Vous êtes sur la page 1sur 2

Leonard Cohen, treaty

I've seen you change the water into wine


Je t'ai vu changer l'eau en vin,
I've seen you change it back to water, too
Je t'ai vu la rechanger en eau ensuite.
I sit at your table every night
Je m'asseois à ta table tous les soirs,
I try but I just don't get high with you
J'essaie mais je n'y arrive juste pas avec toi.
I wish there was a treaty we could sign
J'aurais aimé qu'il y ait un pacte qu'on puisse signer,
I do not care who takes this bloody hill
Je m'en fous de ceux qui grimpent cette colline sanguinaire.
I'm angry and I'm tired all the time
Je suis énervé et fatigué tout le temps,
I wish there was a treaty, I wish there was a treaty
J'aurais aimé qu'il y ait un pacte, j'aurais aimé qu'il y ait un pacte
Between your love and mine
Entre ton amour et le mien.

Ah, they're dancing in the street — it's Jubilee


Ah, ils sont en train de danser dans la rue - c'est Jubilee
We sold ourselves for love but now we're free
On s'est vendus nous-mêmes pour l'amour mais désormais on est libres.
I'm so sorry for that ghost I made you be
Je suis tellement désolé pour ce fantôme que je t'ai fait devenir,
Only one of us was real and that was me
Seulement l'un de nous deux était réel et c'était moi.

I haven't said a word since you been gone


Je n'ai pas dit un mot depuis que tu es parti,
That any liar couldn't say as well
Qu'aucun menteur pourrait dire aussi bien,
I just can't believe the static coming on
Je ne peux juste pas croire que la neige arrive,
You were my ground, my safe and sound
Tu étais ma terre, ma sécurité et ce que j'entendais
You were my aerial
Tu étais mon envol.

Ah, the fields are crying out — it's Jubilee


Ah, les champs pleurent - c'est Jubilee
We sold ourselves for love but now we're free
Nous nous sommes vendus nous-mêmes pour l'amour, mais désormais nous
sommes libres.
I'm so sorry for that ghost I made you be
Je suis tellement désolé pour ce fantôme que je t'ai poussé à devenir,
Only one of us was real and that was me
Un seul parmi nous était réel ; et c'était moi.

I heard the snake was baffled by his sin


J'ai entendu que le serpent était déconcerté par sa faute,
He shed his scales to find the snake within
Il a perdu ses écailles pour retrouver le serpent en dedans
But born again is born without a skin
Mais renaître c'est naître dépourvu de peau ;
The poison enters into everything
Le poison s'infiltre de partout.

I wish there was a treaty we could sign


J'aurais aimé qu'il y ait un pacte qu'on puisse signer,
I do not care who takes this bloody hill
Je m'en fous de ceux qui grimpent cette colline sanguinaire.
I'm angry and I'm tired all the time
Je suis énervé et fatigué tout le temps,
I wish there was a treaty, I wish there was a treaty
J'aurais aimé qu'il y ait un pacte, j'aurais aimé qu'il y ait un pacte
Between your love and mine
Entre ton amour et le mien.

En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/1194283-leonard-cohen-


treaty.html#kcXUJcZZgEUX0B51.99

Vous aimerez peut-être aussi