Vous êtes sur la page 1sur 10

Kapazitiver Spannungswandler

Transformateur de tension capacitif


Capacitor Voltage Transformer

Messung von Spannungen, Netzschutz, TFH-Übertragung


Mesure de la tension, protection de la ligne, transmission HF
Voltage measurement, line protection, HF transmission
Merkmale
Signes caractéristiques
Features
CVE 72,5...765 kV
Messung von Spannungen von Mesure des tensions de service Measuring of rated voltages
72.5 kV bis 765 kV de 72.5 kV à 765 kV from 72.5 kV to 765 kV
Möglichkeit der TFH Ankopplung Possibilité d'utiliser les ondes Carrier frequency coupling
porteuses capability
Besonders wirtschaftlich bei Particulièrement économique Especially cost-effective at high
hohen und höchsten Spannungen dans les niveaux haute tension et and ultra high voltages
très haute tension
Unkritischer Einbau in jeglicher Intégration aisée dans le réseau, Non-critical installation in any
Netzkonfiguration quelle que soit sa configuration power transmission system
configuration
Schnelle Überspannungen im Les surtensions transitoires de Rapid overvoltages in power
Netz werden durch den Konden- réseau sont amorties par la partie transmission system damped by
sator gedämpft capacitive (condensateur) de capacitors
l'appareil

Kapazitive Spannungs- Transformateurs de Capacitor voltage


wandler tension capacitifs transformers

für Schutz- und Messzwecke für utilisés pour la protection et la used for protection and measu-
Hochspannungsnetze von 72.5 mesure dans les réseaux haute rement in high voltage power
bis 765 kV tension de 72.5 jusqu'à 765 kV transmission systems from 72.5 kV
up to 765 kV

• Moderne Leichtbauweise mit • Conception légère et moderne, • Modern and light design, com-
gleichzeitig hoher elektrischer alliant une résistance diélectrique bining high dielectric and
und mechanischer Festigkeit élevée et une grande robustesse mechanical resistance
• Flexibilität in der technischen mécanique • Flexibility in technical applicati-
Auslegung bezüglich Leistung/ • Souplesse d'utilisation techno- on regarding the power perfor-
Genauigkeit und TFH-Kopp- logique en ce qui concerne la mance/precision and the HF
lungskapazität puissance/précision ainsi que les coupling capacitance
• Modernste Kondensatorim- possibilités d'accouplement HF • Most modern capacitor impreg-
prägniertechniken mittels • Technologie de pointe en parti- nation technology with mineral
Mineralöl oder synthetischer culier pour l'imprégnation avec oil or synthetic insulating liquid,
Isolierflüssigkeit je nach gefor- de l'huile minérale ou avec un depending on the specified
dertem Leistungsbereich isolant liquide synthétique, selon power requirements
• Jahrzehntelange positive Erfah- le niveau de puissance spécifié • Several decades of success with
rung im Bau von Kondensatoren • Plusieurs décennies d'expérience the production of hermetically
mit hermetischem Luftabschluss positive dans la fabrication de sealed capacitors with stainless
mittels Metallbalg aus rostfreiem condensateurs hermétiquement steel expansion bellows
Stahl clos avec soufflet d'expansion • Quality Assurance in accordance
• Fundierte Qualitätssicherung en acier inoxydable with the ISO 9001 level
gemäss IS09001 • Système d'Assurance Qualité • Additional quality control inclu-
• Zusätzlicher Qualitätsnachweis conforme à l’ISO9001 ding the partial discharge
mit Teilentladungskontrolle und • Contrôle de qualité additionnel measurement and the ferro-
Kippschwingungsprüfung als avec mesure des décharges par- resonance test as routine tests
Stückprüfung tielles et essai de ferro-résonance
en tant qu'essais individuels

2
Schnittzeichnung
1 Wandlerkopf
2 Ausgleichskörper (Metallbalg)
3 Porzellanisolator
4 Kondensatoraktivteil
5 Zwischenspannungsdurchführung
6 Feuerverzinkter Stahlkessel
7 Sekundär-Klemmenkasten
8 Sekundär-Anschlussklemmen
9 Induktiver Zwischentransformator
und Kompensationsdrossel

Vue en coupe
1 Tête du transformateur
2 Soufflet d'expansion métallique
3 Isolateur en porcelaine
4 Partie active du condensateur
5 Borne de prise de potential intermédiaire
6 Cuve en acier galvanisé à chaud
7 Boîte à bornes secondaires
8 Bornes secondaires
9 Transformateur inductif intermédiaire
et self de compensation

Sectional view
1 Transformer head
2 Metallic expansion bellows
3 Porcelain insulator
4 Capacitor active part
5 Intermediate voltage bushing
6 Hot dip galvanized steel housing
7 Secondary terminal box
8 Secondary terminals
9 Intermediate inductive transformer
and compensating coil

CVE 170

3
Elektrische Daten
Caractéristiques électriques
Electrical data
Gemäss IEC 186/60044-5 Pos. Typ Maximal Prüfspannung Stosshalte- Schaltstoss- Standard- Erhöhte
oder ANSI C 93.1 zulässige 50/60 Hz, spannung spannung kapazität Kapazität
Selon CEI 186/60044-5
Betriebs- 1 min. mit 250/2500 µs +10/-5% +10/-5%
ou ANSI C 93.1 spannung trocken/nass Vollwelle nass 1) 3) 2) 3)

dauernd 1.2/50 µs
According to Phase-Phase
IEC 186/60044-5 Pos. Type Tension Tension Tension de Tension de Capacité Capacité
or ANSI C 93.1 de service d'essai, tenue choc de standard élevée
max. en 50/60 Hz, au choc manœuvre +10/-5% +10/-5%
permanence 1 min. à onde pleine 250/2500 µs 1) 3) 2) 3)

phase-phase à sec/pluie 1,2/50µs sous pluie

Pos. Type Max. Test voltage Impulse Switching Standard lncreased


operating 50/60 Hz, withstand impulse capacitance capacitance
voltage 1 min. test voltage test voltage +10/-5% +10/-5%
continuously dry/wet full wave 250/2500µs 1) 3) 2) 3)

phase to phase 1.2/50 µs wet

kV kV kV kV pF pF
Anmerkungen 1 CVE 72.5 72.5 140 325 - 15000 33000
1) Kondensatoren mit 2 72.5 165/150 350 - 15000 33000
Mineralöl
3 CVE 123 123 230 550 - 8800 20000
2) Kondensatoren mit
synthetischer
4 123 265/230 550 - 8800 20000
Isolierflüssigkeit 5 CVE 145 145 275 650 - 7500 17000
3) Höhere Werte auf 6 145 320/275 650 - 7500 16000
Anfrage
7 CVE 170 170 275 650 - 6200 15000
8 170 325 750 - 6200 15000
Notes
9 170 370/325 750 - 6200 14000
1) Condensateurs avec
huile minérale
10 CVE 245 245 395 950 - 4400 12000
2) Condensateurs avec
11 245 460 1050 - 4400 10500
isolant liquide 12 245 525/460 1050 - 4400 9500
synthétique
3) Valeurs plus élevées
sur demande
13 CVE 300 300 460 1050 - 4000 9000
14 300 460 1050 850 4000 9000
Notes
15 300 510 1175 950 4000 9000
1)
16 CVE 362 362 510 1175 950 3000 7500
Capacitors with
mineral oil 17 362 570 1300 1050 3000 7500
2) Capacitors with 18 362 785/680 1550 975 3000 6600
synthetic insulating
liquid
19 CVE 420 420 630 1425 1050 2600 6600
3) Higher values on
20 420 630 1425 1175 2600 6600
request 21 420 680 1550 1175 2600 6600
22 420 680 1550 1300 2600 6600
23 CVE 525 525 680 1550 1175 2200 5500
24 525 680 1550 1300 2200 5500
25 525 790 1800 1300 2200 5500
26 525 790 1800 1425 2200 5500
27 CVE 550 550 900/780 1800 1300 2200 5500
28 CVE 765 765 880 2100 1425 1500 3700
29 765 975 2400 1550 1500 3700

4
Mechanische Daten
Caractéristiques mécaniques
Mechanical data
Pos. Prüfbiege- Minimale Standard Gewichte Transport- Abmessungen
festigkeit Schlagweite Kriechweg Netto . Brutto volumen (ca.) Dimensions
bezogen auf min. 3) (±8%) (ca.)
Kondensatoren-
Oberkante

Pos. Effort d'essai Distance de Ligne de fuite Poids Volume h1 h2 h3 H


à la flexion contour- standard Net Brut de transport
admissible nement min. 3) (±8%) (approx.) (approx.)
appliqué à la min.
tête du
condensateur
Pos. Test bending Min. Standard Weights Transport
load referred sparking creepage Net Gross volume
to capaditor distance distance (±8%) (approx.) (approx.)
head min. 3)

kN mm mm kg kg m3 mm mm mm mm
1 17.7 650 1870 280 360 1.3 1547
2 17.7 650 1870 280 360 1.3 1547
3 12.0 1000 3080 320 410 1.55 1899
4 12.0 1000 3080 320 410 1.55 1899
5 10.1 1200 3630 340 440 1.65 2099
6 10.1 1200 3630 340 440 1.65 2099
7 8.8 1400 4260 360 470 1.8 2299
8 8.8 1400 4260 360 470 1.8 2299
9 8.8 1400 4260 360 470 1.8 2299
10 6.2 2000 6195 420 570 2.2 2905
11 6.2 2000 6195 420 570 2.2 2905
12 6.2 2000 6195 420 570 2.2 2905

13 6.2 2000 6195 420 570 2.2 2905


14 5.3 2000 6160 440 580 2.05 1895 1319 3214
15 4.6 2400 7260 480 640 2.2 2095 1519 3614
16 4.6 2400 7260 480 640 2.2 2095 1519 3614
17 3.6 3200 9825 560 750 2.45 2095 2325 4420
18 3.8 3000 9275 540 720 2.35 1895 2325 4220
19 3.6 3200 9825 560 750 2.45 2095 2325 4420
20 29 4000 12390 640 880 3.0 2901 2325 5226
21 2.9 4000 12390 640 880 3.0 2901 2325 5226
22 2.7 4200 12780 680 940 3.05 2295 1715 1719 5729
23 2.9 4000 12390 640 880 3.0 2901 2325 5226
24 2.7 4200 12780 680 940 3.05 2295 1715 1719 5729
25 2.7 4200 12780 680 940 3.05 2295 1715 1719 5729
26 2.2 5200 16020 780 1060 3.25 2095 2321 2325 6741
27 2.7 4200 12780 680 940 3.05 2295 1715 1719 5729
28 2.2 5200 16020 780 1060 3.25 2095 2321 2325 6741
29 1.9 6000 18585 860 1190 3.8 2901 2321 2325 7547

5
Seitenansicht
Vue de côté
Side view

Ansicht von oben


Vue de dessus
Top view

6
Prinzipschema
Schéma de principe
Principal schematic
C1, C2 kapazitiver
Teiler
LK Kompensations-
drossel
Tr Zwischen-
spannungs-
transformator
Zd Dämpfungs-
impedanz
V Varistor
G Funkenstrecke

C1, C2 Diviseur
capacitif
LK Self de
compensation
Tr Transformateur
intermédiaire
Zd Impédance
d'amortisse-
ment
V Varistance
G Eclateur

C1,C2 Capacitor
divider
LK Compensating
coil
Tr Intermediate
transformer
Zd Damping
impedance
V Varistor
G Spark gap

Allgemeine Daten Valeurs Générales General Data

Netzfrequenz: Frequence du réseau: System frequency:


50 Hz oder 60 Hz 50 Hz ou 60 Hz 50 Hz or 60 Hz
Anmerkungen Prüfspannung (sekundär): Tension d'essai (secondaire): Test voltage (secondary):
3) Höhere Werte auf 3 kV oder 4 kV 3 kV ou 4 kV 3 kV or 4 kV
Anfrage
Nennspannungsfaktor: Facteur de tension nominale: Rated voltage factor:
4) Bei Nennspannungs 1.2/dauernd 1.2/continu 1.2/continuously
faktor 1.9 - reduzierte
Summenleistung
1.5/30 s oder 1.9/30 s-8 h 1.5/30 sec ou 1.9/30 sec-8 h 1.5/30 sec or 1.9/30 sec-8 h
Summenleistung/Genauigkeit: Puissance totale/précision: Total burden/accuracy:
Notes
3) 4) 3) 4) 3) 4)
3) Valeurs plus élevées
sur demande IEC: 120 VA-0.2/3 P oder IEC: 120 VA-0.2/3 P ou IEC: 120 VA-0.2/3 P or
4) Avec facteur de 300 VA-0.5/3 P oder 300 VA-0.5/3 P ou 300 VA-05/3 P or
tension 1.9 - puissance 400 VA-1.0/3 P 400 VA-1.0/3 P 400 VA-1.0/3 P
totale réduite
ANSI: 0.3 WXYZ oder ANSI: 0.3 WXYZ ou ANSI: 0.3 WXYZ or
Notes 0.6 WXYZ, ZZ oder 0.6 WXYZ, ZZ ou 0.6 WXYZ, ZZ or
3) Higher values on re- 1.2 WXYZ, ZZ, ZZZ 1.2 WXYZ, ZZ, ZZZ 1.2 WXYZ, ZZ, ZZZ
quest
Thermische Grenzleistung Puissance thermique limite Thermal burden
4) At rated voltage total 3):1000 VA totale 3):1000 VA total 3): 1000 VA
factor 1.9
- reduced total burden

7
Standardausführung
Equipement standard
Standard equipment
Kondensatorteil Partie condensateur Capacitive part
Primäranschluss Aluminium- Raccordement primaire tige en Primary terminal aluminium stud
bolzen aluminium Lifting lug Ø 30 mm
Hebeöse Ø 30 mm Anneau de levage Ø 30 mm Mounting holes 4x M12/24 mm
Montagelöcher 4 x M12/24 mm 4 trous de fixation 4x M12/24 on pitch circle diameter 254 mm
auf Lochkreis - Ø 254 mm für mm sur diamètre de perçage for the fixing of a line trap
den Aufbau einer TFH-Sperre 254 mm permettant le montage
d'un circuit bouchon

Induktive Messeinheit Unité de mesure Inductive measuring unit


inductive
Erdungsanschlusslasche Connexion de mise à la terre Grounding terminal
Sekundärklemmenkasten BoÎte à bornes secondaires (Ou- Secondary terminal box (cable
(Kabeleingang mit Blindplatte verture prévue pour l'arrivée du lead ingress sealed by a remova-
verschlossen) cable fermée par une plaque ble plate)
amovible)
Sekundäranschlüsse: Reihen- Connexions secondaires: bornes Secondary connections:
klemmen 10 mm2 de 10 mm2 Terminals 10 mm2
TFH-Anschluss mit Schutzfunken- Raccordement HF avec éclateur HF connection with protective
strecke im Klemmenkasten de protection dans la boîte à spark gap in the terminal box
bornes
Leistungsschild Plaque signalétique Rating plate
Öleinfüllschraube Bouchon de remplissage d'huile Oil filling screw
Ölablassventil Valve d'écoulement d'huile Oil drain valve
Ölanzeige Indicateur d'huile Oil indicator

6 dick
épaisseur
thick

Anschlussbolzen HS Befestigungslöcher für Sperre Erdungungsanschlusslasche Hebeöse 15 dick


Raccordement HT Alu Trous de fixation pour circuit Connexion de mise à la terre Anneau de épaisseur
Connection bolt HV bouchon Grounding terminal levage thick
Mounting holes for line trape Lifting lug

8
Auf Anfrage
Sur demande
Upon request
Kondensatorteil Partie condensateur Capacitive part
Primäranschluss: Flachanschluss Raccordement primaire: Raccord Primary terminal: Flat palm acc.
nach NEMA oder DIN plat selon NEMA ou DIN to NEMA or DIN
Hochspannungs-Seilklemme Connecteur haute tension pour High voltage cable connector
câble
Überwachungseinheit an jeder Module de surveillance sur cha- Monitoring for each capacitor
Kondensatoreinheit bestehend que unité de condensateur, com- unit consisting of a bellows posi-
aus Balgstellungsanzeige und portant un indicateur de posi- tion indicator and a gas indicator
Gasanzeige tionnement du soufflet ainsi
qu'un détecteur de gaz
Koronaring Anneau anti-corona Anti-corona ring
Verbundisolator Isolateur composite Composite Insulator

Induktive Messeinheit Unité de mesure Inductive measuring


inductive unit
Erdungs-Seilklemme Connecteur de mise à terre pour Grounding cable connector
câble
Sekundärklemmenkasten Boîte à bornes secondaires Secondary terminal box
(Kabeleingang mit Stopfbuchsen- (Entrée du câble par joint presse- (cable ingress through a conduit
verschraubungen) étoupe) gland)
Sekundäranschlüsse: Raccordements secondaires par Secondary connections:
Bolzenklemmen bornes à tiges filetées Stud terminals
Sekundärsicherungen oder Fusibles ou disjoncteurs dans la Secondary fuses or mini circuit
Sicherungsautomaten im boîte à bornes breakers in the terminal box
Klemmenkasten
Klemmenkasten-Heizwiderstand Résistance chauffante dans la Heating resistor in terminal box
boîte à bornes
TFH-Schutzeinrichtung mit Ab- Installation de protection avec HF protection with drain coil and
leitdrossel und Erdungstrenner self de dérivation et sectionneur earth switch
de mise à la terre
Schemaschild Plaque schématique Scheme plate
Schalter zur Erdung der Zwischen- Commutateur de mise à la terre Earth switch for the intermediate
spannung pour la tension intermédiaire voltage
Horizontaler Transport Transport horizontal Horizontal transportation
Abmessungen
in mm

Gasanzeige Dimensions en
Détecteur de gaz mm
Gas indicator
Dimensions in
mm

NEMA Anschlusslasche 15 dick DIN Anschlusslasche 20 dick Balgenstellanzeige


Raccordement NEMA épaisseur Raccordement DIN épaisseur Indicateur de positionement du soufflet
NEMA terminal thick DIN terminal thick Bellows position indicator

9
Trench Facilities

Trench® Austria GmbH Trench® Limited


Paschinger Strasse 49 Instrument Transformer Division
Postfach 13 390 Midwest Road
A-4060 Linz-Leonding Scarborough, Ontario
Austria Canada M1P 3B5
Phone: 43-732-6793-0 Phone: 416-751-8570
Fax: 43-732-671341 Fax: 416-751-6952

Trench® Brasil Ltda Trench® Limited


Via Expressa de Contagem, 2685 Power Line Carrier Division
Contagem, Minas Gerais 815 Middlefield Road, Unit 6A
CEP 32370-485 Scarborough, Ontario
Brazil Canada M1V 2P9
Phone: 55-31-3391-5959 Phone: 416-291-8544
Fax: 55-31-3391-1828 Fax: 416-291-5581

Trench® China Trench® France S.A.


MWB (Shanghai) Co., Ltd. 16, Rue du Général Cassagnou
No. 3658, Jiancheng Road B.P. 70 F-68 302
Minhang, Shanghai St. Louis, Cedex
Peoples Republic of China France
200245 Phone: 33-3 89-70-2323
The Trench Group is your Phone: 86-21-54720088 Fax: 33-3 89-67-2663
Fax: 86-21-54723118
Trench® Germany GmbH
partner of choice for electrical Trench® High Voltage Nürnberger Strasse 199
Products Ltd., Shenyang D-96050 Bamberg
No. 2 Zhengliang Er. Road Germany
power transmission and Jing Shen Xi San Street Phone: 49-951-1803-0
Dao Yi Economic Development Zone Fax: 49-951-1803-224
Shenyang 110136 P.R. China
distribution solutions today; Phone: 86-24-89722688 Trench® Switzerland AG
Fax: 86-24-89737200 Lehenmattstrasse 353
and for the development of CH-4028
Trench® Limited Basel
Bushing Division Switzerland
your new technology solutions 432 Monarch Avenue Phone: 41-61-315-51-11
Ajax, Ontario Fax: 41-61-315-59-00
Canada L1S 2G7
of tomorrow. Phone: 905-426-2665 Trench® (UK) Limited
Fax: 905-426-2671 South Drive
Hebburn
Trench® Limited Tyne & Wear
Coil Product Division NE 31 1 UW
71 Maybrook Drive Phone: 44-191-483-4711
Scarborough, Ontario Fax: 44-191-430-0633
Canada M1V 4B6
Phone: 416-298-8108
Fax: 416-298-2209

www.trenchgroup.com
E 214.12
Subject to change without notice (05.2006)
Printed in Canada.

Vous aimerez peut-être aussi