, com um grande exercito ao rei
5 No 8 Senhor Deus dTsrael confiou, Ezequias, a Jerusalem: e subiram, e
de maneira que depois d’elle nao houve vieram a Jerusalem: e, subindo e vindo
seu similhante entre todos os reis de elle,. pararam, ao pe do aqueducto da
Judah, nem entre os que foram antes piscina superior, que está junto 18 ao
d’elle. caminho do campo do lavandeiro.
6 Porque se chegou < ao Senhor, não 18 E chamaram o rei, e saiu a elles
se apartou de após elle, e guardou os Eliakim, filho de Hilkias, o mordomo,
mandamentos que o Senhor tinha dado e Sebna, o escrivão, e Joah, filho d’A-
a Moysés. saph, o chanceler.
7 Assim foi o Senhor 7 com elle; para lit E Rabsaké lhes disse: Ora dizei a
onde quer que saiu se couduzia com Ezequias: Assim diz o grande rei, o
prudência: e se rebellou contra o rei rei d’Assyria: 16 Que confiança é esta
da Assyria, e não o serviu. em que confias?
tará para a Bua terra: á espada o farei Senhor Deus de Israel: 17 O que me
cair na sua terra. pediste ácerca de Sanherib, rei da As
8 Voltou pois Rabsaké, e achou o rei syria, ouvi.
da Ássyria pelejando contra Libna, 21 Esta é a palavra que o Senhor
7 porque tinha ouvido que se havia foliou d’elle: 13 A virgem, a filha de
partido de Lachis. Sião, te despreza, de ti zomba; 19 a
9 E, ouvindo 3 elle dizer de Tirhaká, filha de Jerusalem menea a cabeça por
rei de Cub: Eis que ha saido para te detraz de ti.
fazer guerra; tornou a enviar mensa 22 A quem afirontaste e blasphe-
geiros a Ezequias, dizendo: maste? E contra quem alçaste a voz,
10 Assim fallareis a Ezequias, rei de e ergueste os teus olnos ao alto ? 20 Con
Judah, dizendo: 9 Não te engane o teu tra o Sancto de Israel ?
Deus, em quem confias, dizendo: Je- 23 Por meio de teus 21 mensageiros
msalem não será entregue na mao do afirontaste o Senhor, e disseste: Com
rei d’Assyria. a multidão de meus carroB subo eu ao
11 Eis que já tens ouvido o que fize alto doB montes, aos lados do Líbano,
ram os reis da Assyria a todas as ter e cortarei os seus altos cedros, e as suas
ras, i destruindo-as totalmente, e tu te mais formosas faias, e entrarei nas suas
livrarás ? pousadas extremas, até no bosque do
12 Porventura 10 as livraram os deu seu campo fértil.
ses das nações, a quem destruíram, 24 Eu cavei, e bebi aguas estranhas;
como a Gozan e a Haran ? e a Reseph, e com as plantas de meus pés sequei
11 e aos filhos de Eden, que estavam todos os rios dos logares íòrtes.
em Telassar ? 25 Porventura não ouviste que já
13 Que é feito 12 do rei de Hamath, d’antes fiz 22 isto, e já desde os dias
e do rei de Arpad, e do rei da cidade antigos o formei? agora porém o fiz
de Sepharvaim, Hena e Iva ? vir, para que fosses tu que reduzisses as
14 Recebendo 13 pois Ezequias as cidades fortes a montões desertos.
cartas das mãos doa mensageiros, e 26 Por isso os moradores d’ellas, com
lendo-as, subiu á casa do Senhor, e as mãos encolhidas, ficaram pasmados e
Ezequias as estendeu perante e Se confundidos: eram como a herva do
nhor. campo, e a hortaliça verde, e o feno dos
15 E orou.Ezequias perante o Senhor, telhados, e o trigo queimado, antes que
e disse: O Senhor Deus de Israel, se levante.
14 que habitas entre os cherubins, tu 27 Porém o teu assentar, e o teu sair,
mesmo, só tu és Deus de todos os e o teu entrar, eu o sei, e o teu furor
reinos da terra: tu fizeste os céus e a contra mim.
terra. 28 Por causa do teu furor contra mim,
16 Inclina, Senhor, o teu ouvido, e e porque a tua revolta subiu aos meus
ouve; abre, Senhor, os teus olhos, e ouvidos; portanto porei o meu anzol no
olha: 15 e ouve as palavras de Sanhe- teu nariz, 23 e o meu freio nos teus
rib, que enviou a este, para affrontar beiços, e te farei voltar pelo caminho
o Deus vivo. por onde vieste.
17 Verdade é, ó Senhor, que os reis 29 E isto te será por 24 signal: este
da Assyria assolaram as nações e as anno se comerá o que nascer por si
«tuas terras, mesmo, e no anno seguinte o que d’ahi
18 E lançaram os seus deuses no fogo; proceder; porém o terceiro anno semeae
porquanto deuses não eram,16 mas obra e segae, e plantae vinhas, e comei os
de mãos de homens, madeira e pedra; seus fructos.
por isso os destruíram. 30 Porque o que escapou 28 da casa de
19 Agora pois, ó Senhor nosso Deus, Judah, e ficou de resto, tomará a lançar
sê servido de nos livrar da sua mão: raizes para baixo, e dará íructo para
e assim saberão todos os reinos da terra cima.
que só tu és o Senhor Deus. 81 Porque de Jerusalem eairá o res
tante, • do monte de Sião o que
Isaiae conforta a Exéquias. escapou: 26 o zelo do Senhor fará isto.
20 Então Isaias, filho de Amós, man 32 Portanto, assim diz o Senhor ácerca
dou dizer a Ezequias: Assim diz o do rei d’Assyria: Não entrará n’esta
J ou, anathematizando-as.
r cap. 18.14. • I Sam. 23. 27. 9 cap. 18. 6. 1° cap. 18. 33. « Eze. 27. 23. M cap.
18. 34. 18 Isa. 37. 14, etc. 14 I Sam. 4. 4. I Reis 18. 39. Isa. 44. 6. Jer. 10. 10,11.12,
18 II Chr. 6. 40. ver. 4. w Jer. 10. 3. W Isa. 37. 21, etc. 1« Lam. 2. 13. 19 Job
16. 4. Lam. 2.15. 20 Isa. 5. 24. Jer. 51. 5. 21 cap. 18. 17. 22 Isa. 45. 7. Isa. 10 6.
23 Job 41. 2. Eze. 29. 4 e 38. 4. Amós 4. 2. ver. 33, 36, 37. 34 I Sam. 2. 34. cap. 20. 8, 9.
Isa. 7. 11.14. Luc. 2. 12 2Í II Chr. 32. 22, 23. «« Isa. 9. 7.
380
Antes de Antes de
Christo ?!• II REIS 19, 20. Chriato 713
cidade, nem lançará n’ella frecha al 8 E Ezequias disse a Isaias: « Qual é
guma : tão pouco virá perante ella com o signal de que o Senhor me sarará. e
escudo, nem levantará contra ella de que ao terceiro dia subirei á casa do
tranqueira alguma. Senhor?
33 Pelo caminho por onde vier por elle 9 E disse Isaias: 7 Isto te será signal,
voltará; porém n’esta cidade não en da parte do Senhor, de que o Senhor
trará, diz o Senhor. cumprirá a palavra que disse: Adiantar-
34 Porque eu ampararei a 27 esta se-ha a sombra dez graus, ou voltará
cidade, para a livrar, por amor de mim dez graus atraz ?
e por amor do meu servo David. 10 Então disse Ezequias: E facil que
a sombra decline dez graus; nao, mas
Deus fere os syros e livra Judáh. volte a sombra dez graus atraz.
35 Succedeu 28 pois que n’aquella mes 11 Então o propheta Isaias clamou ao
ma noite saiu o anjo do Senhor, e feriu Senhor; 8 e fez voltar a sombra dez
no arraial dos assyrios a cento e oitenta graus atraz, pelos graus que tinha
e cinco mil d’elle$: e, levantando-se declinado nos graus do relogio de sol
pela manhã cedo, eis que todos eram d’Achaz.
corpos mortos.
36 Então Sanherib, rei d’Assyria, par A embaixada do rei de Babylonia.
tiu, e se foi, e voltou: 29 e ficou em 12 N’aquelle tempo9 enviou Berodac
Ninive. Baladan, filho de Baladan, rei de
37 E succedeu que, estando elle pros Babylonia, cartas e um presente a Eze
trado na casa de Nisroch, seu deus, quias; porque ouvira que Ezequias
Adram-mel ech e Sarezer. seus filhos, tinha estado doente.
o feriram ásl espada; porém elles es 13 E Ezequias lhes deu ouvidos, e
caparam para a terra d’Ararat: e Esar- lhes mostrou toda a casa de seu the-
haddon, seu filho, reinou em seu logar. souro, a prata, e o oiro, e as especiarias,
e os melhores unguentos, e a sua casa
Ezequias adoece. d’armas, e tudo quanto se achou nos
OA N’AQUELLES dias 1 adoeceu seus thesouros: coisa nenhuma houve
Ezequias de morte: e o pTopheta que lhes não mostrasse, nem em sua
Isaias, filho d’Amós, veiu a elle. e lhe casa, nem em todo o seu dominio.
disse*. Assim diz o Senhor: Ordena a 14 Éntao o propheta Isaias veiu ao rei
tua casa, porque morrerás, e não vi Ezequias, e lhe disse: Que disseram
verás. aquellea homens, e d’onde vieram a
2 Então virou o rosto para a parede, e ti? E disse Ezequias: De um paiz
orou ao Senhor, dizendo: mui remoto vieram, de Babylonia.
3 Ah, Senhor 1 2 Sê servido de te 15 E disse elle: Que viram em tua
lembrar de que andei diante de ti em casa ? E disse Ezequias: Tudo quanto
verdade, e com o coração perfeito, e fiz ha em minha casa viram:11 coisa nenhu
o que era recto aos teus olhos. E chorou ma ha nos meus thesouros que eu lhes
Ezequias muitíssimo. não mostrasse.
4 Succedeu pois que, nao havendo 16 Então disse Isaias a Ezequias:
Isaias ainda saido do meio do pateo, Ouve a palavra do Senhor:
veiu a elle a palavra do Senhor, dizendo: 17 Eis que veem dias em que tudo
õ Volta, e dize a Ezequias, 8 chefe do quanto houver em tua casa,12 e o que
meu povo: Assim diz o Senhor Deus de enthesouraram teus paes até ao dia de
teu pae David: Ouvi a tua oração, e vi hoje, será levado a Babylonia: não
as tuas lagrimas; eis que eu te sararei; ficará coisa alguma, disse o Senhor.
ao terceiro dia subirás á casa do Senhor. 18 E ainda até de teus filhos, que pro
6 E accrescentarei aos teus dias quinze cederem de ti, e que tu gerares, toma
annos, e das mãos do rei d’Assyria te rão, 13 para que sejam eunuchos no
livrarei, a ti e a esta cidade; 4 e am paço do rei de Babylonia.
pararei esta cidade por amor de mim, e 19 Então disse Ezequias a Isaias: 14Boa
por amor de David, meu servo. é a palavra do Senhor que disseste. Disse
7 Disse mais Isaias: 8 Tomae uma mais: E pois não o serial pois em meus
pasta de figos. E a tomaram, e a po- dias haverá paz e verdade.
zeram sobre a chaga; e elle sarou. 20 Ora o mais dos successos de Eze-
27 c*p. 20. 6, I Reis 11.12,13. 28 II Chr. 32. 21. Isa. 37. 36. 29 Gen. 10.1L
II Chr. 32. 21. 81 ver. 7. Esd. 4. 2.
20 1II Chr. 32. 24, etc. Isa. 38. 1, etc. 2 Neh. 13. 22. Gen. 17.1. I Reis 3. 6. » I Sam.
fl. 16el0.1. cap. 19. 20. * cap. 19. 34. 8 Isa. 38. 21. 6 Jui. 6.17, 37, 39. Isa. 7. 11,
14 e 38. 22. f Isa. 38. 7, 6. * Jos. 10.12,14. Isa. 38. 8. 9 Isa. 39. 1, etc. IO II Chr.
32. 27, 81. n ver. 13. » cap. 24.13 e 23.13. Jer. 27. 31, 22 e 32. 17. 18 cap. 24. 12.
II Chr. 83.11 «JFimS. 18. Jobi. 21.
381
Antes de Antes de
Christo 698 II REIS 20, 21. Christo 698
quias, e todo o seu poder,18 e como fez 11 Porquanto 11 Manasseh, rei de Ju
a piscina e o aqueducto, e como fez vir dah, fez estas abominações, fazendo
a agua á cidade, porventura nào está peior do que quanto fizeram os amor-
escripto no livro das chronicas dos reis rheos, que antes d’elle 12 foram, e até
de Judah ? também a Judah fez peccar com os
21 E Ezequias dormiu 16 com seus seus idolos;
paes: e Manasseh, seu filho, reinou em 12 Por isso assim diz o Senhor Deus
seu logar. de Israel: Eis que hei de trazer um
mal sobre Jerusalem e Judah, que
A impiedade de Manasseh e as ameaças qualquer que ouvir, 13 lhe ficarão re
de Deus. tinindo ambas as orelhas.
01 TINHA Manasseh 1 doze annos 13 E estenderei sobre Jerusalem o
de edade quando começou a reinar, cordel 14 de Samaria e o prumo da
e cincoenta e cinco annos reinou em casa de Achab: e limparei a Jeru
Jerusalem: e era o nome de sua mae salem, como quem limpa a escudela,
Hephsiba. a limpa e a vira sobre a sua face.
2 E fez o que parecia mal aos olhos do 14 E desampararei o resto da minha
Senhor,* 2 conforme as abominações dos herança, entregal-os-hei na mao de
gentios que o Senhor destenara de suas seus inimigos; e far-se-hao roubo e
possessões de diante dos filhos d’Israel. despojo para todos os seus inimigos.
3 Porque tornou a edificar 3 os altos 15 Porquanto fizeram o que parecia
que Ezequias, seu pae, tinha destruído, mal aos meus olhos, e me provocaram
e levantou altares a Baal, e fez um á ira, desde o dia em que seus paes
bosque como o que fizera Achab, rei sairam do Egypto até hoje.
dTsrael, e se inclinou diante de todo o 16 De maÍB 13 d’isto, também Manas-
exercito dos céus, e os serviu. seh derramou muitíssimo sangue in-
4 E edificou altares 4 na casa do Se nocente, até que encheu a Jerusalem
nhor, de que o Senhor tinha dito: 5 Em de um ao outro extremo, afóra o seu
Jerusalem porei o meu nome. peccado, com que fez peccar a Judah,
5 Também edificou altares a todo o fazendo o que parecia mal aos olhos
exercito dos céus em ambos os átrios da do Senhor.
casa do Senhor. 17 Quanto 18 ao mais dos filhos de
6 E até fez passar a seu filho pelo fogo, Manasseh, e a tudo quanto fez mais,
6 e adivinhava pelas nuvens, e era agou e ao seu peccado, que peccou, porven
reiro, e ordenou adivinhos e feiticeiros: tura não está escripto no livro das
7 e proseguiu em fazer mal ao3 olhos do chronicas dos reis de Judah ?
Senhor, para o provocar á ira. 18 E Manasseh 17 dormiu com seus
7 Também poz uma imagem de escul- paes, e foi sepultado no jardim da sua
ptura, do bosque que tinha feito, na casa, no jardim de Uza: e Amon, seu
casa de que o Senhor dissera a David e filho, reinou em seu logar.
a Salomao, seu filho: 3 N’esta casa e
em Jerusalem, que escolhi de todas as Amon é um mau rei, e os seus servos o
tribus d’Israel, porei o meu nome para matam.
sempre. 19 Tinha Amon 18 vinte e dois annos
8 E mais não 9 farei mover o pé dTsrael de edade quando começou a reinar,
d’esta terra que tenho dado a seus paes; e dois annos reinou em Jerusalem: e
comtanto sómente que tenham cuidado era o nome de Bua mae Mesullemeth,
de fazer conforme tudo o que lhes te; filha d’Harus, de Jotba.
nho ordenado, e conforme toda a lei 20 E fez o que parecia mal aos olhos
que Moysés, meu servo, lhes ordenou. do Senhor, ™ como fizera Manasseh,
9 Porém não ouviram; 10 porque Ma seu pae.
nasseh de tal modo os fez errar, que fize 21 Porque andou em todo o caminho
ram peior do que as nações, que o Senhor em que andara seu pae: e serviu os
tinha destruído de diante dos filhos de idolos, a que seu pae tinha servido, e
Israel. se inclinou diante d’elles.
10 Então o Senhor fallou pelo minis 22 Assim deixou 2J ao Senhor, Deus
tério de seus servos, os prophetas, di de seus paes, e nào andou no caminho
zendo : I do Senhor.
15 II Chr. 32. 32. Neh. 3.16. II Chr. 32. 30. 14 II Chr. 32. 33.
21 1II Chr. 33.1, etc. 2 cap. 16. 3. cap. 18. 4. I Rela 16. 32, 33. Deu. 4. 19 e 17. 3.
cap. 17.16. 4 Jer. 32. 34. 6 II Sam. 7.13. I Reis 8. 29 e 9. 3. « Lev. 18. 21 e 20. 2.
cap. 16. 3 e 17.17. 7 Lev. 18. 26, 31. Deu. 18.10,11. cap. 17.17. • II Sam. 7.13. I Reis
8. 29 e 9. 3. cap. 23. 27. Jer. 32. 34. 9 II Sam. 7.10. » Pro. 29.12. M cap. 23. 26
e 24.3,4. I Reis 21. 26. 12 ver. 9. 73 I Sam. 3.11. Jer. 19. 3. 14 Isa. 34.1L Lam.
2. 8, Amós 7. 7, 8. li cap. 24. 4. « II Chr. 33.11-19. » II Chr. 83. 20. U II Chr.
33. 21-23. 1» ver. 2, etc. 20 I Reis 11. 33.
Antes de Antes de
Chrísto 641 II REIS 21, 22. Christo 624
23 E os servos 21 de Amon conspira Teus servos ajuntaram o dinheiro que
ram contra elle, e mataram o rei em se achou Da casa, e o entregaram na
sua casa. mao dos que teem cargo da obra, que
24 Porém o povo da terra feriu a todos estão encarregados da casa do Senhor.
os que conspiraram contra o rei Amou : 10 Também Saphan, o escrivão, fez
e o povo da terra poz a Josias, seu filho, saber ao rei, dizendo: O sacerdote
rei em seu logar. Hilkias me deu um livro. E Saphan
25 Quanto ao maia dos auccessos de o leu diante do rei.
Amou, que fez, porventura não está 11 Succedeu pois que, ouvindo o rei
escripto no livro das chronicas dos reiB as palavras do livro da lei, rasgou os
de Judah ? seus vestidos.
.26 E o sepultaram na sua sepultura, 12 E o rei mandou a Hilkias, o sacer
no jardim de Usa: 22 e Josias, seu filho, dote, e a Ahikam, filho de Saphan,
reinou em seu logar. 8 e a Acbor, filho de Micaias, e a
Saphan, o escrivão, e a Asaias, o servo
Josias repara o templo. do rei. dizendo:
00 TINHA Josias1 oito annos d’eda- 13 Ide, e consultae ao Senhor por
de quando começou a reinar, e mim, e pelo povo, e por todo o Judah,
reinou trinta e um annos em Jerusa ácerca das palavras d’este livro que
lém : e era o nome de sua mãe, Jedida, Be achou; • porque grande é o furor
filha de Adais, de Boskath. do Senhor, que se accendeu contra
2 E fez o que era recto aos olhos do nós; porquanto nossos paes não deram
Senhor; e andou em todo o caminho ouvidos as palavraB d’este livro, para
de David, seu pae, 2 e não Be apartou fazerem conforme tudo quanto de nós
d*elle nem para a direita nem para a está escripto.
esquerda.
3 Succedeu pois que, no anno decimo Hulda, a prophetiza.
oitavo do rei JoBias, 9 o rei mandou
ao escrivão Saphan, filho de Asalias, 14 Então foi o sacerdote Hilkias, e
filho de Mesullam, á casa do Senhor, Ahikam, e Acbor. e Saphan, e Asaias
dizendo: á prophetiza Huída, mulher de Sal-
4 Sobe a Hilkias, o summo sacerdote, lum, ™ filho de Tikva, o filho de Har-
para que tome o dinheiro * que se has, o guarda das vestiduras (e ella
trouxe á casa do Senhor, o qual os habitava em Jerusalem, na segunda
guardas do umbral da porta ajuntaram parte,) e lhe fallaram.
do povo, 15 E ella lhes disse: Assim, diz o
5 E que o 5 deem na mão dos que Senhor, o Deus de Israel: Dizei ao
teem cargo da obra, e estão encane- homem que vos enviou a mim:
gados da casa do Senhor; para que o 16 Assim diz o Senhor: 11 Eis que
deem áquelles que fazem a obra que ha trarei mal sobre este logar, e sobre
na casa do Senhor, para repararem as os seus moradores, a saber: todas as
k quebraduras da casa: palavras do livro que leu o rei de
. 6 Aos carpinteiros, e aos edificadores, Judah.
e aos pedreiros: e para comprar ma 17 Porquanto me deixaram,12 e quei
deira e pedras lavradas, para repara maram incenso a. outros deuses, para
rem a casa. me provocarem á ira por todas as obras
7 Porém 8 com elles se não fez conta das suas mãos, o meu furor se accendeu
do dinheiro que se lhes entregara nas contra este logar, e não se apagará.
suas mãos, porquanto obravam com 18 Porém ao 18 rei de Judah, que vos
fidelidade. enviou a consultar ao Senhor, assim
lhe diTeis: Assim diz o Senhor o Deus
Hilkias acha o livro da lei. de Israel ácerca das palavras, que ou
8 Então disse o summo sacerdote viste :
Hilkias, ao escrivão Saphan: 7 Achei 19 Porquanto o teu 14 coração se en
o livro da lei na casa do Senhor. terneceu, e te humilhaste perante o
E Hilkias deu o livro a Saphan, e dle Senhor, quando ouviste o que fallei
o leu. contra este logar, e contra os seus
9 Então o escrivão Saphan veiu ao moradores, que seria para assolação e
rei, e referiu ao rei a resposta; e disse : para maldição, 16 e que rasgaste os
k ou, ruínas, ou, brechas.
« II Chr 33. 24, 25. 23 Mat. 1.10.
22 1 II Chr. 34.1. Jos. 15. 39. 3 Deu. 5. 32. 8 II Chr. 34. 8, etc. * cap. 12. 4. cap.
12. 9. 6 cap. 12. 11,12,14. 6 cap. 12. 15. 7 Deu. 31. 24, etc. II Chr. 34.14, etc.
8 II Chr. 34. 20. » Deu. 29. 27. W IÍ Chr. 34. 22. n Deu. 29. 27. Dan. 9.11,12,13,14.
12 Deu. 29. 25, 26, 27. 1» II Chr. 34. 26, etc. 14 Isa. 57.15. I Reis 21. 29. U Lev. 26.
31, 32. Jer. 26. 6 e 44. 22.
383
Antes de Antes de
Chrlsto 624 REIS 22, 23.
II Christo 624
U I Reis 13. 31. W II Chr. 34. 6, 7. 2° I Reis 13. 2. Exo. 22. 20. I Reis 18. 40. cap. 11.
18. II Chr. 34. 5. 21 II Chr. 35.1. Exo. 12. 3. Lev. 23. 5. Num. 9. 2. Deu. 16. 2.
82 II Chr. 35.18, 19. 23 cap. 21. 0. 24 Lev. 19. 31 e 20. 27. Deu. ix. 11. 25 cap. 18. 5.
w cap. 21.11,12 e 24. 3, 4. Jer. 15. 4. 27 cap. 17.18, 20 e 18. 11 e 21.1!J. 23 1 Reis 8. 29
e9.3. cap. 21. 4, 7. 29 II chr. 35. 20. Zac. 12. 11. cap. 14. 8. 3o u Chr. 35. 24. II Chr.
36. 1. Si cap. 21. 18. 32 Cap. 25. 6. Jer. 52. 27. 33 u Chr. 36. 4. cap. 24. 17. Dau.
1.7. Mat. 1. 11. 34 Jer. 22. 11, 12. Eze. 19. 3, 4. «s ver. 33. 3ô n Chr. 30. 5.
24 1II Chr. 36. 6. Jer. 2Ó. 1, 9. D&n. 1. L 2 Jer. 25. 9 e 32. 28. Eze. 19. â.
385 O
Antes de Antes dfc
Christo 699 II REIS 24, 25. ChristoõOO
ou, colheres.
* cap. 23. 33. Jer. 52. 9. 6 Jer. 39. 7. Eze. 12. 13. 7 Jer. 52.12-14. ver. 27. cap. 24. 12.
Jer. 39. 9. 8 II Chr. 36.19. Jer. 39. 8. Amós 2. 5. * Neh. 1. 3. Jer. 52.14. Jer.
89. 9 e 52. 15. n cap. 24. 14. Jer. 39. 10 e 40. 7 e 52. 16. 13 cap. 20. 17. Jer. 27. 19, 22
e 52.17, etc. I Reis 7. 15. 13 Exo. 27. 3. I Reis 7. 45. 50. M I Reis 7. 47. 15 I Reis 7.
15. Jer. 52. 21. w Jer. 52. 24, etc. I Chr. 6. 14. Esd. 7. 1. Jer. 21.1 e 29. 25. 17 Jer.
62. 2. 18 Lev. 26. 33. Deu. 28. 36. 64. cap. 23. 27. 19 Jer. 40. 6. 20 Jer. 40. 7. 8, 9.
81 Jer. 41.1, 2. 22 jer. 43. 4. 7. 33 jer. 52. 31, etc.
387
Antes de Antes de
Christo 588 I CHRONICAS 1. Christo 688
Joaquim, rei de Judah, 24 da casa da 25 e de continuo comeu pão na sua pre-
prisão. oença todos os dias da sua vida.
28 E lhe falloobenignamente: e poz o 30 E, quanto á sua subsistência, pelo
seu throno acima do throno dos reis que rei lhe foi dada subsistência continua,
estavam com elle em Babylonia. a porção de cada dia no seu dia, todos
29 E lhe mudou os vestidos da prisão, os dias da sua vida.
Zabdi. b Acham
Antes de Antes de
Christo 1471 I CHRONICAS 2, 3. Christo 1471
genito de Hezron, foram Ram, o pri 48 De Maaca, concubina, gerou Caleb
mogénito, e Buna, e Oren, e Osem, e a Seber e a Tirhana.
Ahija. 49 E a mulher de Saaph, pae de Mad-
26 Teve também Jerahmeel ainda ou manna, pariu a Seva, pae de Machbena
tra mulher cujo nome era Atara: esta e pae de Gibea: e foi a filha de Caleb
foi a mãe de Onam. 18 Acsa.
27 E foram os filhos de liam, primo 50 Estes foram os filhos de Caleb,
génito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, filho de Hur, o primogénito de Ephra-
e Eker. ta: Sobal, pae de Kiriath-jearim,
28 E foram os filhos de Onam: Sam 51 Salma, pae dos bethlehemitas, Ha-
mai e Judah; e os filhos de Sammai: reph, pae de Beth-gader.
Nadab e Abisur. 52 E foram os filhos de Sobal, pae
29 E era o nome da mulher de Abisur de Kiriath-jearim: Haroe e metade
Abiail, que lhe pariu a Ahban e a dos menuhitas.
Molíd. 53 E as famílias de Kiriath-jearim
30 E foram os filhos de Nadab Seled foram os jethreos, & os putheos, e os
e Appaim: e Seled morreu sem filhos. sumatheos, e os misraeos: d’estes sai-
31 E os filhos d’Appaim foram Ishi; ram os zoratheos, e os esthaoleos.
e os filhos de Ishi: Sesan. 18 E os 54 Os filhos de Salma foram Beth-
lilhoB de Sesan: Ahlai. lehem e os nethophatitas, Atroth, e
32. E os filhos de Jada, irmão de Sam Beth-joab, e metade dos manahthitas,
mai, foram Jetlier e Jonathan: e Je- e os zoritas.
ther morreu sem filhos. 55 E as fàmilias dos escribas que ha
33 E os filhos de Jonathan foram bitavam em Jabez foram os thirathi-
Peleth e Zaza: estes foram os filhos tas, 08 simathitas, e os sucathitas:
de Jerahmeel. estes sao os kineos, que vieram de
34 E Sesan não teve filhos, mas fi Hammath, pae da casa de Rechab.
lhas : e tinha Sesan um servo egypcio,
cujo nome era Jarha. Descendentes de David.
35 Deu pois SeBan sua filha por mu
lher a Jarha, seu Bervo: e lhe pariu Q E ESTES foram os filhos de David,
a Aitai. que lhe naBceram em Hebron: o
36 E Attai gerou a Nathan, e Nathan primogénito, Amnon, 1 de Ahinoam,
gerou a17 Zabad. a jizreelita; o segundo, Daniel, de
37 E Zabad gerou a Eflal, e Eflal Abigail, a carmelita;
gerou a Obed. 2 ó terceiro, Ãbsalao, filho de Maa
38 E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou ca, filha de Talmai, rei de Gesur; o
a Azarias, quarto, Adonias, filho de Haggith;
39 E Azarias gerou a Heles, e Heles 3 O quinto, Sephatias, d’Abital; o
gerou a Eleasa. sexto, lthream, de Egla, 23sua mu
40 E Eleasa gerou a Sismai, e Sis- lher.
mai gerou a Sallum. 4 Seis lhe nasceram em Hebron,8 por
41 E Sallum gerou a Jekamias, e que ali reinou sete annos e seis mezes:
Jekamias gerou a Elisama. e trinta e tres annos reinou em Jeru
42 E foram os filhos de Caleb, irmão salém.
de Jerahmeel, Mesa, seu primogénito 5 E estes lhe nasceram em Jerusa
(este/oi o pae de Ziph), e os filhos de lém: 4*Simea, e Sobab, e Nathan, e
Maresa, pae de Hebron. Salomão: estes quatro lhe nasceram
43 E foram os filhos de Hebron: Ko- de ® Bath-fiua, filha de Ammiel.
rah, e Tappuah, e Rekem, e Sema. 6 Nasceram~lhe mais Ibchar, e Elisa
44 E Sema gerou a Raham, pae de ma, e Eliphelet,
Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai. 7 E Nogath, e Nepheg, e Japhia,
45 E foi o filho de Sammai Maon: 8 E Elisama, e Eliad, e Eliphelet,
e Maon/ot pae de Bethzur. 8 nove.
46. E Epha, a concubina de Caleb, 9 Todos estes foram filhos de David,
pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: afóra os filhos das concubinas, e Ta-
e Haran gerou a Gazez. mar, • irmã d’elles.
47 E foram os filhos de Johdai: Re 10 E filho de Salomão foi 7 Roboão;
gem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e e seu filho Abias; e seu filho Asa; e
Epha, e Saaph. seu filho Josaphat;
« ou, Bath-sheba.
14 ver. 34, 35. *7 cap. 11. 41. W Jos. 15. 17.
3 1II 8am. 3. 2. Jos. 15. 56. 2 II Sam. 3. 5. 8 II Sam. 2.11. II Sam. 5. 5.
4 II Sam. 5. 14. cap. 14. 4. II Sam. 12. 24. 5 II Sam. 5.14,15,16. • II Sam. 13.1.
7 I Reis 11. 33 e 15. 6. 43 e 15. 6.
390
Antes de Antes de
Christo 1053 I CHRONICAS 3, 4. Christo 1300
11 E seu filho Jorao; e seu filho e as famílias d’Aharhel, filho de Ha-
Achazias; e seu filho Joás; rum.
12 E seu filho Amasias; e seu filho 9 E foi j Jabes mais illustre do que
Jotham; seus irmãos: e sua mãe chamou o seu
13 E seu filho Achaz: e seu filho nome Jabes, dizendo: Porquanto com
Ezequias; e seu filho Manasses; dôres o pari.
14 E seu filho Arnon; e seu filho 10 Porque Jabes invocou o Deus de
Josias. Israel, dizendo: Se me abençoares
15 E os filhos de Josias foram: o muitíssimo, e meus termos amplifi
primogénito, Johanan; o segundo, Joa cares, e a tua mão fôr comigo, e fizeres
quim; o terceiro, Zedekias; o quarto, que do mal não seja altlicto! E Deus
Ballum. lhe concedeu o que lhe tinha pedido.
16 E os filhos de 8 Joaquim: Jecho- 11 E Chelub, irmão de Suha, gerou
nias, seu filho, e Zedekias, geu filho. a Mehir: este é o pae de Esthon.
17 E os filhos de Jechonias: Assir, 12 E Esthon gerou a Bethrapha, e a
e seu filho Sealthiel. Peseah, e a Tehinna, pae de Ir-nahas:
18 Os filhos d’este foram: Malchiram, estes foram os homens de Reca.
e Pedaia, e Senazzar, Jekamias, Ho- 13 E foram os filhos de Kenas: 5 Oth-
sama, e Nedabiae. niel e Seraias; e filhos de Othniel:
19 E os filhos de Pedaia: Zorobabel Hathath.
e Siinei; e os filhos de Zorobabel: 14 E Meonothai gerou a Ophra, e
Messullam, e Hananias, e Selomith, Seraias gerou a Joab, pae dos do valle
sua irmã, 8 dos artífices; porque foram artífices.
20 E Hasuba, e Obel, e Berechias, e 15 E foram os filhos de Caleb, filho de
Hasadias, e Jusab-hesed, cinco. Jefone: Iru, Ela, e Naam: e os filhos
21 E os filhos de Hananias: Pelatias de Ela, a saber, Kenas.
e Jesaias: os filhos de Bephaias, os 16 E os filhos de Jehalelel: Ziph, e
filhos d’Aman, 08 filhos de Obadias, Zipha, e Tiria e Asareel.
e os filhos de Secanias. 17 E os filhos de Ezra: Jether, e
22 E os filhos de Secanias foram Se- Mered, e Epher, e Jalon: e ella pariu
maias: e os filhos de Semaias: 9 Hat- a Míriam, e Sammai, e Isbah, pae de
tus, e Igeal, e Baiiah, e Nearias, e Esthemo.
Saphat, seis. 18 E sua mulher, judia, pariu a Jered,
23 E os filhos de Nearias: Elioenai, pae de Gedor, e a Heber, pae de Soco,
e Ezequias, e Azrikam, tres. e a Jekuthiel, pae de Zanohah; e estes
24 E os filhoB de Elioenai: Hodavias, foram os filhos de Bitia, filha de Pha-
e Eliasib, e Pelaias, e Akkub, e Joha raó, que Mered tomou.
nan, e Delaias, e Anani, sete. 19 E foram os filhos da mulher de
Hodias, irmã de Naham: Abikeila,
Os descendentes de Judah. o garmita, e Esthemo, o maacatita.
20 E os filhos de Simeão; Amnon,
OS filhos de Judah foram: 1 Perez, e Rinna, e Ben-hanan, e Tilon: e os
4 e Hezron, e Carmi, e Hur, e Sobal.
2 E Reaias, filho de Sobal, gerou a
filhos de Ishi: Zoheth e Benzoheth.
21 Os filhos de Sela,7 filho de Judah:
Jahath, e Jahath gerou a Ahumai e Er, pae de Lecha, e Lada, pae de
a Lahad: estas são as famílias dos zo- Maresa, e as famílias da casa dos obrei
rathitas. ros de linho, em casa de Asbea.
3 E estes foram os filhos do pae de 22 Como também Jokim, e os homens
Etam: Jezreel, e Isma, e Idbas: e era de Cozeba, e Joás, e Saraph (que domi
o nome de Bua irmã Hazzelplponi. naram sobre os moabitas), e Jasubí-
4 E mais Penuel, pae de Gedor, e lehem: porém estas coisas já são anti
Ezer, pae de Husa: estes foram os gas.
filhos de a Hur, o primogénito de 23 Estes foram oleiros, e habitavam
Ephrata, pae de Beth-lchem. nas hortas e nos cerrados: estes fica
5 E tinha Ashur,34pae de Tekoa, duas ram ali com o rei na sua obra.
mulheres : Hela e Naara. 24 Oa filhos de Simeào/orawiNemuel,
6 E Naara lhe pariu a Ahuzzam, e e Jamin, e Jarib, e Zera, e Saul, .
a Hepher, e a Temeni, e a Haahas- 25 Cujo filho foi Sal] um, e seu filho
tari; estes foram os filhos de Naara. Mibsam, e seu filho Misma.
7 E os filhos de Hela: Zereth, Jeso- 26 E os filhos de Misma foram: Ham-
har, e Ethnan. muel, seu filho, cujo filho foi Zaccur,
8 E Kos gerou a Anub e a Zobeba: e seu filho Simei.
» Mat. 1.11,12. ♦ Esd. 8. 2.
4 1 Gen. 38. 29 e 46.12. 2 cap. 2. 50. 8 cap. 2. 24. * Gen. 34.19. 8 Joa. 16.
17. « Neh. 11. 35. 7 Gen. 38.1. 5 e 46.11
391
Antes de Antes de
Christo 1300 1 CHRONICAS 4, 5. Christo 1300
27 E Simei teve dezeseis filhos, e seis era * 1 o primogénito, mas porque pro
filhas, porém seus irmãos não tiveram fanara 2 a cama de seu pae, deu-se a
muitos filhos: e toda a sua família não sua primogenitura aos filhos de José,
se multiplicou tanto como as dos filhos filho de Israel; para assim não ser
de Judah. contado na genealogia da primogenir
28 E habitaram em 8 Berseba, e em tura.
Moluda, e em Hasar-sual, 2 Porque Judah foi poderoso 8 entre
29 E em Bilha, e em Esem, e em seus irmãos, e d’elle vem o príncipe;
Tholad, porém a primogenitura foi de José;—
30 E em Bethuel, e em Horma, e em 3 Foram pois os filhos de * Ruben,
Ziklag, o primogénito de Israel: Hanoch, e
31E em Beth-marcaboth, e em Hasar- Pallu, e Hezron, e Carmi.
susim, e Beth-biri, e em Saaraim: estas 4 Os filhos de Joel : Semaias, seu
foram as suas cidades, até que David filho, Gog, seu filho, Simei seu filho,
reinou. 5 Micha, seu filho, Reaia, seu filho,
32 E foram as suas aldeias: Etam, Baal, seu filho,
e Ain, e Rimmon, e Tochen, e Asan: 6 Beera, seu filho, o qual Tilgath-
cinco cidades. pilneser, rei da Assyría, levou preso:
33 E todas as suas aldeias, que estavam este foi príncipe dos rubenitas.
em redor d’estas cidades, até Baal, estas 7 Quanto a seus irmãos para suas
foram as suas habitações e suas genea famílias, 5 quando pozeram nas genea
logias para elles. logias segundo as suas descendencias,
34 Porém Mesobab, e Jamlech, e Josa, foram chefes Jeiel e Zacharias,
filho de Amasias, 8 E Bela, filho de Azaz, filho de
35 E Joel, e Jehu, filho de Josibias, Sema, filho de Joel, que habitou em
filho de Seraias, filho de Asiel, 6 Aroer até Nebo e Baal-meon,
36 E Elioenai, e Jaakoba, e Jeshoaias, 9 Também habitou da banda do orien
e Asaias, e Adiei, e Jesimiel, e Be- te, até á entrada do deserto, desde
naias, o rio Euphrates; porque seu gado
37 E Ziza, filho de Siphi, filho de se tinha multiplicado na terra 7 de
Allon, filho de Jedaias, filho de Simri, Gilead.
filho de Semaia: 10 E nos dias de Saul fizeram guerra
38 Estes, registrados por teus nomes, aos 8 hagarenos, que cairam pela sua
foram príncipes nas suas famílias: e as mão: e elles habitaram nas suas tendas
famílias de seus paes se multiplicaram defronte de toda a banda oriental de
abundantemente. Gilead.
39 E chegaram até á entrada de Ge- 11 E os filhos de Gad habitaram de-
dor, ao oriente do valle, a buscar pasto froute d’elles, na terra de 9 Basan, até
para as suas ovelhas. Salcha.
40 E acharam pasto fértil e terra es 12 Joel foi chefe, e Saphara o se
paçosa, e quieta, e descançada; porque gundo : porém Jaanai e Saphat ficaram
os de Cao habitaram ali d’antes. em Basan.
41 Estes pois, que estão descriptos por 13 E seus irmaoB, segundo as suas
seus nomes, vieram nos dias de Eze- casas paternas, foram: Michel, e Me-
quias, rei de Judah, ô e feriram as sullam, e Seba, • Jorai, e Jachan, e Zia,
tendas e habitações dOB que Be acha e Eber, sete.
ram ali, e as destruíram totalmente 14 Estes foram os filhos de Abiail,
até ao dia d’hoje, e habitaram em seu filho de Huri, filho de Jaroah, filho
logar: porque ali havia pasto para as de Gilead, filho de Michael, filho de
suas ovelhas. Jesisai, filho de Jahdo, filho de Buz;
42 Também d’elles, dos filhos de Si- 15 Ahi, filho de Abdiel, filho de
meão, quinhentos homens foram ás Guni./o» chefe da casa de seus paes.
montanhas de Seir; e a Pelatias. e a 16 E habitaram em Gilead, em Basan,
Nearías, e a Rephaias, e a Uzziel, filhos e nos logares da sua jurísdiccão; como
de Ishi, levaram por cabeças. também em todos os arrabaldes de
43 E feriram o restante dos que es 10 Saron. até ás suas saidas.
caparam dos amalekitas, e habitai am 17 Todos estes foram registrados, se
ali até ao dia d’hoje. gundo as suas genealogias, nos dias de
K QUANTO aos filhos de Ruben, o Jothão,11 rei de Judah, e nos dias de
primogénito de Israel;—porque elle Jeroboão, rei de Israel.
«Bxo. 6. 24. 18 ver. 21. «Lev. !.•. Exo. 30. 7. H Jos. 21. 18 Jos. 21.11,12.
i? Jos. 14. 13 e 16.13. 30 Jos. 21. 13. » ver. 66. Jos. 21. & “ Jos. 2L 7,34.
® ver. 61. M Jos. 21. 21. » Jos. 31. 22-35.
394
Antea de Antes de
Christo 1444 I CHRONICAS 6, 7. Christo 1400
72 E da tribu de Issacar, Kedes e os foram contados pelas suas genealogias,
seus arrabaldes, e Dobrat-h e os seus vinte e dois mil e trinta e quatro.
arrabaldes, 8 E os filhos de Becher: Zemira, e
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Joás, e Elezer, e Eiioenai, e Omri, e
Anem e os seus arrabaldes. Jeremoth, e Abias, e Anathoth, e
74 E da tribu de Aser, Masal e os seus Alameth: todos estes foram filhos de
arrabaldes, e Abdon e os seus arra Becher.
baldes, 9 E foram contados pelas suas genea
75 E Hukok e os Bens arrabaldes, e logias, segundo as suas gerações, e
Rehob e os seus arrabaldes. chefes das casas de seus paes, varões de
76 E da tribu de Naphtali, Kedes, em valor, vinte mil e duzentos.
Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon 10 E foram os filhos de Jediael, Bilhan;
e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os e os filhos de Bilhan foram Jeus, e
seus arrabaldes. Benjamin, e Ehud, e Chenaana, e Ze-
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, than, e Tareis, e Ahisahar.
da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon 11 Todos estes filhos de Jediael foram
e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus chefes das familias dos paes, varões de
arrabaldes. valor, dezeaete mil e duzentos, que sa-
78 E d’além do Jordão, da banda de hiarn no exercito á peleja.
Jericó. ao oriente de Jordão, da tribu 12 E Suppim,4 e Huppim, filho de Ir,
de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus e Husim, dos filhos d’Aher.
arrabaldes, e a Jassa e os seus arra 13 Os filhos de Naphtali: Jahsiel, e
baldes, Guni, e Jezer, e Sallum, a filhos de
79 E a Kedmoth e ob seus arrabaldes, Bilha.
e a Mephaath e os seus airabaldes.
80 E da tribu de Gad, a Ramoth, em De Manasses.
Gilead, e os seus arrabaldes, e a Maha- 14 Os filhos de Manasses: Asriel, que
naim e os seus arrabaldes, a mulher de Gilead pariu {porém & sua
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a concubina, a syra, pariu a Machir, pae
Ja2er e os seus arrabaldes. de Gilead.
15 E Machir tomou a irmã de Huppim
Descendentes de Issacar. e Suppim por mulher, e era o seu nome
E QUANTO aos filhos de Issacar, Maaca), e foi o nome do segundo Selo-
• foram: Tola, 1 e Pua, Jasib, e phad: e Selophad teve filhas.
Simron, quatro. 16 E Maaca, mulher de Machir, pariu
2 E os filhos de Tola .foram: Uzzi, e um filho, e chamou o seu nome Perez:
Rephaias, e Jeriel, e Jahmai, e Ibsam, e o nome de seu irmão foi Seres: z foram
e Samuel, chefes das casas de seus paes, seus filhos Ulam e Rekem.
de Tola, varões de valor nas suas gera 17 E os filhos d’Ulam, 8 Bedan: estes
ções : 2 o seu numero nos dias de David foram os filhos de Gilead, filho de Ma
foi de vinte e dois mil e seiscentos. chir, filho de Manasses.
3 E quanto aos filhos de Uzzi, houve 18 E quanto á sua irmã Hammole-
Izraias; e os filhos de Izraias foram cheth, pariu a Ishod, e a 7 Abiezer, e a
Michael, e Obadias, e Joel, e Issias; Mahla.
todos estes cinco chefes. 19 E foram os filhos de Semida: Ahian,
4 E houve com elles nas suas gerações, e Sechem, e Likhi, e Aniam.
segundo as suas casas paternas, em 20 E os filhos8 de Ephraim: Suthelah,
tropas de gente de guerra, trinta e seis e seu filho Bered, e seu filho Tahath, e
mil; porque tiveram muitas mulheres e seu filho Elada, e seu filho Tahath,
filhos. 21 E seu filho Zabad, e seu filho
5 E seus irmãos, em todas as familias Suthelah, e Ezer, e Elead: e os homens
de Issacar. varões de valor, foram oi de Gath, naturaes da terra, os mataram,
tenta e sete mil, todos contados pelas porque desceram para tomar os seus
suas genealogias. gados.
22 Pelo que Ephraim, seu pae, por
De Benjamin. muitos dias os chorou; e vieram seus
6 Os filhos de Benjamin 3 foram: Bela, irmãos para o consolar.
e Becher, e Jediael, tres. 23 Depois entrou a sua mulher, e<dla
7 E os filhos de Bela: Esbon, e Uzzi, concebeu, e pariu um filho; e chamou
e Uzziel, e Jerimoth, e Iri, cinco chefes o seu nome Beria; porque ia mal na sua
da casa dos paes, varões de valor, que casa.
7 i Gen. 46.13. Num. 26. 23. * II 8am. 24. 1, 2. cap. 27.1. » Gen. 46. 21. Num.
26.39. cap. 8. 1, etc. * Num. 26. 39. 5 Gen. 4(3. 24. * I Saxn. 12.11. * Num. 28.
30. I Num. 26. 36.
395
Antes de Antes de
Christo 1400 I CHRONICAS 7, 8, Christo 1405
10 Mandou seu filho Hadoram a David, ficar em Jericó, até que vos tome a
para lhe perguntar como estava, e para crescer a barba, e então tornae.
o abençoar, por haver pelejado com 6 Vendo pois os filhos de Ammon que
Hadar-ezer, e o destruir (porque Hadar- se tinham feito odiosos para com David,
ezer fazia guerra a Tou), enviando-lhe então enviou Hanun, e os filhos de
juntamente toda a sorte de vasos de Ammon, mil talentos de prata, para
oiro, e de prata, e de cobre. alugarem para si carros e cavaíleiros
11 Os quaes David também consagrou de Mesopotamia, e da Syria de Maaca,
ao Senhor, juntamente com a prata e 2 e de Zoba.
oiro que trouxera de todas as mais 7 É alugaram para si trinta e dois mil
nações: dos idumeos, e dos moabitas, carros, e o rei de Maaca e a sua gente,
e dos filhos de Ammon, e dos phiiisteos, e elles vieram, e se acamparam diante
e dos amalekitas. de Medeba: também os filhos de Am
12 Também Abisai, filho de Zeruia, mon se ajuntaram das suas cidades, e
* íèriu a dezoito mil idumeos no Valle vieram para a guerra.
do Sal. 8 O que ouvindo David, enviou Joab
13 E poz 5 guarnição em Edom, e todos e todo o exercito dos homens valorosos.
os idumeos ficaram servos de David : e 9 E, saindo os filhos d’Ammon, orde
o Senhor guardava a David, por onde naram a batalha á porta da cidade:
quer que ia. porém os reis que vieram se pozeram
14 E David reinou sobre todo o Israel: á parte no campo.
e fazia juízo e justiça a todo o seu povo. 10 E, vendo Joab que a frente da
15 E Joab, filho de Zeruia, tinha cargo batalha estava contra elle por diante e
do exercito: e Josaphat, filho de Ahilud, por detraz, fez escolha d’entre os mais
era chanceller. escolhidos de Israel, e os ordenou con
16 E Zadok, filho de Ahitub, e Abime- tra os syros:
lech, filho de Abiathar, eram sacerdo 11 E o resto do povo entregou na mão
tes : e Sausa escrivão. de Abisai, seu irmão; e pozeram-se em
17 E Benaias, 6 filho de Joiada, tinha ordem de batalha contra os filhos d’Am
cargo dos cheretheos e peletheos: porém mon.
os filhos de David, os primeiroB, eâavam 12 E disse: Se os syros forem mais
á rnao do rei. fortes do que eu, tu virás soccorrer-me;
e, se os filhoB de Ammon forem mais
0 rei doe ammonitas ultraja os men fortes do que tu, entuo eu te soccorrerei
sageiros de David) e este castiga-o. a ti.
1 Q E ACONTECEU, ’ depois d’isto, 13 Esforça-te, e esforcemo-nos pelo
que Nahas, rei dos filhos d’Am nosso povo, e pelas cidades do nosso
mon, morreu: e seu filho reinou em seu Deus, e faça o Senhor o que parecer bem
logar. aos seus olhos.
2 Então disse David: Usarei de bene 14 Então se chegou Joab, e o povo que
ficência com Hanun, filho de Nahas, tinha comsigo, diante dos Byros, para a
porque seu pae usou de benefieencia batalha; e fugiram de diante d’elle.
comigo. Pelo que David enviou men 15 Vendo pois os filhos d’Ammon que
sageiros para o consolarem acerca de ob bjudb fugiram, também elles fugiram
seu pae. E, vindo os servos de David á de diante de Abisai, seu irmão, e entra
terra dos filhos de Ammon, a Hanun, ram na cidade: e veiu Joab para Jeru
para o consolarem, salém.
3 Disseram os príncipes dos filhos de 16 E, vendo os syros que foram derro
Ammon a Hanun: Porventura honra tados diante dTsrael, enviaram mensa
David a teu pae aos teus olhos, porque geiros, e fizeram sair os syros que
te mandou consoladores? não vieram habitavam da banda d’além ao rio: e
eeus servos a ti, a esquadrinhar, e a Sophac, capitão do exercito de Hadar-
transtornar, e a espiar a terra? ezer, marchava diante d’elles.
4 Pelo que Hanun tomou os servos de 17 Do que avisado David, ajuntou a
David, e os rapou, e lhes cortou os ves todo o Israel, e passou o Jordão, e veiu
tidos no meio até á coxa da perna, e os ter com elles, e ordenou contra elles
despediu. a batalha: e, tendo David ordenado a
5 E foram-se, e avisaram a David batalha contra os syros, pelejaram con
ácerca d’estes homens, e mandou ao tra elle.
encontro d’elles; porque aquelleB ho 18 Porém os syros fugiram de diante
mens estavam sobremaneira envergo dTsrael, e íèriu David, dos syros, sete
nhados. Disse pois o rei: Deixae-voB mil cavallos de carros, e quarenta mil
« ou, tamanho,
cap. 24. 90. 17 Num. 10.17, 21. 18 ver. 27. Num. L 3 e 4. 3 e 8. 24. Esd. 3. 8.
cap. 22.18. 80 Num. 4. 5, etc. 21 Exo. 25. 30. Lev. 6. 20. cap. 9. 23, etc. Lev. 2. 4;
Lev. 2. 5, 7. Lev. 19. 35. 22 Num. 10.10. Lev. 23. 4. 23 Num. 1. 63. Num. 3. 4-9.
24 1 Lev. 10.1, 6. Num. 26. 60. 2*4Num. 3.4 e 26. 61 1 N eh. 12. 4.17. Luc. 1 6.
4 cap. 9. 26. > cap. 23.16. < cap. 23.17.
410
Antes de Antes de
Chriato 1016 1 CHRONICAS 24, 25. Christo 1016
22 Dos isharitas, 7 Selomoth; dos pao para o canto da casa do Senhor,
filhos de Selomoth, Jahoth ; com psalterios, alaúdes e harpas, para
23 E dos filhos ae Hebron, Jerias o o ministério da casa de Deus; 2 e, ao
primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel lado do rei, Asaph, Jeduthun, e He
o terceiro, Jekamam o quarto; man .*
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos 7 E era o numero d’elles, juntamente
filhos de Micha, Samir; com seus irmãos instruídos no canto do
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos Senhor, todos os mestres, duzentos e
de Issias, Zacharias; oitenta e oito.
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; 8 E deitaram as sortes acerca da guarda
dos filhos de Jaazias, Beno; egualmente, assim o pequeno como o
27 Os filhos de Merari de Jaazias, grande, 5 o mestre juntamente com o
Beno, e Soham, e Zaccur, e Híbri; discípulo.
28 De Maheli, Eleazar; 8 e este não 9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph,
teve filhos. awiòer; a José; a segunda a Gedalias;
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, e eram elle, e seus irmãos, e seus filhos,
Jerahmeel; ao todo, doze.
30 E os filhos, • de Musi, Maheli, e 10 A terceira a Zaccur, seus filhos e
Eder, e Jerimoth : estes foram os filhos seus irmãos; doze.
dos levitas, segundo as suas casas pa 11 A quarta a Isrí, seus filhos, e seus
ternas. irmãos; doze.
31 E também elles lançaram sortes 12 A quinta a Nethanias, seus filhos,
egualmente com seus irmãos, os filhos e seus irmãos; doze.
de Aar.o, perante o rei David, e Zadok, 13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e
e Abimelech, e os chefes dos paes entre seus irmãos; doze.
os sacerdotes e entre os levitas: o chefe 14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e
da casa dos paes a bem assim seu irmão seus irmãos; doze.
menor. 15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e
seus irmãos; doze.
Funcçoes doe cantores em seus turnos. 16 A nona a Matthanias, seus filhos,
e seus irmãos; doze.
Qh E DAVID, juntamente com os 17 A decima a Simei, seus filhos, e seus
capitães do exercito, 1 separou irmãos; doze.
para o ministério os filhos de Asaph, 18 A undécima a Azareel, seus filhos,
e de Heman, e de Jeduthun, para pro- e seus irmãos; doze.
phetizarem com harpaB, com alaudeB, 19 A duodécima a Hasabias. seus filhos
e com psalterios: e este foi o numero e seus irmãos; doze.
dos homens aptos para a obra do seu 20 A decima terceira a Subael, seus
minhterio. filhos, e seus irmãos; doze. .
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, 21 A decima quarta a Mattithias, seus
e José, e Nethanias, e Asarela, filhos filhos, e seus irmãos; doze.
de Asaph: a cargo de Asaph, que pro- 22 A decima quinta a Jeremoth, seus
Ehetizava debaixo da direcção do rei filhos, e seus irmãos; doze.
>avid. 23 A decima sexta a Hananias, seus
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos filhos, e seus irmãos; doze.
de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Je- 24 A decima sétima a Josbekasa, seus
saias, e Hasabias e Mattithias, seis, a filhos, e seus irmãos; doze.
cargo de seu pae Jeduthun, para tanger 25 A decima oitava a Hanani, seus
harpas, o qual prophetizava, louvando filhos, e Beus irmãos; doze.
e dando graças ao Senhor. 26 A decima nona a Mallothi, seus
4 Quanto a Heman: os filhos de filhos, e seus irmãos; doze.
Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, 27 A vigésima a Eliatha, seus filhos, e
Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Beus irmãos; doze.
Eliatha, Giddalti, e Bomamthi-ezer, 28 A vigésima primeira a Hothir, seus
Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Maha- filhos, e seus irmãos; doze.
rioth. 29 A vigésima segunda a Giddalthi,
5 Todos estesfaram filhos de Heman, o seus filhos, e seus irmãos; doze.
vidente do rei nas palavras de Deus, para 30 A vigésima terceira a Mahazioth,
exaltar a corneta: porque DeuB dera Beus filhos, e seus irmãos; doze.
a Heman quatorze filhos e tres filhas. 31A vigésima quarta a Romamthi-ezer,
6 Todos estes estavam ao lado de seu Beus filhos, e seus irmãos; doze.
edificai este palacio que tenho pre ram a mão de que estariam debaixo do
parado. rei Salomão.
20 Então disse David a toda a congre 25 E o Senhor magnificou a Salomão
gação: Agora louvae ao Senhor vosso grandissimamente, perante os olhos de
Deus. Então toda a congregação louvou todo o Israel: 14 e deu-lhe magestade
ao Senhor Deus de seus paes, e inclina real, qual antes d’elle nao teve nenhum
ram-se, e prostraram-se perante o Se rei em Israel.
nhor, e perante o rei. 26 Assim David, filho de Jessé, reinou
21 E ao outro dia sacrificaram ao sobre todo o Israel..
Senhor sacrifícios, e offereceram holo 27 E/orum 35 os dias que reinou sobre
caustos ao Senhor, mil bezerros, mil Israel, quarenta annos: em Hebron
carneiros, mil cordeiros, com as suas reinou sete annos, e em Jerusalem
libações; e sacrifícios em abundancia reinou trinta e tres.
por todo o Israel. 28 E morreu 16 n’uma boa velhice,
22 E comeram e beberam n’aquelle cheio de dias, riquezas e gloria: e
dia perante o Senhor, com grande gozo: Salomão seu filho, reinou em seu logar.
e a segunda vez fizeram rei a Salomão 29 Os suecessos pois do rei David,
filho de David, 12 e o ungiram ao assim os primeiros como os últimos, eis
Senhor por 0 guia, e a Zadok por sacer que estão escriptos nas chronicas de
dote. Samuel, o vidente, e nas chronicas do
23 Assim Salomão se assentou no propheta Nathan, e nas chronicas de
throno do Senhor, rei, em logar de Gad, o vidente;
David seu pae, e prosperou: e todo o 30 Juntamente com todo o seu reino e
Israel lhe deu ouvidos. o seu poder; 17 e 03 tempos que passa
24 E todos os príncipes, e os varões, e ram sobre elle, e sobre Israel, e sobre
até todos os filhos do rei David,13 de- todos os reinos d’aquellas terras.
14 Filho 12 d’w?na mulher das filhas de portas, com oiro: e lavrou cherubiuB
Dan, e cujo pae foi homem de Tyro; nas paredes.
este sabe lavrar em oiro, e em prata, em 8 Fez mais a casa ( da sanctidade das
bronze, em ferro, em pedras e em madei sanctidades,cujo comprimento, segundo
ra, em purpura, em azul, e em linho a largura da casa, era de vinte covados,
fino, e em carmezim, e é capaz para e a sua largura de vinte covados : e
toda a obra do buril, e para todas as cobriu-a de oiro fino, do peso de seis
engenhosas invenções, qualquer coisa centos talentos.
que se lhe propuzer, juntamente com 9 O peso dos pregos era de cincoenta
os teus sábios, e os sábios de David, meu siclos d’oiro; e os cenáculos cobriu
senhor, teu pae. d’oiro.
15 Agora pois, 13 meu senhor, mande
para os seus servos o trigo, e a cevada, e Os dois cherubins.
o azeite, e o vinho, de que fallou. 10 Também fez 6 na casa da sanctidade
16 E nós 14 cortaremos tanta madeira das sanctidades dois cherubins s de
no Líbano, quanta houveres mister, e feição d’andantcs. e cobriu-os d’oiro.
t’a traremos em jangadas pelo mar a 11 E, quanto ás azas dos cherubins,
Japho, e tu a farás subir a Jeru~alem. o seu comprimento era de vinte cova
17 E Salomão 15 contou a todos os dos ; a aza dyum d'elles de cinco covados,
homens estranhos, que havia na terra e tocava na parede da casa; e a outra
dTsrael, conforme a conta 16 com que aza de cinco covados, e tocava na aza
os contara David seu pae: e achaTam- do outro cherubim.
se cento e cincoenta e tres mil e seis 12 Também a aza do outro cherubim
centos. era de cinco covados, e tocava na parede
18 E fez d’elles setenta mil carreteiros, da casa: era também a outra aza de
e oitenta mil cortadores na montanha: cinco covados, e estava pegada á aza do
como também tres mil e seiscentos outro cherubim.
inspectores, para fazerem trabalhar o 13 E as azas d’estes cherubins se es
povo. tendiam vinte covados : e estavam pos
tos em pé, e os seus rostos virados para
A construcçao do templo começa. a casa.
O E COMEÇOU Salomão i a edificar 14 Também fez o véu 7 de azul, e pur
a casa do Senhor em Jerusalem, no pura, e carmezim, e linho fino: e poz
monte de Moria. onde o Senhor se tinha sobre elle cherubins.
mostrado a David seu pae, no logar 15 Fez também diante da casa duas
que David tinha preparado na *23eira columnas 8 de trinta e cinco covados
d’Ornan, jebuseo. d’altura; e o capitel, que estava sobre
2 E começou a edificar no segundo cada uma, era de cinco covados.
mez, no dia segundo, no anno quarto 16 Também fez as cadeias, como no
do seu reinado. oráculo, e as poz sobre as cabeças das
3 E estes foram os fundamentos 8 que columnas: fez também cem romãs, as
Salomão poz para edificar a casa de quaes poz entre as cadeias.
Deus: o comprimento em covados, 17 E levantou as 8 columnas diante do
segundo a medida primeira, de sessenta templo, uma á direita, e outra á es
covados, e a largura de vinte covados. querda; e chamou o nome da que estava
4 E o alpendre, 4 que estava na frente, a direita hJachin, e o nome da que
de comprimento segundo a largura da estava á esquerda Boaz.
casa, era de vinte covados, e a altura
de cento e vinte: o que dentro cobriu O altar e o mar de bronze.
com oiro puro. A TAMBÉM fez 1 um altar de metal
5 E a casa grande cobriu 8 com madeira 1 de vinte covados de comprimento,
de faia; e então a cobriu com oiro fino: e de vinte covados de largura, e de dez
e fez sobre ella palmas e cadeias. covados d’altura.
6 Também a casa adornou de pedras 2 Fez também 2 o mar de fundição, de
preciosas para ornamento: e o oiro era dez covados d’uma borda até a outra,
oiro de Parvaim. redondo ao redor, e de cinco covados
7 Também na casa cobriu as traves, d’alto; cingia-o em roda um cordão de
os umbraes, e as suas paredes, e as suas trinta covados.
f casa sanctissima. « de obra de Imagem. h Heb. elle estabelecerá.
U I Reis 7. 13, 14. 18 ver. 10. 14 I Reis 6. 8, 9. 18 ver. 2. I Reis 5.13,16,16
e 9. 20, 21. cap. 8. 7, 8. 1« I Chr. 22. 2.
3 1 I Reis 6.1, etc. Gen. 22. 2,14. 2 I Chr. 21. 18 e 22. 1. 8 I Reis 6. 2. * I Reis 6. 3.
I Reis 6.17. 4 I Reis 6. 23, etc. 7 Exo. 20. 31. Mat. 27. 51. Heb. 9. 3. 8 I Reis
7.15-21. Jer. 52. 21. 9 I Reis 7. 20. I Reis 7. 21.
4 1 Exo. 27.1, 2. II Reis 16. 14. Eze. 43.13,16. 2 I Reis 7. 23.
418
Antes de Antes de
Christo 1012 II CHKONICAS 4, 5. Christo 1012
3 E por baixo *8 d’elle havia figuras de o rei na terra argillosa, entre Succoth e
bois, que ao redor o cingiam, e por dez Zeredatha.
covados cercavam aquelle mar ao redor: 18 E iez Salomão todos 15 estes vasos
e tinha duas carreiras de bois, fundidos em grande abundancia: porque o peso
na sua fundição. do cobre se não esquadrinhava.
4 E estava sobre doze bois, tres que 19 Fez 16 também Salomão todos os va
olhavam para o norte, e tres que olha sos que eram para a casa de Deus: como
vam para o occidente, e tres que olha também o altar d’oiro, e as mesas, sobre
vam para o sul, e tres que olhavam as quaes estavam os pães da proposição.
para o oriente; e o mar estava posto 20 E os castiçaes cora as suas alampa-
sobre elles: e as suas partes posteriores das d’oiro finíssimo, para as accende-
eram para a banda de dentro. rem segundo 17 o costume, perante o
5 E tinha um palmo de grossura, e a oráculo.
sua borda foi feita como a borda d’um 21 E as flores,18 e as alampadas, e os
copo, ou como uma flor de lis, da capa * espivitadores d’oiro, do mais perfeito
cidade de tres mil batos. oiro.
6 Também fez 4 dez pias; e poz cinco 22 Como também os i garfos, e as ba
á direita, e cinco á esquerda, para lava cias, e as k taças, e os incensários d’oiro
rem n’ellas; o que pertencia ao holo finíssimo: e quanto á entrada da casa,
causto o lavavam n’ellas: porém o mar as suas portas de dentro da sanctidade
era para que os Bacerdotes se lavassem das sanctidades, e as portas da casa do
n’elle. templo, eram d’oiro.
7 Fez 5 também dez castiçaes d’oiro, K ASSIM ee acabou toda a obra, que
segundo a sua forma, e pôl-os no tem Salomão fez para a casa do Senhor,
plo, cinco á direita, e cinco á esquerda. então trouxe 1 Salomão as coisas consa
8 Também fez 6 dez mesas, e pôl-as no gradas de seu pae David, e a prata, e o
templo, cinco á direita, e cinco á es oiro, e todos os vasos, e pôl-os entre os
querda : também fez cem bacias d’oiro. thesouros da casa de Deus.
9 Fez mais 7 o pateo dos sacerdotes, e
o pateo grande: como também as por- A arca é levada para o sanctuario do
tadas para o pateo, e as suas portas templo.
cobriu de cobre. 2 Então 2 Salomão convocou em Jeru
10 E 8 o mar poz ao lado direito, para salém os anciãos de Israel, e a todos os
& banda do oriente, defronte do sul. chefes das tribus, os príncipes dos paes
11 Também Hurão 910 fez as caldeiras, e entre os filhos dTsrael, [ara fazerem
as pás, e as bacias: assim acabou Hurão 3 subir a arca do concerto do Senhor,
de fazer a obra, que fazia para o rei da cidade de David, que é Sião.
Salomão, na casa de Deus. 3 E todos os homens 4 dTsrael se con
12 A duas columnas, e os globos, e os gregaram ao rei na festa, que era no
dois capiteis 19 sobre as cabeças das sétimo mez.
columnas: e as duas redes, [ara cobrir 4 E vieram todos os anciãos dTsrael; e
os dois globos dos capiteis, que estavam os levitas levantaram a arca.
sobre a cabeça das columnas. 5 É fizeram subir a arca, e a tenda da
13 E as quatrocentas 11 romãs para as congregação, com todos os vasos sa
duas redes: duas carreiras de romãs grados, que estavam na tenda: os sacer
para cada rede, para cobrirem os dois dotes e os levitas os fizeram subir.
globos dos capiteis que estavam em 6 Então o rei Salomão, e toda a congre
cima das columnas. gação dTsrael, que se tinha congregado
14 Também fez 12 as bases: e as pias com elle diante da arca, sacrificaram
poz sobre as bases; carneiros, e bois, que se não podiam
15 Um mar, e os doze bois debaixo contar, nem numerar, por causa da sua
d’elle; multidão.
16 Similhantemente os potes, e as 7 Assim trouxeram os sacerdotes a arca
pás, e os garfos, e todos os seus vasos, do concerto do Senhor ao seu logar, ao
fez Hurão Abihu 13 ao rei Salomão, oráculo da casa, á m sanctidade das
para a casa do Senhor, de cobre purifi sanctidades, até debaixo das azas dos
cado. cheiubins.
17 Na campina 14 do Jordão os fundiu 8 Porque os cherubins estendiam ambas
as azas sobre o logar da arca, e os che- o meu nome; nem escolhi homem algum
rubins por cima cobriam a arca e os Beus para ser chefe do meu povo, Israel.
varaes. 6 Porém escolhi a a Jerusalem, para
9 Então os varaes sobresairam para que ali estivesse o meu nome; e escolhi
que as pontas dos varaes da arca se a David, para que tivesse cargo do meu
vissem perante o oráculo, mas não se povo, Israel.
vissem de fora; e esteve ali até o dia 7 Também David 8 meu pae teve no
d’hoje. seu coraç ão o edificar uma casa ao nome
10 Na arca não havia, senão sómente do Senhor, Deus dTsrael.
as duas taboas, que Moyscs tinha posto 8 Porém o Senhor disse a David meu
junto a *5 Horeb, quando o Senhor fez pae: Porquanto tiveste no teu coração
concerto com os filhos dTsrael, saindo o edificar uma casa ao meu nome, bem
elles do Egypto. fizeste, de ter isto no teu coração.
11E succedeu que, saindo os sacerdotes 9 Comtudo tu não edificarás a casa,
do sanctuario (porque todos os sacerdo mas teu filho, que ha de proceder de
tes, que se acharam, se sanctificaram, teus lombos, esse edificará a casa ao
sem guardarem as suas turmas. meu nome.
12 E 6 os levitas, cantores de todos 10 Assim confirmou o Senhor a sua
elles, d*Asaph, d’Heman, de Jeduthun, palavra, que elle fallou; poTque eu me
e de seus filhos, e de seu* irmãos, vesti levantei em logar de David meu pae, e
dos de linho fino, com cymbalos, e com me assentei sobre o throno dTsrael,
alaúdes, e com harpas, estavam em pé como o Senhor disse, e edifiquei a casa
para o oriente do altar; e 7 com elles ao nome do Senhor, Deus dTsrael.
até cento e vinte sacerdotes, que toca 11 E puz n'ella a arca, em que estd o
vam as trombetas), concerto do Senhor 4 que fez com os
13 Elles uniformemente tocavam as filhos dTsrael.
trombetas, e cantavam para fazerem
ouvir uma só voz, bemdizendo e lou A oração de Salomão.
vando ao Senhor: e levantando elles a
voz com trombetas, e cymbalos, e outros 12 E poz-se 5 em pé perante o altar do
instrumentos músicos, e bemdizendo ao Senhor, defronte de toda a congregação
Senhor, porque era bom,8 porque a sua dTsrael, e estendeu as suas mãos.
benignidade durava para sempre, a casa 13 Porque Salomão tinha feito uma
se encheu nuvem, a saber: a casa base de metal, de cinco covados de
do Senhor. comprimento, e de cinco covados de
14 E não podíam os sacerdotes teT-se largura, e de tres covados d’altuia. e a
em pé, para ministrar, por causa da tinha posto no meio do pateo, e poz-se
nuvem: porque 9 a gloria do Senhor n’ella em pé. e ajoelhou-se de joelhos
encheu a casa de Deus. em presença de toda a congregação
dTsrael, e estendeu as suas mãos para o
Salomão abençoa o povo e dd graças ao céu: ,
Deus de Israel. 14 E disse: 0’ Senhor, Deus dTsrael,
não ha Deus similhante 6 a ti, nem uos
í? ENTÃO1 disse Salomão: O Senhor céus nem na terra; que guardas o con
tem dito que habitaria nas trevas. certo e a beneficencia aos teus servos
2 E eu te tenho edificado uma casa que caminham perante ti de todo o seu
para morada, e um logar para a tua coração.
eterna habitação. 15 Que guardaste 7 ao teu servo David,
3 Então o rei virou o seu rosto, e meu pae, o que lhe fallaste: porque tu
abençoou a toda a congregação dTsrael, pela tua bocca o disseste, e pela tua
e toda a congregação dTsrael estava em mão o cumpriste, coiuo se vê n’este dia.
pé. 16 Agora pois, Senhor, Deus dTsrael,
4 E elle disse: Bemdito seja o Senhor guarda ao teu servo David, meu pae, o
Deus dTsrael, que fallou pela sua bocca que fallaste, dizendo: Nunca faltará
a David meu pae; e pelas suas mãos o 8 de ti varão de diante de mim que se
cumpriu, dizendo: assente sobre o throno dTsrael; tao
5 Desde o dia em que tirei a meu povo sómente que teus filhoB guardem seu
da terra do Egypto, não escolhi cidade caminho, andando na minha lei, como
alguma de todas as tribus dTsrael, para tu andaste diante de mim.
edificar n’ella uma- casa em que estivesse 17 E agora, Senhor Deus dTsrael,
* Deu. 10. 2, 5. cap. 6.11. « I Chr. 25. 1. 7 I Chr. 15. 24. 8 I Chr. 16. 34, 41.
9 Exo. 40. 35. cap. 7. 2.
6 1 I Reis 8. 12, etc. Lev. 16. 2. 2 cap. 12. 13. I Chr. 28. 4. 3 h sam. 7. 2.
I Chr. 17. 1 e 28. 2. 4 cap. 5. 10. & I Reis 8. 22. 6 Exo. 15. 11. Deu. 4. 89 e 7. 9.
7 I Chr. 22. 9. « II Sam. 7. 12, 16. I Reis 2. 4 e 6. 12. cap. 7. 18.
420
Antes de Antes de
Christo 1004 II CHRONICAS 6. Christo 1004
verifique-se a tua palavra, que fallaste 30 Então ouve tu desde os céus, do
ao teu servo, a David. assento da tua habitação, e perdoa, e dá
18 Mas verdadeiramente habitará Deus a cada um conforme a todos os seus
com os homens na terra? eis que 9 os caminhos, segundo conheces 12 o seu
céus e o céu dos céus não te podem coração (pois só tu conheces o coração
coDter, quanto menos esta casa que dos filhos dos homens),
tenho edificado ? 31 A fim de que te temam, para anda
19 Attende pois á oração do teu servo, rem nos teus caminhos, todos os dias
e á sua supplica, ó feeuhor meu Deus: que viverem na terra que déste a nossos
para ouvires o clamor, e a oração, que o paes.
teu servo ora perante ti. 32 Assim também ao estrangeiro, que
20 Que os teus olhos estejam dia e 13 não fôr do teu povo Israel, mas vier
noite abertos sobre este logar, de que de terras remotas por amor do teu
disseste que ali porias o teu nome; para grande nome, e da tua poderosa mao, e
ouvires a oração que o teu servo orar do teu braço estendido: vindo elles e
n’este logar. orando n’esta casa,
21 Ouve pois as supplicas do teu servo, 33 Então ouve tu desde os céus, do
e do teu povo Israel, que orarem n'este assento da tua habitação, e faze con
logar; e ouve tu do logar da tua habita forme a tudo o que o estrangeiro te
ção, desde os céus; ouve pois, e perdoa. supplicar: a fim de que todos os povos
22 Quando alguém peccar contra o seu da terra conheçam o teu nome, e te
proximo, e lhe impuzer juramento de temam, como o teu povo Israel; e afim
maldição, para se amaldiçoar a si de saberem que pelo teu nome é cha
mesmo, e o juramento de maldição mada esta casa que edifiquei.
vier perante o teu altar, n’esta casa, 34 Quando o teu povo sair á guerra
23 Ouve tu então desde os céus, e obra, contra os seus inimigos, pelo caminho
e julga a teus servos, pagando ao irnpio, que os enviares, e orarem a ti para a
lançando o seu proceder sobre a sua banda d’esta cidade que escolheste, e
cabeça: e justificando ao justo, dando- d’e8ta casa, que edifiquei ao teu nome;
lhe segundo a sua justiça. 35 Ouve então desde os céus a sua
24 Quando também o teu povo Israel oração, e a sua supplica, e executa o
fôr ferido diante do inimigo, por ter seu direito.
peccado contra ti, e elles se converterem, 36 Quando peccarem contra ti (pois
e confessarem o teu nome, e orarem e não ha homem 14 que não peque), e tu
supplicarem perante ti n’csta casa, te indignares contra elles, e os entre
25 Então ouve tu desde os céus, e gares diante do inimigo, para que os
perdoa os peccados de teu povo Israel; que os cap tivarem os levem em capti-
e fal-os tomar á terra que lhes tens dado veiro para alguma terra, remota ou
a elles e a seus paes. visinha,
26 Quando os céus se10 cerrarem, e não 37 E na terra, para onde forem levados
houver chuva, por terem peccado contra em captiveiro, tornarem em si, e se con
ti, e orarem n’este logar, e confessarem verterem, e na terra do seu captiveiro,
teu nome, e se converterem dos seus a ti supplicarem, dizendo: Peccámos,
peccados, quando tu os alHígires, perversamente fizemos, e impiamente
27 Então ouve tu desde os céus, e obrámos;
perdoa o peccado de teus servos, e do 38 E se converterem a ti com todo o
teu povo Israel, ensinando-lhes o bom seu coração e com toda a sua alma, na
caminho, em que andem; e dá chuva terra do seu captiveiro, a que os levaram
sobre a tua terra, que déste ao teu povo presos, e orarem para a banda da sua
em herança. terra, que déste a seus paes, e d’esta
28 Havendo fome 11 na terra, havendo cidade que escolheste, e doesta casa que
peste, havendo queimadura dos trigos, edifiquei ao teu nome,
ou ferrugem, gafanhotos, ou lagarta, 39 Ouve então desde os céus, do assento
cercando-a algum dos seus inimigos nas da tua habitação, a sua oração e as suas
terras das suas portas, ou quando houver supplicas, e executa o seu direito; e
qualquer praga, ou qualqueT enfermi perdoa ao teu povo que houver peccado
dade, contra ti.
29 Toda a oração, e toda a supplica, 40 Agora poÍB, ó meu Deus, estejam os
que qualquer hòmem fizer, ou todo o teus olhos abertos, e os teus ouvidos
teu povo Israel, conhecendo cada um a attentos á oração d’este logar.
sua praga, e a sua dor, e estender as 41 Levanta-te pois agora, Senhor Deus,
suas mãos para esta casa, para o teu repouso,15 tu e a arca da tua
. » II Sam. 6.13. » I Reis 1T. 1. W cap. 20. 9. u I Chr. 28. d. » João 12. 20.
Act. 8. 27. 1* Pro. 20. 9. Ecc. 7. 20. Tbi. 3. 2. 1 João 1. 8. » 1 Chr. 28. 2.
421
Antes de Antes de
Christo 1004 11 CHRONICAS 6, 7. Christo 1004
* o termo da festa,
M Neh. 9. 25. W Isa. 55. 3.
7 1 Reis 8. 54. Lev. 9. 24. Jui. 6. 21. I Chr. 21. 26. I Reis 8.10,11. * cap. 5. 14.
1 I Chr. 16. 41. cap. 20. 21. I Reis 8. 62, 63. 4*I Chr. 15.16. 6 cap. 6.12. 6 I Reis
8.64. 7 1 Reis 8. 65. 8 Joa. 13. 3. 9 I Reis 8. 66. W I Reis 9. 1, etc. ” Deu. 12. 5.
13 cap. 6. 26, 28. 1® Thi. 4.10. 14 cap. 6. 27, 30. M cap. 6. 40. M I Reis 9. 3.
cap. 6. 6. 17 I ReiB 9. 4, etc. M cap. 6.16. 1» Lev. 26. 14, 33. Deu. 28. 15. 36, 37.
*» Deu. 29. 24. Jer. 22. 8. 9.
422
Antes de Antes de
Christo 1004 II CHBONICAS 7, 8, 9. Christo 992
22 E diruo: Porquanto deixaram ao j 8 offerecendo o mandamento de Moysés,
Senhor Deus de seus paes, que os tirou nos sabbados e nas luas novas, e nas
da terra do Egypto, e se deram a outros solemnidades, 7 tres vezes no anno: na
deuses, e se prostraram a elles, e os ser festa dos pães asmos, e na festa dae
viram : por isso elle trouxe sobre elles semanas, e na festa das tendas.
todo este mal. 14 Também, conforme á ordem de
David seu pae, ordenou as turmas 8 dos
Salomão edifica cidade». sacerdotes nos seus ministérios, como
Q E SUCCEDEU,1 ao cabo de vinte também as dos levitas acerca de suas
annna, nos quaes Salomão edificou a guardas, para louvarem a Deus, e minis
casa do Senhor, e a sua própria casa, trarem diante dos sacerdotes, segundo a
2 Que Salomão edificou as cidades que ordenação de cada dia, e os porteiros
Hurào lhe tinha dado; e fez habitar 9 pelas suas turmas a cada porta: porque
n’ellas os filhos dTsrael. tal era o mandado de David, o homem
3 Depois foi Salomão a Hamath Zoba, de Deus.
e a tomou. 15 E nao se desviaram do mandado do
4 Também 9 edificou a Tadmor no rei aos sacerdotes e levitas, em negocio
deserto, e todas as cidades das muni nenhum, nem acerca dos thesouros.
ções, que edificou em Hamath. 16 Assim se preparou toda a obra de
5 Edificou também a alta Beth-horon, Salomão, desde o dia da fundação da
e a baixa Beth-horon; cidades fortes casa do Senhor, até se acabar: e assim
com muros, portas e ferrolhos; se aperfeiçoou a casa do Senhor.
6 Como também a Baalath, e todas as 17 Então foi Salomão10 a Esion-geber,
cidades das munições, que Salomão e a Eloth, á praia do mar, na terra
tinha, e todas as cidades dos carros e as d’Édom.
cidades dos cavalleiros; e tudo quanto, 18 E enviou-lhe Hurão,11 por mão de
conforme ao seu desejo, Salomão quiz seus servos, navios, e servos práticos do
edificar em Jerusalem, e no Libano, e mar, e foram com os servos de Salomão
em toda a terra do seu domínio. a Ophir, e tomaram de lá quatrocentos
e cincoenta talentos d’oiro: e os trou
Salomão faz tributário» os hetheo». xeram ao rei Salomão.
7 Quanto a todo o povo, 8 que tinha
ficado dos hetheos, e amorrheos, e phe- A rainha de Saba vem ver a Salomão.
Tezeos, e heveos, e jebuseos, que não O E OUVINDO * a rainha de Saba a
eram dTsrael, fama de Salomão, veiu a Jerusalem,
8 Dos seus filhos, que ficaram depois provar a Salomão com enigmas, com
d’elles na terra, os quaes os filhos dTs um mui grande exercito, e camelos
rael não destruíram, Salomão os fez tri carregados d’especiarias, e oiro em abuu-
butários, até ao dia d’hoje. dancia e pedras preciosas; e veiu a
9 Porém dos filhos dTsrael, a quem Salomão, e fallou com elle de tudo o
Salomão não fez servos para sua obra que tinha no seu coração.
(mas eram homens de guerra, chefes 2 E Salomão lhe declarou todas as
aos seus capitães, e chefes dos seus suas palavras: e nenhuma coisa se
carros, e dos seus cavalleiros), occultou a Salomão, que lhe não decla
10 D’estes pois eram os ^chefes dos rasse.
officiaes que o rei Salomão 4 tinha, 3 Vendo pois a rainha de Saba a sabe
duzentos e cincoenta, que presidiam doria de Salomão, e a casa que edificara;
sobre o povo. 4 E as iguarias da sua mesa, e o assen
11 E Salomão fez subir 5 a filha de tar dos seus servos, e o estar dos seus
Pharaó da cidade de David para a casa creados, e os vestidos d’elles; e os seus
que lhe tinha edificado; porque disse: copeiros, e os vestidos d’ellesj e a sua
Minha mulher não morará na casa de subida pela qual elle subia a casa do
David, rei dTsrael, porquanto eanctos Senhor, °ella ficou como fóra de si.
tão os logare» nos quaes entrou a arca do 5 Então disse ao rei: Foi verdade a
Senhor. palavra que ouvi na minha terra acerca
12 Então Salomão offereceu holocaustos dos teus feitos e da tua sabedoria.
ao Senhor, sobre o altar do Senhor, que 6 Porém não cria as suas palavras, até
tinha edificado diante do portico: que vim, e meus olhos o viram, e eis-que
13 E isto segundo a ordem de cada dia, me nao disseram a metade da grandeza
p os aycomoros.
* cap. 8.18. I Reis 10.11. 8 I Reis 4. 20 e 10. 26. cap. 1.14. 4 I Reis 4. 21. Gen.
IS. 18. s I Reis 10. 27. cap. 1.15. « I Reis 10. 28. cap. 1.16. 7 I Reis 11. 41.
I Reis 11. 29. cap. 12. 15 e 13. 22. < I Rela 11. 42, 43.
10 11 Reis 12.1, etc. 2 I Reis 11.40.
424
Antes de Antes de
Christo 975 n CIIRONICAS 10, 11. Christo 975
ram: e veiu pois Jeroboão com todo o tendas! Olha agora pela tua casa, ó
Israel: e fatiaram a Bobo ã o dizendo: David. Assim todo o Israel se foi para
4 Teu pae fez duro o nosso jugo, allivia as suas tendas.
tu pois agora a dura servidão de teu 17 Porém, quanto aos filhos de Israel,
pae, e o pesado jugo d’elle, que nos que habitavam nas cidades de Judah,
tinha imposto, e servir-te-hemos. sobre elles reinou Roboao.
5 E elle lhes disse: D’aqui a ties dias 18 Então o rei Roboao enviou a Hado-
tornae a mim. Então o povo se foi. ram, q ue tin ha cargo dos tributos; porém
6 E teve Roboao conselho com os an os filhos dTsrael o apedrejaram com
ciãos, que estiveram perante Salomão pedras, de que morreu: então o rei Ro-
seu pae, emquanto viveu, dizendo: boao se esforçou a subir para o seu carro,
Como aconselnaes vós que se responda e fugiu para Jerusalem.
a este povo? 19 Assim se rebellaram * os israelita?
7 E elles lhe fallaram, dizendo: Se te contra a casa de David, até ao dia
fizeres benigno e atiavel com este povo, d’hoje.
e lhes fallares boas palavras, todos os
dias serão tons servos, Deus prohibe fazer guerra contra as dez
8 Porém elle deixou o conselho, que tribus.
os anciãos lhe deram: e teve conselho 11 VINDO pois Roboao 1 a Jeru-
com os mancebos, que haviam crescido salem, ajuntou da casa de Judah
com elle, e estavam perante elle. e Benjamin cento e oitenta mil escolhi
9 E disse-lhes: Que aconselhaes vós, dos, dextros na guerra para pelejarem
que respondamos a este povo ? que me contra Israel, e para restituírem o reino
fallou, dizendo: Allivia-nos o jugo que a Roboao.
teu pae nos impoz? 2 Porém a palavra 2 do Senhor veiu a
10 E os mancebos, que com elle ha Semaias, homem de Deus, dizendo:
viam crescido, lhe fallaram, dizendo: 3 Falia a Roboao, filho de Salomão,
Assim dirás a este povo, que te fallou, rei de Judah, e a todo o Israel, em Ju
dizendo: Teu pae aggravou o nosso dah e Benjamin, dizendo:
iugo, tu porém allivia-nos: assim pois 4 Assim diz o Senhor: Nao subireis,
lhes fallarás: O meu dedo minimo é nem pelejareis contra os vossos irmãos,
mais grosso do que os lombos de meu tornae cada um á sua casa; porque de
pae. mim proveiu isto. E ouviram as pa
11 Assim que se meu pae vos fez carre lavras do Senhor, e tornaram d’irem
gar d’um jugo pesado, eu ainda accres- contra Jeroboão.
centarei sobre o vosso jugo: meu pae 5 E Roboao habitou em Jerusalem:
vos castigou com açoiteB, porém eu vos e edificou cidades para fortalezas, em
castigarei com escorpiões. Judah.
12 Veiu pois Jeroboão, e todo o povo a 6 Edificou pois a Bethlehem, e a Etam,
Roboao, no terceiro dia, como o rei tinha e a Tekoa,
ordenado, dizendo: Tornae a mim ao 7 E a Beth-zur, e a Soco, e a Adullam,
terceiro dia. 8 E a Gath, e a Maresa, e a Ziph,
13 E o rei lhe respondeu asperamente: 9 E a Adoraim, e a Lachis, e a Azeka,
orque o rei Roboao deixou o conselho 10 E a Zora, e a Aijalon, e a Hebron,
S os anciàoB. que estavam em Judah e em Benjamin;
14 E fallou-lhes conforme ao conselho cidades fortes.
dos mancebos, dizendo: Meu pae aggra- 11 E fortificou estas fortalezas e poz
vou o vosso jugo, porém eu lhe accres- n’ellas maioraes, e armazéns de viveres,
centarei mais: meu pae voa castigou e d’azeite, e de vinho.
com açoites, porém eu vos castigarei com 12 E poz em cada cidade pavezes e
escorpiões. lanças; fortificou-as em grande ma
15 Assim o rei não deu ouvidos ao neira: e Judah e Benjamin foram
povo,3 porque esta mudança vinha de seus.
Deus, para que o SenhoT confirmasse a
sua palavra, a qual fallara pelo minis Todos os que temem a Deus veem a
tério d’Ahias, o silonita, a Jeroboão, Jerusalem.
filho de Nebat. 13 Também os sacerdoteB, e os levitas,
16 Vendo pois todo o IsraeR que o rei que havia em todo o Israel, se ajynta-
lhes não dava ouvidos, então o povo ram a elle de todos os seuB termos.
respondeu ao rei, dizendo: Que parte te 14 Porque os levitas deixaram os seus
mos nós com David? jd nào temos hera n ça 3 arrabaldes, e a sua possessão, e vieram
no filho dTsai; Israel, cada um ás suas a Judah e a Jerusalem (porque Jero-
8 I Sam. 2. 25. I Reis 12.15, 24. I Reis 11. 29. 4 I Reis 12. 19.
11 1 I Reis 12. 21, etc. 3 cap. 12.16. * Num. 35. 2. cap. 13.9.
425 P3
Antes de Antes de
Christo 976 II CHRONICAS 11, 12. Christo 971
boão e seus filhos ob lançaram fóra para 5 Então veiu Semaias, o propheta, a
que nno ministrassem ao Senhor. 4 Roboão e aos príncipes de Judah que
15 E elle * constituiu para si sacer se ajuntaram em Jejusalem por causa
dotes, para os altos, e para os demonios, de Sisak, e disse-lhes: Assim diz o
e para os bezerros, que fizera.) Senhor: Vós me deixastes a mim, pelo
16 Depoia d’esseB ® também de todas que eu também vos deixei na mão de
Israel, os que deram o seu
as tribus d* Sisak.
coraç/o a buscarem ao Senhor Deus 6 Então se humilharam os príncipes
d’lsrael, vieram a Jerusalem, para offe- d’Israel, e o rei,5 e disseram: O SenhoT
recerem sacrifícios ao Senhor Deus de é justo.
seus paes. 7 Vendo pois o SenhoT que se hu
17 Assim 6 fortaleceram o reino de milhavam, veiu a palavra do Senhor
Judah e corroboraram a Roboão, filho c a Semaias, dizendo: Humilharam-se,
de Salomão, por trea annos: porque não os destruirei; antes em breve lhes
tres annos andaram no caminho de Da- darei logar d’escaparem, para que o
vid e Salomão. meu furor se não derrame sobre Jeru
18 E Roboão tomou para si, por mulher, salém, por mão de Sisak.
a Mahalat, iilha de Jerimoth, filho de 8 Porém 7 serão seus servos: para que
David; e a Abihail, filha d’Eliab, filho conheçam a differença da minha servi
de Jessé. dão e da servidão dos reinos da terra.
19 A qual lhe pariu filhos, a Jeus, e a 9 Subiu pois 8 Sisak, rei do Egypto,
Samarias, e a Zaham. contra Jerusalem, e tomou os thesouros
20 E depois^d’el]a 7 tomou a Maaca, da casa do Senhor, e os thesouros da
filha d’Absalao: esta lhe pariu a Abias, casado rei; levou tudo: também tomou
e a Atthai, e a Ziza, e a Selomith. os escudos d’oiro, que Salomão fizera.
21 E amava^ Roboâo maia a Maaca, 10 E fez o rei Roboão em logar d’elles
filha d’Absalão, do que a todas as suas escudos de cobre, e os entregou 9 na
outras mulheres e concubinas; porque mão dos capitães da guarda, que guarda
elle tinha tomado dezoito mulheres, e vam a porta da casa do rei.
sessenta concubinas; e gerou vinte e 11 E succedeu que, entrando o rei na
oito filhos, e sessenta filhas. casa do Senhor, vinham os da guarda,
22 E Roboao poz 8 por cabeça a x^bias, e os traziam, e os tomavam a pôr na
filho de Maaca, para ser maioral entre camara da guarda.
os seus irmãos; porque o queria fazer 12 E humilhando-se elle, a ira do
rei. Senhor se desviou d’elle, para que o
23 E usou de prudência, e de todos os não destruísse de todo; porque ainda
seus filhos alguns espalhou por todas as em Judah havia boas coisas.
terras de Judah e Benjamin, por todas 13 Foitificou-se. pois o rei Roboão em
as cidades fortes; e deu-lhes viveres em Jertsalem, e reinou; porque Roboão
abundancia: e lhes desejou uma multi era da edade10 de quarenta e um annos,
dão de mulheres. quando commeçou a reinar; e dezesete
annos reinou em Jerusalem, a cidade
Deus castiga Roboão por causa da que o Senhor escolheu d’entre todas as
idolatria, tribus d’Israel, para pôr ali o seu nome;
1 Qi SUCCEDEU pois 1 que, havendo e era o nome de sua mae Naama,
Roboão confirmado o reino, e ammonita.
havendo-se fortalecido, deixou a lei do 14 E fez o que era mal; porquanto
Senhor, e com elle todo o Israel. não preparou o seu coração para buscar
2 Pelo que succedeu, 2 no anuo quinto ao Senhor.
do rei Roboão, que Sisak, rei do Egypto, 15 Os successos pois de Roboao, assim
subiu contra Jerusalem (porque tinham os primeiros, como os últimos, porven
transgredido contra o Senhor) tura não estão escriptos nos livros de
3 Com mil e duzentos carros, e com Semaias, o propheta, 11 e de Iddo. o
sessenta mil cavalleiros; e era innunie- vidente, na relação das genealogias ? E
ravel a gente que vinha com elle do havia guerras entre Roboão e Jeroboão
Egypto, 8 de lybios, suchitas e ethio- em todos os seus dias.
pes. 16 E Roboão dormiu com seus paes,
4 E tomou as cidades fortes, que Judah e foi sepultado na cidade de David: e
tinha; e veiu a Jerusalem. 18 Abias, seu filho, Teinou em seu logar.
* I Reis 12. 31 e 13. 33 e 14. 9. Ose. 13. 2. Lev. 17. 7. I Cor. 10. 20. I Reis 12. 28. 5 cap.
16. 9 e 30.11,18. « cap. 12. 1. 7 I Reis 15. 2. cap. 13. 2. ® Deu. 21.15,16,17.
12 1 cap. 11.17. I Reis 14. 22, 23, 24. 2 I Reis 14. 24, 25. 3 cap. 16. 8. ♦ cap. 11. 2.
cap. 16. 2. 5 Thi. 4.10. Exo. 9. 27. 6 I lieis 21. 28, 29. 7 Isa. 26. 13
Deu. 28. 47, 48. • I Reis 14. 25, 26. I Reis. 10.16,17. cap. 9. 16.16. » TT Sam. 8. 18.
M I Reh 14. 2L cap. 6. 6. “ cap. 9. 29 e 13. 22. I Rela 14. 30. n I Reis 14. 31.
426
Antes de Antes de
Christo 958 D CHBONICAS 13, 14. Christo 951
dotes. tocando com as trombetas, para
Abias reina e peleja contra Jeroboâo. dar alarme contra vós. ó filhos dTsrael;
*1 Q NO 1 anno decimo oitavo do rei não pelejeis contra o Senhor Deus de
JeToboão reinou Abias sobre Israel. vossos paes; porque não prosperareis.
2 Tres annos reinou em Jerusalem; 13 Mas Jeroboâo fez uma emboscada
e era o nome de sua mãe 2 Michaia, em volta, para darem sobre elles por
filha d'Uriel de Gibea: e houve guerra detraz: de maneira que estavam defronte
entre Abias e Jeroboâo. de Judah e a emboscada por de traz
3 E Abias ordenou a peleja com um d’elles.
exercito de varões bellicosos, de quatro 14 Então Judah olhou, e eis-que ti
centos mil homens escolhidos: e Jero- nham a pelejar por diante e por detraz :
boão dispoz contra elle a batalha de então clamaram ao Senhor; e os sacer
oitocentos mil homens escolhidos, todos dotes tocaram as trombetas.
varões valentes. 15 E os homens de Judah gritaram:
4 E poz-se Abias em pé em cima do e succedeu que, gritando os homens de
monte de 8 Zemaraim, que está na Judah, Deus 11 feriu a Jeroboâo e a
montanha d’Ephraim, e disse: Ouvi- todo o Israel diante d’Abias e de Judah.
me, Jeroboâo e todo o Israel: 16 E os filhos dTsrael fugiram de diante
5 Porventura não vos convém saber de Judah; e Deus os entregou na sua
que o Senhor Deus dTsrael * deu para mao.
sempre a David a soberania sobre Israel, 17 De maneira que Abias e o seu povo
a elle e a seus filhos, por um concerto fez grande estrago entre elles; porque
de sal ? cairam feridos dTsrael quinhentos mil
6 Comtudo levantou-se Jeroboâo. filho homens escolhidos.
de Nebat, servo de Salomão, filho de 18 E foram abatidos os filhos dTsrael
David, e se5iebelloucontra seu senhor. n’aquelle tempo; e os filhos de Judah
7 E ajuntaram-se a 6 elle homens va 12 prevaleceram porque confiaram no
dios, filhos de Belial; e fortificaram-se Senhor Deus de seus paes.
contra Boboão, filho ae Salomão, sendo 19 E Abias seguiu após Jeroboâo; e
Koboão ainda mancebo, e terno de cora tomou a Befhel com os logares da sua
ção, e não se podia esforçar contra elles. jurisdicção, e a Jesana com os logares
8É agora cuidaes d’esforçar-vo8 contra da sua jurisdicção, e a Epliron 13 com
o reino do Senhor, que está na mao dos os logares da sua jurisdicção.
filhos de David: bem sois vós uma 20 E Jeroboâo não reteve mais nenhu
gTande multidão, e tendes comvosco os ma força nos dias d’Abias: porém o
bezerros d’oiro que 7 Jeroboâo vos fez Senhor14 o feriu, e morreu.
para deuses. 21 Abias pois se fortificou, e tomou
9 Não 8 lançastes vós fóra os sacerdotes para si quatorze mulheres, e gerou vinte
do Senhor, os filhos d’Aarão, e os e dois filhos e dezeseis filhas.
levitas, e não fizestes para vós sacer 22 Os mais successos pois d’Abias,
dotes, como as gentes das outras terras? tanto os seus caminhos como as suas
qualquer que vem a consagrar-se com palavras, estão escriptos na 18 historia
um novilho e sete carneiros logo se faz do propheta Iddo.
sacerdote d’aquelles que não são deuses.
10 Porém, quanto a nós, o Senhor é Asa reina, e vence a Zera o etliiupe.
nosso Deus, e nunca o deixámos: e os 1 /i E ABIAS dormiu com seus paes
sacerdotes, que ministram ao Senhor e o sepultaram na cidade de
são filhos d’Aarão, e os levitas se oc- David; e 1Asa, seu filho, reiuou em
cupam na sua obra. seu logar: nos seus dias esteve a terra
11 E queimam ao Senhoreada9 manhã cm paz dez annos.
e cada tarde holocaustos, incenso aro 2 E Asa fez o que era bom e recto aos
mático, com os pães da proposição sobre olhos do Senhor seu Deus.
a mesa pura, e o castiçal d’oiro. e as 3 Porque tirou os altares dos deuses
suas alampadas para, se accenderem estranhos,2 e os altos: e quebrou 3 <1 as
cada tarde, porque nós temos cuidado estatuas, e cortou os bosques.
do serviço do Senhor nosso Deus; 4 E mandou a Judah que buscassem
porém vós o deixastes. ao Senhor Deus de seus paes, e que
12 E eis-que Deus está comnosco na observassem a lei e o mandamento.
dianteira, como também10 os seus sacer 5 Também tirou de todas as cidades
q os pilares ou obeliscos.
13 r I Rela 15.1, etc. * cap. 11. 20. » Jos. 18. 22. 4 II Sam. 7. 12, 13,16.
Num. 18. 6 I Reis 11. 26 e 12. 20. « Jui. 9. 4. 7 I Reis 12. 28 e 14. 9. Ose. 8. 6.
• cap. 11.14, 16. Exo. 29. 36. 9 cap. 2. 4. Lcv. 24. 6. Exo. 27. 20, 21. Lev. 24. 2, 3.
10 Num. 10. 8. Act. 6. 39. 11 cap. 14.12. M I Chr. 6. 20. 11 Joa. 15. 9. M I Sam.
16. 38. I Reis 14. 20. W cap. 12. 15.
U 1 I Beis 16. 8. etc. 3 I Reis 16.14. ^cap. 16.17. « Exo. 34.13. I Reis 11. 7.
Antes de Antes de
Christo 961 II CHRONICAS 14, 15. Christo 941
de Judah os altos e as imagens do sol: 2 E saiu ao encontro d’Asa. e disse-
e o reino esteve quieto diante d’elle. lhe: Ouvi-me, Asa, e todo o Judah e
6 E edificou cidades fortes em Judah: Benjamin: 2 O Senhor está comvosco,
porque a terra estava quieta, e não emquanto vós estaes com elle, e, se
havia guerra contra elle r/aquelles o buscardes, o achareis; porém, se o
annos; porquanto o Senhor lhe dera deixardes, vos deixará.
repouso. 3 E Israel esteve por 8 muitos dias
7 Disse pois a Judah: Edifiquemos sem o verdadeiro Deus, e sem sacer
estas cidades, e cerquemol-as de muros dote que o ensinasse, e aem lei.
e torres, portas e ferrolhos, emquant-o a 4 Mas 4 quando na sua angustia se
terra ainda está quieta diante de nós, convertiam ao Senhor, Deus dTsrael,
pois buscámos ao Senhor nosso Deus; e o buscavam, o achavam.
buscámol-o, e deu-nos repouso em re 5 E naqueílcs 5 tempos nao havia
dor. Edificaram, pois, e prosperaram. paz, nem para o que Bahia, nem para
8 Tinha pois Asa um exercito de tre o que entrava, mas muitas pertur
zentos mil de Judah que traziam pavez bações sobre todos os habitantes d’a-
e lança; e duzentos e oitenta mil de quellas terras,
Benjamiu, que traziam escudo e atira 6 Porque gente contra gente, e cidade
vam d’arco: todos estes eram varões 8 contra cidade se despedaçavam; por
valentes. que Deus os perturbara com toda a
9 E Zera, o etliiope, * saiu contra angustia.
elles, com uí» exercito de mil milhares, 7 Mas esforçae-vos, e nao desfaleçam
etrezentos carros, e chegou até Maresa. as vossas mãos; porque a vossa obra
10 Então Asa saiu contra elle: e tem uma recompensa.
ordenaram a batalha no valle de Ze- 8 Ouvindo pois Asa estas palavras,
phatha, junto a Maresa. e a propliecia do propheta,jH7w>d’Obed,
11 E 5 Asa clamou ao Senhor seu esforçou-se, e tirou as abominaçoeB de
Deus, e disse: Senhor, nada para ti toda a terra de Judah e de Benjamin,
é ajudar, quer o poderoso quer o de como também das cidades que tomara
nenhuma força; ajuda-nos,pois, Senhor nas 7 montanhas d’Ephraim: e renovou
nosso Deus, porque em ti confiamos, o altar do Senhor, que eslava diante
e no teu nome viemos contra esta do poTtieo do Senhor.
multidão: Senhor, tu és nosso Deus, 9 E ajuntou a todo o Judah, e Ben-
não prevaleça contra ti o homem. jainin, e com elles 8 os estrangeiros
12 E « o Senhor feriu os ethiopes d ’Ephraim e Manasseh. e de Simeao;
diante d’Asa _e diante de Judah: e porque dTsrael descabiam a elle em
fugiram os ethiopes. grande numero, vendo que o Senhor
13 E Asa, e o povo que estava com aeu Deus era com elle.
elle os perseguiram ate 7 Gerar, e 10 E ajuntaram-se em Jerusalem no
caíram tantos doa ethiopes, que já não terceiro mez; no anno decimo do rei
havia n’elles vigor alquiii; porque fo nado d’Asa.
ram quebrantados diante do Senhor, 11 E no mesmo dia offereceram em
e diante do seu exercito: e levaram sacrifício 8 ao Senhor, do despojo que
d’ali inui grande despojo. trouxeram, seiscentos bois e seis mil
14 E feriram todas as cidades nos ovelhas.
arredores de Gerar; porque 8 o tenor 12 E entraTam no10 conceito de bus
do Senhor estava sobre elles: e sa carem o Senhor, Deus de seus paes,
quearam todas as cidades, porque havia com todo o seu coração, e com toda a
n’ellas muita preza. 6na alma;
15 Também feriram as * malhadas do 13 E de que todo aquelle 11 que não
gado; e levaram ovelhas em abundan- buscasse ao Senhor, Deus dTsrael,
cia, e camelos, e voltaram para Jeru morresse; desde o menor até ao maior,
salém. e desde o homem at.é á mulher.
14 E juraiam ao Senhor, em alta voz.
Asa abole a idolatria e renova o pacto do com jubilo e com trombetaB e buzinas.
Senhor. 15 E todo o Judah se alegrou d’este
1 K ENTÃO veiu 1 o Espirito de DeuB juramento; porque com todo o seu
sobre Azarias, filho d’Obed. coração juraram, 12* e com toda a sua
15
' tendas.
4 cap. 16. 8. Jos. 15. 44. 4 Exo. 14.10. cap. 13.14. Psa. 22. 6. I Sam. 14. 6. I Sam. 17.
46. Pro. 18.10. « cap. 13.15. 7 Gen. 10. 19 e 20.1. 4 Gen. 36. 6. cap. 17. 10.
15 1 Num. 24. 2. Jui. 3.10. cap. 20. 14 e 24. 20. 2 Tbi. 4. 8. ver. 4,15. I Chr. 28. 9.
cap. 33.12,13. Jer. 29.13. Mat. 7. 7. cap. 24. 20. ® Ose. 3. 4. Lev. 10.11. 4 Deu. 4. 29.
4 Jui. 5. 6. 4 Mat. 24. 7. 7 cap. 13.19. » cap. 11.16. * cap. 14.15. cap. 14. 13.
1* H Reis 23. 3. cap. 34. 3L Jieb. 10. ». u Exo. 22. 20. Deu. 13.5, 9,16. 18 ver. 2.
Antes de Antes de
Christo 941 II CHR0NICA8 15, 16, 17. Christo 941
vontade o buscaram, e o acharam: e o muitíssimos carros e cavalleiros ? con
Senhor lhes deu repouso em redor. fiando tu porém no Senhor, elle os
16 E também a Manca,13 mãe do rei entregou nas tuas mãos.
Asa, elle a depoz, para que nuo fosse 9 Porque, quanto ao Senhor, seus
mais rainha; porquanto fizera a Aserá olhos 4 passam por toda a terra, para
um horrível ídolo; e Asa destruiu o mostrar-se forte para com aquelles cujo
seu horrível idolo, e o despedaçou, e coração é perfeito para com elle; n’isto
o queimou junto ao ribeiro de Cedron. pois fizeste loucamente 5 porcjue desde
17 Os altos porém não se tiraram agora haverá guerras contra ti.
dTsrael; 14 comtudo o coração d’Asa 10 Porém Asa ee indignou contra 6 o
foi perfeito todos os seus dias. vidente, e lançou-o na casa do tronco;
18 E trouxe as coisas que tinha con porque d’isto grandemente se alterou
sagrado seu pae, e as coisas que mesmo contra elle: também Asa no mesmo
tinha consagrado á casa de Deus: tempo opprimiu a alguns do povo.
prata, e oiro, e vasos. 11E eis que os 7 successos d’Àsa, tanto
19 E não houve guerra até ao anno os primeiros, como os últimos, estão
trigésimo quinto do reino d’Asa. escriptoa no livro dos reis de Judah e
Israel.
Asa e o rei da Syria pelejam contra 12 E caiu Asa doente de seus pés no
Baása. anno trinta e nove do seu reinado:
1 í? NO anno trigésimo sexto do rei- grande por extremo era a sua enfer
nado d*Asa, Baása, 1 rei dTsrael, midade, e comtudo na sua enfermidade
subiu contra Judah e edificou a Rama, não buscou 8 ao Senhor, mas antes aos
para ninguém deixar sair nem entrar médicos.
a Asa, rei de Judah. 13 E Asa dormiu com seus paes; e
2 Então tirou a Asa a prata e o oiro morreu no anno quarenta e um do seu
dos thesouros da casa de Deus, e da reinado.
casa do rei; e enviou a Benhadad, rei 14 E o sepultaram no seu sepulchro.
da Syria, que habitava em Damasco, que tinha cavado para si Da cidade de
dizendo: David, havendo-o deitado na cama, que
3 Alliança ha entre mim e ti, como se enchera de cheiros e • especiarias
houve entre meu pae e teu: eis que preparadas segundo a arte dos per-
te envio prata e oiro; vae, pois, e an- fumistas: e fizeram-lhe queima mui
niquila a tua alliança com Baása, rei grande.
dTsrael, para que se retire de sobre
mim. Josaphat e o seu cuidado em instruir
4 E Benhadad deu ouvidos ao Tei Asa, o povo.
e. enviou o capitão dos exercitos que 1 7 E JOSAPHAT i seu filho reinou
tinha, contra as cidades dTsrael, e fe * em seu logar: e fortificou-se con
riram a Ijon, e a Dan, e a Abelmaim; tra Israel.
e a todas as cidades das munições de 2 E poz gente de guerra em todas as
Naphtali. cidades fortes de Judah e poz guarni
5 E succedeu que, ouvindo-o Baása, ções na terra de Judah, como também
deixou d’edificar a Rama; e desconti nas cidades d’Ephraim, que Asa seu
nuou a sua obra, pae 2 tinha tomado.
6 Então o rei Asa tomou a todo o 3 E o Senhor foi com Josaphat;
Judah e levaram as pedras de Rama, porque andou nos primeiros caminhos
e a sua madeira, com que Baása edi de David seu pae, e não buscou a
ficara : e edificou com isto a Geba e a Baalim.
Mispah. 4 Antes buscou ao Deus de seu pae,
7 N’aquelle mesmo tempo veiu Ha- e andou nos seus mandamentos, e 8 não
nani, 2 o vidente, a Asa rei de Judah, segundo as obras dTsrael.
e disse-lhe: Porquanto confiaste no rei 5 E o Senhor confirmou o reino na
da Syria, e nao confiaste no Senhor sua inao, e todo o Judah deu presentes
teu Deus, portanto o exercito do rei da a Josaphat: e teve riquezas e 4 gloria
Syria escapou da tua mão. em abundancia.
8 Porventura não foram os ethiopes 6 E exaltou-se o seu coração nos
8 e os lybios um grande exercito, com caminhos do Senhor 5 e ainda de
Antes de Antes de
Christo 914 II CHRONICA8 17, 18. Ohristo 897
• ou, officíal.
8 cap. 16. 3. 1 cap. 36. 3. Neh. 8. 7- 8 Gen. 35. 6. 9 II Sam. 8. 2. w JuL 5. 2, 9.
n ver. 2.
18 1 cap. 17. 6. II Reis 8.18. » I Reis 22. 2, etc. » I Sam. 23. 2, 4, ô. II 8am. 2. L
* Num. 22. 18, 20, 85 e 23. 12, 20 e 24. 13. I Reis 22.14.
430
Antes de Antes de
Christo 897 II CHRONICAS 18, 19. Christo 897
vezes te conjurarei, para que me nao duras. Disfarçou-se pois o sei dTsrael,
falles senão a verdade no nome do e entraram na peleja.
Senhor ? 30 Deu ordem porém o rei da Syria aoa
16 Então disse elle: Vi a todo o capitães dos cairos que tinha, dizendo:
Israel disperso pelos montes, como ove Não pelejareis nem contra pequeno,
lhas que não teem pastor: e disse o nem contra grande: senão só contra o
Senhor: Estes n/.u teem senhor; torne rei dTsrael.
cada um em paz para sua casa. 31 Succedeu pois que, vendo os capi
17 Então o rei dTsrael disse a Josa- tães dos carros a Josaphat, disseram:
phat: Não te disse eu, que este não Este é o rei dTsrael, e o cercaram para
prophetizaria de mim bem, porém mal ? pelejarem; porém Josaphat clamou,e o
18 Disse mais: Pois ouvi a palavra do Senhor o ajudou. E Deus os desviou
Senhor: Vi ao Senhor assentado no d’elle.
seu throno, e a todo o exercito celestial 32 Porque succedeu que, vendo os
em pé á sua mão direita, e á sua es capitães dos carros, que nao era o rei
querda, dTsrael, tornaram de seguil-o.
19 E disse o Senhor: Quem persua 33 Então.um homem armou o arco na
dirá, a Achab rei dTsrael, a que suba, sua simplicidade, e feriu o rei dTsrael
e caia em Éamoth-gilead? disse mais: entre as junturas e a couraça: então
Um diz d’esta maneira, e outro diz disse ao carreteiro: Vira a tua mão, e
d’outra. tira-me do exercito, porque estou mui
20 Então saiu um espirito 5 e se apre ferido.
sentou diante do Senhor, e disse: Eu 34 E aquelle dia cresceu a peleja, mas
o persuadirei. E o Senhor lhe disse: o rei dTsrael susteve-se em pé no carro
Com que ? defronte dos syros até á tarde; e mor
21 E elle disse:.Eu sairei, e serei o reu ao tempo do pôr do sol.
espirito de mentira Da bocca de todos
os seus prophetas. E disse o Senhor: 0 propheta Jéhu reprehende a Josaphat.
Tu o persuadirás, e também prevale ] O E JOSAPHAT, rei de Judah,
cerás ; sae, e faze-o assim. -1- 47 voltou á sua casa em paz a Jeru
22 Agora pois, eis que o Senhor enviou salém.
um espirito • de mentira na bocca 2 E Jehu, filho d’Hanani,1 o vidente,
d*estes teus prophetas: e o Senhor lhe saiu ao encontro, e disse ao rei
faltou o mal a teu respeito. Josaphat: Devias tu ajudar ao impio, e
23 Então Zedekias, filho de Canana, amar aquelles que ao Senhor aborre
se chegou, e 7 feriu a Micha no queixo; cem ? por isso virá sobre ti 2 grande ira
e dis^e :.Por que caminho passou de mim de diante do Senhor.
o Espirito do Senhor para fallar a ti? 3 Boas coisas comtudo se acharam
24 E disse Micha: Eis que o verás 3 em ti; porque tiraste os bosques da
n’aquelle dia, quando andares de cama- terra, e preparaste 4 o teu coração, para
ra em camara, para te esconderes. buscar a Deus.
25 Então disse o rei dTsrael; Tomae 4 Habitou pois Josaphat em Jerusa
a Micha, e tornae a leval-o a Amon, o lém : e tornou a passar pelo povo desde
governador da cidade, e a Joás filho do Berseba até as montanhas d’Ephraim,
rei. e fez com que tornassem ao Senhor
26 E direis: Assim diz o rei: Mettei DeuB de seus paes.
8 este homem na casa do cárcere; e sus- 5 E estabeleceu jrizes na terra, em
tentae-o com pão de angustia, e com todas as cidades fortes, de cidade em
agua d’angustia, até que eu volte em paz. cidade.
27 E disse Micha: Se é que tornares 6 E disse aos juízes: Vede o que fazeis;
em paz, o Senhor nao tem fallado por 8 porque não julgaes da parte do ho
mim. Disse mais: Ouvi, povos todos 1 mem, senão da parte do Senhor, e elle
A guerra contra Ramofh-gUead e a morte está comvosco no negocio do juizo.
7 Agora pois, seja o temor do Senhor
de Achab. comvosco: guardae-o. e fazei-o; porque
28 SubiTam pois o rei d’Israel e JoBa- não ha no Senhor nosso Deus 6 iniqui
phat rei de Judah, a Éamoth-gilead. dade nem acceitação de pessoas, nem
29 E disse o rei d’Israel a Josaphat: acceitaçío de presentes.
Disfarçando-me eu, então entrarei na 8 E também estabeleceu Josaphat a
peleja; tu porém veste as tuas vesti- al(iuns dos levitas 7 e dos sacerdotes e
6 Job t. 6. « Job 12. 16. Isa. 19. 14. Eze. 14. 0. 7 Jer. 26. 2. Mar. 14. 65. Act. 23 2
• cap. 16. 10.
19 1 I Sam. 9. 9. « cap. 32. 25. 3 cap. 17. 4, 6. cap. 12. 12. * cap. 30. 19. Esd. 7. 10
6 Deu. 1. 17. Ecc. 6. 8, 6 Deu. 32. 4. Rom. 9. 14. Deu. lo, 17. Job 34. 19. Act. 10. 34
Rom. 2. 11 Gal. 2. 6. Eph. 6. Ô. Col. 3. 2ô. T Ped. ]. 17. 7 Deu. 16. 18. cav. 17, 8.
431
Antes de Antes de
Christo 896 H CHRONICAS 19, 20. Christo 896
dos chefes dos paes d’Israel sobre o 8 E habitaram n’ella; e edificaram-te
jnizo do Senhor, e sobre as causas judi- n’ella um sanctuario ao teu nome,
ciaes: e tornaram, a Jerusalem, dizendo:
9 E deu-lhes ordem, dizendo: Assim 9 Se. algum 8 mal nos sobrevier, es
fazei 8*no temor do Senhor com fideli pada, juízo, peste, ou fome, nós nos apre
dade, e com coração inteiro. sentaremos diante desta casa e diante
10 E em toda a » differença que vier a de ti; pois teu nome6 está n’esta casa; e
vós de vossos irmãos que habitam nas clamaremos a ti na nossa angustia, e tu
suas cidades, entre sangue e sangue, nos ouvirás e livrarás.
entre lei e mandamento, entre estatutos 10 Agora, pois, eis que os filhos d’Am-
e juizos, e admoestae-os, que se não mon e de Moab, e os das montanhas de
façam culpados para com o Senhor, e Seír, 7 pelos quaes nao permittiste pas
nao venha grande ira sobre10 vób, e sobre sar a Israel, quando vinham da terra do
vossos irmãos: fazei assim, e não vos Egypto; mas d’elles se desviaram e nuo
fareis culpados. os destruíram;
11 E eis que Amarias, o summo sacer 11 Eis que nos dao o pago, vindo para
dote, presidirá sobre vós em todo o lançar-nos fóra da tua herança, que nos
11 negocio do Senhor; e Zebadias, fizeste herdar.
filho d’Ishmael, príncipe da casa de 12 Ah Deus nosso, porventura não os
Judah, em todo o negocio do rei; tam 8 julgarás ? porque em nós não ha força
bém os officiaes, os levitas, estão peran perante esta grande multidão que vem
te vós: esforçae-vos, 12 pois, e fazei-o; contra nós, e não sabemos nós o que
e o Senhor será com os bons. faremos; porém os nossos olhoB estão
postos em ti.
Deus concede a Josaphat victoria sobre os 13 E todo o Judah estava em pé pe
seus inimigos. rante o Senhor, como também as suas
Qí\ E STJCCEDEU que, depois d’isto, creanças, as suas mulheres, e os seus
os filhos de Moab, e os filhos d’Am- filhos.
mon, e com elles outros de mais dos 14 Então veiu • o espirito do Senhor,
ammonitas, vieram á peleja contra Jo no meio da congregação, sobre Jahaziel,
saphat. filho de Zacharías, filho de Benaias,
2 Então vieram alguns que deram aviso filho de Jehiel, filho de Mattanias,
a Josaphat, dizendo: Vem contra ti levita, dos filhos de Asaf,
uma grande multidão d’além do mar e 15 E disse: Dae ouvidos todo o Judah,
da Syria: e eis-que já estão em Hatson- e ws, moradoreB de Jerusalem, e tu, ó
thamar,1 que é Engedi. rei JoBaphat: assim o Senhor vos diz:
3 Então Josaphat temeu, e poz-se a Nao temaes, nem vos assusteis 10 por
buscar o Senhor; e apregoou 2 jejum causa d’esta grande multidão; pois a
em todo o Judah. pelej^ nao é vossa, senão de Deus.
4 E Judah se ajuntou, para pedir soc- 16 Amanhã descereis contra elles;
corro ao Senhor: também de todas as eis que sobem pela ladeira de Zis, e
cidades de Judah vieram para busca os achareis no fim do valle, diante do
rem ao Senhor. deserto de Jeruel,
5 E poz-se Josaphat em pé na congre 17 N’esta peleja não 11 tereis que
gação de Judah e de Jerusalem, na pelejar: j>arae-vos, estae em pé, e vede
casa do Senhor, diante do pateo novo. a salvação do Senhor para comvosco,
6 E disse: Ah Senhor, Deus de nossos ó Judah e Jerusalem; nao temaes,
paes, porventura nao és tu Deus nos nem vos assusteis, áraanhã sahi-lhes
céus? 3 pois tu és Dominador sobre &o encontro, porque 12 o Senhor será
todos os reinos das gentes, e na tua mão comvosco.
ha força e potência, e não ha quem te 18 Então Josaphat13 se prostrou com
possa resistir. o rosto em terra: e todo o Judah e os
7 Porventura, ó DeuB 4 nosso, nao lan moradores de Jerusalem se lançaram
çaste tu fóra os moradores d’esta terra, perante o Senhor, adorando ao Se
de diante do teu povo Israel, e a déste á nhor.
semente d’Abrahão, teu amigo, para 19 E levantaram-se os levitas, dos
Bempre ? filhos dos koliathitas, e dos filhos dos
8 II Sam. 23. 3. » Deu. 17. 8, etc. lo Num. 16. 46. Eze. 3.18. u I Cbr. 26. 30.
12 cap. 15. 2.
20 1 Gen. 14. 7. Jos. 15. 62. 2 cap. 19. 3. Esd. 8. 21. Jcr. 36. 9. Jon. 3. 5. 3 Deu.
4.39. Jos. 2.11. I Reis 8. 23. Dan. 4.17, 25, 32. I Chr. 29. 12. Mat. 6. 13. * Gen. 17. 7
Exo. 6. 7. Isa. 41. 8. Thi. 2. 23. 5 I Reis 8. 33, 37. cap. 6. 28, 29, 30. 6 cap. 6. 20.
7 Deu. 2. 4, 9,19. Num. 20. 21. 8 I Sam. 3. 13. 9 Num. 11. 25, 26 e 24. 2. cap. 15.1,
e 24. 20. 10 Exo. 14.13,14. Deu. 1. 29, 30 e 31. 6, 8. cap. 32. 7. U Exo. 14. 13,14.
13 Num. 14. 9. cap. 15. 2 e 32. 8. 13 Exo. 4. 31.
432
Antes de
II CHR0NICA8 20, 2L Antes de
Cbristo SM Ohrlsto 896
korathitas, para louvarem ao Senhor 31 E Josaphat reinou sobre Judah:
Deus dTsrael, com grande voz até ao era da edade de trinta e cinco annos
alto. quando começou a reinar e vinte e
20 E pela manhã cedo se levantaram cinco annos reinou em Jerusalem; e
e sairam ao deserto de Tekoa: e, saindo era o nome de sua mãe, Azuba, filha
elles, poz-se em pé Josaphat, e disse: de Silhi,
Ouvi-me, ó Judah, e vós, moradores de 32 E andou no caminho d'Asa, seu
Jerusalem: 14 Crede no Senhor vosso pae, e não se desviou d’elle, fazendo o
Deus, e estareis seguros; crede nos seus que era recto nos olhos do Senhor.
propbetas, e sereis prosperados. 3’3 Comtudo os altos se não. tiraram,
21 E aconselhou-se com o povo, e 21 porque o povo não tinha ainda pre
ordenou cantores para o Senhor, que parado o seu coração para com o Deus
louvassem16*a Magestade sancta, saindo de seus paes.
diante dos armados, e dizendo: Louvae 34 Ora o resto dos successos de Josa
ao Senhor, porque a sua benignidade phat, assim primeiros, como últimos,
dura para sempre. eis que está escripto nas notas de Jehu,
22 E, ao tempo que começaram com filho de Hanani, que lhe fizeram apon
jubilo e louvor, o Senhor poz embos tar 22 no livro dos reis de Israel.
cadas 19 contra os filhos d’Ammon e de 35 Porém depois d’isto 23 Josaphat,
Moab, e os das montanhas de Seir, que rei de Judah, se alliou com Achazias,
vieram contra Judah e foram desbara rei de Israel, que obrou com toda a
tados. impiedade.
23 Porque os filhos d’Ammon e de 36 E alliou-se com elle, para fazerem
Moab se levantaram contra os mora navios que fossem a Thareis: e fizeram
dores das montanhas de Seir, para os os navios em Esion-geber.
destruir e exterminar: e, acabando 37 Porém Eliezer, filho de Dodava, de
elles com os moradores de Seir, ajuda Maresa, prophetizou contra Josaphat,
ram uns aos outros a destruir-se. , dizendo: Porquanto te alliaste com
24 Entretanto chegou Judah á ata Achazias. o Senhor despedaçou as tuas
laia do deserto: e olharam para a obras, E os navios 24 se quebraram,
multidão, e eis que eram corpos mortos, e não poderem ir a Tharsis.
que jaziam em terra, e nenhum escapou.
25 E vieram Josaphat e o seu povo A morte de Josaphat e a impiedade de
para saquear os seus despojos, e acha Jorão,
ram n’elles fazenda e cadaveres em 01 DEPOIS Josaphat dormiu 1 com
abundancia. assim como vasos precio ,*,JL seus paes, e o sepultaram com
sos. e tomaram para si tanto, que não seus paes na cidade de David: e Jorão,
podiam levar mais: e tres dias saquea seu filho, reinou em seu logar.
ram o despojo, porque era muito. 2 E teve irmãos, filhos de Josaphat:
26 E ao quarto dia se ajuntaram no Azarias, e Jehiel, e Zacharias, e Asa
valle de tBeracha; porque ali louva rias, e M-ichael, e Sephatiaa: todos
ram o Senhor: por isso chamaram o estes foram filhos de Josaphat, rei
nome d’aquelle logar o valle de Be- dTsrael.
racha, até ao dia d’hoje. 3 E seu pae lhes deu muitos donB de
27 Então voltaram todos os homens prata, e d oiro, e de coisas preciosisri-
de Judah e de Jerusalem, e Josaphat mas, com cidades fortes em Judah:.
á frente d’elles, para virem a Jerusalem porém o reino deu a Jorão, porquanto
com alegria: porque o Senhor os ale era o primogénito.
grara ácerca 1721dos seus inimigos. 4 E, subindo Jorão ao reino de seu
28 E vieram a Jerusalem com alaúdes, pae, e havendo-se fortificado, matou a
e com harpas, e com trombetas, para todos os seus irmãos á espada, como
a casa do Senhor, também a alguns dos priucipeB d’Is-
29 E veiu o temoT 18 de Deus sobre rael.
todos os reinos d^quellaa terras, ou 5 Da edade de trinta 2 e dois annos
vindo efta que.o Senhor havia pelejado era Jorão quando começou a reinar; e
contra os inimigos d’Israel. reinou oito annos em Jerusalem.
30 E o reino de Josaphat ficou quieto: 6 E andou no caminho dos reis d’Is-
e o seu Deus lhe 1& deu repouso em rael, como fazia a casa de Achab;
redor. porque tinha a filha 3 de Achab por
U Num. 14. 41. cap. 15. 2. U Mat. 23. 35. Act. 7. 58, 59. M II Reia 12.17.
W Lev. 26. 8. Deu. 32. 30. Isa. 30.17. 18 cap. 22. 8. Isa. 10. A W II Reis 12. 20.
rer. 21. & II Reis 12. 18. II Reis 12.21.
25 1 II Reia 14.1, etc. 8 II Reis 14. 4. ver. 14. 8 II Reia 14. 6, etc. 4 Deu. 24.16.
II Reis 14. 6. Jer. 31. 30. Ete. 18. 20. 6 Num. L A «cap. 20.6. I Pro. 10. 23.
III Reis 14. 7. 8 cap. 28. 23. Exo.
Antes de Antes de
Chriato 827 II CHRONICAS 25, 26. Christo 810
15 Então a ira do Senhor se accendeu desviou d’após o Senhor, conspiraram
contra Amasias; e mandou-lhe um pro- contra elle em Jerusalem, porém elle
pheta que lhe disse: Porque buscaste fugiu para Lachis, mas enviaram após
deuses do povo, que a seu 10 povo não elíe a Lachis, e o mataram ali.
livraram da tua mão ? 28 E o trouxeram sobre cavallos e o
16 E succedeu que, fallando-lhe elle, sepultaram com seus paes na cidade de
lhe respondeu: Pozeram-te por conse Judah.
lheiro do rei? cala-te, porque te feri
riam ? então o propheta parou, e disse: Uzias reina e prospera.
Bem vejo eu que já o Senhor deliberou Qít ENTÃO todo o povo 1 tomou a
11 destruir-te; porquanto fizeste isto, e Uzias, que era da edade de deze-
não deste ouvidos a meu conselho. seis annos. e o fizeram rei em logar de
17 E, tendo tomado conselho, Amasias, seu pae Amasias.
12 rei de Judah, enviou a Joás. filho 2 Este edificou a Elod, e a restituiu a
de Joachaz, filho de Jehu, rei dTsrael, Judah, depois que o rei adormeceu com
a dizer: Vem. vejamo-nos cara a cara. seus paes.
18 Porém Joás, rei dTsrael, mandou 3 Era Uzias da edade de dezeseis an
dizer a Amasias, rei de Judah: O cardo nos quando começou a reinar, e cin-
que estava no Libano mandou dizer ao coenta e cinco annos reinou em Jerusa
cedro que estava no Libano: Dá tua lem : e era o nome de sua mãe Jecholia,
filha a meu filho por mulher; porém os de Jerusalem.
animaes do campo que estão no Libano 4 E fez o que era recto aos olhos do
passaram e pizaram o cardo. Senhor; conforme a tudo o que fizera
. 19 Tu dizes: Eis que tenho ferido os Amasias seu pae.
idumeos; e elevou-se o teu coração, 5 Porque deu-se a 2 buscar a Deus nos
para te gloriares: agora pois fica em tua dias de Zacharias, entendido nas visões
casa; porque te entremetterias no mal, de Deus: e nos dias em que buscou ao
para caires tu e Judah comtigo? Senhor Deus o fez prosperar.
20 Porém Amasias não lhe deu ouvidos, 6 Porque saiu, e guerreou 3 contra os
porque isto vinha 13 de Deus, para en- philisteos, e quebrou o muro de Gath,
tregal-os na mão dos seus inimigos; por e o muro de Jabne, e o muro d’Asdod:
quanto buscaram os deuses dos idu- e edificou cidades em Asdod, e entre 03
meos. philisteos,
21 E Joás, rei dTsrael, subiu; e elle e 7 E Deus o ajudou contra 4 os philis
Amasias, rei de Judah, se viram cara a teos e contra os arabios que habitavam
cara em Éeth-semes, que está em Judah. em Gur-baal, e contra os meunitas.
22 E Judah foi ferido diante dTsrael: 8 E os ammonitas 6 deram presentes a
e foram-se cada um para as suas tendas. Uzias: e o seu renome foi espalhado até
23 E Joás, rei dTsrael, prendeu a á entrada do Egypto, porque se fortifi
Amasias, rei de Judah, filho de Joás, o cou altamente.
filho de14 Joachaz em Betli-semes, e o 9 Também Uzias edificou torres em
trouxe a Jerusalem; e derribou o muro Jerusalem, 8 á porta da esquina, e á
de Jerusalem, desde a porta d’Ephraim porta do valle, e aos ângulos, e as for
até á porta da esquina, quatrocentos tificou.
covados. 10 Também edificou torres no deserto,
24 Também tomou todo o oiro, e a e cavou muitos poços; porque tinha
prata, e todoB os vasos que se acharam muito gado, tanto nos valles como nas
na casa de Deus com Obed-edom, e os campinas; lavradores e vinhateiros,
thesouros da casa do rei, e os reféns; e nos montes e nos campos ferteis; por
voltou para Samaria. que era amigo da agricultura.
25 E viveu Amasias, 15 filho de Joás, 11 Tinha também Uzias um exercito
rei de Judah, depois da morte de Joás, d’homens destros na guerra, que sahiam
filho de Joachaz, rei dTsrael, quinze ao exercito em tropas, segundo o nume
annos. ro da sua mostra,, por mão de Jeiel,
26 Quanto ao mais doe successos chanceler, e Maaseias, official, debaixo
d’Amasias, tanto os primeiros como os da mão d’Hananias, um dos príncipes
últimos, eis-aue porventura não estuo do rei.
esciiptos no livro dos reis de Judah e 12 Todo o numero dos chefes dos paes,
dTsrael ? varões valentes, era de dois mil e
27 E desde o tempo que Amasias se seiscentos.
Antes de Antes de
Cliristo 810 n CHEONICAS 26, 27, 28. Christo 765
13 E debaixo das suas ordens 'havia e o sepultaram com seus paes no campo
um exercito guerreiro de trezentos e do sepulchro que era dos reis: porque
Bete mil e quinhentos homens, que disseram: Leproso é. E Jothao, seu
faziam a guerra com força bellicosa, filho, reinou em seu logar.
para ajudar o rei contra os inimigos.
14 E preparou-lhes Uzias, para todo o Jothao reina bem e vence os ammonitas.
exercito, escudos, e lanças, e capacetes, TINIIA Jothao * 1 vinte e cinco
e couraças e arcos; e até fundas para 1 # annos d’edade, quando começou
atirar pedras, a reinar, e dezeseis annos reinou em
15 Também fez em Jerusalem machi- Jerusalem: e era o nome de sua mãe
naa da invenção d’engenheiros, que Jerusa, filha de Zadok.
estivessem nas torres e nos cantos, para 2 E fez o que era recto aos olhos do
atirarem frechas e grandes pedras: e Senhor, conforme a tudo o que fizera
voou a sua fama ate muito longe; por Uzias, seu pae, excepto que não entrou
que foi maravilhosamente ajudado, até no templo do Senhor. 2 E ainda o
que se fortificou. povo se corrompia.
3 Este edificou a porta alta da casa
Uzias é atacado de lepra. do Senhor, e também edificou muito
16 Mas, havendo-se já 7 fortificado, sobre o muro d’Ophel.
exaltou-se o seu coração até se cor 4 Também edificou cidades nas mon
romper : e transgrediu contra o Senhor, tanhas de Judah, e edificou nos bos
seu Deus, porque entrou 8 no templo do ques castellos e torres.
Senhor para queimar incenso no altar 5 Elle também guerreou contra o rei
do incenso. dos filhos d’Ainmon, e prevaleceu so
17 Porem o sacerdote Azarias entrou bre elles, de modo que os filhos d’Am-
após elle, 9 e com elle oitenta sacer mon n’aquelle anuo lhe deram cem
dotes do Senhor, varões valentes. talentos de prata, e dez mil coroB de
18 E resistiram ao rei Uzias, e lhe trigo, e dez mil de cevada: isto lhe
disseram: A ti, Uzias, não compete quei trouxeram os filhos d’Ammon também
mar incenso perante o Senhor, mas aos o segundo e o terceiro armo.
sacerdotes, 10 filhos d’Aarao, que são 6 Assim se fortificou Jothão, porque
consagrados para queimar incenso; sae dirigiu os seus caminhos na presença
do sanctuario, porque transgrediste; do Senhor seu Deus.
e não será isto para honra tua da parte 7 O resto pois dos successos de Jothao,
do Senhor Deus. e todas as suas guerras e os seus ca
19 Então Uzias se indignou: e tinha minhos eis que está escripto no livro
o incensário na sua mão para queimar dos reis dTsrael e de Judah.
incenso: indignando-se elle pois con 8 Tinha vinte e cinco annos d’edade,
tra os sacerdotes, a lepra lhe saiu á quando começou a reinar, e dezeseis
11 testa perante os sacerdotes, na casa annos reinou em Jerusalem.
do Senhor, junto ao altar do incenso ; 9 E dormiu Jothão 8 com seus paes,
20 Então o sumrno sacerdote Azarias e o sepultaram na cidade de David:
olhou para elle, como também todos os e Acliaz, seu filho, reinou em seu logar.
sacerdotes, e eis que já estava leproso
na sua testa, e apressuradamente o lan Achaz é impio e os syros ajjiigem-rfo.
çaram fóra: e até elle mesmo se deu OQ TINHA Achaz 1 vinte annos d’e-
pressa a sair, visto que o Senhor o dade, quando começou a reinar,
ferira. e dezeseis annoB reinou em Jerusalem :
21 Assim ficou lepToso 12 o rei Uzias e não fez o que era recto aos olhos do
até ao dia da sua morte: e morou, por Senhor, como David seu pae.
ter leproso, n’uma casa separada, porque 2 Antes andou nos caminhos dos reis
foi excluido da casa do Senhor: e dTsrael, e, de mais d’isto, fez imagens
Jothao, seu filho, tinha o cargo da casa 2 fundidas a Baalim.
do Tei, julgando o povo da terra. 3 Também queimou incenso no valle
22 Quanto ao mais dos succeBsos do filho d’Hinnom, 8 e queimou a seus
d’Uzias, 13 tanto os primeiros como filhos no fogo, conforme ás abomi
os derradeiros, o pTopheta Isaias, filho nações dos gentios que o Senhor tinha
d’Amós, o escreveu. desterrado de diante dos filhos dTsrael.
23 E dormiu 14 Uzias com seus paes, 4 Também saerificou, e queimou ín-
7 Deu. 32. 15. Deu. 8.14. cap. 25.19. 8 II Reis 16.12, 13. 9 I Chr. 6.10. w NUm
16. 40 e 18. 7. Exo. 30. 7, 8. n Num. 12. 10. II Reis 5. 27. 12 II Reis 15. 5. Lev. 13
Num. 5. 2. 13 Isa. L L u II Reis 15. 7. Isa. 6.1.
27 1 II Reis 15. 32, etc. 2 II Reis 15. 35. 3 IDReis 15. 38.
2R * II Reis 16. 2. 1 Exo. 34.17. Lev. 19. 4. Jui. 2.11. » II Reis 23.10.
Lev. 18. 21. 11 iteiu 16. S. cap. 33. 6.
439
Antes de Antes de
Christo 741 II CHRONICAS 28. Christo 741
censo nos altos e nos outeiros, como dos por seus nomes se levantaram, e
também debaixo de toda a arvore verde. tomaram os presos, e vestiram do des
5 Pelo que o Senhor seu Deus 4* o pojo a todos os que d’entre elles es
entregou na mão do rei dos syros, os tavam nús; e ob vestiram, e os calçaram,
quaes o feriram, e levaram d’elle em e lhes deram 12 de comer e de beber,
captiveiro uma grande multidão de e os ungiram, e a todos os que estavam
presos, que trouxeram a Damasco: fracos levaram sobre jumentos, e os
também foi entregue na mão do rei trouxeram a Jericó, á cidade das pal
dTsrael, o qual o feriu de grande fe meiras, a seus irmãos: depois voltaram
rida. para Samaria.
6 Porque 6 Peka, filho de Remalias,
matou n’um dia em Judah cento e Achas busca o soccorro dos reis â'Assyria
vinte mil, todos homens bellicosos; e não o acha.
porquanto deixaram ao Senhor, Deus 16 N’aquelle tempo 13 o rei Achaz
de seus paes. enviou aos reis d’Assyria, a pedir que
7 E Zichri, varão potente de Ephraim, o ajudassem.
matou a Maasias, filho do rei, e a 17 De mais d’isto também os idumeos
Azríkam, o mordomo, e a Elkana, o vieram, e feriram. a Judah, e levaram
Begundo depois do rei. presos em captiveiro.
8 E os filhos • dTsrael levaram presos 18 Também ob philisteos 14 deram
de seus irmãos duzentos mil, mulheres, sobre as cidades da campina e do sul
filhos e filhas: e saquearam também de Judah, e tomaram a Beth-semes, e
d’elles grande despojo, e trouxeram o Aijalon, e a Gederot e a Socoh, e os
despojo para Samaria. logares da sua jurisdicção, e a Thímna,
9 E estava ali um propheta do Senhor, e os logares da sua jurisdicção, e a
cujo nome era Oded, o qual saiu ao Gimzo, e os logares da sua jurisdicção:
encontro do exercito que vinha para e habitaram ali.
Samaria, e lhe disse: 7*Eis que, irando- 19 Porque o Senhor humilhou a
se o Senhor Deus de vossos paes con Judah por causa 15 d’Achaz, rei dTs
tra Judah, os entregou na vossa mão, rael; porque abandonou a Judah, que
e vos os matastes com uma raiva tal, de todo se dera a prevaricar contra o
8 que chegou até aos céus. Senhor.
10 E agora vós cuidaes em sujeitar a 20 E veiu a elle 18 Tilgath-pilneser,
vós os filhos de Judah e Jerusalem, rei d’Assyria; porém o poz em aberto,
como • captivos e captivas: porventura e nao o corroborou.
não sois vós mesmos aquelles entre os 21 Porque Achaz tomou uma porção
quaes ha culpas contra o Senhor vosso da casa do Senhor, e da casa do rei,
Deus? e dos príncipes, e a deu ao rei d’A8syria;
11 Agora pois ouvi-me, e tornae a porém não o ajudou.
enviar os prisioneiros que trouxestes 22 E ao tempo em que este o apertou,
presos de vossos irmãos; porque o ardor então ainda mais transgrediu contra o
da ira 10 do Senhor está sobre vós. Senhor, tal era o rei Achaz.
12 Então se levantaram alguns ho 23 Porque sacrificou 17 aos, deuses de
mens d’entre os chefes dos filhos d’E- Damasco, que o feriram, e disse: Visto
phraim; Azarias, filho de Johanan, que os deuses dos reis da Syria os
Berechias, filho de Mesillemoth, e Je- ajudam, eu lhes sacrificarei, para que
hizkias filho de Sallum, e Amasa, filho me ajudem a 18 mim. Porém elles
de Hadlai, contra os que voltavam da foram a sua ruina, e de todo o Israel.
batalha. 24 E ajuntou Achaz os vasos da casa
13 E lhes disseram: Não fareis entrar do Senhor, e fez em pedaços os vasos
aqui estes presos, porque, em relação da casa de Deus, e fechou w as portas
á nossa culpa contra o Senhor, vós da casa do Senhor, e fez para si altares
intentaes accrescentar mais a nossos em todos os cantos de Jerusalem.
peccados e a nossas culpas, sendo que 25 Também em cada cidade de Judah
já temos tanta culpa, e já o ardor da fez altos para queimar incenso a outros
ira está sobre Israel. deuses: assim provocou á ira o Senhor,
14 Então os homens armados deixaram Deus de seus paes.
os presos e o despojo diante dos maio- 26 O resto 2j pois de seus successos e
raes e de toda a congregação. de todos os seus caminhos, tanto os
15 E os homens 11 que foram aponta primeiros como os derradeiros, eis que
4 Isa. 7.1. II Reis 16. 5, 6. * II Reis 15. 27. « cap. 1L 4. 7 Isa. 10. 5 e 47.6.
Eze. 25.12,15 e 26. 2. Zac. 1.15. 8 Esd. 9. 6. Apo. 18. 5. » Lev. 25. 39, 42, 43, 46.
10 Thi. 2.13. n ver. 12. 13 II Reis 6. 22. Pro. 25. 21, 22. Luc. 6. 27. Rom. 12. 20.
1» II Beis 16. 7. l* cap. 21. 2. Eze. 16. 27, 57. M cap. 21. 2 Exo. 32. 25. 1< II Beis 1&,
29 e 16. 7, 8, 9. 17 cap. 25. 14. 18 Jer. 44.17,18. W cap. 29. 3, 7. * U Reis 16.19. 20.
440
Antes de Antes de
Cbristo 740 II CHRONICAS 28, 29. Cbristo 728
está escripto no livro doB reis de Judah e dos filhos de Merari, Kis, filho d’Abdi,
e de Israel. e Azarias, filho de Jehalelel: e dos
27 E dormiu Achaz com seus paes, gersonitas, Joah, filho de Zimma, e
e o sepultaram na cidade, em Jeru Eden filho de Joah:
salém, porém não o pozeram nos sepul- 13 E d’entre os filhos de Elisapban,
chros dos reis de Israel: e Ezequias, Simri e Jeiel: d’entre os filhos d’A-
seu filho, reinou em seu logar. saph, Zacharias e Matthanias:
14 E d*entre os filhos d’Heman, Jehiel
Ezequias manda purificar o templo. e Siniei: e d’entre os filhos de Jedu-
QQ TINHA Ezequias1 vinte e cinco thun, Semaias e Úziel.
annos de edade, quando começou 15 E ajuntaram a seus irmãos, e san-
a reinar e reinou vinte e nove annos ctificaram-se 12 e vieram conforme ao
em Jerusalem: e era o nome de sua mandado do rei, pelas palavras do
mãe Abia, 2 filha de Zacharias. Senhor, para purificarem a casa do
2 E fez o que era recto aos olhos do Senhor.
Senhor, conforme a tudo quanto fizera 16 E os sacerdotes entraram dentro da
David seu pae. casa do Senhor, para a purificar, e tira
3 Este, no anno primeiro do seu rei ram para fora, ao pateo da casa do Se
nado, no mez 8 primeiro, abriu as portas nhor, toda a immundicia que acharam
da casa do Senhor, e as reparou. no templo do Senhor: e os levitas a
4 E trouxe os sacerdotes, e os levitas, tomaram, para a levarem para fóra, ao
e os ajuntou na praça oriental, ribeiro de Cedron.
5 E lhes disse: Ouvi-me, ó levitas, 17 Começaram pois a sanctificar ao
sanctificae-vos agora, * e sanctificae a primeiro do mez primeiro : e ao oitavo
casa do Senhor, Deus de vossos paes, dia do mez vieram ao alpendre do Se
e tirae do sanctuario a immundicia. nhor, e sanctificaram a casa do Senhor
6 Porque nossos paes transgrediram, em oito dias : e no dia decimo sexto do
e fizeram o que era mal aos olhos do primeiro mez acabaram.
Senhor nosso Deus, e o deixaram; e 18 Então entraram para dentro, ao rei
desviaram 5 os seus rostos do taber Ezequias, e disseram: Já purificámos
náculo do Senhor, e lhe deram as cos toda a casa do Senhor, como também
tas. o altar do holocausto com todos os seus
7 Também fecharam 6 as portas do vaBOB e a mesa da proposição com todos
alpendre, e apagaram as lampadas, e os seus vasos.
não queimaram incenso nem ofière- 19 Também todos 09 vaBos que o rei
ceram holocaustos no sanctuario, ao Achaz 13 no seu reinado lançou fóra,
Deus de Israel. na sua transgressão, já preparámos e
8 Pelo que veiu 7 grande ira do Se sanctificámos: e eis que estão diante
nhor sobre Judah e Jerusalem, e os do altar do Senhor.
entregou á perturbação, á 8 assolação,
e ao assobio, como vós o estaes vendo Etequias restabelece o culto de Deus.
com os vossos olhos. 20 Então o rei Ezequias se levantou
9 Porque eis que 9 nossos paes cairarn de madrugada, e ajuntou os maioraes
á espada, e nossos filhos, e nossas filhas, da cidade, e subiu á casa do Senhor.
e nossas mulheres por isso estiveram em 21 E trouxeram sete novilhos e sete
captiveiro. carneiros, e sete cordeiros, e sete bodes,
10 Agora me tem vindo ao coração, para sacrifício pelo peccado, 14 pelo
que façamos um concerto 10 com o Se reino, e pelo sanctuario, e por Judah,
nhor, Deus de Israel; para que se e disse aos filhos de Aarào. os sacer
desvie de nós o ardor da sua ira. dotes, que os ofierecessem sobre o altar
11 Agora, filhos meus, não sejaes ne do Senhor.
gligentes; pois o 11 Senhor vos tem 22 E elles mataram os bois, e os sacer
escolhido para estardes diante d’elle dotes tomaram o sangue 15 e o espar
para o servirdes, e para serdes seus giram sobre o altar: também mataram
ministros e queimadores de incenso. os carneiros, e espargiram o sangue
sobre o altar: similhantemente mata
Os levitas purificam o templo. ram os cordeiros, e espargiram o Bangue
12 Então se levantaram os levitas, sobre o altar.
Mahath, filho d’Amasai, e Joel filho 23 Então trouxeram os bodes para
de Azarias, dos filhos dos kohathitas: sacrificio pelo peccado, perante o rei
Antes de Antes de
Christo 72$ H CHKONICAS 29, 30. Christo 726
« I Chr. 29.12. 23 Isa. 22. 9, 11. 24 II Sam. 20.12. Isa. 39. 1. Deu. 8. 2. 25 Isa. 36
e 37 e 38 e 39. II Reis 18 e 19 e 20. 23 II Reis 20. 21. 27 Pro. 10. 7.
33 1 Deu. 18. 9. II Chr. 28. 3. 2 II Reis 18. 4. cap. 30. 14 e 31. 1 e 32. 12. Deu. 16. 21,
Deu. 17. 3. • Deu. 12. 11. I Reis 8. 29 e 9. 3. cap. 6. 6 e 7. 16. 4 cap. 28. 3. Eze. 23. 37, 39.
Deu. 18. 10, 11. II Reis 21. 6. 3 II Reis 21. 7. « II Sam. 7.10. 7 Deu. 28. 36.
Job 36. 8. ® cap. 32.12.
446
Antes de Antes de
Christo 677 II CHB0NICAS 33, 34. Christo 624
imagens d’esculptura, antes que se hu
milhasse, ei* que está escripto nos livros Mas repara o templo. Hilkias acha o
dos videntes. livro aa lei.
20 E dormiu 9 Manasses com seus paes, 8. E no anno 8 decimo oitavo do seu
e o sepultaram em sua casa: Amon, seu reinado, havendo já purificado a terra
filho, reinou em seu logar. e a casa, enviou a Saphan, filho d^Asa-
lias, e a Maaseias, maioral da cidade, e a
O reinado de Amon e a sua impiedade. Joah, filho de Joachaz, registrador, para
21 Era Amon 10 de edade de vinte e repararem a casa do Senhor, seu Deus.
-dois annos, quando começou a reinar, 9 E vieram a Hilkias, summo sacer
e dois annos reinou em Jerusalem. dote, e deram 9 o dinheiro que se tinha
22 E fez o que era mal aos olhos do trazido á casa do Senhor, e que os
Senhor, como 11 havia feito Manasses, levitas que guardavam o umbral ti
seu pae; porque Amon sacrificou a to nham colligido da mão de Manasseh,
das as imagens d’esculptura que Ma e d’Ephraim, e de todo o resto de Is
nasses, seu pae, tinha feito, e as serviu. rael, como também de todo o Judah e
23 Mas nao se humilhou perante o Se Benjamin: e voltaram para Jerusalem.
nhor, como Manasses, seu pae, se hu 10 E o deram na mão dos que tinham
milhara: antes multiplicou Amon os cargo da obra, e superintendiam sobre
seus delictos. a casa do Senhor: e estes o deram aos
24 E conspiraram 12 contra elle os seus que faziam a obra, e trabalhavam na
servos, e o mataTam em sua casa. casa do Senhor, para concertarem e re
25 Porém o povo da terra feriu a todos pararem a casa.
quantos conspiraram contra o rei Amon: 11 E o deram aos mestres da obra, e
e o povo da terra fez reinar em seu logar aos edificadores, para comprarem pe
a Josias, seu filho. dras lavradas, e madeira paTa as juntu
ras : e para sobradarem as casas que os
Josias abole a idolatria. reis de Judah tinham destruído.
04 TINHA Josias1 oito annos quan- 12 E estes homens trabalhavam fiel
do começou a reinar, e trinta e um mente na obra; e os superintendentes
annos reinou em Jerusalem. sobre elles eram: Johath e Obadias,
2 E fez o que era recto aos olhos do levitas, dos filhos de Merari, como tam
Senhor: e andou nos caminhos de Da- bém Zacharias e Mesullam, dos filhos
vid, seu pae, sem se desviar d'elles nem dos kohathitas, para avançarem a obra:
para a direita nem para a esquerda.. estes levitas todos eram entendidos em
3 Porque no oitavo anno do seu reina instrumentos de musica.
do, sendo ainda moço, começou 2 a bus 13 Estavam também sobre os carre
car o Deus de Daviu, seu pae; e no duo gadores e os inspectores de todos os
décimo anno começou a purificar 3 a que trabalhavam em alguma obra; e
Judah e a Jerusalem, dos altos, e dos d’entre os 10 levitas eram os escrivães,
bosques, e das imagens d’esculptura e e os officiaes e os porteiros.
de fundição. 14 E, tirando elles o dinheiro que se
4 E derribaram * perante elle os altares tinha trazido á casa do Senhor, Hil
de Baalim; e cortou as imagens do sol, kias, o sacerdote, achou o 11 livro da lei
que estavam acima d’elles: e os bosques, do Senhor, dada pela mão de Moysés.
e as imagens d’esculpt«rae de fundição 15 E Hilkias respondeu, e disse a
quebrou e reduziu a pó, e o espargiu Saphan, o escrivão: Achei o livro da
» sobre as. sepulturas dos que lhes ti lei na casa do Senhor. E Hilkias deu
nham sacrificado. o livro a Saphan.
5 E os ossos 8 dos sacerdotes queimou 16 E Saphan levou o livro ao rei, e
sobre os seus altares: e purificou a Ju deu conta também ao rei, dizendo:
dah e a Jerusalem. Teus servos fazem tudo quanto se lhes
6 O mesmo Jez nas cidades de Manas- encommendou.
seh, e d’Ephraim, e de Simeão, e ainda 17 E ajuntaram o dinheiro que se
até Naphtali; em seus logares ao redor, achou na casa do Senhor, e o deram
assolados. na mao dos superintendentes e na mão
7 E, tendo derribado os altares, e os dos que faziam a obra.
bosques, e as 7 imagens de esculptura, 18 De mais d’i.sto, Saphan, o escrivão,
até reduzil-os a pó, e tendo cortado fez saber ao rei, dizendo: O sacerdote
todas as imagens do sol em toda a terra Hilkias me deu um livro. E Saphan
dTsrael, então voltou para Jerusalem. leu n’elle perante o rei.
Antes de Antes de
Christo 024 n CHRONICAS 34, 35. Chri3to 62*
12 II Reis 22. 14. 18 II Reis 23.1, etc. M II Reis 11.14 e 23. 3. cap. 6.13.
is I Reis 11. 5. 16 Jer. 3. 10.
35 1 II Reis 23. 21. 22. Exo. 12. 6. Esd. 6.19. 2 cap. 23.18. Esd. 6. 18. cap. 29. 6,11.
8 Deu. 33.10. cap. 30. 22. Mal. 2. 7. 4 cap. 34.14. cap. 5. 7. I Chr. 23. 26.
9.10. I Chr. 23 e 24 e 25 e 26. cap. 8. 14. « cap. 29. 5,15 e 30. 3,15. Esd. 6. 20.
448
Antes de Antes de
Uhristo 623 n CHRONICAS 35. Christo 623
fazendo conforme á palavra do Senhor, o altar do Senhor, segundo o mandado
dada pela mao de Moysés. do rei Josias.
7 E apresentou *7 Josias, aos filhos do 17 E os filhos dTsrael que ali se acha
povo, cordeiros e cabritos do rebanho, ram celebraram a paschoa n’aquelle
todos para os sacrifícios da paschoa, por tempo,e a festa dos14pãesasmos,8ete dias.
todo o que ali se achou, em numero de 18 Nunca 15 pois se celebrou tal
trinta mil, e de bois tres mil: isto era paschoa em Israel, desde os dias do
da fazenda do rei. propheta Samuel: nem nenhuns reis
8 Também apresentaram os seus prín dTsrael celebraram tal paschoa como
cipes offertos voluntárias ao povo, aos a que celebrou Josias com os sacer
sacerdotes e aos levitas: Hilkias, e dotes, e levitas, e todo o Judah e
Zacharias, e Jehiel, maioral da casa Israel, que ali se acharam, e os habi
de Deus, deram aos sacerdotes para tantes de Jerusalem.
os sacrifícios da paschoa duas mil e 19 No anno decimo oitavo do reinado
seiscentas rezes de gado miudo, e tre de Josias se celebrou esta paschoa.
zentos bois.,
9 E Conaniae, e Semaias, e Nathanael, Josias provoca o rei do Egypto e é morto.
seus irmãos, como também Hasabias, 20 Depois 16 de tudo isto, havendo
e, Jeiel, e Jozabad, maioraes dos le Josias já preparado a a casa, subiu
vitas, apresentaram aos levitas, para Necho, rei do Egypto, para guerrear
os sacrifícios da paschoa, cinco mil contra Carchemis, junto ao Euphrates:
rezes de gado miudo, e quinhentos bois. e Josias lhe saiu ao encontro.
10 Assim se preparou 8 o serviço: e 21 Então elle lhe mandou mensa
pozeram-se os sacerdotes nos seus pos- geiros, dizendo: Que tenho eu que
toB, e os levitas nas suas turmas, con fazer comtigo, rei de Judah? quanto
forme ao mandado do rei. a ti, contra ti não venho hoje, senão
11 Então sacrificaram a paschoa: 9 e contra a casa que me faz guerra; e
os sacerdotes espargiam o sangue rece disse Deus que me apressasse: guarda-
bido das suas mãos, e os levitas esfol- te de te oppores a Deus, que é comigo,
lavam as rezes. para que não te destrua.
12 E pozeram de parte os holocaustos 22 Porém Josias não virou d’elle o
para os darem aos filhos do povo, se seu rosto, antes se 17 disfarçou, para
gundo as divisões das casas paternas, pelejar com elle; e não deu ouvidos
para o offerecerem ao Senhor,10 como ás palavras de Necho, que saíram da
está escripto no livro de Moysés: e bocca de Deus; antes veiu pelejar no
assim com os bois. valle de Megiddo.
13 E assaram 11 a paschoa no fogo, E os frecheiros atiraram ao rei
segundo o rito: e as offertas sagradas Josias: então o rei disse a seus servos:
cozeram em panellas, e em caldeiras Tirae-me d’aquit porque estou grave
e em serias; e promptamente as repar mente ferido.
tiram entre todo o povo. 24 E seus servos 18 o tiraram do cano,
14 Depois prepararam para si e para e o levaram no carro segundo que
os sacerdotes; porque os sacerdotes, tinha, e o trouxeram a Jerusalem; e
filhos d’Aarao, se occuparam até á morreu, e o sepultaram nos eepulchros
noite com o sacrifício dos holocaustos de seus pacs: e todo 19 o Judah e Je
e da gordura; pelo que os levitas pre rusalem tomaram luto por Josias,
pararam para si e para os sacerdotes, 25 E Jeremias fez uma 20 lamentação
filhos d’Aarão. aobre Josias; e todos os cantores e
15 E os cantores, filhos d’Asaph, es cantoras fali aram de Josias nas suas
tavam no seu posto, segundo o man lamentações, até ao dia cfhoje; porque
dado 12 de David, e d’Asaph, e d’Heman, as deram por estatuto em Israel; e eis
e de Jeduthun, vidente do rei, como que estão escriptaB nas lamentações.
tombem os porteiros 13 a cada porta: 26 Quanto ao mais dos successos de
não necessitaram de se desviarem^ do Josias, e as suas beneficencias, conforme
seu ministério; porquanto seus irmãos, está escripto na lei do Senhor,
os levitas, preparavam para elles. 27 E os seus successos, tanto os pri
16 Assim se estabeleceu todo o serviço meiros como os últimos, eis que estão
do Senhor n’aquelle dia, para celebrar escriptos no livro dos reis dTsrael e de
a paschoa, e sacrificar holocaustos sobre Judah.
* ou, o templo.
7 cap. 30. 24. 8 Esd. 6.18. « cap. 29. 22. cap. 29. 34. 1° Lev. 3. 3. n Exo. 12.
8, 9. Deu. 16. 7. I Sam. 2. 13,14, 15. » I Chr. 25.1, etc. 13 I Chr. 9. 17. 18 e 26.11, etc.
M Exo. 12.15 e 13. 6. cap. 30. 21. 1» II Reis 23. 22, 23. 16 II Reis 23. 29. Jer. 46. 2.
77 I Reis 22. 30. 18 II Reis 23. 30. « Zac. 12. 11. 20 Lam. 4. 20. Mat. 9. 22.
Jer. 22. 20.
449 Q
Antes de Antes de
Christo 610 II CHRONICAS 36. Christo 593
12 E fez o que era mau aos olhos do
Joachaz é levado captivo para o Egypto. Senhor seu Deus; nem se humilhou
ENTÃO o povo 1 da terra tomou perante o propheta Jeremias, que fol
a Joachaz, filho de Josías, e o iava da parte do Senhor.
fizeram rei em logar de seu pae, em 13 De mais d’isto, também se rebellou
Jerusalem. contra o 8 rei Nabucodonosor, que o
2 Era Joachaz da edade de vinte e tinha ajuramentado por Deus; mas
tres annos, quando começou a reinar: endureceu a sua 10 cerviz, e tanto se
e tres mezes reinou em Jerusalem. obstinou no seu coração, que se não
3 Porque o rei do Egypto o depoz em converteu ao Senhor, Deus dTsrael.
Jerusalem: e condemnou a terra á 14 Também todos os chefes dos sacer
contribuição de cem talentos de prata dotes e o povo augmentavam de mais
e um talento de oiro. em mais as transgressões, segundo to
4 E o rei do Egypto poz a Eliakim, das as abominações dos gentios: e
seu irmão, rei sobre Judah e Jerusa contaminaram a casa do Senhor, que
lem, e mudou-lhe o nome em Joaquim: elle tinha sanctificado em Jerusalem.
mas a seu irmão Joachaz tomou Necho, 15 E o Senhor, Deus 11 de seus paes.
e levou-o para o Egypto. lhes enviou a sua palavra pelos seus
mensageiros, madrugando, e enviando-
Joaquim reina. lh’o8; porque se compadeceu do seu
5 Era Joaquim 2 de vinte e cinco povo e da sua habitação.
annos d’edade, quando começou a rei 16 Porém zombaram 12 dos mensa
nar: e onze annos reinou em Jerusa geiros de Deus, e desprezaram as suas
lem: e fez o que era mau aos olho» do palavras, e mofaram dos seus prophe-
Senhor seu Deus. tas; até o furor do Senhor tanto subiu
6 Subiu pois contra 8*elle Nabucodo- contra o seu povo, que mais nenhum
nosor, rei de Babylonia, e o amarrou remedio houve.
com 4 cadeias, para o levar a Babylo 17 Porque 18 fez subir contra elles o
nia. rei dos chaldeos, o qual matou os seus
7 Também 5 alguns dos vasos da casa mancebos á espada, na casa do seu san-
do Senhor levou Nabucodonosor, a ctuario; e não teve piedade nem dos man
Babylonia, e pôl-os no seu b templo cebos, nem das donzellas, nem dos ve
em Babylonia. lhos, nem dos decrepítos: a todos os deu
8 Quanto ao mais dos snccessos de na sua mão.
Joaquim, e as suas abominações que 18 E todos os vasos da casa de Deus,
fez, e o mais cpie se achou n’elle, eis grandes e pequenos, e os thesouros da
que está escripto no livro dos reis casa do Senhor, e os thesouros do rei
d’Israel e de Judah: e Joaquim, seu e dos seus principes, tudo levou 14 para
filho, reinou em seu logar. Babylonia.
9 Era Joaquim 6 da edade d’oito 19 È queimaram 15 a casa do Senhor,
annos, quando começou a reinar: e e derrubaram o muro de Jerusalem: e
tres mezes e dez dias Teinou em Jeru todos os seus palacios queimaram a
salem : e fez o que era mau aos olhos fogo, destruindo também todos os seus
do Senhor. preciosos vasos.
10 E no decurso d’um anno enviou 20 E os que escaparam 18 da espada
o 7 rei Nabucodonosor, e mandou tra- levou para Babylonia : e fizeram-se ser
zel-o a Babylonia, com os mais pre vos, d'elle e de seus filhos, até ao c rei
ciosos vasos da casa do Senhor; e poz nado do reino da Pérsia.
a Zedekias, seu irmão, rei sobre Judah 21 Para que se cumprisse a palavra do
e Jerusalem. Senhor, pela bocca de 17 Jeremias, até
que a terra se agradasse dos seus sal>
Zedekias reina. bados: todos os dias da assolação repou
11 Era Zedekias 8 da edade de vinte sou, até que os setenta annos se cumpri
e cinco annos, quando começou a rei ram.
nar: e onze annos reinou em Jerusa 22 Porém,18 no primeiro anno de Çyro,
lem, rei da Pérsia (para que se cumprisse a
» ou palacio. e tempo.
36 1 II Reis 23. 30, ete. 2 II Reis 23. 36, 37. 8 II Reis 24.1. Hab. 1. 6.
* II Reis 24. 6. Jer. 22. 18,19 e 36. 30. & II Reis 24.13. Dan. 1. 1, 2 e 5. 2. 6 II Reis
24 8 7 II Reis 24.10-17. Dan. 1.1. 2 e 5. 2. 8 Jer. 37. 1. II Reis 24. 18. Jer. 52. 1, etc.
8 Jer. 52. 3. Eze. 17.15,18. ló n Reis 17. 14. n Jer. 25. 3, 4 e 35. 15 e 44. 4.
W Jer. 5. 12,13. Pro. 1. 25, 30. Jer. 32. 3 e 38. 6. Mat. 23. 34. 13 Deu. 28. 49. II Reis 25.
1, etc. Eze. 9. 7. 14 II Reis 25.13, etc. 15 II Reis 25. 9. II Reis 25. 11.
Jer. 27. 7. 17 Jer. 25. 9,11, 12 e 26. 6, 7 e 29. 10.Lev. 26. 34, 35, 43. Dan. 9. 2. Lev 25. 4, 5
is Esd. 1.1. Jer. 25. 12, 13 e 29. 10 e 33. 10, 11,14.
450
Antes de Antes de
Cbristo 636 ESDRAS 1, 2. Cliristo 536
palavra do Senhor pela bocca de Jere Senhor, Deus dos céus, me deu todos
mias), despertou o Senhor o espirito de os reinos da terra, e me encarregou de
Cyro,19 rei da Pérsia, o qual fez passar lhe edificar uma casa em Jerusalem,
pregão por todo o seu reino, como tam que está em Judah; quem de vós ha
pem por escripto, dizendo: entre todo o seu povo, o Senhor seu
23 Assim diz Cyro, 20 rei da Pérsia: O Deus seja com elle, e suba.
O LIVRO DE ESDRAS.
8 Estes tirou Cyro, rei da Pérsia, pela
Cyro convida os judeos a voltarem para mao de Mithredath. o thesoureiro, que
Jerusalem e edificarem o templo. os deu por conta a Sesbazar,8 príncipe
“I NO primeiro anno de Cyro, rei da de Judah.
A Pérsia (para que se cumprisse a pa 9 E este, é o numero d’elles: trinta
lavra *1 do Senhor, por bocca de Jere bacias d’oiro, mil bacias de prata, vinte
mias) despertou o Senhor o espirito de e nove facas,
Cyro, rei da Pérsia o qual fez passar pre 10 Trinta taças d’oiro, mais outras
gão por todo o.seu reino, como também quatrocentas e dez taças de prata, e
por escripto, dizendo: mil outros vasos.
2 Assim diz Cyro, rei da Pérsia: O Se 11 Todos os vasos d’oiro e de prata
nhor Deus dos céus me deu todos os foram cinco mil e quatrocentos: todos
reinos da terra: e elle me 2*encarregou estes levou Sesbazar. quando os do ca-
de lhe edificar uma casa em Jerusalem, ptiveiro subiram de Babylonia para Je
que está em Judah. rusalem.
3 Quem ha entre vós, de todo o seu
povo, seja seu Deus com elle, e suba a A. lista dos que voltaram de Babylonia
Jerusalem, que está em Judah, e edifi para Jerusalem com Zorobabel.
que a casa do Senhor, Deus dTsrael; 0 ESTES sito 1 os filhos da província,
elle é o 8 Deus que habita em Jerusa ~ que subiram do captiveiro, dos trans
lem. portados, que Nabucodonosor, rei de Ba
4 E todo aquelle que ficar atraz em bylonia, tinha transportado a Babylo
alguns logares em que andar peregri nia, e tornaram a Jerusalem e a Judah,
nando, os homens do seu logar o ajuda cada um para a sua casa;
rão com prata, e com oiro, e com fazen 2 Os quaes vieram com Zorobabel, Jo
da, e com gados, alóra das dadivas vo sué, Nehemias, Seraias, Reelaia3, Mar-
luntárias para a casa do Senhor, que docheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum
habita em Jerusalem. e Baana. O numero dos homens do
5 Então se levantaram os chefes dos povo de Israel:
paes de Judah e Benjamin, e os sacer 3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e
dotes e os levitas, com todos aquelles setenta e dois.
cujo espirito Deus despertou, 4 para su 4 Os filhos de Sephtias, trezentos e
birem a edificar a casa do Senhor, que setenta e dois.
está em Jerusalem. 5 Os filhos d’Arah, 2 setecentos e se
6 E todos os que habitavam nos arre tenta e cinco.
dores lhes confortaram as mãos com 6 Os filhos de 8 Pahath-moab, dos fi
vasos de prata, com oiro, com fazenda, lhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos
e com gados, e com as coisas preciosas: e doze.
afora tudo o que voluntariamente se 7 Os filhos d’EIam, mil, duzentos e
deu. cincoenta e quatro.
7 Também o rei Cyro 5 tirou os vasos 8 Os filhos de Zatthu, novecentos e
da casa do Senhor, que Nabucodono- quarenta e cinco.
sor tinha trazido de Jerusalem, e que 9 Os filhos de Zaccai, setecentos e ses
tinha posto na casa de seus deuses. senta.
1» Isa. 44. 28. 20 Esd. 1. 2. 3.
1 1 II Chr. 36. 22, 23. Jer. 25. 12 e 29. 10. cap. 5.13.14. 2 Ra. 44. 28 e 45.1,13.
• Dan. 6. 26. * Phi. 2. 13. 8 cap. 5.14 e 6. 5. II Reis 24. 13. II Chr. 36. 7.
• cap. 5.14.
2 1 Neh. ?. 6, etc. II Reis 24. 14,16,16 e 26. 11. II Chr. 36. 20. 8 Neh. 7. 10.
8 Neh. 7.11.
451
Antes de Antes de
Christo 536 ESDRAS 2. Christo 636
* ver. 6. Neh. 2. 8,10. » ver. 6, 25. Deu. 33.10. Neh. 8.1-8. Mal. 2. 7. « Eze. 26. 7.
Dan. 2. 37. 7 Est. 1.14. « II Chr. 6. 2. » cap. 8. 25. I Chr. 29. 6, 9. 10 Deu.
12. 6,11. 11 Exo. 18. 21, 22. Deu. 16.18. 1* ver. 10. II Ohr. 17. 7. Mal. 2. 7. Mat. 23.
2, 3. M I Chr. 29.10. cap. 6. 22. 14 cap. 9. 8. 15 cap. 5. 5. ver. 6, 9. cap. 8. 18.
8 11 Ohr. 3.22. 1 cap. 2. 3.
457 Q3
Antes de Ante» de
Christo 457 ESDRAS 8. Christo 457
10 E dos filhos de Selomith, o filho de ao nosso Deus, e moveu-se • pelas nossas
Josiphias; e com elle cento e sessenta oraçóes.
homens. 24 Então separei doze dos maioraes dos
11 E dos filhos de Bebai, Zacharias, o sacerdotes: Serebias, Hasabias, e com
filho de Bebai; e com elle vinte e oito elles dez dos seus irmãos.
homens. 25 E pesei-lhes a prata,10 e o oiro, e os
12 E doa filhos d’Azgad, Johanan, o vasos: que era a oflerta para a casa de
filho de Katan; e com elle cento e dez nosso Deus, que ofleTeceram o rei e os
homens. seus conselheiros, e os seus príncipes, e
13 E dos últimos filhos d’Adonikam, todo o Israel que ali se achou.
cujos nomes eram estes: Eliphelet, 26 E pesei em suas mãos seiscentos e cin-
Jeiel e Semais; e com elles sessenta coenta talentos de prata, e em vasos de
homens. prata cem talentos,e cem talentos de oiro
14 E dos filhos de Bigvai, Uthai e 27 E vinte taças d’oiro, de mil
Zabbud; e com elles setenta homens. d drachmas, e dois vasos de bom metal
15 E ajuntei-os para o rio que vae a lustroso, tão desejável como oiro.
Ahava, e ficámos ali acampados tres 28 E disse-lhes: Consagrados 11*sois
dias: então attentei para o povo e para do Senhor, e sagrados são estes vasos,
os sacerdotes, e não achei ali nenhum como também esta prata e este oiro,
dos filhos s de Levi. ofierta voluntária, oferecida ao Senhor
16 Enviei pois Eliezer, Ariel, Semaias, Deus de vossos paes,
e Elnathan, e Jarib, e Elnathan, e 29 Vigiae pois, e guardae-os até que os
Nethan, e Zacharias, e Mesullam, os peseis na presença dos maioraes dos
chefes: como também a Joiarib, e a sacerdotes e dos levitas, e dos príncipes
Elnathan, que eram sábios. dos paes de Israel, em Jerusalem, nas
17 E dei-lhes mandado para Iddo, camaras da casa de Deus.
chefe no logar de Casiphia: e lhes puz 30 Então receberam os sacerdotes e os
palavras na bocca para dizerem a Icldo, levitas o peso da prata, e do oiro, e dos
seu irmão, e aos nethineos, no logar de vasos, para o trazerem a Jerusalem, á
Casiphia, que nos trouxessem ministros casa de nosso Deus.
para a casa do nosso Deus. 31 E partimos do rio d’Ahava, no dia
18 E trouxeram-nos segundo a boa doze do primeiro mez, para irmos paTa
mão de Deus sobre nós, um 4 homem Jerusalem: e a mão ” do nosso Deus
entendido, dos filhos de Machli, filho estava sobre nós, e livrou-nos da mao
de Levi, filho de Israel: a saber: Sere- dos inimigos, e dos que nos armavam
bias, com os seus filhos e irmãos, de ciladas no caminho.
zoito ; 32 E viemos13 a Jerusalem, e repousá
19 E a Hasabias, e com elle Jesaias, mos ali tres dias.
dos filhos de Merari; com seus irmãos 33 E no dia quatro14 se pesou a prata,
e os filhos d’elles, vinte; e o oiro, e os vasos, na casa do nosso
20 E dos nethineos 6 que David e os DeuB, por mao de Meremoth, filho do
príncipes deram para o ministério dos sacerdote Urias, e com elle Eleazar,
levitas, duzentos e vinte nethineos: que filho de Phineas: e com elles Jozabad,
todos foram expressos por seus nomes. filho de Jesué, e Noadias, filho de
21 Então apregoei ali um jejum junto Binui, levitas;
ao rio Ahava, 6 para nos humilharmos 34 Conforme ao numero e conforme ao
diante da face de nosso Deus, para, lhe peso de tudo aquillo; e todo o peso se
pedirmos caminho direito para nós, e descreveu no mesmo tempo.
para nossos filhos, e para toda a nossa 35 E os transportados, que vieram do
fazenda. captiveiro, 15 ofíereceram holocaustos
22 Porque me 7 envergonhei de pedir ao Deus de Israel: doze novilhos por
ao rei exercito e cavalleiros para nos todo o Israel, noventa e seis carneiros»
defenderem do inimigo no caminho: setenta e sete cordeiros, e doze bodes
porquanto tinhamos fallado ao rei, di em sacrificio pelo peccado: tudo em
zendo : A mão do nosso Deus é sobre holocausto ao Senhor.
todos os que o buscam para o bem 36 Então deram as16 ordens do rei aos
d’elles, mas a Bua força e a sua ira Bobre satrapas do rei, e aos governadores de
todos os que o 8*deixam. áquem do rio; e ajudaram o povo e a
23 Nós pois jejuámos, e pedimos isto casa de Deus.
* Heb. daríca.
8 cap. 7 7 < Neh. 8. 7 e 9. 4, 5. 6 cap. 2. 43. • II Chr. 20. 3. Lev. 16. 29 e 23. 29.
Isa. 68. 3, 5. 7 1 Cor. 9. 16. cap. 7. 6, 9, 28. Bom. 8. 28. • II Chr. 16. 2. • I Chr. 6. 20.
IT Chr. 33 13 Tsa 19 22. 10 cap. 7. 16,18. u Lev. 21. 6, 7, 8. Deu. 33. 8. Lev. 22. 2,1
Num. 4. 4, 16, 19, 2(1 18 cap. 7. 6, 9, 28. 83 Neh. 2.11, »< ver. 28, 30. » cap. 8.17
cap. 7. 21.
Antes de Antes de
Christo 457 ESDRAS 9, 10. Christo 457
servidão não nos desamparou 910 o nosso
Esdras gabe que muitos israelitas casa Deus; antes estender; sobre nós bene
ram com mulheres hetheas, efaz oraças ficência perante os reis da Pérsia, para
e confissão a Deus. que nos desse vida, para levantarmos
Q ACABADAS pois estas coisas, che- a casa do nosso Deus, e para restaurar-
garam-se a mim os príncipes, di moB as suas assolações; e para que nos
zendo : O povo de Israel, e os sacer desse uma parede lu em Judah e em
dotes, e os levitas, se nao 1 teem sepa Jeru salem.
rado dos povos d’estas terras; segundo 10 Agora pois, ó nosso Deus, que dire
as suas abominações, a saber: dos cana- mos depois d’isto? pois deixámos os
neos, dos hetheos, dos pherezeos^dos teus mandamentos,
jebuseos, dos amonitas, dos moabitas, 11 Os quaes mandaste pelo ministério
dos egypcios, e dos amorrheos. de teus servos, os propbetas, di2endo:
2 Porque tomaram 2 das suas filhas A terra em que entraes para a possuir,
para si e para seus filhos, e assim se terra immunda é 11 pelas immundicías
misturou a semente sancta com os dos povos das terras, pelas suas abomi
povos d’estas terras: e até a mão dos nações com que a encheram, d’uma
príncipes e magistrados foi a primeira extremidade á outra, com a sua im-
n’esta transgressão. mundicia.
3 E, ouvindo eu tal coisa, rasguei 8 o 12 Agora pois vossas 22 filhas nao
meu vestido e o meu manto, e arran dareis a seus filhos, e suas filhas não
quei os cabellos da minha cabeça e da tomareis para vossos filhos, e nunca
minha barba, e me assentei attonito. procurareis a sua paz e o seu bem;
4 Então se ajuntaram a mim todos os para que vos esforceis, e comaes o bem
que tremiam das 4 palavras do Deus da terra, e a façaes possuir a 13 vossos
dTsrael por causa da transgressão dos filhos para sempre.
do captiveiro: porém eu me fiquei as 13 E depois de tudo o que nos tem
sentado attonito até ao sacríficio 6 da succedido por causa das nossas más
tarde. obras, e da nossa grande culpa: por
5 E perto do sacrifício da tarde me quanto tu, ó nosso Deus, estorvaste que
levantei da minha alMicção, havendo fossemos destruídos, por causa da nossa
id rasgado o meu vestido e o meu man iniquidade, e ainda nos deste livramen
to, e me puz de joelhos, 6 e estendi to como este;
as minhas mãos para o Senhor meu 14 Tornaremos pois agora a violar os
Deus; 14 teus mandamentos, e a aparentai-nos
6 E disse: Meu Deus 1 Estou confuso com os povos d’estas abominações ? não
7 e envergonhado, de levantai a ti a te indignarias tu assim contra nós até
minha face, meu Deus: porque as nos de todo nos consumir, até que não ficasse
sas iniquidades se multiplicaram sobre resto nem quem escapasse ?
a nossa cabeça, e a nossa culpa tem 15 Ah 1 Senhor Deus dTsrael,15 justo
crescido até aos céus. és: pois ficamos escapos, como hoje se
7 Desde os dias de nossos paes até vê: eis que estamos diante de ti no
ao dia de hoje estamos 8 em grande nosso delicto; porque depois d’isto
culpa, e por causa das nossas iniqui ninguém ha que possa estar na tua
dades somos entregues, nós, os nossos presença.
reis, e os nossos sacerdotes, na mão dos
reis das terras, á espada, ao captiveiro, Os israelitas arrependem-se e despedem
e ao roubo, e á confusão do rosto, como suas mulheres hetheas.
hoje se vê. 1 A E ORANDO 1 Esdras assim, e
8 E agora, como por um pequeno mo fazendo esta confissão, chorando,
mento, se nos fez graça da parte do e prostrando-se diante da casa de Deus,
Senhor, nosso Deus, para nos deixar ajuntou-se a elle dTsrael uma mui
aquelles que escapem, e paia dar-nos grande congregação, de homens e de
uma estaca no seu sancto logar: para mulheres, e de crianças; porque o povo
nos alumiar os olhos, ó Deus nosso, chorava com grande choro.
e para nos dar uma pouca de vida na 2 Então respondeu Sechanias, filho de
nossa servidão; Jehiel, um dos filhos de Elam, e disse
9 Porque servos somos; porém na nossa a Esdras: Nós temos transgredido 2 con-
9 1 cap. 6. 21. Neh. 9. 2. Deu. 12. 30, 31. s Exo. 34.16. Deu. 7. 3. Neh. 13. 23.
II Cor. 6.14. » Job 1. 20. 4 cap. 10. 3. Isa. 66. 2. 6 Exo. 29. 39. < Exo. 9. 29, 33.
7 Dan. 9. 7, 8. « Dan. 9. 5, 6, 8. Deu. 28. 36, 64. Neh. 9. 30. Dau. 9. 7, 8. » Neh. 9.
36. cap. 7. 28. 1® Isa. 5. 2. u cap. 6. 21. 12 Exo. 23. 32 e 34.16. Deu. 7. 3. Deu. 23. 6
W Pro. 13. 22 e 20. 7. u JoSo 5.14. II Ped. 2. 20, 21. ver. 2. Neh. 13. 23, 27. Deu. 9. 8
U Neh. 9. 33. Dan. 9.14. Bom. 3.19. I Cor. 15.17.
10 1 Dan. 9. 20. II Chr. 20. 9. * Neh. 13. 27.
Antes de Antes de
Ohristo 457 ESDRAS 10. Christo 457
tia o nosso Deus, e casámos com mu cio; e todos os que em nossas cidades
lheres estranhas do povo da terra, mas, casaram com mulheres estranhas ve
no tocante a isto, ainda ha esperança nham em tempos apontados, e com elles
para Israel. os. anciãos de cada cidade, e os seus
3 Agora pois façamos 8 concerto com o juízes, até que desviemos de nós o ardor
nosso Deus de que despediremos todas da ira 9 do nosso Deus, por esta causa,
as mulheres, e tudo o que é nascido 15 Porém sómente Jonathan, filho
d’ellas, conforme ao conselho do Se d’Asael, e Jehazias, filho de Tikva, se
nhor, e dos que tremem ao mandado pozeram sobre este negocio: e Mesul-
do nosso Deus; e faça-se conforme a lam, e Sabbethai, levita, os ajudaram.
lei. 16 E assim o fizeram os que tornaram
4 Levanta-te, pois, porque te pertence do captiveiro : e apartaram-se o sacer
este negocio, e nós seremos comtigo; dote Esdras e os homens, cabeças dos
* esforça-te, e obra. paes, segundo a casa de seus paes, e
5 Então Esdras se levantou, e ajura todos pelos seus nomes; e assentaram-se
mentou os maioraes dos sacerdotes e no primeiro dia do decimo mez, para in
dos levitas, e a todo o Israel, de que quirirem n’este negocio.
fariam conforme a esta palavra, 5 e 17 E acabaram-n’o com todos os ho
juraram. mens que casaram com mulheres es
6 E Esdras se levantou de diante da tranhas, até ao primeiro dia do primeiro
casa de Deus, e entrou na camara de mez.
Johanan, filho de Eliasib: e, vindo lá, 18 E acharam-se dos filhos dos sacer
pão 6 não comeu, e agua não bebeu; dotes que casaram com mulheres es
porque estava annojado pela transgres tranhas : dos filhos de Josué, filho de
são dos do captiveiro. Josadak, e seus irmãos, Maaseias, e
7 E fizeram passar pregão por Judah e Eliezer, e Jarib, e Gadalias.
Jerusalem, e todos os que vieram do 19 E deram a sua mao de que despedi
captiveiro, para que se ajuntassem em riam lu suas mulheres: e, achando-se
Jerusalem. culpados, offereceram um carneiro do
8 E que todo aquelle que em tres dias rebanho pelo seu delicto.
nao viesse, segundo o conselho dos 20 E dos filhos dlmmer: Hanani, e
principes e dos anciãos, toda a sua Zabadias.
fazenda se poria em interdicto, e elle 21 E dos filhos d’Harim: Maaseias, e
seria separado da congregação dos do Elias, e Semaias, e Jehiel, e Uzias.
captiveiro. 22 E dos filhos de Pashur: Elioenai,
9 Então todos os homenB de Judah Maseias, Ishmael, Nathanel, Jozabad, e
e Benjamin em tres dias se ajuntaram Elasa.
em Jerusalem: era o nono mez, no dia 23 E dos levitas: Jozabad, e Simei, e
vinte do mez: e todo 7 o povo se assen Kelaias (este é Kelitas), Pethahias,
tou na praça da casa de Deus, tremen Judah, e Eliezer.
do por este negocio e por causa das 24 E dos cantores: Eliasib: e dos por
grandes chuvas. teiros: Sallum, e Telem. e Uri.
10 Então se levantou Esdras. o sacer 25 E d’Israel, dos filhos de Paros:
dote, e disse-lhes: Vós tendes trans Ramias, e Jezias, e Malchias, e Miamin,
gredido, e casastes com mulheres es e Eleazer, e Malchias, e Benaias.
tranhas, multiplicando o delicto d’Is- 26 E dos filhos d’Elam: Matthanias,
rael. Zacharias, e Jehiel, e Abdi, e Jere-
11 Agora pois fazei 8 confissão ao Se moth, e Elias.
nhor Deus de vossos paes; e fazei a 27 E dos filhos de Zattu: Elioenai,
sua vontade; e apartae-vos dos povos Eliasib, Matthanias, e Jeremoth, e
das terras, e das mulheres estranhas. Zabad, e Aziza.
12 E respondeu toda a congregação, e 28 E dos filhos de Bebai: Johanan,
disseram em altas vozes: Assim seja, Hananias, Zabbai, Athlai.
conforme ás tuas palavras nos convém 29 E dos filhos de Bani: Mesullam,
fazer. Malluch, e Adaias, Jasub, e Seal, Jere
13 Porém o povo é muito, e também é moth.
tempo de grandes chuvas, e nao se pode 30 E dos filhos de Pahath-moab:
estar aqui fóra: nem é obra d’um dia Adna, e Chelal, Benaias, Maseias, Mat
nem de dois, porque somos muitos os thanias, Besaleel, e Binnui, e Manas-
que transgredimos n’este negocio. seh.
14 Ora ponham-se os nossos principes, 31. E dos filhos d’Harim: Eliezer,
por toda a congregação sobre este nego Jesias, Malchias, Semaias, Simeào,
« II Chr. 34. 31. cap. 9. 4. Deu. 7. 2, 3. 4 I Chr. 28. 10. 6 Neh. 5. 12. « Deu. 9. 18.
7 I Sam. 12. 18. 8 Jos. 7.19. Pro. 28.13. ver. 3. » II Chr. 30. 8. 10 II Reis 10.16.
I Chr. 29. 24. II Chr. 30. 8. Lev 6. 4, 6.
460
Antes de Antes de
Chriato 456 NEHEMIAS 1, 2. Christo 456
32 Benjamin, Malluch, Semanas. 39 E Selemias, e Nathan, e Adaias,
33 Dos filhos d’Hasum: Mathnai, 40 Machnadbai. Sasai, Sarai,
Matthattha, Zabad, Eliphelet, Jere- 41 Azareel, e Selemias, Semanas,
mai, Manasseh, Simei. 42 Sallum, Amarias, José.
34 Dosfilhos de Bani: Maadai, Am- 43 Dos filhos de Nebo: Jeiel, Mat-
ram, e Uel, tithias, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, e
35 Benaias, Bedias, Cheluhi, Benaias.
36 Vanías, Meremoth, Eliasib, 44 Todos estes tomaram mulheres es
37 Matthanias. Mathnai, e Jaasai, tranhas : e alguns d’elles tinham mu
38 E Bani, e Binnui, Simei, lheres de quem alcançaram filhos.
O LIVRO DE NEHEMIAS.
Vós transgredireis,7 e eu vos espalharei
Nehemias, sabendo o triste estado de entre os povos.
Jerusalem, ora a Deus. 9 E vós 8 vos convertereis a mim, e
1 AS palavras de Nehemias, * 1 filho guardareis os meus mandamentos, e os
d’HacaliaB. E succedeu no mez de fareis: então, ainda que os vossos re
chisleu, no anno vigésimo, estando eu jeitados estiverem no cabo do céu, de
em Susan, * a fortaleza, lá os ajuntarei e os trarei ao logar que
2~Que veiu Hanani, um de meus ir tenho escolhido para ali fazer habitar o
mãos, elle e alguns de Judah; e per meu nome.
guntei-lhes pelos judeos que escaparam, 10 Ainda são 9 teus servos e o teu povo
e que restaram do captiveiro, e acerca que resgataste com a tua grande força e
de Jerusalem. com a tua forte mão.
3 E disseram-me: Ob TeBtantes, que 11 Ah, Senhor, estejam 10 pois atten
restaram do captiveiro, lá na provincia tos os teus ouvidos á oração do teu
estão em grande miséria e desprezo: 2 e servo, e á oração dos teus servos que
o muro de Jemsalem fendido, e as suas desejam 11 temer o teu nome; e faze
portas queimadas a fogo.. prosperar hoje o teu servo, e dá-lhe
4 E succedeu que, ouvindo eu estas graça perante este homem. Então era
palavras, assentei-me e chorei,, e la eu copeiro do rei.
mentei poT alguns dias: e estive jejuan
do e orando perante o Deus dos céus. Artaxerxes permitte a Nehemias ir a
5 E disse: Ah Senhor, 3 Deus dos Jerusalem e edificar os muros.
céus, Deus grande e terrível! que guar O SUCCEDEU pois no mez de nisan,
da 4 o concerto e a benignidade para & no anno vigésimo do rei1 Artaxer
com aquelles que o amam e guardam xes, que estava posto vinho diante d’elle,
os seus mandamentos; e eu tomei o vinho, e o dei ao rei •
6 Estejam pois attentos os teus ouvi porém nunca estivera triste diante
dos,, e os teus olhos 5 abertos, para d’elle.
ouvires a oração do teu servo, que eu 2 E o rei me disse: Porque está triste
hoje oro perante ti, de dia e de noite, o teu rosto, pois não estás doente? Não
pelos filhoe d*Israel, teus servos: e faço é isto senão tristeza de coração: 2 então
confissão pelos peccados doB filhos d is- temi muito em grande maneira.
rael, que peccámo3 contra ti; também 3 E disse ao rei: Viva o rei para sem
eu e a casa de meu pae peccámos. pre ! 3 Como nao estaria triste o meu
7 De todo nos corrompemos contra ti, rosto, estando a cidade, o logar dos
e não guardámos os mandamentos, nem sepulchros de meus paes, assolada, e
os 8 estatutos, nem os juizos, que orde tendo sido consumidas as suas portas a
naste a Moysés teu servo. fogo?
8 Lembra-te pois da palavra que or 4 E o rei jne disse: Que me pedes
denaste a Moysés, teu servo, dizendo: 1 agora? Então orei ao Deus dos céus,
• ou, o palacio.
1 1 cap. 10.1. a cap. 2. 17. II Reis 26.10. 3 Dan. 9. 4. * Exo. 20. 6.
* II Reis 8. 28, 29. II Chr. 6. 40. Dan. 9. 17,18. « Deu. 28. 15. 7 Lev. 26. 33.
Deu. 4. 25, 26, 27 e 28. 64. s Lev. 26. 39, etc. Deu. 4. 29, 30, 31 e 30. 2. Deu. 30. 4.
8 Deu. 9. 29. Dan. 9. 15. 10 ver. 6. n Isa. 26. 8. Heb. 13. 18. cap. 2.1.
2 1 Esd. 7. 4. cap. 1.11. « Pro. 15. 13. « I Reis 1. 31. cap. 1. 3.
461
Antes de Antes de
Christo 445 NEHEMIAS 2, 3. Christo 445
5 E disse ao rei: Se é do agrado do rei, a miséria em que estamos, que Jerusa
e se o teu servo é acceito em tua pre lém está assolada, e que as suas portas
sença, peço-te que me envies a Judah, teem sido queimadas a fogo: vinde pois
a cidade dos sepulchros de meus paes, e reedifiquemos o muro de Jerusalem,
para que eu a edifique, 12 e nao sejamos mais em opprobrio.
6 Então o rei me disse, estando a rai 18 Então lhes declarei13 como a mão
nha assentada junto a elle: Quanto du do meu Deus me fora favoravel, como
rará a tua viagem, e quando voltarás? também.as palavras do rei, que elle me
4 E aprouve ao rei enviar-me, apontan- tinha dito: então disseram: Levante
do-lhe eu um certo tempo. mo-nos, e edifiquemos. E esforçara m as
7 Disse mais ao rei: Se ao rei parece suas mãos 14 para o bem.
bem, dêem-se-me cartas para os gover 19 0 que ouvindo Sanballat, o horo-
nadores d’além do rio, para que me nita, e Tobias., o servo ammonita, e
dêem passagem até que chegue a Ju Gesem, o arabio, zombaram de nós, e
dah. desprezaram-n’os, e disseram: Que é
8 Como também uma carta para A- isto que fazeis? quereis 13 rebellar-voa
saph, guarda do jardim do rei, que me contra o rei ?
dê madeira para cobrir 6 as portas do 20 Então lhes respondi, e disse: O
paço da casa, e para o muro da cidade, Deus dos céus é o que nos fará pros
e para a casa em que eu houver de perar; e nós, seus servos, nos levan
entrar. E o rei m’as deu, segundo a taremos e edificaremos: 13 que vós nao
boa • mao de Deus sobre mim. tendes parte, nem justiça, nem memória
9 Então vim aos governadores d*além em Jerusalem.
do rio, e dei-lhes as cartas do rei: e o
rei tinha enviado comigo chefes do Dos que trabalharam na edificação dos
exercito e cavalleiros. muros.
10 O que ouvindo Sanballat, o horo-
nita, e Tobias, o servo ammonita, lhes O E LEVANTOU-SE 1 Eliasib, o
desagradou com giande desagrado que aummo Bacerdote, com os seus ir
alguém viesse a procurar o bem dos mãos, os sacerdotes, e edificaram a
filhos dTsrael. porta do gado, a qual consagraram; e
11 E cheguei 7 a Jerusalem, e estive levantaram as suas portas: e até a torre
ali tres dias.. de Meah consagraram, e até a torre
12 E de noite me levantei, eu e pou d’Hananel.
cos homens comigo, e núo declarei 2 E junto a elle 23edificaram os ho
a ninguém o que o meu Deus me poz mens de Jericó: também ao seu lado
no coração para fazer em Jerusalem: e edificou Zaccur, filho dTmri.
mão havia comigo aDimal algum, se 3 E a porta do 8 peixe edificaram os
não aquelle em que estava montado. filhos de Senaa; a qual emmadeiraram,
13 E de noite sahi pela 8 porta do valle, e levantaram as suas portas com as suas
e para a banda da fonte do dragão, e fechaduras e os seus ferrolhos.
para a porta do monturo, e contemplei 4 E ao seu lado reparou Meremoth,
os muros de Jerusalem, que estavam filho d’Urias, o filho de Kós; e ao seu
fendidos, * e as suas portas, que tinham lado reparou Mesullam, filho de Bere-
sido consumidas pelo fogo. chias, o filho de Mesezabel; e ao seu
14 E passei á porta da 10 fonte, e ao lado reparou Zadok, filho de Baana.
viveiro do rei; e não havia logar por 5 E ao seu lado repararam ostekoitas:
onde podesse passar a cavalgadura de porém os seus illustres nao metteram
baixo de mim. 4 o seu pescoço ao serviço de seu se
15 Então de noite subi pelo ribeiro, e nhor.
11 contemplei o muro: e voltei, e entrei 6 E a porta velha repararam-rfa Joiada,
pela porta do valle, e assim voltei. filho ae Paseah, e Mesullam, filho de
16 E nao souberam os magistrados Besodias: 5 estes a emmadeiraram, e
aonde eu fui nem o que eu fazia: por levantaram as suas portas com as suas
que ainda nem aos judeos, nem aos fechaduras e os seus ferrolhos.
nobres, nem aos magistrados, nem aos 7 E ao seu lado repararam Melatias,
mais que faziam a obra, até então tinha o gíbeonita, e Jadon, meronothita, ho
declarado coisa alguma. mens de Gibeon e Mispah, até ao as
17 Então lhes disse: Bem vedes vós sento do governador 6 d^áquem do rio.
4 cap. 5.14 e 13. 6. 4 cap. 3. 7, 4 ver. 18. Esd. 5.5 e 7.6, 9, 28. 7 Esd. 8. 32.
» II Ohr. 26. 9. cap. 3.13. ’ cap. 1. 3. ver. 17. 10 cap. 3. 15. n II Sam. 16. 23.
Jer. 31. 40. 13 cap. 1. 3. Jer. 24. 9. Eze. 5.14,15 e 22. 4. lâ ver. 8. 14 II Sam, 2. 7.
14 cap. 6. 6. 18 Esd. 4. 3.
3 1 cap 12.10. Joio ô. 2. cap. 12. 39. 1 Esd. 2. 34. » II Chr. 33. 14. cap. 12. 89.
4 Jui. 5. 23. 4 cap. 12. 39. 8 cap. 2. 8.
Antes de
NEHEMIAS 3, 4. Antes de
Chríito 445 Christo 445
8 Ao seu lado reparou Uziel, filho filho d’Urias, o filho de Kos, outra por
d’Harhaias, um dos ourives; e ao seu ção, desde a porta da casa d’Eliasib, até
lado reparou Hananias, filho d’um doa á extremidade da casa d’Eliasib.
boticários; e deixaram a Jerusalem 22 E depois d’elle repararam os sacer
até ao muro 7 largo. dotes que habitavam na campina.
9 E ao seu lado reparou Eephaias, filho 23 Depois reparou Benjamin e Hasub,
d’Hur, maioral d’ametade de Jerusa defronte da sua casa: depois d’elle
lem. reparou Azarias, filho de Maaseias, o
10 E ao seu lado reparou Jedaias, filho filho d’Ananias, junto á sua casa.
d’Harumaph, e defronte de sua casa; 24 Depois d’elle reparou Binnui, filho
e ao seu lado reparou Hattus, filho d’Henadad, outra poTçao, desde a casa
d’Hasabneias. d’Azarias até á 15 esquina, e até ao
11 A outra porção reparou Malchias, canto.
filho d’Harim, e Hasub, filho de Pa- 25 Palal, filho d’Uzai, defronte da
hathmoab: como também a torre 8 dos esquina, e a tone que sae da casa real
fornos. superior, que está junto 16 ao pateo da
12 E ao seu lado reparou Sallum, filho prisão: depois d’elle Pedaias, filho de
de Lohes, maioral da outra meia parte raros.
de Jerusalem, elle e suas filhas. 26 E os nethineos17 que habitavam em
13 A porta 9 do valle reparou-a Hanun Ophel, até defronte da porta das aguas,
e os moradores de Zanoah: estes a para o oriente, e até á torre alta.
edificaram, e lhe levantaram as portas 27 Depois repararam os tekoitas outra
com as suas fechaduras e os seus ferro porção, defronte da torre grande e alta, e
lhos, como também mil covados no até ao muro d’Ophel.
muro, até á porta do 10 monturo. 28 Desde acima da porta 18 dos caval-
14 E a porta do monturo reparou-a los repararam os sacerdotes, cada um
Malchias, filho de Eechab, maioral do defronte da sua casa.
districto de Beth-cherem: este a edifi 29 Depois d’elles reparou Zadok, filho
cou, e lhe levantou as portas com as d’ímmer, defronte de sua casa: e depois
suas fechaduras e os seus ferrolhos. d’elle reparou Semaias, filho de Se-
15 E a porta u da fonte reparou-a chanias, guarda da porta oriental.
Sallum, filho de Col-hose, maioral do 30 Depois d’elle reparou Hananias,
districto de Mispah: este a edificou, filho de Selemias, e Hanun, filho de
e a cobriu, e lhe levantou as portas Zalaph, o sexto, outra porção: depois
com as suas fechaduras e os seus fer d’elle reparou Mesullam, filho de Bere-
rolhos.como também o muro do viveiro chias, defronte da sua camara.
12 de Selah, ao pé do jardim do rei, 31 Depois d’elle reparou Malchias,
e até aos degraus que descem da cidade filho d’um ourives, até á casa dos ne
de David. thineos e mercadores, defronte da porta
16 Depois d’elle edificou Nehemias, de Miphkad, e até á camara do canto.
filho d’Azbuk, maioral da metade de 32 E entre a camara do canto e a porta
Beth-zur, até defronte dos sepulchros do gado, repararam os ourives e os mer
de David, e até ao viveiro *12
13 artificial, cadores.
e até á casa dos varões.
17 Depois d’elle repararam os levitas, Os inimigos pretendem retardar a edifi
Rehum, filho de Bani: ao seu lado cação dos muros.
reparou Hasabias, maioral da metade
de Keila, no seu districto. A E SUCCEDEU 1 que, ouvindo San-
18 Depois d’elle repararam seus ir ballat que edificávamos o muro,
mãos, Bavai, filho d’Henadad, maioral ardeu em ira, e se indignou muito; e
da outra meia parte de Keila. escarneceu dos judeos.
19 Ao seu lado reparou Ezer, filho de 2 E fallou na presença de seus irmãos,
Josué, maioral de Mispah, outra por e do exercito de Samaria, e disse: Que
ção, defronte da subida 14 á casa das fazem estes fracos judeos? permittir-
armas, á esquina. se-lhes-ha ÍBto? sacrificarão? acabal-
20 Depois d’elle reparou com grande o-hão n’um só dia? vivificarão dos
ardor Baruch, filho de Zabbai, outra montões do pó as pedras que foram
medida, desde a esquina até á porta da queimadas?
casa d’Éliasib, o summo Bacerdote. 3 E estava com elle Tobias,2 o ammo-
21 Depois d’elle reparou Meremoth, nita, e disse: Ainda que edifiquem,
7 cap. 12. 38. 8 cap. 12. 38. » cap. 2. 13. W cap. 2. 13. « cap. 2.14.
12 Joio 8. 7 »Jui. 6.23. 1< II Chr. 26. 9. » ver. 18. 16 Jer. 32. 2 e 33.1 e 37. 21.
1? Efid 2. 43. cap. 11. 21. II Ohr. 27. 3. 18 II Rela 11.16. II Cbr. 23 16. Jer. 31. 40.
i 1 cap. 2.10,19. 9 caq. 2. 10, 19.
463
Antes de Antes de
Christo 445 NEHEMIAS 4, 5. Christo 446
comtudo, vindo uma raposa, derrubará 17 Os que edificavam o muro, e os que
facilmente o seu muro de pedra. traziam as cargas, e os que carregavam,
4 Ouve, ó nosso Deus, que somos tão cada um com urna mão fazia a obra e
desprezados, e torna o seu opprobrio na outra tinha as armas.
sobre a sua cabeça, e faze com que 18 E os edificadores cada um trazia a
sejam um despojo, na terra do capti- sua espada cingida aos lombos, e edifi
veiro. cavam: e o que tocava a trombeta
5 E não cubras a sua iniquidade,8 e estava junto comigo.
nao se risque diante de ti o seu peccado, 19 E disse eu aos nobres, e aos magis
pois que te irritaram defronte dos edifi trados, e ao resto do, povo: Grande e
cadores. extensa é a obra, e nós estamos aparta
6 Porém edificámos o muro, e todo o dos do muro, longe uns dos outros.
muro se cerrou até sua metade: porque 20 No logar onde ouvirdes o som da
o coração do povo se inclinava a tra buzina ali vos ajuntareis comnosco; o
balhar. nosso Deus pelejará 78por nós.
7 E succedeu que,4 ouvindo Sanballat 21 Assim trabalhavamos na obra: e
e Tobias, e os arabios, e os ammonitas, metade d’elles tinha as lanças desde a
e os asdoditas, que tanto ia crescendo a subida da alva até ao sair das estrellas.
reparação dos muros de Jerusalem, que 22 Também n’aquelle tempo disse ao
já as roturas se começavam a tapar, povo: Cada uru com o seu moço passe
iraram-se sobremodo, a noite em Jerusalem, para que de noite
8 E ligaram-se entre si todos, para nos sirvam de guarda, e de dia na obra.
virem guerrear a Jerusalem, e para os 23 E nem eu, nem meus irmãos, nem
desviarem do seu intento. meus moços, nem os homens da guarda
9 Porém nós orámos ao nosso Deus, e que me seguiam largavamos os nossos
pozemos uma guarda contra elles, de vestidos: cada um tinha suas armas e
dia e de noite, por causa d’elles. agua.
10 Então disse Judah: Já desfalle-
ceram as forças dos acarretadores, e o Os pobres murmuram contra os ricos, e
pó é muito, e nós nao poderemos edificar Nehemias reprehende os últimos.
o muro. K FOI porém grande 1 o clamor do
11 Disseram porém os nossos inimigos: povo e de suas mulheres, contra os
Nada saberão d'ísto, nem verão, até que judeos, seus irmãos.
entremos no meio d’elles, e os matemos; 2 Porque havia quem dizia: Com nos
assim faremos cessar a obra. sos filhos, e nossas filhas, nós somos
12 E succedeu que, vindo os judeos muitos; pelo que tomámos trigo, para
que habitavam entre elles, dez vezes que comamos e vivamos.
nol-o disseram, de todos os logares, 3 Também havia quem dizia: As nos
porque tornavam a nós. sas terras, as nossas vinhas, e as nossas
13 Pelo que puz guardas nos logares casas empenhámos, para tomarmos
baixos por detraz do muro e nos altos: trigo n’esta fome.
e puz ao povo pelas suas familias com 4 Também havia quem dizia: Tomá
as suas espadas, com as suas lanças, e mos emprestado dinheiro até para o
com os seus arcos. tributo ao rei, sobre as nossas terras e as
14 E olhei, e levantei-me, e disse aos nossas vinhas.
nobres, e aos magistrados, e ao resto do 5 Agora pois a nossa carne a é como
povo: Não os témaes: 8 lembrae-vos a carne de nossos irmãos, e nossos filhos
do grande e terrível Senhor, e pelejae como seus filhos; e eis que sujeitámos
pelos vossos irmãos, vossos filhos, vossas nossos filhos e nossas filhas para serem
mulheres e vossas casas. servosj e até algumas áe nossas filhas
. 15 E succedeu que, ouvindo os nossos são tão sujeitas, que já nao estão no
inimigos que nol-o fizeram saber, e poder de nossas mãos ; e outros teem as
que Deus 6 tinha dissipado o conselho nossas terras e as nossas vinhas.
d’elles, todos voltámos ao muro, cada 6 Ouvindo eu pois o seu clamor, e estas
um á sua obra. palavras, muito me enfadei.
16 E succedeu que desde aquelle dia 7 E considerei comigo mesmo no meu
metade dos meus moços trabalhava na coração; depois pelejei com os nobres e
obra, e metade d'elles tinha as lanças, com os magistrados, e disse-lhes: 3 Usu
os escudos, os arcos, e as couraças; e os ra tomaes cada um de seu irmão. E
chefes estavam por detraz de toaa a casa ajuntei contra elles um grande ajunta
de Judah. mento.
8 Pro. 3. 34. Jer. 18. 23. 4 ver. 1. 6 Num. 14. 9. Deu. 1. 29 e 10.17. 8 Jcb 5.12.
7 Exo. 14.14, 25. Deu. 1.30 e 3.22 e 20. 4. Joa. 23. 10.
5 1 Isa. 5. 7. Lev. 25. 35, 36. 37. Deu. 15. 7. ’ Isa. 58. 7. Exo. 21. 7. Lev. 25. 39.
8 Exo. 22. 25. Lev. 35. 36. Eze. 22.12.
464
Antes de Antes de
Christo 445 NEHEMIAS 5, 6. Ohristo 446
8 E disse-lhes: Nós resgatámos 4 ob governador, porquanto a servidão d’este
judeos, nossos irmãos, qu-j foram vendi povo era grande.
dos áa gentes segundo nossas posses; e 19 Lembra-te 18 de mim para bem, ó
vós outra vez venderíeis a vossoa irmãos, meu Deus, e de tudo quanto fiz a este
ou vender^se-hão a nós ? Então se cal- povo.
laram, e nao acharam que responder.
9 Disse mais^ Não é bom o que fazeis: Osinimigos conspirampara surpréhender
Porventura não andaríeis no temor do e intimidar Nehemiae.
nosso Deus, 6 por causa, do opprobrio
dos gentios, os nossos inimigos? fj SUCCEDEU mais 1 que, ouvindo
10 Também eu, meus irmãos e meus v Sanballat, Tobias, Gesem, o arabio,
moços, ao ganho lhes temos dado dinhei e o resto dos nossos inimigos que eu
ro e trigo. Deixemos este ganho. tinha edificado o muro, e que n’elle já
11 Eestitui-lhes hoje, vos peço, as suas não havia brecha^ alguma; ainda que
terras, as suas vinhas, os seus olivaes, e 2 até este tempo não tinha posto as por
as suas casas; como também a centena tas nos portaes;
do dinheiro, do trigo, do mosto, e do 2 Sanballat e Gesem • enviaram a di
azeite, que vóe exigis d’dlles. zer: Vem, e congreguemo-nos junta
12 Então disseram: Restitmr-Z/fo-he- mente nas aldeias, no valle 4 d’Ono.
mos, e Dada procuraremos d’elle8; fa Porém intentavam fazer-me mal.
remos assim como dizes. Então cha 3 E enviei-lhes mensageiros a dizer:
mei os sacerdotes, e os fiz 6 jurar que Faço uma grande obra, de modo que
fariam conforme a esta palavra. nao poderei descer: porque cessaria esta
13 Também o meu regaço sacudi, e obra, emquanto eu a deixasse, e fosse
disse: 7 Assim sacuda Deus todo o ho ter comvosco ?
mem da sua casa e do seu trabalho que 4 E da mesma maneira enviaram a
nao confirmar esta palavra, e assim seja mim quatro vezes; e da mesma maneira
sacudido e vazio. E toda a congrega lhes respondi.
ção disse: Amen I E louvaram ao Se 5 Então Sanballat da mesma maneira
nhor; e o povo 8 fez conforme a esta a quinta vez me enviou seu moço com
palavra. uma carta aberta na sua mão;
14 Também desde o dia em que me 6 E na qual estava escrípto: Entre as
mandou que eu fosse seu governador gentes se ouviu, e Gusmu diz: Tu e
na terra de Judah,9 desde o anno vinte, ® os judeoB intentaes rebellar-vos, pelo
até ao anno trinta e dois do rei Ar- que edificas o muro; e tu te farás rei
taxerxes, doze annos, nem eu nem d’elles segundo estas palavras;
meus irmãos comemos o5y pao do gover 7 E que pozeste prophetas, para pré-
nador. garem de ti em Jerusalem, dizendo:
15 Mas os primeiros governadores, que Este é rei em Judah: de modo que o
foram antes de mim, exprimiram o po rei o ouvirá, segundo estas palavras:
vo, e tomaram-lhe pao e vinho, e além vem pois agora e consultemos junta
d’isso, quarenta sidos de prata, como mente.
também os seus moços dominavam so 8 Porém eu enviei a dizer-lhe: De
bre o povo: porém eu assim nao fiz, por tudo o que dizes coisa nenhuma succe-
causa do11 temor de Deus. deu; mas tu do teu coração o inventas.
16 Como também na obra d*este muro 9 Porque todos elles nos procuravam
fiz reparação, e terra nenhuma comprá atemorizar, dizendo: As suas mãos lar
mos : e todos os meus moços se ajunta garão a obra, e nao Be efléituará. A-
ram ali á obra. gora pois, ó Deus, esforça as minhas
17 Também dos judeos e dos magistra mãos.
dos, cento e cincoenta homens, e os que 10 E, entrando eu em casa de Semaias.
vinham a nós, d’entre as gentes, que filho de Delaias, o filho de Mehetabel
estuo á roda de dós, se punham á mi (que estava encerrado), disse elle: Va
nha mesa. mos juntamente á casa de Deus, ao
18 E o que se preparava para cada dia meio do templo, e fechemos as portas
era13 um boi e seis ovelhas escolhidas; do templo; porque virão matar-te: sim,
também aves se me preparavam, e de de noite virão naatar-te.
dez em dez dias de todo o,vinho muitís 11 Porém eu disBe: Um homem como
simo : e nem poT isso exigi14 o pão do eu fugiria? e quem ha, como eu, que
465
Antes de Antes de
Christo 444 NEHEMIAS 6, 7. Christo 530
• *
c . 18. 29.
p Eze. 13. 17. 7 cap. 2.10 e 4. 1. 7 e 6.1.
7 1 cap. 6.1. a cap. a. 8. » Exo. 18.», * Esd. 4.1, eU.
466
Antes de Antes de
Ohristo 536 NEHEMIA8 7, 8. Christo 536
30 Os homens de Rama e Gaba, seis 59 Os filhos de Sephatias, os filhos
centos e vinte e um. d’Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim,
31 Os homens de Michmas, cento e os filhos de Amon.
vinte e dois. 60 Todos os nethineos e os filhos dos
32 Os homens de Beth-el e Ai, cento e servos de Salomão, trezentos e noventa
vinte e tres. e dois.
33 Ob homens d’outra Nebo, cincoenta 61 Também 18 estes subiram de Thel-
e dois. melah, e Thel-harsa, Cberub, Addon,
34 Os filhos d’outro 5 Elam, mil, du Immer: porém não poderam mostrar a
zentos e cincoenta e quatro. casa de seus paes e a sua linhagem, se
35 Os filhos d’Harim, trezentos e vinte. eram dTsrael.
36 Os filhos de Jericó, trezentos e 62 Oa filhos de Dalaias, os filhos de
quarenta e cinco. Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos
37 Os filhos, de Lod, Hadid e Ono, e quarenta e dois.
setecentos e vinte e um. 63 E dos sacerdotes: os filhos d’Ha-
38 Os filhos de Senaa, tres mil, nove baias, os filhos de Kos, os filhos de
centos e trinta. Barzillai. que tomara uma. mulher das
39 Os sacerdotes: Os filhos de « Je- filhas de Barzillai, o gileadita, e se cha
daias, da casa de Jesué, novecentos e mou do nome d’ellas.
setenta e tres. 64 Estes buscaram o seu registro, que
40 Os filhoB 7 d’Immer, mil e cincoenta rendo contar a sua geração, porém não
• dois. se achou : pelo que, como immundos,
41 Os filhos de 8 Pashur, mil, duzentos lbram excluídos do sacerdócio.
e quarenta e sete. G5 E o tirsatha lhes disse, que não
42 Os filhos 9 d
Harim, mil e dezesete.
* comessem das coisas sagradas, até que
43 Os levitas: Os filhos de Jesué, de se apresentasse o sacerdote com Urim e
Kadxniel, dos filhos d’Hodeva, setenta Thummim.
e quatro. 66 Toda esta congregação junta/ot de
44 Os cantores: os filhos d’Asaph, quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
cento e quarenta e oito. 67 Afóra os seus servos e as suas servas,
45 Os porteiros: os filhos de Sallum, que foram sete mil, trezentos e trinta e
os filhos d’Ater, oa filhos de Talmon, os sete: e tinham duzentos e quarenta e
filhos d’Hacub, os filhos d’Hattita, os cinco cantores e cantoras.
filhos de Sobai, cento e trinta e oito. 68 Os seus cavallos, setecentos e trinta
46 Os nethineos: os filhos de Ziha, os e seis: os Beus mulos, duzentos e qua
filhos d’Hasupha, os filhos de Tabbaoth, renta e cinco.
47 Os filhos de Keros, os filhos de Sia, 69 CameloB, quatrocentos e trinta e
os filhos de Padon, cinco: jumentos, seis mil, setecentos e
48 Os filhos de Lebana, os filhos d’Ha- vinte.
gaba, os filhos de Salmai, 70 E uma parte dos cabeças dos paes
49 Os filhos d’Hanan, os filhos de deram para a obra: o tirsatha deu
Giddel, os filhos de Gabar, 11 para o thesouro, em oiro, mil b drach-
50 Os filhos de Reaias, oa filhos de Re- mas, cincoenta bacias, e quinhentas e
sin, os filhos de Nekoda, trinta vestes sacerdotaes.
51 Os filhos de Gazam, os filhos d’Uza, 71 E alguns mais dos cabeças dos paes
os filhos de Paseah, deram para o thesouro da obra, em oiro,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meu- vinte mil *drachma«: e em prata, duas
nim, os filhos de Nephussim. mil e duzentas libras.
53 Os filhos de Bakbuk, os filhos d’Ha- 72 E o que deu o resto do povo, foi,
kupha, os filhos d’Harhur, em oiro, vinte mil ddrachmas: 12 e em
54 Os filhos de Baslith, os filhos de prata dnas mil libras : e sessenta e 6ete
Mehida, os filhos d’Harsa, vestes sacerdotaes.
55 Os filhos de Barkos, os filhos de 73 E habitaram os sacerdotes, e os levi
Sisera, os filhos de Tamati, tas, e os porteiros, e os cantores, e alguns
56 Os filhos de Nesiag, os filhos d’Ha- do povo, e os nethineoB, e todo o Israel
tipha. nas suas cidades.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os
filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, Esdras lê a lei diante do povo.
ob filhos de Perida, Q E CHEGADO o sétimo mez. e estan-
58 Os filhos de Jaela, os filhos de ° do os filhos dTsrael Das suas cida
Darkon, ob filhos de Giddel, des, todo o povo 1 se ajuntou como um
* Heb. darics.
s yer. 11. • I Chr. 24. 7. ? I Chr. 24.14. 8 I Ohr. 9.12 e 24. 9. • 1 Chr. 24. 8.
Esd. 2. 69. 11 cap. 8. 9. U Ead. 2. 69.
*p. 3. 28.
8 1 Esd. 3.1. C
467
Antes de Antes de
Christo 446 NEHEMIAS 8, 9. Christo 446
« ou, o governador.
» Esd. 7. 6. 8 Deu. 31. II, 12. Lev. 23. 24. * Juf. 3. 20. 5 I Cor. 14. II
I Tim. 2. 8. Exo. 4. 31 e 12. 27. « Lev. 10. 11. Deu. 33.10. II Chr. 17. 7, 8, 9. Mal. 2. 7.
I Esd. 2. 63. cap. 7. 65 e 10.1. II Chr, 35. 3. ver. 8. Lev. 23. 24. Num. 29.1. 8 Deu. 16.
14,15. Ecc. 3. 4. 9 Est. 9.19. 22. Apo. 11. 10. W ver. 7, 8. H Lev. 23. 34, 42.
Deu. 16.13. 18 Lev. 23. 4. Deu. 16.16. Lev. 23. 40. W Deu. 22. 8. cap. 12. 37.
II Reis 14.13. cap. 12. 39. M II Chr. 30. 21. 18 Deu. 31.10, etc, Lev. 23 36.
Num. 29. 35.
1 cap. 8. 2. Joa. 7. 6. II Sam, 1.1 Job 2.12.
9 * « Esd. 10. 11. cap. 13. 3. 30,
Antes de Antes de
Christo 446 NEHEMIAS 9. Cliristo 445
3 Porque, levantando, se no seu posto- 14 E o teu sancto sabbado lhes
leram s no livro da lei do Senhor seu fizeste saber: e preceitos, e estatutos, e
Deus uma quarta i_>arte do dia; e na lei lhes mandaste pelo ministério de
outra quarta parte fizeram confissão, e Moysés, teu servo.
adoraram ao Senhor seu Deus. 15 E pão dos céus lhes déste17 na sua
4 E Jesué, Bani, Kadmiel, Sebanias, fome, e agua da penlia lhes produziste
Bunni, Serebias, Bani e Chenani se na sua sede: e lhes disseste que entras
pozeram em pé no logaT alto dos levi sem para possuírem a terra pela qual
tas, e clamaram em alta voz ao Senhor alçaste a tua mao, que lh’a havias de
seu Deus. dar.
5 E os levitas, Jesué, e Kadmiel, Bani, 16 Porém 19 elles e nossos paes se hou
Hasabneias, Serebias, Hodias, Sebanias, veram soberbamente: e endureceram a
Pethachias, disseram: Levantae-vos, sua cerviz, e não deram ouvidos aos teus
bemdizei ao Senhor vosso Deus d’eter- mandamentos.
nidade em eternidade: ora bemdigam o 17 E recusaram ouvir-te, e não se
nome 4 da tua gloria, que está levantado lembraram das tuas maravilhas, que
sobre toda a bênção e louvor. lhes fizeste, e endureceram a sua cerviz,
6 Tu 5 só és Senhor, tu fizeste o céu, o e na 19 sua rebelliao levantaram um
céu dos céus, e todo o seu exercito; a chefe, afim de voltarem para a sua ser
terra e tudo quanto n’ella ha; ob mares vidão : porém tu, 20 ó Deus perdoador,
e tudo quanto n’elles ha, e tu os guardas clemente e misericordioso, tardio em
em vida a todos; e o exercito dos céus irar-te, e grande em beneficencia, com-
te adora. tudo os não desamparaste.
7 Tu és Senhor, o Deus, que elegeste 18 Ainda 21 mesmo quando elles fize
a 6 Abrao, e o tiraste d’Ur dos chaldeos, ram para si um bezerro de fundição, e
e lhe pozeste por nome Abrahão. disseram: Este é o teu Deus, que te tirou
8 E achaste o seu coração fiel perante do Egypto; e commetteram grandes
ti, 7 e fizeste com elle o concerto, que blasphemias:
lhe darias a terra dos cananeos, dos he- 19 Todavia tu, pela 22 multidão das
theos, dos amorrheos, e dos pherezeos, tuas misericórdias, os nao deixaste no
e dos jebuseos, e dos girgaseos, para a deBerto: a columna de nuvem nunca
dares á sua semente : e confirmaste 8 as d’elles se apartou de dia, para os guiar
tuas palavras, porquanto és justo. pelo caminho, nem a columna de fogo
9 E viste 9 a afllicçào de nossos paes no de noite, para os alumiar: e feto pelo
Egypto: e ouviste o seu clamor junto caminho por onde haviam de ir.
ao Mar Vermelho. 20 E déste 23 o teu bom espirito,, para
10 E déste 19 signaes e prodígios a os ensinar: e o teu manná nao retiraste
Pharaó, e a todos os seus servos, e a da sua bocca; e agua lhes déste na sua
todo o povo da sua terra; porque sou sêde.
beste que 11 soberbamente os trataram; 21 De tal modo os sustentaste 24 qua
e assim te adquiriste nome, como hoje renta annos no deserto : falta nenhuma
se vê, tiveram: os seus vestidos se não enve
11 E o mar12 fendeste perante elles, e lheceram, e os seus pés se não incharam.
passaram pelo meio do mar, em secco: 22 Também lhes déste reinos e povos,
e lançaste os seus perseguidores nas e os repartiste em porções: e elles pos
profundezas, como 13 uma pedra nas suíram a terra de 28 Sihon, a saber, a
aguas violentas. terra do rei d’Hesbon, e a terra d’Og,
12 E os 14 guiaste de dia por uma co rei de Basan.
lumna de nuvem, e de noite por uma *23 E multiplicaste 28 os seus filhos
columna de fogo, para os alumiares no como as estrellas do céu, e trouxeste-os
caminho por onde haviam de ir. á terra de que tinhas dito a seus paes
13 E sobre o15*monte de Sinai desceste, que entrariam n’e’Za para a poseuirem.
e faliaste com elles desde os céus: e 24 Assim entraram n’ella 27 os filhos, e
déste-lhes juizos rectos, e leis verdadei tomaram aquella terra: e abateste pe
ras, estatutos e mandamentos bons. rante elles os moradores da terra, os
8 cap. 8. 7. 8. 4 I Chr. 29. 13. « II Reia 19. 15,19. Isa. 37. 16, 20. Gen. 1,1. Apo. 14. 7.
Deu 10.14. * Gen. 11. 31 e 12. 1. Gen. 17. 5. 7 Gen. 15. 6. Gen. 12. 7 e 15. 18 e 17. 7, 8.
• Jos 23.14. 9 Exo. 2. 25 e 3. 7. Exo. 14. 10. w cap. 7, 8, 9,10, 12 e 14.
U Exo. 18. 11. Exo. 9. 16. Isa. 63. 12,14. Jer. 32. 20. 12 Exo. 14. 21, 22, 27, 28.
18 Exo. 15. 5,10. 14 Exo. 13. 21. 15 Exo. 19. 20 e 20.1. 16 Gen. 2. 3. Exo. 20. 8,11.
17 Exo. 16.14,15. João 6. 31. Exo. 17. 6. Num. 20. 9, etc. Deu. 1. 8. 18 ver. 29.
Deu. 31. 37. 11 Reis 17. 14. Jer. 19.15. 1® Num. 14. 4. 20 Exo. 34. 6. Num. 14. 18.
Joel2 13 21 Exo. 32. 4. 22 ver. 27. Exo. 13. 21, 22. Num. 14. 14. I Cor. 10. 1.
» Num. 11. 17. Isa. 63. 11. Exo. 16. 15. Jos. 5.12. Exo. 17. 6. 24 Deu. 2. 7 e 8. 4 e 29. 6.
» Num. 21. 21, etc. » Gen. 22. 17. 27 Jos. 1. 2, etc.
469
Antes de Antes de
Ohristo 44* NEHEMIAS 9, 10. Christo 445
cananeos, e lh’os entregaste na mao, nhas em pouca conta todo o trabalho
como também os reis, e os povos da que nos alcançou a nós, aos nossos reis,
terra, para fazerem d’elles conforme á aos nossos príncipes, e aos nossos sacer
sua vontade. dotes, e aos nossos prophetas, e aos nos
25 E tomaram cidadeB fortes e terra sos paes, e a todo o teu povo, desde os
28 grossa, e possuíram casas cheias de dias dos reis da Assyria até ao dia de
toda a fartura, cisternas cavadas, vinhas hoje.
e olivaes, e arvores de mantimento, em 33 Porém tu és justo 33 em tudo quanto
abundancia: e comeram e se fartaram tem vindo sobre nós; porque tu tens
29 e engordaram, e viveram em delicias, obrado fielmente, e nós temos obrado
pela tua grande bondade. impiamente.
26 Porém se obstinaram, e se rebella- 34 E os nossos reis, ob nossos príncipes,
ram contra 30 ti, e lançaram a tua lei os nossos sacerdotes, e os nossos paes
para traz das suas costas, e mataram nao guardaram a tua lei, e nao deram
31 os tens prophetas, que protestavam ouvidos aos teus mandamentos e aos
contra elles, para que voltassem para teus testemunhos, que protestaste con
ti: assim fizeram grandes abominações. tra elles.
27 Pelo que os entregaste 32 na mao 85 Porque elles nem no seu reino,
dos seus angustiadoreB, que os angustia 39 nem na muita abundancia de bens
ram: mas no tempo de sua angustia, que lhes déste nem na terra espaçosa e
clamando a ti, desde os céus tu ouviste; gorda que déste diante d’elles, te ser
e segundo a tua grande misericórdia viram, nem se converteram de suas más
lhes déste libertadores que, os liber obras.
taram da mao de seus angustia-dores. 36 Eis-que hoje 40 tomos servos: e até
28 Porém, em tendo repouso, tomavam na terra que déste a nossos paes, para
33 a fazer o mal diante de ti: e tu comerem o seu fructo e o seu bem, eiB
os deixavas na mão dos seus inimi que somos servos n’ella.
gos, para que dominassem sobre elles; 37 E ella multiplica os seus productoa
e convertendo-se elles, e clamando a ti, 41 para os reis, que pozeste sobre nós,
tu os ouviste desde os céus, e segundo por causa dos nossos peccadoa: e con
a tua misericórdia os livraste muitas forme a sua vontade dominam 42 sobre
vezes. os nossos corpos e sobre as nossas bes
29 E protestaste contra elles, para que tas; e estamos n'wna grande angustia.
voltassem para a tua lei; porém elles 38 E com tudo isto fizemos um 43 firme
34 se houveram soberbamente, e nao concerto^ e o escrevemos: e sellaram-n’o
deram ouvidos aos teus mandamentos, os nossos príncipes, os nossos levitas e os
mas peccaram contra os teus juizos nossos sacerdotes.
pelos quae8 o homem que os fizer vive
rá; e te deram o hombro rebelde, e Os nomes dos que séllaram o concerto.
endureceram a sua cerviz, e não ouvi 1 A E OS que séllaram foram 1 Ne-
ram. A v hemias, o d tirsatha, filho de Ha-
30 Porém estendeste a tua benignidade calias, e Zedekias,
sobre elles por muitos annos, e protes 2 Seraias, 2 Azarias, Jeremias,
taste contra elles 33 pelo teu Espirito, 3 Pashur, Amarias, Malchias,
pelo ministério dos teus prophetaa; po 4 Hattus, Sebanias, Malluch,
rém elles nao deram ouvidos: pelo que 5 Harim, Meremoth, Obadias,
os entregaste na mao dos povos das 6 Daniel, Ginnethon. Baruch,
terras. 7 Mesullum, Abias, Miamin,
31 Mas pela tua grande misericórdia 8 Maasias, Bilgai, Semaias: estes /o-
56 os nao destruíste nem desamparaste: ram os sacerdotes.
porque és um Deus clemente e miseri 9 E os levitas: Jesué, filho de Azanias,
cordioso. Binnui, dos filhos de Henadad, Kadmiel,
32 Agora pois, ó Deus nosso, ó Deus 10 E seus irmãos: Sebanias, Hodi&s,
37 grande, poderoso e terrível, que guar Kelita, Pelaias, Hanan,
das o concerto e beneficencia, não te 11 Micha, Rehob, Hasabiaa,
d ou, governador.
m ver. 35. Num. 13. 27. Deu. 8. 7, 8. Eze. 20. 6. Deu. 6.11. » Deu. 32.15. Ose. 3. 5.
W Jui. 2. 11,12. Eze. 20. 21. I Reis 14. 9. 31 I Reis 18. 4 e 19.10. II Chr. 24. 20, 21.
Mat. 23. 37. Act. 7. 52. ® Jui. 2. 14 e 3. 8, etc. Jui. 2.18 e 3. 9. 33 jui. 3.11,12, 30
e 4. 1 e 6. 31 e 6.1. 34 ver. 16. Lev. 18. 5. Eze. 20.11. Rom. 10. 6. Gal. 3. 12.
« II Reis 17.13. II Chr. 36.15. Jer. 7. 25 e 25. 4. I Ped. 1.11. II Ped. L 21. Isa. 5. 5 e 42. 24.
w Jer. 4. 27 e 5.10,18. ver. 17. 37 Exo. 34. 6, 7. cap. 1. 5. 33 II Beis 17. 3.
Dan. 9. 14 • 9. 5, 6, 8. 38 Deu. 28. 47. ver. 25. 40 Deu. 28. 48. Esd. 9. 9. 41 Deu.
28.33.51. <3 Deu. 28. 48. 43 II Reis 23. 3. II Chr. 29.10 e 34. 31. Esd. 10. 3. cap. 10. 2».
10 3 «a*. 1.9. cap. 1. L 3 cap. 12.1,24.
Antes de Antes de
Christo 445 NEHEMIAS 10, 11. Christo 446
12 Zacchur, Serebiae, Sebanias, da offerta da 18 fenha que se havia de
13 Hodias, Bani, Beninu. trazer á casa do nosso Deus, segundo as
14 Ob chefes do povo:3 Páreos, Pahat- casas de nossos paes, a tempos determi
moab, Elam, Zatthu, Bani, nados, de anno em anno, para se quei
15 Bunni, Asgad, Bebai, mar sobre o altar do Senhor nosso
16 Adonias, Bigvai, Adin, Deus, como está escripto11 na lei.
17 Ater, Hiskias, Azur, 35 Que também traríamos 18 as pri
18 Hodias, Hasum, Besai, meiras novidades da nossa terra, e todos
19 Hariph, Anathoth, Nebai, os primeiroB iructos de todaB as arvores,
20 Magpias, Mesullum, Hezir, de anno em anno, á casa do Senhor.
21 Mezezabeel, Zadok, Jaddua 36 E os primogénitos dos uossob filhos,
22 Pelatias, Hanan, Anaias, e os das nossas bestas, como está,es
23 Hoseas, Hananias, Hassub, cripto 13 na lei: e que os primogénitos
24 Hollohes. Pilha, Sobek, das nossas vaccas e das nossas ovelhas
25 Rehum, Hasabna, Maaseias; traríamos á casa do nosso Deus, aos
26 E Ahias, Hanan, Anan, sacerdotes, que ministram na casa do
27 Malluch, Harim, Baana. nosso Deus.
28 E o resto * do povo, os sacerdotes, 37 E que as primícias da noBsa massa,
os levitas, os porteiros, os cantores, os e as nossas offertas alçadas, e o fructo
nethineoB, todos os que se tinham se de toda a arvore, o mosto e o azeite,
parado dos povos das terras para 6 a lei 14 traríamos aos sacerdotes, ás camaras
de Deus, suas mulheres, seus filhos, e da casa do noBSO Deus; .e os dizimos
suas filhas; todos os sábios < enten 15 da nossa terra aos levitas: e que ob
didos ; levitas pagariam os dizimos em todas
29 Firmemente adheriam a seus ir as cidades da nossa lavoura.
mãos. os mais nobres de entre elles, e 38 E que o sacerdote, filho de Aarão,
convieram n’um anathema e n’um ju estaria com ob levitas quando os levitas
ramento, de que andariam na lei de recebessem ob dizimos, 18 e que ob le;
Deus, que foi dada pelo ministério de vitas trariam os dizimos dos dizimos á
Moysés, servo de Deus; e de que guar casa do nosso Deus, ág camaras da casa
dariam e fariam todos os mandamentos do thesouro.
do Senhor, nosso Senhor, e os seus 39 Porque áquellas camaras os filhos
juízos e os seua estatutos; de Israel e os filhos de Levi devem
30 E que não dariamos as nossas filhas 17 trazeroffertasalçadas dogrão, do mosto
• aos povos da terra, nem tomaríamos e do azeite: porquanto ali estão os
as filhas d’elles para os nossos filhos. vasos do sanctuario, como também os
31 E que, trazendo 7 os povos da terra sacerdotes que ministram, e os porteiros,
no dia de sabbado algumas fazendas, e e os cantores: e que assim não18 desam
qualquer grão para venderem, não a pararíamos a casa do nosso Deus.
tomaríamos d’elles no sabbado, nem no
dia sanctificado: e livre deixaríamos o Relação do» que habitaram em Jerusalem.
8 armo sétimo, e toda e qualquer co 11 E OS príncipes do povo habitaram
brança. em Jerusalem, porém o resto do
32 Também nos pozemos preceitos, povo lançou sortes, para tirar um de
impoDdo-nos cada anno a terça parte dez, que habitasse na sancta 1 cidade
d’um siclo, para o ministério da casa do de Jerusalem, e as nove partes naa
nosso Deus; outras cidades.
33 Para os pães 9*da proposição, e para 2 E o povo bemdisse a todos ob ho
a continua otfertade manjares,© para o mens que voluntariamente se offere-
continuo holocausto dos sabbados, das ciam 2 para habitarem em Jerusalem.
luas novas, para as festas solemnes, e 3 E estes 8 são os chefes da província,
para as coisas sagradas, e para os sacri que habitaram em Jerusalem (porém
fícios pelo peccado, para reconciliar a nas cidades de Judah habitou cada um
Israel, e para toda a obra da casa do na sua possessão, nas Buas cidades, Is
nosso Deus. rael, os sacerdotes, e os levitas, e os
34 Também lançámos as sortes entre 4 nethineos, e os filhos doB BervoB de
os sacerdotes, levitas, e o povo, acerca Salomão):
3 Eed. 2. 3, etc. cap. 7. 8, etc. * Esd. 2. 36, 43 e 9.1 e 10.11, 12,19. cap»13. 3. 3 Deu.
29.12.14. cap. 5.12,13. II Reis 23. 3. II Chr. 34. 31. « Exo. 34.16. Deu. 7. 3. Esd. 9.
12.14. 7 Exo. 20. 10. Lev. 23. 3. Deu. 5.12. cap. 13.15, etc. 8 Exo. 23.10,11. Lev. 25. 4.
Deu. 15.1,2. cap. 5.12. ® Lev. 24. 5, etc. li Chr. 2. 4. Num. 28 e 29. 1° cap. 13.31.
Isa. 40.16. 11 Lev. 6.12. 12 Exo. 23.19 e 34. 26. Lev. 19. 23. Num. 18.12. Deu. 26. 2.
« Exo. 13. 2,12,13. Lev. 27. 26,27. Num. 18.15,16. H Lev. 23.17. Num. 15.19 e 18.12,
etc. Deu. 18. 4 e 26.2. 15 Lev. 27. 30. Num. 18. 21, etc. Num. 18. 20. 17 Deu.
U. 6,11. II Chr. 31.12. cap. 13.12. 18 cap. 13.10,11.
111 ver. 18. Hat. 4.6 e 27. 53. s Jui. 5.9. » I Chr. I. 2, 8. 4*Esd. 2. 43. Esd. 2. 55.
471
Antes de Antes de
Christo 445 NEHEMIAS 11,12. Christo 445
1» II Chr. 3L 11, 12. cap. 13. 6,12,13. M I Chr. 25 e 26. w Num. 18. 21,
24, 26.
13 1 Deu. 31.11,12. II Reis 23. 2. cap. 8. 3, 8 e 9. 3. Isa. 34.16. « Deu. 23. 3, 4.
8 Num. 22. 5. Jos. 24. 9,10. Num. 23.11 e 24.10. Deu. 23. 5. 4 cap. 9. 2 e 10. 28.
4 cap. 12. 44. • Num. 18. 21, 24. 7 cap. 5. 14. 8 ver. 1, 5. 9 II Chr. 29. 5, 15,16,18.
10 Mal. 3. 8. Num. 35. 2. U ver. 17, 25. Pro. 28. 4. cap. 10. 39. 18 cap. 10. 38, 39
e 12. 44. » II Chr. 31.12, cap. 12. 44. M cap. 7. 2. I Cor. 4.2. 15 ver. 22, 31.
cap. A 19. 1« Exo. 20.10. 17 cap. 10. 3L Jer. 17. 21, 22.
474
Ante* de Antes de
Christo 434 ESTHER 1. Christo 434
O LIVRO DE ESTHER.
4 Para moBtrar as riquezas da gloria do
0 banquete de Assuero. seu reino, e o esplendor da sua excel-
1 E SUCCEDEU nos dias 1 de As- lente grandeza, por muitos dias, a saber:
suero (este é aquelle Assuero que cento e oitenta dias.
reinou desde a índia até Ethiopia, sobre 5 E, acabados aquelles dias, fez o rei
cento e vinte e sete províncias): um convite a todo o povo que se achou
2 N’aquelles dias, assentando-se 2 o rei na fortaleza de Susan, desde o maior ató
Assuero sobre o throno do seu rein o, que ao menor, por sete dias, no pateo do jar
está na fortaleza de Susan, dim do palacio real.
3 No terceiro anno do seu reinado, fez 6 As tapeçarias eram de bíanco, verde,
8 um convite a todos os seus príncipes e azul celeste, pendentes de cordões de
e seus servos (o poder da Pérsia e Me linho fino e purpura, e argolas de prata,
dia e os maiores senhores das províncias e columnas de mármore:4 os leitos d’oi-
estavam perante elle),*10 ro e de prata, sobre um pavimento de
1« ver. 1L » Jer. 17. 21, 22, 23. » Lev. 23. 32. » Jer. 17. 21, 22. M cap. 12. 30.
ver. 14, 31. 88 Esd. 9. 2. 24 ver. 11. Pro. 28. 4. *5 Esd. 10. 6. cap. 10. 29, 30.
» I Reis 11.1. etc. I Reis 3.13. II Chr. 1.12. II Sam. 12. 24. I Reis 11. 4, etc. 27 Rst,
10. 2. cap. 12. 10, 22. “ cap. 0.14. Mal. 2. 4,11,12. H cap. 10. 30 e 12.1, etc.
<1 cap. 10. 34. ver. 14, 22.
P Esd. 4.0. Dam 9.1. cap. 8. 9. Dan. 0.1. *1 Reis 1.46, Neh. 1.1. * Gen. 40. 20
cap. 2.18. Mar. 6. 21. < cap. 7. 8. Eze. 23. 41. Amos 2. 8 c 8. 4.
475
Antes de Antes de
Christo 519 ESTHER 1, 2. Christo 619
porphyro, e de mármore, e d^alabastro, os príncipes do rei, ouvindo o feito da
e de pedras preciosas. rainha: e assim haverá assaz desprezo •
7 E dava-se de beber em vasos d’oiro, indignação.
e os vasos eram differentes uns dos 19 Se bem parecer ao rei, saia da sua
outros; e havia muito vinho real, se parte um edicto real, e escreva-se nas
gundo o estado do rei. leis dos persas e dos medos, e não se
8 E o beber era por lei, que ninguém quebrante, a saber: que Vasthi nao
forçasse a outro: porque assim o tinha entre mais na presença do rei Assuero,
ordenado o rei expressamente a todos e o rei de o reino d’ella á sua com
os grandes da sua casa, que fizessem panheira que seja melhor do que ella.
conforme á vontade de cada um. 20 E, ouvindo-se o mandado, gue o rei
9 Também a rainha Vasthi fez um mandar em todo o seu reino (ainda que
convite ás mulheres, na casa real, que é grande), todas 10 as mulheres darão
tinha o rei Assuero. honra a seus maridos, desde a maior
até á menor.
Vasthi, a rainha, recusa assistir ao 21 E pareceram bem estas palavras
banquete. aos olhos do rei e dos príncipes: e fez o
10JE ao sétimo âia, 8 estando já o co rei conforme á palavra de Memuchan.
ração do rei alegre do vinho, mandou a 22 Então enviou cartas a todas 11 as
Mehuman, Biztha, 6 Harbona, Bigtha, províncias do rei, a cada província se
e Abagtha, Zethar, e a Carchas, os sete gundo a sua escriptura, e a cada povo
eunuchos que serviam na presença do segundo a sua lingua: la que cada ho
rei Assuero, mem fosse senhor em sua casa, e que se
11 Que introduzissem na presença do publicasse conforme á lingua do seu
rei a rainha Vasthi, com a corôa real, povo.
para mostrar aos povos e aos príncipes
a sua formosura, porque era formosa á Assuero casa com Esther.
vista. O PASSADAS estas coisas, e apazi-
12 Porém a rainha Vasthi recusou vir ™ guado já o furor do rei Assuero,
conforme á palavra do rei, pela mão dos lembrou-se de Vasthi, e do que fizera,
eunuchos; pelo que o rei muito se en e do que se tinha decretado 1 a seu
fureceu, e ardeu n’elle a sua ira. respeito.
13 Então disse o rei aos sábios que en 2 Então dissecam os mancebos do rei,
tendiam 7 dos tempos (porque assim se que lhe serviam: Busquem-se para o
tratavam os negocios do rei na presença rei moças virgens, formosas á vista.
de todos os q ue sabiam a lei e o direito; 3 E ponha o rei cominissarios em todas
14 E os maia chegados a elle eram: as províncias ao seu reino, que ajuntem
Carsena, Sethar, Admatha, Tarsis, a todas as moças virgens, formosas á
Meres, Marsena, Memuchan, os 8 sete vista, na fortaleza de Susan, na casa das
príncipes dos persas e dos medos, que mulheres, debaixo da mao d’Hegai,
viam a face do rei, e se assentavam os eunucho do rei, guarda das mulheres, e
primeiros no reino) dêem-se-lhes os seus enfeites.
15 Que, segundo a lei, se devia fazer 4 E a moça que parecer bem aos olhos
da rainha Vasthi, por não haver feito o do rei, reine em logar de Vasthi. E isto
mandado do rei Assuero, pela mão dos pareceu bem íujS olhos do rei, e assim
eunuchos? fez.
16 Então disse Memuchan na presença 5 Havia então um homem judeo na
do rei e dos príncipes: Nao sómente fortaleza de Susan, cujo nome era Mar-
peccou contra o rei a rainha Vasthi, doqueo, filho de Jair, filho de Simei,
porém tambera contra todos os príncipes, filho de Kis, homem benjamita,
e contra todos os povos que ha em todas 6 Que 2 fora transportado de Jerusalém,
as províncias do rei Assuero. com ob transportados que foram trans
17 Porque a noticia d’este feito da portados com Jechonias, rei de Judah,
rainha sairá a todaB as mulheres, • de o qual transportara NabucodonoBor, rei
modo que desprezarão a seus maridoB de Babylonia.:
aos Beus olhos quando se disser: Mandou 7 Este criara a * Hadassa (que é Esther,
o rei Assuero que introduzissem á sua filha de seu tio), porque nao tinha pae
presença a rainha Vasthi, porém ella nem mãe: e era moça bella de parecer,
não veiu. e formosa á vista; e, morrendo seu pae
18 E n’este mesmo dia as princezas da e sua mae, Mardoqueo a tomara por sua
Pérsia e da Media dirão o mesmo a todos filha.
* II Sam. 13. 28. « cap. 7. 9. 1 Jer. 10. 7. Dan. 2.12. Mat. 2.1. I Chr. 12. 32.
• Esd.7.14. II Reis 25.19. » Eph. 6. 33. « Eph. 5. 33. Col. 3.18. I Ped. 3.1.
u cap. 8. 9. 12 Eph. 5. 22, 23, 24. I Tim. 2.12;
2 1 cap. 1.19, 20. 9 II Rei» 24. 14. is. TT Chr. 36. 10. 20. Jer. 24. 1. t ver. 16.
470
Antes de Antes de
Christo 518 ESTHER 2, 3. Christo 514
8 Succedeu pois que, divulgando-se deu repouso ás províncias, e fez pre
o mandado do rei e a sua lei, e ajun sentes segundo o estado do rei.
tando-se muitaB , moças na fortaleza 19 E ajuntando-se segunda vez as
de ♦Susan, debaixo da mão d'Hegai, virgens, 9 Mardoqueo estava assentado
também levaram Esther & casa do rei, á porta do rei.
debaixo da mao d’Hegai, guarda das 20 Esther10 porém nao declarava a buh
mulheres. parentela e o seu povo, como Maido-
9 E a moça pareceu formosa aos seus queo lhe ordenara: porque Esther fazia
olhos, e alcançou graça perante elle; o mandado de Mardoqueo, como quando
pelo que se apressurou * com os seus a criara.
enfeites, e em lhe dar or. seuB quinhões, Mardoqueo descobre uma conspiração.
como também em lhe dar sete moças
de respeito da casa do rei: e afez passar 21 N’aquelle8 dias, assentando-se Mar
com as suas moças ao melhor logar da doqueo a porta do rei, dois eunuchos d->
casa das mulheres. rei, dos guardas da porta, Bigthan e
10 Esther6 porém não declarou o seu Theres, grandemente se indignaram, e
povo e a sua parentela; porque Mardo- procuraram pôr as mãos no rei AsBuero.
queo lhe tinha ordenado que o nao de 22 E veiu hto ao conhecimento de
clarasse. Mardoqueo,11 e elle fez saber á rainha
11 E passeava Mardoqueo cada dia Esther, e Esther o disse ao rei, em nome
diante do pateo da casa das mulheres, de Mardoqueo.
para se informar de ccmo Esther pas 23 E inquiriu-se o negocio, e se desco
sava, e do que lhe succederia. briu, e ambos foram enforcados n’uma
12 É, chegando já a vez de cada mop, forca: e foi escripto 12 nas chronicas
para vir ao rei Assuero, depois que fora perante o rei.
feito a ella se,gundo a le’ das mulheres, Haman é exaltado, e cria odio a Mar
por doze mezes (porque assim se cum doqueo.
priam os dias das suas purificações), Q DEPOIS d’c stas coisas o rei Assuero
seis mezes com oleo de myrrha, e seis engrandeceu a Hainan, filho d’Ham-
mezes com especiarias, e com as coisas medatha,1 agagita, e o exaltou: e poz
para a purificação das mulheres: o seu assento acima de todos os prínci
13 D’esta maneira pois entrava a moça pes que estavam com elle.
ao rei: tudo quanto ella dizia se lhe 2 E todos os servos do rei, que estavam
dava, para se ir com aqròHo da casa das 2 á porta do rei, se inclinavam e se pros
mulhpres á casa do rei: travam perante Haman; porque assim
14 A’ tarde entrava, e pela manhã tinha ordenado o rei acerca d’elle:
tornava á segunda casa das mulheres, porém Mardoqueo 8 nao se inclinava
debaixo da mao de Saasgaz, eunucho nem se proBtrava.
do rei, guarda das concubinas: . não tor 3 Então os servos do rei, que estavam á
nava mais ao rei, salvo se o rei a dese porta do rei, disseram a Mardoqueo:
jasse, e fosse chamada por nome. Porque traspassas o 4 mandado do rei ?
15 Chegando pois a vez d’Esther, filha 4 Succedeu pois que, dizendo-lhe elles
7 d’Abihail, tio de Mardoqueo (que a isto de dia em dia, e nao lhes dando elle
tomara por sua filha), para ir ao rei, ouvidos, o fizeram saber a Haman, para
coisa nenhuma pediu, serlão o que disse verem se as palavras de Mardoqueo se
Hegai, eunucho do rei, guarda das mu sustentariam, porque elle lbes tinha
lheres: e alcançava Esther graça aos declarado que era judeo.
olhos de todos quantos a viam. 5 Vendo pois Haman que Mardoqueo
16 Assim foi levada Esther ao rei Ae- se nao inclinava nem se prostravadiante
suero, á sua casa Teal, no decimo mez, d’elle, 5 Haman se encheu de furor.
que é o mez de tebeth, no sétimo anno 6 Porém em seus olhos teve em pouco
do seu reinado. de pôr as mãos só em Mardoqueo (por
17 E o rei amou a Esther mais do que que lhe haviam declarado o povo de
a todas as mulheres, e alcançou perante Mardoqueo); Haman pois procurou
elle graça e benevolencia mais do que destruir a todos os judeos que havia em
todas as viTgens: e poz & corôa real na todo o Teino d’Assuero, ao povo de
sua cabeça, e a fez rainha em logar de Mardoqueo.
Vasthi.
18 Então o rei fez um g ande convite a Haman pretende matar todos os judeos.
8 todos os seus príncipes e aos seus 7 No primeiro mez (que é o mez de
servos, que era o convite d’Esther: e nisaD), no anno duodécimo do rei As-
< ver 3. 6 ver. 3,12, • ver. 20. 7 ver. 7. 8 cap. 1. 3. • ver. 21.
cap. 3. 2. 10 ver. 10. 11 cap. 6. 2. 12 cap. 6. 1.
8 1 Num. 24. 7. I Sam. 15, 8. 2 cap. 2. 19 8 ver. 5. 4 ver. 2. * ver. 2.
cap. fi. 8. Dan. 3. 19.
477
Antes de Antes de
Christo 510 ESTHER 3, 4. Christo 510
suero, se lançou pur, isto « é, sorte, porque ninguém vestido de sacco podia
perante Haman. de dia em dia, e de entrar pelas portas do rei.
mez em mez, até ao duodécimo mez, que 3 E em todas as províncias aonde a
é o mez d’adar.e palavra do rei e a sua lei chegava, havia
8 E Haman disse ao rei Assuero: Ha entre os judeos grande luto, com jejum,
um povo espargido e dividido entre os e choro, e lamentação: e muitos esta
povos em todas as províncias do teu vam deitados em sacco e em cinza.
reino,7 cujas leis são diflerentes das leis 4 Então vieram as moças de Esther,
de todos os povos, e tao pouco fazem as e os seus eunuchos,e fizeram-lh’o saber,
leis do rei; pelo que não convém ao rei do que a rainha muito se doeu : e man
deixal-os .ficar. dou vestidos para vestir a Mardoqueo,
9 Se bem parecer ao rei, escreva-se que e tirar-lhe o seu sacco; porém elle os
os matem: e eu porei nas mãos dos que não acceitou.
fizerem a obra dez mil talentos de prata, 5 Então Esther chamou a Hathach
para que se mettam nos thesouros do (um dos eunnchos do rei, que este tinha
rei. posto na presença d’ella), e deu-lhe
10 Então tirou o rei 8 o seu annel da mandado para Mardoqueo; para saber
sua mão, e o deu a Hamau, filho d’Ham- que era aquillo; e para que.
medatha, agagita, adversário dos judeos. 6 E, saindo Hathach a Mardoqueo, á
11 E disse o rei a Haman: Essa prata praça da cidade, que estava diante da
te é dada, como também esse povo, porta do rei,
para fazeres d’elle o que bem parecer 7 Mardoqueo lhe fez saber tudo quanto
aos teus olhos. lhe tinha succedido; como também a
12 Então 9 chamaram os escrivães do ofierta 2*da prata, que ílaman dissera
rei no primeiro mez, no dia treze do que daria para os thesouros do rei, pelos
mesmo, e conforme a tudo quanto Ha judeos, para os lançar a perder.
man mandou se escreveu aos príncipes 8 Também lhe deu a copia da lei es-
do rei, e aos governadores que havia cripta, 8 que se publicara em Susan,
sobre cada província, e aos principaes para os destruir, para a mostrar a Es
de cada povo; a cada província segun ther, e a fazer saber: e para lhe ordenar
do a sua escriptura, e a cada povo se que, se fosse ter com o rei, e lhe pedisse
gundo 10 a sua lingua; em nome do rei e supplicasse na sua presença pelo seu
Assuero se escreveu, e com o annel do povo.
rei se sellou. 9 Veiu pois Hathach, e fez saber a
13 E as cartas se enviaram pela mão Esther as palavras de Mardoqueo.
11 dos correios a todas as províncias do 10 Então disse Esther a Hathach, e
rei, que destruíssem, matassem, e lan mandou-lhe dizer a Mardoqueo:
çassem a perder a todos os judeos 11 Todos os servos do rei, e o povo das
uesde o moço até ao velho, creanças e províncias do rei, bem sabem que todo
mulheres, em um mesmo dia, a treze do o homem ou mulher que entrar no
duodécimo mez (que é o mez d’adar), pateo interior ao rei 4 sem ser chamado
12 e que saqueassem o seu despojo. não ha senão uma sentença, que morra,
14 Uma copia 13 do escripto que se salvo se o rei estender para elle o sce-
proclamasse lei em cada província era ptro d’oiro, para que viva; e eu estes
publicada a todos os povos, para que trinta dias não sou chamada para en
estivessem preparados para aquelle dia. trar ao rei.
15 Os correios, pois, impellidos pela 12 E fizeram saber a Mardoqueo as
palavra do rei, sairam, e a lei se pro palavras^d’Esther.
clamou na fortaleza de Susan: e o rei 13 Então disse Mardoqueo que tor
e Haman se assentaram a beber; po nassem a dizer a Esther: Não imagines
rém a cidade de Susan14 estava confusa. em teu animo que escaparás na casa do
rei, mais do que todos os outros judeos.
A consternação e tristeza dos judeos, 14 Porque, se de todo te calares n’este
A QUANDO Mardoqueo soube tudo tempo, soccorro e livramento d’outra
quanto havia pasmado,1 rasgou Mar parte sairá para os judeos, mas tu e a
doqueo os seus vestidos, e vestiu-se de casa de teu pae perecereis: e quem sabe
um sacco com cinza, e saiu pelo meio se para tal tempo como este chegaste a
da cidade, e clamou com grande e este reino ?
amargo clamor; 15 Então disse Esther que tornassem
2 E chegou até diante da porta do rei: a dizer a Mardoqueo;
e cap. 9. 24. 7 Esd. 4.13. Act. 16. 20. 8 Gen. 41. 42. cap. 8. 2, 8. • cap. 8. 9
cap. 1. 22 e 8. 9. n I Reis 21. 8. cap. 8. 8,10,12, etc. 12 cap. 8.11. 1® cap. 8.13, 1£
w cap. 8.15. Pro. 29. 2.
4 1 II Sam. 1. 11. Jos. 7. 6. Eze. 27. 30. Gen. 27. 34. 9 cap. 3. 9. ’ cap. 3.14,16.
♦ cap. 5. 1. Dan. 2. 9. cap. 5. 2 e 8. 4.
478
Antes de Antes de
Christo 510 ESTHER 4, 5, 6. Christo 510
16 Vae, ajunta a todos os judeos que se 11 E contou-lhes Haman a gloria das
acharem em Susan, e jejuae por mim, e suas riquezas 6 e a multidão de seus
nao comaeB nem bebaes por 5 tres dias, filhos, e tudo em que o rei o tinha en
nem de dia nem de noite, e eu e as grandecido, e o em que o tinha exaltado
minhas moças também assim jejuare sobre os príncipes e servos do rei.
mos : e aBsim entrarei a ter com o rei, 12 Disse maia Haman: Tão pouco a
ainda que não é segundo a lei; e, pere rainha Esther a ninguém fez vir com
cendo, pereça. o rei ao banquete que tinha preparado,
17 Então Mardoqueo foi, e fez con senão a mim: e também para amanha
forme a tudo quanto Esther lhe orde estou convidado por ella juntamente
nou. com o rei.
13 Porém tudo isto me nao satisfaz,
Esther entra á presença do rei, e convi emquanto vir o judeo Mardoqueo as
da-o, e a Haman, para dois banquetes, sentado á porta do rei.
K SUCCEDEU pois que ao terceiro 14 Então lhe disse Zeres, sua mulheT,
dia 1 Esther se vestiu de seus vestidos e todos os seus amigos: Faça-se uma
reaes, e se poz no pateo interior da casa forca 7 de cincoenta covados d’altura,
do rei, defronte do aposento do rei: e o e amanhã clize ao rei que enforquem
rei estava assentado sobre o seu throno n’ella Mardoqueo, e então entra com o
real, na casa real defronte da porta do rei alegre ao convite. E este conselho
aposento. bem pareceu a Haman, e mandou fazer
2 E succedeu que, vendo o rei a rainha 8 a forca.
Esther, que estava no pateo, alcançou
graça aos seus 2 olhos, que o rei apontou O rei lê as chronicas e determina honrar
para Esther com o sceptro d’oiro, que Mardoqueo.
tinha na sua mão, e Esther chegou, e N*AQ.UELLA mesma noite fugiu
tocou a ponta do sceptro. o somno do rei: então mandou tra
3 Então o rei lhe disse: Que e o que zer o livro 1 das memórias das chroni
tens, rainha Esther? ou qual é a tua cas, e se leram diante do rei.
petição? até metade 8 do reino se te 2 É achou-se escripto que Mardoqueo
dará: tinha dado noticia de Bigthan e de
4 E disse Esther: Se bem parecer ao Teres, dois eunuchos do rei, dos da
rei, venha o rei e Haman hoje ao con guarda da porta, que procuraram pôr as
vite que lhe tenho preparado. mãos no rei Assuero.
5 Então disse o rei: Fazei apressar a 3 Então disse o rei: Que honra e
Haman, que faça o mandado d’Esther. magnificência se fez por isto a Mardo
Vindo pois o rei e Haman ao banquete, queo ? E os mancebos do rei, seus servos,
que Esther tinha preparado, disseram : Coisa nenhuma se lhe fez.
6 Disse 4 o rei a Esther, no banquete 4 Então disse o rei: Quem está no
do vinho: Qual é a tua petição ? e se te pateo? E Haman tinha 2 entrado no
dará: e qual é o teu requerimento ? e se pateo exterior do rei, para dizer ao rei
fará ainda a té metade do reino. que enforcassem a Mardoqueo na forca
7 Então respondeu Esther, e disse: que lhe tinha preparado.
Minha petição e requerimento é: 5 E os mancebos do rei lhe disseram:
8 Se achei graça aos olhos do rei, e se Eis que Haman está no pateo. E disse
bem parecer ao rei conceder-me a mi o rei que entrasse.
nha petição, e outorgar-me o meu re 6 E, entrando Haman, o rei lhe disse:
querimento. venha o rei com Haman Que se fará ao homem de cuja honra o
ao banquete que lhes hei de preparar, rei se agrada? Então Haman disse no
e amanhã farei conforme ao mandado seu coração: De quem se agradará o
do rei. rei para lhe fazer honra mais do que a
9 Então saiu Haman n’aquelle dia mim ?
alegre e de bom animo: porém, vendo 7 Pelo que diBBe Haman ao rei: O
Haman a Mardoqueo á porta do rei, homem de cuja honra o rei se agrada,
e que não se levantara5 nem se movera 8 Traga o vestido real de que o rei se
por elle, então Haman se encheu de costuma vestir, como também o cavallo
furor contra Mardoqueo. em que o rei costuma andar montado.
10 Haman porém se refreou, e veiu á 8 e ponha-se-lhe a corôa real na sua
sua casa: e enviou, e mandou vir os cabeça;
seus amigos, e a Zeres sua mulher. 9E entregue-se o vestido e o cavallo,
8 cap. 3. 5.
5 1 cap. 4.16. cap. 4.11. cap. 6. 4. 8 Pro. 21. !. cap. 4.11 e 8. 4. 8 Mar. 6. 23.
4 cap. 7. 2 e 9.12. 8 cap. 3. 5. 6 cap. 9. 7, etc. cap. 3.1. 7 cap. 7. 9.
cap. 6. 4. 8 cap. 7. 10.
6 1 cap. 2. 23. 2 càp. 5.1,14. » I Reis 1. 33.
479
Antes de Antes de
Christo 510 ESTHER 6, 7, 8. Christo 510
á mao d*um dos príncipes do rei, dos Haman se perturbou perante o rei e a
maiores senhores, e vistam d*elle aquelle rainha.
homem de cuja honra se agrada: e 7 E o rei no seu furor se levantou do
levem-n’o a cavallo pelas ruas da banquete do vinho para o jardim do
cidade, 4 e apregoe-se diante d’elle: palacio; e Haman se poz em pé, para
Assim se fará ao homem de cuja honra rogar á rainha Esther pela sua vida;
o rei se agrada! porque viu que já o mal lhe era de
10 Então disse o rei a Haman: Apressa- terminado pelo rei.
te, toma o vestido e o cavallo, como 8 Tornando pois o rei do jardim do
disseste, e faze assim para com o judeo palacio á casa do banquete do vinho,
Mardoqueo, que está assentado á porta Haman tinha caido prostrado 3 «obre o
do rei; e coisa nenhuma deixes cair de leito em que estava Esther. Então disse
tudo quanto disseste. o rei: Porventura quereria elle também
11 E Haman tomou o vestido e o ca forçar a rainha peran te mim n’esta casa ?
vallo, e vestiu a Mardoqueo, e o levou a Saindo esta palavra da bocca do rei,
cavallo. pelas ruas da cidade, e apre cobriram a Haman 4 o rosto.
goou diante d’elle: Assim se fará ao 9 Então disse Harbona, 5 um dos
homem de cuja honra o rei se agrada! eunuchos que serviam diante, do rei:
12 Depois d’isto Mardoqueo voltou Eis aqui também a6 lorca de cincoenta
para a porta do rei: porém Haman se covados de altura que Haman fizera
retirou 6 correndo a sua casa, anojado, para Mardoqueo, que fallara para bem
e coberta a cabeça. do rei, está junto á casa de Haman.
13 E contou Haman a Zeres, sua mu Então disse o rei:.Enforcae-o n’ella.
lher, e a todos os seus amigos, tudo 10 Enforcaram pois a 7 Haman na forca,
quanto lhe tinha succedido. Então os que elle tinha preparado para Mardo
seus sábios, e Zeres» sua mulher, lhe queo. Então o furor do rei se aplacou.
disseram: Se Mardoqueo, diante de
quemjd começaste a cair, é da semente O rei concede a Mardoqueo um edicto em
dos judeos, nao prevalecerás contra elle, favor dos judeos.
antes certamente cairás perante elle.
14 Estando elles ainda fallando com Q N’ AQUELLE mesmo dia deu o rei
elle, chegaram os eunuchos do rei, e se Assuero á rainha. Esther a casa
apressaram a levar Haman 6 ao banquete d’Haman, inimigo dos judeos: e Mardo
que Esther preparara. queo veiu perante o rei; porque Esther
tinha declarado.1 o que lhe era.
Esther denuncia Haman, 2 E tirou 2 o rei o eeu annel, que tinha
tomado a Haman, e o deu a Mardoqueo.
VINDO pois o rei com Haman, para E Esther ordenou a Mardoqueo sobre a
’ beber com a rainha Esther, casa d’Haman.
2 Disse também o rei a Esther no se 3 Éallou mais Esther perante o rei, e
gundo dia, 1 no banquete do vinho: Be lhe lançou aos pés: e chorou, e lhe
Qual é a tua petição, rainha Esther? e supplicou que revogasse a maldade
se te dará: e qual é o teu requerimento ? d’Haman, o agagita, c o seu intento que
até metade do reino, se fará. tinha intentado contra os judeos.
3 Então respondeu a rainha Esther, e 4 E estendeu o rei 3 para Esther o
disse: Se, ó rei, achei graça aos teus sceptro de oiro. Então Esther se. le
olhos, e se bem parecer ao rei, dê-se-me vantou, e se poz em pé perante o rei,
a minha vida como minha petição, e o 5 E disse: Se bem parecer ao rei, e se
meu povo como meu requerimento. eu achei graça perante elle, e se este
4 Porque estamos vendidos, eu e o meu negocio é recto diante do rei, e se eu
povo, 2 para nos destruirem, matarem, e lhe agrado aos seus olhos, escreva-se
lançarem a perder: se ainda por servos que se revoguem as cartas e o intento
e por servas nos vendessem, calar-me- d’Haman filho d’Hammedatha, o aga
hia; ainda que o oppressor nao re gita, as quaes elle escreveu para lançar
compensaria a perda do rei. a perder os judeos, que ha em todas as
5 Então fallou o rei Assuero, e disse á províncias do rei.
rainha Esther: Quem é esse ? e onde 6 Porque 4 como poderei ver o mui que
está esse, cujo coração o instigou a assim sobrevirá aojtneu povo ? e como poderei
fazer ? ver a perdição da minha geração?
6E disse Esther: O homem,o oppressor, 7 Então aisse o rei Assuero á rainha
e o inimigo, é este mau Haman. Então Esther e ao judeo Mardoqueo: Eia-que
4 Gen. 41. 43. ® II Chr. 26. 20. 6 cap. 5. 8.
7 1 cap. 5. 6. 2 cap. 3. 9 e 4. 7. 8 cap. 1. 6. 4 Job 9. 24. » cap. 1. 10.
cap. 5. 14. Pro. 11. 5, 6. 1 Dan. 6. 24.
8 * cap. 2. 7. 2 cap. 3.10. 8 cap. 4.11 e 5. 2. 4 Neh. 2. 3. cap. 7. 4.
480
Antes de Antes de
Christo 610 ESTHER 8, 9. Christo 508
dei 5 a Esther a casa de Haman, e a toda a cidade, aonde chegava a palavra
elle enforcaram n’uma forca, porquanto do rei e a sua ordem, havia entre os
quizera pôr as mãos nos judeos. judeos alegria, e gozo, convites 14 e dias
8 Escrevei pois aos judeos, como pare de folguedo: e muitos dos povos da
cer bem aos vossos olhos, em nome do terra, se fizeram judeos; porque o temor
rei, e sellae-o. com o annel do rei; dos judeos15 tinha caído sobre elles.
porque 6 a escriptura que se escreve em
nome do rei, e se sella com o annel do Os judeos matam os seus inimigos.
rei, não é para revogar. O E NO 1 mez duodécimo, que é o
9 Então foram chamados 7 os escrivães mez d’adar, no dia treze do mesmo
do rei, n’aquelle mesmo tempo, e no mez em que chegou a palavra do rei e a
mez terceiro (que é o mez de sivan), sua ordem para a executar, no dia em
aos vinte e tres do mesmo, e se escre- que os inimigos dos judeos esperavam
vou conforme a tudo quanto ordenou assenhorear-se d’elles, succedeu o con
Mardoqueo aos judeos, como também trario, porque os judeos foram os 2 que
aos satrapas, e aos governadores, e aos se assenhorearam dos seus aborrece
maioraes das províncias, que se esíendem dores.
8 da índia ate Ethiopia, cento e vinte e 2 Porque os judeos nas suas cidades,
sete províncias, a cada província se em todas as províncias^ do rei Assuero,
gundo a sua escriptura, e a cada povo 8 se ajuntaram para pôr as mãos n’a-
conforme a sua lingua: como também quelles que procuravam o seu mal: e
aos judeos segundo a sua escriptura, e nenhum parou diante d’elles; porque
conforme a sua lingua. o seu terTor caiu 4 sobre todos aquelles
10 E se escreveu 9*em nome do rei povos.
Assuero, e se sellou com o annel do rei: 3 E todos os maioraes das províncias,
e se enviaram as cartas pela mão de e os satrapas, e os governadores, e os
correios a cavallo, e que cavalgavam que faziam a obra do rei, exaltavam
sobre ginetes, e sobre mulas e filhos de os judeos porque tinha caído sobre elles
éguas. o temor de Mardoqueo.
11 Que o rei concedia aos judeos, que 4 Porque Mardoqueo era grande na
havia em cada cidade, que se ajuntas casa do rei, e a sua fama sahia por
sem, e se dispozessem para defenderem todas as províncias; porque o homem
as suas vidas: para destruírem, mata Mardoqueo se ia engTandecendo.
rem e assolarem a todas as forças do 5 Feriram pois os judeos a todos os
povo e província que com elles apertas seus inimigos, ás cutiladas da espada,
sem, creanças e mulheres, e que se e da matança e da destruição: e fizeram
10 saqueassem os seus despojos, dos seus aborrecedores o que quizcram.
12 N*um mesmo 11 dia, em todas as 6 E na fortaleza de Susan mataram
rovincias do rei Assuero, no dia treze e destruíram os judeos quinhentos ho
S o duodécimo mez, que é o mez d’adar, mens ;
13 E a copia 12 da carta foi que uma 7 Como também a Parsandatha, e a
ordem se annunciaría em todas as pro Dalphon, e a Aspatha,
víncias, publicamente a todos os povos, 8 E a Poratha, e a Adalia, e a Aridatha,
para que os judeos estivessem prepara 9 E a Pharmasta, e a Arisai, e a Ari-
dos para aquelle dia, para se vingarem dai, e a Vaizatha:
dos seus inimigos. 10 Os dez filhos d’Haman, filho d’Ham-
14 Os correios sobre ginetes e mulas medalha, o inimigo dos judeos, mata
apressuradamente saíram, impellidos ram, 5 porém ao despojo nao estenderam
pela palavra do rei: e foi publicada a sua mão.
esta ordem na fortaleza de Susan. 11 No mesmo dia veiu perante o rei o
15 Então Mardoqueo saiu da presença numero dos mortos na fortaleza de
do rei com um vestido real azul celeste SuBan.
e branco, como também com uma grande 12 E disse o rei á rainha Esther: Na
coroa d’oiro, e com uma capa de linho fortaleza de Susan mataram e destruí
fino e purpura,15 e a cidade de Susan ram os judeos quinhentos homens, e os
jubilou e se alegrou. dez filhos d’Hanian; nas mais provín
16 E para os judeos houve luz, e ale cias do rei que fariam? qual é pois a
gria, e gozo, e honra. 6 tua petição, e dar-se-te-ha; ou qual
17 Também em toda a província, e em é ainda o teu requerimento ? e far-se-ha.
8 ver. 1. Pro. 13. 22. e cap. 1.19. Dan. 0. 8,12,15. 7 Cap. 3.12. 8 cap. 1.
Me 3. 12. PI Reis 21. 8. cap. 3. 12. 13. 10 cap. 9. 10, 15,16. « cap. 3. 13,
etc., e 9.1. 12 cap. 3.14,15. « cap. 3.15. Pro. 29. 2. 14 I Sam, 25. 8. cap. 9.
19, 22. 15 Gen. 35. 5. Exo. 15.16. Deu. 2. 25 e 11. 25. cap. 9. 2.
9 1 cap. 8.12. cap. 3. 13. 3 II Sam. 22. 41. 8 cap. 8.11. ver. 16. 4 cap. 8. 17.
♦ cap. 5. 11. Job 18. 19 e 27. 13, 14,15. cap. 8. 11. « cap. 5. 6 e 7. 2.
481 b
Antes de Antes de
Christo 509 ESTHER 9, 10. Christo 609
13 Então disse Esther: Se bem,parecer 25 Mas, vindo ÍBto perante o rei, man
7 ao rei, conceda-se também amanhã dou elle por cartas que o seu mau
aos judeos que se acham em Susan que intento, que intentara contra os judeos,
façam conforme ao mandado d’hoje: e se tornasse sobre 15 a sua cabeça; pelo
enforquem os dez filhos d’Haman n’wma que o enforcaram a elle e a seus filhos
forca. n’uma forca.
14 Então disse o rei que assim se fizes 26 Por isso áquelles dias chamam
se; e deu-se um edicto em Susan, e purim, do nome pur; pelo que também
enforcaram os dez filhos d/Haman, por causa de todas as palavras d’aguella
15 E ajuntaram-se 0 os judeos que se carta, 16 e do que viram sobre isso, e
achavam em Susan também no dia do que lhes tinha succedido,
quatorze do mez d’adar, e mataram em 27 Confirmaram os judeos,17 e toma
Susan a trezentos homens: porém ao ram sobre si, e sobre a sua semente,
despojo nao estenderam a sra mão. e sobre todos os que se achegassem a
16 Também os demais 7 *9 judeos que se elles, que não se deixaria de guardar
achavam nas províncias do rei se ajun estes dois dias conforme ao que se escre
taram para se porem em defeza da sua vera d’elles, e segundo o seu tempo de
vida, e tiveram repouso dos seus ini terminado, todos os annoB.
migos; e mataram dos seus aborrece 28 E que estes dias seriam lembrados
dores setenta e cinco mil; porém ao e guardados por cada geração, fàmilia,
despojo não 10 estenderam a sua mão, província, e cidade, e que estes dias de
17 Succedeu isto no dia treze 11 do mez purim nao traspassariam d’entre os ju
d’adar: e repousaram no dia quatorze deos, e que a memória d’elles nunca
do mesmo, e fizeram d’aquelle dia dia teria fim entre os de sua semente.
de banquetes e d’alegria. 29 Depois d’isto escreveu a rainha
18 Também os judeos, que se achavam Esther,18 filha d’Abigail, e Mardoqueo
em Susan se ajuntaram nos dias treze e o judeo, com toda a força, para con
quatorze do mesmo: e repousaram no firmarem segunda vez esta carta de
dia quinze do mesmo, e fizeram d’a- purim.
quelle dia dia de banquetes e d’alegria. 30 E mandaram cartas a todos os
19 Os judeos porém das aldeias, que judeos, ás 19 cento e vinte e sete pro
habitavam nas villas, fizeram cio dia víncias do reino d’Assuero, com pala
quatorze 12 do mez d’adar dia d’alegria vras de paz e fidelidade,
e de banquetes, e dia de folguedo, e de 31 Para confirmarem estes dias de
mandarem presentes uns aos outros. purim nos seus tempos determinados,
como Mardoqueo, o judeo, e a rainha
A festa de purim. Esther lhes tinham estabelecido, e co
20 E Mardoqueo escreveu estas coisas, mo elles mesmos já o tinham estabele
e enviou cartas a todos os judeos que se cido sobre si e sobre a sua semente,
achavam em todas as províncias do rei acerca do jejum e do seu 2v clamor.
Assuero, aos de perto, e aos de longe, 32 E o mandado d’Esther estabeleceu
21 Ordenando-lhes que guardassem o os successos d’aquelle purim: e escre
dia quatorze do mez d’adar, e o dia veu-se n*um livro.
quinze do mesmo, todos os annos,
22 Conforme aos dias em que os judeos Exaltação de Mardoqueo.
tiveram repouso dos seus inimigos; e ao 1 A DEPOIS d’isto poz o rei Assuero
mez que se lhes mudou de tristeza em tributo sobre a terra, e sobre 1 as
alegria, e de luto em dia de folguedo; ilhas do mar,
para que os fizessem dias de banquetes 2 E todas as obras do seu poder e do
e d’alegria, e de mandarem 13 presentes seu valor, e a declaração da grandeza
uns aos outros, e aos pobres dadivas. de 2 Mardoqueo, a cjuem o rei engran
23 E se encarregaram os judeos de deceu, porventura não estão escriptas no
fazerem o que ja tinham começado, livro das chronicas dos reis da Media e
como também o que Mardoqueo lhes da Pérsia?
tinha escripto. 3 Poraue o judeo Mardoqueo foi o se
24 Porque Haman, filho d'Hammeda- gundo ** depois do rei Assuero, e grande
tha, o agagita., 14 inimigo de todos os para com os judeos, e agradavel para
judeos, tinha intentado destruir os ju com a multidão de seus irmãos, que
deos ; e tinha lançado pur, isto é, a procurava o 4 bem do seu povo, e fallava
sorte, para os assolar e destruir. pela prosperidade de toda a sua nação.
7 cap. 8. 11. II Sam. 21. 6, 9. • ver. 2. cap. 8.11. ver. 10. 9 ver. 2. cap. 8. 11
to cap. 8. 11. 11 ver. 11,16. 12 Deu. 16. 11, 14. cap. 8.17. ver. 22. Neh. 8. 10,12.
ver. 19. Neh. 8. 11. 14 cap. 3. 6, 7. 15 ver. 13. 14. cap. 7. 6, etc., e 8. 3, etc. cap. 7. 10.
M ver. 20. 17 cap. 8.17. Isa. 56. 3, 6. Zac. 2.11. 18 cap. 2. 15. cap. 8.10. ver. 20.
19 cap. 1.1. 20 cap. 2. 3e34. 6.
10 1 Gen. 10.5. Iga. 24.15. 2 cap. 8.15 e 9. 4. ’ Gen. 41. 40. II Chr. 28. 7. 4 Neh. 2.10
482
*0 LIVRO DE JOB.
Antes de Antes de
Ohristo 1620 Christo 1620
A virtude, tentação e perdas de Job. em tudo quanto tem, e verás se te não
1 HAVIA um homem1 na terra d’Uz, amaldiçoa na tua face!
cujo nome era Job: e era este homem 12 E disse o Senhor a Satanaz: Eis-que
sincero, recto e temente a Deus e dea- tudo quanto tem está na tua mão; só
viando-se do mal. mente contra elle não estendas a tua
2 E nasceram-lhe sete filhos e tres mão. E Satanaz saiu da presença do
filhas. Senhor.
3 E era o seu gado sete mil ovelhas, e 13 E succedeu um 9 dia, em que seus
tres mil camelos, e quinhentas juntas filhos e suas filhas comiam, e bebiam
de bois, e quinhentas jumentas; era vinho, na casa de seu irmão primogé
também muitíssima a gente ao seu ser nito,
viço, de maneira que era este homem 14 Que veiu um mensageiro a Job, e
maior do que todos os do oriente. lhe disse: Os bois lavravam, e as ju
4 E iam seus filhos, e faziam ban mentas pasciam junto a elles;
quetes em casa de cada um no seu dia; 1Õ E deram sobre elles os sabeos, e os
e enviavam, e convidavam as suas tres tomaram, e aos moços feriram ao fio da
irmãs a comerem e beberem com elles. espada: e só eu escapei tão sómente,
5 Succedeu pois que, tendo decorrido para te trazer a nova.
o turno de dias de seus banquetes, en 16 Estando este ainda fallando, veiu
viava Job. e os sanctificava, e se levan outro e disse: Fogo de Deus caiu do
tava de madrugada, 2 e oflerecia holo céu, e queimou as ovelhas e os moços,
caustos segundo o numero de todos elles; e os consumiu, e só eu escapei tao só
porque dizia Job: Porventura peccaram mente para te trazer a nova.
meus filhos, e • amaldiçoaram a Deus 17 Estando ainda este fallando, veiu
no seu coração. Assim o fazia Job con- outro, e disse: Ordenando os chaldeos
tinuamente. tres tropas, deram sobre os camelos, e
6 E vindo,3 um dia em que os filhos os toma ram, e aos moços feriram ao fio
de Deus vieram apresentar-se perante da espada: e só eu escapei tão sómente
o Senhor, veiu também Satanaz entre para te trazer a nova.
elles. 18 Estando ainda este fallando, veiu
7 Então o Senhor disse a Satanaz: outro, e disse: Estando 10 tens filhos
D'onde vens? 4*E Satanaz respondeu tuas filhas comendo e bebendo vinho,
ao Senhor, e disse: De rodei ir a terra, em casa de seu irmão primogénito,
e passeiar por ella. 19 Eis que um grande vento sobreveiu
8 E disse o Senhor a Satanaz: 8 Con d’além do deserto, e deu noB quatro can
sideraste tu a meu servo Job? porque tos da casa, e caiu sobre os mancebos,
ninguém ha na terra similhante a elle, e morreram: e só eu escapei tão sómen
homem sincero e recto, temente a Deus, te, para te trazer a nova.
e desviando-se do mal. 20 Então Job11 se levantou, e rasgou o
9 Então respondeu Satanaz ao Senhor, seu manto, e tosquiou a sua cabeça, e
e disse: Porventura teme Job a Deus se lançou em terra, e adorou,
debalde? 21 E disse: Nu sahi do ventre de mi
10 Porventura nao 8 o circumvallaste nha mãe, e nu tornarei naTa lá; o Se
tu a elle, e a sua casa, e a tudo quanto nhor o deu, 12 e o Senhor o tomou:
tem ? 7 A obra de suas mãos abençoaste bemdito seja o nome do Senhor.
e o seu gado está augmentado na terra. 22 Em tudo 13 isto Job não peccou,
11 Mas estende 8 a tua mão, e toca-/Ae nem attribuiu a Deus falta alguma.
• 8uppõe-se que Moysés escreveu este livro quando se achava entre os midianitas,
cerca de 1520 A. C.
• ou, renunciaram, ou, blasphemaram.
1 1 Gen. 22. 20, 21. Eze. 14.14. Thi. 6.11. Gen. 6. 9 e 17.1. cap. 2. 3. Pro. 8. 13 e 16. 6.
3 Gen. 8. 20. cap. 42. 8. I Reis 21. 10,13. 3 cap. 2. 1. I Reis 22. 19. cap. 38. 7.
* cap. 2. 2. Mat. 12. 43. I Ped. 6. 8. * cap. 2. 3. ver. 1. 6 láíu 5. 2. ? Pro. 10. 22.
8 cap. 2. 5 e 19. 21. Mal. 3.13,14. • Ecc. 9.12. 10 ver. 4,13. H Gen. 37. 29.
Esd. 9. 3. I Ped. ô. 6. 12 Ecc. 6.15. I Tim. 6. 7. Ecc. 6.19. Thi. 1.17. Mat. 20. lá.
I The. 6.18. 1» cap. 2.10.
483
Antes de Antes de
1
Christo 1620 JOB 2, 3. Christo 1520
8 Jer. 20. 18. * I Sam. 1.10. II Reis 4. 27. Pro. 31. 6. 18 Apo. 9. 6. Pro. 2. 4.
cap. 19. 8. Lam. 3. 7.
4 i Isa. 35. 3. 2 isa. 35. 3. 3 Cap. 1.1. Pro. 3. 26. * Pro. 22. 8. Ose. 10. 13.
Gal. 6. 7, 8. 5 cap. 33.15. « Hab. 3.16. 7 cap. Ô. 2. 8 cap. 15.15 e 25. 5.
II Ped. 2. 4. • cap. 15. 16. II Cor. 4. 7 e 5.1.
6 1 Jer. 12. 2, 3. 8 Gen. 3. 17, 18,19. I Cor. 10. 13. 8 Gon. 3. 17,18, 19. * cap. 9. 10
• 37. 6. & cap. 28. 20. Jer. 5. 24 e 10.13 e 61.16. Act. 14. 17. 6 I Sam. 2. 7.
485
Antes de Antes de
Christo 1620 JOB 5, 6, Christo 1520
7 Neh. 4.16. Isa. 8.10. » I Cor. 3. 19. 9 Deu. 28. 29. Isa. 69.10. Arnós 8. 9.
ic I Sam. 2. 9. n Pro. 3.11,12. Heb. 12. 6. Tbi. 1.12. Apo. 3.19. 12 Deu. 32. 39.
I Sam. 2. 6. Isa. 30. 26. Ose. 6.1. » Pro. 24.16. I Cor. 10.13. M Isa. 1L 9 e 36. 9
e 66. 26. Eze. 34. 26. 16 Ose. 2.18. 16 Pro. 9.11 e 10. 27.
6 1 Pro. 27. 3. ’ I Reis 19. 4. » Act. 20. 20. Lev. 19. 2. Isa. 67. 16. Ose. 11. 9.
* Pro. 17.17. » Jer. 15.18. • Gen. 26.16. I Beis 10.1. Eze. 27. 22. 23. 1 Jer.
14. & • cap. J3. &
486
Antes de Antes de
Chrlsto 1620 JOB 6, 7, 8. Christo 1620
me reprehenderdes, visto que as razoes 15 Pelo que a minha alma escolheria
do desesperado estão como vento ? antes a estrangulação: e antes a morte
27 Mas antes lançaea sortes sobre o do que c a vida.
orphao; e cavaea uma cova para o vosso 16 A minha vida abomino,11 pois não
amigo. viveria para sempre: retira-te de mim;
28 Agora pois, se sois servidos, virae- pois vaidade são os meus dias.
vos para mim; e vede se minto em 17 Que é 12 o homem, para que tanto
vossa presença. o estimes, e ponhas sobre elle o teu
29 Voltae pois, não haja iniquidade: coração,
tomae-vos, 9 digo, que ainda a minha 18 E cada manhã o visites, e cada
justiça apparecerá n’isso. momento o proves?
30 Ha porventura iniquidade na minha 19 Até quando me nao deixarás, nem
lingua? Ou não poderia o meu pala me largarás, até que engula o meu
dar dar a entender as minhas misérias? cuspo?
PORVENTURA 1 não tem o ho- 20 Se pequei, que te farei,18 ó Guarda
• mem guerra sobre a terra? e não dos homens? porque fizeste de mim
tão os seus dias como os dias do jorna um alvo para ti por tropeço, para que
leiro ? a mim mesmo me seja pesado?
2 Como o cervo que suspira pela som 21 E porque me não perdoas ,a minha
bra, e como o jornaleiro que espera transgressão, e não tiras a minha ini
pela sua paga, quidade? porque agora me deitarei no
3 Assim me deram 2 poT herança pó, e de madrugada me buscarás» e não
mezes de vaidade: e noites de trabalho estarei lá.
me prepararam.
4 Deitando-me a dormir, então digo, Bildad combate as palavra» de Jób
8 Quando me levantarei? mas comprida e justifica a Deus.
é a noite, e farto-me de me voltar na Q ENTÁO respondeu Bildad o suhita,
cama até á alva. e disse:
5 A minha carne se tem vestido de 2 Até quando fallarás taee coisas, e as
bichos 4 e de torrões de pó: a minha razões da tua bocca serão como um vento
pelle está gretada, e se fez abominável. impetuoso?
6 Os meus dias 5*são mais velozes do 3 Porventura perverteria 1 Deus o
que a lançadeira do tecelão, e perece direito? e perverteria o Todo-poderoso
ram sem esperança. a justiça?
7 Lembra-te de que a minha vida é 4 Se teus filhos 2 peccaram contra elle.
como o vento; os meus olhos não tor também elle os lançou na mão da sua
narão a ver o bem. transgressão.
8 Os olhos dos que agora me veem não 5 Mas, 8 se tu de madrugada buscares
me verão 9 mais: os teus olhos estarão a Deus, e ao Todo-poderoso pedires
sobre mim, porém nao serei mais. misericórdia,
9 Assim como a nuvem se desfaz e 6 8e fores puro e recto, certamente
passa, assim aquelle que desce á sepul logo despertará por ti, e restaurará a
tura 7 nunca tornará a subir. morada da tua justiça.
10 Nunca mais tornará á sua casa, nem 7 O teu principio, na verdade, terá
o seu logar8 jamais o conhecerá. sido pequeno, porém o teu ultimo estado
11 Por isso nao reprimirei a 9 minha crescera em extremo.
bocca: fallarei na angustia do meu 8 Porque, pergunta * agora ás gerações
espirito; queixar-me-hei na amargura passadas: e prepara-te para a inquirição
da minha alma. de seus paes.
12 Sou eu porventura o mar, ou a 9 Porque 5 nós somos de hontem, e
baleia, para que me ponhas uma nada sabemos; porquanto nossos dias
guarda ? sobre a terra são como a sombra.
13 Dizendo eu: 10 Consolar-me-ha a 10 Porventura não te ensinarão elles.
minha cama: meu leito alliviará a e não te fallarao, e do seu coração não
minha ancia; tirarão razões?
14 Então me espantas com sonhos, e 11 Porventura sobe o junco sem lodo ?
com visões me assombras: ou cresce a espadana sem agua ?
• Heb. estes ossos.
• cap. 17.10. . r
7 1 cap. 14. 6,13,14. 1 cap. 29. 2. 8 Deu. 28. 67. cap. 17.11. 4 Isa. 14.1L
» cap. 9. 26 e 16. 22 e 17.1L Isa. 38. 12. Thi. 4.14. « cap. 20. 9. 7 H 8am. 12. 23.
« cap. 8.18 e 20. 9. « I Sam. 1.10. cap. 10.1. w cap. 9. 27. 11 cap. 10.
20 e 14. 6. 19 Heb. 2. 6. 13 cap. 16. 12. Lam. 3.12.
8 1 Gen. 18. 26. Deu. 32. 4. II Chr. 1». 7. cap. 34. 12,17. Dan. 9. 14. Rom. 3. 6. 2 cap.
1.6,18. « cap. 6. 8 e 11.13 e 22. 23, etc. 4 Deu. 4. 32 e 32. 7. cap. 16.18. » Gen. 47.1
I Chr. 29.16. cap. 7. 6.
Antes de A ntes de
Christo 15» JOB 8,9, Christo 1520
12 Estando 6 ainda na eua verdura, 12 Eis que 8 arrebata; quem lh’o fará
ainda que a não cortem, todavia antes restituir? quem lhe dirá: Que é o que
de qualquer outra herva se secca. fazes?
13 Assim suo as veredas de todos quan 13 DeuB nao revogará a sua ira: 9 de
tos se esquecem de Deus: e a esperança baixo d’ello se encurvam os auxiliadores
do hypocrita 7 perecerá. soberbos.
14 Cuja esperança fica frustrada: e a 14 Quanto menos lhe responderia eu!
sua confiança será como a teia d’aranha. ou escolheria diante d’elle as minhas
15 Encostar-se-ha 8 á sua casa, mas palavras!
não se terá firme: apegar-se-ha a ella, 15 A quem,10 ainda que eu fosse justo,
mns não ficará em pe. lhe não responderia: antes ao meu Juiz
16 Está sumarento antes que venha o pediria misericórdia.
sol, e os seus renovos saem sobre o seu 16 Ainda que chamasBe, e elle me res
jardim; pondesse, nem por isso creria que désse
17 As suas raizes Be entrelaçam junto ouvidos á minha voz.
á fonte, para o pedregal attenta. 17 Porque me quebranta com uma
18 Absorvendo-o 9 elle do seu logar, tempestade, e multiplica as minhas
negal-o-ha este, dizendo:^ Nunca te vi? chagas11 sem causa.
19 Eis que este é alegria do seu cami 18 Nem me concede o respirar, anteB
nho, e outros brotarão do pó, me farta d’amarguras.
20 Éis que Deus não rejeitará ao Tecto; 19 Quanto ás forças, eis que elle é o
nem toma pela mão aoB malfeitores: forte: e, quanto ao juizo, quem me
21 Até que de riso te encha a bocca, e citará com elle t
os teus lábios de jubilação. 20 Se eu me justificar, a minha bocca
22 Teus aborrecedores se vestirão de me condemnará: se fôr recto, então me
confusão, e & tenda dos ímpios não declarará por perverso.
existirá maia. 21 Se fôr recto, nao estimo a minha
alma: deprezo a minha vida.
Joò confessa a justiça de Deu» e pede 22 A coisa é esta; por isso eu digo que
allivio á sua miséria, elle 12 consome ao recto e ao impio,
23 Matando o açoite de repente, então
Q ENTÃO Job respondeu, e disse: se ri da prova dos innocentes.
2 Na verdade sei que assim é; por 24 A terra se entrega na mão do im
que como se justificaria o1 homem para pio ; elle cobre18 o rosto dos juizes: se
com Deus ? nao é elle, quem é logo ?
3 Se quizer contender com elle, nem a 25 E os meus14 dias são mais velozes
uma de mil coisas lhe poderá responder. do que um correio: fugiram, e nunca
4 Elle é sábio 2 de coração, e forte de viram o bem.
forças: quem se endureceu contra elle, 26 Passam como navios veleiros: como
e teve paz? aguia 15 que se lança á comida.
5 Elle é o que transporta as montanhas, 27 Se eu 18 disser: Me esquecerei da
nem que o sintam, e o que as transtorna minha queixa, e mudarei o meu rosto,
no «eu furor. e tomarei alento;
6 O que remove 8 a terra do seu logar, 28 Beceio todas as minhas dores, por-
e as suas columnas estremecem. que bem17 sei que me não terás por in-
7 O que falia ao sol, e não sae, e sella nocente.
as eatrellas. 29 E, sendo eu impio, pot que traba
8 O que só estende 4 os céus, e anda lharei em vão?
sobre os altos do mar. 30 Ainda que me lave 18 com agua de
9 O que faz 6 a Ursa, o Orion, e o Se- neve, e purifique as minhas mãos com
testreílo, e as recamaras do sul. sabão,
10 O que 8 faz coisas grandes, que se 31 Ainda me submergirás no fosso, e
não podem esquadrinhar: e maravilhas os meus proprios vestidos me abomina
taes que se nao podem contar. rão.
11 Eis que passa 7 por diante de mim, 32 Porque elle não é homem, como eu,
e não o vejo: e torna a passar perante a quem eu 18 responda, vindo junta
mim, e não o sinto. mente a juizo.
6 Jer. 17. 6. » cap. 11. 20 e 18.14 e 37. 8. Pro. 10. 28. • cap. 27.18. » cap. 7. 10
e 20. 9.
9 1 Bom. 3. 20. a cap. 36. 6. 8 Ecc. 9. 2,3. Eze. 21. 3. 4 II 8am. 15. 30 e 19. 4
Jer. 14. 4. • cap. 7. 6, 7. • Hab. 1. 8. 7 Jer. 2. 22. 8 Exo. 20. 7.
« Jer. 2. 22 10 cap. 10.15. U cap. X 3 e 34. 6. 1» Isa. 2.19, 21. Heb. 12. 26.
cap. 26 11. « Gen. 1. 6. 14 Gen. 1.16. cap. 38. 31, etc. Amós 6, 8. 15 cap. 6. 9.
ií cap. 23. 8, 9 « 36.14. V Im, 46.9. Bom. 9. 20. 18 cap. 26.12. w Ecc. 8.11
Bom. 9.20.
488
Antes de Antes de
Çhrísto 1520 JOB 9, 10, 11. Christo 1630
33 Não 20 ‘ha entre nós arbitro que 19 Que tivera Bido como se nunca íôra:
ponha a mao sobre nós ambos. e desde o ventre fôra levado á sepultu
34 Tire 21 elle a sua vara de cima de ra!
mim, e nao me amedronte o Beu terror. 20 Porventura nao são poucos os meua
35 Então fallarei, e nao o temerei; dias? 8 cessa pois, e deixa-me, para que
porque assim nao estou comigo. por um pouco eu tome alento;
1 f) A MINHA alma 1 tem tedio á 21 Antes que vá e d’onde nunca torne,
-■-V minha vida: darei livre curso á á terra da escuridão e da sombra da
minha queixa, fallarei 2 na amargura morte;
da minha alma. 22 Terra escurissima, como a mesma
2 Direi a Deus: Nao me condemnes: escuridão, terra da sombra, da morte
faze-me saber porque contendes co e sem ordem alguma e onde a luz é
migo. como a escuridão.
3 Parece-te bem que me opprimas? Sofar repréhenãe Job, mostra a sabe
que rejeites o trabalho das tuas mãos? doria de Deus e exhorta ao arrependi
e resplandeças sobre o conselho dos Ím
pios? mento.
4 Tens tu porventura olhos de carne? “I 1 ENTÃO respondeu Sofar, o naa-
vês 3 tu como vê o homem ? -*■ mathita, e disse:
5 São os teus dias como os dias do 2 Porventura não se dará resposta á
homem? Ou suo os teus annos como multidão de palavras? E o liomen fal-
os annos de um homem, lador será justificado?
6 Para te informares da minha iniqui 3 A’s tuas mentiras se hão de calar, os
dade, e averiguares o meu peccado? homens? E zombarás tu sem que nin
7 Bem sabes tu que eu nao sou impio: guém te envergonhe?
todavia ninguém ha que me livre da tua 4 Pois 1 tu disseste: A minha dou
mao. trina é pura, e limpo bou aos teus
8 As tuas mãos me fizeram e me for olhos.
maram todo em roda; comtudo me con 5 Mas, na verdade, oxalá gue Deus
somes. fallasse e abrisse os seus lábios contra
9 Peço-te que te lembres de que como ti 1
barro me formaste 4 e me farás tornar 6 E te fizesse saber os segredos da sa
em pó. bedoria, que ella é multíplice em effi-
10 Porventura nao me vasaste como cacia; pelo que sabe que Deus exige
leite, e como queijo me nao coalhaste? de ti menos 2 do que merece a tua ini
11 De pelle e carne me vestiste, e com quidade.
ossos e nervos me ligaste. 7 Porventura 8 alcançarás os caminhos
12 Vida e beneficencia me fizeste: e o de Deus? ou chegarás á perfeição do
teu cuidado guardou o meu espirito. Todo-poderoso ?
13 Porém estas coisas as occultaste no 8 Como as alturas dos céus é a sua
teu coração: bem sei eu que isto esteve sabedoria; que poderás tu fazer? mais
comtigo. profunda do que d o inferno, que po
14 Se eu peccar, tu me observas; e da derás tu saber?
minha iniquidade nao me escusarás. 9 Mais comprida é a sua medida do
15 Se fôr impio, ai5 de mim! e se for que a terra: e mais larga do que o mar.
justo, nao levantarei a minha cabeça: 10 Se 4 elle destruir, e encerrar, ou se
farto estou de aflronta: e olho para a recolher, quem o fará tornar para traz?
minha miséria. 11 Porque elle conhece aos homens
16 Porque se vae crescendo; tu me vãos, e vê o vicio; e não o terá em con
caças8 como a um leão feroz: tomas-te, sideração?
e fazes maravilhas contra mim. 12 Mas o homem vão é 5 falto de en
17 Tu renovas contra mim as tuas tes tendimento ; sim, o homem nasce como
temunhas, e multiplicas contra mim a a cria do jumento montez.
tua ira; revezes e combate estão comi 13 Se tu preparaste 6 o teu coração, e
go. estendeste as tuas mãos para elle f
18 Por 7 quepois me tiraste da madre ? 14 Se ha iniquidade na tua mao, lança-
Ah se então dera o espirito, e olhos ne- a para longe de ti e não deixes habitar
nhuns me vissem! I a injustiça nas tuas tendas.
d Heb. Sheol.
» ver. 19. I Sam. 2. 25. 21 cap. 13. 20, 21, 22 e 33. 7.
10 1 I Reis 19. 4. cap. 7.16. Jon. 4. 3, 8. 2 cap. 7.11. > I Bam. 16. 7. 4 Gen. 2. 7.
e 3.19. Isa. 64. 8. 6 Isa. 3.11. cap. 9.12, 15, 20, 21. « Isa. 38.13. Lam. 3.1Q
7 cap. 3.11. 8 cap. 7.16, 19.
11 1 cap. 6.10 e 10. 7. 2 Esd. 9.13. 8 Ecc. 3. 1,1. Rom. 11. 33. 4 cap. 9.12
• IX 14. Apo. S. 7. 8 Ecc. 3.18. Rom. 1. 23. • cap. 5. 8 e 22. 21. I Sam. T. 3.
489 b3
Antes de Antes de
Christo 1520 JOB 11, 12, 13. Christo 1520
15 Porque então 7 o teu rosto levanta 14 Eíb que elle derriba, e nao se reedi
rás sem macula: e estarás firme, e não ficará: encerra o homem, e nao se lhe
temerás. abrirá.
16 Porque te esquecerás dos 8 trabalhos, 15 Eis que elle retem 9 as aguas, e se
e te lembrarás d'eUes como das aguas seccam; e as larga, e transtornam a
que já passaram terra.
17 E a tua vida mais clara se levan 16 Com elle está a força e a sabedoria:
tará do que o meio dia; ainda que seja seu é o errante e o que o faz errar.
trevas, será como a manhã. 17 Aos conselheiros leva despojados, e
18 E terás confiança; porque haverá aos juizes iàz 10 desvairar.
esperança; e buscarás e repousarás se 18 Solta a atadura dos reis, e ata o
guro. cinto aos seus lombos.
19 E deitar-te-has, e ninguém te es 19 Aos príncipes leva despojados, aos
pantará ; muitos supplicarão o teu poderosos transtorna.
rosto. 20 Aos acreditados tira a 11 falia, e
20 Porém os olhos 9 dos ímpios des- toma o entendimento aos velhos.
fallecerao, e perecerá o seu refugio: e 21 Derrama desprezo sobre os prínci
a sua esperança será o expirar da alma. pes, e affrouxa o cinto dos violentos.
22 As profundezas das 12 trevas mani
Job dqfende-se contra as accusaçoes de festa, e a sombra da morte traz á luz.
seus amigos, 23 Multiplica 13 as gentes e as faz
1 O ENTÃO Job respondeu, e disse: perecer; espalha as gentes, e as guia.
2 Na verdade, que só vós sois o 24 Tira o coração aos chefes das
povo, e comvosco morrerá a sabedoria. gentes da terra, e. os faz vaguear pelos
3 Também eu tenho 1 um coração co desertos, sem caminho.
mo vós, e não vos sou inferior: e quem 25 Nas trevas andam ás apalpadelas,
nao sabe taes coisas como estas ? 14 sem terem luz, e os faz desatinar como
4 Eu sou irrisão aos 2 meus amigos; ébrios.
eu, que invoco a Deus, e elie me res 1 Q EIS que tudo isto viram os meus
ponde; o justo e o recto servem de olhos, e os meus ouvidos o ouvi
irrisão. ram e entenderam.
5 Tocha desprezível é 3 na opinião do 2 Como 1 vós o sabeis, o sei eu tam
que está descançado, aquelle que está bém ; não vos sou inferior.
prompto a tropeçar com os pés. 3 Mas 2 eu fali arei ao Todo-poderoso,
6 As tendas 4 dos assoladores teem e quero defender-me para com Deus.
descanço, e os que provocam a Deus 4 Vós porém sois 3 inventores de men
estão seguros; nas suas mãos Deus lhes tiras, e vós todos médicos que não va
poe tudo. lem nada.
7 Mas, pergunta agora ás bestas, e 5 Oxalá vos calasseis de todo! que isso
cada uma d’ellas t’o ensinará: e ás aves seria 4 a vossa sabedoria.
dos céus, e ellas t’o farão saber; 6 Ouvi agora a minha defeza, e es-
8 Ou falia com a terra, e ella t’o en cutae os argumentos dos meus lábios.
sinará : até os peixes do mar t’o con 7 Porventura 6 por Deus fallareis per
tarão. versidade? e por elle fallareis engano?
9 Quem nao entende por todas estas 8 Ou fareis acceitaçào da sua pessoa?
coisas que a mão do Senhor faz isto? ou contendereis por Deus?
10 Em cuja mao está 5 a alma de tudo 9 Ser-ros-hia bom, ae elle vos esqua
quanto vive, e o espirito de toda a drinhasse ? ou zombareis d’elle, como se
carne humana. zomba d’algum homem ?
11 Porventura o 8 ouvido nao provará 10 Certamente vos reprehenderá, se
as palavras, como o paladar gosta as em occulto fizerdes acceitação de pes
comidas? soas.
12 Com os edosos está a 7 sabedoria, 11 Porventura nao vos espantará a sua
e na longura de dias o entendimento. alteza? e nao cairá sobre vós o seu
13 Com elle está a sabedoria 8 e a for temor ?
ça : conselho e entendimento tem. 12 As vossas memórias tão como a
7 Gen. 4. 5, 6. cap. 22. 26. I João 3. 21. 8 Isa. 65.16. 9 Lev. 26. 16. Deu. 28. 65.
cap. 8. 14 e 18.14. Pro. 11. 7.
12 1 cap. 13. 2. « cap. 16. 10 e 21. 3 e 30. 1. 8 Pro. 14. 2. < cap. 21. 7. Jer. 12. 1.
Mal. 3. 15. 5 Num. 16. 22. Dan. 5. 23. Act. 17. 29. 6 cap. 34. 3. e 6. 30.
7 cap. 32.7. 8 cap. 9. 4 e 36. 6. cap, 11.10. Isa. 22. 22. Apo. 3. 7, 9 I Reis 8. 35 e 17.1.
10 II Reis 15. 31. Isa. 19. 12 e 29.14. I Cor. 1.19. n cap. 32. 9. Isa. 3.1,2,3. Dan. 2. 21.
12 Dan. 2. 22. Mat. 10. 26. I Cor. 4. 5. 18 Isa. 9. 3 e 26. 15. 1* Deu. 28. 29. Cap. 6.14.
13 1 cap 12. 3. ’ cap. 23. 3 e 31. 35. 8 cap. 6. 21 e 16. 2. 4 Pro. 17. 2&
* Deu. 28. 29. cap, 6.14.
490
Antes de Antes de
Christo 1620 JOB 13, 14. Christo 1520
cinza: as vossas alturas como alturas também como a sombra, e não perma
de lodo. nece.
13 Calae-vos perante mim, e fallarei 3 E sobre este tal abres os teus olhos,
eu, e que fique alliviado algum tanto, e a mim me fazes entrar no juízo com-
tigo.
Job confra em Deus e deseja conhecei 4 Quem do immundo tirará 8 o puro ?
os seus peccados. Ninguém.
14 Pot que razão tomo 6 eu a minha 5 Visto que os seus dias estão 4 deter
carne com os meus dentes, e ponho a minados, comtigo está o numero dos
minha e vida na minha mão ? seus dias; e tu lhe pozeste limites, e
15 7 Ainda que me matasse, n’elle es nao passará além d’elles.
perarei ; comtudo os meus caminhos 6 Desvia-te 6 d’elle, para que tenha
defenderei diante d’elle. repouso, até que, como o jornaleiro,
16 Também elle será a salvação mi tenha contentamento no seu dia.
nha: porém o hypocrita não virá pe 7 Porque ha esperança para a arvore
rante o seu rosto. que, se fôr cortada, ainda se renovará,
17 Ouvi com attenção as minhas ra 6 e não cessarão oa seus renovos
zões, e com os vossos ouvidos a minha 8 Se se envelhecer na terra a sua raiz,
declaração. e morrer o seu tronco no pó,
18 Eis que já tenho ordenado a minha 9 Ao cheiro das aguas .brotará, e dará
causa, e sei que serei achado justo. ramos para a planta.
19 Quem 8 é o que contenderá comigo? 10 Porém, morrendo o homem, está
se eu agora me calasse, daria o espirito. abatido: e dando o homem o espirito,
20 Duas coisas sómente 9 não faças então onde está?
para comigo; então me não esconderei 11 Como as aguas se retiram do mar,
do teu rosto: e o rio se esgota, e fica secco,
21 Desvia a tua mao para longe, de 12 Assim o homem se deita, e nao se
sobre mim, e não me espante o teu ter levanta: até 7 que nao haja mais céus
não acordarão nem se erguerão de seu
ror. somno.
22 Chama, pois, e eu responderei: ou 13 Oxalá me escondesses 1 na sepul
eu fallarei, e tu responde-me. tura, e me occultasses até que a tua ira
23 Quantas culpas e peccados tenho se desviasse: e me pozesses um limite,
eu? notifica-me a minha transgressão e te lembrasses de mim!
e o meu peccado. 14 Morrendo o homem, porventura
24 Porque escondes 10 o teu rosto, e tornará a viver? todos os dias de meu
me 11 tens por teu inimigo? combate esperaria, 8 até que viesse a
25 Porventura quebrantarás a 12 folha minha mudança?
arrebatada do ventot e perseguirás o 15 Chama-me, 9 e eu te responderei,
restolho secco? e afiéiçoa-te á obra de tuas mãos.
26 Porque escreves contra mira amar 16 Pois agora 10 contas os meus passos:
guras 13 e me fazes herdar as culpas da porventura nao vigias sobre o meu pec
minha mocidade? cado?
27 Também pões 11 no tronco os meus 17 A minha transgressão está sellada
pés, e observas todos os meus caminhos, 11 n’umsaccu. eamontoas as minhas ini
e marcas as solas dos meus pés. quidades.
28 Envelhecendo-se entretanto elle 18 E, na verdade, caindo a montanha,
com a podridão, e como o vestido, ao desfaz-se: e a rocha se remove do seu
qual roe a traça. logar.
Jòò roga o favor de Deus por causa da 19 As aguas gastam as pedras, as
brevidade e miséria da vida humana. cheias afogam o pó da teria: e tu
fazes perecer a esperança do homem.
14 0 HOMEM nascido da mulher 20 Tu para sempre prevaleces contra
é curto de dias e farto1 de inquie elle, e elle passa; tu, mudando o seu
tação. rosto, o despedes.
2 Sae como 2 a flor, e se corta; foge 21 Ós seus filhos estão em honra, sem
492
Antes de Antes de
Christo 16'4) JOB 16, 17, 18. Christo 1520
3 Porventura não terão fim estas pala 22 Porque se passarão poucos annos;
vras de vento? ou que te irrita, para e eu seguirei 0 caminho por onde não
assim responderes? tornarei.
4 Faltaria eu também como Nvsfallues, 17 0 MEU espirito se vae corrom-
ee a vossa alma estivesse em logar da A * * pendo, os meus dias se vão apa
minha alma? ou amontoaria palavras gando, e tenho perante mim as 1 sepul
contra vób, e menearia contra vós a turas.
minha cabeça ? 2 Porventura não estão zombadores
5 Antes vos fortaleceria com a minha comigo? e os meus olhos não passam
bocca, e a consolação dos meus lábios a noite chorando pelas suas amarguras?
abrandaria a dòr. 3 Promette agora, e dá-me um fiador
6 Se eu fallar, a minha dôr nao cessa, paTa comtigo: 2 quem ha que me dê a
e, calando-me eu, que mal me deixa? mão?
7 Na verdade, agora me molestou : tu 4 Porque aos seus coraçoes encobriste
assolaste toda a minha companhia. o entendimento, pelo que nao os exal
8 Testemunha d’isto é que já me fizeste tarás.
enrugado, e a minha magreza já se 5 0 que lisongeando falia aos amigos
levanta contra mim, e no meu rosto também os olhos de seus filhos deslál-
testifica contra mim. lecerão.
9 Na sua ira me 2 despedaçou, e elle 6 Porém a mim me 8 poz por um pro
me perseguiu; rangeu os Bens dentes vérbio dos povos, de modo que já sou
contra mim: aguça o meu adversário uma abominação perante o rosto de
os seus olhos 3 contra mim. cada um.
10 Bocejam 4 com a sua bocca contra 7 Pelo que já se escureceram de magoa
mim; com desprezo me feriram nos os meus olhos, ejá todos os meus mem
queixos, e contra mim se ajuntam bros são como a sombra:
todos. 8 Os rectos pasmarão d’isto, e o in-
11 Entrega-me 5 Deus ao pervereo, e nocente se levantará contra o hypo-
nas mãos dos impios me faz cair. crita.
12 Descançado estava eu, porém elle 9 E o justo seguirá o seu caminho
me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, firmemente, e o puro de mãos irá
e me despedaçou; também me poz por crescendo em força.
geu alvo. 10 Mas, na verdade, toroae 4 todos
13 Cercam-me os sens frecheiros; atra vós, e vinde cá; porque sabio nenhum
vessa-me os rins, e nao me poupa, e o acho entre vós.
meu fel derrama em terra. 11 Os meus dias 5 passam, os meuB
14 Quebranta-me com quebranto so propositos se quebraram, 1 os pensa
bre quebranto: arremette contra mim mentos do meu coração.
como um valente. 12 Trocaram o dia em noite; a luz
15 Cosi sobre a minha 6 pelle o Bacco, está perto do fim, por causa das trevas.
e revolvi a minha cabeça no pó. 13 Se eu esperar, a sepultura será a
16 O meu rosto todv está descorado de minha casa; nas trevas estenderei a
chorar, e sobre as minhas palpebras minha cama.
está «a sombra da morte : 14 A’ corrupção clamo: Tu és meu
17 Não havendo porém violência nas pue; e aos bichos: Vós sois minha mãe
minhas mãos, e sendo pura a minha e minha irmã.
oração. 15 Onde pois estaria agora a minha
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue; esperança? emquanto á minha espe
e não 7 haja logar para o meu clamor I rança, quem a poderá ver?
19 Eis que também agora está a minha 16 As barras da 6 sepultura descerão
8 testemunha no céu, e a minha teste quando juntamente no pó haverá des-
munha nas alturas. canço.
20 Ob meus amigos são os que zombam
de mim; os meus olhos se desfazem em Bildad accusa Job de presumpção e
lagrimas diante de Deus. impaciência.
21 Ah 1 9 se se podesse contender com 1 Q ENTÃO respondeu Bildad, o bu-
Deus pelo homem, como o filho do hita, e disse:
homem pelo seu amigo 1 2 Até quando não fareis fim de pala-
{ Heb. as possessões.
« cap. 10.10,17. 8 cap. 13. 24. 1 Lam. 3. 30. Mlq. 6. 1. 8 cap. 1.15,17.
» cap. 30.19. ’ cap. 27. 9. * Bom. 1. 9. * cap. 31. 25. Ecc. 6. 10. Isa. 45. 9.
Rom. 9. 20.
17 1 I Sam. 1. 8, 7. 1 Pro. 6. 1 e 17. 18 e 22. 26. 8 cap. 30. 9. * cap. 6. 29.
* cap. 7. 6 e 9. 25. * cap. 18. 13. cap. 3.17.
493
Antes de
Christo 1520 JOB 18, 19. Christo 1520
rra-s? considerae bem, e então fatia 2 Até quando entristecereis a minha
remos. alma, e me quebrantareis com pala
3 Porque somos estimados como bes vras ?
tas, e immundos aos vossos olhos? 3 .Tá dez vezes 1 me envergonhastes;
4 Oh tu, que despedaças 1 a tua alma vergonha nao tendes: contra mim vos
na tua ira, será a terra deixada por tua endureceis.
causa? e removev-se-hao as rochas do 4 Embora haja eu, na verdade, errado,
seu logar? comigo ficará o meu erro.
5 Na verdade, 2 a luz dos impios se 5 Se devéras vos levantaes contra
apagará, e a tàisca do seu fogo não res mim, e me arguis com o meu oppro-
plandecerá. brio,
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, 6 Sabei agora que Deus é o que me
e a sua lampada 3 sobre elle se apagará. transtornou, e com a sua rede me ceicou.
7 Os passos do seu poder se estreitarão, 7 Eis que clamo: Violência; porém
e o seu conselho o derribará. não sou ouvido; grito: Soccorro; porém
8 Porque 4 por seus proprios pés é nao ha justiça.
lançado na rede, e andará nos fios 8 O meu 2 caminho entrincheirou, e já
enredados. não posso passar, e nas minhas veredas
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, poz trevas.
e prevalecerá s contra elle o salteador. 9 Da minha honra me despojou; e
10 Está escondida debaixo da terra tirou-me a coroa da minha cabeça.
uma corda, e uma armadilha na vereda. 10 Derribou-me elle em roda, e eu me
11 Os assombros o espantarão em redor, vou, e arrancou a minha esperança,
e o faraó correr d’uma parte para a como a uma arvore.
outra, por onde quer que 6 apresse os 11 E fez inflammar contrar mim a sua
passos. ira, 5 eme reputou para comsigo, como
12 Será faminto o seu rigor, 7 e a des a seus inimigos.
truição está prompta ao ?eu lado. 12 Juntas vieram as suas tropas, 4 e
13 O primogénito da morte consumirá prepararam contia mim o seu caminho,
as costellas da sua pelle: consumirá, e se acamparam ao redor da minha
digo, os seus membros. tenda.
14 A sua confiança 8 será arrancada 13 Poz longe de mim a meus irmãos, e
da sua tenda, e isto o fará caminhar os que me conhecem devéras me estra
para o rei dos assombros. nharam.
1Õ Morará na sua mesma tenda, não 14 Os meus parentes me deixaram, e
lhe ficando nada : espalhar-se-ha enxo os meus conhecidos se esqueceram de
fre sobre a sua habitação. mim.
16 Por debaixo se seccarao as suas 15 Os meus domésticos e as minhas
raízes,® e por de cima serão cortados os servas me reputaram como um estranho,
seus ramos. e vim a ser um estrangeiro aos seus
17 A sua memória 10 perecerá da terra, olhos.
e pelas praças não terá nome. 16 Chamei a meu creado, e elle me não
18 Da luz o lançarão nas trevas, e respondeu, supplicando-lhe eu por mi
afugental-o-hao do mundo. nha própria bocca.
19 Não terá filho 11 nem neto entre 17 O meu bafo se fez estranho a minha
o seu povo, e resto nenhum ã’elle ficará mulher, e eu a supplico pelos filhos do
nas suas moradas. meu corpo.
20 Do seu dia se espantarão os vindou 18 Até os rapazes 6 me desprezam, e,
ros, e os antigos serão sobresaltados de levantando-me eu, faliam contra mim.
horror. 19 Todos os homens do meu secreto
21 Taes são, na verdade, as moradas do conselho me abominam, e até os que eu
perverso, e este é o logar do que nao amava se tornaram contra mim.
12 conhece a Deus. 20 Os meus ossos se 6 apegaram á mi
nha pelle e á minha carne, e escapei só
Job queixasse da obstinação e- dureza dos com a pelle dos meus dentes.
seus amigte. 21 Compadecei-vos de mim, amigos
1 Q RESPONDEU porém Job, e meus, compadecei-vos de mim,7 porque
l*-' disse: a mão de Deus me tocou,
18 1 cap. 13.14. 2 Pro. 13. 9 e 20. 20 e 24. 20. 8 cap. 21.17. 4 cap. 32. 10.
5 cap. 6. ó. 4 cap. 15. 21 e 20. 25. Jer. 6. 25 e 20. 3 e 46. 6 e 49. 29. 7 cap. 15. 23.
8 cap' 8.14 e 11. 20. Pro. 10. 28. 9 cap. 29. 19. Isa. 5. 24. Amós 2. 9. Mal. 4. 1.
20 Pro 2. 22 e 10. 11 Isa. 14. 22. Jer. 22. 30. 13 Jer. 9. 3 e 19. 25. I The. 4. 5.
II The. 1. 8. Tito 1.16. . . _
19 1 Gen. 31. 7. Lev. 26. 26. 3 cap. 3. 23. • cap. 13. 24. Lam. S. 5, 4 cap. 80. i&
* LI Reis 2. 23. * cap. 30. 30. Lam, 4. 3. ? cap. I. 11.
494
Antes do Antes de
Christo 1520 JOB 19, 20, 21. Christo 1520
22 Porque me perseguis assim como bocca, e elle o esconda debaixo da sua
Deus, e da minha carne vos nao fartaes? língua,
23 Quem me dera agora, que as minhas 13 E o guarde, e o nao deixe, antes o
lalavras se escrevesBem! quem me dera, retenha no seu paladar,
que se gravassem n^urn livro! 14 Comtudo a sua comida se. mudará
24 E que, com penna de ferro, e com nas suas entranhas; fel d’aspides será
chumbo, para sempre fossem esculpidas interiormente.
na rocha! 15 Enguliu fazendas, porém vomital-
25 Porque eu sei que o meu Bedemptor as-ha; do seu ventre Deus as lançará.
vive, e que estará em pé no derradeiro 16 Veneno d'aspides sorverá; língua
dia sobre o pó. de víbora o matará.
26 E depois de roida a minha pelle, 17 Não verá as correntes, 5 os rios e os
comtudo desde a minha carne 8 verei a ribeiros de mel e manteiga.
Deus, 18 Restituirá do seu trabalho,6 e não o
27 A quem eu verei por mim mesmo, engulirá: conforme ao poder de sua
e os meus olhos o verão, e nao outro: mudança, e não saltará de gozo.
e por isso os meus rins se consomem no 19 Porquanto opprimiu, desamparou
meu seio. os pobres, e roubou a casa que nao edi
28 Na verdade, que devíeis dizer: ficou.
9 Porque o perseguimos? Pois a raiz da 20 Porquanto nao sentiu socego 7 no
< accusaçao se acha em mim. seu ventre; da sua tão desejada fazenda
29 Temei vós mesmos a espada; porque coisa nenhuma reterá.
o furor traz os castigos da espada, para 21 Nada lhe sobejará do que coma;
caberdes que haverá um juizo. pelo que a sua fazenda nao será du
rável.
Sofar descreve as calamidades que os 22 Estando já cheia a sua abastança,
impios sojfrem. estará angustiado: toda a mão dos mi
OA ENTÃO respondeu Sofar, o naa- seráveis virá sobre elle.
mathita, e disse : 23 Haja porém ainda de que possa
2 Por isso é que os meus pensamentos encher o seu ventre; comtudo Deus
me fazem responder, e portanto me mandará sobre elle o ardor da sua ira,
apresso. e a fará chover 8 sobre elle quando elle
3 Eu ouvi a reprehensão, que me for a comer.
envergonha,* mas o esjàrito do meu 24 Ainda que fuja 9 das armas de ferro,
entendimento responderá j>or mim. o arco d’aço o atravessará.
4 Porventura nao sabes isto, que foi 25 Desembainhada a espada sairá do
desde todo o tempo, desde que o homem seu corpo, e resplandecendo 10 virá do
foi posto sobre a terra ? seu fel: e havera sobre elle assombros.
5 A saber: que o jubilo dos impios é 26 Toda a escuridão se occultará nos
breve, e a alegria dos hypocritas como seus esconderijos: um fogo não asso
d’um momento ? prado o consumirá: e com o que ficar
6 Ainda que a sua altura 1 subisse até na sua tenda irá mal.
ao céu, e a sua cabeça chegasse até ás 27 Os céus manifestarão a sua iniqui
nuvens, dade : e a terra se levantará contra
7 Comtudo como o seu proprio esterco elle.
perecerá para sempre: e os que o viam 28 As rendas de sua casa serão trans
dirão: Onde está? portadas : no dia da sua ira todas se
8 Como um sonho voa, e nao será derramarão.
achado, e será afugentado como uma 29 Esta,11 da parte de Deus.é a porção
visão da noite. do homem iinpio: e, da parte de Deus,
9 O olho2*que já o viu jamais o verá, a herança dos seus ditos.
nem olhará mais para elle o seu logar.
10 Os seus filhos procurarão agradar Jub mostra que os impios muitas vezes
aos pobres, e as suas mãos restaurarão gozam prosperidade n'eèta vida.
8 a sua fazenda.
11 Os seus ossos 4 se encherão dos seus RESPONDEU porém Job, e dis-
peccados occultos, e juntamente se deita
rão com elle no pó. 2 Ouvi attentamente as minhas razoes;
12 Ainda que o mal lhe seja doce na e isto vos sirva de consolações.
5 cap. 18. 8, 9,10 e 19. 6. « Lam. 3. 54. 7 cap. 15. 32. 8 cap. 21.14. Psa. 4. 6.
» cap. 21.16. N Isa. 27. 6. H cap. 8. 5, 6 e 11.13, 14. 12 n Chr. 1. 15. 13 cap. 27.10.
Isa. 58.14. 14 cap. 11.15. Isa. 58. 9. 16 Pro. 29. 23. Thi. 4. 6. I Ped. 5. 5.
23 1 cap. 13. 3 e 16. 21. 2 Isa. 57.16. 3 cap. 9.11. * Thi. 1.12. * cap. 12.14.
Rom. 9.19. « IThe. 3. 3,
24 1 Act. L T»
497
Antes de Antes de
Ohriato 1520 JOB 24, 25, 26. Christo 1620
2 Até os limites removem: 2 roubam 22 Até aos poderosos arrasta com a sua
os rebanhos, e os apascentam. força : se se levanta, não ha vida segura.
3 Levam 8 o jumento do orphao: to 23 Se Deus lhes dá descanço, estribam-
mam em penhor o boi da viuva. se n’isso: seus 10 olhos porém estão nos
4 Desviam do caminho aos necessita caminhos d’elles.
dos ; e os miseráveis da terra juntos se 24 Por um pouco se alçam, e logo
escondem 4 d’elles. desapparecem: são abatidos, encerrados
5 Eis que, como jumentos montezes no como todos, e cortados como as cabeças
deserto, saem á sua obra, madrugando das espigas.
para a preza: o campo raso dá manti 25 Se agora não é assim, quem me des
mento a elles e aos seus filhos. mentirá e desfará as minhas razões ?
6 No campo segam o seu pasto, e vin
dimam a vinha do impio. Bildad sustenta que o homem não pode,
7 Ao nu 5 fazem passar a noite sem sem presunção, justificar-se diante de
roupa, não tendo elle coberta contra o Deus.
frio. QK ENTÃO respondeu Bildad o su-
8 Das correntes das montanhas são hita, e disse:
molhados, e, nao tendo refugio, abra 2 Com elle estão dominio e temoT; elle
çam-se 6 com as rochas. faz paz nas suas alturas.
9 Ao orphàosinho arrancam dos peitos, 3 Porventura teem numero as suas
e penhoram o que ha sobre o pobre. tropas ? e sobre quem não surge a sua
10 Fazem com que os nus vão sem ves 1 luz?
tido e famintos aos que carregam com 4 Como pois seria justo 2 o homem para
as espigas. com Deus? e como seria puro aquelle
11 Entre as suas paredes espremem o que nasce da mulher?^
azeite: pisam os lagares, e ainda teem 5 Olha, até a lua nao resplandece, e
sede. as estrellas não sao puras aos seus
12 Desde as cidades gemem os homens, olhos.
e a alma dos feridos exclama, e comtudo 6 E quanto menos o homem, que é um
Deus lh’o nao imputa como loucura. verme, e o filho do homem, que é um
13 Elles estão entre os que se oppÕem bicho.
á luz: não conhecem os seus caminhos
d'ella, e não permanecem nas suas vere Job reprehende Bildad e exalta o poder
das. de Deus.
14 De madrugada se levanta o homi 0Í2 PORfiM Job respondeu e disse:
cida, mata o pobre e necessitado, e de 2 Como ajudaste aquelle que não
noite é como o ladrão. tinha foTça? e sustentaste o braço que
15 Assim como o 7 olho do adultero não tinha vigor?
aguarda o crepúsculo, dizendo: Nao me 3 Como aconselhaste aquelle que hão
verá olho nenhum: e occulta o rosto, tinha sabedoria, e plenamente lhe fi
16 Nas trevas minam as casas que de zeste saber a causa, assim como era?
dia se assignalaram: não 8 conhecem a 4 A quem proferiste palavras? e cujo
luz, é o espirito que saiu de ti ?
17 Porque a manhã para todos elles é 5 Os mortos tremem debaixo das a-
como a sombra de morte; porque, sendo guas, com os seus moradores d*ellas.
conhecidos, sentem oa pavores da som 6 O inferno está nú 1 perante elle, e
bra da morte. não ha coberta para a perdição.
18 E’ ligeiro sobre a face das aguas; 7 O norte estende 2 sobre o vazio: a
maldita é a sua parte sobre a terra: nao terra pendura sobre o nada.
se vira pelo caminho das vinhas. 8 Prende as 5 aguas nas suas nuvens,
19 A seccura e o calor desfazem as todavia a nuvem não se rasga debaixo
aguas da neve; assim desfará a sepul d’ellas.
tura aos que peccaram. 9 Encobre a face do seu throno, e sobre
20 A madre se esquecerá d’elle, os bi ella estende a sna nuvem.
chos o comerão gostosamente; nunca 10 Assignalou limite 4 sobre a super-
maia haverá lembrança 9 d’elle: e a ini ficie das aguas ao redor cCellas, até que
quidade se quebrará como arvore. se acabem a luz e as trevas.
21 Afflige á esteril que nao pare, e á 11 As columnas do céu tremem, e se
viuva não faz bem: espantam da sua ameaça.
cap. 22. 6.
1 Pro, 7. ô.
4»
Antes de Antes de
Christo 1520 JOB 26, 27, 28. Christo 1620
12 Com a sua força 8*fende o mar, e 17 Elle os apparelhará, porém » o jus
com o seu entendimento abate a sua to os vestirá, e o innocente repartirá a
soberba. prata.
13 Pelo seu Espirito ornou os céus: 18 E edificará a sua casa como a traça,
a sua mao formou a serpente • enros- e como o guarda que faz a 10 cabana.
cadiça. 19 Eico se deita, e não será recolhido:
14 Eis que isto são só as bordas dos seus olhos abre, e elle não será.
seus caminhos; e quão pouco é o que 20 Pavores se 11 apoderam d’elle como
temos ouvido d’elle! Quem pois enten aguas: de noite o arrebatará a tempes
deria o trovão do seu poder ? tade.
21 O vento oriental o levará, e ir-se-ha,
Job sustenta sua integridade e sinceri e o tempestuoso o arrebatará do seu lo-
dade. gar.
22 E Deus lançará isto sobre elle, e
Q7 E PEOSEGUIU Job em proferir não lhe poupará; irá fugindo da sua
~ * o seu dito, e disse: mão.
2 Vive Deus, 1 que desviou a minha 23 Cada um baterá contra elle as pal
causa, e o Todo-poderoso, que amargu mas das maoB, e do seu logar o asso
rou a minha alma. biará.
3 Que, emquanto em mim houver
alento, e o sopro de Deus nos meus O homem tem sciencia das coisas da terra,
narizes, mas a sabedoria é dom de Deus.
4 Não fallarao os meus lábios iniqui
dade, nem a minha lingua pronunciará QQ NA verdade, ha veia d’onde se
engano. tira a prata, e para o oiro logar em
5 Longe de mim que eu vos justifique : que o derretem.
até que 2 eu expire, nunca apartarei de 2 O ferro se toma do pó, e da pedra se
mini a minha sinceridade. funde o metal.
6 A minha justiça me apegarei 8e nao 3 Elle poz fim ás tievas, e toda a
a largarei: não me remorderá o meu co extremidade elle esquadrinha, a pedra
ração em toda a minha vida. da escuridão e da sombra da morte.
7 Seja como o impio o meu inimigo, e 4 Trasborda o ribeiro junto ^ao que
o que se levantar contra mim como o habita ali, de maneira que se não possa
perverso. passar a pé: então se esgota do homem,
8 Porque 4 qual será a esperança do e as aguas se vão.
hypocrita, havendo sido avaro, quando 5 Da terra procede o pão. e debaixc
Deus lhe arrancar a sua alma ? d’ella se converte como em fogo.
9 Porventura 6 Deus ouvirá o seu cla 6 As suas pedras são o logar da saphira,
mor, sobrevindo-lhe a tribulação? e tem pósinhos d’oíro.
10 Ou deleitar-se-ha no Todo-pode 7 Vereda que ignora a ave de rapina,
roso? ou invocará a Deus em todo o e que nao viu os olhos da gralha. .
tempo? 8 Nunca a pisaram filhos d’animaes
11 Ensinar-vos-hei6 ácerca da mão de altivos, nem o feroz leão passou por
Deus, e não vos encobrirei o que está ella.
com o Todo-poderoso. 9 Estendeu a sua mão contra o roche
12 Eis que todos vós já o vistes: porque do, e transtorna os montes desd’as suas
pois vos desvaneceis na vossa vaidade ? raizes.
13 Esta pois é a 7 porção do homem 10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu
impio para com Deus, e a herança, que olho viu tudo o que ha precioso.
os tyrannos receberão do Todo-pode 11 Os rios tapa, e nem uma gotta sae
roso. d’elles, e tira a luz o que eslava escon
14 Se 8 os Beus filhos Be multiplicarem, dido.
será para a espada, e os seus renovos se 12 Porém d’onde se achará 1 a sabe
não fartarão de pão. doria? e onde está o logar da intelli-
15 Os que ficarem d’elle na morte se gencia?
rão enterrados, e as suas viuvas não 13 O homem não sabe 2 a sua valia,
chorarão. e não se acha na terra dos viventeB..
16 Se amontoar prata como pó, e ap- 14 O abysmo diz:8 Nao está em mim:
parelhar vestidos como lodo; e o mar diz: Ella nao está comigo.
15 Não se *4 dará por ella oiro ./mo, nem 8 Os moços me viam, e se escondiam,
se pesará prata em cambio d’ella. e até os edosos se levantavam e se pu
16 Nem se pode comprar por oiro fino nham em pé:
d’Ophir, nem pelo precioso onyx, nem 9 Os príncipes continham as suas pala
pela saphira. vras, e punham a 4 mão sobre a sua
17 Com ella se não póde comparar bocca:
o oiro nem o crystal; nem se da em 10 A voz dos chefes se escondia: e a
troca d’ella joia,d’oiro fino. sua lingua se pegava ao seu paladar :
18 Não se fará menção de coral nem 11 Ouvindo-me algum ouvido, me ti
de pérolas; porque o desejo da sabe nha por bemaventurado: vendo-me
doria e melhor que o dos rubins. , algum olho, dava testemunho de mim;
19 Não se lhe igualará o topázio de 12 Porque eu 5 livrava o miserável,
Cus, nem se póde comprar por oiro que clamava: como também o orfão
puro. que não tinha quem o soccoresse.
20 D’onde pois 5 vem a sabedoria? 13 A bênção do que ia perecendo
e onde está o logar da intelligencia? vinha sobre mim, e eu fazia que jubi
21 Porque está encoberta aos olhos de lasse o coração da viuva.
todo o vivente, e occulta ás aves do 14 Vestia-me da 6 justiça : e ella me
céu. servia de vestido: como manto e dia
22 A perdição 6 e a morte dizem: Ou dema era o meu juizo.
vimos com os nossos ouvidos a sua 15 Eu fui o olho do cego, como tam
fama. bém os pés do coxo:
23 Deus entende o seu caminho, e elle 16 Aos necessitados era pae, e as causas
sabe o seu logar. 7 de que eu não tinha conhecimento
24 Porque elle vê as extremidades da inquiria com diligencia;
terra; e vê tudo 7 o que ha debaixo dos 17 E quebrava os queixaes do perverso,
céus: e dos seus dentes tirava a preza.
25 Dando peso ao vento, e tomando a 18 E dizia: No meu ninho expirarei,
medida das aguas. e multiplicarei os meus dias como a
26 Prescrevendo 8 lei para a chuva e areia.
caminho para o relampago dos trovões. 19 A minha 8 raiz se estendia junto ás
27 Então a viu e relatou, a preparou, aguas, e o orvalho fazia assento sobre
e também a esquadrinhou. os meus ramos;
28 Porém disse ao homem: Eis que o 20 A minha honra se renovava em
temor 9 do Senhor é a sabedoria, e mim, 9 e o meu arco se reforçava na
apartar-se do mal, a intelligencia. minha mão.
21 Ouvindo-me esperavam, e em si
Lamentação de Jób lembrando-se do seu lencio attendiam ao meu conselho.
primeiro estado. 22 Acabada a minha palavra, nuo re
Q9 E PROSEGUIU Job em proferir o plicavam, • minhas razões distillavam
seu dito, e disse: sobre elles;
2 Ah! quem me dera ser como eu fui 23 Porque me esperavam, como a chu
nos mezes 1 passados! como nos dias va ; e abriam a sua bocca, como a chuva
em que Deus me guardava! 11 tardia
3 Quando 2 fazia resplandecer a sua 24 Se me ria para elles, nao o criam,
candeia sobre a minha cabeça e quando e não faziam abater a luz do meu rosto;
eu pela sua luz caminhava pelas trevas: 25 Eu escolhia o seu caminho, assen
4 Como eTa dos dias da minha moci tava-me como chefe, e habitava como
dade, quando h o segiedo de Deus es rei entre as tropas: como aquelle que
tava sobre a minha tenda: consola os que pranteiam.
5 Quando o Todo-poderoso ainda es
tava comigo, e os meus meninos em Jób descreve o estado miserável em que
redor de mim. caiu,
6 Quando 8 lavava os meus passos na
manteiga, e da rocha me corriam ribei Qfj PORÉM agora se riem de mim os
ros de azeite: de menos edade do que eu, cujos
7 Quando sahia a porta pela cidade, e paee eu teria desdenhado de pôr com
na, praça fazia preparar a minha ca os cães do meu rebanho.
deira : 2 De que também me serviria a força
b ou, a amizade.
* Pro. 3.13,14,15 e 8. 10, 11,19 e 16. 18. s ver. 12. « ver. 14. 7 Pro. 15. 3. 8 cap.
38. 25. 9 Deu. 4. 6. Pro. 1. 7 e 9. 10. Ecc. 12. 13.
29 1 cap. 7. 3. 2 cap. 18. 6. « Gen. 49. 11. Deu. 32.13 e 33. 24. cap. 20.17.
* cap. 21. 6. 8 Pro. 21. 13 e 34.11. « Isa. 59. 17 e 61.10. Eph. 6.14, etc. Num. 10. 31.
7 Pro. 29. 7. 8 cap. 18. 16. Jer. 17. 8. 9 Gen. 49. 24. Zac. 10. L
500
Antes de Ant-es de
Christo 1520 JOB 30, 3L Christo 1629
das suas maosY já de velhice Be tinham me cavalgar sobre eUe, e derretes-me o
esgotado n’elles. ser.
3 De mingua e fome andavam sós, e 23 Porque eu sei que me levarás á
recolhiam-se para ob logares seccos, morte e á casa do ajuntamento deter
tenebrosos, assolados e desertos. minado 5 a todos os viventes.
4 Apanhavam malvas junto aos arbus 24 Porém não estenderá a mao para
tos, e o seu mantimento eram as raizes o montão de terra, se houve clamor
dos zimbros. n’elles contra mim na sua desventura.
5 Do meio dos homens foram expulsos, 25 Porventura, não chorei sobre aquel-
e gritavam contra elles, como contra o le que estava afflicto? ou não se
ladrão: angustiou a minha alma pelo necessi
G Para habitarem nos barrancos dos tado?
valles, e nas cavernas da terra e das 26^Todavia aguardando 6 eu o bem,
rochas. então me veiu o mal, e esperando eu
7 Bramavam entre os arbustos, e ajun a luz, veiu a escuridão.
tavam-se debaixo das ortigas. 27 As minhas entranhas ferveram e
8 Eram filhos de doidos, e filhos de não estão quietas: os dias da afflicçao
gente sem nome, e da terra foram ex me surprehenderam.
pulsos. 28 Denegrido ando, porém não do sol,
9 Porém 1 agora sou a sua cançao, e e, levantando-me na congregação, clamo
lhes sirvo de rifão. por soccorro.
10 Abominam-me, e fogem para longe 29 Irmão 7 me fiz dos J dragões, e com
de mim,2 e do meu rosto não reteem o panheiro dos abestruzes.
seu escarro. 30 Ennegreceu-se a minha pelle 3 sobre
11 Porque Deus 3 desatou o meu cor mim, e os meus ossos estão queimados
dão, e me opprimiu, pelo que sacudi do calor.
ram de si o freio perante o meu rosto, 31 Pelo que se trocou a minha har
12 A’ direita se levantam os moços; monia em lamentação, e o meu orgão
empurram ob meus pés, e preparam em voz dos que choram.
contra * mim os seus caminhos de
destruição. Job declara sua integridade nos seus
13 Desbarataram-me o meu caminho: deveres.
promovem a minha miséria: não teem O1 FIZ concerto com os meus olhos :
ajudador. 1 como pois attentaria n’uma vir
14 Veem contra mim como por uma gem?
grande brecha, e revolvem-se entre a 2 Porque qual seria a parte 2 de Deus
assolação. de cima? ou a herança do Todo-pode-
15 Sobrevieram-me pavores; como ven rosopara mim desde as alturas?
to perseguem a minha 1 honra, e como 3 Porventura não é a perdição para
nuvem passou a minha felicidade. o perverso, o desastre para os que obram
16 E agora derrama-se em. mim a iniquidade ?
minha alma: ob dias da afflicçào se 4 Ou não vê 5 elle os meus caminhos,
apoderaram de mim. e não conta todos os meus passos?
17 De noite se me traspassam os meus 5 Se andei com vaidade, e se o meu pé
ossos, e ob pulsos das minhas veias não se apressou para o engano
descançam. 6 (Pese-me em balanças fieis, e sabem
18 Pela grandeza da força das ãôres se Deus a minha sinceridade),
demudou o meu vestido, e elle como 7 Se os meus passos se desviaram do
o cabeção da minha túnica me cinge. caminho, e se o meu coração 4 segue
19 Lançou-me na lama, e fiquei simi- os meus olhos, e se ás minhas mãos se
lhante ao pó e á cinza. apegou coisa alguma,
20 Clamo a ti, porém tu não me res 8 Então semeie eu 5 e outro coma, e
pondes : estou em pé, porém para mim seja a minha descendencia arrancada
não attentas. até á raiz.
21 Tornaste-te a ser cruel contra mim: 9 Se o meu coração se deixou seduzir
com a força da tua mao resistes vio por uma mulher, ou se eu armei trai
lentamente. ções á porta do meu proximo,
22 Levantas-me sobre o vento, fazes- 10 Então môa minha mulher para
« II Sam. 12.11. Jer. 8.10. 7 Gen. 38. 24. Lev. 20.10. Deu. 22. 22. ver. 28. » cap.
34. 19. Pro. 14. 31 e 22. 2. Mal. 3.10. » Deu. 24.13. 10 cap. 22. 9. n Isa. 13. 7.
Joell. 15. «Mar. 10. 24. I Tim. 6.17. . ™ Pro. 11. 28. w Deu. 4.19 e 11. 16 e 17. 3.
E«e. 8.16. » ver. 1L »• Pro. 17. 5. W Mat. 5. 44. Bom. 12.14. 18 Gen. 19. 2, 3.
1» Gen. 3. 8,12. Pro. 28.13. Exo. 33. 2. 81 cap. 13. 22. « ?hi. 5. A I Reis 21.19.
« Gen. 3. 18.
32 1 cap. 33. 9. > Gen. 22. 31. * II Chr. 16. 9. cap. 34. 3L Pro. 5.31 e 15. 3. Jer. 81.19.
Antes de Antea de
Chriato 1520 JOB 32, 33. Christo 1520
ceei-me e temi de vos declarar a minha dem diante de mim a tua causa, e le
opinião. vanta-te.
7 Dizia eu: Fallem os dias, e a multi 6 Eis que sou de Deus, como tu: do
dão dos annos ensine a sabedoria. lodo também eu fui cortado.
8 Na verdade, ha um espirito no ho 7 Eis que nao te perturbará o meu
mem, * e a inspiração do Todo-pode- terror, nem será pesada sobre ti a
roso os faz entendidos. minha mao.
9 Os grandes não são 6 os sábios, nem 8 Na verdade que disseste aos meus
os velhos entendem jnizo. ouvidos; e eu ouvi a voz das palavras,
10 Pelo que digo: Dae-me ouvidos, e dizendo:
também eu declararei a minha opinião. 9 Limpo 2 estou, sem transgressão:
11 Eis que aguardei as vossas pala puro sou; e não tenho culpa.
vras, e dei ouvidos ás vossas considera 10 Eis que acha contra mim achaques,
ções, até que buscásseis razoes. e me considerou 3 como seu inimigo.
12 Attentando poíb para vós, eis que 11 Poe 4 no tronco os meus pés, e
nenhum de vós ha que possa convencer observa todas as minhas veredas.
a Job, nem que responda ás suas ra- 12 Eis que n’isto te respondo: Não
tóes: foste justo; porque maior é Deus do
13 Para que não digaes: 6 Achamos que o homem.
& sabedoria; Deus o derribou, e não 13 Por que razão • contendeste com
homem algum. elle? porque não responde ácerca de
14 Ora elle não dirigiu contra mim todos os seus feitos.
palavra alguma, nem lhe responderei 14 Antes Deus 6 falia uma e duas
com as vossas palavras. vezes; porém ninguém attenta para
15. Estão pasmados, nao respondem isso.
mais. faltam-lhos as palavras. 15 Em sonho 7 ou em visão de noite,
16 Esperei poiB, porém não faliam: quando cae somno profundo sobre os
porque já pararam, e não respondem homens, e adormecem na cama,
maÍB. 16 Então o revela ao ouvido dos ho
17 Também eu responderei pela minha mens, e lhes sella a sua instrucção.
parte: tainbem eu declararei a minha 17 Para apartar o homem d’aquillo
opinião. que faz, e esconder do homem a so
18 Porque estou cheio de palavras, e berba.
aperta-me o espírito do meu ventTe. 18 Para desviar a sua alma da cova,
19 Eia que o meu ventre é como o e a Bua vida de passar pela espada.
mosto, sem respiradouro, e virá a arre 19 Também na sua cama é com dores
bentar, como odres novos.. castigado; como também a multidão de
20 Paliarei, e respirarei: abrirei os seus ossos com fortes dores.
meus lábios, e responderei. 20 De modo que a sua vida abomina
21 Oxalá eu não faça accepção 7 de até o puo, e a sua alma a comida appe-
pessoas, nem use de sobrenomes com o tecivel.
homem! 21 Desapparece a sua carne á vista
22 Porque nao sei usar de sobrenomes: à’olhos, e os seus ossos, que se nao viam,
em breve me levaria o meu Creador. agora apparecem:
22 E a sua alma se vae chegando á
Elíhu accusa Job de se oppôra Deus e de cova, e a sua vida ao que traz morte.
entender mal os seus caminhos. 23 Se com elle pois houver um k men
QQ ASSIM, na verdade, ó Job. ouve sageiro, um interprete, um entre mi
as minhas razoes, e dá ouvidos a lhares, para declarar ao homem a sua
todas as minhas palavras. rectidao,
2 Eis que já abri a minha bocca: já 24 Então, terá misericórdia d’elle, e
fallou a minha lingua debaixo do meu lhe dirá: Livra-o, que não desça á cova;
paladar. já achei resgate.
3 As minhas razoes sairão da sinceri 25 Sua carne se reverdecerá mais do
dade do meu coração, e a pura sciencia que era na mocidade, e tornará aos dias
dos meus lábios. da eua juventude.
4 O Espirito 1 de Deus me fez: e a 26 Deveras orará a Deus, o qual se
inspiração do Todo-poderoso me deu agradará d’elle, e verá a sua face com
vida. jubilo, e restituirá ao homem a sua
5 Se podes responde-me, poe por or- justiça.
k ou, anjo.
‘ M&t. 11.25. Thtl.5. > I Cor. 1. 26. « Jer. 9. 23. I Cor. 1.29. 7 Lev. 19.15.
Deu. 1. 17 e 16. 19. Pro. 24. 23. Mat. 22. 16.
33 1 Geti. 2. 7. » cap. 9. 17. » cap. 13. 24 e 16. 9 e 19. 11. « cap. 13. 27 e 14.16 e 31. 4.
4 Is». 46. 9. * cap. 39. 36. 7 Num. 12. 6. cap. 4.13.
5U8
Antes de Antes de
Christo 1520 JOB 33, 34. Christo 1520
» cap. 36.16.
35 1 cap. 34. 9. » cap. 22.12. 1 Pro. 8. 36. Jer. 7.19. < cap. 22. 2, 3.
Pro. 9.12. Bom. 11. 35. 4 Exo. 2. 23. cap. 84. 28. ♦ Isa. 51.13. 7 Pro. L 28.
Jer. 11.11. 8 cap. 9. 11.
36 1 cap. 9. 4 a 12.13,16 e 37. 23. 8 cap. 33.16. 23. ’ cap. 21. 13. 4 Bom. 2. &
8 cap. 15. 33 e 22.16.
605
Antes de Antes de
Ohristo 1520 JOB 36, 37. Ohristo 1520
17 E estarás satisfeito com o juízo do 4 Depois d’isto brama com grande voz,
troveja com^a sua alta voz; e, ouvida
ímpio: o j uizo e a justiça te sustentarão.
18 Porquanto ha furor, guarda-te de a sua voz, nao tarda com estas coisas.
que porventura te não tire de pancada, 5 Com a sua voz troveja Deus mara
pois por grande preço te não poderiam vilhosamente : faz grandes 1 coisas, e
retirar d*ali. nós as não comprehendemos.
19 Estimaria ® elle tanto tuas riquezas,6 Porque á neve diz: Está sobre a
terra: como também ao aguaceiro e á
ou alguns esforços da força, que por isso
não estivesses em aperto? sua forte chuva.
20 Não suspires pela Doite, em que os 7 Elle sella as mãos de todo o homem,
povos sejam tomados do seu logar. para que conheça todos os homens de
.21 Guarda-te, e nao declines para a sua obra.
iniquidade: 7 porquanto n’isto a esco 8 E as bestas entram nos seus esconde
lheste, por causa da tua miséria. rijos e ficam nas suas cavernas,
22 Eis que Deus exalta com a sua 9 Da recamara sae o pé de vento, e dos
força; 8 quem ensina como elle ? ventos dispersivos o frio.
23 Quem 9 lhe pedirá conta do seu 10 Pelo 2*4assopro de Deus se dá a
caminho? ou, quem lhe disse: Tu geada, e as largas aguas se endurecem.
commetteste maldade? 11 Também com a humidade carrega
24 Lembra-te de que engrandeças a as grossas nuvens, e esparge a nuvem
sua obra ltJ que os homens contemplam. “ da sua luz.
25 Todos os homens a veem, e o 12 Então ellas, segundo o seu pru
homem a enxerga de longe. dente conselho, se tornam pelas esphe-
26 Eis que11 Deus é grande, e nós o ras, para que façam tudo quanto lhes
nao comprehendemos, e o numero dos ordena sobre a superfície do mundo
seus annos se não pode esquadrinhar. habitavel,
27 Porque faz miúdas as gottas das 13 Seja que por vara, ou para a sua
aguas que derramam a chuva do seu terra, 8 ou por beneficencia * as faça
vapor. vir.
28 A qual as nuvens distillam 12 e 14 A isto, ó Job, inclina os teus ou
gotejam sobre o homem abundante vidos : põe-te em pé, e considera as
mente. maravilhas de Deus.
29 Porventura também se poderão 15 Porventura sabes tu quando Deus
entender as extensões das nuvens, e os considera n’ellas, è faz resplandecer a
estalos13 da sua tenda? lua da sua nuvem?.
30 Eis que estende sobre ellas a sua 16 Tens 5 tu noticia do equilíbrio das
luz, e encobre os altos do mar. grossas nuvens e das maravilhas de
31 Porque por aquelle que é perfeito nos conheci
estas coisas julga os
povos e lhes dá mantimento em abun- mentos,
dancia. 17 Ou de como os teus vestidos aque
32 Com as mãos encobre a luz, e faz- cem, quando do sul ha calma sobre a
lhe prohibição pela que passa por entre terra?
ellas. 18 Ou estendeste com • elle os céus,
33 O que dá a entender o seu pensa que estão firmes como espelho fundido ?
mento, como também aoB gados,16 acerca 19 Ensina-nos o que lhe diremos; por
do temporal que sobe. que nós nada poderemos pôr em boa
ordem, por causa das trevas.
O homem, por conhecer as obras de Deus 20 Ou ser-lhe-hia contado, quando eu
e a sua sabedoria, deve temel-o. assim fallasse? dir-lhe-ha alguém issol
pois será devorado.
0*7 SOBRE isto também treme o meu 21 E agora se não pode olhar para o
° 1 coração, e salta do seu logar. sol, quando resplandece nos céus; pas
2 Attentamente ouvi o movimento da sando e purificando-os o vento.
sua voz, e o sonido que sae da sua 22 O esplendor de oiro vem do norte:
bocca. pois em Deus ha uma tremenda mages-
3 Elle o envia por debaixo de todos tade.
os céus, e a sua luz até aos confins da 23 Ao Todo-poderoso não 7 podemos
terra. alcançar; grande sem potência; porém
510
Antes de Antes de
Ohristo PSALMOS 2, 3, 4, 5. Christo
que se pozeram contra mim e me
A rébellião das gentes e a victoria do cercam.
Messias. 7 Levanta-te, Senhor; salva-me, Deus
0 PORQUE 1 se amotinam as gentes, meu; pois 6 feriste a todos os meus
** e os povos imaginam a vaidade ? inimigos nos queixos; quebraste os
2 Os reis da terra se levantam, e os dentes aos impios.
príncipes consultam juntamente contra 8 A salvação vem 6 do Senhor; sobre
o Senhor 23 e contra o seu ungido, o teu povo seja a tua bençao. (Selah).
dizendo:
3 Rompamos 8 as suas ataduras, e David ora a Deus na sua angustia.
sacudamos de nós as suas cordas,
4 Aquelle que habita nos céus se rirá: Psalmo de David para o cantor-mór,
o Senhor zombará * d’elles. sobre Neginoth.
5 Então lhes fallará na sua ira, e no A OUVE-ME; quando eu clamo, ó
seu furor os turbará, * Deus da minha justiça, na angustia
6 Eu porém ungi o meu Rei sobre o me déste largueza; tem misericórdia de
meu sancto 5 monte de Sião, mim e ouve a minha oração.
7 Recitarei o decreto: o Senhor me 2 Filhos dos homens, até quando con
disse: Tu és meu Filho, 6 eu hoje te vertereis a minha gloria em infâmia?
gerei. até quando amareis a vaidade e busca
8 Pede-me, 7 e eu te darei as nações reis a mentira? (Selah).
por herança, e os fins da terra por tua 3 Sabei1 pois que o Senhor separou
possessão, para si aquelle que lhe é querido; o
9 Tu os esmigalharás com uma vara Senhor ouvirá quando eu clamar a
de ferro; 8 tu os despedaçarás como a elle.
um vaso de oleiro. 4 Perturbae-vos 2 e não pequeis: fal-
10 Agora pois, ó reis, sede prudentes; lae com o vosso coração sobre a vossa
deixae-vos instruir, juízes da terra. cama, e calae-vos. (Selah).
11 Servi 9 ao Senhor com temor, e 5 Ofíerecei sacrifícios 8 de justiça, e
alegrae-vos com tremor. confiae no Senhor.
' 12 Beijae ao Filho, para que 10 se não 6 Muitos dizem: Quem nos mostrará
ire, 11 e pereçaes no caminho, quando o bem? Senhor, 4 exalta sobre nós a
em breve se accender a sua ira: luz do teu rosto.
bemaventurados todos aquelles que 7 Pozéste alegria no meu coração, mais
n’elle confiam. do que do tempo em que se multipli
caram 6 o seu trigo e o seu vinho.
David confia em Deus na sua adver 8 Em paz também me deitarei e dor
sidade. mirei, • porque só tu, 7 Senhor, me
fazes habitar em segurança.
Psalmo de David, quando fugiu de
diante da face de Absalao seu filho. Deus aborrece os impios e abençoa os
Q SENHOR, como se teem 1 mul- justos.
° tiplicado os meus adversários! suo
muitos os que se levantam contra mim. Psalmo de David para o cantor-mór,
2 Muitos dizem da minha alma: Não sobre Nehiloth.
ha salvação 2 para elle em Deus K DÁ ouvidos ás minhas palavras, ó
(Selah). Senhor, entende a minha medi
3 Porém tu, Senhor, és um escudo tação.
8 para mim. a minha gloria, e o que 2 Attende á voz do meu clamor, Rei
exalta a rainha cabeça. meu e Deus meu, pois a ti orarei.
4 Com a minha voz clamei ao Senhor, 3 Pela manha ouvirás a minha voz,
e ouviu-me desde o seu sancto monte ó Senhor; pela manha me apresentarei
(Selah). a ti, e vigiarei.^
5 Eu me deitei e dormi: 4 acordei; 4 Porque tu não és um Deus que tenha
porque o Senhor me sustentou. prazer na iniquidade, nem comtigo
6 Não temerei os milhares de povo habitará o mal.
2 * Act. 4. 25, 26. «João 1.41. * Jer. 6. 5. Luc. 19.14. 4 Pro. 1. 26.
• IlSam. 5. 7. «Act. 13. 33. Ileb. 1. 5 e 5. 5. 7 Psa. 22. 28. « Apo. 2. 27 e 12. 6
e 19.15. 9 Heb. 12. 28. Phl. 2. 12. M Gen. 41. 40. I 8am. 10. 1. João 5. 23.
n Apo. 6. 16, 17. Pro. 16. 20. Isa. 30.18. Jer. 17. 7. I Ped. 2. 6.
3 1 II Sam. 15. 12 e 16. 15. 3 II Sam. 16. 8. 8 Gen. 15. 1. * Lev. 26. 6.
Pro. 3. 24. s jofo 16. 10 e 29. 17. Lam. 3. 30. « Pro. 21. 31. Isa. 43.11. Jer. 3. 23.
Ose. 13. 4. Apo. 7. 10 e 19. 1.
4 1 IITim. 2.19. II Ped. 2. 9. 9 Eph. 4. 26. II Chr. 13. 6. « Deu. 33. 19.
4 Num. 6. 26. 5 Isa. 9. 3. « Job 11.18, 19. 7 Lev. 25.18,19.
511
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 5, 6, 7. Christo
5 Os loucos nao 1 pararão á tua vista; todos os meus inimigos; tomem atraz
2 aborreces a todos os que obram a e envergonhem-se n’um momento.
maldade.
6 Destruirás aquelles que faliam a David confia em Deus e protesta a sua
mentira; o Senhor aborrecerá o homem innocencia.
sanguinário e fraudulento.
7 Porém eu entrarei em tua casa pela Schiggaion de David que cantou ao
Senhor, sobre as palavras de Cush,
grandeza de tua benignidade; e em teu filho de Jemini,
temor me inclinarei para o teu sancto
templo. SENHOR, meu 1 Deus, em ti con
8 Senhor, guia-me na tua justiça, por 7
fio: salva-me de todos os que me
causa dos meus inimigos: endireita perseguem, e livra-me;
diante de mim o teu caminho. 2 Para que 2 elle nao arrebate a minha
9 Porque não ha rectidao na bocca alma, como leão, despedaçando-a, sem
d’elles: as suas entranhas «ao verdadei que haja quem a livre;
ras maldades, a sua garganta é um 3 Senhor, meu Deus,8 se eu fiz isto,
sepulchro aberto; lisongeam com a sua se ha perversidade nas minhas mãos,
lingua. 4 Se paguei com o mal áquelle que
10 Declara-os culpados, ó Deus: caiam tinha paz comigo (antes livrei ao que
8 por seus proprios conselhos; lança-os me opprimia sem causa):
fora por causa da multidão de suas 5 Persiga o inimigo a minha alma e
transgressões, pois se rebellaram contra alcance-a, calque aos pés a minha vida
ti. sobre a terra, e reduza a pó a minha
11 Porém alegrem-se 4 todos os que gloria. (Selah.)
confiam em ti; exultem eternamente, 6 Levanta-te Senhor, na tua ira;
porquanto tu os defendes; e em ti se exalta-te por causa do furor dos meus
gloriem os que amam o teu nome.z oppressores ; 4 e desperta por mim para
12 Pois tu, Senhor, abençoarás ao o juizo que ordenaste.
justo; coroal-o-has com a tua bene 7 Assim te rodeará o ajuntamento de
volência, como de um escudo. povos; por causa d*elles pois volta-te
David recorre á misericórdia de Deus para as alturas.
e alcança perdão. 8 O Senhor julgará aos povos; julga-
me, Senhor,5 conforme a minha justi
Psalmo de David para o cantor-mór ça e conforme a integridade que ha em
em Neginoth, sobre Sheminith. mim.
SENHOR,1 não me reprehendas na 9 Tenha já fim a malícia dos impios:
U tua ira, nem me castigues no teu mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó
furor. justo 6 Deus, provas os corações e os
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, rins.
porque sou fraco: 2 sara-me, Senhor, 10 O meu escudo é de Deus, que salva
porque ob meus ossos estão perturbados. os rectos de coração.
3 Até a minha alma eBtá perturbada; 11 Deus é um juiz justo, um Deus que
mas tu, Senhor, até quando? se ira todos os dias.
4 Volta-te, Senhor, livra a minha 12 Se elle se não converter, amolará a
alma: salva-me por tua benignidade. sua espada; 7 já tem armado o seu
5 Porque na morte 3 não ha lembrança arco, e está apparelhado.
de ti: no sepulchro quem te louvará ? 13 E já para elle preparou armas mor-
6 Já estou cançado do meu gemido, taes; e porá em obra as suas settas in-
toda a noite faço nadar a minha cama; flammadas contra os perseguidores.
molho o meu leito com as minhas la 14 Eis que elle está 8 com dores de
grimas. perversidade; concebeu trabalhos, e
7 Já os meus olhos estão consumidos parirá mentiras
pela magoa, e teem-Be envelhecido por 16 Cavou 9 irn P°Ç° e o fez fundo, e
causa de todos os meus inimigos. caiu na cova que fez.
8 Apartae-voe de * mim todos os que 16 A sua obra cairá 10 sobre a sua
obraes a iniquidade; porque o Senhor cabeça; e a sua violência descerá sobre
já ouviu a voz do meu pranto. a sua mioleira.
9 O Senhor já ouviu a minha supplica; 17 Eu louvarei ao Senhor segundo
o Senhor acceitará a minha oração. a sua justiça, e cantarei louvores ao
10 Envergonhem-se e perturbem-se I nome do Senhor altíssimo.
6 I Hab. 1.13. 2 Apo. 21. 8. » II Sam. 15. 31 e 17.14, 23. * Isa. 65.
6 5 Jer 10 24 e 46, 28. 2 Ose. 6.1, 2. S Isa. 38. 18. * Mat. 25. 41.
7 i £sa. 31. 16. 3 1SO. 38. 13. Poa. 50 22. 3 I 8am. 24. II. 4 Psa. 44. 23.
tpsa. 18.20. 8am.i6.7. I Chr. 28. 9. Apo. 2. 23. 7 Deu. 82. 4L • Job 16. 35.
Thi- 1 16. 9 3& S. W 1 Beia 2. 32 Est. 9. 25.
612
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 8, 9,10. Christo
7 Mas o Senhor está assentado 3 per-
Deus é glorificado nas suas obras e na sua petuamente; já preparou o seu tribunal
bondade para com o homem. para julgar.
8 Elle mesmo julgará o mundo com
Psalmo de David para o cantor-mór, justiça; fará juizo aos povos com recti-
£ f sobre Gittith. dao.
| Q Ó SENHOR, 1 nosso Senhor, quão 9 O Senhor será também 4 um alto
k admirável é o teu nome em toda a refugio paia o opprimido; um alto
| terra, 2 pois pozeste a tua gloria sobre refugio em tempos de angustia.
| os céus I 10 Ê em ti confiarão os que conhecem
I 2 Tu ordenaste força 8 da bocca das 5 o teu nome; porque tu, Senhor, nun
| creanças e dos que mamam, por causa ca desamparaste aos que te buscam,
fc dos teus inimigos, para fazer calar ao 11 Cantae louvores ao Senhor, que
| inimigo e ao vingador. habita em Siao; annunciae entre os
I 3 Quando vejo 4 os teus céus, obra dos povos os seus feitos.
È teus dedos, a lua e as estrellas que pre- 12 Pois quando6 busca derramamento
í paraste; de sangue, lembra-se d’elles; nao se
| 4 Que é o homem 8 mortal para que te esquece do clamor dos miseráveis.
| lembres d’elle? e o filho do homem, 13 Tem misericórdia de mim, Senhor,
I para que o visites ? olha para a minha miséria, que sofiro
| 5 Poíb pouco menor o fizeste do que d’aquelles que me aborrecem; tu que
| * os anjos, e de gloria e de honra o me levantas das portas da morte,
f coroaste. 14 Para que eu conte todos os teus
g 6 Fazes com que elle tenha domínio louvores nas portas da filha de Sião,
B sobre 6 as obias das tuas mãos; tudo e me alegre na tua salvação.
E pozeste debaixo de seus pés: 15 As gentes 7 enterraram-se na cova
E- 7 Todas as ovelhas e bois, assim como que fizeram; na rede que ocultaram
E os animaes do campo,
E 8 As aves dos céus, e os peixes do mar, ficou preso o seu pé.
16 O Senhor é conhecido 8 pelo juizo
K e tudo o que passa pelas veredas dos que fez; enlaçado foi o impio nas obras
E mares. de suas mãos (Higgaion; Seíah).
K 9 0’ Senhor, nosso Senhor, quão ad- 17 Os ímpios serão lançados no in
E- miravel é o teu nome sobre toda a ferno, e todas aB gentes • que se esque
E terra! cem de Deus.
E Acçao de graças por um grande livra- quecido 18 Porque o necessitado não será es
E mento. para sempre, 10 nem a expecta
ção dos miseráveis perecerá perpetua-
E Psalmo de David para o cantor-mór, rnente.
E sobre Muth-labben. 19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça
EU te louvarei, Senhor, com todo o homem; sejam julgadas as gentes
9 o meu coração; contarei todas as diante da tua face.
R tuas maravilhas. 20 Poe-os em medo, Senhor, para que
■ 2 Em ti me alegrarei 1 e saltarei de saibam as nações que nao síio niais do
■ prazer; cantarei louvores ao teu nome, que homens (Selah).
R o Altíssimo.
R 3 Porquanto os meus inimigos volta- A audacia dos perseguidores, e o refugio
R ram para traz, cairam e pereceram di- em íhus.
R ante da tua face. IA PORQUE estás ao longe, Se-
R 4 Pois tu tens sustentado o meu AV nhor? Porque te escondes nos
R. direito e a minha causa; tu te assen- tempos de angustia?
R taste no tribunal, julgando justamente. 2 Os ímpios na 1 sua arrogancia perse
R 5 Reprehendeste as nações, destruíste guem furiosamente o miserável: sejam
R os impios; 2 apagaste o seu nome para apanhados nas ciladas que machina-
R. sempre e eternamente. ram.
R 6 Oh! inimigo! acabaram-se para 3 Porque o impio gloria-se do desejo
R sempre as assolações;—e tu arrazaste da sua alma; 2 bemdiz ao avarento, e
R as cidades, e a sua memória pereceu blasphema do Senhor.
R com ellas. 4 Pela altivez do seu rosto o impio
• ou, violento. f Heb. despojam, & ou, e fitam seus olhos para nos lançarem na terra,
i* Heb. o corno.
17 1 Deu. 32. 10. Zac. 2. 8. 2 Jogo 3. 2.
18 1 Heb. 1. 13. 2 Act. 4. 31. 8 Isa. 30. 30. * I Sam. 24. 10
516
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 18, 19. Christo
Senhor, e nao me apartei impiamente do vento; deitei-os fora como a lama
do meu Deus. das ruas.
22 Porque todos os seus juízos estavam 43 Livraste-me das contendas do povo,
diante de mim, e não rejeitei os seus e me fizeste cabeça das nações; tem
estatutos. povo que não conheci, me servirá.
23 Também fui sincero perante elle, e 44 Em ouvindo a minha voz, me
me guardei da minha iniquidade. obedecerão: os estranhos se submetterão
24 Portanto retribuiu-me o Senhor a mim.
conforme a minha justiça, conforme a 45 Os estranhos decairão, e terão
pureza de minhas maus perante os seus medo nos seus encerramentos.
olhos. 46 O Senhor vive: e bemdito seja o
25 Com o benigno te mostrarás benigno; meu rochedo, e exaltado seja o Deus
e com o homem sincero te mostrarás da minha salvação.
sincero; 47 E' Deus que me vinga inteiramente,
26 Com o puro te mostrarás puro; e 9 e sujeita os povos debaixo de mim ;
com o perverso te mostrarás indomá 48 O que me livra de meus inimigos;—
vel. sim, tu me exaltas sobre os que se
27 Porque tu livrarás ao povo afflicto, levantam contra mim, tu me livras do
e abaterás os olhos altivos. homem violento.
28 Porque tu 5 accenderás a minha 49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei
candeia; o Senhor meu DeuB allumiará entre as nações, e cantarei louvores ao
as minhas trevas. teu nome.
29 Porque comtigo entrei pelo meio 50 Pois 10 engrandece a salvação do
d’um esquadrão, com o meu Deus saltei teu rei, e usa de benignidade com o
uma muralha. seu ungido, com David, e com a sua
30 O caminho de Deus • é perfeito; semente para sempre.
a palavra do Senhor é provada: é
um escudo para todos os que n’elle A excellencia da creação e das suas leis,
confiam. assim como da palavra de Deus.
31 Porque quem 7 é Deus senão o
Senhor? e quem é rochedo senão o Psalmo de David para o cantor-mór.
nosso Deus? 1 G 08 céus 1 declararam a gloria
32 Deus é o que me cinge de força e A de Deus e o firmamento annuncia
aperfeiçoa o meu caminho, a obra das suas mãos.
33 Faz os meus pés como os das cervas, 2 Pm dia faz declaração a outro dia,
e poe-me nas minhas alturas. e uma noite mostra sabedoria a outra
34 Ensina as minhas mãos para a noite.
guerra, de sorte que os meus braços 3 Nao ha linguagem nem falia onde
quebraram um arco de cobre. se nao oiçam as suas vozes.
35 Também me déste o escudo da tua 4 A sua linha 2 se estende por toda a
salvação: a tua mão direita me susteve, terra, e as suas palavras até ao fim do
e a tua mansidão me engrandeceu. mundo. N’elles poz uma tenda paTa
36 Alargaste os meus passos debaixo o sol,
de mim, de maneira que os meus arte 5 O qual é como um noivo que sae do
lhos não vacillaram. seu thalamo, e se alegra como um heroe,
37 Persegui os meus inimigos, e os a correr o seu caminho.
alcancei: não voltei senão depois de os 6 A sua saida é desde uma extremidade
ter consumido. dos céus, e o seu curso até ás outras
38 Atravesgei-os, de sorte que não se extremidades d’elles, e nada se esconde
poderam levantar: cairam debaixo dos ao seu calor.
meus pés. 7 A lei do Senhor é perfeita, e
39 Pois me cingiste de força para a refrigera a alma: o testemunho do
peleja: fizeste abater debaixo de mim Senhor é fiel, e dá sabedoria aos
aquelles que contra mim se levantaram. simplices.
40 Déste-me também o pescoço dos 8 Os preceitos do Senhor são rectos e
meus inimigos para que eu podesse alegram o coração: o mandamento do
destruir os que me aborrecem. Senhor é puro, e allumia os olhos
41 Clamaram,8 mas não houve quem 9 O temor do Senhor é limpo, e
os livrasse: até ao Senhor, mas elle permanece eternamente: os juizos do
nao lhes respondeu. Senhor são verdadeiros e justos junta-
42 Então os esmiucei como o pó diante 1 mente.
® Job 18. 6. • Deu. 32. 4. 7 Deu. 32. 31, 39. • Pro. 1. 28. .
*
Is 1.15. ’ Psa. 47. 4.
w II Sam. 7.13.
19 1 Gen. L 0. Bom. 1.19,20. ’ Bom. 10.18.
517
Antes d» Antes de
Ohristo P8ALM0S 19, 20, 21, 22. Christo
10 Mais desejáveis são do que o oiro, 5 Grande é a sua gloria pela tua
sim» do que muito oiro fino; e mais salvação; gloria e magestade pozeste
doces do que o mel e 1 o licor dos favos. sobre elle.
11 Também por elles é admoestado o 6 Pois o abençoaste para sempre: tu o
teu servo; e em os guardar ha grande enches de gozo com a tua face.
recompensa. 7 Porque o rei confia no Senhor, e pela
12 Quem pode entender os seus erros? misericórdia do Altissimo nunca vacil-
expurga-me 8 tu dos que me são occultos. .
*
lar
13 Também das soberbas guarda o teu 8 A tua mão 2 alcançará todos os teus
servo, para que se não assenhoreiem de inimigos, a tua mão direita alcançará
mim: então serei sincero, e ficarei limpo aquelles que te aborrecem.
de gTande transgressão. 9 Tu os 3 farás como um forno de fogo
14 Sejam agradaveis as palavras da no tempo da tua ira; o Senhor os
minha bocca e a meditação do meu devorara na sua indignação, e o fogo os
coração perante a tua face, Senhor, consumirá.
Rocha minha e 4 Libertador meu! 10 Seu fructo 4 destruirás da terra, e a
sua semente d’entre os filhos dos ho
Oração pelo rei na guerra. mens.
11 Porque intentaram o mal contra ti;
Psalmo de David para o cantor-mór. machinaram uma trapaça, mas não pre
OA O SENHOR te oiça no dia da valecerão.
A*V angustia, o nome do 1 Deus de 12 Portanto tu lhes farás voltar as
Jacob te 1 proteja. costas; e com tuas frechas postas nas
2 Envie-te soccorro desde o seu sanctua- cordas lhes apontarás ao rosto.
rio, e te sustenha desde Sião. 13 Exalta-te, Senhor, na tua força ;
3 Lembre-se de todas as tuas offertas, e então cantaremos e louvaremos o teu
acceite os teus holocaustos (Selah). poder.
4 Conceda-te conforme ao teu coração,
e cumpra todo o teu conselho. 0 Messias sqffre, mas triumpha.
5 Nós nos alegraremos 2 pela tua
k salvação, e em nome do nosso Deus Psalmo de David para o cantor-mÓT,
arvoraremos pendões; cumpra o Senhor sobre Aijeleth-hash-Shahar.
todas as tuas petições. 00 MEU Deus, 1 meu Deus, porque
6 Agora sei que o Senhor salva ao seu me desamparaste ? porque te alon
ungido: elle o ouvirá desde o seu gas do meu auxilio e das palavras do
sancto céu, com a força salvadora da meu bramido?
sua mão direita. 2 Meu Deus, eu clamo de dia, e tu
7 Uns confiam em carros e outros em não me ouves; de noite, e não tenho
cavallos, mas 3 nós faremos menção do socego.
nome do SenhoT nosso Deus. 3 Porém tu és Sancto, o que habitas
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós entre os louvores dTsrael.
nos levantamos e estamos de pé. 4 Em ti confiaram nossos paes; confia
9 Salva-nos, Senhor, oiça-nos o Rei ram, e tu os livraste.
quando clamarmos. 5 A ti clamaram e escaparam; em ti
confiaram, e não foram confundidos.
Datnâ louva a Deus pela victoria. 6 Mas eu 2 sou verme, e não homem,
opprobrio dos homens e desprezado do
Psalmo de David para o cantor-mór. povo.
1
*
0 O REI se alegra em tua força, 7 Todos 3 os que veem zombam de
Senhor; e na tua salvação gran mim, arreganham os beiços e meneiam
demente se regozija. a cabeça, dizendo:
2 Cumpriste-lhe o desejodo seu coração, 8 Confiou no Senhor, que o livTe;
e não negaste as supplicasdos seus lábios livre-o, pois n’elle tem. prazer.
(Selah). 9 Mas tu és o que me tiraste do ventre:
3 Pois o prevines das bênçãos de fizeste-me esperar, estando aos peitos de
bondade; 1 pões na sua cabeça uma minha mãe.
coroa d’oiro fino-, 10 Sobre ti fui lançado deBde a madre;
4 Vida te pediu, e lh’a déste, mesmo tu és o meu Doub desde o ventre de
longura de dias para sempre e eterna minha mae.
mente. 11 Nao te alongues de mim, pois a
j ou, as gotas. J ou, ponha em alto. t ou, victoria.
• Lev.4. 28. ♦ Isa. 44. 6 e 47. 4 e 48.14.
20 i Pro. 18. 10. 3 Exo. 17. 6. * II Ohr. 32. 8.
21 1 II 8am. 12. 30. s I Sam. 31. 3. « Mal. 4. 1 * t Reia 13. 34. Job 18. 16,17,19.
22 1 Mat.27.46. Mar. 16.34. « Job 26. 6. « Mat. 27.29.
518
Ante» de Ante» de
Christo PSALMOS, 22, 23, 24. Christo
angustia está perto, e nao ha quem justiça ao povo que nascer, porquanto
ajude. elle o fez.
12 Muitos 4 toiros me cercaram; fortes
toiros de Bazan me rodearam. A felicidade de termos o Senhor como
13 Abriram contra mim suas boccas, nosso pastor.
como um leão que despedaça e que Psalmo de David.
ruge. QQ O SENHOR 1 é o meu pastor,
14 Como agua roe derramei, e todos os nada me faltará.
meus ossos5 se desconjuntaram: o meu 2 Deitar-me faz em verdes pastos,
coração é como ceia, derreteu-se no meio guia-me mansamente a aguas “ mui
das minhas entranhas. quietas.
15 A minha força se seccou como um 3 Refrigera a minha alma; guia-me
caco, e a língua se me pega ao paladar: pelas veredas da justiça, por amor do
e me pozeste no pó da morte. seu nome.
16 Pois me rodearam cães: o ajunta 4 Ainda que eu andasse pelo valle da
mento de malfeitores me cercou, tras sombra 2 da morte, nao temeria mal
passaram-me 6 as mãos c os pés. algum, porque tu estás comigo; a tua
17 Poderia contar todos os meus ossos: vara e o teu cajado me consolam..
elles o vêem e me contemplam. 5 Preparas uma mesa perante mim na
18 Repartem7 entre si os meus vestidos, presença dos meus inimigos, unges a
e lançam sortes sobre a minha túnica. minha cabeça com oleo, o meu calix
19 Ma1» tu, Senhor, não te alongues trasborda.
de mim: força minha, apressa-te em 6 Certamente que a bondade e a miseri
soccorrer-me. córdia me seguirão todos os dias da
20 Livra-me a minha alma da espada, minha vida: e habitarei na casa do
e a minha m predilecta da força do cão. Senhor por longos dias.
21 Salva-me da bocca do leão, sim,
ouviste-me, desde as pontas dos uni 0 domínio universal de Deus; quem é
córnios. digno de entrar no seu sanctuario;
22 Então declararei o teu nome aos Deus é o Rei da gloria.
meus irmãos: louvar-te-hei no meio da
congregação. Psalmo de David.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvae-o; Q4. DO Senhor 1 é a terra e a sua
todos vós, semente de Jacob, glorificae- plenitude, o mundo e aquelles
o; e temei-o todos vós, semente d’Is- que n’elle habitam.
rael. 2 Porque elle a fundou sobre os mares,
24 Porque nao desprezou nem abomi e a firmou 2 sobre os rios.
nou a afilicçào do afflicto, nem eseondeu 3 Quem subirá ao monte do Senhor,
d’elle o seu rosto; antes, quando elle ou quem estará no seu logar saucto?
clamou, o ouviu. 4 Aquelle que é limpo de 8 mãos e
25 O meu louvor virá de ti na grande puro de coração, que nao entrega a sua
congregação: pagarei os meus votos alma á vaidade, nem jura enganosa
perante os que o temem, mente,
26 Os mansos comerão e se fartarão; 5 Este receberá a bençao do Senhor e
louvarão ao Senhor os que o buscam: a justiça do Deus da sua salvação.
8 o vosso coração viverá eternamente. 6 Esta é a geração d’aqueiles que
27 Todos os limites da terra se lembra buscam, d'aquelles que buscam a tua
rão, e se converterão ao Senhor: e face, ó Deus de Jacob (Selah).
todas as gerações das nações adorarão 7 Levantae, 4 ó portas, as vossas cabe
perante a tua face. ças; levantae-vos ó entradas eternas, e
28 Porque o reino é do Senhor, e elle entrará o Rei da Gloria.
domina entre as nações. 8 Quem é este Rei da Gloria? O
29 Todos os que na terra sào gordos Senhor forte e poderoso, o Senhor pode
comerão e adorarão, e todos os que roso na guerra.
descem ao pó se prostrarão perante 9 Levantae, ó portas, as vossas cabeças,
elle: e ninguém poderá reter viva a levantae-vos ó entradas eternas, e entra
sua alma. rá o Rei da Gloria.
30 Uma semente o servirá: será contada 10 Quem é este Rei da Gloria? O
ao Senhor de geração em geração. Senhor dos Exércitos, elle é o Rei da
31 Chegarão e annunciarào a sua Gloria (Selah).
“ Heb. unica. «■ ou, de descanço.
* Deu.32.24. «Dan.5.6. < MaU 27. 35. Mar. 15, 24. Luc. 23. 33. 7 Luc. 23. 34.
João 19. 23, 24. & João 65. L
23 1 Jer. 23. 4. João 10.11. 1 Job 3. 5.
24 1 Eio. 9. 29 e 19. 6. » Gen. L 9. * Mat. 6. 8. « Tsa. 26. 2.
519
Antes de Antes de
Chriato PSALMOS 25, 26, 27. Christo
21 Guardem-uie a sinceridade e a di
David roga a Deus que o livre dos seus reitura, porquanto espero em ti.
inimigos e lhe perdoe os seus peccados. 22 Redime, ó.Deus, a Israel de todas
as suas angustias.
Psalmo de David.
OK A TI, Senhor, levanto 1 a minha David recorre a Deus, confiando na sua
M alma. própria integridade.
2 Deus meu, em ti confio, não me
deixes confundido, nem que os meus Psalmo de David.
inimigos triumphem sobre mim. Oít JULGA-ME, Senhor, pois tenho
3 Como, na verdade, não serão confun andado em minha sinceridade;
didos os que esperam em ti: confundi tenho confiado também no Senhor;
dos serão os que transgridem sem causa. não vacillarei.
4 Faz-me saber 2 os teus caminhos, 2 Examina-me, Senhor, e prova-me:
Senhor; ensina-me as tuas veredas. esquadrinha os meus rins e o meu
5 Guia-me na tua verdade, e ensina- coração.
me, pois tu és o Deus da minha salva 3 Porque a tua benignidade está diante
ção ; por ti estou esperando todo o dia. dos meus olhos; e tenho andado na tua
6 Lembra-te, Senhor, das tuas miseri verdade.
córdias e das tuas benignidades, porque 4 Não me tenho assentado com homens
são desde a eternidade. vãos, nem converso com os homens dissi
7 Nao te lembres dos peccados da mulados.
minha mocidade, nem das minhas 5 Tenho aborrecido1 a congregação de
transgressões: mas segundo a tua mise malfeitores; nem me ajunto com os
ricórdia, lembra-te de mim, por tua impios.
bondade, Senhor. 6 Lavo as 2 minhas mãos na inno-
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que cencia; e assim andarei, Senhor, ao
ensinará o caminho aos peccadores. redor do teu altar.
9 Guiará os mansos em direitura: e 7 Para publicar com voz de louvor, e
aos mansos ensinará o seu caminho. contar todas as tuas maravilhas.
10 Todas as veredas do Senhor são 8 Senhor, eu tenho amado a habitação
misericórdia e verdade para aquelles da tua casa e o logar onde permanece a
que guardam o seu concerto e os seus tua gloria.
testemunhos. 9 Não apanhes a minha alma com os
11 Por amor do teu nome, Senhor, peccadores, nem a minha vida com os
s perdoa a minha iniquidade, pois é homens sanguinolentos,
grande. 10 Em cujas mãos ha malefício, e cuja
12 Qual é o homem que teme ao mão direita está 3 cheia de subornos.
Senhor? elle o ensinará no caminho 11 Mas eu ando na minha sinceridade;
que deve escolher. livra-me e tem piedade de mim.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua 12 O meu pé está posto em caminho
semente herdara a terra. plano; nas congregações louvarei ao
14 O segredo do Senhor é com aquelles Senhor.
que o temem; e elle lhes mostrara o seu Confiança em Deus e anhelo pela sua
conceito. presença.
15 Os meus olhos estão continuamente
no Senhor, pois elle tirará os meus pés Psalmo de David.
da rede. O SENHOR é a minha luz e a
16 Olha para mim, e tem piedade de • minha salvação; a quem temerei ?
mim, porque estou solitário e afflicto. O Senhor é a força da minha vida; de
17 As ancias do meu coração se teem quem me receiarei ?
multiplicado: tira-me dos meus aper 2 Quando os malvados, meus adversa-
tos. rios e meus inimigos, se chegaram
18 Olha *para a minha afflicçao e contra mim, para comerem as minhas
para a minha dôr, e perdoa todos os carnes, tropeçaram e cairarn.
meus peccados. 3 Ainda que um exercito me cercasse,
19 Olha para os meus inimigos, pois se o meu coração nao temeria: ainda que
vao multiplicando e me aborrecem com a guerra se levantasse contra mim,
odio cruel. n’isto confiarei.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; 4 Uma coisa pedi ao Senhor, e a busca
não me deixes confundido, porquanto rei : 1 que possa morar na casa do Se-
confio em ti. nhoT todos os dias da minha vida, para
25 1 Lam. 3. 41. 2 Exo. 33.13. » Rom. 5. 20. * II Sam. 16.12.
26 1 Paa. 31. 7. 2 Exu. 30.19, 20. I Tim. 2. 8. 2 Exo. 23. 8 Deu. 16.19.
27 1 Luc. 2. 37.
620
Antes de Antes dé
Christo PSALMOS 27, 28, 29, 30. Christo
contemplar a formosura do Senhor, e õ Porquanto nao attendem áe obras do
inquirir no seu templo. Senhor, nem á obra das suas mães; pelo
5 Porque no dia da adversidade me que elle os derribará e não os reedifi
esconderá no seu pavilhão: no occulto cará.
do seu tabernáculo me esconderá: pôr- 6 Bemdito seja o Senhor, porque ouviu
nse-ha sobre uma rocha. a voz das minhas supplicas.
6 Também agora a minha cabeça será 7 O Senhor é a minha força e o meu
exaltada sobre os meus inimigos que escudo; n’elle confiou o meu coração,.©
estão em redor de mim: portanto offere- fui soccorrido : pelo que o meu coração
cerei sacrifício de jubilo no seu ta salta de prazer, e com o meu canto o
bernáculo ; cantarei, sim, cantarei lou louvarei.
vores ao Senhor. 8 O Senhor é a força d’elles: também
7 Ouve, Senhor, a minha voz quando é a foiça salvadora do seu ungido.
clamo: tem também piedade de mim, 9 Salva o teu 3 povo, e abençoa a tua
e responde-me. herança; e apascenta-os e exalta-os para
8 Quando tu disseste: Buscae o meu sempre.
rosto; o meu coração te disse a ti: O
teu rosto, Senhor, buscarei. David exhorta a louvar a magestade de
9 Não escondas de mim a tua face, nao Deus.
rejeites ao teu servo com ira; tu foste a Psalmo de David.
minha ajuda, não me deixes nem me QQ DAE ao Senhor, ó filhos dos po-
desampares, ó Deus da minha salvação. derosos, dae ao Senhor gloria e
10 Porque, quando 2 meu pae e minha
mãe me desampararem, o Senhor me força. 2 Dae ao Senhor a gloria devida ao seu
recolherá. nome, adorae o Senhor® na belleza da
11 En-sina-me, Senhor, o teu caminho,
e guia-me pela vereda direita; por causa sanctidade.
3 A voz do Senhor se ouve sobre as suas
dos que me andam espiando. aguas; o. Deus da gloria troveja; o Se
12 Nao me entregues á vontade dos nhor está sobre as muitas aguas,
meus adversários; pois se levantaram 4 A voz do Senhor é poderosa; a voz
falsas testemunhas contra mim, e os do Senhor é cheia de magestade.
que respiram crueldade. 5 A voz do Senhor quebra os cedros;
13 Pereceria sem duvida, se nao cresse sim, o Senhor quebra ob cedros do Lí
que veria os bens do Senhor na terra bano.
dos viventes. 6 Elle os faz saltar como um bezerro;
14 Espera3 no Senhor, anima-te, e elle ao Libano e Sirion, como novos uni
fortalecerá o teu coração; espera pois córnios.
no Senhor. 7 A voz do Senhor separa as labaredas
David roga a Deus que o aparte dos ím do fogo.
8 A voz do Senhor faz tremer o de
pios a e louva, Deus porque ouviu as serto ; o Senhor faz tremer o deserto de
suas supplicas. 1 Kades.
Psalmo de David, 9 A voz do Senhor faz parir as cervas,
QQ A TI clamarei, ó Senhor, Rocha ecada descobre as brenhas; e no seu templo
um falia da sua gloria.
minha; nao emmudeças para co
migo : se te calares para comigo, fique vio;O oSenhor
10 2 se assentou sobre o dilu
Senhor se assenta como Rei,
eu similhante aoB que descem ao a- perpetuamente.
bysmo. 11 O Senhor dará 3 força ao seu povo;
2 Ouve a voz das minhas supplicas,
quando a ti clamar,1 quando levantar opaz. Senhor abençoará o seu povo com
as minhas mãos para o teu sancto orá
culo. A ira de Deus dura um momento só, mas
3 Nao me arremesses com os impios e a sua benignidade é eterna.
com os que obram a iniquidade; que
'
faliam de paz ao seu proximo, mas teem Psalmo e canção na dedicação da Casa.
mal nos seus corações. Psalmo de David.
4 Dá-lhes segundo as suas obras e se OA EXALTAR-TE-HEI, ó Senhor,
gundo a malicia dos seus esforços; dá- porque tu me exaltaste; e nao
lhes conforme 2 a obra das suas mãos ; fizeste com que meus inimigos se ale
torna-lhes a sua recompensa. grassem sobre mim.
o ou, no sancto adorno, ou, no glorioso sanctuario.
« Isa. 49. 15. » Isa. 25. 9. Hab. 2. 3.
28 1 II Reis 8 28, 29 2 fl Tiro, 4. 14. Apo. 18. 6. » Deu. 9. 23 I Reis 8. 61, 63,
29 1 Num. 13. 26, 27. S Gen, 6. 17. > Psa. 28. 8.
521 K3
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 30, 31. Christo
2 Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu I inimigo; pozeste os meus pés n’um
me saraste. logar espaçoso.
3 Senhor, fizeste subir a minha alma 9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor,
Pda sepultura: conservaste-me a vida porque estou angustiado : consumidos
para que nao descesse ao abysmo., estão de tristeza os meus olhos, a minha
4 Cantae ao Senhor,1 vós que sois seus alma e o meu ventre.
sanctos, e celebrae a Q memória da sua 10 Porque a minha vida está gasta de
sanctidade. tristeza, e os meus annos de suspiros;
5 Porque a sua ira dura só um mo a minha força descae poc causa da
mento; no seu favor está a vida: o minha iniquidade, e os meus ossos se
choro pode durar uma noite, mas a ale consomem.
gria vem pela manhã. 11 Fui opprobrio entre todos os meus
6vEu dizia 2 na minha prosperidade: inimigos, até entre os meus visinhos, e
Não vacillarei jamais. horror para os meus.conhecidos : os que
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste me viam na rua fugiam de mim.
forte a minha montanha: tu encobriste 12 Estou esquecido no coraçãodelles,
o teu rosto, e fiquei perturbado. como um morto; sou como um vaso
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor quebrado.
suppliquei. 13 Pois ouvi8 a murmuração de muitos,
9 Que proveito ha no meu sangue, temor havia ao redor; emquanto junta
quando desço á cova?. Porventura te mente consultavam contra mim, inten
louvará o pó? annunciará elle a tua taram tirar-me a vida.
verdade ? 14 Mas eu confiei em ti, Senhor: e
10 Ouve, Senhor, e tem piedade de disse: Tu és o meu Deus.
mim, Senhor; sê o meu auxilio. 15 Os meus tempos estão nas tuas
11 Tornaste 3 o meu pranto em fol mãos: livra-me das mãos dos meus
guedo: desataste o meu sacco, e me inimigos e dos que me perseguem.
cingiste de alegria: 16 Faze resplandecer o teu rosto sobre
12 Para que^a minha gloria a ti c&íite o teu servo: salva-me por tuas miseri
louvores, e nao se cale: Senhor, Deus córdias.
meu, eu te louvarei para sempre. 17 Não me deixes confundido, Senhor,
porque te tenho invocado: deixa con
fundidos os impios, e emmudeçam na
David roga a Deus que o livre, louva a sepultura.
sua benignidade e exhorta a confiar 18 Emmudeçam os lábios mentirosos
n*Elk, que faliam r coisas más com soberba e
Psalmo de David para o cantor-mór. desprezo contra o justo.
19 Oh1 quão grande é a tua bondade,
O1 EM ti, Senhor, confio; nunca me que guardaste para os que te temem!
U -*• deixes confundido: livra-me pela a qual obraste para aquelles que em ti
tua justiça. confiam na presença dos filhos dos
2 Inclina para mim os teus ouvidos, homens!
livra-me depressa; sê a minha firme 20 Tu os esconderás, no secreto da tua
rocha, uma casa fortíssima que me presença, dos desaforos dos homens :
salve. encobril-os-has em um pavilhão da
3. Porque tu és a minha rocha e a contenda das linguas.
minha fortaleza; pelo que, por amor 21 Bemdito seja o Senhor, pois fez
do teu nome, guia-me e encaminha-me. maravilhosa a sua misericórdia para
4 Tira-me da rede que para mim comigo em cidade segura.
esconderam, pois tu és a minha força. 22 Pois eu dizia 8 na minha pressa:
5 Nas tuas mãos 1 encommendo o meu Estou cortado de diante dos teus olhos;
espirito: tu me redimiste, Senhor Deus nao obstante, tu ouviste a voz das
da verdade. minhas supplicas, quando eu a ti
6 Aborreço aquelles que se entregam a clamei,
vaidades enganosas; eu porém confio 23 Amae ao Senhor, vós todos que sois
no Senhor. seus sanctos ; porque o Senhor guarda
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua os fieis e retribue com abundancia ao
benignidade, pois consideraste a minha que usa de soberba.
afllicção: 2 conheceBte a minha alma 24 Esforçae-vos, e elle fortalecerá o
nas angustias. vosso coração, vós todos que esperaes no
8 E não me entregaste nas mãos do Senhor.
• Heb. do SheoL s ou, sua sancta memória. r ou, contra o justo insolentementa.
• ou, no meu espanto.
30 1 I Chr. 16. 4. 8 Job 29.18. « II 8am. 6. 14. Jer. 31. 4.
81 1 Luc. 23. 46. Act. 7.58. « Psa. 33. 6. * Jer. 20.10.
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 32, 33, 34. Christo
os céus, e tod<> o exercito d’elles pelo
Afelicidade do homem perdoado; exhor- espirito da sua bocca.
tação ao arrependimento. 7 Elle ajunta as aguas do mar como
n’um montão; põe os abysmos em
Maschil de David. fc thesouros.
00 BEMAV ENTUBADO aquelle 8 Tema toda a terra ao Senhor;
cuja transgressão 1 é perdoada, e temara-n’o todos os moradores do
cujo peccado é coberto. mundo.
2 Bemaventurado o homem a quem o 9 Porque fallou, e foi feito: mandou,
Senhor não 2 imputa maldade, e em e logo appareceu.
cujo espirito não ha engano. 10 O Senhor desfaz 8 o conselho das
3 Quando eu guardei Bilencio, enve naçõeB, quebranta os intentos dos
lheceram os meus ossos pelo meu bra povos.
mido em todo o dia. 11 O conselho do Senhor permanece
4 Porque de dia e de noite a tua mão para sempre: os intentos do seu coração
8 peBava sobre mim; o meu humor se de geração em geração.
tornou em sequidão de estio (Selah). 12 Bemaventurada é a nação cujo Deus
5 Confessei-te o meu peccado, e a é o Senhor, e o povo ao qual escolheu
minha maldade não encobri; dizia eu: 4 para sua herança.
Confessarei ao Senhor as minhas trans 13 O Senhor olha desde os céus e está
gressões; e tu perdoaste a maldade do vendo a todos os filhos dos homens.
meu peccado (Selah). 14 Do logar da sua habitação con
6 Portanto todo aquelle que é sancto templa todos os moradores da terra,
orará a ti, em tempo que te possa achar: 15 Aquelle que forma 5 o coração de
até no trasbordar de muitas aguas, estas todos elles, que contempla todas as
não lhe chegarão. suas obras.
7 Tu és o logar 4 em que me escondo, 16 Não ha rei que se salve com a
tu me preservas da angustia: tu me grandeza d’um exercito, nem o homem
cinges d’alegres cantos de livramento valente se livra pela muita força.
(Selah). 17 Ocavallo é fallaz para a segurança:
8 Instruir-te-hei, e ensinar-te-hei o não livra ninguém com a sua grande
caminho que deves seguir; guiar-te-hei força.
com os meus ollios. 18 Eis que 6 os olhos do Senhor estão
9 Não sejaes como o cavallo, nem como sobre os que o temera, sobre os que
a mula, que não tem entendimento, cuja esperam na sua misericórdia;
bocca precisa de cabresto e freio, para 19 Para lhes livrar as almas da morte,
que se não cheguem a ti. e para os conservar vivos na fome.
10 O impio tem 5 muitas dôres, mas 20 A nossa alma espera no Senhor:
áquelle que confia no Senhor a miseri elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
córdia o cercará. 21 Pois n’elle se alegra o 7 nosso cora
11 Alegrae-vos no Senhor, e Tegozijae- ção ; porquanto temos confiado no seu
vos, vós os justos; e cantae alegremente, sancto nome.
todos vós que sois rectos de coração. 22 Seja a tua misericórdia, Senhor,
sobre nós, como em ti esperamos.
O jubilo do crente na contemplação das
obras de Deus. David louva a Deus, porque respondeu
90 REGOZIJAE-VOS no Senhor, ás suas supplicaa, e exhoria a confiar
vós, justos, pois aos rectos convém tiElle.
o louvor.
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae Psalmo de David, quando mudou o seu
a elle com psalterio de dez cordas, semblante perante Abimelech, e o
3 Cantae-lhe 1 um cântico novo: tocae lançou fóra, e se foi.
bem e com jubilo. Q4 LOUVAREI1 ao Senhor em todo
4 Porque a palavra do Senhor é recta, o tempo: o seu louvor estará con-
e todas as suas obras sao fieis. tinuameute na minha bocca.
5 Elle ama a justiça e o juízo : a terra 2 A minha alma se 2 gloriará no Se
está cheia da bondade do Senhor. nhor: os mansos o ouvirão e se ale
6 Pela2 palavra do Senhor foram feitos grarão.
* ou, armazéns.
32 1 Bom. 4. 6, 7, 8. 8 II Cor. 5.19. João 1. 47. ® I Sam. 5. 6. 4 Psa. 9.10.
6 Pro. 13. 21. Bom. 2. 9.
83 1 Isa. 42.10. Apo. 6. 9. 8 Gen. 1. 6, 7. Heb. 11. 3. II Ped. 3. 5. 8 Isa. 10. 8.
* Exo. 19. 6. Deu. 7. 6. * Jer. 32.19. 4 Job 36. 7. 1 Ped. 3.12. 7 Zac. 10. 7.
João 16. 22.
34 1 Eph. 6. 20. I The. 6.18. ’ Jer. 9. 24. I Cor. 1. 31.
523
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 34, 35. (Jhristo
• Heb. Sheol. ’ Heb. para que nSo haja morada para ella.
48 1 Isa. 2. 2. Miq. 4. 1.
49 1 Mat. 13. 35. 2 Mor. 10, 24. I Tím. 8. 1? » Luc. 12.10.
50 1 Miq. 6. 6. Act. 17. 2ã.
631
Antes d« Antes de
Christo PSALMOS 50, 51, 52. Christo
11 Conheço todas as ares doB montes; 6 Eis que amas a verdade no intimo,
e minhas são todas as feras do campo. e no occulto me fazeB conhecer a sabe
12 Se eu, tivesse fome, não t’o diria, doria.
poÍB meu é o mundo e toda a sua pleni 7 Purifica-me 1 com hyssope, e ficarei
tude. puro: lava-me, e ficarei mais branco
13 Comerei eu carne de toiros? ou do que a neve.
beberei sangue de bodes? 8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para
14 Offerece a Deus sacrifício de Iouvot, que gozem os ossos que tu quebraste.
e paea ao Altíssimo os teus votos. 9 Esconde a tua face dos meus pecca-
15 E invoca-me 2 no dia da angustia: dos, e apaga todas as minhas iniqui
eu te livrarei, e tu me glorificarás dades.
16 Mas ao impio diz Deus: Que fazes 10 Cria em mim, ó Deus, um coração
tu em recitar os meus estatutos, e em puro, e renova em mim um espirito
tomar o meu concerto na tua bocca ? recto.
17 Visto que 3 aborreces a correcção, 11 Não me lances fóra da tua pre
e lanças as minhas palavras para detraz sença, 2 e não retires de mim o teu Espi
de ti. rito Sancto.
18 Quando vês o ladrão, consentes 12 Torna a dar-me a alegria da tua
com elle, e tens a tua parte com adúl salvação, e sustem-me com, o teu Espirito
teros. voluntário.
19 Soltas a tua bocca para o mal, e a 13 Então ensinarei aos transgressores
tua lingua compõe o engano. os teus caminhos, e os peccadores » ti
20 Assentas-te a fallar contra teu se converterão.
irmão; falias mal contra o filho de tua 14 Livra-me 3 dos crimes de sangue, ó
mãe. Deus, Deus da minha salvação, e a
21 Estas coisas tens feito, e eu me minha lingua louvará altamente a tua
calei; pensavas que era tal como tu; justiça.
mas eu te arguirei, e as porei por ordem 15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a
diante dos teus olhos. minha bocca entoará o teu louvor.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis 16 Pois não queres os sacrifícios que
de Deus; para que vos não faça em eu daria; tu não te deleitas em holo
pedaços, sem haver quem vos livre. caustos.
23 Âquelle 4 que offerece o sacrifício 17 Os sacrifícios para Deus são o es
de louvor me glorificará; e áquelle que pirito quebrantado ; 4 a um coração que;
bem ordena o seu caminho eu mostrarei brantado e contrito nao desprezarás, ó
a salvação de Deus. Deus.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua
David confessa o seu peccado, supplica o boa vontade; edifica os muros de Jeru
perdão e roga a Deus que lhe renove salém.
um espirito recto. 19 Então te agradarás 5 dos sacrifícios
da justiça, dos holocaustos e dasoffertas
Psalmo de David para o cantor-mor, queimadas; então se ofièrecerão novi
quando o propheta Nathan veiu a elle, lhos sobre o teu altar.
depois d’entrar a Bathseba.
Kj TEM misericórdia de mim, ó Deus, David prediz a ruiva do impio, e confia
M . segundo a tua benignidade; apaga em Deus,
as minhas transgressões, segundo a mul
tidão das tuas misericórdias. Maschil de David para o cantor-mór,
2 Lava-me completamente da minha quando Doeg, o idumeo, o annunciou
iniquidade, e purifíca-me do meu pec a Saul, e lhe disse : David veiu a casa
cado. de Abimelech.
3 Porque eu conheço as minhas trans KQ PORQUE te glorias na malícia, ó
gressões, e o meu peccado está sempre homem poderoso ? pois a bondade
diante de mim. de Deus permanece continuamente.
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, 2 A tua lingua intenta o mal, como
e fiz o que é mau á tua vista, para que uma navalha amolada, traçando en
sejas justificado quando fallares, e puro ganos.
quando julgares. 3 Tu amas mais o mal do que o bem,
5 Eis que em iniquidade fui formado, e a mentira 1 mais do que o fallar a
e em peccado me concebeu minha mãe. rectidão (Selah).
8 Zac. 13. 9. 8 Rom. 2. 21, 22. Neh. 9, 26. 4 Rom. 12.1. Gal. 6.16.
51 1 Num. 19.18. Heb. 9. 19. Isa. 1.18. 8 Rom. 8. 9. Eph. 4. 30. » 11 Sam. 11.17.
4 Isa. 57. 15. 5 Mal. 3. 3.
52 i Jer. 9. 4, 5.
532
Ante» de Antes de
Christo PSALMOS 52, 53, 54, 55. Christo
4 A mas todas as palavras devoradoras, 2_ O’ Deus, ouve a minha oração, in
ó língua fraudulenta. clina os teus ouvidos ás palavras da
5 Também Deus te destruirá para minha bocca.
sempre; arrebatar-te-ha e arrancar-te- 3 Porque os estranhos se levantam
ha aa tua habitação; e desarreigar-te- contra mim, e tyrannos procuram a
ha da terra dos viventes (.Selah). minha vida: não teem posto Deus pe
6 E os justos 2 o veiao, e temerão: rante os seus olhos (feelah).
e se rirão d’elle : 4 Eíb que DeuB é o meu ajudador, o
7 Eis aqui o homem que não poz em Senhor está com aquelles que susteem
l.)fus a sua fortaleza; antes confiou na a minha alma.
abundancia das suas riquezas, e se for 5 Elle recompensará com o mal aquelles
taleceu na sua maldade. que me andam espiando: destroe-os na
8 Mas eu 3 sou como a oliveira verde tua verdade.
na casa de Deus; confio na misericórdia 6 Eu te offerecerei voluntariamente
de Deus para sempre, eternamente. sacrifícios, louvarei o teu nome ó Senhor,
9 Para sempre te louvarei, porque tu o porque é bom.
fizeste, e esperarei no teu nome, porque 7 Pois me tem livrado de, toda a an
é bom diante de teus sanctos. gustia ; e os meus olhos viram o meu
desejo sobre os meus inimigos.
0 impic nega a existência de Deus e se
corrompe. David queixa-se da malicia dos seus ini
migos; persevera em oraçao, e lança a
Maschil de David para o cantor-mor sua carga sobre o Senhor.
sobre Machalath.
KQ DISSE o wnéscio no seu coração: Maschil de David para o cantor-mor,
Nào ha Deus. Teem-se corrom sobre Neginoth.
pido, 1 e commettido abominável ini K R INCLINA ó Deus os teus ouvidos
quidade : não ha ninguém que faça o á minha oração, e não te escondas
bem. da minha eupplica.
2 Deus olhou desde os céus para os 2 Attende-me, e ouve-me: lamento na
filhos dos homens, para ver se havia minha queixa, 1 e faço ruido,
algum que tivesse entendimento e bus 3 Pelo clamor do inimigo e por causa
casse a Deus. da oppressão do impio: pois lançou
3 Desviaram-se todos, e juntamente se sobre mim a iniquidade, e com furor
fizeram immundos; não ha quem faça o me aborrecem.
bem, não, nem sequer um. 4 O meu coração está dolorido dentro
4 Acaso não teem conhecimento 2 os de mim, e terrores da morte cairam
que obram a iniquidade, os quaes comem sobre mim.
o meu povo como se comessem pão ? elles 5 Temor e tremor vieram sobre mim;
não invocaram a Deus. e o horror me cobriu.
5 Ali se acharam em grande temor, 6 Pelo que disse : Oh ! quem me dera
onde não havia temor. 3 pois Deus es- 1 azas como de pomba I porque então
palhou os ossos d’aquelleque te cercava; voaria, e estaria em descanço.
tu os confundiste, porque Deus os re 7 Eis que fugiria para longe, e pernoi
jeitou. taria no deserto (ISelah).
6 Oh! se já de Sião viera a salvação 8 Apressar-me-bia a escapar da furía
de Israel I Quando Deusjizer voltar os do vento e da tempestade.
captivos do seu povo, entoo se regozijará 9 x Despedaça, 2 Senhor, e divide as
Jacob e se alegrará Israel. suas linguas, pois tenho visto violência
e contenda na cidade.
David roga a Deus que o salve dos seus 10 De dia e de noite a cercam Bobte os
inimigos, seus muros; iniquidade e malicia estuo
no meio d’ella.
MaBchil de David para o cantor-mor 11 Maldade ha dentro d’ella: astúcia e
sobre Neginoth, quando os zipheos engano não se apartam das suas ruas.
vieram e disseram a Saul: Porventura 12 Pois nào era um inimigo que me
não está escondido entre nós ? afiiontava: então eu o houvera sup-
Pí A SALVA-ME, ó DeuB, pelo teu portado: nem era o que me aborrecia
* nome, e faze-me justiça pelo teu que se engrandecia contra mim, porque
poder. d’elle me teria escondido.
e ou, a salvação. d Heb. está calada para com Deus. • Heb. sê calada para com Deus.
« Jos. 1. 6. Gen. 12. 6.
6'2 1 Isa. 30. 13. 2 Jer. 3. 23. 8 Rom. 3. A « Jer. 32. 19. Kze. 7. 27 e 33. 21.
Rorn. 2. 8. Col, 3 25. IPed. 1.17. Apo. 22. 12.
63 * I Sam. A 2L
536
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 63, 64, 65, 66. Christo
tutano e de gordura; e a minha bocca 2 O’ tu que ouves as otaçoes, > a ti
te louvará com alegres lábios, virá toda a carne.
6 Quando me lembrar de ti na minha 3 Prevalecem as iniquidades contra
cama, e meditar em ti nas vigilias da mim; porém tu expias as nossas trans
noite. gressões.
7 Porque tu tens sido o meu auxilio; 4 Bemaventurado aquelle a quem tu
poTtanto na sombra das tuas azas me escolhes, e fazes chegar a ti, para que
regozijarei. habite em teus átrios: nós seremos
8 A minha alma te segue de perto: fartos da bondade da tua casa e do teu
a tua dextra me sustenta. sancto templo.
9 Mas aquelles que procuram a minha 5 Pelas coisas tremendas em justiça
alma para a destruir, irão para as pro nos responderás, ó Deus da nossa sal
fundezas da terra. vação; tu és a esperança de todas as
10 Cairão á espada, serão uma ração extremidades da terra, e d’aquelles que
para as raposas. estão longe sobre o mar.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; 6 O que pela sua força consolida os
2 qualquer que por elle jurar se glo montes, cingido de fortaleza:
riará; porque se taparão as boccas dos 7 O que applaca o ruido dos mares, o
que faliam a mentira. ruido das suas ondas, e o tumulto das
David supplica a Deus que guarde a sua gentes.
vida, e espera que lh'o conceda. 8 E os que habitam nos fins da terra
temem os teus signaes; tu fazes alegres
Psalmo de David para o cuntor-mór. as saídas da manha e da tarde.
G4- OUVE, ó Deus, a minha voz na 9 Tu visitas 2 a terra, e a refrescas; tu
minha oração: guarda a minha a enriqueces grandemente com o rio de
vida do temor do inimigo. Deus, que está cheio d’agua; tu lhe pre
2 Esconde-me do secreto conselho dos paras o trigo, quando assim a tens pre
maus, e do tumulto dos que obram a parada.
iniquidade. 10 Enches d’agua os seus regos, fa
3 Que afiaram as suas linguas como zendo-a descer em suas margens: tu a
espadas; e armaram por suas frechas amoleces com a muita chuva: abençoas
palavras amargas, as suas novidades.
4 A fim de atirarem em logar occulto 11 Coroas o anno da tua bondade, e as
ao que é recto; disparam sobre elle tuas veredas distillam gordura.
repentinamente, e não temem. 12 Distillam sobre os pastos do deserto,
5 Firmam-se em mau intento; faliam e os outeiros os cingem de alegria.
de armar laços eecretamente, e dizem: 13 Os campos se vestem de rebanhos,
Quem os verá? 3 e os valles ee cobrem de trigo: elles
6 Andam inquirindo malicias, inqui se regozijam e cantam.
rem tudo o que se pode inquirir; e o
intimo pensamento de cada um d’elles, Cântico de louvor a Deus pelas suas
e o coração, é profundo. grandes obras.
7 Mas Deus atirará sobre elíeB uma Cântico e psalmo para o cantor-mór.
setta, e de repente ficarão feridos.
8 Assim elles farão com que as suas JUBILAE a Doub, todas as ter-
linguas tropecem contra si mesmos;
todos aquelles que os virem fugirão. 2 Cantae a gloria do seu nome; dae
9 E todos os homens temerão,1 e an- gloria ao seu louvor.
nunciarao a obra de Deus; e conside 3 Dizei a Deus : Quão terrível éstu nas
rarão prudentemente os feitos d’elle. tuas obras 1 pela grandeza do teu poder
10 0 justo se alegrará no Senhor, e se submetterão a ti os teus inimigos.
confiara n’elle, e todos os rectos de 4 Toda a terra te adorará e te cantaTÍ
coração se gloriarão. louvores: elles cantarão o teu nome
(Selah).
David louva a Deus e dá-lhe graças pelas 5Vinde, e vede as obras de Deus: é
bênçãos concedidas. terrível nos seus feitos para com os
Psalmo e cântico de David para filhos doB homens.
o cantor-mór, 6 Converteu o 1 mar em terra secca;
/•K {A TI, ó Deus, espera o louvor passaram o rio a pé; ali nos alegrámos
em Siuo, e a ti se pagará o voto. I n’elle.
f Heb. Ha silencio perante ti e louvor, ó Deus, etc.
* Deu. 6. 13.
64 ** Jer. 60. 28 e 61.10.
65 1 Isa. 66. 23. 2 Deu. 11.12. Jer. 6. 24. 1 Isa 66.12.
66 1 Exo. 14. 21.
537
Antes de Antes de
Ohristo PSALMOS 66, 67, 68. Christo
7 Elle domina eternamente pelo seu
poder: os seus olhos estão sobre as Cântico de louvor e acção de graças o
nações; não se exaltem os rebeldes Deus como nosso salvador.
(Selah).
8 Bemdizei, povos, ao nosso Deus, e Psalmo e cântico de David paTa o
fazei ouvir a voz do seu louvor: cantor-mór.
9 Ao que sustenta com vida a nossa LEVANTE-SE Deus, 1 e sejam
alma, e não consente que sejam abala « dissipados os seus inimigos;
dos os nossos pés. fugirão de diante d’elle os que o abor
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; 2 tu recem.
nos afinaste como se afina a prata. 2 Como se impelle o fumo assim tu
11 Tu nos metteste na rede; afiligiste os impelles; assim como a cera se der
os nossos lombos. rete dianíe do fogo, assim pereçam os
12 Fizeste com que os homens ca impios diante de Deus.
valgassem sobre as nossas cabeças; 3 Mas alegrem-se os justos, e se re
3 passámos pelo fogo e pela agua; mas gozijem na presença de Deus, e folguem
nos trouxeste a um logar copioso. aalegria.
13 Entrarei em tua casa com holocaus 4 Cantae a Deus, cantae louvores ao
tos; pagar-te-hei os meus votos. seu nome; louvae aquelle que vae mon
14 Os quaes pronunciaram os meus tado sobre os céus, pois o seu nome é
lábios, e rallou a minha bocca, quando Jah, e exultae diante d'elle.
estava na angustia. 5 Pae d’orphãos e juiz de viuvas é
15 Offereçer-te-hei holocaustos gordu Deus, no seu logar sancto.
rosos com incenso de carneiros; ofiere- 6 Deus faz que o solitário viva em
cerei novilhos com cabritos (Selah). família: liberta aquellea que estão pre
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a sos em grilhões; mas os rebeldes habi
Deus, e eu contarei o que elle tem feito tam em terra secca.
á minha alma. 7 O’ Deus, 2 quando sahias diante do
17 A elle clamei com a minha bocca, e teu povo, quando caminhavas pelo de
elle foi exaltado pela minha lingua. serto, (Selah).
18 Se eu^attender 4 á iniquidade no 8 A terra se abalava, e os céus dis-
meu coração, o Senhor não me ouvirá; tillavam perante a face de Deus;
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; 3 até o proprio Sinai foi commovido na
attendeu á voz da minha oração. presença de Deus, do Deus de Israel.
20 Bemdito seja Deus, que não rejeitou 9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em
a minha oração,, nem desviou de mim abundancia, confortaste a tua herança,
a sua misericórdia. quando estava cançada.
10 N’ella habitava o teu rebanho; tu,
0 reino de Deus abrange toda a terra. ó Deus, preparaste na tua bondade para
o pobre.
Psalmo e cântico para o cantor-mór 11 O Senhor deu a palavra: grande
sobre Neginoth. era o exercito dos que annunciavam
ff? DEUS tenha misericórdia de nós as boas novas.
• e nos abençoe; 1 e faça resplande 12 Reis de exercitos fugiram á pressa ;
cer o seu rosto sobre nós (Selah). e aquella que ficava em casa repartia
2 Para 2 que se conheça na terra o teu os despojos.
caminho, e entre todas as nações a tua 13 Ainda que vos tenhaes deitado
salvação. entre h panellas, comtudo sereis como
3 Lóuvem-te a ti, ó Deus, os povos; as azas d’um a pomba, cobertas de prata,
louvem-te os povos todos. e as suas pennas d’oiro amarello.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, 14 Quando o Omnipotente aliespalhou
pois julgarás os povos com equidade, os reis, ella ficou alva como a neve em
e governarás as nações sobre a terra Salmon.
(Selah). 15 O monte de Deus é como o monte
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; de Basan, um monte elevado como o
louvem-te os povos todos. monte de Basan.
6 Então a terra dará3 o seu fructo; e 16 Porque 1 saltaes, ó montes eleva
Deus, o nosso Deus, nos abençoará. dos? este é o monte que Deus desejou
7 Deus nos abençoará, e todas as extre para a sua habitação, e o Senhor habi
midades da terra o temerão. tará n’elle eternamente.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e 2 Lembra-te da tua congregação que
aguas de copo cheio se lhes espremem. compraste 1 desde a antiguidade, 0 da
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou vara da tua herança que remiste, este
ha conhecimento no Altíssimo? monte de Sião, em que habitaste.
12 Eis que estes são ímpios, e m pros 3 Levanta os teus pés para as perpetuas
peram no mundo; augmentam em assolações, para tudo o que o inimigo
riquezas. tem feito de mal no sanctuario.
13 Na verdade que em vão tenho pu 4 Os teus inimigos bramam 8 no meio
rificado o^meu coração; 2 e lavei as das tuas synagogas; põem n'ellas as suas
minhas mãos na innocencia. insígnias por signaes.
14 Pois todo o dia tenho BÍdo afflicto, e 5 Cada qual se fez afamado, conforme
castigado cada manhã. levantara o machado contra a espessura
15 Se eu dissesse: Fallarei assim; eis do arvoredo.
que offenderia a geração de teus filhos. 6 Mas agora toda a obra entalhada por
16 Quando, pensava em entender isto uma vez quebram com machados e
3 foi para mim muito doloroso; martellos.
17 Até que entrei no sanctuario de 7 Lançaram fogo no teu sanctuario;
Deus : entuo entendi eu o fim d’elles. profanaram. derribando-a até ao chão,
18 Certamente tu os pozeste em logarcs a morada do teu nome.
escorregadios: tu os lanças em des 8 Disseram nos seus corações: Despo-
truição. jemol-os d’uma vez. Queimaram todas
19 Como caem na desolação, quasi as synagogas de Deus na terra.
n’um momento! ficam totalmente con 9 Já não vemos os nossos signaes, já
sumidos de terrores. nao ha propheta: nem ha entre nós
20 Como um sonho, quando se acorda, alguém que saiba até quando isto du
assim, ó Senhor, quando acordares, rara.
desprezarás a apparencia d’elles. 10 Até quando, ó Deus, nos affrontara
21 Assim o meu coração se azedou, e o adversário? BÍasphemará o inimigo o
sinto picadas nos meus rins. teu nome para sempre?
22 Assim me embruteci, e nada sabia; 11 Porque retiras a tua mão, a saber,
fiquei como uma besta perante ti. a tua dextra? tira-a de dentro do teu
23 Todavia estou de continuo comtigo; seio, e consome-os.
tu me sustentaste pela minha mão 12 Todavia Deus è o meu Rei desde
direita. a antiguidade, obrando a salvação no
24 Guiar-me-has com o teu conselho, e meio da terra.
depois me receberás em gloria. 13 Tu dividiste o 8 mar pela tua força;
25 Quem tenho 4 eu no céu senão a ti ? quebrantaste as cabeças dos p dragues
e nu terra não ha a quem eu deseje além nas aguas.
de ti. 14. Fizeste em pedaços as cabeças do
26 A minha carne e o meu coração leviathan, e o déste por mantimento aos
desfallecem; mas Deus é a n fortaleza habitantes do deserto.
do meu coração, e a minha porção para 15 Fendeste a fonte e o ribeiro: sec-
sempre. caBte os rios impetuosos.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, 16 Teu é o dia e tua é a noite: ♦ prepa
perecerão; tu 5 tens destruído todos raste a luz e o sol.
aquelles que se desviam de ti. 17 Estabeleceste todos os limites da
28 Mas para mim, bom é approximar- terra; 5 verão e inverno tu os formaste.
me de Deus; puz a minha confiança no 18 Lembra-te d’isto: 6 que o inimigo
Senhor Deus, para annunciar todas as afirontou ao Senhor, e que um povo
tuas obras. louco blaspbemou o teu nome.
19 Não entregues ás feras a alma da
A assolação do sanctuario, e a supplica tua rola: nao te esqueças para sempre
para que se lembrasse do seu povo da vida dos teus afilictos.
afficto. 20 Attende ao teu concerto; pois os
Maschil de Asaph. logares tenebrosos da terra estão cheios
O DEUS, porque nos rejeitaste de moradas de <1 crueldade.
* para sempre ? Porque se accen- 21 Oh, não volte envergonhado o
de a tua ira contra as ovelhas do teu opprimido: louvem o teu nome o af
pasto? flicto e o necessitado.
m ou, estão em repouso perpetuo, n Heb. rocha. o ou, da tribu. p ou, monstros
das aguas. q Heb. violência. •
f Mal. 3. 14. 3 Ecc. 8. 17. 4 Col. 3. 8. & Exo. 34. 15.
74 1 Exo. 15.16. Deu. 9. 29. 8 Lam. 2. 7. 8 Exo. 14. 21. < Gen. 1.14.
s Gen. 8. 22. * Ãpo. 16.19.
542
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 74, 75, 76, 77. Christo
22 Levanta-te, ó Dons, pleiteia a sua 7 Tu, tu és terrível; e quem subsistirá
própria cansa; lembra-te da afironta á tua vista, uma vez que te irares?
que o louco te faz cada dia. 8 Desde os céus fizeste ouvir o teu
23 Não te esqueças r dos gritos dos juizo; a terra tremeu e se aquietou,
teus inimigos: o tumulto d’aquelles 9 Quando Deus se levantou para fazer
que se levantam contra ti augmenta juizo, para livrar a todos os mansos da
continuamente. terra (Selah).
10 Porque a cólera do homem redun
O proplieta louva a Deus e promettefazer dará em teu louvor; o restante da
observar a justiça. cólera tu o restringirás.
Para o cantor-mór Al-tascheth. Psalmo 11 Fazei votos, e pagae ao Senhor,
e cântico de Asaph. vosso Deus: tragam presentes, os que
estão em redor d’elle, áquelle que é
A TI, ó Deus, glorificamos, a ti tremendo.
• Y damos louvor, pois o teu nome 12 Elle ceifará o espirito dos príncipes:
está perto, as tuas maravilhas o de é tremendo para com os reis da terra.
claram.
2 Quando eu occupar o logar determi O estado internodo psalmista; elle anima a
nado, julgarei rectamente. sua almapelaconsideração das grandes
3 A terra e todos os seus moradores obras e da misericórdia de Deus.
estão dissolvidos, mas eu fortaleci as
suas columnas (Selah). Psalmo de Asaph, para o cantor-mór,
4 Disse eu aos loucos: Não enlou- por Jeduthun.
queçaes; e aos impios: Não levanteis a 'VY CLAMEI ao Senhor com a minha
fronte: • * voz: a Deus levantei a minha voz,
5 Não levanteis a vossa fronte altiva, e elle inclinou para mim os ouvidos.
nem falíeis com cerviz dura; 2 No dia da minha angustia busquei
6 Porque nem do oriente, nem do ao Senhor: a minha mao se estendeu
occidente, nem do deserto vem a exal de noite, e não cessava; a minha alma
tação. recusava ser consolada.
7 Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a 3 Lembrava-me de Deus, e me pertur
outro exalta. bei : queixava-me, e o meu espirito
8 Porque na mão do Senhor ha um desfallecia (Selah).
calix, cujo vinho c roxo; está cheio de 4 Sustentaste os meus olhos acordados:
mistura; e dá a beber d’elle; mas as estou tão perturbado que não posso
fezes d’elle todos os impios da terra us fallar.
sorverão e beberão. õ Considerava1 os dias da antiguidade,
9 E eu o declararei para sempre; can os annoa dos tempos antigos.
tarei louvores ao Deus de Jacob. 6 De noite chamei á lembrança o meu
10 E • quebrarei todas as forças dos cântico: meditei em meu coração, e o
impios, mas as forças dos justos ser<io meu espirito esquadrinhou.
exaltadas. 7_ Rejeitará o Senhor para sempre e
A magestade e o poder de Deus. não tornará a ser favoravel ?
8 Cessou para sempre a sua beni
Psalmo e cântico de Asaph, para o can gnidade ? acabou-se já a promessa de
tor-mór, sobre Neginoth. geração em geração?
CONHECIDO e Deus em Judah: 9 Esqueceu-se Deus de ter miseri
• grande é o seu nome em Israel. córdia? ou encerrou elle as suas mise
2 E em Salem está 0 seu tabernáculo, ricórdias na sua ira? (Selah).
e a sua morada em Sião. 10 E eu disse: A minha enfermidade
3 Ali quebrou as frechas do aTeo; o é esta: mas eu me lembrei dos annos da
escudo, e a espada e a guerra (Selah). dextra do Altíssimo.
4 Tu és mais ill u6tre, ó glorioso, do que 11 Eu me lembrarei das obras do
os montes de preza. Senhor: certamente que eu me lem
5 Os que são ousados de coração Bao brarei das tuas maravilhas da anti
despojados; dormiram o seu somno, e guidade.
nenhum dos homens de força achou as 12 Meditarei também em todas as tuas
suas mãos. obras, e fali arei dos teus feitos.
6 A’ tua reprehensao, 1 ó Deus de 13 Ó teu caminho, ó Deus, está no
Jacob, carros e cavallos sao lançados sanctuario. 2 Quem é Deus tão grande
n’um somno profundo. como o nosso Deus ?
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas: 11E esqueceram-se das suas obras e das
tu fizeste notoria a tua força entre os maravilhas que lhes fizera ver;
povos. 12 Maravilhas 4 que elle fez á vista de
15 Com o teu braço remiste o teu povo, seus paes na terra do Egypto, no campo
os filhos de Jacob e de José (Selah). de Zoan.
16 As aguas te viram, ó Deus, as aguas 13 Dividiu o mar, e os fez passar por
te viram, e tremeram; os abysmos tam elle; fez com que as aguas parassem
bém se abalaram. como n’um montão.
17 As nuvens lançaram agua, ob céus 14 De dia oa guion pot uma nuvem,
deram um som: as tuas frechas correram e toda a noite por uma luz de fogo.
d’uma para outra parte. 15 Fendeu as penhas no deserto; e
18 A voz do teu trovão estava no céu; deu-ZAes de beber como de grandes
os relâmpagos alumiaram o mundo; a abysmos.
terra se abalou e tremeu. 16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr
19 O teu caminho é no mar, e as tuas as aguas como rios.
veredas nas gTandes aguas, e os teus 17 E ainda proseguiram em peçcar
passos não são conhecidos. contra elle, 5 provocando ao Altíssimo
20 Guiaste o 3 teu povo, como a um na solidão.
rebanho, pela mão de Moysés e d’Aa- 18 E tentaram a Deus nos seus cora
íão. ções, pedindo carne para o seu appetite.
19 E fallaram 6 contra Deus, e disse
A salraçdo que Deus concedeu a Israel; ram : Acaso pode Deus preparar-nos uma
a rebellião contra Elle; Deus escolheu mesa no deserto?
Judah e David para pastorear Israel. 20 Eis que 7 feriu a penha, e aguas
correram d’ella; rebentaram ribeiros
Maschil de Asaph. em abundancia: poderá também dar-
nos pão, ou preparar carne para o seu
ESCUTAE a minha lei, 1 povo povo ?
• meu : inclinae os vossos ouvidos 21 Pelo que o Senhor 8 os ouviu, e se
ás palavras da minha bocca. indignou: e aceendeu um fogo contra
2 Abrirei a minha bocca n’wma para- Jacob, e furor também subiu contra
bola; fatiarei enigmas da antiguidade. Israel;
3 As quaes temos ouvido e sabido, e 22 Porquanto não creram 9 em Deus,
nossos paes nol-as teem contado. nem confiaram na sua salvação:
4 Não as encobriremos 2 aos seus fi 23 Ainda que mandara ás altas nuvens,
lhos, mostrando á geração futura os 10 e abriu as portas doB céus,
louvores do Senhor, assim como a sua 24 E chovera 11 sobre elles o manná
força e as maravilhas que fez. para comerem, e lhes dera do trigo do
5 Porque elle estabeleceu um teste céu.
munho em Jacob, e poz uma lei em 25 O homem comeu o pão dos fc anjos;
Israel. 8 a qual deu aos nossos paes para elle lhes mandou comida a fartar.
que a fizessem conhecer a seus filhos. 26 Fez ventar o vento do oriente nos
6 Para que a geração vindoura a sou céus, e o trouxe do sul com a sua força.
besse, os filhos que nascessem, os quaes 27 E choveu sobre elles carne como
se levantassem e a contassem a seus pó, e aves d’azas como a areia do mar.
filhos. 28 E as féz cair no meio do seu arraial,
7 Para que pozessem em Deus a sua ao redor de suas habitações.
esperança, e se nao esquecessem das 29 Então comeram ™ e se fartaram
obras de Deus, mas guardassem os seus bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
mandamentos. 30 Não refreiaram o seu appetite.
8 E não fossem como seus paes, geração Ainda 13 lhes estava a comida na bocca,
contumaz e rebelde, geração que não 31 Quaudo a ira de Deus desceu sobre
regeu o seu coração, e cujo espirito não elles, e matou os mais gordos d’elles,
foi fiel com Deus. e feriu os escolhidos dTsrael.
9 Os filhos de Ephraim, armados e 32 Com tudo isto ainda peccaram, e
trazendo arcos, viraram cosi s no dia da nao deram credito ás suas maravilhas.
peleja. 33 Pelo que consumiu os seus dias na
10 Não guardaram o concerto de Deus, vaidade e ob seus annoe na angustia.
e recusaram andar na sua lei.*16 34 Quando os 14 matava, então o pro-
* Heb. fortes.
’ Exo. 13. 21 e 14. 19.
78 1 Isa 51 4 2 Deu. 4. 9 e 6. 7. 3 Deu. 4. 9. 4 Exo. 7 e 8 e 9 e 10 e 11 e 12.
Gen. 32. 3. Num. 13. 22. & Deu. 9. 22. Heb. 3. 16. 6 Num. 11. 4. 7 Exo. 17. 6.
Num 20 11 8 Num. 11. 1,10. 9 Heb. 3.18. 10 Gen. 7. 11. Mal. 3. 10. 11 Exo.
16 4,14. Joào6. 31. ICor. 10. 3. » Num. 11. 30. 1* Num. 11. 35. U Ose. 6. 15.
544
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 78, 79. Christo
curavam; e voltavam» e de madrugada linha, e fez habitar em suas tendas as
buscavam a Deus. tribus dTsrael.
35 E se lembravam de que Deus era 56 Comtudo tentaram 21 e provocaram
a sua rocha, 15*e o Deus Altíssimo o o Deus Altíssimo, e nao guardaram o?
seu Redemptor. seus testemunhos.
3G Todavia lisongeavam-n*o com a 57 Mas retiraram-se para traz, e por
bocca, e com a língua lhe mentiam. taram-se infielmente como seus paes:
37 Porque o seu coração não era recto viraram-se como um arco enganoso.
para com elle, nem ibram fieis no seu 58 Poíb o provocaram á ira com o-
concerto. seus altos, e moveram o seu zelo com
38 Porém elle, que é misericordioso, as suas imagens de esculptura.
perdoou a sua iniquidade: e não os 59 Deus ouviu isto e se indignou; e
destruiu, antes muitas vezes desviou aborreceu a Israel em grande maneira.
d*elles o seu furor, e não despertou toda 60 Pelo que desamparou 22 o taber
a sua ira. náculo em Silo, a tenda que estabeleceu
39 Porque se lembrou de que eram de entre os homens.
carne, vento que vae e não toma. 61 E deu 28 a sua força ao captiveiro;
40 Quantas vezes o provocaram no de e a sua gloria á mão do inimigo.
serto, e o molestaram na solidão! 62 E entregou 24 0 seu povo á espada;
41 Voltaram atraz, 18 e tentaram a e se enfureceu contra a sua herança.
Deus; e limitaram o Sancto dTsrael. 63 O fogo consumiu os seus mancebos,
42 Não se lembraram da sua mão, nem e as suas donzellas não foram dadas
do dia em que ob livrou do adversário: em casamento.
43 Como obrou 00 seus signaes no 64 Os seus sacerdotes caíram á espada,
Egypto, e as suas maravilhas no campo e as suas viuvas nao fizeram lamenta
de Zoan; ção.
44 E converteu 17 os seus rios em ”60 Então 0 Senhor despertou, 25 como
sangue, e as suas correntes, para que quem acaba de dormir, como um valente
nao podeBsem beber. que se alegia com o vinho,
45 Enviou 18 entre elles enxames de 66 E feriu os seus adversários por de-
moscas que os consumiram, e rãs que traz, e pôl-os em perpetuo desprezo.
ob destruíram. 67 Além d’isto, recusou o tabernáculo
46 Deu também ao pulgão a sua novi de José, e não elegeu a tribu d'Ephraim.
dade, e 0 seu ti abaiho aos gafanhotos. 68 Antes elegeu a tribu de Judah; c
47 Destruiu w as suas vinhas com monte de Sião, que elle amava.
saraiva, e os seus sycomoros com pe- . 69 E edificou o seu sanctuario como
drisco. altos palacios, como a terra que fundou
48 Também entregou o seu gado á para sempre.
saraiva, e os seus rebanhos &e brazas 70 Também elegeu a David seu servo,
ardentes. 26 e o tirou doa apriscos das ovelhas:
49 Lançou sobre elles o ardor da sua 71 E o tirou do cuidado das que se
ira, furor, indignação, e angustia, man achavam prenhes; para apascentar a
dando maus anjos contra elles. Jacob, seu povo, e a Israel, sua he
50 Preparou caminho á sua ira; não rança.
retirou as suas almas da morte, mas 72 Assim os apascentou, segundo a
entregou á pestilência as suas vidas. integridade do seu coração, e os guiou
51 E feriu a todo o primogénito no pela u industria de suas mãos.
Egypto, primícias da sua força nas ten
das de Cão. A assolação de Jerusalém e a suppliea de
52 Mas fez com que o seu povo saisse soccorro.
como ovelhas, e os guiou pelo deserto
como um rebanho. Psalmo de Asaph.
53 E os guiou com segurança, que nao 'VQ O’ DEUS, ’ os gentios vieram á
temeram; mas 0 mar cobriu os seus • tua 1 herança; contaminaram 0
inimigos. teu sancto templo; reduziram Jerusa
54 E o trouxe até ao termo 20 do seu lém a montões de pedras.
sanctuario, até este monte que a sua 2 Deram os corpos mortos dos teus
dextra adquiriu. servos por comida ás aves dos céus, e
55 E expulsou as nações de diante a carne dos teus sanctos ás bestas da
d’elles, e as partiu em herança por terra.
» ou. perícia. ▼ ou, as naçffes.
15 Exo. 15.13. Deu. 7. 8. 1« Num. 14. 22. 17 Exo. 7. 20. 1» Exo. 8. 24.
1» Exo. 9. 23. 25. 3» Exo. 15. 17. 21 Jui. 2.11, 12. 22 I Rej8 4. n, S3 jui. 18. 30.
84 I Reis 4. 10. «5 Isa. 42. 13. 26 Gen. 33. 13. Isa. 40. 11.
79 1 Exo. 15. 17.
545 T
Antes de Antes d*
Cbristo PSALMOS 79, 80, 81. Christo
3 Derramaram o sangue d’elles como nossos visinhos: e os. nossos inimigos
agua ao redor de Jerusalem, e não zombam de nós entre si.
houve quem os enterrasse. 7 Faze-nos voltar, 3 ó Deus dos Exér
4 Somos feitos opprobrio para nossos citos, e faze resplandecer o teu rosto;
visinhos, escarneo e zombaria para os e seremos salvos.
que estão á roda de nós. 8 Trouxeste uma jrinha do Egypto:
õ Até quando, Senhor? Acaso te lançaste fóra as nações, e a plantaste.
indignarás para sempre ? Arderá o teu 9 rreparaste-lhe logar, e fizeste com
zelo como fogo ? que ella deitasse raizes; e encheu a
6 Derrama o teu furor sobre os gentios terra.
que te não conhecem, e sobre os reinos 10 Os montes foram cobertos da sua
que não invocam o teu nome. sombra, e os seus ramos se fizeram como
7 Porque devoraram a Jacob, e assola os formosos cedros.
ram as Buas moradas. 11 Ella estendeu a sua ramagem até
8 Nao te lembres 2 das nossas iniqui ao mar, e os seus ramos até ao rio.
dades passadas: previnam-nos depressa 12 Porque quebraste então os seus
as tuas misericórdias, pois jd estamos vallados, de modo que todos os que
muito abatidos. passam por ella a vindimam?
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, 13 O javali da selva a devasta, e as
pela gloria do teu nome: e livra-nos. feras do campo a devoram.
e espia os nossos peccados por amor do 14 Oh Deus dos Exércitos, volta-te,
teu nome. nós te rogamos, attende dos céus, e vê,
10 Porque diriam os gentios: Onde e visita esta vide;
está o seu Deus? Seja elle conhecido 15 E a videira que a tua dextra plantou,
entre os gentios, a nossa vista, pela e o sarmento que fortificaste para ti.
vingança do sangue dos teus servos, que 16 Está queimada pelo fogo, está cor
foi derramado. tada : pereceu pela reprehensão da tua
11 Venha perante a tua face o gemido face.
dos presos; segundo a grandeza jlo teu 17 Seja a tua mão sobre o varão da tua
braço preserva aquelles que estão sen dextra, sobre o filho do homem, que
tenciados á morte. fortificaste para ti.~
12 E torna aos nossos visinhos, no seu 18 Assim nós não te viraremos as
regaço, sete vezes tanto da sua injuria costas; guarda-nos em vida, e invoca
com a qual te injuriaram, Senhor. remos o teu nome.
13 Assim nós, teu povo e ovelhas de 19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos
teu pasto, te louvaremos eternamente: Exércitos: faze resplandecer o teu rosto;
de geração em geração cantaremos os e seremos salvos.
teus louvores.
Deus reprehende a Israel pela sua ingra
O propheta supplica a Deus que livre a tidão e rébellião.
sua vinha dos que a destroem. Psalmo de Asaph para o cantor-mór,
sobre Gittith.
Para o cantor-mór. Sobre Sosanim
Eduth. Psalmo de Asaph. EXULTAE a Deus, nossa forta-
<-?J- leza: jubilae ao Deus de Jacob.
TU, que és pastor dTsrael, dá ou- 2 Tomae o psalterio, e trazei o adufe,
vidos: tu, que guias a José como a harpa suave e o alaúde.
a um rebanho: tu, que te assentas entre 3 Tocae a trombeta na lua nova, no
os 1 cherubins, resplandece. tempo apontado da nossa solemnidade.
2 Perante Ephraim, Benjamin e Ma- 4 Porque isto era um estatuto para
nasseh, desperta o teu poder, e vem Israel, e uma ordenança do Deus de
salvar-nos. Jacob»
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze res 5 Ordenou-o em José por testemunho,
plandecer o teu rosto, e seremos salvos. quando saira pela terra do Egypto, ande
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até ouvi uma lingua que nao entendia.
quando te indignarás contra a oração 6 Tirei de seus hombros a carga; as
do teu povo ? suas mãos foram livres * das marmitas.
5 Tu os sustentas com pão de lagrimas, 7 Clamaste na angustia, e te livrei;
2 e lhes dás a beber lagrimas, w com respondi-te no logar occulto dos tro-
abundancia. võe-í; 1 provei-te nas aguas de Meribah
6 Tu nos poes em contendas com os (Selah).
w Heb. em grande medida. 1 ou, dos cestos.
2 Isa. 64. 9.
80 1 Exo. 25. 20, 22. 2 Isa. 30. 20. » Isa. 5. 17.
81 1 Exo. 17. 6.
546
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 81, 82, 83, 84. Christo
8 Ouve-me, povo meu, een te attesta- teu povo, e consultavam contra os teus
rei: ah, Israel, se me ouvisses! escondidos,
9 Não haverá entre ti Deus alheio nem 4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-
te prostrarás ante um Deus estranho. os para que Dão sejam nação, nem haja
10 Eu 2 sou o Senhor teu Deus, que te mais memória do nome de Israel.
tirei da terra do Egypto: abre bem a 5 Porque consultaram juntos e una
tua bocca, e t’a encherei. nimes ; elles se alliam contra ti:
11 Mas o meu povo não quiz ouvir a 6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas,
minha voz, e Israel nao me quiz. de Moab, e dos agarenos,
112 Pelo que eu os entreguei aos dese 7 De Gebal, e de Ammon, e de Ama-
jos dos seus proprios corações, e anda lek, de Palestina, com os moradores de
ram nos seus mesmos conselhos. Tyro.
13 Oh! se o meu povo me tivesse 8 Também Assyria se ajuntou com
ouvido! se Israel andasse nos meus elles: foram ajudar aos filhos de Lot
caminhos! (Selah),
14 Em breve abateria os seus inimigos, 9 Faze-lhes como aos madianitas; co
e viraria a minha mao contra os seus mo a Sisera, como a Jabin na ribeira
adversários. de Kison.
15 Os que aborrecem ao Senhor ter- 10 Os quaes pereceram em Endor; tor-
se-lhe-híam sujeitado, e o seu tempo naram-se como estrume para a terra.
seria eterno. 11 Faze aos seus nobres como1 a Oreb,
16 E o sustentaria com o trigo mais e como a Zeeb e a todos os seus princi-
fino, e te fartaria com o mel saido da pes, como a Zebah e como a Zalmuna;
y pedra. 12 Que disseram: Tomemos para nós
as casas de Deus em possesaão.
O proplieta repréhende os juizes por causa 13 Deus meu,2 faze-os como um tuiao,
da sua injustiça. como a aresta diante do vento.
14 Como o fogo que queima um bosque,
Psalmo de Asaph. e como a chamrna que incendeia as
Q0 DEUS está 1 na congregação dos • brenhas,
poderosos; julga no meio dos 15 Assim os persegue com a tua tem
deuses. pestade, e oa assombra com o teu tor
2 Até quando julgareis injustamente, velinho.
e acceitareis as pessoas dos ímpios? 16 Encham-se de vergonha as suas
(Selah). faces, para que busquem o teu nome,
3 Fazei justiça ao pobre e ao orphao: Senhor.
justificae o afflicto e necessitado. 17 Confundam-se e assombrem-se per-
4 Livrae o pobre e o necessitado; petuamente; envergonhem-se, e pere
tirae-os das mãos dos impios. çam.
5 EUes não conhecem, nem entendem; 18 Para que saibam que tu, a quem só
andam em trevas; todos os fundamentos pertence o nome de Jehovah, es o Al
da terra vacillam. tíssimo 6obre toda a terra.
6 Eu disse: Vós sois deuses, e todos
vós filhos do Altíssimo. A felicidade d’aquelle que habita no
7 Todavia morrereis como homens, e sanctuario de Deus.
caireis como qualquer dosprincipeB.
8. Levanta-te, 2 ó Deus, julga a terra, Para o cantor-mór sobre Gittith. Psal
pois tu possues todas as nações. mo para os filhos de Korah.
As nações congregam-se contra Israel, e o Q4 QUÃO amaveis sao os teus taber-
propheta.supplica a Deus que o livre. C5 j: naculos, Senhor dos Exércitos.
2 A minha alma está desejosa, e des-
Cântico e psalmo de Asaph. fallece pelos átrios do Senhor: o meu
QQ O^DEUS, nao estejas em silencio; coração e a minha carne clamam pelo
nao te caleB, nem te aquietes, ó Deus vivo.
Deus. 3 Até o pardal encontrou casa, e a
2 Porque eÍB que teus inimigos fazem andorinha ninho para si, onde ponha
tumulto, e os que te aborrecem levan seus filhos, até mesmo nos teus altares,
taram a cabeça. Senhor dos exercitos, Rei meu e Deus
3 Tomaram astuto conselho contra o meu.
í ou, a serpente.
• Gra. 1.19. « Psa. 60. 21. * Hab. 8.1 ‘ Isa. 26.12.
561
Antes de Antes de
Christo PSALMOS 92, 93, 94, 95. Christo
Q Heb. Alleluia.
» Gen. 13. 15 e 15. 18. • Gen. 35. 5. 7 Gen. 41. 45. s Gen. 37. 28 e 45. 5, 36. « Gen.
41. 14. 10 Gen. 41. 40. n Exo. 1. 7. 12 Exo. 1. 8. t» Exo. 3.10 c 4. 12,14.
14 Exo. 7. 20. 15 Exo. 8. 6. 16 Exo. 9. 23, 25. 17 Exo. 12. 29. Gen. 49. 3. 1* Exo. 12.
83. 19 Exo. 16. 21. 20 Exo. 16.12. 21 Gen. 15. 14. 22 Deu. 6. 10.
106 1 Act 24. 16. GaL 6. 9. 2 Lev. 26. 40. Dan. 9. 5. « Exo. 14. 11,12. 4 Eze. 20.14-
Exo. 9. 16.
557
Ante» <le Antes de
Chrisco PSALMOS 106, 107. Christo
eeccou, e ob fez caminhar pelos abys- 32 Indignaram-n*o 20 também junto ás
mos como pelo deserto.^ aguas da contenda, de sorte que suc-
10 E os livrou 5 da mao d’aquelle que cedeu mal a Moysés, por causa d’elles;
os aborrecia, e os remiu da mão do 33 Porque irritaram o seu espirito,21 de
inimigo. modo que fallou imprudentemente com
11 É as aguas 8 cobriram os seus ad seus lábios.
versários : nem um só d’elles ficou. 34 Não22 destruíram os povos, como o
12 Então creram 7 as suas palavras, e Senhor lhes dissera.
cantaram os seus louvores. 35 Antes se misturaram com as na
13 Porém cedo se esqueceram das suas ções, e aprenderam as suas obras.
obras; nao esperaram o seu conselho, 33 E serviram aos seus idolos, que
14 Mas deixaram-se levar da cubiça vieram a ser-lhes um laço.
no deserto, e tentaram a Deus na so 37 DemaiB d'isto, 23 sacrificaram seus
lidão. filhos e suas filhas aos demonios,
15 E elle lhes cumpriu o seu desejo, 38 E derramaram sangue innocente,
mas enviou magreza ás suas almas. o sangue de seus filhos e de suas filhas,
16 E invejaram-a 8 Moysés no campo, e que sacrificaram aos idolos de Canaan;
a Aarao, o sancto do Senhor. 24 e a terra foi manchada com sangue.
17 Abriu-se 9 a terra, e enguliu a 39 Assim se contaminaram 25 com as
Dathan, e cobriu a gente de Abiram. suas obras, e se prostituíram com os
18 E um fogo se accendeu 10*na sua seus feitoB.
gente: a chamma abrazou os impios. 40 Pelo que se accendeu a ira do
19 Fizeram um bezerro 1J era Horeb, e Senhor contra o seu povo, de modo
adoraram a imagem fundida. que abominou a sua herança.
20 E converteram 12 a sua gloria na 41 E os entregou 26 nas mãos das
figura de um boi que come herva. nações; e aquelles que os aborreciam
21 Esqueceram-se de Deus, seu salva se assenhorearam d’elleB.
dor, nne fizera grandezas no Egypto, 42 E os seus inimigos os opprimiram.
22 Maravilhas na terra de Cão. coisas e foram humilhados debaixo das suas
tremendas no Mar Vermelho. mãos.
23 Pelo que disse que os 13 destruiria, 43 Muitas vezes os Iívtou, mas o provo
se Moysés, seu escolhido, se não po- caram com o seu conselho, e foram
zesBe perante elle na abertura, para abatidos pela sua iniquidade.
desviar a sua indignação, afim de os 44 Coratudo, attendeu á sua afflicção,
nao destruir. ouvindo o seu clamor.
24 Também desprezaram 14 a terra 45 E se lembrou 27 do seu concerto,
aprazível: nao creram na sua palavra. e Be arrependeu segundo a multidão
25 Antee murmuraram 15 nas suas das suas misericórdias.
tendas, e não deram ouvidos á voz do 46 Pelo que fez 28 com que d’elle
Senhor. tivessem misericórdia os que os levaram
26 Pelo que levantou 18 a sua mao captivos.
contra elles, para os derribar no de 47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e
serto; congrega-nos d’entre as nações, para
27 Para derribar também a sua se que louvemos o teu nome sancto, e nos
mente entre aB nações, e espalhal-os gloriemos no teu louvor.
pelas terras. 48 Bemdito seja o Senhor, Deus dTs-
28 Também se juntaram 17 com Baal- rael, de eternidade em eternidade, e
peor, e começaram os sacrifícios dos todo o povo diga: Amen. T Louvae ao
mortos. Senhor.
29 Assim o provocaram á ira com as
suas invenções; e a peste rebentou A bondade de Deus em proteger os via
entre elles. jantes, os encarcerados, os doentes, os que
30 Então se levantou 18 Phineas, e fez navegam, e em.geral todos os homens.
juizo, e cessou aquella peste.
31 E isto lhe foi contado 19 como 1 0^7 r LOUVAE ao Senhor, porque
juBtiça, de geração em geração, para elle é bom, porque a sua be
sempre. nignidade dura paTa sempre.
f Heb. Alleluia.
8 Exo. 14. 30. « Exo. 14. 27, 28 e 16. 5. 7 Exo. 14. 31 e 15. 1. « Num. 16. 1, etc.
» Num. 16. 31, 32. Leu. 11. 6. Num. 16. 35, 46. U Exo. 32. 4. 12 jer. 2.11.
Rom. 1. 23. 13 Exo. 32. 10, 11, 32. Deu. 9. 19, 25 e 10.10. 1* Deu. 8. 7. 15 Num.
14. 2, 27. 1® Num. 14. 28. lleb. 3.11, 18. W Num. 25. 2, 3. « Num. 25. 7, 8.
19 Num. 25. 11, 12,13. 2° Num, 20. 3,13. Deu. 1. 37 e 3. 26. 21 Num. 20. 10. 22Jui. 1.
21, 27, 28, 29, etc. 23 H Reis 16. 3. Isa. 57.5. I Cor. 10. 20. Num. 35. 33. M Eze. 20,
30,31. Lev. 17. 7. 2C Jui. 2.14. Neh. 9. 27. W Lev. 26. 41, 42. « Esd. 9. 9.
I Chr. 16. 85, 36. Jer, 42. 12.
558
Antes de Ante» de
Christo PSALMOS 107, 108. Christo
2 Digain-n'o os remidos do Senhor, os 26 Sobem aos céus; descem aos abys-
que remiu da mío do inimigo. mos, e a sua alma se derrete em angus
3 E os que congregou dos terras do tias.
oriente 1 e do occidente, do norte e do 27 Andam e cambaleam como ébrios,
sul. e perderam todo o tino.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, 28 Então clamam ao Senhor na sua
por caminhos solitários; não acharam angustia; e elle os livra das suas ne
cidade para habitarem. cessidades,
5 Famintos e sedentos, a sua alma 29 Faz cessar a tormenta, e calam-se
n’elles desfallecia. as suas ondas.
6 E clamaram 2 ao Senhor na sr.a 30 Então se alegram, porque se aquie
angustia, e os livrou das suas necessi taram ; assim os leva ao seu porto de
dades. sejado,
7 E os levou por caminho direito, 31 Louvem ao Senhor pela sua bondade,
para irem a uma cidade de habitação. e pelas suas maravilhas para com os
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, filhos dos homens.
e pelas suas maravilhas para com os 32 Exaltem-n’o na congregação do
filhosdos homens. povo, e glorifiquem-n’o na assembléa
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu dos anciãos.
de bondade a alma faminta. 33 Elle converte 4 os rios em um de
10 Tal como a que se assenta nas serto, e as fontes em terra sedenta:
trevas e sombra da morte, presa em 34 A terra fructifera6 em esteril, pela
afíiicçao e em fen-o; maldade dos que n’ella habitam.
11 Porquanto se rebellaram contra as 35 Converte o deserto em lagoa, e a
palavras de Deus, e desprezaram o con terra secca em fontes.
selho do Altíssimo, 36 E faz habitar ali os famintos, para
12 Portanto lhes abateu o coração com que edifiquem cidade para habitação;
trabalho; tropeçaram, e não houve quem 37 E semeiam os campos e plantam
os ajudasse. vinhas, que produzem fructo abun
13 Então clamaram ao Senhor na sua dante.
angustia, e os livrou das suas necessi 38 Também os abençoa,3 de modo que
dades. se multiplicam muito; e o seu gado não
14 Tirou-os das trevas e sombra da diminue..
morte; e quebrou as suas prisões. 39 Depois se diminuem e se abatem,
15 Louvem ao Senhor pela sua bon pela oppressão, afllicção e tristeza.
dade, e pelas suas maravilhas para com 40 Derrama o desprezo sobre ob prín
os filhos dos homens. cipes, e os faz andar desgarrados pelo
16 Pois quebrou 3 as portas de bronze; deserto, owde não ha caminho.
e despedaçou os ferrolhos de ferro. 41 Porém livra ao necessitado da op-
17 Os loucos, por causa da sua trans pressão em um logar alto, e multiplica
gressão, e por causa das suas iniquidades, as famílias como rebanhos.
são afflictos. 42 Os rectos o verào, e se alegrarão, e
18 A sua alma aborreceu toda a co toda a iniquidade tapará a bocca.
mida, e chegaram até ás portas da 43 Quem 7 e sabio observará estas
morte. coisas, e elles comprehenderão as be
19 Então clamaram ao SenhoT na sua nignidades do Senhor.
angustia: e elle os livrou das suas ne
cessidades. David louva a Deus pela victoria que lhe
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; concedeu.
e os livrou da sua destruição.
21 Louvem ao Senhor pela sua bon Cântico e psalmo de David.
dade, e pelas suas maravilhas para com
oe filhos dos homens. 1 PREPAIJADO está o meu cora-
22 E offereçam os sacrifícios de louvor, AV0 çâo, Deus; cantarei e direi
e relatem as suas obras com regozijo. psalmos até com a minha gloria.
23 Os que descem ao mar em navios, 2 Desperta-te, psalterio e harpa; eu
mercando nas grandes aguas, mesmo despertarei ao romper da alva.
24 Esaes veem as obras do Senhor, e 3 Louvar-te-bei entre os povos. Senhor,
as suas jnaravilhas no profundo. e a ti cantarei psalmos entre as nações.
25 Pois elle manda, e se levanta o 4 Porque a tua benignidade se estendo
vento tempestuoso, que eleva as suas até aos céus, e a tua verdade cheya até
ondas. ás mais altas nuvens.
107 1 Is*. 43. 5, «. Jer. 59.14 e 31. 8,10. * Ose. 5.15. «Isa. 45.2. * I Reis 1?, L 7.
» Gen. 13.10 e 14 3 « Ge.ii. 12. 2 e 17.16, 20. Exo. 1. 7. 7 Jer. 8.12. Ose. 14.
559
Antes do Antes de
Christo PSALMOS 108, 109, 110. Christo
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e seu nome seja apagado na seguinte
a tua gloria sobre toda a terra, geração.
6 Para que sejam livres os teus ama ,14 Esteja na memória do Senhor a
dos: salva-nos com a tua dextra, e iniquidade 4 de eeus paes. e não se
ouve-nos. apague o peccado de sua mãe.
7 Deus fatiou na sua sanctidade: eu 15 Antes estejam sempre perante o
me regozijarei; repartirei a Sichem, e Senhor, para que faça desapparecer a
medirei o valle de Succoth. sua memória da terra.
8 Meu é • Galaad, meu é Manasses; 16 Porquanto não se lembrou de fazer
e Ephraim a força da minha cabeça, misericórdia; antes perseguiu ao varão
Judah 1 o meu legislador, afflicto e ao neceBsitado, para que po-
9 Moab o meu vaso de lavar: sobre desse até matar o quebrantado de cora
Edom lançarei o meu sapato, sobre a ção.
Palestina jubilarei. 17 Visto que amou a maldição, ella
10 Quem me levará á cidade forte? lhe sobrevenha, 6 e assim como não de
Quem me guiará até Edom? sejou a bênção, ella ae afiaste d’elle.~
11 Porventura não serás Ju, ó Deus, 18 Assim como se vestiu de maldição,
que nos rejeitaste? E não sairás, ó como d’um vestido, assim penetre ella
Deus, com ob noBsoB exeTcitos? naB suas entranhas como agua, e em
12 Dá-nos auxilio fc para sair da angus seus ossos como azeite.
tia, porque vão é o soccorro da parte do 19 Seja para elle como o vestido que o
homem. cobre, e como cinto que o cinja sempre.
13 Em Deus faremos proezas., pois elle 20 Seja este o galardão dos meus con
calcará aos pés os nossos inimigos. trários, da parte do Senhor, e dos que
faliam mal contra a minha alma.
David roga a Deus o castigo dos ímpios, 21 Mas tu, Deus Senhor, trata comigo
e que o livre das suas affiicçoes, por amor do teu nome, porque a tua
Psalmo de David para o cantor-mÓT. misericórdia é boa } livra-me,
1 AQ O DEUS do meu louvor, não te 22 Pois estou afflicto e.necessitado, e
cale8, o meu coração está ferido dentro de
2 Pois a bocca do impio e a bocca do mim.
enganador estão abertas contra mim: 23 Vou-me como a sombra que de
teem fallado contra mim com uma clina; bou sacudido como o gafanhoto.
lingua mentirosa. 24 De jejuar estão enfraquecidos os
3 Elles me cercaram com palavras meus joelhos, 6 e a minha carne em-
odiosas, e pelejaram contra mim sem magrece.
causa. 25 E ainda lhes sou opprobrio; quando
4 Em recompensa do meu amor são me contemplam, 7 movem as cabeças.
rueus adversários: mas eu faço oração. 26 Ajuda-me, Senhor Deus meu, salva-
5 E me deram mal pelo bem, e odio me segundo a tua misericórdia.
pelo meu amor. 27 Para que saibam que esta é a tua
6 Põe1 sobre elle um impio, e Satanaz mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
esteja á sua direita. 28 Amaldiçoem 8 elles, mas abençoa
7 Quando fôr julgado, Baia condem- tu: quando se levantarem fiquem con
nado; e a sua oração se lhe torne em fundidos ; e alegre-se o teu servo.
peccado. 29 Vistam-se os meus adversários de
8 Sejam poucos 2 os seus dias, e outro vergonha, e cubram-se com a sua pró
tome o seu officio. pria confus’o como com timii capa.
9 Sejam oTphãos 1 ob seus filhos, e 30 Louvarei grandemente ao Senhoi
viuva Bua mulher. com a minha bocca: louval-o-hei entre
10 Sejam vagabundos e pedintes os a multidão.
seus filhos, e busquem o pao dos seus 31 Pois se porá á mão direita do pobre,
logares desolados. para o livrar dos que condemnam a sua
11 Lance o credor a mão a tudo quanto alma.
tenha, e despojem os estranhos o seu O reino, o sacerdócio e a conquista do
trabalho. Messias.
12 Não haja ninguém que se compa
deça d’elle, nem haja quem favoreça Psalmo de David.
os seus orphãos. 110 DISSE o Senhor 1 ao meu Se-
13 Desappareça a sua posteridade, o A A v nhor: Assenta-te á minha mão
® ou, Gilead. 1 ou, contra os nossos inimigos.
108 1 Gen. 49.10.
109 1 Zac. 13.1. «Act.1.20. 8 Exo. 22. 24. * Exo. 20. 5. Neh. 4. 6. Jer. 18. 23.
Num. 6. 22. « Heb. 12.12. 1 Mat. 27. 39. 8 II Sam. 30.11,12. Isa. 65. 14.
llu 1 Mat. 22. 44. Mar. 12. 36. Luc. 20. 42.
560
Antes de Antes d«
Christo PSALMOS 110, 111, 112, 118. Christo
direita, até que ponha aos teus inimigos Senhor, que em seus mandamentos tem
por escabello dos teus pés. grande prazer.
2 O Senhor enviará o sceptro da tua 2 A sua semente será poderosa na
fortaleza desde Siáo, dizendo: Domina terra: a geração dos rectos será aben
no meio dos teus inimigos. çoada.
3 O teu povo será 11 mui voluntário no 3 Fazenda 1 e riquezas haverá na sua
dia do teu poder, T nos ornamentos de casa, e a sua justiça permanece para
sanctitade, desde a madre da alva: tu sempre.
tens o orvalho da tua mocidade. 4 Aos justos nasce luz nas trevas: elle
4 Jurou 2 o 8enhor, e não se arrepen é piedoso, misericordioso e justo.
derá: tu és um sacerdote eterno, se 5 O homem bom se compadece, e
gundo a ordem de Melchi-edec. empresta: 1 disporá as suas coisas com
5 O Senhor, á tua direita, ferirá os reis juizo.
no dia da sua ira. 6 Na verdade que nunca será com-
6 Julgará entre as nações: tudo en movido: o justo estará em memória
cherá de corpos mortos: 1’erirá os cabeças eterna.
de w grandes terras. 7 Não temerá maus rumores: o seu
7 Beberá 3 do ribeiro no caminho, pelo coração está firme, confiando no Se
que exaltará a cabeça. nhor.
8 O seu coração bem confirmado» elle
Deus é louvado por amor da» suas obras não temerá, até que veja o seu desejo
maravilhosas. sobre os seus inimigos.
111 LOUV-AE ao Senhor. Louvarei 9 Elle espalhou, 2 deu aos necessi
AAX ao Senhor de todo o meu co tados: a sua justiça permanece,para
ração, na assembléa dos justos e na sempre, e a sua força se exaltará em
congregação. gloria.
2 Grandes são as obrasdo Senhor, pro 10 O impio o verá, • se entristecerá:
curadas por todos os que n’elles tomam rangerá com os dentes, e se consumirá
prazer. o desejo dos ímpios perecerá.
3 A sua obra tem gloria e magestade, e
a sua justiça permanece para sempre. Exhortação a louvar a Deus péla sua
4 Fez com que aa suas maravilhas grandeza e por amor da sua bondade
fossem lembradas: piedoso e miseri para com os pobres.
cordioso é o benhor.
õ Deu mantimento aos que o temem; 1 1 O LOUVAE ao Senhor, Louvae,
lembrar-se-ha sempre do seu concerto. A AO gervos do Senhor, louvae o
6 Annunciou ao seu povo o poder das nome do Senhor.
suas obras, para lhe dar a herança das 2 Seja bemdito 1 o nome do Senhor,
nações. de.-de agora para sempre.
7 As obras 1 das suas mãos são verdade 3 Desde o 2 nascimento do sol até ao
e juízo, seguros todos os seus manda occaso, seja louvado o nome do Se
mentos. nhor.
8 Permanecem firmes para sempre, e 4 Exaltado está o Senhor, acima de
sempre; e sao feitos em verdade e todas as nações, e a sua gloria sobre os
rectidão. céus.
9 Redempção enviou ao seu povo; 5 Quem e como o Senhor nosso Deus,
ordenou o seu concerto para sempre; que habita nas alturas ?
2 sancto e tremendo é o seu nome. 6 O qual se abate, para ver o que está
10 O temor do SenhoT é o principio da nos céus e na terra!
sabedoria: 3 bom entendimento teem 7 Levanta o pobre do pó, e do monturo
todos os que cumprem os seus manda- levanta o necessitado,
mentos: o seu louvor permanece para 8 Para o fazei assentar com os prín
sempre, cipes, mesmo com os príncipes do seu
povo.
A felicidade d*aquelle que teme a Deus. 9 Faz com que a mulher esteril habite
1 1 Q *LOUVAE ao Senhor. Bem- na casa, e seja alegre mãe de filhos.
A A A/ aventurado o homem que teme ao * Louvae ao Senhor.
* Hcb. Alteluia.
r ou, offertu voluntárias. ▼ ou, nas beilezas. w ou. muito3 paizes.
* ou, defenderá a sua. causa em juizo.
’ Ileb. 5. 8 e li, 20. 3 Jui. 7. ó, 6.
111 1 Apo. lõ. 3. 3 Luc. 1. 49. * Deu. 4. 6.
112 1 Mat. 6. 33. í !I Cor. 9. 9. Deu. 24.13.
113 1 Dan. 2. 20. S Is*. 50. 19. Mal. 1.11.
ÕÔJ
Antes d« Antes de
Christo PSALMOS 114» 115, 116. Chriato
14 O SenhoT voe augmentará cada vez
0 psalmista celebra a passagem mara mais, a vós e a vossos filhos.
vilhosa pelo Mar Vermelho e Jordão. 15 Sois bemditos 8 do Senhor que fez
os céus e a terra.
114. QUANDO Israel saiu 1 do 16 Os céus sao os céus do Senhor; mas
A Egypto, e a casa de Jacob de a terra a deu aos filhos dos homens.
um povo barbaro, 17 Os mortos não louvam ao Senhor,
2 Judah 2 ficou seu sanctuario, e Israel 4 nem os que descem ao silencio.
3eu domínio. 18 Mas 8 nós bemdiremos ao Senhor,
3 O mar o viu, e fugiu: o Jordão desde agora e para sempre. * Louvae
voltou para traz. ao Senhor.
4 Os montes saltaram como carneiros, e
os outeiros como cordeiros. Amor e gratidão a Deus péla sua
5 Que tiveste tu, ó mar, que fugiste, e salvação.
tu, ó Jordão, que voltaste para traz? IIP AMO ao Senhor, porque elle
6 Montes, que saltastes como carneiros, AJ-V ouviu a minha voz e a minha
e outeiros, como cordeiros ? supplica,
7 Treme, terra, na presença do Senhor, 2 Porque inclinou a mim os seus ou
na presença do Deus de Jacob. vidos; portanto 0 invocarei emquanto
8 O qual converteu 8 o rochedo em viver.
lago de aguas, e o seixo em fonte de 3 Os cordéis da morte me cercaram, e
agua. angustias do inferno se apoderaram de
mim: encontrei aperto e tristeza.
A gloria do Senhor e a vaidade dos idolos. 4 Então invoquei o nome do Senhor,
Exhortação a confiar só em Deus. dizendo: 0’ Senhor, livra a minha alma.
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso
1 1 Êí NÃO a nós,1 Senhor, não a nós, Deus tem misericórdia.
-Lxt7 ma8 ao teu nome dá gloria, 6 0 Senhor guarda aos simplices: fui
por amor (ia tua benignidade e da tua abatido, mas elle me livrou.
verdade. 7 Alma minha, volta para o 1 teu re
2 Porque dirão as nações: Onde está o pouso, pois o Senhor te fez bem.
seu Deus? 8 Porque tu, Senhor, livraste a minha
3 Porém o nosso Deus está nos céus: alma da morte, os meus olhos das la
fez tudo o que lhe aprouve. grimas, e os meus pés da queda.
4 Os idolos d’elles 2 são prata e oiro, 9 Andarei perante a face do Senhor
obra das na aos dos homens. na terra dos viventes.
5 Teem bocca mas não faliam: olhos 10 Cri, 2 por isso fallei: estive muito
teem, mas não vêem: afflicto.
6 Teem ouvidos, mas não ouvem; 11 Dizia na minha pressa: Todos os
narizes teem, mas não cheiram: homens sao mentirosos.
7 Teem mãos, mas não apalpam; pés 12 Que darei eu ao Senhor, pot todos
teem, mas não andam; nem som algum os benefícios que me tem feito ?
sae da sua garganta. 13 Tomarei o calix da salvação, e in
8 A elles se tomem similhantes os que vocarei o nome do Senhor.
os fazem, assim como todos os que n’elles 14 Pagarei os meus votos ao Senhor,
confiam. agora, na presença de todo o seu povo.
9 Israel, confia no Senhor: elle é o seu 15 Preciosa é á vista do Senhor a morte
auxilio e 0 seu escudo. djs seus saDctos.
10 Casa de Aarào, confia no Senhor: 16 O’ Senhor, deveras sou teu servo:
elle é o ^eu auxilio e 0 seu escudo. sou teu servo, filho da tua serva; sol
11 Vós, os que temeis ao Senhor, con- taste as minhas ataduras.
fiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o 17 Ofierecer-te-hei 3 sacrifícios de lou
seu escudo. vor, e invocarei 0 nome do Senhor.
12 O Senhor se lembrou de nós; elle 18 Pagarei os meus votos ao Senhor,
nos abençoará; abençoará a casa d’Is- na presença de todo 0 meu povo.
rael; abençoará a casa d’Aarão. 19 Nos átrios da casa do Senhor, no
13 Abençoará os que temem ao Senhor, meio de ti, ó Jerusalem. * Louvae ao
tanto pequenos como grandes. Senhor.
* Heb. Allelula.
114 1 Exo. 13. 3. * Exo. 6. 7 e 19. 6 e 25. 8. 3 Exo. 17. 6. Num. 20.11.
115 1 Isa. 48.11. Eze. 36. 32. 3 Deu. 4. 28. » Gen. 1. 1 e 14.19. 4 Jsa. 33. 18.
• Dan. 2. 20.
llô 1 Jer. ô. lí. Mat 11. SS ’ II Cor. 4.13. « Lev. 7. 12
562
Antes de Antea de
Chriato PSALMOS 117, 118, 119. Christo
20 Esta é a porta do Senhoi, » pela
Deu» é louvado por amor da sua bondade qual os justos entrarão.
e veracidade. 21 Louvar-te-hei, pois me escutaste, e
11^ * LOUVAE 1aoSenhortodasas te fizeste a minha salvação.
A A • nações, louvae-o todos os povos. 22 A Pedra 9 que os edificadores, rejei
2 Porque a sua benignidade é grande taram se tornou a cabeça da esquina.
para comnoeco, e a verdade do Senhor 23 Da parte do Senhor se fez isto; ma
aura para Bempre, Louvae ao Senhor. ravilhoso é aos nossos olhos.
24 Este é o dia que fez o Senhor: re
O psalmista louva a Deus por amor do gozijemo-nos, e alegremo-nos n’elle.
livramento de muitos inimigo». 25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Se
1 1 Q * LOUVAE ao Senhor, porque nhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-
0
*
1 elle é bom, porque a sua beni nos.
gnidade dura para sempre. 26 Bemdito 10 aquelle que vem em
2 Diga agora Israel que a sua benigni nome do Senhor: nós vos bemdizemos
dade dura para sempre. desde a casa do Senhor.
3 Diga agora a casa d’Aarao que a sua 27 Deus é o Senhor11 que nos moBtrou
benignidade dura para sempre. a luz: atae a victima da festa com cor
4 Digam agora os que temem ao Se das, até aos cornos do altar.
nhor que a sua benignidade dura para 28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei;
sempre. 12 tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
5 Invoquei o Senhor na, angustia; o 29 Louvae 15 ao Senhor, porque elle é
Senhor me ouviu, e me tirou para um bom; porque a Bua benignidade dura
logar largo. para sempre.
6 0 Senhor está comigo:1 não temeTei
o que me pode fazer o homem. A excellencia da lei do Senhor e a feli
7 O Senhor está comigo com aquelles cidade d'aquelle que a observa.
que me ajudam; pelo que verei cumpri
do o meu desejo sobre os que me aborre Aleph.
cem. IIQ BEMAVENTURADOS os re *
8 E’ melhor confiar no Senhor 2 do 1 tos em seus caminhos, que an
que confiar no homem. dam na lei do Senhor,
9 E’ melhor confiar no Senhor do que 2 Bemaventurados os que guardam os"
confiaT nos príncipes. seus testemunhos, e que o buscam com
10 Todas as nações me cercaram, ,mas todo o coração,
no nome do Senhor as despedaçarei. 3 E nao obmm iniquidade: andam uob
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar- seus caminhoB.
me; mas no nome do Senhor eu as des 4 Tu ordenaste os teus mandamentos,
pedaçarei. para que diligentemente os observásse
12 Cercaram-me como abelhas: porém mos.
apagaTam-se como o fogo d’espinhos; 5 Oxalá que os meus caminhos fossem
pois no nome do Senhor os despedaça dirigidoB a observar os teus estatutos.
rei. 6 Então não serei envergonhado, quan
13 Com força me impelliste para me do tiver respeito a todos os teus man
fazeres cair, porém o Senhor me ajudou. damentos.
14 O Senhor 8 é a minha força e o meu 7 Louvar-te-hei com rectidão de cora-
cântico; e se fez a minha salvaçao. cão, quando tiver aprendido os teus jus
15 Nas tendas dos justos ha voz de tos juizos.
jubilo e de salvação: a dextra do Se 8 Observarei os teus estatutos: nao me
nhor faz proezaB. desampares totalmente.
16 A dextra * do Senhor se exalta: a
dextra do Senhor faz proezas. Beth.
17 Nao morrerei, 6 mas viverei; e con 9 Com que purificará o mancebo 0 seu
tarei as obras do Senhor. caminho? observando-o conforme a tua
18 O Senhor me * castigou muito, mas palavra.
nao me entregou á morte. 10 Com todo 1 o meu coração te bus
19 Abri-me 7 as portas da justiça: en quei : nao me deixes desviar dos meus
trarei por ellas, e louvarei ao Senhor. mandamentos.
« Heb. AUeluia.
117 iRom. 15.11.
118 1 Isa. 51. li Heb. 13. 6. « Jer. 17. 5, 7. » Exo. 16. 2. Isa. 12. 2. < Exo. 15. 6.
* Ilab. 1.12'. « II Cor.' 6. 9. 7 Isa. 26.'2. 8 Isaí 36. 8. Apo. 21. 27 e 22.14,15*
» Mat. 21. 42. Mar. 12.10. Luc. 20. 17. Act. 4. 11. Eph. 2. 20. I Ped. 2. 4, 7. 10 Mat. 21. $
e 23. 39. Mar. 11. 9. Luc. 19. 38. 11 I Ped. S. í. U Exo.15. 1 li»; 25. i. M ver. 1.'
119 1 11 Ohr. 16.16.
563
Antes de Antes <5e
Christo PSALMOS 119. Christo
11 A tua palavra tenhoeu escondido dos teus estatutos, e guardal-o-hei até
8 no meu coração, para não peccar con ao fim.
tra ti. 34 Dá-me ® entendimento, e guardarei
12 Bemdito és tu, ó Senhor; ensina-me a tua lei,^e observal-a-hei de todo o
os teus estatutos. meu coração.
13 Com os meus lábios declarei todos 35 Faze-me andar na vereda dos teus
os juízos da tua bocca. mandamentos, porque n’ella tenho
14 Folguei tanto no caminho dos teus prazer.
testemunhos, como em todas as rique 36 Inclina o meu coração aos teus tes
zas. temunhos, e não á c-ubiça.
15 Meditarei nos teus preceitos, e terei 37 Desvia os meuB olhos de contem
respeito aos teus caminhos. plarem a vaidade, e vivifica-me no teu
16 Recrear-me-hei nos teus estatutos: caminho.
nao me esquecerei da tua palavra. 38 Confirma a tua palavra ao teu servo,
que é dedicado ao teu temor.
Gimel. 89 Desvia de mim o opprobrio que
17 Faze bem ao teu servo, para que temo, pois os teus juizos são bons.
viva e observe a tua palavra. 40 Eis que tenho desejado os teus pre
18 Abre tu os meus olhos, para que ceitos; vivifica-me na tua justiça.
veja as maravilhas da tua lei.
19 Sou peregrino 8 na terra: nao es Faw.
condas de mim os teus mandamentos.
41 Venham sobre mim também as tuas
20 A minha alma está quebrantada de misericórdias,
desejar os teus juízos em todo o tempo. segundo a tua ópalavra.(Senhor, e a tua salvação
21 Tu reprehendeste asperamente os 42 Assim
soberbos que suo amaldiçoados, que se me affronta, pois que
terei responder ao que
confio na tua palavra.
desviam dos teus mandamentos.
22 Tira de sobre mim o opprobrio e o 43 E não tires totalmente a palavra de
desprezo, pois guardei os teus teste verdade
esperado
da minha bocca, pois tenho
nos teus juizos.
munhos. 44 Assim observarei de continuo a tua
23 Príncipes também se assentaram,
e fallaram contra mim, mas o teu servo lei 45
para sempre e etemamente.
E andarei em liberdade; pois busco
meditou nos teus estatutos, os teus preceitos.
24 Também os teus testemunhos são 46 Também fallarei T dos teus teste
o meu prazer e os meus conselheiros. munhos perante os reis, e não me en
Daleth. vergonharei.
25 A minha alma está pegada ao pó: mentos, 47 E recrear-me-hei em teus manda
vivifica-me segundo a tua palavra. que tenho amado.
26 Eu te contei os meus caminhos, e para 48 Também levantarei as minhas mãos
tu me ouviste: ensina-me os teus esta e meditarei os teuB mandamentos, que amei,
tutos. nos teus estatutos.
27 Faze-me entender os caminhos dos
teus preceitos: assim fallarei das tuas Zain.
maravilhas. 49 Lembra-te da palavra dada ao teu
28 A minha alma se derrete de tristeza: servo, na qual me fizeste esperar.
fortalece-me segundo a tua palavra. 50 Isto 8 é a minha consolação na
29 Desvia de mim o caminho da falsi minha afflicção, porque a tua palavra
dade, e concede-me piedosamente a tua me vivificou.
lei. 51 Os soberbos • zombaram grande
30 Tenho escolhido o caminho da ver mente de mim; comtudo não me desviei
dade: os teus juizos tenho posto diante da tua lei.
de mim. 52 Lembrei-me dos teus juizos anti
31 Tenho-me apegado aos teus teste quíssimos, ó SenhoT, e assim me con
munhos: ó Senhor, nao me confundas. solei.
32 Percorrerei o caminho dos teus man 53 Grande indignação se apoderou de
damentos, 4 quando dilatares o meu mim por causa dos ímpios que desam
coração. param a tua lei.
54 Os teus estatutos teem sido os
Be. meus cânticos, na casa da minha pere
33 Ensina-me, 5 ó Senhor, o caminho grinação.
2 Ltic. 2.18, 51. 8 Gen. 47. 9. I Chr. 29. 15. II Cor. 5. 6. Heb. 11. 13. 4 I Sam. 4. 29.
Isa. 60. 5. II Cor. 6.11. 5 ver. 12. Mat. 10. 22. Apo. 2. 26. « ver. 73. 7 Hat. 10.
18,19. Act. 26. 1. 2. « Rom. lô. 4. » Jer. 20. 7.
564
Antes d* Antes de
Christo PSALMOS 119. Christo
55 Lembrei-me do teu nome, ó Senhor, cordial, para que viva, pois & tua lei
de n oite, e observei a tua lei. é. as minhas delicias.
56 Isto fiz eu, porque guardei ob teua 78 Confundam-se os soberbos, pois me
mandamentos. trataram d’uma maneira perversa, sem
causa; mas eu meditarei nos teus pre
Heth. ceitos.
57 O Senhor é a minha porção: eu disse 79 Voltem-se para mim os que te te
que observaria as tuas palavras. mem, e aquelles que teem conhecido os
58 Roguei deveras o teu favor com todo teus testemunhos,
o meu coração: tem piedade de mim, 80 Seja recto o meu coração nos teus
segundo a tua palavra. estatutos, para que não seja confundido.
59 Considerei 1L' os meus caminhoB, e
voltei os meus péB para os teus teste Caph.
munhos. 81 Besfallece a minha alma pela tua
60 Apressei-me, e não me detive, a salvação, mas espero na tua palavra.
observar os teus mandamentos. -S2 Os meus olhos desfallecem pela tua
61 Bandos de impios me despojaram, palavra; entretanto dizia: Quando me
mas eu não me esqueci da tua lei. consolarás tu?
62 A’ meia noite me levantarei para 83 Pois estou como odre no fumo; com-
te louvar, pelos teus justos juizos. tudo não me esqueço doB teus estatutos.
63 Companheiro «ou de todos os que 84 Quantos serão os dias do teu servo?
te temem e dos que guardam os teus 18 Quando me farás justiça contra os
preceitos. que me perseguem ?
64 A terra, ó Senhor, está cheia da 85 Os soberbos me cavaram covas, o
tua benignidade : ensina-me os teus que não é conforme á tua lei.
estatutos. 86 Todos os teus mandamentos são
verdade: com mentiras me perseguem;
Teth. ajuda-me.
65 Fizeste bem ao teu servo, Senhor, 87 Quasi que me teem consumido so
segundo a tua palavra. bre a terra, mas eu não deixei os teus
66 Ensina-me bom juizo e sciencia, preceitos.
pois cri nos teus mandamentos. 88 Vivifica-me segundo a tua benigni
67 Antes de ser afflicto andava enado; dade; assim guardarei o testemunho
mas agora tenho guardado a tua pa da tua bocca.
lavra. Lamed.
68 Tu és bom e 12 fazes bem: ensina- 89 Para sempre, ó Senhor, 14 a tua
me os teus estatutos.
69 Os Roberbos forjaram mentiras palavra permanece no céu.
contra mim; mas eu com todo o meu 90 A tua fidelidade dura de geração
coração guardarei os teus preceitos. em geração: tu firmaste a terra, e eila
70 Engrossa-se-lhes o coração como permanece firme.
gordura, mas eu me recreio na tua lei. 91 x Elles continuam até ao dia d’hoje,
71 Fot-me bom ter sido afllicto, para segundo
todos
as tuas ordenações; porque
são teus servos.
que aprendesse os teus estatutos. 92 Se a tua lei nao fora toda a minha
72 Melhor é para mim a lei da tua
bocca do que milhares de oiro ou prata. recreação, ha muito que pereceria na
minha afflicção.
Jod. 93 Nunca me esquecerei dos teus pre
73 As tuas mãos me fizeram e me for ceitos; pois por elles me tens vivifi
maram; dá-me intelligencia para en cado.
tender os teus mandamentos. 94 Sou teu, salva-me; pois tenho bus
74 Os que te temem alegraram-se cado os teus preceitos.
quando me viram, porque tenho espe 95 Os impios me esperam para me
rado na tua palavra. destruirem, mas eu considerarei os teus
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus testemunhos.
juizos são justos, e que segundo a tua 96 Tenho visto 15 fim a toda a perfei
fidelidade me affligiste. ção, mas o teu mandamento é ampli-
76 Sirva pois a tua benignidade para cissimo. Mem.
me consolar, segundo a palavra que deste
ao teu servo. 97 Oh! quanto amo a tua lei! é a
77 V enham sobre mim as tuas miseri- minha meditação em todo o dia.
140 A tua palavra é muito pura; por causa, mas o meu coração temeu a tua
tanto o teu servo a ama. palavra.
141 Pequeno sou e desprezado, porém 162 Folgo com a tua palavra, como
nao me esqueço dos teus mandamentos. aquelle que acha um grande despojo.
142 A tua justiça é uma justiça eterna, 163 Abomino e aborreço a falsidade.
•° e a tua lei é a verdade. porém amo a tua lei.
143 Aperto e angustia se apoderam de 164 Sete vezes no dia te louvo pelos
mim; eomtudo os teus mandamentos juizos da tua justiça.
são o meu prazer. 165 Muita paz teem os que amam a
144 A justiça dos teus testemunhos tua lei, e para elles não ha tropeço.
é eterna; dá-me intelligencia, e vi 166 Senhor, tenho esperado na tua sal
verei. vação, 32 e tenho cumprido os teus man
damentos.
Koph, 167 A minha alma tem observado os
145 Clamei de todo o meu coração; teus testemunhos; amo-os excessiva
escuta-me, Senhor, e guardarei 03 teus mente.
estatutos. 168 Tenho observado os teus preceitos
146 A ti te invoquei; salva-me, e e os teus testemunhos, porque todoB os
guardarei os teus testemunhos. meus caminhos estão diante de ti.
147 Preveni a alva da manhã, e cla
mei : esperei na tua palavra. Tau.
148 Os meus olhos preveniram as 169 Chegue a ti o meu clamor, ó Se
vigílias da noite, para meditar na tua nhor: dá-me entendimento conforme
palavra. a tua palavra.
149 Ouve a minha voz, segundo a tua 170 Chegue a minha supplica perante
benignidade: vivifica-me, ó Senhor, se a tua face: livra-me segundo a tua pa-
gundo o teu juizo. lavTa.
150 Approximam-se os que se dão a 171 Os meus lábios proferiram o lou
maus tratos: affastam-se da tua lei. vor, quando me ensinaste os teus esta
151 Tu estás perto óJSenhor, e todos os tutos.
teus mandamentos são a verdade. 172 A minha lirigua fallará da tua
152 Acerca dos teus testemunhos soube, palavra, pois todos os teus mandamen
desde a antiguidade,81 que tu ob fun tos são justiça,
daste para sempre. 173 Venha a tua mão soccorrer-me,
83 pois elegi os teus preceitos.
Ret. 174 Tenho desejado a tua salvação, ó
153 Olha para a minha afflicção, e Penhor, a tua lei é todo o meu piazer.
livra-me, pois não me esqueci da tua 175 Viva a minha alma, e louvar-te-
lei. ha: ajudem-me os teus juizos.
154 Pleiteia a minha causa, e livra- 176 Desgarrei-me84 como a ovelha per
me : vivifica-me segundo a tua palavra. dida ; busca o teu servo, poiB não me
155 A salvação está longe dos impios, esqueci dos teus mandamentos.
pois não buscam os teus estatutos.
156 Muitas são, ó Senhor, as tuas mi 0 pscdmista ora para que seja- livre do
sericórdias : vivifica-me segundo os teus mentiroso e calumniador.
juízos. t Cântico dos degraus.
157 Muitos são os meuB perseguidores
e os meus inimigos; porém nao me des 1 20 ^A angustia 1 clamei ao
vio dos teus testemunhos. genhor, e me ouviu.
158 Vi os transgressores, e me affligi, 2 Senhor, livra a minha alma dos
porque não observam a tua palavra. lábios mentirosos e da lingua engana
159 Considera como amo os teus pre dora.
ceitos : vivifica-me, ó Senhor, segundo 3 Que te será dado, ou que te será ac-
a tua benignidade. crescentado, lingua enganadora?
160 A tua palavra è a verdade desde 4 Frechas agudas do valente, com bra-
o principio, e cada um dos teus juízos zas vivas de zimbro.
dura para sempre. 5 Ai de mim, que peregrino em Me-
sech, 2 e habito nas tendas de Kedar.
Sin. 6 A minha alma bastante tempo habi
161 Príncipes me perseguiram sem tou com os que detestam a paz.
PROVÉRBIOS DE SALOMÃO.
» Job 28.15, etc. 4 cap. 16. 6. cap. 6.17. cap. 4. 24. 4 Ecc. 7. 19. 4 Dan. 2. 21.
Rom. 13.1. 7 1 Sam. 2. 30. João 14. 21. * cap. 3. 16. Mat. 6. 33. 4 cap. 3.14.
ver. 10. cap. 3.19. João 1.1. n Job 16. 7, 8. 1* Gen. 1. 9,10. Job 38.10,11.
Jer. 6. 22. w João k 1, 2,18. 14 Luc. 11. 28. » cap. 3.13,18. N cap. 12. 2.
17 cap. 20. 2.
9 i Mat. 16.18. Eph. 2. 20, 21, 22. I Ped. 2. 5. * Mat. 22.3, etc. ver. 5. cap. 23. 30.
8 Rom. 10.15. cap. 8.1, 2. ver. 14. 4 ver. 16. cap. 6. 32. Mat. 1L 25. » ver.2.
Can. 6.1. Isa. 55.1. • cap. 3. 2,16 • 10. 27.
582
Antes de Antes de
Christo 1000 PROVÉRBIOS 9, 10, 11. Christo 1000
os teus dias, e annos de vida se te 14 Os sábios escondem a sabedoria;
augmentarào. mas a bocca *7 do tolo está perto da
12 Se fores sabio, para ti sabio serás; ruina.
e, se fores eacarnecedor, tu só o suppor- 15 A fazenda 8 do rico é a cidade da
tarás. sua fortaleza: a pobreza dos pobres é
13 A mulher louca é alvoroçadora, é a sua ruiua.
simples, e não Babe coisa nenhuma. 16 A obra do justo conduz á vida, as
14 E assenta-se á porta da sua casa novidades do impio ao peccado.
sobre uma cadeira, nas alturas da ci 17 O caminho para a vida é d’aquelle
dade, que guarda a correcçào, mas o que deixa
15 Para chamar aos que passam pelo a reprehensao faz errar.
caminho, e endireitam as suas veredas, 18 O que encobre o odio tem lábios
dizendo: falsos, e o que produz má fama é um
16 Quem é simples, volte-se para aqui. insensato.
E aos faltos de entendimento diz : 19 Na 9 multidão de palavras não ha
17 As aguas roubadas são doces, e o falta de transgressão, mas o que modera
pão tomado ás escondidas é suave. os seus lábios é prudente.
18 Porém não sabes que ali estão os 20 Prata escolhida é a lingua do justo:
mortos: os seus convidados estão nas o coração dos impios é de nenhum
profundezas do inferno. preço.
21 Os lábios do justo apascentam a
Provérbios acerca de vários assumptos. muitos, mas os tolos, por falta de en
tendimento, morrem.
1 fk PROVÉRBIOS de Salomão. O 22 A bênção 10 do Senhor é a que en
filho sabio alegra a seu pae, mas riquece ; e não lhe aecrescenta dores.
o filho louco é a tristeza de sua mae. 23 Como brincadeira 11 é para o tolo
2 Os thesouros 1 da impiedade de nada fazer abominação, mas sabedoria12 para
aproveitam; porém a justiça livra da o homem entendido..
morte. 24 O temor do impio virá sobre elle,
3 O Senhor não deixa ter fome a alma mas o desejo dos justos 18 Deus lhe cum
do justo, mas a fazenda dos ímpios prirá.
rechaça. 25 Como passa a tempestade, assim o
4 O que trabalha com mão enganosa impio mais não é; mas o justo 14 tem
2 empobrece, mas 8 a mao dos diligentes perpetuo fundamento.
enriquece. 26 Como vinagre para os dentes, como
5 O que ajunta no verão é filho enten o fumo para os olhos, assim é o pre
dido, mas o que dorme na sega é filho guiçoso para aquelles que o mandam.
que faz envergonhar. 27 O temor do Senhor augmenta os
6 Bênçãos ha sobre a cabeça do justo, dias, mas os annos dos impios serão
mas a violência * cobre a bocca dos abreviados.
impios. 28 A esperança dos justos é alegria,
7 A memória do justo é abençoada, mas a expectação dos impios perecerá.
mas o nome dos impios apodrecerá. 29 O caminho do Senhor é fortaleza
8 O sabio de coração acceíta os.manda para os rectos, mas ruina será para os
mentos, mas o louco de lábios será que obram iniquidade.
transtornado. 30 O justo nunca jamais será abalado,
9 Quem anda 5 em sinceridade, anda mas os impios não habitarão a terra.
seguro; mas o que perverte os seus 31 A bocca do justo em abundancia
caminhos será conhecido. produz sabedoria, mas a lingua da per
10 O que acena corn os olhos dá dôreB, versidade será desarreigada.
e o tolo de lábios será transtornado.. 32 Os beiços do justo sabem o que
11 A bocca do justo é fonte de vida, agrada, mas a bocca dos impios anda
mas a bocca dos impios cobre a vio cheia de perversidades.
lência. 1 1 BALANÇA 1 enganosa é abomi-
12 O odio excita 8 contendas, mae o -*• -*■ nação ao Senhor, mas o peso justo
amor cobre todas as transgressões. o seu prazer.
13 Nos lábios do entendido se acha a 2 Vinda a soberba, 2 virá também a
sabedoria, mas a vara é para as costas aflronta; mas com os humildes está a
do falto de entendimento. sabedoria.
10 * Luc. 12.19, 20. 2 cap. 12. 24 e 19.15. 8 cap. 13. 4 e 21. & * ver. 11. Est. 7. 8.
2 Isa. 33. 15.16. ver. 8. ® cap. 17. 9. I Cor. 13. 4. I Ped. 4. 8. 7 cap. 18. 7 e 21. 23.
8 Job 31. 24. cap. 18.11. I Tim. 6.17. 9 Ecc. 5. 3. 5. Thi. 3. 2. » Gen. 24. 35 e 26. 12.
U cap. 14. 9 e 15. 21. 12 Job 15. 21. 18 Mat. 5. 6. I João 5.14,15. 14 Mat. 7. 24, 25
• 16. 18.
11 Lev. 19. 35, 36. Deu. 25.13,16. cap. 16.11 e20. 10, 23. 8 cap. 16. 33e 16. 18 e 18 12
583
Chriíto iwo PROVÉRBIOS 11, 12. christo iwo
11 O que * * lavra a sua terra se fartará a sua alma, mas o que dilata os seus
de pão mas o que segue os ociosos está lábios tem perturbação.
falto de juizo. 4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa
12 Deseja o impio a rede dos males, nenhuma alcança, mas a alma dos dili
mas a raiz dos justos produz o seu gentes se engorda.
fructo. 5 O justo aborrece a palavra de men
13 O laço do impio está na transgres tira, mas o impio se faz vergonha, e se
são dos labics, mas o 6 justo sairá da confunde.
angustia. 6 A justiça 4 guarda ao sincero de ca
14 Do frncto da bocca cada um se farta minho. mas a impiedade transtornará
de bem, e a recompensa 6 das mãos dos o peccador.
homens se lhe tomará. 7 Ha alguns que se fazem ricos, e não
15 O caminho 7 do tolo é recto aos seus teem coisa nenhuma, e outros que se
olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho fazem pobres e teem muita fazenda.
é sabio. 8 O resgate da vida de cadajum são as
16 A ira do louco se conhece no mes suas riquezas, mas o pobre nao ouve as
mo dia, mas o avisado encobre a af- ameaças.
fronta. 9 A luz doB justos alegra, mas a can-
17 O que produz a verdade manifesta deia dos impios se apagará.
a justiça, mas a testemunha da falsidade 10 Da soberba só provém a contenda,
o engano. mas com os que se aconselham se acha a
18 Ha alguns que faliam palavras sabedoria.
como estocadas de espada, mas a lingua 11 A fazenda que procede da vaidade
dos sábios é saude. se diminuirá, mas quem a ajunta com a
19 O labio de verdade ficará para sem mao a augmentará.
pre, mas a lingua de falsidade dura por 12 A esperança deferida enfraquece o
um só momento. coração, maa o desejo chegado e arvore
20 Engano ha no coração dos que de vida.
maquinam mal, mas alegria teem os 130 que despreza a 6 palavra perecerá,
que aconselham a paz. mas o que teme o mandamento será
21 Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, galardoado.
mas os impios ficam cheios de mal. 14 A doutrina • do sabio é uma fonte
22 Os lábios mentirosos 8 são abomina de vida para se desviar dos laços da
reis ao Senhor, mas os que obram fiel morte.
mente são o seu deleite. 15 O bom entendimento ° dá graça,
23 O homem avisado encobre o co mas o caminho dos prevaricadores é
nhecimento, mas o coração dos toloB áspero.
proclama a estultícia. 16 Todo o prudente 7 obra com co
24 A mao dos diligentes dominará, nhecimento, mas o tolo espraia a sua
mas os enganadores serão tributários. loucura.
25 A solicitude no coração do homem 17 O impio mensageiro cae no mal,
o abate, mas uma boa palavra o alegra. mas o embaixador fiel é saude.
26 a Mais excellente é o justo do que 18 Pobreza e afironta virão ao que re
o companheiro, mas o caminho dos jeita a correcçao, mas o que guarda a
impioa os faz errar. reprehensão será venerado.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, 19 O desejo que se cumpre, deleita a
mas o precioso bem do homem é ser alma, mas apartar-ee do mal é abominá
diligente. vel para os loucos.
28 Na vereda da justiça está a vida, e 20 O que anda com os sábios, ficará
no caminho da sua carreira não ha sabio, mas o companheiro doe tolos
morte. p solherá severamente.
1 Q O FILHO sabio ouve a conceção 21 O mal perseguirá aos peccadoTes,
do pae; maa o escarnecedor1 não mas os justos serão galardoados com
ouve a reprehensão. bem.
2 Do fructo 2 da bocca cada um comerá 22 O homem de bem deixa uma he
o bem, mas a alma dos prevaricadores rança aos filhos de seus filhos, mas a
comerá a violência. fazenda8 do peccador se deposita para
3 O que 8 guarda a sua bocca conserva o justo.
589
Antes de Antes de
Christo 1000 PROVÉRBIOS 18, 19, 20. Christo 1000
4 cap. 18. 4. 8 cap. 25.14. Mat. 6. 2. Luc. 18.11. 1 II Cor. 1.12. Psa. 37. 26
e 112. 2. 8 ver. 26. 8 I Reis 8. 46. Job 14. 4. Ecc. 7. 20. I Cor. 4. 4. I João 1. 8.
W Deu. 25. 13, etc. cap. 11.1 e 16. 11. Miq. 6.10, 11. n Mat. 7. 16. 12 Exo. 4. 11.
13 cap. 6. 9 e 12. 11 e 19. 15. Rom. 12. 11. H Job 28. 12, 16, 17, 18, 19. cap. 3. 15 e 8. 11.
15 cap. 22. 26, 27 e 27. 13 16 cap. 9. 17. 17 cap. 15. 22 e 24. 6. Luc. 14. 31. 18 cap.
11.13. Rom. 16. 18. W Exo. 21. 17. Lev. 20. 9. Mat. 15 4. Job 18. 5, 6. cap. 24. 20.
20 cap. 28. 20. Hab. 2. 6. 21 Deu. 32. 35. Rom. 12. 17, 19. I The. 5. 15. I Ped. 3. 9.
22.11 Sam. 16.12. 28 ver. 10. 24 Psa. 37. 23. cap. 16. 9. Jer. 10. 23. 25 Ecc. 5. 4, 5.
28 ver. 8. 27 I Cor. 2.11. 2* Psa. 101. 1. cap. 29. 24. 29 cap. 16. 31.
21 1 cap. 16. 2. cap. 24.12. Luc. 16. 15. 2 I Sam. 15. 22. cap. 16. 8. Isa. 1. 11, etc.
Ose. 6. 6. Miq. 6. 7, 8. • cap. 6. 17. 4 cap. 10. 4 e 13. 4. 8 cap. 10. 2 e 13. 11
e 20. 21. II Ped. 2. 3. * ver. 19. cap. 19. 13 e 25. 24 e 27. IA 7 Thi. 4. 6.
591
Antes de Antes de
Christo 1000 PIíOVERBIOS 21, 22. Christo 1000
LIVEO DO ECCLESIASTES,
ou
PRÉGADOR.
10 lia alguma coisa de que se possa
A vaidade de todas as coisas terrestres. dizer: Vês isto, é novo? já foi nos
1 PALAVRAS 1 do pregador, filho de séculos passados, que foram antes de
David, rei em Jerusalém : nós.
2 Vaidade 2 de vaidades! diz o pre 11 Já não ha lembrança das coisas que
gador, vaidade de vaidades I é tudo precederam, e das coisas que hão de ser
vaidade. também d’ellas não haverá lembrança,
3 Que vantagem 3 tem o homem, de nos que hão de ser depois.
todo o seu trabalho, que elle trabalha 12 Eu, 7 o pregador, iui rei sobre Israel
debaixo do sol ? em Jerusalém.
4 Uma geração vae, e outra geração 13 E appliquei o meu coração a es
vem; porém a terra para sempre per quadrinhar, e a informar-me com sabe
manece. doria de tudo quanto succede debaixo
5 E nasce o sol, e poe-se o sol, e aspira do céu: 8 esta enfadonha occupação
ao seu logar d’onde nasceu. deu Deus aos filhos dos homens, para
6 Vae para o sul, e faz o seu giro para n*ella os exercitar.
o norte; continuamente vae girando o 14 Attentei para todas as obras que se
vento, * e volta o vento sobre os seus fazem debaixo do sol, e eis <jue tudo
giros. era vaidade e afHicçao d’espirito.
7 Todos os ribeiros vao para o mar, e 15 Aquillo que é torto não se pode en
comtudo o mar não se enche: para o direitar ; aquido que falta não se póde
logar para onde os ribeiros vao, para ali contar.
tornam elles a ir. 16 Fallei eu com o meu coração, di
8 Todas estas coisas se cançam tanto, zendo: 9 Eis que eu me engrandeci, e
que ninguém o pôde declarar: 5 ob augmentei em sabedoria, sobre todos ob
olhos se não fartam de vêr, nem se que houve antes de mim em Jerusalem :
enchem os ouvidos de ouvir. e o meu coração contemplou abundan
9 O 6 que foi isso é o que ha de ser; e temente a sabedoria e a sciencia.
o que se fez isso se fará: de modo que 17 E appliquei10 o meu coração a en
nada ha de novo debaixo do sol. tender a sabedoria e a sciencia, os des-
u cap. 12. 4.
1 1 ver. 12. cap. 7. 27 e 12. 8, 0. 2 cap. 12. 8. » cap. 2. 22 e 8. 9. * Joío 3. 8.
8 Pro. 27. 20. • cap. 3.16. 7 ver. 1. 8 Gen. 3.19 cap 3. 10. 9 I Reis 3.12,13
• 4. 30 e 10. 7. 23. cap. 2. 9. cap. 2. 3,12 e 7. 23, 26. I The. 6. 21
600
Antes de Ant-es d«
Christo 977 ECCLESIASTES 1, 2. Christo 977
vários e as doidices, e vim a saber que dice; porque que fará o homem que
também isto eia afflicção d’espirito. seguir ao rei ? o que outros já fizeram;
18 Porque 11 na muita sabedoria ha 13 Então vi eu que a sabedoria é
muitoenfado; e o que se augmenta em mais excellente do que a estultícia,
sciencia, accrescenta o trabalho, quanto a luz é mais excellente do que
as trevas.
Osprazeres e a» riquezas não produzem 14 Os olhoB 8 do sabio estão na sua
a felicidade. cabeça, mas o louco anda em trevas:
também então entendi eu que o mesmo
O DISSE eu no meu coração: 1 Ora successo lhes succede a todos.
~ vem, eu te provarei com alegria, 15 Pelo que eu disse no meu coração:
attenta pois para o bem; porém eis que Como, succeder ao tolo, assim me suc-
também isto era vaidade. cederá a mim; porque pois então bus
2 Ao riso disse: 2*Estás doido; e á quei eu mais a sabedoria ? Então disse
alegria: De que serve esta ? no meu coração que também isto era
3 Busquei5 no meu coração como me vaidade.
daria ao vinho (regendo porém o meu 16 Porque nunca haverá mais lem
coração com sabedoria), e como reteria brança do eabio do quedo tolo; porquan to
a loucura, até ver o que seria melhor de tudo quanto agora ha nos dias futuros
que os filhos dos homens fizessem de total esquecimento haverá. E como
baixo do céu, durante o numero dos morre o sabio ? assim como o tolo.
dias de sua vida. 17 Pelo que aborreci esta vida, porque
4 Fiz para mim obras magnificas: a obra que se faz debaixo do sol me
edifiquei para mim casas: plantei para parece má; porque tudo é vaidade e
mim vinhas. afflicção d’espirito.
5 Fiz para mim hortas e jardins, e 18 Também eu aborreci todo o meu
plantei n’elles arvores de toda a espeeie trabalho, em que eu trabalhei debaixo
de fructa. do sol, visto que eu havia de deixal-o
6 Fiz para mim tanques d’aguas, para ao homem que viesse depois de mim.
regar com elles o bosque em que rever 19 Porque quem sabe se será sabio ou
deciam as arvores. tolo ? todavia se assenhoreará sobre
7 Adquiri servos e 'servas, e tive filhos todo o meu trabalho em que trabalhei,
de casa; também tive grande possessão e em que me houve sabiamente debaixo
de vaccas e ovelhas, mais do que todos do sol; também isto é vaidade.
os que houve antes de mim em Jeru 20 Pelo que eu me appliquei a fazer
salém. que o meu coração perdesse a esperança
8 Amontoei também para mim prata e de todo o trabalho, em que trabalhei
oiro, e as joias de reis e das províncias ; debaixo do sol.
provi-me de cantores e cantoras, e das 21 Porque ha homem que trabalha
delicias dos filhos dos homens: d’ins- com sabedoria,e sciencia, e destreza;
trumentos de musica, e de toda a sorte todavia deixará o seu trabalho, como
d’instrumentos. porção sua, a um homem que não tra
9 E engrandeci, e 4 augmentei mais do balhou n’elle: também isto é vaidade
que todos os que houve antes de mim e giande enfado.
em Jerusalem: perseverou também 22 Porque, 9 que mais tem o homem
comigo a minha sabedoria. de todo o seu trabalho, e fadiga do seu
10 E tudo quanto desejaram os meus coração, em que elle anda trabalhando
olhos nao lh’o neguei, nem retive o debaixo do sol ?
meu coração d’alegria alguma; mas o 23 Porque todos o« seus dias 10 sao
meu coração se alegrou de todo o meu dores, e a sua^occupação é vexação;
trabalho, • e esta foi a minha porção até de noite nao descança o seu co
de todo o meu trabalho. ração : também isto é vaidade.
11 E olhei eu para todas as obras 24 Não é pois bom para o homem que
que fizeram as minhas mãos, como 11 coma e beba, e que faça gozar a sua
também para o trabalho que eu, traba alma do bem do seu trabalho ? também
lhando, tinha feito, e eis que tudo era eu vi que isto vem da mão de Deus.
vaidade • e afflicção d’espirito, e que pro 25 (Porque quem pode comer, ou quem
veito nenhum havia debaixo do sol. * o pode gozar melhor do que eu ?)
12 Então passei á contemplação da 26 Porque ao homem que é bom diante
sabedoria, e dos desvarios, 7 e dadoi- d’elle dá Deus sabedoria e conheci-
* Heb. se apressaria a gozar
U cap. 12. 12.
2 1 Luc. 12. 19. » Pro. 14.13. 3 cap. 1.17. * cap. 1.16. » cap. 3. 22 e 5.18
• 9. 9. 6 cap. 1. 3, 14. ? cap. 1.17. • Pro. 17. 24. cap. S. * cap. 1. 3 e 3. 9.
Job 6.7 • 14.1. u cap. 3.12, 13, 22 e 6.18 e 8.15.
Ante* de Antes de
Chríito 977 ECCLESIASTES 2, 3, 4. Ohriato 977
mento e alegria, poiém ao peccador dá julgará o justo e o impio; porque ali
trabalho, para que elle ajunte, e amon será o tempo para julgar de todo o in
toe, 12 para o dar ao bom perante a tento e Bobre toda a obra.
sua face. Também isto é vaidade e 18 Disse eu no meu coração acerca do
afflicção d’espirito. estado dos filhos dos homens, que Deus
lhes declararia; e elles o veriam,14 que
Ha, para todas as coisas, um tempo elles sao como as bestas em si mesmos.
determinado por Deus, 19 Porque o que suecede aos filhos dos
homens, isso mesmo também suocede
O TUDO tem o seu 1 tempo determi- ás beatas, e o mesmo succede a elles
nado, e todo o proposito debaixo do ambos: como morre um, assim morre o
céu tem o seu tempo: outro; e todos teem o mesmo folego,
2 Ha tempo de nascer, 2 e tempo de e a vantagem dos homens sobre as
morrer: tempo de plantar, e tempo bestas não é nenhuma, porque todos
d’anancar o que se plantou: sao vaidade.
3 Tempo de matar, e tempo de curar: 20 Todos vão para um logar: 15 to
tempo de derribar, e tempo de edificar: dos foram/eitcí do pó, e todos voltarão
4 Tempo de chorar, e tempo de rir: ao pó.
tempo de prantear, e tempo de saltar: 21 Quem 18 adverte que o folego dos
5 Tempo de espalhar pedras, e tempo filhos dos homens sobe para cima, e
de ajuntar pedras: tempo de abraçar, que o folego das bestas desce para baixo
e tempo de afastar-se de abraçar: da terra ?
6 Tempo de buscar, e tempo de per 22 Assim que tenho visto 17 que não
der: tempo de guardar, e tempo de ha coisa melhor do que alegrar-se o
deitar fora: homem nas suas obras, porque essa é
7 Tempo de rasgar, e tempo de coser: a sua porção ; 18 porque quem o levará
tempo de calar, 8 e tempo de fallar: a vêr o que será depois d’elle?
8 Tempo de amar, * e tempo de abor
recer: tempo de guerra, e tempo de Os males e as tribulações da vida.
paz.
9 Que 5 vantagem tem o trabalhador A DEPOIS me virei,1 e attentei em
d’aquillo em que trabalha? * todas as oppressoes que se fazem de
10 Tenho 8 visto o trabalho que Deus baixo do sol; e eis que vi as lagrimas
deu aoB filhos dos homens, para com dos que foram opprimidos e dos que não
elle os affligir. teem consolador; e a força estava da
11 Tudo fez formoso em seu tempo: banda dos seus oppressores; porém elles
também poz o século no coração d‘elles, não tinham consolador.
7 sem que o homem possa descobrir a 2 Pelo que eu louvei 8 os mortos que
obra que Deus fez desde o principio até já morreram, mais do que os vivos que
ao fim. vivem ainda.
12 Já tenho advertido • que não ha 3 E melhor 8 que unse outros é aquelle
coisa melhor para elles do que alegrar- que ainda não é; que não viu as más
se e fazer bem na sua vida; obras que se fazem debaixo do sol.
13 Como também que todo o homem 4 Também vi eu que todo o trabalho,
• coma e beba, e goze do bem de todo e toda a destreza em obras,_ attrahe ao
o seu trabalho: isto é um dom de Deus. homem a inveja do seu proximo. Tam
14 Sei eu que tudo quanto Deus faz bém isto é vaidade e afflicção d’espíríto.
isso durará eternamente: nada se lhe 5 O tolo 4 cruza as suas mãos, e come
deve accrescentar, 10 e nada d’elle se a sua própria carne.
deve diminuir; e isto faz Deus para que 6 Melhor6 é uma mão cheia com des-
haja temor diante d’elle. canço do que ambos os punhos cheioB
15 O que houve 11 d’antes ainda o ha com trabalho, e afflicção d’espirito.
agora: e o que ha de ser, já foi; e Deus 7 Outra vez me tornei a virar, e vi
pede conta do que passou. ttma vaidade debaixo do sol.
16 Vi mai9 debaixo do sol, no Jogar 8 Ha um tal* que è só, e nao tem se
do juízo, que. havia ali impiedade, e no gundo, nem tão pouco filho nem irmã;
logar da justiça que ali havia impiedade. e de todo o seu trabalho nao ha fim,
17 Eu disse no meu coração:18 Deus 8 nem o seu olho Be farta de riquezas;
3 1 ver. 17. cap. 8. 6. « Heb. 9 27. « Amós 6. 13. 43 Luc. 14. 26. * cap. 1. 3.
• cap. 1.13. 7 cap. &. 17. Bom. 11. 33. 8 ver. 22. ® cap. 2. 24. »<> Thi. 1. 17.
li cap. 1. 9. 42 cap. 6. 8. 1« Rom. 2. 6, 7, 8. II Cor. 6. 10. II The. 1. 6, 7. ver. 1.
14 cap. 2.16. 16 Gen. 3.19. 1< cap. 12. 7. 17 ver. 12. cap. 2. 24 e 5.18 e 11. 9.
U cap. 2.10 e 8. 7 e 10.14.
4 i cap. 3.16 e 5, 8. * Job 3.17, etc. 8 Job 3.11,16, 21. cap. 6. S. 4 Pro. 6.10
• 34. 33. * Pro. 16.16,17 e 16. 8. « Pro. 37. 20. I JoSo 2.16.
602
Antes de Antes de
Christo 977 ECCLESIA8TES 4, 5, 6. Christo 977
nem diz: Para quem trabalho eu, e são de pobres, e violência do juízo e da
privo a minha alma do bem ? Também justiça, não te maravilhes desimilhante
isto é vaidade e enfadonha occupaçao. caso; porque o que mais alto é do que
9 Melhores «7o dois do que um, porque os altos nisso attenta; e ha mais altos
teem melhor paga do seu trabalho. do que elles.
10 Porque se vierem a cair, um levanta 9 O proveito da terra é para todos: até
ao seu companheiro: mas ai do que o rei se serve do campo.
estiver só; pois, caindo, não haverá outro 10 O que amar o dinheiro nunca se
que o levante, fartará do dinheiro; e quem amar a
11 Também, se dois dormirem juntos, abundancia nunca se fartará da renda:
elles se aquentarão; mas um só como também- isto é vaidade.
se aquentará ? 11 Onde a fazenda se multiplica, ali
12 E. se alguém prevalecer contra um, se multiplicam também os que a co
os dois lhe resistirão; e o cordão de mem: que mais proveito pois teem os
tres dobras não se quebra tao depressa. seus donos do que verem-n’a com os
13 Melhor é o mancebo pobre e sabio seus olhos ?
do que o rei velho e insensato, que se 12 Doce é o somno do trabalhador,
nao deixa mais admoestar, quer coma pouco quer muito; porém
14 Porque um sae do cárcere para a fartura do rico não o deixa dormir.
reinar; sim, um que nasceu pobre no 13 Ha mal que vi debaixo do sol, 8 e
seu reino. attrahe enfermidades: as riquezas que
15 Vi a todoB os viventes andarem de os seus donos guardam para o seu pro-
baixo do sol com o mancebo, o suc- prio mal;
cesson que estará no seu logar. 14 Porque as mesmas riquezas se per
16 Nao tem fim todo o povo, todo o que dem com enfadonhas occupaçoes, e
houve antes d’elle; tão pouco os des gerando algum filho nada lhe fica na
cendentes Be alegrarão d’elle. Na ver sua mao.
dade que também isto é vaidade e afflic- 15 Como 9 saiu do ventre de sua mae,
çao d’espirito. assim nú se tornará, indo-se como veiu;
e nada tomará do seu trabalho, que
Vários conselhos práticos. possa levar na sua mão.
Pt GUARDA 1 o teu pé, quando en- 16 Assim que também isto é um mal
M trares na casa de Deus: e inclina-te que attrahe enfermidades, que, infal-
mais a ouvir do que a offerecer sacri livelmente, como veiu, assim se vae: e
fícios de tolos, pois nao sabem que fa que proveito lhe vem de trabalhar para
zem mal. o vento,
2 Não te precipiteB com a tua bocca, 17 E de haver comido todos os seus
nem o teu coração se apresse a pro dias nas trevas, e de padecer muito
nunciar palavra alguma diante de enfado, • enfermidade, e cruel furor?
Deus; porque Deus está nos céuB, e tu 18 Eis aqui o que eu vi, uma boa e
estás sobre a terra; 2 pelo que sejam bella coisa:10 comer e beber, e gozar-se
poucas as tuas palavras. do bem de todo o seu trabalho, em que
3 PoTqne, da muita occupaçao vem os trabalhou debaixo do sol, durante o
sonhos, 5 e a voz do tolo da multidão numero dos dias da sua vida que Deus
das palavras. lhe deu,11 porque esta é a sua porção.
4 Quando a Deus fizeres algum voto, 19 E todo 12 o homem, a quem Deus
nao tardes em cumpril-o; 4 porque deu riquezas e fazenda, e lhe deu poder
não Be agrada de tolos: o que votares, para comer d’ellas, e tomar a sua por
paga-o. ção, e gozar do seu trabalho: isto é dom
5 Melhor 5 é que não vote* do que de Deus.
votes e nao çagueB. 20 Porque nao se lembrará muito dos
6 Não consintas que a tua bocca faça dias da sua vida; porquanto Deus lhe
peccar a tua carne, nem • digas diante responde com alegria do seu coração.
do anjo que foi erro: por que causa se
iraria Deus contra a tua voz, que des É licito gozar os bens que Deus deu, mas
truísse a obra das tuas mãos estes não podem satisfazer a alma.
7 Porque, como na multidão dos so í? HA 1 um mal que tenho víbío
nhos ha vaidades, assim o ha nas muitas debaixo do sol, e mui frequente é
palavras: 7 mas tu teme a Deus. entre os homens:
8 Se vires em alguma província oppres- 2 Vm homem a quem Deus deu rique-
Antes de Antes de
Ohristo 977 ECCLESIA8TES 6, 7. Christo Ô77
8 Job 21.10, etc. • Luc. 12.20. * Isa. 14.19, 20. Jer. 22.19. Job 3.16. cap. 4. 3,
6 Pro. 10. 26. • Job 9. 32. Isa. 45. 9. Jer. 49.19.
7 1 Pro. 15. 30 e 22.1. 2 II Cor. 7.10. 8 Pro. 13.18 e 16. 31, 32. 4 Exo. 23. 8.
Deu. 16.19. 6 Pro. 14. 29. 4 Pro. 14.17 e 16. 32. Thi. 1. 19. 7 cap. 11. 7.
• Job 12.14. cap. 1. 15. Isa. 14. 27. 9 cap. 3. 4. « cap. 8.14. 11 Pro. 25.16.
Bom. 12.3. 12 Job 15. 32. Pro. 10. 27. 1» Pro. 21. 22 e 24. 6. cap. 9.16,18.
1* I Beis 8. 46. II Chr. 6. 36. Pro. 20. 9. Bom. 3. 23. I João 1. 8.
604
Antes de Antes de
Christo 977 ECCLESLASTES 7, 8, 9. Christo 97?
confessou muitas vezes que também 9 Tudo isto vi quando appliquei o meu
tu amaldiçoaste a outros. coraçao a toda a obra que se faz debaixo
23 Tudo isto inquiri com sabedoria; do sol: tempo ha em que um homem
e disse: 16 Sabedoria adquirirei; mas tem domínio sobre outro homem, para
ella ainda estava longe de mim. desgraça sua.
24 Longe 16 está o que foi; e o pro- 10 Assim também vi os impios. sepul
fundisrimo çiuem o achará? tados, b e os que vinham, e sahiam do
25 Eu.virei o meu coração para saber, logar sancto, que foram esquecidos na
e inquirir, e buscar a sabedoria e a cidade em que fizeram bem: também
razão, e para saber a impiedade da es isto é vaidade»
tultícia e a doidice dos desvarios.
26 E eu achei 17 uma coisa mais O peccador não é logo castigado; o justo
amarga do que a morte, a mulher cujo vê-se muitas vezes em adversidade.
coraçao são redes e laços, e as suas 11 Porquanto 7 logo se não executa
mãos ataduras: quem fôr bom diante o juizo sobre a má obra, por isso o
de Deus escapará d’ella, mas o pecca- coração dos filhos dos homens está
dor virá a ser preso por ella, inteiramente disposto para obrar o mal.
27 Vedes aqui, isto achei, 18 diz o 12 Ainda 8 que o peccador faça mal
pregador, conferindo uma coiwa com a cem vezes, e os dias se lhe prolonguem,
outra para assim achar a razão d’ellas; comtudo bem sei eu, • que bem suc-
28 A qual ainda busca a minha alma, cede aos que temem a Deus, aos que
porém ainda não a achei; um homem temerem diante d’elle.
entre mil achei eu, mas uma mulher 13 Porém ao impio nao irá bem, e elle
entre todas estas nao achei. nao prolongará os dias^ será como a
29 Vedes aqui, que isto tao sómente sombra; visto que elle não teme diante
achei: que Deus fez ao homem recto, de DeuB.
porém elles buscaram muitas inven 14 Ainda ha outra vaidade que se
ções. faz sobre a terra: que ha justos a quem
succede segundo as obras dos ímpios,
A oòedtencta devida ao rei. e ha impios a quem succede segundo as
Q QUEM é tal como o sabio? e quem obras dos justoa. Digo que também
sabe a interpretação das coisas? A isto é vaidade.
sabedoria do homem allumia o seu 15 Assim que louvei eu a alegria,
rosto, e a aspereza do seu rosto se porquanto o homem coisa nenhuma
muda. melhor tem debaixo do sol do que
2 Eu diflo: 1 Observa o mandamento comer, beber e alegrar-se; poique isso
do rei, porém segundo a palavra do o acompanhará no seu trabalho nos
juramento quefiseste a Deus. dias da sua vida que Deus lhe dá de
3 Não te apresses 2 a sair da presença baixo do sol.
d’elle, nem persistas em alguma coisa 16 Applicando eu o meu coraçao a
má, porque elle faz tudo o que quer. entender a sabedoria, e a ver a occu-
4 Onde ha a palavra do rei, ahi está pação que ha sobre a terra; que nem
o poder; 8 e quem lhe dirá: Que fazes ? de dia nem de noite vê o homem somno
5 Quem guardar o mandamento nao nos seus olhos.
experimentará nenhum mal; e o cora 17 Então vi toda a obra de Deus,
ção do sabio saberá o tempo e o modo. 10 que o homem nao pode alcançar,
6 Porque para 4 todo o proposito ha a obra que se faz debaixo do sol, pela
teu tempo e seu modo; porquanto o qual trabalha o homem para a buscar,
mal do homem é muito sobre elle. porém não a achará; e, ainda que diga
7 Porque nao Babe 5*o que ha de sue- o sabio que a virá a saber, nem por isso
ceder: e, quando haja de succeder, a poderá alcançar.
quem lh’o dará a entender ?
8 Nenhum homem ha que tenha do As mesmas coisas succedem aos justos e
mínio sobre o espirito, para reter o injustos. Gozemos os bens que Deus
espirito; nem tao pouco tem elle poder nos dá.
6 sobre o dia da morte: como também Q DEVfíRAS revolvi todas estas coi-
nem armas n’e»ta peleja: nem tao pou sas no meu coração, para claramente
co a impiedade livrara aos impios. entender tudo isto: 1 que os justos, e os
b ou, e vinham â sepultura; e os que obraram bem, e que sahiam do logar sancto,
foram esquecidos na cidade.
w Bom. 1.22. «Bom. 11. 33. w Pro. 6. 3, 4 e 22.14. «cap. 1.1,2.
8 1 Pro. 4. 8, 9. Act. 6.15. 2 Rom. 13. 5. cap. 10. 4. 8 Job 34. 18. < cap. 3. 1.
* Pro. 24. 22. cap. G. 12 e 9. 12 e 10. 14. « Job 14. 5. ? Isa. 26.10. • Isa. 65. 20.
Rom. 2. 5. 9 Isa. 3.10, 11. Mat. 25. 34, 41. w Job 5. 9. cap. 3. 11. Rom. 11. 33.
9 1 cap. 8. 14.
606
Antes de Antes de
Christo 977 ECCLESIASTES 9, 10. Cliristo 977
sábios, e as suas obras, esítTo^nas mãos prudentes as riquezas, nem tao pouco
de Deus, como também que não conhece dos entendidos o favor, mas que o tem
o homem nem o amor nem o odio, po e o acaso lhes succedem a todos.
por tudo o que passa perante a sua face. 12 Que também 8 o homem nao sabe
2 Tudo 2 succede a uns, como a todos o seu tempo ; assim como os peixes que
os outros; o mesmo succede ao justo se pescam com a rede maligna, e como
e ao ímpio; ao bom e ao puro, como os passarinhos que se prendem com
ao impuro; assim ao que sacrifica como o laço, 7 assim se enlaçam também os
ao que não sacrifica: assim ao bom filhos dos homens no mau tempo, quan
como ao peccador; ao que jura como ao do cae de repente sobre elles.
que teme o juramento. 13 Também vi esta sabedoria de
3 Este mal ha entre tudo quanto se baixo do sol, que foi para comigo
faz debaixo do sol, que a todos succede grande;
o mesmo; e que também o coração dos 14 Houve 8 uma pequena cidade em
filhos dos homens esteja cheio de mal que havia poucos homens, e veiu con
dade, e que haja desvarios no seu cora tra ella um grande rei, e a cercou e
ção, na sua vida, e depois se vão aos levantou contra ella grandes tranquei
mortos. ras:
4 Porque paia o que acompanha com 15 E se achou n’ella um sabio pobre,
todos os vivos ba esperança (porque que livrou aquella cidade pela sua
melhor é o cão vivo do que o leão sabedoria, e ninguém se lembrava d’a-
morto). quelle pobre homem.
5 Porque os vivos sabem que hao de 16 Então diBse eu: • Melhor é a sabe
morrer, mas os mortos não sabem coisa doria do que a força, ainda que a sabe
nenhuma, Dem tao pouco teem elles doria do pobre foi desprezada, e as suas
jámais paga,3 mas a sua memória ficou palavras nao foram ouvidas.
entregue ao esquecimento, 17 As palavras dos sábios em silencio
6 Até o seu amor, até o seu odio, e se devem ouvir, mais do que o clamor
até a sua inveja já pereceu, e já nao do que domina sobre os tolos.
teem parte alguma n'este século, em 18 Melhor 10 é a sabedoria do que as
coisa alguma do que se faz debaixo do armas de guerra, porém um só peccador
sol. destroe muitos bens.
7 Vae, pois, come com alegria o teu
pão 4 e bebe com bom coia-ção o teu A loucura é a causa de muitas desgraças.
vinho, pois já Deus se agrada das tuas
obras. 1 A ASSIM como a mosca morta faz
8 Em todo o tempo sejam alvos os « exhalar mau cheiro e evaporar
teus vestidos, e nunca falte o oleo o unguento do perfumador, assim o faz
sobre a tua cabeça. ao famoso em sabedoria e em honra
9 Goza a vida com a mulher que uma pouca de estultícia.
amas, todos os dias da vida da tua 2 O coração do sabio está á sua dextra,
vaidade, os quaes Deus te deu debaixo mas o coração do tolo está á sua es
do sol, todos os dias da tua vaidade: querda.
porque esta é a tua porção n’esía vida, 3 E, até quando o tolo vae pelo ca
e no teu trabalho, em que tu traba minho, falta-tte o seu entendimento
lhaste debaixo do sol. 1 e diz a todos que é tolo.
10 Tudo quanto te vier á mão para 4 Levantando-se contra ti o espirito
fazer, faze-o conforme as tuas forças, do governador, 2 não deixes o teu logaT,
porque na sepultura, para onde tu porque d é um remedio que aquieta
vaes, nao ha obra, nem industria, nem grandes peceados.
sciencia, nem sabedoria alguma. 5 Ainda ha um mal que vi debaixo
do sol, como o erro que procede de
A sabedoria é muitas vezes mais util aos diante do governador.
outros do que áquélle que a possue. 6 Ao tolo 3 assentam em grandes altu
ras, mas os ricos estão assentados na
11 Volvi-me, 5*e vi debaixo do sol baixeza.
que não é dos ligeiros a carreira, nem 7 Vi os servos 4 a cavallo, e os prín
aos valentes a peleja, nem tao pouco cipes que andavam a pé como servos
dos sábios o pão, nem tao pouco dos sobre a terra.
e Heb. feder e corromper d ou, a submissão aquieta grandes peceados.
2 Job 21. 7, etc. MaL 3. 15. 8 Job 7. 8, 9,10. Isa. 26 14. 4 cap. 8. 15. 8 Amós
2. 14, 15. Jer. 9. 23. 6 Cap. 8. 7. 7 Pro. 29. 6. Luc. 12. 20, 39 e 17. 26, etc. I The. 6 3.
8 II Sam. 20. 16-22. 9 Pro. 21. 22 e 24. 5. cap. 7. 19. ver. 18. Mar. 6. 2, 3. 10 ver. 16.
Jos.7.1,11,12.
10 1 Pro. 13.16 e 18. 2. ’ cap. 8. 3. 8 Est. 3. L 4 Tro. 19.10 *■ 30. 22.
606
Ante* de Ante* de
Christo 977 ECCLESIASTES 10, 11, 12. Christo 977
8 Quem 5 cavar uma cova, cairá n’ella, 4 Quem observa o vento, nunca se
e, quem romper um muro, Ufflff cobra o meará, e o que olha para as nuvens
morderá. nunca segará,
9 Quem acarretar pedras, será maltra 5 Assim como tu não sabes 5 qual o
tado por ellas, e o que rachar lenha caminho do vento, nem como se formam
perigará com ella. os ossos no ventre da mulher gravida,
10 Se estiver embotado o ferro, e não assim tu não sabes as obras de Deus,
se amollaT o córte, então se devem pôr que faz todas as coisas.
ruais forças: mas a sabedoria é excel- 6 Pela manhã semeia a tua semente,
lente para dirigir. e á tarde não retires a tua mão, porque
11 e Se a cobra 8 morder, não estando tu não sabes qual será recto. se isto, se
encantada, então remedio nenhum aquillo, ou se ambas estas coisas egual-
espera do encantador, por mais habil mente seroo boas.
que seja. 7 Deveras suave é a luz, e agradavel é
12 Nas palavras T da bocca do sábio ha aos olhos ver o sol.
favor, porém os lábios do tolo o de 8 Porém se o homem viver muitos
voram. annos, e em todos elles se alegrar,
13 O principio das palavras da sua também se deve lembrar dos dias das
bocca e a estultícia, e o fim da sua trevas, porque hão de ser muitos, e tudo
bocca um desvario péssimo. quanto snccedeu é vaidade.
14 Bem que 8 o tolo multiplique as 9 Alegra-te, mancebo, na tua^ moci
palavras, nao sabe o homem o que ha dade. e rccreie-se o teu coração nos
ae ser; e quem lhe fará saber o que dias da tua mocidade, e 4 anda pelos
será depois d’elle ? caminhos do teu coração, e pela vista
15 O trabalho dos tolos a cada um dos teus olhos: sabe, porém, que por
d’elles fatiga, porque não sabem ir á todas estaB coíbab te trará Deus ajuízo.
cidade. 10 Afasta pois a ira do teu coração,
16 Ai de ti,9 6 terra, cujo rei é criança, 5 e remove da tua carne o mal, porque a
e cujos príncipes comem de manha. adolescência e a juventude são vaidade.
17 Bemaventurada tu, ó terra, cujo rei
é filho dos nobres, 10 e cujoB príncipes A mocidade deve preparar-se para a
comem atempo, para refazerem asforças, velhice e morte.
e não para bebedice.. 1 Q LEMBRA-TE 1 do ten Creador
18 Pela muita preguiça se f enfraquece nos dias da tua mocidade, antes
o tecto, e pela frouxidão das mãos go que venham os maus dias, e cheguem
teja a casa. os annos dos quaes venhas a dizer:
19 Para rir se fazem convites, e o vinho 2 Nao tenho n’elles contentamento:
alegra a vida, e por tudo o dinheiro 2 Antes que se escureçam o sol, e a
responde. luz, e a lua, e as estrellas, e tornem a
20 Nem 11 ainda no teu pensamento vir as nuvens depois da chuva:
amaldiçoes ao rei, nem tão pouco no 3 No dia em que tremerem os guardas
mais interior da tua recamara amal da casa, e se encurvarem os fortes
diçoes ao rico: porque as aves dos céus varões, e cessarem os moedores, por já
levariam a, voz, e os que teem azas serem poucos, e se escurecerem os que
dariam noticia da palavra. olham pelas janellas;
4 E as duas portas da rua se fecharem
Façamos o que é bom no tempo opportuno, por causa do baixo ruido da moedma, e
1 1 LANÇA o 1 teu pão sobre as se levantar á voz das aves, 3 e todas as
aguas, porque depois de muitos vozes do canto se encurvarem:
dias o acharás. 5 Como também quando temerem os
2 .Reparte 2 com sete, e ainda até com togares altos, e houver espantos no
oito, porque não sabes que mal haverá caminho, e florescer a amendoeira, e
sobre a terra. o gafanhoto o carregar, e perecer o
3 Estando as nuvens cheias, vazam a appetitp. porque o homem se vae á
chuva sobre a terra, e caindo a arvore sua s eterna casa,4 e os pranteadores
para o sul, ou para o norte, no logar em andarão rodeando pela praça.
que a arvore cair ali ficará. 6 Antes que se quebre a cadeia de
■ ou, A cobra, não estando encantada, certamente morderá, e o paroleiro não é melhor do
que ella. f ou, enfraquecem as vigas s ou, durarei morada
* Pro. 26. 27. 8 Jer. 8.17. 7 Pro. 10. 32 e 12.13. Pro. 10. 14 e 18. 7. 8 pro. 15. 2.
cap. 3. 22 e 8. 7. » Isa. 3. 4, 5,12 e 6 11. « Pro. 31. 4. 11 Exo. 22. 28. Act. 23. 6.
11 1 Isa. 32. 20. Pro. 19.17. Hat. 10. 42. II Cor. 9. 8. Gal. 6. 9, 10. 2 Luc. 6. 30.
I Tim. 6. 18,19. Miq. 6. 5. Eph. 6.16. 3 João 3. 8. * cap. 12.14. Bom. 2. tí-11.
4 II Cor. 7.1. II Tim. 2. 22.
12 i Pro. 22. 6. Lam. 3. 27. 3 II 8am. 19. 36. 1 II 8am. 19. 36. < Job 17.13.
Jer. 9. 17.
607
Antes de Antes de
Christo 1014 CANTARES DE SALOMÃO 1. Christo 1014
prata, e se despedace o copo d’oÍTO, e se agradáveis; e o escripto é a reetidao,
despedace o cantaro junto á fonte, e se palavras de verdade.
despedace a roda junto ao poço, 11 As palavras dos sábios são como
7 E o pó voltar 8 á terra, como o era, aguilhões, e como pregos, bem affixados
e o espirito voltar a Deus, que o deu. pelos mestres das congregações, que nos
8 Vaidade de vaidade, diz o prégador, foram dados pelo unico Pastor.
tudo é vaidade. 12 E, de mais d’isto, filho meu, attenta:
9 E, quanto mais o prégador foi sábio, não ha limite para h fazer livros, e o
tanto mais sabedoria ao povo ensinou, muito estudar T enfado é da carne.
e attentou, e esquadrinhou,6 e compoz 13 De tudo o que se tem ouvido, o fim
muitos provérbios. da coisa é: 8 Teme a Deus, e guarda
os seus mandamentos; porque isto é o
Todo o dever do homem consiste em temer dever de todo o homem.
a Deus e em guardar os seus manda 14 Porque 9 Deus ha de trazer a juízo
mentos. toda a obra, e até tudo o que está
encoberto, quer seja bom quer seja
10 Procurou o prégador achar palavras mau.
CANTARES DE SALOMAO.
8 Se tu o rro sabes, ó mais formosa
A esposa anhela pelo seu esposo. entre as mulheres, sae-te pela9 pizadas
1 CÂNTICO de cânticos, que é de das ovelhas, e apascenta a as tuaB cabras
Salomão. junto.ás moradas dos pastores.
2 Beije-me elle com os beijos da sua 9 Ás éguas dos carros de Pharaó te
bocca; ^porque melhor é o teu amor do comparo, 8 ó amiga minha.
jue o vinho. 10 Agradáveis são as tuas 8 faces entre
3 Para *1 cheirar sao bons os teus os teus enfeites, o teu pescoço com os
unguentos, como o unguento derramado collares.
o teu nome é; por isso as virgens te 11 Enfeites d’oiro te faremos, com
amam. bicos de prata.
4 Leva-me tu, correremos após ti. O 12 Emquauto o rei está assentado á sua
rei me introduziu nas suas recamaras: mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
em ti noa regozijaremos e nos alegra 13 O meu amado é para mim um ra
remos : do teu amor nos lembraremos, malhete de myrrha, morará entre os
mais do que do vinho: os rectos te meus peitos.
amam. 14 Um b cacho de Chypre nas vinhas
5 Morena sou, porém aprazível, ó filhas d’Engedi é para mim o meu amado.
de Jerusalém, como as tendas de Kedar, 15 Eis que és formosa, 4 ó amiga mi
como as cortinas de Salomão. nha, eis que és formosa: os teus olhos
6 Não olheis para o eu ser morena; são como os das pombas.
porque o sol resplandeceu sobre mim: 16 Eis que és gentil e agradavel, ó
os filhos de minha mae se indignaram amado meu; o nosso leito é viçoso.
contra mim, pozeram-me por guarda de 17 As traves da nossa casa' são de
vinhas; a minha vinha que me pertence cedro, as nossas varandas de cypreste.
não guardei. Q EÚ sou a rosa de Saron, o lyrio dos
7 Dize-me, ó tu, a quem a minha alma ~ valles.
ama: Onde apascentas o teu rebanho, 2 Qual o lyrio entre cm espinhos, tal é
onde o recolhes pelo meio-dia: pois por a minha amiga entre as filhas.
que razão seria eu como a que se cobre 3 Qual a macieira entre as arvores do
ao pé dos rebanhos de teus compa bosque, tal é o meu amado entre os fi
nheiro1?? lhos : desejo muito a sua sombra, e de-
11 Heb. muitos livros
• ou, os teus cabritos. b ou, canteiro de flores de alfena
S Gen. 3.19. Job 34. -15. cap. 3. 21. Job 34.14. Isa. 57.16. Zac. 12. 1. 6 I Reis 4. 32.
7 cap. 1.18. 8 Deu. 6. 2 e 10.12. 9 cap. 11. 9. Mat 12. 36. Act. 17. 30, 31. Rom. 2. 16
e 14. 10,12. I Cor. 4. 5. II Cor. 6.10.
1 1 Phi. 3. 12,13, 14. João 14. 2. Eph. 2. 6. * cap. 2. 2,10,13 e 4 1, 7 e 6. 2 e 6. 4.
João 15.14,15. II Chr. L 16,17. 8 Eze. 16.11,12,13. < cap. 4. 1 e ô. 12.
608
Antes de Antes de
Christo 1014 CANTARES DE SALOMÃO 2, 3, 4. Christo 1014
baixo ã’ella me assento;1 e o seu fructo 4 Apartando-me eu um pouco d’elles,
é doce ao meu paladar. logo achei a quem ama a minha alma:
4 Levou-me á 0 sala do banquete, e o agarrei-me a elle, e nao o larguei, até
seu estandarte sobre mim era o amor. que o introduzi em casa de minha mae,
5S ustentae-me com passas, esforçae-me na camara d’aquella que me gerou.
com maçãs, porque desfalleço d’amor. 5 Conjuro-vos, 3 ó filhas de Jerusalem,
6 A 2 sua mão eBquerda esteja debaixo pelas corças e cervas do campo, que nao
da minha cabeça, e a sua mão direita acordeis, nem desperteis o meu amor,
me abrace. até que queira.
7 Conjuro-vos,3 ó filhas de Jerusalem,
pelas “ corças e cervas do campo, que O cortejo nupcial. 0 esposo exprime o seu
nao a cordéis nem desperteis o meu amor, amor pela esposa.
até que queira. 6 Quem é esta * que sobe do deserto,
8£^a e a voz do meu amado: eil-o como umas columnas de fumo, perfu
ahi, que já vem saltando sobre os montes, mada de myrrha, de incenso, e de toda
pulando sobre os outeiros. a sorte de pés do especiei.ro?
9 O meu amado 4 é similhante ao corço, 7 Eis que é a cama de Salomão; ses
ou ao filhe do veado: eis que está detraz senta valentes estão ao redor d’ella, dos
da nossa parede, olhando pelas janellas, valentes d’Israel:
reluzindo pelas grades. 8 Todos armados d’espadas, dextros na
10 O meu amado responde e me diz: guerra: cada um com a sua espada á
Levanta-te, 6 amiga minha, formosa coxa por causa dos temores nocturno3.
minha, e vem. 9 O rei Salomão fez para si um e tha-
11 Porque eis que passou o inverno: lamo de madeira do Libano.
a chuva cessou, e se foi: 10 Fez-lhe as columnas de prata, o
12 As flores se mostram na terra, o estrado d’oiro, o assento de purpura,
tempo de cantaT chega, e a voz da rola o interior f coberto com o amor das
se ouve em nossa terra: filhas de Jerusalem.
13 A figueira brotou os seus figuinhos, 11 Sahi, ó filhas de Siao, e contemplae
e as vides em flor dão o seu cheiro: 6 le ao rei Salomão com a corôa com que o
vanta-te, amiga minha, formosa minha, coroou sua mae no dia do seu desposo-
e vem. rio e no dia do jubilo do seu coração.
14 Pomba minha, que andas pelas fen A EIS que1 és formosa, amiga minha,
das das penhas, no occulto das ladeiras, “ eis que és formosa: ob teus olhos são
mostra-me a tua face,7 faze-me ouvir a como os das pombas entre as tuas tran
tua voz, porque a tua voz é doce, e a ças : o teu cabello é como o rebanho de
tua face aprazível. cabras que pastam no monte de Gilead.
15 Tomae-nos 8 as Taposas, as raposi- 2 Ob 2 teus dentes são como o rebanho
nhas, qi;6 fazem mal as vinhas, poque das ovelhas tosquiadas, que sobem do
as nossas vinhas estão em flor, lavadouro, • todas ellas produzem ge-
16 O meu amado 9 é meu, e eu sou meos, e nenhuma ha esteril entre ellas.
d’elle: elle apascenta o seu rebanho 3 Os teus lábios são como um fio d’es-
entre os lyrios. carlate, e o teu fallar é doce: 8 a fonte
17 Até 10 que sopre o dia, e fujam as da tua cabeça como um pedaço de romã
sombras,11 volta, amado meu: lãze-te « entre as tuas tranças.
similhante á corça ou ao filho dos vea 4 O teu pescoço 4 é como a torre de
dos sobre os montes de Bether. David, edificada para pendurar armas:
*-> I)E noite 1 busquei em minha cama mil escudos pendem d’ella, todos ro-
a quem a minha alma ama: busquei- dellas de valorosos.
o, e não o achei. 5 Ob teus dois peitos 6 são como dois
2 Levantar-me-hei, pois, e rodearei a filhos gemeos da corça, que se apascen
cidade; pelas ruas e pelas praças buB- tam entre os lyrios.
carei a quem ama a minha alma: bus- 6 Até • que sopre o dia, e fujam as
quei-o; e não o achei. sombras, irei ao monte da myrrha e ao
3 Acharam-me 2 os guardas, que ronda outeiro do incenso.
vam pela cidade: eu lhes perguntei: Vis 7 Tu és toda formoBa, 7 amiga minha,
tes a quem ama a minha alma? e em ti não ha mancha.
« Heb. casa do vinho & ou, gazefias B ou, palanquim 1 ou, embutido
g ou, atraz do teu véu.
3 cap. 8. 3. 3 cap. 3. 5 e 8. 4. 17. « ver. 13.
8 Eze. 13. 4. Luc. 13. 32. » cap. 6 . 10. 10 cap. 4. 6.
» Pro. 5. 19.
X
Antes de Antes de
Christo 1014 CANTARES DE SALOMÃO 4, 5, 6. Christo 1014
8 Vem comigo do Libano, ó esposa, pelo buraco da porta, e as minhas en
comigo do Libano vem: olha desde o tranhas estremeceram por amor d’elle.
cume de Amana, 8 desde o cume de 5 Eu me levantei para abrir ao meu
Senir e de Hermon, desde aB moradas amado, e as minhas mãos distillavam
doB leôee, desde os montes dos leopar myrrha, e os meus dedos gottejavam
dos. myrrha sobre as aldrabas da fechadura.
9 Tiraste-me o coração, irmã minha, 6 Eu abri ao meu amado, mas já o
ó eBpo^a: tiraste-me o coração com um meu amado se tinha retirado, e tinha
dos teus olhos, cora um collar do teu ido: a miuha alma se derreteu quando
pescoço. elle fallou; 4 busquei-o e não o achei,
10 Que bellos são os teus amores, irmã chamei-o, e não me respondeu.
minha! oh esposa minha! quanto me 7 Acharam-me ob guardas 5 que ron
lhores são os teus amores 9 do que o davam pela cidade: espancaram-me,
vinho! e o cheiro doe teus unguentos feriram-me, tiraram-me o meu véu os
do que o de todas as especiarias! guardas dos muros.
11 Favos de mel estão manando dos 8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalem,
teus lábios, 10 ó esposa! rnel e leite que, se achardes o meu amado, lhe di-
estão debaixo da tua língua, e o çheÍTO gaes que estou enferma de amor.
dos teus vestidos é como o cheiro do 9 Que é o teu amado mais do que outro
Libano. e amado, ó tu, 6 a mais formosa entre as
12 Jardim fechado és tu, irmã minha, mulheres? que é o teu ajnado mais do
esposa minha, manancial fechado, fonte que outro amado, que tanto nos conju
sellada, raste ?
13 Os teus renovos são um pomar de 10 O meu amado é cândido e rubicun
romãs, com fructos excellentes, o cy- do ; elle traz a bandeira entre dez mil.
preste com o nardo, 11 A sua cabeça é como o oiro mais
14 O nardo, e o açafrão, o calamo, e a apurado, as suas guedelhas crespas, pre
canella, com toda a sorte d’arvores d’in- tas como o corvo.
censo_, a myrrha e aloes, com todas as 12 Os seus olhos T são como os das
principaes especiarias. pombas junto ás correntes das aguas,
15 És a fonte 11 dos jardins, poço das lavados em leite, postos em engaste..
aguas vivas, que correm do Libano! 13 As suas faces síTo como um canteiro
16 Levanta-te, vento norte, e vem tu, de 1 especiaria, como k caixas aromati-
vehto sul: assopra no meu jardim, para cas; os seus labios são como lyrios que
que distillem os seus aromas: ah!. se gottejam myrrha distillante.
viesse o meu amado para o seu jardim, 14 Ãs suas mãos como anneis d’oiro
e comesse os seus fructos excellentes! que teem engastadas as turquezas: o
seu 1 ventre como alvo marfim, coberto
A esposa finge indifferença pelo esposo, de saphiras.
mas segue-o immediamente, busca-o e 15 As suas pernas como columnas de
reconcilia se com elle. mármore, fundadas sobre bases de oiro
K JÁ vim para o meu jardim, irmã puro; o seu parecer como o Libano,
minha, ó esposa: colhi a minha excellente como os cedros.
myrrha com a minha especiaria,* 1 comi 16 O seu m fallar é muitíssimo suave, e
o meu favo com o meu mel, bebi .o meu todo elle totalmente desejável. Tal é
vinho com o meu leite: 2*comei, ami o meu amado, e tal o meu amigo, ó fi
gos, h bebei, ó amados, e embriagae-vos. lhas de Jerusalem.
2 Eu estava dormindo, mas o meu co £? PARA onde foi o teu amado, 1 ó
ração vigiava: 8 eis a voz do meu ama mais formosa entre as mulheres?
do que estava batendo: abre-me, irma para onde virou a vista o teu amado,
minha» amiga minha, pomba minha, e o buscaremos comtigo?
perfeita minha, porque a minha cabeça 2 O meu amado desceu ao seu jardim,
está cheia d’orvalho, as minhas guede aos canteiros da especiaria, para se a-
lhas das gottas da noite pascentar nos jardins e para colher os
3 Já despi os meus vestidos; como os lyrios.
tornarei a vestir? já lavei os meus pés; 3 Eu sou 2 do meu amado, 8 e o meu
como os tornarei a sujar? amado é meu: elle se apascenta entre
4 O meu amado metteu a sua mão os lyrios.
nsío tem peitos: que faremos a esta nossa uns guardas; e cada um lhe trazia pelo
irmã, no dia em que d’ella se fallar? seu fructo mil peças de prata.
9 Se ella jôr um muro, edificaremoB 12 A minha vinha que tenho esta
sobre ella um palacio de prata; e, se diante de mim: as mil peças de praia
ella fôr uma porta, a cercaremos com são para ti, ó Salomao, e duzentas para
taboas de cedro. os guardas do seu fructo.
10 Eu sou um muro, e ob meus peitos 13 O’ tu, a que habitas nos jardins,
são como umas torres: então eu era para a tua voz os companheiros atten-
aos seus olhos como aquella que acha tam: 7 faze-m’a pois também ouvir.
paz. 14 Vem depressa,8 amado meu, e faze-
11 Teve * 8 Salomão uma vinha em te similhante ao corço ou ao filho dos
Baal-hamon; entregou esta vinha a veados sobre os montes dos aromas.
ISAIAS.
cabana na vinha, 8 como a choupana
Descripção dos peccados e dos soffrimen- no pepinal, como a cidade cercada.
tos do povo, com exhortaçoes e ameaças. 9 Se o • Senhor dos Exércitos nos não
1 VISÃO 1 d’IsaiaB, filho d*Amós, a deixara algum pouco de resto, 10*já
qual viu sobre Judah e Jerusalem, como Sodoma seriamos, e similhantes
nos dias d’Uzias, Jothao, Achaz, e Eze- a Gomorrha.
quias, reis de Judah. 10 Ouvi a palavra do Senhor, vós
2 Ouvi, a ó céus, e presta ouvido, tu 8 u çrincipes ae Sodoma: çrestae ouvi
ó terra; porque falia o Senhor: Criei dos á lei do nosso DeuB, vos, ó povo de
filhos, e exalcei-os; mas elles prevari Gomorrha.
caram contra mim. 11 De que me serve a mim a multidão
3 O boi conhece • o seu possuidor, de vossos 12 sacrifícios, diz o Senhor?
e o jumento a mangedoura do seu dono; Já estou farto dos holocaustos de car
mas Israel jiao tem conhecimento, o neiros, e da gordura d’animaes cevados:
meu povo não entende. nem folgo com o sangue de bezerros,
4 Ai da nação peccadora, do povo nem de cordeiros, nem de bodes.
carregado d’iniquidade, da semente de 12 Quando 13 vindes a apparecer pe
malignos,4 dos filhos corruptores: dei rante mim, quem requereu isto de vos
xaram ao Senhor, blasphemaram o San- sas mãos, que viesseis a pisar os meus
cto d’Israel, tornaram-se para, traz. átrios?
5 Porque 8 ainda mais serieis casti 13 Nao me tragaes 14 mais offertas
gados? ainda tanto mais vos rebella- debalde: o incenso é para mim abo
rieis: toda a cabeça está enferma e todo minação, e as luas novas, e os sabba-
o coração fraco. dos,e a convocação das congregações;
6 Desde a planta do pé até â cabeça não posso supportar iniquidade, nem
não ha n’elle coisa inteira, senão feri mesmo o ajuntamento solemne.
das, e inchaços, e chagas podres, não 14 As vossas luas novas,16 e as vossas
espTemidas, • nem vendadas, nem ne solemnidades as aborrece a minha al
nhuma d’ellas amollecida com oleo. ma; já me são pesadas: já eBtou can-
7 A vossa terra é uma assolação, 7 as çado de as soíirer.
vossas cidades esiao abrazadas do fogo: 15 Pelo que, quando estendeis 18 as
a vossa terra os estranhos a devoram vossas maos, escondo de vós os meus
em vossa presença; e é uma assolação, olhoB; 17 e até quando multiplicaes
como a subversão por estranhos. a oração não ouço, porque as vossas
8 E a filha de Siao Be ficou como a mãos estão cheias de sangue.
» ou, juize*
« Mat. 21. 33. 7 cap. 2.14. 8 cap. 2.17.
1 1 Num. 12. A 3 Deu. 32.1. Jer. 2. 12 e 6.19 e 22. 29. Eze. 36. 4. Miq. 1. 2 e 6. 1, 2.
8 Jer. 8. 7. Jer. 9. 3, 6. * cap. 57. 3, 4. Mat. 3. 7. 4 cap. 9.13. Jer. 2. 30 e 5. 3.
8 Jer. 8. 22. 7 Deu. 28. 51, 62. » Job 27.18. Lam. 2. 6. Jer. 4. 17. 9 Lam. 3. 22.
Rom. 9.29. 10 Gen. 19. 24. 11 Deu. 32. 32. M I Sam. 15. 22. Pro. 21. 27.
cap. 66. 3. Jer. 6. 20 e 7. 21. Amós 5. 21, 22. Miq. 6. 7. « Exo. 23. 17 e 34. 23.
M Mat. 15. 9. Joell. 14. 15 Num. 28. 11. Lev. 23. 2, etc. cap. 43. 24, W Job 27. 9.
cap. 69. 2. Jer, 14.12. Miq. 3. 4. W I Tim. 2. 8. cap. 59. 3.
G12
Antes de Antes de
Christo 760 ISAIAS 1, 2. Christo 766
16 Lavae-vos, *18 pnriflcae-vos, tirae a qual caem as folhas, e como a floresta
maldade de vossos actos de diante dos que não tem agua.
meus olhos: cessae de lazer mal: 31 E o lõrt© se 30 tornará em estopa,
17 Aprendei a lazer bem; 19 procura© e a sua obra em faísca; e ambos arderão
o juizo; ajuda© o oppresso: fazei jus juntamente, e nao haverá quem os apa
tiça ao orphao; trata© da causa das gue.
viuvas.
18 Vinde agora, © argui-me, 20 diz o A gloria futura do verdadeiro Israel.
Senhor: ainda que os vossos peccados Juízos preparatórios. O dia do Senhor.
sejam como a escarlata, elles se torna Apurtflcaçuo de Jerusalem.
rão brancos como a neve: ainda que
sejam vermelhos como o carmezim, se QdVISAO que viu Isaias, filho de
tornarão como a branca lã. Amós, no tocante a Judah e a Jeru
19 Se cjuizerdes, © ouvirdes, comereis salém:
o bem d esta terra. 2 E acontecerá no ultimo dos dias que
20 Mas se recusardes, © fordes re 1 se firmará o monte da casa do Senhor
beldes. sereis devorados á espada; 21 por no cume dos montes, e se exalçará por
que a bocca do Senhor o disse. cima dos outeiros: e concorrerão a elle
21 Como 22*se fez prostituta a cidade todas as nações.
fiel! ella que estava cheia de juizo, 3 E irão muitos povos, © dirão: Vinde,
justiça habitava n’ella, mas agora ho 2 subamos ao monte do Seuhor, á casa
micidas. do Deus de Jacob, para que nos ensine
22 A tua prata 29 s© tornou em esco acerca dos seus caminhos, e andemos
rias, o teu vinho se misturou com agua. nas suas veredas; 3 porque de Sião sairá
23 Os teus príncipes 24 nao rebeldes, a 4 lei, © de Jerusalem a palavra do
e companheiros dos ladroes: cada um Senhor.
d’elles ama as peitas, e correm após 4 E julgará entre as gentes, e repre-
salarios: não fazem justiça ao orphao, henderá a muitos povos; 4 e converte
e nao chega perante elles a causa das rão as suas espadas era enxadões e aa
viuvas. suas lanças em foices: não alçará espa
24 Porquanto diz o Senhor Deus dos da nação contra nação, nem aprenderão
Exércitos, o Forte d© Israel: 25 Ah, maia a guerrear.
consolar-me-hei acerca dos meus ad 5 Vinde, ó casa d© Jacob: ® e andemos
versários, © vingar-me-hei dos meus na luz do Senhor.
inimigos: 6 Porém tu desamparaste ao teu povo,
25 E tornarei contra a minha mão, a casa d© Jacob; 8 porque se encheram
26 e purificarei b inteíramente as tuas f d,impiedade m.(ã8 do que os do oriente
esconse; e tirar-te-hei todo o teu esta e sito agoureiros como os philisteos; e
nho. mostram o seu contentamento nos fi
26 E te restituirei os teus juízes, lhos dos estranhos. ,
27 como foram d’antes; e os teus con 7 E a sua terra está 7 cheia de prata ©
selheiros, como antigamente; e então oiro, e nao ha fim de seuB thesouroB:
te chamarão cidade de justiça, cidade também está cheia a sua terra de ca-
fiel. vallos, e dos seus carros nao ha fim.
27 Sião será remida com juizo, © os # 8 Também está cheia8 a sua terra de
que voltam para ella com justiça. idolos: inclinaram-ee perante a obra
28 Mas para os transgressores 28 e os das suas mãos, perante o que fabricaram
peccadores haverá juntamente c destrui os seus dedos.
ção ; e os que deixarem o Senhor serão 9 Ali o povo se abate, © os nobres se
consumidos. humilham: portanto lhes nao perdoa
29 Porque vos envergonhareis pelos rás.
carvalhos que cobiçastes, e sereis con 10 Vae, entra nas 9 rochas, e eBconde-
fundidos 29 pelos jardins que escolhes te no pó, da presença espantosa do Se
te*. nhor © da gloria da sua mageatade.
30 Porqu© sereis como o carvalho, ao 11 Os olhos altivos 10 dos homens
b ou, como pelo sabão « Heb. quebramento d Heb. A palavra • ou, ínstrucção
f ou, dos costumes do Oriente « ou, dão a mão aos filhos, etc.
18 Jer. 4.14. Amós 5. 15. Rom. 12. 9. I Ped. 3.11, 1» Jer. 22. 3, 16. Miq. 6. 8. Zac. 7. 9.
W cap. 43. 26. Miq. 6. 2. Apo. 7. 14. » Num. 23. 19. Tito 1.2. 23 Jer. 2. 20, 21.
» Jer. 6. 28,30. Eze. 22. 18,19. 24 Ose. 9,15. Pro. 29. 24. Jer. 22. 17. Eze. 22. 12.
Ose. 4.18. Miq. 3. 11 e 7. 3. Jer. 5. 28. Zac. 7.10. 25 Deu. 28. 63. Eze. 5.13. 26 Jer.
6. 29 e 9. 7. Mal. 3. 3. *7 Jer. 33. 7. Zac. 8. 3. « Job 31. 3. » cap. 67. 5. cap. 65. 3
e 66. 17. 50 Eze. 32. 21. cap. 43.17.
2 1 Miq- 4. 1, etc. Gen. 49.1. Jer. 23. 20. « Jer. 31. 6 e 50. 5. Zac. 8. 21, 23
» Luc. 24. 47. 4 Ose. 2.18. Zac. 9.10. * Eph. 5. 8. • Deu. 18.14. 7 Deu. 17. 16, 17.
» Jer 2. 23. » ver. 19. 21. Apo. 6. 16. w ver. 17. cap. 5.15,16 e 13. 1L
613
Antes de Antes de
Christo 700 1SAIAS 2, 3. Christo 760
h ou, atalaias Heb. bordSo de pão. i ou, tinindo k ou, tinhosa a cabeça
li cap. 4.1 e 11.10,11 e 12.1, 4 e 24. 21 e 25. 9 e 26. 1 e 27. 1, 2, 12, 13 e 28. 5 e 29. 18 e 30. 23
e 52 6. Jer. 30. 7, 8. Eze. 38.14,19 e 39. 11, 22. Ose. 2. 16, 18, 2L Joel 3. 18. Amós 9. 11.
Abd. 8. Miq. 4. 6 e 5.10 e 7.11,12. Soí. 3.11,16. Zac. 9.16. 12 cap. 14. 8 e 37. 24. Eze.
31 3 Zac. 11.1, 2. 13 cap. 30. 25. M I Beis 10. 22. i® ver. 11. 1« ver. 10.
II The. 1 9. 17 cap. 30. 32 e 31. 7. 1» ver. 19.
3 i Jer. 38. 9. Lev. 26. 26. 8 II Reis 24.14. 8 Ecc. 10.16. * Miq. 3.12. * Gen. 13.13
e 18 20 21. • Ecc. 8. 12. 7 ver. 4. cap. 9.16. 8 Miq. 6 2 8 cap. 6. 7. Mat 21. 33.
N Miq. 3. 2, 3. U Jui. 8. 21.
Antes de Antes de
Christo 760 ISAIAS 3, 4, 5. Christo 760
braços, e os cendaes, e as bocetas chei fundou n’ella um lagar; e esperava
rosas, e as arrecadas, que desse uvas boas, porém deu uvas
21 Os anneis, e as joias pendentes do bravas.
nariz, 3 Agora pois, ó moradores dé Jerusalem,
22 Os vestidos de festa, e os mantos, e homens de Judah, 2 julgae, vos peço,
e as coifas, e os alfinetes, entre mim e a minha vinha.
23 Os espelhos, e as capinhas de linho 4 Que mais se podia fazer á minha
finíssimas, e as toucas, e os véus. vinha, que eu lhe não tenha feito?
24 E será que ein logar de cheiro suave como, esperando eu que desse uvas
haverá fedor; e por cinto uma corda; boas, veiu a dar uvas bravas?
12 e em logar d’encrespadura de ca- 5 Agora pois vos farei saber o que eu
bellos, calva; e em logar de veste larga, hei de fazer á minha vinha: tirarei a
cingimento de sacco; e queimadura em sua cerca, para que sirva de pasto;
logar de formosura. derribarei a sua parede, para que seja
25 Teus varões cairão á espada, e teus pisada;
valentes na peleja. 6 E a tornarei em deserto; não será
26 E as suas portas 13 gemerão e pran podada nem cavada; porém crescerão
tearão; e ella, ficando desolada, se n’ella sarças e espinheiros; e ás nuvens
assentará no chão. darei ordem que não chovam chuva
A E SETE mulheres n*aquelle 1 dia sobre ella.
“ lançarão mão d’um homem, dizendo: 7 Porque a vinha do Senhor dos
Nós comeremos do nosso pão, e nos Exércitos é a casa dTsrael, e os homens
vestiremos de nossos vestidos: tão só de Judah são a planta das suas deli
mente que sejamos chamadas pelo teu cias: e esperou que fizesse juizo, e eis
nome; ’ tira o nosso opprobrio, aqui é “ oppressao; justiça, e eis aqui
2 N’aquelle dia 3 o Renovo do SenhoT clamor.
será m um ornamento e uma gloria; e 8 Ai dos que ajuntam 8 casa a casa,
o fructo da terra excellente e formoso achegam herdade a herdade, até que
para os que escaparem dTsrael. nao haja mais logar, e sdvós fiqueis os
3 E sera que aquelle que ficar de resto moradores no meio da terra 1
em Siao, e o que ficar em Jerusalem, 9 Nos meus ouvidos 4 estão estas coisas,
* será chamado sancto: todo aquelle disse o Senhordos Exércitos: em verdad e
que em Jerusalem está escripto para que muitas casas se tomarão em deserto,
vida; as grandes e excellentes sem moradores.
4 Quando 5*o Senhor lavar a immun- 10 E dez geiras de vinha não darão
dicia das filhas de Sião, e limpar o mais do que um 0 batho: e um homcr
sangue de Jerusalem do meio d’ella, de semente nao dará mais do que um
com o espirito de juizo, e com o espirito efa.
de ardor. 11 Ai 3 dos que se levantam pela
5 E creará o Senhor sobre toda a habi manhã, e seguiram, a bebedice; e se
tação do monte de Sião, e sobre as suas deteem ali até á noite, até que o vinho
congregações, 8 uma nuvem de dia, e os esquenta!
um fumo, e um resplandor de fogo 12 E harpas 8 e alaúdes, tamboris e
chammejante de noite; porque sobre gaitas, e vinho ha nos seus banquetes;
toda a gloria haverá protecçao. e não olham para a obra do Senhor,
6 E haverá um tabernáculo para som nem consideram as obras das suas
bra com o calor do dia: 7 e para refugio maos.
e esconderijo contra o alagamento e 13 Portanto 7 o meu povo será levado
contra & chuva. captivo, porque nao tem entendimento;
e os seus nobres terão fomes e a sua
A par abola da vinha, e a tua applicação. multidão se seccará de sede.
PC AGORA cantarei ao meu amado 14 Portanto a sepultura grandemente
o cântico do meu bem querido da se alargou, e se abriu a sua bocca
sua 1 vinha. O meu amado tem uma desmes radamente; e a gloria d’ellee,
vinha n’um outeiro fértil. e a sua multidão, com o eeu arruido,
2 E a cercou, e a limpou das pedras, e e com os que galhofam a ella desce
& plantou d’excellentes vides; e edificou ram.
no meio d‘ella uma torre, e também 15 Então o plebeu se abaterá, 3 e o
“ ou, cheio de belleza e gloria. » ou, derramamento de sangue.
« que é quasl dois almudes.
13 cap. 22.12. Miq. 1.16. 1« Jer. 14. 2. Lam. 1. 4 e 2.10.
4 1 cap. 2. 11,17. II The. 3.12. ?Luc. 1.26. * Jer. 23. 6. 4Apo.3.6. « Mal. 3.2, 3.
Exo. 13. 21. Zac. 2. 6. 7 cap. 25. 4.
5 1 Jer. 2. 21. Mat. 21. 33. Mar. 12.1. Luc. 20.9. 3 Bom. 3.4. • Miq. 2. 2.
cap. 22.14. 4 Pro. 23. 29, 30. Ecc. 10.16. ver. 22. 4 Amós 6. 5. 6. 7 Ose. 4. fl
615
Antes de Antes de
Christo 760 ISAIAS 3, 6. Cbristo 76C
nobre se humilhará; e os olhos dos de P penha, e as rodas dos seus carros
altivos se humilharão, como redemoinho de vento.
16 Porém o Senhor dos Exércitos será 29 O seu bramido será como o do leão:
exaltado com juizo; e Deus, o Sancto, bramarão como filhos de leão, e rugirão,
será sanctificado com justiça. e arrebatarão a preza, e a levarão, e
17 Então os cordeiros pastarao^como redemptor não haverá.
de costume, e os estranhos comerão dos 30 E bramarão contra elles n’aquelle
togares assolados dos gordos. dia, como o bramido do mar: 19 então
18 Ai dos que puxam pela iniquidade olharão para a terra, e eis aqui trevos e
com cordas de vaidade, e pelo peccado ancia, e a luz se escurecerá em suas
como com cordagens de carros! assolações.
19 E dizem: * 6 Avie-se já com isso,
e acabe a sua obra, para que já a veja Isaias é escolhido e consagrado para
mos ; e achegue-se e venha já o conse propheta,
lho do Sancto de Israel, para que o P NO anno em que morreu o rei
venhamos a saber. 1 Uzias, eu vi ao Senhor a°sentado
20 Ai dos que ao mal chamam bem, sobre um alto e sublime throno; e as
e ao bem mal: que fazem das escuri suas 9 fraldas enchiam o templo.
dades luz, e da luz escuridades; e 2 Seraphins estavam por cima d’elle :
fazem do amargoso doce, e do doce cada um tinha seis azas: 2 com duas
amargoso! cobriam os seus rostos, e com duas
21 Ai dos que são sábios 10 a seus cobriam os seus pés e com duas voa
proprios olhos, e prudentes em si vam,
mesmos! 3 E clamavam uns aos outros, dizendo:
22 Ai 11 dos que são poderosos para Sancto, Sancto, Sancto é o Senhor dos
beber vinho, e varões fortes para mis Exércitos*, toda a terra está cheia da
turar bebida forte: sua gloria.
23 Dos que justificam 12 ao ímpio por 4 E os umbraes das portas se moveram
peitas, e da justiça dos justos se des com a voz do que clamava,3 e a casa se
viam ! encheu de fumo.
24 Pelo 15 que como a lingua do fogo 5 Então disse eu: 4 Ai de mim! que
consome a estopa, e a palha se desfaz vou perecendo, porquanto sou de lábios
14 pela chamma, assim será a sua raiz immundos, e habito no meio d’um povo
como podridão, e a sua flor se esvaecerá immundo de lábios, porque os meus
como pó: porquanto rejeitaram a lei do olhos viram o rei, o Senhor dos Exérci
Senhor dos Exércitos, e desprezaram a tos.
palavra do Sancto de Israel. 6 Porém um dos seraphins voou para
25 Pelo 15 que se accendeu a ira do mim, trazendo na sua mão uma braza
Senhor contia o seu povo, e estendeu a viva, 6 que tomara do altar com uma
sua mão contra elle, e o feriu,16 de modo tenaz;
que as montanhas tremeram, e os seus 7 E com ella • tocou a minha bocca, e
cadaveres/ora?» como immundicia pelo disse: Eis que isto tocou os teus lábios:
meio das ruas: com tudo isto não tornou assim jáw tirou de ti a tua culpa, e já
atraz a sua ira, antes ainda está alçada está expiado o teu peccado.
a Bua mao. 8 Depois d’isto ouvi a voz do Senhor,
26 Porque arvorará 17 o estandarte ue dizia: A quem enviarei, e quem ha
entre as nações de longe, e lhes asso
biará a que venham deBde a extremidade
ã e ir por nós ? Então disse eu: Eis-me
aqui, envia-me a mim.
da terra: e eis que virão apressurada e 9 Então disse elle: Vae, e dize a este
ligeiramente. povo:7 Ouvi, de facto, e não entendeis,
27 Não haverá entre elles cançado, e vede, em verdade, mas não percebeis.
nem tropeçante; ninguém tosquenejará 10 Engorda 8 o coração d’este povo, e
nem dormirá: nem Be lhe desatará o aggrava-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os
cinto dos seus lombos, nem se lhe olhos; para que não veja com os seus
quebrará a correia dos seus sapatos. olhos, e nao ouça com os seus ouvidos,
28 As 18 suas frechas serão agudas, e nem entenda com o seu coração, nem se
todos os seus arcos entezados: as unhas converta, e elle o venha a sarar.
dos seus cavallos serão tidas na conta 11 Então disse eu: Até quando, Senhor?
p ou, pederneira 4 ou, vestes
» Jer. 17.15. II Ped. 3. 3, 4. 10 Pro. 3. 7. Bom. 1. 22 e 12. 16. 11 ver. 11. 12 Pro.
17. 15 e 24. 24. 13 Exo. 15. 7 14 Job 18.16. Ose. 9.16, Amós 2. 9. 16 II Beis 22.13. 17.
ifl Jer. 4. 14. Lev. 26.14, etc. cap. 9. 12, 17, 21 e 10. 4. 17 cap. 11.12. cap. 7.18. Joel 2. 7.
18 Jer. 6. 16. 19 cap. 8. 22. Jer. 4. 23. Lam. 3. 2. Eze. 32. 7, 8.
6 1 II Reis 15. 7. I Reis 22.19. Apo.4.2. 2 Eze. 1.11. ’ I Beis 8.10. 4 Jui. 6. 22
e 13 22. Jer. 1.6. 8 Apo. 8. 3. 4 Jer. 1. 9. Dan. 10.16. 7 cap. 43. 8. Mat. 13.14.
Mar. 4.12. Luc. 8.10. Joio 12.40. Act. 28. 26. Bom. 11. 8. 8 cap. 63.17. Jer. 6. 21.
616
Antes de Antes de
Christo 742 ISAIAS 6, 7, Christo 742
E respondeu £ • Até que se assolem as 10 E continuou o Senhor a fallar com
cidades, e nao fique morador algum, Achaz, dizendo:
nem homem algum nas casas, e a terra 11 Pede 5 para ti ao Senhor teu Deus
seja assolada de todo. um signal; pede-o ou em baixo nas
12 E 10 o Senhor alongue d*dia aos profundezas ou em cima nas alturas.
homens, e no meio da terra seja grande 12 Porém disse Achaz: Não o pedirei,
o desamparo. nem tentarei ao Senhor.
13 Porem ainda a decima parte ficará 13 Então disse: Ouvi agora, ó casa de
n’ella, e tornará a ser pastada: e como David: Pouco vos é afadigardes os
no carvalho, e como na azinheira, em homens, senão que ainda aíadigaieis
que depois de se desfolharem, ainda também ao meu Deus ?
fica firmeza,11 assim a sancta semente 14 Portanto o mesmo Senhor vos dará
será a firmeza d’ella. um signal: 6 Eis que a virgem conce
berá, e parirá um filho, e chamará o seu
Prophecias contra Israel e Syria. Ma* nome 'Emmanuel.
nasses contra Judah. 15 Manteiga e mel comerá, até que elle
saiba rejeitar o mal e escolher o bem.
7 SUCCEDEU pois nos dias 1 de 16 Na verdade,7 antes que este menino
• Ãchaz, filho de Jothao, filho di saiba rejeitar o mal e escolher o bem,
zias, rei de Judah, que Resin, rei da a terra de que te enfadas será desampa
Syria, e Feka, filho de Reraalias, rei rada dos seus dois reis.
alsrael, subiram a Jerusalem, para 17 Porém o Senhor 8 fará vir sobre ti,
pelejar contra ella, porém, pelejando, e sobre o teu povo, e sobre a caBa de
nada poderam contra elJa. teu pae, dias taes, quaes nunca vieram,
2 E deram aviso á casa de David, desde o dia em que Ephraim se desviou
dizendo: A Syria repousa sobre Eph- de Judah, pelo rei d’Assyria.
raim. Então se commoveu o seu co 18 Porque ha de acontecer que n’a-
ração, e o coração do seu povo, como se quelle dia assobiará 9 o Senhor ás
commovem as arvores do bosque com o moscas, que ha no extremo dos rios
vento. do Egypto, e ás abelhas que andam na
3 Então disse o Senhor a Isaias: terra da Assyria;
2 Agora tu e teu filho Sear-jasub sahi 19 E virão, e pousarão todaB nos valles
ao encontro de Achaz, ao fim do canal desertos e nas fendas 10das penhas, e
do viveiro superior, ao caminho do em todos os espinhos e em todas as
campo do lavandeiro. florestas.
4 E dize-lhe: Guarda-te, e está des- 20 N’aquelle dia rapará o Senhor com
cançado, nao temas, nem Be desanime uma navalha u alugada, que está d’além
o teu coração por causa d’estes dois do rio, com o rei da Assyria, a cabeça e
rabos de tições fumegantes, por causa os cabellos dos pés: e até a barba total
do ardor da ira de Resin, e da Syria, e mente tirará.
do filho de Remalias. 21 E succedeTá n’aquelle dia que al
5 Porquanto a Syria teve contra ti guém creaiá uma vacca e duas ovelhas:
maligno conselho, com Ephraim, e com 22 E acontecerá que por causa da
o filho de RemaliaB, dizendo: abundancia do leite que lhe derem
6 Vamos subir contra Judah, e des- comerá manteiga; e manteiga e mel
pertemol-o, e repartamol-o entre nós, comerá todo aquelle que ficar de resto
e façamos reinar no meio d’elle como no meio da terra.
rei o filho de Tabeai. 23 Succederá também n'aquelle dia
7 Assim diz o Senhor Deus: s Isto nao que todo o logar, em que houver mil
subsistirá, nem tão pouco acontecerá. vides, do valor de mil moedas de prata,
8 Porém o cabeça da Syria- será Da 12 será para as sarças e para os espi
masco, e o cabeça de Damasco Resin: nheiros.
e dentro de sessenta e cinco annos 24 Com arco e frechas se entrará
Ephraim será quebrantado, e deixará de n’elle, porque toda a terra será sarças
aer povo. e espinheiros.
9 Entretanto o cabeça de Ephraim 25 E também todos os montes, que
será Samaria. e o cabeça de Samaria costumam cavar com enxadas, se nao
o filho de Remalias: 4 se o nao crerdes, irá a elles por causa do temor das sarças
deveras não ficareis firmes. e doa espinheiros, porém Bervirão para
enviarem dli bois e serem pisados do 14 Então 11 elle vos seíá por sanctua-
gado miudo. rio, mas por pedra d’escandalo, e por
penha de tropeço, ás duas casas dTsrael,
A ruina dos reinos de Israel e Syria. por laço e rede aos moradores de Jeru
Q DISSE-MEtambemoSenhor: Toma salém.
° um grande volurne,1 e escreve n’elle 1.5 E muitos tropeçarão12 entre elles,
em estylo de homem: * Apressando-se e cairão, e serão quebrantadoB, e enla
ao despojo, apressurou-se á çreza. çados, e presos.
2 Então tomei comigo fieis testemu 16 Liga o testemunho, sella a lei entre
nhas, 2 a Urias sacerdote, e a Zacharias, os meus discípulos.
filho de Jeberechias, 17 E esperarei ao Senhor, 18 que es
3 E cheguei-me á prophetiza, a qual conde o seu rosto da casa de Jacob, e
concebeu, e pariu tim filho; e o Senhor a elle aguardarei.
me disse: Chama o seu nome Maher- 18 Eis-me aqui 14 e os filhos que me
shalal-hash-baz. deu o Senhor, por signaes e por mara
4 Porque 89antes que o menino saiba vilhas em Israel, da parte do Senhor
chamar pae meu, ou mae minha, se dos Exércitos, que habita no monte de
levarão as riquezas de Damasco, e os Sião.
despojos de feamaria, diante do rei 19 Quando pois vos disserem: 15 Con-
da Assyria. sultae os adivinhos e os encantadores,
5 E continuou o Senhor a fallaT ainda e que, chilrando entre dentes, murmu
comigo, dizendo: ram : Porventura não perguntará o povo
6 Porquanto este povo desprezou as a seu Deus? ou perguntarse-ha pelos
aguas ae 4 Siloé que correm branda vivos aos mortos ?
mente, e com Resin e com o filho de 20 A’ Lei16 e ao Testemunho, que se
Remalias se alegrou: elles não fallarem segundo esta palavra,
7 Portanto eis que o Senhor fará subir * nunca verão a alva.
sobre elles as aguas do rio, fortes e 21 E passarão pela terra duramente
impetuosas, ao rei da Assyria, com toda opprimidos e famintos: e será que,
a sua gloria, e subirá acima sobre todos tendo fome, e enfurecendo-se,17 então
os seus leitos, e trasbordará por todas as amaldiçoarão ao seu rei e ao seu Deus,
suas ribanceiras. olhando para cima.
8 E passará a Judah, inundando-a, e 22 E,18 olhando para a terra, eis-que
irá passando por elle 5e chegará até ao haverá angustia e escuridão, e serão
pescoço: e a extensão de suas azas entenebrecidos com ancia, e empuxados
encherá a largura da tua terra, ó Em- com escuridão.
manuel.
9 Ajuntae-vos 6 em companhia, 6 0 advento e o poder do Messias.
povos, e quebrantae-vos; e dae ouvidos, Q MAS a terra, que foi angustiada,
todos os que sois de longes terras, cingi- não será entenebrecida; 1 envileceu
vos e sêde feitos em pedaços, cingi-vos nos primeiros tempos, a terra de Zabu-
e sêde feitos em pedaços. lon, e a terra de Naphtali; mas nos
10 Tomae 7 juntamente conselho, e últimos a ennobreceu junto ao caminho
será dissipado: dizei a palavra, porém do mar, d’além do Jordão, na Galilea
não subsistirá, porque Deus é comnosco. doa gentios.
11 Porque assim me disse o Senhor 2 O povo2 que andava em trevas, viu
com mão forte, e me ensinou que não uma grande luz, e sobre os que habita
andasse pelo caminho d’este povo, di vam na terra da sombra de morte res
zendo : plandeceu uma luz.
12 Nao • chameis conjuração, a tudo 3 Tu multiplicaste a este povo, ® po
quanto este povo chama conjuração: rém a alegria lhe augmentaste: todos
e não temaes o seu temor, nem tão se alegrarão perante ti, como se ale
pouco vos assombreis. gram na sega,8 e como exultam quando
13 Ao 2 Senhor dos Exércitos, a elle se repartem os despojos.
sanctificae: e 10 seja elle o vosso temor 4 Porque tu quebraste o jugo da sua
e seja elle o vosso assombro. carga, 4 e o bordão dos seus hombros,
• Heb. Maher-Bhalal-hash-baz. ♦ ou, nSo haverá manhã para elles.
« ou, e a alegria lhe augmentaste
8 1 cap. 30. 8. Hab. 2. 2. 2 n Reis 16. 10. » cap. 7.16. II Reis 15. 29 e 16. 9.
4 Neh. 3.15. Joío 9. 7. cap. 7.1,2,6. & cap. 30. 28. « Joel 3. 9,11. 7Job6. 12.
cap. 7. 7. Act. 5. 38, 39. Rom. 8. 31. ® I Ped. 3.14, 15. • Num. 20. 12. « Luc. 12. 5.
HEze. 11.16. cap. 28.16. Rom. 9. 33. I Ped. 2.8. i2Mat.21.44. Luc. 20.18. Rom. 9. 32.
13 cap. 54. 8. 14 Heb. 2.13. Zac. 3. 8. 14 I Sara. 28. 8. cap. 19. 3 e 29. 4. 1® Miq. 3. 6.
17 Apo. 16.11. 1» cap. 5. 30 e 9.1.
9 1 cap. 8. 22. II Reis 15. 29. II Chr. 16. 4. 1 Mat. 4.16. Eph. 6. 8,14. * Jui. 6. 30.
< cap. 10. 6 • 14. 5. Jui. 7. 22.
618
Antes de Antes de
Christo 738 I8AIAS 9, 10. Christo 713
e a vara do ’ que o guiava, como no dia se apaTtou a sua ira, mas ainda está es
dos midianitas, tendida a sua mão.
5 Quando toda a peleja d’aquelles que 18 Porque a impiedade se 14 accende
pelejavam se fazia com ruído, 6 e os como um fogo, e até as sarças e os espi
vestidos se revolviam em sangue e se nheiros devorará: e accenderá os con
queimavam para paato do fogo. fusos troncos da brenha, e subirão em
6 Porque • um menino nos nasceu, um espessas nuvens de fumo.
filho se nos deu, e o principado está 19 Pelo furor do Senhor dos Exércitos
sobre os seus hombros, e o seu nome 15 a terra se escurecerá, e será o povo
se chama Maravilhoso, Conselheiro, como pasto do fogo; ninguém poupará
Deus 7 forte, Pae da eternidade, Prín ao seu irmão.
cipe da paz. 20, Se cortar da banda direita, ainda
7 Da grandeza d’este principado e da terá fome, e se comer da banda es
paz ® nâo haverá fim, sobre o throno de querda, 16 ainda se não fartará: cada
David e no seu reino, para o firmar um comerá a carne de seu braço.
e o fortificar com juízo e com justiça, 21 Manassés a Ephraim, e Ephraim a
desde agora para sempre: 9 o zelo do Manassés, e ambos elles serão contra
Senhor dos Exércitos fará isto. Judah, e nem com tudo isto se apartou
a sua ira, 17 mas ainda está estendida
Ameaça» contra o reino de Israel. a sua mao.
IA AI dos que ordenam ordenanças
8 O Senhor enviou palavra a Jacob, injustas, e dos que prescrevem
e ella caiu em Israel. w trabalho aos escrivães.
9 E todo este povo o saberá, Ephraim 2 Para desviarem aos pobres do seu
e os moradores de Samaria, em soberba direito, e para arrebatarem o direito
e altivez de coraçao, dizendo: dos afflictos do meu povo, para despo
10 Os ladrilhos cairam, mas com canta jarem as viuvas e para roubarem os
ria tomaremos a edificar; cortaram-se orphaos!
as figueiras bravas, mas em cedros as 3 Mas que fareis 1 vós-outros no dia
mudaremos. da visitaçào, e da assolação, que ha de
11 Porque o Senhor exalçará os adver vir de longe? a quem vos refugiareis
sários de Resin contra elle, e misturará para obter soccorro, e onde deixareis
entre si os seus inimigos. a vossa gloria ?
12 Porque diante virão os syros, e por 4 Sem que cada um se abata entre
detraz os philisteos, e devorarão a Israel as prezas, e caia entre os mortos ? 2 Com
á bocca aberta: e nem com tudo isto tudo isto a sua ira se não apartou, mas
se apartou a sua ira, mas ainda está es ainda está estendida a sua mao.
tendida a sua mão.
13 Porque 11 este povo se nao torna Predicção da ruina da Assyría.
para quem o fere, nem busca ao Senhor
dos Exércitos. 5 Ai da Assyría! 3 a vara da minha
14 Pelo que o Senhor cortará a cabeça, ira: poTque a minha indignação é o
e a cauda, o ramo e o junco d’Israel bordão nas suas mãos.
n’»m mesmo dia. 6 Envial-o-hei contra uma nação 4 hy-
15 (O ancião e o varão de respeito ocrita, e contra o povo do meu furor
é a cabeça, e o propbeta que ensina a
falsidade é a cauda.)
B íe darei ordem, para que lhe roube
o roubo, e lhe despoje o despojo, e o
16 Porque 12 os guias d’este povo são ponha para ser pisado aos pés, como
enganadores, e os guiados por elles a lama das ruas:
serão devorados. 7. Ainda que elle não cuide 6 assim,
17 Pelo que o Senhor não tomará con nem o seu coração assim o imagine:
tentamento nos seus mancebos, e não antes no seu coraçao intentará destruir
se compadecerá dos seus orphaos e das e desarraigar nações não poucas.
suas viuvas, 13 porque todos elles são 8 Porque diz: 3 Porventura todos os
hypocritas e malfazejos, e toda a bocca meus príncipes nao são elles reis?
falia doidices: e nem com tudo isto 9 Nâo 7 è Calno como Carchemis? não
* ou, o» seus thesouro» y ou, aos que se assentaram sobreJhronos. • ou, tanto a alma
como o corpo * ou, da uneção.
8 II Reis 19. 81. Jer. 50.18. »Job31. 25. íojer. 51. 20. n cap. 5. 17. 12 cap. 9. 18
e 27 4 r® II Reis 19. 23. 14 Rom. 9. 27. 15 cap. 28. 22. Dan. 9. 27. Rmn. 9. 28.
1» cap*. 37. 6. H cap. 54. 7. 1» II Reis 19. 36. Juf. 7. 25. cap. 9. 4. Exo. 14. 26, 27.
19 cap 14 25 80 I Sam. 13. 23. 21 I Sam. 25. 44. Jos. 21.18. s'2 Jos. 15. 31.
M I Sam. 21. 1 e 22. 19. Neh. 11. 32. cap. 13. 2 e 37. 22.
11 1 cap 53 2. Zac. 6.12, Apo. 6.5. Act. 13.23. ver 10 cap. 4.2. Jer. 23.5. 8 cap. 61.1
Hat. 3.1». JoSo 1. 32, 33 • 3. 34.
629
Ante» da Antes de
Ohristo 713 ISAIAS 11, 12, 13. Christo 713
intelligencia, o espirito de conselho e Moab porão as suas mãos, e os filhos de
de fortaleza, o espirito de conhecimento Ammon lhes obedecerão.
e de temor do Senhor. lõ E14 o Senhor c destruirá totalmente
3 E b o seu deleite será no temor do o braço do mar do Egypto, e moverá a
Senhor: e não julgará segundo a vista sua mao contra o rio com a foiça do seu
dos seus olhos, nem reprehenderá se vento, e o ferirá nas sete correntes e fará
gundo o ouvir dos seus ouvidos, que se passe 15 por elle com sapatos.
4 Mas julgará 3 com justiça aos pobres, 16. E haverá caminho 16 plano para os
e reprehenderá com equidade aos man resíduos do seu povo, que restarem da
sos da terra, 4 porém ferirá a terra Assyria, como succedeu a Israel no dia
com a vara de sua bocca, e com o em que subiu da terra do Egypto.
assopro dos seus lábios matará ao
impio, Deus é louvado por haver restaurado
5 Porque a justiça 8 será o cinto dos o seu povo.
seus lombos, e a verdade o cinto dos 1 Q E DIRÁS1 n’aquelle dia: Graças
seus rins. te dou, ó Senhor, de que, ainda
6 E morará o lobo 8 com o cordeiro, e o que te iraste contra mim, comtudo a tua
leopardo com o cabrito se deitará, e o ira se retirou, e tu me consolas.
bezerro, e o tílho de leão e o animal 2 Eis que Deus é a minha salvação;
cevado andaruo juntos, e um menino rfelle confiarei, e não temerei; porque a
pequeno os guiará. minha torça e o meu cântico é Dbus
7 A vacca e a ursa pastarão juntas, Jehovah, e elle foi a minha salvação.
seus filhos se deitarão juntos, e o leão 3 E vós tirareis aguas com alegria das
comerá palha como o boi. fontes da salvação.
8 E brincará a creança de peito sobre 4 E direis n’aquelle dia: 2 Dae graças
o buraco do áspide, e o já desmamado ao Senhor, invocae o seu nome, mani-
metterá a sua mao na cova do basi festae os seus feitos entre os povos,
lisco. contae quão exalçado é o seu nome.
9 Não se fará mal mem *7 damno algum 5 Psalmodiae 8 ao Senhor, porque fez
em nenhuma parte de todo o monte da coisas grandiosas: saiba-se isto em toda
minha sanctidade, porque a terra se a terra.
encherá do conhecimento do Senhor, 6 Exulta * e canta de gozo, ó moradora
como as aguas cobrem o fundo do mar. de Sião, porque o Sancto de Israel
10 Porque acontecerá n’aquelle dia grande é no meio de ti.
1 que as nações perguntarão pela raiz
de Jessé, posta por pendão dos povos, e à ruina de Babylonia e o livramento de
o seu repouso será glorioso. Israel.
11 Porque ha de acontecer • n’aquelle
dia que o Senhor tornará a pôr a sua 1 O PEZO 1 de Babylonia, que viu
mao para adquirir outra vez os residuo9 A*-* Isaias, filho de A mós.
do seu povo,70 que restarem da Assyria, 2 Alçae 2 uma bandeira sobre um alto
e do Egypto, e de Pathros, e da Etbio- monte, levantae a voz a elles: movei a
pia, e de Elam, e de Sinear, e de Ha- mão em alto, para que entrem pelas
math, e das ilhas do mar. portas dos príncipes.
12 E levantará um pendão entre as 3 Já eu passei ordens aos meus sancti-
nações, e ajuntará os desterrados de ficados: 8 já também chamei aos meus
Israel, 11 e os dispersos de Judah valentes para minha ira, os quaes são
congregará desde os quatro confins da exaltados na minha magestade.
terra. 4 Já se ouve a voz de arroido sobre os
13 E a inveja de Ephraim se12 desvia montes, como de muito povo: & voz do
rá, e os adversários de Judah serão reboliço de reinos e de nações jd congre
des arraigados: Ephraim não invejará gadas, O Senhor dos Exércitos passa a
a Judah e Judah não opprimirá a d mostra do exercito de guerra.
Ephraim. 5 Já vem da terra de longe desde a
14 Antes voarão sobre os hombros dos extremidade do céu, assim o Senhor,
philisteos ao occidente, juntos despo como os instrumentos dasua indignação,
jar;'o aos do oriente: 13 em Edom e para destruir toda aquella terra.
* ou, será prompto no entendimento « ou, seccará d ou revista
» Apo. 19. 11. 4 Job 4. 9. Mal. 4. 6. II The. 2. 8. Apo. 1. 16 e 2.16 e 19.15. 5 Eph.
6.14. • cap. 65. 25. Eze. 34. 25. Ose. 2.18. 7 Job ó. 23. cap. 2. 4 e 35. 9. Hab. 2. 14.
8 cap. í. 11. ver. 1. Rom. 16. 12. * cap. 2.11. 18 Zac. 10. 10. n João 7. 35. Tbi. 1. 1.
ia Jer. 3.18. Eze. 37. 16,17, 22. Ose. 1.11. 13 Dan. 11. 41. u Zac. 10.11. '* ‘
12. cap. 19. 23. Exo. 14. 29. cap. 61. 10. e 63. 12. 13.
12 1 cap. 2.11. » JoSo 4.10,14 e 7. 37, 38. I Chr. 16. 8. * cap. 54.1.
Bof. 3.14. cap. «. 14, 16.
13 1 cap. 21. 1 e 47.1. Jer. 50 e 51. 3 cap. 5. 26 e 18. 3. Jer. 50. 2. t Joel 3.1L
621
Antes de Antes de
ChriBto 712 ISAIAS 13, 14. Christo 712
6 Uivae, * pois, porque o dia do Senhor tenda, nem tao pouco os pastores ali
já está perto: já vem como assolação do ® farão as suas malhadas.
Todo-poderoso. 21 Mas as bestas feras do deserto re
7 Pelo que todas as mãos se debili pousarão ali, 15 e as suas casas se
tarão, e o coração de todoB os homens encherão de horríveis animaes: e ali
se desanimará. habitarão as avestruzinhaa, e os satyros
8 E assombrar-se-hao, e apoderar-se- pularão ali.
hão d’elles dores e ais, e se angustiarão, 22 E as bestas feras que uivam se
como a mulher com dores de parto; apuparão umas ás outras nos seus
cada um se espantará do seu proximo; palacios vazios, como também os f dra
os seus rostos serão rostos flammejantes. gões nos seus palacios de prazer; pois
9 Eis que 6 o dia do Senhor vem, bem perto já vem chegando o seu
horrendo, com furor e ira ardente, para tempo, e os seus dias se não prolon
pôr a terra em assolação, e destruir os garão.
peccadores d’ella. 1 A PORQUE o SenhoT se compa-
10 Porque as estrellas dos céus e os decerá 1 de Jacob, e ainda esco
Beus astros nao li-zirão com a sua luz: lherá a Israel e ob porá na sua própria
6 o sol se eBcurecerá em nascendo, e a terra: 2 e ajuntar-se-hão com elles os
lua não resplandecerá com a sua luz. estranhos, e se achegarão á casa de
11 Porque visitarei sobre o mundo a Jacob.
maldade, e sobre os ímpios a sua ini 2 E os povos os receberão, 8 e os
quidade: 7 e farei cessar a anogancia levarão aoB seus logares, e a casa dTs-
dos atrevidos, e abaterei a soberba dos rael os posBuirá por servos e por servas,
tyrannos. na terra do Senhor : e captivarão aquel-
12 Farei que um homem seja mais les que os captivaram, 4 e dominarão
precioso do que o oiro puro, e um homem sobre ob seus oppressores.
mais do que o oiro fino d’Ophir. 3 E acontecera que no dia em que
13 Pelo que 8 farei estremecer os céus; Deus vier a dar-te descanço do teu
e a teria se moverá do seu Jogar, por trabalho, e do teu tiemor, e da dura
causa do furor do Senhor doB Exércitos, servidão com que te fizeram servir,
e por causa do dia da sua ardente ira. 4 Então levantarás este dito contra o
14 E cada um será como a corça que rei de Babylonia, e dirás: Como já
foge, e como a ovelha que ninguém cessou o oppressor? como já cessou a
recolhe: 9 cada um voltará para o seu cidade € dourada ?
povo, e cada um fugirá para a sua 5 Já quebrantou o Senhor o bastão
terra. dos impios e o sceptro doB dominadores.
15 Qualquer que for achado será tras 6 Aquelle que feria aos povos com
passado; e qualquer que se ajuntar furor, com praga sem cessar, o que com
com elle cairá á espada. ira dominava sobre as nações agora é
16 E suas creanças serão 10 despeda perseguido, sem que alguém o possa
çadas perante os seus olhos: as suas impedir.
casas serão saqueadas, e as suas mu 7 Já descança, já está socegada toda a
lheres forçadas. terra: exclamam com jubilo.
17 Eis que n eu despertarei contra 8 Até as faias 5 se alegram sobre ti, e
elles os médos, que não farão caso da os cedros do Libano, dizendo: Desde
prata, nem tão pouco desejarão oiro. que tu ahi estás por terra já ninguém
18 E os seus arcos despedaçarão os sobe contra nós que nos possa cortar.
mancebos, e não se compadecerão do 9 O h inferno 6 debaixo se turbou por
fructo do ventre; o seu olho não pou ti, para te sair ao encontro na tua
pará aos filhos. vinda: desperta por ti os mortos, e
19 Assim será Babylonia, 32 o orna todos os príncipes da terra, e faz le
mento dos reinos, a gloria e a soberba vantar dos seus thronos a todos os reis
dos chaldeos, 18 como Sodoma e Go- das nações.
morrha, quando Deus as transtornou. 10 Estes todos responderão, e te dirão:
20 Nunca mais 34 haverá habitação Tu também adoeceste como nós, e foste
n’eWo, nem se habitará de geração em similhante a nós.
geração : nem o arabe armará ali a sua 11 Já foi derribada no inferno a tua
• ou, farão deitar os seus rebanhos. 1 ou, chacaes r ou, exactora. h Heb. Sheol
<8of. 1. 7. Apo. 6.17. Job 31.23. Joel 1.15. 5 Mal. 4.1. Pro. 2. 22. • cap. 24. 21, 23.
Eze 32. 7. Joel 2. 31 e 3.15. Mat. 24. 29. Mar. 13. 24. Luc. 21.25. 7 cap. 2.17.
* Agg 2 7.» Jer. 50. 16 e 51. 9. W Nah. 3.10. Zac. 14. 2. " cap. "21. 2.
11 Jer. 61.11,28.
Dan. 6. 28, 31. 12 Cap. 14. 4, 22. W Gen. 19. 24, 25. Deu. 29. 23.~ Jer. 49.18 e 50. 40.
14 Jer. 50. 3, 39 e 51. 29.62. « cap. 34. 11,16. Apo. 18. 2.
14 1 Jer. 51. 33.2 Zac. ]. 17 e 2.12. cap. 60. 4, 5,10. Eph.2. 12,13,etc. ’ cap. 49. 22
e 60. 9 e 66. 20. « cap. 60 14. 4 cap. 65.12. Eze. 31. M. * Eze, 32. 31
622
Antes de Antes de
Christo 713 ISAIAS 14, 15. Christo 726
soberba com o som dos teus alaúdes: os 14 d’elles e a sua carga se desvie dos
bichinhos debaixo de ti se eBtenderão, seus hombros.
e os bichos te cobrirão. 26 Este é o conselho que se consultou
12 Como 7 caíste desde o cén, ó estrella sobre toda esta terra; e esta e a mão
da manha, filha da alva do dia? como que está estendida sobre todas as
foste cortado por terra, tu que debi nações.
litavas as nações ? 27 Porque o Senhor dos Exércitos o de
13,Etu dizias no teu coração: 8 Eu terminou; 15 quem pois o invalidará?
subirei ao céu, por cima das eBtrellas e a sua mao estendida está; quem pois
de Deus exaltarei o meu throno, e no a tornará atrazt
monte da congregação me assentarei,
da banda dos lados do norte. Prophecia contra os philistinos.
14 Subirei sobre as alturas daB nuvens, 28 No anno em que morreu 18 o rei
9 e serei similhanteao Altíssimo. Achaz, aconteceu esta carc-a.
15 E comtudo derribado 10 serás no in 29 N ao te al egres, ó tu, toaa a Philistia,
ferno, aoB lados da cova.
16 Os que te virem te contemplarão, 17 de que é quebrantada a vara que te
considerar-te-hão, e dirão: E’ este o feria; porque da raiz da cobra sairá um
varão que fazia estremecer a terra, e basilisco, e o seu frxicto será uma ser
que fazia tremer os reinos ? pente ardente, voadora.
17 Que punha o mundo como o deserto, 30 E os primogénitos dos pobres serão
e assolava as suas cidades? que a seus apascentados, e os necessitados se dei
presos não deixava ir soltos para suas tarão seguros; porém iarei morrer de
casas ? fome a tua raiz, e elle matará os teus
18 Todos os^ reis das nações, todos reuduoB.
quantos elles sJo, jazem com honra, cada 31 Dá uivos, ó porta, grita, ó cidade,
um na sua casa. que já tu, ó Philistia, estás toda der
19 Porém tu és lançado da tua sepul retida; porque do norte vem um fumo,
tura, como um renovo abominável, como e nenhum solitário haverá nas suas con
um vestido de mortos atravessados á gregações.
espada, como os que descem ao covil de 32 Que se responderá pois aos mensa
pedras, como corpo morto e atropellado. geiros do povo? Que o Senhor fundou
20 Com elles nao serás ajuntado na a Siao,18 para que ob oppressos do seu
sepultura; porquedestruiste a tua terra povo n’ella tenham refugio.
e mataste o teu povo: a semente dos Predicçtio da ruina de Moab.
malignos nao aera nomeada para sem
pre. 1 K PEZO 3 de Moab. Certamente de
21 Preparae a matança11 para os seus Am noite foi destruída Ar de Moab,
filhosJ>ela maldade de seus paes, para e foi desfeita: certamente de noite foi
que nao se levantem, e possuam a tena, destruída Kir de Moab, e foi desfeita.
e encham o mundo de cidades. 2 Vae subindo 2 a Bayith, e a Dibon,
22 Porque me levantarei contra elles, aos logareB altos, a chorar: por íiebo e
diz o Senhor dos Exércitos,12*e desar por Medeba Moab uivará; sobre todas
raigarei de Babylonia o nome, e ob as suas cabeças haverá calva, e toda a
resíduos, e o filho, e o neto, diz o Se barba será rapada.
nhor. 3 Cingiram-se de saccos nas suas ruas:
23 E pôl-a-hei 18 por pOBBessão * das 8 nos seus terraços e nas suas praças
corujas e lagoas d’aguas: e varrel-a-hei todos andam uivando, e veem descendo
com vassoura de perdição, diz o Se e chorando.
nhor dos Exércitos. 4 Assim Hesbon como Eleale, andam
gritando, 4 até Jahas se ouve a sua voz;
Prophecia contra os assyrios, pelo que os armados de Moab fazem
24 O Senhor dos Exércitos jurou, di grande grita, a sua alma lhes será
zendo : Como pensei, assim surcederá, penosa.
e como determinei, assim se efiectuará. 5 O meu coração 8 dá gritos por Moab:
25 Quebrantarei a Assyria na minha fugiram os seus 1 fugitivos até Zoar,
terra, e nas minhas montanhas a atro- como a novilha de ires annos: porque
pellarei, para que o seu jugo se aparte vae subindo com choro pela subida de
1 ou, dos porcose spinhos J ou. nobres
7 cap. 34. 4. 8 Mat. 11. 23. § cap. 47. 8. II The. 2. 4. XO Mat. 11. 23. n Exo. 20. 5.
Mat. 23. 35. 12 Job 18. 19. » cap. 34.11. Sof. 2.14. 14 cap. 10. 27. 15 II Chi. 20. 6.
Job 9. 12 e 23.13. cap. 43. 13. Dan. 4. 31. 16*II Reis 16. 20. 17 II Chr. 26. 6. II Reis
18. 8. 18 Sof. 3.12.
15 1 Jer. 48. 1, etc. Eze. 25. 8, 11. Auiós 2.1. Num. 21. 28. 2 Lev. 21. 5. cap. 3. 24
«22.12. Jer. 47. 5 e 48. 1, 37, 38. Eze. 7.18. » Jer. 48. 38. 4 cap. 16. 9. 6 cap. 16. 1L
Jer. 43. 31. cap. 16. 14. Jer. 48. 6, 34.
623
Antes de Antes de
Christo 728 ISAIAS 15, 16, 17. Christo 741
Luhith, porque no caminho de Horo- de Jazer, a vide de Sibma; regar-te-hei
naim levantam um lastimoso pranto. com as minhas lagrimas, 9 ó Hesbon e
6 Porque as aguas de Nimrim serão Eleale; porque ja o jubilo dos teus
uma pura assolação; porque já seccou fructoa de verão e da tua sega caiu.
o feno, pereceu a herva, e nao ha ver 10 Assim que já se tirou o folguedo
dura alguma. e a alegria Jy do fértil campo, e já nas
7 Pelo que a abundancia que ajunta vinhas se nao canta, nem jubilo algum
ram, e o de mais que guardaram, ao se faz: já o pisador não pisará as uvas
ribeiro dos salgueiros o levaram, nos lagares; já fiz cessar o jubilo.
8 Porque o pranto rodeará aos limites 11 Pelo que minhas entranhas fazem
de Moabj até Eglaim chegará o seu ruido11 por Moab como harpa, e o meu
uivo, e ainda até Beerelim chegará o interior por Kirheres.
seu uivo. 12 E será que, quando virem que já
9 Porquanto as aguas de Dimon estão Moab está cançado 12 nos altos, então
cheias de sangue, porque ainda accres- entrará no seu sanctuario a orar, porém
centarei a Dimon os sobejos; 6 a saber, nada alcançará.
leões contra aquelles que escaparem de 13 Esta é a palavra que fallou o Senhor
Moab, como também contra as relíquias desde então coDtra Moab.
da terra. 14 Porém agora fallou o Senhor, di
1 £* ENVIAE 1 o cordeiro ao domi- zendo : Dentro era tres annos (taes
nador da terra desde Sela, ao de quaes os annos 18 de jornaleiros), então
serto, até ao monte da filha de Siao. se virá a envilecer a gloriade Moab. com
2 D’outro modo succederá que serão toda a tua grande multidão; e o resíduo
as filhas de Moab junto aos váos 2 de será pouco, pequeno e impotente.
Arnon como o passaro vagueante, lan
çado do ninho. Prophecia contra Damasco e Ephraim.
3 Toma conselho, faze juízo, poe a tua 1 'V PEZO 1 de Damasco. Eis que
sombra no pino do meio-dia comova Damasco será tirada, e maís uão
noite; esconde os desterrados, e não será cidade, antes será um montão de
descubras os vagueantes. ruinas.
4 Habitem entre ti os meus dester 2 As cidades d’Aroer terão desampa
rados, ó Moab: serve-lhes de refugio radas : hao de ser para os rebanhos que
perante a face do destruidor; porque se deitarão2 sem que alguém os espante.
o oppressor tem fim; a destruição é 3 E a fortaleza 8 d’Ephraim cessará,
desfeita, e os atropelladores já são con- como também o reino ae Damasco e o
Bumidos sobre a terra. residuo da Syria; serão como a gloria
5 Porgue 5 o throno se confirmará em dos filhos de Israel, diz o Senhor dos
benignidade, e sobre elle no taberná Exércitos.
culo de David em verdade se assentará 4 E será n*aquelle dia que ficará atte-
um que julgue, e busque o juizo, e se nuada a gloria de Jacob, e a gordura
apresse á justiça. da sua carne se emmagrecerá.
6 Já ouvimos a 4 soberba de Moab, que 5 Porque será 4 como o segador que
é soberbissimo: a sua altivez, e a sua colhe a ceara e com o seu braço sega
soberba, e o seu furor; 5* os se; s ferro as espigas: e será também como o que
lhos nao sao tão seguros. colhe espigas no valle de Rephaim.
7 Portanto Moab 6 uivará por Moab; 6 Porém ainda ficarão 6 n’elle atguns
todos uivarão: gemereis pelos funda rabiscos, como no sacudir da oliveira,
mentos de Kir-hareseth, pois já estão em que. só duas ou tres azeitonas ficam
quebrados. na mais alta ponta dos ramos, e quatro
8 Porque 7 já os campos d’Hesbon en ou cinco em seus ramos fructiferos, diz
fraqueceram, como também a vide de o Senhor Deus dTsrael.
Sibma; já os senhores das nações atro- 7 N’aquelle dia attentará 8 o homem
pellaram as suas melhores plantas; vão para o seu Creador, e os seus olhos
chegando a Jazer; andam vagueando olharão para o Sancto dTsrael.
pelo deserto: os seus renovos se esten 8 E nao attentará para os altares, obra
deram e já passaram além do mar. das suas mãos, nem tão pouco olhará
9 Pelo que prantearei, 8 com o pranto para o que fizeram seus dedos, nem
* cap. 13. 8. 8 Deu. 28. 67. 6 ver. 9. 7 Hab. 2. 1. Jer. 51. 8. Apo. 14. 8 e 18. 2.
cap. 46.1. Jer. 50. 2 e 51. 44. » Jer. 51. 33. 10 I Chr. 1. 30. Eze. Só. 2. n cap. 16. 4.
22 1 cap. 32.13. 4 Jer. 9.1. * cap. 37. 3. 4 Jer. 49. 35. cap. 15.1. H Reis 7. 2.
e 10. 17. * II Reis 20. 20. II Ohr. 32. 4, 5, 30. 7 Neh. 3.16. 8 Joel 1.13. Esd. 9. 3.
cap. 16.2. Miq. 1 16. 9 cap. 66.12. I Cor. 16. 32. >o cap. 5. 9. I Baxn. 3.14.
Antes de Antes de
Christo 719 ISAIAS 22, 23. Christo 716
v ou, expiada
n Mat. 27. 60. « n Reis 18. 18. » Job 12. 14. Apo. 3. 7. Esd. 9. 8.
23 1 Jer. 26. 22 e 47. 4. Eze. 26 e 27 • 28. Arnós L 9. Zac. 9. 2, 4. ver. 12. 1 cap. 22. 2.
S Apo. 18. 22. ver. L * ver. 1. Eia. 27. 25, 30. ‘ Zac. 14. 20, 2L
628
Antes de Antes de
Ohristo 712 1SAIAS 23, 24, 25. Christo 712
fechará; mas o seu commercio será com alegria; e por causa da gloria do
para os que habitam perante o Senhor, Senhor exultarão desde o mar.
para que comam até se saciarem, e 15 Por isso gloríficae ao Senhor nos
tenham vestimenta durável. valles, 8 e nas ilhas do mar ao nome do
Senhor Deus d’Israel.
Predicçao do castigo dos israelitas, e o 16 Dos últimos fins da terra ouvimos
seu bom effeito. Ã promessa de livra psahnos para gloria do Justo; porém
mento e da ruina dos seus inimigos. ayoradigoeu: Emmagreço, emmagreço,
Cântico de louvor pela misericórdia de ai de mim! 9 os pérfidos tratam perfi
Deus. damente, e com perfídia tratam os pér
04 EIS que o Senhor esvazia a terra, fidos perfidamente.
e a desola, e transtorna a sua face, 17 O temor, e a cova, e o laço veem
e espalha os seus moradores. sobre ti,10 ó morador da terra.
2 E assim comofôr o povo,1 assim será 18 E será que aquelle que fugir da voz
o sacerdote; como o servo, assim o seu do temor cairá na cova, e o que subir da
senhor; como a serva, assim a sua cova o laço o prenderá; 11 porque já as
senhora; 2 como o comprador, assim janellas do alto se abrem, e os funda
o vendedor; como o que empresta, as mentos da terra tremerão.
sim o que toma emprestado; como o 19 De todo será quebrantada a terra,
que dá usura, assim o que toma usura. 12 de todo se romperá a terra, e de todo
3 De todo se esvaziará a terra, e de se moverá a terra.
todo será saqueada, porque o Senhor 20 De todo balanceará 18 a terra como
pronunciou esta palavra. o bêbado, e será movida e removida
4 A terra pranteia e se muTcha: o como a choça de noite ; e a sua trans
mundo enfraquece e se murcha : enfra gressão se aggravará sobre ella, e cairá,
quecem os mais altos do povo da terra. e nunca mais se levantará.
5 Porque a terra 8 esta contaminada 21 E será que n’aquelle dia o Senhor
por causa dos seus moradores; por visitará os exercites do alto na altura, e
quanto trespassam as leis, mudam os os reis da terra sobre a terra.
estatutos, e aniquilam a alliança eterna. 22 E jnntamente serão amontoados
6 Por isso * a maldição consome a como presos n’uma masmorra, e serão
terra; e os que habitam n’ella serão encarcerados n’um cárcere: e outra vez
desolados; por isso serão queimados os serão visitados depois de muitos dias.
moradores da terra, e poucos homens 23 E a lua se envergonhará, e o sol
ficarão de resto. se confundirá quando 15 o Senhor dos
7 Pranteia o mosto, • enfraquece a Exércitos reinar no monte de Sião e em
vida;^e suspirarão todos os alegres de Jenrsalem; e então perante os seu&
coração. anciãos haverá gloria.
8 Ja cessou o folguedo 4 dos tamboris, QK Ó SENHOR, tu és o meu Deus;
acabou o amiido dos que pulam de 1 exaltar-te-hei a ti, e louvarei o
prazeT, e descançou a alegria da harpa. teu nome, porque fizeste maravilhas: os
9 Com cantares não beberão viuho; a teus conselhos antigos suo verdade e
bebida forte será amarga para os que a firmeza.
beberem. 2 Porque da cidade fizeste 3 um montão
10 Já demolida está a cidade vazia, de pedras, e da forte cidade uma inteira
todas as casas fecharam, ninguém já ruina, e do paço dos estranhos, que nau
pode entrar. seja mais cidade, e jamais se torne a
11 Um lastimoso clamor por causa do edificar.
vinho se ouve nas ruas: toda a alegria 3 Pelo que te glorificará3 uni podei os-'
se escureceu, já se desterrou o gozo da povo, e a cidade das nações formidáveis
terra. te temerá.
12 Desolação ainda ficou de resto na 4 Porque foste a fortaleza do pobre, e a
cidade, e com estalidos se quebra a fortaleza do necessitado, na sua an
porta. gustia: refugio contra o alagamento,
18 Porque assim será no interior da 4 e sombra contra o calor; porque o
terra, e no meio d’estes povos, *7 como a sopro dos tyrannos é como o alagamento
sacudidura da oliveira, e coiuo os rabis contra o muro.
cos, quando está acabada a vindima. 5 Como o calor em logar secco, assim
14Estes alçarão a sua voz, e cantarão abaterás o ímpeto dos estranhos; como
24 1 Ose. 4.9. 3 Eze. 7. 12, 13. 3 Gen. 3.17. Num. 35. 33. * Mal. 4. 6. fi cap. 16
8,9 Jcell. 10,12. « Jer. 7. 34 e 16. 9 e 25. 10. Eze. 26.13. Ose. 1 11. Apo. lb. 22.
7 cap. 17. 5, 6. «Mal. 1.11. ’ Jer. 5. 11. 1® I Reis 19. 17. Jer. 48.43, 44. Amósô.19.
11 Gen. 7.11. » Jer. 4. 23. W cap. 19.14. w cap. 13.10 e 60.19. Eze. 32. 7. Joel 2. 11
• 8.15. » Apo. 19. 4, 8. Heb. 12. 22.
25 1 Exo. 15. 9. 9 cap. 21. 9 e 23.13. Jer. 51. 37. 1 Apo. 11.13. * cap. 4. A
629
Antes <íe Antes >le
Chriato 711 ISAIAS 25, 26, 27. Chrhto 712
se aplaca o calor pela sombra da espessa e com o meu espirito, que está dentro de
nuvem, assim o cântico dos tyrannos mim, madrugarei a buscar-te; porque,
será humilhado. havendo ob teus juízos na terra, ob
6 E o Senhor dos Exércitos 5 fará moradores do mundo aprendem justiça.
n’este monte a todos os povos um con 10 Ainda que se faca favor • ao impio,
vite de cevados, convite de vinhos nem por isso aprende a justiça; até na
puros, de tutanos gordos, e de vinhos terra da rectidào obra iniquidade, e nao
puros, bem purificados. olha,para a alteza do Senhor.
7 E devorará n’este monte a mascara 11 O Senhor, ainda que esteja, exaltada
do rosto, com que todos os povos andam a tua muo, * nem por isso a vêem : vel-
cobertos, 6 e a cobertura com que todas a-hào, porém, e confundir-se-hao por
as naçSes Be cobrem. causa do zelo que tens do teu povo; e o
8 Devorará também 1 a morte com vi- fogo consumirá a teus adversários.
ctoria,8 e assim enxugará o Senhor Je- 12 O Senhor, tu nos darás a paz, porque
hovah as lagrimas de todos os rostos, tu és o que âzeste em nós todas as nossas
e tirará o opprobrio do seu povo de toda obras..
a terra; porque o Senhor o disse. 13 O Senhor Deus nosso, 8 já outros
9 E n’aquelle dia Be dirá: 9 Eis-que senhores teem tido dominio sobre nós ;
eBte é o nosso Deus, a quem aguardava- porém, por ti só, nos lembramos do teu
mos, e elle nos salvará: este é o Senhor, nome.
a quem aguardavamos: na sua salvação 14 Morrendo elles, nao tomarão^ a
pois nos gozaremos e alegraremos. viver; fallecendo, nao resuscitarao;
10 Porque a mão do Senhor descançará por isso os visitaste e destruíste, e
n’este monte; mas Moab será trilhado apagaste toda a sua memória,
debaixo cTelle, como se trilha a palha 15 Tu, Senhor, augmentaste a esta
no monturo. gente, tu augmentaste a esta gente,
11 E estenderá as suas mãos por entre fizeste-te glorioso; mas longe os lan
elles, como as estende o nadador para çaste, a todos ob fins da terra.
nadar: e abaterá a sua altivez com as 16 0‘ Senhor, no aperto te visitaram;
ciladas das suas mãos d’elles. 9 vindo sobre elles a~tua correcçáo,
12 E abaixará as altas fortalezas dos derramaram a sua oração secreta.
teus muros, .as abaterá e as derribará 17 Como 10 a mulher gravida, quando
em terra até ao pó. está próxima ao parto, tem dores do
Q/2 ITAQUELLEdia1 se cantará este parto, e dá gritos nas suas dores, assim
cântico na terra de Judah: Urna fomos nós por causa da tua face, ó
forte cidade temos, Deus lhe poz a sal Senhor!
vação por muros e antemuros. 18 Bem concebemos nós, e tivemos
2 Abri as portas, para que entre n’ellas dôres de parto, porém parimos só ven
a nação justa, que observa a verdade. to : livramento não trouxemos á terra,
3 Tu conservarás em paz aquelle cuja nem caíram os moradores do mundo.
mente está firme em ti, porque confiará 19 Os 11 teus mortos viverão, como
em ti. também o meu corpo morto, e assim
4 Confiae no Senhor perpetuamente; resuscitarao; despertae e exultae, os
2 porque em Deus Senhor ha uma rocha que habitaes no pó, porque o teu or
eterna. valho será como o orvalho de hortali
5 Porque elle abate os que habitam ças, e a terra lançará de si os mortos.
em lagares sublimes, como também a 20 Vae pois, povo meu, entra nos teus
cidade exalçada 3 humilhará até ao quartos, e fecha as tuas portas sobre ti:
chão, e a derribará até ao pó. 12 esconde-te por um só momento, até
6 O pé a atropellará: os pés dos que passe a ira.
aíHictos, « ob passos dos pobres. 21 Porque eis-que o Senhor 18 sairá do
7 O caminho do justo é todo plano : tu seu logar, para castigar ob moradores da
rectamente pesas o andar do justo. . terra, por causa da sua iniquidade, e a
8 Até no caminho dos teus juizoB, terra descobrirá o seu sangue, e não
Senhor, te esperamos, 4 no teu nome e encobrirá maia os seus mortos á espada.
na tua lembrança está o desejo da nossa Qff N’AQUELLE dia o Senhor cas-
alma. ™ • tigará com a sua espada dura,
9 Na minha alma 8 te desejei de noite, grande e forte, ao Leviathan, aquella
* cap. <4. 4, 6.
» Ose. 6.16.
1» Míq. L X
630
Antes de Antes de
Cbristo 711 ISAIA8 27, 28. Christo 72Ô
serpente w comprida, e ao Leviathan,
aquella serpente 1 tortuosa, e matará o O annuncio do castigo de Ephraim e de
dragão, que está no mar. Judahpor causa da sua impenitencia.
2 N’aquelle dia haverá uma vinha de QQ AI da coroa 1 de soberba dos be-
vinho tinto; 2 cantae d’ella. bados de Ephraim, cujo glorioso
3 Eu o Senhor a guardo, e cada mo ornamento é como a flor que cae, que
mento a regarei; para que ninguém está sobre a cabeça do fértil valle dos
lhe faça damno, de noite e de dia a feridos do vinho.
guardarei. 2 Eis que o Senhor tem um valente
4 Já não ha furor em mim: 8 quem e poderoso que 2 como um alagamento
me poria sarças e espinheiros diante de saraiva, tormenta de destruição, e
de mim na guerra? eu iria contra elles como um alagamento de impetuosas
e juntamente os queimaria. aguas que trasbordam, com a mão der
5 Ou pegue * da minha força, e faça paz ribará por terra.
comigo: paz fará comigo. 3 A coroa 8 de soberba dos bêbados de
6 Dias virão em que Jacob, lançará Ephraim será pisada aos pés.
raizes, 8 e florescerá e brotará Israel, 4 E a flor caída do seu 4 glorioso orna
e encherão de fructo a face do mundo. mento, que está sobre a cabeça do fértil
7 Porventura feriu-o elle como feriu valle, será como a bebera antes do
aos que o feriram? ou matou-o elle verão, que, vendo a alguém, e tendo-a
assim como matou aos que foram mor ainda na mão, a engole.
tos por elle ? 5 N’aquelle dia o Senhor dos Exércitos
8 Com medida contendeste com ella, será por corôa gloriosa, e por grinalda
quando a rejeitaste, 8 quando & tirou formosa, para os resíduos de seu povo;
com o seu vento forte, no tempo do 6 E por espirito de juizo, para o que
vento leste. se assenta a julgar, e por fortaleza para
9 Por isso se expiará a iniquidade de os que fazem retirar a peleja até á
Jacob, e este será todo o fructo, de se porta.
ter dado peccado: quando fizer a todas 7 Mas também estes » erram com o
as pedras do altar como pedras de cal vinho 8 e com a bebida forte se desen
feitas em pedaços, então os bosques e caminham : até 9 o sacerdote e o pro-
as imagens do sol não poderão ficar pheta x erram por causa da bebida
em pé. forte; sao devorados do vinho; se
10 Porque a forte cidade Jtcará so desencaminham com a bebvla forte,
litária, e a morada será rejeitada e andam errados na visão, e tropeçam
desamparada como um deserto; ali no juizo.
7 pastarão os bezerros, e ali se deitarão, 8 Porque todas as suas mesa* ertao
e devorarão as suas Tamas. cheias de vomitos e sujidade, até nao
11 Quando as suas ramas se seccarem, haver mais logar limpo.
serão quebradas, «, vindo as mulheres, 9 A quem1 pois se ensinaria a sciereia?
as accenderao,8 porque este povo não é e a quem se daria a entenderão que se
povo de entendimento, pelo que aquelle ouviu? ao desmamado do leite, d ao
que o fez não se compadecerá d’elle, arrancado dos peitos.
nem aquelle que o formou lhe fará 10 Porque é mandamento, sobre man
graça alguma. damento, mandamento sobre manda
12 E será 9 n'aquelle dia que o Senhor mento, regra sobre regra, regra sobre
o padejará como se padeja o trigo, desde regra: um pouco aqui, um pouco ali.
as correntes do rio, até ao rio do Egypto; 11 Pelo que por 8 lábios de gago, e por
e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos outra língua, fàllará a este povo.
um a um. 12 Ao qual disse: Este é o descanço,
13 E será n'aquelle dia que se tocará dae descanço ao cançado, e este é o
uma grande trombeta, e os que anda refrigério: porém não quizeram ouvir.
vam perdidos pela terra da Assyria, e os 13 Ássim pois a palavra do Senhor
que foram desterrados para a terra do lhes será mandamento sobre manda
Egypto tomarão a vir, e adorarão ao mento, mandamento sobre mandamen
Senhor no monte sancto em Jerusa to, regra sobre regra, regra sobre regra,
lém. um pouco aqui, um pouco ali; para que
10 Que dizem aos videntes: Nao ve- coberturas das tuas esculpturas de prata,
jaes; eaosqueattentam: Nao attenteis e a coberta das tuas esculpturas fundidas
para nós no que é recto: dizei-nos coisas d’oiro; e as lançarás fora como um pan-
apraziveis, e vede para nós enganadoras no immundo, e dirás a cada uma d*el-
lisonjas. las: Fóra d’aqui.
11 Desviae-vos do caminho, apartae- 23 Então te dará 18 chuva sobre a tua
vos da vereda: fazei que cesse o Sancto semente, com que semeares a terra,
de Israel de vir perante nós. como também pão da novidade da terra;
12 Pelo que assim diz o Sancto de e esta será fértil e cheia: n’aquelle dia
Israel: Porquanto rejeitaes esta palavra, também o teu gado pastará em logares
e confiaes na oppressáo e perversidade, largos de pasto.
e sobre isso vos estribaes, 24 E os bois e os jumentinhos que
13 Por isso esta maldade vos será lavram a terra, comerão grão puro, que
como a parede fendida, que vae caindo fôr padejado com a pá, e cirandado com
e já fórma barriga desde o mais alto a ciranda.
muro, cuja queda virá subitamente n’um 25 E haverá em todo 12 o monte alto,
momento. e em todo o outeiro levantado, ribeiros
14 E os quebrará *10 como quebram o e correntes d’aguas, no dia da grande
vaso do oleiro, e, quebrando-os, nao se matança, quando cairem as torres.
compadecerá cTelles: nem ainda um se 26 E será a 20 luz da lua como a luz
achará entre os seus pedaços para tomar do sol, e a luz do sol sete vezes maior,
fogo do lar, ou tirar agua da poça. como a luz de sete dias, no dia em que
15 Porque assim diz o Senhor Jeho- o Senhor soldar a quebradura do seu
vah, o Sancto d’Israel:11 Tornando-vos povo, e curar a chaga da sua ferida.
e descançando, ficaríeis livres, e no so- 27 Eis que o nome do Senhor vem de
cego e na confiança estaria a vossa força, longe, a sua ira está ardendo, e a carga
porém não quizestes. é pesada: os seus libios estão cheios
16 E dizeis: Não; antes sobre cavallos de indignação, e a sua língua como um
fugiremos; mas por isso mesmo fugireis: fogo consumidor.
e, Sobre cavallos ligeiros cavalgaremos; 28 E o seu assopro 21 como o ribeiro
por isso os vossos perseguidores também trasbordando, que chega até ao pescoço:
serão ligeiros. para sacudir as nações com sacudidura
17 Mil12 homens fugirão ao grifco à'um, de 1 vaidade, e como um freio de fazer
e ao grito de cinco todos vos fugireis, errar nas queixadas dos povos.
até que sejaes deixados como o mastro 29 Um cântico haverá entre vós, como
no cume do monte, e como a bandeira na noite em que se sanctifica a festa;
no-outeiro. e alegria de coração, como aquelle que
18 Por isso pois o Senhor esperará, anda com gaita,25 para vir ao monte do
para ter misericórdia de vós; e por isso Senhor, á Rocha drIsrael.
será exalçado, para se compadecer de 30 E o Senhor 28 fará ouvir a gloria
vós, porque o Senhor é um Deus de da sua voz, e fará.ver o abaixamento
equidade: 13 bemaventurados todos os do seu braço, com indignação de ira, e
que o esperam. labaieda de fogo consumidor,24 raios e
19 Porque o povo em Sião habitará, diluvio e pedra de saraiva.
em Jerusalem: nao chorarás de nenhu 31 PoTque 85 com a voz do Senhor será
ma sorte; certamente se compadecerá desfeita em pedaços Assyria, que feriu
de ti, á voz do teu clamor, e, ouvindo-a, com a vara.
te responderá. 32 E será, em todas as partes por onde
20 Bem vos dará 14 o Senhor, pão passar o bordão affincado, que, sobre
d’angustia e agua d’aperto, 15 mas os aquelle que o Senhor o puzer, ali estarão
teus h doutores nunca maÍB fugirão de com tamboris e harpas; porque com
ti> como voando com azaB; antes os combates de agitação combaterá contra
teus olhoB verão a todos os teus mestres. elles.
21E os teus ouvidos ouvirão a palavra 33 Porque 22 já Tophet está preparada
do que está por detraz de ti, dizendo: desde hontem, e já está preparada para
Este é o caminho, andae n'elle,16 sem o rei, já a afundou e alargou: a sua
vos desviardes nem para a direita nem facha é de fogo, e tem muita lenha; o
para a esquerda. assopro do Senhor como a torrente de
22 E terás por contaminadas 17 as enxofre a accenderá.
todas as cidades fortes de Jndah, e as 14 Assim diz o rei: Nao vos engane
tomou. Ezequias; porque não vos poderá li
2 Então o rei da Assyria enviou a vrar.
Rabsaké, desde Lachis a Jerusalem, 15 Nem tao pouco Ezequias vos faça
ao rei Ezequias com um grande exer confiar no Senhor, dizendo: Infallivel-
cito, e parou junto ao cano de agua do mente nos livrara o Senhor, e esta ci
viveiro mais alto, junto ao caminho do dade não será entregue naB mãos do rei
campo do lavandeiro. da Assyria.
3 Então saiu a elle Eliakim, filho de 16 Não deis ouvidos a Ezequias; porque
d'Hiíkias, o mordomo, e Sebna, o escri assim diz o rei da Assyria: Contratae
vão, e Joah, filho d*Asaph, o chan- comigo por presentes, e Bahi a mim,
celler. * e comei vós cada um da sua vide, e da
4 E Rabsaké 2 lhes disse: Ora dizei a sua figueira, e bebei cada um da agua da
Ezequias: Assim diz o grande rei, o rei sua cisterna;
da Assyria: Que confiança é esta, em 17 Até que eu venha, e vos leve para
que confias ? uma terra como a vossa: terra de trigo
5 Bem poderá eu dizer (porém palavra e de mosto, terra de pao e de vinhas.
de lábios é): Ha conselho e poder para 18 Nao vos engane Ezequias, dizendo:
a guerra: em quem pois agora conílas, O Senhor nos livrará. Porventura ob
que contra mim te rebellas ? deuses das nações livraram cada um a
6 Eis que confias n’aquelle 3 bordão de sua terra das mãos do rei da Assyria?
canna quebrada, a saber, no Egypto, o 19 Onde estão os deuses d’Hamath e
qual, se alguém se encostar n’elle lhe d’Arpad? onde estão os deuses de Se-
entrará pela mão, e lh’a furará: assim é pharvaiin? porventura livraram a Sa-
Pharaó, rei do Egypto, para com todos maria da minha mão?
os que n’elle confiam. 20 Quaes são elles, d‘entre todos ob
7 rorém se me disseres: No Senhor, deuses d’estas terras, os^que livraram
nosso Deus, confiamos; porventura não a sua terra das minhas mãos, para que o
é este aquelle cujos altos e cujos altares Senhor livrasse a Jerusalem das minhas
Ezequias tirou, e disse a Juda-h e á mãos?
Jerusalem: Perante este altar vob in 21 Porém elles se calaram, e palavra
clinareis ? nenhuma lhe responderam; porque
8 Ora, pois, dá agora refens ao meu havia mandado do rei, dizendo: Não
senhor, o rei da Assyria, e dar-te-hei lhe respondereis.
dois mil cavallos, Be tu poderes dar 22 Então Eliakim, filho d’Hilkias, o
cavalleiros para elles. mordomo, e Sebna, o escrivão, e Joah,
9 Como pois farias que se tome o rosto filho d’Asaph, o chanceller, vieram a
a um só príncipe dos minimos servos Ezequias, com ob vestidos rasgados, e
do meu senhor? porém tu confias no lhe fizeram saber as palavras de Rab-
Egypto, por causa dos carros e cavallei
ros. Q7*E ACONTECEU i que, tendo-o
10 Agora, pois, subi eu porventura sem • ouvido o rei Ezequias, rasgou os
o Senhor contra esta terra, para des- seus vestidos, e se cobriu de sacco, e
trnil-a ? O Senhor mesmo me disse: entrou na casa do Senhor.
Sobe contra esta terra, e destroe-a. 2 Então enviou a Eliakim, o mordomo,
11 Então disse Eliakim, e Sebna, e e a Sebna, o escrivão, e aos anciãos dos
Joah, a Rabsaké: Pedinios-te que falles sacerdotes, cobertos de saccos, a Isaias,
aos teus servos em syriaco, porque bem o filho d’Amós, o propheta.
entendemos, e não nos falles em judaico, 3 E disseram-lhe: Assim diz Ezequias:
aos ouvidos do povo que está em cima do Este dia é dia d’angustia e de vitupe-
muro. raçao, e de blasphemias; porque che
12 Porém Rabsaké disse: Porventura gados sao os filhos ao parto, e força nao
mandou-me o meu senhor só ao teu na para parir.
senhor e a ti, para fallar estas palavras? 4 Porventura o Senhor teu Deus ouvirá
e não antes aos homens que estão as- as palavras de Rabsaké, a quem enviou
Bentados em cima do muro, para que o seu senhor, o rei da Assyria, para
comam coravosco o eeu esterco, e bebam affrontar o Deus vivo, e para vitu-
a sua urina? peral-o com as palavras que o Senhor
13 Rabsaké pois se poz em pé, e clamou teu Deus tem ouvido: faze oração pelo
em alta voz em judaico,, e diBBe: Ouvi resto que ainda se acha.
as palavras do grande rei, do rei da As- 5 E os servos do rei EzequiaB vieram a
syria. IsaiaB.
t Jer. 49. 23. » Dan. 9.18. 4 cap. 30. 28. Eze. 38. 4. * II Reis 19. 31. cap. 9. 7.
639
Antes de Antes de
Ohristo 710 ISAIAS 37, 38, 39. Christo 710
esse voltará; porém n’esta cidade nao 11 Disse lambem; Já não verei mais
entrará, diz o Senhor. ao Senhor, digo, na terra dos viventes:
35 Porque eu ampararei*6 a esta cidade, jámais verei o homem q com os mora
para a livrar, por amor de mim e por dores do mundo.
amor do meu servo David. 12 Já o tempo da minha vida se • foi,
36 Então saiu 7 o anjo do Senhor, e e foi trespassado de mim, como choça
feriu no arraial dos assyrios a cento de pastor: cortei a minha vida, como
e oitenta e cinco mil d’elles: e, levan tecelão que corta a sua teia: como desde
tando-se pela manha cedo, eis que tudo os liços me cortará; desde o dia até á
eram corpos mortos. noite me acabarás.
37 Assim Senacherib, rei da Aesyria, se 13 Isto me propunha até á madrugada,
retirou, e se foi, e voltou, e se ficou em que, como um leão, quebrantaria todos
Ninive. os meus ossoa: desde o dia até á noite
38 E succedeu que. estando elle pros me acabarás.
trado na casa de Nisroch, seu deus, 14 Como o grou, ou a andorinha, assim
Adramelech e Sarezer, seus filhos, o chilreava, 7 e gemia como a pomba:
feriram á espada; porém elles se esca alçava os meus olhos ao alto; ó Senhor
param para a terra d’Ararat, e Esar- ando opprimido, fica por meu fiador.
haddon, seu filho, reinou em seu logar. 15 Que direi? como m *o prometteu,
A doença de Ezequias e a sua cura assim o fez: 8 assim passarei mansa
mente por todos os meus annos, por
maravilhosa. causa da amargura da minha alma.
QQ N’AQUELLES dias 1 Ezequias 16 Senhor, com estas coisas se vive,
adoeceu d’uma enfermidade mor e em todas ellas está a vida do meu
tal : e veiu a elle Isaias, filho d’Amós, espirito, porque tu me curaste e me
o propheta, e lhe disse: Assim diz o saraste.
Senhor: 9 Ordena a tua casa, porque 17 Eis que até na paz a amargura me
morrerás, e não viverás. foi amarga; tu porém tão amorosamente
2 Então virou Ezequias o seu rosto abraçaste a minha^alma, que nao caiu
para a parede; e orou ao Senhor. na cova da corrupção; porque lançaste
3 E disse: Ah Senhor, 5 lembra-te, te para traz das tuas costas todos os meus
peço, de que andei diante de ti em peccados.
verdade, e com coração perfeito, e fiz o 18 Porque nao te louvará a sepultura,
que era recto aos teus olhos. E chorou nem a morte te glorificará: nem tão
Ezequias muitíssimo. pouco esperarão em tua verdade os que
4 Então veiu a palavra do Senhor a descem a cova.
Isaias, dizendo: 19 0 vivente, o vivente, esse te louvará
5 Vae,e dize a Ezequias: Assim diz o como eu hoje o faço: • o pue aos filhos
Senhor, o Deus de David teu pae: Ouvi fará notoria a tua verdade.
a tua oração, e vi as tuas lagrimas; eis 20 O Senhor veiu salvar-me; pelo que,
que accrescento sobre os teus díaB tangendo em meus instrumentos, lhe
quinze annos. cantaremos todos os dias de nossa vida
6 E livTar-te-hei das mãos do rei na casa do Senhor.
da Assyria, a ti, e a esta cidade,4 e am 21 E dissera Isaias: 10 Tomem uma
pararei a esta cidade. pasta de figos, e a ponham como em
7 E isto te será por 6 signal da parte plasto sobre a chaga; e sarará.
do Senhor de que o Senhor cumprirá 22 Também dissera Ezequias: 11 Qual
esta palavra que fallou. será o signal de que hei de subir á casa
8 Eis que farei tornar a sombra dos do Senhor?
graus, que declinou com o sol pelos
graus do relogio d*Achaz dez graus 0s embaixadores de Bdbylonia enviados
atraz. Assim tomou o sol dez graus a Jerusalem. O orgulho de Ezequias.
atraz, pelos graus que já tinha descido. OQ N’AQUELI.E tempo 1 enviou
9 Escripturas d’Ezequias, rei de Judah, Merodach-baladan, filho de Ba-
de quando adoeceu e sarou de sua en ladan, rei de Babylonia, cartas e um
fermidade. presente . a Ezequias, porque tinha
10 Eu disse no cessar de meus dias: ouvido dizer que havia estado doente
Ir-me-hei ás portas da sepultura : já e que já tinha convalescido.
estou privado do resto de meus annos. 2 E Ezequias 2 se alegrou d’elles, e
nao ouvia? ou desde o principio se vos uma vereda por onde com os seus pé»
nao notificou? ou não attentastes para nunca tinha caminhado.
os fundamentos da terra? 4 Quem obrou * e fez isto, chamando
22 Elle é o que está assentado sobre o as gerações desde o principio? eu o
globo da terra, cujos moradores suo para Senhor, o primeiro, e com os últimos eu
elle como gafanhotos: 14 elle é o que mesmo.
estende os céus como cortina, e os 5 As ilhas o viram, e temeram: os
desenrola como tenda, para habitar fins da terra tremeram: approximaram-
rfelles: se, e vieram.
23 O que torna em nada os príncipes, 6 Um ao outro ajudou, e ao seu com
e faz como em coisa vã os juizes da panheiro disse: Esforça-te.
terra. 7 E o aTtifice *5 animou ao ourives, e o
24 E nem se plantam, nem se semeiam, que alisa com o martello ao que bate
nem ge arraiga na terra o seu tronco na safra, dizendo da soldadura: Boa é,
cortado, e n’elles, soprando, se sec- Então com pregos o firma, 6 para que
caram, e um tufão como pragana os nao venha a mover-se.
levará. 8 Porém tu, ó Israel, servo meu, tu
25 A quem 15 pois me fareis simi- Jacob, a quem elegi 7 e tu semente de
lhante, que lhe seja similbante? diz o Abrahào, meu amigo?
Sancto. 9 Tu a quem tomei desde os fins da
26 Levantae ao alto os vossos olhos, e terra, e te chamei d’entre os seus mais
vede quem creou estas coisas, quem excellentes, e te disse: Tu és o meu
produz por conta o seu exercito, quem servo, a ti te escolhi e nunca te rejeitei.
a todas chama pelos seus nomes; por 10 Naopernas, 8 porque eu estou com-
causa da grandeza das suas forças, e tigo; nao te assombres, porque eu
porquanto é forte em poder, nenhuma sou teu Deus: eu te esforço, e te ajudo,
d’eUas vem a faltar. e te sustento com a dextra da minha
27 Porque pois dizes, ó Jacob, e tu justiça.
falias, ó Israel: O meu caminho está 11 Eis que, envergonhados e confundi
encoberto ao Senhor, e o meu juizo dos serão 9 todos os que se indignaram
passa de largo pelo meu Deus? contra ti: tornar-se-hão como nada, e
28 Porventura nao sabes, porventura os que contenderem comtigo, perecerão.
nao ouviste que o eterno Deus, o Se 12 Buscal-os-has, porém nao os acha
nhor, o Creador dos fins da terra, nem rás ; porém os que pelejarem comtigo,
secançanera se fatiga? 18 nao ha esqua- tornar-se-hão como nada, e como coisa
drinhaçao do seu entendimento. que não é nada, ob que guerrearem
29 Dá esforço ao cançado, e multiplica comtigo.
as forças ao que não tem nenhum vigor. 13 Porque eu, o Senhor teu Deus, te
30 Os moços se cançarão e se fatigarão, tomo pela tua mao direita; e te digo:
e os mancebos certamente cairão. Não temas, 10 que eu te ajudo.
31 Mas os que esperam no Senhor 14 Não temas, ó bicho Jacob, povo-
renovarão as forças, subirão^ com azas sinho dTsrael; eu te ajudo, diz o
como aguias: correrão, e nao se can Senhor, e o teu redemptor é o Sancto
çarão ; caminharão, e nao se fatigarão. dTsrael.
15 Eis que 11 te puz por trilho agudo
Jehovah é o unico Deus: Israel deve ter novo, que tem dentes agudos: os montes
trilharás e moerás; e os outeiros torna
confiança unicamente n*Elle.
rás como a folhelho.
41 CALAE-VOS 1 perante mim, ó 16 Tu os padejará-B 12 e o vento os
A ilhas, e os povos renovem as forças: levará, e o tufão os espalhará, porém
cheguem-se, e então fallem: cheguemo- tu te alegrarás no Senhor e te gloriarás
nos juntos a juizo. no Sancto dTsrael.
2 Quem suscitou do oriente 2 o justo? 17 Os afllictos e necessitados buscara
e o chamou, para o seu pé ? quem deu aguas, mas nenhumas ha, e a sua lingua
as 3nações á sua face? e o fez dominar se secca de sede: eu o Senhorios ou
sobre reis? elle os entregou á sua eB- virei, eu o Deus dTsrael os não des
pada como o pó, e como pragana arre ampararei.
batada do vento ao seu arco. 18 Abrirei rios 13 em Jogares altos, e
3 Perseguiu-os, e passou em paz, por fontes no meio dos valles: tornarei o
1* Job 9. 8. cap. 44. 24 e 61.13. Jer. 10.12. 15 ver. 18. 16 Rom. 11. 33.
41 1 Zac. 2. 13. 2 cap. 46. 11. » Gen. 14. 14, etc. ver. 25. cap, 45. 1. < ver. 26,
cap. 44. 7 e 46. 10. cap, 43. 10 e 44. 6 e 48. 12. Ano. 1. 17 e 22. 13. & cap. 40. 19. 6 cap. 40 20.
7 Deu. 7. 6 e 10. 15 e 14. 2. cap. 43. I e 44. I. Thi. 2. 23. 8 ver. 13, 14. cap. 43. 5. Deu. 31.
6, 8. 9 Exo 23. 22. cap. 45. 24 e 60. 12. w ver. 10. 11 Miq. 4.13. II Cor. 10. 4. 5.
ri Jer. 51. 2. 13 cap. 35. 6, 7 e 43. 19 e 44. 3.
642
Antes de Antes de
Christo 713 ISAIAS 41. 42. Christo 712
• cap. 43. 8. Em. 12.1 João 9. 39, 41. ♦ Rorn. 2. 21. 1® II Reis 25. 9. Ose. 7. 9.
43* ver. Te 21. cap. 44. 2, 21, 24. cap. 44. 6. cap. 42. 6 e 45. 4. 2 Deu. 31. 6, 8. Dan. 3.
25, 27. * Pro. 11. 8 e 21. 18. « cap. 41.10,14 e 44. 2. Jer. 30. 10, 11 e 46. 27, 28.
6 cap. 63.19. Thi. 2. 7. João 3. 3, 5. Epb. 2. 10. 6 cap. 6. 9 e 42. 19. Eze. 12. 2.
r cap. 41. 91, ti, 26. 8 cap. 44. 8. cap. 42. 1 e 55. 4. * cap. 41. 4 e 44. 6. 10 cap. 45. 21.
Ose. 13. 4. 11 Deu. 32. 16. cap. 44. 8. ver. 10. 12 João 8. 58. Job 9. 12. cap 11 27.
1» Exo. 14. 16, 22. cap. 51.10, Jos. 3.13, 16. x* Exo. 14. 4, 9, 25. Jer. 16.14 e 23. 7.
M II Cor. 6.17. Apo. 21. 5. W Exo. 17. 6. Num. 20.11. Deu. 8. 15.
644
Antes de Antes de
Christo 712 ISAIAS 43, 44. Chrkto 712
20 Os animaes do campo me servirão, 7 E quem 5*chamará como eu, e à’antes
os *4 dragões, e os filhos do abestruz; annunciará isto, e o porá em ordem
18 porque porei aguas no deserto, e rios perante mim, desde que ordenei um
no ermo, para dar de beber ao meu povo eterno? e annunciem-lhes as coi&as
povo, ao meu eleito. futuias, e as que ainda hao de vir.
21 A este povo formei para mim; o 8 Não vos assombreis, ^nem_ temaes;
meu louvor relatarão. 6 porventura desde então não t’o fiz
22 Comtudo tu não me invocaste a ouvir, e não annunciei? porque vós
mim, ó Jacob, mas te cançaste de mim, sois as minhas testemunhas. Porven
ó Israel. tura ha outro Deus fora de mim ? Não,
23 Não 18 me trouxeste o gado miúdo não ha Rocha alguma mais, que eu co
dos teus holocaustos, nem me honraste nheça.
com os teus sacrifícios; não te fiz servir 9 Todos 7 os artífices de imagens de
com presentes, nem te fatiguei com in esculptura são vaidade, e as suas coisas
censo. maia desejáveis são de nenhum présti
24 Não me compraste por dinheiro mo; e ellas mesmas são as suas teste
canna aromatica, nem com a gordura munhas ; nada veem nem entendem;
dos teus sacrificioB me encheste, mas pelo que serão confundidos.
me deste trabalho com os teus pecca- . 10 Quem forma um deus, e funde uma
dos. e me cançaste com as tuas mal imagem de esculptura, 8 que é de
dades. nenhum préstimo?
25 Eu, 20 eu sou o que apago as tuas 11 Eis que todos os seus, companheiros
transgressões por amor de mim. e dos ficarão confundidos, pois os mesmos
teus peccados me não lembro. artífices sao de entre os homens: ajun-
26 Faze-me lembrar; entremos em tem-se todos, e levantem-se; assombrar-
juízo juntamente: aponta tu as tuas se-hão, e serão juntamente confundidos.
razões, para que te possa justificar. 12 O ferreiro faz o machado, 9 e tra
27 Teu primeiro pae peccou, e os teus balha nas brazas, e o forma com mar-
« interpretes prevaricaram contra mim. tellos, e o lavra á força do seu braço:
28 Pelo que profanarei 21 os maioraes elle tem fome, e a sua força enfraquece,
do sanctuario; e farei de Jacob um e não bebe agua, e desfallece.
anathema, e de Israel um opprobrio. 13 O carpinteiro estende a regoa. o
debuxa com a almagra, o aplaina com
A soberania de Deus; a vaidade das o cepilho, e o debuxa com o compasso:
ídolos. e o faz á similhança d’um homem,
A A AGORA pois, ouve 1 ó Jacob, segundo a forma d’um homem, para se
servo meu, e tu ó Israel, a quem ficar em casa.
escolhi. 14 Quando corta para si cedros, então
2 Assim diz o Senhor que te creou e te toma um cypreste, ou um carvalho, e
2 4 formou desde o ventre, e que te esforça-se contra as arvores do bosque:
ajudará: Não temas, ó Jacob, servo planta um olmeiro, e a chuva o faz
meu, e tu, Jeshurnn, a quem escolhi. crescer,
3 Porque derramarei 3 agua sobre o 15 Então servirá ao homem para quei
sedento, e tíob sobre . a terra secca: mar, e toma d’elles, e se aquenta, e os
derramarei o meu Espirito sobre a tua accende, e coze o pão: também faz um
semente, e a minha bênção sobre os deus, e Be prostra diante d’elle; também
teus descendentes. fabrica d elle uma imagem d'escul-
4 E brotarão entre a herva, como sal ptura, e ajoelha diaDte d’ella.
gueiros junto aos ribeiros das aguas. 16 Metade d’elle queima no fogo, com
5 Este dirá: Eu sou do Senhor; e a outra metade ’ come carne; assa-a, e
aquelle se chamará do nome de Jacob; farta-se cTella: também se aquenta, e
e aquell’outro escreverá com a sua mão: diz: Ora já me aquentei, já vi o fogo.
Eu sou do Senhor, e por sobrenome se 17 Então do resto faz um deus, uma
tomará o nome de Israel. imagem de esculptura: ajoelha-se di
6 Assim diz o Senhor, Rei dTsrael, ante d’ella, e se inclina, e ora-lhe, e diz:
< e seu Redemptor, o Senhor dos Exér Livra-me, porquanto tu és o meu deus.
citos: Eu sou o primeiro, e eu sou o 18 Nada sabem, nem entendem; por
ultimo, e fora de mim não ha Deus. que untou-lhes ob olhos, para que nãa
* ou, força.
47 1 Jer. 48.18. cap. 3. 26. » Exo. 11. 5. JuL 16. 2L Mat. 24. 41. 8 cap. 3.17 e 20. 4.
Jer. 13, 22, 26. Nah. 3. 6. Rom. 12.19. cap. 43. 3,14. Jer. 60. 34. 4 I Sam. 2. 9. ver. 7.
cap. 13.19. 6 II Sam. 24.14. II Chr. 28. 9. Zac. 1. 15. cap. 43. 28. 4 ver. 5.
7 ver. 10. Sof. 2.16. Apo. 18. 7. 8 cap. 51. 19. d Nah. 3. 4. w ver. 8.
11 cap. 57.10. cap. 44. 25. Dan. 2. 2. 12 Nah. 1.10. Mal. 4. 1. 13 Apo. 18. 11.
48 1 Deu. 6. 18. cap. 66.16. Sof. 1. 5. Jer. 4. 2 e 6. 2. 2 Cap. 52.1. S Cap. 41. 22
e 42. 9 e 46. 21 e 46. 9,10. 4 Deu. 31. 27. ver. 3.
648
Antes de Antes de
Christo 711 ISAIAS 48, 49. Christo 711
que obrarias muito perfidamente, e que 21 E não tinham sêde, 18 quando os
foste chamado prevaricador desde o levava pelos desertos; fez-lhes correr
ventre, agua da rocha: fendendo elle as rochas,
9 Por 5 amor do meu nome dilatarei a as aguas manavam d’ellas,
minha ira, e por amor do meu louvor 22 Porém os impios 17 não teem paz.
me refrearei para comtigo, para que te disse o Senhor.
não venha a cortar.
10 Eis que já te purifiquei, porém nao O servo do Senhor é a luz dos gentios.
como a prata: escolhi-te na fornalha JQ OUVI-ME, ilhas, e escutae vós,
da afflicçao. povos de longe: 1 O Senhor me
11 Por amor de mim. 8 por amor de chamou desde o ventre, desde as en
mim o farei, porque como seria profa tranhas de minha mae fez menção do
nado o meu nomef e a minha honra nao meu nome.
a darei a outrem. 2 E fez a minha bocca 2 como uma
12 Dá-me ouvidos, ó Jacob, e tu, 7 ó espada aguda, com a sombra da sua
Israel, r a quem chamei; eu sou o mao me cobriu: e me poz como uma
mesmo, eu o primeiro, eu também o frecha limpa, e me escondeu na sua
ultimo. aljava.
13 Também 8 a minha mao fundou a 3 E me disse: 8 Tu és meu servo:
terra, e a minha dextra mediu os céus e Israel aquelle por quem hei de ser
a palmos; eu os chamarei, e apparece- glorificado.
rao juntos. 4 Porém eu disse: Debalde tenho
14 Ajuntae-vos • todos vós, e ouvi: trabalhado, inútil e vamente gastei as
Quem ha, d’entre elles, que annun- minhas forças: todavia o meu direito
ciasse estas coisas ? O Senhor o amou, está perante o Senhor, e o meu galardão
e executará a sua vontade contra Ba- perante o meu Deus.
bylonia, e o seu braço será contra os 5 E agora diz o Senhor, 4 que me
cnaldeos. formou desde o ventre para seu servo,
15 Eu, eu o tenho dito; também já eu que lhe tornasse^a trazer Jacob a elle;
o chamei, e o farei vir, e farei prospero * porém Israel nao se deixara ajuntar:
o seu caminho. comtudo aos olhos do Senhor serei glo
16Chegae-vos a mim, ouvi isto:10Não rificado, e o meu Deus será a minha
fallei em occulto desde o principio, força.
mas desde o tempo em que aquillo se 6 Disse mais: Pouco é que sejas o
fez eu estava ali, e agora o Senhor meu servo, para restaurares as tribus
Jehovah me enviou o seu Espirito. de Jacob, e tomares a trazer os guar
17 Assim diz 11 o Senhor, o teu dados em Israel: 8 também te dei para
Redemptor, o Sancto de Israel: Eu luz dos gentios, para seres a minha sal
sou o Senhor, o teu Deus, que te ensina vação até á extremidade da terra.
o que é util, e te guia pelo caminho em 7 Assim diz o Senhor, o Redemptor
que deves andar. de Israel, o seu Sancto, á alma des
18 Ah! 12 se déras ouvidos aos meus prezada, 7 ao que a gente abomina, ao
mandamentos! então seria a tua paz servo dos que dominam: Os reis o
como o rio, e a tua justiça como as verão, e se levantarão, lambem os prín
ondas do mar. cipes, e diante de ti se inclinarão, por
19 Também a tua semente 18 seria amor do Senhor, que é fiel, e do Sancto
como a areia, e os que procedem das de Israel, que te escolheu.
tuas entranhas como o burgalhao d’ella, 8 Assim diz o Senhor: No tempo
cujo nome nunca seria cortado nem favoravel te ouvi 8 e no dia da salvação
deetruido da minha face. te ajudei, e te guardarei, e te darei por
20 Sahi14 de Babylonit., fugi de entre concerto do povo, para restaurares a
os chaldeos.^ E annunciae com voz de terra, para fazer possuir as herdades
jubilo; fazei ouvir isso, e levae-o até ao assoladas:
fim da terra: dizei: O Senhor remiu a 9 Para dizeres 9 aos presos: Sahi; e
18 seu servo Jacob. aos que estão em trevas: Apparecei:
y Heb. o meu chamado.
« cap. 43. 26. ver. 11. Jta. 20. 9,14, 22, 44. « ver. 9. Eze. 20. 9. 7 cap. 42. 8.
Deu. 32. 39. « cap. 41. 4 e 44. 6. Apo. 1.17 e 22. 23. » cap. 4L 22 e 43. 9 e 44. 7 e 45. 20, 21.
W cap. 45.19 e 61.1. Zac. 2. 8,9,11. 11 cap. 43.14 e 44. 6, 24. ver. 20. n Deu. 32. 29.
iS Gen. 22. 17. Ose. 1.10. M cap. 52. 11. Jer. 60. 8 e 61. 6, 45. Zac. 2. 6, 7. Apo. 18. 4.
H Eio. 19. 4, 6, 6. cap. 44.22, 23. « cap. 41.17,18. Exo. 17. 6. Num. 20.11. V cap.
67.21.
49 i ver. 6. Jer. 1. 5. Mat. 1. 20, 21. Luc. 1.15, 31. JoSo 10. 86. Gal. 1.15. s cap. 11. 4
«61.16, Ose. 6. 5. Heb. 4.12. Apo. 1.16. 1 cap. 42.1. Zac. 3. 8. cap. 44. 23. João 13. 31
e 15. 8. Eph. 1. 6. 4 ver. 1. 8 Mat. 23. 37. < cap. 42. 6. Luc. 2. 82. Act. 13. 47
• 26. U, 7 cap. 63. 3. ver. 23. 8 II Cor. 8. 2. * cap. 42. 7. Zac 9.12.
649 y3
Antes de Ante* de
Christo na ISA1AS 49, 50. Chrifito 712
pastarão dos caminhos, e em todos os 22 Assim 31 diz o Senhor: Eis que
logares altos haverá o seu pasto. levantarei a minha mão para as nações,
10 Nunca 10 terão fome nem sêde, nem e aos povos arvorarei a minha bandeira:
a calma nem o sol os affligirá; porque então traiao os teus filhos nos braços,
o que se compadece d’elles os guiará, e as tuas filhas serão levadas sobre oi
e os levará mansamente aos mananciaes h ombros.
das aguas. 23 E os reis serão 32 os teus aios, e as
11E tornarei11 a todos os meus montes suas princezas as tuas amas; 4 diante
em caminho; e as minhas veredas serão de ti se inclinarão com o rosto em terra,
levantadas. e lamberão o pó dos teus pés, e saberás
12 Eis que estes virão 12 de longe, e que eu sou o Senhor, que os que con
eis que aquelles do norte, e do occi- fiam em mim não serão confundidos.
dente, e aquell'outros da terra Sinim. 24 Porventura se tiraria 23 a preza ao
13 Exultae, 13 ó céus, e alegra-te tu, valente? *ou os presos d’um justo es
terra, e vós, montes, estalae com jubilo, capariam ?
porque já o Senhor consolou o seu 25 Porém assim diz o Senhor: Por
povo, e dos seus afflictos se compa certo que os presos se tirarão ao valente,
decerá. e a preza do tyranno escapará; porque
14 Porém 14 Siao diz: Já me desam eu contenderei com os teus contende-
parou o Senhor, e o Senhor se esqueceu dores, e os teus filhos eu remirei.
de mim. 26 E sustentarei 24 os teus oppressores
15 Poi ventura 16 pode uma mulher com a sua própria carne, e com o seu
esquecer-se tanto de seu filho que cria, proprio sangue se embriagarão, como
que se não compadeça d’elle, do filho com mosto; e toda a carne saberá que
do seu ventre? ora ainda que esta se eu sou o Senhor, o teu Salvador e o teu
esquecesse cVelle, H comtudo eu me não Redemptor, o Forte de Jacob.
esquecerei de ti.
16 Eis que em ambas as palmas das O servo do Senhor ultrajado e aocwrrido.
minhas màos^te tenho gravado: os
teus muros estão continuamente perante KA ASSIM diz o Senhor: 1 Que li-
mim. bello de divorcio é este de vossa
17 Os teus filhos apressuradamente mãe, pelo qual eu a repudiei ? ou quem
virão, porém os teus destruidores e os é o meu credor, a quem eu vos tenha
teus assoladores sairão para fóra de ti. vendido? eis que por vossas maldades
18 Levanta 17 os teus olhos ao redor, fostes vendidos, 2 e por vossas prevari
e olha: todos estes que se ajuntam cações vossa mãe foi repudiada.
veem a ti: vivo eu, diz o Senhor, que 2 Por que razão vim eu, e ninguém
de todos estes te vestirás,18 como d’um appareceu? chamei, 3*5e ninguém res
ornamento, e te cingirás d’elles como pondeu ? 4 porventura tanto se encolheu
noiva. a minha mao, que já não possa remir?
19 Porque nos teus desertos, e nos ou nao ha mais força em mim para
teus logares solitários,12 e na tua terra livrar? eis que com a minha repre-
destruída, agora te verás apertada de hensao faço seccar o mar, torno os rios
moradores, e os que te devoravam se em deserto, 5 ate que cheirem mal os
apartarão para longe de ti. seus peixes, porquanto nao teem agua
20 E ainda até os filhos 20 da tua e morrem de sêde,
orphandade dirão aos teus ouvidos: 3 Eu visto 4 os céus de negridao, e
Mui estreito é para mim este logar; pôr-lhes-hei um sacco para a sua cober
aparta-te de mim, para que possa tura.
habitar rfelle. 4 O Senhor 7 Jkhovah me deu uma
21 E dirás no teu coração : Quem me lingua erudita, para que saiba fallar
gerou estes? pois eu estava desfilhada a seu tempo uma boa palavra com^o
e solitaria; entrara em captiveiro, e cançado: desperta-me todas as manhãs,
me retirara; pois quem me creou estes? desperta-me o ouvido para que ouça,
eis que eu só fui deixada de resto? e como aquelles que aprendem.
estes onde estavam ? 5 O Senhor Jehovah me 8 abriu os
653
Antes de Antes de
Christo 712 ISAIA8 54, 55, 56. Christo 712
longa-te da oppressão, porque já não 9 Porque, assim como os céus são maia
temerás; como também do espanto, altos do que a terra, assim sao os meus
porque não chegará a ti. caminhos mais altos do que os vossob
15 Eis que certamente se ajuntarão caminhos, e os meus pensamentos mais
contra ti, porém, não comigo: quem se altos do que os vossos pensamentos.
ajuntar contra ti cairá por amor de ti. 10 Porque, assim como desce 1^a chuva
16 Eis que eu creei o ferreiro, que e a neve dos céus, e para lá nao torna,
assopra as brazas no fogo, e que produz porém rega a terra, e a faz produzir, e
a ferramenta para a sua obra: também brotar, e dar semente ao semeador, e
eu creei o destruidor, para desfazer. pão ao que come,
17 Toda a ferramenta preparada contra 11 Assim será a minha palavTa, que
ti não prosperará, e toaa a língua que se sair da minha bocca ; ella nao tomará
levantar contra ti em juizo tu a con- a mim vazia; antesfaráo que me apraz,
demnarás: esta é a herança dos servos e prosperará n'aquíllo para o que a
do Senhor, 14 e a sua justiça vem de enviei.
mim, diz o Senhor. 12 Porque 11 com alegria saireis, e em
paz sereis guiados: os montes e os
Todo o povo é convidado a procurar outeiros exclamarão de prazer perante
a salvação. a vossa face, 12 e todas as arvores do
campo baterão as palmas.
KK Ó vós, todos os que tendeB sêde, 13 Em logar 13 do espinheiro crescerá
í vínde ás aguas, e os que não a faia, e em logar da sarça crescerá
tendes dinheiro, vinde, 2 comprae, e a murta: o que será para o Senhor por
comei; sim, vinde, pois, comprae, sem nome, e por signal eterno, que nunca
dinheiro e sem preço, vinho e leite., se apagara.
2 Porgae gastaea o dinheiro n’aqnillo
que nao é pão? e o productoào vosso Promessas áqudles que guardam o
trabalho n’aquillo que não pode sabbado.
fartar? ouvi-me attentamente, e comei
o bem, e a vossa alma se deleite com ASSIM diz o Senhor: Guardae
a gordura. o juizo, e fazei justiça,1 porque iá
3 Inclinae os vossos ouvidoB, 8 e vinde a minha salvação está perto, çara vir, e
a mim; ouvi, e a vossa alma 4 viveTá; a minha justiça, para se manifestar.
porque comvosco farei um concerto 2 Bemaventurado o homem que fizer
perpetuo, dando-vos as firmes benefi isto, e o filho do homem que lançar mao
cências de David. d’isto ; 2 que se guarda de profanar o
4 Eis que eu o dei por testemunha aos sabbado. e guarda a sua mao de per
povos, 8 por príncipe e mandador dos petrar algum mal.
povos. 3 E não falle 3 o filho do estrangeiro,
5 Eis que6 chamarás a uma nação que que se houver chegado ao SenhoT, di
nunca conheceste, e uma naçao que zendo : De todo me apartou o Senhor
nunca te conheceu conerá para ti, por do seu povo: nem tão pouco diga o
amor do Senhor teu Deus, e do Sancto eunucho: Eis que eu sou uma arvore
de Israel; porque elle te glorificou. secca.
6 Buscae 7 ao Senhor emquanto se 4 Porque assim diz o Senhor dos eu-
pode achar, invocae-o emquanto está nuchos, que guardam os meus sabbados,
peito. e escolhem aquillo em que eu meagrado,
7 O impio deixe 8 o seu caminho, e o e abraçam o meu concerto:
homem maligno os seus pensamentos, 5 Também lhes darei na minha casa
e se converta ao Senhor; e se compa 4 e dentro dos meus muros um logar e
decerá d’elle; como também ao nosso um nome, melhor do que o de filhos e
Deus, porque grandioso é em perdoar^ filhas: um nome eterno darei a cada
8 Porque 9 os meus pensamentos não um d’elles, que nunca se apagará.
sao os vossos pensamentos, nem os 6 E aos filhos dos estrangeiros, que se
vossos caminhos os meus caminhos, diz chegarem ao Senhor, para o servirem, e
o Senhor. para amarem o nome do Senhor, e para
20 Mas 13 os impios sao como, o mar mente, e fartará a tua alma em grandes
bravo, porque não se pode aquietar, e sequidues, e fortificará os teus ossos; e
as suas aguas n lançam de si lama e serás como um jardim regado, e como
lodo. um manancial de aguas, cujas aguas
21 Os ímpios,16 diz o meu Deus, não nunca faltam.
leem paz. 12 E os que de ti procederem edificarão
KO CLAMA em alta voz, não te re- os logares antigamente assolados;
tenhas, levanta a tua voz como a levantarás os fundamentos de geração
trombeta e annuncia ao meu povo a sua em geração: e chamar-te-hao repara
transgressão, e á casa de Jacob os seus dor das x roturas, e restaurador de vere
peccados. das para morar.
2 Ainda que me buscam cada dia, 13 Se10 desviares o teu pé do sabbado,
tomam prazer em saber os meus cami de fazeres a tua vontade no meu sancto
nhos, como um povo que obra justiça, dia, e chamares ao sabbado deleitoso,
e nao deixa ’ o direito do seu Deus: e o sancto dia do Senhor, digno de
perguntam-me pelos direitos da justiça, honra, e o honrares não seguindo os
e teem prazer em se chegarem a Deus, teus caminhos, nem pretendendo fazer
3 ífizendo: Porque jejuamos nós, e tu a tua própria vontade, nem fallares as
r>ão attentas para ísbo? Porque affii- tuas próprias palavras,
gimos as nos<as almas, e tu o nao sabes? 14 Então 11 te deleitarás no Senhor, e
Eia que no dia em que jejuaeB.achaes o te farei cavalgar sobre as alturas da
vosso contentamento, e estreitamente terra, a te sustentarei com a herança de
requereis todo o vosso trabalho. teu 12 pae Jacob; porque a bocca do
4 Eis que 1 para contendas e debates Senhor o fallou.
jejuaes, e para dardes punhadas impia Pt 4.1 EIS que a mão do Senhor não
mente: nao jejueis como hoje, para uv está encolhida, 1 para que não
fazer ouvir a vossa voz no alto. possa salvar; nem o seu ouvido aggra-
5 Seria este 2 o jejum que eu escolhe vado, para nao poder ouvir.
ria, que o homem um dia afflija a sua 2 Mas as vossas iniquidades fazem
alma? que incline a sua cabeça como o divisão entre vós e o vosso Deus: e os
junco,5*e estenda debaixo de si sacco e vossos peccados encobrem o seu rosto
cinza? chamarias tu a isto jejum e dia de vós, para que não ouça.
aprazível ao Senhor ? 3 Porque 2 as vossas mãos estão conta
6 Porventura nao é este o jejum que minadas de sangue, e os vossos dedos
escolhi ? que soltes as ligaduras da im de iniquidade: os vossos lábios faliam
piedade, < que desfaças as ataduras do falsidade, a vossa lingua pronuncia
jugo? e que deixes livres os w quebran perversidade.
tados, e despedaces todo o jugo ? 4 Ninguém ha que clame pela justiça,
7 Porventura nao é também que repar nem ninguém que compareça em juízo
tas 3 o teu pão com o faminto, e reco pela verdade; confiam na vaidade, e
lhas em casa os pobres desterrados? <?, andam fallando meDtirasj 8 concebem
3 vendo o nú, o cubras, e não te escon o T trabalho, e parem a iniquidade.
das da tua carne? 5 Ovos de basilisco chocam, e tecem
8 Então 7 romperá a tua luz como teiaB de aranha: o que comer dos ovos
a alva, e a tua cura apressadamente d’elleB morrerá; e. upertando-os, sae
brotará, e a tua justiça irá adiante da d’elles uma vibora.
tua face, 8 e a gloria do Senhor será a 6 As suas teias * não prestam para
tua rectaguarda. vestidos, nem se poderão cobrir com as
9 Então clamarás, e o Senhor te re suas obras: as suas obras suo obras de
sponderá ; gritarás, e elle dirá: Eis-me iniquidade, e obra de violência ha nas
aqui: ee tira res do meio de ti o jugo, o suas mãos.
estender do dedo, e o fallar vaidade; 7 Os seus pés 3 correm para o mal, e
10 E te abrires a tua alma ao faminto, se apressam para derramarem o sangue
e fartares a alma afliicta: então a tua innocente: os seus pensamentos s«o
luz nascerá nas treyas,e a tua escuri pensamentos de iniquidade, destruição
dão será como o meio dia. e quebrantamento ha nas suas estra
11 E o Senhor te guiará continua- das.
« ou, arrojam lama e lodo. ▼ on, a ordenança » ou, opprimidos * ou, brechas
y on, o mal
15 Job 15. 20, etc. Pro. 4.16. W cap. 48. 22.
58 1 I Reis 21. 9,12,13. 2 Zac. 7. 5. 8 Est. 4. 3. Pan. 9. 3. Jon. 3. 6. * Neh. 5.10,
11,12. Jer. 34. 9,10. 3 Eze. 18. 7,16. Mat. 25. 35. ® Job 31.19. Gen. 29.14. Neh. 5. 5.
7 Job 11.17. 8 Exo. 14. 19. cap. 52.12. 9 cap. 61. 4. ™ cap. 56. 2. H Job 22. 26.
12 cap. 1. 20 e 40. 5. Miq. 4. 4.
59 1 Num. II. 23. cap. 50. 2. 8 cap. 1.15. » Job 15 35. < Job 3. 14.15.
* Pro. 1.16. Rom. 3.15.
656
Antesds Antes d»
Christo 698 ISAIAS 59, 60. Christo 698
8 O caminho da paz não conhecem, 20 E virá w um Redemptor a Siào e
nem ha juizo noe seus passos: * as suas aos que se convertem da transgressão
veredas torcem para si mesmos; todo em Jacob, diz o Senhor.
aquelle que anda por ellas nao tem 21 Quanto a mim,37 este é o meu con
conhecimento da paz. certo com elles, diz o Senhor: o.meu
9 Pelo, que o juizo está loDge de nós, espirito, que está sobre ti, e as minhas
e a justiça não nos alcança; *7 esperá palavras, que puz em tua bocca, não se
mos pela luz, e eis que trevas nos veem; desviarão da tua bocca nem da bocca
pelo resplandor, mas andamos em es da tua semente, nem da bocca da se
curidão. mente da tua semente, diz o Senhor,
10 Apalpamos 8 as paredes como ce desde agora e para todo o sempre.
gos, e como sem olhos andamos apal
pando: tropeçamos ao meio-dia como Jêrusaíem é restituída á sua gloria.
1 nas trevas, e nos logares escuros como Z?A LEVANTA-TE, 3 esclarece, por-
mortos. que já vem a tua luz, e a gloria
11 Todos nós bramamos como ursos, do Senhor já vae nascendo sobre ti.
7 e continuamente gememos como pom 2 Porque eis que as trevas cobriram a
bos : esperamos pelo juizo, e não o ha; terra, e a escuridão os povos; porém
pela salvação, e está longe de nós. sobre ti o Senhor virá nascendo, e a
12 Porque as nossas transgressões se sua gloria se verá sobre ti.
multiplicaram perante ti, e os nossos 3 E as nações caminharão 9 á tua luz,
peccados testificam contra nós; porque e os reis ao resplandor que te nasceu.
as nossas transgressões estáo comnosco, 4 Levanta 5 em redor os teus olhos, e
e conhecemos as nossas iniquidades; vê; todos estes já se ajuntaram, e veem
13 Como o * prevaricar, e mentir contra a ti: teus filhos virão de longe, e tuas
o Senhor, e o retirar-se de após o nosso filhas se crearao á tua ilharga.
Deus, o fallar de oppressao e rebellião, 5 Então o verás, * e serás illuminado, e
10 o conceber e 6*inventar palavras de o teu coração se espantará e alargará^
falsidade do coração. porque a abundanciado mar se tornara
14 Pelo que o juizo se tornou atraz, e a ti, e as riquezas das nações virão a ti.
a justiça se poz de longe; porque a 6 Á multidão de camelos te cobrirá,
verdade anda tropeçando pelas ruas, • a • os dromedários de Midian e Epha;
equidade nao pode entrar. todos virão de.Seba: oiro e incenso
15 Sim, a verdade desfallece, e quem trarão, e publicarão os louvores do
se desvia do mal aTtisca-se a ser despo Senhor.
jado : e o Senhor o viu, e pareceu mal 7 Todas as ovelhas de Kedar se con
aos seus olhos, por nao haver juizo. gregarão a ti, os carneiros de Nebaioth
16 E vendo11*que ninguém havia, ma te servirão: com agrado subirão ao
ravilhou-se de que nao houvesse algum meu altar, e eu glorificarei a casa da
intercessor; pelo que o seu proprio bra minha gloria.
ço, lhe trouxe a salvação, e a sua pró 8 Quem são estes que veem voando
pria justiça o susteve: como nuvens, e como pombas ás suas
17 Porque se vestiu« de justiça, como janellas ?
de uma couraça, e poz o elmo da salva 9 Certamente as ilhas me 6 aguardarão,
ção na sua cabeça, e vestiu-se de vesti e primeiro os navios de Tarsis, para
dos de vingança por vestidura, e co- trazer teus filhos de longe, a sua prata
briu-se de zelo, como de um manto. e o seu oiro com elles,7 para o nome do
18 Conforme 13 as obras d’elles, assim Senhor teu Deus, e para o Sancto de
dará a recompensa, furor aos seus ad Israel, porquanto te glorificou.
versários, e recompensa aos seus inimi 10 E 8 os filhos dos estrangeiros edifi
gos : ás ilhas dará o pago. carão os teus muros, e os seus reis te
19 Então temerão 14 o nome do Senhor servirão; porque no meu furor te feri,
desde o poente, e a sua gloria desde o porém na minha benignidade tive mise
nascente do sol: 15 vindo o inimigo ricórdia de ti.
como uma corrente de aguas, o Espirito 11 E 9 as tuas portas estarão abertas de
do Senhor arvorará a bandeira contra continuo, nem de dia nem de noite se
elle. fecharão; para que tragam a ti aa
* ou, para que vejamos a vossa alegria: mas elles aerSo envergonhados.
n ou, a abundancia1
• cap. 48.18. 7 cap. 60.19. cap. 49. 22. *8*Eze. 37.1, etc. * cap. 9. 6. II The. 1. 8.
io cap. 27. 1. li cap. 65. 5, 4. » Mal. 1.11. » Exo. 19. 6. cap. 61. 6. I Ped. 2. 9.
Apo. 1. 6. 14 cap. 66.17 II a. 13. Apo. M. L 18 Zac. 14.16. M ver. 16.
Mar. 9. 44. 46, 48.
662
JEREMIAS.
Antes de Antes de
Chriato 629 Chriato 629
12 E disse-me o Senhor: Bem viste;
A vocação e primeira visão de Jeremias. porque apresBurar-me-hei sobre a minha
palavra çara cumpril-a.
1 PALAVRAS de Jeremias, filho de 13 E veiu a mim a palavTa do Senhor
Hilkias,1 dos sacerdotes que estavam segunda vez, dizendo: Que é o que vês ?
em Anathoth, na terra de Benjamin : E eu disse: 10 Vejo uma panella fer
2 Ao, qual veia a palavra do Senhor, vente, cuja face está para a banda do
nos dias de Josias, filho d’Ammon, rei norte.
de Judah, no decimo terceiro anno do 14 E disse-me o Senhor: 11 Do norte
Beu reinado. se descobrirá o mal sobre todos oe habi
3 Assim lhe veiu lambem nos dias de tantes da terra.
Jeheiakim, filho de Josias, rei de Ju 15 Porque eis que eu convoco 12 todas
dah, 2 até ao fim do anno undécimo de as famílias dos reinos do norte, diz o
Zedekias, filho de Josias, rei de Judah, Senhor; e virão, e cada um porá o seu
3 até que Jerusalem foi levada em throno á entrada das portas de Jeru
captiveiro no quinto mez. salem, e contra todos os seus muros em
4 Assim que veiu a mim a palavra do redor, e contra todas as cidades de
Senhor, dizendo: Judah.
5 Antes que te formasse 4 no ventre, 16 E eu pronunciarei contra elles os
te conheci, e antes que saísses da madre, meus juízos, por causa de toda a sua
te sanctifiquei; ás nações te dei por malicia; 13 pois me deixaram a mim, e
propheta. queimaram incenso a deuses estranhos,
6 Então disse eu: 8 Ah Senhor Jk- e se encurvaram diante das obras das
hovah! Eis que não sei fallar; porque suas mãos.
ainda sou um menino. 17 Tu, pois,14 cinge os teus lombos, e
7 Porém disse-me o Senhor: Não digas levanta-te, e dize-lhes tudo quanto eu
que és um menino; porque aonde quer te mandar: 15 não sejas espantado
que eu te enviar, irás; 4 e tudo quanto diante d’elles, para que eu te não
te mandar fallarás. espante diante drelles.
8 Não 7 temaB diante d’elles; porque 18 Porque, eis que te ponho hoje por
estou comtigo para te livrar, diz o cidade16 forte, e por columna de ferro,
Senhor. e por muros de bronze, contra toda a
9 E estendeu o Senhor a sua mão, terra; contra os reis de Judah, contra
8 e tocou-me na bocca: e disse-me o os seus príncipes, contra os seus sacer
Senhor: Eis que ponho as minhas pa dotes, e contra o povo da terra.
lavras na tua bocca: 19 E pelejarão contra ti, mas não pre
10 Olha, 9 ponho-te n’este dia sobre as valecerão contra ti; porque eu estou
nações, e sobre os reinos, para arran comtigo, diz o Senhor, para te livrar.
cares, e para derribares, e para destruíres,
e para arruinares; e também para edifi Jeremias é enviado a Jerusalem para
cares e para plan tares.. reprehender a sua rébéllião.
11 Veiu a mim maia a palavTa do O E VEIU a mim a palavra de Se-
Senhor, dizendo: Que é o que vês, Jere " nhor, dizendo:
mias ? E eu disse: Vejo uma vara de 2 Vae, e clama aos ouvidos de Jeru
amendoeira. salem, dizendo: Assim diz o Senhor:
1 X Jos. 21.18. I Chr. 6. 80. cap. 32. 7, 8, 9. « cap. 39. 2. * cap. 62.12,15.
II Reis 26.8. 4 Isa. 49.1, 5. Exo. 33.12,17. Luc. 1.15, 41. Gal. 1. li, 16. 5 Exo. 4. 10
e 6.12, 30. Isa. 6. 6. « Num. 22. 20, 38. 7 Eze, 2. 6 e 3. 9. ver. 17. Exo. 3.12.
Deu. 31. 6. 8. Jos. 1. 6. cap. 15. 20. Act. 26. 17. Heb. 13. 6. « Isa. 6. 7 e 61.16. cap. 5.14.
* cap. 18. 7. 19 Ese. 11. 3, 7. 11 cap. 4. 6 e 6. L 12 cap. 6.15 e 6. 22 e 10. 22 e 25 9
e 39. 3 • 43.10. 1» Deu. 28. 20. cap. 17.13. 14 I Reis 18. 46. II Reis 4. 29 a 9.1.
JcbU.3. LucJilí, IPsd. 1.13. «ver. 8. Eis. 2.3 M cap. 6.27 e lí. 20.
663
Antes de Antes de
Christo 629 JEREMIAS 2. Christo 629
6 Por isso um leão® do bosque os feriu, todas estas coisas? então lhes dirás:
um lobo dos desertos os assolará; 7 um Como vós me deixastes,18 e servistes a
leopardo vigia contra as suas cidades: deuses estranhos na vossa terra, assim
qualquer que sair d’ellas será despe servireis a estrangeiros, em terra que
daçado ; porque as suas transgressões se nao é vossa.
multiplicaram, multiplicaram-se as suas 20 Annunciae isto na casa de Jacob,
apostasias. e fazei-o ouvir em Judah, dizendo:
7 Como, vendo isto, te perdoaria ? teus 21 Ouvi 19^agora isto, ó povo louco,
filhos me deixam a mim 8 e juram e sem coração, que tendes olhos e não
pelos que não suo deuses: quando os vêdes, que tendes ouvidos e nao ouvis.
fartei, então adulteraram, e em casa de 22 Porventura me nao temereis 20 a
meretriz se ajuntaram em tropas. mim? diz o Senhor; nao temereis
8 Como cavallos 9 bem fartos, levantam- diante de mim,21 que puz a areia por
se pela manhã, rinchando cada um á limite ao mar, por ordenança etema, a
mulher do seu companheiro. qual não traspassará? ainda que se
9 Porventura10 não faria visitação por levantem as suas ondas, comtudo não
ertas coisas, diz o Senhor, ou não se vin prevalecerão; ainda que bramam, com
garia a minha alma de uma nação como tudo não a traspassarão.
esta? 23 Porém este povo é de coração re
10 Subi aos seus muros, e destrui-os belde e pertinaz: já se rebellaram e se
(porém nao façaes uma destruição retiram.
final); tirae ° as suas ameias; porque 24 E não dizem no seu coração: Te
não suo do Senhor. mamos agora ao Senhor nosso Deus,
11 Porque aleivosissimamente se hou 22 que dá chuva, a têmpora e a tardia,
veram contra mim11 a casa de Israel e a ao seu tempo; e as semanas determina
casa de Judah, diz o Senhor. das da sega nos conserva.
12 Negam12 ao Senhor, e dizem: Nao 25 As vossas iniquidades desviam estas
e Elle: e; Nem nos sobrevirá mal, nem coisas, e os vossos peccadoB apartam de
veremos espada nem fome. ~ vós o bem.
13 E até os prophetas pararão em vento, 26 Porque ímpios se acham entre o
porque a palavra nao está com elles: meu povo: 25 cada um anda espiando,
assim lhes succederá a elles mesmos. como se acaçapam os paesarinheiros;
14 Portanto assim diz o Senhor, o Deus armam laços perniciosos, com que pren
dos Exércitos: Porquanto faltaste tal dem os homens.
palavra,13 eis que converterei as minhas 27 Como a gaiola está cheia de pássa
palavras na tua bocca em fogo, e a este ros, assim estão cheias as suas casas de
povo em lenha, e os consumirá. engano; por isso se engrandeceram, e
15 Eis aue trarei sobre vós 14* uma enriqueceram.
nação de longe, ó casa de Israel, diz o 28 Engordam-se,24 alisam-se, e sobre
Senhor: é uma nação robusta, é uma pujam até os feitos dos malignos; nao
nação antiquíssima, uma nação cuja julgam a causa do orphào; todavia
lingua ignorarás, e não entenderás o prosperam: nem julgam o direito dos
que ella faltar. necessitados.
16 A sua aljava é como uma sepultura 29 Porventura 28 sobre estas coisas não
aberta: todos elles são valentes. faria visitação? diz o Senhor; não se
17 E comerão a tua sega16*e o teu pao, vingaria a minha alma d*uma nação
que haviam de_comer teus filhos e tuas como esta ?
filhas; comerão as tuas ovelhas e as 30 Coisa espantosa 28 e horrenda se
tuas vaccas; comerão a tua vide e a tua anda fazendo na terra.
figueira: as tuas cidades fortes, em que 31 Os prophetas prophetizam falsa-
confiavas, empobrecerão á espada. menie, e os sacerdotes dominam pelas
18 Comtudo, ainda n*aquelles dias, diz maoB d’elles, e o meu povo assim o
o Senhor,16 não farei de vós uma des de<eja: mas que fareis ao fim d'isto?
truição final. FUGI em tropas, filhos de Benja-
19 E succederá que, quando disserdes: 6 inin, do meio de Jerusalem; e tocae
17 Porque nos fez o Senhor nosso Deus a buzina em Tekoa,1 e levantae o facho
• ou, os seus ramos
• cap. 4. T. Hab. 1. 8. Sof. 8. 8. 1 Ose. 13. 7. » Jos. 23. 7. Sof. 1.5. Deu. 32. 21.
Gal. 4. 8. Deu. 32.15. • Eze. 22.11. cap. 13. 27. 10 ver. 29. cap. 9. 9. W cap. 3. 20.
li II Chr. 36.16. cap. 4.10 e 14.13. « cap. L 9. M Deu. 28. 49. Isa. 5. 26. 1* Lev. 26.
16. Deu. 28. 31, 33. M cap. 4. 27. W Deu. 29. 24, etc. cap. 13. 22 e 16.10. 18 cap. 2.13.
Deu. 28. 48. 1J Isa. 6. 9. Eze. 12. 2. Mat. 13.14. Joao 12. 40. Act. 28. 28. Bom. 11. 8.
«Apo. 16. 4. 11 Job 26. 10 e 28.10,11. Pro. 8. 29. 23 cap. 14. 22. Mat. 5. 45. Deu. li. 14.
Joel2.23. Gen. 8.22. « Pro. L 11,17,18. Hab. 1.15. 8* Deu. 32. IA Isa. 1. 28
Zac. T. 10. 46 Job 12. 6. ver. 9. Ose. 6.10.
6 1 cap. 1.14 e 4. A
Antes de Ante# ae
Christo 611 JEREMIAS 6. CLriato 613
sobre Beth-accerem: porque da banda fazerem abominação ? antes de maneira
do norte apparece um mal e um grande nenhuma suo envergonhados, nem tão
quebrantamen to. pouco sabem que coisa é envergonhar-
2 A uma mulher formosa e delicada se ; portanto cairão entre os que caem ;
assimilhei a filha de Siào. no tempo da sua viaitação tropeçarão,
3 Mas a ella virão pastores com os diz o Senhor.
seus rebanhos; 2 levantarão contra ella 16 Assim diz o Senhor: Ponde-vos nos
tendas em redor, e cada um apascentará caminhos, e vêde, e perguntae pelas
no seu logar. 13 veredas antigas, qual seja o bom
4 Preparae 8 a guerra contra ella, le- caminho, e andae por elle; e achareis
vantae-vos, e subamos ao pino do meio- descanço para a vossa alma: e dizem :
dia : ai de nós! que já declinou o dia. Não andaremos por eUe.
que já se vão estendendo as sombras da 17 Também puz atalaias 14 sobre vós,
tarde. dizendo: Estae attentos á voz da buzi
5 Levantae-vos, e subamos de noite, e na: e dizem: Nao escutaremos.
destruamos os seus palacios. 18 Portanto ouvi, vós, nações; e in
6 Porque assim diz o Senhor dos Exér forma-te tu, ó congregação, do que se
citos : Cortae arvores, e levantae tran faz entre elles!
queiras contra Jerusalem; esta é a 19 Ouve tu, ó terra! 15 Eis que eu
cidade gue ha de ser visitada, mera op- trarei mal sobre este povo, a saber, o
pressão ha no meio d’el)a. fructo dos seus pensamentos; porque
7 Como * a fonte produz as suas aguas, Dao estão attentos ás minhas palavras,
assim ella produz a sua malícia: vio e rejeitam a minha lei.
lência e estrago se ouvem n’ella; en 20 Para que pois me virá 18 o incenso
fermidade e feridas ha diante de mim de Saba « e a melhor cana aromatica
continuadamente. de terras remotas? vossos holocaustos
8 Corrige-te, ó Jerusalem, para 8 que a nao me agradam, nem me são suaves os
minha alma nao se aparte de ti, para vossos sacrifícios.
que nao te torne em assolação e terra 21 Portanto assim diz o Senhor: Eis
nao babitada, que armarei a este povo tropeços; e
9 Assim diz o Senhor dos Exércitos: tropeçarão n*e]les paes e filhos junta
Dilígentemente rabiscarão os residuos mente : o visinho e o seu companheiro;
de Israel com a vinha: torna a tua mao, e perecerão.
como o vindimador, aos cestos. 22 Assim diz o Senhor:18 Eia que um
10 A quem fallarei e testemunharei, povo vem da terra do norte, e uma
que ouça? 8 eis que os seus ouvidos grande nação se levantará das bandas
estão incírcumcisos, e já não podem da terra.
escutar; 7 eis que a palavra do Senhor 23 Arco e lança trarão, cruéis são, e
lhes é coisa vergonhosa, e já não gostam nao usarão de misericórdia,19 a sua voz
d’ella. rugirá como o mar, e em cavallos irão
11 Pelo que já estou cheio do furor do montados, dispostos como homens de
Senhor, 8 e cançado de o conter: derra- guerra contra ti, ó filha de Siào.
mal-o-hei sobre os meninos pelas ruas, 24 Já ouvimos a sua fama,80 affrouxa-
e sobre o ajuntamento dos mancebos ram-se as nossas mãos; já angustia nos
juntamente; porque até o marido com tomou, e dôres como da mulher que está
a mulher serão presos, e o velho com o de parto.
que está cheio de dias. 25 Não saias ao campo, nem andeis
12 E as suas casas 9 passarão a outros, pelo caminho; porque espada do inimi
herdades e mulheres juntamente : por go e espanto ha ao redor.
que estenderei a minha mão contra os 26 O’ filha do meu povo, 21 cinge-te de
habitantes d’esta terra, diz o Senhor. sacco, e revolve-te na cinza: pranteia
13 Porque desde o menor d’elles até como por um filho unico, pranto de
ao maior d’elles, 10 cada um se dá á amarguras; porque presto virá o des
avareza; e desde o propheta até ao truidor sobre nós.
sacerdote, cada um usa de falsidade. 27 Por torre de guarda 22 te puz entre
14 E curam 11 o quebrantamento da o meu povo, por fortaleza, para que
filha do meu povo levianamente, di soubesses e examinasses o seu caminho.
zendo: Paz, paz; e nao ha paz. 28 Todos 23 elles são os mais rebeldes;
15 Porventura envergonham-se 12 de que andam murmurando: são duros
Ante* de Antes de
Christo 600 JEREMIAS 6, 7. Christo 600
como bronze e ferro: todos elles tão lhe fiz, por cansa da maldade do meu
corruptores. povo Israel.
29 Já o folie se queimou, o chumbo se 13 Agora, pois, porquanto fazeis todas
consumiu com o fogo: em vào fundiu estas obras, diz o Senhor, e eu vos fal-
o fundidor tão diligentemente, pois os lei, 12 madrugando, e fallando, e nao
maus não são arrancados. ouvistes, e chamei-vos. e não respon
30 Prata rejeitada lhes chamarão, por destes,
que o Senhor os rejeitou. 14 Farei também a esta casa, que se
chama pelo meu nome, em que con
Promessas e ameaças proferidas á porta fiaes, e a este logar, que vos dei18 a vós
do templo. e a vossos paes, como fiz a Silo.
15 E vos lançarei de diante da minha
'Y A PALAVRA que foi dita a Jere- face,14 como lancei a todos os vossos
* mias pelo Senhor, dizendo: irmãos, a toda a geração d’Ephraim.
2 PÕe-te 1 á porta da casa do Senhor, 16 Tu pois nao ores 15 por este povo,
e proclama ali esta palavra, e dize: nem levantes por elle clamor nem ora
Ouvi a palavra do Senhor, ó todo Ju- ção, nem me importunes,18 porque eu
dah, os que entraes por estas portas, nao te ouvirei.
para adorardes ao Senhor. 17 Porventura tu nao vês o que andam
3 Assim diz o Senhor dos Exércitos, fazendo nas cidades de Judah, e nas
o Deus d’Israel: 2 Melhorae os vossos ruas de Jerusalem?
caminhos e as vosBas obras, e vos farei 18 Os filhos 17 apanham a lenha, e os
habitar n’este logar. paes accendem o fogo, e as mulheres
4 Não vos fieis 8*em palavras falsas, amassam a massa, para fazerem bolos á
dizendo: Templo do Senhor,^templo rainha dos céus, e ofíerecem 18 libações
do Senhor, templo do Senhor são estes. a deuses alheios, para me provocarem á
5 Mas, se devéras melhorardes os vos ira.
sos caminhos e as vossas obras, 4 se de 19 Acaso 18 elles a mim me provocam
véras fizerdes juizo entre um homem e á ira? diz o Senhor^ e não antes a si
entre o seu companheiro, mesmos, para confusão dos seus rostos?
6 Não opprimirdes o estrangeiro, e or- 20 Portanto assim diz o Senhor Jbho-
phao, e viuva, nem derramardes sangue vah : Eis que a minha ira e o meu furor
innocente n’este logar 6 nem andardes se derramarão sobre este logar, sobre os
após os deuses alheios paTa vosso mal, homens e sobre as bestas, e sobre aa ar
7 Eu vos farei habitar • n’este logar, na vores do campo, e sobre os fructos da ter
terra que dei a vossos paes, de século ra ; e accender-se-ha, e não se apagará.
em século. 21 Assim diz o Senhor dos Exércitos,
8 Eis que vós confiaes 7 nas palavras o Deus dTsrael: 20 Ajuntae os vossos
falsas, que nao aproveitam para nada. holocaustos aos vossos sacrifícios, e co
9 Porventura furtareis, 8 e matareis, mei carne.
e adulterareis, e jurareis falsamente, e 22 Porque 21 nunca fallei a vossos paes,
queimareis incenso a Baal, e andareis no dia em que vos tirei da terra do
após os deuses alheios, a quem nao co Egypto, nem lhes ordenei coisa alguma
nheceis? acerca de holocaustos ou sacrifícios.
10 E então vireis, • e vos poreis diante 23 Porém esta coisa lhes ordenei, di
de mim n’esta casa, que se chama pelo zendo: 22 Dae ouvidos á minha voz, e
meu nome, e direis: Somos p entregues eu serei o vosso Deus, e vós sereis o meu
para fazermos todas estas abominações. povo; e andae em todo o caminho que
11 E’ pois 10 esta casa, que se chama eu vos mandar, para que vos vá bem.
pelo meu nome, uma calema de sal 24 Porém nao ouviram, nem inclina
teadores aos vossos olhos ? eis que tam ram os seus ouvidos, 28 mas andaram
bém eu o vi, diz o Senhor. nos seus proprios conselhos, no propo-
12 Porque ide agora ao meu logar, sito do seu coração malvado; e toma
11 que estava em Silo, onde fiz habitar ram-se para traz, e nao para diante.
o meu nome ao principio, e vêde o que ■ 25 Desde o dia em que vossos paes
p ou,levados
7 1 cau. 26. 2. ’ cap. 18.11 e 26.13. ® Miq. 3.11. « cap. 22. 3. ‘ Deu. 6.14, 15
e 8.19 e 11. 28. cap. 13. 10. « Deu. 4. 40. cap. 3.18. 7 ver. 4. cap. A 81 e 14. 13,14.
8 I Reis 18. 21. Ose. 4.1, 2. Sof. 1. 6. ver. 6. Exo. 20. 3. 9 Eze. 23. 39. ver. 11. 14, 30.
cap. 32. 34 e 34.15. 10 Isa. 56. 7. Mar. 21. 13. Mar. 11.17. Luc. 19. 46. 11 Jos. 18. 1.
Jui. 18. 31. Deu. 12.11. I Sam. 4.10,11. cap. 26. l* II Chr. 36. 15. ver. 25. cap. 11. 7.
Isa. 65.12 e 66. 4. 13 I Sam. 4.10,11. cap. 26. 6. 14 II Reis 17. 23. 15 Exo. 32.10.
cap. 11.14 e 14. 11. 16 cap. 15.1. 17 cap. 44.17,19. 18 cap. 19. 13. 19 Deu. 32.
16, 21. 20 Isa. 1. 11. cap. 6. 20. Amós 5. 21. Ose. 8.13. 21 I Sam. 15. 22. Ose. 6. 6.
22 Exo. 15. 26. Deu. 6. 3. cap. II. 4, 7. Exo. 19. 5. Lev. 26. 12. 28 Deu. 29.19. cap. 2. 27
e 32. 33. Ose. 4.16.
670
Antes de Antes de
Ohristo 600 JEREMIAS 7, 8. Ohristo 600
aairam da terra do Egypto, até ao dia buscado e diante de quem se tinham
de hoje,24 enviei-vos todos os meus ser prostrado: não serão recolhidos nem
vos, os prophetas, cada dia madrugan sepultados; serão por esterco sobre a
do e enviando-os; face da terra.
26 Porém nao me deram 28 ouvidos, 3 E escolher-se-ha antes a morte 2 do
nem inclinaram os seus ouvidos, mas que a vida de todo o resto dos que res
endureceram a sua cerviz, e fizeram tarem d’esta raça maligna, em todos os
peior do que seus paes. logares dos que restam, onde os lancei,
27 Fallar-lhes-has 26 pois todas estas diz o Senhor dos Exércitos.
palavras, mas nao te darão ouvidos;
chamal-os-has, mas nao te responderão. A apostasia do povo de Deus. O castigo
28 E lhes dirás: Esta é gente que nao í inevitável.
dá ouvidos á voz do Senhor seu Deus 4 Dize-lhes mais: Assim diz o Senhor:
87 e nao acceita castigo ; já pereceu a Porventura cairão e nao se tornarão a
verdade, e se arrancou da sua bocca. levantar? desviar-se-hao, e não volta
29 Tosquia 28 o cabello da tua cabeça, rão ?
e lança-o fóra, e levanta o teu pranto Õ Porque pois se desvia 8 este jx>vo de
sobre as alturas; porque já o Senhor Jerusalem com uma apostasia tao conti
rejeitou e desamparou a geração do seu nua? retem o engano, não quer voltar.
furor; 6 Bem escutei 4*e ouvi; nao faliam o
30 Porque os filhos de Judah fizeram que é recto. ninguém ha que se arre
o que parece mal aos meus olhoa, diz o penda da sua maldade, dizendo: Que
Senhor: 29 pozeram as suas abomina fiz eu? Cada um se volta para a sua
ções na casa que se chama pelo meu carreira, como um cavallo que arremette
nome, para contaminal-a. com ímpeto na batalha.
31 E edificaram 30 os altos de Topheth, 7 Até a cegonha s no céu conhece os
que está no valle do filho de Hinnom, seus tempos determinados; e a rola, e
para queimarem no fogo a seus filhos e o grou e a andorinha attentam para o
a suas filhas; o que nunca ordenei, nem tempo da sua vida ; 6*mas o meu povo
me subiu sobre o coração. nao conhece o juizo do Senhor.
32 Portanto, 81 eis que veem dias, diz 8 Como pois dizeis: Nós somos sábios,
o Senhor, em que nunca se chamará 7 e a lei do Senhor está comnosco? eis
mais Topheth, nem valle do filho que deveras em vão trabalha a falsa
de Hinnom, mas o valle da matança; penna dos escribas.
82 e enterrarão em Topheth, por nao 9 Os sábios foram envergonhados, 8 fo
haver logar. ram espantados e presos : eis que rejei
33 E os cadaveres 88 d’este povo ser taram a palavra do Senhor; que sabe
virão de pasto ás aves dos céus e aos doria pois teriam ?
animaes da terra; e ninguém os espan 10 Portanto darei 9 suas mulheres a
tará. outros, e as suas herdades a quem as
34 E farei 84 cessar das cidades de possua; 1D porque desde o menor até
Judah. e das ruas de Jernsalem, a voz ao maior cada um d’elles se dá á ava
de folguedo, e a voz de alegria, a voz reza : desde o propheta até ao sacerdote,
de esposo e a voz de esposa; 35 porque cada um d’elles usa de falsidade.
a terra se tornará em desolação, 11 E curam 11 a quebradura da filha
Q N’AÇJUELLE tempo, diz o Senhor, de meu povo levianamente, dizendo:
tirarão os ossos dos reis de Judah, e Paz, paz; e nao ha paz.
os ossos dos seus príncipes, e os ossos 12 Porventura 12 envergonham-se de
dos eacerdotes, e os ossos dos prophe fazerem abominação? antes de manei
tas, e os ossos dos habitantes de Jeru ra nenhuma se envergonham, nem sa
salém para fóra das suas sepulturas; bem que coisa é envergonhar-se; por
2 E expôl-os-hão ao sol, e á lua, e a tanto cairão entre os que caem e tro
todo o exercito do céu, a quem tinham peçarão no tempo da sua visitação, diz
amado, e a quem tinham servido, e após o Senhor.
quem tinham ido, 1 e a quem tinham 13 Certamente os apanharei, diz o Se-
24 II Chr. 36.15. cap. 25. 4 e 29.19. ver. 13. » ver. 24. Neh. 9. 17, 29. cap. 19. 16-
cap. 16.12. 26 Eze. 2. 7. 27 cap. 5. 3 e 32. 33. cap. 9. 3. 88 Job 1. 20. Isa. 15. 2.
cap. 16. 6 e 48. 37. Miq. 1. 16. 2» II Reis 21. 4, 7. II Chr. 33. 4, 5, 7. cap. 32. 34. «o II Reis
23. 10. cap. 19. 6 e 32. 35. 81 cap. 19. 6. 32 II Reis 23. 10. cap. 19. 11. 33 Deu. 28. 26.
84 Isa. 24. 7, 8. cap. 16. 9 e 25. 10 e 33. 11. Eze. 26.13. Ose. 2. 11. Apo. 18. 23. 35 Lev. 26. 33.
Isa 1 7 e 3 26
8 1 II Reis 23. 5. Eze. 8. 16. cap. 22.19. 2 Job 3. 21, 22. Apo. 9. 6. 3 cap. 9. $
cap. 5. 3. 4 11 Ped. 3. 9. 5 isa. 1. 3. Can. 2. 12. « cap. 6. 4, 5. 7 Rotq. 2.17.
8 cap. 6. 15. s Deu. 28. 30. cap. 6. 12. Amós 5.11. Sof. 1. 13. 10 Isa. 66,11. cap. 6. 13.
U cap. 6. 14. Eze. 13. 10. 12 Cap. 6. 15.
671
Ante» de Antes de
Christo 600 JEREMIAS 8, 9. Christo 600
nhor: 18 já não ha uvas na vide, nem Õ E zombará cada um do seu amigo,
figos na figueira, e até a folha caiu; e e não faliam a verdade: ensinam a sua
o que lhes dei passará d’elles. lingua a fallar a mentira, andam-se
14 Poique nos assentamos aqui? jun- cançando em obrar perversamente.
tae-vos 14 e entremos nas cidades fortes, 6 A tua habitação está no meio do
e ali nos calemos; pois já o Senhor engano: com engano recusam conhe
nosso Deus nos fez calar 15 e nos deu cer-me, diz o Senhor.
a beber agua de fel; porquanto pec- 7 Portanto assim diz o Senhor dos
cámo8 contra o Senhor. Exércitos: 7 Eis que eu os fundirei e
15 Espera-se16 a paz, mas não ha bem: os provarei; porque, como d'outra rna>
o tempo da cura, e eis o terror. neira faria com a filha do meu povo ?
16 Ja desde17 Dan se ouve o ronco dos 8 Uma frecha mortífera 8 é a sua lin
seus cavallos: toda a terra está tremen gua, falia engano: com a eua bocca fal
do á voz dos rinchos dos seus fortes; e ia de paz com o seu companheiro, mas
veem, e devoram a terra, e a abundancia no seu interior arma-lhe ciladas.
n’ella, a cidade e os que habitam n’ella. 9 Porventura 9 por estas coisas nao os
17 Porque eis que envio entre vós visitaria? diz o Senhor; ou não se vinga
serpentes e basiliscos, contra os quaes ria a minha alma de gente tal como esta?
uao ha encantamento, e vos morderão, 10 Sobre os montes levantarei choro e
diz o Senhor. pranto,10 e sobre as cabanas do deserto
18 Q O meu refrigério está em tristeza: lamentação; porque já estão queima
o meu coração desfallece em mim. das, e ninguém ha que passe por ali,
19 Eis que a voz do clamor da filha do nem ouçam berro de gado: 11 já desde
meu povo ,iá se ouve da terra 18 mui re as aves dos céus, até ás bestas, andaram
mota ; porventura nao está o Senhor em vagueando, e fugiram.
Siao? ou não está o seu rei n’ella? por 11 E iarei de Jerusalem 12 montões de
que me provocaram á ira com as suas pedras, morada de r dragões, e das ci
imagens de esculptura, com as vaidades dades de Judah farei uma assolação,
dos alheios. de sorte que não haja habitante.
20 Já se passou a sega, já se acabou o 12 Quem é o homem sabio, que en
verão, e nós nao estamos salvos. tenda isto? e a quem fallou a bocca do
21 Já estou quebrantado pela quebra Senhor, que o possa annunciar? porque
dura 19 da fil ha do meu povo: já ando de razão pereceu a terra, e se queimou como
preto: o espanto se apoderou de mim. deserto, sem que ninguém passe por ella.
22 Porventura não ha unguento 2J em 13 E disse o Senhor: Porquanto deixa
Gilead? ou nao ha lá medico? porque ram a minha lei, que dei perante a sua
pois não teve logaT a cutu da filha do face, e nao deram ouvidos á minha voz,
meu povo ?. nem andaram conforme ella,
(i OXALÁ a minha 1 cabeça se tor- 14 Antes andaram após 13 o proposito
nasse em aguas, e os meus olhos do seu coração, e após os baalins, 14 o
n’uma fonte de lagrimas! então cho que lhes ensinaram os seus paes,
raria de dia e de noite os mortoB da 15 Portanto assim diz o Senhor dos
filha do meu povo. Exércitos, Deus d’Israel: 18 Eis que
2 Oxalá tivesse no deserto uma esta darei de comer alosna a este povo, e
lagem de caminhantes I então deixaria lhe darei a beber agua de fel.
o meu povo, e me apartaria d’elle, 16 E os espalharei16 entre nações, que
2 porque todos elles sJo adulteroB, e nao conheceram, nem elles nem seus
um bando d’aleivosos. paes, e mandarei a espada após elles.
3 E estendem 3 a sua língua como o seu até que venha a consumil-os,
arco, para mentira; fortàlecem-se na ter 17 Assim diz o Senhor dos Exércitos:
ra, porém nao para verdade; porque se Considerae,17 e chamae carpideiras que
avançam de malícia em malicia, 4 e a venham; e enviae por sabias, para que
mim me nao conhecem, diz o Senhor. venham.
4 Guardae-vos cada um 8 do seu amigo, 18 E se apressem, e levantem o seu
e de irmão nenhum vos fieis; porque todo lamento sobre nós; 18 e desfaçam-se os
o irmão nao faz mais do que enganar, nossos olhos em lagrimas, e as nossa.*
6e todo o amigo anda calumniando.* 9io palpebras se distillem em aguas.
q ou, Oh! que se eu podesse consola-me na minha tristeza! * ou, chacaes
» Isa, 5.1, etc. Joel 1. 7. Mat. 21.19. Luc. 13. 6, etc. 1* cap. 4. 6. 1* cap. 9.15
e 23 16 W cap. 14. 19. W cap. 4.15. Jui. 6. 22. cap. 47. 3. 1® Isa. 39. 3. Isa. 1. 4.
!• cap. 9. 1 e 14. 17. Joel 2. 6. N Gen. 37. 25 e 43. 11 e 51. 8.
9 1 Isa. 22. 4. cap. 13.17 e 14.17. Lam. 2. U e 3. 48. 2 cap. 5. 7, 8. » Isa. 59. 4, 13, 15.
* Ose. 4.1. 5 cap. 12. 6. « cap. 6. 28. 7 Mal. 3. 3. 8 ver. 3. » cap. 5. 9, 29.
io cap. 12. 4. Ose. 4. 3. n cap. 4. 25. 1« Isa. 25. 2. Isa. 13. 22 e 34.13. cap. 10. 22.
18 cap. 3. 17 e 7. 24. 14 Gal. 1.14. 15 cap. 8. 14 e 23.15. Lam. 3. 15,19. 15 cap. 44. 27.
Eze. 5. 2,12. 17 II Cbr. 35. 25. Ecc. 12. 5. Amós 5. 16. » cap. 14.17.
672
Antes de Ante» de
ChriBto 600 JEREMIAS 9, 10. Christo 600
19 Porque uma voz de pranto se ouviu de ser levados aos hombros, porquanto
de Siào: Como eomos destruídos! esta não podem andar: não tenhaes temor
mos mui envergonhados, porque dei d’elles. pois nao podem fazer mal, nem
xámos a terra,19 porquanto transtorna tão pouco teem poder de fazer bem.
ram as nossas moradas. 6 roía ninguém 5 ha similhante a ti,
20 Ouvi pois, vós, mulheres, a palavra ó Senhor: tu és grande, e giande o teu
do Senhor, e os vossos ouvidos recebam nome em força.
a palavra da sua bocca: e ensinae o 7 Quem 3 te não temeria a ti, ó Rei
pranto a vossas filhas, e cada uma á das nações? pois isto te compete a ti;
sua companheira a lamentação. porquanto entre todos os sábios das
21 Porque jd a morte subiu pelas nos nações, e em todo o seu reiDO, não
sas janellas, e entrou em nossos pala- ha similhante a ti.
cios, 20 para exterminar os meninos das 8 Pois juntamente todos se embrute
ruas e os mancebos das praças. ceram 7 e vieram a enlouquecer; ensino
22 Falia: 21 Assim diz o Senhor: Até de vaidades é o madeiro.
os cadaveres dos homens jazerão como 9 Trazem prata estendida de Tarsis
esterco sobre a face do campo, e como 8 e oiro d’Uphaz, para obra do artífice,
gavela detraz do segador, e não ha quem e das mãos do fundidor: Jazem seus
a recolha. vestidos d’azul celeste e purpura; obra
23 Assim diz o Senhor:22 Não se glorie de sábios são todos elles.
o sabio na sua sabedoria, nem se glorie 10 Porém o Senhor Deus é a verdade;
o valente na sua valentia; não se glorie elle mesmo é o Deus vivo e o Rei eter
o rico nas suas riquezas. no; do seu furor treme a terra, e as
24 Mas 23 o que Be gloriar glorie-se nações^não podem supportar a sua in
nisto, em que me entende e me co dignação.
nhece, que eu sou o Senhor, que faco 11 Assim lhes direis: 9 Os deuses que
beneficencia, juizo e justiça na terra; nao fizeram os céus e a terra perecerão
24 porque d’estas coisas me agrado, diz da terra e de debaixo d’este céu.
o Senhor. 12 Elle é aquelle que10 fez a terra com
25 Eia que veem dias, diz o Senhor, o seu poder, que estabeleceu o mundo
20 e visitarei a todo o circumcidado com a sua sabedoria, e com a sua in-
• com o incircumciso. telligencia estendeu os céus.
26 Ao Egypto. e a Judah, e a Edom, 13 Dando elle a 11 sua voz, logo ha
e aos filhos d’Ammon, e a Moab, 23 e arroido de aguas no céu, e faz subir
a todos os 1 que moram nos últimos os vapores da extremidade da terra:
cantos da terra, que habitam no de faz os relâmpagos juntamente com a
serto ; porque todas as nações são incir- chuva, e faz sair o vento dos seus
cumcisas, e toda a casa dTsrael é incir- thesouros.
cumcisa de coração. 14 Todo 13 o homem se embruteceu,
Os ídolos e o Senhor. e não tem sciencia; envergonha-se
todo o fundidor da imagem d’escul-
10 OUVI a palavra que o Senhor ptura; 13 porque sua imagem fundida
vos falia a vós, ó casa dTsrael. mentira é, e não ha espirito n’ellaB,
2 Assim diz o Senhor: 1 Não apren- 15 Vaidade sSo,14 obra d’enganos: no
daes o caminho das nações, nem vos tempojia sua visitaçao virão o perecer.
espanteis dos signaes dos céus: porque 16 Nao é similhante a estes a porção
com elles se atemorisam as nações. 15 de Jacob; porque elle é o que o
3 Porque os. estatutos dos povos tão formou, e Israel é a vara da sua heran
vaidade: 2 pois corta-se do bosque um ça : Senhor dos Exércitos é o seu nome.
madeiro, obra das mãos do artífice, com 17 Ajunta da terra a tua mercadoria,
machado; ó moradora na fortaleza.
4 Com prata e com oiro o enfeitam, 18 Porque aBsim diz o Senhor: Eis
• com pregos e com martelos o firmam, que d’esta vez lançarei 18 como com
para que não se abale. ninda aos moradores da terra, e os
5 São como a palma da obra magica, angustiarei, para que venham a achal-
4 porém não podem fallar; necessitam9 *14 o, dizendo:
10
15 Isa. 6. 2. cap. 2. 21. cap. 18. 18. 17 I gam. 16. 7. I Chr. 28. 9. Apo. 2. 23,
I» cap. 12. 5, 6. Isa. 30.10. Amós 2. 12 e 7. 13,16.
12iJol)2l. 7. Hab. 1. 4. Mal. 3.15. 2 Isa. 29. 13. Mat. 15. 8. Mar. 7. 6. 3 cap. 11
20. Thi. 6. 5. < cap. 23. 10. Ose. 4. 3. cap. 4. 25 e 7. 20 e 9. 10. Ose. 4. 3. 5 Jos. 3.15
I Chr. 12. 15. cap. 49. 19 e 50. 44. 6 cap. 9. 4. 7 pro. 26. 25. 8 Isa. 56. 9. cap. 7. 33,
9 cap. 6. 3. Isa. 5. 1, 5 e 63. 18. 1° ver. 4. Isa. 42. 25. u Lev. 26. 16. Deu. 2*. 38,
Miq. 6. 15. Agg. 1. 6. 12 Zac. 2. 8. Deu. 30. 3. cap. 32. 37. 1» Eze. 23 25
14 cap. 4. 2.
675
Antes de Ante» de
Chrísto 501 JEREMIAS 12, 13. Christo 602
rando pelo meu nome, dizendo: Vive o 13 Porém tu dize-lhes: Assim diz o
Senhor, como ensinaram a meu povo a Senhor: Eis que eu encherei de em
jurar por Baal, 15 edificar-se-hão no briaguez 4 a todos os habitantes d’esta
meio do meu povo. terra, e aos reis da estirpe de David.
17 Porém, ee não quizerem 14 ouvir, que estão assentados sobre o seu throno.
totalmente arrancarei a tal nação, e a e aos sacerdotes, e aos prophetas, e a
farei perecer, diz o Senhor. todos os habitantes de Jerusalem.
14 E fal-os-hei em pedaços um contra
O captiveiro é representado pelo synMo outro, e juntamente os paes com os
d’umo cint de linho. filhos, diz o* Senhor: nao perdoarei
1 Q ASSIM me disse o Senhor: Vae, nem pouparei, nem me apiedarei, para
e compia um cinto de linho, e que os não destrua.
põe-n’o sobre os teus lombos, porém não 15 Éscutae, e inclinae os ouvidos: nao
o mettas na agua. vos ensoberbeçaes; porque o Senhor
2 E comprei o cinto, conforme a pa disse.
lavra do Senhor, e o puz sobre os meus 16 Dae gloria 5 ao Senhor vosso Deus,
lombos. antes que se faça vir a escuridão e antes
3 Então veiu a palavra do Senhor a que tropecem vossos pés nos montes
mim segunda vez, dizendo: tenebrosos; 6 e espereis a luz e elle a
4 Toma o cinto que compraste, e trazes mude em sombra de morte, e a reduza a
sobre os teus lombos, e levanta-te; vae escuridão,
ao Euphrates, e esconde-o ali na fenda 17 E, se isto não ouvirdes, a minha
d’uma rocha. alma chorará em logares cccultos, por
5 E fui, e escondi-o junto ao Euphra causa da vossa soberba; 7 e amargosa
tes, como o Senhor m’o havia ordenado. mente lagrimejará o meu olho, e se
6 Succedeu pois, ao cabo de muitos desfará em lagrimas, porquanto o reba
dias, que me disse o Senhor; Levanta- nho do Senhor foi levado captivo.
te, vae ao Euphrates, e toma d’ali o 18 Dize 8 ao rei e á rainha: Humilhae-
cinto que te ordenei que o escondesses vos, e assentae-vos no chão; porque já
ali. caiu todo o ornato de vossas cabeças, a
7 E fui ao Euphrates, e cavei, e tomei coroa de vossa gloria.
o cinto do logar onde o havia escondi 19 As cidades do sul estão fechadas,
do : e eis que o cinto tinha apodrecido, e ninguém ha que as abra: todo o Judah
e para nada prestava. foi levado captivo, todo inteiramente
8 Então veiu a mim a palavra do foi levado captivo.
Senhor, dizendo: 20 Levantae 9 os vossos olhos, e vêde
9 Assim diz o Senhor:1 Assim farei os que veem do norte: onde está o re
apodrecer a soberba de Judah, como banho que se te deu, e as ovelhas da
também a muita soberba de Jerusalem. tua gloria ?
10 Este mesmo povo maligno, que re 21 Que dirás, quando w vier a fazer
cusa ouvir as minhas palavras, 2 que visitaçao sobre ti, pois tu já os ensinaste
caminha segundo o proposito do seu a serem príncipes, e cabeça sobre ti?
coração, e. anda após deuses alheios, 10 porventura não te tomarão as dores,
para servil-os, e inclinar-se diante como á mulher que está de parto?
a'elles, será tal como este cinto, que 22 Quando pois disseres no teu cora
para nada presta. ção: 11 Porque me sobrevieram estas
11 Porque, como o cinto está pegado coisas? Pela multidão das tuas malda-
aos lombos do homem, assim eu fiz deB se descobriram as tuas fraldas, e
pegar a mim toda a casa de Israel, e tem-se feito violência aos teus cal
toda a casa de Judah, diz o Senhor, canhares.
para me serem por povo, e por 3 nome, 23 Porventura mudará o ethiope a sua
e por louvor, e por gloria: porém não pelle, ou o leopardo as suas mancha?’ ?
deram ouvidos. x assim podereis vós fazer o bem, sendo
12 Pelo que dize-lhes esta palavra: ensinados a fazer o mal.
Assim diz o Senhor Deus de Israel: 24 Pelo que os espalharei como o res
Todo o odre se encherá de vinho: e tolho, 12 restolho que passa com evento
dir-te-hão: Porventura não sabemos do deserto.
mui bem que todo o odre se encherá de 25 Esta será a tua sorte, a porção das
vinho? tuas medidas que terás de mim, diz o
* ou, elle poser os teus amigos sobre ti por cabeça F » ou, se assim é,
« Eph. 2. 20, 21. I Ped. 2. 6. 1« Isa. 60. 12.
13 1 Lev. 26. 10. 2 cap. 9. 14 e 11. 8 e 16. 12. 3 cap. 33. 9. « Isa. 61. 17, 21
e63. 6. cap. 25. 27 e 61. 7. ‘ Jos. 7.19. Isa, 5. 30. Amós 8. 6. « Isa. 60, 9. 7 cap. 9. 1
e 14. 17. Lam. 1.2, 16 e 2. 18. » II Reis 24. 12. » cap. 6. 22. 15 cap. 6. 24.
U cap. 6. 19 e 16. 10. Isa. 47, 2, 3. Eze. 16. 37, 33, 39. Bah. 3. 6. U Ose. 13. 3-
676
Antea de Antes de
Chríâto 601 JEREMIAS 13, 14. Christo 601
Senhor; pois te esqueceste de mim, e 11 Disse-me mais o Senhor: 7 Nao
confiaste em mentiras. rogues por este povo para bem.
26 Assim também * 13 eu descobrirei as 12 Quando 8 jejuarem, nao ouvirei o
tuas fraldas até sobre o teu rosto: e ap- seu clamor, e quando offerecerem holo
parecerá a tua ignominia. caustos e oífertas de manjares, não me
27 Já vi as tuas abominações, e os agradarei d’elles; antes eu 9 os consu
teus adultérios, e os teus rinchos, 14 e mirei pela espada, e pela fome e pela
a enormidade da tua fornicação sobre pe^te.
os outeiros16 no campo; ai de ti, Jeru 13 Então disse eu: 10 Ah! Senhor,
salém ! não te purificarás ? quanto ainda Senhor, eis que os prophetas lhes di
depois à'islo esperarás f zem: Nao vereis espada, e nao tereis
fome; antes vos darei paz verdadeira
Jeremia» em vão intercede pelo povo. n’este logar.
14 A PALAVRA do Senhor, que 14 E disse-me o Senhor:11 Os prophe-
veiu a Jeremias, acerca dos ne tas prophetizam falso no meu nome;
gócios da grande secca. nunca os enviei, nem lhes dei ordem,
2 Anda chorando Judah,1 e as suaB nem lhes fallei: visão falsa, e adivi
portas estão enfraquecidas: andam de nhação, e vaidade, e o engano do seu
luto até ao chão, e o clamor de Jeru coração elles vos prophetizam.
salém vae subindo. 15 Portanto aBsim diz o Senhor ácerca
3 E os seus mais illustres enviam os dos pTophetas que prophetizam no meu
seus pequenos por agua; veem ás cavas, nome, sem que eu os tenha mandado,
e não acham agua; voltam com os seus e comtudo dizem, 12 Nem espada, nem
vasos vazios; 2 envergonham-se e con fome haverá n’esta terra: A’ espada e
fundem-se, e cobrem as Buas cabeças. á fome serão consumidos esses prophe
4 Por causa da terra que se fendeu, tas.
porque não ha chuva sobre a terra, os 16 E o povo a quem elles prophetizam
lavradores se envergonham e cobrem as será lançado nas ruas de Jerusalem,
suas cabeças. por causa da fome e da espada: e não
5 Porque até as cervaa no campo haverá quem o enterre, tanto a elle,
parem, e deixam seu» filhos, porquanto como a suas mulheres, e a seus filhos
nao ha herva. e a suas filhas: assim derramarei sobre
6 E ob jumentos montezes 8 se põem elles a sua maldade.
nos logares altos, sorvem o vento como 17 Portanto lhes dirás esta palavra:
os * dragões, desfal lecem os seus olhos, 15 Os meus olhos derramem lagrimas
porquanto nao ha herva. de noite e de dia, e nao cessem: 14
7 Ainda que as nossas maldades tes porque a virgem, filha do meu povo,
tificam contra nós, ó Senhor, obra por está quebrada de grande quebra, de
amor do teu nome; poTque as nossas chaga mui dolorosa.
rebeldias se multiplicaram; contra ti 18 Se eu’saio 15 ao campo, eiB aqui ob
peccámos. mortos á espada, e, se entro na cidade,
8 Ab 1 esperança 4 de Israel, e Re- eis aqui os enfermos de fome: e até oa
demptor seu no tempo da angustia! prophetas e os sacerdotes correram em
porque serias como um estrangeiro na roda na terra, • e não sabem nada.
terra ? e como o viandante que se retira 19 Porventura 14 já de todo rejeitaste
a passar a noite ? a Judah? ou aborrece a tua alma a
9 Porque serias • como homem can- Siao? porque nos feriste de tal modo
çado,como valoroso que não pode livrar? que já não ha cura para nós? 17 aguar-
já tu estás no meio de nós, ó tíenhor, da-se a paz, e nada ha de bem; e o
e nós somos chamados pelo teu nome: tempo da cura, e eis aqui turbação.
nao nos desampares. 20 Ah, Senhor I conhecemos a nossa
10 Assim diz o Senhor, acerca d*este impiedade e a maldade de nossos paes;
povo: 4 Pois que tanto amaram moveT- 18 porque peccámoB Contra ti.
se, e nao retiveram os seus pés. por isso 21 Não nos rejeites por amor do teu
o Senhor se nao agrada d’elle% mas nome; não abatas o throno da tua
agora se lembrará da sua maldade gloria: lembra-te, e nao annules o teu
d’elles, e visitará os seus peccados. concerto comnosco.
y ou, chacaea 1 ou, que não conheciam.
Lam. I. 8. Eze. 16. 37 e 23. 29. Ose. 2.10. 14 cap. 6. 8. W Isa. 65. 7. cap. 2. 20
e 3. 2, 6. Eze. 6.13.
14 1 Isa. 3. 26. I 8am. 5.12. 8 II 8am. 15. 30. 8 cap. 2. 24. 4 cap. 17.13.
4 Isa. 59.1. Exo. 29. 45, 46. Lev. 26.11, 12. « Ose. 8.13 e 9. 9. 7 cap. 7.16 e 11. 14.
• Isa. 1.15 e 58. 3. cap. 11. 11. Eze. 8.18. Miq. 3. 4. Zac. 7.13. » cap. 9.16. w cap. 4.
10. n cap. 27.10. cap. 23. 21 e 27.15 e 29. 8,9. 12 cap. 6.12,13. 13 cap. 9. 1 e 13. !7.
Lam. 1.16 • 2.18. 14 cap. 8. 21. « Eze. 7.15. w Lam. 6. 22. cap. xó. ià
17 cap. 8, 15. 18 Dan. 9. 8.
677 -
Antes de Antes de
Ohristo 601 JEREMIAS 14, 15, 16. Ohristo 601
19 ha, entre as vaidades
22 Porventura *15 a mim á usura, todavia cada um d’elles
dos gentios, quem faça chover? ou po me amaldiçoa.
dem os céus dar chuvas? nao és tu 11 Disse o Senhor: Decerto que os
aquelle, ó Senhor 20 nosso Deus? por teus resíduos eerao para bem, que in
tanto em ti esperaremos, pois tu fazes tercederei por ti, no tempo da calami
todas estas coisas. dade e no tempo da angustia, com o
1 K DISSE-ME, porém, o Senhor: 1 inimigo.
Ainda que Moysés e Samuel se 12 Porventura quebrará algum ferro, o
pozessem diante de mim, nao seria a ferro do norte, ou o aço ?
minha alma com este povo: lança-os 13 A tua fazenda e os teus thesouros
de diante da minha face, e saiam. darei sem preço ao saque; e isso por
2 E será que, quando te disserem: todos os teus peccados, como também
Para onde sairemos? dir-llies-has: As em todos os teus limites.
sim diz o Senhor: 2 O que para a 14 E levar-íe-hei11 com os teus inimi
morte, para a morte; e o que para a gos para a terra que não conheces;
espada, para a espada; e o que para a porque o fogo se acçendeu em minha
fome, para a fome; e o que para o ca ira, e sobre vós arderá.
ptiveiro, para o captiveiro. 15 Tu, ó 12 Senhor, o sabes; lembra-te
3 Porque visital-os-hei 5 com quatro de mim, e visita-me, e vinga-me dos
generos de males, diz o Senhor: com meus perseguidores: nao me arrebates
espada para matar, e com cães, para os emquanto differes o teu furor: sabe que
arrastarem, e com as aves dos céus, e por amor de ti tenho soffrido affronta.
com os animaes da terra, para os devo 16 Achando-se as tuas palavras,18 logo
rarem e destruírem, as comi, e a tua palavra foi para mim o
4 Entregal-os-hei ao desterro ♦ em to gozo e alegria do meu coração; porque
dos os reinos da terra; ® por causa de pelo teu nome me chamo, ó Senhor,
Manassi-s, filho d’Ezequias, rei de Ju- Deus dos Exércitos.
dah, pelo que fez em Jerusalem. 17 Nunca me assentei no congresso
5 Porque quem 6 se compadeceria de dos zombadores, nem saltei de prazer:
ti, ó Jerusalém? ou quem se entriste por causa da tua mão me assentei soli
ceria por ti? ou quem se desviaria a tário^ porque me encheste de indi
perguntar pela tua paz?, gnação.
6 Tu me deixaste. 7 diz o Senhor, e 18 Porque dura a 14 minha dor conti-
tornaste-te para traz; por isso esten nuamente, e a minha ferida me doe, ejá
derei a minha mão contra ti, e te nao admitte cura? Porventura ser-me-
destruirei; já estou cançado de me hias tu como um mentiroso 16 e como
arrepender. agiiaB inconstantes ?
7 E padejal-os-hei com a pá nas por 19 Portanto assim diz o Senhor: Se tu
tas da terra: já desfilhei, e destrui o te tornares, 16 então te farei tornar, e
meu povo; 8 nao se tornaram dos seus estarás diante da minha face; 17 e se
caminhos. apartares o precioso do vil, serás como
8 As suas viuvas mais se me multi a minha bocca: tornem-se elles para ti,
plicaram do que as areias dos mares; porém tu não te tomes para elles.
trouxe ao meio dia um destruidor sobre 20 Portanto puz-te contra este povo
a mãe dos mancebos: fiz que caísse de por um 18 muro forte de bronze; e pe
repente sobre ella, e encheBse a cidade lejarão contra ti, porém não prevale
de terrores, cerão contra ti;19 porque eu estou com-
9 A que paria 9 sete ee enfraqueceu ; tigo para te guardar, para te arrebatar
expirou a sua alma; poz-se o seu sol d'elle$, diz o Senhor.
sendo ainda de dia, confundiu-se, e 21 E arrebatar-te-hei da mão dos ma
envergonhou-se: e os que ficarem d’ella lignos, e livrar-te-hei da palma dos
entregarei á espada, diante dos seus fortes.
inimigos, diz o Senhor.
10 Ai10 de mim, mae minha, porque Predicção do captiveiro e do livramento
me pariste homem de rixa e homem de ae Israel.
contendas para toda a terra? nunca 1 £? E VEIU a mim a palavra do
lhes dei á usura, nem elles me deram Senhor, dizendo:
« cap. 21. 14 e 49. 27. Lam. 4. 11. Amós 1. 4, 7,10,12 e 2. 2, 5. II Reis 25. 9. cap. 52. 18.
18 1 Isa. 45. 9. Bom. 9. 20. 21. Isa. 64. 8. 2 cap. 1.10. 3 Eze. 18. 21 e 33.11.
4 cap. 26. 3. Jon. 3.10. * II Reis 17.13. cap. 7. 3 e 25. 5 e 26.13 e 35.15. « cap. 2. 25.
7 I Cor. 5.1. cap. 5. 30. • cap. 2. 13, 32. cap. 10.15 e 16.19. » cap. 6.16. 10 cap. 19. 8
e 49.13 e 50.13. Miq. 6.16. n cap. 13. 24. 13 Lev. 10. 11. Mal. 2. 7. 13 ver. 20
1* cap. 11. 20 e 15.15.
19 1 Jos. 15. 8. II Reis 23.10. cap. 7. 31
681 «3
Ante» A® Antes de
Christo 605 JEREMIAS 19, 20. Christo 606
apregoa ali as palavras que eu te die- I bém todas as casas, sobre cujos terra
ser. ços queimaram incenso a todo o exer
3 E dize: *23Ouvi a palavra do Senhor, 1 cito dos céus,14 e offereceram libações
ó reis de Judah. e moradores de Jeru a deuses estranhos.
salém: assim diz o Senhor dos Exér 14 Vindo pois Jeremias de Topheth,
citos, o Deus d’Israel: Eis que trarei onde o tinha enviado o Senhor a pro-
um mal sobre este logar, que quem phetizar, se poz 18 em pé no atrio da
quer que ouvir • retinir-lhe-hào as casa do Senhor, e disse a todo o povo:
orelhas: 15 Assim diz o Senhor dos Exércitos,
4 Porquanto me deixaram * e aliena o Deus de Israel: Eis que trarei sobre
ram este logar, e n’eile queimaram esta cidade, e sobre todas as suas ci
incenso a outros deuses, que nunca dades, todo o mal que fallei contra ella,
conheceram, nem elles nem seus paes, 18 porquanto endureceram a sua cerviz,
nem os reis de Judah; 5 e encheram para nao ouvirem as minhas palavras.
este logar de sangue de innocentes. Pashur fere a Jeremias e mette-o no eepo.
5 Porque edificaram os altos de Baal,
para queimarem seus filhos no fogo em QA E PASHUR, filho 1 de Immer, o
nolocaustos a Baal; 8 o que nunca lhes sacerdote, que havia sido nomeado
ordenei, nem fallei, nem subiu ao meu presidente na casa do Senhor, ouviu a
coração. Jeremias, que prophetizava estas pala
6 ror isso eis que dias veem, diz o vras.
Senhor, em que este logar não se cha 2 E feriu Pashur ao propheta Jere
mará mais Topheth, 7 nem o valle do mias, e o metteu no cepo que está na
lilho de Hinnom, mas o valle da ma porta superior de Benjamin, a qual está
tança. na casa do Senhor.
7 rorque dissiparei o conselho de Ju 3 E succedeu que no dia seguinte
dah e de Jerusalem n’este logar,8 e os Pashur tirou a Jeremias do cepo.^Então
farei cair á espada diante de seus ini disse-lhe Jeremias: O Senhor não cha
migos, e pela mao dos que buscam a ma o teu nome Pashur, mas b Magor-
sua vida d’elles; e darei os seus ca misaabib.
dáveres para pasto ás aves dos céus e . 4 Porque assim diz o Senhor: Eis que
aos animaes da terra. farei de ti um espanto para ti mesmo,
8 E porei * esta cidade em espanto e e para todos os teus amigos, e cairão á
por assobio: todo aquelle que passar espada de seus inimigos, e teus olhos
por ella se espantara, e assobiará so o verão: a todo o Judah entregarei na
bre todas as suas pragas. mão do rei de Babylonia, e leval-os-lia
9 E os farei comer10 a carne de seus presos a Babylonia, e feril-os-ha á
filhos, e a carne de suas filhas, e comerá espada.
cada um a carne do seu proximo, no 5 Também darei5 toda a fazenda d’es-
cerco e no aperto em que os apertarão ta cidade, e todo o seu trabalho, e todas
os seus inimigos, e os que buscam a as suas coisas preciosas, e todos os the-
vida d’elles. sonros dos reis de Judah entregarei na
10 Então quebrarás 11 a botija aos mao de seus inimigos, e saqueal-os-hão,
olhos doe homens que forem comtigo. e tomal-os-hão e leval-os-hao a Baby
11 E dir-lhes-has: Assim diz o Senhor lonia.
dos Exércitos: Assim quebrarei eu a 6 E tu, Pashur, e todos os moradores
este povo, 12 e a esta cidade, como, se da tua casa ireis para o captiveiro; e
quebra o vaso do oleiro, que não póde virás a Babylonia, e ali morrerás, e
mais refazer-se, e os enterrarão em To ali serás sepultado, tu, e todos os teus
pheth, porque nao "haverá mais logar amigos, aos quaes 3 prophetizaste falsa
para os enterrar. mente.
12 Assim farei a este logar, diz o Se 7 Persuadiste-me, ó Senhor, e persua
nhor, e aos seus moradores; e isso para dido fiquei; 4 mais forte foste do que
pôr a esta cidade como a Topheth. eu, e prevaleceste: sirvo de escarneo
13 E as casas de Jerusalem, e as casas todo o dia, cada um d’elles zomba de
dos reÍB de Judah, serão immundas mim.
13 como o logar de Topheth: como tam 8 Porque desde 8 que fallo, grito; cla-
b que é, terror em todos os lados.
s cap. 17. 20. • I Sam. 8. 11. II Reis 21. 12. 4 Deu. 28. 20. Isa. 66. 1L cap. 2.13,
17,19 e 15. 6 e 17.13. 8 II Reis 21.16. cap. 2. 34 e 7. 31, 32 e 32. 36. 4 Lev. 18. 21.
3 Jos. 15. 8. 8 Lev. 26.17. Deu. 28. 25. » cap. 18. 16 e 49.13 e 50. 13. W Dev. 26. 29.
Deu. 28. 53. Isa. 9. 20. Lam. 4.10. M cap. 51. 63, 64. M Isa. 30, 14. Lam. 4. 2.
18 II Reis 23.10,12. cap. 32. 29. Bof. 15. M cap. 7.18. « II Ohr. 20. 5. cap. 7. 24
e 17. 23.
20 1 I Chr. 24. 14. * II Reis 20. 17 • 24.12.16 e 25.13, etc. ’ cap. 14. 11,14 • 28.15
• 29 21 * Lam. 3.14. 8 cap. 8. 7.
Ante» de Antes de
Christo 688 JEREMIAS 20, 21. Christo 689
mo violência e destruição; porque se 2 Pergunta agora por nós ao Senhor;
tornou a palavra do Senhor em oppro- porque Nabucodonozor, rei de Baby-
brio e em ludíbrio todo o dia. lonia, guerreia contra nós: bem pode
9 Então disse eu : Nao me lembrarei ser que o Senhor obre comnosco se
d’elle, e não fallarei mais no seu nome; gundo todas as suas maravilhas, e o
• mas foi no meu coração como fogo faça subir de nós.
ardente, encerrado nos meus ossos; e 3 Então Jeremias lhes disse: Assim
fiquei fatigado de soffrer, e não pude. direis a Zedekias:
10 Porque ouvi a murmuração de mui 4 Assim diz o Senhor, o Deus dTsrael:
tos acerca de Magor-missabib, que di Eis que virarei contra vós as armas de
ziam: Denunciae-no?-o, e o denuncia guerra, que estão nas vossas mãos, com
remos; * 7 todos os que teem paz comigo que vós pelejaes contra o rei de Baby-
aguardam o meu manquejar, dizendo: lonia, e contra os chaldeos, s que vos
Bem pode ser que se deixará persuadir; teem cercado de fóra do muro, e ajun-
então prevaleceremos contra elle e nos tal-os-hei no meio d’esta cidade.
vingaremos d’elle. 5 E eu pelejarei contra vós com mão
11 Porém 8 o Senhor está comigo como estendida, 4 e com braço forte, e com
um valente terrível; por isso tropeçarão ira, e com indignação e com grande
os meus perseguidores, e não prevalece furor.
rão : ficarão mui confundidos; porque 6 E ferirei os habitantes d*esta cidade,
nao se houveram • prudentemente,9 te assim os homens como as bestas: de
rão uma confusão perpetua que nunca grande peatilencia morrerão.
se esquecerá. 7 E depois _d’Í8to, diz o Senhor, entre
12 Tu pois, ó Senhor dos Exércitos, garei Zedekias, 6 rei de Judah, e seus
que esquadrinhas 10 ao justo, e vês os servos, e o povo, e os que d’esta cidade
rins e o coração, veja eu a tua vingança restarem da pestilência, e da espada,
d’elles; pois já te descobri a minha e da fome, na mão de Nabucodonozor,
causa. rei de Babylonia, e na mao de seus
13 Cantae ao Senhor, louvae ao Se inimigos, e na mão dos que buscam a
nhor; pois livrou a alma do necessi sua vida; e feril-os-ha ao fio da espada :
tado da mão dos malfeitores. 6 não os poupará, nem se compadecerá,
14 Maldito «o dia em que nasci: o nem teiá misericórdia.
dia em que minha mae me pariu nao 8 E a este povo dirás: Assim diz o
seja bemdito. Senhor: Eis que ponho diante 7 de
15 Maldito o homem que deu as novas vós o caminho da vida e o caminho
a meu pae, dizendo: Nasceu-te um filho da morte.
macho; alegrando-o grandemente. 9 O que ficar 8 n’eeta cidade ha de
16 E seja esse homem como as cidades morrer á espada, ou á fome, ou da
12 que o Senhor destruiu e não se arre pestilência; porém o que sair, e se
pendeu : e ouça clamor pela manha, e render aos chaldeos, que vos teem cer
ao tempo do meio-dia ura alarido. cado, viverá, e terá a sua vida 9 por
17 Porque 15 não me matou desde a despojo.
madre? ou minha mae não foi minha 10 Porque puz o meu rosto 10 contra
sepultura? ou porque não ficou a sua esta cidade para mal, e não para bem,
madre gravida perpetuamente? diz o Senhor: na mao do rei de Baby-
18 Porque 14 sahi da madre, para ver lonia se entregará, 11 e queimal-a-ha a
trabalho e tristeza ? para que se consu fogo.
mam os meus dias na confusão. 11 E á casa do rei de Judah dirás:
Ouvi, a palavra do Senhor:
O annuncto da destruição de Jerusalem 12 O casa de David, assim diz o Se
por Nabucodonozor. nhor: 12 Julgae pela manha justamente,
e livrae o roubado da mao do oppressor;
0"| A.PALAVRA que veio a Jere- para que nao saia o meu furor como fo
mias da parte do Senhor, quando go, e se accenda, sem que haja quem o
o rei Zedekias lhe enviou 1 a Pa6hur, apague, por causa da maldade de vossas
filho de Malchias, - e a Zephanias filho acçues.
de Maaseia, o sacerdote, dizendo: 13 Eis que18 eu sou contra ti, ó mora-
• ou, prosperamente
• Job 32.18,19. 7 Luc. 11. 63, 64. • cap. 1. 8,19 e 16. 20 e 17.18. • cap. 23. 40.
W cap. 11. 20 e 17.10. u Job 3. 3. cap. 15.10. U Qen. 19. 26. » Job X 10,11.
14 Job X 20.
21 1 cap. 38.1. * II Reis 26. 18. cap. 29. 25 e 37. 3. * Is*. 13. 4. 4 Exo. 6. 6.
» cap. 37.17 e 39. 6. * _______
Deu. 28. 60. II Chr. 36. 17. 7 Deu. 30 19 «• cap. 38. 2,17,18.
• cap. 46. 6. 1° cap. 44.11. Amós 9. A 11 cap. 34. X 23 • 38.18, 23 • 62.13.
*t u CAp. 8. &
Zm. 7.9. u Em. 13. 8. cap. tf. 4.
683
Ahtes de Antes dft
Christo 609 JEREMIAS 21, 22. Christo 609
dora do valle, ó rocha da campina, diz dah, que reinava em logar de Josias seu
o Senhor: os que dizeis : Quem descerá pae, que saiu d’este logar: Nunca ali
contra nós? ou, Quem entrará nas nos tornará maia.
sas moradas? 12 Mas no logar para onde o levaram
14 Porém farei visitação sobre vós se captivo ali morrera, e nunca mais verá
gundo 14 o fructo das vossas acçôes, diz esta terra.
o Senhor; e accenderei o fogo no seu 13 Ai d’aquelle 10 que edifica a sua
bosque,16 que consumirá a tudo o que casa com injustiça, e os seus aposentos
esta em redor d’ella. sem razão, que se serve do serviço do
seu proximo sem paga, e não lhe dá o
Propftecta contra a casa real de Judah. salario do seu trabalho.
14 Que diz: Edificar-me-hei uma casa
QQ ASSIM diz o Senhor: Desce á espaçosa, e aposentos largos: e lhe abre
caBa do rei de Judah, e falia ali . janellas, e está forrada de cedro, e pin
esta palavra. tada de vermelhão.
2 E dize:1 Ouve a palavra do Senhor, 15 Porventura reinarás, porque te en
ó rei de Judah, que te assentas no cerras em cedro ? acaso teu pae. não
throno ue David: tu, e os teus servos, e comeu e bebeu, e nao usou d© juízo e
o teu povo. Que entraes por estas portas. justiça? e então lhe succedeu bem.
3 Assim diz o Senhor: 2 Fazei juízo e 16 Julgou a causa do afilicto e necessi
justiça, e livra© o roubado da mão do tado; então The succedeu bem; porven
oppressor; e nao opprimaes ao estran tura não e isto conhecer-me? diz o
geiro, nem ac orphão, nem á viuva; Senhor.
nao façaes violência, nem derrameis 17 Porém 11 os teus olhoB e o teu cora
sangue innocente n’este logar. ção não attentam senão para a tua
4 Porque, se deveras fizerdes esta pala avareza, e para o sangue innocente,
vra, 5 entrarão pelas portas d’esta casa para derramal-o, e para a oppressao, e
os reis que se assentam no logar de para a violência, para os levar a eftéito.
David sobre o seu throno, em carros e 18 Portanto assim diz o Senhor ácerca
montados em cavallos, elles, e os seus de Joaquim, filho de Josias, rei de
servos, e o seu povo. Judah: 12 Não lamentarão por elle,
5 Porém, se nao derdes ouvidos a estas dizendo: Ai, irmão meu, ou, Ai, irmã
palavras, 4 por mim mesmo tenho jura minha! nem lamentarão.por elle, di* *
do, diz o Senhor, que esta casa se torna tendo: Ai, Senhor, ou, Ai, sua magea-
rá em asBolaçno. tade!
6 Porque assim diz o Senhor ácerca da 19 Em sepultura de jumento será
casa do rei de Judah: Tu és para mim 13 sepultado, arrastando-o e lançando-o
Gilead, e a altura do Libano: por certo para bem longe, fóra das portas ae Jeru
que farei de ti um deserto e cidades salém.
deshabitadas. 20 Sobe ao Libano, e clama, © levanta
7 Porque prepararei contra ti destrui a tua voz em Basan, e clama pelas pas
dores, cada um com as suas armas: 8 e sagens, que já estão quebrantados os
cortarão ob teuB cedros escolhidos, e teus namorados.
lançal-os-hão no fogo. 21 Fallei comtigo na tua posteridade,
8 E muitas naçées passarão por esta porém tu disseste: Nao ouvirei. 14 Este
cidade, e dirá cada um ao seu com e o teu caminho, desde a tua mocidade,
panheiro: 8 Porque obrou o Senhor que nunca déste ouvidos á minha voz.
assim com esta grande cidade? 22 O vento apascentará a todos15 os teus
9 E dirão: 7 Porque deixaram o con pastores, e os teus namorados irão para
certo do Senhor Beu Deus, e se incli o captiveiro: certamente então te con
naram diante de deuses alheios, e ob fundirás, e te envergonharás, por causa
serviram. de to la a tua maldade.
10 Não choreis o morto, • nem o lasti 23 O tu, que habitas no Libano e
meis: chora© abundantemente aquell© fazes o teu ninho nos cedros, 18 quão
que sae, porque nunca mais tornará, lastimada serás quando te vierem as
nem verá a terra onde i.asceu. dores e os ais como da que está de
11 Porque assim diz o Senhor 9 ácerca parto!
de Shallum, filho de Josias, rei de Ju 24 Vivo eu,17 diz o Senhor, que ainda
tereis; e a qualquer que anda segundo phetizam sonhos falsos, diz o Senhor,
o proposito do seu coração, dizem: e os contam, 30 e fazem errar o meu
19 Não virá mal sobre vós. povo com as suas mentiras e com as
18 Porque, 20 quem esteve no conselho suas leviandades; e eu nao os enviei,
do Senhor, e viu, e ouviu a sua pala nem lhes dei ordem; e nao fizeram
vra? quem esteve attentoá sua palavra, proveito nenhum a este povo, diz o
e ouviu? Senhor.
19 Eis que saiu com 21 indignação a 33 Quando pois te perguntar este povo,
tempestade do Senhor; e uma tempes ou qualquer propheta, ou sacerdote,
tade penosa cairá cruelmente sobre a ca 31 dizendo: Qual é a carga do Senhor?
beça dos impios. Então lhe dirás: Que carga? Que vos
20 Nao se desviará a 22 ira do Senhor, deixarei, diz o Senhor.
até que execute e cumpra os pensa 34 E, quanto ao propheta, e ao sacer
mentos do Beu coração: 23 no fim dos dote, e ao povo, que disser, Carga do
dias entendereis isso claramente. Senhor, eu castigarei o tal homem e a
21 Nao mandei 24 os prophetas, com- sua casa.
tudo elles foram correndo: nao lhe3 35 Assim direis, cada um ao seu com
fallei a elles, comtudo elles propheti- panheiro, e cada um ao seu irmão: Que
zaram. respondeu o Senhor? e que fallou o
22 Porém, 26 se estivessem no meu Senhor?
conselho, então fariam ouvir as minhas 36 Mas nunca maia vos lembrareis da
palavras ao meu povo, 26 e os fariam carga do Senhor; porque a cada um lhe
voltar do seu mau caminho, e da mal servirá de carga a sua própria palavra;
dade das suas acçóes. pois torceis as palavras ao Deus vivo,
23 Porventura sou eu Deus de perto, ao Senhor dos Exércitos, o nosso Deus.
diz o Senhor, e não também Deus de 37 Assim dirás ao propheta: Que te
longe ? respondeu o Senhor, e que fallou o
24 Esconder-se-hia alguém em es Senhor?
conderijos, que eu nao o veja? diz o 38 Mas, porquanto dizeis: Carga do
SenhoT; porventura não encho eu os Senhor; portanto assim o diz o Senhor:
céus e a terra ? diz o Senhor. Porquanto dizeis esta palavra: Carga
25 Tenho ouvido o que dizem aquelles do Senhor, havendo-vos ordenado, di
prophetas, prophetizando mentiras em zendo : Nao direis: Carga do Senhor;
meu nome, dizendo : Sonhei, sonhei. 39 Por isso, 32 eis que também eu me
26 Até quando será istol ha pois ainda esquecerei totalmente de vós, e a vós,
sonho no coração dos prophetas que e a cidade que vos dei a vós e a vossos
prophetizam mentiras? são,porém, pro paes, arrancarei da minha face.
phetas do engano do seu coração; 40 E porei sobre vós 33 perpetuo op-
27 Que cuidam que farão que o meu probrio, e eterna vergonha, que não
povo se esqueça do meu nome pelos será esquecida.
seus sonhos que cada um conta ao seu
companheiro,28 assim como seus paes Mediante dois cestos de figos, o futuro do
se esqueceram do meu nome por causa povo é revelado.
de Baal. QA FEZ-ME o Senhor 1 ver, e eis
28 O propheta que tem um sonho conte aqui dois cestos de figos, postos
o sonho; e aquelle em quem está a mi diante do templo do Senhor, 2 depois
nha palavra, falle a minha palavra que Nabucodonosor, rei de Babylonia,
com verdade. Que tem a palha com o levou em captiyeiro a Jechonias, filho
trigo? diz o Senhor. de Joaquim, rei de Judah, e os prín
29 Porventura a minha palavra não é cipes de Judah, e os carpinteiros, e os
como o fogo, diz o Senhor,7 e como um ferreiros de Jerusalem, e os trouxe a
martello que esmiuça a penha? Babylonia.
30 Portanto,29 eis que eu sou contra 2 Um cesto tinha figos muito bons,
os prophetas, diz o Senhor, que furtam como os fiços temporãos: porém o ou
as minhas palavras, cada um ao seu tro cesto tinha figos muito maus, que
companheiro. não se podiam comer, de maus que
31 Eis que eu sou contra os prophetas, eram.
diz o Senhor, que usam de sua lingua, 3 E disse-me o Senhor: Que vêB tu,
e dizem: Assim o disse. Jeremias ? E eu disse: Figos: os figos
32 Eis que eu sou contra os que pro- bons, muito bons, e os maus, muito
1» Mia 8.11. * Job 15. 8. 1 Cor. 2. 16. 21 cap. 25. 32 e 30. 23. w csp. 30. 24.
M Gen 49 1 14 cap. 14.14 e 27. 15 e 29. 9. « ver. 18. 36 cap. 25. 6. «7 Amós 9. 2, 3.
» Jui. 3 7e8. 33,34. 29 peu. 18. 20. cap. 14. 14,15. 80 Sof. 3. 4. » Mal. 1. 1.
8* OBe. 4. 6. » cap. 20.11.
24 1 Amó» 7.1, 4 e 8.1. 4 II Reis 24. 12, etc. II Chr. 86. 10. cap. 22. 24, etc. « 29. 2
Ante* de Antes de
Christo 606 JEREMIAS 24, 25. Christo 606
maus, que~não se podem comer, de vós, madrugando e fallando; porém
maus que são. não escutastes.
4 Então veiu a mim a palavra do 4 Também vos enviou o Senhor todos
Senhor, dizendo: os seus servos, os prophetas, 4^madru
5 Assim diz o Senhor, o Deus de Is gando e enviando-os (porém não escu
rael: Como a estes bons figos, assim tastes, nem inclinastes os vossos ouvidos
lambem conhecerei aos de Judah, le para ouvir),
vados em captiveiro; os quaes enviei 5 Dizendo: 8 Convertei-vos agora cada
d’este logar para a terra dos chaldeos, um do seu mau caminho, e da maldade
para o seu bem. das suas acçoes, e habitae na terra que
6 Porei os meus olhos 8 sobre elles, vos deu o Senhor, e a vossos paes, de
para o seu. bem, e os voltarei a esta século em século;
terra, e edifical-oa-hei, e não os des 6 E pão andeis após deuses alheios
truirei; e plantal-os-hei, e não os ar para os servirdes, e para vos inclinardes
rancarei, diante d’elles, nem me provoqueis á ira
7 E dar-lhes-hei coração 4 para que com a obra de vossas mãos, para que
me conheçam, porque eu sou o Senhor; vos não faça mal.
e ser-me-não por povo, • eu lhes serei 7 Porém não me déBtes ouvidos, diz o
por Deus; porque se converterão a mim Senhor,6 para me provocardes á ira com
de todo o seu coração. a obra de vossas mãos, para vosso mal.
8, E como * os figos maus, que se 8 Portanto assim diz o Senhor dos
não podem comer, de maus que são Exércitos: Porquanto não escutastes
(porque assim diz o Senhor), assim as minhas palavras,
usarei com Zedekias, rei de Judah, e 9 Eis que eu enviarei, 7 e tomarei a
com os seus príncipes, e com o resto de todas as gerações do norte, diz o Se
Jerusalem, que ficou de resto n’esta nhor, 8 como também a Nabucodono
terra, 8 e com os que habitam na terra zor, rei de Babylonia, meu servo, e os
do Egypto. trarei sobre esta terra, e sobre os seus
9 E entregal-os-hei para que sejam moradores, e sobre todas estas nações
um terror,7 para mal a todos os reinos em redor, e os destruirei totalmente, e
da tenra, para o opprobrio e por pro pôl-os-hei em espanto, 9 e em assobio,
vérbio, e para escarneo, 8 e por mal e em perpetuos desertos.
dição em todos os logares para onde 10 E farei perecer d’entre elles a voz
os arrojei. de folguedo,10 e a voz de alegria, a voz
10 E enviarei entre elles a espada, do esposo, e a voz da esposa, como tam
a fome, e a peste, até que se consumam bém o som das mós, e a luz do candieiro.
de sobre a terra que lhes dei a elles e 11 E toda esta terra virá a ser vm
a seus paes. deserto e um espanto: e estas nações
servirão ao rei de Babylonia setenta
Os setenta annos do eaptiveiro, e depois annos.
a ruina de Babylonia e das outras 12 Será, porém, que,11 quando se cum
nações. prirem os setenta annos, então visitarei
sobre o rei de Babylonia, e sobre esta
QK A PALAVRA que veiu a Jere- nação, diz o Senhor, a sua iniquidade,
mias acerca de todo o povo de e sobre a terra dos chaldeos; 12 farei
Judah no anno quarto *1 de Joaquim, d’elles uns desertos perpetuos.
filho de Josias, rei de Judah (que é o 13 E trarei sobre esta tetra todas as
primeiro anno de Nabucodonozor, rei minhas palavras, que fallei contra ella,
de Babylonia), a saber, tudo quanto está escripto n’este
2 A qual fallou o propheta Jeremias livro, que prophetizou Jeremias contra
a todo o povo de Judah, e a todos os todas estas nações.
habitantes de Jerusalem, dizendo: 14 Porque 18 também d’elle8 se servi
3 Desde o 2 anno treze de Josias, filho rão muitas nações e grandes reis: assim
de Ammon, rei de Judah, até este dia lhes pagarei segundo ob seus feitos, e
(que é o anno vinte e tres), veiu a mim segundo as obras das suas mãos.
a palavra do Senhor,8 e vol-a fallei a lõ Porque assim me disse o Senhor, o
8 cap. 12. 15 e 32. 41 e 33. 7 e 42.10. * Deu. 30. 0. cap. 32. 39. Ese. 11. 19 e 36. 26, 27.
cap. 30. 22 e 31. 33 e 32. 38. cap. 29.13. 8 cap. 29. 17. • cap. 43 e 44. 7 Deu. 28. 25, 37
I Reis 9. 7. I Chr. 7. 20. « cap. 29. 18, 22.
2õ 1 cap. 36. 1. í cap. 1. 2. 3 cap. 7.13 e 11. 7, 8,10 e 13. 10, 11 e 16. 12. 4 cap. 7.
13, 26 e 26. 6 e 29. 19. 8 II Reis 17.12. cap. 18. 11 e 36. 15. Jon. 3. 8. 8 Deu. 32 21
cap. 7.19 e 32. 30. 7 cap. 1.16. « cap. 27. 6 e 43. 10. 9 cap. 18. 16. 10 Isa. 24 7
cap. 7. 34 e 16. 9. Ese. 26. 13. Ose. 2. 11. Apo. 18. 23. II Chr. 36. 21, 22. cap. 29 10
Dan. 9. 2. n Isa. 13. 19 e 14. 23 e 21.1, etc. e 47. 1. cap. 60. 3. 13, 23, 39, 40, 45 c 51. 25. 26.
<* cap. 60. 9 e 51. 27, 28. cap. 60. 41 8 51. 27. cap. 50. e 51. 6, 24.
tó7
Antes de Antes de
Christo 606 JEREMIAS 25, 26. Christo 609
’ cap. 27.16.
690
Antes de Antes de
Christo 696 JEREMIAS 28, 29. Christo 599
rei de Babylonia, e os levou a Baby 16 Pelo que assim diz o Senhor: Eis
lonia. que te lançarei de sobre a face da teria;
4 Também a Jechonias, filho de Joa este anno morrerás, 11 porque fallaste
quim, rei de Judah, e a todos os do rebelliào contra o Senhor.
captiveiro de Judah, que entraram em 17 E morreu Hananias, o propheta, no
Babylonia, eu tornarei a trazer a este mesmo anno, no sétimo mez.
logar, diz o Senhor: porque quebrarei o
jugo do rei de Babylonia. A carta de Jeremias aos captiws de
5 Então íàllou Jeremias, o propbeta, a Bdbylonia.
Hananias, o propbeta, aos olhos dos QQ E ESTAS são as palavras da
sacerdotes, e aos olhos de todo o povo . carta que Jeremias, o propheta,
que estava na casa do Senhor. enviou de Jerusalem, ao resto do capti
6 Disse pois Jeremias, 4 o propbeta: veiro dos anciãos, como também aos
Amen! assim faça o Senhor: o Senhor sacerdotes, e aos prophetas, e a todo o
confirme as tuas palavras, com que povo que Nabucodonozor havia, trans
prophetizaste, que tome a trazer os portado de Jerusalem a Babylonia;
vasos da casa do Senhor, e todos os do 2 Depois que 1 saíram o rei Jechonias,
captiveiro de Babylonia a este logar. e a rainha, e os eunuchos, e os príncipes
7 Porém ouve agora.esta palavra, que de Judah e Jerusalem, e os carpinteiros
eu fallo aos teus ouvidos e aos ouvidos e ferreiros de Jerusalem.
de todo o povo: 3 Pela mao de Elasa, filho de Saphan,
8 Os prophetas que já houve antes de e de Gemarias, filho de Hilkias, os
mim e antes de ti, desde a antiguidade, quaes enviou Zedekias, rei de Judah, a
elles prophetizaram contra muitas ter Babylonia, a Nabucodonozor, rei de
ras, e contra grandes reinos, acerca de Babylonia, dizendo:
guerra, e de mal, e de peste. 4 Assim diz o Senhor dos Exércitos,
9 O propheta 8 que prophetizar de paz, o Deus dTsrael, a todos os que foram
cumprindo-se a palavra d’aquelle pro transportados, os quaes fiz transportar
pheta, será conhecido o tal por aquelle de Jerusalem para Babylonia:
a quem o Senhor na verdade enviou. 5 Edificae casas 2 e habitae n’ellas;
10 Então Hananias, o propheta,6 to e plantae jardins, e comei o seu fructo.
mou o jugo do pescoço do propheta 6 Tomae mulheres e gerae filhos e
Jeremias, e o quebrou. filhas, e tomae mulheres para vossos
11 E fallott Hananias aos olhos de filhos, e dae vossas filhas & maridos, e
todo o povo, dizendo: Assim diz o Se parirão filhos e filhas; e multiplicae-
nhor: ’ Assim quebrarei o jugo de vos ali, e nao vos diminuaes.
Nabucodonozor, rei de Babylonia, de 7 E procurae a paz da cidade, para
pois de passados dois annos completos, onde vos fiz transportar, 8 e orae por
de sobre o pescoço de todas as nações. ella ao Senhor; porque na sua paz vós
E foi-se Jeremias, o propheta, seu ca tereis paz.
minho. 8 Porque assim diz o Senhor doB Exér
12 Mas veiu a palavra do Senhor a citos, o Deus dTsrael: Nao vos enga
Jeremias, depois que Hananias, o pro nem os vossos prophetas que estão no
pheta, quebrou o jugo de sobre o pesco meio de vób, 4 nem os vossos adivinhos,
ço de Jeremias, o propheta, dizendo: nem deis ouvidoB aoe vossos sonhos,
13Vae, e falia a Hananias, dizendo: que vós sonhaes:
Assim diz o Senhor: Jugos de madeira 9 Porque elles5 vos prophetizam falsa
quebraste, mas em vez d’elles farás mente no meu nome: nao os enviei, diz
jugos de ferro. o Senhor.
14 Porque assim diz o Senhor dos 10 Porque assim diz o Senhor: 6 Certa
Exércitos, o Deus dTsrael: 8 Jugo de mente que em Be cumprindo setenta
ferro puz sobre o pescoço de todas estas annos em Babylonia, vos visitarei, e
nações, para servirem a Nabucodono continuarei sobre vós a minha boa pa
zor, rei de Babylonia, e servil-o-hao, lavra, tornando-vos a trazer a este logar.
* e até os animaes do campo lhe dei. 11 Porque eu bem sei os pensamentos
15 E disse Jeremias, o propheta, a que eu penso de vós, diz o Senhor;
Hananias, o propheta: Ouve agora, pensamentos de paz, e nao de mal, para
Hananias: Nao te ouviu o Senhor, vos dar ofim que esperaes.
10 porém tu fizeste a este povo confiar 12 Então me invocareis, 7 e ireis, e
em mentiras. orareis a mim, e eu vos ouvirei.
Antes de Antes de
Christo 606 JEREMIAS 29, 80. Christo 59&
13 E buscar-me-heis,8 e me achareis, o Deus d’Israel, dizendo: Porquanto
quando me buscardes com todo o vos tu enviaste no teu nome cartas a todo o
so coração. povo que está em Jerusalem, 14 como
14 E serei achado de vós, diz o Senhor, também a Sofonias, filho de Maaseias,
e farei tomar os vossos captivos, e con- o sacerdote, e a todos os sacerdoteB,
gregar-vos-hei de todas as nações, e de dizendo:
todos os logares para onde vos lancei, 26 O Senhor te poz por sacerdote em
diz o Senhor, e tornarei a trazer-vos ao logar de Joiada, o sacerdote, 16 para
logar d’onde vos transportei. que sejaes encarregados da casa do
15 Porque dizeis: O Senhor nos le SenhoT sobre todo o homem furioso,
vantou prophetas em Babylonia. e que prophetiza, para o lançares na
16 Porque assim diz o Senhor ácerca prisão e no tronco.
do rei que se assenta no throno de 27 Agora, pois,, porque nao. repre-
David; e ácerca de todo o povo que hendeste a Jeremias, o anathotita, que
habita n’esta cidade, a saber, de vossos prophetiza vos?
irmãos, que nao saíram comvosco para 28 Porque por isso nos mandou a nós
o captiveiro; a Babylonia, dizendo: Ainda o ca
17 Assim diz o Senhor dos Exércitos: ptiveiro muito ha de durar; 16 edificae
9 Eis que enviarei entre elles a espada, casas, e habitae rfellas; e plantae jar
a fome • a peste, e fal-os-hei como a dins, e comei o seu fructo.
figos podres, que nao se podem comeT, 29E lera Sofonias, o sacerdote, esta carta
de maus que são. aos ouvidos de Jeremias, o propheta.
18 E perseguil-os-hei com a espada, 30 E veiu a palavra do Senhor a
com a fome, e com a peste;10 dal-os-hei Jeremias, dizendo:
para servirem de commoção a todos os 31 Manda a todos os do captiveiro,
reinos da terra, como lambem por maldi dizendo: Assim diz o Senhor ácerca de
ção, e por espanto, e por assobio, e pot Semaias, o nehelamita: Porquanto Se-
opprobrio entre toda sas nações para maias voa prophetizou, 17 e eu nao c
onde os lançar; enviei, e vos fez confiar em mentiras,
19 Porquanto não deram ouvidos ás 32 Portanto assim diz o Senhor: Eis
minhas palavras, diz o Senhor, en- que visitarei a Semaias, o nehelamita,
viando-lhes eu os meus servos, 11*os e a sua semente: elle não terá ninguém
prophetas, madrugando e enviando; po que habite entre este povo, e nao verá
rém vós não escutastes, diz o Senhor. o bem que hei de fazer ao meu povo,
20 Vós, pois, ouvi a palavra do Senhor, diz o Senhor,18 porquanto fallou rebel-
todos os do captiveiro que enviei de lião contra o Senhor.
Jerusalem a Babylonia.
21 Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus prometie traser do captiveiro o seu
o Deus de Israel, ácerca de Ahab, filho povo.
de Colaias,e de Zedekias, filho de M a- QA A PALAVRA que do Senhor
seias, que vos prophetizam falsamente veiu a Jeremias, dizendo:
no meu nome: Eis que os entregarei 2 Assim diz o Senhor, Deus de Israel,
na mao de Nabucodont z ,r, rei de Baby dizendo: Escreve n’um livro todas as
lonia, • elle os ferirá ó.’ mte dos vobsos palavras que te tenho fallado.
olhos. 3 Porque eis que dias veem, diz o Se
22 E tomarão11 d’elles uma maldição nhor, 1 em que farei tornar o captiveiro
todos os transportados, de Judah, que do meu povo Israel e Judah, diz o
estão em Babylonia, dizendo: 13 O Se Senhor; e tomal-oB-hei a trazer á terra
nhor te faça como Zedekias, e como que dei a seus paee, e a possuirão.
Ahab, os quaes o rei de Babylonia assou 4 E estas são as palavras que fallou o
no fogo; Senhor, ácerca de Israel e de Judah.
23 Porquanto fizeram loucura em 5 Porque assim diz o Senhor: Ouvi
Israel, e commetteram adultério com as mos uma voz de temor: temor ha,
mulheres de seus companheiros, e falta porém não paz.
ram uma palavra no meu nome fàlsa- 6 Perguntae, pois, e olhae, se o varão
meute, que não lhes mandei, e eu o sei pare. Porque pois vejo a cada homem
e sou testemunha d’í«so, diz o Senhor. com as mãos sobro os lombos 2 como a
24 E a Shemaias, o nehelamita, falla- que está parindo? e porque se teem tor
rás, dizendo: nado todos os rostos em amarellidao?
25 Assim diz o Senhor dos Exércitos, 7 Ah! 8 porque aquelle dia é tão
S cap. 24, 7. 9 cap. 24.10. 10 II Ohr. 29. 8. cap. 15. 4 e 24. 9 e 34.17. U cap. 26. 4
e 32. 33. 55 Gen. 48.20. « Dan. 3. 6. u II Beis 25. 18. cap. 21.1. » cap. 20. 1
II Reis 9. 11. Act. 26. 24. cap. 20. 2. ver. 6. 17 cap. 28. 16. W cap. 28. 16.
30 1 ver. 18. cap. 32. 44. Eze. 39. 25. Amós 9.14,15. » cap. 4. 31 • 6. 24. 8 Joel 2
11. 31. Amóa 5.18. Sof. 1. 14, etc.
692
Antes de Antes de
Cbristo 606 JEREMIAS 30, Sl. Christo 600
grande, que nao houve outro simi- das; e a cidade será reedificada sobre
lhantel e é tempo de angustia para o seu montão, e o palacio estará posto
Jacob: porém será livrado d’ella. como costuma.
8 Porque será n’aquelle dia, diz o Se l!l E sairá 18 d’elles o louvor e a voz de
nhor dos Exércitos, que eu quebrarei o jubilo; e multiplical-08-hei, 19 e não
seu jugo de sobre o teu pescoço, e que serão diminuídos, e glorifical-OB-hei, e
brarei autuas ataduras; e nunca mais não serão acanhados.
te servirão d’elle os estranhos. 20 E seus filhos 20 serão como da anti
9 Mas servirão ao Senhor, seu Deus, guidade, e a sua congregação será con
* como também a David, seu rei, que firmada perante o meu rosto; e farei
lhes levantarei. visitaçao sobre todos os seus oppressores.
10 Não temas 5 pois tu, servo meu 21 E o seu príncipe será d’elles; e o
Jacob, diz o Senhor, nem te espantes, seu governador sairá do meio d’elle, e o
ó Israel; porque eis que te livrarei de farei approximar, e elle se chegará a
terras de longe, * como também á tua mim; porque quem será aqtielle que
semente da terra do seu captiveiro: empenhe o seu coração para se chegar
e Jacob tornará, e descançará, e ficará a mim ? diz o Senhor.
em socego, • não haverá quem o ate 22 E ser-me-heis 21 por povo, e eu vos
morize. serei por Deus.
11 Porque eu «ou comtigo, diz o Se 23 Eis que22 a tormenta do Senhor, a
nhor, para te livrar; 7 porquanto farei sua indignação, saiu, uma tormenta
consummação de todas as nações entre varredeira: cairá cruelmente sobre a
as qnaes te espalhei; porém de ti não cabeça dos impios.
farei consummaçuo, 8 mas castigar-te- 24 Não voltará atraz o furor da ira do
hei com medida, e de todo não te terei Senhor, até que tenha executado, e ate
por innocente. que tenha cumprido os desígnios do seu
12 Porque assim diz o Senhor: ® Teu coração; 28 no fim dos dias entendereis
quebrantamento é mortal; a tua chaga isto.
é dolorosa. QÍ N’AQUELLE 1 tempo, diz o Se-
13 Não ha quem julgue a tua causa nhor, serei por Deus a todas as
para ligal-a; i° não tens remedios que gerações de Israel, e ellas me serão a
possam curar. mim por povo.
14 Todos 11 os teus ^amantes já se es 2 Assim diz o Senhor: O povo dos que
queceram de ti, e nao perguntam por escaparam da espada achou graça no
ti; 12 porque te feri de ferida de inimi deserto; a saber, Israel, quando fui
go, e de castigo do cruel,13 pela grandeza leval-o a descançar.
da tua maldade e multidão de teus 3 Ha muito que o Senhor me appare-
peccados. ceu, dizendo: 2 Porquanto com amor
15 Porque gritas 14*por causa de teu eterno te amei, por isso com benevo
quebrantamento? tua dôr é mortal. lência te attrahi.
Pela grandeza de tua maldade, e mul 4 Ainda 3 te edificarei, e serás edifi
tidão de teus peccados, eu fiz estas cada, ó virgem de Israel 1 ainda serás
coisas. adornada com os teus adufes, e sairás
16 Pelo que todos os que te devoram com o coro dos que dançam.
15 serão devorados^: e todos os teus ad 5 Ainda 4 plantarás vinhas nos montes
versários, todos irão em captiveiro; e de Samaria: os plantadores as planta
os que te roubam serão roubados, e a rão e gozarão dos frnctos.
todos os que te despojam entregarei ao 6 Porque haverá um dia em que gritarão
saque. os vigias sobre o monte de Epliraim:
17 Porque M te restaurarei a saude, e Levantae-vos, 5 e subamos a feião, ao
te sararei das tuas chagas, diz o Se Senhor nosso Deus.
nhor; porquanto te chamam a engeita- 7 Porque assim diz o Senhor: 6 Cantae
da. Siao é, dizem, já nao ha quem sobre Jacob com alegria, e exultae por
pergunte por ella. causa do Cabeça das gentes: fazei-o
18 Assim diz o Senhor: 17 Eisque tor ouvir, cantae louvores, e dizei: Salva,
narei a trazer o captiveiro das tendas de Senhor, ao teu povo, o resto de Israel.
Jacob, e apiedar-me-hei das suas mora- I 8 Eis que os trarei da terra 7 do norte,
< Isa. 65. 3, 4. Eze. 34. 23 e 37. 24. Ose. 3. 6. Luc. 1. 69. « Isa. 41. 13 e 43. 5 e 44. 2.
cap. 46. 27, 28. « cap. 3. 18. 7 Amós 9. 8. cap. 4. 27. 8 cap. 10. 24 e 46. 28.
» II Chr. 36.16. cap. 15.18. W cap 8. 22. U Lam. 1. 2. 12 Job 13. 24 e 19.11.
Job 30. 21. 1» cap. 5.6. 14 cap. 15. 18. I5 1sa.33.le41.il. cap. 10. 25. 16 cap. 33. 6.
17 ver. 3. cap. 33. 7,11. 1« Isa. 35. 10 e 51. 11. cap. 31. 4,12,13 e 33. 10,11. 19 Zac. 10. 8.
*> Isa. 1. 26. 11 cap. 24. 7 e 31. 33 e 32. 38. £m. 11. 20 e 36. 28 e 37. 27. 22 cap. 23. 19. 20
• 5. 32. 38 Gen. 49.1.
81 1 cap. 30. 23. 2 Mal. 1. 2. Rom 11. 28. 29. Ose. 11 4. « Jul. 11. 34. * Isa. 65. 21.
▲mós 9.14. * Isa. 2. 3. Miq. 4. 2. « Isa. 12. 5, 6. 7 cap. 8.12,18 e 23. 8.
688
Antes de Antes de
Ohristo 606 JEREMIAS 31. Christo 606
e os congregarei Qae extremidades da precioso? creançadas minhas delicias?
terra; entre os quaes haverá cegos e alei porque depois que fallei contra elle,
jados, gravidas e as de parto juntamen- ainda me lembrei d’el]e cuidadosa
te: com grande congregação voltarão mente; 17 por isso se commoveram por
para acjui. elle as minhas entranhas: 18deveras
9 Virão com • choro, e com supplicas me compadecerei d’elle, diz o Senhor.
os levarei; guial-os-hei aos ribeiros de 21 Levanta para ti signaes, põe para
aguas, por caminho direito, no qual não tí pyramides, applíca o teu coraçao á
tropeçarão, porque sou a Israel por vereda, ao caminho por onde andaste:
pae, e Ephraim é o meu primogénito. volta pois, ó virgem de Israel, volta a
10 Ouvi a palavra do Senhor, ó nações, estas tuas cidades,
e annunciae-a nas ilhas de longe, e 22 Até quando andarás 19 vagabunda,
dizei: Aquelle que espalhou a Israel ó filha rebelde; porque o Senhor creou
lu o congregará e o guardará, como o uma nova coisa sobre a nova terra:
pastor o seu rebanho. uma mulher cercará a um varão.
11 Porque * 11 o Senhor resgatou a Ja- 23 Assim diz o Senhor dos Exércitos,
cob, e o livrou da mao do mais forte do o Deus de Israel: Ainda dirão esta
que elle. palavra na terra de Judah, e nas suas
12 Assim que virão,12 e exultarão na cidades, quando eu tornar o seu capti-
altura de Siao, e correrão aos bens do veiro: 20 O Senhor te abençõe, ó mo
Senhor, ao trigo, e ao mosto, e ao azeite, rada de justiça, ó monte de sanctidade!
e aos cordeiros e bezerros;13 e a sua 24 E n’ella habitarão Judah,21 e todas
alma será como um jardim regado, e as suas cidades juntamente; como tam
nunca mais andarão tristes. bém os lavradores e os que estão com o
13 Entaoa virgem se alegrará na dança, rebanho.
como também os mancebos e os velho3 25 Porque reguei a alma cançada, e
juntamente; e tornarei o seu pranto toda a alma entristecida saciei.
em alegria, e os consolarei, e os alegra 26 Sobre isto despertei, e olhei, e o
rei na tristeza. meu spmno foi doce para mim.
14 E saciarei a alma dos sacerdotes 27 Eis que dias veem, diz o Senhor,
com gordura, e o meu povo se fartará í2 quando semear a casa de Israel, e a
dos meus bens, diz o Senhor. casa de Judah, com a semente de ho
15 Assim diz o Senhor:14 Uma voz se mens, e com a semente de animaes.
ouviu em Rama, lamentação, choro 28 E será que,23 como velei sobre elles,
amargo: Rachel chora seus filhos; não para arrancar, e para derribar, e para
quer ser consolada quanto a seus filhos, transtornar, e para destruir, e para aí-
porque jd nao são. flimr,24 assim velarei sobre elles. 6 para
16 Assim diz o Senhor: Reprime a tua ediiicar e paTa plantar, diz o Senhor.
voz de choro, e as lagrimas de teus 29 N’aquelles dias 25 nunca mais dirão:
olhos: porque ha galardão para o teu Os paes comeram uvas verdes, e os
trabalho, diz o Senhor, 18 pois voltarão dentes dos filhos se embotaram.
da teria do inimiso. 30 Mas 28 cada um morrerá pela sua
17 E ha esperanças no derradeiro iniquidade: de todo o homem que co
fim para os teus descendentes^ diz o mer as uvas verdes os dentes se embo
Senhor, porque teus filhos voltarão para tarão.
os seus termos. 31 Eis que dias 27 veem, diz o Senhor,
18 Bem ouvi eu que Ephraim se quei em que farei um concerto novo com a
xava, dizendo: Castigaste-me e fui cas casa de Israel e com a casa de Judah.
tigado, como novilho ainda nao doma 32 Nao conforme o concerto que fiz
do: 18 converte-me, e converter-me-hei, com seus paes, 28 no dia em que os
porque tu és o Senhor meu DeuB. tomei pela mao, para os tirar da terra
19 Na, verdade que, depois que me do Egypto; porque elles invalidaram
converti, tive arrependimento; edepois o meu concerto, ainda que me desposei
que me dei a conhecer a mim mesmo, com elles, diz o Senhor.
bati na coxa: fiquei confuso, e também 33 Mas 29 este é o concerto que farei
me envergonhei; porque levei o oppro- com a casa de Israel depois d’aquelles
brio da minha mocidade. dias, diz o Senhor: 80 Porei a minha
20 Não é Ephraim para mim um filho lei no Beu interior, e a escreverei no
8 cap. 50. 4. Isa. 35. 8 e 43.19. » Exo. 4. 22. 10 Isa. 40.11. Eze. 34. 22, 13,14.
li Isa. 44. 23 e 48. 20. Isa. 49. 24, 26. 12 Eze. 17. 23 e 20. 40. Ose. 3. 5. 1» Isa. 58.11.
Isa. 36. 10 e 65. 19. Apo. 21. 4. M Mat. 2.17,18. 15*Ose. 1.11. 16 Lam. 5. 21.
17 Isa. 63. 15. 18 Ose. 14. 4. » cap. 3. 6, 8, 11,12,14, 22. 20 Isa. 1. 26. Zac. 8, 3.
21 cap. 33.12» 13. 22 Eze. 36. 9,10,11. Ose. 2. 23. Zac. 10. 9. 28 cap. 44. 27. cap. 1.10
e 18. 7. ** cap. 24. 6. » Eze. 18. 2, 3. «« Gal. 6. 5, 7. 27Heb.8.8,12
e 10.16.17. 28 Deu. 1. 81. 29 cap. 32. 40. » Eze. 11. 19, 20 e 36. 26. 27. II Cor. 3. 3.
694
Antes de Antes de
Chricto 690 JEREMIAS 31, 32. ChriBto 690
seu coração; e lhes serei a elles por mao do rei de Babylonia, e elle a to
Deus e elles me serão a mim por povo. mará;
34 E nao ensinará alguém mais^a seu 4 E Zedekias, rei de Judah, 4 nao
proximo, nem alguém & seu irmão, di escapará das mãos dos chaldeos^ mas
zendo: 81 Conhecei ao Senhor: porque certamente será entregue na mao do
todos me conhecerão, desde o mais pe- rei de Babylonia, e com elle fallará
§ueno d‘e]les até ao maior d'elles, diz obocca a bocca, e ob seus olhos verão os
enhor: 82 porque lhes perdoarei a sua d’elle;
maldade, e nunca maia me lembrarei 5 E levará Zedekias para Babylonia,
dos seus peccados. e ali estará. 6 até que eu visite, diz o
35 Assim diz o Senhor, 88 que dá o sol Senhor, e, ainda que pelejeis contra os
fiara luz do dia, e as ordenanças ,da chaldeos, nao ganhareis ?)
ua e das estrellas para luz da noite, 6 Disse pois Jeremias: Veiu a mim a
34 que fende o mar, e as suas ondas palavra do SenhoT, dizendo:
bramem; o Senhor dos Exércitos é o 7 Eis que Hanameel, filho de Sallum,
seu nome. teu tio, virá a ti, dizendo: Compra para
36 Se se desviarem 85 estas ordenanças ti a minha herdade quees/a em Ana
de diante de mim, diz o Senhor, cessará thot, 6 pois tens o direito de reBgate
também a semente de Israel de ser para compral-a.
uma nação diante de mim todos os 8 Veiu pois a mim Hanameel, filho
dias. de meu tio, segundo a palavra do. Se
37 Assim disse o Senhor: 86 Se pode nhor, ao pateo da guarda, e me disse:
rem ser medidos os céus para cima, e Compra agora a minha herdade que
sondarem-se os fundamentos da terra está em Anathot, que está na terra de
para baixo, também eu rejeitarei toda Benjamin ; porque tens o direito here
a semente de Israel, por tudo quanto ditário, e tens o resgate; compra-a para
fizeram, diz o Senhor. ti. Então entendi que isto era a pala
38 Eis que dias veem, diz o Senhor, vra do Senhor.
em que esta cidade será reedificada para 9 Comprei pois a herdade de Hana-
o Senhor, desde a torre de Hanameel mcel, filho de meu tio, a qual está em
até á porta da esquina. Anathot; 7 e pesei-lhe o dinheiro, de-
39 E o nivel de medir 87 sairá tambera zesete siclos de prata.
adiante, defronte d’elle, até ao outeiro 10 E subscrevi o auto, e sellei-o, e o
de Gareb, e virar-se-ha para Goah. fiz testificar por testemunhas: e pesei-
40 E todo o valle dos cadaveres e da lhe o dinheiro u*uma balança.
cinza, e todos os campos até ao ribeiro 11 E tomei o auto da compra, tanto o
de CedTon, 98 até á esquina da porta sellado, conforme o mandado e os es
dos cavallos para o oriente, terão con tatutos, como o aberto.
sagrados ao Senhor; nao se arrancará 12 E dei o auto da compra a Baruch,
nem se derribará mais etemamente. 8 filho de Nerias, filho de Maascias, pe
rante os olhos de Hanameel, filho de
A promessa e o tifjnal da restauração de meu tio, 9 e perante os olhos das teste
Israd e de bênçãos espirituaes. munhas, que subscreveram o conheci
mento da compra, e perante os olhos
QQ A PALAVRA que veiu a Jere- de todos os judeos que se assentavam
mias da parte do Senhor, 1 no no pateo da guarda.
anno decimo de Zedekias, rei de Ju- 13 E dei ordem a Baruch, perante os
dah; este anno foi o anno dezoito de olhos d’elles, dizendo:
Nabucodonozor . 14 Assim diz o Senhor dos Exércitos,
2 (Cercava, porém, então o exercito do o Deus de Israel: Toma estes autos,
rei de Babylonia a Jerusalem; 1 e Je este auto de compra, tanto o sellado,
remias, o propheta, estava encerrado no como o aberto, e mette-os n’um vaso
pateo da guarda que estava na casa do de barro, para que se possam conservar
rei de Judah; muitos dias,
3 Porque Zedekias, Tei de Judah, o 15 Porque assim diz o Senhor dos
tinha encerrado, dizendo: Porgue pro- Exércitos, o Deus de Israel: 10 Ainda
phetizas tu, dizendo: Assim diz o Se se comprarão casas, e campos, e vinhas
nhor : 8 Eis que entrego esta cidade na n’esta terra.
n Isa. 54.13. JoSo 6.45. I Cor. 2. 10. 82 cap. 33. 8 ® 50. 20. Miq. 7.18. Act. 10. 43
e 13. 39. Rom. 11. 27. 83 Gen. 1.16. M Isa. 51.15. cap. 10. 16 e 33. 20.
w cap. 33. 22. “ Neh. 3.1. Zac. 14. 10. W Zac. 2.1. “ II Chr. 23.15.
Neh. 3. 28.
32 1 II Reis 25.1, 2. cap. 39.1. 2 Neh. 3. 25. cap. 33.1 e 37. 21 e 39. 14. 8 cap. 34. 2.
* cap. 34. 3 e 38. 18, 23 e 39. 5 e 52. 9. 8 cap. 27. 22. cap. 21. 4 e 33. 5. * Ler. 25. 24, 25, 32.
Buth 4.4. 7 Gen. 23. 16. Zac. 11.12. * cap. 36. 4. • Isa. 8.2. « Vtt. 37,43.
69ò
Antes de Antes de
Christo 590 JEREMIAS 32. Cbristo 590
» Bom. 12.1. I Ped. 2. 6, 9. Apo. 1. 6. 24 ver. 25. «5 Qen. 13. 16 e 15. 6 e 22.17.
cap. 3.37. 26 ver. 21, 22. 27 ver. 20. Gen. 8. 22. 28 cap. 81. 37. ver. 7,11. Esd. 2.1.
34, 1 II Beis 26. 1, etc. cap. 39.1 e 52. 4. 2 cap. 21. 10 e 32. 3, 28, 29. ver. 22. 3 cap.
32. 4. « II Chr. 16. 14 e 21.19. cap. 22.18. 6 II Reis 18.13 e 19. 8. II Ohr. 11. 5, 9.
• Exo. 21. 2. 7 Neh. 5. 11. Lev. 25. 39, 46. 8 cap. 37. 6. » Exo. 21. 2 e 23. 10
Deu. 16. 12. 10 II Reis 23. 3. cap. 7.10. H Exo. 2o. 7. Lev. 19.12.
698
Antes de Antes de
OhriatoÔOÍ JEREMIAS 34, 35. Christo 607
o meu nome, e fizestes voltar cada um junto á camara dos príncipes, que está
ao seu servo, e cada um á sua serva, sobre a camara de Maaseias, filho de
os quaes já tínheis despedido forros Sallum, 2 guarda do vestíbulo:
conforme a sua vontade; e os sujei 5 E puz diante dos filhos da casa dos
tastes, para que se vos fizessem servos rechabitas taças cheias de vinho, e
e servas. copos, e disse-lhes: Bebei vinho.
17 Portanto assim diz o Senhor: Vós 6 Porém elles disseram: Nao bebere
me nao ouvistes a mim, para apregoa mos vinho; porque Jonadab, filho de
rdes a liberdade, cada um aoj eeu Rechab, nosso pae, nos mandou, di
irmão, e cada um ao seu proxinio; zendo: Não bebereis vinho, nem vós
pois eis que 12 eu vos apregoo a liber nem vossos filhos perpetuamente;
dade, diz o Senhor, para a espada, para 7 Nem edificareis casa, nem semeareis
a pestilência, e para a fome; 1314e dar- semente, nem plantareis vinha, nem a
vos-hei por espanto a todos os reinos possuireis; mas habitareis em tenda
da terra. todos os vossos dias, 3 para que vivaes
18 E entregarei os homens que, tras muitos dias sobre a lace da terra, em que
passaram o meu concerto, que nao vós andaes peregrinando.
confirmaram as palavras do concerto, 8 Obedecemos pois á voz de Jonadab,
14 que fizeram diante de mim, com o filho de Rechab, nosso pae, em tudo
bezerro, que fenderam em duas partes, quanto nos ordenou; de maneira que
e passaram pelo meio das suas porçoes; não bebemos vinho em todos os nossos
19 A saber, os príncipes de Judah, e os dias, nem nós, nem nossas mulheres,
príncipes de Jerusalem, os ennuchoa, nem nossos filnos, nem nossas filhas,
e os sacerdotes, e todo o povo da terra 9 Nem edificamos casas para nossa
que passou por meio das porçoes do habitação: nem temos vinha, nem
bezerro; campo, nem semente.
20 Entregal-os-hei, digo, na mao de 10 E habitamos em tendas, e assim
seus inimigoB, 15 e na mão dos que ouvimos e fizemos conforme tudo
procuram a sua morte, e os cadaveres quanto noa mandou Jonadab, nosso
aelles serão para mantimento ás aves pae.
dos céus e aos animaes da terra. 11 Succedeu, porém, que, subindo
21 E até o rei Zedekias, rei de Judah, Nabucodonozor, rei de Babylonia, a
e seus príncipes entregarei na mao de esta terra, dissemos: Vinde, e vamo-
seus inimigos e na mão dos que pro nos a Jerusalem, por causa do exercito
curam a sua morte, a saber, na mão do dos chaldeos, e por causa do exercito
exercito do rei de Babylonia, que já se dos syros; e asBÍm ficámos em Jeru
retirou de vós. salém.
22 Eis que 18 eu darei OTdem, diz o 12 Então veiu a palavra do Senhor a
Senhor, e^os farei tornar a esta cidade, Jeremias, dizendo:
e pelejarão contra ella, e a tomarão, 13 Assim diz o Senhor dos Exércitos,
17 e a queimarão a fogo; e as cidades o Deus de Israel: Vae, e dize aos
de Judah porei em assolação, que nin homens de Judah e aos moradores de
guém habite nellas, Jerusalem: 4 Porventura nunca accei-
tareis ensino, para ouvirdes as minhas
A obediência dos rechabitas é dada a palavras ? diz o Senhor.
Judah como exemplo. 14 As palavras de Jonadab, filho de
QX A PALAVRA que do Senhor Rechab, que ordenou a seus filhos que
veiu a Jeremias, nos dias de Joa nao bebessem vinho, foram guardadas;
quim, filho de Josias, rei de Judah, pois nao beberam até este dia, 6 antes
aizendo: ouviram o mandamento de seu pae, e eu
2 Vae á casa dos rechabitas, e falia vos tenho fallado a vós, madrugando e
com elles, e leva-os á casa do Senhor, fallando, porém vós nao me ouvistes a
1 a uma das camaras e dá-lhes vinho mim.
a beber. 15 E 4 vos enviei a todos os meus
3 Então tomei a Jasanias, filho de servos, os prophetas, madrugando, e
Jeremias, filho de Habazinias, e a seus enviando, e dizendo: Convertei-vos
irmãos, e a todos os seus filhos, e a toda agora, cada um do seu mau caminho, e
a casa dos rechabitas; fazei boas aa vossas acçSes, e nao sivaes
4 E ob levei á casa do Senhor, á a outros deuses para servil-os; e assim
camara dos filhos de Hanan, filho de ficareis na terra que tos dei a vós e a
Jigdalias, homem de Deus, que está vossos paes; porem não inclinastes o
12 Mat 7. 2. Gal. 6. 7. cap. 32. 24, 36. W Deu. 28. 25, 64. cap. 29. 18. M Gen. 15.10,17.
14 cap. 7. 33 e 16. 4 e 19. 7. 16 cap. 37. 8,10. >7 cap. 38. 3. cap. 9. 11 e 44. 2, 6.
351 I Reis 6. 5. * II Reis 12. 9. I Chr. 18.19. 8 Exo. 20. 12. Eph. 6. 2, 3.
< cap. 32. 23. s TI Chr. 36 15. cap. 7.13 e 25. 3. • cap. 7. 25 e 25. 4 cap. 18.11 e 25 5, S.
699
Antes de Antes de
Cbristo 607 JEREMIAS 35, 36. Christo 606
4 cap. 2. 16 e 44.1. Isa. 30. 4. 5 cap. 25. 9 e 27. 6. Eze. 29.18, 20. 6 cap. 44.13
e 46. 13. 1 cap. 15. 12. Zac. 11. 9.
44 1 Exo. 14. 2. cap. 46.14. cap. 43. 7. Isa. 19. 13. * cap. 9. 11 e 34. 22. 8 cap. 19 4
Deu. 13. 6 e 32.17. 4 II Chr. 36. 15. cap. 7. 25 e 26. 4 e 26. 5 e 29. 19. 8 cap. 42. 18.
• cap. 7. 19. 7 cap. 25. 6, 7. 8 ver. 12. cap. 42. 18. * Pro. 28.14. 10 Lev. 17. 10
• 20. 5, 6. cap. 21. 10. Amós 9. 4. n cap. 42. 15, 16, 17, 22. 12 cap. 42. 18. 13 cap. 43. 11.
707
Ante» de Antes de
Christo 687 JEREMIAS 44, 45. Ohristo 60?
14 ver. 28. « cap. fl. 16. W ver. 26. Num. 30. 12. Deu. 23. 23. Jui. 11. 36. V vap
7.18. 18 cap. 7.18. W cap. 25. 11, 38. ver, 6. Dau. 9. 11. 12. « ver 15
cap. 43. 7. 22 ver. 15, etc. 23 Gen. 22. 16 24 Eze. 20. 39. cap. 1.10 e 31
26 ver. 12. 27 ver. 14. Isa. 27.13. 23 ver. 17, 25, 25. & cap. 46. 25, 25. Eze. 29. 3. etc
? 30. 21, etc. 5» cap. 39. õ.
45 1 cap. 36. 1, 4, 32.
708
Antes de Antes de
Chnsto 607 JEREMIAS 45, 46. CUristo 607
4 Pelo que assim lhe dirás : A«sim diz ó virsein filha do Egypto: debalde
o Senhor: Eis que 2 o que edifiquei eu multiplicas remedios, pois já não ha
derribo, e o que plantei eu arranco, e cuia para ti.
isso em toda esta terra, 12 As nações ouviram a tua vergonha,
5 E tu te buscarias grandezas? não as e a terra está cheia do teu clamor; por
busques; porque eis que trago 3 mal que o valente chorou com o valente
sobre toda a carne, diz o Senhor; porém e cairam ambos juntamente.
te darei a ti a tua alma por despojo, em 13 A palavra que fallou o Senhor a
todos 4 os logares para onde fores. Jeremias, o propheta, acerca da vinda
de Nabucodonozor, rei de Babylonia,
Prophecia contra varias nações. A inva para ferir liJ a terra do Egypto.
são e conquista do Egypto. 14.Annunciae no Egypto, e fazei ou
vir isto em Migdol; fazei também ouvil-
Aíi A PALAVRA do Senhor, que o em Noph, e em Tahpanhes: dizei:
veiu a Jeremias o propheta, contra Apresenta-te, 11 e prepara-te; poiqne
as ,nações; já devorou a espada o que está ao redor
*2 Acerca do Egypto,1 contra o exercito de ti.
de Fliaraó Necho, rei do Egypto, que lõ Porque foram derribados os teus
estava junto ao rio Euplirates em Car- valentes? nao se poderam ter em pé,
chemis; ao qual feriu Nabucodonozor, porque o Senhor os empuxou.
rei de Babylonia, no auno quarto de 16 Multiplicou os que tropeçavam:
Joaquim, íillio de Josias, rei de Judah. também cairam 12 uns sobre os outros,
3 Prepara© o escudo e o pavez, e e disseram: Levanta-te, e voltemos ao
chcgae-vos para a peleja. nosso povo, e á terra do nosso nasci
4 Sellae os cavallos, e montae, caval- mento, por causa da espada que op-
leiros, e apresentae-vos com elmos: prime.
alimpae as lanças, vesti-vos de couraças. 17 Clamaram ali: Pharaó rei do Egy
5 Por que razão vejo os medrosos vol pto é um estrondo; deixou passar o
tando as costas? e os seus heroes são tempo assignalado.
abatidos, e vão fugindo, sem olharem 18 Vivo eu, diz o rei, 13 cujo nome
ara traz: terror 2 ha ao redor, diz o é o Senhor dos Exércitos, que assim
g enhor. como está Tabor entre os montes, e
6 Não fuja o ligeiro, e nao escape o como o Carmelo sobre o mar, certa
heroe: para, a banda do norte, junto mente assim virá.
aborda do rio Euplirates 3 tropeçaram 19 Prepara-te apparelhos para a ida
e cairam. em captiveiro, ó moradora, 14 filha do
7 Quem é este que vem 4 subindo como Egypto^ porque Noph será tornada em
a corrente, cujas aguas se movem como desolação, e será abrazada, até que
os rios ? ninguém mais ahi more.
8 O Egypto vem subindo como a cor 20 Bezerra 15 mui formosa ê o Egypto:
rente, e as suas aguas se movem como já vem a destruição, élla vem do norte.
os rios; e disse: Subirei, cobrirei a 21 Até^os seus mercenários no meio
terra, destruirei a cidade, e os que d’ella são como bezerros cevados; po
habitam n’ella. rém também elles^ viraram as costas,
9 Trepae,/ cavallos, e estrondeae, ó fugiram juntos; nao estiveram firmes;
carros, e saiam os valentes: como tam porque já veiu sobre elles o dia da
bém os ethiopes, e os jmteos, que to sua ruina e o tempo da sua visitaçao.
mam o escudo, e os lydios, que tomam 22 A sua voz 13 irá como a da seT-
5 e entezam o arco. pente; porque irão com poder do exer
10 Porém este dia * 6 é do Senhor Je- cito. e virão a ella com machados como
íiovah dos ExeTcitos, dia de vingança cortadores de lenha.
para se vingar dos seus adversários, e 23 Cortaram 17 o seu bosque, diz o
devorará a espada, 1 e fartar-se-ha, e Senhor, ainda que nao podem contar-
embriagar-se-ha com o sangue 8 d’elle8, se ; porque se multiplicarammais do que
porque o Senhor Jbhovah dos Exerci- os gafanhotos, nao se podem numerar.
tos tem um sacrifício na terra do norte, 24 A filha do Egypto está envergo
junto ao rio de Euplirates. nhada : 18 foi entregue na mão do povo
11 Sobe 9*a tiilead, e toma balsamo, do norte.
25 Diz o Senhor dos Exércitos, o Deus deixarás de repousar? volta para a tua
de Israel: Eis que eu visitarei a mul bainha, descança, e aquieta-te.
tidão de No, 19 e a Pharaó, e ao Egy- 7 Mas como te aquietarias? pois o
pto, e aos seus deuses, e aos seus reis, Senhor deu-lhe mandado contra As
e até ao mesmo Pharaó, e aos que con calon, e contra as bordas do mar: « ali
fiam n’elle. lh’o tem prescripto.
26 E os entregarei20 na mao dos que
procuram a sua morte, na mao de Na- Prophecia contra Moab.
bucodonozor, rei de Babylonia,. e na 4O CONTRA Moab 1 assim diz o
mao dos seus servos; porém depois será Senhor dos Exércitos, Deus de
habitada, 21 como nos dias antigos, diz o Israel: Ai de Nebo, porque foi destruí
Senhor. da : envergonhada está Kiriathaim,2 já
27 Nao temas 28 pois tu, servo meu é tomada: Misgab está envergonhada
Jacob, nem te espantes, ó Israel; por e espantada.
que eis que te livrarei de terras de 2 Já nao ha 8 mais gloriação de Moab
longe, como também a tua semente da ácerca de Hesbon ; pensaram mal con
terra do seu captiveiro; e Jacob vol tra ella, dizendo: Vinde, e desarreigue-
tará, e descançará, e socegará, e não mol-a, para que nao seja mais povo;
haverá quem o atemorize. também tu, ó Madmen, serás desarrai
28 Tu nao temas, servo meu, Jacob, gada ; a espada te irá seguindo.
diz o Senhor, porque estou comtigo; 3 Voz de ** grito^de Horonaim: ruina
porque farei consummaçao de todas as • grande destruição.
nações entre as quaes te lancei; porém 4 Jd está destruída Moab: seus filhi-
de ti nao farei consummaçao, 23 mas nhos fizeram-se ouvir com gritos.
castigar-te-hei com medida, e nao te 5 Porque 8 na subida de Luhith subirá
darei de todo por innocente, choro sobre choro; porque na descida
de Horonaim os adversários de Moab
Prophecia contra os philisteos. ouviram um lastimoso clamor.
47 A PALAVRA do Senhor, que 6 Fugi, 8 salvae a vossa vida, e sereia
• veiu a Jeremias, 1 o propheta, como a tamargueira no deserto.
contra os philisteos, antes que Pharaó 7 Porque, por causa da tua confiança
ferisse a Gaza. nas tuas obras, e nos teus thesouros,
2 Assim diz o Senhor: 8 Eis que se também tu serás tomada; 7 e Camos
levantam as aguas do norte, e tornar- sairá para o captiveiro, os seus sacer
se-hào^ em torrente transbordante, e dotes e os seus príncipes juntos.
alagarão a terra a sua plenitude, a 8 Porque virá o destruidor 8 sobre cada
cidade, e os que moram n’ella; e os uma das cidades, e nenhuma escapará,
homens clamarão, ^e todos os mora e perecerá o valle, e destruir-se-ha a
dores da terra uivarão; campina; porque o Senhor o disse.
3 Por causa do som 8 do estrepito das 9 Dae azas a Moab; porque voando
unhas dos seus fortes cai-allos, por causa sairá, e as suas cidades se tornarão em
do arroido de seus carros e do estrondo assolação, e ninguém morará n^ellas.
das suas rodas: os paes não attenderam 10 Maldito • aquelle que fizer a obra
aos filhos, por causa da fraqueza das do Senhor fraudulosamente: e maldito
mãos; aquelle que veda a sua espada do san
4 Por causa do dia que vem, para gue.
destruir a todos os philisteos, 4 para 11 Moab esteve descançado desde a
cortar a Tyro e a Sidon todo o resto que sua mocidade, 10 e repousou nas suas
os soccorra; porque o Senhor destruirá fezes, e nao foi txafegado de vaso em
os philisteos,s o resto da ilha de Caph- vaso, nem foi para o captiveiro; por
tor. isso permaneceu o seu sabor n’elle, e o
5 A rapadura • veiu sobre Gaza, foi seu cheiro não mudou.
desarreigada Ascalon, com o resto do 12 Portanto, eis que dias veem, diz o
seu valle: até quando te sarjarás ? Senhor, em que lhe enviarei andantes,
6 Ah espada 7 do Senhor! até quando que o farão andar a grandes passos; e
r* Eze. 30.14,15,10. Nah. 3. 3. cap. 43. 12,13. Eze. 30. 13. 80 cap. 44. 30. Eze. 32.11.
» Eze. 29.11,13,14. 88 Isa. 4L 13, 14 e 43. 5 e 44. 2. cap. 30. 10, 11. 23 cap. 10. 24
• 30. 11.
47 1 cap. 25. 20. Eze. 25.15,16. Sof. 2. 4, 6. Amós 1. 6, 7, 8. > Isa. 8. 7. cap. 46. 7, 8.
cap. 1.14 e 46. 20. 8 cap. 8.16. Nah. 3. 2. 4 cap. 25. 22. 8 Eze. 25. 16. 4 Amós 1. 7.
Miq 1.16. Sof. 2. 4, 7. Zac. 9. 5. 7 Deu. 32. 41. Eze. 21. 3, 4, 5.
48 1 Isa. 15.16. cap. 25. 21 e 27. 3. Eze. 2. 5, 9. Amós 2.1, 2. Num. 32. 38 e 33. 47. Isa.
14. 2. 8 Num. 32. 37 . 8 Isa. 16.14. Isa. 15. 4. < ver. 5. 5 Isa. 15. 6. 4 cap. 51. 6.
cap. 17. A 7 Num. 21. 29. Juí. 11. 24. Isa. 46. 1. 2. cap. 43. 12 • 49. 3. 8 cap. 6. 26.
ver. 18. 8 Jui. 6. 23. 10 Sof. 1. 12.
710
Antes de Antes de
Christo 600 JEREMIAS 48. Christo 600
despejarão os seus vasos, e romperão os arrogancia, e a sua soberba, e sua alti
seus odres. vez e a altura do seu cora ç o.
13 E Moab terá vergonha 11 de Camos, 39 Eu conheço, diz o benhor, a sua
como se envergonhou a casa de Israel indignação, porém assim não será: as
de Beth-el, sua confiança. suas mentiras não o farão as*im.
14 Como direis,pois: Valentes somos e 31 Por isso uivarei 24 por Moab, e gri
homens fortes para a guerra? tarei por todo o Moab: pelos homens
15 Já está destruído Moab, 12 e subiu de Kir-heres gemerão.
das suas cidades, e os seus mancebos 32 Com o choro de JaezaT chorar-te-
escolhidos desceram á matança, diz o hei, 25 ó vide de Sibma; já os teus ra
rei,13 cujo nome é o Senhor dos Exérci mos passaram o mar, e chegaram até ao
tos. mar de Jaezer; porém o destruidor caiu
16 Já é chegada a vinda da perdição de sobre os fructos do teu verão, e sobre a
Moab; e apressura-se muito o seu mal. tua vindima.
17 Condoei-vos d’elle todos os que 33 Tirou-se pois o folguedo e a alegria
estaes em redor d’elle, e todos os que 26 do campo fértil e da terra de Moab;
sabeis o seu nome: dizei: 14 Como se porque fiz cessar o vinho dos lagares:
quebrou a vara forte, o cajado formoso ? já não pisarão uvas com jubilo: o jubilo
18 Desce da tua gloria, e assenta-te em não s<‘rá jubilo.
secco, ó moradora, 15 filha de Dibon; 34 l’or causa 27 do grito de Hesbon até
porque já o destruidor de Moab subiu Eleale e até Jahaz, deram a sua voz
contra ti, e já desfez as tuas fortalezas. desde Zoar, até Horonaim, como be
19 Pôe-te no caminho,16 e espia, ó mo zerra de tres annos; porque até as
radora de Aroer: pergunta ao que vae aguas do Nimrim se tornarão em asso
fugindo; e á que escapou dize: Que lações.
succedeu? 35 E farei cessar em Moab. diz o Se
20 Moab está envergonhado, porque nhor, 28 quem sacrifique no alto, e quei
foi quebrantado; 17 uivae e gritae: me incenso aos seus deuses.
annunciae em Arnon que já Moab está 36 Por isso resoará 29 o meu coração
destruído. por Moab como frautas; também re
21 Também o juizo veiu18 sobre a terra soará o meu coração pelos homens de
da campina: sobre Holon, e sobre Jaza, Kir-heres como frautas; 31 porquanto a
e sobre Mephaat. abundancia que ajuntou se perdeu.
22 E sobre Dibon, e sobre Nebo, e 37 Porque toda 31 a cabeça - erá calva,
sobre Beth-diblataim, e toda a barba será diminuída; sobre
23 E sobre Kiriatbaim, e sobre Beth- todas as mãos ha sarjaduras, 82 e sobre
gamul, e sobre Beth-meon, os lombos saccos.
24 E sobre Kerioth, 19 e sobre Bozra; 38 Sobre todos os telhados de Moab e
e até sobre todas as cidades da terra de nas suas ruas haverá um pranto geral;
Moab, as de longe e as de perto. porque quebrantei a Moab, 33 como a
25 Já é cortado o corno de Moab, e é um vaso que não agrada, diz o Senhor.
quebrantado o seu braço, 20 diz o Se 39Como foi quebrantado? uivam: co
nhor. mo virou Moab as contas e se envergo
26 Embriagae-o,21 porque contra o Se nhou? assim será Moab objecto de
nhor se engrandeceu; e Moab se Tevol- escarneo e de espanto a todos os que
verá no seu vomito, e elle também será estilo em redor d’elle.
por escarneo. 40 Porque assim diz o Senhor: 84 Eis
27 Porque 22 nao te foi também Israel que voará como a aguia, e estenderá as
por escarneo? porventura foi achado suas azas sobre Moab.
entre ladrSes, porque desde que falias 41 Já são35 tomadas as cidades, e occu-
d’elle te ris? padas as fortalezas: 88 e será o coração
28 Deixae as cidades, e habitae no ro dos valentes de Moab n’aquelle dia
chedo, ó moradores de Moab; e sêde como o coração da mulher que está com
como a pomba que se aninha nas extre dores de parto.
midades da bocca da caverna. 42 E Moab37 será destruído, para que
29 Já ouvimos a 23 soberba de Moab, não seja povo; porque se engrandeceu
que é eoberbíssimo, como também a sua contra o Senhor.
« Jui. 11. 2, 4. I Reis 11. 7 e 12. 29. M ver. 8, 9,18. 18 cap. 46.18 e 51. 57.
1* Isa. 9. 4 e 14. 4, 5. w Isa. 47.1. cap. 46.19. Num. 21. 30. Isa. 15. 2. 16 Deu 2. 36.
17 Isa. 16. 7. Num. 21.13. 18 ver. 8. ver. 41. Amós 2. 2. 20 Eze. 30. 21.
« cap. 25.15, 27. 22 Sof. 2. 8. cap. 2. 26. 23 Isa. 16. 6, etc. -4 Isa. 15. 5 e 16. 7,11.
» Isa. 16. 8, 9. 28 Isa. 16.10. Joel 1.12. 27 Isa. 15. 4, 5, 6. ver. 5. 28 Isa. 15. 2 e 16.12.
» Isa. 15. 5. *> Isa. 15. 7. 81 Isa. 15. 2. cap. 47. 5. 82 Gen. 37. 34. 33 cap> 22. 28.
w Deu. 28. 49. cap. 49. 22. Dau. 7. 4. Ose. 8. 1. Hab. 1. 8. 83 ver. 24. 86 Isa. 13. 8
cap. 30. 6 e 49. 22, 24 e 50. 43. Miq. 4. 9. >7 Isa 7. 8.
711
Antes de Antes de
Cliristo 600 JEREMIAS 48, 49. Cbristo 600
43 Temor. 33 e cova, e laço, veem sobre conselho dos entendidos? corrompeu-se
ti, ó morador de Moab, diz o Senhor. a sua sabedoria?
44 O que fugir do temor cairá na cova, 8 Fugi,9 virae-vos, buscae profundezas
e o que subir da cova ficará preso no para habitar,1? ó moradores de Dedan,
laço; 39 porque trarei sobre elle, sobre porque eu trouxe sobre elle a ruina de
Moab, o anuo da sua visitação, diz o Esaú, no tempo em que o visitei.
Senhor. 9 Se vindimadores viessem a ti,11 não
45 Os que fugiam da força 40 paraTam deixariam rabiscos ? se ladrões de noite
á sombra de Hesbon ; porém fogo saiu viessem, não te damnificariam quanto
de Hesbon, e a labareda do meio de Si- lhes é sufficiente?
hon, 41 e devorou o canto de Moab e a 10 Mas eu12 despi a Esaú, descobri os
mioleira dos filhos de arroido. seus esconderijos, e não se poderá es
46 Ai 42 de ti, Moab; jd pereceu o conder : é destruída^ a sua semente,
povo de Camos; porque teus filhos foram como também seus ^irmãos e seus vi-
levados em captiveiro, como também sinhos,13 e jd elle não é.
tuas filhas em captividade. 11 Deixa os teus orphaos: eu os
47 Porém farei 43 voltar os captivos de guardarei em vida; e as tuas viuvas
Moab no ultimo dos dias, diz o Senhor. confiar-se-hao em mim.
Até aqui o juízo de Moab. 12 Porque assim diz o SenhoT: Eis
que os que não estavam condeinnadcs
Prophecia contra os ammonitas. beberem o copo totalmente o bebe
A Q CONTRA os filhos 1 de Ammon. rão; e tu mesmo totalmente serias
Assim diz o Senhor: Acaso não absolto? não serás absolto, mas total
tem fillios Israel, nem tem herdeiro? mente o beberás.
2 porque pois herdou h Malcam a Gad e 13 Porque 14 por mim mesmo jurei, diz
o seu povo habitou nas suas cidades? o Senhor, que Bozra servirá de espanto,
2 Portanto, eis que veem dias, diz o de opprobrio, de assolação, e de execra
Senhor, 8 em que farei ouvir em Rabba ção ; e todas as suas ciaadea se tornarão
dos filhos de Ammon o alando de guer em assolações perpetuas.
ra, e tornar-se-ha n’um montão de asso 14 Ouvi16 um rumor vindo do Senhor,
lação, e los logares da sua jurisdicção que um embaixador é enviado ás na
serão queimados a fogo ; e Israel herda ções, para lhes dixer; Ajuntae-vos, e
rá aos que o herdaram, diz o Senhor. vinde contra ella, e levantae-vos para a
3 Uiva, ó Hesbon, porque jd é destruí guerra.
da Ai; clamae, ó filhas de Rabba, 15 Porque eis que te fiz pequeno entre
4 cingi-vos de saccos, lamentae, e rodeae as nações, desprezado entre os homens.
pelos vallados; porque k Malcam irá em 16 A tua terribilidade te eDganou, e &
captiveiro, os seus sacerdotes 5 e os seus arrogancia do teu coracào, tu que habi
príncipes juntamente. tas nas cavernas das rochas, 16 que
4 Porque te glorias dos valles, jd se occupas as alturas dos outeiros; ainda
escorreu o teu valle, ó filha rebelde que que alces o teu ninho como a aguia, de
confias nos teus thesouros, 6 dixendo: lá te derribarei, diz o Senhor.
Quem virá contra mim? 17 Assim servirá Edom de espanto:
5 Eis que eu trarei temor sobre ti, diz 17 todo aquelle que passar por ella se
o Senhor Jbhovah dos Exércitos, de espantará, e assobiara por causa de to
todos os que estão ao redor de ti; e se das as suas pragas.
reis lançados fora cada um diante de si, 18 Será 18 como a destruição de Sodo-
e ninguém recolherá o desgarrado. ma e Gomorrah, e dos seus visinhos, diz
6 Mas depois 7 d’isto farei voltar os o Senhor: nao habitará ninguém ali,
captivos doa filhos de Ammon, diz o nem morará n’ella filho de homem.
Senhor. 19 Eis que 19 elle como leão subirá da
enchente do Jordão contra a morada
Prophecia contra os edomitas. do forte: porque n’um momento o farei
7 Contra8 Edom. Assim diz o Senhor correr d ali; e quem é o escolhido que
dos Exércitos: Acaso jd não ha mais porei sobre ella? 20 porque quem é si-
sabedoria em Teman? já pereceu o milhante a mim? e quem me empraza-
b que é, o seu rei 4 ou, as suas filhas serão queimadas a fogo. k que é, o seu rei
83 Isa. 24. 17,18. " cap. 11. 23. 49 Num. 21. 28. 41 Num. 24. 17. 42 Num. 21. 29.
48 cap. 49. 6, 39.
49 1 Eze. 21. 28 e 25. 2. Amós 1.13. Sof. 2. 8, 9. 9 Amós 1.13. 8 Eze. 25. 5. Amós 1. 14.
4 Isa. 32.11. cap. 4. 8 e 5. 26. 8 cap. 48. 7. 8 cap. 21.13. 7 ver. 39. cap 48. 47.
® Eze. 25. 12. Ooa. 8. 9 ver. 30. 10 cap. 25. 23. H Oba. 5. 12 Mal. 1. 3.
13 Isa. 17.15. 1< Gen. 22.16. Isa. 45. 23. Amós 6. 8. 15 Oba. 1. 2, 3. Oba. 4.
Job 39. 37. Amós 9. 2. 17 cap. 18. 16 e 50. 13. 18 Gen. 19. 25. Deu. 29. 23. cap. 50. 40.
Amós 4.11. cap, go. 44 etc. cap. 12. 5. Exo. 15.11.
712
Antes de Antes âe
Christo 600 JEREMIAS 49, 50. Christo 595
ria? e quem é o pastor que subsistiiia mente, diz o Senhor, que não tem portas,
perante mim? nem ferrolho; 34 habitainsós.
20 Portanto 21 ouvi o conselho do Se 32 E os seus camelos serão para preza,
nhor, que decretou contra Edom, e os e a multidão dos seus gados para des
seus desígnios que intentou entre os pojo: 35 e os espalharei a todo o vento,
moradores de Teman: certamente os áquelles que moram nos últimos cantos
maia pequenos do rebanho os arrasta da terra, e de todos os seus lados lhes
rão : certamente assolará as suas mora trarei a sua ruína, diz o Senhor.
das sobre elles. 33 E Hazor 36 se tornará em morada de
21 Á terra estremeceu do estrondo dragões, em assolação para sempre:
da sua queda: tocante ao grito, até ao ninguém habitará ali, nem morará
Mar Vermelho se ouviu o sonido. n’ella filho de homem.
22 Eis que 23 elle como aguia subirá, e
voará, e estenderá as suas azas sobre Prophecia contra os elamitas.
Bozra: e será o coração dos valentes de 34 A palavra do Senhor, que veiu a
Edom n’aquelle dia como o coração da Jeremias, o propheta, 37 contra Elam,
mulher que está com dores de parto. no principio do reinado de Zedekias-
rei de Judah, dizendo:
Prophecia contra Damasco. 35 Assim diz o Senhor dos Exércitos:
23 Contra Damasco. 24 Envergonhou- 38 Eis que eu quebrarei o arco de Elam,
se Hamath e Arpad, porquanto ouviram o principal do seu poder.
más novas, 25 se desmaiaram: no mar 36 E trarei sobre Elam os quatro ventos
ha angustia, não se pode socegar. dos quatro cantos dos cécs, 39 e os espa
24 Enfraquecida está Damasco; virou lharei, por todos estes ventos; e não
as costas para fugir, e tremor a tomou: haverá nação aonde não venham os
26 angustia e dores a tomaram como da fugitivos de Elam.
que está de parto. 37 E atemorizarei a Elam diante de
25 Como não é deixada 27 a afamada seus inimigos e diante dos que pTocnram
cidade? a cidade de meu folguedo? a sua morte; e farei vir sobre elles o
26 Portanto 28 cairão os seus mancebos mal, o furor da minha ira, diz o Se
nas suas ruas; e todos os homens de nhor ;40 e enviarei após elles a espada;
guerra serão consumidos n’aquelle dia, até que venha a consumil-os.
diz o Senhor dos Exércitos. 33 E 41 porei o meu throno em Elam:
27 E accenderei 29 fogo ao muro de e destruirei d’ali o rei e os príncipes,
Damasco, e consumirá os palacios de diz o Senhor.
Benhadad. 39 Será, porém, 42 no ultimo dos dias
que farei voltar o» çaptivos do Elam,
Prophecia contra a Arábia. diz o Senhor.
28 Contra Kedar, e contra os reinos de Prophecia contra Babylonia.
Hazor.que Nabucodonozor. rei de Baby- KQ A PALAVRA que fallou o Se-
lonia, feriu. Assim diz o Senhor: Le- nhor 1 contra Babylonia, contra a
vantae-vo3, subi contra Kedar, 3J e terra dos chaldeos, por mão de Jeremias,
destrui os filhos do oriente. o propheta.
29 Tomarão as suas tendas, e os seus 2 Annunciae entre as nações; e fazei
gados, as suas cortinas e todos os seus ouvir, e levantae bandeira, fazei ouvir,
vasos, e os seus camelos levarão para não encubraea; dizei: 2 Já tomada é
si; e lhes clamarão: 31 Ha medo de to Babylonia, confundido esta Bei, atro-
dos os lados, pellado está Merodach, confundidos
30 Fugi, 32 desviae-vos para mui longe, estão os seus idolos. e atropelladoB estão
buscae profundezas para habitar, ó mo os seus deuses de esterco.
radores de Azor, diz o Senhor: porque 3 Forque subiu contra ella uma nação
Nabucodonozor, rei de Babylonia, to do norte,3 que fará da sua terra uma
mou conselho contra vós, e intentou solidão, e não haverá quem habite
um desígnio contra vós. n’ella: desde os homens até aos ani-
31 Levantae-vos, 33 subi contra uma maes fugiram, e se foram.
nação em repouso, que habita confiada- 4 N’aquelle8 dias, e n’aquelle tempo,
Si cap. 50. 4. 22 cap. 50. 46. 23 cap. 4. 13 e 43 . 40, 41. 24 i£.t> 17. 1 e 37. 73.
Amós 1. 3. Zac. 9.1, 2. 25 Isa. 57. 20. Isa. 13. 8. cap. 4. 31 e 6. 2-1 e 30. 6 e 48. 41.
ver. 22. 2' cap. 33. 9. 23 cap. 50. 30 e 51. 4. 2? Amós 1. 4. ao Jni 6. 3. Job 1 3
81 cap. 46. 5. 32 ver. 8. 33 Iíze. 38. 11. 34 »uin 23 9. peu 33. 28 Miq. 7.14.
85 ver. 36. fíze. 5. 10. cap. 9. 26 e 25. 23 . 36 cap. 9.11 e 10. 22. Mal. 1. 3. 37 cap. 2õ 25.
88 Isa. 26. 6. 39 ver. 32. 40 cap. 9. 16 e 48. 2. 41 cap. 43. 10. 42 cap. 48. 47. ver 6
50 1 Iea. 13.1 e 21.1 e 47.1. * Da 46.1. cap. 51. 44. cap. 43.12,13. 8 Isa. 13 17,
18, 20. ver. 39, 40.
713 Aa3
Antes de Antes de
Ohristo 596 JEREMIAS 50. Christo 595
diz o Senhor, os filhos de Israel virão, 16 Arrancae de Babylonia o que se
* elle8 e os filhos de Judah juntamente; meia, e o que leva a foice no tempo
andando e chorando virão, e buscarão da sega: ™ por causa da espada affli-
ao Senhor seu Deus. ctiva virar-se-ha cada um para o seu
5 Pelo caminho de Siao perguntarão, povo, e fugirá cada um para a sua
para aii endereçarão os seus rostos: terra.
virão, e se ajuntarão ao Senhor, i*
6 n’um 17 Cordeiro 18 desgarrado é Israel: os
concerto eterno que nunca será esque leões o afugentaram: o primeiro que
cido. o comeu foi o rei da Asayria; e este,
6 Ovelhas perdidas 8 foram o meu o ultimo, Nabucodonozor, rei de Baby
povo, os seus pastores as fizeram errar, lonia, lhe quebrou os ossos.
pelos montes as desviaram; 7 de monte 18 Portanto, assim diz o Senhor dos
em outeiro andavam, esqueceram-se do Exércitos, Deus de Israel: Eis que
logar do seu repouso. visitarei o rei de Babylonia, e a sua
7 Todos os que os achavam os devora terra, como visitei o rei da Assyria.
ram ; 8 e os seus adversários diziam: 19 E 19 farei tornar Israel para a sua
Culpa nenhuma teremos; porque pec- morada, e pastará no Carmelo e em
caram contra o Senhor na morada da Ba«an; e fartat-se-ha a sua alma no
justiça, contra o Senhor, & Esperança monte de Ephraim e em Gilead.
de seus paes. 20 N*aquelles dias, e n'aquelle tempo,
8 Fugi * do meio de Babylonia, e sahi diz o Senhor,20 buscar-se-ha a maldade
da terra dos chaldeos; e sede como os de Israel, porém não se achará; como
carneiros diante do rebanho. também os peccados de Judah, porém
9 Porque 10 eis que eu suscitarei e nao se acharão; porque perdoarei aos
farei subir contra Babylonia uma con que eu deixar de resto.
gregação de grandes nações da terra do 21 Contra a terra de Merathaim.
norte, e se prepararão contra ella, 21 Sobe contra ella, e contra os mo
d’ali será tomada: as suas frechas serão radores de Pecod: asyola e de todo
como de valente heroe, não tornará sem destroe após elles, diz o Senhor, e faze
effeito. conforme tudo o que te mandei.
10 E Chaldea servirá de preza: todos 22 Estrondo 22 de guerra ha na terra,
os que a saqueiam serão fartos, diz o e grande quebra.
Senhor. 23 Como 23 foi cortado e quebrantado
11 Porquanto 12 voi alegrastes, por o martello de toda a terra! como se
quanto saltastes de prazer, ó saquea tornou Babylonia em espanto entre aa
dores da minha herança,13 porquanto nações!
vos inchastes como bezerra gorda, e 2-f Laços te armei, e também foBte
rinchastes como carallos vigorosos, pTesa, ó Babylonia, e tu nao o soubeste:
12 Será mui confundida vossa mãe. foste achada, e também apanhada;
ficará envergonhada a que vos pariu : 1 porque contra o Senhor te entremet-
eis que ella será a ultima das nações, | teste.
um deserto, uma terra secca e uma 1 25 O Senhor abriu o seu thesouro,
solidão. 21 e tirou os instrumentos da sua in
13 Por causa do furor do Senhor não dignação ; porque esta obra é do
será habitada, 14 antes se tornará em Senhor Jehovah dos Exércitos, na
total assolação: qualquer que passar terra dos chaldeos.
por Babylonia se espantará, e asso 26 Vindo contra ella dos confins da
biará sobre todas as suas pragas. terra, abri os seus celleiros, trilhae-a
14 Preparae-vos ,s contra Babylonia como a paveas, e destrui-a de todo:
em redor, todos os que armaes ai cos : nada lhe fique de resto.
atirae-lhe, não poupeis as frechas, por 27 Matae á espada a todos os seus
que peccou contra o Senhor. novilhos. 25 desçam ao degoladouro:
15 G-ritae contra ella em redor, ^por ai d’clles 1 porque veiu o seu dia,26 o
que já deu a sua mão, cairam seus tempo da sua visitarão.
fundamentos, já são derribados os 28 Voz ha dos que fugiram e escapa
seus muros; porque esta é a vingança ram da terra de Babylonia,27 para an-
do Senhor: tomae vingança d’ella; nunciar em Sião a vingança do Senhor
como ella fez, fazei-lhe a ella. nosso Deus, a vingança do seu templo.
i Ose. 1. 11. cap. 31. 9. Zac. 1’2. 10. Ose. 3. 5. 5 cap. 31. 31, etc., e 32. 40. ver. 17.
Isa. 53. 6. I Ted. 2. 25. 7 cap. 2. 20 e 3. 6, 23. « cap. 40. 2, 8. cap. 2. 3. 5 Isa. 4«. 20.
cap-51. 6, 45. Zac. 2. 6. 7. Apo. 18. 4. i‘J cap. 15. 14 e 51. 27. ver. 3. 11. 11 ver. 14. 29.
J2 isa. 47. 6. 13 Ose. 10. 11. n cap. 49. 17. 15 ver. 9. cap. 51. 2. ver. 29.
it-II Chr. 30. 8. ver.29. 17 Isa. 13.14. cap. 51.9. ver. 6. cap. 2. 15. cap. 38.12.
Eze. 84. 18,14. 20 cap. 81. 34. ai II Reis 18. 25. Isa. 10. 6. 2- cap. 51. 54.
W cap. 51.20. 24 laa. 13. 5. 25 cap. 46. 21. -■ cap. 4S. 44. ver. 31. 27 cap. 51. 10,11.
714
Antes de Antea de
Christo 696 JEREMIAS 50, 51. Christx) 595
29 Convocae contra Babylonia os fre bitará alí, nem morará n’ella filho do
cheiros, a todos os que armam arcos: homem.
28 acampae-vos contra ella em redor, 41 Eis que 41 um povo vem do norte,
ninguém escape d’ella: pagae-lhe con e uma grande nação; e reis poderosos
forme a sua obra, 29 conforme tudo o se levantarão dos lados da terra.
que fez, fazei-lhe; porque se houve 42 Arco e lança tomarão; 42 elles são
arrogantemente contra o Senhor, con crucia, e não serão compassivos; a sua
tra o Sancto de Israel. voz bramará como o mar, e sobre ca
30 Portanto, 80 cairão os seus mance vallos cavalgarão, como um homem
bos nas suas ruas; e todos os seus apercebido para a batalha, contra ti,
homens de guerra serão desarreigados ó filha de Babylonia.
n’aquelle dia, diz o Senhor. 43 0 rei de Babylonia ouviu asua
31 Eis que eu sou contra ti, ó soberbo, fama, e desfalleceiam as suas mãos:
diz o Senhor Deus dos Exércitos; 43 tom'ou-o a angustia e dor, como da
81 porque já veiu o teu dia, o tempo em que está de parto.
que te hei de viaitaT. 44 Eis que 44 dle como leão subirá da
32 Então tropeçará o soberbo, e cairá, enchente do Jordão, contra a morada
e ninguém haverá que o levante; 82 e do forte, porque n'um momento o farei
porei fogo ás suas cidades, que consu correr dali; e quem é o escolhido, a
mirá todos os seus contornos. este porei contra ella: porque quem é
33 Assim diz o Senhor dos Exércitos: similhante a mim? e quem me citaria
Os filhos de Israel e os filhos de Judah a mim ? 45 e quem é aquelle pastor que
foram opprimidos juntamente; e todos subsistiria perante mim?
os que os tomaram captivos os retive 45 Portanto ouvi 46 o conselho do
ram, nao os quizeram soltar. Senhor, que decretou contra Babylonia,
34 Porém 33 o seu Redejnptor é forte, e os seus desígnios que intentou contra
o Senhor dos Exércitos é o seu nome; a terra dos chaldeos: Certamente os
certamente pleiteará o pleito d’elles, mais pequenos do rebanho os arras
para dar descanço á tena, e inquietar tarão; certamente assolará a morada
os moradores de Babylonia. sobre elles.
35 A espada virá sobre os chaldeos, 46 Do estrondo da tomada de Baby
diz o Senhor, 84 como também sobre lonia estremeceu a terra; e o grito se
os moradores de Babylonia, e sobre os ouviu entre as nações.
seus príncipes, e sobre os seus sábios. PCI ASSIM diz o Senhor: Eis que
36 A espada 85 virá sobre os menti levantarei um vento destruidor
rosos, e ficarão insensatos: a espada contra Babylonia, 1 e contra os que
virá sobre os seus valentes, e des habitam no coração dos que se levantam
maiarão. contra mim.
37 A espada virá sobre o? seuB cavallos, 2 E enviarei padejadores contra Baby
© sobre os seus carros, 86 e sobre toda lonia, que a padejarão, 2 e despejarão
a mistura de povos, que está no meio a sua terra; porque virão contra ella
d’ella; e tornar-se-lião em mulheres: de redor no dia da calamidade.
a espada virá sobre os seus thesouros, 3 O frecheiro arme 3 o seu arco contra
e serão saqueados. o que arma o seu arco, e contra o que
38 Caira 87 secca sobre as suas presume da sua couraça; e nao per
aguas, e seccarao; porque é tena de doeis a seus manceboB; 4 destrui a todo
esculpturas, e pelos horríveis Ídolos o seu exercito.
andam entuvecidos. 4 E os mortos caiam na tena dos chal
39 Por isso 38 habitarão n*ella as feras deos, 5 e os atravessados pelas ruas.
do deserto, com os animaes bravos das 5 Porque Israel e Judah não foram
ilhas: 89 também habitarão n’ella as deixados viuvas do seu Deus, do Se
abestruzinhas; e nunca mais será po nhor dos Exércitos, ainda que a sua
voada para sempre, nem será habitada terra esteja cheia de culpas perante o
de geração em geração. Sancto de Israel.
40 Como 40 Deus transtornou a So- 6 Fugi 3 do meio de Babylonia, e
doma e a Gomorrah, e aos seus visi- livrae cada um a sua alma, e não vos
nhos, diz o Senhor, assim ninguém ha-*25 destruaes a vós na sua maldade : 7 por-
23 ver. 14. 23 ver. 16. cap. 51. 56. Apo. 18. 6. « cap. 49. 26 e 61. 4. 41 ver. 27.
» cap. 21.14. 33 Apo. 18. 8. Isa. 47. 4. «4 Dan. 6. 30. 3® Isa. 44. 25. 3« cap.
25. 20, 24. Eze. 30. 5. cap. 51. 30. Nab. 3. 13. 37 Isa. 44. 27. cap. 51. 32, 36. Apo. 16. 12.
ver. 2. 38 Isa. 13. 21, 22. cap. 51. 37. 39 isa. 13. ço. 40 Qen. 19. 25. Isa. 13. 19.
cap. 49.18 e 51. 26. <1 ver. 9. cap. 6. 22. 43 cap. 6. 23. Isa. 13.18. Isa. 5. 30. «cap.
49. 24. 44 cap. 49.19, etc. « cap. 49.19. 44 Isa. 14. 24, etc. cap. 61.11.
51 1 II Reis 19. 7. 9 cap. 60.14. * cap. 60.14. * cap. 50. 2L 5 cap -19. 26
• 60. 30. 37. 4 cap. 60. 8. Apo. 18. 4. 7 cap. 60. 16. 28,
715
Antes de Antes de
Chrísto 695 JEREMIAS 51. Chrlsto 69
que este é o tempo da vingança do de Jacob; porque elle é o que formou
Senlwr, que lhe paga retribuição. tudo; e Israel é a tribu da sua herança:
7 Era BabyJonia um copo de oiro na o Senhor dos Exércitos é o seu nome.
mao do Senhor, 8 que embriagava a 20 Tu 22 me és martello e armas de
toda a terra: 9 do seu vinho beberam guerra, e por ti despedaçarei nações, e
as nações; por isso as nações enlou por ti destruirei os reis;
queceram. 21 E por ti despedaçarei o cavallo e o
8 N’um momento caiu10 Babylonia, e seu cavalleiro; e por ti despedaçarei o
ficou arruinada: uivae sobre ella, tomae carro e o que vae montado n’elle;
balsamo para a sua dor, porventura sa 22 E por ti despedaçarei o homem e a
rará. mulher,23 e por ti despedaçarei o velho
9 Sarámos a Babylonia, porém ella nao e o moço; e por ti despedaçarei o mance
sarou;11 deixa e-a, e vamo-nos cada um bo e a virgem;
para a sua terra: porque o seu juízo 23 E por ti despedaçarei o pastor e o
chegou até ao céu, e se elevou até ás seu rebanho; e por ti despedaçarei o
mais altas nuvens. lavrador e a soa junta de bois: e por ti
10 O Senhor tirou a nossa justiça á tfespedaçarei os capitães e os magistra
luz: 12 vinde e contemos em Siaoa dos.
obra do Senhor, nosso Deus. 24 Mas pagarei a Babylonia, e a todos
11 mAlirnpae as frechas, 13 preparae os moradores da Chaldea, toda a sua
perfeitamente os escudos: o Senhor maldade, que fizeram em Sião, aos vos
despertou o espirito dos reis da Media; sos olhos, diz o Senhor.
porque o seu intento contra Babylonia 25 Eis-me aqui contra ti. ó monte des
é para a destruir; 14 porquê esta é a vin truidor, 24 diz o Senhor, que* destroça
gança do Senhor, a vingança do seu toda a terra ; e estenderei a minha mão
templo. contra ti, e te revolverei das rochas,25 e
12 Arvorae bandeira sobre os muros farei de ti um monte de queima.
de Babylonia, reforçae a guarda, collo- 26 E não tomarão de ti pedra para
cae guardas, preparae as ciladas; porque esquina, nem pedra para fundamentos,
como o Senhor intentou, assim fez o 26 porque te tornarás em assolações
que tinha fallado acerca dos moradores perpetuas, diz o Senhor.
de Babylonia. 27 Arvorae 27 bandeira na terra, tocae
13 Tu15 que habitas sobre muitas aguas, a buzina entre as nações, nsanctificae
rica de tliesouros. veiu o teu fim, a me as nações contra ella, convocae contra
dida da tua avareza. ella 28 os reinos de Ararat, Minni, e
14 Jurou o 16 Senhor dos Exércitos Asquenaz: ordenae contra ella um capi
por si mesmo, dizendo: Ainda que te tão, fazei subir cavallos, como pulgão
enchi de homens, como de pulgão, com- arripiado.
tudo cantarão com jubilo sobre ti. 28 “Sanctificae contra ella as nações,
15 Aquelle 17 que fez a terra com o seu 29 os reis da Media, ob seus capitães, e
poder, e ordenou o mundo com a sua todo* os seus magistrados, como também
sabedoria, e estendeu os céus com o seu toda a teria do seu domínio.
entendimento. 29 Então tremerá a terra, e doer-se-ha.
16 Dando elle a sua voz, grande porque cada um dos desígnios do Se
estrondo de aguas ha nos céus, e faz nhor está firme contra Babylonia,3 pa
subir os vapores desde o fim da teria: ra fazer da terra de Babylonia tuna
tãz os relâmpagos com a chuva, e tira o assolação, de sorte que não haja n’ella
vento dos seus thesouros. habitante.
17 Embruteceu-se 18*todo o homem, e 30 Os valentes de Babylonia cessaram
não tem sciencia; envergonhou-se todo de pelejar, ficaram-se nas fortalezas,
o ourives de imagem de esculptura; desíalleceu a sua força 31 tornaram-se
J9 porque a sua imagem de fundição como mulheres: incendiaram as sius
mentira é, e não ha e^piiito n’ellas. moradas, quebrados loram os seus fer
18 Vaidade 20 s<7o, obra de enganos: no rolhos.
tempo da sua visitação perecerão. 31 Um correio 32 correrá ao encontro
19 Nao é similhante a estes 21 a porção de outro correio, e um mensageiro ao
71v
Antes de Antes de
Christo 595 JEREMIAS 51. Christo 596
encontro de outro mensageiro, para an- e livrae cada um a sua alma, por causa
nunciar ao rei de Babylonia que a sua do ardor da ira do Senhor.
cidade está tomada desde um cabo até 46 E para que porventura não se enter
ao outro; neça o vo-'so coração, 46 e não temaes
32 Ejá os váos estão tomados, e os pelo rumor que se ouvir na terra; por
canaviaes queimados a fogo; e os ho que virá n’um anno um rumor, e depois
mens de guerra ficaram assombrados. n’outro anno um rumor; e haverá vio
33 Porque assim diz o Senhor dos lência na terra, dominador sobre domi
Exércitos, o Deus de Israel: A filha de nador,
Babylonia é como uma eira. 33 já é 47 Portanto, eis que veem dias,47 e visi
tempo de se debulhar: 34 ainda um tarei as imagens de esculptura de Ba-
pouco, e o tempo da sega lhe virá. bylonia, e toda a sua terra será envergo
34 Nabucodonozor, rei de Babylonia, nhada, e todos os seus traspassados
me devorou, 35 atropellou-me, fez de cairão no meio d’ella.
mim um vaso vasio, como dragão me 48 E os céus 48 e a terra, com tudo
tragou, encheu o seu ventre das minhas quanto n’elles ha, jubilarão sobre Ba
delicadezas; lançou-me fóra. bylonia:. 49 porque do norte lhe virão
35 A violência que se me fez a mim e os destruidores, diz o Senhor.
a minha carne venha sobre Babylonia, 49 Como Babylonia serviu de queda
diga a moradora de Siao; e o meu aos traspassados de Israel, assim em Ba
sangue sobre os moradores da Chaldea, bylonia cairão os traspassados de toda a
diga Jerusalem, terra.
36 Pelo que assim diz o Senhor: 33 Eis 50 Vós,50 que escapastes da espada, ide-
que pleitearei o teu pleito, e te vingarei vos, nao pareis; de longe lembrae-vos
da vingança que se tomou de ti; e sec- do Senhor, e Jerusalem suba sobre o
carei o seu mar, e farei que se esgote o vosso coração.
seu manancial. 51 Direis porém: Envergonhados esta
37 E 37 Babylonia virá a ser uns mon mos, porque ouvimos opprobrio; vergo
tões, morada de dragões, espanto e as nha cobriu o nosso rosto, porquanto
sobio,38 eemqueftaja quem liabiten’eZ/a. vieram estrangeiros sobre os sanctuarios
38 Juntamente rugirão como filhos dos da casa do Senhor.
leões: bramarão corno cachorros de 52 Portanto, eis qi'e veem dias, diz o
leões. Senhor,61 e visitarei as suas imagens de
39 Estando 89 elles já esquentados, esculptura; e gemerá o traspassado em
lhes darei a sua bebida, e os embriaga toda a sua terra.
rei, para que andem saltando; porém 53 Ainda 62 que Babylonia subisse aos
dormirão um perpetuo somno, e não céus, e ainda que fortificasse a altura
acordarão, diz o Senhor. da sua fortaleza, todavia de rnim virão
40 Fal-oa-hei descer como a cordeiros destruidores sobre ella, diz o Senhor.
ao matadouro, como carneiros com os 54. Voz de gritos 53 se ouve de Baby
bodes. lonia, e grande quebrantamento da
41 Como 40 foi presa Sesach, e tomada terra dos chaldeos;
a gloria de toda a terra! como tem sido 55 Porque o Senhor destroe a Baby
Babylonia tornada em espanto entre as lonia, e fará perecer d’ella a sua grande
nações! voz: porque as suas ondas bramirão
42 O 41 mar subiu sobre Babylonia; como muitas aguas: dar-se-ha o arroido
com a multidão das suas ondas se co da sua voz.
briu. 56 Porque o destruidor vem sobre ella,
43 Tornaram-se 42 as suas cidades em sobre Babylonia, e os seus valentes
assolação, terra secca e deserta, terra serão presos, já estão quebrados os seus
em que ninguém habite, nem passe por arcos: 54 porque o Senhor. Deus das
ella filho de homem. recompensas, certamente lh’o pagará.
44 E 43 visitarei a Bei em Babylonia, e 57 E 85 embriagarei os seus príncipes,
tirarei da sua bocca o que tragou, e e os seus sábios, e os seus capitães, e
nunca mais concorrerão a elle as na os seus magistrados, e os seus valentes;
ções : 44 também o muro de Babylonia e dormirão um somno perpetuo, e nao
caiu. acordarão, diz o Rei cujo nome é o
45 Sahi do meio d’ella, 48 ó povo meu, Senhor dos Exércitos.
83 Isa. 21. 10. Miq. 4.13. 8* Isa. 17. 5, etc. Ose. 6.11. Joel 3. 13. Apo. 14.15,18.
«5 cap. 50. 17. se cap. só. 34, 38. 3? cap. 50. 39. Apo. 18. 2. 88 Cap. 25. 9. 18.
«9 ver. 57. 40 cap. 25. 26. Isa. 13. 19. 41 Isa. 8. 7, 8. *2 cap. 50. 39, 40. ver. 29.
43 cap. 60. 2. 44 ver. 58. 45 ver. 6. cap. 50. 8. Apo. 18. 4. 46 II Reis 19. 7.
4? cap. 50. 2. ver. 52. 48 Isa. 44. 23 e 49.13. Apo. 18. 20. « cap. 50. 3, 41. 5© Cap.
44. 28. 51 ver. 47. 53 cap. 49. 16. Amós 9. 2, M cap 60. 22 ** cap 50. 29
» ver. 39.
717
Antes de Antes de
Ohristo 699 JEREMIAS 51, 52. Christo 688
58 Assim diz o Senhor dos Exércitos: 7 Então a cidade foi arrombada, e to
66 Os largos muros de Babylonia total dos os homens de gueixa fugiram, e
mente serão derribados, e as suas portas sairam da cidade de noite, pelo caminho
excelsas Berão abrazadaB pelo fogo; da porta, entre os dois muros que esta
57 e trabalharão os povos em vão, e as vam junto ao jardim do rei (porque os
nações pura o fogo, e cançar-se-hão. chaldeos estavam contra a cidade ao
59 A palavra que mandou Jeremias, redor), e foram-se pelo caminho da
o propheta, a Seraias, filho de Nerias, campina.
filho de Maaseias, indo elle com Zede- 8 Porém o exercito doB chaldeos se
kias, rei de Judah, a Babylonia, no anno guiu o rei, e alcançaram a Zedekias nas
quarto do seu reinado; e Seraias era campinas de Jericó, e todo o seu exer-
um príncipe pacifico. cito se espalhou d’elle.
60 Escreveu pois Jeremias n’um livro 9 E 3 prenderam o rei, e o fizeram subir
todo o mal que havia de vir sobre Baby ao rei de Babylonia, a Ribla, na terra
lonia: todas estas palavras que estavam de Hamath, o qual pronunciou juizos
escriptas contra Babylonia. contra elle.
61 E disse Jeremias a Seraias : Em tu 10 E 4 o rei de Babylonia degolou os
chegando a Babylonia, verás e lerás filhos de Zedekias diante dos seus olhos,
todas estas palavras. e também degolou a todoB os príncipes
62 E dirás: Senhor 1 tu fallaste sobre de Judah em Ribla.
este logar, que o havias de desarreigar, 11 E cegou os olhos a Zedekias, e o
58 até não ficar n’elle morador algum, atou com duas cadeias de bronze; e o
desde o homem até ao animal, mas que rei de Babylonia o levou a Babylonia,
se tornaria em perpetuas assolações. e o poz na casa do cárcere até ao dia da
63 E sei d que. acabando tu de ler este sua morte,
livro,59 o atarás a uma pedra e o lança 12 E no quinto mez, 5 no decimo dia
rás no meio do Euphrates. do mez (este era o decimo nono anno
64 E dirás: Assim será afundada do rei Nabucodonozor, rei de Baby
Babylonia, e não se levantará, por lonia), veiu Nebuzaradan, 6 capitão da
causa do mal que eu hei de trazer sobre guarda, que assistia na presença do rei
ella,e0 e se cançaiao. Até aqui são as de Babylonia, a Jerusalem.
palavras de Jeremias. 13 E queimou a casa do Senhor, e a
casa do rei; e também a todas as casas
O cerco, tomada e destruição de de Jerusalem, e a todas as casas dos
Jerusalem. grandes queimou a fogo.
KQ ERA Zedekias1 da edade de vinte 14 E tudo o exercito dos chaldeoB, que
e um annos quando começou a estava com o capitão da guarda, derri
reinar, e reinou onze annos em Jeru bou a todos os muros de Jerusalem ao
salém: e o nome de sua mãe era Ha- redor.
mutal, filha de Jeremias, de Libna. 15 E dos mais 7 pobres do povo, e o
2 E fez o que era mal aos olhos do resto do povo, que deixaram ficar na
Senhor, conforme tudo o que fizera cidade, e os rebeldes que se haviam
Joaquim. passado ao rei de Babylonia, e o resto
3 Porque succedeu, por causa da ira da multidão, Nebuzaradan, capitão da
do Senhor contra Jerusalem e Judah, guarda, levou presos.
até que elle os lançou de diante d’elle, 16 Mas dos mais pobres da terra deixou
que se rebellou Zedekias contra o rei de Nebuzaradan, capitão da guarda, ficar
Babylonia. alguns, para serem vinhateiros e lavra
4 E aconteceu, 2 no anno nono do seu dores.
reinado, no mez decimo, no decimo dia 17 Quebraram mais os chaldeos as
do mez, que vein Nabucodonozor, rei columnas 8 de bronze, que estavam na
de Babylonia, contra Jerusalem, elle e casa do Senhor, e as bases, e o mar de
todo o seu exercito, e se acamparam bronze, que estavam na casa do Senhor,
contra ella, e levantaram contra ella e levaram todo o bronze para Baby
tranqueiras ao redor, lonia.
5 Assim esteve cercada a cidade, até 18 Também tomaram 9 os caldeirões,
ao anno undécimo do rei Zedekias. e as pás, e os garfos, e as bacias, e 0 os
6 No mez quarto, aos nove do mez, perfumadores, e todos os vasos de
quando já a fome prevaleceu na cidade, bronze, com que se ministrava.
e o povo da terra não tinha pão, 19 E tomou o capitão da guarda os
o ou, as colheres
66 ver. 44. 57 Hab. 2. 13. 5® cap. 60. 3, 39. ver. 29. » Apo. 18. 21. w ver. 58.
52 1 II Reis 24.18. 3 II Reis 25. 1-27. cap. 39.1. Zac. 8. 19. 9 cap. 32. 4.
* Esse. 12. 13. 5 Zae. 7. 6 e 8. 19. ver. 2!». « cap. 39. 9. 7 cap. 39. 9. » I Reis
T. IA » Exo. 27.13. II Reis 26.14,16. 16.
718
Antes de Antes de
Christo 588 LAMENTAÇÕES 1, Christo 58
copos, e os incensários, e as bacias, e os capitão da guarda, os trouxe ao rei de
caldeirões e os castiçaes, e os perfuma- Babylonia, a Ribla.
dores, e as galhetas : assim o que era de 27 E o rei de Babylonia os feriu e os
puro oiro em oiro, como o que era de matou em Ribla, na terra de Hamath:
prata maciça em prata. assim Judah foi levado da sua terra em
20 As duas columnas, o unico mar, e captiveiro.
os doze bois de bronze, que estavam no 28 Este é o povo14 que NabucodonozoT
logar das bases, que fizera o rei Salomào levou captivo no sétimo anno: tres mil
para a casa do Senhor: o bronze d’elles, e vinte e tres judeos.
de todos estes vasos, 10 não tinha 29 No anno decimo oitavo de Nabu-
peso. codonozor levou elle em captiveiro de
21 Quanto11 ás columnas, a altura de Jerusalem oitocentas e trinta e duas
uma columna era de dezoito covados, e almas.
um fio de doze covados a cercava; e era 30 No anno vinte e 18 tres de Nabu-
a sua grossura de quatro dedos, e era codonozor, levou Nebuzaradan, capitão
oca, da guarda, em captiveiro dos judeos,
22 E havia sobre ella um, capitel de setecentas e quarenta e cinco almas:
bronze, e a altura do capitel era de todas as almas são quatro mil e seis
cinco cocados, e a rede e as romãs em centas.
roda do capitel tudo era de bronze; e 31 Succedeu pois 16 no anno trigésimo
similhante a esta era o da outra co sétimo do captiveiro de Joaquim, rei
lumna, com as romãs. de Judah, no mez duodécimo, aos vinte
23 E havia noventa e seis 12 romãs em e cinco do mez, que exalçou Evil-me-
cada banda: as romãs todas eram um rodach, rei de Babylonia, 17 no anno
cento, em roda da rede. primeiro do seu reinado, a cabeça de
24 Tomou também 13 o capitão da Joaquim, rei de Judah, e o tirou da
guarda a Seraias, o sacerdote primeiro, casa da prisão;
e a Sofonias, o sacerdote segundo, e aos 32 E fallou com elle benignamente,
tres guardas do umbral da porta. e poz o seu throno acima dos thronos
25 E da cidade tomou a um eunucho dos reis que estavam com elle em Baby
que tinha cargo da gente de guerra, e a lonia ;
sete homens dos que viam a face do rei, 33 E lhe mudou os vestidos da sua
que se acharam na cidade, como tam prisão; 18 e comeu pão sempre na sua
bém o escrivão-mór do exercito, que presença, todos os dias da sua vida.«
registrava o povo da terra para a 34 E, quanto á sua pitança, foi-he
guerra, e a sessenta homens do povo da dada pitanga ordinaria do rei de Baby
tena, que se acharam no meio da ci lonia, porção quotidiana, no seu dia,
dade. até o dia da sua morte, todos os dias
26 Tomando-os pois Nebuzaradan, da sua vida.
LAMENTAÇÕES DE
JEREMIAS.
A humilhação de Jerusalem; os Beth. 2 Continuamente chora2 de
peccados e afflicções ão povo. noite, e as suas lagrimas estão corre
ndo pelas suas faces ; não tem quem
A 1 COMO assim solitaria a console entre todos os seus ama
aleph. j está assentada aquella dores: todos os seus amigos se hou
cidade, ã’antes tao populosa! 1 tornou- veram aleivosamente com ella, se lhe
se como viuva ; a que foi grande entre tornaram inimigos.
as nações, como a princeza entre as G-imel. 3 3 Judah passou em ca
províncias, tornou-se tributaria 1 ptiveiro por causa da afflicção, e por
wi Reis 7. 47. ui Reis 7. 15. II Reis 25. 17. II Chr. 8. 15. >2 I Reis 7. 20.
13 II Reis 25. 18. cap. 21. 1 e 29. 25. 1* II Reis 24. 2, 12, 14. 15 ver. 12. cap. 89.9.
16 II Reis 25. 27, 28, 29 , 80. i' Gen. 40.13, 20. 1B II Sam. 9.13.
'Isa. 47. 7, 8. Esa.4. 20. 2 Jer. 13.17. 3 Jer. 52. 27.
719
Antes de
Christo 583 LAMENTAÇÕES 1. Cbri.to 688
causa da. grandeza da sua servidão: Mbm. 13 Desde o alto enviou um
* ella habita entre as nações, não acha fogo em meus ossos, o qual se asse
descanço : todos os seus perseguidores nhoreou: 12 estendeu uma rede aos
a alcançam entre as angustias. meus pés, fez-me voltar para traz, fez-
Daleth. 4 Os caminhos de Siao me assolada e enferma todo o dia..
pranteara, porque nao ha quem venha Nun. 14 Já 13 o jugo das minhas
á solemnidade; todas as suas portas prevaricações está atado pela sua mão,
estão assoladas; os seus sacerdotes sus estão entretecidas, subiram sobre o
piram : as suas virgens estão tristes, e meu pescoço, prostrou a minha força:
ella mesma tem amargura. entregou-me o Senhor nas mãos 'dos
He. 5 Os seus adversários 6 se lhe inimigos, não posso levantar-me.
fizeram cabeça, os seus inimigos pros Samech. 15 O Senhor atropellou to
peram; porque o Senhor a entristeceu, dos os meus valentes no meio de mim;
por causa da multidão das suas prevari apregoou contra mim um ajuntamento,
cações : os seus fil ninhos vão em capti- para quebrantar os meus mancebos:
veiro adiante do adversário. 14 o tíenhor pisou como n’um lagar a
Vau. 6 E da filha de Sião foi-se toda virgem filha de Judah.
a sua gloria: os seus príncipes ficaram A in. 16 Por estas coisas eu ando
sendo como. veados que não acham chorando,* 15 e o meu olho, o meu olho
pasto e caminham sem força adiante se desfaz em aguas; porque se alongou
do perseguidor. de mim o consolador que devia res
Zain. 7 Lembrou-se Jerusalem nos taurar a minha alma: os meus filhos
dias da sua afflicção, e das suas rebel- estão assolados, porque prevaleceu o
liões, de todas as suas mais queridas inimigo.
coisas, que tivera dos tempos antigos: Pe. 17 Estende 16 Sião as suas maos,
quando cahia o seu povo na mão do não ha quem a console: mandou o
adversário, e ella Dao tinha quem a Senhor acerca de Jacob que lhe fossem
soccorresse, os adversários a viram, e inimigos ob rjue estão em redor d’elíe;
fizeram escarneo dos seus sabbados. Jerusalem e como uma mulher im-
Iíeth. 8 Jerusalem 6 gravemente pec- munda.
cou, por isso se fez instável: todos os Tsade. 18 Justo 17*é o Senhor, pois
que a honravam, a desprezaram, 7 por me rebellei contra a sua bocca: ouvi,
que viram a sua nudez; ella também pois, todos os povos, e vêde a minha
suspirou e se voltou para traz. dor; as minhas virgens e os meus
Teth. 9 A sua immundicia está nas mancebos se foram para o captiveiro.
suas fraldas, 8 nunca se lembrou do seu Koph. 19 Chamei os meus amadores,
fim : por isso foi pasmosamente abatida, 18 porém elles me enganaram: os meus
nao tem consolador; vê,* Senhor, a mi sacerdotes e os meus anciãos expiraram
nha afflicção, porque o inimigo se en na cidade; 19 porque buscavam para si
grandece. mantimento, para refrescarem a sua
Jod. 10 Estendeu o adversário a sua alma.
mao a todas 9 as coisas mais preciosas Besch. 20 Olha, Senhor, porque estou
d’ella; 10 pois já viu ter entrado no angustiada; 20 turbadas estão as minhas
eeu sanctuario as nações acerca das entranhas, o meu coração está trans
quaes mandaste que nao entrassem na tornado no meio de mim, porque gra
tua congregação. vemente me rebellei: 21 de fóia me
Caph. 11 Todo o seu povo anda sus desíilhou a espada, de dentro está a
pirando, 11 buscando o pão, deram as morte.
suas coisas mais preciosas a troco de Schin. 21 Bem^ouvem que eu sus
mantimento para refrescarem a alma: piro, 22 porém não tenho quem me
vê, Senhor, e contempla, que sou des console: todos os meus inimigos que
prezível. ouviram o meu mal folgam, porque tu
Lamed. 12 Porventura não ws toca o fizeste: 28 trazendo tu o dia que apre
a todos os que passaes pelo caminho? goaste, então serão como eu.
attendei, e vede, se ha dor como a Tau. 22 Venha todo o seu mal diante
minha dor, que se me fez a mim, com de ti, e faze-lhes como me fizeste a
que me entristeceu o Senhor, no dia do mim por causa de todas as minhas
iuror da sua ira. prevaricações; porque os meus suspiros
4 Deu. 23. 54, 65. 6 Deu. 28. 43, 44. Jer. 30.14,15. Dan. 9. 7,16. • I Reis 8. 46.
7 Jer. 13. 22, 28. Eze. 16. 37 e 23. 29. 8 Deu. 32. 29. Isa. 47. 7. ver. 2,17, 21. » ver. 7.
lo Deu. 23.3. Neh. 13.1. H Jer. 38. 9 e 52. 6. cap. 2.12 e 4. 4. M Eze. 12.13 e 17. 20.
13 Deu. 28. 48. 1* Isa. 63. 3. Apo. 14. 19, 20 e 19. 15. W Jer. 13.17 e 14. 17. cap. 2. 18.
ver. 2, 9. M Jer. 4. 31. ver. 2, 9. 17 Neh. 9. 33. Dan. 9. 7, 14. 1a ver. 2. Jer. 30. 14.
19 ver. 11. 20 job 30. 27. Isa. 16. 11. Jer. 4. 19 e 48. 36, cap. 2.11. Use. 11. 8. 81 Deu.
32. 25. Eze. 7.15. 22 ver. 3. 83 Isa. 13, etc. Jer. 46, etc.
72U
Antes de Antes de
Christo 588 LAMENTAÇÕES 1, 2. Christo 688
suo muitos, 24 e o meu coração está des- Siao ; lançam pó sobre as suas cabeças,
fallecido. cingiram saccos: as virgens de Jeru
salem abaixam as suas cabeças ate á
O cerco, fome e ruína de Jerusalem. terra.
Aleph. 0 COMO cobriu o Senhor Caph. 11 Já se consumiram os meus
& de nuvens na sua ira a olhos10 com lagrimas, turbadas estuo as
filha de Sião ? 1 derribou do céu á terra a minhas entranhas, o meu figado se der
gloria de Israel, e não se lembroudo ramou pela terra por cansa do que
escabello de seus pés, no dia da sua ira. brantamento da filha do meu povo;
Beth. 2 Devorou 3 o Senhor todas porquanto desfallecem o menino e a
as moradas de Jacob, e nao se apiedou : creança de mama pelas ruas da cidade.
derribou no seu furor as fortalezas da Lamed. 12 A suas mães dizem : Onde
filha de Judah, e as achegou á terra: ha trigoe vinho? 11*quando desfallecem
profanou o reino e os seus príncipes.. como o ferido pelas ruas da cidade,
Gimel. 3 Cortou no furor da sua ira derramando-se a sua alma no regaço
• toda a força de Israel: retirou para de suas mães.
traz a sua dextra de diante do inimigo; Mem. 13 Que testemunho te trarei?
e ardeu contra Jacob, como labareda de 13 a quem te compararei, ó filha de Je
fogo que consome em redor. rusalem? a quem te assimilharei, para
Daleth, 4 Armou 3 o seu arco como te consolar a ti, ó virgem filha de Siao?
inimigo: firmou a sua dextra corno porque grande é como o mar a tua que
adversário. * e matou tudo o que era bradura; quem te sarará?
formoso á vista; derramou a sua Nun. 14 Os teus prophetas^18 virão
indignação como fogo na tenda da filha para ti, vaidade e loucura, e não mani
de Sião. festaram a tua maldade, para desviarem
He.. 5 Tornou-se 6 o Senhor como o teu captiveiro: antes viram para ti
inimigo; devorou a Israel, devorou a cargas vãs e expnlsões.
todos os seus palacios, destruiu as suas Saiiech. 15 Todos 14 os que passam
fortalezas; e multiplicou na filha de pelo caminho palmeiam sobre ti com as
Judah a lamentação e tristeza. mãos, assobiam e meneiam as suas
Vau. 6 E arrancou a sua cabana com cabeças, sobre a filha de Jerusalem,
violência, como a de uma horta,6 e des dizendo: E’esta a cidade de que se
truiu a sua congregação: o Senhorem dizia: Perfeita e em formosura, o gozo
Sião poz em esquecimento a solemni- de toda a terra.
dade e o sabbado, e na indignação da Pb. 16 Todos 15 os teus inimigos
sua ira Tejeitou com desprezo o rei e o abrem as suas boccas sobre ti. assobiam,
sacerdote. e rangem os dentes; dizem: Já a temos
Zain. 7 Rejeitou o Senhor o seu altar, devorado j pois este é o dia que esperá
detest-m o seu sanctuario; entregou na vamos ; já o achámos, já o vimos.
mão do inimigo os muros dos seus pa Ain. 17 Fez o Senhor 16 o que in
lácios: levantaram grita na casa do tentou; cumpriu a sua palavra, que
Senhor, como em dia de soleiunidade. mandára desde os dias da antiguidade:
Heth. 8 Intentou o Senhor destruir derrubou, e não se apiedou ; e alegrou
o moro da filha de Sião: já estendeu o o inimigo sobre ti, b exaltou o poder doa
cordel tobre elle-, não retirou a sua mao teus adversários.
de devorar; 7 já fez gemer o antemuro Tsade. 18 O coração d’elles clamou
e o muro juntamente, já estão enfraque ao Senhor: 17 0* muralha da filha de
cidos. Sião: derrama lagrimas como um
Teth. 9 Já subverteram as suas por ribeiro, de dia e de noite; nao te dês
tas, 8 destruiu e quebrou os seus tèr- descan ço, nem parem as meninas de
rolhos: estuo entre as nações o seu rei tuus olnos.
e os seus príncipes: já não ha lei, nem Kovh. 19 Levanta-te, dá vozes de
acham visão alguma do Senhor os seus noite no principio das velas; derrama
prophetas. o teu coração como aguas diante da face
Jod. 10 Estão assentados 8 por terra, do Senhor: levanta a elle as tuas mãos,
estão caladoa os anciãos da filha de pela vida de teus íilhinhos,18 que des-
• Ileb. todo o corno b Heb. o corno
2* cap. 5. 17.
2 1 Mat. 11. 23. 2 ver. 17, 21. cap. 3. 43. » Isa. 63. 10. ver. 6. 4 Eze. 24. 25.
4 ver. 4. Jer. 30.14. II Reis 25. 9. Jer. 52.13. 4*Isa. 6. 6. Isa. 1. 8. cap. 1. 4. 8of. 3. 18.
7 II Reis 21. 13. Isa. 34. ll. « Jer. 51. 30. cap. 1. 3 e 4. 20. 9 Job 2. 13. Isa. 3. 26. cap.
3.28. Job 2. 12. Isa. 15. 3. Eze. 7.18 e 27. 31. 10 cap. 3. 48, etc. cap. 1. 20. n ver. 19.
cap. 4. 4. 12 can. 1. 12. Dan. 9. 12. 13 Jer. 2. 8 e 5. 31 e 14.14 e 23. 16 e 27. 14 e 29.8,9. Eze.
13. 2. 14 II Reis 9. 8. Jer. 18. 16. Nah. 3. 19. Eze. 25. 6. II Reis 1. 9, 21. is jQb ir,.
9,10. cap. 3. 46. 14 Lev. 26. 16, etc. Deu. 28. 15, etc. 17 ver. 8. Jer. 14. 17. cap. 1. 16.
18 ver. 11. Isa. 61. 20. cap. 4. L Nah. 3. 10.
721
Antes de Antes de
Christo 588 LAMENTAÇÕES 2, 3. Christo 588
íallecem de fome á entrada de todas as 15 Fartou-me 8 de amarguraB, embria
ruas. gou-me de absintho.
Re3CH, 20 Vê, ó Senhor, e considera Vau. 16 Quebrou com pedrinhas de
a quem fizeste de tal modo: 19 por areia os meus dentes;9 abaixou-me na
ventura comerão as mulheres o fructo cinza.
das sitas entranhas, as creanças que 17 E affastaste da paz a minha alma;
trazem nos braços? 30 ou matar-se-ha esqueci-me do bem.
no sanctuario cio Senhor o sacerdote e 18 Então disse eu: Já pereceu a minha
o propheta ? força, como também a minha esperança
Schin. 21 Jazem em terra pelas ruas no SenhoT.
o moço 21 e o velho, as minhas virgens Zain. 19 Lembra-te da minha afflicçao
e os meus mancebos vieram, a cair á e do meu pranto,10 do absintho e do fel.
espada: tu os mataste no dia da tua 20 Minha alma certamente d'isto se
ira; 22 degolaste e nao te apiedaste. lembra, e se abate em mim.
Tau. 22 Convocaste os meus temores 21 D’isto me recordarei no meu cora
em redor como n’um dia de solemni- ção ; por isso esperarei.
dade; 23 nem houve alguém no dia da Heth. 22 As misericórdias 11 do Se
ira do Senhor que escapasse, nem quem nhor sao a causa de não sermos consu
ficasse: J4 aos que trouxe nas mãos e midos; porque as suas misericórdias
sustentei o meu inimigo os consumiu. nao teem fim.
23 Novas 12 são cada manhã; grande é
A tristeza de Jeremias; elle convida o a tua fidelidade.
povo a reconhecer o seu peccaão, e a vol 24 A minha porção é o Senhor, diz a
tar para Deus para obter misericórdia, minha alma: portanto esperarei n’elle.
Teth. 25 Bom é o Senhor para os que
AlePH. O EU sou aquelle homem se ateem a elle, 15 para a alma que o
que viu a afflicçao pela busca.
vara do seu furor. 26 Bom é esperar, e aguardar em
2 A mim me guiou e levou ás trevas e silencio a salvação do Senhor.
não á luz. 27 Bom é para o homem levar o jugo
3 Deveras se tornou contra mim e na sua mocidade.
virou a sua mão todo o dia. Jod. 28 Assentar-se-ha 14 solitário, e
BetH. 4 Fez 1 envelhecer a minha ficará em silencio; porquanto Deus o
carne e a minha pelle, quebrantou os poz sobre elle.
meus ossos. 29 Ponha15 a sua bocca no pó, dizendo:
5 Edificou contra mim, e me cercou de Porventura haverá esperança.
fel e trabalho. 30 Dê16 a sua face ao que o fere; farte-
6 Assentou-me em logares tenebrosos, se de affronta.
como os que estavam mortos ha muito. Ca ph. 31 Porque o Senhor nao rejei
Gimel.. 7 Cercou-me 2 de sebe, e nao tará para sempre.
posso sair: aggravou os meus grilhões. 32 Antes, se entristeceu a alguém,
8 Ainda 3quando clamo e grito, elle compadecer-se-ha d'elle, segundo a
exclue a minha oração. grandeza das suas misericórdias.
9 Cercou de sebe os meus caminhos 33 Porque nao afflige nem entristece
com pedras lavradas, « divertiu as aos filhos dos homens do seu coração.
minhas veredas. Lamed. 34 Para atropellar debaixo
Daleth. 10 Fez-se-me 4 como urso de dos seus pés a todos os presos da terra.
emboscada, um leão em esconderijos. 35 Para perverter o direito do homem
11 Desviou os meus caminhos, e fez- perante a face do Altíssimo.
me em pedaços; deixou-me assolado. 36 Para subverter ao homem no seu
12 Armou o seu arco,5*e me poz como pleito; 17porventura nao o veria o Se
alvo á frecha. nhor?
He. 13 Faz 8 entrar nos meus rins as Mem. 37 Quem é aquelle que diz, e
frechas da sua aljava. assim acontece, quando o Senhor o não
14 Fui 7 feito um objecto de escarneo mande?
a todo o meu povo, de canção sua todo 38 Porventura da bocca do Altíssimo
o dia. 38 nao sae o mal e o bem?
W Pro. 19. 3. Miq. 7. 9. 20 Dan. 9. 5. 21 cap. 2. 2, 17, 21. 22 ver. 8. 23 i Cor. 4. 13.
«4 cap. 2. 16. 25 Isa. 24. 17. Jer. 48. 43. Isa. 51.19. 26 Jer. 4.19 e 9.1 e 14. 17. cap. 2.11.
27 cap. 1. 16. 28 isa. 63. 15. 29 Jer. 38. 6, 9, 10. Dan. 6. 17. 39 ver. 18. Isa. 38. 10, 11.
«1 Jon. 2. 2. 32 Thi. 4. 8. 33 jer. 51. 36. 34 jer. 11. 19. 35 Ver. 14. 36 jer, 11. 20.
II Tirn. 4. 14. 37 Deu. 25.19. Jer. 10. 11.
4 1 cap. 2.19. 2iSa, 30. ].£ Jer. 19. 11. II Cor. 4. 7. 8 Job 39. 14, 16. < cap. 2.11,
12. 6 Job 24. 8. 6 Gen. 19. 25. 7 cap. õ. 10. Joel 2, 6. Nah. 2. 10. 8 cap. 2. 20- Isa;
49. 15. * Deu. 28, 57. II Reis 6. 2S.
723
Antes de Antes de
Christo 588 LAMENTAÇÕES 4, 5. Chriíto 588
rain-lhes de comida no quebrantamento
da filha do meu povo. Males presentes, e tristes recordações.
Caph. 11 Deu o Senhor cumprimento
ao seu furor: 10 derramou o ardor da LEMBRA-TE, Senhor, do que nos
sua ira, e accendeu fogo em Sião, que tem succedido: considera, e olha
consumiu os seus fundamentos. o nosso opprobrio.
Lamed. 12 Nao creram os reis da 2 A nossa herdade passou a estranhos,
terra, nem todos os moradores do mun e as nossas casas a forasteiros.
do, que entrasse o adversário e o ini 3 Orphaos somos sem pae, nossas mães
migo pelas portas de Jerusalem. são como viuvas.
Mem. 13 Pelos 11 peccados dos pro- 4 A nossa agua por dinheiro a bebe-
phetas,12 pelas maldades dos seus sacer moB, por preço vem a nossa lenha.
dotes, que derramaram o Bangue dos 5 Padecemos perseguição sobre os nos
justos no meio cTella, sos pescoços: ‘estamos cançados, e nós
Ncn. 14 Erraram cegos nas ruas, nao temos descanço.
13 andavam contaminados de sangue; 6 Aos egypcios estendemoB * 2 as mãos,
d e. nao podendo, levantavam as extre e aos syros, para nos fartarem de pao.
midades das suas roupas. 7 Nossos paes peccaram, 3 e jd não
Samech. 15 Clamavam-lhes: Des- são: 45nós levamos as suas maldades.
víae-vos, 14 é jramundo; desviae-vos, 8 Servos dominam sobíe nós; ninguém
desviae-vos, nao toqueis, certo é que jd Ini que nos arranque da sua mao,
voaram, também erraram: diaseram 9 Com perigo de nossas vidas trazemos
entre as nações; Nunca mais morarão o nosso pão, por cansa da espada do
aqui. decerto.
Pe. 16 A face do Senhor os apar 10 Nossa pelle 8 se ennegreceu como
tou, nunca mais tornará a olhar para um forno, por causa do ardor da fome.
elles : 15 nao reverenciaram a face dos 11 Forçaram 6 as mulheres em feiao,
sacerdotes, nem se compadeceram dos as virgens nas cidades de Judah.
velhos. 12 Os príncipes foram enforcados pelas
Ain. 17 Emquanto subsistíamos, mãos; 7 as faces dos velhos nao foram
16 ainda desfalleciam os nossos olhos, reverenciadas.
esperando o nosso vao soccorro: olhá 13 Aos 8 mancebos tomaram para
vamos attentamente pela gente que nao moer, e ob moços tropeçaram debaixo
podia livrar. da lenha.
Tsade. 18 Espiaram os nossos passos, 114 Os velhos cessaram de se assen tarem
17 de maneira que nao podíamos andar á porta, os mancebos de sua canção.
pelas nossas ruas : está chegado o nosso 15 Cessou o gozo de nosso coração,
fim, estuo cumpridos os nossos dias, converteu-se em lamentação a nossa
ís porque é vindo o nosso fim. dança.
Cofh. 19 Os noBBos perseguidores 16 Já caiu • a coroa da nossa cabeça;
foram 10 mais ligeiros do que as aves ai agora de nós, porque peccámos.
dos céus: sobre os montes nos perse 17 Portanto desmaiou 10 o nosso co
guiram, no deserto nos armaram ciladas. ração, por isto se escureceram os nossoe
Resch. 20 O respiro 20 dos nossos olnos.
narizes, o ungido do Senhor, 21 foi 18 Pelo monte de Sião, que está as
preso nas suas covas; do qual dizíamos: solado, as raposas andam por elle.
Debaixo da sua sombra viveremos entre 19 Tu, Senhor, 11 permaneces eterna
as nações. mente, e o teu throno de geração em
Sciiin. 21 Regozija-te, e 22 alegra-te, geração.
ó filha de Edom, que habitas na terra 20 Porque te esquecerias de nós para
de Uz; 23 porém ainda até a ti passará sempre ? porque nos desampararias tanto
o copo; embebedar-te-has, e te desco tempo ?
briras. 21 Converte-nos,12 Senhor, a ti, e nos
Tau. 22 Já se cumpriu 24 a tua mal converteremos: renova os nossos dias
dade, ó filha de Sião, nunca mais te como d’antes.
levará em captiveíro: visitará a tua 22 Porque nos rejeitarias totalmente?
maldade, ó filha de Edom, descobrirá te enfurecerias contra nós em tão grande
os teus peccados. maneira?
<1 ou, assim que os homens nào podem tocar as extremidades das suas roupas
W Jer. 7. 20. Deu. 32. 22, Jer. 21. 14. 11 Jer. 5. 31 e 6. 13 e 14.14 e 23. 11, 21. Eze. 22. 26, 28.
Sof. 3. 4. 12 Mac. 23. 31, 37. 13 Jer. 2. 34. U Lev. 13. 45. 1* cap. 5. 12. 16 Isa. 30.
6,7. 17 II Beis 25. 4, 5. 18 Eze. 7. 2, 3, 6. Amós8. 2. W Jer. 4. 13. 20 Gen. 2. 7.
21 Jer. 52. 9. Eze. 12.13 e 19. 4, 8. 22 Ecc. 11. 9. 23 jer. 25.15, 16. Oba. 10. 24 Isa. 40. 2.
3 1 Deu. 28. 48. Jer. 28. 14. 2 Gcn. 24. 2. Jer. 50. 15. Ose. 12. 1. 3 Jer. 31. 29. Eze.
18 2. 4 Gen. 42. 13. Zac. 1. 5. * Job 30. 30. 6 Isa 13. 16. 7 Isa. 47 6. cap. 6.16.
5 Jui. 16. 21. * Job 19. 9. 10 cap. 1. 22 e 2. 11. n Hab. 1.12. 12 Jer. 31.18.
724
EZEQUIEL
Antes de Ante8 de
Christo 695 Christo 596
• cap. 2. 5,7. ver. 27. « ver. 14. cap. 8. 3. I Reis 18.12. II Reis 2.16. Act. 8. 39.
7 ver. 12. cap. 8. 3. 8 II Reis 3.16. cap. 1. 3 e 8.1 e 37.1. 9 Job 2.13.
M cap. 33. 7. 11 cap. 18. 24 e 33. 12,13. 1» ver. 14. cap. 1.1- e 8. 4. “ cap. 1. 28. cap.
1.1. w cap. 2. 2. 78 cap. 4.8. 1® cap. 24. 27. LUU. 1. ttU, 22. eap. 7. I, 6,7.
W cap. 24. 27 e 33. 22. w.ver. 9, 26. cap. 12. 2, 3.
4 1 cap. li 6. < Num. 14. 34. * cap. 3. 25.
727
Antes dê Antes de
Chrísto 595 EZEQUIEL 4, S. Christo 594
9 E tu tuma trigo, e cevada, e favas, é Jerusalem, pul-a no meio das nações
e lentilhas, e millio. e aveia, e mette-os e terras que estão ao redor d’ella.
n’um vaso, e faze d’elles pão: conforme 6 Porém ella mudou em impiedade os
o numero dos dias que tu te deitares meus juízos, mais do que as nações, e os
sobre o teu lado, trezentos e noventa meus estatutos mais do que as terras
dias, qomerás d’isso. que estão ao redor d’ella; porque rejei
10 E a tua comida, que haB de comer, taram os meus juizos, e nao andaram
será do peso de vinte siclos cada dia: noa meus preceitos.
de tempo em tempo a comerás. 7 Portanto assim diz o Senhor Jêho-
11 Também beberás a agua por me vah : Porquanto 11 multiplicastes as
dida, a saber, a sexta parte d*um hin: vossas maldades mais do que as nações,
de tempo em tempo beberás. que estuo ao redor de vós, nos meus es
12 E o comerás como bolos de cevada, tatutos não andastes, nem fizestes os
e o cozerás com o esterco que sae do meus juizos, 4 nepa ainda fizestes con
homem, diante dos olhos d’elles. forme os juizos das nações que estão ao
13 E disse o Senhor: * 4 Assim comerão redor de vós;
os filhos de Israel o seu pão immundo, 8 Por isso assim diz o Senhor Jetio-
entre as nações ás quaes os lançarei. vah : Eis que eu estou contra ti, sim,
14 Então disse eu: 5 Ah 1 Senhor, eu: e executarei juizos no meio de ti
Senhor ] eis que a minha alma nao foi aos olhos das nações.
contaminada, porque nunca 67 comi 9 E farei 5 em ti o que nunca fiz, e o
coisa morta, nem despedaçada, desde a qual não fareis jamais, por causa de
minha mocidade até agora : nem carne todas as tuas abominações.
abominável entrou na minha bocca. 10 Portanto os paes 5 comerão a seus
15 E disse-me: Vê, tenho-te dado filhos no meio de ti, e os filhos comerão
bosta de vaccas, em logar de esterco de a seus paes; e executarei em ti juizos.
homem; ecom ella prepararás o teu pão. 7 espalharei todo o teu residuo a todos
16 Então me disse: Filho do homem, os ventos,
7 eis que eu quebranto o g sustento de 11 Portanto vivo eu, diz o Senhor
pão em Jerusalem, 8 e comerão o pão Jehovah, ccrtamente (porquanto pro
por peso, e com desgosto; e a agua be fanaste o meu sanctnario com todas as
berão por medida, e com eBpanto; ti as coisas detestáveis, e com todas as
17 Para que o pão e a agua lhes falte, tuas abominações), também eu te dimi
e se espantem uns com os outros, 9 e se nuirei, e o meu olho te nao perdoará,
consumam nas suas maldades. 8 nem também me apiedarei.
K E TU, ó filho do homem, toma uma 12 Uma terça 9 parte de ti morrerá da
faca aguda, uma navalha de barbei peste, e se consumirá á fome no meio
ro, e tomal-a-has,1 e a farás passar por de ti; e outra terça parte cairá á espada
cima da tua cabeça e da tua barba: em redor.de ti; 10 e a outra terça parte
então tomarás uma balança, e reparti espalharei a todos os ventos, e a espada
rás os cabellos. desembainharei atraz d’elles.
2 A 2 terça parte queimarás no fogo, 13 Assim se cumprirá a 11 minha ira,
no meio da cidade, quando se cumpri e farei descançar n’elles o meu furor,
rem os dias do cerco: 5 então.tomarás e me consolarei; e saberão que eu. o
outra terça parte, e feril-a-has com uma Senhor, tenho fallado no meu zelo,
espada ao redor d’ella; e a outra terça quando cumprir n’elles o meu furor.
parte espalharas ao vento; porque des 14 E te porei em 12 assolação, e para
embainharei a espada atraz d’elles. opprobrio entre as nações que estão em
3 Também tomarás d’elles um peque redor de ti, aos olhos de todos os que
no numero, e atal-os-has nas bordas do passarem.
teu vestido. 15 E13 o opprobrio e a infamia servirão
4 E ainda d’estee tomarás alguns, e os de Jnstrucçao e espanto ás nações que
lançarás no meio do fogo e os queima estão em redor de ti. quando eu executar
rás a fogo; e d’ali sairá um fogo contra em ti juizos com ira, e com furor.14 e
toda a casa de Israel. com t sanhudos castigos : Eu, o Senhor,
5 Assim diz o Senhor Jehovah : Esta fàllei.
S Heb. bordão de pão h ou, sois mais turbulentos do que as nações, etc. f Ileb. furiosos
* Ose. 9. 3. 5 Act. 10. 14. 6 Exo. 22. 31. Lev. 11. 40 e 17. 15. Deu. 14. 3. Isa. 65. 4.
7 Lev. 26. 26. Isa. 3. 1. cap. 6. 16 e 14.13. 8 ver. 10. cap. 12. 19. ver. 11. & Lev. 26. 39.
cap. 24. 23.
5 1 Lev. 21. 5. Isa. 7. 20. cap. 44. 20. s ver. 12. 3 cap. 4. 8, 9. 4 Jer; 2.10.11.
SDan.9. 12. 6 Lev. 26. 29. Deu. 28. 53. II Reis 6. 29. Jer. 19.9. Lam. 2. 20 e 4 10.
7 ver. 12. Lev. 26. 33. Deu. 28. 64. 8 cap. 7. 4, 9 e 8. 18 e 9. 10. 9 ver. 2. Jer. 21 9 c-d
6.12. W Jer. 9.16. ver. 2,10. cap. 6. 8. Lev. 26. 33. cap. 12. 14. 11 Lam. 4.11 càS.
6.12 e 7. 8. cap. 21.17. Isa. 1. 24. lâ Lev. 26. 6, 31, 32. Neb. 2.17. 18 Psa. 79. 4 Jer.
24.9. Lam. 2.16 14 cap. 25. 17.
728
Antes de Antes de
Christo 594 EZEQUIEL 5, 6, 7. Christo 524
16 Quando 15 eu enviar as más frechas 10 E saberão que eu sou o Senhor, e
da fome contra elles, que servirão para que não disse debalde que lhes úría
destruição, as qtiaes eu mandarei para este mal.
vos destruir, então auginentarei a lome 11 Assim diz o Senhor Jehovah:
sobre vós, J6 e vos quebrantarei o sus 8 Bate com a mao, e pateia com o teu
tento do pao. pé, e dize: Ah, por todas as abomina
17 E enviarei sobre vós a fome, e as más ções das maldades da casa d’Israel!
bestas 17 que te dedilharão; e a peste e porque cairão á espada, e de fome, e de
o sangue passarão por ti; e trarei a peste.
espada sobre ti: Eu, o Senhor, íaliei. 12 O que estiver longe morrerá de
peste, e o que está perto cairá á espada;
Prophecia contra os montes de Israel. e o que ficar de resto e cercado morrerá
í? E VEIU a mim a palavra do Se- de fome : 9 e cumprirei o meu furor con
nhor, dizendo: tra elles.
2 Filho do homem,1 dirige o teu rosto 13 Então 10 sabereis que eu sou o Se
para os montes de Israel, e proplietiza nhor, quando estiverem os seus traspas
contra elleã. sados no meio dos seus idolos, em ledor
3 E dirás: Montes d’Israel, ouvi a pa dos seus altares, 11 era todo o outeiro,
lavra do Senhor Jehovah : Assim diz o alto, 12 em todos os cumes dos montes,
Senhor Jehovah aos montes, aos outei e debaixo de toda a arvore verde, 13 e
ros, aos ribeiros e aos valles: Eis que debaixo de todo o carvalho cspesso. no
eu, sim eu, trarei a espada sobre vós, 2 e logar onde ofiereciam perfume de cheiro
destruirei os vossos altos. suave a todos os seus idolos.
4 E serão assol ados os vossos altares, e 14 E 14 estenderei a minha mao sobre
quebradas as vossas imagens do sol, 3 e elles, e farei a terra assolada, e inais
derribarei os vossos traspassados, diante assolada do que o deserto da banda de
dos vossos idolos. 15 Diblath, em todas as suas habita
5 E porei os cadaveres dos filho'i de ções : e saberão que eu sou o Senhor.
Israel diante dos seus idolos; e espalha
rei os vossos ossos em redor dos vossos O fim vem! 0 fim vem!
altares. '“Y DEPOIS veiu a palavra do Senhor
6 Em todas as vossas habitações as • a mim, dizendo :
cidades serão destruídas, e os altos asso 2 E tu, ó filho do homem, assim diz
lados; para que os vossos altares sejam o Senhor Jehovah ácerca da terra
destruídos e assolados, e os vossos idolos d’Israel: 1 Vem o fim, o fim vem sobre
se quebrem e cessem, e as vossas ima os quatro cantos da terra.
gens do sol sejam cortadas, e desfeitas 3 Agora vem o fim sobre ti, porque
ué vossas obras. enviarei sobre ti a minha ira,2 e te jul
7 E os traspassados cairão no meio de garei conforme os teus caminhos, e trarei
vós; 4 para que saibaes que eu sou o sobre ti todas as tuas abominações.
Senhor. 4 E não te poupará, o 3 meu olho,
8 Porém deixarei um 5 resto, para que nem me apiedarei de ti, mas porei sobre
tenhaes alguns que escaparem da espa ti os teus caminhos, e as tuas abomi
da entre as nações, quando fordes espa nações estarão no meio de ti : 4 e sabe
lhados pelas terras. reis que eu sou o Senhor.
9 Então se lembrarão de mim os que 5 Assim diz o Senhor Jehovah : Um
escaparem de vós entre as nações para mal, eis que um só mal vem.
onde foram levados em captiveiro; 6 Vem o fim, o fim vem, despertou-se
6 porquanto * me quebrantei por causa contra ti; eis que vem.
do seu coração formcario, que se desviou 7 1 Vem a manhã a ti, ó habitador da
de mim,e por causa dos seus olhos, que terra. 6 Vem o tempo; 4 chegado é o
andaram fornicando após 03 seus idolos; dia da turbação, e não ha k echo nos
7 e terão nojo de si mesmos, por causa montes.
das maldades que fizeram em todas as 8 Agora 7 depressa derramarei o meu
suas abominações. furor sobre ti, e cumprirei a minha ira
ouvir e não ouve; 2 porque casa re entre as naçftes e os espalhar pelas
belde é. terras.
3 Tu, pois, ó filho do homem, faze 16 Porém d’elles deixarei 18 ficar de
trastes de quem se muda de paiz, e de resto alguns poucos da espada, da fome,
dia muda de logar aos olhos d’elles; e e da peste, para que contem todas as
do teu logar mudarás a outro logar aos Buas aoominaçdes entre as nações para
olhos d’elles \ bem pode ser que repa onde forem; e saberão que eu sou o
rem n’isBO, ainda que elles são casa Senhor.
rebelde. 17 Então veiu a mim a palavra do Se'
4 Aos olhos d’elles tirarás para fora nhor, dizendo:
pois, de dia, os teus trastes, como trastes 18 Filho do homem,14 o teu pão come
de quem se muda de logar; então tu rás com tremor, e a tua agua beberás
sairás de tarde aos olhos d’elles, como com estremecimento e com receio.
quem sae mudando de logar. 19 E dirás ao povo da terra: Assim diz
5 Escava para ti, á vista d*eHe8, a o Senhor Jehovah ácerca dos habi
parede, e tira para fóra por ella os tantes de Jerusaiem, na terra dTsrael:
trastes. O seu pao comerão com receio, e a bub
6 Aos olhos d’elles aos hombros os agua beberão com susto, 15 porquanto
levarás, ás escuras os tirarás, e cobrirás a sua terra será despojada de sua
a tua cara, para que nao vejas a terra: abundancia, por causa da violência de
s porque , te dei por signal maravilhoso todoB os que habitam n’ella.
á casa dTsrael. 20 E as cidades habitadas serão deso
7 E fiz assim, como se me deu ordem: ladas, e a terra se tornará em assolação;
os meus trastes tirei para fóra de dia, e sabereis que eu sou o Senhor.
como trastes de quem se muda de logar:
então á tarde escavei na parede com a Prophecia centra os falsos prophetas.
mao; ás escuras os tirei para fóra, e aoB
hombros os levei, aos olhos d’elles. 21 E veiu ainda a mim a palavra do
8 E veiu a mim a palavra do Senhor, Senhor, dizendo:
pela manhã, dizendo: 22 Filho do homem, que dictado é este
9 Filho do homem, porventura nao te que vós tendes na terra dTsrael, di
disse a casa dTsrael, 4 aquella casa re zendo : 18 Prolongar-se-hão os dias, e
belde: Que fazes tu? perecerá toda a visão?
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor 23 Portanto, dize-lhes: Assim diz o
Jehovah : 5 Esta carga é contra o prín Senhor Jehovah: Farei cessar este
cipe em jerusaiem, e contra toda a casa dictado, e nao se servirão mais d’este
dTsrael, que está no meio d’ella.. dictado em iBrael; porém dize-lhes:
11 Dize:6 Eu sou o vosso maravilhoso 17 Já se chegaram ob dias e a palavra de
signal: assim como eu fiz, assim se lheB toda a visão.
fará a elles; por transportarão irão em 24^ Porque 18 não haveTá^mais alguma
captiveiro; visão vã, nem adivinhação liBongeira,
12 E o príncipe 7 que está no meio no meio da casa dTsrael.
d’elles aos hombros levará ás escuras os 25 Porque eu, o Senhor, fallarei, x^e
trastes, e sairá: a parede escavarão para a palavra que eu faltar se fará; nao
os tiraTem por ella: o seu rosto cobrirá, terá mais tardança; porque em vossos
para que elle com a olho não veja a dias, ó casa rebelde, fallarei uma pa
teTra. lavra e a cumprirei, diz o Senhor
13 Também estenderei9 a minha rede Jehovah.
sobre elle, e será apanhado, no meu 26 Vein mais a mim a palavra do
laço: 9 e o levarei a Babylonia, á terra Senhor, dizendo:
dos chaldeos, e comtudo nao a verá, 27 Filho 20 do homem, eis que os da
ainda que ali morrerá. casa d’Israel. dizem: A visão que este
14 E a todos ob que estiverem ao redor vê é para muitos dias, e elle prophetiza
d’elle em seu soccorro, e a todas as suas de tempos que estão longe.
tropas,10espalharei a todos os ventos: 28 Portanto dize-lhes: 21 Assim diz
11 e desembainharei a espada atraz o Senhor Jehovah : Nao será differida
d’elles. mais alguma das minhas palavras : e a
15 Assim Baberão 12 que eu sou o palavra que fallei se fará, diz o Senhor
Senhor, quando eu ob derramar Jehovah.
« cap. 2. 5. 8 Isa. 8. 18. cap. 4. 3 e 24. 24. ver. 11. * cap. 2. 5 e 17.12 e 24. 19. * Mal. 1.1.
6 ver. 6. II Reis 25. 4, 5, 7. 7 Jer. 39. 4. 8 Job 19. 6. Jer. 52. 9. Lam. 1. 13. cap. 17. 20.
> II Reis 25. 7. Jer. 62.11. cap. 17.16. 10 II Reis 25. 4, 5. cap. 5.10. n cap. 5. 2,12.
1* cap. 6. 7,14 e 11.10. ver. 16, 20. 18 cap. 6. 8, 9,10. 14 cap. 4.16. ls Zac. 7.14.
ie ver. 27. cap. 11. 3. W Joel 2. 1. 8of. 1.14. 18 cap. 13. 23. Lam. 2.14. 13 Isa. 55.1L
ver. 28. Dan. 9. 12. 20 ver. 22. u ver. 23, 25.
734
Antes de Antes de
Chriáto 694 EZEQUIEL 13, 14. Chrísto 594
■ ou, Canaan
85 II Reis 21. 9. ver. 51. 86 Mat. 10.15 e 11. 24. 87 Gen. 13.10. W Gcn. 13. 13
e 18. 20. 39 Jer. 3.11. 40 Isa. 1. 9. « cap. 14. 22, 23. *2 Isa. 7.1. « ver. 27.
*4 cap. 23. 49. « cap. 17.13, 16. Deu. 29. 12,14. 46 Jer. 32. 40 e 50. 6. « cap. 20. 43
e 36. 31. 48 Isa. 54.1 e 60. 4. Gal. 4. 26, etc. Jer. 31. 31, etc. 49 Ose. 2.19, 20. 50 ver.
61. 51 Rom. 3. 19.
11 1 Deu. 8. 7. Isa. 44. 4. » ver. 14. « n Reis 25. 7.
739
Antes de Antes de
Christo 59* EZEQUIEL 17, 18. Christo 594
mem viverá por elles;16 e profanaram tutos que não 30 eram bons, como tam
grandemente os meus sabbados; e eu bém juizos pelos quaes nao haviam de
disse que derramaria sobre elles o meu viver;
furor no deserto, para os consumir. 26 E os contaminei em os seus dons,
14 Porém obrei 17 por amor do meu 81 porquanto faziam passar pelo fogo
nome, para que nao fosse profanado tudo o que abre a madre: 32 para os
diante dos olhos das nações perante assolar, para que soubessem que eu sou
cujos olhos os fiz sair. o Senhor.
15 E, comtudo, eu levantei18 a minha 27 Portanto falia á casa de IsTael, ó
mao para elles no deserto, que não os filho do homem, e dize-lhe: Assim diz
faria entrar na terra que lhes tinha dado, o Senhor Jehovah : 83 Ainda até n’isto
que mana leite e mel, que é a gloria de me blasphemaram vossos paes, que,
todas as terras, com uma transgressão, transgrediram
16 Porque19 rejeitaram os meus juízos, contra mim.
e nao andaram nos meus estatutos, e 28 Porque, havendo-os eu introduzido
profanaram os meus sabbados;20 porque na terra sobre a qual eu levantara
o seu coração andava após os seus a minha mão que lh’a havia de dar,
idolos. 84 então olharam para todo o outeiro
17 Porém o meu olho lhes perdoou, alto, e para toda a arvore espessa, e
para nao os destruir nem os consumir sacrificaram ali os seus sacrifícios, e
no deserto. apresentaram ali a provocação das suas
18 Mas disse eu a seus filhos no de offertas, pozeiam ali 85 os seus cheiros
serto: Nao andeis nos estatutos de suaves, e ali derramaram as suas li
vossos paes, nem guardeis os seus bações.
juizos, nem vos contamineis com os 29 E eu lhes disBe: Que alto é este,
seuB idolos. aonde vós ides? e seu nome foi cha
19 Eu sou o Senhor vosso Deus; 21andae mado f Bamah até ao dia de hoje.
nos meus estatutos, e guardae os meus 30 Portanto dize á casa de Israel:
juizos, e fazei-os. Assim diz o Senhor Jehovah: Estaes
20 E sanctificae 22 os meus sabbados, e vós contaminados no caminho de vos
servirão de signal entre mim e entre sos paes? e fornicaes após as suas
vós, para que saibaes que eu sou o abominações?
Senhor vosso Deus. 31 E,36 quando offereceis os vossos
21 Mas também os filhos se Tebellaram dons, e fazeis passar os vossos filhos
contra mim,28 e nao andaram nos meus pelo fogo, então vós estaes contaminados
estatutos, nem guardaram os meus juí com todos os vossos idolos, 37 até este
zos para os fazer, os quaes, fazendo-os, dia? e vós me consultaríeis, ó casa de
24 o homem viverá por elles; também Israel ? vivo eu, diz o Senhor Jehovah,
profanaram os meus sabbados; 25 e eu que vós me não consultareis.
disse que derramaria sobre elles o meu 32 E o que subiu 88 ao vosso espirito
furor, para cumprir contra elles a minha de maneira alguma succederá, quando
ira no deserto. dizeis: Seremos como as nações, como
22 Porém retirei a minha mao, 26 e as demais gerações da terra, servindo
obrei por amor do meu nome, para que ao madeiro e á pedra.
não fosse profanado perante os olhos 33 Vivo eu, diz o Senhor Jehovah,
das nações, perante cujos olhos os fiz 89 que com mao forte, ^e com braço
sair. estendido, e com indignação derramada,
23 Também eu levantei a minha mão hei de reinar sobre vós,
para elles no deserto, 27 que os espa 34 E vos tirarei d’entre os povos, e vos
lharia entre as nações, e os derramaria congregarei das terras nas quaes andaes
pelas terras; espalhados, com mão. forte, e com
24 Porque 28 não fizeram os meus braço estendido, e com indignação der
juizos, e rejeitaram os meus estatutos, ramada.
e profanaram os meus sabbados, 29 e os 35 E vos levarei ao deserto dos povos;
seus olhos se iam após os idolos de 4,1 e ali entrarei em juizo comvosco cara
seus paes. a cara.
25 Pelo que também eu lhes dei esta 36 Como já entrei em juizo com vossos
41 paee, no deserto da. terra do Egypto, toda a arvore verde e toda a arvore
assim entrarei em juizo comvosco, diz secca : não se apagará a chamma flam-
o Senhor Jehovah. mejante, antes com ella se queimarão
37 E vos farei passar debaixo da vara, todos os rostos, desde o sul até ao
e vos farei entrar no vinculo do con norte.
certo. 48 E verá toda a carne que eu, o
38 E separarei 42 d’entre vós os re Senhor, o accendi: não se apagará.
beldes, e os que prevaricaram contra 49 Então disse eu: Ah! Senhor Jeho
mim; da terra das sr.as peregrinações vah ! elles dizem de mim: Porven
os tirarei, 43 mas á terra de Israel nao tura nao falia este por parabolas ?
voltarão: e sabereis que eu sou o
Senhor. A espada do Senhor,
39 E, quanto a vós, ó casa de Israel, Q1 E VEIU a mim a palavra do Se-
assim diz o Senhor Jehovah : Ide, & nhor, dizendo:
44 servi cada um os seus ídolos, pois 2 Filho 1 do homem, dirige o teu rosto
que a mim me nao quereis ouvir; 45 não contra Jerusalem, e derrama as tuas
profaneis mais o meu sancto nome palavras contra os sanctuarios, e pro-
com as vossas dadivas e com os vossos phetiza contra a terra de Israel.
ídolos. 3 E dize á terra de Israel: Assim diz
40 Porque 46 no meu sancto monte, no o. Senhor: .Eis me aqui contra ti. e
monte alto de Israel, diz o Senhor tirarei a minha espada da sua bainha,
Jehovah, ali me servirá toda a casa de 2 e exterminarei do meio de ti o justo
Israel, toda ella n’aquella. terra : 47*ali e o ímpio.
me deleitarei n’elles, e ali demandarei 4 E, porquanto hei de exterminar do
as vossas offertas alçadas, e as primícias meio de ti o justo e o impio, por isso
das vossas dadivas, com todas as vossas sairá a minha espada da sua bainha
coisas sanctas. contra toda a carne, 3 desde o sul até
41 Com cheiro suave me deleitarei ao norte.
em vós, quando eu vos tirar d’entre os 5 E saberá toda a carne que eu, o
povos e vos congregar das terras em Senhor, tirei a minha espada da sua
que andaes espalhados; e serei sancti- bainha: 4 nunca mais voltará a ella.
ficado em vós perante os olhos das 6 Tu, porém, ó íilho do homem, sus
nações. pira; suspira 8 aos olhos d’elles, com
42 E sabereis ® que eu sou o Senhor, quebrantamento dos lombos e com
quando eu vos tiver tornado a trazer á amargura.
teira de IsTael, á terra pela qual levantei 7 E será que, quando elles te disse
a minha mão para dal-a a vossos paes. rem : Porque suspiras tu ? dirás : Peja
43 E ali 50 vos lembrareis de vossos fama, porque já vem; e todo o coração
caminhos, e de todos os vossos tratos desmaiará, e todas 6 as mãos se enfra
com que vos contaminastes, 51 e tereis quecerão, e todo o espirito se angus
nojo de vós mesmos, por todas as vossas tiará, e todos os joelhos se desfarão em
maldades que tendes commettido. aguas; eis que jd vem, e se fará, diz
44 E sabereis 52 que eu sou o Senhor, o Senhor Jehovah.
quando eu obrar comvosco por amor do 8 E veiu a mim a palavra do Senhor,
meu nome; nao conforme os vossos dizendo:
maus caminhos, nem conforme os vos 9 Filho do homem, prophetiza, e dize:
sos tratos corruptos, ó casa de Israel, Assim diz o Senhor: dize : A espada, 7 a
dipse o Senhor Jehovah. espada está afiada, e também açacalada.
45 E veiu a mim a palavra do Senhor, 10, Para matar com grande matança
dizendo: está afiada, para reduzir está açacalada:
46 Filho do homem, 65 dirige o teu alegrar-nos-hemospoís? a vara de meu
rosto para o caminho do sul, e derrama filho é que despreza todo o madeiro.
as tuas palavras contra o sul, e prophe- 11 E a deu a açacalar, para usar d’ella
tiza contra o bosque do campo do sul. com a mão: esta espada está afiada,
47 E dize ao bosque do sulOuve e ^está açacalada, 8 para a mettev na
a palavra do Senhor: Assim diz o Se mão do que está para matar.
nhor Jehovah: 84 Eis que accenderei 12 Grita e uiva, ó filho do homem,
em ti um fogo que em ti consumirá porque esta será contra o meu povo,
« Num. 14. 21, 22, 23, 28, 29. 42 cap. 34. 17, 20. Mat. 25. 32, 33. 43 Jer. 44. 14.
44 Amóa 4. 4. « Isa. 1.13. cap. 23. 38, 39. « Isa. 2. 2, 3. cap. 17. 23. Miq. 4.1.
47 Isa. 56. 7 e 60. 7. Zac. 8. 20, etc. Mal. 3. 4. Bom. 12.1. « Eph. 5. 2. Phi. 4.18.
*9 ver. 38, 44. cap. 36. 23 e 38. 23. 50 Cap. 16. 61. 51 Lev. 26. 39. cap. 6. 9. Ose. 6. 15.
52 ver. 38. cap. 24. 24 e 36. 22. 53 cap. 6. 2 e 21. 2. 54 Jer. 21. 14. Luc. 23. 31.
‘21 1 cap. 20. 46. Deu. 32. 2. Amós 7.16. 2 Job 9. 22. 3 cap 20. 47. 4 Isa. 45. 23 e 56.
11. 5 Isa. 24. 4. g cap. 7. 17. 7 Deu. 32. 41. ver. 15, 28. 8 ver. 19.
744
Antes de Antes de
Christo 693 EZEQUIEL 21, 22. Christo 693
8 cap. 24. 24
Antes de Antea de
Christo 588 EZEQUIEL 25, 26. Christo 588
• Isa. 15 e 18. Jer. 48. 1, etc. Amós 2.1. cap. 35. 2, 5,12. 7 ver. 4. • II Chr. 28.17.
Jer. 49. 7, 8, etc. Amós 1. 11. Abd. 10, etc. 9 Isa. 11.14. Jer. 49. 2. 10 Jer. 47, l, etc.
Joel 3. 4, etc. Amós 1. 6. 11 Jer. 47. 4.
26 1 Isa. 23. Jer. 25. 22 e 47. 4. Amós 1. 9. Zac. 9. 2. 2 ver. 14. • cap. 27. 32,
* cap. 25. 5. 5 Esd. 7.12. 6 cap. 21. 22. 7 Isa. 24. 8. Jer. 7. 24. Isa. 23.16. cap. 28. 13.
Apo. 18. 22. 8 ver. 4, 5.
750
Antes de Antes de
Christo 688 EZEQUIEL 26, 27. Christo 688
9 Jer. 49. 21. ver. 18. cap. 27. 28 e 31.16. 10 Isa. 23. 8. Jon. 3. 6. H Job 2. 13.
cap. 32. 10. cap. 27. 35. 12 cap. 27. 32. Apo. 18. 9. 13 Isa, 23. 4. >4 ver. 15. 15 cap.
32. 18, 24. 16 cap. 32. 23, 26, 27, 32. i7 cap. 27. 36 e 28. 19.
27 1 cap. 19. 1 e 26. 17 e 33. 2. 2 cap. 28. 2. Isa. 23. 3. « cap. 28. 12. 4 Deu. 3. 9.
4 Jer. 2.10. « Jer. 46. 9. cap. 30. 5. 7 ver. 3. 8 Geu. 10. 2. 9 Gen. 10. 3. cap. 38. 6.
W Gen 10. 7. « I Beis 6. 9,11. Esd. 3. 7.
751
Antes de Antes de
Christo 638 EZEQUIEL 27, 28. Christo 688
polido, caBca, e canna aromatica entra cediam 21 dos mares, fartaste a muitos
vam no teu negocio. povos: com a multidão da tua fazenda
20 Dedan 12 negociava comtigo com e do teu negocio, enriqueceste os reis da
pannoB preciosos para carros. terra.
21 Arabia, e todos os príncipes de 34 No tempo em que foste quebrantada
Kedar, 18 eram elles.os mercadores de 22 dos mares, nas profundezas das aguas,
tua mao, com cordeiros, e carneiros e cairam ob teus negocios e toda a tua
bodes; n’estas coisas negociavam com congregação no meio de ti.
tigo. 35 Todos os moradores das ilhas foram
22 Os mercadores de Sheba14 e Raama a teu respeito cheios de espanto; e os
eram elles os teus mercadores em todos seus reis tremeram em grande maneira,
os mais subidos aromas, e em toda a pe e foram perturbados nos seus rostos.
dra preciosa e oiro contratavam nas 36 Os mercadoreB d’entre os povoa
tuas feiras. assobiaram sobre ti: 23 tu te tornaste
23 Haran, 15 e Canne e Eden, os em grande espanto, e nunca jamais serás
mercadores de Sheba, Assur e Kilmad para sempre.
negociavam comtigo. Prophecia contra o rei de Tyro.
24 Estes eram teus mercadores em toda
a sorte de mercadorias, em fardos de QQ E VEIU a mim a palavra do Se-
cardeo, e bordado, e em cofres de roupas nhor, dizendo:
preciosas, amarrados com cordas e 2 Filho do homem, dize ao príncipe de
mettidos em cofres de cedro, na tua Tyro: Assim diz o Senhor Jehovah :
mercadoria. Porquanto se eleva o teu coração, e
25 Os navios18 de Tareis cantavam de dizes: 1 Eu sou Deus, na cadeira de
ti por causa de teu negocio; e te en Deus me assento no meio dos mares
cheste, e te glorificaste muito no meio (senão tu homem, 2 e não Deus), e
dos mares. 1 estimas o teu coração como se fora o
26 Os teus remeiros te conduziram coração de Deus;
sobre grandes aguas: o vento oriental 3 Eis que 3 mais sabio és que Daniel:
te quebrantou no meio dos mares. nada ha de occulto que se possa esconder
27 As tua9 fazendaB e as tuas feiras, de ti.
o teu negocio, os teus marinheiros, e 4 Pela tua sabedoria e pelo teu enten
os teus pilotos, h os que concertavam as dimento alcançaste o teu poder, e ad
tuas fendas, e os que faziam os teus quiriste oiro e prata nos teus tliesouros.
negocios, e todos ob teuB soldados, que 5 Pela extensão 4 da tua sabedoria no
estão em ti, juntamente com toda a tua teu commercio augmentaste o teu po
congregação, que está no meio de ti, der; e eleva-se o teu coração por causa
cairão no meio dos mares r.o dia da tua do teu poder;
queda. 6 Portanto, assim diz o Senhor Je
28 Ao estrondo da gritaria dos teus hovah : Porquanto 1 estimas o teu
pilotos tremerão os arrabaldes. coração, como se fora o coração de
29 E todos, os que pegam 17 no remo, Deus,
os marinheiros, e todos os pilotos do 7 Por isso eis que eu trarei sobre ti
mar descerão de seus navios, e na terra estranhos, 5 os mais formidáveis d’entre
pararão. as nações, os quaes desembainharão as
30 EJarao ouvir a sua voz sobre ti, e suas espadas contra a formosura da tua
gritarão amargamente; 18 e lançarão pó sabedoria, e mancharão o teu res-
sobre as cabeças, e na cinza se revol plandor.
verão. 8 A cova te farão descer, e morrerás
31 E se farão 59 inteiramente calvos da morte dos traspassados no meio doa
por tua cansa, e se cingirão de saccos, mares.
e chorarão sobre ti com amargura da 9 Porventura pois de algema maneira
alma, e amarga lamentação. dirás diante 6 craquelle que te matar:
32 E levantarão uma lamentação sobre Eu sou Deus; sendo tu honrem, e não
ti no seu pranto, 20 e lamentarão sobre Deus, na mão do que te traspassa?
ti, dizendo: Quem foi como Tyro ? como 10. Da morte dos incircumcisos mor
a destruída no meio do mar? rerás, 7 por mão dos estranhos; porque
33 Quando as tuas mercadorias pro eu o fallei, diz o Senhor Jehovah.
quebraste, e lhes fizeste “ estar immo- sua preza, e isto será a paga para o seu
reis a todos os lombos. exercito.
8 Portanto, assim diz o Senhor Jeho 20 Por paga do seu trabalho, com que
vah : * 8 Eis que eu trarei sobre ti a serviu contra ella, lhe dei a terra do
espada, e destruirei de ti homem e ani Egypto; 17 porquanto trabalharam poT
mal. mim, diz o Senhor Jehovah.
9 E a terra do Egypto se tornará em 21 N’aquelle dia farei brotar o poder
assolação e deserto; e saberão que eu na casa de Israel, 18 e te darei abri-
sou o Senhor, porquanto disse: O rio mento da bocca no meio d’elles; e sa
é meu, e eu o fiz. berão que eu sou o Senhor.
10 Portanto, eis que eu estou contra ti
e contra os teus rios; 9 e tornarei a terra Outra prophecia contra o Egypto e contra
do Egypto em desertas e assoladas soli Pharaó.
dões, desde a torre de Sevene até aos
confins da Ethiopia. OA E VEIU a mim a palavra do
11 Não 11 passará por ella pé de ho Senhor, dizendo:
mem, nem pé de animal passará por 2 Filho do homem, prophetiza, e dize:
ella, nem será habitada quarenta annos. Assim diz o Senhor Jehovah :1 Uivae:
12 Porque *2 tornarei a terra do Egypto Ah I aquelle dia!
em assolação no meio das terras asso 3 Porque 2 já está perto o dia, já está
ladas; e as suas cidades no meio das perto, digo, o dia do Senhor: dia nu
cidades desertas se tornarão em asso blado : o tempo dos gentios será.
lação por quarenta annos; e espalharei 4 E espada virá ao Egypto, e haverá
os egypcios entre as nações, e os derra grande dôr na Ethiopia, quando caírem
marei pelas terras. os traspassados no Egypto; e 3 tomarão
13 Porém assim diz o Senhor Jeho a sua multidão, e quebrar-se-hào os
vah : 13 Ao cabo de quarenta annos seus fundamentos.
ajuntarei os egypcios d5entre os povos 5 Ethiopia, e n Put, e Lud, e toda 4 a
entre os quaes foram espalhados. mistura de gente, e Cub, e os filhos da
14 E tornarei a trazer o captiveiro terra do concerto, com elles cairão á
dos egypcios, e os tornarei á terra de espada.
Pathros, á terra do seu commercio; 14 e 6 Assim diz o Senhor: Também cairão
serão alí um reino baixo. os que o Egypto sustem, e descerá a so
15 Mais baixo se fará do que os outros berba de seu poder: 6 desde a torre de
reinos, e nunca mais se exalçará, sobre Sevene n’elle cairão á espada, diz o Se
as nações; porque os diminuirei, para nhor Jehovah.
que nao dominem sobre as nações. 7 E serão 6 assolados no meio das ter
16 E15 não servirá mais á casa dTeiael ras assoladas; e as suas cidades estaiao
de confiança, para lhe trazer á lembran no meio das cidades desertas.
ça a sua iniquidade, quando^ olharem 8 E saberão que eu sou o Senhor,
para traz d’elles; antes saberão que eu quando eu puzer fogo ao Egypto, e
sou o Senhor Jbhovah. forem quebrados todos os que lhe da
17 E succedeu que, no anno vinte e vam auxilio.
sete, no mez primeiro, no primeiro dia 9 N’aquelle dia sairão mensageiros de
do mcz, veiu a mim a palavra do Se 7 diante de mim em navios, para espan
nhor, dizendo: tarem a Ethiopia descuidada; e haverá
IS Filho do homem, 16 Nabucodono- n’elles grandes dores, como no dia do
zor, rei de Babylonia, fez com que o Egypto; porque, eis que já vem.
seu exercito prestasse um grande ser 10 Assim diz o Senhor Jehovah: 8Eu
viço contra Tyro; toda a cabeça se tor pois farei cessar a multidão do Egypto,
nou calva, e todo o hombro se pelou: por mão de Nabucodonozor, rei de Ba
e não houve paga de Tyro para ella, bylonia.
nem para o seu exercito, pelo serviço 11 Elle e o seu povo • com elle, os
que prestou contra ella. mais formidáveis das nações, serão le
19 Portanto, assim diz o Senhor Jeho- vados para^ destruir em a terra; e des
vah: Eis que eu darei a Nabucodo- embainharão as suas espadas contra o
nozor, rei de Babylonia, a terra do Egypto, e encherão a terra de traspas
Egypto; e levará a sua multidão, e sados.
despojará o seu despojo, e roubará a 12 E os rios farei seccos,10 e venderei
°> ou, tremer ■ ou, Lybia
8 cap. 14.17 e 32.11,12,13. * cap. 30. 12. 1» cap. 30. 6. n cap. 32.13. M cap. 30.
7, 26. u Isa. 19. 23. Jer. 46. 26. 14 cap. 17. 6,14. l^Isa. 30. 2, 3 e 36. 4, 6. Jer. 27.
6. cap. 26. 7, 8. 17 Jer. 25. 9. 18 cap. 24. 27.
30 f Isa. 13. 6. 2 cap. 7. 7, 12. Joel 2. 1. Sof. 1. 7. 8 cap. 29. 19. Jer. 50. 15. 4 vCr.
23, 24, 25. » cap. 29.10. « cap. 29. 12. J Isa. 18.1, 2. « cap. 29.19. 9 cap, 28. 7.
Isa. 19. 5. 6.
754
Antci de Antes de
Ohriato 672 EZEQUIEL 30, 31. Christo 688
a terra á mão dos maus, e assolarei a
terra e a sua plenitude pela mão dos Outra prophecia contra Pharaó, rei do
estranhos; eu, o Senhor, o fallei. Egypto»
13 Assim diz o Senhor Jehovah: E SUCCEDEU, no anno undeci-
Também 11 destruirei os idolos, e farei °-L mo, no terceiro me», ao primeiro
cessar as imagens de Noph: 12 e não do mez, que veiu a mim a palavra do
haverá mais um príncipe da terra do Senhor, dizendo:
Egypto; e porei o temor na terra do 2 Filho do homem, dize a Pharaó, rei
Egypto. do Egypto, e á sua multidão: 1A quem
14 E assolarei 18 a Pathros, e porei és similhante na tua grandeza ?
fogo a Zoan, e executarei juízos em 3 Eis que 2 a Assyria era zim cedro no
No. Líbano, de ramos formosos, sombrio de
15 E derramarei o meu furor sobre ramagem e de alta estatura, e entre os
Sin, a força do Egypto,14 e exterminarei ramos espessos estava a sua copa.
a multidão de No. 4 As aguas o fizeram crescer, o abysmo
16 E porei fogo no Egypto; Sin terá o exalçou: com as suas correntes corria
grande dor, e No será fendida, e Noph em torno do seu plantio, e enviava os
terá angustias quotidianas. regatos a todas as arvores do campo.
17 Os mancebos de Aven e Pibeseth 5 Por isso 8 se elevou a sua estatura
cairão á espada, e as moças irão em sobre todas as arvores do campo, e se
captiveiro. multiplicaram os seus ramos, e se alon
18 E em Tahpanes se escurecerá o dia, garam as suaB varas, por causa das
15 quando eu quebrar ali os jugos do muitas aguas que enviava.
Egypto, e n’ella cessar a soberba da 6 Todas as aves do céu se aninhavam
sua força: uma nuvem a cobrirá, e suas nos seus ramos, e todos 4 os animaes do
filhas irão em captiveiro. campo geravam debaixo dos seus ramos,
19 Assim executarei juizos no Egypto, e todos os grandes povos se assentavam
e saberão que eu sou o Senhor. á sua sombra.
20 E succedeu que, no anno undécimo, 7 Assim era elle formoso na sua
no me» primeiro, aos sete do mez, gTandeza, na extensão dos seus ramos,
veiu a mim a palavra do Senhor, di porque a sua raiz estava junto ás muitas
zendo : aguas.
21 Filho do homem, 18 eu quebrei o 8 Os cedros nao o escureciam no jardim
braço de Pharaó, rei do Egypto,17 e eis 8 de Deus; as faias nao egualavam os
que nao será atado com emplastos, seus ramos, e os castanheiros não eram
nem lhe porão uma ligadura para o atar, como os seus renovos: nenhuma arvore
paTa o esforçar, para que pegue na es no jardim de Deus se assimilhou a elle
pada. na sua formosura.
22 Portanto assim diz o Senhor 9 Formoso o fiz com a multidão dos
Jehovah: Eis que eu estou contra seus ramos; e todas as arvores do Eden,
Pharaó, rei do Egypto, e quebrarei os gue estavam no jardim de Deus, tiveram
seus braços, assim o forte como o que inveja d’elle.
brado, e farei cair da sua mão a es 10 Portanto assim diz o Senhor Jeho
pada. vah : Porquanto te elevaste na tua
23 E espalharei18 os egypcios entre as estatura, e se levantou a sua copa no
nações, e os espalharei pelas terras. meio dos espessos ramos, 6 e o seu cora
24 E esforçarei os braços do rei de ção se exalçou na sua altura,
Babylonia, e darei a minha espada na 11 Portanto o entreguei na mão da
sua mão; porém quebrarei os braços de mais poderosa.das nações, para que o
Pharaó, e diante d’elle gemerá como tratasse com o tratamento merecido; pela
geme o traspassado. sua impiedade o lançarei fóra.
25 Esforçarei, digo, os braços do rei de 12 E uns estranhos o exterminaram,
Babylonia, mas os braços de Pharaó 7 os mais formidáveis das nações, e o
cairão; e saberão que eu sou o Senhor, deixaram: caíram os seus ramos sobre
quando eu metter a minha espada na os montes e por todos os valles, e os
mão do rei de Babylonia, e elle a es seus renovos iòram quebrados por todas
tender sobre a terra do Egypto. as correntes da terra; e todos os povos
26 E espalharei os egypcios entre aB da terra se retiraram da sua Bombra, e o
nações, e os espalharei pelas terras: as- deixaram.
Bim saberão que eu sou o Senhor. 13 Todas as aves do céu habitavam
lllsa.19.1. Jer. 43.12 e 46. 25. Zac. 13. 2. M Zac. 10.11. Isa. 19. 16. 13 cap.
29.14. Nah. 3. 8, 9,10. 14 Jer. 46. 25. 15 Jer. 2.16. 16 Jer. 48. 25. 17 Jer 46 11
18 ver. 26. cap. 29. 12.
31 1 ver. 18. 2 Dan. 4.10. • Dan. 4.11. 4 cap. 17. 23. Dan. 4.12. * Gen. 2. 8 e 13.
10. < Dan. 5. 20. 7 cap. 32. 6 e 53. 8.
755
Ante* de Antes de
Christo 688 EZEQUIEL 31, 32. Christo 687
sobre a sua 8 ruína, e todoB os animaes 4 Então 5 te deixarei em terra; sobre
do campo se acolheram sob os seus a face do campo te lançarei, e farei
renovos; morar sobre ti todas as aves do céu, e
14 Para que todas as arvores das aguas fartarei de ti os animaes de toda a
nao se elevem na sua estatura, nem terra.
levantem a sua copa no meio dos ramos 5 E 6 porei as tuas carnes sobre os
espeesos, nem todas as que bebem as montes, e encherei os valles da tua
aguas venham a confiar em. si, por altura.
causa da sua altura; porque já, todos 6 E a terra onde nadas regarei com
estão entregues á morte, 9 ate á terra o teu sangue até aos montes; e as
mais baixa, no meio dos filhos dos correntes se encherão de ti.
homens, com os que descem á cova. 7 E, apagando-te eu, cobrirei os céus,
15 Assim diz o Senhor Jehovah: No 7 e ennegrecerei as suas estrellas: ao
dia em que elle desceu ao inferno, fiz sol encobrirei , com uma nuvem, e a
eu que houvesse luto; fiz cobrir o lua naodeixará resplandecera sua luz.
abysmo, por sua causa, e retive as suas 8 Toda’ as brilhantes luzes do céu
correntes, e se cohibiraru; e cobri o ennegrecerei sobre ti, e trarei trevas
Líbano de preto por causa d’elle, e sobre a tua terra, diz o Senhor Jeho
todas as arvores do campo por causa vah.
d’elle desfalleceram. 9 E farei vexar o coração de muitos
16 Ao ^om 10 da sua queda fiz tremer povos, quando eu levar a tua destruição
as naçocs, quando o fiz descerão inferno entre as nações, ás terras que não co
com os que descem á cova; 11 e todas as nheceste.
arvores do Eden, a flor e o melhor do 10 E farei com que,muitos povos
Líbano, todas as arvores que bebem 8 fiquem pasmados de ti, e os seus reis
aguas, se consolavam na terra mais tremam em gTande maneira, quaDdo eu
baixa. brandir a minha espada ante os seus
17 Também estes com elles descerão rostos; e estremecerão a cada momento,
ao inferno, aos que foram traspassados á cada um pela sua vida, no dia da tua
espada, e os que foram seu braço,12 e que queda.
estavam assentados á sombra no meio 11 Porque 9 assim diz o Senhor Jeho
das naçves. vah : A espada do rei de Babylonia
18 A quem 18 pois és assim similhante virá sobre ti.
em gloria e em grandeza entre as arvores 12 Farei cair a tua multidão com as
do Eden? antes serás derribado com as espadas dos valentes,10 que são todos os
arvores do Eden á terra mais baixa; mais^formidaveia das gentes; e des
no meio dos incircumcisos jazerás14 com truirão a soberba do Egypto, e toda a
os que foram traspassa«los á espada: sua multidão será perdida.
este é Pharaó e toda a sua multidão, 13 E destruirei todos os seus animaes
diz o Senhor Jehovah. de sobre as muitas aguas; 11 nem as
turbará mais pé de homem, nem as
Lamentação sobre Pharaó, rei do Egypto. turbarão unhas de animaes.
QQ E SUCCEDEU que, no anno duo- 14 Então farei profundar aB suas agnaB,
decimo, no mez duodécimo, ao e farei correi os seus hob como o azeite,
primeiro do mez, veiu a mim a palavra diz o Senhor Jehovah,
do Senhor, dizendo: 15 Quando eu tomar a terra do Egypto
2 Filho do homem,1 levanta uma la em assolação, e a terra fôr assolada em
mentação sobre Pharaó, rei do Egypto, sua plenitude, e quando ferir a todoB os
e dize-lhe: 2 Similhante eras a um que habitam n’ella, 12 então saberão
filho de leao entre as nações, e tu que eu sou o Senhor.
foste como um dragão nos mares, e 16 Esta é a lamentação, 18 segundo a
trasbordavas os teus rios, e turbavas as qual lamentarão; as nlhasdas naçSes
aguas com os teus pés,8 e enlameavas assim lamentarão; sobre o Egypto e
os seus rios. sobre toda a sua multidão asstm lamen
3 Assim diz o Senhor Jehovah: Por tarão, diz o Senhor Jehovah.
tanto, 4 estenderei sobre ti a minha
rede com ajuntamento de muitos povos, Lamentação sobre o Egypto.
e te farão subir na minha rede. 17 E succedeu que, no anno duodeci-
8 Isâ. 18. 6. cap. 32. 4. * cap. 32.18. 10 cap. 26.15. Isa. 14.15. 11 Isa. 14. 8.
*3 Lam. 4.-20. 13 ver. 2. cap. 32. 19. M cap. 28. 10 e 32. 19, 21, 24, etc.
32 1 cap. 27. 2. ver. 16. 2 cap. 19. 3, 6. cap. 29. 3. 8 cap. 34. 18. * cap. 12.13 e 17. 20.
Ose. 7. 12. 8 cap. 29. 5 e 31. 13. ® cap. 31. 12. ~ Isa. 13.10. Joel 2. 31 e 3.15. Amós 8. 9.
Mat. 24. 29. Apo. 6. 12, 13. 8 cap. 27. 35. cap. 26. 15. » Jer. 46. 26. cap. 30. 4. 1® cap
28. 7 e 29.19. u cap. 29. 11. 12 Exo. 7. 5 e 14. 4,18. 13 ver. 2. II Sam. L 17. II Chr. 35. 25,
cap, 26. 17.
756
Antes de Antes de
Christo 687 ÊZEQUIEL 32, 33. Clirisio 567
mo, aos quinze do mez, veiu a mim a 28 Também tu serás quebrado no meio
palavra do Senhor, dizendo : dos incircumcisos, e jazerás com os que
18 Filho do homem, pranteia sobre a foram traspassados á espada.
multidão do Egypto,14 e faze-a descer, 29 Ali está 26 Edom, os seus reis e todos
a ella e ás filhas das nações magnificas, os seus príncipes, que com o seu poder
á terra maia baixa, aos que descem á foram postos com os que foram traspas
cova. sados a espada: estes jazem com os in
19 A quem 16 sobrepujas tu em ser circumcisos e com os que desceram á
aprazível? desce, e deita-te com os in cova.
circumcisos. 30 Ali 27 estão os príncipes do norte,
20 No meio d’aquelles que foram tras; todos elles, e todos os sidonios, que
passados á espada cairão; á espada está desceram com os traspassados, enver
entregue; arrastae-a e a toda a sua gonhados com o terror causado pelo
multidão. seu poder; e jazem incircumcisos com
21 Os 16 mais poderosos dos valentes os que foram traspassados á espada, e
lhe fallarão desde o meio do inferno, levam a sua vergonha com os que desce
com os que a soccorrem: desceram,17 ja ram á cova.
zeram os incircumcisos traspassados á 31 Pharaó os verá, e se consolará com
espada. toda a sua multidão, 03 traspassados á
22 Ali está Assur 18 com todo o seu espmla, Pharaó. e todo o seu exercito,
ajuntamento; em redor d’elle estão os diz o Senhor Jehovah.
seus sepulchroa; todos elles foram tras 32 Porque também eu dei o meu espanto
passados e cairam á espada. na terra dos viventes; pelo que jazerá
23 Cujos sepulchros12 foram postos nos no meio dos incircumcisos, com os tras
lados da cova, e o seu ajuntamento está passados á espada, Pharaó e toda a sua
em redor do seu sepulcnro: todos foram multidão, diz o Senhor Jehovah.
traspassados, e cairam á espada, 2j os
quaes tinham causado espanto na terra 0 cfficio do verdadeiro propheta.
dos viventes.
24 Ali 21 está Elarn com toda a sua QQ E VEIU a mim a palavra do Se-
multidão em redor do seu sepulchro: nhor, dizendo:
todos elles foram traspassados, e cairam 2 Filho do homem,1 falia aos filhoB do
á espada, os quaes desceram incircum teu povo.e dize-lhes2 Quando eu fizer
cisos ás mais baixas partes da terra,22 os vir a espada sobre a terra, e o povo da
quaes causaram terror na terra dos vi terra tomar um homem dos seus termos,
ventes, e levaram a sua vergonha com 3 e o constituir por seu atalaia,
os que desceram á cova. 3 E elle vir que a espada vem sobre a
2õ No meio dos traspassados lhe poze- terra, e tocar a trombeta, e avisar o
rara uma cama entre toda a sua multi povo,
dão; ao redor d’e'.le estão os seus sepul 4 E aquelle que ouvir o som da trom
chros : todos elles suo incircumcisos, beta, não Be der por avisado, e vier a
traspassados á espada, porque causaram espada, e o tomar, 4 o seu sangue será
terror na terra dos viventes, e levaram sobre a sua cabeça.
a sua vergonha com os que desceram á ò Elle ouviu o som da trombeta, e não
cova; no meio dos traspassados foi se deu por avisado, o een sangue será
posto. sobre elle ; mas o que se dá por avisado
26 Ali esta25 Mesech e Tubal com toda salvará a sua vida.
a sua multidão; ao redor d'elles estão 6 1’orvm, quando o atalaia vir que vem
os seus sepulchros: todos elles são in a espada, e não tocar a trombeta, e imo
circumcisos, 24 e traspassados á e-pada, fór avisado o povo, e a espada vier, c-
porquanto causaram tenor na terra dos levar uma vida d’entre elles, 5 este tal
viventes. foi levado na sua iniquidade, porém o
27 Porém 28 não jazeram cora os valen eeu sangue demandarei da muo do
tes que cairam dos incircumcisos, os atalaia.
quaes desceram ao inferno com as suaa 7 A ti pois,8 ó filho do homem, te cons
armas de guerra e puzeram as suas titui por atalaia sobre a casa d’lâiael;
espadas debaixo dae suas cabeças ; e a tu pois ouvirás a palavra da ininha
Bua iniquidade está sobre os seus ossos, bocca, e lh’a annunciurás da minha
porquanto eram o terror dos heroes na parte.
terra dos viventes. 8 Dizendo eu pois ao impio: O impio,
sou o Senhor, diz o Senhor Jehovah, por isso serei requerido da casa de Is
21 quando eu fôr eanctificado aos seus rael, que lh’o faça : multiplical-os-hei
olhos. de homens, como a um rebanho.
24 E vos tomarei22 d’entre as nações, 38 Como o rebanho sanctificado, como
e vos congregarei de todas as terras, • o rebanho de Jerusalem nas suas so-
vos trarei para a vossa terra. lemnidades, assim as cidades desertas
25 Então espalharei23 agua pura sobre serão ^cheias de rebanhos de homens; e
vós, e ficareis purificados : de todas as saberão que eu sou o Senhor.
vossas immundicias e de todos os vossos A visão d^utn vaUe ossos seccos.
idoloa vos purificarei.
26 E vos darei 24 um coração novo, e VEIU sobre mim a mão do Se-
porei dentro de vós um espirito novo; e • nhor, 1 e o Senhor, pelo espirito,
tirarei • coração de pedra da vossa me levou e me poz no meio de um valle
carne, e vos darei um coração de carne. que estava cheio de ossos.
27 E porei dentro de vós o meu espiri 2 E me fez passar por toda a roda
to, 25 e farei que andeis nos meus esta d’elles; e eis que eram mui numerosos
tutos, e guardeis os meus juizos, e os fa- sobre a face do valle, e eis que estavam
çaes. sequíssimos.
28 E habitareis 26 na terra que eu dei 3 E me disse: Filho do homem, por
a vossos paes, 27 e vós me sereis por ventura viverão estes ossos ? E eu disse:
povo, e eu vos serei por Senhor. 2 Senhor Jehovah, tu o sabes.
29 E vos livrarei 28 de todas as vossas 4 Então me disse : Prophetiza sobre
immundicias; e chamarei o trigo, e o estes ossos, e dize-lhes: Ossos seccos,
multiplicarei, 29 e nao trarei fome ouvi a palavra do Senhor.
sobre vós. 5 Assim diz o Senhor Jehovah a estes
30 E multiplicarei 3e o fructo das ossos: Eis que farei entrar em vós o
arvores, e a novidade do campo, para espirito, e vivereis.
que nunca mais recebaes o opprobrio 6 E porei nervos sobre vós, e farei
da fome entre as nações. crescer came sobre vós, e sobre vós
31 Então vos 31 lembrareis dos vossos estenderei pelle, e porei em vós o
maus caminhos, e dos vossos tratos, espirito, • vivereis, 3 e sabereis que eu
que não foram bons; e tereis nojo em sou o Senhor.
vós mesmos das vossas maldades e das 7 Então prophetizei como se me deu
vossas abominações. ordem; e houve um arroido, propheti-
32 Nao 32 é por amor de vós que eu zando eu; e eis que se fez um reboliço,
faço isto, diz o Senhor Jehovah ; notorio e os ossos se achegaram, * cada osso ao
vos seja: envergonhae-vos, e ficae con seu osso.
fusa sobre os vossos caminhos, ó casa 8 E olhei, e eis que vinham nervos
de Israel. sobre elles, e cresceu a carne, e esten
33 Assim diz o Senhor Jehovah : No deu-se a pelle sobre elles por cima;
dia em que eu vos purificar de todas as porém nao havia i/elles espirito.
vossas maldades, então farei com que 9 E elle me disse: Prophetiza ao
sejam habitadas as cidades 33 e sejam espirito, prophetiza, ó filho do homem,
edificadas as solidões. e dize ao espirito: Assim diz o Senhor
34 E a terra assolada se lavrará, em Jehovah: Vem dos quatro ventos, ó
logar de ser assolada aos olhos de todos espirito, e assopra sobre estes mortos, e
os que paBsavam. viverão.
35 E dirão: Esta terra assolada ficou 10 E prophetizei como 4*IIelle me deu
como 34 jardim do Eden; e as cidades ordem: então o espirito entrou n’elles,
solitárias, e assoladas, e destruídas, e viveram, e se pozeram em seus pés,
estão fortalecidas e habitadas. um exercito grande em extremo.
36 Então saberão as nações, que fica 11 Então me disse: Filho do homem,
rem de resto em redor de vós, que eu, o estes ossos são toda a casa de Israel: eis
Senhor, reedifico as cidades destruídas, que dizem: Os nossos ossos se secca-
e planto o assolado: eu, o Senhor, 33 o ram, e pereceu a nossa esperança: nós
fallei, e farei. estamos cortados.
37 Assim diz o Senhor Jehovah : Ainda 12 Portanto prophetiza, • dize-lhes:
lação; mas aquella terra foi tirada Israel, diz o Senhor Jehovah, que a
d’entre os povos, 8 e todos elles habi minha indignação subirá a meus na
tarão seguramente. rizes.
9 Então subirás, 9 virás como uma 19 Porque fallei no meu zelo, 17 no
tempestade, far-te-has como uma nuvem fogo do meu furor,18 que n’aquelle dia
para cobrir a terra, tu e todas as tuas haverá grande tremor sobre a terra de
tropas, e muitos povos comtigo. Israel;
10 Assim diz o Senhor Jehovah: E 20 I)e tal maneira que 19 tremerão
será n’aquelle dia que subirão con diante da minha lace os peixes do mai,
selhos sobre o teu coração, e maqui e as aves do céu, e os animaes do campo,
narás um mau desígnio, e todos os reptis que se arrastam sobre
11 E dirás: Subirei contra a terra das a terra, e todos os homens que estão
aldeias,10 virei contra os que estão em sobre a face da terra; 2u e os montes
repouso, que habitam seguros; todos serão deitados abaixo, e os precipícios
elles habitam sem muro, e nao teem cairão, e todos os muros cairão á terra.
ferrolho nem portas; 21 Porque 21 chamarei sobre elle a
12 Para despojar o despojo, e para Pspada por todos os meus montes,
roubar o roubo, 11 para tornar a tua 22 diz o Senhor Jehovah: a espada de
mao contra as terras desertas que agora cada um se voltará contra seu irmão.
ge habitam, e contra o povo que se 22 E contenderei com elle 23 pela
ajuntou d’entre as nações, e já tem peste e pelo sangue; e uma chuva
gado e possessões, que habita no meio inundante, 24 e grandes pedras de sa
da terra. raiva, fogo, e enxofre choverei sobre
13 Sheba,12 e Dedan, e os mercadores elle, e sobre as suas tropas, e sobre os
de Tarsis, e todos os seus leuesinhos muitos povos que estiverem com elle.
te dirão: Porventura tu vens a depojar 23 Assim eu me engrandecerei25 e me
o despojo? ou ajuntaste o teu ajunta sanctificareh e me farei conhecer aos
mento para roubar o roubo? para levar olhos de muitas nações; e saberão que
a prata e o oiro, para tomar o gado e eu sou o Senhor,
possessões, para despojar o grande des QQ TU pois, 1 ó filho do homem,
pojo? prophetiza aincla contra Gcg, e
14 Portanto, prophetiza, ó filho do dize: Assim diz o Senhor Jehovah :
homem, e dize a Gog: Assim diz o Eis que eu estou contra ti, ó Gog, prín
Senhor Jehovah: 13 Porventura nao cipe e chefe de Mesech e de Tubal.
o experimentarás n’aquelle dia, quan 2 E te farei voltar, e te porei seis
do o meu povo Israel habitar com anzoes, 2 e te farei subir das bandas
segurança? do norte, e te trarei aos montes de
15 Virás pois 14 do teu lomr, das Israel.
bandas do norte, tu e muitos povos 3 E tirarei o teu arco da tua mao
comtigo, montados todos a cavallo, esquerda, e farei cair as tuas frechas
grande ajuntamento, e exercito nu da tua mao direita.
meroso, 4 Nos montes de Israel cairás, 3 tu e
16 E 18 subirás contra o meu povo todas as tuas tropas, e os povos que
Israel, como uma nuvem, para cobrir esldo comtigo; 4 e ás aves de rapina,
a terra: no fim dos dias succederá; e ás aves de toda a aza, e aos animaee
então te trarei contra a minha terra, do campo, te dei por pasto.
16 para que as nações me conheçam a 5 Sobre a face do campo cairás, porque
mim, quando eu me houver sanctifi- eu o fallei, diz o Senhor Jehovah.
cado em ti aos seus olhos, ó Gog. 6 E 5 enviarei um fogo a Magog, e
17 Assim diz o Senhor Jehovah: entre os que habitam seguros nas ilhas;
Porventura nao és tu aquelle de quem e saborao que eu sou o Senhor.
eu disse nos dias antigos, pelo minis 7 E 6 farei conhecido o meu sancto
tério de meus servos, os prophetas de nome no meio do meu povo Israel, e
Israel, que n’aquelles dias prophetiza- nunca mais deixarei profanar o meu
ram largos annos, que te traria contra sancto nome; 7 e as nações saberão
elles? que eu sou o Senhor, o Sancto em
18 Succederá, porém, n*aquelle dia, no Israel.
dia em que vier Gog contra a terra de 8 Eis que é vindo, e será feito, diz
8 Jer. 23. 6. cap. 34. 28. • Isa. 28. 2. Jer. 4.13. ver. 16. WJer. 49. 31. ver. 8.
11 cap. 36. 34, 35. ver. 8. 1a cap. 27. 22, 23. cap. 27. 15, 20. cap. 27.12. 13 Isa. 4. 1.
ver. 8. 1* cap. 39. 2. ver. 6. lõ ver. 9. 16 cap. 3. 23 e 39. 21. 17 cap. 36. 5, 6 e 39.
25. 1® Apo. 16.18. W Ose. 4. 3. 20 Jer. 4. 24. 21 Cap. 14 17. 22 1 p!lTn. 14. 20.
II Chr. 20. 23. 23 isa. 66. 16. cap. 5.17. Isa. 29. 6 e 30. 30. 24 Cap. 13. 11. Apo. 16. 21.
» cap. 36. 23 e 37. 28 e 39. 7. ver. 16.
39 1 cap. 38. 2, 3. 2 cap. 38. 15. 3 ver. 17. 4 cap. 33. 27. 4 cap. 38. 23. Amós 1. 4.
« ver. 32. Lev. 18. 21. cap. 20. 39. 7 ca^JM.16’ 23'
Antes de Antes de
Christo 587 EZEQLTEL 39, 40. Christo 587
o Senlior Jehovah ; este é o dia de que tardes, e bebereis o sangue até vo3
tenho fallado. embebedardes, do meu sacrificio, que
9 E os habitantes das cidades de sacrifiquei por vó.-.
Israel sairão, e accenderao/ojo, e quei 20 E vos fartareis á minha meea, de
marão as armas, e os escudos e as cavallos, e de carros,16 de valentes, e
rodelas, com os arcos, e com as frechas, de todos os homens de guerra, diz o
e com. os bastões de muo, e com as Senhor Jehovah.
lanças; e accenderao fogo com ellas 21 E 17 eu porei a minha gloria entre
por sete annos. as nações, e todas as nações verão o
10 E nao trarão lenha do campo, nem meu juizo, que eu tiver executado, e
a cortarão dos bosques, mas com as a minha mão, 18 que sobre ellas tiver
armas accenderao fogo; e roubarão aos carregado.
que ob roubaram, 8 e despojarão aos 22 E saberão os da casa 19 de Israel
que os despojaram, diz o Senhor Jeho que eu sou o Senhor seu Deus, desde
vah. aquelle dia em diante.
11 E succederá que, n’aquelle dia, 23 E as nações saberão 20 que os da
darei ali a Gog um logar de sepultura casa dTsrael, por causa da sua iniqui
em Israel, o valle dos que passam ao dade, foram levados em captiveiro.
oriente do mar; e este tapará os narizes porque se rebellaram contra mim, e
aos que passarem; e ali sepultarão a eu escondi delles a minha face, 21 e
Gog, e a toda a sua multidão, e lhe os entreguei nas mãos de seus adver
chamarão o valle r da multidão de sários, e todos caíram á espada.
Gog. 24 Conforme a sua 22 immundicia e
12 E a casa de Israel os enterrará conforme as suas prevaricações usei
por sete rnezes, 9 para purificar a terra. com elles, e escondi d’elles a minha
13 Pois todo o povo da terra os en face.
terrará, 10 e lhes será de nomeada o 25 Portanto assim diz o Senhor Jeho
dia em que eu fôr glorificado, diz o vah: 23 Agora tornarei a trazer os
Senhor Jehovah. captivos de Jacob,24 e me compadecerei
14 E separarão uns^ homens que in- de toda a casa dTsrael; zelarei pelo
cessantemente passarão pela terra, para meu sancto nome;
que elles, juntamente com os que pas 26 Quando houverem levado 25*sobre
sam, sepultem os que tiverem ficado si a sua vergonha, è toda a sua rebeldia,
sobre a face da terra, 11 para a puri com que se rebellaram contra mim,
ficarem : ao cabo de sete mezes farão 26 habitando elles seguros na sua terra,
esta busca. sem haver quem os espantasse.
15 E os que passam pela terra pas 27 Quando 27 eu os tornar a trazer de
sarão, e, vendo algum o osso de um entre os povos, e os houver ajuntado
homem, lhe levantará ao pé um 8Ígnal, das terras de seus inimi os, 28 e eu fôr
até que os euteriadores o houverem sanctificado n’elles aos olhos de muitas
enterrado no valle da 1 multidão de nações,
Gog. 2« Então saberão 29 que eu sou o
16 E também o nome da^cidade será Senhor seu Deus, vendo que eu os fiz
♦Ilamona: assim puriúcarao a terra. levar em captiveiro entre as nações, e
17 Tu. pois, ó filho do homem, assim os tornei a ajuntar para a sua terra, e
diz o Senhor Jehovah, dize ás aves nenhum d’ellcs deixei lá nmi*.
de toda a aza, e a todos os anímaes 29 Nem 30 esconderei niais a minha
do campo: 12 Ãjuntae-voB e vinde, face d’elles, quando eu houver derra
congregae-voa de ao redor para o meu mado o meu espirito 31 sobre a casa de
sacrificio, que eu sacrifiquei por vós, Israel, diz o Senhor Jehovah.
um sacrificio grande,13 nos montes de
Israel, e comei carne e bebei sangue. A restauração do templo: os átrios e os
18 Comereis 14 a carne dos príncipes vestíbulos.
da terra; dos carneiros dos cordeiros, NO anno vinte e cinco do noeso
e dos bodes, e dos bezerros, 15 todos -ÍV captiveiro. no principio do anuo,
cevados de Ilasan. no decimo dia do mez,1 qmdorze annos
19 E cometeis a gordura até vos far- depois que a cidade foi ferida, n 'aquelle
h ou, a par
« Num. 6/10 e 19.11, etc. » ver. 17. Lev, 4. 3. 80 Num. 18. 20. Deu. 18.1, 2.
Jos 13.14, 33. 81 Lev. 6.18, 29 e 7. 6. 82 Exo. 13. 2 e 22. 29, 30. Num. 3.13. 83 Num.
16. 20. Neh. 10. 37. Pro. 3. 9, 10. « Exo. 22. 31. Lev. 22. 8.
45 1 cap. 42. 20. 2 cap. 48. 10. 8 ver. 1. cap. 48.10, etc. 4 cap. 48.13, 6 cap. 40. 17.
8 cap. 48. 15. 7 cap. 48. 21. 8 cap. 46.18. Jer. 22.17. cap. 22. 27. 8 Jer. 22. 3.
10 Lev. 19. 35, 36. Pro. 1L 1. » Exo. 30.13. Lev. 27. 25. Num. 3. 47. M Lev, 1 4.
772
Antes de Antes de
Christo 674 EZEQUIEL 45, 46. Christo 574
os sacrifícios pacíficos, para fazer ex 5 E a offerta 8 de manjares será um
piação pela casa de Israel. epha para cada carneiro; e para cada
18 Assim diz o Senhor Jehovah : No cordeiro, a offerta de manjares será ura
primeiro mez, no primeiro dia do mez, dom da sua mão; e de azeite um hin
13 tomarás um bezerro sem mancha, e para cada epha.
purificarás o sanctuario. 6 Mas no dia da lua nova será um
19 E o sacerdote 14 tomará do sangue bezeno, sem mancha; e seis cordeiros
do sacrifício pela expiação, e porá d? elle e um carneiro, elles serão sem mancha.
nas hoiiibreiras da casa, e nas quatro 7 E preparará por offerta de manjares
esquinas da listra do altar, e nas hom- um epha para o bezerro e um epha
breiras da porta do átrio interior. para o carneiro, mas para os cordeiros,
20 Assim também farás no sétimo dia conforme o que alcançar a sua mao; e
do mez, 15 por causa dos que erram, e um hin de azeite para‘um epha.
por causa dos Bimplices: assim expia 8 E, quando * entrar o príncipe, en
reis a casa. trará pelo caminho do vestíbulo da
21 No 16 primeiro mez, no dia quatorze porta, e sairá pelo mesmo caminho.
do mez, tereis a paschoa, uma festa de 9 Mas, quando vier o povo da terra
sete dias; pão asmo se comerá. perante 6 a face do Senhor nas solem-
22 E o príncipe no mesmo dia, por nidades, aquelle que entrar pelo ca
si e por todo o povo da terra.17 pre minho da porta do norte, para adorar,
parará um bezerro de expiação pelo sairá pelo caminho da porta do sul;
peccado. e aquelle que entrar pela caminho da
23 E nos sete dias 18*da festa pre porta do sul sairá* pelo caminho da
parará um holocausto ao Senhor, de porta do norte: não tornará pelo ca
sete bezerros e sete carneiros sem man minho da porta por onde entrou, mas
cha, cada dia durante os sete dias; 18 e sairá pela outra que está opposta.
o sacrifício de expiação d’um bode cada 10 E o príncipe no meio d’elles en
dia. trará, quando elles entrarem, e, saindo
24 Também preparará 20 uma offerta elles, sairão todos.
de manjares, a saber, um epha, para 11 E nas festas e nas solemnidades
cada bezeno, e um epha para cada será a offerta de manjares um epha
carneiro, o um hin de azeite para cada para o bezerro, 6 e um epha para o
epha. carneiro, mas j?ara os cordeiros um
25 No sétimo mez, no dia quinze do dom da sua mao; e de azeite um hin
mez, na festa, fará o mesmo todos os para um epha.
sete dias, 81 tanto o sacrifício pela 12 E, quando o príncipe fizer offerta
expiação, como o holocausto, e como voluntária de holocaustos, ou de sa
a offerta de manjares, e como o azeite, crifícios pacíficos, por offerta volun
/í ASSIM diz o Senhor Jehovah : tária ao Senhor, 7 então lhe abrirão
A porta do atrio interior, que a porta que olha para o oriente, e fará
olha para o oriente, estará fechada os o seu holocausto e os seus sacrifícios
seis dias que são de trabalho; porém pacíficos, como* houver feito no dia de
no dia de sabbado ella se abrirá; tam sabbado ; e sairá, e se fechará a porta
bém no dia da lua nova se abrirá. depois d’elle sair.
2 E o príncipe 1 entrará pelo caminho 13 E prepararás um cordeiro d’um
do vestíbulo da porta, por fora, e estará anno sem mancha, em holocausto ao
em pé na hombreira da porta; e os Senhor, cada dia: 8 todas as manhãs
sacerdotes prepararão o seu holocausto, o prepararás.
e os seus sacrifícios pacíficos, e elle se 14 E, por offerta de manjares farás
prostrará no umbral da porta, e sairá; juntamente com elle, todaB as manhas,
porém a porta não se fechará até á a sexta parte d’um epha, e de azeite
tarde. a terça parte d’um hin, para 1 sovar
3 E o povo da terra se prostrará á a flor de farinha; por offerta de man
entrada da mesma porta, nos sabbados jares para o Senhor, em eBtatutos per
e nas luas novas, diante do Senhor. pétuos e contínuos.
4 E o holocausto, 2 que o príncipe 15 Assim prepararão o cordeiro, e a
offerecerá ao Senhor, será, no dia de offerta de manjares, e o azeite, todas
sabbado, seis cordeiros sem mancha e as manhas, em holocauBto continuo.
um carneiro sem mancha. 16 Assim diz o Senhor Jehovah :
DANIEL.
8 E disse o rei a Aspenaz, chefe dos
A educação de Daniel e outros jovens seus eunuchos, que trouxesse alguns
kebreos na côrte de Nabucoãonoxor. dos filhos de Israel, e da semente real e
1 NO anno terceiro do reinado de dos príncipes,
x Joaquim, * rei de Judah, veiu Nabu- 4 Mancebos * em quem não houvesse
codonozor, rei de Babylonia, a Jerusa defeito algum, e formosos de parecer, e
lém, e a sitiou. instruidos em toda a sabedoria, e sábios
2 E o Senhor entregou nas suas mãos em sciencia, e entendidos no conheci
a Joaquim, rei de Judah,2 e uma parte mento, e que tivessem habilidade para
dos vasos da casa de Deus, e os levou assistir no palacio do rei, e que os ensi
para a terra de Shinar, para a casa do nassem 8 nas lettras e na lingua dos
seu deus, 3 e poz os vasos na casa do chaldeos.
thesouro do seu deus. 5 E o rei lhes ordenou a ração de cada
® Heb. de Meribath-kadesh ■ ou, Jehovah-shammah.
8 cap. 45. 6. 9 cap. 45. 7. 10 ver. 8,10. H cap. 47.19. 1* cap. 47. 14, 21, 22.
is Apo. 21. 12, etc. Jer. 33.16. Jer. 3.17. Joel 3. 21. Zac. 2.10. Apo. 21. 3 e 22. 3.
1 r II Reis 24.1. II Chr. 36. 6. 2 Jer. 27. 19, 20. Gen. 10.10 e 11. 2. laa. 11.11. Zac.
6.1L ’ II Chr. 36. 7. * Lev. 24.19, 20. » Act. 7. 22.
776
Antes de Antes de
Christo 600 DANIEL 1, 2. Christo 603
dia, da porção do manjar do rei, e do 19 E o rei fallou com elles; porém
vinho que elie bebia, e que assim fossem entre todos elles nao foram achados
creados por tres annos, para que no fim outros taes como Daniel, Hananias,
d'elles * assistissem diante do rei. Misael e Azarias; e assistiam12*diante
6 E entre elles se achavam, d'entre os do rei.
filhos de Judah, Daniel, Hananias, 20 E em toda a matéria de sabedoria e
Misael e Azarias: de intelligencia, que o rei lhes pergun
7 E o chefe dos eunuchos lhes poz tou, os achou dez vezeB mais doutos do
7 outros nomes, a saber: a Daniel poz o que todos os magos ou astrologos que
de Belteshazzar, e a Hananias o de Havia em todo o seu reino.
Sadrach, e a Misael o de Mesach, e a 21 E Daniel18 esteve até ao primeiro
Azarias o de Abed-nego. anno do rei Cyro.
8 E Daniel assentou no seu coração
nao se contaminar com a porção 8 do O decreto; o sonho do rei é interpretado
manjar do rei, nem com o vinho que por Daniel,
elle bebia; portanto pediu ao chefe dos Q E NO segundo anno do reinado de
eunuchos para nao se contaminar, Nabucodonozor sonhou Nabucodo-
9 Ora 9*deu Deus a Daniel graça e nosor sonhos; 1 e o seu espirito Be per
misericórdia diante do chefe dos eunu turbou, e passou-se-lhe o seu somno.
chos. 2 E o rei mandou 8 chamar os magos,
10 E disse o chefe dos eunuchos a Da e os astrologos, e os encantadores, e os
niel : Tenho medo do meu senhor, o rei, chaldeos, para que declarassem ao rei
que ordenou a vossa comida e a vossa os seus sonhos: os quaes vieram e se
bebida; pois porque veria elle os vossos apresentaram diante do rei.
rostos mais tristes do que os dos mance 3 E o rei lhes disse : Tive um sonho;
bos que são vossos eguaes? assim arris e para saber o sonho está perturbado o
careis a minha cabeça para com o rei. meu espirito.
11 Então disse Daniel ao • dispenseiro 4 E os .chaldeos disseram ao rei em
a quem o chefe dos eunuchos havia syriaco: O rei, 8 vive eternamente!
constituído sobre Daniel, Hananias, dize o sonho a teus servos, e declarare
Misael e Azarias: mos a interpretação,
12 Experimenta, peço-te, os teus servos 5 Respondeu o rei, e dÍBse aos chaldeos:
dez dias, e que Be nos deem legumes a b A coisa me tem escapado; se me não
comer, e agua a beber, fizerdes saber o sonho e a sua interpre
13 Então se veja diante de ti o nosso tação, sereis despedaçados, 4 e as vossas
parecer, e o parecer dos mancebos que casas serão feitas um monturo;
comem a porção do manjar do rei, e, 6 Mas se 5 vós me declarardes o sonho e
conforme vires, te hajas com oa teus a sua interpretação, recebereis de mim
servos. dons, e dadivas, e grande honra; por
14 E lhes consentiu isto, e os experi tanto declarae-me o sonho e a sua in
mentou dez dias. terpretação.
15 E, ao fim dos dez dias, appareceram 7 Responderam segunda vez, e dis
os seus semblante^ melhores, e elles seram : Diga o rei o sonho a seus servos,
estavam mais gordos de carne do que e declararemos a sua interpretação.
todos os mancebos que comiam porção 8 Respondeu o rei, e disse: Conheço
do manjar do rei. eu certamente que vós quereis ganhar
16 Então succedeu ae o dispenseiro tempo; porque vedes que a coisa me
tirava a porção do manjar d’elles, e o tem escapado.
vinho de que deviam beber, e lhes dava 9 De maneira que, se me não fazeis
legumes. saber o sonho, uma só sentença será a
17 Quanto a estes quatro mancebos, vossa; pois vós preparastes palavras
10 Deus lhes deu o conhecimento e a mentirosas e perversas para as proferir
intelligencia em todas as lettras, e sabe na minha presença, até que se mude o
doria; 11 mas a Daniel deu entendi tempo: portanto dizei-me o sonho, para
mento em toda a visão e sonhos. que eu entenda que me podeis declarar
18 E ao fim dos dias, em que o rei tinha a sua interpretação.
dito que os trouxessem, o chefe dos 10 Responderam os chaldeos na pre
eunuchos os trouxe diante de Nabuco- sença do rei, e disseram: Não ha nin
donozor, guém sobre a terra que possa declarar a
* ou, mudaram
* cap. 2. 49. « Exo. 5. 2. II Reis 18. 35. 7 Isa. 43. 2. 8 Job 1. 6 e 38. 7. ver. 28.
* Heb. 11. 34. 10 Jer. 17. 7. cap. 6. 22, 23. >1 cap. 6. 26. W cap. 6. 27.
4 1 cap 3. 4 e 6. 25. 2 cap. 3. 26. > cap. 6. 27.
78U
Antes de Antea dt
Christo 670 DANIEL 4. Christo 670
quão poderosas as suas maravilhas! 4 o çao seja com as bestas na f gramma da
seu reino é ura reino sempiterno, e o terra:
seu dominio de geração em geração. 16 Seja mudado o seu coração, que não
4 Eu, Nabucodonozor, estava socegado seja mais coração de homem, e lhe seja
em minha casa, e florescente no meu dado coração de besta;14 e passem sobre
palacio. elle sete tempos.
5 Tive um sonho, que me eBpantou; 17. Esta sentença é por decreto dos
6 e as imaginações na minha cama e as vigiadores, e este e mando por dito dos
visões; da minha cabeça 6 me turba sanctos; a fim de que conheçam os
ram. viventes 15* que o Altíssimo domina
6 Por mim pois se fez um decreto, sobre os reinos dos homens; e os dá a
para introduzir á minha presença quem quer, e até ao mais baixo dos ho
todos os sábios de Babylonia, para que mens constitue sobre elles.
me fizessem saber a interpretação do 18 Isto em Bonho vi eu, rei Nabucodo
sonho.^ nozor: tu, pois, BeltesbazzaT, dize a
7 Então 7 entraram os magos, os astro- interpretação: 18 porque todos os sábios
logos, os chaldeos, e os adivinhadores, e do meu reino não poderam fazer-me
eu contei o sonho diante d‘elles; mas saber a sua interpretação; mas tu
não me fizeram saber a sua interpre podes; pois ha em ti o espirito dos
tação. deuses sanctos,
8 Porém por fim entrou na minha 19 Então Daniel, cujo nome era Belte
presença Daniel, cujo nome é Belte- shazzar, esteve attonito quasi uma hora,
shazzar,8 segundo o nome do meu deus, e os seus pensamentos o turbavam;
e no qual ha o espirito dos deuses fajlou pois o rei, e disse: Belteshazzar,
sanctos; e eu contei o sonho diante nao te espante o sonho, nem a sua
delle: interpretação. Respondeu Belteshaz
9 Belteshazzar, • príncipe dos magos, zar, e disse: Senhor meu: 17 o sonho
pois eu sei que ha em ti o espirito dos seja contra os que te teem odio, e a sua
deuses sanctos, e nenhum segredo te é interpretação aos teus inimigos.
difficil; dize-me as visões do meu sonho 20 A arvore18 que viste, que cresceu, e
que tive e a sua interpretação. se fez forte, cuja altura chegava até ao
10 Eram pois as visões da minha céu, e que foi vista por toda a terra,
cabeça, na minha cama: eu estava 21 E cujas folhas eram formosas, e o
vendo,10 e eis uma arvore no meio da seu fructo muito, e em que para todos
terra, cuja altura era grande; havia mantimento, debaixo da qual
11 Crescia esta arvore, e se fazia forte, moravam as bestas do campo, e em
de maneira que a sua altura chegava cujos ramos habitavam as aves do céu;
até ao céu; e foi vista até á extremi 22 Esta arvore 19 és tu, ó rei, que
dade de toda a terra. cresceste, e te fizeste forte; e a tua
12 A sua folhagem era formosa, e o seu grandeza cresceu, e chegou 20 até ao céu,
fructo muito, e havia n’ella sustento e o teu dominio até á extremidade da
para todos: 11 debaixo d’ella as bestas terra.
do campo achavam sombra, e as aves do 23 E quanto 21 ao que viu o rei, um
céu faziam morada nos seus ramos, vigia, um sancto, que descia do céu,
e toda a carne se mantinha d’ella. e disse: Cortae a arvore, e a destrui,
13 Estava vendo nas visões da minha porém o tronco com as suas raízes deixae
cabeça, na minha cama; e eis que na terra, e com atadura de ferro e de
12 um vigia, um sancto, descia do céu, bronze, na herva do campo; e eeja
14 Clamando fortemente, e dizendo molhado do orvalho do céu, e 22 a sua
assim: 18 Cortae a arvore, e decotae-lhe porção seja com as bestas do campo,
os ramos, sacudi as suas folhas, espalhae até que passem sobre elle sete tempos:
o seu fructo; afugentem-se as bestas de 24 Esta é a interpretação, ó rei \ e este
debaixo d’ella, e as aves doB seus é o decreto do Altíssimo, que virá sobre
ramos. o rei, meu senhor,
15 Porém o tronco com as suas raízes 25 A saber: 28 Lançar-te-hão de entre
deixae na terra, e com atadura de ferro os homens, e 3 tua morada será com as
e de bronze, na herva do campo: e seja bestas do campo, e te farão comer herva
molhado do orvalho do céu, e a sua por- como os bois, e serás molhado do orvalho
24 Mat. 21. 25. 25 I Ped. 4. 8. 26 I Reis 21. 29. « cap. 5. 20. M Luc. 12. 20.
29 ver. 26. 30 Apo. 4. 10. Miq. 4. 7. Luc. 1. 33. « Isa. 40.15, 17. 82 Job 34. 29.
Job9.12. Isa. 45. 9. Roin. 9. 20. 88 ver. 26. 84 Mat. 6. 33. 35 Apo. 15. 3 e 16. 7.
5 1 Est. 1. 3. 2*cap. 1. 2. Jer. 52. 19. 8 Apo. 9. 20. < cap. 2. 2 e 4. 6.
Isa. 47. 13. 5 cap. 2. 27 e 4. 7. 8 cap. 2. 4 « 3. 9.
782
Antes da Antes de
Christo 538 DANIEL 5, 6. Christo 537
te turbem os teus pensamentos, nem se lhant© ao das bestas, e a sua morada foi
mude o teu semblante. com os jumentos montezes; fizeram-n’o
11 Ha um homem no teu reino, no comer a herva como os bois, e do orva
qual ha o espirito dos deuses sanctos; e lho do céu foi molhado o seu corpo, até
nos dias de teu pae se achou n’elle luz, que conheceu que Deus, o Altíssimo,
e intelligencia, e sabedoria, como a domina sobre os reinos dos homens, e a
sabedoria dos deuses; e teu pae, o rei quem quer constitue sobre elles.
Nabucodonozor, teu pae, ó rei, o consti 22 E tu, seu filho Belshazzar, 14 nao
tuiu chefe dos magos, dos astiologos, humilhaste o teu coração, ainda que
dos chaldeos, e dos adivinhadores;, soubeste tudo isto.
12 PorquaDto se achou n’este Daniel 7 23 E 15 te levantaste contra o Senhor
um espirito excellente, e sciencia e en do céu, pois trouxeram os vasos da casa
tendimento, interpretando sonhos, e d’elle perante ti, e tu, os teus grandes,
declarando enigmas, e solvendo duvi as tuas mulheres e as tuas concubinas,
das, 8 ao qual rei poz o nome de Bei te- bebestes vinho por elles; de mais d’is-
shazzar: chame-se pois agora Daniel, e to, déste louvores ao? deuses de prata,
elle declarará a interpretação. de oiro, de cobre, de ferro, de madeira
13 Então Daniel foi introduzido á pre e de pedra, que nem vêem, nem ouvem,
sença do .rei. Fallou o rei, e disse a nem sabem; mas a Deus, 16 em cuja
Daniel: És tu aquelle Daniel, dos ca- mao está a tua vida, e todos os teus
ptivos de Judah, que o rei, meu pae, caminhos, a elle não glorificaste.
trouxe de Judah ? 24 Então d’elle foi enviada aquella
14 Porque tenho ouvido dizer • a teu parte da mão, e escreveu-se esta escri
respeito que o espirito dos deuses está ptura.
em ti, e que a luz, e o entendimento e 25 Esta pois é a escriptura que se es
a excellente sabedoria se acham em ti., creveu : Menb,Mhxte,Tekel,Úphabsin.
15 E agoTa 10 foram introduzidos á 26 Esta é a interpretação d’aquillo:
minha presença os sábios e os astro- Menk : Contou Deus o teu reino, e o
logos, para lerem esta escriptura, e acabou.
me fazerem saber a sua interpretação; 27 Tekel : 17 Pesado foste na balança,
mas nao poderam declarar a interpre e foste achado em falta.
tação d’estas palavras. 28 Pebes : Dividido foi o teu reino,18 e
16 Eu porém tenho ouvido dizer de ti deu-se aos medos e aos persas.
que podes dar interpretações e solver 29 Então mandou Belshazzar que ves
duvidas: agora, se poderes ler esta tissem a Daniel de purpura, e que lhe
escriptura, e fazer-me saber a sua inter pozessem uma cadeia de oiro ao pes
pretação, serás vestido de purpura, e coço, 19e proclamassem & respeito d’elle
terás cadeia de oiro ao çeBcoço, e no que havia de ser o terceiro dominador
reino serás o terceiro dominador., do reino.
17 Então respondeu Daniel, e disse na 30 Mas na mesma noite 20 foi morto
presença do rei: Os teus dons fiquem Belshazzar, rei dos chaldeos.
comtigo, e dá os teus presentes a outro; 31 E Dario, o medo, occupou o reino,
comtudo lerei ao rei a escriptura, e lhe sendo da edade de sessenta e dois annos.
farei saber a interpretação.
18 Quanto a ti,12 ó rei! Deus, o Altís Daniel na cova dos leões.
simo, deu a Nabucodonozor, teu pae, o E PARECEU bem a Dario 1 cons
reino, e a grandeza, e a gloria, e a 6 tituir sobre o reino a cento e vinte
magnificência. presidentes, que estivessem sobre todo
19 E por causa da grandeza, que lhe o reino;
deu, 13 todos os povos, nações e linguas 2 E sobre elles tres príncipes, dos quaes
tremiam e temiam diante d’elle: a Daniel era um, aos quaes estes presi
quem queria matava, e a quem queria dentes déssem conta, para que o rei não
dava a vida; e a quem queria engran sofiíesse damno.
decia, e a quem queria abatia. 3 Então o mesmo Daniel sobrepujou a
20 Mas quando o seu coração se exal estes príncipes e presideates; 8 porque
çou, e o seu espirito se endureceu em n’elle havia um espirito excellente;
soberba, foi derribado do seu throno porquanto o rei pensava constituil-o
real, e passou d’elle a sua gloria. sobre todo o reino.
21 E foi lançado d’entre os filhos dos 4 Então os príncipes e os presiden
homen% ® o seu coração foi feito simi- tes procuravam achar occasiao contra
3 ver. 21. cap. 2. 4. * Est. 1.1» e 8. 8. ver. 12,15. ® I Reis 8.44, 48. Jon. 2. 4.
6 Act. 10. 9. 7 cap. 3. 8. 8 ver. 8. 9 cap. 1. 6 e 5. 13. 19 cap. 3.12. 11 Mar. 6. 26.
12 ver. 8. is Lam. 3. 53. M Mat. 27. 66. 15 cap. 2.1. 16 cap. 3. 15. 17 cap. 2. 4.
is cap. 3. 28. Heb. 11. 33. 1» Heb. 11. 33. Leu. 19.19. 21 fcst. 9.10. Deu. 24. 16.
(I Reis 14. 6. 22 cap, 4, l 23 cap. 3. 29. 24 cap. 2. 44 e 7.14, 27. Luc. 1. 33.
Antes de Antes de
Christo 666 DANIEL 6, 7. Christo 666
destruir, e o seu domínio dura até ao 9 Eu estive olhando, 9 até que foram
fim. postos uns thronoB, e o ancião de dias
27 Elle faz escapar e livra, e faz se assentou: o seu vestido era branco
signaes e maravilhas no céu e na terra, como a neve, e o cabello da sua cabeça
o qual fez escapar a Daniel do poder como a limpa lã; o seu throno cham-
dos leões. mas de fogo, 10 e as rodas d’elle fogo
28 Este Daniel, pois, prosperava no ardente.
reinado de Dario, 23 e no reinado de 10 Um rio de fogo 11*manava e Bahia
Cyro, o persa. de diante d’elle: milhares de milhares
o serviam, 13 e milhões de milhões
A visão dos quatro animaes symbolicos. estavam em pé diante d’elle: assentou-
7 NO primeiro anno de Belshazzar, se o juizo, e abriram-se os livros.
• Tei de Babylonia,1 teve Daniel um 11 Então estive olhando, por causa
sonho e visões da sua cabeça estando da voz das grandes palavras que fallava
na sua cama: escreveu logo o sonho, a ponta: *8 estive olhando até que
e relatou a summa das coisas. mataram o animal, e o seu corpo foi
2 Fallou Daniel, e disse: Eu estava desfeito, e entregue para ser queimado
vendo na minha visão da noite, e eis pelo fogo.
que os quatro ventos do céu combatiam 12 E, quanto aos outros animaes, foi-
no mar grande. lhes tirado o dominio; todavia foi-lhes
3 E quatro animaes grandes, differen- dado prolongação de vida até certo
tes uns dos outros, subiam do mar. espaço de tempo.
4 O primeiro 2 era como leão, e tinha 13 Eu estava vendo nas minhas visões
azas de aguia: eu estava olhando, até da noite, 14 e eis que era vindo nas
que lhe foram arrancadas as azas; e nuvens do céu um como o filho do
foi levantado da terra, e posto em pé homem: e chegou até ao ancião dos
como^um homem, e foi-lhe dado um dias,15 e o fizeram chegar perante elle.
coração de homem. 14 E 16 foi-lhe dado o dominio e a
5 E 3 eis aqui outro segundo animal, honra, e o reino, e que todos os povos,
similhante a um urso, o qual se levan nações e línguas o servissem: o seu
tou de um lado, e tinha na bocca tres dominio é um dominio eterno, 17 que
costellas entre os seus dentes, e foi-lhe não passará, e o seu reino Be nao
dito assim: Levanta-te, devora muita destruirá.
carne. 15 Quanto a mim, Daniel, o meu
6 Depois d’isto, eu estava olhando, espirito foi abatido dentro do corpo, e
e eis aqui outro, que era como leopardo, as visões da minha cabeça me espan
e tinha quatro azas de ave nas suas tavam.
costas: 4 tinha também este animal 16 Çheguei-me a um dos que estavam
quatro cabeças, e foi-lhe dado domínio. em pé, e pedi-lhe a certeza ácerca de
7 Depois d*isto, eu estava olhando tudo isto. E elle me disse, e fez-me
nas visões da noite, 3* 7 e eis aqui o saber a interpretação das coisas.
quarto animal, terrível e espantoso, e 17 Estes^18 grandes animaes, que Bao
muito forte, o qual tinha dentes grandes quatro, são quatro reis, que se levan
de ferro, devorava e fazia em pedaços, tarão da terra.
e pizava aos seus pés o que sobejava; 18 Mas19 os sanctos do Altíssimo rece
e era difíerente de todos os animaes berão o reino, e possuirão o reino para
que foram antes d’elle,9 e tinha b dez todo o sempre, e de eternidade em
pontas. eternidade.
8 Estando eu considerando as pontas, 19 Então tive desejo de ter ceTteza do
7 eis que outra ponta pequena subia 20 quarto animal, que era difíerente de
entre ellas, e tres das pontas primeiras todos os outros, muito terrível, cujos
foram arrancadas de diante d’elle; e dentes eram de ferro, e as suas unhas
eis que n’esta ponta havia olhos, como de metal; que devorava, fazia em
olhos de homem, 8 e uma bocca que pedaços e pizava a pés o que sobrava.
fallava grandiosamente. 20 Também das dez pontas que tinha
h Ileb. cornos, aqui e nos versos que se seguem.
34 cap. 1.21. Eze. 1. 1,2.
7 1 Num. 12. 6. Amós 3. 7. cap. 2. 28. 2 Deu. 28. 49. Jer. 4. 7,13 e 48. 40. Eze. 17. 3.
Hab. 1. 8. 8 cap. 2. 39. 4 cap. 8. 8, 22. & cap. 2. 40. ver. 19 23. • cap. 2. 41
Apo. 13. L 7 ver. 20, 21, 24. cap. 8. 9. 8 Apo. 9. 7. ver. 25. Apo. 13. 5. 9 Apo.
20.4. ver. 13,22. Apo. 1.14. w Eze. 1.15, 16. 11 Isa. 30. 33 e 66. 15. I Reis 22.19.
Heb. 12. 22. Apo. 6.11. M Apo. 20. 4, 12. 18 Apo. 19. 20. M Eze. 1. 26. Mat.
24. 30 e 26. 64. Apo. 1. 7,13 e 14.14. 15 ver. 9. 16 Mat. 11. 27 e 28. 18. João 3. 35
ICor. 15. 27. Eph. 1. 22. cap. 3. 4. cap. 2. 44. ver. 27. 1? Miq. 4. 7. Luc. 1. 33. Joíio
12. 34. Heb. 12. 28. 18 ver. 3. 19 Isa. 60. 12. ver. 22, 27. Apo. 2. 26, 27 e 3. 21 e 20. 4.
*0 ver. 7,
785
Antes de Antes de
Christo 556 DANIEL 7, & Christo 558
1» cap. 12. 8. I Ped. 1.10,11. M Eze. 1. 26. » Eze. 2.1. Apo. 1.17. « cap. 10. 9,10.
Luc. 9. 32. 17 Eze. 2. 2. » cap. 9. 27 e 11. 27, 35, 36 e 12. 7. Hab. 2. 3. 19 ver. 3.
*> ver. 5. cap. 11. 3. 81 ver. 8. cap. 11. 4. 22 Deu. 28. 50. ver. 6. 83 Apo. 17. 13,17.
ver. 12. cap. 11. 36. M ver. 10. cap. 7. 25. 25 cap. 11. 36. 26 Job 34. 20. Lam. 4. 6.
cap. 2. 34, 45. 27 cap. 10.1. Eze. 12. 27. cap. 10.14 e 12. 4, 9. Apo. 22. 10. 28 cap. 7. 28
e 10. 8.16. cap. 6. 2, 3. 29 ver. 16.
9 1 cap. 1. 21 e 5. 31 e 6. 28. 2 H Chr. 36. 21. Jer. 25.11,12 e 29.10. 8 Neh. 1. 4.
Jer. 29. 12, 13. Thi. 4. 8, 9, 10. 4 Exo. 20. 6. Deu. 7. 9. Neh. 1. 5 e 9. 32. 5 I Reis
8.47,48. Neh. 1. 6, 7 e 9. 33, 34. Isa. 64. 5, 6, 7. Jer. 14. 7. ver. 15. « II Chr. 36.15, 16.
ver. 10. 7 Neh. 9. 33. 8 ver. 7. 9 Neh. 9.17. 10 ver. 6. 11 Isa. 1 4. 6, 6.
Jer. 8. 6,10.
787
Antes de Antes de
Christo 538 DANIEL 9, 10. Ohristo 638
tua voz; pot isso a maldição e o jura orando, e confessando o meu peccado, e
mento, 12 que está escrípto na lei de o peccado do meu povo Israel, e lançan
Moysés, servo de Deus, se derramou do a minha supplica perante a face do
Bobrenós; porque peccámos contra elle. Senhor, meu Deus, pelo monte sancto
12 E elle confirmou 13 a sua palavTa, do meu Deus,
que fallou contra nós, e contra os nosso3 21 Estando eu, digo, ainda fallando na
juizes que nos julgavam, trazendo sobre oração, 27 o varao Gabriel, que eu
nós um grande mal; que nunca 14 fci tinha visto ao principio, veiu, voando
feito debaixo de todo o céu como foi rapidamente, 28 tocando-me, como á
feito em Jerusalem. hora do sacrifício da tarde.
13 Como 15 está escrípto na lei de 22 E me instruiu, e fallou comigo, e
Moysés, todo aquelle mal nos sobre veiu: disse: Daniel, agora sahi para fazer-te
16 comtudo nao supplicámos á face do entender o sentido.
Senhor nosso Deus, para nos converter 23 No principio das tuas supplicas, saiu
mos das nossas iniquidades, e para nos a palavra,29 een vim, para declarar,
applicarmosá tua verdade. porque és mui amado : toma pois bem
14 E a pressurou-se o Senhor17 sobre o sentido da palavra, e entende a visão.
mal, e o trouxe sobre nós; porque justo 24 Setenta semanas estão determina
é o Senhor, nosso Deus, em, todas as das sobre o teu povo, e sobre a tua sancta
suas obras, que fez,18 pois nao obede- cidade, para consumir a transgressão,
cemoB á sua voz, e para acabar os peccados, 30 e para ex
lõ Ora pois, ó Senhor, nosso Deus, que piar a iniquidade, e para trazer a justiça
tiraste 19 o teu povo da terra do Egypto eterna, e para sellar a visão e o pro-
com mao poderosa, e a<’ ganhaste para ti pheta, e para ungir o Sancto doB
nome, como rc vê n’este dia, peccámos; sanctos.
obrámos impiamente. 25 Sabe *81*e entende: desde a saida da
16 O’ Senhor,21 segundo todas as tuas palavra para fazer tornar, e para edificar
justiças pois, aparte-se a tua ira e o teu a Jerusalem,32 até ao Messias, o Prín
furor da tua cidade de Jerusalem, do cipe, sete semanas, e sessenta e duas
teu sancto monte; 22 porque por causa semanas: as ruas e as tranqueiras se
dos uobsob peccados, e por causa das reedificarão, porém em tempos angus
iniquidades de nossos paes, vieram Je tiados.
rusalém e o teu povo a servir de oppro- 26 E depois das sessenta e duas sema
brio a todos os que nos estão em redor. nas 84 será desarreigado o Messias, e
17 Agora pois, ó Deus nosso, ouve a nao será mais: 35 e o povo do príncipe,
oração do teu servo, e as suas snpplicas, que virá, destruirá a cidade e o sanc
23 e sobre o teu sanctuario assolado faze tuario, e o seu fim Berá com uma in-
resplandecer o teu rosto, por amor do nundaçao ; e até ao fim da guerra estão
Senhor. determinadas as assolações.
18 Inclina, 24 ó Deus meu, os teus 27 E confirmará concerto com muitos
ouvidos; e ouve: abre os^teus olhos, e 84 uma semana: e na metade da semana
olha para a nossa desolação, 26 e para a fará cessar o sacrifício e a offerta de
cidade a qual é chamada pelo teu nome, manjares; e sobre a ala das abomina
porque não lançamos as nossas suppli- ções virá assolador, e isso até á consum-
cas perante a tua face fiados em nossas mação; e o que está determinado será
justiças, mas em tuas muitas miseri derramado sobre o assolado.
córdias.
19 O’ Senhor, ouve: ó Senhor, perdoa; Um anjo annuneia a Daniel os aconteci
ó Senhor, attende-nos e obra sem tar mentos dos últimos dias,
dar; por amor de ti mesmo, ó Deus 1 A NO anno terceiro de Cyro, rei da
meu; porque a tua cidade e o teu povo x” Pérsia, foi revelada uma palavra a
se chamam pelo teu nome. Daniel, cujo nome se chama 1 Belte-
20 Estando 26 eu ainda fallando e shazzar; e a palavra «verdadeira, porém
« Lev. 26.14, etc. Deu. 27.15, etc. e 28.15, etc. e 29. 20, etc. e 30. 17,18 e 31. 17. etc. e 32.19,
etc. Lam. 2.17. lsZac. 1. 6. 14 Lam. 1.12 e 2.13. Eze. 5. 9. Ainós3. 2. B Deu. 28. 15.
Lain. 2.17. 16 Isa. 9. 13. Jer. 2. 30 e 6. 3. Ose. 7. 7,10. n Jer. 31. 2S e 44. 27. Neh. 9. 33.
ver. 7. 18 ver. 10. « Exo. 6. 1, 6 e 32. 11. I Reis 8. 61. Neh. 1.10. Jer. 32. 21.
26 Neh. 9.10. Jer. 32. 20. ver. 6. 21 Igam. 12. 7. Míq. 6. 4,5. 22 Ver. 20. Zac. 8. 3.
Exo. 20. 5, 23 Num. 6. 25. ver. 19. 24 isa. 37.17, Éxo. 3. 7. 25 jer. 25. 29.
26 Isa. 65. 24. 27 cap. 8.16. 28 cap. 8.18 e 10.10,16. cap. 10.12. cap. 10.11,19.
Mat. 24. 15. 30 Isa. 63.10,11. Jer. 23. 5, 6. Heb. 9.12. Apo. 14. 6. Heb. 9. 11.
81 ver. 23. Mat. 24.15. Esd. 4. 24 e 6. 1,15. 32 Joào 4. 25. Isa. 55. 4. 83 Neh. 4. 8,16,
17, 18. 34 Isa. 53. 8. Mar. 9. 12. Luc. 24. 26, 46. I Ped. 2. 21 e 3.18. Mat. 22. 7. 35 Luc.
19. 44. Mat. 24. 12. Mat. 24. 6, 14. «6 Eze. 16. 60, 61, 62. Mat. 26. 28. Rom. 5. 15, 19.
Heb. 9. 28. Mat. 24. 15. Mar. 13.14. Luc. 21. 20. Isa. 10. 22, 23. cap. 11. 36. Luc. 21. 24.
Rom. 11. 26.
10 1 cap. 1. 7 e 8. 26. Apo. 19. 9. ver. 14.
788
Antes de Antes de
Christo 634 DANIEL 10, 11. Christo 534
trata d’uma guerra prolongada,2 e en 14 Agora vim, para fazer-te entender
tendeu esta palavra, e tinha entendi o que ha de acontecer ao teu povo nos
mento da visão. derradeiros dias;19 porque a visão ainda
2 N’aquelles dias eu, Daniel, me en está para muitos dias.
tristeci tres semanas de dias. 15 E, fallando elle comigo estas pala
3 Manjar desejável não comi, nem vras, 20 abaixei o meu rosto em terra, e
carne nem vinho entrou na minha emmudeci.
bocca, 8 nem me untei com unguento, 16 E eis aqui alguém, 21 similhante aos
até que se cumpriram as tres semanas filhos dos homens, me tocou os lábios:
de dias. então abri a minha bocca, e fallei, e
4 E no dia vinte e quatro do primeiro disse-áquelle que estava diante de mim:
mez eu estava na borda do grande rio Senhor meu,'por causa da visão sobre
* Hiddekel; vieram-me dores, e não me ficou força
5 E levantei8lo os meus olhos, e olhei, e alguma.
eis um homem vestido de linho,6 e os 17 Como pois pode o servo d’este meu
seus lombos cingidos com oiro fino Senhor fallar com aquelle meu Senhor ?
d’Uphaz: porque, quanto a mim, desde agora nao
6 E o seu corpo era como 7 turqueza, e resta força em mim, e nao ficou em mim
o seu rosto parecia um relâmpago, 8 e folego.
os seus olhos como tochas de fogo, e os 18 E alguém, que tinha apparencia
seus braços e os seus pés como de cor de d’um homem, me tocou outra vez, e me
bronze açacalado; e a voz das suas confortou.
palavras como a voz d’uma multidão. 19 E disse: 29 Nao temas, homem mui
7 E só eu, Daniel, • vi aquella visão; desejado, paz seja comtigo; esforça-te,
mas os homens que estavam comigo não sim, esforça-te. E, fallando elle comigo,
viram aquella visão: comtudo caiu so esforcei-me, e disse: Falia, meu Senhor,
bre elles um grande temor, e fugiram, porque me confortaste.
eBeondendo-se. 20 E disse: Sabes porque eu vim a ti ?
8 Fiquei pois eu só, e vi esta grande 23 agora, pois, tornarei a pelejar contra
visão,1L> e não ficou força em mim; 11 e o príncipe dos persas; e, saindo eu, eis
mudou-se em mim a minha formosura que virá o príncipe da Grécia.
em desmaio, sem reter força alguma. 21 Porém eu te declararei o que está
9 E ouvi a voz das suas palavras;12 e, escripto na escriptura da verdade; e
ouvindo a voz das suas palavras, eu cahi ninguém ha que se esforce coinigo contra
n’um profundo somno sobre o meu rosto, aquelles,24 senão Michael, vosso prín
com o meu rosto em terra. cipe.
10 E 13 eis que uma mão me tocou,
e fez que me movesse sobre os meus 0 império medo-persa será destruído
joelhos e sobre as palmas das minhas pelo rei da Grécia: o reino será divi
mãos. dido em quatro. Guerra entre o rei do
11 E me disse: Daniel, homem mui sul e o rei do norte.
desejado,14 esta attento ás palavras que 1 1 EU, pois, 1 no primeiro anno de
eu fatiarei comtigo, e levanta-te sobre A Dario, medo, estive para o esforçar
os teus pés; porque agora sou enviado e fortalecer.
a ti. E, fallando elle comigo eBta 2 E agora te declararei a verdade : Eis
palavra, eu estava tremendo. que ainda tres reis estarão na Pérsia, e
12 Então me disse: 16 Não temos, o quarto será enriquecido de grandes
Daniel, porque desde o primeiro dia riquezas mais do que todos; e, esfor
em que applicaste o teu coração a çando-se com as suas riquezas, suscitará
entender e a humilhar-te perante o teu a todos contra o reino da Grécia.
Deus 16 são ouvidas as tuas palavras; 3 Depois2 se levantará um rei valente,
e eu vim por causa das tuas palavras. que reinará com grande dominio, 8 e
13 Porém 17 o príncipe do reino da fará o que lhe aprouver.
Pérsia se poz defronte de mim vinte e 4 Mas, estando elle em pé,4 o seu reino
um dias, e eis que Michael,18 um úob será quebrado, e será repartido para os
primeiros príncipes, veiu para ajudar- quatro ventos do céu, porém não para a
me, e eu fiquei ali com os reis da sua posteridade, nem tão pouco segundo
Pérsia. o seu dominio com que reinou, porque
s cap. 1.17 e 8. 16. s Mat. 6.17. < Gen. 2. 14. * Jos. 5. 13. cap. 12. 6, 7. « Apo. 1.
13, 15 e 15. 6. 7 Eze. 1.14. 8 Apo. 1.14 e 10.12. Eze. 1. 7. Apo. 1.15. * Act. 9. 7.
lo cap. 8. 27. 11 cap. 7. 28. 13 cap. 8. 18. 13 Jer. 1. 9. cap. 9. 21. Apo. 1.17.
M cap. 9. 23. 15 Apo. 1. 17. 1« cap. 9. 3, 4, 22, 23. Act. 10. 4. 1? ver. 20. 1» ver. 21.
cap. 12. I. Jud. 9. Apo. 12. 7. Gen. 49. 1. cap. 2. 28 e 8. 26. ver. 1. Hab. 2. 3.
20 ver. 9. cap. 8. 18. 21 Cap. 8.16. ver. 10. Jer. 1. 9. 2a ver. 11. Jui. 6. 23.
23 ver. 13. 24 ver. 13. Jud. 9. Apo. 12. 7.
11 1 cap. 9.1. cap. 6. 31. 2 cap. 7. 6. 8 ver. 16, 36. * cap. 8.8.
789
Antes de Antes de
Christo 634 DANIEL 11. Christo 534
o seu reino será arrancado, e «erá para a potência de todo o seu reino, e com
outros fora d’estes. elle os rectos, e o fará: e lhe dará uma
5 E se esforçará o rei do sul, um d’entre filha das mulheres, para a destruir a
os seus príncipes; mas outro se esforçará, ella, mas ella nao subsistirá, nem será
mais do que elle, e reinará, e donúnio por elle.
grande será o seu domínio, 18 Depois virará o seu rosto para, as
6 Mas, ao cabo de alguns annos, um ilhas, e tomará muitas; e um príncipe
com outro fará concerto; e a filha do fará cessar o seu opprobrio contra elle,
rei do sul virá ao rei do jiorte para fazer e ainda faiá tornar sobre elle o seu
um tratado, mas ella nao terá força de opprobrio.
braço; nem elle persistirá, nem o seu 19 Virará pois o seu rosto para as
braço, porque ella será entregue, e os fortalezas da sua terra, mas tropeçará,
que a tiverem trazido, e seu pae, e o que e cairá,8 e nao será achado.
a esforçava n’aquelles tempos! 20 E em seu logar Be levantará quem
7 Mas do renovo das suas raizes um se fará passar o arrecadador em gloria
levantará em seu logar, e virá com o real; mas em poucos dias será que
exercito, e entrará nas fortalezas do rei brantado, e isto nao em ira nem em
do norte, e obrará contra elles, e pre batalha.
valecerá. 21 Depois se levantará em seu logar
8 E também os seus deuses com os um homem vil, ao qual não darão a
seus príncipes, com os seus vasos pre dignidade real; mas virá1 caladamente,
ciosos de prata e oiro, levará captivos e tomará o reino com engano.
para o Egypto; e por alguns annos elle 22 E os braços da inundação serão
persistirá contra o rei do norte. inundados de diante d’elle; e serão
9 Assim entrará o rei do sul no reino, uebrantados,9 como também o príncipe
e tomará para a sua terra.
10 Porém seus filhos se entremetterão
ã o concerto.
23 E, depois dos concertos com elle,
em guerra, e ajuntarão grande numero usará de engano; e subirá, • será esforça
de exércitos, e um (Velles virá á pressa, do com pouca gente.
1 e inundará, e passará, • e tornará a 24 Virá também 1 caladamente aos
entremetter-se em guerra, até chegar á logares gordos da província, e fará o que
sua fortaleza. nunca fizeram seus paes, nem oh paes
11 Então o rei do sul se exasperará, e de seus paes • repartirá entre elles a
sairá, e pelejará contra elle, a saber, preza e os despojos, e a riqueza, e
contra o rei do norte, que porá em formará ob seus projectos contra as
campo jçrande multidão, mas aquella fortalezas, porém sómente por certo
multidão será entregue na sua mao. tempo.
12 Quando fôr tirada aquella multidão, 25 E suscitará a sua força e o seu
o seu coração se elevará: ainda que coração contra o rei do sul com um
derribará mu»7os milhares, comtudo não grande exercito; e o rei do sul se entre-
prevalecerá. metterá na guerra com um grande e
13 Porque o rei do norte tornará, e mui poderoso exercito; mas nao subsis
porá em campo uma multidão maior do tirá, porque formarão projectos contra
(jue a primeira, e ao cabo dos tempos, elle.
isto é, annos, virá á pressa com grande 26 E os que comerem os seus manjares
exercito e com muita fazenda. o quebrantarão; 10 e o exercito d’elle
14 E, n’aquelles tempos, muitos se inundará, e cairão muitos traspassa
levantarão contra o rei do sul; e os dos.
filhos doa prevaricadores do teu povo se 27 Também estes dois reis terão o
levantarão para confirmar a visão, e coração attento para fazerem o mal, e a
cairão. uma mesma mesa fallarão a mentira,
15 E o rei do norte virá, e levantará mas nao prosperará, 11 porque o fim
bal uartes, e tomará a cidade forte; e os ainda tera Jogar no tempo determi
braços do sul não poderão subsistir, nado.
nem o seu povo escolhido, pois nao 28 E tomará para a sua terra com
haverá força para subsistir. grande riqueza, e o seu coração será
16 O que pois ha de vir 'contra elle contra o sancto concerto; e obrará, e
7 fará segundo a sua vontade, e não tornará para a sua terra.
haverá quem possa Bubsistir diante 29 Ao tempo determinado tornaTá a
d’elle: e estará na terra gloriosa, e vir contraio sul; mas não será a ultima
haverá consumição na sua mao. como a primeira vez.
17 E porá o seu rosto, para vir com 30 Porque virão contra elle navioB
1 ou, em tempo de segurança
• Isa. 8. 8. cap. 9. 26. * ver. 7. 7 ver. 3, 36. 8Job2O. 8. Eze. 26. 2L 9 cap. 8.10.
ver. 22. ri ver. 35. cap. 8.19.
790
Antes de Antes de
Ohristo 634 DANIEL 11, 12. Çbristo 534
isso eu disse: Senhor meu, qual será o 11E desde o tempo em que o continuo
fim (Testas coisas ? sacrifício 15 for tirado, e posta a abomi
9 E disse: Vae, Daniel, 18 porque nação assoladora, serão mil, duzentos
estas palavras estão fechadas e selladas e noventa dias.
até ao tempo do fim. 12 Bemaventurado o que espera e
10 Muitos18 serão purgados, e embran chega até mil, trezentos e trinta e cinco
quecidos, e provados; mas os impios dias.
obrarão impiamente, e nenhum dos 13 Tu, porém, 18 vae até ao fim;
impios entenderá,14 mas os entendidos porque repousarás, e te levantarás na
entenderão. tua sorte, no fim dos dias.
OSEAS.
9 E elle disse: Chama o seu nome
Casamento symbolico de Oseas; idolatria Lo-ammi: porque vós não sois meu
e corrupção de Israel: ameaças e pro povo, nem eu serei vosso Deus.
messas de perdão. 10 Todavia o numero s dos filhos de
1 PALAVRA do Senhor, que foi dita Israel será como a areia do mar, que
A a Oseas, filho de Beêri, nos dias nao pode medir-se nem contar-se; e
d’Uzias, Jothão, Achaz, Ézequias, reis acontecerá 8 que no logar onde se lhes
de Judah, e nos dias de Jeroboao, filho dizia: Vós nao sois meu povo, 7 se lhes
de Joás, rei de Israel. dirá: Vós sois filhos do Deus vivo.
2 O principio da palavra do Senhor 11 E 8 os filhos de Judah e os filhos
por Oseas: disse pois o Senhor a Oseas: de Israel juntosse congregarão, e cons
* Vae, toma uma mulher de fornica tituirão sobre si uma unica cabeça, e
ções, e filhos de fornicações; porque subirão da terra; porque grande será o
a terra fomicando fornica, desviando-se dia de Jezreel.
de após o Senhor. 0 DIZEI a vossos irmãos, Ammi, e a
3 E foi-se, e tomou a Gomer, filha de & vossas irmãs, Ruhama:
Diblaim, e ella concebeu, e lhe pariu 2 Contendei com vossa mae, contendei,
um filho. 1 porque ella nao é minha mulher, e eu
4 E disse-lhe o Senhor: Chama o seu nao sou seu marido, e tire ella as suas
nome Jezreel; a porque d’aqui a pouco fornicações da sua face e os seus adul
visitarei o sangue de Jezreel sobre a térios de entre os seus peitos.
casa de Jehu, e farei cessar o reino da 3 Para que 2 eu não a despoje despida,
casa de Israel. e a ponha como no dia em que nasceu,
5 E será n’aquelle dia que quebrarei e a faça como um deserto, e a ponha
o arco de Israel no valle de Jezreel. como uma terra secca, e a mate á sede,
6 E tornou ella a conceber, e pariu 4 E não me apiede de seus filhos,3 por
uma filha; e elle disse: Chama o seu que são filhos de fornicações.
nome Lo-ruhama; 8 porque eu não me 5 Porque 4 sua mae fornicou: aquella
tomarei mais a compadecer da casa de que os concebeu houve-se torpemente,
Israel, mas tudo lhe tirarei. porque diz: Irei atraz de meus namo
7 Mas da casa de Judah me apiedarei, rados, 6 que me dão o meu pão e a mi
e os salvarei pelo Senhor seu 4 Deus, nha agua, a minha la e o meu linho, o
pois não os salvarei pelo arco, nem meu oleo e as minhas bebidas.
pela espada, nem pela guerra, nem 6 Portanto, 8 eis que cercarei o teu ca
pelos cavallos nem pelos cavalleiros. minho com espinhos; e levantarei uma
8 E, depois de haver desmamado a parede de sebe, e nao achará as suas
Lo-ruhama, concebeu e pariu um filho. veredas.
ia ver. 4. 1» cap. 11. 35. Zac. 13. 9. Ose. 14. 9. 14 cap. 11. 33.35. u cap. 8.11
e 11. 31. I® ver. 9. Apo. 14. 13.
1 1 cap. 3. 1. Deu. 31. 16. Eze. 23. 3, etc. 2 II Reis 10.11. II Reis 15.10, 12.
• II Reis 17. 6, 23. J Zac. 9.10. « Gen. 32. 12. Rom. 9. 27, 28. « Rom. 9. 25, 26.
I Ped. 2.10. 7 Joao 1.12. I João 3.1. » Isa. 11. 12,13. Jer. 3.18. Eze. 34. 23
e 37.16-24.
Antes de Antes de
Christo 78* OSEAS 8, 1 Christo 780
7 cap. 5.15. Luc. 15.18. Eze. 16. 8. « Isa. 1. 3. Eze. 16.17,18, 19. 9 ver. 3.
w Eze. 16. 37 e 23. 29. 11 Amós 8. 10. I Reis 12. 32. Amós 8. 5. 12 Ver. 5. 13 _
Eze. 23.
40,42. 14 Eze. 20. 25. 15 Jos. 7. 26. Isa. 65.10. 1« Jer. 2. 2. Eze. 16. 8, 22. 60. Exo. 15.1.
17 Exo. 23.13. Jos. 23. 7. Zac. 13. 2. 1S Job 5. 22. Isa. 11. 6, 9. Eze. 34. 25. 19 Isa.
2. 4. Eze. 39. 9,10. Zac. 9. 10. Lev. 26. 5. Jer. 23. 6. 20 Jer. 31. 33, 34. João 17. 3.
“ Zac. 8.12. « cap. 1. 4. 23 jer. 31. 27. Zac. 10. 9. cap. 1. 6. 24 cap. 1. io.
Zac. 13. 9. Bom. 9. 26. I Ped. 2.10.
3 1 cap. 1. 2. Jer. 3. 20. 2 Deu. 21.13. « cap. 10. 3. Exo. 28. 6. Jui. 17. 6.
♦ Jer. 50. 4, 5. cap. 5. 6. Jer. 30. 9. Eze. 34. 23, 24 e 37. 22, 24.
4 1 Isa. 1. 18 e 3. 13,14. Jer. 35. 31. cap. 12. 2. Miq. 6. 2. « Jer. 4. 28 e 12 4. Amós
*. 16 « 8. 8. Soí. 1. 3.
793
Antes de Antes de
Christo 780 OSEAS 4, 5. Cbristo 780
4 Porem ninguém contenda, nem re- 17 Ephraim é dado a ídolos; deixa-o.
prehenda a alguém,* 5*porque o teu povo 18 A sua bebida se foi: fornícando,
é como ob que contendem com o sacer fornicam; certamente amaram a ver
dote. gonha os Beus príncipes.
5 Por isso,cairás de dia, e o propheta 19 Um vento 15 os atou nas suas azas,
comtigo cairá de noite, e destruirei a e envergonhar-se-hão por causa dos
tua mãe. seus sacrifícios.
6 O meu povo * foi destruído, porque
lhe faltou o conhecimento: porque tu Os príncipes e sacerdotes são reprehen-
rejeitaste o, conhecimento, também eu didos e exhortados ao arrependimento.
te rejeitarei, para que nao sejas sacer K OUVI isto, ó sacerdotes, e escutae,
dote diante de mim; e, visto que te ó casa de Israel, e escutae, ó casa do
esqueceste da lei do teu Deus, também rei, porque a vós toca este juízo,1 visto
eu me esquecerei de teus filhos. que fostes um laço paTa Míspah, e rede
7 Assim como elles se multiplicaram, estendida sobre Tabor.
6 assim contra mim peccaram : eu mu 2 E, matando sacrifícios errados,
darei a sua honra em vergonha. 2 abaixaram até ao profundo; mas eu
8 Comem do peceado do meu povo, e serei a correcçao de todos elles.
da sua maldade d’elle teem desejo 3 Eu 5 conheço a Ephraim, e Israel
ardente. nao se me esconde; porque agora tens
9 Portanto, 4 como o povo, assim será fornicado, ó Ephraim, e se contaminou
o sacerdote; e visitarei sobre elle os Israel.
seus caminhos, e lhe recompensarei as 4 Não querem ordenar as suas acçÕes
suas obras. afim de voltarem para o seu Deus,
10 Comeiao, 7 mas não se fartarão; 4 porque o espirito das fornicações esid
fornicarão, mas não se multiplicarão; no meio d’elles, e nao conhecem ao
porque deixaram de olhar para o Senhor.
Senhor. 5 A 5 soberba de Israel testificará pois
11 A fornicação, e o vinho, e o mosto no seu rosto : e Israel e Ephraim cairão
8 tiram o coração. pela sua injustiça, e Judah cairá junta
12 O meu povo consulta a sua madeira, mente com elles.
9 e a sua vara lhe responde, porque o 6 Então • irão com as suas ovelhas, e
espirito de fornicações os engana, e for- com as suas vaccas, para buscarem ao
nicam, apartando-se da Bujeição do seu Senhor, mas nao o acharão: elle se
Deus. retirou d’elles.
13 Sacrificam 10 sobre os cumes dos 7 Aleivosamente se houveram 7 contra
montes, e queimam incenso sobre os o Senhor, porque geraram filhos estra
outeiroB, debaixo do carvalho, e do nhos : * agora a lua nova os consumirá
alamo, e do olmeiro, porque é boa a sua com as suas porções.
sombra : 11 por isso vossas filhas forni- 8 Tocae a buzina em Gibeath, a trom
cam, e as vossas noras adulteram. beta em Rama: 9 gritae altamente em
14 Porventura nao visitarei sobre vos- Beth-aven; após ti, a Benjamin.
Bas filhas, que fornicam, nem sobre 9 Ephraim será para assolação no dia
vossas noras, que adulteram, porque do castigo: entre as tribus de Israel
elles mesmos com as prostitutas se des manifestei o que certo está.
viam, e com aB meretrizes sacrificam; 10 Os príncipes de Judah foram feitos
12 pois o povo que nao tem entendi como os que traspassam ob limites:
mento será transtornado. derramarei pois o meu furor sobre elles
15 Se tu, ó Israel, queres fornicar, oo como agua.
menos nao se faça culpado Judah: 11 Ephraim opprímido 10 e quebran
13 não venhaes a Gilgal, e não subaes a tado e no juizo, porque assim quiz:
Beth-aven, e não jureis, dizendo: Vive andou após o mandamento.
o Senhor. 12 Portanto a Ephraim serei como a
16 Porque 14 como uma vacca rebelde traça, 11 e á casa de Judah como
se rebellou Israel: agora o Senhor os a podridão.
apascentará como a um cordeiro n'um 13 Vendo pois Ephraim 12 a sua en
logar espaçoso. fermidade, e Judah a sua inchação,
s Deu 17.12. 4 Isa. 5. 13. » cap. 13. 6. • Isa. 24. 2. Jer. 5. 31. 7 Miq. 6.14.
Agg 1 6. 8 Isa. 28. 7. > Jer. 2. 27. Hab. 2.10. cap. 5. 4. io Isa. 1. 29 e 57. 5, 7.
Eze. 6 13 e 20. 28. 11 Amós 7.17. Rom. 1. 28. 12 ver. 1, 6. 1» cap. 12.11. Amós 4. 4
e 6. 6 cap. 10. 6. Amós 8.14. 14 Jer. 3.6 e 7. 24 e 8. 5. Zac. 7.11. w Jer. 4.11,12
8 51.1. Isa. 1.29. Jer. 2. 26.
5 1 cap. 6. 9. 2 Is*- 29.15. • Amós 3. 2. cap. 4.17. 4 cap. 4.12.
* cap 7 10. • Pro. 1. 28. Isa. 1.15. Jer. 11.11. Miq. 3. 4. Joào 7. 34. 7 Isa. 43. 8.
Jer. 5.11. cap. 6. 7. 8 Zac. 11. 8. » Jos. 7. 2. cap. 4.15. Jui. 6. 14. 10 Deu. 28. 33.
u Pro. 12.4. 12 Jer. 30.20. cap. 7.11 e 12.1.
Antes ds Antes de
Christo 780 OSEA8 5, 6, 7. Christo 773
subiu Ephraim á Asgyria e enviou ao obraram a falsidade; e o ladrão entra,
rei Jareb; mas elle não poderá sarar- e a tropa dos salteadores despoja por
vos, nem vos curará a inchação. fóra.
14 Porque a Ephraim serei como um 2 E nao dizem no seu coração que eu
leão, e como um leaosinho á casa de me lembro 2 de toda a sua maldade:
Judah?: eu, 18 eu o despedaçarei, e agora, pois, os cercam as suas obras;
ir-me-hei embora; eu levarei, e nao diante da minha face estão.
haverá quem livre. 3 Com a sua malícia alegram ao rei, e
15 Andarei, e tornarei ao meu 14 logar, com as suas maneiras aos príncipes.
até que se reconheçam culpados e 4 Todos 8Juntamente adulteram:
busquem a minha face: estando elles similhantes são ao forno acceso pelo
angustiados, de madrugada me bus padeiro, que cessa de vigiar, depois que
carão. amassou a massa, até que seja leve
£* VINDE, e tornemos 1 ao Senhor, dada.
“ poTque elle despedaçou, e nos sarará, 5 E o dia do nosso rei os príncipes o
feriu, e nos atará aferida. fazem adoecer, por esquentamento do
2 Depois * de dois dias nos dará a vinho: estende a sua mão com os
vida : ao terceiro dia nos resuscitará, e escarnecedores.
viveremos diante d’elle. 6 Porque, como um forno, applicaram
3 Então 8 conheceremos, e proseguire- o coração, emboscando-se; toda a noite
mos em conhecer, ao Senhor: como a dorme o seu padeiro, pela manhã arde
alva, está apparelhada a sua saida: e como fogo de chamma.
elle a nós virá como a chuva, como 7 Todos juntos se esquentam como o
chuva serôdia que rega a terra. forno, 4 e consomem os seus juízes:
4 Que te farei, ó Ephraim? que te, todos os seus reis caem, ninguém entre
farei, ó Judah? visto que a vossa bene elles ha que clame a mim.
ficência 4 é como a nuvem da manha, e 8 Ephraim com os povos se mistura;
como o orvalho da madrugada, que Ephraim é um bolo que não foi virado.
passa. 9 Estrangeiros 5 lhe comeram a força,
5 Por isso os cortei 5 pelos prophetas: e não o sabe; também as cas se espa
pela. palavras da minlia bocca os lharam sobre elle, e nao o sabe.
matei; e os teus juizos sairão como 10 E 8 a soberba de Israel testificará
a luz. em sua face; e nao voltarão para o
6 Poraue o que eu quero é a miseri Senhor seu Deus, nem o buscarão era
córdia, • e nao o sacrifício; e o conhe tudo isto.
cimento de Deus, mais do que os 11 Porque 7 Ephraim é como uma
holocaustos. pomba enganada, sem entendimento:
7 Porém ejles traspassaram o concerto, invocam o Egypto, vao para a Assyria.
7 como Adão; ali se portaram aleivosa 12 Quando forem, 8 sobre elles esten
mente contra mim. derei a minha rede, e como aves do céu
* 8 Gilead 8 é uma cidade dos que obram os farei desceT: castigal-os-hei, 9 con
iniquidade, calcada de sangue. forme ao que elles teem ouvido na sua
9 Como as tropas dos salteadores a congregação.
alguns esperam, * assim é a companhia 13 Ai d’elles, porque fugiram de mim:
dos sacerdotes; matam no caminho destruição sobre elles, porque se rebel-
para Sichem, porque fazem abomina laram contra mim: *° eu os remi,
ções. porém faliam mentiras contra mim.
10 Vejo uma coisa horrenda na casa 14 E 11 nao clamaram a mim do seu
de Israel : 10 ali está a fornicação coração, quando davam uivos nas suas
d’Ephraim; Israel é contaminado. camas; para o trigo e para o vinho se
11 Também para ti, ó Judah, foi assi- ajuntam, mas contra mim se rebellam.
gnada uma sega; 11 quando eu * tornar 15 Eu os castiguei, e lhes esforcei os
o captiveiro do meu povo. braços, mas pensam mal contra mim.
SARANDO eu a Israel, se descobriu 16 Tornaram-se,12 mas não ao Altís
7 a iniquidade d’Ephraim,como tam
bém as maldades de Samaria,1 porque
simo. Fizeram-se como um arco enga
noso : caem á espada os seus príncipes.
b ou, ensinada
e 28. 17 v
ver. 7.
5 Nao *7 voltará para a terra do Egypto, 5 A saber, o Senhor, o Deus dos Exér
mas a Assyria será seu rei; porque citos : • o Senhor é o seu memorial.
recusam converter-se. 6 Tu, pois, 7 converte-te a teu Deus:
6 E ficará a espada sobre as suas guarda a beneficencia e o juizo, • em
cidades, e consumirá os seus ferrolhos, teu Deus espera sempre.
8 e devorará, por causa dos seus conse 7 Na mao do mercador ertd uma ba
lhos. lança enganosa; 8 ama a oppressão.
7 Porque o meu povo se inclina a 8 Ainda diz Ephraim: 9 Comtudo eu
desviar-se de mim; * bem que chamam estou enriquecido, e tenho adquirido
ao Altíssimo, nenhum d’ellei se le para mim grandes bens: em todo o meu
vanta. trabalho não acharão em mim iniqui
8 Como 10 te deixaria, ó Ephraim? dade alguma que seja peccado.
como te entregaria, ó Israel ? 11 como 9 Mas eu sou o Senhor teu Deus
te faria como Adama? te poria como desde a terra do Egypto: eu ainda te
Zeboim? J2 Virou-se em mim o meu farei habitar em tendas, como nos dias
coração, todos os meus pezares junta do ajuntamento.
mente estão accendidos. 10 E fallarei11 aos prophetas, e multi
9 Nao executarei o furor da minha plicarei a visão; e pelo ministério dos
ira: nao me tomarei para destruiria prophetas proporei símiles.
Ephraim, porque eu sou Deus e nao 11 Porventura nao é Gilead 1213 iniqui
homem, o Sancto no meio de ti, e nao dade? pura vaidade são: em Gilgal
entrarei na cidade. sacrificam bois: 18 os BeuB altares como
10 Andaiao após o Senhor,14 elle bra montoeB ãe pedras sdo nos regos dos
mará como leão: bramando pois elle, os campos.
filhos do occídente tremerão. 12 Jacob 14 fugiu para o campo « da
11 Tremendo, se achegarão como um Syria, e Israel serviu por sua mulher, e
passarinho os do Egypto, e como uma por sua mulher guardou o gado.
pomba os da terra da Assyria, 15 e os 13 Mas o Senhor por um propheta fez
farei habitar em suas casas, diz o Se subÍT a Israel do Egypto,15 e por ura
nhor. propheta foi elle guardado.
12 Ephraim18 me cercou com mentira, 14 Ephraim 16 porém mui amargosa
e a casa de Israel com engano; mas mente o irou: portanto deixará ficar
Judah ainda domina com Deus, e com sobre elle o seu sangue, e o seu Senhor
os sanctos está fiel. lhe recompensará17 o seu opprobrio,
A controvérsia do Senhor com Judah O peccado de Israel e o seu castigo.
e com Israel. 1 Q QUANDO Ephraim fallava, tre-
1Q EPHRAIM 1 se apascenta de mia-se; foi exalçado em Israel;
vento, e segue o vento leste; todo 1 mas quando se fez culpado em Baal,
o dia multiplica a mentira e a destrui então morreu.
ção ; ? e fazem alliança cora a Assyria, 2 E agora accumularam peccados sobre
e o azeite se leva ao Egypto. peccados, 2 & da sua prata fizeram uma
2 O Senhor5 também com Judah tem imagem de fundição, idolos segundo
contenda, e fará visitação sobre Ja- o seu entendimento, que todos suo obra
cob segundo os seus caminhos; segundo de artífices, dos quaes dizem : 5 Os ho
as suas obras lhe recompensará. mens que sacrificam beijem os bezerros.
3 No ventre 4 pegou do calcanhar de 3 Por isso 4 serão como a nuvem de
seu irmão, e pela sua força como prín manhã» e como orvalho da madrugada,
cipe se houve com Deus. que passa: como folhelho que a tempes
4 Como príncipe se houve com o anjo, tade lança da eira, e como o fumo da
e prevaleceu; chorou, e lhe supplicou: chaminé.
8 em Beth-el o achou, e ali fallou com- 4 Eu pois sou • o Senhor teu Deus
nosco, desde a terra do Egypto; portanto não
• QVU. ue 7113U1
7 cap. 8,13 e 9. 3. II Reis 17.13,14. s cap. 10. 6. » Jer. 3. 0, etc. e 8. 5. cap. 4. 10
e 7. 16. 1» Jer. 9. 7. cap. 6. 4. U Gen. 14. 8 e 19. 24, 25. Deu. 29. 23. Amós 4. II.
“ Deu. 32. 36. Jer. 31. 20. W Num. 23. 19. Mal. 3. 6. 14 Isa. 3L 4. Joel 3. 16.
Amós 1. 2. JS Isa. 60. 8. cap. 7. 11. Eze. 28. 25, 26. 14 cap. 12. 1.
12 1 cap. 8. 7. 2 II Reis 17. 4. cap. 6. 13. 3 cap. 4. 1. Mig. 6. 2. 4 Gen. 25. 26
e 32. 24, etc. 4 Gen. 28. 12, 19 e 36. 9,10, 16. « Bxo. 3. 16. 7 cap. 14. 1. Miq. 6. 8.
• Pro. 11. i, Amós 3. 6. s Zac. 11. 6. Apo. 3. 17. w Lev. 23. 42, 43. Neh. 8 17.
Zac. 14. 10. “ II Reis 17.13. lí Amós 4. 4 e 6. 6. l3 cap. 8. 11 e 10. 1.
M Deu. 26. 6. Gen. 29. 20, 28. 15 Exo. 12. 50, 51 e 13. 3. Isa. 63. 11. Miq. 6. 4.
1» II Reis 17. 11-18. 17 Dan. 11. 18. Deu. 28. 37.
13 1 II Reis 17. 16, 18. cap. 11. 2. 4 cap. 2. 8 e 8. 4. «I Reis 19. 18. 4 cap. 5. A
Dan. 2. 36, 4 Isa. 43.11. cap. 12. ».
7Hb
Antes de Antes de
Christo 725 OSEAS 13, 14. Christo 725
reconhecerás outro Deus fóra de mim, se rebellou contra o seu Deus: cairão á
6 porque não ha Salvador senão eu. espada, seus filhos serão despedaçados,
5 Eu te 7 conheci no deserto, na terra e as suas gravidas serão fendidas pelo
mui secca. meio.
6 Depois elles se fartaram 8 á propor
ção do seu pasto; estando pois fartos, Exhortação ao arrependimento, e pro
ensoberbeceu-se o seu coração, • por messa de perdão,
isso se esqueceram de mim. •1 A CONVEBTE-TE, 1 ó Israel, ao
7 Portanto 20 serei para elles como Senhor teu Deus; porque pelos
leão; como leopardo espiarei no ca teus peccados tens caído.
minho. 2 Tomae comvosco palavras, e con
8 Como urso que tem perdido seus fi vertei-vos ao Senhor : dizei-lhe : Tira
lhos, os encontrarei. n lhes romperei as toda a iniquidade, e d recebe o bem; 2 e
teias do seu coração, e ali os devora pagaremos os bezerros dos nossos lábios.
rei como leão; as feras do campo os 3 Não nos salvará a 3 Assyria, não
despedaçarão. iremos montados em cavallos,4 e á obra
9 isso te lançou a perder,1213 *ó Israel, das nossas maos nao diremos mais: Tu
que te rebellaste contra mim, a saber, és o nosso Deus; porque por ti o orphão
contra a tua ajuda. alcançará misericórdia.
10 Onde está agora o teu rei, 18 para 4 Eu sararei a sua perversão, 6 eu
que te guardeem todas as tuas cidades ? voluntariamente os amarei; porque a
e os, teus juízes, dos quaes disseste; minha ira se apartou d’elles.
14 Dá-me rei e príncipes? 5 Eu serei a Israel como 8 orvalho, elle
11 Dei-te 15*um rei na minha ira, e to florescerá como o lírio, e espalhará as
tirarei no meu furor. suas raízes como o Líbano.
12 A 18 iniquidade de, Ephraim está 6 Estender-se-hao as suas vergonteas,
atada, o seu peccado está enthesourado. e a sua gloria será como a da oliveira,
13 Dores 17 de mulher de parto lhe 7 e cheirará como o Libano.
virão: elle é um filho insensato: 18 por 7 Voltarão os que se assentarem de
que não permanece o seu tempo na baixo da sua sombra; serão vivificados
paridura, como o trigo, e florescerão como a vide;
14 Eu pois os remirei da19 violência do a sua memória será como o vinho do
inferno, e os resgatarei da morte: onde Libano.
estão, ó morte, as tuas pestes? onde está 8 Ephraim então dira: 8 Que mais
ó inferno, a tua perdição? 20 o arrepen tenho eu com os ídolos? eu o tenho
dimento 21 será escondido de meus ouvido, e olharei para elle: ser-lhe-
olhos. hei como a faia verde: 8 de mim é
15 Ainda que elle dê fructo entre os achado o teu fructo.
irmãos, virá o vento leste, vento do Se 9 Quem é sábio, 10 para que entenda
nhor, subindo do deserto, e seccar-se-ha estas coisas; quem é prudente, para que
a sua veia, e seccar-se-ha a sua fonte: as saiba ? 11 porque os caminhos do Se
elle saqueará o thesouro de todos os nhor são rectos, e os justos andarão
vasos desejáveis. n’elles, mas os transgressores cairão
16 Samaria virá 22 a ser deserta, porque n’elles.
d ou, recebe-nos benignamente.
« Isa. 43.11 e 46. 21. 7 Deu. 2. 7 e 32. 19. Deu. 8. 15 e 32. 10. 8 Deu. 8.12, 14 e 32.16.
• cap. 8. 14. Lam. 3.10. cap. 5. 14. Jer. 5. 6. U H Sam. 17. 8. Pro. 17. 12.
13 Pro. 6. 32. Mal. 1. 9. ver. 4. í* Deu. 32. 38. cap. 10. 3. ver. 4. 1* I Sam. 8. 5,19.
W I Sam. 8. 7 e 10.19Le 15. 22, 23 e 16.1. cap. 10. 3. is Deu. 32.34. Job 14.17. H Isa.
13.8. Jer. 30. 6. Pro. 22. 3. 18 II Reis 19. 3. 19 Isa. 25. 8. Eze. 37.12. 28 1 Cor.
-----------
15 54 55 21 Gen. 41. 52 ~e 48. 19. __ Jer. _ 4. 11. Eze.
____ — 17. 10. 23 II Beia 18. 12. II Reis 8. 12
’ cap. ÍÕ.
e Í5. Í6. ’ Isa. 13716. 14,15. Ãmós
...................... ' '1.13. Nah. 3. 10.
14 1 cap. 12. 6. Joel 2. 13. cap. 13. 9. 2 Heb. 13. 15. > Jer. 31. 18, etc.
Deu. 17. 16. Isa. 30. 2, 16 e 31.1. < ver. & 6 cap. 11. 7. Eph. 1. 6. 5 Job 29. 19.
Pro. 19. 12. ? Gen. 27. 27. Can. 4. 11. « ver. 3. Jer. 31. 18. 9 Thi. 1. 17.
io Jer. 9.12. Dan. 12.10. João 8.47 e 18. 37. 11 Pro. 10.2». Luc. 2. 34. II Cor. 2.18.
I Ped. 2.7,8.
799
JOEL
Antes de Antes de
Christo 800 Christo 800
13 Cingi-vos 18 e lamentae-vos, sacer
A terrível carestia causada pela locusta dotes; uivae, ministros do altar; entrae
e pela secca. e passae, vestidos de saccos, a noite,
1 PALAVRA do Senhor, que foi diri- ministros do meu Deus; porque a of
-1- gida a Joel, filho de Petnuel. ferta de manjares, 14e a libação, affas-
2 Ouvi isto, vós, anciãos, e e^cutae, tada está da casa de vosso Deus.
todos os moradores da terra: 1 Porven 14 Sanctificae 18 um jejum, apregoae
tura isto aconteceu em vossos dias ? ou um dia de prohibição, congregue os
também nos dias de vossos paes ? anciãos,lc e todos os moradores d’esta
3 Fazei sobre isto uma narração a terra, na casa do Senhor vosso Deus, e
vossos filhos, e vossos filhos a seus clamae ao Senhor.
filhos, e os filhos d’estes á outra geração. lõ Ah! aquelle dia! 17 porque o dia
4 0 que ficou da lagarta 2 o comeu o do Senhor está perto, e virá como uma
gafanhoto, e o que ficou do gafanhoto assolação do Todo-poderoso.
o comeu a locusta, e o que ficou da 16 Porventura o 18 mantimento nao
locusta o comeu o pulgão. está cortado de diante de nossos olhos?
5 Despertae-vos, bêbados, e chorae e a alegria e o regozijo da casa de nosso
uivae, todos os que bebeis vinho, por Deus?
causa do mosto,8 porque cortado é da 17 A novidade apodreceu debaixo doB
vossa bocca. seus torrões, os celleiros foram assola
6 Porque uma nação subiu sobre a dos, os armazéns derribados, porque se
minha terra, poderosa e sem numero: seccou o trigo.
* os seus dentes são dentes de leão, e 18 Como geme o gado, 19 as manadas
teem queixaes de um leão velho. de vaccas estão confusas, porque não
7 Fez 5 da minha vide uma assolação, teem pasto: também os rebanhos de
e descortiçou a minha figueira: despiu- ovelhas são destruídos.
a toda, e a lançou por terra; os seus 19 A ti, ó Senhor clamo, 20 porque o
sarmentos se embranqueceram. fogo consumiu os pastos do deserto, e
8 Lamenta 6 como uma virgem que a chamma abrazou todas as arvores do
está cingida de sacco, pelo marido da campo.
sua mocidade. 20 Também todas as bestas do campo
9 Cortou-se a offerta de manjar, 7 e 21 bramam a ti; porque os rios de agua
a libação da casa do Senhor: os sacer se seccaram, e o fogo consumiu os pastos
dotes, servos do Senhor, estão entriste do deserto.
cidos. 0 TOCAE a buzina 1 em Sião, e
10 O 8 campo está assolado, e a terra & clamae em alta voz no monte da
triste; porque o trigo está destruído, minha sanctidade: perturbem-se todos
o mosto se seccou, 9 o oleo falta. os moTadores da terra,2 porque o dia do
11 Os lavradores 10 se envergonham, Senhor vem, porque esta perto:
os vinhateiros uivam, sobre o trigo e 2 Dia de trevas 8 e de escuridade; dia
sobre a cevada; porque a sega do campo de nuvens e grossas trevas; como a
pereceu. alva espalhada sobre os montes; 4 povo
12 A vide 11 se seccou, a figueira se grande e poderoso, qual desde o tempo
murchou; a romeira, também, e a pal antigo nunca houve, nem depois d’elle
meira e a macieira; todas as arvores haverá mais até aos ânuos de geração
do campo se seccaram,12 e a alegria se em geração.
seccou entre os filhos dos homens. 3 Diante d’elle um fogo consome, 8 e
1 1 cap. 2. 2. 9 Deu. 28. 38. cap. 2. 25. 3 Isa. 32. 10. cap. 2. 2,11, 25. 4 Apo. 9. 8.
* Isa. 6. 6. 6 Isa. 22.12. Pro. 2.17. Jer. 3. 4. r ver. 13. cap. 2.14. 8 Jer. 12.11
e 14. 2. » Isa. 24. 7. ver. 12. « Jer. 14. 3, 4. 11 ver. 10. 19 Isa. 24.11.
Jer. 48. 33. Isa. 9. 3. 13 ver. 8. Jer. 4. 8. M ver. 9. 15 II Chr. 20. 3, 4.
cap. 2. 15,16. Lev. 23. 36. 1® II Chr. 20.13. W Jer. 30. 7. Isa. 13. 6, 9. cap. 2.1.
is Deu. 12. 6, 7 e 16.11,14,16. » Ose. 4. 3. » Jer. 9.10. cap. 2. 3. 21 job. 38. 41.
I Reis 17. 7 e 18. 5.
2 1 Jer. 4. 5. ver. 16. Num. 10. 6, 9. 9 cap. 1.16. Abd. 15. Sof. 1.14,15. ® Amós
6.18,20. * ver. 6,11. cap. 1.6. Exo. 10. 14. 3 cap. 1.19, 20. Gen. 2. 8 e 13. 10.
Isa. 51. 3. Zac. 7.14.
800
Antes da Antes de
Christo 800 JOEL 2. Christo 800
atraz d’elle uma chamma abraza: & congregação, * ajuntae os anciãos, con-
terra diante d’elle é como o jardim do gregae os filhinhos, e os que mamam
Eden, mas atraz d’elle um deserto de os peitos: saia o noivo da sua recamara,
assolação, nem tão pouco haverá coisa 21 e a noiva do seu thalamo.
que d’ella escape. 17 Chorem os sacerdotes, ministros do
4 O 6 seu parecer é como o parecer de Senhor, 22 entre o alpendre e o altar, e
cavallos: e correrão como cavalleiros^ digam: 28 Poupa a teu povo, ó Senhor,
5 Como o estrondo 7 de carros, irão e não. entregues a tua herança ao op-
saltando sobre os cumes dos montes, probrio, para que as nações façam mofa
como o sonido da chamma de fogo que d’elle; porque diriam entre os povos:
consome a pragana, como um povo Onde está o seu Deus?
poderoso, 8 ordenado para o combate.
6 Diante d’elle temerão os povos; Promessa de abundancia.
• todos os rostos são como a tisnadura 18 Então o Senhor 24 terá zelo da sua
da panella. terra, e se compadecerá do seu povo.
7 Como valentes correrão, como ho 19 E o Senhor responderá, e dirá ao
mens de guerra subirão os muros; e seu povo: Eis que vos envio o trigo,
irá cada um nos seus caminhos e não 25 e o mosto, e o oleo, e d’elles sereis
se desviarão da sua fileira. fartos, e vos não entregarei mais ao
8 Ninguém apertará a seu irmão; irá opprobrio entre as nações.
cada um pelo seu carreiro; sobre a 20 E 26 aquelle que é do norte farei
mesma espada se arremessarão, e não partir para longe de vós, e lançal-o-hei
serão feridos. em uma terra secca e deserta: a sua
9 Irão pela cidade, correrão pelos face para o mar oriental, e a sua ex
muros, subirão ás casas,10 pelas janel- tremidade para o mal Occidental; e
las entrarão como o ladrão. subirá o seu fedor, e subirá a sua podri
10 Diante d*elle tremerá a terra, 11 dão ; porque fez grandes coisas.
abalar-se-hão os céus; o sol e a lua se 21 Não temas, ó terra: regozija-te e
ennegrecerão, e as estrellas retirarão o alegra-te; porque o Senhor fez grandes
seu resplandor. coisas.
11 E o Senhor levanta a sua voz 22 Não temaes, 87 animaes do campo,
diante 18 do seu exercito; porque mui porque os pastos do deserto reverde
tíssimos são os seus arraiaes; í8 porque cerão, porque o arvoredo dará o seu
poderoso é, fazendo a sua palavra; por fructo, a vide e a figueira darão a sua
que o dia do Senhor é grande e mui força.
terrível, e quem o poderá aoffrer ? 23 E vós, filhos de Sião, 28 regozijae-
12 Ora, pois, também falia o Senhor: vos e alegrae-vos no Senhor vosso Deus,
19 Convertei-vos a mim com todo o porque elle vos dará ensinador de jus
vosso coração; e isso com jejuns, e com tiça, 29 e vos fará descer a chuva, a
choro, e com pranto. têmpora e a serôdia, no primeiro mez.
13 E rasgae 18 o vosso coração, e não 24 E as eiras se encherão de trigo, e
os vossos vestidos, e convertei-voB ao os lagares trasbordarão de mosto e de
Senhor vosso Deus; porque elle é mise oleo.
ricordioso, 16 e é clemente, e tardio em 25 E restítuir-vos-hei os annos 99 que
irar-se, e grande em beneficencia, e se comeu o gafanhoto, a locusta, e o
arrepende do mal. pulgão e a aruga, o meu gTande exer
14 Quem17 sabe se se converterá e se cito que enviei contra vós.
arrependerá, 18 e deixará após si uma 26 E comereis abundantemente 31 e
bençao, em offeTta de manjar e libação até fartar-vos, e louvareis o nome do
para o Senhor vosso Deus? Senhor vosso Deus, o qual obrou para
15 Tocae a buzina 19 em Siao, sancti- comvosco maravilhosamente; e o meu
ficae um jejum, apregoae um dia de povo não será envergonhado para sem
prohibição. pre.
16 Congregue o povo, Banctificae a 27 E vós sabereis 38 que eu estou no
Dd
Antes de Antes de
Christo 800 JOEL 2, 3. Christo 800
AMÓS.
Ecron; e o resto dos philisteos perecerá,
Ameaças eonira diversas nações e contra diz o Senhor Jehovah,
Judah. 9 Assim diz o Senhor: 19 Por treB
transgressões de Tyro, e por quatro,
1 AS palavras de Amós, 1 que era não o afastarei, 18 porque entregaram
A d’entre os pastores de Tecoa, as todos os captivos a Edom, e^nao se
quaes viu sobre Israel, nos dias de lembraram da alliança dos irmãos.
Uzias, jei de Judah, 2 e nos dias de 10 Por isso 14 porei fogo ao muro de
Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, Tyro, que consumirá os seus palacios.
3 dois annos antes do terremoto. 11 Assim diz o Senhor: 16 Por tres
2 E disse: * O Senhor bramará de transgressões de Edom, e por quatro,
Siao, e de Jerusalem dará a sua voz: nao o afastarei, 18 porque perseguiu a
as habitações dos pastores prantearão, seu irmão á espada, e corrompeu as
9 e seccar-se-ha o cume do Carmelo. suas misericórdias ; 17 ea sua ira despe
3 Assim diz o Senhor: * Por tres daça eternamente, e retem a sua indi
transgressões de Damasco, e por quatro, gnação para sempre.
nao o afastarei, porque trilharam a 12 Por isso porei fogo a Teman, que
Gilead cora trilhos de ferro. consumirá os pais cios de Bozra.
4 Por isso 7 porei fogo á casa de 13 Assim diz o Senhor: 18 Por tres
Hazael, e consumirá os palacioB de transgressões dos filhos de Ammon, e
Benhadad. por quatro, nao o afastarei, 19 porque
5 E8 quebrarei o ferrolho de Damasco, fenderam as gravidas de Gilead» para
e exterminarei o morador de Biqueat- dilatarem os seus termos.
aven, e ao que tem o sceptro de Beth- 14 Por isso 20 porei fogo ao muro de
edcn; e o povo da Syria será levado em Kabba, que consumirá os seus palacios,
captiveiro a Kir, diz o Senhor. com alarido no dia da batalha, com
6 Assim diz o Senhor: 9 Por tres tempestade no dia da tormenta.
transgressões de Gaza, e por quatro, nao 15 E o seu rei irá para o captiveiro,
o afastarei, porque levaram em capti elle e ob Beus piincipea juntamente, diz
veiro todos os captivos para os entre o Senhor.
garem a Edora. 0 ASSIM diz o Senhor: 1 Por treB
7 Por isso 10 porei fogo ao muro de transgressões de Moab, e por quatro,
Gaza, que consumirá os seus palacios. nao o afastarei. 2 porque queimou os
8 E “ exterminarei o morador de ossos do rei de Edom, até os tornar em
Asdod, e o que tem o sceptro de As- cal.
calon, e tornarei a minha mão contra 2 Por isso 8 porei fogo a Moab, e
17 Amós 9.13. Isa. 30. 26. Apo. 22.1. 15 Isa. 19. 1. etc. Jer.
Amós 1.11. Abd. 10. 19 Amós 9. 15. 20 Isa. 4. 4. Eze. 48. 35.
1 1 cap. 7.14. II Chr. 20. 20. 2 Ose. 1.1. cap. 7. 10. 3 zac.
Joel 3.16. 3 I Sam. 25. 2. Isa. 33. 9. 6 Isa. 8. 4 e 17. 1.
T Jer. 17. 27 e 49. 27. ver. 7,10,12. cap. 2. 2, 5. 8 Jer. 61. 30. La
4, 6, Eze. 25. 15. Sof. 2. 4. 10 ver 9. H Sof. 2. 4.
12 Isa. 23. 1. Jer. 47. 4. Eze. 26 e 27 e 28. Jóel 3. 4, 6. 13 ver. 6.
15 Isa. 21.11. Jer. 49. 8, etc. Eze. 25. 12. 13, 14. Mal. 1. 4. 16 (
Mal. 1. 2. 17 Eze. 35. 6. 18 Jer. 49.1, 2. Eze. 25. 2. 19 Jer. 20 Deu. 3.1L
II Sam. 12. 26. Jer. 49. 2. Eze. 25. 5. cap. 2. 2.
2 i Isa. 15 e 16. Jer. 48. Eze. 25. 8. Sof. 2. 8. > II Reis 3. 27. • Jer. 48. 4L
cap. 114.
Antes de Antes de
Christo 787 AMÓS 2, & Christo 787
consumirá os palacios de Querioth: 16 E o mais animoso entre os valentes
e Moab morrera com grande estrondo, fugirá nú n’aquelle dia, disse o Senhor.
com alarido, com sonido de buzina.
3 E * exterminarei o juiz do meio Os vicios e maldades de Israd: o an-
d'elle, e a todos os seus príncipes com nuncio de castigo.
elle matarei, diz o Senhor. Q OUVI esta palavra que o Senhor
4 Assim diz o Senhor: Por tres trans falia contra vós, filhos de Israel, a
gressões de Judah, e por quatro, nao o saber, contra toda a geração que fiz
afastarei, 9 gorque rejeitaram a lei do subir da terra do Egypto, dizendo:
Senhor, e nao guardaram os seus esta 2 De 1 todas as gerações da terra a vós
tutos, e as suas mentiras os enganaram, vos conheci só; portanto, todas as vos
após as quaes andaram seus paes. sas injustiças visitarei sobre vós.
5 Por isso porei fogo a Judah, e con 3 Porventura andarão dois juntos, se
sumirá os palacios de Jerusalem. nao estiverem de concerto?
6 Assim diz o Senhor: 6 Por tres trans 4 Bramará o leão no bosque, sem, que
gressões de Israel, e por quatro, não o elle tenha preza ? levantara o leãosinho
afastarei, 7 porque vendem o justo por a sua voz da sua cova, se nada tiver
dinheiro, e o necessitado por um par de apanhado?
sapatos, 5 Cairá a ave no laço em terra, se não
7 Suspirando pelo nó da terra sobre a houver laço para eíla? levantar-se-ha
cabeça dos pobres, ® e pervertem o ca o laço da terra, sem que tenha apanha
minho dos mansos; e o homem e seu do alguma coisa ?
pae entram a uma mesma moça, para 6 Tocar-se-ha a buzina na cidade; e
profanarem o meu sancto nome. o povo nao estremecerá? 23Succederá
8 E se deitam junto a qualquer altar algum mal na cidade, o qual o Senhor
sobre as roupas empenhadas, • e bebem nao haja feito?
o vinho dos multados na casa de seus 7 Certamente o Senhor Jehovah não
deuses. fará coisa alguma, 8 sem ter revelado o
9 Nao obstante eu ter deBtruido o seu segredo aos seus servos, os pro
amorrheo diante d’elles,10 cuja altura phetas.
foi como a altura dos cedros, e foi forte 8 Bramou o leao, 4 quem não temerá?
como os carvalhos; mas destrui o seu Fallou o Senhor Jehovah, quem nao
fructo por cima,11 e as suas raizes por prophetizará?
baixo. 9 Fazei-o ouvir nos palacios de Asdod,
10 Também12 vos fiz subir da tena do e nos palacios da terra do Egypto, e
Egypto, e quarenta annos vos guiei no dizei: Ajuntae-vos sobre os montes de
deserto, para que possuísseis a terra do Samaría, e vêde os grandes alvoroços no
amorrheo. meio d’ella, e os opprimidoB dentro
11 E a alguns d’entre vossos filhos sus d’ella.
citei para prophetas,18 e alguns d’entre 10 Porque 6 nao sabem fazer o que é
os vossos mancebos para nazireos; e nao recto, diz o Senhor, enthesourando nos
é isto assim, filhos de Israel ? diz o seus palacios a violência e a destruição.
Senhor. 11 Portanto, o Senhor Jehovah diz
12 Mas vós aos nazireos destes vinho a assim: 6 O inimigo virá, e cercará a
beber, e aos prophetas mandastes, di terra, derribará de ti a tua fortaleza, e
zendo : 14 Não prophetizareis. os teus palacios serão saqueados.
13 Eis que eu vos apertarei no vosso 12 Assim diz o Senhor: Assim como o
logar como se aperta um carro cheio de pastor livra da bocca do leão as duas
manolhos. pernas, ou um pedacinho da orelha,
14 Assim que 18 perecerá a fugida ao assim serão livrados os filhos de Israel
ligeiro; nem o forte corroborara a sua que habitam em Samaría, no canto da
força, nem o valente livrará a sua vida. cama, e na barra do leito.
lo E nao ficará em pé o que leva o 13 Ouvi, e protestae na casa de Jacob,
arco, nem o ligeiro de pés se livrará, diz o Senhor Jehovah» o Deus dos
nem tão pouco o que vae montado a Exércitos:
cavallo livrará a sua alma. 14 N’aquelle dia, em que eu visitar as
* Jer. 48. 7. • Lev. 26.14,15. Neh. 1. 7. Dan. 9.11. Jer. 16.1.9, 20. Bom. 1. 25.
«Jer. 17.27. Ose. 8.14. 7 Isa. 29. 21. cap. 8. 6. 8 Isa. 10. 2. Eze. 22.1L Lev. 20. 3.
Eze. 36, 20. Rom. 2. 24. 9 Exo. 22. 26. Eze. 23. 41, I Cor. 8. 10 e 10. 21. 10 Num.
21. 24. Deu. 2. 31. Jos. 24. 8. Num. 13. 28, 32, 33. » Mal. 4.1. » Exo. 12. 51.
Miq. 6. 4. Deu. 2. 7 e 8. 2. 1» Num. 6. 2. Jui. 13. 5. M Jer. 11. 21. cap. 7.12, IX
Miq. 2. 6. 15 cap. 9. 1, etc. Jer, 9. 23.
3 1 Deu. 7. 6 e 10.15. Dan. 9. 12. Luc. 12. 47. Rom. 2. 9. I Ped. 4.17. ’ Isa. 45. 7.
» Gen. 6.13 e 18.17. João 15.15. 4 cap. 1. 2. Act. 4. 20 e 5. 20. 29. I Cor. 9.16.
» Jer. 4. 22. «II Beis 17. 3, 6 e 18. 9,10,11.
804
Antes de Antes de
Christo 787 AMÓS 3, 4, 5. Christo 781
transgressões de Israel sobre elle, tam tei á espada, e os vossos cavallos deixei
bém farei vísitaçao sobre os altares de levar presos,11 e o fedor dos vosso3 exér
Beth-el; e os^ cornos do altar serão citos fiz subir aos vossos narizes; com
cortados, e cairão em terra. tudo não vos convertestes a mim, disse
15 E ferirei^a 7 casa de inverno com a o Senhor.
casa de verão; e as casaB de marfim 11 Subverti a alguns d’entre vós,13 co
Sereceião, e as grandes casas terão fim, mo Deus subverteu a Sodoma e Go-
iz o Senhor. morrah, sendo vós como um tição arre
A OUVI esta palavra, vós,1 vaccas de batado do incêndio; 18 comtudo nao
Basan, vós, que estaes no monte de vos convertestes a mim, disse o Senhor.
Samaría, vós, que opprimis aos pobres, 12 Portanto, assim te farei, ó Israel I
que quebrantaes os necessitados, vós, Porquanto pois isto te farei,14 prepara-
que dizeis a seus senhores: Dae cá, te, ó Israel, a encontrares o teu Deus.
para que bebamos. 13 Porque eis que o que fôrma os
2 Jurou o Senhor Jehovah, pela sua montes, e cria o vento, 13 e declara ao
sanctidade, que eis que dias estão para homem qual seja o seu pensamento, o
vir sobre vós, em que vos levarão com que faz da manhã trevas, e piza os altos
anzoes 2 e a vossos descendentes com da terra, 18 o Senhor Deus dos Exér
anzoes de pesca. citos é o seu nome.
3 E saireis 3 pelas brechas, uma após
outra, e lançareis fóra o que levastes Preãicção ãa ruina de Israel.
para o palacio, disse o Senhor.
4 Vinde a Beth-el, 4 e transgredi, em K OUVI esta palavra, 1 gue levanto
Gilgal augmentae as transgressões, s e sobre vós uma lamentação, ó casa de
de manha trazei os vossos sacrifícios, e Israel.
os vossos dízimos ao terceiro dia. 2 A virgem de Israel caiu, nunca mais
5 E 6 queimae o sacrifício de louvores tornará a levantar-se: desamparada
do pão levedado, e apregoae os sacrifí está na sua terra, nao ha quem a le
cios voluntários, fàzei-o ouvir; porque vante.
assim o quereiB, ó filhos de Israel, disse 3 Porque assim diz o Senhor Jehovah :
o Senhor Jehovah. A cidade da qual saem mil conservará
6 Por isso também vos dei limpeza de cem, e aquella da qual saem cem con
dentes em todas as vossas cidades, e servará dez á casa de Israel.
falta de pão em todos os vossos logares; 4 Porque assim diz o Senhor á casa de
7 comtudo nao vos convertestes a mim, Israel: Buscae-me, e vivei.
disse o Senhor. 5 Porém 3 nao busqueis a Beth-el, nem
7 Além d’isso, retive de vós a chuva, venhaes a Gilgal, nem passeis 3 a
faltando ainda tres mezes até á sega; e Berseba, porque Gilgal certamente será
fiz chover sobre uma cidade, e sobre levado captivo, e Beth-el será desfeito
outra cidade não fiz chover; sobre um em nada.
campo choveu, mas o outro, sobre o qual 6 Buscae ao Senhor, * e vivei, para
nao choveu, se seccou. que nao accommetta a casa de José
8 E andaram vagabundas duas ou tres como um fogo, e a consuma, e não
cidades a uma cidade, para beberem haja em Beth-el quem o apague..
agua, mas nao se saciaram: 8 comtudo 7 (Os que 5 pervertem o juizo em
nao voa convertestes a mim, disse o alosna, e deitam na terra a justiça.)
Senhor. 8 O 6 que íàz o setestrello, e o orion,
9 Feri-vos • com queimadura, e com e torna a sombra da noite em manha,
ferrugem; a multidão das vossas hortas, e escurece o dia como a Doite, 7 que
e das vossas vinhas, e dos vossas figuei chama as aguas do mar, e as derrama
ras, e das vossas oliveiras, comeu a Bobre a terra, o Senhor é o seu nome.
locusta; comtudo nao vos convertestes 9 O que esforça o despojado contra
a mim, disse o Senhor. o forte: assim que venha a assolação
10 Enviei a peste contra vós, á maneira contra a fortaleza.
do Egypto: íu os vossos mancebos ma- 10 Na porta 8 aborrecem o que os
Antes de Antes de
Chrlsto 787 AMÓS 5, 6. Chriato 787
reprehende, e abominam o que falia aguas, e a justiça como o ribeiro im
sinceramente. petuoso.
11 Portanto, visto que plzaes o pobre, 25 Haveis-me porventura offerecido
e d’elle tomaea • um cargo de trigo, sacrifícios e offertas no deserto por qua
edificastes casas de pedras lavradas, renta annos,20 6 casa de Israel ?
• mas n’ellas não habitareis; vinhas 26 Antes levastes a tenda de vosso
desejáveis plantastes, mas não bebereis Moloch, e a estatua das vossas imagens,
do seu vinho. a estrella do vosso deus, que fizestes
12 Poique sei que são muitas as vossas para vós mesmos.
transgressões, e grossos os vossos pec- 27 Portanto vos levarei captivos, para
cados: lu affligem o justo, tomam b res além de Damasco,21 diz o Senhor, cujo
gate, e rejeitam os necessitados na nome é o Deus dos exercitos.
porta.
13 Portanto, o prudente n’aquelle A corrupção de Israel. Ameaças.
tempo se calará, porque o tempo será P AI dos1 descancados em Siao, e dos
mau. seguros no monte de Samaria: 2*que
14 Buscae o bem, e não o mal, para teem nome entre as primeiras das na
que vivaes: 11 e assim o Senhor, o Deus ções, e aos quaes se foi a casa de Is
aos Exércitos, estará comvosco, como rael I
dizeis. 2 Passae a Calne, 8 e vede; e d’ali ide
15 Aborrecei o mal,12 e amae o bem, á grande Hamath; 4* 6e descei a Gath
e estabelecei o juizo na porta: porven dos philisteos, se são melhores que
tura o Senhor, o Deus dos Exércitos, estes reinos, ou maior o seu termo do
terá piedade do resto de José. que o vosso termo.
16 Portanto, assim diz o Senhor Deus 3 Vós que affastaes 8 o dia mau, e
dos Exércitos, o Senhor: Em todas as achegaes o assento de violência.
ruas haverá pranto, e em todos os bair 4 Os que dormem em camas de mar
ros dirão: 15 Ai I ai I E ao lavrador cha fim, e se estendem sobre os seus leitos,
marão a choro, e ao pranto aos que e comem os cordeiros do rebanho, e os
souberem prantear. bezerros do meio da manada:
17 E em todas as vinhas haverá pranto; 5 Que cantam • ao som do alaúde, e
14 porque passarei pelo meio de ti, diz inventam para si instrumentos músicos,
o Senhor. assim como David:
18 Ai 15 d’aquelles que desejam o dia 6 Que bebem vinho de taças, e Be
do Senhor! para que pois vos será este ungem com o mais excellente oleo:
dia do Senhor? trevas será e não luz. mas não se affligem d pela quebra de
19 Como 14 o que foge de diante do José:
leão, e se encontra com elle o urso, ou 7 Portanto agora irão em captiveiro
como se entrasse n*uma casa, e a sua entre os primeiros dos que forem em
mão encostasse á parede, e fosse mor captiveiro, e cessarão os festinB dos
dido d’uma cobra. estendidos.
20 Nao será pois o dia do Senhor 8 Jurou 7 o Senhor Jerovah pela sua
trevas e não luz ? e escuridade, sem que alma (diz o Senhor Deus dos exerci
haiaresplandor? tos) : Tenho em abominação a soberba
21 Aborreço, 1<r desprezo as vossas de Jacob, e aborreço os seus palacios;
festaB,0 e os vossos dias de prohibição 8 e entregarei a cidade e a Bua pleni
não me darão bom cheiro. tude.
22 Porque 18 ainda que me offereceis 9 E acontecerá que, ficando de resto
holocaustos, como também as vossas dez homens n’uma casa, morrerão.
offertas de manjares, não me agrado 10 E a alguém tomará o seu tio, ou
d*ellas: nem attentaiei para as offertas o que o queima, para levar os ossos
pacificas de vossos animaes gordos. fóra da casa; e dira ao que estiver nos
23 Affasta de mim o estrepito dos teus cantos da casa: Está ainda alguém
cânticos; porque não ouvirei as psal- comtigo? E elle dirá: Nenhum. E
modias dos teus instrumentos. dirá este: • Cala-te, porque não convém
24 Corra porém o 19 juizo como as | fazer menção do nome do Senhor.
• ou, exactôea de trigo 4 ou, peita • ou, e as vossas assembléas solemnes
a ou, por causa da afflicção de José
» Deu. 28. 30, 33, 39. Miq. 6.15. Sof. 1.13. Agg. 1. 6. w cap.
» Mia. 8.11. » Bom. 12. 9. Exo. 32. 30. II Reis 19. 4. 18 Jer. 9.17.
Nah. 1 12. 15 Isa. 5.19. Exe. 12. 22, 27. Jer. 30. 7? Joel 2. 2. Sof. 1.16.
17 Pro. 21. 27. Jer. 6. 20. Ose. 8.13. 1® Miq. 6. 6, 7. w Miq. 6. 8.
Jos. 24 14. Eze. 20. 8, 16, 24. Act. 7. 42. Isa. 43. 23. 31 cap. 4.13.
6 1 Luc. 6. 24 2 Exo. 19. 6. * Isa. 10. 9. II Reis 18. 34. 4 II Chr. 26. «.
s cap. 5.18 e 9.10. ver. 12. 4 Isa. 6.12. 7 Jer. 6L 14. Heb. 6.13,17. < cap. 8.7«
• cap. 5.13 e 8. 3. _
806
Antes de Antes de
Christo 787 AMÓS 6, 7, 8. Cbristo 787
11 Porque, eis que 10 o Senhor dá contra ti, no meio da casa de Israel;
ordem, e ferirá a casa grande de e que a terra não poderá soffrer todas as suas
braduras, e a casa pequena de fendas. palavras.
12 Porventura correrão cavallos na 11 Porque assim diz Amós: Jeroboao
rocha? arar-se-ha n*ella com bois? por morrerá á espada, e Israel certamente
que haveis vós tornado o juizo em fel, será levado para fora da sua terra em
“ e o fructo da justiça em aiosna? captiveiro.
13 Vós que vos aiegraes de nada, vós 12 Depois Amazia disse a Amós:
que dizeis: Não nos temos nós tornado Vae-te, ó vidente, e foge para a terra de
poderosos por nossa forca ? Judah, e ali come o pão, e ali pro-
14 Porque, eis que eu levantarei sobre phetiza;
vós, ó casa de Israel, um povo, diz o 13 Mas em Beth-el d*aqui por diante
Senhor Deus dos Exércitos,12 e oppri- não 8 prophetizarás maís, porque é o
mir-vos-hão, desde 18 a entrada de Ha- eanctuario do rei e a casa do reino.
math até ao ribeiro da planície. 14 E respondeu Amós, e disse a
Amazia: 9 Eu nao era propheta, nem
A visão da locusta, do fogo e do prumo. filho de propheta, mas boieiro,f e colhia
O SENHOR Jehovah assim me fez figos bravos.
• ver, e eis que formava gafanhotos 15 Porém o Senhor me tomou de de-
no principio do arrebento da Leiva traz do gado, e o Senhor me disse:
serôdia, e eis que havia a herva serôdia Vae-te, e prophetiza ao meu povo
depois da segada do rei. Israel.
2 E aconteceu que, como elles de todo 16 Ora, pois, ouve a palavra do Se
tivessem comido a herva da terra, eu nhor : Tu dizes: 10 Não proplietizarás
disse: Senhor Jehovah, ora perdoa: contra Israel, nem derramarás as tuas
1 como se levantará Jacob? porque é palavras contra a casa de Isaac.
pequeno. 17 Portanto assim diz o Senhor:11 Tua
3 Então *78 o Senhor se arrependeu mulher se prostituirá na cidade, e teus
d’isso. Isto não acontecerá, disse o Se filhos e tuas filhas cairão á espada, e a
nhor. tua terra será repartida a cordel, e tu
4 Assim me mostiou o Senhor Jeho morrerás na terra immunda, e Israel
vah, e eis que o Senhor Jehovah certamente será levado captivo para
chamava, que queria contender por fóra da sua terra.
fogo; o consumiu o grande abysmo, e
também consumiu uma parte d’elle. A visão d'um cesto de fructos. Ameaças
5 Então eu disse: Senhor Jehovah, contra Israel.
cessa agora; 8 como se levantará Jacob? Q O SENHOR Jehovah assim me
porque é pequeno, O mostrou: e eis aqui um cesto de
6 E o Senhor se arrependeu d’isso. fructos do verão.
Nem isto acontecerá, disse o Senhor 2 E disse: Que vês, Amós? E eu
Jehovah. disse: Um cesto de fructos do verão.
7 Mostrou-me também assim; e eis que Então o Senhor me disse: Tem1 vindo
o Senhor estava sobre um muro, feito o fim sobre o meu povo Israel; d’aqui
a prumo: e tinha um prumo na sua por diante nunca mais passarei por elle.
mão. 3 Mas os cânticos do templo serão
8 E o Senhor me disse: Que vês tu, ouvidos n’aquelle dia, diz o Senhor
Amós? E eu disse: Um prumo. En Jehovah: multiplicar-se-hao os cadá
tão disse o Senhor: 4 Eis que eu porei veres, em todos os logares, serão lança
o prumo no meio do meu povo Israel, dos fóra em silencio.
e d’aqui por diante nunca maia passarei 4 Ouvi isto, vós que * anhelaes o abati
por elle. mento do necessitado; e isto para des
d Mas os altos de Isaac serão ® asso truirdes os miseráveis da terra:
lados, e destruídos os sanctuaríos de 5 Dizendo: Quando passará a lua
Israel; 8 • levantar-me-hei com a es nova, para vendermos o grão? 2 e o
pada contra a casa de Jeroboao. Babbado. para abrirmos os celleirós de
10 Então 7 Amazia, o sacerdote em trigo? diminuindo o epha, 8 e augmen-
Beth-el, enviou a Jeroboao, rei de tando o siclo, e falsificando as balanças
Israel, dizendo: Amós tem conspirado enganosas;
810
Antes de Antes de
Christo 869 JONAS 2, 3, 4. Christo 862
4 E eu dizia: Lançado estou de diante 10 E 9 Deus viu as obras d’elles, como
dos teus olhos; todavia tornarei a ver o se converteram do seu mau caminho: e
templo da tua sanctidade. Deus se arrependeu do mal que tinha
5 As aguas me cercaram até á alma, o dito lhes faria, e não o fez.
abysmo me rodeou, e a alga se embru
lhava á minha cabeça.
6 Eu desci até aos fundamentos dos O descontentamento de Jonas e a resposta
montes: os ferrolhos da terra me en do Senhor.
cerrariam para sempre; mas tu fizeste
subir a minha vida da perdição, ó Se A E DESAGRADOU-SE Jonas ex-
nhor meu Deus. ~ tremamente d’isso, e ficou todo
7 Desfallecendo em mim a minha apaixonado.
alma, me lembrei^do Senhor; e entrou 2 E orou^ao Senhor, e disse: Ah!
a ti a minha oração, no templo da tua Senhor! nao foi esta a minha palavra,
sanctidade. estando eu ainda na minha terra ?
8 Os que observam as vaidades vãs * por isto é que me preveni, fugindo
2 deixam a sua própria misericórdia. para Tarais, pois sabia que és Deus
9 MaB eu * te sacrificarei com a voz do piedoso, 2 e misericordioso, longanimo
agradecimento; o que votei pagarei: do e grande em benignidade, 0 que te
Senhor vem e. salvação. arrependes do mal. t
10 Fallou pois o Senhor ao peixe: e 3 Peço-te, pois, 8 ó Senhor, tira-me a
vomitou a Jonas na terra. minha alma, 4 porque melhor me é
morrer do que viver.
Jonas prega em Ninive: o arrependi 4 E disse o Senhor: E bem feito que
mento dos ninivitas. assim te apaixones?
Q E VEIU a palavra do Senhor se- 5 Jonas, pois, saiu da cidade, e assen
gunda vez a jonas, dizendo: tou-se ao oriente da cidade: e ali fez
2 Levanta-te, e vae á grande cidade de uma cabana, e se assentou debaixo
Ninive, e prega contra ella a prégaçao d’ella, á sombra, até ver que era o que
que eu te digo. acontecia á cidade.
3 E levantou-se Jonas, e foi a Ninive, 6 E preparou o Senhor Deus uma
segundo a palavra do Senhor: era pois aboboreira, e a fez subir por cima de
Ninive uma grande cidade de Deus, de Jonas, para que fizesse sombra sobre a
tres dias de caminho. sua cabeça, a fim de o livrar do seu
4 E começava Jonas a entrar pela enfado: e Jonas se alegrou com grande
cidade caminho d’um dia, e pregava, e alegria por causa da aboboreira.
dizia: Ainda quarenta dias, e Ninive 7 Mas Deus enviou um bicho, no dia
será subvertida. seguinte ao subir da alva, e feriu a
5 E os homens de Ninive1 creram em aboboreira, e se seccou.
Deus; e proclamaram um jejum, e 8 E aconteceu que, apparecendo o sol,
vestiram-se de sacco, desde o maior até Deus ordenou um vento calmoso orien
ao menor, tal, e o sol feriu a cabeça de Jonas; e
6 Porque esta palavra chegou ao rei de elle desmaiou, e desejou com toda a sua
Ninive, e levantou-se do seu throno, e alma morrer, dizendo: 6 Melhor me é
tirou de si os seus vestidos, e cobriu-se morrer do que viver.
de sacco, 23e assentou-se sobre a cinza. 9 Então disse Deus a Jonas: É bem
7 E 8 fez apregoar, e fallou-se em feito que assim te apaixones por causa
Ninive, pelo mandado do rei e dos seus da aboboreira ? E elle disse: Ê bem
grandes, dizendo: Nem homens, nem feito que me apaixone até á morte.
animaes, nem bois, nem ovelhas pro 10 E disse o Senhor : Tiveste tu
vem coisa alguma, nem se lhes dê compaixão da aboboreira, na qual nao
pasto, nem bebam agua, trabalhaste, nem a fizeste crescer, que
8 Mas os homenB e os animaes estarão n’uma noite nasceu, e n’uma noite
cobertos de saccoB, e clamarão forte pereceu;
mente a Deus, 4*e se converterão, cada 11 E6 não hei de eu teT compaixão da
um do seu mau caminho, e da violência grande cidade de Ninive em que estão
que ha nas suas maoB. mais de cento e vinte mil homens 7 que
9 Quem 9 sabe se se voltará Deus, e se não sabem discernir entre a sua mão
arrependerá, e se apartará do furor da direita e a sua mão esquerda, e muitos
sua ira, de sorte que não pereçamos ? animaes?
NAHUM.
5 Os montes tremem perante 7 elle, •
A,justiça e misericórdia de Deus: a des os outeiros se derretem; e a terra se
truição de seus inimigos e o livramento levanta na sua presença; e o mundo,
do seu povo. e todos os que n’elle haoitam.
1 CARGA de 1 Ninive. Livro da 6 Quem parará diaDte do seu furor?
visão de Nahum, o elcoshita. 8 e quem persistirá diante do ardor da
2 O Senhor 2 é Deus zeloso e que toma sua ira? a sua cólera se derramou como
vingança, o Senhor torna vingança um fogo, e as rochas foram por elle
e tem furor: o Senhor toma vingança derribadas.
contra os seus adverBarios, e guarda a 7 O Senhor é bom, 9 eUe serve de forta
ira contra os seus inimigos. leza no dia da angustia, e conhece aos
3 O Senhor é tardio 8 em irar-se, porém que confiam n’elle.
grande em foTça, e ao culpado não tem 8 E com uma inundação trasbordante
Çor innocente:*4*o Senhor, cujo caminho acabará d’uma vez com o seu logar; e
é na tormenta, e na tempestade, e as as trevas perseguirão os seus inimigos.
nuvens são o pó dos seus pés. 9 Que pensaes vós contra o Senhor?
4 Elle reprehende 8 ao mar, e o faz lu^elle mesmo vos consumirá de todo:
seccar, e esgota todos os rios: desfalle- nao se levantará por duas vezes a
cem Basan e Carmelo, 6 e a flor do angustia.
Libano se murchou. 1Ò Porque elles se entrelaçam como os
» Pro. 24. 17. Lam. 4. 21. lo Lam. 3. 39. n cap. 4.1L » II Sam. 22. 43. Zac. 10. 5.
13 Amós 9. 11, etc. Isa. 11.16 e 19. 23, etc. e 27. 13. Ose. 11. 11. M Jer. 21.14.
cap. 3. 12. 1« Isa. 37. 24. 17 Isa. 26.11. Job 21. 5 e 29. 9. 18 Isa. 49. 23.
I» Jer. 33. 9. 20 Exo. 15.11 e 34. 6. Jer. 50. 20. cap. 4. 7 e 5. 3, 7, 8. 21 jer. 3. 5,
12 Luc. 1. 72, 73.
1 1 Soí. 2.13. 2 Exo. 20. 5 e 34.14. Deu. 4. 24. Jos. 24 19. Deu. 32. 35. Isa. 59. 18.
9 Exo. 34. 6, 7. Neh. 9. 17. Jon. 4. 2. * Hab. 3. 5,11.12. 5 Isa. 50. 2. Mat. 8. 26.
e Isa. 33. 9. 7 Jui. 5. 5. Miq. 1. 4. II Ped. 3. 10. 8 Mal. 3. 2. Apo. 16.1. ’ I Chr.
16. 34. Jer. 33.11. Lam. 3. 25. 10 I Sam. 3. 12.
816
Antes de Antes de
Christo 713 NAHUM 1, 2, 3. Christo 713
espinhos, e se embebedam como, bê como um tanque de aguas, porém ellas
bados ; serão inteiramente consumidos agora fogem. Parae, parae, clamar-se^
como palha secca. ha ,* mas ninguém olhará para traz.
11 De ti saiu um que pensou mal con 9 Saqueae a prata, saqueae o oiro, por
tra o Senhor, 12 um conselheiro de que não tem termo o provimento, abas
Belial. tança ha de todo o genero de moveis
12 Assim diz o Senhor: Por maia se appeteciveis.
guros que estejam,18 e por mais nume 10 Vazia, e vazada e esgotada ficará, e
rosos que sejam, ainda assim serão tos derreteu-se o seu coração,8 e tremem os
quiados, e elle passará; eu te affligi, joelhos, e em todos os lombos ha dôr, e
porém não te affligirei mais. os rostos de todos elles ennegrecem.^
13 Mas agora quebrarei14 o seu jugo 11 Onde está agora o covil dos leões,
de sobre ti, e romperei os teus laços. 6 e as pastagens dos leõesinhos? onde
14 Porém contra ti o Senhor deu iasseava o leão velho, e o cachorro do
ordem, que mais ninguém do teu nome feao, sem haver ninguém que os es
seja semeado: da casa do teu deus pantasse ?
exterminarei as imagens de esculptura 12 O leão arrebatava o que bastava
e de fundição: ali te 18 farei o teu se- para os seus cachorros, e afogava a pre
pulchro, porque és vil. za para as suas leoas, e enchia de prezas
15 Eis que18 sobre os montes os pés do as suas cavernas, e os seus covis de
que traz as boas novas, do que annuncia rapina.
a paz! celebra as tuas festas, ó Judah, 13 Eis que 7 eu estou contra ti, diz o
cumpre os teus votos,17 porque o impio Senhor dos exercitos, e queimarei no
não tornará mais a passar por ti: elle é fumo os seus carros, e a espada devorará
inteiramente exterminado. os teus leõesinhos, e arrancarei da terra
a tua preza,8 e não se ouvirá mais a voz
O terço e tomada de Ninive. dos teus embaixadores.
0 O DESTRUIDOR 1 subiu diante
& de ti, guarda tu a fortaleza, observa Os delictos de Ninive: a sua ruina
o caminho, esforça as lombos, fortalece inevitável,
muito a força.
2 Porque 2 o Senhor tornará a excel- O AI 1 da cidade ensanguentada, que
lencia de Jacob como a excellencia de U está toda cheia de mentiras e de ra
Israel; porque os que despejam os va pina ! não se aparta d*ella o roubo.
zaram, e corromperam os seus sar 2 Estrépito 2 de açoite ha, e o estrondo
mentos. do ruido das Todas; e os cavallos atro-
3 Os escudos dos seus valentes serão pellam, e carros vão saltando.
tintos 8 de vermelho, os homens valo 3 0 cavalleiro levanta assim a espada
rosos andam^vestidos de escarlate, os flammejante, como & lança relampa-
carros correrão como fogo de tochas no gueante, e ali haverá uma multidão de
dia do seu apercebimento, e os pinhei mortos, e abundancia de cadaveres, e
ros se abalarão. não terão fim os defuntos; tropeçarão
4 Os carros se enfurecerão nas praças, nos seus corpos;
discorrerão pelas ruas: o seu parecer é 4 Por causa da multidão das forni
como o de tochas, correrão como re cações da meretriz mui 8 graciosa, da
lâmpagos. mestra das feitiçarias, que vendeu os
5 Este se lembrará dos seus valentes, povos com as suas fornicações, e as ge
elles porém tropeçarão na sua marcha: rações com as suas feitiçarias.
apresentar-se-hão ao seu muro, quando 5 Eis que 4 eu estou contra ti, diz o
o amparo fôr apçarelhado. Senhor dos Exercitos, e descobrirei as
6 As portas do rio se abrirão, e o palacio tuas fraldas sobre a tua face, 6 e ás na
se derreterá. ções mostrarei a tua nudez, e aos reinos
7 Pois determinado está; será levada a tua vergonha.
captiva, será feita subir, e as suas servas 6 E lançarei sobre ti coisas abominá
a acompanharão, * gemendo como pom- veis, e te envergonharei,8 e pôr-te-hei
bas, batendo em seus peitos. como espectaculo.
8 Ninive desde que existiu tem sido 7E ha de ser que, todos os que te
11 II Sam. 23. 6, 7. cap. 3.11. Mal. 4. L 12 II Reis 19. 22, 23. 18 II Reis 19. 3S, 37-
Dan. 11. 10. 1* Jer. 2. 20 e 30. 8. 15 II Reis 19. 37. 1« Isa. 52. 7. Rom. 10.15.
17 ver. 11,12. ver. 14.
2 1 Jer. 50. 23 e 61.11,12. 2 Isa. 10.12. Jer. 25. 29. 8 Isa. 63. 2, 3. 4 Isa. 38.14
«59.11. 8 Isa. 13. 7, 8. Dan. 6. 6. Jer. 30. 6. Joel2. 6. « Job 4.10,11. Eze. 19. 2, 7.
7 Eze. 33. 3 e 39.1. cap. 3. 6. « II Reis 18.17,19 e 19. 9, 23.
3 1 Eze. 22. 2, 3 e 24. 6, 9. Hab. 2. 12. 2 Jer. 47. 3. 3 Apo. 18. 2, 3. * cap. 2.13,
Isa. 47. 2, 3. Jer. 13. 22, 26. Eie. 16. 37. Miq. 1. 11. » Hab. 2. 16. « Mal. 2. 9.
817
Antes de Antes de
Chrísto 620 HABACUC t Chrísto 626
virem, fugirão de ti, 7 e dirão: Niniye teus inimigos: o fogo consumirá os teus
está destruída, quem terá compaixão ferrolhos.
d’ella? d’onde te buscarei consola 14 Tira aguas para o cerco, fortificadas
dores ? tuas fortalezas,14 entra no Iodo, e pisa
8 És 8 tu melhor do que Nóammon, o barro, repara o forno dos ladrilhos.
que está assentada nos rios, cercada de 15 O fogo ali te consumirá, a espada te
aguas, que tinha por esplanada o mar, exterminará, te consumirá, como a lo-
cuja muralha é do mar ? custa; 16 multiplica-te como a locusta,
9 Etliiopia e Egypto eram a sua força, multiplica-te como os gafanhotos.
e nao havia fim: Put e Lybia te foram 16 Multiplicaste os teus negociantes
de soccorro. mais do que as estrellas do céu, a lo
10 Todavia foi levada captiva para o custa se espalhará e voará.
desterro: 9 também os seus filhos são 17 Os 16 teus coroados são como os
despedaçados no topo de todas 10 as gafanhotos, e os teuB chefes como os
ruas, e sobre os seus honrados lançaram gafanhotos grandes, que se acampam
sortes, e todos os seus grandes foram nas sebes nos dias de frio; em subindo
presos com grílhdes. o sol voam, de sorte que não se conhece
11 Tu também11 serás embriagada, e mais o logar onde estiveram.
te esconderás; também buscarás força 18 Os teus pastores 17 dormitarão, 6
por causa do inimigo. rei da Assyria, os teus illustres deitar-
12 Todas as tuas fortalezas serão como se-hão, o teu povo se derramará pelos
figueiras 12 com figos temporaos; se se montes; sem que haja quem o ajunte.
sacodem, caem na bocca do que os ha 19 Não ha cura para a tua quebradura,
de comer. 18 a tua ferida é dolorosa: todos os que
13 Eis que18 o teu povo no meio de ti ouvirem a tua fama baterão as palmas
será como de mulheres: as portas da sobre ti; porque, sobre quem não passou
tua terra estarão de todo abertas aos continuamente a tua malícia?
HABACUC.
6 Porque 4 eis que suscito os chaldeos,
A iniquidade de Judah? este será castigado nação amarga e apressada, que marcha
pelos chaldeos: a intercessão dopropheta. sobre a largura da terra, para possuir
1 A CARGA que viu o propheta moradas que nao são suas.
Habacuc. 7 Horrível e terrível é; d*ella mesma
2 Até quando, Senhor, clamarei eu, sairá o seu juizo e a sua grandeza.
1 e tu nao me escutarás ? até quando 8 E os seus cavallos são mais ligeiros
gritarei a ti: Violência! e não sal do que os leopardos, 8 e mais • perspi
varás? cazes do que os lobos á tarde, e os seus
3 Por que razão me fazes ver a ini cavalleiros se espalham: os seus caval-
quidade, e vês a vexação? porque a leiros virão de longe; 4 voarão como
destruição e a violência estão diante de aguias que se apressam á comida.
mim, havendo também quem suscite a 9 Elles todos virão a fim de obrar
contenda e o litigio. violência: os seus rostos buscarão o
4 Por esta causa a lei se afrouxa, e a oriente, e congregará os captívos como
sentença nunca sae; 2*4porque o impio areia.
cérca o justo, e sae a sentença torcida. 10 E escarnecerão dos reis, e dos prín
5 Vêde entre as nações, e olbae, e cipes farão zombaria : elles se rirão de
maravilhae-vos,8 e estae maravilhados; todas as fortalezas, porque amontoarão
porque obro uma obra em vossos dias terra, e as tomarão.
que nao crereis, quando se vos contar. 11 Então passará como vento, e tras-
ou, ferozes
r Apo. 18.10. Jer. 15. 5. ’ Jer. 46. 25, 26. Eze. 30.14-16. » Isa. 13.16. Ose. 13.16.
Lam. 2.19. 1» Joel 3. 8. Oba. 11. n Jer. 25.17, 27. cap. 1.10. 12 Apo. 6.13.
18 Jer. 50. 37 e 51. 30. 1* cap. 2.1. W JOel 1. 4. 16 Apo. 8. 7. 17 Exo. 15.16.
Eze. 31. 3, etc. » Miq. 1. 9. Sof. 2.15. Isa. 14. 8.
1 1 Lam. 3. 8. 2 Job 21. 7. Jer. 12. 1. 8 Isa. 29. 14. Act. 13. 41. « Deu. 28. 49, 60
4 Jer. 5.6. Sof. 3. 3. * Jer. 4.13.
818
Antes de Antes de
Christo 620 HABACUO 1, 2.
Christo 626
passará, e se fará culpada, attríbuindo seu! (até quando!) e d*aquellô que car
este seu poder ao seu deus. rega sobre si divida!
12 Porventura não és tu desde sempre, 7 Porventura não se levantarão de re
6 JSenhor meu Deus, meu Sancto? nós pente os que te morderão ? e não des
nao morreremos; * 7 óSenhor, para juizo pertarão os que te abalarão? e não
o pozeste, e tu, ó Rocha, o fundaste lhes servirás tu de despojo ?
para castigaT, 8 Porquanto 8 despojaste a muitas
13 Tu és tão puro de olhos, que não naçSes, todos os mais povos te despo
podes vêr o mal, e a vexação não podes jarão a ti, por causa do sangue dos
contemplar: 8 porque olhas para os que nomens, e da violência acerca da terra
obram aleivosamente? porque te calas da cidade, e de todos os que habitam
quando o impio devora aquelle que é n*ella.
mais justo do que elle? 9 Ai • d’aquelle que ajunta bens para
14 E porque farias os homens como os a sua casa, por uma avareza criminosa,
peixes do mar, como os reptis, que não 10 para que ponha o seu ninho no alto,
teem quem os governe ? a fim de se livrar da mao do mal!
15 Elle 9 a todos tira com o anzol, 10 Vergonha maquinaste para a tua
apanhal-os-ha com a sua rede, e os casa; destruindo tu a muitos povos,
ajunta na sua varredoura: por isso elle peccaste contra a tua alma.
se alegra e se regozija. 11 Porque a pedra clamará da parede,
16 Por isso sacrifica á sua rede, e quei e a trave lhe responderá do madeira
ma incenso á sua varredoura; poTque mento.
com ellas se engordou a sua porção, e 12 Ai11 d’aquelle que edifica a cidade
se engrossou a sua comida. com sangue, e que funda a cidade com
17 Porventura por isso vazará a sua iniquidade!
rede, e não poupará de matar os povos 13 Eis que porventura não vem do Se
continuamente ? nhor dos Exércitos 12 que os povos tra
balham pelo fogo e os homens se can-
Os chdldeos terão castigados a seu turno. çam em vão ?
14 Porque 18 a terra sera cheia do
Q SOBRE a minha guarda estarei,1 e conhecimento da gloria do Senhor,
sobre a fortaleza me apresentarei e como as aguas cobrem o maT.
vigiarei, para vêr o que fallaria em 15 Ai d'aquelle que dá de beber ao
mim, e o <jue eu responderei, quando seu companheiro! 44 tu, que lhe chegas
eu fôr arguido. o teu odre, e o embebedas,16 para vêr a
2 Então o Senhor me respondeu, e sua nudez!
disse: 2 Escreve a visão, e declara-a 16 Também tu serás farto de ignominia
em taboas, para que n*ellas leia o que em logar de honra:18 bebe tu também,
correndo passa. e b descobre oprepucio: o calix da mao
3 Porque 8 a visão ainda está para o direita do Senhor voltará a ti, e vomito
tempo determinado, pois até ao fim ignominioso cairá sobre.a tua gloria.
fallará, e nao mentirá: se tardar, 17 Porque a violência commettida
espera-o, 4 porque certamente virá, contra oLibano te cobrirá, e a destruição
nem tardará. das bestas os assombrará, 17 por causa
4 Eis que de preguiça se retira, nao é do sangue dos homens, e da violência
recta melle; 5 mas o justo pela sua fé feita á terra, á cidade, e a todos os mora
viveiá. dores.
5 Quanto mais se é dado ao vinho 18 Que 18 aproveitará a imagem de
mais desleal se é; aquelle homem so esculptura, depois de que a esculpiu o
berbo, 6 que alarga como osepulchro seu artifice? 19 ou a imagem de fundi
a sua alma, nao permanecerá, e é como ção, que ensina a mentira, para que o
a morte que nao se farta, e ajunta a si artifice confie na obra, fazendo idolos
todas as naçSes, e congrega a si todos os mudos ?
povos. 19 Ai d’aquelle que diz ao pau:
6 Nao levantariam pois 7 todos estes Acorda; e a pedra muda: Desperta:
contra elle uma parabola e dito agudo porventura ensinará? eis que está co
com enigmaB para elle ? e se dirá^ Ai berto de oiro e de prata, mas no meio
d’aquelle que multiplica o que nao é d’elle não ha espirito algum.
b ou, sê como o incircumciso
7 II Reis 10. 25. Isa. 10. 5, 6, 7. Eze. 30. 25. » Jer. 12.1. 9 Jer. 16. 16. Amós 4. 2.
2 1 Isa. 21. 8,11. 2 Isa. 8.1 e 30. 8. ® Dan. 10.14 e 11. 27, 35. « Heb. 10. 37.
8 João 8. 36. Bom. 117. Gal. 3.11. Heb. 10. 58. « Pro. 27. 20 e 30.16. 1 Míq. 2. 4.
• Isa. 33.1. 9 Jer. 22. 13. io Jer. 49. 16. Oba. 4, u Jer. 22.13. Eze. 24. 9, Míq. 3.10.
Nah. 3.1. 12 Jer. 51. 58. « Isa. 11. 9. 14 Ose. 7. 5. 15 Gen. 9. 22. 1« Jer. 25. 26, 27
e 61. 67, n ver. 8. i« Isa. 44. 9,10 e 46.2. » Jer. 10. 8,14. Zac. 10. S.
819
Antes d* Antes de
ChristodM GOFONIAS L Chrlsto 030
20 Porém o Senhor está no seu sancto abysmo a sua voz, levantou as suas
templo: 20 cale-se diante d’elle toda a mãos ao alto.
terra, 11 O sol e a lua pararam nas suas
moradas: 4 andaram á luz das tuas
A crraçáo de Habacuc, frechas, ao resplandor do relampago da
tua lança.
g ORAÇ/ÃO .do propheta Habacuc 12 Com indignação marchaste pela
terra,7 com ira trilhaste as naçÔes.
2 Ouvi. Senhor, a tua palavra, e temi: 13 Tu saiste para salvamento do teu
aviva, o Senhor, a tua obra no meio ovo, para salvamento do teu ungido:
dos annos, no meio dos annos a noti P tu feriste a cabeça da casa do impio,
fica : na tua ira lembra-te de miseri descobrindo o alicerce até ao pescoço
córdia. (Selah).
3 Deus veiu de Teman, 1 e o Sancto 14 Tu furaste com os teus cajados a
do monte de Paran (Selah). A sua çloria cabeça d das suas aldeias; elles me
cobriu os céus, e a terra foi cheia do accommetteram tempestuosos para me
seu louvor. espalharem: alegravam-se, como se
4 E o resplandor se fez como a luz, estivessem para devorar o pobre em se
raios brilhantes lhe sahiam da sua mão, gredo.
2 e ali estava o esconderijo da sua força. 15 Tu • com os teus cavallos mar
5 Diante d’elle ia a peste, e queima chaste pelo mar, pelo montão de grandes
duras passavam diante dos seus pés. aguas.
6 Parou, e mediu a terra: olhou, e fez 16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se
sair as nações: 8 e os montes perpetuos commoveu, á sua voz tremeram os
foram esmiuçados; os outeiros eternos meus lábios; entrou a podridão nos
se encurvaram, porque o andar eterno meus ossos, e estremeci dentro de mim;
é seu. no dia da angustia descançarei, quando
7 Vi as tendas de Cusan « debaixo da subir contra o povo que nos destruirá^
vaidade: as cortinas da terra de Midian 17 Porque ainda que a figueira não
tremiam. floresça, nem haja fructo na vide; o
8 Acaso é contra os rios, Senhor, que producto da oliveira minta, e os cam
tu estás irado? contra os ribeiros foi pos nao produzam mantimento; as ove
a tua ira ? contra o mar/ot o teu furor, lhas da malhada sejam arrebatadas, e
quando andaste montado sobre os teus nos curraes nao haja vaccas:
cavallos? *4*os teus carros foram a sal 18 Todavia10 eu me alegrarei no Se
vação ? nhor : gozar-me-hei no Deus da minha
9 Descoberto se despertou o teu arco, salvação.
pelos juramentos feitos ás tribus, péla 19 Jehovah, o Senhor, é minha força,
tua palavia (Selah). Tu fendeste a 11 e fará os meus pés como os das cervas,
terra com rioB. 12 e me fará andar sobre as minhas
10 Os montes te viram, 6 e tremeram: alturas. Para o cantor-mór sobre os
a inundação das aguas passou; deu o meus instrumentos de musica.
SOFONIAS.
kia, nos dias de Josia, filho de Amon,
Ameaça» contra Juãdh e Jerwalem. rei de Judah.
2 Eu indubitavelmente hei de arre
1 PALAVRA do Senhor, feita a So- batar tudo de sobre a face da terra, diz
A fonias, filho de Cushi, filho de o Senhor.
Gedalia, filho de Amaria, filho de Hize- 3 Arrebatarei os homens e os animaes,
« ou, de um accordo
12 Jer. 49.1. « Isa. 15. Jer. 48. Amós 2. L Amós 1.13. 14 Gen. 19. 25. Isa. 13.19
«34.13. Jer. 49.18 e 60. 40. 15 Isa. 16. 6. Jer. 48. 29. 1® MaL 1.11. João 4. 21.
17 Isa. 18.1 e 20. 4. Jer. 46. 9. Eze. 30. 9. 18 Isa. 10.12. Eze.31.3. Neh. 2. 10
e 3.15,18. » ver. 6. Isa. 13. 21, 22. » Isa. 47. 8. Apo. 18. 7. « Job 27. 23.
Lam. 2.15. Nah. 3.19.
3 1 Jer. 22. 21. Jer. 6. 3. 3 Eie. 22. 27. Miq. 3. 9,10,11. 4 Jer. 23.11,12. Lam. 2. 34.
Ose. 9. 7. 4 Eze. 22. 26. 5 Deu. 32. 4. ver. 15,17. Miq. 3. 11. < Jer. 3. 3 e 6. 15
e 8.12. 1 Jer. 8. 6. 8 Gen. 6. 12. » Pro. 20. 22. w joel 3. 2. u cap. 1.18.
H isa. 18.1.7 e 60. 4, etc. Mal. 1.11. Act. 8.27. 18 Isa. 14.32. Zac. 11.11. Mal. 5. 3.
Thi. 2. 5. 1« Miq. 4. 7. Apo. 14. 6. 1‘ Ese. 34. 28. Miq. £ 4 • 7.14. 44 Isa. 12.9
• 54.1. Zac. & 19.
823
Antes de Antes de
Christo 620 AGGEO 1. Christo 620
17 o rei d’Israel, esta no meio de ti; tu 19 Eis que, n’aquelle tempo desfarei a
nao verás inais mal algum. todos os teus oppressores, ™ e salvarei
16 N’aquelle 18 dia se dirá a Jeru a que coxeia, e recolherei a que foi ex
salém: Nao temas, ó Siao, nao se pulsa ; e farei d’elles um louvor e um
enfraqueçam as tuas mãos. nome em toda a terra em que foram
17 O Senhor teu Deus está no 30 meio envergonhados.
de ti, poderoso te salvará; elle se delei 20 N’aquelle tempo 82 vos traTei para
tará em ti com alegria; calar-se-ha por cá, a saber, no tempo em que vob re
seu amor, regozijar-se-ha em ti com colher: certamente farei de vós um
jubilo. nome e um louvor entre todos os
18 Os entristecidos por causa do ajunta povos da terra, quando reconduzir
mento solemne congregarei, para quem d os vossos captivos diante dos vossos
& affronta foi um peso. olhos.
AGGEO.
Aggeo reprekendt o povo por causa de 8 Subi ao monte, e trazei madeira, e
edificae a casa, e d’ella me agradarei, e
sua inércia, e o exhorta a reedificar serei glorificado, diz o Senhor.
o templo. 9 Olhastes para 8 muito, mas eis que
1 NO anno segundo do * 1 rei Dario, alcançastes pouco; e, quando o trou
no sexto mez, no primeiro dia do xestes a casa, eu lhe assoprei. Por
mez, veiu a palavra do Senhor, pelo que causa? disse o Senhor dos Exér
ministério do propheta Aggeo, a Zoro citos: por causa da minha casa, que
babel, 1*filho de Sealtiel, príncipe de está deserta, e cada um de vós corre á
Judah, e a Josué, filho de Josadac, * o sua própria casa.
summo sacerdote, dizendo: 10 Por isso • se cerram os céus sobre
2 Assim falia o Senhor dos Exércitos, vós, para não darem orvalho e a terra
dizendo: Este povo diz: Nao é vindo o detem os seus fructos.
tempo, o tempo em que a casa do 11 Porque chamei 10 seccura sobre a
Senhor se edifique. terra, e sobre os montes, e sobre o trigo
3 Veiu pois a palavra do Senhor, e sobre o mosto; e sobre o azeite, e
4 pelo ministério do propheta Aggeo, sobre o que a terra produz: como
dizendo: também sobre os homens, e sobre os
4 Porventura é para vós tempo de habi animaes, e sobre todo o trabalho das
tardes nas vossas casas entaboladas, e mãos.
esta casa ha de ficar deserta? 12 Então ouviu Zorobabel,11 filho de
5 Ora pois, assim diz o Senhor dos Sealtiel, e Josué, filho de Josadac,
Exércitos:5 Applicae os vossos corações summo sacerdote, e todo o resto do povo
aos vossos caminhos. a voz do Senhor seu Deus; e as pala
6 Semeiaes muito;4 e recolheis pouco; vras do propheta Aggeo, assim como o
comeis, porém não vos fartaes; bebeis, Senhor seu Deus o enviou; e temeu o
porém nao vos saciaes; vestia-vos, porém povo diante do Senhor.
ninguém fica quente;7 e o que recebe 13 Então Aggeo, o • embaixador do
salario, recebe salario n’um sacco Senhor, na b embaixada do Senhor,
furado. fallou ao povo, dizendo: Eu sou com-
7 Assim diz o Senhor dos ExercitoB: vosco,18 diz o Senhor.
Applicae os vossos corações aos vossos 14 E o Senhor suscitou o espirito de
caminhos. Zorobabel, filho de Sealtiel, príncipe
para lhes metter medo, para derribarem Senhor, porque elle se despertou da sua
os poderes das Dações que levantaram sancta morada.
o seu c poder contra a terra de Judah,
para a espalharem.
Quarta visão: o summo sacerdote é ac-
cusado por Satanaz e justificado por
A terceira visão: Jerusalem é medida. Deus.
TORNEI a levantar os meus olhos,
2 e vi,1 e eis aqui um homem em cuja
mao estava um cordel de medir.
Q E 1 ME mostrou o summo sacer-
dote Josué, o qual estava diante do
2 E eu disse: Para onde vaes tu? E Senhor,2 e Satanaz estava á sua mao
elle me disse: 23Vou a medir Jerusalem, direita, para se lhe oppôr.
para vêr qual é a sua largura e qual o 2 Porém 8 o Senhor disse a Satanaz *
seu comprimento. O Senhor te reprehenda, ó Satanaz,
3 E eis que saiu o anjo que fallava sim, o Senhor, que escolheu Jerusalem,
comigo, e outro anjo lhe saiu ao en te reprehenda: 4 nao é este um tição
contro. tirado do fogo?
4 E disse-lhe: Corre, falia a este 3 Josué 8 estava vestido de vestidos
mancebo, dizendo: 8 Jerusalem será sujos, e estava diante do anjo.
habitada como as aldeias sem muros, 4 Então respondeu, e fallou aos que
por causa da multidão dos homens e estavam diante d’elle, dizendo: Tira-
dos animaes que estarão no meio d’ella. lhe estes vestidos sujos. E a elle lhe
5 E 4*eu, diz o Senhor, serei para ella disse: 8 Eis que tenho feito passar de ti
um muro de fogo em redor, e serei para a tua iniquidade, e te vestirei de vesti
gloria no meio d’ella. dos novos.
6 Olá, oh! 6 fugi agora da terra do 5 E disse eu: 7 Ponham-lhe uma
norte, diz o Senhor, 6 porque vos es mitra limpa sobre a sua cabeça. E po-
tendi pelos quatro ventos do céu, diz o zeram uma mitra limpa sobre a sua
Senhor. cabeça, e o vestiram de vestidos: e o
7 Olá, Sião! 7 livra-te tu, que habitas anjo do Senhor estava em pé.
com a filha de Babylonia. 6 E o anjo do Senhor protestou a
8 Porque assim diz o Senhor dos Josué, dizendo:
Exércitos: Depois da gloria elle me 7 Assim diz o Senhor dos Exércitos:
enviou ás nações que vos despojaram; Se andares nos. meus caminhos, 8 e se
8 porque aquelle que tocar em vós toca observares a minha carga, também tu
na menina do seu olho. julgarás a minha casa, e também guar
9 Porque eis que • levantarei a minha darás os meus átrios, e te darei andadu
mão sobre elles, e elles virão a ser a ras entre os que estão aqui.
preza d’aquelles que os serviram:10 as 8 Ouve pois, Josué, summo sacerdote,
sim sabereis vós que o Senhor dos tu e os teus companheiros que se as
Exércitos me enviou. sentam diante de ti, porque sao homens
10 Exulta, 11 e alegra-te ó filha de portentosos, • porque eis que eu farei
Sião,12 porque eis que venho, e habita vir o meu servo, o Renovo.
rei no meio de ti, diz o Senhor. 9 Porque eiB aqui a pedra que puz
11 E n’aqnelle dia muitas nações se diante de Josué: 10 sobre este pedra
ajuntarão ao Senhor,18 e me serão por unica estarão sete olhos: eis que eu
povo, e habitarei no meio de ti,14 e sa esculpirei a sua esculptura, diz o Se
berás que o Senhor dos Exércitos me nhor dos Exércitos,11 e tirarei a iniqui
enviou a ti. dade d’esta terra n’um dia.
12 Então W o Senhor herdará a Judah 10 N’aquelle dia, diz o Senhor dos
por sua porção na terra sancta, e ainda Exércitos,12 cada um de vós convidará
escolherá a Jerusalem. o seu companheiro para debaixo da
13 Cala-te,16 toda a carne, diante do videira e para debaixo da figueira.
• Heb. corno
2 1 Eze. 40. 3. < Apo. 11.1 e 21.16,16. 8 Eze. 36.10,11. * Isa. 26.1. cap. 9. 8.
Isa. 60.19. Apo. 21. 23. * Isa. 48. 20. Jer. 1.14 e 60. 8 e 61. 6, 45. < Deu. 28. 64.
Eze. 17. 2L 7 Apo. 18. 4. 8 Deu. 32.10. » Isa. 19.16. 1® cap. 4. 9. n Isa. 12. 6
«64.1. Sof. 3.14. 13 Lev. 26.12. Eze. 37. 27. cap. 8. 3. João 1.14. II Cor. 6. 16.
Isa. 2. 2, 3 e 60. 3, etc. cap. 8. 22, 23. cap. 3.10. Exo. 12. 49. 14 Eze. 33. 33. ver. 9.
1» Deu. 32. 9. cap. 1.17. 10 Hab. 3. 20. Sof. 1. 7. Isa. 67.16.
3 1 A«. L L 2 Apo. 12.10. » Jud. 9. cap. 1. 17. « Amós 4.11. Jud. 23.
4 Isa. 64. 6. 4 Isa. 61.10. Luc. 16. 22. Apo. 19. 8. 7 Exo. 29. 6. cap. 6. 11. 8 Lev. 8. 36.
I Beis 2. 3. Eze. 44.16. Deu. 17.9. Mal.2.7. * Jer. 23. 6 e 33.15. cap. 6.12. Luc. 1. 78.
1® Isa. 28.16. cap. 4. 10. Apo. 6. 6. u Jer. 31. 34 e 60. 20. Miq. 7. II. 19. cap. 13. L
i« cap. 2.1L I Beis 4. 26. Isa. 36.16. Miq. 4.4.
826
Antes de Antes de
ChriBto 619 ZACHARIAS 4, 5, 6. Christo 619
4 Heb. filhos
4 1 cap. 2. 3, » Dan. 8.18. » Exo. 25. 31. Apo. 1.12. Eio. 25. 37. Apo. 4. 5.
* ver. 11,12. Apo. 11. 4. 5 Ose. 1. 7. « Jer. 51. 25. Mat. 21. 21. 7 Ésd. 3.11,13.
• Esd. 6.15. « cap. 2. 9,11. Isa. 48. 16. cap. 2. 8. M II Chr. 16.9. Pro. 15. 3. cap. 3. 9.
U ver. 3. 18 Apo. 11. 4. Luc. L 19. cap. 6. 5.
5 1 Eze. 2.9. * Mal. 4.6. 8 Lav. 19.12. cap. 8.17. Mal. 3.6. « Jer. 20.5,28.
Gen. 10.10.
6 1 cap. 1. 8. Apo. 6. 4.
W
Antes de Antes de
Christo 519 ZACHARIAS 6, 7. Christo 518
■ ou, família
« Num. 18.22. Ecc. 12. 7. Isa. 57.16. Heb. 12. 9. 8 Isa. 51. 17, 22, 23. * ver. 4,
6, 8, 9, 11 e cap. 13. 1 e 14. 4, 6, 8, 9,13. Mat. 21. 44. 8 Eze. 38. 4. « Oba. 18.
7 Joel 3.10. 8 Ajzg. 2. 22. ver. 3. 9 Jer. 31. 9 e 50. 4. Eze. 39. 29. Joel 2. 28.
10 Joio 19. 34, 37. Apo. í. 7. n Jer. 6. 26. Amós 8. 10. 12 Act. 2. 37. II Reis 23. 29.
IlChr. 35. 24. 18 Mat. 24. 30. Apo. 1.7. u II Sam. 5.14. Luc. 3. 31.
13 1 cap. 12. 3. Heb. 9.14. I Ped. 1. 19. Apo. 1. 5. * Exo. 23.13. Jos. 23. 7.
Eze. 30. 13. Oae. 2 17. Miq. 5 12.13. 8 II Ped. 2.1. < Deu. 13. 6, 8 e 18. 20.
5 Míq. 3. 6, 7. « Isa. 20. 2. Mat. 3. 4. 7 Amós 7. 14. 8 Isa. 40. 11. Eze. 34. 23.
João 10. 30. Phi- 2 6. » Mat. 26. 31. Mar. 14. 27. 1° Mat 18.10,14. Luc. 12. 32.
832 .
Antes âe Antes d<-
Christo487 ZACHARIAS 13, 14. Christo 48?
extirpadas, e expirarao;11 mas a terceira 11 E habitarão n’ella,18*e nao haverá
parte restará n’ella. mais anathema, porque Jerusalem ha
9 E farei passar 12 esta terceira parte bitará segura.
pelo fogo, o a purificarei, como se puri 12 E esta será a praga com que o
fica a prata, e a provarei, como se prova Senhor ferirá a todos os povos que
o oiro: ella invocará o meu nome, e eu guerrearam contra Jerusalem: fará
a ouvirei; direi: Meu povo é, 15 e ella consumir a carne, estando elles em
dirá: O Senhor é o meu Deus. pé, e lhes apodrecerão os olhos nas
1 A EIS que 1 o dia do Senhor vem; suas covas, e lhes apodrecerá a lingua
repartir-se-hao no meio de ti os de cada um na sua bocca.
teus despojos. 13 N’aquelle dia também acontecerá
2 Porque 2 eu ajuntarei todas as nações que haverá uma grande perturbação do
para a peleja contra Jerusalem; e a Senhor entre ^elles ; porque pegará
cidade será tomada, e as casas serão cada um na mao do seu companheiro,
saqueadas, 3 e as mulheres forçadas; 14 e alçar-se-ha a mão de cada um
e metade da cidade sairá para o capti- contra a mão do seu companheiro.
veiro, mas o resto do povo não será 14 E também Judah pelejará contra
extirpado da cidade. Jerusalem, 15 e se ajuntarão em redor
3 E o Senhor sairá, e pelejará contra as riquezas de todas as nações, oiro
estas nações, como no dia em que pele e prata e vestidos em grande abun-
jou no dia da batalha. dancia.
4 E 4 n’aquelle dia estarão os seus pés 15 Assim também será a praga dos
sobre o monte das Oliveiras, que está cavallos, 18 dos mulos, dos camelos e
defronte de JeTusalem para o oriente; dos jumentos, e de todos os animaes que
8 e o monte das Oliveiras será fendido estiverem n*aquelles exerci tos, como
pelo meio, para o oriente e para o occi- foi a praga d’elles.
dente, n’um valle muito grande; e 16 E será que, todos os que restarem
metade do monte se apartará para o de todas as nações que vieram contra
norte, e a outra metade d’elle para o sul. Jerusalem,17 subirão de anno em anno
5 E fugireis ao valle dos meus montes
(porque o valle dos montes chegará até Êara adorarem o Rei, o Senhor dos
ixercitoa, 18 e celebrarem a festa das
Asei),9 e fugireis assim como fugistes de cabanas.
diante do terremoto nos dias de Uzias, 17 E acontecerá que, 18 se alguma das
rei de Judah:7 então virá o Senhor meu famílias da terra não subira Jerusalem,
Deus.e todos os sanctoscomtigo,0jSenflor. para adorar o Rei, o Senhor dos Exér
6 E será que n’aquelle dia não haverá citos, não virá sobre elles a chuva.
preciosa luz nem espessa escuridão. 18 E, se a família dos egypcios, sobre os
7 Mas 8 será um dia o qual é conhecido quaes nao vem a chuva, não subir, nem
do Senhor; nem dia nem noite será: vier,20 virá sobre elles a praga com que
e acontecerá que no tempo da tarde o Senhor ferirá as nações que nao su
haverá luz. birem a celebrar a festa das cabanas.
8 Naquelle dia também acontecerá 19 Este será o 0 peccado dos egypcios
que 9 sairão de Jerusalem aguas vivas, e^o 0 peccado de todas as nações que
metade d’ellas para o mar oriental, e não subirem a celebrar a festa das
metade d’ellas até ao mar Occidental: cabanas.
no estio e no inverno succederá isto. 20 N’aquelle dia será inscrivto sobre
9 E 10 o Senhor será rei sobre toda as campainhas dos cavallos *. 21 bancti-
a terra: n’aquelle dia um só será o Se dadk ao Ssnhob : e as panellas na casa
nhor, e um só será o seu nome. do Senhor serão como as bacias diante
10 Toda a terra ao redor se tomará do altar.
em planície,u desde Geba até Rimmon, 21 E todas as panellas em Jerusalem
da banda do sul de Jerusalem, e será e Judah serão sanctas ao Senhor dos
exalçada, e habitada no seu logar, Exércitos, e todos os que sacrificarem
desde a porta de Benjamin até ao logar virão, e aellas tomarão, e n’ellos co
da primeira porta, até á porta da es zerão: 22 e não haverá mais cananita
quina, 12 e desde a torre de Hananeel na casa do Senhor dos Exércitos n’a-
até aos logares do tei. quelle dia.
v ou, castigo
n Bom. 11. & M I Ped. 1. 6, 7. cap. 10. 6. Jer. 30. 22. Eze. 11. 20. cap. 8. 8.
1314
14 1 I». 13. 9. Joel 2. 32. Act. 2. 20. 9 Joel 3. 2. 3 Isa. 13.16. * Eze. 11. 23.
• Joel 3. 12,14. • Amós 1.1. T Jud. 14. • Apo. 22. 5. Hat. 24. 36. Isa. 30. 26
e 60.19. 20. Apo. 21. 23. » Eze. 47.1. Joel 3. 13. Apo. 22.1. n> Dan. 2. 44.
Apo. 11.16. Eph. 4. 5, 6. 11 Isa. 40. 4. 12 Neh. 3. 1. Jer. 31. 38. 1® Jer. 23 4
14 Jui. 7. 22. II Chr. 20. 23. Eze. 38. 21. 15 Eze. 39. 10, 17, etc. 16 ver. li
17 Is». 6. 7, 9 e 66. 23. 1« Lev. 23. 34, 43. Ose. 12. 9. João 7. 2. 1» Isa. W IX
* Deu. 1L 10. 31 Isa. 23.18. 23 Joel 3.17. Apo. 21. 27 e 22. 15. Eph. 2.19, 20, 21, W.
833 Ee
MALACHIAS
Antes de Antes de
Chrísto 397 Christo 397
* ou, chacaes
1 i Deu. 7. 8 e 10. ti. * Bom. 9.13. » Jer. 49.18.
Oba. 10, etc. 4 Exo. 20.12. * cap. 2.14, 17 e 3. 7, 8, 13.
7 Lev. 22. 22. Deu. 16. 21. ver. 14. 3 Job 42. 8. 8 Ose.
U Iea. 1.11. Jer. 8. 20. Axuósô. 21. 12 Isa. 60. 3, 6.
Isr. 66.19, 20. M ver. 7. 15 Lev. 22. 20, etc. M ver. 8. 17
2 1 Lev. 26. 14, etc. Deu. 28. 16, etc. 2 I Beis 14.10. 1
« 37. 26. 4 Deu. 33. 10.
834
Antes do Ante» de
ChristoM MALACHIAS 2, x Christo 397
seus lábios: andou comigo em paz e palavras: e ainda dizeis: Em que o en
em rectidao, e converteu ° a muitos da fadamos? N’isto que dizeis: Qualquer
iniquidade. que faz mal e bom aos olhos do Sennor,
7 Porque ® os lábios do sacerdote guar e n’estes, taes é que elle se agrada, ou,
darão a eciencia, e da sua bocca busca onde está o Deus do juízo ?
rão a lei, 7 porque elle é o anjo do
Senhor dos Exércitos. O annuncio da vinda do Senhor, precedido
8 Mas vós vos desviastes do caminho, pelo seu anjo,
• a muitos fizestes tropeçar na lei: cor Q EIS que1 eu envio o meu anjo, que
rompestes o concerto de Levi, diz o , apparelhará o caminho diante de
Senhor dos Exercite». mim; 2 e de repente virá ao seu templo
também eu vos fiz despre
9 Por isso 910 o Senhor, a quem vós buscaes, e o anjo
zíveis, e indignos diante de todo o do concerto, a quem vós desejaes; eis
povo, visto que não guardaes os meus aqui que vem, diz o Senhor dos Exér
caminhos, mas acceitaes pessoas na lei. citos.
2 Mas quem 3 supportará o dia da sus
Os casamentos com mulheres estranhas e vinda? e quem subsistirá, quando elle
o divorcio são illicitos. apparecer? 4 porque elle será como o
10 13 Não temos nós todos um mesmo fogo do ourives e como o sabão dos
Pae? não nos creou um mesmo Deus? lavandeiros.
porque seremos desleaes cada um com 3 E assentar-se-ha, 3 affinando e puri
seu irmão, profanando o concerto de ficando a prata; e purgará os filhos de
nossos paes ?, Levi, e os afíinará como oiro e como
11 Juaah foi desleal, e abominação se prata: 4 então ao Senhor trarão offerta
obrou em Israel e em Jerusalem: por em justiça.
que Judah profana a sanctidade do 4 E a offerta de Judah 7 e de Jeru
Senhor, a qual ama,11 e se casou com a salem será suave ao Senhor, como nos
filha de deus estranho. dias antigos, e como nos primeiros.
12 O Senhor destruirá das tendas de 5 E chegar-me-hei a vós para juizo,8 e
Jacob o homem que fizer isto, o que serei uma testemunha veloz contra os
vela, e o que responde,12 e o que one- feiticeiros e contra os adúlteros, e con
rece presente ao Senhor dos Exércitos. tra os que juram falsamente, e contra
13 Também fazeis esta segunda coisa: os que defraudam o jornaleiro em seu
cobris o altar do Senhor de lagrimas, de jornal, e a viuva, e o orphao. que per
choros o de gemidos; de sorte que elle vertem a direito do estrangeiro, e não
não olha mais para o presente, nem o me temem, diz o Senhor dos Exércitos.
acceitará com prazer da vossa mão. 6 Porque eu, o Senhor, 9 nao mudo;
14 E dizeis: 13 Porque? porque o por isso vós, ó filhos de Jacob, nao sois
Senhor foi testemunha entre ti e a consumidos.
mulher da tua mocidade, contra a qual
tu foste desleal, sendo ella a tua com Nao devemos roubar o Senhor nem duvidar
panheira, e a mulher do teu concerto. da sua providencia e justiça.
15 E não fez 14*elle sómente um? b so- 7 Desde os dias de vossos paes ™ vos
bejando-lhe espirito? e porque sómente desviastes dos meus estatutos, e nao 09
este um? 18 buscava uma semente de guardastes:11 tomae a mim, e eu tor
Deus: portanto guardae-vos em vosso narei a vós» diz o Senhor dos Exércitos;
espirito, e contra a mulher da vossa mas vós dizeis:12 Em que havemos de
mocidade nenhum seja desleal. tornar?
16 Porque o Senhor Deus de Israel diz 8 Roubará o homem a Deus? porque
que aborrece18 o repudio, e aquelle que vós me roubaes, e dizeis: Em que te
encobre a violência com o seu vestido, roubámos?13 nos dízimos e nas offertas
diz o Senhor dos Exércitos: portanto alçadas.
guardae-vos em vosso espirito, e não 9 Com maldição sois malditos, porque
sejaes desleaes. me roubaes a mim, sim, toda a nação.
17 Enfadaes 17 ao Senhor com vossas 10 Trazei14 todos os dízimos á casa do
b ou, ainda que tenha o resto do espirito
* Jer. 23. n ThL & 20. « Lev. 10. 11. Deu. 17. 9,10. Esd. 7.10. Jer. 18.18. Agg. 1,
11,12. 7 Gal. 4.14. I I Sam. 2.17. Jer. 18.16. Neh. 13. 29. 9 I Sam. 2. 30.
10 I Cor. 8. 6. Eph. 4. 6. Job 31.15. » Esd. 9.1 e 10. 2. Neh. 13. 23. « Neh. 13. 28, 29.
w Pro. 5. 18 e 2.17. 14 Mat. 19. 4, 6. « Esd. 9.2. I Cor. 7. 14. 14 Deu. 24.1.
Mat. 5. 32. 1? Isa. 43. 24. Amós 2.13. cap. 3.13,14,16.
3 1 Mat. 11.10. Mar. 1. 2. Luc. 1. 76 e 7. 27. 3 Isa. 63. 9. Agg. 2. 7. 8 cap. 4. L
Apo. 6.17. 4 Mat. 3.10,11,12. 4 Isa. 1. 25. Zac. 13. 9. «I Ped. 2. 5. 7 cap. 1. U.
• Zac. 6. 4. Thi. 5. 4,11. » Num. 23.19. Bom. 11. 29. Thi. 1. 17. Lam. 3. 22. 1® Act. 7. 61.
u Zac. i. 3. “ cap. i. í. u Nah. Í3.10,12. 1» Pro.' S. 9.10. II Chr. Sl. 11. Neh. la
Me 13, 12.
836
Autes da Antes de
Christo 387 MALACHIAS 8, 4. Ohriíto 397
theaouro, para que haja mantimento na 17 E elles serão meus; 80 diz o Senhor
minha casa, e provae-me n’isto, diz o dos Exércitos,21 n’aquelle dia que farei
Senhor dos Exércitos, 16 se eu então me serão propriedade; poupal-os-hei,
não vos abrirei as janellas docéu, e não como um homem poupa a seu filho,
vasarei sobre vós uma bênção até que que o serve.
não caiba mais. 18 Então tomareis e vereis a dtfferença
11 E por causa de vós reprehenderei o entre o justo e o impio; entre o que
devorador.16 para que nao vos corrompa serve a Deus, e o que nao o serve,
o fructo da terra; e a vide no campo A PORQUE *1*eis que aquelle dia vem
vos não será esteril, diz o Senhor dos "* ardendo como o forno: a todos os
Exércitos. soberbos, e todos os que obram a impie
12 E todas as nações vos chamarão dade, serão, como a palha; e o dia que
bemaventurados; porque vós sereis está para vir os abrazará, diz o Senhor
uma terra deleitosa, diz o Senhor dos dos Exércitos,8 de sorte que lhes nao
Exércitos. deixará nem raiz nem ramo.
13 As vossas palavras * prevaleceram 2 Mas 4 a vós, que.temeis o meu nome,
contra mim, diz o Senhor; mas vós 8 nascerá o sol aa justiça, e saúde trará
dizeis : Que temos fallado contra ti? debaixo das suas azas; e saireis, e d cres
14 V ós dizeis: 17 Debalde é servir a cereis como os bezerros do cevadouro.
Deus: que nos aproveita termos guar 3 E 8 pizareis os impios, porque se
dado os seus preceitos, e andarmos farão cinza debaixo das plantas de vos
vestidos de preto diante do Senhor dos sos pés, no dia em que fizer isto, diz o
Exércitos? Senhor dos Exércitos.
15 Ora pois, nós reputamos por bema- 4 Lembrae-vos 7 da lei de Moysés,
venturados os soberbos: também os meu servo, que lhe mandei em Horeb
que obram impiedade se edificam; para todo o Israel, dos estatutos e
também tentam ao Senhor, e escapam. juízos.
16 Então aquelles que temem ao Se 5 Eis que eu vos envio o propheta
nhor 18 faliam cada um com o seu Elias,8 antes que venha o dia grande e
companheiro; e o Senhor attenta e terrível do Senhor;
ouve; e 19 ha um memorial escripto 6 E converterá o coração dos paes aos
diante d’elle, para os que temem o filhos, e o coração dos filhos a seus
Senhor, e para os que se lembram do paes; 8 para que eu nao venha, e fira a
seu Dome. terra com maldição.
836
0 NOVO TESTAMENTO
DE
PELO PADRE
PELO PADRE
NOVO TESTAMENTO
E O NUMERO DE SEUS CAPÍTULOS.
as
O SANCTO EVANGELHO
SEGUNDO S. MATTHEUS.
845
Anno Anno
Domini 81 S. MATTHEU8 7, 8. Domini 31
nós em teu nome ? e em teu nome nao somente uma palavra, e o meu creado
expulsámos demonios? e em teu nome sarará;
nào fizemos muitas maravilhas? 9 Pois também eu sou homem sujeito
23 E então lhes direi abertamente: ao poder, e tenho soldados ás minhas
17 Nunca vos conheci; apartae-vos de ordens; e digo a este: Vae, e elle vae;
mim, vós que obraes a iniquidade. e a outro: Vem, e elle vem; e ao meu
24 Todo aquelle, 18 pois, que escuta creado: Faze isto, e elle o faz.
estas minhas palavras e as pratica, assi- 10 E maravilhou-se Jesus, ouvindo
milhal-o-hei ao homem prudente, que isto, e disse aos que o seguiam: Em
edificou a sua casa sobre a rocha; verdade vos digo que nem em Israel
25 E desceu a chuva, e correram rios, encontrei tanta fé.
e assopraram ventos, e combateram 11 Mas eu vos digo que muitos virão
aquella casa, e nao caiu, porque estava do oriente 8 e do occidente, e assentar-
edificada sobre a rocha, se-h;io á mesa com Abrahão, e Isaac, e
26 E aquelle que ouve estas minhas Jacob, no reino dos céus;
palavras, e as não executa, comparal- 12 E os filhos do reino •serão lançados
o-hei ao homem insensato, que edificou nas trovas exteriores: ali.haverá pranto
a sua casa sobre a areia; e ranger de dentes.
27 E desceu a chuva, e correram rios, 13 Então disse Jesus ao centurião:
e assopraram ventos, e combateram Vae, e como creste te seja feito. E
aquella casa, e caiu, e foi grande a sua n’aquella mesma hora o seu creado
queda. sarou.
28 E aconteceu que, concluindo Jesus A sogra de Pedro.
este discurso,19 a multidão se admirou
da sua doutrina, Mar. 1.29-31. Luc. 4. 38-41.
29 Porque os ensinava como tendo 14 E Jesus, entrando em casa de
auctoridade; 20 e nao como os escribas. Pedro, *7 viu a sogra d’este jazendo com
febre.
0 leproso purificado. 15 E tocou-lhe na mao, e a febre a
Mar. 1.40—45. Luc. 5.12—14. deixou; e levantou-se, e serviu-os.
16 E, chegada a tarde, • trouxeram-
E DESCENDO elle do monte, se lhe muitos endemoninhados, e com a
8 guiu-o uma grande multidão.
2 E, eis-que veiu um leproso, e o
palavra expulsou d'elles os espíritos
malignos, e curou todos os que estavam
adorou, dizendo: Senhor, se tu queres, enfermos;
podes purificar-rae. 17 Para que se cumprisse o que fora
3 E Jesus, estendendo a mão, tocou-o, dito pelo propheta Isaias, que diz:
dizendo: Quero: sê puro. E logo ficou • Elle tomou sobre si as nossas enfer
purificado da lepra. midades, e levou as nossas doenças.
4 Disse-lhe então Jesus: 1 Olha nao o
digas a alguém, mas vae, mostra-te ao Como devemos seguir « Jesus.
sacerdote, e apresenta a ofierta que Luc. 9.57, &c.
Moysés determinou, 2 para lhes servir
de testemunho. 18 E Jesus, vendo em torno de si uma
grande mui tidão, ordenou que passassem
O centurião de Capernaum. para a banda d’alem;
19 E, approximando-se ãrelle um escri
Luc. 7.1—10. ba, disse-lhe: Mestre, aonde quer que
5 E, entrando Jesus em Capernaum, fores, eu te seguirei.
chegou junto d’elle um centurião, ro- 20 E disse Jesus: As raposas teera
ganao-lhe, seus covis, e as aves do céu teem seus
6 E dizendo: Senhor, o, meu creado ninhos, mas o Filho do homem nao
jaz em casa paralytico, e violentamente tem onde reclinar a cabeça.
atormentado. 21 E 10 outro de seus discípulos lhe
7 E Jesus lhe disse: Eu irei, e lhe disse: Senhor. 11 permitte-me que
darei saude. primeiro vá sepultar meu pae.
8 E o centurião, respondendo, disse: 22 Jesus, porém, disse-lhe: Segue-me,
Senhor, 8 não sou digno de que entres e deixa aos mortos sepultar os seus
debaixo do meu telhado, 4 mas dize I mortos.
17 cap. 25.12. Luc. 13. 25, 27. II Tim. 2.19. Psa. 5. 6, 6, 9. cap. 25. 41. 18 Luc. 0. 47.
» cap. 13. 54. Mar. 1. 22 e 6. 2. Luc. 4. 32. » João 7. 46.
8 i cap. 9. 30. Mar. 5. 43. 2 Lev. 14. 3, 10. Luc. 5.14. > Lue. 15. 19, 21. * Psa.
107. 20. 8 Gen. 12. 3. Isa. 2. 2. Mal. L 11. Luc. 13. 29. Act 10. 45. Bom. 15. 9. 8 cap.
21. 43 e 13. 42. Luc. 13. 28, II Ped. 2.17. Jud. 13. 7 I Cor. 9. 5. 8 Mar. 1. 32. Luc. 4.
40 41. * Isa. 53. 4. I Ped. 2. 24. 1° Luc. 9. 59. 11 I Reis 19. 20.
846
Anno Anno
Domini 31 8. MATTHEUS 8, 9. Domini 31
2 E 3 Jesus, vendo a sua fé, disse ao
Jesus apasigua a tempestade. paralytico: Filho, tem bom
perdoados te são os teus peccados.
Mar. 4. 35—41. Luc. 8. 22-25. 3 E eis que alguns dos escribas diziam
23 E, entrando elle no barco, seus entre si: Elle blasphema.
discípulos o seguiram; 4 Mas Jesus, 3 conhecendo os seus
24 E eis que no mar se levantou pensamentos, disse: Porque ajuizaes
uma tempestade tao grande que o mal em vossos coraçoes ?
barco era coberto pelas ondas; elle, 5 Pois qual é mais iacil? dizer: Perdo
porém, estava dormindo. ados te são os teus peccados; ou dizer:
25 E os seus discípulos, approximando- Levanta-te e anda?
se, o despertaram, dizendo: Senhor, 6 Ora, para que saibaes que o Filho do
salva-nos, que perecemos. homem tem na terra auctoridade para
26 E elle disse-lhes: Porque temeis, perdoar peccados (disse então ao para
homens de pouca fé ? 13 Então, levan- lytico) : Levanta-te; toma a tua cama,
tando-se, reprehendeu os ventos e o e vae para tua casa.
mar, e seguiu-se uma grande bonança^ 7 E, levantando-se, foi para sua casa.
27 E aquelles homens se maravilha 8 E a multidão, vendo isto, mara
ram, dizendo: Quem é este, que até os vilhou-se, e glorificou a Deus, que dera
ventos e o mar lhe obedecem ? tal auctoridade aos homens.
A vocaçao de Mattheus.
Os endemoninhados gergesenos.
Mar. 2.14-17. Luc. 5. 27-32.
Mar. 5.1. Luc. 8. 26, etc. 9 E Jesus, passando adiante d’ali, viu
,28 E,. tendo chegado á outra banda, assentado na alfandega um homem,
á província dos gergesenos, sa iram-lhe chamado Mattheus, e disse-lhe: Segue-
ao encontro dois endemoninhados, vin me. E elle, levantando-se, o seguiu.
dos dos sepulchros, tao ferozes que 10 E aconteceu que, 4 estando elle em
ninguém podia passar por aquelle ca casa assentado á niesa, chegaram muitos
minho. publicanos e peccadores, e assentaiam-
29 E eis que clamaram, dizendo: Qne se juntamente d mesa com Jesus e seus
temos nós comtigo, Jesus Filho de discípulos.
Deus? Vieste aqui a atormentar-nos 11 E os pharíseos, vendo isto, disseram
antes de tempo? aos seus discípulos: 6 Porque come o
30 E andava pastando distante d’elles vosso Mestre com os publicanos e pec-
uma manada de muitos porcos. cadures?
31 E os demonios rogaram-lhe, di 12 Jesus, porém, ouvindo, disse-lhes:
zendo : Se nos expulsas, permitte-nos Não necessitam de medico os sãos, se
que entremos n’aquella manada de não os doentes.
porcos. 13 Ide. porem, e aprendei o que signifi
32 E elle lhes disse: Ide. E, saindo ca : 6 Misericórdia quero, e nao sacri
elles, se introduziram na manada dos fício. Porque eu não vim para chamar
porcos; e eis que toda aquella manada os justos, mas os peccadores, ao arre
de porcos se precipitou no mar por um pendimento.
despenhadeiro, e morreram nas aguas. 0 jejum.
33 E os porqueiros fugiram, e, chegando
á cidade, divulgaram todas aquellas Mar. 2.18-22. Luc. 5.33, etc.
coisas, e o que acontecera aos endemo 14 Então chegaram ao pé d'elle os
ninhados. ' discípulos de João, dizendo: Porque
34 E eis que toda aquella cidade saiu jejuamos nós e os phariseos muitas
ao encontro de Jesus, e, vendo-o,15 ro vezes, e os teus discípulos não jejuam ?
garam-lhe que se retirasse dos seus 15 E disse-lhes Jesus: Podem por
termos. ventura 7 andar tristes k os filhos das
0 paralytico de Capernaum. bodas, emqr.anto o esposo está com
elles? Dias, porém, virão em que lhes
Mar. 2.3-12. Luc. 5.18—36. será tirado o esposo, 8 e então jejuarão.
Q E, ENTEANDO no barco, passou 16 E ninguém deita Temendo de panno
para a outra banda, e chegou á sua novo em vestido velho, porque simi-
cidade. E eis que * 1 lhe trouxeram um Ihante remendo rompe o vestido, e
paralytico deitado n'umn cama. faz-se maior o rasgão;
k Gr. os filhos da camara nupcial
12 Psa. 65. 8 e 89. 9,10 e 107. 29. 13 Deu. 5. 25. I Reis 17.18. Luc. 5. 8. Act. 16. 89
9 1 Mar. 2. 3. Luc. 5. 18. 2 cap. 8. 10. » Psa. 139. 3. cap. 12. 25. Mar. 12.15 Luc
5. 22. * Mar. 2. 15, etc. Luc. 6. 29, etc. * cap. 11. 19. Luc. 5. 30. Ga). 2. 15. « Ose)
6.6. Miq. 6.6,7, 8. cap. 12. 7. ITim. 1. 15. 7 João 3. 29 • Act. 13. 2. 3 • 14. 23.
I Cor. 7. 5.
847
Anno Anno
Domini 31 8. MATTHEU8 9, 10. Domini 31
17 Nem deitam vinho novo em odres 32 E,15 havendo-se elles retirado, trou
velhos; aliás rompem-se os odres, e xeram-lhe um homem mudo e ende
entorna-se o vinho, e os odres estra moninhado.
gam-se; mas deitam vinho novo em 33 E, expulso o demonio, fallou o
odres novos, e ambos se conservam. mudo; e a multidão se maravilhou,
dizendo: Nunca tal se viu em Israel.
A cura da mulher que tinha umfiuxo de 34 Mas os phariseos diziam: 17 Elle
sangue. expulsa os demonios pelo príncipe dos
Mar. 5.22—43. e refs. demonios.
18 Dizendo-lhes elle estaB coisas, eis A seara, e os ceifeiros.
que chegou um m principal, e o adorou, 35 E percorria Jesus todas as cidades
dizendo: Minha filha íàlleceu agora e aldeias, 18 ensinando nas synagogas
mesmo; mas vem, impõe-lhe a tua d*elles, e pregando o evangelho do rei
mão, • ella viverá. no, e curando todas as enfermidades e
19 E Jesus, levantando-se, seguiu-o, moléstias entre o povo.
elle e os seus discípulos. 36 E, vendo a multidão, teve grande
20 E eis que uma mulher • que havia compaixão d’elles, 18 porque andavam
já doze annos padecia de um fluxo de desgarrados e errantes, como ovelhaB
sangue, chegando pordetraz d’elle, que nao teem pastor.
tocou a orla do seu vestido; 37 Então disse aos seus discípulos:
21 Porque dizia comsigo: Se eu tao A 20 seara é realmente grande, mas
sómente tocar o seu vestido, ficarei sa. poucos os ceifeiros,
22 E Jesus, voltando-se, e vendo-a, 38 Rogae pois 21 ao Senhor da seara
disse: Tem animo, filha, a tua fé te que mande ceifeiros para a sua seara.
salvou. E immediatamente a mulher
ficou sã. Os dose e a sua missão.
23 E11 Jesus, chegando a casa d’aquelle 1A E, CHAMANDO os seus doze
principal, e vendo os instrumentistas, e discípulos, 1 deu-lhes poder sobre
o povo em alvoroço, os espíritos immundos, para os expul
24 Disse-lhes: *2 Retirae-vos, que a sarem, e curarem toda a enfermidade e
menina não está morta, mas dorme. todo o mal.
E l iam-se d’elle. 2 Ora os nomes dos doze apostolos são
25 E, logo que o povo foi posto fora, estes: O primeiro, Simão, 2 chamado
entrou» e pegou-lhe na mao, e a menina Pedro, e André, seu irmão) Thiago,
levantou-se. filho de Zebedeo, e Joao, squ irmão;
26 E espalhou-se aquella noticia por 3 Philippe e Bartholomeo; Thomé
todo aquelle paiz. e Mattheus, o publicano; Thiago, filho
de Alpheo, e Lebbeo, appellidado
A cura de dois cegos e um mudo. Thaddeo;
Zl E, partindo Jesus d’ali, seguiram-o 4 Simão Cananita,3 e Judas Iscariotes,
dois cegos, clamando, e dizendo: o mesmo que o trahiu.
13 Tem compaixão de nós, filho de 5 Jesus enviou estes doze, e lhes orde
David. nou, dizendo: 4*Não ireis pelo caminho
28 E, quando chegou a casa, os cegos das gentes, nem entrareis em cidade de
se approximaram d’elle; e Jesus disse- samaritanos;
lhes: Credes vós que eu possa fazer 6 Mas iáe antes 0 ás ovelhas perdidas
isto? Disseram-lhe elles: Sim, Senhor. da casa dTsrael;
29 Tocou então os olhos d’elles, di 7 E, indo, prégae, 0 dizendo: E che
zendo: Seja-vos feito segundo a vos gado o reino dos céus,
sa fé. 8 Curae os enfermos, purifica© os le
30 E os olhos se lhes abriram. E Je prosos, resuscitae os mortos, expulsae
sus ameaçou-os, dizendo: 14 Olhae não os demonios: 7 de gTaça recebestes, de
o saiba alguém. graça dae.
31 Mas,16 tendo elle saído, divulgaram 9 Nao possuaes oiro, nem prata,8 nem
a sua fama por toda aquella terra. cobre, em vossos cintos,
“ ou, governador
25 Luc. 8. 43. 10 Luc. 7. 60 e 8. 48 e 17. 19 e 18. 42. » Mar. 6.38. Luc. 8. 51.
!5. 12 Act. 20.10. 13 cap. 15. 22. Mar. 10. 47. Luc. 18. 38. 14 can. 8. 4
íc 6.14. U Mar. 7. 36. 16 cap. 12. 22. Luc. 11.14. w cap. 12. 24. Mar. 3.
15 18 Mar. 6. 6. Luc. 13. 22. cap. 4. 23. 1* Mar. 6. 34. Num. 27. 17.
Zac. 10. 2. 20 Luc. 10. 2. João 4. 35. 21 II The. 3.1.
3 13 e 6. 7. Luc. 6.13 e 9 1. » João 1. 42. « Luc. 6.15. Act. 1.13. João
4 cap. 4.15. II Reis 17. 24. João 4. 9. 6 cap. 15. 24. Act. 13. 46. Isa. 53. 6.
Ere. 34.5. I Ped. 2. 25. « Luc. 9. 2. cap. 3. 2 e 4. 17. Luc. 10. 9. 7 Act. 8.
Anno Anno
Domini 31 8. MATTHEUS 10. Domini 31
10 Nem alforges para o caminho, nem 24 Não é o discípulo 14* 16mais do que
duas túnicas, nem alparcas, nem bor o mestre, nem o servo mais do que o
dão ; 9 porque digno é o operário do seu seu senhor.
alimento. 25 Baste ao discípulo ser como seu
11 E, em qualquer cidade ou aldeia mestre, e ao servo como seu senhor,
em que entrardes, 10 procurae saber se chamaram 28 Beelzebú ao pae de
quem n’ella seja digno, e hospedae-vos família, quanto mais aos seus domésti
ahi até que vos retireis. cos?
12 E, quando entrardes n’alguma casa, 26 Portanto, não os temaes; 83 porque
saudae-a; nada ha encoberto que nao haja de
13 E, se a casa fôr digna,11 desça sobre revelar-se, nem occulto que não haja
ella a vossa paz; porém, se não fôr de saber-se.
digna, torne para vós a vossa paz. 27 O que vos digo em trevas dizei-o
14 E, se ninguém vos receber,12 nem em luz; e o que escutaes ao ouvido
escutar vossas palavras, saindo daquel- prégae-o sobre os telhados.
la ca.«a ou cidade, sacudi o pó dos vos 28 E não temaes os que matam o cor
sos pés. po, 27 e não podem matar a alma: temei
15 Em verdade vos digo que, no dia antes aquelle que pode fazer perecer no
do juízo, haverá menos rigor 13 para inferno a alma e o corpo.
o paiz de Sodoma e Gomorrah do que 29 Nao se vendem dois passarinhos por
para aquella cidade. um B ceitil ? e nenhum a’elles cairá em
16 Eis que vos envio como ovelhas terra sem a vontade de vosso Pae.
ao meio de lobos; portanto sêde pru 30 E até mesmo 28 os cabellos da vossa
dentes como as serpentes 13 e simplices cabeça estão todos contados.
como as pombas. 31 Não temaes pois: mais valeis vós
17 Acautelae-vos, porém, dos homens; do que muitos passarinhos.
18 porque elles vos entregarão aos synhe- 32 Portanto, 29 qualquer que me con
drios, e vos açoitarão nas suas syna- fessar diante dos homens, eu o con
gogas; fessarei diante de meu Pae, que está
18 E sereis até conduzidos1T á presença nos céus.
dos governadores e dos reis por causa de 33 Mas qualquer 80 que me negar
mim, para lhes servir de testemunho a diantea dos homens, eu o negarei tam
elles e aos gentios. bém diante de meu Pae, que está no»
19 Mas, quando18 vos entregarem, não céus.
estejaes cuidadosos de como, oq o que 34 Nao cuideis que vim trazer a paz
haveis de fallar, porque n’aquella mes á terra; 81 não vim trazer a paz, mas
ma hora vos será ministrado o que a espada;
haveis de dizer. 35 Porque eu vim pôr em dissensão
20 Porque 19 não sois vós que fallaes, o homem contra seu pae, 82 e a filha
mas o Espirito de vosso Pae, que falia contra sua mae, e a nora contra sua
em vós. sogra;
21~E o irmão entregará á morte o 36 E serão 88 os inimigos do homem
irmão,20*e o pae o filho; e os filhos se os que são seus familiares.
'evantarao contra os paes,e os matarão. 37 Quem ama o pae 84 ou a mae mais
22 E odiados de todos sereis por causa do que a mim não é digno de mim;
do meu nome: 81 mas aquelle que per e quem ama o filho ou a filha mais do
severar até ao fim será salvo. que a mim nao é digno de mim,
23 Quando pois 22 vos perseguirem 38 E quem nao toma a sua cruz, 86 e
n’esta cidade, fugi para outra; porque nao segue após mim, não é digno de mim.
em verdade vos digo que não acabareis 39 Quem achar a sua ° vida 56 perdel-
de percorrer as cidades d’Israel, 23 sem a-ha; e quem perder a sua vida por
que venha o Filho do homem. amor de mim achal-a-ba.
40 Quem vos recebe, 57 me recebe a até agora,8 se faz violência ao reino dos
mim; e quem me recebe a mim, recebe céus, e os violentos se apoderam d’elle.
aquelle que me enviou. 13 Porque 9 todos os prophetas e a lei
41 Quem recebe 38 um propheta em prophetizaram até Joao.
qualidade de propheta, receberá galar 14 E, se quereis dar credito,10 é este o
dão de propheta; e quem recebe um Elias que havia de vir.
justo em qualidade de justo, receberá 15 Quem 11 tem ouvidos para ouvir
galardão de justo. oiça.
42 E qualquer 39 que tiver dado só que 16 Mas,12*a quem assimilharei esta
seja um copo d’apua fria a um d’estes geração? E’ similhante aos meninos
pequenos, em qualidade de discípulo, que se assentam nas praças, e clamam
em verdade vos digo que de modo aos seus companheiros,
nenhum perderá o seu galardão. 17 E dizem: Tocámos-vos flauta, e
nao dançastes: cantámos-vos lamenta
João Baptista envia dois discípulos seus ções, e nao chorastes.
a Jesus. 18 Pois veiu João, nao comendo nem
Luc. 7.18—35. bebendo, e dizem: Tem demonio.
19 Veiu o Filho do homem, comendo
11 E, ACONTECEU que, acabando e bebendo, e dizem: Eis ahi um homem
Jesus de dar seus preceitos aos comilão e beberrão,18 amigo de publica-
seus doze discípulos, partiu d’ali a en nos e peccadores. Mas a sabedoria é
sinar e a prégar nas cidades d’elles. justificada por seus filhos.
2 E João, ouvindo,1 no cárcere, jaliar
dos feitos de Christo, enviou dois dos As ires eidades impenitentes.
seus discípulos, Luc. 10.13—15, etc.
3 Dizendo-lhe: 2 E’s tu aquelle que
havia de vir, ou esperamos outro? 20 Então começou elle a lançar em
4 E Jesus, respondendo, disse-lhes: rosto ás cidades onde se operou a maior
Ide, e annunciae a João as coisas que parte dos seus prodígios o nao se have
ouvis e vedes: rem arrependido, dizendo:
5 Os cegos vêem, se os coxos andam; 21 Ai de ti, Corazin! ai de ti, Beth-
os leprosos são purificados, e os surdos saida! porque, se em Tyro e em Sidon
ouvem; os mortos sao resuscitados, e fossem feitos os prodígios que era vós se
o evangelho é annunciado aos pobres. fizeram, ha muito que se teriam arre
6 E bemaventurado é aquelle 4 que se pendido, 14 com sacco e com cinza.
não escandalizar em mim. 22 Porém eu vos digo 16 que haverá
7 E, partindo elles, 5 começou Jesus menos rigor para Tyro e Sidon, no dia
a dizer ás turbas, a respeito de João: do juízo, do que para vós.
Que fostes vêr no deserto ? uma canna 23 E tu, Capernaum,16 que te ergues
agitada pelo vento ? até aos céus, serás abatida até aos in
8 Ou que fostes vêr? um homem rica fernos ; porque, se entre os de Sodorna
mente vestido? Os que traiam rica fossem feitos os prodigios. que em ti se
mente estão nas casas dos reis. fizeram, teriam permanecido até hoje.
9 Ou então que fostes vêr? um pro 24 Porém eu vos digo 17 que haverá
pheta ? sim, vos digo eu, • e muito mais menos rigor para os de Sodoma, no dia
do que propheta: do juizo, do que para ti.
10 Porque é este de quem está es- O jugo de Jesus.
cripto: 7 Eis que adiante da tua face
envio o meu anjo, que preparará adiante Luc. 10. 21, etc.
de ti o teu caminho. 25 N’aquelle tempo, 18 respondendo
11 Em verdade vos digo que, entre os Jesus, disse: Graças te dou, ó Pae,
que de mulheres teem nascido, nao Senhor do céu e da terra, que occultaste
appareceu alguém maior do que João estas coisas aos sábios e intelligentes, e
Baptista; mas aquelle que é o menor : as revelaste aos meninos.
no reino dos céus é maior do que elle. 26 Sim, ó Pae, porque assim te a-
12 E, desde os dias de João Baptista prouve.
87 cap. 18. 5. Luc. 9. 48. João 12. 44. Gal. 4.14. « I Reis 17.10 e 18. 4. II Reis 4. 8.
M cap. 18. 6, 6 e 25. 40. Mar. 9. 40. Heb. 6. 10.
11 1 cap. 14. 3. 8 Gen. 49. 10. Num. 24. 17. Dan. 9. 24. João 6.14. 8 Isa. 29. 18 e
35.4. Joào 2. 23 e 3. 2 e 6. 36. Psa. 22. 27. Isa. 61.1. Luc. 4.18. Thi. 2. 5. * Isa. 8. 14,
15. cap. 13. 57. Rom. 9. 32. I Cor. 1. 23. Gal. 6. 1L I Ped. 2. 8. 8 Luc. 7. 24. Eph. 4.
14. « cap. 14. 5. Luc. 1.76. 7 Mal. 3.1. Mar. L 2. Luc. L 76 e 7. 27. 8 Luc. 16. 16.
» Mal. 4. 6. 10 Mal. 4. 5. cap. 17.12. Luc. 1.17. U cap. 13. 9. Luc. 8. 8. Apo. 2. 7,11,
17, 29 e 3. 6,13, 22. 12 Luc. 7. 31. 18 cap 9. 10. Luc. 7. 35. U Jon. 3. 6, 8. 15 cap.
10. 15. ver. 24. M Isa. 14.13. Lam. 2.1. n cap. 10. 16. 11 Psa. 8. 3. 1 Cor. 1.19, 27
e 2. 8. II Cor. 3.14 cap. 16 17.
850
Anno Anno
Domini 31 8. MATTHEUS 11, 12. Domini 31
27 Todas as coisas 19 me foram entre 12 Pois quanto mais vale um homem
gues por meu Pae: e ninguém conhece do que uma ovelha? E, por consequên
o Filho, senão o Pae; e ninguém co cia, licito fazer bem nos sabbados.
nhece o Pae, senão o Filho, e aquelle a 13 Então disse áquelle homem: Es
quem o Filho o quizer revelar. tende a tua mao. E elle a estendeu, e
28 Vinde a mim, todos os que estaes ficou sã como a outra.
cançados e opprimidos, e eu vos alli- 14 E os phariseos,8 tendo saído, forma
viarei. ram conselho contra elle, para o ma
29 Tomae sobre vós o meu jugo, • tarem,
aprendei de mim, 80 que sou manso e 15 Mas, sabendo-o, • retirou-se d’ali, e
humilde de coração; e encontrareis acompanhou-o uma grande multidão de
descanço para as vossas almas. gente, e elle os curou a todos.
30 Porque o meu jugo 21 é suave e o 16 E 10 recommendava-lhes rigorosa
meu faraó é leve. mente que o nao descobrissem,
17 Para que se cumprisse o que fora
Jesus é Senhor do Sabbado. dito pelo propheta Isaias, que diz:
18 Eis aqui o meu servo,11 que escolhi,
Mar. 2.2—18. Luc. 6.1. o meu amado, em quem a minha alma
1 O N’AQUELLE tempo passou Je- se compraz: porei sobre elle o meu
sus pelas searas, em um sabbado; espirito, e annunciará P aos gentios o
e os seus discípulos tinham fome, e juizo.
começaram a colher espigas, e a comer. 19 Nao contenderá, nem clamará, nem
2 E os phariseos, vendo isto, disseram- alguém ouvirá pelas ruas a sua voz;
lhe : Eis que os teus discípulos fazem o 20 Nào esmagará a canna quebrada, e
que nao é licito fazer n’um sabbado. não apagará o murrào que fumega, até
3 Elle, porém, lhes disse: Não tendes que faça triumphar o juizo;
lido o que fez David, 1 quando teve 21 E no seu nome os gentios esperarão.
fome, elle e os que com elle estaramf
4 Como entrou na casa de Deus, e
comeu os jmes da pToposiçFío, 2 que nao A blasphemia dos phariseos.
lhe era licito comer, nem aos que com Luc. 11.14-23.
elle estavam, mas só aos Bacerdotes ?
5 Ou nao tendes lido na lei 3 que, aos 22 Trouxeram-lhe então um endemo
sabbados, os sacerdotes violam o sab ninhado cego e mudo;12 e, de tal modo
bado no templo, e ficam sem culpa? o curou, que o cego e mudo fallava e
6 Pois eu voe digo que está aqui4 um via.
maior do que o templo. 23 E toda a multidão se admirava e
7 Mas, se vós soubésseis o que signi dizia: Não é este o Filho de David ?
fica: 5 Misericórdia quero, e não sacri 24 Mas 13 os phariseos, ouvindo isto,
fício, nao condemnaneis os innocentes. diziam: Este não expulsa os demonios
8 Porque o Filho do homem até do senão por Beelzebú, príncipe dos de
sabbado é Senhor. monios.
25 Jesus, porém, conhecendo os seus
A cura do homem que tinha uma das pensamentos, 14 disse-lhes: Todo o
mãos mirrada. reino dividido contra si mesmo é de
Mar. 3.1—6. Luc. 6.6—11. vastado ; e toda a cidade, ou casa, divi
dida contra si mesma nao subsistirá.
9 E, partindo d’ali, chegou á synagoga 26, E, se Satanaz expulsa a Satanaz,
d'elles. está dividido contra si mesmo; como
10 E, estava ali um homem que tinha subsistirá pois o seu reino?
uma das mãos mirrada; e elles, 6 para 27 E, se eu expulso os demonios po)
o accusarem, o interrogaram, dizendo: Beelzebú, por quem os expulsam então
E’ licito curar nos sabbados? os V( bso3filhos? Portanto elles mesmos
11 E elle lhes disse: Qual d’entre vós serão os vossos juizes.
será o homem que tenha uma ovelha,7 e, 28 Mas. se eu expulso, os demonios
se n’um sabbado a tal ovelha cair n’uma pelo Espirito de Deus,15 é conseguinte
12 mente chegado a vós o reino de Deus.
cova, não lance mão d’e)la, e a levante ?*
p ás naçffes
» Luc. 10. 22. João 3. 35 e 1.18 e 6. 46. I Cor. 15. 27 e 10.15. 20 João 13. 16. Phi. 2. 5
e 2. 7, 8. I Ped. 2. 21. I João 2. 6. Zac. 9. 9. Jer. 6. 16. 21 I João 6. 3.
12 1 I Sam. 21. 6. 2 Exo. 25. 30 e 29. 32, 33. Lev. 24. 5 e 8. 31 e 24. 9. * Num. 28. 9.
João 7. 22. 4 II Chr. 6.18. Mal. 3.1. * Ose. 6. 6. Miq. 6. 6, 7, 8. cap. 9. 13. 6 Luc.
13.14 e 14. 3. João 9.16. 7 Exo. 23. 4, 5. Deu. 22. 4. « cap. 27.1. Mar. 3. 6, Luc. 6. 11.
João ô. 18 e 10. 39. » cap. 10. 23. Mar. 3. 7. M cap. 9. 30. n Isa. 42.1. cap. 3. 17 e
17. 5. « cap. 9. 32. Mar. 3. 11. 13 cap. 9. 34. Mar. 3. 22. Luc. 11. 15. 1* cap. 9. 4
João 2. 25. Apo. 2. 23. « Dan. 2. 44 e 7.14. Luc. 1. 33 e 11. 20 e 17. 20, 21.
851
Anno Anno
Domini 31 S. MATTHEUS 12, 13. Domini 31
29 Ou, como pode alguém entrar em 42 A rainha do meio-dia26 se levantará
casa do homem valente, 16 e furtar os no dia do juizo com esta geração, e a
seus vasos, se primeiro nao manietar o condemnará; porque veiu dos confins
valente, saqueando então a sua casa ? da terra a ouvir a sabedoria de Salomão.
30 Quem nao é comigo é contra E eis que está aqui quem é mais do que
mim,* e quem comigo nao ajunta Salomão.
espdlha. 43 E, quando 28 o espirito immundo
31 Portanto eu vos digo: 17 Todo o tem Baido do homem, 27 anda por to
peccado e blaspbemia se perdoará aos gares áridos, buscando repouso, e nao o
homens; çoréin a blasphemia contra o encontra.
Espirito nao será perdoada aos homens. 44 Então diz: Voltarei para a minha
32 E, se qualquer fallar 18 alguma casa d’onde sahi. E, voltando, acha-a
Íalavra contra o Filho do homem, ser-
be-ha perdoado, mas, se alguém fallar
desoccupada, varrida e adornada.
45 Então vae, e leva comsigo outros
contra o Espirito Sancto, nao lhe Berá sete eBpiritos peiores do que elle, e,
perdoado, nem n*este século nem no entrando, habitam ali: 28 e são os últi
futuro. mos actos d’esse homem peiores do que
Arvores e eeusfructos. os primeiros. Assim acontecerá tam
bém a esta má geração.
Luc. 6. 43-45.
33 Ou fazei a arvore boa, e o seu fructo A família de Jesus.
bom, ou fazei a arvore má, e o seu fructo Mar. 3.31—35. Luc. 8.19—21.
mau; porque pelo fructo se conhece a
arvore. 46 E, fallando elle ainda á multidão,
34 Raça de viboras,18 como podeis vós eis que 29 estavam fóra sua mãe e seus
dizer boas coisas, sendo maus ? pois do irmãos, pretendendo fallar-lhe.
que é em abundancia no coração falia a 47 E disse-lhe alguém: Eis que estão
bocca. ali fóra tua mãe e teus irmãos, que
35 O homem bom tira boaa coisas do querem fallar-te.
thesouro do seu coração, e o homem 48 Porém elle, respondendo, disse ao
mau do mau thesouro tira coisas más. que lhe fali ara: Quem é minha mae?
3o Mas eu vos digo que de toda a pa e quem são meus irmãos ?
lavra ociosa que os homens disserem 49 E, estendendo a sua mao para os
bão de dar conta no dia do juízo. seus discípulos, disse: Eis aqui minha
37 Porque por tuas palavras serás jus mãe e meus irmãos;
tificado, e por tuas palavras serás con- 50 Porque, 50 qualquer que fizer a von
demnado. tade de meu Pae que está nos céus, este
é meu irmão, e irmã e mãe.
O milagre de Jonas.
Luc. 11. 16,19-32. A parábola do semeador.
38 Então 20 alguns dos escribas e dos Mar. 4.1—20. Luc. 8. 4—15i
Shariseos tomaram a palavra, dizendo: 1 Q E JESUS, tendo saido da casa
lestre, quizeramos ver da tua parte n’aquelle dia, estava assentado
algum signal. junto ao mar;
39 Mas elle lhes respondeu, e disse: 2E ajuntou-se muita gente ao péd’elle,
A. geração má e adultera pede de sorte que, entrando n’um barco, se
signal, porém nao se lhe dará senão o assentou; e toda a multidão estava em
signal do propheta Jonas; pé na praia.
40 Pois,22 como Jonas esteve tres dias 3 E fallou-lhe de muitas coisas por
e tres noites no ventre da baleia, assim parabolas, dizendo: 1 Eis que o semea
estará o Filho do homem tres dias e dor saiu a semear.
tres noites no seio da terra. 4 E, quando semeava, uma parte da
41 Os ninivitas^28 resurgirao no juízo semente caiu ao pé do caminho, e vieram
com esta geração, e a condemnarao, as aves, e comeram-n’a;
14 porque se arrependeram com a pre 5 E outra parte caiu em pedregaes,
gação de Jonas, E eis que está aqui onde nao havia terra bastante, e logo
quem é mais do que Jonas.*10 nasceu, porque nao tinha terra funda;
Isa. 49.24. Lue. 11. 21, 22, 23. W Mar. 3. 28. Luc. 12. 10. Heb. 6. 4,10. I João 6. 16.
Act. 7. 61. 1» cap. 11 19. João 7.12, 62. I Tim. 1.13. 1» cap. 3. 7 e 23. 33. Luc. 6. 45.
so Mar. 8.11. João 2. 18. I Oor. 1. 22. 51 Isa. 67. 3. cap. 16, 4. Mar. 8. 38. João 4. 8.
«Jon.2.1. 23 Luc. 11. 32. 24 Jer. 3.11. Ezel6. 51. Rom. 2. 27. Jon. 3. 5. 2» i Reis
10. 1. II Ohr. 9.1. Luc. 11. 31. 26 Luc. 11. 24. K Job 1. 7. I Ped. 5. 8. 28 Heb. 6. 4
e 10. 26. II Ped. 2. 20, 21, 22. » Mar. 6. 3. João 2.12. 80 João 16. 14. Gal. 5. 6. CoL
8.11. Heb. 2.11.
13 1 Luc. 8. 6.
An tio Anuo
Domini 31 S. MATTHEUS 13. Domini 31
6 Mas, vindo o jol, queimou-se, e 23 Mas o que foi semeado em boa terra
seccou-se, porque nào tinha raiz, é o <jue ouve e comprehende a palavra;
7 E outra caiu em espinhos, e os es e da fructo, e um produz cem, outro
pinhos cresceram, e suffocaram-n’a. sessenta, e outro trinta.
8 E outra caiu em boa terra, e deu
fructo: 2 um grão produziu cem, outro X parabola do trigo e do joio.
sessenta e outro trinta,
9 Quem tem ouvidos para ouvir,8 oiça. 24 Propoz-lhes outra parabola, dizen
10 E, acercando-se d’elle os discípulos, do : O reino dos céus é similhante ao
disseram-lhe: Porque lhes falias por homem que semeia boa semente no seu
parabolas? campo;
11 Elle, Tespondendo, disse-lheB: Por 25 Mas, dormindo os homens, veiu o
que * a vós é dado conhecer os mys- seu inimigo, e semeou joio no meio
terios do reino dos céus, mas a elles nào do trigo, e retirou-se.
é dado; 26 E, quando a herva cresceu e fructi-
12 Porque áquelle que tem, • se dará, ficou, appareceu também o joio.
e teráemabundancia; mas áquelle que 27 E os servos do pae de familia, indo
nao tem, até aquillo que tem lhe será ter com elle, disseram-lhe: Senhor, não
tirado. semeaste tu no teu campo boa semente?
13 Por isso lhes fallo por parabolas; Poraue tem então joio ?
porque elles, vendo, nao vêem; e, ou 28 E elle lhes disse: Um homem inimigo
vindo, nao ouvem nem comprehendem. éque fez isso. E os servos lhe disseram:
14 E n’elles se cumpre a prophecia Queres pois que vamos colhel-o ?
dTsaias, que diz: • Ouvindo, ouvireis, 29 Porém elle lhesjdisse: Nào; paTa
mas # nao comprehendereis, e, vendo, que ao colher o joio nao arranqueis tam
vereis, mas nao percebereis. bém o trigo com elle.
15 Porque o coração d’este povo está 30 Ueixae crescer ambos juntos até á
endurecido, 7 e ouviram de mau grado ceifa; e, por occasiao da ceifa, direi aos
com seus ouvidos, e fecharam seus ceifeiros: Colhei primeiro o joio, e
olhos; para que não vejam com os olhos, atae-o em molhos para o queimar;
e oiçam com os ouvidos, e compre- 15 mas o trigo ajuntae-o no meu cel-
hendam com o coração, e se convertam, leiro.
e eu os cure.
16 Mas bemaventurados os vossos As parabolas, do grão de mostarda e do
olhos, porque vêem, 8 e os vossos ouvi fermento.
dos, porque ouvem. Mar. 4. 30-34. Luc. 13.18-21.
17 Porque em verdade vos digo • que
muitos propbetas e justos desejaram ver 31 Outra parabola lhes propoz, dizendo:
o que vos vedes, e não o viram ; e ouvir O reino dos céus é similhante ao grão
o que vós ouvis e nao o ouviram, de mostarda que o homem, pegando
18 Escutae 4 *10 vós pois a parabola do d’elle, semeou no seu campo ;
semeador. 32 O qual é realmepte a mais pequena
19 Ouvindo alguém a palavra do reino, de todas as sementes; mas, crescendo, é a
11 e nào a entendendo, vem o maligno, maior das plantas, e faz-se uma arvore,
e arrebata o que foi semeado no seu de sorte que veem as aves do céu, e se
coração; este é o que foi semeado ao pé aninham nos seus ramos.
do caminho; 33 Outra parabola lhes disse: 18 O
20 Porém o que foi semeado em pedre- reino dos céus é similhante ao fermento,
gaes é o que ouve a palavra,12 e logo que uma mulher, pegando d’elle, intro
a recebe com alegria; duz em tres medidas de farinha, até que
21 Mas não tem raiz em si mesmo, tudo esteja levedado.
antes é temporão; e, chegada a angustia 34 Tudo isto 17 disse Jesus por para
e a perseguição por causa da palavra, bolas á multidão, e nao lhes fallava
18 logo se ofiende; sem parabolas;
22 E o que foi semeado em espinhos 35 Para que se cumprisse o aue fora
14 é o que ouve a palavra, mas os cui dito pelo propheta, que disse : í8 Abri
dados d’este mundo, e a seducçao das rei em parabolas a minha bocca;19 publi
riquezas, suffocam a palavra, e fica carei coisas occultas desde a fundação
infructifera; do mundo.
i Gen. 26. 12. » cap. 11.16. Mar. 4. 9. * cap. 11.25 e 16. 17. Mar. 4.11. I Cor. 2.10.
I João 2. 27. * cap. 25. 29. Mar. 4. 25. Luc. 8. 18 e 19. 26. 6 Isa. 6. 9. Eze. 12. 2. Luc
8.10. João 12. 40. Act. 28. 26, 27. Rom. 11. 8. II Cor. 3.10. 7 Heb. 5. 11. 8 cap. 16.17.
Luc. 10. 23. João 20. 29. 9 Heb. 11. 13. I Ped. 1. 10. w Mar. 4. 14. Luc. 8.11. n cap.
4. 23 « Isa. sg. 2. Eze 33. 31. João 5. 35. 1» cap. 11. 6. II Tim. 1.15. 1* cap. 19. 23.
Mar. 10. 23. Luc. 18. 24. I Tim. 0.9. Jer. 4. 3. 18 cap. 3. 22. i* Luc. 13. 20. 17 Mar.
A 33. 18 Psa. 78. 2. 18 Rom. 16. 25, 26. I Cor. 2. 7. Epb. 3. 9. Col. L 6.
Anno Anno
Domiui 91 8. MATTHEUS 13, 14. Domini 23
*> cap. 24. 14. Mar. 10. 15, 20. Luc. 24. 47. Rom. 10. 18. Col. L fi. «1 João 8. 44. Act.
13.10. I Joao 3. 8. 22joel3. 13. Apo. 14. 15. 23 cap. 18. 7. II Ped. 2.1, 2. 24 cap. 3.
12 e 8.12. Apo. 19. 20. 25 Dan. 12.13. I Cor. 15. 42. ver. 9. M Phi. 3. 7, 8. Isa. 55.1.
Apo. 3.18. 27 pro. 2. 4 e 3.14,15 e 8.10, 19. 28 cap. 22.10. » cap. 25. 32. «o ver. 42.
•i Can. 7.13. 82 cap. 2. 23. Mar. 6.1. Luc. 4. 16, 23. 88 Isa. 49. 7. Mar. 6. 3. Luc. 3. 23.
João 6. 42. M cap. 11. 6. Mar. 6. 3, 4. Luc. 4. 24. João 4. 44. 85 Mar. 6. 5, 6.
lá 1 Mar. 4.17. Luc. 3. 19, 20. 2 Lev. 18. 16 e 20. 21. 8 cap. 21. 26. Luc. 20. 6.
854
Anno Anno
Domini 32 8. MATTHEUS 14, 15. Domini 32
e levaram o corpo, e o sepultaram; e 27 Jesus, porém, lhes fallou logo, di
foram annuncial-o a Jesus. zendo : Tende bom animo, sou eu, nao
tenhaes medo.
A primeira multiplicação dos pães. 28 E respondeu-lhe Pedro, e disse:
Senhor, se és tu, manda-me ir teT
Mar. 6.30-34. Luc. 9.10—17. comtigo por cima das aguas.
João 6.1-14. 29 E elle disse: Vem. E Pedro,
13 E Jesus, ouvindo isto, retirou-se descendo do barco, andou sobre as
d’ali n’um barco, para um logar deserto, aguas para ir ter com JeBus.
apartado; e, sabendo-o o povo, seguiu-o 30 Mas, sentindo o vento forte, teve
a pé desde as cidades. medo; e, começando a afundar-se,
14 E Jesus, saindo, viu uma grande clamou, dizendo: Senhor, salva-me.
multidão, ♦ e foi possuído de intima 31 E logo Jesus, estendendo a mão,
compaixão para com ella, e curou os segurou^o, e disse-lhe: Homem de
seus enfermos. pouca fé, porque duvidaste ?
15 E, sendo chegada a tarde, os seus 32 E, quando subiram para o barco,
discípulos approximaram-se-lhe, di acalmou o vento.
zendo: O logar é deserto, e a hora é 33 Então approximaram-se os que
já avançada; despede a multidão, para estavam no barco, e adoraram-o, di
que vão pelas aldeias, e comprem co zendo : Es verdadeiramente o Filho de
mida para si. Deus.
16 Jesus, porém, lhes disse: Nao é 34 E, tendo passado para a outra
mister que vao: dae-lhes vós de comer. banda,8 chegaram á terra de Geneza-
17 Então elles lhe disseram: Nao reth.
temos aqui senão cinco pães e dois 35 E, quando os homens d’aquelle
peixes. logar o conheceram, mandaram por
18 E elle disse: Trazei-m’os aqui. todas aquellas terras em redor, e trou
19 E, mandando que a multidão se xeram-lhe todos os que estavam en
assentasse sobre a herva, e tomando os fermos.
cinco pães e os dois peixes, e erguendo 36 E rogavam-lhe para que ao menos
os olhos ao céu, os abençoou, e,5 partindo elles tocassem a orla do seu vestido; 9 e
os pães, deu-os aos discípulos, e os todos os que a tocavam ficavam saos.
discípulos á multidão.
20 E comeram todos, e saciaram-se; A tradição dos anciãos.
e levantaram dos pedaços, que sobe Mar. 7.1—23.
jaram, doze alcofas cheias.
21 E os que comeram foram quasi 1 K ENTÃO chegaram ao pé de Jesus
cinco mil homens, além das mulheres uns escribas e phariseos de Jerusa
e creanças. lém, dizendo:
2 Porque 1 transgridem os teus discí
Jesus anda por cima do mar. pulos a tradição dos anciãos ? pois nao
Mar. 6. 45—46. João 6.15—21. lavam as mãos quando cornem pão.
3 Elle, porém, respondendo, disse-lhes:
22 E logo ordenou Jesus que os seus Porque transgredis vós também o man
discípulos entrassem no barco, e fossem damento de Deus pela vossa tradição?
adiante d’elle para a outra banda, em- 4 Porque Deis ordenou, 2 dizendo:
quanto despedia a multidão. Honra a teu pae e & tua mãe; e: Quem
23 E, despedida a multidão, subiu ao maldisser ao pae ou á mae, morra de
monte para orar á parte. E, chegada morte.
já a tarde, estava ali só. 5 Mas vós dizeis: Qualquer que disser
24 E o barco estava já no meio do mar, ao pae ou á mae: 8 E’ oftérta aoaSenhor
açoitado pelas ondas; porque o vento o que poderias aproveitar de mim;
era contrario; desobrigado fica. Esse nao honrará de
25 Mas, á quarta vigília da noite, modo algum nem a seu pae nem a sua
dirigiu-se Jesus para elles, caminhando mae,
por cima do mar. 6 E assim invalidastes, pela vossa tra
26 E os discípulos, vendo-o caminhar dição, o mandamento de Deus.
sobre o mar, 6 assustaram-se, dizendo: 7 Hypocritas,4 bem prophetizou Isaias
É um phantasma. 7 E gritaram com a vo^so respeito, dizendo:
medo. 8 Este povo honra-me com os seus
* cap. 9. 36. 8 cap. 15. 36. « Job 9. & 7 Pea. 2. 7. cap. 16.16. Mar. 1. 1. Luc. 4. 41.
Joío 1. 49 e 6. 70. Act. 8. 37. Bom. 1. 4. • Mar. 6. 63. 9 cap. 9. 20. Mar. 3. 10. Luc. 6.
19. Act. 19.12.
16 1 Cot. 2. 2. > Exo. 20.12. Lev. 19. 3. Deu. 6.16. Pro. 23. 22. Eph. 6. 2. Exo. 21
1T. Lsv. 20.9. Deu. 27.16. • Mar. 7.11,12. * Mar. 7. «.
Anno Anno
Doniini 32 8, MATTHEUS 15. Domini 32
lábios, 5 mas o bou coração está longe 25 Então chegou ella, e adorou-o,
de mim. dizendo: Senhor, soccorre-me.
9 Mas em vão me veneram, • ensinan 26 Elle, porém, respondendo, disse:
do doutrinas que são preceitos doa Nao é bom pegar no pão dos filhos e
homens. deital-o aos 17 cachorrinhos.
10 E, 7 chamando a si a multidão, 27 E ella disse: Sim, Senhor, mas
disse-lhes: Ouvi, e entendei: também os cachorrinhos comem das
11 O que contamina o homem • nao migalhas que caem da mesa dos seus
é o que entra na bocca, mas o que sae senhores.
da bocca ímo • o que contamina o 28 Então respondeu Jesus, e disse-lhe:
homem. O.mulher 1 grande é a tua fé: seja-te
12 Então, acercando-se d’elle os seus feito como tu desejas. E desde aquella
discípulos, disseram-lhe: Sabes que os mesma hora a sua filha ficou sã,
phariseos, ouvindo essas palavras, se
escandalizaram ?
13 Elle, porém, respondendo, disse: A segunda multiplicação dos pau»
Toda a planta, 9 que meu Pae celestial Mar. 8.1—10.
não plantou, será arrancada.
14 Deixae-os: 10 sao conductores cegos 29 E Jesus, partindo d’ali, chegou ao
de cegos: ora, se um cego guiar outro pé do mar da Galilea,18 e, subindo a
cego, ambos cairão na cova. um monte,19 assentou-se ali.
15 E Pedro, tomando a palavra, disse- 30 E veiu ter com elle muito novo,
lhe : 11 Explica-nos essa parabola. que trazia coxos, cegos, mudos, aleija
16 Jesus, porém, disse: Até vós mes dos, e outros muitos: e os pozeram ao»
mos estaes ainda sem entender? pés de Jesus, e elle os sarou:
17 Ainda não comprehendeis que tudo 31 De tal sorte, que a multidão se
o que entra pela bocca 13 desce para maravilhou vendo os mudos a fallar,
o ventre, e é evacuado? os aleijados sãos, os coxos a andar, e os
18 Mas o que sae da bocca,14 pTOcede cegos a ver; e glorificava o Deu
* ^Is
do coração, e isso contamina o homem. rael.
19 Porque do coração procedem os 32 E Jesus, chamando os seus discí
maus pensamentos, ** mortes, adulté pulos, 20 disse: Tenho intima com
rios, fornicações, furtos, falsos teste paixão da multidão, porque já está
munhos e blasphemias. comigo ha tres dias, e nao tem que
20 Sao estas coisas que contaminam comer; e nao quero despedil-a em jejum,
o homem; comer, porem, sem lavar as para que nao desfalleça no caminho.
mãos nao contamina o homem. 33 E os BeuB discípulos disseram-lhe:
21 D’onde nos viriam no deserto tantos
pães, para saciar tal multidão?
A mulher eananea. 34 E Jesus disse-lhes: Quantos pães
Mar. 7. 24-30. tendes? E elles disseram: Sete, e uns
poucos de peixinhos.
21 E, partindo Jesus d’ali, foi para as 35 E mandou á multidão que se as
partes de Tyro e de Sidon. sentasse no chão.
22 E eis que uma mulher eananea, 36 E, tomando os sete pães e os peixes,
que saira d aquellas cercanias, clamou, 22 e dando graças, partiu-os,23 e deu-os
dizendo: Senhor, Filho de David, aos seus discípulos, e os discípulos á
tem misericórdia de mim, que minha multidão.
filha está miseravelmente endemoni 37 E todos comeram e se saciaram;
nhada. e levantaram, do que sobejou dos peda
23 Mas elle não lhe respondeu palavra. ços, sete cestos cheios.
E os seus discípulos, chegando ao pé 38 Ora os que tinham comido eram
d'elle, rogaram-lhe, dizendo: Despede- quatro mil homens, além de mulheres
a, que vem gritando após nós. e creanças.
24 E elle, respondendo, disse: 16 Eu 39 E, 24 tendo despedido a multidão,
nao sou enviado senão ás ovelhas per entrou no barco, e dirigiu-se ao território
didas da casa d’lBrael. de Magdala.
t Isa. 29.13. Eie. 33. 31. a Isa. 29.13. Col. 2.18, 22. Tito 1.14. 7 Mar. 7.14.
» Act. 10. 16. Rom. 14.14,17. 20. I Tim. 4. 4. Tito 1. 16. 9 João 15. 2. I Cor. 3. 12, etc.
w Isa. 9.16. Mal. 2. 8. cap. 23.16. Luc. 6. 39. n Mar. 7.17. u cap. 16. 9. Mar. 7.18.
1» 1 Cor. 6.13. 1* Thi. 3. 6. w Gen. 6. 6 e 8. 21. Pro. 6.14. Jer. 17. 9. Mar. 7. 21.
14 cap. 10. 5, 6. Act 3. 25, 26 e 13. 46. Bom. 16. 8. 17 cap. 7. 6. Phi. 3. 2. 18 cap. 4.18.
1* Isa. 35. 6, 6. cap. 11. 5. Luc. 7. 22. Mar. 8. L 21 II Reis 4. 43. M cap. 14.19.
is I Sam. 9.13. Luc. 92.19. « Mar. 8.10.
856
Annô Anno
Doniíni 31 S. MATTHEUS 16. Domini 32.
ptista, outros Elias, e outros Jeremia»
ou um dos prophetas.
O fermento dos phariteos. 15 Disse-lhes elle: E vós, quem dizeis
M&t. 8.11-12. que eu sou?
16 E Simao Pedro, respondendo, disse:
1 í» E, CHEGANDO-SE 1 os phari- 8 Tu és o Christo, o Filho de Deus
seos e os sadduceos, e tentando-o, vivo.
pediram-lhe que lhes mostrasse algum 17 E Jesus, respondendo, disse-lhe:
signal do céu. Bemaventurado és tu, Simão Barjonas,
2 Mas elle, respondendo, disse-lhes: 8 porque t’o nao revelou a carne e o
Quando é chegada a tarde, dizeis; sangue, mas meu Pae, que está nos
Haverá bom tempo, porque o céu está céus.
rubro. 18 E também eu te digo que tu és
3 E pela manha: Hoje haverá tem * Pedro, 10 e sobre esta pedra edificarei
pestade, porque o céu está de um a minha egreja,11 e as portas do inferno
vermelho sombrio. Hypocritas, sabeis nao prevalecerão contra ella:
differençar a face do céu, e não sabeis 19 E eu te darei as chaves do reino
diferençar os signaes dos tempos ? dos céus; 18 e tudo o que ligares na
4 Uma geração má e adultera pede um terra será ligado nos céus, e tudo o que
signal,s e renhum signal lhe será dado, desligares na terra será desligado nos
senão o signal do propheta Jonas. E, céus.
deixando-os, retirou-se. 20 Então 18 mandou aos seus discipu-
5 E, 8 passando seus discípulos para Iob que a ninguém dissessem que elle era
a outra banda, tinham-se esquecido de Jesus o Christo.
fomecer-se de pão. 21 Desde então começou Jesus a
6 E Jesus disse-lhes: 4 Adverti, e mostrar aos seus discípulos 14 que con
acautelae-vos do fermento dos phariseos vinha ir a Jerusalem, e padecer muito
e sadduceos. dos anciãos, e dos piincipaes dos sacer
7 E elles arrazoavam entre bí, dizendo: dotes, e dos escribas, e ser morto, e
E porque não nos fornecemos de pão. resnscitar ao terceiro dia.
8 E Jesus, conhecendo-o, disse: Por 22 E Pedro, tomando-o de parte, come
que arrazoaes entre vób, homens de çou a reprehendel-o, dizendo: Senhor,
pouca fé, sobre o não voe terdes forne tem compaixão de ti; de modo nenhum
cido de pao ? te aconteça isso.
9 Não cvmprehendeis 6 ainda, nem 23 Elle, porém, voltando-se, disse a
vos lembraes dos cinco pães para cinco Pedro: Arreda-te de diante de mim,
mil homens, e de quantas alcofas levan Satanaz,jzue me serves de escandalo;
tastes? porque nao comprehendes as coisas que
10 Nem dos sete pães paTa quatro mil, são de Deus,18 mas só as que tão dos
• e de quantos cestos levantastes?^ homens.
11 Como não entendestes que nao vos
fallei a respeito do pão, mas que vos Ot discípulos de Jesus devem levar as
guardásseis do fermento dos phariaeos tuas cruzes.
e sadduceos? Mat. 8.34—9.1. Luc. 9. 23-27.
12 Então comprehenderam que não
dissera que se guardassem do fermento 24 Então disse Jesus aos seus discí
do pão, mas da doutrina dos phariseos. pulos: 14 Se alguém quizer vir após
mim, renuncie-se a si mesmo, tome
A confissão de Pedro. Bobre si a sua cruz, e siga-me;
Mar. 8. 27—33. Luc. 9. 18—22. João 25 Porque aquelle que quizer salvar
6. 66-69. a eua r vida, 17 perdel-a-ha, e quem
perder a sua vida por amor de mim,
13 E, chegando Jesus ás partes de achal-a-ha.
Cesarea de Philippo, interrogou os seus 26 Pois que aproveita ao homem, se
discípulos, dizendo: Quem dizem os ganhar o mundo inteiro, e perder a
homens ser o Filho do homem ? sua >alma? 18 ou que dará o homem
14 E elles disseram: 7 Uub João Ba- em recompensa da Bua alma?
* denarios
18 1 Psa. 131.9. Mar. 10.14. Luc. 18.16. I Cor. 14. 20. I Ped. 2.1 2 cap. 20. 27 e 23.
11. 3 cap. 10. 42. Luc. 9. 48. 4 Mar. 9. 4L Luc. 17. 1, 2. * Luc. 17. 1. 1 Cor. 11.19.
« cap. 26. 24. 7 cap. 6. 29, 30. Mar. 9. 42, 44. 8 p8a. 34. 7, Zac, 13. 7. Heb. 1.14. Est.
1. 14. Luc. 1.19. ’ Luc. 9. 56. João 3.17. » Luc. 15. 4. n Lev. 19.17. Luc. 17. 3.
12 Thi. 5. 20. I Ped. 3.1. i« Deu. 17. 6. João A 17. II Cor. 13.1. Heb. 10. 28. 14 Rom.
16. 17. I Cor. 6. 9. II The. 3. 6,14. II João 10. 15 cap. 16. 19. João 20. 23. I Cor. 5. 4.
15 cap. 5. 24. 17 I João 3. 22 e 5.14. 15 Luc. 17. A “ cap. 6.14. Mar. 11. 25. Col. 3.
13. 90 IIRaiai.! Neh.6.9.
Anno Anuo
Domini 82 S. MATTHEUS 18» 19. Domini 89
24 E outra vez vos digo que é maia o jornal, começando desde os derra
facil passar um camelo pelo fundo deiros até aos primeiros.
d’uma agulha do que entrar um rico 9 E, chegando os que tinham ido perto
no reino de Deus. da hora undécima, receberam um n di
25 Os seus discípulos, ouvindo tsto, nheiro cada um.
admiraram-se muito, dizendo: Quem 10 Chegando, porém, os primeiros,,cui
poderá pois salvar-se ? daram que haviam de receber mais; e
26 E Jesus, olhando para tile», disse- também receberam um dinheiro cada
lhes : Aos homens é isso impossível, um;
17 mas a Deus tudo é possível. 11 E, recebendo-o, murmuravam con
27 Então Pedro, tomando a palavra, tra o pae de familia,
disse-lhe:*18*Eis que nós deixámos tudo, 12 Dizendo: Estes derradeiros tra
e te seguimos; qual será então o nosso balharam só uma hora, e tu os egua-
galardão? laste comnosco, que supportámos a
28 E Jesus disse-lhes: Em verdade vos fadiga e a calma do dia.
digo que vós, que me seguistes, na re 13 Elle, porém, respondendo, disse a
generação, quando o Filho do homem um d’elles: Amigo, não te faço aggravo;
se assentar no throno da sua 18 gloria, não ajustaste tu comigo por um “di
também vos assentareis Bobre doze nheiro?
thronos, para julgar as doze tribus 14 Toma o que é teu, e retira-te; eu
dTsrael. quero dar a este derradeiro tanto como
29 E todo aquelle que tiver deixado a ti.
80 casas, ou irmãos, ou irmãs, ou pae, 15 Ou não me é licito fazer o que
ou mae, ou mulher, ou filhos, ou terras, quizer do que é meu? 1 Ou é mau o
por amor do meu nome, receberá cem teu olho porque eu sou bom?
vezes tanto, e herdará a vida eterna. 16 Assim 3 os derradeiros serão pri
30 Porém 21 muitos primeiros serão os meiros, e os primeiros derradeiros; por
derradeiros, e muttos derradeiros terão que muitos são chamados, mas poucos
os primeiros. escolhidos.
A parabola dos trabalhadores e das diver O pedido dos filhos de Zébedto,
sas horas do trabalho.
Mar. 10.32—45. Luc. 18. 31—34.
QA PORQUE o reino dos céus é simi-
lhante aum homem, pae de familia, 17 E Jesus, subindo a Jerusalem,
que saiu de madrugada a assalariar tra 3 chamou de parte os seus doze discí
balhadores para a sua vinha. pulos, e no caminho disse-lhes:
2 E, ajustando com os trabalhadores a 18 Eis que subimos a Jerusalem, 4 e
um “ dinheiro por dia, mandou-os para o Filho do homem será entregue aos
a sua vinha. príncipes dos sacerdotes, e aos escribas,
3 E, saindo perto da hora terceira, viu e condemnal-o-hao á morte.
outros que estavam ociosos na praça, 19 E o entregarão aos gentios 5 para
4 E disse-lhes: Ide vós também para que d*elle escarneçam, e o açoitem e cru
a vinha, e dar-vos-hei o que fôr justo. cifiquem^ e ao terceiro dia resuscitará.
E elles foram. 20 Então 8 se approximou d’elle a
5 Saindo outra vez, perto da hora mae dos filhos de Zebedeo, com seus
sexta e nona, fez o mesmo. filhos, adorando-o, e pedindo-lhe al
6 E, saindo perto da hora undécima, guma coisa.
encontrou outros que estavam ociosos, 21 E elle diz-lhe: Que queres ? Diz-
e diz-lhes: Porque estaes ociosos todo lhe ella: 7 Dize que estes meus dois
o dia ? filhos se assentem, um á tua direita
7 Dizem-lhe elles: Porque ninguém e outro á tua esquerda, no teu reino.
nos assalariou. Diz-lhes elle: Ide vós 22 Jesus, porém, respondendo, disse:
também para a vinha, e recebereis o Não sabeis o que pedis; 8 podeis vós
que fôr justo. beber o calix que eu hei de beber, e
8 E, approximando-se a noite, diz o ser baptizados com o baptismo com
senhoT da vinha ao seu mordomo: que eu sou baptizado? Dizem-lhe elles:
Chama os trabalhadores, e paga-lhes Podemos.
u denario
1’Gen. 18.14. Job42. 2. Jer. 32. 17. Zac. 8. 6. Luc. 1. 37 e 18. 27. *• Mar. 10. 28. Luc.
18. 28. Deu. 33. 9. cap. 4. 20. Luc. 5. 11. cap. 20. 21. Luc. 22. 28, 29, 30. I Cor. 6. 2, 3.
Apo. 2. 26. 20 Mar. 10. 29, 30. Luc. 18. 29, 30. « cap. 20.16 e 21. 31, 32. Mar. 10. 31.
Luc. 13. 30.
20 1 Rom. 9. 21. Deu. 15. 9. Pro. 23. 6. cap. 6. 23. ’ cap. 19. 30 e 22. 14. 3 João 12.
12. 4 cap. 16. 21. s cap. 27. 2. Mar. lá. 1,16. Luc. 23.1. João 18. 28. Act. 3.13.
3 Mar. 10. 35. »p. 4. 21. 1 cap. 19. 28. • cap. 26. 39. Mar. 14. 36. Luc. 22. 42.
João 18.11.
861
An no Anno
Domini 33 S. MATTHEU8 20, 21. Domini 33
w Mar. 11.11. João 11.18. w Mar. 11. 20. 14 cap. 17. 20. Luc. 17. 6. 18 Thi. 1. 6.
*• Mar. 11. 24. Luc. 11. 9. Thi. 5.16. I João 3. 22. 17 cap. 14. 5. Mar. 6. 20. Luc. 20. 6.
Luc. 7. 29, 50. 19 cap. 3.1. Luc. 3. 12, 13. 20 psa. 80. 8. Can. 8. 11. Isa. 5.1.
Jer. 2. 21. « Can. 8. 11. M II Cbr. 24. 21. Neh.9. 26. Act. 7. 62. I The 2. ló. Heb.
11. 36. «3 Psa. 2. 8. Heb. 1. 2. 24 Psa. 2. 2. João 11. 63. Act. 4. 27. « Luc. 20. 16
e 21. 24. IIeb.2. 3. Act. 13. 46 e 15. 7. 2« Isa. 28.16. Mar. 12. 10. Luc. 20.17. Act. 4. 11.
Eph. 2. 20. I Ped. 2. 6, 7.
863
1
Anno Anno
Domini 39 S. MATTHEUS 21, 22. Domini 39
Deus vos será tirado, 27 e será dado a 14 Porque muitos são chamados, mas
gente que dê os seus iructos. poucos escolhidos.
44 E quem cair sobre esta pedra despe- A questão do tributo.
daçar-se-ha; 28 e sobre quem ella cair
esmagal-o-ha. Mar. 12.13-17. Luc. 20.20-26.
45 E os príncipes dos sacerdotes e os 15 Então, retirando-se os phariseos,
phariseos, ouvindo estas palavras, en consultaram entre si como o surpre-
tenderam que fallava d’elles; henderiam rfálguma palavra;
46 E, pretendendo prendel-o, Teceia- 16 E enviaram-lhe os seus discípulos,
ram o povo,29 porquanto o tinham por com os herodianos, dizendo: Mestre,
propbeta, bem Babemos que és verdadeiro, e en
sinas o caminho de Deus, segundo a
A parábola das bodas, verdade, e de ninguém se te dá, porque
Luc. 14,16-24. nao olhas á apparencia dos homens;
17 Dize-nos, pois, que te parece? Ê
00 ENTÃO Jesus, tomando a1 pala- licito pagar o tributo a César, ou nao?
vra, tornou a fallar-lhes em para- 18 Jesus, porém, eonhecendo a sua
bolas, dizendo: malícia, disse: Porque me experimen-
2 O reino dos céus é similhante a um taes, hypocritas?
certo rei que celebrou as bodas de seu 19 Mostrae-me a moeda do.tributo.
filho; E elles lhe apresentaram um dinheiro.
3 E enviou os seus seTvos a chamaT os 20 E elle diz-lhes: De quem é esta
convidados para as bodas; e não qui- effigie e esta inscripçao ?
zeram vir. 21 Dizem-lhe elles: De Cesar. Então
4 Depois enviou outros servos, dizendo: elle lhes diz: 8 Dae pois a Cesar o que
Dizei aos convidados: Eisque tenho é de Cesar, e a Deus o que é de Deus.
o meu jantar preparado, 2 os meus bois 22 E elles, ouvindo isto, maravilharam-
e cevados já mortos, e tudo já prompto: se, e, deixando-o, se retiraram.
vinde ás bodas. 23 No mesmo dia chegaram junto
5 Porém elles, nao fazendo caso, foram, d’elle os sadduceos, • que dizem não
um para o seu campo, outro para o seu haver resurreiçao, e o interrogaram,
trafico: 24 Dizendo: 10 Mestre, Moysés disse:
6 E os outro9, apoderando-se dos ser Se morrer alguém, nao tendo filhos,
vos, os ultrajaram e mataram. casará o seu irmão com a mulher d^elle,
7 E o rei, tendo noticia d’tsto, encoleri- e suscitará descendencia a seu irmão:
sou-se: 8 e, enviando os. seus exercitos, 25 Ora houve entre nós sete irmãos ;^e
destruiu aquelles homicidas, e incen o primeiro, tendo casado, morreu, e, nao
diou a sua cidade. tendo descendencia, deixou sua mulher
8 Então diz aoB servos: As bodas, na a seu irmão.
verdade, estão preparadas,4 mas os con 26 Da mesma sorte o segundo, e o
vidados nao eram dignos. terceiro, até ao sétimo;
9 Ide pois ás saidas dos caminhos, e 27 Por fim, depois de todos, morreu
convidae para as bodas a todos os que também a mulher.
encontrardes. 28 PoTtanto, na resuTreição, de qual
10 E os servos, saindo pelos caminhos» dos sete será a mulher, visto que todos
8 ajuntaram todos quantos encontraram, a possuíram?
tanto maus como bons; e as bodas en 29 Jesus, porém, respondendo, disse-
cheram-se de convidados. lhes : 11 Erraes, não conhecendo as Es-
11 E o rei. entrando para vêr os con cripturas, nem o poder de Deus;
vidados, viu ali um homem 8 que nao 30 Porque na resurreiçao nem casam
estava trajado com vestido de bodas, nem se dao em casamento;13 mas serão
12 E disse-lhe: Amigo, como entraste como os anjos de Deus no céu.
aqui, nao tendo vestido de bodas? E 31 E, acerca da resurreição dos mortos,
elle emmudeceu. nao tendes lido o que Deus vos de-
13 Disse então o rei aos servos: Amar- claTou, dizendo:
rae-o de pés e mãos, levae-o, 7 e lan- 32 Eu sou o Deus d’Abrahao,18 o Deus
çae-o nas trevas exteriores: ali haverá d*Isaac, e o Deus de Jacob? Deus não
pranto e ranger de dentes. .é Deus dos mortos, mas dos vivos.
27 cap. 8.12. 88 Isa. 8.14,15. Zac. 12. 3. Luc. 20.18. Rom. 9. 33. I Ped. 2. 8. Isa. 60.
12. Dan. 2. 44. 89 ver. 11.
22 1 Apo. 19. 7, 9. 2 Pro. 9. 2. 8 Dan. 9. 26. Luc. 19. 27. 4 cap. 10.11. Act. 13. 46.
» cap. 13. 38. • II Cor. 5. 3. Eph. 4. 24. Col. 3.10,12. Apo. 3. 4 e 16. 15. 7 cap. 8. 12
e 20.16. « cap. 17. 25. Rom. 13. 7. 9 Mar. 12. 18. Luc. 20. 27. Act. 23. 8. 10 Deu. 25. 6.
n João 20. 12 I João 3. 2. 13 Exo. 3. 6,16. Mar. 12. 26. Luc. 20. 37. Act. 7. 32.
Heb. 11.16.
864
Anno Anno
Domini 33 8. MATTHKU8 22, 23. Domini 33
33 E, as turba», ouvindo isto,14 ficaram doa homens; elles, porém, nem com o
maravilhadas da sua doutrina. dedo querem movel-os;
5 E fazem todas as obras 4 a fim de
O grande mandamento. serem vistos pelos homens; pois trazem
Mar. 12. 28-34. Luc. 10. 25-27. largas phylacterias, e estendem as fran
jas 6 dos seus vestidos,
34 E 03 phariseos, ouvindo que fizera 6 E amam os primeiros logares nas
emmudecer os sadduceos, reuniram-se ceias 6 e as primeiras cadeiras nas sy-
no mesmo logar; nagogas,
35 E um delles, doutor da lei, inter- 7 E as saudações nas praças, e o serem
Togou-o para o experimentar, dizendo: chamados pelos homens—Éabbi, Rabbi.
36 Mestre, qual é o grande manda 8 Vós, porém, nao queiraes ser chama
mento na lei ? dos Rabbi, 7 porque um só é o vosso
37 E Jesus disse-lhe: 15 Amarás o Se Mestre, a saber, o Christo: e todos vós
nhor teu Deus de todo o teu coração, sois irmãos.
e de toda a tua alma, e de todo o teu 9 E a ninguém na terra chameis vosso
pensamento. pae, 8*porque um só é o vosso Pae, o
38 Este é o primeiro e grande manda qual está nos céus.
mento. 10 Nem vos chameis mestres, por
39 E o segundo, similhante a este, é: que um só é o vosso Mestre, que é o
16 Amarás o teu proximo como a ti Christo.
mesmo. 11 Porém • o maior d’entre vós será
40 D’estes dois mandamento depende vosso servo.
toda a lei e os prophetas. 12 E o que a si mesmo se. exaltar
Christo 'Filho de David. 10 será humilhado; e o que a ei mesmo
se humilhar será exaltado.
Mar. 12. 35-37. Luc. 20. 41-44. 13 Mas ai de vós, escribas e phariseos,
41 E,17 estando reunidos os phariseoa, hypocritas I 11 pois, que fechaes aos ho
interrogou-os Jesus, mens o reino dos céus; porque nem vós
42 Dizendo: Que pensaes vós do entraes nem deixaes entrar aos que
Christo ? De quem é nlho ? Elles dis entram.
seram-lhe : De David. 14 Ai de vós, escriba* e phariseos,
43 Disse-lhes elle: Como é então que 12 hypocritas! pois que devoraes as
David, em espirito, lhe chama Senhor, casas das viuvas, e isto com pretexto
dizendo: de prolongadas oraçoes; por isso soí-
44 Disse o Senhor ao meu Senhor: frereis mais rigoroso juizo.
18 Assenta-te á minha direita, até que 15 Ai de vós escribas e phariseos, hy
eu ponha os teus inimigos por escabello pocritas! pois que percorreis o mar e
de teus pés. a terra para fazer um proselyto; e, de
45 Se David pois lhe chama Senhor, pois. de o terdes feito, o fazeis filho
como é seu filho ? do inferno duas vezes mais do que
46 E ninguém podia 18 responder-lhe vós.
uma palavra: nem. desde aquelle dia 16 Ai de .vós, conductorea cegos’.
ousou mais alguém interrogal-o. 13 pois que dizeis: Qualquer que jurar
pelo templo isso nada é; mas o que jurar
Jesus censura os escribas e o» phariseos. pelo oiro do templo é devedor.
QQ ENTÃO fallou Jesus á multidão, 17 InsensatoB e cegos! .Pois qual é
e aos seus discípulos, maior: o oiro,14 ou o templo, que san-
2 Dizendo: 1*Na cadeira de Moysés ctifica o oiro?
estão assentados os escribas e phariseos. 18 E aquelle que jurar pelo altar isso
3 Observae, pois, e practicae tudo o nada é; mas aquelle que jurar pela
que vos disserem; mas nao procedaes oílérta que está sobre o altar é deve
em conformidade com as suas obras, dor.
2 porque dizem, e nao praticam: 19 Insensatos e cegos! Pois qual é
4 Pois atam fardos pesados e difiiceÍB maior: a offerta, 35 ou o altar, que
de supportar, 5 e os poern aos hombros sanctifica a offerta?
I* cap. 7. 28. 15 Deu, 6. 5 e 10.12 e 30. 6. Luc. 10. 27. 16 Lev. 19. 18. Mar. 12. 3L
Bom. 13. 9. Gal.5. 14. Thi. 2. 8. W cap. 7.12. I Tim. 1. 5. W Psa. 110.1. Act. 2. 34.
I Cor. 15. 25. Heb. 1. 13 e 10. 12, 13. 1$ Luc. 14. 6 e 20. 40. Mar. 12. 34.
23 1 Neh. 8. 4, 8. Mal. 2. 7. Mar. 12. 38. Luc. 20. 45. 2 Rom. 2. 19, etc. » Luc. 11. 46.
Act. 15. 10. Gal. 6.13. * cap. 6. 1, 2, 5, 16. 5 Num. 15. 38. Deu. 6. 8 e 22. 12. Pro. 3. 3.
6 Mar. 12. 38. Luc. 11. <3. III João 9. 7 Thi. 3.1. II Cor. 1. 24. IPed.5.3. 8 Mal. 1 6.
’ cap. 20. 26, 27. ™ Job 22. 29. Pro. 15. 33 Luc. 14. 11. Thi. 4. 6. I Ped. 5. 5. u Luc.
U. 52. 12 Mar. 12. 40. Luc. 20. 47. II Tim. 3. 6. Tito L 11. 13 cap. 15.14 e 5. 83,34.
ver. U. K Exo. 30. 29. 16 Exo. 29. 37.
865 Ff
Anuo Anno
Dominl 39 8. MATTHEUS 23, 24. Domini 89
20 Portanto, o que jurar pelo altar a terra, desde o sangue d'Abel, o justo,
jura por elle e por tudo o que sobre até ao sangue de Zacharias, filho de
elle está: BaraquiaB, que matastes entre o templo
21 E o que jurar pelo templo jura por e o altar.
elle18 e por aquelle que n’elle habita: 36 Em verdade vos digo que todas estas
22 E o que jurar pelo céu jura pelo coisas hão de vir sobie esta geração.
throno de Deus 17 e por aquelle que 37 Jerusalem, Jerusalem,27 que matas
está assentado n’elle. os prophetas, e apedrejas os que te sao
23 Ai de vós, escribas e phariseos, enviados ! quantas vezes quiz eu ajuntar
hypocritas! 18 pois que dizimaes a hor os teus filhos, como a gallinha ajunta
telã, o endro e o cominho, e desprezaes os seus pintos debaixo das azas, e vós
o mais importante da lei, o juizo, a mi não quizestes!
sericórdia e a fé: deveis, porém, fazer 38 Eis que a vossa casa vae ficar-vos
estas coisas, e nao onrittir aquella*. deserta;
24 CoDductores. cegos 1 que coaes o 39 Porque eu vos digo que desde agora
mosquito e engulis o camelo. me nao vereis mais, até que digaes:
25 Ai de vós, escribas e phariseoB, hy- 28 Bemdito o que vem em nome do
pocritas I 18 pois que limpa es o exterior Senhor.
do copo e do prato, mas o interior está
cheio de rapina e iniquidade. O sermão prophetico; oprincipio de dores.
26 Phariseo cego! limpa primeiro o Mar. 13. 1. Luc. 21. 5—36.
interior do copo e do prato, para que
também, o exterior fique limpo. Ç4- QUANDO Jesus ia saindo do
27 Ai de vós, escribas e phariseos, hy templo, approximaram-se â'elle os
pocritas! 20 pois que sois similhanteB seus discípulos para lhe mostrarem a
aos sepulchios caiados, que por fóra estructura do templo.
realmente parecem formosos, mas in 2 Jesus, porém, lhes disse: Nao vedes
teriormente estão cheios djossos de mor tudo isto ? Em verdade vos digo * 1*que
tos e de toda a immundicia. nao ficará aqui pedra sobre pedra que
28 Assim também vós exteriormente não seja derribada.
pareceis justos aos homens, mas inte- 3 E, estando assentado no monte das
rioimente estaes cheios de hypocrisia e Oliveiras, 8 chegaram-se a elle os seus
iniquidade. discípulos em particular, dizendo:
29 Ai de vós, 81 escribas e phariseos, Dize-nos quando serão essas coisas, e
hypocritas! pois que edificaes os sepul- que signaí haverá da tua vinda e do
chros dos prophetas e adornaes os mo fim do mundo?
numentos dos justos. 4 E Jesus, respondendo, disse-lhes:
30 E dizeis: Se existíssemos no tempo * Acautelae-vos, que ninguém vos en
de nossos paes, nunca nos associaríamos gane;
com elles para derramar o sangue dos 5 Porque 4 muitos virão em meu nome,
prophetas. dizendo: EubouoChristo; e seduzirão
31 Assim,82 vós mesmos testificaes que muitos.
sois filhos dos que mataram os propne- 6 E ouvireis de guerras e de rumores
tas. de guerras: olhae não vos assusteis,
32 Enchei 28 vós poia a medida de vos porque é mister que isso tudo aconteça,
sos paes. mas ainda não é o fim. ,
33 Serpentes, 24 raça de viboraB 1 como 7 Porque se levantará, nação contra
escapareis da condemnaçao do inferno ? nação, e reino contra reino, 5*e haverá
34 rortanto, eis que 28 eu vos envio fomes, e pestes, e terremotos, em vários
rophetas, sábios e escribas; e a uns logares.
S 'elles matareis e crucificareis; e a 8 Mas todas estaB coisas sao o principio
outros delles açoitareis nas vosBas sy- de dores.
nagogas e os perseguireis de cidade em 9 Então vob hao de entregar para pei
cidade; des atormentados, 8 e matar-vos-hão;
35 Para que sobre vós caia todo o e sereis odiados de todas as gentes por
sangue justo,28 que foi derramado sobre causa do meu nome.
1*1 Reis 8.13. IlOhr. 6.2, Psa. 26. 8. n Psa. 11. 4. cap. 5. 34. Act. 7. 49. «Luc.
11. 42. I Reis 15. 22. Ose. 6. 6. Miq. 6. 8. cap. 9.13. 19 Mar. 7. 4. Luc. 11. 39.
20 Luc. 11. 44. Act. 23. 3. «1 Luc. 11. 47 22 Act. 7. 51, 62. I The. 2. 15. 2» Gen. ló. 16.
I The. 2.16. 24 cap. 3. 7 e 12. 34. 25 cap. 21. 34 e 10. 17. Luc. 11. 49. Act. 5. 40 e 7. 68
e 22. 19. II Cor. 11. 24, 25. 26 Apo. 18. 24. Gen. 4. 8. I João 3.12. II Chr. 24. 20.
27 Luc. 13. 34. II Cor. 24. 21. Deu. 32.11. Psa. 17. 8 e 91. 4. 28 psa. 118. 26 cap. 21. 9.
24 1 I Reis 9. 7. Jer. 26. 18. Miq. 3.12. Luc. 19. 44. 2 Mar. 13. 3. I The. 5.1.
& Eph. 5. 6. Col.2.8, 18. II The. 2. 3. I João 4. 1. < Jer. 14.14 e 23. 21. João 5. 43.
5 II Chr. 15. 6. Isa. 19. 2. Agg. 2. 23. Zac. 14. 13. « cap 10.17. Mar. 13. 9. Luc. 21. 21»
Joào 15. 20. Act. 4. 2. I Ped. 4.16. Apo. 2.10.
866
Anno 'Anno
Domini 38 8. MATTHEUS 24. Domini 33
7 cap. 11. 6 e 13. 57. n Tlm. 1. 15 e 4. 9, 16. « cap. 7.15. Act. 20. 29. II Ped. 2. L
ITim. 4. L * cap. 10. 22. Mar. 13.13. Heb. 3. 6,14. Apo. 2.10. 1° cap. 4. 23 e 9. 35.
Rom. 10. 18. Col. 1. 6, 28. II Mar. 13. 14. Luc. 21. ». Dan. 9. 27 e 12.11. Luc. 23. 29.
i» Dan. 9. 26 e 12.1. Joe)2. 2. 14 Isa. 65. 8, 9. Zac. 14. 2, 3. 1« Mar. 13. 21. Luc. 17. 23
6 21.8. ™ Deu. 13. 1. II The. 2. 9. Apo. 13.13. João 6. 37. Rom. 8. 28. II Tim. 2.19.
17 Luc. 17. 24. 1« Job 39, 30. Luc. 17. 37. 1« Dan. 7. 11. Isa. 13.10. Eze. 32. 7.
Joel 2.10. Amós 5. 20. Mar. 13 24. Luc. 21. 25. Act. 2. 20. Apo. 6.12. 20 Dan. 7.13.
Zac. 12.12. cap 16. 27. Mar. 13. 26. Apo. 1. 7. * cap. 13. 41. I Cor. 15. 62. I The. 4.15.
2122
22 Luc. 21. 29 tjjí. 5. 9. 24 cap. 16. 28. Mar. 13. 30. Luc. 21. 32. 25 Isa. 51. 6.
Jer 31. 36. Mar. 13. 31. Luc. 21. 33. Heb. 1. 11. 26 Mar. 13. 32 Act. 1. 7. I The. 5. 2.
H Ped. 3.10. Zac. 14. 7. 27 Qen. 6. 3. Luc. 17. 26. I Ped. 3. 20. 28 Luc. 17. 34, etc.
28 cap. 25.13. Mar. 13. 33. Luc 21. 36.
867
Anuo Anuo
Domini 38 B. MATTHEUS 24, 25. Domini 33
43 Mas considera© isto: 80 e© o pa© nós e a vós; ide antes aos que o ven
de família soubesse a que vigília da dem, e comprae-o para vós.
noite havia de vir o ladrão, vigiaria © 10 É, tendo ellas ido compral-o, che
não deixaria minar a sua casa. gou o esposo, e as que estavam prepara
44 Por isso, 81 estae vós apercebidos das entraram com elle para as bodas,
também; porque o Filho do homem 9 e fechou-se a porta.
ha de vir & hora em que não penseis. 11 E depois chegaram também as
outras virgens, dizendo: 7 Senhor, Se
0 sermão continúa: A parabola dos dois nhor, abre-nos.
servos. 12 E elle, respondendo, disse: Em
45 Quem é pois o servo fiel © pru verdade
nheço.
vos digo 8 que vos não co
dente, 82 que o Senhor constituiu sobre 13 Vigíae
os seus servos, para lhes dar o sustento o dia nem apois, 9 porque não sabeis
hora em que o Filho do
a seu tempo?
46 Bemaventurado aquelle servo que homem ha de vir.
o Senhor, 88 quando vier, achar fazen 0 sermão continúa: A parábola dos
do assim. des talentos.
47 Em verdade vos digo 84 que o porá Luc. 19.11-27.
sobre todos os seus bens. 14 Porque, é também como um homem
48 Porém, se aquelle mau servo disser que, partindo para fóra da sua terra,
comsigo: O meu senhor tarde virá; chamou os seus servos, e entregou-lhes
49 E começar a espancar os seus con- os seus bens;
servos, e a comer e beber com os te- 15 E a um deu cinco talentos, e a
mulentos,
50 Virá o senhor d'aquelle servo n’um outro dois, e a outro um, a cada um
dia em que o não espera, e á hora em segundo
tou-se
a sua capacidade, 10 e ausen
logo para longe.
que elle nao sabe, 16 E, tendo elle partido, o qu© rece
51 E separal-o-ha, e porá a sua parte bera cinco talentos negociou com elles,
com os hypocritas: 85 ali haverá pranto e grangeou outros cinco talentos.
e ranger de dentes. 17 Da mesma sorte, o que recebera
O sermão prophetico continúa: A para* * dois, grangeou também outros dois;
bola das dez virgens. 18 Mas o que recebera um foi enterral-
o no chão, e escondeu o dinheiro do
QÊJ ENTÃO o reino dos céus será seu senhor.
similhante a dez virgens que, to 19 E muito tempo depois veíu o se
mando as suas r lampadas, saíram ao nhor d’aquelles servos, e fez contas com
encontro do1 esposo. elles.
2 E cinco d’ellas eram prudentes, 8 © 20 Então approximou-se o que rece
cinco loucas. bera cinco talentos, © trouxe-lhe outros
3 As loucas, tomando as suas lampa cinco talentos, dizendo: Senhor, entre-
das, nao levaram azeite comsigo, gaste-me cinco talentos; eis aqui ou
4 Mas as prudentes levaram azeite nos tros cinco talentos que grangeei com
seus vasos, com as suas lampadas.. elles.
5 E, tardando o esposo, tosquenejaTam 21 E o seu senhor lhe disse: Bem está,
todas, 8 e adormeceram, servo bom e fiel. 11 Sobre o pouco foste
6 Mas á meia noite ouviu-se um cla fiel, sobre muito te colocarei; 12 entra
mor: 4Ahi vem o esposo, sahi-lhe ao no gozo do teu senhor.
encontro, 22 E, chegando também o que tinha
7 Então todas aquellas virgens se le recebido dois talentos, disse: Senhor,
vantaram, 9 e prepararam as suas lam entregaste-me dois talentos; eis que
padas. com «lies grangeei outros dois talen
8 E as loucas disseram ás prudentes: tos.
Dae-nos do vosso azeite, porque as nos 23 Disse-lh© o seu senhor: 18 Bem
sas lampadas se apagam. está, bom e fiel servo. Sobre o pouco
9 Mas as prudentes responderam, di foste fiel, sobre muito te colocarei;
zendo: Não seja caso que nos falte a entra no gozo do teu senhor.
r ou, os seus fachos
* Luc. 12.39. IThe. 5. 2. II Ped. 3.10. Apo. 3. 3 e 16.15. «1 cap. 25, 13. I The. 5. 6.
« Luc. 12. 42. Act. 20. 28. I Cor. 4. 2. Heb. 3. 6. M Apo. 16.16. « cap. 25. 21, 23.
Luc. 22. 29. 35 cap. 8. 12 e 26. 30.
25 1 Eph. 5. 29. Apo. 19. 7 e 21. 2. 9. ’ cap. 13. 47 e 22.10. 8 I The. 5. 6. * cap.
24. 31. * Luc. 12. 35. « Luc. 13. 25. 7 cap. 7. 21, 22, 23. 8 Psa. 5. 6. Hab. 1. 13.
Joio 9. 31. 9 cap. 24. 42, 46. Mar. 13. 33, 35. Luc. 21. 36. I Cor. 16. 13. I The. 5. 6.
I Ped. 5. 8. Apo. 16. 15. « Bom. 12. 6. I Cor. 12. 7, 11, 29. Eph. 4. 11. « cap. 24. 47.
ver. 34, 46. Luc. 12. 44 « 22. 29, 30. 12 II Tim. 2. 12. Heb. 12. 2. I Ped. 1. 8. » ver. 21.
868
Anno Anno
Domini 33 6. MATTHEU8 25, 26. Pomini 33
O SANCTO EVANGELHO
SEGUNDO S. MARCOS.
V Mat. 19. 27. Luc. 5. 11. is Mat. 4. 2L l» Mat. 4.13. 20 Mat. 7. 28.
« Luc. 4. 33. «2 Mat. 8. 29. M ver. 34. u cap. 9. 19. 25 Luc. 4. 38. 26 Mat. 8. 16.
Luc. 4. 40. »7 cap. 3.12. Luc. 4. 41. Act. 16.17. 2S Luc. 4. 42. 2» Luc. 4. 43. 30 Isa.
81.1. João 16. 28 e 17. 4. *1 Mat. 4. 23. Luc. 4. 44. W Luc. 6.12. *» Lev. 14.3, 4,10.
Luc. 6. 14. m Luc. i. 14. >5 cap, 2.13.
2 1 Lu®, i W.
87Í
Anno Anno
Domini 31 S. MARCOS 2, 3. Domini 31
buraco, baixaram o leito em que jazia o phariseosjejuavam; e foram e dísBeram-
paralytico. lhe: Porque jejuam os discípulos de
5 E Jesus, vendo a fé d’elles, disso ao João e os dos phariseos, e não jejuam
paralytico: Filho, estão perdoados os os teus discípulos?
teus peccados. 19 E Jesus disse-lhes: Podem porven
6 E estavam ali assentados alguns dos tura os filhos b das bodas jejuar em-
escribas, que arrazoavam em seus cora quanto está com elles o esposo? Em-
ções, dizendo: quanto teem comsigo o esposo, não
7 Porque diz este assim blasphemias? podem jejuar;
Quem pode perdoar peccados, senão 20 Mas dias virão em que lhes se
Deus ? rá tirado o. esposo, • então jejuarão
8 E Jesus, 2 conhecendo logo em seu n*aquelles diaB.
espirito que assim arrazoavam entre si, 21 Ninguém deita remendo de panno
lhes disse: Porque arrazoaes sobre estas novo em vestido velho; d’outra sorte
coisas em vossos corações? o mesmo remendo novo rompe o velho,
9 Qual é mais facil ? 3 dizer ao paraly e a rotura fica maior;
tico : * Estão perdoados os teus pec 22 E ninguém deita vinho novo em
cados: ou dizer-lfie .• Levanta-te, e toma odres velhos; d’outra sorte, o vinho
o teu leito, e anda? novo rompe os odres, o vinho entorna-
10 Pois para que saibaes que o Filho se, e os odres estragam-se; porém o
do homem tem na terra poder para vinho novo deve ser deitado em odres
perdoar peccados (disse ao paralytico), novos.
11 A ti te digo: Levanta-te, e toma o
teu leito, e vae para tua casa. Jesus é Senhor do sabbado.
12 E levantou-se, e, tomando logo o Mat. 12.1—8.
leito, saiu em presença de todos, de
sorte que todos se admiraram e glorifi n23 E • aconteceu que, passando elle
’um sabbado pelas searas, os seus
caram a Deus, dizendo: Nunca tal discípulos, caminhando, 10 começaram
vimos. a colher espigas.
A vocação de Levi. 24 E os phariseos lhe disseram: Vês?
Mat. 9. 9-13. porque fazem no sabbado o que não ê
13 E tomou a Bair para o mar, e toda licito?
a multidão ia ter com elle, e elle os lestes 25 Mas elle disse-lhes: 11 Nunca
ensinava. o que fez David quando estava em
necessidade
14 E, passando, 5 viu Levi, filho d’Al- com elle estavam e teve fome, elle e os que
pheo, assentado na • alfandega, e disse- f
26 Como
lhe : Segue-me. E, levantando-se, o tempo de Abiathar, entrou na casa de Deus, no
seguiu. summo sacerdote,
15 E aconteceu 8 que, estando elle e comeu, 12 os pães da proposição, doa
sentado á mtsa em casa d’elle, também quaes não era licito comer, senão aos
estavam assentados á mesa com Jesus e sacerdotes, e também deu aos que com
seus discípulos muitos publicanos e elle 27
estavam?
E disse-lhes: O sabbado foi feito
peccadores; porque eram muitos, e o por causa do homem, e não o homem
tinham seguido.
16 E os escribas e phariseos, vendo-o por 28
causa do sabbado.
Assim 18 que o Filho do homem é
comer com os publicanos e peccadores,
disseram aos seus discípulosz Porque Senhor até do sabbado.
come e bebe elle com os publicanos e A cura de um que tinha uma das mãos
peccadores? mirrada.
17 E Jesus, tendo ouvido isto, disse- Mat. 12. 9—21, etc.
lhes: 7 Os sãos não necessitam de
medico, mas, sim, os que estão doentes; O E OUTRA vez entrou 1 na syna-
eu não vim chamar os justos, mas sim goga, e estava ali um homem que
os peccadores, ao arrependimento, tinha uma das mãos mirrada.
2 E estavam observando-o se curaria
O jejum. no sabbado, para o accusarem.
Mat. 9. 14—17, etc. 3 E disse ao homem que tinha a mão
18 Ora os discípulos de 8 João e os dos secca: Levanta-te para o meio.
4 1 Luc. 8. 4. > cap. 12. 38. 8 João 15. 5. Ool. 1. 8. * Mat. 13. 10. Luc. 8. 9, etc.
8 I Cor. 5. 12. Col. 4. 5. I The. 4.11. I Tim. 3. 7. • Isa. 6. 9. Mat. 13.14. Luc. 8 10.
João 12. 40. Act. 28. 26. Bom. 11. 8. 7 Mat. 13. 19. « I Tím. 6. 9, 17. » Mat. 6 15
10 Mat. 10. 26. Luc. 12. 2. n Mat. 11. 15. ver. 9. W Mat. 7. 2. Luc. 6. 38. 13 Mac
13.12 e 25. 29. Luc. 8. 18 e 19. 26. “ Mat. 13. 24. W Apo. 14. 15. Luc. 13. 18. Act
2. 41 • 4. 4 e 5. 14 e 19. 20.
879
Anno Anno
Domini 31 S. MARCOS 4, 5. Domini 3)
e faz-se a maior de todas as hortaliças, Que tenho eu comtigo, Jesus, Filho
e cria grandes ramos, de tal maneira do Deus Altíssimo? conjuro-te por
3ue as aves do céu podem aninhar-se Deus que não me atormentes.
ebaixo da sua sombra. 8 (Porque lhe dizia: Sae d’este ho
33 E com muitas pambolas taes lhes mem, espirito immundo.)
fallava a palavra, 17 segundo o que 9 E perguntou-lhe: Qual é o teu
podiam ouvir. nome? E lhe respondeu, dizendo:
34Esem parabolas nunca lhesfallava; Legião é o meu nome, porque somos
porém tudo declarava em particular muitos.
aos seus discípulos. 10 E rogava-lhe muito que os nao
enviasse para fóra d*aquella província.
Jesus apasípua a tempestade. 11 E andava ali pastando no monte
Mat. 8.23—27, etc. uma grande manada de porcos.
12 E todos aquelleí demonios lhe ro
35 E, n*aquelle dia,u sendo já tarde, garam, dizendo: Manda-nos para aquel-
disse-lhes: Passemos para a outra les porcos, para que entremos n*elle8.
banda. 13 E Jesus logo lh’o permittiu. E,
36 E elles, deixando a multidão, o saindo aquelles espíritos immundos,
levaram comsigo, assim como estava no entraram uob porcos; e a manada se
barco | e havia também com elle outros precipitou por um despenhadeiro no
barquinhos. mar (eram quasi dois mil), e afogaram-
37 E levantou-se uma grande tem se no mar.
pestade de vento, e subiam as ondas 14 E os que apascentavam os porcos
por cima do barco, de maneira que já fugiram, e o annunciaram na cidade e
se enchia. nos campos; e saíram a ver o que era
38 E elle estava na popa doTmindo aquillo que tinha acontecido.
sobre uma almofada, e despertaram-n’o, 15 E foram ter com Jesus, e viram o
e disseram-lhe: Mestre, nao se te dá endemoninhado, o que tivera a legião,
que pereçamos ? assentado, vestido e em perfeito juízo, e
39 E elle, despertando, reprehendeu temeram.
o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquie 16 E os que aquíllo tinham visto con
ta-te. E o vento se aquietou, e houve taram-lhes o que acontecera ao ende
grande bonança. moninhado ; e acerca dos porcos,
40 E disse-lhesj Porque sois tão tími 17 E começaram 1 a rogar-lhe que se
dos? Porque nao tenaes fé ? fosse dos seus termòs.
41 E sentiram um grande temor, e 18 E, entrando elle no barco, rogara-
diziam uns aos outros: Mas quem é lhe o que * fora endemoninhado que o
este, que até o vento e o mar lhe obe deixasse estar com elle.
decem ? 19 Jesus, porém, nao lh’o permittiu,
mas disse-lhe: Vae para tua casa, para
O endemoninhado gadareno. os teus, e annuncia-lhes quão grandes
Mat. 8. 26—34. coisas o Senhor te fez, e como teve mise
ricórdia de ti.
K E CHEGARAM á outra banda do 20 E foi, e começou a annunciar em
mar, á província dos gadarenos. Decapolis quão grandes coisas Jesus lhe
2 E, saindo elle do barco, lhe saiu fizera; e todos se maravilhavam.
ao seu encontro logo, dos sepulchros,
um homem com espirito ímmundo; A filha de Jairo. A mulher que tinha
3 O qual tinha a sua morada nos um fiuxo de sangue.
sepulchros, e nem ainda com cadeias Mat. 9.18-26. Luc. 8. 40-46.
o podia alguém prender;
4 Porque, tendo sido muitas vezes 21 E, passando Jesus outra vez n’um
preso com grilhões e cadeias, as cadeias barco para a outra banda, ajuntou-se a
foram por elle feitas em pedaços, e os elle uma grande multidão; e elle estava
grilhões em migalhas, e ninguém o junto do mar.
podia amansar. 22 E, eis que chegou 8 um dos principaee
5 E andava sempre, de dia e de noite, da synagoga, por nome Jairo, e, vendo-o,
clamando pelos montes, e pelos sepul prostrou-se aos seus pés,
chros, e ferindo-se com pedras. 23 E ro^ava-lhe muito, dizendo: Minha
6 E, quando viu Jesus ao longe, correu filh a está moribunda; rogo-te que ven haa
e adorou-o. e lhe imponhas as mãos para que sare,
7 E, clamando com grande voz, disse: e viva.
t me adoram
M João 6. 17. 8» Mat. 14. 23. João 6. 16,17. M Luc. 24. 28. 85 cap. 8.17,18.
«6 cap. 3. 5 e 10.14. Mat. 14. 34. ss Mat. 9. 20. cap. 5. 27, 28. Act. 19. 12.
7 1 Mat. 15.1. » I». 29. 13. Mat. 15. 8. » Exo. 20.12 e 21.17. Deu. 5.16. Mat. 15. 4.
Lev. 20. 9. Pro. 20. 20. « Mat. 15. 5 e 23. 18. * Mat. 15.10. ‘ Mat. 11.15. 7 Mat
15. 15.
883
Anno Anno
Domini 8S S. MARCOS 7, 8. Domini 3S
pulos o interrogavam ácerca (Testa 33 E,Jirando-o & parte, de entre a
parabola. multidão, metteu-lhe os dedos nos ouvi
18 E elle disse-lhes: Assim também dos; e, cuspindo,11 tocou-lhe a língua.
vós estaes sem entendimento? Não 34 E, levantando os olhos ao céu,
comprehendeis que tudo o que de fóra 28 suspirou,15 e disse: Ephphatha; isto
entra no homem não o pode contami é, Abre-te.
nar; 35 E logo 14 se abriram os seus ouvidos,
19 Porque não entra no seu coração, e a prisão da lingua se desfez, e fallava
mas no estomago,, e vae depois para um perfeitamente.
logar escuso, purificando todas as co 36 E ordenou-lhes 15 que a ninguém o
midas ? dissessem; mas, quanto mais lh’o pro-
20 E dizia: O que sae do homem isso hibia, tanto mais o divulgavam.
contamina o homem. 37 E, admirando-se sobremaneira,
21 Porque *8 do interior do coração dos diziam: Tudo faz bem: faz ouvir oa
homens saem os maus pensamentos, os surdos e fallar os mudos.
adultérios, as fornicações, os homici-
dios, Segunda multiplicação dos pães,
22 Os furtos, a avareza, as maldades, Q N’AQUELLES dias, havendo mui
o engano, a dissolução, a inveja, a blas- grande multidão,1 e não tendo que
phemia, a soberba, a loucura. comer, Jesus chamou a Bi os seus discí
23 Todos estes males procedem de pulos, e disse-lhes:
dentro e contaminam o homem. 2 Tenho compaixão da multidão, por
que ha já tres dias que estão comigo,
A mulher cananea, e não teem que comer.
3 E, se os deixar ir em jejum para suas
Mat. 15. 21-28. casas, desfallecerao no caminho, porque
24 E, levantando-se d’ali, foi para os alguns d’elles vieram de longe.
termos de Tyro e de Sidon. E, en 4 E os seus discípulos responderam-
trando n’uma casa, não queria que lhe : D*onde poderá alguém saciar estes
alguém o soubesse: mas não pôde de pao aqui no deserto ?
esconder-se, 5 E 8 perguntou-lhes: Quantos pães
25 Porque uma mulher, cuja filha tendes? E disseram-lhe: Sete.
tinha um espirito immundo, ouvindo 6 E ordenou á multidão que se assentas
fallar d’elle, foi, • lançou-se aos seus se no chão. E, tomando os sete pães, e
pés; tendo dado graças, partiu-es. e deu-os
26 E esta mulher era grega, syro- aos seus discípulos, para que lh’os pozes-
phenicia de nação, e rogava-lhe que scm adiante, e pozeram-n’os adiante da
expulsasse de sua filha o demonio. multidão.
27 Mas Jesus disse-lhe: Deixa primeiro 7 Tinham também uns poucos do
saciar os filhos; porque não convém peixinhos; e, tendo dado graças, # or
tomar o pão dos filhos e lançal-o aos denou que também lh’os pozessem
cachorrinhos. adiante.
28 Ella, porém, respondeu, e disse-lhe: 8 E comeram, e saciaram-se; e dos
Sim, Sennor; mas também os cachor pedaços que sobejaram levantaram sete
rinhos comem, debaixo da mesa, as alcofas.
migalhas dos filhos. 9 E os que comeram eram quasi quatro
29 Então elle disse-lhe: Por essa mil; edespediu-os.
palavra, vae; o demonio já saiu de tua
filha. O fermento doe phariseos,
30 E, indo ella para sua casa, achou a Mat. 16.1—12.
filha deitada sobre a cama, e que o
demonio já tinha saido. 10 E. entrando logo no barco com ob
seus discípulos, foi para as partes de
Cura d’um surdo e gago de Decapolis. Dalmanutha.
31 E elle, • tornando a sair dos termos 11E saíram 4 os phariseos, e começaram
de Tyro e de Sidon, foi para o mar da a disputar com elle, pedindo-lhe, para
Galilea, pelos confins de DecapoliB. o tentarem, um signal do céu.
32 E trouxeram-lhe um surdo, que 12 E, suspirando profundamente em
10 fallava difficilmente; e rogaram-lhe seu espirito, disse: Porque pede esta
que pozesse a mao sobre elle. geração um signal? Em verdade vos
« Gen. 6. 5. 9 Mat. 15. 29. 10 Mat. 9. 32. Luc. 11.14. U cap. 8. 23. João
9. 6. 12 cap, 6. 4i. João 11. 41 e 17.1. 13 João 11. 33, 38. 14 Isa, 35. 5, 6. Mat. 11. 6.
M eap. 5. 43.
8 i Mat. 15. 31. s Mat, 15. 34. cap. 6. 38. » Mat, 14.19. cap. 6. 41. ♦ Mat. 12. 38.
João 6. 30.
884
Anno Anno
Doruini 32 8. MARCOS 8, 9. Dominí 32
digo que a esta geração nao se dará 28 E elle» responderam: 15 João
signal. Baptista; e outros, Elias; e outros,
13 E, deixando-os, tornou a entrar no Um dos proplietas.
barco, efoi para a outra banda. 29 E elle lhes disse: Porém vós quem
14 E os seus discípulos 5 se esqueceram dizeis que eu sou? E, respondendo Pe
de tomar pão, e no barco não tinham dro, lhe disse: 16 Tu os o Christo.
comsigo senão um pão. 30 E 17 admoestou-os, que a ninguém
15 E ordenou-lhes, 6 dizendo: Olhae, dissessem aquillo d’elle.
guardae-vos do fermento dos pharissos 31 E começou w a ensinar-lhes que
e do fermento de Herodes. importava que 0 Filho do homem
16 E arrazoavam entre si, dizendo; padecesse muito, e fosse rejeitado pelos
E’ porque não temos 7 pão, anciãos 0 príncipes dos sacerdotes, e
17 E Jesus, conhecendo isto, disse-lhes: pelos escribas, e que fosse morto, e
Para que anazoaes, que nao tendes depois de toes dias resuscitasse.
pão? nao considerastes, nem8 compre- 32 E dizia abertamente estas palavras.
hendestes ainda ? tendes ainda o vosso E Pedro o tomou á parte, e começou a
coração endurecido ? reprehendel-o.
18 Tendo ollios, não vedes? e, tendo 33 Mas elle, virando-se, e olhando
ouvidos, nao ouvis? e não vos lem- para os seus discípulos, reprehendeu
braes ? a Pedro, dizendo: JRetira-te de diante
19 Quando parti9 os cinco paeB. entre de mim, Satanaz; porque não compre-
os cinco mil, quantos cestos cheios de bendes as coisas que são de Deus, mas
pedaços levantastes? Disseram-lhe: as que são dos homens.
Doze.
20 E,10 quando parti os sete entoe os Cada um deve levar a sua própria cruz.
quatro mil, quantas alcofas cheias de
pedaços levantastes? E disseram-lhe: Mat. 6. 24—28 e refs.
Sete. 34 E, chamando a si a multidão, com
21 E elle lhes disse:11 Como nao en os seus discípulos, disse-lhes: 19 Se
tendeis ainda? alguém quizer vir após mim, negue-se
a si mesmo, e tome a sua cruz, e siga-
Cura d*um cego de Bethsaida. me.
35 Porque 20qualquer que quizer salvar
22 E chegou a Bethsaida; e trouxeram- a sua h vida perdel-a-ha, mas qualquer
lhe um cego, e rogaram-lhe que o que perder a sua h vida por amor de
tocasse. mim e do evangelho esse a salvará.
23 E, tomando o cego pela mao, levou- 36 Pois que aproveitaria ao homem,
o para fóra da aldeia; e, cuspindo-lhe se ganhasse todo o mundo e perdesse a
nos olhos, 12*e impondo-lhe as mãos, sna * alma?
perguntou-lhe se via alguma coisa. 37 Ou que dará 0 homem pelo resgate
24 E, levantando elle os olhos, disse: da sua ‘ alma?
Vejo os homens; pois os vejo como 38 Porque qualquer que, entre esta
arvores que andam. geração adultera e peccadora, se enver
25 Depois tornou a pôr-lhe as maoa gonhar 21 de mim e das minhas pala
nos olhos, e lh’os fez levantar; e fiem vras, também o Filho do homem se
restabelecido, e viu ao longe e distin- envergonhará d’elle, quando vier na
ctamente a todos. gloria de seu Pae, com ob sanctos
2o E mandou-o para sua casa, dizendo: anjos.
uNào entres na aldeia. Q DIZIA-LHES também: 1 Em ver-
dade vos digo que, do» que aqui
A confissão de Pedro, estão, alguns ha que não provarão a
Mat. 16.13-23. morte até que vejam vir 2 o reino de
Deus com poder.
27 E saiu Jesus 14 e 00 seus discípulos
para as al deias de Cesarea de Philippo; A transfiguração,
e no caminho perguntou aos seus discí
pulos, dizendo: Quem dizem os homens Mat. 17.1—13 e refe.
que eu sou? 2 E seis dias 8 depois Jesus tomou
fa ou, alma * ou, vida
9 Mat 16. & • Mat. 16.6. Luc, 12.1. 7 Mat. 16. 7. 8 cap. 6. 52. 9 Mat. 14. 20.
cap. 6. 43. Luc. 9.17. João 6.13. 10 Mat. 15. 37. ver. 8. n cap. 6. 52. ver. 17.
tf cap. 7. 33. W Mat. 8. 4. cap. 5. 43. 1* Luc. 9.18. 15 Mat. 14. 2. » Mat. 16.16.
João 6. CG e 11. 27. tf Mat. 16. 20. 11 Mat. 16. 21, 28, Luc. 9. 22, 27. » Mat. 10. 38
• 16.24. Luc. 9 23 e 14. 27. » João 12. 25. » Mat. 10. 33. Luc. 9. 26 e 12. 9.
Bom, 1.16. II Tim. 1. 8 e 2,12.
9 * Mat. 14. 28. » Mat. 24. 30 e 15. 31. I.uc. 22.II, • Luc. I. 28.
S85
Anno Anno
Domini 33 8. MARCOS 9. Domini 39
17 Mat. 18. 2. cap. 10.16. M Mat 10. 40. Lue. 9. 48. 1* Num. 11. 28. 20 I Cor. 12. 3.
«■Mat. 12. 30. » Mat. 10.42. » Mat. 18. 6. Luc. 17.1. Deu. 13. 6. Mat. 6. 29
e 18. 8. « Isa. 66. 24. 34 Lev. 2.13. Ese. 43. 24. <7 Mat. 6.13. Luc. 14. 34.
Eph. 4. 29. Col. 4. 6. II Cor. 13.11. Heb. 12.14.
10 i JoSo 10. 40 e 11.7. 3 Mat. 19. 3. 8 D«u. 24.1. Mat. 5. 31 e 19. 7. 4 Gen. 1. 27
e 3. 2. ‘ Gen. 2.24. I Cor. 6.16. Eph. 6. 31. < Mat. 6. 32 e 19. 9. Luc. 16.18. Rom.
7.3. I Cor. 7.19.11. 7 Luc. 13. li. 8 I Cor. 11 20. I P«d. 2.2. « Mat. 18. 3.
887
Anno Abno
Domiui 33 8. MARCOS 10. Domiui 33
16 E, tomando-os nos seus braços, e 30 Que 1T não Teceba cem vezes tanto,
impondo-lhes as mãos, os abençoou, agora n’este tempo, casas, e irmãos, e
irmãs, e mães, e filhos, e campos, com
perseguições; e no século futuro a vida
O mancebo rico, eterna.
Mat. 19.16-30. 31 Porém18 muitos primeiros serão der
radeiros, e muitos derradeiros serão pri
17 E, saindo10 para o caminho, correu meiros.
para elle um, e, pondo-se de joelhos
diante d’elle, perguntou-lhe: Bom O pedido dos filhos de Zebedeo,
Mestre, que faiei para herdar a vida
eterna ? Mat. 20.17-28.
18 E Jesus lhe disse: Porque me 32 E iam no caminho, 12 subindo a
chamas bom? ninguém ha bom senão Jerusalem: e Jesus ia adiante d’elles. E
um, que é Deus. elles maravilhavam-se, e seguiam-n’o
19 Tu sabes osjnandamentosj Não atemorisados. E, tornando a tomar com*
11 adulterarás; nao matarás; não fur sigo os doze, começou 20 a dizer-lhes as
tarás; não darás falsos testemunhos; coisas que lhe deviam sobrevir,
não defraudarás alguém: honra a teu 33 Dizendo: Eis que nós subimoB a
pae e a tua mãe. Jerusalem, e o Filho do homem será
20 Elle, porém, respondendo, lhe dis entregue aos príncipes dos sacerdotes,
se: Mestre, tudo isso guardei desde a e aos escribas, e^o condemnarão á
minha mocidade. morte, e o entregarão aos gentios. ~
21 E Jesus, olhando para elle, o amou 34 E o escarnecerão, e açoitarão, e
e lhe disse: Falta-te uma coisa: vae, cuspirão n’elle. e o matarão; e ao ter
vende tudo quanto tens, e dá-o aos ceiro dia resuscitará.
pobres,12 e terás um thesouro no céu; 35 E approximaram-se 21d’elle Thiago
e vem, segue-me. e João, filhos de Zebedeo, dizendo:
22 Mas elle, pezaroso d*esta palavra, Mestre, quizeramos que nos fizesses o
Tetirou-ee triste; porque possuía muitas que pedirmos,
propriedades. 36 E elle lhes disse: Que quereis que
23 Então Jesus, 18 olhando em redor, vos faça ?
disse aos seus discípulos: Quão diffi- 37 E elles lhe disseram: Concede-nos
cilmente entrarão no reino de Deus os que na tua gloria nos assentemos, um
que teem riquezas I a tua direita, e outro á tua esquerda.
24 E os discípulos ee admiraram d*es- 38 Mas Jesus lhes disse: Não sabeis
tas suas palavras; mas Jesus, tornando o que pedis: podeis vós beber o calix
a fallar, 14 disse-lhes: Filhos, quão que eu bebo, e ser baptizados com o
difficil é, para os que confiam nas rique baptismo com que eu sou baptizado?
zas, entrar no reino de Deus! 39 E elles lhe disseram: Podemos.
25 E’ mais facil passar um camelo Jesus, porém, disse-lhes: Em verdade,
pelo fundo de uma agulha, do que vós bebereis o calix que eu beber, e
entrar um rico no reino de Deus. sereis baptizados com o baptismo com
26 E elles se admiravam ainda mais, que eu sou baptizado;
dizendo entre si: Quem poderá pois 40 Mas o assentar-se á minha direita, ou
salvar-se? á minha esquerda, não me pertence a
27 Jesus, porém, olhando para elles, mim concedel-o, senão áquelles para
disse: Para os homens é impossível, quem está preparado.
mas não para Deus, porque para Deus 41 E 22 os dez, tendo ouvido isto, come
16 todas as coisas sao possíveis. çaram a indignar-se contra Thiago e
28 E Pedro 16 começou a dizer-lhe: João.
Eis que nós tudo deixámos, e te se 42 Mas Jesus, chamando-os a si, disse-
guimos. lhes : 23 Sabeis que os que julgam ser
29 E Jesus, respondendo, disse: Em príncipes das gentes d’elias se asse-
verdade vos digo que ninguém ha, que nhoream, e os seus grandes usam de
tenha deixado casa, ou irmãos, ou ir auctoridade sobre ellas;
mãs, ou pae, ou mãe, ou mulher, ou 43 Mae 24 entre vós nao será assim;
filhos, ou campos, por amor de mim antes, qualquer que entre vós quizer
e do Evangelho, ser grande, será vesso 1 servo;
i creado
Luc. 18. 18. 11 Exo. 20.14. Bom. 13. 9. » Mat. 6.19,20 e 19.21. Luc. 12.33 e 16. 9.
« Mat. 19. 23. Luc. 18. 24. 1* Job 31. 24. Pia. 52. 7 « 62.10. I Tim. 6.17. 16 Jer. 3.
2,17. Mat 19. 26. Luc. 1. 37. M Mat. 19. 27. Luc. 18.28. 17 II Chr. 25.9. Luc. 18. 30.
is Mat. 19. 30 • 20.16. Luc. 13. 90. 18 Luc. 18. 81 >0 cap. 8. 31 e 9.31. Luc. 9. 22 • 18. Si.
» Mat 30. 20. 28 Mat 20. 24. » Luc. 22.25. «4 Mat. 20.26, 2t cap. 3.35. Luc. 9. 48.
• 888
Anno
Domíni 83 S. MARCOS 10, 11. Doniini 33
44 E qualquer que d’entre vós quizer 6 Ellea, porém, disseram-lhes como Je
ser o primeiro será k servo de todos. sus lhes tinha mandado, e deixar&m-
45 Porque o 25 Pilho do homem tam n’os ir.
bém não veiu para eer servido, mas 7 E levaram o jumentinho a Jesus, e
para servir e dar 39 a sua vida em lançaram sobre elle os seus vestidos,
resgate por muitos. e assentou-se sobre elle:
8 E muitos 2 estendiam os seus vesti
O cego de Jericó. dos pelo caminho, e outros cortavam
Mat. 20. 29-34. ramos das arvores, e os espalhavam pelo
caminho.
46 Depois foram para Jericó. E, saindo 9 E aquelles que iam adiante, e os que
27 elle de Jericó com seus discípulos, seguiam, clamavam, dizendo: Hosan-
e uma giande multidão, Bartimeo, o na,3 bemdito o que vem em nome do
cego, filho de Timeo, estava assentado Senhor:
junto do caminho, mendigando. 10 Bemdito o reino do nosso pae
47 E, ouvindo que era Jesus de Na- David, <que vem em nome do Senhor;
zareth, começou a clamar, e a dizer: Hosanna nas alturas.
Jesus, filho de David! tem misericórdia 11 E Jesus entrou em 8 Jerusalem, no
de mim. templo, e, tendo visto tudo em redor,
48 E muitos o reprehendiam, para que e sendo já tarde, saiu para Bethania
se calasse; mas elle clamava cada vez com os doze.
niais: Filho de David 1 tem misericórdia
de mim. A figueira tecca: apurificação do templo.
49 E Jesus, parando, disse que o cha Mat. 21.12—22.
massem ; e chamaram o cego, dizendo-
lhe : Tem bom animo; levanta-te, que 12 E, no dia seguinte, quando saiiam
elle te chama. de Bethania, teve fome,
50 E elle, lançando de ti a sua capa, 13 E, 8 vendo de longe uma figueira
levantou-se, e foi ter com Jesus. que tinha folhas, foi vêr se n*ella acha
51 £ Jesus, fallando, disse-lhe: Que ria alguma coisa: e, chegando & ella,
queres que te faça? E o cego lhe disse: não achou senão folhas, porque não era
Mestre, que recupere a vista. tempo de figos.
52 É Jesus lhe disse: 28 Vae, a tua 14 E Jesus, fallando, disse á figueira:
fé te salvou. E logo viu, «seguiu a Jesus Nunca mais alguém coma fructo de ti,
pelo caminho. para sempre. E os seus discípulos ou
viram isto.
A entrada friwnphal de Jesut em Jeru 15 E vieram a Jerusalem; 7 e Jesus,
salém. entrando no templo, começou a ex
pulsar os que vendiam e compravam
Mat. 21.1-11. no templo; e derribou as mesas dos
1 1 E, LOGO 1 que se approximar&m cambiadores e as cadeiras dos que
de Jerusalem, de Betnphagé e de vendiam pombas.
Bethania, junto do monte das Oliveiras, 16 E nao consentia que alguém levasse
enviou dois dos seus discípulos, algum vaso pelo templo,
2 E disse-lhe»: Ide á aldeia que está 17 E os ensinava, dizendo: Não está
defronte de vós; e, logo que ali entrar escripto: A minha casa será chamada
des, encontrareis preso um jumentinho, por todas as nações casa de oração?
sobre o qual ainda nao montou homem 3 Mas vós a tendes feito covil * de
algum; soltae-o, e trazei-tn’o. ladroes.
3 E, se alguém vos disser: Porque 18 E os escribas 10 e príncipes dos
fazeis isso? dizei-lhe que o Senhor sacerdotes, tendo ouvido isto, buscavam
precisa d’elle, e logo o deixará trazer occasiao para o matar; pois elles o
paTa aqui. temiam, porque 111 toda a multidão
4 E foram, e encontraram o jumenti estava admirada acerca da sua doutrina.
nho preso fóra da porta, entre dois 19 E, sendo já tarde, saiu fóra da
caminhos, e o soltaram. cidade.
5 E alguns dos que ali estavam lhes 20 E elles, passando pela 12 manhã,
disseram: Que fazeis, soltando o ju viram que a figueira se tinha seccado
mentinho? desde as raízes.
* escravo
as João 18.14. Phi. 2. 7. * Mat 20. 28. I Tim. 2. 0. Tito X 14. V Luc. 18. 36.
28 Mat. 9. 22. cap. 6. 34.
11 1 Luc. 19, 29. João 12.14. * Mat 21. 8. 3 Psa, 118. 26. * Psa. 149.1. «Mat.
21. 12. • Mat. 21.18. 7 Mat 21.19. Luc. 19. 46. João X 14. 8 Isa. 56. 7. » Jer.
7.11. W Mat 21.46,46. Luc.19.47. u Mat 7.28. cap. 1.22. LUC.4. 32 12 Mat. 21. IX
889
Anno Anno
Domini 39 8. MARCOS 11, 12. Domini 33
73 Mat. 17.1» e 21. 21. Luc. 17.«. M Mat. 7.7. Luc. 11.0. João 11.13 e 15. 7 e 16. 24.
Thi, 1. &, M Mat. 6.14. Ool. 3.13. i* Mat 18. 35. 17 Mat 21.23. Luc. 20.1.
1* Mat. 3. 5 e 14. 5. cap. 8. 20.
12 i Luc. 20.8. * Psa. 118.22. • Mat 21. 45,46. cap.lL18. João 7. 25,30,44.
4 Luc. 20.30.
890
Anno Anno
Domini $3 S. MARCOS 12. Domini 33
de todas as tuas forças: este é o primeiro
Os sadduceos e a resurreição. mandamento.
Mat. 22. 23-33. 31 E o segundo, similhante a este, é:
11 Amarás o teu proximo como a ti
18 Então ob 5*sadduceos, que dizem mesmo. Não ha outro mandamento
que não ha ® resurreição, approxi- maior do que estes.
maram-se d’elle, e perguntaram-lhe, 32 E o escriba lhe disse: Muito bem,
dizendo: Mestre, e com verdade disseste que ha
19 Mestre, 7 Moysés nos escreveu que, um só12 Deus, e que não ha outro além
se t morresse o irmão de alguém, e d’elle;
deixassejnulher e nao deixasse filhos, 33 E que amal-o de todo o coração,
seu irmão tomasse a mulher d’elle, e e de todo o entendimento, e de toda
suscitasse semente a seu irmão. a alma, e de todas, as forças, e amar o
20 Ora havia sete irmãos, e o primeiro proximo como a si mesmo, é mais do
tomou mulher, e morreu sem deixar que todos 13 os holocaustos e sacri
gemente; fícios.
21 E o segundo também a tomou e 34 E Jesus, vendo que havia respon
morreu, e nem este deixou semente; e dido sabiamente, disse-lhe: Nao estás
o terceiro da mesma maneira; longe do reino de Deus. E já ninguém
22 E tomaram-n’a todos os sete, sem, 14 ousava perguntar-lhe mais nada.
comtudo, deixarem semente. Final
mente, depois de todos, morreu também O Chrisfo, Filho de David.
a mulher. Mat. 22. 41-46.
23 Na resurreição, pois, quando resus-
ci tarem, de qual d’estes será a mulher? 35 E, fallando 15 Jesus, dizia, ensi
porque os sete a tiveram por mulher. nando no templo: Como dizem os
24 E Jesus, respondendo, disse-lhes: escribas que o Christo é filho de
Porventura não enaes vós, porque nao David ?
Babeis m Escripturas nem o poder de 36 Porque o mesmo David disse pelo
Deus? Espirito Sancto: 16 O Senhor disse ao
25 Porquanto, quando resuscitarem dos meu Senhor: Assenta-te á minha di
mortos, nem casarão, nem se darão em reita até que eu ponha os teus inimigos
casamento, mas serão como 8 os anjos por escabello dos teus pés.
que estão nos céus. 37 Pois, se David mesmo lhe chama Se
26 E, acerca dos mortos que houverem nhor, como é logo seu filho ? E a grande
de resuscitar, nao tendes lido no livro multidão o ouvia de boa vontade.
de Moysés como Deus lhe fallou na
garça, dizendo: Eu sou 9 o Deus de Jesus censura os escribas.
Abrahão, e o Deus de Isaac, e o Deus Mat. 23. 6, etc.
de Jacob ?
27 Ora Deus nao é dos mortos, mas 38 E, ensinando-os, 17 dizia-lhes:
Bim Deus dos vivos. Por isso vós enaes Guardae-vos dos escribas, que gostam
muito. de andar com vestidos compridos, e das
saudações nas praças,
39 E das primeiras cadeiras nas syna-
O primeiro de todos os mandamentos. gogas, e dos primeiros assentos nas
Mat. 22. 35-40 e refs. ceias;
40 Que devoram18 as casas das viuvas,
28 E, approximando-se d’elle um dos e isso com pretexto de largas orações.
escribas que os tinha ouvido disputar, Estes receberão mais grave condemna-
sabendo que lhes tinha respondido çao.
bem, perguntou-lhe: Qual é o primeiro
de todos os mandamentos? A afferta da viuva pobre.
29 E Jesua respondeu-lhe: O primeiro Luc. 21.1—4.
de todos os mandamentos é: Ouve,
10 Israel, o Senhor nosso Deus é o unico 41 E, estando Jesus assentado de
Senhor. fronte da 19 arca do thesouro,^obser
30 Amarás, pois, o Senhor teu Deus de vava a maneira como a multidão lan
todo o teu coração, e de toda a tua çava o dinheiro na arca do theaouro;
alma, e de todo o teu entendimento, e e muitos ricos deitavam muito.
5 Luc. 20. 27. • Act. 23. 8. 7 Deu. 25. 5. 8 I Cor. 15. 42, 49. 52. 9 Exo. 3. 6.
» Deu. 6. 4. Luc. 10. 27. n Lev. 19. 18. Mat. 22. 39. Bom. 13. 9. Gal. 5.14. Thi. 2. 8.
Deu. 4. 39. I»a. 45. 6,14 e 46. 9. 1» I Sam. 15. 22. Ose. 6. 6. Miq. 6. 6, 7, 8. 1* Mat.
22. 46. 18 Luc. 20. 41. » II Sam. 23. 2. Pm. 110. L 17 cap. 4. 2. Luc. 20. 48 e 11. 43.
u Mat. 21.14. » II Beis 12. 9.
891
Anno Anno
Domíni 33 S. MARCOS 12, 13. Domlni 33
42 E, chegando uma pobre viuva, mas, o que vos fôr dado n’a>iuella hora,
deitou duas pequenas moedas, que va isso fallae; porque não sois vós os que
liam quatro réis. fallaes, mas o Espirito Sancto.
43 E, chamando os seus discípulos, .12_E o irmão 9 entregará á morte o
disse-IheB: Em verdade vos digo que irmão, e o pae o filho: e levantar-se-
esta pobre 20 viuva deitou mais do que hao os filhos contra os paes, e os ma
todos os que deitaram na arca do the- tarão.
souro, 13 E sereis aborrecidos10 por todos por
44 Porque todos ali deitaram do que amor do meu nome; mas quem per
lhes sobejava, mas esta, da sua pobre severar até ao fim esse será salvo.
za, deitou tudo o 81 que tinha, todo o
seu sustento,
0 sermão prophetico continua: a grande
0 sermão prophetico: o principio de tribulação.
dôres.
Mat. 24.1—14 e refs. Mat. 24.15—18 e refs.
I O E, SAINDO elle do* 1 templo, dis- 14 Ora, quando vós virdes 11 a abo
se-lhe um dos seus discípulos: minação do assolamento, que foi pre
Mestre, olha que pedras, e que edi dito, estando onde nao deve estar
fícios ! (quem lê, entenda), então os que
2a E, respondendo Jesus, disse-lhe: estiverem na Judea 18 fujam para os
Vês estes grandes edifícios? Nao ficará montes.
pedra sobre pedra 2 que nao seja derri 15 E o que estiver sobre o telhado nao
bada. desça para casa, nem entre a tomar
3 E, assentando-se elle no monte das coisa alguma de sua casa;
Oliveiras, defronte do templo, Pedro, 16 E o que estiver no campo não volte
e Thiago, e Joâo e André lhe pergun atraz, para tomar o seu vestido.
taram em particular: 17 Mas ai das 13 gravidas, e dai que
4 Dize-nos, quando serão essas coisas, criarem n’aquelles dias!
e que signal haverá quando 3 todas 18 Orae pois, para que a vossa fugida
essas coisas se houverem de cumprir. não succeda no inverno;
5 E Jesus, respondendo-lhes, começou 19 Porque^n’aquelles dias 14 haverá
a dizer: Olhae que ninguém 4*vos en «wm affiicçào tal, qual nunca houve
gane; desde o principio da creaçao, que Deus
6 Porque muitos virão em meu nome, creou, até agora, nem tão pouco ha
dizendo: Eu sou e Christo: e engana verá.
rão a muitos. 20 E, se o Senhor não abreviasse
7 E, quando ouvirdes de guerras e de aquelles dias, nenhuma carne se sal
rumores de guerras, nao vos turbeis; varia ; mas, por causa dos escolhidos
porque jissim, importa fazer-se; mas que escolheu, abreviou aquelles dias.
ainda nao será o fim. 21 E então, se alguém vos disser: Eis
8 Porque se levantará naçao contra aqui 15 está o Christo: ou, Eil-o ali
nação, e reino contra reino, e haverá está .* nao o acrediteis.
terremotos em diversos logares, e ha 22 Porque se levantarão falsos chris-
verá fomes e alvoroços. Estas coisas tos, e falsos prophetas, e farão signaes
serão o principio 6 de dores. e prodígios, para enganarem, se/ôr pos
9 Mas olhae por vós mesmos, • porque sível, até os escolhidos.
vos entregarão aos concílios e ás syna- 23 Mas vós vede; 18 eis que d’antemao
gogas; sereis açoitados, e sereis apre vos tenho dito tudo.
sentados ante presidentes 110 e reis, por
amor de mim, para lhes servir de tes O sermão prophetico contínua: A vinda
temunho. do Filho do homem.
10 Mas importa que o 7 evangelho se
pregue primeiro entre todas as gentes. Mat. 24. 29-45, etc.
II Quando pois vos conduzirem para 24 Ora, 17 n’aquelles dias, depois d’a-
vos entregarem, não 8 estejaes solícitos quella afflicção, o sol se escurecerá, e a
d’antemao pelo que haveis de dizer; lua nao dará o seu resplendor,
_ _ _ “ ou, governadores
20 II Cor. 8.12. *1 Deu. 24. 6. I João 3.17.
13 1 Luc. 21. 6. 8 Luc. 19. 44. a Mat. 24. 3. Luc. 21. 7. 4 Jer. 29. 8. Eph. 6. 6.
I The. 2. 3. 6 Mat. 24. 8. « Mat. 10.17, 18 e 24. 9. Apo. 2. 10. 7 Mat. 24.14. » Mat.
10. 19. Luc. 12. 11 e 21. 14. Act. 2. 4 e 4. 8, 31. » Miq. 7. 6. Mat. 10. 21 e 24.10. Luc.
21.16. 10 Mat. 24. 9. Luc. 21. 17. Dan. 12.12. Mat 10. 22 e 24.13. Apo. 2.10. U Dan.
9. 27. 1» Luc. 21. 21. « Luc. 21. 23 e 23. 29. 14 Dan. 9. 26 e 12. 1. Joel 2. 2. Mat.
24. 21. » Mat. 24. 23. Luc. 17. 23 e 21. 8. 1< II Ped. 3.17. 17 Dan. 7.10. 8of. 1. 16.
Luc. 2L 26.
Anno Anno
Domini 38 S. MARCOS 13,14. Domini 33
25 E as estrellas cairão do céu, e as sentado á mesa, em casa de Simao, o
forças que estão nos céus serão aba leproso, veiu uma mulher, que trazia
ladas. um vaso de alabastro, com unguento de
26 E então verão 18 vir o Filho do nardo puro, de muito preço, e, que
homem nas nuvens, com grande poder brando o vaso, lh’o derramou sobre a
e gloria. cabeça.
27 E então enviará os seus anjos, e 4 E alguns houve que em si mesmos
ajuntará os seus escolhidos, desde os se indignaram, e disseram: Para que
quatro ventos, da extremidade da terra se fez este desperdício de unguento ?
até á extremidade do céu. 5 Porque podia isto vender-se por mais
28 Aprendei pois a parabola 12 da de trezentos dinheiros, e dal-o aos po
figueira: Quando já o seu ramo se bres. E bramavam contra ella.
toma tenro, e brota folhas, bem sabeis 6 Jesus, porém, disse: l)eixae-a, pa.rn
que já está proximo o verão. que a molestaes ? Ella fez-me uma obra
29 Assim também vós, quando virdes boa.
succederem estas coisas, sabei que já está 7 Porque sempre tendes os 8 pobres
junto ás portas. comvosco, e podeis fazer-lhes bem,
30 Na verdade vos digo que nao pas quando quizerdes; porém a mim nem
sará esta geração, até que todas estas sempre me tendes.
coisas aconteçam. 8 Esta fez o que podia; antecipou-se a
31 Passará o céu e a terra, 20 mas as ungir o meu corpo para a sepultura.
minhas palavras não passarão. 9 Em verdade vos digo que, em todas
O sermão prophetico continua: a vigi as partes do mundo onde este evange
lho fôr prégado, também o que ella fez
lância, será contado para sua memória.
32 PoTém d'aquelle dia e hora^ nin
guém sabe, nem os anjos que estão no O preço da traição.
céu, nem o Filho, senão o rae. Mat 26.14-16.
33 Olhae, vigiae 41 e orae; porque nao
sabeis quando chegará o tempo. 10 E ** Judas Iscariotes, um dos doze,
34 Como o homem, 22 que, partindo foi ter com os principaes dos sacerdotes
para fóra da terra, deixou a sua casa, para lh’o entregar.
e deu auctoridade aos seus servos, e a 11 E elles, ouvindo-o, folgaram, e pro-
cada um a sua obra, e mandou ao por metteram dar-lhe dinheiro; e buscava
teiro que vigiasse j como o entregaria a tempo opportuno.
35 Vigiae 28 pois, porque não sabeis
quando virá o senhor da casa; se á A ultima paschoa: a sancta ceia.
tarde, se á meia noite, se ao cantar do Mat 26.17-30.
gallo, se pela manha,
36 Para que nao venha de improviso, 12 E, no primeiro 9 dia dos pães asmos,
e vos ache dormindo. quando sacrificavam a paschoa, disse-
37 E as coisas que vos digo digo-as ram-lhe os discípulos: Aonde queres
a todos: Vigiae, que vamos preparar-te o necessário para
comer a paschoa?
A consulta dos sacerdotes, 13 E enviou dois dos seus discípulos,
e disse-lhes: Ide á cidade, e um ho
Mat. 26.3—5 e re&. mem, que leva um cantaro d’agua, vos
1 A E D’ALI a dois1 dias era a pas- encontrará; segui-o;
^-“ choa, e a festa dos pães asmos, e 14 E, onde quer que entrar, dizei ao
os principaes doB sacerdotes e ob escribas senhor da casa: O Mestre diz: Onde
buscavam como o prenderiam com dolo, está o aposento em que hei de comer a
e o matariam. paschoa com os meus discípulos ?
2 Mas elles diziam: Nao na festa, para 15 E elle vos mostrará um grande
que porventura se não faça alvoroço cenáculo mobilado e preparado; ali a
entre o povo. preparas.
16 E, saindo os seus discípulos, foram
O jantar em Bethania. á cidade, e acharam como lhes tinha
Mat. 26. 6—13 e refs. dito, e prepararam a paschoa.
17 E, chegada 5 a tarde, foi com os
3 E, estando elle em 2 Bethania, as doze,
18 Dan. 7. 13,14. Mat. 16. 27 e 24. 30. cap. 14. 62. Act 1. 1L I The. 4.16. II The. 1. 7,10.
Apo. 1. 7. 19 Mat. 24. 32. Luc. 21. 29, etc. 20 Isa. 40. g. 21 Mat. 24. 42 e 25.13.
Luc. 12. 40 e 21. 24. Rom. 13.11. I The. 5. 6. » Mat. 24. 46 c 25.14. « Mat. 24. 42, 44.
14 1 Luc. 22.1. João 11. 65 e 13.1. 9 João 12. 1, 3. Luc. 7. 37. * Deu. 15.11
* Luc. 22. 3, 4. 8 Luc. 22. 7. 9 Mat. 26. 20, «tc.
893
Anno
Domini 33 S. MARCOS 14. Domini 33
18 E, quando estavam assentado» á Thiago, e a João, e começou a ter
mesa, e comendo, disse Jesus: Em ver pavor, e a angustiar-se.
dade vos digo que um de vós, que 34 E disse-lhes: 14 A minha alma
comigo come, ha de trahir-me.. está profundamente triste até á morte:
19 E elles começaram a entristecer-se ficae aqui, e vigiae.
e a dizer-lhe um após outro: Por- 35 E, tendo ido um pouco mais
ventura sou eu, Senhor? e outro: Por adiante, prostrou-se em terra; e orou
ventura sou eu, Senhor? para que, se fosse possível, passasse
20 Porém elle, respondendo, disse- d’elle aquella hora.
lhes : É um dos doze que mette comi 36 E disse: 15 Abba, Pae, todas as
go a mão no prato. coisas te são possíveis; affasta de mim
21 Na verdade o Filho 7 do homem este calix; porém não o que eu quero,
vae, como d’elle está escripto, mas ai mas o que tu queres.
d’aquelle homem por quem o Filho do 37 E, chegando, achou-os dormindo;
homem é traindo! bom seria ao tal e disse a Pedro: Simao, dormes ? não
homem não haver nascido. podes vigiar uma hora ?
22 E, comendo elles, tomou 8 Jesus 38 Vigiae e orae, para que não entreis
pão, e, abençoando-o, o partiu e deu- em tentação; o16 espirito, na verdade,
lh’o, e disse: Tomae, comei, isto é o está prompto, mas a carne é fraca.
meu corpo. 39 E, tornando a ir, orou, dizendo as
23 E, tomando o calix, e dando gia- mesmas palavras.
ças, den-lh’o; e todos beberam d’elle. 40 E, tornando, achou-os outra vez
24 E disse-lhes: Isto é o meu sangue, dormindo, porque os seus olhos esta
o sangue do Novo Testamento, que por vam carregados, e não sabiam que res
muitos é derramado. ponder-lhe.
25 Em verdade vos digo que não be 41 E voltou terceira vez, e disse-lhes:
berei mais do fructo da vide, até áquel- Dormi agora, e descançae. Basta; é che
le dia em que o beber novo no reino de gada a hora. 17 Eis que o Filho do
Deus. homem vae ser entregue nas mãos dos
26 E, tendo cantado o 8 hymno, saí peccadores.
ram para o monte das Oliveiras. 42 Levantae-vos, 18 vamos; eis que
está perto o que me trahe.
Pedro é avisado.
Mat. 26, 31—35 e refs. Jesus é preso.
27E disse-lhes Jesus: Todos vós esta Mat. 26. 47-56.
noite vos escandalizareis em mim; por 43 E logo,19 fallando elle ainda, veiu
que escripto 10 e<tá: Ferirei o pastor, e Judas, que era um dos doze, da parte
as ovelhas se dispersariio. dos principaes dos sacerdotes, e dos es
28 Mas, depois que eu 11 houver re- cribas e dos anciãos, e com elle uma
suscitado, irei adiante de vós para a grande multidão com espadas e vara
Galilea. paus.
29 E disse-lhe 12 Pedro: Ainda que 44 Ora, o que o trahia, tinha-lhes
todos se escandalizem, nunca, porém, eu. dado um signal, dizendo: Aquelle que
30 E disse-lhe Jesus: Em verdade te eu beijar, esse é; prendei-o, e levae-o
digo que hoje. n’eata noite, antes que com segurança.
o gallo cante duas vezes, tres vezes me 45 E, logo que chegou, approximou-se
negarás. d’elle, e disse-lhe: Rabbi, Rabbi. E
31 Mas elle dizia cada vez mais: Ain beijou-o.
da que me seja necessário morrer com- 46 E lançaram-lhe as mãos, e o prende
tigo, de modo nenhum te negarei. E ram.
da mesma maneira diziam todos tam 47 E um dos que ali estavam pre
bém. sentes, puxando da espada, feriu o
Jesus em Geihsemane. servo do summo sacerdote, e cortou-lhe
a orelha.
Mat. 26. 36—46 e refs. 48 E, respondendo20 Jesus, disse-lhes.:
32 E foram a um logar chamado Saístes com espadas e varapaus a pren
18 Gethsemane, e disse aos seus disci- der-me, como a. um salteador?
pulos: Assentae-vos aqui, até que ore. 49 Todos os dias estava comvosco en
33 E tomou comsigo a Pedro, e a sinando no templo, e nao me prendes-
? Mat. 26. 24. Luc. 22. 22. 8 Mat. 26. 26. Luc. 22.19. I Cor. 11. 23. 8 Mat. 26. 30.
Zac. 13. 7. 11 cap. 16 .7. 12 Mat. 26. 33, 34. Luc. 22. 33, 34. João 13. 37, 38. 13 Luc.
22.39. João 18.1. 14 João 12. 27. 15 Rom. 8. 15. Gal. 4. 6. Heb. 5. 7. João 5. 30
e 6. 38. 16 Rom. 7.19. Gal. 5. 17. 17 João 13.1. 1» Mat. 26. 46. João 18.1, 2.
19 Luc. 22. 17. João 18. 3. 20 Mat. 26. 55. Luc. 22. 52.
894
Anno Anno
Domini 33 S. MARCOS 14, 15. Domini 33
a ou, officiaes
M Psa. 22. 6. Isa. 63. 7, etc. Luc. 22. 37 e 24. 44. » Psa. 88. 8. ver. 27. « Luc.'22. 64.
João 18. 13. 84 Mat. 26. 69. 25 Cap. 16. 29. João 2. 19. 26 Mat. 26. 62. 27 Isa. 63. 7.
Mat. 26. 63. 28 Mat. 24. 30 e 26. 64. Luc. 22. 69. 29 Luc. 22. 65. João 18.16. 30 Mat.
26. 71. Luc. 22. 68. João 18. 25. 81 Mat. 26. 73. Luc. 22. 69. João 18..26. 82 Act. 2. 7.
«3 Mat. 26. 75.
15 1 Psa. 2. 2. Luc. 22. 66 e 23. 1. João 18. 28. Act. 3.13 e 4. 26. 2 Mat 27.11. • Mat.
27.13. 4 Isa. 63. 7. João 19- 9. 4 Mat. 27. 15. Luc. 23.17. João 18. 39.
895
Anno Anno
Domini 33 S. MARCOS 15. Domini 33
o o pretorio
. 27. 20. Act. 3. 14. 7 Mat. 27. 26. João 19. 1,1«.
27. 33. Luc. 23. 33. João 19. 17. H Mat. 27. 34.
13 Mat. 27. 45. Luc. 23. 34. João 19. 23.. ‘ 37. João 19. 19.
* Mat. 27.
3. 12. Luc. 22. 37. 17 psa. 22. 7. is cap. 14. 58. João 2. 19. 19
39. 20 Miít. 27. 45. Luc. 23. 44. 21 Psa. 22. 1. Mat. 27. 46. 22
29. Psa. 69. 21. 23 Mat. 27.50. 1Luc. 23. 46. João 19. 30. 24
40. Mat. 27. Õ4. Luc. 23. 47. 2» Mat. 27. 66. Luc. 23. 49.
896
Anno Anno
Domini 33 S. MARCOS 15, 16. Domini 33
a Pedro, que elle yae adiante de vós
A sepultura ãe Jesus. para a Galilea; 5 ali o vereis, como elle
Mat. 27. 57—66 e refe. vos disse,
8 E, saindo ellas apressadamente, fugi
42 E, 28 chegada a tarde, porquanto ram do sepulchro, porque estavam pos
era o dia da preparação, isto é, a vespera suídas de temor e assombro; 8 e nada
do sabbado, diziam a ninguém, porque temiam.
43 Chegou José d’Arimathea, senador
honrado, que também 29 esperava o AppariçÕes de Jesus depois da sua
reino de Bens, e ousadamente foi a resurreição.
Pilatos, e pediu o corpo de Jesus.
44 E Pilatos se maravilhou de que já 9 E Jesus, tendo resuscitado na manha
estivesse morto. E, chamando o centu- do primeiro dia da semana,7 appareceu
riào, perguntou-lhe se já havia muito primeiramente a Maria Magdalena, da
que tinha morrido. qual tinha expulsado sete demonios.
45 E, tendo-se certificado pelo centu- 10 E, 8 partindo ella, annunciou-o
rião, deu o corpo a José, áquelles que tinham estado com elle, os
46 O qual comprou so um lençol fino, quaes estavam tristes, e chorando.
e, tirando-o da crus, o envolveu no 11 E, ouvindo elles 9 que vivia, e que
lençol, e o depositou n’um sepulchro tinha sido visto por ella, nao o creiam.
lavrado n’uma rocha; e revolveu uma 12 E depois manifestou-se n'outra
pedra para a porta do sepulchro. fôrma10 a dois d’elles, que iam de ca
47 E Maria Magdalena e Maria mãe minho para o campo.
da José olhavam onde o punham. 13 E, indo estes, annunciaram-n’o aos
outros, mas nem ainda estes creram.
A resurreição. 14 Finalmente 11 appareceu aos onze,
Mat. 28.1—10 e refs. estando elles assentados juntamente,
e lançou-lhes em rosto a sua incre
1 E, PASSADO 1 o sabbado, Maria dulidade e dureza de coração, por
x v Magdalena, e Maria, mãe de Thia- nao haverem crido nos que o tinham
go, e Salomé, compraram aromas para visto já resuscitado.
irem ungil-o. 15 E disse-lhes: 12 Ide por todo o
2 E, no primeiro dia * da semana, mundo, prégae o evangelho a toda a
foram ao sepulchro, de manha cedo, ao creatura:
nascer do sol; 16 Quem 18 crêr e for baptizado será
3 E diziam umas ás outras: Quem nos salvo; mas quem não crêr será con-
revolverá a pedra da porta do sepul demnado.
chro? 17 E estes Bignaes seguirão aos que
4 E, olhando, viram que já a pedra crêrem :14 Em meu nome expulsarão os
estava revolvida; porque era muito demonios; fallarão novaB línguas:
grande. 18 Pegarão naB 15 serpentes; e, se be
5 E, entrando 8 no sepulchro, viram berem alguma coiBa mortífera, não lhes
um mancebo assentado á direita, vesti fará damno algum; e porão as mãos
do de uma roupa comprida, branca; e sobre os enfermos, e os sararão.
ficaram espantadas. 19 Ora o Senhor,16 depois de lhes ter
6 Porém elle disse-lhes: 4 Nao vos fallado, foi recebido acima no céu, u
assusteis; buscaes a Jesus Nazareno, assentou-se á direita de Deus.
que foi crucificado; já resuscitou, não 20 E elleB, tendo partido, pregaram
está aqui; eis aqui o logar onde o po- por todas as partes, cooperando com elles
zeram. o Senhor, 17 e confirmando a palavra
7 Porém ide, dizei a seus discípulos, e com ob signaes que se seguiram. Amen.
28 Luc. 23. 50. João 19. 38. » Luc. 2. 25, 33. Mat 27. 59, 60. «o Luc. 23. 53.
João 19. 40.
16 1 Luc. 24.1 e 23. 56. João 00.1. * Luc. 24.1. João 20. 1. » Luc. 24. 3. João 20.
11, 12. 4 Mat. 28. 5, 6, 7. 5 Mat 26. 32. cap. 14. 28. « Hat. 28. 8. Luc. 24. 9. 7 João
20. 14. Luc. 8. 2. 8 Luc. 24. 10. João 20. 18. » Luc. 24. 11. 1» Luc. 24. 13. n Luc.
24. 36. João 20. 19. I Cor. 15. 5. 13 Mat. 28.19. João 15. 16. Col. 1. 23. w João 3. 18 e
12. 48. Act. 2. 38 e 16. 30. Rom. 10. 9. I Ped. 3. 21. 1* Luc. 10. 17. Act. 5. 16 e 8. " e 16.
18 e 19. 12 e 2. 4 e 10. 46 e 19. 6. I Cor. 12. 10, 28. 15 Luc. 10. 19. Act 28. 5, 28 e 5. 15, 16 e 9.
17. Thi. 5.14. iú Act. 1. 2, 3 e 7. 65. Luc. 24. 5L 17 Act 5. 12 e 14. 3. I Cor. 2. 4, 5.
Heb. 2. 4.
897 Gg
0 SANCTO EVANGELHO
SEGUNDO S. LUCAS
28 Mat. 7. 28. Mar. 1. 22. cap. 4. 22, 32. João 7.15, 46. » Jo8o 2.16. 80 cap. 9. 45
• 18. 34. 81 ver. 19. Dan. 7. 28. 82 I Sam. 2. 26. ver. 40.
3 i João 11. 49, 51 e 18.13. Act. 4. 6. 2 Mat. 3.1. Mar. 1. 4. cap. 1. 77. 8 Isa. 40. 3.
Mat. 3. 3. Mar. 1. 3. João 1.23. * Psa. 98. 2. Isa. 52. 10. cap. 2. 11. 8 Mat. 3. 7.
«Mat. 7.19. 7 Act. 2. 37. 8 cap. 11. 41. II Cor. 8. 14. Thi. 2. 15. I João 3. 17.
» Mat. 21. 32. cap. 7. 29. 1° cap. 19. 8. 11 Exo. 23. L Lev. 19.11. M Mat. 3.11.
18 Miq. 4.12. Mat. 13. 30. Mat. 14. 3. Mar. 6.17.
9G2
Anno Anno
JDomini 27 S. LUCAS 3, 4. Domini 27
903
Anno Anno
Domini 81 8. LUCAS 4. Domini 31
i* Mat. 9.10. Mar. 2.15. cap, 15.1. 14 Mat. 9.13. I Tim. 1.15. w Mar. 2.18.
17 Mat. 9.16,17. Mar. 2. 21.
6 1 Mar. 2. 23. i Exo. 20.10. »IBam. 21. 6. * Lev. 24. 9. 4 Mar. 3. 1. cap. 13.14
• 14. S. Joío 9.16. * Mat. 14. 23. 7 João 1. 42. • Jud. 1.
906
Anno Anno
Domini 31 S. LUCAS 6. Domini 31
31 E, como vós quereis» 22 que os
O sermão da montanha. homens vob façam, também da mesma
maneira lhes fazei vós.
Mat, capa. 5, 6, 7. 32 E, 23 se amardes aos que vos amam,
17 E, descendo com elles, parou n’um que recompensa tereis? Porque tam
logar plano, e também uma grande bém os peccadores amam aos que os
turba de seus 9 discípulos, e grande amam.
multidão de povo de toda a Judea, e 33 E, se fizerdes bem aos que vos
de Jerusalem, e da costa marítima de fazem bem, que recompensa tereis?
Tyro e de Sidon, Porque também os peccadores fazem
18 Que tinham vindo para o.ouvir, o mesmo.
e serem curados das suas enfermidades, 34 E, se emprestardes 24*áquelles de
como também os atormentados dos es quem esperaes tornar a receber, que
píritos immundos: e eram curados. recompensa tereis? Porque também
19 E toda 10 a multidão procurava os peccadores emprestam aos pecca
tocal-o; porque sahia d’elle virtude, e dores, para tornarem a receber outro
curava a todos. tanto.
20 E, levantando elle os olhos para 35 Amae pois a vossos inimigos, 28 e
os seus discípulos, dizia: n Bemaven fazei bem, e emprestae, sem nada es
turados vós, os pobres, porque vosso é perardes, e será grande o vosso galardão,
o reino de Deus. e sereis filhos do Altíssimo* porque é
21 Bemaventurados vós, que agora benigno até para com os ingratos e
tendes fome, 12 poique sereis fartos. máue.
Bemaventurados vós, que agora choraes, 36 Sede pois misericordiosos, 26 como
porque haveis de rir. também vosso Pae é misericordioso.
22 Bemaventurados sereis 13 quando .37 Não julgueis, 27 e não sereis
os homens vos aborrecerem, e quando julgados: não condemneis, e não sereis
vos separarem, e injuriarem, e rejeita condemnados: soltae, e soltar-vos-
rem o vosso nome como mau, por causa hao.
do Filho do homem. 38 Dae, 28 e ser-vos-ha dado; boa
23 Folgae n’esse dia,14 exultae; por medida, recalcada, sacudida e tras
que, eis que é grande o vosso galardão bordando, vos deitarão no vosso regaço;
no céu, porque assim faziam os seus porque com a mesma medida com que
paes aos prophetas. medirdes vos tornarão a medir.
24 Mas ai de 18 vós, ricos! porque já 39 E dizia-lhes uma parabola: 29 Pode
tendes a vossa consolação. porventura o cego guiar o cego? nao
25 Ai 18 de vós, que estaes fartos! cairão ambos na cova?
porque, tereis fome. Ai de vós, que 40 3t) O discípulo não é sobre o seu
agora rides, porque lamentareis e cho mestre, mas todo o que fôr perfeito será
rareis. como o seu mestre.
26 Ai de vós 17 quando todos ob 41 E porque attentas tu 31 no argueiro
homens de vós disserem bem, porque que eBtá no olho de teu irmão, e não
assim faziam Beus paes aos falsos pro reparas na trave que está no teu pro-
phetas. prio olho?.
27 Mas a vós, que ouvis isto, 18 digo: 42 Ou como podes dizer a teu irmão:
Amae a vossos inimigos, fazei bem aos Irmão, deixa-me tirar o argueiro que
que vos aborrecem; está no teu olho; nao attentando tu
28 Bemdizei os que vos 19 maldizem, mesmo na trave que está no teu olho?
e orae peloB que vob calumniam. Hypocrita, 32 tira primeiro a trave do
29 Ao que te ferir n’uma face, 20 of- teu olho, e então verás bem para tirar
ferece-lhe também a outra; e, ao que o argueiro que está no olho de teu
te houver tirado a capa, nem a túnica irmão.
recuses; 43 Porque não 83 ha boa arvore que
30 E dá a 21 qualquer que te pedir; dê máu fructo, nem má arvore que dê
e, ao que tomar o que é teu, não lh’o bom fructo.
tornes a pedir. 44 Porque cada 84 arvore se conhece
• Mat. 4. 25. Mar. 3. 7. io Mat. 11 36. Mar. ô. 30. cap. 8. 46. 11 Mat. 5. 3 e 11. 5.
Thi. 2. 5. 12 Isa. 65. 1 e 65. 13 e 61. 3. Mat. 5. 6 e 5. 4.13 Mat. 5.11. I Ped. 2. 19 e 3. 14.
João 16. 2.U Mat. 5.12. Act. 5. 41. Co!.1.24. Thi. 1.2. Act. 7. 51. «AmósC. 1. Thi. 5 1.
Mat. 6. 2. cap. 16. 25. 16 laa. 65. 13. Pro. 14. 13.17 João 15. 19. I João 4. 5. Exo.
23. 4. Pro. 25. 21. Mat. 5. 44. ver. 35. Rom. 12. 20. 19 cap. 23. 34. Act. 7. 60. 20 I Cor.
6. 7. Mat. 5. 39. 21 Deu. 15. 7, 8,10. Pro. 21. 26. Mat. 5. 42. 22 Mat. 7.12. 28 Mat.
6. 46. 24 Mat. 6. 42. « ver, 27. Psa. 37. 26. ver. 30. Mat. 5. 45. 24 Mat. 5. 48.
97 Mat. 7.1. 24 Pro. 19.17. Psa. 79. 12. Mat. 7. 2. Mar. 4. 24. Thi. 2.13. 2a Mat. 15.14.
» Mat. 10. 24. « Mat. 7. 3. « Pro. 18. 17. »a Mat. 7.16,17. H Mat. 12. 33.
907
Anno Anno
Domini $1 8. LUCAS 6, 7. Domini 31
pelo seu proprio fructo; pois não se se d’elle, e, voltando-se, disBe á mul
colhem figos dos espinheiros, nem se tidão que o seguia: Digo-vos que nem
vindimam uvas dos abrolhos. ainda em Israel tenho achado tanta
45 O homem 85 bom do bom thesouro fé.
do seu coração tira o bem, e o homem 10 E, voltando para casa os que foram
mau do mau thesouro do seu coração enviados, acharam sao o servo enfermo,
tira o mal, porque da abundancia do
seu coração falia a bocca. O filho da viuva de Nain,
46 E porque me chamaes, Senhor, 11 E aconteceu, no dia seguinte, que
Senhor, 36 e nao fazeis o que eu digo ? Jesus ia a uma cidade chamada Nain,
47 Qualquer que vem para mim 87 e e com elle iam muitos dosjeus discí
ouve as minhas palavras, e as observa, pulos, e uma grande multidão;
eu vos mostrarei a quem é similhantej 12 E quando chegou perto da porta
48 E’ similhante ao homem que edi da cidade, eis que levavam um defunto,
ficou uma casa, e cavou, e abriu bem filho unigénito de sua mae, que era
fundo, e poz os alicerces sobre rocha, viuva; e com ella ia uma grande mul
e, vindo a enchente, bateu com ímpeto tidão da cidade.
a corrente n’aquella casa, e nao a pou- 13 E, vendo-a, o Senhor moveu-se de
de abalar, porque estava fundada sobre intima compaixão por ella, e disse-lhe:
rocha. Não chores.
49 Mas o que ouve e nao obra é 14 E, chegando-se, tocou o esquife (e
similhante ao homem que edificou uma os que o levavam pararam), e disse:
casa sobre terra, sem alicerces, na qual Mancebo, a ti te digo: 1 Levanta-te.
bateu com impeto a corrente, e logo 15 E o defunto assentou-se, e começou
caiu; e foi grande a queda d’aquella a fallar: e entregou-o a sua mãe.
casa. 16 E de todos se apoderou 2 o temor,
e glorificavam a Deus, dizendo: Um
O centurião de Capernaum. grande propheta se levantou entre nós,
e Deus visitou o seu povo.
Mat. 8. 5—13 e refs. 17 E correu d’elle esta fama por toda
'Y E, DEPOIS de concluir todos estes a Judea e por toda a terra circumvi-
* discursos perante o povo, entrou em sinha.
Capernaum.
2 E o servo de um certo centurião, João envia dois discípulos seus a Jesus.
a quem muito estimava, estava doente, Mat. 11.1—19 e refs.
e moribundo.
3 E, quando ouviu fallar de Jesus, 18 E os discipuloB de Joao annuncia-
enviou-lhe uns anciãos dos judeos, ram-lhe todas estas coisas.
rogando-lhe que viesse e curasse o seu 19 E Joao, chamando dois dos seus
servo. discípulos, enviou-os a Jesus, dizendo:
4 E, chegando elles junto de. Jesus, És tu aquelle que havia de vir, ou
rogaram-lhe muito, dizendo: É digno esperamos outro?
de que lhe concedas isto, 20 E, quando aquelles homens chega
5 Porque ama a nossa nação, e elle ram junto d’elle, disseram: Joao Ba-
mesmo nos edificou a synagoga. ptista enviou-nos a dizer-te: És tu
6 E foi Jesus com elles; mas, çjuando aquelle que havia de vir, ou esperamos
já estava perto da . casa, enviou-lhe outro?
o centurião uns amigos, dizendo-lhe: 21E, na mesma hora, cutou muitos de
Senhor, nao te incommodes, porque enfermidades, e males, e espíritos máus,
não sou digno de que entres debaixo e deu vista a muitos cegos.
do meu telhado; 22 Respondendo então Jesus, 8 disse-
7 Pelo que nem ainda me julguei lhes: Ide. e annuneiae a João as coisas
digno de ir ter comtigo; dize, porém, que tendes visto e ouvido: 4 que os
uma palavra, e o meu creado sarará. cegos vêem, os coxos andam, os leprosos
8. Porque também eu sou homem são purificados, os surdos ouvem, os
sujeito a auctoridade, e tenho soldados mortos resuscitam e o Evangelho an-
sob o meu poder, e digo a este: Vae; nuncia-se 67ao9 pobres.
e elle vae; e a outro: Vem; e elle 23 E bemaventurado aquelle que em
vem; e ao meu servo: Faze isto; e mim se nao escandalizar.
elle o faz. 24 E, tendo-se retirado 8 os mensa
9 E Jesus, ouvindo isto, maravilhou- geiros de Joao, começou a dizer á
W Mat. 12. 34, 36. 14 Mal. 1. 6. Mat. 7. 21 e 25. 11. cap. 13. 25. 87 Mat. 7. 24.
7 1 cap. 8. 54. JoKo 11.43. Act. 9. 40. Rom. 4.17. 2 cap. 1. 65, 68 e 24.19. JoSo4.19
«4. 14 e 9. 17 » Mat. 11.4. * Is*. 35. 5. 4 cap. 4.18. « Mat. 11. 7.
908
Anno Anno
Domini 31 S. LUCAS 7. 8. Domini 31
multidão acerca de João: Que saístes zendo : 14 Se este fora propheta, bem
a ver ao deserto? uma canna abalada saberia quem e qual é a mulher que o
pelo veDto? tocou, porque é peccadora.
25 Mas que saístes a ver? um homem 40 E Jesus, respondendo, disse-lhe:
trajado de vestidos delicados? Eis que Simao, uma coisa tenho a dizer-te.
os que andam com preciosos vestidos, e E elle disse: Dize-a, Mestre.
em delicias, estão nos paços reaes. 41 Um certo credor tinha dois deve
26 Mas que saistes a ver? um propheta? dores ; um devia-tòe quinhentos dinhei
sim, vos digo, e muito mais do que ros, e outro cincoenta,
propheta. 42 E, não tendo elles com que pagar,
27 Este é aquelle de quem está escri- perdoou-lhes a ambos a divida. Dize
pto: 7 Eis que envio o meu anjo pois qual d’elles o amará mais ?
adiante da tua face, o qual preparará 43 E Simao, respondendo, disse: Te
diante de ti o teu caminho. nho para mim que é aquelle a quem
28 Porque eu vos digo que, entre os mais perdoou. E elle lhe disse: Jul
nascidos de mulheres, não ha maior gaste bem.
propheta do que João Baptista; mas o 44 E, voltando-se para a mulher, disse
menor no reino de Deus é maior do que a Simao: Vês tu,esta mulher? Entrei
elle. em tua casa, e não me déste agua para
29 E todo o povo que o ouviu e os pub- os pés; mas esta regou-me os pés com
licanos 8 justificaram a Deus, tendo sido lagrimas, e m’os enxugou com os seus
baptizados com o baptismo de João. cabellos.
30 Mas os phariseos e os doutores da 45 Nao me déste osculo, mas esta,
lei rejeitaram 9 o ^conselho de Deus desde que entrou, não tem cessado de
contra si mesmos, nao tendo sido bapti me beijar os pés.
zados por elle. 46 Não me ungiste 16 a cabeça com
31 E disse o Senhor: 10 A quemj>ois oleo, mas esta ungiu-me os pés com
compararei os homens d’esta geração, e unguento.
a quem são similhantes? 47 Por ieso te digo 16 que os seus
32 Sao similhantes aos meninos que, muitos peccados lhe são perdoados,
assentados nas praças, clamam uns aos porque muito amou; mas aquelle a
outros, e dizem: Tocámos-vos flauta, e quem pouco se perdoa pouco ama.
não dançastes; cantámos-vos lamenta 48 E disse-lhe a ella: 17 Os teus
ções, e não chorastes, peccados te são perdoados.
33 Porque 11 veiu João Baptista, que 49 E os que estavam á mesa come
nem comia pão nem bebia vinho, e çaram 18 a dizer entre si: Quem é este,
dizeis : Tem demonio; que até perdoa peccados?
34 Veiu o Filho do homem, que come 50 E disse á mulher: 19 A tua fé te
e bebe, e dizeis: Eis ahi12 um homem salvou: vae-te em paz.
comilão, e bebedor de vinho, amigo dos
publicanos e dos pecca dores. As mulheres que serviam a Jesus com os
35 Mas a sabedoria é justificada por seus bens.
todos os seus filhos. Q E ACONTECEU, depois d’isto,
que andava de cidade em cidade,
A peccadora que ungiu os pés de Jesus. e de aldeia em aldeia, pregando e
36 E rogou-lhe 18 um dos phariseos annunciando o evangelho do reino de
que comesse com elle; e, entrando em Deus: e os doze andavam com elle,
casa do phariseo, assentou-se á mesa. 2 E 1 também algumas mulheres que
37 E eis que uma mulher da cidade, haviam sido curadaB de espíritos ma
uma peccadora, sabendo que elle lignos e de enfermidades : Maria, cha
estava á mesa em casa do phariseo, mada Magdalena, 2 da qual sairam sete
levou um vaso de alabastro com un demonios.
guento ; 3 E Joanna, mulher de Chuza, procu
38 E, estando detraz, aos seus pés, rador d’Herodes, e Suzana, e muitas
chorando, começou a regar-lhe os pés outras que o serviam com suas fa
com lagrimas, e enxugava-lh’oR com os zendas.
cabellos da sua cabeça; e beijava-lhe A parábola do semeador.
os pés, e ungia-lh’os com o unguento.
39 E, quando isto viu o phariseo que o Mat. 13.1—23 e refs.
tinha convidado, fallava comsigo, di 4 Es 3 ajuntando-se uma grande multi-
Anno Anno
Domini SI S. LUCAS 8. Domini 31
dào, e vindo ter com elle dô todaB as
cidades, disse por parabola: A família de Jesus,
5 Um semeador saiu a semear a sua
semente, e, quando semeava, caiu uma Mat. 12. 46—50 e refs.
parte junto do caminho, e foi pisada, e 19 E foram ter 10 com elle sua mae
as aves do céu a comeram; e seus irmãos, e não podiam chegar a
6 E outra parte caiu sobre pedra, e, elle, por causa da multidão.
nascida, seccou-se, porquanto nao tinha 20 E foi-lhe annunciado por alguns,
humidade; dizendo: Estão lá fóra tua mãe e teus
7 E outra parte caiu entre espinhos, irmãos, que querem ver-te.
e, nascidos com ella os espinhos, a 21 Porém, respondendo elle, disse-
suffocaram; lhes: Minha mae e meus irmãos são
8 E outra parte caiu em boa terra, e, aquelles que ouvem a palavra de Deus
nascida, produziu fructo, cento por um. e a executam.
Dizendo elle estas coisas,. clamava:
Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. Jesus apazigua a tempestade,
9 E *4 os seus discípulos o interrogaram,
dizendo: Que parabola é esta? Mat. 8. 25—27 e refs.
10 E elle disse: A vós é dado conhecer 22 E aconteceu11 que, n’um d’aquelles
os mysterios do reino de Deus, mas aos dias, entrou n’um barco, e com elle os
outros por parabolas,5 para que, vendo, seus discípulos, e disse-lhes: Passemos
não vejam, e, ouvindo, nao entendam. para a outra banda do lago. E parti
116 Esta é pois a parabola: A semente ram.
é a palavra de Deus; 23 E, navegando elles, adormeceu; e
12 E os que estuo junto do caminho, sobreveiu uma tempestade de vento no
estes sao os que ouvem; ^depois vem lato, e enchiam-se aagua, e perigavam.
o diabo, e tira-lhes do coração a palavra, 24 E, chegando-se a elle, o desperta
para que se nao salvem, crendo; ram, dizendo: Mestre, Mestre, perece
13 E os que estão sobre pedra, estes mos. E elle, levantando-se, repre-
sao os que, ouvindo a palavrada rece hendeu o vento e as ondas d’agua; e
bem com alegria, mas estes nao teem cessaram, e fez-se bonança.
raiz, pois creem por algum tempo, e no 25 E disse-lhes : Onde está a vossa fé ?
tempo da tentação se desviam ; E elles, temendo, maravilharam-se,
14 E a que caiu entre espinhos, eBtes dizendo uns aos outroB: Quem é este,
sao os que ouviram, e, indo por diante, que até aos ventos e á agua manda, e
se euffocam com os cuidadoB, e riquezas lhe obedecem ?
e deleites da vida, e nao dão fructo com
perfeição; O endemoninhado gadareno,
15 E a que caiu em boa terra, estes
eao os que, ouvindo a palavra, a con Mat. 8. 28—34 e refs.
servam n’um coração honesto e bom, e 26 E navegaram para 12 a terra dos ga-
dão fructo * em perseverança. darenos, que eBtá defronte da Galilea.
27 E, quando desceu para terra, saiu-
lhe ao encontro, vindo da cidade, um
A parabola da candeio. homem que desde muito tempo era
Mar. 4. 21—25 e refs, posBesso de demonios, e nao andava
veBtido, e nao habitava em casa, mas
16 E ninguém, 7 accendendo uma nos sepulchros.
candeia, a cobre com algum vaso, ou 28 E, vendo a Jesus, prostrou-se diante
a põe debaixo da cama; porém põe-n’a d’elle, exclamando, e dizendo com
no velador, para que os que entram grande voz: Que tenho eu comtigo,
vejam a luz. Jesus, Fillio do Deus Altíssimo? Peço-
17 Porque nao ha coisa 8 occulta que te que não me atormentes.
nao haja de manifestar-se, nem coisa 29 Porque mandava ao espirito im-
escondida que não haja de saber-se e mundo que saisse d’aquelle homem;
vir á luz. porque já havia muito tempo que o arre
18 Vede pois como ouvis; 8 porque a batava. E guardavam-n*o preso com
qualquer que tiver lhe será dado, e a grilhões e cadeias; mas, quebrando as
qualquer que nao tiver até o que parece prieõeB, era impellido pelo demonio
que tem lhe será tirado. para os desertos.
h ou, alma
• Act. 13 5. 7 Mar. 6.12. « Mar. 6. 14. » cap. 23. 8. 10 Mar. 6. 30.
11 Mat. 14. 15. Mar. 6. 35. João 8. 1, 6. 72 Mar. 8. 27. 13 Mat. 14. 2. ver. 7, 8.
14 Mat. 16.16. João 6. 6S>. 13 Mat. 16. 20. 1® Mat. 16. 21 e 17. 22. « Mat. 10. 38.
Mar. 8. 34. cap. 14. 27. “ Mat. 16. 26. Mar. 8. 36. 1» Mat. 10. 33. Mar. 8. 38.
II Tini. 2.12. M Mat. 16. 28. » Mar. 9. 1. 22 Dan. 8. 18 e 10. 0.
912
Anno Anno
Domini3í S. LUCAS 9. Domini 32
e, quando despertaram, viram a sua
gloria e aquelles dois varões que esta O maior no reino dos céus.
vam com elle.
33 E aconteceu que, apartando-se elles Mat. 18,1, etc, e refB.
d’elle, diBse Pedro a Jesus: Mestre, 46 E suscitou-se entre elles uma
tom é que nós estejamos aqui, e laça questão, 29 a saber, qual d’elles seria
mos tres tendas, uma para ti, uma o maior.
para Moysés, e uma para Elias; não 47 Mas, vendo Jesus o pensamento de
sabendo o que dizia. seus corações, tomou um menino, pôl-o
34 E, dizendo elle isto, veia uma junto a si,
nuvem que os cobriu com a sua sombra; 48 E disse-lhes: 30 Qualquer que re
e, entrando elles na nuvem, teme ceber este menino em meu nome, re
ram. cebe-me a mim; e qualqueT que me
35 E veiu da nuvem uma voz que recebe a mim, recebe o que me enviou;
dizia: 28 Este é o meu amado Filho: 31 porque aquelle que entre vós todos
84 a elle ouvi. for o menor, esse será grande.
36 E, tendo soado aquella voz, Jesus
foi achado só: 26 e elles calaram-se, e Quem não é contra nós é por nós.
por aquelles dias não contaram a nin
guém nada do que tinham visto. Mar. 9.38—40.
49 E, respondendo João,82 disse: MeB-
tre, vimos um que em teu nome ex
pulsava os demonios, e lh’o prohibimos,
Cura d*um jovem lunático, porque não te segue comnosco.
Mat. 17.14—21 e refs. 50 E Jesus lhes disse: Não Th'o pro-
hibaes, 33 porque quem nao é contra
37 E aconteceu, no dia seguinte, que, nós é por nós.
descendo elles do monte, lhes saiu ao
encontro uma grande multidão; Os samaritanos não recebem a Jesus.
38 E eis que um homem da multidão 51 E aconteceu que, completando-se
clamou, dizendo: 26 Mestre, peço-te que os dias para a sua 84 assumpção, voltou
olhes para o meu filho, porque é o o seu rosto para ir a Jerusalein.
unico que eu tenho, 52 E mandou mensageiros adiante
39 E eis que um espirito o toma, e de da sua face; e, indo elles. entraram
repente clama, e o despedaça até n’uma aldeia de samaritanos, para lhe
escumar; e apenas o larga depois de prepararem íiousada,
o ter quebrantado. 53 Mas não o receberam, 85 porque o
40 E roguei aos teus discípulos que o seu aspecto era como de quem ia a Je
expulsassem, e nao poderam. . rusalém.
41 E Jesus, respondendo, disse: O 54 É os seus discípulos, Thiago e
geração incrédula e perversa! até João, vendo isto, disseram: Senhor,
quando estarei ainda comvosco e vos queres que digamos que desça fogo
soflrerei ? Traze^me cá o teu filho. do céu o os 36 consuma, como Elias
42 E, quando vinha chegando, o de também fez?
mónio o derribou e o convulsionou; 55 Voltando-se, porém, elle, reprehen-
porém Jesus reprehendeu o espirito deu-os, e disse: Vós nao sabeis de que
immundo, e curou o menino, e o en espirito Bois.
tregou a seu pae. 56 Porque 37 o Filho do homem não
43 E todos pasmavam da mages- veiu para destruir as almas dos homens,
tade de Deus. E, maravilhando-se mas para salval-as. E foram para outra
todos de todas as coisas que Jesus fazia, aldeia.
disse aos seus discípulos:
44 Ponde vós 27 estas palavras em Ácerca dos que seguem a Jesus.
vossos ouvidos, porque o Filho do ho
mem será entregue nas mãos dos ho Mat. 8.19—22.
mens. 57 E aconteceu que, indo elles pelo
45 Mas 28 elles nao entendiam esta caminho, lhe disse um: Senhor, seguir-
palavra, e era-lhes encoberta, para que te-hei para onde quer que fores.
a nao comprehendessem; e temiam 58 E disse-lbe Jesus: As raposas teem
interrogal-o ácerca d’esta palavra. covis, e as aves do céu ninhos, mas o
Anno Anno
Domini 33 S. LUCAS 9, 10, Domini 33
Filho do homem nao tem onde reclinar haverá n’aquelle dia para Sodoma do
a cabeça. que para aquella cidade.
59 E disse a outro: Segue-me. Porém 13 Ai de ti, Chorazin,13 ai de ti, Beth-
elle disse: Senhor, deixa que primeiro saida! 14 que, se em Tyro e em Sidon
eu vá, e enterre a meu pae. se fizessem as maravilhas que em vós
60 Mas Jesus lhe disse: Deixa aos foram feitas, já ha muito, assentadas
mortos enterrar os seus mortos : poTém em sacco e cinza, se teriam arrepen
tn vae e annuncia o reino de Deus. dido.
61 Disse também outro: 38 Senhor, eu 14 Portanto, para Tyro e Sidon será
te seguirei, mas deixa-me despedir pri mais tolerável no juízo, do que para
meiro dos que estão em minha casa. vós.
62 E Jesus lhe disse: Ninguém, que 15 E tu, Çapernaum,15 que estás le
lança mâo do arado e olha para traz, é vantada até ao céu, até ao inferno serás
apto para o reino de Doub. abatida.
16 Quem vos ouve a vós,18 a mim me
A missão dos setenta discípulos, ouve; e, quem vos rejeita a vós, a mim
1A E DEPOIS d’isto designou o me rejeita; e, quem a mim me rejeita,
Senhor ainda outros setenta, e rejeita aquelle que me enviou.
maudou-os 1 adiante da sua face, de 17 E 17 voltaram os setenta com ale
dois em dois, a todas as cidades e lo- gria, dizendo: Senhor, em teu nome,
gares onde elle havia de ir. até os demonios se nos sujeitam.
2 E dizia-lhes: 2 Grande é, em ver 18 E disse-lhes: 18 Eu via Satanaz,
dade, a seára, mas os obreiros sao como raio, cair do céu.
poucos; rogae pois ao Senhor da seára 19 Eis que vos 19 dou poder para pizar
que envie obreiros para a sua seára. as serpentes e escorpiões, e toda a força
3 Ide: 3 eis que vos mando como cor do inimigo, e nada vos fará damno
deiros para o meio de lobos. algum.
4 Nao leveis bolsa, 4 nem alforge, 20 Mas nao vos alegreis por isso, que
nem alparcas; e a ninguém saudeis se vos sujeitem os espíritos; alegrae-
pelo caminho. vos antes por estarem 20 os vossos
5 E, em qualquer 5 casa aonde en nomes escriptos nos céua.
trardes, dizei primeiro: Paz seja n’esta 21 N’aquella mesma hora se alegrou
casa. Jesus em espirito, 21 e disse: Graças te
6 E, se ali houver algum filho de paz, dou, ó Pae, Senhor do céu e da terra,
repousará sobre 1 elle a vossa paz; e, que escondeste estas coisas aos sábios
se não, voltará para vós. e intelligentes, eas revelaste ás crean-
7 E ficae na mesma casa, 6 comendo cinhas; assim é, ó Pae, porque assim te
e bebendo do qre elles tiverem, 7 pois aprouve.
digno é o obreiro do seu salario. 8 Não 22 Todas 22 as coisas me foram entre
andeis de casa em casa. gues por meu Pae; e ninguém conhece
8 E. em qualquer cidade em que en quem é o Filho senão o Pae, nem
trardes, e vos leceberem, comei do que quem é o Pae senão o Filho, e aquelle
vos pozerem adiante. a quem o Filho o quizer revelar.
9 E curae 9 os enfermos que n’ella 23 E, voltando-se para os seus discí
houver, e dizei-lhes: 10 É chegado a pulos, diese-Mes em particular: 23 Bem-
vós o reino de Deus. aventurados os olhos que vêem o que
10 Mas em qualquer cidade, em que vós vedes;
entrardes e vos não receberem, saindo 24 Porque vos digo que muitos pro-
por suas ruas, dizei: phetas -4 e reis desejaram ver o que
11 Até o pó, 11 que da vossa cidade vós vedes, e nao o viram; e ouvir o
se nos pegou, sacudimos sobre vós. Sa que ouvis, e nao o ouviram.
bei, todavia, isto, que já o reino de Deus
é chegado a vós. A parábola do bom samaritano.
12 E digo-vos 12 que mais tolerância 25 E eis que se levantou um certo
914
Anno Anno
Domini 32 S. LUCAS 10, 11. Domiai 33
doutor da lei, tentando-o, e dizendo: irmã me deixe servir só? Dize-lhe pois
25 Mestre, que farei para herdar a vida que me ajude.
eterna ? 41 E, respondendo Jesus, disse-lhe:
26 E elle lhe disse: Que está escripto Martha, Martha, andas cuidadosa e
na lei ? Como lês ? afadigada com muitas coisas,
27 E, respondendo elle, 26 disse : Ama 42 Mas 34 unia só é necessária; e
rás ao Senhor teu Deus de todo o teu Maria escolheu a boa parte, a qual não
coração, e de toda a tua alma, e de lhe será tirada.
todas as tuas forças, e de todo o teu
entendimento; e 27 ao teu proximo A oração dominical.
como a ti mesmo. Mat. 6. 0—15 e refs.
28 E disse-lhe: Respondeste bem;
faze isso,28 e viverás. 1 1 E ACONTECEU que, estando
29 Elle, porém, 29 querendo justificar- elle a orar n’um certo logar,
se a si mesmo, disse a Jesus: E quem quando acabou lhe disse um dos seus
é o meu proximo ? discípulos: Senhor, ensina-nos a orar,
30 E, respondendo Jesus, disse: Descia como também João ensinou aos seus
um homem de Jerusalem para Jericó, discípulos.
e caiu nas mãos dos salteadores, os 2 E elle lhes disse: Quando orardes,
quaes o despojaram, e, espancando-o, dizei: Pae nosso, que estás nos céus,
se retiraram, deixando-o meio morto. sanctificado seja o teu nome: venha
31 E, por acaso, descia pelo mesmo o teu reino: seja feita a tua vontade,
caminho um certo sacerdote; e, vendo- assim na terra como no céu;
o, 30 passou de largo. 3 Dá-nos cada dia o nosso pão quoti
32 E d’egual modo também um levita, diano.
chegando-se ao logar, e veudo-v, passou 4 E perdoa-nos os nossos peccados,
de largo. pois também nós perdoamos a qualquer
33 Porém um 81 certo samaritano, que que nos deve; e não nos mettas em
ia de viagem, chegou ao pé d’elle, e, tentação, mas livra-nos do mal.
vendo-o, moveu-se de intima compai
xão; Paralola do amigo importuno.
34 E, approximando-se, atou-lhe as 5 Disse-lhes também: Qual de vós terá
feridas, deitando-lhe azeite e vinho; um amigo, e, se fór procural-o á meia
e, pondo-o sobre a eua cavalgadura, noite, e lhe disser; Amigo, empresta-
levou-o para uma estalagem, e cuidou me tres pães,
d’elle; 6 Porquanto um amigo meu chegou a
35 E,. partindo ao 33 outro dia, tirou minha casa, vindo de caminho, e não
dois dinheiros, e deu-os ao hospedeiro, tenho que apresentar-lhe;
e disse-lhe: Cuida d’elle; e tudo o 7 Elle, respondendo de dentro, diga:
que de mais gastares, eu t’o pagarei Nào me importunes; já está a porta
quando voltar. fechada, e os meus filhos estão comigo
36 Qual, pois, d’estes tres te parece na cama: não posso levantar-me para
que foi o proximo d’aquelle que caiu t'os dar?
nas maos dos salteadores? 8 Digo-vos que, ainda que se nao
37 E elle disse: O que usou de mi levante a dar-Ih’os, 1 por ser seu ami
sericórdia para com elle. Disse, pois, go, levantar-se-ba, todavia, por causa da
Jesus: Vae, e faze da mesma maneira. sua importunação, e lhe dará tudo o
que houver mister.
Martha e Maria, 9 E eu digo-vos, a vós: 2 Pedi, e
dar-pe-vos-ha: buscae, e achareis; ba
38 E aconteceu que, indo elles de tei, e abrir-se-vos-ha;
caminho, entrou n’uma aldeia; e uma 10 Porque qualquer que pedo recebe;
certa mulher, por nome 33 Martha, o e quem busca, acha; e a quem bate
recebeu em sua casa; abrir-se-lhe-ha.
39 E tinha esta uma irma chamada 11 E qual o pae 8 d’entre vós que,
Maria, a qual, assentando-se também se o filho lhe pedir pão, lhe dará uma
aos pés de Jesus, ouvia a sua palavra. pedra? Ou também, se lhe pedir peixe,
40 Porém Martha andava distrahida lhe dará por peixe uma serpente?
em muitos serviços, e, c-liegando, disse: 12 Ou também, se Jhe pedir um ovo,
Senhor, não se te dá de que minha lhe dará um escorpião?
» Mat. 19.16 e 22. 35. M Deu. 6. 5. 27 Lev. 19.18. « Lev. 18. 6. Neh. 9. 29.
Eze. 20. 11,13, 21. Rom. 10. 5. 29 cap. 16.15. 80 psa, 38. 11. Joào 4. 9. 82 jOj|O
11. 1 e 12. 2, 3. 83 I Cor. 7. 32, etc. cap. 8. 35. Act. 22. 3. 84 Psa. 27. 4.
11 1 cap. 18.1, etc. 2 iiat. 7. 7 e 21. 22. Mar. 11. 24. J0S0 15. 7. Thi. 1. 6. I Joâo 3. 22.
» Mat. 7. 9.
915
Anno Anno
Domíni 33 8, LUCAS 11. Domini 33
13 Pois se vób, sendo máus, sabeis dar 28 Mas elle disse: 14 Antee bemaven-
boas dadivas aos vossos filhos, quanto turados os que ouvem a palavra de
mais dará o nosso Pae celestial o Espi Deus e a guardam.
rito Sancto áquelles que lh’o pedirem ?
O signal do propheta Jonas,
A blasphemia dos phariseos,
Mat. 12. 38—42 e refe.
Mat. 12. 22—32 e refs. 29 E, ajuntando-se a multidão, co
14 E estava expulsando um demonio, meçou a dizer: Malignaé esta geração^
o qual era mudo. E aconteceu que, ella pede um Bignal; e não lhe sera
saindo o demonio, o mudo fallou; e dado outro signal, senão o signal do
maravilhou-se a multidão. propheta Jonas:
15 Porém alguns d’elles diziam: * Elle 30 Porque, assim como 18 Jonas foi
expulsa os demonios por Beelzebú, signal para ob ninivitas, assim o Filho
príncipe dos demonios. do homem o será também para esta
16 E outros, tentando-o, pediam-lhe geração.
8 um signal do céu. 31 A rainha do18 sul se levantará no
17 Mas, conhecendo elle os seus pen juízo com ob homens d’esta geração,
samentos, 6 disse-lhes: Todo o reino, e os condemnará; poíb até dos confins
dividido contra si mesmo, será assola da terra veiu ouvir a sabedoria de
do; e a casa, dividida contra si mesma, Salomão; e eis aqui está quem é maior
cairá. do que Salomão.
18 E, se também Satanaz está dividido 32 Ob homens de Ninive se levantarão
contra si mesmo, como subsistirá o seu no juizo com esta geração, e a con-
reino? Pois dizeis que eu expulso os demnarão; 1T pois se converteram com
demonios por Beelzebú; a prégaçao de Jonas, e eis aqui está
19 E, se eu expulso os demonios por quem é maior do que Jonas.
Beelzebú, 7 por quem os expulsam os
vossos filhos ? Elles pois Berao os vosbos A candeia do co po.
juízes.
20 Mas. se eu expulso os demonios 33 E ninguém,18 accendendo a can-
pelo dedo de Deus, certamente a vós deia, a poe em logar occulto, nem
e chegado o reino de Deus. debaixo do alqueire; porém no velador,
21 Quando o homem 8 valente guarda para que os que entrarem vejam a luz.
armado a sua casa, em segurança está 34 A candeia 19 do corpo é o olho.
tudo quanto tem. Sendo pois o teu olho simples, também
22 Mas, sobrevindo 9 outro maia va todo o teu corpo será luminoso, mas,
lente do que elle, e vencendo-o, tira-tòe se fôr mau, também o teu corpo será
toda a sua armadura em que confiava, tenebroso.
e reparte os Bens despojos. 35 Vê pois que a tua luz que em ti
23 Quem não é comigo 10 é contra ha não sejam trevas.
mim; e quem comigo nao ajunta es 36 Se, pois, todo o teu corpo é lumi
palha. noso, nao tendo em trevas parte al
24 Quando o espirito 11 immundo tem guma, todo será luminoso, como quando
saido do homem, anda por Jogares a candeia te allumia com o seu res
oeccos, buscando repouso; e, nao o plendor.
achando, diz: Tornarei para minha
casa, d’onde sahi. Jesus censura os phariseos e os escribas.
25 E, chegando, acha-a varrida e ador
nada. Mat, 23.1, etc. e refa.
26 Então vae, e leva comsigo outros 37 E, estando elle ainda fallando,
sete espíritos peiores do que elle, e, rogou-lhe um phariseo que fosse jantar
entrando, habitam ali: e o ultimo es com elle; e, entrando, assentou-Bô á
tado d’esse homem é 12 peior do que o mesa.
primeiro. 38 Mas o phariseo 20 admirou-se, vendo
27 E aconteceu que, dizendo elle estas que se nao lavara antes de jantar.
coisas, uma mulher d’entre a multidão, 39 E o Senhor lhe disse: 21 Vós, os
levantando a voz, lhe disse: 13 Bema- phariseos, limpaes agora o exterior do
venturado o ventre que te trouxe e os copo e do prato; porém o vosso 22 in
peitos em que mamaste.*1 terior está cheio de rapina e maldade.
4 Mat. 9. 34 e 12. 24. 6 Mat. 12. 38 e 16.1. 4 Mat. 12. 35. Mar. 3. 24. Joào 2. 25.
1 Exo. 8.19. « Mar. 3. 27. » Isa. 53.12. Col. 2.15. ™ Mat. 12. 30. n Mat. 12. 43.
W João 6. 14. Heb. 6. 4 e 10. 26. II Ped. 2. 20. 18 cap. 1. 28, 48. 14 Mat. 7. 21. cap. 8. 21.
Thi. 1.26. is Jon. 2.1,11. i« I Reis 10. 1. 1? Jon. 3. 5. 18 Mat. 5.15. Mar. 4. 21.
eap. 8.16. » Mat. 6. 22. 20 Mar. 7. 3. » Mat. 23. 25. 53 Tito 1.15.
916
Anno Anno
Domini 33 S. LUCAS 11, 12. Domini 33
40 Loucos! o que fez o exterior, não outros, começou a dizer aos seus dis
fez também o interior? cípulos :2 Acautelae-vos primeiramente
41 Antes dae23 esmola do que tiverdes, do fermento dos phariseoB, que é a hy-
e eis que tudo vos será limpo. pocrisia.
42 Mas ai de vós, 24 phariseos, que 2 Mas nada 3 ha encoberto que não
dizimaes a hortelã, e a arruda, e toda haja de ser descoberto; nem occulto,
a hortaliça, e desprezaes o juizo e amor que não haja de ser sabido.
de Deus.. Importava fazer estas coisas, 3 Porquanto tudo o que em trevas
e não deixar as outras. dissestes á luz será ouvido; e o que
43 Ai de vós, phariseos,25 que amaes faliastes ao ouvido no gabinete sobre
os primeiros assentos nas synagogas, os telhados será apregoado.
e as saudações nas praças.
44 Ai de vós, 26 escribas e phariseos Não devemos temer os homens.
hypocritas, que sois como as sepulturas
que não apparecem, e os homens que Mat. 10. 28—33 e refs.
sobre dias andam nao o sabem. 4 E digo-vos, * amigos meus; Não
45 E, respondendo um dos doutoreB temaes os que matam o corpo, e depois
da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes não teem mais que fazer.
isto, também nos afirontas a nós. 5 Mas eu vos mostrarei a quem deveis
46 Porém elle disse: Ai de vós tam temer; temei aquelle que, depois de
bém, doutores da lei,27 que carregaes os matar, tem poder para lançar no in
homens com cargas difficeis de trans ferno; sim, vos digo, a esse temei.,
portar, e vós mesmos nem ainda com 6 Nao se vendem cinco passarinhos
um dos vossos dedos tocaes nas ditas por dois ceitis? E nenhum d’elles está
cargas.. esquecido diante de Deus.
47 Ai de vós 28 que edificaes os se- 7 E até os cabellos da vossa cabeça
pulchros dos prophetas, e vossos paes estão todos contados. Não temaes pois;
os mataram. mais valeis vós do que muitos passa
48 Bem testificaes, poiB, que consentis rinhos.
nas obras de vossos paes; porque elles 8 E digo-vos 5 que todo aquelle que
os mataram, e vós edificaes os seuB se- me confessar diante dos homens, tam
pulchros. bém o Filho do homem o confessará
49 Portanto diz também a sabedoria diante dos anjos de Deus.
de Deus: 29 Prophetas e apoBtolos lhes 9 Mas quem me negar diante dos
mandarei; e elles matarão uns, e per homens será negado diante dos anjos
seguirão outros; de Deus.
50 Para que d’esta geração seja re 10 E a todo 6 aquelle que disser uma
querido o sangue de todos os prophetas palavra contra o Filho do homem ser-
que, desde a fundação do mundo, foi Ihe-ha perdoada, mas ao qu6 blasphe-
derramado, mar contra o Espirito Sancto não lhe
51 Desde o sangue 30 de Abel, até ao será perdoado.
sangue de ZachariaB, que foi morto 11 E, quando 7 vos conduzirem ás
entre o altar e o templo; assim, vos synagogas, aos magistrados e potestades,
digo, seTá requerido d’esta geração. não estejaes solícitos de como ou do
52 Ai de vós, doutores 31 da lei, que que haveis de responder nem do que
tilastes a chave da Bciencia; vós mes haveis de fallar.
mos nao entrastes, e impedistes os que 12 Porque, na mesma hora vos ensi
entravam. nará o Espirito Sancto o que vos con
53 E, dizendo-lhes estas coisas, os venha fallar.
escribas e os phariseos começaram a
apertal-o fortemente, e a fazel-o fallar A parábola ão rico louco.
acerca de muitas coisas, 13 E disse-lhe um da multidão: Mes
54 Armando-lhe ciladas, a fim 32 de tre, dize a meu irmão que reparta co
apanharem da sua bocca alguma coisa migo a herança.
para o accusarem. 14 Mas elle lne disse : Homem,8 quem
1 Q AJUNTANDO-SE > entretanto me poz a mim por juiz ou repartidor
muitos milhares de pessoas, de entre vós ?
sorte que se atropellavam uns aos12 *II 15 E disse-lhes: 9 Acautelae-vos e
28 Isa. 58. 7. Dan. 4. 24. cap. 12. 33. 24 Mat. 23. 23. 25 Mat. 23. 6. Mar. 12. 38, 39.
2« Mat. 23. 27. Paa. 5. 10. 27 Mat. 23. 4. 28 Mat. 23. 29. 29 Mat. 23. 34. *> Gen. 4. 8.
II Chr. 24. 20, 21. » Mat. 23.13. 32 Mar. 12. 13.
12 1 Mat. 16. 6. Mar. 8.15. 2 Mat. 16.12. s Mat. 10. 26. Mar. 4. 22. cap. 8.17.
♦ Isa. 51. 7, 8,12,13. Jer. 1. 8. João 15. 14,15. 5 Mat. 10. 32. Mar. 8. 38. II Tim. 2. 12.
I João 2. 23. • Mat. 12. 31, 32. Mar. 3. 28. IJoãoõ.16. ? Mat. 10. 19. Mar. 13. 11.
cap. 21. 14. « JoSo 18. 36. * I Tim. 6. 7, etc.
917
Anno Anno
Domini 39 S. LUCAS 12. Domini 83
10 Ecc. 11. 9. I Cor. 15. 32. Thi. 5. 6. « Job 20. 22 e 27. 8. Psa. 52. 5. Thi. 4.14.
Psa. 39. 6. Jer. 17.11. 13 Mat. 6. 20. ver. 33. I Tim. 6. 18,19. Thi. 2. 5. 13 Job 38. 41.
Psa. 147. 9. 14 Mat. 6. 33. 15 Mat. 11. 25, 26. « Mat. 19. 21 e 6. 20. Act. 2. 45 e 4. 34.
cap. 16. 9. I Tim. 6.19. W Eph. 6.14. I Ped. 1.13. Mat. 25.1, etc. W Mat. 24. 46.
W Mat. 24. 43. I The. 6. 2. II Ped. 3.10. Apo. 3. 3 e 16.15. 20 Mat. 24. 44 e 26.13.
Mar. 13. 33. cap. 21. 34. 3& I The. 6. 6. II Ped. 3.12. 31 Mat 24. 45 e 25. 21. I Cor. 4 2.
» Mat. 24. 47, 48.
918
Annc Anno
Domini 33 8. LUCAS 12, 13. Domini 33
que elle nao sabe, e separal-o-ha, e Pilatos misturara com os seus sacri
porá a sua parte com os infleis. fícios.
47 E o servo *23 que soube a vontade do 2E, respondendo Jesus, disse-lhes:
seu senhor, e nao se apercebeu, nem fez Cuidaes vós que esses galileos foram
conforme a sua vontade, será castigado mais peccadores do que todcs os outros
com muitos açoites; galileos, por terem assim padecido?
48 Mas o 24*que a não soube, e fez 3 Não, vos digo; antes, se vos não
coisas dignas de açoites, com poucos arrependerdes, todos de egual modo
açoites será castigado. E, a qualquer perecereis.
que muito for dado, muito se lhe pe 4 Ou aquelles dezoito, sobre os quaes
dirá, e ao que muito se lhe confiou caiu a torre em Siloé e os matou,
muito mais se lhe pedirá. cuidaes que foram mais i culpados do
que todos quantos homens habitam em
Jesus traz fogo e dissensão á terra. Jerusalem ?
49 Vim lançar fogo na terra; 28 e que 5 Nao, vos digo; antes, se voe nao
quero, se já está acceso ? arrependerdes, todos de egual modo
50 Importa, porém, que seja baptizado perecereis.
com um baptismo: 26 e como me an A parabda da figueira esteril.
gustio até que venha a cumprir-seI
51 Cuidaes 27 vós que vim dar paz á 6 E dizia esta parabola: Um 1 certo
terra? Não, vos digo, mas antes dis homem tinha umá figueira plantada na
sensão; sua vinha, e foi buscar n’ella algum
52 rorque d’aqui em 28 diante estarão fructo, e nao o achou ;
cinco divididos n’uma casa: tres contra 7 E disse ao vinhateiro: Eis que ha
dois, e dois contra tres: tres annos venho buscar fructo a esta
53 O pae estará dividido contra o filho, figueira, e nao o acho; corta-a; porque
e o filho contra o pae; a mãe contra a occupa ainda a terra inutilmente?
filha, e a filha contra a mae: a sogra 8 E, respondendo elle, disse-lhe: Se
contra sua nora, e a nora contra sua nhor, deixa-a este anno, até que eu a
sogra. escave e a esterque;
9 E, se der fructo, ficará, e, se nao,
Os signars dos tempos. depois a mandarás cortar.
54 E dizia também á multidão: Cura d’uma mulher paralytica.
29 Quando vedes a nuvem que vem do 10 E ensinava no sabbado, n’uma das
occidente, logo dizeis: Lá vem chuva, synagogas.
e assim succede. 11 E eis que estava ali uma mulher
55 E, quando assopra o sul, dizeis: que tinha um espirito de enfermidade,
Haverá calma; e assim succede. havia já dezoito annos; e andava en
56 Hypocritas, sabeis distinguir a face curvada, e nao podia de modo algum
da terra e do céu, e como nao distinguis enditeitar-se.
este tempo? 12 E, vendo-a Jesus, chamou-a a si,
57 E porque não jnlgaes também por e disse-lhe : Mulher, estás livre da tua
vós mesmos o que e justo ? enfermidade.
58 Quando pois vaes com o teu 13 E poz as mãos sobre ella,2 e logo se
adversário ao magistrado, procura íi- endireitou, e glorificava a Deus.
vrar-te d’elle no caminho; para que 14 E, tomando a palavra o príncipe da
não succeda que te conduza ao juiz, e o 8ynagoga, indignado porque Jesus cu
juiz te entregue ao meirinho, e o meiri rava no sabbado, disse á multidão:
nho te encerre na prisão. 3 Seis dias ha em que é mister traba
59 Digo-te que não sairás d’ali em- lhar: n’estes pois vinde para serdes
quanto nao pagares o derradeiro ceitil. curados, 4 e não no dia de sabbado.
A mortandade dos galileos e a queda da 15 Respondeu-lhe, porém, o Senhor, e
torre em Siloé. disse: Hypocrita, 8 no sabbado nao
desprende da mangedoura cada um de
1 Q E N’AQUELLE mesmo tempo vós o seu boi ou jumento e nao o leva
estavam presentes ali alguns que a beber ?
lhe fallavam dos galileos cujo sangue 16 E nao convinha soltar d’esta prisão,
i ou, devedores.
23 Num. 15. 30. Deu. 25. 2. João 9. 41 e 15. 22. Act. 17. 30. Tbi 4.17. 24 Lev. 5. 17.
I Tim. 1.13. M ver. 61. M Mat. 20. 22. Mar. 10. 38. 27 Mat. 10. 34. ver. 49. Miq.
7.6. João 7. 43 e 9. 16 e 10.19. 23 Mat. 10. 35. » Mat. 16. 2. ao pro. 25. 8. Mat. 5. 25.
Psa. 32. 6. Isa. 50. 6.
18 1 Isa. 5 2. Mat. 21. 19. 2 Mar. 16. 18. Act. 9. 8. 2 Exo. 20. 9. 4 Mat. 12.10.
Mar. 3. 2. cap. 6. 7 e 14. 3. 8 cap. 14. 6.
919
Anno Anno
Domini 33 8. LUCAS 13, 14. Domini 33
« cap. 19. 9. 7 Mar. 4. 30. 8 Mat. 9. 34. Mar. 6. 6. » Mat 7. 13. João 7. 34 e 8. 21
• 13. 33. Bom. 9. 3L W Psa. 32. 6. Iaa. 55. 6. Mat. 25. 10. cap. 6. 46. Mat. 7. 23 e 25. 12.
H Mat. 7. 23 e 25. 41. ver. 25. 12 Psa. 6. 9. Mat. 25. 41. « Mat. 8.12 e 13. 42 e 24. 51
e 8. 11. M Mat. 19. 30 e 20.16. Mar. 10. 31. « Heb. 2. 10. 1« Mat 23. 37. 17 Lev 26.
81, 32. Psa. 69. 25. Isa. 1. 7. Dan. 9. 27. Miq. 3.12. Psa. 118. 26. Mat. 21. 9. Mar. 11. 10.
tap. 19. 38. João 12.13.
111 Mat. 12. 10. 9 fixo. 23. & Deu. 22.4. cap. 13.15.
920
Anno Anno
Domini 33 8. LUCAS 14, 15. Domini 33
então, com vergonha, tenhas de tomar d’aquelles varões que foram convidado
o derradeiro logar. provará a minha ceia.
10 Mas, quando fores 8 convidado, vae,
e assenta-te no derradeiro logar, para Parabola ácerca da providencia.
ãue, quando vier o que te convidou, te 25 Ora ia com elle uma grande multi
iga: Amigo, sobe maia para cima. dão; e, voltando-se, disse-lhe:
Então terás honra diante dos que esti 26 Se alguém vier a mim, • e nao
verem comtigo á mesa. aborrecera seu pae, e mãe, e mulher, e
11 Porque qualqueT que a si mesmo se filhos, e irmãos, e irmãs, e ainda tam
exaltar será humilhado, * e aquelle que bém a sua própria vida, não pode ser
a si mesmo se humilhar será exaltado. meu discípulo.
12 E dizia também ao que o tinha 27 E qualquer que nao levar a sua
convidado: Quando deres um jantar, ou cruz,10 e nao vier após mim, não pode
uma ceia, não chames os teus amigos, ser meu discípulo.
nem os teus irmãos, nem os teus pa 28 Pois qual de vós, querendo edificar
rentes, nem visinhos ricos, para que nao uma torre,11 não se assenta primeiro a
succeda que também elles te tornem a fazer as contas dos gastos, para ver se
convidar, e te seja isso recompensado. tem com que a acabar?
13 Mas, quando fizeres convite, chama 29 Para que não aconteça que, depois
os pobres,6 aleijados, mancos e cegos, de haveT posto o alicerce, e nao a po
14 E serás bemaventurado; porquanto dendo acabar, todos os que a virem
nao teem com que t’o recompensar; comecem a escarnecer d’elle,
porque recompensado te será na re- *
30 Dizendo: Este homem começou
surreiçao dos justos. edificar e nao poude acabar.
31 Ou qual é o rei que, indo á guerra a
pelejar contra outro rei, não se assenta
Parabola da grande ceia, primeiro a consultar se com dez mil
Mat. 22.1—14 e refs. pode sair ao encontro do que vem contra
elle com vinte mil ?
15 E, ouvindo isto um dos que estavam 32 D’outra maneira, estando o outro
com elle á mesa, disse-lhe: Bemaventu ainda longe, manda-tòe embaixadores,
rado 6 aquelle que comer pao no reino e pede condicões de paz.
de Deus. 33 Assim, pois, qualquer de vós, que nao
16 Porém elle lhe disse: Um certo ho renuncia a tudo quanto tem, não pode
mem fez uma grande ceia, e convidou a ser meu discípulo.
muitos. 34 Bom é o sal; 12 porém, se o sal de
17 E á hora da ceia 7 mandou o seu generar, com que se adubará?
servo,a dizer aos convidados: Vinde, 35 Nem presta para a terra, nem para
que já tudo está preparado. o monturo; lançam-n’o fúra. Quem
18 E todos á uma começaram a escusar- tem ouvidos para ouvir, ouça.
se. Disse-lhe o primeiro: Comprei um
campo, e importa ir vêl-o; rogo-te que Parábolas, da ovelha e da drachma
me hajas por escusado. perdidas.
19 E outro disse: Comprei cinco juntas
de bois, e vou a experimental-os: rogo- 1 Pt E CHEGAVAM-SE a1 elle todos
te que me hajas por escusado. os publicanos e peccadores para o
20 E outro disse: Casei, e portanto ouvir.
nao posso ir, 2 E os phariseoa e os escribas mur
21 E, voltando aquelle servo, annun- muravam, dizendo: Este recebe pec
ciou estas coisas ao seu senhor. Então cadores, 2 « come com elles.
o pae de familia, indignado, disse ao 3 E elle lhes propoz esta parabola,
seu servo: Sae depressa pelas ruas e dizendo:
bairros da cidade, e traze aqui os po 4 Que homem d’eutre 8 vós, tendo
bres, e aleijados, e mancos e cegos. cem ovelhas, e perdendo uma d’ellas,
22 E disse o servo: Senhor, feito está nao deixa no deserto a6 noventa e nove,
como mandaste; e ainda ha logar. e nao vae após a perdida até que venha
23 E disse o senhor ao servo: Sae a achal-a ?
pelos caminhos e vallados, e força-os a 5 E, achando-a, a põe sobre seus
entrar para que a minha casa se encha. hombros, gostoso;
24 Porque eu vos digo 8 que nenhum 6 E, chegando a casa, convoca os
3 Pro 26. 6, 7. * Job 22. 29. Psa. 18. 27. Pro. 29. 23. Mat. 23.12. cap. 18.14. Thí. 4. 6.
í Ped. 6. 6. 6 Neh. 8.10,12. 6 Apo. 19. 9. 7 pro. 9. 2, 6. « Mat. 21. 43 e 22. 8.
Act. 13. 46. 9 Deu. 13. 6 e 33. 9. Mat. 10. 37. Rom. 9.13. Apo. 12. 11. 10 Mat. 16. 24.
Mar 8. 34. cap. 9. 23. II Tim. 3. 12. n Pro. 24. 27. 12 Mat. 6. 13. Mar. 9. 60.
15 t Mat. 9.10. 2 Act 11. 3. Gal. 2.12. 8 Mat. 18.12.
Anuo Anno
Domiui 33 8. LUCAS 15, 16. Domini 33
» ou, longanimo
2 cap 11. 8. » Apo. 6.10. « Heb. 10. 37. II Ped. 3. 8, 9. « cap. 10. 29 e 16. 15.
• Paa. 135. 2. 7 Isa. 1.15 e 58. 2. Apo. 3.17. 8 Job 22. 29. Mat. 23. 12. cap. 14. 1L
Thi. 4. 6. IPed. 5. 6, 6. 9 Mar. 10. 13. 10 I Cor. 14. 20. I Ped. 2. 2. 11 Mar. 10.15.
12 Mar. 10.17. 1» Exo. 20. 12, 16. Deu. 5. 16, 20. Rom. 13. 9. M Eph. 6. 2. Col. 3. 20.
15 Mat. 6. 19, 20 e 19. 21. I Tim. 6.19. 15 pr0.11. 28. Mat. 19. 23. Mar. 10. 23. 17 Jer.
32. 17. Zac. 8. 6. Mat. 19. 26. cap. 1. 37. is Mat. 19. 27. 1» Deu. 33. 9. »> Job 42. 10.
21 Mat. 16. 21 e 17. 22. Mar. 10. 32. 23 Psa. 21. Isa. 53. 23 Mat. 27. 2. cap. 23. 1.
João 18. 28. Act. 3. 13.
925
Anno Anno
Domiui 39 8. LUCAS 18, 19. Domini 38
33 E, havendo-o açoitado, o matarão; pobres metade dos meus bens; e, se
e ao terceiro dia re^uscitará. n’alguma coisa * 3 tenho defraudado
34 E 24 elles Dada d’estas coisas en alguém, 3 o restituo quadruplicado.
tendiam, e esta palavra lhes era enco 9 E disse-lhe Jesus: Hoje houve salva
berta; e não entendiam o que se llies ção n’esta casa, 45porquanto também
dizia, eQte 6 é filho de Abrahão:
10 Porque 6 o Filho do homem veiu
O cego de Jericà. buscar e salvar o que se havia perdido.
Mat. 20, 29—34 e refs, Parábola dos det servos e das des minas.
35 E aconteceu 25 que, chegando elle Mat. 25.14-30.
perto de Jericó, estava um cego assenta
do junto do caminho, mendigando: 11 E, ouvindo elles estas coisas, elle
36 E, ouvindo passar a multidão, proseguiu, e disse uma parabola; por
perguntou que era aquillo: quanto eBtava perto de Jerusalem, 7 e
37 E disseram-lhe que Jesus Nazareno cuidavam que logo se havia de mani-
passava. íeBtar o reino de Deus.
38 Então clamou, dizendo: Je*us, 12 DisBe8 pois: Um certo homem nobre
1 Filho de David, tem misericórdia de partiu para uma terra remota, a tomar
mim. para si um Teino e voltar depois.
39 E os que iam passando reprehen- 13 E, chamando dez servos seus, deu-
diam-n’o para que se calasse; porém lhes dez minas, e disse-lhes: Negociae
elle clamava ainda mais: Filho de até que eu venha.
David. tem misericórdia de mim. 14 MaB 9 ob seus cidadãos aborreciam-
40 Então Jesus, parando, mandou que n’o, e mandaram após elle embaixa
lh’o trouxessem; e, chegando elle, per dores, dizendo: Não queremos que este
guntou-lhe, reine Bobre nós.
41 Dizendo: Que queres que te faça? 15 E aconteceu que, voltando elle,
E elle dise : Senhor, que eu veja. havendo tomado o reino, disse que lhe
42 E Jesus lhe disse: 36 Vê: a tua fé chamassem aqnelles servos, a quem
te salvou. tinha dado o dinheiro, para saber o que
43 E logo viu, e seguia-o, 27 glorifi cada um tinha ganhado, negociando.
cando a Deus. E todo o povo, vendo 16 E veiu o primeiro, dizendo: Senhor,
isto, dava louvores a Deus, a tua mina rendeu dez minas.
17 E elle lhe di-se: Bem está, servo
Zaqueo o puUicano, bom, porque no minimo foste fiel,10 so
1 C| E. TENDO Jesus entrado em Je- bre dez cidades terás auctoridade.
licó, ia passando. 18 E veiu o segundo, dizendo: Senhor,
2 E eis que havia ali um varão cha a tua mina grangeou cinco minas.
mado Zaqueo; e este era um dos princi- 19 E a este disse também: Sê tu
paes dos publicanos. e era rico. também sobre cinco cidades.
3 E procurava ver quem era Jesus, 20 E veiu outro, dizendo: Senhor,
e nao podia, por causa da multidão, aqui está a tua mina, que guardei n*um
porque era de pequena estatura, lenço;
4 E, correndo adiante, subiu P a uma 21 Porque tive 11 medo de ti, que és
figueira brava para o ver; porque havia homem rigoroso, que tomas o que nac
de passar por ali. pozeste, e segas o que não semeaste.
5 E, quando Jesus chegou áquelle 22 Porém elle lhe disse: )2 Servo
logar, olhando para cima, viu-o e disse- maligno, pela tua bocca te julgarei;
lhe : Zaqueo, desce depressa, porque sabias 13 que eu sou homem rigoroso,
hoje me convém pousar em tua ca «a. que tomo o que nao puz, e sego o que
6 E, apressando-se, desceu, e recebeu-o nao semeei;
gíStOBO, 23 Porque não metteste pois o meu
7 E, vendo todos isto, murmuravam, dinheiro no banco, e eu, vindo, o de
dizendo 1 que entrara para ser hospede mandaria com os juros?
de um homem peccador. 24 E disse aos que estavam com elle:
8 E, levantando-se Zaqueo, disse ao Tirae-lhe a mina, e dae-a ao que tiver
Senhor: Senhor, eis que eu dou aos dez minas.
p ou, a um sycomoro
24 Mar. 9. 32. cap. 2. 50 e 9. 45. João 10. 6 e 12. 16. 25 Mar. 10. 46. 28 cap. 17.19.
27 cap. 5. 26. Act. 4. 21 e 11. 18.
19 1 Mat. 9. 11. cap. 5. 30. 2 cap. 3. 14. 8 Exo. 22. 1. I Sam. 12. 3. II Sam. 12. 0.
♦ Rom. 4. 11,12,16. Gal. 3. 7. 5 cap. 13. 16. « Mat. 18. 11 e 10. 6 e 15. 24. 7 Act. 1. 6.
8 Mar. 13. 34. & João 1.11. 10 Mat. 25. 21. cap. 16. 10. H Mat. 25. 24. w II Sam.
1. 16. Job 15. 6. Mat. 12. 37. 13 Mat. 25. 26.
926
Anno Anno
Domini 33 8. LUCAS 19, 20. Domini 3b
25 (E disseram lhe elles: Senhor, tem também, ao menos n’este teu dia, o que
dez minas). á tua paz pertence! mas agora isto está
26 Pois eu vos digo 14*que a qualquer encoberto aos teus olhos.
que tiver ser-lhe-ha dado, mas ao que 43 Porque dias virão sobre ti, 23 em
nao tiver até o que tem lhe será tirado. que os teus inimigos te cercarão de
27 Porém trazei aqui aquelles meus trincheiras, e te sitiarão, e te estreita
inimigos que não quizeram que eu rão de todas as bandas;
reinasse sobre elles, e matae-os diante 44 E te 24 derribarão, a ti e aos teus
de mim. filhos que dentro de ti estiverem; e nao
25 deixarão em ti pedra sobre pedra,
A entrada triumphal de Jesus em Jerur porquanto 26 nao conheceste o tempo
salem. da tua visitaçao.
Mat. 21. 1—11 e refs. A purificação do templo,
28 E, dito isto, lsia caminhando adiante, Mat. 21. 12—17 e refs.
subindo para Jerusalém.
29 E aconteceu 18 que, chegando perto a45 E, entrando 27 no templo, começou
de Bethphage, e de Bethania, ao monte e expulsar
compravam,
todos os que n’elle vendiam
chamado das Oliveiras, mandou dois 46 Dizendo-lhes : 28 Está escripto ’ A
dos seus discípulos, minha casa é casa de oração; mas vós
30 Dizendo: Ide á aldeia que está 29 fizestes d ’ella covil de salteadores.
defronte, e ahi, ao entrar, achareis pre
so um jumentinho em que nenhum 3047e Eostodos os dias ensinava no templo,
principaes dos sacerdotes, e os
homem ainda Be asBentou; soltae~o e escribas, e os principaes do povo pro
trazei-o; curavam matal-o.
31 E, se alguém vos perguntar: Porque 48 E não
o soltaes? assim lhe direis: Porque o porque todo o povo pendiadepara
achavam meio o fazer,
elle,
Senhor o ha de mister. e;cutando-o.
32 E, indo os que haviam sido manda
dos, acharam como lhes dissera. 0 baptismo de João.
33 E, soltando o jumentinho, seus
donos lhes disseram: Porque soltaes o Mat. 21. 23-27 e refs.
jumentinho? pi) E ACONTECEU n’um d’aquel-
34 E elles disseram: O Senhor o ha les dias que, estando elle ensi
de mister. nando o povo no templo, e annunciando
35 E trouxeram-n’o a Jesus: 17 e, o evangelho, sobrevieram os principaes
lançando sobre o jumentinho os seuB dos sacerdotes e os escribas com os
vestidos, pozeram a Jesus em cima. anciãos,
36 E, ÍDdo elle,18 estendiam no cami 2 E faUaram-lhe, dizendo: Dize-nos,
nho ob seus vestidos. 1 com que auctoridade fazes estas coisasT
37 E, quando já chegava perto da Ou, quem é que te deu esta auctori
descida do monte das Oliveiras, toda dade ?
* multidão dos discípulos, regozijando- 3 E, respondendo elle, diese-lhes:
se, começou a dar louvores a Deus em Também eu vos farei uma pergunta:
alta voz, por todas as maravilhas que dizei-me pois:
tinham visto, 4 O baptismo de João era do céu ou
3S Dizendo: *• Bemdito o Rei que dos homens?
vem em nome do Senhor; 29 paz no céu, 5 E elles arrazoavam entre si, dizendo:
e gloria nas alturas. Se dissermos: Do céu, elle nos dirá:
39 E disseram-lhe d’entre a multidão Então porque o nao crestes?
alguns dos phariseos: Mestre, repie- 6 E se dissermos: Dos homens; todo
hende os teus discípulos. o povo nos apedrejará, pois 2 teem por
40 È, respondendo elle, disse-lhes: certo que João era