Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
NOTA: este método no incluye todas las especificaciones (por ejemplo, equipos y
suministros) y Procedimientos (por ejemplo, de muestreo y analíticos) esenciales para su
desempeño. Algo de material es Incorporado por referencia de otros métodos en esta
parte. Por lo tanto, para obtener resultados fiables, Las personas que utilizan este método
deben tener un conocimiento profundo de al menos los siguientes Métodos de prueba:
Método 1, Método 2, Método 3, Método 5 y Método 6.
1. Alcance y Aplicación
1.1 Analitos
3. Definiciones (reservado)
4. Interferencias
4.1 Los posibles agentes interferentes de este método son los fluoruros, el Amoniaco
libre y la dimietil anilina. Si alguno de estos agentes interferentes está presente (esto
puede ser determinado por el conocimiento del proceso) Se requieren métodos
alternativos, sujetos a la aprobación del Administrador.
5. Seguridad
5.1 Renuncia. Este método puede involucrar materiales peligrosos, operaciones y equipo.
Es posible que el método de prueba no resuelva todos los problemas de seguridad
asociados con su uso. Es responsabilidad del usuario de este método de prueba
establecer prácticas adecuadas de seguridad y salud determinar la aplicabilidad de las
limitaciones reglamentarias antes de realizar este método de prueba.
6 Equipos y Suministros
6.1 Colección de muestra. Igual que el Método 5, sección 6.1, con las siguientes adiciones
y excepciones:
6.1.1.1 Probe Liner. Borosilicato o vidrio de cuarzo, con sistema de calefacción para evitar
la visibilidad. Condensación durante el muestreo. No utilice revestimientos de sonda
metálicos
6.1.1.2 Portafiltro. Vidrio de borosilicato, con un soporte de filtro de fibra de vidrio y una
goma de silicona empaquetadora. Se pueden usar otros materiales de empaquetadura
(por ejemplo, teflón o Viton), sujeto a la aprobación de la Administrador. El diseño del
soporte debe proporcionar un sello positivo contra fugas desde el exterior o alrededor del
filtro. El portafiltros se colocará entre el primer y el segundo impactador. No haga calentar
el portafiltros.
6.2.2 Probeta graduada Dos probetas graduadas (se pueden usar matraces volumétricos),
250 ml, 1-litro.
6.3 Análisis. Los siguientes elementos son necesarios para el análisis de la muestra:
6.3.3 Frasco erlenmeyer de 250ml (uno para cada muestra, blanco, y estándar)
7. Reactivos y estándares
Nota: Los reactivos deben cumplir con las especificaciones establecidas por el comité
sobre los reactivos analíticos de la sociedad química americana. De lo contrario utilice el
mejor grado disponible
7.1 Colección de muestra. Los siguientes reactivos son necesarios para la recolección de
muestras:
7.1.1 Filtro y silica gel. Igual que el método 5, sección 7.1.1 y 7.1.2 respectivamente.
8.1 Preparación previa a la prueba. Igual que el Método 5, sección 8.1, excepto que los
filtros deben ser inspeccionados pero no es necesario desecarlo, se pesan o identificarlo.
Si el gas efluente puede considerarse seco (es decir, sin humedad), el gel de sílice no
necesita ser pesado.
8.3 Preparación del tren de muestreo. Igual que el Método 5, sección 8.3, con lo siguiente
excepciones:
8.3.2 Reemplace la segunda oración del Método 5, sección 8.3.1 con: Coloque 100 ml
de isopropanol al 80% en el primer impactador, 100 ml de H2O2 al 3 % tanto en el
segundo como en el tercero impactadores retenga una porción de cada reactivo para usar
como una solución en blanco. Colocar unos 200 g de sílice. Gel en el cuarto impactador.
8.3.3 Ignore cualquier otra instruccion en la sección 8.3 del Método 5 que obviamente no
es aplicable al desempeño del Método 8.
8.6.1 Registre los datos en una hoja similar a la que se muestra en la Figura 8-2
(alternativamente, la Figura 5-2 en Se puede utilizar el método 5). La frecuencia de
muestreo no debe exceder de 0.030 m3 / min (1.0 cfm) durante la corrida. Periódicamente
durante la prueba, observe la línea de conexión entre la sonda y primer impactador para
detectar señales de condensación. Si se produce condensación, ajuste la calefacción de
la sonda hacia arriba a la temperatura mínima requerida para evitar la condensación. Si el
componente cambia cuando sea necesario durante una corridsa, se realizará una
comprobación de fugas inmediatamente antes de cada cambio, de acuerdo con el
procedimiento descrito en la sección 8.4.3 del Método 5 (con las modificaciones, como se
menciona en la sección 8.5 de este método); registrar todas las tasas de fugas. Si la fuga
la (s) tasa (s) excede la tasa especificada, el probador anulará la ejecución o planeará
corregir la muestra volumen como se describe en la sección 12.3 del Método 5.
Verificación de fugas inmediatamente después del componente Se recomiendan cambios,
pero no se requieren. Si se realizan estas comprobaciones de fugas, el procedimiento Se
utilizará la sección 8.4.2 del Método 5 (con las modificaciones apropiadas).
8.6.2 Después de apagar la bomba y registrar las lecturas finales al final de cada
ejecución, retire la sonda de la chimenea. Realice una prueba de fugas posterior a la
prueba (obligatoria) como se describe en sección 8.4.4 del Método 5 (con las
modificaciones apropiadas), y registre la tasa de fugas. Si la tasa de fuga excede la tasa
aceptable especificada, corrija el volumen de la muestra, como descrito en la sección 12.3
del Método 5, o anular la ejecución.
8.6.3 Drene el baño de hielo y, con la sonda desconectada, purgue la parte restante del
tren extrayendo aire limpio a través del sistema durante 15 minutos a la velocidad de flujo
promedio utilizada para muestreo.
Nota: Se puede proporcionar aire limpio al pasar el aire a través de un filtro de carbón.
Alternativamente, el aire ambiente (sin limpieza) pude ser utilizado.
8.7 Cálculo del porcentaje isocinético. Igual que el Método 5, sección 8.6.
8.1.1 Contenedor N° 1
8.8.1.2 Transfiera los contenidos del primer impactador a una probeta graduada de 250
ml. Enjuague la sonda, primer impactador, toda la cristalería de conexión antes del filtro y
la mitad frontal del filtro titular con 80 por ciento de isopropanol. Agregue la solución de
enjuague de isopropanol a la probeta. Diluir el Contenido de la probeta a 225 ml con 80
por ciento de isopropanol, y transferir el contenido de la probeta. al contenedor de
almacenamiento. Enjuague el cilindro con 25 ml de isopropanol al 80 por ciento y
transfiera el enjuague al recipiente de almacenamiento. Agregue el filtro a la solución en el
contenedor de almacenamiento y mezcle. Sello El recipiente para proteger la solución
contra la evaporación. Marque el nivel de líquido en la contenedor, e identificar el
contenedor de la muestra.
8.8.2 Contenedor N° 2
8.8.2.1 Si se va a realizar un análisis del contenido de humedad, limpie y pese la segunda
y tercer elemento (más el contenido) al 0.5 g más cercano, y registre los pesos. Además,
pesar el gel gastado de sílice (o gel de sílice más impinger) a los 0.5 g más cercanos, y
registre el peso.
8.8.2.2 Transfiera las soluciones de la segunda y tercera zona de choque a un litro cilindro
graduado. Enjuague toda la cristalería de conexión (incluida la mitad posterior del soporte
de filtro) entre el filtro y la sílice impinger gel con agua y añadir esta agua de enjuage de al
cilindro. Diluir los contenidos de la Cilindro hasta 950 ml con agua. Transfiera la solución a
un recipiente de almacenamiento. Enjuague el cilindro Con 50 ml de agua, y transferir el
enjuague al recipiente de almacenamiento. Marca el nivel de líquido en el recipiente. Selle
e identifique el recipiente de la muestra.
9. Control de calidad
Realizar cálculos que conserven al menos una cifra adicional significativa más allá de la
adquirida. Redondear las cifras después del cálculo final.
12.1 Nomenclatura. Igual que el Método 5, sección 12.1, con las siguientes adiciones y
excepciones:
Vsoln = Volumen total de la solución en la que está contenida la muestra, 1000 ml para la
muestra de SO2 y 250 ml para la muestra de H2SO4.
Vt = Volumen del valorante de la solución estándar de bario utilizada para la muestra, ml.
Vtb = Volumen de la solución estándar de bario titulante utilizado para el blanco, ml.
12.2 Temperatura promedio del medidor de gas seco y caída de presión promedio en el
orificio. Ver hoja de datos (Figura 8-2).
12.3 El volumen de gas seco. Igual que el Método 5, sección 12.3.
Dónde:
K 3= 0.04904 g / meq para unidades métricas,
= 1.081 x 10 -4 lb / meq para unidades inglesas.
12.8 Velocidad de gas de pila y caudal volumétrico. Calcule la velocidad promedio del gas
de chimenea y caudal volumétrico, si es necesario, utilizando los datos obtenidos en este
método y las ecuaciones en secciones 12.6 y 12.7 del Método 2.
13 Método de rendimiento