Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
as
Bloque 3. Morfología
1.1. Identifica y distingue en palabras
propuestas sus formantes, señalando y
diferenciando lexemas y afijos y
buscando ejemplos de otros términos
en los que estén presentes. B
Bloque 4. Sintaxis
1.1. Analiza morfológica y
sintácticamente frases y textos
sencillos identificando correctamente
las categorías gramaticales a las que
pertenecen las diferentes palabras y
explicando las funciones que realizan
en el contexto. I
Bloque 6. Textos
Iniciación a
las técnicas
de
traducción,
retroversió 1. Conocer y aplicar los CEC CSC
ny conocimientos fonológicos, CAA CCL
comentario morfológicos, sintácticos y 1.1. Utiliza adecuadamente el análisis
de textos. léxicos de la lengua griega morfológico y sintáctico de textos de
para la interpretación y dificultad graduada para efectuar
Análisis traducción coherente de frases correctamente su traducción. A
morfológic o textos de dificultad
oy progresiva. 1.2. Utiliza mecanismos de inferencia
sintáctico. para comprender textos de forma
2. Comparar las estructuras global. B
Comparaci griegas con las de la propia
ón de lengua, estableciendo 1.3. Utiliza correctamente el
estructuras semejanzas y diferencias diccionario para localizar el
griegas con significativas y aprovechables significado de palabras que entrañen
las de la ara otras lenguas del currículo dificultad identificando entre varias
lengua del bachillerato. acepciones el sentido más adecuado
propia. para la traducción del texto. B
3. Realizar a través de una
Lectura lectura comprensiva, análisis y 2.1. Compara estructuras griegas con
comprensiv comentario del contenido y las de la propia lengua, estableciendo
a de textos estructura de textos clásicos semejanzas y diferencias. I
traducidos originales o traducidos
Lectura 3.1. Elabora mapas conceptuales y
comparada 4. Elaborar esquemas estructurales de los textos propuestos,
y sintácticos y de contenido localizando el tema principal y
comentario como método previo a la distinguiendo sus partes. I
de textos traducción, diferenciando
en lengua plano principal y subordinado
griega y
lengua
propia.
Bloque 7. Léxico
Vocabulari
o básico
griego:
léxico de
uso
frecuente y
principales
prefijos y
sufijos. 1. Conocer, identificar y 1.1. Deduce el significado de palabras
Helenismos traducir el léxico griego: las griegas no estudiadas a partir de
más palabras de mayor frecuencia palabras de su propia lengua o del CEC CSC
frecuentes y los principales prefijos y contexto. I CAA CCL
del sufijos.
vocabulario 2.1. Identifica y explica las palabras
común y 2. Identificar y conocer los de mayor frecuencia y los principales
del léxico elementos léxicos y los prefijos y sufijos, traduciéndolos a la
especializa procedimientos de formación propia lengua. I
do. del léxico griego: derivación y
Descompos composición para entender 3.1 Identifica y distingue en palabras
ición de mejor los procedimientos de propuestas sus formantes, señalando y
palabras en formación de palabras en las diferenciando lexemas y afijos y
sus lenguas actuales. buscando ejemplos de otros términos
formantes. en los que estén presentes. I
Pervivencia 3. Descomponer una palabra
de en sus distintos formantes, 3.2. Identifica la etimología y conoce
helenismos conocer su significado en el significado de las palabras de
: términos griego para aumentar el caudal léxico común de la lengua propia. B
patrimonial léxico y el conocimiento de la
es, propia lengua. 4.1. Identifica los helenismos más
cultismos y frecuentes del vocabulario común y
neologismo 4. Reconocer los helenismos explica su significado remitiéndose a
s. más frecuentes del los étimos griegos originales. B
vocabulario común y
Identificaci remontarlos a los étimos 5.1. Relaciona distintas palabras de la
ón de griegos originales. misma familia etimológica o
lexemas, semántica. B
sufijos y 5. Relacionar distintas
prefijos palabras de la misma familia
helénicos etimológica o semántica.
usados en
la propia
lengua.
Como pueden ver en la tabla de criterios de evaluación los hemos estructurado en tres
categorías: básicos (B), intermedios (I) y avanzados (A), con la finalidad de orientar el
contenido de las programaciones didácticas y la evaluación de los aprendizajes de los
alumnos.