Vous êtes sur la page 1sur 49

the jungle looked so soft and easy from a selva parecia tão suave e fácil de

01:12 01:12
a b25 upstairs but now um b25 no andar de cima, mas agora no
downstairs the térreo
01:17 01:17
jungle looks very different and there's selva parece muito diferente e não há
01:20 01:20
a five-man crew in it uma tripulação de cinco homens em
somewhere algum lugar
01:28 01:28
this is sergeant Mel Ford the gunner este é o sargento Mel Ford, o artilheiro
01:31 01:31
just a kid he used apenas uma criança que ele costumava
to work in a flour trabalhar em uma farinha
01:33 01:33
mill in Spokane Washington and never moinho em Spokane Washington e nunca
01:36 01:36
spent a day in the woods in his life passou um dia na floresta em sua vida
01:38 01:38
since all of them but the pilot bailed já que todos eles, exceto o piloto
01:40 01:40
out together there's a good chance of juntos, há uma boa chance de
01:42 01:42
being heard if he yells no sendo ouvido se ele não gritar nenhuma
answer not at resposta nem
01:53 01:53
first but a little later he hears primeiro, mas um pouco depois ele ouve
01:59 01:59
somebody else yelling and then he sees alguém gritando e então ele vê
02:02 02:02
him a navigator ele um navegador
02:05 02:05
lieutenant Pat McVeigh a steady tenente Pat McVeigh um constante
02:08 02:08
dependable guy who'd been a high school cara confiável que tinha sido um colegial
02:11 02:11
football coach before the war treinador de futebol antes da guerra um
a good man bom homem
02:13 02:13
to have around in an emergency hello ter em torno de um olá de emergência
02:18 02:18
there hi yeah how are you all right ai oi sim como você está bem
02:22 02:22
okay fine sergeant Ford is worried about ok sargento Ford está preocupado com
02:25 02:25
leaving his chute in the treetops deixando sua rampa nas copas das
but árvores, mas
02:26 02:26
that's okay since McVeigh has his tudo bem desde que McVeigh tem sua
chute rampa
02:29 02:29
Forge will be a good marker O Forge será um bom marcador para
for any qualquer
02:31 02:31
searching plane to spot two more crew avião à procura de mais dois tripulantes
02:36 02:36
members four out of five membros, quatro em cada cinco
accounted for representavam
02:39 02:39
they're pretty lucky to have landed eles têm muita sorte de ter desembarcado
02:41 02:41
close by if they hadn't it would have por perto, se não tivessem, teria
02:43 02:43
taken a lot longer to get together levou muito mais tempo para se reunir
they eles
02:47 02:47
have that much to be thankful for and tem muito a agradecer e
02:48 02:48
the nearest enemy positions are as posições inimigas mais próximas são
hundreds centenas
02:51 02:51
of miles away de milhas de distância
02:53 02:53
McVeigh knows they're in a tough spot McVeigh sabe que eles estão em uma
02:55 situação difícil
but he also knows they stand a 02:55
good mas ele também sabe que eles têm uma
boa
02:57 02:57
chance of getting out if they keep their chance de sair se eles mantiverem sua
02:59 02:59
heads and if they tackle the jungle is a cabeças e se enfrentar a selva é um
03:02 03:02
problem to be solved not something to be problema a ser resolvido e não algo a ser
03:04 03:04
afraid of medo de
03:05 03:05
the copilot lieutenant Pat Abbott from o co-tenente Pat Abbott de
03:08 03:08
Pittsfield Massachusetts who'd been Pittsfield Massachusetts, que tinha sido
a um
03:10 03:10
little shaky starts to relax pouco instável começa a relaxar
03:13 03:13
a good flier and one of the leading um bom panfleto e um dos principais
03:16 03:16
amateur golfers in the country but that golfistas amadores no país, mas que
03:19 03:19
seems a long time ago parece há muito tempo
03:20 03:20
and Charlie Tannen radio operator and e operador de rádio Charlie Tannen e
03:23 03:23
gunner oldest man in the crew with a artilheiro homem mais velho da
03:26 tripulação com um
wife and a baby he's never seen back 03:26
03:29 esposa e um bebê que ele nunca viu de
home in Amarillo Texas before they volta
03:33 03:29
jumped they'd agreed to meet their pilot casa em Amarillo Texas antes que eles
03:35 03:33
at the plane if possible they aren't too pulou eles concordaram em conhecer seu
03:38 piloto
worried about him they figure Harrison 03:35
03:41 no avião, se possível, eles não são muito
has landed closer to the ship and he'll 03:38
03:43 preocupado com ele, eles imaginam
be there waiting when they reach it but Harrison
03:46 03:41
Harrison isn't doing too well he'd come pousou mais perto do navio e ele vai
03:50 03:43
down pretty hard and he's suffering from estar lá esperando quando chegarem, mas
03:53 03:46
a mild form of shock so it doesn't take Harrison não está indo muito bem, ele
03:56 veio
much to rattle him it starts with a 03:50
03:59 para baixo muito difícil e ele está
mosquito bite and then he steps into a sofrendo de
04:01 03:53
termites nest it hits him suddenly this uma forma leve de choque para que não
04:07 demore
is jungle he's miles from his crew 03:56
04:11 muito para chacoalhá-lo, começa com um
doesn't know where his plane crashed and 03:59
04:14 picada de mosquito e então ele entra em
he knows next to nothing about jungle um
04:15 04:01
survival ignorance leads to fear fear cupins ninho ele bate de repente este
04:20 04:07
and ignorance add up to panic as soon as é selva ele está a milhas de sua equipe
04:31 04:11
he protects himself from the swarms of não sabe onde seu avião caiu e
04:32 04:14
insects ele sabe quase nada sobre a selva
04:33 04:15
he takes stock of what he has inspects a ignorância da sobrevivência leva ao
04:37 medo, medo
his jungle kit for the first time in 04:20
04:38 e a ignorância aumentam em pânico
months a little late assim que
04:42 04:31
his mosquito gloves and head net are ele se protege dos enxames de
04:45 04:32
there but his signal flares and worst of insetos
04:48 04:33
all his compass are missing his fire ele faz um balanço do que ele inspeciona
04:52 04:37
starter is gone - no signal mirror but seu kit de selva pela primeira vez em
04:57 04:38
he does have a machete sunglasses D meses um pouco tarde
05:00 04:42
rations pocket knife fishing kit and suas luvas de mosquito e rede de cabeça
05:05 são
first-aid kit because he hadn't been 04:45
05:08 lá, mas seu sinal explode e o pior de
wearing a shoulder holster he lost his 04:48
05:10 toda a sua bússola está perdendo seu fogo
45 on the way down his sleeping bag is 04:52
05:14 partida acabou - nenhum espelho de sinal,
there but he has no map no canteen and mas
05:18 04:57
no jungle survival manual not what he ele tem um facão óculos de sol D
05:22 05:00
should have had if he'd checked his rações canivete kit de pesca e
05:23 05:05
equipment before takeoff but enough if kit de primeiros socorros porque ele não
05:27 tinha sido
he keeps 05:08
05:27 vestindo um coldre de ombro, ele perdeu
his head shoes are a problem he hadn't o
05:32 05:10
warned GI shoes and his low-cut Oxford's 45 no caminho para baixo seu saco de
05:34 dormir é
snapped off when his chute open he's 05:14
05:37 lá, mas ele não tem mapa nenhuma
intelligent enough to improvise a pair cantina e
05:39 05:18
from his seat pad cover in Jungle travel nenhum manual de sobrevivência na
05:43 selva não é o que ele
feet are the most important means of 05:22
05:46 deveria ter tido se ele tivesse verificado
transportation and need all the 05:23
05:48 equipamento antes da decolagem, mas o
protection they can get but panic makes suficiente se
05:51 05:27
him work too quickly and his shoes ele mantém
05:54 05:27
aren't as good as they might have been seus sapatos de cabeça são um problema
06:15 que ele não tinha
an hour later he's gone less than a 05:32
06:19 avisou sapatos GI e seu decote Oxford
quarter of a mile and he has a serious 05:34
06:23 rompeu quando sua rampa aberta ele é
transportation problem since he didn't 05:37
06:25 inteligente o suficiente para improvisar
watch where he put his feet there um par
06:28 05:39
pierced by thorns covered with stone de sua capa de almofada de assento em
06:30 viagens na selva
bruises his thirst is like burning pain 05:43
06:34 pés são os meios mais importantes de
and panic makes him yell for Pat yell 05:46
06:47 transporte e precisa de todo o
when he knows he's miles from his crew 05:48
07:06 proteção que eles podem obter, mas o
in desperation and anger he fights the pânico faz
07:09 05:51
gentle futile battle which only exhausts ele trabalha muito rápido e seus sapatos
07:13 05:54
him and makes him thirst here and then não são tão bons quanto poderiam ter
07:16 sido
he throws away his water he doesn't know 06:15
07:22 uma hora depois, ele se foi menos de um
the rough barked vine he cut like many 06:19
07:24 quarto de milha e ele tem um sério
other jungle vines stores water pure 06:23
07:28 problema de transporte desde que ele não
water absorbed by the plants roots but fez
07:32 06:25
his crew knows you can drink from any assistir onde ele colocou os pés lá
07:34 06:28
vine that flows clear sweet SAP and that perfurado por espinhos cobertos de pedra
07:37 06:30
you must not drink from vines with only contusões sua sede é como dor ardente
07:39 06:34
milky sap ten'll also lost his shoes e pânico o faz gritar por Pat gritar
07:43 06:47
when his chute opened he too improvises quando ele sabe que está a milhas de sua
07:46 equipe
a pair from his seat pad cover but for 07:06
07:49 em desespero e raiva, ele luta contra o
greater protection he makes an inner 07:09
07:51 batalha fútil suave que apenas esgota
soul out of the padding and binds his 07:13
07:55 ele e faz com sede aqui e depois
feet with strips of parachute silk these 07:16
07:58 ele joga fora a água que não conhece
shoes won't stand up under rough jungle 07:22
08:00 a videira áspera que ele cortou como
wear so he'll carry extra canvas for new muitos
08:03 07:24
ones outras videiras da selva armazena água
08:06 pura
McVeigh knows it's a good idea to keep 07:28
08:08 água absorvida pelas raízes das plantas,
the men busy keep them from thinking and mas
08:11 07:32
worrying so he begins to take inventory sua equipe sabe que você pode beber de
08:15 qualquer
the jungle kit is their most valuable 07:34
08:18 videira que flui clara doce SAP e que
piece of equipment among other things it 07:37
08:21 você não deve beber de videiras com
contains a frying pan insert medical apenas
08:24 07:39
supplies needle and thread tea tablets seiva leitosa ten'll também perdeu os
08:26 sapatos
and water purifier signal flares a 07:43
08:29 quando sua rampa abriu, ele também
compass plastic water bottle and so improvisa
08:32 07:46
forth basic equipment which experience um par de sua capa de almofada de
08:35 assento, mas para
and testing have proven to be most 07:49
08:37 maior proteção ele faz um interior
helpful there are several types of these 07:51
08:40 alma fora do estofamento e liga sua
kits and later models may vary slightly 07:55
08:43 pés com tiras de seda pára-quedas estes
besides this kit they have pistol belt 07:58
08:46 sapatos não vão ficar em pé sob selva
first aid kits and parachute first aid áspera
08:49 08:00
kits and their parachutes as much of the usar para que ele carregue lona extra para
08:53 novos
parachute silk as possible should be 08:03
08:55 uns
kept it has unlimited uses once you land 08:06
08:59 McVeigh sabe que é uma boa ideia
in the jungle it's not so much what you manter
09:01 08:08
have as how well you use it os homens ocupados impedem-nos de
09:05 pensar e
materials should be conserved wherever 08:11
09:09 preocupante, então ele começa a fazer o
possible jungle substitutes should be inventário
09:11 08:15
used such as vines instead of parachute o kit da selva é o mais valioso
09:14 08:18
cord bark instead of cloth or taking equipamento entre outras coisas
09:18 08:21
your food from the jungle contém uma inserção frigideira médica
09:19 08:24
instead of using up your emergency Fornece comprimidos de chá com agulha
09:21 e linha
rations they have the necessities and 08:26
09:27 sinal do purificador de água
thanks to McVeigh's thoroughness an 08:29
09:29 bússola garrafa de água de plástico e
additional emergency personnel kit he'd assim
09:31 08:32
had the foresight to put in his pocket adiante equipamentos básicos que
09:33 experimentam
before takeoff the emergency kit is 08:35
09:36 e testes provaram ser os mais
sealed for protection it's a handy thing 08:37
09:39 útil, existem vários tipos desses
to have for it contains some valuable 08:40
09:41 kits e modelos posteriores podem variar
extras the rations adhesive matches ligeiramente
09:44 08:43
bouillon powder além deste kit eles têm cinto de pistola
09:45 08:46
Benzedrine and a waterproof utility bag kits de primeiros socorros e pára-quedas
09:49 08:49
you share alike in the jungle and divide kits e seus pára-quedas, tanto da
09:53 08:53
your equipment into carrying packs seda de pára-quedas possível
09:55 08:55
suitable to each man's strength and manteve-o tem usos ilimitados depois de
09:57 pousar
condition so that every man is supplied 08:59
09:59 na selva não é tanto o que você
if by accident he should be separated 09:01
10:01 tem como você usa
from the group under ordinary 09:05
10:04 materiais devem ser conservados onde
circumstances keep together although a quer que
10:08 09:09
man alone can get out of the jungle it's possíveis substitutos da selva devem ser
10:11 09:11
safer easier and a lot pleasanter if you usado como videiras em vez de para-
10:14 quedas
work in a group there's a deep scratch 09:14
10:17 casca de cordão em vez de pano ou
in habits back the copilot doesn't think 09:18
10:20 sua comida da selva
it's important enough to dress but in 09:19
10:22 em vez de esgotar sua emergência
the jungle the danger of infection is 09:21
10:25 rações eles têm as necessidades e
magnified it's hard to believe how 09:27
10:27 graças ao rigor de McVeigh um
quickly it can take hold it's one of 09:29
10:29 kit de pessoal de emergência adicional
your most serious problems to compensate que ele
10:33 09:31
for the loss of body salt through teve a previsão de colocar no bolso
10:35 09:33
sweating the kits contain a supply of antes da decolagem, o kit de emergência
10:37 é
salt tablets they'll prevent heat 09:36
10:40 selado para proteção é uma coisa útil
exhaustion and cramps sulfanilamide 09:39
10:45 ter para ele contém alguns valiosos
powder contained in the pistol belt 09:41
10:47 extras as correspondências adesivas
first-aid packet and the parachute rações
10:49 09:44
first-aid kit is a lifesaver Caldo em pó
10:51 09:45
pouring it into an open wound will help Benzedrina e uma bolsa impermeável
10:54 09:49
control external infection and help você compartilha na selva e divide
10:57 09:53
prevent blood poisoning seu equipamento em pacotes de
10:58 transporte
the wound should be carefully bandaged 09:55
11:01 adequado à força de cada homem e
for relief from insect bites rashes 09:57
11:05 condição para que todo homem seja
burns or skin irritations the boric acid suprido
11:07 09:59
ointment is very helpful it should be se por acidente ele deve ser separado
11:10 10:01
applied freely as soon as possible for do grupo sob ordinário
11:14 10:04
smaller scratches use iodine it comes in circunstâncias se mantêm juntas, embora
11:17 um
handy 10:08
11:18 homem sozinho pode sair da selva é
applicators which are thrown away after 10:11
11:20 mais seguro, mais fácil e muito mais
using you've got to keep your health but agradável, se você
11:24 10:14
you also need a plan studying the map trabalhar em grupo há um arranhão
11:28 profundo
they work out their campaign against the 10:17
11:30 em hábitos de volta o copiloto não pensa
jungle they'll follow a stream in a 10:20
11:33 é importante o suficiente para vestir, mas
river to their plane where they should em
11:35 10:22
meet their pilot then if rescue planes na selva o perigo de infecção é
11:38 10:25
don't spot them down the river to the ampliada, é difícil acreditar em como
11:40 10:27
coast where chances of rescuer greater rapidamente ele pode segurar é um dos
11:43 10:29
but for a short time they'll stay in the seus problemas mais sérios para
11:45 compensar
vicinity natives might come looking for 10:33
11:48 para a perda de sal corporal através
them if they'd seen the parachutes 10:35
11:50 suando os kits contêm um suprimento de
coming down from flight data and time of 10:37
11:53 comprimidos de sal eles vão impedir o
crash you have a pretty good general calor
11:55 10:40
idea of where you are especially if you exaustão e cãibras sulfanilamida
11:57 10:45
have a reliable map a compass will help pó contido no cinto de pistola
12:00 10:47
when you travel even though it's still pacote de primeiros socorros e para-
12:03 quedas
early it's necessary to find a spot to 10:49
12:06 kit de primeiros socorros é um salva-
camp for night comes swiftly in the vidas
12:09 10:51
tropics so they split up temporarily despejá-lo em uma ferida aberta ajudará
12:12 10:54
into two reconnaissance parties and controlar infecções externas e ajudar
12:14 10:57
agree to go only about a mile searching prevenir envenenamento do sangue
12:18 10:58
for a stream signs of native trails or a a ferida deve ser cuidadosamente
12:20 enfaixada
native village they blazed that trail as 11:01
12:23 para alívio de erupções cutâneas por
they go in dense vegetation and tangled picadas de insetos
12:26 11:05
undergrowth is easy to travel in circles queimaduras ou irritações da pele ácido
12:28 bórico
even if your jungle wise hey what's the 11:07
12:34 pomada é muito útil, deve ser
idea of lugging along that very pistol 11:10
12:36 aplicado livremente o mais rápido
well animals and snakes and things a possível
12:42 11:14
very pistol swell for signaling but it's arranhões menores usam iodo vem em
12:45 11:17
not much good against animals and snakes acessível
12:47 11:18
and things that part of the jungle is aplicadores que são jogados fora depois
12:51 11:20
highly overrated anyway you might see a usando você tem que manter sua saúde,
12:54 mas
few occasionally but they won't bother 11:24
12:57 você também precisa de um plano para
you unless you start something as for estudar o mapa
13:00 11:28
snakes well I'll just watch where you eles elaboram sua campanha contra o
13:02 11:30
put your hands and feet don't walk selva eles vão seguir um riacho em um
13:05 11:33
around barefooted rio ao seu avião onde deveriam
13:06 11:35
however a fourth stick is nice to have conhecer o piloto, se os aviões de resgate
13:08 11:38
if you're unarmed and nervous more não localizá-los rio abaixo para o
13:12 11:40
important it might be useful for costa onde as chances de socorrista maior
13:14 11:43
catching small animals to eat yay that mas por pouco tempo eles ficam no
13:18 11:45
couldn't be a snake could it nativos da vizinhança podem vir
13:23 procurando
yes but it's not dangerous it's just a 11:48
13:26 eles se tivessem visto os pára-quedas
bore constrictor a boa constrictor you 11:50
13:32 descendo dos dados de voo e hora de
didn't have to do that his main interest 11:53
13:34 acidente você tem um bom general
is in getting away from you there are a 11:55
13:39 idéia de onde você está, especialmente se
few poisonous snakes this is a coral você
13:42 11:57
species vary in different jungles so it ter um mapa confiável, uma bússola
13:45 ajudará
swells and all the kinds in your theater 12:00
13:48 quando você viaja, mesmo que ainda
this is a Bushmaster even though he's esteja
13:51 12:03
the deadliest snake in the world the cedo é necessário encontrar um local para
13:53 12:06
odds that he or any other snake will acampamento para a noite vem
13:55 rapidamente no
bite you are about the same as you're 12:09
13:58 trópicos para que se separem
being struck by lightning so relax temporariamente
14:13 12:12
an hour so later Tannen Abbott come back em duas partes de reconhecimento e
14:17 12:14
without having found anything a jungle concorda em ir apenas cerca de uma
14:19 milha procurando
although it's hot and uncomfortable and 12:18
14:22 para um fluxo de sinais de trilhas nativas
they're bothered by the strange jungle ou um
14:24 12:20
noises they know now that jungle isn't aldeia natal eles abriram essa trilha como
14:27 12:23
as bad as it's been painted nothing like eles vão em vegetação densa e
14:29 emaranhada
the exaggerated idea you get from too 12:26
14:31 é fácil viajar em círculos
many Tarzan books telling knows if 12:28
14:35 mesmo se sua selva sábio ei qual é o
you've got time on your hands you want 12:34
14:37 idéia de arrastar ao longo dessa mesma
to keep busy so he decides to lighten pistola
14:40 12:36
his pack every extra pound should be bem animais e cobras e coisas um
14:44 12:42
discarded it's no reason for instance to muito swell pistola para sinalização, mas
14:48 é
lug around the padding in the jungle kit 12:45
14:50 não é muito bom contra animais e cobras
so cut it out 12:47
14:53 e coisas que parte da selva é
Abbott borns up on the jungle emergency 12:51
14:56 superestimado de qualquer maneira você
manual in the kit and learns a few pode ver um
14:58 12:54
useful tricks how to convert his alguns ocasionalmente, mas eles não vão
15:01 incomodar
parachute pack into a knapsack for 12:57
15:03 você, a menos que você comece algo
instance the pack itself forms the como para
15:06 13:00
carrying pouch and the web straps form cobras bem, eu vou apenas ver onde você
15:09 13:02
the shoulder straps just a simple coloque as mãos e os pés não andam
15:11 13:05
operation descalço
15:15 13:06
it isn't long before McVeigh and Ford no entanto, é bom ter um quarto bastão
15:18 13:08
return with good news se você está desarmado e nervoso mais
15:20 13:12
they found a campsite not far from a importante pode ser útil para
15:23 13:14
jungle stream so they get their packs pegando pequenos animais para comer
15:28 yay que
together make sure they haven't left 13:18
15:30 não poderia ser uma cobra poderia
anything they can use behind and snake 13:23
15:32 sim, mas não é perigoso, é apenas um
off single-file into the jungle they 13:26
15:37 constritor de furo uma jibóia você
mark their trail well in case natives or 13:32
15:40 não tinha que fazer isso o seu principal
their pilot should cross it interesse
16:03 13:34
pitching camp near a stream puts fresh está em ficar longe de você, há uma
16:06 13:39
running water at their doorstep and algumas cobras venenosas este é um
16:08 coral
gives them a front yard full of fresh 13:42
16:09 espécies variam em diferentes selvas, por
water food but to get away from isso
16:12 13:45
mosquitoes and malaria they pick a high inchaços e todos os tipos em seu teatro
16:14 13:48
spot a short distance back in the jungle este é um Bushmaster, mesmo que ele
16:17 seja
in making beds the idea is to get a 13:51
16:20 a cobra mais mortal do mundo a
platform off the ground above the jungle 13:53
16:22 chances de que ele ou qualquer outra
dampness and the insects they make their cobra
16:26 13:55
beds by planting for start-up right morder você é quase o mesmo que você é
16:28 13:58
poles in the ground supports and sendo atingido por um raio para relaxar
16:30 14:13
crossbars are tied down with strong uma hora para mais tarde Tannen Abbott
16:32 voltar
jungle vines for mattress palm leaves or 14:17
16:39 sem ter encontrado nada na selva
any large leaves at hand 14:19
16:48 embora seja quente e desconfortável e
and four sheets and blankets the 14:22
16:50 eles são incomodados pela selva estranha
parachute silk sheets in the jungle not 14:24
16:55 barulhos que eles sabem agora que a
bad with a whole jungle full of branches selva não é
17:04 14:27
wouldn't you know Mel Ford would pick tão ruim quanto foi pintado nada como
17:05 14:29
one with forms not only do the thorns a idéia exagerada que você recebe
17:08 também
prick but they may be hollow queen ants 14:31
17:12 muitos livros de Tarzan dizendo sabem se
sometimes lay their eggs inside them and 14:35
17:14 você tem tempo em suas mãos que você
these branches are crawling mcveigh also quer
17:19 14:37
warns him about a plant with short para se manter ocupado, então ele decide
17:21 aliviar
detachable hairs on the pods hairs which 14:40
17:24 seu pacote cada libra extra deve ser
will stick to your skin and cause 14:44
17:25 descartado, não há razão, por exemplo,
violent itching there are other plans to para
17:28 14:48
stay away from plants with thorns barbs lug ao redor do estofamento no kit selva
17:31 14:50
and stickers but the little Gunnar is então pare com isso
17:33 14:53
the kind of guy who'd sit in the only Abbott nasce na emergência da selva
17:35 14:56
patch of poison ivy in five counties and manual no kit e aprende alguns
17:37 14:58
he did it to back home in Spokane it's a truques úteis como converter seu
17:44 15:01
good idea to have a fire every night para-quedas em uma mochila para
17:47 15:03
Whittle some dry shavings they'll burn exemplo, o próprio pacote forma o
17:50 15:06
easily no point in using the fire bolsa de transporte e o formulário de
17:54 correias
starter unless it's really necessary 15:09
17:55 as alças apenas uma simples
save it for a rainy day 15:11
17:57 Operação
there'll be plenty of them a dried 15:15
18:00 não demorou muito para McVeigh e Ford
termites nests a good base for the fire 15:18
18:02 volte com boas notícias
burn something like charcoal small twigs 15:20
18:05 eles encontraram um parque de
and bamboo husks make good kindling campismo não muito longe de um
18:11 15:23
matches are scarce take precautions to fluxo da selva para que eles pegem seus
18:14 pacotes
keep them dry and try to light your fire 15:28
18:16 juntos verifique se eles não deixaram
with only one a fire has to be nursed 15:30
18:19 tudo o que eles podem usar atrás e cobra
along it takes plenty of patience but 15:32
18:22 fora de arquivo único na selva eles
it's worth it for a jungle nights can 15:37
18:24 marcar bem a trilha, caso os nativos ou
get awfully cold besides giving you heat 15:40
18:27 seu piloto deve atravessá-lo
a fire will keep away any cubit Seng 16:03
18:29 campo de arremesso perto de um riacho
animals of course fire is necessary for coloca fresco
18:32 16:06
cooking and its smoke will discourage água corrente à sua porta e
18:34 16:08
mosquitoes and other pests finding dry dá-lhes um jardim da frente cheio de
18:38 fresco
wood is often a problem wood hanging 16:09
18:41 comida de água, mas para fugir de
from vines or standing dead trees may be 16:12
18:44 mosquitos e malária eles escolhem uma
dry wet wood can be split open and the alta
18:47 16:14
dry heartwood used certain resinous and localize uma curta distância de volta na
18:50 selva
oily wood and palms which are highly 16:17
18:53 na criação de camas, a ideia é obter uma
inflammable will burn even if they're 16:20
18:55 plataforma do chão acima da selva
green when the fire is well started 16:22
18:58 umidade e os insetos que eles fazem
largest sticks should be laid on in a 16:26
19:00 camas plantando para o arranque certo
radial pattern 16:28
19:01 postes no chão suporta e
burns better that way pretty isn't it 16:30
19:08 barras transversais são amarradas com
but to Abbott it's just a bathroom forte
19:11 16:32
deluxe with built-in stall shower videiras da selva para folhas de palmeira
19:14 colchão ou
keeping clean is one of the best ways to 16:39
19:17 folhas grandes à mão
prevent tropical skin irritations makes 16:48
19:20 e quatro lençóis e cobertores do
you feel better too it's still early 16:50
19:22 paraquedas lençóis de seda na selva não
enough so the mosquitoes aren't out in 16:55
19:24 ruim com uma selva inteira cheia de
full force but in an hour so toward dusk galhos
19:28 17:04
it would be too dangerous for habit to você não sabia que Mel Ford escolheria
19:30 17:05
go around unprotected without all his aquele com formas não apenas faz os
19:32 espinhos
clothes a good thing for habit that 17:08
19:37 picar, mas eles podem ser formigas
mcveigh happens by there are a couple of rainhas ocas
19:40 17:12
ticks on his back às vezes colocam seus ovos dentro deles
19:41 e
McVeigh has to be careful removing them 17:14
19:44 esses galhos estão rastejando mcveigh
a lighted cigarette held near a tick not também
19:48 17:19
against him or make him drop off if you avisa sobre uma planta com curta
19:51 17:21
haven't a cigarette put iodine on the pêlos destacáveis nas vagens pêlos que
19:53 17:24
Beast or pry him out carefully with a vai grudar na sua pele e causar
19:55 17:25
knife tick should never be squashed coceira violenta, existem outros planos
19:58 para
against the skin get the head out 17:28
20:01 fique longe de plantas com farpas de
otherwise it may cause serious infection espinhos
20:05 17:31
it's always a good idea to inspect each e adesivos, mas o pequeno Gunnar é
20:07 17:33
other at least twice a day for insects o tipo de cara que se sentava no único
20:10 17:35
you may look like a couple of baboons remendo de hera venenosa em cinco
20:12 condados e
but baboons do alright in the jungle 17:37
20:21 ele fez isso para voltar para casa em
iodine's applied to tick bites at once Spokane é uma
20:23 17:44
to avoid infection since clothing gets boa idéia para ter um incêndio todas as
20:31 noites
damp quickly due to the high humidity 17:47
20:33 Whittle algumas aparas secas que eles
let it dry in the Sun when you can or vão queimar
20:37 17:50
buy a fire before dusk before putting on facilmente nenhum ponto em usar o fogo
20:41 17:54
his claws avid inspects them a menos que seja realmente necessário
20:43 17:55
particularly his socks and shoes and guarde para um dia chuvoso
20:45 17:57
liquidates any uninvited guests haverá muitos deles um seco
20:48 18:00
McVeigh uses the waterproof cover of his cupins ninhos uma boa base para o fogo
20:51 18:02
sleeping bag as a water container while queimar algo como pequenos galhos de
20:58 carvão
he works his legs are protected against 18:05
21:00 e cascas de bambu produzem boas
ticks ants termites chiggers and other gravuras
21:02 18:11
jungle pests for his tidy socks outside os jogos são escassos, tome precauções
21:05 para
his trousers he's doing a good job 18:14
21:10 mantenha-os secos e tente acender o fogo
unfortunately you can't say that about 18:16
21:12 com apenas um incêndio deve ser
Harrison although it's almost 4 o'clock alimentado
21:15 18:19
late in the jungle and he should have ao longo leva muita paciência, mas
21:18 18:22
been getting set for the night his only vale a pena por noites de selva pode
21:21 18:24
thought is to keep moving moving in ficar muito frio, além de lhe dar calor
21:25 18:27
spite of the fact he doesn't know where um incêndio irá manter afastado qualquer
21:26 côvado Seng
he's going he tries to orient himself 18:29
21:32 animais é claro fogo é necessário para
using his watch the method is unreliable 18:32
21:36 cozinhar e sua fumaça desencorajará
even in the temperate zone and Harrison 18:34
21:38 mosquitos e outras pragas que acham
doesn't know it's useless near the secas
21:40 18:38
equator madeira é frequentemente um problema
21:45 pendurado em madeira
after a while he learns from painful 18:41
21:48 vinhas ou árvores mortas em pé pode ser
experience to go around obstacles 18:44
21:49 madeira úmida seca pode ser aberta e a
instead of through them he thinks he's 18:47
21:52 o cerne seco utilizava certos materiais
getting smarter until he realizes with a resinosos e
21:55 18:50
sickening feeling in the pit of his madeira oleosa e palmeiras que são
21:56 altamente
stomach 18:53
21:57 inflamável queimará mesmo se estiverem
that he's passed the same spot twice 18:55
21:59 verde quando o fogo começa bem
that's when he makes his first blaze 18:58
22:17 paus maiores devem ser colocados em
he might keep moving until nightfall um
22:20 19:00
but by pure chance he stumbles into a padrão radial
22:22 19:01
clearing which looks like a good place queima melhor desse jeito bonito, não é
22:24 19:08
to camp the ground is covered with mas para Abbott é apenas um banheiro
22:31 19:11
insects so we used his head for a change deluxe com chuveiro embutido
22:46 19:14
he's learning slowly getting over his manter-se limpo é uma das melhores
22:49 maneiras de
panic but he's hot 19:17
22:51 prevenir irritações tropicais da pele
tired and thirsty he hasn't had any 19:20
22:54 você se sente melhor também ainda é
water all day he's dying for a drink cedo
23:02 19:22
yet he thinks this jungle pool is so o suficiente para que os mosquitos não
23:05 estejam fora
brackish and polluted that his haleh's 19:24
23:07 força total, mas em uma hora tão perto do
on can't purified he's wrong again his anoitecer
23:12 19:28
crew knows haleh's own works oneness if seria perigoso demais para o hábito
23:14 19:30
it's used properly to haleh's own sair desprotegido sem toda a sua
23:17 19:32
tablets should be crushed and added to veste uma coisa boa por hábito que
23:20 19:37
each quart of water shake the container Mcveigh acontece por há um par de
23:23 19:40
thoroughly then let it stand for half an carrapatos nas costas
23:25 19:41
hour McVeigh tem que ter cuidado para
23:26 removê-los
if you don't smell chlorine add more 19:44
23:29 um cigarro aceso preso perto de um
haleh's own until you do the water is carrapato não
23:32 19:48
then safe to drink water can be purified contra ele ou fazê-lo cair se você
23:37 19:51
without haleh's own by boiling for at não tem um cigarro colocar iodo no
23:39 19:53
least five minutes mel has been left to Besta ou arrancá-lo cuidadosamente com
23:51 um
guard the campus while the rest of the 19:55
23:53 o carrapato da faca nunca deve ser
crew is out hunting for food to make a esmagado
24:00 19:58
baking oven he scoops a hole by the fire contra a pele tirar a cabeça
24:02 20:01
and rakes some coals into it he's caught caso contrário, pode causar infecção
24:12 grave
a tortoise poor helpless little creature 20:05
24:16 é sempre uma boa ideia inspecionar cada
he feels sorry for it 20:07
24:22 outro pelo menos duas vezes por dia para
tortoise should be baked hole in the insetos
24:24 20:10
shell to preserve the natural juices você pode parecer um par de babuínos
24:26 20:12
Birds too can be baked whole feathers mas babuínos ficam bem na selva
24:29 20:21
law and then cleaned before eating but o iodo é aplicado às picadas de carrapato
24:32 de uma só vez
they should be packed in mud instead of 20:23
24:33 para evitar infecções, pois as roupas
leaves after the tortoise is placed in ficam
24:40 20:31
the scooped out oven it's covered with a umidade rapidamente devido à alta
24:41 umidade
layer of dirt which acts as insulation 20:33
24:43 deixe secar ao sol quando puder ou
from the coals you rake over it in two 20:37
24:47 compre um fogo antes do anoitecer antes
hours a dish that would cost five bucks de colocar
24:49 20:41
at the Waldorf suas garras ávidas os inspeciona
24:55 20:43
Tannen is searching for the vegetable particularmente suas meias e sapatos e
24:58 20:45
course plants aren't as nutritious as liquida todos os convidados não
25:00 convidados
animal food but they're a lot easier to 20:48
25:02 McVeigh usa a capa impermeável de seu
catch fern tips good eating the young 20:51
25:07 saco de dormir como um recipiente de
tender shoots have the most nourishment água enquanto
25:09 20:58
like most plants they can be eaten raw ele trabalha suas pernas estão protegidas
25:11 contra
or cooked bamboo ovenware 21:00
25:15 carrapatos formigas cupins chiggers e
a section of green stem cut below two outros
25:18 21:02
successive joints is a good kettle pragas da selva por suas meias arrumadas
25:20 do lado de fora
closed at the bottom and open at the top 21:05
25:23 suas calças ele está fazendo um bom
it's so durable you can boil water in it trabalho
25:26 21:10
for flavoring some Boyan tartar at the infelizmente você não pode dizer isso
25:34 sobre
same time Abbott is busy gathering nuts 21:12
25:36 Harrison, embora seja quase quatro horas
high in protein value they're a good 21:15
25:39 tarde na selva e ele deveria ter
substitute for meat roast them or boil 21:18
25:43 foi se preparando para a noite sua única
them in gathering food don't be afraid 21:21
25:46 o pensamento é continuar andando em
to experiment most plants are good only movimento
25:50 21:25
a very few are poisonous apesar de ele não saber onde
25:51 21:26
a general rule to follow is if a plant ele está indo, ele tenta se orientar
25:55 21:32
tastes bitter it's not edible usando o relógio, o método não é
25:57 confiável
try some but tastes won't kill you even 21:36
26:00 mesmo na zona temperada e Harrison
if it's poisonous and you can always 21:38
26:03 não sabe que é inútil perto do
spit it out not bad sprouted nuts a 21:40
26:07 equador
solid course added to the menu these 21:45
26:11 depois de um tempo ele aprende com
nuts are a symbol of the variety of food doloroso
26:14 21:48
all around them they're learning a experiência para contornar obstáculos
26:16 21:49
valuable lesson em vez de através deles, ele pensa que é
26:17 21:52
no man needs starve in the jungle look ficando mais esperto até que ele percebe
26:24 com um
funny well if you tempted to laugh ask 21:55
26:27 sensação doentia no poço de sua
yourself a question what I do any better 21:56
26:30 estômago
in the same spot 21:57
26:31 que ele passou pelo mesmo local duas
Harrison's big mistake was made before vezes
26:34 21:59
he got in the jungle he didn't learn how é quando ele faz seu primeiro incêndio
26:36 22:17
to lick it and he wasn't prepared he's ele pode continuar andando até o
26:39 anoitecer
smart enough to build his bed in a low 22:20
26:41 mas por puro acaso ele tropeça em um
tree and he's well protected against 22:22
26:44 clareira que parece um bom lugar
mosquitos but hungry as he is all he has 22:24
26:47 acampar o chão está coberto de
to eat her is dried deer ashes and 22:31
26:49 insetos, então usamos a cabeça para
what's more he's worried about his cruel variar
26:54 22:46
worried about his crew ele está aprendendo lentamente
27:06 superando sua
yes it's a peaceful scene a good fire 22:49
27:09 pânico, mas ele é gostoso
good food good companions but there are 22:51
27:14 cansado e com sede, ele não teve nenhum
enemies present their worst enemies in 22:54
27:16 água o dia todo ele está morrendo de
the jungle the female and lawful ease vontade de beber
27:19 23:02
mosquitoes which fly from early dusk to no entanto, ele acha que essa piscina na
27:22 selva é tão
late dawn and carry malaria malaria 23:05
27:24 salobra e poluída que seu haleh
which has caused more casualties to 23:07
27:26 on não pode purificado, ele está errado
American forces in the Pacific area than novamente sua
27:28 23:12
the Japanese malaria discipline must be equipe conhece as próprias obras de
27:32 Haleh, se
maintained at all times especially at 23:14
27:34 é usado corretamente para o próprio
dawn and dusk mcveigh makes sure that haleh
27:37 23:17
after dinner comprimidos devem ser triturados e
27:38 adicionados a
each man takes an outer bread peel while 23:20
27:41 cada litro de água sacode o recipiente
a debryn acquire and won't prevent 23:23
27:43 cuidadosamente, em seguida, deixe
malaria it will suppress it until you descansar por meia hora
27:45 23:25
can get medical attention there are hora
27:47 23:26
directions for use on each package be se você não sentir o cheiro de cloro,
27:50 adicione mais
sure to follow them religiously the 23:29
27:54 haleh própria até que você faça a água é
other rules of malaria discipline of 23:32
27:56 então seguro beber água pode ser
practice 2 insect repellents should be purificado
27:59 23:37
used and renewed every couple of hours sem o próprio haleh fervendo por pelo
28:01 23:39
the Anopheles doesn't like it and she pelo menos cinco minutos mel foi
28:05 deixado para
isn't the only one the repellent also 23:51
28:07 vigiar o campus enquanto o resto do
keeps them from being bothered by other 23:53
28:09 tripulação está à procura de comida para
annoying insect pests mosquito head nets fazer uma
28:12 24:00
and gloves should be worn from early forno, ele escava um buraco perto do
28:15 fogo
dusk to late dawn the crew removed there 24:02
28:18 e coloca algumas brasas nele, ele é pego
is only long enough to eat since they're 24:12
28:20 uma tartaruga pobre criatura indefesa
well smeared with repellent and near the 24:16
28:22 ele sente pena disso
fire it's alright they're doing pretty 24:22
28:26 tartaruga deve ser assado buraco no
well I'm not too worried about their 24:24
28:28 casca para preservar os sucos naturais
pilot because they figure that by now 24:26
28:31 Os pássaros também podem ser assados
Harrison's probably at the wrecked plane com penas inteiras
28:33 24:29
waiting Harrison's waiting alright for lei e depois limpo antes de comer, mas
28:38 24:32
morning he can't sleep and he's still eles devem ser embalados em lama em
28:42 vez de
hungry while a good dinner crawls 24:33
28:43 sai depois que a tartaruga é colocada
through his tree as you can see he'd be 24:40
28:46 o forno escavado é coberto com um
hard to catch he move so fast 24:41
28:52 camada de sujeira que atua como
and this lizard looks like a bad dream isolamento
28:56 24:43
but it's a tasty dish wild fruit hanging dos carvões você varre em dois
28:59 24:47
over his head good to eat there's enough horas um prato que custaria cinco dólares
29:02 24:49
food right near him but he doesn't know no Waldorf
29:05 24:55
enough to go after it so he stays hungry Tannen está procurando o vegetal
29:08 24:58
the crew have eaten well and want to plantas do curso não são tão nutritivos
29:11 quanto
provide for the next day so Mel Ford 25:00
29:14 comida de animal, mas eles são muito
decides to make a trap just lengths of mais fáceis de
29:16 25:02
split bamboo arranged log cabin style pegar dicas de samambaia bom comer os
29:18 jovens
and tied with parachute cord a simple 25:07
29:22 brotos tenros têm mais nutrição
trigger stick will spring the trap small 25:09
29:25 como a maioria das plantas, elas podem
animals are more likely to be attracted ser comidas cruas
29:27 25:11
by food unfamiliar to them a sacrifice ou panelas de bambu cozidas
29:30 25:15
of a small piece of chocolate D ration uma seção de caule verde cortado abaixo
29:32 de dois
for bait may pay big dividends he knows 25:18
29:41 articulações sucessivas é uma boa
that the best place to set a trap is chaleira
29:43 25:20
along an animal run leading down to a fechado na parte inferior e aberto na parte
29:45 superior
stream he camouflages it and just to 25:23
29:48 é tão durável que você pode ferver água
help things along builds a fence to nele
29:50 25:26
forced possible victims in the right para aromatizar um pouco de tártaro
29:52 Boyan no
direction if you're interested in birds 25:34
29:56 mesmo tempo Abbott está ocupado
or small animals try snares use a strong colhendo nozes
30:00 25:36
supple branch as a spring and make your alto valor de proteína eles são um bom
30:03 25:39
cord from the inner core of your substituto para carne assá-los ou ferver
30:04 25:43
parachute shroud line all animals and eles na coleta de alimentos não tenham
30:08 medo
birds are edible 25:46
30:10 para experimentar a maioria das plantas
except for carrion birds like the são boas apenas
30:12 25:50
vulture so almost anything you catch muito poucos são venenosos
30:14 25:51
will be good to eat tannin sets his uma regra geral a seguir é se uma planta
30:19 25:55
snares on a wild berry bush and a tem gosto amargo, não é comestível
30:22 25:57
cluster of the berries makes a good bait tente alguns, mas gostos não vão te matar
30:24 26:00
he could use any other fruit he's seen se é venenoso e você sempre pode
30:27 26:03
bernzy cuspir não é ruim brotou nozes um
30:33 26:07
like Ford he camouflages his snares and curso sólido adicionado ao menu estes
30:36 26:11
builds guides to force the birds or nozes são um símbolo da variedade de
30:38 alimentos
animals in bird enters snare branch 26:14
30:44 ao seu redor eles estão aprendendo
springs back meat on the table he hopes 26:16
30:49 lição valiosa
jungle streams are usually well stocked 26:17
30:52 nenhum homem precisa passar fome na
loaded with fish there are other ways to floresta
30:54 26:24
catch them besides using the tackle in engraçado bem, se você tentou rir
30:56 perguntar
the kit a blazing torch a flashlight 26:27
30:59 a si mesmo uma pergunta o que eu faço
attracts them brings them within range a melhor
31:01 26:30
dip net is improvised from the pilot no mesmo local
31:04 26:31
chute fastened around a bent branch any O grande erro de Harrison foi cometido
31:09 antes
fish living in freshwater streams are 26:34
31:11 ele entrou na selva ele não aprendeu
good to eat that goes for heals and como
31:13 26:36
frogs to shellfish are good like this lamber e ele não estava preparado, ele é
31:16 26:39
crayfish which boil is as good as shrimp inteligente o suficiente para construir sua
31:20 cama em um nível baixo
there are a few poisonous fish but they 26:41
31:23 árvore e ele está bem protegido contra
occur only in brackish or saltwater the 26:44
31:27 mosquitos, mas com fome, como ele é
back side of the machete can also be tudo o que tem
31:30 26:47
used to kill fish by 9 o'clock which is para comê-la é cinzas de veado secas e
31:34 26:49
very late for the jungle they are ready Além do mais, ele está preocupado com
31:36 sua cruel
for sleep well protected against 26:54
31:39 preocupado com sua equipe
mosquitoes and with their equipment 27:06
31:40 sim, é uma cena pacífica um bom fogo
under cover 27:09
31:44 boa comida bons companheiros, mas
they plan to rotate guards during the existem
31:47 27:14
night to tend the fire and if a plane inimigos apresentam seus piores inimigos
31:49 em
happens over to signal with the very 27:16
31:51 a selva a facilidade feminina e legal
pistol sleep is important you need more 27:19
31:56 mosquitos que voam desde o anoitecer
of it in the tropics até
31:58 27:22
you've got to conserve your energy and tarde amanhecer e levar malária malária
32:00 27:24
keep up your strength as a resistance o que causou mais baixas a
32:01 27:26
against disease and while they sleep the Forças americanas na área do Pacífico
32:05 que
jungle is working for them shortly 27:28
32:07 a disciplina japonesa da malária deve ser
before dawn a tropical rabbit on his way 27:32
32:11 mantido em todos os momentos,
to the stream for a drink he can't make especialmente em
32:13 27:34
up his mind that chocolate might be good madrugada e crepúsculo mcveigh garante
32:17 que
no it might be bad might be good too bad 27:37
32:26 depois do jantar
the next morning Ford and tannin get up 27:38
32:29 cada homem leva uma casca de pão
early to inspect their traps Mel's got exterior enquanto
32:40 27:41
something but he doesn't know what it is um debryn adquirir e não impedirá
32:42 27:43
or how to get it on he should make a malária suprimirá até você
32:55 27:45
pointed spear and kill the animal in the pode obter assistência médica, existem
32:57 27:47
trap but he's too excited to think Ford instruções de uso em cada embalagem
33:11 27:50
is unlucky eager beaver if there ever certifique-se de segui-los religiosamente
33:13 o
was one 27:54
33:16 outras regras da disciplina da malária
tannin snares have been busy to call a 27:56
33:19 prática 2 repelentes de insetos devem ser
fruit pigeon which tastes like squab and 27:59
33:21 usado e renovado a cada duas horas
a larger ugly looking bird but ugliness 28:01
33:25 o Anopheles não gosta e ela
like beauty is only skin-deep 28:05
33:28 não é o único repelente também
and once you get past the skin as good 28:07
33:31 impede que sejam incomodados por
meat on those bones Harrison is also outros
33:35 28:09
doing some big-game hunting a porcupine pragas de insetos irritantes mosquiteiros
33:40 28:12
contrary to popular opinion doesn't e luvas devem ser usadas desde o início
33:43 28:15
throw its quills so Harrison could be a crepúsculo ao amanhecer, a tripulação
33:46 removeu lá
lot braver 28:18
33:54 é apenas o suficiente para comer, uma
that repulsive creature happens to be vez que são
33:57 28:20
good to eat but he's too squeamish bem manchada de repelente e perto da
34:00 28:22
something you can't afford to be in the disparar está tudo bem eles estão indo
34:03 muito
jungle the crew ought to be well 28:26
34:06 bem, eu não estou muito preocupado com
provisioned for the day's march a sua
34:07 28:28
a parachute stretched across the stream piloto, porque eles acham que agora
34:10 28:31
and weighted down with stones makes a Harrison provavelmente está no avião
34:12 naufragado
good net into which you can drive the 28:33
34:15 esperando Harrison está esperando tudo
fish there's not much technique just a bem
34:18 28:38
lot of noise splashing and beating manhã ele não consegue dormir e ele
34:23 ainda está
spearing fish with a sharpened bamboo 28:42
34:25 com fome enquanto um bom jantar
pole takes practice and patience you've rasteja
34:28 28:43
got a deflection shot because water através de sua árvore como você pode ver
34:30 que ele seria
bends light so timing and lead are 28:46
34:33 difícil de pegar, ele se move tão rápido
important not even a good gunner can 28:52
34:36 e esse lagarto parece um pesadelo
hope to do this the first time but it's 28:56
34:39 mas é um saboroso prato de frutas
not too difficult with practice before silvestres
34:44 28:59
cooking they skin and clean what they sobre sua cabeça bom para comer há o
34:46 suficiente
caught in the stream to get rid of the 29:02
34:48 comida bem perto dele, mas ele não sabe
parasites as for the rabbit well he 29:05
34:52 o suficiente para ir atrás dele, para que
never thought he'd get into the air ele fique com fome
34:53 29:08
force this way they're well-protected a tripulação comeu bem e quer
34:56 29:11
against early morning mosquitos prever para o dia seguinte, então Mel
34:58 Ford
breakfast isn't elegant the plates are 29:14
35:02 decide fazer uma armadilha apenas
wild banana leaves but they serve the comprimentos de
35:04 29:16
purpose very well food spoils quickly in estilo de cabana de madeira arranjada de
35:07 bambu
the jungle to preserve it they cook all 29:18
35:09 e amarrado com cordão de pára-quedas
their fish and meat cut it in strips and um simples
35:13 29:22
hang it in the Sun to dry drying strips gatilho vai saltar a armadilha pequena
35:16 29:25
over a smoking fire is another good way animais são mais propensos a ser atraídos
35:18 29:27
to keep food edible for several days but por comida desconhecida para eles um
35:21 sacrifício
they'll have to boil it before eating 29:30
35:24 de um pequeno pedaço de ração D de
they're looking ahead playing it smart chocolate
35:27 29:32
and while they're eating 10 miles away isca pode pagar grandes dividendos que
35:31 ele conhece
Harrison is standing and rulings he 29:41
35:35 que o melhor lugar para montar uma
drools from minutes before the white armadilha é
35:36 29:43
Dawn's anything a monkey will eat is ao longo de uma corrida de animais que
35:41 leva a um
good for a man a simple jungle rule it 29:45
35:45 fluxo ele camufla e apenas para
took him two days to get he's so busy 29:48
35:48 ajudar as coisas ao longo constrói uma
stuffing himself he doesn't see trouble cerca para
35:50 29:50
coming storm clouds forçou possíveis vítimas no direito
35:55 29:52
the crew sees them though as they're direção, se você estiver interessado em
35:57 pássaros
picking their way down the shallow 29:56
35:59 ou pequenos animais tentam usar
stream one of the fastest and easiest armadilhas
36:01 30:00
ways to travel in the jungle if you ramo flexível como uma mola e faça o
36:03 seu
can't find a trail they don't waste any 30:03
36:06 cabo do núcleo interno do seu
time getting to high ground in the 30:04
36:09 linha de mortalha de paraquedas todos os
tropics rain comes swiftly and heavily animais e
36:11 30:08
and streams may flood in a flash if it os pássaros são comestíveis
36:18 30:10
looks like rain no time should be lost exceto aves de carniça como a
36:21 30:12
in providing shelter you can build a abutre quase qualquer coisa que você
36:24 pegar
lean-to in a hurry it should be set up 30:14
36:27 vai ser bom para comer tanino define sua
with the wind at the rear and the 30:19
36:29 armadilhas em um arbusto de frutos
slanting poles should be fixed against a silvestres e um
36:31 30:22
firm base a heavy log will do for a cluster das bagas faz uma boa isca
36:36 30:24
floor branches covered with sleeping ele poderia usar qualquer outra fruta que
36:39 viu
bags you can cover your lean-to with a 30:27
36:42 bernzy
parachute but since it isn't completely 30:33
36:45 como Ford, ele camufla suas armadilhas e
waterproof you should cover the 30:36
36:46 cria guias para forçar os pássaros ou
parachute with leaves banana leaves are 30:38
36:49 animais em pássaro entra ramo de
best if you can find them start at the armadilha
36:52 30:44
bottom and work up the way a house is lança carne de volta na mesa, ele espera
36:53 30:49
shingle so the rain will run off easily córregos na selva geralmente são bem
37:01 abastecidos
Harrison is caught short again with no 30:52
37:04 carregado com peixe, existem outras
time to rig up adequate protection he maneiras de
37:07 30:54
could cover his shelter with the large pegá-los além de usar o equipamento em
37:09 30:56
leaves around him but that might be o kit uma tocha ardente uma lanterna
37:11 30:59
using his head a fire would be a big atrai-los traz-los ao alcance de um
37:16 31:01
help rede de mergulho é improvisada a partir
37:18 do piloto
you think he's know enough to strip the 31:04
37:20 rampa presa em torno de um galho
wet bark from his wood or to widdle some dobrado qualquer
37:22 31:09
dry shavings naturally his fire is a peixes que vivem em riachos de água
37:27 doce são
great success 31:11
37:34 bom comer que vale para curas e
and so he sits and shivers and soaks 31:13
37:39 sapos para mariscos são bons assim
although with a little common sense he 31:16
37:42 lagostins que fervem tão bem quanto
too could have had a fire under cover camarão
37:43 31:20
and he too could have been warm and dry existem alguns peixes venenosos, mas
37:58 eles
the crew finds the food they preserve 31:23
38:00 ocorrem apenas em água salobra ou
comes in handy for dessert wild salgada
38:05 31:27
pineapple picked up along the way lado traseiro do facão também pode ser
38:08 31:30
tannin feels a little sorry for the usado para matar peixes às 9 horas, o que
38:10 é
folks back home with pineapple 26 points 31:34
38:13 muito tarde para a selva eles estão
a care even the rain works for them prontos
38:16 31:36
filling open containers with good para dormir bem protegido contra
38:18 31:39
drinking water the next morning they mosquitos e com seus equipamentos
38:24 31:40
reach the large river indicated on their coberto
38:26 31:44
map the first leg is over but they still eles planejam girar guardas durante o
38:29 31:47
have a long way to go to get bamboo for noite para cuidar do fogo e se um avião
38:32 31:49
a raft tannin crossed the river as he passa a sinalizar com o próprio
38:36 31:51
tows the wood back the crew throws rocks sono pistola é importante, você precisa de
38:38 mais
and makes more than enough noise to 31:56
38:40 nos trópicos
scare off what few crocodiles there are 31:58
38:42 você tem que conservar sua energia e
he also keeps his clothes on further 32:00
38:45 mantenha sua força como resistência
protection and wears his Mae West 32:01
38:48 contra doenças e enquanto eles dormem
it makes swimming a lot easier tannin 32:05
38:57 selva está trabalhando para eles em breve
doesn't know it but he's brought back a 32:07
38:59 antes do amanhecer um coelho tropical a
friend a friend who's gotten quite caminho
39:02 32:11
attached to him a blood sucking leech he ao riacho para uma bebida que ele não
39:06 pode fazer
hasn't had time to dig in so McVeigh is 32:13
39:08 decide que o chocolate pode ser bom
able to pull him off when the leech is 32:17
39:10 não, pode ser ruim pode ser bom muito
firmly fastened you have to apply salt ruim
39:12 32:26
iodide or tobacco juice then he'll be na manhã seguinte Ford e tanino se
39:15 levantam
glad to leave naturally iodine should be 32:29
39:17 cedo para inspecionar suas armadilhas
applied at once to the wound a raft Mel tem
39:21 32:40
should be built steadily with light wood alguma coisa, mas ele não sabe o que é
39:23 32:42
or lengths of bamboo tied with parachute ou como fazê-lo, ele deve fazer uma
39:26 32:55
cord and vines fibrous wood like the lança pontiaguda e matar o animal no
39:29 32:57
palm gets waterlogged easily and will armadilha, mas ele está muito animado
39:31 para pensar Ford
sink it looks like a big job but it 33:11
39:38 é castor ansioso azar se alguma vez
takes four men only two hours to build 33:13
39:40 era um
it would take a man alone half a day to 33:16
39:44 armadilhas taninos estavam ocupados
build one in a smaller size but even para chamar um
39:46 33:19
then the time saved in travel would be pombo de frutas que tem gosto de pombo
39:48 e
worth it 33:21
39:52 um pássaro maior e feio, mas feiúra
you can cut ores with a machete but you 33:25
39:56 como a beleza é apenas superficial
must remove the bark or your hand will 33:28
39:58 e depois de passar a pele tão bem
blister they balance the load so the 33:31
40:02 carne nesses ossos Harrison também é
raft won't tip but just in case it does 33:35
40:06 fazendo um grande jogo caçando um
they tie everything down tight and store porco-espinho
40:08 33:40
their most valuable things in their ao contrário da opinião popular não
40:09 33:43
pockets they're ready to travel the most jogar suas penas para Harrison poderia
40:13 ser um
efficient way for the river is the 33:46
40:15 muito mais corajoso
Express Highway of the jungle besides 33:54
40:18 essa criatura repulsiva passa a ser
leading down to the coast native 33:57
40:20 bom para comer, mas ele é muito sensível
villages are found along the banks and 34:00
40:22 algo que você não pode dar ao luxo de
you're in the open where rescue planes estar no
40:24 34:03
can see you their next objective is selva a equipe deve estar bem
40:28 34:06
their wrecked b25 which they hope provisionado para a marcha do dia
40:31 34:07
searching planes will spot tannin is um pára-quedas esticado através do
40:39 córrego
assigned to lookouts job here watch for 34:10
40:42 e sobrecarregado com pedras faz uma
snags and the submerged logs which might 34:12
40:43 boa rede na qual você pode dirigir o
upset them and you listen for rapids or 34:15
40:46 peixe não há muita técnica apenas um
waterfalls ahead 34:18
40:52 muito barulho espirrando e batendo
they're on their way and they know where 34:23
40:55 lance peixe com um bambu afiado
they're going 34:25
40:57 pólo requer prática e paciência você
just like Harrison 34:28
41:08 tem um tiro de deflexão porque a água
he's getting nowhere fast 34:30
41:13 dobra a luz, então o tempo e o chumbo
he realizes it's impossible to go são
41:16 34:33
through a mangrove swamp so you'll have importante nem mesmo um bom atirador
41:19 pode
to go around it even though it's a much 34:36
41:21 espero fazer isso pela primeira vez, mas é
longer route it takes him hours and 34:39
41:25 não é muito difícil com a prática antes
plenty of luck to make the river at last 34:44
41:33 cozinhar pele e limpar o que eles
one look at that open mouth and the 34:46
41:36 pego no córrego para se livrar do
river doesn't look so hot 34:48
41:39 parasitas como para o coelho bem, ele
he doesn't more rocker2 would have sent 34:52
41:41 nunca pensei que ele iria entrar no ar
the crux on their way and he thinks a 34:53
41:43 forçar desta forma eles estão bem
raft is a job for a battalion of protegidos
41:45 34:56
Engineers so back he goes into the contra mosquitos de manhã cedo
41:48 34:58
jungle and doesn't even mark the rock in café da manhã não é elegante os pratos
41:51 são
case natives or his own crew pass by 35:02
42:08 folhas de bananeira selvagem, mas eles
later in the day is crew floating by servem o
42:12 35:04
that same rock Never Knows Harrison has propósito muito bem a comida estraga
42:14 rapidamente em
been there they take advantage of this 35:07
42:20 a selva para preservá-lo eles cozinham
cooks tour to study the flora and fauna tudo
42:23 35:09
on the banks with the help of the jungle seu peixe e carne cortam em tiras e
42:25 35:13
manual bread nut is a valuable addition pendurá-lo ao sol para secar tiras de
42:29 secagem
to your menu breadfruit common in the 35:16
42:34 sobre um incêndio de fumar é outra boa
tropics and usually in season baked it maneira
42:38 35:18
tastes something like potato and has as manter os alimentos comestíveis por
42:40 vários dias, mas
many uses these rare and exotic tropical 35:21
42:43 eles terão que ferver antes de comer
fruits which look like bananas are 35:24
42:46 eles estão olhando para o futuro jogando
bananas yes they do grow upside down the de forma inteligente
42:49 35:27
fruit may be eaten raw fried boiled or e enquanto eles estão comendo 10 milhas
42:52 de distância
roasted soursop is another common fruit 35:31
42:55 Harrison está de pé e decisões que ele
which is good to eat raw or cooked Hey 35:35
43:01 baba de minutos antes do branco
look it monkeys 35:36
43:09 Alvorecer é qualquer coisa que um
it sounded like cannibalism when McVeigh macaco vai comer é
43:11 35:41
red monkeys were good to eat but Ford bom para um homem uma selva simples
43:14 governá-lo
felt better when they told him monkeys 35:45
43:15 levou dois dias para ele ficar tão ocupado
are almost impossible to catch without a 35:48
43:17 enchendo-se ele não vê problemas
rifle the tale of a young crocodile well 35:50
43:22 próximas nuvens de tempestade
cooked is as tasty as beef steak 35:55
43:25 a equipe vê-los embora como eles são
it says here that's when Ford really 35:57
43:28 pegando o caminho raso
loses his appetite and almost loses his 35:59
43:30 transmita um dos mais rápidos e fáceis
breakfast but if you were hungry 36:01
43:33 maneiras de viajar na selva, se você
he'd eat a crocodile tail and liked it 36:03
43:36 não consegue encontrar uma trilha que
while almost everything in the jungle is eles não desperdiçam
43:39 36:06
edible some plants must be cooked like tempo chegando a terreno alto no
43:42 36:09
the elephant's ear whose nourishing meat trópicos chuva vem rápida e fortemente
43:44 36:11
must be boiled in several changes of e córregos podem inundar rapidamente,
43:46 se
water plants and trees with a milky sap 36:18
43:51 parece chuva, não se deve perder tempo
must be avoided or they will cause a 36:21
43:53 no fornecimento de abrigo, você pode
skin irritation worse than poison ivy in construir um
43:57 36:24
the jungle one of man's best friends is inclinar-se com pressa, deve ser
43:59 configurado
the bamboo 36:27
44:04 com o vento na parte traseira e o
not only does it make good cooking pots 36:29
44:06 postes inclinados devem ser fixados
rafts and fishing Spears but the young contra um
44:09 36:31
shoots growing from the base of the tree base firme um tronco pesado fará por um
44:11 36:36
are edible raw or better still cooked galhos de chão cobertos de sono
44:16 36:39
and as if that weren't enough the older sacos que você pode cobrir com sua
44:20 36:42
cracked bamboo stems sometimes contain pára-quedas, mas como não é
44:22 completamente
water the sun's heat is intense but that 36:45
44:32 impermeável você deve cobrir o
shouldn't stop you from absorbing some 36:46
44:33 pára-quedas com folhas folhas de
sunshine and vitamins if you're careful bananeira são
44:35 36:49
not to overdo it even on cloudy days melhor se você pode encontrá-los
44:46 começar no
ten miles later the sound of Rapids 36:52
44:49 inferior e trabalhar da maneira que uma
ahead makes them decide to put ashore casa é
45:01 36:53
if they'd wanted to they could have telha para que a chuva escorra facilmente
45:02 37:01
floated the raft on the rough and rocky Harrison é pego de surpresa novamente,
45:04 sem
waters ahead by tying vines to it and 37:04
45:07 tempo para montar uma proteção
guiding it along from the bank but they adequada ele
45:10 37:07
plan to leave the river anyway for poderia cobrir seu abrigo com o grande
45:12 37:09
according to their calculations their deixa em torno dele, mas isso pode ser
45:14 37:11
plan is due west in the jungle not more usando a cabeça um incêndio seria um
45:17 grande
than a few hours March and they're 37:16
45:19 Socorro
anxious to get to it as soon as possible 37:18
45:45 você acha que ele sabe o suficiente para
when they finally reached the plain tirar o
45:47 37:20
what's left of it they get the first casca molhada de sua madeira ou para
45:50 mexer
real shock it expected to find Harrison 37:22
45:52 aparas secas naturalmente seu fogo é um
there's no sign of me a yell themselves 37:27
45:55 grande sucesso
force but Harrison is miles away in the 37:34
46:02 e então ele se senta e treme e embebe
jungle in serious trouble 37:39
46:05 embora com um pouco de bom senso ele
he's lost his a tebron and he's afraid 37:42
46:07 também poderia ter tido um incêndio ao
he's coming down with malaria after a abrigo
46:20 37:43
night's rest in hammocks the best e ele também poderia estar quente e seco
46:22 37:58
overnight bed you can make in the jungle a equipe encontra a comida que preserva
46:24 38:00
they start getting ready for the é útil para sobremesa selvagem
46:26 38:05
reconnaissance planes they know we'll be abacaxi apanhados ao longo do caminho
46:28 38:08
searching for them oil left in an oil tanino sente um pouco de pena pelo
46:30 38:10
line to saturate the firewood and make pessoas de volta para casa com abacaxi
46:33 26 pontos
it send up a heavy smoke contrasting 38:13
46:40 um cuidado até a chuva trabalha para eles
colors are more easily distinguished 38:16
46:42 encher recipientes abertos com boas
from the air so everything white or 38:18
46:44 água potável na manhã seguinte eles
yellow that will stand out against the 38:24
46:45 alcançar o grande rio indicado na sua
dark jungle background is spread in the 38:26
46:48 mapear a primeira perna acabou, mas eles
clearing they destroyed all classified ainda
46:51 38:29
papers and tech orders they smashed what ainda temos um longo caminho a
46:53 percorrer para obter bambu para
secret instruments were left and buried 38:32
46:55 um tanino de jangada atravessou o rio
the parts if their plan had been intact enquanto ele
46:58 38:36
and in enemy territory they would have reboca a madeira de volta a equipe lança
47:00 pedras
burned it while they wait they keep busy 38:38
47:04 e faz barulho mais que suficiente para
McVeigh practices with the signal mirror 38:40
47:06 espantar que poucos crocodilos existem
he knows it has to be aimed accurately 38:42
47:09 ele também mantém suas roupas
for the reflection of the Sun in the 38:45
47:10 proteção e veste seu Mae West
mirror to be seen by a passing plane a 38:48
47:14 torna a natação muito mais fácil tanino
pattern is thrown on his shirt 38:57
47:16 não sabe disso, mas ele trouxe de volta
through the clear cross in the center of um
47:18 38:59
the mirror when this pattern is amigo um amigo que ficou bastante
47:20 39:02
superimposed over or coincides with the anexado a ele uma sanguessuga sugando
47:23 sangue ele
Cross in the mirror the signal beam is 39:06
47:25 não teve tempo de cavar, então McVeigh
aimed at whatever object is seen through é
47:27 39:08
the cross if he hadn't a mirror any capaz de tirá-lo quando a sanguessuga é
47:30 39:10
shiny piece of metal would do almost as firmemente preso você tem que aplicar
47:32 sal
well the emergency radio is beyond 39:12
47:37 iodeto ou suco de tabaco, então ele estará
repair but Tannen inflates the antenna 39:15
47:39 feliz em deixar naturalmente iodo deve
balloon ser
47:45 39:17
floating over the treetops it can easily aplicado de uma só vez na ferida uma
47:47 balsa
be spotted from the air they do what 39:21
47:50 deve ser construído constantemente com
they can and wait and hope during the madeira clara
47:57 39:23
succeeding days Harrison grows weaker ou pedaços de bambu amarrados com
48:00 para-quedas
panic is sitting in again he knows he's 39:26
48:14 cordas e trepadeiras de madeira fibrosa
lost and at the end of his rope como a
48:29 39:29
and then the next morning his hope palm fica encharcado facilmente e vai
48:32 39:31
flares up again when he hears what he's afundar parece um grande trabalho, mas
48:34 39:38
been praying for he starts a fire leva quatro homens apenas duas horas
48:37 para construir
quickly but at best it's hard to make 39:40
48:40 levaria um homem sozinho meio dia para
the smoke seen above the trees he should 39:44
48:42 construir um em um tamanho menor, mas
have stayed on the river in the clear mesmo
48:44 39:46
he should have prepared his fire in então o tempo economizado na viagem
48:46 seria
advance he should have added more leaves 39:48
48:49 Vale a pena
to make more smoke 39:52
49:03 você pode cortar minérios com um facão,
yes there are a lot of things he should mas você
49:05 39:56
have done and now the possibility that deve remover a casca ou sua mão
49:09 39:58
he will die in the jungle alone seems blister equilibrar a carga para que o
49:13 40:02
very real it isn't long before the crew jangada não vai virar, mas apenas no caso
49:20 40:06
hears the same plane their long hours of eles amarram tudo bem e armazenam
49:23 40:08
preparation help them do things quickly suas coisas mais valiosas na sua
49:25 40:09
and efficiently Ford gets the fire bolsos eles estão prontos para viajar mais
49:28 40:13
started maneira eficiente para o rio é a
49:30 40:15
Abbott crushes the Mae West sea marker Estrada expressa da selva além
49:33 40:18
die it spreads across the stream already levando até a costa nativa
49:38 40:20
marked by a suspended parachute Tannen aldeias são encontradas ao longo das
49:40 margens e
adds plenty of leaves to build the smoke 40:22
49:42 você está ao ar livre onde aviões de
blacker and higher and it spirals upward resgate
49:45 40:24
into the sky posso vê-lo o seu próximo objetivo é
49:47 40:28
McVeigh uses his signal Mary seu b25 destruído que eles esperam
49:55 40:31
practice makes perfect aviões de busca irá detectar tanino é
50:11 40:39
they know they're spotted now they clear atribuído ao trabalho vigias aqui assistir
50:14 40:42
space for the signal panel the jungle senões e os logs submersos que podem
50:17 40:43
manual gives them the patterns for an perturbá-los e você ouve corredeiras ou
50:19 40:46
even dozen messages indicate direction cachoeiras à frente
50:25 40:52
of nearest civilization they watch the eles estão a caminho e eles sabem onde
50:29 40:55
plane bank and fly to you south need eles estão indo
50:37 40:57
kleiner appre assim como Harrison
50:57 41:08
they get more than they asked for two ele está chegando a lugar nenhum rápido
51:01 41:13
full boxes of food arms and supplies if ele percebe que é impossível ir
51:06 41:16
they needed one they could ask for a através de um manguezal, então você terá
51:08 41:19
doctor and the plane would bring one para contornar isso, mesmo que seja
51:10 muito
back he'd bail out to join them the note 41:21
51:16 rota mais longa leva horas e
tells them about a native village ten 41:25
51:18 muita sorte para finalmente chegar ao rio
miles due south where the natives are 41:33
51:20 um olhar para a boca aberta e o
believed to be friendly they collect 41:36
51:24 rio não parece tão quente
their stuff and sling it over a pole for 41:39
51:26 ele não mais rocker2 teria enviado
easier carrying they leave a note for 41:41
51:31 o ponto crucial a caminho e ele pensa que
Harrison in case he makes the plain it's 41:43
51:33 balsa é um trabalho para um batalhão de
in a box hanging high in the center of 41:45
51:35 Engenheiros tão de volta que ele entra no
the clearing plenty of food and supplies 41:48
51:38 selva e nem marca a rocha
too well out of reach of insects and 41:51
51:40 nativos ou sua própria equipe passam por
prowling animals the signal panels left 42:08
51:46 mais tarde no dia a tripulação está
in full view have abandoned plain flutuando
51:48 42:12
walking in this direction they leave a aquela mesma pedra que Never Knows
51:57 Harrison tem
trail a two-year-old could follow every 42:14
52:00 estado lá eles se aproveitam disso
direction marker recommended by the 42:20
52:01 cozinha excursão para estudar a flora e
survival manual fauna
52:09 42:23
they might have saved themselves the nas margens com a ajuda da selva
52:12 42:25
trouble it's a trail Harrison will never porca de pão manual é uma adição
52:15 valiosa
see he has malaria and there's nothing 42:29
52:20 ao seu menu fruta-pão comum no
he can do about it his legs and arms are 42:34
52:23 trópicos e geralmente na temporada
heavy he can barely drag himself along assado
52:38 42:38
that night he just has strength enough tem gosto de batata e tem como
52:40 42:40
to crawl into his shelter he's shivering muitos usos estes tropical raro e exótico
52:44 42:43
his body turned to ice the jungle a frutas que parecem bananas são
52:49 42:46
gigantic refrigerator in which he's bananas sim, eles crescem de cabeça para
52:51 baixo no
locked and then the next morning the 42:49
52:59 frutas podem ser consumidas cruas fritas
jungle is an oven baking him alive he cozidas ou
53:03 42:52
sweats and burns with fever for hours he graviola assada é outra fruta comum
53:08 42:55
lies there and suffers and drinks water que é bom para comer cru ou cozido Hey
53:11 43:01
he hasn't been able to purify not even olha isso macacos
53:14 43:09
that makes any difference anymore parecia canibalismo quando McVeigh
53:24 43:11
the third day after leaving their macacos vermelhos eram bons para
53:26 comer, mas Ford
wrecked plane the crew reaches the 43:14
53:28 sentiu-se melhor quando lhe disseram
native garden on the outskirts of the macacos
53:30 43:15
village they've been searching for they são quase impossíveis de capturar sem
53:39 um
don't know how they'll be received the 43:17
53:42 rifle a história de um jovem crocodilo
village might throw a feast for them or bem
53:44 43:22
the village might make a feast of them cozido é tão saboroso quanto bife
53:47 43:25
they decide to pool all the odds and diz aqui que é quando a Ford realmente
53:50 43:28
ends and trinkets they're carrying perde o apetite e quase perde o
53:51 43:30
presents for the head man they know the café da manhã, mas se você estivesse
53:55 com fome
junk and a friendly smile will work 43:33
53:57 ele comeu um rabo de crocodilo e gostou
wonders 43:36
53:59 enquanto quase tudo na selva é
McVeigh also gives them a few tips most 43:39
54:03 comestíveis algumas plantas devem ser
native peoples although they may seem cozidas como
54:05 43:42
inferior to you have traditions and a a orelha do elefante cuja carne nutritiva
54:08 43:44
culture which they value highly in which deve ser fervida em várias mudanças de
54:10 43:46
you must respect if they want to they plantas aquáticas e árvores com uma
54:13 seiva leitosa
can save your life if not well the Japs 43:51
54:17 deve ser evitado ou causarão um
are in the market and there are no 43:53
54:19 irritação da pele pior que a hera venenosa
ceiling prices besides your good em
54:22 43:57
behavior may make it a lot easier for a selva um dos melhores amigos do
54:24 homem é
some other crew in a tough spot the 43:59
54:27 o bambu
water around native villages is usually 44:04
54:29 não só faz boas panelas
polluted don't drink it don't enter 44:06
54:33 jangadas e lanças de pesca, mas os jovens
native Hut's don't eat native prepared 44:09
54:37 brotos crescendo a partir da base da
foods unless a refusal will antagonize árvore
54:41 44:11
your hosts in which case you've got to são comestíveis crus ou melhor ainda
54:43 cozidos
take a chance and when you enter a 44:16
54:45 e como se isso não bastasse, o mais velho
village let the people come and find you 44:20
54:48 hastes de bambu rachadas às vezes
they know you're there even though you contêm
54:51 44:22
can't see them regar o calor do sol é intenso, mas que
55:39 44:32
a gift a smile and everything's fine não deve impedi-lo de absorver alguns
55:51 44:33
but Ford seems to be bothered oh she's sol e vitaminas se você for cuidadoso
55:56 44:35
not for you soldier she's one of three para não exagerar, mesmo em dias
55:58 nublados
things that a taboo the others are 44:46
56:01 dez milhas depois, o som de Rapids
Gardens and pigs you're in enough 44:49
56:03 à frente os faz decidir pousar em terra
trouble so don't even look mcveigh in 45:01
56:09 se eles quisessem eles poderiam ter
sign language gets the chief to send a 45:02
56:11 flutuou a balsa no áspero e rochoso
searching party for their pilot it costs 45:04
56:14 águas à frente amarrando videiras e
all of 75 cents a lot more than Harrison 45:07
56:18 guiando-o ao longo do banco, mas eles
is worth at the moment that night they 45:10
56:27 planejar sair do rio de qualquer maneira
took care to pitch their camp outside por
56:29 45:12
the village and they waited for some de acordo com seus cálculos sua
56:31 45:14
news from the native boys searching for plano é devido a oeste na selva não mais
56:32 45:17
Harrison de algumas horas de março e eles são
56:42 45:19
he's able to walk for he has a benign ansioso para chegar o mais rápido
56:45 possível
tertian malaria which hits every other 45:45
56:48 quando eles finalmente chegaram à
day benign that's a laugh planície
56:59 45:47
between malaria attacks he wanders on o que resta dele recebem o primeiro
57:02 45:50
but never very far he's so hungry he choque real que esperava encontrar
57:06 Harrison
eats grubs and termites which keep him 45:52
57:08 não há sinal de mim gritar eles mesmos
alive 45:55
57:09 força, mas Harrison está a milhas de
or a reasonable facsimile thereof distância no
57:41 46:02
that's the way things stand at the 15th selva em apuros
57:44 46:05
day in the private war between the ele perdeu seu um tebron e ele tem medo
57:48 46:07
jungle and first lieutenant Lynn ele está enfrentando malária depois de
57:50 um
Harrison Air Corps the decision goes to 46:20
57:54 resto da noite em redes o melhor
the jungle facedown he's dying and it 46:22
58:02 cama durante a noite você pode fazer na
wouldn't have taken long if luck hadn't selva
58:05 46:24
bailed herself a hand in the game eles começam a se preparar para o
58:17 46:26
that's about all you can say for him he aviões de reconhecimento eles sabem que
58:20 estaremos
was lucky his crew cleaned him fed him 46:28
58:24 procurando por eles óleo deixado em um
dosed him with a turban nursed him like óleo
58:27 46:30
a baby and they pulled him through linha para saturar a lenha e fazer
58:32 46:33
during the day as Harrison is envia uma fumaça pesada contrastando
58:34 46:40
recuperating as cores são mais facilmente distinguidas
58:35 46:42
they keep diplomatic relations on an do ar para que tudo branco ou
58:37 46:44
even keel amarelo que se destacará contra o
58:43 46:45
Ford's routine brings down the house and fundo escuro da selva está espalhado no
58:52 46:48
then when Harrison is able to sit up the limpando eles destruíram todos os
58:56 classificados
village throws a party for him 46:51
58:58 papéis e ordens de tecnologia eles
in a few days Harrison would be well esmagaram o que
59:01 46:53
enough to travel and they'd head for the instrumentos secretos foram deixados e
59:02 enterrados
coast where they'd be picked up 46:55
59:16 as partes se seu plano estivesse intacto
well that's it that's the works you've 46:58
59:19 e em território inimigo eles teriam
seen the jungle both ways it can be 47:00
59:22 queimou enquanto esperam, eles se
tough or it can be easy tough if you mantêm ocupados
59:26 47:04
don't know what you're doing and you McVeigh pratica com o espelho de sinal
59:27 47:06
haven't got your equipment and a lot ele sabe que tem que ser apontado com
59:29 precisão
easier if you follow the book how you 47:09
59:33 para o reflexo do sol na
can live in the jungle 47:10
59:35 espelho para ser visto por um avião que
even alone and like it but you've got to passa um
59:39 47:14
be prepared for it you can't be afraid padrão é jogado em sua camisa
59:41 47:16
there's only one answer to fear através da cruz clara no centro de
59:44 47:18
knowledge so if you do land in the o espelho quando esse padrão é
59:47 47:20
jungle then land and live sobreposto ou coincide com o
Inglês (gerada automaticamente) 47:23
Cruze no espelho o feixe de sinal é
47:25
destinado a qualquer objeto é visto
através
47:27
a cruz se ele não tivesse um espelho
47:30
pedaço de metal brilhante faria quase
como
47:32
bem, o rádio de emergência está além
47:37
reparar, mas Tannen infla a antena
47:39
balão
47:45
flutuando sobre as copas das árvores,
pode facilmente
47:47
ser visto do ar eles fazem o que
47:50
eles podem esperar e esperar durante o
47:57
dias seguintes Harrison fica mais fraco
48:00
pânico está sentado novamente, ele sabe
que é
48:14
perdido e no final de sua corda
48:29
e então na manhã seguinte sua esperança
48:32
explode novamente quando ele ouve o
que ele é
48:34
orando por ele começa um incêndio
48:37
rapidamente, mas na melhor das
hipóteses, é difícil fazer
48:40
a fumaça vista acima das árvores, ele
deveria
48:42
ficaram no rio na clara
48:44
ele deveria ter preparado seu fogo em
48:46
antecedência, ele deveria ter adicionado
mais folhas
48:49
fazer mais fumaça
49:03
sim, existem muitas coisas que ele
deveria
49:05
ter feito e agora a possibilidade de que
49:09
ele vai morrer na selva sozinho parece
49:13
muito real, não demorou muito para a
tripulação
49:20
ouve o mesmo avião suas longas horas de
49:23
preparação ajudá-los a fazer as coisas
rapidamente
49:25
e com eficiência a Ford pega fogo
49:28
começado
49:30
Abbott esmaga o mar de Mae West
49:33
morrer ele se espalha através do córrego

49:38
marcado por um pára-quedas suspenso
Tannen
49:40
adiciona muitas folhas para construir a
fumaça
49:42
mais preto e mais alto e espirais para
cima
49:45
no céu
49:47
McVeigh usa seu sinal Mary
49:55
a prática leva à perfeição
50:11
eles sabem que são vistos agora eles
limpam
50:14
espaço para o painel de sinal da selva
50:17
manual fornece os padrões para um
50:19
até dúzias de mensagens indicam direção
50:25
da civilização mais próxima eles assistem
50:29
banco de avião e voar para você sul
precisa
50:37
kleiner appre
50:57
eles recebem mais do que pediram dois
51:01
caixas cheias de armas e suprimentos
alimentares, se
51:06
eles precisavam de um que eles poderiam
pedir um
51:08
médico e o avião traria um
51:10
de volta ele iria sair para se juntar a eles a
nota
51:16
fala sobre uma vila nativa dez
51:18
milhas ao sul, onde os nativos estão
51:20
acredita-se que eles são amigáveis
51:24
suas coisas e jogá-lo sobre um poste para
51:26
transporte mais fácil eles deixam uma
nota para
51:31
Harrison no caso de ele deixar claro que é
51:33
em uma caixa pendurada bem no centro
de
51:35
a limpeza abundância de alimentos e
suprimentos
51:38
muito longe do alcance de insetos e
51:40
rondando animais os painéis de sinal
esquerdo
51:46
à vista, abandonaram a planície
51:48
andando nessa direção eles deixam um
51:57
trilha de uma criança de dois anos
poderia seguir todos os
52:00
marcador de direção recomendado pelo
52:01
manual de sobrevivência
52:09
eles podem ter se salvado o
52:12
problemas é uma trilha Harrison nunca
52:15
veja que ele tem malária e não há nada
52:20
ele pode fazer isso suas pernas e braços
são
52:23
pesado ele mal consegue se arrastar
52:38
naquela noite ele só tem força suficiente
52:40
rastejar em seu abrigo, ele está tremendo
52:44
seu corpo virou gelo na selva um
52:49
geladeira gigantesca em que ele é
52:51
trancado e, em seguida, na manhã
seguinte, o
52:59
selva é um forno assando-o vivo ele
53:03
suores e queima com febre por horas ele
53:08
fica lá e sofre e bebe água
53:11
ele não foi capaz de purificar nem mesmo
53:14
isso faz mais diferença
53:24
no terceiro dia depois de deixar a sua
53:26
avião naufragado a tripulação atinge o
53:28
jardim nativo nos arredores do
53:30
aldeia que eles estavam procurando eles
53:39
não sei como eles serão recebidos o
53:42
aldeia pode dar um banquete para eles ou
53:44
a vila pode fazer um banquete deles
53:47
eles decidem reunir todas as
probabilidades e
53:50
extremidades e bugigangas que eles estão
carregando
53:51
apresenta para o chefe que eles conhecem
o
53:55
lixo e um sorriso amigável funcionará
53:57
maravilhas
53:59
McVeigh também lhes dá algumas dicas
54:03
povos nativos, embora possam parecer
54:05
inferior a você tem tradições e um
54:08
cultura que eles valorizam muito
54:10
você deve respeitar se eles querem
54:13
pode salvar sua vida se não for bem os
japs
54:17
estão no mercado e não há
54:19
preços máximos, além do seu bom
54:22
comportamento pode tornar muito mais
fácil para
54:24
alguma outra equipe em um ponto difícil
do
54:27
água em torno de aldeias nativas é
geralmente
54:29
poluído, não beba, não entre
54:33
cabanas nativas não comem preparado
nativo
54:37
alimentos a menos que uma recusa
antagonize
54:41
seus hosts; nesse caso, você precisa
54:43
arrisque e quando você entra em um
54:45
aldeia deixe as pessoas virem e te
encontrar
54:48
eles sabem que você está lá, mesmo que
você
54:51
não posso vê-los
55:39
um presente um sorriso e está tudo bem
55:51
mas Ford parece estar incomodado oh ela
é
55:56
não para você soldado, ela é uma das três
55:58
coisas que um tabu são os outros
56:01
Jardins e porcos você está dentro o
suficiente
56:03
problemas, então nem olhe mcveigh em
56:09
linguagem de sinais leva o chefe a enviar
um
56:11
procurando parte para o seu piloto custa
56:14
todos os 75 centavos muito mais do que
Harrison
56:18
vale no momento naquela noite em que
56:27
teve o cuidado de lançar seu
acampamento fora
56:29
a vila e eles esperaram por algum
56:31
notícias dos meninos nativos procurando
56:32
Harrison
56:42
ele é capaz de andar, porque ele tem um
benigno
56:45
malária tertiana que atinge todos os
outros
56:48
dia benigno que é uma risada
56:59
entre ataques de malária, ele vagueia
57:02
mas nunca muito longe ele está com tanta
fome que ele
57:06
come larvas e cupins que o mantêm
57:08
vivo
57:09
ou um fac-símile razoável
57:41
é assim que as coisas acontecem no dia
15
57:44
dia na guerra privada entre o
57:48
selva e primeiro tenente Lynn
57:50
Harrison Air Corps a decisão vai para
57:54
a selva de bruços, ele está morrendo e
58:02
não demoraria muito se a sorte não
tivesse
58:05
socou-se uma mão no jogo
58:17
isso é tudo o que você pode dizer por ele
58:20
teve sorte sua equipe limpou-o alimentou
58:24
dosado com um turbante cuidou dele
como
58:27
um bebê e eles o puxaram
58:32
durante o dia como Harrison é
58:34
recuperando
58:35
eles mantêm as relações diplomáticas em
um
58:37
até quilha
58:43
A rotina de Ford derruba a casa e
58:52
então, quando Harrison é capaz de sentar
o
58:56
aldeia faz uma festa para ele
58:58
em poucos dias Harrison estaria bem
59:01
o suficiente para viajar e eles iriam para o
59:02
costa onde eles seriam apanhados
59:16
Bem, é isso que é o trabalho que você
59:19
visto a selva nos dois sentidos, pode ser
59:22
difícil ou pode ser fácil difícil se você
59:26
não sei o que você está fazendo e você
59:27
não tenho o seu equipamento e muito
59:29
mais fácil se você seguir o livro como
você
59:33
pode viver na selva
59:35
mesmo sozinho e gosta, mas você tem
que
59:39
esteja preparado para isso, você não pode
ter medo
59:41
há apenas uma resposta para o medo
59:44
conhecimento por isso, se você pousar no
59:47
selva, em seguida, pousar e viver
Inglês ( gerada automaticamente )

Vous aimerez peut-être aussi